1
00:00:21,061 --> 00:00:26,677
الذئب المراهق

2
00:00:28,388 --> 00:00:31,607
تــرجــمــة

3
00:00:31,608 --> 00:00:39,819
.: Mohamed abdulatif althawadi :.
.: محمد عبد اللطيف الذوادي :.

4
00:02:33,850 --> 00:02:35,550
هيا يا ( ريـف ) . . خطآ

5
00:02:39,600 --> 00:02:40,850
جيد

6
00:02:49,450 --> 00:02:50,450
وقت

7
00:02:51,000 --> 00:02:52,350
الوقت

8
00:02:56,200 --> 00:02:57,500
حسنآ

9
00:02:58,250 --> 00:02:59,700
انتم فاشلون -

10
00:03:02,050 --> 00:03:03,550
لا . . حقآ ؟

11
00:03:04,650 --> 00:03:06,450
هيا لنذهب

12
00:03:07,400 --> 00:03:10,450
تبدون جيدين اينما تذهبون
لا داعي للقلق

13
00:03:10,550 --> 00:03:12,550
لا توجد مشكلة ، الحرارة مرتفعة هناك
اليس كذالك ؟

14
00:03:12,650 --> 00:03:15,650
(لم يكن عليك الوقوف في طريقه (سكوت  -
سكوت) تبدو رائع هناك) -

15
00:03:15,750 --> 00:03:17,400
(حقآ وما ادراك (ستايلس

16
00:03:17,750 --> 00:03:19,900
تريد خسارة اللعبة ؟ -

17
00:03:20,100 --> 00:03:22,200
أجل . . ما هو الخطئ في ذلك؟ -

18
00:03:22,300 --> 00:03:23,650
! لا -
لا ؟ -

19
00:03:23,750 --> 00:03:27,350
لاعبيني لديهم علامات مميزة في الاتحاد مهددة بالضياع
لن يكون ذالك عادل لهم

20
00:03:27,450 --> 00:03:29,950
اذا انسحبنا الان ، سوف نسبق ازدحام الخامسة -

21
00:03:30,050 --> 00:03:34,150
هناك الكثير لنتعلمه من الخسارة -
سوف العب اذ كان الامر يهمك

22
00:03:43,050 --> 00:03:44,550
مرر لي -
! من هنا -

23
00:03:44,800 --> 00:03:47,250
! الى الدفاع -
! حسنآ الى الهجوم

24
00:03:49,150 --> 00:03:50,700
الوضع لا يبشر بالخير اليس كذالك ؟ -

25
00:03:50,800 --> 00:03:53,250
ماذا تتوقع ؟ -
انظر الى احذيتهم

26
00:03:53,350 --> 00:03:56,950
لو كان لدينا مثلها . . حينها سترى مانستطيع فعله -

27
00:03:57,300 --> 00:03:58,250
! سددها

28
00:04:00,100 --> 00:04:01,550
جميعنا غير محاصرون

29
00:04:01,800 --> 00:04:03,000
! اقفز لها

30
00:04:03,700 --> 00:04:05,650
ذالك الفتى السمين لديه ذراع رائعة

31
00:04:08,300 --> 00:04:09,950
! من هنا ، مررها

32
00:04:14,250 --> 00:04:15,800
انساها ، ايها المغفل

33
00:04:50,050 --> 00:04:51,200
! محاولة جيدة

34
00:04:52,700 --> 00:04:55,100
لعبة جيدة
هيا اريد الخروج من هنا

35
00:04:55,600 --> 00:04:57,650
هيا لم تكن بتلك السوء ، هناك "11" مرة قادمة

36
00:04:57,950 --> 00:05:00,750
المبارة الولى في الموسم

37
00:05:00,950 --> 00:05:02,500
! انها مجرد لعبة

38
00:05:02,650 --> 00:05:06,000
انت ايها الابله ينبقي ان تحسن لياقتك
لا استطيع فعل ذالك لوحدي

39
00:05:06,700 --> 00:05:08,600
ماهذا ، سجق بالكبدة ؟

40
00:05:08,700 --> 00:05:09,850
ماذا ؟

41
00:05:09,950 --> 00:05:12,850
كنت اظن انك تمارس الحمية ايها السمين

42
00:05:12,950 --> 00:05:15,400
لا اعلم عن ماذا تتحدث

43
00:05:15,500 --> 00:05:17,350
يا سمين انظر لذالك

44
00:05:25,350 --> 00:05:28,500
! اعطني هذا
توقف عن التطفل في خزانتي

45
00:05:28,650 --> 00:05:32,450
يا سمين ايها الشاب الضخم
اشتم رائحة السجق بالكبدة من هناك

46
00:05:32,550 --> 00:05:35,300
حقآ ، صحيح
من اسفل هذه ؟

47
00:05:36,750 --> 00:05:39,450
حسنآ ! . . اجل
مباراة رائعة يا اصحاب

48
00:05:39,550 --> 00:05:41,450
اريناهم -
! ( خسـرنا يا ( ستايلس -

49
00:05:41,550 --> 00:05:44,350
( الحكم يحتاج الى نظارات ، صحيح يا ( براد  -
كرات الجبنة -

50
00:05:44,450 --> 00:05:46,650
سكوت ) ، اتعلم بأنك تدين لي بــ " 7 " دولار ؟ )

51
00:05:46,800 --> 00:05:48,700
انت مدين لي -
هذا مهم -

52
00:05:48,800 --> 00:05:51,400
اذ لم استطيع الحصول على برميل
لن استطيع دخول الحفلة

53
00:05:51,500 --> 00:05:53,800
حتى اذ اعطيتك النقود
من اين ستشتريه

54
00:05:53,900 --> 00:05:54,900
اعيرني خمس دولارات -
لاحقآ -

55
00:05:55,000 --> 00:05:56,350
دولارين -
لاحقآ -

56
00:05:56,500 --> 00:06:00,300
يا سمين ، كيف حال الحمية ؟
يا حمضيات صافحني يا رجل -

57
00:06:00,400 --> 00:06:02,900
! كنت تبدو رائع هناك

58
00:06:03,950 --> 00:06:05,700
ما هذا بحق الجحيم ؟

59
00:06:09,100 --> 00:06:12,800
حمضيات ياصاحبي ! ماهذا

60
00:06:13,050 --> 00:06:17,800
اسمع انا اجمع مبلغ لمدرستنا
. . . للمهرجان والفكر الأفريقي الأمريكي

61
00:06:18,100 --> 00:06:19,350
ميك ) ، هل نستطيع التحدث ؟ ) -

62
00:06:31,000 --> 00:06:32,350
- ادخل

63
00:06:33,550 --> 00:06:36,300
مباراة رائعة
تريد الفخذ او الجناح او شيئ اخر ؟

64
00:06:36,700 --> 00:06:38,950
لا ، ذالك غير ضروري ايها المدرب

65
00:06:39,200 --> 00:06:43,700
اسمع ، انت تعلم انك تقول دائمآ
. . .اذ كان لدى احدكم مشكلة

66
00:06:43,850 --> 00:06:46,150
. . .حتى ولو كانت شخصية
يجب علينا اطلاعك ؟

67
00:06:46,250 --> 00:06:47,600
و لهاذا انا موجود هنا

68
00:06:47,700 --> 00:06:51,150
رائع ، بسبب انا معي مشكلة

69
00:06:52,750 --> 00:06:57,500
حقآ ؟ ومانوعها
كما ترى انا رجل مشغول هنا

70
00:06:57,800 --> 00:07:00,200
نعم ، انها نوعآ ما معقدة

71
00:07:00,300 --> 00:07:02,700
لا ، تلك النوعية ، اجل

72
00:07:03,000 --> 00:07:04,900
ما هي ، مخدرات ، فتيات ؟

73
00:07:05,700 --> 00:07:08,550
انا متأكد انني اريد مساعدتك
ولاكنني حقآ مرتبط في هذا الشهر

74
00:07:08,650 --> 00:07:10,450
. . .الاتحاد حقآ يضايقيني

75
00:07:10,550 --> 00:07:13,400
( وكانه ثأر شخصي ضد ( بوبي فينستوك

76
00:07:13,500 --> 00:07:14,850
لا ايها المدرب

77
00:07:15,550 --> 00:07:17,200
كيف يمكنني شرح هذا

78
00:07:18,350 --> 00:07:20,450
انا امر بمراحل تغيرات

79
00:07:21,150 --> 00:07:24,650
لاتقلق حول ذلك -
جميعنا مررنا بها

80
00:07:24,800 --> 00:07:27,850
البعض يتاخر عن الاخرين
وانا اسف انني لم الحظ ذالك

81
00:07:28,000 --> 00:07:30,900
ولاكنني لم اكن في غرفة الملابس مؤخرآ

82
00:07:31,000 --> 00:07:32,250
. . . .لا

83
00:07:33,400 --> 00:07:37,900
لا اظن انها سوف تكون من المستحيل ان العب
في الفريق مرة اخرى

84
00:07:38,000 --> 00:07:39,450
حقآ

85
00:07:40,350 --> 00:07:43,200
سكوت ) اعرف ماتمر به )

86
00:07:43,750 --> 00:07:47,800
قبل سنوات ماضية ، الكثير من الفتيان مثلك اتوا الي

87
00:07:47,900 --> 00:07:50,700
يطلعوني على مثل الاشياء التي تقولها الان

88
00:07:50,800 --> 00:07:53,000
أراد الإنسحاب من الفريق

89
00:07:53,350 --> 00:07:56,450
. . كانت امه ارملة
كانت مشلولة وتدعك الارضية

90
00:07:56,550 --> 00:07:59,050
كان لديها هذا الدبوس في وركها

91
00:07:59,650 --> 00:08:02,250
لذالك ارد التوقف عن ممارسة كرة السلة
والحصول على عمل

92
00:08:03,400 --> 00:08:05,050
كانو اناس فقراء

93
00:08:05,150 --> 00:08:07,900
كانوا أناس جياع
مع مشاكل حقيقية

94
00:08:08,000 --> 00:08:10,200
هل تفهم ماذا أقول ؟

95
00:08:12,200 --> 00:08:13,750
ماذا حدث للفتى ؟

96
00:08:15,150 --> 00:08:18,600
لا اعلم لقد رحل
لقد كان المهاجم الثالث ، لم احتاجه

97
00:08:20,050 --> 00:08:21,600
أياها المدرب انا المهاجم الاول

98
00:08:21,700 --> 00:08:24,850
انت بالفعل لديك عمل مع رجلك العجوز

99
00:08:25,250 --> 00:08:28,550
في الحقيقة ، يجب علي ان اتي اليك لأحصل على النقود

100
00:08:30,500 --> 00:08:33,400
حسنآ. شكرا جزيلا، ايها المدرب

101
00:08:33,500 --> 00:08:37,700
لا يهم
كما كنت اقول مشكلتك هي مشكلتي

102
00:08:39,600 --> 00:08:40,800
شكرا

103
00:08:50,350 --> 00:08:52,450
سكوت ) ، هل ستذهب للعمل؟ ) -
أجل -

104
00:08:52,550 --> 00:08:55,050
هلّ بإمكاني أن أمشي معك؟ -
سوف نتقابل لاحقا في الحفلة -

105
00:08:55,150 --> 00:08:59,750
مع السلامة ، ( تينا ) . . ترينا  . . تينا
كان لدي حلم غريب ليلة أمس

106
00:08:59,850 --> 00:09:02,300
كان غريب -
هل كنت أنا فيه ؟ -

107
00:09:02,400 --> 00:09:05,800
( أجل ، أنتي و ( باميلا
ومجموعة من الدجاج

108
00:09:05,900 --> 00:09:07,300
بووف) ، كيف حالكي بحق الجحيم ؟)

109
00:09:07,400 --> 00:09:08,350
قولي لا -
! لا -

110
00:09:08,450 --> 00:09:09,450
! سررت تحدثي معك

111
00:09:09,550 --> 00:09:12,750
دجاج ؟ -
نعم، دجاج عملاق كبير مثل المقالي -

112
00:09:13,700 --> 00:09:15,900
ذلك الرجل كان محق . . نحن فاشلين

113
00:09:16,000 --> 00:09:17,600
لا جديد في ذالك -

114
00:09:17,750 --> 00:09:20,900
" 71-12 "
لا أعرف حتى ما الذي كنت افعله هناك

115
00:09:21,950 --> 00:09:26,250
(سئمت هذا يا (بووف
سئمت من كوني ضعيف

116
00:09:26,950 --> 00:09:30,000
و ليس فقط في كرة سلة
حتى في المدرسة

117
00:09:30,350 --> 00:09:32,450
وفي هذه البلدة و في كلّ شيء

118
00:09:32,550 --> 00:09:34,300
(تعجبني مدينة (بيكا

119
00:09:34,900 --> 00:09:36,800
ارغب بتغير حياتي

120
00:09:36,900 --> 00:09:40,500
لا اريد ان ينتهي بي الحال بالعمل في
متجر والدي

121
00:09:40,650 --> 00:09:42,750
والدك رجل رائع

122
00:09:43,500 --> 00:09:45,100
انظري الي

123
00:09:46,600 --> 00:09:48,550
حاولي ان تكوني إجابية

124
00:09:49,100 --> 00:09:52,300
هل أنا بخير ؟
أعني . . هل يوجد بي غلط ؟

125
00:09:53,700 --> 00:09:56,150
يجب عليك حتمآ ان تستحم بعد ممارسة  كرة السلة

126
00:09:56,250 --> 00:09:59,200
انا أفعل  -
إذن . . لا توجد بك مشكلة -

127
00:10:00,300 --> 00:10:03,300
(إذا لماذا لا تريد (باميلا ويلز
التحدث معي قليلآ ؟

128
00:10:03,850 --> 00:10:06,650
(يمكنك فعل الافضل من (باميلا ويلز

129
00:10:06,750 --> 00:10:09,350
مثل من ؟ -
أليس من المفترض ان تكون في العمل ؟ -

130
00:10:09,850 --> 00:10:13,850
هل قلت شيء خاطئ؟ -
لا . . أراك في الحفلة -

131
00:10:19,100 --> 00:10:20,150
( مرحبآ ( انجيلا

132
00:10:20,250 --> 00:10:22,400
مرحبا ، كيف حالك ؟
كم كانت النتيجة؟

133
00:10:22,500 --> 00:10:23,950
مضحك جدا

134
00:10:25,000 --> 00:10:27,250
كم كانت النتيجة؟ -
. . . " 71 "  -

135
00:10:27,350 --> 00:10:30,900
لا تخبرني سوف افقد الـعـد -
نحن نهبط الى الحظيظ -

136
00:10:31,000 --> 00:10:32,850
هل تعلم ان هذه المفاتيح صنعت في الهند ؟

137
00:10:32,950 --> 00:10:34,800
كيف تتوقع مني ان أتنافس؟

138
00:10:34,900 --> 00:10:37,850
" أنا لست "سيرز و روبوك

139
00:10:38,250 --> 00:10:40,050
تبدو متعبآ اليوم

140
00:10:40,150 --> 00:10:42,900
هل يعطيك المدرب بعض المنشطات ، هل يفعل ؟

141
00:10:43,000 --> 00:10:47,250
هذا غير محتمل ، لربّما يجب عليه ان يفعل
" خسرنا "71/12

142
00:10:48,050 --> 00:10:50,400
. . .مدينة (بيكا) لم تربح لعبة كرة

143
00:10:50,500 --> 00:10:52,550
اعتقد منذ ثلاث سنوات

144
00:10:54,200 --> 00:10:58,650
(لا تأخذ الامر شخصيا يا (سكوت
انها جزء من النضوج

145
00:10:59,500 --> 00:11:01,500
نعم، اظن ذالك

146
00:11:02,450 --> 00:11:04,100
اي توصيلة ؟

147
00:11:06,850 --> 00:11:10,250
لدى بعض الرجال اصوات غريبة وأكنهم في عجلة

148
00:11:10,350 --> 00:11:11,550
اليوم؟

149
00:11:11,650 --> 00:11:14,550
لست متأكّد من الذي كتبته
لاكن تفقد ذاكرة النصوص

150
00:11:14,650 --> 00:11:16,650
لهذا هي موجودة هناك

151
00:11:17,250 --> 00:11:18,250
انها

152
00:11:34,450 --> 00:11:35,950
إنها مكسورة

153
00:11:41,350 --> 00:11:42,900
صافرة الكلاب؟

154
00:12:13,250 --> 00:12:15,800
مرحبا، سيد (ثورن) كيف حالك سيدي ؟

155
00:12:19,150 --> 00:12:20,500
شكرا لك

156
00:12:23,800 --> 00:12:25,850
يالها من ذراع

157
00:12:26,550 --> 00:12:30,200
شكرا لك سيد (ثورن) اقدر هذا

158
00:12:30,500 --> 00:12:31,600
إذهب إلى الجحيم

159
00:12:32,600 --> 00:12:34,500
"عرفت بأنّه كان هناك"

160
00:12:34,850 --> 00:12:36,700
. . ." أنا لم أسمعه في الحقيقة"

161
00:12:36,950 --> 00:12:38,900
. . ."لكنّي عرفت بأنّه كان هناك"

162
00:12:39,200 --> 00:12:42,250
. . ."يمكنني فقط ان ارى الشق الابيض من الضوء"

163
00:12:42,550 --> 00:12:44,450
. . . ." وبصرف النظر عن غرفة نومي"

164
00:12:44,550 --> 00:12:45,850
!المزيد من المشاعر، يا عزيزتي -

165
00:12:45,950 --> 00:12:48,950
!نحتاج لإحساسك
!نريد اشتمامك ! إصعقيني

166
00:12:49,050 --> 00:12:51,150
. . ."من الظلام الكثيف والثقيل"

167
00:12:51,250 --> 00:12:53,450
"لكن بالتأكيد، يمكنني أن أحسّ به"

168
00:12:53,550 --> 00:12:54,750
" (لقد كان (نيك"

169
00:12:57,300 --> 00:12:58,900
ماذا كان ذلك؟

170
00:12:59,450 --> 00:13:01,550
أسف سيدي لقد كنت انا

171
00:13:02,000 --> 00:13:04,150
ماذا تريد منّي؟

172
00:13:04,450 --> 00:13:07,200
ماذا يريدون الناس منّي؟

173
00:13:07,500 --> 00:13:09,500
أحاول فقط ان اتدرب عليه

174
00:13:09,700 --> 00:13:11,200
نعم ، أنا آسف

175
00:13:11,650 --> 00:13:15,300
أنا آسف
لدي الأشياء التي طلبتها

176
00:13:15,750 --> 00:13:18,000
انتظر ، هل أنت من مخزن المعدّات؟

177
00:13:18,400 --> 00:13:19,300
أجل

178
00:13:23,850 --> 00:13:28,000
باميلا) ، اعذريني)
هل أنت ذاهب إلى الحفلة اللّيلة؟

179
00:13:28,100 --> 00:13:31,250
اذ كنتي كذالك . . سوف أتكفل بتوصيلك

180
00:13:31,400 --> 00:13:32,350
. .  الطلاء

181
00:13:32,500 --> 00:13:36,400
طلائي ، علبة الكوكا
علبة البنفسجي ، هل أنا على حقّ؟

182
00:13:36,750 --> 00:13:38,050
صحيح

183
00:13:39,300 --> 00:13:44,000
كيرك ) ، كيف كانت قراءتي ؟ ) -
رائعة يا عزيزتي . .  حساسة جدا -

184
00:13:44,100 --> 00:13:47,000
ما زلت أتالم . .  شكرا لك -
العفو -

185
00:13:47,100 --> 00:13:51,500
اسمعي عن الليلة انا جاد اود توصيلك

186
00:13:52,350 --> 00:13:54,000
" لدي "شاحنة

187
00:13:54,850 --> 00:13:57,450
اتمنا ان تكون افعالك افضل من خطاف والدك

188
00:13:58,300 --> 00:13:59,700
انا لدي من يقلني بالفعل

189
00:13:59,800 --> 00:14:02,950
أو لربّما أنت تتصرّف فقط
مثل لاعب كرة سلة

190
00:14:03,200 --> 00:14:05,300
(انه فقط يوصل الأجهزة يـا (ميك

191
00:14:05,750 --> 00:14:08,850
لربما عليه ان يعود الى التوصيل
هيا

192
00:14:22,650 --> 00:14:26,200
!قلت، "بنفسجي" و ليس تركوازي

193
00:14:27,700 --> 00:14:29,150
. . .(سيد (لوولي

194
00:14:35,250 --> 00:14:38,050
قالي لي الرئيس انه علي ان احمل صندوق البيرة

195
00:14:38,500 --> 00:14:41,150
هل حقآ قال هذا ؟ -
الرئيس قال لك هذا ، حقّ؟ -

196
00:14:41,250 --> 00:14:43,650
لا يستطيع القول بأنّه فعل -
!اللعنة  -

197
00:14:43,750 --> 00:14:47,800
الرئيس اعطى احد الأولاد لكمة قوية
في اسفل حفرته

198
00:14:48,850 --> 00:14:50,850
لقد حصل لتوه على الافراج المشروط

199
00:14:56,450 --> 00:14:59,200
حصلت على الكثير من المال

200
00:15:03,450 --> 00:15:05,950
وهذا القليل من أجلك

201
00:15:10,600 --> 00:15:12,450
. . .علي رؤية هويتك

202
00:15:13,400 --> 00:15:14,500
. . . يا رياضي

203
00:15:35,250 --> 00:15:36,550
انا حتى لا أحب البيرة

204
00:15:36,650 --> 00:15:40,450
أبدآ لا تقل مـوت

205
00:15:47,700 --> 00:15:48,850
أبي ؟

206
00:15:51,300 --> 00:15:55,100
ماذا سوف تقول اذ كنت افكر بترك فريق كرة السلة ؟

207
00:15:55,200 --> 00:15:56,600
ترك الفريق؟ -

208
00:15:56,800 --> 00:15:59,100
أجل -
ذلك صارم جدا، أليس كذلك؟ -

209
00:15:59,200 --> 00:16:01,050
أنت لست أسوأ لاعب

210
00:16:01,150 --> 00:16:04,050
امك تقول دائمآ ان بإمكانك فعل اي شيء تريده

211
00:16:04,150 --> 00:16:05,600
نعم اعرف ذالك -

212
00:16:06,750 --> 00:16:08,700
أنا كنت أفكّر بفعل شيء آخر

213
00:16:08,850 --> 00:16:10,150
مثل ماذا ؟ -

214
00:16:11,000 --> 00:16:12,450
مسرحيات المدرسة -

215
00:16:13,600 --> 00:16:15,450
. . .المسرح له مكانه ، أفترض -

216
00:16:15,550 --> 00:16:18,500
. . .لاكن ماذا عن
إلتزامك مع فريق المدرسة؟

217
00:16:18,600 --> 00:16:19,750
. . .ابي -

218
00:16:20,700 --> 00:16:24,650
. . .ألم يحدث لك شيء من قبل كان جدآ غريب

219
00:16:25,850 --> 00:16:27,550
لربما علي انا وانت ان نبدأ بالحديث هنا -

220
00:16:27,650 --> 00:16:30,050
(مرحبا سيد (هاوارد -
كيف حال ملك المكسرات والمسامير ؟

221
00:16:30,150 --> 00:16:32,350
ستايلس) ، قميص رائع) -
شكرا -

222
00:16:32,600 --> 00:16:34,100
هيا ، نحن ذاهبون -

223
00:16:34,900 --> 00:16:36,550
هل سوف تذهب (بووف) معك ؟ -

224
00:16:36,650 --> 00:16:38,850
أجل ، لا اعرف كيف وصلت الى هناك -

225
00:16:39,050 --> 00:16:41,650
هل يمكنك تدبر هذه؟ -
لاتقلق ، أنا سوف أقوم بها  -

226
00:16:41,750 --> 00:16:44,250
إقض وقت طيب و كن حذرا

227
00:16:48,050 --> 00:16:49,250
هـيـاا -

228
00:16:49,600 --> 00:16:51,550
(إستمع . . (ستايلس

229
00:16:52,150 --> 00:16:54,700
هل تعرف أي شي عن الطفح الجلدي المنتشر ؟

230
00:16:54,800 --> 00:16:57,950
لماذا ، هل يبدو انه اصابك شيء ؟ -
أنا جدّي -

231
00:16:58,050 --> 00:16:59,300
. . .لا

232
00:16:59,750 --> 00:17:02,300
(لكنّني سمعت السّيد (ميرفي. . .
انت تعرف، معلّم الدكان؟

233
00:17:03,500 --> 00:17:05,700
يضع قضيبه في فتحت المكنسة الكهربائية

234
00:17:08,300 --> 00:17:09,800
انسى اني سألتك -

235
00:17:18,650 --> 00:17:22,650
ستايلس) ، أنت مجنون) -
لا، انه ليس بجنون انه مثالي -

236
00:17:23,100 --> 00:17:26,650
أنت فقط ضع هذا في جيبك . . هاكذا
اتفقنآ ؟

237
00:17:26,800 --> 00:17:30,000
ادخل الى هناك ولا تقل أي شي ماعدا
" اعطني صندوق يا صاحبي"

238
00:17:30,100 --> 00:17:33,500
وانت ادفع ثمنه
بهذه الطريقة لا يستطيع القول انك سرقته

239
00:17:33,600 --> 00:17:37,350
انت تعرف ان بإمكاني فعل هذا بنفسي
ولاكن سبق للعجوز ان رماني خارجآ

240
00:17:39,800 --> 00:17:42,800
أعطني البندقية . . . أعطني المال

241
00:17:45,050 --> 00:17:47,750
سوف اذهب واحاول شرائه ، انتهينا

242
00:17:47,850 --> 00:17:51,400
! (لا، يا (سكوت
هذا الرجل سوف يحطم خصيانك ولن تجدي معه

243
00:17:51,500 --> 00:17:53,500
!انتهينا -
!لن يجدي هذا العمل -

244
00:17:54,950 --> 00:17:56,050
! تبـآ

245
00:18:02,300 --> 00:18:03,850
. . .أبدا لا تقول

246
00:18:06,150 --> 00:18:07,500
. . .مــت

247
00:18:07,800 --> 00:18:09,600
لا . . ليس ذلك

248
00:18:09,800 --> 00:18:14,250
نعم . . لا . .  أعتقد أني سوف أتركه
شكرا جزيلا، على أي حال

249
00:18:15,100 --> 00:18:16,050
مع السلامة

250
00:18:16,150 --> 00:18:18,300
هل لديك المزيد من ذاك المسكر الأسمر ؟

251
00:18:18,400 --> 00:18:20,500
أختي حقا تحب ذالك

252
00:18:22,650 --> 00:18:24,100
نعم، شكرا لك

253
00:18:26,750 --> 00:18:28,300
إيفيت) ، هل أنت قادمة؟) -
أجل -

254
00:18:33,200 --> 00:18:34,150
مرحبا

255
00:18:36,100 --> 00:18:37,050
مرحبا

256
00:18:39,000 --> 00:18:41,400
لو سمحت اريد صندوق من البيرة

257
00:18:42,600 --> 00:18:44,050
ألا تقصد ؟

258
00:18:44,750 --> 00:18:46,750
بكم ذلك ؟

259
00:18:47,550 --> 00:18:49,600
هل تحمل أي هوية , يا فتى ؟

260
00:18:50,650 --> 00:18:53,400
انت مجرد احمق لن يستسلم أليس كذالك ؟

261
00:18:53,500 --> 00:18:55,700
اسمع ، بلا هوية لا بيرة لعينة

262
00:18:55,800 --> 00:18:58,650
لن تحصل عليها من خلال جمجمتك السميكة ؟

263
00:19:03,250 --> 00:19:07,200
أعطني برميل بيرة

264
00:19:16,800 --> 00:19:18,700
و هذه

265
00:19:19,250 --> 00:19:21,800
" ابحث عن طريقي"

266
00:19:25,300 --> 00:19:26,850
!أجل

267
00:19:32,100 --> 00:19:34,550
ماذا كنت تقول لذلك الرجل في المخزن ؟

268
00:19:34,650 --> 00:19:37,550
" فقط، "أعطني برميل

269
00:19:38,450 --> 00:19:40,650
فقط هذا ؟ -
أجل . . فقط ذالك -

270
00:19:41,800 --> 00:19:44,700
لويس) ، الليلة هي تلك الليلة)

271
00:19:44,800 --> 00:19:47,100
باميلا ويلز) سوف تكون هناك وانا كذالك)

272
00:19:47,200 --> 00:19:48,750
(وكذلك (ميك

273
00:19:48,850 --> 00:19:50,500
هو لا -
بالطبع سوف يكون هناك -

274
00:19:50,600 --> 00:19:53,500
ألن يذهبوا سوية؟ -
لا -

275
00:19:53,600 --> 00:19:55,400
ميك بعمر الـ 20 سنة

276
00:19:55,500 --> 00:19:58,600
السبب الوحيد الذي يبقيه في المدرسة العليا هو الوقت

277
00:19:58,700 --> 00:20:00,800
لا لن يذهبون سوية

278
00:20:00,900 --> 00:20:03,200
(انسى (باميلا ويلز -
لن يذهبون سوية -

279
00:20:03,300 --> 00:20:05,050
انه مختل عقليآ

280
00:20:05,350 --> 00:20:08,350
لماذا لا تذهب مع (بووف) ؟
انها معجبة بك

281
00:20:08,450 --> 00:20:09,850
صوتها مثل أبي

282
00:20:09,950 --> 00:20:11,350
!توقف

283
00:20:11,850 --> 00:20:13,150
!توقف

284
00:20:14,100 --> 00:20:15,050
ثق بي

285
00:20:15,200 --> 00:20:17,700
إنهم مع بعض -
انا حتى لا اسمع -

286
00:20:17,800 --> 00:20:20,300
هل تستمع فقط ؟
لن يذهبو للخارج

287
00:20:20,400 --> 00:20:23,050
لويس) ، بشكل نهائي)
انهم لن يخرجو

288
00:20:23,150 --> 00:20:24,400
نعم هم كذالك -
لا -

289
00:20:24,500 --> 00:20:27,800
هم، أيضا ، أنت مجنون -
لويس)  خذ سيارتي) -

290
00:20:27,950 --> 00:20:31,000
أنا لا أملك رخصت قيادة لحد الان -
هيا افعلها فقط -

291
00:20:31,150 --> 00:20:34,450
دعنا فقط نذهب إلى الحفلة
لا أعتقد ان هذه فكرة جيّدة

292
00:20:34,550 --> 00:20:35,850
تزلج فوق

293
00:20:37,400 --> 00:20:39,800
قود في الخارج امامنا -
ولاكن ليس بالقرب -

294
00:20:39,900 --> 00:20:43,150
ماذا ستفعلون يا اصحاب -
لويس ) ، افعلها فقط ؟ ) -

295
00:20:45,450 --> 00:20:46,500
الأطفال

296
00:20:47,850 --> 00:20:50,100
إسـمع، سوف أسير ببطئ ، إتفقنا ؟

297
00:20:50,200 --> 00:20:54,800
إسمع ، لاتقلق على أي شيء
كل شي تحت السيطرة

298
00:20:54,900 --> 00:20:59,800
انت قم بعملك وانا سوف اقوم بعملي
!" كوا بونغا"

299
00:22:09,450 --> 00:22:10,550
!اقضي عليها

300
00:22:11,600 --> 00:22:13,150
هل أنت بخير فوق  ؟

301
00:22:13,300 --> 00:22:16,300
! أجل ولا اتعرق
! ولاكن فقط راغب تلك الموجات

302
00:22:32,050 --> 00:22:33,250
مرحبا. . جميعآ

303
00:22:33,350 --> 00:22:36,100
أجل . .  وصلت. .  من الجيد لرؤيتك

304
00:22:36,300 --> 00:22:39,000
تبدو رائع ، وأنا معجب بكم جميعآ
الان تراجع

305
00:22:39,100 --> 00:22:40,700
مرحبا . .  جميعآ

306
00:22:42,650 --> 00:22:44,850
أجل ضربة رائعة ياطفلي

307
00:22:45,950 --> 00:22:48,900
أنت كرة الجبن -
ذلك هو اسمي المتوسّط -

308
00:22:49,050 --> 00:22:52,650
أنت لن تتمكن من التقلب علي  -
أنت سوف تكون ملك راكبي الأمواج الجدد -

309
00:22:52,750 --> 00:22:55,900
لا مهرب ، يا (لويس) ، ذالك جيد يا طفل
.أعطني ذلك

310
00:23:52,550 --> 00:23:53,700
مرحبا

311
00:23:56,500 --> 00:23:59,150
هل تبحثين عن شخص ما بشكل خاص؟

312
00:23:59,250 --> 00:24:00,650
ليس أنت

313
00:24:03,250 --> 00:24:06,450
ها انت هنا . . لقد تحدثت إليك

314
00:24:12,300 --> 00:24:13,800
!أجل

315
00:24:14,100 --> 00:24:17,100
مثل ما قلت . . أجل
لا أفواه جافة الليلة

316
00:24:17,200 --> 00:24:19,650
هل أتي من خلاله . . او ماذا ياصاحبي ؟

317
00:24:19,750 --> 00:24:21,500
حسنآ ضعها هناك

318
00:24:21,600 --> 00:24:25,050
اذا لم نحصل منه على شيء الليلة خذه الى المنزل

319
00:24:42,800 --> 00:24:46,300
! ! حسنآ. . لقد خسرت

320
00:24:51,000 --> 00:24:52,800
! هل اصابك الطفح

321
00:24:58,350 --> 00:25:01,000
سيدة (ماتشماكير)  . .  القبعة ! . . حسنا

322
00:25:03,850 --> 00:25:05,750
. . .التالي هـو

323
00:25:06,450 --> 00:25:08,350
" ! ( ساعديني . . يا  ( روندا"

324
00:25:13,300 --> 00:25:14,950
حسنآ ، ماذا على أن أفعل ؟

325
00:25:15,050 --> 00:25:18,550
فقط إقرئي ذلك الاسم المدون على قطعة
الورق التي اعطيناك اياها

326
00:25:18,700 --> 00:25:20,400
"إنها تقول "ياسمين

327
00:25:36,950 --> 00:25:38,350
حسنآ يا صغيري

328
00:25:40,000 --> 00:25:43,750
عليك ان تأكل طاسة "الهلام" تلك

329
00:25:47,100 --> 00:25:49,400
ماذا على أنا ان أفعل ؟ -
!إحملي الهلام -

330
00:26:12,950 --> 00:26:15,500
. . .حسنا، التالي هو

331
00:26:19,300 --> 00:26:20,550
!  ( بووف )

332
00:26:26,900 --> 00:26:29,400
(انه (سكوت

333
00:26:37,450 --> 00:26:41,000
( بووفرينو ) امسك الفتى ( هاورد) -
لا أعتقد ان هذه الفكرة جيدة -

334
00:26:41,250 --> 00:26:43,700
سوف تحبها
انها الجائزة الكبرى حسنآ ؟

335
00:26:48,900 --> 00:26:53,400
دقيقتين فقط وكل شيء مباح يا فتى
ولا تخيب أملنا

336
00:27:10,300 --> 00:27:13,350
انه لأمر مضحك أنك حصلتي عـلي

337
00:27:13,700 --> 00:27:15,450
(كذبت ، حصلت على (مالكولم

338
00:27:16,850 --> 00:27:18,600
مالكولم) شاب رائع)

339
00:27:20,550 --> 00:27:23,450
يمكنك ان تقترب اكثر اعدك انني لن اعضك

340
00:27:23,550 --> 00:27:25,750
! هيــا ! هــيا ! هيــا

341
00:27:45,350 --> 00:27:48,800
الآن، كل ماعليك  فعله هو حمل هذه الكؤس
. . .( والذهاب الى منزل ( ثـورن

342
00:27:48,900 --> 00:27:52,950
تقول بأنك من المركز الصحي وتريد التحقق من سكر الدم

343
00:27:56,900 --> 00:27:59,750
بووف) ، أشعر بنوع من الغرابة)

344
00:28:00,850 --> 00:28:02,250
كيف علي ان اشعر؟

345
00:28:25,550 --> 00:28:28,300
ماهذا ؟ -
ميك) ، عليك أن ترى هذا) -

346
00:28:28,400 --> 00:28:31,050
ارى ماذا ؟ ليس علي رؤية أي شي هيا

347
00:28:35,350 --> 00:28:38,050
سكوت) ، أنت تصبح بعض الشيء خشن)

348
00:28:39,500 --> 00:28:41,300
!أظافرك

349
00:28:46,450 --> 00:28:48,550
انهم هادئين جدآ هناك

350
00:28:52,350 --> 00:28:55,400
هل تعتقدون يا أصحاب انهم موتى ؟ -
!أجل -

351
00:28:55,950 --> 00:28:58,250
!هناك طريقة واحدة لإكتشاف ذالك

352
00:29:08,200 --> 00:29:11,550
اذآ اخبرنا
ما الذي يشبه الخروجه من الخزانة

353
00:29:14,800 --> 00:29:16,550
لقد كان غير متوقّع

354
00:29:57,200 --> 00:29:58,300
( سكوت )

355
00:30:07,200 --> 00:30:08,350
( سكوت )

356
00:31:18,600 --> 00:31:20,450
يا الاهي

357
00:31:22,200 --> 00:31:23,350
( سكوت )

358
00:31:23,800 --> 00:31:26,300
هلّ يمكنني الدخول ؟ -
لا أبي ‏ -

359
00:31:26,700 --> 00:31:30,200
لا أنا مشغول هنا

360
00:31:31,900 --> 00:31:33,100
سوف اقول

361
00:31:33,400 --> 00:31:34,700
سوف تتفاجئ

362
00:31:34,800 --> 00:31:38,200
مهما يكون الامر تستطيع
إخباري . . سوف اتفهم

363
00:31:40,650 --> 00:31:44,350
لا يا أبي ليست هذه المرة

364
00:31:45,450 --> 00:31:50,250
! سكوت هاوارد ) والدك يتحدث معك)
! افتح هذا الباب حالآ

365
00:31:50,350 --> 00:31:51,700
حسنآ أبي

366
00:31:53,900 --> 00:31:55,450
. . . لك ماطلبة

367
00:32:14,350 --> 00:32:17,050
على الارجح انه طال انتظار التفسير

368
00:32:17,900 --> 00:32:19,400
تفسير؟

369
00:32:20,150 --> 00:32:22,850
يا الاهي . . . تفسير ؟

370
00:32:22,950 --> 00:32:25,600
إنظر إلي

371
00:32:25,700 --> 00:32:29,150
انه ليس منظر سيء  -
! إنتظر لحظة  -

372
00:32:29,250 --> 00:32:31,200
تعني ، انك كنت تعلم عن هذا ؟

373
00:32:31,300 --> 00:32:34,250
كنت تعرف ولم تخبرني ؟

374
00:32:34,350 --> 00:32:38,650
كنت اتمنى ان لا يصيبك هذا
في بعض الاحيان إنها طفرة جينية

375
00:32:39,250 --> 00:32:43,600
كنت اتمنى ان يتخطاك  -
يا ابي انه لم يتخطاني  -

376
00:32:44,100 --> 00:32:46,500
!هبط على وجهي

377
00:32:47,150 --> 00:32:49,200
بحقّ الجحيم ماذا علي ان افعل ؟

378
00:32:55,300 --> 00:32:57,700
! نحتاج حقا للتحدّث عن هذا

379
00:32:57,800 --> 00:33:00,900
انسى الامر يا ابي لا اريد الحديث . . إبتعد عني

380
00:33:32,850 --> 00:33:34,400
ليلة قاسية ؟

381
00:33:35,000 --> 00:33:37,000
أجل يمكنك قول هذا

382
00:33:37,700 --> 00:33:41,150
نسبتآ لهاذا الحديث
لقد كانت ليلة قمرية بالأمس

383
00:33:41,400 --> 00:33:43,850
قصدت الكلام معك
. . .حول المساء الماضي

384
00:33:43,950 --> 00:33:47,150
. . . لكنّك كنت نوعآ ما منزعج

385
00:33:49,250 --> 00:33:51,450
هذا كأس ساخن من شراب الكاكو

386
00:33:51,850 --> 00:33:53,850
يبدو انه يمكنك شربه

387
00:33:54,150 --> 00:33:55,550
ربما يساعد

388
00:33:57,050 --> 00:34:00,850
. . .انظر ( سكوت ) كوننا مانحن عليه

389
00:34:00,950 --> 00:34:03,950
ليست بالمشكلة الكبيرة
وهو حتى ليس بالشيء السيء

390
00:34:04,050 --> 00:34:05,250
أخبرني عنه

391
00:34:05,400 --> 00:34:08,450
أولا، انت ستقوم بأشياء
لا يستطيع غيرك فعلها

392
00:34:08,600 --> 00:34:12,550
مثل، مطاردة السيارات و عضّ ساعي البريد؟

393
00:34:13,000 --> 00:34:16,100
عندما تريدها ، سيكون لديك قوة عظيمة

394
00:34:16,900 --> 00:34:20,150
وبالقوة العظيمة تحصل علي مسؤولية كبيرة

395
00:34:20,400 --> 00:34:23,000
امك وانا عشنا مع هذا الشيء
وانت تستطيع كذالك

396
00:34:23,100 --> 00:34:24,800
وماذا لو لم أستطع؟

397
00:34:25,050 --> 00:34:29,450
. . . أتطلع لحياة سرقة الأطفال الرضّع في منتصف الليل

398
00:34:29,550 --> 00:34:31,500
. . . وقتل دجاج

399
00:34:32,200 --> 00:34:36,350
الخوف من البدر ،مراوغة الرصاص الفضّي
! شكرا لكم ، و لاكن لا

400
00:34:36,450 --> 00:34:38,650
لا تصدق كل ماينشر في الافلام

401
00:34:38,750 --> 00:34:41,350
. . . ببعض الإستثناءات الواضحة

402
00:34:41,950 --> 00:34:44,800
. . . المستذئبين بشر مثل الاخرين

403
00:34:46,800 --> 00:34:51,100
ما احاول قوله هو ان الذئب جزء منك

404
00:34:51,300 --> 00:34:53,900
. . . وهذا لا يغير ماتحمله بداخلك

405
00:34:54,100 --> 00:34:55,650
لدي مظهر خارجي سيء

406
00:34:55,750 --> 00:35:00,650
"لدي حساسية من "البيض" ولدي قصة شعر "الست دولارات
لدي مـشاكل !

407
00:35:01,000 --> 00:35:03,000
لا أريد هذا الشيء

408
00:35:05,100 --> 00:35:07,250
علي الذهاب الى المدرسة

409
00:35:12,100 --> 00:35:13,550
سوف ينجح

410
00:35:31,500 --> 00:35:32,850
مرحبا -
مرحبا -

411
00:35:36,450 --> 00:35:39,000
هناك شيء مختلف فيك

412
00:35:39,300 --> 00:35:40,650
ذلك لطيف

413
00:35:40,950 --> 00:35:42,900
هل غيّرت قصة شعرك؟

414
00:35:44,950 --> 00:35:47,250
( تغيبت عن الغداء اليوم ( سكوت

415
00:35:47,800 --> 00:35:51,600
أجل مرحبآ ( بووف ) أسف . . لقد نسيت

416
00:35:52,000 --> 00:35:53,550
علي ان اذهب لأدرس خطوطي

417
00:35:53,650 --> 00:35:57,300
كيرك ) ، السيد ( لولي ) انه متطلب جدآ )

418
00:35:59,500 --> 00:36:01,100
إلى اللقاء

419
00:36:11,900 --> 00:36:13,750
كيف الحال ( ستايلس ) ؟

420
00:36:16,100 --> 00:36:19,200
. . .  تركو التوائم في البرية ليموتوا بالتأكيد

421
00:36:19,300 --> 00:36:22,100
اذ لم يتم انقاذهم من قبل ماذا  . .  ؟

422
00:36:22,950 --> 00:36:24,050
معجزة؟

423
00:36:24,600 --> 00:36:25,800
. . .نعم، أفترض

424
00:36:25,900 --> 00:36:29,200
ولاكن ماهي المعجزة التي يجب انها تحصل  ؟

425
00:36:29,400 --> 00:36:30,800
سكوت هاوارد )  . . ؟)

426
00:36:41,750 --> 00:36:45,050
مسلّي جدا، ( سكوت ) ، ولاكنّك على حق

427
00:36:45,250 --> 00:36:48,550
انقذ الاطفال ذئب وقام برضاعتهم

428
00:36:49,050 --> 00:36:50,550
. . . ذئبة

429
00:36:50,650 --> 00:36:52,450
ذئب

430
00:36:53,050 --> 00:36:54,000
! ذئب

431
00:36:57,400 --> 00:37:00,800
توماس وولف ) ألا تقرأون ما ادرسه لكم ؟ )

432
00:37:00,900 --> 00:37:02,600
نظر بإتجاه المنزل ملاك

433
00:37:02,800 --> 00:37:07,050
( سكوت ) انه كتاب عن ( توماس وولف )

434
00:37:07,800 --> 00:37:09,000
ذئـــب

435
00:37:10,500 --> 00:37:11,650
( سكوت )

436
00:37:14,250 --> 00:37:17,750
هيا انها اسهل مما تبدو عليه

437
00:37:21,950 --> 00:37:22,950
حسنآ

438
00:37:37,950 --> 00:37:39,500
فقط حاول

439
00:38:11,100 --> 00:38:13,100
الارض مبللة لا يمكن الدخول -

440
00:38:14,350 --> 00:38:15,900
وتلك كذالك

441
00:38:47,350 --> 00:38:49,350
. . لا تتحول  . . لا تتحول

442
00:38:49,600 --> 00:38:51,400
إلتزم الهدوء

443
00:39:00,050 --> 00:39:02,600
انت بعيد عن الجانب المخصص لك من المبنى
اليس كذالك ؟

444
00:39:02,700 --> 00:39:06,750
لا  . .  اعني أجل سيدي ولاكن الممرات كانت مبللة

445
00:39:08,050 --> 00:39:10,050
دعني أرى يديك -
سيد؟ -

446
00:39:10,150 --> 00:39:12,750
دعني أرى يديك، الآن

447
00:39:21,550 --> 00:39:25,150
انت لا تحمل أقلام خط معك أليس كذالك  ؟

448
00:39:29,400 --> 00:39:31,950
لا . . لا ياسيدي

449
00:39:32,550 --> 00:39:36,350
سوف اضع أعيني عليك لكي
لا تتخطى حدودك ابدآ

450
00:39:38,400 --> 00:39:40,700
علي الذهاب

451
00:40:00,400 --> 00:40:01,750
ماذا تفعل ؟

452
00:40:01,850 --> 00:40:05,450
أخي الاكبر دائمآ يحتفظ بمكان إخفاء للطوارئ

453
00:40:06,750 --> 00:40:08,950
إسمع

454
00:40:09,100 --> 00:40:12,450
علي ان أتحدث معك عن أمر لانه يقلقني

455
00:40:12,600 --> 00:40:16,700
أسمعك ، ولاكن اذا كان الموضوع ثقيل
سوف احتاج لمشروب لكي أركز معك

456
00:40:16,800 --> 00:40:20,600
. . انظر . .  انا حتى لم ارد

457
00:40:20,700 --> 00:40:24,700
. . .ان اذكره إليك
ولاكن علي التحدث مع أحد

458
00:40:24,800 --> 00:40:26,650
هل سوف تخبرني انك شاذ ؟

459
00:40:26,750 --> 00:40:30,400
اذ كنت سوف تخبرني بذالك . . فـ أنا لا املك له علاج

460
00:40:30,550 --> 00:40:32,600
شاذ . . لا لست كذالك

461
00:40:33,850 --> 00:40:35,950
انا مستذئب

462
00:40:38,900 --> 00:40:41,000
أين يضعه ذالك التافه

463
00:40:52,000 --> 00:40:53,100
سكوت ) ؟ )

464
00:40:58,150 --> 00:40:59,700
ستايلس ) هذا انا )

465
00:41:10,250 --> 00:41:11,850
ماذا تعتقد؟

466
00:41:13,400 --> 00:41:17,050
هلّ بإمكانك فعل ذلك وقت ماتشاء ؟

467
00:41:19,500 --> 00:41:22,300
أجل اعتقد ذالك . . لقد فعلتها فقط

468
00:41:22,400 --> 00:41:25,750
ولاكن بعض الاحيان يحدث
عندما لا ارغب بذالك

469
00:41:28,300 --> 00:41:29,750
ماذا يمكن أن أقول؟

470
00:41:33,200 --> 00:41:34,800
أنت جميل

471
00:41:40,850 --> 00:41:44,450
ماذا يمكن لذئب مراهق ان يفعل ؟

472
00:41:44,550 --> 00:41:47,050
يمكنني ان اشتم ماتبحث عنه

473
00:41:47,750 --> 00:41:49,200
المخفي ؟

474
00:41:52,700 --> 00:41:54,750
لقد بحثت هناك

475
00:42:06,950 --> 00:42:09,000
هذا الأمر فقط بينك وبيني ، موافق؟

476
00:42:09,100 --> 00:42:11,050
أجل موافق

477
00:42:14,950 --> 00:42:16,500
!إنظر إليك

478
00:42:16,600 --> 00:42:21,000
يا صاحبي ستسر لقدومك إلي
لانه مع الخطوات الصحيحة

479
00:42:21,100 --> 00:42:25,550
يا رجل سوف نحول هذا الشيء . . الى شيء بشع

480
00:42:29,300 --> 00:42:30,850
! هيا

481
00:42:31,400 --> 00:42:33,100
! سدديها ! سدديها

482
00:42:33,200 --> 00:42:35,400
! لا مجال

483
00:42:35,550 --> 00:42:38,600
! لا تسقطيني الان هيا

484
00:42:41,600 --> 00:42:42,700
!أجل

485
00:42:47,350 --> 00:42:50,250
( مرحبا ( سكوت -
مرحبا -

486
00:42:50,400 --> 00:42:53,850
"بووف ) تجاريني "1/1  )
وهي تقتلني

487
00:42:55,800 --> 00:42:58,250
ماذا ؟ . . ما المضحك جدا؟

488
00:42:58,550 --> 00:43:01,350
لا شيء
كنّا فقط ندردش . . هل لديك مانع؟

489
00:43:01,450 --> 00:43:03,650
لا . . لماذا يجب ان امانع ؟

490
00:43:04,850 --> 00:43:08,300
علي أن أذهب
هل تودّ أن تمشّي معي الى اليت؟

491
00:43:09,650 --> 00:43:11,650
بووف ) لقد وصلت لتوي الى هنا )

492
00:43:12,200 --> 00:43:13,950
( سكوت )

493
00:43:15,100 --> 00:43:16,000
. . أجل

494
00:43:16,100 --> 00:43:18,300
 شكرا للعبة
 شكرا لكلّ شيء

495
00:43:18,400 --> 00:43:21,600
من الافضل ان تتمرن على تلك القفزة -
أجل  -

496
00:43:25,200 --> 00:43:28,050
هل انت قادم ؟ -
أجل -

497
00:43:36,100 --> 00:43:36,950
!إدخلي

498
00:43:41,200 --> 00:43:43,150
اذآ . . كنتم تدردشون

499
00:43:43,450 --> 00:43:45,850
هارولد هاوارد ) ودردشته المشهورة )

500
00:43:46,900 --> 00:43:48,200
ماذا قال؟

501
00:43:48,300 --> 00:43:52,450
هو فقط ذكر بأنّك كنت تريد
. . .ترك كرة سلة

502
00:43:52,550 --> 00:43:54,550
. . .للعمل على مسرحيّة المدرسة 

503
00:43:54,700 --> 00:43:57,250
أجل -
يمكنني أن أرى لماذا -

504
00:43:57,750 --> 00:43:59,700
. . .( إنها حقآ جميلة جدا ، ( سكوت

505
00:44:00,100 --> 00:44:04,500
. .  ولاكن لديها حبيب  . . حبيب ضخم جدآ

506
00:44:05,750 --> 00:44:08,200
. . . لا يهم على أية حال
. . . لان مايهم الان هو

507
00:44:08,300 --> 00:44:10,650
. . أن ابقى بعيد عن الجميع

508
00:44:10,750 --> 00:44:11,950
حتى أنـا ؟

509
00:44:14,100 --> 00:44:16,450
أنا لا أستطيع أن أتخلّص منك حتى ولو حاولت

510
00:44:18,300 --> 00:44:20,150
ماذا ؟ -
هل تتذكّر؟ -

511
00:44:21,000 --> 00:44:23,350
كم كان عمرنا ستة سنوات ؟  -
كنّا في الخامسة  -

512
00:44:23,450 --> 00:44:26,700
أردت الهروب من البيت
ولاكنّكي لا تتركيني أذهب لوحدي

513
00:44:26,800 --> 00:44:28,100
! كنت خائف ان تضيع

514
00:44:28,200 --> 00:44:30,750
. . نعم ولاكنني لمـ
. . . إستمررنا بالمشي حول المنطقة

515
00:44:30,850 --> 00:44:33,650
. . .  لأن أبائنا لا يدعونا نعبر الشارع

516
00:44:33,750 --> 00:44:35,950
اعتقدت بإنهم سيقتلونا عند عودتنا

517
00:44:36,050 --> 00:44:39,000
ولاكن عندها لم يعلم أحد بغيابنا

518
00:44:39,100 --> 00:44:40,850
هل سبق أن أخبرت أي أحد ؟ -
 لا -

519
00:44:40,950 --> 00:44:42,300
انا كذالك -

520
00:44:48,800 --> 00:44:49,950
(سكوت)

521
00:44:51,100 --> 00:44:55,150
إذا إحتجت الى شخص لكي تتحدث معه
. . ولو كان هناك شيء يضايقك

522
00:44:55,250 --> 00:44:57,000
. . . أنا سوف اتفهم

523
00:44:59,200 --> 00:45:01,550
بووف ) ليست هذه المرة )

524
00:45:02,450 --> 00:45:04,150
انتي لن تفهمي

525
00:45:06,050 --> 00:45:08,550
يجب أن أذهب -
أجل مع السلامة -

526
00:45:30,750 --> 00:45:34,150
حسنآ هذه هيا . . سوف نلاعبهم رجل لرجل

527
00:45:34,250 --> 00:45:37,750
انت تعرف ماتملك  -
يا فتى . . قصة شعر رائعة  -

528
00:45:37,850 --> 00:45:40,150
كن ما أنت عليه
كيف كانت "غرينادا" يارجل؟

529
00:45:40,250 --> 00:45:44,100
لوي ) ، ماذا يجري هنا ؟ )
هل الرئيس هنا اليوم أو شيء ؟

530
00:45:44,850 --> 00:45:48,750
( حظّ سعيد ، ( سكوت -
 شكر. شكرا لكي -

531
00:45:56,250 --> 00:45:59,250
انظرو الى الامر بهذه الطريقة
وسوف ننتهي في اقل من ساعة

532
00:45:59,350 --> 00:46:01,650
هل لديك أي إستراتيجية ضدهم ايها المدرب ؟

533
00:46:01,750 --> 00:46:05,100
 أنتم أيها الرجال رائعين
لا تملكون ماتخجلون منه

534
00:46:05,250 --> 00:46:07,650
اذهبو هناك واحرزو نتيجية

535
00:46:16,000 --> 00:46:17,950
حسنآ ، ذالك خطئ . . لنذهب

536
00:46:19,900 --> 00:46:21,150
هيا . . إنهض

537
00:46:21,700 --> 00:46:23,700
توجه الى الخط يا فتى . . يمكنك فعلها

538
00:46:23,800 --> 00:46:27,550
حسنآ ليست الا شبكة يا فتى يمكنك تسجيلها

539
00:46:37,900 --> 00:46:39,750
 إذهب و أحضر لي بعض الملح

540
00:46:41,350 --> 00:46:42,400
! مــلــح

541
00:46:44,050 --> 00:46:45,950
أعد الكرة إليه

542
00:46:47,550 --> 00:46:49,250
( لنفعلها . . ( سكوت

543
00:46:50,900 --> 00:46:51,950
برويـة

544
00:46:59,100 --> 00:47:00,450
!أجــل

545
00:47:11,050 --> 00:47:12,650
!تعال، دعنا نذهب

546
00:47:18,750 --> 00:47:20,000
!رائع

547
00:48:58,850 --> 00:49:00,850
!حسنا، يارجال -
!حسنا -

548
00:49:00,950 --> 00:49:03,150
!دعونا نلعب بعض من الكرة هنا

549
00:50:21,950 --> 00:50:23,900
!أعطو الرجل بعض المساحة

550
00:50:27,100 --> 00:50:30,300
سكوت ) ، هل كان المدرب يعرف ؟ ) -
!أنا حتى لم أكن أعرف -

551
00:50:33,200 --> 00:50:36,050
كيف تشعر؟ -
! يشعر . . مثل الفائز  -

552
00:50:44,400 --> 00:50:47,500
 بووف ) هل كنتي تعلمين ؟ ) -
هل تمزحين ؟ -

553
00:50:50,450 --> 00:50:52,150
! الى المنزل يا عزيزتي

554
00:51:52,250 --> 00:51:53,550
( لويس )

555
00:51:59,100 --> 00:52:00,150
( سيد ( تـي

556
00:52:00,300 --> 00:52:02,450
. . . ربما تعتقد انك مميز هنا

557
00:52:02,550 --> 00:52:06,000
لاكن دعني اذكرك انني مازلت مساعد المدير

558
00:52:07,100 --> 00:52:09,950
لست مختلف عن أي شخص آخر 

559
00:52:11,450 --> 00:52:13,950
ذلك لطيف . . تبدو رائع مع هذا

560
00:54:07,250 --> 00:54:08,700
( سكوت هاوارد )

561
00:54:09,450 --> 00:54:11,750
الا تخشى تخيب ظن جماهيرك ؟

562
00:54:11,850 --> 00:54:14,800
انا لا املك خيار اذ كانت
المدينة كلها مصابة بحمى الذئب

563
00:54:14,900 --> 00:54:17,100
أعني . . لم تكن هذه فكرتي

564
00:54:17,600 --> 00:54:19,900
هناك بعض الفوائد -
لا شيئ -

565
00:54:20,000 --> 00:54:22,200
كل المقاسات . . جربوها

566
00:54:22,300 --> 00:54:25,450
الى هنا جربوها
سكوت ) ، غيض من فيض يا فتى )

567
00:54:25,550 --> 00:54:28,400
! نحن نطهّر
بووف ) ، حصلت على شيء لكي ) 

568
00:54:28,500 --> 00:54:29,500
ها انتي يا عزيزتي

569
00:54:29,600 --> 00:54:31,850
! جميع الاحجام لا تنتظر جربوها

570
00:54:31,950 --> 00:54:34,000
! جربها -
رائع -

571
00:54:36,000 --> 00:54:39,550
إستمع لهذا
كيرك ) يريدك أن تكون في المسرحيّة ) 

572
00:54:40,950 --> 00:54:43,900
. . هل هو حقآ ؟ . . لحظة
باميلا ) ، ماذا عن كرة سلة؟ )

573
00:54:44,000 --> 00:54:47,550
لن يتداخل في الامر
انه دور صغير  . .  فقط من أجلك

574
00:54:48,700 --> 00:54:52,850
خذي يا ( باميلا ) هذه لك
انه واسع علـي

575
00:54:53,000 --> 00:54:55,950
( هناك بعض الفوائد . . يا ( سكوت
إعترف

576
00:54:56,600 --> 00:54:58,550
إمسك هاهو قادم

577
00:55:00,450 --> 00:55:02,500
" ماذا تريد؟  كبير ، وسط ؟ "

578
00:55:03,700 --> 00:55:05,850
"أنت تستطيع قتل عائلتي"

579
00:55:06,150 --> 00:55:08,350
"أنت تستطيع نهب جسمي"

580
00:55:08,650 --> 00:55:12,950
ولاكني أترجاك"
. . . " بكل ماهو محترم ومقدس 

581
00:55:13,250 --> 00:55:15,400
". . . لا تدمر مزرعتي "

582
00:55:21,100 --> 00:55:22,300
 " ! ايها العريف " 

583
00:55:22,550 --> 00:55:24,100
"أحرق الحقول"

584
00:55:24,450 --> 00:55:27,800
"وعند انتهائك . .  إحرق المنزل"

585
00:55:28,700 --> 00:55:29,900
أجــل -

586
00:55:31,150 --> 00:55:34,850
. . . ايها الذئب
. . .يا رجل الذئب ، مهما كان اسمك

587
00:55:34,950 --> 00:55:36,850
. . . ذلك كان . . .

588
00:55:37,050 --> 00:55:39,000
شكر لك . . أحبّك -
 . . شيئآ -

589
00:55:42,550 --> 00:55:43,750
أدخل

590
00:55:46,450 --> 00:55:47,450
مرحبا 

591
00:55:48,250 --> 00:55:49,550
إغلق الباب رجاء

592
00:55:50,200 --> 00:55:51,250
حسنآ

593
00:55:59,700 --> 00:56:00,800
إسترخي

594
00:56:01,600 --> 00:56:04,100
نحن مجرد عائلة كبيرة سعيدة في المسرح

595
00:56:06,450 --> 00:56:07,500
أجل

596
00:56:11,750 --> 00:56:13,750
ماذا حدث للذئب؟

597
00:56:13,950 --> 00:56:18,300
هل تغيره في كل مرة
حينما تودّ ذالك ؟

598
00:56:19,250 --> 00:56:20,550
بالتأكيد

599
00:56:20,700 --> 00:56:24,300
. . .  أحيانا علي ان أثار لأتحول للذئب

600
00:56:24,450 --> 00:56:27,300
. . . ولاكن ، ذلك ليس بـصعب جدا

601
00:56:28,700 --> 00:56:32,000
في ماذا تفكر لكي تثار ؟

602
00:56:33,800 --> 00:56:36,150
افكار مختلفة

603
00:56:41,200 --> 00:56:43,500
لا يفترض على الذئاب ان تكون خجولة

604
00:56:47,300 --> 00:56:48,900
 . . . ( باميلا ) 

605
00:56:49,550 --> 00:56:51,150
. . . ماذا تفعلين ؟

606
00:56:54,450 --> 00:56:56,650
! أنت حيوان   

607
00:57:19,750 --> 00:57:21,250
! خمسة بالتّسلسل 

608
00:57:34,000 --> 00:57:35,000
حسنآ

609
00:57:37,500 --> 00:57:40,050
هل كنتي تعلمين بأنه سيكون هنا ؟

610
00:57:42,200 --> 00:57:46,350
( قضينا يوم رائع سوية يا ( سكوت
لا تفسده

611
00:57:51,150 --> 00:57:52,100
حسنآ

612
00:57:52,400 --> 00:57:53,350
حصلت عليها

613
00:57:54,050 --> 00:57:56,750
رائع . . ممتاز  . . حسنآ . . شكل رائع

614
00:57:56,850 --> 00:57:58,050
مظهر رائع

615
00:58:05,800 --> 00:58:07,450
كانت رمية رائعة 

616
00:58:10,000 --> 00:58:11,000
حسنآ

617
00:58:12,100 --> 00:58:13,650
واجهي الكرة

618
00:58:14,100 --> 00:58:16,300
حسنآ . . قربيها من بطنك

619
00:58:16,900 --> 00:58:19,800
( هذا جيد . . حسنآ ( باميلا

620
00:58:21,000 --> 00:58:23,500
ها نحن  . . جاهزة ؟ . . حسنآ

621
00:58:23,650 --> 00:58:27,350
تلك هي فتاتي ! . . لا تلمسها مرة اخرى

622
00:58:27,450 --> 00:58:29,200
هي تواعدني الليلة يا صاحبي

623
00:58:30,150 --> 00:58:32,150
أنت لا تخيفني أيها الغريب

624
00:58:33,500 --> 00:58:36,400
تحت كلّ ذلك الشعر
أنت ما زلت ( سكوت ) المغفل

625
00:58:37,700 --> 00:58:39,350
تعاملة مع امثالك من قبل

626
00:58:39,450 --> 00:58:42,100
. . .أمّك كانت تسرق الدجاج خارج الفناء الخلفي

627
00:58:42,200 --> 00:58:44,700
. . . حتى أنني فجّرت رأسها
بالبندقية  . . صحيح ؟

628
00:58:50,100 --> 00:58:51,850
ماذا يجري؟

629
00:58:54,150 --> 00:58:55,650
. . . البطاطا المقلية في جميع أنحاء الـ

630
00:59:00,700 --> 00:59:05,150
هل . . ( ميك ) ، دائما يتصرّفه هاكذا ؟

631
00:59:05,250 --> 00:59:08,400
انت لا تستطيع لومه  
انه حبيبي

632
00:59:08,500 --> 00:59:10,600
تعنين انه "كان" حبيبك

633
00:59:10,700 --> 00:59:12,350
" انـه " حبيبي

634
00:59:12,450 --> 00:59:15,000
ولاكن ، ماذا بشأننا؟

635
00:59:15,600 --> 00:59:16,650
ماذا بشأننا؟

636
00:59:17,950 --> 00:59:20,150
. . .في ظهر هذا اليوم

637
00:59:20,550 --> 00:59:22,250
. . . في غرفة ملابسكي

638
00:59:22,400 --> 00:59:23,500
أجل ؟

639
00:59:24,700 --> 00:59:25,750
أجل

640
00:59:26,550 --> 00:59:29,100
. . انظري . . رقصة الربيع قـادمة 

641
00:59:29,250 --> 00:59:33,200
وسبق ان اخبرتك
( أنني ذاهبت للرقص مع ( ميك

642
01:00:16,100 --> 01:00:19,100
أيها السمين ، لعبة رائعة يا صاحبي -
أجل -

643
01:00:21,600 --> 01:00:22,950
على الأقل نحن نـربـح

644
01:00:23,050 --> 01:00:25,950
تعني " هو يربح "
متى نحصل على الكرة ؟

645
01:00:26,050 --> 01:00:29,200
وما الجيد كوننا في البطولة
اذ لم يكن احد مننا يلعب ؟

646
01:00:29,300 --> 01:00:32,500
لا يهم كيف تلعب 
مهما يكن سواء تربح أو تخسر

647
01:00:32,600 --> 01:00:34,850
ومع ذالك لا يوجد فرق

648
01:00:34,950 --> 01:00:38,200
ماذا عن الاحتفال
. . . ايها السمين . . أيسكريم السندويج

649
01:00:38,300 --> 01:00:41,300
يفترض ان اتبع الحمية
سكوت ) . . هل تتذكر ؟ ) 

650
01:00:41,950 --> 01:00:43,750
براد ) . . كوب من حليب؟ ) 

651
01:00:45,650 --> 01:00:48,000
لا افهم أيها المدرب ماهي المشكلة ؟

652
01:00:48,100 --> 01:00:51,900
دعني أقدم لك نصيحة صغيرة 
هناك ثلاث قواعد أعيش عليها

653
01:00:52,000 --> 01:00:53,950
. . .أبدا لا تـنم أقل من 12 ساعة

654
01:00:54,050 --> 01:00:57,200
. . . أبدآ لا تلعب الورق مع رجل يحمل اسم مدينة

655
01:00:57,300 --> 01:01:00,850
و أبدآ لا تقترب من سيدة تحمل وشم " خنجر "
على جسدها

656
01:01:00,950 --> 01:01:04,750
الان. . ابقى مع هذه . . ماعدى جبنة الكريم

657
01:01:04,950 --> 01:01:06,650
( لعبة رائعة يا ( سكوت

658
01:01:09,300 --> 01:01:10,750
شكرآ ايها المدرب

659
01:01:21,650 --> 01:01:22,800
ستايلس ) ؟ ) 

660
01:01:24,800 --> 01:01:27,550
من اين حصلت على هذه بحق الجحيم ؟ -
سيارت هاري المستعملة -

661
01:01:27,650 --> 01:01:29,550
تاجرنا في " نوفا " . . بالتبادل

662
01:01:30,700 --> 01:01:33,000
هل تمزح
كم دفعت زيادة لها ؟

663
01:01:33,100 --> 01:01:34,700
لقد كان تبادل متعادل

664
01:01:35,050 --> 01:01:37,450
لإعتبارات عادلة

665
01:01:37,550 --> 01:01:39,450
ماذا ؟ -
! انظر هنا -

666
01:01:42,000 --> 01:01:43,350
هل تركب الامواج ؟

667
01:01:43,950 --> 01:01:46,150
أجل بالتأكيد سوف اركب

668
01:01:46,700 --> 01:01:48,700
دعنا نصطحب ( لويس ) موافق ؟

669
01:01:50,350 --> 01:01:51,300
ماذا ؟

670
01:01:51,600 --> 01:01:54,950
هيـا . . ماذا يحصل مع ( لويس ) ؟
هو يتجنّبني . . صحيح ؟

671
01:01:55,100 --> 01:01:56,650
انه يخاف مني

672
01:01:59,000 --> 01:02:01,700
حصلنا على عجلات جديدة 
. . . حصلنا على الالحان الجيدة

673
01:02:01,800 --> 01:02:05,000
. . . وإهمال كليّ للسلامة العامّة

674
01:02:06,150 --> 01:02:08,800
أنت محقّ . . حسنآ دعنا نذهب لركوب الاموج -
حسنا -

675
01:02:08,900 --> 01:02:10,350
لحظة

676
01:02:10,900 --> 01:02:12,700
هذه الموجات لي

677
01:03:01,300 --> 01:03:03,250
! لا يصدق ! إنظر إليه

678
01:03:08,300 --> 01:03:09,750
! لا يصدق

679
01:03:10,800 --> 01:03:13,400
أنت تبدو رائع هناك . . هل انت بخير ؟

680
01:03:30,000 --> 01:03:32,550
أفتقدتك في المخزن في الايام السابقة

681
01:03:32,950 --> 01:03:35,550
. . .أجل أنا آسف

682
01:03:35,650 --> 01:03:38,150
. . . لقد كنت مع ( ستايلس ) في ظهر هذا اليوم

683
01:03:38,900 --> 01:03:40,050
أعرف

684
01:03:41,500 --> 01:03:42,700
هل رأيت ؟

685
01:03:43,050 --> 01:03:46,300
. . .رأيت، مالم يكن ذلك مستذئب آخر

686
01:03:46,400 --> 01:03:48,800
 . . .يقف على يديه 
( فوق شاحنة ( ستايلس  

687
01:03:48,900 --> 01:03:51,350
. . . ويحرج نفسه 

688
01:03:52,950 --> 01:03:54,200
. . . انظر

689
01:03:55,550 --> 01:03:58,650
انا احاول السيطرة على هذا . . حقآ انا . .

690
01:04:00,150 --> 01:04:03,550
هل ( ثورن )  ما زال يلاحقك ؟ -
. . . ( أجل ( ثورن -

691
01:04:04,000 --> 01:04:07,700
 . . . ( هناك متخلف يسمى ( مايك   
و فريق كرة السلة كله

692
01:04:07,800 --> 01:04:09,850
. . .حفرت حفرتك بنفسك معهم

693
01:04:10,000 --> 01:04:12,600
. . . و لاكن مشكلة ( ثورن ) هي خطئي

694
01:04:14,700 --> 01:04:16,800
ماذا تعني . . انه خطأك ؟

695
01:04:17,700 --> 01:04:19,400
قبل بضعة سنوات

696
01:04:19,900 --> 01:04:23,700
كما تعرف ، أحببت أمّك منذ كنّا أطفال

697
01:04:23,800 --> 01:04:26,200
عرفنا دائما
ماكنا نعني لبعضنا البعض

698
01:04:26,300 --> 01:04:29,850
"لكن لسبب أصر ( ثورن ) "الصدء 
على مضايقتها ايضا 

699
01:04:30,050 --> 01:04:33,150
ومهما حاولنا لن يذهب

700
01:04:33,300 --> 01:04:35,950
. . .  في أحد الليالي ، تغيرت الامور الطبيعية

701
01:04:36,050 --> 01:04:38,400
 وتحولة الى مستذئب -

702
01:04:38,750 --> 01:04:42,900
( غاضب جدأ يا ( سكوت
. . . تحوّلت إلى مستذئب . . لا يسيطر على غضبه

703
01:04:43,850 --> 01:04:46,350
. . . أمام عيونه الصغيرة

704
01:04:46,450 --> 01:04:48,950
- هل كان خافآ ؟
- خائف ؟

705
01:04:50,550 --> 01:04:52,800
فقد السيطرة على ظائف جسده

706
01:04:53,500 --> 01:04:55,150
كنت اتمنى رؤية ذالك

707
01:04:55,900 --> 01:04:59,750
لم يكن عمل رائع لفعله ولاكنه يجدي

708
01:05:00,350 --> 01:05:03,250
بعد ذلك 
لم يعد يضايقني وأمك 

709
01:05:04,550 --> 01:05:05,950
. . .لكن إلى يومنا هذا

710
01:05:06,850 --> 01:05:09,600
. . .  لا أعرف اذ كانت تلك اكثر ليلة مرعبة    

711
01:05:09,700 --> 01:05:11,150
. . .( للعجوز الصدء ( ثورن 

712
01:05:11,700 --> 01:05:12,850
. . . أو لي 

713
01:05:14,000 --> 01:05:16,700
يجب ان تسيطر عليها يا فتى

714
01:05:33,750 --> 01:05:34,900
( صباح الخير ( ديزي

715
01:05:35,150 --> 01:05:37,550
صباح الخير -
( بووف ) -  

716
01:05:39,350 --> 01:05:42,100
ما الأمر؟ -
لا شيء -

717
01:05:44,250 --> 01:05:48,800
لماذا يجب على كل شي ان يكون جيد ؟
اعتقدت فقط انني سوف امشي معك الى المدرسة

718
01:05:56,550 --> 01:05:58,950
هل لديك اي خطط لرقصة الربيع ؟

719
01:05:59,350 --> 01:06:01,850
لا. . لست مهتم بها

720
01:06:10,200 --> 01:06:12,750
هل تذهبين معي إلى الرقص؟

721
01:06:14,250 --> 01:06:16,000
سوف أفكّر في الموضوع

722
01:06:16,350 --> 01:06:19,100
هل يعني انك موافق  ؟ -
أجل -

723
01:06:19,250 --> 01:06:20,850
. . .على شرط واحد

724
01:06:22,000 --> 01:06:23,900
. . . أنت تأخذني إلى الرقص

725
01:06:24,050 --> 01:06:27,500
 إعتقدت بأنّنا إتفقنا على ذلك -
( أنت . . ( سكوت هاوارد -

726
01:06:27,800 --> 01:06:29,250
وليس الذئب

727
01:06:31,300 --> 01:06:32,450
لا

728
01:06:33,100 --> 01:06:36,700
انظري علي ان اكون الذئب
هذا مايتوقعه الجميع

729
01:06:36,800 --> 01:06:38,450
هل هذا ما تريد؟

730
01:06:38,550 --> 01:06:40,400
الجميع يحب الذئب

731
01:06:41,850 --> 01:06:43,650
حسنا ، تقريبا الجميع

732
01:06:43,950 --> 01:06:46,500
قلتيها بـنفسك . . أعني ، إذ ذهبتـ 

733
01:06:46,600 --> 01:06:49,200
 . . . ( كـ (سكوت هاوارد 
سوف أكون عادي

734
01:06:49,450 --> 01:06:52,250
تــبآ ! . . لماذا علي ان أكون كـالجميع ؟

735
01:06:52,350 --> 01:06:54,550
. . . لم تعد مشكلة لك بعد الان

736
01:06:56,250 --> 01:06:58,850
. . . وأعتقد اني لا املك موعد للمراقصة

737
01:07:02,100 --> 01:07:04,300
أنا آسف  أنا لا أستطيع 

738
01:07:07,000 --> 01:07:08,550
. . .إسمعي 

739
01:07:09,200 --> 01:07:11,400
. .  سوف ترقصين معي . .  أليس كذلك؟

740
01:07:12,450 --> 01:07:14,250
حتى اذ كنت مستذئب ؟

741
01:07:16,050 --> 01:07:17,900
أجـل ، سوف أرقص معـك

742
01:07:19,950 --> 01:07:22,600
هل تطعميني بعض العنب؟ -
تمنا ذالك -

743
01:07:22,700 --> 01:07:24,000
وتدغدغين كفوفي ؟

744
01:07:54,650 --> 01:07:57,350
إنها محقّة . .  أنت حيوان

745
01:08:29,050 --> 01:08:30,900
! هـا هـو

746
01:08:33,850 --> 01:08:34,950
! يا إلاهي

747
01:08:37,550 --> 01:08:40,400
يبدو رائع
تبدو رائع جدا

748
01:08:40,500 --> 01:08:43,150
. . يا اصحاب . . لا عليكم . . هذا رائع

749
01:08:44,350 --> 01:08:45,750
من الجيد رؤيتك

750
01:08:45,850 --> 01:08:48,300
شكرا لكم  . . هذا رائع

751
01:08:48,550 --> 01:08:51,300
. . كيف حالك ؟
هل تـبقين لي رقصة ؟  

752
01:08:51,450 --> 01:08:53,100
عليك أن تسأل مرافقـي

753
01:08:53,200 --> 01:08:55,700
إبق بعيدا عنها اللّيلـة
أحـذّرك

754
01:08:56,000 --> 01:08:59,000
نيس فيدورا ) تبدو مذهل ) 

755
01:08:59,250 --> 01:09:00,250
عظيـم

756
01:09:00,450 --> 01:09:02,200
شكرا لكم  . . شكرآ

757
01:09:02,650 --> 01:09:04,450
مرحبا . . كيف الحال ؟

758
01:09:07,250 --> 01:09:08,850
" ! الذئب ! .. الذئب " 

759
01:09:08,950 --> 01:09:10,900
هل ما زلتي تريدين الرقص مع الذئب ؟

760
01:09:11,550 --> 01:09:13,500
" الذئب ! .. الذئب ! "

761
01:09:18,650 --> 01:09:20,400
جمهورك يريـدك

762
01:09:21,400 --> 01:09:22,800
هـل تمانـعين ؟

763
01:10:56,650 --> 01:10:57,650
ماذا ؟

764
01:10:57,750 --> 01:11:00,000
ماذا سوف أفعل بك ؟

765
01:11:00,100 --> 01:11:02,100
بووف ) انا ما انا عليه )

766
01:11:05,950 --> 01:11:07,300
كلّ ما قـلته كـان

767
01:11:07,450 --> 01:11:09,550
" ربما أريد الرقص معه  "

768
01:11:09,650 --> 01:11:12,050
. . .لايمكنك ان تأخذيه على محمل الجد ّ

769
01:11:12,150 --> 01:11:15,050
. . . ليس مالم كنتي تخططين ان تصبحي عشيقته 

770
01:11:22,500 --> 01:11:24,850
أريد سكوت . . فقط لنصف ساعة 

771
01:11:25,200 --> 01:11:26,950
انا حقا إفتقدته

772
01:12:09,600 --> 01:12:11,600
! إبق بعيدا عن ( باميلا ) ! إنها لي

773
01:12:11,800 --> 01:12:15,500
إبقا مع امثالك ، الغرباء
حبّي ذلك الصعلوك 

774
01:12:18,750 --> 01:12:20,300
! ميك ) ، إحذر )

775
01:12:27,300 --> 01:12:29,450
على ماذا تضحكون جميعآ ؟

776
01:12:29,700 --> 01:12:31,850
. . عد الى هنا ! لم أنتهي منك

777
01:12:31,950 --> 01:12:34,400
أنت مجرد حيوانا مـا

778
01:12:35,000 --> 01:12:36,450
هـيا أيها الغريـب

779
01:12:36,700 --> 01:12:38,550
عد الى هنا  ! إتركني

780
01:12:38,850 --> 01:12:41,600
! إتركـه
! عــد ، سوف أقـطع رأسـك

781
01:12:41,700 --> 01:12:44,050
!عد هنا! تعال، ايها الغريب  

782
01:12:44,600 --> 01:12:46,550
! لم أنتهي منك حتى الان

783
01:12:46,750 --> 01:12:50,600
إرجع الى هـنا، أيها الغريـب
!  سينتهي هذا بضرب مبرح

784
01:12:50,800 --> 01:12:52,800
! إرجع ، أيها الغريـب

785
01:12:55,100 --> 01:12:58,350
إرجـع دعنا نتـناقش
! لم نـبدأ هذا حتـى الأن

786
01:13:08,100 --> 01:13:09,300
أمسكـه

787
01:13:15,200 --> 01:13:17,050
الان أنت إنتهيـت

788
01:13:18,350 --> 01:13:21,450
. . .أنت لا تعرف كم إنتظرت

789
01:13:22,700 --> 01:13:25,300
. . . لكي أمسكك أينما كنت

790
01:13:27,500 --> 01:13:31,150
أنت لن تذهب
للعب كرة السلة مرة ثانية

791
01:13:32,000 --> 01:13:33,350
هل تـعرف لماذا؟

792
01:13:33,450 --> 01:13:36,650
. . لأنـك لن تـكون هنا بعد الان
!  هذا هو السبب

793
01:13:37,250 --> 01:13:39,250
( أنت مطرود الان . . سّيد ( هاوارد

794
01:13:39,350 --> 01:13:41,600
. . .ولا تحاول -
( ثورن ) - 

795
01:13:42,550 --> 01:13:44,000
إذهب الى المـنزل يا إبني

796
01:13:44,500 --> 01:13:45,800
حـسنآ

797
01:13:45,900 --> 01:13:47,650
أنا سوف أعالج هذا

798
01:13:57,550 --> 01:14:00,300
أنت أبدا لا تتعلّم ، أليس كذالك أيها الصدء ؟

799
01:14:00,400 --> 01:14:02,250
إبقى بعيد عني

800
01:14:02,650 --> 01:14:07,150
أريدك أن تترك إبني لوحده

801
01:14:07,650 --> 01:14:09,150
. . . انه فتى رائع

802
01:14:09,600 --> 01:14:12,400
. . . انه يمر بوقت عصيب فقط

803
01:14:12,900 --> 01:14:14,050
واضـح ؟

804
01:14:26,950 --> 01:14:29,150
عرفت بأنه يمكنني الاعتماد عليك ايها الصدء

805
01:14:35,050 --> 01:14:37,000
"أنت تستطيع قتل عائلتي"

806
01:14:37,350 --> 01:14:39,350
"أنت تستطيع تدمير جسمي"

807
01:14:39,450 --> 01:14:43,050
 ولاكني استنجدك"
. . . " بكلّ ماهو محترم ومقدّس

808
01:14:43,600 --> 01:14:45,750
" ! لا تحطّم مزرعتي" 

809
01:14:49,700 --> 01:14:50,900
! "أيها العريف"

810
01:14:51,100 --> 01:14:52,300
 ". . .إحرق الحقول "

811
01:14:52,400 --> 01:14:54,050
 . .  لحظة 

812
01:14:54,150 --> 01:14:58,300
 "أحرق المنزل " -  
  انتظر هناك يا فتى -

813
01:14:58,400 --> 01:14:59,500
. . .إستمع

814
01:15:01,150 --> 01:15:04,650
. . . هذه بروفة بلباس كامل 

815
01:15:04,750 --> 01:15:08,500
نريد رؤية الذئب ، اذا اخرج ايها الذئب
اخرج يا ذئب ، اخرج مهما عليك فعله

816
01:15:08,600 --> 01:15:09,950
حالآ يا صديقي

817
01:15:10,050 --> 01:15:13,950
. . . سيد ( لولي ) كنت أفكر

818
01:15:14,100 --> 01:15:17,350
. . .و قرّرت
بأنّني أفضّل أن ألعب الدور على كما انا

819
01:15:18,500 --> 01:15:21,100
أقوم به كنفسي

820
01:15:21,200 --> 01:15:24,000
هذا لن يكون مسرحا ، أليس كذلك ؟

821
01:15:24,100 --> 01:15:26,650
لا أحد يريد رؤيتك

822
01:15:29,000 --> 01:15:30,400
. . .مثل ماقلت

823
01:15:31,150 --> 01:15:33,150
. . .أنا أفضّل أن امثل هاكذا

824
01:15:33,350 --> 01:15:34,900
حسنآ ارى ذالك

825
01:15:35,750 --> 01:15:38,150
كيف علي ان أشرح لك هذا ؟

826
01:15:38,700 --> 01:15:39,950
إنظر اليها بهذه الطريقة

827
01:15:40,050 --> 01:15:44,100
لا ذئب . . . لا دور

828
01:15:44,700 --> 01:15:46,350
ماذا تعتقد ؟

829
01:15:56,900 --> 01:15:58,650
مـزعـج

830
01:16:04,850 --> 01:16:08,250
إنظري إليها بهذه الطريقة
على الأقل سيكون لدي ليلة الجمعة اجازة

831
01:16:08,350 --> 01:16:12,400
حتى اذ لم ترد ان اتكون الذئب بعد الان
هل عليك ترك فريقة كرة السلة

832
01:16:12,550 --> 01:16:16,350
هل تمزحين ؟
لقد رأيتي طريقة لعبي للكرة . .  انا سيئ

833
01:16:17,950 --> 01:16:20,150
يريدون الذئب . . لا أستطيع اعطائهم إياه

834
01:16:20,250 --> 01:16:24,600
إنتظر لحظة  . . ماذا يجري هنا ؟
عن ماذا كنتم تتحدثون يا اصحاب ؟

835
01:16:25,300 --> 01:16:27,200
كنا نتحدث عن الذئب

836
01:16:27,550 --> 01:16:30,550
أنا لا أستطيع القيام بذالك بعد الان
. . لقد رأيت ما حدث

837
01:16:30,650 --> 01:16:33,050
ماذا . . هل انت مجنون ؟ -
اعتقد ذالك ربما -

838
01:16:33,150 --> 01:16:36,600
لديك مبارة البطولة في اقل من اربع ساعات

839
01:16:36,700 --> 01:16:38,600
. . الكل يعتمد عليك

840
01:16:38,750 --> 01:16:41,000
ماذا سوف تفعل ؟
تخذل فريقك ؟

841
01:16:41,100 --> 01:16:44,350
مدرستك ؟ هذه البلدة بأكلمها ؟
و ماذا بشأني ؟

842
01:16:44,450 --> 01:16:47,600
أنا لدي إستثمار كبير جدا
إستمر هنا

843
01:16:48,550 --> 01:16:49,950
إفعلها من أجلي

844
01:16:52,450 --> 01:16:54,000
يجب علي ان اذهب يا رجل

845
01:16:54,450 --> 01:16:56,050
 ( ساعدني يا ( سكوت 

846
01:16:56,700 --> 01:16:58,400
إفعل الشيء الصحيح

847
01:17:00,400 --> 01:17:02,300
. . ذالك كل ما اريد فعله

848
01:17:02,800 --> 01:17:04,700
ذالك كل ما اريد فعله

849
01:17:40,400 --> 01:17:42,700
!! الوقت ايها السمين

850
01:17:42,800 --> 01:17:44,300
ايها السمين احصل على الوقت

851
01:17:44,800 --> 01:17:46,100
تعال هنا

852
01:17:46,850 --> 01:17:48,450
هل رأيت ذلك؟

853
01:17:50,550 --> 01:17:51,750
! تعال

854
01:17:57,650 --> 01:17:59,650
انه قلب إرجواني ، يا فتى

855
01:18:03,850 --> 01:18:06,950
( لاعب سلة ذكي ( براد
تحمل المسؤولية هاكذا

856
01:18:20,850 --> 01:18:22,050
يا رجل

857
01:18:50,850 --> 01:18:52,600
أين هو الذئب؟

858
01:18:53,850 --> 01:18:56,200
ليس اليوم أيها المدرب . .  لا مستذئب

859
01:18:56,300 --> 01:18:59,600
 فكرة رائعة الإنتظار حتى الشوط الثاني
 لتعزّز ثقتهم

860
01:18:59,700 --> 01:19:02,550
إنظر ايها المدرب -
! ذئب ! ذئب -

861
01:19:02,650 --> 01:19:05,350
لا ذئب ليس الان و لا حتى ابدآ

862
01:19:05,500 --> 01:19:09,400
اريد ان العب كما انا بـنفسي

863
01:19:10,250 --> 01:19:13,100
حسنآ ، ولاكننا نفكر بالفوز هناك . . هل تعلم

864
01:19:19,700 --> 01:19:21,400
هل أنت متأكّد انك لن تغير رأيك؟

865
01:19:21,500 --> 01:19:25,150
أنا لا أريد العودة الى هناك -
( كل هذا خطئك يا ( هاورد -

866
01:19:25,350 --> 01:19:27,200
أعتقد بأننا نستطيع هزمهم

867
01:19:27,300 --> 01:19:29,650
هذا رائع
الآن ، متى سوف نرى الذئب؟

868
01:19:29,750 --> 01:19:31,650
لا . . واعني ذالك

869
01:19:32,300 --> 01:19:33,850
أعتقد بانه يمكننا الفوز

870
01:19:34,450 --> 01:19:36,500
أنظر ، هذه هي البطولة

871
01:19:37,150 --> 01:19:39,850
الآن، لا يهم كيف وصلنا الى هنا
نحن هنا الان

872
01:19:39,950 --> 01:19:42,300
علينا ان نربح بأنفسنا

873
01:19:42,400 --> 01:19:44,350
و أنت لست بحاجة إلى الذئب

874
01:19:50,900 --> 01:19:53,000
! هارولد ) ، إبنك خذلنا )

875
01:19:56,200 --> 01:19:57,550
" انت " ميت

876
01:20:06,350 --> 01:20:07,450
!! سدد

877
01:20:07,800 --> 01:20:09,250
! سدد

878
01:20:12,550 --> 01:20:13,500
!! سدد

879
01:20:15,000 --> 01:20:16,800
سدد ، أيها الفتى السمين

880
01:20:21,350 --> 01:20:22,300
!! أجــل

881
01:22:38,850 --> 01:22:40,950
كم تستطيع التحمل اكثر ايها الغريب ؟

882
01:22:41,050 --> 01:22:42,950
( بقدر ما تستطيع تقديمه ، ( ميك

883
01:23:43,800 --> 01:23:45,200
ما المضحك ايها المغفل ؟

884
01:23:46,750 --> 01:23:50,700
تلك أربعة أخطاء
واحد زيادة وسوف تخرج

885
01:25:20,150 --> 01:25:21,450
! اليمين

886
01:25:24,600 --> 01:25:26,000
تقدم أرني حركاتك

887
01:25:40,650 --> 01:25:42,850
هيا ايها الفتى السمين . . تعال حاول

888
01:26:11,150 --> 01:26:12,650
عليك التراجع

889
01:26:12,750 --> 01:26:15,000
ارجع ! . . حصلت على رميتين

890
01:26:15,100 --> 01:26:17,150
اخرج !  . .  خارج الملعب

891
01:28:41,850 --> 01:28:43,300
دعينا نرحل من هنا

892
01:28:43,400 --> 01:28:44,700
اذهب و مـوت 

893
01:28:49,338 --> 01:32:02,021
ترجمة
.: Mohamed abdulatif althawadi :.
.: محمد عبد اللطيف الذوادي :.

