1
00:00:07,692 --> 00:00:50,795
مع تمنياتي لكم بمشاهدة ممتعة
ترجمة
***إسلام الأمير***

2
00:01:12,486 --> 00:01:15,622
(العالم الجوارسي)
"عالم الديناصورات"

3
00:02:06,280 --> 00:02:08,726
لنقم بهذا يا أولاد

4
00:02:14,800 --> 00:02:16,723
جراي ؟

5
00:02:16,920 --> 00:02:18,888
ما الذي تفعله يا عزيزي ؟

6
00:02:19,040 --> 00:02:20,565
ما هذا ؟ .. هيا بنا

7
00:02:20,720 --> 00:02:22,643
هيا يا عزيزي , رحلتكم ستقلع في خلال ساعتين

8
00:02:22,840 --> 00:02:26,083
مطار دان كاونتي على بعد 36 دقيقة , بالإضافة إلى 60 دقيقة
في الطريق

9
00:02:26,200 --> 00:02:28,851
كم عدد الدقائق اللازمة لتحريك مؤخرتك الصغيرة إلى الشاحنة ؟

10
00:02:30,800 --> 00:02:32,086
كم عددهم ؟

11
00:02:32,960 --> 00:02:35,088
هل أطعمت الوحش الذي بأسفل فراشك ؟ -
أجل -

12
00:02:38,000 --> 00:02:40,002
اتصل بي كل يوم

13
00:02:40,080 --> 00:02:42,845
و ارسل لي صورك كي لا أنسى كيف تبدو

14
00:02:42,960 --> 00:02:44,121
سأذهب لمدة أسبوع فقط

15
00:02:44,200 --> 00:02:45,247
زاك

16
00:02:46,240 --> 00:02:48,766
أرجوك أنت لن تذهب إلى الحرب

17
00:02:48,880 --> 00:02:50,166
هيا

18
00:02:50,240 --> 00:02:53,084
سأراك لاحقا -
أحبك -

19
00:02:53,240 --> 00:02:54,241
الوداع

20
00:02:54,360 --> 00:02:56,283
الوادع , حسنا ؟ الواداع

21
00:02:56,400 --> 00:02:58,528
هل ركبت يا صديقي ؟

22
00:03:02,280 --> 00:03:03,611
أعلم أنه أمر موجع يا عزيزي

23
00:03:03,720 --> 00:03:05,085
هل ستكون على ما يرام ؟

24
00:03:11,040 --> 00:03:12,121
هل كل شيء على ما يرام هناك ؟

25
00:03:12,920 --> 00:03:14,445
أنا أشعر بالغيرة الشديدة

26
00:03:14,520 --> 00:03:17,251
سوف تحظى بالكثير من المرح . أحبك

27
00:03:17,320 --> 00:03:18,924
و أنا أحبك أيضا

28
00:03:25,840 --> 00:03:27,569
حسنا, عظيم

29
00:03:27,640 --> 00:03:30,564
حسنا , لنعطي هذه الأشياء لأخيك , إتفقنا ؟

30
00:03:31,240 --> 00:03:33,447
احمل هذه من فضلك , أيمكنك أن تحملهم ؟ . يا عزيزي

31
00:03:33,520 --> 00:03:35,170
أحتاج منك يا عزيزي أن تهتم بهذه

32
00:03:35,280 --> 00:03:36,088
حسنا

33
00:03:36,160 --> 00:03:37,280
حسنا

34
00:03:37,320 --> 00:03:38,481
استمع إلى أمك

35
00:03:38,600 --> 00:03:41,080
اهتم بأخيك و ردّ على هاتفك

36
00:03:41,240 --> 00:03:42,890
أنا جادة . إنه الزر الأخضر

37
00:03:42,960 --> 00:03:44,962
عندما ترى اسمي اضغط عليه , اتفقنا ؟

38
00:03:45,040 --> 00:03:46,166
و تذكّر

39
00:03:46,280 --> 00:03:49,045
لو طاردك شيء ما , اهرب

40
00:03:50,120 --> 00:03:51,201
هيا

41
00:03:51,320 --> 00:03:53,084
حسنا , أنت ظريفة . حسنا , لنذهب , هيا بنا

42
00:03:53,160 --> 00:03:54,730
الوداع

43
00:03:54,800 --> 00:03:56,564
أنا أفتقدكما بالفعل

44
00:03:58,800 --> 00:04:01,371
هذا شيء كثير جدا بالنسبة لآخر افطار عائلي لنا

45
00:04:02,360 --> 00:04:04,681
لماذا يجب عليك أن تقول شيئا مثل هذا ؟

46
00:04:06,200 --> 00:04:08,089
هل اتصلت بأختك ؟

47
00:04:08,160 --> 00:04:10,162
عن طريق البريد الصوتي

48
00:04:10,280 --> 00:04:13,489
سيكون الأمر على ما يرام . إنها تقوم بالتعامل مع 20 ألف شخص
في اليوم , أليس كذلك ؟

49
00:04:14,600 --> 00:04:16,489
بإمكانها التعامل مع اثنان آخران

50
00:04:20,480 --> 00:04:21,970
ما هو حجم الجزيرة ؟

51
00:04:22,040 --> 00:04:23,769
كبيرة

52
00:04:23,840 --> 00:04:25,365
لكن كم رطلا تزن ؟

53
00:04:25,440 --> 00:04:26,805
هذا ليس له معنى

54
00:04:30,280 --> 00:04:32,965
عندما قاموا بالافتتاح كان هناك ثمانية فصائل

55
00:04:33,080 --> 00:04:35,970
الآن لديهم أربعة عشر فصيلة من آكلي الأعشاب
و ستة من آكلي اللحوم

56
00:04:36,040 --> 00:04:37,804
هذا معناه خمسون طنا من الطعام في الأسبوع

57
00:04:57,480 --> 00:05:01,007
أهلا بكم في جزيرة نوبلار , موطن عالم الديناصورات

58
00:05:01,200 --> 00:05:04,010
نتمنى أن تحظوا بإقامة آمنة و ممتعة معنا

59
00:05:07,080 --> 00:05:08,889
أين العمة كلير ؟

60
00:05:30,960 --> 00:05:33,327
حسنا . الذين هم في مقدمة القطار

61
00:05:33,400 --> 00:05:35,607
سيكونون قادرين على رؤية البوابات الرئيسية

62
00:05:53,800 --> 00:05:57,600
عمتكم قد رتبت أمر الترحيب بكم في
الساعة الواحدة . هل بإمكانه أن يتمهل ؟

63
00:05:57,680 --> 00:05:58,727
لا

64
00:05:58,800 --> 00:06:00,450
هيا

65
00:06:06,480 --> 00:06:08,482
لقد حصلت عمتكما على بطاقات دخول للأشخاص
المهمين جدا من أجلكما

66
00:06:08,720 --> 00:06:10,961
كي تستطيعان القيام بكل أنواع الجولات دون الحاجة
إلى الإنتظار في الصفوف

67
00:06:11,120 --> 00:06:12,167
لنذهب

68
00:06:12,240 --> 00:06:13,241
يا صاح , لقد قالت لنا أن ننتظر

69
00:06:13,320 --> 00:06:15,243
لا أريد الانتظار بعد الآن

70
00:06:44,320 --> 00:06:47,688
هال أوستيري , نائبة الرئيس جيم دراكر , شعر سيء

71
00:06:48,160 --> 00:06:50,208
تستحق إيريكا براند الأفضل

72
00:06:50,320 --> 00:06:53,005
هال , جيم , إيريكا
هال , جيم , إيريكا

73
00:06:53,080 --> 00:06:55,560
و أنا كلير

74
00:06:55,680 --> 00:06:57,250
متأخرة بثلاثة دقائق

75
00:07:00,880 --> 00:07:03,167
أهلا بكم في عالم الديناصورات

76
00:07:04,520 --> 00:07:07,000
بمرور الأعوام , استمرت الأرباح في الإرتفاع

77
00:07:07,080 --> 00:07:09,321
تكاليف التشغيل أعلى من أي وقت مضى

78
00:07:09,400 --> 00:07:13,121
كان حاملي الأسهم التابعون لنا في
منتهى الصبر , لكن لنكن صرحاء

79
00:07:13,200 --> 00:07:16,283
لا أحد الآن أصبح مبهورا بالديناصورات

80
00:07:16,360 --> 00:07:19,489
منذ عشرون عاما  كان إحياء الأنواع المنقرضة بمثابة السحر

81
00:07:19,560 --> 00:07:21,289
...هذه الأيام , ينظر الأطفال إلى ديناصور "الستيجوصور " كما لو أنه

82
00:07:21,360 --> 00:07:23,727
مجرد فيل من حديقة الحيوانات بالمدينة...

83
00:07:23,880 --> 00:07:26,167
هذا لا يعني أن تنمية الأصول في تراجع

84
00:07:26,720 --> 00:07:30,611
فالمنقبين عن الأحماض النووية يكتشفون فصائل جديدة كل عام

85
00:07:30,720 --> 00:07:35,248
لكن المستهلكون يريدونهم
أكبر حجما , أعلى صوتا , و أكثر أسنانا

86
00:07:35,920 --> 00:07:37,365
الأخبار الجيدة ؟

87
00:07:37,480 --> 00:07:40,529
أبحاثنا المتقدمة في مجال ربط الجينات قد قامت
بفتح حدود جديدة كليتاً

88
00:07:41,720 --> 00:07:44,564
لقد تعلمنا المزيد عن علم الوراثة في العقد الماضي

89
00:07:44,640 --> 00:07:46,642
أكثر من قرن  من نبش العظام

90
00:07:47,520 --> 00:07:48,601
لذلك

91
00:07:49,680 --> 00:07:52,570
عندما تقولون أنكم تريدون أن تقوموا برعي عامل جذب

92
00:07:52,720 --> 00:07:53,881
فما الذي سيدور في خلدكم ؟

93
00:07:55,600 --> 00:07:57,170
نريد أن نشعر بسعادة غامرة

94
00:07:57,240 --> 00:07:58,730
ألسنا كلنا نريد ذلك ؟

95
00:08:02,840 --> 00:08:04,330
إندومينوس ريكس
"الملكة الغير قابلة للترويض"

96
00:08:04,400 --> 00:08:07,165
هو أول هجين معدل لنا

97
00:08:07,240 --> 00:08:10,642
...كيف يمكنكم أن تجعلوا نوعين مختلفين من الديناصورات أن
...أنت تعلمين

98
00:08:11,560 --> 00:08:15,167
الإندومينوس ريكس لم تأت نتيجة للتناسل , بل تم تصميمها

99
00:08:16,040 --> 00:08:19,487
سيكون طولها خمسون قدما عندما تنضج بشكل كامل

100
00:08:19,600 --> 00:08:21,250
أكبر من فصيلة : تي - ريكس

101
00:08:21,360 --> 00:08:25,081
في كل مرة نقوم بكشف الغطاء عن شيء ثمين , ترتفع نسبة الحضور

102
00:08:25,160 --> 00:08:28,960
تغطية عالمية للأخبار , زوار مشهورين

103
00:08:29,040 --> 00:08:30,451
عيون العالم

104
00:08:30,560 --> 00:08:32,164
متى ستكون جاهزة ؟

105
00:08:34,240 --> 00:08:36,208
إنها كذلك بالفعل

106
00:08:50,080 --> 00:08:51,366
هيا بنا

107
00:08:51,560 --> 00:08:52,561
تمهّل

108
00:08:53,120 --> 00:08:54,167
هيا بنا

109
00:08:54,280 --> 00:08:56,203
إهدأ يا رفيق

110
00:09:37,360 --> 00:09:39,681
الأحماض النووية : السيتوزين , الجوانين , الأدينين و الثيمين

111
00:09:39,760 --> 00:09:41,364
نفس الأربعة أشياء الموجودة في أي كائن حي

112
00:09:41,480 --> 00:09:43,050
لا تتجول بعيدا , اتفقنا ؟

113
00:09:43,120 --> 00:09:45,202
أمي لا تدفع لي لمجالسة الأطفال

114
00:09:46,400 --> 00:09:48,801
هل هذا أنت يا جراي ؟

115
00:09:48,880 --> 00:09:49,881
الخالة كلير

116
00:09:49,960 --> 00:09:52,200
حسنا , أجل . لا , يجب أن أذهب . أولاد أختي هنا

117
00:09:53,400 --> 00:09:54,640
أهلا

118
00:09:56,280 --> 00:09:58,487
يا إلهي أنت لطيف جدا

119
00:09:59,520 --> 00:10:01,727
زاك

120
00:10:01,840 --> 00:10:04,081
... آخر مرة رأيتك فيها كانت عندما كنت

121
00:10:04,160 --> 00:10:05,366
لقد كان هذا منذ متى ؟

122
00:10:05,440 --> 00:10:07,602
منذ ثلاثة أو أربعة أعوام ؟-
سبعة-

123
00:10:07,680 --> 00:10:09,569
سبعة أعوام , لكن كما تعلمين , إنها فترة قريبة

124
00:10:11,120 --> 00:10:13,327
حسنا, أرى أنكم قد حصلتم بالفعل على الأساور الخاصة بكم

125
00:10:14,680 --> 00:10:15,886
و هذا من أجل الطعام

126
00:10:15,960 --> 00:10:18,406
و زارا هنا ستقوم بالاهتمام الشديد بكما

127
00:10:18,520 --> 00:10:20,204
حتى أنتهي من العمل الليلة , اتفقنا ؟

128
00:10:20,280 --> 00:10:21,691
ألن تأتي معنا ؟

129
00:10:23,720 --> 00:10:25,882
كنت أتمنى هذا حقا

130
00:10:25,960 --> 00:10:28,964
لكن غدا بإمكاني أن آخذكما إلى حجرة التحكم

131
00:10:29,040 --> 00:10:31,088
و أريكما ما هو خلف المناظر العامة و كل تلك الأشياء

132
00:10:31,200 --> 00:10:33,851
سيكون هذا رائعا , أليس كذلك ؟

133
00:10:35,760 --> 00:10:40,891
حسنا , سأراكما الليلة الساعة السادسة

134
00:10:40,960 --> 00:10:42,240
...لا , لا تنسي أنه عندك ذلك ال

135
00:10:42,280 --> 00:10:44,408
أجل , بالطبع . سأراكما الليلة الساعة الثامنة

136
00:10:44,480 --> 00:10:49,202
في أي وقت تخلدان للنوم ؟ أو أنكما
تذهبان للنوم في أوقات مختلفة ؟

137
00:10:51,080 --> 00:10:53,731
حسنا , فلتحظيا بالمرح

138
00:10:53,840 --> 00:10:56,411
و اعتني بهما جيدا , اتفقنا؟

139
00:10:57,560 --> 00:10:59,528
أجل , لا أنا هنا

140
00:11:12,280 --> 00:11:13,930
ما هو العدد الحقيقي ؟

141
00:11:14,000 --> 00:11:15,764
إنه 22.216

142
00:11:15,840 --> 00:11:17,001
هل هناك أية حوادث ؟ -
أجل -

143
00:11:17,080 --> 00:11:21,051
ستة أطفال تاهوا ثم تم العثور عليهم , و ثمانية و عشرون
أصيبوا بضربة شمس

144
00:11:21,120 --> 00:11:23,361
من أين أتيت بهذا ؟

145
00:11:23,440 --> 00:11:26,887
هذا ؟ لقد حصلت عليه من موقع "إي باي" . أجل إنه مذهل جدا

146
00:11:26,960 --> 00:11:30,282
لقد حصلت عليه مقابل مائة و خمسون دولاراً , لكن الذي عليه صورة
فريق "منت كونديشن" فذلك سعر ثلاثمائة دولاراً

147
00:11:30,360 --> 00:11:32,522
ألم يخطر ببالك أن هذا يفتقر للذوق ؟

148
00:11:32,600 --> 00:11:34,250
القميص ؟ , أجل , لا , إنه كذلك

149
00:11:34,320 --> 00:11:39,008
أتفهم أن هناك ناس قد ماتوا . لقد كان
هذا مروعا , لكن ذلك المنتزه الأول  كان شرعياّ

150
00:11:39,120 --> 00:11:41,009
أكن الكثير من الاحترام له

151
00:11:41,080 --> 00:11:42,764
إنهم لم يحتاجوا لتلك الجينات المهجّنة

152
00:11:42,840 --> 00:11:44,729
لقد احتاجوا فقط لديناصورات, ديناصورات حقيقية

153
00:11:44,840 --> 00:11:46,922
حسنا , من فضلك لا ترتديها مرة أخرى

154
00:11:47,000 --> 00:11:48,126
أجل , لم أكن سأفعل ذلك

155
00:11:48,200 --> 00:11:50,000
هل أنهيت الصفقة ؟ -
يبدو كذلك -

156
00:11:50,040 --> 00:11:53,965
شركة فيريزون اللاسلكية تقدم الملكة الغير قابلة للترويض

157
00:11:54,040 --> 00:11:55,485
هذا فظيع جدا

158
00:11:56,120 --> 00:11:57,724
...لم لا نختصر المسافات يا كلير

159
00:11:57,800 --> 00:12:00,531
و نجعل تلك الشركات تقوم بإعطاء أسماء لهذه الديناصورات؟

160
00:12:00,640 --> 00:12:01,846
لديهم خيارات كثيرة

161
00:12:01,960 --> 00:12:04,327
لماذا تم إغلاق السهول الغربية ؟

162
00:12:04,400 --> 00:12:06,767
بسبب وجود جولة حرة لديناصورات الباتشي خارج منطقتهم

163
00:12:06,840 --> 00:12:08,922
لكنهم مخدرون تماما و جاهزون من أجل إعادة نقلهم

164
00:12:09,040 --> 00:12:10,804
بيبسي - ساروس أو توستيتو - دون

165
00:12:10,880 --> 00:12:12,962
لقد قال الأمن أن الأسوار الخفية لا تعطل

166
00:12:13,040 --> 00:12:14,644
و هذه ثاني مرة في هذا الشهر

167
00:12:14,720 --> 00:12:18,042
حسنا, الباتشي يفقدون وعيهم عندما يبدأون في صراع بعضهم البعض

168
00:12:18,160 --> 00:12:20,208
كم سيستغرق هذا حتى يتم إخراجهم من هناك ؟

169
00:12:20,280 --> 00:12:22,567
لقد تلقى للتو خمسة ملليجرامات من الكارفينتانيل
(أفيون مخدر)

170
00:12:22,640 --> 00:12:27,043
أجل , إن رأسه صلبة جدا . لذا , لم لا نظهر بعضا من التعاطف ؟

171
00:12:27,160 --> 00:12:30,403
أعني , أنتم تفهمون أن هذه حيوانات بالفعل , أليس كذلك ؟

172
00:12:31,080 --> 00:12:35,244
قم بتنظيف مكان عملك . إنه فوضوي

173
00:12:35,320 --> 00:12:38,483
أحب أن أفكر فيها كأنها نظام حي

174
00:12:38,560 --> 00:12:43,009
مجرد استقرار كاف كي تحافظ على تلك الحيوانات
من الانهيار لحافة الفوضوية

175
00:13:16,880 --> 00:13:17,881
كلير

176
00:13:18,720 --> 00:13:21,803
سيد مسراني , أنت تحلق بالطائرة

177
00:13:21,880 --> 00:13:23,405
لقد حصلت على رخصة القيادة الخاصة بي

178
00:13:23,520 --> 00:13:25,727
بعد يومين -
أجل بعد يومين آخرين-

179
00:13:25,800 --> 00:13:26,926
حسنا

180
00:13:27,040 --> 00:13:29,042
كيف حال المنتزه الخاص بي ؟-
عظيم -

181
00:13:29,160 --> 00:13:31,128
نحن متقدمون بنسبة 2,5% عن العام الماضي

182
00:13:31,320 --> 00:13:33,288
إنها نسبة أقل بقليل عن مخططنا الأساسي

183
00:13:33,400 --> 00:13:34,811
لا , لا  , كيف حاله ؟

184
00:13:34,880 --> 00:13:38,043
هل النزلاء مستمتعون ؟
هل تستمتع الحيوانات بالحياة ؟

185
00:13:38,120 --> 00:13:41,681
حسنا , نسبة رضا النزلاء تصل إلى بداية التسعين بالمائة

186
00:13:41,760 --> 00:13:46,322
ليس عندنا طريقة لنقيس تجربة الحيوانات العاطفية

187
00:13:46,400 --> 00:13:49,006
بالتأكيد لديك طريقة . يمكنك أن تري ذلك في أعينهم

188
00:13:49,080 --> 00:13:50,320
أليس كذلك ؟

189
00:13:50,400 --> 00:13:51,811
بالطبع

190
00:13:51,920 --> 00:13:55,925
حسنا , و الآن أريني ديناصوري الجديد

191
00:14:03,480 --> 00:14:06,404
تمكنت منها

192
00:14:06,920 --> 00:14:08,410
تمكنت منها

193
00:14:18,600 --> 00:14:20,568
يا إلهي

194
00:14:22,840 --> 00:14:24,046
تبدين متوترة يا كلير

195
00:14:25,320 --> 00:14:28,608
ربما يجب عليك أن تركز على أجهزة التحكم

196
00:14:28,760 --> 00:14:30,967
مفتاح الحياة السعيدة هو أن تقبلي

197
00:14:31,040 --> 00:14:33,725
أنك لن تكوني تحت تحكم أحد

198
00:14:33,840 --> 00:14:34,887
طائر

199
00:14:39,120 --> 00:14:42,442
يجب عليكي أن تقضي يوما على الشاطيء و تحصلي
على بعض من أشعة الشمس

200
00:14:42,600 --> 00:14:44,045
...أجل , إذا

201
00:14:44,120 --> 00:14:47,806
...بحسب منظور التسويق , بإمكاننا تعويض بعض التكاليف عن طريق

202
00:14:47,920 --> 00:14:49,968
كفانا حديثا عن التكاليف

203
00:14:50,040 --> 00:14:52,168
لقد إئتمنني جون هاموند على أمنيته قبل الموت

204
00:14:52,280 --> 00:14:54,408
و لم يذكر الأرباح و لو لمرة واحدة

205
00:14:54,480 --> 00:14:56,608
كان عادة ما يقول : لا تبخل في النفقات

206
00:14:56,680 --> 00:14:57,681
أقدر هذا

207
00:14:57,760 --> 00:15:01,207
... لكن حقيقة إدارة متنزه هو أمر يتطلب

208
00:15:01,320 --> 00:15:03,322
لا تنسي أبدا يا كلير لماذا بنينا هذا المكان

209
00:15:03,400 --> 00:15:06,722
العالم الجوارسي موجود كي يذكرنا كم حجمنا صغير جدا

210
00:15:06,840 --> 00:15:09,844
و كم نحن حديثي العهد بهذا العالم . لا يمكنك ان تضعي سعراً لهذا

211
00:15:09,960 --> 00:15:13,328
الآن , من فضلك , نحن نطير

212
00:15:14,360 --> 00:15:16,203
تنفسي

213
00:15:43,600 --> 00:15:45,489
هل هو بخير ؟ هل أنت بخير ؟

214
00:15:45,560 --> 00:15:47,927
إنه فقط يحب أن يكون شخصية درامية

215
00:15:48,000 --> 00:15:49,809
هل مازلتم تقومون بالبناء ؟

216
00:15:50,520 --> 00:15:52,363
لقد خططنا للإفتتاح في مايو

217
00:15:52,440 --> 00:15:56,206
و لكن أسس الإحتواء تجبرنا على أن نزيد من ارتفاع الجدران

218
00:15:56,280 --> 00:15:58,362
إنها أكبر مما هو متوقع

219
00:16:04,400 --> 00:16:05,925
إنها علامة جيدة

220
00:16:07,840 --> 00:16:10,684
لقد قمنا بعمل القليل من المطبات الإصطناعية

221
00:16:10,760 --> 00:16:13,889
فهي قد بدأت تعلم مسبقا أين سيأتي الطعام في المرة القادمة

222
00:16:14,000 --> 00:16:15,889
أحد العاملين هنا قد فقد ذراعه تقريبا

223
00:16:15,960 --> 00:16:19,885
و الآخرون هددوا بالإستقالة إذا لم أستطع ان أضمن لهم سلامتهم

224
00:16:20,320 --> 00:16:22,209
إنها ذكية إذا ؟

225
00:16:22,680 --> 00:16:24,409
بالنسبة لديناصور هي كذلك بالفعل

226
00:16:24,520 --> 00:16:26,568
و هذا ؟

227
00:16:31,200 --> 00:16:32,804
لقد حاولت أن تكسر الزجاج

228
00:16:33,800 --> 00:16:35,928
تعجبني روحها

229
00:16:57,280 --> 00:17:00,841
إتها بيضاء . لم تقولي لي أبدا أنها كانت بيضاء

230
00:17:06,440 --> 00:17:08,442
هل تظن أنها سترعب الأطفال ؟

231
00:17:09,600 --> 00:17:11,204
الأطفال ؟

232
00:17:12,240 --> 00:17:14,368
إنها ستسبب الكوابيس لآبائهم

233
00:17:15,880 --> 00:17:17,484
هل هذا جيد ؟

234
00:17:19,400 --> 00:17:21,607
هذا رائع

235
00:17:25,640 --> 00:17:27,404
هل بإمكانها رؤيتنا ؟

236
00:17:28,080 --> 00:17:30,208
يقولون انها تستطيع أن تشعر بالإشعاع الحراري

237
00:17:30,280 --> 00:17:31,611
مثل الثعابين

238
00:17:32,560 --> 00:17:34,688
ظننت أن هناك  اثنان منها

239
00:17:34,800 --> 00:17:38,247
كان هناك اخ لها في حالة عدم نجاة أحدهما أثناء مرحلة الطفولة

240
00:17:38,320 --> 00:17:40,322
و أين الأخ ؟

241
00:17:40,440 --> 00:17:41,487
لقد أكلته

242
00:17:49,640 --> 00:17:53,326
إذا , هل الحقل آمن تماما ؟

243
00:17:53,440 --> 00:17:58,002
لدينا أفضل المهندسين الإنشائيين في العالم

244
00:17:58,080 --> 00:17:59,161
أجل , كذلك كان هاموند عنده مثلهم

245
00:18:01,960 --> 00:18:04,327
هناك رجل بحرية أمريكي هنا

246
00:18:04,400 --> 00:18:07,370
إنه جزء من عمليات البحث التي تقوم بها إحدى شركاتي

247
00:18:07,480 --> 00:18:09,130
أوين جريدي

248
00:18:10,240 --> 00:18:11,401
أعلم من هو

249
00:18:11,520 --> 00:18:13,443
غالبا ما تحاول حيواناته أن تهرب

250
00:18:13,520 --> 00:18:16,444
إنها ذكية . و يجب عليه أن يكون أذكى

251
00:18:16,520 --> 00:18:18,249
إنه يظن أنه أذكى

252
00:18:19,800 --> 00:18:21,689
أريد منك أن تجلبيه إلى هنا

253
00:18:22,400 --> 00:18:23,765
دعيه يتفقد الحقل

254
00:18:25,800 --> 00:18:28,326
ربما يرى هو شيئا لا نراه نحن

255
00:18:44,640 --> 00:18:46,210
انتظر

256
00:18:58,720 --> 00:18:59,881
حسنا

257
00:19:00,720 --> 00:19:01,881
فلتبقوا عيونكم علي

258
00:19:01,960 --> 00:19:03,530
يا بلو

259
00:19:03,600 --> 00:19:05,284
يا بلو

260
00:19:05,960 --> 00:19:07,166
انتبه

261
00:19:07,520 --> 00:19:08,521
مهلا يا شارلي

262
00:19:09,040 --> 00:19:11,361
لا تعطيني هذا الهراء

263
00:19:11,440 --> 00:19:12,566
يا دليتا

264
00:19:12,640 --> 00:19:14,085
اغلق فمك

265
00:19:14,840 --> 00:19:16,683
جيد

266
00:19:16,800 --> 00:19:18,928
و نحن نتحرك

267
00:19:25,640 --> 00:19:26,971
اثبتوا

268
00:19:28,680 --> 00:19:32,082
هذا جيد . هذا جيد بحق

269
00:19:32,920 --> 00:19:33,967
جيد جدا

270
00:19:34,080 --> 00:19:36,447
أترى يا شارلي , هذا ما تحصل عليه

271
00:19:37,080 --> 00:19:39,242
هذه لك يا إيكو , كذلك أنت يا دلتا

272
00:19:41,080 --> 00:19:42,081
يا بلو

273
00:19:45,440 --> 00:19:47,602
هذا من أجلك

274
00:19:50,320 --> 00:19:51,606
إثبتوا

275
00:19:52,520 --> 00:19:53,567
عيونكم للأعلى

276
00:19:56,880 --> 00:19:57,881
إنطلقوا

277
00:20:05,360 --> 00:20:06,521
لقد فعلتها أخيرا يا رجل

278
00:20:06,640 --> 00:20:07,641
أوين

279
00:20:10,800 --> 00:20:12,723
كنت بدأت أعتقد أنني قمت بتعيين الرجال الخطأ

280
00:20:12,800 --> 00:20:14,802
و لكن ياللعنة , لقد جعلتهم يأكلون من يدك

281
00:20:14,880 --> 00:20:17,080
لقد أتيت في يوم جيد , ليس من
المعتاد أن ينتهي الأمر بنهاية سعيدة

282
00:20:17,120 --> 00:20:18,884
ألهذا السبب لا ترسلون تقاريركم ؟

283
00:20:18,960 --> 00:20:20,371
لقد كنا مشغولين

284
00:20:20,440 --> 00:20:23,046
لستما في غاية الانشغال عندما تصرفات رواتبكما

285
00:20:23,800 --> 00:20:25,165
ما الذي تحتاج إليه يا صديقي؟

286
00:20:25,920 --> 00:20:26,921
اختبار ميداني

287
00:20:27,880 --> 00:20:31,407
لقد رأيت للتو أنهم يمتثلون لأوامرك

288
00:20:31,480 --> 00:20:33,926
نحتاج لأن نأخذ البحث و نجعله جاهزا

289
00:20:34,000 --> 00:20:35,365
هذه حيوانات متوحشة يا هوسكنز

290
00:20:35,440 --> 00:20:37,283
ثق بي , انت لا تريد أن تراهم في الميدان

291
00:20:37,360 --> 00:20:40,569
لقد رأيت للتو علاقة . علاقة حقيقية

292
00:20:40,640 --> 00:20:42,768
بين الانسان و الوحش

293
00:20:42,840 --> 00:20:43,841
انت في طريقي

294
00:20:43,920 --> 00:20:45,285
هيا , نحن متشابهان

295
00:20:45,360 --> 00:20:46,850
نحن كلاب حرب

296
00:20:46,960 --> 00:20:50,009
نعلم بأن الجيش يحتاج إلى تقليل عدد الضحايا

297
00:20:50,080 --> 00:20:52,082
بعض الناس يظنون أن الرجال الآليين هم المستقبل

298
00:20:52,160 --> 00:20:54,731
...انظر , لقد أهدتنا الطبيعة أكثر آلات القتل فعالية

299
00:20:54,800 --> 00:20:57,371
منذ خمسة و سبعون مليون سنة...

300
00:20:57,480 --> 00:20:59,926
و الآن نحن نعلم بأن بإمكانهم الإمتثال للأوامر

301
00:21:00,000 --> 00:21:02,685
حققنا أخيرا إنجازا و هذا هو أول شيء يقوله ؟

302
00:21:02,760 --> 00:21:04,364
أن نصنع سلاحا ؟

303
00:21:04,480 --> 00:21:05,811
اللعنة

304
00:21:05,880 --> 00:21:07,245
هيا يا أيها السادة

305
00:21:07,360 --> 00:21:09,362
إنه وقت النضوج

306
00:21:09,440 --> 00:21:13,161
الطائرات بدون طيار لا تستطيع البحث في الأنفاق
و الكهوف , كما أنهم يمكن اختراقهم

307
00:21:13,240 --> 00:21:14,605
...في اللحظة التي ستندلع فيها حرب حقيقية

308
00:21:14,680 --> 00:21:16,967
فستنطفيء كل تلك التقنيات الخيالية...

309
00:21:17,040 --> 00:21:20,044
لكن تلك التقنية لن تأكلهم لو نسوا أن يطعموها

310
00:21:20,720 --> 00:21:22,529
انظر لتلك المخلوقات

311
00:21:22,600 --> 00:21:25,444
لديهم غريزة عمرها ملايين السنين في خلاياهم

312
00:21:25,520 --> 00:21:26,680
غريزة بإمكاننا برمجتها

313
00:21:27,880 --> 00:21:30,167
ولاؤهم لا يمكن شراؤه

314
00:21:31,040 --> 00:21:32,371
هؤلاء الرفاق يقومون بالركض

315
00:21:32,440 --> 00:21:34,408
تجاه العدو مباشرة و يأكلونهم

316
00:21:34,560 --> 00:21:36,483
حتى آخر جزء فيهم

317
00:21:36,560 --> 00:21:38,961
ماذا لو قرروا أنهم يريدون التحكم في أنفسهم ؟

318
00:21:39,640 --> 00:21:42,211
حسنا , سنقوم بتذكيرهم بمن يريد فعل ذلك و نقوم
بتدمير ذلك العنصر المتمرد

319
00:21:42,360 --> 00:21:44,567
و نقوم بترقية السلالات المخلصة

320
00:21:45,800 --> 00:21:48,087
ماذا ؟ ما الأمر المضحك في هذا ؟

321
00:21:51,400 --> 00:21:52,447
لا أعلم , انت تأتي إلى هنا

322
00:21:52,520 --> 00:21:54,090
و لا تعلم أي شيء عن هذه الحيوانات

323
00:21:54,160 --> 00:21:55,844
باستثناء ما تريد أن تعرفه فقط

324
00:21:57,080 --> 00:21:59,686
لقد صنعتهم و الآن تظن أنك تملكهم

325
00:21:59,920 --> 00:22:01,490
نحن نملكهم بالفعل

326
00:22:02,240 --> 00:22:04,402
الحيوانات المنقرضة ليس لها حقوق

327
00:22:05,000 --> 00:22:06,331
إنهم غير منقرضين بعد الآن يا هوسكينز

328
00:22:06,400 --> 00:22:09,688
بالضبط . نحن نجلس على منجم ذهب

329
00:22:09,760 --> 00:22:13,128
و ماسراني يستخدمه ليقوم بتمويل حديقة الحيوانات الخاصة به

330
00:22:13,240 --> 00:22:16,050
إنه فقط يريد أن يعلّم الناس بعض
التواضع . إنه لا يريد أن يصنع أسلحة

331
00:22:16,120 --> 00:22:18,851
...أتظن أن أغنى ثامن رجل في العالم

332
00:22:18,920 --> 00:22:23,448
يهتم فقط بالبترول , الاتصالات و المنتزهات العائلية المرحة ؟...

333
00:22:23,520 --> 00:22:25,363
إنه متنوع جدا , بل إنه لا يعلم ما الذي يمتلكه

334
00:22:25,440 --> 00:22:27,647
منذ متى و الديناصور إنجين يقوم بإطلاق نبرة الصوت تلك ؟

335
00:22:27,760 --> 00:22:31,765
منذ أن قمنا يتعيينك من البحرية. أنت تعلم نهاية اللعبة

336
00:22:31,880 --> 00:22:35,680
تلك الحيوانات بإمكانها أن تحل محل آلاف من الرجال على الأرض

337
00:22:35,760 --> 00:22:37,762
كم حياة يمكن أن ينقذها هذا المشروع؟

338
00:22:40,280 --> 00:22:41,566
الحرب جزء من الطبيعة

339
00:22:43,400 --> 00:22:46,244
أنظر حولك يا أوين , كل كائن حي في هذه الأدغال

340
00:22:47,280 --> 00:22:48,850
يحاول أن يقتل الآخر

341
00:22:49,000 --> 00:22:52,049
إنها طريقة الطبيعة الأم في اختبار مخلوقاتها

342
00:22:52,120 --> 00:22:54,566
أن تقوم بعملية تنقيح لمن هو الأفضل في ترتيب الهجوم

343
00:22:54,640 --> 00:22:57,769
الحرب هي صراع , صراع ينتج عنه العظمة

344
00:22:58,960 --> 00:23:00,041
...بدون ذلك

345
00:23:00,160 --> 00:23:03,050
ينتهي بنا الأمر في أماكن مثل هذه حيث نقوم
بمقايضة زجاجة مياه غازية مقابل سبعة دولارات

346
00:23:04,400 --> 00:23:06,209
هل تستمع لنفسك حين تتحدث ؟

347
00:23:09,800 --> 00:23:13,885
هذا سيحدث بوجود أولادك أو بدونهم

348
00:23:14,120 --> 00:23:15,451
التقدم دائما ينتصر يا رجل

349
00:23:16,320 --> 00:23:18,402
ربما يجب على التقدم أن يخسر و لو لمرة

350
00:23:20,400 --> 00:23:21,845
هرب خنزير

351
00:23:22,320 --> 00:23:24,163
هرب خنزير

352
00:23:41,560 --> 00:23:42,721
لا يا أوين

353
00:23:46,560 --> 00:23:48,324
لا , لا تطلقوا النار

354
00:23:49,920 --> 00:23:52,207
لا تطلقوا النار

355
00:23:54,520 --> 00:23:57,285
قم بالإطلاق عليهم و عندها لن تثق تلك الحيوانات بي مرة أخرى

356
00:23:59,520 --> 00:24:02,126
ابق مكانك يا بلو

357
00:24:04,040 --> 00:24:05,087
ابق مكانك

358
00:24:06,080 --> 00:24:08,686
ماذا قلت للتو ؟

359
00:24:09,840 --> 00:24:12,161
أنا أراكي يا دليتا , تراجع

360
00:24:14,480 --> 00:24:15,720
حسنا

361
00:24:15,800 --> 00:24:16,926
جيد

362
00:24:18,040 --> 00:24:19,121
جيد

363
00:24:19,720 --> 00:24:20,721
تشارلي

364
00:24:22,360 --> 00:24:23,521
ابق هناك

365
00:24:25,000 --> 00:24:26,490
جيد

366
00:24:28,320 --> 00:24:29,321
أغلق البوابة

367
00:24:30,040 --> 00:24:31,530
هل أنت مجنون ؟

368
00:24:31,640 --> 00:24:32,562
فقط ثق بي

369
00:24:32,640 --> 00:24:33,721
أغلق البوابة

370
00:24:47,360 --> 00:24:48,566
أنا بخير

371
00:24:52,520 --> 00:24:53,806
هل تمزح معي ؟ -
أجل -

372
00:24:58,600 --> 00:24:59,726
أنت الرجل الجديد , أليس كذلك ؟

373
00:25:00,400 --> 00:25:01,401
أجل

374
00:25:01,520 --> 00:25:03,921
ألم تتساءل مطلقا لماذا هناك وظيفة متاحة هنا ؟

375
00:25:07,160 --> 00:25:09,766
لا تدر ظهرك أبدا للقفص

376
00:25:53,720 --> 00:25:55,848
ارفعني للأعلى , لا أستطيع أن أرى

377
00:25:56,040 --> 00:25:58,168
أنا لست والدك , و انت لست في الخامسة من عمرك

378
00:25:58,760 --> 00:26:02,526
مازال بإمكاني أن أمتطي ديناصور
الترايسيرتوبس , فطولي 47 بوصة و نصف

379
00:26:02,720 --> 00:26:03,920
هذا المكان للأطفال الصغار

380
00:26:05,760 --> 00:26:06,760
أجل , أعلم ذلك

381
00:26:06,800 --> 00:26:09,087
هل تريد أن ترى بيض الديناصورات ؟ -
لا -

382
00:26:10,320 --> 00:26:12,288
قم بتغطية حقيبتك أيها الأحمق

383
00:26:12,640 --> 00:26:14,005
هذا لأنه حفل زفافي

384
00:26:14,120 --> 00:26:16,361
لا , أليك لن يقوم بعمل حفلة وداع العزوبية

385
00:26:16,480 --> 00:26:18,130
لأن كل أصدقاؤه حيوانات

386
00:26:18,360 --> 00:26:19,361
انطلق

387
00:26:19,480 --> 00:26:21,687
ماذا ؟ -
هيا , اركض -

388
00:26:26,960 --> 00:26:27,961
يا للقرف

389
00:26:43,000 --> 00:26:45,162
إن إطعام ديناصور التي -ركس سيبدأ في خلال عشرة دقائق

390
00:26:45,280 --> 00:26:47,169
تي - ركس , هيا يا رجل -
حسنا -

391
00:26:47,280 --> 00:26:48,566
لنذهب

392
00:26:48,680 --> 00:26:50,523
..على الآباء أن يكونوا مدركين

393
00:26:50,600 --> 00:26:52,648
بأن هذا العرض قد يسبب الإضطراب للأطفال الصغار ...

394
00:27:04,560 --> 00:27:05,800
يا أمي

395
00:27:05,880 --> 00:27:08,963
كان من المفترض بك أن تتصل بي بمجرد هبوط الطائرة

396
00:27:09,040 --> 00:27:10,166
هل تستمتعان بوقتكما ؟

397
00:27:10,360 --> 00:27:12,124
أجل , أعتقد هذا

398
00:27:13,840 --> 00:27:16,605
الخالة كلير أعطتنا تصريحات مباشرة للدخول , لذلك نحن
لا نضطر إلى الانتظار في الصف

399
00:27:16,800 --> 00:27:18,165
انتظر , أليست معكم ؟

400
00:27:24,400 --> 00:27:25,401
كارين

401
00:27:25,600 --> 00:27:27,523
أهلا يا كلير , كيف حالك ؟

402
00:27:28,160 --> 00:27:30,162
أجل , كل شيء ممتاز و الطفلان يستمتعان بوقتهما

403
00:27:30,240 --> 00:27:32,891
أجل , الجميع على ما يرام

404
00:27:32,960 --> 00:27:34,450
حقا ؟ لأنني أنهيت المكالمة مع زاك للتو

405
00:27:34,520 --> 00:27:36,329
و قال لي أنك حتى  لم تكوني معهم

406
00:27:37,800 --> 00:27:41,930
أجل , لقد انقلب اليوم ليصبح يوما سيئا جدا بالنسبة لي

407
00:27:43,200 --> 00:27:45,521
إنهما في أيد عظيمة , إنهما تحت رعاية مساعدتي

408
00:27:45,640 --> 00:27:49,690
إنها بريطانية , و ذلك لأنهم هم من ابتدعوا فكرة مربية الأطفال

409
00:27:52,360 --> 00:27:53,600
مهلا , هل تبكين ؟

410
00:27:55,040 --> 00:27:57,884
لقد كان من المفترض أن تكون هذه أجازة أسبوعية عائلية يا كلير

411
00:27:58,080 --> 00:27:59,520
إنك لم تري الأطفال منذ وقت طويل جدا

412
00:27:59,680 --> 00:28:01,762
و أنا أعلم كيف سيعامل زاك شقيقه جراي عندما يكونان بمفردهما

413
00:28:01,880 --> 00:28:03,928
و هو يمكن أن يكون وضيعا جدا

414
00:28:04,040 --> 00:28:05,929
حسنا أنا آسفة

415
00:28:07,360 --> 00:28:09,647
غدا سأمضي اليوم بأكمله معهما

416
00:28:09,760 --> 00:28:12,240
أنا سآخذ يوم أجازة من العمل و لن أتركهما أبدا

417
00:28:12,320 --> 00:28:13,481
أعدك بذلك

418
00:28:13,560 --> 00:28:17,042
حسنا , أن تقومين بعمل وعد ليس أفضل بكثير من المحاولة اليوم

419
00:28:17,160 --> 00:28:19,970
هل تستخدمين عبارات أمنا الآن ؟

420
00:28:20,120 --> 00:28:22,487
أوه يا إلهي , أنا أستخدم عبارات أمنا الآن

421
00:28:22,560 --> 00:28:24,449
أنا آسفة , و لكن يجب علي أن أخبرك بأن تلك العبارات لها فائدة فعلا

422
00:28:24,640 --> 00:28:26,290
سوف ترين ذلك عندما يكون لك أطفال

423
00:28:26,360 --> 00:28:27,441
"أجل , " لو

424
00:28:27,640 --> 00:28:31,008
بل قولي متى , هذا الأمر يستحق بالفعل

425
00:28:31,160 --> 00:28:32,810
الوداع يا أمي

426
00:28:35,560 --> 00:28:36,721
الوداع

427
00:28:54,120 --> 00:28:55,770
ما الذي يريدونه الآن ؟

428
00:28:55,920 --> 00:28:56,967
يا سيد جريدي

429
00:28:58,200 --> 00:29:01,807
أريد منك أن تأتي لتلقي نظرة على شيء ما

430
00:29:03,360 --> 00:29:05,283
لماذا تدعونني بالسيد جريدي ؟

431
00:29:05,400 --> 00:29:06,811
أوين

432
00:29:08,640 --> 00:29:09,766
لو لم تكن مشغولا

433
00:29:09,840 --> 00:29:10,966
أنا مشغول جدا

434
00:29:11,040 --> 00:29:12,610
لدينا جانب مشترك

435
00:29:12,680 --> 00:29:14,603
هذا شيء لم تقوليه عندما رأيتك آخر مرة

436
00:29:14,680 --> 00:29:16,921
أنا أتحدث عن الديناصورات يا سيد جريدي

437
00:29:17,080 --> 00:29:18,525
أوين

438
00:29:18,640 --> 00:29:20,722
إنها فصيلة جديدة قمنا بإنتاجها

439
00:29:23,840 --> 00:29:26,844
هل قمتم بعمل ديناصور جديد ؟

440
00:29:26,920 --> 00:29:30,003
أجل , إنه نوعا ما نفس العمل الذي نقوم به هنا

441
00:29:30,120 --> 00:29:31,960
المعرض سيفتتح للعامة في خلال ثلاثة أسابيع

442
00:29:32,040 --> 00:29:36,125
السيد ماسراني يريد أن يستشيرك في أمر ما

443
00:29:36,200 --> 00:29:40,444
هل تريدين الاستشارة هنا أم في بيتي الصغير ؟

444
00:29:41,320 --> 00:29:42,970
هذا ليس مضحكا

445
00:29:43,600 --> 00:29:45,045
مضحكا بعض الشيء

446
00:29:45,200 --> 00:29:48,010
نود منك أن تقوم بعمل تقييم لنقاط الضعف في الحقل

447
00:29:48,080 --> 00:29:49,730
لماذا أنا ؟

448
00:29:50,240 --> 00:29:56,521
أعتقد أن السيد ماسراني يظن أنه طالما
...بإمكانك أن تتحكم في ديناصورات الرابتور

449
00:29:56,680 --> 00:29:57,966
إن الأمر كله متعلق بالتحكم بالنسبة لك

450
00:29:58,040 --> 00:30:01,249
أنا لا أتحكم بديناصورات الرابتور , إنها علاقة

451
00:30:01,360 --> 00:30:03,567
إنها قائمة على الاحترام المتبادل

452
00:30:04,760 --> 00:30:06,762
لهذا السبب لم يكن لنا فرصة ثانية للمواعدة

453
00:30:06,960 --> 00:30:09,691
عفوا ؟ .. أنا لم أطلب لقاءاً ثانياً

454
00:30:09,760 --> 00:30:11,728
من الذي طبع تفاصيل الرحلة الليلية ؟

455
00:30:11,840 --> 00:30:13,410
أنا شخصية منظمة

456
00:30:13,520 --> 00:30:16,046
ما نوع الحمية الغذائية الذي لا يسمح بمشروب التيكيلا ؟

457
00:30:16,120 --> 00:30:17,804
في الحقيقة , كلهم

458
00:30:17,920 --> 00:30:22,289
و ما نوع الرجل الذي يظهر في لقاء غرامي
مرتديا سراويل قصيرة ؟

459
00:30:22,440 --> 00:30:24,442
إنها أمريكا الوسطى , الجو حار -
حسنا , حسنا -

460
00:30:24,560 --> 00:30:27,450
هل بإمكاننا أن نركز على الموضوع الأساسي ؟

461
00:30:27,600 --> 00:30:28,965
الموضوع الأساسي ؟

462
00:30:29,880 --> 00:30:32,850
انظري , لقد فهمت . أنت المسئولة هنا

463
00:30:32,920 --> 00:30:34,160
يجب عليكي أن تقومي بالكثير من القرارات الصعبة

464
00:30:34,240 --> 00:30:35,605
من المحتمل أن يكون الأمر أسهل إذا ما تظاهرنا
بأن هذه الحيوانات

465
00:30:35,680 --> 00:30:38,081
مجرد أرقام على جدول بيانات

466
00:30:38,160 --> 00:30:40,845
و لكنهم ليسوا كذلك . إنهم أحياء

467
00:30:41,600 --> 00:30:43,602
أنا مدركة تماما أنهم أحياء

468
00:30:43,720 --> 00:30:46,405
ربما تكونوا قد صنعتموهم في أنابيب اختبار ,  و لكنهم لا يعلمون ذلك

469
00:30:46,560 --> 00:30:48,722
إنهم يفكرون بشيء واحد : يجب أن آكل

470
00:30:49,360 --> 00:30:52,284
....يجب أن أصطاد , يجب أن

471
00:30:54,240 --> 00:30:57,847
ربما تستطيعين أن تربطي نفسك بواحدة
"من تلك الأشياء .. "الإحتياجات

472
00:30:58,000 --> 00:30:59,126
أليس كذلك ؟

473
00:31:02,760 --> 00:31:03,921
سأكون في السيارة

474
00:31:07,680 --> 00:31:10,206
ربما تود أن تغير قميصك

475
00:31:10,280 --> 00:31:13,489
فهم حساسون جدا للروائح

476
00:31:23,200 --> 00:31:24,247
ديناصور الموساسور

477
00:31:24,360 --> 00:31:26,966
كان من المعتقد أنها تصطاد بالقرب من سطح الماء

478
00:31:27,080 --> 00:31:30,323
حيث تفترس أي شيء تقع عليها أسنانها

479
00:31:30,440 --> 00:31:35,970
بما في ذلك السلاحف , الأسماك الكبيرة , حتى ديناصورات
الموساسور الصغيرة

480
00:31:36,160 --> 00:31:40,848
حسنا يا رفاق , لنر إذا ما كانت لا تزال جائعة بعد
أن أكلت طعام اليوم بالفعل

481
00:31:41,560 --> 00:31:45,565
إنها خجولة قليلا , لذلك كونوا لطفاء و صفقوا لها حين تخرج

482
00:31:45,720 --> 00:31:47,290
زاك , زاك

483
00:31:47,440 --> 00:31:48,440
ديناصور الموساسور

484
00:32:00,520 --> 00:32:03,046
يا إلهي , لقد كان هذا مذهلا

485
00:32:06,480 --> 00:32:07,480
تماسكوا

486
00:32:07,520 --> 00:32:11,809
سنجعلكم تلقون نظرة عن كثب لديناصورات الموساسور الخاصة بنا

487
00:32:26,200 --> 00:32:27,690
لديها ثمانية و ثمانون سناً

488
00:32:29,400 --> 00:32:31,801
أتريد أن ترى شيئا آخر رائعا ؟-
أجل -

489
00:32:39,080 --> 00:32:42,209
لقد كنا نقوم بطبع تذاكر قبل البيع لعدة أشهر

490
00:32:42,400 --> 00:32:45,131
المنتزه يحتاج لشيء جديد ملفت للنظر كل عدة أعوام

491
00:32:45,200 --> 00:32:47,487
من أجل إعادة تنشيط اهتمام العامة

492
00:32:47,560 --> 00:32:49,483
إنه مثل نوع من أنواع برامج الفضاء

493
00:32:49,560 --> 00:32:53,121
و شعرت المؤسسة بأن القيام بتغيير جيني
قد يزيد من عنصر الإنبهار

494
00:32:53,240 --> 00:32:55,288
هم ديناصورات , و هذا أمر مبهر بما فيه الكفاية

495
00:32:55,480 --> 00:32:57,767
ليس بالنسبة للمجموعات التي تقوم بتركيز اهتمامها علينا

496
00:32:57,840 --> 00:33:00,081
الملكة الغير قابلة للترويض تجعلنا محط أنظار الجميع مرة أخرى

497
00:33:00,200 --> 00:33:02,202
الملكة الغير قابلة للترويض ؟

498
00:33:02,280 --> 00:33:05,329
إحتاجنا لشيء مخيف و سهل النطق

499
00:33:05,440 --> 00:33:06,771
...من الأجدر بك أن تسمع طفلا عمره أربع سنوات

500
00:33:06,880 --> 00:33:08,962
يحاول أن يقول أركايورنيثوميموس...

501
00:33:09,080 --> 00:33:11,321
من الأجدر بكي أن تسمعي نفسك و أنت تحاولين أن تقوليها

502
00:33:16,880 --> 00:33:18,484
حسنا , مما صُنع هذا الشيء ؟

503
00:33:19,200 --> 00:33:23,967
الجينوم أو المحتوى الوراثي هو من
ديناصور التي - ريكس . و الباقي هو محتوى سري

504
00:33:24,040 --> 00:33:26,771
صنعتم ديناصورا جديدا و لكنكم حتى لا تعرفون ما هو ؟

505
00:33:26,840 --> 00:33:28,808
المعمل يقوم بتسليمنا الأشياء التي تم الإنتهاء منها

506
00:33:28,880 --> 00:33:30,245
و بدورنا نقوم بإظهار تلك الأشياء للعامة

507
00:33:30,400 --> 00:33:32,323
هل يمكن أن نلقي لها بثور صغير من فضلك ؟

508
00:33:32,440 --> 00:33:34,329
منذ متى و الحيوان هنا ؟

509
00:33:35,080 --> 00:33:36,411
كل حياتها

510
00:33:36,480 --> 00:33:38,767
ألم ترى أي شيء خارج تلك الجدران ؟

511
00:33:38,880 --> 00:33:40,166
لا نستطيع أن نجعلها تمشي بمفردها

512
00:33:40,280 --> 00:33:41,805
و تقومون بإطعامها بهذا ؟

513
00:33:47,120 --> 00:33:48,804
هل هناك مشكلة ؟

514
00:33:49,040 --> 00:33:52,283
الحيوانات التي يتم تربيتها في العزلة
لا تكون عملية في أغلب الأوقات

515
00:33:53,080 --> 00:33:55,890
ديناصورات الرابتور الخاصة بك قد وُلدوا في الأسر

516
00:33:55,960 --> 00:33:59,442
مع إخوة . إنهم يتعلمون مهارات إجتماعية

517
00:33:59,520 --> 00:34:01,170
و قد تركت بصمتي عليهم عندما وُلدوا

518
00:34:01,320 --> 00:34:02,606
هناك ثقة

519
00:34:02,680 --> 00:34:06,810
العلاقة الإيجابية الوحيدة التي يمتلكها هذا الحيوان هي مع تلك الرافعة

520
00:34:07,920 --> 00:34:09,285
على الأقل هي تعلم ان هذا معناه الطعام

521
00:34:09,440 --> 00:34:12,330
إذا , هي تحتاج لصديق

522
00:34:12,440 --> 00:34:15,808
هل يجب علينا أن نقوم بعمل لقاءات غرامية لها ؟
شيء من هذا النوع ؟

523
00:34:15,960 --> 00:34:17,724
من المحتمل ألا تكون فكرة جيدة

524
00:34:22,000 --> 00:34:23,240
أين هي ؟

525
00:34:23,320 --> 00:34:24,481
هل هي في القبو ؟

526
00:34:24,640 --> 00:34:28,008
هل هناك سلالم للنزول ؟
ربما هي في غرفة التسجيل

527
00:34:28,160 --> 00:34:30,322
لقد كانت هنا للتو

528
00:34:39,160 --> 00:34:41,003
اللعنة

529
00:34:43,720 --> 00:34:45,882
هذا ليس له معنى

530
00:34:47,680 --> 00:34:49,808
هذه الأبواب لم تُفتح منذ أسابيع

531
00:34:51,400 --> 00:34:53,448
هل كانت آثار المخالب تلك دائما موجودة هناك ؟

532
00:34:58,840 --> 00:34:59,841
...هل تظن أنها

533
00:35:03,680 --> 00:35:05,569
يا إلهي

534
00:35:05,720 --> 00:35:07,370
لديها جهاز تتبع مزروع في ظهرها

535
00:35:07,440 --> 00:35:10,125
أستطيع أن أتتبعها من غرفة التحكم

536
00:35:19,880 --> 00:35:21,564
لدينا ديناصور خارج الإحتواء

537
00:35:21,720 --> 00:35:24,326
ضع قوات الهجوم على أهبة الإستعداد . هذا ليس تمريناً

538
00:35:24,480 --> 00:35:27,131
على الرغم من أنني لم أقابله منذ أن كنت
في الثالثة عشر من عمري

539
00:35:27,280 --> 00:35:28,884
إلا أنني من المؤكد كنت أعتبر كارل

540
00:35:28,960 --> 00:35:30,485
أنه أكثر من أب حقيقي بالنسبة لي

541
00:35:35,440 --> 00:35:37,329
أجل -
لوري -

542
00:35:37,480 --> 00:35:39,164
أحضر لي إحداثيات عن موقع الملكة الغير قابلة للترويض

543
00:35:40,560 --> 00:35:41,607
حسنا

544
00:35:42,960 --> 00:35:44,246
أنا أقوم بفعلها الآن

545
00:36:08,320 --> 00:36:10,368
هذا الحائط يبلغ إرتفاعه أربعون قدماً

546
00:36:10,560 --> 00:36:13,325
هل تعتقد فعلا أنها قد تسلقته للخارج ؟

547
00:36:13,440 --> 00:36:15,363
هذا يعتمد

548
00:36:15,440 --> 00:36:16,726
على ماذا ؟

549
00:36:17,240 --> 00:36:20,244
على نوع الديناصور الذي قاموا بطبخه في المعمل

550
00:36:22,080 --> 00:36:24,082
انتظري , ما هذا بحق الجحيم ؟

551
00:36:24,280 --> 00:36:25,930
إنها في القفص

552
00:36:26,120 --> 00:36:28,282
لا , هذا مستحيل , لقد كنت هناك للتو

553
00:36:28,360 --> 00:36:30,249
أنا أقول لك يا كلير أنها في القفص

554
00:36:31,560 --> 00:36:33,403
انتظري لحظة

555
00:36:33,560 --> 00:36:34,891
يوجد ناس هناك

556
00:36:36,960 --> 00:36:38,803
أخرجهم من هناك حالا

557
00:36:38,880 --> 00:36:39,881
الآن

558
00:36:39,960 --> 00:36:43,089
الحقل رقم 11 , هنا غرفة التحكم . يجب
أن تقوموا بإخلاء منطقة الإحتواء

559
00:36:44,160 --> 00:36:45,720
الحقل رقم 11

560
00:36:46,280 --> 00:36:48,169
هل تسمع يا حقل رقم 11 ؟

561
00:36:48,680 --> 00:36:49,681
أجل , ما المشكلة ؟

562
00:36:49,840 --> 00:36:51,444
إنها في القفص , إنها هناك معكم

563
00:36:51,640 --> 00:36:52,640
إنطلقا

564
00:37:21,840 --> 00:37:23,171
أغلق الباب

565
00:37:23,320 --> 00:37:25,402
لا يمكن أن نحبسه هناك مع ذلك الشيء  -
أغلقه الآن-

566
00:37:25,480 --> 00:37:26,561
فليتحدث معي أحدكم

567
00:37:26,760 --> 00:37:27,761
ما الذي يجري ؟

568
00:37:29,120 --> 00:37:31,168
اللعنة

569
00:39:41,080 --> 00:39:44,482
فليهدأ الجميع

570
00:39:52,960 --> 00:39:56,407
الجهاز المزروع على ظهرها سيصعقها لو اقتربت
أكثر للحدود الخارجية للسياج

571
00:39:56,600 --> 00:39:58,090
حسنا , إنها تتحرك بسرعة جدا

572
00:39:58,160 --> 00:40:00,003
هنا غرفة التحكم . قوموا بإطلاق إنذار عام على مستوى المنتزه

573
00:40:00,080 --> 00:40:02,128
أغلقي هذا الهاتف اللعين من فضلك

574
00:40:02,200 --> 00:40:04,441
آسفة , أنا أتلقى معلومات جديدة . كل شيء على ما يرام

575
00:40:04,520 --> 00:40:07,000
دعوا قوات الإحتواء تقوم بأسره بهدوء

576
00:40:07,120 --> 00:40:10,442
إن وجود هذا المنتزه هو مرهون بقدرتنا

577
00:40:10,520 --> 00:40:12,329
على أن نعالج حوادث مثل هذه

578
00:40:12,440 --> 00:40:14,249
هذا أمر محتمل , إتفقنا ؟

579
00:40:14,320 --> 00:40:16,084
يجب أن تضع هذا في النشرة

580
00:40:16,160 --> 00:40:19,607
في النهاية , واحد من تلك الأشياء سيلتهم شخص ما

581
00:40:19,680 --> 00:40:23,048
إن هذا الحقل يقع على مسافة أربعة أميال من أقرب نقطة لجذب الإنتباه

582
00:40:23,240 --> 00:40:25,641
...قوات الإحتواء بإمكانها معالجة هذا الأمر , فلا أحد آخر

583
00:40:25,840 --> 00:40:27,205
سيؤكل؟ ...

584
00:40:32,360 --> 00:40:36,331
إلى كل الوحدات , هذه ليست عملية تستدعي القتل , مفهوم ؟

585
00:40:43,360 --> 00:40:44,850
ما هي السرعة التي يمكن أن ينطلقوا بها؟

586
00:40:45,600 --> 00:40:46,681
أربعون

587
00:40:46,840 --> 00:40:48,569
خمسون عندما يكونون جائعين

588
00:40:50,600 --> 00:40:53,080
هل سبق لك أن فتحت لهم لترى ما الذي بإمكانهم أن يفعلوه ؟

589
00:40:53,680 --> 00:40:55,170
لا

590
00:40:55,280 --> 00:40:56,884
اللعنة

591
00:40:56,960 --> 00:40:59,440
لقد نال هذا مني

592
00:40:59,560 --> 00:41:02,086
ماذا تعتقد ؟ أتريد أن تأخذ واحداً منهم للمنزل ؟

593
00:41:02,200 --> 00:41:03,486
لا تمزح

594
00:41:04,120 --> 00:41:05,485
عندما كنت في مثل سنك

595
00:41:05,880 --> 00:41:07,882
أنقذت ذئبا صغيرا

596
00:41:09,400 --> 00:41:11,880
لقد كان عمره آنذاك حوالي شهران , كان بالكاد يستطيع أن يمشي

597
00:41:12,880 --> 00:41:14,723
كان معتادا على أن ينام بجوار فراشي

598
00:41:14,880 --> 00:41:16,086
يحرسني

599
00:41:17,480 --> 00:41:20,962
أتتني زوجتي و هي تمسك بسكينة الطعام

600
00:41:21,080 --> 00:41:22,525
لقد أكل جزءا من ذراعها

601
00:41:23,080 --> 00:41:24,127
هل قضيت عليه ؟.

602
00:41:25,520 --> 00:41:26,965
لا

603
00:41:28,080 --> 00:41:30,811
لقد كان لدينا علاقة لا تتزعزع , أتعلم ؟

604
00:41:30,920 --> 00:41:32,843
...مثل التي بينك و بين

605
00:41:34,400 --> 00:41:35,606
ما اسمه ؟

606
00:41:36,480 --> 00:41:38,960
دلتا , و هي فتاة

607
00:41:40,040 --> 00:41:41,041
...هل أستطيع

608
00:42:01,760 --> 00:42:02,921
الرمز رقم 19

609
00:42:03,200 --> 00:42:04,361
إنه رمز جديد

610
00:42:04,440 --> 00:42:05,566
يقولون أننا فقدنا رجلين

611
00:42:05,720 --> 00:42:06,926
ما هو الرمز رقم 19 ؟

612
00:42:07,000 --> 00:42:09,890
إنها الملكة الغير قابلة للترويض -
معناه ديناصور خارج الإحتواء -

613
00:42:09,960 --> 00:42:12,088
هؤلاء الناس لا يتعلمون أبداً

614
00:42:14,120 --> 00:42:17,966
سيتعلمون كل الأشياء عن ديناصوراتهم الآن

615
00:42:20,520 --> 00:42:25,242
أجل هذا أنا , ربما تكون عندنا فرصة هنا

616
00:42:43,640 --> 00:42:45,404
هل جئتم إلى هنا من قبل يا رفاق ؟

617
00:42:47,800 --> 00:42:49,086
لو تم الطلاق بين أبي و أمي

618
00:42:49,160 --> 00:42:51,162
هل سيكون أحدنا مع أمي و الآخر مع أبي ؟

619
00:42:51,320 --> 00:42:53,687
ماذا ؟ لماذا تقول ذلك ؟

620
00:42:53,800 --> 00:42:54,881
لأنهما سيتطلقان

621
00:42:54,960 --> 00:42:57,930
لا إنهما لن ... إنهما لن يتطلقان

622
00:42:59,000 --> 00:43:01,840
انظر , أنت لم تكن موجودا بالجوار لفترة طويلة
بما فيه الكفاية , إنهما دوما كذلك

623
00:43:02,480 --> 00:43:04,164
لقد حصلا على بريد من محاميان مختلفان

624
00:43:04,280 --> 00:43:06,009
هذا لا يعني أي شيء

625
00:43:06,080 --> 00:43:07,923
لقد بحثت عنهما في جوجل . إنهما محاميان في شئون الطلاق

626
00:43:11,880 --> 00:43:12,881
حسنا . أيا كان

627
00:43:13,000 --> 00:43:15,446
أتعلم ماذا ؟
هذا لا يهم , اتفقنا ؟

628
00:43:15,520 --> 00:43:16,851
في كل الأحوال سأكون قد رحلت في خلال عامين

629
00:43:16,960 --> 00:43:19,884
أعني , أن كل أصدقائي آباءهم مطلقون

630
00:43:22,280 --> 00:43:23,770
توقف عن هذا

631
00:43:24,880 --> 00:43:26,086
هل ستبكي ؟

632
00:43:27,720 --> 00:43:29,882
انظر , ستحصل على اثنين من كل شيء , اتفقنا ؟

633
00:43:30,000 --> 00:43:32,890
...ستحصل على عيد ميلاد لمرتين , و مرتين من عيد الشكر و مرتين من

634
00:43:32,960 --> 00:43:34,883
لا أريد مرتين من أي شيء

635
00:43:35,560 --> 00:43:37,449
أجل , حسنا , هذا أمر لا يرجع إليك

636
00:43:38,240 --> 00:43:40,368
اتفقنا ؟ هناك نقطة هامة , يجب عليك أن تنضج

637
00:44:11,480 --> 00:44:13,244
أحتاج لأن أرى شارة . يا سيدي أحتاج لأن أرى شارة

638
00:44:13,360 --> 00:44:14,930
ما الذي حدث هناك بالخارج بحق الجحيم ؟ -
يا سيدي -

639
00:44:15,040 --> 00:44:17,486
هناك كاميرات حرارية في جميع أنحاء الحقل

640
00:44:17,600 --> 00:44:19,568
إنها لم تختفي هكذا

641
00:44:21,120 --> 00:44:23,566
لابد أن الكاميرات كان بها عيبا تقنيا ما

642
00:44:23,680 --> 00:44:25,170
ألم تكوني تراقبينها ؟

643
00:44:25,240 --> 00:44:27,004
لقد قامت بعمل علامة على الباب كوسيلة إلهاء

644
00:44:27,080 --> 00:44:28,650
لقد أرادت منا أن نعتقد أنها هربت

645
00:44:28,720 --> 00:44:30,609
انتظر , نحن نتحدث عن حيوان هنا

646
00:44:30,720 --> 00:44:32,848
حيوان فائق الذكاء

647
00:44:32,920 --> 00:44:34,570
إنهم على بعد أربعمائة متر من الإشارة اللاسلكية للديناصور

648
00:44:57,920 --> 00:45:00,127
هل ستطاردها بدون أسلحة قاتلة

649
00:45:00,200 --> 00:45:03,886
لقد قمنا باستثمار ستة و عشرون مليون دولار فيها , لا نستطيع أن نقتلها

650
00:45:04,040 --> 00:45:05,724
سيموت هؤلاء الرجال

651
00:45:05,840 --> 00:45:06,966
إنهم على بعد ثلاثمائة متر من الإشارة

652
00:45:07,120 --> 00:45:08,281
يجب أن تلغي هذه المهمة الآن

653
00:45:08,400 --> 00:45:09,242
إنهم فوق الإشارة الآن

654
00:45:09,320 --> 00:45:10,446
قم بإلغاء تلك العملية الآن

655
00:45:10,640 --> 00:45:12,563
أنت لست المسئول هنا

656
00:45:44,640 --> 00:45:46,130
الدم لم يتخثر حتى الآن

657
00:45:46,280 --> 00:45:47,850
إنها قريبة

658
00:45:48,760 --> 00:45:50,205
ما هذا ؟

659
00:45:51,680 --> 00:45:54,331
هذا جهاز التعقب المزروع بها , لقد قامت بإنتزاعه بمخالبها

660
00:45:54,480 --> 00:45:56,323
كيف لها أن تعرف هذا ؟

661
00:45:57,880 --> 00:45:59,848
لقد تذكرت أين وضعوه فيها

662
00:46:33,200 --> 00:46:34,645
بإمكانها أن تقوم بالتمويه

663
00:47:31,360 --> 00:47:32,885
قوموا بإخلاء الجزيرة

664
00:47:34,280 --> 00:47:36,044
لن نقوم أبدا بإعادة الافتتاح بعد ذلك

665
00:47:36,120 --> 00:47:40,603
لقد صنعتم هجين من الجينات , و تم تربيتها في الأسر

666
00:47:40,680 --> 00:47:43,411
إنها ترى كل ذلك للمرة الأولى

667
00:47:43,480 --> 00:47:46,051
إنها حتى لا تعلم ماهية نفسها

668
00:47:46,200 --> 00:47:48,851
سوف تقتل أي شيء يتحرك

669
00:47:48,920 --> 00:47:51,810
هل تعتقد أن الحيوان يتأمل في وجوده ؟

670
00:47:51,880 --> 00:47:53,484
إنها تعلم ما هو المكان المناسب لها في سلسلة الغذاء

671
00:47:53,680 --> 00:47:55,728
و أنا لست واثقا بأنك تريد أن تجعلها تكتشف هذا

672
00:47:55,840 --> 00:47:58,207
قوات الإحتواء بإمكانها أن تستخدم الذخيرة الحية

673
00:47:58,280 --> 00:47:59,964
في حالة طارئة مثل هذه

674
00:48:00,040 --> 00:48:01,929
لديك مدفع الإم 134 في ترسانة أسلحتك

675
00:48:02,000 --> 00:48:03,923
ضعه على مروحية و قم بتحويل هذا الشيء إلى دخان

676
00:48:04,000 --> 00:48:05,206
لدينا عائلات هنا

677
00:48:05,280 --> 00:48:07,640
أنا لن أحول هذا المكان إلى نوع ما من ساحة الحروب

678
00:48:07,680 --> 00:48:08,886
لقد قمت بذلك بالفعل

679
00:48:08,960 --> 00:48:12,123
يا سيد جريدي , إذا لن تقوم بمساعدتنا فليس هناك
سبب يدعوك لأن تكون هنا

680
00:48:19,080 --> 00:48:22,402
كان سيكون لي حديث مع الناس في المعمل الخاص بك

681
00:48:22,480 --> 00:48:26,201
هذا الشيء الذي بالخارج إنه ليس ديناصور

682
00:48:42,480 --> 00:48:43,527
حسنا

683
00:48:45,280 --> 00:48:48,523
سوف أقوم بإغلاق كل شيء في المنطقة الشمالية للمنتجع

684
00:48:48,720 --> 00:48:52,042
هذه المرحلة الأولى , مرحلة العالم الحقيقي , قوموا بإعادة الجميع

685
00:48:52,160 --> 00:48:54,003
هذه المرحلة الأولى , مرحلة العالم الحقيقي

686
00:48:54,200 --> 00:48:55,531
أكرر , هذه المرحلة الأولى

687
00:48:55,600 --> 00:48:57,125
قوموا بإعادة الجميع

688
00:48:59,920 --> 00:49:01,126
هل تعلم

689
00:49:01,200 --> 00:49:03,726
أنهم يحتفظون بالنسيج الناعم لأن الحديد في دم الديناصور

690
00:49:03,800 --> 00:49:06,690
يقوم بتوليد تجمع للذرات التي تكون بدورها فعالة جدا

691
00:49:06,800 --> 00:49:09,531
لذلك , فإن البروتينات و أغشية الخلايا تختلط كلها مع بعضها

692
00:49:09,680 --> 00:49:12,251
و تتصرف كما لو أنها حافظة طبيعية

693
00:49:12,400 --> 00:49:14,528
بإمكان الحمض النووي أن يعيش لمليونية كاملة بتلك الطريقة

694
00:49:14,680 --> 00:49:17,400
...أترى , الآن حتى لو جفت حقول العنبر فسيكون لديهم العظام التي

695
00:49:17,480 --> 00:49:19,084
اخرس

696
00:49:21,680 --> 00:49:24,286
ما الذي تظن أنه سيحدث عندما تقوم فقط بالتحديق لهن ؟

697
00:49:27,120 --> 00:49:28,360
شكرا يا رجل

698
00:49:28,440 --> 00:49:29,566
على الرحب و السعة

699
00:49:31,760 --> 00:49:33,046
استمتعن بالرحلة

700
00:49:54,480 --> 00:49:56,050
استمتعا بالرحلة

701
00:49:59,000 --> 00:50:00,047
ألو

702
00:50:03,000 --> 00:50:04,729
حقا ؟

703
00:50:06,080 --> 00:50:08,765
آسف يا رفاق لقت تم إغلاق الجولات

704
00:50:08,920 --> 00:50:13,209
...يجب على الجميع أن يستمر في الذهاب بخط أحادي و يخرجوا نحو

705
00:50:17,080 --> 00:50:18,844
هيا يا جماعة , أنا أعمل هنا فقط

706
00:50:18,960 --> 00:50:23,409
كل معارضنا مغلقة الآن نتيجة لصعوبات تقنية

707
00:50:30,600 --> 00:50:32,170
أنت تعلم أنه ليس عندي مطلق الحرية

708
00:50:32,240 --> 00:50:35,164
في أن أكشف عن المحتويات الجينية للديناصور

709
00:50:35,240 --> 00:50:37,811
الحيوانات المعدلة جينيا معروفون بأن تصرفاتهم
لا يمكن التنبؤ بها

710
00:50:38,680 --> 00:50:40,284
لقد قتلت ناس يا هنري

711
00:50:41,720 --> 00:50:42,926
هذا مؤسف

712
00:50:43,760 --> 00:50:46,650
ما الغرض الذي نحتاجه من ديناصور بإمكانه عمل التخفي و التمويه ؟

713
00:50:47,440 --> 00:50:48,851
لقد تم إضافة جينات الحبار

714
00:50:48,920 --> 00:50:52,242
لتساعدها على تحمل معدل النمو السريع

715
00:50:52,400 --> 00:50:57,440
الحبار له مواد صبغية تسمح لجلده بأن يغير لونه

716
00:50:57,520 --> 00:50:59,170
لقد أخفت نفسها من التقنيات الحرارية

717
00:51:00,480 --> 00:51:01,561
حقا ؟

718
00:51:01,640 --> 00:51:03,324
كيف يمكن أن يحدث هذا ؟

719
00:51:07,520 --> 00:51:10,683
ضفادع الأشجار بإمكانها
أن تغير من إصدارها للأشعة تحت الحمراء

720
00:51:10,760 --> 00:51:14,242
لقد استخدمنا خيوطا من الحمض النووي الخاص بهم
من أجل أن نجعلها تتأقلم مع المناخ الإستوائي

721
00:51:14,360 --> 00:51:16,283
...لكنني لم أتخيل أبدا

722
00:51:16,360 --> 00:51:17,560
من أذن لك بفعل ذلك ؟

723
00:51:18,880 --> 00:51:19,881
أنت

724
00:51:20,880 --> 00:51:22,291
أكبر حجما

725
00:51:22,440 --> 00:51:24,283
أكثر ترويعاً

726
00:51:24,400 --> 00:51:28,610
أكثر روعة , أعتقد أن هذه الكلمة التي استخدمتها في مذكرتك

727
00:51:29,440 --> 00:51:32,728
لا يمكنك أن تحصل على حيوان ذو خصائص مفترسة مبالغ فيها

728
00:51:32,840 --> 00:51:35,127
بدون الصفات السلوكية المتوافقة معها

729
00:51:35,320 --> 00:51:37,402
...الذي كنت تقوم بعمله  هنا

730
00:51:38,240 --> 00:51:40,208
...الذي كنت تقوم بإنهائه هنا

731
00:51:41,080 --> 00:51:42,605
سيغلق المجلس كل هذا المنتزه

732
00:51:42,680 --> 00:51:45,251
و يصادر أعمالك و كل شيء قمت ببنائه

733
00:51:46,440 --> 00:51:48,681
و لن يكون هاموند موجودا هناك كي يحميك هذه المرة

734
00:51:48,800 --> 00:51:52,088
كل هذا موجود بسببي أنا

735
00:51:53,120 --> 00:51:56,408
إذا لم أقم بالإبتكار فسيقوم به شخص آخر

736
00:51:57,240 --> 00:52:00,847
يجب أن توقف كل نشاطاتك هنا فورا

737
00:52:01,760 --> 00:52:05,082
أنت تتصرف كما لو أن لنا علاقة بنوع من العلم المجنون

738
00:52:05,240 --> 00:52:09,882
لكننا نقوم بعمل الشيء الذي كنا نعمله منذ البداية

739
00:52:09,960 --> 00:52:12,566
ليس هناك أي شيء طبيعي في العالم الجوارسي

740
00:52:12,720 --> 00:52:16,645
لقد كنا دوما نقوم بسد الفجوات في الجينوم ( المحتوى الوراثي ) عن طريق
الحمض النووي الخاص بحيوانات أخرى

741
00:52:16,760 --> 00:52:19,286
و لو  كانت الشفرة الجينية الخاصة بهم نقية

742
00:52:19,360 --> 00:52:20,964
فإن العديد منهم كان سيكون شكله مختلفاً تماماً

743
00:52:21,120 --> 00:52:23,885
لكنك لم تطلب الواقع , لقد كنت تطلب المزيد من الأسنان

744
00:52:24,000 --> 00:52:25,080
أنا لم أطلب وحشا أبدا

745
00:52:25,120 --> 00:52:26,565
الوحش هو مصطلح نسبي

746
00:52:26,640 --> 00:52:28,768
القط يعتبر وحشا بالنسبة لعصفور الكناريا

747
00:52:30,160 --> 00:52:32,561
نحن فقط اعتدنا على أن نكون القط

748
00:52:37,080 --> 00:52:38,605
أهلا بكم , أنا جيمي فالون

749
00:52:38,680 --> 00:52:40,330
أهلا بكم على متن الكرة المتحركة

750
00:52:40,400 --> 00:52:42,971
آلة مذهلة تم إنجازها بواسطة العلم

751
00:52:43,080 --> 00:52:44,570
أمانكم هو محط إهتمامنا الأساسي

752
00:52:44,760 --> 00:52:46,683
و هذا هو سبب وجودكم خلف نظام الحاجز الخفي الخاص بنا

753
00:52:46,760 --> 00:52:49,604
الذي يحميكم من أشياء مثل سم ديناصور الديلوفوسورس

754
00:52:51,160 --> 00:52:54,289
نقطة واحدة منه يمكن أن تصيبكم بالشلل , لذلك إحترسوا

755
00:52:54,400 --> 00:52:56,971
هل هذا حقيقي ؟ هل هو كذلك ؟

756
00:52:57,760 --> 00:52:59,091
و كإضافة أخرى للحماية

757
00:52:59,160 --> 00:53:02,164
فإن كل مركبة محاطة بزجاج مصنع من الألومينيوم و الأكسيجين و النيتروجين

758
00:53:02,320 --> 00:53:05,244
إنه متين جدا لدرجة أنه يمكن أن يوقف
رصاصة من عيار خمسين سنتيمتر

759
00:53:08,600 --> 00:53:11,809
تكنولوجيا المدوار ستبقيكم كل الوقت في وضع عمودي

760
00:53:11,920 --> 00:53:14,287
أين هم ؟ -
لذلك ليس هناك أي شيء لتقلوا منه -

761
00:53:14,400 --> 00:53:15,686
يا رجل

762
00:53:51,480 --> 00:53:55,326
كل معارضنا مغلقة الآن نتيجة لصعوبات تقنية

763
00:53:55,480 --> 00:53:58,245
برجاء النزول من كل الجولات و العودة للمنتجع

764
00:54:01,520 --> 00:54:04,251
هيا , بإمكاننا أن نبقى بالخارج لدقيقتين أخريين

765
00:54:05,000 --> 00:54:06,684
لكنهم قالوا أنها مغلقة

766
00:54:06,760 --> 00:54:08,888
العمة كلير أعطتنا أساور خاصة , أليس كذلك؟

767
00:54:09,000 --> 00:54:11,128
نحن أشخاص مهمون جدا يا رفيق

768
00:54:11,640 --> 00:54:14,120
هيا , هذا سيكون ممتعا

769
00:54:44,680 --> 00:54:46,648
ألو-
زارا -

770
00:54:46,880 --> 00:54:49,200
أحتاج منك أن تحضري الولدين إلى الفندق حالا

771
00:54:49,280 --> 00:54:51,123
لا أعلم .. لقد كنت أبحث عنهما في كل مكان

772
00:54:51,240 --> 00:54:53,163
...لقد حدث هذا بعد فترة قصيرة من -
تمهلي , لا أستطيع أن أسمعك -

773
00:54:53,240 --> 00:54:54,730
لقد هرب زاك و جراي

774
00:54:54,840 --> 00:54:56,046
فعلا ماذا ؟

775
00:55:01,040 --> 00:55:02,565
أهلا يا كلير

776
00:55:02,720 --> 00:55:05,610
زاك , حمدا لله , هل جراي معك ؟

777
00:55:05,680 --> 00:55:08,968
لا أستطيع أن أسمعك بوضوح نحن في كرة الهامستر
(الهامستر : هو نوع من الفئران الأليفة)

778
00:55:09,080 --> 00:55:10,889
حسنا يا زاك , استمع إلي

779
00:55:11,040 --> 00:55:12,849
...أحتاج منك أن

780
00:55:14,200 --> 00:55:15,201
ألو

781
00:55:16,400 --> 00:55:17,606
زاك

782
00:55:21,400 --> 00:55:23,160
هل هناك أياً من الكرات المتحركة باقية في الوادي ؟

783
00:55:23,240 --> 00:55:24,685
لا , كلهم ظاهرون أمامي  , إنه عملي

784
00:55:24,880 --> 00:55:28,441
ماذا ؟ هناك واحدة في مجالي

785
00:55:28,520 --> 00:55:30,204
أرسلي فريق من الحراس لإحضارهم

786
00:55:30,280 --> 00:55:32,203
الأمن , نحتاج إلى فرقة بحث و إنقاذ في الوادي

787
00:55:32,280 --> 00:55:35,250
هذا سيتطلب بعضا من الوقت , فنحن مشغولون للغاية هنا

788
00:55:35,320 --> 00:55:37,322
لا , هناك نزيلان مفقودان

789
00:55:37,400 --> 00:55:39,368
يجب أن تجعلهما على قمة أولوياتك

790
00:55:39,480 --> 00:55:40,641
فقط إفعلها يا رجل

791
00:55:40,760 --> 00:55:42,649
هناك العديد من النزلاء مفقودون . نحن نقوم بأفضل ما في وسعنا

792
00:55:42,720 --> 00:55:44,370
حسنا , سأقوم بذلك بنفسي

793
00:55:44,480 --> 00:55:47,324
هل تعتقد أني الشخص الذي يجب أن تقلق منه الآن ؟

794
00:55:47,440 --> 00:55:48,771
تراجع

795
00:55:56,480 --> 00:55:57,606
ماذا حدث هنا ؟

796
00:56:01,600 --> 00:56:03,329
يا رفيق

797
00:56:03,440 --> 00:56:04,885
لنخرج عن المسار

798
00:56:05,000 --> 00:56:06,809
لكنهم أخبرونا بأن نرجع

799
00:56:07,600 --> 00:56:08,806
... أنا فقط قلق من أنك لن

800
00:56:08,880 --> 00:56:11,486
تحصل على الخبرة الكاملة من العالم الجوارسي...

801
00:56:27,120 --> 00:56:28,326
يا كلير

802
00:56:29,720 --> 00:56:32,007
أحتاجك -
حسنا -
أحتاج لمساعدتك -

803
00:56:32,200 --> 00:56:34,009
أبناء أختي في الخارج في الوادي

804
00:56:34,080 --> 00:56:35,560
...أرجوك , لو حدث لهم أي شيء

805
00:56:37,720 --> 00:56:39,131
كم عمرهم ؟

806
00:56:40,640 --> 00:56:44,406
...الأكبر في سن المدرسة العليا و الأصغر هو

807
00:56:44,480 --> 00:56:45,925
أصغر منه بقليل

808
00:56:46,000 --> 00:56:47,560
أنت لا تعلمين كم عمر أولاد أختك ؟

809
00:56:49,480 --> 00:56:51,403
لا لا , هذه فكرة سيئة

810
00:56:51,480 --> 00:56:52,481
بل فكرة عظيمة

811
00:56:52,560 --> 00:56:54,369
لا , سيتم القبض علينا

812
00:56:54,480 --> 00:56:55,527
سيحلقون رؤوسنا

813
00:56:55,640 --> 00:56:57,404
و سنقوم بصنع جعة الجزر في المراحيض

814
00:56:57,520 --> 00:56:58,885
ما الذي تتحدث عنه ؟

815
00:57:00,360 --> 00:57:01,407
هناك

816
00:57:03,160 --> 00:57:04,730
أترى ؟ لقد أخبرتك

817
00:57:06,080 --> 00:57:11,484
على الرحب و السعة , أنت بشكل شخصي
على مقربة من أربع ديناصورات

818
00:57:11,560 --> 00:57:13,210
أنكيلوسورس

819
00:57:13,400 --> 00:57:16,722
لا يجدر بنا أن نكون هنا , كما أنه هناك خمسة ديناصورات

820
00:57:17,520 --> 00:57:19,443
أليس من المفترض أن تكون عبقريا أو شيئا من هذا القبيل ؟

821
00:57:19,520 --> 00:57:20,601
انظر

822
00:57:20,720 --> 00:57:22,688
واحد , اثنان , ثلاثة

823
00:57:22,840 --> 00:57:24,046
أربعة

824
00:57:24,120 --> 00:57:25,485
خمسة

825
00:57:37,360 --> 00:57:38,850
انطلق انطلق , اللعنة

826
00:57:47,880 --> 00:57:49,006
تماسك يا رجل

827
00:57:57,560 --> 00:57:59,005
قم بالقيادة , انطلق

828
00:58:31,080 --> 00:58:32,127
نحن بأمان هنا , أليس كذلك ؟

829
00:58:32,240 --> 00:58:33,924
أجل تلك المركبات آمنة تماما

830
00:58:39,000 --> 00:58:40,889
هيا

831
00:58:40,960 --> 00:58:43,645
أجب , أجب , أجب

832
00:58:49,760 --> 00:58:50,761
زاك

833
00:58:50,880 --> 00:58:52,405
تقريبا حصلت عليه

834
00:58:52,480 --> 00:58:53,561
زاك -
نعم-

835
00:58:53,680 --> 00:58:56,160
انظر -
ماذا ؟ -

836
00:59:51,160 --> 00:59:52,321
اذهب , اذهب

837
00:59:57,680 --> 00:59:59,170
انطلق يا جراي

838
01:00:04,680 --> 01:00:05,841
اللعنة

839
01:00:14,560 --> 01:00:15,766
يجب أن نقفز -
لا أستطيع -

840
01:00:15,880 --> 01:00:18,486
هل أنت مستعد ؟
واحد , اثنان .. هيا

841
01:01:09,760 --> 01:01:11,250
لقد قفزت

842
01:01:31,440 --> 01:01:32,930
ابقي في السيارة

843
01:02:03,640 --> 01:02:04,721
أهلا

844
01:02:05,600 --> 01:02:06,806
أهلا

845
01:02:20,000 --> 01:02:22,241
أعلم , أعلم

846
01:02:32,160 --> 01:02:33,730
الأمر على ما يرام

847
01:02:34,400 --> 01:02:35,845
حسنا يا فتاة

848
01:02:52,120 --> 01:02:53,121
حسنا

849
01:02:53,240 --> 01:02:54,730
حسنا , حسنا

850
01:02:56,200 --> 01:02:57,406
أنت بخير

851
01:03:51,240 --> 01:03:52,969
إنها لم تأكلهم

852
01:03:54,360 --> 01:03:55,930
لقد قتلتهم كرياضة فحسب

853
01:04:03,440 --> 01:04:05,249
الوحدات على أهبة الاستعداد و جاهزون للإنطلاق

854
01:04:05,400 --> 01:04:07,289
حسنا , توقف عن هذا البث الحي

855
01:04:07,360 --> 01:04:09,169
فنحن لدينا هنا حالة تزداد تطورا

856
01:04:09,280 --> 01:04:11,248
هل أعطوك الضوء الأخضر ؟

857
01:04:11,440 --> 01:04:12,646
سيقومون بذلك

858
01:04:19,240 --> 01:04:21,686
أوين , لدينا حالة هنا

859
01:05:00,520 --> 01:05:02,807
لا , لا , لا

860
01:05:07,880 --> 01:05:09,723
لقد نجحا

861
01:05:22,320 --> 01:05:24,049
يا إلهي , لقد قفزا

862
01:05:24,480 --> 01:05:25,481
طفلان شجاعان

863
01:05:25,680 --> 01:05:28,126
زاك , جراي

864
01:05:28,320 --> 01:05:31,164
أنا لست واحدة من حيواناتك اللعينة

865
01:05:31,360 --> 01:05:33,931
اسمعي , هذان الطفلان مازالا على قيد الحياة

866
01:05:34,000 --> 01:05:38,403
و لكنك و انا لن نبقى على قيد الحياة إذا داومت على الصراخ هكذا

867
01:05:39,080 --> 01:05:40,127
...إذا

868
01:05:40,880 --> 01:05:44,771
هل بإمكانك أن تلتقط رائحتهما؟ أو أن تتعقب آثار أقدامهما ؟

869
01:05:44,840 --> 01:05:46,569
لقد كنت أعمل في البحرية و ليس النافاجو
(النافاجو : هو شخص ينتسب لقبيلة هندية من سكان أمريكا الأصليين)

870
01:05:46,640 --> 01:05:48,642
إذا ما الذي يجب أن نفعله ؟ ماذا تقترح أن نفعل ؟

871
01:05:48,720 --> 01:05:50,688
أنت ارجعي و سأقوم أنا بالعثور عليهما

872
01:05:50,840 --> 01:05:53,081
لا , نحن سنعثر عليهما

873
01:05:53,200 --> 01:05:54,486
ستصمدين على الأكثر لمدة دقيقتين هناك

874
01:05:54,560 --> 01:05:56,164
أو أقل و أنت ترتدين ذلك الحذاء السخيف

875
01:06:11,160 --> 01:06:13,040
ماذا من المفترض أن يعنيه هذا ؟

876
01:06:14,440 --> 01:06:16,120
هذا يعني أنني مستعدة للإنطلاق

877
01:06:17,000 --> 01:06:18,047
حسنا

878
01:06:19,200 --> 01:06:21,089
لنقم بتوضيح شيء واحد , أنا المسئول هنا

879
01:06:21,160 --> 01:06:22,969
ستقومين بتنفيذ كل ما أقوله تماما

880
01:06:23,080 --> 01:06:24,844
المعذرة -
فقط إهدأي -

881
01:06:27,200 --> 01:06:29,680
إن الأمر أشبه بنزهة نقوم بها بين الأدغال

882
01:06:30,760 --> 01:06:33,525
منذ خمسة و ستون مليون عاما

883
01:07:08,800 --> 01:07:10,211
ابق هنا

884
01:08:37,400 --> 01:08:38,970
هل مازال لديك أعواد الثقاب تلك؟

885
01:08:41,320 --> 01:08:43,084
تفضل

886
01:09:07,320 --> 01:09:08,446
جراي

887
01:09:38,840 --> 01:09:42,367
إنها سيارة جيب رانجلر موديل عام 1992 المخصصة
للسفاري , و لونها بني

888
01:09:45,360 --> 01:09:47,840
أتذكر حين أصلحنا سيارة جدي القديمة , أليس كذلك ؟

889
01:09:48,840 --> 01:09:50,444
بلى

890
01:09:58,640 --> 01:10:01,325
في كل مرة يقوم هذا الشيء بالقتل , يتجه أكثر نحو الجنوب

891
01:10:01,400 --> 01:10:02,970
إنها متجهة نحو المنتزه

892
01:10:03,120 --> 01:10:04,201
لماذا قد تأتي إلى هنا ؟

893
01:10:04,280 --> 01:10:06,044
بإمكانها أن تحس بالإشعاع الحراري

894
01:10:06,120 --> 01:10:07,167
...تدابيرنا للطواريء تقوم فقط

895
01:10:07,240 --> 01:10:09,641
بوضع كل الأجساد الدافئة في مكان واحد ..

896
01:10:11,400 --> 01:10:12,526
سيدي -
إنجين-

897
01:10:14,280 --> 01:10:15,486
هوسكينز

898
01:10:16,680 --> 01:10:17,966
أعلم من أنت

899
01:10:18,120 --> 01:10:20,168
إذا أنت تعلم لماذا أنا هنا

900
01:10:21,920 --> 01:10:22,967
لقد كنت أعمل هنا لمدة عامين

901
01:10:23,040 --> 01:10:24,440
على تطبيق لديناصورات الرابتورز

902
01:10:26,720 --> 01:10:28,848
بإمكانهم إصطياد و قتل ذلك الكائن

903
01:10:28,960 --> 01:10:31,247
لكن البرنامج الخاص بك كان يختبر ذكاءهم فقط

904
01:10:31,400 --> 01:10:32,970
أجل , لقد كان كذلك . و قد قمنا بفعل ذلك

905
01:10:33,200 --> 01:10:36,409
و أثناء ذلك تعلمنا شيئا ما

906
01:10:36,560 --> 01:10:39,006
إنهم يمتثلون للأوامر

907
01:10:39,120 --> 01:10:41,168
أترى , إن حل أزمتك

908
01:10:41,240 --> 01:10:42,844
يقف أمامك مباشرة

909
01:10:44,080 --> 01:10:46,321
دعني أكن واضحا على قدر الإمكان

910
01:10:47,280 --> 01:10:50,841
لن يتم إطلاق العنان لديناصورات الرابتور على هذه الجزيرة

911
01:10:51,040 --> 01:10:52,087
اللعنة

912
01:10:52,840 --> 01:10:54,365
أنت مجنون

913
01:10:54,440 --> 01:10:55,601
ماذا ستفعل مع كل هؤلاء الناس ؟

914
01:10:55,680 --> 01:10:57,523
لديك عشرون ألف شخص هنا . ماذا ستفعل ؟

915
01:10:57,680 --> 01:10:59,842
ليس لديهم مكان للذهاب إليه

916
01:10:59,960 --> 01:11:02,042
هذا الشيء هو عبارة عن آلة للقتل

917
01:11:04,880 --> 01:11:06,848
و هي لن تتوقف

918
01:11:08,400 --> 01:11:09,686
حسنا

919
01:11:09,840 --> 01:11:11,649
أنوي أن أنظر إلى مشروعك بشكل شخصي

920
01:11:11,720 --> 01:11:16,601
كي أحدد قدراتها وفقا للمباديء الأخلاقية لهذه الشركة

921
01:11:19,240 --> 01:11:20,890
حسنا يا زعيم

922
01:11:22,920 --> 01:11:24,410
ما هي حركتك القادمة ؟

923
01:11:33,480 --> 01:11:35,448
يا سيدي , لا أستطيع أن أبقى على اتصال بمدربك

924
01:11:35,680 --> 01:11:38,729
لا عليكي , ربما تم القبض عليه أثناء الإخلاء

925
01:11:38,920 --> 01:11:41,207
هل أنت متأكد بأنه لن يكون هناك أي شخص
آخر يقوم بقيادة المروحية ؟

926
01:11:43,120 --> 01:11:45,327
لا نحتاج إلى شخص آخر

927
01:12:07,280 --> 01:12:08,964
هل تعتقد أنها بالخارج هناك ؟

928
01:12:14,920 --> 01:12:19,608
أعني , أعلم على وجه اليقين أنها ليست هناك بالخارج , إتفقنا ؟

929
01:12:19,760 --> 01:12:21,171
نحن بأمان تماما

930
01:12:21,720 --> 01:12:24,246
أمسك هذه

931
01:12:25,760 --> 01:12:27,603
أنت أقوى مني

932
01:12:38,920 --> 01:12:40,206
حسنا , قم بتدويرها

933
01:12:43,600 --> 01:12:44,965
إنها تعمل

934
01:12:51,840 --> 01:12:53,968
لقد ظننت أنك رسبت في اختبار الحصول على رخصتك للقيادة

935
01:12:54,080 --> 01:12:55,889
لا , فقط في الجزء الخاص بالقيادة

936
01:13:14,160 --> 01:13:15,730
هل هذا شيء خاص بهما ؟

937
01:13:15,800 --> 01:13:16,847
أجل

938
01:13:18,280 --> 01:13:20,647
هذا الطريق يقود مباشرة إلى الرجوع للمنتزه

939
01:13:22,600 --> 01:13:25,001
كيف قاما بتشغيل إحدى هذه الأشياء ؟

940
01:15:08,920 --> 01:15:11,002
لقد عثرنا عليها يا لوري

941
01:15:11,080 --> 01:15:12,605
جنوب وادي مركبات الكرات المتحركة

942
01:15:12,680 --> 01:15:14,444
بين المنتزه القديم و  قفص الطيور

943
01:15:14,600 --> 01:15:17,251
مهلا , هل تلاحقين الديناصور ؟-
أجل -

944
01:15:17,400 --> 01:15:20,051
أحضر وحدة الإحتواء إلى هنا بأسلحة حقيقية هذه المرة

945
01:15:20,160 --> 01:15:21,650
وحدة الإحتواء في الجو حاليا

946
01:15:21,800 --> 01:15:23,802
لقد أخذوا الطوافة ؟

947
01:15:23,880 --> 01:15:25,405
من الذي يقودها ؟

948
01:15:27,880 --> 01:15:30,121
هل قمتم يا أولاد بالخدمة في القوات المسلحة ؟

949
01:15:30,320 --> 01:15:32,163
أفغانستان يا سيدي

950
01:15:32,400 --> 01:15:35,768
هل قام قائدكم بالطيران معكم إلى المعركة من قبل ؟

951
01:15:38,440 --> 01:15:41,284
تمكنت منها , تمكنت منها

952
01:15:42,920 --> 01:15:45,440
لدينا عيون على الهدف جنوب قفص الطيور

953
01:15:45,480 --> 01:15:46,686
أكمل و قم بالإشتباك

954
01:15:46,840 --> 01:15:48,968
هيا , كونوا نشطين يا أولاد

955
01:15:49,800 --> 01:15:51,165
كونوا نشطين

956
01:15:59,000 --> 01:16:01,685
بإتجاه العاشرة عند قفص الطيور

957
01:16:21,880 --> 01:16:24,451
لا , لا

958
01:16:24,520 --> 01:16:26,966
يبدو أن الثعلب دخل إلى قفص الدجاج

959
01:16:44,520 --> 01:16:46,409
إرتفع للأعلى , للأعلى

960
01:17:20,560 --> 01:17:23,040
لدينا إختراق في قفص الطيور

961
01:17:43,240 --> 01:17:45,766
الأشجار, الأشجار , هيا

962
01:18:10,240 --> 01:18:12,322
حسنا

963
01:18:12,400 --> 01:18:13,925
نحن بأمان الآن

964
01:18:23,240 --> 01:18:24,526
انطلق انطلق

965
01:18:24,640 --> 01:18:26,210
انطلق , اللعنة

966
01:18:27,800 --> 01:18:28,801
أسرع

967
01:18:32,840 --> 01:18:33,841
النجدة

968
01:18:33,920 --> 01:18:35,251
افتحوا البواية , دعونا ندخل

969
01:18:35,360 --> 01:18:37,044
افتحوها

970
01:18:37,120 --> 01:18:38,690
هيا

971
01:18:38,760 --> 01:18:40,444
هذه هي المرة الأولى

972
01:18:40,600 --> 01:18:42,443
افتحوا البوابة . افتحوا البوابة

973
01:18:42,520 --> 01:18:43,760
دعونا ندخل

974
01:18:52,440 --> 01:18:56,445
انتباه لكل العاملين بقفص الطيور , لقد حدث إختراق للإحتواء

975
01:18:56,520 --> 01:18:57,521
ألو

976
01:18:57,680 --> 01:19:00,047
لقد حددنا موقع الولدين عن طريق المراقبة يا كلير

977
01:19:00,120 --> 01:19:01,121
إنهما يقتربان للبوابة الغربية

978
01:19:01,240 --> 01:19:02,241
أنا متوجهة لهناك الآن

979
01:19:02,320 --> 01:19:07,167
حسنا ابقي هناك , أنا في الطريق , ابقي معهما

980
01:19:08,960 --> 01:19:10,291
إركبي

981
01:19:24,160 --> 01:19:27,243
السيدات و السادة , نتيجة لحالة خاصة للإحتواء

982
01:19:27,400 --> 01:19:29,528
يجب على كل النزلاء أن يتخذوا ملجأ حالا

983
01:19:31,800 --> 01:19:34,406
السيدات و السادة , نتيجة لحالة خاصة للإحتواء

984
01:19:34,520 --> 01:19:36,921
يجب على كل النزلاء أن يتخذوا ملجأ حالا

985
01:20:39,400 --> 01:20:41,320
على كل الوحدات أن تأخذ مواقعها

986
01:20:41,480 --> 01:20:44,609
استخدموا المهدئات . لا تستخدموا الذخيرة الحية

987
01:20:44,800 --> 01:20:45,847
هيا يا كلير

988
01:21:06,240 --> 01:21:07,685
توقفا عن الركض

989
01:21:20,000 --> 01:21:21,047
انتظر

990
01:21:21,480 --> 01:21:22,686
لا تقفا هكذا هناك

991
01:22:03,160 --> 01:22:04,844
اذهب للداخل الآن

992
01:22:21,840 --> 01:22:23,001
زاك

993
01:22:23,920 --> 01:22:25,046
جراي

994
01:22:30,040 --> 01:22:31,371
الخالة كلير -
هيا , هيا -

995
01:22:31,440 --> 01:22:32,805
كلير

996
01:22:34,400 --> 01:22:35,845
..لا انتظرا

997
01:23:01,520 --> 01:23:03,204
هل هذه الخالة كلير ؟

998
01:23:23,760 --> 01:23:25,683
ها هما , زاك

999
01:23:26,880 --> 01:23:28,120
جراي

1000
01:23:28,240 --> 01:23:30,811
يا إلهي , حمداً لله , حمداً لله
ماذا حدث ؟ ما هذا ؟

1001
01:23:30,920 --> 01:23:32,160
هل أنت بخير ؟

1002
01:23:32,240 --> 01:23:35,961
أين ذهبتما ؟ لماذا لم ترجعا؟

1003
01:23:36,120 --> 01:23:38,487
لقد كنت قلقة جدا عليكما -
من هذا ؟ -

1004
01:23:44,600 --> 01:23:45,761
نحن نعمل معا

1005
01:23:49,280 --> 01:23:50,361
يجب أن نذهب -
حسنا -

1006
01:23:50,440 --> 01:23:51,771
هيا , هيا

1007
01:23:54,480 --> 01:23:56,369
...أنتم يا رجال لا يمكن أن تدخلوا إلى

1008
01:23:57,120 --> 01:23:59,805
لقد كان موت سايمون ماسراني أمرا مأساوياً

1009
01:24:01,120 --> 01:24:04,806
المهمة الجديدة هي منع أي خسائر أخرى في الأرواح

1010
01:24:04,880 --> 01:24:06,245
من هؤلاء الرجال ؟

1011
01:24:06,400 --> 01:24:07,811
أنا سعيد أنك سألت

1012
01:24:08,720 --> 01:24:10,051
أنتم كلكم معفيون من واجبكم

1013
01:24:10,920 --> 01:24:13,082
هناك فريق جديد على الأرض الآن

1014
01:24:32,240 --> 01:24:33,730
أنا في طريقي إليك يا لوري

1015
01:24:33,800 --> 01:24:34,926
هذه فكرة سيئة

1016
01:24:35,080 --> 01:24:37,003
المجلس أسند عمليات الطواريء

1017
01:24:37,080 --> 01:24:38,889
للكتيبة الأمنية الخاصة بإنجين

1018
01:24:39,000 --> 01:24:41,048
هذا الرجل هوسكينز هو المسئول الآن

1019
01:24:41,120 --> 01:24:44,647
و لديه تلك الخطة المجنونة لإستخدام ديناصورات الرابتور لإصطياد الملكة

1020
01:24:44,720 --> 01:24:46,688
ما الذي تعنيه باستخدام ديناصورات الرابتور ؟

1021
01:24:46,880 --> 01:24:48,848
ابن العاهرة

1022
01:24:50,200 --> 01:24:51,565
لا يجب أن تقول عاهرة

1023
01:24:51,640 --> 01:24:54,928
خذي الطفلين و اذهبي بهما لمكان آمن

1024
01:25:11,240 --> 01:25:13,049
لقد حصلت عليها , قم بالقيادة بشكل أسرع

1025
01:25:13,120 --> 01:25:14,120
اللعنة

1026
01:25:20,560 --> 01:25:22,085
هذا لا يعطي الشعور بالأمان

1027
01:25:22,160 --> 01:25:23,446
هل يمكن أن نبقى معك ؟

1028
01:25:23,520 --> 01:25:25,522
أنا لن أترككما أبدا طالما حييت

1029
01:25:25,720 --> 01:25:26,801
لا , هو

1030
01:25:29,200 --> 01:25:30,645
أجل , بالتأكيد هو

1031
01:25:58,680 --> 01:26:00,250
هنا

1032
01:26:01,520 --> 01:26:02,885
هنا

1033
01:26:02,960 --> 01:26:04,883
إنها تنظر نحو ما تريده هي

1034
01:26:06,680 --> 01:26:08,523
عادة ما تريد أن تأكله

1035
01:26:27,760 --> 01:26:29,683
الدجاجة الأم قد وصلت أخيرا

1036
01:26:32,760 --> 01:26:36,401
اخرج من هنا بحق الجحيم و ابق بعيدا عن حيواناتي

1037
01:26:37,160 --> 01:26:40,243
لقد أردت حدوث هذا يا هوسكينز يا ابن العاهرة

1038
01:26:40,400 --> 01:26:41,890
يا للمسيح

1039
01:26:42,560 --> 01:26:44,005
...كم عدد الناس الذين يجب أن يموتوا

1040
01:26:44,120 --> 01:26:46,168
قبل أن تبدأ هذه المهمة في أن يكون لها معنى بالنسبة لك ؟..

1041
01:26:46,280 --> 01:26:49,124
إنها ليست مهمة , بل حقل إختبار

1042
01:26:49,240 --> 01:26:52,687
هذه حالة خاصة بإنجين الآن

1043
01:26:52,760 --> 01:26:54,762
حسنا ستكون هناك سفن

1044
01:26:54,840 --> 01:26:56,683
ستأتي عند بزوغ الفجر

1045
01:26:56,760 --> 01:26:58,240
الجميع سيخرجون من هذه الجزيرة

1046
01:26:58,280 --> 01:27:02,330
سوف تشاهدان غدا الأخبار عن كيف قمتم بإنقاذ الأرواح

1047
01:27:02,400 --> 01:27:03,640
لا , و الأفضل من كل هذا

1048
01:27:03,720 --> 01:27:06,246
كيف قامت حيواناتك بإنقاذ الأرواح

1049
01:27:08,480 --> 01:27:11,689
إنهم لم يخرجوا أبدا من الإحتواء , لقد أصبحوا مجانين

1050
01:27:11,800 --> 01:27:13,484
لنتحرك

1051
01:27:14,080 --> 01:27:15,923
هذا سيحدث

1052
01:27:16,080 --> 01:27:18,924
بك أو بدونك

1053
01:27:22,560 --> 01:27:24,927
نحن نعلم أنها في القطاع رقم خمسة

1054
01:27:25,120 --> 01:27:27,726
هذه لعبة نطلق عليها اسم إختبيء و ابحث , إنها رائحة الحُفر

1055
01:27:27,880 --> 01:27:30,645
لقد قمنا بها حوالي آلاف المرات مع هذه الحيوانات

1056
01:27:30,720 --> 01:27:34,167
عندما يعثرون على الهدف , و سيعثرون عليه

1057
01:27:34,320 --> 01:27:36,322
انتظروا حتى يتم التشابك

1058
01:27:36,400 --> 01:27:38,926
ديناصورات الرابتور هم صيادون يعملون سويا

1059
01:27:39,000 --> 01:27:41,651
إنها تحب أن تجمع الحيوانات في منطقة القتل

1060
01:27:41,720 --> 01:27:42,960
حينئذ نقوم بضربتنا

1061
01:27:43,160 --> 01:27:44,844
احصلوا على مرمى واضح لإطلاق النار و انتظروا أوامري

1062
01:27:44,920 --> 01:27:46,570
و اضربوها بكل ما أوتيتم من قوة

1063
01:27:46,760 --> 01:27:50,810
لدينا هدف واحد جيد يا سادة . لا تطلقوا النار
على ديناصورات الرابتور الخاصة بي

1064
01:27:52,040 --> 01:27:53,201
من فضلكم

1065
01:27:53,720 --> 01:27:55,563
تمهلي يا بلو

1066
01:27:56,680 --> 01:27:58,125
تمهلي

1067
01:28:03,440 --> 01:28:05,329
أنت لا تخيفيني

1068
01:28:05,480 --> 01:28:06,686
أوين

1069
01:28:10,920 --> 01:28:11,967
هل هم بأمان ؟

1070
01:28:13,920 --> 01:28:14,921
لا هم ليسوا كذلك

1071
01:28:15,880 --> 01:28:17,769
ما أسماءهم ؟

1072
01:28:17,840 --> 01:28:19,251
حسنا , لديك هنا تشارلي

1073
01:28:19,920 --> 01:28:22,048
هناك إيكو , هنا دلتا

1074
01:28:22,840 --> 01:28:25,730
و هذه اسمها بلو , إنها البيتا
(البيتا : يقصد بها الأنثى الثانية في ترتيب الولادة)

1075
01:28:26,640 --> 01:28:27,721
و من هي الألفا ؟
(الألفا : هو لقب يطلق على الأنثى الأولى في ترتيب الولادة)

1076
01:28:27,880 --> 01:28:29,450
أنتم تنظرون إليه يا أطفال

1077
01:28:35,080 --> 01:28:36,366
أتريان؟

1078
01:28:36,440 --> 01:28:37,885
آمنة تماما

1079
01:28:38,880 --> 01:28:40,882
حسنا , ادخلا , هيا

1080
01:28:41,080 --> 01:28:42,320
ادخلا هناك

1081
01:28:44,720 --> 01:28:47,564
لو احتجتما إلي فسأكون في الأمام

1082
01:28:47,640 --> 01:28:48,971
فقط افتحا النافذة

1083
01:28:50,000 --> 01:28:51,001
اتفقنا ؟

1084
01:28:51,680 --> 01:28:52,806
اربطا حزام الأمان

1085
01:28:57,080 --> 01:28:59,048
...حسنا , إذا

1086
01:29:00,200 --> 01:29:01,531
أمسكا أيدي بعضكما البعض

1087
01:29:20,920 --> 01:29:23,127
لا شيء سيدخل إلى هنا , أليس كذلك ؟

1088
01:29:29,560 --> 01:29:31,562
هل تذكر ذلك الشبح في المنزل القديم ؟

1089
01:29:31,640 --> 01:29:33,449
أتذكر الآخر الذي في الجراج ؟

1090
01:29:35,520 --> 01:29:37,329
لقد حميتك , أليس كذلك ؟

1091
01:29:39,640 --> 01:29:42,644
لقد قمت بصناعة فأس معركة من مسطرة و طبق ورقي

1092
01:29:43,440 --> 01:29:44,965
أجل

1093
01:29:45,040 --> 01:29:47,884
أترى , لا شيء سيتمكن منك عندما أكون بالجوار , اتفقنا ؟

1094
01:29:48,800 --> 01:29:51,201
لكنك لن تكون موجودا دائما بالجوار

1095
01:29:52,440 --> 01:29:53,885
...أجل , حسنا

1096
01:29:56,880 --> 01:29:59,167
نحن إخوة , اتفقنا ؟

1097
01:29:59,360 --> 01:30:03,001
سوف نكون دوما إخوة , و دائما سنرجع إلى بعضنا البعض

1098
01:30:05,440 --> 01:30:06,521
مهما كان

1099
01:30:07,880 --> 01:30:08,881
مهما كان ؟

1100
01:30:09,680 --> 01:30:11,011
مهما كان

1101
01:30:33,360 --> 01:30:34,850
رائع

1102
01:30:47,680 --> 01:30:49,011
ها نحن ذا

1103
01:32:00,560 --> 01:32:02,403
إن حبيبك شخص قوي و متين

1104
01:32:15,600 --> 01:32:18,490
تخيلوا لو لدينا تلك الجراء في تورا بورا

1105
01:32:21,000 --> 01:32:22,160
هل تسجلين هذا الشيء ؟

1106
01:32:34,800 --> 01:32:36,131
إنهم يبطأون من سرعتهم

1107
01:32:37,480 --> 01:32:38,811
لقد حصلوا على شيء ما

1108
01:32:57,560 --> 01:32:58,607
أتعلمان ماذا ؟ لا , لا

1109
01:32:58,680 --> 01:33:00,170
أنتما لن تشاهدان هذا

1110
01:33:00,240 --> 01:33:01,480
أبقيا النافذة مغلقة

1111
01:33:37,960 --> 01:33:39,371
هناك شيء ما خطأ

1112
01:33:40,240 --> 01:33:41,605
إنهم يتاوصلون فيما بينهم

1113
01:33:49,200 --> 01:33:52,283
أعلم لماذا لم يخبروننا من أي شيء تم صنع تلك الملكة

1114
01:33:52,360 --> 01:33:53,361
لماذا ؟

1115
01:33:58,200 --> 01:34:00,328
هذا الشيء جزء منه من ديناصورات الرابتور

1116
01:34:07,480 --> 01:34:09,881
ما الذي يؤخرهم كل هذا الوقت ؟
أطلقوا النار

1117
01:34:09,960 --> 01:34:11,325
تشابكوا

1118
01:34:25,880 --> 01:34:27,405
يا إلهي

1119
01:34:38,720 --> 01:34:40,051
احترسوا من جانبكم نحو الساعة السادسة

1120
01:34:40,920 --> 01:34:42,570
ديناصورات الرابتور أصبح لديها ألفا جديدة

1121
01:36:04,080 --> 01:36:06,401
إلى المركبات الآن

1122
01:36:06,520 --> 01:36:08,602
تراجعوا

1123
01:36:26,720 --> 01:36:28,210
لا

1124
01:36:30,120 --> 01:36:32,088
لا يا بلو

1125
01:36:46,320 --> 01:36:47,560
يا إلهي

1126
01:36:48,120 --> 01:36:50,248
هل قُتل الجميع ؟

1127
01:36:50,400 --> 01:36:52,164
لا , لا , كلهم بخير

1128
01:36:52,240 --> 01:36:53,526
لا تكذبي عليه

1129
01:36:53,600 --> 01:36:56,001
إنه خائف . و من الجيد الكذب على الناس عندما يكونوا خائفين

1130
01:36:56,120 --> 01:36:58,122
أريد أن أرجع للمنزل

1131
01:36:58,240 --> 01:37:00,607
سوف ترجع يا حبيبي , أعدك

1132
01:37:00,720 --> 01:37:02,609
غدا ستكون بالمنزل

1133
01:37:02,720 --> 01:37:05,485
و أمك لن تدعني أراكما أبدا

1134
01:37:05,600 --> 01:37:07,409
اخرجوا من هنا , هيا

1135
01:37:12,120 --> 01:37:14,043
إنهم قادمون

1136
01:37:24,120 --> 01:37:26,248
تماسكا بالخلف

1137
01:38:15,320 --> 01:38:16,651
شغلها -
لا أعرف كيف -

1138
01:38:23,800 --> 01:38:25,006
الآن

1139
01:38:30,160 --> 01:38:31,844
هل أنتما بخير ؟

1140
01:38:31,920 --> 01:38:33,570
هل رأيت هذا ؟

1141
01:38:33,640 --> 01:38:35,449
لا أطيق الإنتظار كي أخبر أمي

1142
01:38:35,520 --> 01:38:38,683
أرجوكما , لا تخبرا أمكما أبدا عما حدث

1143
01:38:41,760 --> 01:38:43,171
أوين -
أوين -

1144
01:38:48,000 --> 01:38:50,970
يجب علينا الدخول , اتبعيني

1145
01:38:56,200 --> 01:38:59,409
يا لوري , نحن في الطريق إليك , اطلب طوافة

1146
01:39:12,520 --> 01:39:15,046
يجب أن يتم عمل حساب لكل شيء

1147
01:39:15,120 --> 01:39:17,282
أريد كل المولدات الإحتياطية أن تعمل

1148
01:39:23,480 --> 01:39:24,527
أين كنت ؟

1149
01:39:24,680 --> 01:39:27,889
تغيير في الخطط . المهمة اتخذت منعطفا خطيرا

1150
01:39:28,080 --> 01:39:29,280
سآخذ كل شيء خارج الموقع

1151
01:39:29,400 --> 01:39:30,731
الأجنة آمنة هنا

1152
01:39:30,840 --> 01:39:33,161
بإمكانهم أن يعيشوا لثمانية أسابيع

1153
01:39:33,240 --> 01:39:36,847
لا , لا , استمع , المنتزه سيكون في خبر كان بحلول الصباح

1154
01:39:36,960 --> 01:39:38,610
أفهمت ؟ .. مشروعنا الصغير

1155
01:39:38,680 --> 01:39:39,681
على وشك أن يأخذ طلقة في ذراعه

1156
01:39:39,840 --> 01:39:40,807
لا أريد مجموعة من المحامين

1157
01:39:40,880 --> 01:39:43,486
أن يعبثوا بشيء لا يفهمونه

1158
01:39:43,560 --> 01:39:44,721
أفهمت ؟

1159
01:39:46,640 --> 01:39:48,563
سأعتبر هذا بأنك فهمت فعلا

1160
01:39:50,400 --> 01:39:53,722
السيدات و السادة , نود أن نشكركم على صبركم

1161
01:39:53,960 --> 01:39:57,442
سترحل العبّارة الأخرى في خلال 45 دقيقة

1162
01:39:57,600 --> 01:40:00,490
إذا كنتم تحتاجون إلى عناية طبية فورية

1163
01:40:00,560 --> 01:40:02,927
فبرجاء إعلام أقرب مركز صحي لكم

1164
01:40:03,000 --> 01:40:04,240
أهذا ما كان يدور في عقلك ؟

1165
01:40:11,800 --> 01:40:14,121
لقد قالوا بأننا يجب أن نقوم بالإخلاء . هناك قارب

1166
01:40:14,320 --> 01:40:16,209
هل ستأتي ؟

1167
01:40:23,760 --> 01:40:25,842
يجب على شخص ما أن يبقى بالخلف

1168
01:40:30,640 --> 01:40:32,563
لا , أنا لي حبيب

1169
01:40:33,600 --> 01:40:36,524
لم أعلم يا رفاق أنكما معا بالفعل

1170
01:40:36,600 --> 01:40:37,681
نحن كذلك

1171
01:40:37,800 --> 01:40:40,280
هذا جيد , لا تذكري له هذا أبدا

1172
01:40:40,440 --> 01:40:41,521
لا , أنا في العمل

1173
01:40:41,760 --> 01:40:43,091
لا , لا , نعم

1174
01:40:43,920 --> 01:40:46,207
..حسنا , إذا

1175
01:40:46,280 --> 01:40:47,281
عظيم , عظيم

1176
01:40:47,360 --> 01:40:48,361
حسنا, حسنا

1177
01:40:48,440 --> 01:40:49,680
هل ستكون على ما يرام ؟ -
أجل -

1178
01:40:50,480 --> 01:40:52,005
حسنا , الوداع

1179
01:41:00,360 --> 01:41:02,249
أين هوسكينز ؟

1180
01:41:02,320 --> 01:41:04,641
إنه يرسلك مع العينات إلى موقع آمن

1181
01:41:04,720 --> 01:41:07,007
لكن هل إتفاقنا مازال كما هو ؟

1182
01:41:07,120 --> 01:41:10,044
لا تقلق , سيتم الإعتناء بك جيدا . لنرحل

1183
01:41:17,120 --> 01:41:19,282
شكرا لكم لزيارة العالم الجوارسي

1184
01:41:19,440 --> 01:41:21,568
نتمنى أن تكونوا قد استمتعم بمغامرتكم

1185
01:41:21,640 --> 01:41:24,291
...لا تنسوا أن تزوروا محلات الهدايا و تذكروا

1186
01:41:24,480 --> 01:41:27,848
هناك دائما وقت مرح في مارجريتافيل

1187
01:41:31,200 --> 01:41:33,806
هيا , هيا .. اذهبا للداخل

1188
01:41:41,360 --> 01:41:42,964
حجرة التحكم من هذا الطريق

1189
01:41:53,200 --> 01:41:55,601
لقد قاموا بإخلاء المعمل

1190
01:42:36,040 --> 01:42:37,565
ما الذي تفعلونه ؟

1191
01:42:37,760 --> 01:42:41,003
اخشى أن هذا يتخطى حاجز المرتب الخاص بك يا عزيزتي

1192
01:42:41,920 --> 01:42:43,126
أين هنري ؟

1193
01:42:44,080 --> 01:42:45,923
الدكتور وو يعمل لدينا

1194
01:42:47,080 --> 01:42:48,730
هذا ليس ديناصورا حقيقيا

1195
01:42:49,800 --> 01:42:52,280
لا , إنه ليس كذلك يا فتى

1196
01:42:53,760 --> 01:42:56,730
و لكن يجب على شخص ما أن يتأكد أنه هناك مستقبل لهذه الشركة

1197
01:42:57,440 --> 01:42:58,521
تخيلوا

1198
01:42:59,280 --> 01:43:02,841
أن واحد ذو حجم صغير

1199
01:43:02,920 --> 01:43:05,366
فتاك , ذكي

1200
01:43:05,440 --> 01:43:09,286
قادر على أن يختبيء من أكثر التقنيات العسكرية تقدما

1201
01:43:09,440 --> 01:43:12,842
سلاح حي , على عكس أي شيء قد رأيتموه من قبل

1202
01:43:12,920 --> 01:43:13,920
...أترون

1203
01:43:14,000 --> 01:43:18,050
ملايين السنين من التطور , ماذا تعلمنا منها ؟

1204
01:43:20,160 --> 01:43:22,561
...الطبيعة هي هبة

1205
01:43:22,720 --> 01:43:24,131
اللعنة

1206
01:43:27,320 --> 01:43:28,606
تمهل

1207
01:43:29,640 --> 01:43:31,529
تمهلي يا فتى

1208
01:43:31,640 --> 01:43:33,881
تمهل

1209
01:43:36,120 --> 01:43:39,966
نحن على نفس الجانب , اتفقنا ؟ اتفقنا ؟

1210
01:43:41,640 --> 01:43:44,484
تمهل

1211
01:43:46,120 --> 01:43:47,770
أنا بجانبك

1212
01:43:56,840 --> 01:43:58,251
لا يا أولاد , من هذا الطريق , هيا

1213
01:43:58,320 --> 01:43:59,651
هيا , هيا

1214
01:44:35,640 --> 01:44:37,051
هكذا هو الأمر إذا ؟

1215
01:44:53,200 --> 01:44:55,362
تمهلي

1216
01:44:59,720 --> 01:45:00,721
تمهلي

1217
01:45:11,040 --> 01:45:12,405
هذا هو

1218
01:46:22,200 --> 01:46:23,964
أربعة و عشرون , خمسون

1219
01:46:24,960 --> 01:46:26,007
نحتاج للمزيد ؟

1220
01:46:27,840 --> 01:46:28,966
المزيد من ماذا ؟

1221
01:46:29,040 --> 01:46:30,087
الأسنان

1222
01:46:30,200 --> 01:46:31,725
نحتاج إلى المزيد من الأسنان

1223
01:46:41,520 --> 01:46:44,171
حسنا , إذا انتظرا هنا

1224
01:46:45,560 --> 01:46:46,607
سيكون الأمر على ما يرام

1225
01:47:35,280 --> 01:47:36,770
هل مازلت هناك يا لوري ؟

1226
01:47:37,560 --> 01:47:38,560
أين أنت ؟

1227
01:47:38,720 --> 01:47:40,563
أحتاج منك أن تفتح الحقل رقم تسعة

1228
01:47:41,360 --> 01:47:42,566
الحقل رقم تسعة ؟

1229
01:47:44,520 --> 01:47:45,520
أتمزحين ؟

1230
01:47:50,520 --> 01:47:53,603
تبا يا لوري , كن رجلا و قم بعمل شيء و لو لمرة واحدة في حياتك

1231
01:47:53,680 --> 01:47:55,808
لماذا يجب أن تجعلي الأمر شخصيا ؟

1232
01:50:10,480 --> 01:50:11,811
اركضوا

1233
01:50:12,760 --> 01:50:14,125
هيا , هيا , هيا

1234
01:53:42,400 --> 01:53:45,210
يا إلهي , إنهما والديكما , إنهما والديكما

1235
01:53:47,080 --> 01:53:48,286
هيا , هيا

1236
01:53:52,240 --> 01:53:54,720
هل أنت بخير يا حبيبي ؟

1237
01:54:03,760 --> 01:54:05,603
أنا آسفة جدا

1238
01:54:07,560 --> 01:54:09,085
هل أنت بخير ؟

1239
01:54:13,440 --> 01:54:14,680
تعال هنا

1240
01:54:16,360 --> 01:54:17,885
يا عزيزي

1241
01:54:35,160 --> 01:54:36,685
إذا , ماذا سنفعل الآن ؟

1242
01:54:38,280 --> 01:54:40,169
نبقى معا على الأرجح

1243
01:54:42,080 --> 01:54:43,525
من أجل البقاء

1244
01:54:48,533 --> 01:55:37,533
تمّت بحمدالله
***إسلام الأمير***
ديسمبر 2015

