1
00:00:09,642 --> 00:00:12,440


2
00:00:21,760 --> 00:00:24,717


3
00:00:24,919 --> 00:00:26,875


4
00:00:28,359 --> 00:00:30,997


5
00:00:32,878 --> 00:00:35,676


6
00:00:37,277 --> 00:00:39,268


7
00:00:41,557 --> 00:00:44,946
فلم للمخرج
الكسندر سوكوروف

8
00:00:52,995 --> 00:00:58,432
ألكسندرا

8
00:01:37,395 --> 00:01:44,432
<font color="#ffff00">ترجمة
Nezar. R.M.Ali</font>

9
00:01:45,266 --> 00:01:48,098
أيمكنني مساعدتك؟ -
لا حاجة لذلك -

10
00:01:48,305 --> 00:01:51,183
سأحمل الحقيبة -
لا حاجة -

11
00:01:54,184 --> 00:01:56,414
اين المحطة؟ والقطار الذي سأستقله

12
00:02:01,863 --> 00:02:03,342
خذ الحقيبة

13
00:02:04,662 --> 00:02:06,857
أسرع

14
00:02:16,500 --> 00:02:19,572
يمكنني سماع صوت القطار .. هل هو قريب ؟

15
00:02:20,340 --> 00:02:21,534
نعم قريب

16
00:02:22,339 --> 00:02:24,807
تمهل...لا تسرع

17
00:02:30,258 --> 00:02:32,010
اين نحن ؟

18
00:02:32,578 --> 00:02:35,091
من هذا الاتجاه ؟

19
00:02:36,177 --> 00:02:37,530
حسنا, لنذهب

20
00:02:38,817 --> 00:02:41,376
تمهلوا -
حسناً, حسناً -

21
00:02:42,736 --> 00:02:44,454
يمكنك رؤيته؟

22
00:02:44,656 --> 00:02:46,213
لنذهب

23
00:02:48,615 --> 00:02:49,331
...اللعنة

24
00:02:49,535 --> 00:02:51,252
من هذا ؟ -
لا تهتمي -

25
00:02:51,454 --> 00:02:53,922
هذا القطار المصفح هو قطارك

26
00:02:54,254 --> 00:02:56,529
قطار مصفح ؟

27
00:02:56,733 --> 00:02:58,724
يبدو جيداً القطار المصفح

28
00:02:58,933 --> 00:03:01,242
تريد ان تكون ظريفاً ؟ -
كلا -

29
00:03:01,453 --> 00:03:05,650
ستستقل العربة الامامية -
تلك التي فيها سلم -

30
00:03:08,212 --> 00:03:10,008
لقد نسانا, اليس كذلك ؟

31
00:03:10,211 --> 00:03:11,883
الكابتن هناك

32
00:03:12,131 --> 00:03:13,962
نعم, هو -
بالتاكيد -

33
00:03:14,330 --> 00:03:15,888
هنا -
الى اين تذهبين ؟

34
00:03:16,090 --> 00:03:17,648
انا سأهتم بالامر

35
00:03:18,010 --> 00:03:19,728
لديها دعوة

36
00:03:21,369 --> 00:03:24,088
هيا ايها السيرجنت -
انتظر دقيقة -

37
00:03:24,329 --> 00:03:26,637
معها كل اوراقها الرسمية

38
00:03:26,888 --> 00:03:28,685
دعها تركب القطار

39
00:03:28,968 --> 00:03:30,447
اعد لها اوراقها -
هيا -

40
00:03:30,688 --> 00:03:32,405
لقد وصلتِ

41
00:03:32,607 --> 00:03:33,960
ساعدها

42
00:03:35,087 --> 00:03:36,998
لا تدفعني

43
00:03:37,207 --> 00:03:39,845
لقد صعدت, شكرا

44
00:03:40,126 --> 00:03:41,718
...محطتك هي الثالثة

45
00:03:41,966 --> 00:03:44,718
ستكون في نهاية الرحلة
التي ستستغرق الليل كله

46
00:03:48,645 --> 00:03:49,633
هل ذهبوا ؟

47
00:03:51,844 --> 00:03:53,721
هؤلاء أين عثروا عليك ؟

48
00:04:05,322 --> 00:04:08,154
هل تشعر بألم ؟ -
كلا, انا بخير -

49
00:04:11,361 --> 00:04:12,191
مرحباً

50
00:04:13,840 --> 00:04:15,159
مرحباً

51
00:04:33,917 --> 00:04:35,714
اليوشكين, هناك

52
00:04:38,196 --> 00:04:40,551
هل بامكانك التحرك اسرع, هيا

53
00:04:40,756 --> 00:04:42,108
حسناً

54
00:04:47,555 --> 00:04:48,953
لندع الباب مفتوح

55
00:04:49,154 --> 00:04:50,872
اخلعوا خوذكم

56
00:05:00,632 --> 00:05:02,304
لا يمكنك النوم هنا

57
00:05:05,351 --> 00:05:06,386
دعها تمر

58
00:05:06,591 --> 00:05:10,186
لا تكتئبوا هكذا, ابتهجوا ايها الجنود

59
00:05:26,828 --> 00:05:29,057
...يا الهي

60
00:05:46,105 --> 00:05:48,015
توقفوا عن التحديق عليها هكذا

61
00:05:48,264 --> 00:05:50,732
خذو قسط من الراحة

62
00:07:49,763 --> 00:07:52,482
انهضوا, واستعدوا لمغادرة القطار

63
00:07:55,802 --> 00:07:57,633
هيا تحركوا

64
00:07:57,842 --> 00:07:59,798
من لا يزال نائم ؟

65
00:08:05,281 --> 00:08:07,236
هل الكل مستيقظون ؟

66
00:08:10,080 --> 00:08:11,672
غادروا القطار بخط واحد

67
00:08:14,399 --> 00:08:17,516
انتظموا في صف واحد بجانب السيارة

68
00:08:17,719 --> 00:08:18,833
الكسندرا نيكولايفنا

69
00:08:19,798 --> 00:08:20,947
انا قادمة

70
00:08:21,638 --> 00:08:23,868
الكسندرا نيكولايفنا -
نعم -

71
00:08:25,957 --> 00:08:28,107
الكسندرا نيكولايفنا -
أنا هنا -

72
00:08:31,036 --> 00:08:32,185
هنا

73
00:08:33,076 --> 00:08:34,429
ميجر مازور

74
00:08:34,676 --> 00:08:36,870
مرحبا. ولكن أين هو دينيس ؟ -

75
00:08:37,075 --> 00:08:39,748
سريته ستعود من الواجب الليلة ليلاً

76
00:08:39,955 --> 00:08:43,344
ماذا سأفعل اذاً ؟ -
...حسناً, نحن -

77
00:08:43,834 --> 00:08:46,428
نحن ماذا ؟ -
اجلسي هنا -

78
00:08:46,674 --> 00:08:48,948
أين ؟ -
اجلسي هنا -

79
00:08:49,913 --> 00:08:51,631
هيا -
وماذا بعد ذلك ؟ -

80
00:08:52,273 --> 00:08:53,625
الارضية قذرة

81
00:08:55,632 --> 00:08:57,748
اسرعي -
هل أنت مجنون ؟ -

82
00:08:57,952 --> 00:09:00,624
يمكنك غسل ملابسك فيما بعد

83
00:09:00,831 --> 00:09:02,549
لا تخافي

84
00:09:02,751 --> 00:09:05,105
لا تشدني هكذا , ان سأقوم بذلك

85
00:09:05,630 --> 00:09:08,667
لا تسحب رجلي

86
00:09:08,870 --> 00:09:10,098
...الامر سهل

87
00:09:10,310 --> 00:09:12,698
يا الهي, كن حذراً

88
00:09:13,669 --> 00:09:15,103
جيد, لقد حملتها

89
00:09:15,388 --> 00:09:19,741
واحد, اثنين, ثلاثة

90
00:09:19,668 --> 00:09:20,896


91
00:09:21,108 --> 00:09:24,099
يالهي, الجو خانق

92
00:09:26,347 --> 00:09:28,065
الى اين انت ذاهب ؟ -
ثكنة 46 -

93
00:09:28,266 --> 00:09:30,905
هذا الجندي يريد الذهاب الى هناك, خذه معك

94
00:09:32,706 --> 00:09:35,902
احمل الحقيبة
احملها,اذهب, تحرك

95
00:09:36,385 --> 00:09:37,613
متى سنذهب ؟

96
00:09:38,265 --> 00:09:39,618
لننطلق

97
00:09:40,744 --> 00:09:42,143
وهذه عربتنا

98
00:09:43,504 --> 00:09:45,062
هذا الشي ؟

99
00:09:46,103 --> 00:09:48,742
لماذا ايقظته ؟ -
دعنا نذهب _

100
00:09:48,983 --> 00:09:51,940
اعطني يدكِ, سأساعدكِ

101
00:09:52,542 --> 00:09:53,941
و ماذا الآن ؟ -
امسكها -

102
00:09:54,142 --> 00:09:56,975
هل ادخل هنا مثل الدودة ؟ -
هذا صحيح -

103
00:09:57,182 --> 00:09:58,773
سننطلق

104
00:10:00,261 --> 00:10:03,696
تقدم.. ونحن سنتبعك

105
00:10:06,860 --> 00:10:08,851
جيد

106
00:10:10,619 --> 00:10:11,938
بهذه الطريقة

107
00:10:12,459 --> 00:10:14,689
كن حذراً

108
00:10:15,898 --> 00:10:18,128
ستكون ذكرى جميلة بالنسبة لكِ

109
00:10:19,458 --> 00:10:22,130
اتكئي على الجانب

110
00:10:22,857 --> 00:10:24,575
جيد, انطلق

111
00:11:25,566 --> 00:11:28,558
لقد اقتربنا من المكان -
ارى ذلك -

112
00:11:29,286 --> 00:11:31,355
الضياء الذي هناك

113
00:11:58,801 --> 00:12:00,552
الى اليسار...الى اليسار

114
00:12:05,280 --> 00:12:07,747
لا تفرمل بقوة

115
00:12:11,199 --> 00:12:13,951
أخيراً وصلنا -
سنساعدك -

116
00:12:22,717 --> 00:12:24,229
حاولي النهوض

117
00:12:24,436 --> 00:12:26,028
اعتدلي الان

118
00:12:27,516 --> 00:12:29,108
سننزل الان

119
00:12:32,035 --> 00:12:33,184
اعطني يدكِ

120
00:12:33,395 --> 00:12:35,669
نعم هكذا, والان تقدمي نحوي

121
00:12:36,114 --> 00:12:37,832
كن حذراً

122
00:12:39,354 --> 00:12:42,231
توقفي هنا...بهذه الطريقة

123
00:12:42,433 --> 00:12:44,628
الان اقفزي -
ماذا ؟ -

124
00:12:44,833 --> 00:12:46,903
انا سأمسك بكِ

125
00:12:47,672 --> 00:12:49,469
ضعي قدمكِ على العجلة

126
00:12:49,672 --> 00:12:51,663
هو سيمسك بكِ -
أكيد ؟ -

127
00:12:51,872 --> 00:12:53,384
لا تصرخ

128
00:12:54,951 --> 00:12:57,101
اذن, هل نحن بخير ؟

129
00:12:57,831 --> 00:12:59,866
نحن بخير, لنذهب

130
00:13:01,110 --> 00:13:02,748
ساعد ضيفتنا

131
00:13:02,950 --> 00:13:04,269
انه يساعدني

132
00:13:04,470 --> 00:13:06,778
استمري

133
00:13:07,349 --> 00:13:08,907
اتبعيني

134
00:13:09,269 --> 00:13:11,304
فاليري, هل جلبوها ؟

135
00:13:11,508 --> 00:13:13,703
انها هنا..انت لا تبقى هنا

136
00:13:13,908 --> 00:13:15,580
حسناً, اراك لاحقاً

137
00:13:17,267 --> 00:13:19,986
جيد, استمري بالتقدم

138
00:13:20,187 --> 00:13:22,302
انتبهي لخطواتك

139
00:13:22,506 --> 00:13:24,258
كدنا نصل

140
00:13:24,666 --> 00:13:26,782
تقدمي

141
00:13:28,665 --> 00:13:30,417
...الكسندرا نيكولايفنا

142
00:13:30,625 --> 00:13:32,263
فندقكِ

143
00:13:32,465 --> 00:13:34,420
هنا -
تفضلي -

144
00:13:34,624 --> 00:13:37,855
هذا هو,استمر, ادخل انت اولاً

145
00:13:38,064 --> 00:13:38,894
كما ترغبين

146
00:13:40,303 --> 00:13:42,942
وأخيرا, الكسندرا نيكولايفنا

147
00:13:43,143 --> 00:13:45,020
تصرفي وكأنك في بيتكِ

148
00:13:47,622 --> 00:13:49,419
ادخل

149
00:13:50,142 --> 00:13:52,894
ضع الحقيبة هناك -
لا ..هنا -

150
00:13:53,101 --> 00:13:54,819
بسرعة

151
00:13:55,101 --> 00:13:57,773
شئ جيد

152
00:14:00,020 --> 00:14:00,816
...سيدي

153
00:14:01,020 --> 00:14:02,817
حسناً.. حسناً

154
00:14:03,099 --> 00:14:05,659
لا تبقى هنا, اذهب

155
00:14:05,899 --> 00:14:07,696
...عمتِ مساءاً

156
00:14:11,258 --> 00:14:12,247
خذ

157
00:14:21,176 --> 00:14:23,212
دعوها تنام, لنذهب

158
00:14:38,213 --> 00:14:39,851
ضجة عالية جداً

159
00:14:41,413 --> 00:14:43,005
وبنفس الوقت الجو حار جداً

160
00:14:44,132 --> 00:14:45,850
يا ترى كم الوقت الان ؟

161
00:16:02,839 --> 00:16:04,511
ستسقطني

162
00:16:06,838 --> 00:16:09,113
دينيس, صغيري دينيس

163
00:16:11,038 --> 00:16:14,473
لم أراك من مدة طويلة

164
00:16:14,717 --> 00:16:17,753
لما أنت قذر بهذا الشكل ؟ -
فعلا انا قذر -

165
00:16:17,956 --> 00:16:20,470
انظر الى نفسك

166
00:16:20,676 --> 00:16:23,587
كل جسمك تفوح منه رائحة العرق
اين ذهبت عاداتك الحميدة ؟

167
00:16:23,795 --> 00:16:26,628
وزيك العسكري رث وبالي

168
00:16:26,835 --> 00:16:28,587
سنقوم بغسله

169
00:16:28,955 --> 00:16:31,229
ولكن فيما بعد يا جدتي, فيما بعد

170
00:16:31,714 --> 00:16:34,387
ارتدي ملابسك.. بينما اذهب لاستحم

171
00:16:34,594 --> 00:16:37,061
وبعد ذلك سوف اريكِ مكان التغسيل

172
00:16:44,192 --> 00:16:45,910
لقد نسيت منشفتك -

173
00:16:47,471 --> 00:16:48,984
اعطيني اياها -
خذ -

174
00:17:04,069 --> 00:17:06,059
الجو حار جداَ
يا ترى كم درجة الحرارة ؟

175
00:17:06,268 --> 00:17:08,828
يجب أن تكون أكثر من 100 درجة

176
00:17:16,666 --> 00:17:19,817
انت وعدتني ان تريني رجالك

177
00:17:20,026 --> 00:17:21,141
ها هم -
ماذا تعني ها هم ؟ -

178
00:17:21,346 --> 00:17:23,984
ولا تجعل وجهك هكذا

179
00:17:24,185 --> 00:17:28,063
لا تكن متجهماً, انا من يجب ان تكون متجهمة

180
00:17:28,264 --> 00:17:31,381
هنا نقوم بتنظيف البنادق بعد ان نستخدمها

181
00:17:31,584 --> 00:17:34,575
ننظفها حتى لا يحصل بها انسداد

182
00:17:34,823 --> 00:17:36,939
كل مرة ؟ -
نعم -

183
00:17:37,143 --> 00:17:39,134
بالطبع

184
00:17:49,621 --> 00:17:52,976
ادعكها بقوة -
انا ادعكها -

185
00:17:54,940 --> 00:17:56,339
لماذا الزيت قذر ؟

186
00:17:57,939 --> 00:18:00,294
وكذلك القماش قذر ايضاً ؟ -
نعم -

187
00:18:00,539 --> 00:18:03,291
هل هذا فعلا يثير اهتمامكِ ؟.. هيا

188
00:18:03,498 --> 00:18:06,137
انتظر, اريد ان اراقب ذلك -
خذي وقتكِ -

189
00:18:06,338 --> 00:18:08,453
هذا الشئ مهم بالنسبة لي

190
00:18:12,297 --> 00:18:14,446
هل هي تبحث عن شخص ما.. ام ماذا ؟

191
00:18:31,374 --> 00:18:33,409
كم عمرك ؟ -
عشرون -

192
00:18:33,613 --> 00:18:35,331
حقاً عمرك عشرون ؟

193
00:18:36,893 --> 00:18:38,530
استمر, ادعك السلاح جيداً

194
00:18:38,732 --> 00:18:40,290
يداي لا تطيعاني

195
00:18:41,892 --> 00:18:43,211
هل أمنت الاتصال الهاتفي ؟

196
00:18:45,371 --> 00:18:48,727
انت تضع الزناد بشكل خاطئ, لذلك لا يمكنه الحركة

197
00:18:58,129 --> 00:19:00,120
انها بنادق قديمة

198
00:19:00,329 --> 00:19:01,966
لماذا ؟

199
00:19:02,168 --> 00:19:03,442
انها تبدو هكذا

200
00:19:04,248 --> 00:19:07,080
هؤلاء ليسو رجالك

201
00:19:08,527 --> 00:19:09,676
فعلا

202
00:19:24,564 --> 00:19:25,633
لنذهب

203
00:19:25,844 --> 00:19:28,483
دعينا نذهب, بدأت تتاثرين بحرارة الجو

204
00:19:29,084 --> 00:19:31,756
لنذهب ونشاهد شئ آخر -
حسنا -

205
00:19:38,242 --> 00:19:41,518
استديري يميناً باتجاه الخيمة
وخذي حذرك وانت تمشين

206
00:19:41,722 --> 00:19:43,279
انا حذرة

207
00:19:49,880 --> 00:19:51,313
حسنا, لنذهب

208
00:20:24,154 --> 00:20:26,509


209
00:20:49,550 --> 00:20:51,381
انهم بانتظار طعامهم

210
00:20:51,590 --> 00:20:54,149
لنذهب ونرى الدبابة انها ممتعة اكثر

211
00:20:54,349 --> 00:20:55,862
هيا

212
00:20:58,548 --> 00:21:00,937
الرجال يذهبون الى الخارج بواسطتها

213
00:21:01,148 --> 00:21:03,503
كابتن, أيمكنني مساعدتك ؟

214
00:21:04,427 --> 00:21:07,021
اهلا, انت بخير ؟ -
مرحباً -

215
00:21:07,347 --> 00:21:10,019
هذه ضيفتنا.. انها جدتي

216
00:21:10,266 --> 00:21:13,019
سأريها مركباتنا القتالية

217
00:21:15,625 --> 00:21:18,583
مركبات جيدة اليست كذلك ؟ -
انها عائدة توا من التمرين -

218
00:21:18,785 --> 00:21:20,776
نريد ان نرى داخلها -
حسنا لنذهب -

219
00:21:21,344 --> 00:21:23,221
ضعي قدمك على الباب المسحور

220
00:21:23,424 --> 00:21:24,698
واحد, اثنين... وهذا كل شئ

221
00:21:24,904 --> 00:21:27,701
اين الطاقم ؟ -
نيام -

222
00:21:27,903 --> 00:21:29,336
احضر لي  كلاشنكوف

223
00:21:29,543 --> 00:21:32,580
اين تجلس أنت ؟ -
انها ليست مريحة -

224
00:21:32,823 --> 00:21:34,619
اجلسي -
انها حارة -

225
00:21:43,781 --> 00:21:44,849
رائحتها كريهه

226
00:21:45,700 --> 00:21:48,578
..انها رائحة الاسلحة, الحديد, الرجال
وعلينا ان نعتاد على ذلك

227
00:22:03,297 --> 00:22:04,173
شئ فظيع

228
00:22:25,733 --> 00:22:27,246
هذا مقعد السائق

229
00:22:27,653 --> 00:22:29,723
كم شخص تستوعب ؟

230
00:22:29,933 --> 00:22:32,400
عشرة أو اكثر

231
00:22:36,732 --> 00:22:39,006
يجب ان يكونوا محشورين

232
00:22:46,250 --> 00:22:47,444
هل تعبتِ ؟

233
00:22:47,850 --> 00:22:49,168
بالتاكيد لا

234
00:22:56,568 --> 00:22:58,877
هذه هي ايها الكابتن

235
00:23:01,647 --> 00:23:02,796
اعطيني اياها

236
00:23:03,087 --> 00:23:04,520
سأبقى هنا

237
00:23:07,926 --> 00:23:08,961
لستِ خائفة ؟

238
00:23:09,206 --> 00:23:11,162
ولما اكون خائفة ؟.. دعني ارى

239
00:23:12,645 --> 00:23:14,875
اعطني اياها -
ليست ثقيلة -

240
00:23:20,124 --> 00:23:22,240
دعني اجربها

241
00:23:23,204 --> 00:23:25,114
احمليها على كتفك

242
00:23:25,563 --> 00:23:28,157
وانظري هكذا

243
00:23:32,402 --> 00:23:33,278
نسحب الاطلاقة

244
00:23:38,681 --> 00:23:39,716
هكذا

245
00:23:41,760 --> 00:23:43,193
بهذا الشكل

246
00:23:44,000 --> 00:23:45,592
شئ جيد

247
00:23:54,798 --> 00:23:56,516
إنها سهلة جدا

248
00:24:07,796 --> 00:24:08,990
أحسنتِ

249
00:24:10,156 --> 00:24:12,589
هيا, سأريكِ شئ آخر

250
00:24:21,434 --> 00:24:23,185
هيا يا جدتي

251
00:24:23,953 --> 00:24:25,944
استديري, جيد

252
00:24:26,153 --> 00:24:30,907
لا تسحب ذراعي, ستخلعها من الكتف

253
00:24:32,072 --> 00:24:33,061
احسنتِ

254
00:24:33,272 --> 00:24:35,341
كن حذراً -
قفي باستقامتك -

255
00:24:40,150 --> 00:24:42,266
مازو, خذ البندقية

256
00:24:43,030 --> 00:24:44,224
نعم يا سيدي

257
00:24:44,430 --> 00:24:45,783
حسنا

258
00:24:45,989 --> 00:24:47,263
انه شئ رائع

259
00:25:03,826 --> 00:25:07,216
...انا متعبة, ورجلاي -
وانا احس بنفس الشئ -

260
00:25:07,426 --> 00:25:10,178
هل انت نعسان ؟ -
دائماً -

261
00:25:10,385 --> 00:25:12,182
اذن, اذهب الى السرير

262
00:25:12,385 --> 00:25:14,899
لا, علي ان اعود للعمل -
حقاً -

263
00:25:15,144 --> 00:25:18,819
اذا لم افعل ذلك سأقوم بضجة
اتقلب واتصارع في السرير

264
00:25:19,704 --> 00:25:22,900
واتحدث باشياء فضيعة اثناء نومي

265
00:25:24,023 --> 00:25:27,094
حسناً, اذهب واستحم..اذا استطعت ان تجد حماماً

266
00:25:27,302 --> 00:25:29,611
انت لا تهتم بجسمك

267
00:25:29,822 --> 00:25:33,097
انت قوي وشجاع ولكنك اسرفت في ذلك

268
00:25:34,381 --> 00:25:37,771
انت تبدوا كقروي لا كضابط

269
00:25:42,500 --> 00:25:44,490
...ربما أنا لست

270
00:25:45,619 --> 00:25:49,658
ربما كنت سأبدوا ضابطا لو اني
 لم اقتل الكثير من الناس

271
00:25:49,859 --> 00:25:52,167
لكني لست متحمسا أو فخورا بذلك

272
00:25:52,378 --> 00:25:56,689
انا لا اصدقك. ولست الوحيد الذي تقتل الناس

273
00:25:57,497 --> 00:26:00,409
كبوة الرجل لا تعني بالضرورة الموت

274
00:26:01,377 --> 00:26:04,413
وانت تشبهني, انت قوي

275
00:26:04,656 --> 00:26:07,409
 ليس هذا
بالشيء الأكثر أهمية بالنسبة للرجل

276
00:26:07,695 --> 00:26:09,526
ولكني فهمته في الاونة الاخيرة

277
00:26:09,735 --> 00:26:13,365
توقف عن محبة والاعجاب فقط
بالناس الاقوياء

278
00:26:14,215 --> 00:26:14,853
...انا لم افهمك يا جدتي

279
00:26:15,094 --> 00:26:16,766
...هذا الشئ معقد بالنسبة للجندي

280
00:26:16,974 --> 00:26:18,805
 خصوصا روسي -
الى اين انت ذاهب ؟ -

281
00:26:19,014 --> 00:26:20,605
دعنا نتحدث قليلا

282
00:26:20,813 --> 00:26:22,963
هذا سيجعل الآخرين سعداء

283
00:26:27,012 --> 00:26:28,730
المناقشة انتهت -
اذهبي الى الفراش -

284
00:26:28,932 --> 00:26:30,160
حسنا, حسنا

285
00:26:30,372 --> 00:26:32,760
اذهب الى السرير, انا ذاهبة ايضا

286
00:26:46,649 --> 00:26:48,526
ما هذا ؟

287
00:26:53,648 --> 00:26:56,161
يا الهي, ما هذا ؟

288
00:27:17,444 --> 00:27:20,435
حسنا، أنا لا أريد البقاء هنا

289
00:27:32,561 --> 00:27:34,438
ليس الجميع نيام

290
00:27:35,560 --> 00:27:36,959
هناك حركة

291
00:28:40,669 --> 00:28:42,500
علي الانتباه لكي لا اضيع

292
00:29:28,901 --> 00:29:30,573
هل تبحثين عن احد ؟

293
00:29:33,020 --> 00:29:34,339
هل يمكنني مساعدتك ؟

294
00:29:36,420 --> 00:29:37,455
تصبحين على خير

295
00:29:37,820 --> 00:29:39,252
شكرا

296
00:29:46,938 --> 00:29:50,213
لا استطيع الاتصال بزوجتي,انها حقاً مكتئبة الان

297
00:29:56,736 --> 00:29:58,010
أين أنا ذاهبة ؟

298
00:29:59,656 --> 00:30:01,453
انا لا ارى شئ حي

299
00:30:03,255 --> 00:30:05,211
هل رحل الجميع ام ماذا ؟

300
00:30:16,253 --> 00:30:19,569
قف, من يتحرك هناك ؟ -
عن ماذا تبحثين ؟

301
00:30:19,772 --> 00:30:23,925
ماذا تريد ؟ -
اجيبي بوضوح.. من أنتِ ؟ -

302
00:30:24,132 --> 00:30:26,008
انتظر, من اين هي ؟

303
00:30:26,211 --> 00:30:28,122
انظر ماذا في الحقيبة

304
00:30:28,571 --> 00:30:30,562
ماذا الان ؟ -
مجرد ان القي نظرة -

305
00:30:30,770 --> 00:30:32,761
استمر -
عن ماذا تبحثين ؟ -

306
00:30:32,970 --> 00:30:34,926
هنالك شئ طري يا اندريه

307
00:30:35,130 --> 00:30:39,202
اريد ان اجلس قليلا

308
00:30:39,449 --> 00:30:42,679
ابتعد عني, قلت لك ابتعد عني

309
00:30:42,968 --> 00:30:45,198
انا ذاهبة على اية حال

310
00:30:46,208 --> 00:30:49,119
انها نتانة كلاب هنا

311
00:30:49,807 --> 00:30:53,959
انا دائما أشم رائحة ما هنا
يظهر اني سأعتاد عليها

312
00:30:54,446 --> 00:30:55,925
اين الكلب ؟

313
00:30:56,966 --> 00:30:59,241
لا يوجد هنا كلب منذ قرون

314
00:30:59,446 --> 00:31:01,197
لا يسمح لك ان تكوني هنا

315
00:31:01,405 --> 00:31:04,158
انا لم أطلب رأيك

316
00:31:06,364 --> 00:31:07,319
هل تسمع ؟

317
00:31:14,283 --> 00:31:15,557
ما هذا ؟

318
00:31:17,163 --> 00:31:18,675
كوني هادئة

319
00:31:20,162 --> 00:31:21,390
 لا تقولي اي شئ

320
00:31:24,841 --> 00:31:26,718
كن هادئ

321
00:31:33,000 --> 00:31:35,559
انت لا تنوميه مغناطيسياً, اليس كذلك ؟

322
00:31:35,759 --> 00:31:37,272
اجلس بشكل مستقيم

323
00:31:45,798 --> 00:31:47,708
...انت ابله بعض الشئ, انت

324
00:31:53,276 --> 00:31:54,345
توقفي عن ذلك

325
00:31:56,036 --> 00:31:57,867
على اي شئ تنظرين ؟

326
00:31:59,035 --> 00:32:01,390
لما تحدق بي ؟

327
00:32:01,675 --> 00:32:03,028
انه واجبي

328
00:32:04,035 --> 00:32:05,433
انه واجبه

329
00:32:05,834 --> 00:32:07,153
فعلا

330
00:32:07,914 --> 00:32:09,142
...نعم, بالتاكيد

331
00:32:12,393 --> 00:32:14,190
ايها الجندي ما الذي تفعله ؟

332
00:32:14,473 --> 00:32:16,508
انا استطيع ان افعل ذلك ايضاً

333
00:32:16,752 --> 00:32:20,301
توقف عن اللعب بسلاحك -
سانيا, انظر -

334
00:32:20,632 --> 00:32:22,030
هل تسمعني ؟

335
00:32:22,311 --> 00:32:24,347
...هذا يؤلم ذراعي

336
00:32:24,591 --> 00:32:27,185
  هل لديك أي شيء للأكل ؟ -
 بالتأكيد -

337
00:32:27,391 --> 00:32:30,860
فقط اسمح لي ان اجده لك

338
00:32:31,390 --> 00:32:32,869
هل تحب فطيرة اللحم ؟

339
00:32:33,070 --> 00:32:34,661
وانا اريد ايضاً -
خذ -

340
00:32:34,869 --> 00:32:35,540
شكرا

341
00:32:37,389 --> 00:32:41,540
ماذا يوجد في داخلها ؟
...قليلا من كل شيء: اللحوم -

342
00:32:42,708 --> 00:32:44,061
انت جائع, اليس كذلك ؟

343
00:32:45,147 --> 00:32:46,341
هل طعمها لذيذ ؟

344
00:32:47,147 --> 00:32:48,819
جيد

345
00:32:55,346 --> 00:32:56,495
إلى أين أنت ذاهبة ؟

346
00:33:12,743 --> 00:33:15,210
سانيا, انظر

347
00:33:15,422 --> 00:33:17,458
...ليس هناك مكان معين اذهب اليه

348
00:33:28,700 --> 00:33:29,974
...كنت جائعاً

349
00:33:30,860 --> 00:33:32,372
هل طعامكم سئ ؟

350
00:33:32,819 --> 00:33:34,855
طعامنا جيد جداً

351
00:33:38,818 --> 00:33:40,092
...العدو

352
00:33:42,178 --> 00:33:43,656
 العدو لاينام

353
00:33:44,537 --> 00:33:46,016
هل انت خائف ؟

354
00:33:46,657 --> 00:33:49,171
وأنتِ ؟ -
انا خائفة -

355
00:33:52,176 --> 00:33:53,848
هل لديك حنين للوطن ؟

356
00:33:54,256 --> 00:33:56,325
لا -
لا ؟ -

357
00:33:56,775 --> 00:34:00,370
ظننت انك من اهل المنطقة
وحسبت اني سأقتلك

358
00:34:01,214 --> 00:34:03,205
بعدها لاحظت انك لست كذلك

359
00:34:03,414 --> 00:34:05,211
لم اكن اريد ان اقتلكِ -
لا -

360
00:34:05,414 --> 00:34:07,369
ليس لدي حنين للوطن

361
00:34:07,933 --> 00:34:11,164
الغاية من العودة الى البيت
في روسيا هي  النساء

362
00:34:11,373 --> 00:34:13,408
ولماذا هن الغاية ؟

363
00:34:13,612 --> 00:34:15,568
انتِ تشاهدين التلفزيون كثيراً ؟

364
00:34:16,012 --> 00:34:18,526
النساء ملتصقات به

365
00:34:18,731 --> 00:34:20,687
ويحسدون الناس الذين على الشاشة

366
00:34:21,571 --> 00:34:23,766
يفكرون فقط في النقود, اليس كذلك ؟

367
00:34:23,971 --> 00:34:25,369
و ماذا بعد ؟

368
00:34:25,570 --> 00:34:27,049
وأرض الاجداد

369
00:34:27,250 --> 00:34:28,968
ما هي ارض الاجداد ؟ -
ماذا ؟ -

370
00:34:29,170 --> 00:34:31,080
هذه ارض الاجداد

371
00:34:31,929 --> 00:34:33,885
ما هي ارض الاجداد ؟

372
00:34:35,249 --> 00:34:39,161
ايها الاولاد...لقد تعبت

373
00:34:39,768 --> 00:34:42,565
أحتاج الى الراحة, سأذهب لأجلس

374
00:34:42,767 --> 00:34:44,405
المكان قذر

375
00:34:44,647 --> 00:34:47,286
لا يهم

376
00:34:48,846 --> 00:34:50,359
المقعد قديم

377
00:34:50,566 --> 00:34:52,204
لا بأس... لا بأس

378
00:34:56,605 --> 00:34:59,199
لا يمكنك البقاء على هذا المقعد

379
00:34:59,405 --> 00:35:03,113
ستسقطين ارضاً ايتها الجدة -
كلا لن اسقط ايها الجد -

380
00:35:05,004 --> 00:35:08,200
سانا عد الى مكان حراستك..عد الى عملك

381
00:35:10,723 --> 00:35:13,680
جيد, انا ذاهب,اعتني بها

382
00:35:14,442 --> 00:35:15,716
اذهب

383
00:35:23,360 --> 00:35:27,956
يا مريم العذراء, انقذينا, نحن الخطاة المساكين

384
00:35:41,637 --> 00:35:43,195
افتح البوابة

385
00:35:44,837 --> 00:35:46,270
هيا

386
00:35:51,076 --> 00:35:52,394
اغلقها بعد ان تمر

387
00:36:00,154 --> 00:36:01,553
سوف أعود

388
00:36:55,745 --> 00:36:57,700
شكراً لكَ -

389
00:38:33,288 --> 00:38:34,880
الكسندرا نيكولايفنا

390
00:38:37,167 --> 00:38:39,727
هل هذا صحيح ؟ -
بالضبط -

391
00:38:39,927 --> 00:38:41,803
لماذا تتجولين في المنطقة ؟

392
00:38:42,006 --> 00:38:44,804
هل انت على ما يرام ؟ -
نعم كل شئ جيد -

393
00:38:45,006 --> 00:38:48,042
...انا اتجول في المكان واتحدث الى الجنود

394
00:38:48,245 --> 00:38:51,954
و بماذا اخبروكي ؟ -
لا تقلق لم يشتكو من شئ -

395
00:38:52,165 --> 00:38:55,122
منذ ليلة امس وأنت في الثكنة

396
00:38:55,324 --> 00:38:56,916
ارجوكِ تعالي الى مكتبي

397
00:38:57,124 --> 00:38:59,876
من هنا

398
00:39:01,923 --> 00:39:03,117
لا تنهضوا

399
00:39:03,603 --> 00:39:05,194
تفضلي

400
00:39:08,242 --> 00:39:09,118
ابقى كما انت

401
00:39:09,562 --> 00:39:10,880
لا تنهض

402
00:39:11,201 --> 00:39:13,761
دعهم نائمين -
اخلع جورابك -

403
00:39:13,961 --> 00:39:15,872
دعهم كما هم

404
00:39:18,920 --> 00:39:21,150
الجو خانق هنا

405
00:39:25,119 --> 00:39:26,632
انهم مجموعة ازالة الالغام

406
00:39:27,079 --> 00:39:29,592
ينبغي عليهم ان يغتسلوا

407
00:39:29,998 --> 00:39:32,956
الا يوجد مكان آخر للجلوس ؟

408
00:39:34,277 --> 00:39:37,906
استمري, عادة لا يوجد احد هنا

409
00:39:39,357 --> 00:39:40,550
هذا خطأي

410
00:39:40,756 --> 00:39:43,475
الطقس حار -
تفضلي هنا -

411
00:39:44,396 --> 00:39:47,626
من انت ؟ -
قائد الوحدة -

412
00:39:48,275 --> 00:39:50,152
لنذهب

413
00:39:53,074 --> 00:39:55,542
يمكنك الجلوس هنا -
هنا ؟ -

414
00:39:57,314 --> 00:39:59,668
حسناً

415
00:40:01,193 --> 00:40:03,626
ما هذا المكان ؟ -
هنا يغتسل الجنود -

416
00:40:03,832 --> 00:40:05,231
حقاً

417
00:40:11,951 --> 00:40:14,385
هل دينيس في وحدتك؟ -
كازاكوف؟ -

418
00:40:14,991 --> 00:40:18,619
نعم,عادة الفتيات هم من يأتون لزيارته

419
00:40:18,830 --> 00:40:22,742
طلب مني ان اسمح لك بزيارته. وانا قبلت

420
00:40:22,989 --> 00:40:25,264
هل بامكاني ان اسألك ؟ -
نعم -

421
00:40:25,509 --> 00:40:27,499
الناس الذين مثلك لم يعد يقومون
بمثل هذه الزيارة

422
00:40:28,068 --> 00:40:29,979
ما الذي يقلقك ؟

423
00:40:31,628 --> 00:40:36,223
لقد مارست القتال لفترة طويلة...انت الان معتاد على ذلك

424
00:40:38,387 --> 00:40:39,739
هل انت مستمتع بذلك ؟

425
00:40:44,146 --> 00:40:46,022
هذا ليس بالشئ الصحيح

426
00:40:48,345 --> 00:40:50,380
دينيس عسكري محترف

427
00:40:50,744 --> 00:40:52,735
وهذا العمل الذي يحصل منه على النقود

428
00:40:53,144 --> 00:40:55,704
وهو احد أفضل الموجودين في الوحدة

429
00:40:56,423 --> 00:40:58,732
ولديه افضل فريق استطلاع

430
00:40:59,383 --> 00:41:01,021
انها تقريباً حرب هنا

431
00:41:01,223 --> 00:41:05,613
ولكي نكون مثله نحتاج لممارسة القتال في الميدان

432
00:41:06,462 --> 00:41:08,292
اخذت اقرف من هذا الزهو العسكري

433
00:41:08,501 --> 00:41:11,811
يمكنك ان تهدم ! عندما تتعلم اعادة البناء

434
00:41:12,021 --> 00:41:13,500
مثلا دينيس

435
00:41:14,380 --> 00:41:18,055
إذا لم يحدث له شيء
وبقى على قيد الحياة

436
00:41:19,699 --> 00:41:21,451
سيصرف من الخدمة العسكرية

437
00:41:22,139 --> 00:41:26,211
وسيكون القتل هو الشئ الوحيد الذي يعرف القيام به

438
00:41:26,818 --> 00:41:28,729
ما الذي تريدينه بالفعل ؟

439
00:41:29,218 --> 00:41:30,890
انا لا افهمكِ

440
00:41:31,857 --> 00:41:33,210
اين فندقي الذي اقيم به ؟

441
00:41:34,737 --> 00:41:35,965
فندقكِ

442
00:41:39,576 --> 00:41:41,089
الى الامام مباشرة هناك

443
00:41:41,296 --> 00:41:42,524
هناك

444
00:41:43,975 --> 00:41:45,294
اعطني يدك

445
00:41:52,094 --> 00:41:54,005
سيري جنباً الى جنب مع هذه الحواجز

446
00:41:54,214 --> 00:41:57,250
انه الى الامام. مباشرة هناك

447
00:41:59,133 --> 00:42:00,611
على اليمين -
 هناك ؟ -

448
00:42:00,812 --> 00:42:03,804
هل ترين تلك العربة المدرعة ؟ انه هناك

449
00:42:08,411 --> 00:42:11,289
انظر هكذا تطرق بالمطرقة

450
00:42:11,491 --> 00:42:12,809
المسامير صدئة

451
00:42:18,049 --> 00:42:20,085
انتِ مقبوض عليكِ

452
00:42:20,889 --> 00:42:22,163
لقد مسكتكِ

453
00:42:22,569 --> 00:42:24,126
انا تعرفت عليكَ

454
00:42:24,408 --> 00:42:26,399
انت لا تستطيعين ان تمكثي في مكانكِ

455
00:42:28,648 --> 00:42:31,798
لما لم تنامي ؟ -
الى اين انت ذاهب ؟ -

456
00:42:32,767 --> 00:42:34,246
لدي شئ اقوم به

457
00:42:34,447 --> 00:42:35,799
وسوف اعود الليلة

458
00:42:36,006 --> 00:42:37,803
نامي قليلا وخذي قسط من الراحة

459
00:42:38,006 --> 00:42:40,679
عِديني انكِ ستنامين ؟ -
أعدك -

460
00:42:40,886 --> 00:42:42,682
انا لا اصدقكِ

461
00:42:42,885 --> 00:42:44,876
هيا يا جدتي

462
00:42:45,085 --> 00:42:47,678
لم يعد لدي الوقت

463
00:42:48,164 --> 00:42:49,074
كن حذراَ

464
00:42:51,724 --> 00:42:52,634
هيا, هيا

465
00:42:53,403 --> 00:42:55,394
انتبه الى نفسك

466
00:43:13,160 --> 00:43:15,196
ماذا تفعل هنا ؟

467
00:43:17,359 --> 00:43:19,748
ما اسمك ؟ -
اندريه -

468
00:43:20,559 --> 00:43:22,038
حسناً ؟

469
00:43:22,238 --> 00:43:24,752
علي ان امكث معك واعمل على اطعامكِ

470
00:43:24,998 --> 00:43:26,192
متأكد

471
00:43:26,438 --> 00:43:28,632
الا تتذكرينني ؟

472
00:43:29,837 --> 00:43:32,271
لست جائعة الان

473
00:43:32,477 --> 00:43:36,310
عندما اجوع في الليل, سارسل بطلبك
 حتى ذلك الوقت انت حر

474
00:43:36,516 --> 00:43:37,790
هذا غير ممكن

475
00:43:37,996 --> 00:43:39,475
كيف ذلك ؟

476
00:43:40,355 --> 00:43:43,745
غير ممكن ؟
قلت لك انت حر. انصرف

477
00:43:46,714 --> 00:43:48,466
الكسندرا نيكولايفنا

478
00:43:50,754 --> 00:43:54,063
قلت لك انصرف, هيا

479
00:44:01,832 --> 00:44:03,310
الكسندرا نيكولايفنا

480
00:44:03,631 --> 00:44:06,589
انا لا احب الناس تراقبني

481
00:44:07,391 --> 00:44:08,506
انصرف

482
00:44:25,228 --> 00:44:26,740
يا الهي

483
00:44:38,345 --> 00:44:40,301
سأرتدي سترتي

484
00:44:49,184 --> 00:44:50,457
و وشاحي

485
00:44:51,983 --> 00:44:54,019
ماذا بعد ؟..... لا شيء

486
00:45:16,539 --> 00:45:19,177
أين المخرج ؟ -
اجبها -

487
00:45:19,378 --> 00:45:21,653
هناك، على اليمين -
حسناً -

488
00:45:34,496 --> 00:45:36,487
ارفعها .. ماذا تنتظر ؟

489
00:45:39,335 --> 00:45:41,724
اين السوق ؟ -
هل يسمح لك بالخروج ؟ -

490
00:45:41,935 --> 00:45:44,494
احتاج ان اذهب الى السوق -
هذا هو الطريق -

491
00:45:45,454 --> 00:45:48,127
تريدين الذهاب الى المحطة ؟ -
كلا, ليس الان -

492
00:45:48,333 --> 00:45:50,085
الى اليسار -
اليسار ؟ -

493
00:45:51,133 --> 00:45:52,930
نحن غير مسموح لنا -
لماذا غير مسموح ؟ -

494
00:45:53,133 --> 00:45:56,124
اشتري لنا بعض السكائر -
وماذا بعد ؟ -

495
00:45:56,332 --> 00:45:57,321
وبعض الكعك, هذا فقط

496
00:45:57,572 --> 00:45:59,563
فقط ماذا ؟ -
ليس لدينا اية نقود -

497
00:46:00,211 --> 00:46:01,769
فعلا ليست لدينا

498
00:46:02,331 --> 00:46:03,605


499
00:46:05,811 --> 00:46:08,483
اعبري خط سكة الحديد, لا يوجد قطار

500
00:46:08,690 --> 00:46:10,123
حسناً.. حسناً

501
00:46:10,330 --> 00:46:13,002
بالقرب من المحطة. تذكرت الآن

502
00:46:13,209 --> 00:46:14,528
شكراً ايها الفتيان

503
00:46:14,969 --> 00:46:17,005
نحن ليس لدينا اي نقود

504
00:46:26,127 --> 00:46:27,560
لا تحتك بي -
انتِ فعلتِ -

505
00:46:27,767 --> 00:46:28,916
 اين السوق ؟ -
انه هناك -

506
00:46:29,127 --> 00:46:30,195
هناك ؟ -
نعم -

507
00:46:30,406 --> 00:46:31,680
حسنا

508
00:46:46,803 --> 00:46:48,156
ها قد وصلنا

509
00:47:27,956 --> 00:47:28,866
بكم ؟

510
00:47:33,476 --> 00:47:34,954
كم ثمنها ؟

511
00:47:39,994 --> 00:47:41,666
"لما لا تجيبها ؟"

512
00:47:45,034 --> 00:47:47,069
"هذه ليست للبيع"

513
00:48:13,789 --> 00:48:15,858
هذه القبعة رائعة

514
00:48:21,547 --> 00:48:22,343
اشتريها

515
00:48:22,547 --> 00:48:24,265
شكراً

516
00:48:25,587 --> 00:48:27,861
كنت أود ذلك, مرة اخرى

517
00:48:47,623 --> 00:48:49,658
أشتري شئ مني

518
00:48:49,862 --> 00:48:50,817
حسناً

519
00:48:51,022 --> 00:48:53,616
...ملابس رجالية -
انا لا احتاجها -

520
00:48:53,822 --> 00:48:55,413
امي اتركيها وشأنها -

521
00:48:55,621 --> 00:48:58,852
يا الهي .. كنت سأقنعها

522
00:49:08,659 --> 00:49:10,536
بكم هذه السكائر ؟

523
00:49:10,739 --> 00:49:12,377
هل هي للجنود

524
00:49:12,619 --> 00:49:14,097
أم للضباط ؟

525
00:49:14,418 --> 00:49:16,727
الجنود -
المرتزقة ؟ -

526
00:49:17,098 --> 00:49:18,417
المجندين

527
00:49:21,177 --> 00:49:25,613
لم اجلب معي النقود.. انا آسفة

528
00:49:25,816 --> 00:49:27,135
يوم غد ؟ -
يوم غد -

529
00:49:27,816 --> 00:49:29,135
بالطبع

530
00:49:31,255 --> 00:49:32,893
هل أنتِ بخير ؟

531
00:49:34,855 --> 00:49:35,924
اجلسي

532
00:49:37,014 --> 00:49:38,413
ارغب بذلك

533
00:49:39,854 --> 00:49:40,923
استريحي قليلا

534
00:49:41,534 --> 00:49:42,852
انا متعبة

535
00:49:44,053 --> 00:49:45,884
ارتاحي قليلا.. هل تشعرين بألم ؟

536
00:49:46,093 --> 00:49:48,845
نعم, بكل جسمي

537
00:49:49,492 --> 00:49:50,527
انا متعبة

538
00:49:51,092 --> 00:49:52,684
ماذا تريد ؟

539
00:49:53,292 --> 00:49:55,600
كريم -
من أي نوع ؟ -

540
00:49:56,891 --> 00:49:57,960
كريم للوجه

541
00:49:59,291 --> 00:50:01,201
لاي غرض

542
00:50:01,650 --> 00:50:03,959
الكريم ؟
نعم -

543
00:50:04,250 --> 00:50:06,285
لاي غرض ؟ -
لا شئ -

544
00:50:17,607 --> 00:50:20,440
من اين انتِ ؟ -
ستافروبول -

545
00:50:20,647 --> 00:50:22,558
جئت لرؤية شخص ما ؟ -
حفيدي -

546
00:50:22,967 --> 00:50:26,436
كم عمره ؟ -
عمره 27 عاما..انه ضابط -

547
00:50:28,086 --> 00:50:29,803
وماذا يعمل ؟

548
00:50:31,525 --> 00:50:32,799
ليست لدي فكرة

549
00:50:35,164 --> 00:50:36,756
هل حدث له شئ ؟

550
00:50:36,964 --> 00:50:40,240
كلا,انا افتقدته, انا اعيش بمفردي

551
00:50:40,484 --> 00:50:41,552
ما اسمكِ ؟

552
00:50:42,163 --> 00:50:43,482
مليكة

553
00:50:43,683 --> 00:50:46,117
انا الكسندرا نيكولايفنا

554
00:50:50,042 --> 00:50:51,236
الجو خانق

555
00:50:52,202 --> 00:50:54,795
انه الحر -
نحن معتادون على ذلك -

556
00:50:55,641 --> 00:50:58,279
...عندما ننظر الى الجنود الروس

557
00:50:59,560 --> 00:51:01,790
يبدون صغار جدا

558
00:51:03,360 --> 00:51:05,156
...مجرد صبية

559
00:51:06,639 --> 00:51:09,028
...حتى لو كانت رائحتهم كالرجال

560
00:51:10,278 --> 00:51:11,996
فهم يبدون كالاطفال

561
00:51:14,518 --> 00:51:17,429
السلاف في الحقيقة مختلفون

562
00:51:19,837 --> 00:51:21,906
...وهناك الكثير منكم

563
00:51:22,996 --> 00:51:26,955
نعم، لكننا لا نفهم
ما يحدث في الداخل، ننحن مشوشون

564
00:51:27,196 --> 00:51:29,425
...دائما نبحث عن شيء

565
00:51:29,955 --> 00:51:31,707
ونستمر بالبحث

566
00:51:36,594 --> 00:51:38,152
الى من ينتمي ؟

567
00:51:39,473 --> 00:51:40,906
شبابكم غاضبون

568
00:51:41,113 --> 00:51:42,546
كلهم على هذه الشاكلة

569
00:51:42,953 --> 00:51:47,104
كان لطيفا عندما كان صغيراً
لقد تغير تماما

570
00:51:47,592 --> 00:51:49,981
الان هو يفعل ما يريد

571
00:51:51,431 --> 00:51:53,865
اخشى ان الجميع سيكونون على هذه الشاكلة

572
00:52:07,989 --> 00:52:09,740
لا يوجد من يشتري

573
00:52:09,948 --> 00:52:11,620
هذا صحيح

574
00:52:11,828 --> 00:52:14,182
ماذا تفعلين ؟ -
اضع هذه الاشياء جانباً -

575
00:52:14,387 --> 00:52:16,821
انت تتكلمين الروسية بشكل جيد -
اعلم ذلك -

576
00:52:17,027 --> 00:52:20,098
كل الفرص في حياتي كانت في روسيا

577
00:52:20,306 --> 00:52:21,864
انا مُدرسة

578
00:52:22,546 --> 00:52:24,184
انت متعبة جداً

579
00:52:24,386 --> 00:52:27,377
اعطيني هذه الحقيبة, نعم هذه

580
00:52:28,105 --> 00:52:30,460
اعطيني سترتي -
هذه هي -

581
00:52:30,665 --> 00:52:32,461
دعينا نرى ما احتياجاتكِ

582
00:52:32,704 --> 00:52:36,299
سجائر واربع كعكات -
خذيهم -

583
00:52:38,303 --> 00:52:40,294
أنا أعيش في مكان قريب

584
00:52:40,543 --> 00:52:43,375
تعالي وخذي قسطاً من الراحة في بيتي

585
00:52:43,622 --> 00:52:44,896
هذه زولاي

586
00:52:45,502 --> 00:52:49,892
اذا اراد احد شراء شيئاً اعطيه انت بدلا مني وخذي النقود

587
00:52:50,101 --> 00:52:52,376
اشعر بالحر, لنذهب الى البيت

588
00:52:53,061 --> 00:52:55,016
انا اعيش في بناية قديمة

589
00:52:55,220 --> 00:52:59,054
الجو خانق واجد صعوبة كبيرة في النوم

590
00:53:01,619 --> 00:53:04,452
وماذا عن الكشك ؟ -
لا بأس -

591
00:53:05,059 --> 00:53:08,653
هنا يبيعون السكائر ايضاً ولكنها باهضة الثمن

592
00:53:15,217 --> 00:53:17,048
لم يعد المكان بعيداً

593
00:53:23,016 --> 00:53:26,087
الرجال لا يفعلون شيئاً غير الوقوف هنا والدردشة

594
00:53:29,935 --> 00:53:31,890
هيا, لا تهتمي

595
00:53:34,414 --> 00:53:35,642
من هنا

596
00:53:39,533 --> 00:53:41,569
ساعدوا ضيفتي

597
00:53:45,292 --> 00:53:46,611
انا بخير

598
00:53:49,091 --> 00:53:51,730
الى الامام, في الطابق الثاني

599
00:53:51,971 --> 00:53:54,928
خذي حذرك من السلالم وانعطفي الى اليسار

600
00:53:59,489 --> 00:54:02,367
تفضلي,واجلسي في أي مكان ترغبين

601
00:54:03,649 --> 00:54:04,923
سأغير ملابسي

602
00:54:05,128 --> 00:54:07,084
واخيراً وصلت وسأجلس

603
00:54:09,328 --> 00:54:11,761
يمكنك ان تضطجعي اذا رغبت بذلك

604
00:54:12,927 --> 00:54:13,916
شكراً لك

605
00:54:14,127 --> 00:54:15,765
خذي راحتك تماما

606
00:54:18,006 --> 00:54:20,759
اكيد تشعرين بالحر وانت ترتدين هذه السترة

607
00:54:21,046 --> 00:54:25,197
...يا الهي, هل يمكننا ونحن بهذا العمر

608
00:54:26,245 --> 00:54:27,803
ان نبدأ من جديد

609
00:54:28,005 --> 00:54:29,073
انها متأخرة بعض الشيء

610
00:54:31,124 --> 00:54:34,241
نعم... ساقي تؤلمني

611
00:54:40,242 --> 00:54:41,595
وماذا عن الكشك ؟

612
00:54:43,242 --> 00:54:46,153
الاصدقاؤ والجيران سيهتمون به

613
00:54:46,361 --> 00:54:48,670
رأيت زولي -
نعم تعرفت عليها -

614
00:54:56,760 --> 00:54:58,715
كل شئ سيكون على ما يرام

615
00:55:02,599 --> 00:55:04,714
انه يغلي

616
00:55:04,918 --> 00:55:06,112
اضطجعي

617
00:55:06,318 --> 00:55:08,707
هذا الحر شئ لا يصدق

618
00:55:09,398 --> 00:55:11,547
هذا الحر خانق

619
00:55:12,917 --> 00:55:14,953
أرغب بأن أسئلك بعض الاسئلة

620
00:55:15,476 --> 00:55:18,946
أنا أفهم انكم وحيدون

621
00:55:20,076 --> 00:55:21,633
لما انتم وحيدون ؟

622
00:55:21,835 --> 00:55:23,951
إضطجعي -
شكراَ -

623
00:55:24,155 --> 00:55:27,624
دعينا نبدأ مع القضايا المؤلمة... اخلعي حذائك

624
00:55:27,834 --> 00:55:29,790
يا للنعيم

625
00:55:32,074 --> 00:55:34,792
لنعدل الوسادة -
...لدي شقة, أزهار -

626
00:55:34,993 --> 00:55:36,108
هل وضع راسك على ما يرام ؟

627
00:55:36,313 --> 00:55:39,110
زوجي توفى منذ سنتين

628
00:55:39,552 --> 00:55:42,271
كان من الصعب العيش معه

629
00:55:42,992 --> 00:55:45,949
كان قاسياً, ويصرخ طوال الوقت

630
00:55:46,591 --> 00:55:50,027
الان أنا حرة, وأعيش حياة هادئة

631
00:55:51,550 --> 00:55:54,940
لم أعد أعيش من أجل الآخرين

632
00:55:55,230 --> 00:55:58,027
الشاي ردئ -
رائحتة جيدة -

633
00:55:58,309 --> 00:56:02,506
بأي نكهة هو ؟ -
نكهة! النكهة تفسد الشاي -

634
00:56:03,308 --> 00:56:06,937
عندما يقايضوه الضباط, هذا بحث آخر

635
00:56:07,228 --> 00:56:09,104
هل يقايضون كثيراً

636
00:56:09,547 --> 00:56:11,185
إنهم يقايضون كل شئ

637
00:56:11,387 --> 00:56:16,176
الازياء الرسمية, المعاطف, والمداليات

638
00:56:16,386 --> 00:56:18,024
إنهم شباب

639
00:56:18,226 --> 00:56:21,262
انتهيتي...أعطيني وعائكِ

640
00:56:21,465 --> 00:56:22,864
أترغبين بالمزيد ؟

641
00:56:27,984 --> 00:56:29,781
قلت لكِ انه سئ

642
00:56:29,984 --> 00:56:34,101
كم أنا حمقاء, قمت بهذه الرحلة على أقدامي

643
00:56:35,143 --> 00:56:37,337
هل لديك إخوة وأخوات؟

644
00:56:37,542 --> 00:56:39,498
أخ كبير جداً

645
00:56:40,462 --> 00:56:43,100
اخي الصغير قتل, وكذلك إثنان من أخواتي

646
00:56:43,661 --> 00:56:46,619
اختي الصغيرة تعيش في الجبال مع ابنها

647
00:56:46,981 --> 00:56:50,939
لم أسمع عنها منذ أكثر من عام

648
00:56:51,140 --> 00:56:52,619
تبدين لي جيدة

649
00:56:57,659 --> 00:56:58,774
جيدة

650
00:57:00,898 --> 00:57:02,490
ربما سيئة ؟

651
00:57:03,378 --> 00:57:06,608
الرجال يمكن ان يكونوا اعداء

652
00:57:06,817 --> 00:57:09,695
ولكننا نكون أخوات على الفور

653
00:57:10,657 --> 00:57:12,408
أتعتقدين انه أمر بسيط ؟

654
00:57:14,976 --> 00:57:18,763
أعتقد أنني عشت على هذه الشاكلة
منذ فترة ليست طويلة جدا

655
00:57:21,535 --> 00:57:25,413
كل شيء تدمر هنا, ليس فقط البيوت

656
00:57:26,134 --> 00:57:28,250
الحياة أساساً انقلبت رأسا على عقب

657
00:57:28,574 --> 00:57:32,851
الأخيار تواطئوا مع الأشرار
القديسين آمنوا بالشياطين

658
00:57:33,053 --> 00:57:34,930
يقولون كلام جميل

659
00:57:35,532 --> 00:57:38,330
...انهم يكذبون طوال الوقت

660
00:57:40,212 --> 00:57:41,769
لا تعيري أهمية

661
00:57:41,971 --> 00:57:44,007
ناسُنا سعداء

662
00:57:44,651 --> 00:57:46,004
نحب الضحك

663
00:57:46,371 --> 00:57:49,009
...أود أن تشاهدي بيتي

664
00:57:49,210 --> 00:57:50,928
لا تقلقي يا الكسندرا

665
00:57:51,130 --> 00:57:53,484
نحن هنا لا نتخلى عن معارفنا القدماء -
اعرف ذلك -

666
00:57:53,649 --> 00:57:55,401
واينما أذهب اجد بيتاً يستضيفني

667
00:57:55,569 --> 00:57:58,083
حسناً, أحسن اني أفضل حالاً

668
00:57:58,289 --> 00:58:02,167
لقد وعدتهم اني سأعود ومعي السكائر والكعك

669
00:58:02,368 --> 00:58:04,598
عن ماذا تبحثين ؟ -
حقيبتي -

670
00:58:05,967 --> 00:58:07,923
هذه هي -
انا نسيت -

671
00:58:08,127 --> 00:58:11,482
انتظري, سأذهب لانادي ابن الجيران

672
00:58:11,646 --> 00:58:12,601
لماذا ؟

673
00:58:12,806 --> 00:58:16,082
ليرافقك في العودة -
لا حاجة لذلك -

674
00:58:16,286 --> 00:58:19,322
لابد من ذلك, انتظريني لحظة

675
00:58:19,525 --> 00:58:21,595
...حقاً -
سأعود حالا -

676
00:58:23,804 --> 00:58:25,681
كدت أنسى سترتي

677
00:58:25,884 --> 00:58:27,920
زواي هل عدت ؟

678
00:58:28,123 --> 00:58:29,920
يا إلاهي

679
00:58:30,883 --> 00:58:33,841
لدي ضيف, هل الياس في البيت ؟

680
00:58:34,042 --> 00:58:37,512
عليه ان يرافق الكسندرا الى المخيم

681
00:58:40,441 --> 00:58:41,078
مرحبا

682
00:58:45,281 --> 00:58:46,599
مرحبا

683
00:58:47,040 --> 00:58:48,837
تعال الى هنا

684
00:58:49,280 --> 00:58:50,156
...الكسندرا

685
00:58:50,360 --> 00:58:54,238
هذا الصبي جاري, وهو يعرف طريقاً مختصراً

686
00:58:54,439 --> 00:58:55,758
حسنا, دعنا نذهب

687
00:59:12,436 --> 00:59:14,233
كيف يمكنك أن تعيش هنا؟

688
00:59:14,436 --> 00:59:16,312
الصيف غير مُحتَمل

689
00:59:16,715 --> 00:59:17,909
نحن معتادون على ذلك

690
00:59:19,275 --> 00:59:20,594
ناوليني يدكِ

691
00:59:20,874 --> 00:59:22,592
لا تستعجلي

692
00:59:22,794 --> 00:59:26,309
السلم شديد الانحدار...شكرا لك

693
00:59:28,033 --> 00:59:29,910
نراك بخير

694
00:59:30,113 --> 00:59:33,309
كوني حذرة واعتني بنفسك, سيدتي العزيزة

695
00:59:36,272 --> 00:59:37,591
وداعاً

696
00:59:38,871 --> 00:59:40,668
انتظر, لاتسرع في المشي

697
00:59:43,951 --> 00:59:44,985
احذري بخطواتكِ

698
00:59:48,270 --> 00:59:50,464
هيا بنا

699
00:59:52,029 --> 00:59:54,304
لندخل

700
01:00:10,266 --> 01:00:14,497
أهذا الطريق الترابي هو الطريق المختصر ؟

701
01:00:15,025 --> 01:00:16,458
انه أسرع طريق

702
01:00:16,625 --> 01:00:18,456
اذا, لنواصل

703
01:00:24,024 --> 01:00:26,583
هل سبق لك أن سافرت؟ -
كلا -

704
01:00:26,783 --> 01:00:28,136
أين يعجبك ان تذهب ؟

705
01:00:28,343 --> 01:00:31,459
الى مكة, و سانت بطرسبرغ

706
01:00:31,702 --> 01:00:33,897
سأدعك تذهب الى مكة

707
01:00:34,102 --> 01:00:36,820
ولكن لا يمكنني مساعدتك بالذهاب الى سانت بطرسبرغ

708
01:00:44,780 --> 01:00:46,577
بماذا تفكر؟

709
01:00:46,780 --> 01:00:51,375
أنا أعلم أن الامر ليس مناط بكِ
ولكن هِبونا حريتنا

710
01:00:51,619 --> 01:00:54,815
نحن تعبنا ولن نتحمل الى الابد

711
01:00:58,418 --> 01:01:00,647
من نحن ؟

712
01:01:03,097 --> 01:01:06,645
يا ولدي...لو كان الامر بسيطا هكذا

713
01:01:07,176 --> 01:01:09,815
هنالك حدود لصبر الفرد

714
01:01:11,935 --> 01:01:15,564
في أحدى المرات قالت لي سيدة عجوز يابانية

715
01:01:15,775 --> 01:01:18,368
ما الذي يجب عليكِ أن تطلبينه من الله أول شئ

716
01:01:21,494 --> 01:01:25,042
قالت لي, اطلبي الذكاء

717
01:01:27,493 --> 01:01:29,722
القوة لا تكمن في السلاح

718
01:01:29,932 --> 01:01:31,490
أو في يد أحد

719
01:01:40,171 --> 01:01:42,479
لنذهب

720
01:01:45,530 --> 01:01:47,440
...انت تريد الحرية

721
01:01:48,009 --> 01:01:49,886
...لو كنت امتلك حريتك

722
01:01:53,008 --> 01:01:55,044
بدأت ارى المخيم

723
01:02:07,326 --> 01:02:08,805
!ها قد عدت أخيراً

724
01:02:10,685 --> 01:02:12,960
من اين لك ذلك ؟ -
مرحباً -

725
01:02:13,405 --> 01:02:15,441
لقد فاتني الغداء...لقد وصلت تواً

726
01:02:15,685 --> 01:02:16,639
انه وقت العشاء

727
01:02:16,844 --> 01:02:19,881
نعم, لنتناول العشاء..ألم تأكل لحد الان ؟

728
01:02:20,084 --> 01:02:22,472
أكيد اصبح بارداً الان

729
01:02:22,683 --> 01:02:23,798
لنذهب

730
01:02:24,003 --> 01:02:25,038
عمت مساءاً

731
01:02:25,243 --> 01:02:26,881
أندريه -
الياس -

732
01:02:29,082 --> 01:02:30,561
ارفع العارضة

733
01:02:31,082 --> 01:02:32,640
أنا متعبة

734
01:02:32,842 --> 01:02:35,480
لقد جلبت ما طلبتموه

735
01:02:35,681 --> 01:02:38,878
هذا لك

736
01:02:39,920 --> 01:02:41,433
شكرا جزيلا

737
01:02:42,840 --> 01:02:43,795
وهذا لك

738
01:02:51,518 --> 01:02:52,633
وهذا ايضا

739
01:02:54,678 --> 01:02:56,031
وماذا عني ؟

740
01:02:56,238 --> 01:02:58,876
أنت من أين أتيت ؟
أنا لم أراك مسبقاً

741
01:02:59,077 --> 01:03:00,874
اطلب من زملائك

742
01:03:01,677 --> 01:03:03,473
أنا كنت موجود هنا -
لا تكذب -

743
01:03:04,396 --> 01:03:06,034
ارفع العارضة

744
01:03:10,475 --> 01:03:13,626
وداعا الياس...أشكرك كثيراً
لنذهب -

745
01:03:21,393 --> 01:03:26,023
لم يكن هناك داعي لشراء كل هذه الاشياء
فطلباتهم لا تنتهي

746
01:03:32,511 --> 01:03:34,103
لنذهب

747
01:03:39,070 --> 01:03:40,867
بهذا الاتجاه ؟ حسناً تقدم

748
01:03:41,070 --> 01:03:45,267
...بسببك, تعاقبت اليوم كله

749
01:03:58,587 --> 01:04:00,339
اين الكابتن ؟

750
01:04:00,507 --> 01:04:04,545
في خيمتك. لا بد له أن يكون غاضبا
وصب غضبه علي

751
01:04:07,145 --> 01:04:09,340
اذهب بعيداً و راقب من هناك

752
01:04:10,585 --> 01:04:12,177
الكسندرا نيكولايفنا

753
01:04:13,304 --> 01:04:15,772
هؤلاء ماذا يفعلون ؟ -
يجففون ملابسهم -

754
01:04:16,144 --> 01:04:17,862
انتبهي لخطواتكِ

755
01:04:19,463 --> 01:04:21,693
ماذا تفعل هنا ؟

756
01:04:23,223 --> 01:04:25,019
لنذهب

757
01:04:26,382 --> 01:04:29,260
ما الذي يحدث ؟ أين المنضدة ؟

758
01:04:30,142 --> 01:04:31,699
هنا

759
01:04:31,901 --> 01:04:33,414
هنا ؟ حسناً

760
01:04:33,661 --> 01:04:35,253
أين المنضدة ؟ -
أية منضدة ؟ -

761
01:04:35,461 --> 01:04:37,178
أين الحرس ؟

762
01:04:37,580 --> 01:04:39,411
أيها الحرس

763
01:04:42,140 --> 01:04:43,697
من أنت ؟ -
بريناف كتاونف -

764
01:04:43,899 --> 01:04:45,412
ما الذي يحدث ؟

765
01:04:45,579 --> 01:04:47,535
أين المنضدة  و العشاء

766
01:04:47,739 --> 01:04:51,413
حسناً, اجلبوا المنضدة وضعوها هناك

767
01:04:52,978 --> 01:04:55,616
كل شئ سيكون جاهز في الحال -
جيد -

768
01:04:56,297 --> 01:04:58,094
اسرعوا

769
01:05:00,136 --> 01:05:02,411
كان ينبغي أن تكون جاهزة قبل هذا الوقت

770
01:05:02,576 --> 01:05:04,453
ماذا يوجد للعشاء ؟ -
ما الذي تبقى ؟ -

771
01:05:04,736 --> 01:05:06,009
ماذا تعني ؟

772
01:05:06,215 --> 01:05:08,775
سترى بعينك

773
01:05:13,814 --> 01:05:14,690
أنا لا أرى شيئاً

774
01:05:15,454 --> 01:05:16,773
أفتح المصباح

775
01:05:21,893 --> 01:05:22,928
انطوان

776
01:05:23,212 --> 01:05:24,327
ماذا ؟

777
01:05:24,572 --> 01:05:26,767
انطوان, أسرع وساعدنا

778
01:05:27,652 --> 01:05:28,243
انها باردة الان

779
01:05:28,452 --> 01:05:29,850
حضر الخبز -
والسلطة -

780
01:05:31,371 --> 01:05:32,770
لا تدفعني

781
01:05:33,291 --> 01:05:35,008
أنا سأجلب الزهور -
أية زهور ؟ -

782
01:05:35,290 --> 01:05:37,850
شكرا لانكم لم تأكلوا كل الطعام

783
01:05:38,290 --> 01:05:39,166
انه بارد

784
01:05:40,969 --> 01:05:42,687
...هيا

785
01:05:43,369 --> 01:05:44,597
انه لها

786
01:05:45,289 --> 01:05:46,767
انه جيد

787
01:05:46,968 --> 01:05:49,163
سلطة

788
01:05:49,368 --> 01:05:50,517
و زهور

789
01:05:50,728 --> 01:05:52,161
وعشبة الشاي

790
01:05:53,967 --> 01:05:55,400
شكراً لكم

791
01:05:58,047 --> 01:06:01,004
انا لست جائعة, ولكني سآكل قليلاً

792
01:06:01,206 --> 01:06:03,083
سأتذوق ما اعدوه

793
01:06:04,725 --> 01:06:06,681
الحنطة السوداء مع اللحمة

794
01:06:11,444 --> 01:06:12,763
انه طباخ ماهر

795
01:06:15,883 --> 01:06:17,236
انه من جبال الأورال

796
01:06:18,563 --> 01:06:20,155
لماذا تنظر الي ؟

797
01:06:22,882 --> 01:06:24,395
سانيا, اذهب وأجلب بعض الماء

798
01:06:24,642 --> 01:06:26,234
دعني وشأني

799
01:07:13,354 --> 01:07:14,422
لقد انتهيت

800
01:07:16,273 --> 01:07:17,592
شكراً لكم

801
01:07:19,273 --> 01:07:20,500
لنذهب

802
01:07:21,792 --> 01:07:23,430
هل تعرفين الطريق ؟

803
01:07:23,872 --> 01:07:25,749
سأجدهٌ

804
01:07:26,271 --> 01:07:29,388
انتهيتِ ؟ -
سأذهب الى خيمتي -

805
01:07:29,631 --> 01:07:31,746
اعرف اين هي..اسحبوا المنضدة قليلا

806
01:07:31,950 --> 01:07:33,303
تحرك

807
01:07:35,190 --> 01:07:37,306
انت متاكدة انك تتذكريها ؟

808
01:07:38,189 --> 01:07:39,668
سنعيدك الى الخيمة

809
01:07:40,549 --> 01:07:41,584
سأذهب بهذا الاتجاه

810
01:07:43,948 --> 01:07:46,746
تتذكرين الطريق ؟ -
قلت لك أتذكر -

811
01:07:46,948 --> 01:07:49,825
سأذهب بهذا الطريق -
كلا, ليس هذا الطريق -

812
01:07:50,027 --> 01:07:52,302
كلا ؟ -
الطريق التالي -

813
01:07:52,627 --> 01:07:54,822
من هنا ؟ انا اعلم ذلك

814
01:07:55,346 --> 01:07:56,222
هذا الطريق

815
01:07:58,426 --> 01:08:00,496
اعلم ذلك, لماذا تقول لي عكس ذلك ؟

816
01:08:00,706 --> 01:08:05,221
انا لم أسألك
انا اسير بهذا الطريق منذ فترة

817
01:08:05,545 --> 01:08:06,897
كلا, هذا هو الطريق

818
01:08:10,424 --> 01:08:11,903
اذهب أنت

819
01:08:13,703 --> 01:08:15,898
اذهب -
عمتِ مساءاً

820
01:08:19,102 --> 01:08:20,820
الان دعنا ناكل يا كاتونوف

821
01:08:21,022 --> 01:08:22,216
لنذهب

822
01:08:25,421 --> 01:08:26,570
ناكل ؟

823
01:08:27,181 --> 01:08:28,375
هيا

824
01:08:30,620 --> 01:08:32,895
لقد اعددت لنا الطعام, صح ؟

825
01:08:33,100 --> 01:08:35,216
لقد سبق و أكلت

826
01:08:41,099 --> 01:08:42,736
لقد عدت

827
01:08:46,778 --> 01:08:47,892
          يدك ؟

828
01:08:48,337 --> 01:08:49,656
ماذا حل بها ؟

829
01:08:49,857 --> 01:08:51,734
لقد علمت جندياً درساً

830
01:08:51,937 --> 01:08:55,053
من أجل ماذا ؟ -
لقد عصى -

831
01:08:55,256 --> 01:08:57,975
اجلس, هل تعتقد انك على حق ؟

832
01:08:58,456 --> 01:09:01,492
نعم, وسوف اركله الى الخارج
ولن أبالي بما سيحل به

833
01:09:01,695 --> 01:09:04,573
ولكن هذا تعسف, يمكن ان يعاقب بالسجن

834
01:09:04,775 --> 01:09:06,048
لقد نال ضرباً جيداً

835
01:09:06,254 --> 01:09:08,973
وهو لا يستطيع ان يرد عليك

836
01:09:09,694 --> 01:09:11,809
تحرك جانباً -
يمكن ان يفعل نفس الشئ لي -

837
01:09:12,013 --> 01:09:14,288
والنتيجة ؟ -
التعادل -

838
01:09:14,453 --> 01:09:18,491
هل غالبا ما تنظم
شجار من هذا القبيل؟

839
01:09:18,692 --> 01:09:19,727
لن أرد

840
01:09:20,172 --> 01:09:21,890
أين كنت اليوم؟

841
01:09:22,332 --> 01:09:23,730
لقد قمنا بجولة

842
01:09:24,011 --> 01:09:25,126
 هنا قريباً في المدينة

843
01:09:25,331 --> 01:09:27,287
هل قتلت أحد ما ؟

844
01:09:32,170 --> 01:09:34,365
الناس في الجوار لا يحبونك

845
01:09:36,769 --> 01:09:39,044
هذا لا يهم

846
01:09:39,249 --> 01:09:40,567
لكننا لا نخشى ذلك

847
01:09:40,768 --> 01:09:43,805
ما هو الجيد في الجيش اذا كنا لا نخاف

848
01:09:44,408 --> 01:09:46,284
انت تركت المعسكر -
نعم -

849
01:09:46,527 --> 01:09:47,801
من أجل ماذا ؟

850
01:09:48,327 --> 01:09:50,124
لن أقول -
لماذا ؟ -

851
01:09:50,327 --> 01:09:52,476
لا تتكلم معي بهذه الطريقة

852
01:09:52,686 --> 01:09:55,484
أنا لست واحدة من اتباعك في الجيش

853
01:09:56,086 --> 01:09:58,804
لا يمكنك ان تفعل فقط ما تريد

854
01:09:59,005 --> 01:10:02,714
انت لم تريني منذ 7 سنوات والان تصرخين بوجهي

855
01:10:02,925 --> 01:10:06,200
لما لم تتزوج ؟ -
لن اُجيب -

856
01:10:06,404 --> 01:10:07,962
لماذا ؟ -
 انطلاقا من احترامي لكِ -

857
01:10:08,924 --> 01:10:11,483
احترامكَ ؟ -
نعم -

858
01:10:12,923 --> 01:10:14,959
احترام الكسندرا نيكولايفنا

859
01:10:15,163 --> 01:10:18,472
منذ كنت صغيرا أذكر أنه في المنزل

860
01:10:19,242 --> 01:10:22,950
الجميع يهددني...عليك ان تطيع جدتك

861
01:10:23,161 --> 01:10:25,117
والدتي تطيعك

862
01:10:25,321 --> 01:10:26,959
بدا شئ طبيعي

863
01:10:27,160 --> 01:10:30,630
ولكن حتى عندما كنت طفلا,شعرت بالظلم ازاء ذلك

864
01:10:30,920 --> 01:10:33,797
ناهيك عن ابنتكِ...امي

865
01:10:34,839 --> 01:10:36,557
كانت تخجل بوضوح

866
01:10:37,159 --> 01:10:40,036
من نقص لباقتك انت وجدي

867
01:10:40,238 --> 01:10:45,186
انا يمكنني التعامل معك بدون عاطفة
ولكن ابنتك لا تزال لا تستطيع

868
01:10:45,597 --> 01:10:48,714
هل أنت متاكدة ان احفادك

869
01:10:48,917 --> 01:10:51,953
يجب عليهم أن يٌرضوا كل نزواتك, أنت متاكدة ؟

870
01:10:52,676 --> 01:10:56,634
ولكن جزء منا مرتبط بك

871
01:10:56,835 --> 01:10:58,871
نحن اناس لنا الحق ان نكون كما نريد

872
01:10:59,315 --> 01:11:01,465
أنت لا تعرفين على اي شاكلة هي حياتنا

873
01:11:01,675 --> 01:11:03,107
هل يمكنك ان تتخيل

874
01:11:03,314 --> 01:11:06,624
إبن قوقازي أو حفيد

875
01:11:06,834 --> 01:11:10,542
يقول لامه, انه شخص له الحق
 ان يكون كما يريد

876
01:11:10,753 --> 01:11:12,550
و غير مرتبط بها ؟

877
01:11:13,673 --> 01:11:14,946
لا توجد مشكلة

878
01:11:15,432 --> 01:11:16,626
أنا أعرفهم جيداً

879
01:11:16,832 --> 01:11:20,380
ربما, ولكني أعتقد انك على خطأ

880
01:11:20,911 --> 01:11:23,789
القوقاز فقط يمكنهم ذلك

881
01:11:23,991 --> 01:11:26,458
في ظروف استثنائية

882
01:11:26,670 --> 01:11:31,107
في حين أن الروس يتخلون عنك
من أجل لا شيء أو لكونك ضعيف

883
01:11:31,309 --> 01:11:32,788
لقد ذهبت بعيداً

884
01:11:32,989 --> 01:11:36,106
أنت محق حول قضية التعلق...أنا مذنبة

885
01:11:36,309 --> 01:11:39,345
و سأسل الله المغفرة, ليس لك

886
01:11:39,588 --> 01:11:41,783
حاولي, ذلك لن يقلل من شأنك

887
01:11:41,988 --> 01:11:45,024
أنا لا أعرف من أين أبدأ
أو أين أتوقف

888
01:11:45,307 --> 01:11:48,265
المرأة دائما تتحمل كل الاعباء

889
01:11:48,507 --> 01:11:51,020
دون ان تترك اي شئ على أي شخص آخر

890
01:11:51,226 --> 01:11:52,944
إياك أن تفعلي ذلك فانها ثقيلة جداً

891
01:11:53,146 --> 01:11:55,864
هل تريد بعضاً منها ؟ -
لما لا ؟ -

892
01:11:56,065 --> 01:11:57,259
إفتح الضوء

893
01:11:59,905 --> 01:12:03,374
اليوم ذهبت الى بيت احدى النساء

894
01:12:03,584 --> 01:12:06,620
إمرأة من الجوار...كانت لطيفة جداً

895
01:12:06,823 --> 01:12:08,620
لم أجرؤ أن أسألها

896
01:12:08,823 --> 01:12:12,179
لما يحبسون الناس في الحُفَر

897
01:12:12,582 --> 01:12:15,096
كيف يمكنك اختطاف الآخرين؟

898
01:12:15,502 --> 01:12:17,538
ما هذا ؟ -
هذا -

899
01:12:18,421 --> 01:12:20,093
غلاف  قذيفة, يستخدام كمنفضة سجائر

900
01:12:20,301 --> 01:12:21,529
كف عن هذا

901
01:12:22,381 --> 01:12:25,099
لربما هي لا تملك شئ لتقوم به ازاء ذلك

902
01:12:25,380 --> 01:12:27,257
هذا شئ في تركيبة الجينات -
تشربين بعض الشاي -

903
01:12:27,420 --> 01:12:30,536
فقط الجينات يمكن أن تؤدي إلى ذلك

904
01:12:31,299 --> 01:12:32,448
أترغبين ببعض الشاي ؟

905
01:12:33,499 --> 01:12:35,693
...الجينات، الجينات

906
01:12:38,058 --> 01:12:40,447
...أنا أعرفهم جيدا. الجواب

907
01:12:40,738 --> 01:12:43,854
جوابهم، إذا اختطفنا واحداً
سيكون شئ جميل جدا

908
01:12:44,297 --> 01:12:48,448
ستندهشين, ينبغي ان يوضعوا هم في الحفر

909
01:12:49,216 --> 01:12:52,845
لم أمر بحالة كهذه
ولكنني حررت احد هؤلاء المخطوفين

910
01:12:53,575 --> 01:12:56,328
وكنت أعتقد أن الحارس

911
01:12:56,655 --> 01:13:00,329
سيكون وحشاً مشعراً بآذان كبيرة

912
01:13:00,494 --> 01:13:01,688
هل تعلمين من هو ؟

913
01:13:01,974 --> 01:13:04,442
من ؟ -
رجل عجوز وسيم جداً -

914
01:13:05,133 --> 01:13:09,331
كنت اريده ان يحاكم, ولكن
المرأة التي في القرية أخذت تصرخ

915
01:13:09,653 --> 01:13:13,930
لديهم عيون سوداء مرعبة
... وأصوات غليظة, ولعابهم

916
01:13:14,212 --> 01:13:16,089
لا تنطق بهذه السفاسف

917
01:13:18,291 --> 01:13:19,519
...لقد أقسمت

918
01:13:20,051 --> 01:13:22,689
أن سترة المحارب المخضرم والمداليات

919
01:13:22,890 --> 01:13:24,164
ستوقفني في مساري

920
01:13:25,210 --> 01:13:27,360
متى ستتزوج ؟

921
01:13:28,050 --> 01:13:29,846
اتريدين ان تجعليني أحمق ؟

922
01:13:30,049 --> 01:13:32,688
انت لا شئ مثل دوستويفسكي

923
01:13:32,969 --> 01:13:36,085
أنا ادير عقول الفتيات اللواتي التقي بهن

924
01:13:36,808 --> 01:13:38,241
...ولكن زواج لا

925
01:13:38,488 --> 01:13:39,920
لما لا ؟

926
01:13:40,287 --> 01:13:41,436
أنا فقير

927
01:13:44,367 --> 01:13:46,084
ألم تدخر بعض المال ؟

928
01:13:46,286 --> 01:13:48,322
هل تعرفين كم ادخرت ؟ -
كم ؟ -

929
01:13:48,486 --> 01:13:49,441
انسي الامر

930
01:13:50,126 --> 01:13:54,084
نحن نشارك احد الضباط خيمته, انه مطلق

931
01:13:54,285 --> 01:13:56,674
لقد رأيت حرس الحدود

932
01:13:58,404 --> 01:14:00,918
كلهم مطلقون, هناك الآلاف منا

933
01:14:01,124 --> 01:14:03,683
الجنود يحبون التعميم

934
01:14:03,883 --> 01:14:05,157
...آه, منكِ

935
01:14:09,842 --> 01:14:11,992
ما هذا ؟ -
الى أين أنت ذاهبة ؟ -

936
01:14:12,202 --> 01:14:14,670
لما هذا الباب دائما مفتوح ؟

937
01:14:14,882 --> 01:14:16,997
الجو حار, وانت هنا لوحدكِ

938
01:14:17,201 --> 01:14:18,839
أين المرآة ؟ -
هناك -

939
01:14:19,041 --> 01:14:21,031
أين ؟ -
هناك -

940
01:14:21,600 --> 01:14:22,669
!ِأي شخصية أنت

941
01:14:22,880 --> 01:14:25,189
قل لي ماذا تقرأ الان ؟

942
01:14:26,560 --> 01:14:28,709
ماذا ؟ -
ماذا تقرأ ؟ -

943
01:14:28,919 --> 01:14:30,511
لاشئ

944
01:14:30,919 --> 01:14:32,113
هل تشاهد الافلام ؟

945
01:14:32,319 --> 01:14:34,309
هل أخبركِ ما هي ؟ -
لا حاجة لذلك -

946
01:14:35,198 --> 01:14:35,869
اتركيه

947
01:14:36,118 --> 01:14:38,585
نعم ايها الكابتن -
أنا سأقوم بذلك -

948
01:14:38,797 --> 01:14:41,630
المرآة قذرة -
اذا, نظفيها -

949
01:14:41,837 --> 01:14:44,589
أين تغسل ملابسك ؟ -
أي سؤال هذا -

950
01:14:44,836 --> 01:14:45,825
اجبني

951
01:14:46,036 --> 01:14:48,027
ابقي ساكنة

952
01:14:48,636 --> 01:14:50,671
الى اين تذهبين ؟

953
01:14:50,875 --> 01:14:52,593
اريد ان اجلس

954
01:14:52,835 --> 01:14:55,190
الى اين انت ذاهبة ؟ -
توقف -

955
01:14:55,435 --> 01:14:56,549
اريد الجلوس

956
01:14:56,754 --> 01:14:59,268
نحن نغسل الجوارب والملابس الداخلية

957
01:14:59,474 --> 01:15:01,112
لدينا وعاء للغسل

958
01:15:01,594 --> 01:15:05,825
بقية السراويل والستر, تذهب الى الماكنة

959
01:15:06,033 --> 01:15:07,829
هنالك ماكنة غسل

960
01:15:08,032 --> 01:15:09,750
عند ضابط الاعاشة

961
01:15:12,272 --> 01:15:14,580
انت جميلة جداً

962
01:15:15,951 --> 01:15:18,670
ها نحن نعيد الكرة مرة اخرى
لا تنظري الي بهذه الطريقة

963
01:15:20,910 --> 01:15:24,903
انا افهم لما تسأليني كل هذه الاسئلة

964
01:15:25,389 --> 01:15:28,665
,الجندي يحتاج الى مراسيم
طقوس اذا تحبين ان يطلق عليها

965
01:15:28,869 --> 01:15:32,304
نحن بحاجةالى ان نشعر
ان هناك من يعتني بنا جيداً

966
01:15:34,068 --> 01:15:37,662
الزي يجب ان يكون متين, ومصنوع من خامة جيدة

967
01:15:38,787 --> 01:15:42,496
أنا قد أتشائم بتلك السترة

968
01:15:42,786 --> 01:15:45,220
دمي سيتدفق من ثقوبها

969
01:15:45,986 --> 01:15:48,375
...و ستمتص بولي و عرقي

970
01:15:48,585 --> 01:15:51,145
...يا حبيبي -
آسف -

971
01:15:52,385 --> 01:15:56,218
نحن الرجال غير منظمين
نسحل مؤخراتنا خلفنا سحلاً

972
01:15:57,144 --> 01:15:58,941
ومن ثم أقف بشكل مستقيم

973
01:15:59,584 --> 01:16:03,337
أشد حزامي, واخفي عيوني تحت قبعتي الممتازة

974
01:16:03,583 --> 01:16:06,221
كل اللذين من حولي هم شباب مثلي

975
01:16:06,462 --> 01:16:09,659
وقلاداتهم التعريفية حول اعناقهم

976
01:16:10,302 --> 01:16:11,417
ويقولون

977
01:16:11,662 --> 01:16:14,698
من أنت, والى أين نذهب ولماذا ؟

978
01:16:17,700 --> 01:16:19,019
لقد ذهبتُ بعيداً عن الموضوع

979
01:16:19,220 --> 01:16:20,209
...كلا

980
01:16:21,220 --> 01:16:22,778
أنت على حق

981
01:16:33,138 --> 01:16:35,526
أنا حقاً افتقدك, وأنت تعرف ذلك

982
01:16:38,257 --> 01:16:39,610
...أعتقد أن حياتي

983
01:16:39,857 --> 01:16:41,574
تقترب من نهايتها

984
01:16:42,696 --> 01:16:44,527
أنا اريد ان اعيش

985
01:16:46,975 --> 01:16:49,489
جسدي يشيخ

986
01:16:51,215 --> 01:16:54,729
ولكن روحي.. يمكنها ان تعيش حياة اخرى

987
01:16:59,333 --> 01:17:00,891
أنا احبك

988
01:17:02,933 --> 01:17:05,446
أريد أن يكون هناك شخص بجانبي

989
01:17:13,891 --> 01:17:16,121
انا لا أكون بحالة جيدة عندما اكون وحيدة

990
01:17:37,967 --> 01:17:39,400


991
01:17:45,246 --> 01:17:47,759
رائحتك زكية

992
01:17:50,685 --> 01:17:54,040
رائحتك زكية, نفس الرائحة التي
تنبعث من الرجال من وقت لآخر

993
01:17:55,004 --> 01:17:57,995
النساء كلهن متشابهات

994
01:17:58,283 --> 01:18:01,241
لان الرجال كلهم رائعون

995
01:18:10,241 --> 01:18:12,675
اذهب واستحم, ثم عد لتنام هنا

996
01:18:12,881 --> 01:18:14,836
ولا توقظ جيرانك بضوضائك

997
01:18:15,040 --> 01:18:16,029
حسنا

998
01:18:16,240 --> 01:18:19,152
سوف اجدل شعرك اولاً

999
01:18:21,399 --> 01:18:24,311
كنت تفعل ذلك
عندما كنت صغيرا

1000
01:19:24,748 --> 01:19:27,865
استيقظي يا جدتي, استيقظي

1001
01:19:28,068 --> 01:19:30,298
هيا استيقظي

1002
01:19:32,707 --> 01:19:35,665
سأذهب بعيدا لمدة خمسة ايام, عليكِ ان تعودي الى البيت

1003
01:19:35,867 --> 01:19:37,697
وصلنا الى نقطة التفتيش

1004
01:19:38,186 --> 01:19:39,665
أي نقطة تفتيش ؟

1005
01:19:39,866 --> 01:19:43,983
النقطة التي ستمرين خلالها
عندما تفرين من هنا, هيا استيقظي

1006
01:20:22,299 --> 01:20:23,617
انتظموا

1007
01:20:24,938 --> 01:20:26,166
اتبعوني

1008
01:20:28,738 --> 01:20:29,726
هيا

1009
01:21:47,524 --> 01:21:49,594
سيرغي

1010
01:21:49,844 --> 01:21:51,834
لما كل هذا العناء ؟

1011
01:21:53,123 --> 01:21:55,273
...حسناً, هيا

1012
01:21:58,602 --> 01:22:00,035
مرحباً -
مرحباً -

1013
01:22:37,436 --> 01:22:38,629
...جدتي

1014
01:22:41,355 --> 01:22:42,868
مرحباً, مرة اخرى

1015
01:22:44,754 --> 01:22:46,267
...أنت جميل جدا

1016
01:22:47,154 --> 01:22:50,429
سأجد لك زوجة عن قريب

1017
01:22:50,793 --> 01:22:52,829
أنت أملي الوحيد

1018
01:22:53,713 --> 01:22:56,829
أنت وسيم جدا، يا حبيبي

1019
01:23:03,311 --> 01:23:04,505
ما رأيكِ ؟

1020
01:23:08,510 --> 01:23:10,307
هذه لك

1021
01:23:36,145 --> 01:23:38,136
هيا تحركوا

1022
01:23:40,905 --> 01:23:43,020
هيا... هيا

1023
01:23:44,544 --> 01:23:46,933
اسرع

1024
01:25:13,089 --> 01:25:15,682
مليكة -
ما هناك,  يا زوليا ؟ -

1025
01:25:17,808 --> 01:25:19,799
حسناً .. أنا هنا

1026
01:25:20,208 --> 01:25:21,526
انها هنا

1027
01:25:27,766 --> 01:25:30,678
أنا ادين لك بالمال -
كلا, الكسندرا -

1028
01:25:31,806 --> 01:25:32,841
كلا

1029
01:25:33,045 --> 01:25:35,843
لا اريدها, ضعيها جانباً

1030
01:25:39,204 --> 01:25:40,398
حسناً سنأتي معكِ

1031
01:25:40,604 --> 01:25:41,923
حسناً

1032
01:25:42,564 --> 01:25:44,395
أنا سأحمل حقيبتكِ

1033
01:25:44,683 --> 01:25:46,639
هيا, سنتأخر

1034
01:25:47,243 --> 01:25:49,677
القطار لن ينتظر

1035
01:26:05,520 --> 01:26:07,875
اذا,نحن اتفقنا, ولقد حصلتِ على عنواني

1036
01:26:08,079 --> 01:26:10,639
تعالي لزيارتي, سأنتظركِ

1037
01:26:11,119 --> 01:26:13,553
...زوريني, وسنتحدث مع بعض

1038
01:26:13,759 --> 01:26:16,067
لدي أسئلة كثيرة لأسالها لك

1039
01:26:16,758 --> 01:26:19,067
حقاً تريديني ان ازوركِ

1040
01:26:19,278 --> 01:26:20,869
من دون شك

1041
01:26:21,117 --> 01:26:23,506
بهذا الشكل ؟ -
بالضبط -

1042
01:26:24,597 --> 01:26:26,188
أعتقد اني سأقوم بذلك

1043
01:26:26,396 --> 01:26:27,715
وداعاً, يا فتيات

1044
01:26:34,595 --> 01:26:36,108
وداعاً

1045
01:26:37,075 --> 01:26:38,189
وداعاً

1046
01:26:38,994 --> 01:26:40,712
ساعدوها يا أولاد

1047
01:26:40,954 --> 01:26:41,943
هذا حسن

1048
01:26:42,154 --> 01:26:43,745
امسكها جيداً

1049
01:26:48,913 --> 01:26:50,265
...يا إلاهي

1050
01:26:56,511 --> 01:26:58,229
وداعاً

1050
01:26:59,550 --> 01:27:30,229
<font color="#ffff00">ترجمة
نزار رشيد محمد علي</font>

1051
01:28:08,339 --> 01:28:10,170
الكسندرا

1052
01:28:10,379 --> 01:28:13,529
كالينا فيشنيفسكايا
بدور الكسندرا

1053
01:28:17,577 --> 01:28:19,807
سيناريو
الكسندر سوكوروف

1054
01:28:22,417 --> 01:28:24,407
اخراج
الكسندر سوكوروف