1
00:00:00,875 --> 00:00:15,000
The Lion Guard : Return of the Roar (2015)
ـــــل EgyptFox ترجمة : وائـــــ

2
00:00:23,890 --> 00:00:26,959
كل ما يلمسه شعاع الشمس
هو جزء من مملكتنا

3
00:00:26,993 --> 00:00:28,160
أرض الكبرياء

4
00:00:28,194 --> 00:00:31,897
(قيادتها مسؤولية كبيرة (كيارا

5
00:00:31,931 --> 00:00:33,298
.. ويوما ما ستصبحى ملكة

6
00:00:33,333 --> 00:00:35,200
إنتبهوا .. أنها قادمة

7
00:00:35,235 --> 00:00:37,069
(كايون)

8
00:00:37,103 --> 00:00:40,139
أسف أبى

9
00:00:40,206 --> 00:00:42,207
"وأنا و (بانجا) نلعب كرة "البابو

10
00:00:42,242 --> 00:00:44,910
و(كايون) لا يستطيع إلتقاطها

11
00:00:44,944 --> 00:00:46,979
ماذا ؟ الزرافة فقط لا تستطيع إلتقاطها

12
00:00:47,013 --> 00:00:48,247
أنت ركلتها فى رأسى

13
00:00:48,281 --> 00:00:51,016
(كايون) -
وأنت لا تستطيع إلتقاطها -

14
00:00:51,051 --> 00:00:53,118
(بانجا) -
! نعم ؟ حاول إلتقاطها -

15
00:00:56,956 --> 00:00:59,291
! أولاد

16
00:00:59,325 --> 00:01:02,094
كايون) أود التحدث إلى أختك)

17
00:01:02,128 --> 00:01:04,196
سوف تتعقب الغزلان اليوم مع أصدقائها

18
00:01:04,230 --> 00:01:06,865
.. لأنى أتدرب لكى أكون

19
00:01:06,900 --> 00:01:09,268
ملكة أرض الكبرياء

20
00:01:09,302 --> 00:01:11,170
(أعرف كل شىء (كيارا

21
00:01:11,204 --> 00:01:15,007
على الأقل أعرف ما ستؤول إلية حياتى

22
00:01:15,041 --> 00:01:17,943
ماذا ستؤول إلية حياتك ، أخى الصغير ؟

23
00:01:18,178 --> 00:01:20,079
سعيد ؟

24
00:01:20,113 --> 00:01:22,848
حسناً أنتما الاثنان ، كفا

25
00:01:22,882 --> 00:01:25,217
(كايون) لما لا تذهب أنت و (بانجا)
وتلعبا بمكان آخر

26
00:01:25,251 --> 00:01:27,986
أعرف مكان مثالى

27
00:01:28,021 --> 00:01:31,857
(كايون)

28
00:01:31,891 --> 00:01:34,126
لن تحصل على ثمرة "البابو" أبداً

29
00:01:34,160 --> 00:01:37,062
حُوصِرت ، لا مكان للهرب

30
00:01:37,097 --> 00:01:38,197
! ماذا تقول

31
00:01:38,231 --> 00:01:39,898
<i> زوكـــا زامـــــا </i>

32
00:01:45,004 --> 00:01:47,106
! (إمسكنى إن إستطعت (كايون

33
00:01:48,241 --> 00:01:50,042
(اللعب بدأ (بانجا

34
00:01:50,076 --> 00:01:52,344
أراك لاحقاً أبى
(وقت ممتع فى تعقب الغزلان (كيارا

35
00:01:52,378 --> 00:01:53,946
(سألحق بـ (بانجا

36
00:01:53,980 --> 00:01:56,181
لا أصدق أننا أقارب

37
00:01:56,216 --> 00:02:00,152
! كايون) سيكبر يوما ما .. أتمنى)

38
00:02:00,186 --> 00:02:03,222
* إنه يوم جيد من أجل *
* المرح والركض واللعب *

39
00:02:07,293 --> 00:02:10,195
* الشمس الحارقة ستذيب *
* قلقى كله بعيداً *

40
00:02:14,167 --> 00:02:17,269
* سأعالج الأمور ببساطة *
* ليس لدى سبب لأعمل طوال النهار *

41
00:02:21,141 --> 00:02:24,176
* سأحافظ على إبتسامتى  *
* دائماً بشتى الطرق *

42
00:02:27,147 --> 00:02:28,947
* تعال لأخبرك *

43
00:02:35,321 --> 00:02:37,189
شباب .. تفرقوا

44
00:02:39,058 --> 00:02:41,026
<i> * تعال ألعب معى * </i>
<i> * سنركض بحرية * </i>

45
00:02:42,362 --> 00:02:44,196
<i> * فى أرض الكبرياء * </i>
<i> * على أعلى شجرة * </i>

46
00:02:45,999 --> 00:02:47,866
<i> *  عيش الحياة بمرحها * </i>
<i> * إنه الطريق الوحيد * </i>

47
00:02:47,901 --> 00:02:50,936
<i> * إنه جميل * </i>
<i> * إنه يوم جميل * </i>

48
00:02:50,970 --> 00:02:53,272
<i> * إنه جميل * </i>
<i> * إنه يوم جميل * </i>

49
00:02:59,312 --> 00:03:01,880
<i> * إنه جميل * </i>
<i> * إنه يوم جميل * </i>

50
00:03:03,216 --> 00:03:05,184
<i> * فى أرض الكبرياء * </i>
<i> * على أعلى شجرة * </i>

51
00:03:06,953 --> 00:03:08,220
<i> *  عيش الحياة بمرحها * </i>
<i> * إنه الطريق الوحيد * </i>

52
00:03:08,254 --> 00:03:10,822
<i> * إنه جميل * </i>
<i> * إنه يوم جميل * </i>

53
00:03:12,091 --> 00:03:13,225
<i> * إنه جميل * </i>
<i> إنه يوم جميل * </i>

54
00:03:15,228 --> 00:03:17,963
<i> * إنه جميل * </i>
<i> * إنه يوم جميل * </i>

55
00:03:19,132 --> 00:03:21,833
(أمسكتك الآن (بانجا

56
00:03:21,868 --> 00:03:24,203
! ليس بعد

57
00:03:24,237 --> 00:03:26,271
! (توقف (بانجا

58
00:03:28,908 --> 00:03:31,243
أمسكتها

59
00:03:36,983 --> 00:03:39,985
وقعت بأرض الخارج

60
00:03:40,019 --> 00:03:41,153
إنتهت اللعبة

61
00:03:41,187 --> 00:03:44,156
من قال ؟
أنا لست خائف من أرض الخارج

62
00:03:44,190 --> 00:03:47,059
ولا أنا .. إنه فقط أبى

63
00:03:47,093 --> 00:03:49,861
.. قال لا يجب أن -
! أرجوك -

64
00:03:49,896 --> 00:03:53,298
سيمبا) قط كبير خائف)
متى ذهب إلى أرض الخارج

65
00:03:53,333 --> 00:03:56,235
! تعلم ما كان أعمامى يقولون دائماً

66
00:03:57,070 --> 00:03:58,203
<i> هـكـونـا ماتـاتـا </i>

67
00:04:01,207 --> 00:04:04,943
بانجا) .. يبدو أنك علقت)

68
00:04:04,978 --> 00:04:07,279
هل تمزح ؟
إنه مجرد فرع شجرة

69
00:04:08,948 --> 00:04:11,116
<i> زوكـــا زامـــــا </i>

70
00:04:12,318 --> 00:04:15,020
إين ذهبت ثمرة "البابو" ؟

71
00:04:24,330 --> 00:04:27,099
أخشى أنه لم يتبقى لكم
لحم يا رفاق

72
00:04:31,237 --> 00:04:34,306
"جانجا) .. ثمرة "بابو)

73
00:04:34,340 --> 00:04:37,876
دعنا نلتهما .. أنا جائع

74
00:04:37,910 --> 00:04:39,978
هل ستجعلنى نباتى ؟

75
00:04:40,013 --> 00:04:42,314
أريد شىء لطيف وبروتينى للغذاء

76
00:04:42,348 --> 00:04:44,082
.. شىء

77
00:04:47,086 --> 00:04:48,954
إين ذهبت ؟

78
00:04:52,325 --> 00:04:54,259
ما المضحك ؟

79
00:04:56,329 --> 00:04:59,931
علاما تضحكون ..أخبرونى

80
00:04:59,966 --> 00:05:02,901
أنت يا دماغ الفرو .. أنظر

81
00:05:02,935 --> 00:05:04,169
! سنجاب

82
00:05:05,872 --> 00:05:08,073
ها هو طعامى الشهى

83
00:05:12,078 --> 00:05:14,212
شونجو) .. (شيز) أحضروه لى)

84
00:05:18,084 --> 00:05:19,918
ها هى

85
00:05:19,952 --> 00:05:21,887
<i> هافى كابيزا </i>

86
00:05:21,921 --> 00:05:23,188
بانجا) إنتبه)

87
00:05:23,222 --> 00:05:25,924
رويدك (كايون) .. ألا تتذكر ؟

88
00:05:25,958 --> 00:05:27,159
<i> ... هـكـونـا </i>

89
00:05:28,161 --> 00:05:29,194
<i> مـاتـاتـا </i>

90
00:05:30,129 --> 00:05:31,997
(أخرج من عندك (بانجا

91
00:05:32,031 --> 00:05:35,067
حسناً أيها الضبع هل تود أن تعرف
السنجاب يعنى ماذا ؟

92
00:05:35,101 --> 00:05:36,301
أنا سأريك يعنى ماذا

93
00:05:38,137 --> 00:05:42,040
أنت ، سأرى هذا الشخص
أنا أعنى ماذا

94
00:05:42,075 --> 00:05:44,976
إيها الضباع
دعوا (بانجا) وشأنه

95
00:05:45,011 --> 00:05:46,945
تعاملوا مع شخص بحجمكم

96
00:05:46,979 --> 00:05:49,247
كايون) هل تريد السنجاب ؟)

97
00:05:50,350 --> 00:05:53,018
! تعال وإحصل عليه

98
00:05:53,052 --> 00:05:54,219
! دعه يذهب

99
00:05:54,253 --> 00:05:57,022
ضباع أنتم لا تريدون
مشكلة مع أبى

100
00:05:57,056 --> 00:05:59,858
.. كالمشكلة التى ستحدث لك

101
00:05:59,892 --> 00:06:01,993
إذا نزلت لأرض الخارج

102
00:06:02,028 --> 00:06:04,162
كايون) ؟)

103
00:06:04,197 --> 00:06:06,865
إنه مرتعد من النزول هنا

104
00:06:06,899 --> 00:06:08,200
قطة خائفة

105
00:06:08,234 --> 00:06:11,169
قطة خائفة .. قطة خائفة .. قطة خائفة

106
00:06:11,204 --> 00:06:13,805
حسناً .. إنتهى وقت المرح

107
00:06:13,840 --> 00:06:15,173
جانجا) يود تناول غدائه)

108
00:06:15,208 --> 00:06:16,208
غذائه ؟

109
00:06:16,242 --> 00:06:17,909
! لا

110
00:06:18,978 --> 00:06:20,812
.. دعه

111
00:06:35,294 --> 00:06:38,296
أراكم لاحقاً أيها الضباع

112
00:06:40,333 --> 00:06:42,834
<i> هافى كابيزا </i>

113
00:06:42,869 --> 00:06:43,935
ما هذا ؟

114
00:06:47,140 --> 00:06:51,076
<i> زوكـــا زامـــــا </i>
! كايون) كيف زئرت هكذا)

115
00:06:51,110 --> 00:06:52,978
لا أعرف (بانجا)

116
00:06:53,012 --> 00:06:54,246
أتمنى أن أفعلها

117
00:06:54,280 --> 00:06:58,850
حسنا على أية حال لقد فعلتها
! أمر لا يصدق

118
00:07:02,889 --> 00:07:04,790
هل كان هذا زئير (كايون) ؟

119
00:07:04,824 --> 00:07:08,693
(نعم (نالا

120
00:07:08,728 --> 00:07:12,531
أصبح مستعد .. حان الوقت

121
00:07:12,565 --> 00:07:16,902
(لا (رافيكى
إنه ليس مستعداً .. ما زال شبل

122
00:07:16,936 --> 00:07:19,971
! (سيمبا) .. ألم تسمع الزئير

123
00:07:20,006 --> 00:07:22,541
.. سمعته .. لكنها

124
00:07:22,575 --> 00:07:24,576
لكنها مسؤولية كبيرة

125
00:07:24,610 --> 00:07:26,611
احتاج مزيد من الوقت لإعداده

126
00:07:26,646 --> 00:07:28,747
(أعتقد أن الوقت نفذ منك (سيمبا

127
00:07:28,781 --> 00:07:29,881
يجب أن تخبره

128
00:07:29,916 --> 00:07:30,916
.. (لكن (نالا

129
00:07:30,950 --> 00:07:33,785
(إستمع لـ (رافيكى) يا (سيمبا

130
00:07:33,820 --> 00:07:37,022
كايون) مستعد .. حان الوقت)

131
00:07:37,056 --> 00:07:38,957
حان الوقت لماذا ؟

132
00:07:38,991 --> 00:07:41,726
أبى .. (رافيكى) ما الأمر ؟

133
00:07:44,063 --> 00:07:46,798
بنى .. يجب أن نتحدث

134
00:07:46,833 --> 00:07:49,868
ابى لا .. تحدثنا سابقاً

135
00:07:49,902 --> 00:07:52,003
" .. هل تشعر بالحب الليلة "

136
00:07:52,038 --> 00:07:54,739
أعرف كل هذه العبارات العاطفية

137
00:07:54,774 --> 00:07:56,641
.. حسناً

138
00:07:56,676 --> 00:07:57,943
(ليس هذا ما سأقوله (كايون

139
00:07:57,977 --> 00:08:00,812
لا .. لا
بالتأكيد ليس هذا الحوار

140
00:08:00,847 --> 00:08:03,982
! سمعنا زئيرك

141
00:08:04,016 --> 00:08:08,553
نعم .. كان مختلفاً اليوم

142
00:08:08,588 --> 00:08:10,555
مختلف" ؟"
قلت "مختلف" ؟

143
00:08:11,824 --> 00:08:14,526
"إنه أكثر من "مختلف

144
00:08:14,560 --> 00:08:17,796
إنه زئير الأسود

145
00:08:17,830 --> 00:08:19,664
عندما تستخدمه

146
00:08:19,699 --> 00:08:24,603
أسود أرض الكبرياء السابقين يزئرون معك

147
00:08:24,637 --> 00:08:27,839
ماذا ، تعنى أن هذا حدث عند زئيرى ؟

148
00:08:27,874 --> 00:08:30,642
نعم ، الأسود في السماء
! رأيت ذلك

149
00:08:30,676 --> 00:08:33,812
(زئير الاسود هبة عظيمة (كايون

150
00:08:33,846 --> 00:08:37,749
ستجعلك أشرس حيوان بأرض الكبرياء

151
00:08:37,783 --> 00:08:39,784
.. لكن -
لكن ماذا ؟ -

152
00:08:41,854 --> 00:08:47,926
لا .. لا (سيمبا) أنت من يجب
أن يخبر (كايون) عن حراس الأسد

153
00:08:47,960 --> 00:08:50,695
حراس الأسد" ؟"
ماذا يكون ذلك ؟

154
00:08:52,598 --> 00:08:53,865
(تعال معى (كايون

155
00:08:55,701 --> 00:08:56,868
حسناً

156
00:09:00,006 --> 00:09:03,575
هيا (رافيكى) أنت تعلم الأمر
لا تخادعنى

157
00:09:03,609 --> 00:09:05,544
هيا اخبرنى

158
00:09:12,685 --> 00:09:15,987
هل هى باقة من الكرمات ؟

159
00:09:16,022 --> 00:09:16,988
رافيكى) ؟)

160
00:09:23,930 --> 00:09:26,598
إنظر إلى ذلك

161
00:09:26,632 --> 00:09:28,833
كيف لم ألاحظ وجود هذا المكان سابقاً ؟

162
00:09:29,835 --> 00:09:31,670
أبى ، ما هذا المكان ؟

163
00:09:31,704 --> 00:09:33,772
إنه عرين حراس الأسد

164
00:09:33,806 --> 00:09:36,942
إنه المكان السرى لإجتماع
جماعة حراس الأسد

165
00:09:36,976 --> 00:09:40,812
ربما يجب عليهم تجهيز
المكان بصورة أفضل من ذلك

166
00:09:40,846 --> 00:09:44,549
أو على الأقل إزاله الأتربة

167
00:09:44,584 --> 00:09:46,685
.. نعم

168
00:10:00,967 --> 00:10:02,767
هذا أفضل بكثير

169
00:10:02,802 --> 00:10:05,804
هل يمكننى إخبار عمى
تيمون) وعمى (بومبا) بهذه الخدعة)

170
00:10:07,006 --> 00:10:09,674
أبى ، كفا خدع سحرية

171
00:10:09,709 --> 00:10:12,877
يجب أن تخبرنى من حراس الأسد ؟

172
00:10:12,912 --> 00:10:16,581
حراس الأسد هو الفريق
الذي يحمى أرض الكبرياء

173
00:10:16,616 --> 00:10:18,717
ويحمى دورة الحياة

174
00:10:18,751 --> 00:10:21,953
طبقاً للتقاليد حراس الأسد
الأفضل من أرض الكبرياء

175
00:10:21,988 --> 00:10:27,859
الأشرس والأشجع
والأسرع والأقوى والأحد بصراً

176
00:10:27,893 --> 00:10:29,861
وماذا حدث لهم ؟

177
00:10:29,895 --> 00:10:33,632
يبدو أنهم لم يأتوا هنا منذ .. فترة بعيدة

178
00:10:33,666 --> 00:10:37,702
أخشى إنها قصة بلا نهاية سعيدة

179
00:10:46,879 --> 00:10:49,948
(متى كان جدك (موفاسا
بنفس سنك

180
00:10:49,982 --> 00:10:53,852
أخوه الأصغر (سكار) كان
قائد حراس الأسد

181
00:10:53,886 --> 00:10:56,921
سكار) كان لدية هبة الزئير إيضاً)

182
00:10:56,956 --> 00:10:59,958
الزئير جعل (سكار) يشعر بقوته

183
00:10:59,992 --> 00:11:03,561
(لكن تلك القوه لعِبت برأس (سكار

184
00:11:03,596 --> 00:11:05,697
بدأ يعتقد بأنه لابد أن يكون الملك

185
00:11:05,731 --> 00:11:08,600
(بدلاً من أخوه الأكبر (موفاسا

186
00:11:08,634 --> 00:11:13,638
لذا طاب (سكار) من حراس الأسد
(مساعدته لإطاحة (موفاسا

187
00:11:13,673 --> 00:11:14,973
وعندما رفض الحراس

188
00:11:15,007 --> 00:11:16,941
سكار) غضب جداً)

189
00:11:16,976 --> 00:11:19,711
.. وبعدها (سكار) إستعمل الزئير

190
00:11:19,745 --> 00:11:21,946
للقضاء على حراس الأسد

191
00:11:21,981 --> 00:11:23,915
.. سكار) لم يدرك)

192
00:11:23,949 --> 00:11:26,584
.. بأن إستخدام الزئير فى الشر

193
00:11:26,619 --> 00:11:29,888
سيفقده قوة الزئير نهائياً

194
00:11:32,658 --> 00:11:34,059
<i> هافى كابيزا </i>

195
00:11:34,093 --> 00:11:35,660
.. نعم

196
00:11:35,695 --> 00:11:38,897
إن الزئير هبة قوية جداً

197
00:11:38,931 --> 00:11:41,666
يمكن إستخدامها فى الأعمال الجيدة

198
00:11:41,701 --> 00:11:45,036
أو يقود أيضاً إلى شر مريع

199
00:11:45,071 --> 00:11:48,073
حسناً ، أنا لن أكون مثل (سكار) أبداً

200
00:11:48,107 --> 00:11:50,075
أنا سعيد بسماع ذلك يا بنى

201
00:11:50,109 --> 00:11:51,943
.. لأنه بداية من اليوم

202
00:11:51,977 --> 00:11:55,080
أنت ستكون قائد
حراس الأسد الجديد

203
00:11:55,114 --> 00:11:56,715
أنا من ؟

204
00:11:56,749 --> 00:11:58,683
(سمعت (سيمبا

205
00:11:58,718 --> 00:12:01,853
قائد حراس الأسد الجديد
! هو أنت

206
00:12:01,887 --> 00:12:04,723
نعم .. إنه أنت

207
00:12:05,858 --> 00:12:07,992
! أبى -
(هذا صحيح (كايون -

208
00:12:08,794 --> 00:12:10,962
رائع

209
00:12:10,996 --> 00:12:14,566
صحيح ، والآن
.. كقائد لحراس الأسد

210
00:12:14,600 --> 00:12:17,869
اريدك أن تختار الأفضل
من أرض الكبرياء

211
00:12:17,903 --> 00:12:21,740
الأشرس والأشجع
والأسرع والأقوى والأحد بصراً

212
00:12:21,774 --> 00:12:23,708
فهمت أبى

213
00:12:25,010 --> 00:12:27,612
لا تقلق ، سأجعلك تفتخر بى

214
00:12:29,014 --> 00:12:30,682
نعم (بانجا) ؟

215
00:12:30,716 --> 00:12:34,753
إنه أمر لا يصدق

216
00:12:35,054 --> 00:12:37,589
! رأيت (سيمبا)

217
00:12:37,623 --> 00:12:41,893
الآن (كايون) سيختار
أفضل الأسود من أرض الكبرياء

218
00:12:41,927 --> 00:12:43,595
(أتمنى ذلك (رافيكى

219
00:12:43,629 --> 00:12:44,963
لا زلت غير متأكد
من أنه مستعد

220
00:12:55,040 --> 00:12:58,910
رائع .. أنا قائد حراس الأسد

221
00:12:58,944 --> 00:13:01,579
حماه أرض الكبرياء

222
00:13:01,614 --> 00:13:02,981
إنه أمر مخيف نوعاً ما

223
00:13:03,015 --> 00:13:04,015
(كايون) .. (كايون)

224
00:13:06,051 --> 00:13:07,819
(بانجا)

225
00:13:07,853 --> 00:13:09,788
جاهز للبدء فى إختيار حراس الأسد ؟

226
00:13:09,822 --> 00:13:11,756
! الآن

227
00:13:11,791 --> 00:13:13,591
نعم

228
00:13:13,626 --> 00:13:14,826
توقف عن رشى بالماء

229
00:13:14,860 --> 00:13:15,994
رشك ؟

230
00:13:16,028 --> 00:13:20,665
(أنا أسف (كايون

231
00:13:20,699 --> 00:13:22,967
<i> هـكـونـا ماتـاتـا </i>
بانجا) .. هيا الآن)

232
00:13:24,837 --> 00:13:27,672
وقت إختيار حراس الأسد

233
00:13:31,644 --> 00:13:32,944
حراس الأسد ؟

234
00:13:36,048 --> 00:13:39,617
أبى قال أن حراس الأسد
الأفضل من أرض الكبرياء

235
00:13:39,652 --> 00:13:42,754
الأشرس والأشجع
والأسرع والأقوى والأحد بصراً

236
00:13:42,788 --> 00:13:46,591
لذا أعتقد على البحث عن أشجع
حيوان بأرض الكبرياء أولاً

237
00:13:46,625 --> 00:13:47,959
كايون) إنتظر)

238
00:13:47,993 --> 00:13:50,728
قبل أن تبحث عن الأشجع

239
00:13:50,763 --> 00:13:51,930
.. فكر بشأن هذا

240
00:13:51,964 --> 00:13:54,999
ربما لا أكون أكبر سنجاب

241
00:13:55,034 --> 00:13:57,635
لكنى متأكد من قلبى

242
00:13:57,670 --> 00:14:00,605
بأنى لا أخشى شىء أو أحداً

243
00:14:00,639 --> 00:14:01,973
.. أعرف (بانجا) لهذا

244
00:14:02,007 --> 00:14:04,609
سأساعد حراس الأسد
فى محاربة الضباع

245
00:14:04,643 --> 00:14:06,778
أو أبناء آوى أو التماسيح أو النسور

246
00:14:06,812 --> 00:14:09,814
! النسور -
أو صخرة تنزلق أو حريق أو سيل -

247
00:14:09,849 --> 00:14:12,784
سأقف مع حراس الاسد ولن أستسلم

248
00:14:12,818 --> 00:14:14,752
.. أنا سـ .. أنا سـ

249
00:14:14,787 --> 00:14:17,655
لما لا توقف عن الكلام
حتى أطلب منك الإنضمام لحراس الأسد ؟

250
00:14:17,690 --> 00:14:19,557
! على قولك

251
00:14:19,592 --> 00:14:21,793
بانجا) أنت أشجع حيوان أعرفه)

252
00:14:21,827 --> 00:14:24,896
أريد أن تكون أول المنضمين
لجماعة حراس  الأسد الجديدة

253
00:14:24,930 --> 00:14:27,832
<i> زوكـــا زامـــــا </i>

254
00:14:27,867 --> 00:14:29,868
حقــاً
<i> زوكـــا زامـــــا </i>

255
00:14:29,902 --> 00:14:33,638
أتسائل إن كان (جانجا) يعلم
! شىء عن حراس الأسد

256
00:14:34,807 --> 00:14:36,040
لم يكن بإمكانك إيجاد أختيار أفضل

257
00:14:36,075 --> 00:14:38,843
سنكون فريق رائع

258
00:14:38,878 --> 00:14:41,646
لا أتحمل الإنتظار لأخبر
(عمى (تيمون) وعمى (بومبا

259
00:14:42,882 --> 00:14:44,849
كايون) .. هل سمعت هذا ؟)

260
00:14:46,018 --> 00:14:48,653
! ساعدونى

261
00:14:48,687 --> 00:14:50,622
يبدو أنه صوت صديقتنا
(الصغير (زورى

262
00:14:50,656 --> 00:14:52,690
وإنها بحاجة لمساعدة

263
00:14:52,725 --> 00:14:53,791
! مساعدتنا

264
00:14:53,826 --> 00:14:55,760
! إنها مغامرتنا الأولى

265
00:14:55,794 --> 00:14:59,631
! حراس الأسد إلى الإنقاذ

266
00:14:59,665 --> 00:15:01,599
حراس الأسد إلى الإنقاذ" ؟"

267
00:15:01,634 --> 00:15:03,701
بانجا) .. إنتظر)

268
00:15:05,421 --> 00:15:08,198
(تماسكى (زورى) .. (تيمون) و (بومبا
قالا إنهم يعرفوا كيف يساعدوكِ

269
00:15:08,457 --> 00:15:10,525
! إلى أين بوسعى أن أذهب (تيفو)

270
00:15:10,559 --> 00:15:12,427
.. أنا عالقة

271
00:15:12,461 --> 00:15:14,495
.. ما كان ليحدث هذا

272
00:15:14,530 --> 00:15:17,398
لو إنكِ لم تحكِ مخالبكِ بكل شجرة تقابليها

273
00:15:17,433 --> 00:15:21,469
لكن (كيارا) إن لم أفعل ذلك
لن يبقوا لامعين

274
00:15:21,503 --> 00:15:22,770
لا داع للقلق يا بنات

275
00:15:22,805 --> 00:15:26,441
الأمور تحت سيطرتنا أنا و (بومبا)

276
00:15:26,475 --> 00:15:28,376
(صحيح (تيمون

277
00:15:28,410 --> 00:15:32,413
كنا نساعد (سيمبا) دائماً
لتخليص مخالبه

278
00:15:32,448 --> 00:15:34,582
هل أنتم واثقون من ذلك

279
00:15:34,617 --> 00:15:36,684
بكل تأكيد

280
00:15:36,719 --> 00:15:39,721
لولانا لكان والدكِ
ماذا عالق بشجرة بمكان ما

281
00:15:39,755 --> 00:15:42,423
جاهز (بومبا) ؟ -
جاهز -

282
00:15:42,458 --> 00:15:44,359
حسناً .. ثلاث عدات

283
00:15:44,393 --> 00:15:46,527
.. واحد .. إثنان

284
00:15:46,562 --> 00:15:48,730
تراجعوا يا أرض الكبرياء

285
00:15:48,764 --> 00:15:52,400
بانجا) من حراس الأسد هنا)

286
00:15:52,434 --> 00:15:53,434
! ماذا

287
00:15:53,469 --> 00:15:54,702
! (بانجا)

288
00:15:54,737 --> 00:15:58,606
.. مخالبى

289
00:16:01,343 --> 00:16:03,277
الحشرات المقززة

290
00:16:04,613 --> 00:16:06,681
(فزتِ بالجائزة الأولى (زورى

291
00:16:06,715 --> 00:16:08,683
إنها مائدة شهية

292
00:16:12,454 --> 00:16:14,589
! إعتمدِ على (زورى) ، سأنقذكِ

293
00:16:14,623 --> 00:16:16,591
(حسناً (بانجا

294
00:16:16,625 --> 00:16:19,293
وفر إنقاذك ليوم أخر

295
00:16:19,328 --> 00:16:20,528
.. بانجا) أنا)

296
00:16:23,499 --> 00:16:25,366
ماذا يجرى ؟

297
00:16:25,401 --> 00:16:27,669
! مخالبى إنكسرت

298
00:16:27,703 --> 00:16:29,404
! إنها تُألمنى

299
00:16:29,438 --> 00:16:32,373
رويدك (زورى) ستكونين بخير

300
00:16:32,408 --> 00:16:34,709
مرحباً (كيارا) كيف حال تعقب الغزلان ؟

301
00:16:34,743 --> 00:16:36,778
لم نرى غزلان مطلقاً

302
00:16:36,812 --> 00:16:39,480
مخالب (زورى) علقت بشجرة

303
00:16:39,515 --> 00:16:44,519
وبعدها إمتلىء وجهها بالحشرات والديدان

304
00:16:45,688 --> 00:16:48,356
الحشرات المقززة

305
00:16:49,758 --> 00:16:52,360
واللذيذة أيضاً

306
00:16:52,394 --> 00:16:53,361
.. أنظرى

307
00:16:54,830 --> 00:16:56,564
هناك واحد

308
00:16:56,598 --> 00:16:57,765
أبعدها .. إبعدها عنى

309
00:16:59,535 --> 00:17:01,402
ويحى

310
00:17:03,505 --> 00:17:07,508
مرحباً جميعاً .. الجميع يستمع لى

311
00:17:07,543 --> 00:17:09,744
.. (سيمبا) عين (كايون)

312
00:17:09,778 --> 00:17:13,347
قائد جماعة حراس الأسد الجديد

313
00:17:13,382 --> 00:17:14,482
حراس الأسد ؟

314
00:17:14,516 --> 00:17:15,616
ومن هم حراس الأسد ؟

315
00:17:15,651 --> 00:17:17,485
أبى أخبرنى بأمرهم للتو

316
00:17:17,519 --> 00:17:20,321
حراس الأسد هو الفريق
الذي يحمى أرض الكبرياء

317
00:17:20,355 --> 00:17:22,457
ويحمى دورة الحياة

318
00:17:22,491 --> 00:17:24,425
وأنا هو القائد الجديد

319
00:17:24,460 --> 00:17:26,360
! سأكون بجماعة حراس الأسد أيضاً

320
00:17:26,395 --> 00:17:28,629
أمر لا يصدق

321
00:17:28,664 --> 00:17:30,631
أنت و (بانجا) ؟

322
00:17:30,666 --> 00:17:32,600
تحمون أرض الكبرياء ؟

323
00:17:32,634 --> 00:17:34,769
هل يعلم أبى بهذا الأمر ؟

324
00:17:34,803 --> 00:17:38,439
أبى طلب منى إختيار الأفضل
من أرض الكبرياء

325
00:17:38,474 --> 00:17:40,508
وأنا الأفضل ، أسئلينى فحسب

326
00:17:40,542 --> 00:17:43,711
حسناً إذا سألتنى ، يبدو الأمر خطيراً

327
00:17:43,746 --> 00:17:46,314
(إنه أسوأ من ذلك (بومبا

328
00:17:46,348 --> 00:17:48,416
"يبدو أنه نوعاً ما "عمل

329
00:17:48,450 --> 00:17:50,585
نعم كلاهما

330
00:17:50,619 --> 00:17:52,487
! "عمل"

331
00:17:52,521 --> 00:17:54,655
.. بانجا) أنا لا أعرف)

332
00:17:54,690 --> 00:17:58,359
عمى (بومبا) .. عمى (تيمون) رجاء ؟

333
00:17:58,393 --> 00:18:01,262
خطر" و "عمل" .. لا بكل تأكيد"

334
00:18:01,296 --> 00:18:04,599
هل نسيت مبادئنا الخالية من المشاكل ؟

335
00:18:04,633 --> 00:18:06,501
" والتى تعنى " لا قلق

336
00:18:06,535 --> 00:18:09,470
عمى (تيمون) أعلم أن الأمر ليس
<i> هـكـونـا ماتـاتـا </i>

337
00:18:09,505 --> 00:18:12,373
.. إنه
<i> زوكـــا زامـــــا </i>

338
00:18:12,407 --> 00:18:13,441
<i> زوكـــا زامـــــا ؟ </i>

339
00:18:13,776 --> 00:18:15,276
لا تسألى

340
00:18:15,310 --> 00:18:16,644
ماذا تعنى
<i> زوكـــا زامـــــا ؟ </i>

341
00:18:16,678 --> 00:18:20,581
ماذا تعنى
<i> زوكـــا زامـــــا ؟ </i>

342
00:18:20,616 --> 00:18:22,583
سأخبركم جميعاً ماذا تعنى
<i> زوكـــا زامـــــا </i>

343
00:18:22,618 --> 00:18:24,385
! هل كان ولابد أن تسألى

344
00:18:28,390 --> 00:18:30,391
<i> * زوكـــا زامـــــا * </i>
<i> * زوم .. زوم .. زوم * </i>

345
00:18:30,425 --> 00:18:32,560
<i> * زوكـــا زامـــــا * </i>
<i> * زوم .. زوم .. زوم * </i>

346
00:18:36,398 --> 00:18:38,432
<i>* الحياة إثارة .. الحياة مرح *  </i>

347
00:18:38,467 --> 00:18:40,401
<i> * زوكـــا زامـــــا * </i>
<i> * زوم .. زوم .. زوم * </i>

348
00:18:40,435 --> 00:18:42,470
<i> * إنها مغامرة كبيرة للجميع  * </i>

349
00:18:42,504 --> 00:18:44,405
<i> * زوكـــا زامـــــا * </i>
<i> * زوم .. زوم .. زوم * </i>

350
00:18:44,439 --> 00:18:46,541
<i> * الحياة مليئة بالإثارة * </i>

351
00:18:46,575 --> 00:18:48,476
<i> * زوكـــا زامـــــا * </i>
<i> * زوم .. زوم .. زوم * </i>

352
00:18:48,510 --> 00:18:50,645
<i> * لا تقلق بشأن الورطات والمشاكل * </i>

353
00:18:50,679 --> 00:18:52,680
<i> * زوكـــا زامـــــا * </i>
<i> * زوم .. زوم .. زوم * </i>

354
00:18:52,714 --> 00:18:54,715
<i> * زوكـــا زامـــــا * </i>
<i> * زوم .. زوم .. زوم * </i>

355
00:18:54,750 --> 00:18:56,751
<i> * زوكـــا زامـــــا * </i>
<i> * زوم .. زوم .. زوم * </i>

356
00:18:56,785 --> 00:18:59,287
<i> * إقفز .. إقفز * </i>
<i> * زوكـــا .. زوكـــا * </i>

357
00:18:59,321 --> 00:19:01,289
<i> * إغطس .. إغطس * </i>
<i> * زامـــــا .. زامـــــا * </i>

358
00:19:01,323 --> 00:19:02,723
<i> * هيــا .. هيــا * </i>
<i> * زوم .. زوم .. زوم * </i>

359
00:19:02,758 --> 00:19:05,359
<i> * طير بين الأشجار * </i>
<i> * كالنحلة المشغولة .. المشغولة * </i>

360
00:19:05,394 --> 00:19:07,361
<i> * زوكـــا زامـــــا * </i>
<i> * زوم .. زوم .. زوم * </i>

361
00:19:07,396 --> 00:19:09,430
<i> * زوكـــا زامـــــا * </i>
<i> * زوم .. زوم .. زوم * </i>

362
00:19:09,464 --> 00:19:11,432
<i> * زوكـــا زامـــــا * </i>
<i> * زوم .. زوم .. زوم * </i>

363
00:19:11,466 --> 00:19:13,501
<i> * زوكـــا زامـــــا * </i>
<i> * زوم .. زوم .. زوم * </i>

364
00:19:13,535 --> 00:19:15,570
<i> * الآن عرفتم شعارى مدى الحياة * </i>

365
00:19:15,604 --> 00:19:17,505
<i> * زوكـــا زامـــــا * </i>
<i> * زوم .. زوم .. زوم * </i>

366
00:19:17,539 --> 00:19:19,607
<i> * تمتع بالفوضى ودعك من الكفاح * </i>

367
00:19:19,641 --> 00:19:21,542
<i> * زوكـــا زامـــــا * </i>
<i> * زوم .. زوم .. زوم * </i>

368
00:19:21,577 --> 00:19:23,711
<i> * عندما تصبح الحياة مجنونة * </i>

369
00:19:23,745 --> 00:19:25,613
<i> * زوكـــا زامـــــا * </i>
<i> * زوم .. زوم .. زوم * </i>

370
00:19:25,647 --> 00:19:27,748
<i> * زوكـــا زامـــــا * </i>
<i> * لا تفقد أعصابك * </i>

371
00:19:27,783 --> 00:19:30,284
<i> * زوكـــا زامـــــا * </i>
<i> * زوم .. زوم .. زوم * </i>

372
00:19:30,319 --> 00:19:32,353
<i> * زوكـــا زامـــــا * </i>
<i> * زوم .. زوم .. زوم * </i>

373
00:19:32,387 --> 00:19:34,388
<i> * زوكـــا زامـــــا * </i>
<i> * زوم .. زوم .. زوم * </i>

374
00:19:34,423 --> 00:19:36,424
<i> * إقفز .. إقفز * </i>
<i> * زوكـــا .. زوكـــا * </i>

375
00:19:36,458 --> 00:19:38,492
<i> * إغطس .. إغطس * </i>
<i> * زامـــــا .. زامـــــا * </i>

376
00:19:38,527 --> 00:19:40,428
<i> * هيــا .. هيــا * </i>
<i> * زوم .. زوم .. زوم * </i>

377
00:19:40,462 --> 00:19:42,530
<i> * طير بين الأشجار * </i>
<i> * كالنحلة المشغولة .. المشغولة * </i>

378
00:19:42,564 --> 00:19:44,565
<i> * زوكـــا زامـــــا * </i>
<i> * زوم .. زوم .. زوم * </i>

379
00:19:44,600 --> 00:19:46,500
<i> * زوكـــا زامـــــا * </i>
<i> * زوم .. زوم .. زوم * </i>

380
00:19:46,535 --> 00:19:48,502
<i> * زوكـــا زامـــــا * </i>
<i> * زوم .. زوم .. زوم * </i>

381
00:19:48,537 --> 00:19:50,605
<i> * زوكـــا زامـــــا * </i>
<i> * زوم .. زوم .. زوم * </i>

382
00:19:54,810 --> 00:19:57,345
<i> * إقفز .. إقفز * </i>
<i> * زوكـــا .. زوكـــا * </i>

383
00:19:57,379 --> 00:19:59,313
<i> * إغطس .. إغطس * </i>
<i> * زامـــــا .. زامـــــا * </i>

384
00:19:59,348 --> 00:20:00,681
<i> * هيــا .. هيــا * </i>
<i> * زوم .. زوم .. زوم * </i>

385
00:20:00,716 --> 00:20:03,417
<i> * كالنحلة .. كالنحلة * </i>
<i> * كالنحلة المشغولة .. المشغولة * </i>

386
00:20:03,452 --> 00:20:04,785
<i> * زوكـــا زامـــــا * </i>
<i> * زوم .. زوم .. زوم * </i>

387
00:20:04,820 --> 00:20:07,455
<i> * زوكـــا زامـــــا * </i>
<i> * زوم .. زوم .. زوم * </i>

388
00:20:07,489 --> 00:20:09,523
<i> * زوكـــا زامـــــا * </i>
<i> * زوم .. زوم .. زوم * </i>

389
00:20:09,558 --> 00:20:11,559
<i> * زوكـــا زامـــــا * </i>
<i> * زوم .. زوم .. زوم * </i>

390
00:20:11,593 --> 00:20:13,594
<i> * زوكـــا زامـــــا * </i>
<i> * زوم .. زوم .. زوم * </i>

391
00:20:13,629 --> 00:20:15,630
<i> * زوكـــا زامـــــا * </i>
<i> * زوم .. زوم .. زوم * </i>

392
00:20:15,664 --> 00:20:17,732
<i> * زوكـــا زامـــــا * </i>
<i> * زوم .. زوم .. زوم * </i>

393
00:20:17,766 --> 00:20:20,501
<i> * زوكـــا زامـــــا * </i>
<i> * زوم .. زوم .. زوم * </i>

394
00:20:21,403 --> 00:20:23,337
<i> * زوكـــا بـالوكــا * </i>

395
00:20:23,372 --> 00:20:27,375
(ما زلت لا أعتقد أن على (بانجا
"التوقيع لـ "دورية الغابة

396
00:20:27,409 --> 00:20:29,610
! حراس الأسد
أى كان ما تسميها

397
00:20:29,645 --> 00:20:31,612
تيمون) .. (بومبا) رجاء)

398
00:20:31,647 --> 00:20:33,681
أحتاج حقاً لـ (بانجا) فى حراس الأسد

399
00:20:33,715 --> 00:20:36,384
إنه أشجع حيوان أعرفه

400
00:20:36,418 --> 00:20:38,486
! أشجع حيوان تعرفه

401
00:20:38,520 --> 00:20:40,421
إنه شجاع .. حسناً

402
00:20:40,455 --> 00:20:42,423
شجاعة مقرونة بغباء

403
00:20:42,457 --> 00:20:43,524
! (شكراً (كيارا

404
00:20:43,558 --> 00:20:45,593
.. حسناً ، بما أنك قررت ذلك

405
00:20:45,627 --> 00:20:47,595
(تهانينا (بانجا

406
00:20:47,629 --> 00:20:49,664
عرفنا دائماً بأنك لها

407
00:20:49,698 --> 00:20:51,632
ويحك أخى

408
00:20:51,667 --> 00:20:55,369
كايون) سيخرب أرض الكبرياء)
قبل حتى أن أصبح ملكة

409
00:20:55,404 --> 00:20:57,571
بانجا) كم أنا فخور جداً)
.. يمكننى

410
00:20:59,408 --> 00:21:00,374
ويحى

411
00:21:00,742 --> 00:21:02,543
أنا آسف

412
00:21:02,577 --> 00:21:05,313
زورى) دعينا نعود)
لأرض الكبرياء

413
00:21:05,347 --> 00:21:06,514
هل ستأتى معنا

414
00:21:06,548 --> 00:21:08,549
أفضل إستكمال إختيار فريقى

415
00:21:08,583 --> 00:21:11,786
إنتظر (كايون) .. حراس الأسد
لابد أن يبقوا معاً

416
00:21:13,488 --> 00:21:15,456
أليس هذا ما قلته ؟

417
00:21:22,481 --> 00:21:25,449
جانجا) أنا جائع)

418
00:21:25,484 --> 00:21:27,151
وأنا أيضاً

419
00:21:27,185 --> 00:21:29,320
أنتما الأثنان عليكم لوم أنفسكم

420
00:21:29,354 --> 00:21:33,024
! لخوفكم من زئير شبل

421
00:21:33,058 --> 00:21:36,060
.. (جانجا) زئير (كايون)

422
00:21:36,094 --> 00:21:39,363
كان مثل الزئير الحقيقى

423
00:21:39,398 --> 00:21:43,467
.. لقد كان -
عالى جداً -

424
00:21:43,502 --> 00:21:48,272
والغيوم تحولت لوجوه أسود تزئر

425
00:21:50,242 --> 00:21:52,243
إذا أنتم ترتعدون من الغيوم أيضاً ؟

426
00:21:56,048 --> 00:21:57,281
كفى يا أدمغة الفراء

427
00:21:57,316 --> 00:22:00,418
يبدو أن لدينا زائر بعريننا المتواضع

428
00:22:00,452 --> 00:22:03,120
جانجا) .. الضباع)

429
00:22:03,155 --> 00:22:07,124
مزينجو) ماذا كنت تفعل بأرض الخارج)
! طوال هذه المدة

430
00:22:07,159 --> 00:22:08,359
تبحث عن البقايا ؟

431
00:22:08,393 --> 00:22:11,062
لا ، لكنى سأكون سعيد بالطعام

432
00:22:11,096 --> 00:22:13,130
إنسى ذلك .. ليس لدينا منه

433
00:22:13,165 --> 00:22:16,267
شبل (سيمبا) ، (كايون) تسبب
فى إلغاء خطط غذائنا

434
00:22:18,136 --> 00:22:20,971
(إذا فأنت تعلم بأمر (كايون

435
00:22:21,006 --> 00:22:22,206
أعلم ماذا ؟

436
00:22:22,240 --> 00:22:27,211
(سيمبا) طلب من (كايون)
إختيار حراس الأسد الجدد

437
00:22:27,245 --> 00:22:30,081
حراس الأسد ؟ .. هذا مستحيل

438
00:22:30,115 --> 00:22:32,983
(حراس الأسد إنقرضوا بعد (سكار

439
00:22:33,352 --> 00:22:35,052
.. ما لم

440
00:22:35,087 --> 00:22:36,253
! (جانجا)

441
00:22:36,288 --> 00:22:39,156
إنه الزئير بالطبع

442
00:22:39,191 --> 00:22:40,324
بالطبع ماذا ؟

443
00:22:40,359 --> 00:22:42,159
ألا تعرف القصة ؟

444
00:22:42,194 --> 00:22:44,261
حراس الأسد أسطورة

445
00:22:44,296 --> 00:22:48,299
الفريق الأقوى
من أسود أرض الكبرياء

446
00:22:48,333 --> 00:22:51,102
! .. كانوا

447
00:22:51,136 --> 00:22:54,071
(حتى قضى عليهم (سكار

448
00:22:56,375 --> 00:22:59,310
ماذا ؟ الأسد قضى على حراس الأسد ؟

449
00:22:59,344 --> 00:23:01,178
ولذا القصة إنتهت

450
00:23:01,213 --> 00:23:03,347
أمر مفرح

451
00:23:03,382 --> 00:23:07,084
الأسود ليست قوية جداً

452
00:23:08,253 --> 00:23:10,154
كفى يا أدمغة الفراء

453
00:23:10,188 --> 00:23:14,425
حراس الأسد الجدد
قد يكونوا أسوأ خبر عليكم يا ضباع

454
00:23:14,459 --> 00:23:17,094
وعلى كل أرض الخارج

455
00:23:17,129 --> 00:23:20,264
حاولت جمع معلومات
من حديث (كايون)

456
00:23:20,298 --> 00:23:26,203
نعم ، قائد حراس الأسد يحمى
"ما يسموه بـ "دورة الحياة

457
00:23:26,238 --> 00:23:30,107
إذا ربح (كايون) ثقة أرض الكبرياء

458
00:23:30,142 --> 00:23:32,143
.. نحن أرض الخارج سوف

459
00:23:46,358 --> 00:23:48,392
الآن (جانجا) ما قولك ؟

460
00:23:48,427 --> 00:23:51,996
حول حراس الأسد وأرض الخارج ؟

461
00:23:52,030 --> 00:23:53,230
.. كنت أقول

462
00:23:53,265 --> 00:23:55,399
مع قيام حراس الأسد
بدوريات فى أرض الكبرياء

463
00:23:55,434 --> 00:23:58,302
سيكون من الصعب علينا نحن
أرض الخارج

464
00:23:58,336 --> 00:24:00,404
إقتناص ما نحتاج من حيوانات للغذاء

465
00:24:00,439 --> 00:24:02,339
وماذا سنفعل ؟

466
00:24:02,374 --> 00:24:04,375
يمكننا إلتهام بعضنا البعض

467
00:24:04,409 --> 00:24:07,144
لا .. سنضرب ضربتنا الآن

468
00:24:07,179 --> 00:24:09,980
قبل أن يكون حراس الأسد جاهزون

469
00:24:10,015 --> 00:24:13,083
سنقتنص حيوانات قدر إستطاعتنا

470
00:24:13,118 --> 00:24:15,286
أعجبنى هذا الكلام

471
00:24:15,320 --> 00:24:17,321
قطعان كاملة من الحيوانات

472
00:24:17,355 --> 00:24:19,990
نعم .. صحيح -
لذيذ -

473
00:24:21,259 --> 00:24:24,261
الليلة أرض الخارج ستلهو

474
00:24:24,296 --> 00:24:26,330
الضباع والنسور على حد سواء

475
00:24:26,364 --> 00:24:29,333
! الليلة ضربتنا

476
00:24:35,106 --> 00:24:37,208
<i> * عندما تعيش بأرض الخارج * </i>

477
00:24:37,275 --> 00:24:39,443
<i> * من الأفضل أن تضع قوانينك الخاصة * </i>

478
00:24:39,478 --> 00:24:42,246
<i> * إسأل أى واحد خارج أرض الكبرياء * </i>

479
00:24:42,280 --> 00:24:45,216
<i> * دورة الحياة للحمقى * </i>

480
00:24:50,055 --> 00:24:52,223
<i> * نذهب إينما شئنا متى شئنا * </i>

481
00:24:52,257 --> 00:24:55,025
<i> * ونأكل * </i>
<i> * ونأكل كما يحلو لنا * </i>

482
00:24:55,060 --> 00:24:57,328
<i> * (كايون) لن يمنعنا * </i>

483
00:24:57,362 --> 00:24:59,230
<i> * و لن يرغمنا أن نبقى بالأشجار * </i>

484
00:24:59,264 --> 00:25:00,998
<i> * لا * </i>

485
00:25:01,032 --> 00:25:03,000
<i> * الليلة نضرب ضربتنا * </i>
<i> * الليلة نضرب ضربتنا * </i>

486
00:25:03,034 --> 00:25:05,169
<i> * لا أحد بأمان * </i>
<i> * لذا الوقت مناسب * </i>

487
00:25:05,203 --> 00:25:07,938
<i> * دورة الحياة * </i>
<i> * ستشعر بعضتنا * </i>

488
00:25:07,973 --> 00:25:10,274
<i> * الليلة نضرب ضربتنا * </i>
<i> * الليلة نضرب ضربتنا * </i>

489
00:25:15,213 --> 00:25:17,314
<i> * قبل أن يصبح هذا الحارس الجديد مستعد * </i>

490
00:25:17,349 --> 00:25:20,184
<i> * للدفاع عن أرض الكبرياء من الشر * </i>

491
00:25:20,218 --> 00:25:22,319
<i> * سنجعل الجميع مرتعداً * </i>

492
00:25:22,354 --> 00:25:25,089
<i> * سنجعلهم يرتعدون قلقاً * </i>

493
00:25:25,123 --> 00:25:28,158
<i> * الليلة نضرب ضربتنا * </i>
<i> * الليلة نضرب ضربتنا * </i>

494
00:25:28,193 --> 00:25:30,361
<i> * لا أحد بأمان * </i>
<i> * لذا الوقت مناسب * </i>

495
00:25:30,395 --> 00:25:33,130
<i> * دورة الحياة * </i>
<i> * ستشعر بعضتنا * </i>

496
00:25:33,164 --> 00:25:35,366
<i> * الليلة نضرب ضربتنا * </i>
<i> * الليلة نضرب ضربتنا * </i>

497
00:25:43,241 --> 00:25:46,210
حسناً يا رفاق .. هلموا بنا

498
00:25:46,244 --> 00:25:47,978
هذه هى الخطة

499
00:25:48,013 --> 00:25:51,081
<i> * بينما الحيوانات فى نومهم * </i>

500
00:25:51,116 --> 00:25:53,050
<i> * سنزحف إليهم * </i>

501
00:25:53,084 --> 00:25:55,452
<i> * ومثل رعد الزئير * </i>

502
00:25:55,487 --> 00:25:58,322
<i> * بأسناننا سنوقظهم * </i>

503
00:25:58,356 --> 00:26:01,025
<i> * الليلة نضرب ضربتنا * </i>
<i> * الليلة نضرب ضربتنا * </i>

504
00:26:01,059 --> 00:26:03,260
<i> * لا أحد بأمان * </i>
<i> * لذا الوقت مناسب * </i>

505
00:26:03,295 --> 00:26:06,030
<i> * دورة الحياة * </i>
<i> * ستشعر بعضتنا * </i>

506
00:26:06,064 --> 00:26:08,365
<i> * الليلة نضرب ضربتنا * </i>
<i> * الليلة نضرب ضربتنا * </i>

507
00:26:08,400 --> 00:26:11,168
<i> * الليلة نضرب ضربتنا * </i>
<i> * الليلة نضرب ضربتنا * </i>

508
00:26:11,202 --> 00:26:13,404
<i> * لا أحد بأمان * </i>
<i> * لذا الوقت مناسب * </i>

509
00:26:16,174 --> 00:26:18,409
<i> * الليلة نضرب ضربتنا * </i>
<i> * الليلة نضرب ضربتنا * </i>

510
00:26:18,443 --> 00:26:21,111
<i> * دورة الحياة * </i>
<i> * ستشعر بعضتنا * </i>

511
00:26:21,146 --> 00:26:23,414
<i> * الليلة نضرب ضربتنا * </i>
<i> * الليلة نضرب ضربتنا * </i>

512
00:26:25,417 --> 00:26:28,419
أظهروا يا أرض الخارج وإتبعونى

513
00:26:28,453 --> 00:26:32,256
أرض الكبرياء لن تشعر بما سنفعل

514
00:26:48,173 --> 00:26:49,306
الهدف على مرأى البصر

515
00:26:52,010 --> 00:26:53,043
إغطس

516
00:26:57,015 --> 00:26:58,215
(مرحباً (أونو

517
00:27:02,153 --> 00:27:04,121
( مرحباً (كايون

518
00:27:04,155 --> 00:27:05,255
سعدت برؤيتك

519
00:27:05,290 --> 00:27:07,324
(إنك ترى كل شىء فحسب (أونو

520
00:27:07,359 --> 00:27:09,159
لهذا أريد التحدث معك

521
00:27:15,967 --> 00:27:19,003
(باشتى) .. (باشتى) .. (باشتى)

522
00:27:19,037 --> 00:27:21,939
مرحباً جميعاً
من يريد ملاهى مائية ؟

523
00:27:21,973 --> 00:27:23,340
نعم .. أنا -
أنا   - أنا -

524
00:27:23,375 --> 00:27:25,009
(هيا إفعلها (باشتى

525
00:27:25,043 --> 00:27:28,312
<i> الملاهى المائية قادمة </i>

526
00:27:31,449 --> 00:27:33,017
نعم

527
00:27:33,051 --> 00:27:34,118
! نعم

528
00:27:39,190 --> 00:27:40,257
الأقوى ؟

529
00:27:40,291 --> 00:27:41,325
الأقوى

530
00:27:41,359 --> 00:27:43,060
والأكثر تبللاً أيضاً

531
00:27:43,094 --> 00:27:44,962
! (أونو)

532
00:27:49,034 --> 00:27:51,168
فولى) إنتظرى (كايون) يود محادثتكِ)

533
00:27:51,202 --> 00:27:53,103
ليس الآن (بانجا) يجب أن أركض

534
00:27:53,138 --> 00:27:54,238
ماذا ؟ .. لماذا ؟

535
00:27:54,272 --> 00:27:56,206
بسبب هذا

536
00:28:01,946 --> 00:28:04,081
يبدو أن (فولى) مشغولة نوعاً ما

537
00:28:04,115 --> 00:28:07,084
(هذا إن رأيتها أصلاً (أونو
.. لكنى لدى فكرة

538
00:28:09,120 --> 00:28:10,187
<i> ! هــويــزى </i>

539
00:28:11,056 --> 00:28:12,289
لن تستطيع الإمساك بى

540
00:28:12,323 --> 00:28:14,058
فولى) من هنا)

541
00:28:15,326 --> 00:28:16,360
فولى) .. إقفزى)

542
00:28:18,430 --> 00:28:20,197
باشتى) الآن)

543
00:28:23,001 --> 00:28:24,968
(حماية جيدة (باشتى

544
00:28:25,003 --> 00:28:27,204
كل الشكر

545
00:28:27,238 --> 00:28:30,407
وبالنسبة لكم يا رجال .. أعتذر

546
00:28:30,442 --> 00:28:34,411
لم أرد أن أكون وقحة متى قلت أنكم
تبدو مضحكين متى تصطدم رؤوسكم

547
00:28:37,048 --> 00:28:38,982
إعتذاركِ مقبول

548
00:28:41,319 --> 00:28:43,353
رفاقى .. شكراً لتجمعكم

549
00:28:43,388 --> 00:28:45,956
.. أردت التحدث معكم لأنى

550
00:28:45,990 --> 00:28:47,391
حسناً ، أحتاج مساعدتكم

551
00:28:47,459 --> 00:28:49,293
ما الأمر (كايون) ؟

552
00:28:49,327 --> 00:28:51,995
نحن الخمسة الأفضل بأرض الكبرياء

553
00:28:52,030 --> 00:28:57,067
الأشرس والأشجع
والأسرع والأقوى والأحد بصراً

554
00:28:57,102 --> 00:29:01,238
ولهذا أريدكم جميعاً أن تنضموا إلى
جماعة حراس الأسد الجديدة

555
00:29:01,272 --> 00:29:05,943
سوية سوف نحمى أرض الكبرياء
ونحمى دورة الحياة

556
00:29:05,977 --> 00:29:10,180
جيد ، ألعق ذيلى
"وإدعونى بالـ "سنجاب

557
00:29:10,215 --> 00:29:12,382
ويحك ، عمى سنجاب

558
00:29:12,417 --> 00:29:14,218
(لا إساءة (بانجا

559
00:29:14,252 --> 00:29:16,253
إنتظر ، ألست أنت سنجاب أيضاً ؟

560
00:29:17,188 --> 00:29:19,189
حراس الاسد ؟

561
00:29:19,224 --> 00:29:20,924
أحسبها

562
00:29:20,959 --> 00:29:24,128
دائما ما يحكم أرض الكبرياء الأسود

563
00:29:24,162 --> 00:29:28,165
أفترض أن (سيمبا) عينك قائد
! لهذا الفريق الصغير (كايون)

564
00:29:28,199 --> 00:29:31,001
اراهن بجلدك المنقط إنه كذلك

565
00:29:31,035 --> 00:29:32,369
فولى) جماعة حراس الأسد تحتاجكِ)

566
00:29:32,403 --> 00:29:34,071
أنتِ أسرع من بأرض الكبرياء

567
00:29:34,105 --> 00:29:35,239
أنت محق بذلك

568
00:29:35,273 --> 00:29:38,142
ومن المفترض أنك الأشرس ؟

569
00:29:38,176 --> 00:29:39,977
حسناً .. إنه أسد

570
00:29:40,011 --> 00:29:41,378
والأسود شرسة

571
00:29:41,412 --> 00:29:43,280
إنها معلومات عامة

572
00:29:43,314 --> 00:29:46,016
(إسمعها زئيرك (كايون
إسمعها زئيرك

573
00:29:46,050 --> 00:29:48,385
عما يتحدث (بانجا) ؟
الزئير ؟

574
00:29:48,419 --> 00:29:53,290
هل تعتقد أنك مميز فقط بسبب زئيرك ؟

575
00:29:53,324 --> 00:29:56,026
إنتظرى حتى تسمعيه
(هيا (كايون

576
00:29:56,060 --> 00:29:57,161
إسمعها زئيرك

577
00:29:57,195 --> 00:30:00,097
وما الصفقة بأمر الزئير ؟

578
00:30:00,131 --> 00:30:03,267
(يجب أن تسمعنا جميعاً زئيرك (كايون

579
00:30:03,301 --> 00:30:05,068
الرؤية أكبر دليل

580
00:30:05,103 --> 00:30:07,019
مع ذلك مع الزئير
السمع يصبح أكبر دليل

581
00:30:07,438 --> 00:30:10,307
حسناً ، سأسمعكم الزئير

582
00:30:10,341 --> 00:30:13,076
أبقوا خلفى فحسب

583
00:30:13,111 --> 00:30:15,112
لا أريد أن يتأذى أحد

584
00:30:15,146 --> 00:30:17,347
شاهدوا

585
00:30:17,382 --> 00:30:18,348
دعونا نشاهد

586
00:30:20,385 --> 00:30:21,385
مستعدون ؟

587
00:30:23,121 --> 00:30:25,455
هذا هو الزئير

588
00:30:29,294 --> 00:30:31,195
! يا أرض الكبرياء

589
00:30:31,229 --> 00:30:33,197
كان هذا .. مختلفاً

590
00:30:33,231 --> 00:30:35,332
(كايون)

591
00:30:35,366 --> 00:30:38,302
هل تسمى هذا  زئير ؟

592
00:30:38,336 --> 00:30:40,204
لم يبدو مثل الزئير

593
00:30:40,238 --> 00:30:43,240
لم يكن هذا زئير
! كان صرير

594
00:30:43,274 --> 00:30:45,142
وجدته سموك

595
00:30:45,176 --> 00:30:46,443
كايون) هنا)

596
00:30:46,477 --> 00:30:48,445
شاهدت أبى ! .. بماذا أخبرتك ؟

597
00:30:48,479 --> 00:30:50,180
(شكراً لكِ (كيارا

598
00:30:50,215 --> 00:30:52,216
أذهبى أنت و (تيفو) وتعقبوا الغزلان

599
00:30:52,250 --> 00:30:54,384
اود التحدث مع (كايون) على إنفراد

600
00:30:54,419 --> 00:30:55,419
أمرك أبى

601
00:30:55,453 --> 00:30:57,187
شكراً لكِ أميرتى

602
00:30:57,222 --> 00:30:59,957
أبى سعدت برؤيتك

603
00:30:59,991 --> 00:31:01,358
لا أدرى لماذا
.. لكنى عندما حاولت

604
00:31:01,392 --> 00:31:06,163
كايون) ، (كيارا) أخبرتنى بأنك)
طلبت من (بانجا) الإنضمام لحراس الأسد

605
00:31:06,197 --> 00:31:07,331
مرحباً

606
00:31:07,365 --> 00:31:08,966
هل هذا صحيح ؟

607
00:31:09,000 --> 00:31:10,200
حسناً .. نعم

608
00:31:10,235 --> 00:31:12,369
كنت أتحدث للتو مع
جميع أصدقائى بهذا الشأن

609
00:31:12,403 --> 00:31:14,137
أصدقائك ؟

610
00:31:14,172 --> 00:31:17,441
كايون) طلبت منك إختيار)
حراس الأسد الجدد

611
00:31:17,475 --> 00:31:20,277
وبدلاً من ذلك ذهبت تلعب
مع أصدقائك ؟

612
00:31:20,311 --> 00:31:21,979
! لا .. لم أكن ألعب أبى

613
00:31:22,013 --> 00:31:23,447
أصدقائى هم حراس الأسد الجدد

614
00:31:23,481 --> 00:31:25,249
فولى) الأسرع)

615
00:31:25,283 --> 00:31:27,017
باشتى) الأقوى)

616
00:31:27,051 --> 00:31:28,986
أونو) الأحد بصراً)

617
00:31:29,020 --> 00:31:31,355
(والأشجع هو (بانجا

618
00:31:31,389 --> 00:31:36,260
كايون) حراس الأسد)
!! دائماً ما يكونوا أسوداً

619
00:31:36,294 --> 00:31:39,997
هل تعتقد بأن حراس الأسد
! مجرد أسد واحد

620
00:31:40,064 --> 00:31:41,231
بإمكانهم حماية أرض الكبرياء ؟

621
00:31:41,266 --> 00:31:44,001
.. حسناً ، فى الحقيقة -
بنى إسمعنى -

622
00:31:44,035 --> 00:31:47,170
حراس الأسد ليست لعبة
تلعبها مع أصدقائك

623
00:31:47,205 --> 00:31:48,272
إنها أمر جدى

624
00:31:48,306 --> 00:31:50,440
دورة الحياة وحياتك

625
00:31:50,475 --> 00:31:53,076
تعتمد على فريقك

626
00:31:53,111 --> 00:31:56,446
رجاء (كايون) هناك الكثير
من الأسود الجيدة للجماعة

627
00:31:56,481 --> 00:32:00,951
أريدك أن تتحمل مسئوليتك
الجديدة بجديه

628
00:32:00,985 --> 00:32:03,253
(تماماً مثلما تفعل (كيارا

629
00:32:08,059 --> 00:32:10,360
لكنى آخذت الأمر بجدية

630
00:32:10,395 --> 00:32:12,129
(كايون)

631
00:32:12,163 --> 00:32:15,299
أعتقد أن (كايون) يحتاج
أن يبقى مع نفسه بعض الوقت

632
00:32:20,772 --> 00:32:23,907
إحرصوا على أن تبقوا منخفضين
ونحن نتعقب الغزلان

633
00:32:23,942 --> 00:32:27,010
ولابد أن تكونوا عكس الريح
حتى لا يشموا رائحتنا

634
00:32:27,045 --> 00:32:30,013
لهذا من المهم
مراقبة حركة العشب

635
00:32:31,783 --> 00:32:33,784
هل سنهاجمهم ؟

636
00:32:33,818 --> 00:32:38,088
لا .. أبى قال يجب
أن نهاجم فقط ما يحتاجه قطيعنا

637
00:32:38,122 --> 00:32:40,057
للحفاظ على توازن دورة الحياة

638
00:32:40,091 --> 00:32:42,993
.. إذا هاجمنا الغزلان من أجل التعلم فحسب

639
00:32:43,027 --> 00:32:44,962
قريباً لن يتبقى منهم أحد

640
00:32:44,996 --> 00:32:47,097
وسنكون أشرار مثل الضباع

641
00:32:48,199 --> 00:32:50,133
ماذا يفعل (مزينجو) بالأعلى ؟

642
00:32:50,168 --> 00:32:53,904
النسور تدور هكذا فقط
متى تتوقع وجود طعام

643
00:32:53,938 --> 00:32:55,238
كيارا) إنظرى)

644
00:32:55,273 --> 00:32:58,041
(الضباع وقائدهم (جانجا

645
00:32:58,076 --> 00:32:59,943
! هناك العديد منهم

646
00:32:59,978 --> 00:33:03,914
(نعم ، ومع دوران (مزينجو
.. فوق الغزلان

647
00:33:03,948 --> 00:33:05,882
أشعر بأنهم يدبرون أمر ليس جيد

648
00:33:05,917 --> 00:33:07,718
وماذا سنفعل ؟

649
00:33:07,752 --> 00:33:10,153
إذهبى وإبحثى عن أبى وأخبريه
أن (جانجا) وعشيرته هنا

650
00:33:10,188 --> 00:33:11,855
سأبقى هنا وأراقب ما يحدث

651
00:33:11,889 --> 00:33:13,991
حسناً (كيارا) كونى حذرة

652
00:33:23,935 --> 00:33:26,136
أبى أراد الأفضل لحراس الأسد

653
00:33:26,170 --> 00:33:27,938
وأنا وجدتهم

654
00:33:27,972 --> 00:33:31,008
لكن يبدو أن الأفضل ليس كافِ

655
00:33:31,042 --> 00:33:32,943
! أنا لا أفهم فحسب

656
00:33:36,080 --> 00:33:37,047
<i> * لماذا * </i>

657
00:33:38,116 --> 00:33:41,151
<i> * لماذا لا يثق بى * </i>

658
00:33:41,185 --> 00:33:45,989
<i> * قال أن حراس الأسد مهمتى * </i>

659
00:33:46,024 --> 00:33:49,092
<i> * ثم يأتى ويخبرنى بأنى مخطأ * </i>

660
00:33:52,830 --> 00:33:56,800
<i> * .. الآن ماذا * </i>
<i> * ماذا على أن أفعل * </i>

661
00:33:56,834 --> 00:34:00,804
<i> * .. ولمن * </i>
<i> * لمن أذهب * </i>

662
00:34:00,838 --> 00:34:05,942
<i> * الآن كل شىء * </i>
<i> * تبعثر * </i>

663
00:34:08,746 --> 00:34:12,149
<i> * .. من أعماقى ، ربما أشعر * </i>

664
00:34:12,183 --> 00:34:16,153
<i> * كم هو أمر جيد * </i>
<i> * .. أن تكون حقيقية * </i>

665
00:34:16,187 --> 00:34:20,123
<i>* نظرة أصدقائى لى * </i>

666
00:34:20,158 --> 00:34:24,127
<i> * متى ظهرت كقائد * </i>

667
00:34:24,162 --> 00:34:25,862
<i> (كايون) </i>

668
00:34:27,799 --> 00:34:30,801
<i> هافى كابيزا </i>
.. أنت

669
00:34:30,835 --> 00:34:34,171
<i> صحيح (كايون) .. أنا جدك </i>

670
00:34:34,205 --> 00:34:36,073
(موفاسا)

671
00:34:36,107 --> 00:34:38,075
سمعت كثيراً عنك

672
00:34:38,109 --> 00:34:40,911
<i> وأنا أتابعك </i>

673
00:34:40,945 --> 00:34:44,915
<i> أنت على وشك أن تتولى </i>
<i> (مهمة عظيمة (كايون </i>

674
00:34:44,949 --> 00:34:47,918
<i> قائد حراس الأسد </i>

675
00:34:47,952 --> 00:34:51,221
لست متأكد من أن أبى
سيسمح لى بقيادة حراس الاسد

676
00:34:51,255 --> 00:34:53,757
إنه قلق بأنى ربما
لا أستطيع معالجة الأمور

677
00:34:53,791 --> 00:34:54,991
<i> (كايون) </i>

678
00:34:55,026 --> 00:34:56,893
<i> سيمبا) قلق) </i>

679
00:34:56,928 --> 00:35:00,697
<i> لكنه قلق لأنه يحبك </i>

680
00:35:00,731 --> 00:35:04,801
<i> كونك قائد حراس الأسد
ليس أمر هين </i>

681
00:35:04,836 --> 00:35:06,837
إذا ربما والدى محق

682
00:35:06,871 --> 00:35:08,705
ربما لست جاهزاً للقيادة

683
00:35:08,739 --> 00:35:09,906
وحتى الزئير

684
00:35:09,941 --> 00:35:11,875
لست متأكد حتى من سيطرتى عليه

685
00:35:11,909 --> 00:35:14,911
أولاً كان عالى ثم صار صرير فحسب

686
00:35:14,946 --> 00:35:16,012
.. و أنا

687
00:35:16,047 --> 00:35:18,048
(لا أريد أن ينتهى بى الامر كـ (سكار

688
00:35:18,082 --> 00:35:20,117
<i> (لا تخف (كايون </i>

689
00:35:20,151 --> 00:35:22,819
<i> ثق بغرائزك </i>

690
00:35:22,854 --> 00:35:26,089
<i> الزئير سيكون موجود </i>
<i> متى تحتاج إليه </i>

691
00:35:26,124 --> 00:35:28,024
وأنا كذلك

692
00:35:28,059 --> 00:35:32,162
<i> على كل أرض الكبرياء </i>

693
00:35:32,196 --> 00:35:34,998
جدى (موفاسا) لا تذهب

694
00:35:37,068 --> 00:35:38,835
! "أثق بغرائزى"

695
00:35:38,870 --> 00:35:41,905
الزئير سيكون موجود"
! "متى أحتاج إليه

696
00:35:41,939 --> 00:35:45,909
<i> * ربما مهمتى ما زالت بعيدة * </i>

697
00:35:45,943 --> 00:35:49,880
<i> * يريدون قائد * </i>
<i> * وأنا واحد * </i>

698
00:35:49,914 --> 00:35:53,950
<i> * لذا حان الوقت * </i>
<i> * لأريهم جميعاً * </i>

699
00:35:53,985 --> 00:35:58,855
<i> * الأسد الذى ولدت لكى يكون * </i>

700
00:35:58,890 --> 00:36:01,691
<i> * حان الوقت * </i>

701
00:36:01,726 --> 00:36:04,127
<i> * لأحصل على القيادة بنفسى * </i>

702
00:36:06,764 --> 00:36:09,099
<i> * حان الوقت * </i>

703
00:36:09,133 --> 00:36:15,872
<i> * لشىء أكبر مما أعرفه * </i>

704
00:36:15,907 --> 00:36:19,776
<i> * لا داع للدهشة * </i>
<i> * قضى الامر * </i>

705
00:36:19,810 --> 00:36:23,046
<i> * الآن عرفت بأنى هذا القائد * </i>

706
00:36:24,849 --> 00:36:27,184
<i> * هل حان الوقت ؟ * </i>

707
00:36:29,854 --> 00:36:31,955
<i> * هل حان الوقت ؟ * </i>

708
00:36:31,989 --> 00:36:34,157
نعم

709
00:36:34,192 --> 00:36:38,862
<i> * حان الوقت * </i>

710
00:36:41,232 --> 00:36:43,833
(كايون) ..(كايون) ... (جانجا) .. (الضباع)

711
00:36:43,868 --> 00:36:45,135
إنهم يهاجمون الغزلان

712
00:36:45,169 --> 00:36:46,903
ماذا ؟ .. لا

713
00:36:54,045 --> 00:36:57,113
مزينجو) يرشد الضباع من يستهدفون)

714
00:36:57,148 --> 00:37:00,717
ذكى ومخادع نوعاً ما

715
00:37:00,751 --> 00:37:01,885
! لا أفهم

716
00:37:01,919 --> 00:37:03,086
إقتنصوا بالفعل أثنان من الغزلان

717
00:37:03,120 --> 00:37:05,689
وهذا كاف لهم جميعاً

718
00:37:05,723 --> 00:37:08,091
لما ما زالوا يهاجمونهم ؟

719
00:37:08,125 --> 00:37:11,861
جانجا) وعشيرته سيستمروا)
حتى ينتهى القطيع بأكمله

720
00:37:11,896 --> 00:37:13,063
ماذا ؟ -
لا -

721
00:37:13,097 --> 00:37:15,699
ألا يدركون معنى دورة الحياة ؟

722
00:37:15,733 --> 00:37:17,968
إنهم لا يهتمون بدورة الحياة

723
00:37:18,002 --> 00:37:19,803
إنهم لا يبحثون عن الغذاء

724
00:37:19,837 --> 00:37:22,138
إنهم يريدون الفوضى بأرض الكبرياء

725
00:37:22,173 --> 00:37:25,141
وعلى حراس الأسد إيقافهم

726
00:37:25,176 --> 00:37:27,110
حراس الأسد ؟ -
هل تعنينا ؟ -

727
00:37:27,144 --> 00:37:28,945
وماذا عما قاله (سيمبا) ؟

728
00:37:28,980 --> 00:37:30,880
وماذا إن كان
ليس جميعنا أسود ؟

729
00:37:30,915 --> 00:37:34,050
أنا أعرف من الأشرس والأشجع

730
00:37:34,085 --> 00:37:37,854
والأقوى والأسرع والأحد بصراً

731
00:37:37,888 --> 00:37:39,823
هذه حقيقية -
بالطبع نحن كذلك -

732
00:37:39,857 --> 00:37:40,991
أظن ذلك ؟

733
00:37:41,025 --> 00:37:44,160
نعم .. دعونا نذهب ونقضى
على هذه الضباع

734
00:37:44,195 --> 00:37:46,963
بانجا) إنتظر .. إنها ليست لعبة)

735
00:37:46,998 --> 00:37:49,199
نحتاج خطة لمواجهة الضباع

736
00:37:49,233 --> 00:37:51,768
وأعتقد أن لدى واحدة

737
00:37:51,802 --> 00:37:55,138
إذا ما قبلتم جميعاً الإنضمام
لحراس الاسد

738
00:37:55,172 --> 00:37:56,840
أنا معك

739
00:37:56,874 --> 00:37:57,941
وأنا كذلك

740
00:37:57,975 --> 00:37:59,142
(جميعنا (كايون

741
00:38:00,144 --> 00:38:01,811
(بانجا)

742
00:38:03,080 --> 00:38:04,948
أنت الأشجع

743
00:38:06,050 --> 00:38:07,817
(فولى)

744
00:38:09,153 --> 00:38:10,987
أنتِ الأسرع

745
00:38:12,056 --> 00:38:13,089
(أونو)

746
00:38:15,726 --> 00:38:17,794
أنت الأحد بصراً

747
00:38:19,096 --> 00:38:20,864
(باشتى)

748
00:38:20,898 --> 00:38:23,033
أنت الأقوى

749
00:38:24,001 --> 00:38:26,102
نحن حراس الأسد

750
00:38:26,137 --> 00:38:28,772
.. وهذا ما سوف نفعله

751
00:38:29,907 --> 00:38:32,742
ما الذى آخر (تيفو) ؟

752
00:38:32,777 --> 00:38:35,111
أحتاج لمساعدة أبى لإيقاف ذلك

753
00:38:35,146 --> 00:38:36,746
ماذا ؟

754
00:38:45,022 --> 00:38:49,192
على كل أرض الكبرياء
حراس الاسد جاهزون لحمايتها

755
00:38:55,099 --> 00:38:56,766
<i> زوكـــا زامـــــا </i>

756
00:39:00,004 --> 00:39:01,971
.. ماذا

757
00:39:02,006 --> 00:39:04,674
هل تبحث عن شىء يا رقبة الريش ؟

758
00:39:08,979 --> 00:39:13,016
<i> هــويــزى </i>
ليس هناك مجال لكم لتسبقونى

759
00:39:19,724 --> 00:39:20,790
هذا ما أعنيه

760
00:39:26,030 --> 00:39:27,997
هذا جيد .. إستمروا

761
00:39:28,032 --> 00:39:29,999
أنا قادم

762
00:39:30,034 --> 00:39:31,968
باشتى) الآن)

763
00:39:32,002 --> 00:39:33,803
أفسحوا الطريق

764
00:39:33,838 --> 00:39:35,872
<i> توينــدى كيبــوكــو </i>

765
00:39:41,145 --> 00:39:42,979
! سيمبا) ..(نالا) .. أنظروا)

766
00:39:49,820 --> 00:39:52,789
كايون) قائد حراس الأسد)

767
00:39:53,891 --> 00:39:56,960
جعلوا (جانجا) والضباع تهرب

768
00:39:56,994 --> 00:39:58,061
هذا هو ولدى

769
00:39:59,964 --> 00:40:01,164
.. ! لكن القطيع

770
00:40:03,000 --> 00:40:04,968
(إنهم يفرون مسرعين بإتجاة (كيارا

771
00:40:05,002 --> 00:40:07,070
لا -
(كيارا) -

772
00:40:12,910 --> 00:40:14,944
ساعدونى

773
00:40:19,250 --> 00:40:21,751
(كايون) ، (كيارا) تتألم

774
00:40:21,786 --> 00:40:23,787
حسناً ، يجب أن نصل إليها بسرعة

775
00:40:23,821 --> 00:40:27,891
أنا الأسرع هنا لكن
ماذا أفعل متى أصل إليها ؟

776
00:40:27,925 --> 00:40:30,760
قربينى من هناك فحسب
وسأتولى أنا الأمر

777
00:40:30,795 --> 00:40:32,162
بانجا) ؟) -
(لا تقلق (كايون -

778
00:40:32,196 --> 00:40:34,964
هذه المرة مساعدك المخلص
لديه خطة

779
00:40:34,999 --> 00:40:36,199
حسناً .. أسرعوا

780
00:40:36,233 --> 00:40:37,233
! من هنا

781
00:40:37,268 --> 00:40:39,035
<i> زوكـــا زامـــــاااااااا </i>

782
00:40:45,943 --> 00:40:47,977
كيارا) محصورة وراء تلك الصخرة)

783
00:40:48,012 --> 00:40:50,146
لا أستطيع الأقتراب
أكثر من ذلك

784
00:40:50,181 --> 00:40:52,081
! إذا على النزول هنا

785
00:40:52,116 --> 00:40:53,850
(إعتمدى على (كيارا

786
00:41:02,059 --> 00:41:03,893
<i> زوكـــا زامـــــاااااااا </i>

787
00:41:07,164 --> 00:41:10,033
بانجا) ؟ هل فقدت عقلك ؟)

788
00:41:10,067 --> 00:41:11,935
(لم يكن أبداً لدى واحد (كيارا

789
00:41:11,969 --> 00:41:13,903
الآن إن لم تمانعى

790
00:41:13,938 --> 00:41:15,905
سأتصرف مع الغزلان

791
00:41:15,940 --> 00:41:17,140
لكم هذه

792
00:41:24,882 --> 00:41:26,216
عمى (بومبا) علمنى هذه

793
00:41:26,250 --> 00:41:29,118
(شكراً (بانجا

794
00:41:29,153 --> 00:41:31,921
قد تكون رائحتك نتنه
لكنك بالتأكيد شجاع

795
00:41:32,056 --> 00:41:34,924
كايون) ، (بانجا) و (فولى) فعلوها)

796
00:41:34,959 --> 00:41:36,826
 كيارا) فى أمان)

797
00:41:36,861 --> 00:41:39,128
رائع .. أخبرهم أن يلحقوا
بنا عند حافة الغابة

798
00:41:39,163 --> 00:41:41,231
.. حان وقت تلقين (جانجا) وضباعه

799
00:41:41,265 --> 00:41:44,033
درساً لا ينسوه

800
00:41:44,068 --> 00:41:45,768
أمى .. أبى

801
00:41:45,803 --> 00:41:47,837
(كيارا) -
أنت بخير -

802
00:41:47,872 --> 00:41:50,840
ما كنت لأنجو لولا (كايون) وأصدقائه

803
00:41:50,875 --> 00:41:54,077
أظن أنه أحسن متى إختارهم

804
00:41:54,111 --> 00:41:55,979
فعلها ، أليس كذلك ؟

805
00:41:56,013 --> 00:41:57,814
أنظر .. أنظر

806
00:42:04,121 --> 00:42:07,957
حسناً ، أليس أنت (كايون) شبل الأسد

807
00:42:07,992 --> 00:42:10,126
من الأفضل أن تغادر الآن
أنت وأصدقائك

808
00:42:10,160 --> 00:42:12,061
قبل أن تتآذى

809
00:42:12,096 --> 00:42:14,864
(نحن حراس الأسد (جانجا

810
00:42:14,899 --> 00:42:17,000
نحمى دورة الحياة

811
00:42:17,034 --> 00:42:20,069
أنت ونوعك ليس مرحب بكم
فى أرض الكبرياء

812
00:42:20,104 --> 00:42:21,104
! أبدا

813
00:42:38,188 --> 00:42:41,124
<i> زوكـــا زامـــــا </i>
هذا هو الزئير الحقيقى

814
00:42:46,196 --> 00:42:47,964
هل سمعت ذلك ؟

815
00:42:47,998 --> 00:42:50,133
(كايون)

816
00:42:52,937 --> 00:42:55,038
(ربحت اليوم (كايون

817
00:42:55,072 --> 00:42:57,941
لكن بالمرة القادمة
لن يكون الأمر سهلاً هكذا

818
00:43:00,077 --> 00:43:02,045
سيمبا) .. رأيت ؟)

819
00:43:04,114 --> 00:43:06,883
إنه مستعد .. حان الوقت

820
00:43:07,785 --> 00:43:09,018
سيمبا) ؟) -
نعم -

821
00:43:09,053 --> 00:43:10,787
كايون) مستعد)

822
00:43:11,789 --> 00:43:13,823
حان الوقت

823
00:43:13,857 --> 00:43:15,892
إنه وقت حراس الأسد

824
00:43:18,771 --> 00:43:27,000
The Lion Guard : Return of the Roar (2015)
ـــــل EgyptFox ترجمة : وائـــــ

825
00:43:28,259 --> 00:43:31,975
<i> * هناك وقت بالحياة * </i>
<i> * متى يصلك نداء عظيم * </i>

826
00:43:32,009 --> 00:43:35,979
<i> * ويبدو لك كبيراً جداً * </i>
<i> * وتشعر بأنك ستفشل * </i>

827
00:43:36,013 --> 00:43:39,782
<i> * متى تثق فى قدراتك * </i>
<i> * ليس هناك حاجة للهرب * </i>

828
00:43:39,817 --> 00:43:41,184
<i> * مع أصدقائك ستجد طريق المغامرة * </i>

829
00:43:41,218 --> 00:43:43,219
<i> * لا تدع الفرصة تفوتك * </i>

830
00:43:44,855 --> 00:43:46,189
<i> * من أجل أرض الكبرياء * </i>

831
00:43:46,223 --> 00:43:48,057
<i> * إتحدوا * </i>

832
00:43:48,092 --> 00:43:51,160
<i> * الزئير على أهبة الإستعداد * </i>
<i> * كما لو كان (سيمبا) * </i>

833
00:43:51,195 --> 00:43:53,162
<i> * يحمى أرض الكبرياء * </i>

834
00:43:53,197 --> 00:43:55,131
<i> * سنظل أقوياء ومتحدين * </i>

835
00:43:55,165 --> 00:43:59,002
<i> * ومهما حدث لن نتفرق * </i>

836
00:43:59,036 --> 00:44:03,106
<i> * زئير الأسود فى السماء * </i>
<i> * سيظل يخطف الأبصار * </i>

837
00:44:03,140 --> 00:44:05,008
<i> * الأشرس والاشجع * </i>
<i> * والأسرع والأقوى والأحد بصراً * </i>

838
00:44:05,042 --> 00:44:07,043
<i> * إنتبهوا حراس الأسد قادمون * </i>

839
00:44:12,916 --> 00:44:15,051
<i> * إنتبهوا حراس الأسد قادمون * </i>

