1
00:00:00,000 --> 00:00:41,010
<font color="#ff0000"> ترجـمـــة وتعديـــل  </font>
<font color="#00ffff">م/أحمـــد نورالدين
<font color="#ffff01">nour_2005281@hotmail.com</font>
(Run time 02:28:31)

2
00:00:52,830 --> 00:00:55,940
الأموات

3
00:00:55,940 --> 00:00:58,630
.الأموات على قيد الحياة

4
00:01:09,820 --> 00:01:14,430
.(مكسيكو سيتي)

5
00:01:15,830 --> 00:01:19,020
.يوم الموتى

6
00:03:49,400 --> 00:03:51,150
إلى أين تذهب؟

7
00:03:53,050 --> 00:03:54,700
.لن أتأخر

8
00:04:58,243 --> 00:05:00,292
<font color="#ffff01">
.(مرحباً، سيد (سكيارا

9
00:05:00,517 --> 00:05:02,965
<font color="#ffff01">
.أثق بأنك حظيت برحلة ممتعة

10
00:05:09,167 --> 00:05:11,553
<font color="#ffff01">
هل هو لديك؟ -
.نعم. إنه هناك -

11
00:05:17,443 --> 00:05:19,286
<font color="#ffff01">
متى سنفجر الملعب ؟

12
00:05:20,011 --> 00:05:21,971
<font color="#ffff01">
.هذا المساء مع السادسة

13
00:05:23,521 --> 00:05:25,729
<font color="#ffff01">
وهل وجدت وسيلة للخروج من هنا ؟

14
00:05:27,200 --> 00:05:29,003
<font color="#ffff01">
.كل شيئ تم ترتيبه

15
00:05:31,986 --> 00:05:33,278
<font color="#ffff01">
وماذا بعد ذلك؟

16
00:05:34,003 --> 00:05:37,527
<font color="#ffff01">
.(بعدها، سوف أقوم بزيارة (الملك الشاحب

17
00:05:38,111 --> 00:05:40,870
<font color="#ffff01">
.النخب، ياصديقي

18
00:05:48,370 --> 00:05:50,800
<font color="#ffff01">
!نخب الموت -
!نخب الموت -

19
00:05:50,930 --> 00:05:52,300
.رأساً على عقب

20
00:07:44,480 --> 00:07:46,830
!قابلني في الساحة
!قابلني في الساحة

21
00:13:03,060 --> 00:13:07,710
<font color="#ffff00">
.كنت هنا من قبل

22
00:13:10,160 --> 00:13:14,810
<font color="#ffff00">
.لكنني دائماً إصطدم بالأرض

23
00:13:16,260 --> 00:13:23,810
<font color="#ffff00">
.أمضيت عمرى هربا
.ودائماً ما أبتعد

24
00:13:23,860 --> 00:13:27,610
<font color="#ffff00">
.لكن معكِ أشعر بشئ

25
00:13:25,260 --> 00:13:28,910
{\an5}<font color="Fuchsia" size=22>الشبح</font>

26
00:13:28,100 --> 00:13:31,750
<font color="#ffff00">
.يجعلني أريد البقاء

27
00:13:32,660 --> 00:13:38,310
<font color="#ffff00">
...إذا خاطرت بكل شيء

28
00:13:39,260 --> 00:13:45,110
<font color="#ffff00">
هل ستتمكنين من إيقاف سقوطي؟

29
00:13:45,113 --> 00:13:48,810
<font color="#ffff00">
كيف أعيش؟كيف أتنفس؟

30
00:13:49,160 --> 00:13:52,010
<font color="#ffff00">
.عندما لا تكونين هنا أنا اختنق

31
00:13:52,560 --> 00:13:55,410
<font color="#ffff00">
.أريد أن أشعر بالحب يسري في دمي

32
00:13:55,920 --> 00:13:59,910
<font color="#ffff00">
أخبريني هل  هذا هنا، حيث علي أن أتخلى عن كل شيء؟

33
00:14:00,420 --> 00:14:06,810
<font color="#ffff00">
.من أجلك
.علي أن اخاطر بكل شيء

34
00:14:08,320 --> 00:14:14,510
<font color="#ffff00">
سبب الكتابة على الحائط

35
00:14:19,720 --> 00:14:23,910
<font color="#ffff00">
ملايين الشظايا من الزجاج

36
00:14:26,920 --> 00:14:32,110
<font color="#ffff00">
تلازمني من ماضِيً

37
00:14:33,120 --> 00:14:36,810
<font color="#ffff00">
حين تبدأ النجوم بالتجمع

38
00:14:37,320 --> 00:14:40,110
<font color="#ffff00">
.وحين يبدأ الضوء يبهت

39
00:14:40,520 --> 00:14:43,810
<font color="#ffff00">
.عندما يبدأ كل امل بالتحطم

40
00:14:44,220 --> 00:14:48,210
<font color="#ffff00">
.إعلمي أنني لن أكون خائفا

41
00:14:49,320 --> 00:14:55,310
<font color="#ffff00">
إذا خاطرت بكل شيء

42
00:14:55,420 --> 00:15:01,710
<font color="#ffff00">
هل ستتمكنين من ايقاف سقوطي؟

43
00:15:01,920 --> 00:15:04,810
<font color="#ffff00">
كيف أعيش؟كيف أتنفس؟

44
00:15:05,330 --> 00:15:08,810
<font color="#ffff00">
عندما لا تكونين هنا أنا أختنق

45
00:15:08,930 --> 00:15:11,810
<font color="#ffff00">
أريد أن أشعر بالحب يسري في دمي

46
00:15:12,330 --> 00:15:16,310
<font color="#ffff00">
أخبريني هل هنا حيث علي أن أتخلى عن كل شيء؟

47
00:15:16,930 --> 00:15:23,610
<font color="#ffff00">
.من أجلك
.علي أن أخاطر بكل شيء

48
00:15:24,830 --> 00:15:31,310
<font color="#ffff00">
سبب الكتابة على الحائط

49
00:15:33,630 --> 00:15:39,110
<font color="#ffff00">
للكتابة على الحائط

50
00:15:56,530 --> 00:16:00,210
<font color="#ffff00">
كيف أعيش؟كيف أتنفس؟

51
00:16:00,620 --> 00:16:04,110
<font color="#ffff00">
.عندما لا تكونين هنا أنا أختنق

52
00:16:04,120 --> 00:16:07,210
<font color="#ffff00">
أريد أن أشعر بالحب يسري في دمي

53
00:16:07,620 --> 00:16:11,610
<font color="#ffff00">
أخبريني هل هنا حيث علي أن اتخلى عن كل شيء؟

54
00:16:11,820 --> 00:16:18,810
<font color="#ffff00">
.من أجلك
.علي أن أخاطر بكل شيء

55
00:16:20,920 --> 00:16:34,510
<font color="#ffff00">
.سبب الكتابة على الحائط

56
00:16:39,970 --> 00:16:41,230
.إبدأ حيثما تريد

57
00:16:42,790 --> 00:16:44,890
،خذ وقتك، 007
،ولكن في غضون خمس دقائق

58
00:16:44,890 --> 00:16:46,960
رئيس جهاز الأمن المشترك
.سيدخل من تلك الباب

59
00:16:46,962 --> 00:16:50,142
،ويجب أن أوضح له
كيف قرر أحد عملائنا بالتوجه

60
00:16:50,740 --> 00:16:53,760
إلى المكسيك بمفرده
.ويتسبب في حادثة دولية

61
00:16:53,860 --> 00:16:56,400
مع كامل إحترامي، سيدي، كان يمكن أن يكون أسوأ بكثير -
أسوأ؟ -

62
00:16:56,501 --> 00:16:58,041
.لقد دمرت نصف المبنى اللعين

63
00:16:58,440 --> 00:17:00,890
حسناً، نصف مبنى أفضل من
.ملعب كامل مكتظ بالجماهير

64
00:17:01,090 --> 00:17:02,680
.ليس لديك أي سلطة

65
00:17:03,760 --> 00:17:04,870
.لا أحد

66
00:17:04,970 --> 00:17:08,310
وكما تعلم، نحن في منتصف أكبر
أزمة فى تاريخ الإستخبارات البريطانية

67
00:17:08,510 --> 00:17:12,630
الأحبار بالكاد تجف من هذا الإنضمام مع
.الإستخبارات العسكرية، قسم 5) وهم يتسنحون الفرصـــة)

68
00:17:12,630 --> 00:17:16,410
للتخلص من برنامج ( 00) إلى الأبد
.وأنت للتو أعطيتهم واحداً

69
00:17:17,870 --> 00:17:21,890
.أنت محقاً، يا سيدي
.لديك يوم صعب مقبل

70
00:17:25,060 --> 00:17:27,420
.هذا سؤال رسمي

71
00:17:28,580 --> 00:17:31,550
،)مكسيكو سيتي)
ماذا كنت تفعل هناك؟

72
00:17:32,580 --> 00:17:36,510
إنها مجرد صدفة
.كنت أقضي هناك عطلة متأخرة

73
00:17:38,050 --> 00:17:40,110
.حسناً، لا بأس

74
00:17:40,210 --> 00:17:42,750
،بدءاً من الآن
.أنت رسميا ًمعاقب

75
00:17:43,220 --> 00:17:46,950
سوف أوقفك
.من جميع العمليات لأجل غير مسمى

76
00:17:54,800 --> 00:17:56,410
.شكراً لك، ياسيدي

77
00:17:57,330 --> 00:17:58,340
(007)

78
00:18:00,280 --> 00:18:03,850
سيدي؟ -
لا أعرف ماذا كنت تتلاعب، ولكن أياً كان ذلك -

79
00:18:04,150 --> 00:18:05,730
...يَجِبُ أَنْ يَتوقّفَ

80
00:18:06,210 --> 00:18:07,300
.الآن

81
00:18:09,490 --> 00:18:11,550
آسف للغايه، هل قاطعتكمً؟ -
.ليس بعد -

82
00:18:11,850 --> 00:18:14,830
(العميل (007)، أود أن أعرفك بـ (ماكس دينبغ
.رئيس جهاز الأمن المشترك

83
00:18:14,870 --> 00:18:17,640
،حسناً، إنه من دواعى سروري
.مقابلتك أخيراً العميل (007) ، سمعت كثيرًا عنك

84
00:18:17,742 --> 00:18:20,682
.معظمها جيد -
.تهاني على منصبك الجديد -

85
00:18:20,720 --> 00:18:22,980
.شكرا لك -
.أعتقد أننا يجب أن ندعوك بـ (سي )، الآن -

86
00:18:23,380 --> 00:18:27,120
.لا، لا. (ماكس)، رجاءاً -
.(لا، أعتقد بأنني سوف أدعوك بـ (سي -

87
00:18:27,870 --> 00:18:30,410
.(سي) -
.كما تريد -

88
00:18:31,000 --> 00:18:35,020
،حسناً، العميل (007) بابي دائماً مفتوح
.لموظفيني

89
00:18:36,040 --> 00:18:37,920
هذا الإنضمام سيكون
. جزء جديد كلياً من أجلنا

90
00:18:37,920 --> 00:18:43,140
نحن بصدد إخراج المخابرات البريطانية
.من عصور الظلام إلى النور

91
00:18:45,040 --> 00:18:47,740
.كل ذلك يَبْدو رائعاً -
.(هذا كل شيء، العميل (007 -

92
00:18:47,840 --> 00:18:50,060
قدم تقريراً إلى (كيو) غداً
.للعناية الطبية، شكراً لك

93
00:18:50,230 --> 00:18:51,440
.شكراً لك، سيدي

94
00:19:01,480 --> 00:19:02,710
.(جيمس)

95
00:19:02,950 --> 00:19:04,280
.(مونيبنى)

96
00:19:04,320 --> 00:19:07,590
سيدي، كيف كانت المقابلة؟ -
.جيدة جداً، شكراً لكِ -

97
00:19:08,520 --> 00:19:11,260
.هنـــا، أخيراً المعمل الجنائي أطلق صراح هذا

98
00:19:11,500 --> 00:19:14,730
ما هذا ؟ -
.(إنها متعلقات شخصية إستعادوها من (سكايفول -

99
00:19:14,930 --> 00:19:16,780
.ممتــــاز
.يمكنك أن تحضريها لي لاحقًا

100
00:19:17,010 --> 00:19:19,260
مـآذا تعني ؟ -
.منزلي، الساعة التاسعة -

101
00:19:31,550 --> 00:19:34,140
.مساء الخير -
.تفضلي -

102
00:19:36,330 --> 00:19:38,010
هل إنتقلت للتو ؟

103
00:19:38,770 --> 00:19:41,620
.لا -
.حسناً، لقد أعجبني ما فعلته بهذا المكان -

104
00:19:43,350 --> 00:19:44,890
.الطلبية الخاصة بك

105
00:19:45,780 --> 00:19:46,830
.شكراً لكِ

106
00:19:50,560 --> 00:19:53,160
.هل ترغبين في الشراب -
.لا، شكراً، أنا لن أبقى -

107
00:19:53,180 --> 00:19:54,690
.إنه أمر مؤسف

108
00:19:55,180 --> 00:19:56,880
ما الذي يجري، (جيمس) ؟

109
00:19:58,100 --> 00:20:01,020
.(ليس هناك شخص في (الإستخبارات العسكرية، قسم 6
.من لا يتحدث في الأمر

110
00:20:01,580 --> 00:20:04,270
يتحدث عن ماذا، بالتحديد ؟

111
00:20:05,180 --> 00:20:08,360
هذا ما فعلته في المكسيك
كان متمادياً فيه للغاية خطوة واحدة

112
00:20:08,820 --> 00:20:10,690
.كنت إنتهيت

113
00:20:10,900 --> 00:20:14,840
ماذا تعتقدين؟ -
.أعتقد أنك بدأت للتو -

114
00:20:16,320 --> 00:20:19,420
لا أدري ما تقصيدين ؟ -
.حسناً -

115
00:20:20,760 --> 00:20:22,940
.أعتقد أن لديك سراً

116
00:20:23,810 --> 00:20:26,040
.وهو شيئ لن تبوح به لأحد

117
00:20:27,600 --> 00:20:29,800
.لأنك لا تثق بأي أحد

118
00:20:40,260 --> 00:20:43,840
إذا حدث أي شيء لسبب ما ؟
.أريدك أن تقوم بشيء

119
00:20:44,560 --> 00:20:48,160
.(إبحث عن رجل يُدعى (ماركو سكيارا

120
00:20:49,100 --> 00:20:52,870
،إقتله
.ولا تتغيب عن الجنازة

121
00:20:56,530 --> 00:21:02,510
يا (يسوع) ! من أين حصلت عليه ؟ -
.من صندوق بريدي فحسب، بعد وفاتها -

122
00:21:03,540 --> 00:21:06,200
.إنها لم تكن أبداً تستنفذ المفاجئات

123
00:21:07,050 --> 00:21:09,990
.لن تدع للموت أن يعيق عملها

124
00:21:10,960 --> 00:21:15,160
.لقد قمت بتعقب (سكيارا) منذ ذلك الوقت -
وما الذي توصلت إليه ؟ -

125
00:21:15,520 --> 00:21:17,820
.لا شي ذو أهمية، حتى الآن

126
00:21:17,900 --> 00:21:22,360
متى موعد الجنازة؟ -
.بعد ثلاث أيام، فى رومـــا -

127
00:21:22,710 --> 00:21:25,340
إذا كنت تعتقد  (إم ) سيأذن لك بالذهاب من أجل ذلك
!فأنت مجنونه

128
00:21:25,460 --> 00:21:28,680
.إنه لن يدعك تغرب عن رؤيته -
.نعم، إنها مشكلة إلى حد ما -

129
00:21:29,260 --> 00:21:33,980
إسمعي، هل يُمْكِنُك البحث بقليل
من الهدوء من أجلي؟

130
00:21:34,360 --> 00:21:36,950
لقد سمعت إسم في المكسيك
.(الملك الشاحب)

131
00:21:39,420 --> 00:21:41,930
!أتريد مني أن أكون عميلتك

132
00:21:43,560 --> 00:21:45,130
.أجل

133
00:21:46,370 --> 00:21:49,160
وما الذي جعلك تعتقد أنه يمكنك الوثوق بي ؟

134
00:21:51,830 --> 00:21:53,490
.البَدِيهَة

135
00:22:15,500 --> 00:22:18,120
<font color="#ffff01">
.طلب تبني ووصايا مؤقت

136
00:22:20,746 --> 00:22:22,227
<font color="#ffff01">  السيد بوند جيمس
<font color="#ffff01"> 12سنة

137
00:22:53,520 --> 00:22:54,560
.فتاة كبيرة مسكينة

138
00:22:55,090 --> 00:22:56,890
.تُدَمر في غصون أسبوع

139
00:22:58,030 --> 00:23:00,040
أقل تكلفة لإطاحتها أرضاً، أكثر من
.إعادة تكوينها

140
00:23:01,500 --> 00:23:02,501
...ولكن

141
00:23:02,830 --> 00:23:04,500
" الحديد لا ينتظرأحد يَفلِه"
.تعرف ذلك

142
00:23:06,120 --> 00:23:08,230
.على أي حال، لقد تم إنفاق كل المال في هذا الغرض

143
00:23:09,790 --> 00:23:12,760
! هذا المركز الجديد للأمن الوطني

144
00:23:14,470 --> 00:23:17,470
.إذن، هذا مقر (سي ) الجديد -
- لقد التقيت به، أليس كذلك؟ -

145
00:23:18,340 --> 00:23:22,420
بالامس، ماذا تعرف عنه ؟ -
.لا شيئ، موظف بالحكومة البريطانية

146
00:23:22,830 --> 00:23:26,670
كتب ملفاً العام الماضي عن
.برنامج (00) كيف تم إلغاؤه

147
00:23:26,700 --> 00:23:28,860
كيف يمكن للطائرات أن تنفذ
.أعمالنا القذرة فى الخارج

148
00:23:29,360 --> 00:23:32,340
ذَهبَ إلى المدرسة بصحبة وزير الداخلية -
!بالطبع، لقد فعل -

149
00:23:32,630 --> 00:23:34,800
.هذه الجرائم مجرد بداية منه

150
00:23:35,120 --> 00:23:37,380
ثلاثة أيام، هناك مؤتمر
.أمني في طوكيو

151
00:23:37,390 --> 00:23:39,830
.لإتخاذ قرارالنظام العالمي الجديد

152
00:23:39,840 --> 00:23:41,160
،لو إستطاع الوصول لغايته

153
00:23:41,180 --> 00:23:43,430
سيكون لديه الوصول غير المحدود إلى
.تيارات الاستخبارات المشتركة

154
00:23:43,430 --> 00:23:44,840
.لتسعة دول

155
00:23:44,880 --> 00:23:47,960
.بما فيهم نحن -
.صحيح -

156
00:23:56,550 --> 00:23:58,910
.حسناً، لقد حدث الكثير حينما كنت غائباً

157
00:23:59,070 --> 00:24:00,260
.(تفجير قطار في (هامبورغ

158
00:24:00,280 --> 00:24:03,120
وإنفجار منطقة صناعية
.في تونس

159
00:24:03,240 --> 00:24:06,910
،توقيت غير ملائم لنا
.(إننا بالأحرى ألعوبة فى أيدي (سي

160
00:24:07,720 --> 00:24:13,330
. إم)، حسناً، دعنا نقول أنه يشعر بالضغط) -
.أجل، لقد لاحظت -

161
00:24:13,700 --> 00:24:17,030
كن حذراً، العميل( 007). من هذا الطريق
.إنه زالق للغايةً

162
00:24:20,560 --> 00:24:24,140
(كيــو)، لم يكن يشعر تماماً أنه فى منزله فى (وايت هول)
...مع الإندماج الجديد، لذا

163
00:24:24,280 --> 00:24:28,110
لقد قام بتجهيز مكان هنا، بعيداً
.عن العيون المتطفلة، إن جاز التعبير

164
00:24:28,300 --> 00:24:31,100
سمعت أنه يجهز شيئاً متميزاً جداً
.خططه لك

165
00:24:31,110 --> 00:24:32,850
.لا أستطيع الانتظار

166
00:24:43,510 --> 00:24:46,680
.( 007) العميل -
.(كيــــو) -

167
00:24:47,150 --> 00:24:50,930
معذرتاً على هذه الفوضي، الكثير من الأشياء
تكون قليلاً مرتفعة مع التغيرات والجميع

168
00:24:51,220 --> 00:24:53,150
.بضعة أشياء للوصول إليها

169
00:24:54,790 --> 00:24:56,480
هل يمكننــا البدأ؟

170
00:24:56,790 --> 00:24:58,440
.إسترخي فقط

171
00:25:00,240 --> 00:25:01,390
.إنه رائعــاً

172
00:25:01,470 --> 00:25:04,310
الآن, ربما تشعر بالصغر
.بحق المسيح -

173
00:25:04,750 --> 00:25:06,540
.الوغد

174
00:25:07,800 --> 00:25:10,460
ما الأمر؟ -
.(طليعة تكنولوجيا (النانو -

175
00:25:11,190 --> 00:25:15,620
(الدماء الذكيـــة)
.شرائح في مجرى دمك

176
00:25:15,680 --> 00:25:18,270
تسمح لنا لتعقب تحركاتك
.في الميدان

177
00:25:19,440 --> 00:25:21,230
أترى تلك القراءات الخارجة ؟

178
00:25:21,320 --> 00:25:24,250
نحن نراقب تطورات مؤشراتك الحيوية
من أى مكان على سطح الأرض

179
00:25:24,990 --> 00:25:26,420
.إنه مذهلاً

180
00:25:27,430 --> 00:25:31,820
أٌسَميها التأمين بعد أحداث المكسيك
.سياسة بأمر مباشر الحين

181
00:25:33,840 --> 00:25:35,540
.أنا أفهم تماماً

182
00:25:37,430 --> 00:25:38,480
.جيد

183
00:25:40,350 --> 00:25:45,170
... حسنا لقد قمت فقط
.شيء واحد آخر، ويمكنك أن تمضي في طريقك

184
00:25:51,990 --> 00:25:54,130
رائعة، أليس كذلك؟

185
00:25:54,390 --> 00:25:56,750
.من 0 الى 60 في 3.2 ثانية

186
00:25:56,780 --> 00:25:59,870
مضادة للرصاص بالكامل، وعدد قليل القليل
.من الحيل في جعبتها

187
00:26:01,280 --> 00:26:03,840
المٌخزي حقاً، إنها من المفترض
...أن تكون لك لكنها

188
00:26:03,870 --> 00:26:06,280
.(تم إعادة تكليفها للعميل (009

189
00:26:07,030 --> 00:26:09,010
.لكن يمكنك الحصول على هذه

190
00:26:14,560 --> 00:26:17,970
هل تقوم بأي شيئ؟ -
انها تخبرك بالوقت -

191
00:26:18,500 --> 00:26:20,220
قد تتعامل مع مسألة الالتزام بالمواعيد الخاصة بك

192
00:26:20,320 --> 00:26:22,490
فكرة (إم) ؟ -
بالضبط -

193
00:26:23,480 --> 00:26:25,240
.تحذير واحد

194
00:26:25,310 --> 00:26:30,020
المنبه عالي الصوت
.إن كنت تعرف ماذا أقصد

195
00:26:30,040 --> 00:26:31,750
كما أفعل؟

196
00:26:37,550 --> 00:26:38,390
.أجل

197
00:26:38,440 --> 00:26:40,630
.هذا الشيء الغريب يأخذ قدرا كبيرا من الوقت

198
00:26:41,260 --> 00:26:45,300
لعلمك لم يبقى هناك الكثير للعمل بها
.فقط عجلة القيادة

199
00:26:45,520 --> 00:26:49,520
"أعتقد أننى قلت "اجلبها كقطعة واحدة
"ليس "اعادة قطعة واحدة منها

200
00:26:55,070 --> 00:26:57,940
.(على أي حال، تمتع  بوقت فراغك، العميل (007

201
00:27:00,070 --> 00:27:02,070
.(كيــو) -
أجل؟ -

202
00:27:02,680 --> 00:27:06,580
حسناً، الآن أنت تعرف تماماً أين أنا
.طوال الوقت

203
00:27:07,600 --> 00:27:09,310
هل يمكنك أن تفعل شيئا من أجلي؟

204
00:27:09,440 --> 00:27:11,610
ما الذي يدور في ذهنك بالضبط؟

205
00:27:12,980 --> 00:27:14,970
.ربما تجعلني مختفياً

206
00:27:16,990 --> 00:27:20,660
.أود أن أذكرك بذلك
.(أنني أجيب مباشرتاً تعليمات (إم

207
00:27:21,080 --> 00:27:24,280
.أيضاً لدي رهن، وقطتان  لأطعمهما -
.أوه -

208
00:27:24,630 --> 00:27:26,590
إذاً، أقترح عليك أن
.تثق بي

209
00:27:27,510 --> 00:27:29,310
.كما تفكر في القطط

210
00:27:33,780 --> 00:27:36,650
(حسناً، إنه ليسرني رؤيتك، العميل(007
.ممتعاً

211
00:27:36,780 --> 00:27:38,320
...لا، لقد أردتُ أن أبلغك

212
00:27:38,350 --> 00:27:42,080
برنامج (الدم الذكي ) لا يزال
.في مرحلة التطوير

213
00:27:42,220 --> 00:27:47,770
إذاً، فإننا قد نواجه إنخفاض غريب الاطوار
.في التغطية أثناء الـ 24 ساعة الأولى

214
00:27:49,430 --> 00:27:55,410
بعد 48 ساعة من المراقبة
.بعد ذلك ينبغي أن يَعْملُ بشكل مثالي

215
00:27:55,980 --> 00:27:59,540
.سوف أرسل لك دعوة بريدية -
.أرجوك لا تفعل ذلك -

216
00:28:20,810 --> 00:28:22,400
<font color="#ffff01">
شكراً لكِ
.(جي)

217
00:28:28,630 --> 00:28:32,700
صباح الخير، ما هذا؟ -
.أوه، إنه مجرد شيء من أحد المعجبين   -

218
00:28:32,820 --> 00:28:35,570
أليس عيد ميلادك؟ -
.لا، سيدي -

219
00:28:36,580 --> 00:28:38,820
كان ذلك الأسبوع الماضي

220
00:28:39,040 --> 00:28:42,880
،صباح الخير -
.العميل (009) جاء ليأخذ الـ (بي.دي10)، سيدي -

221
00:28:42,990 --> 00:28:46,120
.إنه ينتظر في الطابق العلوي -
.أوه، جيد، أجل، لا بأس -

222
00:29:01,280 --> 00:29:03,110
.اللعنـــة

223
00:29:12,810 --> 00:29:15,770
<font color="#ffff01">
.رومــــا

224
00:30:00,170 --> 00:30:03,010
...بوادر أمل في يوم القيامة

225
00:31:06,470 --> 00:31:08,690
.انا آسف لخسارتك

226
00:31:11,070 --> 00:31:14,070
كنت تعرف زوجي؟ -
.فقط لفترة وجيزة -

227
00:31:14,910 --> 00:31:18,430
ماذا كنت تعمل؟ -
.التأمين على الحياة -

228
00:31:18,580 --> 00:31:22,420
. قد فات الأوان على ذلك -
.بالنسبة لزوجك، أجل -

229
00:31:23,360 --> 00:31:26,600
وماذا عنك؟ -
أنا؟ -

230
00:31:26,920 --> 00:31:31,630
سمعت أن متوسط العمر المتوقع لبعض
.الأرامل  قد يكون قصيرة جداً

231
00:31:32,350 --> 00:31:36,630
كيف يمكنك التحدث هكذا؟
ألا ترى أنني حزينة ؟

232
00:31:37,560 --> 00:31:39,400
.لا

233
00:33:58,840 --> 00:34:03,770
يا له من منظر جميل هنا ؟ -
.أنت تهدر وقتك -

234
00:34:04,120 --> 00:34:07,280
هناك المئات من
.الذين من شأنهم السعي ورائي

235
00:34:07,340 --> 00:34:11,200
.كل ما تشترى لى، على بعد 5 دقائق

236
00:34:11,700 --> 00:34:15,300
ممتاز
.حان الوقت الشرب

237
00:34:25,080 --> 00:34:28,690
أنت قتلته، أليس كذلك؟

238
00:34:28,910 --> 00:34:32,110
.زوجي -
.لقد كان قاتل -

239
00:34:32,600 --> 00:34:35,190
.ثقي بي ،هو لن يأخذ الأمر على محمل شخصي

240
00:34:37,820 --> 00:34:41,710
.لقد وقًعت علي مذكرة موتي
.كنت أحظى بإحترامه

241
00:34:41,750 --> 00:34:45,010
.الوفية لرجل كرهتيه -
.كان يثق في صمتي -

242
00:34:45,100 --> 00:34:48,580
مع رحيله، أنا إمرأة ميتة
.لا أستطيع أن أثق بأحد

243
00:34:48,600 --> 00:34:52,400
.أعلم إحساسك جيداً -
...حسناً، يمكنني أن أخبرك بأن الضحية تثق بك -

244
00:34:52,440 --> 00:34:57,280
.إذاً لديكِ غرائز لا تشوبها شائبة -
. إن لم تغادر الآن، فإننا سوف نموت معاً -

245
00:34:59,660 --> 00:35:02,330
.أستطيع أن أفكر في طرق هي أسوأ من ذلك

246
00:35:03,380 --> 00:35:07,450
...إذاً من الواضح أنك مجنون، سيد

247
00:35:08,990 --> 00:35:10,480
.(بونـــد)

248
00:35:11,510 --> 00:35:14,460
.(جيمس بونـــد)

249
00:35:23,380 --> 00:35:28,970
...هؤلاء الناس
.إذا كنت تعرف فقط ما يمكنهم القيام به

250
00:35:30,380 --> 00:35:32,600
.وما لديهم من نفوذ

251
00:35:32,750 --> 00:35:36,110
...هل سبق لك بأن سمعتيه يذكر
الملك الشاحب)؟)

252
00:35:37,020 --> 00:35:38,570
.لا

253
00:35:39,990 --> 00:35:42,270
.المنظمة

254
00:35:43,310 --> 00:35:45,750
.من الصعب أن ألتقي بهم

255
00:35:47,750 --> 00:35:50,930
.ولكن بسبب ما حدث لزوجي

256
00:35:51,520 --> 00:35:54,500
.سيجتمعون الليلة -
لماذا؟ -

257
00:35:54,920 --> 00:35:58,660
.لإختيار من سيخلف منصبـــه -
أين؟ -

258
00:36:00,080 --> 00:36:02,500
(لابلازو كدينزا)

259
00:36:02,910 --> 00:36:06,520
مع التاسعة -
.يبدو هذا ممتعاً، قد أقوم بالمرور -

260
00:36:07,840 --> 00:36:10,120
لقد كان مهووساً

261
00:36:10,460 --> 00:36:13,410
يقضى وقتاً أكثر معهم
.من ثم معي

262
00:36:16,110 --> 00:36:18,380
.إذاً، هذا الرجل كان أحمق

263
00:36:30,020 --> 00:36:34,040
تركت رقم هاتفك؟ -
.(سأتصل بصديق أمريكي من رجالي، (فيليكس

264
00:36:34,940 --> 00:36:37,160
،سوف يتصل بسفارته
.لتخرجك من هنــــا

265
00:36:37,470 --> 00:36:39,440
.ستكونين في آمان

266
00:36:46,780 --> 00:36:48,690
.(لا تذهب (جيمس

267
00:36:49,580 --> 00:36:53,990
إذا ذهبت هناك، سوف تعبر إلى مكان
.تنعدم فيه الرحمـــة

268
00:36:54,140 --> 00:36:55,670
.يجب أن اذهب

269
00:36:57,300 --> 00:37:00,280
<i><font color="#ffff01">
(حظاً موفقاً، سيدة (دونا لوسيا </i>

270
00:37:47,990 --> 00:37:50,260
<font color="#ffff01">
.أنت، إنتظر عندك

271
00:37:50,840 --> 00:37:52,900
<font color="#ffff01">
.عَرِف بنفسك، أيها الأحمق

272
00:37:53,910 --> 00:37:57,550
<font color="#ffff01">
من أنت ؟ -
أنا (ميكي ماوس) ومن أنت ؟ -

273
00:37:59,270 --> 00:38:00,920
<font color="#ffff01">
.آسف

274
00:38:26,230 --> 00:38:31,880
حسنا ، تشير أحدث الاحصائيات إلى أن في الوقت
.الحاضر سيطرنا على 70٪ من اللقاحات المضادة للملاريا

275
00:38:31,940 --> 00:38:39,660
و 34٪من فيروس نقص المناعة البشرية
و 40٪ من جميع المخدرات عبر  جنوب الصحراء الأفريقيا

276
00:38:39,670 --> 00:38:40,660
...ولكن

277
00:38:41,010 --> 00:38:44,500
لقد واجهنا تحديات من منظمة الصحة العالمية
...وحملتهم ضد

278
00:38:44,510 --> 00:38:46,840
.مستحضراتنا الصيدلانية المزيفة

279
00:38:47,620 --> 00:38:50,990
لقد حددنا الآن
الأشخاص الواجب استهدافهم

280
00:38:51,580 --> 00:38:55,220
نتوقع نفس النجاح الذي حظينا به
.ضد مجلس الاتجار بالبشر

281
00:38:56,110 --> 00:38:57,620
.(دكتورة فوجيل)
ما في جعبتك؟

282
00:38:57,719 --> 00:38:59,658
<font color="#ffff01">
.منذ أستقالة المجلس

283
00:38:59,660 --> 00:39:04,580
<font color="#ffff01">
.لدينا (160.000) فتاة مهاجرة صٌنِفوا في القطاع الترفيهي

284
00:39:05,330 --> 00:39:08,890
<font color="#ffff01">
الانتهاء الوشيك العالمي
...مبادرة المراقبة

285
00:39:08,926 --> 00:39:12,339
<font color="#ffff01">
...يعني أن قدرتنا لا يعلى عليها

286
00:39:12,930 --> 00:39:17,680
<font color="#ffff01">
.والآن هو الوقت المناسب للتوسع العدواني

287
00:39:18,669 --> 00:39:20,600
<font color="#ffff01">
...الأخبار الجيدة هي فقط

288
00:39:54,630 --> 00:39:57,320
.لا تدعوني أقاطعكم

289
00:40:04,500 --> 00:40:13,038
<font color="#ffff01">
.الأخبار الجيدة هي فقط
.عندما تزداد قدراتنا على المراقبة

290
00:40:13,040 --> 00:40:17,060
<font color="#ffff01">
،هذا يعني أن وكالات الاستخبارات الحكومية
.يسهل التصدي لها

291
00:40:17,799 --> 00:40:20,009
<font color="#ffff01">
.نحن ننتصـــر

292
00:40:21,190 --> 00:40:22,360
.شكرا لكِ دكتورة

293
00:40:23,140 --> 00:40:25,900
.الآن، في محض الموضوع الذي آتينا من أجله

294
00:40:26,030 --> 00:40:29,750
(بعد نجاحنا في (هامبورغ
.(و(تونس

295
00:40:29,880 --> 00:40:32,560
...وإلغاء الهجوم على (ميكسيو سيتي) و

296
00:40:32,560 --> 00:40:36,250
عن عملية إغتيال زميلنا
.(الغالي، (ماركو سكيارا

297
00:40:36,390 --> 00:40:39,190
.التي أرتكبت أثناء قيامه بواجبه، لم يبت فيها بعد

298
00:40:39,760 --> 00:40:42,850
سيد (جيرارد)، الملك الشاحب
.يجب أن يكون الرئيس

299
00:40:43,560 --> 00:40:45,800
سوف يقوم برحلة إلى (آتيرسي)؟

300
00:40:49,790 --> 00:40:50,799
<font color="#ffff01">
.بالطبع

301
00:40:51,490 --> 00:40:54,009
<font color="#ffff01">
.ولائي لهذه المنظمة هو إلتزام كامل

302
00:40:54,011 --> 00:40:55,920
<font color="#ffff01">
.سوف أدافع عن المنظمة حتى أخر نفس

303
00:40:56,930 --> 00:40:59,620
<font color="#ffff01">
...لن يكون هناك المزيد

304
00:41:00,030 --> 00:41:01,020
<font color="#ffff01">
.من الهواة

305
00:41:02,350 --> 00:41:04,910
<font color="#ffff01">
.ولن نظهر المزيد من الضعف

306
00:41:40,940 --> 00:41:45,094
سيد (جيرارد)، هل هناك منكم  من يقبل التحدي
لهذا المنصب؟

307
00:42:10,240 --> 00:42:11,330
.مرحباً بك

308
00:42:11,510 --> 00:42:14,350
أوراق إعتمادك الرسمية
.من أجل النجاح، سيد سكيارا

309
00:43:08,380 --> 00:43:10,090
.إنه مضحك

310
00:43:12,500 --> 00:43:16,920
كل هذه الإثارة فى مكسيكو سيتي
.ليس إلا رنين جرس بعيد المنال

311
00:43:18,280 --> 00:43:24,540
والآن، فجأة هذا المساء
.يبدو منطقياً جداً

312
00:43:29,940 --> 00:43:32,320
.(مرحباً، (جيمس

313
00:43:35,550 --> 00:43:41,480
لقد مضى وقت طويل
!ولكن في النهاية نحن هنا

314
00:43:45,040 --> 00:43:47,630
ما الذي أخَرَك ؟

315
00:43:54,980 --> 00:43:56,320
.(طائر (الكوكـــو

316
00:43:59,260 --> 00:44:01,150
!وداعاً، ميكي ماوس

317
00:45:07,029 --> 00:45:08,880
<font color="#ffff01">
.السلاح الخلفي

318
00:45:13,330 --> 00:45:15,378
<font color="#ffff01">
.الفحص

319
00:45:15,380 --> 00:45:16,079
<font color="#ffff01">
.مغلق

320
00:45:16,565 --> 00:45:17,725
<font color="#ffff01">
.الذخيرة فارغة

321
00:45:20,010 --> 00:45:21,730
هل تمزح معى؟

322
00:45:37,531 --> 00:45:38,591
<font color="#ffff01">
.(الموسيقى مفعلة لــ (009

323
00:45:39,930 --> 00:45:41,110
.لا

324
00:46:20,780 --> 00:46:22,460
ما الذي تفعله؟

325
00:46:48,820 --> 00:46:50,720
.(مونيبوني)

326
00:46:54,700 --> 00:46:56,450
بونـــد؟ -
.إسمعي، يا بوني

327
00:46:56,470 --> 00:46:58,940
.(هامبورغ)، (تونس)، (مكسيكو سيتي)
،جميعهم مرتبطين ببعض

328
00:46:59,000 --> 00:47:01,850
إنها لمنظمة واحدة تنظم
.هجمات متعددة

329
00:47:01,910 --> 00:47:04,070
.إذن، إنها كانت على حق -
.بالطبع كانت -

330
00:47:04,310 --> 00:47:06,650
لقد قمت بذلك البحث -
مع من تتكلمين ؟ -

331
00:47:07,580 --> 00:47:11,830
،كان رئيسي، بطاقته الائتمانية قد سرقت
.إنه لا شيء

332
00:47:12,000 --> 00:47:14,160
لماذا لا تعود إلى النوم؟ -
لا تتأخري؟ -

333
00:47:14,270 --> 00:47:16,070
من هو هذا؟ -
.لا أحد -

334
00:47:16,180 --> 00:47:18,650
.لا، لم يكن كذلك -
.انه مجرد صديق -

335
00:47:18,750 --> 00:47:21,720
في هذا الوقت من الليل؟ -
.(إنها تدعى الحياة يا (جيمس -

336
00:47:21,790 --> 00:47:23,860
.عليك أن تجربها أحياناً

337
00:47:29,990 --> 00:47:33,100
الملك الشاحب) إنه يبدو)
.كما لو أنك تعاملت معه من قبل

338
00:47:33,120 --> 00:47:35,990
.(كوانتام) -
.(بالطبع، سيد (وايت -

339
00:47:36,020 --> 00:47:37,060
.إنه هو

340
00:47:37,120 --> 00:47:41,420
آخر مشاهدة غير مؤكدة كانت
.في (ألتوسي - النمســـا،) قبل أربعة أشهر

341
00:47:42,790 --> 00:47:44,480
.آمل ألاّ باس في ذلك

342
00:47:56,460 --> 00:47:58,560
ألا زلتِ معي؟ -
.نعم -

343
00:47:58,600 --> 00:48:01,590
إبحثي عن إسم آخر، هل بإمكانك ؟ -
.حسناً، تكلم -

344
00:48:02,230 --> 00:48:05,430
.(رجل يدعى (فرانس أوبارهاوز

345
00:48:07,840 --> 00:48:10,720
تفقدي ملفاته
.قبل وبعد وفاته

346
00:48:10,730 --> 00:48:12,570
بعد وفاته ؟
ما الذي تتحدث عنه ؟

347
00:48:12,590 --> 00:48:14,440
.أرجوكِ، فقط افعلي ذلك

348
00:49:38,890 --> 00:49:42,060
(حسناً، (كيـــو
.أعطيني شيئاً

349
00:49:53,630 --> 00:49:55,430
.هذا يبدو أفضل

350
00:50:01,180 --> 00:50:02,650
.هنا سيزول كل شيء

351
00:50:02,920 --> 00:50:03,739
<font color="#ffff00">
.الاطلاق الهوائي يبدأ

352
00:50:38,830 --> 00:50:40,490
مساء الخير

353
00:50:47,209 --> 00:50:49,640
<font color="#ffff00">
كارثة الانهيارات الثلجية:
الأب والإبن لقوا حتفهم في حادث مميت؟

354
00:50:49,679 --> 00:50:51,440
<font color="#ffff00">
.ترجم

355
00:50:51,679 --> 00:50:53,640
<font color="#ffff00">
أب وإبن يخشى أن يكونوا
.قد لقوا حتفهم في إنهيار جليدي

356
00:50:57,520 --> 00:50:59,960
لا تدعوهم يقولون لكم
.نحن نحتاج أدنى مراقبة

357
00:51:00,930 --> 00:51:02,010
.نحتاج الى المزيد

358
00:51:02,870 --> 00:51:04,240
.أكثر بكثير

359
00:51:02,870 --> 00:51:05,700
{\an5}<font color="#ffff01" size=20>طوكيـــــو</font>

360
00:51:04,740 --> 00:51:05,780
. أَقُولُ ثانيةً

361
00:51:05,800 --> 00:51:10,190
يكون للجنة  العيون التسعة حق الإنتفاع الكامل
.فيما يتعلق بالنظر في الإستخبارات المدمجة

362
00:51:10,200 --> 00:51:11,960
.جداول أعمال من جميع الدول الأعضاء

363
00:51:11,990 --> 00:51:14,080
،مزيد من البيانات
.مزيد من التحليل

364
00:51:14,780 --> 00:51:17,980
.إحتمال أقل للهجوم الإرهابي

365
00:51:18,580 --> 00:51:19,760
السيدات والسادة

366
00:51:19,830 --> 00:51:23,400
حان الوقت للأجهزة الأمنية
.في العالم لكي تتحد

367
00:51:24,180 --> 00:51:26,120
{\an5}<font color="#ffff01" size=20>رسالة عاجلة قادمة</font>

368
00:51:26,180 --> 00:51:27,820
{\an5}<font color="#ffff01" size=20>سباق الشوارع ينتهي بالتلطخ</font>

369
00:51:24,180 --> 00:51:26,520
.بمفردي، نكون ضعفــــاء

370
00:51:26,950 --> 00:51:30,170
.معــــاً، نشكل قوة عظمى

371
00:51:30,460 --> 00:51:32,340
.غير منتخبة

372
00:51:33,340 --> 00:51:34,600
.شكراً لكم

373
00:51:35,940 --> 00:51:37,070
.شكراً لكم

374
00:51:37,790 --> 00:51:39,960
.سنصوت الآن على القرار

375
00:51:40,360 --> 00:51:42,820
السيدات والسادة
.برجاء وضع أصواتكم

376
00:51:48,510 --> 00:51:50,890
.التصويت من 8 إلى 1 مؤيد

377
00:51:51,120 --> 00:51:55,950
على أية حال، كما تعلمون، لا نستطيعُ التقدم حتى
.يكون التصويت بالإجماع

378
00:51:56,110 --> 00:51:58,760
مفهوم الــ 9 عيون
.إقتراح، لم ينتهى بعد

379
00:51:57,010 --> 00:51:58,740
{\an5}<font color="#ffff01" size=20>هل من المؤكد أن بونـــد في لندن؟</font>

380
00:51:59,620 --> 00:52:00,660
.والديمقراطية

381
00:52:00,663 --> 00:52:04,060
شكرا لكم، أيها السيدات والسادة
.سوف تنحل هذه الجلسة المسائية

382
00:52:06,710 --> 00:52:08,740
<font color="#ffff00">
هل من المؤكد أن بونـــد في لندن؟

383
00:52:20,380 --> 00:52:23,420
نعم، سيدي -
من فضلك أخبرني، (007) في لندن ؟ -

384
00:52:23,480 --> 00:52:25,230
...أوه، نعم

385
00:52:25,470 --> 00:52:27,550
.سوف ألقي نظرة الآن، سيدي

386
00:52:27,630 --> 00:52:29,470
لأنه ان لم يكن، فأنت
.في ورطة كبيرة

387
00:52:31,150 --> 00:52:32,870
.لديك بالتحديد، 10 ثوانِ

388
00:52:37,140 --> 00:52:39,510
لقد عترت عليه، سيدي
. يبدو أنه في تشيلسي

389
00:52:37,140 --> 00:52:39,510
{\an5}<font color="#ffff01" size=20>( ألتوسي - النمسا )</font>

390
00:52:39,980 --> 00:52:42,850
حسناً، أريدُ مراقبته
الى حين عودتي، مفهوم؟

391
00:52:43,630 --> 00:52:47,820
...أتفهمك تماما
...سيدي

392
00:52:50,290 --> 00:52:55,140
{\an5}<font color="#ffff01" size=22>.النمسا </font>

393
00:55:40,520 --> 00:55:43,220
.هل تسدى لي معروفاً، وإجعلها سريعة

394
00:55:43,420 --> 00:55:45,910
.(بالأعلى، سيد (وايت

395
00:55:55,640 --> 00:56:00,740
كنت أعرف دائماً أن الموت سيأتي
.من وجها مألوفاً ولكن ليس وجهك

396
00:56:01,190 --> 00:56:04,340
لذا إهتم بالمكان
.(هنا، سيد (بونــد

397
00:56:06,320 --> 00:56:08,650
.كنت في اجتماع مؤخراً

398
00:56:08,850 --> 00:56:10,670
.وذكر إسمك

399
00:56:10,870 --> 00:56:13,710
إنني أشعر بالسعادة، لندن
.لا تزال تتحدث عني

400
00:56:13,800 --> 00:56:17,810
.(لم يكن عن (الإستخبارات البريطانية.6
.بل كان عن رومـــا

401
00:56:18,860 --> 00:56:21,140
.فريقك، ليس فريقي

402
00:56:26,860 --> 00:56:31,580
(الشهر الماضى، وجدت مادة الـ (ثاليوم
.في هاتفي الخلوي

403
00:56:31,590 --> 00:56:32,780
.لقد أتم عمله

404
00:56:32,800 --> 00:56:36,150
لدي بضعة أسابيع
.ربما أقل

405
00:56:38,310 --> 00:56:41,360
.(لذلك، نحن هنا، سيد (بوند

406
00:56:41,600 --> 00:56:44,320
رجلين ماتوا
.مستمتعين في تلك الليلة

407
00:56:45,030 --> 00:56:48,260
ماذا فعلت؟ -
. عصيتهم -

408
00:56:49,190 --> 00:56:54,070
...ولكن تتبعته بقدر ما يمكن،  لم أستطع وهو
.يتغير

409
00:56:54,160 --> 00:56:58,160
.افهم ذلك
.لقد نشأت واعياً

410
00:56:58,360 --> 00:57:01,420
...لعبتنا إستبعدت ، ولكن بها

411
00:57:02,470 --> 00:57:05,290
... نساء، وأطفال

412
00:57:05,310 --> 00:57:08,680
حسناً، من المقترح للثاليوم
.أنه لم يعد معجباً بك كثيراً بعد الآن

413
00:57:08,740 --> 00:57:10,820
لأستوضح الأمر
.أنه كان شعوراً متبادلاً

414
00:57:10,990 --> 00:57:13,000
إذاً، لماذا لا تخبرني كيف
عثرت عليه مرة أخرى؟

415
00:57:13,100 --> 00:57:14,101
!أوه، بحقك

416
00:57:14,102 --> 00:57:17,900
أخبرني أين هو -
!إنه في كل مكان -

417
00:57:18,680 --> 00:57:20,110
!فى كل مكان

418
00:57:20,180 --> 00:57:25,690
إنه يجلس في مكتبك، يتبادل القبلات مع حبيبتك
!أو يفعل شيئاً مع عائلتك

419
00:57:32,700 --> 00:57:35,060
! أنت تقوم بحماية شخص ما

420
00:57:35,980 --> 00:57:37,440
زوجتك؟

421
00:57:40,510 --> 00:57:42,780
.لقد مضت منذ زمن طويل

422
00:57:42,940 --> 00:57:44,040
إبنك؟

423
00:57:48,530 --> 00:57:50,460
.إبنتك

424
00:57:52,560 --> 00:57:55,160
،لن تجدها
.إنها جيدة في ذلك

425
00:57:55,460 --> 00:57:58,410
،إنها أكثر ذكاء مني
.تعرف كيف تختفي

426
00:58:00,400 --> 00:58:02,660
،يمكنني حمايتها
.إذا قولت لي أين هي

427
00:58:05,520 --> 00:58:08,190
.أستطيع الحفاظ على حياتها -
نعم؟ -

428
00:58:11,390 --> 00:58:14,210
لديكِ وعدي -
وعدك ؟ -

429
00:58:14,960 --> 00:58:16,990
وعد من قاتل مؤجور ؟

430
00:58:29,200 --> 00:58:30,830
.هذا هو وعدي

431
00:58:58,550 --> 00:58:59,750
!!الامريكي

432
00:59:00,520 --> 00:59:06,020
أنقذها، يمكنها أن تقودك الى
.الامريكي، فهي تعرف الأمريكي

433
00:59:06,730 --> 00:59:11,600
.(جرب مصًحة (هافنر

434
00:59:15,870 --> 00:59:20,410
إنك ترقص مثل طائرة ورقية في الإعصار
.(سيد، (بونـــد

435
00:59:23,480 --> 00:59:24,580
!سأشتاق إليك

436
01:00:18,150 --> 01:00:21,120
لا استطيع أن أنكر إعجابي، لقد نلت
.من (إتش.إم.جي ) حتى نتواصل جميعاً

437
01:00:21,200 --> 01:00:23,620
يا إلهي، الحكومة لم تعد تتحمل نفقة منشأة
مثل هذا النوع

438
01:00:23,640 --> 01:00:26,540
،لا، لقد كانت ممولـــة
.معظمها من القطاع الخاص

439
01:00:27,110 --> 01:00:28,020
.وعندما تمضي إلى شبكة الإنترنت

440
01:00:28,070 --> 01:00:31,920
هذا المبنى سوف يكون من أكثر
.الانظمة تطوراً في جمع البيانات، في التاريخ

441
01:00:31,990 --> 01:00:34,950
الشبح الرقمي للعالم متوفر
.الــ 24 ساعة طوال الأسبوع

442
01:00:35,000 --> 01:00:36,760
.(أسوء كوابيس، (جورج رويلز

443
01:00:36,830 --> 01:00:38,500
.يسعدني أنه يعجبك

444
01:00:38,580 --> 01:00:41,240
.رثائي لفقدان لجنــة الـ 9 عيــون

445
01:00:41,450 --> 01:00:43,540
.ينبغي أن تكون صدمة -
.ليس حقاً -

446
01:00:43,820 --> 01:00:46,880
،فقط مسألة وقت قبل أن ترى جنوب أفريقيا
،النــور وانت تعلم ماذا يقولون

447
01:00:46,880 --> 01:00:49,470
،روما لم تبنى في يوم واحد
.يوم ونصف ربما

448
01:00:50,540 --> 01:00:53,480
،)إسمع يا (ماكس
.أنا أعلم أن المراقبة، حقيقة من حقائق الحياة

449
01:00:55,060 --> 01:00:59,390
،إنها طريقة إستخدام المعلومات
. الذي يقلقني ألا وهو كيف يستخدمونها

450
01:00:59,430 --> 01:01:02,050
هذا هوا ما نحتاجه
.لابقاء الناس في آمان

451
01:01:02,520 --> 01:01:04,730
.برنامج (00)، هو قبل التاريخ

452
01:01:05,660 --> 01:01:09,850
،بحقك، (إم). لا يمكنك أن تخبرني أن
.رجل واحد في هذا المجال يمكنه أن يتنافس مع كل هذا

453
01:01:09,870 --> 01:01:11,950
يركض هناك
.ولديه ترخيص بالقتل

454
01:01:13,720 --> 01:01:16,080
هل كنت قط تريد قتل الرجل، يا(ماكس)؟

455
01:01:17,260 --> 01:01:18,880
أليس كذلك ؟

456
01:01:19,080 --> 01:01:21,380
،حتى تسحب هذا الزناد
.عليك أن تكون قوياً

457
01:01:21,400 --> 01:01:25,600
أجل، تحَقق, وتحَلل
.وتقَيمِ، وتسَجِل

458
01:01:26,470 --> 01:01:32,020
ومن ثم عليك أن تنظر لهم
.في العين وتتحذ القرار

459
01:01:32,030 --> 01:01:37,780
وجميع طائرات المراقبة، والحشرات
.والكاميرات، وجميع  كاميرات المراقبة في العالم

460
01:01:37,840 --> 01:01:40,310
.لا يمكنها أن تقول لك، ماذا ستفعل بعد

461
01:01:41,820 --> 01:01:47,380
الترخيص بالقتل
.هو أيضاً ترخيص بعدم القتل

462
01:01:49,080 --> 01:01:51,260
.لم أكن أرغب أن أفعل هذا

463
01:01:52,630 --> 01:01:55,730
لكن يبدو أنك
.ما زلت لا تستطيع التحكم في عملائك

464
01:01:57,260 --> 01:01:59,430
<i>.بونـــد)، لقد قمت بتلك البحث) </i>

465
01:02:00,310 --> 01:02:03,030
<i>يبدو أنك تعاملت
.(معه من قبل، في (كوانتم</i>

466
01:02:03,040 --> 01:02:04,980
<i>!(بالطبع، سيد (وايت</i>

467
01:02:05,150 --> 01:02:08,480
<i>،آخر مشاهدة غير مؤكدة كانت
.(في (ألتوسي - النمســـا   </i>

468
01:02:08,540 --> 01:02:09,580
<i>إبحثي عن إسم آخر، هل بإمكانك ؟</i>

469
01:02:11,740 --> 01:02:14,510
لذلك، ما يمكنك قوله
للمراقبة الشاملة، بعد كل ذلك

470
01:02:17,760 --> 01:02:20,280
تراقب عملاء(الإستخبارات البريطانية.6)؟

471
01:02:21,350 --> 01:02:22,480
.أراقب الجميع

472
01:03:29,280 --> 01:03:32,160
،رجاءاً إجلس
.سأكون معك خلال لحظات

473
01:03:33,100 --> 01:03:38,360
.يوم الإثنين سيجرى تقييماً لتشخيص
ما قد تم بعد الصدمة، تمت

474
01:03:38,840 --> 01:03:45,150
.(وصف لك دواء، إلى جانب الــ (تي .سي .سي

475
01:03:48,760 --> 01:03:51,380
.(أرجو أن تعذرني، سيد (بونـــد

476
01:03:53,550 --> 01:03:55,910
.(إسمي دكتورة، (مادلين سوان

477
01:03:56,140 --> 01:04:00,140
،وظيفتنا اليوم هي تحليل لكلا أحتياجاتك
.الفيزيولوجية والبدنية

478
01:04:00,440 --> 01:04:02,550
.يبدو الأمر مثيراً، ومباشراً

479
01:04:03,460 --> 01:04:06,160
،أرجو أن لا تمانع
.الفيديو قد يكون مشتتاً للتركيز قليلاً

480
01:04:06,360 --> 01:04:08,260
.أنا لم ألاحظ ذلك

481
01:04:14,100 --> 01:04:17,100
،أظن أنك قمت بتعبئة
.أغلب أوراق العمل

482
01:04:17,120 --> 01:04:21,010
فقط بعض الأسئلة لتكمل
تقييمك، لو سمحت ؟

483
01:04:21,610 --> 01:04:25,130
أنت تمارس؟ -
.عندما أضطر لذلك -

484
01:04:25,580 --> 01:04:29,000
تنظر بعين الإعتبار في العمل أن يكون
إعياء من الناحية الفسيولوجية؟

485
01:04:29,480 --> 01:04:30,710
.أحياناً

486
01:04:31,120 --> 01:04:33,220
كم من الخمـــور تستهلك؟

487
01:04:33,690 --> 01:04:35,260
.أكثر مما ينبغي

488
01:04:37,760 --> 01:04:41,720
:بعض الأسئلة أوسع نطاقاً
كطفل، كنت ستقول أنك كنت قريباً إلى والديك؟

489
01:04:41,800 --> 01:04:43,440
.والدي توفيا عندما كنت صغيراً

490
01:04:45,140 --> 01:04:46,790
حقـــاً؟  كيف؟

491
01:04:47,320 --> 01:04:50,270
.كبير بما يكفي لأتذكر -
كيف، إذا جاز لي أن أسأل؟ -

492
01:04:50,660 --> 01:04:52,770
.حادث تسلق الجبال

493
01:04:52,970 --> 01:04:55,660
إذاً من الذى آتى ليأخذك؟ -
.شخص آخر -

494
01:04:56,270 --> 01:04:58,070
!أجيبيني

495
01:04:58,270 --> 01:05:01,280
كيف لمتدرب معين
.(في (جامعة أكسفورد) و (جامعة السوربون

496
01:05:01,310 --> 01:05:04,920
يقضي عامين بالطب المُحَصًن
.ليصبح خبير استشاري

497
01:05:05,080 --> 01:05:07,220
.ومن ثم ينتهي به المطاف هنــــا

498
01:05:08,140 --> 01:05:12,510
سامحيني، ولكن أي شخص
.قد يعتقد أنكِ تختبئ من شيء ما

499
01:05:14,230 --> 01:05:16,560
أنت تدفع الكثير من
.المال لتكون هنا، سيد بونـــد

500
01:05:16,670 --> 01:05:21,190
من يطرح الأسئلة؟ أنت أم أنا؟ -
.بالطبع، إستمري

501
01:05:24,640 --> 01:05:27,350
.أرى أنك تركت السؤال الأخير فارغاً

502
01:05:28,310 --> 01:05:29,440
ما هي مهنتك؟

503
01:05:29,560 --> 01:05:33,540
حسنا، هذا ليس نوعاً من شيء
.قد يبدو جيداً على النموذج

504
01:05:33,720 --> 01:05:36,730
ولمَ ذلك؟ -
.أقتل الناس -

505
01:05:39,140 --> 01:05:41,260
عالم صغير هاه ؟

506
01:05:43,050 --> 01:05:47,530
أين هو؟ -
.والدك مات منذ يومين -

507
01:05:48,430 --> 01:05:51,320
كيف لك أن تعرف ؟ -
.لأنني كنت هناك -

508
01:05:51,560 --> 01:05:54,170
هل قتلته -
.ليس علي فعل ذلك -

509
01:05:54,370 --> 01:05:56,220
.هو من فعلها بنفسه

510
01:05:57,000 --> 01:05:59,570
وجئت كل هذه المسافة
لمجرد أن تقول لي هذا؟

511
01:06:00,670 --> 01:06:02,230
أن والدي قد مات؟

512
01:06:02,430 --> 01:06:05,470
جئت لاخبرك بأن حياتك
.في خطر وأنا بحاجة لمساعدتك

513
01:06:06,320 --> 01:06:09,680
لماذا ؟ -
.لقد عقدت معه صفقة لحمايتك -

514
01:06:10,660 --> 01:06:11,910
.أنت كاذب

515
01:06:12,950 --> 01:06:14,200
لماذا كان عليه أن يثق بك ؟

516
01:06:14,540 --> 01:06:17,840
لأنه كان يعلم أنني بحاجة
لشيء في المقابل

517
01:06:18,160 --> 01:06:22,070
وماذا كان ذلك ؟ -
.لأعثر على الأمريكي -

518
01:06:22,630 --> 01:06:25,270
.هذه المقابلة إنتهت -
.(دكتورة (سوان -

519
01:06:25,320 --> 01:06:28,800
لديك 10 دقائق لمغادرة هذا المبنى
. ومن ثم سأتصل بالأمن

520
01:06:33,220 --> 01:06:34,840
.(شكراً لكِ، دكتورة (سوان

521
01:06:57,420 --> 01:07:01,350
هل أحضر لك شيء، يا سيدي ؟ -
.فودكا مارتيني، ممزوجاً وليس مخلوطاً -

522
01:07:01,420 --> 01:07:04,340
.آسف، نحن لا نقدم كحوليات

523
01:07:04,550 --> 01:07:06,670
.أنا بالفعل بدأت أحب هذا المكان

524
01:07:06,760 --> 01:07:09,770
،أيمكنني الحصول على إنزيمات
هاضمة مخفوقة؟

525
01:07:09,840 --> 01:07:10,740
.بالتأكيد

526
01:07:10,840 --> 01:07:13,871
إذا كُنت قد أتيت من أجل السيارة
.قد ركنتها في قاع المرحاض

527
01:07:13,900 --> 01:07:17,230
(007( ،أوه، لا تقلق
.انهاْ كانت فقط نموذج أولي بـ 3 ملايين جنيه

528
01:07:17,230 --> 01:07:20,360
لماذا أنت هنا (كيو) ؟ -
.أنا فقط أتخيل إستراحة لأكون صادقاً  -

529
01:07:20,360 --> 01:07:22,540
لقد كنت أعاني
.الكثير من التوتر في الآونة الآخيرة

530
01:07:22,750 --> 01:07:26,580
ما نراه هو أن الناس تزحف من حولنا
.والحقيقة أن الجميع يريد خصيتاي، لزينة عيد الميلاد

531
01:07:26,630 --> 01:07:30,890
.أدخل في الموضوع  -
.المقصود، (007)، هو أن (فرانس أوفرهاوزر) قاد مات

532
01:07:31,000 --> 01:07:32,420
.مات ودُفن

533
01:07:32,600 --> 01:07:36,320
،وإن لم تعد معي الآن
.فإن حياتي المهنية أنا و(مونيبيني) ستذهب بنفس الطريقة

534
01:07:36,990 --> 01:07:40,530
...هل تفهمني ؟ الجحيم كله تحرر منطلقاً -
.لقد رأيته -

535
01:07:40,630 --> 01:07:42,430
.أظنك رأيته

536
01:07:42,630 --> 01:07:44,640
لقد كنا في السجلات

537
01:07:44,670 --> 01:07:47,750
إنه مات في إنهيار جليدي، مع والده، منذ 20 سنة -
.أجل -

538
01:07:47,760 --> 01:07:51,050
.أعلم ذلك لكني رأيته

539
01:07:52,790 --> 01:07:55,020
.إنه شخص لا يمكنني أبداً نسيانه

540
01:07:56,040 --> 01:07:58,380
إذاً، لديك دليل ؟

541
01:07:58,440 --> 01:08:02,830
.لدي إسم، أميريكي -
.هذا يضيق الاحتمالات -

542
01:08:02,900 --> 01:08:05,430
.(007( ،إسمع، أنا آسف
.الوقت إنتهى

543
01:08:05,430 --> 01:08:07,440
.كل مسيرتي المهنية على محك هنا

544
01:08:07,510 --> 01:08:11,230
إمًا أن تعود ونقوم  بهذا
.( من خلال القنوات المناسبة، أو سأذهب مباشرتاً إلى (ام

545
01:08:11,260 --> 01:08:13,920
إفعل شيئ أخير من أجلي
.ثم إذهب

546
01:08:14,950 --> 01:08:17,240
.إكتشف ما يمكنك من هذا

547
01:08:25,700 --> 01:08:29,390
.أنا حقاً أكرهك الآن -
.(شكراً لك، (كيو -

548
01:08:30,040 --> 01:08:33,360
.سيدي؟ الآن، أرجوك -
أين ستبقى ؟ -

549
01:08:33,460 --> 01:08:36,370
في (ديسنر)، غرفة  12
.ساعة واحدة

550
01:08:37,260 --> 01:08:41,140
.ها أنت ذا، يا سيدي
.الإنزيم الهاضم المخفوق

551
01:08:41,180 --> 01:08:44,560
أسدي إلي معروفاً، إتفقنا؟
.إسكب  هذا في المرحاض

552
01:08:44,760 --> 01:08:46,620
.الرجل الوسيط توقف فجأة

553
01:08:55,610 --> 01:08:57,650
!لا، إبقَ مكانك

554
01:09:47,770 --> 01:09:49,400
ماذا تريد ؟

555
01:09:52,630 --> 01:09:54,160
ماذا تفعل ؟

556
01:09:55,400 --> 01:09:57,760
!هل يمكن لأحدكم أن يتكلم

557
01:10:51,800 --> 01:10:53,301
<font color="#ffff01">
.تقرير السموم
ــــــــــــــــــــــــــــ

558
01:10:54,800 --> 01:10:57,301
<font color="#ffff01">
تقارير التشريح
ـــــــــــــــــــــــــــ
(سيلفا )                             (لي شيفر)
تقرير السموم                        تقرير السموم

559
01:13:22,910 --> 01:13:25,540
! هيا

560
01:14:22,540 --> 01:14:25,700
.أخرجي -
.أمر مُحبِط ، لا تلمسني -

561
01:14:27,240 --> 01:14:30,150
.أنتِ، عليكِ أن تأخذي نفساً وتهدأي

562
01:14:30,160 --> 01:14:33,580
.أنتِ تعانين من صدمة -
.إبتعد مني، فقط إبتعد -

563
01:14:33,960 --> 01:14:36,820
!ألم يخطر في بالك أنت من قدتهم الي ؟

564
01:14:42,090 --> 01:14:43,660
.لا أملك وقتاً لهذا

565
01:14:43,750 --> 01:14:47,340
عليكِ إخباري بكل ما تعرفينه
. عن الأميريكي

566
01:14:47,460 --> 01:14:48,710
!إذهب للجحيم

567
01:14:51,790 --> 01:14:54,000
.لقد منحت والدك وعدي

568
01:14:55,510 --> 01:14:59,760
ولماذا يجب أن أثق بك ؟
لأن أبي فعل ؟

569
01:14:59,870 --> 01:15:06,250
.(لأنه حتى الآن، دكتورة، (سوان
. أنا أفضل فرصة لديك للبقاء حية

570
01:15:29,640 --> 01:15:33,660
.(دكتورة، (سوان)، (كيو
.(كيو)، دكتورة، (سوان)

571
01:15:34,200 --> 01:15:36,400
.مرحباً -
.سررت بلقائك -

572
01:15:37,880 --> 01:15:41,950
.بوند) علينا أن نتحدث على انفراد) -
.لكنها تعرف -

573
01:15:42,020 --> 01:15:44,430
!(لكن (بوند -
.إنها تعرف -

574
01:15:45,120 --> 01:15:49,360
ماذا لديك ؟ -
.(007) أدين لك باعتذار يا -

575
01:15:49,560 --> 01:15:51,630
.أستنِد على شيء ما

576
01:15:51,890 --> 01:15:55,120
،أوبرهاوزر) ما زال حيــاً)
.الخاتم يبرهن ذلك

577
01:15:55,470 --> 01:15:58,380
ويبدو أنهم كانوا جميعا
.جزء من منظمة واحدة

578
01:15:58,730 --> 01:16:02,680
،)لا شيفر)، (كوانتم)، (سكيارا)
.(وصديقك السيد (سيلفا

579
01:16:02,780 --> 01:16:04,370
وهل تعلم من كان يربط بينهم جميعا ؟

580
01:16:04,870 --> 01:16:07,490
هو -
بالضبط -

581
01:16:07,550 --> 01:16:11,560
،هذه المنظمة
تعرف ماذا يدعونها ؟

582
01:16:11,560 --> 01:16:11,800
.لا

583
01:16:11,800 --> 01:16:13,270
<i>الشبح</i>

584
01:16:15,150 --> 01:16:18,630
.اسمها الشبح -
كيف لها أن تعرف هذا ؟ -

585
01:16:18,670 --> 01:16:21,080
.لأن أبي كان جزء منها

586
01:16:22,080 --> 01:16:23,940
.ربما علينا جميعاً رؤية هذا

587
01:16:24,180 --> 01:16:27,890
{\an5}<font color="#ffff01" size=20>فوضى في جنوب أفريقيا</font>

588
01:16:24,180 --> 01:16:27,890
<i>أنظروا إلى صور من جنوب أفريقيا في الوقت الراهن
هي على ما يبدو</i>

589
01:16:28,950 --> 01:16:31,810
.كيو) إرجع الى لندن)

590
01:16:32,840 --> 01:16:34,230
.إم) سيحتاج لمساعدتك)

591
01:16:34,300 --> 01:16:35,720
.وواصل في تعقبي

592
01:16:35,780 --> 01:16:40,410
.سأفعل
.بوند) يجب عليك ايجاد الأميريكي)

593
01:16:40,910 --> 01:16:42,840
فهو وصلتنا الوحيدة
.(إلى (أوبرهاوزر

594
01:16:42,960 --> 01:16:46,930
.إنـه ليس شخصاً، إنــه مكان

595
01:16:49,290 --> 01:16:52,950
{\an5}<font color="#ffff01" size=20>المغـــ( طنجـة )ـــرب</font>

596
01:17:29,100 --> 01:17:30,800
<font color="#ffff00">
(فندق الأميريكي )

597
01:17:52,190 --> 01:17:53,410
.شكرا لك

598
01:18:25,190 --> 01:18:27,950
.هنا حيث قضيــا ليلة الزفاف

599
01:18:29,150 --> 01:18:31,050
.يعودون إليه كل عام

600
01:18:32,060 --> 01:18:34,820
.من ثم كانا يجلباني معهما أيضاً

601
01:18:37,360 --> 01:18:40,850
.استمر في العودة حتى بعد الطلاق

602
01:18:42,620 --> 01:18:44,910
.حسنا، أنا آسف ولكن

603
01:18:45,630 --> 01:18:47,040
على ماذا ؟

604
01:19:02,520 --> 01:19:04,120
ما الأمر ؟

605
01:19:05,760 --> 01:19:07,700
.إنه ميراث

606
01:19:08,140 --> 01:19:11,140
أتريدين بعض منــه ؟ -
.لا، شكراً لك -

607
01:19:12,060 --> 01:19:13,700
.أنتِ لا تعرفين ما يفوتك

608
01:19:23,460 --> 01:19:25,870
.هذا المكان هادئ

609
01:19:26,220 --> 01:19:28,670
.حسناً، نخب والدك

610
01:19:29,910 --> 01:19:35,310
وعدت نفسي، لا يمكن أن أتعرض لإيذاء أبداً
.من هذا الرجل مجدداً

611
01:19:35,830 --> 01:19:38,510
.كان يجب علي وقف الاتصال

612
01:19:38,820 --> 01:19:42,680
لم أرغب في أي شيء
.لأفعله معه أو بحياته المريضة

613
01:19:43,400 --> 01:19:48,310
.ومن ثم، عندما كان يحتضر، إنه أرسلك الي

614
01:19:49,320 --> 01:19:50,750
مثير للسخرية، أليس كذلك؟

615
01:19:50,880 --> 01:19:53,360
.يجب أن لا تكوني قاسية عليه

616
01:19:53,500 --> 01:19:56,700
،والآن بعد ما قمتي بذكره للتو
.فقد كان من المفترض أن يموت قبل أسابيع

617
01:19:56,830 --> 01:19:59,720
،السبب الذي جعل قلبه
.لا يزال ينبض، كان بسببك

618
01:20:00,780 --> 01:20:04,350
حدادي على والدي في الوقت
.(المناسب لي، سيد (بوند

619
01:20:04,870 --> 01:20:07,630
.أما الآن، فأنا ذاهبة الى الفراش

620
01:20:14,470 --> 01:20:19,000
لا تفكر و لو للحظة، بأن هذا الوقت
. هو الذي سأقع فيه بين ذراعيك

621
01:20:19,200 --> 01:20:23,380
.إبحث عن العزاء لوالدي المتوفي

622
01:20:26,830 --> 01:20:32,660
إجلس هناك، وإستمر في المراقبة
.فهذا ما تجيد فعله

623
01:20:36,500 --> 01:20:39,340
إذا إقتربت إلي بأي طريقة كانت
.سوف أقتلك

624
01:20:39,600 --> 01:20:41,720
.لا أشك في ذلك

625
01:20:51,830 --> 01:20:54,780
.إسمع، أن هناك إثنين منك

626
01:20:56,300 --> 01:21:01,210
(إثنين (جيمس
.كم أنا محظوظة

627
01:21:05,329 --> 01:21:06,899
ماذا أفعل هنا ؟

628
01:21:15,649 --> 01:21:19,369
.كذابين وقتلة مؤجورين

629
01:21:20,719 --> 01:21:25,989
كذابين وقتلة مؤجورين
.في كل مكان

630
01:21:58,360 --> 01:22:01,660
من أرسلك ؟

631
01:22:04,440 --> 01:22:06,930
لصالح من تعمل ؟

632
01:22:43,660 --> 01:22:46,760
إلى أين أنت ذاهب ؟

633
01:23:14,840 --> 01:23:16,500
! بالطبع

634
01:24:39,470 --> 01:24:41,150
ما الأمر ؟

635
01:24:43,540 --> 01:24:45,260
.لا شيء

636
01:24:59,390 --> 01:25:00,870
ما هذا ؟

637
01:25:01,610 --> 01:25:03,040
.الإحداثيات

638
01:25:06,300 --> 01:25:10,740
،والدك كان يتفحص على الأقمار الاصطناعية
،بحثا على شخص ما

639
01:25:12,600 --> 01:25:14,910
.كان يبحث عنه

640
01:25:16,230 --> 01:25:19,330
.وأرسلني الى هنا لإنهاء المهمة

641
01:25:20,880 --> 01:25:23,190
.سأذهب معك -
.لا، أنتِ لا -

642
01:25:23,740 --> 01:25:26,870
.أريدك على قيد الحياة -
.أستطيع أن أحمي نفسي -

643
01:25:26,970 --> 01:25:28,770
.هذا لم يكن صلب الموضوع

644
01:25:30,070 --> 01:25:33,010
.قد لا أعود -
.أعلم هذا -

645
01:25:34,270 --> 01:25:37,290
.لكن أريد أن أعرف ماذا حدث لوالدي

646
01:25:55,750 --> 01:25:58,000
إذاً، إلى أين كان يذهب ؟

647
01:26:01,050 --> 01:26:03,060
.إلى أى مكان

648
01:26:18,440 --> 01:26:19,110
ماذا يحدث ؟

649
01:26:19,230 --> 01:26:20,940
حسناً، لقد تم عقد الاجتماع جاء متقدماً
ألم تصلكم الرسالة ؟

650
01:26:21,060 --> 01:26:22,240
.لا، لم نستلمها

651
01:26:22,320 --> 01:26:25,590
.أقصر إجتماع أستطيع أن أتذكره -
.جنوب أفريقيا موافقون -

652
01:26:25,630 --> 01:26:27,290
.نعم، حسناً
من يستطيع لومهم ؟

653
01:26:27,330 --> 01:26:29,460
.العيون التسع تم قبولها بصفة رسمية

654
01:26:29,520 --> 01:26:32,380
والنظام الجديد يبدأ مباشر
.في أقل من 72 ساعة القادمة

655
01:26:32,420 --> 01:26:34,000
.هذه خطوة رئيسية هامة للأمام

656
01:26:34,440 --> 01:26:36,180
.مؤسسة الاستخبارات العالمية
...ستغير كل شيء

657
01:26:36,200 --> 01:26:37,880
.كما قلت من قبل

658
01:26:39,810 --> 01:26:46,060
إسمع، لقد طالبونى بعقد اللجنة الجديدة -
نعم، و... ؟ -

659
01:26:46,080 --> 01:26:49,270
ويجب أن أخبرك أني تحدثت مع وزير الداخلية ؟

660
01:26:49,590 --> 01:26:52,380
.وعلى ضوء المعلومات الجديدة التي أقم بمنحها له

661
01:26:52,430 --> 01:26:55,630
.فقد قرر إلغاء برنامج (00) بالتأشير الفوري

662
01:26:56,040 --> 01:27:00,930
.أنت لا تعلم ما تفعله -
.إنه ليس شخصياً، إنه المستقبل -

663
01:27:01,270 --> 01:27:02,380
...و

664
01:27:05,330 --> 01:27:08,440
.أنت لست -
إنك وغد صغير حاذق، ألستَ كذلك؟

665
01:27:10,340 --> 01:27:13,540
.سآخذ ذلك على أنه مجاملة -
.ما كنت لأفعل -

666
01:27:14,510 --> 01:27:16,640
.هذا الأمر لم ينتهي بعد

667
01:27:34,140 --> 01:27:36,170
أيمكنك الكى بالمكبس لهذه من أجلي ؟ -
.شكراً لك -

668
01:27:56,580 --> 01:27:58,050
.خذي هذا معك

669
01:27:59,190 --> 01:28:00,450
.أكره المسدسات

670
01:28:00,980 --> 01:28:03,400
.وعدته أن أحميكي

671
01:28:03,600 --> 01:28:06,520
وأول شيء سأفعله
.هو أن أعلمك كيف تحمين نفسك

672
01:28:06,580 --> 01:28:10,790
وماذا إن أطلقت عليك رصاصة بالخطأ ؟ -
.لن تكون المرة الأولى -

673
01:28:11,540 --> 01:28:14,670
.أحمليه -
لقد قلت لك أني أكره المسدسات ؟ -

674
01:28:20,470 --> 01:28:24,200
.(SIG-226) مسدس
. الجهة الأمامية، الجهة الخلفية، المطرقة

675
01:28:30,650 --> 01:28:34,710
فقط قومي بالتوجيه، وضغطي على الزناد
.وحاولي أن لا تغمضي عينيك

676
01:28:35,890 --> 01:28:39,340
.من فضلك، جربيه

677
01:29:03,780 --> 01:29:06,570
ليس علي أن أعلمك أي شيء، اليس كذلك ؟

678
01:29:08,420 --> 01:29:11,730
.رجل جاء ذات مرة للبيت لقتل والدي

679
01:29:12,230 --> 01:29:15,470
،لم يكن يعلم أني كنت في الأعلى
.ألعب في غرفة نومي

680
01:29:15,670 --> 01:29:19,860
.(والدي كان يحتفظ بمسدس (بريتًا 9 ملم
.تحت المغسلة مع المنظفات

681
01:29:23,300 --> 01:29:25,570
.لهذا السبب، أكره المسدسات

682
01:29:26,570 --> 01:29:29,610
.أظن أننا سنتخطى الإشتباك بالأيادي

683
01:29:47,130 --> 01:29:49,350
.مساء الخير سيدي
.آسف أن أقطع عليك عشاءك

684
01:29:49,360 --> 01:29:51,430
.لكن لدينا بعض الأخبار -
.مساء الخير، سيدي -

685
01:29:52,130 --> 01:29:57,300
بإستخدام الدم الذكي، تم تعقب
.بوند) في هذه النقطة هنا، في شمال إفريقيا)

686
01:29:58,410 --> 01:30:02,060
.جميع الخريطة تسجل أنها صحراء خالية
...بالضبط ، ولكن إن نظرت

687
01:30:02,160 --> 01:30:05,180
،إلى الأقمار الصناعية
.يمكننا أن نرى هذا بوضوح

688
01:30:05,310 --> 01:30:06,990
.لا أستطيع مساعدته

689
01:30:08,010 --> 01:30:10,240
.لكن، سيدي
.نحن نعرف إتجاهه

690
01:30:11,280 --> 01:30:15,660
.سي) يراقب كل شيء نفعله)
.نحن فقط نسلمهم المزيد من المعلومات

691
01:30:19,110 --> 01:30:23,730
.سيدي، لا يمكننا التخلي عن (بوند) وحسب -
.إضطررنا لذلك، نحن فقط نجعله ضعيفاً -

692
01:30:23,780 --> 01:30:26,130
.لكن (سيدي)، نحن نعرف مكانه بالتحديد -
.نعم، أعلم ذلك -

693
01:30:26,140 --> 01:30:28,420
،إن كنا قادرين على تعقبه إذاً
.يمكن للإخرين كذلك

694
01:30:28,630 --> 01:30:32,770
،)إمسح جميع ملفات (الدم الذكي
.كل شيء

695
01:30:34,470 --> 01:30:36,180
.ليعتمد على نفسه

696
01:31:02,240 --> 01:31:05,890
لا يجدر بك أن تحدق بي -
.حسناً، ولا يجدر بكِ أن تبدين هكذا -

697
01:31:09,840 --> 01:31:12,800
هل أطلب لكِ كأس شاي ؟ -
.لست متأكدة -

698
01:31:13,000 --> 01:31:16,080
فهو يوقعني في المشاكل
.يجعلني أقوم بأمور مجنونة

699
01:31:16,320 --> 01:31:21,860
.حسناً، لا يمكن أن يكون ذلك -
.إذاً، سآخذ (فودكا مارتيني) مخفف -

700
01:31:21,920 --> 01:31:23,560
.إجعله إثنين

701
01:31:26,870 --> 01:31:29,950
.لدي سؤال -
.ما هو -

702
01:31:30,040 --> 01:31:33,240
.سبب إعطاء أي خيار ممكن آخر

703
01:31:33,360 --> 01:31:35,800
كيف لرجل يختار الحياة بقاتل مأجور ؟

704
01:31:35,910 --> 01:31:38,280
.حسناً، كان عليه فعل ذلك أو يكون كاهناً

705
01:31:39,860 --> 01:31:41,460
.أنا جادة

706
01:31:41,780 --> 01:31:44,790
هل هذا حقا ما تريده ؟
العيش في الظلال ؟

707
01:31:44,870 --> 01:31:47,510
. مطارد أو يتم مٌطارِدته

708
01:31:47,700 --> 01:31:50,910
دائماً تنظر خلفك، دائماً وحيداً ؟

709
01:31:51,140 --> 01:31:53,050
.لا، أنا لست وحيداً

710
01:31:53,080 --> 01:31:54,790
.أجب على السؤال

711
01:31:55,980 --> 01:31:58,530
.أنا لست  متأكداً من أن لدي خيار

712
01:31:59,890 --> 01:32:02,020
،على أي حال
.لا أتوقف في التفكير في ذلك

713
01:32:02,110 --> 01:32:04,280
ماذا سيحدث لو أنك فعلت ؟

714
01:32:04,960 --> 01:32:07,770
التوقف ؟ -
.أجل -

715
01:32:11,500 --> 01:32:13,220
.لا أعلم

716
01:32:13,310 --> 01:32:17,060
.شرابك سيدي -
هل يمكنك تركه هنا من فضلك ؟ -

717
01:32:28,830 --> 01:32:30,960
.أتعرف، أظن أنك مخطيْ

718
01:32:31,390 --> 01:32:32,870
أنا كذلك ؟

719
01:32:33,920 --> 01:32:36,280
.لدينا دائماً الخيار

720
01:32:38,590 --> 01:32:40,270
.سأشرب نخب ذلك

721
01:35:28,340 --> 01:35:29,800
! تبا

722
01:35:37,420 --> 01:35:38,960
ماذا نفعل الآن ؟

723
01:36:38,760 --> 01:36:41,070
.هذا قد يكون طريقا طويلاً

724
01:36:42,990 --> 01:36:45,080
هل لديكِ فكرة ثانية ؟

725
01:36:45,950 --> 01:36:47,650
.فات الآوان الآن

726
01:37:06,780 --> 01:37:08,370
ما ذلك ؟

727
01:37:23,580 --> 01:37:29,020
.تلك هي الرولس رويس (سيلفر وريث) موديل 1948

728
01:37:52,640 --> 01:37:54,480
.من فضلكم

729
01:38:16,510 --> 01:38:18,330
.(أنا خائفة (جيمس

730
01:39:01,780 --> 01:39:05,110
.(طاب مساؤك، سيد. (بوند
.(دكتورة. (سوان

731
01:39:05,190 --> 01:39:08,900
.أريدك أن تعرف كم نحن
.متحمسون جميعاً للقائك أخيراً

732
01:39:08,940 --> 01:39:11,920
.حسناً، إنه لشرف لي التواجد هنا

733
01:39:12,000 --> 01:39:17,120
مضيفكم يدعو كلاكما، الى الراحة والاسترخاء
.ويريد مقابلتكما فى الرابعة لإحتساء مشروب

734
01:39:17,430 --> 01:39:19,630
.أخبر مضيفكم، أننا لن نتأخر -
.هذا رائع -

735
01:39:19,950 --> 01:39:23,480
قبل أن نوصلكم الى غرفكم
.فقط شيءآخر

736
01:39:34,280 --> 01:39:36,580
.كن حذرا منه

737
01:39:36,860 --> 01:39:38,490
.إنه محشــو

738
01:39:44,740 --> 01:39:46,260
.شكراً لك

739
01:40:45,190 --> 01:40:47,890
.هذا مكان خاص جداً

740
01:40:47,920 --> 01:40:50,910
.وقد طلب بأن تدخلوا فقط أنتما الاثنين

741
01:40:51,680 --> 01:40:52,960
.بالضبط

742
01:40:55,630 --> 01:40:56,920
شامبانيا ؟

743
01:40:58,140 --> 01:41:00,250
.ربما لاحقاً

744
01:41:00,400 --> 01:41:02,140
.بالتأكيد

745
01:41:33,030 --> 01:41:35,470
.يقولون أنه من المفترض بنا أن ننبهر

746
01:41:48,540 --> 01:41:50,180
.إلمسها

747
01:41:51,680 --> 01:41:53,840
.إلمسها إن شئت

748
01:41:55,990 --> 01:41:59,490
هل تعرف ما هي ؟ -
.إنه النيزك -

749
01:42:00,500 --> 01:42:02,680
.نعم، بالضبط

750
01:42:03,180 --> 01:42:07,000
.(الكارتينهوف)
.أقدم ما كان بحوزة الإنسان

751
01:42:07,680 --> 01:42:11,230
.النيزك ذاته الذي كان سبب هذه الحفرة

752
01:42:12,460 --> 01:42:13,540
.فكروا في الأمر

753
01:42:14,390 --> 01:42:18,650
.سنوات عديدة هناك وحيداً، في صمت

754
01:42:19,040 --> 01:42:23,630
يبني قوة دافعة
.حتى إختار أن يترك بصمته على الأرض

755
01:42:24,920 --> 01:42:27,990
قوة ضخمة لا يمكن ايقافها

756
01:42:28,000 --> 01:42:30,160
إلا أنه توقف بالفعل
اليس كذلك ؟

757
01:42:30,860 --> 01:42:32,240
هنا

758
01:42:46,800 --> 01:42:50,510
لا أستطيع ان اقول لكم
كم كنت اتطلع إلى هذا ؟

759
01:42:50,700 --> 01:42:53,460
.ًجميعنا هنا، معا

760
01:42:55,710 --> 01:42:57,950
.لًم الشمل

761
01:42:59,660 --> 01:43:02,890
.(سعيد جداً بمجيئك عزيزتي (مادلين

762
01:43:04,080 --> 01:43:07,440
.لقد كنتِ مجرد فتاة حيندما رأيتك أول مرة

763
01:43:08,300 --> 01:43:11,850
.جئت مرة لمنزلكم لكي أرى والدك

764
01:43:13,880 --> 01:43:16,100
.لا أتذكر ذلك

765
01:43:16,840 --> 01:43:18,640
.لكنني أتذكر

766
01:43:22,820 --> 01:43:24,670
هل نبدأ؟

767
01:43:28,000 --> 01:43:29,890
ما هذا المكان ؟

768
01:43:29,940 --> 01:43:31,730
.المعلومات

769
01:43:34,630 --> 01:43:37,030
.المعلومات هي كل شيء

770
01:43:37,870 --> 01:43:39,490
أليس كذلك ؟

771
01:43:40,310 --> 01:43:41,630
.على سبيل المثال

772
01:43:41,640 --> 01:43:46,220
يجب أن تعرفوا أنه في الوقت الحاضر
.برنامج (00) ميت رسميا

773
01:43:47,070 --> 01:43:51,390
الأمر الذي يتركني أتكهن
لماذا جئت ؟

774
01:43:54,000 --> 01:43:57,370
(إذاً، يا (جيمس
لماذا جئت ؟

775
01:43:57,560 --> 01:43:59,440
.لقد جئت هنا لأقتلك

776
01:44:00,140 --> 01:44:02,750
.وأنا إعتقدت أنك جئتت هنا لكي تموت

777
01:44:02,870 --> 01:44:08,690
.انها مسألة تعتمد على وجهة النظر -
..بالحديث عن وجهة النظر -

778
01:44:26,030 --> 01:44:30,240
هل هذا بث مباشر ؟ -
.حي ومباشر، 16:20 بتوقيت غرينتش -

779
01:44:30,560 --> 01:44:32,820
.يا لها من مصادفة غريبة

780
01:44:33,040 --> 01:44:34,750
<i> :الفرنسيون لديهم مقولة</i>

781
01:44:34,790 --> 01:44:37,600
"إنها عقيدة من الزجاج أن يكسر"

782
01:44:37,660 --> 01:44:41,800
<i>حسنا، ربما انه نفس مصير
.الجواسيس لتختفي تماماً</i>

783
01:44:41,830 --> 01:44:46,090
<i>، ولكن بشيئ من الحظ
.نترك وراءنا شيئا  </i>

784
01:44:46,320 --> 01:44:50,200
<i>،في هذه الاثناء
.أنا متأكد من (سي) سيبقيكم جميعا مشغولون </i>

785
01:44:50,500 --> 01:44:52,790
.شكرا لكم جميعا

786
01:44:55,440 --> 01:44:59,840
.إنه شيىء مؤثر -
ألا تظن ذلك ؟ -

787
01:45:01,670 --> 01:45:03,740
.(العجوز المسكين (جيمس

788
01:45:04,280 --> 01:45:06,200
.الأمر يبدو وكأنك وحيداً

789
01:45:06,580 --> 01:45:09,410
ليس أكثر بكثير مما أنت عليه
أليس كذلك؟

790
01:45:10,280 --> 01:45:12,710
خائف جداً من الانضمام ؟

791
01:45:12,720 --> 01:45:15,865
.لا أظنّ أنّك تفهم تماماً -
.بل أظنّني أفهم -

792
01:45:15,870 --> 01:45:19,780
قمت باشعال النار في المدن، وتشاهد الناس الأبرياء
،يحتروق حتى تتمكن من إقناع

793
01:45:19,790 --> 01:45:23,390
الحكومات للانضمام إلى
.شبكة المخابرات التي تدفع لك لأجله

794
01:45:23,700 --> 01:45:24,940
.ليس بهذا التعقيد

795
01:45:26,220 --> 01:45:30,740
(أعتقد أن صديقنا الصغير (سي
واحد من أعوانك ؟

796
01:45:31,440 --> 01:45:33,270
.يمكنك قول ذلك

797
01:45:33,400 --> 01:45:35,310
وما الذي يحصل عليه من ذلك؟

798
01:45:35,820 --> 01:45:36,960
لا شيء ؟

799
01:45:37,780 --> 01:45:41,760
انه ذو رؤية مستقبلية، مثلي -
!رؤية مستقبلية  -

800
01:45:42,150 --> 01:45:44,040
.أنا أرى أجنحة الأمراض النفسية مكتظة بهم

801
01:45:44,120 --> 01:45:47,050
.مثلما ترى ما يوجد أمامك مباشرتاً

802
01:45:47,080 --> 01:45:50,710
لقد مررت بي لمرات عديدة
.ورغم ذلك لم تراني أبداً

803
01:45:51,580 --> 01:45:54,960
(لوشيفر)، (جرين)، (سيلفا) -
.جميعهم موتى -

804
01:45:55,510 --> 01:45:56,620
.هذا صحيح

805
01:45:56,860 --> 01:45:59,220
أسلوب رائع نِتاج
...تدخلك

806
01:45:59,240 --> 01:46:01,390
.عالمي، أنا دمرت عالمك

807
01:46:03,590 --> 01:46:08,510
أو هل إعتقدت أنها كانت من قبيل المصادفه أن
كل النساء اللاتي في حياتك إنتهى بهم المطاف موتى ؟

808
01:46:09,020 --> 01:46:12,020
.فيسبر لايند)، على سبيل المثال)

809
01:46:12,860 --> 01:46:16,140
،إنها كانت أكبرهم
هل قال لكِ شىءعنها؟

810
01:46:18,540 --> 01:46:22,500
،وبعدها بالطبع
.(حبيبة (إم

811
01:46:22,660 --> 01:46:25,560
.رحلت الى الأبد

812
01:46:28,380 --> 01:46:30,480
..أنا

813
01:46:31,850 --> 01:46:34,000
.(كنت أنا دائماً، يا (جيمس

814
01:46:34,080 --> 01:46:38,870
.يبدو لي كنت دائماً
.المؤلف لكل آلامك

815
01:46:41,460 --> 01:46:44,330
.أنتِ إمراة شجاعة، عزيزتي

816
01:46:50,990 --> 01:46:54,780
.الآن فهمت لماذا فقد والدي عقله

817
01:46:54,820 --> 01:46:57,620
،هو لم يفقد عقله
.هو فقط كان ضعيفا

818
01:46:57,750 --> 01:47:00,850
.لكنه على الأقل فهم، ما كان يواجهه

819
01:47:01,060 --> 01:47:03,380
...إستوعب حقيقة الأمور الحاسمة، أن

820
01:47:03,680 --> 01:47:07,060
،الحدث الرهيب
.يمكن أن يؤدي إلى شيء رائع

821
01:47:09,540 --> 01:47:12,480
وبما أنك ذكرتِ
... والدك سوف أريكِ

822
01:47:12,620 --> 01:47:17,250
<i>إنها ماهرة، هي أذكى مني
.وتجيد كيف تختبئ</i>

823
01:47:17,280 --> 01:47:21,550
<i>وبامكاني حمايتها لوأخبرتني بمكانها</i>

824
01:47:24,060 --> 01:47:26,940
.يمكنني ابقائها حية -
.فعلا -

825
01:47:26,950 --> 01:47:28,280
<i>لديك وعدي</i>

826
01:47:28,310 --> 01:47:30,640
.لا, لا, لا, لا, لا
.أطفئ هذا

827
01:47:30,800 --> 01:47:32,390
وعد ؟

828
01:47:32,500 --> 01:47:33,940
وعد من قاتل مؤجور ؟

829
01:47:33,960 --> 01:47:34,990
.أطفئ هذا

830
01:47:35,340 --> 01:47:38,340
.هذا مهم -
!لقد قلت أطفئ هذا الشيء -

831
01:47:40,100 --> 01:47:43,040
.أريدك أن تفهم شيء

832
01:47:52,060 --> 01:47:54,950
<i>هذا وعدي</i>

833
01:47:55,030 --> 01:47:56,230
(مادلين)

834
01:47:56,820 --> 01:47:58,710
.أنظري الي

835
01:47:59,540 --> 01:48:03,590
.(انظري إليه (مادلين
.إنظري إلي

836
01:48:04,840 --> 01:48:06,380
<i>(الأميريكي)</i>

837
01:48:07,470 --> 01:48:12,610
<i> ،)أنقذها، يمكنها أن تقودك الى (الأميريكي
.(فهي تعرف (الأميريكي  </i>

838
01:48:15,700 --> 01:48:17,970
(قم بزيارة عيادة (هافلي

839
01:48:23,960 --> 01:48:29,080
.(أنت تشبه طائرة ورقية ترقص في زوبعة سيد (بوند

840
01:48:31,520 --> 01:48:33,520
.وداعاً

841
01:48:39,340 --> 01:48:43,690
الأمور التي تجمع الناس معا

842
01:48:47,100 --> 01:48:50,440
.بعيداً عن الرعب، يوجد الجمال

843
01:49:15,160 --> 01:49:19,340
<i><font color="#ffff00">
التعذيب وسيلة سهلة وفعالة</i>

844
01:49:19,390 --> 01:49:22,840
<i><font color="#ffff00">
ويمكن للإنسان أن يشاهد أحشائه وهي تنزع </i>

845
01:49:22,990 --> 01:49:26,670
<i><font color="#ffff00">
مفاجأة تجلب الرعب إلى الخبرة</i>

846
01:49:26,800 --> 01:49:29,840
<i><font color="#ffff00">
يمكن أن يذهب لمسافة أبعد
...إنه لا يزال يكتشف</i>

847
01:49:29,900 --> 01:49:31,400
<i><font color="#ffff00">
.المكان الذي هو فيه</i>

848
01:49:32,580 --> 01:49:35,270
<i><font color="#ffff00">
.(تعلمين جيداً عزيزتي (مادلين </i>

849
01:49:35,270 --> 01:49:37,880
<i><font color="#ffff00">
.الرجل يعيش داخل رأسه</i>

850
01:49:38,550 --> 01:49:41,950
.هناك حيث تكون بذرة روحه

851
01:49:43,050 --> 01:49:48,390
أنا و (جيمس ) تقابلنا مؤخراً
.حين فقد رجل عيناه

852
01:49:48,760 --> 01:49:53,660
..والشيءالأكثر إندهاش حدث
لم تلاحظ؟

853
01:49:53,920 --> 01:49:55,970
.لم يعد موجوداً هناك

854
01:49:56,390 --> 01:49:59,080
.لقد رحل على الرغم أنه مازال حيــاً

855
01:49:59,120 --> 01:50:02,080
.تلك اللحظة الوجيزة بين الحياة و الموت

856
01:50:02,700 --> 01:50:05,770
.لم يكن هناك أحد في داخل جمجمته

857
01:50:06,440 --> 01:50:08,780
.غريب الأطوار جداً

858
01:50:10,440 --> 01:50:12,430
.(لذلك، (جيمس

859
01:50:13,580 --> 01:50:20,170
.أنا سأقوم بإختراق المكان الذي تتواجد به

860
01:50:20,366 --> 01:50:23,140
.الى داخل رأسك

861
01:50:23,580 --> 01:50:27,260
.المجس الأول سوف يلعب مع بصرك

862
01:50:27,366 --> 01:50:30,673
.لعلاج توازنك

863
01:50:30,820 --> 01:50:36,030
.فقط مع التلاعب الغير ملحوظ -
.فلتبدأ اذن -

864
01:50:36,486 --> 01:50:39,926
.لا شيء أكثر تألما من سماعك تتكلم

865
01:50:40,593 --> 01:50:42,310
.ًحسنا

866
01:50:42,780 --> 01:50:44,790
.فلنبدأ

867
01:51:16,820 --> 01:51:19,050
لماذا تفعل هذا ؟

868
01:51:31,913 --> 01:51:37,030
،ربما إنكِ تعرفين
. أن (جيمس) فقد والديه عندما كان صغيراً

869
01:51:39,326 --> 01:51:45,090
<i>.ولكن هل تعلمي أنه والدى
.هو من ساعده خلال ظروفه الصعبة</i>

870
01:51:52,740 --> 01:51:59,700
على مدى فصلي شتاء، علمه
.التزلج، والتسلق، والمطاردة

871
01:51:59,846 --> 01:52:05,150
لقد خفف آلام الجرح من
.الصغير المسكين ذو العيون الزرقاء

872
01:52:06,900 --> 01:52:09,633
<i>.طلب مني أن أثق به  كــ أخ ــــ</i>

873
01:52:10,033 --> 01:52:11,580
<i>أخي الصغير</i>

874
01:52:13,086 --> 01:52:16,290
.لقد شكلوا إرتباطاً تاماً

875
01:52:17,060 --> 01:52:21,150
.لا، أنت قتلته

876
01:52:21,566 --> 01:52:23,650
.نعم، فعلت

877
01:52:26,713 --> 01:52:32,433
تعرفين ماذا يحدت عندما يكون
طائر (الكوكو) داخل فقاسات عش طائر آخر؟

878
01:52:35,820 --> 01:52:39,486
.إنه يجبر على سرقة البيض بداخله -
نعم -

879
01:52:39,593 --> 01:52:45,560
حسناً، هذا الطائر جعلني أدرك أن
.حياة والدي كانت يجب أن تنتهي

880
01:52:45,993 --> 01:52:48,860
على النحو، هو مسؤول
.عن المسار الذي إتخذه

881
01:52:48,926 --> 01:52:51,850
!(إذاً، شكرا لك، (كــو كــو

882
01:52:57,033 --> 01:53:00,280
هل تعرف طائراً يدعى (فرانز) ؟

883
01:53:07,660 --> 01:53:09,630
.مرحباً، يا قطة

884
01:53:11,833 --> 01:53:15,353
.(فرانز أوبرهوزر)
.(مات منذ عشرون عاماً، (جيمس

885
01:53:15,486 --> 01:53:18,770
،في انهيار جليدي
.جنبا إلى جنب مع والده

886
01:53:19,486 --> 01:53:24,610
.الرجل الذي تتحدث معه الآن
.الرجل الذي يوجد في رأسك

887
01:53:24,620 --> 01:53:27,470
.(هو (ارنست ستافرو بلوفيلد

888
01:53:27,700 --> 01:53:31,920
.اسم وهمي -
.سٌلالة أمي -

889
01:53:33,070 --> 01:53:37,900
لو وجدت الابرة البقعة الصحيحة
.في المغزل الشبكي المراوغ

890
01:53:37,926 --> 01:53:39,873
.ًفلن تتعرف على أحدا

891
01:53:40,140 --> 01:53:44,330
بالطبع، حتى لو كانت تغيرات
.(كثيرةً، هــاه، (جيمس

892
01:53:45,633 --> 01:53:47,366
.لن تعرف من هي

893
01:53:47,406 --> 01:53:51,630
مجرد وجه آخر يمر
.في طريقك إلى القبر

894
01:53:59,353 --> 01:54:02,800
.سيموت وهو لن يعرف من أنتِ

895
01:54:04,286 --> 01:54:09,430
ابنة القاتل المأجول
.الشخص الوحيد الذي يمكن أن يفهم

896
01:54:10,180 --> 01:54:11,473
.يـا للخزي

897
01:54:48,340 --> 01:54:50,160
.أحبك

898
01:54:55,233 --> 01:54:58,430
هل مازالت تلك العيون الزقاء تتعرف عليكِ ؟

899
01:55:01,570 --> 01:55:05,170
.أستطيع تمييزكِ في أي مكان

900
01:55:07,280 --> 01:55:08,910
.الساعة

901
01:55:23,686 --> 01:55:25,073
.دقيقة واحدة

902
01:55:26,700 --> 01:55:29,000
.دقيقة واحدة

903
01:55:32,220 --> 01:55:34,170
هل قلت شيئاً ؟

904
01:55:34,180 --> 01:55:36,100
أعتقد أنك من فعلت

905
01:55:37,113 --> 01:55:40,406
ماذا ؟ -
...بضعف) ألا يمر الوقت سريعاً) -

906
01:55:40,580 --> 01:55:42,790
.(لا أسمعك، يا(جيمس

907
01:55:44,620 --> 01:55:49,440
قلت "ألا يمر الوقت سريعاً "؟

908
01:56:16,166 --> 01:56:17,500
.هناك

909
01:56:58,753 --> 01:57:00,366
.لنعد الى ديارنا

910
01:57:16,446 --> 01:57:18,240
.الامر لم ينتهي بعد

911
01:57:52,443 --> 01:57:55,024
<font color="#ffff00">
.لندن

912
01:58:07,920 --> 01:58:12,300
.(لا أحد سبق له السماع بــ (هيلدبرام  -
.هذه هي الفكرة العامة للمنازل الآمنة -

913
01:58:29,860 --> 01:58:32,700
ما مدى الامن بالضبط في هذا المنزل ؟ -
.نحن على وشك اكتشاف ذلك -

914
01:58:36,793 --> 01:58:39,870
.انه آمن -
.قليلاً من الانتظار -

915
01:58:43,366 --> 01:58:45,580
.(أنا (إم  -
.(مادلين سوان) -

916
01:58:45,630 --> 01:58:48,673
سررت بمعرفتك -
.(007( ،إذاً ماذا لديك من أجلي -

917
01:58:49,350 --> 01:58:53,130
.(المتوفى حديثــاً، رئيس (الشبح
.(ارنست ستافارو بلوفيلد)

918
01:58:53,486 --> 01:58:58,020
،ورئيس الاستخبارات
. (صديقك الجديد، (سي

919
01:58:58,486 --> 01:59:02,670
كانوا على وشك السيطرة على
نظامه للمراقبة العالمي الذي بناه

920
01:59:02,680 --> 01:59:05,300
.هنا، في منازلنا -
.إذاً، نحن من الأفضل أن نَتحرّكَ -

921
01:59:05,340 --> 01:59:06,993
.النظام سوف يفعل مباشر في منتصف الليل

922
01:59:07,020 --> 01:59:10,166
(إذا حدث ذلك، (الشبح
.سوف يسيطر على كل شيء

923
01:59:10,206 --> 01:59:14,766
(إذاً، أنا وأنت سوف نقوم بمحادثة هادئة مع (سي
.بينما (كيو) يخترق النظام ويبطله قبل تفعيله

924
01:59:15,246 --> 01:59:17,566
.لن يكون هذا سهلاً  -
.سوف يجد حلاً -

925
01:59:17,620 --> 01:59:19,620
.فهو دائما ما يفعل

926
01:59:23,820 --> 01:59:28,020
.(007) إنه من الجيد عودتك، سيد -
.سيدي -

927
01:59:37,086 --> 01:59:41,540
.جيمس)، لا أستطيع) -
.سوف أعود من أجلك  -

928
01:59:41,740 --> 01:59:45,370
.عندما ينتهي الأمر -
.أعلم، ولكن لا أستطيع -

929
01:59:45,620 --> 01:59:50,180
لا يمكنك البقــاء هنا أو..؟ -
.لا أستطيع العودة الى هذه الحياة -

930
01:59:50,300 --> 01:59:53,020
.ولن أطلب منك أن تتغير

931
01:59:53,220 --> 01:59:55,100
.فهذه طبيعتك

932
01:59:57,366 --> 02:00:00,870
أنتِ تقولين وداعاً ؟ -
.نعم -

933
02:00:03,246 --> 02:00:05,040
.اعتني بنفسك

934
02:00:06,873 --> 02:00:09,050
.(أنت رجل صالح (جيمس

935
02:01:10,110 --> 02:01:11,833
هل إستطعت الدخول (كيو) ؟

936
02:01:11,940 --> 02:01:14,610
،بعض الشفرات يصعب إختراقها للدخول
.ولكن أعتقد

937
02:01:14,633 --> 02:01:15,850
.أنني وصلت الى شيء

938
02:02:04,793 --> 02:02:07,280
.لقد رأونا -
!تحرك للخلف -

939
02:02:46,033 --> 02:02:47,840
! إنطلق

940
02:02:58,273 --> 02:03:00,110
! الدخول إلى المبنى

941
02:03:00,340 --> 02:03:03,140
.تحرك -
!تحرك -

942
02:04:21,513 --> 02:04:24,593
!عودوا وإعثروا على (إم)، الآن -
.نحتاج لكلاهمــا -

943
02:04:34,633 --> 02:04:37,410
ليس بالشعور الجيد
أن نكون تحت المراقبــة، اليس كذلك ؟

944
02:04:41,966 --> 02:04:43,993
أخبرني بأنك لست المسؤول عن هذا ؟

945
02:04:44,046 --> 02:04:46,113
.لا، لكن خبيري التقني هو المسؤول

946
02:04:46,833 --> 02:04:49,030
.وهو موهوب للغاية

947
02:04:49,126 --> 02:04:53,900
برافـــو، لكن يجب أن تدرك
.أنكما الاثنين خارج العمــل

948
02:04:54,446 --> 02:04:58,300
.إذا،أنتم قمتم بالتعدي على ممتلكات الغير -
.(أخشى أنك  قد وصلت للنهاية الخاطئة من العصا، (ماكس -

949
02:04:58,340 --> 02:05:01,210
.سوف نقوم بايقاف تفعيل النظام

950
02:05:01,260 --> 02:05:04,393
.ثم سأحضر للقبض عليك -
على أي أساس بالضبط ؟ -

951
02:05:04,473 --> 02:05:06,800
.ذوقاً سيئاً للأصدقاء

952
02:05:42,540 --> 02:05:44,590
.ألق نظرة على العالم

953
02:05:46,500 --> 02:05:48,100
!الفوضى

954
02:05:48,806 --> 02:05:50,553
.بسبب إناس مثلك

955
02:05:50,806 --> 02:05:55,553
الشعب يدفع، السياسيون ضعفاء الشخصية
.للتعامل بما يجب القيام به

956
02:05:56,070 --> 02:05:59,980
لذا قمت بالتحالف من أجل وضع القوة
.حيث ينبغي أن يكون

957
02:06:00,033 --> 02:06:04,960
والآن تريد رميها
.بعيداً من أجل الديمقراطية

958
02:06:05,713 --> 02:06:07,473
.مهما كان ذلك بحق الجحيم

959
02:06:07,713 --> 02:06:10,180
كم أنت بليد كما هو متوقع ؟

960
02:06:10,420 --> 02:06:13,710
لكن، الم يكن ذلك
ما يرمز له الحرف (إم) ؟

961
02:06:15,726 --> 02:06:17,580
بليــد ؟

962
02:06:19,020 --> 02:06:22,310
الآن، أنت تعرف
ما يرمز له الحرف (سي) ؟

963
02:06:25,580 --> 02:06:27,280
.مٌهمَــل

964
02:07:06,393 --> 02:07:07,930
!هيا

965
02:07:08,606 --> 02:07:10,670
!لا، لا، لا

966
02:07:11,050 --> 02:07:13,409
<font color="#ffff00">
تشغيل النظام الجديد بعد00:05:47

967
02:08:14,006 --> 02:08:16,960
.(أنت رجل من الصعب أن يقتل (بلوفليد

968
02:08:26,153 --> 02:08:29,100
.أتمنى أن لا يكون قد أصــابك الضَــر كثيرا

969
02:08:29,326 --> 02:08:31,580
.أوه، جروحي سوف تلتئم

970
02:08:32,900 --> 02:08:34,990
ماذا عن جراحك أنت ؟

971
02:08:36,510 --> 02:08:41,460
!إنظر حولك، (جيمس)، إنظر
.هذا هو ماتبقى من عالمك

972
02:08:41,500 --> 02:08:46,280
كل شيء دافعت عنه
.كل شيء آمنت به،... خراباً

973
02:08:46,820 --> 02:08:48,930
لماذا أنا هنا ؟

974
02:08:50,166 --> 02:08:54,560
هل إفتقدتني ؟ -
لا -

975
02:09:00,953 --> 02:09:03,490
!لَكنِّي أَعْرفُ شخص ما، من يفعل

976
02:09:11,660 --> 02:09:16,490
أين هي ؟ -
.هذا لك كي تكتشفه -

977
02:09:24,406 --> 02:09:27,990
ثلاثـــ 3 ـــة دقائق
.وسيتم هدم المبنى

978
02:09:28,020 --> 02:09:30,353
.حسناً، يمكنني الخروج بسهولة تامة

979
02:09:30,420 --> 02:09:32,650
.لكن أنت لديك خيار

980
02:09:32,850 --> 02:09:35,530
...أن تموت محاولا انقادها، أو

981
02:09:35,730 --> 02:09:38,530
.أن تنجو بنفسك وتعيش مع الألم

982
02:09:38,926 --> 02:09:41,030
.أنت مخادع

983
02:09:42,660 --> 02:09:44,050
هل أنا كذالك ؟

984
02:09:51,166 --> 02:09:54,220
حقاً لقد نلت منك الآن
أليس كذلك ؟

985
02:09:55,033 --> 02:09:57,480
.أوه، هذا بالأحرى جميل

986
02:09:57,680 --> 02:10:00,440
.أنهم يعرفون دائماً على أي زر بموجبه تضغط عليه

987
02:10:13,620 --> 02:10:15,110
.(مادلين)

988
02:10:20,686 --> 02:10:23,860
هيا، هيا

989
02:10:25,273 --> 02:10:26,750
!نعم

990
02:10:28,420 --> 02:10:32,150
.لنذهب -
.بعدك -

991
02:10:41,860 --> 02:10:44,320
لماذا لا يمكنك مواجهتها (ام) ؟

992
02:10:46,353 --> 02:10:50,390
لم تعد لك أهمية ؟ -
.ربما لا أكون كذلك  -

993
02:10:50,660 --> 02:10:51,833
..لكن شيء ما يجب

994
02:11:46,953 --> 02:11:49,060
.مات -
أي خبر عن (بوند) ؟ -

995
02:11:49,100 --> 02:11:51,286
..لا، ولكن بدأت أخمِن

996
02:11:59,313 --> 02:12:00,870
!(مادلين)

997
02:12:03,446 --> 02:12:05,090
!(مادلين)

998
02:12:50,273 --> 02:12:52,700
هل تثقين بي ؟ -
.ليس لدي خيار -

999
02:12:52,726 --> 02:12:54,510
.ليس بعد الآن

1000
02:13:04,753 --> 02:13:06,430
!هيا بنا

1001
02:13:20,966 --> 02:13:22,970
.(إلى اللقاء، (جيمس بوند

1002
02:16:34,780 --> 02:16:38,230
.سيدي، هناك حالة تأهب إرهابي -
.(مالوري),(قسم 00) -

1003
02:16:40,606 --> 02:16:42,580
.أجعلهم يتراجعون

1004
02:16:43,780 --> 02:16:47,340
فريق الهجوم إنتظروا
.تراجعوا

1005
02:17:23,210 --> 02:17:24,700
.أنهيها

1006
02:17:36,120 --> 02:17:37,940
!أنهيها

1007
02:17:50,290 --> 02:17:51,510
.نفذت مني الذخيرة

1008
02:18:08,290 --> 02:18:12,550
،بجانب ذلك
لدي شيء أفضل للقيام به

1009
02:18:59,273 --> 02:19:01,873
بمقتضى قانون
.(إتخاذ الإجراءات الخاص لعام (2001

1010
02:19:01,886 --> 02:19:04,680
إنني أحتجزك
.بالنيابه عن حكومة جلالة الملكه

1011
02:19:20,500 --> 02:19:32,440
<font color="#ff0000"> ترجـمـــة وتعديـــل  </font>
<font color="#00ffff">م/أحمـــد نورالدين
<font color="#ffff01">nour_2005281@hotmail.com</font>

1012
02:20:10,700 --> 02:20:11,913
بونــــد؟

1013
02:20:16,690 --> 02:20:19,130
ماذا تفعل هنـــا؟ -
.(صباح الخير، (كيـــو -

1014
02:20:26,910 --> 02:20:29,080
.إعتقدت بأنّك قد رحلت -
.كانت لدي -

1015
02:20:31,040 --> 02:20:33,900
.هناك شيء واحد أحتاجه

1016
02:20:34,040 --> 02:20:52,900
<font color="#ff0000"> مع خالص تحياتي  </font>
<font color="#00ffff">م/أحمـــد نورالدين
<font color="#ffff01">nour_2005281@hotmail.com</font>

