1
00:00:00,000 --> 00:00:41,010
<font color="#ff0000"> ترجـمـــة وتعديـــل  </font>
<font color="#00ffff">م/أحمـــد نورالدين
<font color="#ffff01">nour_2005281@hotmail.com</font>
(Run time 02:28:35)

2
00:00:55,630 --> 00:00:58,740
الأموات

3
00:00:58,740 --> 00:01:01,430
.الأموات على قيد الحياة

4
00:01:12,620 --> 00:01:17,230
.(مكسيكو سيتي)

5
00:01:18,630 --> 00:01:21,820
.يوم الموتى

6
00:03:52,300 --> 00:03:54,050
إلى أين تذهب؟

7
00:03:55,950 --> 00:03:57,600
.لن أتأخر

8
00:05:01,243 --> 00:05:03,492
<font color="#ffff01">
.(مرحباً، سيد (سكيارا

9
00:05:03,617 --> 00:05:06,065
<font color="#ffff01">
.أثق بأنك حظيت برحلة ممتعة

10
00:05:12,167 --> 00:05:14,853
<font color="#ffff01">
هل هو لديك؟ -
.نعم. إنه هناك -

11
00:05:20,643 --> 00:05:22,486
<font color="#ffff01">
متى سنفجر الملعب ؟

12
00:05:22,911 --> 00:05:24,871
<font color="#ffff01">
.هذا المساء مع السادسة

13
00:05:27,121 --> 00:05:29,329
<font color="#ffff01">
وهل وجدت وسيلة للخروج من هنا ؟

14
00:05:30,000 --> 00:05:31,903
<font color="#ffff01">
.كل شيئ تم ترتيبه

15
00:05:34,986 --> 00:05:36,278
<font color="#ffff01">
وماذا بعد ذلك؟

16
00:05:36,903 --> 00:05:40,427
<font color="#ffff01">
.(بعدها، سوف أقوم بزيارة (الملك الشاحب

17
00:05:41,011 --> 00:05:43,770
<font color="#ffff01">
.النخب، ياصديقي

18
00:05:51,270 --> 00:05:53,700
<font color="#ffff01">
!نخب الموت -
!نخب الموت -

19
00:05:54,330 --> 00:05:55,700
.رأساً على عقب

20
00:07:47,380 --> 00:07:49,730
!قابلني في الساحة
!قابلني في الساحة

21
00:13:06,160 --> 00:13:10,810
<font color="#ffff00">
.كنت هنا من قبل

22
00:13:13,060 --> 00:13:17,710
<font color="#ffff00">
.لكنني دائماً إصطدم بالأرض

23
00:13:19,160 --> 00:13:26,810
<font color="#ffff00">
.أمضيت عمرى هربا
.ودائماً ما أبتعد

24
00:13:26,960 --> 00:13:30,710
<font color="#ffff00">
.لكن معكِ أشعر بشئ

25
00:13:28,160 --> 00:13:31,810
{\an5}<font color="Fuchsia" size=22>الشبح</font>

26
00:13:31,200 --> 00:13:34,850
<font color="#ffff00">
.يجعلني أريد البقاء

27
00:13:35,960 --> 00:13:41,610
<font color="#ffff00">
...إذا خاطرت بكل شيء

28
00:13:42,160 --> 00:13:48,510
<font color="#ffff00">
هل ستتمكنين من إيقاف سقوطي؟

29
00:13:48,613 --> 00:13:52,310
<font color="#ffff00">
كيف أعيش؟كيف أتنفس؟

30
00:13:52,360 --> 00:13:55,210
<font color="#ffff00">
.عندما لا تكونين هنا أنا اختنق

31
00:13:55,760 --> 00:13:58,610
<font color="#ffff00">
.أريد أن أشعر بالحب يسري في دمي

32
00:13:58,820 --> 00:14:03,210
<font color="#ffff00">
أخبريني هل  هذا هنا، حيث علي أن أتخلى عن كل شيء؟

33
00:14:03,820 --> 00:14:10,210
<font color="#ffff00">
.من أجلك
.علي أن اخاطر بكل شيء

34
00:14:11,920 --> 00:14:18,110
<font color="#ffff00">
سبب الكتابة على الحائط

35
00:14:23,020 --> 00:14:27,210
<font color="#ffff00">
ملايين الشظايا من الزجاج

36
00:14:30,020 --> 00:14:35,210
<font color="#ffff00">
تلازمني من ماضِيًا

37
00:14:36,020 --> 00:14:40,210
<font color="#ffff00">
حين تبدأ النجوم بالتجمع

38
00:14:40,220 --> 00:14:43,910
<font color="#ffff00">
.وحين يبدأ الضوء يبهت

39
00:14:43,920 --> 00:14:47,210
<font color="#ffff00">
.عندما يبدأ كل امل بالتحطم

40
00:14:47,220 --> 00:14:51,210
<font color="#ffff00">
.إعلمي أنني لن أكون خائفا

41
00:14:52,220 --> 00:14:58,210
<font color="#ffff00">
إذا خاطرت بكل شيء

42
00:14:58,320 --> 00:15:05,210
<font color="#ffff00">
هل ستتمكنين من ايقاف سقوطي؟

43
00:15:05,320 --> 00:15:08,210
<font color="#ffff00">
كيف أعيش؟كيف أتنفس؟

44
00:15:08,330 --> 00:15:12,210
<font color="#ffff00">
عندما لا تكونين هنا أنا أختنق

45
00:15:12,330 --> 00:15:15,210
<font color="#ffff00">
أريد أن أشعر بالحب يسري في دمي

46
00:15:15,230 --> 00:15:19,210
<font color="#ffff00">
أخبريني هل هنا حيث علي أن أتخلى عن كل شيء؟

47
00:15:20,230 --> 00:15:27,210
<font color="#ffff00">
.من أجلك
.علي أن أخاطر بكل شيء

48
00:15:27,730 --> 00:15:34,210
<font color="#ffff00">
سبب الكتابة على الحائط

49
00:15:37,330 --> 00:15:42,810
<font color="#ffff00">
للكتابة على الحائط

50
00:16:00,030 --> 00:16:03,710
<font color="#ffff00">
كيف أعيش؟كيف أتنفس؟

51
00:16:03,920 --> 00:16:07,410
<font color="#ffff00">
.عندما لا تكونين هنا أنا أختنق

52
00:16:07,420 --> 00:16:10,510
<font color="#ffff00">
أريد أن أشعر بالحب يسري في دمي

53
00:16:10,520 --> 00:16:14,510
<font color="#ffff00">
أخبريني هل هنا حيث علي أن اتخلى عن كل شيء؟

54
00:16:15,220 --> 00:16:22,210
<font color="#ffff00">
.من أجلك
.علي أن أخاطر بكل شيء

55
00:16:25,220 --> 00:16:38,210
<font color="#ffff00">
.سبب الكتابة على الحائط

56
00:16:42,970 --> 00:16:44,630
.إبدأ حيثما تريد

57
00:16:45,690 --> 00:16:48,190
،خذ وقتك، 007
،ولكن في غضون خمس دقائق

58
00:16:48,190 --> 00:16:50,560
رئيس جهاز الأمن المشترك
.سيدخل من تلك الباب

59
00:16:50,562 --> 00:16:53,742
،ويجب أن أوضح له
كيف قرر أحد عملائنا بالتوجه

60
00:16:53,840 --> 00:16:57,060
إلى المكسيك بمفرده
.ويتسبب في حادثة دولية

61
00:16:57,160 --> 00:16:59,700
مع كامل إحترامي، سيدي، كان يمكن أن يكون أسوأ بكثير -
أسوأ؟ -

62
00:16:59,701 --> 00:17:01,241
.لقد دمرت نصف المبنى اللعين

63
00:17:01,340 --> 00:17:03,790
حسناً، نصف مبنى أفضل من
.ملعب كامل مكتظ بالجماهير

64
00:17:04,090 --> 00:17:05,680
.ليس لديك أي سلطة

65
00:17:06,660 --> 00:17:07,770
.لا أحد

66
00:17:07,970 --> 00:17:11,310
وكما تعلم، نحن في منتصف أكبر
أزمة فى تاريخ الإستخبارات البريطانية

67
00:17:11,710 --> 00:17:16,030
الأحبار بالكاد تجف من هذا الإنضمام مع
.الإستخبارات العسكرية، قسم 5) وهم يتسنحون الفرصـــة)

68
00:17:16,030 --> 00:17:19,710
للتخلص من برنامج ( 00) إلى الأبد
.وأنت للتو أعطيتهم واحداً

69
00:17:20,770 --> 00:17:24,990
.أنت محقاً، يا سيدي
.لديك يوم صعب مقبل

70
00:17:27,960 --> 00:17:30,320
.هذا سؤال رسمي

71
00:17:31,680 --> 00:17:35,050
،)مكسيكو سيتي)
ماذا كنت تفعل هناك؟

72
00:17:35,580 --> 00:17:39,510
إنها مجرد صدفة
.كنت أقضي هناك عطلة متأخرة

73
00:17:41,050 --> 00:17:43,110
.حسناً، لا بأس

74
00:17:43,210 --> 00:17:45,750
،بدءاً من الآن
.أنت رسميا ًمعاقب

75
00:17:46,220 --> 00:17:49,950
سوف أوقفك
.من جميع العمليات لأجل غير مسمى

76
00:17:58,000 --> 00:17:59,610
.شكراً لك، ياسيدي

77
00:18:00,730 --> 00:18:01,740
(007)

78
00:18:03,480 --> 00:18:07,050
سيدي؟ -
لا أعرف ماذا كنت تتلاعب، ولكن أياً كان ذلك -

79
00:18:07,150 --> 00:18:08,730
...يَجِبُ أَنْ يَتوقّفَ

80
00:18:09,610 --> 00:18:10,700
.الآن

81
00:18:12,790 --> 00:18:14,850
آسف للغايه، هل قاطعتكمً؟ -
.ليس بعد -

82
00:18:14,950 --> 00:18:18,230
(العميل (007)، أود أن أعرفك بـ (ماكس دينبغ
.رئيس جهاز الأمن المشترك

83
00:18:18,370 --> 00:18:21,140
،حسناً، إنه من دواعى سروري
.مقابلتك أخيراً العميل (007) ، سمعت كثيرًا عنك

84
00:18:21,242 --> 00:18:24,182
.معظمها جيد -
.تهاني على منصبك الجديد -

85
00:18:24,220 --> 00:18:26,480
.شكرا لك -
.أعتقد أننا يجب أن ندعوك بـ (سي )، الآن -

86
00:18:26,680 --> 00:18:30,720
.لا، لا. (ماكس)، رجاءاً -
.(لا، أعتقد بأنني سوف أدعوك بـ (سي -

87
00:18:31,270 --> 00:18:33,710
.(سي) -
.كما تريد -

88
00:18:34,400 --> 00:18:38,420
،حسناً، العميل (007) بابي دائماً مفتوح
.لموظفيني

89
00:18:39,440 --> 00:18:41,520
هذا الإنضمام سيكون
. جزء جديد كلياً من أجلنا

90
00:18:41,620 --> 00:18:46,840
نحن بصدد إخراج المخابرات البريطانية
.من عصور الظلام إلى النور

91
00:18:48,440 --> 00:18:51,140
.كل ذلك يَبْدو رائعاً -
.(هذا كل شيء، العميل (007 -

92
00:18:51,240 --> 00:18:53,460
قدم تقريراً إلى (كيو) غداً
.للعناية الطبية، شكراً لك

93
00:18:53,730 --> 00:18:54,940
.شكراً لك، سيدي

94
00:19:04,880 --> 00:19:06,110
.(جيمس)

95
00:19:06,350 --> 00:19:07,680
.(مونيبنى)

96
00:19:07,720 --> 00:19:10,990
سيدي، كيف كانت المقابلة؟ -
.جيدة جداً، شكراً لكِ -

97
00:19:11,920 --> 00:19:14,660
.هنـــا، أخيراً المعمل الجنائي أطلق صراح هذا

98
00:19:14,900 --> 00:19:18,130
ما هذا ؟ -
.(إنها متعلقات شخصية إستعادوها من (سكايفول -

99
00:19:18,330 --> 00:19:20,180
.ممتــــاز
.يمكنك أن تحضريها لي لاحقًا

100
00:19:20,410 --> 00:19:22,660
مـآذا تعني ؟ -
.منزلي، الساعة التاسعة -

101
00:19:34,950 --> 00:19:37,540
.مساء الخير -
.تفضلي -

102
00:19:39,730 --> 00:19:41,410
هل إنتقلت للتو ؟

103
00:19:42,170 --> 00:19:45,020
.لا -
.حسناً، لقد أعجبني ما فعلته بهذا المكان -

104
00:19:46,750 --> 00:19:48,290
.الطلبية الخاصة بك

105
00:19:49,180 --> 00:19:50,230
.شكراً لكِ

106
00:19:53,960 --> 00:19:56,560
.هل ترغبين في الشراب -
.لا، شكراً، أنا لن أبقى -

107
00:19:56,580 --> 00:19:58,090
.إنه أمر مؤسف

108
00:19:58,580 --> 00:20:00,280
ما الذي يجري، (جيمس) ؟

109
00:20:01,500 --> 00:20:04,420
.(ليس هناك شخص في (الإستخبارات العسكرية، قسم 6
.من لا يتحدث في الأمر

110
00:20:04,980 --> 00:20:07,670
يتحدث عن ماذا، بالتحديد ؟

111
00:20:08,580 --> 00:20:11,760
هذا ما فعلته في المكسيك
كان متمادياً فيه للغاية خطوة واحدة

112
00:20:12,220 --> 00:20:14,090
.كنت إنتهيت

113
00:20:14,300 --> 00:20:18,240
ماذا تعتقدين؟ -
.أعتقد أنك بدأت للتو -

114
00:20:19,720 --> 00:20:22,820
لا أدري ما تقصيدين ؟ -
.حسناً -

115
00:20:24,160 --> 00:20:26,340
.أعتقد أن لديك سراً

116
00:20:27,210 --> 00:20:29,440
.وهو شيئ لن تبوح به لأحد

117
00:20:31,000 --> 00:20:33,200
.لأنك لا تثق بأي أحد

118
00:20:43,660 --> 00:20:47,240
إذا حدث أي شيء لسبب ما ؟
.أريدك أن تقوم بشيء

119
00:20:47,960 --> 00:20:51,560
.(إبحث عن رجل يُدعى (ماركو سكيارا

120
00:20:52,500 --> 00:20:56,270
،إقتله
.ولا تتغيب عن الجنازة

121
00:20:59,930 --> 00:21:05,910
يا (يسوع) ! من أين حصلت عليه ؟ -
.من صندوق بريدي فحسب، بعد وفاتها -

122
00:21:06,940 --> 00:21:09,600
.إنها لم تكن أبداً تستنفذ المفاجئات

123
00:21:10,450 --> 00:21:13,390
.لن تدع للموت أن يعيق عملها

124
00:21:14,360 --> 00:21:18,560
.لقد قمت بتعقب (سكيارا) منذ ذلك الوقت -
وما الذي توصلت إليه ؟ -

125
00:21:18,920 --> 00:21:21,220
.لا شي ذو أهمية، حتى الآن

126
00:21:21,300 --> 00:21:25,760
متى موعد الجنازة؟ -
.بعد ثلاث أيام، فى رومـــا -

127
00:21:26,110 --> 00:21:28,740
إذا كنت تعتقد  (إم ) سيأذن لك بالذهاب من أجل ذلك
!فأنت مجنونه

128
00:21:28,860 --> 00:21:32,080
.إنه لن يدعك تغرب عن رؤيته -
.نعم، إنها مشكلة إلى حد ما -

129
00:21:32,660 --> 00:21:37,380
إسمعي، هل يُمْكِنُك البحث بقليل
من الهدوء من أجلي؟

130
00:21:37,760 --> 00:21:40,350
لقد سمعت إسم في المكسيك
.(الملك الشاحب)

131
00:21:42,820 --> 00:21:45,330
!أتريد مني أن أكون عميلتك

132
00:21:46,960 --> 00:21:48,530
.أجل

133
00:21:49,770 --> 00:21:52,560
وما الذي جعلك تعتقد أنه يمكنك الوثوق بي ؟

134
00:21:55,230 --> 00:21:56,890
.البَدِيهَة

135
00:22:18,900 --> 00:22:21,520
<font color="#ffff01">
.طلب تبني ووصايا مؤقت

136
00:22:24,146 --> 00:22:25,627
<font color="#ffff01">  السيد بوند جيمس
<font color="#ffff01"> 12سنة

137
00:22:56,920 --> 00:22:57,960
.فتاة كبيرة مسكينة

138
00:22:58,490 --> 00:23:00,290
.تُدَمر في غصون أسبوع

139
00:23:01,430 --> 00:23:03,440
أقل تكلفة لإطاحتها أرضاً، أكثر من
.إعادة تكوينها

140
00:23:04,900 --> 00:23:05,901
...ولكن

141
00:23:06,230 --> 00:23:07,900
" الحديد لا ينتظرأحد يَفلِه"
.تعرف ذلك

142
00:23:09,520 --> 00:23:11,630
.على أي حال، لقد تم إنفاق كل المال في هذا الغرض

143
00:23:13,190 --> 00:23:16,160
! هذا المركز الجديد للأمن الوطني

144
00:23:17,870 --> 00:23:20,870
.إذن، هذا مقر (سي ) الجديد -
- لقد التقيت به، أليس كذلك؟ -

145
00:23:21,740 --> 00:23:25,820
بالامس، ماذا تعرف عنه ؟ -
.لا شيئ، موظف بالحكومة البريطانية

146
00:23:26,230 --> 00:23:30,070
كتب ملفاً العام الماضي عن
.برنامج (00) كيف تم إلغاؤه

147
00:23:30,100 --> 00:23:32,260
كيف يمكن للطائرات أن تنفذ
.أعمالنا القذرة فى الخارج

148
00:23:32,760 --> 00:23:35,740
ذَهبَ إلى المدرسة بصحبة وزير الداخلية -
!بالطبع، لقد فعل -

149
00:23:36,030 --> 00:23:38,200
.هذه الجرائم مجرد بداية منه

150
00:23:38,520 --> 00:23:40,780
ثلاثة أيام، هناك مؤتمر
.أمني في طوكيو

151
00:23:40,790 --> 00:23:43,230
.لإتخاذ قرارالنظام العالمي الجديد

152
00:23:43,240 --> 00:23:44,560
،لو إستطاع الوصول لغايته

153
00:23:44,580 --> 00:23:46,830
سيكون لديه الوصول غير المحدود إلى
.تيارات الاستخبارات المشتركة

154
00:23:46,830 --> 00:23:48,240
.لتسعة دول

155
00:23:48,280 --> 00:23:51,360
.بما فيهم نحن -
.صحيح -

156
00:23:59,950 --> 00:24:02,310
.حسناً، لقد حدث الكثير حينما كنت غائباً

157
00:24:02,470 --> 00:24:03,660
.(تفجير قطار في (هامبورغ

158
00:24:03,680 --> 00:24:06,520
وإنفجار منطقة صناعية
.في تونس

159
00:24:06,640 --> 00:24:10,310
،توقيت غير ملائم لنا
.(إننا بالأحرى ألعوبة فى أيدي (سي

160
00:24:11,120 --> 00:24:16,730
. إم)، حسناً، دعنا نقول أنه يشعر بالضغط) -
.أجل، لقد لاحظت -

161
00:24:17,100 --> 00:24:20,430
كن حذراً، العميل( 007). من هذا الطريق
.إنه زالق للغايةً

162
00:24:23,960 --> 00:24:27,540
(كيــو)، لم يكن يشعر تماماً أنه فى منزله فى (وايت هول)
...مع الإندماج الجديد، لذا

163
00:24:27,680 --> 00:24:31,510
لقد قام بتجهيز مكان هنا، بعيداً
.عن العيون المتطفلة، إن جاز التعبير

164
00:24:31,700 --> 00:24:34,500
سمعت أنه يجهز شيئاً متميزاً جداً
.خططه لك

165
00:24:34,510 --> 00:24:36,250
.لا أستطيع الانتظار

166
00:24:46,910 --> 00:24:50,080
.( 007) العميل -
.(كيــــو) -

167
00:24:50,550 --> 00:24:54,330
معذرتاً على هذه الفوضي، الكثير من الأشياء
تكون قليلاً مرتفعة مع التغيرات والجميع

168
00:24:54,620 --> 00:24:56,550
.بضعة أشياء للوصول إليها

169
00:24:58,190 --> 00:24:59,880
هل يمكننــا البدأ؟

170
00:25:00,190 --> 00:25:01,840
.إسترخي فقط

171
00:25:03,640 --> 00:25:04,790
.إنه رائعــاً

172
00:25:04,870 --> 00:25:07,710
الآن, ربما تشعر بالصغر
.بحق المسيح -

173
00:25:08,150 --> 00:25:09,940
.الوغد

174
00:25:11,200 --> 00:25:13,860
ما الأمر؟ -
.(طليعة تكنولوجيا (النانو -

175
00:25:14,590 --> 00:25:19,020
(الدماء الذكيـــة)
.شرائح في مجرى دمك

176
00:25:19,080 --> 00:25:21,670
تسمح لنا لتعقب تحركاتك
.في الميدان

177
00:25:22,840 --> 00:25:24,630
أترى تلك القراءات الخارجة ؟

178
00:25:24,720 --> 00:25:27,650
نحن نراقب تطورات مؤشراتك الحيوية
من أى مكان على سطح الأرض

179
00:25:28,390 --> 00:25:29,820
.إنه مذهلاً

180
00:25:30,830 --> 00:25:35,220
أٌسَميها التأمين بعد أحداث المكسيك
.سياسة بأمر مباشر الحين

181
00:25:37,240 --> 00:25:38,940
.أنا أفهم تماماً

182
00:25:40,830 --> 00:25:41,880
.جيد

183
00:25:43,750 --> 00:25:48,570
... حسنا لقد قمت فقط
.شيء واحد آخر، ويمكنك أن تمضي في طريقك

184
00:25:55,390 --> 00:25:57,530
رائعة، أليس كذلك؟

185
00:25:57,790 --> 00:26:00,150
.من 0 الى 60 في 3.2 ثانية

186
00:26:00,180 --> 00:26:03,270
مضادة للرصاص بالكامل، وعدد قليل القليل
.من الحيل في جعبتها

187
00:26:04,680 --> 00:26:07,240
المٌخزي حقاً، إنها من المفترض
...أن تكون لك لكنها

188
00:26:07,270 --> 00:26:09,680
.(تم إعادة تكليفها للعميل (009

189
00:26:10,430 --> 00:26:12,410
.لكن يمكنك الحصول على هذه

190
00:26:17,960 --> 00:26:21,370
هل تقوم بأي شيئ؟ -
انها تخبرك بالوقت -

191
00:26:21,900 --> 00:26:23,620
قد تتعامل مع مسألة الالتزام بالمواعيد الخاصة بك

192
00:26:23,720 --> 00:26:25,890
فكرة (إم) ؟ -
بالضبط -

193
00:26:26,880 --> 00:26:28,640
.تحذير واحد

194
00:26:28,710 --> 00:26:33,420
المنبه عالي الصوت
.إن كنت تعرف ماذا أقصد

195
00:26:33,440 --> 00:26:35,150
كما أفعل؟

196
00:26:40,950 --> 00:26:41,790
.أجل

197
00:26:41,840 --> 00:26:44,030
.هذا الشيء الغريب يأخذ قدرا كبيرا من الوقت

198
00:26:44,660 --> 00:26:48,700
لعلمك لم يبقى هناك الكثير للعمل بها
.فقط عجلة القيادة

199
00:26:48,920 --> 00:26:52,920
"أعتقد أننى قلت "اجلبها كقطعة واحدة
"ليس "اعادة قطعة واحدة منها

200
00:26:58,470 --> 00:27:01,340
.(على أي حال، تمتع  بوقت فراغك، العميل (007

201
00:27:03,470 --> 00:27:05,470
.(كيــو) -
أجل؟ -

202
00:27:06,080 --> 00:27:09,980
حسناً، الآن أنت تعرف تماماً أين أنا
.طوال الوقت

203
00:27:11,000 --> 00:27:12,710
هل يمكنك أن تفعل شيئا من أجلي؟

204
00:27:12,840 --> 00:27:15,010
ما الذي يدور في ذهنك بالضبط؟

205
00:27:16,380 --> 00:27:18,370
.ربما تجعلني مختفياً

206
00:27:20,390 --> 00:27:24,060
.أود أن أذكرك بذلك
.(أنني أجيب مباشرتاً تعليمات (إم

207
00:27:24,480 --> 00:27:27,680
.أيضاً لدي رهن، وقطتان  لأطعمهما -
.أوه -

208
00:27:28,030 --> 00:27:29,990
إذاً، أقترح عليك أن
.تثق بي

209
00:27:30,910 --> 00:27:32,710
.كما تفكر في القطط

210
00:27:37,180 --> 00:27:40,050
(حسناً، إنه ليسرني رؤيتك، العميل(007
.ممتعاً

211
00:27:40,180 --> 00:27:41,720
...لا، لقد أردتُ أن أبلغك

212
00:27:41,750 --> 00:27:45,480
برنامج (الدم الذكي ) لا يزال
.في مرحلة التطوير

213
00:27:45,620 --> 00:27:51,170
إذاً، فإننا قد نواجه إنخفاض غريب الاطوار
.في التغطية أثناء الـ 24 ساعة الأولى

214
00:27:52,830 --> 00:27:58,810
بعد 48 ساعة من المراقبة
.بعد ذلك ينبغي أن يَعْملُ بشكل مثالي

215
00:27:59,380 --> 00:28:02,940
.سوف أرسل لك دعوة بريدية -
.أرجوك لا تفعل ذلك -

216
00:28:24,210 --> 00:28:25,800
<font color="#ffff01">
شكراً لكِ
.(جي)

217
00:28:32,030 --> 00:28:36,100
صباح الخير، ما هذا؟ -
.أوه، إنه مجرد شيء من أحد المعجبين   -

218
00:28:36,220 --> 00:28:38,970
أليس عيد ميلادك؟ -
.لا، سيدي -

219
00:28:39,980 --> 00:28:42,220
كان ذلك الأسبوع الماضي

220
00:28:42,440 --> 00:28:46,280
،صباح الخير -
.العميل (009) جاء ليأخذ الـ (بي.دي10)، سيدي -

221
00:28:46,390 --> 00:28:49,520
.إنه ينتظر في الطابق العلوي -
.أوه، جيد، أجل، لا بأس -

222
00:29:04,680 --> 00:29:06,510
.اللعنـــة

223
00:29:16,210 --> 00:29:19,170
<font color="#ffff01">
.رومــــا

224
00:30:03,570 --> 00:30:06,410
...بوادر أمل في يوم القيامة

225
00:31:09,870 --> 00:31:12,090
.انا آسف لخسارتك

226
00:31:14,470 --> 00:31:17,470
كنت تعرف زوجي؟ -
.فقط لفترة وجيزة -

227
00:31:18,310 --> 00:31:21,830
ماذا كنت تعمل؟ -
.التأمين على الحياة -

228
00:31:21,980 --> 00:31:25,820
. قد فات الأوان على ذلك -
.بالنسبة لزوجك، أجل -

229
00:31:26,760 --> 00:31:30,000
وماذا عنك؟ -
أنا؟ -

230
00:31:30,320 --> 00:31:35,030
سمعت أن متوسط العمر المتوقع لبعض
.الأرامل  قد يكون قصيرة جداً

231
00:31:35,750 --> 00:31:40,030
كيف يمكنك التحدث هكذا؟
ألا ترى أنني حزينة ؟

232
00:31:40,960 --> 00:31:42,800
.لا

233
00:34:02,240 --> 00:34:07,170
يا له من منظر جميل هنا ؟ -
.أنت تهدر وقتك -

234
00:34:07,520 --> 00:34:10,680
هناك المئات من
.الذين من شأنهم السعي ورائي

235
00:34:10,740 --> 00:34:14,600
.كل ما تشترى لى، على بعد 5 دقائق

236
00:34:15,100 --> 00:34:18,700
ممتاز
.حان الوقت الشرب

237
00:34:28,480 --> 00:34:32,090
أنت قتلته، أليس كذلك؟

238
00:34:32,310 --> 00:34:35,510
.زوجي -
.لقد كان قاتل -

239
00:34:36,000 --> 00:34:38,590
.ثقي بي ،هو لن يأخذ الأمر على محمل شخصي

240
00:34:41,220 --> 00:34:45,110
.لقد وقًعت علي مذكرة موتي
.كنت أحظى بإحترامه

241
00:34:45,150 --> 00:34:48,410
.الوفية لرجل كرهتيه -
.كان يثق في صمتي -

242
00:34:48,500 --> 00:34:51,980
مع رحيله، أنا إمرأة ميتة
.لا أستطيع أن أثق بأحد

243
00:34:52,000 --> 00:34:55,800
.أعلم إحساسك جيداً -
...حسناً، يمكنني أن أخبرك بأن الضحية تثق بك -

244
00:34:55,840 --> 00:35:00,680
.إذاً لديكِ غرائز لا تشوبها شائبة -
. إن لم تغادر الآن، فإننا سوف نموت معاً -

245
00:35:03,060 --> 00:35:05,730
.أستطيع أن أفكر في طرق هي أسوأ من ذلك

246
00:35:06,780 --> 00:35:10,850
...إذاً من الواضح أنك مجنون، سيد

247
00:35:12,390 --> 00:35:13,880
.(بونـــد)

248
00:35:14,910 --> 00:35:17,860
.(جيمس بونـــد)

249
00:35:26,780 --> 00:35:32,370
...هؤلاء الناس
.إذا كنت تعرف فقط ما يمكنهم القيام به

250
00:35:33,780 --> 00:35:36,000
.وما لديهم من نفوذ

251
00:35:36,150 --> 00:35:39,510
...هل سبق لك بأن سمعتيه يذكر
الملك الشاحب)؟)

252
00:35:40,420 --> 00:35:41,970
.لا

253
00:35:43,390 --> 00:35:45,670
.المنظمة

254
00:35:46,710 --> 00:35:49,150
.من الصعب أن ألتقي بهم

255
00:35:51,150 --> 00:35:54,330
.ولكن بسبب ما حدث لزوجي

256
00:35:54,920 --> 00:35:57,900
.سيجتمعون الليلة -
لماذا؟ -

257
00:35:58,320 --> 00:36:02,060
.لإختيار من سيخلف منصبـــه -
أين؟ -

258
00:36:03,480 --> 00:36:05,900
(لابلازو كدينزا)

259
00:36:06,310 --> 00:36:09,920
مع التاسعة -
.يبدو هذا ممتعاً، قد أقوم بالمرور -

260
00:36:11,240 --> 00:36:13,520
لقد كان مهووساً

261
00:36:13,860 --> 00:36:16,810
يقضى وقتاً أكثر معهم
.من ثم معي

262
00:36:19,510 --> 00:36:21,780
.إذاً، هذا الرجل كان أحمق

263
00:36:33,420 --> 00:36:37,440
تركت رقم هاتفك؟ -
.(سأتصل بصديق أمريكي من رجالي، (فيليكس

264
00:36:38,340 --> 00:36:40,560
،سوف يتصل بسفارته
.لتخرجك من هنــــا

265
00:36:40,870 --> 00:36:42,840
.ستكونين في آمان

266
00:36:50,180 --> 00:36:52,090
.(لا تذهب (جيمس

267
00:36:52,980 --> 00:36:57,390
إذا ذهبت هناك، سوف تعبر إلى مكان
.تنعدم فيه الرحمـــة

268
00:36:57,540 --> 00:36:59,070
.يجب أن اذهب

269
00:37:00,700 --> 00:37:03,680
<i><font color="#ffff01">
(حظاً موفقاً، سيدة (دونا لوسيا </i>

270
00:37:51,390 --> 00:37:53,660
<font color="#ffff01">
.أنت، إنتظر عندك

271
00:37:54,240 --> 00:37:56,300
<font color="#ffff01">
.عَرِف بنفسك، أيها الأحمق

272
00:37:57,310 --> 00:38:00,950
<font color="#ffff01">
من أنت ؟ -
أنا (ميكي ماوس) ومن أنت ؟ -

273
00:38:02,670 --> 00:38:04,320
<font color="#ffff01">
.آسف

274
00:38:29,630 --> 00:38:35,280
حسنا ، تشير أحدث الاحصائيات إلى أن في الوقت
.الحاضر سيطرنا على 70٪ من اللقاحات المضادة للملاريا

275
00:38:35,340 --> 00:38:43,060
و 34٪من فيروس نقص المناعة البشرية
و 40٪ من جميع المخدرات عبر  جنوب الصحراء الأفريقيا

276
00:38:43,070 --> 00:38:44,060
...ولكن

277
00:38:44,410 --> 00:38:47,900
لقد واجهنا تحديات من منظمة الصحة العالمية
...وحملتهم ضد

278
00:38:47,910 --> 00:38:50,240
.مستحضراتنا الصيدلانية المزيفة

279
00:38:51,020 --> 00:38:54,390
لقد حددنا الآن
الأشخاص الواجب استهدافهم

280
00:38:54,980 --> 00:38:58,620
نتوقع نفس النجاح الذي حظينا به
.ضد مجلس الاتجار بالبشر

281
00:38:59,510 --> 00:39:01,020
.(دكتورة فوجيل)
ما في جعبتك؟

282
00:39:01,119 --> 00:39:03,058
<font color="#ffff01">
.منذ أستقالة المجلس

283
00:39:03,060 --> 00:39:07,980
<font color="#ffff01">
.لدينا (160.000) فتاة مهاجرة صٌنِفوا في القطاع الترفيهي

284
00:39:08,730 --> 00:39:12,290
<font color="#ffff01">
الانتهاء الوشيك العالمي
...مبادرة المراقبة

285
00:39:12,326 --> 00:39:15,739
<font color="#ffff01">
...يعني أن قدرتنا لا يعلى عليها

286
00:39:16,330 --> 00:39:21,080
<font color="#ffff01">
.والآن هو الوقت المناسب للتوسع العدواني

287
00:39:22,069 --> 00:39:24,000
<font color="#ffff01">
...الأخبار الجيدة هي فقط

288
00:39:58,030 --> 00:40:00,720
.لا تدعوني أقاطعكم

289
00:40:07,900 --> 00:40:16,438
<font color="#ffff01">
.الأخبار الجيدة هي فقط
.عندما تزداد قدراتنا على المراقبة

290
00:40:16,440 --> 00:40:20,460
<font color="#ffff01">
،هذا يعني أن وكالات الاستخبارات الحكومية
.يسهل التصدي لها

291
00:40:21,199 --> 00:40:23,409
<font color="#ffff01">
.نحن ننتصـــر

292
00:40:24,590 --> 00:40:25,760
.شكرا لكِ دكتورة

293
00:40:26,540 --> 00:40:29,300
.الآن، في محض الموضوع الذي آتينا من أجله

294
00:40:29,430 --> 00:40:33,150
(بعد نجاحنا في (هامبورغ
.(و(تونس

295
00:40:33,280 --> 00:40:35,960
...وإلغاء الهجوم على (ميكسيو سيتي) و

296
00:40:35,960 --> 00:40:39,650
عن عملية إغتيال زميلنا
.(الغالي، (ماركو سكيارا

297
00:40:39,790 --> 00:40:42,590
.التي أرتكبت أثناء قيامه بواجبه، لم يبت فيها بعد

298
00:40:43,160 --> 00:40:46,250
سيد (جيرارد)، الملك الشاحب
.يجب أن يكون الرئيس

299
00:40:46,960 --> 00:40:49,200
سوف يقوم برحلة إلى (آتيرسي)؟

300
00:40:53,190 --> 00:40:54,199
<font color="#ffff01">
.بالطبع

301
00:40:54,890 --> 00:40:57,409
<font color="#ffff01">
.ولائي لهذه المنظمة هو إلتزام كامل

302
00:40:57,411 --> 00:40:59,320
<font color="#ffff01">
.سوف أدافع عن المنظمة حتى أخر نفس

303
00:41:00,330 --> 00:41:03,020
<font color="#ffff01">
...لن يكون هناك المزيد

304
00:41:03,430 --> 00:41:04,420
<font color="#ffff01">
.من الهواة

305
00:41:05,750 --> 00:41:08,310
<font color="#ffff01">
.ولن نظهر المزيد من الضعف

306
00:41:44,340 --> 00:41:48,494
سيد (جيرارد)، هل هناك منكم  من يقبل التحدي
لهذا المنصب؟

307
00:42:13,640 --> 00:42:14,730
.مرحباً بك

308
00:42:14,910 --> 00:42:17,750
أوراق إعتمادك الرسمية
.من أجل النجاح، سيد سكيارا

309
00:43:11,780 --> 00:43:13,490
.إنه مضحك

310
00:43:15,900 --> 00:43:20,320
كل هذه الإثارة فى مكسيكو سيتي
.ليس إلا رنين جرس بعيد المنال

311
00:43:21,680 --> 00:43:27,940
والآن، فجأة هذا المساء
.يبدو منطقياً جداً

312
00:43:33,340 --> 00:43:35,720
.(مرحباً، (جيمس

313
00:43:38,950 --> 00:43:44,880
لقد مضى وقت طويل
!ولكن في النهاية نحن هنا

314
00:43:48,440 --> 00:43:51,030
ما الذي أخَرَك ؟

315
00:43:58,380 --> 00:43:59,720
.(طائر (الكوكـــو

316
00:44:02,660 --> 00:44:04,550
!وداعاً، ميكي ماوس

317
00:45:10,429 --> 00:45:12,280
<font color="#ffff01">
.السلاح الخلفي

318
00:45:16,730 --> 00:45:18,778
<font color="#ffff01">
.الفحص

319
00:45:18,780 --> 00:45:19,479
<font color="#ffff01">
.مغلق

320
00:45:19,965 --> 00:45:21,125
<font color="#ffff01">
.الذخيرة فارغة

321
00:45:23,410 --> 00:45:25,130
هل تمزح معى؟

322
00:45:40,931 --> 00:45:41,991
<font color="#ffff01">
.(الموسيقى مفعلة لــ (009

323
00:45:43,330 --> 00:45:44,510
.لا

324
00:46:24,180 --> 00:46:25,860
ما الذي تفعله؟

325
00:46:52,220 --> 00:46:54,120
.(مونيبوني)

326
00:46:58,100 --> 00:46:59,850
بونـــد؟ -
.إسمعي، يا بوني

327
00:46:59,870 --> 00:47:02,340
.(هامبورغ)، (تونس)، (مكسيكو سيتي)
،جميعهم مرتبطين ببعض

328
00:47:02,400 --> 00:47:05,250
إنها لمنظمة واحدة تنظم
.هجمات متعددة

329
00:47:05,310 --> 00:47:07,470
.إذن، إنها كانت على حق -
.بالطبع كانت -

330
00:47:07,710 --> 00:47:10,050
لقد قمت بذلك البحث -
مع من تتكلمين ؟ -

331
00:47:10,980 --> 00:47:15,230
،كان رئيسي، بطاقته الائتمانية قد سرقت
.إنه لا شيء

332
00:47:15,400 --> 00:47:17,560
لماذا لا تعود إلى النوم؟ -
لا تتأخري؟ -

333
00:47:17,670 --> 00:47:19,470
من هو هذا؟ -
.لا أحد -

334
00:47:19,580 --> 00:47:22,050
.لا، لم يكن كذلك -
.انه مجرد صديق -

335
00:47:22,150 --> 00:47:25,120
في هذا الوقت من الليل؟ -
.(إنها تدعى الحياة يا (جيمس -

336
00:47:25,190 --> 00:47:27,260
.عليك أن تجربها أحياناً

337
00:47:33,390 --> 00:47:36,500
الملك الشاحب) إنه يبدو)
.كما لو أنك تعاملت معه من قبل

338
00:47:36,520 --> 00:47:39,390
.(كوانتام) -
.(بالطبع، سيد (وايت -

339
00:47:39,420 --> 00:47:40,460
.إنه هو

340
00:47:40,520 --> 00:47:44,820
آخر مشاهدة غير مؤكدة كانت
.في (ألتوسي - النمســـا،) قبل أربعة أشهر

341
00:47:46,190 --> 00:47:47,880
.آمل ألاّ باس في ذلك

342
00:47:59,860 --> 00:48:01,960
ألا زلتِ معي؟ -
.نعم -

343
00:48:02,000 --> 00:48:04,990
إبحثي عن إسم آخر، هل بإمكانك ؟ -
.حسناً، تكلم -

344
00:48:05,630 --> 00:48:08,830
.(رجل يدعى (فرانس أوبارهاوز

345
00:48:11,240 --> 00:48:14,120
تفقدي ملفاته
.قبل وبعد وفاته

346
00:48:14,130 --> 00:48:15,970
بعد وفاته ؟
ما الذي تتحدث عنه ؟

347
00:48:15,990 --> 00:48:17,840
.أرجوكِ، فقط افعلي ذلك

348
00:49:42,290 --> 00:49:45,460
(حسناً، (كيـــو
.أعطيني شيئاً

349
00:49:57,030 --> 00:49:58,830
.هذا يبدو أفضل

350
00:50:04,580 --> 00:50:06,050
.هنا سيزول كل شيء

351
00:50:06,320 --> 00:50:07,139
<font color="#ffff00">
.الاطلاق الهوائي يبدأ

352
00:50:42,230 --> 00:50:43,890
مساء الخير

353
00:50:50,609 --> 00:50:53,040
<font color="#ffff00">
كارثة الانهيارات الثلجية:
الأب والإبن لقوا حتفهم في حادث مميت؟

354
00:50:53,079 --> 00:50:54,840
<font color="#ffff00">
.ترجم

355
00:50:55,079 --> 00:50:57,040
<font color="#ffff00">
أب وإبن يخشى أن يكونوا
.قد لقوا حتفهم في إنهيار جليدي

356
00:51:00,920 --> 00:51:03,360
لا تدعوهم يقولون لكم
.نحن نحتاج أدنى مراقبة

357
00:51:04,330 --> 00:51:05,410
.نحتاج الى المزيد

358
00:51:06,270 --> 00:51:07,640
.أكثر بكثير

359
00:51:06,270 --> 00:51:09,100
{\an5}<font color="#ffff01" size=20>طوكيـــــو</font>

360
00:51:08,140 --> 00:51:09,180
. أَقُولُ ثانيةً

361
00:51:09,200 --> 00:51:13,590
يكون للجنة  العيون التسعة حق الإنتفاع الكامل
.فيما يتعلق بالنظر في الإستخبارات المدمجة

362
00:51:13,600 --> 00:51:15,360
.جداول أعمال من جميع الدول الأعضاء

363
00:51:15,390 --> 00:51:17,480
،مزيد من البيانات
.مزيد من التحليل

364
00:51:18,180 --> 00:51:21,380
.إحتمال أقل للهجوم الإرهابي

365
00:51:21,980 --> 00:51:23,160
السيدات والسادة

366
00:51:23,230 --> 00:51:26,800
حان الوقت للأجهزة الأمنية
.في العالم لكي تتحد

367
00:51:27,580 --> 00:51:29,520
{\an5}<font color="#ffff01" size=20>رسالة عاجلة قادمة</font>

368
00:51:29,580 --> 00:51:31,220
{\an5}<font color="#ffff01" size=20>سباق الشوارع ينتهي بالتلطخ</font>

369
00:51:27,580 --> 00:51:29,920
.بمفردي، نكون ضعفــــاء

370
00:51:30,350 --> 00:51:33,570
.معــــاً، نشكل قوة عظمى

371
00:51:33,860 --> 00:51:35,740
.غير منتخبة

372
00:51:36,740 --> 00:51:38,000
.شكراً لكم

373
00:51:39,340 --> 00:51:40,470
.شكراً لكم

374
00:51:41,190 --> 00:51:43,360
.سنصوت الآن على القرار

375
00:51:43,760 --> 00:51:46,220
السيدات والسادة
.برجاء وضع أصواتكم

376
00:51:51,910 --> 00:51:54,290
.التصويت من 8 إلى 1 مؤيد

377
00:51:54,520 --> 00:51:59,350
على أية حال، كما تعلمون، لا نستطيعُ التقدم حتى
.يكون التصويت بالإجماع

378
00:51:59,510 --> 00:52:02,160
مفهوم الــ 9 عيون
.إقتراح، لم ينتهى بعد

379
00:52:00,410 --> 00:52:02,140
{\an5}<font color="#ffff01" size=20>هل من المؤكد أن بونـــد في لندن؟</font>

380
00:52:03,020 --> 00:52:04,060
.والديمقراطية

381
00:52:04,063 --> 00:52:07,460
شكرا لكم، أيها السيدات والسادة
.سوف تنحل هذه الجلسة المسائية

382
00:52:10,110 --> 00:52:12,140
<font color="#ffff00">
هل من المؤكد أن بونـــد في لندن؟

383
00:52:23,780 --> 00:52:26,820
نعم، سيدي -
من فضلك أخبرني، (007) في لندن ؟ -

384
00:52:26,880 --> 00:52:28,630
...أوه، نعم

385
00:52:28,870 --> 00:52:30,950
.سوف ألقي نظرة الآن، سيدي

386
00:52:31,030 --> 00:52:32,870
لأنه ان لم يكن، فأنت
.في ورطة كبيرة

387
00:52:34,550 --> 00:52:36,270
.لديك بالتحديد، 10 ثوانِ

388
00:52:40,540 --> 00:52:42,910
لقد عترت عليه، سيدي
. يبدو أنه في تشيلسي

389
00:52:40,540 --> 00:52:42,910
{\an5}<font color="#ffff01" size=20>( ألتوسي - النمسا )</font>

390
00:52:43,380 --> 00:52:46,250
حسناً، أريدُ مراقبته
الى حين عودتي، مفهوم؟

391
00:52:47,030 --> 00:52:51,220
...أتفهمك تماما
...سيدي

392
00:52:53,690 --> 00:52:58,540
{\an5}<font color="#ffff01" size=22>.النمسا </font>

393
00:55:43,920 --> 00:55:46,620
.هل تسدى لي معروفاً، وإجعلها سريعة

394
00:55:46,820 --> 00:55:49,310
.(بالأعلى، سيد (وايت

395
00:55:59,040 --> 00:56:04,140
كنت أعرف دائماً أن الموت سيأتي
.من وجها مألوفاً ولكن ليس وجهك

396
00:56:04,590 --> 00:56:07,740
لذا إهتم بالمكان
.(هنا، سيد (بونــد

397
00:56:09,720 --> 00:56:12,050
.كنت في اجتماع مؤخراً

398
00:56:12,250 --> 00:56:14,070
.وذكر إسمك

399
00:56:14,270 --> 00:56:17,110
إنني أشعر بالسعادة، لندن
.لا تزال تتحدث عني

400
00:56:17,200 --> 00:56:21,210
.(لم يكن عن (الإستخبارات البريطانية.6
.بل كان عن رومـــا

401
00:56:22,260 --> 00:56:24,540
.فريقك، ليس فريقي

402
00:56:30,260 --> 00:56:34,980
(الشهر الماضى، وجدت مادة الـ (ثاليوم
.في هاتفي الخلوي

403
00:56:34,990 --> 00:56:36,180
.لقد أتم عمله

404
00:56:36,200 --> 00:56:39,550
لدي بضعة أسابيع
.ربما أقل

405
00:56:41,710 --> 00:56:44,760
.(لذلك، نحن هنا، سيد (بوند

406
00:56:45,000 --> 00:56:47,720
رجلين ماتوا
.مستمتعين في تلك الليلة

407
00:56:48,430 --> 00:56:51,660
ماذا فعلت؟ -
. عصيتهم -

408
00:56:52,590 --> 00:56:57,470
...ولكن تتبعته بقدر ما يمكن،  لم أستطع وهو
.يتغير

409
00:56:57,560 --> 00:57:01,560
.افهم ذلك
.لقد نشأت واعياً

410
00:57:01,760 --> 00:57:04,820
...لعبتنا إستبعدت ، ولكن بها

411
00:57:05,870 --> 00:57:08,690
... نساء، وأطفال

412
00:57:08,710 --> 00:57:12,080
حسناً، من المقترح للثاليوم
.أنه لم يعد معجباً بك كثيراً بعد الآن

413
00:57:12,140 --> 00:57:14,220
لأستوضح الأمر
.أنه كان شعوراً متبادلاً

414
00:57:14,390 --> 00:57:16,400
إذاً، لماذا لا تخبرني كيف
عثرت عليه مرة أخرى؟

415
00:57:16,500 --> 00:57:17,501
!أوه، بحقك

416
00:57:17,502 --> 00:57:21,300
أخبرني أين هو -
!إنه في كل مكان -

417
00:57:22,080 --> 00:57:23,510
!فى كل مكان

418
00:57:23,580 --> 00:57:29,090
إنه يجلس في مكتبك، يتبادل القبلات مع حبيبتك
!أو يفعل شيئاً مع عائلتك

419
00:57:36,100 --> 00:57:38,460
! أنت تقوم بحماية شخص ما

420
00:57:39,380 --> 00:57:40,840
زوجتك؟

421
00:57:43,910 --> 00:57:46,180
.لقد مضت منذ زمن طويل

422
00:57:46,340 --> 00:57:47,440
إبنك؟

423
00:57:51,930 --> 00:57:53,860
.إبنتك

424
00:57:55,960 --> 00:57:58,560
،لن تجدها
.إنها جيدة في ذلك

425
00:57:58,860 --> 00:58:01,810
،إنها أكثر ذكاء مني
.تعرف كيف تختفي

426
00:58:03,800 --> 00:58:06,060
،يمكنني حمايتها
.إذا قولت لي أين هي

427
00:58:08,920 --> 00:58:11,590
.أستطيع الحفاظ على حياتها -
نعم؟ -

428
00:58:14,790 --> 00:58:17,610
لديكِ وعدي -
وعدك ؟ -

429
00:58:18,360 --> 00:58:20,390
وعد من قاتل مؤجور ؟

430
00:58:32,600 --> 00:58:34,230
.هذا هو وعدي

431
00:59:01,950 --> 00:59:03,150
!!الامريكي

432
00:59:03,920 --> 00:59:09,420
أنقذها، يمكنها أن تقودك الى
.الامريكي، فهي تعرف الأمريكي

433
00:59:10,130 --> 00:59:15,000
.(جرب مصًحة (هافنر

434
00:59:19,270 --> 00:59:23,810
إنك ترقص مثل طائرة ورقية في الإعصار
.(سيد، (بونـــد

435
00:59:26,880 --> 00:59:27,980
!سأشتاق إليك

436
01:00:21,550 --> 01:00:24,520
لا استطيع أن أنكر إعجابي، لقد نلت
.من (إتش.إم.جي ) حتى نتواصل جميعاً

437
01:00:24,600 --> 01:00:27,020
يا إلهي، الحكومة لم تعد تتحمل نفقة منشأة
مثل هذا النوع

438
01:00:27,040 --> 01:00:29,940
،لا، لقد كانت ممولـــة
.معظمها من القطاع الخاص

439
01:00:30,510 --> 01:00:31,420
.وعندما تمضي إلى شبكة الإنترنت

440
01:00:31,470 --> 01:00:35,320
هذا المبنى سوف يكون من أكثر
.الانظمة تطوراً في جمع البيانات، في التاريخ

441
01:00:35,390 --> 01:00:38,350
الشبح الرقمي للعالم متوفر
.الــ 24 ساعة طوال الأسبوع

442
01:00:38,400 --> 01:00:40,160
.(أسوء كوابيس، (جورج رويلز

443
01:00:40,230 --> 01:00:41,900
.يسعدني أنه يعجبك

444
01:00:41,980 --> 01:00:44,640
.رثائي لفقدان لجنــة الـ 9 عيــون

445
01:00:44,850 --> 01:00:46,940
.ينبغي أن تكون صدمة -
.ليس حقاً -

446
01:00:47,220 --> 01:00:50,280
،فقط مسألة وقت قبل أن ترى جنوب أفريقيا
،النــور وانت تعلم ماذا يقولون

447
01:00:50,280 --> 01:00:52,870
،روما لم تبنى في يوم واحد
.يوم ونصف ربما

448
01:00:53,940 --> 01:00:56,880
،)إسمع يا (ماكس
.أنا أعلم أن المراقبة، حقيقة من حقائق الحياة

449
01:00:58,460 --> 01:01:02,790
،إنها طريقة إستخدام المعلومات
. الذي يقلقني ألا وهو كيف يستخدمونها

450
01:01:02,830 --> 01:01:05,450
هذا هوا ما نحتاجه
.لابقاء الناس في آمان

451
01:01:05,920 --> 01:01:08,130
.برنامج (00)، هو قبل التاريخ

452
01:01:09,060 --> 01:01:13,250
،بحقك، (إم). لا يمكنك أن تخبرني أن
.رجل واحد في هذا المجال يمكنه أن يتنافس مع كل هذا

453
01:01:13,270 --> 01:01:15,350
يركض هناك
.ولديه ترخيص بالقتل

454
01:01:17,120 --> 01:01:19,480
هل كنت قط تريد قتل الرجل، يا(ماكس)؟

455
01:01:20,660 --> 01:01:22,280
أليس كذلك ؟

456
01:01:22,480 --> 01:01:24,780
،حتى تسحب هذا الزناد
.عليك أن تكون قوياً

457
01:01:24,800 --> 01:01:29,000
أجل، تحَقق, وتحَلل
.وتقَيمِ، وتسَجِل

458
01:01:29,870 --> 01:01:35,420
ومن ثم عليك أن تنظر لهم
.في العين وتتحذ القرار

459
01:01:35,430 --> 01:01:41,180
وجميع طائرات المراقبة، والحشرات
.والكاميرات، وجميع  كاميرات المراقبة في العالم

460
01:01:41,240 --> 01:01:43,710
.لا يمكنها أن تقول لك، ماذا ستفعل بعد

461
01:01:45,220 --> 01:01:50,780
الترخيص بالقتل
.هو أيضاً ترخيص بعدم القتل

462
01:01:52,480 --> 01:01:54,660
.لم أكن أرغب أن أفعل هذا

463
01:01:56,030 --> 01:01:59,130
لكن يبدو أنك
.ما زلت لا تستطيع التحكم في عملائك

464
01:02:00,660 --> 01:02:02,830
<i>.بونـــد)، لقد قمت بتلك البحث) </i>

465
01:02:03,710 --> 01:02:06,430
<i>يبدو أنك تعاملت
.(معه من قبل، في (كوانتم</i>

466
01:02:06,440 --> 01:02:08,380
<i>!(بالطبع، سيد (وايت</i>

467
01:02:08,550 --> 01:02:11,880
<i>،آخر مشاهدة غير مؤكدة كانت
.(في (ألتوسي - النمســـا   </i>

468
01:02:11,940 --> 01:02:12,980
<i>إبحثي عن إسم آخر، هل بإمكانك ؟</i>

469
01:02:15,140 --> 01:02:17,910
لذلك، ما يمكنك قوله
للمراقبة الشاملة، بعد كل ذلك

470
01:02:21,160 --> 01:02:23,680
تراقب عملاء(الإستخبارات البريطانية.6)؟

471
01:02:24,750 --> 01:02:25,880
.أراقب الجميع

472
01:03:32,680 --> 01:03:35,560
،رجاءاً إجلس
.سأكون معك خلال لحظات

473
01:03:36,500 --> 01:03:41,760
.يوم الإثنين سيجرى تقييماً لتشخيص
ما قد تم بعد الصدمة، تمت

474
01:03:42,240 --> 01:03:48,550
.(وصف لك دواء، إلى جانب الــ (تي .سي .سي

475
01:03:52,160 --> 01:03:54,780
.(أرجو أن تعذرني، سيد (بونـــد

476
01:03:56,950 --> 01:03:59,310
.(إسمي دكتورة، (مادلين سوان

477
01:03:59,540 --> 01:04:03,540
،وظيفتنا اليوم هي تحليل لكلا أحتياجاتك
.الفيزيولوجية والبدنية

478
01:04:03,840 --> 01:04:05,950
.يبدو الأمر مثيراً، ومباشراً

479
01:04:06,860 --> 01:04:09,560
،أرجو أن لا تمانع
.الفيديو قد يكون مشتتاً للتركيز قليلاً

480
01:04:09,760 --> 01:04:11,660
.أنا لم ألاحظ ذلك

481
01:04:17,500 --> 01:04:20,500
،أظن أنك قمت بتعبئة
.أغلب أوراق العمل

482
01:04:20,520 --> 01:04:24,410
فقط بعض الأسئلة لتكمل
تقييمك، لو سمحت ؟

483
01:04:25,010 --> 01:04:28,530
أنت تمارس؟ -
.عندما أضطر لذلك -

484
01:04:28,980 --> 01:04:32,400
تنظر بعين الإعتبار في العمل أن يكون
إعياء من الناحية الفسيولوجية؟

485
01:04:32,880 --> 01:04:34,110
.أحياناً

486
01:04:34,520 --> 01:04:36,620
كم من الخمـــور تستهلك؟

487
01:04:37,090 --> 01:04:38,660
.أكثر مما ينبغي

488
01:04:41,160 --> 01:04:45,120
:بعض الأسئلة أوسع نطاقاً
كطفل، كنت ستقول أنك كنت قريباً إلى والديك؟

489
01:04:45,200 --> 01:04:46,840
.والدي توفيا عندما كنت صغيراً

490
01:04:48,540 --> 01:04:50,190
حقـــاً؟  كيف؟

491
01:04:50,720 --> 01:04:53,670
.كبير بما يكفي لأتذكر -
كيف، إذا جاز لي أن أسأل؟ -

492
01:04:54,060 --> 01:04:56,170
.حادث تسلق الجبال

493
01:04:56,370 --> 01:04:59,060
إذاً من الذى آتى ليأخذك؟ -
.شخص آخر -

494
01:04:59,670 --> 01:05:01,470
!أجيبيني

495
01:05:01,670 --> 01:05:04,680
كيف لمتدرب معين
.(في (جامعة أكسفورد) و (جامعة السوربون

496
01:05:04,710 --> 01:05:08,320
يقضي عامين بالطب المُحَصًن
.ليصبح خبير استشاري

497
01:05:08,480 --> 01:05:10,620
.ومن ثم ينتهي به المطاف هنــــا

498
01:05:11,540 --> 01:05:15,910
سامحيني، ولكن أي شخص
.قد يعتقد أنكِ تختبئ من شيء ما

499
01:05:17,630 --> 01:05:19,960
أنت تدفع الكثير من
.المال لتكون هنا، سيد بونـــد

500
01:05:20,070 --> 01:05:24,590
من يطرح الأسئلة؟ أنت أم أنا؟ -
.بالطبع، إستمري

501
01:05:28,040 --> 01:05:30,750
.أرى أنك تركت السؤال الأخير فارغاً

502
01:05:31,710 --> 01:05:32,840
ما هي مهنتك؟

503
01:05:32,960 --> 01:05:36,940
حسنا، هذا ليس نوعاً من شيء
.قد يبدو جيداً على النموذج

504
01:05:37,120 --> 01:05:40,130
ولمَ ذلك؟ -
.أقتل الناس -

505
01:05:42,540 --> 01:05:44,660
عالم صغير هاه ؟

506
01:05:46,450 --> 01:05:50,930
أين هو؟ -
.والدك مات منذ يومين -

507
01:05:51,830 --> 01:05:54,720
كيف لك أن تعرف ؟ -
.لأنني كنت هناك -

508
01:05:54,960 --> 01:05:57,570
هل قتلته -
.ليس علي فعل ذلك -

509
01:05:57,770 --> 01:05:59,620
.هو من فعلها بنفسه

510
01:06:00,400 --> 01:06:02,970
وجئت كل هذه المسافة
لمجرد أن تقول لي هذا؟

511
01:06:04,070 --> 01:06:05,630
أن والدي قد مات؟

512
01:06:05,830 --> 01:06:08,870
جئت لاخبرك بأن حياتك
.في خطر وأنا بحاجة لمساعدتك

513
01:06:09,720 --> 01:06:13,080
لماذا ؟ -
.لقد عقدت معه صفقة لحمايتك -

514
01:06:14,060 --> 01:06:15,310
.أنت كاذب

515
01:06:16,350 --> 01:06:17,600
لماذا كان عليه أن يثق بك ؟

516
01:06:17,940 --> 01:06:21,240
لأنه كان يعلم أنني بحاجة
لشيء في المقابل

517
01:06:21,560 --> 01:06:25,470
وماذا كان ذلك ؟ -
.لأعثر على الأمريكي -

518
01:06:26,030 --> 01:06:28,670
.هذه المقابلة إنتهت -
.(دكتورة (سوان -

519
01:06:28,720 --> 01:06:32,200
لديك 10 دقائق لمغادرة هذا المبنى
. ومن ثم سأتصل بالأمن

520
01:06:36,620 --> 01:06:38,240
.(شكراً لكِ، دكتورة (سوان

521
01:07:00,820 --> 01:07:04,750
هل أحضر لك شيء، يا سيدي ؟ -
.فودكا مارتيني، ممزوجاً وليس مخلوطاً -

522
01:07:04,820 --> 01:07:07,740
.آسف، نحن لا نقدم كحوليات

523
01:07:07,950 --> 01:07:10,070
.أنا بالفعل بدأت أحب هذا المكان

524
01:07:10,160 --> 01:07:13,170
،أيمكنني الحصول على إنزيمات
هاضمة مخفوقة؟

525
01:07:13,240 --> 01:07:14,140
.بالتأكيد

526
01:07:14,240 --> 01:07:17,271
إذا كُنت قد أتيت من أجل السيارة
.قد ركنتها في قاع المرحاض

527
01:07:17,300 --> 01:07:20,630
(007( ،أوه، لا تقلق
.انهاْ كانت فقط نموذج أولي بـ 3 ملايين جنيه

528
01:07:20,630 --> 01:07:23,760
لماذا أنت هنا (كيو) ؟ -
.أنا فقط أتخيل إستراحة لأكون صادقاً  -

529
01:07:23,760 --> 01:07:25,940
لقد كنت أعاني
.الكثير من التوتر في الآونة الآخيرة

530
01:07:26,150 --> 01:07:29,980
ما نراه هو أن الناس تزحف من حولنا
.والحقيقة أن الجميع يريد خصيتاي، لزينة عيد الميلاد

531
01:07:30,030 --> 01:07:34,290
.أدخل في الموضوع  -
.المقصود، (007)، هو أن (فرانس أوفرهاوزر) قاد مات

532
01:07:34,400 --> 01:07:35,820
.مات ودُفن

533
01:07:36,000 --> 01:07:39,720
،وإن لم تعد معي الآن
.فإن حياتي المهنية أنا و(مونيبيني) ستذهب بنفس الطريقة

534
01:07:40,390 --> 01:07:43,930
...هل تفهمني ؟ الجحيم كله تحرر منطلقاً -
.لقد رأيته -

535
01:07:44,030 --> 01:07:45,830
.أظنك رأيته

536
01:07:46,030 --> 01:07:48,040
لقد كنا في السجلات

537
01:07:48,070 --> 01:07:51,150
إنه مات في إنهيار جليدي، مع والده، منذ 20 سنة -
.أجل -

538
01:07:51,160 --> 01:07:54,450
.أعلم ذلك لكني رأيته

539
01:07:56,190 --> 01:07:58,420
.إنه شخص لا يمكنني أبداً نسيانه

540
01:07:59,440 --> 01:08:01,780
إذاً، لديك دليل ؟

541
01:08:01,840 --> 01:08:06,230
.لدي إسم، أميريكي -
.هذا يضيق الاحتمالات -

542
01:08:06,300 --> 01:08:08,830
.(007( ،إسمع، أنا آسف
.الوقت إنتهى

543
01:08:08,830 --> 01:08:10,840
.كل مسيرتي المهنية على محك هنا

544
01:08:10,910 --> 01:08:14,630
إمًا أن تعود ونقوم  بهذا
.( من خلال القنوات المناسبة، أو سأذهب مباشرتاً إلى (ام

545
01:08:14,660 --> 01:08:17,320
إفعل شيئ أخير من أجلي
.ثم إذهب

546
01:08:18,350 --> 01:08:20,640
.إكتشف ما يمكنك من هذا

547
01:08:29,100 --> 01:08:32,790
.أنا حقاً أكرهك الآن -
.(شكراً لك، (كيو -

548
01:08:33,440 --> 01:08:36,760
.سيدي؟ الآن، أرجوك -
أين ستبقى ؟ -

549
01:08:36,860 --> 01:08:39,770
في (ديسنر)، غرفة  12
.ساعة واحدة

550
01:08:40,660 --> 01:08:44,540
.ها أنت ذا، يا سيدي
.الإنزيم الهاضم المخفوق

551
01:08:44,580 --> 01:08:47,960
أسدي إلي معروفاً، إتفقنا؟
.إسكب  هذا في المرحاض

552
01:08:48,160 --> 01:08:50,020
.الرجل الوسيط توقف فجأة

553
01:08:59,010 --> 01:09:01,050
!لا، إبقَ مكانك

554
01:09:51,170 --> 01:09:52,800
ماذا تريد ؟

555
01:09:56,030 --> 01:09:57,560
ماذا تفعل ؟

556
01:09:58,800 --> 01:10:01,160
!هل يمكن لأحدكم أن يتكلم

557
01:10:55,200 --> 01:10:56,701
<font color="#ffff01">
.تقرير السموم
ــــــــــــــــــــــــــــ

558
01:10:58,200 --> 01:11:00,701
<font color="#ffff01">
تقارير التشريح
ـــــــــــــــــــــــــــ
(سيلفا )                             (لي شيفر)
تقرير السموم                        تقرير السموم

559
01:13:26,310 --> 01:13:28,940
! هيا

560
01:14:25,940 --> 01:14:29,100
.أخرجي -
.أمر مُحبِط ، لا تلمسني -

561
01:14:30,640 --> 01:14:33,550
.أنتِ، عليكِ أن تأخذي نفساً وتهدأي

562
01:14:33,560 --> 01:14:36,980
.أنتِ تعانين من صدمة -
.إبتعد مني، فقط إبتعد -

563
01:14:37,360 --> 01:14:40,220
!ألم يخطر في بالك أنت من قدتهم الي ؟

564
01:14:45,490 --> 01:14:47,060
.لا أملك وقتاً لهذا

565
01:14:47,150 --> 01:14:50,740
عليكِ إخباري بكل ما تعرفينه
. عن الأميريكي

566
01:14:50,860 --> 01:14:52,110
!إذهب للجحيم

567
01:14:55,190 --> 01:14:57,400
.لقد منحت والدك وعدي

568
01:14:58,910 --> 01:15:03,160
ولماذا يجب أن أثق بك ؟
لأن أبي فعل ؟

569
01:15:03,270 --> 01:15:09,650
.(لأنه حتى الآن، دكتورة، (سوان
. أنا أفضل فرصة لديك للبقاء حية

570
01:15:33,040 --> 01:15:37,060
.(دكتورة، (سوان)، (كيو
.(كيو)، دكتورة، (سوان)

571
01:15:37,600 --> 01:15:39,800
.مرحباً -
.سررت بلقائك -

572
01:15:41,280 --> 01:15:45,350
.بوند) علينا أن نتحدث على انفراد) -
.لكنها تعرف -

573
01:15:45,420 --> 01:15:47,830
!(لكن (بوند -
.إنها تعرف -

574
01:15:48,520 --> 01:15:52,760
ماذا لديك ؟ -
.(007) أدين لك باعتذار يا -

575
01:15:52,960 --> 01:15:55,030
.أستنِد على شيء ما

576
01:15:55,290 --> 01:15:58,520
،أوبرهاوزر) ما زال حيــاً)
.الخاتم يبرهن ذلك

577
01:15:58,870 --> 01:16:01,780
ويبدو أنهم كانوا جميعا
.جزء من منظمة واحدة

578
01:16:02,130 --> 01:16:06,080
،)لا شيفر)، (كوانتم)، (سكيارا)
.(وصديقك السيد (سيلفا

579
01:16:06,180 --> 01:16:07,770
وهل تعلم من كان يربط بينهم جميعا ؟

580
01:16:08,270 --> 01:16:10,890
هو -
بالضبط -

581
01:16:10,950 --> 01:16:14,960
،هذه المنظمة
تعرف ماذا يدعونها ؟

582
01:16:14,960 --> 01:16:15,200
.لا

583
01:16:15,200 --> 01:16:16,670
<i>الشبح</i>

584
01:16:18,550 --> 01:16:22,030
.اسمها الشبح -
كيف لها أن تعرف هذا ؟ -

585
01:16:22,070 --> 01:16:24,480
.لأن أبي كان جزء منها

586
01:16:25,480 --> 01:16:27,340
.ربما علينا جميعاً رؤية هذا

587
01:16:27,580 --> 01:16:31,290
{\an5}<font color="#ffff01" size=20>فوضى في جنوب أفريقيا</font>

588
01:16:27,580 --> 01:16:31,290
<i>أنظروا إلى صور من جنوب أفريقيا في الوقت الراهن
هي على ما يبدو</i>

589
01:16:32,350 --> 01:16:35,210
.كيو) إرجع الى لندن)

590
01:16:36,240 --> 01:16:37,630
.إم) سيحتاج لمساعدتك)

591
01:16:37,700 --> 01:16:39,120
.وواصل في تعقبي

592
01:16:39,180 --> 01:16:43,810
.سأفعل
.بوند) يجب عليك ايجاد الأميريكي)

593
01:16:44,310 --> 01:16:46,240
فهو وصلتنا الوحيدة
.(إلى (أوبرهاوزر

594
01:16:46,360 --> 01:16:50,330
.إنـه ليس شخصاً، إنــه مكان

595
01:16:52,690 --> 01:16:56,350
{\an5}<font color="#ffff01" size=20>المغـــ( طنجـة )ـــرب</font>

596
01:17:32,500 --> 01:17:34,200
<font color="#ffff00">
(فندق الأميريكي )

597
01:17:55,590 --> 01:17:56,810
.شكرا لك

598
01:18:28,590 --> 01:18:31,350
.هنا حيث قضيــا ليلة الزفاف

599
01:18:32,550 --> 01:18:34,450
.يعودون إليه كل عام

600
01:18:35,460 --> 01:18:38,220
.من ثم كانا يجلباني معهما أيضاً

601
01:18:40,760 --> 01:18:44,250
.استمر في العودة حتى بعد الطلاق

602
01:18:46,020 --> 01:18:48,310
.حسنا، أنا آسف ولكن

603
01:18:49,030 --> 01:18:50,440
على ماذا ؟

604
01:19:05,920 --> 01:19:07,520
ما الأمر ؟

605
01:19:09,160 --> 01:19:11,100
.إنه ميراث

606
01:19:11,540 --> 01:19:14,540
أتريدين بعض منــه ؟ -
.لا، شكراً لك -

607
01:19:15,460 --> 01:19:17,100
.أنتِ لا تعرفين ما يفوتك

608
01:19:26,860 --> 01:19:29,270
.هذا المكان هادئ

609
01:19:29,620 --> 01:19:32,070
.حسناً، نخب والدك

610
01:19:33,310 --> 01:19:38,710
وعدت نفسي، لا يمكن أن أتعرض لإيذاء أبداً
.من هذا الرجل مجدداً

611
01:19:39,230 --> 01:19:41,910
.كان يجب علي وقف الاتصال

612
01:19:42,220 --> 01:19:46,080
لم أرغب في أي شيء
.لأفعله معه أو بحياته المريضة

613
01:19:46,800 --> 01:19:51,710
.ومن ثم، عندما كان يحتضر، إنه أرسلك الي

614
01:19:52,720 --> 01:19:54,150
مثير للسخرية، أليس كذلك؟

615
01:19:54,280 --> 01:19:56,760
.يجب أن لا تكوني قاسية عليه

616
01:19:56,900 --> 01:20:00,100
،والآن بعد ما قمتي بذكره للتو
.فقد كان من المفترض أن يموت قبل أسابيع

617
01:20:00,230 --> 01:20:03,120
،السبب الذي جعل قلبه
.لا يزال ينبض، كان بسببك

618
01:20:04,180 --> 01:20:07,750
حدادي على والدي في الوقت
.(المناسب لي، سيد (بوند

619
01:20:08,270 --> 01:20:11,030
.أما الآن، فأنا ذاهبة الى الفراش

620
01:20:17,870 --> 01:20:22,400
لا تفكر و لو للحظة، بأن هذا الوقت
. هو الذي سأقع فيه بين ذراعيك

621
01:20:22,600 --> 01:20:26,780
.إبحث عن العزاء لوالدي المتوفي

622
01:20:30,230 --> 01:20:36,060
إجلس هناك، وإستمر في المراقبة
.فهذا ما تجيد فعله

623
01:20:39,900 --> 01:20:42,740
إذا إقتربت إلي بأي طريقة كانت
.سوف أقتلك

624
01:20:43,000 --> 01:20:45,120
.لا أشك في ذلك

625
01:20:55,230 --> 01:20:58,180
.إسمع، أن هناك إثنين منك

626
01:20:59,700 --> 01:21:04,610
(إثنين (جيمس
.كم أنا محظوظة

627
01:21:08,729 --> 01:21:10,299
ماذا أفعل هنا ؟

628
01:21:19,049 --> 01:21:22,769
.كذابين وقتلة مؤجورين

629
01:21:24,119 --> 01:21:29,389
كذابين وقتلة مؤجورين
.في كل مكان

630
01:22:01,760 --> 01:22:05,060
من أرسلك ؟

631
01:22:07,840 --> 01:22:10,330
لصالح من تعمل ؟

632
01:22:47,060 --> 01:22:50,160
إلى أين أنت ذاهب ؟

633
01:23:18,240 --> 01:23:19,900
! بالطبع

634
01:24:42,870 --> 01:24:44,550
ما الأمر ؟

635
01:24:46,940 --> 01:24:48,660
.لا شيء

636
01:25:02,790 --> 01:25:04,270
ما هذا ؟

637
01:25:05,010 --> 01:25:06,440
.الإحداثيات

638
01:25:09,700 --> 01:25:14,140
،والدك كان يتفحص على الأقمار الاصطناعية
،بحثا على شخص ما

639
01:25:16,000 --> 01:25:18,310
.كان يبحث عنه

640
01:25:19,630 --> 01:25:22,730
.وأرسلني الى هنا لإنهاء المهمة

641
01:25:24,280 --> 01:25:26,590
.سأذهب معك -
.لا، أنتِ لا -

642
01:25:27,140 --> 01:25:30,270
.أريدك على قيد الحياة -
.أستطيع أن أحمي نفسي -

643
01:25:30,370 --> 01:25:32,170
.هذا لم يكن صلب الموضوع

644
01:25:33,470 --> 01:25:36,410
.قد لا أعود -
.أعلم هذا -

645
01:25:37,670 --> 01:25:40,690
.لكن أريد أن أعرف ماذا حدث لوالدي

646
01:25:59,150 --> 01:26:01,400
إذاً، إلى أين كان يذهب ؟

647
01:26:04,450 --> 01:26:06,460
.إلى أى مكان

648
01:26:21,840 --> 01:26:22,510
ماذا يحدث ؟

649
01:26:22,630 --> 01:26:24,340
حسناً، لقد تم عقد الاجتماع جاء متقدماً
ألم تصلكم الرسالة ؟

650
01:26:24,460 --> 01:26:25,640
.لا، لم نستلمها

651
01:26:25,720 --> 01:26:28,990
.أقصر إجتماع أستطيع أن أتذكره -
.جنوب أفريقيا موافقون -

652
01:26:29,030 --> 01:26:30,690
.نعم، حسناً
من يستطيع لومهم ؟

653
01:26:30,730 --> 01:26:32,860
.العيون التسع تم قبولها بصفة رسمية

654
01:26:32,920 --> 01:26:35,780
والنظام الجديد يبدأ مباشر
.في أقل من 72 ساعة القادمة

655
01:26:35,820 --> 01:26:37,400
.هذه خطوة رئيسية هامة للأمام

656
01:26:37,840 --> 01:26:39,580
.مؤسسة الاستخبارات العالمية
...ستغير كل شيء

657
01:26:39,600 --> 01:26:41,280
.كما قلت من قبل

658
01:26:43,210 --> 01:26:49,460
إسمع، لقد طالبونى بعقد اللجنة الجديدة -
نعم، و... ؟ -

659
01:26:49,480 --> 01:26:52,670
ويجب أن أخبرك أني تحدثت مع وزير الداخلية ؟

660
01:26:52,990 --> 01:26:55,780
.وعلى ضوء المعلومات الجديدة التي أقم بمنحها له

661
01:26:55,830 --> 01:26:59,030
.فقد قرر إلغاء برنامج (00) بالتأشير الفوري

662
01:26:59,440 --> 01:27:04,330
.أنت لا تعلم ما تفعله -
.إنه ليس شخصياً، إنه المستقبل -

663
01:27:04,670 --> 01:27:05,780
...و

664
01:27:08,730 --> 01:27:11,840
.أنت لست -
إنك وغد صغير حاذق، ألستَ كذلك؟

665
01:27:13,740 --> 01:27:16,940
.سآخذ ذلك على أنه مجاملة -
.ما كنت لأفعل -

666
01:27:17,910 --> 01:27:20,040
.هذا الأمر لم ينتهي بعد

667
01:27:37,540 --> 01:27:39,570
أيمكنك الكى بالمكبس لهذه من أجلي ؟ -
.شكراً لك -

668
01:27:59,980 --> 01:28:01,450
.خذي هذا معك

669
01:28:02,590 --> 01:28:03,850
.أكره المسدسات

670
01:28:04,380 --> 01:28:06,800
.وعدته أن أحميكي

671
01:28:07,000 --> 01:28:09,920
وأول شيء سأفعله
.هو أن أعلمك كيف تحمين نفسك

672
01:28:09,980 --> 01:28:14,190
وماذا إن أطلقت عليك رصاصة بالخطأ ؟ -
.لن تكون المرة الأولى -

673
01:28:14,940 --> 01:28:18,070
.أحمليه -
لقد قلت لك أني أكره المسدسات ؟ -

674
01:28:23,870 --> 01:28:27,600
.(SIG-226) مسدس
. الجهة الأمامية، الجهة الخلفية، المطرقة

675
01:28:34,050 --> 01:28:38,110
فقط قومي بالتوجيه، وضغطي على الزناد
.وحاولي أن لا تغمضي عينيك

676
01:28:39,290 --> 01:28:42,740
.من فضلك، جربيه

677
01:29:07,180 --> 01:29:09,970
ليس علي أن أعلمك أي شيء، اليس كذلك ؟

678
01:29:11,820 --> 01:29:15,130
.رجل جاء ذات مرة للبيت لقتل والدي

679
01:29:15,630 --> 01:29:18,870
،لم يكن يعلم أني كنت في الأعلى
.ألعب في غرفة نومي

680
01:29:19,070 --> 01:29:23,260
.(والدي كان يحتفظ بمسدس (بريتًا 9 ملم
.تحت المغسلة مع المنظفات

681
01:29:26,700 --> 01:29:28,970
.لهذا السبب، أكره المسدسات

682
01:29:29,970 --> 01:29:33,010
.أظن أننا سنتخطى الإشتباك بالأيادي

683
01:29:50,530 --> 01:29:52,750
.مساء الخير سيدي
.آسف أن أقطع عليك عشاءك

684
01:29:52,760 --> 01:29:54,830
.لكن لدينا بعض الأخبار -
.مساء الخير، سيدي -

685
01:29:55,530 --> 01:30:00,700
بإستخدام الدم الذكي، تم تعقب
.بوند) في هذه النقطة هنا، في شمال إفريقيا)

686
01:30:01,810 --> 01:30:05,460
.جميع الخريطة تسجل أنها صحراء خالية
...بالضبط ، ولكن إن نظرت

687
01:30:05,560 --> 01:30:08,580
،إلى الأقمار الصناعية
.يمكننا أن نرى هذا بوضوح

688
01:30:08,710 --> 01:30:10,390
.لا أستطيع مساعدته

689
01:30:11,410 --> 01:30:13,640
.لكن، سيدي
.نحن نعرف إتجاهه

690
01:30:14,680 --> 01:30:19,060
.سي) يراقب كل شيء نفعله)
.نحن فقط نسلمهم المزيد من المعلومات

691
01:30:22,510 --> 01:30:27,130
.سيدي، لا يمكننا التخلي عن (بوند) وحسب -
.إضطررنا لذلك، نحن فقط نجعله ضعيفاً -

692
01:30:27,180 --> 01:30:29,530
.لكن (سيدي)، نحن نعرف مكانه بالتحديد -
.نعم، أعلم ذلك -

693
01:30:29,540 --> 01:30:31,820
،إن كنا قادرين على تعقبه إذاً
.يمكن للإخرين كذلك

694
01:30:32,030 --> 01:30:36,170
،)إمسح جميع ملفات (الدم الذكي
.كل شيء

695
01:30:37,870 --> 01:30:39,580
.ليعتمد على نفسه

696
01:31:05,640 --> 01:31:09,290
لا يجدر بك أن تحدق بي -
.حسناً، ولا يجدر بكِ أن تبدين هكذا -

697
01:31:13,240 --> 01:31:16,200
هل أطلب لكِ كأس شاي ؟ -
.لست متأكدة -

698
01:31:16,400 --> 01:31:19,480
فهو يوقعني في المشاكل
.يجعلني أقوم بأمور مجنونة

699
01:31:19,720 --> 01:31:25,260
.حسناً، لا يمكن أن يكون ذلك -
.إذاً، سآخذ (فودكا مارتيني) مخفف -

700
01:31:25,320 --> 01:31:26,960
.إجعله إثنين

701
01:31:30,270 --> 01:31:33,350
.لدي سؤال -
.ما هو -

702
01:31:33,440 --> 01:31:36,640
.سبب إعطاء أي خيار ممكن آخر

703
01:31:36,760 --> 01:31:39,200
كيف لرجل يختار الحياة بقاتل مأجور ؟

704
01:31:39,310 --> 01:31:41,680
.حسناً، كان عليه فعل ذلك أو يكون كاهناً

705
01:31:43,260 --> 01:31:44,860
.أنا جادة

706
01:31:45,180 --> 01:31:48,190
هل هذا حقا ما تريده ؟
العيش في الظلال ؟

707
01:31:48,270 --> 01:31:50,910
. مطارد أو يتم مٌطارِدته

708
01:31:51,100 --> 01:31:54,310
دائماً تنظر خلفك، دائماً وحيداً ؟

709
01:31:54,540 --> 01:31:56,450
.لا، أنا لست وحيداً

710
01:31:56,480 --> 01:31:58,190
.أجب على السؤال

711
01:31:59,380 --> 01:32:01,930
.أنا لست  متأكداً من أن لدي خيار

712
01:32:03,290 --> 01:32:05,420
،على أي حال
.لا أتوقف في التفكير في ذلك

713
01:32:05,510 --> 01:32:07,680
ماذا سيحدث لو أنك فعلت ؟

714
01:32:08,360 --> 01:32:11,170
التوقف ؟ -
.أجل -

715
01:32:14,900 --> 01:32:16,620
.لا أعلم

716
01:32:16,710 --> 01:32:20,460
.شرابك سيدي -
هل يمكنك تركه هنا من فضلك ؟ -

717
01:32:32,230 --> 01:32:34,360
.أتعرف، أظن أنك مخطيْ

718
01:32:34,790 --> 01:32:36,270
أنا كذلك ؟

719
01:32:37,320 --> 01:32:39,680
.لدينا دائماً الخيار

720
01:32:41,990 --> 01:32:43,670
.سأشرب نخب ذلك

721
01:35:31,740 --> 01:35:33,200
! تبا

722
01:35:40,820 --> 01:35:42,360
ماذا نفعل الآن ؟

723
01:36:42,160 --> 01:36:44,470
.هذا قد يكون طريقا طويلاً

724
01:36:46,390 --> 01:36:48,480
هل لديكِ فكرة ثانية ؟

725
01:36:49,350 --> 01:36:51,050
.فات الآوان الآن

726
01:37:10,180 --> 01:37:11,770
ما ذلك ؟

727
01:37:26,980 --> 01:37:32,420
.تلك هي الرولس رويس (سيلفر وريث) موديل 1948

728
01:37:56,040 --> 01:37:57,880
.من فضلكم

729
01:38:19,910 --> 01:38:21,730
.(أنا خائفة (جيمس

730
01:39:05,180 --> 01:39:08,510
.(طاب مساؤك، سيد. (بوند
.(دكتورة. (سوان

731
01:39:08,590 --> 01:39:12,300
.أريدك أن تعرف كم نحن
.متحمسون جميعاً للقائك أخيراً

732
01:39:12,340 --> 01:39:15,320
.حسناً، إنه لشرف لي التواجد هنا

733
01:39:15,400 --> 01:39:20,520
مضيفكم يدعو كلاكما، الى الراحة والاسترخاء
.ويريد مقابلتكما فى الرابعة لإحتساء مشروب

734
01:39:20,830 --> 01:39:23,030
.أخبر مضيفكم، أننا لن نتأخر -
.هذا رائع -

735
01:39:23,350 --> 01:39:26,880
قبل أن نوصلكم الى غرفكم
.فقط شيءآخر

736
01:39:37,680 --> 01:39:39,980
.كن حذرا منه

737
01:39:40,260 --> 01:39:41,890
.إنه محشــو

738
01:39:48,140 --> 01:39:49,660
.شكراً لك

739
01:40:48,590 --> 01:40:51,290
.هذا مكان خاص جداً

740
01:40:51,320 --> 01:40:54,310
.وقد طلب بأن تدخلوا فقط أنتما الاثنين

741
01:40:55,080 --> 01:40:56,360
.بالضبط

742
01:40:59,030 --> 01:41:00,320
شامبانيا ؟

743
01:41:01,540 --> 01:41:03,650
.ربما لاحقاً

744
01:41:03,800 --> 01:41:05,540
.بالتأكيد

745
01:41:36,430 --> 01:41:38,870
.يقولون أنه من المفترض بنا أن ننبهر

746
01:41:51,940 --> 01:41:53,580
.إلمسها

747
01:41:55,080 --> 01:41:57,240
.إلمسها إن شئت

748
01:41:59,390 --> 01:42:02,890
هل تعرف ما هي ؟ -
.إنه النيزك -

749
01:42:03,900 --> 01:42:06,080
.نعم، بالضبط

750
01:42:06,580 --> 01:42:10,400
.(الكارتينهوف)
.أقدم ما كان بحوزة الإنسان

751
01:42:11,080 --> 01:42:14,630
.النيزك ذاته الذي كان سبب هذه الحفرة

752
01:42:15,860 --> 01:42:16,940
.فكروا في الأمر

753
01:42:17,790 --> 01:42:22,050
.سنوات عديدة هناك وحيداً، في صمت

754
01:42:22,440 --> 01:42:27,030
يبني قوة دافعة
.حتى إختار أن يترك بصمته على الأرض

755
01:42:28,320 --> 01:42:31,390
قوة ضخمة لا يمكن ايقافها

756
01:42:31,400 --> 01:42:33,560
إلا أنه توقف بالفعل
اليس كذلك ؟

757
01:42:34,260 --> 01:42:35,640
هنا

758
01:42:50,200 --> 01:42:53,910
لا أستطيع ان اقول لكم
كم كنت اتطلع إلى هذا ؟

759
01:42:54,100 --> 01:42:56,860
.ًجميعنا هنا، معا

760
01:42:59,110 --> 01:43:01,350
.لًم الشمل

761
01:43:03,060 --> 01:43:06,290
.(سعيد جداً بمجيئك عزيزتي (مادلين

762
01:43:07,480 --> 01:43:10,840
.لقد كنتِ مجرد فتاة حيندما رأيتك أول مرة

763
01:43:11,700 --> 01:43:15,250
.جئت مرة لمنزلكم لكي أرى والدك

764
01:43:17,280 --> 01:43:19,500
.لا أتذكر ذلك

765
01:43:20,240 --> 01:43:22,040
.لكنني أتذكر

766
01:43:26,220 --> 01:43:28,070
هل نبدأ؟

767
01:43:31,400 --> 01:43:33,290
ما هذا المكان ؟

768
01:43:33,340 --> 01:43:35,130
.المعلومات

769
01:43:38,030 --> 01:43:40,430
.المعلومات هي كل شيء

770
01:43:41,270 --> 01:43:42,890
أليس كذلك ؟

771
01:43:43,710 --> 01:43:45,030
.على سبيل المثال

772
01:43:45,040 --> 01:43:49,620
يجب أن تعرفوا أنه في الوقت الحاضر
.برنامج (00) ميت رسميا

773
01:43:50,470 --> 01:43:54,790
الأمر الذي يتركني أتكهن
لماذا جئت ؟

774
01:43:57,400 --> 01:44:00,770
(إذاً، يا (جيمس
لماذا جئت ؟

775
01:44:00,960 --> 01:44:02,840
.لقد جئت هنا لأقتلك

776
01:44:03,540 --> 01:44:06,150
.وأنا إعتقدت أنك جئتت هنا لكي تموت

777
01:44:06,270 --> 01:44:12,090
.انها مسألة تعتمد على وجهة النظر -
..بالحديث عن وجهة النظر -

778
01:44:29,430 --> 01:44:33,640
هل هذا بث مباشر ؟ -
.حي ومباشر، 16:20 بتوقيت غرينتش -

779
01:44:33,960 --> 01:44:36,220
.يا لها من مصادفة غريبة

780
01:44:36,440 --> 01:44:38,150
<i> :الفرنسيون لديهم مقولة</i>

781
01:44:38,190 --> 01:44:41,000
"إنها عقيدة من الزجاج أن يكسر"

782
01:44:41,060 --> 01:44:45,200
<i>حسنا، ربما انه نفس مصير
.الجواسيس لتختفي تماماً</i>

783
01:44:45,230 --> 01:44:49,490
<i>، ولكن بشيئ من الحظ
.نترك وراءنا شيئا  </i>

784
01:44:49,720 --> 01:44:53,600
<i>،في هذه الاثناء
.أنا متأكد من (سي) سيبقيكم جميعا مشغولون </i>

785
01:44:53,900 --> 01:44:56,190
.شكرا لكم جميعا

786
01:44:58,840 --> 01:45:03,240
.إنه شيىء مؤثر -
ألا تظن ذلك ؟ -

787
01:45:05,070 --> 01:45:07,140
.(العجوز المسكين (جيمس

788
01:45:07,680 --> 01:45:09,600
.الأمر يبدو وكأنك وحيداً

789
01:45:09,980 --> 01:45:12,810
ليس أكثر بكثير مما أنت عليه
أليس كذلك؟

790
01:45:13,680 --> 01:45:16,110
خائف جداً من الانضمام ؟

791
01:45:16,120 --> 01:45:19,265
.لا أظنّ أنّك تفهم تماماً -
.بل أظنّني أفهم -

792
01:45:19,270 --> 01:45:23,180
قمت باشعال النار في المدن، وتشاهد الناس الأبرياء
،يحتروق حتى تتمكن من إقناع

793
01:45:23,190 --> 01:45:26,790
الحكومات للانضمام إلى
.شبكة المخابرات التي تدفع لك لأجله

794
01:45:27,100 --> 01:45:28,340
.ليس بهذا التعقيد

795
01:45:29,620 --> 01:45:34,140
(أعتقد أن صديقنا الصغير (سي
واحد من أعوانك ؟

796
01:45:34,840 --> 01:45:36,670
.يمكنك قول ذلك

797
01:45:36,800 --> 01:45:38,710
وما الذي يحصل عليه من ذلك؟

798
01:45:39,220 --> 01:45:40,360
لا شيء ؟

799
01:45:41,180 --> 01:45:45,160
انه ذو رؤية مستقبلية، مثلي -
!رؤية مستقبلية  -

800
01:45:45,550 --> 01:45:47,440
.أنا أرى أجنحة الأمراض النفسية مكتظة بهم

801
01:45:47,520 --> 01:45:50,450
.مثلما ترى ما يوجد أمامك مباشرتاً

802
01:45:50,480 --> 01:45:54,110
لقد مررت بي لمرات عديدة
.ورغم ذلك لم تراني أبداً

803
01:45:54,980 --> 01:45:58,360
(لوشيفر)، (جرين)، (سيلفا) -
.جميعهم موتى -

804
01:45:58,910 --> 01:46:00,020
.هذا صحيح

805
01:46:00,260 --> 01:46:02,620
أسلوب رائع نِتاج
...تدخلك

806
01:46:02,640 --> 01:46:04,790
.عالمي، أنا دمرت عالمك

807
01:46:06,990 --> 01:46:11,910
أو هل إعتقدت أنها كانت من قبيل المصادفه أن
كل النساء اللاتي في حياتك إنتهى بهم المطاف موتى ؟

808
01:46:12,420 --> 01:46:15,420
.فيسبر لايند)، على سبيل المثال)

809
01:46:16,260 --> 01:46:19,540
،إنها كانت أكبرهم
هل قال لكِ شىءعنها؟

810
01:46:21,940 --> 01:46:25,900
،وبعدها بالطبع
.(حبيبة (إم

811
01:46:26,060 --> 01:46:28,960
.رحلت الى الأبد

812
01:46:31,780 --> 01:46:33,880
..أنا

813
01:46:35,250 --> 01:46:37,400
.(كنت أنا دائماً، يا (جيمس

814
01:46:37,480 --> 01:46:42,270
.يبدو لي كنت دائماً
.المؤلف لكل آلامك

815
01:46:44,860 --> 01:46:47,730
.أنتِ إمراة شجاعة، عزيزتي

816
01:46:54,390 --> 01:46:58,180
.الآن فهمت لماذا فقد والدي عقله

817
01:46:58,220 --> 01:47:01,020
،هو لم يفقد عقله
.هو فقط كان ضعيفا

818
01:47:01,150 --> 01:47:04,250
.لكنه على الأقل فهم، ما كان يواجهه

819
01:47:04,460 --> 01:47:06,780
...إستوعب حقيقة الأمور الحاسمة، أن

820
01:47:07,080 --> 01:47:10,460
،الحدث الرهيب
.يمكن أن يؤدي إلى شيء رائع

821
01:47:12,940 --> 01:47:15,880
وبما أنك ذكرتِ
... والدك سوف أريكِ

822
01:47:16,020 --> 01:47:20,650
<i>إنها ماهرة، هي أذكى مني
.وتجيد كيف تختبئ</i>

823
01:47:20,680 --> 01:47:24,950
<i>وبامكاني حمايتها لوأخبرتني بمكانها</i>

824
01:47:27,460 --> 01:47:30,340
.يمكنني ابقائها حية -
.فعلا -

825
01:47:30,350 --> 01:47:31,680
<i>لديك وعدي</i>

826
01:47:31,710 --> 01:47:34,040
.لا, لا, لا, لا, لا
.أطفئ هذا

827
01:47:34,200 --> 01:47:35,790
وعد ؟

828
01:47:35,900 --> 01:47:37,340
وعد من قاتل مؤجور ؟

829
01:47:37,360 --> 01:47:38,390
.أطفئ هذا

830
01:47:38,740 --> 01:47:41,740
.هذا مهم -
!لقد قلت أطفئ هذا الشيء -

831
01:47:43,500 --> 01:47:46,440
.أريدك أن تفهم شيء

832
01:47:55,460 --> 01:47:58,350
<i>هذا وعدي</i>

833
01:47:58,430 --> 01:47:59,630
(مادلين)

834
01:48:00,220 --> 01:48:02,110
.أنظري الي

835
01:48:02,940 --> 01:48:06,990
.(انظري إليه (مادلين
.إنظري إلي

836
01:48:08,240 --> 01:48:09,780
<i>(الأميريكي)</i>

837
01:48:10,870 --> 01:48:16,010
<i> ،)أنقذها، يمكنها أن تقودك الى (الأميريكي
.(فهي تعرف (الأميريكي  </i>

838
01:48:19,100 --> 01:48:21,370
(قم بزيارة عيادة (هافلي

839
01:48:27,360 --> 01:48:32,480
.(أنت تشبه طائرة ورقية ترقص في زوبعة سيد (بوند

840
01:48:34,920 --> 01:48:36,920
.وداعاً

841
01:48:42,740 --> 01:48:47,090
الأمور التي تجمع الناس معا

842
01:48:50,500 --> 01:48:53,840
.بعيداً عن الرعب، يوجد الجمال

843
01:49:18,560 --> 01:49:22,740
<i><font color="#ffff00">
التعذيب وسيلة سهلة وفعالة</i>

844
01:49:22,790 --> 01:49:26,240
<i><font color="#ffff00">
ويمكن للإنسان أن يشاهد أحشائه وهي تنزع </i>

845
01:49:26,390 --> 01:49:30,070
<i><font color="#ffff00">
مفاجأة تجلب الرعب إلى الخبرة</i>

846
01:49:30,200 --> 01:49:33,240
<i><font color="#ffff00">
يمكن أن يذهب لمسافة أبعد
...إنه لا يزال يكتشف</i>

847
01:49:33,300 --> 01:49:34,800
<i><font color="#ffff00">
.المكان الذي هو فيه</i>

848
01:49:35,980 --> 01:49:38,670
<i><font color="#ffff00">
.(تعلمين جيداً عزيزتي (مادلين </i>

849
01:49:38,670 --> 01:49:41,280
<i><font color="#ffff00">
.الرجل يعيش داخل رأسه</i>

850
01:49:41,950 --> 01:49:45,350
.هناك حيث تكون بذرة روحه

851
01:49:46,450 --> 01:49:51,790
أنا و (جيمس ) تقابلنا مؤخراً
.حين فقد رجل عيناه

852
01:49:52,160 --> 01:49:57,060
..والشيءالأكثر إندهاش حدث
لم تلاحظ؟

853
01:49:57,320 --> 01:49:59,370
.لم يعد موجوداً هناك

854
01:49:59,790 --> 01:50:02,480
.لقد رحل على الرغم أنه مازال حيــاً

855
01:50:02,520 --> 01:50:05,480
.تلك اللحظة الوجيزة بين الحياة و الموت

856
01:50:06,100 --> 01:50:09,170
.لم يكن هناك أحد في داخل جمجمته

857
01:50:09,840 --> 01:50:12,180
.غريب الأطوار جداً

858
01:50:13,840 --> 01:50:15,830
.(لذلك، (جيمس

859
01:50:16,980 --> 01:50:23,570
.أنا سأقوم بإختراق المكان الذي تتواجد به

860
01:50:23,766 --> 01:50:26,540
.الى داخل رأسك

861
01:50:26,980 --> 01:50:30,660
.المجس الأول سوف يلعب مع بصرك

862
01:50:30,766 --> 01:50:34,073
.لعلاج توازنك

863
01:50:34,220 --> 01:50:39,430
.فقط مع التلاعب الغير ملحوظ -
.فلتبدأ اذن -

864
01:50:39,886 --> 01:50:43,326
.لا شيء أكثر تألما من سماعك تتكلم

865
01:50:43,993 --> 01:50:45,710
.ًحسنا

866
01:50:46,180 --> 01:50:48,190
.فلنبدأ

867
01:51:20,220 --> 01:51:22,450
لماذا تفعل هذا ؟

868
01:51:35,313 --> 01:51:40,430
،ربما إنكِ تعرفين
. أن (جيمس) فقد والديه عندما كان صغيراً

869
01:51:42,726 --> 01:51:48,490
<i>.ولكن هل تعلمي أنه والدى
.هو من ساعده خلال ظروفه الصعبة</i>

870
01:51:56,140 --> 01:52:03,100
على مدى فصلي شتاء، علمه
.التزلج، والتسلق، والمطاردة

871
01:52:03,246 --> 01:52:08,550
لقد خفف آلام الجرح من
.الصغير المسكين ذو العيون الزرقاء

872
01:52:10,300 --> 01:52:13,033
<i>.طلب مني أن أثق به  كــ أخ ــــ</i>

873
01:52:13,433 --> 01:52:14,980
<i>أخي الصغير</i>

874
01:52:16,486 --> 01:52:19,690
.لقد شكلوا إرتباطاً تاماً

875
01:52:20,460 --> 01:52:24,550
.لا، أنت قتلته

876
01:52:24,966 --> 01:52:27,050
.نعم، فعلت

877
01:52:30,113 --> 01:52:35,833
تعرفين ماذا يحدت عندما يكون
طائر (الكوكو) داخل فقاسات عش طائر آخر؟

878
01:52:39,220 --> 01:52:42,886
.إنه يجبر على سرقة البيض بداخله -
نعم -

879
01:52:42,993 --> 01:52:48,960
حسناً، هذا الطائر جعلني أدرك أن
.حياة والدي كانت يجب أن تنتهي

880
01:52:49,393 --> 01:52:52,260
على النحو، هو مسؤول
.عن المسار الذي إتخذه

881
01:52:52,326 --> 01:52:55,250
!(إذاً، شكرا لك، (كــو كــو

882
01:53:00,433 --> 01:53:03,680
هل تعرف طائراً يدعى (فرانز) ؟

883
01:53:11,060 --> 01:53:13,030
.مرحباً، يا قطة

884
01:53:15,233 --> 01:53:18,753
.(فرانز أوبرهوزر)
.(مات منذ عشرون عاماً، (جيمس

885
01:53:18,886 --> 01:53:22,170
،في انهيار جليدي
.جنبا إلى جنب مع والده

886
01:53:22,886 --> 01:53:28,010
.الرجل الذي تتحدث معه الآن
.الرجل الذي يوجد في رأسك

887
01:53:28,020 --> 01:53:30,870
.(هو (ارنست ستافرو بلوفيلد

888
01:53:31,100 --> 01:53:35,320
.اسم وهمي -
.سٌلالة أمي -

889
01:53:36,470 --> 01:53:41,300
لو وجدت الابرة البقعة الصحيحة
.في المغزل الشبكي المراوغ

890
01:53:41,326 --> 01:53:43,273
.ًفلن تتعرف على أحدا

891
01:53:43,540 --> 01:53:47,730
بالطبع، حتى لو كانت تغيرات
.(كثيرةً، هــاه، (جيمس

892
01:53:49,033 --> 01:53:50,766
.لن تعرف من هي

893
01:53:50,806 --> 01:53:55,030
مجرد وجه آخر يمر
.في طريقك إلى القبر

894
01:54:02,753 --> 01:54:06,200
.سيموت وهو لن يعرف من أنتِ

895
01:54:07,686 --> 01:54:12,830
ابنة القاتل المأجول
.الشخص الوحيد الذي يمكن أن يفهم

896
01:54:13,580 --> 01:54:14,873
.يـا للخزي

897
01:54:51,740 --> 01:54:53,560
.أحبك

898
01:54:58,633 --> 01:55:01,830
هل مازالت تلك العيون الزقاء تتعرف عليكِ ؟

899
01:55:04,970 --> 01:55:08,570
.أستطيع تمييزكِ في أي مكان

900
01:55:10,680 --> 01:55:12,310
.الساعة

901
01:55:27,086 --> 01:55:28,473
.دقيقة واحدة

902
01:55:30,100 --> 01:55:32,400
.دقيقة واحدة

903
01:55:35,620 --> 01:55:37,570
هل قلت شيئاً ؟

904
01:55:37,580 --> 01:55:39,500
أعتقد أنك من فعلت

905
01:55:40,513 --> 01:55:43,806
ماذا ؟ -
...بضعف) ألا يمر الوقت سريعاً) -

906
01:55:43,980 --> 01:55:46,190
.(لا أسمعك، يا(جيمس

907
01:55:48,020 --> 01:55:52,840
قلت "ألا يمر الوقت سريعاً "؟

908
01:56:19,566 --> 01:56:20,900
.هناك

909
01:57:02,153 --> 01:57:03,766
.لنعد الى ديارنا

910
01:57:19,846 --> 01:57:21,640
.الامر لم ينتهي بعد

911
01:57:55,843 --> 01:57:58,424
<font color="#ffff00">
.لندن

912
01:58:11,320 --> 01:58:15,700
.(لا أحد سبق له السماع بــ (هيلدبرام  -
.هذه هي الفكرة العامة للمنازل الآمنة -

913
01:58:33,260 --> 01:58:36,100
ما مدى الامن بالضبط في هذا المنزل ؟ -
.نحن على وشك اكتشاف ذلك -

914
01:58:40,193 --> 01:58:43,270
.انه آمن -
.قليلاً من الانتظار -

915
01:58:46,766 --> 01:58:48,980
.(أنا (إم  -
.(مادلين سوان) -

916
01:58:49,030 --> 01:58:52,073
سررت بمعرفتك -
.(007( ،إذاً ماذا لديك من أجلي -

917
01:58:52,750 --> 01:58:56,530
.(المتوفى حديثــاً، رئيس (الشبح
.(ارنست ستافارو بلوفيلد)

918
01:58:56,886 --> 01:59:01,420
،ورئيس الاستخبارات
. (صديقك الجديد، (سي

919
01:59:01,886 --> 01:59:06,070
كانوا على وشك السيطرة على
نظامه للمراقبة العالمي الذي بناه

920
01:59:06,080 --> 01:59:08,700
.هنا، في منازلنا -
.إذاً، نحن من الأفضل أن نَتحرّكَ -

921
01:59:08,740 --> 01:59:10,393
.النظام سوف يفعل مباشر في منتصف الليل

922
01:59:10,420 --> 01:59:13,566
(إذا حدث ذلك، (الشبح
.سوف يسيطر على كل شيء

923
01:59:13,606 --> 01:59:18,166
(إذاً، أنا وأنت سوف نقوم بمحادثة هادئة مع (سي
.بينما (كيو) يخترق النظام ويبطله قبل تفعيله

924
01:59:18,646 --> 01:59:20,966
.لن يكون هذا سهلاً  -
.سوف يجد حلاً -

925
01:59:21,020 --> 01:59:23,020
.فهو دائما ما يفعل

926
01:59:27,220 --> 01:59:31,420
.(007) إنه من الجيد عودتك، سيد -
.سيدي -

927
01:59:40,486 --> 01:59:44,940
.جيمس)، لا أستطيع) -
.سوف أعود من أجلك  -

928
01:59:45,140 --> 01:59:48,770
.عندما ينتهي الأمر -
.أعلم، ولكن لا أستطيع -

929
01:59:49,020 --> 01:59:53,580
لا يمكنك البقــاء هنا أو..؟ -
.لا أستطيع العودة الى هذه الحياة -

930
01:59:53,700 --> 01:59:56,420
.ولن أطلب منك أن تتغير

931
01:59:56,620 --> 01:59:58,500
.فهذه طبيعتك

932
02:00:00,766 --> 02:00:04,270
أنتِ تقولين وداعاً ؟ -
.نعم -

933
02:00:06,646 --> 02:00:08,440
.اعتني بنفسك

934
02:00:10,273 --> 02:00:12,450
.(أنت رجل صالح (جيمس

935
02:01:13,510 --> 02:01:15,233
هل إستطعت الدخول (كيو) ؟

936
02:01:15,340 --> 02:01:18,010
،بعض الشفرات يصعب إختراقها للدخول
.ولكن أعتقد

937
02:01:18,033 --> 02:01:19,250
.أنني وصلت الى شيء

938
02:02:08,193 --> 02:02:10,680
.لقد رأونا -
!تحرك للخلف -

939
02:02:49,433 --> 02:02:51,240
! إنطلق

940
02:03:01,673 --> 02:03:03,510
! الدخول إلى المبنى

941
02:03:03,740 --> 02:03:06,540
.تحرك -
!تحرك -

942
02:04:24,913 --> 02:04:27,993
!عودوا وإعثروا على (إم)، الآن -
.نحتاج لكلاهمــا -

943
02:04:38,033 --> 02:04:40,810
ليس بالشعور الجيد
أن نكون تحت المراقبــة، اليس كذلك ؟

944
02:04:45,366 --> 02:04:47,393
أخبرني بأنك لست المسؤول عن هذا ؟

945
02:04:47,446 --> 02:04:49,513
.لا، لكن خبيري التقني هو المسؤول

946
02:04:50,233 --> 02:04:52,430
.وهو موهوب للغاية

947
02:04:52,526 --> 02:04:57,300
برافـــو، لكن يجب أن تدرك
.أنكما الاثنين خارج العمــل

948
02:04:57,846 --> 02:05:01,700
.إذا،أنتم قمتم بالتعدي على ممتلكات الغير -
.(أخشى أنك  قد وصلت للنهاية الخاطئة من العصا، (ماكس -

949
02:05:01,740 --> 02:05:04,610
.سوف نقوم بايقاف تفعيل النظام

950
02:05:04,660 --> 02:05:07,793
.ثم سأحضر للقبض عليك -
على أي أساس بالضبط ؟ -

951
02:05:07,873 --> 02:05:10,200
.ذوقاً سيئاً للأصدقاء

952
02:05:45,940 --> 02:05:47,990
.ألق نظرة على العالم

953
02:05:49,900 --> 02:05:51,500
!الفوضى

954
02:05:52,206 --> 02:05:53,953
.بسبب إناس مثلك

955
02:05:54,206 --> 02:05:58,953
الشعب يدفع، السياسيون ضعفاء الشخصية
.للتعامل بما يجب القيام به

956
02:05:59,470 --> 02:06:03,380
لذا قمت بالتحالف من أجل وضع القوة
.حيث ينبغي أن يكون

957
02:06:03,433 --> 02:06:08,360
والآن تريد رميها
.بعيداً من أجل الديمقراطية

958
02:06:09,113 --> 02:06:10,873
.مهما كان ذلك بحق الجحيم

959
02:06:11,113 --> 02:06:13,580
كم أنت بليد كما هو متوقع ؟

960
02:06:13,820 --> 02:06:17,110
لكن، الم يكن ذلك
ما يرمز له الحرف (إم) ؟

961
02:06:19,126 --> 02:06:20,980
بليــد ؟

962
02:06:22,420 --> 02:06:25,710
الآن، أنت تعرف
ما يرمز له الحرف (سي) ؟

963
02:06:28,980 --> 02:06:30,680
.مٌهمَــل

964
02:07:09,793 --> 02:07:11,330
!هيا

965
02:07:12,006 --> 02:07:14,070
!لا، لا، لا

966
02:07:14,450 --> 02:07:16,809
<font color="#ffff00">
تشغيل النظام الجديد بعد00:05:47

967
02:08:17,406 --> 02:08:20,360
.(أنت رجل من الصعب أن يقتل (بلوفليد

968
02:08:29,553 --> 02:08:32,500
.أتمنى أن لا يكون قد أصــابك الضَــر كثيرا

969
02:08:32,726 --> 02:08:34,980
.أوه، جروحي سوف تلتئم

970
02:08:36,300 --> 02:08:38,390
ماذا عن جراحك أنت ؟

971
02:08:39,910 --> 02:08:44,860
!إنظر حولك، (جيمس)، إنظر
.هذا هو ماتبقى من عالمك

972
02:08:44,900 --> 02:08:49,680
كل شيء دافعت عنه
.كل شيء آمنت به،... خراباً

973
02:08:50,220 --> 02:08:52,330
لماذا أنا هنا ؟

974
02:08:53,566 --> 02:08:57,960
هل إفتقدتني ؟ -
لا -

975
02:09:04,353 --> 02:09:06,890
!لَكنِّي أَعْرفُ شخص ما، من يفعل

976
02:09:15,060 --> 02:09:19,890
أين هي ؟ -
.هذا لك كي تكتشفه -

977
02:09:27,806 --> 02:09:31,390
ثلاثـــ 3 ـــة دقائق
.وسيتم هدم المبنى

978
02:09:31,420 --> 02:09:33,753
.حسناً، يمكنني الخروج بسهولة تامة

979
02:09:33,820 --> 02:09:36,050
.لكن أنت لديك خيار

980
02:09:36,250 --> 02:09:38,930
...أن تموت محاولا انقادها، أو

981
02:09:39,130 --> 02:09:41,930
.أن تنجو بنفسك وتعيش مع الألم

982
02:09:42,326 --> 02:09:44,430
.أنت مخادع

983
02:09:46,060 --> 02:09:47,450
هل أنا كذالك ؟

984
02:09:54,566 --> 02:09:57,620
حقاً لقد نلت منك الآن
أليس كذلك ؟

985
02:09:58,433 --> 02:10:00,880
.أوه، هذا بالأحرى جميل

986
02:10:01,080 --> 02:10:03,840
.أنهم يعرفون دائماً على أي زر بموجبه تضغط عليه

987
02:10:17,020 --> 02:10:18,510
.(مادلين)

988
02:10:24,086 --> 02:10:27,260
هيا، هيا

989
02:10:28,673 --> 02:10:30,150
!نعم

990
02:10:31,820 --> 02:10:35,550
.لنذهب -
.بعدك -

991
02:10:45,260 --> 02:10:47,720
لماذا لا يمكنك مواجهتها (ام) ؟

992
02:10:49,753 --> 02:10:53,790
لم تعد لك أهمية ؟ -
.ربما لا أكون كذلك  -

993
02:10:54,060 --> 02:10:55,233
..لكن شيء ما يجب

994
02:11:50,353 --> 02:11:52,460
.مات -
أي خبر عن (بوند) ؟ -

995
02:11:52,500 --> 02:11:54,686
..لا، ولكن بدأت أخمِن

996
02:12:02,713 --> 02:12:04,270
!(مادلين)

997
02:12:06,846 --> 02:12:08,490
!(مادلين)

998
02:12:53,673 --> 02:12:56,100
هل تثقين بي ؟ -
.ليس لدي خيار -

999
02:12:56,126 --> 02:12:57,910
.ليس بعد الآن

1000
02:13:08,153 --> 02:13:09,830
!هيا بنا

1001
02:13:24,366 --> 02:13:26,370
.(إلى اللقاء، (جيمس بوند

1002
02:16:38,180 --> 02:16:41,630
.سيدي، هناك حالة تأهب إرهابي -
.(مالوري),(قسم 00) -

1003
02:16:44,006 --> 02:16:45,980
.أجعلهم يتراجعون

1004
02:16:47,180 --> 02:16:50,740
فريق الهجوم إنتظروا
.تراجعوا

1005
02:17:26,610 --> 02:17:28,100
.أنهيها

1006
02:17:39,520 --> 02:17:41,340
!أنهيها

1007
02:17:53,690 --> 02:17:54,910
.نفذت مني الذخيرة

1008
02:18:11,690 --> 02:18:15,950
،بجانب ذلك
لدي شيء أفضل للقيام به

1009
02:19:02,673 --> 02:19:05,273
بمقتضى قانون
.(إتخاذ الإجراءات الخاص لعام (2001

1010
02:19:05,286 --> 02:19:08,080
إنني أحتجزك
.بالنيابه عن حكومة جلالة الملكه

1011
02:19:23,900 --> 02:19:35,840
<font color="#ff0000"> ترجـمـــة وتعديـــل  </font>
<font color="#00ffff">م/أحمـــد نورالدين
<font color="#ffff01">nour_2005281@hotmail.com</font>

1012
02:20:14,100 --> 02:20:15,313
بونــــد؟

1013
02:20:20,090 --> 02:20:22,530
ماذا تفعل هنـــا؟ -
.(صباح الخير، (كيـــو -

1014
02:20:30,310 --> 02:20:32,480
.إعتقدت بأنّك قد رحلت -
.كانت لدي -

1015
02:20:34,440 --> 02:20:37,300
.هناك شيء واحد أحتاجه

1016
02:20:37,440 --> 02:20:56,300
<font color="#ff0000"> مع خالص تحياتي  </font>
<font color="#00ffff">م/أحمـــد نورالدين
<font color="#ffff01">nour_2005281@hotmail.com</font>

