1
00:00:00,719 --> 00:00:20,789
:ترجمة
محمد بخيت
مشاهدة ممتعة للجميع

2
00:01:28,530 --> 00:01:32,929
تذكر، أنا أحبك

3
00:01:34,765 --> 00:01:37,687
(أحبك يا (توماس

4
00:01:42,440 --> 00:01:44,406
!أمي

5
00:01:48,676 --> 00:01:50,517
!أمي

6
00:01:56,810 --> 00:01:58,030
(ويكد)

7
00:02:05,544 --> 00:02:09,909
(توماس)
الأمر على ما يرام

8
00:02:26,730 --> 00:02:29,208
!لا، لا

9
00:02:31,167 --> 00:02:34,086
!(توماس)

10
00:02:36,683 --> 00:02:40,846
!(توماس)
!استيقظ! يجب أن نتحرك! هيا

11
00:02:42,679 --> 00:02:44,884
!لنذهب! يجب أن نتحرك

12
00:02:45,037 --> 00:02:47,037
هل أنت بخير؟

13
00:02:47,196 --> 00:02:48,196
!مهلاً

14
00:02:48,395 --> 00:02:51,881
إلى أين أنت ذاهب؟
الوقت يداهمنا

15
00:02:53,032 --> 00:02:54,078
!هيا

16
00:02:54,551 --> 00:02:55,551
!اخرج من هنا

17
00:02:56,989 --> 00:02:58,716
!متحولون! يوجد متحولون

18
00:02:58,868 --> 00:03:00,709
!يجب أن تتحرك
!المكان ليس آمنًا هنا يا فتى

19
00:03:00,866 --> 00:03:02,105
!اذهب بفيلق إلى الجناح

20
00:03:02,265 --> 00:03:03,550
!أسرع يا فتى

21
00:03:04,104 --> 00:03:07,423
!شكلوا حدودًا
!تصدوا لهم على الميمنة

22
00:03:12,099 --> 00:03:15,225
!هيا يا أولاد! ادخلوا
!أسرعوا! هيا

23
00:03:18,574 --> 00:03:20,062
!واصلوا التحرك

24
00:03:24,051 --> 00:03:26,370
!أخبره أن يقلع! إننا بأمان

25
00:03:53,148 --> 00:03:59,124
<font color=#674525>عداء المتاهة
تجارب الأرض المحروقة

26
00:04:13,217 --> 00:04:14,661
هل أنتم بخير يا أولاد؟

27
00:04:15,895 --> 00:04:19,692
آسف بشأن كل هذا العناء
لقد أصيب بعض منا بالفيروس وتحولوا

28
00:04:19,852 --> 00:04:21,579
من أنت؟

29
00:04:22,251 --> 00:04:26,889
أنا سبب بقائكم أحياء
وفي نيتي إبقاؤكم كذلك

30
00:04:27,087 --> 00:04:30,725
تعالوا معي الآن
سأهتم بكم كل الاهتمام

31
00:04:32,884 --> 00:04:36,772
(يمكنكم مناداتي بسيد (جانسون
أدير هذا المكان

32
00:04:36,921 --> 00:04:42,878
بالنسبة لنا يعتبر ملاذًا
آمن من أهوال العالم الخارجي

33
00:04:43,037 --> 00:04:46,516
يجب أن تحسبوه جميعًا
أنه مجرد مرحلة انتقالية

34
00:04:46,674 --> 00:04:49,437
وطن من نوع ما بين أوطان
احترسوا

35
00:04:50,192 --> 00:04:52,397
أهذا يعني أنك ستأخذنا إلى وطننا؟

36
00:04:53,230 --> 00:04:55,071
وطن من نوع ما

37
00:04:55,588 --> 00:05:00,189
للأسف، لم يبق الكثير من حيث أتيتم
لكن ثمة مكانًا لكم عندنا

38
00:05:00,345 --> 00:05:05,871
(ملاذ، خارج (الأرض المحروقة
حيث (ويكد) لن تجدكم ثانية أبدًا

39
00:05:06,061 --> 00:05:08,027
ما رأيكم بذلك؟

40
00:05:09,938 --> 00:05:11,540
لماذا تساعدنا؟

41
00:05:11,697 --> 00:05:16,934
لنقل إن العالم الخارجي في وضع حرج
إننا جميعًا على كف عفريت

42
00:05:17,093 --> 00:05:19,219
حقيقة إمكانيتكم من النجاة
(من فيروس (فلير

43
00:05:19,372 --> 00:05:23,340
تجعلكم أفضل فرصة
لاستمرار بقاء البشرية

44
00:05:23,489 --> 00:05:30,015
ولسوء الحظ، تجعلكم أيضًا هدفًا
ولا شك أنكم لاحظت ذلك بحلول الآن

45
00:05:31,084 --> 00:05:34,927
خلف هذا الباب
تكمن بداية حياتكم الجديدة

46
00:05:38,039 --> 00:05:43,124
الأوليات أولاً
لنفعل شيئًا حيال رائحتكم

47
00:05:44,435 --> 00:05:45,435
!مرحى

48
00:05:45,594 --> 00:05:46,879
!يا للهول

49
00:05:47,073 --> 00:05:48,198
!شعور رائع

50
00:05:49,111 --> 00:05:50,918
ما شعورك يا (فريبان)؟

51
00:06:09,098 --> 00:06:11,019
مهلاً، ما هذا؟

52
00:06:11,176 --> 00:06:14,814
مجرد مزيج
من الكالسيوم وكل الفيتامينات

53
00:06:14,974 --> 00:06:17,703
كل شيء تقريبًا
حُرمتم منه في الخارج

54
00:06:17,852 --> 00:06:19,340
استرخ

55
00:06:31,482 --> 00:06:33,244
أمتأكد أنك انتهيت؟

56
00:06:34,680 --> 00:06:35,680
(مساء الخير يا دكتور (كروفرد

57
00:06:35,879 --> 00:06:38,164
مساء الخير
ما مدى صمود الوافدين الجدد؟

58
00:06:38,318 --> 00:06:39,762
على خير ما يرام حتى الآن

59
00:06:39,917 --> 00:06:41,565
حسنًا

60
00:06:42,355 --> 00:06:44,196
(ولا بد أنك (تريسا

61
00:06:47,112 --> 00:06:48,272
توماس)؟)

62
00:06:50,709 --> 00:06:51,708
نعم؟

63
00:06:52,108 --> 00:06:53,518
تعال معي رجاء

64
00:07:16,252 --> 00:07:18,846
شكرًا على موافقتك على مقابلتي

65
00:07:19,290 --> 00:07:20,336
آسف على الإزعاج

66
00:07:20,489 --> 00:07:24,934
كنت آمل فحسب أن ندردش على انفراد
بعيدًا عن الآخرين

67
00:07:29,683 --> 00:07:31,843
لن أضيع الكثير من وقتك

68
00:07:33,960 --> 00:07:35,528
يراودني سؤال واحد فقط

69
00:07:38,557 --> 00:07:41,524
ماذا تتذكر عن (ويكد)؟

70
00:07:43,193 --> 00:07:44,523
لست واقعًا في مشكلة

71
00:07:45,952 --> 00:07:48,681
إننا ندردش وحسب
أحاول فقط أن أفهم

72
00:07:49,709 --> 00:07:51,516
تفهم ماذا؟

73
00:07:52,507 --> 00:07:54,906
في أي صف أنت؟

74
00:08:02,860 --> 00:08:05,861
(أتذكر أني كنت أعمل لصالح (ويكد

75
00:08:08,256 --> 00:08:10,780
أتذكر أنهم أرسلوني إلى المتاهة

76
00:08:15,132 --> 00:08:17,974
أتذكر رؤية أصدقائي يموتون أمامي

77
00:08:23,646 --> 00:08:25,806
أنا في صفهم

78
00:08:27,163 --> 00:08:28,573
أمر مثير

79
00:08:29,562 --> 00:08:33,928
(تقول إنك عملت لصالح (ويكد
لكنهم أرسلوك إلى المتاهة

80
00:08:34,079 --> 00:08:35,597
لمَ عساهم يفلعون شيئًا كهذا؟

81
00:08:35,638 --> 00:08:38,798
لا أعرف
لعل عليك سؤالهم قبل قتلهم جميعًا

82
00:08:42,393 --> 00:08:44,997
سأتأكد أن أضع ذلك في الاعتبار

83
00:08:46,390 --> 00:08:47,878
استمتع بوقت إقامتك

84
00:08:48,789 --> 00:08:49,914
أهذا كل شيء؟

85
00:08:50,068 --> 00:08:51,955
نعم، لقد أخبرتني بكل ما أحتاج معرفته

86
00:08:52,106 --> 00:08:55,232
تم السماح لك أنت وأصدقائك
بالانضمام إلى الآخرين

87
00:08:55,424 --> 00:08:58,550
ستنتقلون جميعًا قريبًا
إلى أماكن أفضل

88
00:08:59,741 --> 00:09:00,740
مهلاً

89
00:09:03,618 --> 00:09:04,823
آخرين؟

90
00:09:18,648 --> 00:09:19,853
!(مرحبًا يا (توماس

91
00:09:20,727 --> 00:09:22,329
(مرحبًا يا (مينهو
ماذا يجري؟

92
00:09:22,486 --> 00:09:24,893
لم تكن متاهتنا الوحيدة
تعال

93
00:09:28,761 --> 00:09:32,519
وحدث هذا الانفجار الكبير
وجاء هؤلاء الرجال من حيث لا ندري

94
00:09:32,998 --> 00:09:34,919
بدؤوا بإطلاق النار على من في المكان

95
00:09:35,077 --> 00:09:36,316
كان أمرًا صعبًا

96
00:09:36,676 --> 00:09:38,756
لقد أخرجونا من المتاهة
وجلبونا إلى هنا

97
00:09:38,914 --> 00:09:40,402
ماذا عن البقية؟

98
00:09:40,753 --> 00:09:43,277
من تركوهم في المتاهة
ماذا حدث لهم؟

99
00:09:44,231 --> 00:09:47,716
لا أعرف
(أعتقد أنهم ما زالوا في حوذة (ويكد

100
00:09:50,067 --> 00:09:51,794
منذ متى وأنتم هنا يا رفاق؟ -
ليس كثيرًا -

101
00:09:51,985 --> 00:09:53,508
يوم أو يومان فقط

102
00:09:53,664 --> 00:09:56,108
هذا الفتى هناك
إنه أقدم واحد هنا

103
00:09:56,982 --> 00:09:58,869
جاء منذ أسبوع تقريبًا

104
00:09:59,460 --> 00:10:01,062
كانت متاهته كلها فتيات

105
00:10:02,298 --> 00:10:03,298
حقًا؟

106
00:10:04,497 --> 00:10:06,463
بعض الناس يحالفها الحظ كله

107
00:10:07,055 --> 00:10:09,738
مساء الخير سيداتي وسادتي

108
00:10:11,252 --> 00:10:13,093
تعلمون كيف يسير الأمر
لو سمعت اسمك ينادى عليه

109
00:10:13,491 --> 00:10:16,776
قف وتعال في شكل منتظم
وانضم إلى زميليّ خلفي

110
00:10:16,928 --> 00:10:18,576
حيث سيرافقانكم إلى الجناح الشرقي

111
00:10:18,727 --> 00:10:20,932
حياتكم الجديدة
على وشك أن تبدأ

112
00:10:27,961 --> 00:10:28,960
(كونر)

113
00:10:30,999 --> 00:10:32,079
(إفلين)

114
00:10:32,238 --> 00:10:33,237
!(إيف)

115
00:10:33,397 --> 00:10:34,396
(جاستن)

116
00:10:36,035 --> 00:10:37,445
(بيتر)

117
00:10:38,114 --> 00:10:39,478
(أليسون)

118
00:10:40,872 --> 00:10:42,077
(سكويغي)

119
00:10:43,430 --> 00:10:44,840
اهدؤوا

120
00:10:45,509 --> 00:10:49,113
(فرانكلين)
(و(أبيغيل

121
00:10:52,024 --> 00:10:54,912
لا تحبطوا الآن
لو كان بإمكاني أخذ المزيد، لأخذت

122
00:10:55,062 --> 00:10:59,780
ثمة أمل دومًا في الغد
سيحين وقت رحيلكم

123
00:11:00,099 --> 00:11:01,747
استمروا في تناول الطعام

124
00:11:05,495 --> 00:11:06,825
إلى أين هم ذاهبون؟

125
00:11:07,334 --> 00:11:08,744
بعيدًا عن هنا

126
00:11:11,251 --> 00:11:12,933
أوغاد محظوظون

127
00:11:15,249 --> 00:11:18,012
مزرعة من نوع ما
مكان آمن

128
00:11:18,167 --> 00:11:20,611
بإمكانهم ضم شخصين فقط في المرة

129
00:11:25,881 --> 00:11:27,325
ماذا بحق السماء؟

130
00:11:29,998 --> 00:11:31,283
تريسا)؟)

131
00:11:33,636 --> 00:11:34,635
!(تريسا)

132
00:11:35,874 --> 00:11:36,920
مهلاً

133
00:11:38,073 --> 00:11:39,561
إلى أين يأخذونها؟

134
00:11:40,072 --> 00:11:41,879
ينبغي لهم إجراء
بعض الفحوصات الإضافية عليها وحسب

135
00:11:42,030 --> 00:11:44,235
لا تقلق
سينتهون قريبًا

136
00:11:44,389 --> 00:11:47,986
هل هي بخير؟ -
إنها بخير -

137
00:11:59,978 --> 00:12:01,740
سآخذ السرير العلوي

138
00:12:02,816 --> 00:12:04,498
بطيء جدًا

139
00:12:07,453 --> 00:12:09,055
أستطيع الاعتياد على هذا

140
00:12:09,691 --> 00:12:11,259
نعم، ليس سيئًا

141
00:12:14,808 --> 00:12:17,093
ماذا يريدون من (تريسا) في ظنك؟

142
00:12:17,886 --> 00:12:21,524
ثمة شيء مؤكد عن هذه الفتاة
تستطيع الاعتناء بنفسها

143
00:12:22,882 --> 00:12:24,609
لا تقلق حيال الأمر

144
00:12:51,543 --> 00:12:52,589
أنت

145
00:12:54,661 --> 00:12:55,866
أنا بالأسفل

146
00:12:58,418 --> 00:13:00,066
يا ويلي

147
00:13:00,736 --> 00:13:03,340
تعال معي، اتبعني

148
00:13:03,575 --> 00:13:04,735
ماذا؟

149
00:13:10,050 --> 00:13:11,573
بسرعة، من هنا

150
00:13:13,528 --> 00:13:14,733
تعال

151
00:13:28,597 --> 00:13:30,435
مهلاً
ماذا تفعل بحق السماء؟

152
00:13:30,756 --> 00:13:32,404
أسرع، سيفوتنا الأمر

153
00:13:36,392 --> 00:13:38,438
ماذا أفعل بحق السماء؟

154
00:13:43,667 --> 00:13:44,997
ماذا نفعل؟

155
00:13:46,065 --> 00:13:47,190
تعال إلى هنا

156
00:13:52,421 --> 00:13:53,581
راقب

157
00:14:36,111 --> 00:14:38,111
ماذا كان ذلك بحق السماء؟

158
00:14:38,390 --> 00:14:40,755
يجلبون جددًا كل ليلة بانتظام

159
00:14:42,107 --> 00:14:43,551
أتعلم ما يفعلونه بهم؟

160
00:14:44,266 --> 00:14:47,585
لا أعلم
هذا أقصى ما وصلت إليه

161
00:14:47,783 --> 00:14:49,421
فتحات التهوية
لا تدخل هذا القسم

162
00:14:50,262 --> 00:14:54,230
لكن بمجرد دخولهم هذا الباب
لا يخرجون أبدًا

163
00:14:56,777 --> 00:14:59,301
لا أظن أن أحدًا
يغادر هذا المكان حقًا

164
00:15:02,933 --> 00:15:06,093
هيا، يجب أن نعود
قبل أن يلاحظ أحد غيابنا

165
00:15:06,610 --> 00:15:08,337
لماذا أريتني ذلك إذًا؟

166
00:15:11,447 --> 00:15:13,766
لأن لعل الآخرين سيصغون إليك

167
00:15:13,925 --> 00:15:18,688
ثمة شيء غريب يجري هنا
وأعلم أنك تعتقد ذلك أيضًا

168
00:15:21,440 --> 00:15:25,122
مهلاً
ما اسمك؟

169
00:15:25,797 --> 00:15:27,127
(آريس)

170
00:15:32,633 --> 00:15:33,633
(أليس)

171
00:15:35,271 --> 00:15:36,476
(باري)

172
00:15:39,468 --> 00:15:40,798
(والت)

173
00:15:41,946 --> 00:15:43,469
(إيدغار)

174
00:15:44,784 --> 00:15:45,625
(سامانثا)

175
00:15:45,784 --> 00:15:47,864
أريد أن أعرف
ما يكمن وراء هذا الباب

176
00:15:48,981 --> 00:15:49,742
(إيرون)

177
00:15:49,901 --> 00:15:51,231
لقد ناقشنا ذلك الأمر

178
00:15:51,380 --> 00:15:53,665
قلت إن الجثث مغطاة
فأنت تجهل ما رأيته

179
00:15:53,818 --> 00:15:55,057
(دينس) -
لعله أي شيء تحت الغطاء -

180
00:15:55,217 --> 00:15:56,935
أعرف تمامًا ما رأيته
إنها جثث

181
00:15:57,056 --> 00:15:57,704
(سالي)

182
00:15:57,895 --> 00:16:00,021
(قال (آريس
إنهم يحضرون دفعة جديدة كل ليلة

183
00:16:00,174 --> 00:16:01,584
من (آريس) بحق السماء؟

184
00:16:01,733 --> 00:16:02,779
(هنري)

185
00:16:04,771 --> 00:16:05,770
(تيم)

186
00:16:06,130 --> 00:16:08,574
لقد اقتنعت إذًا

187
00:16:09,168 --> 00:16:11,407
(وأخيرًا وليس آخرًا، (ديفد

188
00:16:12,845 --> 00:16:16,289
شكرًا لكم على اهتمامكم
استمتعوا ببقية الأمسية

189
00:16:20,920 --> 00:16:23,285
حتى نكون على يقين من شيء
يجب أن نتستر على الأمر

190
00:16:23,438 --> 00:16:26,087
ونحاول ألا نجذب الانتباه
اتفقنا؟

191
00:16:30,393 --> 00:16:31,678
ماذا يفعل؟

192
00:16:31,832 --> 00:16:33,510
أظن أنه يجذب الانتباه لنفسه

193
00:16:36,749 --> 00:16:38,909
انتظر
لم ينادَ على اسمك

194
00:16:39,067 --> 00:16:40,033
أعلم، لحظة وحسب

195
00:16:40,186 --> 00:16:41,948
هذه منطقة محظورة يا فتى

196
00:16:44,464 --> 00:16:46,703
أريد فقط رؤية صديقتي
هلا سمحت لي بالمرور؟

197
00:16:47,541 --> 00:16:49,985
عد إلى مقعدك بحق السماء

198
00:16:52,938 --> 00:16:57,496
<font color=#orange>تذكر أنك مراقب دومًا
...خرق القواعد

199
00:16:58,774 --> 00:16:59,773
!تراجع

200
00:16:59,933 --> 00:17:01,691
ما خطبك يا رجل؟
ماذا بحق السماء؟

201
00:17:01,772 --> 00:17:02,613
!تراجع

202
00:17:02,771 --> 00:17:04,101
لماذا لا تسمح لي برؤية صديقتي؟

203
00:17:04,290 --> 00:17:05,289
!سيطروا على صديقكم

204
00:17:05,369 --> 00:17:06,529
ماذا يجري هنا؟

205
00:17:09,047 --> 00:17:12,493
توماس)؟)
حسبت أنه يمكننا الوثوق في بعضنا

206
00:17:15,322 --> 00:17:17,846
تعلم أننا في نفس الصف جميعًا هنا

207
00:17:19,799 --> 00:17:21,004
حقًا؟

208
00:17:27,354 --> 00:17:29,832
اذهبا بهم إلى أسرّتهم

209
00:17:30,272 --> 00:17:32,591
!ادخلوا! جميعًا

210
00:17:36,108 --> 00:17:37,518
عم كان ذلك بحق السماء؟

211
00:17:37,667 --> 00:17:39,429
لم تعتقد حقًا
أنهم كانوا سيسمحون لك بالعبور؟

212
00:17:39,586 --> 00:17:41,154
صحيح

213
00:17:42,464 --> 00:17:44,829
يجب أن أعرف
ماذا يكمن وراء هذا الباب

214
00:17:44,982 --> 00:17:46,062
صحيح

215
00:17:46,581 --> 00:17:49,858
إنهم يخفون شيئًا يا (نويت)، مفهوم؟
هؤلاء الناس ليسوا كما يدعون

216
00:17:49,899 --> 00:17:51,664
(لا يا (توماس
لست متأكدًا من ذلك

217
00:17:52,497 --> 00:17:55,782
ما نحن متأكدون منه
(أنهم ساعدوا في إنقاذنا من (ويكد

218
00:17:55,935 --> 00:17:59,015
أعطونا ملابس جديدة وطعامًا
وفراشًا مناسبًا

219
00:17:59,412 --> 00:18:00,935
لم يحظ بعضنا بشيء من ذلك
منذ فترة طويلة

220
00:18:01,091 --> 00:18:01,739
...نعم، لكن

221
00:18:01,931 --> 00:18:03,931
والبعض فترة أطول من الآخرين

222
00:18:07,167 --> 00:18:08,166
(توماس)

223
00:18:08,246 --> 00:18:09,246
ماذا بحق السماء؟

224
00:18:09,565 --> 00:18:12,770
حصلت على البطاقة، صحيح؟ -
نعم، لنذهب -

225
00:18:13,643 --> 00:18:16,531
لعلكم على صواب
ولعلي مذعور فحسب

226
00:18:17,840 --> 00:18:20,966
لكني سأتأكد
تستروا علي وحسب

227
00:18:21,118 --> 00:18:22,641
سنعود بأسرع ما يمكننا

228
00:19:30,590 --> 00:19:32,238
عجبًا

229
00:20:17,038 --> 00:20:18,037
تريسا)؟)

230
00:20:34,586 --> 00:20:35,825
(إنها (ريتشل

231
00:20:39,063 --> 00:20:40,711
أخذوها أول ليلة

232
00:20:43,140 --> 00:20:45,140
أخبرتها أن الأمور ستكون على ما يرام

233
00:20:55,732 --> 00:20:57,255
أمتأكد أن هذا أمر عاجل؟

234
00:20:58,050 --> 00:21:01,447
كانت واضحة للغاية يا سيدي
أرادت التحدث معك شخصيًا

235
00:21:01,488 --> 00:21:03,887
كما لو أن ليس لدي ما يكفي
لأتعامل معه

236
00:21:04,246 --> 00:21:08,532
انتظر معي
ثمة بعض التشوش بسبب العاصفة

237
00:21:09,083 --> 00:21:11,049
لا بأس الآن
أجر الاتصال

238
00:21:13,320 --> 00:21:16,522
(مساء الخير يا دكتور (بيدج
سررت برؤيتك ثانية

239
00:21:16,678 --> 00:21:17,917
على الرغم أني أعترف

240
00:21:18,117 --> 00:21:20,959
أني لم أكن أتوقع اتصالاً منك
بسرعة هكذا

241
00:21:21,115 --> 00:21:22,717
(ثمة تغيير في الخطط يا (جانسون

242
00:21:22,913 --> 00:21:26,551
سأصل في وقت أقرب من المتوقع
سأتحرك صباح الغد

243
00:21:28,070 --> 00:21:29,991
سنتشرف باستضافتك

244
00:21:30,268 --> 00:21:32,837
أعتقد أنه سيعجبك
التقدم الذي حققناه

245
00:21:33,786 --> 00:21:38,265
كما ترين
كانت النتائج المبكرة مبشرة للغاية

246
00:21:38,782 --> 00:21:42,909
أيًا كان ما كنت تفعلينه بهم
لقد فلح

247
00:21:46,657 --> 00:21:48,384
ليس بما يكفي

248
00:21:48,975 --> 00:21:50,862
لقد تلقيت للتو موافقة المجلس

249
00:21:51,014 --> 00:21:55,618
أريد أن تكون كل العينات المتبقية
مخدرة ومهيأة بحلول وصولي

250
00:21:56,171 --> 00:22:00,448
(إننا نبذل قصارى جهدنا يا دكتور (بيدج
وما زلنا نجري التجارب

251
00:22:00,528 --> 00:22:02,255
حاول شيئًا أسرع

252
00:22:02,806 --> 00:22:06,933
حتى أستطيع ضمان أمنهم
هذه هي أفضل خطة

253
00:22:07,203 --> 00:22:10,841
الأمان هو وظيفتي يا سيدتي
المكان مغلق على مدار الساعة

254
00:22:11,000 --> 00:22:14,958
أؤكد لك
أن الأهداف بأمان

255
00:22:15,118 --> 00:22:17,244
هل وجدت منظمة (الذراع اليمنى)؟

256
00:22:18,235 --> 00:22:21,992
ليس بعد
لقد تعقبناهم حتى الجبال

257
00:22:22,073 --> 00:22:23,312
ما زالوا طلقاء إذًا

258
00:22:23,512 --> 00:22:25,911
ولقد هاجموا بالفعل
اثنين من منشآتنا

259
00:22:26,430 --> 00:22:33,476
يريدون هؤلاء الأطفال بشدة مثلنا
ولا أستطيع تحمل خسارة أخرى

260
00:22:33,625 --> 00:22:36,274
ليس الآن
وأنا قريبة جدًا من علاج

261
00:22:38,941 --> 00:22:42,340
لو لست أهلاً بالمهمة
سأجد شخصًا آخر

262
00:22:42,499 --> 00:22:44,101
هذا لن يكون ضروريًا

263
00:22:46,736 --> 00:22:48,941
أقترح أن نبدأ بالوافدين الجدد

264
00:22:49,094 --> 00:22:51,413
أنهِ الأمر وحسب

265
00:22:53,172 --> 00:22:54,332
(جانسون)

266
00:22:56,249 --> 00:22:58,773
لا أريدهم أن يشعروا بأي ألم

267
00:23:00,247 --> 00:23:01,929
لن يشعروا بشيء

268
00:23:25,749 --> 00:23:26,748
!(توماس)

269
00:23:27,588 --> 00:23:29,793
يجب أن نرحل
يجب أن نرحل حالاً

270
00:23:29,946 --> 00:23:31,787
عم تتحدث بحق السماء؟ -
ماذا تقصد بذلك؟ -

271
00:23:31,945 --> 00:23:33,468
إنهم قادمون، يجب أن نرحل

272
00:23:33,664 --> 00:23:34,869
إنهم قادمون من أجلنا

273
00:23:40,179 --> 00:23:41,861
بيدج)، ما زالت حية) -
ماذا حدث هناك؟ -

274
00:23:42,018 --> 00:23:43,017
ماذا حدث يا (آريس)؟

275
00:23:43,097 --> 00:23:44,665
هلا هدأت يا (توماس) وتحدثت معنا

276
00:23:44,816 --> 00:23:46,623
ما زالت حية -
من هي؟ (تريسا)؟ -

277
00:23:46,775 --> 00:23:48,535
(إيفا) -
إيفا)؟) -

278
00:23:48,694 --> 00:23:49,979
هلا استدرت وتحدثت معنا؟

279
00:23:50,133 --> 00:23:54,091
!(إنها (ويكد
(ما زلنا في (ويكد

280
00:23:54,290 --> 00:23:55,290
(لطالما كانت (ويكد

281
00:24:03,484 --> 00:24:08,883
(توماس)
ماذا رأيت؟

282
00:24:46,214 --> 00:24:47,374
أسرعوا

283
00:24:48,853 --> 00:24:49,899
لنتحرك

284
00:24:50,052 --> 00:24:51,462
تقدموا أنتم يا رفاق
ثمة شيء علي فعله

285
00:24:51,611 --> 00:24:52,690
عم تتحدث؟

286
00:24:52,850 --> 00:24:56,135
ثق بي، الأمر هام
تريدون الخروج من هنا، صحيح؟ فتحركوا

287
00:24:56,287 --> 00:24:57,128
سأذهب معه

288
00:24:57,287 --> 00:24:58,810
!(تحرك يا (وينستن
!هيا

289
00:24:58,966 --> 00:25:00,205
أمتأكد أنه يمكننا الوثوق فيه؟

290
00:25:00,285 --> 00:25:02,203
لا تريد أن تعرف
أين كنا سنكون لولاه

291
00:25:05,481 --> 00:25:07,686
ماذا تفعلون هنا؟

292
00:25:15,634 --> 00:25:17,794
أريد غلق هذا المكان
استدع الجميع

293
00:25:17,953 --> 00:25:19,840
لا أحد يغادر حتى نجدهم

294
00:25:20,311 --> 00:25:22,840
أخبرني أنك وجدتهم -
ما زلت أبحث -

295
00:25:23,029 --> 00:25:24,916
!هيا! هيا

296
00:25:26,707 --> 00:25:27,706
هناك

297
00:25:30,224 --> 00:25:31,223
من هذه؟

298
00:25:31,304 --> 00:25:34,828
(كروفرد)
إنها يسعون إلى الفتاة

299
00:25:34,981 --> 00:25:37,219
اذهب بالجميع إلى الجناح الطبي -
حاضر يا سيدي -

300
00:25:37,259 --> 00:25:38,259
أريدهم أحياء

301
00:25:44,175 --> 00:25:46,013
!لا تتحركوا
!ابقوا مكانكم

302
00:25:48,452 --> 00:25:49,691
لماذا يطلقون علينا؟ -
!لقد رصدتهم -

303
00:25:49,851 --> 00:25:50,976
!إنهم في الطابق الثالث -
!(مينهو) -

304
00:25:51,130 --> 00:25:52,732
!أنا أطاردهم -
ماذا ستفعل بحق السماء؟ -

305
00:25:52,889 --> 00:25:54,049
!(مينهو)

306
00:26:01,603 --> 00:26:03,126
!(تبًا يا (مينهو

307
00:26:04,761 --> 00:26:08,080
لنتحرك إذًا

308
00:26:15,473 --> 00:26:16,752
دكتور (كروفرد)، هل أنت هنا...؟

309
00:26:16,832 --> 00:26:18,878
مهلاً! حسنًا

310
00:26:19,031 --> 00:26:22,749
أين هي؟

311
00:26:28,065 --> 00:26:30,903
!اثبتا مكانكا
!انبطحا

312
00:26:30,983 --> 00:26:32,029
(تريسا) -
!انبطحا -

313
00:26:32,182 --> 00:26:33,944
!أعطني يديك -
افعلا ما يأمركما به -

314
00:26:34,101 --> 00:26:35,181
ماذا فعلوا بك؟

315
00:26:35,340 --> 00:26:36,101
توماس)؟)

316
00:26:36,299 --> 00:26:37,298
!أعطيني يديك

317
00:26:37,698 --> 00:26:38,937
لن تفلتوا بفعلتكم هذه

318
00:26:39,137 --> 00:26:40,136
ماذا يجري؟

319
00:26:40,256 --> 00:26:41,586
يجب أن نرحل حالاً

320
00:26:41,735 --> 00:26:43,735
!إنهم قادمون يا رفاق
أين نذهب؟

321
00:26:44,134 --> 00:26:45,259
!فريبان)! تحرك)

322
00:26:48,771 --> 00:26:50,419
!تراجعوا

323
00:26:50,609 --> 00:26:53,087
لقد حصنوا الباب
!أرسل تعزيزات

324
00:26:53,248 --> 00:26:54,533
!يجب أن نخرج من هنا

325
00:26:54,727 --> 00:26:55,727
إلى أين نذهب؟

326
00:26:55,886 --> 00:26:56,727
!ادفع

327
00:26:56,885 --> 00:26:58,124
!تراجعوا جميعًا

328
00:26:58,764 --> 00:26:59,763
!هيا

329
00:27:00,203 --> 00:27:01,203
!(ساعدني يا (نيوت

330
00:27:01,642 --> 00:27:02,641
أمستعد؟

331
00:27:04,000 --> 00:27:05,444
!هيا! هيا

332
00:27:05,599 --> 00:27:06,598
!ابتعد عن الطريق

333
00:27:06,678 --> 00:27:07,326
!هيا! هيا

334
00:27:07,518 --> 00:27:09,883
!هيا -
!أرسل أحدًا إلى الجانب الآخر -

335
00:27:10,036 --> 00:27:11,321
!حاذري

336
00:27:11,475 --> 00:27:13,441
!بسرعة! هيا -
!هيا! تحركوا -

337
00:27:14,393 --> 00:27:15,392
!(توماس)

338
00:27:15,752 --> 00:27:16,751
!لنتحرك

339
00:27:17,151 --> 00:27:18,753
!ابقوا خلفي

340
00:27:24,786 --> 00:27:28,071
!تبًا! هيا

341
00:27:30,822 --> 00:27:32,345
!توقفوا

342
00:27:34,819 --> 00:27:36,183
!ها هو الباب

343
00:27:36,538 --> 00:27:37,823
إنهم في الطابق الثالث

344
00:27:37,977 --> 00:27:41,816
كل العاملين في الجناح 16
استخدموا القوة غير المميتة فقط

345
00:27:43,733 --> 00:27:46,581
!تبًا! هيا
!لا! لا

346
00:27:46,731 --> 00:27:48,016
!(توماس)

347
00:27:54,246 --> 00:27:57,301
!(افتح هذا الباب يا (جانسون -
ستندم لاحقًا لو فتحته لك -

348
00:27:57,402 --> 00:27:58,369
!افتح الباب اللعين

349
00:27:58,523 --> 00:28:01,286
!أصغ إلي
أحاول إنقاذ حياتكم

350
00:28:01,441 --> 00:28:05,885
أبليتم حسنًا في المتاهة رغم خطورتها
(لكنكم يا أولاد لن تصمدوا ليوم واحد في (الأرض المحروقة

351
00:28:06,078 --> 00:28:08,477
لو لم يقتلكم الجو
فسيقتلكم المتحولون

352
00:28:09,076 --> 00:28:15,715
(يجب أن تصدقني يا (توماس
أريد فقط الأفضل لكم

353
00:28:16,750 --> 00:28:19,035
نعم، دعني أخمن
شركة (ويكد) خيّرة؟

354
00:28:22,586 --> 00:28:24,791
(لن تعبر هذا الباب يا (توماس

355
00:28:30,021 --> 00:28:30,782
مرحبًا يا رفاق

356
00:28:30,941 --> 00:28:32,351
!هيا

357
00:28:32,780 --> 00:28:34,507
!(هيا يا (توماس
!لنخرج

358
00:28:41,933 --> 00:28:42,933
!أوقفوه

359
00:28:43,132 --> 00:28:44,734
!أغلق باب القبو الرئيسي

360
00:28:46,970 --> 00:28:48,255
!لا -
توماس)؟) -

361
00:28:48,409 --> 00:28:50,171
!(هيا يا (توماس

362
00:28:54,125 --> 00:28:56,091
!تحركوا -
ماذا يجري يا (توماس)؟ -

363
00:29:08,155 --> 00:29:08,882
هيا بنا

364
00:29:09,035 --> 00:29:10,479
أيها الحقير

365
00:29:12,073 --> 00:29:14,073
(هيا يا (توماس
لنتحرك

366
00:29:18,588 --> 00:29:19,588
!استمروا في الركض

367
00:29:21,106 --> 00:29:22,594
!هيا

368
00:29:34,617 --> 00:29:35,822
!هيا

369
00:29:41,053 --> 00:29:42,258
!انتشروا

370
00:29:43,291 --> 00:29:45,212
!هيا! أسرعوا

371
00:29:47,089 --> 00:29:48,088
تبًا

372
00:29:50,087 --> 00:29:53,805
!هيا
!سنهرب منهم في العاصفة

373
00:29:56,722 --> 00:29:57,721
أبلغ إن رأيتهم

374
00:29:57,801 --> 00:29:58,642
علم

375
00:29:58,801 --> 00:30:00,563
الفرقة الثانية تستعد
كوني خلفي

376
00:30:11,512 --> 00:30:13,956
اذهبوا جميعًا
!انبطحوا

377
00:30:20,386 --> 00:30:22,273
(انتظري يا (تريسا
لنبق سويًا

378
00:30:22,425 --> 00:30:23,755
!أعتقد أننا هربنا منهم

379
00:30:23,904 --> 00:30:25,392
!استمروا في الركض

380
00:30:25,902 --> 00:30:28,221
!حاذروا
إلى أين نحن ذاهبون؟

381
00:30:28,860 --> 00:30:30,179
(هيا يا (آريس
تعال

382
00:30:30,219 --> 00:30:31,629
!هنا

383
00:30:35,056 --> 00:30:35,897
!لندخل

384
00:30:36,055 --> 00:30:37,454
!(انتظري يا (تريسا
!لا، لا تدخلي

385
00:30:37,574 --> 00:30:38,574
!لندخل هنا

386
00:30:39,053 --> 00:30:40,417
!لندخل -
!ادخلوا -

387
00:30:41,571 --> 00:30:42,571
هيا، يجب أن نسرع

388
00:30:42,731 --> 00:30:43,891
!(ادخل يا (آريس

389
00:30:44,090 --> 00:30:45,375
(ادخل يا (فراي

390
00:30:49,206 --> 00:30:50,694
هلا حملت هذه؟

391
00:31:01,638 --> 00:31:02,877
أين نحن بحق السماء؟

392
00:31:04,236 --> 00:31:05,236
يجب أن نتحرك

393
00:31:05,395 --> 00:31:07,073
!(لا، توقف يا (توماس -
يجب أن نستمر في التحرك -

394
00:31:09,432 --> 00:31:11,114
أخبرني بما يجري

395
00:31:14,629 --> 00:31:16,073
(إنها (ويكد

396
00:31:16,588 --> 00:31:18,953
لقد كذبوا علينا
لم نهرب قط

397
00:31:19,266 --> 00:31:23,106
أنا و(آريس) وجدنا جثثًا
الكثير منهم

398
00:31:23,263 --> 00:31:25,423
ماذا تقصد؟ موتى؟

399
00:31:26,461 --> 00:31:28,587
لا، لكنهم لم يكونوا أحياء أيضًا

400
00:31:29,579 --> 00:31:34,699
لقد كانوا يعلقونهم
وأنابيب تخرج منهم

401
00:31:36,774 --> 00:31:38,934
لقد كانوا يستنزفونهم

402
00:31:41,650 --> 00:31:46,929
(ثمة شيء بداخلنا تريده (ويكد
شيء في دمائنا

403
00:31:47,646 --> 00:31:50,726
فيجب أن نبتعد عنهم قدر الإمكان

404
00:31:54,442 --> 00:32:00,883
ما الخطة إذًا؟
لديك خطة، صحيح؟

405
00:32:01,037 --> 00:32:02,878
نعم، لا أعرف

406
00:32:03,316 --> 00:32:04,601
(لقد تبعناك إلى الخارج يا (توماس

407
00:32:04,755 --> 00:32:09,073
وتقول الآن إن ليس لديك فكرة
عن إلى أين سنذهب أو ما سنفعله

408
00:32:11,230 --> 00:32:16,790
مهلاً، قال (جانسون) شيئًا
عن أناس يختبئون في الجبال

409
00:32:16,946 --> 00:32:19,311
مقاومة من نوع ما أو جيش

410
00:32:19,465 --> 00:32:20,795
(الذراع اليمنى)

411
00:32:22,942 --> 00:32:26,580
إن كانت ضد (ويكد) حقًا
فلعل يمكنهم مساعدتنا

412
00:32:28,099 --> 00:32:34,421
أناس، في الجبال
أهذه خطتك؟

413
00:32:37,292 --> 00:32:38,656
إنها فرصتنا الوحيدة

414
00:32:39,891 --> 00:32:42,739
يا رفاق
تحققوا من ذلك

415
00:32:42,889 --> 00:32:44,333
(أعطني مصباحًا يا (مينهو

416
00:32:48,725 --> 00:32:50,452
لقد كان يوجد أحد هنا

417
00:33:05,313 --> 00:33:06,801
هيا، افتحوه

418
00:33:23,381 --> 00:33:24,666
يبدو أن أناسًا عاشوا هنا

419
00:33:26,859 --> 00:33:28,541
أين هم الآن؟

420
00:33:32,295 --> 00:33:37,019
لنحزم بعض تلك الأغراض
أي شيء قد نحتاجه

421
00:33:37,171 --> 00:33:39,536
سنفترق لنجد أغراضًا أخرى
سنتقابل ثانية هنا

422
00:33:40,449 --> 00:33:41,859
(مهلاً، تفضل يا (توماس

423
00:33:43,127 --> 00:33:44,126
لنذهب

424
00:34:01,315 --> 00:34:03,314
(توماس) -
ماذا؟ -

425
00:34:04,393 --> 00:34:06,632
كل أولئك الأطفال
الذين تركناهم هناك

426
00:34:08,150 --> 00:34:09,832
لا أريد أن ينتهي أمري مثلهم

427
00:34:13,027 --> 00:34:17,346
(توماس)
أتفهمني؟

428
00:34:18,623 --> 00:34:20,623
نعم، أفهمك

429
00:34:20,822 --> 00:34:24,505
عم نبحث هنا؟

430
00:34:26,658 --> 00:34:28,658
علامات على الحياة

431
00:34:28,816 --> 00:34:33,215
أناس أو نجاة
أي شخص يمكنه مساعدتنا

432
00:34:36,691 --> 00:34:38,055
هل هذا يحسب؟

433
00:34:51,561 --> 00:34:53,005
تبًا

434
00:35:02,153 --> 00:35:03,563
كان لديهم كهرباء

435
00:35:36,090 --> 00:35:37,170
هل أنت بخير؟

436
00:35:39,168 --> 00:35:40,373
أنا بخير

437
00:35:57,875 --> 00:35:58,875
ماذا؟

438
00:36:52,678 --> 00:36:54,565
أين ذهبت؟

439
00:37:05,189 --> 00:37:06,951
هذا يبدو مبشرًا

440
00:37:17,861 --> 00:37:18,941
!(انتظر يا (مينهو

441
00:37:32,371 --> 00:37:33,370
!(احترس يا (توماس

442
00:37:33,490 --> 00:37:34,615
!تراجع! تراجع

443
00:37:35,169 --> 00:37:36,169
يا للهول

444
00:37:36,328 --> 00:37:37,692
!عيناها

445
00:37:40,445 --> 00:37:41,855
تبًا

446
00:37:43,763 --> 00:37:44,762
!تراجع

447
00:37:46,281 --> 00:37:48,088
ما هذا الشيء بحق السماء؟

448
00:37:51,558 --> 00:37:52,843
!يجب أن نتحرك! هيا

449
00:37:55,795 --> 00:37:56,841
!هيا

450
00:38:00,032 --> 00:38:01,396
!أمسكه -
ماذا؟ -

451
00:38:01,551 --> 00:38:04,359
!أمسكه -
ماذا تفعل يا (مينهو)؟ -

452
00:38:06,787 --> 00:38:08,117
!حاذر

453
00:38:14,222 --> 00:38:16,029
!تحرك

454
00:38:18,539 --> 00:38:20,107
!لنخرج من هنا بحق السماء

455
00:38:23,975 --> 00:38:25,055
تبًا

456
00:38:26,014 --> 00:38:27,060
ماذا يجري؟

457
00:38:27,213 --> 00:38:28,418
لا أدري

458
00:38:30,451 --> 00:38:31,690
!يا رفاق

459
00:38:33,049 --> 00:38:34,095
!يا رفاق

460
00:38:34,248 --> 00:38:35,247
!اركضوا

461
00:38:36,567 --> 00:38:38,055
!بسرعة

462
00:38:40,284 --> 00:38:41,489
!تبًا

463
00:38:41,723 --> 00:38:44,483
!اركضوا

464
00:38:44,641 --> 00:38:45,801
!اخرجوا من هنا

465
00:38:46,200 --> 00:38:47,405
!اركضوا

466
00:38:47,559 --> 00:38:48,559
!هيا

467
00:38:50,317 --> 00:38:52,238
!أسرعوا

468
00:38:54,115 --> 00:38:55,115
!اركضوا

469
00:38:56,074 --> 00:38:57,872
(توماس)، (مينهو)
ما هذه الأشياء بحق السماء؟

470
00:38:57,992 --> 00:38:59,515
!لا أعرف، استمر بالركض

471
00:39:00,551 --> 00:39:01,676
!أسرعوا

472
00:39:02,069 --> 00:39:03,194
إلى أين نذهب؟

473
00:39:03,349 --> 00:39:05,270
!استمروا في الركض

474
00:39:10,144 --> 00:39:11,871
!آريس)! لا) -
!لا -

475
00:39:20,937 --> 00:39:22,097
!تحركوا! اذهبوا حوله

476
00:39:23,415 --> 00:39:24,414
!(تريسا)

477
00:39:33,288 --> 00:39:34,288
!(هيا يا (مينهو

478
00:39:35,567 --> 00:39:37,613
!هيا

479
00:39:38,964 --> 00:39:40,328
إلى أين سنذهب بحق السماء؟

480
00:39:41,363 --> 00:39:43,125
!يجب أن نجد مخرجًا

481
00:39:43,641 --> 00:39:44,766
!أسرعوا

482
00:39:45,040 --> 00:39:46,200
!أسرع

483
00:39:48,118 --> 00:39:50,642
!(نيوت)

484
00:39:50,796 --> 00:39:52,081
!النجدة يا رفاق

485
00:39:58,391 --> 00:39:59,198
هل أنت بخير يا (نيوت)؟

486
00:39:59,390 --> 00:40:01,675
(نعم، شكرًا يا (تومي

487
00:40:02,668 --> 00:40:04,430
!(هيا يا (نيوت -
!استمروا بالركض -

488
00:40:04,587 --> 00:40:06,872
!هنا
!هيا! إنهم قادمون

489
00:40:10,902 --> 00:40:12,078
إلى أين نحن ذاهبون يا رفاق؟

490
00:40:12,421 --> 00:40:13,581
!اركضوا! هيا

491
00:40:19,896 --> 00:40:21,896
!استمروا في الركض -
!هيا! إنهم قادمون -

492
00:40:24,933 --> 00:40:26,172
!الطريق مسدود

493
00:40:26,572 --> 00:40:28,379
!(أخرجنا من هنا يا (توماس

494
00:40:28,850 --> 00:40:29,849
!هذا الباب

495
00:40:32,767 --> 00:40:34,608
!سأعيقهم

496
00:40:34,766 --> 00:40:35,766
!بقوة أكبر

497
00:40:42,601 --> 00:40:43,931
!افتحوا الباب

498
00:40:44,080 --> 00:40:45,080
!تحركوا

499
00:40:45,279 --> 00:40:46,927
!(هيا يا (فرايبان

500
00:40:47,437 --> 00:40:48,437
!هيا! لقد فتحناه

501
00:40:49,276 --> 00:40:51,880
!ليعبر الجميع! هيا

502
00:40:52,714 --> 00:40:53,919
!(وينستن)

503
00:40:54,832 --> 00:40:56,276
!ساعدوني

504
00:40:56,431 --> 00:40:57,919
!ساعدوني رجاء

505
00:40:58,510 --> 00:41:00,875
!أرجوكم! يا إلهي

506
00:41:06,424 --> 00:41:07,424
!اذهبوا

507
00:41:07,584 --> 00:41:09,630
!(انهض يا (وينستن -
!بسرعة -

508
00:41:10,022 --> 00:41:11,102
!(اذهب يا (مينهو
!سآتي خلفك

509
00:41:11,261 --> 00:41:12,341
!لنتحرك

510
00:41:39,442 --> 00:41:40,442
(أطفئ الكشاف يا (توماس

511
00:42:07,103 --> 00:42:08,751
!ارحل عن هنا

512
00:42:20,014 --> 00:42:21,821
هل رحلوا؟

513
00:42:22,413 --> 00:42:24,573
نعم، أعتقد أننا بأمان الآن

514
00:42:25,450 --> 00:42:30,130
يجب أن نتحرك
لنحزم أمتعتنا

515
00:42:30,287 --> 00:42:31,333
(هيا يا (آريس

516
00:42:31,486 --> 00:42:33,452
(فراي)، (وينستن)
هيا

517
00:42:36,603 --> 00:42:40,283
ما بك يا رجل؟
هل أنت بخير؟

518
00:43:25,370 --> 00:43:29,293
ماذا حل لهذا المكان بحق السماء؟ -
لا أدري -

519
00:43:30,006 --> 00:43:32,655
لا يبدو أن أحدًا كان هنا
منذ فترة طويلة

520
00:43:34,323 --> 00:43:37,052
ليت العالم كله ليس هكذا

521
00:43:40,479 --> 00:43:42,161
انتظروا، توقفوا

522
00:43:46,115 --> 00:43:47,354
هل تسمعون ذلك؟

523
00:43:57,667 --> 00:43:58,508
!انبطحوا

524
00:43:58,667 --> 00:44:00,077
!ليختبئ الجميع

525
00:44:00,226 --> 00:44:02,226
!ادخلوا هنا

526
00:44:10,499 --> 00:44:11,738
سحقًا

527
00:44:23,490 --> 00:44:26,855
لن يتوقفوا عن البحث عنا، صحيح؟

528
00:44:37,600 --> 00:44:39,680
هل الجميع بخير؟

529
00:44:40,678 --> 00:44:42,008
نعم

530
00:44:57,027 --> 00:44:58,357
أوشكنا يا رفاق

531
00:45:10,698 --> 00:45:12,505
تلك الجبال، لا بد أنها المنشودة

532
00:45:13,616 --> 00:45:15,184
هذه حيث سنذهب

533
00:45:17,093 --> 00:45:22,379
هذه مسافة طويلة -
يجدر بنا بدء التحرك إذًا -

534
00:45:24,568 --> 00:45:26,409
!(وينستن)

535
00:45:31,204 --> 00:45:33,728
!(وينستن)

536
00:45:33,882 --> 00:45:34,882
إنه مجروح بشدة

537
00:45:35,081 --> 00:45:37,047
ماذا نفعل؟

538
00:45:39,878 --> 00:45:40,877
تبًا

539
00:45:41,676 --> 00:45:43,403
هل تسمعني يا (وينستن)؟

540
00:45:45,194 --> 00:45:46,194
لا عليك

541
00:45:56,826 --> 00:45:58,314
(اصمد يا (وينستن

542
00:46:07,619 --> 00:46:10,017
(توماس)
أمسك ساقيه

543
00:46:10,177 --> 00:46:11,541
لقد حملتها

544
00:46:24,847 --> 00:46:26,291
!يجب أن نجد مأوى

545
00:46:33,921 --> 00:46:35,046
شكرًا لك

546
00:46:55,466 --> 00:46:57,193
يبدو أنه كلما اقتربنا ابتعدت الجبال

547
00:46:58,544 --> 00:47:00,863
علينا فقط المواصلة
يمكننا النجاح

548
00:47:02,461 --> 00:47:03,700
كم يتبقى؟

549
00:47:07,218 --> 00:47:08,662
القليل وحسب

550
00:47:12,215 --> 00:47:14,022
هذا ليس مقنعًا

551
00:47:16,332 --> 00:47:18,731
ما خطبك؟

552
00:47:21,528 --> 00:47:23,415
لقد فعلوا شيئًا بي

553
00:47:29,043 --> 00:47:34,045
شعرت في البداية
أني كنت أستيقظ من حلم أو ما شابه

554
00:47:36,398 --> 00:47:38,797
ثم بدأت تعود

555
00:47:39,716 --> 00:47:41,080
ذكرياتك؟

556
00:47:43,033 --> 00:47:44,033
ماذا تتذكرين؟

557
00:47:46,311 --> 00:47:48,915
أتذكر أول مرة جلبوك فيها

558
00:47:51,228 --> 00:47:54,229
كنت أطول منك آنذاك وأسرع

559
00:47:54,386 --> 00:47:55,671
أتفهم ذلك

560
00:48:00,222 --> 00:48:02,348
وأتذكر سبب وجودك حينها

561
00:48:05,698 --> 00:48:07,744
حسبنا أنه يمكننا حل كل شيء

562
00:48:17,370 --> 00:48:19,689
أعتقد أنه علينا العودة

563
00:48:22,007 --> 00:48:24,212
ماذا؟ -
أصغ إلي -

564
00:48:24,365 --> 00:48:26,969
عم تتحدثين؟ نعود؟
بعد كل ما فعلوه بنا

565
00:48:27,123 --> 00:48:29,601
لا، الأمر ليس بتلك البساطة -
بلى، أعتقد أنه بتلك البساطة -

566
00:48:29,682 --> 00:48:31,921
لا، أنت لا تفهم

567
00:48:32,080 --> 00:48:33,568
ما الذي لا أفهمه؟

568
00:48:33,759 --> 00:48:35,725
كل شيء كان على ما يرام
...حتى

569
00:48:36,837 --> 00:48:38,201
ماذا؟

570
00:48:42,073 --> 00:48:43,278
لا شيء

571
00:48:44,312 --> 00:48:47,075
ما الذي تخفينه عني يا (تريسا)؟

572
00:48:50,667 --> 00:48:52,626
!أنتما
تعالا إلى هنا

573
00:48:52,786 --> 00:48:54,354
ماذا تفعل يا (وينستن)؟

574
00:48:54,505 --> 00:48:56,232
!أعطني هذا -
ماذا يجري؟ -

575
00:48:56,383 --> 00:48:57,622
ماذا حدث؟ -
لا أعرف -

576
00:48:57,662 --> 00:48:59,389
لقد استيقظ وأمسك المسدس
...ثم حاول أن

577
00:48:59,541 --> 00:49:00,826
أعده إلي أرجوك

578
00:49:01,020 --> 00:49:02,180
هل أنت بخير يا (وينستن)؟

579
00:49:16,050 --> 00:49:20,732
الفيروس ينتشر
بداخلي

580
00:49:33,598 --> 00:49:35,360
لن أنجو

581
00:49:39,554 --> 00:49:41,395
أرجوكم

582
00:49:41,552 --> 00:49:45,440
لا أريد أن أتحول
إلى تلك المخلوقات

583
00:50:00,779 --> 00:50:02,064
...(مهلاً يا (نيوت

584
00:50:16,848 --> 00:50:18,496
شكرًا لك

585
00:50:22,125 --> 00:50:25,524
ارحلوا عن هنا الآن

586
00:50:28,640 --> 00:50:31,005
(وداعًا يا (وينستن

587
00:50:46,748 --> 00:50:47,873
ارحلوا

588
00:51:10,332 --> 00:51:12,537
لا بأس

589
00:51:15,928 --> 00:51:17,292
أنا آسف

590
00:51:25,202 --> 00:51:28,603
(توماس)
اهتم بهم

591
00:52:08,292 --> 00:52:11,452
حسبت أنه يفترض أن نكون منيعين

592
00:52:12,130 --> 00:52:15,973
ليس جميعنا كما أظن

593
00:52:18,685 --> 00:52:22,489
(إن كان يمكن أن يصاب (وينستن
فيمكن أن نصاب نحن أيضًا

594
00:52:26,040 --> 00:52:34,000
لم أعتقد أني سأقول ذلك أبدًا
لكني اشتقت لفرجة المتاهة

595
00:53:47,344 --> 00:53:51,740
يا رفاق
استيقظوا

596
00:53:52,061 --> 00:53:55,141
(انهض يا (نيوت
(هيا يا (فرايبان) و(آريس

597
00:53:55,299 --> 00:53:56,298
أرى شيئًا

598
00:53:56,418 --> 00:53:57,578
ما هذا؟

599
00:53:58,497 --> 00:53:59,861
أترون ذلك؟

600
00:54:02,454 --> 00:54:03,739
إنها أضواء

601
00:54:04,932 --> 00:54:05,978
لقد نجحنا

602
00:54:15,046 --> 00:54:17,365
!هيا، يجب أن نسرع

603
00:54:17,764 --> 00:54:19,332
!هيا! أسرعوا

604
00:54:31,474 --> 00:54:32,042
!أسرعوا

605
00:54:32,194 --> 00:54:33,193
!هيا

606
00:54:33,833 --> 00:54:34,833
!اركضوا

607
00:54:37,031 --> 00:54:38,361
!واصلوا التحرك! هيا

608
00:54:38,510 --> 00:54:39,556
!أسرعوا

609
00:54:42,867 --> 00:54:44,629
!(هيا يا (تريسا

610
00:54:44,785 --> 00:54:45,784
!أسرعوا

611
00:54:45,904 --> 00:54:47,189
!إننا نقترب

612
00:54:49,182 --> 00:54:50,512
!واصلوا الركض

613
00:54:59,615 --> 00:55:01,377
!ادخلوا! هيا

614
00:55:03,732 --> 00:55:04,937
سحقًا

615
00:55:17,963 --> 00:55:19,248
!(مينهو)

616
00:55:26,477 --> 00:55:28,045
!تعالوا وساعدوه

617
00:55:33,712 --> 00:55:35,917
هيا، احملوه

618
00:55:40,507 --> 00:55:41,507
!واصلوا التحرك

619
00:55:42,586 --> 00:55:43,666
!هيا

620
00:55:46,383 --> 00:55:48,587
!تحركوا
!أسرعوا

621
00:55:48,742 --> 00:55:50,663
ادخلوا

622
00:55:53,818 --> 00:55:55,776
ضعوه أرضًا
احترسوا لرأسه

623
00:55:55,897 --> 00:55:57,385
من لديه كشاف؟

624
00:55:58,815 --> 00:55:59,975
!(مينهو)

625
00:56:01,373 --> 00:56:03,135
استيقظ -
مينهو)؟) -

626
00:56:03,292 --> 00:56:04,452
مينهو)؟)

627
00:56:04,651 --> 00:56:05,981
(هيا يا (مينهو

628
00:56:09,647 --> 00:56:10,693
هيا يا رجل

629
00:56:17,762 --> 00:56:19,001
ها قد أفاق

630
00:56:19,201 --> 00:56:20,201
أحسنت

631
00:56:20,360 --> 00:56:22,645
كيف حالك؟ هل أنت بخير؟

632
00:56:24,357 --> 00:56:25,403
ماذا حدث؟

633
00:56:28,235 --> 00:56:29,997
أعتقد أنه ضربك البرق

634
00:56:34,630 --> 00:56:37,479
هيا، لنوقفه
بهدوء ورفق

635
00:56:38,108 --> 00:56:39,107
حسنًا

636
00:56:39,187 --> 00:56:40,187
لنوقفه

637
00:56:40,346 --> 00:56:42,544
أتعتقد أنه بإمكانك الوقوف؟

638
00:56:45,263 --> 00:56:46,990
يا ويلي

639
00:56:50,939 --> 00:56:51,746
شكرًا يا رفاق

640
00:56:51,898 --> 00:56:52,897
يا رفاق

641
00:56:54,936 --> 00:56:57,335
ما هذه الرائحة؟

642
00:57:03,570 --> 00:57:04,570
!خلفك

643
00:57:12,644 --> 00:57:15,043
!سحقًا! يا ويلي

644
00:57:17,521 --> 00:57:19,089
أرى أنكم قابلتم كلاب الحراسة

645
00:57:21,198 --> 00:57:22,721
من هذه؟

646
00:57:31,271 --> 00:57:33,078
!تراجعي

647
00:57:36,348 --> 00:57:38,075
تبدو حالتكم مزرية

648
00:57:40,305 --> 00:57:46,786
هيا، اتبعوني
إلا إذا كنتم تودون البقاء معهم هنا

649
00:58:00,531 --> 00:58:01,736
عجبًا

650
00:58:03,809 --> 00:58:07,374
واصلوا التحرك
يريد (خورهي) أن يقابلكم

651
00:58:12,443 --> 00:58:13,728
من (خورهي)؟

652
00:58:16,321 --> 00:58:17,320
سترونه

653
00:58:18,359 --> 00:58:20,928
(لم ينجُ أحد من (الأرض المحروقة
منذ وقت طويل

654
00:58:21,677 --> 00:58:23,439
لقد أثرتم فضوله

655
00:58:25,434 --> 00:58:26,844
وفضولي أيضًا

656
00:58:34,029 --> 00:58:36,428
هل بدأ يرتاب أحد غيري
بشأن هذا المكان؟

657
00:58:37,027 --> 00:58:38,993
لنسمعه وحسب ونعرف ما يريده

658
00:58:47,779 --> 00:58:49,302
(ها هم يا (خورهي

659
00:58:50,937 --> 00:58:51,936
هدوء

660
00:58:55,974 --> 00:58:57,134
تبًا

661
00:59:09,205 --> 00:59:11,809
هل سبق وشعرتم
بأن العالم كله ضدكم؟

662
00:59:15,520 --> 00:59:19,602
ثلاثة أسئلة
من أين أتيتم؟

663
00:59:20,597 --> 00:59:22,324
وإلى أين أنتم ذاهبون؟

664
00:59:22,835 --> 00:59:24,437
وكيف أستفيد؟

665
00:59:29,950 --> 00:59:31,996
لا تجيبوا جميعًا في آن واحد

666
00:59:32,948 --> 00:59:37,109
إننا متوجهون نحو الجبال
(بحثًا عن (الذراع اليمنى

667
00:59:40,023 --> 00:59:41,944
تقصد أنكم تبحثون عن أشباح

668
00:59:48,018 --> 00:59:49,666
السؤال الثاني

669
00:59:52,135 --> 00:59:54,181
من أين أتيتم؟

670
00:59:55,333 --> 00:59:56,856
هذا أمر يخصنا

671
01:00:01,049 --> 01:00:02,048
!أنت

672
01:00:02,128 --> 01:00:03,458
!ابتعد عني

673
01:00:03,647 --> 01:00:05,329
!ابتعد عني بحق السماء

674
01:00:07,964 --> 01:00:09,328
اصمت أيها الفتى

675
01:00:10,483 --> 01:00:11,482
ما هذا؟

676
01:00:16,479 --> 01:00:17,889
كنت محقًا

677
01:00:20,049 --> 01:00:20,421
(ويكد)

678
01:00:20,457 --> 01:00:22,476
محقًا بشأن ماذا؟
عم تتحدث؟

679
01:00:25,033 --> 01:00:29,472
آسف أيها الشاب
يبدو أنك معلَم

680
01:00:31,788 --> 01:00:33,629
(لقد جئتم من (ويكد

681
01:00:35,985 --> 01:00:42,300
مما يعني
أنكم قيمون للغاية

682
01:00:53,693 --> 01:00:57,490
(خطة ممتازة يا (توماس
"لنسمعه وحسب ونعرف ما يريده"

683
01:00:57,810 --> 01:00:59,378
لقد فلح ذلك حقًا معنا

684
01:00:59,529 --> 01:01:01,017
(اصمت يا (مينهو

685
01:01:01,488 --> 01:01:03,648
لعلي أستطيع الوصول إلى الحبل

686
01:01:09,602 --> 01:01:11,648
أتستمتعون بالمنظر؟

687
01:01:13,879 --> 01:01:16,039
ماذا تريد بحق السماء؟

688
01:01:16,518 --> 01:01:23,794
هذا هو السؤال الوجيه
(يريد رجالي أن يبيعوكم لـ(ويكد

689
01:01:24,352 --> 01:01:28,638
لقد علمتهم الحياة أن يكون تفكيرهم محدودًا
أما أنا فلست كذلك

690
01:01:29,149 --> 01:01:30,956
وأعتقد أنكم مثلي

691
01:01:31,108 --> 01:01:35,033
هل وضعي المقلوب يؤثر على ذكائي
أم هذا الرجل لا يتحدث بمنطقية؟

692
01:01:36,864 --> 01:01:40,661
(أخبروني ما تعرفونه عن (الذراع اليمنى

693
01:01:41,500 --> 01:01:43,341
حسبت أنك قلت إنهم أشباح

694
01:01:43,659 --> 01:01:45,659
إني أؤمن بالأشباح

695
01:01:46,817 --> 01:01:50,978
خصوصًا عندما أسمعهم يثرثرون
على موجات الإذاعة

696
01:01:58,449 --> 01:02:03,326
أخبروني ما تعرفونه
وربما نبرم صفقة

697
01:02:05,724 --> 01:02:08,487
لا نعرف الكثير

698
01:02:12,000 --> 01:02:13,330
حسنًا

699
01:02:13,718 --> 01:02:15,798
إنهم يختبئون في الجبال

700
01:02:15,957 --> 01:02:18,401
(ولقد هاجموا (ويكد
وأخذوا مجموعة من الأطفال

701
01:02:18,555 --> 01:02:19,999
هذا كل ما نعلمه

702
01:02:24,031 --> 01:02:25,519
(خورهي)

703
01:02:28,548 --> 01:02:29,673
ماذا يجري؟

704
01:02:30,827 --> 01:02:35,508
أنا وأصدقائي الجدد نوطد علاقتنا
لقد انتهينا الآن

705
01:02:36,383 --> 01:02:39,702
مهلاً، ألن تساعدنا؟

706
01:02:41,819 --> 01:02:47,666
لا تقلق أيها الشاب
سنعيدكم إلى حيث تنتمون

707
01:02:48,735 --> 01:02:49,735
انتظروا بصبر

708
01:03:13,038 --> 01:03:14,526
هل ستذهب إلى مكان ما؟

709
01:03:15,636 --> 01:03:20,316
كلانا ذاهبان
احزمي ما تحتاجينه بهدوء

710
01:03:24,030 --> 01:03:25,518
إلى أين نحن ذاهبون بالضبط؟

711
01:03:27,028 --> 01:03:30,188
(الأمر حقيقي يا (برين
هؤلاء الأطفال هم أملنا

712
01:03:30,346 --> 01:03:32,711
(لا يمكن لمنظمة (الذراع اليمنى
أن ترفضنا

713
01:03:32,904 --> 01:03:34,552
ابدئي الآن

714
01:03:49,053 --> 01:03:50,701
سأتولى الأمر

715
01:03:50,852 --> 01:03:53,531
هل أنت مستعد يا (مينهو)؟ -
نعم -

716
01:03:54,210 --> 01:03:57,848
أمسكت بك
واحد، اثنان، وسأدفعك

717
01:03:58,007 --> 01:03:59,371
مستعدة -
ثلاثة -

718
01:04:03,324 --> 01:04:05,051
تبًا

719
01:04:18,330 --> 01:04:19,451
(ويكد)

720
01:04:21,751 --> 01:04:23,956
في موقعنا
أدخلوهم

721
01:04:34,862 --> 01:04:36,272
(هيا يا (مينهو
!ادفعها بقوة أكبر

722
01:04:36,421 --> 01:04:37,421
تبًا

723
01:04:39,579 --> 01:04:40,306
سننجح هذه المرة

724
01:04:40,458 --> 01:04:43,186
واحد
!اثنان، ثلاثة

725
01:04:45,215 --> 01:04:46,817
!نعم -
!نعم -

726
01:04:46,974 --> 01:04:47,974
حسنًا

727
01:04:48,732 --> 01:04:49,778
!(أسرعي يا (تريسا

728
01:05:09,958 --> 01:05:12,477
هل ستتخلى إذًا عن كل شيء؟
كل شيء بنيته؟

729
01:05:12,636 --> 01:05:14,398
ما من مستقبل هنا

730
01:05:14,995 --> 01:05:17,234
ماذا سيحدث
لو وجدت جماعة أخرى هذا المكان؟

731
01:05:17,393 --> 01:05:20,042
وأفقد حينها السيطرة
ولا أستطيع حمايتك

732
01:05:20,191 --> 01:05:22,396
لا أحتاج إلى حمايتك

733
01:05:23,309 --> 01:05:27,868
ماذا سيحدث إن أصبت بفيروس (فلير)؟
ماذا عساي أن أفعل حينها؟

734
01:05:28,026 --> 01:05:29,913
أكبلك وأشاهدك تتحولين؟

735
01:05:30,064 --> 01:05:32,952
وأطلق عليك النار في رأسك؟
أهذا ما تتوقعينه مني؟

736
01:05:33,142 --> 01:05:35,746
كنت سأفعل الأمر نفسه لك

737
01:05:41,337 --> 01:05:45,545
مساء الخير
هذه الإدارة العسكرية ضد الكوارث

738
01:05:46,413 --> 01:05:49,056
إننا نحاصر مجمعك بأكمله

739
01:05:50,250 --> 01:05:55,128
إنكم مذنون
(بسبب حيازة ممتلكات تخص (ويكد

740
01:05:55,287 --> 01:05:56,333
باركلي) الخائن)

741
01:05:56,926 --> 01:06:00,086
إما أن تعيدوهم إلينا سالمين
وسنعتبر ذلك مجرد سوء فهم بسيط

742
01:06:00,244 --> 01:06:01,243
تشبثوا يا رفاق

743
01:06:01,843 --> 01:06:03,082
أو تقاومون

744
01:06:03,242 --> 01:06:04,049
!(نيوت)

745
01:06:04,201 --> 01:06:07,281
وستموتون جميعًا

746
01:06:07,838 --> 01:06:11,556
لن يبقى طويلاً
حتى يقضي علينا الفيروس جميعًا

747
01:06:11,716 --> 01:06:17,832
أمل علاج يكمن بين أيديكم
الخيار لكم

748
01:06:18,311 --> 01:06:19,879
اذهبي وأحضري الأولاد

749
01:06:20,790 --> 01:06:22,358
ماذا ستفعل؟

750
01:06:24,587 --> 01:06:27,031
سأشغل لهم أغنيتي المفضلة

751
01:06:28,344 --> 01:06:29,674
سحقًا

752
01:06:30,983 --> 01:06:32,393
لنتحرك

753
01:06:37,898 --> 01:06:40,217
لا نحاول افتعال المتاعب، اتفقنا؟
نريد فقط الخروج من هنا

754
01:06:40,376 --> 01:06:41,820
هل الأمر هكذا حقًا؟

755
01:06:41,975 --> 01:06:44,624
(إنهم في متناولي يا (جانسون
سأحضرهم

756
01:06:44,813 --> 01:06:46,257
لا تطلق علينا

757
01:06:46,412 --> 01:06:51,816
هيا، لنتحرك
قلت لنتحرك

758
01:07:01,602 --> 01:07:03,090
!أيها الوغد الصغير

759
01:07:10,995 --> 01:07:12,597
اتبعوني

760
01:07:14,153 --> 01:07:16,279
!هيا! لنتحرك

761
01:07:18,950 --> 01:07:22,598
ما موقعك يا (باركلي)؟
هل تسمعني يا (باركلي)؟

762
01:07:59,762 --> 01:08:01,762
أتسمع ذلك يا سيدي؟

763
01:08:03,959 --> 01:08:05,447
ما هذا؟

764
01:08:06,797 --> 01:08:08,445
!(أسرعي يا (بريندا

765
01:08:08,596 --> 01:08:13,602
!الوقت يداهمنا! هيا
!من هنا

766
01:08:14,952 --> 01:08:16,634
هذا لا يصدق

767
01:08:16,790 --> 01:08:20,110
الخطة البديلة أيها الشاب
أتريدون الذهاب إلى (الذراع اليمنى)؟

768
01:08:20,268 --> 01:08:22,863
سأقودكم إليهم
لكنكم ستكونون مدينين لي بمعروف

769
01:08:27,303 --> 01:08:29,429
!اتبعوني

770
01:08:30,821 --> 01:08:32,503
!لنتحرك إذًا

771
01:08:32,979 --> 01:08:34,741
!هيا -
تحركوا -

772
01:08:34,898 --> 01:08:36,466
!هيا

773
01:08:37,616 --> 01:08:38,776
!هيا -
(هيا يا (آريس -

774
01:08:44,771 --> 01:08:46,419
!لتتدخل كل الوحدات

775
01:08:46,570 --> 01:08:48,297
!إنهم في الطابق العلوي

776
01:08:48,449 --> 01:08:49,779
!إننا في طريقنا

777
01:08:51,327 --> 01:08:52,009
!انطلق

778
01:08:52,166 --> 01:08:53,166
(انطلق يا (آريس

779
01:08:53,765 --> 01:08:55,129
(أنت التالية يا (تريسا

780
01:08:55,804 --> 01:08:57,292
إلى أين أنت ذاهبة يا (بريندا)؟

781
01:08:58,802 --> 01:09:00,609
انطلقي، سأنطلق بعدك

782
01:09:00,760 --> 01:09:01,806
أسرع

783
01:09:03,638 --> 01:09:06,116
فرقة المشاة 22 في طريقها
!سنصعد إلى الطابق العلوي

784
01:09:08,435 --> 01:09:09,958
(هيا يا (بريندا
ماذا تفعلين؟

785
01:09:11,273 --> 01:09:12,319
!يجب أن نتحرك

786
01:09:12,472 --> 01:09:13,632
وجدته -
هيا -

787
01:09:15,310 --> 01:09:16,309
تبًا

788
01:09:18,268 --> 01:09:19,268
!احتموا

789
01:09:19,987 --> 01:09:21,147
!تحرك

790
01:09:26,263 --> 01:09:27,263
!تبًا

791
01:09:28,541 --> 01:09:31,429
!أسرع
!الوقت يداهمنا

792
01:09:35,497 --> 01:09:36,941
!ناحية الشرق -
!أوقفهم -

793
01:09:38,934 --> 01:09:39,934
!أراهما

794
01:09:40,293 --> 01:09:41,498
!اتبعني

795
01:09:42,652 --> 01:09:43,651
!هيا

796
01:09:44,131 --> 01:09:46,131
!توقف! اثبت مكانك

797
01:09:51,805 --> 01:09:53,249
تبًا

798
01:09:53,404 --> 01:09:56,405
لا، إننا بحاجة إليهما
قابلهما من الناحية الأخرى وأنا سأطاردهما

799
01:09:58,481 --> 01:09:59,720
هنا

800
01:10:01,958 --> 01:10:02,957
!لا تتحرك يا فتى

801
01:10:03,078 --> 01:10:04,646
إلى أين نحن ذاهبان يا (بريندا)؟

802
01:10:05,316 --> 01:10:07,237
!أسرع! أوشكت الأغنية على الانتهاء

803
01:10:22,065 --> 01:10:23,350
!سحقًا

804
01:10:25,982 --> 01:10:27,142
هيا

805
01:10:34,216 --> 01:10:35,898
!(هيا يا (توماس

806
01:11:06,754 --> 01:11:10,560
هل أنت بخير؟ -
نعم -

807
01:11:16,108 --> 01:11:17,986
لا، كيف سنعود إلى الآخرين؟

808
01:11:18,946 --> 01:11:21,265
اهدأ، سأخرجنا من هنا

809
01:11:22,344 --> 01:11:23,424
تفضل

810
01:11:32,257 --> 01:11:33,859
لماذا تساعدانا؟

811
01:11:34,695 --> 01:11:36,855
ثق بي، ليست فكرتي

812
01:11:37,253 --> 01:11:40,061
يعتقد (خورهي) أنكم أملنا
إلى ملاذ آمن

813
01:11:40,691 --> 01:11:42,101
ماذا؟

814
01:11:42,250 --> 01:11:44,694
كما تعلم، الجنة

815
01:11:45,368 --> 01:11:48,335
في مأمن من الشمس
خالٍ من العدوى

816
01:11:49,525 --> 01:11:52,447
(من الواضح أن (الذراع اليمنى
تأخذ الأطفال إليه منذ سنوات

817
01:11:53,442 --> 01:11:54,852
المنيعون على أي حال

818
01:11:57,440 --> 01:11:59,122
وهل تعلمين مكانه؟

819
01:12:00,158 --> 01:12:01,318
لا

820
01:12:02,236 --> 01:12:05,374
لكن (خورهي) يعرف رجلاً
(ماركوس)

821
01:12:07,633 --> 01:12:09,713
كان يهرب الأطفال إلى الجبال

822
01:12:12,709 --> 01:12:16,233
(لو نجح (خورهي
هذا حيث سيأخذ أصدقاءك

823
01:12:16,387 --> 01:12:17,797
لو نجح؟

824
01:12:18,145 --> 01:12:20,384
إنك تطرح أسئلة كثيرة

825
01:12:21,623 --> 01:12:25,067
هلا جئت وحسب
وساعدتني في ذلك؟

826
01:12:26,100 --> 01:12:27,544
رجاء

827
01:12:46,206 --> 01:12:48,047
هذا لا يبشر بالخير

828
01:12:49,724 --> 01:12:50,804
نعم

829
01:12:52,002 --> 01:12:54,241
المكان بالأسفل محفوف بالمخاطر

830
01:12:56,919 --> 01:12:58,601
لننزل

831
01:13:22,381 --> 01:13:23,983
أعتقد أنه هذا الاتجاه

832
01:13:25,220 --> 01:13:26,630
تعتقدين؟

833
01:13:34,014 --> 01:13:36,014
هل كان يعيش الناس هنا؟

834
01:13:36,172 --> 01:13:38,980
العواصف الشمسية
أجبرت الناس على العيش تحت الأرض

835
01:13:39,610 --> 01:13:42,929
يقول (خورهي) إنه كان هناك مستوطنات
في كل تلك الأنفاق

836
01:13:43,847 --> 01:13:46,655
ماذا عن (خورهي)؟
هل هو والدك؟

837
01:13:46,805 --> 01:13:48,215
تقريبًا

838
01:13:48,644 --> 01:13:52,248
الحقيقة، لا أعلم ماهيته
لكنه لطالما كان بجانبي

839
01:13:53,400 --> 01:13:56,765
ولطالما نفذت أوامره
بغض النظر عن مدى غبائها

840
01:13:58,877 --> 01:14:01,196
أتعتقدين إذًا أن (الذراع اليمنى) حقيقية؟

841
01:14:07,071 --> 01:14:08,401
...أعتقد

842
01:14:10,229 --> 01:14:12,594
الأمل شيء خطير

843
01:14:13,267 --> 01:14:17,269
لقد قتل الأمل أصدقاء لي
أكثر من الفيروس و(الأرض المحروقة) معًا

844
01:14:19,223 --> 01:14:21,792
حسبت أن (خورهي) كان أذكى من ذلك

845
01:14:31,254 --> 01:14:32,414
تبًا

846
01:14:51,401 --> 01:14:53,766
أعتقد أنه هذا الاتجاه

847
01:14:55,598 --> 01:14:56,758
بريندا)؟)

848
01:14:59,915 --> 01:15:01,120
بريندا)؟)

849
01:15:01,274 --> 01:15:04,241
أنا هنا
انظر إلى ذلك

850
01:15:05,591 --> 01:15:06,921
ما هذا؟

851
01:15:28,295 --> 01:15:30,295
ما هذا بحق السماء؟

852
01:15:31,733 --> 01:15:33,779
لا أعلم

853
01:15:56,796 --> 01:15:58,081
يا للهول

854
01:16:40,926 --> 01:16:41,926
!تحركي

855
01:16:44,443 --> 01:16:45,887
!يا ويلي

856
01:16:46,762 --> 01:16:47,922
!هيا

857
01:16:54,956 --> 01:16:56,081
!واصلي الركض

858
01:16:57,395 --> 01:16:58,963
أوشكنا على الوصول

859
01:17:14,583 --> 01:17:15,947
!هيا! هذا الطريق

860
01:17:24,376 --> 01:17:26,980
!(هيا يا (توماس

861
01:17:35,369 --> 01:17:36,529
لنصعد

862
01:17:43,283 --> 01:17:45,045
!أسرعي -
!هيا -

863
01:17:46,441 --> 01:17:47,440
!واصلي الصعود

864
01:17:51,478 --> 01:17:52,478
!احترس

865
01:18:06,108 --> 01:18:07,154
هل أنت بخير؟

866
01:18:07,627 --> 01:18:09,115
!هيا

867
01:18:11,384 --> 01:18:12,589
!اتبعني

868
01:18:13,303 --> 01:18:14,633
نعم، أنا خلفك

869
01:18:23,975 --> 01:18:24,974
!هيا

870
01:18:35,967 --> 01:18:37,649
!تحركي -
!هيا -

871
01:18:44,721 --> 01:18:45,721
!(بريندا)

872
01:18:49,998 --> 01:18:53,160
!(بريندا)
هل أنت بخير؟

873
01:18:54,235 --> 01:18:55,474
نعم

874
01:18:58,112 --> 01:19:00,954
تشبثي
سأجد طريقة للنزول

875
01:19:11,623 --> 01:19:13,623
(لا، لا تتحركي يا (بريندا
!لا تتحركي

876
01:19:27,692 --> 01:19:28,931
أمسكي يدي -
لا أستطيع -

877
01:19:29,091 --> 01:19:30,853
(أمسكي يدي يا (بريندا

878
01:19:32,289 --> 01:19:33,699
!لا! لا

879
01:19:36,446 --> 01:19:37,446
!(توماس)

880
01:19:40,043 --> 01:19:41,593
!(بريندا) -
!لا أستطيع إمساك يدك -

881
01:19:48,677 --> 01:19:49,676
!هيا

882
01:19:51,476 --> 01:19:52,476
!(بريندا)

883
01:20:04,826 --> 01:20:06,270
أمسكت بك

884
01:20:16,219 --> 01:20:18,504
يمكننا النزول هنا، هيا

885
01:20:27,051 --> 01:20:28,699
أتسمعين ذلك؟

886
01:20:32,088 --> 01:20:33,373
هل أنت بخير؟

887
01:20:39,763 --> 01:20:41,127
تبًا

888
01:20:43,880 --> 01:20:45,040
...(بريندا)

889
01:20:47,078 --> 01:20:51,125
نعم، أعرف

890
01:20:55,552 --> 01:20:57,791
(لنذهب ونجد (ماركوس

891
01:21:12,061 --> 01:21:15,061
حاول الانسجام

892
01:21:53,712 --> 01:21:55,553
هل أنت متأكدة أنه المكان المنشود؟

893
01:21:56,470 --> 01:21:58,232
هل أنتما هنا من أجل الحفل؟

894
01:22:00,547 --> 01:22:01,707
لا

895
01:22:02,586 --> 01:22:04,746
(نبحث عن (ماركوس
هذا مكانه، صحيح؟

896
01:22:04,904 --> 01:22:07,109
هذا مكاني

897
01:22:12,139 --> 01:22:13,946
هل أنت (ماركوس)؟

898
01:22:14,978 --> 01:22:17,422
لم يعد (ماركوس) يعيش هنا

899
01:22:18,255 --> 01:22:19,903
أتعرف أين يمكننا إيجاده؟

900
01:22:21,213 --> 01:22:24,214
(بالتأكيد، إنه في المنطقة (بي

901
01:22:25,570 --> 01:22:26,730
ما هي المنطقة (بي)؟

902
01:22:26,889 --> 01:22:28,935
إنها حيث يحرقون الجثث

903
01:22:32,406 --> 01:22:36,327
هل أتى إليك أحد باحثًا عنه؟

904
01:22:36,483 --> 01:22:38,483
مجموعة من الشباب في سننا؟
وكان معهم فتاة

905
01:22:38,641 --> 01:22:40,289
شعرها أسود

906
01:22:40,440 --> 01:22:44,408
أعتقد أنهم بالداخل

907
01:22:45,437 --> 01:22:46,437
تفضل

908
01:22:49,554 --> 01:22:51,156
اشرب هذا

909
01:22:52,912 --> 01:22:54,400
ما هذا؟

910
01:22:54,990 --> 01:22:57,150
سعر الدخول

911
01:23:02,225 --> 01:23:03,385
!اشربه

912
01:23:10,020 --> 01:23:11,225
دورك

913
01:23:25,649 --> 01:23:29,651
حسنًا
استمتعا بالحفل

914
01:23:47,914 --> 01:23:51,794
لعل علينا الانفصال
ونحاول إيجاد الآخرين

915
01:23:53,550 --> 01:23:57,915
أصغ إلي
لا تشرب أي شيء آخر

916
01:24:39,519 --> 01:24:41,167
!كان هذا مرحًا

917
01:24:42,836 --> 01:24:43,835
ماذا؟

918
01:24:53,869 --> 01:24:55,233
بريندا)؟)

919
01:24:55,868 --> 01:24:58,153
ليسوا هنا

920
01:24:59,505 --> 01:25:04,063
علينا مواصلة البحث إذًا

921
01:25:05,301 --> 01:25:06,461
لماذا؟

922
01:25:07,340 --> 01:25:09,350
(لا نستطيع إيجاد (الذراع اليمنى
على أي حال

923
01:25:10,777 --> 01:25:13,142
(ليس بدون (ماركوس

924
01:25:13,615 --> 01:25:18,500
لقد رحل أصدقاؤك
انتهى الأمر

925
01:25:19,252 --> 01:25:20,412
نحن من تبقى فقط

926
01:25:22,769 --> 01:25:24,656
حاول واسترخ

927
01:25:25,887 --> 01:25:27,251
أطلق العنان

928
01:25:28,525 --> 01:25:29,889
كيف؟

929
01:25:30,804 --> 01:25:32,327
هكذا

930
01:25:53,428 --> 01:25:54,996
ماذا؟

931
01:25:57,106 --> 01:25:59,027
لست هي

932
01:26:09,617 --> 01:26:10,697
(بريندا)

933
01:26:23,408 --> 01:26:24,533
(توماس)

934
01:27:08,297 --> 01:27:09,297
مرحبًا

935
01:27:09,936 --> 01:27:11,380
مرحبًا
هل رآك أحد هنا؟

936
01:27:11,575 --> 01:27:12,814
لا، عم تتحدث؟

937
01:27:12,974 --> 01:27:14,179
الوقت يداهمنا

938
01:27:14,373 --> 01:27:15,373
ما الخطب يا (توماس)؟

939
01:27:15,532 --> 01:27:19,093
اضطررت فحسب إلى رؤيتك
...وأحاول شرح الأمور قبل

940
01:27:20,609 --> 01:27:21,655
يا ويلي

941
01:27:21,808 --> 01:27:22,807
!(توماس)

942
01:27:22,847 --> 01:27:23,893
أصغي إلي وحسب، اتفقنا؟

943
01:27:24,046 --> 01:27:28,207
أيًا كان ما يخبرونك عني ويقولونه
أريدك فحسب أن تعرفي أني اضطررت إليه

944
01:27:28,683 --> 01:27:29,763
مفهوم؟

945
01:27:30,202 --> 01:27:31,770
ماذا فعلت؟

946
01:27:32,680 --> 01:27:35,204
لا أستطيع الاستمرار
في مشاهدتهم يموتون

947
01:27:36,278 --> 01:27:38,356
!هنا
تعال

948
01:27:38,436 --> 01:27:39,163
!لا

949
01:27:39,316 --> 01:27:40,646
أنا آسف

950
01:27:41,035 --> 01:27:42,034
!(توماس)

951
01:27:42,913 --> 01:27:44,993
إنك بخير

952
01:27:46,391 --> 01:27:47,551
مرحبًا

953
01:27:49,269 --> 01:27:51,588
يجب أن نتوقف عن المقابلة هكذا

954
01:27:54,066 --> 01:27:55,828
أهلاً بعودتك أيها القبيح

955
01:28:01,301 --> 01:28:05,269
!أقترح عليك أن تتكلم أيها الوغد

956
01:28:06,297 --> 01:28:07,296
!تبًا

957
01:28:07,736 --> 01:28:11,339
آسف
ستضطرون إلى مغادرة منزلي

958
01:28:12,093 --> 01:28:14,219
يبدو أنك كنت تلهو

959
01:28:14,612 --> 01:28:19,894
لا أستمتع بأذيتك
مفهوم؟

960
01:28:20,927 --> 01:28:22,927
أين (الذراع اليمنى) يا (ماركوس)؟

961
01:28:23,566 --> 01:28:25,168
مهلاً، هذا هو (ماركوس)؟

962
01:28:26,604 --> 01:28:31,126
إن الفتى نبيه
هل أنت قائد العملية؟

963
01:28:31,880 --> 01:28:33,358
أعلم أنك تعرف مكان اختبائهم

964
01:28:34,838 --> 01:28:41,801
فأخبرني وسنبرم صفقة
يمكنك المجيء معنا

965
01:28:41,953 --> 01:28:44,477
لقد اتخذت قرارًا حاسمًا
في هذا الموضوع منذ وقت طويل

966
01:28:45,071 --> 01:28:48,390
فضلاً عن أني أبرمت صفقتي الخاصة

967
01:28:49,388 --> 01:28:53,629
أنت من علمتني
ألا أفوت فرصة أبدًا

968
01:28:55,664 --> 01:28:57,187
عم يتحدث؟

969
01:28:57,582 --> 01:29:02,140
أتحدث عن العرض والطلب

970
01:29:02,699 --> 01:29:07,380
تريد (ويكد) أقصى عدد من المنيعين
أساعد على توفير ذلك لهم

971
01:29:08,335 --> 01:29:12,102
فأستدرج الأطفال إلى الداخل
يثملون ويقضون وقتًا ممتعًا

972
01:29:12,252 --> 01:29:19,769
(ثم تأتي (ويكد
ويختارون المنيعين

973
01:29:24,324 --> 01:29:30,202
لقد غيرت رأيي يا رجل
إني أستمتع بأذيتك

974
01:29:35,397 --> 01:29:37,557
!تحدث! تحدث

975
01:29:37,715 --> 01:29:39,238
!حاضر

976
01:29:39,394 --> 01:29:43,758
لكن لا أعدك أن تجدهم
إنهم ينتقلون كل فترة

977
01:29:49,747 --> 01:29:54,113
لديهم مستوطن في الجبال
لكنه بعيد جدًا

978
01:29:54,703 --> 01:29:57,591
ونصف (ويكد) تطاردك
لن تنجحوا أبدًا

979
01:29:59,540 --> 01:30:01,028
ليس سيرًا

980
01:30:04,776 --> 01:30:06,424
أين (بيرثا)؟

981
01:30:08,254 --> 01:30:09,902
(إلا (بيرثا

982
01:31:07,134 --> 01:31:10,135
أعتقد أننا سنسير

983
01:31:48,386 --> 01:31:49,113
!انبطحوا

984
01:31:49,265 --> 01:31:50,264
!احتموا

985
01:31:55,821 --> 01:31:57,867
هل الجميع بخير؟

986
01:31:58,019 --> 01:31:59,144
إننا بخير

987
01:31:59,338 --> 01:32:01,543
أيعلم أحد من أين أتى الإطلاق؟

988
01:32:01,896 --> 01:32:05,340
(هذا الوغد (ماركوس
لقد قادنا إلى كمين

989
01:32:17,246 --> 01:32:18,734
ماذا نفعل؟

990
01:32:18,925 --> 01:32:24,168
تفضل، أمسك هذه
يجب أن نخلق تضليلاً

991
01:32:25,240 --> 01:32:26,763
استعد لقذفها

992
01:32:29,597 --> 01:32:32,914
!الجميع
!اركضوا بأقصى سرعة عائدون إلى السيارة

993
01:32:32,995 --> 01:32:34,597
!وسدوا آذانكم

994
01:32:35,314 --> 01:32:37,155
أمستعد؟ واحد

995
01:32:38,471 --> 01:32:39,471
اثنان

996
01:32:41,070 --> 01:32:42,070
ألقها

997
01:32:45,427 --> 01:32:46,587
!الآن

998
01:32:49,664 --> 01:32:50,663
!قلت ألقها

999
01:32:55,420 --> 01:32:57,147
على ركبتيكما، تحركا

1000
01:32:57,938 --> 01:33:00,667
!تحركا

1001
01:33:00,856 --> 01:33:02,504
!تراجعا -
رويدك -

1002
01:33:03,414 --> 01:33:04,801
!وأنتما تعالا إلى هنا

1003
01:33:04,901 --> 01:33:07,177
!تحركا -
!لا تكن غبيًا! تحرك -

1004
01:33:08,771 --> 01:33:10,101
ببطء

1005
01:33:14,127 --> 01:33:15,126
آريس)؟)

1006
01:33:18,524 --> 01:33:19,763
يا إلهي، (هيريت)؟

1007
01:33:19,923 --> 01:33:22,128
يا إلهي
ماذا تفعل هنا بحق السماء؟

1008
01:33:25,999 --> 01:33:26,998
(سونيا)

1009
01:33:27,078 --> 01:33:29,363
(إنك محظوظ يا (آريس
أننا لم نقتلك

1010
01:33:30,116 --> 01:33:31,446
هل أنت بخير يا رجل؟

1011
01:33:31,595 --> 01:33:32,595
كيف؟

1012
01:33:32,754 --> 01:33:34,118
ماذا يجري؟

1013
01:33:34,513 --> 01:33:36,115
كنا في المتاهة سويًا

1014
01:33:40,349 --> 01:33:42,793
!إننا بأمان يا رفاق! انسحبوا

1015
01:33:42,947 --> 01:33:44,595
!علم! إننا بأمان

1016
01:33:44,786 --> 01:33:46,434
!انسحبوا

1017
01:33:52,621 --> 01:33:54,667
يا إلهي، أنت حي

1018
01:33:58,936 --> 01:34:00,141
!(تراجع يا (جو

1019
01:34:00,296 --> 01:34:01,626
!تراجع

1020
01:34:08,010 --> 01:34:09,772
سننقلهم إلى قاعدة

1021
01:34:09,929 --> 01:34:12,612
مهلاً، كيف جئتما إلى هنا؟

1022
01:34:13,526 --> 01:34:15,367
(لقد هربتنا (الذراع اليمنى -
مهلاً -

1023
01:34:16,764 --> 01:34:19,606
الذراع اليمنى)؟)
أتعلمين مكانهم؟

1024
01:34:22,121 --> 01:34:23,121
ادخل السيارة

1025
01:35:03,292 --> 01:35:05,372
كانوا يخططون لذلك
من أكثر من عام من الآن

1026
01:35:06,290 --> 01:35:07,858
هذا كله من أجلنا

1027
01:35:08,009 --> 01:35:12,008
إنكم محظوظون أنكم وجدتمونا
سننتقل في الصباح

1028
01:35:12,166 --> 01:35:13,151
أين (فينس)؟

1029
01:35:13,166 --> 01:35:14,654
في مكان ما هناك على ما أعتقد

1030
01:35:15,444 --> 01:35:16,729
من (فينس)؟

1031
01:35:16,883 --> 01:35:20,521
هو من يقرر إن كنتم ستبقون

1032
01:35:21,560 --> 01:35:23,558
(حسبت (الذراع اليمنى
يفترض أن تكون جيشًا

1033
01:35:23,679 --> 01:35:25,566
نعم، كنا جيشًا

1034
01:35:26,836 --> 01:35:28,882
هذا كل ما تبقى منا

1035
01:35:33,352 --> 01:35:35,796
لقد مات الكثير من الطيبين
لنصل إلى هذا الحد

1036
01:35:37,709 --> 01:35:38,994
من هم؟

1037
01:35:39,148 --> 01:35:42,828
إنهم منيعون
قبضنا عليهم عند الجبل

1038
01:35:43,465 --> 01:35:44,988
هل تفقدتهم؟

1039
01:35:45,903 --> 01:35:49,302
(أعرف هذا الشخص، (آريس
وأنا أثق به

1040
01:35:50,220 --> 01:35:51,982
أنا لا أثق به إذًا
تفقديهم

1041
01:35:53,578 --> 01:35:54,908
يا رئيس

1042
01:35:56,536 --> 01:35:58,298
!(بريندا)

1043
01:35:58,854 --> 01:36:00,502
ماذا يجري؟

1044
01:36:01,653 --> 01:36:03,540
!(بريندا)

1045
01:36:03,691 --> 01:36:06,976
(تحدثي إلي يا (بريندا -
آسفة -

1046
01:36:07,129 --> 01:36:08,334
ما خطبها؟

1047
01:36:08,488 --> 01:36:10,648
لا أعلم
هل أنت بخير يا (بريندا)؟

1048
01:36:10,806 --> 01:36:12,284
بريندا)؟ تحدثي إلي) -
ماذا بحق السماء؟ -

1049
01:36:14,084 --> 01:36:14,845
!سحقًا

1050
01:36:15,043 --> 01:36:16,248
!متحولة! يوجد متحولة -
!لا -

1051
01:36:16,402 --> 01:36:17,890
!لا -
!مهلاً -

1052
01:36:18,081 --> 01:36:19,649
!تراجع -
أصغ، اتفقنا؟ -

1053
01:36:19,800 --> 01:36:21,758
لقد حدث الأمر للتو، مفهوم؟
ليست خطيرة بعد

1054
01:36:21,799 --> 01:36:23,004
!لم ينبغِ لك جلبها إلى هنا

1055
01:36:23,158 --> 01:36:24,157
أعرف

1056
01:36:24,317 --> 01:36:26,238
إن سمحنا بوجود متحولين الآن
!لن يدوم الملاذ الآمن لمدة أسبوع

1057
01:36:26,396 --> 01:36:28,203
!تراجع -
أتفهم ذلك، اتفقنا؟ -

1058
01:36:28,354 --> 01:36:30,993
أتفهم ذلك
أصغ إلي أرجوك

1059
01:36:31,152 --> 01:36:33,312
لقد أخبرتها أن بإمكانكم المساعدة

1060
01:36:34,190 --> 01:36:38,071
اتفقنا؟
لا بد من وجود شيء يمكنكم فعله

1061
01:36:40,826 --> 01:36:43,430
نعم، يوجد

1062
01:36:47,741 --> 01:36:49,299
يمكنني أن أضع حدًا لبؤسها -
!لا -

1063
01:36:49,420 --> 01:36:50,227
!لا

1064
01:36:50,379 --> 01:36:52,983
كفى يا (فينس)! اتركاه

1065
01:36:53,897 --> 01:36:55,420
!اتركاه

1066
01:36:56,015 --> 01:37:00,062
إنها مصابة يا دكتور
لا يوجد ما بوسعنا فعله لها

1067
01:37:00,213 --> 01:37:02,657
صحيح، لكنه يستطيع

1068
01:37:05,409 --> 01:37:06,897
(مرحبًا يا (توماس

1069
01:37:09,326 --> 01:37:10,372
ماذا؟

1070
01:37:12,324 --> 01:37:14,006
أتعرفينني؟

1071
01:37:15,362 --> 01:37:16,522
هذا مثير

1072
01:37:18,320 --> 01:37:20,719
من المنطقي أن يضعوك في المتاهة

1073
01:37:21,838 --> 01:37:23,406
يجب أن أعترف رغم ذلك

1074
01:37:23,876 --> 01:37:26,559
كنت قلقة أن يقتلوك
بعد كل ما فعلته

1075
01:37:28,513 --> 01:37:29,877
ماذا فعلت؟

1076
01:37:32,870 --> 01:37:36,667
أول مرة تحدثنا
قلت إنك لم تعد تستطيع التحمل

1077
01:37:37,267 --> 01:37:39,586
تحمل مشاهدة أصدقائك يموتون
واحدًا تلو الآخر

1078
01:37:41,185 --> 01:37:42,912
آخر مرة تحدثنا

1079
01:37:43,063 --> 01:37:46,860
أعطيتني إحداثيات
(كل مجمع ومركز ومختبر لـ(ويكد

1080
01:37:49,259 --> 01:37:51,021
لقد كان مصدر معلوماتنا

1081
01:37:52,497 --> 01:37:54,941
لما استطعنا
الوصول إلى هذا الحد بدونه

1082
01:37:56,534 --> 01:37:57,898
خذاها إلى الخيمة

1083
01:37:58,533 --> 01:38:00,533
أعطوهم بعض الملابس الدافئة

1084
01:38:01,731 --> 01:38:02,538
بحذر

1085
01:38:02,690 --> 01:38:04,213
هيا

1086
01:38:08,726 --> 01:38:11,250
هذا أقل ما يمكننا فعله

1087
01:38:11,884 --> 01:38:13,850
(تعال يا (توماس

1088
01:38:15,521 --> 01:38:17,362
أحتاج إلى بعض الدم منك

1089
01:38:24,355 --> 01:38:26,959
في البداية، كنا ضالين

1090
01:38:27,913 --> 01:38:33,751
كل ما كنا متأكدين منه
كان كلما كنت أصغر، زادت فرصك

1091
01:38:34,588 --> 01:38:36,236
هل عملت لدى (ويكد)؟

1092
01:38:38,585 --> 01:38:40,711
منذ زمن طويل

1093
01:38:41,463 --> 01:38:46,700
كانت نوايانا حسنة في البداية
إيجاد علاج وإنقاذ العالم

1094
01:38:48,019 --> 01:38:51,702
كان جليًا أنكم الأمل
لأنكم كنتم منيعين

1095
01:38:52,536 --> 01:38:53,866
لكن لماذا؟

1096
01:38:54,255 --> 01:38:59,536
وجدنا حلاً في النهاية
إنزيم تنتجه أدمغة المنيعين

1097
01:38:59,691 --> 01:39:01,209
بمجرد فصله عن مجرى الدم

1098
01:39:01,250 --> 01:39:04,694
يمكن أن يكون بمثابة عامل قوي
للحد من انتشار الفيروس

1099
01:39:05,727 --> 01:39:09,809
هل وجدتم علاجًا إذًا؟ -
ليس بالضبط -

1100
01:39:11,243 --> 01:39:15,609
لا يمكن صنع الإنزيم
يتم حصده من منيع فحسب

1101
01:39:16,360 --> 01:39:17,599
الشاب

1102
01:39:19,357 --> 01:39:21,722
(بالطبع هذا لم يردع (ويكد

1103
01:39:21,876 --> 01:39:25,963
لو كان قرارهم
لضحوا بجيل كامل

1104
01:39:26,113 --> 01:39:33,072
كل هذا من أجل هذا الإنزيم
هدية من علم الأحياء ومن التطور

1105
01:39:34,867 --> 01:39:37,072
لكنه إنزيم ليس مقدرًا لنا جميعًا

1106
01:39:54,453 --> 01:39:56,101
كم سيمهلها هذا؟

1107
01:39:56,252 --> 01:39:58,821
هذا يختلف باختلاف الشخص
ربما عدة أشهر

1108
01:40:00,210 --> 01:40:04,811
لكن هذا هو العيب، صحيح؟
ستحتاج دائمًا إلى المزيد

1109
01:40:06,725 --> 01:40:07,930
حسنًا

1110
01:40:08,404 --> 01:40:11,639
لنخرج وندعهما يرتاحان

1111
01:40:11,722 --> 01:40:12,722
لنخرج

1112
01:40:14,440 --> 01:40:15,884
ستكون بخير

1113
01:40:25,073 --> 01:40:26,072
(توماس)

1114
01:40:27,511 --> 01:40:30,512
تعلم أنه لا يمكنها المجيء معنا، صحيح؟

1115
01:41:28,229 --> 01:41:29,797
لقد كان أخي

1116
01:41:31,427 --> 01:41:35,626
أنا آسف
هل أنت بخير؟ كيف حالك؟

1117
01:41:39,262 --> 01:41:41,388
إنك تذكرني به

1118
01:41:43,939 --> 01:41:46,588
لطالما رأى الخير في الناس

1119
01:41:48,416 --> 01:41:49,984
أين هو الآن؟

1120
01:41:57,409 --> 01:41:59,136
لا أعرف

1121
01:42:00,927 --> 01:42:05,968
عندما كنا طفلين
(تم نقلنا إلى إحدى معسكرات (ويكد

1122
01:42:09,321 --> 01:42:14,926
أجروا عدة فحوصات علينا
لم يريدوني

1123
01:42:17,476 --> 01:42:19,124
لقد أرادوه رغم ذلك

1124
01:42:24,951 --> 01:42:28,031
لم يسمحوا لي حتى أن أودعه

1125
01:42:34,704 --> 01:42:36,386
ماذا كان اسمه؟

1126
01:42:40,380 --> 01:42:42,107
(جورج)

1127
01:42:58,088 --> 01:42:59,418
(كان هذا (تشاك

1128
01:43:05,963 --> 01:43:08,202
كيف مات؟

1129
01:43:13,318 --> 01:43:14,966
منقذًا حياتي

1130
01:43:29,467 --> 01:43:30,797
ارتاحي قليلاً

1131
01:43:38,380 --> 01:43:39,948
عانقني يا صاح

1132
01:43:45,296 --> 01:43:47,137
...لو حدث أي شيء لها

1133
01:43:47,294 --> 01:43:49,294
أعلم

1134
01:43:49,733 --> 01:43:51,654
يجب أن تدخل، تحدث إليها

1135
01:43:56,168 --> 01:43:58,009
أعتقد أني أدين لك الآن

1136
01:44:09,759 --> 01:44:12,839
فقطعنا علاقتنا، أنا أقول الحقيقة

1137
01:44:23,470 --> 01:44:25,436
ليت (ألبي) رأى ذلك

1138
01:44:28,226 --> 01:44:29,749
(و(وينستن

1139
01:44:33,863 --> 01:44:35,068
(و(تشاك

1140
01:44:37,660 --> 01:44:39,706
(كان سيكون فخورًا بك يا (تومي

1141
01:44:40,898 --> 01:44:42,023
نعم

1142
01:44:45,575 --> 01:44:46,985
!(مرحبًا يا (آريس

1143
01:44:47,973 --> 01:44:49,303
!مرحبًا يا رفاق

1144
01:44:50,531 --> 01:44:52,133
يروقني هذا الفتى

1145
01:44:53,369 --> 01:44:56,575
نعم
ما زلت لا أثق به رغم ذلك

1146
01:45:03,163 --> 01:45:05,209
أين (تريسا)؟

1147
01:45:05,361 --> 01:45:06,929
لقد صعدت هناك

1148
01:45:23,828 --> 01:45:28,511
مرحبًا، هل أنت بخير؟
ماذا تفعلين بالأعلى هنا؟

1149
01:45:30,184 --> 01:45:31,672
أفكر فحسب

1150
01:45:35,820 --> 01:45:37,468
سأتركك بمفردك إذًا

1151
01:45:41,097 --> 01:45:42,938
هل تتذكر أمك؟

1152
01:45:51,250 --> 01:45:52,660
أعتقد ذلك

1153
01:45:54,647 --> 01:45:56,295
أنا أتذكر أمي

1154
01:45:58,844 --> 01:46:03,329
لقد كانت امرأة جميلة
لقد أحبها الجميع

1155
01:46:04,920 --> 01:46:07,159
وقبل (ويكد)، كانت كل حياتي

1156
01:46:12,115 --> 01:46:16,401
عندما مرضت
لم أعلم ماذا أفعل

1157
01:46:18,191 --> 01:46:21,033
أبقيتها مؤمنة ومخفية

1158
01:46:22,388 --> 01:46:24,229
حسبتها ستتحسن

1159
01:46:26,665 --> 01:46:31,508
كل ليلة
كانت تصرخ بتلك الأصوات النكراء

1160
01:46:32,541 --> 01:46:39,026
ثم في ليلة ما، توقفت
سكتت أخيرًا

1161
01:46:41,935 --> 01:46:43,697
نزلت إلى غرفتها

1162
01:46:46,492 --> 01:46:51,810
وكان يوجد دماء في كل مكان
لكنها كانت جالسة هناك وهادئة

1163
01:46:53,047 --> 01:46:54,535
قالت إنها تشعر بتحسن

1164
01:46:55,526 --> 01:46:58,175
انتهت الرؤى
وإنها عالجت الأمر

1165
01:47:00,722 --> 01:47:03,564
(لقد اقتلعت عينيها يا (توماس

1166
01:47:06,478 --> 01:47:12,639
هناك ملايين من الناس يعانون
ملايين من القصص مثل قصتي

1167
01:47:16,431 --> 01:47:21,592
لا يمكننا تجاهلهم
لن أتجاهلهم

1168
01:47:25,825 --> 01:47:27,235
ماذا تقصدين؟

1169
01:47:28,703 --> 01:47:31,352
أقصد أني أريدك أن تتفهم

1170
01:47:33,060 --> 01:47:34,708
أتفهم ماذا؟

1171
01:47:36,618 --> 01:47:37,948
سبب فعلي الأمر

1172
01:47:49,569 --> 01:47:50,774
...(تريسا)

1173
01:47:51,448 --> 01:47:53,608
(لا تحاربهم أرجوك يا (توماس

1174
01:47:55,085 --> 01:47:56,415
ماذا فعلت؟

1175
01:47:58,842 --> 01:48:00,569
ماذا فعلت؟

1176
01:48:20,028 --> 01:48:21,915
!لا

1177
01:48:42,413 --> 01:48:45,096
انزلوا يا رفاق، لنجمعهم

1178
01:49:01,320 --> 01:49:02,650
!أسرعوا

1179
01:49:04,877 --> 01:49:05,877
!صوب عليهم

1180
01:49:09,794 --> 01:49:11,033
!(تايسون)

1181
01:49:12,992 --> 01:49:14,674
!توقف -
!لا تتحركي -

1182
01:49:16,270 --> 01:49:17,600
أين (توماس)؟

1183
01:49:19,108 --> 01:49:21,234
!(ذخيرة يا (هاريت

1184
01:49:22,785 --> 01:49:24,070
!(فينس)! (هاريت)

1185
01:49:24,224 --> 01:49:25,668
!هيا -
!هنا -

1186
01:49:25,823 --> 01:49:28,670
كيف نساعدكم؟ -
يجب أن تحموا ظهرنا -

1187
01:49:29,540 --> 01:49:30,870
!ذخيرة

1188
01:49:31,259 --> 01:49:33,624
أتعلم كيفية استخدام البندقية؟

1189
01:49:33,778 --> 01:49:36,744
!احم ظهري
!هذه البندقية الدوارة هي أملنا الوحيد

1190
01:49:47,768 --> 01:49:48,768
!(بريندا)

1191
01:49:55,323 --> 01:49:56,528
أيها الغبي

1192
01:49:56,682 --> 01:49:57,681
!تعال

1193
01:49:58,201 --> 01:50:00,327
هل تحاول أن تتسبب في قتل نفسك؟

1194
01:50:01,679 --> 01:50:03,839
!يجب أن تحتموا

1195
01:50:03,997 --> 01:50:06,282
يجب أن نرحل الآن
بينما الفرصة سانحة لنا

1196
01:50:06,435 --> 01:50:07,514
يجب أن أجد الآخرين

1197
01:50:07,634 --> 01:50:12,319
!لا! انظر
لا يمكنك مساعدتهم

1198
01:50:16,908 --> 01:50:18,795
!(أسرع يا (فينس
ثمة الكثير منهم

1199
01:50:24,623 --> 01:50:25,622
!انتهت ذخيرتي

1200
01:50:28,580 --> 01:50:30,103
!احترسوا

1201
01:50:30,419 --> 01:50:31,418
!تبًا

1202
01:50:38,773 --> 01:50:41,251
أنزلني

1203
01:50:44,929 --> 01:50:46,929
تبًا

1204
01:50:49,246 --> 01:50:53,043
أنا آسف
لا يمكنك مساعدتهم بأية طريقة

1205
01:50:53,083 --> 01:50:57,130
إن لم نتحرك الآن
لن نكون أفضل حالاً منهم

1206
01:51:00,358 --> 01:51:01,926
اذهبا حالاً

1207
01:51:02,077 --> 01:51:03,076
ماذا؟

1208
01:51:03,117 --> 01:51:05,795
لا يبحثون عنكما
ستكونان بأمان، لكن عليكما الرحيل حالاً

1209
01:51:06,314 --> 01:51:07,439
(توماس)

1210
01:51:12,270 --> 01:51:13,997
لا أستطيع الرحيل بدونهم

1211
01:51:16,627 --> 01:51:17,787
اذهبا

1212
01:51:19,705 --> 01:51:25,469
حظًا موفقًا يا فتى
يجب أن نتحرك يا (برين)، هيا

1213
01:51:26,101 --> 01:51:27,863
!لنذهب، هيا

1214
01:51:54,721 --> 01:51:55,720
!هيا

1215
01:52:01,557 --> 01:52:03,523
هل أنت بخير؟ -
نعم -

1216
01:52:07,592 --> 01:52:11,355
!أوقفوهم في صفوف هناك! على ركبتيهم
اجعل البعض يراقبون هذا التل

1217
01:52:13,269 --> 01:52:14,394
(بي 4)

1218
01:52:15,787 --> 01:52:18,709
كم عدد من حصلنا عليهم؟ -
كلهم تقريبًا -

1219
01:52:18,865 --> 01:52:19,911
تقريبًا ماذا؟

1220
01:52:20,064 --> 01:52:21,632
لقد فقدوا القليل منهم

1221
01:52:24,301 --> 01:52:25,631
(إيه 4)

1222
01:52:28,618 --> 01:52:29,618
(إيه 6)

1223
01:52:34,614 --> 01:52:35,614
(بي 3)

1224
01:52:36,453 --> 01:52:40,099
أين (توماس)؟ -
هنا -

1225
01:52:40,930 --> 01:52:42,135
!اثبت مكانك

1226
01:52:43,968 --> 01:52:44,967
!تحرك

1227
01:52:50,923 --> 01:52:52,083
(توماس)

1228
01:52:54,960 --> 01:52:56,404
ضعه في الصف

1229
01:53:03,754 --> 01:53:04,800
حسنًا

1230
01:53:07,551 --> 01:53:08,790
دعها تأتي

1231
01:53:12,548 --> 01:53:14,150
لماذا لم تهرب؟

1232
01:53:18,104 --> 01:53:19,831
لقد سئمت من الهرب

1233
01:54:18,623 --> 01:54:21,271
هل هؤلاء جميعهم؟ -
معظمهم -

1234
01:54:22,101 --> 01:54:23,181
سيكون العدد كافيًا

1235
01:54:23,659 --> 01:54:26,058
ابدأ بتحميلهم على الطائرة -
حاضر يا سيدتي -

1236
01:54:26,258 --> 01:54:28,737
!لقد سمعتم، ابدؤوا
!حملوهم على الطائرة

1237
01:54:38,489 --> 01:54:40,171
(مرحبًا يا (توماس

1238
01:54:47,683 --> 01:54:49,649
يسعدني أنك بخير

1239
01:54:50,441 --> 01:54:51,601
ماذا بحق السماء؟

1240
01:54:52,160 --> 01:54:53,160
تريسا)؟)

1241
01:54:53,479 --> 01:54:55,127
مهلاً، ماذا يجري؟

1242
01:54:55,837 --> 01:54:56,917
كانت معهم

1243
01:54:58,995 --> 01:55:00,155
منذ متى؟

1244
01:55:01,594 --> 01:55:04,595
لطالما أدركت (تريسا) الصالح العام

1245
01:55:04,751 --> 01:55:09,514
بمجرد أن أرجعنا إليها ذكرياتها
كان الأمر مسألة وقت وحسب

1246
01:55:13,465 --> 01:55:14,465
لنذهب

1247
01:55:14,625 --> 01:55:15,955
آسفة

1248
01:55:17,143 --> 01:55:20,303
لم يكن لدي خيار
هذا هو السبيل الوحيد

1249
01:55:20,461 --> 01:55:22,780
يجب أن نجد علاجًا

1250
01:55:22,939 --> 01:55:26,179
إنها محقة
كل هذا مجرد وسيلة لتحقيق غاية

1251
01:55:26,337 --> 01:55:28,303
(كنت تتفهم ذلك يا (توماس

1252
01:55:28,855 --> 01:55:32,780
مهما كان رأيكم بي
لست شريرة بل طبيبة

1253
01:55:32,932 --> 01:55:37,374
لقد أقسمت يمينًا لإيجاد علاج
مهما كان الثمن

1254
01:55:41,167 --> 01:55:43,372
أحتاج فقط إلى مزيد من الوقت

1255
01:55:44,204 --> 01:55:45,806
المزيد من الدم

1256
01:55:49,161 --> 01:55:53,206
(مرحبًا يا (ماري
تمنيت أن نتقابل ثانية

1257
01:55:53,358 --> 01:55:55,670
آسفة أننا تقابلنا في هذه الظروف

1258
01:55:55,996 --> 01:56:00,203
آسفة بشأن الكثير من الأمور أيضًا
لكن ليس هذه

1259
01:56:01,633 --> 01:56:03,952
على الأقل ضميري مرتاح

1260
01:56:06,030 --> 01:56:07,712
وأنا أيضًا

1261
01:56:11,866 --> 01:56:13,787
ماري)؟)

1262
01:56:14,144 --> 01:56:15,143
!(ماري)

1263
01:56:16,822 --> 01:56:19,187
!(ماري)

1264
01:56:20,180 --> 01:56:21,544
!ابتعد عني

1265
01:56:22,139 --> 01:56:23,821
ماري)؟)

1266
01:56:23,977 --> 01:56:24,976
ماري)؟)

1267
01:56:26,655 --> 01:56:27,780
ماري)؟)

1268
01:56:28,934 --> 01:56:30,059
!لا

1269
01:56:31,332 --> 01:56:33,617
!ماري)! لا)

1270
01:56:34,650 --> 01:56:37,811
(هيا يا (جانسون
حملهم على الطائرة ولنذهب

1271
01:56:38,008 --> 01:56:40,452
كل هؤلاء الناس
تخلصوا منهم

1272
01:56:40,606 --> 01:56:42,050
!لنذهب

1273
01:56:42,525 --> 01:56:43,173
!اتركني

1274
01:56:43,324 --> 01:56:44,324
!(سونيا)! (آريس)

1275
01:56:46,802 --> 01:56:47,529
!تراجعوا

1276
01:56:47,721 --> 01:56:48,881
!فليتراجع الجميع

1277
01:56:49,440 --> 01:56:51,281
!تراجع -
!أوقفوا إطلاق النار -

1278
01:56:51,438 --> 01:56:53,036
!تراجعوا جميعًا -
!أوقفوا إطلاق النار -

1279
01:56:53,117 --> 01:56:55,641
تراجع وأطلق سراحهم -
(أنزل القنبلة يا (توماس -

1280
01:56:55,796 --> 01:56:57,922
!أطلقوا سراحهم جميعًا -
!تعرف أني لا أستطيع -

1281
01:56:58,074 --> 01:56:59,562
(توقف أرجوك يا (توماس

1282
01:56:59,793 --> 01:57:03,237
لقد أبرمت صفقة معهم
وعدوني أن نكون بأمان جميعًا

1283
01:57:03,390 --> 01:57:07,029
ويفترض بي أن أثق بك الآن؟ -
هذا صحيح، لقد كان شرطها الوحيد -

1284
01:57:07,228 --> 01:57:08,308
!اصمتي

1285
01:57:08,547 --> 01:57:10,707
يمكن أن يعود كل شيء إلى طبيعته

1286
01:57:11,625 --> 01:57:12,625
...(توماس)

1287
01:57:13,543 --> 01:57:15,111
هل تريد أن يموتوا جميعًا؟

1288
01:57:16,541 --> 01:57:19,270
(أصغ إليها يا (توماس
فكر مليًا فيما تفعله

1289
01:57:28,933 --> 01:57:30,979
(إننا معك يا (توماس

1290
01:57:31,771 --> 01:57:33,056
لا

1291
01:57:33,610 --> 01:57:34,770
إياك

1292
01:57:35,328 --> 01:57:37,241
(فجر القنبلة يا (توماس -
إننا مستعدون -

1293
01:57:38,806 --> 01:57:39,885
لن نعود معكم

1294
01:57:40,445 --> 01:57:41,605
توماس)؟)

1295
01:57:42,364 --> 01:57:44,046
إنه الحل الوحيد

1296
01:57:46,281 --> 01:57:47,280
!(توماس)

1297
01:58:09,105 --> 01:58:11,265
!هيا -
!أخرجوها -

1298
01:58:12,743 --> 01:58:13,742
هل أنت بخير؟

1299
01:58:13,902 --> 01:58:15,789
!مكانك! ارمها يا فتى

1300
01:58:17,779 --> 01:58:19,427
!اركضوا! انبطحوا

1301
01:58:29,611 --> 01:58:30,736
!مكانك

1302
01:58:40,084 --> 01:58:41,209
يا لها من خسارة

1303
01:58:56,993 --> 01:58:59,073
!(اذهب يا (فينس

1304
01:59:00,230 --> 01:59:01,515
!الآن

1305
01:59:14,581 --> 01:59:15,911
استمر، أنا أحميك

1306
01:59:23,854 --> 01:59:26,059
!اخرجوا من هنا! هيا

1307
01:59:27,572 --> 01:59:29,016
!هيا يا (توماس)! اخرج من هنا

1308
01:59:29,171 --> 01:59:30,171
!(هيا يا (مينهو

1309
01:59:30,330 --> 01:59:31,490
!اخرج من هنا! بسرعة

1310
01:59:33,088 --> 01:59:34,088
!انبطح

1311
01:59:40,603 --> 01:59:41,602
!(مينهو)

1312
01:59:46,279 --> 01:59:46,927
!(مينهو)

1313
01:59:47,078 --> 01:59:48,078
!عد

1314
01:59:51,875 --> 01:59:54,080
!(عد يا (توماس -
!لا! (توماس)! لا -

1315
01:59:54,393 --> 01:59:55,392
!(مينهو)

1316
01:59:57,072 --> 01:59:58,071
!(توماس)

1317
02:00:00,789 --> 02:00:01,949
!(مينهو)

1318
02:00:02,588 --> 02:00:04,032
!تعال! هيا

1319
02:00:04,187 --> 02:00:06,392
!(مينهو)

1320
02:01:28,849 --> 02:01:30,656
ماذا نفعل الآن؟

1321
02:01:33,806 --> 02:01:36,171
نستعيد ما تبقى منا

1322
02:01:37,523 --> 02:01:40,842
ونلتزم بالخطة
ونذهب بكم إلى ملاذ آمن

1323
02:01:49,515 --> 02:01:51,914
ثم نبدأ من جديد كما أعتقد

1324
02:01:59,748 --> 02:02:01,510
لن أذهب معكم

1325
02:02:04,385 --> 02:02:05,545
ماذا؟

1326
02:02:07,143 --> 02:02:09,382
(لقد وعدت (مينهو

1327
02:02:10,021 --> 02:02:12,067
لن أتخلى عنه
يجب أن أذهب لأنقذه

1328
02:02:14,778 --> 02:02:16,426
انظر حولك يا فتى

1329
02:02:16,616 --> 02:02:19,094
(لقد سحقتنا (ويكد

1330
02:02:21,333 --> 02:02:23,698
فكر إلى أين ستتجه

1331
02:02:24,211 --> 02:02:26,860
لا أطلب من أحد أن يأتي معي

1332
02:02:28,008 --> 02:02:29,531
(أصغ إلي يا (توماس

1333
02:02:30,367 --> 02:02:35,608
أعرف (مينهو) بقدر ما تسعفني ذاكرتي

1334
02:02:37,162 --> 02:02:39,640
لو هناك أي طريقة
يمكننا مساعدته بها

1335
02:02:39,800 --> 02:02:47,318
ثق بي أني سأكون معك فيها
أما ما تتحدث عنه أمرًا مستحيلاً

1336
02:02:48,994 --> 02:02:50,994
أشبه بالانتحار

1337
02:02:54,031 --> 02:02:55,156
ربما

1338
02:02:56,509 --> 02:02:58,748
لكن أعرف ما يفترض علي فعله الآن

1339
02:03:01,226 --> 02:03:05,148
الأمر ليس بشأن (مينهو) وحسب
إنه بشأننا جميعًا

1340
02:03:05,343 --> 02:03:08,742
(إنه بشأن كل من أخذته (ويكد
وكل من ستأخذه

1341
02:03:10,659 --> 02:03:12,069
لن يتوقفوا أبدًا

1342
02:03:15,336 --> 02:03:18,496
لن يتوقفوا أبدًا
لذلك سأذهب وأردعهم

1343
02:03:22,012 --> 02:03:24,695
(سأقتل (إيفا بيدج

1344
02:03:28,647 --> 02:03:34,405
يجب أن أعترف
أود أن أنتقم

1345
02:03:39,680 --> 02:03:45,400
يا له من خطاب يا فتى
ما خطتك إذًا؟

1346
02:03:55,656 --> 02:11:42,824
:تمت الترجمة بواسطة
محمد بخيت
لمتابعة الجديد عبر الفيسبوك
https://www.facebook.com/atcsubs

