1
00:00:03,450 --> 00:00:40,890
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| الدكتور علي طلال & الدكتور سنيور ||</font>

2
00:00:48,450 --> 00:00:51,890
: (لقد قال الفيلسوف (مارسيل بروست

3
00:00:52,420 --> 00:00:55,390
."إننا نقول لا يمكننا التنبؤ بساعة الموت"

4
00:00:56,660 --> 00:01:04,060
لكن عندما نقول هذا، نتخيل أن تلك
.الساعة وضعت في مستقبل غامض وبعيد

5
00:01:07,330 --> 00:01:11,340
إننا نجتمع هنا لندعم عائلة
.ماثيو) وأصدقائه)

6
00:01:12,610 --> 00:01:15,840
يجب أن أسأل الآن إن كانت
،هواتفكم لا تزال تعمل

7
00:01:15,840 --> 00:01:18,010
.فالرجاء أغلقوها الآن لكي تنتبهوا تماماً

8
00:01:25,150 --> 00:01:28,150
ليس هناك أبداً وقت مناسب
.لأيّ منا أن يموت

9
00:01:30,460 --> 00:01:35,830
وحتى الآن، كيف ندرك أن حياة شاب
واعد تنتهي بوقت قصير جداً؟

10
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
،أن الحقيقة النهاية بالنسبة لنا جميعاً

11
00:01:48,170 --> 00:01:49,440
،أن ساعة مماتنا

12
00:01:51,940 --> 00:01:58,210
تنتقل بشكل مفاجئ من البعد
.والغموض إلى واقع غير حقيقي جداً

13
00:02:00,510 --> 00:02:04,250
مع ذلك، إننا هنا أيضاً نحتفل
(بحياة (ماثيو بارد

14
00:02:05,690 --> 00:02:07,850
،)للقيام بذلك ولمعرفة (ماثيو

15
00:02:09,360 --> 00:02:12,460
إنه يريد كل واحد منكم أن
.يعيش الحياة كما كان يفعلها هو

16
00:02:13,790 --> 00:02:15,060
.على أكمل وجها

17
00:02:17,160 --> 00:02:22,730
،لو كانت هناك فرصة عرضت نفسها
.فلا تتحير ولا تتردد في إنتهازها

18
00:02:23,900 --> 00:02:25,800
.ولا تهمل الوقت

19
00:02:27,300 --> 00:02:28,400
."هناك فقط "الآن

20
00:02:32,240 --> 00:02:33,510
!سحقاً

21
00:02:36,250 --> 00:02:37,950
.وداعاً، أراكِ لاحقاً

22
00:02:38,180 --> 00:02:40,500
،يمكنك البقاء بقدر ما تريد
.(سأذهب إلى (ماري

23
00:02:41,080 --> 00:02:42,920
هل تذهبين إلى هناك الآن؟

24
00:02:42,920 --> 00:02:45,390
ـ لماذا؟
ـ لأنها طلبت مني القدوم

25
00:02:45,390 --> 00:02:48,460
ـ إنه ظرف عائلي طارئ
ـ ماذا، هل أكتشفت عائلتها إنها تعمل في (هوتيرز)؟

26
00:02:49,190 --> 00:02:50,710
لماذا دوماً إنّك تقلل من شأنها؟

27
00:02:50,890 --> 00:02:55,430
ربما لأنه لا يمكنني السير من هنا إلى الركن
.بدون مصادفة ثمانية رجال يقومون بمضاجعتها

28
00:02:56,230 --> 00:03:00,230
ـ وداعاً
ـ عزيزتي، كنت فقط .. أنتبهي للبدلة

29
00:03:00,230 --> 00:03:03,430
.إنه مجرد مزاح، بحقكِ
.لا تكوني جادة للغاية

30
00:03:05,040 --> 00:03:06,100
.أنا أحبك

31
00:03:08,200 --> 00:03:09,930
!ـ أنا احبكِ
ـ وداعاً

32
00:03:10,070 --> 00:03:12,970
!وداعاً
!وداعاً، وداعاً، وداعاً

33
00:03:18,210 --> 00:03:20,110
ـ مرحباً
ـ مرحباً

34
00:03:26,520 --> 00:03:27,620
.مرحباً

35
00:03:27,960 --> 00:03:30,360
كيف الحال؟

36
00:03:30,360 --> 00:03:33,290
ـ لقد طلبت لك شراباً
ـ جيّد، أريد واحد

37
00:03:33,590 --> 00:03:36,090
ـ إنه قادم
(ـ مرحباً (زاك

38
00:03:36,390 --> 00:03:37,960
!(ـ مرحباً (برايس
ـ كيف الحال، يا رجل؟

39
00:03:37,960 --> 00:03:40,060
ـ كيف الحال؟
ـ بخير، كم مضى لم نرى بعضنا؟

40
00:03:40,070 --> 00:03:41,260
.مضى وقت طويل

41
00:03:41,270 --> 00:03:42,970
ـ تبدو بخير
ـ شكراً لك

42
00:03:42,970 --> 00:03:45,330
ـ شكراً لك، وأنت أيضاً
ـ تفضلوا

43
00:03:45,770 --> 00:03:47,000
هل يمكننا أن نحظى بجولة آخرى من
المشروب عندما تتيح لكِ الفرصة؟

44
00:03:47,240 --> 00:03:48,720
،لك ذلك
!وهذه الكولا خاصتك، يا عزيزي

45
00:03:48,800 --> 00:03:49,940
.(شكراً، (ستايسي

46
00:03:50,470 --> 00:03:53,310
ـ كولا؟
ـ مضى ليّ 22 يوم بلا شراب

47
00:03:53,770 --> 00:03:56,010
ـ حقاً؟
ـ أجل

48
00:03:56,410 --> 00:03:58,940
هل تعرف الخط الفاصل بين أن
تكون سكيراً وأن تكون مدمن كحول؟

49
00:04:00,050 --> 00:04:03,410
ـ إنه عبر الخط
ـ لقد عبرت ذلك الخط تماماً

50
00:04:03,620 --> 00:04:06,020
ـ ياللهول، آسف لسماع هذا، يا رجل
ـ كلا، لا بأس، أنا بخير

51
00:04:06,220 --> 00:04:07,650
إذاً، هل اسمع بعض التهاني؟

52
00:04:07,650 --> 00:04:09,750
ـ إنّك سوف تتزوج
ـ سأتزوج

53
00:04:09,750 --> 00:04:12,850
ـ ياللروعة
ـ أجل، وماذا عنك؟

54
00:04:13,390 --> 00:04:16,860
كلا، كلا، كنت أواعد أحدهم بين
.حين وآخر، لكن لا شيء جاد

55
00:04:17,090 --> 00:04:18,590
(ـ نخب (ماثيو
ـ أجل

56
00:04:18,590 --> 00:04:19,690
.(إلى (ماث

57
00:04:20,930 --> 00:04:22,050
.لا يمكنني التصديق إنه ميت

58
00:04:23,230 --> 00:04:26,900
تعرض للدهس من قبل حافلة في وضح
النهار؟ ما هي الإحتمالات لحصول ذلك؟

59
00:04:27,400 --> 00:04:29,360
.عندما تحين ساعة مماتك، يحين وقتها

60
00:04:29,570 --> 00:04:33,100
هذه هي الحياة، في لحظة تكون سائر
!في الشارع، في لحظة آخرى تكون مصطدماً

61
00:04:33,100 --> 00:04:36,870
يسحبون أجزاء جمجمتك من
.مقدمة حافلة المدينة

62
00:04:37,240 --> 00:04:39,410
.لست واثقاً إنه كان حادثاً

63
00:04:41,340 --> 00:04:42,540
ماذا يعني هذا بحق الجحيم؟

64
00:04:43,280 --> 00:04:45,550
حسناً، (ماثيو) أتصل بيّ منذ بضعة اسابيع

65
00:04:46,520 --> 00:04:51,610
.لقد كان مكتئباً ومتفكّكاً
.وكان يظن أن ثمة أحد يلاحقه

66
00:04:51,790 --> 00:04:56,320
هل تعرف أمراً؟ لقد أخبرني إنه ترك العمل
.من شهر يناير وأصبح مفلساً الآن

67
00:04:56,590 --> 00:04:58,510
لذا، بأيّ حال، كان (ماث) يتعرض
.للمضايقة من قبل الدائنين

68
00:04:58,620 --> 00:05:01,880
ـ لذا، كان يطلب منك المال
ـ كلا، يعرف بأنّي لا أملك المال

69
00:05:02,030 --> 00:05:03,230
اسمع

70
00:05:03,690 --> 00:05:08,530
كل ما أقترحه هو لن يفاجئني
.إذا ظهرت ملاحظة الإنتحار

71
00:05:11,370 --> 00:05:12,870
ـ ما كان ذلك؟
ـ تباً

72
00:05:12,870 --> 00:05:13,870
تباً، هل هذا (نوح دورفمان)؟

73
00:05:13,870 --> 00:05:15,100
.لقد أخافني جداً

74
00:05:15,100 --> 00:05:17,550
ـ هل دعوته إلى هنا؟
ـ لقد رآني في غرفة الخدمات

75
00:05:17,970 --> 00:05:20,970
ـ لماذا لم تدعو الجنازة اللعينة كلها؟
!ـ (برايس)! مرحباً يا رجل

76
00:05:20,970 --> 00:05:23,040
ـ مرحباً
ـ كيف الحال؟

77
00:05:23,040 --> 00:05:24,610
ـ بخير
(ـ سررت برؤيتك، (وارن

78
00:05:24,610 --> 00:05:26,040
ـ مرحباً يا رجل
ـ سررتُ برؤيتك مجدداً

79
00:05:26,050 --> 00:05:27,150
ـ أجل
!ـ مرحباً

80
00:05:27,150 --> 00:05:28,510
!ـ مرحباً
ـ أقترب، يا رفيقي

81
00:05:28,520 --> 00:05:30,280
أيها "القلطي"! كيف حالك؟

82
00:05:30,850 --> 00:05:32,050
ـ أأنت بخير؟
ـ لقد مضى وقت طويل

83
00:05:32,220 --> 00:05:35,180
ـ تلك ساعة جميلة، يا رجل
ـ شكراً يا رجل، إنها كانت ساعة والدي

84
00:05:35,190 --> 00:05:39,150
ـ نادي "الحيمن المحظوظ"؟
!ـ لقد مضى وقت طويل

85
00:05:39,160 --> 00:05:41,120
أحرص على أني أتلقى جميع
.بريدك الإلكتروني

86
00:05:41,120 --> 00:05:44,690
!إنّي في لجنة تخطيط لّم الشمل
.إنّي مسؤول عن تعقب الجميع

87
00:05:44,690 --> 00:05:46,230
ـ لّم الشمل؟
!ـ أجل

88
00:05:46,230 --> 00:05:48,830
ـ هل تعرف ذلك خلال 3 أعوام؟
ـ أجل، أجل، أعلم، أعلم

89
00:05:48,830 --> 00:05:54,530
أجل، كما تعلم أن قرار سنتي الجديدة كان : "لا
."مزيد من التأجيل حتى الغد ما يمكن أن تفعله اليوم

90
00:05:54,530 --> 00:05:56,230
.صحيح
.هذا يتطلب شراء جهاز اللياقة

91
00:05:56,240 --> 00:05:57,870
ـ قرار السنة الجديدة؟
ـ أجل

92
00:05:57,870 --> 00:05:58,990
.(مثل أكتوبر، (نوح

93
00:06:01,340 --> 00:06:02,670
.الوقت يمر بسرعة

94
00:06:02,670 --> 00:06:05,710
ماذا كنت تعمل عدا إنّك تخطط
للّم الشمل لمدة ثلاثة أعوام؟

95
00:06:05,710 --> 00:06:08,940
ـ حسناً، عملت في العقارات
!ـ العقارات

96
00:06:09,310 --> 00:06:11,470
.أجل، دعني أعطيك بطاقتي

97
00:06:12,150 --> 00:06:14,720
...ـ  بالطبع، في هذا السوق إنّك لا تهدي، لكن
ـ هل هذه طريقة إقناعك؟

98
00:06:16,720 --> 00:06:20,490
ـ لأنّك تمكنت مني
ـ سمعت إنّك ستتزوج (زاك)، تهانينا

99
00:06:20,490 --> 00:06:23,960
،يا رجل لديّ بعض القوائم الرائعة
أحياء عظيمة لتكوين أسرة وما شابة

100
00:06:24,360 --> 00:06:25,990
.(أجل، أنا بخير يا (نوح

101
00:06:27,030 --> 00:06:30,090
ـ إذاً، ماذا عنك، هل لديك فتاة أو .. ؟
ـ أتعلم، لديّ بالواقع

102
00:06:30,100 --> 00:06:33,230
ـ حقاً؟ جيّد
ـ أجل، أجل، أصبح الأمر جدي بالواقع

103
00:06:33,230 --> 00:06:36,430
إنه صحيح ما يقولونه أن ثمة شخص
.هناك للجميع، حتى هو

104
00:06:37,370 --> 00:06:40,470
!حتى أنت
!حتى أنت، هيّا

105
00:06:40,740 --> 00:06:43,340
.أشعر كأننا في الثانوية الآن
.الآن، في هذه اللحظة

106
00:06:45,240 --> 00:06:47,770
أراهن أن والدك الثري سوف
.يقيم لك زفافاً رائعاً

107
00:06:48,180 --> 00:06:52,480
حسناً، إنه ميت بالواقع
.نتيجة تجلط الدم

108
00:06:52,710 --> 00:06:54,880
ـ آسف لسماع هذا
ـ هذا سيء يا رجل، آسف

109
00:06:54,880 --> 00:06:56,080
.شكراً يا رفاق، شكراً لكم، أجل

110
00:06:57,010 --> 00:06:58,120
.أجل

111
00:06:58,580 --> 00:07:00,740
.ووالدك كان لديه الكثير من المال

112
00:07:00,790 --> 00:07:03,320
كما تعلم، التعامل مع المحامين
.والعقارات، يسبب لك صداعاً كبيراً

113
00:07:03,620 --> 00:07:08,020
أتعلم، إنّك تتحدث حول سوق العقارات وأنا أقول
: نفس الشيء إلى جميع زبائني عندما يأتون

114
00:07:08,030 --> 00:07:11,460
"حتى تتغير الأمور، تجنبوها مثل الطاعون اللعين"

115
00:07:11,890 --> 00:07:14,400
الأموال الذكية الآن تستخدم
.في الإستثمارات المدروسة

116
00:07:14,400 --> 00:07:15,960
ـ هل هذا صحيح؟
ـ أريدك أن تأخذ بطاقتي

117
00:07:15,970 --> 00:07:17,700
.أنظر إلى هذا
.يا رجل، هذه بطاقة

118
00:07:17,700 --> 00:07:20,300
ـ أريدك أن تتصل بيّ
ـ حسناً، شكراً يا رجل، أقدر هذا

119
00:07:20,300 --> 00:07:22,100
ـ سوف تتصل؟
ـ بالطبع

120
00:07:22,100 --> 00:07:24,700
ـ حسناً، سأرحل من هنا
ـ ثمة جولة شرب آخرى في الطريق

121
00:07:24,710 --> 00:07:26,100
.لقد أكتفيت، يجب أن أذهب

122
00:07:26,110 --> 00:07:30,440
،استمعوا، إذا لا تريدون أن تشربون
ربما، كما تعرفون

123
00:07:31,280 --> 00:07:33,810
هل تودون أن تدخنوا في الخارج؟
إنه 4:20؟

124
00:07:42,160 --> 00:07:45,460
بالواقع، أن الشيء الأكثر إنتشاراً
: الذي ظهر في يوم مثل هذا اليوم

125
00:07:45,460 --> 00:07:49,490
في ايّ لحظة، يمكن أن يكون
.أيّ منا في ذلك التابوت

126
00:07:50,260 --> 00:07:51,330
.أجل، يا رجل

127
00:07:52,100 --> 00:07:54,180
.لهذا السبب عليك أن تعيش اللحظة

128
00:07:54,430 --> 00:08:00,070
كما قال ذلك الواعظ، "إذا الفرصة عرضت
."نفسها، فلا تتردد في إنتهازها

129
00:08:01,300 --> 00:08:02,770
.آمين إلى ذلك الشيء، يا أخي

130
00:08:04,140 --> 00:08:06,100
يا رفاق، هل سبق وأن سمعتم بـ "بيدكسكو"؟

131
00:08:06,310 --> 00:08:07,470
بيدكسكو"؟"

132
00:08:07,780 --> 00:08:12,980
أجل، إنها شركة أدوية، بدايتها صغيرة، لكن رفاقي
.في شركتي، جميعنا ساعدناهم في رفع رأسمالها

133
00:08:12,980 --> 00:08:14,750
لمَ تسأل عن "بيدكسكو"؟

134
00:08:14,750 --> 00:08:17,850
حسناً، ابن عمي يعمل لصالح
شركة محاسبة كبيرة، كما تعلم

135
00:08:17,850 --> 00:08:20,690
،كبيرة جداً لكي تأخذ "بيدكسكو" كزبون لها

136
00:08:20,690 --> 00:08:22,090
لذا، إنه يساعدهم في عطل
نهاية الاسبوع

137
00:08:22,090 --> 00:08:26,020
وهم يضعون أموالهم في البحوث
،بدلاً من أن يدفعوا له

138
00:08:26,030 --> 00:08:28,030
.إنهم فقط يمنحون له الأسهم

139
00:08:28,030 --> 00:08:33,060
أكره أن أقول هذا بحق رفيقك، لكن عليك أن
.تخبره ربما إنه لا يستحق أوراق مكتوب عليها

140
00:08:33,630 --> 00:08:34,900
.حسناً، ربما

141
00:08:36,000 --> 00:08:38,840
.أو ربما إنه سمع كلام الباحث

142
00:08:39,270 --> 00:08:40,440
.حول الإختراق

143
00:08:40,970 --> 00:08:42,570
."قبل شهر من موافقة "أدارة الأغذية والعقاقير

144
00:08:42,970 --> 00:08:44,290
وبما إنه كان يفعل كل هذا

145
00:08:44,440 --> 00:08:50,080
بالسر، فإنه يضع جميع الاسهم في
.حساب الإئتمان تحت اسم وهمي

146
00:08:50,610 --> 00:08:53,410
والآن إنه بدأ يشعر بالخوف
.ويريد أن يبيع كل الأسهم

147
00:08:53,680 --> 00:08:57,010
ـ ما السعر الذي يطلبه؟
ـ 200 ألف دولار، نقداً

148
00:08:57,520 --> 00:09:00,180
ـ هل هذا كل شيء؟
ـ أجل، لماذا؟

149
00:09:00,550 --> 00:09:04,320
،إذا كان ما يقوله صحيحاً حول تلك الاسهم
،إنها قد تساوي 10 أضعاف في المستقبل

150
00:09:04,320 --> 00:09:06,360
،ربما حتى أكثر من ذلك
.ليس هناك حد أقصى

151
00:09:06,360 --> 00:09:10,560
،إيجاري سوف يسدد هذا الشهر
وحسابي يحتوي أكثر من 300 دولار

152
00:09:11,630 --> 00:09:16,030
حسناً كل شيء لديّ مرتبط بالإستثمارات
.. الآن، وليس لديّ حقاً سيولة مالية

153
00:09:16,030 --> 00:09:18,310
كما تعلم، لا يمكنني الحصول
.على ذلك المقدار من المال

154
00:09:19,970 --> 00:09:22,370
.حسناً، يمكنني الحصول عليه

155
00:09:22,370 --> 00:09:25,140
ـ يمكنك الحصول على ماذا؟
ـ المال، يمكنني الحصول عليه

156
00:09:25,140 --> 00:09:26,610
ـ يمكنك الحصول على المال؟
ـ بالطبع

157
00:09:26,910 --> 00:09:30,120
ـ كم؟
ـ يمكنني الحصول عليه كله

158
00:09:30,540 --> 00:09:31,740
ـ حقاً؟
ـ أجل

159
00:09:31,740 --> 00:09:34,340
ـ هل تريد المزيد من هذا؟
ـ شكراً لك

160
00:09:34,350 --> 00:09:38,550
،أنت تعرفون بالطبع، إذا اراد الجميع المشاركة
سيكون علينا تقسيم المال إلى 4 حصص، هل تعرفون؟

161
00:09:39,180 --> 00:09:43,620
وبتلك الطريقة، سوف نكون شركاء
بالتساوي، هل تعرفون؟

162
00:09:44,480 --> 00:09:48,550
،على مبدأ أياً كان تعيدون دفعه
بالإضافة إلى الفوائد المستحقة، لكن

163
00:09:48,560 --> 00:09:52,890
أعني، إنه يعمل هكذا، صحيح؟
هل تعرفون؟

164
00:09:53,560 --> 00:09:56,830
.يمكننا أن نكون أربعة رفاق أو ما شابة

165
00:09:57,230 --> 00:09:58,330
.في العمل

166
00:10:00,770 --> 00:10:01,900
.مهلاً، كانوا ثلاثة

167
00:10:03,330 --> 00:10:04,500
.الفرسان الأربعة

168
00:10:08,070 --> 00:10:09,400
!دعونا نوقع على المعاهدة

169
00:10:10,040 --> 00:10:11,070
!يعجبني هذا

170
00:10:13,710 --> 00:10:14,810
.إنه مال إضافي رائع

171
00:10:15,080 --> 00:10:17,080
.بدأت أشعر بالأحساس هنا

172
00:10:20,080 --> 00:10:21,780
<font color="#ffff00">.بعد شهر</font>

173
00:10:27,590 --> 00:10:28,750
.(معك (زاك

174
00:10:30,090 --> 00:10:31,420
وارن)، ما الأمر؟)

175
00:10:32,120 --> 00:10:33,860
.ماذا؟ كلا، أنا في العمل

176
00:10:36,690 --> 00:10:37,830
ماذا؟

177
00:10:38,730 --> 00:10:39,830
أيّ قناة؟

178
00:10:41,760 --> 00:10:43,730
بعد ساعات من إستحواذ لجنة البورصة
والأوراق المالية على الأقراص الصلبة

179
00:10:43,730 --> 00:10:49,040
من مكاتبها المتعلقة بالشركات، فأن رئيسها
.التنفيذي (بيتر نيلسون) تعرض للإعتقال

180
00:10:49,040 --> 00:10:54,210
يبدو أن "بيدكسكو"، شركة الأدوية المستجدة
تعرضت لمراقبة مشددة من قبل السلطات الإتحادية

181
00:10:54,210 --> 00:10:56,040
.للشهور الستة الماضية

182
00:10:56,610 --> 00:11:00,850
ليس واضحاً ما إذا كان ذلك تصرف فردي من قبل
.. بيتر نيلسون) أو كان من قبل المدراء التنفيديين)

183
00:11:01,320 --> 00:11:04,680
أجل يا (وارن)، أظن هذا يعني أن
!أسهمنا اصبحت بلا قيمة

184
00:11:08,120 --> 00:11:10,090
!تباً! تباً! تباً! تباً

185
00:11:10,090 --> 00:11:11,260
!تباً! تباً! تباً

186
00:11:11,260 --> 00:11:12,320
!تباً! تباً

187
00:11:12,330 --> 00:11:16,160
!تباً! تباً! تباً! تباً

188
00:11:16,160 --> 00:11:19,300
كم عدد الطرق المختلفة التي تريدني
أن أقولها بأن أنتهى أمرنا، يا (وارن)؟

189
00:11:19,300 --> 00:11:21,300
!السهم بلا قيمة

190
00:11:22,400 --> 00:11:25,200
!الفيدراليين أعتقلوا المدير التنفيذي

191
00:11:26,800 --> 00:11:29,240
.. هل تعرف أمراً؟ لا يمكنني
مهلاً، ماذا؟

192
00:11:29,770 --> 00:11:31,410
!ماذا؟ مهلاً

193
00:11:31,410 --> 00:11:33,670
!يا إلهي، ما الذي يجري؟ استمع

194
00:11:33,680 --> 00:11:34,840
!استمع

195
00:11:46,520 --> 00:11:47,750
مرحباً، كيف الحال؟

196
00:11:48,420 --> 00:11:49,490
.. مرحباً يا رفاق، أنا لا

197
00:11:49,490 --> 00:11:51,010
(ـ (مايك
.. ـ فقط

198
00:11:54,160 --> 00:11:58,860
،الآن إن كنت لا تود أن يكرر هذا التمرين
.يجب عليك أن تخرس وتدعني أتحدث

199
00:12:00,130 --> 00:12:01,160
.دعني أتحدث بإختصار

200
00:12:01,170 --> 00:12:04,500
أنت وشركاؤك أستعرتم مبلغاً كبيراً
.من المال من قبل متبرعي

201
00:12:04,500 --> 00:12:07,600
وفي ضوء الأحداث الأخيرة، يشعر
.بالقلق حول إستعادته

202
00:12:07,600 --> 00:12:09,340
.وهذا شيء مفهوم

203
00:12:09,340 --> 00:12:12,940
،إنه يريد مقابلتك غداً
في (رويال)، الساعة الثالثة

204
00:12:13,470 --> 00:12:14,610
.هذا كل شيء

205
00:12:15,010 --> 00:12:17,580
.ولا تنسى أن تحضر رفاقك
.مايك) الصغير)

206
00:12:32,100 --> 00:12:36,000
<font color="#ffff00">.(فندق (رويال
.الساعة الثالثة</font>

207
00:12:39,900 --> 00:12:42,200
ـ أين هو؟
!ـ كيف ليّ أن أعرف

208
00:12:42,200 --> 00:12:44,540
ـ لقد قال عند الساعة الثالثة
ـ أأنت واثق من ذلك؟

209
00:12:44,870 --> 00:12:46,300
أنا واثق جداً إنه قال عند الساعة
.الثالثة يا (وارن)، أجل

210
00:12:46,540 --> 00:12:48,710
.بالإعتبار إنّي ألقيتُ في صندوق السيارة اللعين

211
00:12:48,710 --> 00:12:51,140
ـ ألا يمكنك إرتداء قميص جميل؟
ـ لقد جئت للتو من العمل

212
00:12:51,140 --> 00:12:53,140
،إن كنت تود إستعارة قميص
.فبوسعك أن تطلب مني

213
00:12:53,150 --> 00:12:55,990
.. ـ لا أريد
ـ أأنت واثق قال بإنه يريد التحدث معنا جميعاً؟

214
00:12:56,180 --> 00:12:58,650
بالواقع قال بإنه يريد التحدث مع
.الجميع ماعد الرجل الاسود

215
00:12:58,650 --> 00:13:00,520
!أجل
!يريد التحدث إلينا جميعاً

216
00:13:00,520 --> 00:13:01,780
.(رائع جداً، يا (زاك

217
00:13:02,550 --> 00:13:04,590
نوح)، ما الذي أقحمتنا به بحق الجحيم؟)

218
00:13:04,720 --> 00:13:08,590
... ـ يا رفاق طلبتم مني أحضار المال، وأنا
!ـ ظننا أنه كان بحوزتك مال

219
00:13:08,590 --> 00:13:11,860
ـ عمّ أنت تتحدث؟
ـ هل دفنت المال مع والدك اللعين؟

220
00:13:11,930 --> 00:13:15,280
... ـ يا إلهي، " (نوح)، شكراً على أحضار المال
.. ـ أخرس، أقسم لك

221
00:13:19,870 --> 00:13:21,900
ـ هلا تجلس؟
!ـ أخرس

222
00:13:21,900 --> 00:13:23,860
مَن من استعرت هذا المال؟

223
00:13:56,570 --> 00:13:59,540
(ـ مرحباً (إيدي
ـ (بولا)، توقفي عندكِ

224
00:14:00,280 --> 00:14:02,910
ـ كيف حالكِ؟
ـ ليس سيئاً كما يبدو

225
00:14:02,910 --> 00:14:06,550
ـ ماذا حصل؟
ـ سقطتُ من الدرج

226
00:14:06,550 --> 00:14:09,110
ـ حقاً؟
ـ تعرف كم إنّي واحدة خرقاء

227
00:14:10,450 --> 00:14:12,120
هل لا زلتِ مع الميكانيكي؟

228
00:14:12,120 --> 00:14:16,450
إيدي)، إنها كانت غلطتي، أنا من)
.أفسد الأمر، الأمر كله غلطتي

229
00:14:16,460 --> 00:14:17,790
.يجب أن أعود إلى العمل

230
00:14:17,790 --> 00:14:19,220
ـ حسناً
(ـ سررت برؤيتك، (إيدي

231
00:14:19,220 --> 00:14:20,320
.أجل، وأنا أيضاً

232
00:14:21,460 --> 00:14:24,190
ـ هل هم هنا؟
ـ أجل، عند طاولتك

233
00:14:33,100 --> 00:14:34,200
.أجل، هذا هو

234
00:14:34,570 --> 00:14:36,910
،يا رفاق، آسف جداً على تأخري
.بسبب الزحام المروري

235
00:14:38,810 --> 00:14:43,710
."أجل، مشروب "كيل
.إنه مسحوق صبار مجفف

236
00:14:44,280 --> 00:14:45,910
.إنّي أتدرب لسباق 5 كيلومتر

237
00:14:48,150 --> 00:14:49,320
.(مرحباً (نوح

238
00:14:50,180 --> 00:14:51,320
.(سيّد (لوفاتو

239
00:14:51,650 --> 00:14:54,150
.(ناديني بـ (إيدي
.بحقك، إننا نعمل معاً

240
00:14:56,990 --> 00:14:59,610
أظن إنه من المناسب أن نستخدم
الاسم الأول، أليس كذلك؟

241
00:14:59,960 --> 00:15:02,160
.أجل
إذاً، كيف حالكم؟

242
00:15:05,500 --> 00:15:06,660
بخير؟

243
00:15:07,000 --> 00:15:08,530
.جيّد

244
00:15:08,760 --> 00:15:11,370
هل سبق وان سمعتم عن القواعد
الإقتصاد السبعة من قبل؟

245
00:15:12,800 --> 00:15:13,870
.لا بأس

246
00:15:14,300 --> 00:15:18,370
،بالأساس هناك 7 مفاهيم أساسية
.لنقول إنها تعكس كيف يكون عمل أقتصادنا

247
00:15:18,670 --> 00:15:21,510
،هناك نقص، هناك ذاتية

248
00:15:21,510 --> 00:15:26,580
،هناك عدم مساواة، منافسة، نقص

249
00:15:26,980 --> 00:15:29,050
.الجهل والتعقيد

250
00:15:29,680 --> 00:15:32,510
.لكن أظن أن هناك 8 مفاهيم
.والذي هو الحظ

251
00:15:32,520 --> 00:15:35,450
،أعتباراً من صباح يوم امس
.إنّكم يا رفاق بدوتم جديون

252
00:15:35,880 --> 00:15:39,420
،لإنه اعتباراً من اليوم
.إنكم مدينون ليّ بـ 400 ألف

253
00:15:39,690 --> 00:15:41,690
.الرقم كان 200 ألف

254
00:15:41,690 --> 00:15:43,610
.إنّك نسيت تكلفة الأموال

255
00:15:43,790 --> 00:15:46,460
والتي نظرياً تعتبر قاعدة اساسية آخرى

256
00:15:46,460 --> 00:15:50,730
مع فائق أحترامي سيّدي، إننا لم نقترض
.المال منك، بل (نوح) من فعل ذلك

257
00:15:51,200 --> 00:15:53,770
.(نوح)
هل هؤلاء شركاؤك؟

258
00:15:54,530 --> 00:15:57,270
.أجل، إنهم كذلك

259
00:15:57,500 --> 00:15:59,540
.إذاً، عليكم أن تتقاسموا الدين معاً

260
00:16:00,970 --> 00:16:03,410
.. (ـ سيّد (لوفاتو
ـ كلا، إنه (إيدي)، من فضلك

261
00:16:03,410 --> 00:16:04,480
.(إيدي)

262
00:16:05,180 --> 00:16:07,910
هل يمكنني أن أطرح عليك سؤالاً
.وأنا أعني هذا مع فائق أحترامي

263
00:16:07,910 --> 00:16:09,150
.بالتأكيد

264
00:16:10,350 --> 00:16:13,280
أأنت، كما تعلم ... ؟

265
00:16:14,650 --> 00:16:15,820
انا ماذا؟

266
00:16:18,520 --> 00:16:20,120
.هل أنا إيطالي؟ أجل

267
00:16:21,260 --> 00:16:22,420
ما هو مقصدك؟

268
00:16:23,020 --> 00:16:24,120
هل أنا ... ؟

269
00:16:24,720 --> 00:16:26,730
.. ـ كما تعلم
ـ هل أنا هذا؟

270
00:16:28,260 --> 00:16:30,030
نوح)، هل أقترضت المال من المافيا؟)

271
00:16:30,030 --> 00:16:33,070
هل أحد قراراتك للسنة الجديدة
أن تصبح معتوهً تماماً يا (نوح)؟

272
00:16:33,070 --> 00:16:35,610
،ماذا تعني أصبح معتوهً
.إنه دوماً يتصرف كالمعتوه

273
00:16:35,930 --> 00:16:40,100
أتفق معك، أقسم أن الرجل الذي اعرفه هو
أخبرني وأقترض المال، لم تكن لديه مشكلة

274
00:16:40,110 --> 00:16:41,400
(ـ (نوح
ـ أجل

275
00:16:41,410 --> 00:16:44,240
ـ هل أستعاد المال؟
ـ أجل، فعل ذلك

276
00:16:44,240 --> 00:16:45,410
.حسناً

277
00:16:47,240 --> 00:16:48,610
!أيها الأبله اللعين

278
00:16:48,780 --> 00:16:50,010
لمَ أنا الوحيد يقع اللوم عليه هنا؟

279
00:16:50,010 --> 00:16:51,750
!(ـ أصرخ على ابن عم (برايس
!ـ تباً

280
00:16:51,750 --> 00:16:54,920
!ـ إنه لم يقترض المال من مافيا لعينة
!ـ مهلاً، مهلاً

281
00:16:54,920 --> 00:16:57,450
!أنتم يا رفاق، صه
.مهلاً، مهلاً، أهدأوا

282
00:16:58,850 --> 00:16:59,990
.استرخوا

283
00:17:01,690 --> 00:17:03,610
.حسناً، إليكم الصفقة

284
00:17:03,890 --> 00:17:08,660
،زوج شقيقتي (بادي)، هذا هو اسمه
ليس مميزاً في متجر المصابيح، إتفقنا؟

285
00:17:08,930 --> 00:17:11,630
،لديه عادة تعاطي الكوكائين
وشقيقتي لم تكن تعرف ذلك

286
00:17:11,630 --> 00:17:13,100
.لم يكن هناك أحد يعرف

287
00:17:13,100 --> 00:17:18,350
وأنا لا ألومها، أعني إنها مغرمة وأحياناً
.إنكم لا ترون علامات التحذير

288
00:17:19,100 --> 00:17:24,640
لكن هذه العادة، كما تعلمون، إنها أزدادت من
.بضعة دولارات بالأسبوع إلى ألفين دولار باليوم

289
00:17:25,270 --> 00:17:28,710
وإنه يدير رافعة، لكنه ليس بالضبط
.(مثل المستثمر (وارن بوفيت

290
00:17:28,910 --> 00:17:34,380
صحيح؟ الآن إنه مدين بدين كبير إلى
المصدر الذي سئم من أنتظار الشيك

291
00:17:34,380 --> 00:17:37,850
والآن المصدر يتطلع إلى جميع
.ما هو مدين بهِ

292
00:17:38,080 --> 00:17:39,780
.لذا، إنه خطف ابنة اختي

293
00:17:41,720 --> 00:17:48,460
وبسبب هذا الإنحطاط العالمي، في رأيي
أن عودة ابنة اختي بأمان يعتبر شيء مهم ليّ

294
00:17:48,460 --> 00:17:50,380
.بدلاً من تسديد المال

295
00:17:51,560 --> 00:17:53,460
لذا، لمَ لا تسدد الدين وحسب؟

296
00:17:53,460 --> 00:17:55,900
بالعادة، هذا سيكون إجراء قياسي

297
00:17:56,300 --> 00:17:59,500
.(هذا التاجر اللعين، اسمه (تايرون

298
00:18:00,970 --> 00:18:04,150
.إنه يشعر بالغضب طوال الوقت
.الآن إنه أريد (بادي) لابنة اختي

299
00:18:04,440 --> 00:18:06,670
.حسناً، فقط لطرح مثالاً ما

300
00:18:07,580 --> 00:18:13,250
،المشكلة هي أن (بادي) مفقوداً
.الذي هنا حيث يأتي دوركم يا رفاق

301
00:18:13,250 --> 00:18:16,050
ـ كيف؟
ـ حسناً، (تايرون) لديه أخ

302
00:18:17,280 --> 00:18:20,620
حسب ما أفهمه، إنه لن يحصل
على "جائز مواطن العام" أيضاً

303
00:18:20,620 --> 00:18:24,520
لذا، لن تكون لديكم مشكلة إخلاقية
،لأنّكم جميعاً رجال اصحاب مبدأ

304
00:18:24,520 --> 00:18:26,440
.عندما تذهبوا لأحضاره ليّ

305
00:18:27,330 --> 00:18:28,530
... إحضار

306
00:18:29,930 --> 00:18:32,430
.. (ـ سيّد (لوفاتو
ـ كلا، (إيدي)، من فضلك

307
00:18:32,830 --> 00:18:34,230
.(إيدي)

308
00:18:35,500 --> 00:18:38,030
،آسف لسماع ما حصل لابنة أختك
.إننا جميعنا كذلك

309
00:18:38,040 --> 00:18:41,200
.أعني إنه أمر فظيع
.لكننا لسنا مجرمين

310
00:18:41,210 --> 00:18:43,940
.إننا لا نعرف أيّ شيء عن خطف أحد

311
00:18:45,040 --> 00:18:47,340
.. (أنظر، إلى (نوح

312
00:18:48,610 --> 00:18:50,610
.. بالإضافة لمَ لا تجعل

313
00:18:52,450 --> 00:18:55,450
ـ هؤلاء يتعاملوا مع الأمر
ـ هذا سيتطلب إجابة مكونة من جزئين

314
00:18:55,450 --> 00:18:57,780
.الجزء الأول، إنه ليس من شأنكم

315
00:18:58,020 --> 00:19:00,920
سيكونوا مشغولين بالبحث عن
.تايرون) من أجل ترتيب عملية التبادل)

316
00:19:01,150 --> 00:19:04,120
والثاني، هو أهم بكثير من الجزء الأول

317
00:19:04,360 --> 00:19:07,620
!إنهم لا يدينون ليّ بـ 400 ألف دولار

318
00:19:07,630 --> 00:19:10,560
وعلى خلاف المصارف، لن يكون
.هناك أيّ أوراق إيداع متأخرة

319
00:19:14,200 --> 00:19:17,900
ـ إذاً، إننا نحضره، ثم ماذا؟
ـ (زاك)، هل تمازحني؟

320
00:19:17,900 --> 00:19:20,640
!ـ لن أخطف أيّ أحد
ـ ولا أنا أيضاً

321
00:19:20,640 --> 00:19:23,740
ـ سيكون العبء عليّ
ـ ليس لدينا خيار آخر، إنه لا يطلب منا

322
00:19:23,740 --> 00:19:26,510
إننا أخفقنا بشكل كلاسيكي ولا يهم
.أيّ طريق نسلكه

323
00:19:26,510 --> 00:19:27,770
.الفيزياء الكمية

324
00:19:27,980 --> 00:19:29,420
هل سبق وأن سمعتم بـ "كم العشر"؟

325
00:19:29,710 --> 00:19:32,640
،مجموعة من الرفاق أجتمعوا معاً
.مندفعين بالطموح والعاطفة

326
00:19:33,380 --> 00:19:35,150
.إنهم أنشأوا فيزياء الكمية

327
00:19:36,080 --> 00:19:39,780
كانوا يعرفون أن مع الطموح
.والعاطفة، يتحقق الإنجاز

328
00:19:41,250 --> 00:19:42,590
.اللعنة

329
00:19:42,590 --> 00:19:46,960
إنّي أتغوط غائط أخضر وثم أجري 3 مرات
.باليوم لأنيّ أعرف كيف يكون الإنجاز

330
00:19:47,730 --> 00:19:50,690
.حسناً؟ إنّي أعرف ما يتطلبه هذا
.إنه يتطلب بعض الدافع

331
00:19:50,700 --> 00:19:51,960
.وأنتم يا رفاق لديكم الكثير منه

332
00:19:52,660 --> 00:19:54,660
.إنّي أعرض عليكم يا سادة منفذاً

333
00:19:54,930 --> 00:19:57,230
.أعرض عليكم حلاً سحرياً لمشاكلكم

334
00:19:59,400 --> 00:20:03,840
جل ما عليكم فعله هو إحضاره
.وحجزه لمدة 24 ساعة

335
00:20:04,200 --> 00:20:09,180
رجالي سوف يطاردون (تايرون) وسيرتبون
المكان والزمان، وأنا سأتصل بكم، إتفقنا؟

336
00:20:09,180 --> 00:20:11,280
.ونتبادل ابنة أختي مقابل شقيقه

337
00:20:11,910 --> 00:20:15,580
،وإذا فعلتم هذا من أجلي
.سأعتبر هذا منسي تماماً

338
00:20:20,250 --> 00:20:21,450
.إنّي أكره هذا الهراء

339
00:20:24,390 --> 00:20:26,860
،إنه أشبه بعشب القمح
.لكنه ليس جيّد بقدر القمح

340
00:20:28,730 --> 00:20:31,790
،بيرنارد)، دعني أخبرك شيئاً)
.دعني أخبرك ما قاله ليّ ذلك الداعر

341
00:20:32,260 --> 00:20:35,530
إذا لم أمنحه مقاعدي في النادي
إلى لعبة الهنود في ليلة هذا السبت

342
00:20:35,530 --> 00:20:37,730
سوف يخبر شقيقتي الصغيرة
.عما فعلته في العطلة الماضية

343
00:20:37,730 --> 00:20:39,270
عمّ ماذا؟

344
00:20:39,270 --> 00:20:42,470
كما تعلم، لقد أنتهى بيّ الأمر مع تلك
.(الفتاة صاحبة الشعر الأحمر من (ليك فيو

345
00:20:42,470 --> 00:20:46,240
ـ أعطه التذاكر، يا رجل
ـ يا رجل، كلا! الكلب سوف يرحل

346
00:20:46,240 --> 00:20:49,810
،حسناً، سنخبره إذا لم يتراجع
.إنّك سوف تكسر مرفقه

347
00:20:49,810 --> 00:20:51,970
،لا يمكنني فعل هذا، يا رجل
.إنه لا يزال نسيبي

348
00:20:52,110 --> 00:20:53,880
بالإضافة، الزنجي غبي للغاية
.لا يعرف يفعل أيّ شيء

349
00:20:53,880 --> 00:20:55,960
.بالشراب الثالث، إنه ينسى حتى اسمه

350
00:20:57,380 --> 00:20:59,280
،اسمع يا رجل، لا يمكنه أن يفتح فهمه

351
00:20:59,280 --> 00:21:02,690
لأنه إذا فعل ذلك، سأمضي وقتي من
.الآن إلى الخلود في جمعية المحاميين

352
00:21:03,050 --> 00:21:04,590
.تباً، يا رجل

353
00:21:04,590 --> 00:21:06,550
يا (ماركيز)، ماذا كنت ستفعل؟

354
00:21:08,120 --> 00:21:13,490
أولاً، لن أكون غبي ما يكفي
.لكي أخون زوجتي

355
00:21:14,430 --> 00:21:18,300
وثم أعلن هذه القذارة إلى
.نصف سكان الحي اللعناء

356
00:21:19,170 --> 00:21:20,300
.أيها الزنجي

357
00:21:21,340 --> 00:21:23,340
.بالإضافة إنّك نشرت منشورات

358
00:21:23,910 --> 00:21:27,670
حسناً، سأكون البالغ لأقول ما يدور في
.عقولكم أيها الزنوج في هذه الطاولة

359
00:21:27,680 --> 00:21:29,410
.(إنّك ثرثار، يا (لامونت

360
00:21:30,780 --> 00:21:32,150
.هذه هي مشكلتك

361
00:21:32,650 --> 00:21:35,860
ولا يمكننا تحمل وجود هذا
.الزنجي الرقيق في هذا الفريق

362
00:21:36,650 --> 00:21:40,120
،في حال إذا نسيتم أيها السادة
.هذا هو البروتكول لصناعتنا

363
00:21:40,120 --> 00:21:41,990
هل تريدون تسلق سلم الترقية؟

364
00:21:41,990 --> 00:21:43,950
!لذا، أخرسوا

365
00:21:44,920 --> 00:21:49,090
ولسوء الحظ، ليس لدينا سياسية
.تحمل، يا رفاق

366
00:21:55,000 --> 00:21:56,920
.لامونت)، إنّي أمزح معك وحسب)

367
00:22:01,710 --> 00:22:03,170
!أنت رائع، يا رجل

368
00:22:03,780 --> 00:22:05,340
!رائع، يا رجل

369
00:22:44,560 --> 00:22:46,720
.هذه الحجيرة محجوزة، أيها الوغد

370
00:22:52,160 --> 00:22:53,330
!نالوا منه

371
00:22:59,000 --> 00:23:00,330
!امسكوا ذراعه

372
00:23:00,340 --> 00:23:02,570
!ابتعدوا

373
00:23:10,750 --> 00:23:12,280
!امسك ذراع الوغد

374
00:23:20,850 --> 00:23:22,490
!اضربه

375
00:23:28,630 --> 00:23:29,960
!(يا رجل، اذهب وتفقد (ماركيز

376
00:23:30,360 --> 00:23:31,760
.كلا يا رجل، تباً لذلك، أنت اذهب

377
00:23:31,760 --> 00:23:34,430
!(ـ (ماركيز
!ـ ليذهب احدهم أيها الأوغاد

378
00:23:36,600 --> 00:23:38,170
!بسرعة

379
00:23:40,970 --> 00:23:42,340
!افتح الصندوق

380
00:23:43,770 --> 00:23:45,440
!حسناً، إنه في الداخل، هيّا، هيّا

381
00:23:45,440 --> 00:23:47,770
!هيّا، هيّا

382
00:23:48,810 --> 00:23:50,180
!انطلق ايها الأبله

383
00:23:53,950 --> 00:23:55,180
!يا إلهي

384
00:23:55,410 --> 00:23:56,650
يا إلهي! هل تعرف كيف تقود؟

385
00:23:56,650 --> 00:23:57,950
!إنها خردة

386
00:24:02,490 --> 00:24:03,820
هل تمزح؟

387
00:24:04,420 --> 00:24:06,260
!أنطلق، أنطلق

388
00:24:06,260 --> 00:24:07,590
!يا إلهي

389
00:24:07,590 --> 00:24:09,470
!يا إلهي، تنحى عن قدمي

390
00:24:10,500 --> 00:24:12,130
!إننا نقود هذه السيارة بسرعة

391
00:24:22,010 --> 00:24:24,940
ـ مَن كان ذلك بحق الجحيم؟
ـ لا اعلم

392
00:24:24,940 --> 00:24:26,980
.أياً كانوا، فإنهم كانوا محترفين

393
00:24:28,010 --> 00:24:30,810
(ـ يا إلهي، (كولمان
!ـ إنه خطأي

394
00:25:08,520 --> 00:25:09,620
يا رفاق؟

395
00:25:13,130 --> 00:25:14,230
!يا رفاق

396
00:25:24,710 --> 00:25:27,620
ـ ما هذا بحق الجحيم؟
ـ لست بحاجة أن تعرف هذا الآن

397
00:25:27,640 --> 00:25:29,140
.حالياً ليس عليك معرفة أيّ شيء

398
00:25:29,340 --> 00:25:32,710
ـ مَن أنتم بحق الجحيم؟
(ـ لا تقلق حيال هذا، (ماركيز

399
00:25:32,710 --> 00:25:35,210
،سيكون الأمر منتهياً خلال 24 ساعة
.لطالما إنّك تحسن التصرف

400
00:25:39,390 --> 00:25:40,750
احسن التصرف؟

401
00:25:42,220 --> 00:25:44,340
،لديكم مجموعة من الحجار
.سأعطيكم ذلك

402
00:25:47,890 --> 00:25:50,890
ـ أين أنا بحق الجحيم؟
ـ إنه أشبه بالمستدوع القديم

403
00:25:51,200 --> 00:25:55,360
الفنانين يعيشون ويعملون ويرتبون تقديم
.الإيجار، وشركتي لديها قائمة بالأسهم

404
00:25:55,370 --> 00:25:56,470
!أخرس

405
00:25:57,270 --> 00:26:01,470
ـ أأنت وكيل عقاري لعين؟
ـ كلا

406
00:26:02,340 --> 00:26:03,600
!حسبك

407
00:26:03,840 --> 00:26:05,100
!حسبك، لا تتصرف بغباء

408
00:26:05,110 --> 00:26:08,010
مهلاً، أهدأ، إنّي فقط أحاول
.أن أصبح مرتاحاً هنا

409
00:26:08,570 --> 00:26:09,840
.. فقط ضع

410
00:26:10,910 --> 00:26:13,010
بحق السماء، هل هذا سلاحي؟

411
00:26:16,110 --> 00:26:21,250
أعني، إنه سيء ما يكفي بأن أختطف من
قبل شخص محلي، لكن الآن هل سوف

412
00:26:21,250 --> 00:26:23,420
توجه مسدسي اللعين نحوي؟

413
00:26:23,420 --> 00:26:27,040
بما إنه سلاحك، فبالتأكيد ليس
.علينا أن نذكّرك بإنه معبأ

414
00:26:29,260 --> 00:26:32,230
ـ هل يمكنك أن تقربه؟
ـ أجل بالتأكيد، هل تود أن تحمله أيضاً؟

415
00:26:32,230 --> 00:26:33,430
لماذا؟

416
00:26:33,930 --> 00:26:39,070
اسمع، أدرك إنه ليس هناك كتيب
عن الخطف الرسمي، لكن لو كان ذلك

417
00:26:39,070 --> 00:26:44,770
أنا واثق جداً إنه لن يكون هناك إعتراضاً من أن
تقترب قليلاً نحوي عندما لا تكون هناك أية فرصة

418
00:26:44,780 --> 00:26:47,180
!لنهوضي من هذا الكرسي اللعين

419
00:26:47,940 --> 00:26:49,420
.هيّا، إنه لن يذهب لأيّ مكان

420
00:26:49,540 --> 00:26:51,670
،لقد قيدته بنفسي
.إنه لن يذهب لأيّ مكان

421
00:26:53,210 --> 00:26:55,250
.الآن، هناك تعزيز للموقف

422
00:26:55,820 --> 00:26:57,980
ـ إنه مخدوش
ـ ماذا؟

423
00:26:57,990 --> 00:27:01,020
ـ هناك مباشرةً على المقبض
ـ تباً، أجل، إنّي أراه

424
00:27:01,250 --> 00:27:04,320
!بالفعل إنّك تراه
هل تعرف ما هذا؟

425
00:27:05,420 --> 00:27:08,560
!إنه لؤلؤ تاهيتية إستثنائية

426
00:27:08,560 --> 00:27:10,430
!لا تشوبه أيّ شائبة

427
00:27:10,430 --> 00:27:14,430
هل تعرف أن خدش بهذا الحجم الذي
لا يمكن إزالته تماماً يجعله ذو قيمة؟

428
00:27:14,430 --> 00:27:15,660
.أجل

429
00:27:16,460 --> 00:27:17,830
.إنه عديم الفائدة الآن

430
00:27:17,830 --> 00:27:20,000
.حسناً

431
00:27:20,000 --> 00:27:23,170
ـ لقد أتخذت قراري الأول للتو
ـ ما هو؟

432
00:27:23,470 --> 00:27:26,210
عندما أخرج من هنا، ستكون
.أول واحد أطلق النار عليه

433
00:27:28,510 --> 00:27:31,640
سأنتهز جميع فرصي هنا
.وأقوم بتخميناً مثقفاً

434
00:27:31,810 --> 00:27:34,110
بما إنّي لم أراكم من قبل

435
00:27:34,110 --> 00:27:42,090
،وسبب تقيدي بهذا الكرسي ليس شخصياً
... الذي يجعل سلسلة من الأحداث المؤسفة

436
00:27:42,090 --> 00:27:44,890
صفقة تجارية؟

437
00:27:48,760 --> 00:27:50,360
هل اقتربت بعد؟

438
00:27:51,860 --> 00:27:58,770
،وبما إنّي مقيد هنا وفي وضع سيء
فلا بد أن أحدهم عرض عليكم يا رفاق

439
00:27:58,770 --> 00:28:01,870
.بضعة مكافأة في المقابل أنا

440
00:28:02,500 --> 00:28:06,370
والعامل هنا ضعيف، لذا أظن أن
.هذا مبلغ من المال سيغير الحياة

441
00:28:06,380 --> 00:28:07,640
هل أنا محق؟

442
00:28:07,640 --> 00:28:09,580
هل كنت محقاً تماماً؟

443
00:28:10,280 --> 00:28:13,450
حسناً، إنها 400 ألف دولار لكن
.إننا لا نحتفظ بها أو ما شابة

444
00:28:13,450 --> 00:28:14,550
!أخرس

445
00:28:15,180 --> 00:28:16,380
.(أنا آسف، يا (زاك

446
00:28:17,550 --> 00:28:18,780
!تباً

447
00:28:18,980 --> 00:28:20,050
ماذا؟

448
00:28:20,050 --> 00:28:22,290
ألمَ نخوض حواراً في طريقنا إلى هنا؟

449
00:28:22,290 --> 00:28:24,720
ما الذي تحدثنا عنه؟
في السيارة اللعينة؟

450
00:28:24,720 --> 00:28:25,850
ماذا كان الأمر؟

451
00:28:26,290 --> 00:28:27,790
!بلا اسماء، يا رجل

452
00:28:27,790 --> 00:28:29,660
.تباً يا رجل، أنا آسف للغاية
.. إنه فقط

453
00:28:29,660 --> 00:28:32,190
كلا، كم تعلم، أنا آسف، لقد
.بالغت في ردة فعلي، إنّك محق

454
00:28:32,190 --> 00:28:35,660
ـ إنّك محق
ـ ما الذي تفعله؟ هذه محفظتي

455
00:28:36,200 --> 00:28:38,870
نوح دوفرمان)، جادة نورث فلاشينغ 316)

456
00:28:38,870 --> 00:28:40,300
!ابتعد عني

457
00:28:42,040 --> 00:28:43,540
.هذا عنوان قديم

458
00:28:44,540 --> 00:28:53,750
ما لا تدركه عن (زاك) و(نوح دورفان)، فأن لديّ
.دماء (ديمتريس فليمنغز) تسير في عروقي

459
00:29:01,050 --> 00:29:04,670
،من خلال النظرة المثيرة للشفقة على وجوهكم
.يكفي للقول بإنكم لم تسمعوا عنه

460
00:29:05,720 --> 00:29:06,890
!ابحث عنه في الانترنت

461
00:29:12,660 --> 00:29:13,830
.لقد وجدت شيئاً

462
00:29:15,060 --> 00:29:18,530
أن محامي (ديمتريس فليمنغز)، رئيس
نقابة "العصابة السوداء"، قدم إقتراحاً

463
00:29:18,530 --> 00:29:23,000
يوم الأربعاء بطلب رسمي إلى القاضي
.بإلغاء جميع التهم الموجّه ضد موكله

464
00:29:23,010 --> 00:29:28,910
فليمنغز) الآن تحت تهم جنائية لتهريب)
المخدرات، التأمر، غسل الأموال

465
00:29:28,910 --> 00:29:31,280
.وإخفاء 2 من العملاء الفيدراليين

466
00:29:31,280 --> 00:29:32,910
.ويستمر المقال

467
00:29:34,020 --> 00:29:39,250
،أنا وسيّد الإختطاف لدينا قاسم مميز جداً
.بأن أكون ابن أخيه المفضل وما شابة

468
00:29:39,250 --> 00:29:44,520
وضعوا في بالكم أيها الأوغاد البائسون
.لقد أختطفتوني من المرحاض اللعين

469
00:29:45,430 --> 00:29:49,760
والذي في كتبي هو مثل الأرض المقدسة
.وكاتدرائية القديسة (ماري) اللعينة

470
00:29:50,800 --> 00:29:52,100
.أجل

471
00:29:53,030 --> 00:29:55,670
!هذا يعني إنّكم جميعاً في أعداد الأموات

472
00:29:56,570 --> 00:29:57,770
!إنّكم موتى

473
00:29:58,700 --> 00:30:00,100
!إيدي) أفسد أمرنا وحسب)

474
00:30:01,270 --> 00:30:03,930
هلا تهدأ؟
.حسناً، سوف تكسر شيئاً

475
00:30:03,940 --> 00:30:08,060
تذكّر، الجميع قطع وعداً بأننا سنترك
.كل شيء تماماً كما وجدناه

476
00:30:12,480 --> 00:30:17,320
ألمَ تسمع منذ أقل من 12 ثانية
مَن الذي نحجزه في تلك الغرفة؟

477
00:30:17,320 --> 00:30:19,920
!ـ أجل، لقد سمعت
!ـ أخرس

478
00:30:19,920 --> 00:30:21,550
!إننا أخفقنا بشكل ملكي

479
00:30:21,550 --> 00:30:25,890
ـ ما الذي تفعله، أأنت بخير؟
ـ ما هذا؟ الأمر بخير، إتفقنا؟

480
00:30:25,890 --> 00:30:28,690
ـ إنه دواء توتري، أنا بخير
ـ رائع، إنه منتشي

481
00:30:29,830 --> 00:30:31,460
.أظن علينا أن ندع (ماركيز) يرحل

482
00:30:34,630 --> 00:30:36,830
.حسناً، تبدو إنها فكرة

483
00:30:37,400 --> 00:30:40,170
وثم ماذا؟ ما الذي نفعله إذاً؟

484
00:30:40,170 --> 00:30:42,610
،إيدي) يلومنا على ابنة أخته الميتة)
.وينتهي بنا الأمر في صندوق السيارة

485
00:30:43,000 --> 00:30:45,770
!ـ نذهب إلى الشرطة ونطلب منهم الحجز الوقائي
!ـ كلا، كلا، كلا

486
00:30:45,770 --> 00:30:46,970
!لقد قمنا بعملية إختطاف

487
00:30:47,740 --> 00:30:51,500
أجل، أعلم، يمكنني أن أرى كيف يكون
.الأمر ضدنا فعلاً، حسناً

488
00:30:51,840 --> 00:30:53,010
!تباً

489
00:30:53,010 --> 00:30:54,540
ـ هل هذا (إيدي)؟
ـ مرحباً

490
00:30:55,510 --> 00:30:59,310
.أجل، مرحباً، هذا هو
أجل، هل يمكنك الإنتظار، رجاءً؟

491
00:30:59,320 --> 00:31:01,520
.إنه ليس كذلك

492
00:31:03,950 --> 00:31:06,950
وارن)، هل يمكنك التحدث معه؟)

493
00:31:06,960 --> 00:31:10,840
.إتفقنا؟ لا أحد يمكنه أن يعرف إننا هنا
!يمكنني أن أخسر رخصة وكيلي جراء هذا

494
00:31:12,030 --> 00:31:14,500
.اسمع، (زاك) متوتر الآن

495
00:31:14,500 --> 00:31:20,230
(صاح، لدينا (كريب) أو (بلود)، أو قريب (سنوب دوغ
!مقيد هنا، ونحن جميعنا نشعر بالتوتر هنا

496
00:31:20,540 --> 00:31:26,570
(استمع إليّ، إنه ليس واثقاً لكن (زاك
.يظن بأن خطيبته كانت تواعد شخص آخر

497
00:31:27,370 --> 00:31:28,710
ماذا؟

498
00:31:28,940 --> 00:31:31,610
ـ هل تعرف كيف أصبحت ممرضة مسجلة؟
ـ أجل

499
00:31:31,940 --> 00:31:33,110
،أجل، حسناً إنها كانت تعود للمنزل متأخرة

500
00:31:33,380 --> 00:31:39,580
وكما تعلم، لا ينبغي أن ينطلق أي جهاز إنذار
.لوحده لكنه وجد ذلك كتاب المواعيد من الفندق

501
00:31:40,210 --> 00:31:41,410
.تباً

502
00:31:41,780 --> 00:31:44,450
لذا، إنه أستأجر ذلك المحقق الخاص
.لمعرفة ما إذا كان هذا صحيحاً

503
00:31:44,450 --> 00:31:46,850
ـ حقاً؟
ـ أجل، هناك الكثير مما يحدث الآن

504
00:31:47,290 --> 00:31:48,390
.ياللروعة

505
00:31:49,490 --> 00:31:52,260
.. ـ اشعر بالأسف نحوه
ـ أجل، اعلم

506
00:31:52,890 --> 00:31:54,930
هل تظن سأكون مدعواً في حفل الزفاف؟

507
00:31:55,830 --> 00:31:57,390
.كلا

508
00:31:58,460 --> 00:31:59,600
.حسناً

509
00:32:00,030 --> 00:32:04,700
.أظن أود أن أحرك هذا إلى هنا، أجل

510
00:32:09,010 --> 00:32:14,580
،حسناً، لو كنت مكانك يا بني
.لأخذت هذا وحركته إلى هنا

511
00:32:15,380 --> 00:32:19,050
لأنه كما ترى، إنّك لا تود من هؤلاء
.الرجال أن يكونوا على جانبك

512
00:32:19,050 --> 00:32:21,250
،عليك أن تحمي الملكة والملك

513
00:32:21,250 --> 00:32:24,920
،لذا، لو كنت مكانك، لفعلت هذه الحركة
.وبهذه الطريقة يمكنك أن تنقذهم

514
00:32:24,920 --> 00:32:26,800
.(مرحباً (بوبي)، اذهب وألعب مع (ليون

515
00:32:27,420 --> 00:32:29,380
.إنه لك، الرئيس
.يقول إنه أمر مهم

516
00:32:35,200 --> 00:32:36,900
حسناً، ما الأمر الآن؟

517
00:32:41,270 --> 00:32:42,570
هل تمازحني؟

518
00:32:44,010 --> 00:32:45,610
متى، ومَن؟

519
00:32:47,070 --> 00:32:48,990
.مهلاً، مهلاً، أجعله يهدأ

520
00:32:49,740 --> 00:32:51,910
.سأعتني بالأمر
.إنّي أقدر إتصالك

521
00:32:51,910 --> 00:32:53,340
.لاحقاً

522
00:33:17,370 --> 00:33:22,540
انشر الخبر، مليونين دولار نقداً
.لمَن يجد ابن اخي

523
00:33:28,110 --> 00:33:29,680
.إنّي أتضور جوعاً

524
00:33:31,320 --> 00:33:33,280
هل لديكم أيّ طعام في هذا المكان؟

525
00:33:33,620 --> 00:33:35,350
.أنا آسف، الثلاجة فارغة

526
00:33:35,950 --> 00:33:37,290
.لم يعش أحد هنا منذ فترة طويلة

527
00:33:37,990 --> 00:33:39,990
ـ يمكنني أن أكل شيئاً
ـ أجل، وأنا أيضاً

528
00:33:40,420 --> 00:33:42,290
حسناً، لدينا حظ عاثر لأن
.ليس هناك أيّ طعام

529
00:33:42,290 --> 00:33:43,770
.لذا، دعونا نتوقف التحدث عن الطعام

530
00:33:43,990 --> 00:33:49,460
هيّا، سنكون هنا لفترة يعرفها فقط الله
ولا أحد أخذ مبادرة جمع بعض الفطائر؟

531
00:33:50,330 --> 00:33:55,000
.يمكنني الخروج وإحضار البعض
.كما تعلم، ليس هناك الكثير هنا

532
00:33:55,000 --> 00:33:57,070
حسناً، لقد مررنا من متجر المثلجات
.في طريقنا إلى هنا

533
00:33:57,070 --> 00:33:58,200
.أجل

534
00:33:58,470 --> 00:34:01,070
ـ حسناً، اجل، هذا سيكون شيئاً مميزاً
ـ لن نذهب إلى متجر المثلجات

535
00:34:01,070 --> 00:34:03,640
ـ بوسعي أحضارها
!ـ لقد قلت لا، لا للمثلجات

536
00:34:03,640 --> 00:34:06,770
!ـ لن نذهب من أجل المثلجات
ـ (زاك)، ما الضرر يمكن أن يحدث؟

537
00:34:06,780 --> 00:34:09,240
.لقد قلت للتو إنّك تشعر بالجوع
.جميعنا نشعر بالجوع

538
00:34:11,010 --> 00:34:12,910
.حسناً، تباً

539
00:34:13,580 --> 00:34:16,850
ـ بالطبع، انت محق، أحضر
ـ أجل
Sure, you're right.
Get me mint chip.

540
00:34:16,850 --> 00:34:18,320
.أريد مخروط من كرمل ملح البحر

541
00:34:19,020 --> 00:34:20,790
.أريد كوب من الفستق

542
00:34:20,790 --> 00:34:23,090
ـ (ماركيز)؟
ـ فاصوليا بالفانيلا

543
00:34:23,090 --> 00:34:25,420
ـ رائع، حسناً
!ـ لا تتأخر

544
00:34:26,260 --> 00:34:29,360
،تباً يا رفاق إنّي بحاجة للمال
.ليس لديّ ايّ مال بعد الآن

545
00:34:29,360 --> 00:34:31,790
ـ ليس لديّ أيّ شيء
ـ لديّ فقط 3 دولارات، يا رجل

546
00:34:31,800 --> 00:34:33,680
.لديّ القليل، لا تنظر إليّ

547
00:34:39,470 --> 00:34:40,570
.كلا

548
00:34:44,540 --> 00:34:45,670
.ها نحن ذا

549
00:34:46,680 --> 00:34:48,110
.مجارف ثلاثية للجميع

550
00:34:48,110 --> 00:34:50,850
!ـ جميل
ـ شكراً لك

551
00:34:52,480 --> 00:34:55,420
.الآن هذا خطأ على مستويات عديدة

552
00:35:01,890 --> 00:35:03,120
!إنه هو

553
00:35:10,300 --> 00:35:12,500
(ـ (إيدي
ـ ضعه على المكبر

554
00:35:12,500 --> 00:35:13,900
كيف الحال، يا (زاك)؟

555
00:35:13,900 --> 00:35:15,530
!ـ لقد أفسدت امرنا
ـ كيف؟

556
00:35:15,540 --> 00:35:17,700
ـ نقابة "العصابة السوداء"؟
!ـ كنت تعرف هوية هذا الرجل

557
00:35:17,700 --> 00:35:19,870
!لقد تمكنتم منه إذاً، هذا جيّد

558
00:35:19,870 --> 00:35:21,570
،لابنة اختك ربما جيّد
!لكنه ليس بالنسبة لنا

559
00:35:21,570 --> 00:35:25,140
بحقك، كما تعلم، (ماركيز) واجه
.يوم صعب جداً، لقد تعرض للإختطاف

560
00:35:25,640 --> 00:35:28,080
،كما تعلم، إنه جزء من الأمر
.المخاطر المهنية

561
00:35:28,510 --> 00:35:32,380
المخاطر المهنية؟ (إيدي)، لقد ضربت الرجل
!على رأسه بواسطة غطاء المرحاض

562
00:35:32,720 --> 00:35:35,880
ووضع رصاصة خلف رأسي
.سيكون أول شيء على قائمته

563
00:35:35,890 --> 00:35:38,220
هل تعرف امراً يا (إيدي)؟ ربما
.سوف نفك وثاقه وندعه يذهب

564
00:35:38,220 --> 00:35:42,020
أو الأمر جيّد حتى الآن، لمَ لا ندعه يعرف
!هو وعمه اللعين مَن كلفنا بفعل هذا

565
00:35:42,020 --> 00:35:44,690
حقاً؟
.الآن استمعوا ليّ، أيها الأوغاد

566
00:35:44,690 --> 00:35:48,460
سأقطع رؤوسكم اللعينة وأحشرها
في رقابكم اللعينة، إتفقنا؟

567
00:35:48,890 --> 00:35:52,600
حتى عودة ابنة اختي، سوف تفعلون
.بالضبط ما أريدكم أن تفعلونه

568
00:35:52,760 --> 00:35:56,070
إنّك لا تريد رؤية ردة فعلي
!إذا حصل ايّ شيء، يا صاح

569
00:35:56,070 --> 00:35:57,430
.إنّك لا تود رؤيته

570
00:35:58,200 --> 00:35:59,900
حسناً (إيدي)، اسمع، فقط اهدأ، إتفقنا؟

571
00:35:59,900 --> 00:36:01,400
إيدي)؟)

572
00:36:11,450 --> 00:36:12,750
.لنفعلها

573
00:36:39,450 --> 00:36:40,510
.مرحباً

574
00:36:41,110 --> 00:36:42,210
.مرحباً

575
00:36:42,450 --> 00:36:43,850
.ياللروعة، أنظر إلى هذا

576
00:36:47,750 --> 00:36:48,990
أنت (جوليان)؟

577
00:36:49,990 --> 00:36:51,220
.الآن، هيّا

578
00:36:51,220 --> 00:36:55,490
لقد قيل ليّ أن نفس الأخ ذي المظهر
.الرياضي يرتدي ثياب رياضية حمراء

579
00:36:55,490 --> 00:36:57,860
.والتسكع امام البناية بهذا العنوان

580
00:36:58,830 --> 00:37:03,000
مالم تكون معلوماتي خاطئة
.(تماماً، بأن تجعلك أنت (جوليان

581
00:37:03,460 --> 00:37:05,900
(ـ حسناً، أنا (جوليان
ـ جيّد

582
00:37:05,900 --> 00:37:09,150
لأنك نظرت إليّ كما لو طلبت منك
.(أن تقرأ خطاب (غيتسبيرغ

583
00:37:09,300 --> 00:37:10,900
إنّك تمكنت مني، الآن ماذا؟

584
00:37:11,400 --> 00:37:14,570
.الدخول إلى الموضوع، إنّي أحب هذا
.(إننا نبحث عن (تايرون

585
00:37:14,770 --> 00:37:18,070
ـ مَن؟
ـ مَن؟ مجدداً نظرة الحيرة

586
00:37:18,810 --> 00:37:20,040
.(تايرون)

587
00:37:20,410 --> 00:37:24,580
،وقبل ان تخبرني أين يمكنني إيجاده
أريدك أن تعرف بإنّي أرى هذا الشبة تلقائي

588
00:37:24,580 --> 00:37:26,660
.الذي تراه أنت على الطاولة هناك

589
00:37:27,650 --> 00:37:33,350
ليتل مايك)، هل توافق بان أقتراب (جوليان) من)
هذا المسدس سيخلق حالة قابلة للإشتعال؟

590
00:37:33,360 --> 00:37:34,720
.بكل تأكيد

591
00:37:34,960 --> 00:37:38,160
،إذاً، من حيث أقف أنا
.أرى أن لديك خيارين

592
00:37:38,160 --> 00:37:43,830
،الأول : يمكنك أن تلعب بهذا السلاح
.حيث يمكنني أن أفجر دماغك اللعين

593
00:37:44,160 --> 00:37:47,500
أو الثاني، تخبرني ببساطة
.(أين يمكنني إيجاد مكان (تايرون

594
00:37:48,000 --> 00:37:50,900
.أنا وصديقي هنا سنصبح تاريخ قديم

595
00:37:55,210 --> 00:37:58,470
ما رأيك؟
الخيار رقم واحد ام اثنين؟

596
00:38:03,010 --> 00:38:04,510
.إنه اختار الخيار الثالث

597
00:38:06,780 --> 00:38:08,580
.سحقاً، هذا مثير للإعجاب

598
00:38:08,850 --> 00:38:10,180
.أنظر إليه كيف يركض

599
00:38:10,190 --> 00:38:12,110
.أجل، ربما إنه بارع

600
00:38:13,850 --> 00:38:14,920
.مرحباً يا فتى

601
00:38:17,390 --> 00:38:19,060
هل تعرف أين يمكننا العثور
على (تايرون)؟

602
00:38:19,060 --> 00:38:22,310
وإذا أعطيتني نفس النظرة التي
.أعطاها ليّ (جوليان)، سوف أقتلك

603
00:38:26,200 --> 00:38:27,460
كم عمرك؟

604
00:38:27,470 --> 00:38:30,330
ـ 15
ـ 15

605
00:38:30,330 --> 00:38:32,800
ـ ما اسمك؟
(ـ (وليام

606
00:38:32,800 --> 00:38:34,560
ـ (وليام) ماذا؟
(ـ (هاريسون

607
00:38:34,640 --> 00:38:38,070
حسناً، يا (وليام هاريسون)، هذه
،أحدى اللحظات النادرة في الحياة

608
00:38:38,070 --> 00:38:40,070
.والتي ستحصل على فرصة ثانية

609
00:38:41,710 --> 00:38:46,650
سوف تنهض وتخرج من هذا الباب
،وتعود إلى المدرسة

610
00:38:46,980 --> 00:38:52,550
تدرس وتقرأ "كاتشير أن ذا راي"، تتخرج
.وتأخذ فرصتك ولا ينتهي بك الأمر هنا

611
00:38:52,550 --> 00:38:56,020
،إذا سمعت إنّك تتغيب عن الورشة

612
00:38:57,360 --> 00:38:59,280
.سأزورك في المنزل

613
00:38:59,530 --> 00:39:03,630
هل نحن واضحون؟
.خذ قميصك وأرحل من هنا

614
00:39:04,700 --> 00:39:05,830
!اذهب

615
00:39:27,950 --> 00:39:29,350
!إنه وقت الصيف هنا، يا عزيزي

616
00:39:29,750 --> 00:39:30,950
.(يا إلهي، (نوح

617
00:39:31,520 --> 00:39:32,960
كم استغرق من الوقت
لديك لتحضر المثلجات؟

618
00:39:32,960 --> 00:39:35,160
.(لم أراك تتطوع بالذهاب، (وارن

619
00:39:35,690 --> 00:39:37,790
حسناً، مَن طلب الفستق؟

620
00:39:37,800 --> 00:39:39,530
ـ لقد كان أنا
ـ حسناً

621
00:39:39,530 --> 00:39:40,800
ما هذا بحق الجحيم؟
.إنه مذاب بالفعل

622
00:39:40,800 --> 00:39:41,900
.أعلم

623
00:39:41,900 --> 00:39:44,300
ـ الكرمل المملح
ـ هذا ليّ

624
00:39:44,900 --> 00:39:48,330
ـ لقد طلبت مخروط
ـ يا إلهي، إنه خطأي، أنا آسف

625
00:39:50,870 --> 00:39:52,000
.هذا لك

626
00:39:53,270 --> 00:39:56,010
.(وسيّد (ماركيز

627
00:39:59,080 --> 00:40:00,510
.تباً

628
00:40:00,780 --> 00:40:03,880
سيكون علينا أن نفك قيده أو ما شابة

629
00:40:03,880 --> 00:40:05,280
.محال

630
00:40:05,280 --> 00:40:06,880
حسناً، كيف سيأكل؟

631
00:40:14,630 --> 00:40:16,030
.أنا آسف حيال هذا

632
00:40:16,630 --> 00:40:20,060
ماذا، حول أختطافي أو تطعمني بالملعقة؟

633
00:40:20,060 --> 00:40:21,630
.كلاهما

634
00:40:23,000 --> 00:40:25,570
ـ وشم رائع
ـ هذا؟

635
00:40:25,800 --> 00:40:27,800
أجل، جميع الرفاق في فريقي
.لديهم واحد

636
00:40:27,800 --> 00:40:29,680
.إنه شيء تضامني

637
00:40:29,800 --> 00:40:33,570
ـ لم أخالك عسكري سابق
ـ أجل، لقد أنضممت بعد التخرج

638
00:40:33,580 --> 00:40:36,940
لقد كنت مغرماً بجميع الفتيات
.والأولاد بالزي الموحد

639
00:40:38,480 --> 00:40:41,680
والفتيات أغرموا بحضنك؟

640
00:40:42,350 --> 00:40:46,120
كلا، بالواقع لم أرَ أيّ إجراء في الجيش
.حيال معرفتهم بأن لدي عين كسولة

641
00:40:46,120 --> 00:40:49,290
"ـ ثم ألتحقت بـ "أس بي أو
ـ تقصد التخطيط الإستراتيجي والعمليات؟

642
00:40:49,290 --> 00:40:52,620
أجل، لم أقم علاقات جنسية
.لكني تعلمت الكثير

643
00:40:52,630 --> 00:40:54,830
سعيد لمعرفة أن نقود ضرائبنا
.لم تهدر

644
00:41:02,670 --> 00:41:04,170
هل تعرف امراً؟

645
00:41:04,170 --> 00:41:13,010
أحياناً، عندما الطريق المسدود يصبح
.وضعاً مزرياً، تكون هناك فرصة

646
00:41:15,110 --> 00:41:17,180
.لم أفهم

647
00:41:18,120 --> 00:41:22,020
هل سبق وأن أنتهى بك الأمر
في مفاجئة غير متوقعة؟

648
00:41:22,620 --> 00:41:25,820
.أنا، كلا
.ليس لدي حظ

649
00:41:25,820 --> 00:41:27,940
إنّي أسوأ رجل سبق وأنا قابلته انت

650
00:41:28,020 --> 00:41:30,360
.ربما، وربما لا

651
00:41:31,490 --> 00:41:34,390
.حسناً
.خذ هذا على سبيل المثال

652
00:41:34,400 --> 00:41:37,800
.والدي مات في هذا العام

653
00:41:39,030 --> 00:41:40,400
.آسف لسماع هذا

654
00:41:40,670 --> 00:41:42,330
لقد كان رجل مهم في (وول ستريت)، إتفقنا؟

655
00:41:42,330 --> 00:41:44,470
.لقد جنى الكثير من المال

656
00:41:44,470 --> 00:41:50,640
المحامي اتصل بي وأخبرني بعد بيع 3 منازل
،التي تساوي اقل ما يستحقه دائنين والدي

657
00:41:50,640 --> 00:41:56,080
،زوجاته السابقات، الضرائب وما شابة
.فلم يتبقى الكثير منها

658
00:41:56,080 --> 00:41:59,420
أتعلم، لقد ذهبت مع شيك بـ 3
.ألف دولار وهذه الساعة اللعينة

659
00:41:59,420 --> 00:42:01,050
!ياللروعة

660
00:42:01,750 --> 00:42:03,280
هل تعرف أمراً، يا (نوح)؟

661
00:42:03,890 --> 00:42:06,050
أحياناً يتوجب عليك أن تصنع
.حظك الخاص بك في الحياة

662
00:42:07,190 --> 00:42:08,890
.لديّ أقتراح لك

663
00:42:11,330 --> 00:42:17,800
الطريقة للبقاء بعيداً من هذا وفي هذه
.العملية، أن تأخذ معك ما يكفي من المال

664
00:42:19,200 --> 00:42:20,430
.فك قيدي

665
00:42:20,900 --> 00:42:26,740
سأخذ لحظة حيث سأجعل الأمر يبدو بإنّي
.فكيتُ الحبال بنفسي، وأختفيت من هنا

666
00:42:27,070 --> 00:42:35,250
وأنت تستيقظ في صباح غداً مع
.كيس ممتلئ بالمال تحت وسادتك

667
00:42:37,720 --> 00:42:41,420
.أجل، لكن لا يمكنني فعل ذلك

668
00:42:42,720 --> 00:42:46,120
ألا تظن أن هناك مجموعة بحث في
الخارج تبحث عني الآن؟

669
00:42:46,790 --> 00:42:52,000
أراهنك من فكة إلى دولارات بأن أحدهم
.شاهد أرقام لوحة رخصة سيارتك

670
00:42:53,900 --> 00:42:56,300
إنها فقط مسألة وقت قبل
.أن يجدوني

671
00:42:58,400 --> 00:43:00,300
.(لن أكذب عليك، يا (نوح

672
00:43:01,270 --> 00:43:03,770
أحدهم دفع مبلغاً مقابل هذا

673
00:43:05,970 --> 00:43:07,710
.فقط لا يجب أن تكون أنت

674
00:43:33,770 --> 00:43:34,910
.مرحباً

675
00:43:35,670 --> 00:43:37,040
أين (ماركيز فليمنغز)؟

676
00:43:37,580 --> 00:43:39,740
لم أكن أعرف حتى أن الوغد كان مفقوداً؟

677
00:43:39,940 --> 00:43:43,450
إننا نعرفكم جميعاً أيها القوادين وتجار
.المخدرات، تحشرون انوفكم في شؤون غيركم

678
00:43:43,450 --> 00:43:46,900
ـ أنت تعرف شيئاً
ـ أجل، أعرف شيئاً، حسناً

679
00:43:47,480 --> 00:43:50,320
حقوقي اللعينة؟
!هذا الهراء غير قانوني

680
00:43:50,690 --> 00:43:52,090
!ابتعد عني، أيها الوغد

681
00:43:53,250 --> 00:43:55,370
دعنا نرى إذا كان هذا ينعش ذاكّرتك؟

682
00:43:55,690 --> 00:43:56,760
!ما هذا بحق الجحيم

683
00:43:57,020 --> 00:43:58,090
!كلا

684
00:43:58,090 --> 00:44:00,920
هل عادت ذاكرتك الآن؟
.(ماركيز فليمنغز)

685
00:44:00,930 --> 00:44:02,390
!تباً! لقد أخبرتك إنّي لا أعرف

686
00:44:08,030 --> 00:44:09,430
ما الذي فعلته بحق الجحيم؟

687
00:44:10,500 --> 00:44:12,370
.يا رجل، آسف، إنها غلطتي

688
00:44:19,210 --> 00:44:22,210
عندما يدخل إلى المكتب، هل
يمكنك أن تجعله يتصل بيّ، رجاءً؟

689
00:44:22,210 --> 00:44:23,340
.شكراً لك

690
00:44:23,980 --> 00:44:25,110
.أيها الأبله اللعين

691
00:44:26,350 --> 00:44:28,430
.ظننتك انتهيت من هذا الهراء، يا رجل

692
00:44:30,620 --> 00:44:31,950
.إنّي أحاول أن ابقى مستيقظاً

693
00:44:32,180 --> 00:44:33,950
ـ حسناً
ـ لا تحكم عليّ

694
00:44:33,950 --> 00:44:35,820
.إنّي لا أحكم عليك

695
00:44:35,820 --> 00:44:39,520
.. كن متواضعاً، إنّك كنت
.كنت بعيداً عن الشرب لـ 15 يوماً

696
00:44:39,530 --> 00:44:41,570
،)إنّي لا أحكم عليك، (زاك
.خذ الأمور ببساطة

697
00:44:45,460 --> 00:44:46,600
هل كل شيء بخير؟

698
00:44:47,530 --> 00:44:50,130
ـ مذهل
ـ هل هناك شيء يمكنني مساعدتك؟

699
00:44:50,330 --> 00:44:53,200
،هذه الفتاة تحاول أن تدمر حياتي
.لذا، يمكنك تقديم المساعدة بذلك

700
00:44:53,200 --> 00:44:56,540
ـ حسناً، ربما ليس هناك شيء
ـ كان ذلك المحقق الخاص

701
00:44:56,540 --> 00:44:58,570
.إنها تركت المنزل منذ ساعة ونصف

702
00:44:58,570 --> 00:45:01,340
،ولم تعود إليه حتى الآن
.لكنها قالت إنها في الداخل

703
00:45:01,340 --> 00:45:03,580
حسناً، أين أخبرتها بإنّك ستذهب الليلة؟

704
00:45:04,080 --> 00:45:08,980
ـ ما علاقة هذا بأيّ شيء؟
ـ لم يبدو إنّك أخبرتها الحقيقة أيضاً؟

705
00:45:09,220 --> 00:45:11,550
،وإنه ليس كأنّك تعبث بالجوار
.هذا ما أحاول أن أقوله

706
00:45:11,750 --> 00:45:14,720
.إنّي لا أتحدث عني، بل عنها
هل تحاول أن تجعلني أشعر بالسوء هنا؟

707
00:45:14,720 --> 00:45:16,650
!ـ لا أعلم
ـ لأيّ جانب تقف أنت؟

708
00:45:16,660 --> 00:45:19,990
كلا، إنّي فقط أقول، ربما هذا
يكون ساذجاً بالنسبة ليّ لأقوله

709
00:45:19,990 --> 00:45:22,560
لكن ليس ممكناً بأنه لا يوجد
أيّ شيء يجري هنا؟

710
00:45:22,760 --> 00:45:25,330
.كلا، ليس ممكناً

711
00:45:25,330 --> 00:45:26,660
ـ حسناً
ـ الكثير من المشاكل

712
00:45:26,670 --> 00:45:27,800
.حسناً

713
00:45:28,200 --> 00:45:29,430
.الكثير من العقبات

714
00:45:31,100 --> 00:45:32,430
.اللعنة

715
00:45:33,170 --> 00:45:35,040
.(اسمع، (زاك

716
00:45:35,040 --> 00:45:39,170
إنّي لا أحاول أن أكون معالج
.حالتك الزوجية

717
00:45:39,710 --> 00:45:42,380
كل ما أفعله هو التحدث معك
.كصديق الآن

718
00:45:42,380 --> 00:45:43,740
.حسناً إذاً، التحدث معي

719
00:45:43,750 --> 00:45:47,150
إنّي أتحدث معك إذا استمريت في هذا
الطريق، إنّك دوماً سوف تشعر

720
00:45:47,350 --> 00:45:50,250
بالشك والأرتياب في كل
.شيء تفعله خطيبتك

721
00:45:50,250 --> 00:45:53,590
حتى يزداد الأمر سوءً، لا يمكنها
الذهاب إلى تنظيف الجاف بدون

722
00:45:53,590 --> 00:45:56,920
أن تضع قائمة في رأسك
.حول الأشخاص الذين تضاجعهم

723
00:45:56,920 --> 00:45:57,850
هل تفهم؟

724
00:46:01,190 --> 00:46:03,160
.إلا ذلك السهم نجح

725
00:46:04,560 --> 00:46:06,500
... (أعني، أن (جيني

726
00:46:07,470 --> 00:46:08,670
.إنها جميلة

727
00:46:09,270 --> 00:46:11,940
،أعني، إنّي حقاً احبها
.إننا حقاً لدينا علاقة

728
00:46:12,140 --> 00:46:19,210
الطريقة الوحيدة للتعامل مع الامرأة مع
.مثل تلك السعادة، هي المال اللعين

729
00:46:23,780 --> 00:46:27,450
إنّي أشركت كل زبون لديّ في ذلك السهم

730
00:46:29,750 --> 00:46:30,820
ماذا؟

731
00:46:31,450 --> 00:46:37,320
جميعهم، اعني كم مرة تلعب لعبة الحظ
لكي تظهر ثلاثة كرز في وقت واحد؟

732
00:46:37,320 --> 00:46:40,860
أعني إنها فرصة واحدة خلال العمر

733
00:46:41,590 --> 00:46:46,930
حسناً، اسمع يا رجل، احياناً
.هذه الامور تحل نفسها

734
00:46:46,930 --> 00:46:53,310
في مجال عملي، عندما تفسد الأمر
!هكذا، فإنه لا يعزز طول العمر الوظيفي

735
00:46:53,310 --> 00:46:54,410
.حسناً

736
00:46:54,740 --> 00:46:55,970
.إنها سوف تتركني

737
00:46:56,780 --> 00:46:59,340
ـ يا رجل
ـ بالتأكيد

738
00:47:08,620 --> 00:47:10,090
.مرحباً

739
00:47:10,090 --> 00:47:11,150
.(جيري)

740
00:47:11,490 --> 00:47:12,890
.(أذهب إلى (دايموند

741
00:47:13,090 --> 00:47:14,160
لماذا؟

742
00:47:16,490 --> 00:47:18,630
.حسناً، إننا في طريقنا

743
00:47:18,630 --> 00:47:19,690
.حسناً

744
00:47:27,830 --> 00:47:30,700
.حسناً، لنفعل هذا
.هيّا

745
00:47:36,110 --> 00:47:37,270
.سيّدي

746
00:47:37,280 --> 00:47:39,780
ـ كيف يمكنني مساعدتك؟
ـ (تومي)، هل هو هنا؟

747
00:47:39,780 --> 00:47:40,940
.إنه تحت سيارة الأجرة

748
00:47:45,150 --> 00:47:46,480
!(تومي)

749
00:47:46,480 --> 00:47:47,780
.أجل

750
00:47:48,950 --> 00:47:50,020
.أجل

751
00:47:50,020 --> 00:47:52,490
(ـ أنا صديق (بولا
ـ حسناً، لديها العديد من الأصدقاء

752
00:47:52,490 --> 00:47:54,850
ـ مَن انت بحق الجحيم؟
(ـ أنا ابن عمها (إيدي

753
00:47:56,690 --> 00:47:58,860
!تباً، يا إلهي

754
00:48:02,460 --> 00:48:03,930
!تباً

755
00:48:05,200 --> 00:48:09,400
أخبرها إنّك آسف وأشتري لها بعض
!الزهور ولا تجعلني أعود إلى هنا

756
00:48:40,670 --> 00:48:41,770
.(هانك)

757
00:48:41,930 --> 00:48:43,340
.لقد كنت أنتظرك

758
00:48:44,900 --> 00:48:48,140
ـ ما الذي يجري هنا؟
ـ هو، ألمَ تسمع؟

759
00:48:48,910 --> 00:48:50,440
.ابن اخ (فليمنغز) تعرض للإختطاف

760
00:48:50,680 --> 00:48:52,580
لقد وضع مكافأة كبيرة لمَن
.يتمكن من العثور عليه

761
00:48:52,580 --> 00:48:54,210
،الزنجي الذي هنا يعرف مكانه

762
00:48:54,210 --> 00:48:57,580
لكن كما يمكنك أن ترى، لدينا
.مشكلة صغيرة في التواصل

763
00:48:57,950 --> 00:48:59,910
.سنأخذ إستراحة صغيرة الآن

764
00:48:59,920 --> 00:49:01,120
.أجل، بالطبع

765
00:49:01,550 --> 00:49:03,380
.(حسناً، إننا نبحث عن ابن اخيه الآخر، (تايرون

766
00:49:03,390 --> 00:49:06,550
ـ يقول (إيدي) بإنّك وجدت لنا العنوان
ـ فقط أنتظر مكالمة

767
00:49:06,560 --> 00:49:10,260
(ثمة صديقي ليّ يتسكع مع (تايرون
.(طوال الوقت في (سوليفان

768
00:49:11,090 --> 00:49:13,090
هل أخبرك (إيدي) إننا أتفقنا
على خمسة آلاف؟

769
00:49:13,390 --> 00:49:16,700
ـ تحصل عليها عندما أحصل على العنوان
ـ بالتأكيد

770
00:49:16,700 --> 00:49:18,030
.لا توجد مشكلة

771
00:49:18,030 --> 00:49:20,130
.أشرب، يجب أن لا تتأخر

772
00:49:20,700 --> 00:49:21,770
.حسناً

773
00:49:26,540 --> 00:49:27,670
!يا رفاق

774
00:49:28,470 --> 00:49:31,270
.تعالوا إلى هنا

775
00:49:36,810 --> 00:49:38,280
.(إذاً، كان ذلك (إيدي

776
00:49:38,920 --> 00:49:41,620
لقد قال كل شيء عن
تقدم جانبه

777
00:49:42,950 --> 00:49:45,120
ـ و؟
ـ وهذا كل شيء

778
00:49:45,120 --> 00:49:48,460
ـ الآن، إننا فقط نجلس ونترقب
ـ نجلس ونترقب، رائع

779
00:49:48,460 --> 00:49:51,430
حسناً، هل أعطاك فكرة كم سوف
يطول الأمر؟

780
00:49:51,430 --> 00:49:52,860
!(أخرس، (نوح

781
00:49:53,090 --> 00:49:56,300
اسمعوا، دعونا نرتب نوبات مراقبته، إتفقنا؟
.سوف نتبادل كل ساعتين

782
00:49:56,300 --> 00:49:58,130
بهذه الطريقة يمكننا أن ننال
.قسطاً من النوم

783
00:49:58,130 --> 00:49:59,430
ـ أجل، حسناً
ـ حسناً

784
00:49:59,430 --> 00:50:01,770
ـ سأذهب أولاً
ـ أأنت واثق؟

785
00:50:01,770 --> 00:50:02,840
.أجل

786
00:50:09,510 --> 00:50:12,510
هل سبق وأن أخبرتكم يا رفاق كيف
حصلت على هذه الندبة على اذني؟

787
00:50:12,510 --> 00:50:14,150
لم تسمعوا بذلك؟

788
00:50:14,150 --> 00:50:15,180
.كلا

789
00:50:15,180 --> 00:50:16,680
.ظننتُ إنّي أخبرتكم

790
00:50:16,850 --> 00:50:18,150
.قصة جنونية

791
00:50:18,750 --> 00:50:22,620
أخي الأكبر كان يبحث عن وظيفة
في مجال القانون، فقرر الذهاب

792
00:50:22,620 --> 00:50:27,850
في إتجاه مختلف وكان يتعامل بثلث من
منتج كوكائين وثلثي من منتج صودا الخبز

793
00:50:28,490 --> 00:50:33,090
كنت في المنزل مصاباً بجدري الماء
عندما أحد زبنائه الأوغاد قرر زيارة المنزل

794
00:50:34,760 --> 00:50:40,160
لذا، أراد أن يعرف مكان اخي وكيف
وصفة المخدرات وجدت داخل الكيس

795
00:50:41,370 --> 00:50:44,540
أخبرته بإنّي لا أعرف ومرض
.جدري الماء معدياً

796
00:50:45,340 --> 00:50:47,500
.على ما يبدو لم يكن مقتنعاً بتلك الإجابة

797
00:50:47,970 --> 00:50:51,670
في ذلك الاثناء، ذلك الفتى (إسحاق) كان
.يعيش في الشقة في الطابق السفلي

798
00:50:53,780 --> 00:50:57,390
في هذا اليوم، قرر أن يعود إلى المنزل
.في وقتاً باكراً مما والدته تتوقعه

799
00:51:00,050 --> 00:51:03,350
يجدها في المنزل في وقتاً باكراً
.مما كان يتوقعه هو أيضاً

800
00:51:06,220 --> 00:51:09,490
لذا، توجه إلى المطبخ بدلاً من
،النظر إلى الثلاجة كما يفعلها دوماً

801
00:51:09,490 --> 00:51:14,260
كما تعلم، بعد وجبة المدرسة، ليأخذ
.بندقية والده

802
00:51:15,830 --> 00:51:18,860
في ذلك الاثناء، كانت حالتي
.في الطابق العلوي متدهورة

803
00:51:20,330 --> 00:51:22,600
.ذلك الأحمق كان سيقطع اذني

804
00:51:34,510 --> 00:51:36,630
لم يكن هناك أيّ تقصير
.في التدخل الإلهي

805
00:51:38,050 --> 00:51:41,890
أؤكد لك يا رجل، لم يكن ذلك الفتى
.إسحاق)، لقام ذلك الرجل بقطع اذني)

806
00:51:44,520 --> 00:51:45,790
.لقد كانت معجزة

807
00:51:46,890 --> 00:51:48,260
ما الخطب؟

808
00:51:50,160 --> 00:51:51,660
.لديك سلاحاً، أجهز عليّ

809
00:52:06,510 --> 00:52:07,610
.تباً

810
00:52:08,010 --> 00:52:10,010
لماذا فعلت هذا، يا (جيري)؟

811
00:52:10,540 --> 00:52:14,680
(ـ قل مرحباً لـ (إسحاق
(ـ مرحباً (إسحاق

812
00:52:15,080 --> 00:52:17,480
ـ ما هي أحتمالات ذلك؟
ـ لا أعلم

813
00:52:31,400 --> 00:52:32,500
.مرحباً يا رفيقي

814
00:52:33,870 --> 00:52:35,100
.تبدو في حالة مزرية

815
00:52:41,070 --> 00:52:42,210
مرحباً؟

816
00:52:42,210 --> 00:52:45,080
أنت، (تايرون) يتسكع مع عاهرته
.في شقق الجانب الثاني

817
00:52:45,080 --> 00:52:47,010
ـ الطابق الثاني على اليسار
ـ شكراً

818
00:52:49,310 --> 00:52:50,480
.إننا بخير

819
00:52:50,480 --> 00:52:51,650
!إننا بخير

820
00:52:51,650 --> 00:52:52,780
أأنت بخير؟

821
00:52:53,320 --> 00:52:54,880
.لنرحل من هنا

822
00:53:11,640 --> 00:53:13,240
هل سبق وأن أطلقت ناراً بأحد من هذه؟

823
00:53:15,670 --> 00:53:18,240
ـ ماذا؟
ـ المسدس

824
00:53:19,440 --> 00:53:23,140
.صفني بالمجنون
.إنّك لا تبدو مثل هذا النوع

825
00:53:23,940 --> 00:53:25,910
غير لا يمكنك إذا توجب عليك فعل ذلك

826
00:53:25,910 --> 00:53:28,030
.حسناً، لا تعطيني سبباً لأفعل هذا

827
00:53:28,350 --> 00:53:31,380
.إنّي أتفق مع هذا

828
00:53:33,750 --> 00:53:41,230
تعرف من حيث جئت، إذا أحدهم طلب منك أن
تضع حديد في مؤخرة رأس احد لم تعرفه من قبل

829
00:53:42,190 --> 00:53:43,360
.أفعلها وحسب

830
00:53:44,430 --> 00:53:46,100
.بدون طرح الاسئلة

831
00:53:48,830 --> 00:53:55,440
عندما كنت تكبر، هل سبق وان اخبرك
والدك أن تفعل شيئاً غير مريحاً

832
00:53:55,440 --> 00:53:57,270
لأنه يساعدك في بناء شخصيتك؟

833
00:53:57,280 --> 00:54:00,010
ـ طوال الوقت
ـ والدي أيضاً

834
00:54:00,480 --> 00:54:04,210
أتعلم، لقد كان مؤيد كبير
.في بناء الشخصية

835
00:54:05,550 --> 00:54:10,580
وأنا كما تعلم، لقد كنت كبيراً
.لذا، قرر أن يجعلني أن أبدأ باكراً

836
00:54:11,320 --> 00:54:13,440
.تفقد هذا، إنه ارسلني إلى هذا المنزل

837
00:54:13,720 --> 00:54:17,420
لكن لا شيء ماعدا مشعل
.والقليل من الثقاب

838
00:54:17,960 --> 00:54:22,160
،بحلول ظهور سيارة الأطفاء
.لم يتبقى أيّ شيء سوى الرماد

839
00:54:22,160 --> 00:54:26,160
الآن لم أتمكن من كشف هذا حتى رأيته
... في الصحف في الصباح القادم، لقد كانت

840
00:54:26,170 --> 00:54:27,860
.هناك عائلة من أربعة أفراد في الداخل

841
00:54:28,960 --> 00:54:31,460
لا أحد منهم تمكن من النجاة

842
00:54:32,063 --> 00:54:34,563
أنا كنت في الثالثة عشر من عمري

843
00:54:37,099 --> 00:54:41,434
كما يمكنك أن تتخيل مقدار تلك المتعة

844
00:54:41,436 --> 00:54:43,938
منذ بداية طفولتي

845
00:54:49,708 --> 00:54:52,210
أتسائلت من قبل كيف ستكون حياتك

846
00:54:52,211 --> 00:54:54,344
إذا إخترت طريق مختلف

847
00:54:54,545 --> 00:54:55,913
تقصد فعل شيء أخر

848
00:54:55,914 --> 00:54:58,416
كالعمل الجماعي

849
00:55:02,452 --> 00:55:04,952
فقط كل يوم

850
00:55:27,172 --> 00:55:29,673
أأنت مستيقظٌ يا (نوح)؟

851
00:55:30,708 --> 00:55:33,208
أكيد

852
00:55:33,409 --> 00:55:36,577
تلك البقرة التي على النافذة تجعلني أرتعد خوفاً

853
00:55:38,246 --> 00:55:40,746
تباً

854
00:55:40,947 --> 00:55:43,449
يا رجل حقاً إنها مخيفة

855
00:55:47,652 --> 00:55:50,487
 يا (نوح)، هناك شيء

856
00:55:50,489 --> 00:55:52,990
أُريد محادثتك عنه

857
00:55:54,625 --> 00:55:57,126
ما هو ؟

858
00:55:57,327 --> 00:55:58,960
حسناً، أنت تعرف عن تلك اللقاءات

859
00:55:58,961 --> 00:56:05,833
كل شيء تعرفه عن التعويض وأياً كان
من الأشخاص الذين آذيتهم فيما مضى

860
00:56:07,500 --> 00:56:10,001
(أنت تعرفني انا و(زاك) و(ماثيو

861
00:56:10,335 --> 00:56:12,936
تعرف نحن كنا في السابق

862
00:56:12,938 --> 00:56:15,737
كنا نعذبك من دون هوادة

863
00:56:16,204 --> 00:56:18,706
(وارن) كنتُ الفتى الوحيد في المدرسة

864
00:56:18,708 --> 00:56:22,641
كنت الوحيد الذي يستعمل الكلمات الثنائية
في تركيب جملة، وذلك تقريباً

865
00:56:22,643 --> 00:56:25,144
يبرر إنفتاح الموسم بالنسبة ليّ

866
00:56:25,978 --> 00:56:28,480
أنا أعني يا (نوح)، أننا كنا نؤذيك

867
00:56:30,315 --> 00:56:32,817
أكيد

868
00:56:33,150 --> 00:56:36,552
ما لا يقتلك يجعلك أقوى

869
00:56:36,753 --> 00:56:38,121
صحيح

870
00:56:38,123 --> 00:56:39,288
أكيد

871
00:56:39,289 --> 00:56:40,922
حسناً

872
00:56:41,123 --> 00:56:42,891
أنا فقط أردتك أن تكون على دراية بذلك

873
00:56:42,893 --> 00:56:47,628
أشعر بالسوء حيال ذلك وأنا أسف

874
00:56:50,532 --> 00:56:53,032
لا بأس

875
00:57:01,641 --> 00:57:05,777
نصف مليون دولار

876
00:57:11,315 --> 00:57:13,817
هذا عرضي

877
00:57:14,851 --> 00:57:18,119
كل ماعليك فعله هو فك قيدي

878
00:57:18,586 --> 00:57:21,088
وتدعني أخرج من ذاك الباب

879
00:57:22,523 --> 00:57:25,023
لا أستطيع فعل هذا

880
00:57:25,224 --> 00:57:29,795
يمكنك الإحتفاظ بـ 500

881
00:57:30,663 --> 00:57:33,164
لنفسك

882
00:57:33,898 --> 00:57:36,398
يا أخي، عليك بالتفكير ملياً

883
00:57:36,599 --> 00:57:39,467
فعرضي لن يستمر طويلاً

884
00:57:39,668 --> 00:57:41,335
قبل شروق الشمس أحدكم سيدرك ذلك

885
00:57:41,536 --> 00:57:44,469
لذلك أنتم لاتملكون الجرأة لشيء مثل ذلك

886
00:57:45,371 --> 00:57:47,871
خذ المال

887
00:58:24,108 --> 00:58:26,608
... برايس) يا رجل، أنا)

888
00:58:28,911 --> 00:58:31,413
تباً

889
00:58:35,050 --> 00:58:37,550
تباً، تباً

890
00:58:53,166 --> 00:58:55,666
تباً، تياً، تباً

891
00:59:12,748 --> 00:59:14,583
يا إلهي، لقد افزعتني

892
00:59:14,585 --> 00:59:15,650
ما الذي تفعله؟

893
00:59:15,652 --> 00:59:16,983
أنا أُخطط لهروبي الكبير

894
00:59:16,985 --> 00:59:18,784
تباً كيف يبدو لك ذلك

895
00:59:18,985 --> 00:59:20,485
!سيء

896
00:59:20,487 --> 00:59:22,989
أتود مسح مؤخرتي؟ يبدو انك متلهف

897
00:59:26,125 --> 00:59:28,626
(بولا)، نعم (إيدي)

898
00:59:28,628 --> 00:59:29,994
كيف حالك؟

899
00:59:29,996 --> 00:59:31,161
بعض الأشخاص ظهروا هنا

900
00:59:31,163 --> 00:59:32,327
وقالوا أنهم يريدو مقابلتك

901
00:59:32,329 --> 00:59:33,762
وضعتهم على طاولتك

902
00:59:33,764 --> 00:59:35,362
إنهم يشربون الكولا كحمية

903
00:59:35,364 --> 00:59:36,597
ضعيها على حسابي

904
00:59:36,599 --> 00:59:38,164
(ـ (إيدي
ـ أجل؟

905
00:59:38,365 --> 00:59:40,666
ـ شكراً لك
ـ على ماذا ؟

906
00:59:40,867 --> 00:59:43,367
شكراً لك

907
00:59:43,568 --> 00:59:45,802
كيف الحال؟

908
00:59:45,804 --> 00:59:47,003
إيدي) من الجيد رؤيتك)

909
00:59:47,005 --> 00:59:48,204
ـ كيف الحال؟
ـ بخير

910
00:59:48,206 --> 00:59:49,338
إعتني بنفسك

911
00:59:49,340 --> 00:59:51,206
أيها السادة، الزحام المروري، آسف

912
00:59:51,208 --> 00:59:53,208
العميل (رايكرد)

913
00:59:53,210 --> 00:59:54,677
ماذا حدث؟

914
00:59:54,679 --> 00:59:56,144
بشأن العمل

915
00:59:56,146 --> 00:59:58,646
هذا شريكي العميل (سانتوس)

916
00:59:58,648 --> 01:00:00,215
ـ كيف حالك؟
ـ سيدي

917
01:00:00,217 --> 01:00:01,382
ـ هل تريد التحدث؟
ـ بالتأكيد

918
01:00:01,384 --> 01:00:02,681
لنفعل ذلك

919
01:00:02,882 --> 01:00:04,016
تبدو بخير يا (إيدي)

920
01:00:04,018 --> 01:00:05,684
شكراً، كيف هي زوجتك؟

921
01:00:05,686 --> 01:00:07,318
حسناً، أنت تعرف كيف يكون هذا

922
01:00:07,320 --> 01:00:09,820
كما هي لم تصغر ولم تنحف

923
01:00:10,021 --> 01:00:11,987
سيد (لوفاتو)

924
01:00:11,989 --> 01:00:13,456
(إيدي)، من فضلك

925
01:00:13,458 --> 01:00:15,291
سيد (لوفاتو)، كما سمعت

926
01:00:15,293 --> 01:00:18,358
إبن أخ (ديميتروس فليمنغز)
تم خطفه ليلة امس

927
01:00:18,360 --> 01:00:20,092
أتعلم بشأن هذا؟

928
01:00:20,293 --> 01:00:21,594
لا مطلقاً

929
01:00:21,795 --> 01:00:24,528
نحن الإثنين نعرف أن بينكما
مشاكل قديمة

930
01:00:24,530 --> 01:00:25,530
أجل

931
01:00:25,532 --> 01:00:28,032
أسف يا (إيدي)، علينا أن نسأل

932
01:00:28,532 --> 01:00:31,034
أي شيء ستعطيه لنا
سيكون ذو قائدة بالتأكيد

933
01:00:31,702 --> 01:00:34,235
الصياح والغضب لا يدلان على شيء

934
01:00:36,005 --> 01:00:38,539
ـ إنه سطر من (ماكبث)، هل رأيته من قبل؟
ـ لا، لا

935
01:00:38,541 --> 01:00:40,039
إنها مسرحيتي المفضلة

936
01:00:40,041 --> 01:00:41,373
أُحبها

937
01:00:41,574 --> 01:00:43,500
رأيتها في (براودي) مع (باتريك إستيوارد)

938
01:00:43,708 --> 01:00:45,842
إنه رجل الأصلع في (ستار تريك)، أتتذكره ؟

939
01:00:45,844 --> 01:00:47,411
أجل، إنه جيد

940
01:00:47,413 --> 01:00:49,813
(ماكبث) هو ملك إسكوتلندا

941
01:00:49,815 --> 01:00:53,882
لقد أُخبر بواسطة الساحرات
إنه لا يمكن قتله بواسطة رجل

942
01:00:53,885 --> 01:00:56,385
ولدته امرأه

943
01:00:56,952 --> 01:00:59,454
لذلك هو يصدق الساحرات، ولما لا يفعل ذلك؟

944
01:00:59,655 --> 01:01:04,358
عندما يتحداه منافسه
للقتال فإنه يقبل التحدي حتى الموت

945
01:01:04,360 --> 01:01:07,393
وبضربةٍ واحدة من سيفه يقطع رأسه

946
01:01:07,762 --> 01:01:10,262
ثم إتضح ان الرجل الذى قتله

947
01:01:10,264 --> 01:01:12,764
أُخذ من رحم أُمه

948
01:01:12,766 --> 01:01:15,833
كأنها عملية قيصيرية
،وليست طبيعية

949
01:01:16,402 --> 01:01:19,769
تقنياً، إنه لم يُولد من امرأه

950
01:01:21,539 --> 01:01:24,039
أنا أسف، يا (إيدي)

951
01:01:24,041 --> 01:01:25,074
نحن لا نستطيع فهمك

952
01:01:36,016 --> 01:01:38,518
أحياناً لاتبدو الأشياء كما هي عليه

953
01:02:22,260 --> 01:02:24,762
أأنت مستعد ؟

954
01:03:02,532 --> 01:03:05,032
!مرحباً

955
01:03:05,199 --> 01:03:06,532
(تايرون)، صديقي

956
01:03:06,534 --> 01:03:09,036
لدي شيء لك

957
01:03:11,637 --> 01:03:14,137
مرحباً

958
01:03:20,143 --> 01:03:22,644
لابأس

959
01:03:22,646 --> 01:03:25,148
حسناً

960
01:03:26,715 --> 01:03:29,215
مَن كان ذلك ؟ ما هذا؟

961
01:03:29,951 --> 01:03:32,452
(جيني) تعبث معي، يا رجل

962
01:03:32,652 --> 01:03:34,918
تباً

963
01:03:35,119 --> 01:03:36,452
أأنت متأكد؟

964
01:03:36,454 --> 01:03:37,987
نعم، واثقٌ جداً

965
01:03:37,989 --> 01:03:40,355
قال أن لديه صور

966
01:03:40,556 --> 01:03:43,056
اللعنه ... أسف بشأن ذلك

967
01:03:43,289 --> 01:03:45,791
أتعرف ما هو أسوء شيء؟

968
01:03:45,793 --> 01:03:47,324
أنا أُريد الإمساك بها

969
01:03:47,327 --> 01:03:49,460
أقصد أٌنه لأمر عقيم

970
01:03:49,461 --> 01:03:51,827
هيا .. لتفعل ذلك بنفسك

971
01:03:52,028 --> 01:03:55,864
أي نوع من المرضى هو، الذي
يشعر بالسعادة بمضاجعة خطيبته

972
01:03:55,865 --> 01:03:58,931
في المقعد الخلفي لسيارةٍ ويدفع هو أجرتها؟

973
01:03:59,199 --> 01:04:01,701
أنت لم تضعها في اسمها على الأقل؟

974
01:04:01,702 --> 01:04:03,268
نوح) .. حقاً؟)

975
01:04:03,469 --> 01:04:05,469
إسمعني وتوقف عن الكلام .. أنا جاد

976
01:04:05,472 --> 01:04:07,038
حسناً، حسناً

977
01:04:07,039 --> 01:04:09,541
لا بأس

978
01:04:10,608 --> 01:04:15,210
أتعلم، لقد قضيت كل دقيقة
،لعينة على هاتفهم اللعين

979
01:04:15,211 --> 01:04:16,710
أيضاً من خلال بريدهم الإلكتروني اللعين

980
01:04:16,713 --> 01:04:18,311
وكذلك غسيلهم اللعين

981
01:04:18,313 --> 01:04:20,246
أي شيء
أي شيء لعين

982
01:04:20,248 --> 01:04:22,081
لإغتصاب هذه الساقطة اللعينه
حتى وإن كان على الحائط

983
01:04:22,083 --> 01:04:23,516
أنا أعرفها

984
01:04:23,518 --> 01:04:25,518
أردت أن يكون ذلك فعلياً

985
01:04:25,519 --> 01:04:27,152
وأنا عرفت

986
01:04:27,153 --> 01:04:29,052
أنا عاهرة لعينة

987
01:04:29,253 --> 01:04:30,753
(زاك) أنت حقاً لا تريد سماع ذلك

988
01:04:30,755 --> 01:04:33,257
لكن على الأقل لديك نهاية لذلك حتماً، أليس كذلك؟

989
01:04:33,523 --> 01:04:36,023
أتعرف ما قاله المحقق؟

990
01:04:36,025 --> 01:04:41,362
هناك 85 بالمئة من زبائنه يعتقدون
أن نسائهم يمارسن الجنس من وراءهم

991
01:04:41,862 --> 01:04:44,364
!إنهم كذلك

992
01:04:44,565 --> 01:04:48,701
على الأقل هناك بعض الارتياح
في معرفة إنّك بين الأغلبية

993
01:04:48,902 --> 01:04:51,402
(نوح)، توقف عن الكلام اللعين

994
01:04:51,405 --> 01:04:53,905
.ماذا، إنّي أحاول جعله يشعر بالتحسن

995
01:04:57,074 --> 01:05:00,742
،الطريقة التى أنظر بها
أجد أن الحياة مجرد لا شيء

996
01:05:00,943 --> 01:05:03,445
إنها من شرور البشرية

997
01:05:03,612 --> 01:05:06,112
نفوز بشيء ونخسر الأخر فى نفس الوقت

998
01:05:06,914 --> 01:05:09,414
حسناً، أأنت (سقراطي) الأن؟

999
01:05:09,615 --> 01:05:13,951
لا، انا أقول أنه تم الإتيان بنا
لهذا العالم على أعمدة

1000
01:05:14,152 --> 01:05:19,288
والهراء الذى تفعله أنت فى عمود
يجب أن يتوازن مع العمود الثاني

1001
01:05:19,289 --> 01:05:21,791
ما علاقة هذا بأيّ شيء؟

1002
01:05:21,992 --> 01:05:25,391
حسناً، ابقى معي وأرى ما سأقوله
.لا يبدو إنه منطقياً

1003
01:05:25,592 --> 01:05:26,592
حسناً

1004
01:05:26,594 --> 01:05:27,925
أنا

1005
01:05:28,126 --> 01:05:33,130
أنا مقيدٌ هنا على الكرسى بسبب
فعل شنعين فعلته هناك

1006
01:05:33,132 --> 01:05:36,931
وكما يمكنكم ان تتخيلوا في مجال عملي
أن ذلك الجزء من العمود اللعين ممتلئ

1007
01:05:36,934 --> 01:05:42,135
لذا، أنا واثق جداً أن صديقك هنا
فعل شيء عند نهايتها، دعني أقول

1008
01:05:42,137 --> 01:05:46,806
إنه شيء الذي لا يشعر بالفخر نحوه
.ليستحق ما يحدث له

1009
01:05:46,807 --> 01:05:50,074
فى الواقع أنت مُخطئ يا (ماركيز)
لأنه كان مخلص

1010
01:05:50,275 --> 01:05:52,443
لا يجب أن يكون ذلك

1011
01:05:52,643 --> 01:05:55,610
يمكن أن يكون اي شيء، إنّي
.أتحدث عن العاقبة الإخلاقية

1012
01:05:55,612 --> 01:05:59,447
ما رأيك ببعض الأشياء التي
لا تتناسب في هذا العالم؟

1013
01:05:59,648 --> 01:06:03,949
،وأنت تخفق في كلا الإتجاهين
بغض النظر عما تفعله، ما رأيك بهذا؟

1014
01:06:04,150 --> 01:06:06,652
كلا، لابد من وجود شيء

1015
01:06:06,853 --> 01:06:08,954
لايوجد هناك شيء

1016
01:06:09,155 --> 01:06:12,356
بربك يا (زاكري)، هناك شيء

1017
01:06:12,757 --> 01:06:15,726
لاتتطبق نظريتك السخيفة هنا

1018
01:06:15,927 --> 01:06:18,726
حسناً أنت تريد منا جميعا ان نُصدق
أنك قِديس

1019
01:06:18,728 --> 01:06:20,760
أنا لا أُؤمن بما تصدقه

1020
01:06:20,961 --> 01:06:25,797
أُنظر، يمكنك نكران الذنب
كل ما تريده، لكن كما اراه

1021
01:06:25,965 --> 01:06:32,168
وفقاً لقوانين التوازن، أنت قد تكون
مرتدياً بعض الثياب الغربية

1022
01:06:32,170 --> 01:06:34,737
وتعرض مهبلها في المزايد بنفسك

1023
01:06:34,739 --> 01:06:37,240
!أخرس

1024
01:06:37,442 --> 01:06:39,340
مهلاً، إنّي أحاول أن أمنح
صديقك بعض الوضوح هنا

1025
01:06:39,342 --> 01:06:42,608
دعنى أوضح لك بعض من ذلك
أيها الوغد

1026
01:06:42,809 --> 01:06:48,847
الرجل يكتشف أن خطيبته الساقطة
تخونه قبل 6 أسابيع من زفافه

1027
01:06:49,148 --> 01:06:51,715
ربما انا لست الرجل الذي
!تود العبث معه

1028
01:06:51,916 --> 01:06:56,853
ذلك الرجل على الأقل لن تكون لديه
مشكلة اذا فجر وجهك اللعين

1029
01:06:56,855 --> 01:06:59,355
!على هذه الأرض اللعينة

1030
01:06:59,356 --> 01:07:01,389
(زاك) بربك، هدأ من روعك

1031
01:07:01,590 --> 01:07:02,657
سأطلق النار عليه

1032
01:07:02,659 --> 01:07:04,391
اهدأ يارجل

1033
01:07:04,592 --> 01:07:05,791
أعطني السلاح

1034
01:07:05,793 --> 01:07:07,425
(زاك)، أعطني السلاح

1035
01:07:07,427 --> 01:07:08,460
إنه يحاول العبث معك

1036
01:07:08,461 --> 01:07:10,963
حاول أن تفهم

1037
01:07:11,164 --> 01:07:13,028
أنا أسف

1038
01:07:13,030 --> 01:07:14,195
أنا أسف

1039
01:07:14,197 --> 01:07:15,297
إهدأ

1040
01:07:15,298 --> 01:07:17,398
يارجل، أنا أسف

1041
01:07:17,599 --> 01:07:20,099
يومي ليس جيداً اليوم

1042
01:07:20,434 --> 01:07:22,936
هذه المحادثة اللعينة إنتهت اليوم

1043
01:07:22,938 --> 01:07:24,402
أتفهمني؟

1044
01:07:24,603 --> 01:07:27,105
لا مشكلة

1045
01:07:28,806 --> 01:07:31,307
لم أقصد إزعاج أي أحد

1046
01:07:31,509 --> 01:07:34,010
إنه ليس إلا تبادل للآراء

1047
01:07:36,813 --> 01:07:42,016
كل ما أحاول فعله، هو توضيح الأمر
كوجود نطفة رجل غريب على

1048
01:07:42,018 --> 01:07:44,885
على نهد أميرته الصغيرة، هذا كل شيء

1049
01:07:58,197 --> 01:08:00,697
إهدأ، إغرب عني

1050
01:08:00,699 --> 01:08:01,998
إنه يعبث معي

1051
01:08:02,199 --> 01:08:03,532
بربك  إنك ستقتله

1052
01:08:03,534 --> 01:08:04,867
ماذا تفعل؟

1053
01:08:04,869 --> 01:08:06,534
أنا بخير

1054
01:08:06,735 --> 01:08:08,367
.أجل، أنت بخير

1055
01:08:08,369 --> 01:08:10,936
يا إلهي

1056
01:08:12,637 --> 01:08:15,139
ما هذا بحق الجحيم؟

1057
01:08:25,615 --> 01:08:28,117
إنه مايكروفون لعين

1058
01:08:28,318 --> 01:08:29,384
تباً

1059
01:08:29,386 --> 01:08:30,818
إنه ميكروفون لعين

1060
01:08:30,819 --> 01:08:33,320
ـ ماذا ؟
ـ إنه ميكروفون، يا (نوح)، مثل التلفاز؟

1061
01:08:33,521 --> 01:08:36,854
ـ أتقصد أنه كان يسجل ذلك طوال الوقت؟
ـ أحدهم ما كان يفعل ذلك

1062
01:08:36,856 --> 01:08:38,155
هل رأيت أحد؟

1063
01:08:38,158 --> 01:08:40,158
لا، اللعنة

1064
01:08:40,159 --> 01:08:41,658
!مَن يعلم كم هو مدى هذه الإشارة

1065
01:08:41,661 --> 01:08:44,162
(وارن)، حطم هذا الشيء
!حطمه

1066
01:08:49,998 --> 01:08:52,500
(نوح)، يمكنك التوقف

1067
01:08:52,701 --> 01:08:53,934
لابأس، لابأس

1068
01:08:53,935 --> 01:08:55,668
تباً

1069
01:08:55,869 --> 01:08:57,469
ماذا ؟

1070
01:08:57,670 --> 01:08:59,671
ايها الوغد ما الذي فعلته؟

1071
01:08:59,672 --> 01:09:02,173
من كان يستمع لنا؟

1072
01:09:04,042 --> 01:09:06,542
يا رفاق، أقترح ان علينا مُبارحة
هذا المكان اللعين الأن

1073
01:09:06,545 --> 01:09:08,578
نعم، أنا أُوافق

1074
01:09:08,779 --> 01:09:10,578
لحظة، أنتظرو، إنتظرو

1075
01:09:10,581 --> 01:09:13,082
لنُفكر بشأن ذلك

1076
01:09:13,448 --> 01:09:18,783
،الأن إذا كان أحد يستمع لنا
لدخل بأسلحة من خلال هذا الباب

1077
01:09:18,786 --> 01:09:20,618
قبل مدة، صحيح؟

1078
01:09:20,621 --> 01:09:21,720
(زاك) مُحق

1079
01:09:21,721 --> 01:09:23,054
باي حال، سنكون في عداد الأموات

1080
01:09:23,055 --> 01:09:25,556
... و

1081
01:09:30,092 --> 01:09:32,594
ـ هذا جيد
- ماذا؟

1082
01:09:32,595 --> 01:09:34,161
هذا جيد

1083
01:09:34,362 --> 01:09:35,895
ما الجيد ؟

1084
01:09:36,095 --> 01:09:37,296
لم تفهم؟

1085
01:09:37,297 --> 01:09:39,230
لم يكن يرتدي الميكروفون من أجلنا

1086
01:09:39,233 --> 01:09:41,734
إنه يرتديه من أجل رفاقه

1087
01:09:43,600 --> 01:09:48,470
سأراهن بأن ذلك الوغد
يعمل لصالح الشرطة

1088
01:09:48,472 --> 01:09:51,573
أغلبهم من "أف بي آي"، هم
.من أعطوه الميكروفون

1089
01:09:51,576 --> 01:09:56,511
حتى يتصنت على رفاقه من العصابة

1090
01:09:56,712 --> 01:09:58,447
لكي يضعهم وراء القضبان

1091
01:09:58,448 --> 01:10:00,782
أذلك صحيح ؟

1092
01:10:00,983 --> 01:10:03,184
أذلك صحيح ؟

1093
01:10:03,385 --> 01:10:05,886
ايها الوغد

1094
01:10:06,087 --> 01:10:07,720
سحقاً

1095
01:10:07,921 --> 01:10:09,386
أتقول أنه مخبر ؟

1096
01:10:09,587 --> 01:10:12,088
في الواقع إنه معرف في دائرته بالواشي

1097
01:10:12,289 --> 01:10:13,722
أو المختلس

1098
01:10:13,923 --> 01:10:16,257
أو مجرد نمس لعين

1099
01:10:16,260 --> 01:10:21,130
هناك في الممر، كانت هناك مجموعة
.أغلبهم من الفيدراين يسعون ورائنا

1100
01:10:21,331 --> 01:10:25,432
ربما أوقفنا واحدة من تلك
جلسات التسجيل عندما ظهرنا

1101
01:10:26,631 --> 01:10:29,132
لستُ متطمأن أبداً حيال هذا

1102
01:10:35,506 --> 01:10:39,841
ألديكم فكرة عن وضعكم السيء جميعاً ؟

1103
01:10:40,475 --> 01:10:45,746
أعتقد أنك مشوش حول
.مَن كان في المنزل الآن

1104
01:10:45,947 --> 01:10:50,614
لست واثقاً إن كان هناك
... كُتيب تعليمات عصابة ولكني واثق

1105
01:10:50,617 --> 01:10:52,783
لو أن هناك واحد منها، سيكون أمرٌ سيء

1106
01:10:52,784 --> 01:10:55,685
أنت كنت تسجل المحادثة مع رفاقك العصابة

1107
01:10:55,886 --> 01:11:00,856
أُراهن أن العم (ديمتروس) سوف يتفاجئ
.عندما يعرف بأمر رفاقك في المكتب

1108
01:11:01,356 --> 01:11:04,925
.تبدون مسرورين بأنفسكم

1109
01:11:05,126 --> 01:11:07,225
لن أقول مسرورين

1110
01:11:07,426 --> 01:11:18,934
ما الذي يجعلك تعتقد أن عمي أو شخص
آخر من جهتي سوف يصدق كذبة كهذه؟

1111
01:11:21,970 --> 01:11:24,471
ماذا أنتم فاعلون؟

1112
01:11:25,273 --> 01:11:27,774
سترونه هذا

1113
01:11:30,711 --> 01:11:34,813
وأنتم ايها المهرجون كنتم قلقين
.ما كنت سأفعله لكم

1114
01:11:34,814 --> 01:11:38,114
هل ضربتم رؤوسكم بأسواط
الجانب الأخر من هذا السلك؟

1115
01:11:39,850 --> 01:11:41,516
وهذا ما يعرف باسم قوة المهمة، يا رفاق

1116
01:11:41,717 --> 01:11:47,788
هؤلاء الحمقى قتلوا عدد من الأوغاد
أكثر من ممارسة عادتكم السرّية

1117
01:11:48,055 --> 01:11:50,556
إنّكم للتو اختطفتم شاهد نجم

1118
01:11:50,559 --> 01:11:57,929
في منتصف عملية مراقبة لمدة
ستة اشهر على مدار الساعة

1119
01:12:01,832 --> 01:12:04,332
يا رفاق، إنّكم عبثتم مع المخصب

1120
01:12:05,300 --> 01:12:07,801
(إيدي)

1121
01:12:08,002 --> 01:12:10,036
كل شئ جاهز، في الزمان والمكان

1122
01:12:10,037 --> 01:12:12,538
حسنٌ، لنحادثهم

1123
01:12:20,278 --> 01:12:22,779
(إيدي)

1124
01:12:22,979 --> 01:12:25,480
نعم، أخبار جيدة، جاهزون لعملية التسليم

1125
01:12:26,548 --> 01:12:29,050
عملية التسليم؟

1126
01:12:29,649 --> 01:12:35,653
ـ هناك تغيير بالخطة، يا (إيدي)
ـ ماذا تقصد بـ "تغيير بالخطة"؟

1127
01:12:35,854 --> 01:12:38,354
سأعاود الإتصال بك

1128
01:12:38,555 --> 01:12:40,721
ماذا؟

1129
01:12:40,724 --> 01:12:42,289
الوغد أغلق الهاتف في وجهي

1130
01:12:42,490 --> 01:12:44,224
إنك تتمادي

1131
01:12:44,425 --> 01:12:45,858
ما كان يجب أن تغلق الخط في وجهه

1132
01:12:46,059 --> 01:12:47,559
لماذا أغلقت الخط في وجهه؟
.. ما كان عليك

1133
01:12:47,560 --> 01:12:48,725
إخرس يا (نوح)

1134
01:12:48,926 --> 01:12:50,060
.لا يمكنني سماع نفسي تفكر

1135
01:12:50,061 --> 01:12:51,394
بالتأكيد، هذا عظيم

1136
01:12:51,395 --> 01:12:54,395
يا رفاق، لنعطي (زاك) وقت للتفكير
ما الذى تفعله؟

1137
01:12:54,563 --> 01:12:58,530
ألمَ تفكر قبل أن تغلق الهاتف على
الرجل كان سيرانا ننام مع السمك

1138
01:12:58,533 --> 01:13:00,064
بأن كان عليك أن تتشاور معنا أولاً؟

1139
01:13:00,067 --> 01:13:03,100
ـ هل تصرخ بوجهي؟
ـ أجل

1140
01:13:03,103 --> 01:13:06,570
ـ يا رفاق، الصراخ لن يُفيد بشيء
ـ إنّي فقط أحاول المساعدة هنا

1141
01:13:06,573 --> 01:13:09,404
ما كنا سنكون في هذه الفوضى
!لو لا لم تكن انت، لذا أخرس

1142
01:13:09,407 --> 01:13:10,805
إخرس

1143
01:13:11,006 --> 01:13:12,239
(إيدي لوفاتو)

1144
01:13:12,242 --> 01:13:14,743
عظيم، عظيم جداً

1145
01:13:14,944 --> 01:13:16,775
إنه وراء كل ذلك

1146
01:13:16,778 --> 01:13:19,279
لماذا يعبث معي؟

1147
01:13:19,511 --> 01:13:22,012
ما الذي يُريده مني؟

1148
01:13:22,213 --> 01:13:26,184
أسد لي معروفاً بإجابة مباشرة
.حول الذي اواجهه

1149
01:13:26,481 --> 01:13:28,983
.حسناً، أفعلها كما يحلو لك

1150
01:13:29,184 --> 01:13:31,217
ما الفرق؟

1151
01:13:31,418 --> 01:13:33,386
!لقد كتبتم نهايتكم بأيديكم

1152
01:13:33,387 --> 01:13:34,886
!أخرس وحسب

1153
01:13:34,889 --> 01:13:37,588
أجل، أخرس، إنّك تحب تسمع
!نفسك تتحدث

1154
01:13:37,591 --> 01:13:38,922
!اخرس

1155
01:13:38,925 --> 01:13:40,591
أتعتقد أنك أسد؟

1156
01:13:40,592 --> 01:13:41,858
أنت فأر

1157
01:13:42,059 --> 01:13:43,958
أتحداك ان تفك قيودي، أيها الوغد

1158
01:13:43,961 --> 01:13:47,462
!ليخرس الجميع

1159
01:13:47,662 --> 01:13:49,296
!أخرسوا

1160
01:13:49,297 --> 01:13:50,863
!يا إلهي

1161
01:13:50,865 --> 01:13:53,367
!سأغلق فمه اللعين

1162
01:14:00,139 --> 01:14:02,640
حسناً، عظيم

1163
01:14:02,641 --> 01:14:05,143
.أجل، اعرف مكانه

1164
01:14:05,344 --> 01:14:07,542
.أُقدر هذا

1165
01:14:07,743 --> 01:14:10,011
شكراً

1166
01:14:10,212 --> 01:14:11,613
مَن كان ذلك؟

1167
01:14:11,814 --> 01:14:14,881
إنه كان الرجل الذي كنت اعمل معه
منذ بضعة شهور

1168
01:14:14,884 --> 01:14:16,615
.كان يعمل في وزارة المالية

1169
01:14:16,817 --> 01:14:21,487
يقول أن خيارنا الوحيد الآن في
هذه اللحظة أن نسلم أنفسنا

1170
01:14:21,688 --> 01:14:23,521
طوعاً

1171
01:14:23,722 --> 01:14:25,055
ماذا بشأنه؟

1172
01:14:25,057 --> 01:14:28,993
،إذا كان ما يظنه
يشعرون بالسعادة بإستعادته

1173
01:14:29,194 --> 01:14:31,859
ـ أين السيارة ؟
ـ إنها في الخلف

1174
01:14:32,060 --> 01:14:33,359
حسناً، أعطني المفاتيح

1175
01:14:33,560 --> 01:14:34,661
ماذا عن (إيدي)؟ وماذا عن ابنة أخته؟

1176
01:14:34,662 --> 01:14:36,395
تباً لـ (إيدي) وإبنة أخته

1177
01:14:36,398 --> 01:14:38,698
سوف نذهب للـ "أف بي أي" وسينتهي هذا

1178
01:14:38,899 --> 01:14:40,466
هكذا، سندخل السجن

1179
01:14:40,467 --> 01:14:41,934
سوف نذهب للسجن لفترة
لا يعرفها فقط الله

1180
01:14:41,935 --> 01:14:43,001
وعندما نخرج، (إيدي) سيقتُلنا

1181
01:14:43,002 --> 01:14:44,301
أو ربما (ماركيز) سيقتُلنا

1182
01:14:44,502 --> 01:14:46,835
أو ربما اننا سنموت في السجن
برصاصات في مؤخرة رؤوسنا

1183
01:14:46,837 --> 01:14:48,101
شكرا (زاك)، تباً

1184
01:14:48,302 --> 01:14:50,804
أنا أُتفق مع (نوح)، يجب أن نلتزم
.بالخطة الأصلية

1185
01:14:50,805 --> 01:14:52,438
أسمعتم ماقلته؟

1186
01:14:52,639 --> 01:14:54,105
لا أُصدق أنك لا تدعمني في ذلك يا (برايس)

1187
01:14:54,108 --> 01:14:55,439
ما الذي تظن سيفعله (إيدي) لنا؟

1188
01:14:55,442 --> 01:14:57,943
أنظر، هذه هي الحقيقة

1189
01:14:58,777 --> 01:15:01,278
ثق بي

1190
01:15:01,479 --> 01:15:03,912
أعطني مفاتيج السيارة اللعينة

1191
01:15:04,113 --> 01:15:05,913
أعطني مفاتيح السيارة اللعينة

1192
01:15:06,114 --> 01:15:08,615
أعطه المفاتيح اللعينة

1193
01:15:09,050 --> 01:15:11,551
سوف أخرج السيارة من هناك

1194
01:15:11,752 --> 01:15:12,851
لا بأس

1195
01:15:12,854 --> 01:15:14,386
هذا شيء جيد

1196
01:15:14,587 --> 01:15:15,819
سوف أعود

1197
01:15:15,822 --> 01:15:18,323
دع (سقراط) يتحضر

1198
01:15:32,636 --> 01:15:35,136
.غلقت الهاتف بوجهي

1199
01:15:35,139 --> 01:15:42,010
سيّد (لوفاتو)، أعني (إيدي)، كنت
.سأعاود الإتصال بك

1200
01:15:51,452 --> 01:15:53,953
مرحبا (ماركيز)

1201
01:15:53,954 --> 01:15:55,186
تباً لك

1202
01:15:55,189 --> 01:15:57,154
تبدو سعيد برؤيتنا

1203
01:15:57,157 --> 01:15:58,655
كيف عثرت علينا؟

1204
01:15:58,856 --> 01:16:00,690
ماذا يهم؟
.المهم إننا هنا

1205
01:16:00,693 --> 01:16:02,059
أحسنتم يا رفاق

1206
01:16:02,060 --> 01:16:03,659
يجب أن يكون آبائكم فخورين بكم

1207
01:16:03,860 --> 01:16:07,962
،لذا، هناك صنيع صغير لأطلبه منكم
.تفصيل صغير، وننتهي

1208
01:16:08,163 --> 01:16:11,030
ـ أعتبروا هذه صفحة جديدة
ـ هكذا، أنتهى؟

1209
01:16:11,033 --> 01:16:12,264
نعم

1210
01:16:12,465 --> 01:16:16,667
لا داعي أن نناقش أن هذا الرجل
يضع جهاز تصنت عندما أخذناه

1211
01:16:17,466 --> 01:16:19,967
وكنت أنت تعلم بشأن ذلك، صحيح؟

1212
01:16:20,168 --> 01:16:21,569
أسمع، يا (زاك)، كلما عرفنا أقل
كلما كان أفضل

1213
01:16:21,570 --> 01:16:23,002
!اخرس

1214
01:16:23,203 --> 01:16:25,704
(زاك)، (نوح) محق، لننهي هذا

1215
01:16:25,905 --> 01:16:27,905
ماذا تبقى؟

1216
01:16:27,908 --> 01:16:30,841
حسناً، أريد منكم أن تطلقوا
النار عليه

1217
01:16:30,844 --> 01:16:32,143
ماذا؟

1218
01:16:32,344 --> 01:16:33,810
نعم

1219
01:16:34,011 --> 01:16:37,747
الأن أعرف أنكم تتسائلون ولكن
سأمنحكم جواب بجزئين، إتفقنا؟

1220
01:16:38,916 --> 01:16:44,916
الأول، ابنة اخي في مأمن
وأنا سعيد لذلك

1221
01:16:45,117 --> 01:16:47,387
إتفقنا؟

1222
01:16:47,390 --> 01:16:49,890
ولكني لا أريد (ماركيز) حياً

1223
01:16:50,091 --> 01:16:54,326
والثاني من أجل حمايتكم
.وحمايتي

1224
01:16:54,527 --> 01:16:56,159
لا يمكنني أن أدعكم تتحدثوا عن هذا

1225
01:16:56,162 --> 01:17:02,832
لديّ شعور أن الإشترك في الجريمة
يعتبر أعظم حافز لكم يا رفاق لكي تخرسوا

1226
01:17:03,033 --> 01:17:05,734
(إيدي)، هذا لا يخُصٌنا

1227
01:17:05,735 --> 01:17:07,569
أعني نحن لن نقول شيئاً

1228
01:17:07,570 --> 01:17:11,171
أعلم انكم لن تتحدثوا

1229
01:17:11,173 --> 01:17:13,173
ولكني بحاجة لتأمين نفسي

1230
01:17:13,176 --> 01:17:15,676
هيا، إنه شيء بسيط

1231
01:17:15,909 --> 01:17:18,578
كل ما عليكم فعلوه، هو ان
تقرروا مَن سيكون الأول

1232
01:17:18,579 --> 01:17:22,547
ويمكنكم ان تقرروا بين أنفسكم
.ولا يهمني مَن سيكون الأول

1233
01:17:22,748 --> 01:17:24,115
هيا، هيا

1234
01:17:24,118 --> 01:17:26,618
لنفعل ذلك

1235
01:17:29,886 --> 01:17:32,387
(نوح)، أنت ستكون الأول

1236
01:17:32,390 --> 01:17:33,889
ـ ماذا؟
 ـ اذهب أولاً

1237
01:17:33,890 --> 01:17:35,157
!ماذا، كلا

1238
01:17:35,358 --> 01:17:36,423
!أنت من أقحمتنا في هذه الفوضى

1239
01:17:36,426 --> 01:17:37,524
!ستكون الأول

1240
01:17:37,527 --> 01:17:38,992
لا

1241
01:17:39,193 --> 01:17:40,893
أنت خائفٌ من الذهاب في الأول

1242
01:17:40,895 --> 01:17:43,726
!ـ كلا
ـ كلا؟

1243
01:17:43,729 --> 01:17:45,561
أنت طفيلي لعين

1244
01:17:45,564 --> 01:17:46,895
تباً لك، (زاك)

1245
01:17:47,096 --> 01:17:49,264
تباً أطلق النار على هذا الطفيلي

1246
01:17:49,265 --> 01:17:52,399
،بأيّ حال، إننا لسنا في الثانوية
لذا، لا يمكنك أن تأمرني

1247
01:17:52,400 --> 01:17:56,402
،إذا لم تطلق  النار عليه
.أقسم، سأطلق النار عليك

1248
01:17:56,404 --> 01:17:58,069
(زاك)، ضع السلاح جانباً

1249
01:17:58,072 --> 01:18:00,271
أستطلق عليه، يا (برايس)؟

1250
01:18:00,274 --> 01:18:01,939
دع (نوح) وشأنه، وضع السلاح جانباً

1251
01:18:01,942 --> 01:18:04,443
تباً لك

1252
01:18:05,610 --> 01:18:12,113
إذا لم تطلق النار عليه عند العد
إلى 3، سأطلق النار عليك

1253
01:18:12,115 --> 01:18:13,347
(زاك)

1254
01:18:13,548 --> 01:18:15,149
لم أعد عاهرتك بعد الأن

1255
01:18:15,150 --> 01:18:16,917
بالتأكيد أنت عاهرتي

1256
01:18:16,918 --> 01:18:18,118
تباً لك

1257
01:18:18,284 --> 01:18:19,217
كنت دوماً عاهرتي

1258
01:18:19,220 --> 01:18:21,720
!أختبرني! واحد

1259
01:18:22,954 --> 01:18:25,456
ـ اثنان
ـ تباً لك

1260
01:18:49,942 --> 01:18:52,443
!(تباً، (وارن

1261
01:18:52,644 --> 01:18:56,512
يا إلهي، لقد مات
لقد مات فعلاً، الرجل مات

1262
01:18:56,515 --> 01:18:57,680
(وارن)، أأنت بخير ؟

1263
01:18:57,846 --> 01:18:59,447
ـ ما هذا بحق الجحيم؟
ـ أنا بعيد لكوني بخير

1264
01:18:59,448 --> 01:19:01,082
تباً

1265
01:19:01,283 --> 01:19:02,649
يا رفاق؟

1266
01:19:02,652 --> 01:19:04,618
،لا يوجد لدينا متسع من الوقت
 مَن التالي؟

1267
01:19:04,819 --> 01:19:06,319
.هيّا

1268
01:19:06,320 --> 01:19:07,987
سيد (لوفاتو)؟

1269
01:19:08,188 --> 01:19:09,587
(نوح)، نعم

1270
01:19:09,590 --> 01:19:11,689
تقنياً، (نوح) أصاب (ماركيز) ثلاث مرات

1271
01:19:11,692 --> 01:19:17,996
وبما أننا أربعة، كنت أفكر ما إذا تترك
واحد منا فقط أن يطلق النار عليه؟

1272
01:19:19,063 --> 01:19:21,564
.هذا ليس ممكناً

1273
01:19:21,765 --> 01:19:23,097
حسناً، ها أنت ذا

1274
01:19:23,100 --> 01:19:24,798
نحتاج متطوع أخر

1275
01:19:24,801 --> 01:19:26,100
هيا

1276
01:19:26,101 --> 01:19:27,966
هيا، بسرعة يارجل

1277
01:19:28,167 --> 01:19:29,501
لننهي هذا

1278
01:19:29,702 --> 01:19:34,904
ليمسك أحدكم السلاح
وإلا ستصبحون اموات

1279
01:19:35,273 --> 01:19:37,774
ليس لدينا الليل بكامله يا أولاد

1280
01:20:29,186 --> 01:20:31,688
... (ماركيز)

1281
01:20:31,921 --> 01:20:34,422
كان مخيباً للآمال

1282
01:21:01,015 --> 01:21:04,251
(نوح)، الأصدقاء يعتقدون أنه كان
من الأفضل أن أرميك معه

1283
01:21:04,417 --> 01:21:05,717
ما رأيك ؟

1284
01:21:05,720 --> 01:21:06,784
حقاً؟

1285
01:21:06,787 --> 01:21:11,856
لو عرفوني بشكل أفضل
لفكروا بطريقة مختلفة

1286
01:21:12,957 --> 01:21:15,591
أسف لمرورك بكل هذا، سيد (فليمنغر)

1287
01:21:16,426 --> 01:21:18,926
هناك درس يجب أن تتعلمه اليوم هنا

1288
01:21:19,127 --> 01:21:21,929
إذا عبثت مع الأخرين
سينتهي بك المطاف في قاع البحيرة

1289
01:21:27,266 --> 01:21:30,868
هل سأحصل على النقود أو
سينتهي بي الأمر في البحيرة؟

1290
01:21:38,542 --> 01:21:41,043
أشكرك على قبول مقابلتي

1291
01:21:41,244 --> 01:21:42,411
لوقت قصير، أعرف أنك رجل مشغول

1292
01:21:42,612 --> 01:21:44,878
أقدر لك هذه المبادرة

1293
01:21:45,079 --> 01:21:47,581
أعتقد أنك تحب هذا

1294
01:21:48,716 --> 01:21:51,216
"صديقي يعمل لصالح "أف بي آي

1295
01:21:52,452 --> 01:21:54,953
قسم مكافحة الجريمة

1296
01:21:55,552 --> 01:21:58,054
هل سمعتم بـ (بيدكسكو) ؟

1297
01:21:58,255 --> 01:22:02,224
،شركة دواء جديدة
كانت تحت المراقبة من قبل السلطات

1298
01:22:02,225 --> 01:22:05,426
،وكان هناك رجل يعد القهوة
والذي جلب قهوة شخص آخر

1299
01:22:05,427 --> 01:22:07,929
.مع 6 ملاعق من السكر

1300
01:22:08,130 --> 01:22:10,296
لذا، توجه إلى عميل محب للحلوى

1301
01:22:10,297 --> 01:22:12,230
الذي يصادف كان يعمل كمخبر

1302
01:22:12,233 --> 01:22:15,698
يقضي كل نهاره يسجل لرفاقه

1303
01:22:15,899 --> 01:22:17,233
هل تود أن تتسلق سلم الترقية؟

1304
01:22:17,234 --> 01:22:19,735
!أخرس

1305
01:22:19,936 --> 01:22:21,970
أتعرف ما يُبقيني مستيقظاً في الليل ؟

1306
01:22:22,171 --> 01:22:24,805
معرفة أن ذلك الوغد قام بالشهادة
سنضعه في برنامج حماية الشهود

1307
01:22:23,773 --> 01:22:24,805
سنضعه في حماية الشهود

1308
01:22:24,806 --> 01:22:27,307
"ونشتري له سيارة "إسكليد

1309
01:22:27,509 --> 01:22:31,609
،حين لا ينظر أحد
لماذا لا تضع رصاصة في رأسه؟

1310
01:22:33,145 --> 01:22:35,645
."نوح)، تدرك أننا لسنا في "العراق)

1311
01:22:36,346 --> 01:22:41,382
لكن الرجل الذي يسعون ورائه يعتبر
.(جائزة كبيرة، (ديميتروس فليمنغز

1312
01:22:42,350 --> 01:22:45,719
مشهور جداً في قسم مكافحة المخدرات

1313
01:22:47,087 --> 01:22:52,190
الأن ما قيل لي، الشيء الوحيد
الأكثر أهمية من المال لـ (فيلمنغز)

1314
01:22:52,193 --> 01:22:54,694
هو عائلته

1315
01:22:56,962 --> 01:23:00,229
مليونين نقداً لمَن يجد ابن أخي

1316
01:23:02,164 --> 01:23:04,899
ولهذا السبب لدي هذا

1317
01:23:12,140 --> 01:23:14,641
دعني أُشغله لك

1318
01:23:14,842 --> 01:23:17,344
أعتقد أنك ستوافق
لأن نوعية الصوت ممتازة

1319
01:23:18,778 --> 01:23:21,279
عمل ممتاز يا (ماركيز)

1320
01:23:21,280 --> 01:23:24,480
لا أستطيع إنتظار رؤية وجه عمك
عندما يشغلون هذا في المحكمة

1321
01:23:24,483 --> 01:23:25,881
تباً لك، أيها المحقق

1322
01:23:26,048 --> 01:23:27,082
في المرة المقبلة حاول إزالة هذا

1323
01:23:27,083 --> 01:23:29,585
دون أن تنزع معه جلدي

1324
01:23:30,018 --> 01:23:32,519
وهنا يأتي دورك

1325
01:23:32,720 --> 01:23:35,152
نحن نبحث عن (تايرون)

1326
01:23:35,353 --> 01:23:36,953
أتعلم أين سنجد (تايرون)؟

1327
01:23:36,954 --> 01:23:38,953
(إيدي) قال أن لديك عنوان لنا

1328
01:23:39,154 --> 01:23:40,320
!مهلاً، مهلاً

1329
01:23:40,521 --> 01:23:43,023
تايرون)، لديه شيء لكم)

1330
01:23:44,658 --> 01:23:47,158
عمل رائع يا (ماركيز)

1331
01:23:47,359 --> 01:23:49,126
.عندما يشغلون هذا في المحكمة

1332
01:23:49,327 --> 01:23:50,659
تباً لك، أيها المحقق

1333
01:23:50,662 --> 01:23:52,027
في المرة القادمة حاول إزالة هذا

1334
01:23:52,228 --> 01:23:54,729
دون أن تنزع معه جلدي

1335
01:23:54,930 --> 01:23:57,963
الطريقة التى أراها، هناك الكثير من
المال لتجنيه

1336
01:23:58,164 --> 01:24:00,865
سأخذ الثلث، صديقي المسلح
.. سيحصل على الثلث

1337
01:24:02,635 --> 01:24:04,634
وأنت ستحصل على الثلث

1338
01:24:04,835 --> 01:24:09,003
ودوماً كنت تقول، أن عدم التخطيط
يسبب فشل في الخطة، يمكنك أن تتأكد

1339
01:24:09,006 --> 01:24:13,907
بينما أزال أعمل على بعض التفاصيل
سأضع النقاط على جميع الحروف

1340
01:24:13,908 --> 01:24:17,409
.وأتجاوز كل هذا، أعدك بذلك

1341
01:24:18,310 --> 01:24:20,811
مارأيك بهذا أيها العم (إيدي)؟

1342
01:24:21,012 --> 01:24:23,514
أفكرت بهذا بنفسك ؟

1343
01:24:23,715 --> 01:24:25,850
أجل

1344
01:24:26,051 --> 01:24:28,551
هذا مذهل

1345
01:24:29,217 --> 01:24:34,154
نقول ان ساعة الموت
لايمكن التنبؤ بها

1346
01:24:34,354 --> 01:24:41,059
ولكن حين نقول هذا، نتخيل أن تلك
الساعة تحدث في المستقبل غامض وبعيد

1347
01:24:43,395 --> 01:24:45,895
لا تستخفوا بالوقت

1348
01:24:47,230 --> 01:24:49,731
هناك فقط الآن

1349
01:24:52,935 --> 01:24:55,435
!(لنفعل هذا، (وارن

1350
01:24:55,438 --> 01:24:57,804
!أهم من ذلك، إنّك واحد وغد

1351
01:24:58,005 --> 01:24:59,871
يا سيدات، كيف حالكم؟

1352
01:25:00,072 --> 01:25:01,905
ـ أنت، هل تسجل؟
!ـ مرحباً

1353
01:25:02,073 --> 01:25:04,573
لقد عُدت

1354
01:25:05,007 --> 01:25:07,509
.هذا سيء، يا رجل

1355
01:25:07,710 --> 01:25:09,711
!اخرج من هنا، أيها الابله

1356
01:25:09,912 --> 01:25:11,979
.يا إلهي

1357
01:25:12,180 --> 01:25:14,680
!رجل الوقت، جميعاً

1358
01:25:16,716 --> 01:25:19,217
!شاذ

1359
01:25:20,085 --> 01:25:26,021
تعرف أن (زاك) و(ماثيو) وأنا
كنا نتنمر عليك ونعذبك

1360
01:25:26,024 --> 01:25:28,524
.كل أسبوع

1361
01:25:32,094 --> 01:25:34,595
اثنان وعشرون يوماً بعيداً
.عن الشرب

1362
01:25:34,761 --> 01:25:37,262
بلا مزاح؟

1363
01:25:40,733 --> 01:25:43,234
 !عند عد إلى ثلاثة

1364
01:25:43,235 --> 01:25:44,601
هل الجميع مستعد؟

1365
01:25:44,802 --> 01:25:49,439
!ـ واحد، اثنان، ثلاثة
!ـ واحد، اثنان، ثلاثة

1366
01:26:02,417 --> 01:26:04,918
!الفلطي

1367
01:26:05,119 --> 01:26:06,987
أشعر كأننا في الثانوية الآن

1368
01:26:06,988 --> 01:26:08,386
.الآن، في هذه اللحظة

1369
01:26:08,587 --> 01:26:11,088
.كنا دوماً نعبث معه
!إنه يحب هذا

1370
01:26:16,493 --> 01:26:20,529
وضعت كل زبائني مع هذا السهم

1371
01:26:21,095 --> 01:26:23,596
صباحك سيء

1372
01:26:23,599 --> 01:26:25,164
صحيح

1373
01:26:25,167 --> 01:26:26,632
آسف مقدماً لجعل الأمور أسوأ

1374
01:26:26,635 --> 01:26:28,400
تعرف الرجل الذي طلبت مني أن أبحث عنه

1375
01:26:28,403 --> 01:26:31,770
(إيدي ليفاتو)، سبع أبناء أخت، كلهم أولاد

1376
01:26:31,773 --> 01:26:33,104
ليس لديه ابنة أخت

1377
01:26:33,305 --> 01:26:36,274
،حتى تعود ابنة أختي
بالضبط هذا ما أريدك أن تفعله

1378
01:26:36,275 --> 01:26:38,275
ـ لا ابنة اخت؟
ـ أجل

1379
01:26:38,278 --> 01:26:42,247
لا تريد ان ترى ردة فعلي
إذا حدث أي شيء لها، يا صاح

1380
01:27:05,103 --> 01:27:07,604
.لست واثقاً ان كانت حادثة

1381
01:27:07,605 --> 01:27:09,439
(ماثيو) إتصل بي منذ بضعة اسابيع

1382
01:27:09,440 --> 01:27:13,643
ماث)، كان يتعرض للمضايقة)
وكان يظن إنه ملاحق

1383
01:27:54,216 --> 01:27:56,716
.أيتها العاهرة

1384
01:28:04,257 --> 01:28:06,759
ماذا عنك يا (نوح)؟ هل لديك صديقة؟

1385
01:28:06,761 --> 01:28:08,827
بالواقع، اجل

1386
01:28:08,828 --> 01:28:10,060
إنه لأمر ائع

1387
01:28:10,063 --> 01:28:11,494
بالواقع، إنه رائع

1388
01:28:11,497 --> 01:28:15,599
صحيح ما يقولون، كما تعلم
.هناك شخص للجميع، حتى هو

1389
01:28:15,800 --> 01:28:18,166
!الجو حار هنا، يا عزيزتي

1390
01:28:18,167 --> 01:28:22,237
رباه يا (نوح)، كم من الوقت تطلب
منك لكي تحضر المثلجات؟

1391
01:28:37,518 --> 01:28:40,019
.توقيت مثالي

1392
01:28:40,220 --> 01:28:42,051
عمل جميل، يا فتى

1393
01:28:42,252 --> 01:28:45,087
أتعلم، كل تلك الأعوام ابعدتك
من العمل العائلي، كان بسبب اختي

1394
01:28:45,088 --> 01:28:47,188
.إنها أرادتها بهذه الطريقة

1395
01:28:47,389 --> 01:28:50,590
... قالت إنك لا تملك الشجاعة لذلك، لكن

1396
01:28:50,591 --> 01:28:53,092
يافتى، لقد كانت مُخطئة

1397
01:28:53,293 --> 01:28:55,127
ما رأيك أن تعمل لحسابي؟

1398
01:28:55,128 --> 01:28:57,729
شكراً على عرضك، لكن

1399
01:28:57,730 --> 01:29:02,266
لكني ألتقيت بفتاة، يا عم (إيدي) وتريد
أن تظل بعيدة من كل هذا، هل تعلم؟

1400
01:29:02,467 --> 01:29:04,900
هل يمكنك أن تلومها؟

1401
01:29:05,101 --> 01:29:06,601
.تعرف أين ستذهب

1402
01:29:06,604 --> 01:29:08,703
إذا لم ينج الأمر، إتفقنا؟

1403
01:29:08,904 --> 01:29:10,570
!أيها العم (إيدي)! تعال إلى هنا

1404
01:29:10,573 --> 01:29:12,238
.انا أُحبك

1405
01:29:12,240 --> 01:29:13,439
مذهل، لنذهب

1406
01:29:13,442 --> 01:29:15,943
أراك لاحقاً، يا فتى

1407
01:29:16,943 --> 01:29:25,943
<font color="#ff00ff">:زورونا على صفحة الفيسبوك</font>
https://www.facebook.com/AliTalalSubs

1408
01:29:26,943 --> 01:32:25,943
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| الدكتور علي طلال & الدكتور سنيور ||</font>

