﻿1
00:00:02,438 --> 00:00:16,038
<font color="#ff0000"> ترجـمـــة وتعديـــل  </font>
<font color="#00ffff">م/أحمـــد نورالدين
<font color="#ffff01">nour_2005281@hotmail.com</font>

2
00:00:17,827 --> 00:00:22,561
.في التسعة أشهر الماضية
.حَفظت شركتي بمفردي

3
00:00:22,660 --> 00:00:26,359
.من التدمير من سوق المال

4
00:00:26,499 --> 00:00:30,080
أعني هذا الاحتيال من أجل أموال تقاعدنا

5
00:00:30,180 --> 00:00:34,439
،أنا أتحدث عن حبوب السم
الأرض المحروقة ،النحل القاتل

6
00:00:34,980 --> 00:00:39,557
 وأنا أضخ  (نانسي ريغان) اللعينة
.إلى أي شخص سيستمع

7
00:00:39,701 --> 00:00:44,279
الآن ، هل يقدرون هذا؟
.نانسي ريغان) اللعينة. هل يفعلون؟)

8
00:00:46,916 --> 00:00:51,213
.اللعنة ، لآ
.فإنهم يتحولون و يقولون أنا المشكلة

9
00:00:51,988 --> 00:00:54,336
.أنني أخنق التقدم
أنا أخنق التقدم؟

10
00:00:54,436 --> 00:00:57,098
.هراء، أنت تعبث معي
.أقصد أنتم تعبثون معي

11
00:00:57,198 --> 00:00:58,953
بحقك

12
00:00:59,984 --> 00:01:02,681
يمكن للرجل أن ياخذ
كثيرًا، هل تعلم؟

13
00:01:04,016 --> 00:01:06,013
ربّما أنت محق

14
00:01:06,113 --> 00:01:10,793
 .رّبما حان الوقت لـ،(مايكي)أن يمضي قدماً، أجل

15
00:01:13,541 --> 00:01:16,140
.لكن لـ ماذا؟  أنا لا أعلم، أنت تعلم

16
00:01:16,240 --> 00:01:19,386
أقصد ، ماذا تفعل؟ ماذا تفعل؟

17
00:01:21,873 --> 00:01:23,194
ماذا تفعل؟

18
00:01:24,624 --> 00:01:28,282
لا أعتقد أنك تستطيع أن تقوم بما اقوم به

19
00:01:28,816 --> 00:01:30,494
.ماذا؟ مهلاً، أنظر، يا رجل

20
00:01:30,594 --> 00:01:33,132
كل ما تفعله، يمكنني أن أفعله أيضاً ، حسنًا؟

21
00:01:33,232 --> 00:01:35,852
.أقصد ، أني تعبت من هراء الشركات

22
00:01:35,952 --> 00:01:38,284
أريد أن أشعر بالحرية

23
00:01:38,384 --> 00:01:42,426
أريد الفوز بالسلطة ، أتعلم؟
على الأقل أريد الحصول على خطوة

24
00:01:43,696 --> 00:01:45,754
أعتقد انك رّبما فعلت

25
00:01:47,601 --> 00:01:50,585
أنا فقط ثَمِل ، يكفي الحديث عن هذا الهراء
.. حسنًا

26
00:01:52,497 --> 00:01:55,021
فرانك) قل لي ما هي مهمتي الجديدة)

27
00:01:55,121 --> 00:01:57,753
.متى سابدأ ، اعلمني

28
00:01:58,320 --> 00:02:00,281
.عقد للقتل

29
00:02:04,369 --> 00:02:06,297
مهلاً، أين مسدسي؟

30
00:02:07,473 --> 00:02:11,257
... أنت لعين
نعم ، أنت محق

31
00:02:11,888 --> 00:02:16,872
أوه ، الأشخاص الذين تلتقيهم
ليس كذلك، بربك

32
00:02:19,121 --> 00:02:22,861
ليس كما اعتقدتك
 ولكن مهلا، بيني و بينك؟

33
00:02:22,961 --> 00:02:26,265
كان نوع من الخيال السري
عندما كنت صغيرا، هل تعلم؟

34
00:02:26,513 --> 00:02:30,522
الرجل الضارب ، الرجل العميل ، كما تعلم

35
00:02:33,104 --> 00:02:35,071
...شيئان دائمًا أردت

36
00:02:35,171 --> 00:02:37,911
...أردت فعلهم ولكن

37
00:02:38,448 --> 00:02:42,937
انتهى بي الأمر في حجرة
.(من ستة أقدام في (فلورسنت

38
00:02:44,945 --> 00:02:47,768
حسناً ، حسنًا ، حسناً
.لنقل أنني إفتراضياً

39
00:02:47,868 --> 00:02:51,821
عقدك القاتل حسنًا؟

40
00:02:51,921 --> 00:02:54,220
.عقدك القاتل

41
00:02:54,320 --> 00:02:57,101
من الواضح أنك لديك القليل لتشربه
.لكن لنذكر هذه الفكرة

42
00:02:57,201 --> 00:03:01,421
 فقط لثانية ، أفهمت؟
كيف سأدخل في عالم المال؟

43
00:03:01,521 --> 00:03:05,548
لا أعرف أي قتلة مأجرون
يريدون هذا

44
00:03:05,648 --> 00:03:08,717
ليس هناك رضا في ما نقوم به

45
00:03:08,817 --> 00:03:13,923
بعض الناس يتاجرون للقمة العيش
آخرون يقومون بتجارة السلع نحن نقوم بهما سوياً

46
00:03:14,023 --> 00:03:17,449
خدماتنا التي نقدمها تتطلب
الوقت و الجهد و المهارة

47
00:03:17,552 --> 00:03:19,843
السلعة هي حياة الإنسان

48
00:03:22,096 --> 00:03:25,945
قلت هذا جيّداً ، يا رجل
أنا لست دمية ، كان جيّداً

49
00:03:26,096 --> 00:03:28,173
سأكون كذلك
أعني ، قاتل مأجور

50
00:03:28,273 --> 00:03:31,529
محترف
حسنًا سأكون كذلك

51
00:03:31,629 --> 00:03:33,401
 أطلق النار عليهم

52
00:03:35,600 --> 00:03:37,612
حصلنا على وظيفة جديدة

53
00:03:37,712 --> 00:03:39,350
...لذا

54
00:03:39,829 --> 00:03:41,703
دعني أسالك

55
00:03:42,320 --> 00:03:45,721
من سيقتل ، (فرانك كاسبر)؟

56
00:03:46,160 --> 00:03:48,249
من هو عميلك القادم؟

57
00:03:57,296 --> 00:03:58,890
.أنت

58
00:04:10,128 --> 00:04:13,703
.من شهدوا
يقولون انه ليس هناك ما هو أسوأ

59
00:04:13,803 --> 00:04:17,785
.عن صوت بكاء الام
.تشاهد ابنها و هم يقومون باعدامه

60
00:04:18,128 --> 00:04:21,114
.انهم على خطأ
.هناك صوت أسوأ من ذلك

61
00:04:22,224 --> 00:04:24,314
.هناك الصمت

62
00:05:42,280 --> 00:05:50,680
<font color="#ffff01">
|| سِتُةُ طُرق للموت ||

63
00:07:11,600 --> 00:07:14,009
اسمع لديك عمل لتنجزه لي

64
00:07:15,472 --> 00:07:17,401
أنا بحاجة إلى رجل قاتل

65
00:07:18,064 --> 00:07:21,218
ذو مستوى عالي
.(سوني ) "سنداون" (غارسيا)

66
00:07:24,000 --> 00:07:28,428
إنه الموزع الأول للكوكايين
في شمال القارة الامريكية  بأسرها

67
00:07:28,528 --> 00:07:31,313
ينتج بكفاءة و إنتاجية

68
00:07:31,413 --> 00:07:33,803
خط أنابيب المخدرات و الكوكايين
.منذ عصر رعاه البقر

69
00:07:33,903 --> 00:07:38,769
يشحن أكثر من ألف شحنة أسبوعياً
من الذ هب الخالص ، الكوكايين الكولومبي

70
00:07:39,152 --> 00:07:42,169
''عن طريق ''بليز'' و ''المكسيك

71
00:07:43,063 --> 00:07:44,599
''له شبكة توزيع في ''الولايات المتحدة
هي الأكثر تعقيدًا

72
00:07:45,894 --> 00:07:50,539
وتطورًا ليس لها مثيل في تاريخ تجارة المخدرات

73
00:07:50,639 --> 00:07:55,180
كل هذا يجعله الاول
ممول أمريكا الشمالية من طرف العصابات المكسيكية

74
00:07:55,280 --> 00:08:00,396
لذا، أنا متأكد من أنك تفهم
لماذا الرجل يصعب قتله؟

75
00:08:00,496 --> 00:08:03,222
لكنه يحتاج للقتل ، بأي ثمن

76
00:08:04,112 --> 00:08:06,489
.أنا في حاجة إلى تلك المهمة

77
00:08:07,088 --> 00:08:09,081
.يبدو شخصي

78
00:08:09,248 --> 00:08:11,465
.نعم ، انه شخصي

79
00:08:12,207 --> 00:08:15,600
وجودي كله يدور حول فقدان حياته

80
00:08:16,080 --> 00:08:19,212
'أريد أن أقتله حتى يسمع الجميع في أنحاء 'أمريكا

81
00:08:19,312 --> 00:08:22,009
و أريد دفنه بعمق ستة أقدام

82
00:08:22,415 --> 00:08:24,122
لا أفعل شيئاً بصوتاً عالياً

83
00:08:25,264 --> 00:08:29,657
يجب أن يكون بطريقي -
لا أفعل شيئاً بصوتاً عالياً -

84
00:08:30,192 --> 00:08:31,767
ماذا تفعل بـ2 مليون دولار؟

85
00:08:34,160 --> 00:08:37,817
مليون الآن ، و مليون عندما تـتم المهمة

86
00:08:41,392 --> 00:08:45,036
قبل أن تقتله ، أريد ان تهزه حتى النخاع

87
00:08:45,136 --> 00:08:47,481
كما فعل لي

88
00:08:47,696 --> 00:08:50,590
تأكدْ منْ أن يشْعر بكل شيءْ شعرْت به

89
00:08:51,920 --> 00:08:55,596
أولاً ، لديه فريق من المجانين
اختارهم لحمايته

90
00:08:55,696 --> 00:08:57,965
هذا هو أقرب أفراد
من مرافقيه

91
00:08:58,065 --> 00:09:00,556
إنهم يتصرفون على دوافعهم ولا يخشون شيئًا

92
00:09:00,656 --> 00:09:05,407
."واردات حصرية ارسلت له من "المكسيك
.من جانب زعماء لضمان

93
00:09:05,507 --> 00:09:11,179
،لضمان سلامة مصلحته الرئيسية
   .(سوني ) "سنداون" (غارسيا)

94
00:09:11,279 --> 00:09:15,085
.سنداون" يثق بهم على حياته"
وليس لديهِ سبب ألا يفعل هذا

95
00:09:15,185 --> 00:09:17,125
. ولكن أريد تغيير ذلك

96
00:09:17,225 --> 00:09:20,715
أريدك أن تعرفه بكل شيء أمامه

97
00:09:20,815 --> 00:09:22,444
اجعله يشعر بالضعف

98
00:09:22,544 --> 00:09:26,591
اجعله يشعر بأعمق المخاوف
.ليعرف أن دوره آتٍ

99
00:09:27,888 --> 00:09:29,840
في جميع أوقاته يَحْمل مُسدسًا

100
00:09:30,319 --> 00:09:32,767
انه شخصية هامة
أنا أعطيته هذا السلاح

100
00:09:34,319 --> 00:09:38,167
<font color="#ffff01">
.كابوركو، المكسيك، 1981

101
00:10:30,255 --> 00:10:32,958
أريدك أن تقتله بهذا السلاح

102
00:10:33,072 --> 00:10:34,589
.انه السلاح الذي قتلني به

103
00:10:35,184 --> 00:10:37,374
.لكنك حياً

104
00:10:38,256 --> 00:10:40,236
.رجل بتجربتك

105
00:10:40,336 --> 00:10:42,911
أنا متأكد من أنك تعرف أن هناك أكثر
.من طريقة لقتل رجل

106
00:10:44,847 --> 00:10:47,213
.مليون دولار في الصندوق

107
00:10:47,552 --> 00:10:50,446
.بوسعك أخذها، إنصرف الآن، العمل قائم

107
00:11:21,552 --> 00:11:25,446
<font color="#ffff01">
الحيــــاة - الجزء السادس

108
00:14:40,303 --> 00:14:44,579
عليك أن تنزل بسرعة
تشارلي) قُتِل حقاً، يارجل)

109
00:17:58,991 --> 00:18:01,213
كم تريد؟

110
00:18:01,967 --> 00:18:04,667
.لديّ الكثر من المال اللعين

111
00:18:09,359 --> 00:18:12,003
أياً كان ما يدفعونه لك
سوف أدفع ثلاث أضعاف ذلك

112
00:18:13,231 --> 00:18:15,684
.أقتل الرجل الذي أرسلك لي

112
00:19:46,231 --> 00:19:49,284
<font color="#ffff01">
.قبل أسبوع واحد

113
00:20:51,087 --> 00:20:54,224
لقد فعلت ما طلبت
أين رصيدي؟

114
00:20:54,800 --> 00:20:56,409
لديّ وظيفة أخرى لك

115
00:20:56,509 --> 00:20:59,756
ماذا أبدو لك يا رجل؟
.أنت مدين لي بـ أربعة الاف

116
00:20:59,856 --> 00:21:02,155
.ادفع لي و سأخرج من هنا

117
00:21:02,255 --> 00:21:04,050
إنها في علبة القفازات

118
00:21:15,951 --> 00:21:17,517
أيّ وظيفة أخرى

119
00:21:18,575 --> 00:21:22,060
.أريد منك أن تخطف شخص لي -
إختطاف لعين ؟ -

120
00:21:22,160 --> 00:21:25,276
أجننت، يارجل؟
هذه ثلاث ضربات لي

121
00:21:25,376 --> 00:21:27,317
.هذا فى الـ 20 من العمر

122
00:21:27,417 --> 00:21:31,838
لقد أخفقت عن الرجل الذي عبث مع زوجتك
.هذا هو آخر حدودي

123
00:21:31,938 --> 00:21:33,803
.ليس لديّ حتى زوجة

124
00:21:33,903 --> 00:21:37,100
صديقتك، ثم
أيا كان ، كما لو لأنني أكترث

125
00:21:37,200 --> 00:21:41,021
بذلك إشتريت للتو لصديقك
رحلة بلا عودة إلى المستشفى

126
00:21:41,359 --> 00:21:43,326
وأنا لا أعرف حتى هذا الرجل

127
00:21:48,943 --> 00:21:51,307
...حسنًا ، إذأ ماذا

128
00:21:51,407 --> 00:21:55,583
دفعت لي كل هذا المال لأقتل رجل فحسب
وأنت لا تعرفه حتى؟

129
00:21:57,327 --> 00:21:58,732
لماذا؟

130
00:21:58,832 --> 00:22:00,652
لأرى ما إذا كان لديك جرأة
.للوظيفة المقبلة

131
00:22:00,752 --> 00:22:02,762
أيا كان، يا رجل

132
00:22:04,591 --> 00:22:06,699
خطف من؟

133
00:22:06,799 --> 00:22:08,655
(زوجة (سوني غارسيا

134
00:22:10,724 --> 00:22:12,349
ماذا ؟

135
00:22:13,071 --> 00:22:15,283
هل لديك نوعاً ما تمنى الموت، ياصـــاح؟

136
00:22:17,679 --> 00:22:19,564
.دفع الثمن، الأمر واضح، وبسيط

137
00:22:19,664 --> 00:22:23,087
لماذا لا تلاحقه؟
لماذا تخطف زوجة الرجل؟

138
00:22:23,470 --> 00:22:25,419
.سأفعل

139
00:22:25,519 --> 00:22:29,482
و لكن قبل كل شيء ، أريده أن يعاني
يعاني كما فعلت

140
00:22:29,582 --> 00:22:32,062
ثم سآخذ حياته

140
00:22:45,582 --> 00:22:47,562
...أترى

140
00:22:47,582 --> 00:22:49,062
.أنا لا أحب الزعماء الآخرين

140
00:22:49,082 --> 00:22:51,862
.أنني لا أحبذ الأعمال الشخصية

140
00:22:51,872 --> 00:22:55,662
،كونه لص لي
.أعلم أنه لا يوجد شرف بين اللصوص

140
00:22:55,682 --> 00:22:58,962
.لذلك، عندما قتلتُ رجالي من أجل مخدراتي

140
00:23:00,282 --> 00:23:02,162
.كان مُجرّد عملٍ

140
00:23:04,682 --> 00:23:08,962
أنها كانت غلطتهما عندما سمحوا لك
.أن تأخذ المخدرات منهم

140
00:23:08,969 --> 00:23:12,962
.إن لم تقتلهم، كنت سأقتلهم

140
00:23:13,969 --> 00:23:17,462
أنا أيضــاً قد قتلت الكثير من أجل
 .نفس المسحوق الأبيض

140
00:23:19,769 --> 00:23:21,962
...غلطتك المؤسفة

140
00:23:22,369 --> 00:23:24,362
...هو أن واحداً من الرجال الذين قتلتهم

140
00:23:27,269 --> 00:23:29,762
.صادف أنه زوج إبتي

140
00:23:30,769 --> 00:23:32,362
...إذن

140
00:23:32,669 --> 00:23:34,962
...لم يعد مجال لأعمال تجارية

140
00:23:40,969 --> 00:23:42,662
.إنها مهمة شخصية

140
00:23:43,669 --> 00:23:46,462
.وهذه هى حالة مختلفة

140
00:23:53,369 --> 00:23:55,162
...أنا أحب إبنتي

140
00:23:56,069 --> 00:23:57,962
.ولديك أن تحطم قلبها

140
00:24:07,969 --> 00:24:12,362
ولكني أرى شيئاً بداخلك
...إذن، لكوني رحيمـــاً

140
00:24:16,569 --> 00:24:18,962
...لذا، أعطيك الإختيار

140
00:24:20,269 --> 00:24:22,462
.والفرصـــة

140
00:24:26,569 --> 00:24:29,462
.الحيـــاة من أجل الحيـــاة

140
00:24:30,869 --> 00:24:31,872
،أو الحب

140
00:24:32,269 --> 00:24:33,472
.من أجل الحب

140
00:24:39,169 --> 00:24:40,972
.ولك الإختيـــار

140
00:25:48,669 --> 00:25:50,472
.مرحباً بك في أسرتنا

140
00:25:55,869 --> 00:25:58,872
بإمكاني رؤية ذلك، أنكَ تذهب
.بعيداً جداً في هذه الأعمال

141
00:26:11,887 --> 00:26:14,941
هذه قصة حقيقية لطيفة

142
00:26:16,175 --> 00:26:17,652
عن كم نتحدث

143
00:26:21,199 --> 00:26:22,424
20ألف

144
00:26:26,254 --> 00:26:27,349
.أريد 40

145
00:26:29,390 --> 00:26:32,971
حسنا ، ساذهب بالخارج وأختار شخص آخر
. من الخط، سيلبون الوظيفة

147
00:26:33,071 --> 00:26:36,125
. حسناً، لابأس سوف ننفذ بـ 20

148
00:26:36,527 --> 00:26:40,155
...لا أعرف كيف سأفعل ذلك حتى الان ، لذلك
.أعطيني بعض الوقت

150
00:26:40,255 --> 00:26:42,428
أعددت كل شيء لك

151
00:26:42,830 --> 00:26:47,435
إنها تذهب الى منتجع  صحي كل
.ثلاثاء في 3 مساءًا، ولا تتقاعس قط

153
00:26:47,535 --> 00:26:49,931
فقط بنفسها، بدون سائق

154
00:26:50,031 --> 00:26:52,491
انها المرة الوحيدة التي
.ستجدونها تخرج بدونه

155
00:26:52,591 --> 00:26:54,280
الآن ، يمكن ان تتغير الأُمور

156
00:26:54,380 --> 00:26:57,759
لذا أريدك ان تراقبها على النمط
.قبل أن تضرب

158
00:26:57,859 --> 00:27:01,118
أخبرك بهذا لأن الفشل
.ليس خيالاً بهذه المهمة

160
00:27:03,327 --> 00:27:05,307
(سانداون)
.لاَ يتواجد هناك عَادَة

161
00:27:05,407 --> 00:27:08,781
،ولكن إذَا تغّير شيء واحد
يمكن ان يكلفك غاليًا

162
00:27:20,270 --> 00:27:23,915
لا تقم بخطوة اٍلاَ إذَا
.كان كل شيء كما ينبغي أن يكون

163
00:27:24,015 --> 00:27:28,754
سانداون) ليس رجل للعب معه)
.وخصوصًا عندما يأتي الأمر لأسرته

165
00:27:38,062 --> 00:27:40,221
.دعني أسألك سؤال

166
00:27:40,655 --> 00:27:44,315
.هذا الرجل ... قتل فتاتك

167
00:27:44,415 --> 00:27:46,975
لماذا تخطف زوجته؟

168
00:27:47,215 --> 00:27:52,126
لما تأخذ 20 ألف
لكل هذه الأسئلة؟

170
00:27:53,262 --> 00:27:56,766
.الأن ، سأكون على اتصال -
.حسنأ -

172
00:27:59,055 --> 00:28:00,829
حسنا

172
00:28:15,055 --> 00:28:19,829
<font color="#ffff01">
.الحب - الجزء الخامس

173
00:29:21,247 --> 00:29:22,715
.18ثانية

174
00:29:48,062 --> 00:29:50,611
.أنا بحاجة لدعم
.ويلشاير وغراهام) سأدخل)

177
00:29:58,191 --> 00:30:00,698
!إدارة مكافحة المخدرات، أسقط السلاح! أسقط السلاح

178
00:30:00,798 --> 00:30:03,069
!أسقط السلاح! أسقط السلاح
...أسقط

179
00:30:13,177 --> 00:30:16,073
!أسقط السلاح -
تباً -

182
00:30:16,173 --> 00:30:18,827
.إرفع يديك كي أراهما
!إرفع يديك اللعينة إلى الأعلى

184
00:30:18,927 --> 00:30:20,196
تباً لك

185
00:31:03,950 --> 00:31:06,910
.تباً، تبًا لي

187
00:31:07,941 --> 00:31:09,533
تباً

172
00:31:17,859 --> 00:31:19,420
!تباً

188
00:31:22,382 --> 00:31:24,125
...(سيدتي)

189
00:31:33,391 --> 00:31:36,811
إِصابة بسيطة
.دعنا نأجل العملية

191
00:31:36,911 --> 00:31:40,278
أتعنى العملية التى
تجري حاليا في المستشفى؟

192
00:31:40,719 --> 00:31:44,043
هل تجري جراحة الآن؟ -
ما الذي تتحدث عنه؟ -

194
00:31:44,143 --> 00:31:48,170
ضربتها! قلت لك
.أن تخطفها، لا تطلق النار عليها

196
00:31:48,270 --> 00:31:49,803
.الأن هي في العناية المركزية

197
00:31:49,903 --> 00:31:53,838
.أعطيتك تعليمات محددة، لم تتبعها

200
00:31:54,126 --> 00:31:58,794
...كل ما أريد أن أعرف من أنت
  أين و متي سأحصل على أموالي؟

201
00:31:58,894 --> 00:32:00,428
.سؤال جيّد

202
00:32:00,528 --> 00:32:03,499
الآن ، سؤالي لك هو من سيقتلك اولاً؟

203
00:32:03,599 --> 00:32:06,749
أنا أو (سوني غا رسيا)؟

204
00:32:31,118 --> 00:32:33,366
(لم يجب أن يحدث هذا يا (ستيف

205
00:32:38,222 --> 00:32:41,116
لم يكن علي توريطك بهذه الحياة

206
00:32:48,623 --> 00:32:52,221
إنتهى الأمر الآن
.لا يوجد المزيد من الألم

208
00:32:53,775 --> 00:32:56,383
.سينتهي الأمر قريياً

209
00:32:58,639 --> 00:33:01,237
.ولكن أولا،ً لابد لي من تولي شيئًا

210
00:33:15,807 --> 00:33:18,193
.سوف أراك بالجانب الآخر

211
00:33:26,094 --> 00:33:28,093
.أحبك

211
00:33:39,094 --> 00:33:41,093
<font color="#ffff01">
.قبل أسبوع واحد

212
00:34:06,446 --> 00:34:08,618
كيف يجري العمل بالنادي؟

213
00:34:09,998 --> 00:34:12,182
كيف تجري الأعمال الصيدلانية؟

214
00:34:13,103 --> 00:34:16,299
 .ستصلني 500 مائة الأسبوع المقبل
أيمكنك أخذها؟

216
00:34:16,399 --> 00:34:17,949
لآ

217
00:34:18,670 --> 00:34:21,565
..هذا رائع ، سأقسمه

218
00:34:22,094 --> 00:34:23,536
.إنه لايزال ، لا

219
00:34:25,487 --> 00:34:27,613
.دعنا ننتهي من هذه المسألة

220
00:34:28,270 --> 00:34:31,195
أرسلتني هنا لاعطيك رسالة

221
00:34:31,295 --> 00:34:33,290
رئيس الجنوب؟

222
00:34:33,390 --> 00:34:35,517
.غير مسرورأً منك

223
00:34:36,238 --> 00:34:38,881
يريد ان يعرف لماذا لم تتعامل مع هذا الوضع؟

224
00:34:39,887 --> 00:34:42,034
...يريد أن يعرف أيضًا

225
00:34:42,134 --> 00:34:44,129
(لمَ لا تتلقى إتصلاته يا (سوني

226
00:34:44,229 --> 00:34:46,492
...حسنًا ، أولاً و قبل كل شيء

227
00:34:46,894 --> 00:34:49,767
أخبره أنني لا أتلقى مكالماته
.لانني سبق و ان قلت له ما هو قراري

229
00:34:49,867 --> 00:34:51,709
هذا لن يحدث

230
00:34:52,398 --> 00:34:54,570
،يريد حربًا

231
00:34:54,670 --> 00:34:58,557
.فليجلبها
لأنني سوف أجلبها

233
00:35:01,070 --> 00:35:03,452
أعطيه رسالتي

234
00:35:03,950 --> 00:35:07,437
بصوت مرتفع وواضح
.لانني لا اعتقد انه فهمني المرة الاولى

236
00:35:11,726 --> 00:35:15,769
ثانيًا ، لا تشير اليّ مجدد
.وإلا سوف أطلق رصاصتين عللا رأسك

238
00:35:20,910 --> 00:35:23,028
.أخرج من منزلي

239
00:35:27,790 --> 00:35:29,629
.إنه منحك أسبوع واحد

240
00:35:30,350 --> 00:35:34,570
أسبوع واحد أو سيفعل هذا بنفسه

241
00:35:34,670 --> 00:35:36,158
.الخيار لك

242
00:35:36,302 --> 00:35:38,360
.لقد اتخذت قراري

243
00:35:57,678 --> 00:35:59,339
.سيدتي

244
00:36:41,646 --> 00:36:44,253
.هذا لا يبدو وديًا

245
00:36:45,102 --> 00:36:46,863
وأنت؟

246
00:36:47,116 --> 00:36:49,770
آسفة، أنا (سينيا)، وانت؟

248
00:36:49,870 --> 00:36:53,564
أنتِ دائماً تتجسسين على شؤون الآخرين؟

250
00:36:56,430 --> 00:36:58,860
 .لا يمكن أن أطلق عليها تطفل

251
00:37:01,742 --> 00:37:05,211
.بعض الأشياء بطبيعة الحال تشد إنتباهنا

252
00:37:07,918 --> 00:37:10,246
.وهكذا يفعل بعض الناس

253
00:37:18,381 --> 00:37:20,525
أهذه زوجتك؟

254
00:37:26,734 --> 00:37:28,688
اٍمرأة جميلة

255
00:37:30,606 --> 00:37:32,662
مع من أنت؟

256
00:37:32,966 --> 00:37:35,608
.لا أحد، أنا وحسب

257
00:37:37,454 --> 00:37:39,644
وكيف أتيت؟

258
00:37:41,070 --> 00:37:44,339
.يمكن للمراة أن تحقق أي شيء تشتهيه

259
00:37:44,910 --> 00:37:47,306
.ليس كل شيء ممكن

260
00:37:47,406 --> 00:37:49,404
.ربّما بالنسبة للبعض

261
00:37:50,350 --> 00:37:53,812
هذه المراة يمكنها الحصول على
كل ما تريد

262
00:38:29,998 --> 00:38:32,684
.إياكِ حتى تلعبي

263
00:38:33,223 --> 00:38:35,098
ماذا بحق الجحيم؟

264
00:38:36,499 --> 00:38:39,676
.آسفة، سوف أنظفه

266
00:38:40,014 --> 00:38:41,519
.آسفة

267
00:38:41,806 --> 00:38:44,074
 هل هذا (إيف سان لوران)؟

268
00:38:44,174 --> 00:38:47,325
.أحب رجل وسيم ذو ذوق رفيع

269
00:38:50,354 --> 00:38:55,754
.آسفة، لا ينبغي أن أعبر عن رأيي أمام صديقتك

271
00:38:55,854 --> 00:38:58,347
.بعض الامورمن الأفضل ألا تذكر

272
00:38:58,447 --> 00:39:00,157
صديقة؟

273
00:39:00,463 --> 00:39:03,505
.لا، لا، أنا بالكاد تعرفت على تلك العاهرة

274
00:39:04,270 --> 00:39:06,397
.أحمق لعين

275
00:39:09,390 --> 00:39:12,971
هل لي أن أشتري لك شراباً؟ -
.أعتقد يمكنك -

277
00:39:13,071 --> 00:39:16,229
حسناً، ما هو خيارك؟ -
ماذا؟ -

278
00:39:16,590 --> 00:39:19,353
.آسف، أعتقد أن هذا مصطلح أمريكي

279
00:39:19,453 --> 00:39:22,220
أي شراب تحبين؟

280
00:39:23,183 --> 00:39:25,213
.آسفة

281
00:39:25,518 --> 00:39:28,796
.آخذ أي شيء تأخذه

282
00:39:29,390 --> 00:39:31,691
هل هذا مناسب؟ -
.إنه إختيار جيّد ، يا عزيزتي -

284
00:39:31,791 --> 00:39:35,407
.أوه، عزيزي مجددآ
.أحبكم أيها الأمريكان

286
00:39:35,599 --> 00:39:38,398
.كأس آخر -
.شكرأ لك -

287
00:39:39,341 --> 00:39:43,978
أحتاج للذهاب إلى الحمام
لن تتركني، أليس كذلك؟

289
00:39:44,078 --> 00:39:45,757
.كلا

290
00:39:51,343 --> 00:39:53,931
. مؤخرة رائعة حقــاً هناك، يا صاح
.أنت رجل لعين

291
00:39:54,031 --> 00:39:56,316
اللعنـــة حقــاً، أنا رجل لعين

292
00:39:57,134 --> 00:39:59,557
  .ثلاثــ 30 ـون دولار، يارفاق

293
00:40:04,750 --> 00:40:07,019
.محفظتي اللعينـــة، ياصــاح -
.ياصـــاح، كانت لديّك -

295
00:40:07,119 --> 00:40:09,135
أعرف إنها كانت معي
.اللعينة اختفت

296
00:40:09,602 --> 00:40:13,198
،العاهرة الروسية اللعينـــة سرقت محفظتك -
.مستحيل، يا صـــاح -

298
00:40:13,773 --> 00:40:16,467
.العاهرة اللعينـــة سرقت محفظتي

299
00:40:40,207 --> 00:40:43,004
.عمل رائع على الإنحراف السريع

300
00:40:43,790 --> 00:40:45,981
.لقد نلت منه ، يا عزيزي

301
00:40:46,670 --> 00:40:50,218
لديّ عميل أسيوي يتوق لهذا

302
00:40:50,318 --> 00:40:53,212
.إنه رخيص حقير، ومع ذلك

303
00:40:53,646 --> 00:40:55,309
.لا تقلقي

269
00:40:55,409 --> 00:40:57,692
 ،ِدائمًا سوف أعتني بك

270
00:40:57,792 --> 00:40:59,493
اليس كذلك؟

304
00:41:01,198 --> 00:41:03,593
.شخص ترك هذا لكِ

305
00:41:03,693 --> 00:41:07,081
  من أعطى هذا لك ؟ -
.أحد الصبية تركه -

307
00:41:07,181 --> 00:41:11,273
،على أى حال
.هذا ليس مكتب بريد

308
00:41:11,373 --> 00:41:15,150
.أنا لا أعرفك ، و أنت لا تعرفني

309
00:41:15,438 --> 00:41:17,180
أفهمتِ؟

310
00:42:05,358 --> 00:42:09,007
.(مرحبا، (اوليفيا
.إدخلي، لنتحدث

312
00:42:09,966 --> 00:42:12,592
من أنت؟ كيف تعرفني؟

314
00:42:13,550 --> 00:42:18,154
.لديّ حساب لتصفيته معكِ
.إدخلي وسأعطيكِ التفاصيل

316
00:42:18,254 --> 00:42:19,962
كيف تعرف أنني غير مزودة بلاسلكي ؟

317
00:42:20,845 --> 00:42:24,797
،لأن محصلة المليون دولار
.تساوي أكثر من جهاز لاسلكي لشرطي

319
00:42:25,805 --> 00:42:27,773
الآن، ستدخلي أم أبتعد؟

320
00:42:43,629 --> 00:42:45,949
.لم أسمع أبدًا عن صفقة ليست بالمناصفة

321
00:42:46,574 --> 00:42:48,509
ما هي لعبتك؟

322
00:42:49,549 --> 00:42:52,810
،أحصل على ما أريد
.تحصلين على ما تريدين

323
00:42:52,910 --> 00:42:54,826
ما الذي تريده؟

324
00:42:54,926 --> 00:42:58,826
.(سوني) "سنديون" (غارسيا)
هل سمعت عنه؟

326
00:42:58,926 --> 00:43:00,526
كلاّ

327
00:43:00,813 --> 00:43:03,978
.حسناً، لقد حصل على شيئاً  كان لي

328
00:43:04,078 --> 00:43:06,396
.أريدك أن تحضريه لي

329
00:43:06,510 --> 00:43:08,586
ما هي المحصلة؟

330
00:43:08,686 --> 00:43:10,652
.قلادة

331
00:43:12,014 --> 00:43:13,902
قلادة قدرها مليون دولار؟

332
00:43:14,574 --> 00:43:16,253
.أجل

333
00:43:16,814 --> 00:43:19,587
.كم تساوي حرية رجل

333
00:43:38,914 --> 00:43:42,287
بإمكاني رؤية ذلك، أنكَ تذهب
.بعيداً جداً في هذه الأعمال

333
00:43:44,414 --> 00:43:47,587
.لا يوجد ثمن يمكن أن يوضع لحريه الرجل

333
00:43:58,214 --> 00:43:59,987
...هذه قلادة

333
00:44:02,514 --> 00:44:04,887
.تساوي مليون دولار

333
00:44:06,014 --> 00:44:11,787
الأمر يستحق كل سنت
.حينما تكون حريتك على المحك

295
00:44:20,014 --> 00:44:21,825
.عليك بالذهاب

334
00:44:41,134 --> 00:44:42,491
.هذا يعني العالم بالنسبة له

335
00:44:43,214 --> 00:44:44,654
.أريدك أن تتخلصين منه

336
00:44:44,942 --> 00:44:46,460
...إذًن

337
00:44:46,560 --> 00:44:52,284
للتأكد و حسب
تريد مني أن أخذ تلك القلادة وأغرب ؟

338
00:44:52,718 --> 00:44:54,588
.بلا فصال

339
00:44:54,894 --> 00:44:57,546
.بلا فصال -
لماذا؟ -

340
00:44:57,646 --> 00:45:00,512
.لأنه اشترى تلك القلادة بالدم

341
00:45:06,254 --> 00:45:08,593
.(الزعماء لديهم الكثير من النفوذ في (المكسيك

342
00:45:08,693 --> 00:45:11,626
.كان من السهل جدا لهم أن يغتالوني

343
00:45:11,726 --> 00:45:15,068
مكالمة هاتفية واحدة
مكافأة لبعض رجال الشرطة الفاسدين

344
00:45:21,294 --> 00:45:23,421
.أنهت هذا اليوم

345
00:45:26,350 --> 00:45:31,580
 لأجل مايسميه ولاء، ورئيسه يضمن بذلك
.أن أتلقى اسوأ معاملة يمكن تصورها

346
00:45:36,430 --> 00:45:40,169
عشرون عامًا، 20 عاماً قاسية
.منحوني إياها

348
00:45:40,269 --> 00:45:42,250
لجريمة لم أرتكبها

349
00:45:42,350 --> 00:45:47,164
والأسوأ من ذلك كله، قتل امرأة
.وددت أن أعطيها حياتي

351
00:45:47,726 --> 00:45:49,738
تلك هي الجروح التي لا تلتئم ابدًا

352
00:45:49,838 --> 00:45:54,454
جميعها من أجل قلادة
.وهذا يمثل هراء لعين

353
00:45:54,554 --> 00:45:59,498
من المقترض ان القلادة تشتري له حريته
.إذا دعت الحاجة

355
00:45:59,598 --> 00:46:00,586
وكلفني الكثير

356
00:46:00,686 --> 00:46:05,340
،قبل أن أقتله
.أريدك أن تأحذي تلك القلادة بعيداً عنه

358
00:46:06,349 --> 00:46:09,010
 . مائـ 500ــــة ألف  لو أنني أقتسمت ذلك

359
00:46:11,053 --> 00:46:12,906
.أعتبر الأمر منتهي

360
00:46:13,006 --> 00:46:15,694
.قلت مليون -
.السوق السوداء -

362
00:46:16,078 --> 00:46:18,030
.فتاة ذكية

363
00:46:18,318 --> 00:46:21,022
هناك شيئ آخر يجب أن تعرفيه

364
00:46:21,742 --> 00:46:24,542
.إنه يحمل نقطة ضعف للفتيات الجميلات

365
00:46:27,725 --> 00:46:29,948
.لهذا السبب إخترتني

365
00:46:34,725 --> 00:46:37,648
<font color="#ffff01">
الولاء - الجزء الرابع

366
00:47:12,174 --> 00:47:14,293
من الذي أرسلكِ؟

367
00:47:17,101 --> 00:47:18,652
ماذا تعنـي؟

368
00:47:27,917 --> 00:47:30,780
لم أكن محظوظاً لفترة طويلة

369
00:47:37,294 --> 00:47:40,107
.تبـــاً

327
00:47:42,541 --> 00:47:44,093
نعم؟

370
00:47:47,213 --> 00:47:49,194
.سأكون هناك

371
00:47:49,294 --> 00:47:51,402
.علي الذهاب، لديّ عمل

373
00:47:51,502 --> 00:47:55,563
.مهلا، مهلا، مهلا، خمس دقائق أخرى

374
00:47:55,663 --> 00:47:58,621
.سأجعلها تستحق وقتك

375
00:48:07,373 --> 00:48:09,340
.أتمنى لو أستطيع

376
00:48:12,877 --> 00:48:14,933
.يجب أن أذهب

377
00:48:23,022 --> 00:48:25,148
.سأكون على اتصال

378
00:48:48,366 --> 00:48:52,157
.سحقًا ، يا رجل
.كدت تجعلني أتغوط على نفسي

379
00:48:53,582 --> 00:48:56,206
هل وجدتها؟ -
.ياإلهي يارجل -

382
00:48:56,589 --> 00:48:59,100
.لا تفعل هكذا بالناس خلستاً

383
00:48:59,534 --> 00:49:02,953
.نعم ، وجدتها
.إنها ليست أخبار جيدة

385
00:49:03,053 --> 00:49:05,820
ماذا تعني، " إنها ليست أخبار جيدة " ؟
هل ماتت؟

387
00:49:07,341 --> 00:49:09,127
.بعيد عن هذا

388
00:49:09,227 --> 00:49:12,202
.(هذه هي فى (موناكو
.(خارج فندق (ريتز كارلتون

389
00:49:12,302 --> 00:49:15,574
(بعد بضعة أيام في (باريس
.(تتسوق في شارع (الشانزليزيه

390
00:49:15,674 --> 00:49:19,433
،)وبعد أسبوع في (برلين
.(بعد عدة أيام في (تايلند

391
00:49:19,533 --> 00:49:21,258
.ِنعم، أعتقد أنكِ فهمت

392
00:49:21,358 --> 00:49:24,348
.يبدو أنها تجوب العالم
.عند ذهابك

346
00:49:25,518 --> 00:49:27,689
.سيصبح أمراً صعب على أحداً يمسك بها

394
00:49:27,789 --> 00:49:30,717
،والأهم من ذلك
 .مكلفة للحاق بها

395
00:49:34,893 --> 00:49:36,828
.سأكون على اتصال

396
00:49:37,934 --> 00:49:40,252
مهلا، أين أموالي؟

397
00:49:42,221 --> 00:49:45,358
،طلبت منك أن العثور عليها
.وليس إعطائي خط سير رحلتها اللعينة

399
00:49:45,934 --> 00:49:48,027
،عندما يجدها رفاقك

400
00:49:48,429 --> 00:49:52,202
وتحضرها لي
.من ثم تحصل على نقودك

402
00:49:58,733 --> 00:50:02,588
(هذه الأشياء تكلف المال، يا (سانداون -
.أخَمِن فى الأمر -

404
00:51:37,309 --> 00:51:39,300
<font color="#ffff01">
.قبل أسبوع واحد

404
00:51:39,309 --> 00:51:40,330
أين السيارات؟

405
00:51:40,430 --> 00:51:43,306
،أخبرتك بالفعل، أخي
. أسبوع واحد، إنه ليس بالسهل

406
00:51:43,406 --> 00:51:48,074
أسبوع آخر
.سيتم التسليم في (دبي) الأربعاء

408
00:51:48,174 --> 00:51:50,634
.سأحاول، ياأخي
.لقد أخبرت الرجل بالفعل

410
00:51:50,734 --> 00:51:53,931
أي يوم نحن؟ -
.الاثنين -

412
00:51:54,031 --> 00:51:56,364
  كيف لك أن تقول لي قبل أسبوع واحد، الآن؟

413
00:51:56,464 --> 00:51:58,696
كيف لك أن تقول لي طريقة واحدة
ويمكن لكلانا النجـــاه؟

414
00:51:58,796 --> 00:52:00,138
لآ -
لآ؟ -

416
00:52:00,238 --> 00:52:06,499
كيف ستصل السيارات
إلى (دبي) الاربعاء يا (خالد) ، كيف كيف تصل سياراتي؟

418
00:52:06,766 --> 00:52:09,276
.إنتظر، إنتظر، هناك صدى

420
00:52:10,157 --> 00:52:14,088
،إنه صائد الجوائز لدينا
.المحقق الخاص

365
00:52:14,188 --> 00:52:15,958
حقاً؟

421
00:52:17,997 --> 00:52:22,538
.مهلاً، أنت تحتاج إلى معدات أفضل -
.سيّد (فينالي)، سيدي المحقق -

423
00:52:22,638 --> 00:52:26,346
.لقد طلب مني  أن أعطيك رسالة
.غداً الرابعة مساء، جسر الشارع السادس

368
00:52:26,446 --> 00:52:28,347
.يجب أن تأتي على الموعد

369
00:52:29,966 --> 00:52:32,234
.إقفل أنتِ أولاً -
.لا لا إقفل أنت أولاً -

370
00:52:32,334 --> 00:52:35,137
.لا،  لا،  لا، إقفل أنت أولاً

426
00:52:44,909 --> 00:52:46,641
كيف عثرت علياَ

427
00:52:46,741 --> 00:52:48,905
.سمعت عن تخصصك

428
00:52:49,005 --> 00:52:51,195
ماذا تريد يا رجل؟

429
00:52:51,693 --> 00:52:54,492
هل سمعت (سوني) 'سنداون' (غارسيا)؟

430
00:52:56,589 --> 00:52:58,121
.نعم

431
00:52:58,221 --> 00:52:59,977
.كل شخص سمع

432
00:53:00,077 --> 00:53:02,378
.أريدك أن تحصل على بعض المعلومات لي

433
00:53:02,478 --> 00:53:06,140
وبالسعر المناسب؟ -
.السعر ليس المشكلة -

435
00:53:06,541 --> 00:53:10,090
حسنا، ضع في إعتبارك أنّ تتبع
.سانداون) ليس مهمة سهلة، إنه رجل ذكي)

437
00:53:10,190 --> 00:53:12,572
.(لن تتعقب (سنداون -
إذاً من يكون؟ -

439
00:53:14,125 --> 00:53:15,652
.زوجته

440
00:53:18,829 --> 00:53:20,800
.انه الرئيس التنفيذي للمنظمة

441
00:53:20,900 --> 00:53:24,201
رؤسائك يتوقعون منك
الحفاظ على نظام منزلك

442
00:53:24,301 --> 00:53:27,305
.زوجته تسللت كالثعبان

443
00:53:27,405 --> 00:53:28,858
.أريد كشفها

444
00:53:28,958 --> 00:53:31,563
الأسلم أن نفترض
هل أنت واحد من هؤلاء الرؤساء؟

445
00:53:31,981 --> 00:53:33,738
لآ -
بمكافحة المخدرات؟ -

447
00:53:33,838 --> 00:53:35,213
.لا بالطبع

448
00:53:35,885 --> 00:53:40,035
من تكون اذًا؟
.(لتورط نفسك مع رجل خطر مثل (سالداون

450
00:53:40,973 --> 00:53:43,260
.لأنه لديّ حساب لتصفيته

451
00:53:48,909 --> 00:53:51,272
.كان والدي في هذا المجال

452
00:53:51,372 --> 00:53:54,049
كان في '' المَكسيك '' لاٍتمام صفقة
.وعندما ظن الاحمق

454
00:53:54,149 --> 00:53:56,298
،أنها ستكون فكرة جيّدة ليأخذني معه

455
00:53:56,398 --> 00:53:58,538
لأنه لم يستطع العثور على جليسة أطفال

456
00:53:58,638 --> 00:54:02,378
(ابي سريعاً عبر الحدود إلى (جوريس
.من أجل بعض الأموال من المخدرات

458
00:54:02,478 --> 00:54:04,572
ليست بالصفقة الكبيرة ، أليس كذلك؟

459
00:54:20,397 --> 00:54:22,423
ما لم يضعه بحسابه
كانت القسوة

460
00:54:22,523 --> 00:54:25,169
قسوة بعض الناس الذين يتاجر معهم

461
00:54:33,837 --> 00:54:36,220
.إختطفت من أجل فدية

462
00:54:40,109 --> 00:54:43,414
ظنوا أن لديه مال
.ولكن لسوء الحظ ، لم يكن لديه أيّ شيء قريب

464
00:54:43,514 --> 00:54:45,325
.لذا لم يستطيع شرائي مرة أخرى

465
00:54:45,709 --> 00:54:49,581
غير قادر على إظهار ايّ ضعف
.الخاطفون جعلوه يظن انهم قتلوني

467
00:54:49,681 --> 00:54:52,413
.(أصبح محبطــاً، وعاد إلى (أمريكا

468
00:54:52,513 --> 00:54:54,926
 ولكن هؤلاء الخاطفين
.لم يقصدوا ضرراً رغم ذلك

405
00:54:55,214 --> 00:54:58,233
.يريدون وضعي الطعام على الطاولة وحسب

470
00:54:58,333 --> 00:55:01,113
إمتلاك، لم يحتاجوا مني أكثر من ذلك
،ولا رغبة في قتلي

472
00:55:01,213 --> 00:55:05,068
.القوا بي في شارع (جوريس) لكي أعول نفسي

473
00:55:05,421 --> 00:55:10,420
تقطعت بي السبل، 10 أعوام من العمر شريد
.في شوارع (جوريس) ، لم تكن مهمة سهلة

475
00:55:21,229 --> 00:55:23,356
.وذلك عندما التقيت بها

476
00:55:24,845 --> 00:55:27,209
.(كان اسمها (صوفيا

477
00:55:27,309 --> 00:55:31,740
.لقد وقعت في حيها في تك اللحظة، وكانت معي

479
00:55:40,429 --> 00:55:43,579
كانوا يعتنون بي وربوني كأني واحد منهم

480
00:55:51,261 --> 00:55:53,962
  قدمت لهم العهد ذلك
.بأنني سأحب وأحمي إبنتهم

481
00:55:54,062 --> 00:55:55,557
.لما تبقى من حياتي

482
00:56:04,364 --> 00:56:09,344
بَعد سنوات ، كانت جميلة منذ
  .البداية عندما وقعت عيناى عليها

484
00:56:10,397 --> 00:56:12,730
.بريئة ونقية بقلب من ذهب

485
00:56:22,797 --> 00:56:25,564
وضعنا خططا لنشيخ معًا

486
00:56:27,181 --> 00:56:29,596
.نحظى بعائلة تجمعنا

487
00:56:32,045 --> 00:56:33,631
، لسوء الحظ

420
00:56:33,731 --> 00:56:36,644
.التقيت بشخص سيء على الطريق

488
00:56:41,421 --> 00:56:43,976
(كان اسمه (سوني غارسيا

489
00:56:44,076 --> 00:56:48,669
.وكان صبيًا في ذلك الوقت
.شروق الشمس قبل المغيب

491
00:56:49,374 --> 00:56:51,634
سمعة الرجل تستحق كل شيء

492
00:56:55,725 --> 00:56:58,171
.سلب ذلك مني

493
00:57:01,613 --> 00:57:04,589
أعطاني خياراً
.وجعل العالم يصدق أنه كان لي

495
00:57:05,069 --> 00:57:09,083
بما في ذلك هؤلاء الذين ربوني
.وفتحوا قلوبهم لي

497
00:57:11,789 --> 00:57:13,660
.سألقنه جديداً

498
00:57:14,796 --> 00:57:18,088
،كيف أجمع المعلومات
للمساعدة من أجل انتقامك؟

500
00:57:18,188 --> 00:57:20,924
.لأنني سوف أذهب الى من قاموا بتربيته

501
00:57:21,613 --> 00:57:24,787
،أعتقد أنهم سيعطونه خيارين
.وأعرف أي واحد منهم سيختار

503
00:57:24,887 --> 00:57:27,278
.وحينها سأقطعه -
هذا كل شيء؟ -

505
00:57:27,758 --> 00:57:31,001
.هذا كل ما ستفعله لتنتقم
.الرجل قتل صديقتك، ياصـــاح

507
00:57:31,101 --> 00:57:33,100
.إنه قوي

508
00:57:33,645 --> 00:57:37,737
.سأقتله، ولكن أريده أن يعاني
.مثل ما عانيت بسببه

510
00:57:40,493 --> 00:57:42,521
.إنها تعمل مع وكالة مكافحة المخدرات

511
00:57:42,621 --> 00:57:46,121
عندما تعرض القضية
.سنداون) ستجده أكثر حرصــاً)

512
00:57:46,221 --> 00:57:49,130
،السبيل الوحيد له الآن
.عبر زوجته

514
00:57:49,230 --> 00:57:52,247
،إنها تعرف كل شيءْ
ولقد خدعوها لتظن

516
00:57:52,347 --> 00:57:55,642
انها ستقضي بقبة حياتها وراء القضبان
بتهمة التواطؤ

517
00:57:55,742 --> 00:57:59,690
أخذوا منها المزيد من المعلومات
.وكذلك شهادتها

519
00:57:59,790 --> 00:58:02,601
.سيُكلف الزعماء المكسكيين الكثير من العائدات

520
00:58:02,701 --> 00:58:04,649
.أريد أن أكشفها

521
00:58:04,749 --> 00:58:09,632
عندما فقط سيكون هناك خٍيار
.أتوقع أن يعطوه إياه

523
00:58:10,988 --> 00:58:12,350
كم؟

524
00:58:15,149 --> 00:58:17,158
.قل سعرك
  
524
00:58:22,149 --> 00:58:25,158
<font color="#ffff01">
.السٌمعَة - الجزء الثالث

525
00:58:57,613 --> 00:59:00,399
.ستقتلني بهذه الاجتماعات

526
00:59:00,941 --> 00:59:03,210
من الأفضل أن يكون لديك
.أحد برنامج حماية الشهود لي

527
00:59:03,310 --> 00:59:06,090
هل تعرفين حتى هؤلاء الناس؟
ما سيفعلونه؟

529
00:59:06,190 --> 00:59:09,338
.اذا علم شخص الآن، فسأنتهي

530
00:59:09,438 --> 00:59:12,508
ستكونين بخير
ليست المرة الاولى التي فعلنا بها هذا

532
00:59:13,965 --> 00:59:16,328
،الآن ، اخبرينا بما تريدين

533
00:59:16,428 --> 00:59:19,256
.ويمكنك وضع هذا خلفك

534
00:59:19,356 --> 00:59:23,418
.سأعتني بك كما وعدتك -
.تبــاً حقــاً، سوف أعتني بكِ -

536
00:59:23,518 --> 00:59:27,273
(لا تغترِ بنفسك كثيراً، يا سيدة (غارسيا
.تحتاجين إلينا أكثر مما نحن بحاجة إليك

538
00:59:27,373 --> 00:59:31,163
الآن، نحن على استعداد للعمل معك
.ولكن عليك ان تردين بالمثل

540
00:59:35,628 --> 00:59:39,036
نريده متلبساً
أيمكنك تسهيل ذلك؟

542
00:59:40,237 --> 00:59:41,550
متى الشحنة القادمة؟

543
00:59:42,125 --> 00:59:45,337
كيف يدخل البضائع إلى البلاد؟
مع من يتحدث؟

545
00:59:45,437 --> 00:59:48,203
فقط سؤال واحد لعين في وقته، حسنًا؟

546
00:59:49,004 --> 00:59:50,619
حسناً

547
01:00:00,492 --> 01:00:03,789
إنه يقوم بشحنتان في الاسبوع
.في بعض الأحيان أكثر من ذلك

549
01:00:04,269 --> 01:00:06,395
ليس أقل من اثنان

550
01:00:06,893 --> 01:00:08,862
"يأتي من "أمريكا الجنوبية

551
01:00:09,805 --> 01:00:12,667
أنه ييسر ذلك
. من خلال الحدود المكسيكية

552
01:00:13,037 --> 01:00:14,984
.الجميع متورط بالأمر

553
01:00:15,084 --> 01:00:17,307
.الجميع يدفع له

554
01:00:19,436 --> 01:00:21,577
.إنّها عمليّة مضمونة من حيث الأساس

555
01:00:21,677 --> 01:00:24,959
.(نعلم كل هذا، بالفعل يا سيدة (غارسيا
نحن بحاجة إلى معرفة كيفية القيام بهذا

557
01:00:25,869 --> 01:00:29,823
.الآن، لا يمكن أن أقدم لكِ حصانة
.اذا لم تتعاونين معنا

559
01:00:30,573 --> 01:00:35,355
،لذا، أخبرينا بما نريد
.سنعطيكِ ما تحتاجينه، هذا الأمر بسيط كما يبدو

471
01:00:42,828 --> 01:00:46,345
،)لا تغترِ بنفسك كثيراً، يا سيدة (غارسيا
.تحتاجين إلينا أكثر مما نحن بحاجة إليك

472
01:00:46,445 --> 01:00:49,610
الآن، نحن على استعداد للعمل معك
.ولكن عليك ان تردين بالمثل

473
01:00:49,773 --> 01:00:52,617
نريده متلبساً
أيمكنك تسهيل ذلك؟

474
01:00:52,717 --> 01:00:54,144
متى الشحنة القادمة؟

562
01:01:04,749 --> 01:01:05,610
نعم؟

563
01:01:05,710 --> 01:01:08,652
أنه ييسر ذلك
. من خلال الحدود المكسيكية

564
01:01:08,940 --> 01:01:10,684
.الجميع متورط بالأمر

565
01:01:10,893 --> 01:01:13,773
.وصلتني اليوم بعض الأخبار مقلقة للغاية

566
01:01:14,698 --> 01:01:16,722
   .لديّ شيء، أريد منك أن تسمع

547
01:01:16,749 --> 01:01:19,881
إنه يقوم بشحنتان في الاسبوع
.في بعض الأحيان أكثر من ذلك

549
01:01:20,333 --> 01:01:21,769
ليس أقل من اثنان

553
01:01:23,981 --> 01:01:27,899
.الجميع يدفع له
.إنّها عمليّة مضمونة من حيث الأساس

568
01:01:30,861 --> 01:01:31,983
من هذا ؟

569
01:01:32,949 --> 01:01:36,149
. (أنت تعلم تماماً من هو (سانداون

569
01:01:37,149 --> 01:01:40,149
ولكن إذا كنت متحيراً
 .سوف أوضح لك

569
01:01:42,149 --> 01:01:44,549
.إنها زوجتك

570
01:01:48,685 --> 01:01:50,907
ما الذي تتحدث عنه؟

571
01:01:51,213 --> 01:01:52,699
.يمكن أن يكون اي شخص

572
01:01:53,659 --> 01:01:56,128
 .التكنولوجيا إنها شيء خطير يا بني

573
01:01:56,153 --> 01:01:59,277
 .لم يكن لدينا كل هذه الألعاب، عندما بدأت فى البيزنس

574
01:02:00,102 --> 01:02:03,107
 .كنا نقتل الناس بمجرد تداول الكلام من شخص لآخر

569
01:02:09,149 --> 01:02:11,549
.إنها زوجتك

569
01:02:14,149 --> 01:02:17,549
.إنها تدلي بأقوال خطيرة للغاية

569
01:02:18,149 --> 01:02:20,549
.إنها ستتوقف عن كل شيء

569
01:02:22,149 --> 01:02:24,549
.بما فيه أنت

569
01:02:27,149 --> 01:02:29,549
.وأتوقع منك أن تعتني بها

484
01:02:31,116 --> 01:02:33,243
.لا تقلق بشأن ذلك

485
01:02:33,901 --> 01:02:35,049
سأتولى الأمر

575
01:02:35,198 --> 01:02:40,198
  .لا، لا، لا، أعتقد انك سمعتني بشكل واضح

575
01:02:41,198 --> 01:02:43,198
.لم أقل اعتني بها هذه

575
01:02:44,198 --> 01:02:47,198
.قلت إهتم بها

575
01:02:48,198 --> 01:02:50,198
مفهوم؟

576
01:02:51,180 --> 01:02:54,651
!تباً لك
أتعتقد انك أغضبتني ؟

578
01:02:55,693 --> 01:02:57,129
.إذا قتلني ، ستخسر كل شيء

579
01:02:57,229 --> 01:03:00,092
،لا أحد يربح مال مثلي
.أيها اللعين

581
01:03:02,349 --> 01:03:05,114
 هذه (أمريكا) و ليست (المكسيك)، يا (كابرين)؟

582
01:03:05,604 --> 01:03:08,573
 لا يتعلق كل شيء بالمال

583
01:03:09,098 --> 01:03:12,669
 .السمعة و الشرف أيضأ يذهبوا بعيداً فى هذا المجال

584
01:03:14,400 --> 01:03:15,700
 ...أعطيتك خيار، لتتخذ فوراً

585
01:03:16,599 --> 01:03:20,999
 وانظر كيف سيتم اختيار
 .عملك الجميل لمصلحتك

586
01:03:28,210 --> 01:03:29,971
  .مرحباً بك في العائلة

587
01:03:31,050 --> 01:03:33,555
 ...سأعطيك خيار آخر

588
01:03:34,948 --> 01:03:38,680
  .آمل أن تختار الخيار الصحيح مجدداً

589
01:03:40,229 --> 01:03:42,029
... حياتها فى يديك

590
01:03:42,758 --> 01:03:44,493
 .أو حياتها فى يدي

490
01:03:49,293 --> 01:03:50,931
.سيدتي

490
01:03:55,293 --> 01:03:56,931
أتتذكر؟

591
01:04:19,661 --> 01:04:21,800
.آمل ألا تكون حبلى

592
01:04:21,900 --> 01:04:24,869
.نعم، اٍنها خصبة جداً

594
01:04:31,916 --> 01:04:36,251
.علي الذهاب -
.(لقد دمرتينا يا (ستيف -

596
01:04:36,780 --> 01:04:38,584
ماذا تعني؟

597
01:04:38,684 --> 01:04:42,473
تتحدثين مع مكافحة المخدرات
.سوف أنجو من القضية اللعينة

599
01:04:42,573 --> 01:04:46,217
والآن تلقي بي إلى الذئاب
.أيتها العاهرة المخادعة اللعينة

601
01:04:46,317 --> 01:04:48,234
،لم أتحدث لأحد
... لا أعرف ما

603
01:04:48,334 --> 01:04:51,593
.(لديهم ذلك على فيديو لعين، يا (ستيف -
أي فيديو؟ -

605
01:04:51,693 --> 01:04:56,475
فيديو، صوت، وصور
.تتحدثين عن المخدرات اللعينة

606
01:04:58,525 --> 01:05:00,637
أتتذكرين وعدك؟

607
01:05:00,780 --> 01:05:03,676
بما ستبددين؟ تجارتي؟ ... الحصانة؟

609
01:05:05,996 --> 01:05:09,962
أتتدركين ذلك، حتى إذا سقطت
.ستسقطين معي

612
01:05:10,062 --> 01:05:12,653
!أنتِ بالفعل لديكِ حصانة لعينة معي

613
01:05:13,229 --> 01:05:16,393
.سئمت من هذا الهراء
.سئمت من هذه الحياة اللعينة

615
01:05:16,493 --> 01:05:19,528
أقصد أي حصانة؟
ماذا يعني هذا؟

617
01:05:19,628 --> 01:05:21,993
 علي العيش مختبئة
لبقية حياتي اللعينة؟

619
01:05:22,093 --> 01:05:25,596
.أعني يا (سوني) ، أبحث فقط عن حياة طبيعية لعينة

620
01:05:25,900 --> 01:05:28,456
ألا تفهم هذا؟

621
01:05:28,556 --> 01:05:30,441
أتدركين الوضع الذي وضعتيني به الآن؟

622
01:05:30,541 --> 01:05:33,545
(لا يَعنيني يا (سوني
.أنت وضعت نفسك في هذا الموقف
 
624
01:05:33,645 --> 01:05:37,993
أنت وضعتني في هذا الموقف
.لا تعطي إهتمام بشأننا
 
626
01:05:38,093 --> 01:05:41,289
كل هذا يتعلق بك
.( وبالمخدراتك اللعينة ، يا (سوني
 
628
01:05:41,389 --> 01:05:44,173
  أأعطيتنى الحصانة مدي الحياة؟

630
01:05:44,749 --> 01:05:48,827
،)أنت تريد أن تعطيني مخدراتك اللعينة (سوني
 .وأنت تعلم ذلك

632
01:05:59,661 --> 01:06:01,595
(أنت تفقد زمام الأمور، يا (سوني

516
01:06:16,113 --> 01:06:18,751
<font color="#ffff01">
.قبل أسبوع واحد


633
01:06:32,813 --> 01:06:34,751
.إنتبهي لرأسك

634
01:06:43,532 --> 01:06:45,788
هل تريدين كأسا من النبيذ؟

635
01:06:47,309 --> 01:06:51,209
،أنا حتى لا أشرب النبيذ -
.ولكن يقولون أن هذا الافضل -
 
637
01:06:51,309 --> 01:06:52,457
.(من (فرنسا

638
01:06:52,557 --> 01:06:55,624
  تشيلسي)؟) -
نعم ، بالتأكيد ، لما لا؟ -
 

521
01:06:57,357 --> 01:06:59,497
 لماذا تريد شراء قارب؟ 

522
01:06:59,597 --> 01:07:02,285
 .كما قلت لكِ أنا شاب أحب ألعابي 

640
01:07:03,148 --> 01:07:05,228
بالاضافة الى ذلك، اللون يطابق
السيارة الرياضية (بوجاتي)، أليس كذلك ؟  

641
01:07:06,221 --> 01:07:09,045
.بوجاتي) مذهل)

643
01:07:10,444 --> 01:07:12,699
إذاً، لماذا تريدينها؟  

644
01:07:14,827 --> 01:07:18,313
لست متأكدة
.إنه جدي ومات للتو
 
646
01:07:18,413 --> 01:07:21,544
.طرت من (هونغ كونغ) لإدارة تركته

647
01:07:21,644 --> 01:07:25,801
لا أعرف ماذا أفعل حيال ذلك
.ولكن قمت ببعض البحوث
 
649
01:07:25,901 --> 01:07:29,443
هذا القارب على ما يبدو قيمته
.أكثر من نصف مليون

650
01:07:30,348 --> 01:07:33,016
سأعطيكِ ألفين
.ليس أكثر من ذلك
 
652
01:07:34,572 --> 01:07:36,440
.ألفين قيمة منخفضة للغاية

653
01:07:36,540 --> 01:07:38,705
بعض المشترين الآخرين
على استعداد لدفع المزيد

654
01:07:40,172 --> 01:07:41,097
أين هم؟

655
01:07:41,197 --> 01:07:43,992
انهم ينتظرون التمويل

656
01:07:44,717 --> 01:07:47,689
.دعيني أخبرك، عزيزتى
.هذا لن يحدث
 
658
01:07:47,789 --> 01:07:50,236
.لا أحد  يقترض، ليس في هذا الاقتصاد

659
01:07:51,116 --> 01:07:54,729
لديّ عملاء لا يستطيعون مقابلة الرواتب
ويعملون منذ 20 عام
 
661
01:07:54,829 --> 01:07:58,281
لأن (جي بي مورغان) يفضل
(كسب 4 نقاط على حساب (رينغيت الماليزي
 
663
01:07:58,381 --> 01:08:02,312
إذاً لو كنتِ تعتقدين أن أيّ شخص
.سيقترض لقارب مستعمل

664
01:08:02,412 --> 01:08:04,526
.حينها يكون لدي (ذهب بورنيو) سأكون أحمق

665
01:08:05,005 --> 01:08:06,760
.النقد هو الملك ، يا عزيزتي

666
01:08:06,860 --> 01:08:08,318
.إنه متخصص بالمسائل المالية

667
01:08:11,564 --> 01:08:13,311
.نصف مليون

668
01:08:13,932 --> 01:08:16,941
إسمعي، لدي مقابلة بعد نصف ساعة
.دعيني أبسط هذا لك
 
670
01:08:17,325 --> 01:08:20,653
اتبعيني إلى البنك، سأسحب 100 ألف
..وأعطيك إياها، حينها
 
672
01:08:20,753 --> 01:08:25,217
(سأحضر المائة الأخرى من احد البنوك في (ليكتنشتاين
فى غصون 18ساعة، إتفقنا؟
 
675
01:08:39,692 --> 01:08:43,003
مرحبًا؟ -
.لقد سمعت أن لديك قارب للبيع -
 
677
01:08:44,685 --> 01:08:47,052
  لست أنتِ من يقوم ببيع القارب؟

678
01:08:47,436 --> 01:08:48,745
.لابد انك إتصلت بشخص بالخطأ

679
01:08:48,845 --> 01:08:52,169
،حسناً، هذا يبدوغريباُ
.لأنني سمعتك بالتاكيد، كنتِ هى التى تبيع قارب
 
681
01:08:52,269 --> 01:08:56,392
في الواقع، أنا سمعت أنكِ بعتيه بالفعل
.خمس مرات هذا الاسبوع، بمفردك
 
683
01:08:56,492 --> 01:08:59,016
متى سيعودوا الملاًك الحقيقيون؟

684
01:08:59,116 --> 01:09:01,770
كيف حصلت على رقم هاتفي؟ -
.لا تقلقي، أنا لست عميل فيدرالي -
 
686
01:09:01,870 --> 01:09:05,161
لكننا بحاجة الى التحدث -
الحديث عن ماذا؟ -
 
688
01:09:05,261 --> 01:09:08,603
.الحديث عن كيف تجنى الملايين في غضون أسبوع 

689
01:09:47,788 --> 01:09:49,723
.إجلسي

690
01:09:56,268 --> 01:09:58,590
ألا تريدين إغلاق الباب؟

691
01:10:04,588 --> 01:10:08,219
.كنت أتبع احتيالك
.مذهل للغاية
 
693
01:10:08,940 --> 01:10:13,000
في القارب وكل شيء؟
.لكن الوحيد الذي أحببت هي تلك اللوحات
 
695
01:10:13,100 --> 01:10:16,616
.إنها حقيقي جيّدة  بالنسبة لي
...والذي يجعلني أنه    

696
01:10:16,716 --> 01:10:19,784
كيف تستمري قدُماً
مع كل هذه الافكار المختلقة؟ 

697
01:10:19,884 --> 01:10:22,088
.لقد قلت الملايين في الاسبوع

698
01:10:22,188 --> 01:10:24,008
ما هي الوظيفة؟

699
01:10:24,108 --> 01:10:26,459
.(سوني "سنداون" غارسيا)

700
01:10:27,148 --> 01:10:30,459
.إنه يمتلك ثروة، وأريد تجريده منها

701
01:10:31,244 --> 01:10:33,512
.ما أود فعله هو مهمة لغسل الأموال 

702
01:10:33,612 --> 01:10:39,368
.سأمول ذلك، بدايتاً من أبسط لأكبر شيء

704
01:10:39,468 --> 01:10:41,448
.لديه القدرة التنافسية

705
01:10:41,548 --> 01:10:43,898
...بمجرد الحصول عليه حيث تريديه 

706
01:10:44,620 --> 01:10:46,586
.بكل ما معه

707
01:10:49,483 --> 01:10:51,432
ماذا لو لم يفعل؟

708
01:10:51,532 --> 01:10:54,216
إذا لم يفعل ، هنك 2000 دولار
في تلك الحقيبة

709
01:10:54,316 --> 01:10:58,202
،اذا لم ينجح العمل
سنطلق عليه الخدمات المتقدمة

710
01:11:00,588 --> 01:11:04,975
ماذا اذا أخذت الـ 2000 وإختفيت الآن؟

711
01:11:06,476 --> 01:11:09,609
.حسناً، هذا سهل، لقد عثرت عليكِ ذات مرة

713
01:11:09,709 --> 01:11:14,443
إذا كان عليّ إيجادك مرة ثانية
.فسوف تغضبيني حقاً
 
715
01:11:25,740 --> 01:11:27,899
.سوف أخبرك

716
01:11:30,956 --> 01:11:33,360
.افعلي ذلك

716
01:11:40,956 --> 01:11:43,360
<font color="#ffff01">
.المــــال، الجزء الثاني

717
01:12:11,756 --> 01:12:13,003
روسكو) هنا)

718
01:12:32,428 --> 01:12:35,003
من بحق الجحيم أعطاك الموافقة؟

719
01:12:35,436 --> 01:12:37,989
.لم يخبرني أحد أنها حفل خاص

720
01:12:38,315 --> 01:12:41,132
.الآن عرفت
.إخرج من ملهاى
 
722
01:12:41,899 --> 01:12:44,634
(كن حذرا فى تحركك، يا (سانداون

723
01:12:45,004 --> 01:12:47,115
.فربما تعني النهاية لك

724
01:12:49,772 --> 01:12:51,655
وهذه؟

725
01:12:51,755 --> 01:12:53,938
 ...على حسابك، بالمناسبة

726
01:12:54,038 --> 01:12:56,584
.لا أحاسب في ملهاك

727
01:12:56,684 --> 01:12:58,684
.لا أحاسب في أي مكان

728
01:12:58,717 --> 01:12:59,646
.هذا الشيئ لك

729
01:13:02,028 --> 01:13:03,820
.أمك باغية
 
730
01:13:04,491 --> 01:13:06,458
.أغرب عني

731
01:13:12,492 --> 01:13:14,681
لماذا لا تزالي هُنا؟

732
01:13:17,100 --> 01:13:19,769
.أنا سيّدة ، من فضلك كن مهذبًا

733
01:13:19,869 --> 01:13:22,637
.أنا دفعت بالفعل لشرابي
.سوف أنهيه 
 
735
01:13:23,213 --> 01:13:25,250
،أنهي هذا الشراب 

596
01:13:25,350 --> 01:13:27,424
  . الحساب كله عندك

736
01:13:27,916 --> 01:13:29,080
كيف يبدو لك؟

737
01:13:35,723 --> 01:13:37,932
.احتفظ بالباقي

738
01:13:38,699 --> 01:13:40,872
.روسكو) دفع لكِ جيداً)

739
01:13:40,972 --> 01:13:43,753
هل سبق وفكرت ربما أنا أدفع له جيّداً؟

740
01:13:43,853 --> 01:13:46,601
هل فكرتي أنه ربما أعرف 
بالضبط ماذا يقوم به؟    

741
01:13:46,701 --> 01:13:50,651
،أنا متأكدة من ذلك
ولكن هل تعرف كم من المال أنظف له؟
 
743
01:13:51,852 --> 01:13:54,267
.كل شخص لديه من ينظف له

744
01:13:57,516 --> 01:13:59,068
.ليس مثلي

745
01:14:01,404 --> 01:14:03,339
وما الذي يجعلك مميزة؟

746
01:14:05,964 --> 01:14:10,883
.لا أستطيع أن أقول لك ذلك
.أعمل لــ (روسكو) ليس أنت
 
749
01:14:24,075 --> 01:14:26,234
مائة ألف، أليس كذلك؟

750
01:14:28,684 --> 01:14:32,200
ما الفترة الزمنية؟ -
.48ساعة -
 
752
01:14:32,300 --> 01:14:33,928
العودة؟

753
01:14:34,028 --> 01:14:36,315
.أعود اليك خلال 120  

754
01:14:37,132 --> 01:14:39,130
وأنتِ؟

755
01:14:39,660 --> 01:14:42,056
.هذا ما يهّم 120 لك

756
01:14:42,156 --> 01:14:44,325
.أنت تدفع لغسل أموالك

757
01:14:44,425 --> 01:14:46,696
ما الذي يهمك بما أجنيه؟

758
01:14:46,796 --> 01:14:48,603
.عادلة بما يكفي

759
01:15:03,947 --> 01:15:06,297
. 120 كما وعدت

760
01:15:07,308 --> 01:15:08,808
.مذهل

761
01:15:08,908 --> 01:15:11,420
.هنا مائتين ، لنرى ماذا ستفعلين بها

762
01:15:29,133 --> 01:15:31,053
آلو؟ -
 أين كنتِ؟ -
 
764
01:15:31,436 --> 01:15:33,284
.لديّ المزيد من البضاعة لكِ

765
01:15:33,384 --> 01:15:36,253
كنت مشغولة -
مشغولة بماذا ؟ -
 
767
01:15:37,356 --> 01:15:39,276
.معاملات أكبر

768
01:15:39,851 --> 01:15:41,124
كيف كبيرة؟

769
01:15:41,224 --> 01:15:45,512
.أكبر مما قمت به لك
.يجب أن أذهب ،سأتصل بك لاحقاً
 
771
01:15:45,612 --> 01:15:49,004
.مهلاً، مهلاً، انتظري 
عن كم نتحدث؟
 
773
01:15:49,388 --> 01:15:51,239
لم يكن ذلك بيت القصيد من هذا؟

774
01:15:51,339 --> 01:15:54,316
إسمع، عليّ كسب المال
.أذهب حيث المال
 
776
01:15:54,604 --> 01:15:57,544
.ببساطة ووضوح -
وأين المال؟ -

777
01:15:57,644 --> 01:16:01,388
أعتقد أنك تعرف ذلك
لدىَّ عَميل أكبر
 
779
01:16:01,868 --> 01:16:04,123
أكبر مني؟
هل أنت غبية لعينة؟
 
781
01:16:05,483 --> 01:16:09,115
.لا يهمني حقًا -
عن كم نتحدث؟ -
 
783
01:16:11,180 --> 01:16:15,405
.خمسة ملايين كحد أدنى
.ما هي كلمتك؟ الآن وإلا فلا
 
785
01:16:15,692 --> 01:16:19,259
.أوقفي كل شيء تفعلينه
.وسأجعلها عشرة ملايين
 
787
01:16:23,275 --> 01:16:25,147
حسناً

788
01:17:02,252 --> 01:17:04,762
<font color="#ffff01">
.قبل أسبوع واحد

788
01:17:26,252 --> 01:17:29,762
أين تذ هبون جميعكم؟   
.إجلسوا
 
790
01:17:30,508 --> 01:17:32,760
.لننجز الأمر، يا رفيقي

791
01:18:13,548 --> 01:18:14,996
  .اللعنة

792
01:18:24,908 --> 01:18:27,740
سمعت ان رجالك حصلت على 
الكثير من المال مخفية هنا

793
01:18:28,315 --> 01:18:30,473
هل الشائعات صحيحة؟

794
01:18:30,892 --> 01:18:33,146
لا،  لاَ يوجد أى مالٌ هُنا 

795
01:18:33,419 --> 01:18:35,515
لا مال؟

796
01:18:37,483 --> 01:18:40,685 
جميع المخدرات التى  
...تخفون بها بهذا المكان وهناك

797
01:18:41,644 --> 01:18:44,364
.ليس هناك مال؟ نعم لا شيئ


799
01:18:44,555 --> 01:18:47,663
لا اخفي شيئاً
لآ أعرف عن ماذا تتحدثين؟
 
801
01:19:52,715 --> 01:19:54,522
الموقد

802
01:20:25,003 --> 01:20:28,961
<font color="#ffff01">
.مستودع الاماندا بعد ساعة

802
01:20:41,003 --> 01:20:43,561
من انت؟ -
.أوّد ان اقدم اليكِ عرضًا -
 
804
01:20:43,661 --> 01:20:47,656
.لا شيء يدعو للقلق -
.أنا قلقة بشأن كل شيء -
 
806
01:20:47,756 --> 01:20:51,099
طرحت عليك سؤالا
من أنت؟
 
808
01:20:52,523 --> 01:20:54,784
(اسمي (جون داو

809
01:20:57,227 --> 01:20:59,482
(حسًنا ، (جون داو

810
01:20:59,980 --> 01:21:03,687
ما رأيك اترغب رصاصة على وجهك
قبل أن أخرج من هذه السيارة؟
 
812
01:21:03,787 --> 01:21:07,399
.الآن، أنا أعرف كل شيئ بشأنك
.لهذا السبب سألتك لهذا اللقاء
 
814
01:21:07,499 --> 01:21:08,936
كيف دخلتِ سيارتي؟

815
01:21:09,036 --> 01:21:11,408
 . بالله عليك، أنت شرطية
.أنت تعرفين كيف تسير الأمور
 
817
01:21:13,803 --> 01:21:15,487
إذاً ما عرضك؟

818
01:21:16,747 --> 01:21:19,065
ضعي المسدس اولاً

819
01:21:20,331 --> 01:21:23,450
،ضعي المسدس الآن 
.أعرف سٌمعَتك

820
01:21:31,499 --> 01:21:33,306
.إذاً، لنسمع عرضك

821
01:21:34,731 --> 01:21:38,157
لدي وظيفة لك
.يمكنك كسب مال وفير
 
823
01:21:39,404 --> 01:21:42,716
يبدو وكأنك طريق ذو اتجاهين
ماذا لديك؟

825
01:21:43,723 --> 01:21:47,638
لماذا يسألني الجميع؟
لماذا هذا؟
 
827
01:21:48,492 --> 01:21:51,738
لأن هناك سبب دائماً؟
شيئ ما
 
829
01:21:55,372 --> 01:21:57,288
الانتقام

830
01:21:57,388 --> 01:22:01,178
إنه هناك من أجلي
الانتقام اللعين
 
832
01:22:05,003 --> 01:22:08,621
أريد أن آخذ كل شيء
من هذا الرجل للانتقام منه
 
834
01:22:08,909 --> 01:22:11,111
بما في ذلك حياته

835
01:22:11,211 --> 01:22:14,854
و لكن قبل أن أفعل ذلك
.أريد سلب حريته

836
01:22:15,372 --> 01:22:17,896
.قضيت 20 عاماً هناك بسببه

837
01:22:17,996 --> 01:22:22,279
الشيء الوحيد الذي أبقاني على قيد الحياة
.كان التعطش للاِنتقام
 
839
01:22:22,379 --> 01:22:25,434
انه يحتاج أن يشعر بما شعرت به

840
01:22:29,051 --> 01:22:30,716
.كنا نتسكع في الشوارع معاً

841
01:22:30,908 --> 01:22:33,834
،وصلنا من لاشيئ
.وذهبنا إلى العديد من الأماكن 

842
01:22:44,780 --> 01:22:49,269
كنت هناك معه في السراء و الضراء
.وكذلك كان هو من أجلى
 
844
01:22:58,475 --> 01:23:01,143
ولكن كان هناك دائمًا شيئاً
.مختلف بشأنه 

845
01:23:01,243 --> 01:23:05,595
،لم أتمكن من الفهم بدقة في ذلك الوقت
.لكن كان عليّ التنبأ
 
847
01:23:08,107 --> 01:23:11,514
.عندما أدركت حقًا، بعد فوات الأوان

848
01:23:14,347 --> 01:23:16,906
.أعتقد أن الحب سبب الهزائم

849
01:23:18,316 --> 01:23:20,263
.وأخذ كل شيء

850
01:23:20,363 --> 01:23:23,208
.حبي، حياتي، أموالي 

851
01:23:23,308 --> 01:23:27,761
.وفي نهاية المطاف حريتي
.الآن قد حان الوقت
 
853
01:23:30,571 --> 01:23:33,316
من هذا الرجل الذي تتحدث عنه؟

854
01:23:35,595 --> 01:23:39,317
.(سوني "سنداون" غارسيا)

855
01:23:41,403 --> 01:23:45,208
هل لديك أي فكرة
منذ متى وأنا أحاول النيل من هذا الرجل؟
 
857
01:23:45,308 --> 01:23:46,951
.ذلك مستبعد

858
01:23:47,051 --> 01:23:49,319
.أنتِ لا تعرفينه كما أعرفه

859
01:23:49,419 --> 01:23:52,039
يمكنني تقديمه لكي على طبق

860
01:23:52,139 --> 01:23:55,017
ستحصلين على تلكَ الترقية 
.لطالما تسعى وراءها

861
01:23:55,355 --> 01:23:57,671
.لقد وضعتنى بشكل خاطئ 

862
01:23:57,771 --> 01:24:00,795
.أنا سعيدة بما أنا فيه

863
01:24:00,895 --> 01:24:04,474
.لذا يمكنك الإطاحة به بنفسك

864
01:24:05,131 --> 01:24:07,083
.حسناً، رائع

865
01:24:07,371 --> 01:24:10,528
ربّما سآخذ تلك المليون دولار
.إنها هناك كذلك

866
01:24:13,643 --> 01:24:16,040
.لا أحد يعرف أنها هناك

694
01:24:16,396 --> 01:24:18,122
،ندخل

695
01:24:18,815 --> 01:24:20,588
،لنلتقطها


867
01:24:20,688 --> 01:24:24,111
  .مباشرة من الباب الأمامي
.دونَ طرح اسئلة 
 
869
01:24:25,803 --> 01:24:28,089
مليون دولار؟

870
01:24:29,035 --> 01:24:31,653
.معفاة من الضرائب اللعينـــة

871
01:24:35,329 --> 01:24:37,079
.سحقًاً

871
01:24:42,329 --> 01:24:44,579
<font color="#ffff01">
الحريــــــة، الجزء الأول

872
01:24:45,963 --> 01:24:49,276
إنه يجلب شحنتان مرتين في الاسبوع
.ليالي السبت على وجه الخصوص
 
874
01:24:49,804 --> 01:24:52,776
رجال الشرطة مشغولون جدًا 
.بشأن كل مايجري من مصادر الإزعاج

875
01:24:52,876 --> 01:24:56,827
تبدوا كأنها خمور داخل النادي
 .لذا لا أحد يلاحظ أى شيئ من ذلك

876
01:25:06,187 --> 01:25:09,031
.الخزينة خلف اللوحة في مكتبه

877
01:25:09,131 --> 01:25:13,338
.لا أحد يعرف أنها هناك
 .ولا حتى أقرب رجاله 
 
879
01:25:14,219 --> 01:25:17,640
حٌرًاسه أقل ما يكون
.عندما بدأ به
 
881
01:25:17,740 --> 01:25:20,391
.لذا الآن الوقت المناسب لكِ للهجوم

882
01:25:20,491 --> 01:25:24,502
،في غضون بضعة اسابيع، استطيع ان أؤكد لك 
.أن الأمور ستكون مختلفة جدًا بالنسبة له
 
884
01:25:25,099 --> 01:25:26,983
لا يتحرك احد

885
01:25:27,083 --> 01:25:29,319
.الجميع ينبطح أرضــاً

886
01:25:29,419 --> 01:25:30,760
!الآن

887
01:25:30,860 --> 01:25:33,543
  ،على ركابك اللعينة 
>وإلا ستكون الرصاصة التالية في رأسك

888
01:25:33,643 --> 01:25:35,336
!أركع على ركبتك اللعينة

889
01:25:35,436 --> 01:25:38,747
ولا حتى عندما تقدمت لزوجتي
.كنت لأنزل علي ركبتي، أيها الحقير
 
890
01:25:41,867 --> 01:25:44,890
لا تجرؤ بحق الجحيم 
.وإلا ستحصل علي إصابتان في الرأس

891
01:25:56,683 --> 01:25:58,555
.حسنا، حسنا، حسنا، يا أولاد

892
01:25:59,212 --> 01:26:02,087
...آسفة لإفساد حفلتكم، ولكن

893
01:26:02,187 --> 01:26:04,896
.لقد سمعت أن هناك كوكايين هنا

894
01:26:08,267 --> 01:26:09,927
هل أنا محقة؟

895
01:26:10,027 --> 01:26:11,962
.أنا أفضل حليب الشوكولاته نوع خاص بالرجال

896
01:26:15,083 --> 01:26:16,858
.نكتة جيّدة

897
01:26:17,899 --> 01:26:19,642
.جيّد جداً

898
01:26:22,987 --> 01:26:25,284
.لحسن حظك

899
01:26:27,179 --> 01:26:29,325
.لا أريد الكوك الخاص بك

900
01:26:31,467 --> 01:26:32,771
.أو حليب الشوكولاته الخاصة بك

901
01:26:36,491 --> 01:26:40,351
ولكن أنا معجبة بهذه اللوحة على الحائط، ومع ذلك

902
01:26:42,539 --> 01:26:46,662
.كان لدي دائماً ميول للفَنْ الجميل

903
01:26:48,395 --> 01:26:50,266
.قيدوهم

904
01:26:52,107 --> 01:26:54,797
.المحامين خاصتي سيمزقونك

905
01:27:09,323 --> 01:27:11,802
ماذا لدينا هنا؟

906
01:27:13,388 --> 01:27:16,506
حالة طارئة
مليون دولار مخبئة ربّما؟

907
01:27:25,931 --> 01:27:27,826
...افتح 

732
01:27:28,114 --> 01:27:29,199
.يا سمسمي


908
01:27:47,627 --> 01:27:50,138
أتحسبين أنكِ ستخرجين مع أموالي؟

909
01:27:51,323 --> 01:27:53,043
.لابد أنكِ مجنونة لعينة

910
01:28:00,011 --> 01:28:03,288
هل رآى أحد  أى أموال، هنا؟

911
01:28:03,388 --> 01:28:06,129
.لأنني لا أرى أيّ شيء لعين

912
01:28:07,530 --> 01:28:10,308
 في واقع الأمر، ماذا بالخزينة؟

913
01:28:12,187 --> 01:28:14,474
إخرج من هنا

914
01:28:19,083 --> 01:28:22,074
صديقي الذي سار خارج الباب لم يكن هنا

915
01:28:22,411 --> 01:28:25,255
أنا و (كامرون) بعد نوبتنا 
.جئنا وتناولنا شراب  

916
01:28:25,355 --> 01:28:27,272
.لاحظنا نشاط مشبوه

917
01:28:27,372 --> 01:28:29,575
.بعد إجراء مزيد من التحقيق

918
01:28:29,675 --> 01:28:32,040
.وقعنا على صفقة  كبيرة من المخدرات

919
01:28:32,140 --> 01:28:35,207
.أستطيع أن أرى عناوين الصحف، الآن

920
01:28:35,307 --> 01:28:40,135
ضابطان خارج الخدمة 
.أطاحوا بتاجر المخدرات

921
01:28:40,235 --> 01:28:43,802
.(سوني "سنداون" غارسيا)

922
01:28:45,259 --> 01:28:46,892
.بعض الأشياء اللعينة

923
01:28:48,043 --> 01:28:50,173
.(تذكر هذا يا (كامرون

924
01:28:54,571 --> 01:28:57,338
...أيتها الحمقاء

750
01:28:57,953 --> 01:28:59,700
.الغبيـــة

925
01:29:03,691 --> 01:29:06,064
ما مدى غبائك؟

926
01:29:06,731 --> 01:29:09,017
كان معنا

927
01:29:09,898 --> 01:29:15,272
وكان يعمل متخفياً
.لسنوات أيتها الغبية اللعينـــة
 
929
01:29:17,995 --> 01:29:20,232
،فجرتي القضية برمتها

930
01:29:20,332 --> 01:29:23,464
.ناهيك عن تعرية القوة بأكملها

931
01:29:23,564 --> 01:29:25,887
...بسرقة المال 

757
01:29:25,987 --> 01:29:28,015
.من زعيم المخدرات

932
01:29:28,491 --> 01:29:30,747
.هذا ما سيحدث

933
01:29:34,123 --> 01:29:35,674
...أنت

934
01:29:36,203 --> 01:29:39,901
.ستذهبين للسجن

935
01:29:40,811 --> 01:29:42,399
...(سانداون) 

762
01:29:42,975 --> 01:29:45,964
.ستترك قضيته من قبل مكافحة المخدرات 

936
01:29:46,064 --> 01:29:50,074
.وسيُغادر ظهرآ بعد جلسة الاٍستماع

937
01:29:55,147 --> 01:29:58,874
،العميل (فرانكو) من ناحية أخرى

938
01:29:59,563 --> 01:30:02,024
.أصبح الآن سيقضي حياته كلّها مختبأ
 
939
01:30:02,124 --> 01:30:04,491
.لأنك اعتقدت أنه كان ذكيًا

940
01:30:04,591 --> 01:30:09,242
.(للسرقة من (سوني 'سنداون' غارسيا

941
01:30:10,091 --> 01:30:12,583
...أعني، لم تكن جريمتك الوحيدة

942
01:30:12,683 --> 01:30:16,473
.بحضورعميل فيدرالي

943
01:30:17,195 --> 01:30:22,037
!ولكن الشيء بأكمله سُجل على الكاميرَا

944
01:30:29,931 --> 01:30:33,690
.(لقد قمتِ رسميًا  بإستبدال الاماكن مع (سانداون

945
01:30:43,659 --> 01:30:46,073
.تمتعي بــ 20 سنة المقبلة

946
01:30:54,827 --> 01:30:56,953
.يا لها من حياة حزينة

947
01:30:58,347 --> 01:31:01,927
.الصعود ، الهبوط ، الأصدقاء ، الاعداء

948
01:31:02,027 --> 01:31:06,056
الاحتيال ، المحتالين ، الخونة و الانتهازيين

949
01:31:06,156 --> 01:31:09,320
.الخونة ، القتلة ، اللصوص ، الأشرار

950
01:31:09,420 --> 01:31:12,953
.المتوحشون ، المخادعون ، من لا يرحمون

951
01:31:13,642 --> 01:31:15,688
وما يجعل الأمر أكثر حزناً
.لكى تنجح في هذه الحياة

952
01:31:15,788 --> 01:31:18,199
.عليك أن تكون أفضل منهم

953
01:31:18,299 --> 01:31:20,601
.تتمثل في رجل واحد

954
01:31:25,291 --> 01:31:27,337
...وبعد ذلك أنا 

782
01:31:27,827 --> 01:31:30,295
. (سوني "سنداون" غارسيا)

955
01:31:30,731 --> 01:31:33,544
 تاجر مخدرات الأكثر سوأً للسمعة 
.في نصف الكرة الشمالي
 
957
01:31:33,644 --> 01:31:36,123
 .لقد عشت حياة الجريمة

958
01:31:40,139 --> 01:31:42,169
.لكن ليس بعد  

959
01:31:44,618 --> 01:31:49,127
كيف تمكنت من الهروب مع جريمة كاملة؟
.لايوجد شيء من هذا القبيل
 
961
01:31:49,227 --> 01:31:53,095
كيف يمكنك أن تفلت من عقاب الجريمة؟
.هذا بسيط
 
963
01:31:53,195 --> 01:31:55,207
.إجعلهم يعتقدون أنك لن تفعل

964
01:31:55,307 --> 01:31:57,850
كنت أعلم بأن الفيدرليين سيتمكنوا بعد دقائق
.من الوصول إلى رجلهم

965
01:31:57,950 --> 01:32:01,052
إذاً، ماذا فعلت؟
.اعطيتهم ما أرادوا
 
967
01:32:01,435 --> 01:32:04,327
لا تعرفينه كما أعرفه
.يمكنني تقديمه على طبق لك  
 
969
01:32:04,427 --> 01:32:06,312
ستحصلين على تلكَ الترقية 
.لطالما تسعى وراءها

970
01:32:06,412 --> 01:32:09,653
مليون دولار؟ -
معفاة من الضرائب -
 
972
01:32:09,753 --> 01:32:13,863
شرطي فاسد كان مناسب لهذه الوظيفة
.ليس هناك وسيلة لتقاومي الطعم
 
974
01:32:13,963 --> 01:32:15,169
.كان معنا

975
01:32:15,269 --> 01:32:17,992
كنت أفعل كل شيء وحدي بعض الاحيان
  .لكن كان ذلك ضروريًا
 
977
01:32:18,092 --> 01:32:21,675
سانداون) ستسقط التهم ضده من قبل)
.مكافحة المخدرات

978
01:32:21,775 --> 01:32:25,629
.وسيطلق سراحه هذا الظهر بعد جلسة الاستماع

979
01:32:25,729 --> 01:32:29,472
"عندما يتعلق الأمر بالعصابات، وزعيمهم فى "المكسيك
.تلك كانت قصة مختلفة
 
981
01:32:29,827 --> 01:32:32,986
 ولو لمره في هذا العالم  
أنك لا يمكنك أن تكون حرالاٍرادة
 
983
01:32:34,643 --> 01:32:36,072
.ليس كل شيئ يتعلق بالمال 

983
01:32:36,103 --> 01:32:37,640
.مرحبــــاً بك فى العائلة

983
01:32:37,643 --> 01:32:40,072
ماذا فعلت؟
.لقد جعلتهم يطردوني

985
01:32:40,172 --> 01:32:42,215
.أرسلني هنا لأعطيك رسالة

986
01:32:42,315 --> 01:32:44,424
.الزعيم في الجنوب، ليس سعيداً منك

987
01:32:44,524 --> 01:32:46,311
،يريد أن يعرف لماذا لم تعالج هذا الوضع

988
01:32:46,411 --> 01:32:49,416
.أسبوع واحد، أو أنه يعالجه بنفسه
.الخيار لك
 
990
01:32:49,516 --> 01:32:51,290
.تم اتخاذ  قراري 

991
01:32:51,299 --> 01:32:54,773
.السمعة و الشرف أيضأ يذهبوا بعيداً فى هذا المجال 

991
01:32:54,859 --> 01:32:56,773
... حياتها فى يديك 

991
01:32:56,777 --> 01:32:59,253
.أو حياتها فى يدي

991
01:32:59,259 --> 01:33:02,773
شوًهت سمعتي
.وتأكدوا أنهم لا يريدون العمل معي مرة أخرى
 
808
01:33:03,429 --> 01:33:04,280
.سيدتي

993
01:33:04,380 --> 01:33:07,224
أنا بحاجة لبعض المعلومات لي -
ما هو السعر المناسب؟ -
 
995
01:33:07,324 --> 01:33:09,223
 .العثور على الرجل الأمثل لتحقيق ذلك

996
01:33:09,323 --> 01:33:11,799
يظن أنه يعمل لي
...ثم  يعمل ضّدي
 
998
01:33:11,899 --> 01:33:14,887
.نعم، لقد وجدتها
.(تكلفة هذه الأشياء الكثير من المال، يا (سانداون
 
1000
01:33:14,987 --> 01:33:18,329
أعلم إنه ببساطة
.كان يعمل معي طيلة الوقت
 
1002
01:33:19,338 --> 01:33:22,439
،من أجل تفكيك إمبراطورية
.يجب أن تنهار تمامًا
 
1004
01:33:22,539 --> 01:33:25,415
بدون لَبِنَة واحدة يبقي صامداً
.للقضاء على أموالي
 
1006
01:33:25,515 --> 01:33:27,857
قلت ملايين في الاسبوع
ما هي الوظيفة؟

817
01:33:27,957 --> 01:33:30,088
،إنه يستحق هذه الثروة
.وأريد ان أتخلص منه

818
01:33:30,188 --> 01:33:33,883
أرغب فى عمل لغسل الأموال
.بدايته صغيرة لنصله الى المستويات العليا  
  
819
01:33:33,983 --> 01:33:36,903
...حينما أخبره أين يريده -
...أوقفي كل شيء تفعلينه -

820
01:33:37,003 --> 01:33:39,523
.وسأجعلها عشرة ملايين دولار 

821
01:33:40,043 --> 01:33:42,887
.ويفوز بكل شيئ -
.جعلتهم يحسبون أنني  قد دمرت -

822
01:33:42,987 --> 01:33:45,216
،في هذا العالم ، المال يعني القوة
...وعندما يذهب 

823
01:33:45,316 --> 01:33:48,327
سَتُفاجئُ 
.عن مدى سرعة إختفاء الناس

824
01:33:48,427 --> 01:33:49,707
.وهذا فقط ما أردت

825
01:33:50,282 --> 01:33:52,011
لقد حصل على شيء  
.كانت لي انا

826
01:33:52,202 --> 01:33:54,536
أريدك أن تحصلين عليه لي -
قلادة قدرها مليون دولار؟ -

827
01:33:54,636 --> 01:33:57,484
لماذا؟ -
.لأنه اٍشترى تلك القلادة بالدم -

828
01:33:57,963 --> 01:34:00,464
. كان طريقي في هذ ا العالم
 
829
01:34:00,564 --> 01:34:03,558
أن أترك كل شيء
.أريد أن أتركه خلفي 

830
01:34:03,658 --> 01:34:06,410
ليس هناك طريقة، كان بإمكاني أن أحضر ذلك 
.لأذهب برحلتي جديدة

831
01:34:07,562 --> 01:34:09,848
...حبي، حبيبتي الجميلة

832
01:34:09,948 --> 01:34:13,611
.أريد منك خطف شخص لي
.(زوجة (سوني غارسيا

833
01:34:20,042 --> 01:34:24,276
،أتعس جزء من رحلتي
.لم أقصد حقاً أن يحدث هذا

834
01:34:24,907 --> 01:34:26,828
.ولكن من المؤكد أنه دفع ثمن أفعاله

835
01:34:27,211 --> 01:34:30,521
الآن سؤالي لكٍ هو
من سيصل إليكِ أولاً

836
01:34:33,226 --> 01:34:35,720
أنا أو (سوني غا رسيا)؟

837
01:34:35,820 --> 01:34:38,614
...كانت المهمة بسيطة، كلمتان

838
01:34:38,714 --> 01:34:40,424
.قم بخطفها

839
01:34:40,524 --> 01:34:44,263
اشتري لي وقت كافي، لتنفيذ خطتي دون تدخل
 
840
01:34:44,363 --> 01:34:47,304
محال أن أسمح لهم لبناء قضية ضدي 
 
841
01:34:47,404 --> 01:34:49,031
قبل اٍختـفائي

842
01:34:49,131 --> 01:34:51,559
.الذي يقودني إلى تلك النقطة، وهي إختفائي
 
843
01:34:51,659 --> 01:34:55,431
كيف يمكنك أن تفلت من جريمةعقوبتها المؤبد؟
تجعلهم يعتقدون أنك لن تفعل

844
01:34:55,531 --> 01:34:57,287
ويذهب كل شيء، لذلك، كلنا نذهب

845
01:34:57,387 --> 01:35:00,435
أريدك أن تقتله بهذا السلاح
.انها السلاح الذي قتلني به 

846
01:35:03,500 --> 01:35:06,967
 طالما إنه فعلها بسلاحي
.المحشو بطلقات فارغة

847
01:35:07,067 --> 01:35:11,946
  ،حذفت من الوجود لم يعد متاحاً
.(سوني ''سنداون'' غارسيا) 

848
01:35:12,938 --> 01:35:15,764
،أريد أن يسمع اغتياله 
.في جميع أنحاء أمريكا

849
01:35:15,864 --> 01:35:18,836
.يدور وجودي كله حول فقدان حياته

850
01:35:18,936 --> 01:35:21,291
المتبقي الوحيد هو
.(صديقنا العزيز(جون دي

1060
01:35:21,483 --> 01:35:24,194
سأكون على اتصال -
لا ، سأكون على اتصال -
 
1062
01:35:26,185 --> 01:35:30,283
انه لم يأتي  فقط من مخيلتي
عاش في داخلي
 
1064
01:35:30,693 --> 01:35:33,863
لا أحد يعرف الرجل و لكنني
بنفسي الحقيقية
 
1066
01:35:33,963 --> 01:35:37,603
حاربت (سوني) لحياتي كلها
،لكنه كان وحش
 
1068
01:35:37,703 --> 01:35:40,350
 ذكياً ، لايقهر

1070
01:35:40,450 --> 01:35:43,416
فعل أشياء لم أسمع بها قط
غير إنسانية
 
1072
01:35:43,516 --> 01:35:48,382
الشخص الوحيد الذي يمكن أن يدمر
 .(هذا الوحش، هو انا (جون دو

1074
01:35:48,683 --> 01:35:51,305
أحببتها أكثر مما احببت الحياة نفسها

1075
01:35:51,405 --> 01:35:54,826
أحيانا ، الحياة تعطي لك خيارات صعبة

1075
01:35:54,865 --> 01:35:57,426
.الحيــــاة من الحيــــاة

1075
01:35:57,405 --> 01:35:58,826
 أو الحب 

1075
01:35:58,835 --> 01:36:02,026
.من أجل الحب

1076
01:36:02,074 --> 01:36:04,073
.والآن قد حان وقته

1077
01:36:05,290 --> 01:36:07,176
أعطلتهم كل شيء يريدونه

1078
01:36:07,276 --> 01:36:11,655
سمعتي ، مالي ، ولائي ، حبي

1079
01:36:11,755 --> 01:36:14,121
وفي نهاية المطاف حياتي

1080
01:36:14,507 --> 01:36:16,672
...الشيء الوحيد الذي ظللت أحتفظ 

865
01:36:16,772 --> 01:36:18,728
.كان حريتي

1081
01:36:18,829 --> 01:36:48,529
<font color="#ff0000"> ترجـمـــة وتعديـــل  </font>
<font color="#00ffff">م/أحمـــد نورالدين
<font color="#ffff01">nour_2005281@hotmail.com</font>

1082
01:36:49,053 --> 01:36:54,353
<font color="#ffff01">
سِتْ طـُرق لغُروب الشَمس  



