1
00:00:05,000 --> 00:00:45,000
( ( (  The 33  ) ) )
ـــل EgyptFox ترجمة وائــ

2
00:00:52,000 --> 00:01:00,000
كل عام يموت 12 ألف عامل منجم
حول العالم

3
00:02:53,214 --> 00:02:54,549
(حفلة رائعة (ماريو

4
00:03:04,601 --> 00:03:06,269
(ولفيز) .. مرر لى الكرة

5
00:03:06,728 --> 00:03:08,646
(رائع (سكارلت

6
00:03:08,688 --> 00:03:10,398
ولفيز) هنا لليسار .. هيا)

7
00:03:10,440 --> 00:03:11,483
لوبس) هنا)

8
00:03:11,524 --> 00:03:12,567
هنا .. هنا

9
00:03:14,944 --> 00:03:16,071
أحسنتِ (سكارلت)

10
00:03:17,364 --> 00:03:20,116
هذه هى فتاتى

11
00:03:27,707 --> 00:03:28,708
! (ماريو)

12
00:03:29,292 --> 00:03:32,212
(احب مؤخرتكِ (كاتى

13
00:03:32,253 --> 00:03:36,216
هل اخبرتكِ من قبل ؟
(تمتلكين أفضل مؤخرة بـ (كوبيابو

14
00:03:36,257 --> 00:03:37,717
! كم أنت مجنون

15
00:03:37,759 --> 00:03:39,427
(مرحباً (ماريو -
(مرحباً (إيمانويل -

16
00:03:45,975 --> 00:03:47,435
(إمرحوا أهل (كوبيابو

17
00:03:51,815 --> 00:03:52,982
(فيترو)

18
00:03:54,651 --> 00:03:57,654
... غداً يوم عطلتى لكن

19
00:03:58,655 --> 00:04:00,115
.. أود أن أعمل

20
00:04:00,156 --> 00:04:02,575
ليس لدى نقود كافيه

21
00:04:02,617 --> 00:04:03,618
غــداً ؟

22
00:04:03,660 --> 00:04:06,579
... أعلم أن كثيرون يطلبون منك ذلك لكن

23
00:04:08,665 --> 00:04:09,666
لا بأس

24
00:04:10,458 --> 00:04:12,711
هكذا ؟
ألن تجادلنى

25
00:04:12,752 --> 00:04:14,504
لا لن أجادلك

26
00:04:19,300 --> 00:04:21,177
(شكراً لكم أهل (كوبيابو

27
00:04:21,845 --> 00:04:23,304
(مرحباً (جيسى

28
00:04:23,346 --> 00:04:24,514
(مرحباً  (جوس

29
00:04:25,974 --> 00:04:28,601
أليكس) لقد حصلت لك على عمل)

30
00:04:28,643 --> 00:04:31,312
رودريجو) يحتاج معاون بالورشة)

31
00:04:31,354 --> 00:04:32,981
تحدثنا بهذا الأمر من قبل

32
00:04:33,023 --> 00:04:34,524
كم سيدفع لى يا والدى ؟

33
00:04:35,358 --> 00:04:36,443
خمسون بالإسبوع

34
00:04:36,484 --> 00:04:38,319
هل أجريتم السونار ؟

35
00:04:38,361 --> 00:04:39,863
إنه ولد -
إنها بنت -

36
00:04:40,363 --> 00:04:42,365
إنه ولد -
إنها بنت -

37
00:04:43,033 --> 00:04:44,951
إنه ولد -
إنها بنت -

38
00:04:44,993 --> 00:04:46,619
إنه ولد .. ولد

39
00:04:47,037 --> 00:04:48,371
أليكس) إذهب وتحدث معه)

40
00:04:51,332 --> 00:04:53,209
رودريجو) كيف حالك يا صديقى)

41
00:04:54,169 --> 00:04:55,837
هل تحدثت مع والدك -
نعم -

42
00:04:55,879 --> 00:04:57,714
كم ستدفع لى ؟ -
خمسون بالإسبوع -

43
00:04:58,048 --> 00:05:00,175
! خمسون بالإسبوع -
لديك طفل قادم -

44
00:05:00,216 --> 00:05:01,843
دعك مما يجول بخاطرك

45
00:05:07,557 --> 00:05:09,225
دعونا نشرب نخب

46
00:05:09,851 --> 00:05:11,186
(ماريو جوميز)

47
00:05:11,227 --> 00:05:13,355
تهانينا على تقاعدك

48
00:05:13,396 --> 00:05:15,607
خمسة وأربعين عاماً بالمناجم

49
00:05:15,648 --> 00:05:17,208
أشجع رجل قابلته

50
00:05:17,233 --> 00:05:17,984
(جوميز)

51
00:05:18,234 --> 00:05:19,361
ستة وأربعين

52
00:05:19,402 --> 00:05:20,528
ستة وأربعين

53
00:05:25,408 --> 00:05:26,743
فطائر

54
00:05:28,411 --> 00:05:29,691
جبن .. دجاج .. شرائح لحم

55
00:05:34,167 --> 00:05:35,835
جبن .. دجاج .. شرائح لحم

56
00:05:36,086 --> 00:05:38,838
(طاب صباحكِ (ماريا

57
00:06:09,285 --> 00:06:10,286
(داريوس)

58
00:06:13,456 --> 00:06:15,792
أعلم أنك لست نائم يا أخى

59
00:06:20,547 --> 00:06:22,716
لا أبالى بعدم ردك

60
00:06:22,757 --> 00:06:24,884
سأظل دوماً بجوارك

61
00:06:27,429 --> 00:06:28,805
تناولها ساخنة

62
00:06:31,057 --> 00:06:33,393
جبن .. دجاج .. شرائح لحم

63
00:07:05,008 --> 00:07:06,676
يونى) الحافلة وصلت)

64
00:07:07,177 --> 00:07:08,470
ماذا تفعل هذه المرأة هنا ؟

65
00:07:08,762 --> 00:07:10,221
إنك تعيش معى الآن

66
00:07:10,263 --> 00:07:12,140
أنا زوجته أيتها العاهرة

67
00:07:12,182 --> 00:07:13,475
لما تفعلين ذلك ؟

68
00:07:13,516 --> 00:07:15,060
أعددت لك فطورك

69
00:07:15,101 --> 00:07:16,181
أعددتِ له فطور ؟

70
00:07:16,353 --> 00:07:18,355
هل فعلتيها .. على الأقل هى فعلتها

71
00:07:21,024 --> 00:07:22,484
ناولينى الفطور

72
00:07:22,525 --> 00:07:23,985
! شباب

73
00:07:24,027 --> 00:07:27,489
راقبوا ذلك

74
00:07:28,323 --> 00:07:30,283
يجب أن نجد حلاً لذلك

75
00:07:40,794 --> 00:07:42,212
(مرحباً (ماريو

76
00:07:42,837 --> 00:07:46,091
ألا يمكنك العثور على عشيقة
بالجانب الآخر من المدينة ؟

77
00:07:46,132 --> 00:07:47,967
إعترف بأنك غيور

78
00:07:48,343 --> 00:07:50,345
لا لست كذلك

79
00:07:51,137 --> 00:07:52,222
مطلقاً

80
00:07:53,390 --> 00:07:54,849
أحبك

81
00:08:32,554 --> 00:08:34,723
ألم تمت بعد (سيجوفيا) ؟

82
00:08:34,764 --> 00:08:36,516
حتى الآن لا أيها القِس

83
00:08:36,558 --> 00:08:37,851
أنا بسبعة أرواح

84
00:08:42,939 --> 00:08:44,399
!أيها البوليفى

85
00:08:46,401 --> 00:08:47,401
خـــاســر

86
00:09:02,000 --> 00:09:05,800
(منجــم (ســان جوزيــه
منذ 1889

87
00:09:06,254 --> 00:09:09,466
صحراء (أتاكاما) .. شيلى
الخامس من أغسطس 2010

88
00:09:10,258 --> 00:09:13,386
اليــوم الأول

89
00:09:23,480 --> 00:09:25,148
وجدت هذه بالمنسوب الثالث

90
00:09:25,440 --> 00:09:26,441
وماذا بعد ؟

91
00:09:28,234 --> 00:09:31,279
نضع مرايا بشقوق الجبل لنراقب تحركه

92
00:09:31,321 --> 00:09:33,156
أنه منجم قديم

93
00:09:34,324 --> 00:09:36,659
.. إذا تحرك الجبل

94
00:09:37,327 --> 00:09:39,746
لابد أن تنكسر المرايا

95
00:09:39,788 --> 00:09:42,123
ربما يجب عليك فحص المنحدر

96
00:09:42,165 --> 00:09:44,125
.. ربما -
المنحدر تربته جيدة -

97
00:09:44,167 --> 00:09:46,378
هذا المنجم يتحمل 20 عاماً قادماً

98
00:09:46,419 --> 00:09:47,712
.. ربما هناك

99
00:09:47,754 --> 00:09:50,173
ضعف بجسم الجبل

100
00:09:52,342 --> 00:09:55,178
وظيفتى الحفاظ على سلامة العمال

101
00:09:56,805 --> 00:09:57,847
أنت مخطأ

102
00:09:58,181 --> 00:09:59,641
.. (وظيفتك (لوشو

103
00:09:59,683 --> 00:10:03,978
التأكد من أن العمال يستخرجون 250 طن يومياً

104
00:10:04,020 --> 00:10:05,313
250 طن يومياً ؟

105
00:10:05,355 --> 00:10:07,524
معدلك زاد

106
00:10:11,528 --> 00:10:14,781
لم يتبقى الكثير من الذهب بالجبل

107
00:10:19,035 --> 00:10:20,036
(داريوس)

108
00:10:26,376 --> 00:10:29,212
حسناً يا شباب .. سنعمل بمنسوب أقل كثيراً اليوم

109
00:10:30,046 --> 00:10:32,007
أين (كارلوس مامانى) ؟

110
00:10:33,216 --> 00:10:34,009
أنا هنا

111
00:10:34,050 --> 00:10:35,050
إنتبهوا جميعاً

112
00:10:35,510 --> 00:10:37,971
(رحبوا بزميلكم الجديد (مامانى) شاب جامعة (بوليفيا

113
00:10:38,346 --> 00:10:39,806
صبى المنجم

114
00:10:40,390 --> 00:10:44,894
ماذا يفعل صبى جامعة (بوليفيا) هنا بالمنجم ؟

115
00:10:45,353 --> 00:10:47,105
ألفيس) ليس اليوم)

116
00:10:47,147 --> 00:10:48,732
دعك من ذلك

117
00:10:50,483 --> 00:10:52,360
(أوراقك تقاعدك (جوميز

118
00:10:52,402 --> 00:10:54,362
ستحصل على حريتك بعد أسبوعين

119
00:10:54,404 --> 00:10:55,864
وقعها وأعدها لى

120
00:10:55,905 --> 00:10:57,532
(تهانينا (جوميز

121
00:10:57,574 --> 00:10:58,742
ولفيز) إنطلق)

122
00:11:39,783 --> 00:11:41,409
هل هذا هو المدخل الوحيد للمنجم ؟

123
00:11:42,535 --> 00:11:44,788
المدخل الوحيد والمخرج الوحيد

124
00:12:31,292 --> 00:12:34,671
هل تعلم أن (ألفيس) يغنى أغانى عاطفية

125
00:12:34,921 --> 00:12:36,631
! فيلسوف

126
00:12:37,674 --> 00:12:39,759
بعد برهة ستقول ويرقص أيضاً

127
00:12:51,479 --> 00:12:52,981
كم يبلغ طوله ؟

128
00:12:53,023 --> 00:12:54,482
مسيرة ساعة تقريباً

129
00:13:25,055 --> 00:13:26,514
(رويدك (لوبس

130
00:13:26,973 --> 00:13:29,476
هيا أيها الحمقى .. تعلمون ما عليكم فعله

131
00:13:29,517 --> 00:13:33,855
منطقة العمل - عمق 250 متر
درجة الحرارة 32 درجة مئوية

132
00:13:35,732 --> 00:13:37,776
(عليك أن تنتبه لكلامك (داريوسس

133
00:13:37,817 --> 00:13:39,152
يونى) ما هذا ؟)

134
00:13:40,403 --> 00:13:42,655
! صبى (بوليفيا) مرحباً

135
00:13:42,697 --> 00:13:44,699
كانانى) .. (كاشانى) ما هو إسمك ؟)

136
00:13:44,741 --> 00:13:45,867
(مامانى)

137
00:13:45,909 --> 00:13:47,577
اياٌ كان .. تعال هنا

138
00:13:49,746 --> 00:13:51,164
أعلم .. هذا هو (ألفيس) المجنون

139
00:13:51,206 --> 00:13:52,540
الملجأ - عمق 700 متر تحت الأرض
درجة الحرارة 34 درجة مئوية

140
00:13:52,582 --> 00:13:54,584
دائما ما يبحث عن المشاكل

141
00:13:55,085 --> 00:13:57,337
تثق بـ (ألفيس) حقاً

142
00:14:51,975 --> 00:14:54,811
رودريجو) عرض على عمل بهذه الورشة)

143
00:14:56,104 --> 00:14:58,982
خمسون بالإسبوع .. ما رأيك ؟

144
00:14:59,315 --> 00:15:01,860
خمسون بالإسبوع .. هل تمزح ؟

145
00:15:01,901 --> 00:15:03,820
ستصبح أب صحيح ؟

146
00:15:04,320 --> 00:15:05,739
تلك هى المشكلة

147
00:15:06,406 --> 00:15:07,657
تعلم ؟

148
00:15:08,241 --> 00:15:10,118
لجأت للشخص الخطأ

149
00:15:10,160 --> 00:15:12,328
لدى ذكريات مؤلمة معه

150
00:15:13,121 --> 00:15:17,083
أعلم .. الأمر مشابه مع والدى

151
00:15:18,793 --> 00:15:20,128
ما هذا ؟

152
00:15:27,927 --> 00:15:29,179
نحن هنا من أجل ذلك

153
00:15:29,929 --> 00:15:31,806
شم رائحتها

154
00:15:32,140 --> 00:15:34,559
النحاس والذهب ، 1200 أونصة

155
00:15:34,601 --> 00:15:35,643
خذها

156
00:15:35,685 --> 00:15:36,685
خذها

157
00:15:37,937 --> 00:15:40,315
شولو) هل ستحتفظ بها لأمك ؟)

158
00:15:40,357 --> 00:15:41,358
ماذا قلت ؟

159
00:15:41,983 --> 00:15:44,861
الجميع يعلم ذلك .. أهل (بوليفيا) لصوص

160
00:15:45,153 --> 00:15:46,654
ما هذا الغباء

161
00:15:47,822 --> 00:15:49,616
(هذه البقعة تسرق (شيلى

162
00:15:49,657 --> 00:15:52,369
بعد حرب عام 1881

163
00:15:52,702 --> 00:15:54,412
من اللصوص ؟

164
00:15:54,454 --> 00:15:57,624
ماذا حدث عام 1881 .. هل تعلم حتى ؟

165
00:16:00,293 --> 00:16:02,879
إركض الأن .. أركض

166
00:16:15,558 --> 00:16:16,685
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟

167
00:16:40,417 --> 00:16:41,417
(داريوس)

168
00:16:43,837 --> 00:16:44,837
أليكس) إسحبنى)

169
00:16:45,422 --> 00:16:46,506
إسحبنى

170
00:16:46,548 --> 00:16:48,508
! هل ستدعنى أسقط

171
00:16:49,509 --> 00:16:51,386
لا تدعنى أسقط -
تماسك (داريوس) -

172
00:16:51,428 --> 00:16:52,554
إسحبنى

173
00:16:52,595 --> 00:16:54,848
إنهيار .. هناك إنهيار

174
00:16:55,265 --> 00:16:56,725
ولفيز) الحافلة ؟)

175
00:16:56,766 --> 00:16:57,892
جوميز) أسرع)

176
00:16:58,601 --> 00:17:00,311
هيـــا .. هيـــا

177
00:17:00,353 --> 00:17:01,855
أسرع .. هيا

178
00:17:06,776 --> 00:17:08,611
أسرع يا صديقى

179
00:17:10,071 --> 00:17:11,114
(هيـــا (داريوس

180
00:17:16,286 --> 00:17:17,287
أركض

181
00:17:17,954 --> 00:17:18,955
أركض

182
00:17:19,622 --> 00:17:20,874
تحرك .. تحرك

183
00:17:21,875 --> 00:17:22,751
للخارج

184
00:17:22,792 --> 00:17:24,377
هيا جميعاً

185
00:17:24,419 --> 00:17:25,754
أسرعوا

186
00:17:29,257 --> 00:17:30,383
هيـــا .. هيـــا

187
00:17:32,969 --> 00:17:34,471
بسرعة

188
00:17:35,972 --> 00:17:37,307
إنتظروا قليلاً

189
00:17:39,893 --> 00:17:40,685
(ولفيز)

190
00:17:40,727 --> 00:17:41,727
هيا أسرع

191
00:17:43,563 --> 00:17:45,607
إذهب لأعلى -
للأعلى لا -

192
00:17:45,648 --> 00:17:48,360
لا ، إنها تنهار بالأعلى .. الملجأ بالأسفل

193
00:17:48,401 --> 00:17:49,401
إذهب لأسفل

194
00:18:02,624 --> 00:18:04,250
إذهب للحافلة

195
00:18:06,628 --> 00:18:08,755
إنتظرونا

196
00:18:08,797 --> 00:18:09,631
(يونى)

197
00:18:09,673 --> 00:18:11,424
هيا أسرع

198
00:18:11,841 --> 00:18:12,842
هل الجميع هنا ؟

199
00:18:13,968 --> 00:18:15,261
لأعلى .. هيا لأعلى

200
00:18:16,680 --> 00:18:18,848
إبدءوا بالدفع

201
00:18:29,776 --> 00:18:31,736
أركض هيا

202
00:18:31,778 --> 00:18:32,821
أركض

203
00:18:33,363 --> 00:18:34,489
إنتظر (فيترو)

204
00:18:34,531 --> 00:18:35,531
إنتظر

205
00:18:36,616 --> 00:18:39,285
ولفيز) إنزل ببطء)

206
00:18:39,327 --> 00:18:40,495
(ماريو) -
(فيترو) -

207
00:18:40,537 --> 00:18:41,871
(ماريو)

208
00:18:42,330 --> 00:18:43,415
ساعده ليصعد

209
00:18:43,456 --> 00:18:44,040
(ماريو) أركض

210
00:18:44,374 --> 00:18:46,292
(ألفيس)

211
00:18:47,794 --> 00:18:48,794
! صبى الجامعة

212
00:18:49,504 --> 00:18:51,172
هيـــا .. هيـــا

213
00:18:51,214 --> 00:18:52,214
أسرع يا رجل

214
00:18:53,550 --> 00:18:54,634
! صبى الجامعة

215
00:18:54,676 --> 00:18:55,260
توقف

216
00:18:55,301 --> 00:18:56,428
(لوبس) إهدء

217
00:18:59,222 --> 00:19:00,473
ما هذا ؟

218
00:19:02,225 --> 00:19:03,225
! صبى الجامعة أسرع

219
00:19:06,312 --> 00:19:07,188
هيا

220
00:19:07,230 --> 00:19:08,231
(ماريو)

221
00:19:09,065 --> 00:19:10,065
أسرع

222
00:19:14,029 --> 00:19:15,405
اللعنة .. هيا

223
00:19:17,574 --> 00:19:18,574
أمسكت بك

224
00:19:24,164 --> 00:19:25,164
تبـــاً

225
00:19:45,185 --> 00:19:46,436
هل تخطينا الأمر ؟

226
00:19:47,354 --> 00:19:48,354
آمل ذلك

227
00:19:49,397 --> 00:19:51,399
لا بأس

228
00:19:52,108 --> 00:19:53,860
الأمور تكون على ما يرام يا شباب

229
00:20:05,622 --> 00:20:07,248
إرجع .. تعال هنا

230
00:20:07,290 --> 00:20:08,333
أنت تسير بالإتجاه الخاطئ

231
00:20:08,375 --> 00:20:09,751
توجه للملجأ بالأسفل

232
00:20:09,793 --> 00:20:10,585
(يونـى)

233
00:20:10,627 --> 00:20:11,627
لف من هنا

234
00:20:14,089 --> 00:20:15,256
إنتبه

235
00:20:27,477 --> 00:20:28,477
لا .. لا

236
00:20:29,813 --> 00:20:30,980
أسرع

237
00:21:58,401 --> 00:21:59,402
(جوميز)

238
00:22:02,030 --> 00:22:03,031
(جوميز)

239
00:22:06,409 --> 00:22:07,409
(أليكس)

240
00:22:09,746 --> 00:22:10,747
(أليكس)

241
00:22:11,373 --> 00:22:12,707
هل أنت بخير ؟

242
00:22:13,041 --> 00:22:14,000
تعال هنا

243
00:22:14,042 --> 00:22:15,460
أسرع

244
00:22:16,878 --> 00:22:18,421
أبقى معه

245
00:22:23,885 --> 00:22:25,762
هل أنت بخير (جوميز) -
نعم -

246
00:22:27,597 --> 00:22:29,224
هيا

247
00:22:29,265 --> 00:22:31,226
أين القِس

248
00:22:31,976 --> 00:22:33,103
(هنرويز)

249
00:22:36,231 --> 00:22:37,607
إسحب

250
00:22:46,950 --> 00:22:47,950
(ألفيس)

251
00:22:48,576 --> 00:22:50,161
هل أنت بخير ؟

252
00:22:59,671 --> 00:23:01,131
.. شباب

253
00:23:02,507 --> 00:23:04,009
عليكم رؤية ذلك

254
00:24:02,525 --> 00:24:04,486
إنها صخرة كبيرة جداً

255
00:24:05,862 --> 00:24:07,822
ليست بصخرة

256
00:24:09,240 --> 00:24:11,534
إنها قلب الجبل

257
00:24:12,160 --> 00:24:14,496
تحطم أخيراً

258
00:24:18,375 --> 00:24:19,542
نعم سيدى

259
00:24:19,918 --> 00:24:20,919
نعم

260
00:24:21,920 --> 00:24:24,839
رجالى يفحصون الوضع

261
00:24:25,340 --> 00:24:26,841
الأمور ستكون تحت السيطرة

262
00:24:26,883 --> 00:24:28,760
سأتأكد من عدم مغادرة أحد الموقع

263
00:24:32,722 --> 00:24:33,890
أسرع

264
00:24:33,932 --> 00:24:34,933
هيا بنا

265
00:24:37,894 --> 00:24:40,563
مرحباً (جوزيه) هناك إنهيار بالمنجم

266
00:24:41,272 --> 00:24:42,732
النفق إنهار

267
00:24:42,774 --> 00:24:44,109
سأتصل بالصحافة

268
00:24:46,861 --> 00:24:47,904
غير مسموح بمغادرة أحد

269
00:24:48,279 --> 00:24:49,864
إنتظر (جوزيه)

270
00:24:49,906 --> 00:24:51,991
إبقى هنا .. سأهاتفكِ لاحقاً

271
00:24:52,033 --> 00:24:54,077
لا سأذهب معك

272
00:25:00,083 --> 00:25:01,084
! ألو

273
00:25:06,089 --> 00:25:07,090
ماذا؟

274
00:25:08,299 --> 00:25:11,553
(حدث للتو حادث خطير بمنجم (سان جوزيه

275
00:25:11,594 --> 00:25:13,763
(والذى يبعد 40 دقيقة عن (كوبيانو

276
00:25:13,805 --> 00:25:17,183
عدد المحتجزين بالمنجم
غير معلوم حتى الآن

277
00:25:17,225 --> 00:25:21,604
لكن الشركة تتوقع
أنهم فى حدود 30 شخصاً

278
00:25:22,230 --> 00:25:23,231
.. 29 ..

279
00:25:24,983 --> 00:25:25,984
.. 30 ..

280
00:25:27,068 --> 00:25:29,821
.. 31 .. 32 ..

281
00:25:31,322 --> 00:25:32,323
.. 33 ..

282
00:25:35,785 --> 00:25:37,746
الجميع هنا

283
00:25:39,414 --> 00:25:41,416
نشكر الرب على ذلك

284
00:25:45,337 --> 00:25:47,797
الملجأ مصمم لـ 30 شخصاً

285
00:25:50,300 --> 00:25:51,926
لذا نحن بخير

286
00:25:54,804 --> 00:25:55,930
ماذا تعنى ؟

287
00:25:56,765 --> 00:25:58,600
ماذا تعنى بـ " نحن بخير " ؟

288
00:25:58,850 --> 00:26:01,353
(المنحدر أُغلق يا (ماريو

289
00:26:01,936 --> 00:26:04,773
ليس هناك مخرج

290
00:26:04,814 --> 00:26:06,775
ماذا عن أنفاق التهوية ؟

291
00:26:06,816 --> 00:26:07,817
بها سلالم

292
00:26:07,859 --> 00:26:09,319
إنها خطيرة جداً

293
00:26:12,155 --> 00:26:16,326
لن أبقى صامتاً بإنتظار وصول مساعدة

294
00:26:16,368 --> 00:26:17,368
(ماريو)

295
00:26:17,994 --> 00:26:20,663
وظيفتى ببساطة

296
00:26:21,164 --> 00:26:24,542
الحفاظ على سلامة هؤلاء الرجال

297
00:26:25,335 --> 00:26:30,006
وفى وضعنا هذا
الملجأ يعتبر مكان آمن

298
00:26:31,633 --> 00:26:33,343
هناك لاسلكى

299
00:26:34,135 --> 00:26:35,512
وطعام

300
00:26:36,179 --> 00:26:39,224
بعضنا يحتاج لرعاية طبية

301
00:26:44,646 --> 00:26:46,523
تعرفنى جيداً (لويس)

302
00:26:47,649 --> 00:26:50,568
"ليس هناك مخرج تعنى "ليس هناك مخرج

303
00:26:52,821 --> 00:26:55,031
سوف أبحث عن السلالم

304
00:26:56,199 --> 00:26:58,576
(لويس) أستسمحك

305
00:27:02,664 --> 00:27:03,998
سأذهب معك

306
00:27:04,249 --> 00:27:06,084
حسناً .. صبى الجامعة تعال

307
00:27:07,002 --> 00:27:09,170
هل يجب أن نحدث جلبه شديدة

308
00:27:09,212 --> 00:27:11,381
نحرق إطارات .. ندق على المواسير

309
00:27:12,090 --> 00:27:14,551
نحدث جلبة شديدة ربما يسمعونا

310
00:27:25,520 --> 00:27:27,564
ماذا يفعلون ؟

311
00:27:27,605 --> 00:27:29,441
علينا الإنتظار

312
00:27:30,400 --> 00:27:31,693
لا بأس

313
00:27:37,449 --> 00:27:39,034
أخبرونا شىء

314
00:27:39,075 --> 00:27:40,869
نحن هنا منذ 5 ساعات

315
00:27:40,910 --> 00:27:42,203
أخبرناكم سابقاً

316
00:27:42,245 --> 00:27:45,206
الأمور تحت سيطرة الشركة

317
00:27:46,624 --> 00:27:47,751
إفعلوا شىء

318
00:27:49,044 --> 00:27:50,211
أصمتوا جميعاً

319
00:27:50,545 --> 00:27:52,088
وإلا سوف أخرجكم من هنا

320
00:27:53,548 --> 00:27:57,093
عودوا لبيوتكم وإنتظروا إتصالنا

321
00:28:02,766 --> 00:28:04,184
من ألقى تلك ؟

322
00:28:04,225 --> 00:28:05,602
أنا

323
00:28:05,643 --> 00:28:08,271
! ماذا ستفعل معى .. ستقتلنى

324
00:28:08,313 --> 00:28:09,564
هذه ملكية خاصة

325
00:28:09,606 --> 00:28:10,774
الكلام لكِ أنتِ أيضاً

326
00:28:10,815 --> 00:28:12,567
أرحلوا جميعاً

327
00:28:13,985 --> 00:28:15,111
أرحلوا من هنا

328
00:28:15,945 --> 00:28:16,946
عودوا لبيوتكم

329
00:28:18,615 --> 00:28:19,657
هيا

330
00:28:24,120 --> 00:28:27,082
إلى أين انتم ذاهبون .. عودوا

331
00:28:27,123 --> 00:28:28,541
رجاء لا ترحلوا

332
00:28:28,583 --> 00:28:30,752
نحن لا نفعل شىء مخالف
علينا البقاء هنا

333
00:28:30,794 --> 00:28:33,046
(ماذا تريدِ (ماريا

334
00:28:33,088 --> 00:28:35,548
إنهم لا يخبرونا شىء

335
00:28:35,590 --> 00:28:37,634
لأنهم يخفون شىء

336
00:28:38,134 --> 00:28:39,594
لهذا السبب

337
00:28:39,636 --> 00:28:42,972
لن نرحل .. سنبقى هنا

338
00:28:43,014 --> 00:28:44,808
أين فريق الإنقاذ ؟

339
00:28:47,644 --> 00:28:49,646
أين فريق الإنقاذ ؟

340
00:28:50,105 --> 00:28:51,940
أين معدات الإنقاذ ؟

341
00:28:52,190 --> 00:28:55,193
لما لا تفعلوا شىء ؟

342
00:28:55,610 --> 00:28:58,071
أخى هناك بالمنجم

343
00:28:58,113 --> 00:28:59,948
لن نذهب لأى مكان

344
00:28:59,989 --> 00:29:01,241
سنبقى

345
00:29:01,282 --> 00:29:02,117
إنها على حق

346
00:29:02,158 --> 00:29:03,243
نريد البقاء

347
00:29:03,284 --> 00:29:05,453
ضعوا هذه الحجارة جانباً

348
00:29:11,501 --> 00:29:13,503
لن نذهب لأى مكان

349
00:29:16,339 --> 00:29:19,426
(القصر الرئاسى بـ (سنتياجو

350
00:29:19,467 --> 00:29:20,969
هل هو منجم خاص ؟

351
00:29:21,011 --> 00:29:22,262
نعم سيدى

352
00:29:22,303 --> 00:29:24,973
(بوهن) و (كمينى) مواطنان من (شيلى)

353
00:29:25,473 --> 00:29:28,184
هناك 33 رجل محتجزين داخل المنجم

354
00:29:28,727 --> 00:29:31,479
ولا نعلم حتى إن كانوا أحياء

355
00:29:31,521 --> 00:29:34,274
بوهن) و (كمينى) هما المسئولان عن ذلك)

356
00:29:34,315 --> 00:29:36,818
الحكومة ليست مسئولة عن ذلك

357
00:29:36,860 --> 00:29:39,779
لا يتحتم علينا تحمل المسئولية

358
00:29:39,821 --> 00:29:42,073
وماذا فعلوا هم حيال ذلك -
لا شىء -

359
00:29:42,365 --> 00:29:44,534
ليس لديهم القدرة على فعل شىء

360
00:29:44,993 --> 00:29:46,703
أعتقد على الحكومة فعل شىء

361
00:29:47,662 --> 00:29:49,873
أود الذهاب هناك لمتابعة الأمور سيدى

362
00:29:49,914 --> 00:29:51,916
(لم يسبق لك الذهاب لمنجم (لورانس

363
00:29:52,208 --> 00:29:54,544
ما الذى يجعلك تعتقد
بأنك قادر على فعل شىء

364
00:29:54,586 --> 00:29:57,047
منذ متى وانت بوظيفتك ؟
أربعــة اشهــر

365
00:29:57,088 --> 00:29:58,173
.. إن لم نفعل شىء

366
00:29:58,214 --> 00:30:00,467
سيبدو الأمر كما لو كنا غير مبالين

367
00:30:00,508 --> 00:30:03,345
هذا سيؤثر بالسلب على الصناعة
(وعلى (شيلى

368
00:30:05,388 --> 00:30:06,890
مع كامل إحترامى سيدى

369
00:30:06,931 --> 00:30:09,517
علينا مسئولية أخلاقية

370
00:30:10,769 --> 00:30:13,188
وفاة 33 شخص أمر جلل

371
00:30:20,904 --> 00:30:21,904
ها نحن

372
00:30:25,408 --> 00:30:26,451
توقف

373
00:30:30,246 --> 00:30:31,456
(هيا (أليكس

374
00:30:38,755 --> 00:30:40,924
لابد وأن هناك من يسمعنا

375
00:30:40,965 --> 00:30:42,008
(ولفيز)

376
00:30:42,050 --> 00:30:43,927
نحن نهدر وقتنا

377
00:30:48,807 --> 00:30:50,809
لن يسمعنا أحد

378
00:30:51,601 --> 00:30:53,978
لن يحضر أحد لنجدتنا

379
00:30:59,776 --> 00:31:01,945
(ألو .. هنا (لويس

380
00:31:05,115 --> 00:31:06,741
سأتفحص المهمات الطبية

381
00:31:06,783 --> 00:31:09,869
(ألو .. هنا (لويس
هل تسمعنى

382
00:31:09,911 --> 00:31:12,455
(ألو .. هنا (لويس
هل تسمعنى

383
00:32:03,214 --> 00:32:04,341
تبــاً

384
00:32:05,675 --> 00:32:06,885
ماذا؟

385
00:32:07,510 --> 00:32:09,637
السلالم إنتهت

386
00:32:12,849 --> 00:32:15,143
كيف ذلك ؟

387
00:32:15,185 --> 00:32:17,312
إنتهت هنا

388
00:32:30,909 --> 00:32:32,077
لا .. لا

389
00:32:32,744 --> 00:32:34,537
لا .. لا

390
00:32:40,377 --> 00:32:41,544
ماذا بعد

391
00:32:42,545 --> 00:32:43,546
(أليكس)

392
00:32:45,590 --> 00:32:46,758
دعنا نعود

393
00:32:47,509 --> 00:32:48,510
لا بأس

394
00:32:49,219 --> 00:32:50,220
لا بأس

395
00:32:54,683 --> 00:32:55,850
تبــاً

396
00:33:06,903 --> 00:33:07,696
لا .. لا

397
00:33:07,737 --> 00:33:08,905
(أليكس)

398
00:33:14,619 --> 00:33:15,745
(ماريو) -
تماسك -

399
00:33:16,371 --> 00:33:18,581
.. أبــانــا

400
00:33:20,083 --> 00:33:21,960
.. السيد المسيح

401
00:33:23,086 --> 00:33:24,713
نحن أبناءك

402
00:33:26,589 --> 00:33:30,927
ندعوك أن تساعدنا كى نبقى أقوياء وشجعان

403
00:33:31,928 --> 00:33:33,128
فى محنتنا هذه

404
00:33:35,640 --> 00:33:37,308
نصلى لك اليوم

405
00:33:38,935 --> 00:33:40,979
كى تحمى عائلاتنا

406
00:33:43,148 --> 00:33:46,818
اليــوم الثــانى

407
00:33:47,610 --> 00:33:49,404
الحكومة وصلت .. أسرع

408
00:34:03,585 --> 00:34:04,919
دعونى أعبر من فضلكم

409
00:34:04,961 --> 00:34:06,087
نريد إجابات

410
00:34:06,129 --> 00:34:07,630
لهذا أنا هنا سيدتى

411
00:34:07,672 --> 00:34:10,300
لن أستطيع الإجابة ما لم أعبر

412
00:34:10,342 --> 00:34:11,760
وإلا سأعود أدراجى

413
00:34:11,801 --> 00:34:13,303
هيا جرب ذلك

414
00:34:13,803 --> 00:34:16,473
إن كنت تريد ضجه إعلامية اليوم بالتلفاز

415
00:34:17,015 --> 00:34:18,975
أنت من الحكومة ، صحيح -
(لورنس جولبرين) -

416
00:34:19,017 --> 00:34:19,934
وزير التعدين

417
00:34:19,976 --> 00:34:21,978
هنا العديد من الأسر المنكوبة

418
00:34:22,479 --> 00:34:25,106
مكسنا هنا يومين ولم يخبرنا أحد شىء

419
00:34:25,148 --> 00:34:26,983
كلنا نعلم كيف تسير الأمور

420
00:34:27,025 --> 00:34:28,902
تأتى الحكومة

421
00:34:28,943 --> 00:34:31,988
شخص وسيم يرتدى حله أنيقة
ويخبرنا كم هو مهتم

422
00:34:32,280 --> 00:34:35,950
ويخبرنا كم يبذلون من الجهد لإنقاذهم
ولا يفعل شىء

423
00:34:35,992 --> 00:34:38,286
(نحن لسنا حمقى (لورانس

424
00:34:38,328 --> 00:34:41,331
أريدك أن تعدنى بأنك ستفعل شىء حقيقى

425
00:34:42,040 --> 00:34:45,168
أعدكِ بأنى سأفعل كل ما بوسعى

426
00:34:47,545 --> 00:34:48,630
حسناً

427
00:34:50,382 --> 00:34:51,966
حسناً .. دعوه يمر

428
00:34:52,008 --> 00:34:54,427
دعوه يمر -
شكراً لكِ -

429
00:34:54,469 --> 00:34:56,012
نريد إجابات

430
00:34:56,054 --> 00:34:57,931
نريد إجابات

431
00:34:57,972 --> 00:34:59,474
نريد إجابات

432
00:34:59,516 --> 00:35:01,518
بإفتراض أنهم مازالوا على قيد الحياه

433
00:35:01,559 --> 00:35:02,977
كم لديهم من الوقت

434
00:35:03,019 --> 00:35:04,312
... بإفتراض أنهم

435
00:35:04,354 --> 00:35:06,940
مازالوا على قيد الحياه
وتمكنوا من الوصول للملجأ

436
00:35:06,981 --> 00:35:10,819
هناك طعام وماء يكفيهم لثلاثة ايام

437
00:35:11,361 --> 00:35:13,196
ماذا لدينا لنجدتهم ؟

438
00:35:14,531 --> 00:35:16,741
أرسلت لهم فريق إنقاذ

439
00:35:18,535 --> 00:35:20,662
كاد أن يموت منهم إثنان

440
00:35:22,706 --> 00:35:25,417
ماذا يمكننا أن نفعل أيضاً سيد (كاستيلو) ؟

441
00:35:25,667 --> 00:35:26,876
لا شىء

442
00:35:29,045 --> 00:35:31,840
ما البروتوكول المتبع إذاً ؟

443
00:35:31,881 --> 00:35:33,049
البروتوكول ؟

444
00:35:36,386 --> 00:35:38,388
الجبل يتحرك بإستمرار

445
00:35:39,014 --> 00:35:40,974
أنا أعمل بمجال المناجم منذ 25 عاماً

446
00:35:41,016 --> 00:35:43,018
عاصرت 5 حوادث كتلك

447
00:35:44,561 --> 00:35:47,230
هل تعلم كم شخص تم إنقاذه
بهذه الحوادث ؟

448
00:35:48,231 --> 00:35:49,733
لا أحد

449
00:36:00,910 --> 00:36:03,038
سعادة الوزير هل يمكنك أن تخبرنا بالجديد

450
00:36:03,079 --> 00:36:04,080
نعم سيدتى

451
00:36:05,915 --> 00:36:07,792
الحكومة قيمت الوضع

452
00:36:08,376 --> 00:36:09,669
هل تعلموا إن كانوا مازالوا أحياء ؟

453
00:36:09,711 --> 00:36:11,379
ما أخبارهم ؟

454
00:36:12,047 --> 00:36:14,382
المنجم غير مستقر تماماً

455
00:36:14,424 --> 00:36:17,093
وهناك خطورة كبيرة فى محاولات إنقاذهم

456
00:36:17,135 --> 00:36:18,135
... لذا

457
00:36:22,307 --> 00:36:25,518
نحن مضطريين لإيقاف أى عملية
إنقاذ بالوقت الحالى

458
00:36:25,560 --> 00:36:26,770
! لقد وعدتنا

459
00:36:27,270 --> 00:36:28,438
أحموا الوزير

460
00:36:30,899 --> 00:36:32,275
إغلق البوابة

461
00:36:42,786 --> 00:36:45,163
من فضلك ، والدى هناك -
زوجى هناك -

462
00:36:51,127 --> 00:36:52,629
... ساعدنا

463
00:36:54,923 --> 00:36:56,633
وقت الغذاء

464
00:37:01,971 --> 00:37:04,474
علينا إنتظار البقية

465
00:37:05,350 --> 00:37:06,351
لماذا ؟

466
00:37:07,352 --> 00:37:08,770
أنا جائع -
(داريوس) -

467
00:37:08,812 --> 00:37:11,439
هذا الطعام للطوارىء

468
00:37:11,773 --> 00:37:15,068
وما الذى نحن فيه الآن (يوني) ؟
!! نزهــة

469
00:37:15,110 --> 00:37:16,444
هدأ من روعك

470
00:37:16,486 --> 00:37:17,779
يونى) دعنى اتناول بعضه)

471
00:37:17,821 --> 00:37:20,073
من فضلك ارجع للخلف

472
00:37:20,115 --> 00:37:22,033
(داريوس)

473
00:37:26,663 --> 00:37:28,164
إنظر لهذه النفايات

474
00:37:28,873 --> 00:37:30,750
إنها تروق لى

475
00:37:35,714 --> 00:37:37,674
كنت على علم ، أليس كذلك ؟

476
00:37:39,342 --> 00:37:41,177
كنت تعلم أنهم لم يكملوا السلالم

477
00:37:41,219 --> 00:37:43,138
كنت تعلم أن هذا المنجم فخ للموت

478
00:37:43,179 --> 00:37:45,265
(ورغم ذلك تركتنا ننزل به (لوشو

479
00:37:48,018 --> 00:37:49,519
إسمع

480
00:37:50,687 --> 00:37:53,565
طلبت من (كاسيل) إستكمال السلالم

481
00:37:53,606 --> 00:37:56,484
طلبت ذلك مراراً وتكراراً

482
00:37:56,526 --> 00:37:58,403
! لديه طلب موثق

483
00:38:00,030 --> 00:38:01,698
ماذا يحدث هناك ؟

484
00:38:06,870 --> 00:38:08,038
أعدها لى

485
00:38:13,293 --> 00:38:14,878
أعطنى المفتاح

486
00:38:15,337 --> 00:38:16,838
أعطنى المفتاح

487
00:38:23,887 --> 00:38:25,472
ماذا تفعل (داريوس) ؟

488
00:38:25,513 --> 00:38:26,890
أتناول غذائى -
تتناول غذائك ؟ -

489
00:38:28,016 --> 00:38:29,392
!! تتناول غذائك

490
00:38:29,934 --> 00:38:30,894
إنه طعامى

491
00:38:30,935 --> 00:38:32,395
إهدئوا .. كفى

492
00:38:33,730 --> 00:38:35,565
كفى .. كفى

493
00:38:36,066 --> 00:38:37,901
إهدئوا

494
00:38:38,318 --> 00:38:41,071
إنه مجرد بسكويت
ليس بالشىء الجلل

495
00:38:43,448 --> 00:38:44,741
! ليس بالشىء الجلل

496
00:38:45,575 --> 00:38:47,327
دعنى أخبرك أمراً

497
00:38:47,369 --> 00:38:49,496
ليس هناك سلالم للخروج

498
00:38:49,829 --> 00:38:52,415
وفتحات التهوية إنهارت -
ماذا إذاً -

499
00:38:52,457 --> 00:38:56,711
وهناك صخرة كبيرة تغلق
طريقنا الوحيد للخروج

500
00:38:59,381 --> 00:39:00,465
.. شباب

501
00:39:03,051 --> 00:39:04,552
لقد دفنا أحياء

502
00:39:05,178 --> 00:39:06,596
الأمر خطير

503
00:39:07,180 --> 00:39:10,934
هذا هو كل الطعام المتبقى
كى نبقى أحياء

504
00:39:10,975 --> 00:39:13,478
علينا إستخدامه بعناية

505
00:39:13,520 --> 00:39:16,314
إن كنا نآمل البقاء أحياء
حتى يآتى من ينقذنا

506
00:39:16,356 --> 00:39:17,607
ينقذنا" ؟"

507
00:39:21,236 --> 00:39:23,029
هل تسمع أصوات آلات حفر ؟

508
00:39:24,656 --> 00:39:27,534
هذا يعنى لا أحد يحاول إنقاذنا

509
00:39:30,328 --> 00:39:32,080
نحن على عمق كبير

510
00:39:33,957 --> 00:39:38,086
إستغرق الأمر 100 سنة
للوصول إلى هذا العمق

511
00:39:38,128 --> 00:39:40,255
كم سيستغرق منهم الأمر ؟

512
00:39:40,296 --> 00:39:44,426
هل تعتقدوا أن أصحاب هذا المنجم
سينفقون هذه الأموال لنجدتنا ؟

513
00:39:44,467 --> 00:39:47,762
إنهم لم يستكملوا السلالم حتى

514
00:39:57,564 --> 00:39:59,774
سينتظروا ثلاثة أيام

515
00:40:01,735 --> 00:40:04,696
ثم يغلقون المنجم ببلاط الأضرحة

516
00:40:04,738 --> 00:40:05,738
لا

517
00:40:05,989 --> 00:40:09,200
لا .. لا .. لا

518
00:40:09,242 --> 00:40:11,578
لا أعتقد ذلك

519
00:40:12,245 --> 00:40:13,663
سيأتون لنجدتنا

520
00:40:14,664 --> 00:40:17,542
وإن لم يفعلوا فعائلاتنا لن يتركونا

521
00:40:17,584 --> 00:40:19,669
سيحفروا بإيديهم إن تطلب الأمر

522
00:40:23,757 --> 00:40:27,427
أعتقدت ذلك
لأنى إخترت أن أعتقد ذلك

523
00:40:28,595 --> 00:40:30,305
وأنتم جميعاً

524
00:40:30,347 --> 00:40:33,099
أما أنت (لوشو) فإعتقد ما تشاء

525
00:40:33,141 --> 00:40:34,893
إنها مشكلتك

526
00:41:00,710 --> 00:41:02,921
أتمنى أن يسرعوا بإنقاذنا

527
00:41:02,962 --> 00:41:04,297
أعطنى هذه

528
00:41:05,340 --> 00:41:07,550
هناك 18 علبة تونـا

529
00:41:07,592 --> 00:41:09,636
بكل علبة 165 جرام

530
00:41:10,178 --> 00:41:11,179
على 33 شخص

531
00:41:11,554 --> 00:41:14,015
يصبح نصيب الشخص 90 جرام

532
00:41:14,057 --> 00:41:16,059
هناك شخص تناول علبة

533
00:41:16,434 --> 00:41:19,437
أكثر من إجمالى نصيبه

534
00:41:21,690 --> 00:41:23,191
ناولنى ما معك

535
00:41:23,900 --> 00:41:24,901
شكراً لك

536
00:41:24,943 --> 00:41:26,361
وأنت

537
00:41:28,530 --> 00:41:29,531
شكراً لك

538
00:41:29,781 --> 00:41:31,825
(ماريو) -
ناولنى ما معك -

539
00:41:48,675 --> 00:41:49,592
... وفى وقت سابق من اليوم

540
00:41:49,634 --> 00:41:52,637
فريق الإنقاذ حاول دخول المنجم

541
00:41:52,971 --> 00:41:55,390
من خلال فتحات التهوية

542
00:41:55,432 --> 00:41:59,144
لكن الإنهيار الثانى أغلق
كل منافذ دخول المنجم

543
00:41:59,185 --> 00:42:01,730
شركة المنجم تخلت عن مسئوليتها

544
00:42:01,771 --> 00:42:02,897
هل تشاهد ذلك ؟

545
00:42:02,939 --> 00:42:05,483
الحكومة التشيلية
ستتولى زمام الأمور

546
00:42:05,525 --> 00:42:06,443
بالطبع

547
00:42:06,484 --> 00:42:09,571
(اريدك أن تذهب هناك (سوجاريت
بأسرع وقت ممكن

548
00:42:09,612 --> 00:42:11,239
جولبرين) يحتاج مساعدة)

549
00:42:11,281 --> 00:42:14,117
والجميع أخبرنى بأنك
الشخص المناسب لذلك

550
00:42:14,159 --> 00:42:16,119
شكراً لك سيدى الرئيس
اقدر ذلك

551
00:42:16,453 --> 00:42:17,746
.. تقديرك هذا

552
00:42:17,887 --> 00:42:21,558
يترجم بأن لا تجعل منا حمقى
أمام شعبنا

553
00:42:24,878 --> 00:42:27,630
من منكم (لورانس جولبرين) ؟

554
00:42:28,840 --> 00:42:29,841
كيف يمكننى خدمتك ؟

555
00:42:32,218 --> 00:42:34,804
(سوجاريت) .. (أندريه سوجاريت)

556
00:42:37,223 --> 00:42:38,850
وكبير المهندسين الجديد

557
00:42:40,477 --> 00:42:41,811
بقرار من ؟

558
00:42:42,062 --> 00:42:43,146
الرئيس

559
00:42:43,480 --> 00:42:45,940
الآن .. بفرض أنهم على قيد الحياه

560
00:42:45,982 --> 00:42:47,609
هناك 33 شخص محتجز بالأسفل

561
00:42:47,650 --> 00:42:49,861
الطعام والماء ينفذ منهم

562
00:42:49,903 --> 00:42:52,030
لكن لديهم ما يكفيهم من الهواء

563
00:42:52,072 --> 00:42:53,365
.. بمقدورنا إنقاذهم

564
00:42:53,406 --> 00:42:55,617
إن كانوا أصحاء نسبياً

565
00:42:55,658 --> 00:42:57,327
ولكننا لسنا متأكدين من ذلك

566
00:42:57,369 --> 00:42:59,287
ربما بعضهم مصاب

567
00:42:59,329 --> 00:43:02,165
أو فى مراحل مختلفة من السحار

568
00:43:02,916 --> 00:43:04,668
أحد الأمراض الرئوية
التى تصيب عمال المناجم

569
00:43:05,043 --> 00:43:08,838
ما أنا متأكد منه
إننا إن لم نسرع بإخراجهم

570
00:43:09,381 --> 00:43:11,883
سنخرج 33 جثة

571
00:43:13,510 --> 00:43:14,678
وهذا ما نعرفه

572
00:43:16,513 --> 00:43:20,475
الرجال كانوا يعملون بالنصف السفلى
من المنجم وقت حدوث الإنهيار

573
00:43:20,517 --> 00:43:23,186
مما يجعلهم الآن فى الملجأ

574
00:43:23,895 --> 00:43:25,814
فراغ بعرض خمسة أمتار

575
00:43:25,855 --> 00:43:27,857
وعلى عمق 200 طابق

576
00:43:28,358 --> 00:43:30,151
.. قراءاتى تشير

577
00:43:30,193 --> 00:43:33,029
أن صخرة عملاقة تحركت وإستقرت هنا

578
00:43:33,571 --> 00:43:37,158
نحن نتحدث عن 700 طن من الديوريت

579
00:43:37,200 --> 00:43:39,202
.. ضعف كتلة

580
00:43:39,244 --> 00:43:42,038
(مبنى (امباير ستيت

581
00:43:42,872 --> 00:43:44,541
.. من الواضح أنه

582
00:43:44,582 --> 00:43:48,753
لا يمكننا الدخول بالطريقة التقليدية

583
00:43:49,754 --> 00:43:51,423
لذا ليس أمامنا سوى الحفر

584
00:43:51,715 --> 00:43:53,299
.. على أفضل تقدير

585
00:43:53,550 --> 00:43:56,720
سنصل لهم خلال ثمانية أيام

586
00:43:59,222 --> 00:44:00,724
ثمانية أيام ؟

587
00:44:00,765 --> 00:44:02,851
إنهم على عمق كبير

588
00:44:02,892 --> 00:44:04,269
ثمانية أيام ؟

589
00:44:04,310 --> 00:44:05,854
تلك ليست المشكلة الرئيسية

590
00:44:05,895 --> 00:44:07,105
المشكلة عامل الإنحراف

591
00:44:07,605 --> 00:44:10,525
أنظر .. الملجأ هنا

592
00:44:10,567 --> 00:44:13,528
إن حفرنا 24 ساعة يومياً

593
00:44:13,570 --> 00:44:15,739
بأقصى قدرة

594
00:44:15,780 --> 00:44:19,325
الحفر سينحرف .. هكذا

595
00:44:20,452 --> 00:44:22,037
أو هكذا

596
00:44:22,078 --> 00:44:24,914
حقيقة الأمر هناك 20 مسار للإنحراف

597
00:44:26,916 --> 00:44:30,045
وحتى إن سارت الامور كما هو مخطط لها

598
00:44:30,086 --> 00:44:31,796
فالإحتمالات ستكون
التحدى الأكبر لنا

599
00:44:36,926 --> 00:44:38,636
ماذا تقصد تحديداً ؟

600
00:44:40,138 --> 00:44:42,307
ما أقصده سعادة الوزير

601
00:44:42,349 --> 00:44:45,602
فرصة الوصول لهم لا تتعدى 1 بالمائة

602
00:44:45,643 --> 00:44:49,230
أريد جميع منصات الحفر التى
يمكنك الحصول عليها

603
00:44:49,272 --> 00:44:52,192
وأريدهم هنا بأسرع ما يكون

604
00:44:57,489 --> 00:45:01,326
اليــوم الثــالث

605
00:45:03,370 --> 00:45:04,829
(ماريو) -
نعم -

606
00:45:04,871 --> 00:45:06,039
هذا الكوب أقل

607
00:45:06,539 --> 00:45:07,582
اى واحد ؟

608
00:45:07,624 --> 00:45:08,624
هذا

609
00:45:23,390 --> 00:45:25,392
الجميع سعيد -
نعم -

610
00:45:45,829 --> 00:45:47,914
حسناً أيها السيدات

611
00:45:50,166 --> 00:45:52,168
الوجبة التالية بعد 24 ساعة

612
00:45:53,211 --> 00:45:55,588
هل سننجو بهذا الوضع ؟

613
00:45:56,047 --> 00:45:59,009
إذا كنت جائعاً ، فبوسعك أكل صبى الجامعة

614
00:46:02,679 --> 00:46:05,181
سمعت أن طعم أهل (بوليفيا) كطعم الدجاج

615
00:46:12,272 --> 00:46:14,566
الحفارات وصلت

616
00:46:22,032 --> 00:46:24,034
نجحنا

617
00:47:02,322 --> 00:47:03,323
جيد

618
00:47:10,330 --> 00:47:11,498
أوصل جميع الكابلات ببعضها

619
00:47:12,082 --> 00:47:13,750
حتى نشغل الإضاءة

620
00:47:13,792 --> 00:47:16,378
لا يمكننا العيش بدون إضاءة

621
00:47:16,419 --> 00:47:17,545
.. (أخبرنى (أليكس

622
00:47:17,587 --> 00:47:22,550
لما تعتقد أن الولد أفضل من البنت ؟

623
00:47:22,592 --> 00:47:24,886
يونى) ما رأيك بالرجال أمثالك)

624
00:47:24,928 --> 00:47:26,721
إنك تشبه الحصان

625
00:47:26,763 --> 00:47:29,140
شعرك مجعد .. رائحتك كريهة

626
00:47:29,182 --> 00:47:31,059
تنام طوال اليوم

627
00:47:31,101 --> 00:47:33,561
على ماذا تحبك النساء ؟

628
00:47:33,603 --> 00:47:36,064
يوجد هنا 33 رجل
... وأنا الوحيد منكم

629
00:47:36,106 --> 00:47:38,483
الذى يمتلك عشيقة بالشارع المقابل لزوجته

630
00:47:38,525 --> 00:47:41,653
إنه ليس الشارع المقابل يا رجل

631
00:47:41,695 --> 00:47:43,279
على الاقل أغلق الستائر

632
00:47:44,781 --> 00:47:46,282
ليس لديها ستائر

633
00:47:51,705 --> 00:47:53,623
هكذا تكون المبانى

634
00:47:57,794 --> 00:47:59,629
هل تسمعون ذلك ؟

635
00:48:02,799 --> 00:48:04,467
إنها الحفارات

636
00:48:07,470 --> 00:48:08,805
إنهم يبحثون عنا

637
00:48:11,474 --> 00:48:13,810
كم صوتها جميل

638
00:48:15,520 --> 00:48:18,982
اليــوم الخــامس

639
00:48:27,574 --> 00:48:30,952
الوضع أصعب مما إعتقدت

640
00:48:30,994 --> 00:48:34,372
(اود حقاً حضور عيد ميلاد (إيفى

641
00:48:34,748 --> 00:48:37,334
أخبرى البنات بأنى أحبهم جداً

642
00:48:38,918 --> 00:48:40,211
توقف .. توقف

643
00:48:40,253 --> 00:48:42,172
سأتصل بكِ لاحقاً

644
00:48:48,928 --> 00:48:50,347
ماذا حدث ؟

645
00:48:53,058 --> 00:48:55,226
سوجاريت) ماذا حدث ؟)

646
00:48:55,268 --> 00:48:58,146
أترى هذه الصخرة
صلابتها مضاعفة عن المعتاد

647
00:48:58,188 --> 00:48:59,981
تلك هى المشكلة

648
00:49:00,023 --> 00:49:01,649
سنحتاج لحفار جديد

649
00:49:01,691 --> 00:49:04,235
يمكننى تدبير حفار جديد
لكن الوقت يمر

650
00:49:04,277 --> 00:49:05,195
أعلم ذلك

651
00:49:05,236 --> 00:49:07,364
لما لا يحفرون بأسرع من ذلك ؟

652
00:49:07,405 --> 00:49:09,991
.. قد يستغرق الأمر ستة أشهر

653
00:49:10,033 --> 00:49:12,202
كى أشرح لك مدى صعوبة التربة هنا

654
00:49:12,243 --> 00:49:13,328
.. أنا لا أسألك عن

655
00:49:13,370 --> 00:49:14,371
تود العمل بالمناجم ؟

656
00:49:14,412 --> 00:49:16,164
أقرأ الكتب وإعرف المبادئ

657
00:49:16,206 --> 00:49:17,665
إبدأ بطريقة صحيحة

658
00:49:17,707 --> 00:49:20,460
لدى 33 شخص محجوزين بالأسفل

659
00:49:21,294 --> 00:49:24,005
ما هو مطلوب منك الآن
أن تذهب وتتعامل مع الصحافة

660
00:49:24,047 --> 00:49:25,548
ودعنى أنجز عملى

661
00:49:27,258 --> 00:49:28,802
لما الأمر يستغرق كل هذا الوقت

662
00:49:30,720 --> 00:49:32,555
أعلم أن جميعكم قلقين

663
00:49:33,306 --> 00:49:35,225
أعلم أنكم تريدون معرفه الاخبار

664
00:49:36,267 --> 00:49:38,061
.. أنا هنا كى تتأكدوا

665
00:49:38,103 --> 00:49:40,855
.. بأننا نفعل كل ما بوسعنا

666
00:49:40,897 --> 00:49:42,857
لإنقاذ من تحبون

667
00:49:42,899 --> 00:49:45,151
نود أن نعرف إن كانوا أحياء

668
00:49:45,735 --> 00:49:47,737
ليس لدى إجابة قاطعه

669
00:49:48,446 --> 00:49:50,281
هذه هى الحقيقة

670
00:49:50,323 --> 00:49:52,951
لدينا 10 حفارات تعمل
على مدار الـ 24 ساعة

671
00:49:53,910 --> 00:49:55,954
أعرف شعوركم

672
00:49:59,958 --> 00:50:02,002
سوف اجهز لكم مخيم إيواء هنا

673
00:50:03,920 --> 00:50:06,798
وصالة  طعام

674
00:50:06,840 --> 00:50:08,842
ومستشفى ميدانى

675
00:50:10,844 --> 00:50:13,138
ومدرسة مؤقته لهولاء الأطفال

676
00:50:13,847 --> 00:50:15,432
هذا كل ما لدى الآن

677
00:50:16,266 --> 00:50:17,392
سعادة الوزير

678
00:50:17,434 --> 00:50:19,728
نعلم جميعاً ان المنجم خطير

679
00:50:19,769 --> 00:50:22,689
وقد ينهار بأيه لحظة

680
00:50:23,023 --> 00:50:25,442
.. وزير التعدين

681
00:50:25,483 --> 00:50:27,485
.. لا تنظر إلى هكذا

682
00:50:27,527 --> 00:50:29,529
لن أصفعك

683
00:50:31,823 --> 00:50:32,949
.. هذا لا يعنى بأنى

684
00:50:32,991 --> 00:50:34,951
ما كنت لاصفعك سابقاً

685
00:50:38,163 --> 00:50:39,706
يبدو أنك على وعدك

686
00:50:40,957 --> 00:50:41,957
ما أسمكِ ؟

687
00:50:42,667 --> 00:50:44,461
(ماريا سيجوفى)

688
00:50:44,961 --> 00:50:46,129
زوجة (داريوس)

689
00:50:46,171 --> 00:50:47,756
أخته

690
00:50:47,797 --> 00:50:49,132
إنه أخى الصغير

691
00:50:51,885 --> 00:50:54,637
لن أرحل من هنا من دونه

692
00:51:05,774 --> 00:51:08,068
ساعدونى

693
00:51:08,318 --> 00:51:09,652
ساعدونى

694
00:51:09,694 --> 00:51:11,613
أين الجميع

695
00:51:11,988 --> 00:51:13,990
أنا عطشان

696
00:51:14,699 --> 00:51:15,699
(داريوس)

697
00:51:18,620 --> 00:51:20,622
أنا أحتضر .. أحتضر

698
00:51:20,663 --> 00:51:23,166
كلنا سنموت .. كلنا سنموت

699
00:51:24,167 --> 00:51:25,167
هون على نفسك

700
00:51:26,628 --> 00:51:29,047
هناك ما هو أسوء
فى الحياة من الموت

701
00:51:29,339 --> 00:51:33,343
كيف تعاملنى هكذا ؟

702
00:51:33,885 --> 00:51:36,388
لما لا تضربنى كالبقية ؟

703
00:51:36,429 --> 00:51:38,139
لماذا ؟

704
00:51:39,432 --> 00:51:40,850
.. الكراهية

705
00:51:42,310 --> 00:51:43,645
تصرف طفولى

706
00:51:45,939 --> 00:51:47,065
.. لو أننا

707
00:51:47,107 --> 00:51:49,275
كنا جيدين مع بعضنا البعض

708
00:51:50,694 --> 00:51:51,894
.. ربما نجد

709
00:51:52,570 --> 00:51:54,572
طريقة للخروج من هنا

710
00:51:59,744 --> 00:52:02,872
يمكننا أن نصلى معاً ، لو شئت

711
00:52:02,914 --> 00:52:05,000
لا أعرف نصوص الصلاة

712
00:52:06,376 --> 00:52:08,169
الرب لا يهتم

713
00:52:17,095 --> 00:52:18,722
... أبــانــا الرحيم

714
00:52:19,681 --> 00:52:21,182
... أبــانــا الرحيم

715
00:52:21,224 --> 00:52:22,350
.. ساعد

716
00:52:23,393 --> 00:52:24,811
هذا الصبى

717
00:52:24,853 --> 00:52:26,396
أنر بصيرته

718
00:52:27,397 --> 00:52:29,190
ليدرك الصواب

719
00:52:32,235 --> 00:52:33,695
أنا أسف

720
00:52:34,446 --> 00:52:35,864
أنا أسف

721
00:52:35,905 --> 00:52:37,240
لا بأس

722
00:52:39,242 --> 00:52:40,201
لا بأس

723
00:52:40,243 --> 00:52:41,953
أنا أسف

724
00:52:50,970 --> 00:52:53,259
مخيم الأمل

725
00:52:54,799 --> 00:52:55,967
ماريا) ، أين اضعها ؟)

726
00:52:56,593 --> 00:52:58,094
هنا من فضلك

727
00:53:00,972 --> 00:53:04,768
هيا إلى المدرسة فى صف واحد رجاءً

728
00:53:07,771 --> 00:53:10,482
صف واحد خلفى رجاءً

729
00:53:14,819 --> 00:53:16,112
تلك البدينة

730
00:53:17,781 --> 00:53:19,741
شكراً لكِ -
عفواً -

731
00:53:19,783 --> 00:53:21,284
إذا سمحتِ

732
00:53:21,326 --> 00:53:22,744
ما إسمكِ ؟

733
00:53:22,994 --> 00:53:24,245
بماذا أخبرتك ؟

734
00:53:24,287 --> 00:53:26,581
ماذا فعلتِ ؟
إسمى (سوسانا فنزويلا)

735
00:53:26,623 --> 00:53:28,625
.. هذا أسم زوجى

736
00:53:31,127 --> 00:53:34,255
أسف .. هذا المخيم لعائلات المنكوبين فقط

737
00:53:34,589 --> 00:53:36,216
عفواً .. العاهرات ليس لهم مكان

738
00:53:36,257 --> 00:53:37,425
لكنى من عائلته

739
00:53:37,467 --> 00:53:39,344
أنا أحبه وهو يحبنى أيضاً

740
00:53:39,803 --> 00:53:40,803
يحبكِ ؟

741
00:53:48,019 --> 00:53:49,646
إجمعى أغراضكِ -
... سأرحل الآن -

742
00:53:49,688 --> 00:53:50,772
لكنى سأعود

743
00:53:50,814 --> 00:53:52,941
.. متى يخرج (يونى)

744
00:53:52,982 --> 00:53:54,359
سنعلم من يحب

745
00:53:55,819 --> 00:53:59,614
اليــوم الثــامن

746
00:54:59,215 --> 00:55:01,092
ما هذه ؟

747
00:55:01,343 --> 00:55:03,094
بعض الطعام والماء

748
00:55:04,220 --> 00:55:05,930
ربما تكون الأخيرة

749
00:55:06,765 --> 00:55:09,642
تبقى القدر القليل من التونــا

750
00:55:09,684 --> 00:55:12,187
والقليل من الماء

751
00:55:12,604 --> 00:55:13,688
هذا هو المتاح

752
00:55:14,397 --> 00:55:16,399
حاولت ترشيحها قد المستطاع

753
00:55:17,275 --> 00:55:20,403
إنها مقرفة لكنها صالحة للشرب

754
00:55:21,071 --> 00:55:22,489
(أليكس)

755
00:55:22,530 --> 00:55:23,740
إصنع لنفسك معروفاً

756
00:55:25,450 --> 00:55:26,910
.. عندما تخرج من هنا

757
00:55:28,036 --> 00:55:30,914
إبحث لنفسك عن عمل آخر

758
00:55:31,915 --> 00:55:33,375
(أصمت (جوميز

759
00:55:33,416 --> 00:55:34,751
! أصمت

760
00:55:36,920 --> 00:55:38,213
لقد إقتربنا

761
00:55:38,254 --> 00:55:40,757
اليوم الثانى عشـــر

762
00:55:43,093 --> 00:55:44,594
ركبنا الوصلة الأخيرة

763
00:55:59,442 --> 00:56:01,319
لقد إقتربنا جداً سيدى

764
00:56:06,449 --> 00:56:08,618
نبتعد ستة أمتار

765
00:56:09,494 --> 00:56:11,579
خمسة أمتار

766
00:56:12,455 --> 00:56:13,957
أربعة

767
00:56:27,762 --> 00:56:28,930
يجب أن ننبههم

768
00:56:28,972 --> 00:56:30,598
يونى) ناولنى هذه)

769
00:56:31,766 --> 00:56:33,309
عندما تظهر الفتحة

770
00:56:33,768 --> 00:56:35,812
يجب أن نحدث جلبة كبيرة

771
00:56:38,106 --> 00:56:39,482
أكتب لهم ملحوظة

772
00:57:06,801 --> 00:57:07,761
ماذا حدث ؟

773
00:57:07,802 --> 00:57:10,221
ماذا حدث ؟ ما هذا (ماريو) ؟

774
00:57:13,892 --> 00:57:15,685
لقد ضعنا

775
00:57:16,478 --> 00:57:18,188
أعتقد إننا ضعنا

776
00:57:18,855 --> 00:57:22,609
على الأقل إنهم يبحثون
بالمكان الصحيح

777
00:57:22,650 --> 00:57:24,778
مازلت تعتقد ؟

778
00:57:24,819 --> 00:57:26,071
.. إستغرق منهم كل هذا الوقت

779
00:57:26,363 --> 00:57:27,822
لكى يصبحوا بهذا القرب

780
00:57:27,864 --> 00:57:29,949
(ليس هناك أمل (ماريو

781
00:57:29,991 --> 00:57:31,826
! سنموت من الجوع

782
00:57:32,702 --> 00:57:33,828
.. وعندما يصلوا لنا

783
00:57:33,870 --> 00:57:35,413
سنكون أموات

784
00:57:43,213 --> 00:57:44,339
(أليكس)

785
00:58:06,403 --> 00:58:09,072
عملت بالمناجم طوال حياتى

786
00:58:09,906 --> 00:58:11,783
كم أنا محبط

787
00:58:13,284 --> 00:58:15,120
وجعلتكم محبطين

788
00:58:16,579 --> 00:58:18,957
أعلم أن العمل بهذا المكان خطير

789
00:58:19,708 --> 00:58:22,043
جميعنا يعلم

790
00:58:22,085 --> 00:58:23,545
لا أحد يلومك

791
00:58:23,586 --> 00:58:24,713
هل تود لوم أحد ؟

792
00:58:24,754 --> 00:58:27,424
لوم (كاستيلو) .. لوم شركة المنجم

793
00:58:36,266 --> 00:58:37,266
أين ذهب (أليكس) ؟

794
00:58:40,270 --> 00:58:41,604
لا شىء

795
00:58:57,245 --> 00:58:59,581
إنه معامل الإنحراف (لورانس)

796
00:58:59,622 --> 00:59:01,249
الحسابات غير دقيقة

797
00:59:06,463 --> 00:59:08,631
هناك إنحراف قدره 10 أمتار

798
00:59:52,384 --> 00:59:56,429
مئات السنوات من التبول والتغوط

799
00:59:56,471 --> 00:59:57,806
تجمعت هنا

800
00:59:57,847 --> 00:59:59,015
(أليكس)

801
00:59:59,057 --> 01:00:00,809
إن كنت تريد القيام بذلك
فلا تفعل ذلك منفرداً

802
01:00:00,850 --> 01:00:03,436
هل أنت مجنون ؟ -
دعنا نفعلها معاً -

803
01:00:03,478 --> 01:00:06,147
نعم أنا مجنون

804
01:00:06,189 --> 01:00:08,692
أنا مجنون جداً

805
01:00:10,568 --> 01:00:12,487
أتدرى ؟

806
01:00:17,325 --> 01:00:19,035
لدى بنت

807
01:00:23,707 --> 01:00:25,709
وزوجة

808
01:00:27,377 --> 01:00:29,379
وأنت لديك زوجة

809
01:00:30,839 --> 01:00:33,049
وطفل قادم

810
01:00:37,262 --> 01:00:40,056
(إنهم ينتظرونك (أليكس

811
01:00:46,396 --> 01:00:47,939
طفلى

812
01:00:49,399 --> 01:00:51,276
أنا أحتاجك يا رجل

813
01:00:51,901 --> 01:00:53,737
أنا أحتاجك

814
01:00:57,741 --> 01:01:00,368
حفرنا ثمانية حفر

815
01:01:02,912 --> 01:01:05,665
الوضع أصبح مستحيلاً

816
01:01:05,707 --> 01:01:08,585
أحياناً الأوضاع المستحيلة
تستغرق وقت أطول

817
01:01:10,295 --> 01:01:13,882
لورانس) هؤلاء الرجال أوشكوا على الموت جوعاً)

818
01:01:13,923 --> 01:01:15,967
! إن كانوا مازالوا أحياء

819
01:01:16,885 --> 01:01:20,597
لابد وأن نسأل أنفسنا
السؤال القاسى

820
01:01:21,765 --> 01:01:25,769
إلى متى سنستمر فى المحاولة ؟

821
01:01:31,232 --> 01:01:33,693
اليوم الرابع عشـــر

822
01:01:37,906 --> 01:01:39,324
ماذا يحدث هنا ؟

823
01:01:39,366 --> 01:01:41,661
إنهم يعلموا القوانين
غير مسموح بدخول العائلات

824
01:01:43,661 --> 01:01:45,497
(إنه (فرانسيسكو

825
01:02:27,247 --> 01:02:29,916
(تباً .. (مامانى

826
01:02:29,958 --> 01:02:32,585
لقد أرعبتنى .. ماذا تفعل هنا

827
01:02:34,087 --> 01:02:35,338
مثلك تماماً

828
01:02:35,380 --> 01:02:36,881
وما هذه السكين ؟

829
01:02:37,465 --> 01:02:40,051
هل ستذبحنى وتأكلنى

830
01:02:40,093 --> 01:02:42,887
" قالوا " كطعم الدجاج

831
01:02:45,849 --> 01:02:48,143
.. هل تعلم

832
01:02:48,184 --> 01:02:50,395
ليس لدى أيه أصدقاء هنا

833
01:02:54,357 --> 01:02:55,525
أين مصباحك ؟

834
01:02:57,652 --> 01:02:59,320
لم أحصل على واحد

835
01:03:08,163 --> 01:03:09,456
تناول هذا

836
01:03:17,839 --> 01:03:19,299
(أنظر (مامانى

837
01:03:20,508 --> 01:03:24,179
لن يتناول أحد الأخر وأنا هنا

838
01:03:26,931 --> 01:03:28,600
فهمت ؟

839
01:03:34,022 --> 01:03:35,940
أنا مرتعبة

840
01:03:35,982 --> 01:03:38,985
لا أود أن ينشأ المولود بدون أب

841
01:03:44,074 --> 01:03:45,533
أخبرينى فحسب
بأن الأمور على ما يرام

842
01:03:45,575 --> 01:03:47,327
قولى ذلك فحسب -
لا أستطيع -

843
01:03:49,829 --> 01:03:52,165
أخبرينى فحسب
بأن الأمور على ما يرام

844
01:03:52,207 --> 01:03:54,626
جيسى) كفــى)

845
01:03:55,293 --> 01:03:58,004
.. أنتِ تعلمين كما أعلم

846
01:03:58,046 --> 01:04:00,215
بأن الأمر ليست على ما يرام

847
01:04:53,810 --> 01:04:56,646
أود أن أخبركم أمراً

848
01:04:57,814 --> 01:04:59,566
أنا أسف

849
01:05:02,068 --> 01:05:05,113
أنا نادم على ما سرقته منكم

850
01:05:06,322 --> 01:05:09,159
واتمنى أن تسامحونى يوماً ما

851
01:05:10,744 --> 01:05:13,371
لقد خبأت هذه

852
01:05:22,213 --> 01:05:25,592
أتمنى لو كان معى صندوق
لمنحته لكم

853
01:05:25,884 --> 01:05:27,427
(شكراَ (داريوس

854
01:05:28,511 --> 01:05:30,597
جميعنا نشكرك

855
01:05:32,932 --> 01:05:34,976
.. ما أود قوله

856
01:05:36,102 --> 01:05:39,814
واحدة من أخواتك بيدها فاكهة الآن

857
01:06:13,223 --> 01:06:15,225
بارك الرب هذا الطعام .. آمين

858
01:06:48,299 --> 01:06:49,509
الشكر للرب

859
01:06:54,014 --> 01:06:55,056
حبيبتى

860
01:07:06,443 --> 01:07:07,986
(كاتى)

861
01:07:28,798 --> 01:07:30,925
الأمور ستكون على ما يرام

862
01:07:35,680 --> 01:07:37,557
ماذا تفعلى هنا يا أمى ؟

863
01:07:37,599 --> 01:07:39,726
أنظر كم أصبحت نحيفاً

864
01:07:39,768 --> 01:07:41,978
يونى) تناول طعامك)

865
01:07:42,854 --> 01:07:44,189
"الشارتيكانا"

866
01:07:44,230 --> 01:07:46,024
وجبتك المفضلة

867
01:07:46,066 --> 01:07:47,066
أستسمحك

868
01:07:51,613 --> 01:07:52,989
حليب طازج ؟

869
01:07:53,031 --> 01:07:54,240
من يريد ؟

870
01:08:44,749 --> 01:08:46,334
.. أود فقط

871
01:08:48,628 --> 01:08:51,673
.. أن تعلموا

872
01:08:53,925 --> 01:08:55,969
.. أننى

873
01:08:57,804 --> 01:09:00,015
.. لن أكون سخياً بعد الآن

874
01:09:00,306 --> 01:09:02,475
.. معكم

875
01:09:03,476 --> 01:09:05,729
فهذه أخر وجبة

876
01:09:05,770 --> 01:09:07,480
لنا جميعاً

877
01:09:18,158 --> 01:09:20,160
إن كنت محقاً

878
01:09:21,995 --> 01:09:24,831
.. وهذا أخر عشاء لنا

879
01:09:24,873 --> 01:09:30,170
.. ورغم أنى وقعت رسمياً أوراق تقاعدى

880
01:09:30,420 --> 01:09:31,671
أنا مستقيل

881
01:10:09,793 --> 01:10:10,794
لا يمكنك التوقف

882
01:10:13,463 --> 01:10:14,756
إنه ليس قرارى

883
01:10:14,798 --> 01:10:16,549
وماذا عن هذه ؟

884
01:10:16,591 --> 01:10:17,801
التراث ؟

885
01:10:19,302 --> 01:10:22,347
قصيدة القبر
(كلمات (بابلو نيرودا

886
01:10:22,389 --> 01:10:23,765
ليس بها شىء أستطيع فعله

887
01:10:23,807 --> 01:10:26,226
هذا هراء

888
01:10:26,726 --> 01:10:28,728
هؤلاء الناس يعولون علينا

889
01:10:28,770 --> 01:10:30,647
عليك وعلى

890
01:10:30,689 --> 01:10:32,649
هناك 33 شخص تحت الأرض

891
01:10:32,691 --> 01:10:36,152
.. هناك 300 أم وأب وأبن وأخت

892
01:10:36,194 --> 01:10:37,779
ونحن أملهم الوحيد

893
01:10:37,821 --> 01:10:40,782
(دعك من هذا (لورانس
إنه أمل زائف

894
01:10:40,824 --> 01:10:43,076
انت تستسلم -
طعام لثلاثة أيام -

895
01:10:43,618 --> 01:10:45,036
هذا كل ما لديهم

896
01:10:45,078 --> 01:10:47,622
مضى عليهم 16 يوم بالمنجم

897
01:10:47,664 --> 01:10:50,291
أنت تعطى هذه العائلات أمل زائف

898
01:10:50,333 --> 01:10:53,003
يمكنهم البقاء بلا طعام 40 يوماً -
ليس بالظروف التى هم بها -

899
01:10:53,044 --> 01:10:55,880
درجة الحرارة هناك 38 درجة مئوية
هل تعرف ماذا يعنى ذلك

900
01:10:55,922 --> 01:10:57,048
انها مقبرة

901
01:10:58,508 --> 01:11:00,593
أعرف شعورك .. فهو شعورى أيضاً

902
01:11:00,635 --> 01:11:02,846
أعلم أنك تمتلك قلب حنون

903
01:11:02,887 --> 01:11:03,972
وأين قلبك ؟

904
01:11:04,014 --> 01:11:06,224
الامر لا يتعلق بقلوبنا

905
01:11:06,266 --> 01:11:07,642
قضى الأمر

906
01:11:11,021 --> 01:11:13,023
(قضى الأمر (لورانس

907
01:13:28,074 --> 01:13:29,743
أحضرت لك شىء

908
01:13:30,243 --> 01:13:31,243
مرحباً

909
01:13:31,786 --> 01:13:34,748
أفضل فطيرة بالمدينة

910
01:13:47,302 --> 01:13:48,845
.. عندما أقول سوف أفعل

911
01:13:50,055 --> 01:13:51,222
أفعل

912
01:13:52,807 --> 01:13:54,559
.. ما فى قلبى على لسانى

913
01:13:55,935 --> 01:13:57,687
وهذه هى مشكلتى

914
01:14:01,941 --> 01:14:03,943
نواياى حسنة

915
01:14:06,446 --> 01:14:08,114
.. بطريقة ما‏

916
01:14:10,116 --> 01:14:12,410
دائماً ما اتعرض للفقدان

917
01:14:12,452 --> 01:14:14,454
ليس لفترة طويلة

918
01:14:16,039 --> 01:14:19,125
لا أتعلم من أخطائى

919
01:14:25,090 --> 01:14:27,467
عليك أن تتعلم من أخطائك

920
01:14:32,597 --> 01:14:33,973
شكراً لكِ

921
01:14:58,081 --> 01:15:00,500
سمعنا الأخبار سعادة الوزير
أنا أسف

922
01:15:00,542 --> 01:15:02,919
لا تتأسف .. لم يمت أحد بعد

923
01:15:02,961 --> 01:15:04,087
شغل الحفار

924
01:15:04,129 --> 01:15:05,964
كيف أشغله .. هل لديك السَّمت‏

925
01:15:07,007 --> 01:15:08,174
من ؟

926
01:15:08,216 --> 01:15:11,386
السَّمت‏ .. الزاوية سعادة الوزير

927
01:15:12,387 --> 01:15:14,055
(مرحباً (لورانس

928
01:15:16,891 --> 01:15:18,018
تود المساعدة ؟

929
01:15:19,394 --> 01:15:21,604
ماذا يجول بخاطرك ؟

930
01:15:23,356 --> 01:15:24,482
الأرض

931
01:15:26,985 --> 01:15:28,319
الملجاً

932
01:15:32,532 --> 01:15:33,742
الحفار

933
01:15:36,369 --> 01:15:38,038
أنظر للإتجاهات

934
01:15:39,831 --> 01:15:41,249
أنظر لما رسمته

935
01:15:41,291 --> 01:15:43,043
نعم ، لكنى لا أفهم مقصدك

936
01:15:43,084 --> 01:15:45,086
علينا أن نتعلم من أخطائنا

937
01:15:45,128 --> 01:15:47,630
دعنا نعتبر صلابة الصخور دليلنا

938
01:15:48,256 --> 01:15:51,301
نقطة الحفر الخاصة بك
بالإتجاه الخاطئ

939
01:15:51,343 --> 01:15:52,427
بالضبط

940
01:15:52,469 --> 01:15:54,179
هذا لا معنى له

941
01:15:54,471 --> 01:15:56,097
.. إلا إن كنت تبحث عن

942
01:15:56,139 --> 01:15:57,766
الفشل

943
01:15:58,058 --> 01:15:59,476
هل أنت مجنون ؟

944
01:15:59,517 --> 01:16:02,437
سيسقط هذا الجبل فوق هؤلاء الرجال

945
01:16:03,688 --> 01:16:06,483
توقف عن محاولة التفكير
.. كما لو كنت نوعاً من

946
01:16:24,542 --> 01:16:27,879
لو إستخدمنا مقياس الانحراف
من المحاولة الأخيرة

947
01:16:27,921 --> 01:16:30,548
ونعرف الآن أين
أكثر الصخور كثافة

948
01:16:31,800 --> 01:16:33,885
الامر بهذه البساطة

949
01:16:34,219 --> 01:16:35,553
علينا أن نتعلم من أخطائنا

950
01:16:35,595 --> 01:16:37,180
نتجه نحو الفشل

951
01:16:44,479 --> 01:16:46,147
الآن أظن أنك أصبحت رجل مناجم

952
01:17:21,808 --> 01:17:25,729
اليوم السابع عشر

953
01:17:29,941 --> 01:17:31,609
أذا ما رزقت ببنت

954
01:17:33,319 --> 01:17:35,447
"ساسميها "أمل

955
01:17:36,614 --> 01:17:38,199
جيسى) ستعجب بهذا الاسم)

956
01:17:38,241 --> 01:17:39,617
أيها القِس

957
01:17:40,285 --> 01:17:41,536
إشرب

958
01:17:44,330 --> 01:17:45,957
لا تستسلم أيها القِس

959
01:17:47,459 --> 01:17:49,544
.. أبانا الذى فى السموات

960
01:17:51,796 --> 01:17:53,548
ليتقدس اسمك

961
01:17:54,132 --> 01:17:55,216
ليتجلى ملكوتك

962
01:17:55,258 --> 01:17:57,093
اغفر لى أيها الرب

963
01:18:01,765 --> 01:18:04,142
.. أمنحنا طعام يومنا

964
01:18:06,019 --> 01:18:08,563
.. واغفر لنا ذنوبنا

965
01:18:10,565 --> 01:18:12,192
كما نغفر نحن ايضاً

966
01:18:14,069 --> 01:18:17,155
لمن أساء إلينا

967
01:18:19,282 --> 01:18:22,994
لا تدعنا للمخاطر

968
01:18:24,537 --> 01:18:27,290
ونجنا من الشر

969
01:18:28,667 --> 01:18:29,667
أمين

970
01:19:44,868 --> 01:19:46,536
الحفار

971
01:19:48,747 --> 01:19:51,624
الحفار

972
01:19:51,666 --> 01:19:53,126
الحفار

973
01:20:06,556 --> 01:20:07,682
إنه هنا

974
01:20:08,266 --> 01:20:09,392
إنه هنا

975
01:20:11,853 --> 01:20:13,938
أنظر .. أنظر

976
01:20:13,980 --> 01:20:16,483
أنظروا

977
01:20:36,795 --> 01:20:39,172
نحن هنا

978
01:20:51,059 --> 01:20:52,644
أسمع صوتاً

979
01:20:59,234 --> 01:21:00,652
هناك أحياء

980
01:21:01,903 --> 01:21:03,571
إطفئوا المولدات

981
01:21:05,824 --> 01:21:07,242
ربما أصوات حجارة تتساقط

982
01:21:07,283 --> 01:21:08,284
السماعة الطبية

983
01:21:10,370 --> 01:21:11,621
تفضل

984
01:21:28,388 --> 01:21:29,514
الرسالة معى

985
01:21:29,556 --> 01:21:31,057
الرسالة معى

986
01:21:56,249 --> 01:21:57,375
توقف

987
01:22:01,755 --> 01:22:03,256
الماسورة طُليت

988
01:22:06,926 --> 01:22:09,012
هل أنت متأكد أنها لم تكن كذلك من قبل -
بالتأكيد سيدى -

989
01:22:09,054 --> 01:22:10,096
هناك شىء معلق

990
01:22:10,138 --> 01:22:11,222
أين ؟

991
01:22:27,405 --> 01:22:28,698
! يا إلهى

992
01:22:31,201 --> 01:22:34,329
.. هذه الرسالة وصلت لنا من

993
01:22:34,371 --> 01:22:35,580
داخل أعماق المنجم

994
01:22:35,622 --> 01:22:38,291
كُتبت بأيدى عمال المنجم

995
01:22:40,418 --> 01:22:43,755
" جميعنا بخير داخل الملجأ "

996
01:22:43,797 --> 01:22:45,256
" الـ 33 رجل "

997
01:22:48,581 --> 01:22:52,028
تحيـــــــا شيـــــــلى

998
01:23:10,782 --> 01:23:11,782
إنه حى

999
01:23:13,243 --> 01:23:14,327
إنهم بخير

1000
01:23:14,369 --> 01:23:15,954
جميعهم بخير

1001
01:23:20,333 --> 01:23:22,168
كنت أعلم إنك ستفعلها

1002
01:23:23,461 --> 01:23:26,256
وجدناهم .. وعلينا الآن إخراجهم

1003
01:23:26,631 --> 01:23:29,634
لم يفعل أحد مثل هذا من قبل

1004
01:23:47,318 --> 01:23:49,070
بارك الرب عمال المناجم

1005
01:23:49,112 --> 01:23:50,530
باركك الرب

1006
01:23:53,700 --> 01:23:56,453
إنه (لويس) .. المشرف

1007
01:24:02,375 --> 01:24:03,793
هل تسمعنى ؟

1008
01:24:03,835 --> 01:24:04,835
نعم

1009
01:24:05,378 --> 01:24:06,963
أسمعك

1010
01:24:08,089 --> 01:24:11,426
أنا (لورنس جولبرين)
وزير التعدين

1011
01:24:11,885 --> 01:24:13,011
كيف حالك ؟

1012
01:24:16,765 --> 01:24:18,850
سبعة عشر يوماً مدة طويلة

1013
01:24:18,892 --> 01:24:23,021
بعد 17 يوماً لا يمكن إلقاء اللوم
على رجال الانقاذ إذا ما فقدوا الأمل

1014
01:24:23,063 --> 01:24:27,484
حتى تلقوا رسالة تفيد
بأن 33 من عمال المناجم .. جميعهم

1015
01:24:27,525 --> 01:24:28,985
على عمق 610 متر

1016
01:24:29,027 --> 01:24:30,195
بخير

1017
01:24:46,878 --> 01:24:50,006
العائلات اليوم أتيحت لها الفرصة
التى تمنوها منذ أسابيع

1018
01:24:50,048 --> 01:24:53,468
تحدثوا عبر دائرة تلفزيونية
مع أحبائهم تحت الأرض

1019
01:24:53,510 --> 01:24:54,636
لمدة 8 دقائق

1020
01:24:54,678 --> 01:24:57,931
هناك ثلاث منصات متخصصة
فى الحفر العميق

1021
01:24:57,972 --> 01:24:59,724
منصة الحفر الاسترالية
" بالموقع  " أ

1022
01:24:59,766 --> 01:25:02,727
الحفر المباشر للوصول إلى العمال بالملجأ

1023
01:25:02,769 --> 01:25:05,105
والذى يبعد 700 متر عن سطح الأرض

1024
01:25:05,522 --> 01:25:09,150
الموقع " ج " بواسطة منصة الحفر الكندية

1025
01:25:09,192 --> 01:25:12,821
والتى تم تجهيز لصنع ثقوب كبيرة

1026
01:25:12,862 --> 01:25:15,573
" بالأسفل هناك الموقع " ب

1027
01:25:15,615 --> 01:25:17,659
إنها المعدة تى 130

1028
01:25:17,701 --> 01:25:20,453
والتى يقوم بتشغيلها مهندس أمريكى

1029
01:25:20,495 --> 01:25:21,579
يدعى (جيف هارت)

1030
01:25:21,621 --> 01:25:23,123
إنها معدة ثقيلة

1031
01:25:23,164 --> 01:25:25,125
تشبه المطرقة

1032
01:25:25,166 --> 01:25:27,877
لكن بإمكانها حفر التربة بسرعة

1033
01:25:27,919 --> 01:25:29,170
.. أحدهم يتناول المخدرات

1034
01:25:29,212 --> 01:25:31,715
والأخر لديه إكتئاب
وآخر غريب عنهم

1035
01:25:32,716 --> 01:25:35,802
هؤلاء الرجال سيبدئوا بقتل
بعضهم البعض

1036
01:25:35,844 --> 01:25:37,512
إذا ما بقوا لمدة أطول

1037
01:25:37,554 --> 01:25:39,764
وهذه العملية قد تستغرق ثلاثة أشهر

1038
01:25:40,932 --> 01:25:41,932
ثلاثة أشهر ؟

1039
01:25:43,226 --> 01:25:44,894
هل تسجل ؟ -
نعم -

1040
01:25:46,354 --> 01:25:48,440
اليوم العشرين

1041
01:25:48,481 --> 01:25:50,734
(إسمى (ماريو

1042
01:25:50,775 --> 01:25:53,236
.. مرحباً بكم فى

1043
01:25:53,278 --> 01:25:56,781
" منتجع " هيلتون منجم سان جوزيه

1044
01:25:56,823 --> 01:25:58,324
لنلقى نظرة على الداخل

1045
01:25:59,075 --> 01:26:01,494
شباب .. المساعدات وصلت

1046
01:26:02,120 --> 01:26:03,455
"أحذية "نايك

1047
01:26:05,457 --> 01:26:07,542
وأى باد لكل شخص

1048
01:26:08,960 --> 01:26:11,421
جوميز) مجلتك وصلت)

1049
01:26:22,724 --> 01:26:24,684
(ماريو) -
مرحباً أبى -

1050
01:26:24,726 --> 01:26:26,811
هل تسمعنا -
نحن نسمعك أبى -

1051
01:26:26,853 --> 01:26:28,772
نعم

1052
01:26:28,813 --> 01:26:31,149
كيف حالك ؟

1053
01:26:31,191 --> 01:26:32,025
(كاتى)

1054
01:26:32,067 --> 01:26:33,193
أنت نحيف جداً

1055
01:26:33,234 --> 01:26:34,778
(سكارلت)

1056
01:26:38,198 --> 01:26:39,532
لا بأس يا أبى

1057
01:26:58,718 --> 01:26:59,718
ها هو السونار

1058
01:27:00,887 --> 01:27:03,723
لا أميز إن كان ولد أم بنت

1059
01:27:04,724 --> 01:27:06,434
(دعها تكون مفاجأة (أليكس

1060
01:27:07,060 --> 01:27:08,812
لا أود أن أعرف

1061
01:27:10,021 --> 01:27:12,148
كلتا الحالتين أمر جيد

1062
01:27:12,190 --> 01:27:14,192
هذا هو كل ما يهم

1063
01:27:14,234 --> 01:27:15,234
أبى

1064
01:27:16,027 --> 01:27:17,278
(أليكس)

1065
01:27:18,154 --> 01:27:19,656
أفتقدك

1066
01:27:23,702 --> 01:27:26,329
رجل أخر منا

1067
01:27:26,371 --> 01:27:28,123
لا .. لا

1068
01:27:28,873 --> 01:27:30,709
الناس ليسوا بحاجة لرؤية ذلك

1069
01:27:30,750 --> 01:27:32,419
الناس ليسوا بحاجة لرؤية ذلك

1070
01:27:32,460 --> 01:27:36,006
..  وكان ذلك عندما كنت بالخدمة العسكرية

1071
01:27:36,047 --> 01:27:39,426
اسمحوا لى أن أعرفكم بنا

1072
01:27:47,142 --> 01:27:49,728
(لقد أصبحت مشهور (ماريو

1073
01:27:50,437 --> 01:27:52,355
فرانسيسكو) هنا)

1074
01:27:53,064 --> 01:27:54,733
.. أخر ليلة قال أنك

1075
01:27:54,774 --> 01:27:57,485
(أصبحت أشهر رجل فى (شيلى

1076
01:27:58,445 --> 01:28:00,280
(فرانسيسكو) قال ذلك ؟

1077
01:28:00,613 --> 01:28:02,866
سوف نخرجكم

1078
01:28:02,907 --> 01:28:05,076
وسوف تلاقوا عائلاتكم

1079
01:28:05,118 --> 01:28:06,202
بحلول الكريسماس

1080
01:28:09,330 --> 01:28:12,542
سننتظركم .. مع السلامة
يرعاكم الرب

1081
01:28:12,584 --> 01:28:14,294
جيد جداً -
الكريسماس ؟ -

1082
01:28:14,336 --> 01:28:16,504
إنتظر -
إنها ثلاثة أشهر ؟ -

1083
01:28:17,505 --> 01:28:19,174
إسمعونى

1084
01:28:19,215 --> 01:28:21,801
(أخبار سيئة من (شيلى
" المنصة الكندية بالموقع " ج

1085
01:28:21,843 --> 01:28:26,556
أصبحت خارج العمل لأجل غير مسمى
بسبب صعوبات فنية

1086
01:28:26,598 --> 01:28:29,434
تلك المنصة التى كانت مصدر أمل
لعائلات المنكوبين

1087
01:28:29,476 --> 01:28:30,769
الآن تغادر عائدة لوطنها

1088
01:28:58,296 --> 01:29:00,090
أطلبى من زوجكِ التوقيع عليها

1089
01:29:01,508 --> 01:29:02,717
.. ورجاءاً

1090
01:29:02,759 --> 01:29:05,637
إن كان لديكِ أى أستفسارات إتصلى بى

1091
01:29:05,679 --> 01:29:08,014
(سوف أطلع عليها وأتحدث مع (ماريو

1092
01:29:08,431 --> 01:29:10,183
.. نحن نتحدث عن

1093
01:29:12,018 --> 01:29:14,437
الكثير من المال

1094
01:29:14,479 --> 01:29:15,730
.. (كاتى)

1095
01:29:16,731 --> 01:29:18,441
لا تخبرى أحد بذلك

1096
01:29:20,944 --> 01:29:22,570
كيف حالكم ؟

1097
01:29:22,612 --> 01:29:26,032
سأمنحكم المال الكافى لجعل أزواجكم
ليسوا بحاجة للعمل لمدة عــام

1098
01:29:27,951 --> 01:29:30,787
سأمنح كلاً منكم 10 آلاف دولار

1099
01:29:53,852 --> 01:29:55,895
(داريوس)

1100
01:29:55,937 --> 01:29:56,938
(داريوس)

1101
01:30:04,863 --> 01:30:07,991
"كتلة ضخمة من الصخور تدعى "الحجر الأعظم

1102
01:30:08,033 --> 01:30:10,660
(ضعف كتلة مبنى (امباير ستيت

1103
01:30:10,702 --> 01:30:13,329
يبدو أنها تحركت
خلال الساعات الأخيرة الماضية

1104
01:30:13,872 --> 01:30:15,957
.. وقد أضاف هذا عبء جديد

1105
01:30:15,999 --> 01:30:18,251
على فرق الإنقاذ هنا

1106
01:30:18,752 --> 01:30:20,462
اليوم الخمسين

1107
01:30:25,300 --> 01:30:27,385
لقد أصطدمت بشىء صلب

1108
01:30:27,427 --> 01:30:31,139
يبدو أنها عارضة دعم أفقية
أو شىء من هذا القبيل

1109
01:30:31,181 --> 01:30:32,807
لقد حطمت رأس الحفار

1110
01:30:32,849 --> 01:30:35,769
هناك عارضة تغلق الحفرة

1111
01:30:36,269 --> 01:30:37,604
إستبدل الجزء المكسور

1112
01:30:37,645 --> 01:30:41,358
لا ، هذا المثقاب يعمل
على عمق 430 متر

1113
01:30:41,399 --> 01:30:43,860
لن نستكمل الحفر
حتى نزيل هذه العارضة

1114
01:30:43,902 --> 01:30:45,236
هذا ما فى وسعنا

1115
01:30:45,528 --> 01:30:49,741
سأتصال بوكيلى فى البرازيل
للحصول على مغناطيس قوى

1116
01:30:56,623 --> 01:30:59,125
ماريو) أنا لا أسمع أصوات الحفارات)

1117
01:31:01,127 --> 01:31:02,545
هل سمعتنى ؟

1118
01:31:03,046 --> 01:31:03,963
حسناً

1119
01:31:04,005 --> 01:31:05,632
يونى) إستمع لذلك)

1120
01:31:05,674 --> 01:31:06,716
.. (مارتن)

1121
01:31:06,758 --> 01:31:09,094
.. (زوجة عامل المنجم (يونى باريوس

1122
01:31:09,135 --> 01:31:12,138
طردت خليلة (يونى) من المخيم

1123
01:31:12,180 --> 01:31:13,932
للمرة الثالثة

1124
01:31:16,935 --> 01:31:19,396
.. (سوسى) خليلة (يونى)

1125
01:31:19,437 --> 01:31:21,356
والتى تهوى تخريب البيوت

1126
01:31:23,024 --> 01:31:25,360
الآن الكل يظن أن (سوسى) عاهرة

1127
01:31:25,402 --> 01:31:28,279
وأنى زوج خائن وخسيس

1128
01:31:28,321 --> 01:31:29,698
حسناً

1129
01:31:29,989 --> 01:31:31,700
هذا ليس صحيحاً

1130
01:31:32,742 --> 01:31:34,285
هذا أمر لا يصدق

1131
01:31:34,327 --> 01:31:36,996
القائد الشجاع
.. " سوبر ماريو "

1132
01:31:37,038 --> 01:31:39,040
.. والذى يقول عنه الجميع

1133
01:31:39,082 --> 01:31:42,460
أنه وحده المسئول
عن بقاء المجموعة أحياء

1134
01:31:42,794 --> 01:31:45,380
.. تلقى عرض لكتابة كتاب

1135
01:31:45,422 --> 01:31:47,966
مقابل مبلغ لم يكشف عنه

1136
01:31:52,595 --> 01:31:53,930
مبلغ لم يكشف عنه " ؟ "

1137
01:31:55,598 --> 01:31:56,766
ما هو هذا المبلغ (ماريو) ؟

1138
01:31:59,310 --> 01:32:01,688
.. هل كنت تخطط لـ

1139
01:32:01,730 --> 01:32:03,690
هل هذا الإتفاق يشملنا ؟

1140
01:32:05,025 --> 01:32:06,693
هل قبلت العرض ؟ -
بالتأكيد قبل -

1141
01:32:06,735 --> 01:32:08,403
تعلم شىء  أيها " القائد الشجاع " ؟

1142
01:32:08,445 --> 01:32:10,655
الأمور كانت لتسير بدونك

1143
01:32:10,697 --> 01:32:12,240
هل تعتقد أننى بحاجة لذلك ؟

1144
01:32:12,824 --> 01:32:13,825
أى واحد منكم ؟

1145
01:32:19,289 --> 01:32:21,416
.. القائد

1146
01:32:22,292 --> 01:32:25,545
حرص على ألا تموتوا من الجوع

1147
01:32:26,338 --> 01:32:28,381
القائد حافظ على الإضاءة

1148
01:32:28,423 --> 01:32:30,925
لا .. هناك من ساعدك بشأن الإضاءة

1149
01:32:32,302 --> 01:32:33,345
ماذا تفعل ؟

1150
01:32:34,220 --> 01:32:35,940
لسنا بحاجة إليك -
هذا خطأك -

1151
01:32:36,389 --> 01:32:38,433
خذ أغراضك

1152
01:32:38,475 --> 01:32:39,851
وأخرج من هنا

1153
01:32:41,686 --> 01:32:43,188
القائد لا يستسلم أبداً

1154
01:32:46,024 --> 01:32:48,109
تعلموا ؟

1155
01:32:48,151 --> 01:32:51,404
ما كنا سنبقى هكذا لولاى

1156
01:32:52,322 --> 01:32:54,449
لم أطلب منكم أن تعطونى هذا

1157
01:32:55,658 --> 01:32:57,702
أنتم من أعطيتموه لى

1158
01:33:05,001 --> 01:33:06,169
(إسمعنى (جولبرين

1159
01:33:06,461 --> 01:33:08,755
ولا منصة من منصات الحفر تعمل

1160
01:33:08,797 --> 01:33:10,965
وهذا أمر غير مقبول

1161
01:33:11,007 --> 01:33:13,385
كلفنا الأمر ملايين الدولارات لجلبهم

1162
01:33:13,426 --> 01:33:14,969
وهذا ليس سراً

1163
01:33:15,011 --> 01:33:18,014
والأن تقول أن
الحفار الأمريكى تعطل

1164
01:33:18,056 --> 01:33:19,599
.. الحفار تحطم

1165
01:33:19,641 --> 01:33:21,643
.. ولكن هناك مساعدة قادمة من البرازيل

1166
01:33:21,685 --> 01:33:22,852
مغناطيس قوى

1167
01:33:22,894 --> 01:33:24,479
لا تحدثنى عن مغناطيس

1168
01:33:24,521 --> 01:33:26,314
المنجم يتهاوى

1169
01:33:26,356 --> 01:33:28,233
(الوقت يداهمنا (جولبرين

1170
01:33:32,529 --> 01:33:36,700
.. هناك تهديدات بدعاوى قضائية

1171
01:33:36,741 --> 01:33:39,411
اتهامات جنائية مقدمة من العائلات

1172
01:33:39,452 --> 01:33:41,955
لابد لى أن أذكرك

1173
01:33:41,996 --> 01:33:43,832
.. عمال المناجم يحتلون

1174
01:33:43,873 --> 01:33:47,877
مكانه خاصة فى قلوب الشيليين

1175
01:33:47,919 --> 01:33:52,090
أخر شىء نحتاجه الآن
هو موت هؤلاء الرجال

1176
01:33:52,132 --> 01:33:54,259
العالم بأسره يتابعنا

1177
01:33:54,300 --> 01:33:56,845
.. لا أعتقد بأنى أبالغ فى القول

1178
01:33:56,886 --> 01:34:00,390
لكن مستقبل هذه الحكومة
يعتمد على النتيجة

1179
01:34:00,432 --> 01:34:01,891
.. سيدى الرئيس ، يمكننى

1180
01:34:08,857 --> 01:34:11,359
اليوم الرابع والخمسين

1181
01:34:24,873 --> 01:34:26,249
(داريوس)

1182
01:34:48,897 --> 01:34:50,440
هل تود أن تقول لى شيئا ؟

1183
01:34:51,941 --> 01:34:54,903
تعرف (ماريا) أختى ؟

1184
01:34:55,570 --> 01:34:56,946
نعم

1185
01:34:59,115 --> 01:35:02,660
لقد كنت ثقلاً عليها طوال حياتى

1186
01:35:04,412 --> 01:35:06,915
كنت مجرد طفل

1187
01:35:06,956 --> 01:35:08,792
وكانت هى أيضاً مجرد فتاة

1188
01:35:08,833 --> 01:35:11,586
ربت أخوتى الخمسة الآخرين

1189
01:35:12,170 --> 01:35:15,632
انها تحتاج أن يكون لها حياتها الخاصة

1190
01:35:16,299 --> 01:35:18,968
لم أفكر فى ذلك من قبل

1191
01:35:22,305 --> 01:35:25,266
.. أعلم أنها تنتظرنى بالخارج

1192
01:35:25,975 --> 01:35:27,769
ماذا يجب أن أقول لها ؟

1193
01:35:27,811 --> 01:35:30,230
ماذا يجب أن أفعل متى نخرج ؟

1194
01:35:30,271 --> 01:35:31,815
لو خرجنا

1195
01:35:33,441 --> 01:35:35,610
عنــاق حار

1196
01:35:35,652 --> 01:35:37,654
وتبكى كالأطفال

1197
01:35:39,155 --> 01:35:42,283
وتشكر الجميع على ما فعلوه

1198
01:35:43,535 --> 01:35:46,037
وتطلب من الرب أن يسامحك

1199
01:35:50,500 --> 01:35:52,377
انها عائلتك

1200
01:35:53,712 --> 01:35:56,715
ماريا) هى العائلة الوحيدة التى لديك)

1201
01:36:01,302 --> 01:36:02,846
.. العائلة

1202
01:36:05,890 --> 01:36:08,226
العائلة هى كل ما نملك

1203
01:36:46,681 --> 01:36:48,224
هذا الـ أى باد خاصتى

1204
01:36:48,725 --> 01:36:51,019
أنت لص هندى بوليفى

1205
01:36:51,061 --> 01:36:53,355
جميعنا يمتلك أى باد -
ولكن هذا خاصتى -

1206
01:36:53,396 --> 01:36:55,523
ليس خاصتك -
اعطنى الـ أى باد خاصتى -

1207
01:36:55,565 --> 01:36:57,067
ليس خاصتك -
اعطنى الـ أى باد خاصتى -

1208
01:36:58,693 --> 01:37:00,570
(ليس خاصتك (ألفيس

1209
01:37:03,365 --> 01:37:04,908
(مامانى)

1210
01:37:04,949 --> 01:37:06,034
توقف

1211
01:37:06,076 --> 01:37:07,994
إسمعنى

1212
01:37:08,036 --> 01:37:09,371
إسمعنى

1213
01:37:09,746 --> 01:37:12,749
إنه الشيطان .. الذى يتحكم فى يدك

1214
01:37:14,793 --> 01:37:16,252
ناولنى تلك

1215
01:37:22,384 --> 01:37:24,219
.. هل ستقتل الرجل

1216
01:37:24,260 --> 01:37:26,096
من أجل هذه النفاية ؟

1217
01:37:28,264 --> 01:37:29,432
لماذا ؟

1218
01:37:32,435 --> 01:37:34,604
لأن أحدهم قال سيمنح أحدنا بعض المال ؟

1219
01:37:35,105 --> 01:37:37,232
لأن صحيفة عاهرة كتبت القيل والقال

1220
01:37:37,273 --> 01:37:38,942
عن عائلتك ؟

1221
01:37:38,983 --> 01:37:41,569
تعال هنا .. تعال هنا

1222
01:37:41,611 --> 01:37:43,238
ما الأمر ؟

1223
01:37:43,279 --> 01:37:46,282
هل يعاملوك هكذا لمجرد إنك بوليفى

1224
01:37:46,324 --> 01:37:48,743
ما هذا ؟

1225
01:37:48,785 --> 01:37:49,785
تعال

1226
01:37:49,953 --> 01:37:52,080
ماذا عنى ؟

1227
01:37:52,122 --> 01:37:55,417
يدعوننى بالقائد تحت الأرض

1228
01:37:55,458 --> 01:37:58,920
هل كونوا عنى فكرة

1229
01:37:58,962 --> 01:38:00,922
أنا لم أفعل ذلك مع نفسى

1230
01:38:00,964 --> 01:38:01,965
لم أفعل

1231
01:38:02,465 --> 01:38:04,259
هذا ليس أنا

1232
01:38:04,676 --> 01:38:07,095
ولا نحن

1233
01:38:07,137 --> 01:38:09,931
كلنا نعلم ما جرى من الأمور هنا

1234
01:38:09,973 --> 01:38:11,099
لقد كان سيرك

1235
01:38:11,141 --> 01:38:14,310
لذا لا يمدح أحدنا الأخر

1236
01:38:14,352 --> 01:38:15,812
.. لا يجب أن نفعل

1237
01:38:15,854 --> 01:38:18,273
لأننا لن نستفيد اى شىء من هنا

1238
01:38:18,314 --> 01:38:19,314
أى شىء

1239
01:38:19,482 --> 01:38:23,278
دخلنا المنجم كعمال المناجم
.. وسنخرج منه

1240
01:38:24,821 --> 01:38:26,322
عمال منجم

1241
01:38:30,452 --> 01:38:32,620
لم أوقع عقد كتاب

1242
01:38:34,164 --> 01:38:35,290
هل من الأفضل أن أوقع ؟

1243
01:38:35,331 --> 01:38:36,624
نعم

1244
01:38:36,666 --> 01:38:39,961
هل هذا لمصلحة عائلتى وإبنتى ؟

1245
01:38:40,003 --> 01:38:42,440
نعم ، لكنى لم أوقع

1246
01:38:42,640 --> 01:38:43,882
لم أوقع عقد ، تدروا لماذا ؟

1247
01:38:48,178 --> 01:38:49,637
من أجلكم

1248
01:38:49,679 --> 01:38:51,473
لأنكم اخوتى

1249
01:38:51,514 --> 01:38:54,517
إن كنا سنصبح إخوة لابد وأن نتحد

1250
01:38:55,393 --> 01:38:57,187
لكى نخرج من هنا

1251
01:38:59,856 --> 01:39:00,982
حقــاً

1252
01:39:06,863 --> 01:39:08,031
أنا أسف

1253
01:39:10,867 --> 01:39:12,535
أنا أسف جداً

1254
01:39:29,386 --> 01:39:31,054
(مرحباً بعودتك بيننا (ماريو

1255
01:39:32,263 --> 01:39:33,556
مرحباً بعودتك

1256
01:39:38,937 --> 01:39:41,064
ها هى قادمة

1257
01:39:50,073 --> 01:39:51,199
علمت ذلك

1258
01:39:52,450 --> 01:39:54,077
نجح الأمر

1259
01:39:54,119 --> 01:39:55,912
(فيسنت)

1260
01:39:55,954 --> 01:39:57,372
هيا .. إستيقظ

1261
01:39:57,414 --> 01:39:59,165
دعونا نخرج هؤلاء العمال

1262
01:39:59,207 --> 01:40:00,583
أخرجنا الصلب وسنستمر فى الحفر

1263
01:40:22,480 --> 01:40:23,982
حضرة الضابط

1264
01:40:25,108 --> 01:40:27,110
أذل تلك الحواجز

1265
01:40:27,152 --> 01:40:28,278
جميعها

1266
01:40:28,319 --> 01:40:29,320
علم سيدى

1267
01:40:40,749 --> 01:40:43,001
تفضلوا جميعاً

1268
01:40:44,753 --> 01:40:47,630
اليوم الثامن والخمسين

1269
01:41:02,145 --> 01:41:05,940
نحن قريبون جداً من عارضات الدعم الأفقية

1270
01:41:05,982 --> 01:41:09,778
إذا إرتطمت بها الحفار
فقل وداعاً للحفار

1271
01:41:09,819 --> 01:41:12,113
يجب أن ننتقل من مكاننا

1272
01:41:12,155 --> 01:41:13,531
كيف ؟

1273
01:41:15,658 --> 01:41:17,160
بالنسف الحذر

1274
01:41:17,202 --> 01:41:20,121
لا .. لا (لوشو) .. مستحيل

1275
01:41:20,163 --> 01:41:23,792
الجبل غير مستقر تماماً
نريد خياراً آخر

1276
01:41:23,833 --> 01:41:25,168
نعلم ذلك

1277
01:41:26,670 --> 01:41:29,255
نعلم أنه غير مستقر

1278
01:41:29,297 --> 01:41:30,465
لكنه الحل الوحيد

1279
01:41:32,050 --> 01:41:35,136
نحن جميعاً جاهزون للخروج من هنا

1280
01:41:35,178 --> 01:41:36,846
أو الموت أثناء المحاولة

1281
01:41:38,348 --> 01:41:39,516
(أليكس)

1282
01:41:39,557 --> 01:41:40,517
(ماريو)

1283
01:41:40,558 --> 01:41:43,770
سنضع عارضة خشب هنا

1284
01:41:43,812 --> 01:41:46,856
التحميل سيكون هنا مع هذا الجزء

1285
01:41:54,489 --> 01:41:55,657
(جيسى)

1286
01:41:57,575 --> 01:41:58,993
سوف أصطحبكِ للمستشفى

1287
01:41:59,035 --> 01:42:00,829
(لا.. سأبقى هنا (جوزيه

1288
01:42:00,870 --> 01:42:01,871
(لن أترك (أليكس

1289
01:42:17,679 --> 01:42:18,888
(سوسى)

1290
01:42:19,931 --> 01:42:21,182
(يونى)

1291
01:42:23,018 --> 01:42:24,394
كتب لى رسالة

1292
01:42:25,061 --> 01:42:26,187
السيد المسيح

1293
01:42:26,229 --> 01:42:29,357
تحدثت مع الوزير
سيسمح بإقامتكِ معنا بالمخيم

1294
01:42:29,399 --> 01:42:30,608
يمكننى الإنضمام لكم ؟ -
نعم -

1295
01:42:31,067 --> 01:42:33,403
مارتا) لما أنت راحلة ؟)

1296
01:42:33,445 --> 01:42:35,155
قررت الرحيل

1297
01:42:35,196 --> 01:42:36,948
إمرأة مثلى ليس لها قيمة

1298
01:42:37,407 --> 01:42:39,743
إضافة إلى ذلك .. إنه خائن وخسيس

1299
01:42:39,784 --> 01:42:40,784
استسمحك

1300
01:43:02,766 --> 01:43:04,476
هل أنتم جاهزون ؟

1301
01:43:04,934 --> 01:43:06,561
هل تتذكر أول يوم أيها البوليفى

1302
01:43:07,270 --> 01:43:09,898
لا تنسى أن تواظب على الصلاة

1303
01:43:09,939 --> 01:43:10,774
ثلاثة

1304
01:43:10,815 --> 01:43:11,858
أثنان

1305
01:43:11,900 --> 01:43:12,900
واحد

1306
01:43:40,470 --> 01:43:41,513
أنظر

1307
01:43:42,847 --> 01:43:44,307
ها نحن

1308
01:43:57,612 --> 01:43:59,948
(لقد فعلتها (جيف

1309
01:44:01,449 --> 01:44:03,201
(أنت الآن بطل قومى فى (شيلى

1310
01:44:03,493 --> 01:44:05,954
.. مدهونه بألوان العلم الوطنى

1311
01:44:05,995 --> 01:44:07,956
هذه هى (فينكس 1)

1312
01:44:07,997 --> 01:44:10,500
.. كبسولة الإنقاذ ، الحكومة التشيلية

1313
01:44:10,542 --> 01:44:12,168
.. وكل العالم

1314
01:44:12,210 --> 01:44:13,837
يعلق أمالهم عليها

1315
01:44:13,878 --> 01:44:18,174
الكبسولة مصممة لسحب عامل تلو الأخر

1316
01:44:18,216 --> 01:44:20,010
من عمق 700 متر تحت الأرض

1317
01:44:20,468 --> 01:44:23,805
إلى ضوء الشمس الذى لم يروه
منذ 62 يوماً

1318
01:44:26,850 --> 01:44:28,309
أفتح الحاجز

1319
01:44:34,691 --> 01:44:35,692
لا بأس

1320
01:44:44,909 --> 01:44:46,494
إنه ينهار

1321
01:44:47,495 --> 01:44:49,039
ما مدى سرعة إنهياره ؟

1322
01:44:49,080 --> 01:44:50,331
سريع جداً

1323
01:44:51,041 --> 01:44:52,834
هل ترى هذا الخط الأخضر ؟

1324
01:44:52,876 --> 01:44:55,211
دهنا هذه الصخرة بالأمس

1325
01:44:55,712 --> 01:44:57,672
هل ترى لأى مدى إنخفضت ؟

1326
01:44:57,714 --> 01:45:00,592
هذا بسبب النسف

1327
01:45:01,384 --> 01:45:03,887
كمية 700 طن من الصخور

1328
01:45:04,262 --> 01:45:08,099
تقبع فوق رأوسنا

1329
01:45:09,100 --> 01:45:11,561
المسألة ليست ما إذا كان سينهار
ولكن متى

1330
01:45:12,771 --> 01:45:15,065
أنتبهوا أيها السادة .. إليكم الحالة

1331
01:45:15,732 --> 01:45:18,526
ليس لدينا وقت لتدعيم العمود

1332
01:45:19,235 --> 01:45:21,863
(إذا ما حدث شىء للكبسولة (فينكس

1333
01:45:21,905 --> 01:45:25,909
إذا تعطلت الآلات الميكانيكية‏
جدار الفتحة سينهار

1334
01:45:26,785 --> 01:45:28,912
كان لزاماً على أن أخبركم

1335
01:45:28,953 --> 01:45:32,082
هذه هى احتماليات عملية الإنقاذ

1336
01:45:33,458 --> 01:45:36,169
.. الشخص الأول الذى سيركب الكبسولة

1337
01:45:36,211 --> 01:45:38,380
سيتحمل نسبة مخاطرة عالية

1338
01:45:38,421 --> 01:45:42,384
ولكنه أيضاً ربما يكون الشخص
الوحيد الذى سيخرج

1339
01:45:42,425 --> 01:45:44,636
قرروا أنتم من هو هذا الرجل

1340
01:45:45,053 --> 01:45:48,431
يوم 13 أكتوبر 2010

1341
01:45:49,224 --> 01:45:52,060
اليوم التاسع والستين

1342
01:46:41,443 --> 01:46:42,485
(فينكس)

1343
01:46:53,288 --> 01:46:54,289
سيدى

1344
01:46:54,706 --> 01:46:56,708
نحن جاهزون للبدء

1345
01:47:21,399 --> 01:47:22,859
(حظاً سعيد (أليكس

1346
01:47:31,159 --> 01:47:33,161
أراكم لاحقاً

1347
01:47:35,413 --> 01:47:36,581
بالأعلى

1348
01:48:03,775 --> 01:48:05,068
نحن جاهزون

1349
01:48:05,110 --> 01:48:07,779
سيدى .. إنهم جاهزون

1350
01:48:08,571 --> 01:48:09,698
جيد

1351
01:48:10,532 --> 01:48:14,327
بعد ثلاثة عدات إبدء السحب

1352
01:48:14,369 --> 01:48:15,412
... بدأ عملية السحب

1353
01:48:15,453 --> 01:48:16,621
.. ثلاثة .. أثنان

1354
01:48:19,249 --> 01:48:20,458
واحد

1355
01:48:43,773 --> 01:48:45,942
مستوى 700 متر

1356
01:48:46,609 --> 01:48:48,486
السيد (فيجاس) أحسن صنعاً

1357
01:49:04,294 --> 01:49:07,630
الكبسولة مستقرة .. مستوى 500 متر

1358
01:49:07,672 --> 01:49:08,840
مستوى 500 متر

1359
01:49:11,593 --> 01:49:14,387
أنظر .. دقات قلبه سريعة

1360
01:49:14,429 --> 01:49:16,639
إنه عَصَبى‏ .. وكيف لا يكون

1361
01:49:16,681 --> 01:49:18,767
الجبل مستقر

1362
01:49:19,309 --> 01:49:21,102
الأمور جيدة

1363
01:49:21,144 --> 01:49:23,605
المعدلات بالمستوى العادى

1364
01:49:23,646 --> 01:49:24,939
مستوى 400 متر

1365
01:49:26,191 --> 01:49:27,817
مستوى 300 متر

1366
01:49:33,156 --> 01:49:34,449
إجناسيو) ماذا حدث ؟)

1367
01:49:34,491 --> 01:49:37,160
الكبسولة علقت

1368
01:49:37,202 --> 01:49:38,328
هناك مشكلة

1369
01:49:42,832 --> 01:49:44,292
إنتظر -
إنها توقفت -

1370
01:49:45,627 --> 01:49:47,796
لا نرى شىء بالأسفل

1371
01:49:52,175 --> 01:49:53,635
سأحاول بالإتجاة العكسى

1372
01:49:53,677 --> 01:49:54,719
(لوشو)

1373
01:49:55,303 --> 01:49:56,680
الكبسولة عالقة

1374
01:49:57,055 --> 01:49:58,890
الإتجاة العكسى

1375
01:50:00,308 --> 01:50:01,685
ماذا حدث ؟

1376
01:50:05,855 --> 01:50:07,190
ها نحن

1377
01:50:10,193 --> 01:50:12,153
أبدء السحب

1378
01:50:14,197 --> 01:50:15,490
هل يتنفس ؟

1379
01:50:15,532 --> 01:50:18,326
لا نعلم ما مستوى الأكسجين

1380
01:50:24,332 --> 01:50:25,375
! يا إلهي

1381
01:50:30,880 --> 01:50:32,549
ضوء هنا -
هل ترى شىء -

1382
01:50:36,720 --> 01:50:38,096
سأحاول ثانياً

1383
01:50:40,890 --> 01:50:42,434
العجلة توقفت

1384
01:50:48,606 --> 01:50:50,275
إنها تتحرك

1385
01:50:50,608 --> 01:50:51,776
الكبسولة تحركت

1386
01:50:55,572 --> 01:50:56,656
ماذا حدث ؟

1387
01:50:56,698 --> 01:50:58,199
(فقدنا الإتصال .. فقدنا (أليكس

1388
01:50:58,241 --> 01:50:59,909
الإتصال فقد

1389
01:51:33,777 --> 01:51:35,362
خرج ؟

1390
01:51:35,403 --> 01:51:36,946
نعم خرج

1391
01:51:37,280 --> 01:51:38,615
أبى

1392
01:51:58,551 --> 01:52:00,553
أقدمك لإبنتك

1393
01:52:01,262 --> 01:52:02,889
(أمل)

1394
01:52:02,931 --> 01:52:04,224
السيد المسيح

1395
01:52:16,736 --> 01:52:17,654
(ماريو)

1396
01:52:17,696 --> 01:52:18,905
(حظاً موفقاً (ماريو

1397
01:52:23,201 --> 01:52:24,661
وداعاً أيها الحمقى

1398
01:52:25,078 --> 01:52:26,830
أحبكم

1399
01:52:27,580 --> 01:52:29,833
أحبكم

1400
01:52:31,626 --> 01:52:33,795
هيــا

1401
01:52:36,381 --> 01:52:37,674
(أنا قادم (كاتى

1402
01:52:42,262 --> 01:52:44,431
سعادة الوزير .. تقابلنا أخيراً

1403
01:52:44,472 --> 01:52:46,433
(أبقى على إتصال (ماريو

1404
01:52:58,319 --> 01:52:59,612
ماريو) مرحباً)

1405
01:53:01,531 --> 01:53:03,366
مرحباً صديقى .. شكراً لكم

1406
01:53:03,408 --> 01:53:05,410
شكراً لكم جميعاً

1407
01:53:09,164 --> 01:53:10,874
" قولوا " شيــ

1408
01:53:10,915 --> 01:53:12,500
" قولوا " لــى

1409
01:53:12,600 --> 01:53:14,714
شيـ شيـ شيـ .. لــى لــى لــى

1410
01:53:14,884 --> 01:53:16,890
تحيــــا شيلـــى

1411
01:53:47,327 --> 01:53:49,120
شكراً على عدم تخليكم عنا

1412
01:53:49,162 --> 01:53:51,039
شكراً على عدم إستسلامكم

1413
01:53:51,081 --> 01:53:53,333
! (أحبك (كوبيانو

1414
01:54:02,092 --> 01:54:04,260
(يونى)

1415
01:54:06,513 --> 01:54:08,014
(سوسي) -
أحبك -

1416
01:54:17,524 --> 01:54:18,983
(داريوس)

1417
01:54:36,209 --> 01:54:37,711
أختى (ماريا) ، هل تعرفها ؟

1418
01:54:37,752 --> 01:54:39,796
إنها هناك

1419
01:54:44,801 --> 01:54:46,970
(داريوس)

1420
01:54:47,303 --> 01:54:48,303
أين ؟

1421
01:54:50,724 --> 01:54:51,975
(ماريا)

1422
01:54:53,143 --> 01:54:54,811
(ماريا)

1423
01:55:53,286 --> 01:55:54,371
(ماريا)

1424
01:56:37,330 --> 01:56:38,456
شكراً لك

1425
01:56:40,500 --> 01:56:42,502
شكراً لك

1426
01:57:04,607 --> 01:57:08,570
هنا عاش 33 رجل منجم
من 5 أغسطس حتى 13 أكتوبر

1427
01:57:08,611 --> 01:57:12,699
باركنــــا الرب

1428
01:58:09,506 --> 01:58:13,176
الشركة المالكة لمنجم (سان جوزيه)
لم تعاقب بالإهمال

1429
01:58:15,428 --> 01:58:19,474
عمال المنجم لم يحصلوا على أى تعويض

1430
01:58:25,855 --> 01:58:29,901
مجموعة الـ 33 اليوم

1431
01:59:02,183 --> 01:59:04,602
جوزيه هنرويز) القٍس)

1432
01:59:21,244 --> 01:59:23,747
كارلوس مامانى) فتى الجامعة)

1433
02:00:24,557 --> 02:00:29,229
أصبحوا إخوة حتى يومنا هذا

1434
02:00:37,279 --> 02:02:06,782
( ( (  The 33  ) ) )
ـــل EgyptFox ترجمة وائــ

