﻿1
00:00:08,886 --> 00:00:13,798
"عام 1989"

2
00:00:19,508 --> 00:00:22,611
.(ستارك) -
.لا تبدو عليه السعادة -

3
00:00:22,696 --> 00:00:23,896
.(مرحبًا يا (هانك

4
00:00:25,793 --> 00:00:27,714
.(يفترض أن تكون في (موسكو

5
00:00:27,777 --> 00:00:32,379
...سلكت منعطفًا
.عبر مختبرك الدفاعيّ

6
00:00:33,114 --> 00:00:35,114
.أخبرني أن هذا ليس ما أظنّه

7
00:00:35,147 --> 00:00:39,547
هذا مرهون بما إذا كنت تحسبينها
.محاولة واهية لاستنساخ عملي

8
00:00:39,724 --> 00:00:43,227
،حتّى بالنسبة لمجموعتكم
.فإن هذه المحاولة تتطلّب جسارة

9
00:00:43,262 --> 00:00:47,135
،)إنّك أُمرت بالذهاب لـ (روسيا
.دعني أذكّرك يا د.(بيم) أنّك جنديّ

10
00:00:47,197 --> 00:00:49,579
.بل إنّي عالم -
.إذًا تصرّف على نحوه -

11
00:00:49,614 --> 00:00:53,524
إن جُسيم (بيم) هو أبدَع ما أنجزه
.العلم قطّ، فساعدنا للانتفاع به

12
00:00:53,559 --> 00:00:58,165
،بالبداية جعلتموني ساعيكم
والآن تسعون لسرقة بحثي؟

13
00:00:58,449 --> 00:01:03,022
ليتك حميت (جانِت) بمثل
.(هذه الضراوة يا د.(بيم

14
00:01:07,990 --> 00:01:09,507
.(اهدأ يا (هانك

15
00:01:10,403 --> 00:01:15,256
،إن جئت بسيرة زوجتي مجددًا
.فسأذيقك الضراوة الحقّة

16
00:01:15,291 --> 00:01:17,585
.لا تنظر إليّ، أنت من أغضبه

17
00:01:18,228 --> 00:01:22,772
.إنّي أتقدّم باستقالتي رسميًّا -
.ونحن نرفضها رسميًّا -

18
00:01:23,059 --> 00:01:27,512
،هانك)، نحن نحتاجك)
.إن جسيم (بيم) أعجوبة

19
00:01:27,547 --> 00:01:31,005
أرجوك لا تسمح
.لماضيك بترسيم المستقبل

20
00:01:31,012 --> 00:01:37,311
،ما دمتُ حيًّا
.فلن يظفر مخلوق بمعادلتي قطّ

21
00:01:44,040 --> 00:01:48,044
.علينا منعه من مبارحة البناء -
سبق وكذبتَ عليه، والآن تودّ محاربته؟ -

22
00:01:48,081 --> 00:01:52,909
أجل، فإن علماءنا لم يقتربوا
.من استنساخ عمله

23
00:01:53,190 --> 00:01:55,210
.لقد لقّنك درسًا قاسيًا للتوّ

24
00:01:55,245 --> 00:01:58,376
أتشاء حقًّا أن تُمنى بضربة
منه من حيث لا تدري؟

25
00:01:58,567 --> 00:02:01,724
،أعرف (هانك بيم) منذ ردح طويل
.إنّه ليس تهديدًا أمنيًّا

26
00:02:04,029 --> 00:02:05,562
.إلّا إذا جعلناه كذلك

27
00:02:10,777 --> 00:02:35,677
{\c&HAFB0BE&\3c&H10008D&\4c&H180D68&\fs58\b1\fnArabic Typesetting}"ستوديوهات (مارفل) تقدّم"

28
00:02:43,897 --> 00:02:47,035
{\pos(190,210)}
"اليوم الحاضر" -
أيروقك هذا؟ أيروقك؟ -

29
00:02:47,358 --> 00:02:48,558
!تعال الآن وانعَم بالمزيد

30
00:03:00,587 --> 00:03:03,280
.إنّك حتّى لم تحرّك ساكنًا -
.بلى -

31
00:03:03,315 --> 00:03:05,638
،ماذا إن هاجمت جانبك الأيسر
.هذه المنطقة السفليّة تحديدًا

32
00:03:05,673 --> 00:03:06,996
أترى هذه المنطقة؟

33
00:03:15,210 --> 00:03:19,146
.(سأفتقدك يا (سكوت -
.(وأنا أيضًا يا (بيتشي -

34
00:03:19,872 --> 00:03:24,263
.ربّاه، إن لديكم أغرب طقوس الوداع -
.يكفي قتالًا -

35
00:03:24,938 --> 00:03:26,944
!يكفي قتالًا، يكفي

36
00:03:36,961 --> 00:03:39,134
"(سجن (سان كوينتين"

37
00:03:43,750 --> 00:03:46,834
!سكوتي)، كيف حالك يا صاح)

38
00:03:47,481 --> 00:03:49,166
!تبًّا -
!مرحبًا -

39
00:03:49,729 --> 00:03:50,729
.مرحبًا يا صاح

40
00:03:52,733 --> 00:03:54,200
ماذا دهى عينك؟

41
00:03:54,233 --> 00:03:57,200
ماذا تتوقّع؟
.(هديّة فراق من (بيتشي

42
00:03:57,272 --> 00:03:59,204
.أجل، ما زالت لديّ ندبة إصابتي منذ العام

43
00:03:59,410 --> 00:04:01,477
!فعلًا -
.أجل، أجل، أجل -

44
00:04:01,998 --> 00:04:06,442
.أوَتعلم، ما زلت الوحيد الذي صرعه أرضًا -
.إنّي قطعًا لم أصرعه -

45
00:04:07,478 --> 00:04:11,204
"شكرًا على إقلالي يا أخي" -
"أتحسبني سأفوّت خروج رفيق زنزانتي؟" -

46
00:04:11,217 --> 00:04:14,419
كيف حال خليلتك يا صاح؟ -
.هجرتني -

47
00:04:15,064 --> 00:04:19,339
،أجل، أمي ماتت أيضًا
.كما تمّ ترحيل أبي

48
00:04:20,208 --> 00:04:21,341
!لكنّي حصلت على الشاحنة

49
00:04:21,829 --> 00:04:23,776
!إنّها جميلة -
أجل، صحيح؟ -

50
00:04:24,307 --> 00:04:26,474
،شكرًا على استضافتي أيضًا
.فقد احتجت مكانًا للمبيت

51
00:04:26,522 --> 00:04:28,694
،انتظر ريثما ترى البيت
.وستغمرك سعادة لا تريم

52
00:04:28,729 --> 00:04:31,030
.سرعان ما ستعود لسابق عهدك، وسترى -
.آمل ذلك -

53
00:04:31,065 --> 00:04:35,725
.أجل، وسأعرّفك بأناس ذوي مهارات فذّة -
.لستُ مهتمًّا -

54
00:04:35,760 --> 00:04:37,164
!كفّ عن المزاح -
.كلّا، إنّي جادّ يا صاح -

55
00:04:37,327 --> 00:04:42,268
،لن أعاود ذلك الدرب
.لديّ ابنة لأهتمّ بتربيتها

56
00:04:42,303 --> 00:04:44,350
تعلم أنّه ليس سهلًا على ذوي
السوابق إيجاد وظيفة، صحيح؟

57
00:04:44,385 --> 00:04:47,683
أنصت يا صاح، لديّ ماجستير
هندسة كهرباء، اتّفقنا؟

58
00:04:48,113 --> 00:04:49,688
.سأكون كما يرام

59
00:04:52,648 --> 00:04:56,030
،)أهلًا بك في (باسكن روبنز
أتودّ تجربة قدح عاصفة المانجو؟

60
00:04:56,878 --> 00:05:01,076
...كلّا، شكرًا، سأتناول
.شطيرة لحم رجاءً

61
00:05:01,111 --> 00:05:06,303
.لسنا نقدّم هذا الصنف -
إذًا كعكة (بريتزل) بصلصة الخردل؟ -

62
00:05:06,383 --> 00:05:08,809
،لا نقدّم سوى المثلّجات
.(أنت في (باسكن روبنز

63
00:05:09,526 --> 00:05:13,128
.سأتناول أيّ صنف ساخن وطازج -
!بالله عليك -

64
00:05:13,219 --> 00:05:17,039
هلّا توافني في مكتب المدير فورًا؟ -
.(طبعًا يا (دايل -

65
00:05:17,946 --> 00:05:21,494
داربي)، هلّا تهتمّ بهذا الأبله؟)
!شكرًا

66
00:05:23,906 --> 00:05:27,605
.(مرحبًا يا (دايل -
.ادخل وتفضّل بالجلوس -

67
00:05:29,912 --> 00:05:33,853
أمضيت 3 سنين في سجن (سان كوينتين)؟ -
.علمت سرّي -

68
00:05:33,888 --> 00:05:37,611
.باسكن روبنز) تعلم دومًا) -
.آسف لإخفاء الأمر -

69
00:05:37,646 --> 00:05:42,787
.لكن لما تم تعييني لولا إخفاؤه -
!الاقتحام عنوة والسرقة الكبرى -

70
00:05:42,822 --> 00:05:47,830
...آسف، لقد تُبت عن ذلك، إنّما أحاول -
!احترامي -

71
00:05:47,865 --> 00:05:50,522
.إنّي في أوج سعادتي بذلك -
حقًّا؟ -

72
00:05:50,557 --> 00:05:53,455
.أجل، أجل -
!ويلاه، شكرًا لك، شكرًا لك -

73
00:05:53,490 --> 00:05:56,177
إنّك نلت من ذوي البلايين
.الملاعين أولئك شرّ منال

74
00:05:56,212 --> 00:06:02,315
:كلّما قرأت عمّا فعلته صار لسان حالي
"عجبًا، أعرف هذا الرجل؟ وأنا مديره؟"

75
00:06:02,350 --> 00:06:03,212
!يا للروعة

76
00:06:03,247 --> 00:06:07,746
،إنّي سعيد للغاية بوظيفتي
.وممتنّ جدًّا لهذه الفرصة

77
00:06:07,781 --> 00:06:13,717
،أجل، إنّك مطرود طبعًا
.لا يمكنني حقًّا الاستمرار في توظيفك

78
00:06:13,752 --> 00:06:16,268
لحظة، ماذا قلت؟ أنا مطرود؟ -
.أجل -

79
00:06:16,303 --> 00:06:18,564
،دايل)، لم تكُن جريمة عنف)
.إنّي عامل مخلص

80
00:06:18,599 --> 00:06:21,750
،بلى، لم تكُن جريمة عنف
.بل كانت جريمة رائعة

81
00:06:21,785 --> 00:06:27,621
،لديّ فكرة ودّيّة غير رسميّة كليًّا
لكن إن وددت أخذ قدح

82
00:06:27,656 --> 00:06:32,658
،من عاصفة المانجو أثناء خروجك
.فسأتظاهر بأنّي لم أرَ ذلك

83
00:06:46,032 --> 00:06:48,704
"(فندق (ميلجروم"

84
00:07:11,825 --> 00:07:14,946
مرحبًا (سكوتي)، ما الأمر؟
!يفترض أن تكون بالعمل

85
00:07:15,011 --> 00:07:18,720
.كنت فيه، وقد طُردت -
سحقًا، هل علموا سرّك؟ -

86
00:07:18,755 --> 00:07:21,771
.أجل -
.باسكن روبنز) تعم دومًا يا صاح) -

87
00:07:22,006 --> 00:07:25,236
.باسكن روبنز) لا تلهو) -
أتودّ بعض كعك الوافل؟ -

88
00:07:25,461 --> 00:07:28,630
.أجل، سآخذ كعكة وافل -
.(أعرّفك بـ (كورت -

89
00:07:28,665 --> 00:07:31,782
،لبث في سجن (فولسوم) 5 سنين
.وإنّه كما ساحر باستخدام الحاسوب

90
00:07:32,112 --> 00:07:34,811
.يسرّني لقاؤك -
.أجل، وأنا أيضًا -

91
00:07:35,265 --> 00:07:37,687
ومن أنت؟ -
.(ديف) -

92
00:07:39,092 --> 00:07:41,035
.(أبدعت صنعًا بعمليّة (فيستا

93
00:07:41,334 --> 00:07:45,448
عمليّة (فيستا)؟
.بلى، سمعت عن ذلك السطو

94
00:07:45,483 --> 00:07:49,160
،عمليًّا ما كان سطوًا
.فالسطو يقترن بالتهديد المسلّح

95
00:07:49,195 --> 00:07:51,772
،وإنّي أمقت العنف
.سرقتهم خلسة، أنا لصّ متسلل

96
00:07:51,807 --> 00:07:54,366
تقصد أنّك جبان؟ -
.أجل -

97
00:07:54,401 --> 00:07:56,721
كانوا يكلّفون العملاء مبالغ إضافيّة، صحّ؟

98
00:07:56,756 --> 00:07:59,995
،ولمّا جمعوا الملايين
.فضحهم، فطردوه

99
00:08:00,030 --> 00:08:01,348
فكيف تصرَّف؟

100
00:08:01,717 --> 00:08:06,437
اخترق نظام الحماية وردّ الملايين
.بالتحويل المصرفيّ للعملاء الذين سرقوهم

101
00:08:06,472 --> 00:08:08,631
وحرر كلّ سجلاتهم المصرفيّة
.على شبكة المعلومات

102
00:08:08,666 --> 00:08:10,847
.ودفع المدعوّ (بينتلي) للغوص في مسبح

103
00:08:13,139 --> 00:08:20,807
إلامَ ترمي؟ لمَ تروي عليهما
قصّة حياتي؟ ما مرادك؟

104
00:08:21,143 --> 00:08:25,925
نسيبي تحدث مع رجل منذ
.أسبوعين عن عمليّة بسيطة ومجزية

105
00:08:25,960 --> 00:08:26,487
.مُحال

106
00:08:26,522 --> 00:08:29,026
،كلّا، مهلًا
.هذا الرجل يلائم أسلوب عملك

107
00:08:29,061 --> 00:08:32,497
قلت لا، لقد اعتزلت يا صاح
.ولن أعود للسجن

108
00:08:32,532 --> 00:08:34,567
إنّه مليونير متقاعد يعيش
على مكافأة نهاية خدمته

109
00:08:34,602 --> 00:08:39,543
.(إنّه هدف مثاليّ لـ (سكوت لانغ -
.لستُ أحفل، لستُ معكم -

110
00:08:51,607 --> 00:08:56,934
"(تقنيات (بيم"

111
00:08:57,337 --> 00:09:01,436
د.(بيم)؟ -
.أجل، ما زلت حيًّا -

112
00:09:08,701 --> 00:09:13,072
.بطاقة الهويّة -
.لعل اللّوحة تفي بالغرض -

113
00:09:14,757 --> 00:09:16,824
.آسف جدًّا يا سيّدي، تفضّل بالدخول

114
00:09:19,453 --> 00:09:21,171
أهذا (هانك بيم)؟

115
00:09:25,449 --> 00:09:27,095
.(صباح الخير يا (هانك

116
00:09:27,945 --> 00:09:31,758
هوب)، هل ستضرّك مناداتي بأبي؟)

117
00:09:32,237 --> 00:09:35,843
سيسعد د.(كروس) جدًّا لكون
.وقتك سمح بانضمامك لنا اليوم

118
00:09:36,346 --> 00:09:38,304
.بالأحرى يطرب قلبي فرحًا

119
00:09:38,961 --> 00:09:42,616
يدهشني تلقي دعوة
.(من أيّ نوع منك يا (دارين

120
00:09:42,651 --> 00:09:45,184
ما المناسبة؟ -
.سترى -

121
00:09:45,829 --> 00:09:47,083
أليس كذلك يا (هوب)؟

122
00:09:50,053 --> 00:09:54,441
.نترقّبك بالداخل -
!بئسًا -

123
00:09:55,792 --> 00:09:59,241
أحزر أن بعض الجراح
القديمة لا تندمل، صحّ؟

124
00:09:59,276 --> 00:10:00,727
.لا تقلق، إنّها في أيادٍ أمينة

125
00:10:02,689 --> 00:10:04,606
.لسوف تستمتع

126
00:10:07,248 --> 00:10:11,022
،)لم أرك منذ ردح طويل يا د.(بيم
كيف حالك مع التقاعد؟

127
00:10:11,857 --> 00:10:13,560
كيف حال وجهك؟

128
00:10:16,108 --> 00:10:18,067
.من بعدك

129
00:10:18,893 --> 00:10:20,567
"(مختبر (فيوتشرز"

130
00:10:25,901 --> 00:10:31,787
،وقبلما نبدأ أودّ تقديم ضيف مميّز جدًّا
مؤسس هذه الشركة وأستاذي

131
00:10:32,445 --> 00:10:33,742
.(د.(هانك بيم

132
00:10:42,311 --> 00:10:44,744
"(تقنيات (كروس"

133
00:10:48,498 --> 00:10:51,067
(حين تسلّمت هذه الشركة من د.(بيم

134
00:10:51,102 --> 00:10:56,078
بدأت فورًا بتطوير جزيء بوسعه
تغيير المسافة بين الذرّات

135
00:10:56,113 --> 00:10:59,298
.على حين تزيد الكثافة والقوّة

136
00:10:59,333 --> 00:11:06,438
لمَ ظلّت هذه الفكرة الثوريّة
.مهملة بين أبحاث (هانك)؟ لا أعلم

137
00:11:06,454 --> 00:11:13,093
.لكن تصوّروا جنديًّا بحجم حشرة

138
00:11:16,461 --> 00:11:18,995
.إنّه السلاح النهائيّ السريّ

139
00:11:29,708 --> 00:11:36,016
،رجل نملة
بهذا لقّبوك، صحيح يا (هانك)؟

140
00:11:39,551 --> 00:11:42,884
،غير منطقيّ، أعلم
.محض دعايا مبهرجة

141
00:11:42,931 --> 00:11:48,489
!رويّ لإثارة الدهشة
.(هزل اُختُلِق لإخافة (الاتحاد السوفيتي

142
00:11:48,524 --> 00:11:56,015
هانك)، هلّا تخبر ضيوفنا بما)
:قلته لي دومًا كلّما سألتك

143
00:11:57,726 --> 00:12:01,911
هل (الرجل النملة) حقّ؟ -
.محض حكاية يصعب تصديقها -

144
00:12:01,946 --> 00:12:06,250
صدقت، فأنّى تتواجد أعجوبة
كهذه على أرض الواقع؟

145
00:12:16,480 --> 00:12:20,169
.إن أسطورة (الرجل النملة) ألهمتني

146
00:12:20,204 --> 00:12:26,356
،وبإبداعي العلميّ لتقليص المادّة اللّاعضويّة
فتساءلت، أيمكن تقليص آدميّ؟

147
00:12:26,656 --> 00:12:28,757
أيمكن إنجاز ذلك؟

148
00:12:29,303 --> 00:12:33,374
.تلك لم تعُد أسطورة

149
00:12:35,065 --> 00:12:41,047
ضيوفي المرموقون، أفخر بتقديم
نهاية الحرب التي عهدناها

150
00:12:41,103 --> 00:12:42,862
.(السترة الصفراء)

151
00:12:48,440 --> 00:12:49,832
!ويلاه، لا

152
00:12:49,867 --> 00:12:53,846
إن (السترة الصفراء) سلاح
حربيّ شامل الأغراض

153
00:12:53,881 --> 00:12:58,748
بوسعه تقليص حجم مرتديه بما
.يتيح له الأفضليّة القتاليّة القصوى

154
00:12:59,155 --> 00:13:05,467
نحيا في عصر مقوّضة فيه الأسلحة"
"التي نذود بها عن أنفسنا برقابة لا تريم

155
00:13:05,502 --> 00:13:08,409
"آنت لحظة العودة لعصر أبسَط"

156
00:13:08,444 --> 00:13:13,650
عصر تتمكّن فيه قوى الحريّة من"
"العمل بلا قيود مجددًا لحماية مصالحها

157
00:13:13,680 --> 00:13:17,092
،وعاء صائن للسلام شموليّ الأغراض"
"(ألا إنّه (السترة الصفراء

158
00:13:17,127 --> 00:13:20,488
والذي بوسعه التفوُّق في أيّ صراع"
"ميدانيّ جغرافيّ سياسيّ

159
00:13:20,523 --> 00:13:22,397
"دونما يُرى بالمرّة"

160
00:13:22,432 --> 00:13:26,094
كفؤ على أصعدة الإجراءات"
"الوقائيّة والهجوم التكتيكيّ

161
00:13:26,129 --> 00:13:29,259
"سريّ جدًّا" -
"والتطبيقات العمليّة بما يشمل المراقبة" -

162
00:13:29,935 --> 00:13:36,462
والتخريب الصناعيّ وإبادة العوائق"
"المُتراميّة على سبيل السلام

163
00:13:36,497 --> 00:13:42,142
واحدة من (السترة الصفراء) تكفل لمرتديها"
"فاعليّة مطلقة لإنجاز أعمالنا الوقائيّة

164
00:13:42,149 --> 00:13:45,643
وبيوم قريب، فإن جيشًا"
"(يتحلّى بـ (السترة الصفراء

165
00:13:45,678 --> 00:13:50,295
سيصنع بيئة مستدامة"
"للعيش المزدهر حول العالم

166
00:13:50,861 --> 00:13:52,368
"(السترة الصفراء)"

167
00:13:53,032 --> 00:13:54,771
.إذًا هي حلّة

168
00:13:58,127 --> 00:14:02,797
،)لا تكُن فظًّا غليظ القلب يا (فرانك
.ليست حلّة، بل هي وعاء

169
00:14:03,177 --> 00:14:05,180
ما الأمر، ألست منبهرًا؟

170
00:14:05,215 --> 00:14:10,933
،إنّي منبهر وقلق أيضًا
.تخيّل ما بمقدور أعدائنا فعله بهذه التقنيّة

171
00:14:10,967 --> 00:14:15,310
علينا خوض نقاش أطول حيال
.هذا يا (فرانك)، فإنّي حقًّا أقدّر رأيك

172
00:14:16,339 --> 00:14:18,139
شكرًا على مجيئكم، (هوب)؟

173
00:14:18,695 --> 00:14:22,644
،جزيل الشكر لكم أجمعين
.سأرافقكم للخارج الآن، شكرًا لكم

174
00:14:25,781 --> 00:14:32,165
.تبدو مصدومًا قليلًا -
.دارين)، إنّي طمرت هذه الأسرار لحكمة) -

175
00:14:32,200 --> 00:14:36,936
،وأخيرًا اعترفت
.(لأنجزنا ذلك معًا يا (هانك

176
00:14:36,971 --> 00:14:40,560
،لكنّك أهدرت علينا الفرصة
.لهذا أنت تمثّل الماضي وأنا المستقبل

177
00:14:40,595 --> 00:14:44,593
.لا تفعل هذا -
.(د.(كروس -

178
00:14:46,435 --> 00:14:49,527
إن بعت لي أوّلًا، فسأعطيك فوق
%الذي تطلبه نسبة 20

179
00:14:49,562 --> 00:14:51,987
.بوسعي توفير النقود خلال أسبوعين -
.اتّفقنا -

180
00:15:01,222 --> 00:15:04,711
.(علينا تنفيذ خطوتنا يا (هانك -
لأيّ مدى اقترب؟ -

181
00:15:04,746 --> 00:15:10,202
،ما زال عاجزًا عن تقليص الكائنات الحيّة
.أعطني الحلّة ودعني أنهي الأمر نهائيًّا

182
00:15:10,237 --> 00:15:13,292
.كلّا -
.إنّي أحظى بثقة (كروس) كاملة -

183
00:15:13,327 --> 00:15:15,753
.في هذا خطر مستطير -
.ليس لدينا خيار -

184
00:15:15,788 --> 00:15:21,972
،هذا غير حقيقيّ على نحوٍ كلّيّ
.أعتقدني وجدت رجلًا مناسبًا

185
00:15:23,501 --> 00:15:24,699
من؟

186
00:15:29,228 --> 00:15:31,801
!أبي -
!حلوتي -

187
00:15:32,383 --> 00:15:33,740
!عيد ميلاد سعيد

188
00:15:34,188 --> 00:15:37,310
،آسف جدًّا لتأخّري
.لم أعلم بميقات بدء الحفل

189
00:15:37,345 --> 00:15:39,029
!دُوّن الميقات على الدعوة

190
00:15:39,064 --> 00:15:42,428
،ما وُجِّهَت له دعوة
.لكنّه جاء بأي حال

191
00:15:43,147 --> 00:15:47,041
.لن أفوّت حفل عيد ميلاد بُنيّتي -
.سأبلّغ أمي بمجيئك -

192
00:15:47,076 --> 00:15:49,082
...ويلاه، لا تفعلي -
ماذا جاء بك يا (لانغ)؟ -

193
00:15:49,117 --> 00:15:52,780
،إنّك لم تدفع قرشًا بنفقة الطفلة
.وبوسعي اعتقالك الآن إن شِئتُ

194
00:15:52,815 --> 00:15:53,858
.(يسرّني لقاؤك أيضًا يا (باكستن

195
00:15:53,893 --> 00:15:58,040
سُرَّت أمي جدًّا لمجيئك لدرجة أن
.شرابها غصّ في قصبتها الهوائيّة

196
00:15:58,858 --> 00:16:01,019
.انظري لهديّتي إليك

197
00:16:01,221 --> 00:16:05,073
أيمكنني الاطّلاع عليها الآن؟ -
.طبعًا يا حبيتي، فهو عيد ميلادك -

198
00:16:08,098 --> 00:16:12,075
"!أنت صديقتي الأعزّ" -
ما هذا الشيء؟ -

199
00:16:12,110 --> 00:16:16,091
!ما أشدّ دمامته
!إنّي أحبّه

200
00:16:16,126 --> 00:16:19,930
هل أريه لأصدقائي؟ -
.طبعًا يا حبيبتي، تفضّلي -

201
00:16:19,965 --> 00:16:22,386
"!أنت صديقتي الأعزّ"

202
00:16:22,421 --> 00:16:26,336
سأدفع نفقة الطفلة، إنّما يشقّ عليّ
.إيجاد عمل ولديّ سابقة إجراميّة

203
00:16:26,371 --> 00:16:28,923
،أوقن أنّك ستهتدي لحلّ
.لكنّي الآن أودّك أن تخرج من بيتي

204
00:16:28,958 --> 00:16:30,672
!كلّا، رويدك، إنّه عيد ميلاد ابنتي -
!وهذا بيتي -

205
00:16:30,760 --> 00:16:32,599
!وليكُن، إنّها ابنتي -
!اهدءا -

206
00:16:33,010 --> 00:16:36,003
،لا يمكنك المجيء لهنا ببساطة
.وتعلم ذلك، فبالله عليك

207
00:16:36,038 --> 00:16:39,128
.إنّه عيد ميلاد -
.أجل، أعلم، لكن لا يمكنك حضوره -

208
00:16:39,163 --> 00:16:41,465
.إنّها ابنتي -
.إنّك تجهل أولى واجبات الأب -

209
00:16:41,500 --> 00:16:45,705
ماغي)، أقولها لك بصفتك)
صديقة وأوَّل حبّ في حياتي

210
00:16:45,740 --> 00:16:48,540
.إن خطيبك سافل متكبّر -
.ليس سافلًا متكبرًا -

211
00:16:48,575 --> 00:16:51,759
حاذر ألفاظك، مفهوم؟ -
.أيّ ألفاظ، قلت متكبّرًا -

212
00:16:51,794 --> 00:16:53,168
!كفى

213
00:16:54,381 --> 00:16:56,482
حقًّا يا (ماغي)؟
ذلك الرجل؟

214
00:16:56,517 --> 00:16:59,605
بحقّك، أمكنك الزواج بأيّ
رجل تشائين، وخُطبت لشرطيّ؟

215
00:16:59,679 --> 00:17:01,412
.أقلّه ليس لصًّا

216
00:17:02,638 --> 00:17:07,179
،إنّي أحاول، ولقد تغيّرت
...غدوت مستقيمًا وكنت أشغل وظيفةً

217
00:17:09,661 --> 00:17:14,426
أودّ إعالتها، وقد فكّرت بالأمر مليًّا
.خلال سجني وإنّي أحبّها حبًّا جمًّا

218
00:17:14,461 --> 00:17:18,151
،فاتني وقت مليّ
.وأودّ أن أكون جزءًا من حياتها

219
00:17:18,158 --> 00:17:19,325
ماذا عساي أفعل؟

220
00:17:19,704 --> 00:17:24,265
احصل على شقّة واِشغَل وظيفة
.وادفع نفقات إعالة الطفلة

221
00:17:24,300 --> 00:17:27,434
.وأعدك أن نناقش عندئذٍ مسألة الزيارة

222
00:17:27,589 --> 00:17:34,454
،)إنّك بطلها يا (سكوت
.فكُن الشخص الذي تتوسّمه فيك فعليًّا

223
00:17:52,731 --> 00:17:54,955
"(تقنيات (بيم"

224
00:17:58,700 --> 00:18:02,300
يؤسفني أن لديك مخاوف عميقة
.(حيال (السترة الصفراء) يا (فرانك

225
00:18:02,324 --> 00:18:08,789
أجل، لسوء الحظّ ليس
.بمقدور ابن آدم فعل أيّما اشتهى

226
00:18:09,502 --> 00:18:12,222
لولا القيود لبلغت المتعة حدّ الكمال، صحيح؟

227
00:18:12,525 --> 00:18:15,494
.لكن تحكمنا قوانين -
أيّة قوانين؟ قوانين سنَّها ابن آدم؟ -

228
00:18:16,017 --> 00:18:20,998
،قوانين الطبيعة تتجاوز قوانين ابن آدم
.وإنّي تجاوزت قوانين الطبيعة

229
00:18:23,284 --> 00:18:26,738
...دارين)، لا أحسبك تعي)

230
00:18:33,312 --> 00:18:36,026
.ما زلنا لم نعالج كلّ العيوب

231
00:18:40,345 --> 00:18:41,717
.(وداعًا يا (فرانك

232
00:18:55,319 --> 00:18:57,006
.شكرًا لك

233
00:19:01,239 --> 00:19:06,336
،أفكّر مليًّا بالامتنان مؤخّرًا
واليوم أثناء تفكّري الصباحيّ

234
00:19:06,371 --> 00:19:09,559
،خطرتني فكرة شيّقة
.وأظنّها قد تفيدك أيضًا

235
00:19:09,586 --> 00:19:13,310
وكيف ذلك؟ -
.الامتنان قد ينقلب سماحًا -

236
00:19:13,620 --> 00:19:17,153
.(لبثت سنينًا أكنّ غضبي نحو (هانك بيم

237
00:19:17,530 --> 00:19:22,117
،إنّي كرّست عبقريّتي له
.وكان بمقدوري العمل بأيّ مكان

238
00:19:22,776 --> 00:19:27,232
،اخترت معلّمي، ولبئس الاختيار
أما أنت فلم يسنح لك حتّى الاختيار

239
00:19:27,584 --> 00:19:29,788
.فهو لم يؤمن بمقدرتك يومًا

240
00:19:30,680 --> 00:19:35,296
،مخزٍ ما اضطررنا لفعله
لكنّه أكرهنا على فعله، أليس كذلك؟

241
00:19:36,071 --> 00:19:39,404
،لكن لا يتعيّن أن نكون غاضبين
.بل علينا أن نكون ممتنّين

242
00:19:39,736 --> 00:19:48,445
لأن فشله كمعلّم وكأبّ
.أكرهنا على إطلاق جماحنا

243
00:19:51,292 --> 00:19:56,701
(إنّك ناجح يا (دارين
.وتستحقّ كل خير

244
00:20:10,490 --> 00:20:14,402
مرّ 377 يومًا ريثما تسنَّت لي"
"(رؤية (كاثي

245
00:20:18,003 --> 00:20:19,003
.كفّ عن الغشّ

246
00:20:20,119 --> 00:20:22,476
ما الأخبار أيّها النابغ؟

247
00:20:23,476 --> 00:20:25,155
"ربّما لم يسمعك"

248
00:20:25,190 --> 00:20:26,305
كيف كان الحفل؟

249
00:20:32,699 --> 00:20:35,666
.أنبئني بتلك العمليّة -
ماذا؟ -

250
00:20:35,701 --> 00:20:37,424
.أودّ معرفة تفاصيل تلك العمليّة

251
00:20:37,713 --> 00:20:39,180
!هيتَ لك يا صاح، حانت لحظة الجدّ -
!رائع -

252
00:20:39,233 --> 00:20:40,230
!آنت لحظة الجدّ المنشودة الآن

253
00:20:40,265 --> 00:20:44,338
،اهدؤوا، أودّ معرفة مصدر الفكرة
.يتحتّم ألّا يخرج الأمر عنّا

254
00:20:44,903 --> 00:20:48,375
كنت في حفل اختبار نبيذ
(مع نسيبي (إيرنستو

255
00:20:48,378 --> 00:20:50,862
أغلب النبيذ كان أحمر
.وتعلم أنّي لا أحبّه

256
00:20:50,897 --> 00:20:52,682
لكن كان ثمّة نبيذ ورديّ
.أنقذ الموقف، إذ كان شهيًّا

257
00:20:52,781 --> 00:20:55,815
(فأخبرني عن فتاة تدعى (إيميلي"
"اعتدنا أن نطارحها الغرام

258
00:20:55,850 --> 00:20:58,284
"بالواقع إن نهديها أوّل نهدين أمسّهما قطّ"

259
00:20:58,319 --> 00:21:02,452
هذه تفاصيل خطأ
.ولا علاقة لها بالعمليّة، أكمل

260
00:21:02,636 --> 00:21:06,781
فأخبرني أنّها تعمل"
"مدبّرة منزل الآن

261
00:21:06,974 --> 00:21:10,313
(وتواعد شابًّا اسمه (كارلوس
"(رئيس عصابة من (سان فرانسيسكو

262
00:21:10,324 --> 00:21:13,287
"فأخبرته عن الرجل الذي تدبر له منزله"

263
00:21:13,560 --> 00:21:17,727
،أنّه كان مديرًا تنفيذيًّا مهيبًا"
"وقد تقاعد الآن لكن لديه ثروة

264
00:21:17,818 --> 00:21:21,680
(وبما أن (كارلوس) و(إيرنستو"
"زميلان بنفس فريق الكرة اللّينة

265
00:21:21,715 --> 00:21:24,532
،فتبادلا أطراف الحديث"
"وهنا يحين الجزء المشوّق

266
00:21:24,596 --> 00:21:31,379
فقال (كارلوس): لدى ذلك الرجل"
"خزنة ضخمة رابضة في القبو وحسب

267
00:21:31,414 --> 00:21:33,512
طبعًا قصدني (إيرنستو) لعلمه بكوني
.أمتلك مهارات جنونيّة بالسرقة

268
00:21:33,547 --> 00:21:34,482
":وطبعًا سألته قائلًا"

269
00:21:34,517 --> 00:21:38,306
(هل (إيميلي) بلَّغت (كارلوس"
"أن يخبرك بنوع الخزنة لتُنبئني به؟

270
00:21:38,341 --> 00:21:39,545
:فردّ قائلًا"
"كلّا أيّها الحاذق

271
00:21:39,580 --> 00:21:44,183
،لم تقُل إلّا إنّها فائقة الحماية
!وأيًّا يكُن ما بداخلها، فإنّه ثمين

272
00:21:46,978 --> 00:21:51,023
ماذا؟ -
.لدى العجوز خزنة -

273
00:21:51,164 --> 00:21:52,877
.وإنّه مسافر لمدّة أسبوع

274
00:21:52,912 --> 00:21:56,378
ثمّة عجوز لديه خزنة
.ومسافر لمدّة أسبوع

275
00:21:56,413 --> 00:21:58,866
.لنعمل اكتفاءً بهذا القدر -
.ها أنت تُحسن فهمي -

276
00:22:47,843 --> 00:22:50,782
،قطعنا أسلاك الهاتف الأرضيّة
.وحجبنا إشارة الهواتف النقّالة

277
00:22:50,817 --> 00:22:53,184
.لن يجري أحد مكالمة نجدة الليلة

278
00:22:53,219 --> 00:22:53,933
الجميع مستعدّ؟

279
00:22:54,003 --> 00:22:55,335
.مستعدّ -
.مستعدّ -

280
00:22:55,601 --> 00:22:58,016
،إن تعسّرت العمليّة
فإنّك تعلم أنّي أؤازرك، صحيح؟

281
00:22:58,051 --> 00:23:00,756
.لا تقلق، هذا لن يحدث

282
00:23:03,661 --> 00:23:05,946
.أتفاءل حين يتملّكه الغرور

283
00:23:11,254 --> 00:23:12,612
!سحقًا

284
00:23:40,044 --> 00:23:41,512
.تعطّل الإنذار

285
00:23:41,547 --> 00:23:42,467
!بديع

286
00:23:44,659 --> 00:23:47,325
"إنّي أمضي خلال المنزل"

287
00:24:12,010 --> 00:24:14,551
ثمّة قفل يعمل ببصمة
.الإصبع يوصد الباب

288
00:24:14,586 --> 00:24:17,010
ماذا لديه؟
.إيرنستو) ما أخبرني شيئًا عنه)

289
00:24:17,045 --> 00:24:20,402
ربّاه، هل ضلّ سعينا؟ -
.ليس بالضرورة -

290
00:25:08,901 --> 00:25:10,377
.تسنّى لي الدخول

291
00:25:10,412 --> 00:25:13,331
،لم ينطلق أيّ إنذار
.إنّه يؤدّي دوره بسرعة ونجاح

292
00:25:17,188 --> 00:25:20,129
!يا ويلي -
ما الأمر؟ -

293
00:25:20,834 --> 00:25:23,601
،لم يمزحوا معك
.هذه الخزنة مشددة التحصين

294
00:25:23,886 --> 00:25:29,474
ما درجة هذا التحصين يا (سكوتي)؟ -
.خزنة (كاربونديل) طراز 1910 -

295
00:25:29,509 --> 00:25:32,450
صنيعة ذات الفولاذ
.(الذي صُنعت به (تيتانيك

296
00:25:32,485 --> 00:25:35,014
يا للهول، أيمكنك اختراقها؟

297
00:25:35,049 --> 00:25:40,206
،إليك سرّها، البرد نقطة ضعفها
أتذكر ما فعله الجبل الجليديّ بالسفينة؟

298
00:25:40,241 --> 00:25:42,933
.(أجل، قتل (ديكابريو -
.قتل الجميع -

299
00:25:42,968 --> 00:25:46,887
،لم يقتل السيّدة العجوز
.إذ عاشت حتّى ألقت القلادة في المحيط

300
00:26:38,847 --> 00:26:40,026
"ماذا تفعل؟"

301
00:26:40,061 --> 00:26:43,449
سكبت ماءً في آليّة الوصد
.وجمّدته بالنيتروجين

302
00:26:43,484 --> 00:26:45,927
.الجليد يتمدد، أما الحديد فلا

303
00:26:46,493 --> 00:26:48,740
"ماذا تفعل الآن؟" -
.أنتظر -

304
00:26:50,421 --> 00:26:51,434
.أنتظر

305
00:26:59,445 --> 00:27:00,629
.بديع

306
00:27:04,757 --> 00:27:06,708
"ماذا بداخلها، نقد؟ مجوهرات؟"

307
00:27:07,407 --> 00:27:10,162
.لا يوجد شيء هنا -
ماذا قلت؟ -

308
00:27:10,910 --> 00:27:13,332
.مجرّد حلّة -
ماذا؟ -

309
00:27:13,367 --> 00:27:16,004
.حلّة قديمة لقائد درّاجة بخاريّة

310
00:27:16,377 --> 00:27:18,549
لا نقد ولا مجوهرات، لا شيء؟

311
00:27:18,584 --> 00:27:19,629
.بلى

312
00:27:20,390 --> 00:27:22,169
.إنّها عمليّة خائبة السعي

313
00:27:22,204 --> 00:27:26,770
،)إنّي آسف جدًّا يا (سكوتي
.أعلم أنّك احتجت لغنيمة

314
00:28:01,266 --> 00:28:04,943
.خلتنا سنستخدم فأرًا -
وما الفرق؟ -

315
00:28:05,924 --> 00:28:11,268
،)بدء التجربة (34-سي
.التقليص الذرّي لكائن حيّ

316
00:28:11,269 --> 00:28:15,180
...دارين)، ربّما علينا التفكير) -
.تقليص النسيج الحيّ هو جوهر هذه التقنية -

317
00:28:15,215 --> 00:28:18,256
لا يمكنني التوجّه للمشترين
.بتقنية نصف مُنجزة

318
00:28:41,821 --> 00:28:47,236
.نتائج  التجربة (34-سي) سلبيّة

319
00:28:51,413 --> 00:28:55,058
طهّروا محطّة العمل وآتوني
.(حيوان الاختبار للتجربة (34-سي

320
00:29:06,246 --> 00:29:08,046
لمَ أغلقت عليها في خزنة؟

321
00:29:29,730 --> 00:29:31,885
!عجيب جدًّا

322
00:30:03,490 --> 00:30:05,361
سكوت)، كيف الحال يا صاح؟)

323
00:30:10,680 --> 00:30:13,089
ما هذا يا تُرى؟

324
00:30:43,104 --> 00:30:46,941
،طبعًا يبدو العالم مختلفًا من الأسفل"
"أليس كذلك يا (سكوت)؟

325
00:30:46,976 --> 00:30:49,306
ماذا؟ من قال ذلك؟

326
00:30:53,836 --> 00:30:57,077
!(لويس)
!لويس)، إنّي بالأسفل هنا)

327
00:30:57,112 --> 00:31:02,962
،)إنّه اختبار خوض النار يا (سكوت"
"أو في الحالة الراهنة، خوض الماء

328
00:31:26,552 --> 00:31:29,411
"أحسبك أشدّ جلدًا مما توقّعت نفسك"

329
00:31:31,456 --> 00:31:33,418
.ويلاه، لا أودّ رؤية ما سيحدث

330
00:31:33,680 --> 00:31:34,680
!(لويس)

331
00:31:39,947 --> 00:31:40,946
!سحقًا

332
00:32:57,723 --> 00:32:59,101
ما هذا بحقّ السماء؟

333
00:33:00,582 --> 00:33:05,197
،لا بأس بها كتجربة أداء"
"احتفظ بالحلّة، سأكون على اتّصال معك

334
00:33:05,232 --> 00:33:07,361
!كلّا، كلّا، كلّا، شكرًا لك

335
00:33:19,817 --> 00:33:22,828
!انبطح، إنّك رهن الاعتقال

336
00:33:22,863 --> 00:33:25,849
،كلّا، لم أسرق شيئًا
.إنّما أعدت شيئًا سبق أن سرقته

337
00:33:29,597 --> 00:33:31,013
"!إيّاك أن تحرّك ساكنًا"

338
00:33:34,799 --> 00:33:41,249
أتعلم أنّك كدت تقنعنا بتوبتك؟
.كانتا حقًّا تتوسّمان فيك خيرًا

339
00:33:43,197 --> 00:33:45,801
.فعلتك ستفطر فؤاديهما

340
00:33:47,250 --> 00:33:48,450
.لديك زائر

341
00:33:49,110 --> 00:33:51,111
من؟ -
.محاميك -

342
00:33:52,162 --> 00:33:53,162
محاميّ؟

343
00:33:56,481 --> 00:33:59,898
قلت لك إنّي سأكون على
.(اتّصال معك يا (سكوت

344
00:33:59,933 --> 00:34:05,921
.بدأت أظنّك تحبّذ العيش داخل زنزانة -
!يا لمصيبتي -

345
00:34:05,956 --> 00:34:06,552
.اجلس

346
00:34:10,786 --> 00:34:15,862
،سيّدي، أعتذر عن سرقة الحلّة
.ولا أودّ حتّى معرفة لما تحوزها

347
00:34:15,897 --> 00:34:18,154
.كان مع (ماغي) حقّ فيما فعلته معك

348
00:34:19,077 --> 00:34:23,388
...وما أدراك عن -
.(أقصد سعيها لإبعادك عن (كاثي -

349
00:34:23,478 --> 00:34:28,423
.لحظة تأزُّم حالك عدت للجريمة

350
00:34:29,293 --> 00:34:34,866
،من منظوري، فإن لديك خيارًا
إمّا تمضية بقيّة حياتك في السجن

351
00:34:34,901 --> 00:34:40,330
أو العودة لزنزانة المخفر
.وانتظار تعليمات أخرى

352
00:34:40,365 --> 00:34:43,632
.لستُ أفهم -
.ولا أتوقّع أن تفهم -

353
00:34:43,660 --> 00:34:48,232
،ليست لديك وفرة خيارات الآن
.وبصراحة تامّة، ولا أنا

354
00:34:49,424 --> 00:34:53,367
لمَ بظنّك سمحت لك بسرقة
تلك الحلّة أصلًا؟

355
00:34:53,402 --> 00:34:53,978
ماذا؟

356
00:35:04,378 --> 00:35:08,010
.الفرص الثانية نادرًا ما تسنح للمرء

357
00:35:08,045 --> 00:35:11,184
لذا تاليًا حين يتراءى لك
أنّك ربّما رأيت فرصة ثانية

358
00:35:11,219 --> 00:35:15,949
فأقترح أن تدقق النظر فيها
.عن كثب وتروّي

359
00:35:27,571 --> 00:35:29,304
"!أنت صديقتي الأعزّ"

360
00:35:29,481 --> 00:35:33,942
أموقنة أنّك لا تودّين دمية مختلفة؟ -
.كلّا، أحبّ هذه الدمية -

361
00:35:34,281 --> 00:35:38,666
.لا بأس، اخلدي للنوم، أحبّك -
.أمي -

362
00:35:39,288 --> 00:35:44,935
هل أبي رجل طالح؟
.سمعت بعض البالغين يقولون إنّه طالح

363
00:35:45,821 --> 00:35:52,138
كلّا، إنّما والدك تختلط عليه
الأمور أحيانًا، أتفهمينني؟

364
00:36:22,338 --> 00:36:25,845
"أمامك 10 ثوانٍ، 9 ثوانٍ"

365
00:36:32,159 --> 00:36:33,308
"أمامك 4 ثوانٍ"

366
00:36:42,257 --> 00:36:45,790
"قرار حاصف، إنّك فعليًّا أنصتَّ لمرّة"

367
00:36:46,470 --> 00:36:48,174
"اعبر من أسفل الباب"

368
00:36:52,482 --> 00:36:54,301
لأين أذهب الآن؟

369
00:36:54,336 --> 00:36:56,765
"انتظر حتّى أنبئك بتعليمات أخرى" -
!ويلاه، يا إلهي -

370
00:36:58,819 --> 00:36:59,819
!ماذا؟ ماذا؟

371
00:37:00,056 --> 00:37:02,492
لأين ذهب بحق السماء؟ -
.لستُ أدري، اختفى فحسب -

372
00:37:02,543 --> 00:37:04,457
أقيموا نطاق ضبط وإحضار
!في محيط 5 بنايات فورًا

373
00:37:04,492 --> 00:37:08,194
!تراجعوا، تراجعوا، تراجعوا -
"سكوت)، هؤلاء معاونيّ)" -

374
00:37:08,229 --> 00:37:12,125
نصّبت كاميرا على نملة؟
أجل، طبعًا، وما المانع؟

375
00:37:12,384 --> 00:37:15,289
أين السيّارة؟ -
"لا سيّارة، لدينا أجنحة" -

376
00:37:15,324 --> 00:37:16,714
!حذارٍ من المقبل

377
00:37:26,574 --> 00:37:29,457
ضع قدمك على العجزة المركزيّة"
"واعتلي صهوتها

378
00:37:29,492 --> 00:37:32,833
...أتهزأ بي، ما مدى سلامة -
"(اعتلي النملة اللعينة يا (سكوت" -

379
00:37:44,421 --> 00:37:47,883
لمَ أنا على سيّارة شرطة؟
أما يتعيّن أن أنأى عن سيّارة الشرطة؟

380
00:37:47,922 --> 00:37:50,889
كيّما يقلّونك لخارج نطاق"
"الـ 5 بنايات خاصّتهم

381
00:37:50,898 --> 00:37:54,642
يا للهول، ما الخطوة التالية؟ -
"انتظر حتّى أنبئك بتعليمات أخرى" -

382
00:37:54,677 --> 00:37:56,263
هذا سهل، بدأت أجيده

383
00:37:56,264 --> 00:37:58,254
توجيه رأسه للأعلى للارتفاع
.في التحليق، وكأنّه حصان

384
00:37:58,289 --> 00:38:01,593
.(إنّك تخلّ بتوازن (247 -
لحظة، اسمه (247)؟ -

385
00:38:01,628 --> 00:38:06,346
،)ليس لديه اسم، بل رقم يا (سكوت"
"ألديك أدنى فكرة عن عدد النمل؟

386
00:38:06,614 --> 00:38:07,362
!يا للهول

387
00:38:08,024 --> 00:38:09,644
.(ربّما يكون النملة (247) أو (248

388
00:38:09,679 --> 00:38:13,419
!كلّا، كلّا، كلّا، أخاف المرتفعات -
"(كلّا، إنّه النملة (247" -

389
00:38:13,454 --> 00:38:14,922
.لحظة -
"انتظر حتّى أنبئك بتعليمات أخرى" -

390
00:38:15,511 --> 00:38:20,366
.أظنني بدأت أجيد التحليق -
"إنّي أتحكَّم بـ (247)، ولست تسيطر عليه" -

391
00:38:20,379 --> 00:38:23,301
ماذا؟ هل لي بطلب بسيط؟ -
"كلّا" -

392
00:38:24,216 --> 00:38:28,348
.أوقف (247)، أودّ استراحة، استراحة

393
00:38:28,862 --> 00:38:30,038
"من الملوم على أحداث (سوكوفيا)؟" -
.انتظر -

394
00:38:30,473 --> 00:38:31,873
!انتظر، مهلًا

395
00:38:32,235 --> 00:38:34,302
ماذا سيحدث إن تقيّأت
داخل هذه الخوذة؟

396
00:38:34,368 --> 00:38:37,628
"هذه خوذتي يا (سكوت)، إيّاك أن تتقيّأ"

397
00:38:37,663 --> 00:38:40,399
،أنزل النملة فحسب
.بدأ يخامرني دوار

398
00:38:40,434 --> 00:38:42,094
"(تماسك يا (سكوت"

399
00:38:42,129 --> 00:38:43,303
...أجل، أشعر قليلًا بدوار

400
00:38:43,321 --> 00:38:49,071
أحتاج أن يوقظني زرّ
.التنبيه خلال 5 دقائق

401
00:39:07,527 --> 00:39:08,527
.مرحبًا

402
00:39:12,135 --> 00:39:13,135
من أنت؟

403
00:39:15,764 --> 00:39:19,228
أوقفتِ هنا تراقبينني نائمًا طوال مدّة نومي؟ -
.أجل -

404
00:39:19,737 --> 00:39:24,401
لمَ؟ -
.لأنّك آخر مرّة جئت هذا البيت سرقت شيئًا -

405
00:39:24,969 --> 00:39:28,844
!يا ويلي
.أنصتي

406
00:39:29,371 --> 00:39:30,371
!يا للهول

407
00:39:35,155 --> 00:39:37,123
.(بارابونرا كلافاتا)

408
00:39:37,158 --> 00:39:40,442
نمل الرصاص الاستوائيّ الضخم
(وهو ذو أفتَك لدغة وفق مؤشّر (شميت

409
00:39:40,477 --> 00:39:45,409
،وهم هنا للانتباه إليك أثناء غيابي
.د.(بيم) ينتظرك بالأسفل

410
00:39:46,368 --> 00:39:47,368
مَن؟

411
00:39:50,112 --> 00:39:53,337
لحظة، منامة من التي أرتديها؟

412
00:39:59,708 --> 00:40:01,741
أنّى يفترض أن أعبر عبرهم؟

413
00:40:08,385 --> 00:40:10,519
.لا بأس، خطوة في كلّ مرّة

414
00:40:15,873 --> 00:40:20,421
لا تلدغوني ولا أدوسكم، اتّفقنا؟

415
00:40:24,286 --> 00:40:26,474
يمكنني تعطيل خازنات البيانات
.و(كروس) حتّى لن يلاحظ

416
00:40:26,509 --> 00:40:30,554
.لسنا نحتاج لهذا الرجل -
.أظنّك التقيت ابنتي (هوب) فعليًّا -

417
00:40:30,589 --> 00:40:32,548
.التقيتها، إنّها رائعة

418
00:40:32,960 --> 00:40:37,129
.إنّها لا ترتئي أنّنا نحتاجك -
.بلى، يمكننا فعلها بأنفسنا -

419
00:40:37,164 --> 00:40:42,797
بذلت جهدًا كادحًا لأجعلك تسرق
.حلّتي ثم جعلتهم (هوب) يعتقلونك

420
00:40:42,832 --> 00:40:45,949
بوسعنا تجربته، ولمّا يفشل
.سأنفّذ المهمّة بنفسي

421
00:40:46,001 --> 00:40:52,556
،إنّها قلقة قليلًا بسبب المهمّة
ووفقًا لكونك جالسًا قبالتي

422
00:40:52,591 --> 00:40:55,629
.فأعي أنّك مهتمّ بالمهمّة -
أيّة مهمّة؟ -

423
00:40:55,664 --> 00:40:58,660
أتودّ بعض الشاي؟ -
.طبعًا -

424
00:40:58,968 --> 00:41:04,380
أبهرني جدًّا نهجك
.في تجاوز نظامي الأمنيّ

425
00:41:05,087 --> 00:41:09,599
.تجميد الفولاذ بالذات فكرة عبقريّة -
أكنت تراقبني؟ -

426
00:41:09,634 --> 00:41:15,661
سكوت)، إنّي أراقبك)
.(منذ سرقتَ مؤسسة (فيستا

427
00:41:15,957 --> 00:41:17,598
(موظّف سابق في مؤسسة (فيستا"
"يُزج سجنًا بتهمة السرقة المسهبة

428
00:41:17,633 --> 00:41:21,256
.(معذرةً، بل منذ سطوت على مؤسسة (فيستا

429
00:41:22,008 --> 00:41:25,890
نظام (فيستا) الأمنيّ أحد أشدّ
.الأنظمة تطوّرًا في قطاع الأعمال

430
00:41:25,925 --> 00:41:29,608
،يفترض كونه عصيًّا على الهزم
.لكنّك هزمته

431
00:41:29,735 --> 00:41:33,140
أتودّ بعض السكّر؟ -
.أجل، شكرًا لك -

432
00:41:36,980 --> 00:41:38,940
.بعد إعادة النظر، لا أريد

433
00:41:42,962 --> 00:41:45,532
أنّى تجعلهم يفعلون هذا؟

434
00:41:45,567 --> 00:41:48,268
بوسع النمل حمل أجسام
.تزن مثل وزنه 50 مرّة

435
00:41:48,303 --> 00:41:54,669
.يبنون ويزرعون ويتعاونون فيما بينهم -
مفهوم، لكنّي أقصد أنّى تتحكّم بهم؟ -

436
00:41:55,157 --> 00:42:01,599
أستخدم موجات كهراطيسيّة
.تحفّز مركز عصب الشم لديهم

437
00:42:02,762 --> 00:42:08,649
إنّي أخاطبهم، بوسعي الذهاب
.لأيّ مكان وسماع ورؤية كلّ شيء

438
00:42:08,684 --> 00:42:12,715
،وما زلتَ لا تعلم شيئًا مطلقًا
.(إنّي متأخّرة على لقائي بـ (كروس

439
00:42:16,849 --> 00:42:19,990
يا د.(بيم)؟ -
.(لست بحاجة لرفع يدك يا (سكوت -

440
00:42:20,317 --> 00:42:22,449
.آسف، إنّما لديّ سؤال واحد

441
00:42:23,278 --> 00:42:27,171
،من أنت ومن هي وماذا يجري
وهل بوسعي العودة للحبس الآن؟

442
00:42:27,293 --> 00:42:28,293
.تعال معي

443
00:42:28,985 --> 00:42:33,422
منذ 20 سنة صنعت معادلة
.تغيّر مسافة الاتّصال الذريّ

444
00:42:35,248 --> 00:42:38,836
،أمكنني تغيير المسافة بين الذرّات
وهذا ما يمدّ الحلّة بالقدرات

445
00:42:38,871 --> 00:42:42,408
.وهكذا تقوم بالتقليص -
!يا للهول -

446
00:42:47,696 --> 00:42:48,931
!يا للهول

447
00:42:49,183 --> 00:42:52,070
،لكنّها كانت خطرًا
.بل كانت خطرًا مستطيرًا

448
00:42:54,173 --> 00:43:00,157
،لذا أخفيتها عن العالم
.عندئذٍ غيّرت نشاطي وأنشأت شركتي

449
00:43:00,788 --> 00:43:02,800
.(تقنيات (بيم -
.أجل -

450
00:43:03,500 --> 00:43:07,309
اكتنفت تلميذًا شابًّا
.(اسمه (دارين كروس

451
00:43:07,878 --> 00:43:12,605
.دارين كروس)، إنّه شهير جدًّا) -
.لكن قبل شهرته كان مساعدي -

452
00:43:12,640 --> 00:43:16,711
،توهّمت فيه شيئًا نفيسًا
.ربّما ابن لم أنجبه

453
00:43:16,746 --> 00:43:22,998
كان عبقريًّا، لكن على حين توطّدت
.علاقتنا بدأ يشك أنّي لا أخبره بكل شيء

454
00:43:23,326 --> 00:43:29,853
،)سمع إشاعات عمّا يسمّى بجزيء (بيم
.فتملّكه هوس لإعادة صنع معادلتي

455
00:43:30,143 --> 00:43:35,498
،لكنّي أبيت مساعدته، فتآمر عليّ
.وأقصاني بالتصويت من شركتي

456
00:43:35,533 --> 00:43:37,317
أنّى فعل ذلك؟

457
00:43:37,352 --> 00:43:42,228
رئيسة مجلس إدارة الشركة هي ابنتي
.هوب) وقد كانت ذات الصوت الحاسم)

458
00:43:43,338 --> 00:43:49,020
لكنّها عادت إليّ لمّا آنست اقتراب
.كروس) من الوصول لمعادلتي)

459
00:43:49,269 --> 00:43:51,981
.العمليّة متقلّبة جدًّا

460
00:43:52,016 --> 00:43:57,819
،إذا لم تحمِك خوذة خاصّة
.فقد يؤثّر التقلُّص على كيمياء دماغك

461
00:43:57,854 --> 00:44:03,592
،لا أحسب (دارين) يدرك هذا
.كما أن أبرز سماته هي افتقاره للاتّزان

462
00:44:04,381 --> 00:44:06,957
لذا ماذا تريد منّي؟

463
00:44:08,327 --> 00:44:12,623
سكوت)، أؤمن بأن كلّ امرئ)
.يستحقّ فرصة للتوبة

464
00:44:12,658 --> 00:44:14,765
أتؤمن بذلك؟ -
.أجل -

465
00:44:14,903 --> 00:44:20,769
إن ساعدتني، فأعد بمساعدتك
.على لم شملك بابنتك مجددًا

466
00:44:21,349 --> 00:44:25,884
أأنت مستعدّ الآن للتوبة؟ -
!قطعًا -

467
00:44:25,919 --> 00:44:29,972
عهد اقتحامي أماكن لسرقة
.أشياء قذرة ولَّى لغير عودة

468
00:44:31,052 --> 00:44:36,269
ماذا تودّني أن أفعل؟ -
.أودّك أن تقتحم مكانًا لتسرق شيئًا قذرًا -

469
00:44:38,839 --> 00:44:40,606
هل ستعود الليلة بموعد العشاء؟

470
00:44:40,607 --> 00:44:43,721
{\a6}
(غال): محامي (لانغ) هو د.(بيم)"
"مالك شركة (بيم) للتقنيات

471
00:44:41,646 --> 00:44:45,058
أجل، سأذهب لتحرّي نبأ، اتّفقنا؟ -
.اتّفقنا -

472
00:44:45,086 --> 00:44:48,367
أهو نبأ حسن؟ -
.لستُ أكيدًا، إنّه عامًة نبأ -

473
00:44:48,402 --> 00:44:50,357
أتحاول إيجاد أبي؟

474
00:44:52,694 --> 00:44:54,299
.أجل يا عزيزتي

475
00:44:55,429 --> 00:44:59,823
.أودّ أن يكون أبوك بأمان فحسب -
.آمل ألّا تمسكه -

476
00:45:45,737 --> 00:45:50,316
هذه ليست أوَّل مرّة يحاول أولئك القوم
.حيازة أسلحة تقلب ميزان القوّة

477
00:45:50,352 --> 00:45:53,652
هذا (ميتشل كارسون)، مدير الدفاع
(الأسبق بوكالة (شيلد

478
00:45:53,736 --> 00:45:57,310
.ويعمل حاليًا في مجال إسقاط الحكومات

479
00:45:57,345 --> 00:45:59,340
.لطالما أراد تقنيتي

480
00:45:59,375 --> 00:46:04,965
والآن إذا لم نقتحم المؤسسة ونسرق
السترة الصفراء) وندمّر كلّ المُعطيات)

481
00:46:05,356 --> 00:46:10,791
فإن (دارين كروس) سيطلق جماح
.فوضى غاشمة على العالم

482
00:46:13,220 --> 00:46:18,136
أعتقد أن أوّل خطوة علينا اتّخاذها
.(هي الاتّصال بـ (المنتقمين

483
00:46:18,727 --> 00:46:23,724
أمضيت نصف عمري أحاول إبعاد
.(هذه التقنية عن متناول آل (ستارك

484
00:46:23,759 --> 00:46:27,074
وأوقن كلّيًّا أنّي لن أسلّمها
.الآن لفرد منهم

485
00:46:27,129 --> 00:46:30,817
هذه ليست تقنيّة بهيّة
.(كتقنيّة حلّة (الرجل الحديديّ

486
00:46:30,852 --> 00:46:34,513
.بوسع هذه التقنيّة تغيير جوهر الواقع

487
00:46:35,360 --> 00:46:39,932
كما أن (المنتقمين) منشغلين جدًّا
.بإسقاط المدن من السماء

488
00:46:39,967 --> 00:46:44,810
إذًا لمَ لا ترسل النمل؟ -
.سكوت)، إن هم إلّا نمل) -

489
00:46:44,845 --> 00:46:49,384
،بوسع النمل إنجاز مهام كثيرة
.لكنّهم ما يزالون بحاجة لقائد

490
00:46:49,996 --> 00:46:54,600
شخص بوسعه اختراق
.مكان مصمم كيلا يُخترق

491
00:46:54,635 --> 00:46:58,403
،هانك)، إنّي لصّ، لصّ بارع)
.لكن هذا خبل بيّن

492
00:46:58,438 --> 00:47:00,063
.إنّه محقّ يا (هانك) وتعلم ذلك

493
00:47:00,444 --> 00:47:03,776
إنّك رأيت التسجيلات
.(وتعلم ما بمقدور (كروس

494
00:47:03,811 --> 00:47:07,495
عارضت الاستعانة به لمّا كانت
.مهلتنا شهورًا، والآن صارت أيّامًا

495
00:47:07,530 --> 00:47:10,050
.سأرتدي الحلّة -
!بالقطع لا -

496
00:47:10,085 --> 00:47:13,101
،إنّي عليمة بالمؤسسة قلبًا وقالبًا
.(وعليمة بتفكير (كروس

497
00:47:13,136 --> 00:47:14,820
إنّي عليمة بهذه المهمّة
.عن أيّ امرئ هنا

498
00:47:14,855 --> 00:47:17,463
،)نودّك قريبة من (كروس
.وإلّا ستفشل هذه المهمّة

499
00:47:17,498 --> 00:47:20,018
.لا نملك وقتًا للعبث -
.هوب)، أرجوك أنصتي إليّ) -

500
00:47:20,084 --> 00:47:24,097
.هو مجرم وأنا ابنتك -
!قلت لا -

501
00:48:00,763 --> 00:48:04,685
.إنّها محقّة يا (هانك)، لستُ منشودك

502
00:48:05,023 --> 00:48:09,593
لمَ لا ترتدي الحلّة بنفسك؟ -
أتحسبني لا أريد؟ -

503
00:48:09,866 --> 00:48:11,843
.لا يمكنني

504
00:48:12,578 --> 00:48:17,557
.ارتديتها سنينًا حتّى أضرّتني بشدّة

505
00:48:24,904 --> 00:48:27,258
.إنّك خيارنا الوحيد

506
00:48:31,712 --> 00:48:39,563
قبلما تفقد (هوب) أمّها، كانت ترنو
.إليّ وكأنّي أعظم رجل في العالم

507
00:48:40,137 --> 00:48:44,596
.والآن ترنو إليّ بعينين ملؤهما خيبة الأمل

508
00:48:46,919 --> 00:48:54,367
،فاتني الأوان
.لكنّه لم يفُتك، هذه فرصتك

509
00:48:54,402 --> 00:48:58,120
فرصتك لكسب
.نظرة الفخر من عينيّ ابنتك

510
00:48:58,155 --> 00:49:02,394
.لتغدو البطل الذي تتوسّمه فيك فعليًّا

511
00:49:02,429 --> 00:49:09,186
،سعيُنا نحن الآباء ليس لإنقاذ عالمنا
!بل لإنقاذ عالم أبنائنا

512
00:49:11,956 --> 00:49:13,863
!سحقًا، يا لها من خطبة نافذة

513
00:49:14,032 --> 00:49:20,399
،)سكوت)
.(إنّي أودّك أن تغدو (الرجل النملة

514
00:49:23,240 --> 00:49:27,924
ضع في حسبانك
أن العلاقة بين الرجل والحلّة تكافليّة

515
00:49:27,959 --> 00:49:31,186
،الحلّة ذات قدرة
.والرجل يسخّر تلك القوّة

516
00:49:32,041 --> 00:49:35,934
عليك أن تكون حاذقًا ورشيقًا
.والأهم أن تكون سريعًا

517
00:49:35,969 --> 00:49:39,340
يجب أن يكون بوسعك التقلُّص
والتضخم في لمح البصر

518
00:49:39,375 --> 00:49:42,678
كيّما يكون حجمك
.ملائمًا لاحتياجاتك دومًا

519
00:49:43,908 --> 00:49:46,343
"(والآن انفذ عبر ثقب المفتاح يا (سكوت"

520
00:49:46,378 --> 00:49:50,839
،اندفع ضخمًا وانفُذ صغيرًا"
"ثم انبثق ضخمًا

521
00:49:58,098 --> 00:49:59,303
.لا فائدة تُرجى منه

522
00:50:01,463 --> 00:50:03,204
.حين تصغر، يتم ضغط الطاقة

523
00:50:03,239 --> 00:50:07,057
إذ ستوجّه لكمة بقوة رجل يزن 200 رطلًا
بقبضة اتّساعها 1 على 100 بوصة

524
00:50:07,092 --> 00:50:08,576
.ستكون كرصاصة

525
00:50:08,611 --> 00:50:11,815
،الكم بقوّة مفرطة، فستقتل أحدًا
.الكم برقّة مفرطة، ستكون مداعبة

526
00:50:11,850 --> 00:50:15,214
.بمعنى آخر عليك تعلُّم اللّكم -
.لبثت في السجن 3 سنين، أجيد اللّكم -

527
00:50:15,249 --> 00:50:16,359
.أرني

528
00:50:17,197 --> 00:50:19,114
.شنيع -
هلّا تريني كيفيّة اللّكم؟ -

529
00:50:19,149 --> 00:50:20,050
.أرني

530
00:50:22,224 --> 00:50:23,558
.هكذا يتعيّن أن تلكُم

531
00:50:24,137 --> 00:50:26,463
.كانت تتوق لتلك اللحظة -
.واضح -

532
00:50:26,498 --> 00:50:29,284
تدرّبت (هوب) على فنون القتال
.أثناء فترة عصيبة

533
00:50:29,319 --> 00:50:33,169
.يقصد بفترة عصيبة لمّا ماتت أمي -
.فقدناها إثر سقوط طائرة استقلّتها -

534
00:50:33,204 --> 00:50:37,187
،مؤلم كفاية أنّك تخفي عنّي كيفيّة موتها
فهلّا تكفّ عن إلقاء هذه الكذبة عليّ؟

535
00:50:37,222 --> 00:50:38,822
.إنّنا نعمل هنا

536
00:50:41,857 --> 00:50:46,526
.هيّا أيّها الرقيق لنعُد إلى العمل -
هل كنتِ تصوّبين على يدي؟ -

537
00:50:53,014 --> 00:50:57,751
.أظنّ هذا المنظّم يكبحني -
.إيّاك والعبث مع المنظّم -

538
00:50:57,786 --> 00:51:02,670
.إن فسد هذا المنظّم فستهوي لبُعد دون ذريّ -
ما معنى كلامك؟ -

539
00:51:03,527 --> 00:51:07,006
.يعني دخولك مملكة كميّة -
ما معنى ذلك؟ -

540
00:51:07,041 --> 00:51:13,610
يعني دخولك واقعًا تتلاشى فيه
كلّ مفاهيم الزمن والفراغ

541
00:51:13,645 --> 00:51:16,010
.وستظلّ متقلّصًا أبد الآبدين

542
00:51:16,503 --> 00:51:23,822
وعليه فإن كلّ ما تعرف وتحبّ
.سيذهب لغير عودة

543
00:51:24,473 --> 00:51:28,154
،رائع، أجل، إذا كان سليمًا
.فلا تحاول إصلاحه

544
00:51:28,422 --> 00:51:33,057
تعرّفتَ على الحلّة، لكن عليك
...التعرّف على حلفائك الأعظم

545
00:51:33,092 --> 00:51:34,711
.النمل

546
00:51:34,171 --> 00:51:36,390
{\c&HA7E0FC&\2c&H0617F7&\3c&H2A2595&\4c&H176AC7&\fnArabic Typesetting\fs24\b1}
{\a6}"النمل الناريّ - النمل المجنون - نمل الرصاص - النمل النجّار"

547
00:51:34,746 --> 00:51:38,770
أوفياء وشجعان، كما أنّهم
.شركائك في هذه المهمّة

548
00:51:44,019 --> 00:51:47,047
،)بيرتكانيا لونجكورنيس)"
"والمعروف عمومًا بالنمل المجنون

549
00:51:47,074 --> 00:51:49,774
يتّسمون بالسرعة الخاطفة وبقابليّة"
"توصيل الكهرباء مما سيجعلهم مفيدين

550
00:51:49,808 --> 00:51:53,866
"لحرق الأجهزة الإلكترونيّة للعدوّ" -
.لستِ في غاية الجنون -

551
00:51:56,257 --> 00:51:57,257
.إنّك جميلة

552
00:52:05,604 --> 00:52:08,426
الوضع كان أشدّ رعبًا
.بكثير منذ لحظة

553
00:52:17,398 --> 00:52:20,889
(يبدو أن لدى مختبرات (فيوتشرز
.مزوّد طاقة خاصّ مستقلّ

554
00:52:20,924 --> 00:52:26,095
،ثمّة حارس أمن يحرسه على مدار السّاعة
.نودّك أن تسقطه وتُبطل أنظمة الحماية

555
00:52:26,161 --> 00:52:28,229
حسنٌ، من التالي؟

556
00:52:30,401 --> 00:52:33,182
"(بارابونرا كلافاتا)" -
أعرف، نمل الرصاص، صحيح؟ -

557
00:52:33,217 --> 00:52:35,144
.(ذو أفتَك لدغة وفق مؤشّر (شميت

558
00:52:35,240 --> 00:52:37,744
!مرحبًا يا رفاق
أتذكرونني حين التقيتكم بغرفة النوم؟

559
00:52:39,452 --> 00:52:41,730
خزانة (السترة الصفراء) مغلقة بإحكام

560
00:52:41,765 --> 00:52:46,013
والمدخل الوحيد إليها هو قناة
.يقدّر نصف قطرها بـ 5 مليمتر

561
00:52:46,061 --> 00:52:47,728
لمَ عساي أشعر بالغثيان؟

562
00:52:47,765 --> 00:52:51,803
القناة محميّة بشبكة ليزر
.لا يمكننا تعطيلها إلّا لـ 15 ثانية

563
00:52:51,888 --> 00:52:55,769
سيتعيّن عليك الإشارة للنمل المجنون
بتدمير خازنات البيانات واستعادة الحلّة

564
00:52:55,804 --> 00:52:59,018
ومبارحة القبو قبل تشغيل
.الطاقة الاحتياطيّة

565
00:52:59,194 --> 00:53:00,834
"(كامبونوتاس بينسلفانيكاس)"

566
00:53:00,976 --> 00:53:06,195
،والمعروف بالنمل النجار كاسم بديل
.وهو مثاليّ للنقل البريّ والجويّ

567
00:53:06,348 --> 00:53:10,539
،انتظر لحظة، أعرفه هذا الفتى
.(سأسمّيه (أنتوني

568
00:53:11,390 --> 00:53:17,542
هذا جيّد، بل ممتاز، لأنّك هذه المرّة
.ستضطرّ حقًّا لتعلّم السيطرة عليه

569
00:53:17,606 --> 00:53:20,339
.مُرهم بوضع السكّر في كوب الشاي

570
00:53:23,293 --> 00:53:24,959
ويلاه، هل يؤلمك هذا؟

571
00:53:35,957 --> 00:53:38,190
هانك) يودّك بالخارج)
.ليدرّبك على الرماية

572
00:53:38,249 --> 00:53:40,849
،ليس بالحلّة أسلحة
.لذا صنعت لك هذه الأقراص

573
00:53:40,914 --> 00:53:42,701
.الأحمر للتقليص

574
00:53:43,201 --> 00:53:45,287
.والأزرق للتضخيم

575
00:53:46,974 --> 00:53:49,170
"(سولِنوبسيز مانديبولاريز)"

576
00:53:49,205 --> 00:53:53,275
يشتهرون بلدغتهم، وقد تطوّر النمل"
"الناريّ إلى معماريّين أفذاذ

577
00:53:53,320 --> 00:53:57,370
إنّهم كفؤ لإدخالك"
"وإخراجك من أصعب الأماكن

578
00:54:05,763 --> 00:54:07,697
.يمكنك فعلها يا (سكوت)، هيّا

579
00:54:11,504 --> 00:54:12,664
.إنّهم لا ينصتون إليّ

580
00:54:12,699 --> 00:54:17,409
عليك أن تركّز وتكون صادقًا
.بدون احتيال ولا كذب

581
00:54:17,978 --> 00:54:22,160
تخلل الإهانات لنصائحك
.(لن يفيد أحدًا يا (هوب

582
00:54:22,195 --> 00:54:23,907
.لسنا نملك وقتًا للتدليل

583
00:54:23,942 --> 00:54:26,273
يتعيّن أن ينصب تركيزنا
.(على مساعدة (سكوت

584
00:54:26,308 --> 00:54:30,766
حقًّا؟ أهذا ما يتعيّن أن
ينصب تركيزنا عليه؟

585
00:54:54,592 --> 00:54:55,847
!(هوب)

586
00:55:04,212 --> 00:55:07,423
.أجهل لما لجأت لك أصلًا

587
00:55:15,732 --> 00:55:18,509
.نعجز عن النجاح بدونها

588
00:55:22,454 --> 00:55:25,392
!ويلاه، يا إلهي -
.عليك وصد أبواب سيّارتك -

589
00:55:25,506 --> 00:55:30,543
.عن جدّ، فثمّة قوم مريبون في هذا الحيّ -
أتحسب الأمر مزحة؟ -

590
00:55:31,253 --> 00:55:33,753
ألديك أدنى فكرة عمّا
يطلب منك المجازفة به؟

591
00:55:33,801 --> 00:55:36,538
.إن لديك ابنة -
.وإنّي أفعل هذا في سبيلها -

592
00:55:36,573 --> 00:55:39,969
أتعلم أنّي لم أرَه لأسبوعين
بعد وفاة أمي؟

593
00:55:40,004 --> 00:55:42,990
.كان في طور الحداد -
.أجل، وأنا أيضًا، وقد كنت بالـ 7 عمرًا -

594
00:55:43,025 --> 00:55:45,947
،ولم يعُد بالنسبة إليّ
.أقلّه لم يعُد كأبٍ

595
00:55:46,573 --> 00:55:49,077
.إذ أوردني مدرسة داخليّة

596
00:55:49,509 --> 00:55:55,782
لعلمك، ظننت أنّه في ظلّ الخطر الراهن
.فربّما تتسنّى لنا فرصة للتصالح

597
00:55:56,263 --> 00:56:01,092
.لكنّه حتّى في هذه الأثناء ما زال يصدّني -
.إنّه لا يصدّك، بل إنّه يثق فيك -

598
00:56:01,093 --> 00:56:05,185
فلمَ جاء بك؟ -
.برهان على محبّته لك -

599
00:56:05,947 --> 00:56:09,104
.هوب)، انظري إليّ)

600
00:56:09,671 --> 00:56:13,761
،إنّي عنصر جائز التضحية به
.ولهذا أنا هنا

601
00:56:14,215 --> 00:56:19,882
،حتمًا أدركت ذلك بحلول الآن
.ولهذا أنا أرتدي الحلّة وأنت لا

602
00:56:20,955 --> 00:56:24,652
إنّه يفضّل خسارة هذه
.المعركة عن أن يخسرك

603
00:56:25,294 --> 00:56:27,281
.سعدت بمحادثتك بأيّ حال

604
00:56:27,661 --> 00:56:34,325
لعلمك، لم أحِط علمًا أن لديك ابنة
.حين بلّغت الشرطة عنك

605
00:56:37,126 --> 00:56:40,475
ما اسمها؟ -
.(كاثي) -

606
00:56:41,324 --> 00:56:43,235
.إنه اسم جميل

607
00:56:46,200 --> 00:56:51,122
(عليك تصفية ذهنك يا (سكوت
.وجعل أفكارك دقيقة، هكذا تنجح

608
00:56:52,725 --> 00:56:58,175
فكّر بـ (كاثي) وبشوقك للُقياها
.وسخّر ذلك لشحذ تركيزك

609
00:57:06,988 --> 00:57:11,764
افتح عينيك وفكّر فيما
.تودّ النمل أن يفعله

610
00:57:33,693 --> 00:57:35,685
.هذا جيّد

611
00:57:52,858 --> 00:57:59,660
أقنعتني أمّك أن أسمح لها
.بمرافقتي في مهامي

612
00:57:59,695 --> 00:58:04,145
،)لقّبوها بـ (الدبّور
.وكانت تنعم بموهبة فطريّة

613
00:58:05,701 --> 00:58:12,150
وما من يوم يمرّ إلّا وينهشني
.الندم على موافقتي

614
00:58:15,747 --> 00:58:23,655
عام 1987 سيطر الانفصاليّون على منصّة
(صومعيّة سوفيتيّة لإطلاق الصواريخ في (كورسك

615
00:58:24,134 --> 00:58:27,892
وأطلقوا صاروخًا بالستيًّا عابرًا
.(للقارّات على (أميركا

616
00:58:34,638 --> 00:58:40,316
إذ كان السبيل الوحيد لتعطيل آليّته"
"الداخلية هو اختراق التيتانيوم الصلب

617
00:58:48,589 --> 00:58:53,925
علمت أن عليّ التقلص لدرجة"
"المرور بين الجزيئات لتفكيك القنبلة

618
00:58:53,960 --> 00:58:59,106
لكن منظّمي كان قدّ تضرر"
"لحدّ يمنعني من تنفيذ ذلك

619
00:58:59,186 --> 00:59:03,075
"فإذا بأمّك لم تخامرها ذرّة تردد"

620
00:59:04,015 --> 00:59:06,069
!جانِت)، لا)

621
00:59:12,850 --> 00:59:21,997
أغلقت منظّمها وتحوّلت للبُعد
.دون الذريّ لتعطيل القنبلة

622
00:59:22,613 --> 00:59:24,647
.ذهبت لغير عودة

623
00:59:28,635 --> 00:59:31,714
.إن أمّك ماتت بطلة

624
00:59:33,529 --> 00:59:41,236
فأمضيت10 سنين بعدئذٍ أحاول تعلُّم
.كلّ ما يمكنني عن المملكة الكميّة

625
00:59:44,308 --> 00:59:46,575
.كنت تحاول إعادتها

626
00:59:47,653 --> 00:59:51,773
لكن كلّ ما تعلّمته
.هو أنّنا لا نعلم شيئًا

627
00:59:56,821 --> 00:59:58,474
.مصابها ليس ذنبك

628
01:00:00,437 --> 01:00:02,648
.هي من اتّخذت قرارها

629
01:00:07,816 --> 01:00:14,560
لكن لمَ لمْ تخبرني قبل الآن؟ -
.كنت أحاول حمايتك -

630
01:00:15,736 --> 01:00:23,117
،إنّي خسرت أمك
.ولم أشأ أن أخسرك أيضًا

631
01:00:23,971 --> 01:00:25,643
.إنّي آسفة

632
01:00:28,405 --> 01:00:32,637
.هذا مذهل، مذهل كما تعلمان

633
01:00:32,672 --> 01:00:37,412
إنّكما تسقطان الحواجز الحائلة
.بينكما وتتداويان، وهذا مهمّ

634
01:00:40,419 --> 01:00:43,810
إنّي أفسدت اللّحظة، أليس كذلك؟ -
.أجل أفسدتها فعلًا -

635
01:00:44,388 --> 01:00:46,787
.سأذهب لإعداد بعض الشاي

636
01:00:52,262 --> 01:00:53,262
!فعلتها

637
01:01:02,652 --> 01:01:04,385
.(إنّك فتىً مطيع يا (أنتوني

638
01:01:33,930 --> 01:01:37,317
المرحلة الأخيرة من مرانك"
"ستكون عمليّة سرقة انسلاليّة

639
01:01:37,352 --> 01:01:40,847
!الجو بارد جدًّا
أما أمكنك تزويد الحلّة ببطانة صوفيّة؟

640
01:01:41,893 --> 01:01:44,865
يتحتّم أن نستعيد النموذج الأوليّ
.لجهاز تمويه الإشارة هذا

641
01:01:44,943 --> 01:01:47,405
إنّه جهاز اخترعته أثناء
.(فترة عملي بوكالة (شيلد

642
01:01:47,407 --> 01:01:52,174
نحتاجه لتحييد مُحصِرات الإرسال
.(التي نصّبها (كروس) في قبو (فيوتشرز

643
01:01:52,269 --> 01:01:56,289
إنّه مخزون حاليًا داخل إحدى مؤسسات
(التخزين القديمة لـ (هاوورد ستارك

644
01:01:56,324 --> 01:01:59,554
،)شماليّ (نيويورك
.ينبغي أن تكون عمليّة يسيرة جدًّا

645
01:01:59,691 --> 01:02:04,025
،إنّك فوق منطقة الهدف
.(انطلق فورًا يا (سكوت

646
01:02:04,060 --> 01:02:04,857
.السرب (أ)، انطلاق

647
01:02:05,495 --> 01:02:06,874
.السرب (ب)، انطلاق

648
01:02:08,501 --> 01:02:10,321
.السرب (ج)، انطلاق

649
01:02:11,006 --> 01:02:13,206
.رجاءً يا (أنتوني) لا تُسقطني هذه المرّة

650
01:02:14,404 --> 01:02:17,377
أشعر أن التحوّل من قوالب السكّر
.لقيادتهم في هذه المهمّة قفزة عارمة

651
01:02:17,412 --> 01:02:18,961
.حافظ على هدوئك

652
01:02:20,489 --> 01:02:22,422
.رفيقاي، لعلّنا نواجه مشكلة

653
01:02:22,907 --> 01:02:27,289
هانك)، ألم تقُل لي إن هذا مخزن قديم؟)
!هذا غير صحيح

654
01:02:27,974 --> 01:02:30,155
"!يا ابن الفاجرة"

655
01:02:32,455 --> 01:02:35,489
.سكوت)، انسحب من موقعك) -
.أجهض المهمّة فورًا -

656
01:02:35,582 --> 01:02:38,327
،كلّا، هوّنا عليكما
.يبدو أن المكان خاوٍ

657
01:02:38,454 --> 01:02:40,624
.أنتوني)، أنزلني على السطح)

658
01:02:40,969 --> 01:02:44,611
.سيخسر الحلّة -
.بل سيخسر حياته -

659
01:02:49,638 --> 01:02:52,972
"إنّي على سطح البناء المستهدف"

660
01:02:53,197 --> 01:02:55,072
.(ثمّة أحد مقبل إليك يا (سكوت

661
01:02:58,024 --> 01:03:00,378
"ماذا يجري لديك يا (سام)؟" -
!(إنّه (الباز -

662
01:03:00,715 --> 01:03:03,681
،إن مكشافي رصد حركة
.لكنّي لا أبصر أيّ شيء

663
01:03:03,747 --> 01:03:04,896
.انتظر لحظة

664
01:03:04,931 --> 01:03:06,889
.أجهض المهمّة يا (سكوت)، أجهضها فورًا

665
01:03:06,924 --> 01:03:08,665
.هوّن عليك، لا تمكنه رؤيتي

666
01:03:08,700 --> 01:03:10,824
.بوسعي رؤيتك -
.بوسعه رؤيتي -

667
01:03:13,233 --> 01:03:15,269
.(مرحبًا، أنا (سكوت

668
01:03:15,304 --> 01:03:16,873
هل قال له توًّا: "مرحبًا أنا (سكوت)"؟

669
01:03:16,908 --> 01:03:20,181
ماذا تفعل هنا؟ -
.أوّلًا أنا من كبار معجبيك -

670
01:03:20,182 --> 01:03:23,885
شكرًا، فمَن تكون بحق السماء؟ -
.(أنا (الرجل النملة -

671
01:03:24,325 --> 01:03:26,821
الرجل النملة)؟) -
ماذا؟ ألم تسمع عنّي؟ -

672
01:03:27,347 --> 01:03:31,106
.بلى، بالتأكيد لم تسمع عنّي -
هلّا أخبرتني بمرادك؟ -

673
01:03:31,141 --> 01:03:35,086
أملت أخذ جهاز تقنيّ
.لبضعة أيّام وسأعيده

674
01:03:35,123 --> 01:03:40,306
.أحتاجه لإنقاذ العالم، تدري ماهيّة ذلك -
.أعلم تحديدًا ماهيّة ذلك -

675
01:03:40,341 --> 01:03:42,955
.وجدت الدخيل وسأجيء به -
.أعتذر عن هذا -

676
01:03:47,462 --> 01:03:49,482
ماذا تفعل بحق السماء؟

677
01:03:52,133 --> 01:03:55,681
إن الدخيل ذكر بالغ يتحلّى
.بما يشبه تقنيّة تقلُّص

678
01:04:07,945 --> 01:04:08,945
.آسف

679
01:04:09,355 --> 01:04:10,955
.إنّي آسف على هذا، آسف

680
01:04:11,756 --> 01:04:12,856
!هذا يكفي

681
01:04:35,599 --> 01:04:37,403
.أنتوني)، أحتاج مساعدة بسيطة)

682
01:04:50,027 --> 01:04:51,648
.لم أعُد أراك

683
01:05:00,296 --> 01:05:02,171
.إنّه داخل حقيبتي -
!آسف -

684
01:05:03,826 --> 01:05:06,026
.تبدو رجلًا في غاية الروعة

685
01:05:30,764 --> 01:05:34,703
.يهمّني جدًّا ألّا يعلم النقيب بما جرى

686
01:05:37,555 --> 01:05:44,282
،إن ما فعلتَه استهتار تامّ وخطر
.إنّك خاطرت بكلّ شيء

687
01:06:00,237 --> 01:06:01,612
.جلبتَه

688
01:06:04,473 --> 01:06:06,060
.أحسنتَ صنعًا

689
01:06:06,095 --> 01:06:09,721
لحظة، أأثنيت عليّ توًّا؟
أثنى عليّ، أليس كذلك؟

690
01:06:09,756 --> 01:06:11,461
.يبدو أنّه أثنى عليك فعلًا

691
01:06:12,425 --> 01:06:14,525
كنتُ نابغًا، أليس كذلك؟

692
01:06:15,453 --> 01:06:19,187
ماذا عن كوني قاتلت
أحد (المنتقمين) ولم أمُت؟

693
01:06:19,222 --> 01:06:23,873
،دعنا لا نتعلّق بالماضي
.فعلينا إتمام تخطيطنا

694
01:06:26,615 --> 01:06:29,789
.لا تؤاخذه، إنّك أبليت حسنًا

695
01:06:36,599 --> 01:06:38,512
!(دارين)

696
01:06:40,253 --> 01:06:42,319
أنّى دخلت هنا بحق السماء؟

697
01:06:43,673 --> 01:06:46,102
إنّك تركت الباب الأماميّ
.(مفتوحًا يا (هانك

698
01:06:46,137 --> 01:06:48,573
،انقطع الشكّ باليقين
.إنّك شِخت

699
01:06:48,608 --> 01:06:53,421
!المخططات، سيقتله

700
01:06:56,038 --> 01:07:01,626
ما سبب تشرّفي بزيارتك؟ -
.جئتك بنبأ بشير -

701
01:07:01,661 --> 01:07:05,116
حقًّا؟ وما هو يا تُرى؟

702
01:07:05,151 --> 01:07:09,633
تقنيات (بيم)، الشركة التي
أنشأتها بنفسك

703
01:07:09,668 --> 01:07:14,056
على وشك الغدوّ إحدى أكثر
.الشركات ربحيّة في العالم

704
01:07:14,091 --> 01:07:18,178
نتوقّع حصد 15 بليون دولار
.من مبيعات الغد فقط

705
01:07:24,364 --> 01:07:25,953
.لا شكر على واجب

706
01:07:29,618 --> 01:07:32,926
،أعلم أن طلبي غريب
.لكنّي أودّك أن تكون حاضرًا

707
01:07:32,961 --> 01:07:35,588
.هذه لحظتي التي أودّك أن تشهدها

708
01:07:35,768 --> 01:07:39,387
،)طبعًا يا (دارين
.أجل، طبعًا، سأحضر

709
01:07:56,182 --> 01:08:00,059
ماذا رأيت فيّ؟ -
.أجهل قصدك -

710
01:08:01,143 --> 01:08:05,557
،إنّك قبل سنين خلَت اخترتني
فماذا رأيت فيّ؟

711
01:08:07,674 --> 01:08:12,422
.رأيت فيك نفسي -
إذًا لمَ صددتني؟ -

712
01:08:13,789 --> 01:08:18,047
لأنّي رأيت أكثر من اللّازم
.من نفسي فيك

713
01:08:27,891 --> 01:08:32,866
.إنّه يعلم ويخدعك، علينا إلغاء العمليّة -
.جميعنا نجازف -

714
01:08:32,901 --> 01:08:35,398
ماذا لو أنّه رآني هنا؟ -
.لم يرَك، هذا مُحال -

715
01:08:35,433 --> 01:08:37,396
وما أدراك بذلك؟

716
01:08:40,151 --> 01:08:41,202
"(اتّصال من (دارين كروس"

717
01:08:45,368 --> 01:08:46,555
.(مرحبًا يا (دارين

718
01:08:46,590 --> 01:08:49,246
هوب)، أينَك الآن؟)

719
01:08:49,908 --> 01:08:51,622
إنّي في المنزل، لمَ تسأل؟

720
01:08:51,657 --> 01:08:55,236
،التقيت (هانك) توًّا"
"وما زلت لا ألقى منه إلّا الازدراء

721
01:08:55,271 --> 01:08:58,868
،لا تدعه يعكّر مزاجك
.فإن هو إلّا عجوز خرف

722
01:08:58,903 --> 01:09:03,243
علينا بدء العمل على مدار السّاعة"
"وبدء تشغيل خطّ التجميع

723
01:09:03,278 --> 01:09:04,595
"وسأضاعف الحراسة ثلاثة مرّات"

724
01:09:04,596 --> 01:09:06,678
وسأزوّد كل المداخل بمحسّات
فحص جسمانيّ كامل

725
01:09:06,770 --> 01:09:10,172
وسأغلق فتحات التهوئة الخارجيّة
.بشبكة فولاذ ذات ثقوب متناهية الصغر

726
01:09:10,207 --> 01:09:11,722
.عظيم، ونعمَ الفكرة

727
01:09:11,757 --> 01:09:15,314
،)شكرًا لك يا (هوب"
"إنّي محظوظ جدًّا لكونك ضمن فريقي

728
01:09:18,518 --> 01:09:22,956
،يضاعف الحراسة 3 مرّات
.لقد فقد صوابه، وإنّه كشفك

729
01:09:23,134 --> 01:09:25,329
.لكنّه لم يكشفك

730
01:09:25,364 --> 01:09:29,594
سيضيف محسّات فحص جسمانيّ كامل
.لكل المداخل وسيغلق الفتحات الخارجيّة

731
01:09:29,629 --> 01:09:31,577
أنّى سنُدخل (سكوت)؟

732
01:09:32,991 --> 01:09:35,059
.أنبوب الماء الرئيسي

733
01:09:35,223 --> 01:09:37,696
لا يمكن إضافة تأمين
.لأنبوب الماء الرئيسي

734
01:09:37,731 --> 01:09:41,351
الضغط فيه قويّ جدًّا، لكن إن أمكننا
.تقليصه سيمكنني الدخول

735
01:09:41,386 --> 01:09:44,821
سيتحتّم أن يتوغّل شخص ما
.لبناء مركز التحكُّم لتغيير ضغط الماء

736
01:09:44,866 --> 01:09:47,648
،)هانك) وإيّاي سنكون لدى (كروس)
فأنّي يفترض أن أفعل ذلك؟

737
01:09:47,683 --> 01:09:51,334
،إذن نوسّع فريقنا
ماذا نحتاج؟

738
01:09:51,369 --> 01:09:54,704
حارس أمن زائف بالداخل
ليخفف ضغط نظام المياه

739
01:09:54,739 --> 01:09:58,118
وشخص ثاني لاختراق مزوّد
الطاقة وتعطيل شبكة الليزر

740
01:09:58,153 --> 01:10:01,728
.وشخص ثالث يتكفّل بتهريبنا -
.كلّا، لا، لا، لا، لا -

741
01:10:01,763 --> 01:10:04,370
.إلّا أولئك البلهاء الثلاثة، مُحال

742
01:10:04,479 --> 01:10:06,178
.شكرًا لك على القهوة يا سيّدتي

743
01:10:06,233 --> 01:10:09,995
فنادرًا أن يسرق المرء مكانًا
.ثم يلقى فيه ترحابًا لاحقًا

744
01:10:10,030 --> 01:10:12,154
!لأننا ببساطة سرقناكم

745
01:10:13,286 --> 01:10:18,355
تعلم أنّه اُعتقل لسرقته آلة عصير، صحيح؟ -
.بل لسرقتي آلتيّ عصير -

746
01:10:18,436 --> 01:10:21,816
أموقن أن بوسعهم إنجاز المهمّة؟ -
.يمكننا إنجازها، فنحن محترفون -

747
01:10:21,851 --> 01:10:25,543
.لا تؤاخذونا على نزوعنا للشكّ

748
01:10:25,578 --> 01:10:29,447
اطمئنوا واهدؤوا قليلًا جميعًا
.إنّنا ملمّون بعملنا

749
01:10:29,482 --> 01:10:33,271
اقتحمنا هذا البيت المرعب، أليس كذلك؟ -
.سمحت لكم باقتحامه -

750
01:10:33,306 --> 01:10:36,812
وقد يقال أيضًا
.أنّي سمحت لك أن تسمح لي

751
01:10:36,847 --> 01:10:40,281
.هوّنا عليكما، يمكنهم إنجاز المهمّة -
.أجل، يمكننا إنجازها -

752
01:10:40,316 --> 01:10:42,150
هل حضّرت أوراق اعتمادهم؟ -
.لديه سابقة على النظام -

753
01:10:42,185 --> 01:10:44,634
لديّ سابقة على النظام؟ -
!النظام -

754
01:10:44,717 --> 01:10:48,183
النظام؟ -
.أجل، نحن هالكون لا محالة -

755
01:10:48,218 --> 01:10:51,203
.ثمّة شيء عليكم رؤيته

756
01:10:51,213 --> 01:10:56,032
لمّا تصل لهذا الركن
.ستجد 3 مكاتب عن يسارك

757
01:10:56,067 --> 01:10:57,528
!سحقًا

758
01:10:59,006 --> 01:11:02,142
!عجبًا، هذا رائع جدًّا يا أخي

759
01:11:02,177 --> 01:11:06,314
،أنصتوا، ستستغربون ما سيحدث
.فسيكون مرعبًا جدًّا، لكنّه آمن

760
01:11:06,349 --> 01:11:09,140
.لذا لا داعٍ للخوف -
.بالطبع لا، الزعيم لا يخاف -

761
01:11:09,254 --> 01:11:11,070
أكيد؟ -
.أجل -

762
01:11:11,105 --> 01:11:12,414
.جيّد

763
01:11:19,245 --> 01:11:21,378
.هذه شعوذة الغجر

764
01:11:21,480 --> 01:11:23,763
.هذا سحر -
.ويلاه، هذا مذهل -

765
01:11:24,454 --> 01:11:26,393
.(وكأنّه شيء من أسحار (ديفيد كوبرفيلد

766
01:11:26,428 --> 01:11:28,485
.هذا سحر من نوع معيّن -
!شعوذة -

767
01:11:28,520 --> 01:11:32,285
أنّى فعلت ذلك يا أخي؟ -
.لا تجفل وانظر لمنكبك -

768
01:11:33,508 --> 01:11:34,947
!انزل عنّي، انزل، انزل

769
01:11:35,258 --> 01:11:37,525
لحظة، خِلتُ الزعيم لا يخاف؟

770
01:11:39,577 --> 01:11:41,580
أعطيت كلّ منهم نصف
(كبسولة من مهدئ (ألبرازولام

771
01:11:41,615 --> 01:11:45,900
وشرح لهم هانك الأساس العلميّ
.للحلّة، ثم غطّوا مباشرة في النوم

772
01:11:46,669 --> 01:11:50,032
...أنصتي، أودّ أن أشكرك على -
.كلّا، رجاءً لا تفعل -

773
01:11:51,270 --> 01:11:54,145
إنّنا جميعًا نقوم بهذا في سبيل
.غايات أكبر بكثير من أيّ فرد فينا

774
01:11:54,180 --> 01:11:57,739
وإنّي سعيدة لكونك ربّما تملك
.فرصة ضئيلة للنجاح بالمهمّة

775
01:11:57,760 --> 01:12:01,100
.لحظة، شكرًا لك على هذا الكلام المحفّز

776
01:12:01,158 --> 01:12:05,224
لعلمك، إنّي صدقًا تحوّلت فعليًّا من
.احتقارك إلى الإعجاب بك تقريبًا

777
01:12:05,228 --> 01:12:07,889
.عليك حقًّا أن تكتبي قصائد

778
01:12:09,773 --> 01:12:12,597
.(نَل قسطًا من النوم يا (سكوت

779
01:13:02,992 --> 01:13:05,672
للاستيضاح، تعلمون جميعًا
أدواركم، صحيح؟

780
01:13:05,707 --> 01:13:07,362
ديف)؟) -
.عجلات على الأرض -

781
01:13:07,363 --> 01:13:08,609
كورت)؟) -
.عينان في السماء -

782
01:13:08,698 --> 01:13:09,504
لويس)؟)

783
01:13:09,535 --> 01:13:12,404
تعلم يا صاح، سأرتدي الزيّ
.الرسميّ، ذلك دوري

784
01:13:12,405 --> 01:13:15,824
!(لويس) -
.آسف، إنّي كما يرام، أنا متحمّس فحسب -

785
01:13:15,825 --> 01:13:18,306
،كما أن خليلتك فاتنة جدًّا
.وهذا أيضًا يجعلني متوتّرًا

786
01:13:18,370 --> 01:13:20,430
.وإنّك آية في الجمال يا سيّدتي -
!الرحمة يا الله -

787
01:13:20,461 --> 01:13:20,861
...إنّها ليست

788
01:13:20,921 --> 01:13:24,044
لعلمك، فكّرت في تكتيك
للاستخدام حين أدخل بشكل سريّ

789
01:13:24,079 --> 01:13:26,389
مثل التصفير الوادع
.لكيّ أندمج مع دوري

790
01:13:26,424 --> 01:13:29,914
،كلّا، لا تصفر، لا صفير
.(فهذا ليس عرضًا لـ (أندي جريفيث

791
01:13:29,923 --> 01:13:30,923
.لا صفير

792
01:13:44,897 --> 01:13:46,289
"(تقنيات (بيم"

793
01:13:48,712 --> 01:13:50,609
.الوضع مستتب في القطاع الأوَّل

794
01:13:55,429 --> 01:13:56,429
.تقدّم

795
01:13:59,270 --> 01:14:00,270
.كلّ شيء سليم

796
01:14:05,788 --> 01:14:09,095
.نحن مستعدّون -
.تمنّوا لي التوفيق -

797
01:14:20,695 --> 01:14:22,276
.نحن متّصلون بالمرافق

798
01:14:34,576 --> 01:14:36,176
أنت، ماذا تفعل هنا؟

799
01:14:36,586 --> 01:14:41,689
أمرني رئيس الأمن أن أؤمن
.هذه المنطقة، لذا أؤمنها

800
01:14:42,869 --> 01:14:46,490
،أنا رئيس الأمن
...هنا غرفة إدارة المرافق 3

801
01:15:00,045 --> 01:15:02,580
"مستوى المياه ينخفض"

802
01:15:21,262 --> 01:15:22,262
!يا للهول

803
01:15:30,572 --> 01:15:32,987
النمل آتيك من الأعلى"
"من أنبوب الطرد

804
01:15:33,211 --> 01:15:34,211
!إنّي أراه

805
01:15:42,231 --> 01:15:45,146
،هيّا عليّ الصعود لهناك
!أحسنتم يا رفاق، أجل

806
01:15:45,422 --> 01:15:46,622
.أحسنتم، أجل

807
01:15:48,194 --> 01:15:51,409
!أجل، أحسنتم
!أحسنتم، هيّا

808
01:15:56,156 --> 01:15:58,023
"(هيّا لنطير يا (أنتوني"

809
01:16:08,678 --> 01:16:11,395
.الرجل النملة) داخل البناء)

810
01:16:11,430 --> 01:16:14,324
.بيم) وصل بالموعد)

811
01:16:16,233 --> 01:16:18,369
(لدينا سيّارة (كراون فيك
.متمركزة بالخارج

812
01:16:18,454 --> 01:16:19,407
هل هذه مشكلة؟

813
01:16:19,442 --> 01:16:23,408
بما أن سيّارات (كراون فيك) هي أكثر
نوع يستخدمه الشرطيّون السريّون

814
01:16:23,443 --> 01:16:25,459
.فأجل، هذه مشكلة

815
01:16:28,077 --> 01:16:29,077
.(هذا هو (بيم

816
01:16:32,586 --> 01:16:33,586
!ويلاه، لا

817
01:16:33,855 --> 01:16:36,850
،إنّي أنشر نمل الرصاص
"هابينيرا كليرنا ميرنا ميرنا"

818
01:16:36,863 --> 01:16:39,866
،لا أذكر اسمه العلميّ
.لكنّي أشفق على هذا الرجل

819
01:16:41,294 --> 01:16:42,494
.كيف حالك يا صاح

820
01:16:47,634 --> 01:16:49,816
!آهٍ، آهٍ

821
01:16:52,231 --> 01:16:57,968
هذا ما أقصده، هذا ما أدعوه ضحيّة
.سوء الحظّ خلال عمليّة جادّة جدًّا

822
01:17:07,346 --> 01:17:09,645
.مموّه الإشارة في موقعه المعنيّ

823
01:17:09,680 --> 01:17:12,082
السيّدة الجميلة الفظّة
.(أبلَت حسنًا يا (سكوت

824
01:17:13,673 --> 01:17:17,538
.(يبدو أنّهما يعتقلان (بيم -
.سكوت)، لدينا مشكلة) -

825
01:17:17,573 --> 01:17:18,979
"مشكلة؟ ما المشكلة؟"

826
01:17:20,011 --> 01:17:22,629
.ديف)، (ديف)، هذا ليس ضمن الخطّة)

827
01:17:22,664 --> 01:17:28,208
أصغِ إليّ، إذا لم أدخل
.لهذا البناء، فإن أناسًا سيهلكون

828
01:17:28,601 --> 01:17:30,783
.هذا دراميّ بشكل شنيع

829
01:17:33,003 --> 01:17:34,998
هل تهزأ بي؟

830
01:17:38,913 --> 01:17:40,705
.حُلَّت المشكلة

831
01:17:55,336 --> 01:18:00,271
حسنٌ، كيف مظهري؟

832
01:18:09,835 --> 01:18:11,564
.ها هو ذا

833
01:18:12,482 --> 01:18:15,378
.في الموعد، تعال

834
01:18:25,364 --> 01:18:27,232
"تأكيد الـ 12 نقطة"

835
01:18:27,267 --> 01:18:29,208
،)هذا مبالغ فيه قليلًا يا (دارين
ألا تظن ذلك؟

836
01:18:29,243 --> 01:18:31,895
.جارٍ تأكيد الإذن -
.على المرئ توخّي الحذر دومًا -

837
01:18:31,969 --> 01:18:33,843
"مسموح بالولوج"

838
01:18:40,393 --> 01:18:44,597
،)أعترف لك يا (دارين
.إنّك فعلتها بحقّ

839
01:18:44,632 --> 01:18:47,469
.(وإنّك تعلم نصف الحقيقة فقط يا (هانك

840
01:19:13,375 --> 01:19:15,469
.إنّي على وشك الوصول للموقع الثاني

841
01:19:15,882 --> 01:19:18,740
،)السرعة القصوى يا (أنتوني
.هيّا بنا

842
01:19:29,819 --> 01:19:31,564
.إنّي في الطريق لمنطقة القيادة

843
01:19:48,769 --> 01:19:50,673
.(سأعود سريعًا يا (أنتوني

844
01:19:51,974 --> 01:19:56,016
،وصلت المنطقة المعنيّة يا رفاق
.سأبعث الإشارة للنمل

845
01:19:56,447 --> 01:19:58,604
!لا، لا، لا، لا

846
01:19:59,764 --> 01:20:01,997
!أرأيت ذلك؟

847
01:20:07,044 --> 01:20:09,177
.اتّخذوا التشكيل

848
01:20:09,212 --> 01:20:13,177
هيّا أيّها المجانين الصغار لنحرق
.خازنات البيانات هذه

849
01:20:25,225 --> 01:20:26,692
!هيّا لنفعلها يا صاح

850
01:20:39,982 --> 01:20:43,182
،خازنات البيانات احترقت
.وتمّ محو المُعطيات الاحتياطيّة تمامًا

851
01:20:43,217 --> 01:20:45,083
.إنّي متوجّه لغرفة الجسيمات

852
01:20:51,141 --> 01:20:52,907
.(مرحبًا يا د.(كروس

853
01:20:56,910 --> 01:20:59,515
.لقد وافق رفاقي على شروطك

854
01:20:59,542 --> 01:21:00,542
.مذهل

855
01:21:00,665 --> 01:21:05,022
السيّد (كارسون) عرّفني بهؤلاء
.(السادة الكرام ممثلو (هايدرا

856
01:21:05,056 --> 01:21:08,492
،ليسوا كما كانوا سابقًا
.إنّهم يقومون ببعض الأعمال الشيّقة

857
01:21:09,035 --> 01:21:11,691
.إنّي مستمتع بهذا

858
01:21:12,483 --> 01:21:17,538
،سعيت لإخفاء تقنيتك عنّي
.والآن سينقلب عليك سعيك شرّ منقلب

859
01:21:20,290 --> 01:21:23,081
!عجبًا، عجبًا

860
01:21:24,092 --> 01:21:28,104
،توقّعت لكمتك طبعًا
.لكنّي خلتها ستكون هيّنة ضعيفة

861
01:21:28,169 --> 01:21:30,140
.إذًا خاب توقّعك

862
01:21:30,632 --> 01:21:31,699
.أعرف هذه الشاحنة

863
01:21:33,786 --> 01:21:34,785
أمِن أحد بالداخل؟

864
01:21:34,886 --> 01:21:35,786
.صهٍ -
.صهٍ -

865
01:21:36,129 --> 01:21:37,129
!صهٍ -
!صهٍ -

866
01:21:40,028 --> 01:21:41,628
.وصلت وجهتي المعنيّة يا رفيقاي

867
01:21:46,370 --> 01:21:47,703
.جارٍ تركيب المتفجّرات

868
01:21:53,571 --> 01:21:55,490
"التفجير خلال 15 دقيقة"

869
01:22:06,599 --> 01:22:09,927
،أبدعتم صنعًا يا رفاق
.سأتولّى الأمر من هنا

870
01:22:18,955 --> 01:22:20,821
.(إنّك فتىً مطيع يا (أنتوني

871
01:22:22,662 --> 01:22:24,254
.إنّي بصدد الموقع الأخير

872
01:22:31,932 --> 01:22:34,265
رفيقاي، متى ستتعطَّل شبكة الليزر؟

873
01:22:34,408 --> 01:22:36,379
!أوشكت -
.كلّا، لستَ موشكًا -

874
01:22:36,414 --> 01:22:38,518
!إنّي أقترب -
.كلّا، لست تقترب -

875
01:22:42,116 --> 01:22:45,405
!(شرطة (سان فرانسيسكو
!أيّها الرجل بداخل الشاحنة

876
01:22:45,440 --> 01:22:46,488
!أعلم أنّك بالداخل

877
01:22:46,521 --> 01:22:49,205
.عجّل التحميل -
.يا صاح، كُن جادًّا -

878
01:22:52,035 --> 01:22:53,276
"%82"

879
01:22:54,295 --> 01:22:56,930
مستعد للقفز، أتتلقّاني يا (كورت)؟

880
01:22:56,964 --> 01:22:58,346
.أوشكت جدًّا -
"%88" -

881
01:22:58,381 --> 01:23:00,088
!اثبتا بلا حراك -
.انتظرا لحظة، لحظة -

882
01:23:00,123 --> 01:23:04,091
ثمّة رجل أسمر يشبهني تمامًا هاجمنا
.وأوردنا صندوق هذه الشاحنة المقززة

883
01:23:04,126 --> 01:23:06,363
.اخرجا -
!أنا قادم، هوّن عليك -

884
01:23:07,248 --> 01:23:08,092
.اكتمل التحميل -
!تحرّك -

885
01:23:08,127 --> 01:23:09,452
!انطلق الآن

886
01:23:11,201 --> 01:23:13,401
!انتظر -
ماذا؟ ماذا تعني بانتظر؟ -

887
01:23:23,705 --> 01:23:24,705
ماذا؟ ما هذا؟

888
01:23:26,438 --> 01:23:28,218
.مرحبًا يا صاح

889
01:23:40,365 --> 01:23:47,183
،لطالما شككت أنّك تختزن حلّة بمكان ما
مما يثير السؤال، من (الرجل النملة) الجديد؟

890
01:23:47,218 --> 01:23:51,383
من الرجل الذي وثق فيه
عنّي أستاذي الحبيب؟

891
01:23:53,255 --> 01:23:56,215
.(سكوت لانغ)

892
01:23:56,903 --> 01:24:01,733
شهيد واجه النظام ودفع ثمنًا باهظًا

893
01:24:01,768 --> 01:24:08,182
،وفقد أسرته وابنته الوحيد خلال ذلك
.(رجل من ذات معدنك يا (هانك

894
01:24:09,461 --> 01:24:15,000
هرب من زنزانة المخفر بدون
ترك أثر ينُم عن كيفيّة هربه

895
01:24:15,035 --> 01:24:21,526
ثم اختفى من العالم بشكل
.سحريّ برغم كونه مفلسًا

896
01:24:21,561 --> 01:24:25,842
.(وها قد أتاني الآن بحلّة (الرجل النملة

897
01:24:26,340 --> 01:24:33,396
.ألا إنّها المنافس الوحيد لإبداعي -
.دارين)، لا تفعل هذا) -

898
01:24:33,831 --> 01:24:37,647
،إن بعت لأولئك القوم
.فستحدث فوضى وخيمة

899
01:24:37,682 --> 01:24:41,962
،بعت إليهم فعليًّا
.وبضعف السعر، والفضل لك

900
01:24:42,506 --> 01:24:46,151
إن اختراق مؤسسة تابعة
.لـ (المنتقمين) ليس أمرًا هيّنًا

901
01:24:46,186 --> 01:24:48,638
.حمدًا لله أن الأخبار تنتشر سريعًا

902
01:24:48,673 --> 01:24:52,948
،)سأبيعهم (السترة الصفراء
.لكنّي سأحتفظ بالجزيء لنفسي

903
01:24:53,005 --> 01:24:57,512
،السترات لا تعمل بوقود الديزل
.إن وددتم الوقود، فعليكم المجيء إليّ

904
01:24:58,591 --> 01:25:03,691
بما تسمّي الرجل الوحيد
المالك لأقوى سلاح في العالم؟

905
01:25:03,926 --> 01:25:08,078
.أقوى رجل في العالم -
أأنت فخور بي الآن؟ -

906
01:25:08,121 --> 01:25:11,905
،)يمكنك إيقاف هذا يا (دارين
.إن الأوان لم يفُت

907
01:25:11,940 --> 01:25:14,877
.فات الأوان منذ ردح طويل

908
01:25:15,856 --> 01:25:16,856
.(دارين)

909
01:25:19,237 --> 01:25:23,943
ماذا تفعل؟ -
.لم يحفل بك مثلما لم يحفل بي -

910
01:25:23,978 --> 01:25:28,865
هذا ليس أنت، إن هذا تأثير
.تغيير الجزيئات لكيمياء دماغك

911
01:25:36,720 --> 01:25:38,780
.لحظة، لحظة، لحظة، لحظة

912
01:25:40,498 --> 01:25:43,947
،معك حقّ
.يجب أن أكون قاتله

913
01:25:45,918 --> 01:25:47,371
.ها نحن أولاء

914
01:25:48,719 --> 01:25:51,997
.أسقط مسدسك

915
01:25:54,180 --> 01:25:58,623
،لعلمك، جئت للبيت ليلتئذٍ لقتله
.لكنّك كنت حاضرة

916
01:25:58,658 --> 01:26:02,135
،إنّك مريض وبوسعي مساعدتك
.أنزل السلاح فحسب

917
01:26:02,170 --> 01:26:03,914
.لم أكُن مستعدًّا لقتلك حينئذٍ

918
01:26:05,241 --> 01:26:08,579
.لكن أحسبني مستعدًّا الآن -
!أسقط سلاحك فورًا -

919
01:26:08,971 --> 01:26:11,645
.(اخترتِ الفريق الخطأ يا (هوب

920
01:26:25,161 --> 01:26:26,335
!أبي

921
01:26:35,106 --> 01:26:37,458
.(هانك)، لا، لا، (هانك)

922
01:26:38,267 --> 01:26:42,407
،أنصت يا (هانك)، ستكون كما يرام
.ستغدو بخير حال

923
01:26:43,563 --> 01:26:46,875
اخلع الحلّة وإلّا فجّرت
.دماغك ونزعتها عنك

924
01:27:12,043 --> 01:27:15,643
،)لدينا حالة طارئة لدى تقنيات (بيم
.إنّي أطلب دعمًا فوريًّا

925
01:27:15,749 --> 01:27:17,021
.اذهب، اذهب، اذهب

926
01:27:30,313 --> 01:27:33,322
خذوني للسطح
.وبثّوا تنويهًا لا سلكيًّا استباقيًّا

927
01:27:33,357 --> 01:27:36,078
.أودّ أن تكون المروحيّة جاهزة للإقلاع

928
01:27:36,109 --> 01:27:40,160
وأنتما اقتلا أيّ مخلوق
.يخرج من ذلك القبو

929
01:27:40,382 --> 01:27:43,856
أبي، أيمكنك التحرّك؟

930
01:27:45,377 --> 01:27:51,540
.علينا إخراجه من هنا -
.اذهب وأحضر تلك الحلّة -

931
01:28:33,796 --> 01:28:34,796
.(يا (سكوتي

932
01:28:35,827 --> 01:28:37,493
أجبني، هل أنقذت حياتك؟

933
01:28:38,353 --> 01:28:39,353
سكوتي)؟)

934
01:28:40,083 --> 01:28:41,083
سكوتي)؟)

935
01:28:43,348 --> 01:28:46,494
.(شكرًا لك يا (لويس -
هل نحن الأخيار؟ -

936
01:28:46,529 --> 01:28:47,683
.أجل -
نحن الأخيار، صحيح؟ -

937
01:28:47,718 --> 01:28:49,740
.أجل، نحن الأخيار

938
01:28:49,741 --> 01:28:53,856
.لهذا شعور غريب نوعًا ما، تفهمني -
.أجل، لكننا لم ننتهِ بعد -

939
01:28:54,029 --> 01:28:56,163
.اخرج قبلما ينفجر هذا البناء

940
01:28:59,206 --> 01:29:00,389
"الانفجار خلال دقيقتين"

941
01:29:02,170 --> 01:29:05,244
!ويلاه، سحقًا
.ذلك الرجل

942
01:29:06,698 --> 01:29:08,765
.أنت، علينا الخروج من هنا

943
01:29:13,427 --> 01:29:17,025
،تم تنصيب المتفجّرات
.علينا إيجاد مخرج من هنا سريعًا

944
01:29:17,060 --> 01:29:20,614
.لا تقلقي، لن أموت

945
01:29:21,698 --> 01:29:25,869
،ولا أنت ستموتين
.هذه ليست سلسلة مفاتيح

946
01:29:29,717 --> 01:29:33,746
،الوضع هنا فوضويّ بالكامل
.وسمعت دويّ عدّة طلقات ناريّة

947
01:29:42,604 --> 01:29:45,181
.وتوجد دبابة أيضًا

948
01:29:54,256 --> 01:29:56,046
.قليل من المساعدة

949
01:29:57,479 --> 01:29:58,479
.سأهتم به

950
01:29:59,124 --> 01:30:01,041
.نحتاج طبيبًا

951
01:30:02,525 --> 01:30:03,687
.سنهتم به

952
01:30:05,702 --> 01:30:07,408
.شكرًا لك

953
01:30:08,554 --> 01:30:10,607
!هيّا لنذهب

954
01:30:25,961 --> 01:30:27,704
!(أنتوني)

955
01:30:40,937 --> 01:30:42,192
!أقلعوا

956
01:30:43,251 --> 01:30:45,131
.لسوف تندم على ذلك

957
01:30:54,834 --> 01:30:56,580
،انتظر لحظة
.اخرجوا من تلك الشاحنة

958
01:30:56,615 --> 01:30:58,153
ماذا؟ -
.اخرجوا من تلك الشاحنة -

959
01:30:58,188 --> 01:31:00,597
،الضجيج مرتفع جدًّا
.وثمّة دبابة ولا يمكنني سماعك

960
01:31:01,150 --> 01:31:03,150
!أنت، أنت

961
01:31:08,510 --> 01:31:10,722
!هل فقدت صوابك؟ أنزل المسدس

962
01:31:10,993 --> 01:31:12,314
!النوافذ

963
01:31:16,629 --> 01:31:19,678
أحسبت أن بوسعك اعتراض
المستقبل بعملية سرقة؟

964
01:31:19,713 --> 01:31:22,543
.ليست مجرّد سرقة

965
01:31:22,909 --> 01:31:24,715
"ثانيتان على الانفجار، ثانية"

966
01:31:43,324 --> 01:31:44,857
.أنزل المسدّس

967
01:31:53,728 --> 01:31:56,203
،أراه، أراه، ها هو
.انطلق، هيّا، هيّا، هيّا

968
01:32:12,401 --> 01:32:14,401
.علينا الهبوط بمكان ما

969
01:32:44,202 --> 01:32:46,459
!لسوف أفتتك فتاتًا

970
01:32:46,494 --> 01:32:48,581
"جارٍ تشغيل أغنيّة "تفتيت"
"(من غناء فريق (ذا كيور

971
01:33:26,789 --> 01:33:28,034
!اتّصلي بالنجدة

972
01:33:46,194 --> 01:33:47,194
.هوّنوا عليكم

973
01:33:52,391 --> 01:33:54,950
!شرطة، ارفع يديك -
.ارفعهما -

974
01:33:57,198 --> 01:34:00,680
سكوت)؟) -
...باكستون)، عليك الإنصات إليّ) -

975
01:34:27,420 --> 01:34:32,229
.باكستون)، استدر وأعدني) -
.إنّي أعيدك فعلًا، للسجن -

976
01:34:32,264 --> 01:34:34,422
.ثمّة شيء في تلك الباحة يجب تدميره

977
01:34:34,519 --> 01:34:35,986
...في صاعقة الحشرات تلك

978
01:34:37,611 --> 01:34:41,013
،عليك التوقّف عن الكلام فورًا
!إن توهّماتك جامحة

979
01:34:41,048 --> 01:34:44,896
لكلّ الوحدات، ثمّة تهديد يداهم"
"(المنزل 236 بشارع (وينتر

980
01:34:45,273 --> 01:34:46,884
!(كاثي) -
!هذا بيتي -

981
01:35:04,302 --> 01:35:05,674
.لا تخافي

982
01:35:06,293 --> 01:35:07,951
.باكستون)، دعني أساعد)

983
01:35:07,967 --> 01:35:09,400
.إيّاك أن تتحرّك -
!دعني أساعد -

984
01:35:09,466 --> 01:35:11,366
ماغي)، ماذا يجري؟)

985
01:35:11,442 --> 01:35:13,009
!كاثي) بحوزته) -
كاثي) بحوزة من؟) -

986
01:35:13,089 --> 01:35:15,222
!ذلك المخلوق، أجهل ماهيّته

987
01:35:23,792 --> 01:35:25,998
أأنت وحش؟

988
01:35:26,729 --> 01:35:29,078
أأبدو كوحش؟

989
01:35:30,271 --> 01:35:32,142
!أريد أبي

990
01:35:33,198 --> 01:35:34,665
.أنا أيضًا أريد أباك

991
01:35:38,300 --> 01:35:41,119
.ها أنت ذا -
أبي، أهذا أنت؟ -

992
01:35:42,666 --> 01:35:44,208
.مرحبًا يا فستقة

993
01:35:44,357 --> 01:35:47,357
لمَ لا تتحدّى أحدًا في مثل حجمك؟

994
01:35:59,945 --> 01:36:02,667
لأين ذهبت الآن أيّها الصغير؟

995
01:36:07,755 --> 01:36:09,447
.ها أنت ذا

996
01:36:13,089 --> 01:36:14,421
.لستُ بمفردي

997
01:36:24,812 --> 01:36:25,812
!اللعنة

998
01:36:26,790 --> 01:36:28,744
!انطلقوا، انطلقوا

999
01:37:22,206 --> 01:37:25,600
،سكوتي) يحتاجنا، تفهمون قصدي)"
"ولن يردعنا رادع عن مساعدته

1000
01:37:28,534 --> 01:37:31,301
.تراجع، تراجع ببطء -
.أجل -

1001
01:37:32,249 --> 01:37:33,249
.تراجع -
.أجل، أجل -

1002
01:37:33,662 --> 01:37:34,929
.تراجع -
.مفهوم -

1003
01:37:34,939 --> 01:37:37,487
هل سنكتفي بالتراجع؟ -
.أجل، تراجع -

1004
01:37:37,529 --> 01:37:38,819
.تراجع -
.ونعم الرأي -

1005
01:37:38,854 --> 01:37:40,851
هل تتراجع؟ -
.أجل -

1006
01:37:40,933 --> 01:37:43,446
.أجل، إنّي أتراجع فحسب -
.لا، لا، لا، تراجع فحسب -

1007
01:37:49,568 --> 01:37:51,804
.(إنّك تهينني يا (سكوت

1008
01:37:56,362 --> 01:37:59,684
.مجرد وجودك في الحياة يهينني

1009
01:38:01,882 --> 01:38:06,015
لعلمك، لسهُلت إصابتك عليّ
.لو كنت أضخم حجمًا

1010
01:38:06,839 --> 01:38:08,831
.أجل، أوافقك

1011
01:38:30,619 --> 01:38:31,619
!(كاثي)

1012
01:38:38,785 --> 01:38:43,103
.لسوف أرينَّك قدر ضآلتك

1013
01:38:43,793 --> 01:38:45,703
!كاثي)، إنّي قادم)

1014
01:38:59,051 --> 01:39:00,600
.يا له من كلب غريب الشكل جدًّا

1015
01:39:00,601 --> 01:39:03,608
.سأدمّر كلّ شيء تحبّه

1016
01:39:04,494 --> 01:39:07,162
!(توقّف، شرطة (سان فرانسيسكو

1017
01:39:14,684 --> 01:39:18,191
.لا يمكنني اختراقه -
.إنّه تيتانيوم يا أبله -

1018
01:39:25,011 --> 01:39:26,850
.أخرجها من هنا -
.هيّا -

1019
01:39:28,550 --> 01:39:31,610
آسف يا عزيزتي، عليك مساعدة
.أبيك لدفع ثمن أخطائه

1020
01:39:31,645 --> 01:39:33,287
ابقي ورائي، مفهوم؟ -
.مفهوم -

1021
01:39:33,322 --> 01:39:34,698
.ابقي ورائي

1022
01:39:35,817 --> 01:39:38,438
سأضطرّ للتقلّص لدرجة المرور
.بين الجزيئات للدخول هناك

1023
01:39:38,439 --> 01:39:40,701
!ابتعد عنّا

1024
01:39:42,090 --> 01:39:45,164
!أنجدني يا أبي -
.(أحبّك يا (كاثي -

1025
01:40:14,876 --> 01:40:16,828
أين أنت يا أبي؟

1026
01:40:18,295 --> 01:40:21,966
"قد تهوي للبعد دون الذريّ"

1027
01:40:22,368 --> 01:40:23,368
!ويلاه، لا

1028
01:40:35,872 --> 01:40:47,235
ستدخل واقعًا تتلاشى فيه"
"كلّ مفاهيم الزمن والفراغ

1029
01:40:48,118 --> 01:40:52,152
تتلاشى فيه"
"كلّ مفاهيم الزمن والفراغ

1030
01:40:56,883 --> 01:41:06,206
"!عُد يا أبي" -
"وستظلّ متقلّصًا أبد الآبدين" -

1031
01:41:07,984 --> 01:41:16,690
وعليه فإن كل ما تعرفه"
"وتحبّه سيذهب لغير رجعة

1032
01:41:17,622 --> 01:41:19,717
"أبي، أين أنت؟"

1033
01:41:34,710 --> 01:41:39,353
"أبي، أين أنت؟"

1034
01:41:40,521 --> 01:41:43,178
"أبي، أين أنت؟"

1035
01:41:43,528 --> 01:41:46,221
"!أبي" -
!(كاثي) -

1036
01:41:53,487 --> 01:41:54,487
"هيّا يا أبي"

1037
01:41:58,838 --> 01:42:01,805
"!إياك والعبث بالمحوّل"

1038
01:42:31,936 --> 01:42:34,011
!أبي

1039
01:42:37,058 --> 01:42:42,083
.إنّي أحبّك حبًّا جمًّا -
.وأنا أيضًا أحبّك حبًّا جمًّا -

1040
01:42:47,003 --> 01:42:49,568
.ثمّة ثغر ضخم بالسقف

1041
01:42:51,822 --> 01:42:52,822
.آسف

1042
01:42:55,904 --> 01:42:57,899
أهي بخير؟ -
.أجل، إنّها كما يرام -

1043
01:42:59,756 --> 01:43:00,756
.أمي

1044
01:43:03,769 --> 01:43:06,870
.إنّها بخير، بخير

1045
01:43:14,480 --> 01:43:18,286
،)أرجوك يا (سكوت
ألا تتذكّر أيّ شيء؟

1046
01:43:18,584 --> 01:43:20,084
.هانك)، لا أتذكّر)

1047
01:43:20,488 --> 01:43:22,422
.حتمًا هناك تفسير آخر

1048
01:43:24,497 --> 01:43:33,793
أفترض أن العقل البشريّ يعجز عن
.إدراك التجربة، لكنّك نجوت

1049
01:43:34,220 --> 01:43:38,205
.إنّك دخلت وخرجت

1050
01:43:40,939 --> 01:43:42,783
.هذا مذهل

1051
01:43:42,952 --> 01:43:46,998
.سكوت)، سأرافقك للخارج)

1052
01:43:50,817 --> 01:43:52,758
.نَل قسطًا من الراحة

1053
01:44:00,620 --> 01:44:02,820
هل هذا ممكن؟

1054
01:44:20,904 --> 01:44:23,216
متى حدث ذلك؟ -
.لا شيء يحدث -

1055
01:44:23,305 --> 01:44:26,101
.لحظة، ثمّة شيء يحدث نوعًا ما

1056
01:44:26,136 --> 01:44:29,859
،إن كان هذا هو الوضع
.فأطلق عليّ النار ثانيةً

1057
01:44:29,894 --> 01:44:32,239
أجل، أجهل ما دهاك لتشدّيني
.وتقّبليني كما فعلت

1058
01:44:32,314 --> 01:44:35,578
،عن نفسي تفاجأت قليلًا
.عليّ الانصراف لمكان ما

1059
01:44:35,613 --> 01:44:38,281
،)ألقاك لاحقًا يا (هانك
.(تفاجأت حقًّا يا (هوب

1060
01:44:38,922 --> 01:44:40,607
.(سكوت) -
نعم؟ -

1061
01:44:40,938 --> 01:44:43,286
.إنّك كاذب لا يحسن الكذب -
.طبعًا -

1062
01:44:44,400 --> 01:44:49,512
،)التقيت نقيبي اليوم يا (سكوت
.إذ أراد تقريرًا عن ليلة خروجك من الحبس

1063
01:44:49,597 --> 01:44:53,935
،ثمّة عطل ألم بالكاميرات
.إذ احترقت بعض الدارات

1064
01:44:54,986 --> 01:44:57,729
لكنّي أخبرتهم أن إجراءات
.خروجك سرت بشكل سليم

1065
01:44:57,764 --> 01:44:59,673
حقًّا؟ -
.أجل -

1066
01:45:01,064 --> 01:45:04,931
(فلا يمكنني إعادة والد (كاثي
للحبس بسبب عطل تقنيّ، صحيح؟

1067
01:45:05,005 --> 01:45:07,886
،)شكرًا لك يا (باكستون
.إنّي منبهر

1068
01:45:09,301 --> 01:45:13,306
.(شكرًا على كلّ ما تفعله لأجل (كاثي -
.هذا من دواعي سروري -

1069
01:45:14,100 --> 01:45:17,465
.لكن لا، هذا الصنيع أسديته لأجلك أنت

1070
01:45:19,322 --> 01:45:20,489
.هذا مُحرج

1071
01:45:20,505 --> 01:45:21,571
.أجل -
.أجل -

1072
01:45:22,163 --> 01:45:24,396
أقصد أيّ حديث سنخوض فيه بعد ما قيل؟

1073
01:45:24,449 --> 01:45:25,630
.أنا أعلم -
ماذا؟ -

1074
01:45:25,665 --> 01:45:28,580
.قمت بأوّل دحرجة عجلة اليوم -
ماذا؟ -

1075
01:45:28,615 --> 01:45:32,818
أجل، إنّها تدرّبت طيلة الأسبوع
.واليوم كان يوم السحر

1076
01:45:32,943 --> 01:45:35,009
.سجلته على هاتفي

1077
01:45:35,279 --> 01:45:37,846
،)كلّا، لا يمكن أن هذه (كاثي
.هذه ليست أنت

1078
01:45:37,964 --> 01:45:39,003
.بل هي -
.أجل، أنا -

1079
01:45:39,038 --> 01:45:41,298
،هذه رياضيّة محترفة
.لا يمكن أن تكون هي

1080
01:45:41,314 --> 01:45:42,803
.بل هي

1081
01:45:43,637 --> 01:45:45,107
.فتى مطيع

1082
01:45:47,194 --> 01:45:49,727
.حبيبتي، هذا مذهل جدًّا يا فستقة

1083
01:45:52,449 --> 01:45:53,449
.آسف

1084
01:45:55,600 --> 01:45:56,880
.إنّه العمل

1085
01:45:57,853 --> 01:45:59,093
نعم؟

1086
01:46:00,710 --> 01:46:01,755
.مفهوم

1087
01:46:01,770 --> 01:46:05,328
.أنصت إليّ، أنبئني بالحقائق فقط -
.الحقائق ولا شيء سواها -

1088
01:46:05,478 --> 01:46:10,307
.تنفّس وركّز، واحتذِ البساطة -
.لا، لا، لا، بلا شكّ -

1089
01:46:10,342 --> 01:46:13,278
كنت في متحف للفنّ
(مع نسيبي (إيجناسيو

1090
01:46:13,314 --> 01:46:15,590
وكانت هناك معروضة تؤول
للفنّ التعبيريّ التجريديّ

1091
01:46:15,591 --> 01:46:17,914
وإنّي كما تعلم عاشق للرسم"
"التكعيبيّ الحديث

1092
01:46:17,966 --> 01:46:20,699
لكن كانت هناك معروضة مذهلة"
"لـ (راثكو) يا أخي، ويلاه يا إلهي

1093
01:46:20,734 --> 01:46:24,823
.(لويس) -
.آسف، تعلم أنّي أتحمّس ونحوه -

1094
01:46:24,911 --> 01:46:26,913
":(لكن بأيّ حال، قال لي (إيجناسيو"

1095
01:46:27,058 --> 01:46:29,779
قابلت كاتبة آية في الجمال"
"في (سبوت) ليلة البارحة

1096
01:46:29,780 --> 01:46:32,113
"آية في الجمال الفائق"

1097
01:46:32,148 --> 01:46:34,848
:فنظر للنادل قائلًا"
"انظر للفتاة التي ترافقني؟ أتفهمني؟

1098
01:46:34,883 --> 01:46:35,846
"إنّها آية في الجمال، صحيح؟"

1099
01:46:35,931 --> 01:46:39,313
:فردّ النادل قائلًا"
"أجل، آية في الجمال

1100
01:46:39,348 --> 01:46:43,805
:(فإذا بتلك الكاتبة قالت لـ (إيجناسيو"
"إنّي رائدة في مجال صحافة العصابات

1101
01:46:43,840 --> 01:46:46,717
ولديّ الكثير من الاتّصالات"
"مع المتحكّمين بزمام الأمور

1102
01:46:46,752 --> 01:46:48,498
"فردّ (إيجناسيو) قائلًا: معقول؟"

1103
01:46:48,533 --> 01:46:51,409
فقالت: أجل، لكن لا يمكنني"
"إخبارك بمصدري

1104
01:46:51,417 --> 01:46:52,850
"(لأنّه يعمل مع (المنتقمين"

1105
01:46:52,873 --> 01:46:56,601
!ويلاه، لا -
.أجل، ذلك الرجل يبدو مُهابًا يا صاح -

1106
01:46:56,646 --> 01:47:01,292
:إذ ذهب إليها قائلًا"
"إنّي أبحث عن رجل جديد على الساحة

1107
01:47:01,319 --> 01:47:03,747
والذي يتّسم بمهارات مذهلة، اتّفقنا؟"
"فمَن لديك؟

1108
01:47:03,782 --> 01:47:08,390
فقالت: لدينا كلّ السجايا هذه الآونة"
"لدينا رجل يقفز ورجل يتأرجح

1109
01:47:08,425 --> 01:47:10,655
،كما أن لدينا رجلًا يتسلّق الجدران"
"يجب أن تكون أكثر دقّة

1110
01:47:10,690 --> 01:47:12,747
"فقال: إنّي أبحث عن رجل يتقلَّص"

1111
01:47:12,748 --> 01:47:16,502
،فإذا بي قلت سحقًا وتوتّرت بشدّة
.لأنّي أكتم لك أسرارًا جنونيّة يا أخي

1112
01:47:16,537 --> 01:47:19,639
:(لذا سألت (إيجناسيو
هل قال المُهاب للكاتبة فائقة الجمال

1113
01:47:19,674 --> 01:47:23,292
أن تخبرك لتبلّغني لكوني على علاقة
وثيقة بـ (الرجل النملة) أنّه يبحث عنه؟

1114
01:47:23,959 --> 01:47:26,329
وماذا قال؟

1115
01:47:29,798 --> 01:47:31,234
.قال أجل

1116
01:47:36,199 --> 01:47:42,813
،يُرجى عدم غلق الفيلم"
"يوجد مشهدان بالنهاية

1117
01:47:44,381 --> 01:49:23,834
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

1118
01:49:26,315 --> 01:49:28,417
.أودّ أن أريك شيئًا

1119
01:49:30,509 --> 01:49:34,322
.أدركت أنّه لا يمكن للمرئ تدمير القوّة

1120
01:49:35,902 --> 01:49:39,495
إنّما كلّ ما بوسع المرئ هو الحرص
.على وصولها للأيادي الصالحة

1121
01:49:46,401 --> 01:49:51,307
هذا نموذج متقدّم
.طوّرته أنا وأمك سويًّا

1122
01:49:53,075 --> 01:49:55,679
.لم يتسنَّ لها استخدامه

1123
01:49:56,151 --> 01:50:01,046
.لكنّي أدركت الآن أنّنا طوّرناه لأجلك

1124
01:50:07,041 --> 01:50:10,503
.ربّما آن الأوان لنتمّه

1125
01:50:16,431 --> 01:50:18,868
.وأخيرًا آن الأوان

1126
01:56:19,394 --> 01:56:20,563
!يا حضرة النقيب

1127
01:56:33,975 --> 01:56:37,546
.لصار هذا أسهل بكثير منذ أسبوع

1128
01:56:37,579 --> 01:56:39,348
...(إن اتّصلنا بـ (توني -
.لن يصدّقنا -

1129
01:56:39,381 --> 01:56:42,706
...حتّى إن صدّقنا -
.فلا نضمن أن تسمح (أكّوردز) له بمساعدتنا -

1130
01:56:43,685 --> 01:56:45,254
.نحن بمفردنا

1131
01:56:46,621 --> 01:56:47,756
.ربّما لا نكون بمفردنا

1132
01:56:50,163 --> 01:56:51,594
.إنّي أعرف رجلًا منشودًا

1133
01:56:52,570 --> 01:56:56,218
"الرجل النملة) سيعود)"

