1
00:00:07,871 --> 00:00:12,783
"عام 1989"

2
00:00:18,493 --> 00:00:21,596
.(ستارك) -
.لا تبدو عليه السعادة -

3
00:00:21,681 --> 00:00:22,881
.(مرحبًا يا (هانك

4
00:00:24,778 --> 00:00:26,699
.(يفترض أن تكون في (موسكو

5
00:00:26,762 --> 00:00:31,364
...سلكت منعطفًا
.عبر مختبرك الدفاعيّ

6
00:00:32,099 --> 00:00:34,099
.أخبرني أن هذا ليس ما أظنّه

7
00:00:34,132 --> 00:00:38,532
هذا مرهون بما إذا كنت تحسبينها
.محاولة واهية لاستنساخ عملي

8
00:00:38,709 --> 00:00:42,212
،حتّى بالنسبة لمجموعتكم
.فإن هذه المحاولة تتطلّب جسارة

9
00:00:42,247 --> 00:00:46,120
،)إنّك أُمرت بالذهاب لـ (روسيا
.دعني أذكّرك يا د.(بيم) أنّك جنديّ

10
00:00:46,182 --> 00:00:48,564
.بل إنّي عالم -
.إذًا تصرّف على نحوه -

11
00:00:48,599 --> 00:00:52,509
إن جُسيم (بيم) هو أبدَع ما أنجزه
.العلم قطّ، فساعدنا للانتفاع به

12
00:00:52,544 --> 00:00:57,150
،بالبداية جعلتموني ساعيكم
والآن تسعون لسرقة بحثي؟

13
00:00:57,434 --> 00:01:02,007
ليتك حميت (جانِت) بمثل
.(هذه الضراوة يا د.(بيم

14
00:01:06,975 --> 00:01:08,492
.(اهدأ يا (هانك

15
00:01:09,388 --> 00:01:14,241
،إن جئت بسيرة زوجتي مجددًا
.فسأذيقك الضراوة الحقّة

16
00:01:14,276 --> 00:01:16,570
.لا تنظر إليّ، أنت من أغضبه

17
00:01:17,213 --> 00:01:21,757
.إنّي أتقدّم باستقالتي رسميًّا -
.ونحن نرفضها رسميًّا -

18
00:01:22,044 --> 00:01:26,497
،هانك)، نحن نحتاجك)
.إن جسيم (بيم) أعجوبة

19
00:01:26,532 --> 00:01:29,990
أرجوك لا تسمح
.لماضيك بترسيم المستقبل

20
00:01:29,997 --> 00:01:36,296
،ما دمتُ حيًّا
.فلن يظفر مخلوق بمعادلتي قطّ

21
00:01:43,025 --> 00:01:47,029
.علينا منعه من مبارحة البناء -
سبق وكذبتَ عليه، والآن تودّ محاربته؟ -

22
00:01:47,066 --> 00:01:51,894
أجل، فإن علماءنا لم يقتربوا
.من استنساخ عمله

23
00:01:52,175 --> 00:01:54,195
.لقد لقّنك درسًا قاسيًا للتوّ

24
00:01:54,230 --> 00:01:57,361
أتشاء حقًّا أن تُمنى بضربة
منه من حيث لا تدري؟

25
00:01:57,552 --> 00:02:00,709
،أعرف (هانك بيم) منذ ردح طويل
.إنّه ليس تهديدًا أمنيًّا

26
00:02:03,014 --> 00:02:04,547
.إلّا إذا جعلناه كذلك

27
00:02:09,762 --> 00:02:34,662
{\c&HAFB0BE&\3c&H10008D&\4c&H180D68&\fs58\b1\fnArabic Typesetting}"ستوديوهات (مارفل) تقدّم"

28
00:02:43,427 --> 00:02:46,020
{\pos(190,210)}
"اليوم الحاضر" -
أيروقك هذا؟ أيروقك؟ -

29
00:02:46,343 --> 00:02:47,543
!تعال الآن وانعَم بالمزيد

30
00:02:59,572 --> 00:03:02,265
.إنّك حتّى لم تحرّك ساكنًا -
.بلى -

31
00:03:02,300 --> 00:03:04,623
،ماذا إن هاجمت جانبك الأيسر
.هذه المنطقة السفليّة تحديدًا

32
00:03:04,658 --> 00:03:05,981
أترى هذه المنطقة؟

33
00:03:14,195 --> 00:03:18,131
.(سأفتقدك يا (سكوت -
.(وأنا أيضًا يا (بيتشي -

34
00:03:18,857 --> 00:03:23,248
.ربّاه، إن لديكم أغرب طقوس الوداع -
.يكفي قتالًا -

35
00:03:23,923 --> 00:03:25,929
!يكفي قتالًا، يكفي

36
00:03:35,946 --> 00:03:38,119
"(سجن (سان كوينتين"

37
00:03:42,735 --> 00:03:45,819
!سكوتي)، كيف حالك يا صاح)

38
00:03:46,466 --> 00:03:48,151
!تبًّا -
!مرحبًا -

39
00:03:48,714 --> 00:03:49,714
.مرحبًا يا صاح

40
00:03:51,718 --> 00:03:53,185
ماذا دهى عينك؟

41
00:03:53,218 --> 00:03:56,185
ماذا تتوقّع؟
.(هديّة فراق من (بيتشي

42
00:03:56,257 --> 00:03:58,189
.أجل، ما زالت لديّ ندبة إصابتي منذ العام

43
00:03:58,395 --> 00:04:00,462
!فعلًا -
.أجل، أجل، أجل -

44
00:04:00,983 --> 00:04:05,427
.أوَتعلم، ما زلت الوحيد الذي صرعه أرضًا -
.إنّي قطعًا لم أصرعه -

45
00:04:06,463 --> 00:04:10,189
"شكرًا على إقلالي يا أخي" -
"أتحسبني سأفوّت خروج رفيق زنزانتي؟" -

46
00:04:10,202 --> 00:04:13,404
كيف حال خليلتك يا صاح؟ -
.هجرتني -

47
00:04:14,049 --> 00:04:18,324
،أجل، أمي ماتت أيضًا
.كما تمّ ترحيل أبي

48
00:04:19,193 --> 00:04:20,326
!لكنّي حصلت على الشاحنة

49
00:04:20,814 --> 00:04:22,761
!إنّها جميلة -
أجل، صحيح؟ -

50
00:04:23,292 --> 00:04:25,459
،شكرًا على استضافتي أيضًا
.فقد احتجت مكانًا للمبيت

51
00:04:25,507 --> 00:04:27,679
،انتظر ريثما ترى البيت
.وستغمرك سعادة لا تريم

52
00:04:27,714 --> 00:04:30,015
.سرعان ما ستعود لسابق عهدك، وسترى -
.آمل ذلك -

53
00:04:30,050 --> 00:04:34,710
.أجل، وسأعرّفك بأناس ذوي مهارات فذّة -
.لستُ مهتمًّا -

54
00:04:34,745 --> 00:04:36,149
!كفّ عن المزاح -
.كلّا، إنّي جادّ يا صاح -

55
00:04:36,312 --> 00:04:41,253
،لن أعاود ذلك الدرب
.لديّ ابنة لأهتمّ بتربيتها

56
00:04:41,288 --> 00:04:43,335
تعلم أنّه ليس سهلًا على ذوي
السوابق إيجاد وظيفة، صحيح؟

57
00:04:43,370 --> 00:04:46,668
أنصت يا صاح، لديّ ماجستير
هندسة كهرباء، اتّفقنا؟

58
00:04:47,098 --> 00:04:48,673
.سأكون كما يرام

59
00:04:51,633 --> 00:04:55,015
،)أهلًا بك في (باسكن روبنز
أتودّ تجربة قدح عاصفة المانجو؟

60
00:04:55,863 --> 00:05:00,061
...كلّا، شكرًا، سأتناول
.شطيرة لحم رجاءً

61
00:05:00,096 --> 00:05:05,288
.لسنا نقدّم هذا الصنف -
إذًا كعكة (بريتزل) بصلصة الخردل؟ -

62
00:05:05,368 --> 00:05:07,794
،لا نقدّم سوى المثلّجات
.(أنت في (باسكن روبنز

63
00:05:08,511 --> 00:05:12,113
.سأتناول أيّ صنف ساخن وطازج -
!بالله عليك -

64
00:05:12,204 --> 00:05:16,024
هلّا توافني في مكتب المدير فورًا؟ -
.(طبعًا يا (دايل -

65
00:05:16,931 --> 00:05:20,479
داربي)، هلّا تهتمّ بهذا الأبله؟)
!شكرًا

66
00:05:22,891 --> 00:05:26,590
.(مرحبًا يا (دايل -
.ادخل وتفضّل بالجلوس -

67
00:05:28,897 --> 00:05:32,838
أمضيت 3 سنين في سجن (سان كوينتين)؟ -
.علمت سرّي -

68
00:05:32,873 --> 00:05:36,596
.باسكن روبنز) تعلم دومًا) -
.آسف لإخفاء الأمر -

69
00:05:36,631 --> 00:05:41,772
.لكن لما تم تعييني لولا إخفاؤه -
!الاقتحام عنوة والسرقة الكبرى -

70
00:05:41,807 --> 00:05:46,815
...آسف، لقد تُبت عن ذلك، إنّما أحاول -
!احترامي -

71
00:05:46,850 --> 00:05:49,507
.إنّي في أوج سعادتي بذلك -
حقًّا؟ -

72
00:05:49,542 --> 00:05:52,440
.أجل، أجل -
!ويلاه، شكرًا لك، شكرًا لك -

73
00:05:52,475 --> 00:05:55,162
إنّك نلت من ذوي البلايين
.الملاعين أولئك شرّ منال

74
00:05:55,197 --> 00:06:01,300
:كلّما قرأت عمّا فعلته صار لسان حالي
"عجبًا، أعرف هذا الرجل؟ وأنا مديره؟"

75
00:06:01,335 --> 00:06:02,197
!يا للروعة

76
00:06:02,232 --> 00:06:06,731
،إنّي سعيد للغاية بوظيفتي
.وممتنّ جدًّا لهذه الفرصة

77
00:06:06,766 --> 00:06:12,702
،أجل، إنّك مطرود طبعًا
.لا يمكنني حقًّا الاستمرار في توظيفك

78
00:06:12,737 --> 00:06:15,253
لحظة، ماذا قلت؟ أنا مطرود؟ -
.أجل -

79
00:06:15,288 --> 00:06:17,549
،دايل)، لم تكُن جريمة عنف)
.إنّي عامل مخلص

80
00:06:17,584 --> 00:06:20,735
،بلى، لم تكُن جريمة عنف
.بل كانت جريمة رائعة

81
00:06:20,770 --> 00:06:26,606
،لديّ فكرة ودّيّة غير رسميّة كليًّا
لكن إن وددت أخذ قدح

82
00:06:26,641 --> 00:06:31,643
،من عاصفة المانجو أثناء خروجك
.فسأتظاهر بأنّي لم أرَ ذلك

83
00:06:45,017 --> 00:06:47,689
"(فندق (ميلجروم"

84
00:07:10,810 --> 00:07:13,931
مرحبًا (سكوتي)، ما الأمر؟
!يفترض أن تكون بالعمل

85
00:07:13,996 --> 00:07:17,705
.كنت فيه، وقد طُردت -
سحقًا، هل علموا سرّك؟ -

86
00:07:17,740 --> 00:07:20,756
.أجل -
.باسكن روبنز) تعم دومًا يا صاح) -

87
00:07:20,991 --> 00:07:24,221
.باسكن روبنز) لا تلهو) -
أتودّ بعض كعك الوافل؟ -

88
00:07:24,446 --> 00:07:27,615
.أجل، سآخذ كعكة وافل -
.(أعرّفك بـ (كورت -

89
00:07:27,650 --> 00:07:30,767
،لبث في سجن (فولسوم) 5 سنين
.وإنّه كما ساحر باستخدام الحاسوب

90
00:07:31,097 --> 00:07:33,796
.يسرّني لقاؤك -
.أجل، وأنا أيضًا -

91
00:07:34,250 --> 00:07:36,672
ومن أنت؟ -
.(ديف) -

92
00:07:38,077 --> 00:07:40,020
.(أبدعت صنعًا بعمليّة (فيستا

93
00:07:40,319 --> 00:07:44,433
عمليّة (فيستا)؟
.بلى، سمعت عن ذلك السطو

94
00:07:44,468 --> 00:07:48,145
،عمليًّا ما كان سطوًا
.فالسطو يقترن بالتهديد المسلّح

95
00:07:48,180 --> 00:07:50,757
،وإنّي أمقت العنف
.سرقتهم خلسة، أنا لصّ متسلل

96
00:07:50,792 --> 00:07:53,351
تقصد أنّك جبان؟ -
.أجل -

97
00:07:53,386 --> 00:07:55,706
كانوا يكلّفون العملاء مبالغ إضافيّة، صحّ؟

98
00:07:55,741 --> 00:07:58,980
،ولمّا جمعوا الملايين
.فضحهم، فطردوه

99
00:07:59,015 --> 00:08:00,333
فكيف تصرَّف؟

100
00:08:00,702 --> 00:08:05,422
اخترق نظام الحماية وردّ الملايين
.بالتحويل المصرفيّ للعملاء الذين سرقوهم

101
00:08:05,457 --> 00:08:07,616
وحرر كلّ سجلاتهم المصرفيّة
.على شبكة المعلومات

102
00:08:07,651 --> 00:08:09,832
.ودفع المدعوّ (بينتلي) للغوص في مسبح

103
00:08:12,124 --> 00:08:19,792
إلامَ ترمي؟ لمَ تروي عليهما
قصّة حياتي؟ ما مرادك؟

104
00:08:20,128 --> 00:08:24,910
نسيبي تحدث مع رجل منذ
.أسبوعين عن عمليّة بسيطة ومجزية

105
00:08:24,945 --> 00:08:25,472
.مُحال

106
00:08:25,507 --> 00:08:28,011
،كلّا، مهلًا
.هذا الرجل يلائم أسلوب عملك

107
00:08:28,046 --> 00:08:31,482
قلت لا، لقد اعتزلت يا صاح
.ولن أعود للسجن

108
00:08:31,517 --> 00:08:33,552
إنّه مليونير متقاعد يعيش
على مكافأة نهاية خدمته

109
00:08:33,587 --> 00:08:38,528
.(إنّه هدف مثاليّ لـ (سكوت لانغ -
.لستُ أحفل، لستُ معكم -

110
00:08:50,592 --> 00:08:55,919
"(تقنيات (بيم"

111
00:08:56,322 --> 00:09:00,421
د.(بيم)؟ -
.أجل، ما زلت حيًّا -

112
00:09:07,686 --> 00:09:12,057
.بطاقة الهويّة -
.لعل اللّوحة تفي بالغرض -

113
00:09:13,742 --> 00:09:15,809
.آسف جدًّا يا سيّدي، تفضّل بالدخول

114
00:09:18,438 --> 00:09:20,156
أهذا (هانك بيم)؟

115
00:09:24,434 --> 00:09:26,080
.(صباح الخير يا (هانك

116
00:09:26,930 --> 00:09:30,743
هوب)، هل ستضرّك مناداتي بأبي؟)

117
00:09:31,222 --> 00:09:34,828
سيسعد د.(كروس) جدًّا لكون
.وقتك سمح بانضمامك لنا اليوم

118
00:09:35,331 --> 00:09:37,289
.بالأحرى يطرب قلبي فرحًا

119
00:09:37,946 --> 00:09:41,601
يدهشني تلقي دعوة
.(من أيّ نوع منك يا (دارين

120
00:09:41,636 --> 00:09:44,169
ما المناسبة؟ -
.سترى -

121
00:09:44,814 --> 00:09:46,068
أليس كذلك يا (هوب)؟

122
00:09:49,038 --> 00:09:53,426
.نترقّبك بالداخل -
!بئسًا -

123
00:09:54,777 --> 00:09:58,226
أحزر أن بعض الجراح
القديمة لا تندمل، صحّ؟

124
00:09:58,261 --> 00:09:59,712
.لا تقلق، إنّها في أيادٍ أمينة

125
00:10:01,674 --> 00:10:03,591
.لسوف تستمتع

126
00:10:06,233 --> 00:10:10,007
،)لم أرك منذ ردح طويل يا د.(بيم
كيف حالك مع التقاعد؟

127
00:10:10,842 --> 00:10:12,545
كيف حال وجهك؟

128
00:10:15,093 --> 00:10:17,052
.من بعدك

129
00:10:17,878 --> 00:10:19,552
"(مختبر (فيوتشرز"

130
00:10:24,886 --> 00:10:30,772
،وقبلما نبدأ أودّ تقديم ضيف مميّز جدًّا
مؤسس هذه الشركة وأستاذي

131
00:10:31,430 --> 00:10:32,727
.(د.(هانك بيم

132
00:10:41,296 --> 00:10:43,729
"(تقنيات (كروس"

133
00:10:47,483 --> 00:10:50,052
(حين تسلّمت هذه الشركة من د.(بيم

134
00:10:50,087 --> 00:10:55,063
بدأت فورًا بتطوير جزيء بوسعه
تغيير المسافة بين الذرّات

135
00:10:55,098 --> 00:10:58,283
.على حين تزيد الكثافة والقوّة

136
00:10:58,318 --> 00:11:05,423
لمَ ظلّت هذه الفكرة الثوريّة
.مهملة بين أبحاث (هانك)؟ لا أعلم

137
00:11:05,439 --> 00:11:12,078
.لكن تصوّروا جنديًّا بحجم حشرة

138
00:11:15,446 --> 00:11:17,980
.إنّه السلاح النهائيّ السريّ

139
00:11:28,693 --> 00:11:35,001
،رجل نملة
بهذا لقّبوك، صحيح يا (هانك)؟

140
00:11:38,536 --> 00:11:41,869
،غير منطقيّ، أعلم
.محض دعايا مبهرجة

141
00:11:41,916 --> 00:11:47,474
!رويّ لإثارة الدهشة
.(هزل اُختُلِق لإخافة (الاتحاد السوفيتي

142
00:11:47,509 --> 00:11:55,000
هانك)، هلّا تخبر ضيوفنا بما)
:قلته لي دومًا كلّما سألتك

143
00:11:56,711 --> 00:12:00,896
هل (الرجل النملة) حقّ؟ -
.محض حكاية يصعب تصديقها -

144
00:12:00,931 --> 00:12:05,235
صدقت، فأنّى تتواجد أعجوبة
كهذه على أرض الواقع؟

145
00:12:15,465 --> 00:12:19,154
.إن أسطورة (الرجل النملة) ألهمتني

146
00:12:19,189 --> 00:12:25,341
،وبإبداعي العلميّ لتقليص المادّة اللّاعضويّة
فتساءلت، أيمكن تقليص آدميّ؟

147
00:12:25,641 --> 00:12:27,742
أيمكن إنجاز ذلك؟

148
00:12:28,288 --> 00:12:32,359
.تلك لم تعُد أسطورة

149
00:12:34,050 --> 00:12:40,032
ضيوفي المرموقون، أفخر بتقديم
نهاية الحرب التي عهدناها

150
00:12:40,088 --> 00:12:41,847
.(السترة الصفراء)

151
00:12:47,425 --> 00:12:48,817
!ويلاه، لا

152
00:12:48,852 --> 00:12:52,831
إن (السترة الصفراء) سلاح
حربيّ شامل الأغراض

153
00:12:52,866 --> 00:12:57,733
بوسعه تقليص حجم مرتديه بما
.يتيح له الأفضليّة القتاليّة القصوى

154
00:12:58,140 --> 00:13:04,452
نحيا في عصر مقوّضة فيه الأسلحة"
"التي نذود بها عن أنفسنا برقابة لا تريم

155
00:13:04,487 --> 00:13:07,394
"آنت لحظة العودة لعصر أبسَط"

156
00:13:07,429 --> 00:13:12,635
عصر تتمكّن فيه قوى الحريّة من"
"العمل بلا قيود مجددًا لحماية مصالحها

157
00:13:12,665 --> 00:13:16,401
،وعاء صائن للسلام شموليّ الأغراض"
"(ألا إنّه (السترة الصفراء

158
00:13:16,436 --> 00:13:19,473
والذي بوسعه التفوُّق في أيّ صراع"
"ميدانيّ جغرافيّ سياسيّ

159
00:13:19,508 --> 00:13:21,382
"دونما يُرى بالمرّة"

160
00:13:21,417 --> 00:13:25,079
كفؤ على أصعدة الإجراءات"
"الوقائيّة والهجوم التكتيكيّ

161
00:13:25,114 --> 00:13:28,244
"سريّ جدًّا" -
"والتطبيقات العمليّة بما يشمل المراقبة" -

162
00:13:28,920 --> 00:13:35,447
والتخريب الصناعيّ وإبادة العوائق"
"المُتراميّة على سبيل السلام

163
00:13:35,482 --> 00:13:41,127
واحدة من (السترة الصفراء) تكفل لمرتديها"
"فاعليّة مطلقة لإنجاز أعمالنا الوقائيّة

164
00:13:41,134 --> 00:13:44,628
وبيوم قريب، فإن جيشًا"
"(يتحلّى بـ (السترة الصفراء

165
00:13:44,663 --> 00:13:49,280
سيصنع بيئة مستدامة"
"للعيش المزدهر حول العالم

166
00:13:49,846 --> 00:13:51,353
"(السترة الصفراء)"

167
00:13:52,017 --> 00:13:53,756
.إذًا هي حلّة

168
00:13:57,112 --> 00:14:01,782
،)لا تكُن فظًّا غليظ القلب يا (فرانك
.ليست حلّة، بل هي وعاء

169
00:14:02,162 --> 00:14:04,165
ما الأمر، ألست منبهرًا؟

170
00:14:04,200 --> 00:14:09,918
،إنّي منبهر وقلق أيضًا
.تخيّل ما بمقدور أعدائنا فعله بهذه التقنيّة

171
00:14:09,952 --> 00:14:14,295
علينا خوض نقاش أطول حيال
.هذا يا (فرانك)، فإنّي حقًّا أقدّر رأيك

172
00:14:15,324 --> 00:14:17,124
شكرًا على مجيئكم، (هوب)؟

173
00:14:17,680 --> 00:14:21,629
،جزيل الشكر لكم أجمعين
.سأرافقكم للخارج الآن، شكرًا لكم

174
00:14:24,766 --> 00:14:31,150
.تبدو مصدومًا قليلًا -
.دارين)، إنّي طمرت هذه الأسرار لحكمة) -

175
00:14:31,185 --> 00:14:35,921
،وأخيرًا اعترفت
.(لأنجزنا ذلك معًا يا (هانك

176
00:14:35,956 --> 00:14:39,545
،لكنّك أهدرت علينا الفرصة
.لهذا أنت تمثّل الماضي وأنا المستقبل

177
00:14:39,580 --> 00:14:43,578
.لا تفعل هذا -
.(د.(كروس -

178
00:14:45,420 --> 00:14:48,512
إن بعت لي أوّلًا، فسأعطيك فوق
%الذي تطلبه نسبة 20

179
00:14:48,547 --> 00:14:50,972
.بوسعي توفير النقود خلال أسبوعين -
.اتّفقنا -

180
00:15:00,207 --> 00:15:03,696
.(علينا تنفيذ خطوتنا يا (هانك -
لأيّ مدى اقترب؟ -

181
00:15:03,731 --> 00:15:09,187
،ما زال عاجزًا عن تقليص الكائنات الحيّة
.أعطني الحلّة ودعني أنهي الأمر نهائيًّا

182
00:15:09,222 --> 00:15:12,277
.كلّا -
.إنّي أحظى بثقة (كروس) كاملة -

183
00:15:12,312 --> 00:15:14,738
.في هذا خطر مستطير -
.ليس لدينا خيار -

184
00:15:14,773 --> 00:15:20,957
،هذا غير حقيقيّ على نحوٍ كلّيّ
.أعتقدني وجدت رجلًا مناسبًا

185
00:15:22,486 --> 00:15:23,684
من؟

186
00:15:28,213 --> 00:15:30,786
!أبي -
!حلوتي -

187
00:15:31,368 --> 00:15:32,725
!عيد ميلاد سعيد

188
00:15:33,173 --> 00:15:36,295
،آسف جدًّا لتأخّري
.لم أعلم بميقات بدء الحفل

189
00:15:36,330 --> 00:15:38,014
!دُوّن الميقات على الدعوة

190
00:15:38,049 --> 00:15:41,413
،ما وُجِّهَت له دعوة
.لكنّه جاء بأي حال

191
00:15:42,132 --> 00:15:46,026
.لن أفوّت حفل عيد ميلاد بُنيّتي -
.سأبلّغ أمي بمجيئك -

192
00:15:46,061 --> 00:15:48,067
...ويلاه، لا تفعلي -
ماذا جاء بك يا (لانغ)؟ -

193
00:15:48,102 --> 00:15:51,765
،إنّك لم تدفع قرشًا بنفقة الطفلة
.وبوسعي اعتقالك الآن إن شِئتُ

194
00:15:51,800 --> 00:15:52,843
.(يسرّني لقاؤك أيضًا يا (باكستن

195
00:15:52,878 --> 00:15:57,025
سُرَّت أمي جدًّا لمجيئك لدرجة أن
.شرابها غصّ في قصبتها الهوائيّة

196
00:15:57,843 --> 00:16:00,004
.انظري لهديّتي إليك

197
00:16:00,206 --> 00:16:04,058
أيمكنني الاطّلاع عليها الآن؟ -
.طبعًا يا حبيتي، فهو عيد ميلادك -

198
00:16:07,083 --> 00:16:11,060
"!أنت صديقتي الأعزّ" -
ما هذا الشيء؟ -

199
00:16:11,095 --> 00:16:15,076
!ما أشدّ دمامته
!إنّي أحبّه

200
00:16:15,111 --> 00:16:18,915
هل أريه لأصدقائي؟ -
.طبعًا يا حبيبتي، تفضّلي -

201
00:16:18,950 --> 00:16:21,371
"!أنت صديقتي الأعزّ"

202
00:16:21,406 --> 00:16:25,321
سأدفع نفقة الطفلة، إنّما يشقّ عليّ
.إيجاد عمل ولديّ سابقة إجراميّة

203
00:16:25,356 --> 00:16:27,908
،أوقن أنّك ستهتدي لحلّ
.لكنّي الآن أودّك أن تخرج من بيتي

204
00:16:27,943 --> 00:16:29,657
!كلّا، رويدك، إنّه عيد ميلاد ابنتي -
!وهذا بيتي -

205
00:16:29,745 --> 00:16:31,584
!وليكُن، إنّها ابنتي -
!اهدءا -

206
00:16:31,995 --> 00:16:34,988
،لا يمكنك المجيء لهنا ببساطة
.وتعلم ذلك، فبالله عليك

207
00:16:35,023 --> 00:16:38,113
.إنّه عيد ميلاد -
.أجل، أعلم، لكن لا يمكنك حضوره -

208
00:16:38,148 --> 00:16:40,450
.إنّها ابنتي -
.إنّك تجهل أولى واجبات الأب -

209
00:16:40,485 --> 00:16:44,690
ماغي)، أقولها لك بصفتك)
صديقة وأوَّل حبّ في حياتي

210
00:16:44,725 --> 00:16:47,525
.إن خطيبك سافل متكبّر -
.ليس سافلًا متكبرًا -

211
00:16:47,560 --> 00:16:50,744
حاذر ألفاظك، مفهوم؟ -
.أيّ ألفاظ، قلت متكبّرًا -

212
00:16:50,779 --> 00:16:52,153
!كفى

213
00:16:53,366 --> 00:16:55,467
حقًّا يا (ماغي)؟
ذلك الرجل؟

214
00:16:55,502 --> 00:16:58,590
بحقّك، أمكنك الزواج بأيّ
رجل تشائين، وخُطبت لشرطيّ؟

215
00:16:58,664 --> 00:17:00,397
.أقلّه ليس لصًّا

216
00:17:01,623 --> 00:17:06,164
،إنّي أحاول، ولقد تغيّرت
...غدوت مستقيمًا وكنت أشغل وظيفةً

217
00:17:08,646 --> 00:17:13,411
أودّ إعالتها، وقد فكّرت بالأمر مليًّا
.خلال سجني وإنّي أحبّها حبًّا جمًّا

218
00:17:13,446 --> 00:17:17,136
،فاتني وقت مليّ
.وأودّ أن أكون جزءًا من حياتها

219
00:17:17,143 --> 00:17:18,310
ماذا عساي أفعل؟

220
00:17:18,689 --> 00:17:23,250
احصل على شقّة واِشغَل وظيفة
.وادفع نفقات إعالة الطفلة

221
00:17:23,285 --> 00:17:26,419
.وأعدك أن نناقش عندئذٍ مسألة الزيارة

222
00:17:26,574 --> 00:17:33,439
،)إنّك بطلها يا (سكوت
.فكُن الشخص الذي تتوسّمه فيك فعليًّا

223
00:17:51,716 --> 00:17:53,940
"(تقنيات (بيم"

224
00:17:57,685 --> 00:18:01,285
يؤسفني أن لديك مخاوف عميقة
.(حيال (السترة الصفراء) يا (فرانك

225
00:18:01,309 --> 00:18:07,774
أجل، لسوء الحظّ ليس
.بمقدور ابن آدم فعل أيّما اشتهى

226
00:18:08,487 --> 00:18:11,207
لولا القيود لبلغت المتعة حدّ الكمال، صحيح؟

227
00:18:11,510 --> 00:18:14,479
.لكن تحكمنا قوانين -
أيّة قوانين؟ قوانين سنَّها ابن آدم؟ -

228
00:18:15,002 --> 00:18:19,983
،قوانين الطبيعة تتجاوز قوانين ابن آدم
.وإنّي تجاوزت قوانين الطبيعة

229
00:18:22,269 --> 00:18:25,723
...دارين)، لا أحسبك تعي)

230
00:18:32,297 --> 00:18:35,011
.ما زلنا لم نعالج كلّ العيوب

231
00:18:39,330 --> 00:18:40,702
.(وداعًا يا (فرانك

232
00:18:54,304 --> 00:18:55,991
.شكرًا لك

233
00:19:00,224 --> 00:19:05,321
،أفكّر مليًّا بالامتنان مؤخّرًا
واليوم أثناء تفكّري الصباحيّ

234
00:19:05,356 --> 00:19:08,544
،خطرتني فكرة شيّقة
.وأظنّها قد تفيدك أيضًا

235
00:19:08,571 --> 00:19:12,295
وكيف ذلك؟ -
.الامتنان قد ينقلب سماحًا -

236
00:19:12,605 --> 00:19:16,138
.(لبثت سنينًا أكنّ غضبي نحو (هانك بيم

237
00:19:16,515 --> 00:19:21,102
،إنّي كرّست عبقريّتي له
.وكان بمقدوري العمل بأيّ مكان

238
00:19:21,761 --> 00:19:26,217
،اخترت معلّمي، ولبئس الاختيار
أما أنت فلم يسنح لك حتّى الاختيار

239
00:19:26,569 --> 00:19:28,773
.فهو لم يؤمن بمقدرتك يومًا

240
00:19:29,665 --> 00:19:34,281
،مخزٍ ما اضطررنا لفعله
لكنّه أكرهنا على فعله، أليس كذلك؟

241
00:19:35,056 --> 00:19:38,389
،لكن لا يتعيّن أن نكون غاضبين
.بل علينا أن نكون ممتنّين

242
00:19:38,721 --> 00:19:47,430
لأن فشله كمعلّم وكأبّ
.أكرهنا على إطلاق جماحنا

243
00:19:50,277 --> 00:19:55,686
(إنّك ناجح يا (دارين
.وتستحقّ كل خير

244
00:20:09,475 --> 00:20:13,387
مرّ 377 يومًا ريثما تسنَّت لي"
"(رؤية (كاثي

245
00:20:16,988 --> 00:20:17,988
.كفّ عن الغشّ

246
00:20:19,104 --> 00:20:21,461
ما الأخبار أيّها النابغ؟

247
00:20:22,461 --> 00:20:24,140
"ربّما لم يسمعك"

248
00:20:24,175 --> 00:20:25,290
كيف كان الحفل؟

249
00:20:31,684 --> 00:20:34,651
.أنبئني بتلك العمليّة -
ماذا؟ -

250
00:20:34,686 --> 00:20:36,409
.أودّ معرفة تفاصيل تلك العمليّة

251
00:20:36,698 --> 00:20:38,165
!هيتَ لك يا صاح، حانت لحظة الجدّ -
!رائع -

252
00:20:38,218 --> 00:20:39,215
!آنت لحظة الجدّ المنشودة الآن

253
00:20:39,250 --> 00:20:43,323
،اهدؤوا، أودّ معرفة مصدر الفكرة
.يتحتّم ألّا يخرج الأمر عنّا

254
00:20:43,888 --> 00:20:47,360
كنت في حفل اختبار نبيذ
(مع نسيبي (إيرنستو

255
00:20:47,363 --> 00:20:49,847
أغلب النبيذ كان أحمر
.وتعلم أنّي لا أحبّه

256
00:20:49,882 --> 00:20:51,667
لكن كان ثمّة نبيذ ورديّ
.أنقذ الموقف، إذ كان شهيًّا

257
00:20:51,766 --> 00:20:54,800
(فأخبرني عن فتاة تدعى (إيميلي"
"اعتدنا أن نطارحها الغرام

258
00:20:54,835 --> 00:20:57,269
"بالواقع إن نهديها أوّل نهدين أمسّهما قطّ"

259
00:20:57,304 --> 00:21:01,437
هذه تفاصيل خطأ
.ولا علاقة لها بالعمليّة، أكمل

260
00:21:01,621 --> 00:21:05,766
فأخبرني أنّها تعمل"
"مدبّرة منزل الآن

261
00:21:05,959 --> 00:21:09,298
(وتواعد شابًّا اسمه (كارلوس
"(رئيس عصابة من (سان فرانسيسكو

262
00:21:09,309 --> 00:21:12,272
"فأخبرته عن الرجل الذي تدبر له منزله"

263
00:21:12,545 --> 00:21:16,712
،أنّه كان مديرًا تنفيذيًّا مهيبًا"
"وقد تقاعد الآن لكن لديه ثروة

264
00:21:16,803 --> 00:21:20,665
(وبما أن (كارلوس) و(إيرنستو"
"زميلان بنفس فريق الكرة اللّينة

265
00:21:20,700 --> 00:21:23,517
،فتبادلا أطراف الحديث"
"وهنا يحين الجزء المشوّق

266
00:21:23,581 --> 00:21:30,364
فقال (كارلوس): لدى ذلك الرجل"
"خزنة ضخمة رابضة في القبو وحسب

267
00:21:30,399 --> 00:21:32,497
طبعًا قصدني (إيرنستو) لعلمه بكوني
.أمتلك مهارات جنونيّة بالسرقة

268
00:21:32,532 --> 00:21:33,467
":وطبعًا سألته قائلًا"

269
00:21:33,502 --> 00:21:37,291
(هل (إيميلي) بلَّغت (كارلوس"
"أن يخبرك بنوع الخزنة لتُنبئني به؟

270
00:21:37,326 --> 00:21:38,530
:فردّ قائلًا"
"كلّا أيّها الحاذق

271
00:21:38,565 --> 00:21:43,168
،لم تقُل إلّا إنّها فائقة الحماية
!وأيًّا يكُن ما بداخلها، فإنّه ثمين

272
00:21:45,963 --> 00:21:50,008
ماذا؟ -
.لدى العجوز خزنة -

273
00:21:50,149 --> 00:21:51,862
.وإنّه مسافر لمدّة أسبوع

274
00:21:51,897 --> 00:21:55,363
ثمّة عجوز لديه خزنة
.ومسافر لمدّة أسبوع

275
00:21:55,398 --> 00:21:57,851
.لنعمل اكتفاءً بهذا القدر -
.ها أنت تُحسن فهمي -

276
00:22:46,828 --> 00:22:49,767
،قطعنا أسلاك الهاتف الأرضيّة
.وحجبنا إشارة الهواتف النقّالة

277
00:22:49,802 --> 00:22:52,169
.لن يجري أحد مكالمة نجدة الليلة

278
00:22:52,204 --> 00:22:52,918
الجميع مستعدّ؟

279
00:22:52,988 --> 00:22:54,320
.مستعدّ -
.مستعدّ -

280
00:22:54,586 --> 00:22:57,001
،إن تعسّرت العمليّة
فإنّك تعلم أنّي أؤازرك، صحيح؟

281
00:22:57,036 --> 00:22:59,741
.لا تقلق، هذا لن يحدث

282
00:23:02,646 --> 00:23:04,931
.أتفاءل حين يتملّكه الغرور

283
00:23:10,239 --> 00:23:11,597
!سحقًا

284
00:23:39,029 --> 00:23:40,497
.تعطّل الإنذار

285
00:23:40,532 --> 00:23:41,452
!بديع

286
00:23:43,644 --> 00:23:46,310
"إنّي أمضي خلال المنزل"

287
00:24:10,995 --> 00:24:13,536
ثمّة قفل يعمل ببصمة
.الإصبع يوصد الباب

288
00:24:13,571 --> 00:24:15,995
ماذا لديه؟
.إيرنستو) ما أخبرني شيئًا عنه)

289
00:24:16,030 --> 00:24:19,387
ربّاه، هل ضلّ سعينا؟ -
.ليس بالضرورة -

290
00:25:07,886 --> 00:25:09,362
.تسنّى لي الدخول

291
00:25:09,397 --> 00:25:12,316
،لم ينطلق أيّ إنذار
.إنّه يؤدّي دوره بسرعة ونجاح

292
00:25:16,173 --> 00:25:19,114
!يا ويلي -
ما الأمر؟ -

293
00:25:19,819 --> 00:25:22,586
،لم يمزحوا معك
.هذه الخزنة مشددة التحصين

294
00:25:22,871 --> 00:25:28,459
ما درجة هذا التحصين يا (سكوتي)؟ -
.خزنة (كاربونديل) طراز 1910 -

295
00:25:28,494 --> 00:25:31,435
صنيعة ذات الفولاذ
.(الذي صُنعت به (تيتانيك

296
00:25:31,470 --> 00:25:33,999
يا للهول، أيمكنك اختراقها؟

297
00:25:34,034 --> 00:25:39,191
،إليك سرّها، البرد نقطة ضعفها
أتذكر ما فعله الجبل الجليديّ بالسفينة؟

298
00:25:39,226 --> 00:25:41,918
.(أجل، قتل (ديكابريو -
.قتل الجميع -

299
00:25:41,953 --> 00:25:45,872
،لم يقتل السيّدة العجوز
.إذ عاشت حتّى ألقت القلادة في المحيط

300
00:26:37,832 --> 00:26:39,011
"ماذا تفعل؟"

301
00:26:39,046 --> 00:26:42,434
سكبت ماءً في آليّة الوصد
.وجمّدته بالنيتروجين

302
00:26:42,469 --> 00:26:44,912
.الجليد يتمدد، أما الحديد فلا

303
00:26:45,478 --> 00:26:47,725
"ماذا تفعل الآن؟" -
.أنتظر -

304
00:26:49,406 --> 00:26:50,419
.أنتظر

305
00:26:58,430 --> 00:26:59,614
.بديع

306
00:27:03,742 --> 00:27:05,693
"ماذا بداخلها، نقد؟ مجوهرات؟"

307
00:27:06,392 --> 00:27:09,147
.لا يوجد شيء هنا -
ماذا قلت؟ -

308
00:27:09,895 --> 00:27:12,317
.مجرّد حلّة -
ماذا؟ -

309
00:27:12,352 --> 00:27:14,989
.حلّة قديمة لقائد درّاجة بخاريّة

310
00:27:15,362 --> 00:27:17,534
لا نقد ولا مجوهرات، لا شيء؟

311
00:27:17,569 --> 00:27:18,614
.بلى

312
00:27:19,375 --> 00:27:21,154
.إنّها عمليّة خائبة السعي

313
00:27:21,189 --> 00:27:25,755
،)إنّي آسف جدًّا يا (سكوتي
.أعلم أنّك احتجت لغنيمة

314
00:28:00,251 --> 00:28:03,928
.خلتنا سنستخدم فأرًا -
وما الفرق؟ -

315
00:28:04,909 --> 00:28:10,253
،)بدء التجربة (34-سي
.التقليص الذرّي لكائن حيّ

316
00:28:10,254 --> 00:28:14,165
...دارين)، ربّما علينا التفكير) -
.تقليص النسيج الحيّ هو جوهر هذه التقنية -

317
00:28:14,200 --> 00:28:17,241
لا يمكنني التوجّه للمشترين
.بتقنية نصف مُنجزة

318
00:28:40,806 --> 00:28:46,221
.نتائج  التجربة (34-سي) سلبيّة

319
00:28:50,398 --> 00:28:54,043
طهّروا محطّة العمل وآتوني
.(حيوان الاختبار للتجربة (34-سي

320
00:29:05,231 --> 00:29:07,031
لمَ أغلقت عليها في خزنة؟

321
00:29:28,715 --> 00:29:30,870
!عجيب جدًّا

322
00:30:02,475 --> 00:30:04,346
سكوت)، كيف الحال يا صاح؟)

323
00:30:09,665 --> 00:30:12,074
ما هذا يا تُرى؟

324
00:30:42,089 --> 00:30:45,926
،طبعًا يبدو العالم مختلفًا من الأسفل"
"أليس كذلك يا (سكوت)؟

325
00:30:45,961 --> 00:30:48,291
ماذا؟ من قال ذلك؟

326
00:30:52,821 --> 00:30:56,062
!(لويس)
!لويس)، إنّي بالأسفل هنا)

327
00:30:56,097 --> 00:31:01,947
،)إنّه اختبار خوض النار يا (سكوت"
"أو في الحالة الراهنة، خوض الماء

328
00:31:25,537 --> 00:31:28,396
"أحسبك أشدّ جلدًا مما توقّعت نفسك"

329
00:31:30,441 --> 00:31:32,403
.ويلاه، لا أودّ رؤية ما سيحدث

330
00:31:32,665 --> 00:31:33,665
!(لويس)

331
00:31:38,932 --> 00:31:39,931
!سحقًا

332
00:32:56,708 --> 00:32:58,086
ما هذا بحقّ السماء؟

333
00:32:59,567 --> 00:33:04,182
،لا بأس بها كتجربة أداء"
"احتفظ بالحلّة، سأكون على اتّصال معك

334
00:33:04,217 --> 00:33:06,346
!كلّا، كلّا، كلّا، شكرًا لك

335
00:33:18,802 --> 00:33:21,813
!انبطح، إنّك رهن الاعتقال

336
00:33:21,848 --> 00:33:24,834
،كلّا، لم أسرق شيئًا
.إنّما أعدت شيئًا سبق أن سرقته

337
00:33:28,582 --> 00:33:29,998
"!إيّاك أن تحرّك ساكنًا"

338
00:33:33,784 --> 00:33:40,234
أتعلم أنّك كدت تقنعنا بتوبتك؟
.كانتا حقًّا تتوسّمان فيك خيرًا

339
00:33:42,182 --> 00:33:44,786
.فعلتك ستفطر فؤاديهما

340
00:33:46,235 --> 00:33:47,435
.لديك زائر

341
00:33:48,095 --> 00:33:50,096
من؟ -
.محاميك -

342
00:33:51,147 --> 00:33:52,147
محاميّ؟

343
00:33:55,466 --> 00:33:58,883
قلت لك إنّي سأكون على
.(اتّصال معك يا (سكوت

344
00:33:58,918 --> 00:34:04,906
.بدأت أظنّك تحبّذ العيش داخل زنزانة -
!يا لمصيبتي -

345
00:34:04,941 --> 00:34:05,537
.اجلس

346
00:34:09,771 --> 00:34:14,847
،سيّدي، أعتذر عن سرقة الحلّة
.ولا أودّ حتّى معرفة لما تحوزها

347
00:34:14,882 --> 00:34:17,139
.كان مع (ماغي) حقّ فيما فعلته معك

348
00:34:18,062 --> 00:34:22,373
...وما أدراك عن -
.(أقصد سعيها لإبعادك عن (كاثي -

349
00:34:22,463 --> 00:34:27,408
.لحظة تأزُّم حالك عدت للجريمة

350
00:34:28,278 --> 00:34:33,851
،من منظوري، فإن لديك خيارًا
إمّا تمضية بقيّة حياتك في السجن

351
00:34:33,886 --> 00:34:39,315
أو العودة لزنزانة المخفر
.وانتظار تعليمات أخرى

352
00:34:39,350 --> 00:34:42,617
.لستُ أفهم -
.ولا أتوقّع أن تفهم -

353
00:34:42,645 --> 00:34:47,217
،ليست لديك وفرة خيارات الآن
.وبصراحة تامّة، ولا أنا

354
00:34:48,409 --> 00:34:52,352
لمَ بظنّك سمحت لك بسرقة
تلك الحلّة أصلًا؟

355
00:34:52,387 --> 00:34:52,963
ماذا؟

356
00:35:03,363 --> 00:35:06,995
.الفرص الثانية نادرًا ما تسنح للمرء

357
00:35:07,030 --> 00:35:10,169
لذا تاليًا حين يتراءى لك
أنّك ربّما رأيت فرصة ثانية

358
00:35:10,204 --> 00:35:14,934
فأقترح أن تدقق النظر فيها
.عن كثب وتروّي

359
00:35:26,556 --> 00:35:28,289
"!أنت صديقتي الأعزّ"

360
00:35:28,466 --> 00:35:32,927
أموقنة أنّك لا تودّين دمية مختلفة؟ -
.كلّا، أحبّ هذه الدمية -

361
00:35:33,266 --> 00:35:37,651
.لا بأس، اخلدي للنوم، أحبّك -
.أمي -

362
00:35:38,273 --> 00:35:43,920
هل أبي رجل طالح؟
.سمعت بعض البالغين يقولون إنّه طالح

363
00:35:44,806 --> 00:35:51,123
كلّا، إنّما والدك تختلط عليه
الأمور أحيانًا، أتفهمينني؟

364
00:36:21,323 --> 00:36:24,830
"أمامك 10 ثوانٍ، 9 ثوانٍ"

365
00:36:31,144 --> 00:36:32,293
"أمامك 4 ثوانٍ"

366
00:36:41,242 --> 00:36:44,775
"قرار حاصف، إنّك فعليًّا أنصتَّ لمرّة"

367
00:36:45,455 --> 00:36:47,159
"اعبر من أسفل الباب"

368
00:36:51,467 --> 00:36:53,286
لأين أذهب الآن؟

369
00:36:53,321 --> 00:36:55,750
"انتظر حتّى أنبئك بتعليمات أخرى" -
!ويلاه، يا إلهي -

370
00:36:57,804 --> 00:36:58,804
!ماذا؟ ماذا؟

371
00:36:59,041 --> 00:37:01,477
لأين ذهب بحق السماء؟ -
.لستُ أدري، اختفى فحسب -

372
00:37:01,528 --> 00:37:03,442
أقيموا نطاق ضبط وإحضار
!في محيط 5 بنايات فورًا

373
00:37:03,477 --> 00:37:07,179
!تراجعوا، تراجعوا، تراجعوا -
"سكوت)، هؤلاء معاونيّ)" -

374
00:37:07,214 --> 00:37:11,110
نصّبت كاميرا على نملة؟
أجل، طبعًا، وما المانع؟

375
00:37:11,369 --> 00:37:14,274
أين السيّارة؟ -
"لا سيّارة، لدينا أجنحة" -

376
00:37:14,309 --> 00:37:15,699
!حذارٍ من المقبل

377
00:37:25,559 --> 00:37:28,442
ضع قدمك على العجزة المركزيّة"
"واعتلي صهوتها

378
00:37:28,477 --> 00:37:31,818
...أتهزأ بي، ما مدى سلامة -
"(اعتلي النملة اللعينة يا (سكوت" -

379
00:37:43,406 --> 00:37:46,868
لمَ أنا على سيّارة شرطة؟
أما يتعيّن أن أنأى عن سيّارة الشرطة؟

380
00:37:46,907 --> 00:37:49,874
كيّما يقلّونك لخارج نطاق"
"الـ 5 بنايات خاصّتهم

381
00:37:49,883 --> 00:37:53,627
يا للهول، ما الخطوة التالية؟ -
"انتظر حتّى أنبئك بتعليمات أخرى" -

382
00:37:53,662 --> 00:37:55,248
هذا سهل، بدأت أجيده

383
00:37:55,249 --> 00:37:57,239
توجيه رأسه للأعلى للارتفاع
.في التحليق، وكأنّه حصان

384
00:37:57,274 --> 00:38:00,578
.(إنّك تخلّ بتوازن (247 -
لحظة، اسمه (247)؟ -

385
00:38:00,613 --> 00:38:05,331
،)ليس لديه اسم، بل رقم يا (سكوت"
"ألديك أدنى فكرة عن عدد النمل؟

386
00:38:05,599 --> 00:38:06,347
!يا للهول

387
00:38:07,009 --> 00:38:08,629
.(ربّما يكون النملة (247) أو (248

388
00:38:08,664 --> 00:38:12,404
!كلّا، كلّا، كلّا، أخاف المرتفعات -
"(كلّا، إنّه النملة (247" -

389
00:38:12,439 --> 00:38:13,907
.لحظة -
"انتظر حتّى أنبئك بتعليمات أخرى" -

390
00:38:14,496 --> 00:38:19,351
.أظنني بدأت أجيد التحليق -
"إنّي أتحكَّم بـ (247)، ولست تسيطر عليه" -

391
00:38:19,364 --> 00:38:22,286
ماذا؟ هل لي بطلب بسيط؟ -
"كلّا" -

392
00:38:23,201 --> 00:38:27,333
.أوقف (247)، أودّ استراحة، استراحة

393
00:38:27,847 --> 00:38:29,023
"من الملوم على أحداث (سوكوفيا)؟" -
.انتظر -

394
00:38:29,458 --> 00:38:30,858
!انتظر، مهلًا

395
00:38:31,220 --> 00:38:33,287
ماذا سيحدث إن تقيّأت
داخل هذه الخوذة؟

396
00:38:33,353 --> 00:38:36,613
"هذه خوذتي يا (سكوت)، إيّاك أن تتقيّأ"

397
00:38:36,648 --> 00:38:39,384
،أنزل النملة فحسب
.بدأ يخامرني دوار

398
00:38:39,419 --> 00:38:41,079
"(تماسك يا (سكوت"

399
00:38:41,114 --> 00:38:42,288
...أجل، أشعر قليلًا بدوار

400
00:38:42,306 --> 00:38:48,056
أحتاج أن يوقظني زرّ
.التنبيه خلال 5 دقائق

401
00:39:06,512 --> 00:39:07,512
.مرحبًا

402
00:39:11,120 --> 00:39:12,120
من أنت؟

403
00:39:14,749 --> 00:39:18,213
أوقفتِ هنا تراقبينني نائمًا طوال مدّة نومي؟ -
.أجل -

404
00:39:18,722 --> 00:39:23,386
لمَ؟ -
.لأنّك آخر مرّة جئت هذا البيت سرقت شيئًا -

405
00:39:23,954 --> 00:39:27,829
!يا ويلي
.أنصتي

406
00:39:28,356 --> 00:39:29,356
!يا للهول

407
00:39:34,140 --> 00:39:36,108
.(بارابونرا كلافاتا)

408
00:39:36,143 --> 00:39:39,427
نمل الرصاص الاستوائيّ الضخم
(وهو ذو أفتَك لدغة وفق مؤشّر (شميت

409
00:39:39,462 --> 00:39:44,394
،وهم هنا للانتباه إليك أثناء غيابي
.د.(بيم) ينتظرك بالأسفل

410
00:39:45,353 --> 00:39:46,353
مَن؟

411
00:39:49,097 --> 00:39:52,322
لحظة، منامة من التي أرتديها؟

412
00:39:58,693 --> 00:40:00,726
أنّى يفترض أن أعبر عبرهم؟

413
00:40:07,370 --> 00:40:09,504
.لا بأس، خطوة في كلّ مرّة

414
00:40:14,858 --> 00:40:19,406
لا تلدغوني ولا أدوسكم، اتّفقنا؟

415
00:40:23,271 --> 00:40:25,459
يمكنني تعطيل خازنات البيانات
.و(كروس) حتّى لن يلاحظ

416
00:40:25,494 --> 00:40:29,539
.لسنا نحتاج لهذا الرجل -
.أظنّك التقيت ابنتي (هوب) فعليًّا -

417
00:40:29,574 --> 00:40:31,533
.التقيتها، إنّها رائعة

418
00:40:31,945 --> 00:40:36,114
.إنّها لا ترتئي أنّنا نحتاجك -
.بلى، يمكننا فعلها بأنفسنا -

419
00:40:36,149 --> 00:40:41,782
بذلت جهدًا كادحًا لأجعلك تسرق
.حلّتي ثم جعلتهم (هوب) يعتقلونك

420
00:40:41,817 --> 00:40:44,934
بوسعنا تجربته، ولمّا يفشل
.سأنفّذ المهمّة بنفسي

421
00:40:44,986 --> 00:40:51,541
،إنّها قلقة قليلًا بسبب المهمّة
ووفقًا لكونك جالسًا قبالتي

422
00:40:51,576 --> 00:40:54,614
.فأعي أنّك مهتمّ بالمهمّة -
أيّة مهمّة؟ -

423
00:40:54,649 --> 00:40:57,645
أتودّ بعض الشاي؟ -
.طبعًا -

424
00:40:57,953 --> 00:41:03,365
أبهرني جدًّا نهجك
.في تجاوز نظامي الأمنيّ

425
00:41:04,072 --> 00:41:08,584
.تجميد الفولاذ بالذات فكرة عبقريّة -
أكنت تراقبني؟ -

426
00:41:08,619 --> 00:41:14,646
سكوت)، إنّي أراقبك)
.(منذ سرقتَ مؤسسة (فيستا

427
00:41:14,942 --> 00:41:16,583
(موظّف سابق في مؤسسة (فيستا"
"يُزج سجنًا بتهمة السرقة المسهبة

428
00:41:16,618 --> 00:41:20,241
.(معذرةً، بل منذ سطوت على مؤسسة (فيستا

429
00:41:20,993 --> 00:41:24,875
نظام (فيستا) الأمنيّ أحد أشدّ
.الأنظمة تطوّرًا في قطاع الأعمال

430
00:41:24,910 --> 00:41:28,593
،يفترض كونه عصيًّا على الهزم
.لكنّك هزمته

431
00:41:28,720 --> 00:41:32,125
أتودّ بعض السكّر؟ -
.أجل، شكرًا لك -

432
00:41:35,965 --> 00:41:37,925
.بعد إعادة النظر، لا أريد

433
00:41:41,947 --> 00:41:44,517
أنّى تجعلهم يفعلون هذا؟

434
00:41:44,552 --> 00:41:47,253
بوسع النمل حمل أجسام
.تزن مثل وزنه 50 مرّة

435
00:41:47,288 --> 00:41:53,654
.يبنون ويزرعون ويتعاونون فيما بينهم -
مفهوم، لكنّي أقصد أنّى تتحكّم بهم؟ -

436
00:41:54,142 --> 00:42:00,584
أستخدم موجات كهراطيسيّة
.تحفّز مركز عصب الشم لديهم

437
00:42:01,747 --> 00:42:07,634
إنّي أخاطبهم، بوسعي الذهاب
.لأيّ مكان وسماع ورؤية كلّ شيء

438
00:42:07,669 --> 00:42:11,700
،وما زلتَ لا تعلم شيئًا مطلقًا
.(إنّي متأخّرة على لقائي بـ (كروس

439
00:42:15,834 --> 00:42:18,975
يا د.(بيم)؟ -
.(لست بحاجة لرفع يدك يا (سكوت -

440
00:42:19,302 --> 00:42:21,434
.آسف، إنّما لديّ سؤال واحد

441
00:42:22,263 --> 00:42:26,156
،من أنت ومن هي وماذا يجري
وهل بوسعي العودة للحبس الآن؟

442
00:42:26,278 --> 00:42:27,278
.تعال معي

443
00:42:27,970 --> 00:42:32,407
منذ 20 سنة صنعت معادلة
.تغيّر مسافة الاتّصال الذريّ

444
00:42:34,233 --> 00:42:37,821
،أمكنني تغيير المسافة بين الذرّات
وهذا ما يمدّ الحلّة بالقدرات

445
00:42:37,856 --> 00:42:41,393
.وهكذا تقوم بالتقليص -
!يا للهول -

446
00:42:46,681 --> 00:42:47,916
!يا للهول

447
00:42:48,168 --> 00:42:51,055
،لكنّها كانت خطرًا
.بل كانت خطرًا مستطيرًا

448
00:42:53,158 --> 00:42:59,142
،لذا أخفيتها عن العالم
.عندئذٍ غيّرت نشاطي وأنشأت شركتي

449
00:42:59,773 --> 00:43:01,785
.(تقنيات (بيم -
.أجل -

450
00:43:02,485 --> 00:43:06,294
اكتنفت تلميذًا شابًّا
.(اسمه (دارين كروس

451
00:43:06,863 --> 00:43:11,590
.دارين كروس)، إنّه شهير جدًّا) -
.لكن قبل شهرته كان مساعدي -

452
00:43:11,625 --> 00:43:15,696
،توهّمت فيه شيئًا نفيسًا
.ربّما ابن لم أنجبه

453
00:43:15,731 --> 00:43:21,983
كان عبقريًّا، لكن على حين توطّدت
.علاقتنا بدأ يشك أنّي لا أخبره بكل شيء

454
00:43:22,311 --> 00:43:28,838
،)سمع إشاعات عمّا يسمّى بجزيء (بيم
.فتملّكه هوس لإعادة صنع معادلتي

455
00:43:29,128 --> 00:43:34,483
،لكنّي أبيت مساعدته، فتآمر عليّ
.وأقصاني بالتصويت من شركتي

456
00:43:34,518 --> 00:43:36,302
أنّى فعل ذلك؟

457
00:43:36,337 --> 00:43:41,213
رئيسة مجلس إدارة الشركة هي ابنتي
.هوب) وقد كانت ذات الصوت الحاسم)

458
00:43:42,323 --> 00:43:48,005
لكنّها عادت إليّ لمّا آنست اقتراب
.كروس) من الوصول لمعادلتي)

459
00:43:48,254 --> 00:43:50,966
.العمليّة متقلّبة جدًّا

460
00:43:51,001 --> 00:43:56,804
،إذا لم تحمِك خوذة خاصّة
.فقد يؤثّر التقلُّص على كيمياء دماغك

461
00:43:56,839 --> 00:44:02,577
،لا أحسب (دارين) يدرك هذا
.كما أن أبرز سماته هي افتقاره للاتّزان

462
00:44:03,366 --> 00:44:05,942
لذا ماذا تريد منّي؟

463
00:44:07,312 --> 00:44:11,608
سكوت)، أؤمن بأن كلّ امرئ)
.يستحقّ فرصة للتوبة

464
00:44:11,643 --> 00:44:13,750
أتؤمن بذلك؟ -
.أجل -

465
00:44:13,888 --> 00:44:19,754
إن ساعدتني، فأعد بمساعدتك
.على لم شملك بابنتك مجددًا

466
00:44:20,334 --> 00:44:24,869
أأنت مستعدّ الآن للتوبة؟ -
!قطعًا -

467
00:44:24,904 --> 00:44:28,957
عهد اقتحامي أماكن لسرقة
.أشياء قذرة ولَّى لغير عودة

468
00:44:30,037 --> 00:44:35,254
ماذا تودّني أن أفعل؟ -
.أودّك أن تقتحم مكانًا لتسرق شيئًا قذرًا -

469
00:44:37,824 --> 00:44:39,591
هل ستعود الليلة بموعد العشاء؟

470
00:44:39,592 --> 00:44:42,706
{\a6}
(غال): محامي (لانغ) هو د.(بيم)"
"مالك شركة (بيم) للتقنيات

471
00:44:40,631 --> 00:44:44,043
أجل، سأذهب لتحرّي نبأ، اتّفقنا؟ -
.اتّفقنا -

472
00:44:44,071 --> 00:44:47,352
أهو نبأ حسن؟ -
.لستُ أكيدًا، إنّه عامًة نبأ -

473
00:44:47,387 --> 00:44:49,342
أتحاول إيجاد أبي؟

474
00:44:51,679 --> 00:44:53,284
.أجل يا عزيزتي

475
00:44:54,414 --> 00:44:58,808
.أودّ أن يكون أبوك بأمان فحسب -
.آمل ألّا تمسكه -

476
00:45:44,722 --> 00:45:49,301
هذه ليست أوَّل مرّة يحاول أولئك القوم
.حيازة أسلحة تقلب ميزان القوّة

477
00:45:49,337 --> 00:45:52,637
هذا (ميتشل كارسون)، مدير الدفاع
(الأسبق بوكالة (شيلد

478
00:45:52,721 --> 00:45:56,295
.ويعمل حاليًا في مجال إسقاط الحكومات

479
00:45:56,330 --> 00:45:58,325
.لطالما أراد تقنيتي

480
00:45:58,360 --> 00:46:03,950
والآن إذا لم نقتحم المؤسسة ونسرق
السترة الصفراء) وندمّر كلّ المُعطيات)

481
00:46:04,341 --> 00:46:09,776
فإن (دارين كروس) سيطلق جماح
.فوضى غاشمة على العالم

482
00:46:12,205 --> 00:46:17,121
أعتقد أن أوّل خطوة علينا اتّخاذها
.(هي الاتّصال بـ (المنتقمين

483
00:46:17,712 --> 00:46:22,709
أمضيت نصف عمري أحاول إبعاد
.(هذه التقنية عن متناول آل (ستارك

484
00:46:22,744 --> 00:46:26,059
وأوقن كلّيًّا أنّي لن أسلّمها
.الآن لفرد منهم

485
00:46:26,114 --> 00:46:29,802
هذه ليست تقنيّة بهيّة
.(كتقنيّة حلّة (الرجل الحديديّ

486
00:46:29,837 --> 00:46:33,498
.بوسع هذه التقنيّة تغيير جوهر الواقع

487
00:46:34,345 --> 00:46:38,917
كما أن (المنتقمين) منشغلين جدًّا
.بإسقاط المدن من السماء

488
00:46:38,952 --> 00:46:43,795
إذًا لمَ لا ترسل النمل؟ -
.سكوت)، إن هم إلّا نمل) -

489
00:46:43,830 --> 00:46:48,369
،بوسع النمل إنجاز مهام كثيرة
.لكنّهم ما يزالون بحاجة لقائد

490
00:46:48,981 --> 00:46:53,585
شخص بوسعه اختراق
.مكان مصمم كيلا يُخترق

491
00:46:53,620 --> 00:46:57,388
،هانك)، إنّي لصّ، لصّ بارع)
.لكن هذا خبل بيّن

492
00:46:57,423 --> 00:46:59,048
.إنّه محقّ يا (هانك) وتعلم ذلك

493
00:46:59,429 --> 00:47:02,761
إنّك رأيت التسجيلات
.(وتعلم ما بمقدور (كروس

494
00:47:02,796 --> 00:47:06,480
عارضت الاستعانة به لمّا كانت
.مهلتنا شهورًا، والآن صارت أيّامًا

495
00:47:06,515 --> 00:47:09,035
.سأرتدي الحلّة -
!بالقطع لا -

496
00:47:09,070 --> 00:47:12,086
،إنّي عليمة بالمؤسسة قلبًا وقالبًا
.(وعليمة بتفكير (كروس

497
00:47:12,121 --> 00:47:13,805
إنّي عليمة بهذه المهمّة
.عن أيّ امرئ هنا

498
00:47:13,840 --> 00:47:16,448
،)نودّك قريبة من (كروس
.وإلّا ستفشل هذه المهمّة

499
00:47:16,483 --> 00:47:19,003
.لا نملك وقتًا للعبث -
.هوب)، أرجوك أنصتي إليّ) -

500
00:47:19,069 --> 00:47:23,082
.هو مجرم وأنا ابنتك -
!قلت لا -

501
00:47:59,748 --> 00:48:03,670
.إنّها محقّة يا (هانك)، لستُ منشودك

502
00:48:04,008 --> 00:48:08,578
لمَ لا ترتدي الحلّة بنفسك؟ -
أتحسبني لا أريد؟ -

503
00:48:08,851 --> 00:48:10,828
.لا يمكنني

504
00:48:11,563 --> 00:48:16,542
.ارتديتها سنينًا حتّى أضرّتني بشدّة

505
00:48:23,889 --> 00:48:26,243
.إنّك خيارنا الوحيد

506
00:48:30,697 --> 00:48:38,548
قبلما تفقد (هوب) أمّها، كانت ترنو
.إليّ وكأنّي أعظم رجل في العالم

507
00:48:39,122 --> 00:48:43,581
.والآن ترنو إليّ بعينين ملؤهما خيبة الأمل

508
00:48:45,904 --> 00:48:53,352
،فاتني الأوان
.لكنّه لم يفُتك، هذه فرصتك

509
00:48:53,387 --> 00:48:57,105
فرصتك لكسب
.نظرة الفخر من عينيّ ابنتك

510
00:48:57,140 --> 00:49:01,379
.لتغدو البطل الذي تتوسّمه فيك فعليًّا

511
00:49:01,414 --> 00:49:08,171
،سعيُنا نحن الآباء ليس لإنقاذ عالمنا
!بل لإنقاذ عالم أبنائنا

512
00:49:10,941 --> 00:49:12,848
!سحقًا، يا لها من خطبة نافذة

513
00:49:13,017 --> 00:49:19,384
،)سكوت)
.(إنّي أودّك أن تغدو (الرجل النملة

514
00:49:22,225 --> 00:49:26,909
ضع في حسبانك
أن العلاقة بين الرجل والحلّة تكافليّة

515
00:49:26,944 --> 00:49:30,171
،الحلّة ذات قدرة
.والرجل يسخّر تلك القوّة

516
00:49:31,026 --> 00:49:34,919
عليك أن تكون حاذقًا ورشيقًا
.والأهم أن تكون سريعًا

517
00:49:34,954 --> 00:49:38,325
يجب أن يكون بوسعك التقلُّص
والتضخم في لمح البصر

518
00:49:38,360 --> 00:49:41,663
كيّما يكون حجمك
.ملائمًا لاحتياجاتك دومًا

519
00:49:42,893 --> 00:49:45,328
"(والآن انفذ عبر ثقب المفتاح يا (سكوت"

520
00:49:45,363 --> 00:49:49,824
،اندفع ضخمًا وانفُذ صغيرًا"
"ثم انبثق ضخمًا

521
00:49:57,083 --> 00:49:58,288
.لا فائدة تُرجى منه

522
00:50:00,448 --> 00:50:02,189
.حين تصغر، يتم ضغط الطاقة

523
00:50:02,224 --> 00:50:06,042
إذ ستوجّه لكمة بقوة رجل يزن 200 رطلًا
بقبضة اتّساعها 1 على 100 بوصة

524
00:50:06,077 --> 00:50:07,561
.ستكون كرصاصة

525
00:50:07,596 --> 00:50:10,800
،الكم بقوّة مفرطة، فستقتل أحدًا
.الكم برقّة مفرطة، ستكون مداعبة

526
00:50:10,835 --> 00:50:14,199
.بمعنى آخر عليك تعلُّم اللّكم -
.لبثت في السجن 3 سنين، أجيد اللّكم -

527
00:50:14,234 --> 00:50:15,344
.أرني

528
00:50:16,182 --> 00:50:18,099
.شنيع -
هلّا تريني كيفيّة اللّكم؟ -

529
00:50:18,134 --> 00:50:19,035
.أرني

530
00:50:21,209 --> 00:50:22,543
.هكذا يتعيّن أن تلكُم

531
00:50:23,122 --> 00:50:25,448
.كانت تتوق لتلك اللحظة -
.واضح -

532
00:50:25,483 --> 00:50:28,269
تدرّبت (هوب) على فنون القتال
.أثناء فترة عصيبة

533
00:50:28,304 --> 00:50:32,154
.يقصد بفترة عصيبة لمّا ماتت أمي -
.فقدناها إثر سقوط طائرة استقلّتها -

534
00:50:32,189 --> 00:50:36,172
،مؤلم كفاية أنّك تخفي عنّي كيفيّة موتها
فهلّا تكفّ عن إلقاء هذه الكذبة عليّ؟

535
00:50:36,207 --> 00:50:37,807
.إنّنا نعمل هنا

536
00:50:40,842 --> 00:50:45,511
.هيّا أيّها الرقيق لنعُد إلى العمل -
هل كنتِ تصوّبين على يدي؟ -

537
00:50:51,999 --> 00:50:56,736
.أظنّ هذا المنظّم يكبحني -
.إيّاك والعبث مع المنظّم -

538
00:50:56,771 --> 00:51:01,655
.إن فسد هذا المنظّم فستهوي لبُعد دون ذريّ -
ما معنى كلامك؟ -

539
00:51:02,512 --> 00:51:05,991
.يعني دخولك مملكة كميّة -
ما معنى ذلك؟ -

540
00:51:06,026 --> 00:51:12,595
يعني دخولك واقعًا تتلاشى فيه
كلّ مفاهيم الزمن والفراغ

541
00:51:12,630 --> 00:51:14,995
.وستظلّ متقلّصًا أبد الآبدين

542
00:51:15,488 --> 00:51:22,807
وعليه فإن كلّ ما تعرف وتحبّ
.سيذهب لغير عودة

543
00:51:23,458 --> 00:51:27,139
،رائع، أجل، إذا كان سليمًا
.فلا تحاول إصلاحه

544
00:51:27,407 --> 00:51:32,042
تعرّفتَ على الحلّة، لكن عليك
...التعرّف على حلفائك الأعظم

545
00:51:32,077 --> 00:51:33,696
.النمل

546
00:51:33,610 --> 00:51:35,375
{\c&HA7E0FC&\2c&H0617F7&\3c&H2A2595&\4c&H176AC7&\fnArabic Typesetting\fs24\b1}
{\a6}"النمل الناريّ - النمل المجنون - نمل الرصاص - النمل النجّار"

547
00:51:33,731 --> 00:51:37,755
أوفياء وشجعان، كما أنّهم
.شركائك في هذه المهمّة

548
00:51:43,004 --> 00:51:46,032
،)بيرتكانيا لونجكورنيس)"
"والمعروف عمومًا بالنمل المجنون

549
00:51:46,059 --> 00:51:48,759
يتّسمون بالسرعة الخاطفة وبقابليّة"
"توصيل الكهرباء مما سيجعلهم مفيدين

550
00:51:48,793 --> 00:51:52,851
"لحرق الأجهزة الإلكترونيّة للعدوّ" -
.لستِ في غاية الجنون -

551
00:51:55,242 --> 00:51:56,242
.إنّك جميلة

552
00:52:04,589 --> 00:52:07,411
الوضع كان أشدّ رعبًا
.بكثير منذ لحظة

553
00:52:16,383 --> 00:52:19,874
(يبدو أن لدى مختبرات (فيوتشرز
.مزوّد طاقة خاصّ مستقلّ

554
00:52:19,909 --> 00:52:25,080
،ثمّة حارس أمن يحرسه على مدار السّاعة
.نودّك أن تسقطه وتُبطل أنظمة الحماية

555
00:52:25,146 --> 00:52:27,214
حسنٌ، من التالي؟

556
00:52:29,386 --> 00:52:32,167
"(بارابونرا كلافاتا)" -
أعرف، نمل الرصاص، صحيح؟ -

557
00:52:32,202 --> 00:52:34,129
.(ذو أفتَك لدغة وفق مؤشّر (شميت

558
00:52:34,225 --> 00:52:36,729
!مرحبًا يا رفاق
أتذكرونني حين التقيتكم بغرفة النوم؟

559
00:52:38,437 --> 00:52:40,715
خزانة (السترة الصفراء) مغلقة بإحكام

560
00:52:40,750 --> 00:52:44,998
والمدخل الوحيد إليها هو قناة
.يقدّر نصف قطرها بـ 5 مليمتر

561
00:52:45,046 --> 00:52:46,713
لمَ عساي أشعر بالغثيان؟

562
00:52:46,750 --> 00:52:50,788
القناة محميّة بشبكة ليزر
.لا يمكننا تعطيلها إلّا لـ 15 ثانية

563
00:52:50,873 --> 00:52:54,754
سيتعيّن عليك الإشارة للنمل المجنون
بتدمير خازنات البيانات واستعادة الحلّة

564
00:52:54,789 --> 00:52:58,003
ومبارحة القبو قبل تشغيل
.الطاقة الاحتياطيّة

565
00:52:58,179 --> 00:52:59,819
"(كامبونوتاس بينسلفانيكاس)"

566
00:52:59,961 --> 00:53:05,180
،والمعروف بالنمل النجار كاسم بديل
.وهو مثاليّ للنقل البريّ والجويّ

567
00:53:05,333 --> 00:53:09,524
،انتظر لحظة، أعرفه هذا الفتى
.(سأسمّيه (أنتوني

568
00:53:10,375 --> 00:53:16,527
هذا جيّد، بل ممتاز، لأنّك هذه المرّة
.ستضطرّ حقًّا لتعلّم السيطرة عليه

569
00:53:16,591 --> 00:53:19,324
.مُرهم بوضع السكّر في كوب الشاي

570
00:53:22,278 --> 00:53:23,944
ويلاه، هل يؤلمك هذا؟

571
00:53:34,942 --> 00:53:37,175
هانك) يودّك بالخارج)
.ليدرّبك على الرماية

572
00:53:37,234 --> 00:53:39,834
،ليس بالحلّة أسلحة
.لذا صنعت لك هذه الأقراص

573
00:53:39,899 --> 00:53:41,686
.الأحمر للتقليص

574
00:53:42,186 --> 00:53:44,272
.والأزرق للتضخيم

575
00:53:45,959 --> 00:53:48,155
"(سولِنوبسيز مانديبولاريز)"

576
00:53:48,190 --> 00:53:52,260
يشتهرون بلدغتهم، وقد تطوّر النمل"
"الناريّ إلى معماريّين أفذاذ

577
00:53:52,305 --> 00:53:56,355
إنّهم كفؤ لإدخالك"
"وإخراجك من أصعب الأماكن

578
00:54:04,748 --> 00:54:06,682
.يمكنك فعلها يا (سكوت)، هيّا

579
00:54:10,489 --> 00:54:11,649
.إنّهم لا ينصتون إليّ

580
00:54:11,684 --> 00:54:16,394
عليك أن تركّز وتكون صادقًا
.بدون احتيال ولا كذب

581
00:54:16,963 --> 00:54:21,145
تخلل الإهانات لنصائحك
.(لن يفيد أحدًا يا (هوب

582
00:54:21,180 --> 00:54:22,892
.لسنا نملك وقتًا للتدليل

583
00:54:22,927 --> 00:54:25,258
يتعيّن أن ينصب تركيزنا
.(على مساعدة (سكوت

584
00:54:25,293 --> 00:54:29,751
حقًّا؟ أهذا ما يتعيّن أن
ينصب تركيزنا عليه؟

585
00:54:53,577 --> 00:54:54,832
!(هوب)

586
00:55:03,197 --> 00:55:06,408
.أجهل لما لجأت لك أصلًا

587
00:55:14,717 --> 00:55:17,494
.نعجز عن النجاح بدونها

588
00:55:21,439 --> 00:55:24,377
!ويلاه، يا إلهي -
.عليك وصد أبواب سيّارتك -

589
00:55:24,491 --> 00:55:29,528
.عن جدّ، فثمّة قوم مريبون في هذا الحيّ -
أتحسب الأمر مزحة؟ -

590
00:55:30,238 --> 00:55:32,738
ألديك أدنى فكرة عمّا
يطلب منك المجازفة به؟

591
00:55:32,786 --> 00:55:35,523
.إن لديك ابنة -
.وإنّي أفعل هذا في سبيلها -

592
00:55:35,558 --> 00:55:38,954
أتعلم أنّي لم أرَه لأسبوعين
بعد وفاة أمي؟

593
00:55:38,989 --> 00:55:41,975
.كان في طور الحداد -
.أجل، وأنا أيضًا، وقد كنت بالـ 7 عمرًا -

594
00:55:42,010 --> 00:55:44,932
،ولم يعُد بالنسبة إليّ
.أقلّه لم يعُد كأبٍ

595
00:55:45,558 --> 00:55:48,062
.إذ أوردني مدرسة داخليّة

596
00:55:48,494 --> 00:55:54,767
لعلمك، ظننت أنّه في ظلّ الخطر الراهن
.فربّما تتسنّى لنا فرصة للتصالح

597
00:55:55,248 --> 00:56:00,077
.لكنّه حتّى في هذه الأثناء ما زال يصدّني -
.إنّه لا يصدّك، بل إنّه يثق فيك -

598
00:56:00,078 --> 00:56:04,170
فلمَ جاء بك؟ -
.برهان على محبّته لك -

599
00:56:04,932 --> 00:56:08,089
.هوب)، انظري إليّ)

600
00:56:08,656 --> 00:56:12,746
،إنّي عنصر جائز التضحية به
.ولهذا أنا هنا

601
00:56:13,200 --> 00:56:18,867
،حتمًا أدركت ذلك بحلول الآن
.ولهذا أنا أرتدي الحلّة وأنت لا

602
00:56:19,940 --> 00:56:23,637
إنّه يفضّل خسارة هذه
.المعركة عن أن يخسرك

603
00:56:24,279 --> 00:56:26,266
.سعدت بمحادثتك بأيّ حال

604
00:56:26,646 --> 00:56:33,310
لعلمك، لم أحِط علمًا أن لديك ابنة
.حين بلّغت الشرطة عنك

605
00:56:36,111 --> 00:56:39,460
ما اسمها؟ -
.(كاثي) -

606
00:56:40,309 --> 00:56:42,220
.إنه اسم جميل

607
00:56:45,185 --> 00:56:50,107
(عليك تصفية ذهنك يا (سكوت
.وجعل أفكارك دقيقة، هكذا تنجح

608
00:56:51,710 --> 00:56:57,160
فكّر بـ (كاثي) وبشوقك للُقياها
.وسخّر ذلك لشحذ تركيزك

609
00:57:05,973 --> 00:57:10,749
افتح عينيك وفكّر فيما
.تودّ النمل أن يفعله

610
00:57:32,678 --> 00:57:34,670
.هذا جيّد

611
00:57:51,843 --> 00:57:58,645
أقنعتني أمّك أن أسمح لها
.بمرافقتي في مهامي

612
00:57:58,680 --> 00:58:03,130
،)لقّبوها بـ (الدبّور
.وكانت تنعم بموهبة فطريّة

613
00:58:04,686 --> 00:58:11,135
وما من يوم يمرّ إلّا وينهشني
.الندم على موافقتي

614
00:58:14,732 --> 00:58:22,640
عام 1987 سيطر الانفصاليّون على منصّة
(صومعيّة سوفيتيّة لإطلاق الصواريخ في (كورسك

615
00:58:23,119 --> 00:58:26,877
وأطلقوا صاروخًا بالستيًّا عابرًا
.(للقارّات على (أميركا

616
00:58:33,623 --> 00:58:39,301
إذ كان السبيل الوحيد لتعطيل آليّته"
"الداخلية هو اختراق التيتانيوم الصلب

617
00:58:47,574 --> 00:58:52,910
علمت أن عليّ التقلص لدرجة"
"المرور بين الجزيئات لتفكيك القنبلة

618
00:58:52,945 --> 00:58:58,091
لكن منظّمي كان قدّ تضرر"
"لحدّ يمنعني من تنفيذ ذلك

619
00:58:58,171 --> 00:59:02,060
"فإذا بأمّك لم تخامرها ذرّة تردد"

620
00:59:03,000 --> 00:59:05,054
!جانِت)، لا)

621
00:59:11,835 --> 00:59:20,982
أغلقت منظّمها وتحوّلت للبُعد
.دون الذريّ لتعطيل القنبلة

622
00:59:21,598 --> 00:59:23,632
.ذهبت لغير عودة

623
00:59:27,620 --> 00:59:30,699
.إن أمّك ماتت بطلة

624
00:59:32,514 --> 00:59:40,221
فأمضيت10 سنين بعدئذٍ أحاول تعلُّم
.كلّ ما يمكنني عن المملكة الكميّة

625
00:59:43,293 --> 00:59:45,560
.كنت تحاول إعادتها

626
00:59:46,638 --> 00:59:50,758
لكن كلّ ما تعلّمته
.هو أنّنا لا نعلم شيئًا

627
00:59:55,806 --> 00:59:57,459
.مصابها ليس ذنبك

628
00:59:59,422 --> 01:00:01,633
.هي من اتّخذت قرارها

629
01:00:06,801 --> 01:00:13,545
لكن لمَ لمْ تخبرني قبل الآن؟ -
.كنت أحاول حمايتك -

630
01:00:14,721 --> 01:00:22,102
،إنّي خسرت أمك
.ولم أشأ أن أخسرك أيضًا

631
01:00:22,956 --> 01:00:24,628
.إنّي آسفة

632
01:00:27,390 --> 01:00:31,622
.هذا مذهل، مذهل كما تعلمان

633
01:00:31,657 --> 01:00:36,397
إنّكما تسقطان الحواجز الحائلة
.بينكما وتتداويان، وهذا مهمّ

634
01:00:39,404 --> 01:00:42,795
إنّي أفسدت اللّحظة، أليس كذلك؟ -
.أجل أفسدتها فعلًا -

635
01:00:43,373 --> 01:00:45,772
.سأذهب لإعداد بعض الشاي

636
01:00:51,247 --> 01:00:52,247
!فعلتها

637
01:01:01,637 --> 01:01:03,370
.(إنّك فتىً مطيع يا (أنتوني

638
01:01:32,915 --> 01:01:36,302
المرحلة الأخيرة من مرانك"
"ستكون عمليّة سرقة انسلاليّة

639
01:01:36,337 --> 01:01:39,832
!الجو بارد جدًّا
أما أمكنك تزويد الحلّة ببطانة صوفيّة؟

640
01:01:40,878 --> 01:01:43,850
يتحتّم أن نستعيد النموذج الأوليّ
.لجهاز تمويه الإشارة هذا

641
01:01:43,928 --> 01:01:46,390
إنّه جهاز اخترعته أثناء
.(فترة عملي بوكالة (شيلد

642
01:01:46,392 --> 01:01:51,159
نحتاجه لتحييد مُحصِرات الإرسال
.(التي نصّبها (كروس) في قبو (فيوتشرز

643
01:01:51,254 --> 01:01:55,274
إنّه مخزون حاليًا داخل إحدى مؤسسات
(التخزين القديمة لـ (هاوورد ستارك

644
01:01:55,309 --> 01:01:58,539
،)شماليّ (نيويورك
.ينبغي أن تكون عمليّة يسيرة جدًّا

645
01:01:58,676 --> 01:02:03,010
،إنّك فوق منطقة الهدف
.(انطلق فورًا يا (سكوت

646
01:02:03,045 --> 01:02:03,842
.السرب (أ)، انطلاق

647
01:02:04,480 --> 01:02:05,859
.السرب (ب)، انطلاق

648
01:02:07,486 --> 01:02:09,306
.السرب (ج)، انطلاق

649
01:02:09,991 --> 01:02:12,191
.رجاءً يا (أنتوني) لا تُسقطني هذه المرّة

650
01:02:13,389 --> 01:02:16,362
أشعر أن التحوّل من قوالب السكّر
.لقيادتهم في هذه المهمّة قفزة عارمة

651
01:02:16,397 --> 01:02:17,946
.حافظ على هدوئك

652
01:02:19,474 --> 01:02:21,407
.رفيقاي، لعلّنا نواجه مشكلة

653
01:02:21,892 --> 01:02:26,274
هانك)، ألم تقُل لي إن هذا مخزن قديم؟)
!هذا غير صحيح

654
01:02:26,959 --> 01:02:29,140
"!يا ابن الفاجرة"

655
01:02:31,440 --> 01:02:34,474
.سكوت)، انسحب من موقعك) -
.أجهض المهمّة فورًا -

656
01:02:34,567 --> 01:02:37,312
،كلّا، هوّنا عليكما
.يبدو أن المكان خاوٍ

657
01:02:37,439 --> 01:02:39,609
.أنتوني)، أنزلني على السطح)

658
01:02:39,954 --> 01:02:43,596
.سيخسر الحلّة -
.بل سيخسر حياته -

659
01:02:48,623 --> 01:02:51,957
"إنّي على سطح البناء المستهدف"

660
01:02:52,182 --> 01:02:54,057
.(ثمّة أحد مقبل إليك يا (سكوت

661
01:02:57,009 --> 01:02:59,363
"ماذا يجري لديك يا (سام)؟" -
!(إنّه (الباز -

662
01:02:59,700 --> 01:03:02,666
،إن مكشافي رصد حركة
.لكنّي لا أبصر أيّ شيء

663
01:03:02,732 --> 01:03:03,881
.انتظر لحظة

664
01:03:03,916 --> 01:03:05,874
.أجهض المهمّة يا (سكوت)، أجهضها فورًا

665
01:03:05,909 --> 01:03:07,650
.هوّن عليك، لا تمكنه رؤيتي

666
01:03:07,685 --> 01:03:09,809
.بوسعي رؤيتك -
.بوسعه رؤيتي -

667
01:03:12,218 --> 01:03:14,254
.(مرحبًا، أنا (سكوت

668
01:03:14,289 --> 01:03:15,858
هل قال له توًّا: "مرحبًا أنا (سكوت)"؟

669
01:03:15,893 --> 01:03:19,166
ماذا تفعل هنا؟ -
.أوّلًا أنا من كبار معجبيك -

670
01:03:19,167 --> 01:03:22,870
شكرًا، فمَن تكون بحق السماء؟ -
.(أنا (الرجل النملة -

671
01:03:23,310 --> 01:03:25,806
الرجل النملة)؟) -
ماذا؟ ألم تسمع عنّي؟ -

672
01:03:26,332 --> 01:03:30,091
.بلى، بالتأكيد لم تسمع عنّي -
هلّا أخبرتني بمرادك؟ -

673
01:03:30,126 --> 01:03:34,071
أملت أخذ جهاز تقنيّ
.لبضعة أيّام وسأعيده

674
01:03:34,108 --> 01:03:39,291
.أحتاجه لإنقاذ العالم، تدري ماهيّة ذلك -
.أعلم تحديدًا ماهيّة ذلك -

675
01:03:39,326 --> 01:03:41,940
.وجدت الدخيل وسأجيء به -
.أعتذر عن هذا -

676
01:03:46,447 --> 01:03:48,467
ماذا تفعل بحق السماء؟

677
01:03:51,118 --> 01:03:54,666
إن الدخيل ذكر بالغ يتحلّى
.بما يشبه تقنيّة تقلُّص

678
01:04:06,930 --> 01:04:07,930
.آسف

679
01:04:08,340 --> 01:04:09,940
.إنّي آسف على هذا، آسف

680
01:04:10,741 --> 01:04:11,841
!هذا يكفي

681
01:04:34,584 --> 01:04:36,388
.أنتوني)، أحتاج مساعدة بسيطة)

682
01:04:49,012 --> 01:04:50,633
.لم أعُد أراك

683
01:04:59,281 --> 01:05:01,156
.إنّه داخل حقيبتي -
!آسف -

684
01:05:02,811 --> 01:05:05,011
.تبدو رجلًا في غاية الروعة

685
01:05:29,749 --> 01:05:33,688
.يهمّني جدًّا ألّا يعلم النقيب بما جرى

686
01:05:36,540 --> 01:05:43,267
،إن ما فعلتَه استهتار تامّ وخطر
.إنّك خاطرت بكلّ شيء

687
01:05:59,222 --> 01:06:00,597
.جلبتَه

688
01:06:03,458 --> 01:06:05,045
.أحسنتَ صنعًا

689
01:06:05,080 --> 01:06:08,706
لحظة، أأثنيت عليّ توًّا؟
أثنى عليّ، أليس كذلك؟

690
01:06:08,741 --> 01:06:10,446
.يبدو أنّه أثنى عليك فعلًا

691
01:06:11,410 --> 01:06:13,510
كنتُ نابغًا، أليس كذلك؟

692
01:06:14,438 --> 01:06:18,172
ماذا عن كوني قاتلت
أحد (المنتقمين) ولم أمُت؟

693
01:06:18,207 --> 01:06:22,858
،دعنا لا نتعلّق بالماضي
.فعلينا إتمام تخطيطنا

694
01:06:25,600 --> 01:06:28,774
.لا تؤاخذه، إنّك أبليت حسنًا

695
01:06:35,584 --> 01:06:37,497
!(دارين)

696
01:06:39,238 --> 01:06:41,304
أنّى دخلت هنا بحق السماء؟

697
01:06:42,658 --> 01:06:45,087
إنّك تركت الباب الأماميّ
.(مفتوحًا يا (هانك

698
01:06:45,122 --> 01:06:47,558
،انقطع الشكّ باليقين
.إنّك شِخت

699
01:06:47,593 --> 01:06:52,406
!المخططات، سيقتله

700
01:06:55,023 --> 01:07:00,611
ما سبب تشرّفي بزيارتك؟ -
.جئتك بنبأ بشير -

701
01:07:00,646 --> 01:07:04,101
حقًّا؟ وما هو يا تُرى؟

702
01:07:04,136 --> 01:07:08,618
تقنيات (بيم)، الشركة التي
أنشأتها بنفسك

703
01:07:08,653 --> 01:07:13,041
على وشك الغدوّ إحدى أكثر
.الشركات ربحيّة في العالم

704
01:07:13,076 --> 01:07:17,163
نتوقّع حصد 15 بليون دولار
.من مبيعات الغد فقط

705
01:07:23,349 --> 01:07:24,938
.لا شكر على واجب

706
01:07:28,603 --> 01:07:31,911
،أعلم أن طلبي غريب
.لكنّي أودّك أن تكون حاضرًا

707
01:07:31,946 --> 01:07:34,573
.هذه لحظتي التي أودّك أن تشهدها

708
01:07:34,753 --> 01:07:38,372
،)طبعًا يا (دارين
.أجل، طبعًا، سأحضر

709
01:07:55,167 --> 01:07:59,044
ماذا رأيت فيّ؟ -
.أجهل قصدك -

710
01:08:00,128 --> 01:08:04,542
،إنّك قبل سنين خلَت اخترتني
فماذا رأيت فيّ؟

711
01:08:06,659 --> 01:08:11,407
.رأيت فيك نفسي -
إذًا لمَ صددتني؟ -

712
01:08:12,774 --> 01:08:17,032
لأنّي رأيت أكثر من اللّازم
.من نفسي فيك

713
01:08:26,876 --> 01:08:31,851
.إنّه يعلم ويخدعك، علينا إلغاء العمليّة -
.جميعنا نجازف -

714
01:08:31,886 --> 01:08:34,383
ماذا لو أنّه رآني هنا؟ -
.لم يرَك، هذا مُحال -

715
01:08:34,418 --> 01:08:36,381
وما أدراك بذلك؟

716
01:08:39,136 --> 01:08:40,187
"(اتّصال من (دارين كروس"

717
01:08:44,353 --> 01:08:45,540
.(مرحبًا يا (دارين

718
01:08:45,575 --> 01:08:48,231
هوب)، أينَك الآن؟)

719
01:08:48,893 --> 01:08:50,607
إنّي في المنزل، لمَ تسأل؟

720
01:08:50,642 --> 01:08:54,221
،التقيت (هانك) توًّا"
"وما زلت لا ألقى منه إلّا الازدراء

721
01:08:54,256 --> 01:08:57,853
،لا تدعه يعكّر مزاجك
.فإن هو إلّا عجوز خرف

722
01:08:57,888 --> 01:09:02,228
علينا بدء العمل على مدار السّاعة"
"وبدء تشغيل خطّ التجميع

723
01:09:02,263 --> 01:09:03,580
"وسأضاعف الحراسة ثلاثة مرّات"

724
01:09:03,581 --> 01:09:05,663
وسأزوّد كل المداخل بمحسّات
فحص جسمانيّ كامل

725
01:09:05,755 --> 01:09:09,157
وسأغلق فتحات التهوئة الخارجيّة
.بشبكة فولاذ ذات ثقوب متناهية الصغر

726
01:09:09,192 --> 01:09:10,707
.عظيم، ونعمَ الفكرة

727
01:09:10,742 --> 01:09:14,299
،)شكرًا لك يا (هوب"
"إنّي محظوظ جدًّا لكونك ضمن فريقي

728
01:09:17,503 --> 01:09:21,941
،يضاعف الحراسة 3 مرّات
.لقد فقد صوابه، وإنّه كشفك

729
01:09:22,119 --> 01:09:24,314
.لكنّه لم يكشفك

730
01:09:24,349 --> 01:09:28,579
سيضيف محسّات فحص جسمانيّ كامل
.لكل المداخل وسيغلق الفتحات الخارجيّة

731
01:09:28,614 --> 01:09:30,562
أنّى سنُدخل (سكوت)؟

732
01:09:31,976 --> 01:09:34,044
.أنبوب الماء الرئيسي

733
01:09:34,208 --> 01:09:36,681
لا يمكن إضافة تأمين
.لأنبوب الماء الرئيسي

734
01:09:36,716 --> 01:09:40,336
الضغط فيه قويّ جدًّا، لكن إن أمكننا
.تقليصه سيمكنني الدخول

735
01:09:40,371 --> 01:09:43,806
سيتحتّم أن يتوغّل شخص ما
.لبناء مركز التحكُّم لتغيير ضغط الماء

736
01:09:43,851 --> 01:09:46,633
،)هانك) وإيّاي سنكون لدى (كروس)
فأنّي يفترض أن أفعل ذلك؟

737
01:09:46,668 --> 01:09:50,319
،إذن نوسّع فريقنا
ماذا نحتاج؟

738
01:09:50,354 --> 01:09:53,689
حارس أمن زائف بالداخل
ليخفف ضغط نظام المياه

739
01:09:53,724 --> 01:09:57,103
وشخص ثاني لاختراق مزوّد
الطاقة وتعطيل شبكة الليزر

740
01:09:57,138 --> 01:10:00,713
.وشخص ثالث يتكفّل بتهريبنا -
.كلّا، لا، لا، لا، لا -

741
01:10:00,748 --> 01:10:03,355
.إلّا أولئك البلهاء الثلاثة، مُحال

742
01:10:03,464 --> 01:10:05,163
.شكرًا لك على القهوة يا سيّدتي

743
01:10:05,218 --> 01:10:08,980
فنادرًا أن يسرق المرء مكانًا
.ثم يلقى فيه ترحابًا لاحقًا

744
01:10:09,015 --> 01:10:11,139
!لأننا ببساطة سرقناكم

745
01:10:12,271 --> 01:10:17,340
تعلم أنّه اُعتقل لسرقته آلة عصير، صحيح؟ -
.بل لسرقتي آلتيّ عصير -

746
01:10:17,421 --> 01:10:20,801
أموقن أن بوسعهم إنجاز المهمّة؟ -
.يمكننا إنجازها، فنحن محترفون -

747
01:10:20,836 --> 01:10:24,528
.لا تؤاخذونا على نزوعنا للشكّ

748
01:10:24,563 --> 01:10:28,432
اطمئنوا واهدؤوا قليلًا جميعًا
.إنّنا ملمّون بعملنا

749
01:10:28,467 --> 01:10:32,256
اقتحمنا هذا البيت المرعب، أليس كذلك؟ -
.سمحت لكم باقتحامه -

750
01:10:32,291 --> 01:10:35,797
وقد يقال أيضًا
.أنّي سمحت لك أن تسمح لي

751
01:10:35,832 --> 01:10:39,266
.هوّنا عليكما، يمكنهم إنجاز المهمّة -
.أجل، يمكننا إنجازها -

752
01:10:39,301 --> 01:10:41,135
هل حضّرت أوراق اعتمادهم؟ -
.لديه سابقة على النظام -

753
01:10:41,170 --> 01:10:43,619
لديّ سابقة على النظام؟ -
!النظام -

754
01:10:43,702 --> 01:10:47,168
النظام؟ -
.أجل، نحن هالكون لا محالة -

755
01:10:47,203 --> 01:10:50,188
.ثمّة شيء عليكم رؤيته

756
01:10:50,198 --> 01:10:55,017
لمّا تصل لهذا الركن
.ستجد 3 مكاتب عن يسارك

757
01:10:55,052 --> 01:10:56,513
!سحقًا

758
01:10:57,991 --> 01:11:01,127
!عجبًا، هذا رائع جدًّا يا أخي

759
01:11:01,162 --> 01:11:05,299
،أنصتوا، ستستغربون ما سيحدث
.فسيكون مرعبًا جدًّا، لكنّه آمن

760
01:11:05,334 --> 01:11:08,125
.لذا لا داعٍ للخوف -
.بالطبع لا، الزعيم لا يخاف -

761
01:11:08,239 --> 01:11:10,055
أكيد؟ -
.أجل -

762
01:11:10,090 --> 01:11:11,399
.جيّد

763
01:11:18,230 --> 01:11:20,363
.هذه شعوذة الغجر

764
01:11:20,465 --> 01:11:22,748
.هذا سحر -
.ويلاه، هذا مذهل -

765
01:11:23,439 --> 01:11:25,378
.(وكأنّه شيء من أسحار (ديفيد كوبرفيلد

766
01:11:25,413 --> 01:11:27,470
.هذا سحر من نوع معيّن -
!شعوذة -

767
01:11:27,505 --> 01:11:31,270
أنّى فعلت ذلك يا أخي؟ -
.لا تجفل وانظر لمنكبك -

768
01:11:32,493 --> 01:11:33,932
!انزل عنّي، انزل، انزل

769
01:11:34,243 --> 01:11:36,510
لحظة، خِلتُ الزعيم لا يخاف؟

770
01:11:38,562 --> 01:11:40,565
أعطيت كلّ منهم نصف
(كبسولة من مهدئ (ألبرازولام

771
01:11:40,600 --> 01:11:44,885
وشرح لهم هانك الأساس العلميّ
.للحلّة، ثم غطّوا مباشرة في النوم

772
01:11:45,654 --> 01:11:49,017
...أنصتي، أودّ أن أشكرك على -
.كلّا، رجاءً لا تفعل -

773
01:11:50,255 --> 01:11:53,130
إنّنا جميعًا نقوم بهذا في سبيل
.غايات أكبر بكثير من أيّ فرد فينا

774
01:11:53,165 --> 01:11:56,724
وإنّي سعيدة لكونك ربّما تملك
.فرصة ضئيلة للنجاح بالمهمّة

775
01:11:56,745 --> 01:12:00,085
.لحظة، شكرًا لك على هذا الكلام المحفّز

776
01:12:00,143 --> 01:12:04,209
لعلمك، إنّي صدقًا تحوّلت فعليًّا من
.احتقارك إلى الإعجاب بك تقريبًا

777
01:12:04,213 --> 01:12:06,874
.عليك حقًّا أن تكتبي قصائد

778
01:12:08,758 --> 01:12:11,582
.(نَل قسطًا من النوم يا (سكوت

779
01:13:01,977 --> 01:13:04,657
للاستيضاح، تعلمون جميعًا
أدواركم، صحيح؟

780
01:13:04,692 --> 01:13:06,347
ديف)؟) -
.عجلات على الأرض -

781
01:13:06,348 --> 01:13:07,594
كورت)؟) -
.عينان في السماء -

782
01:13:07,683 --> 01:13:08,489
لويس)؟)

783
01:13:08,520 --> 01:13:11,389
تعلم يا صاح، سأرتدي الزيّ
.الرسميّ، ذلك دوري

784
01:13:11,390 --> 01:13:14,809
!(لويس) -
.آسف، إنّي كما يرام، أنا متحمّس فحسب -

785
01:13:14,810 --> 01:13:17,291
،كما أن خليلتك فاتنة جدًّا
.وهذا أيضًا يجعلني متوتّرًا

786
01:13:17,355 --> 01:13:19,415
.وإنّك آية في الجمال يا سيّدتي -
!الرحمة يا الله -

787
01:13:19,446 --> 01:13:19,846
...إنّها ليست

788
01:13:19,906 --> 01:13:23,029
لعلمك، فكّرت في تكتيك
للاستخدام حين أدخل بشكل سريّ

789
01:13:23,064 --> 01:13:25,374
مثل التصفير الوادع
.لكيّ أندمج مع دوري

790
01:13:25,409 --> 01:13:28,899
،كلّا، لا تصفر، لا صفير
.(فهذا ليس عرضًا لـ (أندي جريفيث

791
01:13:28,908 --> 01:13:29,908
.لا صفير

792
01:13:43,882 --> 01:13:45,274
"(تقنيات (بيم"

793
01:13:47,697 --> 01:13:49,594
.الوضع مستتب في القطاع الأوَّل

794
01:13:54,414 --> 01:13:55,414
.تقدّم

795
01:13:58,255 --> 01:13:59,255
.كلّ شيء سليم

796
01:14:04,773 --> 01:14:08,080
.نحن مستعدّون -
.تمنّوا لي التوفيق -

797
01:14:19,680 --> 01:14:21,261
.نحن متّصلون بالمرافق

798
01:14:33,561 --> 01:14:35,161
أنت، ماذا تفعل هنا؟

799
01:14:35,571 --> 01:14:40,674
أمرني رئيس الأمن أن أؤمن
.هذه المنطقة، لذا أؤمنها

800
01:14:41,854 --> 01:14:45,475
،أنا رئيس الأمن
...هنا غرفة إدارة المرافق 3

801
01:14:59,030 --> 01:15:01,565
"مستوى المياه ينخفض"

802
01:15:20,247 --> 01:15:21,247
!يا للهول

803
01:15:29,557 --> 01:15:31,972
النمل آتيك من الأعلى"
"من أنبوب الطرد

804
01:15:32,196 --> 01:15:33,196
!إنّي أراه

805
01:15:41,216 --> 01:15:44,131
،هيّا عليّ الصعود لهناك
!أحسنتم يا رفاق، أجل

806
01:15:44,407 --> 01:15:45,607
.أحسنتم، أجل

807
01:15:47,179 --> 01:15:50,394
!أجل، أحسنتم
!أحسنتم، هيّا

808
01:15:55,141 --> 01:15:57,008
"(هيّا لنطير يا (أنتوني"

809
01:16:07,663 --> 01:16:10,380
.الرجل النملة) داخل البناء)

810
01:16:10,415 --> 01:16:13,309
.بيم) وصل بالموعد)

811
01:16:15,218 --> 01:16:17,354
(لدينا سيّارة (كراون فيك
.متمركزة بالخارج

812
01:16:17,439 --> 01:16:18,392
هل هذه مشكلة؟

813
01:16:18,427 --> 01:16:22,393
بما أن سيّارات (كراون فيك) هي أكثر
نوع يستخدمه الشرطيّون السريّون

814
01:16:22,428 --> 01:16:24,444
.فأجل، هذه مشكلة

815
01:16:27,062 --> 01:16:28,062
.(هذا هو (بيم

816
01:16:31,571 --> 01:16:32,571
!ويلاه، لا

817
01:16:32,840 --> 01:16:35,835
،إنّي أنشر نمل الرصاص
"هابينيرا كليرنا ميرنا ميرنا"

818
01:16:35,848 --> 01:16:38,851
،لا أذكر اسمه العلميّ
.لكنّي أشفق على هذا الرجل

819
01:16:40,279 --> 01:16:41,479
.كيف حالك يا صاح

820
01:16:46,619 --> 01:16:47,918
!آهٍ، آهٍ

821
01:16:51,216 --> 01:16:56,953
هذا ما أقصده، هذا ما أدعوه ضحيّة
.سوء الحظّ خلال عمليّة جادّة جدًّا

822
01:17:06,331 --> 01:17:08,630
.مموّه الإشارة في موقعه المعنيّ

823
01:17:08,665 --> 01:17:11,067
السيّدة الجميلة الفظّة
.(أبلَت حسنًا يا (سكوت

824
01:17:12,658 --> 01:17:16,523
.(يبدو أنّهما يعتقلان (بيم -
.سكوت)، لدينا مشكلة) -

825
01:17:16,558 --> 01:17:17,964
"مشكلة؟ ما المشكلة؟"

826
01:17:18,996 --> 01:17:21,614
.ديف)، (ديف)، هذا ليس ضمن الخطّة)

827
01:17:21,649 --> 01:17:27,193
أصغِ إليّ، إذا لم أدخل
.لهذا البناء، فإن أناسًا سيهلكون

828
01:17:27,586 --> 01:17:29,768
.هذا دراميّ بشكل شنيع

829
01:17:31,988 --> 01:17:33,983
هل تهزأ بي؟

830
01:17:37,898 --> 01:17:39,690
.حُلَّت المشكلة

831
01:17:54,321 --> 01:17:59,256
حسنٌ، كيف مظهري؟

832
01:18:08,820 --> 01:18:10,549
.ها هو ذا

833
01:18:11,467 --> 01:18:14,363
.في الموعد، تعال

834
01:18:24,349 --> 01:18:26,217
"تأكيد الـ 12 نقطة"

835
01:18:26,252 --> 01:18:28,193
،)هذا مبالغ فيه قليلًا يا (دارين
ألا تظن ذلك؟

836
01:18:28,228 --> 01:18:30,880
.جارٍ تأكيد الإذن -
.على المرئ توخّي الحذر دومًا -

837
01:18:30,954 --> 01:18:32,828
"مسموح بالولوج"

838
01:18:39,378 --> 01:18:43,582
،)أعترف لك يا (دارين
.إنّك فعلتها بحقّ

839
01:18:43,617 --> 01:18:46,454
.(وإنّك تعلم نصف الحقيقة فقط يا (هانك

840
01:19:12,360 --> 01:19:14,454
.إنّي على وشك الوصول للموقع الثاني

841
01:19:14,867 --> 01:19:17,725
،)السرعة القصوى يا (أنتوني
.هيّا بنا

842
01:19:28,804 --> 01:19:30,549
.إنّي في الطريق لمنطقة القيادة

843
01:19:47,754 --> 01:19:49,658
.(سأعود سريعًا يا (أنتوني

844
01:19:50,959 --> 01:19:55,001
،وصلت المنطقة المعنيّة يا رفاق
.سأبعث الإشارة للنمل

845
01:19:55,432 --> 01:19:57,589
!لا، لا، لا، لا

846
01:19:58,749 --> 01:20:00,982
!أرأيت ذلك؟

847
01:20:06,029 --> 01:20:08,162
.اتّخذوا التشكيل

848
01:20:08,197 --> 01:20:12,162
هيّا أيّها المجانين الصغار لنحرق
.خازنات البيانات هذه

849
01:20:24,210 --> 01:20:25,677
!هيّا لنفعلها يا صاح

850
01:20:38,967 --> 01:20:42,167
،خازنات البيانات احترقت
.وتمّ محو المُعطيات الاحتياطيّة تمامًا

851
01:20:42,202 --> 01:20:44,068
.إنّي متوجّه لغرفة الجسيمات

852
01:20:50,126 --> 01:20:51,892
.(مرحبًا يا د.(كروس

853
01:20:55,895 --> 01:20:58,500
.لقد وافق رفاقي على شروطك

854
01:20:58,527 --> 01:20:59,527
.مذهل

855
01:20:59,650 --> 01:21:04,007
السيّد (كارسون) عرّفني بهؤلاء
.(السادة الكرام ممثلو (هايدرا

856
01:21:04,041 --> 01:21:07,477
،ليسوا كما كانوا سابقًا
.إنّهم يقومون ببعض الأعمال الشيّقة

857
01:21:08,020 --> 01:21:10,676
.إنّي مستمتع بهذا

858
01:21:11,468 --> 01:21:16,523
،سعيت لإخفاء تقنيتك عنّي
.والآن سينقلب عليك سعيك شرّ منقلب

859
01:21:19,275 --> 01:21:22,066
!عجبًا، عجبًا

860
01:21:23,077 --> 01:21:27,089
،توقّعت لكمتك طبعًا
.لكنّي خلتها ستكون هيّنة ضعيفة

861
01:21:27,154 --> 01:21:29,125
.إذًا خاب توقّعك

862
01:21:29,617 --> 01:21:30,684
.أعرف هذه الشاحنة

863
01:21:32,771 --> 01:21:33,770
أمِن أحد بالداخل؟

864
01:21:33,871 --> 01:21:34,771
.صهٍ -
.صهٍ -

865
01:21:35,114 --> 01:21:36,114
!صهٍ -
!صهٍ -

866
01:21:39,013 --> 01:21:40,613
.وصلت وجهتي المعنيّة يا رفيقاي

867
01:21:45,355 --> 01:21:46,688
.جارٍ تركيب المتفجّرات

868
01:21:52,556 --> 01:21:54,475
"التفجير خلال 15 دقيقة"

869
01:22:05,584 --> 01:22:08,912
،أبدعتم صنعًا يا رفاق
.سأتولّى الأمر من هنا

870
01:22:17,940 --> 01:22:19,806
.(إنّك فتىً مطيع يا (أنتوني

871
01:22:21,647 --> 01:22:23,239
.إنّي بصدد الموقع الأخير

872
01:22:30,917 --> 01:22:33,250
رفيقاي، متى ستتعطَّل شبكة الليزر؟

873
01:22:33,393 --> 01:22:35,364
!أوشكت -
.كلّا، لستَ موشكًا -

874
01:22:35,399 --> 01:22:37,503
!إنّي أقترب -
.كلّا، لست تقترب -

875
01:22:41,101 --> 01:22:44,390
!(شرطة (سان فرانسيسكو
!أيّها الرجل بداخل الشاحنة

876
01:22:44,425 --> 01:22:45,473
!أعلم أنّك بالداخل

877
01:22:45,506 --> 01:22:48,190
.عجّل التحميل -
.يا صاح، كُن جادًّا -

878
01:22:51,020 --> 01:22:52,261
"%82"

879
01:22:53,280 --> 01:22:55,915
مستعد للقفز، أتتلقّاني يا (كورت)؟

880
01:22:55,949 --> 01:22:57,331
.أوشكت جدًّا -
"%88" -

881
01:22:57,366 --> 01:22:59,073
!اثبتا بلا حراك -
.انتظرا لحظة، لحظة -

882
01:22:59,108 --> 01:23:03,076
ثمّة رجل أسمر يشبهني تمامًا هاجمنا
.وأوردنا صندوق هذه الشاحنة المقززة

883
01:23:03,111 --> 01:23:05,348
.اخرجا -
!أنا قادم، هوّن عليك -

884
01:23:06,233 --> 01:23:07,077
.اكتمل التحميل -
!تحرّك -

885
01:23:07,112 --> 01:23:08,437
!انطلق الآن

886
01:23:10,186 --> 01:23:12,386
!انتظر -
ماذا؟ ماذا تعني بانتظر؟ -

887
01:23:22,690 --> 01:23:23,690
ماذا؟ ما هذا؟

888
01:23:25,423 --> 01:23:27,203
.مرحبًا يا صاح

889
01:23:39,350 --> 01:23:46,168
،لطالما شككت أنّك تختزن حلّة بمكان ما
مما يثير السؤال، من (الرجل النملة) الجديد؟

890
01:23:46,203 --> 01:23:50,368
من الرجل الذي وثق فيه
عنّي أستاذي الحبيب؟

891
01:23:52,240 --> 01:23:55,200
.(سكوت لانغ)

892
01:23:55,888 --> 01:24:00,718
شهيد واجه النظام ودفع ثمنًا باهظًا

893
01:24:00,753 --> 01:24:07,167
،وفقد أسرته وابنته الوحيد خلال ذلك
.(رجل من ذات معدنك يا (هانك

894
01:24:08,446 --> 01:24:13,985
هرب من زنزانة المخفر بدون
ترك أثر ينُم عن كيفيّة هربه

895
01:24:14,020 --> 01:24:20,511
ثم اختفى من العالم بشكل
.سحريّ برغم كونه مفلسًا

896
01:24:20,546 --> 01:24:24,827
.(وها قد أتاني الآن بحلّة (الرجل النملة

897
01:24:25,325 --> 01:24:32,381
.ألا إنّها المنافس الوحيد لإبداعي -
.دارين)، لا تفعل هذا) -

898
01:24:32,816 --> 01:24:36,632
،إن بعت لأولئك القوم
.فستحدث فوضى وخيمة

899
01:24:36,667 --> 01:24:40,947
،بعت إليهم فعليًّا
.وبضعف السعر، والفضل لك

900
01:24:41,491 --> 01:24:45,136
إن اختراق مؤسسة تابعة
.لـ (المنتقمين) ليس أمرًا هيّنًا

901
01:24:45,171 --> 01:24:47,623
.حمدًا لله أن الأخبار تنتشر سريعًا

902
01:24:47,658 --> 01:24:51,933
،)سأبيعهم (السترة الصفراء
.لكنّي سأحتفظ بالجزيء لنفسي

903
01:24:51,990 --> 01:24:56,497
،السترات لا تعمل بوقود الديزل
.إن وددتم الوقود، فعليكم المجيء إليّ

904
01:24:57,576 --> 01:25:02,676
بما تسمّي الرجل الوحيد
المالك لأقوى سلاح في العالم؟

905
01:25:02,911 --> 01:25:07,063
.أقوى رجل في العالم -
أأنت فخور بي الآن؟ -

906
01:25:07,106 --> 01:25:10,890
،)يمكنك إيقاف هذا يا (دارين
.إن الأوان لم يفُت

907
01:25:10,925 --> 01:25:13,862
.فات الأوان منذ ردح طويل

908
01:25:14,841 --> 01:25:15,841
.(دارين)

909
01:25:18,222 --> 01:25:22,928
ماذا تفعل؟ -
.لم يحفل بك مثلما لم يحفل بي -

910
01:25:22,963 --> 01:25:27,850
هذا ليس أنت، إن هذا تأثير
.تغيير الجزيئات لكيمياء دماغك

911
01:25:35,705 --> 01:25:37,765
.لحظة، لحظة، لحظة، لحظة

912
01:25:39,483 --> 01:25:42,932
،معك حقّ
.يجب أن أكون قاتله

913
01:25:44,903 --> 01:25:46,356
.ها نحن أولاء

914
01:25:47,704 --> 01:25:50,982
.أسقط مسدسك

915
01:25:53,165 --> 01:25:57,608
،لعلمك، جئت للبيت ليلتئذٍ لقتله
.لكنّك كنت حاضرة

916
01:25:57,643 --> 01:26:01,120
،إنّك مريض وبوسعي مساعدتك
.أنزل السلاح فحسب

917
01:26:01,155 --> 01:26:02,899
.لم أكُن مستعدًّا لقتلك حينئذٍ

918
01:26:04,226 --> 01:26:07,564
.لكن أحسبني مستعدًّا الآن -
!أسقط سلاحك فورًا -

919
01:26:07,956 --> 01:26:10,630
.(اخترتِ الفريق الخطأ يا (هوب

920
01:26:24,146 --> 01:26:25,320
!أبي

921
01:26:34,091 --> 01:26:36,443
.(هانك)، لا، لا، (هانك)

922
01:26:37,252 --> 01:26:41,392
،أنصت يا (هانك)، ستكون كما يرام
.ستغدو بخير حال

923
01:26:42,548 --> 01:26:45,860
اخلع الحلّة وإلّا فجّرت
.دماغك ونزعتها عنك

924
01:27:11,028 --> 01:27:14,628
،)لدينا حالة طارئة لدى تقنيات (بيم
.إنّي أطلب دعمًا فوريًّا

925
01:27:14,734 --> 01:27:16,006
.اذهب، اذهب، اذهب

926
01:27:29,298 --> 01:27:32,307
خذوني للسطح
.وبثّوا تنويهًا لا سلكيًّا استباقيًّا

927
01:27:32,342 --> 01:27:35,063
.أودّ أن تكون المروحيّة جاهزة للإقلاع

928
01:27:35,094 --> 01:27:39,145
وأنتما اقتلا أيّ مخلوق
.يخرج من ذلك القبو

929
01:27:39,367 --> 01:27:42,841
أبي، أيمكنك التحرّك؟

930
01:27:44,362 --> 01:27:50,525
.علينا إخراجه من هنا -
.اذهب وأحضر تلك الحلّة -

931
01:28:32,781 --> 01:28:33,781
.(يا (سكوتي

932
01:28:34,812 --> 01:28:36,478
أجبني، هل أنقذت حياتك؟

933
01:28:37,338 --> 01:28:38,338
سكوتي)؟)

934
01:28:39,068 --> 01:28:40,068
سكوتي)؟)

935
01:28:42,333 --> 01:28:45,479
.(شكرًا لك يا (لويس -
هل نحن الأخيار؟ -

936
01:28:45,514 --> 01:28:46,668
.أجل -
نحن الأخيار، صحيح؟ -

937
01:28:46,703 --> 01:28:48,725
.أجل، نحن الأخيار

938
01:28:48,726 --> 01:28:52,841
.لهذا شعور غريب نوعًا ما، تفهمني -
.أجل، لكننا لم ننتهِ بعد -

939
01:28:53,014 --> 01:28:55,148
.اخرج قبلما ينفجر هذا البناء

940
01:28:58,191 --> 01:28:59,374
"الانفجار خلال دقيقتين"

941
01:29:01,155 --> 01:29:04,229
!ويلاه، سحقًا
.ذلك الرجل

942
01:29:05,683 --> 01:29:07,750
.أنت، علينا الخروج من هنا

943
01:29:12,412 --> 01:29:16,010
،تم تنصيب المتفجّرات
.علينا إيجاد مخرج من هنا سريعًا

944
01:29:16,045 --> 01:29:19,599
.لا تقلقي، لن أموت

945
01:29:20,683 --> 01:29:24,854
،ولا أنت ستموتين
.هذه ليست سلسلة مفاتيح

946
01:29:28,702 --> 01:29:32,731
،الوضع هنا فوضويّ بالكامل
.وسمعت دويّ عدّة طلقات ناريّة

947
01:29:41,589 --> 01:29:44,166
.وتوجد دبابة أيضًا

948
01:29:53,241 --> 01:29:55,031
.قليل من المساعدة

949
01:29:56,464 --> 01:29:57,464
.سأهتم به

950
01:29:58,109 --> 01:30:00,026
.نحتاج طبيبًا

951
01:30:01,510 --> 01:30:02,672
.سنهتم به

952
01:30:04,687 --> 01:30:06,393
.شكرًا لك

953
01:30:07,539 --> 01:30:09,592
!هيّا لنذهب

954
01:30:24,946 --> 01:30:26,689
!(أنتوني)

955
01:30:39,922 --> 01:30:41,177
!أقلعوا

956
01:30:42,236 --> 01:30:44,116
.لسوف تندم على ذلك

957
01:30:53,819 --> 01:30:55,565
،انتظر لحظة
.اخرجوا من تلك الشاحنة

958
01:30:55,600 --> 01:30:57,138
ماذا؟ -
.اخرجوا من تلك الشاحنة -

959
01:30:57,173 --> 01:30:59,582
،الضجيج مرتفع جدًّا
.وثمّة دبابة ولا يمكنني سماعك

960
01:31:00,135 --> 01:31:02,135
!أنت، أنت

961
01:31:07,495 --> 01:31:09,707
!هل فقدت صوابك؟ أنزل المسدس

962
01:31:09,978 --> 01:31:11,299
!النوافذ

963
01:31:15,614 --> 01:31:18,663
أحسبت أن بوسعك اعتراض
المستقبل بعملية سرقة؟

964
01:31:18,698 --> 01:31:21,528
.ليست مجرّد سرقة

965
01:31:21,894 --> 01:31:23,700
"ثانيتان على الانفجار، ثانية"

966
01:31:42,309 --> 01:31:43,842
.أنزل المسدّس

967
01:31:52,713 --> 01:31:55,188
،أراه، أراه، ها هو
.انطلق، هيّا، هيّا، هيّا

968
01:32:11,386 --> 01:32:13,386
.علينا الهبوط بمكان ما

969
01:32:43,187 --> 01:32:45,444
!لسوف أفتتك فتاتًا

970
01:32:45,479 --> 01:32:47,566
"جارٍ تشغيل أغنيّة "تفتيت"
"(من غناء فريق (ذا كيور

971
01:33:25,774 --> 01:33:27,019
!اتّصلي بالنجدة

972
01:33:45,179 --> 01:33:46,179
.هوّنوا عليكم

973
01:33:51,376 --> 01:33:53,935
!شرطة، ارفع يديك -
.ارفعهما -

974
01:33:56,183 --> 01:33:59,665
سكوت)؟) -
...باكستون)، عليك الإنصات إليّ) -

975
01:34:26,405 --> 01:34:31,214
.باكستون)، استدر وأعدني) -
.إنّي أعيدك فعلًا، للسجن -

976
01:34:31,249 --> 01:34:33,407
.ثمّة شيء في تلك الباحة يجب تدميره

977
01:34:33,504 --> 01:34:34,971
...في صاعقة الحشرات تلك

978
01:34:36,596 --> 01:34:39,998
،عليك التوقّف عن الكلام فورًا
!إن توهّماتك جامحة

979
01:34:40,033 --> 01:34:43,881
لكلّ الوحدات، ثمّة تهديد يداهم"
"(المنزل 236 بشارع (وينتر

980
01:34:44,258 --> 01:34:45,869
!(كاثي) -
!هذا بيتي -

981
01:35:03,287 --> 01:35:04,659
.لا تخافي

982
01:35:05,278 --> 01:35:06,936
.باكستون)، دعني أساعد)

983
01:35:06,952 --> 01:35:08,385
.إيّاك أن تتحرّك -
!دعني أساعد -

984
01:35:08,451 --> 01:35:10,351
ماغي)، ماذا يجري؟)

985
01:35:10,427 --> 01:35:11,994
!كاثي) بحوزته) -
كاثي) بحوزة من؟) -

986
01:35:12,074 --> 01:35:14,207
!ذلك المخلوق، أجهل ماهيّته

987
01:35:22,777 --> 01:35:24,983
أأنت وحش؟

988
01:35:25,714 --> 01:35:28,063
أأبدو كوحش؟

989
01:35:29,256 --> 01:35:31,127
!أريد أبي

990
01:35:32,183 --> 01:35:33,650
.أنا أيضًا أريد أباك

991
01:35:37,285 --> 01:35:40,104
.ها أنت ذا -
أبي، أهذا أنت؟ -

992
01:35:41,651 --> 01:35:43,193
.مرحبًا يا فستقة

993
01:35:43,342 --> 01:35:46,342
لمَ لا تتحدّى أحدًا في مثل حجمك؟

994
01:35:58,930 --> 01:36:01,652
لأين ذهبت الآن أيّها الصغير؟

995
01:36:06,740 --> 01:36:08,432
.ها أنت ذا

996
01:36:12,074 --> 01:36:13,406
.لستُ بمفردي

997
01:36:23,797 --> 01:36:24,797
!اللعنة

998
01:36:25,775 --> 01:36:27,729
!انطلقوا، انطلقوا

999
01:37:21,191 --> 01:37:24,585
،سكوتي) يحتاجنا، تفهمون قصدي)"
"ولن يردعنا رادع عن مساعدته

1000
01:37:27,519 --> 01:37:30,286
.تراجع، تراجع ببطء -
.أجل -

1001
01:37:31,234 --> 01:37:32,234
.تراجع -
.أجل، أجل -

1002
01:37:32,647 --> 01:37:33,914
.تراجع -
.مفهوم -

1003
01:37:33,924 --> 01:37:36,472
هل سنكتفي بالتراجع؟ -
.أجل، تراجع -

1004
01:37:36,514 --> 01:37:37,804
.تراجع -
.ونعم الرأي -

1005
01:37:37,839 --> 01:37:39,836
هل تتراجع؟ -
.أجل -

1006
01:37:39,918 --> 01:37:42,431
.أجل، إنّي أتراجع فحسب -
.لا، لا، لا، تراجع فحسب -

1007
01:37:48,553 --> 01:37:50,789
.(إنّك تهينني يا (سكوت

1008
01:37:55,347 --> 01:37:58,669
.مجرد وجودك في الحياة يهينني

1009
01:38:00,867 --> 01:38:05,000
لعلمك، لسهُلت إصابتك عليّ
.لو كنت أضخم حجمًا

1010
01:38:05,824 --> 01:38:07,816
.أجل، أوافقك

1011
01:38:29,604 --> 01:38:30,604
!(كاثي)

1012
01:38:37,770 --> 01:38:42,088
.لسوف أرينَّك قدر ضآلتك

1013
01:38:42,778 --> 01:38:44,688
!كاثي)، إنّي قادم)

1014
01:38:58,036 --> 01:38:59,585
.يا له من كلب غريب الشكل جدًّا

1015
01:38:59,586 --> 01:39:02,593
.سأدمّر كلّ شيء تحبّه

1016
01:39:03,479 --> 01:39:06,147
!(توقّف، شرطة (سان فرانسيسكو

1017
01:39:13,669 --> 01:39:17,176
.لا يمكنني اختراقه -
.إنّه تيتانيوم يا أبله -

1018
01:39:23,996 --> 01:39:25,835
.أخرجها من هنا -
.هيّا -

1019
01:39:27,535 --> 01:39:30,595
آسف يا عزيزتي، عليك مساعدة
.أبيك لدفع ثمن أخطائه

1020
01:39:30,630 --> 01:39:32,272
ابقي ورائي، مفهوم؟ -
.مفهوم -

1021
01:39:32,307 --> 01:39:33,683
.ابقي ورائي

1022
01:39:34,802 --> 01:39:37,423
سأضطرّ للتقلّص لدرجة المرور
.بين الجزيئات للدخول هناك

1023
01:39:37,424 --> 01:39:39,686
!ابتعد عنّا

1024
01:39:41,075 --> 01:39:44,149
!أنجدني يا أبي -
.(أحبّك يا (كاثي -

1025
01:40:13,861 --> 01:40:15,813
أين أنت يا أبي؟

1026
01:40:17,280 --> 01:40:20,951
"قد تهوي للبعد دون الذريّ"

1027
01:40:21,353 --> 01:40:22,353
!ويلاه، لا

1028
01:40:34,857 --> 01:40:46,220
ستدخل واقعًا تتلاشى فيه"
"كلّ مفاهيم الزمن والفراغ

1029
01:40:47,103 --> 01:40:51,137
تتلاشى فيه"
"كلّ مفاهيم الزمن والفراغ

1030
01:40:55,868 --> 01:41:05,191
"!عُد يا أبي" -
"وستظلّ متقلّصًا أبد الآبدين" -

1031
01:41:06,969 --> 01:41:15,675
وعليه فإن كل ما تعرفه"
"وتحبّه سيذهب لغير رجعة

1032
01:41:16,607 --> 01:41:18,702
"أبي، أين أنت؟"

1033
01:41:33,695 --> 01:41:38,338
"أبي، أين أنت؟"

1034
01:41:39,506 --> 01:41:42,163
"أبي، أين أنت؟"

1035
01:41:42,513 --> 01:41:45,206
"!أبي" -
!(كاثي) -

1036
01:41:52,472 --> 01:41:53,472
"هيّا يا أبي"

1037
01:41:57,823 --> 01:42:00,790
"!إياك والعبث بالمحوّل"

1038
01:42:30,921 --> 01:42:32,996
!أبي

1039
01:42:36,043 --> 01:42:41,068
.إنّي أحبّك حبًّا جمًّا -
.وأنا أيضًا أحبّك حبًّا جمًّا -

1040
01:42:45,988 --> 01:42:48,553
.ثمّة ثغر ضخم بالسقف

1041
01:42:50,807 --> 01:42:51,807
.آسف

1042
01:42:54,889 --> 01:42:56,884
أهي بخير؟ -
.أجل، إنّها كما يرام -

1043
01:42:58,741 --> 01:42:59,741
.أمي

1044
01:43:02,754 --> 01:43:05,855
.إنّها بخير، بخير

1045
01:43:13,465 --> 01:43:17,271
،)أرجوك يا (سكوت
ألا تتذكّر أيّ شيء؟

1046
01:43:17,569 --> 01:43:19,069
.هانك)، لا أتذكّر)

1047
01:43:19,473 --> 01:43:21,407
.حتمًا هناك تفسير آخر

1048
01:43:23,482 --> 01:43:32,778
أفترض أن العقل البشريّ يعجز عن
.إدراك التجربة، لكنّك نجوت

1049
01:43:33,205 --> 01:43:37,190
.إنّك دخلت وخرجت

1050
01:43:39,924 --> 01:43:41,768
.هذا مذهل

1051
01:43:41,937 --> 01:43:45,983
.سكوت)، سأرافقك للخارج)

1052
01:43:49,802 --> 01:43:51,743
.نَل قسطًا من الراحة

1053
01:43:59,605 --> 01:44:01,805
هل هذا ممكن؟

1054
01:44:19,889 --> 01:44:22,201
متى حدث ذلك؟ -
.لا شيء يحدث -

1055
01:44:22,290 --> 01:44:25,086
.لحظة، ثمّة شيء يحدث نوعًا ما

1056
01:44:25,121 --> 01:44:28,844
،إن كان هذا هو الوضع
.فأطلق عليّ النار ثانيةً

1057
01:44:28,879 --> 01:44:31,224
أجل، أجهل ما دهاك لتشدّيني
.وتقّبليني كما فعلت

1058
01:44:31,299 --> 01:44:34,563
،عن نفسي تفاجأت قليلًا
.عليّ الانصراف لمكان ما

1059
01:44:34,598 --> 01:44:37,266
،)ألقاك لاحقًا يا (هانك
.(تفاجأت حقًّا يا (هوب

1060
01:44:37,907 --> 01:44:39,592
.(سكوت) -
نعم؟ -

1061
01:44:39,923 --> 01:44:42,271
.إنّك كاذب لا يحسن الكذب -
.طبعًا -

1062
01:44:43,385 --> 01:44:48,497
،)التقيت نقيبي اليوم يا (سكوت
.إذ أراد تقريرًا عن ليلة خروجك من الحبس

1063
01:44:48,582 --> 01:44:52,920
،ثمّة عطل ألم بالكاميرات
.إذ احترقت بعض الدارات

1064
01:44:53,971 --> 01:44:56,714
لكنّي أخبرتهم أن إجراءات
.خروجك سرت بشكل سليم

1065
01:44:56,749 --> 01:44:58,658
حقًّا؟ -
.أجل -

1066
01:45:00,049 --> 01:45:03,916
(فلا يمكنني إعادة والد (كاثي
للحبس بسبب عطل تقنيّ، صحيح؟

1067
01:45:03,990 --> 01:45:06,871
،)شكرًا لك يا (باكستون
.إنّي منبهر

1068
01:45:08,286 --> 01:45:12,291
.(شكرًا على كلّ ما تفعله لأجل (كاثي -
.هذا من دواعي سروري -

1069
01:45:13,085 --> 01:45:16,450
.لكن لا، هذا الصنيع أسديته لأجلك أنت

1070
01:45:18,307 --> 01:45:19,474
.هذا مُحرج

1071
01:45:19,490 --> 01:45:20,556
.أجل -
.أجل -

1072
01:45:21,148 --> 01:45:23,381
أقصد أيّ حديث سنخوض فيه بعد ما قيل؟

1073
01:45:23,434 --> 01:45:24,615
.أنا أعلم -
ماذا؟ -

1074
01:45:24,650 --> 01:45:27,565
.قمت بأوّل دحرجة عجلة اليوم -
ماذا؟ -

1075
01:45:27,600 --> 01:45:31,803
أجل، إنّها تدرّبت طيلة الأسبوع
.واليوم كان يوم السحر

1076
01:45:31,928 --> 01:45:33,994
.سجلته على هاتفي

1077
01:45:34,264 --> 01:45:36,831
،)كلّا، لا يمكن أن هذه (كاثي
.هذه ليست أنت

1078
01:45:36,949 --> 01:45:37,988
.بل هي -
.أجل، أنا -

1079
01:45:38,023 --> 01:45:40,283
،هذه رياضيّة محترفة
.لا يمكن أن تكون هي

1080
01:45:40,299 --> 01:45:41,788
.بل هي

1081
01:45:42,622 --> 01:45:44,092
.فتى مطيع

1082
01:45:46,179 --> 01:45:48,712
.حبيبتي، هذا مذهل جدًّا يا فستقة

1083
01:45:51,434 --> 01:45:52,434
.آسف

1084
01:45:54,585 --> 01:45:55,865
.إنّه العمل

1085
01:45:56,838 --> 01:45:58,078
نعم؟

1086
01:45:59,695 --> 01:46:00,740
.مفهوم

1087
01:46:00,755 --> 01:46:04,313
.أنصت إليّ، أنبئني بالحقائق فقط -
.الحقائق ولا شيء سواها -

1088
01:46:04,463 --> 01:46:09,292
.تنفّس وركّز، واحتذِ البساطة -
.لا، لا، لا، بلا شكّ -

1089
01:46:09,327 --> 01:46:12,263
كنت في متحف للفنّ
(مع نسيبي (إيجناسيو

1090
01:46:12,299 --> 01:46:14,575
وكانت هناك معروضة تؤول
للفنّ التعبيريّ التجريديّ

1091
01:46:14,576 --> 01:46:16,899
وإنّي كما تعلم عاشق للرسم"
"التكعيبيّ الحديث

1092
01:46:16,951 --> 01:46:19,684
لكن كانت هناك معروضة مذهلة"
"لـ (راثكو) يا أخي، ويلاه يا إلهي

1093
01:46:19,719 --> 01:46:23,808
.(لويس) -
.آسف، تعلم أنّي أتحمّس ونحوه -

1094
01:46:23,896 --> 01:46:25,898
":(لكن بأيّ حال، قال لي (إيجناسيو"

1095
01:46:26,043 --> 01:46:28,764
قابلت كاتبة آية في الجمال"
"في (سبوت) ليلة البارحة

1096
01:46:28,765 --> 01:46:31,098
"آية في الجمال الفائق"

1097
01:46:31,133 --> 01:46:33,833
:فنظر للنادل قائلًا"
"انظر للفتاة التي ترافقني؟ أتفهمني؟

1098
01:46:33,868 --> 01:46:34,831
"إنّها آية في الجمال، صحيح؟"

1099
01:46:34,916 --> 01:46:38,298
:فردّ النادل قائلًا"
"أجل، آية في الجمال

1100
01:46:38,333 --> 01:46:42,790
:(فإذا بتلك الكاتبة قالت لـ (إيجناسيو"
"إنّي رائدة في مجال صحافة العصابات

1101
01:46:42,825 --> 01:46:45,702
ولديّ الكثير من الاتّصالات"
"مع المتحكّمين بزمام الأمور

1102
01:46:45,737 --> 01:46:47,483
"فردّ (إيجناسيو) قائلًا: معقول؟"

1103
01:46:47,518 --> 01:46:50,394
فقالت: أجل، لكن لا يمكنني"
"إخبارك بمصدري

1104
01:46:50,402 --> 01:46:51,835
"(لأنّه يعمل مع (المنتقمين"

1105
01:46:51,858 --> 01:46:55,586
!ويلاه، لا -
.أجل، ذلك الرجل يبدو مُهابًا يا صاح -

1106
01:46:55,631 --> 01:47:00,277
:إذ ذهب إليها قائلًا"
"إنّي أبحث عن رجل جديد على الساحة

1107
01:47:00,304 --> 01:47:02,732
والذي يتّسم بمهارات مذهلة، اتّفقنا؟"
"فمَن لديك؟

1108
01:47:02,767 --> 01:47:07,375
فقالت: لدينا كلّ السجايا هذه الآونة"
"لدينا رجل يقفز ورجل يتأرجح

1109
01:47:07,410 --> 01:47:09,640
،كما أن لدينا رجلًا يتسلّق الجدران"
"يجب أن تكون أكثر دقّة

1110
01:47:09,675 --> 01:47:11,732
"فقال: إنّي أبحث عن رجل يتقلَّص"

1111
01:47:11,733 --> 01:47:15,487
،فإذا بي قلت سحقًا وتوتّرت بشدّة
.لأنّي أكتم لك أسرارًا جنونيّة يا أخي

1112
01:47:15,522 --> 01:47:18,624
:(لذا سألت (إيجناسيو
هل قال المُهاب للكاتبة فائقة الجمال

1113
01:47:18,659 --> 01:47:22,277
أن تخبرك لتبلّغني لكوني على علاقة
وثيقة بـ (الرجل النملة) أنّه يبحث عنه؟

1114
01:47:22,944 --> 01:47:25,314
وماذا قال؟

1115
01:47:28,783 --> 01:47:30,219
.قال أجل

1116
01:47:35,184 --> 01:47:41,798
،يُرجى عدم غلق الفيلم"
"يوجد مشهدان بالنهاية

1117
01:47:43,366 --> 01:49:22,819
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

1118
01:49:25,300 --> 01:49:27,402
.أودّ أن أريك شيئًا

1119
01:49:30,004 --> 01:49:33,307
.أدركت أنّه لا يمكن للمرئ تدمير القوّة

1120
01:49:34,887 --> 01:49:38,480
إنّما كلّ ما بوسع المرئ هو الحرص
.على وصولها للأيادي الصالحة

1121
01:49:45,386 --> 01:49:50,292
هذا نموذج متقدّم
.طوّرته أنا وأمك سويًّا

1122
01:49:52,060 --> 01:49:54,664
.لم يتسنَّ لها استخدامه

1123
01:49:55,136 --> 01:50:00,031
.لكنّي أدركت الآن أنّنا طوّرناه لأجلك

1124
01:50:06,026 --> 01:50:09,488
.ربّما آن الأوان لنتمّه

1125
01:50:15,416 --> 01:50:17,853
.وأخيرًا آن الأوان

1126
01:56:18,379 --> 01:56:19,548
!يا حضرة النقيب

1127
01:56:32,960 --> 01:56:36,531
.لصار هذا أسهل بكثير منذ أسبوع

1128
01:56:36,564 --> 01:56:38,333
...(إن اتّصلنا بـ (توني -
.لن يصدّقنا -

1129
01:56:38,366 --> 01:56:41,691
...حتّى إن صدّقنا -
.فلا نضمن أن تسمح (أكّوردز) له بمساعدتنا -

1130
01:56:42,670 --> 01:56:44,239
.نحن بمفردنا

1131
01:56:45,606 --> 01:56:46,741
.ربّما لا نكون بمفردنا

1132
01:56:49,148 --> 01:56:50,579
.إنّي أعرف رجلًا منشودًا

1133
01:56:51,555 --> 01:56:55,203
"الرجل النملة) سيعود)"

