﻿1
00:01:01,544 --> 00:02:00,365
ترجمة: م/سامي الفتني
Sami_alfattani@hotmail.com
Mobile: +966-5645-99127

2
00:02:25,244 --> 00:02:26,416
كيف تسير الأمور، يا أولاد؟

3
00:02:26,646 --> 00:02:28,785
- مرحبا.
- مرحبا كيف حالك؟

4
00:02:28,814 --> 00:02:30,316
تمام.

5
00:02:32,084 --> 00:02:33,119
مرتاح؟

6
00:02:33,152 --> 00:02:35,223
اه، نعم. بالتأكيد.

7
00:02:36,088 --> 00:02:38,329
حسنا، السؤال الأول.

8
00:02:39,191 --> 00:02:41,102
هل سبق لك أن تحدثت
إلى طبيب نفسي

9
00:02:41,127 --> 00:02:43,767
أو طبيب نفسي حول مشكلة عاطفية؟

10
00:02:43,796 --> 00:02:45,366
اه، لا.

11
00:02:46,332 --> 00:02:47,970
لطيف.

12
00:02:48,734 --> 00:02:50,441
هل شعرت يوما أنك بحاجة إلى المساعدة

13
00:02:50,670 --> 00:02:52,843
مع مشكلة عاطفية؟

14
00:02:54,807 --> 00:02:56,115
اه ...

15
00:02:58,010 --> 00:02:59,853
لا.

16
00:02:59,879 --> 00:03:02,416
هل سبق لك وأن حاولت
أن تقتل نفسك؟

17
00:03:04,316 --> 00:03:06,193
رائع.

18
00:03:06,218 --> 00:03:08,425
اه، لا.

19
00:03:09,288 --> 00:03:10,961
لا.

20
00:03:10,990 --> 00:03:14,164
خلال العام الماضي، هل تناولت أي
نوع من الكحول ...

21
00:03:14,193 --> 00:03:15,331
- نعم فعلا.
- مخدرات غير مشروعة؟

22
00:03:15,361 --> 00:03:17,204
مخدرات غير مشروعة؟

23
00:03:17,229 --> 00:03:19,903
أم، نعم.

24
00:03:19,932 --> 00:03:22,412
هل هذا. هل هذا مسجل؟

25
00:03:22,435 --> 00:03:25,882
إذا قلت "لا"، فهل هذا يعني أنني
سأكون مقبولا؟

26
00:03:25,905 --> 00:03:27,111
ليس بالضرورة.

27
00:03:27,139 --> 00:03:28,914
هل هي 15$ في اليوم؟

28
00:03:28,941 --> 00:03:30,011
- نعم.
- هذا صحيح.

29
00:03:30,042 --> 00:03:31,248
لا، لم تاخد اي نوع من الحكوليات

30
00:03:31,277 --> 00:03:33,052
أو أي شيء من هذا القبيل.

31
00:03:33,079 --> 00:03:36,424
هل سبق لك أن كنت ميالا إلى
الرغبة في العدوانية أو الاندفاع؟

32
00:03:36,449 --> 00:03:39,123
اه، ماذا يعني ذلك؟

33
00:03:39,151 --> 00:03:42,860
مثل العنف المنزلي والاغتصاب أو زنا المحارم.

34
00:03:42,888 --> 00:03:44,993
- لا لا لا لا.
- أشياء من هذا القبيل.

35
00:03:45,024 --> 00:03:46,401
- لا لا.

36
00:03:46,425 --> 00:03:49,133
سأذهب إلى ستانفورد.

37
00:03:50,096 --> 00:03:51,074
حسنا.

38
00:03:51,097 --> 00:03:53,509
هل سبق لك أن شهدت
أي مشاكل عاطفية

39
00:03:53,733 --> 00:03:55,770
ترتبط باهتماماتك الجنسية

40
00:03:55,801 --> 00:03:57,838
أو اختيارك للشريك الجنسي؟

41
00:03:57,870 --> 00:03:59,747
هل الحب محسوب؟

42
00:03:59,772 --> 00:04:01,251
إذا كنت ترغب في ذلك.

43
00:04:01,273 --> 00:04:03,947
حسنا، ثم لا.

44
00:04:03,976 --> 00:04:06,081
لماذا تريد المشاركة في هذه الدراسة؟

45
00:04:06,112 --> 00:04:08,149
لنكن صادقين، لتحقيق مكاسب مالية.

46
00:04:08,180 --> 00:04:09,454
يمكن الحصول على القليل من
المال هذا الصيف.

47
00:04:09,482 --> 00:04:12,190
لقد رايت 15$ في اليوم.

48
00:04:12,218 --> 00:04:16,291
كنت أبحث من خلال الإعلانات،
وكان مجرد ...

49
00:04:16,322 --> 00:04:18,893
وكان الأكثر إثارة للاهتمام.

50
00:04:18,924 --> 00:04:20,062
اذا تم اختيارك لهذه الدراسة،

51
00:04:20,092 --> 00:04:22,538
تفضل أن تكون حارسا أو سجين؟

52
00:04:22,762 --> 00:04:25,800
أنا لا أعتقد أن لدي
الصفات لأكون أحد الحراس.

53
00:04:25,831 --> 00:04:27,310
سجين.

54
00:04:27,333 --> 00:04:29,279
سجين، أعتقد.

55
00:04:29,301 --> 00:04:31,178
I-لا أريد أن أكون أحد الحراس.

56
00:04:31,203 --> 00:04:33,149
- سجين.
- سجين.

57
00:04:33,172 --> 00:04:34,480
سجين.

58
00:04:34,507 --> 00:04:36,953
يبدو ان السجين سيقوم بأعمال أقل.

59
00:04:36,976 --> 00:04:38,978
سجين.

60
00:04:40,246 --> 00:04:41,452
لماذا هذا؟

61
00:04:44,283 --> 00:04:46,285
لا أحد يحب الحراس.

62
00:04:52,224 --> 00:04:53,862
حسنا، حصلنا على الحراس.

63
00:04:53,893 --> 00:04:55,167
حتى نتمكن من مجرد وضعه هناك،

64
00:04:55,194 --> 00:04:56,798
نعم، مع السجناء.

66
00:05:01,400 --> 00:05:03,243
آخر واحد، أتريد بأن يكون على شرفك؟

69
00:05:12,444 --> 00:05:14,321
صورة أيضا. إنه سجين.

70
00:05:14,346 --> 00:05:15,848
حسنا، لذلك آخر سيكون حارسا.

71
00:05:15,881 --> 00:05:17,952
بالضبط.

72
00:05:17,983 --> 00:05:20,293
حسنا، يا شباب،

73
00:05:20,319 --> 00:05:22,595
أعتقد أن لدينا السجناء والحراس .

75
00:05:30,029 --> 00:05:31,406
مساء الخير، أيها السادة.

76
00:05:31,430 --> 00:05:33,068
أنا الدكتور "فيل زيمباردو"،

77
00:05:33,098 --> 00:05:36,011
أستاذ علم النفس في جامعة ستانفورد هنا.

78
00:05:36,035 --> 00:05:37,981
مرحبا بكم في الجلسة الافتتاحية.

79
00:05:38,003 --> 00:05:39,311
كنت مسرورا جدا لمعرفة

80
00:05:39,338 --> 00:05:43,013
أنكم جميعا قد تم اختياركم
لتكونو حراس السجن

81
00:05:43,042 --> 00:05:45,249
في هذه الدراسة.

82
00:05:45,277 --> 00:05:48,224
وكان هذا الاختيار الذي يستند
إلى الصفات المثالية التي تتمتعون بها

83
00:05:48,247 --> 00:05:52,059
والتي أثبتتموها خلال المقابلات الشخصية.

84
00:05:52,084 --> 00:05:53,859
حظا سعيدا.

86
00:05:56,488 --> 00:05:59,935
هذه التجربة ستكون امتدادا لبحثي

87
00:05:59,959 --> 00:06:03,566
على تأثير السجون على السلوك البشري.

88
00:06:03,596 --> 00:06:05,872
وسيكون ذلك في الصيف والمدرسة فارغة تقريبا،

89
00:06:05,898 --> 00:06:09,311
يجب أن تكون لنا خصوصية
تامة في هذه الدراسة.

90
00:06:09,335 --> 00:06:11,542
وكما سنرى قريبا،

91
00:06:11,570 --> 00:06:14,050
أزلنا بعض مكاتب المعلمين

92
00:06:14,073 --> 00:06:15,984
لتتحول إلى زنزانات السجون،

93
00:06:16,008 --> 00:06:18,386
والرواق سيكون بمثابة ساحة السجن.

94
00:06:18,410 --> 00:06:20,890
لكن تذكرو،

95
00:06:20,913 --> 00:06:23,325
تماما كما أنكم تراقبون السجناء،

96
00:06:23,349 --> 00:06:28,230
سوف أراقبكم انا وفريقي.

97
00:06:28,254 --> 00:06:32,999
وتحت أي ظرف من الظروف
ومهما كان، ممنوع الضرب

98
00:06:33,025 --> 00:06:36,370
أو الاعتداء الجسدي على السجناء
بأي شكل من الأشكال.

99
00:06:36,395 --> 00:06:40,468
الآن، ستعطون نظارات شمسية وزي رسمي

100
00:06:40,499 --> 00:06:42,206
لإعطاء السجناء إحساسا

101
00:06:42,234 --> 00:06:46,546
بالسلطة الموحدة.

102
00:06:46,572 --> 00:06:50,247
بمجرد أن يتم سجن السجين، فلن يكون
قادرا على الخروج،

103
00:06:50,276 --> 00:06:53,155
إلا بموجب الإجراءات المعمول بها.

104
00:06:54,546 --> 00:06:57,584
و من هنا،

105
00:06:57,616 --> 00:06:59,596
يجب أن لا تشير إلى هذا الحدث كدراسة

106
00:06:59,618 --> 00:07:01,495
أو تجربة.

107
00:07:06,025 --> 00:07:07,026
هناك الكثير من هذه الكتب،

108
00:07:07,059 --> 00:07:08,629
أنا لا أعرف حتى من
أين حصلت عليها.

109
00:07:08,661 --> 00:07:12,370
مخاطر تتحرك في معا.

110
00:07:12,398 --> 00:07:14,571
بم تفكر؟

111
00:07:14,600 --> 00:07:16,102
التجربة؟

112
00:07:16,135 --> 00:07:17,944
لا، التجربة مجرد روتين.

113
00:07:17,970 --> 00:07:19,643
كما تعلمين، سأكون بعيدا لمدة أسبوعين،

114
00:07:19,672 --> 00:07:21,583
وثم...

115
00:07:23,075 --> 00:07:25,715
ثم ستبدأين

116
00:07:25,945 --> 00:07:27,390
عملك الجديد.

117
00:07:27,413 --> 00:07:29,654
يمكنك جعل الأمر يبدو كما لو
انه حالة مختلفة.

118
00:07:29,682 --> 00:07:31,593
"بيركلي" على بعد ساعة من هنا.

119
00:07:31,617 --> 00:07:33,028
أوه، أعلم.

120
00:07:33,052 --> 00:07:34,497
انني فقط لا أعرف ماذا يفعل المرء

121
00:07:34,520 --> 00:07:36,193
بدونك.

122
00:07:38,457 --> 00:07:40,027
"فيل" ...

123
00:07:41,060 --> 00:07:43,700
لا أحد يأخذني على محمل.

124
00:07:43,729 --> 00:07:46,039
ولا حتى عملي على محمل الجد

125
00:07:46,065 --> 00:07:49,569
حتى أذهب الى هناك واثبت ذلك بنفسي.

126
00:07:51,737 --> 00:07:53,375
مرحبا...

127
00:07:54,673 --> 00:07:57,415
يمكن أن تكون نيويورك.

128
00:07:57,443 --> 00:08:00,424
اتخذت هذا القرار من أجلنا.

129
00:08:00,446 --> 00:08:02,426
أعرف. أعرف.

130
00:08:02,448 --> 00:08:03,518
أعرف.

131
00:08:03,549 --> 00:08:04,619
انه فقط...

132
00:08:08,153 --> 00:08:10,724
أتعلم؟

133
00:08:10,756 --> 00:08:13,066
لا أحد يستحق هذا أكثر منك.

134
00:08:16,362 --> 00:08:18,740
كنتي طالبة بعقل عظيم.

135
00:08:23,302 --> 00:08:26,476
وستصبحين أستاذة كبيرة.

136
00:08:26,505 --> 00:08:28,416
شكرا.

137
00:08:36,115 --> 00:08:37,116
الآن انتظر ثانية.

138
00:08:37,149 --> 00:08:38,423
لقد اضعت نقطة الصواب هناك.

139
00:08:38,450 --> 00:08:39,554
مرحبا!

140
00:08:39,585 --> 00:08:41,030
لا يمكن أن تقع لذلك.

141
00:08:41,053 --> 00:08:42,430
هيا!

142
00:08:42,454 --> 00:08:44,695
اخرج من هنا. اخرج من هنا.

143
00:08:48,360 --> 00:08:51,705
مهلا، هل انت "دانيال كولب"؟

144
00:08:51,730 --> 00:08:53,073
اه، نعم. هذا.

145
00:08:53,098 --> 00:08:54,168
هذا هو الاسم الذي أعطوني اياه.

146
00:08:54,199 --> 00:08:55,610
إني أضعك تحت الاعتقال

147
00:08:55,634 --> 00:08:58,137
لانتهاكك قانون العقوبات 211 في كاليفورنيا ،

148
00:08:58,170 --> 00:08:59,171
سطو مسلح.

149
00:08:59,204 --> 00:09:00,512
مهلا، أخي لم يفعل أي شيء.

150
00:09:00,539 --> 00:09:02,678
اه، انهم يعرفون ذلك. كل
شي سيصبح على مايرام.

151
00:09:02,708 --> 00:09:04,619
اذهب، اذهب على، أخبر أمي أنا
لن أكون بالمنزل لتناول العشاء.

152
00:09:04,643 --> 00:09:06,247
أنها ستفهم. انه بخير.

153
00:09:06,278 --> 00:09:07,814
ضعه في السياره وفتشه.

154
00:10:03,168 --> 00:10:04,647
من منا يجب أن يبدأ؟

155
00:10:04,670 --> 00:10:06,308
حسنا، سأفعل ذلك انا.

156
00:10:09,408 --> 00:10:11,319
حسنا،

157
00:10:11,343 --> 00:10:12,822
تقدم.

158
00:10:14,179 --> 00:10:16,716
أوسع. قلت أوسع.

159
00:10:16,748 --> 00:10:18,284
يا رفاق، ليس من المفروض
أن يكون هكذا.

160
00:10:18,317 --> 00:10:20,126
فقط ضع يديك على الحائط

161
00:10:21,120 --> 00:10:23,191
حسنا، فقط ضع يديك على الحائط

162
00:10:23,222 --> 00:10:25,566
أم، ضع رأسك إلى أسفل.

163
00:10:27,559 --> 00:10:30,165
اه، وخلع حذائك.

164
00:10:36,135 --> 00:10:37,409
اه ...

165
00:10:37,436 --> 00:10:39,143
اه اه. حسنا.

166
00:10:39,171 --> 00:10:40,548
أم ...

167
00:10:42,241 --> 00:10:43,743
ضع يديك على جانبيك.

168
00:10:47,246 --> 00:10:49,487
الآن أريدك أن تخلع ملابسك.

169
00:10:49,515 --> 00:10:51,654
اه، حقا؟

170
00:10:51,683 --> 00:10:53,321
هل لي بالحصول لبعض الخصوصية.

171
00:10:53,352 --> 00:10:54,695
اخرس!

172
00:10:54,720 --> 00:10:56,290
وتعرى.

173
00:10:58,690 --> 00:11:00,670
وضع ملابسك على الأرض.

174
00:11:01,593 --> 00:11:03,630
يا رجل.

175
00:11:18,877 --> 00:11:21,380
وضع ملابسك إلى اليمين.

176
00:11:21,413 --> 00:11:23,188
القميص.

177
00:11:24,917 --> 00:11:27,397
ألا يجب علينا أزالة القمل أولا؟

178
00:11:27,419 --> 00:11:28,591
اللعنة.

179
00:11:28,620 --> 00:11:30,258
اه، ابقى حيث أنت.

182
00:12:10,862 --> 00:12:13,741
آه، اوه. صحيح.

183
00:12:15,434 --> 00:12:17,004
جيسي.

184
00:12:17,236 --> 00:12:18,909
آه.

185
00:12:18,937 --> 00:12:20,314
لقد فعلتها. انا سعيدة للغاية،
وأنا سعيدة جدا.

186
00:12:20,339 --> 00:12:22,341
- نعم.
- جدا، جدا، جيد جدا.

187
00:12:22,374 --> 00:12:23,910
اه، والجميع، وهذا هو جيسي فليتشر.

188
00:12:23,942 --> 00:12:26,354
سيكون مستشارا معنا على التجربة.

189
00:12:26,378 --> 00:12:29,257
وهؤلاء: بول، كايل، وتذكر مايك.

190
00:12:29,281 --> 00:12:30,282
- مهلا
- نعم.

191
00:12:30,315 --> 00:12:31,316
مرحبا.

192
00:12:31,350 --> 00:12:33,455
لم لا تأخذ كرسيا

193
00:12:38,790 --> 00:12:39,768
ماذا؟ لماذا أنا؟

194
00:12:39,791 --> 00:12:41,566
افعل ذلك.

195
00:12:41,927 --> 00:12:42,962
حسنا.

196
00:12:42,995 --> 00:12:44,906
ضع ذراعيك فوق رأسك.

197
00:13:01,880 --> 00:13:03,826
اللعنة.

198
00:13:17,529 --> 00:13:19,338
رائع.

199
00:13:28,807 --> 00:13:30,650
مهلا، فيل،

200
00:13:30,676 --> 00:13:31,677
لا أقصد أن أكون وقحا،

201
00:13:31,710 --> 00:13:34,748
ولكن مالذي يؤهله ليكون هنا؟

202
00:13:38,750 --> 00:13:40,889
حسنا، إن لديه الخبرة.

203
00:13:49,494 --> 00:13:50,837
أنت تمزح، صحيح؟

204
00:13:50,862 --> 00:13:52,739
حسنا، يا شباب، دعونا ناخذه هناك

205
00:13:52,764 --> 00:13:54,869
ونبين له فقط كم هو جميل .

206
00:14:02,941 --> 00:14:05,717
حسنا ،اسمع.

207
00:14:05,744 --> 00:14:08,520
من الآن فصاعدا، سوف تعرف
أنك السجين 8612

208
00:14:08,547 --> 00:14:10,424
فقط  8612.

209
00:14:10,449 --> 00:14:11,951
وستكون كذلك دائما، ودائما أيضا،

210
00:14:11,983 --> 00:14:14,896
تنادينا بالسيد ضابط السجن.

211
00:14:14,920 --> 00:14:16,126
لك ذلك؟

212
00:14:16,355 --> 00:14:18,130
اه، نعم، فهمت.

213
00:14:18,357 --> 00:14:19,563
ماذا؟

214
00:14:20,892 --> 00:14:23,771
أعني، نعم، يا سيدي، سيدي
ضابط السجن، سيدي.

215
00:14:23,795 --> 00:14:25,103
نعم، جيد.

216
00:14:25,130 --> 00:14:26,768
حسنا

217
00:14:26,798 --> 00:14:28,971
دعونا نلقي نظرة الى
الزنزانة رقم اثنين.

218
00:14:34,973 --> 00:14:36,884
حسنا.

219
00:14:36,908 --> 00:14:39,013
لنتقل إلى التالي.

220
00:14:53,392 --> 00:14:54,928
مرحبا. ماذا تفعل هنا؟

221
00:14:54,960 --> 00:14:56,439
إنك تضيع كل الأحداث.

222
00:14:58,764 --> 00:15:01,108
ماذا؟

223
00:15:01,133 --> 00:15:04,910
أحضرتني هنا لإضفاء الشرعية
على هذه التجربة،

224
00:15:04,936 --> 00:15:08,042
وليس هناك شيء شرعي حول
هذا المكان، فيل.

225
00:15:10,108 --> 00:15:12,145
أنت على حق.

226
00:15:12,177 --> 00:15:14,088
أنت على حق.

227
00:15:14,112 --> 00:15:15,785
أنا لم أوضح ذلك بشكل جيد.

228
00:15:15,814 --> 00:15:18,624
السجون، تمثل ...

229
00:15:18,650 --> 00:15:21,494
فقدان الحرية، حرفيا

230
00:15:21,520 --> 00:15:24,524
ورمزيا.

231
00:15:24,556 --> 00:15:26,558
نعم، ولكن هذا لا يفسر
لماذا يرتدون ثيابا رسمية.

232
00:15:26,591 --> 00:15:28,161
انهم يرتدون الثياب، فيل.

233
00:15:30,529 --> 00:15:32,065
نعم، أنا أفهم.

234
00:15:32,097 --> 00:15:33,838
اه ...

235
00:15:34,900 --> 00:15:37,744
نحاول تجريدهم بعيدا عن شخصياتهم ...

236
00:15:40,439 --> 00:15:42,612
جعلهم موحدون، تأنيثهم.

237
00:15:42,641 --> 00:15:43,847
تأنيثهم؟

238
00:15:43,875 --> 00:15:45,513
نعم فعلا. تأنيثهم.

239
00:15:45,544 --> 00:15:48,457
يأخذ كل شيء

240
00:15:48,480 --> 00:15:51,689
التي تجعلهم هم.

241
00:15:53,452 --> 00:15:55,762
كما ترى، نحاول أن نفهم

242
00:15:55,787 --> 00:15:58,063
كيف يمكن لمؤسسة

243
00:15:58,089 --> 00:16:00,194
أن تؤثر على سلوك الفرد.

244
00:16:02,894 --> 00:16:05,238
نحاول أن نفعل شيئا ...

245
00:16:05,464 --> 00:16:07,705
نحاول أن نفعل شيئا جيدا.

246
00:16:21,813 --> 00:16:23,759
مرحبا. أنا دانيال.

247
00:16:23,782 --> 00:16:25,022
اه، وهذا جيف.

248
00:16:25,050 --> 00:16:26,051
مرحبا!

249
00:16:26,084 --> 00:16:28,257
أنا، انا بيتر.

250
00:16:28,487 --> 00:16:29,693
حسنا، سررت لمقابلتك، يا رفيقي.

251
00:16:29,721 --> 00:16:30,893
ماذا تفعل؟

252
00:16:30,922 --> 00:16:32,128
اه ...

253
00:16:32,157 --> 00:16:33,761
قالوا شيئا عن السرقة،

254
00:16:33,792 --> 00:16:35,032
ولكن، اه،

255
00:16:35,060 --> 00:16:36,562
أعني، أنني لم أفعل أي
شيء في الواقع.

256
00:16:36,595 --> 00:16:37,767
اكيد اكيد.

257
00:16:37,796 --> 00:16:39,275
السجن مليء بالأبرياء.

258
00:16:39,498 --> 00:16:41,205
لقد تم تأطير. تأطير،!

259
00:16:41,233 --> 00:16:43,770
أنني العب معك فقط.

260
00:16:43,802 --> 00:16:45,975
يمكنك الجلوس، كما تعلم.

261
00:16:46,004 --> 00:16:47,506
نعم.

262
00:16:49,274 --> 00:16:52,118
هل تعلم انه من
المفترض أن نكون هادؤون؟

263
00:16:53,011 --> 00:16:54,991
نعم، انت تعلم أنهم لا يمكن
ان يضعون اصبعهم علينا.

264
00:16:55,013 --> 00:16:57,084
انها مكتوبة في العقد.

265
00:16:57,115 --> 00:16:59,652
يمكننا أن نفعل ما نريد.

266
00:16:59,684 --> 00:17:01,789
أقول فقط، أعتقد أنه
سوف تكون أكثر سلاسة

267
00:17:01,820 --> 00:17:02,855
إذا فعلنا ما يطلب منا.

268
00:17:05,090 --> 00:17:06,694
حسنا!

269
00:17:06,725 --> 00:17:08,295
وقت الاصطفاف!

273
00:17:44,829 --> 00:17:47,901
السجناء هم جزء من مجتمع السجن.

274
00:17:47,933 --> 00:17:50,072
ومن اجل الحفاظ على المجتمع كي يمشي بسلاسة،

275
00:17:50,101 --> 00:17:53,742
يجب على السجناء إطاعة القواعد التالية.

276
00:17:53,772 --> 00:17:55,217
القاعدة رقم واحد:

277
00:17:55,240 --> 00:17:57,880
يجب أن يبقى السجناء صامتون
أثناء فترات الراحة،

278
00:17:57,909 --> 00:17:59,911
بعد إطفاء الأنوار، أثناء وجبات الطعام،

279
00:17:59,945 --> 00:18:02,721
وخارج ساحات السجن.

280
00:18:02,747 --> 00:18:04,317
القاعدة رقم اثنين:

281
00:18:04,349 --> 00:18:06,226
يجب السجناء تناول الطعام في أوقات الوجبات

282
00:18:06,251 --> 00:18:08,629
وفقط في أوقات الوجبات.

283
00:18:08,653 --> 00:18:09,723
القاعدة رقم ثلاثة:

284
00:18:09,754 --> 00:18:14,635
يجب على السجناء المشاركة في
جميع انشطة السجن.

285
00:18:14,659 --> 00:18:16,070
القاعدة رقم أربعة:

286
00:18:16,094 --> 00:18:17,300
يجب أن يطيع السجناء الحراس

287
00:18:17,329 --> 00:18:19,240
كما قال السيد ضابط السجن

288
00:18:19,264 --> 00:18:22,802
والمأمور قائد ضباط السجن.

289
00:18:22,834 --> 00:18:24,074
- المادة رقم خمسة ...
- هل أنت معنا مايك.

290
00:18:24,102 --> 00:18:26,173
التدخين هو امتياز. المادة رقم ستة ...

291
00:18:26,204 --> 00:18:29,651
يمكنك مناداتي ، بالمأمور من الآن.

292
00:18:29,674 --> 00:18:32,177
مهلا، قل للحراس بأن يمرحوا قليلا.

293
00:18:32,210 --> 00:18:34,747
- نعم.
- لم أكن لأفعل ذلك.

294
00:18:34,779 --> 00:18:36,315
القاعدة رقم ثمانية، يجب السجناء اعلام...

295
00:18:36,348 --> 00:18:37,884
حسنا. لن نتدخل.

296
00:18:37,916 --> 00:18:40,226
حكم انتهاكات للحراس.

297
00:18:40,251 --> 00:18:41,889
القاعدة رقم تسعة:

298
00:18:41,920 --> 00:18:44,196
الفشل في طاعة أي من
القواعد المذكورة أعلاه

299
00:18:44,222 --> 00:18:46,725
قد يؤدي إلى العقوبة.

300
00:18:51,963 --> 00:18:53,203
حسنا، وقوف وانتباه

301
00:18:53,231 --> 00:18:54,938
لقائد الضباط.

302
00:19:00,705 --> 00:19:03,413
لقد أظهرتم جميعا

303
00:19:03,642 --> 00:19:07,920
بانكم كنتم غير قادرين على
العمل في الحياة الواقعيه.

304
00:19:07,946 --> 00:19:11,689
كنتم تفتقرون إلى المسؤولية كأناس صالحون

305
00:19:11,716 --> 00:19:13,992
في هذا البلد العظيم.

306
00:19:14,019 --> 00:19:17,193
حسنا، نحن هنا لمساعدتك على تعلم

307
00:19:17,222 --> 00:19:19,702
ما هي مسؤولياتك.

308
00:19:19,724 --> 00:19:23,171
الآن، إذا كنت تتبع القواعد
وتحافظ على يديك نظيفة،

309
00:19:23,194 --> 00:19:25,071
إذا كنت تتوب عن آثامك

310
00:19:25,096 --> 00:19:28,703
وتظهر الموقف السليم من الندم،

311
00:19:28,733 --> 00:19:31,942
اذا، سوف تكون بخير، أيها السادة.

312
00:19:39,411 --> 00:19:41,823
- كيف هي الاحوال هناك؟
- لا بأس.

313
00:19:41,846 --> 00:19:43,325
السجناء يصطفون بانتظام.

314
00:19:43,348 --> 00:19:45,225
 نعم، فعلنا كل الأعمال
الصعبة لك.

315
00:19:45,250 --> 00:19:46,991
أستطيع أن أشم رائحة تقريبا لحم خنزير.

316
00:19:47,018 --> 00:19:49,692
لحم خنزير أفضل من ارتداء
اللباس، يا صديقي.

318
00:19:55,827 --> 00:19:57,431
أتعرف كيف تبدو؟

319
00:19:57,462 --> 00:20:00,966
أنت تبدو مثل ذلك الرجل "ليوك".

320
00:20:00,999 --> 00:20:03,741
كما تعلم، احد ما سيقتل
"بول نيومان" في الاخر؟

321
00:20:03,768 --> 00:20:05,941
لم أر الفيلم. شكرا لتخريبه.

322
00:20:05,970 --> 00:20:08,041
أوه، انها غبار كثيرة.

323
00:20:08,073 --> 00:20:10,280
انا اقود نفسي جزئيا.

325
00:20:12,110 --> 00:20:14,283
الآن، يمكنني أن أكون رجل لطيفا،

326
00:20:14,312 --> 00:20:18,021
أو يمكنني أن أكون ابن عاهره.

327
00:20:18,049 --> 00:20:20,791
الامر يعتمد عليك.

329
00:20:31,029 --> 00:20:34,340
أوه، ينبغي لنا الإضراب من
أجل طعام أفضل.

330
00:20:36,000 --> 00:20:38,344
أوالمزيد من المال.

331
00:20:38,369 --> 00:20:40,781
كل طعامك، يا 8612.

332
00:20:40,805 --> 00:20:42,751
دع تعليقاتك لنفسك.

333
00:21:04,095 --> 00:21:06,439
لو سمحت. هل لي أن ادخن؟

334
00:21:06,464 --> 00:21:08,205
نعم.

335
00:21:21,012 --> 00:21:24,550
التدخين يعتبر امتيازا، 5704،

336
00:21:24,783 --> 00:21:27,286
ستحصل على واحدة.

337
00:21:27,318 --> 00:21:29,320
لقد جاء في العقد، أنه بعد تناول الطعام.

338
00:21:29,354 --> 00:21:31,800
أما بالنسبة للباقين ايها السجناء ...

339
00:21:33,525 --> 00:21:36,870
لست بحاجة إلى أن أذكركم
بالقاعدة رقم واحد.

340
00:21:39,030 --> 00:21:41,101
لا أريد أي كلام.

341
00:21:41,132 --> 00:21:42,110
اه اوه.

342
00:21:42,133 --> 00:21:43,271
انظروا إلى هذا الشخص.

343
00:21:43,301 --> 00:21:45,076
يظن نفسه "جون واين"

344
00:21:47,238 --> 00:21:49,809
- الهي.
- ما هذا يا رجل؟

345
00:21:49,841 --> 00:21:52,447
وهذا يعني أنك 8612.

346
00:21:52,477 --> 00:21:54,354
هل فهمت؟

347
00:22:00,318 --> 00:22:03,094
حسنا، هل لي فقط، أو ...

348
00:22:03,121 --> 00:22:05,294
أو، هؤلاء الشباب يأخذون هذا الشيء
بشكل جدي أكثر من اللازم؟

349
00:22:05,323 --> 00:22:06,825
اه، نعم.

350
00:22:06,858 --> 00:22:08,337
انهم يقومون بعملهم وحسب.

351
00:22:08,359 --> 00:22:09,360
مثلنا.

352
00:22:09,394 --> 00:22:10,964
اه، حقا؟

353
00:22:10,995 --> 00:22:13,202
انهم يبدون وكانهم يستمتعون بذلك اكثر

354
00:22:13,231 --> 00:22:15,074
يلوحون بهراواتهم في مواجهة

355
00:22:15,099 --> 00:22:17,136
خصيتاي ، وانا عالق في
هذا اللباس البائس.

356
00:22:17,168 --> 00:22:18,408
هذا ليس من اجل المتعة.

357
00:22:18,436 --> 00:22:19,471
انها وظيفة.

358
00:22:19,504 --> 00:22:20,983
نعم، ولكن من اجل 15 دولار؟

359
00:22:21,005 --> 00:22:22,484
نعم، 15 دولار أنني حقا أحتاج إليها.

360
00:22:22,507 --> 00:22:23,542
نعم، ونحن جميعا في حاجة إليها،

361
00:22:23,575 --> 00:22:25,418
ولكن لماذا يجب علينا أن نعمل
ضعف المجهود

362
00:22:25,443 --> 00:22:26,854
من هؤلاء الرجال؟

363
00:22:26,878 --> 00:22:30,553
أنا أفكر نحن بحاجة لجعل
الحراس يستحقون رواتبهم.

364
00:22:33,218 --> 00:22:35,164
يوم الزيارة بعد يومين.

365
00:22:35,186 --> 00:22:37,223
نود أن نعطيكم فرصة

366
00:22:37,255 --> 00:22:38,563
لإرسال إيميل إلى الشخص

367
00:22:38,590 --> 00:22:40,263
الذي ترغب منه ان يزورك.

368
00:22:40,291 --> 00:22:41,929
اليس هذا لطيفا؟

369
00:22:41,960 --> 00:22:43,371
في 30 دقيقة،

370
00:22:43,394 --> 00:22:46,500
يجب أن تنهي رسالتك.

371
00:22:46,531 --> 00:22:50,035
لا تختم مظروفك.

372
00:22:50,068 --> 00:22:51,479
إرسال رسالتك من عدمها

373
00:22:51,502 --> 00:22:53,175
سوف يكون بناء على سلوككم

374
00:22:53,204 --> 00:22:54,615
هل هناك أية اسئلة؟

375
00:22:54,639 --> 00:22:56,641
لدي سؤال، سيدي مدير السجن.

376
00:22:56,875 --> 00:22:59,287
اه، هل سيسمح لنا مكالمة هاتفية واحدة؟

377
00:22:59,310 --> 00:23:00,983
لا .

378
00:23:01,012 --> 00:23:02,514
نعم...

379
00:23:02,547 --> 00:23:05,050
السؤال 5486؟

380
00:23:06,150 --> 00:23:08,027
نعم، نعم، سيدي مدير السجن،

381
00:23:08,052 --> 00:23:10,225
أممم، نظارتي ...

382
00:23:10,255 --> 00:23:11,632
ماذا بها؟

383
00:23:11,656 --> 00:23:14,398
حسنا، أولا: أعني، في حاجة إليها لأرى.

384
00:23:14,425 --> 00:23:15,495
وا ...

385
00:23:15,526 --> 00:23:18,063
موظفي الإصلاحيات هنا لخدمتك، 5486.

386
00:23:18,096 --> 00:23:19,632
- حسنا، فقط أود الحصول على...
- أنت لا تحتاج إلى نظاراتك.

387
00:23:20,899 --> 00:23:22,640
لا تقاطع السجان، يا ولدي.

388
00:23:26,905 --> 00:23:29,249
سيدي ضابط السجن،

389
00:23:29,274 --> 00:23:31,345
متى سنعرف مصيرنا؟

390
00:23:31,376 --> 00:23:32,377
عندما يتم الحكم عليك.

391
00:23:32,410 --> 00:23:34,048
ومتى يكون ذلك؟

392
00:23:34,078 --> 00:23:36,080
حسنا، يعتمد على القاضي والمحكمه لتحديدها.

393
00:23:36,114 --> 00:23:37,184
متى سنذهب للمحكمة؟

394
00:23:37,215 --> 00:23:41,322
وهذا أيضا يعتمد على القاضي والمحكمة لتحديدها.

395
00:23:42,520 --> 00:23:46,263
اه، سيدي ضابط السجن، يا
سيدي، اه، حبوبي ...

396
00:23:46,291 --> 00:23:47,395
أحتاج حبوبي.

397
00:23:47,425 --> 00:23:50,235
لم أكن أدرك أن كنت
تأخذ دواء، 3401.

398
00:23:50,261 --> 00:23:53,970
آه، حسنا، انها فيتامينات، سيدي ضابط السجن.

399
00:23:55,600 --> 00:23:57,204
حسنا، يمكنك الحصول على جميع
الفيتامينات التي تحتاج إليها

400
00:23:57,235 --> 00:24:00,239
في الطعام المغذي والذيذ الذي
نقدمه لك يا 3401.

401
00:24:00,271 --> 00:24:02,683
- نعم لكن.
- هذا يكفي.

402
00:24:02,707 --> 00:24:05,153
لنقم بكتابة تلك الرسائل، أيها النساء.

405
00:24:39,143 --> 00:24:40,451
لا، لا شيء حتى الآن.

406
00:24:40,478 --> 00:24:42,355
"سوف أبذل قصارى جهدي لتنظيم السجناء الآخرين"

407
00:24:42,380 --> 00:24:44,417
ووضع حد لهذا الوضع الظالم.

408
00:24:44,449 --> 00:24:45,655
، السلطة للشعب.

409
00:24:45,683 --> 00:24:48,391
حسنا، من الواضح انه لا
يأخذها على محمل الجد.

410
00:24:51,356 --> 00:24:53,165
مهلا. انظر الى هذا.

411
00:24:54,759 --> 00:24:56,204
انظروا كيف كان وقع ذلك.

412
00:25:00,231 --> 00:25:02,108
الهي. لقد مرت 10 ساعات فقط.

413
00:25:02,133 --> 00:25:04,340
قد تكون هذه مثيرة للاهتمام
بعد أسبوعين فقط.

414
00:25:04,369 --> 00:25:06,144
مم-هم.

415
00:25:09,340 --> 00:25:10,648
دعنا نذهب، يا شباب.

416
00:25:10,675 --> 00:25:13,315
حسنا، أيها السادة،

417
00:25:13,344 --> 00:25:15,483
سيكون لدينا القليل من الوقت

418
00:25:15,513 --> 00:25:17,493
وسيكون الكثير من المرح.

419
00:25:17,515 --> 00:25:21,224
حسنا، 5704، تحرك. بصوت واضح وعال.

420
00:25:21,252 --> 00:25:23,493
5704.

421
00:25:23,521 --> 00:25:24,659
3401.

422
00:25:24,689 --> 00:25:26,669
- 7258.
- قف، قف، قف، قف، قف.

423
00:25:26,691 --> 00:25:28,329
هل هذا بصوت عال وواضح؟

424
00:25:29,160 --> 00:25:31,731
ربما أنك لم تسمعني جيدا.

425
00:25:31,763 --> 00:25:34,300
واضح وعال.

426
00:25:34,332 --> 00:25:35,367
اذهب.

427
00:25:35,400 --> 00:25:37,437
5704.

428
00:25:37,468 --> 00:25:38,572
3401.

429
00:25:38,603 --> 00:25:40,776
- 7258.
- 819.

430
00:25:40,805 --> 00:25:42,375
- 1037.
- توقف!

431
00:25:42,407 --> 00:25:45,149
1037، ألا تعرف اسمك؟

432
00:25:45,176 --> 00:25:47,281
لماذا يجب عليك ان تنظر اسفلا؟

433
00:25:47,311 --> 00:25:48,722
لأنني لم أكن أعرف رقمي.

434
00:25:48,746 --> 00:25:50,521
- لم تكن تعرف رقمك؟
- لا سيدي.

435
00:25:50,548 --> 00:25:52,084
هل تعرف اسمك الان، ياولد؟

436
00:25:52,116 --> 00:25:53,254
نعم سيدي.

437
00:25:53,284 --> 00:25:55,286
- ما رقمك؟
- 1037.

438
00:25:55,319 --> 00:25:58,095
ثم، 1037، لا تنظر الى
لباسك في المرة القادمة.

439
00:25:58,122 --> 00:25:59,396
نبدا من جديد.

440
00:25:59,424 --> 00:26:02,234
- أسرع.
- 5704.

441
00:26:02,260 --> 00:26:04,501
- 3401.
- 7258.

442
00:26:04,529 --> 00:26:06,406
عندما أقول "مرة أخرى"، أسرع

443
00:26:06,431 --> 00:26:08,638
وأتوقع منك أن تذهب مرة أخرى أسرع.

444
00:26:08,666 --> 00:26:11,579
5704، انتقل مرة أخرى. أسرع.

445
00:26:11,602 --> 00:26:13,548
- 5704.
- 3401.

446
00:26:13,571 --> 00:26:15,517
- 7258.
- 819.

447
00:26:15,540 --> 00:26:17,577
- 1037.
- 8612.

448
00:26:17,608 --> 00:26:19,679
- 2093.
- اه، 5486.

449
00:26:19,710 --> 00:26:21,314
4325.

450
00:26:22,146 --> 00:26:24,126
الآن، كان هذا فظيعا.

451
00:26:24,148 --> 00:26:26,321
ضعو القبعات على رؤوسكم

452
00:26:26,350 --> 00:26:28,091
انها صغيرة ضيقة جدا، أيها السادة،

453
00:26:28,119 --> 00:26:30,224
لان كنتم بطيئين كالجحيم.

454
00:26:30,254 --> 00:26:31,494
وبما انكم لا يمكن أن تقرؤوها قدما،

455
00:26:31,522 --> 00:26:33,559
لم لا قراءتها بالعكس؟

456
00:26:36,861 --> 00:26:38,101
407.

457
00:26:38,129 --> 00:26:39,301
لا، ايها الملعون.

458
00:26:39,330 --> 00:26:40,468
قلت العكس.

459
00:26:40,498 --> 00:26:42,808
تبدأ من هناك.

460
00:26:42,834 --> 00:26:44,438
4325.

461
00:26:44,469 --> 00:26:46,676
- 5486.
- 2093.

462
00:26:46,704 --> 00:26:48,479
اه، 86
- اللعنة!

463
00:26:48,506 --> 00:26:50,213
عفوا، 8612؟

464
00:26:50,241 --> 00:26:52,221
هل استخدمت ألفاظا نابية؟

465
00:26:52,243 --> 00:26:54,154
نعم، فعلت، سيدي ضابط السجن.

466
00:26:56,547 --> 00:26:58,720
حسنا، لذلك، عليكم أن تبدأو من جديد.

467
00:26:58,749 --> 00:27:00,786
- 4 ...
- بسببك.

468
00:27:00,818 --> 00:27:03,162
هذا صحيح، لا تقاطع ضابط السجن.

469
00:27:03,187 --> 00:27:04,689
اذهب، 4325.

470
00:27:04,722 --> 00:27:07,396
- 4325.
- اه، 5486.

471
00:27:07,425 --> 00:27:09,462
- 2093.
- 8612.

472
00:27:09,494 --> 00:27:11,440
- 1037.
- 819.

473
00:27:11,462 --> 00:27:13,373
- 7258.
- 3401.

474
00:27:13,397 --> 00:27:15,399
- 5704.
- سأقول لكم ما عليكم فعله.

475
00:27:15,433 --> 00:27:17,538
ساقول لكم ما ستفعلون.

476
00:27:17,568 --> 00:27:20,310
لدي فكرة عظيمة. ما رايكم ان نغنيها؟

477
00:27:20,338 --> 00:27:21,817
ستجعل الدم يغلي قليلا.

478
00:27:21,839 --> 00:27:23,580
5704، اذهب!

479
00:27:23,608 --> 00:27:25,178
أعلم أنكم فهمتموني.

480
00:27:25,209 --> 00:27:27,519
أعلم أنكم فهمتم جميعا
من رئتيك عليك، 5704.

481
00:27:30,314 --> 00:27:32,658
اذا رايت اي ابتسامه، سيتقوم بالقفز المستمر.

482
00:27:33,651 --> 00:27:35,392
اذهب.

483
00:27:35,419 --> 00:27:37,797
5704

484
00:27:37,822 --> 00:27:39,768
3401

485
00:27:39,790 --> 00:27:41,269
7258

486
00:27:41,292 --> 00:27:43,533
7258، هل يبدو مضحكا؟

487
00:27:43,561 --> 00:27:45,632
ابدا من جديد.

488
00:27:45,663 --> 00:27:48,439
- اعلى.
- مثل فتاة صغيرة.

489
00:27:48,466 --> 00:27:51,310
5704

490
00:27:52,503 --> 00:27:55,211
3401

491
00:27:55,239 --> 00:27:58,220
7258

492
00:27:59,377 --> 00:28:00,685
لا أستطيع الوصول لهذا الحد.

493
00:28:00,711 --> 00:28:02,588
819، مارايك بان تقوم ببعض القفزات،

494
00:28:02,613 --> 00:28:03,683
اذا كنت تراها مضحكة.

495
00:28:04,749 --> 00:28:06,194
اتجدون ذلك مضحكا؟

496
00:28:06,217 --> 00:28:07,491
اتجدون ذلك مضحكا؟

497
00:28:07,518 --> 00:28:09,589
أهذه ليس أي غرفة "رومبير".

498
00:28:09,620 --> 00:28:11,258
اذا كنتم جميعا ترون هذا مسليا،

499
00:28:11,289 --> 00:28:13,235
مارايكم بان تاتو جميعا وتعطوني عشرة قفزات،

500
00:28:13,257 --> 00:28:14,395
الكل في نفس الوقت؟

501
00:28:14,425 --> 00:28:15,426
عدهم.

502
00:28:15,459 --> 00:28:17,598
وغنيها بصوت عال وواضح.

503
00:28:18,930 --> 00:28:22,400
- عشرة قفزات، هيا بنا.
- أي واحد، اثنان، ثلاثة أي

504
00:28:22,433 --> 00:28:25,380
أي أربعة، خمسة، ش، أي

505
00:28:25,403 --> 00:28:27,349
أي سبعة، ثمانية أي

506
00:28:27,371 --> 00:28:28,782
أي تسعة، عشرة أي

507
00:28:30,541 --> 00:28:33,545
هذا الرجل "جون واين" ملفت.

508
00:28:33,578 --> 00:28:34,716
منذ الخطوة الثانية في الساحة،

509
00:28:34,745 --> 00:28:36,315
إنه يفرض سيطرته كاملة.

510
00:28:36,347 --> 00:28:38,793
انه يقوم بوظيفته فقط.

511
00:28:41,719 --> 00:28:43,721
- 5704.
- 3401.

512
00:28:43,754 --> 00:28:44,926
7258.

513
00:28:44,956 --> 00:28:47,368
- 1037.
- 8612.

514
00:28:47,391 --> 00:28:49,268
- 2093.
- 5486.

515
00:28:49,293 --> 00:28:50,499
4325.

516
00:28:50,528 --> 00:28:51,871
لا. قولوها بجدية

517
00:28:51,896 --> 00:28:53,637
- 5704.
- 3401.

518
00:28:53,664 --> 00:28:54,904
- 7258.
- 819.

519
00:28:54,932 --> 00:28:56,912
- 1037.
- 8612.

520
00:28:56,934 --> 00:28:58,709
- 2093.
- 5486.

521
00:28:58,736 --> 00:28:59,771
4325.

522
00:28:59,804 --> 00:29:02,341
أريد ذلك بسرعة، أريد بصوت عال،

523
00:29:02,373 --> 00:29:03,443
وأريدها واضحة.

524
00:29:03,474 --> 00:29:04,919
5704!

525
00:29:04,942 --> 00:29:07,252
- 3401!
- 7258!

526
00:29:07,278 --> 00:29:08,586
- 819!
- 1037!

527
00:29:08,613 --> 00:29:09,990
- 8612!
- 2093!

528
00:29:10,014 --> 00:29:12,620
- 5486!
- 4325.

529
00:29:14,919 --> 00:29:15,920
كان ذلك جميلا،

530
00:29:15,953 --> 00:29:17,626
جميل حقا.

531
00:29:17,655 --> 00:29:19,635
هكذا نريدها ان تكون.

532
00:29:21,759 --> 00:29:24,467
مالذي تفتخر به يا 7258؟

533
00:29:27,298 --> 00:29:29,369
قل لي رقم لباس الرجل
الذي على يمينك.

534
00:29:32,803 --> 00:29:33,804
لا تنظر.

535
00:29:33,838 --> 00:29:35,511
لا تغش.

536
00:29:39,010 --> 00:29:40,853
لا أستطيع أن أخبرك.

537
00:29:40,878 --> 00:29:42,653
ساخبرك بشيء ، لم لا تاتي هنا

538
00:29:42,680 --> 00:29:43,818
وتعطيني عشرة قفزات

539
00:29:43,848 --> 00:29:45,486
بعد أن تخبرني ما هو الرقم الذي؟

540
00:29:46,884 --> 00:29:48,955
3401.

541
00:29:50,988 --> 00:29:52,490
4325،

542
00:29:52,523 --> 00:29:55,333
قل لي رقم من يقف على يمينك.

543
00:29:55,359 --> 00:29:57,930
أم، 5486، سيدي ضابط السجن.

544
00:29:59,530 --> 00:30:00,668
حسنا، اذا كان يجب عليك النظر،

545
00:30:00,698 --> 00:30:02,006
أريدك أن تصعد هنا،

546
00:30:02,033 --> 00:30:04,479
أريد منك أن تفعل خمسة تمارين ضغط،

547
00:30:04,502 --> 00:30:06,709
أربع قفزات، ثم ثمانية تمارين ضغط،

548
00:30:06,737 --> 00:30:07,909
ثم القفزات ستة القفز

549
00:30:07,938 --> 00:30:09,781
لكي تتذكر ذلك الاسم

550
00:30:09,807 --> 00:30:11,445
لمن يقف على يمينك

551
00:30:11,475 --> 00:30:13,455
ولن تضطر للنظر في المرة القادمة.

552
00:30:13,477 --> 00:30:15,855
خمسة دفعات . حسنا.

553
00:30:17,415 --> 00:30:20,021
واحد اثنين ثلاثة،

554
00:30:20,051 --> 00:30:22,861
أربعة خمسة.

555
00:30:26,791 --> 00:30:28,668
واحد اثنين ثلاثة...

556
00:30:28,693 --> 00:30:29,763
قليلا حشرجة أقل هناك.

557
00:30:29,794 --> 00:30:31,398
أربعة.

558
00:30:34,899 --> 00:30:37,106
- واحد ...
- على طول الآن.

559
00:30:37,335 --> 00:30:38,678
- ثلاثة ...
- هناك تذهب.

560
00:30:38,703 --> 00:30:40,876
- أربعة خمسة.
- هذه هيا تمارين الرجال.

561
00:30:40,905 --> 00:30:44,717
ستة، سبعة، ثمانية.

562
00:30:44,742 --> 00:30:48,485
الثاني

563
00:30:48,512 --> 00:30:52,392
واحد إثنان ثلاثة أربعة،

564
00:30:52,416 --> 00:30:55,090
خمسة ستة.

565
00:30:55,119 --> 00:30:57,065
عد في الخط.

566
00:30:57,888 --> 00:31:00,767
هل استمتعتم بهذا العد هذه الليلة؟

567
00:31:02,026 --> 00:31:03,528
لا سيدي.

568
00:31:04,762 --> 00:31:05,900
من قال ذلك؟

569
00:31:05,930 --> 00:31:08,638
- هذا.
- 8612؟

570
00:31:10,401 --> 00:31:12,711
ماذا؟ تريد مني أن أكذب؟

571
00:31:14,472 --> 00:31:17,385
ربما تريد أن تستمتع قليلا في الحفرة.

572
00:31:25,816 --> 00:31:28,990
أهناك اخرون لا يستمتعون بعدهم؟

573
00:31:30,521 --> 00:31:32,523
أي شخص آخر يريد أن
يكون صادقا هنا؟

574
00:31:35,893 --> 00:31:37,531
جيد.

575
00:31:39,563 --> 00:31:41,839
مهلا، أنا، اه ...

576
00:31:41,866 --> 00:31:43,846
أعتقد أن أحد منا يحتاج
أن يعود بيته.

577
00:31:43,868 --> 00:31:45,074
- هل أنت متأكد؟
- نعم نعم.

578
00:31:45,102 --> 00:31:46,172
لدينا أسبوعين اخرين من ذلك.

579
00:31:46,404 --> 00:31:47,849
نحن بحاجة إلى إراحة أنفسنا.

580
00:31:47,872 --> 00:31:49,681
حسنا.

581
00:31:49,707 --> 00:31:52,483
احصلو على قليل من المتعة
بالاسفل هنا بالساحة.

582
00:31:53,811 --> 00:31:55,916
- أراك لاحقا.
- تصبح على خير.

583
00:31:55,946 --> 00:31:57,653
مهلا، "فيل"؟

584
00:31:57,681 --> 00:31:59,683
هل تريد أن تذهب للحصول
على بعض الراحة؟

585
00:31:59,717 --> 00:32:01,196
اه ...

586
00:32:02,553 --> 00:32:04,692
لا، سأبقى هنا قليلا.

587
00:32:10,961 --> 00:32:12,998
هيا اخرج من هناك، 8612.

588
00:32:16,033 --> 00:32:18,206
ادخل هنا، يا ولد.

589
00:32:18,436 --> 00:32:20,211
لا تجعل ايا من السجناء الباقين ينامون

590
00:32:20,438 --> 00:32:23,214
حتى اكون موافقا على ترتيب سريرك.

591
00:32:25,776 --> 00:32:28,723
هيا، بضبط واحكام.

592
00:32:33,751 --> 00:32:34,923
أؤكد لك،

593
00:32:34,952 --> 00:32:37,125
كل هؤلاء السجناء الآخرين مرهقون فعلا

594
00:32:37,154 --> 00:32:39,156
من كل تلك العقوبات التي اجريتها عليهم

595
00:32:40,858 --> 00:32:42,963
لا، التجاعيد الآن.

596
00:32:46,931 --> 00:32:49,104
أوه، أعتقد أنك لم تنتهي بعد.

597
00:32:49,133 --> 00:32:51,773
أعتقد أن أمك علمتك ان تجعل
السرير أفضل من هذا.

598
00:32:53,237 --> 00:32:54,238
تعال هنا.

599
00:32:54,472 --> 00:32:56,850
لا تخيب امل أمك، يا ولد.

600
00:32:56,874 --> 00:32:59,081
انقل تلك المفارش. ابدأ من جديد.

601
00:33:02,112 --> 00:33:05,218
أريد تلك الزوايا لطيفه وأنيقه.

602
00:33:06,116 --> 00:33:08,062
"جون واين" حقير.

603
00:33:09,954 --> 00:33:11,627
ما هذا، 8612؟

604
00:33:11,655 --> 00:33:13,532
أنا، أنا آسف، سيدي ضابط السجن؟

605
00:33:13,557 --> 00:33:15,628
هل قمت بشتمي يا 8612؟

606
00:33:15,659 --> 00:33:18,003
أنا؟ لا.

607
00:33:18,028 --> 00:33:19,666
- هم.
- لا، سيدي ضابط السجن.

608
00:33:19,697 --> 00:33:21,142
هذا مضحك. كنت سأقسم بانك فعلتها.

609
00:33:21,165 --> 00:33:22,906
هذا غريب جدا.

610
00:33:22,933 --> 00:33:24,674
غريب جدا.

611
00:33:25,903 --> 00:33:27,814
أتعلم؟ بنفس الطريقة يا 8612،

612
00:33:27,838 --> 00:33:29,647
لماذا لا تأتون خارجا هنا في الردهة

613
00:33:29,673 --> 00:33:31,516
وتعطيني 20 ضغط؟

614
00:33:37,047 --> 00:33:38,822
عدهم بصوت عالي ليسمعك الكل.

615
00:33:38,849 --> 00:33:42,194
واحد إثنان ثلاثة أربعة...

616
00:33:42,219 --> 00:33:46,690
- بصوت أعلى.
- خمسة، ستة، سبعة، ثمانية ...

617
00:33:46,724 --> 00:33:49,227
- تسعة، عشرة ...
- لا تلمس سريره، 1037.

618
00:33:49,260 --> 00:33:51,797
41،12 ...
- انني أراك.

619
00:33:51,829 --> 00:33:52,864
13،14 ...

620
00:33:52,897 --> 00:33:54,274
لا أعتقد أن خلية 3 تسمعك.

621
00:33:54,298 --> 00:33:58,678
15، 16، 17، 18،

622
00:33:58,702 --> 00:34:01,148
19، 20.

623
00:34:15,686 --> 00:34:17,563
حسنا، هل أنت مستعد للاختبار يا 8612؟

624
00:34:17,588 --> 00:34:19,693
بالتاكيد ، سيدي ضابط السجن.

625
00:34:19,723 --> 00:34:20,861
حسنا، الان.

626
00:34:39,710 --> 00:34:42,213
لا أعرف، 8612.

627
00:34:42,246 --> 00:34:44,920
هل يبدو على شكل زوايا المستشفى بالنسبة لك؟

628
00:34:44,949 --> 00:34:47,190
كيف الحال يا شباب؟

629
00:34:47,217 --> 00:34:48,195
- جيد.
- نعم.

630
00:34:48,218 --> 00:34:49,322
- جيد.
- جيد.

631
00:34:49,353 --> 00:34:51,833
- أعني أننا.
- كيف سيكون، كيف كان اليوم؟

632
00:34:51,855 --> 00:34:53,163
- ليس سيئا.
- نعم.

633
00:34:53,190 --> 00:34:54,692
لا بأس به.

634
00:34:54,725 --> 00:34:55,931
أعني أننا ..

635
00:34:55,960 --> 00:34:57,166
فعلناها بخشونة شديدة.

636
00:34:57,194 --> 00:34:58,901
- حقا؟ -نعم.

637
00:34:58,929 --> 00:35:00,772
كان يجب ان ترى وجه 8612

638
00:35:00,798 --> 00:35:03,142
عندما جعلته يقوم بترتيب سريره للمره ال12.

639
00:35:03,167 --> 00:35:04,612
بدا مقيتا في وجهي

640
00:35:04,635 --> 00:35:06,171
كانني وضعت الوسخ في الايسكريم الخاص به.

641
00:35:06,203 --> 00:35:07,204
اعتقد انه كان سينفجر بالبكاء

642
00:35:07,237 --> 00:35:08,716
لقد كان سيجعله يبكي فعلا.

643
00:35:08,739 --> 00:35:10,241
نعم، أعني، قد يفعل.

644
00:35:10,274 --> 00:35:12,117
انه رجل عاطفي جدا.

645
00:35:12,142 --> 00:35:14,053
- لطيف.
- حصل على مفاجأة جميلة.

646
00:35:14,078 --> 00:35:15,819
لذلك هم فقط، اه ...

647
00:35:15,846 --> 00:35:17,325
أنهم يتيحون لك أن تفعل ذلك؟

648
00:35:17,348 --> 00:35:19,328
لا أحد يتدخل؟

649
00:35:19,350 --> 00:35:21,830
حسنا، نعم، يعني أنهم لا يملكون
خيارا حقا، هل تعلم؟

650
00:35:21,852 --> 00:35:23,024
من الذي سيتدخل؟

651
00:35:23,053 --> 00:35:24,930
أقصد، كما تعلم،

652
00:35:24,955 --> 00:35:26,730
انت المدير الأكبر.

653
00:35:26,757 --> 00:35:27,895
نعم.

654
00:35:27,925 --> 00:35:29,233
رائع.

655
00:35:29,259 --> 00:35:30,795
يجب عليهم ان يفعلو ما تقول.

656
00:35:30,828 --> 00:35:33,069
حسنا، أعتقد أن علينا أن إعطاء 8612

657
00:35:33,097 --> 00:35:34,701
قليلا من الاهتمام الإضافي الليلة.

658
00:35:34,732 --> 00:35:35,733
مم-هم.

659
00:35:35,766 --> 00:35:36,904
- نعم.
- نعم.

660
00:35:48,812 --> 00:35:50,348
- دعنا نذهب!
- هيا!

661
00:35:50,381 --> 00:35:53,055
- استيقظوا!
- هل تمزح معي؟

662
00:35:53,083 --> 00:35:54,221
مرحبا!

663
00:35:54,251 --> 00:35:56,197
مرحبا.

664
00:35:56,220 --> 00:35:57,392
اتسمع ذلك؟

665
00:35:57,421 --> 00:35:59,662
اخرج من هناك.

666
00:36:01,125 --> 00:36:02,695
- حسنا.
- انهض من السرير!

667
00:36:02,726 --> 00:36:05,138
- هيا!
- رجل.

668
00:36:05,162 --> 00:36:08,041
- لقد خلدنا إلى النوم للتو.
- اوه لا.

669
00:36:08,065 --> 00:36:09,840
كنا ننام كل اليوم من أجل هذا.

670
00:36:09,867 --> 00:36:11,676
ارفع يديك. ضد الحائط.

671
00:36:11,702 --> 00:36:13,113
افعلها.

672
00:36:13,137 --> 00:36:14,707
مهلا، أعطني ذلك.

674
00:36:15,906 --> 00:36:19,285
الآن، هذه هي فترة التمارين.

675
00:36:19,309 --> 00:36:21,152
كل سجين يجب إكمال ما يلي:

676
00:36:21,178 --> 00:36:23,158
30 القفز. التف حوله.

677
00:36:23,180 --> 00:36:25,182
30 قفزات، 30 اعتصام ،

678
00:36:25,215 --> 00:36:26,819
30 ضغط.

679
00:36:26,850 --> 00:36:28,921
والأمر متروك لتقدير الحراس

680
00:36:28,952 --> 00:36:31,262
ما إذا كان السجين يجب
أن يبذل المزيد من الجهد.

681
00:36:31,288 --> 00:36:32,323
حسنا، اللعنة،

682
00:36:32,356 --> 00:36:33,835
لنجعلها 40.

683
00:36:35,059 --> 00:36:36,868
افعلوها الان.

685
00:36:39,963 --> 00:36:40,964
مهلا، هل سمعت الرجل.

686
00:36:40,998 --> 00:36:41,999
- اللعنة!
- هيا!

687
00:36:42,032 --> 00:36:43,909
قفرزات ، الاعتصام، الضغط.

688
00:36:43,934 --> 00:36:45,845
افعلها.

689
00:36:45,869 --> 00:36:46,847
اذهب!

690
00:36:46,870 --> 00:36:48,178
واحد اثنين ثلاثة...

692
00:36:59,016 --> 00:37:00,359
استمر!

693
00:37:02,119 --> 00:37:05,760
- أنت فعلت فقط ستة، 7258.
- فعلت سبعة على الأقل.

694
00:37:05,789 --> 00:37:07,325
نعم، جيد.

695
00:37:07,357 --> 00:37:16,038
الثاني

696
00:37:16,066 --> 00:37:18,171
تنتهي عندما أقول الانتهاء، 819.

697
00:37:18,202 --> 00:37:19,476
ارجع وراء.

698
00:37:20,838 --> 00:37:22,283
لقد فعلت 40 ضغط.

699
00:37:22,306 --> 00:37:23,307
هذا ما طلبت مني القيام به.

700
00:37:23,340 --> 00:37:24,444
لقد فعلتهم. انتهيت.

701
00:37:24,475 --> 00:37:25,977
مهلا، الجميع يبقي مستمرا،

702
00:37:26,009 --> 00:37:28,114
ما لم يقرر 819 أن ينضم إليكم

703
00:37:28,145 --> 00:37:30,182
للقيام ب20 عدد إضافي .

705
00:37:31,782 --> 00:37:33,386
ماذا ستفعل؟

706
00:37:33,417 --> 00:37:34,418
ستفعل ال20 الخاصه بك،

707
00:37:34,451 --> 00:37:36,453
وإلا فإن هؤلاء الرجال سيعملون حتى يسقطون؟

709
00:37:37,988 --> 00:37:39,797
الأمر متروك لك.

710
00:37:40,491 --> 00:37:42,164
حسنا.

711
00:37:42,192 --> 00:37:43,432
خنزير فاشي.

712
00:37:44,328 --> 00:37:45,329
اثنين ثلاثة.

713
00:37:45,362 --> 00:37:46,864
- الجميع، قف.
- أربعة..

714
00:37:46,897 --> 00:37:49,070
- الجميع، قف.
- ستة، سبعة ...

715
00:37:49,099 --> 00:37:51,409
- 819، الوقوف.
- ثمانية، تسعة، عشرة.

716
00:37:51,435 --> 00:37:54,507
-11،12،13،14 ...
- قلت وقوف، 819!

717
00:37:54,538 --> 00:37:57,348
15،16،17،18،

718
00:37:57,374 --> 00:38:00,514
19، 20، يا سيدي!

719
00:38:03,113 --> 00:38:05,525
ماذا دعوتني للتو؟

720
00:38:07,785 --> 00:38:10,061
أعتقد أنك سمعتني،

721
00:38:10,087 --> 00:38:12,966
أنت فاشي خنازير.

722
00:38:12,990 --> 00:38:15,834
افتح الحفرة. افتح الحفرة.

723
00:38:17,361 --> 00:38:19,967
البقية، العودة إلى زنازينكم على الفور،

724
00:38:19,997 --> 00:38:21,374
اجعلوها منظمة وانيقة،

725
00:38:21,398 --> 00:38:23,344
وكونو على أسرتكم
خلال ثلاث دقائق.

726
00:38:23,367 --> 00:38:24,402
اذهب الان.

727
00:38:35,045 --> 00:38:36,922
ليس سيئا، ليس سيئا.

728
00:38:41,418 --> 00:38:43,864
هل أنت 8612؟

729
00:38:45,122 --> 00:38:48,365
نعم، أنا ، سيدي ضابط السجن.

730
00:38:48,392 --> 00:38:51,339
لماذا لا تنظم سريرك، 8612؟

731
00:38:53,096 --> 00:38:55,474
فعلت، سيدي ضابط السجن.

732
00:38:55,499 --> 00:38:58,070
حقا؟

733
00:38:58,101 --> 00:39:00,308
حسنا، هذا ليس ما أراه.

734
00:39:02,272 --> 00:39:03,512
ما هذا يا رجل؟

735
00:39:03,540 --> 00:39:04,917
لقد فعلت ذلك!

736
00:39:10,280 --> 00:39:11,850
ماذا كان هذا؟

737
00:39:12,916 --> 00:39:14,054
ماذا حدث للتو'؟

738
00:39:14,084 --> 00:39:15,563
اللعنة.

739
00:39:15,586 --> 00:39:17,497
يا لك من مقزز.

740
00:39:17,521 --> 00:39:19,057
- أنت.
- خذه، خذه، خذه.

741
00:39:19,089 --> 00:39:20,500
وضعه في الحفرة اللعينة.

742
00:39:20,524 --> 00:39:23,232
- ضعه في الحفرة الملعونة.
- أوه، 819 موجود في الحفرة فعلا.

743
00:39:23,260 --> 00:39:24,568
ضعه في حفرة!

744
00:39:24,595 --> 00:39:26,302
هل يجب أن اكلم زيمباردو؟

745
00:39:26,330 --> 00:39:28,003
فقط ضعه في الحفرة! افعل ذلك.

746
00:39:28,031 --> 00:39:29,408
اه ...

747
00:39:29,433 --> 00:39:32,346
دعونا فقط ... نشاهد ما يحدث هنا.

748
00:39:32,369 --> 00:39:33,643
لقد ضربته للتو . ليس
من المفترض أن تضربه.

749
00:39:33,871 --> 00:39:34,872
نظف سريره.

750
00:39:34,905 --> 00:39:35,906
ليس من المفترض أن تضربه.

751
00:39:35,939 --> 00:39:38,419
سمعتني، 1037؟ إصلح سريره.

753
00:39:42,379 --> 00:39:43,915
لديك دقيقتين. هل تسمعني؟

755
00:39:45,148 --> 00:39:47,219
لا تتحدث مرة أخرى.

757
00:39:48,952 --> 00:39:51,455
نظف ذلك الان.

758
00:39:52,589 --> 00:39:54,125
ما حدث هناك؟

759
00:39:54,157 --> 00:39:57,263
ذلك الرجل قام بضربي بالعصاه.

760
00:39:57,294 --> 00:39:59,467
ضربك؟ لا يسمح لهم للقيام بذلك.

761
00:39:59,496 --> 00:40:02,966
حسنا، لقد امسكت بحنجرته بالبداية، ولكن،

762
00:40:03,000 --> 00:40:05,674
يجب ان اقول لك، أنه شعور جيد.

763
00:40:05,903 --> 00:40:08,179
أنه جيد حقا.

764
00:40:08,205 --> 00:40:11,482
حقا لا أعتقد أن هذا
هو الطريق الصحيح.

765
00:40:11,508 --> 00:40:12,509
هراء.

766
00:40:12,542 --> 00:40:15,580
اذا كنا نستطيع إقناع الآخرين،
سنتمكن من قلب الموازين.

767
00:40:15,612 --> 00:40:17,956
هذا ما كانو سيفعلونه في سجن حقيقي.

768
00:40:17,981 --> 00:40:19,551
انتظر، ماذا تفعل.

769
00:40:19,583 --> 00:40:21,563
لا تتحدث يا 8612!

770
00:40:21,585 --> 00:40:23,622
اسقط في برازك أيها الملعون!

771
00:40:23,654 --> 00:40:25,930
فكر في الأمر. لا يوجد سوى ثلاثة
منهم فقط.

772
00:40:25,956 --> 00:40:27,560
ونحن تسعة منا.

773
00:40:27,591 --> 00:40:30,128
كم شخصا يجب ان يضموهم الينا؟

774
00:40:56,219 --> 00:40:58,096
حسنا ، جميعكم.

775
00:40:58,121 --> 00:41:00,101
انتهى وقت الطعام.

776
00:41:00,123 --> 00:41:02,967
أريدكم أن تغسلو الأطباق وتعودو إلى زنازينكم.

777
00:41:04,094 --> 00:41:05,630
هيا.

778
00:41:14,204 --> 00:41:16,309
5486،

779
00:41:16,340 --> 00:41:18,411
قلت انتهى وقت الطعام.

780
00:41:21,211 --> 00:41:23,714
لا ليس قبل ان أحصل على نظارتي.

781
00:41:23,747 --> 00:41:25,090
لا تجعلني اضربك في المؤخرة.

782
00:41:25,115 --> 00:41:27,117
قلت انتهى وقت الطعام. انهض.

783
00:41:28,185 --> 00:41:30,426
قلت أريد نظارتي.

784
00:41:31,989 --> 00:41:34,731
- قوموه.
- حسنا.

785
00:41:34,758 --> 00:41:36,066
- انهض.
- لا.

786
00:41:36,093 --> 00:41:37,663
- لا
- انهض.

787
00:41:37,694 --> 00:41:39,503
- انهض.
- اللعنة عليك.

788
00:41:39,529 --> 00:41:40,701
- مهلا، مهلا، مهلا.
- أعطني نظارتي!

789
00:41:40,731 --> 00:41:42,404
دعونا نذهب من الجدول.

790
00:41:42,432 --> 00:41:43,433
سوف نتحدث عن نظاراتك.

791
00:41:43,467 --> 00:41:44,468
هل لك فقط أن تعطني نظارتي؟

792
00:41:44,501 --> 00:41:46,538
لدي صداع سيئ حقا.

793
00:41:46,570 --> 00:41:48,140
لن أقوم ب...

794
00:41:48,171 --> 00:41:49,582
- تعال الى هنا!
- أعطني.. .

795
00:41:54,644 --> 00:41:57,454
- كلم زيمباردو.
- سأحضر زيمباردو.

796
00:41:59,282 --> 00:42:01,091
اقفله.

797
00:42:02,652 --> 00:42:04,529
هل لدى أحدكم كلمة؟ هاه؟

798
00:42:08,692 --> 00:42:11,172
فيل، مهلا، اه،

799
00:42:11,194 --> 00:42:13,265
عليك ان تاتي وترى هذا.

800
00:42:22,406 --> 00:42:23,817
متى حدث هذا؟

801
00:42:24,041 --> 00:42:26,351
قبل حوالي عشر دقائق.

802
00:42:26,376 --> 00:42:29,289
يجب علينا التدخل؟

803
00:42:29,312 --> 00:42:30,757
فيل؟

804
00:42:33,784 --> 00:42:35,195
لا.

805
00:42:37,554 --> 00:42:39,500
دع الحراس يتصرفو بانفسهم. دعونا
نرى ماذا سيحصل.

806
00:42:39,523 --> 00:42:41,469
هذا ما سيحصل.

807
00:42:41,491 --> 00:42:42,595
لقد مر يوم واحد فقط.

808
00:42:42,626 --> 00:42:44,299
دعو الحراس يتعاملون معه.

809
00:42:44,327 --> 00:42:46,671
أعتقد أن كل شيء يأخذ
منعطفا نحو الأسوأ.

810
00:42:46,696 --> 00:42:47,731
- مهلا!
- هل ترى.

811
00:42:49,199 --> 00:42:51,179
دعوهم يتعاملون مع الوضع.

812
00:42:53,136 --> 00:42:54,581
يا رجل.

813
00:42:59,109 --> 00:43:00,213
حسنا، دعنا نذهب.

814
00:43:00,243 --> 00:43:02,314
- هل حان الوقت بالفعل؟
- حان الوقت.

815
00:43:06,249 --> 00:43:08,525
انتظر
- انتظار، لم كل هذا؟

816
00:43:08,552 --> 00:43:11,499
انها مهام جديدة للزنزانه. أوامر المأمور.

817
00:43:20,497 --> 00:43:22,704
كيف كانت الحفرة يا رجل؟

818
00:43:22,732 --> 00:43:25,235
كل شيء على ما يرام.

819
00:43:25,268 --> 00:43:27,578
على الأقل الحراس لا يزعجونك هناك.

820
00:43:29,506 --> 00:43:31,679
أنت بخير يا صاح؟

821
00:43:33,844 --> 00:43:36,882
أريد ان امص قضيبا للحصول على سيجاره.

822
00:43:38,682 --> 00:43:40,423
كما تعلم، كنت سأقول،

823
00:43:40,450 --> 00:43:43,158
أنا مستاء للغاية من هذه
التجربة برمتها حتى الآن.

824
00:43:45,155 --> 00:43:46,793
كم تعلم، أريد فقط حبوبي.

825
00:43:48,825 --> 00:43:51,635
انها فيتامينات، غافن.

826
00:43:51,661 --> 00:43:53,163
لن تموت.

827
00:43:56,666 --> 00:43:57,906
اهلا يا رفاق

828
00:43:58,135 --> 00:44:00,638
رفاق،

829
00:44:00,670 --> 00:44:03,879
8612 وأنا كنا نتحدث في
الحفرة، وأم ...

830
00:44:05,308 --> 00:44:07,618
أعتقد أن لدينا خطة.

831
00:44:15,519 --> 00:44:17,499
ماذا؟

832
00:44:17,521 --> 00:44:19,364
أوه، اللعنة.

833
00:44:26,596 --> 00:44:28,633
افتحوا هذا الباب على الفور

834
00:44:28,665 --> 00:44:30,303
وإلا ستواجهون عقوبات صارمة.

835
00:44:30,333 --> 00:44:32,813
فجر بها مؤخرتك، سيدي ضابط السجن!

836
00:44:36,673 --> 00:44:38,243
- اللعنة!
- قف قف!

837
00:44:38,275 --> 00:44:39,811
تقدموا ، يا زنزانه رقم واحد!

838
00:44:39,843 --> 00:44:42,187
نحن معكم على طول الخط!

839
00:44:42,212 --> 00:44:43,816
ثورة!

840
00:44:44,915 --> 00:44:47,293
هذا صحيح! هل سمعته، اللعين!

841
00:44:47,317 --> 00:44:49,228
ثورة!

842
00:44:51,488 --> 00:44:53,695
يا رجال، وظيفتكم الحفاظ على
سجني تحت النظام،

843
00:44:53,723 --> 00:44:54,963
والآن، لا يبدو أنه كذلك

844
00:44:55,192 --> 00:44:56,364
مجموعة كبيرة من أجل هناك.

845
00:44:56,393 --> 00:44:57,963
يا سيدي، لقد قفلو أبوابهم.

846
00:44:59,896 --> 00:45:01,705
لماذا أسمع أعذارا؟

848
00:45:03,433 --> 00:45:07,472
لا تنسو، بأن لديكم كل سلطة.

849
00:45:08,672 --> 00:45:09,673
نعم سيدي.

850
00:45:09,706 --> 00:45:11,652
وأنتم أقوى منهم.

851
00:45:11,675 --> 00:45:14,281
أنهم يبدأون بخلق الروابط مع بعضهم البعض.

853
00:45:17,514 --> 00:45:18,686
كسروها.

854
00:45:18,715 --> 00:45:19,989
- حسنا؟ عد الى هناك. -نعم سيدي.

855
00:45:20,217 --> 00:45:21,719
افرضو بعض النظام قبل ان
تخرجو عن نطاق السيطرة.

856
00:45:21,751 --> 00:45:22,821
نعم سيدي.

857
00:45:22,852 --> 00:45:26,356
و لا تنسو، إذا كنتم
بحاجة إلى مساعدة...

858
00:45:26,389 --> 00:45:28,835
استدعوا التعزيزات.

860
00:45:42,572 --> 00:45:43,642
ابتعد عن الباب.

861
00:45:43,673 --> 00:45:44,811
اللعنة عليك.

862
00:45:44,841 --> 00:45:46,252
- قف!
- ابتعد عن الباب.

863
00:45:46,276 --> 00:45:47,277
اللعنة عليك!

867
00:46:26,583 --> 00:46:27,584
هيا، انهض!

868
00:46:28,818 --> 00:46:30,798
- مهلا!
- توقف عن المقاومة!

869
00:46:30,820 --> 00:46:33,494
- انهم ياخذون أسرتنا، يا صاح!
- زنزانة 3، الزنزانة 3.

870
00:46:35,392 --> 00:46:37,599
قف على الجدار!

871
00:46:37,627 --> 00:46:40,301
انا بحاجة الى بعض المساعدة هنا.

872
00:46:40,330 --> 00:46:41,434
مهلا، 8612،

873
00:46:41,464 --> 00:46:42,670
هؤلاء الشباب سجناء نموذجيون.

874
00:46:42,699 --> 00:46:44,042
انهم يقومون بمساعدتنا حرفيا.

875
00:46:44,067 --> 00:46:45,444
هيا، الزنزانة 3.

876
00:46:45,468 --> 00:46:47,675
أي نوع من التضامن هذا؟

877
00:46:47,704 --> 00:46:48,705
اغلاق فمك!

879
00:46:56,579 --> 00:46:58,388
لا تفكر في ذلك.

880
00:46:58,415 --> 00:46:59,416
لا تفكر في ذلك.

881
00:46:59,449 --> 00:47:00,894
سأدمرك.

882
00:47:01,918 --> 00:47:04,057
ضعو قبعاتكم مرة أخرى.

883
00:47:04,087 --> 00:47:05,065
الآن!

884
00:47:08,858 --> 00:47:11,099
1037، أين قبعتك؟

885
00:47:13,663 --> 00:47:16,371
انها هناك ، على الأرض أمامك.

886
00:47:18,468 --> 00:47:20,470
هيا يا رجل، ضع قبعتك مرة أخرى.

887
00:47:20,503 --> 00:47:21,607
لا يمكن.

888
00:47:23,073 --> 00:47:25,451
ضع قبعتك مرة أخرى.

889
00:47:25,475 --> 00:47:28,479
لا يمكن.

890
00:47:28,511 --> 00:47:29,922
حسنا.

891
00:47:29,946 --> 00:47:32,051
ساعدني في لوضعه على الارض.

892
00:47:32,082 --> 00:47:34,585
آه! اللعنة!

893
00:47:34,617 --> 00:47:35,652
أعطني ذلك الحبل!

894
00:47:37,053 --> 00:47:38,760
مهلا، ماذا تفعل به؟

895
00:47:38,788 --> 00:47:39,960
لا يمكنك أن تفعل ذلك!

896
00:47:39,989 --> 00:47:42,367
- هذا هراء.
- مهلا، اغلق فمك!

897
00:47:42,392 --> 00:47:45,532
- اخرس!
- آه. آه.

898
00:47:45,562 --> 00:47:46,700
- توقف!
- ابتعد عني!

899
00:47:46,730 --> 00:47:47,800
- توقف عن الكلام.
- ابتعد عني!

900
00:47:47,831 --> 00:47:48,901
توقف!

901
00:47:48,932 --> 00:47:50,673
اربطه. اربطه جيدا.

902
00:47:51,768 --> 00:47:52,974
أيعجبك ذلك، هاه؟

903
00:47:53,002 --> 00:47:55,505
توقف! توقف عن الحركة!

904
00:47:57,607 --> 00:48:01,145
زنزانة 2، كما ترون،

905
00:48:01,378 --> 00:48:02,880
فريقكم الاصلاحي قد جهز لكم

906
00:48:02,912 --> 00:48:05,859
وجبة مغذية، ولذيذة وخاصة جدا

907
00:48:05,882 --> 00:48:07,862
للسجناء الرائعون من الزنزانة 3

908
00:48:07,884 --> 00:48:10,990
تقديرا لسلوكهم الجيد بعد ظهر هذا اليوم.

909
00:48:13,456 --> 00:48:15,834
لقد كنتم سجناء صالحون يا اولاد.

910
00:48:15,859 --> 00:48:17,634
أحسنتم.

911
00:48:19,496 --> 00:48:20,634
لا تأكل هذا القرف.

912
00:48:21,731 --> 00:48:22,869
ارفعوا أيديكم عن القضبان، 8612.

913
00:48:22,899 --> 00:48:23,900
لن أقولها مرة أخرى.

914
00:48:23,933 --> 00:48:25,844
ماذا دهاك بحق الجحيم؟

917
00:49:11,514 --> 00:49:13,460
دان.

919
00:49:25,028 --> 00:49:26,234
حسنا، فكر في شيء واحد هنا.

920
00:49:26,463 --> 00:49:28,238
إذا استطاع أحدنا الخروج من هنا
، عليه بارسال المساعدة

921
00:49:28,465 --> 00:49:30,103
واخراج البقية خارجا.

922
00:49:30,133 --> 00:49:31,578
اتفقنا؟

923
00:49:31,601 --> 00:49:33,137
نعم. نعم، اتفقنا.

924
00:49:33,169 --> 00:49:34,671
نعم.

926
00:49:41,611 --> 00:49:43,249
واضح.

928
00:49:51,221 --> 00:49:52,928
أم ...

929
00:49:52,956 --> 00:49:56,563
أعتقد أن  8612 كان
بالتأكيد بعض الشيء، أم ...

930
00:49:56,593 --> 00:49:57,799
سريع الغضب.

931
00:49:57,827 --> 00:50:00,137
حسنا، هذه الكلمة التي ستستخدمونها؟

932
00:50:00,163 --> 00:50:02,143
حسنا، دعونا نعود وننظر في استبيانه.

933
00:50:02,165 --> 00:50:04,611
من وجده؟

934
00:50:04,634 --> 00:50:06,545
- لا اجده، لا اجده.
- أظن.

936
00:50:15,612 --> 00:50:18,684
هي! هي!

937
00:50:20,049 --> 00:50:21,187
لا لا لا لا. لا يمكننا
أن ننتظر هذا، يا رجل.

938
00:50:21,217 --> 00:50:23,094
هنا. بسرعه.

940
00:50:28,625 --> 00:50:29,695
اللعنة، اللعنة، اللعنة.

941
00:50:29,726 --> 00:50:30,727
يتم تأمين جميع الأبواب!

942
00:50:30,760 --> 00:50:31,761
علينا الذهاب. انهم قادمون.

943
00:50:31,794 --> 00:50:32,829
كيف يمكننا الخروج من هنا؟

944
00:50:32,862 --> 00:50:33,863
لا اعرف حتى أين نحن.

945
00:50:33,897 --> 00:50:34,898
هي!

946
00:50:34,931 --> 00:50:36,205
ماذا تفعل؟

947
00:50:36,232 --> 00:50:37,677
ساكون بحاجة لكم -

948
00:50:37,700 --> 00:50:39,145
أطلب منكم أن تعود الى زنازينكم.

949
00:50:40,870 --> 00:50:43,248
اللعنة عليك، يا خنزير!

950
00:50:43,273 --> 00:50:45,082
السجناء يهربون!

951
00:50:47,243 --> 00:50:49,849
اه، حسنا.

952
00:50:49,879 --> 00:50:51,256
المخرج! هيا بنا!

954
00:50:54,250 --> 00:50:56,821
أوه، ما.

955
00:50:56,853 --> 00:50:59,629
اذهب، اذهب، اذهب، نعم، أعود! ارجع!

956
00:50:59,656 --> 00:51:01,260
اوه لا. لا.

957
00:51:01,291 --> 00:51:02,793
على الحائط.

958
00:51:02,825 --> 00:51:04,600
- على الحائط.
- اخرس!

959
00:51:04,627 --> 00:51:08,074
الثاني

960
00:51:08,097 --> 00:51:09,235
- غبي، تعال هنا.
- اهدأ يا رجل.

961
00:51:09,265 --> 00:51:10,767
- اللعنة عليك!
- يا إلهي.

962
00:51:10,800 --> 00:51:13,804
اغلق فمك يا ملعون!

963
00:51:13,836 --> 00:51:15,838
اغلق فمك يا ملعون!

964
00:51:15,872 --> 00:51:17,647
اغلق فمك يا ملعون!

965
00:51:17,674 --> 00:51:20,280
- أنا تعبت من هذا الهراء!
- لا تستطيع أن تفعل هذا بنا!

966
00:51:20,310 --> 00:51:21,755
لا تعبث بنا.

967
00:51:21,778 --> 00:51:23,883
لا يمكنك أن تفعل هذا بنا!

968
00:51:23,913 --> 00:51:26,325
توقف! توقف! توقف!

969
00:51:26,349 --> 00:51:28,022
- لا تستطيع أن تفعل هذا بنا!
- حسنا!

970
00:51:28,051 --> 00:51:29,792
- حسنا حسنا! توقف!
- حسنا!

971
00:51:29,819 --> 00:51:30,820
توقف!

972
00:51:41,264 --> 00:51:43,904
8612، لقد أثبت بأنك مميزا

973
00:51:43,933 --> 00:51:46,914
وتأثيرك رهيب على جميع السجناء من حولك.

974
00:51:46,936 --> 00:51:50,008
سوف تبقى في الحفرة حتى إشعار آخر.

975
00:51:51,274 --> 00:51:53,185
سوف تبقى هنا،

976
00:51:53,209 --> 00:51:55,246
وسوف تظل صامتا

977
00:51:55,278 --> 00:51:56,348
حتى نصلح باب زنزانتك.

978
00:51:56,379 --> 00:51:58,120
هل هذا مفهوم؟

979
00:51:58,147 --> 00:51:59,319
نعم، سيدي ...

980
00:51:59,349 --> 00:52:01,226
- نعم، سيدي ضابط السجن.
- جيد.

981
00:52:33,883 --> 00:52:36,693
يا رفاق، انهضو. يا رفاق، انهضو.

982
00:52:37,987 --> 00:52:39,967
يا رفاق، انهضو. يا رفاق، انهضو.

983
00:52:43,693 --> 00:52:45,900
حسنا حسنا حسنا،

984
00:52:45,928 --> 00:52:49,102
انظرو الى ثلاثتكم، مشرقو العيون كثيفو الذيول

985
00:52:49,132 --> 00:52:52,705
كما تعلمون، يا شباب انتم
في مشكلة كبيره،

986
00:52:52,735 --> 00:52:55,045
ولكن إذا قمت بازاحة هذا
هنا، اه، المتراس،

987
00:52:55,071 --> 00:52:58,280
أستطيع أن أجنبكم  من عاصفة
القرف التي لم ترو مثلها ابدا.

988
00:52:58,307 --> 00:53:01,083
لا تسمح لهم بالدخول. هيا.

989
00:53:02,945 --> 00:53:04,390
حسنا،

990
00:53:04,414 --> 00:53:07,054
هكذا أردتم.

991
00:53:14,424 --> 00:53:16,233
فكوها ، يا أولاد.

992
00:53:21,764 --> 00:53:23,334
حسنا، الان،

993
00:53:23,366 --> 00:53:25,277
على الجدار.

994
00:53:26,936 --> 00:53:28,813
أترككم بمفردكم

995
00:53:28,838 --> 00:53:31,842
في أقل من يوم واحد،
وانظروا الى ماذا حدث.

996
00:53:31,874 --> 00:53:33,911
فقدتم اسرتكم،

997
00:53:33,943 --> 00:53:35,718
محاولة للهروب.

998
00:53:37,180 --> 00:53:41,253
ماذا دهاكم جميعا بحق الجحيم، هاه؟

1000
00:53:43,119 --> 00:53:46,760
لن يتم التغاضي عن هذا السلوك.

1001
00:53:46,789 --> 00:53:48,427
و أنت،

1002
00:53:48,458 --> 00:53:49,903
انظر الى نفسك.

1003
00:53:49,926 --> 00:53:52,338
انك عاري.

1004
00:53:52,361 --> 00:53:55,774
لماذا بالله أنت عاري، يا ولد؟

1005
00:53:55,798 --> 00:53:57,971
أم، لأنني.

1006
00:53:58,000 --> 00:53:59,377
أتعلم؟ لا يهم.

1007
00:53:59,402 --> 00:54:00,881
أنا لا أهتم حتى.

1008
00:54:00,903 --> 00:54:02,348
اعيدو له سترته، هل سوف، سيدي؟

1009
00:54:02,371 --> 00:54:03,509
سوف يصاب ببرد.

1010
00:54:03,740 --> 00:54:05,185
رفاق، رفاق،

1011
00:54:05,208 --> 00:54:08,485
أنا فعلا بحاجة، ل حاجة للتحدث
إلى الطبيب أو ...

1012
00:54:09,912 --> 00:54:10,913
أو مأمور أو شخص ما.

1013
00:54:10,947 --> 00:54:13,086
هدوء، 8612.

1014
00:54:13,116 --> 00:54:14,117
هيا يا رجل! لا تفعل ذلك!

1015
00:54:14,150 --> 00:54:15,788
انه يؤلم أذني!

1016
00:54:15,818 --> 00:54:17,024
ربما عليك التفكير في ذلك

1017
00:54:17,053 --> 00:54:18,396
في المرة القادمة ستجني على
نفسك بوضعها في الحفرة.

1018
00:54:18,421 --> 00:54:20,059
حسنا، اغرب أيها الحقير!

1020
00:54:25,762 --> 00:54:28,504
الآن، لانني

1021
00:54:28,531 --> 00:54:30,204
لا أريد أن اكون قاسيا
كما هو الحال مع

1022
00:54:30,233 --> 00:54:32,907
زملائي في وردية اليوم،

1023
00:54:32,935 --> 00:54:35,814
سوف تعاد البطانيات اليكم جميعا

1024
00:54:35,838 --> 00:54:38,409
وسيتم إصلاح ثيابكم.

1025
00:54:38,441 --> 00:54:42,287
ومع ذلك، اذا شعرتم بالحاجة
إلى التبرز أو التبول،

1026
00:54:42,311 --> 00:54:45,815
لا تترددو في القيام بذلك
في الدلو المناسب

1027
00:54:45,848 --> 00:54:48,488
المقدمة من موظفي السجن.

1028
00:54:48,518 --> 00:54:50,464
والذي هو نحن.

1030
00:54:52,021 --> 00:54:53,466
شكرا.

1031
00:54:53,489 --> 00:54:54,968
رفاق، بجد

1032
00:54:54,991 --> 00:54:56,470
انتم لا تعرفون.

1033
00:54:56,492 --> 00:54:57,994
علي أن أذهب

1034
00:54:58,027 --> 00:54:59,938
إلى الطبيب.

1035
00:54:59,962 --> 00:55:01,100
اى شئ!

1036
00:55:01,130 --> 00:55:03,167
لا اعرف. لقد تدمرت!

1037
00:55:03,199 --> 00:55:05,839
أشعر بأنني تدمرت من داخلي!

1038
00:55:05,868 --> 00:55:08,474
أعني، يا رب أعني، ياالهي!

1039
00:55:08,504 --> 00:55:10,506
أنا احترق من الداخل!

1040
00:55:10,540 --> 00:55:12,178
ألا تعرف؟

1041
00:55:12,208 --> 00:55:14,347
من فضلك من فضلك!

1042
00:55:14,377 --> 00:55:16,254
أرجوك أرجوك

1043
00:55:16,279 --> 00:55:18,850
أرجوك أرجوك

1044
00:55:18,881 --> 00:55:20,451
اسمحوا لي بالخروج من هنا!

1045
00:55:20,483 --> 00:55:23,054
أريد الخروج!

1046
00:55:23,085 --> 00:55:25,190
أريد الخروج الآن!

1048
00:55:26,355 --> 00:55:28,596
من الممكن انه يصطنع ذلك.

1049
00:55:30,359 --> 00:55:32,839
أيجب أن نرفض طلبه؟

1050
00:55:36,199 --> 00:55:39,408
دعونا نحضره إلى الفصول القديمة
في الطابق العلوي.

1052
00:56:10,199 --> 00:56:12,110
حسنا، سجين 8612،

1053
00:56:12,134 --> 00:56:15,115
أنا أفهم أنك لست على ما يرام.

1054
00:56:15,137 --> 00:56:18,016
أنا، نعم. نعم، أنا فقط، اه ...

1055
00:56:18,975 --> 00:56:20,420
لقد كان هذا الصداع سيئا
حقا طوال يوم،

1056
00:56:20,443 --> 00:56:23,185
و، أنا، قبل ساعاتين،

1057
00:56:23,212 --> 00:56:25,488
بدأت بالشعور بالم في معدتي.

1058
00:56:25,514 --> 00:56:27,221
كل شي مؤلم.

1059
00:56:27,250 --> 00:56:30,561
وماذا تريد منا ان نفعل
لك حيال ذلك؟

1060
00:56:32,188 --> 00:56:34,065
حسنا، أنا فقط

1061
00:56:34,090 --> 00:56:36,536
أنا أحسب أنني يجب أن، كما تعلمون،

1062
00:56:36,559 --> 00:56:39,631
الخروج والذهاب. الذهاب لرؤية الطبيب ...

1063
00:56:39,662 --> 00:56:42,142
فقط للتأكد.

1064
00:56:42,164 --> 00:56:44,974
بالتأكيد أنك لا تقترح علينا

1065
00:56:45,001 --> 00:56:46,503
أن نفرج عنك من السجن

1066
00:56:46,535 --> 00:56:48,242
من اجل آلم في المعدة.

1067
00:56:50,473 --> 00:56:51,952
انظر، يا رجل،

1068
00:56:51,974 --> 00:56:53,510
أنني حقا لا اشعر انني بخير،

1069
00:56:53,542 --> 00:56:55,112
وسيكون من الجميل حقا.

1070
00:56:55,144 --> 00:56:56,384
هراء!

1071
00:56:58,180 --> 00:57:01,252
كذب بدرجة 100%

1072
00:57:01,284 --> 00:57:03,560
هذا الولد ليس مريضا. هذا الولد ضعيف.

1073
00:57:03,586 --> 00:57:05,122
حسنا، استمع، دكتور.

1074
00:57:05,154 --> 00:57:06,462
انت لا تعلم كيف يبدو الامر بالاسفل.

1075
00:57:06,489 --> 00:57:08,025
ماذا قلت؟

1076
00:57:08,057 --> 00:57:10,560
ماذا قلت لي للتو؟

1077
00:57:13,195 --> 00:57:14,299
هم؟

1078
00:57:14,330 --> 00:57:16,310
فقلت له: "انك لا تعرف
كيف تبدو الامور بالاسفل".

1079
00:57:16,332 --> 00:57:19,677
سجن "سان كوينتين"، يا ولد،
سبعة عشر عاما من العذاب.

1080
00:57:19,702 --> 00:57:22,273
هل تعتقد حقا انه يمكنك
أن تقول لي

1081
00:57:22,305 --> 00:57:23,943
كيف يبدو الأمر بالداخل؟

1082
00:57:25,241 --> 00:57:26,686
اه، لا. لا.

1083
00:57:26,709 --> 00:57:28,245
لا، لا أظن ذلك ممكنا.

1084
00:57:28,277 --> 00:57:29,585
فعلا لا يمكنك.

1085
00:57:29,612 --> 00:57:33,685
انظر في عيني عندما أتحدث إليك.

1086
00:57:36,619 --> 00:57:39,532
انت ضعيف، 8612.

1087
00:57:39,555 --> 00:57:41,125
سيخرجون اسنانك خارجا

1088
00:57:41,157 --> 00:57:42,568
ويبعثرونها مثل الحلوى.

1089
00:57:54,036 --> 00:57:57,040
اذا لماذا لا تقول لنا ما
هي المشكلة الحقيقية؟

1090
00:57:58,975 --> 00:58:00,716
اه، حسنا.

1091
00:58:00,743 --> 00:58:02,723
انهم الحراس.

1092
00:58:02,745 --> 00:58:04,019
أعني أنني أعتقد بأن الحراس

1093
00:58:04,046 --> 00:58:06,117
وقد طغو اكثر من اللازم.

1094
00:58:06,148 --> 00:58:09,652
بحسب ما رأيت، أقول بانكم
جلبتم ذلك لانفسكم.

1095
00:58:10,453 --> 00:58:13,263
انظر، فقط أود حقا أن
أخرج من هنا، حسنا؟

1096
00:58:13,289 --> 00:58:16,429
أنت تعرف أنك الأكثر تمردا هنا.

1097
00:58:17,526 --> 00:58:20,370
مؤثر جدا

1098
00:58:20,396 --> 00:58:23,206
لربما لو قضيت وقتا أقل في القتال،

1099
00:58:23,232 --> 00:58:24,677
فلن تكون متعبا جدا.

1100
00:58:24,700 --> 00:58:26,702
نعم، ولكن ما المفترض أن أقوم به

1101
00:58:26,736 --> 00:58:28,443
لا تقاطعني.

1102
00:58:28,471 --> 00:58:30,678
أنا آسف يا سيدي.

1103
00:58:30,706 --> 00:58:32,185
هيا. انظر اليك.

1104
00:58:32,208 --> 00:58:35,087
هل تقول لي لا يمكن التعامل مع...

1105
00:58:35,111 --> 00:58:36,419
عمل بعض التمرينات،

1106
00:58:36,445 --> 00:58:38,356
بعض قفزات،

1107
00:58:38,381 --> 00:58:40,588
ينادونك بأسماء قذرة؟

1108
00:58:40,616 --> 00:58:43,096
هيا.

1109
00:58:43,119 --> 00:58:45,099
أتدري، سوف أتحدث مع الحراس

1110
00:58:45,121 --> 00:58:46,725
وأقول لهم بأن يرفقو بك، اتفقنا؟

1111
00:58:46,756 --> 00:58:50,033
هل ستفعل ذلك حقا؟

1112
00:58:51,160 --> 00:58:53,367
فيل،أعتقد أننا انتهينا هنا.

1113
00:58:53,396 --> 00:58:55,501
خذه بعيدا.

1114
00:58:57,299 --> 00:58:58,471
انتظر! انتظر!

1115
00:58:58,501 --> 00:59:00,071
انتظر، انتظر، انتظر، انتظر! لا
لا لا لا!

1116
00:59:00,102 --> 00:59:01,274
أنا لم انتهي هنا!

1117
00:59:01,303 --> 00:59:02,646
لا لا لا.

1118
00:59:02,671 --> 00:59:04,150
أريد أن أنهي المحادثة.

1119
00:59:04,173 --> 00:59:05,618
أنا لا أريد أن أفعل هذا.

1121
00:59:06,675 --> 00:59:08,245
مهلا، انت لن تقول لهم حقا

1122
00:59:08,277 --> 00:59:09,255
بأن يترفقو به؟ اليس كذلك؟

1123
00:59:09,278 --> 00:59:10,450
يا إلهي. بالطبع لن افعل.

1124
00:59:10,479 --> 00:59:11,822
هل تمزح معي؟ لقد كان يصطنع
ذلك على أي حال.

1125
00:59:12,048 --> 00:59:13,083
استطيع القول بأنه

1126
00:59:13,115 --> 00:59:15,493
ليس هناك طريقة لأن يخرج
من هنا الآن.

1127
00:59:15,518 --> 00:59:18,727
أثناء وجبات الطعام، وكلما كانوا
في ساحة السجن.

1128
00:59:18,754 --> 00:59:21,462
أوه، مرحبا، 8612.

1129
00:59:21,490 --> 00:59:23,663
مرحبا بعودتك.

1130
00:59:23,692 --> 00:59:26,502
ضع مؤخرتك على الخط، يا ولد.

1131
00:59:26,529 --> 00:59:28,736
كما كنت أقول،

1132
00:59:28,764 --> 00:59:32,075
يجب أن يبقى السجناء صامتون
أثناء فترات الراحة،

1133
00:59:32,101 --> 00:59:36,345
بعد إطفاء الأنوار، أثناء وجبات
الطعام، وخارج ساحة السجن.

1134
00:59:36,372 --> 00:59:38,113
- القاعدة رقم 2 ...
- ماذا حدث؟

1135
00:59:38,140 --> 00:59:39,676
يجب السجناء تناول الطعام في
أوقات الوجبات ...

1136
00:59:39,708 --> 00:59:42,450
لم أتمكن من الخروج.

1137
00:59:42,478 --> 00:59:44,185
ماذا يعني ألا تستطيع فسخ العقد؟

1138
00:59:44,213 --> 00:59:45,283
هي!

1139
00:59:45,314 --> 00:59:47,294
ممنوع الكلام على الخط،انتم الاثنين.

1140
00:59:47,316 --> 00:59:49,421
- العقد لا يعني شيئا.
- المادة رقم ثلاثة.

1141
00:59:49,452 --> 00:59:53,093
أعني أنني لا يمكن الخروج من هنا.
أعني أنهم لن يسمحوا لي بالخروج.

1142
00:59:53,122 --> 00:59:54,430
كل شيء هنا حقيقي.

1143
00:59:54,457 --> 00:59:55,697
كل شيء هنا حقيقي.

1144
00:59:55,724 --> 00:59:57,101
كل شيء هنا حقيقي. كل
شيء هنا حقيقي.

1145
00:59:57,126 --> 00:59:58,366
هذه ليست تجربة حمقاء.

1146
00:59:58,394 --> 01:00:00,396
كل شيء هنا حقيقي.

1147
01:00:00,429 --> 01:00:02,136
لن يدعوك تذهب.

1148
01:00:02,164 --> 01:00:03,575
لن يدعوك تخرج

1149
01:00:03,599 --> 01:00:05,340
أتفهم؟ هذا حقيقي.

1150
01:00:05,367 --> 01:00:06,869
هذه ليست تجربة سخيفه.

1151
01:00:07,103 --> 01:00:08,776
لا تلمسني!

1152
01:00:08,804 --> 01:00:10,249
- عد الى الخط .
- أنني أعني ما اقول!

1153
01:00:10,272 --> 01:00:11,717
- تعال الى هنا.
- لا! لا!

1154
01:00:11,740 --> 01:00:13,617
اتركني! لا!

1155
01:00:13,642 --> 01:00:15,713
يا ابن العاهره!

1156
01:00:15,744 --> 01:00:19,351
يا ابن العاهره! يا ابن العاهره!

1157
01:00:19,381 --> 01:00:21,725
يا ابن العاهره الفاشي!

1158
01:00:21,750 --> 01:00:23,661
أريد أن أرى مأمور السجن!

1159
01:00:23,686 --> 01:00:25,859
أتفهمني؟

1160
01:00:25,888 --> 01:00:28,391
ليس لك الحق ان تعبث راسي!

1161
01:00:28,424 --> 01:00:30,301
ليس لك الحق!

1162
01:00:30,326 --> 01:00:31,828
سأحطم هذه الكاميرا!

1163
01:00:31,861 --> 01:00:33,772
سأضرب حراسك الملاعين!

1164
01:00:33,796 --> 01:00:36,640
أريد الخروج، وأريد الخروج الآن !؟

1165
01:00:36,665 --> 01:00:39,202
إنك تعبث برأسي.

1166
01:00:39,235 --> 01:00:40,737
رأسي!

1167
01:00:41,737 --> 01:00:45,344
لا يحق لك العبث برأسي!

1168
01:00:48,844 --> 01:00:50,255
حسنا، ما هو؟

1169
01:00:50,279 --> 01:00:52,156
اه ...

1170
01:00:52,181 --> 01:00:54,889
لقد وصلنا الى نقطة
الانهيار الليلة الماضية،

1171
01:00:54,917 --> 01:00:59,593
وقد ذهب 8612 .

1172
01:00:59,622 --> 01:01:01,431
سمحنا له بالذهاب.

1173
01:01:05,394 --> 01:01:07,704
حسنا. سمحتم له بالذهاب؟

1174
01:01:07,730 --> 01:01:09,471
حسنا، العقد يقول صراحة بذلك

1175
01:01:09,498 --> 01:01:11,341
هل تفهم كم من الوقت والجهد،

1176
01:01:11,367 --> 01:01:13,813
لا ، ناهيك عن المال،

1177
01:01:13,836 --> 01:01:16,373
التي أنفقناها على هذه التجربة؟

1178
01:01:16,405 --> 01:01:20,285
بينما اخرج لوردية واحدة،

1179
01:01:20,309 --> 01:01:21,879
وانت تقوم بتخريب سلامة

1180
01:01:21,911 --> 01:01:23,356
المشروع بأكمله.

1181
01:01:23,379 --> 01:01:25,290
فيل، كنا نتبع البروتوكول.

1182
01:01:25,314 --> 01:01:26,918
وقد كان الصبي في أزمة خطيرة.

1183
01:01:26,949 --> 01:01:27,950
وكان هستيري.

1184
01:01:28,184 --> 01:01:29,458
وكان يهدد بإيذاء نفسه و..

1185
01:01:29,485 --> 01:01:31,226
أنا المشرف في هذا المكان.

1186
01:01:31,253 --> 01:01:32,891
انا من يقوم باتخاذ هذا
القرار. لا أحد آخر.

1187
01:01:32,922 --> 01:01:34,401
كان ذلك متأخرا.

1188
01:01:34,423 --> 01:01:35,902
كل شيء كان يتصاعد بسرعة حقا.

1189
01:01:35,925 --> 01:01:36,926
- كايل.
- نحن.

1190
01:01:36,959 --> 01:01:38,768
إذا توقفت عن التفكير،

1191
01:01:38,794 --> 01:01:42,537
لثانية واحدة، لوجدت أن 8612 مثلما
قال جيسي أمس،

1192
01:01:42,565 --> 01:01:43,635
وانه كان يستغفلك؟

1193
01:01:43,666 --> 01:01:45,612
لقد أراد محاميا.

1195
01:01:51,907 --> 01:01:53,409
ما دخل هؤلاء المحامين؟

1196
01:01:53,442 --> 01:01:56,321
يا إلهي. فهمت.

1197
01:01:56,345 --> 01:01:58,256
فهمت.

1198
01:01:58,280 --> 01:02:02,228
حسنا، إذن، لماذا خرج 8612 ؟

1199
01:02:02,251 --> 01:02:04,492
مالذي نسيناه في عملية الفرز؟

1200
01:02:04,520 --> 01:02:05,521
أعني أنه غاب عنا شيء ما.

1201
01:02:05,554 --> 01:02:08,592
كنا جميعا هناك. كلنا فحصناه.

1202
01:02:08,624 --> 01:02:10,365
كان هناك فقط لمدة يومين.

1203
01:02:10,392 --> 01:02:14,568
نعم، ولكن من دون ضوء الشمس أوالنوم،

1204
01:02:14,597 --> 01:02:16,668
احساسكم بالوقت تم تغييره كليا.

1205
01:02:16,699 --> 01:02:19,703
كان ضعفه الوحيد انه قاوم.

1206
01:02:19,735 --> 01:02:21,510
لم يستطع أن ينحني، حتى انه كسر.

1207
01:02:21,537 --> 01:02:24,711
لا، لقد تحطم لأنه لم
يستطع السيطرة على السجناء الآخرين.

1208
01:02:24,740 --> 01:02:27,949
8612 أراد فقط السيطرة.

1209
01:02:27,977 --> 01:02:30,287
حتى كسجين بدون حقوق مبدئيا؟

1210
01:02:30,312 --> 01:02:31,723
لا، جيسي معه حق في ذلك.

1211
01:02:31,747 --> 01:02:33,727
لقد كان 8612 بخير

1212
01:02:33,749 --> 01:02:35,524
في حين أن أشخاص آخرين
كانوا يقضون عليه.

1213
01:02:35,551 --> 01:02:36,655
وماذا في ذلك؟

1214
01:02:36,685 --> 01:02:38,687
برأيك لو أن السجناء الآخرين تمسكو به،

1215
01:02:38,721 --> 01:02:40,564
فسيخسر "جون واين"؟

1216
01:02:40,589 --> 01:02:43,661
يا رجل، جون واين لا يمكن
أن يخسر. لأنه يخدم النظام.

1217
01:02:43,692 --> 01:02:45,672
أما 8612 يخدم نفسه.

1218
01:02:45,694 --> 01:02:48,334
أنا آسف.

1219
01:02:48,364 --> 01:02:49,365
أنا لا أقبل هذا الكلام.

1220
01:02:49,398 --> 01:02:52,379
لا، لا أتصور بأنك تقبله.

1222
01:02:53,802 --> 01:02:55,679
هذا هراء.

1223
01:02:55,704 --> 01:02:58,344
انك تبني استنتاجاتك على تجربتك الخاصة.

1224
01:02:58,374 --> 01:03:00,479
على المجرمين الحقيقيين في سجن حقيقي.

1225
01:03:00,509 --> 01:03:01,613
لذلك هذا ليس سجن؟

1226
01:03:01,644 --> 01:03:03,624
انه محاكاة للسجن.

1227
01:03:03,646 --> 01:03:05,751
انهم اولاد كلية-18

1228
01:03:05,781 --> 01:03:07,488
الذين لم يتعرضو يوما للكمة
واحدة في الوجه.

1229
01:03:07,516 --> 01:03:09,359
هذا هو الحق.

1230
01:03:09,385 --> 01:03:10,887
أعتقد يا رفاق كلاكما يفتقد الى نقطة.

1231
01:03:10,919 --> 01:03:12,796
- هو من يفتقد الى نقطة.
- أنا لا افقد أي شيء.

1232
01:03:12,821 --> 01:03:13,822
انت تفقد شيئا شيء.

1233
01:03:13,856 --> 01:03:16,029
لا، اليك النقطة.

1234
01:03:16,058 --> 01:03:20,370
الشيء الوحيد الذي يفصل بين هذين

1235
01:03:20,396 --> 01:03:22,467
هو وجه العملة.

1236
01:03:26,001 --> 01:03:28,880
حسنا، ما هي الخطوات التي
تجريها لاستبدال 8612؟

1237
01:03:28,904 --> 01:03:30,440
حسنا، لا شيء، حتى الان.

1238
01:03:30,472 --> 01:03:31,815
- يجب ان
- كايل، هيا.

1239
01:03:31,840 --> 01:03:33,581
ابدء بإخطار المناوبين على الفور، فهمت؟

1240
01:03:33,609 --> 01:03:34,644
حسنا.

1241
01:03:34,677 --> 01:03:35,985
ومعرفة الذين يمكن أن يبدأو غدا.

1242
01:03:36,011 --> 01:03:37,046
فهمت.

1243
01:03:37,079 --> 01:03:38,956
حتى ذلك الحين، ماذا تريد
مني أن أقول للسجناء؟

1244
01:03:40,449 --> 01:03:44,090
أخبرهم بان 8612 تم أخذه
لأقصى درجات الأمن.

1245
01:03:45,354 --> 01:03:47,493
ضع مزيد من الخوف فيهم.

1246
01:03:55,030 --> 01:03:57,010
كما تعلم،

1247
01:03:57,032 --> 01:03:59,603
اليوم هو يوم الزيارات.

1248
01:03:59,635 --> 01:04:02,980
من أجل أصدقائكم وعائلتكم،

1249
01:04:03,005 --> 01:04:05,815
أريد هذا المكان جميل المظهر.

1250
01:04:05,841 --> 01:04:07,843
وهذا يعني تنظيف الفوضى التي قمتم بها،

1251
01:04:07,876 --> 01:04:10,857
وكذلك تنظيف أنفسكم.

1252
01:04:10,879 --> 01:04:13,519
احتراما لأحبائكم،

1253
01:04:13,549 --> 01:04:15,722
أريد منكم أن تهتمو بالمظهر الخارجي

1254
01:04:15,751 --> 01:04:18,493
وتظهرون كرامة الذات والثقة،

1255
01:04:18,520 --> 01:04:21,524
الحب والسعادة،

1256
01:04:21,557 --> 01:04:23,559
حتى لو لم يكن لديك شيء منه

1257
01:04:40,542 --> 01:04:43,546
لم تكن الامور جيدة مثل اليوم،
اليس كذلك يا 2093؟

1258
01:04:44,780 --> 01:04:46,851
كلا، سيدي ضابط السجن.

1259
01:04:48,016 --> 01:04:50,587
إذا فأنت لا ترغب بالعودة إلى المنزل، هاه؟

1260
01:04:52,488 --> 01:04:54,627
ليس لدي منزل، سيدي ضابط السجن.

1261
01:04:56,592 --> 01:04:58,162
ماذا كان هذا؟

1262
01:04:58,927 --> 01:05:01,100
ليس لدي منزل.

1263
01:05:01,130 --> 01:05:03,132
لا يمكن أن أستأجر منزلا بعد الدراسة.

1264
01:05:03,165 --> 01:05:05,441
أعيش في سيارتي كل هذا الصيف.

1265
01:05:16,412 --> 01:05:19,018
كلكم، اه،

1266
01:05:19,047 --> 01:05:22,688
هل ترون كم هو جيد وجودكم
هنا، اليس كذلك، هاه؟

1267
01:05:22,718 --> 01:05:24,891
نعم، سيدي ضابط السجن.

1268
01:05:24,920 --> 01:05:26,456
حسنا، من الأفضل أن نتذكر ذلك

1269
01:05:26,488 --> 01:05:28,161
عندما نتحدث للزائرين.

1270
01:05:43,505 --> 01:05:44,506
انتظر.

1271
01:05:44,540 --> 01:05:47,612
مهلا، يا رفاق يجب
أن تسمعو هذا.

1272
01:05:48,577 --> 01:05:50,557
أخذت هذه قبل ساعاتين

1273
01:05:50,579 --> 01:05:52,525
من الزنزانة 2.

1274
01:05:52,548 --> 01:05:54,050
كنت أتحدث إلى الحارس الكبير،

1275
01:05:54,082 --> 01:05:56,824
وقال لي أنه لديهم محبوس

1276
01:05:56,852 --> 01:05:59,230
في أقصى درجات الأمن.

1277
01:05:59,455 --> 01:06:00,934
لا، هذا هراء،

1278
01:06:00,956 --> 01:06:03,732
أنا أقول لكم، انه في المنزل.

1279
01:06:03,759 --> 01:06:06,000
ذلك الانهيار كان مجرد تمثيل راقص.

1280
01:06:06,028 --> 01:06:08,201
- وقال انه سوف يعود.
- ما الذي يجعلك تقول ذلك؟

1281
01:06:08,230 --> 01:06:09,732
لأنه كان لدينا اتفاق.

1282
01:06:09,765 --> 01:06:10,675
عندما حاولنا الهرب،

1283
01:06:10,699 --> 01:06:13,942
وقال انه إذا نجح اي
منا في الهرب،

1284
01:06:13,969 --> 01:06:15,471
يجب ان يرجع

1285
01:06:15,504 --> 01:06:17,848
لكي يخرج بقية الشباب من هنا.

1286
01:06:20,609 --> 01:06:22,145
مهلا، فيل.

1287
01:06:22,177 --> 01:06:23,178
فيل، حان الوقت.

1288
01:06:23,212 --> 01:06:25,021
أه، الزائرين هنا.

1291
01:07:07,122 --> 01:07:08,829
إذا...

1292
01:07:08,857 --> 01:07:10,598
كيف حالكم أيها السجين؟

1293
01:07:10,626 --> 01:07:12,628
أنابخير.

1294
01:07:12,661 --> 01:07:14,140
أتعلمين، إنها في الواقع ليست سيئة جدا

1295
01:07:14,162 --> 01:07:16,142
إذا كنت متعاونا فقط.

1296
01:07:16,164 --> 01:07:18,269
ولكن هل أنت ...

1297
01:07:18,300 --> 01:07:20,780
متعاون؟

1299
01:07:24,573 --> 01:07:26,644
انت متعاون، أليس كذلك؟

1300
01:07:27,609 --> 01:07:30,886
بدأت اكون كذلك منذ أن تم تعريتي بالأسفل،
عاري تماما، لقد كنت كذلك.

1303
01:07:36,552 --> 01:07:39,032
نعم، لقد حفظت معظم القواعد ،

1304
01:07:39,054 --> 01:07:41,330
فيما عدا. القواعد الجديدة التي طبقت علينا

1305
01:07:41,557 --> 01:07:42,592
وفقا لتقدير الحراس.

1306
01:07:42,624 --> 01:07:45,036
قل له أهم قاعدة، 4325.

1307
01:07:45,060 --> 01:07:47,233
أهم قاعدة هي طاعة الحراس دائما،

1308
01:07:47,262 --> 01:07:48,605
سيدي ضابط السجن.

1309
01:07:48,630 --> 01:07:49,631
آمين لذلك.

1310
01:07:51,300 --> 01:07:52,973
هل يمكن أن يقولو لك
أن تفعل أي شيء؟

1311
01:07:53,001 --> 01:07:54,947
نعم.

1312
01:07:54,970 --> 01:07:57,143
أي حق يملكونه ليفعلو ذلك؟

1313
01:07:57,172 --> 01:07:59,652
حسنا، الحراس الذين يشغلون السجن.

1314
01:07:59,675 --> 01:08:00,813
حسنا، أليست هناك حقوقا معينة

1315
01:08:00,842 --> 01:08:01,980
عليهم أن يحترموا...

1316
01:08:02,010 --> 01:08:04,081
السجناء ليس لديهم حقوق.

1317
01:08:04,112 --> 01:08:06,991
حسنا، أعتقد أنه لديهم.

1318
01:08:07,015 --> 01:08:09,017
ليس في هذا السجن.

1320
01:08:12,621 --> 01:08:14,965
كيف هو الطعام؟ هل يطعمونك جيدا؟

1321
01:08:14,990 --> 01:08:17,937
نعم، ثلاث وجبات يوميا.

1322
01:08:17,960 --> 01:08:19,234
تبدو منهكا.

1323
01:08:19,261 --> 01:08:20,831
يبدو على ما يرام.

1324
01:08:20,862 --> 01:08:24,309
ربما من مجرد امضاء الكثير
من الوقت في الحفرة.

1325
01:08:24,333 --> 01:08:26,279
ما هي الحفرة؟

1326
01:08:27,302 --> 01:08:30,283
لا أعتقد أنه من المفترض
أن تتحدث عن الحفرة.

1327
01:08:30,305 --> 01:08:31,909
حسنا.

1328
01:08:31,940 --> 01:08:34,216
إذا كان هناك شيء غير
صحيح، يمكنك إعلامنا.

1329
01:08:34,242 --> 01:08:36,745
أتعلم.

1330
01:08:36,778 --> 01:08:38,314
لا، أنا، لا.

1331
01:08:38,347 --> 01:08:39,917
كل شيء على ما يرام.

1332
01:08:39,948 --> 01:08:40,926
هل أنت متأكد؟

1333
01:08:40,949 --> 01:08:42,257
نعم بالطبع.

1334
01:08:42,284 --> 01:08:44,093
حسنا.

1335
01:08:44,119 --> 01:08:45,359
إننا نفتقدك.

1336
01:08:45,387 --> 01:08:46,957
أنا أفتقدكم أيضاً.

1338
01:09:04,306 --> 01:09:06,081
قيادة آمنة. شكرا.

1339
01:09:08,276 --> 01:09:10,085
اه، سيد زيمباردو،

1340
01:09:10,112 --> 01:09:11,887
لا نقصد أن نفتعل أي مشكلة،

1341
01:09:11,913 --> 01:09:14,689
لكننا نشعر بالقلق قليلا إزاء ابننا.

1342
01:09:14,716 --> 01:09:15,717
حسنا.

1343
01:09:15,751 --> 01:09:17,662
حسنا، ماذا،  ماذا،

1344
01:09:17,686 --> 01:09:19,256
يبدو أن المشكلة؟

1345
01:09:19,287 --> 01:09:21,699
بصراحة، وقال انه يبدو انه
لم ينم خلال أسبوع.

1346
01:09:21,723 --> 01:09:22,758
هم.

1347
01:09:22,791 --> 01:09:23,963
هل هناك أي شيء خاطئ مع ولدك؟

1348
01:09:23,992 --> 01:09:26,063
هل. هل ينام جيدا؟

1349
01:09:26,094 --> 01:09:27,095
عادة، نعم.

1350
01:09:27,129 --> 01:09:28,836
أنا، أنا، وهذا ما قد يقلقني للغاية.

1351
01:09:28,864 --> 01:09:30,969
أتعلم؟ نحن نقوم بإعادة بناء
بيئة السجن هنا،

1352
01:09:30,999 --> 01:09:32,103
وواحدة من الطرق التي تمكننا
أن نفعل ذلك

1353
01:09:32,134 --> 01:09:34,273
هي من خلال وضع العقوبات العادية.

1354
01:09:34,302 --> 01:09:37,078
بعض من تلك العقوبات تطبق في
وقت متأخر جدا من الليل.

1355
01:09:37,105 --> 01:09:39,051
من الممكن ان يكون ذلك.

1356
01:09:39,074 --> 01:09:40,212
حسنا.

1357
01:09:40,242 --> 01:09:41,243
لنكون صادقين، السيدة ميتشل،

1358
01:09:41,276 --> 01:09:42,880
نحن جميعا متعبون للغاية،

1359
01:09:42,911 --> 01:09:45,323
ولكن الباقون جميعا يبدو أنهم يتعاملون
معها بشكل جيد جدا،

1360
01:09:45,347 --> 01:09:47,190
و ...

1361
01:09:48,350 --> 01:09:49,385
لا اعرف.

1362
01:09:49,418 --> 01:09:52,228
ابنك يبدو أنه طفل صعب جدا.

1363
01:09:52,254 --> 01:09:53,392
هل تعتقد أنه يمكنه التعامل معها؟

1364
01:09:53,422 --> 01:09:55,026
بالتاكيد، يمكنه.

1365
01:09:55,057 --> 01:09:56,229
انه طفل صعب.

1366
01:09:57,459 --> 01:10:00,133
زوجتي كونها مبالغة قليلا

1367
01:10:00,162 --> 01:10:02,005
- انها طبيعتها.
- لا، أنا أفهم.

1368
01:10:02,030 --> 01:10:04,169
لقد أهدرنا ما يكفي من وقت الرجل.

1369
01:10:04,199 --> 01:10:06,736
حسنا. شكرا لك، سيد زيمباردو.

1370
01:10:06,768 --> 01:10:09,715
على الرحب و السعة. انا دكتور.

1371
01:10:09,738 --> 01:10:12,048
دكتور.

1372
01:10:17,779 --> 01:10:19,816
- مرحبا.
- حسنا.

1373
01:10:19,848 --> 01:10:22,294
أعتقد أننا سنعمل على مضاعفة
الأمن هذه الليلة.

1374
01:10:22,951 --> 01:10:24,294
صحيح؟

1375
01:10:24,319 --> 01:10:25,855
اه ...

1376
01:10:25,887 --> 01:10:27,958
يا رفاق، 8612.

1377
01:10:29,424 --> 01:10:30,425
هل سمعت الشريط.

1378
01:10:30,459 --> 01:10:33,372
انه يريد أن يعود، وتهريب
باقي السجناء الآخرين، فهمت؟

1379
01:10:33,395 --> 01:10:36,069
حسنا، وقال انه يريد ان يلعب
لعبة القط والفأر قليلا، جيد.

1380
01:10:36,098 --> 01:10:37,509
سألعب قليلا لعبة القط والفأر معه،

1381
01:10:37,733 --> 01:10:39,406
ولكني لن أجعله يقوم بتخريب عملنا.

1382
01:10:39,434 --> 01:10:42,278
أنا شخصيا سأقوم بالجلوس للحراسة هذه الليلة.

1383
01:10:42,304 --> 01:10:44,250
فيل، كما تعلمون، نحن في
الواقع كنا نتحدث فقط.

1384
01:10:44,272 --> 01:10:46,479
أنه قد يكون من الجيد لك الحصول
على قسط من الراحة الليلة.

1385
01:10:46,508 --> 01:10:48,749
لا، الفكرة الجيدة الآن هو
الحفاظ على سجننا آمنين.

1386
01:10:48,777 --> 01:10:50,779
أتوقع يا رفاق أن تكونو أكثر
حدة قليلا ، اتفقنا؟

1387
01:10:50,812 --> 01:10:52,314
نحن على نفس النهج؟ هل يمكن
أن نكون على نفس النهج؟

1388
01:10:52,347 --> 01:10:53,348
- بالتأكيد. -نعم.

1389
01:10:53,381 --> 01:10:55,088
صحيح؟ حسنا.

1390
01:11:15,437 --> 01:11:17,474
فيل؟

1391
01:11:18,273 --> 01:11:20,310
نعم فعلا. مرحبا، جيم.

1392
01:11:20,342 --> 01:11:22,447
ماذا. ماذا تفعل هنا؟

1393
01:11:22,477 --> 01:11:24,923
التقط بعض الكتب للقراءة بالصيف.

1394
01:11:24,946 --> 01:11:28,052
و أنت؟ انه آخر الليل.

1395
01:11:28,083 --> 01:11:32,190
أنا في انتظار أحد موضوعاتي للوصول.

1396
01:11:32,220 --> 01:11:34,860
- آه، دراسة السجن الخاص بك.
- مم.

1397
01:11:36,424 --> 01:11:39,234
رأيت بعض الصبية باكرا في الردهة.

1398
01:11:39,261 --> 01:11:41,901
إنه مشهد مخيف.

1399
01:11:41,930 --> 01:11:44,274
فقط يتبعون البروتوكول.

1400
01:11:45,433 --> 01:11:47,071
مم.

1401
01:11:47,102 --> 01:11:48,206
حسنا، كنت أود أن

1402
01:11:48,236 --> 01:11:49,442
الجلوس والدردشة معك، جيم،

1403
01:11:49,471 --> 01:11:52,179
ولكن أنا فعلا في عز انشغالي الآن.

1404
01:11:52,207 --> 01:11:54,278
يا. بالتأكيد.

1405
01:11:54,309 --> 01:11:56,448
- سنلتقي في وقت لاحق.
- نعم فعلا.

1406
01:11:58,280 --> 01:12:01,352
ثمة شيء اشعر بالفضول حياله يا فيليب.

1407
01:12:01,383 --> 01:12:05,160
ما هو المتغير المستقل في دراستك؟

1408
01:12:08,356 --> 01:12:09,994
المعذرة؟

1409
01:12:10,826 --> 01:12:12,396
هل قدمت المتغير

1410
01:12:12,427 --> 01:12:15,306
الذي قد يؤثر على النتائج لديك؟

1411
01:12:15,330 --> 01:12:16,570
انها تجربة، أليس كذلك؟

1412
01:12:16,598 --> 01:12:18,942
وليس مجرد محاكاة.

1413
01:12:21,002 --> 01:12:22,572
هل تتحداني، جيم؟

1414
01:12:22,604 --> 01:12:25,278
لا، أنا لا اتحداك. أنا فقط.

1415
01:12:25,307 --> 01:12:26,843
حسنا، بينما كنت أحب أن
أجلس هنا و

1416
01:12:26,875 --> 01:12:28,081
أشرح سجني لك،

1417
01:12:28,109 --> 01:12:29,417
أجد أن لدي مسائل أكثر إلحاحا

1418
01:12:29,444 --> 01:12:31,185
من فهمك للعلم الاكاديمي او عدمه

1419
01:12:31,213 --> 01:12:32,988
في عملي.

1420
01:12:34,282 --> 01:12:36,159
آسف لإزعاجك.

1421
01:12:39,120 --> 01:12:41,396
أراك مرة أخرى عندما يبدأ الفصل الدراسي.

1422
01:12:51,333 --> 01:12:53,279
. هي. . هي.

1423
01:12:53,301 --> 01:12:56,077
يبدو ان 8612 لن يظهر الليلة.

1424
01:12:56,104 --> 01:12:58,106
دعنا نحضر كايل وفوجل وتجتمع
في قاعة المؤتمرات.

1425
01:12:58,139 --> 01:13:00,016
أكره أن أكون حاملا للاخبار السيئة،

1426
01:13:00,041 --> 01:13:02,146
ولكن لكايل ذهب.

1427
01:13:03,178 --> 01:13:04,179
ذهب؟

1428
01:13:04,212 --> 01:13:05,555
ماالذي تقصده، بذهب؟

1429
01:13:05,580 --> 01:13:07,287
أعني، ذهب، ذهب.

1430
01:13:07,315 --> 01:13:09,488
انه، قال ان لديه حالة وفاة أسريه.

1431
01:13:09,517 --> 01:13:11,463
يا الهي.

1432
01:13:11,486 --> 01:13:13,227
أعني، أنا آسف، ولكن، اللعنة،

1433
01:13:13,255 --> 01:13:15,098
لا يمكن ان يأتي هذا في
وقت أسوأ من ذلك.

1434
01:13:32,941 --> 01:13:34,921
انه لن يأتي.

1435
01:13:37,279 --> 01:13:39,657
مضت ايام من خروجه، ولم يأت بعد.

1436
01:13:39,681 --> 01:13:41,524
لم يمض يوم حتى.

1437
01:13:41,549 --> 01:13:43,153
هذا ليس صحيحا.

1438
01:13:43,685 --> 01:13:45,358
لقد كان يومان على الأقل.

1439
01:13:45,387 --> 01:13:46,388
لا.

1440
01:13:46,421 --> 01:13:48,264
لا يمكن.

1441
01:13:49,157 --> 01:13:50,295
أوه، اللعنة.

1442
01:13:50,325 --> 01:13:51,929
كيف لنا حتى من المفترض أن نعرف؟

1443
01:13:51,960 --> 01:13:55,066
قال لنا انه سيأتي ليخرجنا من هنا.

1444
01:13:55,096 --> 01:13:57,007
نعم، حسنا،

1445
01:13:57,032 --> 01:13:59,342
لقد بدأ أيضا بالاعتقاد بأن
كل هذا كان حقيقيا.

1446
01:14:00,035 --> 01:14:01,446
أليس كذلك؟

1447
01:14:01,469 --> 01:14:04,541
يا رجل. هي.

1448
01:14:04,572 --> 01:14:06,643
عليكم أن تبقو متماسكين مع بعضكم
، فهمتم؟

1449
01:14:06,675 --> 01:14:08,313
لا يزال لدينا أسبوع آخر نقضيه هنا.

1450
01:14:08,343 --> 01:14:09,686
أسبوع آخر؟

1451
01:14:10,946 --> 01:14:13,256
اننا لن نقضي ليلة اخرى.

1452
01:14:14,716 --> 01:14:17,492
لقد اخذو ملابسنا. لقد اخذو أسرتنا.

1453
01:14:18,520 --> 01:14:20,966
انهم حتى لا يفعلون ذلكفي السجون الحقيقية.

1454
01:14:21,690 --> 01:14:23,135
بل يفعلون.

1455
01:14:24,726 --> 01:14:27,400
حسنا. هيا.

1456
01:14:27,429 --> 01:14:29,466
وقت الطعام. هيا.

1457
01:14:30,732 --> 01:14:32,643
هيا بنا.

1458
01:14:35,537 --> 01:14:37,278
هيا.

1459
01:14:41,509 --> 01:14:42,715
هيا، 819.

1460
01:14:42,744 --> 01:14:45,088
انه وقت الطعام.

1461
01:14:47,749 --> 01:14:50,320
هل لدينا مشكلة هنا؟

1462
01:14:53,421 --> 01:14:56,163
أريد أن أرى الطبيب.

1463
01:14:56,191 --> 01:14:57,670
انظر حولك اذا كان يمكنك العثور
على واحد هنا.

1466
01:15:23,218 --> 01:15:25,198
آه!

1467
01:15:28,423 --> 01:15:30,460
ما يحدث هناك؟

1469
01:15:32,327 --> 01:15:33,362
آه!

1470
01:15:39,567 --> 01:15:41,410
ما اسمك يا بني؟

1471
01:15:41,436 --> 01:15:43,609
أنا 4325 يا سيدي.

1472
01:15:44,672 --> 01:15:46,652
وكيف هيا الأمور هنا؟

1473
01:15:46,674 --> 01:15:49,553
لا يعتبر سيئا يا سيدي.

1474
01:15:53,081 --> 01:15:55,721
أم، آسف، ايها الأب. ما
الذي تفعله هنا؟

1475
01:15:55,750 --> 01:15:58,560
أنا هنا لتقديم التوجيه والنصح

1476
01:15:58,586 --> 01:16:01,294
إلى السجناء في هذا السجن.

1477
01:16:01,322 --> 01:16:03,563
فما الإجراءات التي تتخذونها

1478
01:16:03,591 --> 01:16:05,195
للخروج من السجن؟

1479
01:16:07,128 --> 01:16:08,732
أنالست...

1480
01:16:08,763 --> 01:16:11,471
متأكد تماما إذا فهمت سؤالك.

1481
01:16:11,499 --> 01:16:13,137
هل وضعت كفالة في حالتك حتى الآن؟

1482
01:16:13,168 --> 01:16:14,806
إذا وجدت، يا سيدي، فأنا
لست على علم بها.

1483
01:16:14,836 --> 01:16:16,838
حسنا، وماذا عن محامي؟

1484
01:16:17,072 --> 01:16:18,380
هل لديك محام؟

1485
01:16:19,374 --> 01:16:21,217
لا.

1486
01:16:24,312 --> 01:16:25,791
لم أكن على علم بأنني كنت، أم،

1487
01:16:25,814 --> 01:16:27,589
من المفترض أن...

1488
01:16:28,550 --> 01:16:30,120
هل أنا بحاجة الى محام؟

1489
01:16:30,151 --> 01:16:31,721
حسنا، بني، كيف تظن

1490
01:16:31,753 --> 01:16:33,494
بانك سوف تخرج من هنا دون محامي؟

1491
01:16:33,521 --> 01:16:34,522
وا.

1492
01:16:34,556 --> 01:16:36,729
لماذا، لماذا أحتاج إلى محام للتجربة؟

1493
01:16:36,758 --> 01:16:40,103
حسنا، أنا لا أعرف ما
التجربة التي تشير اليها،

1494
01:16:40,128 --> 01:16:43,302
ولكنك عليك أن تهتم
بوضعك هنا، يا بني.

1495
01:16:43,331 --> 01:16:45,504
عليك أن تهتم بحياتك.

1496
01:16:47,502 --> 01:16:48,708
اه ...

1497
01:16:48,736 --> 01:16:51,580
هيا، 819، انت آخر واحد
، يا صديقي.

1498
01:16:59,180 --> 01:17:00,318
نعم، اجلس.

1499
01:17:05,253 --> 01:17:07,233
حسنا، دعونا نبدأ مع اسمك، يا بني.
15:00
01:17:06,755 --> 01:17:07,733
ما اسمك؟

1501
01:17:12,894 --> 01:17:14,771
8-819؟

1502
01:17:14,796 --> 01:17:16,742
انه ليس سؤال خادع، يا بني.

1503
01:17:20,869 --> 01:17:23,281
اسمي 819.

1504
01:17:23,304 --> 01:17:24,715
وما هي الخطوات التي تتخذونها

1505
01:17:24,739 --> 01:17:26,719
لتأمين إطلاق سراحك؟

1506
01:17:28,843 --> 01:17:30,288
أنا آسف.

1507
01:17:30,311 --> 01:17:32,552
ما، ما هي الخطوات أنا، أنا ما؟

1508
01:17:32,580 --> 01:17:34,253
انه سؤال بسيط، يا بني.

1509
01:17:34,282 --> 01:17:35,693
أنا لا أعرف لماذا تطلب مني ذلك.

1510
01:17:35,717 --> 01:17:37,424
أنا لا أعرف ما يعنيه
أي شيء من هذا.

1511
01:17:37,452 --> 01:17:39,898
لم أكن أعرف اني يجب ان
اتخذ خطوات لتأمين الإفراج عني.

1512
01:17:39,921 --> 01:17:41,332
أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه!

1513
01:17:41,356 --> 01:17:42,357
اهدأ، بني.

1514
01:17:42,390 --> 01:17:43,801
هل تحدثت مع المحامي الخاص بك؟

1515
01:17:43,825 --> 01:17:45,236
المحامي الخاص بي؟

1516
01:17:45,260 --> 01:17:46,739
لدي عم وهو محام.

1517
01:17:46,761 --> 01:17:48,240
يمكن أن اتصل به، ولكن لم أفعل.

1518
01:17:48,263 --> 01:17:49,469
يبدو بداية جيدة.

1519
01:17:49,497 --> 01:17:51,170
حسنا، حسنا، أهدأ.

1520
01:17:51,199 --> 01:17:52,371
سيكون كل شيء على مايرام.

1521
01:17:52,400 --> 01:17:54,380
- خذ نفس عميقا.
- لا، انظر، أنا آسف، ولكن.

1522
01:17:55,203 --> 01:17:57,706
هل يمكنني فقط رؤية الطبيب
أو استدعاء والدي؟

1523
01:17:57,739 --> 01:17:59,810
احتاج فقط القليل من المساعدة
في الوقت الراهن، وأنا.

1524
01:17:59,841 --> 01:18:01,343
من فضلك، هل يمكنني رؤية طبيب
أو شيء من هذا؟

1525
01:18:01,376 --> 01:18:02,650
مهلا، مهلا، مهلا، مهلا، مهلا، مهلا.

1526
01:18:02,677 --> 01:18:05,180
مهلا، كل شيء سيكون على ما يرام.

1527
01:18:05,213 --> 01:18:06,248
استمع، ما  سأفعله هو،

1528
01:18:06,281 --> 01:18:07,487
سنقوم بتنظيف هذه الغرفة،

1529
01:18:07,515 --> 01:18:09,426
والحصول على وجبة لطيفة الى هنا.

1530
01:18:09,450 --> 01:18:10,622
إذا كنت لا تزال تشعر بسوء
بعد ظهر هذا اليوم،

1531
01:18:10,652 --> 01:18:11,892
سنقوم باستدعاء الطبيب، اتفقنا؟

1532
01:18:15,890 --> 01:18:17,927
حسنا، لذلك انني أفترض

1533
01:18:17,959 --> 01:18:20,496
بأنكم جميعا قد رأيتم وسمعتم عن الفوضى

1534
01:18:20,528 --> 01:18:24,271
التي صنعها لنا زميلنا السجين
بعد ظهر هذا اليوم.

1535
01:18:25,500 --> 01:18:27,446
لذلك أريد منكم جميعا أن تقولو الآن،

1536
01:18:27,468 --> 01:18:28,947
بعدي،

1537
01:18:28,970 --> 01:18:32,645
"السجين 819 فعل شيئا سيئا.

1538
01:18:34,209 --> 01:18:36,655
السجين 819 فعل شيئا سيئا.

1539
01:18:36,678 --> 01:18:38,715
حسنا، هذا جيد، ولكني قلت
بصوت عال بما فيه الكفاية

1540
01:18:38,746 --> 01:18:40,657
حتى يتمكن من سماعكم.

1541
01:18:40,682 --> 01:18:41,854
20 مرة.

1542
01:18:41,883 --> 01:18:43,624
دعنا نذهب.

1543
01:18:43,651 --> 01:18:46,655
السجين 819 فعل شيئا سيئا.

1544
01:18:46,688 --> 01:18:49,362
السجين 819 فعل شيئا سيئا.

1545
01:18:49,390 --> 01:18:52,530
السجين 819 فعل شيئا سيئا.

1546
01:18:52,560 --> 01:18:54,335
السجين 819 فعل شيئا سيئا.

1547
01:18:54,362 --> 01:18:55,841
حسنا، اه، شكرا مرة أخرى، ابونا.

1548
01:18:55,863 --> 01:18:57,501
وأعتقد أنك احدثت فرقا كبيرا.

1549
01:18:57,532 --> 01:18:59,512
- انه لمن دواعي سروري.

1550
01:18:59,534 --> 01:19:01,241
ما تفعلونه هنا، هو شيء جيد.

1552
01:19:02,604 --> 01:19:05,312
انها سوف تعطي هؤلاء الصبية فكرة
عن ما هو السجن.

1553
01:19:05,340 --> 01:19:07,547
يجب ان يعلموا ذلك.

1554
01:19:07,575 --> 01:19:09,987
لا يمكن أن أتفق معك
أكثر من ذلك.

1555
01:19:11,346 --> 01:19:12,757
السجين 819 فعل شيئا سيئا.

1556
01:19:12,780 --> 01:19:16,626
السجين 819 فعل شيئا سيئا.

1557
01:19:16,651 --> 01:19:19,655
السجين 819 فعل شيئا سيئا.

1558
01:19:19,687 --> 01:19:22,531
السجين 819 فعل شيئا سيئا.

1559
01:19:22,557 --> 01:19:25,504
السجين 819 فعل شيئا سيئا.

1560
01:19:25,526 --> 01:19:28,268
السجين 819 فعل شيئا سيئا.

1561
01:19:28,296 --> 01:19:31,038
السجين 819 فعل شيئا سيئا.

1562
01:19:31,266 --> 01:19:33,974
السجين 819 فعل شيئا سيئا.

1563
01:19:34,002 --> 01:19:36,505
السجين 819 فعل شيئا سيئا.

1564
01:19:37,705 --> 01:19:40,515
السجين 819 فعل شيئا سيئا.

1565
01:19:40,541 --> 01:19:41,849
السجين 819 فعل شيئا سيئا.

1566
01:19:41,876 --> 01:19:43,321
مهلا، فيل.

1567
01:19:43,344 --> 01:19:44,584
أنا قلق حقا عن 819.

1568
01:19:44,612 --> 01:19:46,592
- سيقوم باستدعاء محام. -من؟

1569
01:19:46,614 --> 01:19:47,854
الكاهن.

1570
01:19:47,882 --> 01:19:49,520
أنا لا أثق بهذا الرجل.

1571
01:19:49,550 --> 01:19:51,325
يمكن أن يغلقوا هذا المكان كله.

1572
01:19:51,352 --> 01:19:52,763
لا أعتقد ذلك.

1573
01:19:52,787 --> 01:19:53,993
لم يكن هنا سوى لعشر دقائق،

1574
01:19:54,022 --> 01:19:55,763
وقد أصبح جزءا من التجربة.

1575
01:19:55,790 --> 01:19:56,928
حتى ولو قام باستدعاء محام،

1576
01:19:56,958 --> 01:19:58,494
لماذا يجب أن يحدث ذلك فرقا؟

1578
01:19:59,727 --> 01:20:01,502
لا!

1579
01:20:01,529 --> 01:20:04,806
- لا، لم أفعل!

1580
01:20:04,832 --> 01:20:07,403
- لا!

1581
01:20:10,004 --> 01:20:12,450
فقط ابقو هنا. اسمحوا لي
أن فعل ذلك.

1582
01:20:21,549 --> 01:20:22,550
مهلا، بيتر؟

1583
01:20:22,583 --> 01:20:23,823
انهم يعتقدون بأني سجين سيء،

1584
01:20:23,851 --> 01:20:25,831
ولكني لست كذلك ، اقسم
باني لست كذلك.

1585
01:20:25,853 --> 01:20:27,332
مهلا، مهلا.

1586
01:20:27,355 --> 01:20:29,392
انت لست سجينا على الإطلاق.

1587
01:20:30,958 --> 01:20:32,938
وهذا ليس سجن.

1588
01:20:34,529 --> 01:20:35,940
انه مدخل ...

1589
01:20:38,866 --> 01:20:40,470
مع مجموعة من المكاتب فارغة

1590
01:20:40,501 --> 01:20:42,674
في الطابق السفلي من قاعة المبنى.

1591
01:20:50,845 --> 01:20:53,724
أنت حر في الخروج من هنا.

1592
01:20:53,748 --> 01:20:55,386
فهمت؟

1593
01:20:57,618 --> 01:20:59,620
كل ما عليك فعله هو
توقيع بضع أوراق الافراج.

1594
01:20:59,654 --> 01:21:01,497
فهمت؟

1595
01:21:02,957 --> 01:21:05,699
الهي، فيل، لماذا فعلت ذلك؟

1596
01:21:05,727 --> 01:21:07,104
مهلا، لقد كان قضية خاسرة.

1597
01:21:07,128 --> 01:21:08,402
علي أن أقول شيئا.

1598
01:21:08,429 --> 01:21:09,601
كل هذا الحديث عن المحامين.

1599
01:21:09,630 --> 01:21:11,041
لا أستطيع تحمل أي التزامات أخرى.

1600
01:21:11,065 --> 01:21:12,408
لن أترك أي شيء يقف في طريقي

1601
01:21:12,433 --> 01:21:13,503
في التقدم الذي قطعناه.

1602
01:21:13,534 --> 01:21:14,842
أعرف. أفهم ذلك.

1603
01:21:14,869 --> 01:21:16,610
وتاكد من أنه قد أخذ
إلى مصحة الطلاب.

1604
01:21:16,637 --> 01:21:17,809
واحرص على خروجه؟

1605
01:21:17,839 --> 01:21:19,045
نعم.

1606
01:21:19,073 --> 01:21:20,882
مهلا، لم تجد بديلا عن 8612؟

1607
01:21:20,908 --> 01:21:22,478
أحاول. انها ليست بهذه السهولة.

1608
01:21:22,510 --> 01:21:23,614
ليس هناك أن الكثير من الناس
بقو في الحرم الجامعي.

1609
01:21:23,644 --> 01:21:25,419
حسنا، اعمل على ذلك!

1611
01:21:51,606 --> 01:21:53,017
فيل؟

1612
01:21:54,575 --> 01:21:57,021
- آه، آه.
- مرحبا.

1613
01:21:58,146 --> 01:21:59,557
مرحبا. يا.

1614
01:21:59,580 --> 01:22:00,854
أوه، أنا سعيد لمجيئك.

1615
01:22:02,717 --> 01:22:04,025
اذا، هذا هو؟

1616
01:22:04,051 --> 01:22:05,621
حسنا، انها هادئة الآن،

1617
01:22:05,653 --> 01:22:08,896
ولكنه، كان استثنائيا حقا

1618
01:22:08,923 --> 01:22:11,699
كيف تكيف هؤلاء الأولاد.

1619
01:22:12,994 --> 01:22:14,974
شيء مبهر.

1620
01:22:15,897 --> 01:22:17,638
سوف يكون الوضع افضل الليلة.

1621
01:22:17,665 --> 01:22:20,145
حسنا، ستجدني حولك لبعض الوقت.

1622
01:22:20,168 --> 01:22:21,647
لقد سمعت عن كايل.

1623
01:22:21,669 --> 01:22:25,913
لذلك أني أتطوع لأخذ مكانه
في مجلس الإفراج المشروط.

1624
01:22:25,940 --> 01:22:27,146
هذا رائع.

1625
01:22:27,175 --> 01:22:30,645
الآن سوف ترين كيف سيبدو حقا.

1626
01:22:30,678 --> 01:22:32,919
مثل شمبانزي.

1627
01:22:32,947 --> 01:22:35,587
اغتصب الشمبانزي المرأة.

1628
01:22:35,616 --> 01:22:37,755
- وقد انجبت طفلا
- أنت كاذب.

1629
01:22:37,785 --> 01:22:38,889
لا، لا، أنني أقسم. اقسم.

1630
01:22:38,920 --> 01:22:41,127
حرفيا، كل قصة تقولها هي كذبة حمقاء.

1631
01:22:41,155 --> 01:22:42,657
أني جاد بحق الجحيم.

1632
01:22:42,690 --> 01:22:44,897
وكان الطفل نصف شمبانزي ونصف بشري.

1633
01:22:44,926 --> 01:22:47,031
وكان له، مثل، سوالف وخراء، مثل تلك.

1634
01:22:47,061 --> 01:22:48,734
أنني جاد.

1635
01:22:48,763 --> 01:22:51,243
مهلا، هيا يا شباب ،
أيها الرجل الجديد، كل

1636
01:22:51,466 --> 01:22:53,207
لا شكرا، سيدي ضابط السجن.

1637
01:22:56,070 --> 01:22:59,210
حسنا، هذا لم يكن خيارا، 416.

1638
01:23:00,241 --> 01:23:02,118
حسنا، أنا آسف لأنك تعتقد ذلك يا سيدي.

1640
01:23:07,782 --> 01:23:09,625
أحضر لي طبقه.

1641
01:23:13,654 --> 01:23:16,760
ما رايك بالتقاط تلك النقانق، يا ولد؟

1642
01:23:20,761 --> 01:23:22,798
الآن،

1643
01:23:22,830 --> 01:23:25,140
لن تخرج من هذا خزانة

1644
01:23:25,166 --> 01:23:29,046
حتى تدخل تلك النقانق في بطنك.

1645
01:23:29,070 --> 01:23:30,105
فهمتني؟

1646
01:23:39,180 --> 01:23:41,160
أعتقد بأن موظفي السجن

1647
01:23:41,182 --> 01:23:45,028
قد أقنعوني بالعديد من نقاط الضعف لدي.

1648
01:23:45,052 --> 01:23:47,157
على الرغم من عدم احترامي الفظيع لهم،

1649
01:23:47,188 --> 01:23:49,566
فقد عاملوني بشكل جيد.

1650
01:23:51,292 --> 01:23:54,569
وأنا أعلم الآن أن كل
موظف من موظفي السجن

1651
01:23:54,595 --> 01:23:58,270
يهتم فقط في تأهيل، وتشغيل السجناء.

1652
01:23:59,600 --> 01:24:01,910
وأعتقد أنه بسبب صلاحهم،

1653
01:24:01,936 --> 01:24:04,849
فلقد تم تأهيلهي وتحويلي

1654
01:24:04,872 --> 01:24:06,874
إلى إنسان أفضل.

1655
01:24:07,975 --> 01:24:10,615
وعلى صعيد شخصي، يضيف السجين،

1656
01:24:10,645 --> 01:24:12,989
سيصبح عمري  23 سنة يوم الاثنين.

1657
01:24:13,915 --> 01:24:15,895
هذا هو العام الاخير في جامعة ستانفورد،

1658
01:24:15,917 --> 01:24:17,555
أود أن يتم الإفراج عني

1659
01:24:17,585 --> 01:24:20,031
بحيث أنه قد اتمكن من امضاء عيد
ميلاد أخير مع أصدقائي القدامى.

1660
01:24:20,054 --> 01:24:22,660
مع خالص التقدير، التوقيع: 1037.

1661
01:24:24,792 --> 01:24:26,897
من طلبك، يبدو وكأنه

1662
01:24:26,928 --> 01:24:29,340
كنت سعيدا جدا بتأهيلك هنا.

1663
01:24:29,564 --> 01:24:31,168
لماذا تريد الإفراج ؟

1664
01:24:33,801 --> 01:24:36,213
حسنا، كما ذكرت في الطلب،

1665
01:24:36,237 --> 01:24:37,739
عيد ميلادي يوم 23 .

1666
01:24:37,772 --> 01:24:39,979
ألا تظن بأن موظفي السجن قادرون

1667
01:24:40,007 --> 01:24:42,009
على منحك حفلة عيد ميلاد؟

1668
01:24:42,043 --> 01:24:44,114
نعم فعلا.

1669
01:24:44,145 --> 01:24:47,786
ولكن لأسباب عاطفية، وأود أن
أقضيه مع اصدقائي.

1670
01:24:47,815 --> 01:24:50,625
يجب أن تفكر بذلك قبل
أن تكسر القانون.

1671
01:24:51,352 --> 01:24:52,592
سيدي؟

1672
01:24:52,620 --> 01:24:55,829
لماذا أنت في السجن، 1037؟

1673
01:24:55,856 --> 01:24:59,030
اتهمت بالاعتداء بسلاح مميت.

1674
01:24:59,060 --> 01:25:00,664
وماذا كان حكمك؟

1675
01:25:00,695 --> 01:25:01,673
غير مذنب.

1676
01:25:01,696 --> 01:25:04,768
غير مذنب؟ غير مذنب؟

1677
01:25:04,799 --> 01:25:06,676
اذا أنت تقول أن ضباط الشرطة
الذين ألقوا القبض عليك

1678
01:25:06,701 --> 01:25:07,736
لم يكونو يعرفون ماذا كانوا يفعلون،

1679
01:25:07,768 --> 01:25:10,248
كان هناك خطأ،

1680
01:25:10,271 --> 01:25:12,308
كان هناك بعض الالتباس، كان هناك.

1681
01:25:12,340 --> 01:25:14,320
- لا سيدي.
- أنا لم اكمل كلامي.

1682
01:25:14,342 --> 01:25:16,015
انهم يكذبون، أهذا ما تريد قوله؟

1683
01:25:16,043 --> 01:25:17,078
انهم يكذبون؟

1684
01:25:19,280 --> 01:25:21,191
حسنا، أنا لم أر أي دليل،

1685
01:25:21,215 --> 01:25:24,924
ولكني متأكد من أنها ربما كان
من الجيد أنهم امسكوني.

1686
01:25:24,952 --> 01:25:28,695
اذا أنت تعترف بأن هناك بعض المزايا

1687
01:25:28,723 --> 01:25:30,828
على الاتهامات التي وجهت ضدك.

1688
01:25:30,858 --> 01:25:32,337
نعم فعلا.

1689
01:25:32,860 --> 01:25:36,205
ربما هناك بعض المزايا

1690
01:25:36,230 --> 01:25:38,107
في ما يقولونه.

1691
01:25:38,132 --> 01:25:39,236
نعم فعلا.

1692
01:25:39,266 --> 01:25:40,404
انت تعترف

1693
01:25:40,635 --> 01:25:43,047
أن السجون هي للأشخاص الذين يخالفون القواعد،

1694
01:25:43,070 --> 01:25:46,108
وقد وضعت حريتك في خطر

1695
01:25:46,140 --> 01:25:48,916
بالأفعال التي قمت بها.

1696
01:25:51,812 --> 01:25:54,190
نعم، وأنا أدرك ذلك الآن، وأنا.

1697
01:25:54,215 --> 01:25:56,320
أجد أنه من الصعب أن
تأخذ كلام شاب

1698
01:25:56,350 --> 01:26:00,423
مع مثل هذا التاريخ المتقلب مع القانون.

1699
01:26:00,655 --> 01:26:02,760
أي نوع من المواطنين

1700
01:26:02,790 --> 01:26:05,270
تعتقد بأنك يمكن أن تكون بوجود
هذه كل هذه التهم؟

1701
01:26:07,795 --> 01:26:09,206
أنا لا أفهم السؤال، يا سيدي.

1702
01:26:09,230 --> 01:26:11,039
- أنا آسف.
- أوه، أنت لا تفهم.

1703
01:26:11,065 --> 01:26:13,807
عام 1965، قد تم اعتقالك
وأطلق سراحك بعد

1704
01:26:13,834 --> 01:26:16,280
للاشتباه في سرقة السيارات.

1705
01:26:16,303 --> 01:26:19,375
عام 1969، كان قد تم
اعتقالك وأطلق سراحك بعد

1706
01:26:19,407 --> 01:26:24,049
لعدم كفاية الأدلة في مكان حيث
تم العثور على المخدرات.

1707
01:26:24,078 --> 01:26:25,853
1970،

1708
01:26:25,880 --> 01:26:28,724
تم القبض عليك لتمرير شيكات بدون رصيد.

1709
01:26:28,749 --> 01:26:31,127
الآن، أنت تقول لنا بأنه
يمكنك النجاح بالخارج،

1710
01:26:31,152 --> 01:26:33,393
ولكن سلوكك لا يعكس ذلك،

1711
01:26:33,421 --> 01:26:36,334
ولا سلوكك يعكس ذلك هنا ايضا.

1712
01:26:36,357 --> 01:26:39,930
الآن، أعتقد

1713
01:26:39,960 --> 01:26:43,407
انك واشك لأن تكون حثالة السجن.

1714
01:26:48,769 --> 01:26:49,873
أنا أفهم ذلك، يا سيدي.

1715
01:26:49,904 --> 01:26:52,817
هل تؤمن بالله؟

1716
01:26:54,475 --> 01:26:55,977
نعم، يا سيدي، أؤمن.

1717
01:26:57,111 --> 01:26:58,920
لماذا هذا؟

1718
01:26:58,946 --> 01:27:01,153
حسنا، لأن هذا هو فقط
ما تعلمت، و.

1719
01:27:01,182 --> 01:27:05,858
كنت تدرس أيضا بأن الاعتداء
هو ضد القانون.

1720
01:27:06,754 --> 01:27:10,065
أو هل تعتقد أنه من الشرعي
أن تخرج لايذاء الناس؟

1721
01:27:10,091 --> 01:27:12,128
لا سيدي. انا لا.

1722
01:27:13,227 --> 01:27:17,801
ولكنك ذكرت في كتابتك بخط يدك،

1723
01:27:17,832 --> 01:27:22,781
"ازدرائي الفظيع لهم".

1724
01:27:22,803 --> 01:27:25,181
الفظيع...

1725
01:27:25,206 --> 01:27:26,276
عدم احترام.

1726
01:27:26,307 --> 01:27:29,311
هذا هو مؤذ، أليس كذلك؟

1727
01:27:31,812 --> 01:27:34,850
1037، أليس كذلك؟

1728
01:27:34,882 --> 01:27:35,883
نعم، يا سيدي، هو كذلك.

1729
01:27:35,916 --> 01:27:38,760
وماذا تعتقد أنه سيحدث

1730
01:27:38,786 --> 01:27:40,788
اذا كان الجميع في هذا الوطن

1731
01:27:40,821 --> 01:27:44,030
لا يحترم الشخص أي شخص آخر، هاه؟

1732
01:27:44,925 --> 01:27:46,427
لا اعرف. أنا حقا لا أعرف.

1733
01:27:46,460 --> 01:27:48,303
أنت تصيبني بالمرض.

1734
01:27:48,329 --> 01:27:51,435
1037، أنت تصيبني بالمرض.

1735
01:27:51,465 --> 01:27:52,876
و لنكن صادقين،

1736
01:27:52,900 --> 01:27:56,370
لا أود أن أفرج عنك حتى
ولو كنت أخر شخص هنا.

1737
01:27:56,403 --> 01:28:00,943
انت أقل مرشح محتمل للإفراج المشروط

1738
01:28:00,975 --> 01:28:02,045
مر علينا.

1739
01:28:02,076 --> 01:28:03,555
الآن، كيف تشعر حيال ذلك؟

1740
01:28:05,980 --> 01:28:08,324
حسنا، أعتقد أنك محق في رأيك.

1741
01:28:08,349 --> 01:28:10,386
حسنا، رأيي يعني شيئا

1742
01:28:10,417 --> 01:28:12,124
في هذا المكان بالذات.

1743
01:28:13,053 --> 01:28:15,829
أعتقد أننا قد سمعنا بما فيه الكفاية.

1744
01:28:15,856 --> 01:28:17,233
يمكنك أن تأخذه بعيدا.

1745
01:28:21,862 --> 01:28:24,240
لدي سؤال واحد  لك،

1746
01:28:24,265 --> 01:28:27,007
1037.

1747
01:28:27,034 --> 01:28:28,536
منذ أن كنت قد هنا،

1748
01:28:28,569 --> 01:28:30,242
وانت تقوم بتأدية واجباتك

1749
01:28:30,271 --> 01:28:32,842
وتقوم بتحقيق راتب معين؟

1750
01:28:32,873 --> 01:28:36,252
قل لي، هل توافق على الغاء راتبك

1751
01:28:36,277 --> 01:28:37,984
في مقابل الإفراج عنك؟

1752
01:28:38,012 --> 01:28:41,323
نعم، سيدي، أود ذلك، من
دون أدنى شك.

1754
01:28:52,927 --> 01:28:53,905
هل يمكننا السماح لأي شخص أن يذهب؟

1755
01:28:53,928 --> 01:28:57,205
حسنا، 1037 يبدو على استعداد للهرب.

1756
01:28:57,231 --> 01:28:58,403
نعم،

1757
01:28:58,432 --> 01:28:59,911
لكن هل هذا سبب لإطلاق سراحه؟

1758
01:28:59,934 --> 01:29:01,379
إذا تركنا شخص يذهب،

1759
01:29:01,402 --> 01:29:03,040
فانهم الجميع سيعتقدون بانهم
يستطيعون الكلام مثله

1760
01:29:03,070 --> 01:29:04,378
والخروج من هنا.

1762
01:29:06,207 --> 01:29:08,084
هل أنا على حق، جيسي؟

1764
01:29:09,443 --> 01:29:12,617
كنت أحاول فقط أن أعاملهم
بالضبط كما كنت أعامل.

1765
01:29:12,847 --> 01:29:15,225
تماما...

1766
01:29:15,249 --> 01:29:18,059
يعيدون تمثيل ما فعلوه.

1767
01:29:18,085 --> 01:29:19,621
مشاعرهم، مواقفهم،

1768
01:29:19,854 --> 01:29:21,993
عدم مبالاتها.

1769
01:29:24,058 --> 01:29:25,901
أنهم...

1772
01:29:34,869 --> 01:29:37,907
أتعلم...

1773
01:29:37,938 --> 01:29:38,973
جيسي، انتظر.

1774
01:29:39,006 --> 01:29:40,144
مهلا، أين أنت ذاهب؟

1775
01:29:40,174 --> 01:29:41,175
أتعلم؟

1776
01:29:41,208 --> 01:29:42,516
لقد كانت تجربة،

1777
01:29:42,543 --> 01:29:44,022
وذهبت معها،

1778
01:29:44,044 --> 01:29:45,387
ولكن في الحقيقة أنا أكره نفسي الآن.

1779
01:29:45,412 --> 01:29:47,983
انك لم تفعل شيئا خاطئا.

1780
01:29:48,015 --> 01:29:49,995
كان ذلك مجرد بروتوكول .

1781
01:29:50,017 --> 01:29:51,519
بروتوكول؟

1782
01:29:51,552 --> 01:29:53,361
بالعودة لتلك الغرفة،
والتي أصبحت كل شيء أكرهه

1783
01:29:53,387 --> 01:29:54,627
لفترات طويلة،

1784
01:29:54,655 --> 01:29:57,067
وسمحت له ان يحدث.

1785
01:29:57,091 --> 01:29:59,662
ولقد استمتعت به.

1786
01:29:59,894 --> 01:30:01,965
لا يمكنك أن تفهم كيف تجعلني أشعر.

1787
01:30:01,996 --> 01:30:03,373
مهلا.

1788
01:30:04,465 --> 01:30:05,466
لا.

1790
01:30:09,470 --> 01:30:13,077
أحتاجك لأن تبقى.

1791
01:30:15,643 --> 01:30:19,056
الإفراج عن 1037 من أجلي، لو سمحت.

1793
01:30:22,349 --> 01:30:24,351
بالتأكيد.

1794
01:30:24,385 --> 01:30:26,262
شكرا.

1795
01:30:46,106 --> 01:30:47,107
فيل.

1796
01:30:47,141 --> 01:30:49,553
أوه، لا، لا. لا، لا.

1797
01:31:14,335 --> 01:31:16,440
مالذي يحدث هنا، مايك؟

1798
01:31:20,074 --> 01:31:21,712
هل انتهى كل شيء؟

1799
01:31:26,146 --> 01:31:29,093
لقد أصبحنا جزءا من هذه التجربة،

1800
01:31:29,116 --> 01:31:31,653
سواء أحببنا ذلك أم لا،

1801
01:31:31,685 --> 01:31:33,062
وبصراحة، ولا أعتقد حتى بأنه

1802
01:31:33,087 --> 01:31:35,761
يمكننا أن نسمي هذه تجربة بعد الآن.

1803
01:31:35,990 --> 01:31:40,302
انها مظاهرة، و ...

1804
01:31:40,327 --> 01:31:42,364
جزء مني يعتقد أننا بالفعل

1805
01:31:42,396 --> 01:31:45,206
لدينا النتائج التي كنا نبحث عنها.

1806
01:31:47,101 --> 01:31:48,273
- مايك.
- لا، أنا.

1807
01:31:48,302 --> 01:31:49,576
أردت فقط أن أقول لك

1808
01:31:49,603 --> 01:31:50,741
بآخر يوم أو يومين،

1809
01:31:50,771 --> 01:31:53,718
ولكني كنت أخشى أن اسألك.

1810
01:31:53,741 --> 01:31:56,688
أتعلم، أفرض أنني لم
أكن معجب كثيرا،

1811
01:31:56,710 --> 01:31:59,623
أممم ... لكنت.

1812
01:32:00,781 --> 01:32:02,089
لا اعرف.

1813
01:32:06,487 --> 01:32:08,023
والان؟

1814
01:32:09,123 --> 01:32:12,036
بعد رؤية ما قام به
هذا المكان لنا،

1815
01:32:12,059 --> 01:32:14,767
من 1037 إلى 8612،

1816
01:32:14,795 --> 01:32:17,605
الى جيسى

1817
01:32:17,631 --> 01:32:20,407
الآن أنا أدرك

1818
01:32:20,434 --> 01:32:23,415
أنه يجب أن ترى هذا من خلالهم.

1819
01:32:32,112 --> 01:32:33,750
أعتقد، اه ...

1820
01:32:41,155 --> 01:32:43,157
- يمكن أن يكون عظيما.
- نعم.

1821
01:32:49,196 --> 01:32:51,733
لم أكن أتوقع أبدا
بأنها ستتحول لهذا النحو.

1822
01:32:53,834 --> 01:32:55,575
لكن...

1823
01:32:58,405 --> 01:33:00,442
هذا مهم...

1824
01:33:04,578 --> 01:33:06,319
إلي.

1825
01:33:09,216 --> 01:33:11,822
ولكن النتائج مهمه.

1826
01:33:14,455 --> 01:33:16,162
نعم مهمه.

1827
01:33:24,164 --> 01:33:25,734
افرجو عنه.

1828
01:33:53,594 --> 01:33:54,902
مساء الخير، أيها السادة.

1829
01:33:55,129 --> 01:33:57,166
مارأيكم بأن نجعل هذه الليلة لا تنسى؟

1830
01:33:59,466 --> 01:34:01,412
هل تريد أن تخبرني أنك
قضيت كل اليوم

1831
01:34:01,435 --> 01:34:03,506
في تلك الحفرة النتنة لأنك لم تأكل

1832
01:34:03,537 --> 01:34:05,642
قطعتان صغيرة من النقانق ؟

1833
01:34:05,672 --> 01:34:07,777
اللعنه، يا ولد.

1834
01:34:07,808 --> 01:34:09,651
حسنا، ربما كنت تريد منا
أن نأخذ النقانق

1835
01:34:09,676 --> 01:34:11,212
ونضعها في مؤخرتك، هاه؟

1836
01:34:11,245 --> 01:34:13,282
أراهن أنك تحب ذلك، 416، لن لك؟

1837
01:34:14,348 --> 01:34:15,622
لعدم وجود أصدقاء لديك هنا

1838
01:34:15,649 --> 01:34:19,187
لا يعني بأن عليك أن
تجعل الجميع يعاني، 416.

1839
01:34:21,188 --> 01:34:22,929
ايها الرجل الجديد،

1840
01:34:23,157 --> 01:34:24,534
انظر إلي.

1841
01:34:24,558 --> 01:34:26,162
هكذا.

1842
01:34:26,193 --> 01:34:28,673
ما هي مشكلتك، بحق الجحيم، هاه؟

1843
01:34:28,695 --> 01:34:30,572
مشكلتي هي مع الحراس

1844
01:34:30,597 --> 01:34:32,474
والناس الذين يشغلون هذه التجربة

1845
01:34:32,499 --> 01:34:35,343
انهم لا يعاملون السجناء كالبشر.

1846
01:34:37,337 --> 01:34:40,181
وما علاقة ذلك بالنقانق، هاه؟

1847
01:34:40,941 --> 01:34:42,648
الحراس والمشغلون متورطون بشكل واضح .

1848
01:34:44,611 --> 01:34:46,682
ناديني

1849
01:34:46,713 --> 01:34:51,184
بقول: "سيدي ضابط السجن".

1850
01:34:51,218 --> 01:34:53,755
سيدي ضابط السجن، الحرس والمشغلون

1851
01:34:53,787 --> 01:34:55,357
متورطون بشكل واضح في انتهاك قواعد إعداد

1852
01:34:55,389 --> 01:34:56,663
هذه التجربة،

1853
01:34:56,690 --> 01:34:59,728
وأنا أرفض المصادقة على نظام غير عادل.

1854
01:35:01,662 --> 01:35:03,642
ماذا تتوقع يا ولد؟

1855
01:35:03,664 --> 01:35:05,337
هاه؟

1856
01:35:05,365 --> 01:35:06,867
مالذي تتوقعه بحق الجحيم؟

1857
01:35:06,900 --> 01:35:09,847
هل كنت تتوقع أن تكون في حضانة؟

1858
01:35:09,870 --> 01:35:10,905
هاه؟

1859
01:35:10,938 --> 01:35:12,940
هل هذا ما اعتقدت انه سوف يكون؟

1860
01:35:12,973 --> 01:35:17,217
كنت تعتقد بانك كنت ستحصل على بعض
الوقت للعب في الفناء، يا ولد؟

1861
01:35:17,244 --> 01:35:19,918
كنت تعتقد أنك يمكن أن
تتمشى وتخرق القانون

1862
01:35:19,947 --> 01:35:22,450
وتنتهي في مدرسة الحضانة اللعينة؟

1863
01:35:23,951 --> 01:35:25,521
استمع إلي، 416!

1864
01:35:25,552 --> 01:35:28,499
لن تذهب إلى اي مكان، ولكنك
ستبقى في هذا الثقب اللعين

1865
01:35:28,522 --> 01:35:30,934
حتى تأكل تلك النقانق اللعينة!

1866
01:35:30,958 --> 01:35:33,495
هل تسمعني، أيها الملعون؟

1867
01:35:43,870 --> 01:35:45,713
الآن، تأكد بأن زميلك السجين

1868
01:35:45,739 --> 01:35:49,243
لم قضيبه في مؤخراتك

1869
01:35:49,276 --> 01:35:53,622
يمكنكم السير إلى المرحاض
للتخفيف من أنفسكم.

1870
01:35:53,647 --> 01:35:55,593
على الذهاب، والآن.

1871
01:35:55,616 --> 01:35:58,028
امشو. يمين، يسار، يمين.

1872
01:35:58,252 --> 01:35:59,697
أنت تعرف كيف يتم ذلك.

1873
01:36:01,622 --> 01:36:03,465
هيا يا ابناء العاهرات البائسات.

1874
01:36:03,490 --> 01:36:04,901
حان الوقت للشخ والخراء.

1875
01:36:04,925 --> 01:36:07,804
اذهب، اذهب.

1877
01:36:14,401 --> 01:36:16,745
إنه أمر لا يصدق، أليس كذلك؟

1880
01:36:26,880 --> 01:36:28,621
مهلا، مهلا.

1881
01:36:28,649 --> 01:36:30,458
انتظري فقط. انتظر ثانية، من فضلك؟

1882
01:36:31,785 --> 01:36:33,059
ما هذا؟

1883
01:36:33,287 --> 01:36:35,426
ما الخطأ؟

1884
01:36:35,455 --> 01:36:36,456
ما الخطأ؟

1885
01:36:36,490 --> 01:36:38,629
انت طبيب نفساني، بحق المسيح،

1886
01:36:38,659 --> 01:36:39,933
وتسألني، "ما الخطأ"؟

1887
01:36:39,960 --> 01:36:41,462
انك تفتقدين الصورة الكبرى.

1888
01:36:41,495 --> 01:36:44,032
هذه الدراسة لديها القدرة على مساعدة الناس.

1889
01:36:44,064 --> 01:36:45,737
نعم، ربما المجرمين،

1890
01:36:45,766 --> 01:36:47,439
ولكن هؤلاء اطفال،

1891
01:36:47,467 --> 01:36:50,038
الاطفال الذين لم يرتكبوا جريمة في حياتهم.

1892
01:36:50,070 --> 01:36:51,481
الاطفال الذين تطوعوا،

1893
01:36:51,505 --> 01:36:52,848
الاطفال الذين يتم دفع المال لهم،

1894
01:36:52,873 --> 01:36:54,011
الأطفال الذين يمكن أن يخرجو وقتما يريدون

1895
01:36:54,041 --> 01:36:55,577
لقد حاولوا.

1896
01:36:55,609 --> 01:36:57,850
وجاء كل واحد منهم إلى
مجلس الإفراج المشروط

1897
01:36:57,878 --> 01:36:59,585
ولكنهم توسلو اليك،

1898
01:36:59,613 --> 01:37:01,024
كنت جالسة هناك، اتابع،

1899
01:37:01,048 --> 01:37:02,652
"ما الخطأ في هؤلاء الأطفال؟

1900
01:37:02,683 --> 01:37:04,060
"لماذا لا يخرجون وحسب"؟

1901
01:37:04,084 --> 01:37:05,688
"ما الذي يحاولون اثباته"؟

1902
01:37:05,719 --> 01:37:07,630
ما الذي هم خائفون منه لهذا الحد؟

1903
01:37:07,654 --> 01:37:08,962
انه انت.

1904
01:37:08,989 --> 01:37:11,595
انهم يخافون منك.

1905
01:37:12,659 --> 01:37:15,538
هذا هو هراء بلا معنى.

1906
01:37:15,562 --> 01:37:17,064
انت لا تنظرين لهذا بنظرة طبيب نفسي.

1907
01:37:17,097 --> 01:37:18,599
لا، أنا إنسانه، فيل.

1908
01:37:18,632 --> 01:37:20,077
لدي التعاطف مع البشر الاخرين.

1909
01:37:20,100 --> 01:37:21,670
حسنا، أنت لن تقطعي هذا المجال

1910
01:37:21,702 --> 01:37:24,842
فقط لشعورك بالعاطفية
على بعض الإجراءات الأساسية.

1911
01:37:29,343 --> 01:37:31,687
هي. انت. انظر.

1912
01:37:33,613 --> 01:37:35,752
أنت...

1913
01:37:35,782 --> 01:37:37,125
من بين جميع الناس،

1914
01:37:37,351 --> 01:37:39,695
اعتقدت أن تتفهمي

1915
01:37:39,720 --> 01:37:41,722
ما كنت قد عملته في سجني.

1916
01:37:41,755 --> 01:37:43,894
سجنك؟

1917
01:37:45,025 --> 01:37:46,026
يا إلهي.

1918
01:37:46,059 --> 01:37:48,665
انت متورط حتى اعلى راسك.

1919
01:37:49,730 --> 01:37:52,711
هؤلاء ليسو سجناء.

1920
01:37:52,733 --> 01:37:54,406
هؤلاء ليسوا أشياء.

1921
01:37:54,434 --> 01:37:55,845
انهم ليسوا طلاب.

1922
01:37:55,869 --> 01:37:58,679
هؤلاء أولاد، فيل.

1923
01:37:58,705 --> 01:38:01,709
هؤلاء أولاد، وانت تلحق الأذى بهم.

1924
01:38:01,742 --> 01:38:04,586
يجب إصلاح هذا ...

1925
01:38:04,611 --> 01:38:06,454
كيف.

1926
01:38:08,582 --> 01:38:09,583
رائع.

1927
01:38:09,616 --> 01:38:11,118
هل انتهيت؟

1929
01:38:37,043 --> 01:38:39,683
لم أرك تبتسم، 2093؟

1930
01:38:39,713 --> 01:38:42,489
لا أعتقد ذلك، سيدي ضابط السجن.

1931
01:38:42,516 --> 01:38:43,995
ماذا، ألم تعتقد أنه كان مضحكا؟

1932
01:38:44,017 --> 01:38:47,123
أعتقد أنه يمكن أن يكون
مضحكا، سيدي ضابط السجن.

1933
01:38:47,154 --> 01:38:48,599
اذا لماذا لم تبتسم؟

1934
01:38:48,622 --> 01:38:49,896
لأنني لست من المفترض أن أبتسم خلال.

1935
01:38:49,923 --> 01:38:51,163
هذا صحيح!

1937
01:38:52,426 --> 01:38:54,099
انهم يفهمون الآن.

1938
01:38:54,127 --> 01:38:56,038
يا 5704 ماذا تفعل بحق الجحيم

1939
01:38:56,062 --> 01:38:57,473
بذلك الكرسي فوق رأسك؟

1940
01:38:58,598 --> 01:38:59,838
لا أعرف، سيدي ضابط السجن.

1941
01:38:59,866 --> 01:39:01,140
حسنا، إذا كنت لا تعرف،
ضعه في الأسفل.

1942
01:39:01,168 --> 01:39:02,841
كنت واقفا هناك،

1943
01:39:02,869 --> 01:39:04,439
هل تحب ذلك ، 416؟

1944
01:39:04,471 --> 01:39:05,882
لا على الإطلاق، سيدي ضابط السجن.

1945
01:39:05,906 --> 01:39:07,180
مقرف صعب.

1947
01:39:11,044 --> 01:39:12,682
7258،

1948
01:39:12,712 --> 01:39:14,658
طالما انك بالفعل يديك فوق رأسك،

1949
01:39:14,681 --> 01:39:16,888
لم لا تقوم بلعب فرانكشتاين؟

1950
01:39:21,121 --> 01:39:23,897
2093 يمكن أن تقوم بدور عروس فرانكنشتاين.

1951
01:39:25,158 --> 01:39:27,104
7258،

1952
01:39:27,127 --> 01:39:28,800
قف هنا.

1953
01:39:29,796 --> 01:39:31,036
امشي مثل فرانكشتاين

1954
01:39:31,064 --> 01:39:34,045
وقل إنك تحب 2093.

1955
01:39:40,740 --> 01:39:42,777
هذه ليست طريقة مشي فرانكشتاين.

1956
01:39:42,809 --> 01:39:44,618
هل رأيت فرانكشتاين، 7258؟

1957
01:39:44,644 --> 01:39:45,816
نعم، سيدي ضابط السجن.

1958
01:39:45,846 --> 01:39:48,520
اذا امشي مثل فرانكشتاين.

1959
01:39:53,019 --> 01:39:54,760
تابع.

1960
01:39:54,788 --> 01:39:56,563
أنا أحبك، 2093

1961
01:39:56,590 --> 01:39:57,694
إقترب.

1962
01:40:00,894 --> 01:40:03,773
يا ولد، من الأفضل الاقتراب
اكثر من ذلك.

1963
01:40:06,032 --> 01:40:08,012
إقترب.

1964
01:40:08,034 --> 01:40:09,513
نعم، هكذا.

1965
01:40:14,975 --> 01:40:17,717
أحبك، 2093.

1966
01:40:17,744 --> 01:40:18,745
مم-هم.

1967
01:40:18,778 --> 01:40:20,849
ارجع على الصف.

1968
01:40:20,881 --> 01:40:22,724
توقف عن البكاء مثل العاهرة.

1969
01:40:25,185 --> 01:40:27,825
لم تبدو مثل لاعق المؤخرات يا 2093، هاه؟

1970
01:40:28,989 --> 01:40:30,935
لا أعرف، سيدي ضابط السجن.

1971
01:40:30,957 --> 01:40:32,834
لا تعرف.

1972
01:40:32,859 --> 01:40:35,669
لماذا هل تحاول أن تكون
مطيعا إلى هذا الحد؟

1973
01:40:37,931 --> 01:40:38,966
انها طبيعتي أن أكون مطيعا،

1974
01:40:38,999 --> 01:40:40,000
سيدي ضابط السجن.

1975
01:40:40,033 --> 01:40:42,707
انه من المحرج كيف يكون
مطيعا هذا الرجل.

1976
01:40:42,736 --> 01:40:44,977
يا لك من ولد بني الانف
مشرد ، تقبل المؤخرات،

1977
01:40:45,005 --> 01:40:47,144
أتفعل دائما ما يطلب منك؟

1978
01:40:47,173 --> 01:40:48,948
ماذا لو قلت لك أن
تنكب على الأرض

1979
01:40:48,975 --> 01:40:50,318
وتضاجع الأرض، هاه؟

1980
01:40:50,544 --> 01:40:51,716
ماذا ستفعل حينها؟

1981
01:40:52,946 --> 01:40:54,152
كنت سأقول أني أنني
لم أعرف كيف افعل ذلك،

1982
01:40:54,180 --> 01:40:56,023
سيدي ضابط السجن.

1983
01:40:57,817 --> 01:40:59,660
هاه.

1984
01:41:02,088 --> 01:41:03,863
لا تذهب إلى أي مكان، حسنا؟

1985
01:41:06,793 --> 01:41:08,773
دعونا نيقظ صديقنا هنا.

1986
01:41:13,633 --> 01:41:17,342
الآن، أريدكم جميعا أن تلقو
نظرة جيدة لهذا الرجل،

1987
01:41:17,571 --> 01:41:21,212
لأن هذا الرجل هنا

1988
01:41:21,241 --> 01:41:23,278
لم يأكل النقانق.

1989
01:41:25,745 --> 01:41:27,315
الآن، 2093،

1990
01:41:27,347 --> 01:41:29,327
تعال هنا.

1991
01:41:29,349 --> 01:41:31,351
أخبر 416 بأنك ستضرب مؤخرته.

1992
01:41:33,887 --> 01:41:35,730
أنا آسف سيدي، لكني أعترض.

1993
01:41:44,164 --> 01:41:47,270
تعترض على ماذا؟

1994
01:41:47,300 --> 01:41:50,247
أعترض على الكلمة التي استخدمتها،
سيدي ضابط السجن.

1995
01:41:54,975 --> 01:41:57,080
أي كلمة التي تتحدث عنها؟

1996
01:41:57,110 --> 01:41:59,181
آسف سيدي. لا
أستطيع أن أقول الكلمة.

1997
01:42:00,847 --> 01:42:02,952
"الطيز".

1998
01:42:02,983 --> 01:42:05,759
انه لا يريد أن يقول "طيز"

1999
01:42:05,785 --> 01:42:07,287
حسنا، سأعطيك أمرا مباشرا.

2000
01:42:07,320 --> 01:42:09,732
الآن اذهب الى هناك، وقل له

2001
01:42:09,756 --> 01:42:11,201
الآن.

2002
01:42:11,224 --> 01:42:12,862
آسف سيدي.

2003
01:42:12,892 --> 01:42:15,065
اني غير قادر على فعل ذلك.

2004
01:42:23,637 --> 01:42:25,878
حسنا، حسنا، حسنا، حسنا، حسنا.

2005
01:42:26,940 --> 01:42:30,046
السيد "معترض" لديه نقطة حساسة

2006
01:42:30,076 --> 01:42:31,783
حيال الكلمات البذيئة قليلا.

2007
01:42:31,811 --> 01:42:34,348
فقط قل له ان كنت سوف
تركله له في "آخره".

2008
01:42:35,281 --> 01:42:37,090
نعم، سيدي ضابط السجن.

2009
01:42:38,251 --> 01:42:39,730
كل النقانق الخاصة بك، 416،

2010
01:42:39,753 --> 01:42:41,198
وإلا سوف اضربك في "آخرك".

2011
01:42:41,221 --> 01:42:43,758
ها أنت ذا قد قلتها.

2012
01:42:45,659 --> 01:42:47,798
لا، قلت ذلك،

2013
01:42:47,827 --> 01:42:51,172
ولكنك لم تقصده يا 2093، هاه؟

2014
01:42:51,197 --> 01:42:52,335
نعم فعلا. لا اقصده.

2015
01:42:52,365 --> 01:42:53,776
لا، لا، آسف.

2016
01:42:53,800 --> 01:42:54,801
لا لم افعل. لم أقصده.

2017
01:42:54,834 --> 01:42:55,972
إذا لماذا الكذب؟

2018
01:42:56,002 --> 01:42:57,743
قلت ما طلبه مني سيدي
ضابط السجن سيدي.

2019
01:42:57,771 --> 01:42:58,772
هذا هراء.

2020
01:42:58,805 --> 01:42:59,875
لم يطلب منك ان تكذب،

2021
01:42:59,906 --> 01:43:03,080
لا أحد يريد أي كذب هنا، 2093.

2022
01:43:03,109 --> 01:43:04,315
فهمت؟

2023
01:43:05,879 --> 01:43:09,088
لم جميعكم

2024
01:43:09,115 --> 01:43:11,755
مجموعة كبيرة من الكذابين، هاه؟

2025
01:43:13,119 --> 01:43:14,427
هاه؟

2026
01:43:15,755 --> 01:43:18,326
- لا اعرف.
- هاه.

2027
01:43:18,358 --> 01:43:19,962
اعتقد باننا مجرد حفنة من الأوباش،

2028
01:43:19,993 --> 01:43:22,837
سيدي ضابط السجن.

2029
01:43:25,432 --> 01:43:28,208
هاه. يعجبني ذلك.

2030
01:43:33,740 --> 01:43:35,276
هيا أخرج من هنا.

2031
01:43:35,308 --> 01:43:39,381
هل أنت لقيط أيضا يا 2093؟

2032
01:43:39,412 --> 01:43:41,119
اذا أمرت بذلك ،يا سيدي ضابط السجن.

2033
01:43:41,147 --> 01:43:42,785
لقد أمرت وأريد أن اسمعك تقول ذلك.

2034
01:43:42,816 --> 01:43:44,124
أنا آسف يا سيدي.

2035
01:43:44,150 --> 01:43:45,720
اني أعترض على استخدام الألفاظ النابية،

2036
01:43:45,752 --> 01:43:47,060
وأنا لن أقول ذلك.

2037
01:43:47,087 --> 01:43:50,296
لقد قلت بانه لا يمكنك قول
ذلك لإنسان آخر، 2093؟

2038
01:43:50,323 --> 01:43:51,768
يمكنك أن تقولها لنفسك؟

2039
01:43:51,791 --> 01:43:52,792
- هم؟
- اه؟

2040
01:43:52,826 --> 01:43:53,964
لم أفكر فى قول ذلك لنفسي

2041
01:43:53,993 --> 01:43:55,233
لأني لو قلت ذلك لكنت...

2042
01:43:55,261 --> 01:43:56,501
لكنت لقيط.

2043
01:43:56,730 --> 01:43:58,209
- صحيح؟
- لا سيدي.

2044
01:43:58,231 --> 01:44:00,211
- بلا.
- أجل أجل.

2045
01:44:00,233 --> 01:44:01,234
ماذا تريد ان تكون؟

2046
01:44:01,267 --> 01:44:02,803
هل تود ان تكون لقيط؟

2047
01:44:02,836 --> 01:44:04,509
تريد ان يقولون أشياء وسخة عن امك.

2048
01:44:04,738 --> 01:44:05,978
هذا ما كنت تقوم به.

2049
01:44:06,005 --> 01:44:08,281
نعم، سيدي ضابط السجن.

2050
01:44:08,308 --> 01:44:09,878
لماذا لا تقول ذلك اذا؟

2051
01:44:09,909 --> 01:44:12,822
لأنني لا استخدم أي كلمات مدنس،

2052
01:44:12,846 --> 01:44:13,916
سيدي ضابط السجن.

2053
01:44:13,947 --> 01:44:15,517
هل أنت مجنون؟

2054
01:44:18,852 --> 01:44:21,196
إنها سهله. قل لي من انت.

2055
01:44:21,221 --> 01:44:24,464
انا أي شيء تريدني أن
أكونه سيدي ضابط السجن.

2056
01:44:24,491 --> 01:44:25,970
اوه!

2057
01:44:25,992 --> 01:44:26,970
حسنا، أتعرف؟

2058
01:44:26,993 --> 01:44:29,530
إذا كنت لن تقول ذلك.

2059
01:44:29,763 --> 01:44:31,071
إذا كنت لن تقول بأنك لقيط،

2060
01:44:31,097 --> 01:44:32,770
يجب أن تعرف شيئا، 2093؟

2061
01:44:32,799 --> 01:44:33,777
نعم، سيدي ضابط السجن.

2062
01:44:33,800 --> 01:44:35,336
لقد أثبت وجهة نظري للتو.

2063
01:44:35,368 --> 01:44:37,780
بأنك لقيط.

2064
01:44:37,804 --> 01:44:39,306
أنت لقيط بكل الاحوال.

2065
01:44:39,339 --> 01:44:41,410
أليس هذا حق؟

2066
01:44:41,441 --> 01:44:42,442
إذا امرت بذلك ، سيدي ضابط السجن.

2067
01:44:42,475 --> 01:44:43,886
أنا أقول ذلك!

2068
01:44:43,910 --> 01:44:46,288
أريد أن أسمعك تقول ذلك،
لعنة الله عليك!

2069
01:44:49,916 --> 01:44:52,123
أنا آسف.

2070
01:44:52,152 --> 01:44:53,825
لن أقول ذلك.

2071
01:44:55,221 --> 01:44:58,202
يا أولاد،

2072
01:44:58,224 --> 01:45:00,170
أنا متأكد من أنكم ترغبون في الحصول على
ليلة جيدة للنوم هذه الليلة.

2073
01:45:00,193 --> 01:45:01,797
أليس كذلك؟

2074
01:45:01,828 --> 01:45:03,432
نعم، سيدي ضابط السجن.

2075
01:45:03,463 --> 01:45:06,239
حسنا، أعتقد أننا سنتضطر إلى الانتظار.

2076
01:45:07,367 --> 01:45:11,543
دع 2093 يفكر كم هو لقيط فعلا،

2077
01:45:11,571 --> 01:45:14,552
وربما بعد ذلك سوف يقول
للجميع بأنه يعتقد ذلك.

2078
01:45:14,574 --> 01:45:16,281
هل لي بسجارة، من فضلك؟

2080
01:45:22,048 --> 01:45:25,495
على هذا المعدل، سنظل هنا
طوال الليل يا ملعون.

2081
01:45:27,821 --> 01:45:29,129
أحبه.

2083
01:45:40,133 --> 01:45:41,476
أعتقد أنك دقيق تماما

2084
01:45:41,501 --> 01:45:44,107
في إدانتي، سيدي ضابط السجن.

2086
01:45:47,907 --> 01:45:49,477
أوه، أعلم ذلك.

2088
01:45:51,077 --> 01:45:53,057
ولكن لا ينبغي لي أن أقول الكلمة.

2090
01:45:58,284 --> 01:46:00,264
أي كلمة؟

2092
01:46:06,993 --> 01:46:10,440
أنا لن أقول أي
لفظ بمعنى كلمة "لقيط".

2093
01:46:10,463 --> 01:46:12,943
ياللهول.

2095
01:46:14,334 --> 01:46:17,042
لقد قالها.

2096
01:46:17,070 --> 01:46:19,072
حسنا، المجد له.

2098
01:46:20,406 --> 01:46:22,079
أعتقد أنه فعلها.

2099
01:46:23,877 --> 01:46:27,154
أعتقد أننا حصلنا على الفائز.

2100
01:46:27,180 --> 01:46:29,524
قد نذهب للفراش مبكرا، يا أولاد.

2101
01:46:29,549 --> 01:46:31,153
من يدري؟ هاه؟

2103
01:46:35,088 --> 01:46:38,001
رائع حقا.

2104
01:46:38,024 --> 01:46:40,197
الآن، اه ...

2105
01:46:40,226 --> 01:46:42,069
يا 2093،

2106
01:46:42,095 --> 01:46:44,507
لم لا تنزل على الأرض وتعطيني
عشرة تمارين ضغط؟

2107
01:46:44,530 --> 01:46:46,066
شكرا لك، سيدي ضابط السجن.

2108
01:46:46,099 --> 01:46:47,510
على الرحب والسعه، يا ولد.

2110
01:46:49,936 --> 01:46:52,041
واحد اثنان...

2111
01:46:52,071 --> 01:46:54,176
- ثلاثة ...
- بصوت أعلى.

2112
01:46:54,207 --> 01:46:55,584
أربعة خمسة...

2113
01:46:55,608 --> 01:46:57,519
- توقف.
- ستة.

2114
01:46:57,543 --> 01:46:59,113
هذه ليست تمارين ضغط.

2115
01:46:59,145 --> 01:47:01,182
ابدأ من جديد.

2116
01:47:01,214 --> 01:47:04,252
واحد اثنين ثلاثة.

2117
01:47:04,284 --> 01:47:07,128
5704،  تعال إلى هنا.

2118
01:47:07,153 --> 01:47:09,064
ستة، سبعة ...

2119
01:47:09,088 --> 01:47:10,590
اجلس على ظهره.

2120
01:47:10,623 --> 01:47:12,068
- تسعة.
- توقف.

2121
01:47:12,091 --> 01:47:13,195
اجلس على ظهره.

2122
01:47:13,226 --> 01:47:15,467
استمرار، 2093.

2123
01:47:15,495 --> 01:47:18,101
'واحد!

2124
01:47:21,668 --> 01:47:22,669
أتعلم؟

2125
01:47:22,702 --> 01:47:27,276
4325، تعال إلى هنا أيضا.

2126
01:47:27,307 --> 01:47:28,479
هذا كل شيء. اجلس على ظهره.

2127
01:47:28,508 --> 01:47:30,215
هكذا.

2128
01:47:30,243 --> 01:47:32,280
الآن افعل الضغط ، 2093،

2129
01:47:32,312 --> 01:47:33,723
لا تساعده!

2131
01:47:37,016 --> 01:47:39,690
واحد!

2133
01:47:48,294 --> 01:47:49,329
هيا.

2134
01:47:49,362 --> 01:47:50,966
عد على الجدار.

2136
01:47:52,699 --> 01:47:54,679
كبير، رجل قوي، هاه؟

2137
01:47:54,701 --> 01:47:56,339
لا تستطيع أن تفعل حتى واحدة.

2138
01:48:00,540 --> 01:48:01,541
نعم.

2141
01:48:18,091 --> 01:48:19,593
حسنا؟

2142
01:48:21,761 --> 01:48:24,708
الآن، السيد 2093 هنا

2143
01:48:24,731 --> 01:48:27,769
يقول انه لا يعرف كيف يمارس الجنس.

2145
01:48:29,035 --> 01:48:31,106
سوف نريه الآن.

2147
01:48:33,039 --> 01:48:34,712
الآن، أريد الناقات...

2148
01:48:34,741 --> 01:48:37,312
- اصطفوا.
- في الوسط.

2149
01:48:37,343 --> 01:48:40,222
كتفا الى كتف، بجانب بعضكم البعض.

2150
01:48:40,246 --> 01:48:41,589
- هكذا. هنا.
- مثل ذلك.

2151
01:48:41,614 --> 01:48:42,615
هذا صحيح.

2152
01:48:42,648 --> 01:48:44,184
وأريد الإبل الذكور

2153
01:48:44,217 --> 01:48:46,288
للوقوف وراء الإبل الإناث.

2154
01:48:46,319 --> 01:48:49,129
- انحناء. انحناء.
- صحيح، هيا، يا أولاد.

2155
01:48:49,155 --> 01:48:50,429
- انزل.
- ماذا تفعل يا ولد؟

2156
01:48:50,456 --> 01:48:51,662
تعال هنا.

2157
01:48:51,691 --> 01:48:55,434
وجميعكم ستفعلون مثل الإبل الذكور
ومايقوم به الابل الاناث

2158
01:48:55,461 --> 01:48:57,031
وجميعكم ستعملون سنام لها.

2159
01:48:57,063 --> 01:48:58,474
2093، اسمع.

2160
01:48:58,498 --> 01:49:00,569
يمكن أن تحمل شيئا أو اثنين.

2161
01:49:00,600 --> 01:49:01,738
- هيا.
- الآن، يا أولاد.

2162
01:49:01,768 --> 01:49:03,543
اذهب عميق جدا. هيا.

2163
01:49:03,569 --> 01:49:05,310
لديكم الكثير من العمل للقيام به الآن.

2164
01:49:05,338 --> 01:49:07,249
ضعه بداخلها. انها في انتظارك الان.

2165
01:49:07,273 --> 01:49:08,547
هناك.

2166
01:49:08,574 --> 01:49:11,214
- حافظ على التحدب.
- هيا، هكذا.

2167
01:49:11,244 --> 01:49:13,724
نعم هذا صحيح.

2168
01:49:13,746 --> 01:49:15,817
لطيف ورقيق مع ذلك الإبل، نعم.

2169
01:49:16,049 --> 01:49:17,528
جيد، ابقيها في نهاية الظهر.

2170
01:49:17,550 --> 01:49:18,688
هكذا.

2171
01:49:18,718 --> 01:49:22,063
افتح بهذه الطريقة. حافظ على التحدب.

2172
01:49:22,088 --> 01:49:23,829
لا بأس. ستعمل واحدة بالمثل.

2173
01:49:24,057 --> 01:49:25,832
أتعلم، اه، لماذا لا، اه،

2174
01:49:26,059 --> 01:49:28,164
غني لزملائك السجناء حتى تبقيهم المزاج؟

2175
01:49:28,194 --> 01:49:30,231
جيد. هيا.

2176
01:49:30,263 --> 01:49:33,210
ماذا تريد مني أن أغني،
سيدي ضابط السجن؟

2177
01:49:35,735 --> 01:49:39,114
هنا.

2178
01:49:39,138 --> 01:49:43,211
حشيش مدهش

2179
01:49:43,242 --> 01:49:47,349
كجمال الصوت

2180
01:49:47,380 --> 01:49:49,189
هيا. تحدبو!

2181
01:49:49,215 --> 01:49:51,092
- الذي أنقذ
- جيد. انزلو هناك.

2182
01:49:51,117 --> 01:49:52,255
ادخل هناك. وضعت يدك هناك.

2183
01:49:52,285 --> 01:49:53,423
- البائس
- ضع يدك على مؤخرته.

2184
01:49:53,453 --> 01:49:55,194
- هذا صحيح.
- أحبني

2185
01:49:55,221 --> 01:49:56,222
نعم، أوه، قف.

2186
01:49:56,255 --> 01:49:58,496
ستكونو عاهرات اذا كنتم تضربون هكذا.

2187
01:49:58,524 --> 01:50:00,561
أوه، نعم، انها ترجع خلفا
على قضيبك. جيد.

2188
01:50:00,593 --> 01:50:02,630
الضائع

2189
01:50:02,662 --> 01:50:05,802
ولكن الآن أنا وجدت

2190
01:50:05,832 --> 01:50:07,709
انحني، وإلا سأركبك بنفسي.

2191
01:50:07,733 --> 01:50:08,837
انحناء. لا تستمني بعد.

2192
01:50:08,868 --> 01:50:10,677
- كنت أعمى
- لا تستمني.

2193
01:50:10,703 --> 01:50:11,704
- أنا ولكني الآن
- يمين، ومن هناك.

2194
01:50:11,737 --> 01:50:12,738
سوف تنزل.

2195
01:50:12,772 --> 01:50:15,343
- ارجع، ارجع ...
- أرى

2196
01:50:15,374 --> 01:50:16,580
كان ذلك شعورا لطيفا، 2093؟

2197
01:50:16,609 --> 01:50:18,520
مجموعة من المثليين!

2198
01:50:18,544 --> 01:50:19,545
جميعكم مثيرون للاشمئزاز.

2199
01:50:19,579 --> 01:50:20,580
عودو للصف.

2200
01:50:20,613 --> 01:50:21,648
اصطفوا. هيا، عد في للصف.

2201
01:50:21,681 --> 01:50:24,252
هيا. ادخل هناك.

2202
01:50:24,283 --> 01:50:27,196
الآن اريدكم جميعا أن تأتو
الى 416 وتشكروه.

2203
01:50:27,220 --> 01:50:30,167
شكرا لك، 416، للغناء مثل
هذه الأغنية الجميلة.

2204
01:50:31,657 --> 01:50:32,863
شكرا لك، 416.

2205
01:50:32,892 --> 01:50:34,872
أوه، أعتقد أنك يمكن أن
تفعل أفضل من ذلك.

2206
01:50:34,894 --> 01:50:37,397
- شكرا لك، 416!
- هكذا.

2207
01:50:37,430 --> 01:50:38,534
شكرا لك، 416.

2208
01:50:38,564 --> 01:50:40,475
أوه، أعتقد أنك يمكنك القول
بصوت أعلى من ذلك.

2209
01:50:40,500 --> 01:50:41,740
شكرا لك، 416!

2210
01:50:41,767 --> 01:50:43,872
نعم، قلها كما لو كنت تعنيها.

2211
01:50:43,903 --> 01:50:45,177
شكرا لك، 416.

2212
01:50:45,204 --> 01:50:47,616
من أعماق قلبك الآن.

2213
01:50:47,640 --> 01:50:50,450
- شكرا لك، 416.
- أوه، نعم.

2214
01:50:50,476 --> 01:50:52,786
شكرا لك، 416!

2215
01:50:54,514 --> 01:50:55,686
شكرا لك، 416.

2217
01:51:01,521 --> 01:51:02,932
شكرا لكم، 416.

2218
01:51:04,257 --> 01:51:05,600
شكرا لك، 416.

2219
01:51:05,625 --> 01:51:08,435
- مرحبا.
- شكرا لك، 416.

2220
01:51:09,695 --> 01:51:10,696
شكرا لك، 416.

2221
01:51:10,730 --> 01:51:11,731
مرحبا.

2222
01:51:12,798 --> 01:51:13,799
شكرا لك، 416.

2223
01:51:13,833 --> 01:51:14,868
مرحبا!

2224
01:51:22,575 --> 01:51:25,613
هذه التجربة ...

2225
01:51:27,513 --> 01:51:29,754
انتهت.

2226
01:51:36,656 --> 01:51:38,397
هل سمعت ما قلت؟

2227
01:51:42,562 --> 01:51:44,303
هذه التجر...

2228
01:51:44,330 --> 01:51:47,402
هذه التجربة، تم الغاءها

2229
01:51:47,433 --> 01:51:49,572
ومن الآن.

2231
01:51:58,377 --> 01:52:02,689
سيتم إغلاق سجن مقاطعة ستانفورد الآن.

2232
01:52:05,651 --> 01:52:08,291
والكل له الحريه في الخروج.

2233
01:52:23,402 --> 01:52:25,507
هل هذا يعني أنه لن
يتم صرف رواتبنا؟

2234
01:52:25,538 --> 01:52:27,575
خلال الأسبوعين كاملة؟

2235
01:52:51,731 --> 01:52:53,733
قلت لنفسي في بداية اليوم الأول،

2236
01:52:53,766 --> 01:52:57,475
"سوف تكون، تجربة مملة جدا وطويلة جدا".

2237
01:52:57,503 --> 01:53:00,484
اه، لم يكن يمكن تصوره.

2238
01:53:02,275 --> 01:53:04,721
كان هناك فقط شعور قوي سابق

2239
01:53:04,744 --> 01:53:06,985
لأي مدى يمكن أن يصل الأمر.

2241
01:53:36,642 --> 01:53:37,916
إنه من السهل عليك أن تقول،

2242
01:53:37,943 --> 01:53:40,389
"أوه، أنا لن اتصرف على هذا النحو".

2243
01:53:40,413 --> 01:53:42,393
ولكنك لا تعرف.

2244
01:53:42,415 --> 01:53:44,622
وهذه هيا الحقيقة التي لا تعرفها.

2245
01:53:44,650 --> 01:53:46,926
والآن، أنا أعرف ما أنا قادر عليه،

2246
01:53:46,952 --> 01:53:48,659
إنه مؤلم.

2247
01:53:48,688 --> 01:53:50,964
أن ...

2248
01:53:50,990 --> 01:53:52,594
أنا لا أعرف، ل لا
أعرف كيف أقول ذلك،

2249
01:53:52,625 --> 01:53:55,663
ولكنه يؤلمني أن أعرف ذلك.

2251
01:54:03,436 --> 01:54:05,473
كما تعلمون، كنت أعرف على
الفور أنه كان خطأ،

2252
01:54:05,504 --> 01:54:06,915
وكنت الوحيد الذي يمكن رؤيته.

2253
01:54:06,939 --> 01:54:09,078
كما تعلمون، أي شخص يمكن أن
يرى ذلك إلا هؤلاء الشباب.

2254
01:54:09,108 --> 01:54:10,348
كما تعلمون، منحتوهم الزي الموحد

2255
01:54:10,376 --> 01:54:11,480
مع النظارات وهراوة الشرطي،

2256
01:54:11,510 --> 01:54:12,955
وأنهم ببساطة لا يمكن أن
يكونو نفس الاشخاص

2257
01:54:12,978 --> 01:54:15,424
الذين يرتدون ملابس الشارع.

2258
01:54:15,448 --> 01:54:17,394
وفي الوقت نفسه، مجرد
رقم في اللباس.

2259
01:54:17,416 --> 01:54:19,623
هو الشيء؛ لم أكن
سجينا في تجربة.

2260
01:54:19,652 --> 01:54:21,996
كنت سجين الملابس.

2261
01:54:22,021 --> 01:54:26,436
لقد شعرت فعلا بأنني كنت أفقد هويتي،

2262
01:54:26,459 --> 01:54:31,135
أن هذا الشخص المدعو توم

2263
01:54:31,364 --> 01:54:34,902
كان يختفي.

2265
01:54:38,571 --> 01:54:40,380
كان سجنا بالنسبة لي.

2266
01:54:40,406 --> 01:54:43,478
إنه لا يزال سجنا بالنسبة لي.

2267
01:54:43,509 --> 01:54:46,581
أتعلمون، أنا لا أنظر إليها كتجربة

2268
01:54:46,612 --> 01:54:48,387
أو محاكاة على الإطلاق.

2269
01:54:48,414 --> 01:54:50,690
كان سجنا تم ادارته من
قبل علماء النفس

2270
01:54:50,716 --> 01:54:53,390
بدلا من الدولة.

2271
01:54:53,419 --> 01:54:55,763
الكل مجمع بأنهم عانو.

2273
01:55:00,793 --> 01:55:02,500
لكن...

2274
01:55:03,562 --> 01:55:06,406
أعتقد أن

2275
01:55:06,432 --> 01:55:08,878
تعلموا أيضا الكثير عن أنفسهم

2276
01:55:08,901 --> 01:55:10,938
وحول طبيعة الإنسان.

2277
01:55:10,970 --> 01:55:13,951
وأعتقد أن معظمهم يقولون

2278
01:55:13,973 --> 01:55:17,648
في انفسهم بأنها كانت تجربة قيمة للغاية.

2279
01:55:19,600 --> 01:55:42,600
أجريت العديد من المقابلات ومن قبل الباحثين الذين أكدو بأنه لا أحد من المشاركين بالتجربه قد تعرض للضرر النفسي لفترة طويلة.
بعد التجربة قام د/فيليب زيمباردو بتغيير تركيزه إلى تعليم الاخرين عن التأثير النفسي للسلطة وطغيان القوة وهو ما يزال يقدم محاضراته حول العالم.

2279
01:55:43,769 --> 01:55:46,147
هذه التجربة برمتها تؤلمني،

2280
01:55:46,172 --> 01:55:48,948
وأعني "تؤلمني" في الزمن المضارع.

2281
01:55:48,974 --> 01:55:50,851
- تؤلمني.
- كيف تؤذيك؟

2282
01:55:50,876 --> 01:55:52,219
أو كيف أنها تؤذيك؟

2283
01:55:52,445 --> 01:55:54,083
هل لمجرد التفكير بأن الناس
يمكن أن يكونو كذلك؟

2284
01:55:54,113 --> 01:55:55,217
نعم.

2285
01:55:55,448 --> 01:55:57,450
أنا أعلم أنك رجل لطيف.

2286
01:55:57,483 --> 01:55:58,928
أنت تعلم؟

2287
01:55:59,885 --> 01:56:00,886
حسنا، أنت لا تعلم.

2288
01:56:00,920 --> 01:56:02,024
لا، أنا لا.

2289
01:56:02,054 --> 01:56:03,089
أنا أعرف أنك رجل لطيف.

2290
01:56:03,122 --> 01:56:04,465
اذا لماذا تكرهني؟

2291
01:56:04,490 --> 01:56:06,163
لأنني أعرف ما يمكن أن تتحول إليه.

2292
01:56:07,626 --> 01:56:10,573
لو كنت في موقفي، فماذا كنت ستفعل؟

2293
01:56:10,596 --> 01:56:12,473
لا اعرف.

2294
01:56:12,498 --> 01:56:14,000
لا اعرف. لا استطيع ان اقول لك.

2295
01:56:14,033 --> 01:56:17,480
- لم أكن.
- هم.

2296
01:56:17,503 --> 01:56:20,040
أنا لا أعتقد أنني يمكن أن
أكون مثلك ...

2297
01:56:20,072 --> 01:56:22,143
لا أعتقد أنني يمكن أن أكون

2298
01:56:22,174 --> 01:56:25,178
ابداعيا مثلك.

2299
01:56:26,612 --> 01:56:28,956
لا أعتقد أنني
طبقت قدرا كبيرا من الخيال

2300
01:56:28,981 --> 01:56:29,959
لما كنت أفعله.

2301
01:56:29,982 --> 01:56:32,553
أتفهم؟

2302
01:56:32,585 --> 01:56:33,962
نعم فعلا. أفهم.

2303
01:56:33,986 --> 01:56:35,795
ولو كنت أحد الحراس.

2304
01:56:35,821 --> 01:56:38,165
لا أعتقد أنه كان يمكن
أن يكون مميزا مثل هذا.

2305
01:56:42,061 --> 01:56:45,508
شخصيا، لا أرى أين كان الضرر الحقيقي.

2306
01:56:45,531 --> 01:56:46,908
لقد كانت مهينة،

2307
01:56:46,932 --> 01:56:49,503
لكن ذلك كان جزءا من

2308
01:56:49,535 --> 01:56:50,809
تجاربي الصغيرة التي..

2309
01:56:50,836 --> 01:56:53,146
أوه، تجاربك الصغيرة المعينة؟

2310
01:56:53,172 --> 01:56:54,515
- حسنا، لم.
- نعم نعم.

2311
01:56:54,540 --> 01:56:56,281
لم لا تخبرنا عن تلك التجارب؟

2312
01:56:56,509 --> 01:56:58,887
نعم، كنت اخوض تجارب بمفردي.

2313
01:56:58,911 --> 01:57:01,118
حسنا، أخبرني عن هذه التجارب قليلا.

2314
01:57:01,146 --> 01:57:02,648
- انا فضولي.
- حسنا.

2315
01:57:02,681 --> 01:57:05,287
أردت أن أرى فقط أي
نوع من الإساءة اللفظية

2316
01:57:05,518 --> 01:57:07,759
التي يمكن للناس أن تتحملها قبل
أن تبدأ بالاعتراض،

2317
01:57:07,786 --> 01:57:09,663
قبل أن تبدأ جلد الظهر.

2318
01:57:09,688 --> 01:57:11,258
وتفاجأت حقا.

2319
01:57:11,290 --> 01:57:13,930
لقد فاجأني حقا بأنه لا أحد
قال أي شيء ليوقفني.

2320
01:57:13,959 --> 01:57:15,597
لم يقل أحدهم، "هي ، أنت.

2321
01:57:15,628 --> 01:57:16,868
"لا يمكنك أن تقول تلك الأشياء عني".

2322
01:57:16,896 --> 01:57:18,807
"هذه الأشياء مريضة". لم يقل أحذ هذا.

2323
01:57:18,831 --> 01:57:21,004
ولم يتساءل أحد عن سلطتي على الإطلاق.

2324
01:57:21,033 --> 01:57:22,603
وفعلا صدمني.

2325
01:57:22,635 --> 01:57:24,637
بدأت للحصول على ...

2326
01:57:25,538 --> 01:57:27,142
بدأت بالاساءة في معاملة الناس كثيرا.

2327
01:57:27,172 --> 01:57:29,277
بدأت بتدنيس الكلام.

2328
01:57:30,876 --> 01:57:33,083
ومازال، الناس لا يعترضون.

2329
01:57:35,876 --> 01:59:59,600
ترجمة: م/سامي الفتني
Sami_alfattani@hotmail.com
Mobile: +966-5645-99127

