1
00:02:20,299 --> 00:02:25,299
Shadi Hammad

1
00:02:26,300 --> 00:02:28,900
2306 من فضلك

2
00:02:32,700 --> 00:02:34,800
مرحبا يا عزيزتى,كيف حالك ؟

3
00:02:34,800 --> 00:02:38,700
جيد
ماذا قال ؟

4
00:02:38,800 --> 00:02:43,400
هل ما يزال هناك؟
متى غادر ؟

5
00:02:43,400 --> 00:02:47,300
سأظل هنا قليلا
..وبعدها عندى موعد

6
00:02:47,400 --> 00:02:50,000
و بعد ذلك سوف
سأخاول إن استطعت

7
00:02:50,100 --> 00:02:53,200
فى أقرب وقت ممكن
..دعينى انصرف وسوف

8
00:02:53,300 --> 00:02:57,500
....دعينى أنصرف وانا أعـ
أعدك ستكون على ما يرام

9
00:03:10,700 --> 00:03:13,700
مرحبا
هل يمكن أن أتحدث إلى دكتور لوينستاين من فضلك

10
00:03:13,800 --> 00:03:16,400
أنها مسألة مهمة
هل يمكن أن توصلنى به؟

11
00:03:16,500 --> 00:03:19,100
هذا عبث
تحاول أن تتكسب من هؤلاء الحثالة؟

12
00:03:19,200 --> 00:03:21,700
..أقسم أننى لدى جلسة اليوم

13
00:03:21,700 --> 00:03:25,000
مرحبا سيدة سوبودا
أنا ديف موس

14
00:03:25,100 --> 00:03:27,100
نعم لقد تحدثنا بالأمس

15
00:03:27,100 --> 00:03:30,900
بخصوص ممتلكات ريو رانشو
لقد أتخذنا قرارا و حان وقت تنفيذه

16
00:03:31,000 --> 00:03:33,600
مدير شركتنا سيكون فى المدينة لمدة يوم واحد

17
00:03:33,700 --> 00:03:35,900
...ولديه أشياء محددة للقيام بها

18
00:03:36,000 --> 00:03:39,000
دكتور, هل يمكن أن
ماذا تعنى؟

19
00:03:39,100 --> 00:03:41,800
ليس موجودا؟؟
يجب أن أتحدث إليه

20
00:03:41,900 --> 00:03:45,900
نعم. الأمر هام جدا
سيد ليفين

21
00:03:45,900 --> 00:03:50,200
لا لن تجدنى
سأتصل أنا به لاحقا

22
00:03:50,300 --> 00:03:52,500
لديه أشياء محددة للقيام بها
واختيارات محدودة

23
00:03:52,500 --> 00:03:55,000
لقد منحنى مهلة ل48 ساعة قادمة

24
00:03:55,100 --> 00:03:58,100
ما هو الوقت المناسب لمقابلتك أنت و زوجك معا؟؟

25
00:03:58,100 --> 00:04:03,100
هل نقول الليلة فى العاشرة؟
أو غدا فى الثامنة؟

26
00:04:03,100 --> 00:04:05,600
حسنا

27
00:04:05,700 --> 00:04:08,300
حسنا,وما هو الوقت المناسب لذلك ؟؟

28
00:04:10,200 --> 00:04:13,700
أنظرى,لقد أرسلتِ..لا
لا أسمعينى

29
00:04:13,700 --> 00:04:16,500
لدى 48 ساعة لأكسب لك الكثير من الأموال

30
00:04:17,900 --> 00:04:22,200
حسنا,متى سيعود للمنزل؟؟
حسنا سأحادثك ثانية بعد 10 دقائق

31
00:04:23,800 --> 00:04:26,500
أنهم لا يعطونك حرية التصرف
ولا يعطونك المساندة المطلوبة

32
00:04:26,500 --> 00:04:28,400
ولا يعطونك أى شئ بالمرة

33
00:04:30,500 --> 00:04:33,600
أنهم لا يتعلمون أى شئ

34
00:04:33,600 --> 00:04:36,100
كل هذا لأن بعض الأغبياء يتكلمون كثيرا

35
00:04:37,800 --> 00:04:41,100
أقسم لك شل, لو كان لدى نصف عقل
لذهبت إلى شركة أخرى

36
00:04:41,200 --> 00:04:43,700
ولو كان لدىّ أنا الآخر نصف عقل
لذهبت معك لو وافقوا هم على ذلك

37
00:04:43,800 --> 00:04:47,900
أتعلم؟؟ لقد كنت أتحدث مع جيرى جراف الأسبوع الماضى

38
00:04:49,600 --> 00:04:52,200
يجب علىّ أن أتصل بهؤلاء الحثالة

39
00:04:53,300 --> 00:04:55,500
اللعنة .لا أستطيع أن أكسب دولارا واحدا
مع هذه الأسماء

40
00:04:55,500 --> 00:04:57,400
وأنت تكبلنى عن الحركة معهم.

41
00:04:57,400 --> 00:04:59,800
أنا آسف أنت لست سعيدا -
هذا جميل -

42
00:04:59,900 --> 00:05:02,400
ولكنك تدير هذا المكتب بشكل سيئ جدا

43
00:05:02,500 --> 00:05:04,600
أنت تسيطر على العمولات, أنت تكسب اموال
ونحن نكسب أموال

44
00:05:04,600 --> 00:05:07,700
أنا أريدك أن تكسب مزيد من المال -
إذاً لا تضيّع وقتى -

45
00:05:07,700 --> 00:05:10,400
اجتماع للمبيعات؟؟ -
التعليمات تأتى من وسط المدينة -

46
00:05:10,500 --> 00:05:12,800
آه.. التعليمات ؟ التعليمات؟!

47
00:05:12,800 --> 00:05:14,900
حسنا, أعتقد أنى سأرحل -
أنا لا عتقد ذلك -

48
00:05:15,000 --> 00:05:17,800
ماذا تعنى؟ -
عندما تأتى سترى بنفسك. -

49
00:05:17,900 --> 00:05:20,900
شيلى -
جون. -

50
00:05:21,000 --> 00:05:23,100
هل أنت مستعد للعمل الليلة ؟؟

51
00:05:23,100 --> 00:05:25,100
نعم, دائما جاهز للعمل, جون

52
00:05:25,100 --> 00:05:27,500
دائما جاهز
كنت أريد أن أسأل

53
00:05:27,600 --> 00:05:29,500
كنا نتحدث عن الأسماء
هل ستتغير الأسماء؟؟

54
00:05:29,600 --> 00:05:31,900
هذا ما نحن بصدد مناقشته فى الأجتماع

55
00:05:31,900 --> 00:05:34,400
نحن؟؟ لأننى تحولت لشئ ذو قيمة

56
00:05:34,400 --> 00:05:36,200
نعم, لقد قرأت تقارير مبيعاتك

57
00:05:36,300 --> 00:05:38,300
أنت تعطينى موقع أفضل

58
00:05:38,400 --> 00:05:40,400
هذا ما سنتحدث عنه

59
00:05:40,500 --> 00:05:42,300
ولكن أنا لدى أرتباطات
أعنى مشاكل شخصية

60
00:05:42,400 --> 00:05:44,200
..يمكننى أن أرشح -
بعد الأجتماع -

61
00:05:44,200 --> 00:05:47,500
سمعت عن إدارة جلين جارى الجديدة -
بعد الأجتماع "شيل" -

62
00:05:47,500 --> 00:05:49,500
مرحبا ريكى -
مرحبا جون -

63
00:05:49,500 --> 00:05:52,100
السماء تمطر الليلة -
هه؟؟ -

64
00:05:52,200 --> 00:05:56,600
إنها تمطر بالخارج -
هه؟؟ -

65
00:05:56,700 --> 00:05:58,900
ربما لن تشمس بعد اليوم -
اه, نعم -

66
00:06:02,500 --> 00:06:05,700
أعطنى كأس "جى أند بى" كبير بسرعة يا آل

67
00:06:05,800 --> 00:06:07,600
مرحبا آل

68
00:06:10,600 --> 00:06:13,100
يقولون.. -
هه؟؟ -

69
00:06:13,200 --> 00:06:17,000
يقولون أن الجو سيكون حار الليلة فى وسط المدينة

70
00:06:17,100 --> 00:06:21,600
رجال عند ناصية الشارع يذهبون ناحية رجال الشرطة

71
00:06:21,700 --> 00:06:24,300
يرجونهم أن يطلقوا عليهم الرصاص

72
00:06:24,900 --> 00:06:29,200
يقولون أنه لا يجب عليك شرب الكحول والجو حار

73
00:06:29,300 --> 00:06:33,500
من قال هذا؟؟ -
قرأتها فى كتاب -

74
00:06:33,600 --> 00:06:37,000
فهم يقولون أنها تجفف ريقك

75
00:06:37,000 --> 00:06:39,900
وأنه يجب عليك أن تشرب الماء

76
00:06:39,900 --> 00:06:44,100
ولكننى أحب معارضة الرأى العام

77
00:06:45,100 --> 00:06:48,500
لو كان كل الناس يعتقدون شيئا ما
فأنا أراهن على الرأى المخالف دائما

78
00:06:49,800 --> 00:06:51,700
بالإضافة إلى أنك تعلم أنهم على خطأ

79
00:06:51,800 --> 00:06:54,300
هذا ما أقوله دائما

80
00:06:57,900 --> 00:07:00,900
سترحل مبكرا الليلة -
آه, نعم -

81
00:07:01,000 --> 00:07:03,100
أعتقد أن الناس جميعا قابعين فى بيوتهم اليوم

82
00:07:03,200 --> 00:07:05,500
لو أتصلت ابنتى,
أو أى شخص آخر

83
00:07:05,500 --> 00:07:09,100
فأنا فى المكتب
شكرا

84
00:07:47,600 --> 00:07:49,500
عليها أن تراجع موقفها مع محاميها

85
00:07:49,500 --> 00:07:52,100
هل جعلتها تراجع مع محاميها ؟

86
00:07:52,200 --> 00:07:54,700
لا أعرف -
شيلى -

87
00:07:54,800 --> 00:07:56,900
هه؟؟ -
من هذا الرجل ؟؟ -

88
00:07:57,000 --> 00:07:58,900
لا أستطيع إخبارك

89
00:07:59,000 --> 00:08:02,600
لا يعجبنى الموضوع برمّته
لأن كل ما أحتاجه هو أن أعيش

90
00:08:02,700 --> 00:08:04,400
وهم لن يسمحوا بهذا

91
00:08:04,500 --> 00:08:07,100
الثرى يصبح أكثر ثراء
هذا هو قانون البلاد

92
00:08:07,200 --> 00:08:09,300
من المسئول عن BM ..؟؟

93
00:08:14,600 --> 00:08:16,500
إنها الـ7:30.

94
00:08:16,500 --> 00:08:18,700
من هذا الرجل ؟؟

95
00:08:19,800 --> 00:08:21,700
و أين السيد روما ؟

96
00:08:21,800 --> 00:08:23,400
أنا لست القائد, فأنا لا أعلم
أليس كذلك ؟؟

97
00:08:24,600 --> 00:08:28,600
أعيرونى انتباهكم للحظة

98
00:08:28,700 --> 00:08:31,900
عن ماذا تتحدثون بالضبط ؟؟
أنتم تتحدثون عن ..

99
00:08:33,200 --> 00:08:35,300
وتشتكون من المبيعات التى حققتموها

100
00:08:35,400 --> 00:08:37,600
بعض الأوغاد
لا يريدون شراء الأراضى

101
00:08:37,700 --> 00:08:39,000
أحدهم لا يريد السلعة التى تبيعها

102
00:08:39,000 --> 00:08:41,000
تحولون التحايل على بعض العملاء
وهكذا

103
00:08:41,000 --> 00:08:43,100
ولكن دعونا نتحدث عن شئ أكثر أهمية

104
00:08:43,200 --> 00:08:44,800
هل كلهم موجودين؟؟ -
كلهم ماعدا واحد -

105
00:08:44,900 --> 00:08:45,900
سنستمر على أى حال

106
00:08:45,900 --> 00:08:49,500
دعونا نتحدث عن شئ أكثر أهمية

107
00:08:49,600 --> 00:08:51,900
ضع هذه القهوة جانبا

108
00:08:56,500 --> 00:08:59,500
القهوة لمن يحققون المبيعات فقط

109
00:09:01,900 --> 00:09:04,400
تعتقد أنى أمزح معك

110
00:09:07,900 --> 00:09:09,700
أنا لا أمزح

111
00:09:10,400 --> 00:09:12,600
أنا هنا ممثل عن الإدارة

112
00:09:12,700 --> 00:09:14,200
بالنيابة عن ميتش وموراى

113
00:09:14,300 --> 00:09:17,500
وأنا هنا فى مهمة نبيلة

114
00:09:21,400 --> 00:09:24,800
أسمك ليفين؟؟ -
نعم -

115
00:09:24,900 --> 00:09:28,700
وهل تسمى نفسك رجل مبيعات
أيها الأحمق ؟؟

116
00:09:28,800 --> 00:09:30,500
ليس علىّ أن أسمع هذا الهراء

117
00:09:30,600 --> 00:09:33,800
بالتأكيد لا
لأن الخبر الجيد هو أنك مطرود

118
00:09:35,600 --> 00:09:38,400
والخبر السيئ هوأن لديكم ..
كل ما لديكم

119
00:09:38,500 --> 00:09:40,500
هوأسبوع واحد
لتعود إلى وظيفتك

120
00:09:40,600 --> 00:09:44,000
بدءا من الليلة -
الليلة, أجلس

121
00:09:46,600 --> 00:09:49,900
هل أنتبهتم إلىّ الآن ؟؟

122
00:09:52,700 --> 00:09:53,800
جيد

123
00:09:55,400 --> 00:09:57,000
لأننا سنضيف بعض الأشياء

124
00:09:57,100 --> 00:09:58,700
لمسابقة المبيعات هذا الشهر

125
00:09:58,800 --> 00:10:01,900
وكما تعلمون جميعا, الجائزة الأولى هى
سيارة كاديلاك ألدورادو

126
00:10:01,900 --> 00:10:04,000
هل يريد أحد منكم أن يرى
الجائزة الثانية ؟؟

127
00:10:04,000 --> 00:10:07,500
الجائزة الثانية هى مجموعة سكاكين لتقطيع اللحم

128
00:10:10,000 --> 00:10:12,300
الجائزة الثالثة هى أنكم مطرودين

129
00:10:16,100 --> 00:10:19,800
هل وصلتك الصورة؟؟
أتضحك الآن ؟؟

130
00:10:19,900 --> 00:10:24,300
إن ميتش وموراى يدفعون كثيرا

131
00:10:24,300 --> 00:10:26,500
استوعبوا هذا
حتى تستطيعوا أن تسوّقوه

132
00:10:26,600 --> 00:10:28,600
لا يمكنكم أن تنجزوا الأعمال التى كٌلفتم بها

133
00:10:28,700 --> 00:10:31,300
لا يمكنك أن تبيع شيئ
يا بهايم

134
00:10:31,400 --> 00:10:34,900
أبذلوا قصارى جهدكم
لأنكم ستخسرون وظائفكم

135
00:10:35,000 --> 00:10:38,500
ولكن الأسماء ضعيفة -
الأسماء ضعيفة؟؟ -

136
00:10:38,500 --> 00:10:41,200
هؤلاء ضعفاء؟
أنت الضعيف

137
00:10:41,300 --> 00:10:43,300
أنا أعمل فى هذا المجال منذ 15عام

138
00:10:43,400 --> 00:10:45,700
ما أسمك؟ -
تبا لك

139
00:10:45,800 --> 00:10:48,300
هذا هو أسمى!
أتعلم لماذا يا سيد ؟

140
00:10:48,300 --> 00:10:50,500
لأنك أتيت إلى هنا فى سيارة هيونداى

141
00:10:50,600 --> 00:10:55,500
وأنا أتيت فى سيارة "بى.أم.دبليو" ثمنها 80000 دولار
هذا هو أسمى

142
00:10:59,700 --> 00:11:02,800
و أسمك هو
"أنك "غير كفء

143
00:11:02,900 --> 00:11:06,000
ولا يمكنك أن تلعب هذه اللعبة
ولا يمكنك أن تبيعها

144
00:11:06,100 --> 00:11:09,500
عد إلى بيتك وأخبر زوجتك
بكل مشاكلك

145
00:11:10,500 --> 00:11:13,300
لأنه فى هذا الحياة هناك شيئ
واحد فقط مُعتبَر

146
00:11:13,400 --> 00:11:16,700
أن تبيع لهم بضاعتك المكلف بها

147
00:11:16,800 --> 00:11:19,700
هل سمعتنى أيها التافهون ؟

148
00:11:27,000 --> 00:11:29,400
"A-B-C"

149
00:11:29,500 --> 00:11:32,500
"كونوا دائما البائعين"

150
00:11:32,600 --> 00:11:34,500
كونوا دائما البائعين

151
00:11:39,200 --> 00:11:41,000
"A-I-D-A."

152
00:11:41,000 --> 00:11:43,700
"انتبه- اهتم- قرّر- تحرك"

153
00:11:43,800 --> 00:11:46,300
انتبه.. هل حصلت على انتباهكم؟

154
00:11:46,400 --> 00:11:48,500
اهتم.. هل أنتم مهتمين بعملكم؟

155
00:11:48,500 --> 00:11:50,800
أعرف أنكم كذلك
لأنه إما العمل أو الطرد

156
00:11:50,900 --> 00:11:52,900
أنت تبيع
أو تذهب بعيدا

157
00:11:52,900 --> 00:11:57,200
قرّر.. هل أتخذتم قراركم بشأن قناعاتكم؟

158
00:11:57,200 --> 00:12:01,900
وتحرك
"A-I-D-A."

159
00:12:02,000 --> 00:12:04,300
حاولوا أن تصلوا لهذا المستوى
والزبائن سيأتون

160
00:12:04,400 --> 00:12:06,500
أتظنوهم أتوا للهروب من الأمطار؟

161
00:12:06,600 --> 00:12:09,000
الزبون لا يتعب نفسه لتجاوز الجميع
إلا لأنه يريد أن يشترى

162
00:12:09,000 --> 00:12:12,300
أنهم ينتظرونكم بالخارج ليعطوكم نقودهم

163
00:12:12,400 --> 00:12:14,500
هل ستأخذها ؟

164
00:12:14,600 --> 00:12:17,700
هل لديك من الرجولة ما
يكفى لتأخذها ؟؟

165
00:12:24,500 --> 00:12:26,100
وغد

166
00:12:26,200 --> 00:12:28,100
ما المشكلة يا صديقى ؟
موس

167
00:12:28,100 --> 00:12:30,600
أنت بطل
و ثرى جدا

168
00:12:30,700 --> 00:12:33,900
كيف تأتى لتضيّع وقتك مع هؤلاء الحثالة ؟؟

169
00:12:36,200 --> 00:12:38,600
هل ترى هذه الساعة ؟؟

170
00:12:41,200 --> 00:12:45,000
هل ترى هذه الساعة؟ -
نعم -

171
00:12:45,100 --> 00:12:48,300
هذا الساعة ثمنها أكبر من سيارتك

172
00:12:48,300 --> 00:12:52,400
لقد بيعت 970000$ فى العام الماضى
كم بيعت أنت ؟؟

173
00:12:54,400 --> 00:12:59,800
أرأيت يا صديقى؟ هذا أنا
وأنت لا شيئ

174
00:12:59,900 --> 00:13:03,800
رجل لطيف؟
أنا لا أبالى

175
00:13:03,800 --> 00:13:07,800
أب جيد؟ تبا لك
أذهب لتلعب مع أطفالك

176
00:13:07,900 --> 00:13:12,400
تريد العمل هنا
بع

177
00:13:12,500 --> 00:13:15,700
هل تعتقدون أننى أُسئ معاملتكم؟

178
00:13:15,800 --> 00:13:17,900
هل تظنونها إساءة لكم
أيها الحقير

179
00:13:17,900 --> 00:13:21,600
لا تستطيع تقبلها
كيف تقبلها وأنت مازلت تجلس على مقعدك؟

180
00:13:22,700 --> 00:13:26,200
إن كنت لا تحبها..
إرحل

181
00:13:28,200 --> 00:13:31,600
أستطيع أن أخرج الليلة
بعملكم هذا

182
00:13:31,600 --> 00:13:35,800
وأربح لنفسى 15000$
الليلة.. وفى ساعتين فقط

183
00:13:35,800 --> 00:13:37,600
أتستطيع ؟

184
00:13:38,700 --> 00:13:41,400
أتستطيع أنت؟

185
00:13:42,800 --> 00:13:46,400
أذهبوا و طبقوا الحكمة
"A-I-D-A."

186
00:13:46,500 --> 00:13:49,100
أعملوا بجِد أيها الأوغاد

187
00:13:49,100 --> 00:13:53,100
أتعلمون ما هو المطلوب
لبيع عقار واحد ؟

188
00:13:53,100 --> 00:13:56,800
المطلوب كرات نحاسية
لبيع العقار

189
00:14:01,500 --> 00:14:04,200
أذهبوا و اعملوا بهذه الحكمة
أيها الأوغاد

190
00:14:04,200 --> 00:14:06,700
النقود هناك بالخارج
خذوها, أنها لكم

191
00:14:06,700 --> 00:14:09,000
إن لم تفعلوا
فلن أرحمكم

192
00:14:09,100 --> 00:14:10,900
تريدون القيام من فوق هذه المقاعد
الليلة لكسب لتبيعوا شيئا ؟

193
00:14:11,000 --> 00:14:12,700
بيعوا.. إنها لكم

194
00:14:12,800 --> 00:14:15,000
غير ذلك ستقومون بتلميع حذائى

195
00:14:15,000 --> 00:14:17,800
وأنتم تعلمون ما ستقولونه ساعتها

196
00:14:17,800 --> 00:14:20,500
مجموعة من الحمقى
يجلسون على البار

197
00:14:20,500 --> 00:14:24,600
"أوه لقد كنت رجل مبيعات يوما ما أنها مهنة صعبة"

198
00:14:33,400 --> 00:14:35,800
هؤلاء هم العملاء الجدد

199
00:14:35,900 --> 00:14:38,900
هذه هى أسماء لعملاء جلين جارى الجدد

200
00:14:39,000 --> 00:14:43,700
وبالنسبة لكم, أنهم ذهب
ولكنكم لن تحصلوا عليه

201
00:14:43,700 --> 00:14:46,500
لماذا؟؟

202
00:14:46,600 --> 00:14:50,600
لأنه لو أعتمدوا عليكم
فكأنهم ألقوها فى الشارع

203
00:14:54,600 --> 00:14:57,000
إنها لمن يبيعون فقط

204
00:15:03,100 --> 00:15:04,300
أتمنى لكم حظا طيبا

205
00:15:04,400 --> 00:15:06,700
ولكنكم لا تعرفوا ما تفعلونه عندما تحصلوا عليه

206
00:15:11,300 --> 00:15:15,900
ولإجابة سؤالك يا صديقى
لماذا أنا هنا ؟

207
00:15:15,900 --> 00:15:18,900
جئت هنا لأن ميتش وموراى
طلبوا من هذا

208
00:15:19,000 --> 00:15:21,700
طلبوها منى كإسداء معروف
ولكنى قلت "المعروف الحقيقى

209
00:15:21,700 --> 00:15:24,700
هو أن يتّبعوا نصيحتى
ويطردوكم جميعا

210
00:15:24,800 --> 00:15:27,300
لأن الفاشل يظل فاشلا "

211
00:15:38,900 --> 00:15:40,900
هذا هراء

212
00:15:41,000 --> 00:15:43,700
معاملة البشر بهذه الطريقة

213
00:15:45,400 --> 00:15:48,400
الهراء هو أنه سينصرف

214
00:15:48,500 --> 00:15:51,900
هذا أجتماع هزلى -
هو لم يقصد هذا -

215
00:15:51,900 --> 00:15:54,800
أنا متأكد أنه لم يقصدها

216
00:15:54,900 --> 00:15:57,100
أين روما؟
أين هذا اللعين ريكى روما؟؟

217
00:15:57,100 --> 00:15:59,500
كل هذا الوقت ونحن هنا
نسمع هذا الكلام السخيف

218
00:15:59,600 --> 00:16:02,700
مرحبا؟ السيد ليفين
كيف حالها ؟

219
00:16:02,800 --> 00:16:04,800
آه, نعم
هل هى متيقظة ؟

220
00:16:04,900 --> 00:16:07,400
جاءها الطبيب
ماذا قال ؟

221
00:16:07,500 --> 00:16:11,000
آه
أنا لا أستطيع المجيئ الليلة

222
00:16:11,100 --> 00:16:13,900
أعتقد.. أعرف أنها كذلك
أعرف

223
00:16:14,000 --> 00:16:17,800
علىّ الذهاب الآن
هلا أخبرتها عندما تستيقظ؟

224
00:16:17,900 --> 00:16:21,800
سأخرج الآن
وأخبرها بأنّى سأتصل بها من الشارع

225
00:16:21,900 --> 00:16:23,500
أشكرك

226
00:16:25,800 --> 00:16:28,900
أيها السادة
لقد سمعتم الرجل

227
00:16:29,000 --> 00:16:30,800
ما الذى يعنيه كل هذا ؟

228
00:16:30,800 --> 00:16:32,900
بدءا من الليلة -
ما هذا؟؟ عفوا -

229
00:16:33,000 --> 00:16:35,200
..الذى يعنيه هذا هو أن ميتش و موراى

230
00:16:35,300 --> 00:16:38,000
تبا لميتش وموراى
أنا أقوم بعملى

231
00:16:38,100 --> 00:16:39,900
هل على أن أصبر على هذه الأفعال الصبيانية؟؟

232
00:16:39,900 --> 00:16:41,800
أنا لا أضع القواعد
أنا أتقاضى أجرى لأدير هذا المكتب

233
00:16:41,900 --> 00:16:44,200
إذا كنت لا تحب القواعد يا ديف؟؟
يمكنك الرحيل

234
00:16:46,200 --> 00:16:50,700
كارتى عمل لليلة
و كارتان للغد

235
00:16:50,800 --> 00:16:52,500
كما سمعت
نهاية الشهر

236
00:16:52,600 --> 00:16:54,700
أفضل رجل بيع فى الشركة سيحصل على السيارة

237
00:16:54,800 --> 00:16:56,900
أفضل رجل.. -
و ماذا عن الأسماء الجديدة ؟ -

238
00:16:57,000 --> 00:16:59,300
لقد أعطيتك الأسماء الجديدة الخاصة بك -
لكن هذه الأسماء الجديدة سخيفة -

239
00:16:59,400 --> 00:17:01,300
إنها قديمة و..
لقد رأيت هذا الأسم مئة مرة من قبل

240
00:17:01,300 --> 00:17:04,500
هذه الأسماء الجديدة تم توزيعها عشوائيا -
وماذا عن الأسماء الجديدة الجديدة ؟ -

241
00:17:04,500 --> 00:17:06,300
الأسماء الجديدة الجديدة..
مهام الـجلين جارى

242
00:17:06,400 --> 00:17:08,800
أنهم معى
سوف أحتفظ بهم

243
00:17:08,800 --> 00:17:10,900
وسيتم توزيعهم على الذين يحققون الأرباح فقط

244
00:17:11,000 --> 00:17:13,300
بناءاً على حجم مبيعاتهم
وأولهم روما

245
00:17:13,400 --> 00:17:15,400
أين روما ؟ -
لا تقلق بشأن روما -

246
00:17:15,400 --> 00:17:17,100
هو سيأخذ مهامه كم أخذت أنت مهامك

247
00:17:17,100 --> 00:17:19,300
أنه أفضلنا جميعا
لذا ليس عليه الحضور إلى هنا

248
00:17:19,400 --> 00:17:21,800
هذا صحيح
الوقت يضيع

249
00:17:21,900 --> 00:17:24,700
وأنا أقترح علي هؤلاء
الذين لديهم الرغبة

250
00:17:24,800 --> 00:17:27,600
فى الأستمرار فى هذه الشركة
أن يعودوا إلى العمل

251
00:17:27,700 --> 00:17:29,700
هذه سفالة
هراء

252
00:17:29,800 --> 00:17:31,500
أشكرك لآنتباهك لكلامى -
سحقا لك -

253
00:17:31,500 --> 00:17:35,700
كيف أحقق أرباح من هذه الأشياء ؟ -
أنظر إلى هذا ؟ -

254
00:17:35,700 --> 00:17:38,700
لقد تعاملت مع هذا الرجل من قبل
وذهبت إلى هذا المنزل مرتين

255
00:17:38,800 --> 00:17:42,500
أنا .. أنا لا أستطيع
أنا لا أستطيع أن أربح من هذه الأشياء

256
00:17:45,300 --> 00:17:48,300
شيللى, كيف يفترض ..

257
00:17:48,300 --> 00:17:51,000
سوف يطردوننى من العمل

258
00:17:59,000 --> 00:18:02,600
مرحبا, سيد باليرمو؟
أنا آسف

259
00:18:02,700 --> 00:18:06,100
السيد سبيس ؟
السيد روبرت سبيس ؟

260
00:18:06,100 --> 00:18:09,100
نعم, أنا جورج أرونو

261
00:18:09,200 --> 00:18:12,200
أنا مع ريو
لقد تحدثت مع زوجتك قبل ذلك

262
00:18:12,300 --> 00:18:15,900
أنا نائب رئيس مؤسسة ريو رانشو للعقارات
فى فورمان بولاية أريزونا

263
00:18:15,900 --> 00:18:21,200
نعم, أنا أتحدث إليك من المطار
و حسب الخريطة التى معى

264
00:18:21,300 --> 00:18:23,500
أرى أنك وزوجتك تسكنان قرب المطار

265
00:18:23,500 --> 00:18:26,500
لدى هنا ..

266
00:18:26,600 --> 00:18:28,900
معلومات جيدة عن العقار

267
00:18:28,900 --> 00:18:33,300
مرحبا ؟ مرحبا, أنا شيلدون ليفين

268
00:18:33,400 --> 00:18:36,100
أستمع إلىّ جيدا
لدى فقط دقيقة واحدة

269
00:18:36,100 --> 00:18:39,700
سأتحدث فقط مع السيدة نيبورج

270
00:18:39,800 --> 00:18:43,700
آه, أنت السيد نيبورج من فضلك
أستمع إلىّ جيدا سيد نيبورج

271
00:18:43,800 --> 00:18:47,500
أنا أتحدث إليك من
مجمع عقارات أريزونا

272
00:18:47,600 --> 00:18:51,300
لقد أختارك الكومبيوتر
من بين آلاف..

273
00:18:51,400 --> 00:18:54,200
الذين أرسلوا إلينا يطلبون
معلومات عن عقاراتنا

274
00:18:54,300 --> 00:18:57,300
والآن بحسب القانون الفيدرالى كما تعلم ..

275
00:18:57,400 --> 00:19:00,600
الجائزة يجب أن تمنح لك
حتى لو لم تكن مدرجا

276
00:19:00,700 --> 00:19:02,700
فى خطتنا للتنمية..

277
00:19:02,800 --> 00:19:06,400
الشرط الوحيد هو أنه
أنت و زوجك

278
00:19:06,500 --> 00:19:09,600
يجب أن توقعا على إيصال
أستلام الجائزة فى نفس الوقت

279
00:19:09,700 --> 00:19:14,100
سأكون فى الموقع الليلة
وربما غدا

280
00:19:14,100 --> 00:19:16,700
ما هو الوقت الملائم لأقابلكما أنت و زوجك ؟

281
00:19:19,000 --> 00:19:21,600
بالتأكيد سأنتظر

282
00:19:34,800 --> 00:19:37,500
هذا هراء, هه؟ -
لا أستطيع أن أكسبهم -

283
00:19:37,500 --> 00:19:39,000
لا أحد يستطيع -
أنهم قدماء

284
00:19:39,100 --> 00:19:41,300
نعم قدماء .. هذا هراء

285
00:19:41,400 --> 00:19:43,700
يأتوننا دوما بالأغبياء

286
00:19:43,700 --> 00:19:46,500
"أحيانا أفكر و أتسائل "هل يناسبنى هذا العمل؟

287
00:19:46,600 --> 00:19:49,000
يرسلون شخصا ما
بلا دعم و بدون ثقة

288
00:19:49,000 --> 00:19:51,700
"ثم أقول "لا أحد يستطيع أن يكسب هذه الأشياء

289
00:19:51,800 --> 00:19:54,300
ثم أنظر إلى روما -
روما.. يلعن أبو أم روما -

290
00:19:54,400 --> 00:19:56,500
يفعل أشياء غريبة
ولكنه محظوظ

291
00:19:56,500 --> 00:19:59,000
هذه الأسماء الجديدة سخيفة

292
00:19:59,000 --> 00:20:01,100
"ثم أقول "لماذا يعطونه الأسماء الجديدة الجيدة؟؟

293
00:20:01,200 --> 00:20:03,300
إنه لا يحتاجها -
هل ستخرج ؟ -

294
00:20:03,400 --> 00:20:08,000
نعم, يجب أن أخرج
لا أستطيع أن أحقق شيئا هنا

295
00:20:08,100 --> 00:20:12,000
هل حاولت ؟ -
نعم, لقد حدث لى شيء ما خطأ

296
00:20:12,000 --> 00:20:14,000
ما هو ؟ -
لا أستطيع تجاوزه

297
00:20:14,100 --> 00:20:16,300
أرتدى سترتك
ستخرج معى

298
00:20:16,400 --> 00:20:18,500
إن بى شيئ ما -
إنس هذا الأمر -

299
00:20:18,500 --> 00:20:21,600
أنا أحاول, أنا أحاول -
قلت لك أن هذا الأمر, هيا -

300
00:20:21,700 --> 00:20:24,000
لا أستطيع أن أكسبهم

301
00:20:29,300 --> 00:20:31,500
أقسم بالله
لقد كنت تعمل طوال حياتك..

302
00:20:31,600 --> 00:20:35,700
إنس هذا الأمر يا جورج -
..روما, إنه -

303
00:20:35,800 --> 00:20:38,200
إنه موهوب -
موهوب, ده حمار -

304
00:20:38,200 --> 00:20:41,800
أنه مجرد محظوظ -
لا  لا  لا -

305
00:20:41,900 --> 00:20:43,600
The thing of it is,
money's tight.

306
00:20:43,600 --> 00:20:45,500
عندما تنظم وقتك
فهذا أكثر شيئ تحتاجه

307
00:20:45,600 --> 00:20:47,900
لإدارة عملك
"مجرد الذهاب للبيع"

308
00:20:48,000 --> 00:20:50,700
كل ما تحتاجه هو أن تحفّز العميل
لتأخذ منه ما تريد

309
00:20:50,800 --> 00:20:52,400
لا -
كل هذا هراء -

310
00:20:52,400 --> 00:20:53,900
"تبيع بـ10000$ تكسب الكاديلاك

311
00:20:54,000 --> 00:20:57,300
إن لم تفعل سنطردك "؟
هذا تخلف

312
00:20:57,400 --> 00:20:58,500
نعم -
هذا خطأ -

313
00:20:58,600 --> 00:21:00,100
نعم -
هو كذلك -

314
00:21:00,200 --> 00:21:01,700
وهل تعلم من المسئول ؟

315
00:21:01,700 --> 00:21:03,700
من -
أتعلم من هو ؟ -

316
00:21:03,700 --> 00:21:05,700
إنهما ميتش وموراى
لأنه لم يكن من المفترض أن تسير الأمور هكذا

317
00:21:05,700 --> 00:21:07,800
لا -
أنظر إلى جيرى جراف -

318
00:21:07,800 --> 00:21:09,900
إنه نظيف
ويعمل لحسابه الشخصى

319
00:21:09,900 --> 00:21:12,100
ويأخذ هذه الأسماء السهلة

320
00:21:20,200 --> 00:21:22,800
من أجل لاشيئ
لصالح بعض الأغبياء فى الشركة

321
00:21:22,900 --> 00:21:25,300
يجلس على مكتبه ويقول لنا
"أذهبوا وحققوا أرباحا لتكسبوا هذا الكاديلاك"

322
00:21:25,300 --> 00:21:27,900
ويخرج هو ليشترى بأعلى سعر

323
00:21:28,000 --> 00:21:29,400
أرأيت؟ -
نعم -

324
00:21:29,500 --> 00:21:32,500
لصالح الأسماء هذا هو تفكيره
والآن حاز على ثقة الأسماء

325
00:21:32,600 --> 00:21:36,700
وهو مستمر فى العمل لحسابه الشخصى
أتعلم ما هذا ؟ هذا هو الفكرة

326
00:21:36,800 --> 00:21:38,800
,من .. من لديه عمل مستقر

327
00:21:38,800 --> 00:21:41,000
عمل قانونى
قليل من المال لا أحد يستطيع لمسه ؟؟

328
00:21:41,000 --> 00:21:42,500
الممرضات

329
00:21:42,600 --> 00:21:44,200
جراف يذهب اشراء مجموعة من الممرضات
بألف دولار

330
00:21:44,300 --> 00:21:46,700
هو يدفع ألفين
4000,5000 ممرضة

331
00:21:46,700 --> 00:21:49,100
وهو يتوسع فى هذا -
حقا ؟ -

332
00:21:49,200 --> 00:21:52,400
بالطبع وهو يعمل بكفاءة -
سمعت أنهم  running cold. -

333
00:21:52,500 --> 00:21:54,300
الممرضات ؟ -
نعم -

334
00:21:54,400 --> 00:21:57,600
لقد سمعت أشياء كثيرة
إنه يعمل بشكل جيد جدا

335
00:21:57,600 --> 00:21:59,500
مع ريفر أوكس ؟؟ -
مع ريفر أوكس, و بروك فارمز -

336
00:21:59,600 --> 00:22:02,300
وكل هؤلاء الحثالة .. لقد أخبرنى أحدهم
أتعلم كم يكسب هذا الالأحمق ؟؟

337
00:22:02,300 --> 00:22:05,100
14,15 ألف دولار فى الأسبوع -
هو فقط ؟ -

338
00:22:05,200 --> 00:22:08,500
هذا ما أقوله
لِم هذا ؟ لأنه يحوز على الأعمال الجيدة

339
00:22:08,600 --> 00:22:11,600
كل الأعمال الجيدة
وأين نحن من هذا ؟

340
00:22:11,700 --> 00:22:13,500
نحن نجلس هنا ولا نعمل أى شئ
لماذا ؟

341
00:22:13,600 --> 00:22:15,400
لأننا يجب أن نذهب إليهم
لأننا بحاجة إليهم

342
00:22:15,500 --> 00:22:18,400
90% من المبيعات التى نحققها
تذهب إلى الإدارة

343
00:22:18,400 --> 00:22:21,900
هذه هى إدارتنا الجاثمة على صدورنا
بهواتفهم وأشيائهم الخاصة

344
00:22:21,900 --> 00:22:23,900
ماذا تريد ؟؟
هاتف ؟

345
00:22:24,000 --> 00:22:27,100
لتجلس وتقول "صباح الخير"
لاشئ إنها الأسماء

346
00:22:27,200 --> 00:22:29,500
الأمر برمّته هو الأسماء
هل تفهمنى ؟

347
00:22:29,600 --> 00:22:32,400
لن تستطيع أن تبيع شيئا إلا إذا
حصلت على شخص لتبيع له

348
00:22:32,500 --> 00:22:35,000
إذا كسبت الأسماء فقد وجدت هذا الشخص لتبيع له

349
00:22:35,100 --> 00:22:36,900
خلافا لذلك ماذا يريدون منى ؟؟

350
00:22:37,300 --> 00:22:41,000
مرحبا دانى
دان أنا شيل ليفين

351
00:22:41,100 --> 00:22:44,100
نعم لقد تحدثنا..
فى مايو الماضى اتصلت بك

352
00:22:44,200 --> 00:22:47,400
كنت فى البلدة
فى ريو رانشو للتوكيلات العقارية

353
00:22:47,400 --> 00:22:49,100
أريزونا

354
00:22:49,200 --> 00:22:51,500
كنت أتمنى لو كنا تقابلنا فى هذا الوقت

355
00:22:51,500 --> 00:22:55,300
دانى, قطعة الأرض التى حدثتك عنها
قد زاد ثمنها

356
00:22:55,400 --> 00:23:00,600
حسنا, حسنا ماذا كان الرقم ؟؟

357
00:23:00,700 --> 00:23:03,200
دانى, أتمنى لو كنت معى فى هذا الأمر

358
00:23:03,200 --> 00:23:05,800
أسمع, أنا موجود هنا طوال الليل
ومضطر للعودة للمنزل غدا

359
00:23:05,900 --> 00:23:09,700
لقد أعتقدت أنه بعد اهتمامك
..الذى أبديته فى المرة السابقة أنك

360
00:23:09,800 --> 00:23:13,700
على مهلك, حسنا, دانى
أعرف أنك جاد فى هذا الأمر

361
00:23:13,800 --> 00:23:16,800
ولذلك سوف ألغى كل التزاماتى

362
00:23:16,900 --> 00:23:21,000
واتأكد من..
أوه, أتمنى هذا

363
00:23:22,400 --> 00:23:26,000
حسنا يا دانى
نعم, حسنا

364
00:23:36,600 --> 00:23:39,900
هل ستخرج الليلة شيلى ؟؟

365
00:23:42,700 --> 00:23:45,700
ما هذا الهراء فى عذا العروض ؟؟

366
00:23:45,700 --> 00:23:47,200
إنها ليست هراءاً
إنها كما هى

367
00:23:47,300 --> 00:23:49,400
هل ستطرد هذه الأسماء فى
مؤخرة القائمة ؟؟

368
00:23:49,500 --> 00:23:51,900
هذه هى الطريقة الوحيدة
وأنا لا أضع القواعد هنا

369
00:23:52,000 --> 00:23:55,300
إنها تأتى من وسط المدينة -
- ولكن أنا لدى مشكلة يا جون

370
00:23:55,400 --> 00:23:57,900
أنا سأغلق المكتب الآن -
- تعال تناول شرابا معى

371
00:23:57,900 --> 00:24:01,200
يجب أن أعود إلى المنزل -
- تعال وزرنى فى بيتى.. 5 دقائق فقط

372
00:24:01,300 --> 00:24:03,400
أنا أحاول العودة للمنزل منذ ساعتين

373
00:24:03,500 --> 00:24:06,500
يجب أن أعود إلى المنزل لأقضى ساعة
مع أولادى, تعال هنا

374
00:24:06,600 --> 00:24:09,100
لترى إذا كان أىّ منكم قد باع عقد واحد
خذ العقد و..

375
00:24:09,100 --> 00:24:12,700
أريد دقيقة واحدة فقط ؟؟ -
- ماذا هناك ؟

376
00:24:12,800 --> 00:24:14,800
لا أستطيع أن أبيع هذه العقود -
- إذن إرحل

377
00:24:14,900 --> 00:24:18,800
انس مؤقتا أنك الرئيس هنا فقط لثانية واحدة

378
00:24:18,800 --> 00:24:23,100
إننا فقط رجلين يتحدثان
هل أنا محق؟ إننا نتحدث فقط

379
00:24:23,200 --> 00:24:25,700
أنت معك العقود الجديدة
لو أنك فقط أعطيتنى.. دعنى أكمل كلامى

380
00:24:25,800 --> 00:24:28,600
عقود جلين جارى توزع فقط على البائعين الجيدين

381
00:24:28,700 --> 00:24:31,400
انتظر لحظة
لو أنك اعطيتنى العقود الجيدة..

382
00:24:31,500 --> 00:24:33,100
لقد اضعت آخر عقود جيدة أعطيتها لك

383
00:24:33,200 --> 00:24:34,800
لا, لا, انتظر
هل ستعطينى العقود؟؟

384
00:24:34,900 --> 00:24:37,500
أنا لم أضيّعهم
واحد ضاع وقد بعت الآخر

385
00:24:37,600 --> 00:24:39,500
أنت لم تبيعه -
- هل من الممكن أن تستمع إلىّ ؟

386
00:24:39,500 --> 00:24:43,300
لقد بعته
هذا الـ .. جون, إنه..

387
00:24:43,400 --> 00:24:45,900
لم أكن حتى أعلم أنه متزوج
لقد أبطل القاضى هذا الزواج

388
00:24:46,000 --> 00:24:46,800
شيلى..

389
00:24:46,900 --> 00:24:49,500
ماذا كان هذا ؟
حظ سئ, هذا كل ما فى الأمر

390
00:24:49,600 --> 00:24:51,800
أتمنى ألا تصادفه
إنه يلاحقك فى كل مكان

391
00:24:51,800 --> 00:24:54,700
هذا ما يفعله
هذا كل ما يفعله يلاحقك

392
00:24:54,800 --> 00:24:58,400
أتمنى أن يخطئك
وهذا كل ما أريد قوله

393
00:24:58,500 --> 00:25:01,400
اللعنة, أريد أن آكل
وليامسون

394
00:25:01,500 --> 00:25:05,700
أنظر للتقارير
أنظر للتقارير

395
00:25:05,700 --> 00:25:09,500
1987,1988,وستة أشهر من 89
من كان على القمة؟

396
00:25:09,500 --> 00:25:11,000
روما -
- وبعده

397
00:25:11,000 --> 00:25:13,800
موس -
- أوه, تبا لك يا جون

398
00:25:13,900 --> 00:25:16,500
من إبريل إلى سبتمبر أنا
وليس موس اللعين

399
00:25:16,500 --> 00:25:18,900
إنه يستحق الأحترام
إنه متلقى للأوامر

400
00:25:19,000 --> 00:25:22,600
يتكلم فقط .. الكلام لعبة لطيفة
ولكن أنظر إلى العمل الحقيقى, إنه أنا

401
00:25:22,700 --> 00:25:24,900
ليس مؤخرا -
- ليس مؤ..

402
00:25:25,700 --> 00:25:27,300
مؤخرا ؟
"ماذا تعنى "مؤخرا

403
00:25:27,400 --> 00:25:30,100
أتصل بموراى و ميتش.. عندما كنا فى بيترسون

404
00:25:30,200 --> 00:25:32,800
من تظنه أشترى السيارة الجديدة؟
اتصل بميتش, سيفيل ؟

405
00:25:32,900 --> 00:25:36,000
جاء إلى هنا
"لقد أشتريتها منى, فيلا"

406
00:25:36,100 --> 00:25:40,000
ولم كل هذا؟ هه, أنظر إلىّ
لم كل هذا؟ لاشئ

407
00:25:40,000 --> 00:25:42,300
كلام لا معنى له
أتريد التحدث عن المبيعات؟

408
00:25:42,400 --> 00:25:44,900
لقد بدأت  فى استثارتى فعلا

409
00:25:44,900 --> 00:25:49,300
أنا لا استطيع ان ابيع
انها موهبة يا جون

410
00:25:49,400 --> 00:25:51,800
قد تكون فى صالحك ولكنك لا تريد استغلالها

411
00:25:51,900 --> 00:25:54,100
هذا ليس ذنبى -
طبعا هذا ليس ذنبك -

412
00:25:54,200 --> 00:25:56,700
أتساءل ذنب من هو ؟ -
إلى من أتحدث بالضبط ؟ -

413
00:25:56,700 --> 00:26:00,500
أريد هذه العقود لأبيعها -
بعد المسابقة -

414
00:26:00,600 --> 00:26:02,800
تبا لهذه المسابقة

415
00:26:02,900 --> 00:26:05,600
لو لم أنجح فيها فسيقومون بفصلى

416
00:26:08,800 --> 00:26:12,400
أنا فى حاجة لهذه العقود
أحتاجها الآن وإلا سأُطرد

417
00:26:17,100 --> 00:26:23,300
ستخسرونى أؤكد لك أنكم ستخسروننى

418
00:26:23,400 --> 00:26:25,200
دعنى أخبرك بشئ ,شيل

419
00:26:25,200 --> 00:26:28,200
أنا أفعل ما أنا مكلف به ,
وأنت أيضا من المفترض أن تفعل مثلى

420
00:26:28,300 --> 00:26:30,200
يا إلهى, أنتظر قليلا

421
00:26:31,800 --> 00:26:35,700
أنا مكلف بمراقبة هذه العقود
لأدفع عملية البيع إلى الأمام

422
00:26:35,800 --> 00:26:37,900
هذه هى التعليمات
وعملى هو أن أنفّذها

423
00:26:38,000 --> 00:26:40,000
تدفع عملية البيع إلى الأمام ؟

424
00:26:40,100 --> 00:26:42,800
كل من يهبط مستواه إلى علامة معيّنة

425
00:26:42,900 --> 00:26:44,800
فأنا مكلف بعدم إعطائه العقود الكبيرة

426
00:26:44,900 --> 00:26:48,900
وكيف يتجاوزون هذه العلامة ؟

427
00:26:48,900 --> 00:26:51,300
بورق التواليت هذا الذى تعطينى إياه ؟

428
00:26:51,300 --> 00:26:52,900
أعطنى عقد من العقود الكبيرة

429
00:26:53,000 --> 00:26:54,700
هل تعلم كم يكلف هذا العقد ؟

430
00:26:54,800 --> 00:26:57,100
هل تعلم كم يكلف هذا العقد ؟

431
00:26:57,100 --> 00:26:58,600
نعم, أعلم كم يكلف

432
00:26:58,600 --> 00:27:01,900
لقد أتيت لكم بالأرباح لكى تشتروها

433
00:27:01,900 --> 00:27:04,900
ولكنى لا أستطيع بيعها

434
00:27:05,000 --> 00:27:07,600
يا إلهى, وقد رأيتهم من قبل. أتعلم ؟

435
00:27:07,600 --> 00:27:09,600
رأيت هذه المنازل من قبل

436
00:27:09,600 --> 00:27:11,900
لقد بعناهم عام 1985

437
00:27:12,000 --> 00:27:16,300
إنهم لا يستطيعون شراء آلة خبز لعينة
أنهم أوغاد ومفلسين

438
00:27:16,400 --> 00:27:19,300
أعطينى بعض العقود التى لا تأتى عبر الهاتف

439
00:27:19,400 --> 00:27:22,100
أعطنى شيئا أصعب من تلك التى أبيعها

440
00:27:22,200 --> 00:27:24,400
أنها مجرد عبارات محفوظة أكررها وانتهى الأمر

441
00:27:24,500 --> 00:27:27,700
أنا فى حاجة لمساعدتك

442
00:27:29,800 --> 00:27:32,700
لا أستطيع , يا شيلى

443
00:27:38,000 --> 00:27:40,200
جون..

444
00:27:40,300 --> 00:27:42,900
سأعطيك %10

445
00:27:43,000 --> 00:27:45,600
من ماذا ؟ -
مما سأبيعه -

446
00:27:45,600 --> 00:27:48,600
أعطنى العقود الكبيرة وسأعطيك %10 مما سأبيعه

447
00:27:48,700 --> 00:27:50,500
وماذا لو لم تستطع البيع -
سأفعل -

448
00:27:50,600 --> 00:27:52,600
ماذا لو لم تستطع البيع-
سأفعل -

449
00:27:52,700 --> 00:27:54,800
ماذا لو لم تفعل ؟ -
أتفهمنى -

450
00:27:54,900 --> 00:27:57,800
ساعتها أكون قد خُدعت
هل تعتقد أنك الرجل الوحيد فى هذه الشركة؟

451
00:27:57,800 --> 00:27:59,600
هل تفهم ما أقوله؟ -
جون.. -

452
00:27:59,700 --> 00:28:01,900
أنا سأخرج وانت لا تبيع وأخسر عملى

453
00:28:02,000 --> 00:28:04,000
وأُطرد منه

454
00:28:04,000 --> 00:28:06,800
سأعطيك %10 يا جون أستطيع تدبر ذلك
وانت تعلم هذا

455
00:28:06,800 --> 00:28:09,400
ليس مؤخرا لن تستطيع -
هذا محبط .. تبا لك -

456
00:28:09,500 --> 00:28:12,400
تعال معى و قف بجانبى لنفعل شيئا

457
00:28:12,500 --> 00:28:15,100
هل تريدتشغيل هذا المكان؟
لقد سمعت ما قاله الرجل

458
00:28:15,200 --> 00:28:17,600
"هاجم"
لنفعل شيئا

459
00:28:17,700 --> 00:28:22,100
هه؟ -
%20 -

460
00:28:23,500 --> 00:28:26,100
موافق -
و50 دولارا لكل عقد -

461
00:28:26,200 --> 00:28:28,200
لا؟ -
أوه -

462
00:28:35,100 --> 00:28:36,800
تبا لك

463
00:28:50,300 --> 00:28:54,600
أسمع, أريد التحدث إليك

464
00:28:54,700 --> 00:28:59,600
اسمح لى بهذا للحظة
أنا رجل أكبر منك سنا

465
00:28:59,600 --> 00:29:02,900
رجل أكتسب سمعة جيدة فى عمله

466
00:29:03,000 --> 00:29:05,700
ماذا يفعل عندما يقال من عمله
ماذا سيفعل فى بقية حياته

467
00:29:05,800 --> 00:29:09,000
أنا قلت"%10" وأنت قلت "لا" و
أنت قلت "%20" وأنا قلت "موافق" و

468
00:29:09,100 --> 00:29:12,500
الآن تريد الزج بهذه الـ50 دولار فى الموضوع

469
00:29:12,600 --> 00:29:17,400
جون الأتفاق الجيد يكون عندما يرضى عنه الطرفين

470
00:29:17,500 --> 00:29:20,700
جسنا,حسنا, جيد
20% و50 دولارا لكل عقد

471
00:29:20,800 --> 00:29:22,700
لننه هذا الموضوع
ولنربح بعض المال

472
00:29:22,700 --> 00:29:25,400
لدى بعض الفواتير لسدادها
أريد ضعف ما ستعطيه لهم

473
00:29:25,500 --> 00:29:28,100
وأريد العقود الكبيرة
عقود جلين جارى .. أريد أثنين

474
00:29:28,200 --> 00:29:30,400
أثنين يا جون لأننى أنوى بيعهم سويا الليلة

475
00:29:30,500 --> 00:29:33,300
أنه طريق طويل وصعب يا صديقى

476
00:29:33,300 --> 00:29:36,200
هه؟ حسنا, لنذهب

477
00:29:36,300 --> 00:29:38,900
على أن أعود إلى المكتب لأحضرهما

478
00:29:38,900 --> 00:29:42,800
حسنا, أذهب
هذا ما كنت أتحدث عنه يا جون

479
00:29:42,900 --> 00:29:45,600
كل ما تحتلجه هو دفعة بسيطة
ثم تعيد عليه نفس الكلام المحفوظ

480
00:29:45,700 --> 00:29:48,700
أليس كذلك؟ جيد, هه؟
هه؟ جيد؟

481
00:29:48,800 --> 00:29:51,200
ماذا ؟

482
00:29:51,300 --> 00:29:54,100
ماذا؟ -
عقدين بـ100 دولار -

483
00:29:54,100 --> 00:29:56,200
الآن؟ -
الآن, نعم, متى؟ -

484
00:29:56,300 --> 00:29:58,600
تبا لك يا جون -
اتمنى لو استطيع -

485
00:29:58,600 --> 00:30:01,300
أيها الحقير

486
00:30:01,400 --> 00:30:04,700
ليس لدى هذا المبلغ
ليس معى

487
00:30:04,700 --> 00:30:07,100
سأحضره لك غدا صباحا فى المكتب

488
00:30:07,100 --> 00:30:09,500
سآتى وقد بعت العقدين -
كلا -

489
00:30:12,000 --> 00:30:14,700
لا أستطيع أن أصدق ذلك

490
00:30:14,800 --> 00:30:18,100
حسنا, ها هو المبلغ

491
00:30:18,100 --> 00:30:20,000
و 30
تبا

492
00:30:20,100 --> 00:30:23,600
يا إلهى, هاك الـ30
وسأجلب لك الباقى غدا

493
00:30:23,700 --> 00:30:25,900
يجب أن تعطينى هذه الفرصة يا صديقى, هه؟
لأجل خاطرى

494
00:30:26,000 --> 00:30:27,800
كلا

495
00:30:29,000 --> 00:30:33,800
أبنتى .. -
لا استطيع أن أفعل هذا شيلى -

496
00:30:33,900 --> 00:30:36,900
سأخبرك شيئا
حتى وقت قريب

497
00:30:37,000 --> 00:30:40,900
كان يمكننى أن أرفع سماعة الهاتف وأكلم موراى
وأحتل مكانك بعدها

498
00:30:41,000 --> 00:30:44,400
"موراى هذا الولد يزعجنى."
" شيلى لقد طردته"

499
00:30:44,500 --> 00:30:49,200
كنت قد طُردت قبل أن أعود أنا من تناول غذائى

500
00:30:49,300 --> 00:30:51,000
أعطيه تذكرة ذهاب
بلا عودة

501
00:30:51,100 --> 00:30:53,000
يجب أن أذهب -
حسنا, أنتظر -

502
00:30:53,000 --> 00:30:57,500
أعطنى .. سآخذ اثنين آخرين من العقود القديمة

503
00:30:57,600 --> 00:31:00,200
لقد اعطيتك اثنين اليوم -
أحدهما مفلس -

504
00:31:00,300 --> 00:31:02,300
والآخر ليس بمنزله -
شيلى -

505
00:31:02,300 --> 00:31:03,500
أعدك لقد كنت معه على الهاتف .. أعرف

506
00:31:03,500 --> 00:31:05,200
لا مزيد من العقود اليوم, عقدين لكل يوم
وقد حصلت على حصتك اليوم

507
00:31:05,300 --> 00:31:07,300
حسنا

508
00:31:07,400 --> 00:31:09,800
حسنا؟ -
طبعا -

509
00:31:15,000 --> 00:31:19,500
سنفعلها .. شئ آخر

510
00:31:21,200 --> 00:31:24,400
أعتقد أنى فقدت حافظتى فى غرفتى

511
00:31:30,500 --> 00:31:33,500
سفلة
كلهم سفلة

512
00:31:33,600 --> 00:31:37,300
إنها غلطتى, لم يكن ينبغى أن آخذ هذه الأسماء

513
00:31:37,400 --> 00:31:39,700
كان يجب عليك أن تفعل -
- حقا ؟ لماذا؟

514
00:31:39,800 --> 00:31:42,000
حتى..
- حتى يعلق أسمك على اللوحة -

515
00:31:42,100 --> 00:31:44,200
وكيف يظهر أسمى على اللوحة وانا مكلف بالبيع لطبيب ؟

516
00:31:44,200 --> 00:31:46,000
مشروبى المعتاد وقطعتىّ دوناتس بالشيكولاتة

517
00:31:46,100 --> 00:31:49,100
وانا نفس الشئ. ولا تحاول ان تبيع للهنود

518
00:31:49,200 --> 00:31:50,900
أنا لن أحاول حتى ان ابيع لهندى

519
00:31:51,000 --> 00:31:53,200
"هذه الأسماء ظهرت لى.. هل رأيتها من قبل.. "باتال

520
00:31:53,300 --> 00:31:56,300
اعتقد انه كان لدى واحدا من قبل

521
00:31:56,400 --> 00:31:58,700
لو كان لديك واحدا لكنت عرفته "باتال"

522
00:31:58,700 --> 00:32:00,400
انها تأتى دوما .. لا أتذكر

523
00:32:00,400 --> 00:32:02,800
أنهم يحبون التحدث لرجال المبيعات. فهم وحيدون

524
00:32:02,900 --> 00:32:05,600
يحبون ان يشعروا بالقوة
ولا يشترون اى شئ

525
00:32:05,700 --> 00:32:08,200
لا أدرى المستوى يهبط

526
00:32:08,300 --> 00:32:12,800
أطباء, محامون, هنود.. الوقت ضيق. انه ضيق بافعل

527
00:32:12,900 --> 00:32:17,400
ويضغط عليك بشكل كبير
لا يستطيع المرء البيع لهم جميعا

528
00:32:17,400 --> 00:32:21,200
تذهب إليهم .. ويجب ان تبيع لهؤلاء الأوغاد وإلا فلن تجد شيئا تأكله

529
00:32:21,300 --> 00:32:25,000
ولن أفوز بالكاديلاك
نحن نعمل بجد يا جورج

530
00:32:27,200 --> 00:32:32,400
أتذكر عندما كنا نبيع مزارع جلين جارى ؟

531
00:32:32,500 --> 00:32:34,800
ألم نبع كمية كبيرة كنها ؟

532
00:32:34,900 --> 00:32:37,000
حتى تدخلوا فى الأمر
وأفسدوه

533
00:32:37,100 --> 00:32:39,100
نعم لقد فعلوا -
- قتلوا الأوزة التى تبيض ذهبا والآن

534
00:32:39,200 --> 00:32:41,400
نحن متورطون فى هذا الهراء

535
00:32:41,500 --> 00:32:43,200
هذا هراء -
- بل اكثر من هراء

536
00:32:43,200 --> 00:32:45,500
هذا صحيح -
لقد كان شهرا سيئا بالنسبة لك -

537
00:32:45,600 --> 00:32:49,000
لقد وضعوك على قائمة المسابقات هذه

538
00:32:49,100 --> 00:32:51,500
هذا ليس صحيحا -
- هذا ليس فى صالح العملاء

539
00:32:51,600 --> 00:32:53,900
أعلم هذا .. مهلا ما تعلمته
عندما كنت طفل صغير هو

540
00:32:55,600 --> 00:33:00,000
لا تبع سيارة واحدة لشخص واحد
بع له خمس سيارات فى 15 عاما

541
00:33:00,000 --> 00:33:01,800
هذا صحيح
هذا صحيح تماما

542
00:33:01,800 --> 00:33:04,800
يأتى لك العملاء ثم نرغى معهم الخ.. الخ
أعرف ما سأفعله جيدا

543
00:33:04,900 --> 00:33:07,300
سأخرج واسرق اى شخص و اهرب للأرجنتين

544
00:33:07,300 --> 00:33:09,200
لأنه لم يفكر احد فى ذلك من قبل

545
00:33:09,300 --> 00:33:12,100
عندئذ يقتلون الرجل المغفل الذى يعمل طيلة حياته..من

546
00:33:12,200 --> 00:33:14,100
هذا صحيح
ساعتها عليه ان يختبئ فى حذائه

547
00:33:14,100 --> 00:33:15,300
حذائه .. نعم

548
00:33:15,400 --> 00:33:18,700
من اجل "بع بـ10000
تكسب سكاكين اللحم" احه يعنى

549
00:33:18,800 --> 00:33:20,700
ماذا تفعل ؟؟
ماذا تستطيع ان تفعل؟؟

550
00:33:20,700 --> 00:33:23,200
ماذا تستطيع ان تفعل
اذا لم يكن عندك اسماء العملاء ؟

551
00:33:23,200 --> 00:33:25,900
لو لم يكن لديك هذه الأسماء اللعينة

552
00:33:26,200 --> 00:33:29,000
سيد سبانل ؟
شيلدون ليفين

553
00:33:29,100 --> 00:33:31,100
لقد تحدثت مع زوجتك هذا الصباح ؟

554
00:33:31,200 --> 00:33:33,100
تفضل

555
00:33:34,400 --> 00:33:36,500
القطط والكلاب هه؟-
- نعم

556
00:33:36,600 --> 00:33:39,300
اه القطط والكلاب

557
00:33:41,500 --> 00:33:44,300
أرى انك تحب الصيد ؟

558
00:33:44,400 --> 00:33:47,100
نعم -
-لقد كنت امارس الصيد منذ عدة سنوات

559
00:33:47,200 --> 00:33:50,000
ماسكى, ويسكنسون
رائعة

560
00:33:52,300 --> 00:33:54,800
أين السيدة ؟ -
- انها فى مجلس الأباء

561
00:33:54,900 --> 00:33:56,700
اه -
- لم كنت تريدها ؟

562
00:33:56,800 --> 00:33:58,800
لقد تحدثت مع زوجتك على
الهاتف هذا الصباح

563
00:33:58,900 --> 00:34:00,800
واخبرتها اننى هنا فى المدينه مع ريو رانشو

564
00:34:00,900 --> 00:34:04,100
نعم, معذرة لقد قالت ان
لديك  جائزة أو شيئا من هذا القبيل

565
00:34:04,200 --> 00:34:07,400
..نعم, لقد تحدثت مع رؤسائى
فى الشركة

566
00:34:07,500 --> 00:34:11,200
ومع زملائى فى هذه المنطقة..
و سيد سبانل

567
00:34:11,300 --> 00:34:14,200
أسمك لارى
هل تمانع ان أدعول لارى ؟

568
00:34:14,200 --> 00:34:17,900
حسنا يا لارى
مستشارينا فى الشركة

569
00:34:18,000 --> 00:34:21,100
صنعوا لنا هذا العرض

570
00:34:21,200 --> 00:34:24,800
عرضوا علينا $230,000
لترويج خطة المبيعات

571
00:34:24,800 --> 00:34:29,300
لتقديم فرص استثمارية فى
ريو رانشو للجمهور

572
00:34:29,400 --> 00:34:32,700
.."جيد, فقلت لهم "سأوفر عليكم الـ230$ و

573
00:34:32,800 --> 00:34:35,900
"ونوفر أيضا على المستثمر..

574
00:34:35,900 --> 00:34:39,100
"فقالوا فورا
"واو, وكيف تفعل ذلك؟

575
00:34:39,200 --> 00:34:42,100
كيف نقدم فرص استثمارية

576
00:34:42,200 --> 00:34:44,400
بدون اعلانات تليفزيونية
واعلانات فى المجلات ؟

577
00:34:46,400 --> 00:34:48,700
فقلت "تذهبون إلى مستثمر قديم مباشرة

578
00:34:48,700 --> 00:34:52,600
وتعرضوا عليه المال كخصم

579
00:34:52,700 --> 00:34:55,800
ولا تعطونه لهذا الخبير

580
00:34:57,200 --> 00:34:59,300
اذن فأنت هنا لتعرض على بعض الأراضى ؟

581
00:34:59,400 --> 00:35:01,500
.. لا, انا لن احاول ان ابيع لك

582
00:35:01,600 --> 00:35:05,000
انا اترك هذه الأشياء لرجال البيع ..
أو لأناس يريدون امتلاك الأراضى

583
00:35:05,000 --> 00:35:07,800
اعتقد انه سيكون شيئا مملا

584
00:35:07,900 --> 00:35:10,800
سهلا وبسيطا
ولكن لا تستثمر فيه

585
00:35:10,900 --> 00:35:13,400
هذا المبدأ جعلنى فى وضع افضل

586
00:35:13,500 --> 00:35:15,700
سيد..
- ادعونى شيلى-

587
00:35:15,800 --> 00:35:18,000
انا احب ان أتعامل بحميمية

588
00:35:18,100 --> 00:35:20,100
انا مضطر للخروج الآن لإحضار زوجتى

589
00:35:20,100 --> 00:35:22,600
لنستقل سيارتى
و نحضرها سويا

590
00:35:22,600 --> 00:35:24,900
تحدثت اليها عبر الهاتف
ولا اطيق الأنتظار لرؤيتها

591
00:35:24,900 --> 00:35:26,700
لا, فسنخرج لزيارة بعض اقاربنا

592
00:35:26,800 --> 00:35:29,400
انها لم تقل شيئا عن هذا -
- لابد انها نسيت

593
00:35:29,500 --> 00:35:32,200
سأسافر بالطائرة على فلوريدا -
معذرة أننا احبطناك -

594
00:35:32,200 --> 00:35:34,700
انت لم تحبطنى لارى
انا فقط افكر

595
00:35:34,800 --> 00:35:37,400
أتعلم هذا هو العرض الوحيد لدى

596
00:35:37,500 --> 00:35:40,200
أتعلم ما الذى سأفعله؟
سأرجع للكمبيوتر

597
00:35:40,300 --> 00:35:43,400
واختار شخصا آخر وسنتحدث لأقاربك أيضا

598
00:35:43,500 --> 00:35:45,900
لا لا لا -
- انت رجل مشغول , وكذلك انا

599
00:35:46,000 --> 00:35:48,800
يا إلهى, انا على وشك أن اضيع الفرصة

600
00:35:48,900 --> 00:35:51,800
انظر, أنا لا اريد ان أشترى أرضا
ولا اريد ان استثمر فيها

601
00:35:51,900 --> 00:35:56,400
ليس لدى شئ لك
لقد تحدثت اليك دون علمى

602
00:35:56,500 --> 00:35:58,800
ولا اريد الدخول فى مشروعات

603
00:35:58,900 --> 00:36:00,700
انا لا اريد ان اقول لك
كيف تتعامل مع زوجتك

604
00:36:00,800 --> 00:36:04,600
لقد وقعنا فى مشكلة كبيرة طوال
العام الماضى بسبب زوجتى الحقيرة هذه

605
00:36:04,600 --> 00:36:07,700
هذا ما أريده
انا احاول ان اخفف من هذا يا لارى

606
00:36:07,700 --> 00:36:09,500
لا لا هل تفهم ؟

607
00:36:10,700 --> 00:36:12,600
شكرا, لا اريد

608
00:36:28,300 --> 00:36:30,500
روما يا رجل انه لا يهتم -
- لا يهتم

609
00:36:30,600 --> 00:36:34,100
انه يجلس على قمة الهرم
يأخذ أفضل العملاء وأفضل الأمكانيات

610
00:36:34,100 --> 00:36:36,500
بيع, بيع -
- مسابقة البيع

611
00:36:36,600 --> 00:36:39,400
هذا ما اقوله -
- الأمر يزداد سوءا سيطردوك

612
00:36:39,500 --> 00:36:41,500
لو طردوك بدون سبب

613
00:36:41,600 --> 00:36:44,100
هذا ما اعنيه
هذا ما اعنيه تماما

614
00:36:49,500 --> 00:36:52,000
لو انهم فجأة طردوك

615
00:36:52,100 --> 00:36:54,500
ستذهب لتبحث عن عمل آخر

616
00:36:54,600 --> 00:36:56,400
بدون..
- بدون سبب -

617
00:36:56,400 --> 00:36:58,000
نعم

618
00:36:58,000 --> 00:37:02,300
سأقول لك أصعب شئ
ان تتوقف عن التفكير كعبد حقير

619
00:37:02,400 --> 00:37:05,800
..تقول عن النازيين فى أوروبا
لو جاءوا عندى

620
00:37:05,900 --> 00:37:08,300
سحقا, الآن
ماذا ستفعل الآن؟

621
00:37:08,400 --> 00:37:10,700
شخص ما يبصق فى وجهك
يا أيها الأحمق

622
00:37:10,800 --> 00:37:13,200
عايزين يقطعوا عيشك

623
00:37:13,300 --> 00:37:16,800
ميتش و موراى اللعنة عليهم
ماذا أقول عليهم اللعنة

624
00:37:16,900 --> 00:37:19,700
محتفظين بأفضل العملاء

625
00:37:19,800 --> 00:37:22,600
جورج, نحن الأفضل يا رجل

626
00:37:24,100 --> 00:37:25,200
نعم

627
00:37:25,300 --> 00:37:29,200
وسأخبر بالجزء الأسوأ فى الأمر

628
00:37:29,300 --> 00:37:31,900
ماذا ؟ -
- البداية

629
00:37:32,000 --> 00:37:34,700
النهوض من جديد
الخروج من هذا الأمر السخيف

630
00:37:34,800 --> 00:37:38,500
هذا العبودية لشخص ما
لأنه يمتلك اشياء اكثر منك

631
00:37:41,200 --> 00:37:44,200
هذا هو الفرق
اسمعنى ,جورج

632
00:37:44,200 --> 00:37:46,400
جيرى جراف افتتح عملا خاصا به

633
00:37:46,500 --> 00:37:52,100
قال " سأعتمد على نفسى." و
وقد كان, أتفهمنى ؟

634
00:37:53,300 --> 00:37:56,300
سأخبرك بما ينبغى فعله

635
00:37:59,300 --> 00:38:00,300
ماذا ؟

636
00:38:00,400 --> 00:38:03,100
شخصا ما عليه ان ينهض
ويستعيد حقه

637
00:38:03,100 --> 00:38:05,400
شخصا ما يجب ان يفعل لهم شيئا

638
00:38:05,500 --> 00:38:07,700
ماذا ؟ -
- لينتقم منهم

639
00:38:07,800 --> 00:38:09,600
شخصا يجب ان يؤذي ميتش وموراى

640
00:38:09,700 --> 00:38:11,400
يؤذيهم ؟ -
- نعم

641
00:38:11,500 --> 00:38:13,400
كيف -
- شخصا ما يجب ان يفعل شيئا

642
00:38:13,400 --> 00:38:15,200
يؤذيهم فى عملهم -
- ماذا ؟

643
00:38:15,200 --> 00:38:18,400
شخصا يجب أن يسرق مكتبهم
هذا ما أعنيه

644
00:38:18,500 --> 00:38:22,000
لو اننا رجال حقا
وبنشرب حشيش

645
00:38:22,000 --> 00:38:25,100
لكى تبدو مثل السرقة
نأخذ أسماء العملاء من الملفات

646
00:38:25,100 --> 00:38:27,100
ونذهب بها إلى جيرى جراف

647
00:38:27,100 --> 00:38:31,000
ونأخذ عملاء جلين جارى
هه؟

648
00:38:33,800 --> 00:38:37,100
نعم, سيد نايبورج؟
سيد نايبورج انا شيلدون ليفين

649
00:38:37,200 --> 00:38:39,800
لقد تحدثت مع زوجتك هذا الصباح
هذا صحيح

650
00:38:39,800 --> 00:38:43,500
أود التحدث اليك بخصوص
منحك الجائزة

651
00:38:43,600 --> 00:38:45,600
نحن ننقترب من نهاية عامنا المالى

652
00:38:45,600 --> 00:38:48,300
.. أود ان اخرجها لك من الملفات قبل

653
00:38:48,400 --> 00:38:51,400
نعم, الجائزة للملكيات الكبيرة

654
00:38:51,500 --> 00:38:54,000
المعلومات التى طلبتها عن ريو رانشو

655
00:38:54,100 --> 00:38:57,300
انا موجود بالمدينة حتى..
حسنا دعنى أرى

656
00:38:57,300 --> 00:39:00,300
اعتقد انى استطيع ان آتى الليلة
نعم

657
00:39:00,400 --> 00:39:03,000
متى تعتقد سيكون مناسبا اكثر ؟

658
00:39:03,000 --> 00:39:05,600
كما قلت
أستطيع ان آتى الليلة

659
00:39:05,700 --> 00:39:08,200
حسنا, طبعا يمكنك ان تتحدث إلى زوجتك

660
00:39:08,200 --> 00:39:10,200
من فضلك
أريد تذكرة

661
00:39:10,200 --> 00:39:12,800
درجة أولى على الجواز
10000$ نقدا

662
00:39:12,900 --> 00:39:15,100
أو بالشيكات ان استطعت

663
00:39:15,200 --> 00:39:19,400
مع استطاعة ان ارسل فاكسات وتيليكسات
نعم ؟

664
00:39:19,500 --> 00:39:23,000
حسنا, متى ستعود السيدة نايبورج ؟

665
00:39:23,500 --> 00:39:26,500
كل مقصورات القطارات رائحتها مبهمة

666
00:39:26,600 --> 00:39:29,800
أو تبدو كذلك

667
00:39:29,900 --> 00:39:33,000
أسوأ شئ أستطيع الأعتراف به

668
00:39:33,100 --> 00:39:35,700
أتعلم كم تطلب منى الأمر حتى أقرر هذا ؟
وقت طويل

669
00:39:37,400 --> 00:39:41,900
عندما تموت ستندم على الأشياء
التى لم تفعلها

670
00:39:41,900 --> 00:39:45,000
هل تعتقد انك شاذ ؟
سأقول لك شيئا

671
00:39:45,100 --> 00:39:48,500
كلنا شواذ
تعتقد بأنك لص؟ وما المشكلة ؟

672
00:39:48,600 --> 00:39:51,200
انت مشوش بسبب دروس الأخلاق المدرسية ؟

673
00:39:51,200 --> 00:39:53,200
تجاهلها
تخلص منها تماما

674
00:39:53,300 --> 00:39:57,300
تخدع زوجتك
فعلتها قطعا .. تعايش مع هذا

675
00:39:57,400 --> 00:40:00,700
تنام مع الفتيات
افعلها

676
00:40:00,800 --> 00:40:04,500
هناك أصول اخلاقية ؟
ربما

677
00:40:04,600 --> 00:40:07,200
وماذا بعد ؟

678
00:40:07,300 --> 00:40:10,900
لو انك تعتقد هذا
انت و شأنك

679
00:40:11,100 --> 00:40:13,900
الأشرار يذهبون إلى الجحيم؟
انا لا اعتقد فى هذا

680
00:40:13,900 --> 00:40:15,900
انت تعتقد فى هذا
تعامل على هذا الأساس

681
00:40:15,900 --> 00:40:22,400
الجحيم موجود على الأرض ؟
نعم. لن أعيش فيها

682
00:40:22,400 --> 00:40:24,400
هذا ما اعتقده

683
00:40:29,100 --> 00:40:33,000
هل سبق أن تعاطيت شيئا
جعلك تشعر انك كنت نائما لمدة 12 ساعة ؟

684
00:40:33,100 --> 00:40:35,700
هل.. ؟ -
-نعم

685
00:40:35,800 --> 00:40:39,300
لا أدرى -
- أو يبصق ؟

686
00:40:43,700 --> 00:40:46,600
الوجبات العظيمة تذهب سريعا

687
00:40:46,700 --> 00:40:49,400
بعكس أى شئ آخر
أتعلم لماذا ؟

688
00:40:49,500 --> 00:40:52,900
لأنه مجرد طعام
هذه الأشياء التى نأكلها

689
00:40:52,900 --> 00:40:55,400
تبقينا على قيد الحياة
مجرد طعام

690
00:40:56,600 --> 00:40:58,900
أعظم لحظات ممارسة الجنس التى فعلتها فى حياتك

691
00:40:59,000 --> 00:41:00,900
ماذا تذكر عنها ؟

692
00:41:01,000 --> 00:41:05,100
ماذا أذكر عنها ؟ -
نعم -

693
00:41:06,900 --> 00:41:08,600
بالنسبة لى لا أعلم

694
00:41:08,700 --> 00:41:12,100
انا اقول لك ما هى ... غالبا انها ليست الشهوة

695
00:41:13,800 --> 00:41:17,600
شيئا يضغط على عنقك

696
00:41:17,700 --> 00:41:22,100
شيئا فى عينيها ... أو صوتا اصدرته جعلك تشعر بهذا

697
00:41:23,300 --> 00:41:26,100
أو انه انا فى..
انا اخبرك

698
00:41:26,200 --> 00:41:30,100
انا فى الفراش فى اليوم التالى
وهى تحضر لى القهوة باللبن

699
00:41:30,200 --> 00:41:33,600
تعطينى سيجارة
وأشعر بأعضائى كالصخرة

700
00:41:33,700 --> 00:41:35,200
ماذا ؟

701
00:41:37,300 --> 00:41:39,600
ما احاول قوله هو  ما هى حياتنا ؟

702
00:41:41,400 --> 00:41:45,100
حياتنا هى ان تنظر للأمام أو إلى الخلف

703
00:41:45,200 --> 00:41:49,000
تلك هى الحياة

704
00:41:49,000 --> 00:41:51,600
أين هى اللحظة ؟

705
00:41:56,200 --> 00:41:59,100
ما الشئ المخيف فيها ؟

706
00:41:59,200 --> 00:42:01,100
الخسارة, وماذا ايضا ؟

707
00:42:01,200 --> 00:42:06,300
البنك أفلس, يداهمنا المرض
زوجتى ماتت على متن الطائرة ؟

708
00:42:07,800 --> 00:42:11,000
انهيار سوق المال؟
ماذا حدث من كل هذا ؟

709
00:42:11,000 --> 00:42:14,100
لا شئ
نحن نقلق بلا سبب. لماذا ؟

710
00:42:16,500 --> 00:42:17,500
وماذا نملك ان نفعل لهم ؟

711
00:42:17,600 --> 00:42:20,300
لهم -
للعملاء -

712
00:42:20,400 --> 00:42:22,400
ماذا نملك للعملاء ؟

713
00:42:22,500 --> 00:42:26,900
لا أدرى, نلقى لهم 10 دولارات
وربما 15 لا أدرى

714
00:42:28,400 --> 00:42:31,100
أتقصد للعملاء ؟
شخصا ما اخذهم

715
00:42:31,200 --> 00:42:34,300
وذهب بهم إلى جيرى جراف  -
نعم, كم عميل لدينا هنا ؟ -

716
00:42:34,400 --> 00:42:35,700
عملاء جلين جارى؟ الطبقة الأولى

717
00:42:35,700 --> 00:42:39,000
انا أعتقد انهم حوالى 500 عميل

718
00:42:39,000 --> 00:42:42,300
وأنت تقول ان رجلا يمكن أن يأخذهم ويبيعهم لجراف ؟

719
00:42:42,400 --> 00:42:44,600
يبيعهم لجراف نعم انا قلت هذا . أجل

720
00:42:44,700 --> 00:42:47,300
أعتقد أنه يمكن لأى شخص أن يأخذهم مثل أى شئ آخر

721
00:42:47,400 --> 00:42:49,900
وهو شئ قابل للتفاوض, ويمكن بيعه

722
00:42:50,000 --> 00:42:53,300
وكيف تعرف انه سيشتريهم ؟  -
لأنى كنت اعمل معه لفترة -

723
00:42:53,400 --> 00:42:57,100
ألم تتحدث معه -
لا. ماذا تعنى ؟ -

724
00:42:57,200 --> 00:42:59,300
هل تحدثت معه عن هذا الأمر؟ -
أجل -

725
00:42:59,400 --> 00:43:01,700
هل ما تقوله أو ما نقوله هذا مجرد كلام ؟

726
00:43:01,700 --> 00:43:04,200
مجرد كلام عنه -
نتحدث عنه كفكرة ؟ -

727
00:43:04,200 --> 00:43:06,400
أجل -
نحن لا نتحدث جديا فى هذا الأمر -

728
00:43:06,400 --> 00:43:09,200
لا -
نتحدث عنه كسرقة -

729
00:43:09,200 --> 00:43:12,000
كسرقة ؟ كلا

730
00:43:14,500 --> 00:43:16,700
حسنا -
مهلا -

731
00:43:16,700 --> 00:43:19,500
إذن فأنت لم تتحدث مع جراف ؟

732
00:43:19,600 --> 00:43:22,100
ألم تتحدث معه ؟ -
فى الواقع لا -

733
00:43:22,100 --> 00:43:24,400
لم تفعل ؟ -
لم افعل -

734
00:43:24,500 --> 00:43:26,000
هل فعلت ؟ -
ماذا قلت ؟ -

735
00:43:26,100 --> 00:43:27,900
ماذا قلت ؟ -
".قلت " لم أفعل -

736
00:43:28,000 --> 00:43:30,200
تبا لك يا جورج ؟
نحن نتحدث فقط

737
00:43:30,300 --> 00:43:31,600
حقا ؟ -
نعم -

738
00:43:31,600 --> 00:43:35,000
لأنها جريمة -
سرقة, هذا صحيح -

739
00:43:36,800 --> 00:43:38,700
إنها جريمة

740
00:43:41,300 --> 00:43:44,200
وهى آمنة أيضا -
لقد كنت تتحدث عنها كذلك -

741
00:43:44,300 --> 00:43:47,100
هذا صحيح -
هل ستسرق هذه الأسماء -

742
00:43:47,100 --> 00:43:48,600
هل قلت هذا ؟ -
هل فعلت ؟ -

743
00:43:48,600 --> 00:43:50,400
هل قلت هذا ؟ -
هل تحدثت مع جراف ؟ -

744
00:43:50,500 --> 00:43:52,100
ماذا قلت ؟ -
ماذا قال ؟ -

745
00:43:52,200 --> 00:43:54,000
ماذا قال ؟

746
00:43:57,200 --> 00:43:59,200
سيشتريهم

747
00:44:08,100 --> 00:44:10,300
.. هل ستسرق الـ

748
00:44:10,300 --> 00:44:13,500
هل ستسرق اسماء عملاء جلين جارى وتبيعهم لجراف ؟

749
00:44:13,600 --> 00:44:16,600
نعم -
وكم سيدفع ؟ -

750
00:44:16,700 --> 00:44:19,900
انه يتوقع انهم حوالى 500 أسم,
فلنقل مثلا 10 دولارات للأسم الواحد

751
00:44:20,000 --> 00:44:23,600
هذا يعنى 2500$ لكل منا -
لكل منا ؟ -

752
00:44:23,700 --> 00:44:25,600
لـ" كل منا" ؟ -
هذا صحيح يا جورج

753
00:44:25,700 --> 00:44:28,200
أهذا ما تقوله ؟ -
لا. أنت وأنا

754
00:44:28,200 --> 00:44:32,400
اجل. هذا ما أقصده تماما 2500$ بلعبة واحدة

755
00:44:32,500 --> 00:44:34,800
هذا عمل ليلة واحدة لك و لى
ووظيفة مع جراف

756
00:44:34,900 --> 00:44:37,700
بيع العملاء -
ووظيفة مع جراف؟ -

757
00:44:37,700 --> 00:44:40,100
هل هذا ما قلته ؟ -
سيعطينى وظيفة ؟ -

758
00:44:40,200 --> 00:44:42,300
سيأخذك معه
نعم

759
00:45:05,000 --> 00:45:06,500
مرحبا ؟

760
00:45:06,600 --> 00:45:09,000
كنت أطلب الرقم المباشر لغرفة ابنتى

761
00:45:09,000 --> 00:45:11,800
شيلدون ليفين
.. إنها فى

762
00:45:11,900 --> 00:45:16,400
حسنا, أجل أنا تأكد انها نائمة
ولكن .. أين الممرضة المسئولة عنها ؟

763
00:45:17,700 --> 00:45:21,000
.. تم إلغاؤها
.. حسنا دعنى اتحدث مع

764
00:45:21,100 --> 00:45:23,100
مع من أتحدث الآن ؟

765
00:45:25,900 --> 00:45:29,100
لدى المال هنا
غدا

766
00:45:29,700 --> 00:45:31,700
أنه قرار مصيرى يا جورج

767
00:45:31,800 --> 00:45:35,100
فى وقت محدد يجب على المرء أن تتخذ قرارا

768
00:45:35,200 --> 00:45:37,300
انه قرار مصيرى
مع جائزة كبيرة أيضا

769
00:45:37,400 --> 00:45:40,700
وظيفة و 2500$ إنها جائزة كبيرة
فى ليلة واحدة

770
00:45:40,800 --> 00:45:42,900
اجل

771
00:45:42,900 --> 00:45:45,400
.. المرء أحيانا

772
00:45:45,500 --> 00:45:47,900
المرء أحيانا لو أراد جائزة

773
00:45:47,900 --> 00:45:50,500
هذا صحيح تماما

774
00:45:50,600 --> 00:45:52,500
سيفعل شيئا واحدا
شيئا واحدا فى ليلة واحدة

775
00:45:52,600 --> 00:45:57,200
هذا صحيح تماما
والأهم انه يجب ان يكون الليلة

776
00:45:57,200 --> 00:45:58,300
ماذا ؟

777
00:45:58,400 --> 00:46:00,400
ماذا, ماذا ؟
العملاء لن يرحلوا الليلة ؟

778
00:46:00,500 --> 00:46:02,700
لقد أتوا بهذة الأسماء إلى أيدينا

779
00:46:02,700 --> 00:46:04,900
وغدا سيرسلوهم فى طرد إلى المركز الرئيسى

780
00:46:05,000 --> 00:46:07,700
الرجل يريد هذه الأسماء
ويجب أن يحصل عليهم الليلة

781
00:46:07,800 --> 00:46:10,800
الليلة هى الليلة الفاصلة
اننا نتحدث عن الفرصة

782
00:46:10,800 --> 00:46:12,500
عندما تعلن الفرصة عن نفسها

783
00:46:12,600 --> 00:46:14,200
يجب ان تدخل لها الليلة

784
00:46:14,300 --> 00:46:15,700
أنت -
آسف -

785
00:46:15,800 --> 00:46:17,400
أنت -
أنا ؟ -

786
00:46:17,500 --> 00:46:19,600
يجب ان تدخل وتأتى بالأسماء

787
00:46:19,600 --> 00:46:22,100
سأفعل ؟ -
انها ليست بلا مقابل -

788
00:46:22,100 --> 00:46:25,900
أنا أدخلتك فى هذا الأمر جورج
انت يجب ان تذهب ,هذه مهمتك

789
00:46:26,000 --> 00:46:28,100
لقد عقدت اتفاقا مع جراف
ولا استطيع الدخول

790
00:46:28,200 --> 00:46:31,500
لقد تحدثت فى هذا الأمر أكثر من اللازم
أصل انا رغاى قوى

791
00:46:31,600 --> 00:46:34,600
الأسماء بنت الوسخة" إلخ"
الشركة الخرا " و .. و .. إلخ"

792
00:46:34,700 --> 00:46:37,600
كلهم يعلمون انك ذهبت إلى جراف -
ماذا سيعرفون ؟ -

793
00:46:37,700 --> 00:46:39,900
سرقت الأسماء ؟
انا لم اسرق شيئا

794
00:46:40,000 --> 00:46:42,700
لقد ذهبت إلى السينما
ثم تناولت شرابا مع صديق

795
00:46:42,800 --> 00:46:45,000
فى مقهى كومو -
ديف -

796
00:46:45,100 --> 00:46:46,400
نعم ؟

797
00:46:46,500 --> 00:46:48,500
أتريدنى أن ادخل الشركة الليلة وأسرق الأسماء ؟

798
00:46:48,600 --> 00:46:49,900
نعم -
كلا -

799
00:46:50,000 --> 00:46:51,500
نعم يا جورج -
ماذا يعنى هذا ؟ -

800
00:46:51,600 --> 00:46:56,000
أسمع, أنا لدى عذرا
سأذهب إلى مقهى كومو

801
00:46:56,100 --> 00:46:58,900
لماذا ؟ لماذا يسرق المكان ؟

802
00:46:59,000 --> 00:47:01,400
ثم يأتون للبحث عنى
لماذا ؟ لأننى انا المشتبه به

803
00:47:01,500 --> 00:47:03,900
دعنى أسألك .. هل ستسلمنى لهم حينذك ؟

804
00:47:04,000 --> 00:47:05,800
ماذا لو لم تُكشف أصلا ؟

805
00:47:05,900 --> 00:47:07,400
لو سألوك هل ستدلهم علىّ ؟

806
00:47:07,400 --> 00:47:09,500
ولماذا يسألونى ؟ -
سيقوموا بسؤال الجميع -

807
00:47:09,600 --> 00:47:11,300
لم أفعل هذا ؟ -
لن تفعل يا جورج -

808
00:47:11,400 --> 00:47:13,400
لهذا أنا اتحدث إليك الآن
إذا أتوا إليك وسألوك

809
00:47:13,500 --> 00:47:15,300
هل ستدلهم علىّ ؟ -
كلا -

810
00:47:15,300 --> 00:47:17,000
هل أنت متأكد ؟ -
نعم, أنا متأكد -

811
00:47:17,000 --> 00:47:22,100
أوه جورج عندما يأتون إلىّ

812
00:47:22,200 --> 00:47:24,800
لو اننى دخلت الشركة
.. وأمسكونى

813
00:47:24,900 --> 00:47:27,700
.. وأتوا إلى -
ليس عليك الذهاب أصلا -

814
00:47:27,800 --> 00:47:29,600
يجب أن أفعلها, أترى ؟
هذا شئ علىّ فعله

815
00:47:29,700 --> 00:47:31,800
لماذا ؟ -
لماذا ؟ -

816
00:47:31,800 --> 00:47:33,500
هل ستعطينى 7500$ ؟

817
00:47:33,500 --> 00:47:35,800
75 ?
ظننت اننا سنأخذ 5000 فقط

818
00:47:35,800 --> 00:47:38,800
لقد كذبت, نصيبك هو 25
ونصيبى شئ يخصنى وحدى

819
00:47:38,900 --> 00:47:41,800
والآن. أسمعنى يا جورج
لو أتوا إلىّ وسألونى

820
00:47:41,900 --> 00:47:44,600
وأمسكوا بى سيسألونى
من هو شريكى

821
00:47:44,700 --> 00:47:46,300
انا -
طبعا -

822
00:47:46,400 --> 00:47:47,700
هذا سخف

823
00:47:47,700 --> 00:47:49,600
قانونا انت متهم مساهم في جريمه قبل حدوثها

824
00:47:49,600 --> 00:47:52,600
انا لا اريد التورط فى هذا الأمر -
للأسف يا جورج انت متورط بالفعل -

825
00:47:52,600 --> 00:47:55,300
لأنك أخبرتنى بهذا ؟ -
هذا صحيح -

826
00:47:55,400 --> 00:47:57,900
لم تفعل هذا بى يا ديف ؟

827
00:47:57,900 --> 00:48:00,600
لم تتحدث معى بهذه الطريقة ؟
أنا لا أفهم

828
00:48:00,700 --> 00:48:03,900
لم تفعل كل هذا ؟ -
هذا ليس شأنك -

829
00:48:04,000 --> 00:48:05,800
أأنت معى أم لا ؟
أخبرنى

830
00:48:05,900 --> 00:48:07,500
لا تريد الدخول فى هذا الأمر
تحمل النتيجة

831
00:48:07,500 --> 00:48:09,500
حقا ؟ -
نعم هذا صحيح -

832
00:48:09,500 --> 00:48:11,500
ولم هذا ؟ -
لأنك أستمعت ؟ -

833
00:48:11,900 --> 00:48:13,300
حسنا, متى ستعود السيدة نايبورج ؟

834
00:48:13,400 --> 00:48:16,000
أتعرف, أكره ان أتصل بك فى مثل هذا الوقت, بروس

835
00:48:16,100 --> 00:48:20,200
لكنى أشعر بأنى مسئول
... يجب ان اقول لك عندما

836
00:48:21,900 --> 00:48:25,300
"أتعلم انهم يقولون "انت لا تمتلك شيئا بل تستعيره فقط

837
00:48:25,400 --> 00:48:27,700
هه؟ -
الشئ -

838
00:48:27,800 --> 00:48:32,700
حقا .. ماذا تملك ؟

839
00:48:32,800 --> 00:48:35,600
اقصد, انت لا تمتلك شيئا فعليا

840
00:48:35,600 --> 00:48:38,400
لا -
الأمن -

841
00:48:38,500 --> 00:48:41,100
أشياء .. أشياء

842
00:48:41,200 --> 00:48:43,500
أتعلم ؟ -
مم -

843
00:48:43,600 --> 00:48:48,200
انها فقط انت تحاول تجنب الشعور بعدم الأمان

844
00:48:48,300 --> 00:48:49,700
و لن تستطيع ان تفعل

845
00:48:50,100 --> 00:48:52,200
لا -
لا, هذا ما اقصده -

846
00:48:52,300 --> 00:48:57,500
أسهم, سندات,لوحات فنية
عقارات ما هذا كله ؟

847
00:48:57,600 --> 00:49:01,100
فرصة لماذا ؟
لتصنع ثروة ؟

848
00:49:01,100 --> 00:49:05,100
ربما. لتخسر المال ؟
ربما

849
00:49:05,100 --> 00:49:08,600
لتنغمس فى ملذاتك وتعرف شيئا عن نفسك ؟
ربما

850
00:49:08,700 --> 00:49:11,800
وماذا فى هذا ؟
ما هذا ؟ انها الفرصة

851
00:49:11,900 --> 00:49:14,800
هذا كل شئ
انها مجرد حادثة

852
00:49:14,900 --> 00:49:18,600
رجل يأتى إليك, وتجرى مكالمة هاتفية أو ترسك بطاقة

853
00:49:18,600 --> 00:49:21,400
لدى بعض العقارات أريدك ان تراها

854
00:49:21,400 --> 00:49:24,500
ماذا يعنى هذا ؟
ماذا تريدها انت ان تعنى ؟

855
00:49:24,600 --> 00:49:26,700
أتفهم ما أقوله ؟

856
00:49:29,300 --> 00:49:31,700
أشياء تحدث لك

857
00:49:33,000 --> 00:49:35,600
سعيد بلقائك

858
00:49:35,700 --> 00:49:37,400
سعدت بلقائك, جيمس

859
00:49:39,500 --> 00:49:42,200
أريد أن أريك شيئا

860
00:49:42,300 --> 00:49:44,800
ربما تعنى شيئا لك . وربما لا

861
00:49:44,800 --> 00:49:47,700
أنا لا اعرف
لم اعد اعرف شيئا

862
00:49:50,500 --> 00:49:53,500
ما هذا ؟
فلوريدا

863
00:49:53,600 --> 00:49:56,400
اراضى جلين جارى
فى فلوريدا

864
00:49:56,500 --> 00:49:59,500
كلام فارغ
وربما هذا صحيح

865
00:49:59,600 --> 00:50:02,700
وهذا ما قلته من قبل

866
00:50:02,800 --> 00:50:05,300
ولكن انظر لهذا

867
00:50:05,400 --> 00:50:09,800
ما هذه ؟
هذا قطعة أرض

868
00:50:09,900 --> 00:50:12,300
أستمع لما سأقوله لك الآن

869
00:50:40,400 --> 00:50:42,500
ماذا حدث ؟ -
أين تعمل ؟ -

870
00:50:42,600 --> 00:50:45,200
أعمل , نعم
أنا اعمل هنا

871
00:50:45,200 --> 00:50:47,700
ما هذا ؟ ماذا حدث ؟ -
حادث سرقة -

872
00:50:54,100 --> 00:50:58,200
وليامسون. وليامسون, وهل
سرقوا العقود ؟

873
00:51:00,900 --> 00:51:03,300
حسنا, اخبرنى
الآن أخبرنى

874
00:51:03,300 --> 00:51:05,200
سرقوا العقود ؟ -
عذرا سيدى -

875
00:51:05,200 --> 00:51:06,600
هل سرقوا عقودى ؟ -
بإذنك فيلا -

876
00:51:06,700 --> 00:51:07,900
هل سرقوها ؟ -
هلا تركتنا قليلا يا سيدى ؟ -

877
00:51:08,000 --> 00:51:10,100
لا تعبث معى, فيلا
أنا أتحدث عن السيارة الكاديلاك

878
00:51:10,200 --> 00:51:12,800
التى أدينك بها -
لم يسرقوا عقودك -

879
00:51:12,900 --> 00:51:15,300
لقد رتبتها قبل أن أغادر -
لم يسرقوا عقودى ؟ -

880
00:51:15,300 --> 00:51:17,300
لقد سرقوا .. بعد إذنك

881
00:51:17,400 --> 00:51:19,400
تبا

882
00:51:19,400 --> 00:51:22,200
تبا, تبا, تبا
وليامسون

883
00:51:22,300 --> 00:51:25,200
وليامسون, أفتح هذا الباب اللعين -
من أنت ؟ -

884
00:51:25,200 --> 00:51:27,400
لم يسرقوا عقودى -
هل فعلوا ؟ -

885
00:51:27,400 --> 00:51:30,000
لقد سرقوا .. اسمعنى
لقد سرقوا بعضا منها

886
00:51:30,100 --> 00:51:32,700
بعضا منها ؟ -
من أخبرك ؟ -

887
00:51:32,800 --> 00:51:36,100
من أخبرنى ؟
من أخبرنى أن لدينا حادث سرقة ؟

888
00:51:36,200 --> 00:51:37,900
.. لدينا لوحة لعينة معلقة على النافذة

889
00:51:37,900 --> 00:51:42,400
من هذا ؟ نعم
نعم أعترف لقد فعلتها

890
00:51:42,500 --> 00:51:44,800
والآن اتركنى هنا قليلا من فضلك

891
00:51:44,800 --> 00:51:47,500
حسنا, واللآن أخبرنى -
مازلت احاول فحصها

892
00:51:47,600 --> 00:51:49,700
.. حتى الآن -
تحدث إلىّ ,تحدث إلىّ

893
00:51:49,800 --> 00:51:53,100
لقد أخذوا بعض العقود ؟

894
00:51:53,100 --> 00:51:56,300
لينك. جيمس لينك
الذى بعت له بالأمس

895
00:51:56,400 --> 00:51:58,100
بعت له بالأمس ؟ -
أجل -

896
00:51:58,100 --> 00:52:01,800
لقد سجلتها واُرسلت -
سجلتها ؟ -

897
00:52:01,900 --> 00:52:04,200
جيمس لينك ؟ -
أجل -

898
00:52:04,300 --> 00:52:06,300
أرسلت إلى المركز الرئيسى -
نعم, حسنا ؟

899
00:52:06,300 --> 00:52:08,300
سجلتها بالأمس وذهبت للبنك

900
00:52:08,300 --> 00:52:10,700
وذهبت للمركز الرئيسى, حسنا ؟ -
سجلتها ؟ -

901
00:52:10,800 --> 00:52:13,400
إذن أنا على رأس المجموعة .. و
أنت مدين لى بالسيارة الكاديلاك

902
00:52:13,500 --> 00:52:15,700
.. أنا لا -
انا لا أريد ان أسمع أى ترّهات -

903
00:52:15,800 --> 00:52:18,700
ولا أهتم
لينك يضعنى على القمة

904
00:52:18,800 --> 00:52:21,800
انت سجلتها وأرسلتها .. إذا انت مدين لى بالسيارة

905
00:52:21,900 --> 00:52:24,800
.. السرقة جعلتها صعبة -
تبا لك. أنت مدين لى بالسيارة

906
00:52:24,900 --> 00:52:27,500
أترى لأنه هكذا نربح يا مشمش

907
00:52:27,600 --> 00:52:30,800
انت قلت لى
"بع هذا وستربح السيارة"

908
00:52:30,800 --> 00:52:33,800
فبعت -
هلا تركتنا, من فضلك ؟ -

909
00:52:33,900 --> 00:52:36,800
أسمعتنى ؟
هل سمعتنى ؟

910
00:52:36,900 --> 00:52:40,400
يا صديقى .. أحتفظ بأعذارك لنفسك

911
00:52:51,200 --> 00:52:53,700
أعد الأتصال بـجيمس لينك

912
00:52:53,800 --> 00:52:57,600
السادسة مساءاً - مورتون جروف
ها هى

913
00:52:57,700 --> 00:53:00,200
متى تتوقع عودتها ؟

914
00:53:00,300 --> 00:53:03,000
انا ريكى روما الذى تحدثت إليها بالأمس

915
00:53:03,100 --> 00:53:06,200
هى ستتذكر
!فقط, فقط .. أنتظر دقيقة

916
00:53:06,300 --> 00:53:09,600
فقط لأخبرها .. لأشكرها على الوقت الرائع

917
00:53:09,700 --> 00:53:12,100
شكرا لك
سأحادثها لاحقا. أشكرك

918
00:53:12,200 --> 00:53:14,600
يجب أن يتأكدوا من التأمين

919
00:53:19,700 --> 00:53:22,600
"العاشرة مساءاً - أوكتافيا"

920
00:53:22,700 --> 00:53:25,700
أرجو ألا تغادر
أريد التحدث معك

921
00:53:25,800 --> 00:53:28,600
ما أسمك ؟ -
أتتحدث إلىّ ؟ -

922
00:53:28,700 --> 00:53:31,700
هذا صحيح -
أسمى ريتشارد روما -

923
00:53:43,500 --> 00:53:46,200
انا .. أتعرف يجب أن يكون مُؤمن عليهم

924
00:53:46,300 --> 00:53:48,700
ولم تهتم ؟ -
حينها لن يكونوا غاضبين -

925
00:53:48,800 --> 00:53:51,300
هه ؟ -
لن يغضبوا حينذاك -

926
00:53:51,400 --> 00:53:54,000
ميتش و موراى -
نعم, انت على حق -

927
00:53:54,100 --> 00:53:55,900
هذا صحيح
كيف حالك ؟

928
00:53:56,000 --> 00:53:58,200
انا بخير

929
00:53:58,300 --> 00:54:00,700
أتقصد على اللوحة ؟
أتقصد على اللوحة ؟

930
00:54:02,500 --> 00:54:05,700
نعم, على اللوحة

931
00:54:05,800 --> 00:54:08,300
انا اتنكت على اللوحة

932
00:54:10,600 --> 00:54:13,200
انا لست فى حالتى
.. لأنى لا استطيع

933
00:54:13,300 --> 00:54:15,700
ماذا ؟
لا تستطيع ماذا ؟

934
00:54:15,700 --> 00:54:18,500
لا استطيع ان ابيع هذه -
حسنا, انها قديمة -

935
00:54:18,600 --> 00:54:22,300
انظر, انظر لهذه الهراء الذى أعطوك إياه. هه ؟

936
00:54:22,400 --> 00:54:24,600
نعم. انها قديمة -
انها عتيقة -

937
00:54:24,700 --> 00:54:27,100
"أراضى خضراء "
هذه الأشياء ضائعة

938
00:54:27,200 --> 00:54:28,500
انها ضائعة -
مضيعة للوقت -

939
00:54:28,600 --> 00:54:33,100
نعم, انا لست بخير -
لا تقل هذا, جورج -

940
00:54:33,200 --> 00:54:35,400
لقد مررت بشهر عصيب
ولكنك رجل جيد

941
00:54:35,500 --> 00:54:37,300
أنا ؟ -
نعم فقط لديك حظ سئ

942
00:54:37,300 --> 00:54:41,100
انظر لهذا, 15 وحدة تطل على الجبل
وتمت سرقة أوراقها

943
00:54:41,200 --> 00:54:44,800
لقد قال انه سجلها -
لقد سجل الكبيرة فقط -

944
00:54:44,900 --> 00:54:47,100
لقد سجل الرجل الذى بعت له فى البار بالأمس

945
00:54:47,100 --> 00:54:49,600
وكل البيعات الصغيرة
علىّ العودة إليها مرة أخرى

946
00:54:51,900 --> 00:54:54,600
هل تصدق هذا ؟
علىّ العودة والبيع من جديد

947
00:54:54,700 --> 00:54:57,300
أعنى  التحدث فى أشياء تافهة

948
00:54:57,400 --> 00:55:01,000
التى تضعف أى .. أنتظر
انتظر, انتظر اين ارقام الهواتف ؟

949
00:55:01,000 --> 00:55:03,900
سُرقوا -
سُرقوا .. ؟ -

950
00:55:04,000 --> 00:55:06,500
أى نوع من السرقات هذا هل  -
سرقوا أرقام الهواتف -

951
00:55:06,500 --> 00:55:09,300
عندما يأتى اللصوص يأخذوا أرقام الهواتف ..

952
00:55:09,400 --> 00:55:11,600
أخذوا اسماء العملاء. وأرقام الهواتف

953
00:55:11,600 --> 00:55:14,300
سرقوا .. أوه يا إلهى

954
00:55:14,300 --> 00:55:18,600
ماذا سأفعل طوال هذا الشهر ؟ أحه

955
00:55:18,600 --> 00:55:20,600
هل تعتقد انهم سيمسكوا .. إلى أين انت ذاهب ؟

956
00:55:20,700 --> 00:55:22,800
سأنزل إلى الشارع

957
00:55:24,300 --> 00:55:28,900
أين ستذهب ؟ -
سأذهب إلى ... وأنت مال أمك أنت ؟

958
00:55:28,900 --> 00:55:33,400
ألن تخرج اليوم ؟ -
بماذا يا جون ؟ بماذا ؟ -

959
00:55:33,400 --> 00:55:36,600
حسنا, أجبنى
لقد سرقوا اسماء عملاء جلين جارى

960
00:55:36,700 --> 00:55:40,200
سرقوا ريو رانشو -
لدى مجموعة من ملفات العام الماضى -

961
00:55:40,200 --> 00:55:43,500
"أوه, أوه ملفات "نوستالجا

962
00:55:43,500 --> 00:55:46,300
.. أه, عظيم هذا رائع لأنى لا

963
00:55:46,300 --> 00:55:48,600
أتريد الخروج اليوم ؟ -
ليس من الضرورى ان آكل هذا الشهر -

964
00:55:48,700 --> 00:55:51,300
عظيم, أعطنى إياهم

965
00:55:51,300 --> 00:55:54,800
اعطنى إياهم, هيا

966
00:55:56,100 --> 00:55:59,800
.. تبا لميتش وموراى سيفسدون

967
00:55:59,800 --> 00:56:03,000
ماذا سأفعل طوال الشهر ؟

968
00:56:03,100 --> 00:56:05,400
انظر, الشئ المهم هو

969
00:56:05,500 --> 00:56:07,900
أتعتقد ان هذه الأشياء مُؤمَن عليها ؟

970
00:56:08,000 --> 00:56:10,900
ماذا ؟ -
هل هى مُؤمَن عليها ؟ -

971
00:56:11,000 --> 00:56:13,400
لست أدرى, لماذا ؟

972
00:56:13,400 --> 00:56:15,300
.. لأنه لو لم يكن كذلك أعرف أن ميتش وموراى

973
00:56:15,400 --> 00:56:17,800
ماذا ؟ -
سيغضبوا بشدة -

974
00:56:17,900 --> 00:56:20,300
هذا صحيح

975
00:56:20,400 --> 00:56:22,600
أنت على حق

976
00:56:23,900 --> 00:56:26,400
يقولون انه علينا جميعا ان نخضع للتحقيق

977
00:56:26,500 --> 00:56:28,000
.. لـ -
الشرطى -

978
00:56:28,100 --> 00:56:30,100
عظيم, سيتم التحقيق معنا

979
00:56:30,200 --> 00:56:33,900
مزيد من إضاعة الوقت -
إضاعة الوقت ؟ لماذا ؟ -

980
00:56:34,000 --> 00:56:35,900
لماذا ؟ لأنهم لن يجدوا الجانى

981
00:56:36,000 --> 00:56:39,800
الشرطة ؟ -
نعم, الشرطة. لا

982
00:56:39,900 --> 00:56:41,600
الشرطة لن تجد الجانى ؟

983
00:56:41,600 --> 00:56:43,400
كلا -
ِلم تظن هذا ؟ -

984
00:56:43,500 --> 00:56:45,000
ِلم ؟ لأنهم أغبياء
أين كنت الليلة الماضية ؟

985
00:56:47,200 --> 00:56:49,600
أين كنت ؟ -
أين كنت ؟ -

986
00:56:49,600 --> 00:56:50,700
اجل -
كنت فى المنزل -

987
00:56:50,700 --> 00:56:51,900
أين كنت أنت ؟ -
فى المنزل -

988
00:56:51,900 --> 00:56:53,800
أرأيت ؟ هل انت الشخص الذى اقتحم المكان ؟

989
00:56:53,900 --> 00:56:54,900
أنا ؟ -
نعم -

990
00:56:55,000 --> 00:56:57,200
كلا -
إذن لا تخدع نفسك. أنت تعرف لماذا ؟

991
00:56:57,200 --> 00:56:59,400
كلا -
ليس لديك شئ لتخفيه

992
00:56:59,400 --> 00:57:02,200
عندما اتحدث مع الشرطة, أكون عصبيا -
أجل, ومن منا ليس كذلك ؟ -

993
00:57:02,200 --> 00:57:04,800
لا, من ؟ -
اللصوص -

994
00:57:04,900 --> 00:57:06,800
لا أعرف ماذا سأقول لهم

995
00:57:06,900 --> 00:57:09,200
الحقيقة, أخبرهم دائما بالحقيقة

996
00:57:09,200 --> 00:57:11,300
انها اسهل شئ للتذكر

997
00:57:11,900 --> 00:57:14,900
مهلا, مهلا
باتل ؟

998
00:57:15,000 --> 00:57:17,400
رافيدام باتل" ؟"

999
00:57:17,500 --> 00:57:19,300
كيف سأكسب عيشى من هذه الحثالة ؟

1000
00:57:19,400 --> 00:57:21,300
من أين أتيت بهذه الأشياء, من القبور ؟ -
.. أسمع انا -

1001
00:57:21,400 --> 00:57:24,600
ما هذا. ماذا تريد ؟ ماذا تريد ؟

1002
00:57:24,600 --> 00:57:27,500
على ان اتجادل معك و أتناطح مع رجال الشرطة

1003
00:57:27,600 --> 00:57:29,400
انا بيطلع عينى عشان أبيع هذا الهراء

1004
00:57:29,500 --> 00:57:32,300
لهؤلاء الحثالة

1005
00:57:32,400 --> 00:57:34,900
وأرجع, وأنت لا تستطيع حتى الحفاظ على هذه العقود

1006
00:57:34,900 --> 00:57:37,100
على أن اخرج . تبا لك

1007
00:57:37,200 --> 00:57:39,000
سأخرج لإعادة مبيعات الأسبوع الماضى

1008
00:57:39,100 --> 00:57:41,100
كلا, تعليمات موراى هى تركهم وشأنهم

1009
00:57:41,200 --> 00:57:43,400
لو احتاج لهم سيخرج بنفسه

1010
00:57:43,400 --> 00:57:46,400
موراى سيخرج ليبيع ؟ -
سيصبح رئيس الشركة

1011
00:57:46,500 --> 00:57:48,800
حسنا ؟

1012
00:57:50,400 --> 00:57:53,400
حسنا, حسنا, حسنا
أعطنى هذه الأشياء

1013
00:57:53,500 --> 00:57:55,900
سأعطيك ثلاثة اسماء -
ثلاثة ؟ لقد ظننتهم أثنين -

1014
00:57:56,000 --> 00:57:58,200
هناك ثلاثة أسماء -
باتل ؟ تبا لك

1015
00:57:58,300 --> 00:58:01,300
سحقا لشيفا هذا الرجل لو أعطيته مليون دولار

1016
00:58:01,400 --> 00:58:03,600
ليوقع, فلن يفعل

1017
00:58:03,700 --> 00:58:06,400
يا إلهى وايضا فيشنو فى هذه الصفقة, تبا لك

1018
00:58:06,500 --> 00:58:09,300
.. انت تعرف عملك وانا اعرف عملى

1019
00:58:09,400 --> 00:58:12,000
لو انى اعرف احدا من أقاربك فسأذهب إليه

1020
00:58:12,100 --> 00:58:16,300
واعرف منه طريقة انال بها منك

1021
00:58:16,400 --> 00:58:19,000
انا فى انتظار الأسماء الجديدة

1022
00:58:23,500 --> 00:58:26,600
احضر الطبشورة .. أحضرها

1023
00:58:26,700 --> 00:58:28,500
احضر.. لقد فعلت لقد بعت لهم

1024
00:58:28,600 --> 00:58:30,400
لقد بعت لهذا اللعين
احضر الطبشورة

1025
00:58:30,500 --> 00:58:34,000
,ضعنى على اللوحة يا جون
ضعنى على لوحة الكاديلاك

1026
00:58:34,000 --> 00:58:36,700
وليامسون, التقط هذه الطبشورة اللعينة

1027
00:58:36,800 --> 00:58:40,900
ريك .. ثمان وحدات مطلة على الجبل -
لقد بعت ثمان وحدات ؟ -

1028
00:58:41,000 --> 00:58:43,300
أتراهن .. من يريد الذهاب للغذاء ؟

1029
00:58:43,300 --> 00:58:45,500
من يريد ان يأكل

1030
00:58:45,600 --> 00:58:49,300
وليامسون 82000$ و 12 ألفا عمولتى

1031
00:58:51,700 --> 00:58:54,300
من ؟ -
بروس و هاريت نايبورج

1032
00:58:54,400 --> 00:58:56,800
أقرأها ؟
ماذا حدث هنا بالله عليكم ؟

1033
00:58:56,900 --> 00:58:59,000
تبا! أنهم على النهر

1034
00:58:59,100 --> 00:59:00,800
ماذا حدث ؟ -
أحدهم أقتحم المكان -

1035
00:59:00,900 --> 00:59:03,100
ثمان وحدات -
أجل -

1036
00:59:03,200 --> 00:59:06,000
شيلى -
صفقة كبيرة .. لقد كسرت نحسى -

1037
00:59:06,100 --> 00:59:08,300
"شيلى ليفين "الماكينة
رائع

1038
00:59:08,400 --> 00:59:10,300
شكرا جورج

1039
00:59:10,400 --> 00:59:12,800
ارفع السماعة واتصل بميتش -
لقد سرقوا الهواتف -

1040
00:59:12,900 --> 00:59:14,500
هه ؟ -

1041
00:59:14,500 --> 00:59:16,800
أخذوا الأسماء والنقود والعقود

1042
00:59:16,900 --> 00:59:18,700
لدينا حادث سرقة -
متى ؟ -

1043
00:59:18,800 --> 00:59:21,500
بالأمس, هذا الصباح -
أخذوا الأسماء ؟ -

1044
00:59:24,300 --> 00:59:26,300
يا له من أحمق

1045
00:59:26,400 --> 00:59:28,500
ماذا ؟ هل أفزعوك بلعبة مطاطية ؟

1046
00:59:28,600 --> 00:59:30,900
شرطى احمق لا يفقه شيئا

1047
00:59:31,000 --> 00:59:33,300
كل من يتحدث إلى هذا الأحمق
سيكون أحمق مثلهم

1048
00:59:33,400 --> 00:59:35,500
هل ستجرى عمليه تحول جنسى ؟ -
تبا لك ريكى -

1049
00:59:35,600 --> 00:59:38,500
انا لن اخرج الليلة سأذهب إلى المنزل

1050
00:59:38,600 --> 00:59:40,900
ساعول للمنزل لأنه لاشئ يتم هنا كما ينبغى

1051
00:59:40,900 --> 00:59:43,000
.. كل من يتحدث لهذا الشخص -
"تصوّر لقد فعلها "الماكينة -

1052
00:59:43,100 --> 00:59:46,400
"تبا لـ "الماكينة -
ثمانى وحدات تطل على الجبل -

1053
00:59:46,400 --> 00:59:49,500
ليس لدى هذا الشرطى الحق فى التحدث إلى ّ بهذه الطريقة
فأنا لم اسرق المكان

1054
00:59:49,600 --> 00:59:52,700
هل سمعت ما قلته ؟ -
أجل, لقد أتم الصفقة -

1055
00:59:52,800 --> 00:59:55,200
ثمانى وحدات مطلة على الجبل

1056
00:59:55,200 --> 00:59:57,800
هل فعلت ؟ -
أجل -

1057
00:59:59,000 --> 01:00:01,100
تبا لك -
خمن من يكون ؟ -

1058
01:00:01,200 --> 01:00:02,800
متى ؟ -
الآن -

1059
01:00:02,900 --> 01:00:05,200
خمن من يكون ؟ -
هل .. هذا الصباح ؟ -

1060
01:00:05,300 --> 01:00:07,700
هارييت و إلخ.. إلخ.. نايبورج

1061
01:00:07,800 --> 01:00:11,100
هل فعلت حقا ؟ -
أجل.. 82000 دولار -

1062
01:00:12,100 --> 01:00:15,700
هؤلاء الحمقى -
تبا لهم, لقد قلت لهم .. أسمع هذه -

1063
01:00:15,800 --> 01:00:18,900
لآ أريد أن أسمع قصصك البطولية -
تبا لك يا ديف -

1064
01:00:19,000 --> 01:00:21,400
"لقد قلت "يجب أن تثق فى نفسك

1065
01:00:21,500 --> 01:00:23,900
أعطنى أسما لأحد العملاء
وسأخرج إليه

1066
01:00:24,000 --> 01:00:28,800
تبا للعملاء سأعود للمنزل -
تبا لى بروس -

1067
01:00:28,900 --> 01:00:30,400
يجب أن تثق فى نفسك -
وليس لدينا عملاء -

1068
01:00:30,500 --> 01:00:33,000
ولماذا ؟ -
لقد سُرقت -

1069
01:00:33,100 --> 01:00:35,700
لقد كانوا بلا قيمة على أى حال
كلهم سفلة

1070
01:00:35,700 --> 01:00:39,100
"تنظر حولك وتقول "هذه بها كذا وكذا
وأنا ليس لدى شئ

1071
01:00:39,100 --> 01:00:41,600
ولكن لماذا ؟ لماذا
لا أحصل على الفرصة ؟

1072
01:00:41,700 --> 01:00:44,300
هل سرقوا العقود ؟ -
وماذا يهمك فى هذا ؟ -

1073
01:00:44,400 --> 01:00:46,200
وما المفترض أن يعنيه هذا ؟

1074
01:00:46,300 --> 01:00:48,300
هلا خرست أنا احكى له شيئا

1075
01:00:50,200 --> 01:00:51,900
هلا أحضرتم لنا بعض القهوة ؟

1076
01:00:52,000 --> 01:00:54,100
كيف حالك ؟ -
بخير -

1077
01:00:56,100 --> 01:00:57,300
أوه

1078
01:00:57,300 --> 01:00:59,300
لو خرج أحدكم فليحضر لنا بعض القهوة

1079
01:01:01,600 --> 01:01:05,100
"لقد حصلت على الفرصة فعلا " -
ما المفترض أن يعنيه هذا ؟ -

1080
01:01:05,200 --> 01:01:07,500
"لقد حصلت على الفرصة فعلا, حصلت عليها كما حصلت أنا عليها"

1081
01:01:08,000 --> 01:01:10,300
وكما يحصل أى شخص عليها -
انا لا أهتم إن كانت سُرقت العقود ؟ -

1082
01:01:10,400 --> 01:01:12,500
لقد وجدتهم يأكلون الفتة فى المطبخ

1083
01:01:12,600 --> 01:01:14,800
ماذا يعنى هذا ؟ -
يعنى ديف -

1084
01:01:14,900 --> 01:01:17,100
أنت لم تبع أى شئ طوال شهر

1085
01:01:17,200 --> 01:01:19,000
هذا ليس شأنى, أتريد أجبارى على إجابتك

1086
01:01:19,100 --> 01:01:22,100
حسنا, أنت لم تبع شيئا أصلا ليتم سرقته

1087
01:01:22,200 --> 01:01:25,000
,أنت مغرور
أخرس

1088
01:01:25,100 --> 01:01:28,300
ريكى أنت مغرور, وما الذى تتحدث عنه ؟

1089
01:01:28,400 --> 01:01:30,300
انت الذى صعّدت هذا الهراء .. وتتهمنى به ؟

1090
01:01:30,300 --> 01:01:33,500
لو كنت انت فى هذا الموقف السيئ,
واتهمتك انا به كنت ستنكرها

1091
01:01:33,600 --> 01:01:36,000
كنت ستنكرها لوقت طويل جدا, وأنت محق فى هذا

1092
01:01:36,100 --> 01:01:38,500
من قال " تبا للماكينة" ؟ -
تبا للماكينة ؟ -

1093
01:01:38,500 --> 01:01:41,100
!! تبا للماكينة
!! تبا للماكينة

1094
01:01:41,100 --> 01:01:44,500
ما هذا, جلسة محاكمة ؟
أنت أحمق يا ريك

1095
01:01:44,600 --> 01:01:47,300
هل جننت ؟ تظن نفسك بارعا

1096
01:01:47,400 --> 01:01:49,000
وانك المتحكم فى هذا المكان -
انتظر دقيقة يا ديف -

1097
01:01:49,100 --> 01:01:50,800
أخرس -
.. حسنا -

1098
01:01:50,900 --> 01:01:53,400
,تريد أن تحدد من وكيف وبأى طريقة يتم التعامل معنا
أهذا هو الأمر ؟

1099
01:01:53,500 --> 01:01:56,400
لقد جئت لهذا المكتب فى الصباح, وتمت
إهانتى من قبل شرطى حقير

1100
01:01:56,400 --> 01:01:58,300
.. وتم أتهامى بـ

1101
01:01:58,400 --> 01:02:02,100
,لقد تم إلقاء القاذورات فى وجهى
لأنك على قمة المجموعة ؟

1102
01:02:02,200 --> 01:02:05,000
أهذا ما فعلته لك يا ديف ... أهنتك ؟

1103
01:02:05,100 --> 01:02:08,600
أوه يا إلهى, أنا آسف -
تجلس فى برجك العاجى -

1104
01:02:08,700 --> 01:02:11,500
تجلس فى برجك العاجى.. وكل شئ رائع ولطيف

1105
01:02:11,600 --> 01:02:14,800
ليس لدى وقت لأضيعه فى بعض الأعمال الأنسانية

1106
01:02:14,900 --> 01:02:16,700
انه يعانى من سوء الحظ مؤخرا ؟ -
تبا لك -

1107
01:02:16,800 --> 01:02:18,600
تبا لك يا ديف, انت كثير الكلام (فنجرى بق) يا ديف

1108
01:02:18,700 --> 01:02:21,900
لقد أنجزت صفقة , تحدث عنها المكتب كله لأسبوع كامل

1109
01:02:22,000 --> 01:02:26,300
كيف فعلتها ؟, أوه يا لك من رجل عظيم

1110
01:02:26,400 --> 01:02:29,100
"دعنى أشترى لك علكتين وسأعلمك كيف تمضغها"

1111
01:02:29,100 --> 01:02:32,100
صديقك أنجز صفقة, وكل ما تفعله هو الصياح والغضب

1112
01:02:32,200 --> 01:02:35,400
يا لك من أحمق

1113
01:02:35,400 --> 01:02:40,300
من هو صديقى يا ريكى ؟
وماذا عنك ؟

1114
01:02:40,400 --> 01:02:43,700
وماذا عنك, هه ؟
القديس شين ؟

1115
01:02:43,700 --> 01:02:45,900
من أنت "السيد سلينك" ؟

1116
01:02:45,900 --> 01:02:48,500
من أنت. "صديق العمال" ؟

1117
01:02:48,600 --> 01:02:51,000
رجل مهم, عليك اللعنة

1118
01:02:53,300 --> 01:02:55,600
لديك ذاكرة مثل ذاكرة ذبابة لعينة

1119
01:02:57,600 --> 01:03:00,600
انا لم أحبك بأى حال من الأحوال

1120
01:03:00,600 --> 01:03:02,800
ما هذا, خطبة وداع ؟

1121
01:03:02,800 --> 01:03:05,200
سأذهب للمنزل -
تلقى خطبة للجماهير ؟ -

1122
01:03:05,300 --> 01:03:07,100
لا لن أذهب للمنزل
سأذهب إلى وسكنسون

1123
01:03:07,200 --> 01:03:09,700
رحلة سعيدة -
تبا لك -

1124
01:03:10,400 --> 01:03:13,200
تبا لكم
!! تبا لكم جميعا

1125
01:03:17,400 --> 01:03:19,200
ماذا كنت تقول ؟

1126
01:03:19,300 --> 01:03:22,000
هه ؟

1127
01:03:22,100 --> 01:03:23,900
هيا

1128
01:03:24,000 --> 01:03:26,200
..هيا.. وجدتهم فى المطبخ و

1129
01:03:26,300 --> 01:03:29,000
دخلت إليهم مباشرة

1130
01:03:29,000 --> 01:03:31,300
وأغريتهم بما لديك

1131
01:03:31,400 --> 01:03:34,700
تستطيع أن تشم رائحتها, هيا غيّر نظام حياتك

1132
01:03:34,800 --> 01:03:38,100
وتأكل الفتة التى صنعتها -
آه نعم, كنت آكل الفتة التى معها -

1133
01:03:38,200 --> 01:03:41,300
وكيف كانت ؟ -
كانت جاهزة -

1134
01:03:41,400 --> 01:03:43,900
تبا لها -
"بروس, هاريت " -

1135
01:03:44,000 --> 01:03:47,900
يجب أن نعترف لأنفسنا بأنها فرصة كبيرة

1136
01:03:48,000 --> 01:03:51,400
ويجب أن نأخذها كما هى. وجلسنا هناك

1137
01:03:51,500 --> 01:03:53,300
وأخرجت قلمى -
"حاول دائما إتمام الصفقة" -

1138
01:03:53,400 --> 01:03:55,900
يا إلهى هذا ماكنت أقوله.. الطرق القديمة

1139
01:03:55,900 --> 01:03:59,400
بع لهذا الأحمق وأجعله يوقع على الشيك

1140
01:03:59,500 --> 01:04:01,400
..أموالهم عبارة عن سندات حكومية

1141
01:04:01,500 --> 01:04:05,100
"فقلت "وما المشكلة,سيتم الموضوع بشتى الطرق

1142
01:04:05,200 --> 01:04:09,500
فأخذتها ورسمتها على الخريطة.. ثمان وحدات
بـ82 ألفا وقلت لهم

1143
01:04:09,500 --> 01:04:14,600
هذا ما كنتم تحلمون به دائما"

1144
01:04:14,700 --> 01:04:17,200
ستجدون الحقيبة فى القطار

1145
01:04:17,300 --> 01:04:20,500
فسار الرجل فى الغرفة, مع الحقيبة المملوءة بالمال

1146
01:04:20,600 --> 01:04:24,100
هارييت, هذه هى.و
بروس, أنا لا أريد التلاعب معك

1147
01:04:24,200 --> 01:04:27,400
لا, لا أريد أن أتحايل عليك

1148
01:04:27,400 --> 01:04:30,600
أتعتقد بأنه يجب أن تفكر فى الأمر ؟
أنا أيضا أعتقد ذلك

1149
01:04:30,700 --> 01:04:34,200
..أنا هنا من أجل صالحكم وصالحى
لصالح كلانا

1150
01:04:34,200 --> 01:04:37,500
ما المشكلة فى وضع مؤقت أو مرحلى ؟

1151
01:04:37,600 --> 01:04:41,200
الأجراء الوحيد الذى سأقبله هو
الأستثمار الكامل

1152
01:04:41,300 --> 01:04:44,300
وانا أعنى هذا.. هذه هى الوحدات الثمانى كلها

1153
01:04:44,400 --> 01:04:47,000
وامسكت القلم فى يدى يا ريكى

1154
01:04:47,100 --> 01:04:51,900
واخرجت العقد.. هذه هى الوحدات الثمانية, بـ82 ألفا

1155
01:04:52,000 --> 01:04:56,000
"وقلت" أريدك أن توقع

1156
01:04:56,100 --> 01:04:59,100
وجلست لمدة خمس دقائق

1157
01:04:59,200 --> 01:05:04,600
ثم لمدة 22 دقيقة طبقا لساعة المطبخ

1158
01:05:04,700 --> 01:05:07,500
بلا كلمة ولا حركة يا ريكى

1159
01:05:07,600 --> 01:05:10,200
وفيم كنت أفكر ؟ " هل
أصاب ذراعى الأجهاد " ؟

1160
01:05:10,300 --> 01:05:13,100
لا لم يحدث. تماما كالأيام الخوالى

1161
01:05:13,200 --> 01:05:14,900
كما تعودت دوما.
وكما تعلمت

1162
01:05:14,900 --> 01:05:17,000
فعلتها -
كما علمتنى -

1163
01:05:17,100 --> 01:05:20,200
حسنا إذا كنت  فعلتها فأنا سعيد

1164
01:05:20,200 --> 01:05:22,300
لا, ما فعلته هو ان أغلقت عليهم جميع المنافذ

1165
01:05:22,400 --> 01:05:25,000
كل المنافذ, ليس علىّ بل عليهم

1166
01:05:25,100 --> 01:05:28,200
يا إلهى وأخر شيئ فكرت فيه هو

1167
01:05:28,200 --> 01:05:30,900
"الآن هو الوقت المناسب"

1168
01:05:32,000 --> 01:05:35,500
وقد وقّعوا
لقد كان هذا رائعا

1169
01:05:35,600 --> 01:05:38,300
كان رائعا تماما

1170
01:05:38,400 --> 01:05:42,300
كما لو كانوا إنهاروا فجأة

1171
01:05:42,400 --> 01:05:45,000
ممم -
بلا إشارات. لاشيئ -

1172
01:05:45,100 --> 01:05:50,200
وللحق أقول كلاهما سقطوا بلا وعى

1173
01:05:50,300 --> 01:05:53,900
ثم جاء وأخذ القلم ووقع على العقد

1174
01:05:53,900 --> 01:05:56,100
ومرر العقد لها ووقعت هى الأخرى

1175
01:05:56,100 --> 01:05:58,400
لقد كان حادثا رائعا
رائع بالفعل

1176
01:05:58,500 --> 01:06:03,500
تركتها تجلس ثم أطرقت برأسى وقلت
"هارييت, بروس "

1177
01:06:03,600 --> 01:06:06,000
ثم أشرت  على البار فى غرفة المعيشة

1178
01:06:06,100 --> 01:06:08,300
ولم أكن أعلم أن هناك بارا أصلا

1179
01:06:08,400 --> 01:06:10,400
فذهب وأحضر لنا كأسين

1180
01:06:10,500 --> 01:06:13,900
كؤوس صغيرة وشكلها جميل

1181
01:06:15,500 --> 01:06:19,200
وشربناهم فى صمت

1182
01:06:19,300 --> 01:06:22,700
صفقة رائعة شيلى

1183
01:06:22,800 --> 01:06:24,800
عظيم

1184
01:06:24,900 --> 01:06:27,800
تبا. أعطنى أسماء أخرى

1185
01:06:27,900 --> 01:06:28,900
ويليامسون, أعطنى أسماء -
واو -

1186
01:06:29,600 --> 01:06:31,600
الأسماء قادمة -
أحضرهم لى -

1187
01:06:31,700 --> 01:06:34,300
تحدثت مع ميتش وموراى منذ ساعة
وهم فى طريقهم إلى هنا

1188
01:06:34,400 --> 01:06:37,000
وهم مستاءون مما حدث -
هل أخبرتهم بصفقتى -

1189
01:06:37,100 --> 01:06:39,500
وكيف أخبرهم بصفقتك وليس لدى هاتف ؟

1190
01:06:39,600 --> 01:06:41,900
سأخبرهم عندما يحضرون الأسماء الجديدة إلى هنا

1191
01:06:42,000 --> 01:06:44,900
لقد أنجزت الصفقة,
وصنعت بيعة جيدة. جيد

1192
01:06:45,000 --> 01:06:47,900
أنها من مجرد بيعة جيدة -
لدى اشياء كثيرة فى رأسى لأنشغل بها -

1193
01:06:47,900 --> 01:06:51,100
هم قادمون وغاضبون للغاية
..انا أحاول أن أجعل

1194
01:06:51,200 --> 01:06:54,000
كل ما أريده هو أن تخبرهم أنها كانت صفقة ممتازة

1195
01:06:54,000 --> 01:06:56,800
الشيئ الوحيد المميز فيها هو
لمن بعت الوحدات ؟

1196
01:06:56,800 --> 01:07:00,300
ماذا تعنى ؟ -
ستكون معجزة لو لو استمرت هذه البيعة -

1197
01:07:00,400 --> 01:07:02,700
"إذا أستمرت ؟ "
ولماذا لا تستمر ؟

1198
01:07:02,800 --> 01:07:06,800
تبا لك. أنت لا تعرف عملك جيدا

1199
01:07:06,800 --> 01:07:08,700
أتعلم ؟
الرجل هو عمله

1200
01:07:08,800 --> 01:07:11,800
وانت أحمق
أسمعت ما قلته لك الآن ؟

1201
01:07:11,800 --> 01:07:13,900
...سنرى هذا فى آخر الشهر على اللوحة اللعيـ

1202
01:07:14,000 --> 01:07:15,800
أنت لا تعرف كيف تسيّر العمل فى هذا المكتب

1203
01:07:15,900 --> 01:07:18,300
ليس لديك الحس الإدارى

1204
01:07:18,400 --> 01:07:21,500
هل تقلدت منصبا فى حياتك ؟
هل تقلد هذا الوغد منصبا قبل ذلك ؟

1205
01:07:21,600 --> 01:07:24,300
هل فعلتـ... ؟ -
لو كنت مكانك لهدأت قليلا -

1206
01:07:24,400 --> 01:07:26,300
هل كنت ستفعل ؟
ماذا ستفعل, ستطردنى ؟

1207
01:07:26,400 --> 01:07:28,300
أوه ريك

1208
01:07:28,400 --> 01:07:31,700
هذا ليس مستحيلا -
حقا ؟ فى يوم الـ80000 دولار ؟

1209
01:07:31,700 --> 01:07:34,200
اننا لم نصل للظهيرة بعد -
لقد انجزت هذه الصفقة اليوم ؟ -

1210
01:07:34,200 --> 01:07:36,900
لقد استيقظت مبكرا اليوم
وتتبعتهم, حتى بعتها

1211
01:07:37,000 --> 01:07:40,300
ما أقوله لك هو أن هذا قد تغير

1212
01:07:40,400 --> 01:07:43,700
هذا مالا تستطيع فهمه
انت لا تستطيع النظر للخلف

1213
01:07:43,800 --> 01:07:47,800
انت لا تعرف من سيأتى
ربما شخص جديد, هه ؟

1214
01:07:47,900 --> 01:07:50,100
وربما شخص آخر
ولكنك لا تعلم

1215
01:07:50,200 --> 01:07:52,800
لا تستطيع النظر للخلف
لأنك لا تعرف تاريخك جيدا

1216
01:07:52,900 --> 01:07:55,300
عندما كنا فى ريو رانشو
من كان على القمة, هه ؟

1217
01:07:55,300 --> 01:07:57,300
لماذا, شهرين
ثلاثة شهور ؟

1218
01:07:57,400 --> 01:08:00,300
وكيف الحال بثمانية شهور
! فى ثلاث سنوات متتالية

1219
01:08:00,400 --> 01:08:04,200
حظ.. أكانت كذلك يا جون؟
مع أسماء ضعيفة للغاية ؟

1220
01:08:04,200 --> 01:08:06,000
بل كانت موهبة -
نعم -

1221
01:08:06,100 --> 01:08:09,700
من منزل لآخر
انها تسمى "الأسلوب البارد" يا جون

1222
01:08:09,700 --> 01:08:13,100
سحقا, اننى حتى لا أعرف أسماؤهم
فهم لا يريدون شراء ما لدى

1223
01:08:13,200 --> 01:08:15,900
البيع البسيط.. كنا نفعله
قبل ان نطلق عليه أسما

1224
01:08:16,000 --> 01:08:17,800
أليس كذلك ؟ -
أنت على حق. أنت على حق -

1225
01:08:17,900 --> 01:08:21,800
انت لا تعرف يا أحمق
انه حتى لا يعرف ما هو التخطيط

1226
01:08:21,800 --> 01:08:24,200
من انت ؟

1227
01:08:24,300 --> 01:08:27,000
انت مجرد سكرتير حقير
! تبا لك

1228
01:08:27,100 --> 01:08:30,500
هذه هى رسالتى لك
! تبا لك أيها الأحمق

1229
01:08:30,600 --> 01:08:34,300
إذا لم يعجبك هذا فسأذهب
مباشرة لجيرى جراف

1230
01:08:34,400 --> 01:08:36,200
! تبا لك

1231
01:08:36,300 --> 01:08:39,500
أسمع.. ضعنى على هذه
اللوحة اللعينة

1232
01:08:39,600 --> 01:08:42,000
وأريد ثلاث أسماء جيدين اليوم

1233
01:08:42,100 --> 01:08:45,100
ولا أريد أى حماقات
وأريدهم الثلاثة معا

1234
01:08:45,200 --> 01:08:47,400
لأنى أنوى أن أبيعهم الثلاثة

1235
01:08:47,400 --> 01:08:50,700
وهذا كل ما أريد قوله لك

1236
01:08:52,000 --> 01:08:55,000
انه على حق يا ويليامسون

1237
01:08:57,600 --> 01:09:00,900
آسف. ولكن هذا ليس صحيحا
وانت تعلم غلطة من هذه ؟

1238
01:09:01,000 --> 01:09:02,500
ميتش وموراى

1239
01:09:05,100 --> 01:09:07,900
فلتذهب معهم للجحيم
هيا بنا لنتناول غذائنا, ريك ؟

1240
01:09:08,000 --> 01:09:10,100
فالأسماء لن تأتى الآن
على أى حال

1241
01:09:10,200 --> 01:09:13,600
أسمع انت احد العملاء  وقد بعت لك
للتو أحد مزارع جلين جارى المطله على النهر

1242
01:09:13,600 --> 01:09:16,400
"فعلتها للتو واسمها "كينل وورث

1243
01:09:16,500 --> 01:09:18,900
ما أسمها ؟ -
"كينل وورث" -

1244
01:09:19,000 --> 01:09:21,700
أنا أمتلك بعض الأراضى و
أمى أيضا

1245
01:09:21,800 --> 01:09:23,500
لقد أقنعتها بالأمر

1246
01:09:23,600 --> 01:09:26,800
عندما ترجع للبيت أنظر
..للخرائط وسترى

1247
01:09:29,700 --> 01:09:33,400
..خذ وقتك لو أنك مازلت -
انا لا أحتاج للتفكير يا, ريك -

1248
01:09:33,500 --> 01:09:35,600
فقد أشتريت أراضى كثيرة من قبل -
...يجب أن أخبرك -

1249
01:09:35,700 --> 01:09:38,100
جيم, ماذا تفعل هنا ؟

1250
01:09:38,200 --> 01:09:41,400
.جيم لينك, د.راى مورتون

1251
01:09:41,500 --> 01:09:44,500
سعدت بلقائك -
"لقد أعطيت لجيم ارضا فى "بلاك كريك

1252
01:09:44,600 --> 01:09:47,500
...هل أطلعت عليها -
فى "بلاك كريك" ؟, لا

1253
01:09:47,500 --> 01:09:49,300
أوه, الموجودة فى فلوريدا -
أجل -

1254
01:09:49,400 --> 01:09:52,600
لقد أردت التحدث معك فى هذا الأمر بالذات -
سنتم صفقتنا فى نهاية هذا الأسبوع -

1255
01:09:52,700 --> 01:09:54,400
لقد أقترحت على زوجتى هذا الأمر
وقد فكرت أنا فيه

1256
01:09:54,500 --> 01:09:57,200
إنها أرض رائعة.. هذا
ما أخبرت به جيم وجينى

1257
01:09:57,300 --> 01:10:00,700
راى, أريد أن أسألك.. لقد أكلت
فى كثير من المطاعم, أليس كذلك ؟

1258
01:10:00,800 --> 01:10:03,600
أعرف أنك كذلك. راى يعمل
فى أميريكان أكسبريس

1259
01:10:03,700 --> 01:10:05,600
هل يمكن أن أخبر جيم عن وظيفتك ؟ -
بالتأكيد -

1260
01:10:05,600 --> 01:10:09,100
راى هو مدير المبيعات والخدمات
لكل دول أوروبا

1261
01:10:09,200 --> 01:10:12,200
ما أقصده هو انك لم تأكل قط
من قبل حتى تجربها

1262
01:10:12,300 --> 01:10:14,100
كانت فى مطعم لينك

1263
01:10:14,200 --> 01:10:16,700
ما هى الخدمة التى كنت تتحدث عنها ؟

1264
01:10:16,700 --> 01:10:18,400
أي خدمة ؟ -
"الطهو البيتى "

1265
01:10:18,500 --> 01:10:21,300
كنت تستخدم مصطلح مميز لذلك ؟ -
" الطبيخ" -

1266
01:10:21,400 --> 01:10:23,000
الطبيخ المنزلى
اللقاء الشهرى

1267
01:10:23,100 --> 01:10:25,200
انها المجلة -
اجل -

1268
01:10:25,300 --> 01:10:27,700
هل يمكن أن أتحدث عنه فى العلن ؟

1269
01:10:27,800 --> 01:10:31,000
انها لن تصدر قبل شهر
فبراير, ولكن لا بأس

1270
01:10:31,000 --> 01:10:32,700
هل أنت متأكد ؟ -
نعم, لا بأس -

1271
01:10:32,800 --> 01:10:35,800
راى كان يأكل فى بيت أحد
رجال الشركة فى فرنسا

1272
01:10:35,900 --> 01:10:37,900
كان الرجل فرنسى ؟ -
لا, بل زوجته -

1273
01:10:38,000 --> 01:10:39,600
زوجته

1274
01:10:39,700 --> 01:10:42,300
كم الساعة معك ؟

1275
01:10:42,400 --> 01:10:45,200
12:15 -
على أن أقودك إلى المطار -

1276
01:10:45,200 --> 01:10:47,000
ألم أقل لك انها ستقلع الساعة 2:00 ؟ -
كلا, انها فى الواحدة

1277
01:10:47,100 --> 01:10:50,000
أتذكر, لهذا لن نستطيع التحدث
اليوم عن كينيل وورث

1278
01:10:50,100 --> 01:10:52,200
أنت على حق انها فى الواحدة
هيا لنذهب بسرعة

1279
01:10:52,300 --> 01:10:54,400
سعدت بلقائك -
علينا أن نتحدث سوية -

1280
01:10:54,500 --> 01:10:57,600
على أن أوصله إلى المطار
هيا بسرعة, جون

1281
01:10:57,700 --> 01:11:01,200
احجز على طائرة بطرسبرج, أميريكان
أكسبريس بأسم السيد مورتون

1282
01:11:01,300 --> 01:11:04,600
اخبرهم انها فى الواحدة, و
سأراك لاحقا

1283
01:11:04,700 --> 01:11:07,100
يا إلهى. أنا آسف, لقد
عطلتك معى

1284
01:11:07,200 --> 01:11:10,300
سأوصل راى للمطار
وانت انتظرنى هنا

1285
01:11:10,300 --> 01:11:12,900
لا, لا أستطيع فلدى لقاء
مع الرجل فى البنك

1286
01:11:13,000 --> 01:11:16,800
كنت أتمنى لو كنت أتصلت قبل ان تأتى
هل ستكون انت وجينى فى المنزل الليلة ؟

1287
01:11:16,900 --> 01:11:18,300
لست أدرى -
ريك ؟ -

1288
01:11:18,400 --> 01:11:19,900
ماذا ؟ -
كينيل وورث ؟ -

1289
01:11:20,000 --> 01:11:21,700
عفوا ؟ -
كينيل وورث -

1290
01:11:21,800 --> 01:11:24,700
أوه يا إلهى. عذرا, راى
دقيقة واحدة

1291
01:11:24,800 --> 01:11:29,300
جيم لقد أخبرتك من هو إنه
نائب مدير أميريكان أكسبريس

1292
01:11:29,400 --> 01:11:31,600
عائلته تملك 32 وحدة

1293
01:11:31,600 --> 01:11:35,600
خلال الأعوام الماضية لا أستطيع
...ان اقول لك كم الدولارات التى

1294
01:11:35,600 --> 01:11:38,300
ولكنها أراضى شاسعة جدا

1295
01:11:38,400 --> 01:11:41,800
وقد وعدته منذ خمسة أسابيع أن
أحضر عيد ميلاد زوجته

1296
01:11:41,900 --> 01:11:44,400
فى كينيل وورث الليلة
على أن أذهب, انت متفهم بالطبع ؟

1297
01:11:44,500 --> 01:11:47,600
فهم يعاملوننى كفرد من العائلة
على أن أذهب الآن

1298
01:11:47,700 --> 01:11:51,900
جميل أنك متفهم لمدى التعاون الذى
ينبغى ان يكون بيننا فى الشركة

1299
01:11:52,000 --> 01:11:54,400
من أجل العمل

1300
01:11:54,500 --> 01:11:56,400
سنذهب لمنزل هذا الرجل يوما ما

1301
01:11:56,500 --> 01:12:00,600
دعنى أرى. غدا
أنا فى لوس أنجلوس ؟

1302
01:12:00,700 --> 01:12:03,100
آه الأثنين

1303
01:12:03,100 --> 01:12:05,500
سأدعوك على الغذاء
أين تحب أن تتناول طعامك ؟

1304
01:12:05,600 --> 01:12:07,000
..زوجتى -
ريك ؟ -

1305
01:12:07,100 --> 01:12:10,400
,ليس الآن يا جيم, سأحادثك الليلة
أنا قادم يا راى

1306
01:12:10,400 --> 01:12:12,700
زوجتى تقول أنه يجب علينا ان نلغى هذه الصفقة

1307
01:12:14,400 --> 01:12:17,000
,هذا رد فعل طبيعى يا جيم
ودعنى أخبرك ما هو

1308
01:12:17,100 --> 01:12:19,900
لهذا السبب تزوجتها
فهى عاقلة ومدبرة

1309
01:12:20,000 --> 01:12:22,800
,لا, انه استثمار ضخم
ويلزمه التفكير مليّا

1310
01:12:22,800 --> 01:12:27,800
,هذا أيضا شيئ تملكه النساء
انطباع خاطئ عن الأستثمارات الضخمة

1311
01:12:28,300 --> 01:12:30,100
الأثنين ستدعونى على الغذاء

1312
01:12:30,200 --> 01:12:32,100
هل تجيد زوجتك الطهو ؟ -
انا متأكد أنها تستطيع -

1313
01:12:32,200 --> 01:12:34,800
سوف نتحدث, أريد أن
أقول لك شيئا

1314
01:12:34,900 --> 01:12:38,000
شيئا عن المساحات الأكرية
أريدك أن تعرفه

1315
01:12:38,000 --> 01:12:41,800
,لا أستطيع أن أتحدث فيه هنا
حقا لا يجب على ذلك

1316
01:12:41,900 --> 01:12:46,200
جارك هناك أشترى الأرض بـ42

1317
01:12:46,300 --> 01:12:48,300
أتصل وقال انه وجد عرضا أفضل

1318
01:12:48,400 --> 01:12:50,100
ريك ؟ -
أنا قادم -

1319
01:12:50,100 --> 01:12:52,600
,راى, يا له من يوم
سأهاتفك الليلة

1320
01:12:52,700 --> 01:12:56,000
آسف لتكبدك مشقة المجيئ إلى هنا
الغداء يوم الأثنين

1321
01:12:56,100 --> 01:12:57,800
علينا أن نذهب -
إلى الأثنين -

1322
01:12:57,900 --> 01:13:01,500
لقد أتصلت بالنائب العام

1323
01:13:01,600 --> 01:13:04,000
وقال انه لدينا ثلاثة أيام -
أتصلت بمن ؟ -

1324
01:13:04,100 --> 01:13:07,200
النائب العا... او
مكتب حماية المستهلك

1325
01:13:08,300 --> 01:13:10,700
ولم فعلت هذا ؟

1326
01:13:10,700 --> 01:13:12,500
لا أعلم

1327
01:13:12,600 --> 01:13:14,500
ولكنهم قالوا بأن لدينا ثلاثة أيام

1328
01:13:14,500 --> 01:13:17,600
قالوا ان لدينا ثلاثة أيام

1329
01:13:17,700 --> 01:13:19,700
ثلاثة أيام ؟

1330
01:13:19,800 --> 01:13:23,800
لـ.... أنت تعرف -
لا, لا أعرف -

1331
01:13:23,900 --> 01:13:27,500
أخبرنى -
حتى نلغى الصفقة -

1332
01:13:27,600 --> 01:13:30,500
بالطبع لديك ثلاثة أيام

1333
01:13:30,600 --> 01:13:33,000
لذا لا يمكننا ان نلتقى يوم الأثنين

1334
01:13:33,100 --> 01:13:35,700
الأثنين.. لقد
رأيت جدول مواعيدى

1335
01:13:35,800 --> 01:13:38,400
جيم.. جيم أنا لا أستطيع

1336
01:13:38,400 --> 01:13:40,300
,لقد رأيت جدولى
ولا أستطيع

1337
01:13:40,400 --> 01:13:42,400
يجب أن نسترد مالنا
قبل يوم الأثنين

1338
01:13:42,500 --> 01:13:44,500
هم يقصدون ثلاثة أيام عمل

1339
01:13:44,600 --> 01:13:47,000
ثلاثة أيام عمل -
الأربعاء, الخميس والجمعة

1340
01:13:47,100 --> 01:13:50,400
انا لا أفهم -
هذا هو النظام ثلاثة أيام عمل -

1341
01:13:50,500 --> 01:13:52,500
لو أنتظرنا للأثنين فسينتهى
الوقت المحدد

1342
01:13:52,600 --> 01:13:54,700
انت لم تحسب يوم السبت -
انه غير محسوب -

1343
01:13:54,800 --> 01:13:57,500
قلت انك لم تحسب يوم السبت
مع الأيام الثلاثة

1344
01:13:57,500 --> 01:14:00,900
إنه ليس يوم عمل -
انا لا أحسبه -

1345
01:14:01,000 --> 01:14:05,600
الأربعاء, الخميس والجمعة
وسينتهى الوقت المحدد

1346
01:14:05,700 --> 01:14:07,600
ما الذى سينتهى ؟

1347
01:14:07,700 --> 01:14:09,500
,لو انتظرنا حتى الأثنين
فسينتهى الوقت حتما

1348
01:14:09,600 --> 01:14:11,800
متى كتبت هذا الشيك ؟ -
يوم أمس -

1349
01:14:11,900 --> 01:14:13,600
ماذا كان يوم أمس ؟ -
الثلاثاء -

1350
01:14:13,600 --> 01:14:16,700
ومتى تم صرف هذا الشيك ؟ -
لست أدرى -

1351
01:14:16,800 --> 01:14:19,200
ما هو أقرب وقت قد يكون صُرف فيه الشيك ؟

1352
01:14:19,200 --> 01:14:22,600
لست أدرى -
اليوم -

1353
01:14:22,700 --> 01:14:25,900
....اليوم. بأى حال من الأحوال لم يكن لـ

1354
01:14:25,900 --> 01:14:29,100
وهناك بند ما بالعقد أود مناقشتك فيه

1355
01:14:29,200 --> 01:14:31,200
لم يتم صرفه ؟

1356
01:14:31,200 --> 01:14:33,400
,لقد تحدثت توا بالإدارة
وهو لايزال على مكتبهم

1357
01:14:33,500 --> 01:14:35,700
ريك -
لحظة واحدة -

1358
01:14:35,800 --> 01:14:38,500
نقطة واحدة فى الحقيقة من الكلام
الذى تحدثت به إليك

1359
01:14:38,600 --> 01:14:40,600
لا أستطيع التحدث عنها هنا

1360
01:14:40,700 --> 01:14:43,000
ليفين -
أستمع إلىّ -

1361
01:14:43,100 --> 01:14:47,100
,القانون صنع لحمايتك
وانا ليس لدى أى مشكلة فى ذلك

1362
01:14:47,100 --> 01:14:49,400
والواقع اننى كنت واحدا ممن
هذا القانون أصدروه

1363
01:14:49,500 --> 01:14:51,400
لذلك فغير صحيح إطلاقا انه ينص على

1364
01:14:51,500 --> 01:14:54,200
أنه يمكنك إلغاء الصفقة خلال ثلاثة أيام عمل "

1365
01:14:54,300 --> 01:14:56,100
" من وقت إتمام الصفقة

1366
01:14:56,200 --> 01:14:58,200
ليفين -
أنتظر لحظة -

1367
01:14:58,300 --> 01:15:00,400
أى ليس قبل أن يتم صرف الشيك

1368
01:15:00,500 --> 01:15:03,900
انا خارج هذه المهزلة
لا أحد يتحدث معى بهذه الطريقة

1369
01:15:04,000 --> 01:15:06,300
كيف تتحدث معى بهذا الأسلوب ؟ -
ليفين -

1370
01:15:06,400 --> 01:15:09,300
كيف تتحدث معى بهذا الأسلوب ؟ -
سأقوم بإحضار سيارة الأجرة -

1371
01:15:09,400 --> 01:15:12,300
.. أنا لم أسرق -
شيلى, تعال إلى المكتب -

1372
01:15:12,300 --> 01:15:15,500
"أين كنت الليلة الماضية ؟"
ألا يستمع إلىّ أحد ؟

1373
01:15:15,500 --> 01:15:19,300
أين موس ؟ -
هل هذا ليفين ؟ -

1374
01:15:19,400 --> 01:15:22,300
ربما يمكننى مساعدتك,بعد
إذنك هلا أتيت معى ؟

1375
01:15:22,300 --> 01:15:25,800
أنا أعمل هنا, أنا لم آتى إلى هنا
ليتم إساءة معاملتى

1376
01:15:25,900 --> 01:15:28,600
هلا ذهبت لتناول غذائك ؟ -
لهذا أتيت اليوم للعمل -

1377
01:15:28,700 --> 01:15:30,500
سأخبرك عندما تأتى الأسماء

1378
01:15:30,500 --> 01:15:32,500
لهذا أتيت إلى هنا -
أذهب لتناول غذائك  -

1379
01:15:32,500 --> 01:15:34,800
لا أريد أن أتناول شيئا -
أذهب لتناول غذائك يا جورج -

1380
01:15:34,900 --> 01:15:36,800
كيف يتحدث هكذا لرجل يقوم بعمله ؟

1381
01:15:36,900 --> 01:15:39,000
اهدأ الآن, هناك من يحاول أن ينجز عمله الآن

1382
01:15:39,100 --> 01:15:41,200
هذا هو سبب مجيئى إلى هنا. وهذا
ما أحاول عمله

1383
01:15:41,300 --> 01:15:43,800
انه يمارس أساليب الجستابو معى -
عفوا -

1384
01:15:43,900 --> 01:15:45,900
انه يمارس أساليب الجستابو معى

1385
01:15:46,000 --> 01:15:48,300
انه يمارس أساليب الجستابو معى -
هذا ليس صحيحا -

1386
01:15:48,300 --> 01:15:54,100
..ليس لأحد الحق فى
..ليس لأحد الحق فى

1387
01:15:54,200 --> 01:15:58,300
"أتصل بالمحامى"
..هذا يعنى أنك رهن

1388
01:15:58,300 --> 01:16:00,300
"يقول "تعاون معنا أو نرسلك للإدارة

1389
01:16:00,300 --> 01:16:02,300
..هذا ليس
..طالما لدى

1390
01:16:02,400 --> 01:16:03,800
هلا خرجت من هنا ؟

1391
01:16:03,900 --> 01:16:06,700
هلا خرجت من هنا ؟
هلا فعلت ؟

1392
01:16:06,700 --> 01:16:09,700
انا من يدير المكان هنا. والآن
هلا ذهبت لتناول غذائك ؟

1393
01:16:09,800 --> 01:16:14,000
.أذهب لتناول غذائك
هلا ذهبت لتناول غذائك ؟

1394
01:16:27,500 --> 01:16:29,700
عذرا -
أين موس .. ؟ -

1395
01:16:29,800 --> 01:16:32,900
دعنا. من فضلك ؟ -
هل ذهب للمطعم ؟ -

1396
01:16:33,000 --> 01:16:35,300
هلا تركتنا من فضلك ؟

1397
01:16:38,900 --> 01:16:41,500
أنا آسف

1398
01:16:42,900 --> 01:16:46,200
تقبل أعتذارى

1399
01:16:46,300 --> 01:16:48,800
ليس ذنبى
بل ذنب زوجتى

1400
01:16:50,900 --> 01:16:52,700
ما هذا ؟

1401
01:16:52,800 --> 01:16:54,800
لقد أخبرتك -
أخبرنى ثانية -

1402
01:16:54,900 --> 01:16:57,800
ما الذى يحدث هنا ؟ -
أخبرنى ثانية.. ماذا عن زوجتك ؟ -

1403
01:16:57,900 --> 01:17:00,000
لقد أخبرتك -
أخبرنى ثانية -

1404
01:17:00,600 --> 01:17:02,600
تريد استرجاع أموالها

1405
01:17:02,700 --> 01:17:04,500
سوف نتحدث إليها

1406
01:17:04,600 --> 01:17:07,100
"كلا. لقد قالت لى "الآن

1407
01:17:07,200 --> 01:17:09,500
سوف نتحدث إليها يا جيم -
لن تستمع لأحد -

1408
01:17:09,600 --> 01:17:11,400
..إنها -
روما -

1409
01:17:11,500 --> 01:17:15,000
قالت لو لم يرجع المال, ستقوم بالأتصال بالنائب العام

1410
01:17:15,100 --> 01:17:16,900
لا.لا هذا فقط كلام

1411
01:17:17,000 --> 01:17:19,400
ليس علينا أن نفعل -
قال انه يجب علىّ ذلك -

1412
01:17:19,400 --> 01:17:21,600
لا يا جيم -
.. ولكن -

1413
01:17:21,700 --> 01:17:23,400
..أسمع. إذا لم أسترجع أموالى

1414
01:17:23,400 --> 01:17:25,300
روما, إننى أتحدث إليك

1415
01:17:25,400 --> 01:17:29,300
أسمع .. ألا يأتى أحدكم ليأخذ هذا
الرجل بعيدا عنى. من فضلكم ؟

1416
01:17:29,300 --> 01:17:32,600
ألديك مشكلة ؟ -
أجل. لدى مشكلة -

1417
01:17:32,600 --> 01:17:34,100
,نعم. لدى مشكلة يا صديقى
..ليس أنا من

1418
01:17:34,200 --> 01:17:37,100
تسبب فى هذا الأمر. فأنا
أقوم بعملى هنا

1419
01:17:37,100 --> 01:17:40,800
,وسأكون معك بعد قليل
هل فهمت ؟

1420
01:17:40,900 --> 01:17:44,200
إلى أين أنت ذاهب ؟
إلى أين أنت ذاهب ؟

1421
01:17:46,500 --> 01:17:48,500
!هذا أنا

1422
01:17:48,600 --> 01:17:52,400
جيم. أنا ريكى يا جيم

1423
01:17:53,700 --> 01:17:57,700
أى شيئ ستطلبه
ستجده يا جيم

1424
01:17:57,800 --> 01:18:00,200
فهمت ؟
هذا انا

1425
01:18:00,300 --> 01:18:02,800
شيئ ما أغضبك

1426
01:18:02,800 --> 01:18:05,100
أجل.
أجلس

1427
01:18:05,200 --> 01:18:09,100
وأخبرنى ما هو

1428
01:18:09,200 --> 01:18:12,600
وهل سأساعدك أنا فى حله ؟

1429
01:18:12,600 --> 01:18:14,700
بالتأكيد سأفعل

1430
01:18:14,800 --> 01:18:17,300
أجلس

1431
01:18:17,300 --> 01:18:19,900
وسأخبرك شيئا

1432
01:18:20,000 --> 01:18:24,800
أحيانا نحتاج لشخص ما لنحكى معه

1433
01:18:27,800 --> 01:18:30,400
اجلس. وأحك لى

1434
01:18:34,600 --> 01:18:37,200
انا لا أستطيع أن أتفاوض

1435
01:18:38,000 --> 01:18:40,600
ماذا يعنى هذا ؟

1436
01:18:41,900 --> 01:18:44,300
ماذا ؟

1437
01:18:46,200 --> 01:18:48,300
ماذا ؟
تكلم

1438
01:18:48,400 --> 01:18:51,200
ليس لدىّ القدرة

1439
01:18:51,200 --> 01:18:53,300
حسنا, لقد قلتها

1440
01:18:53,400 --> 01:18:56,800
أى قدرة ؟ -
التفاوض -

1441
01:18:56,900 --> 01:18:58,800
التفاوض فى ماذا ؟

1442
01:19:00,900 --> 01:19:03,100
التفاوض فى ماذا ؟

1443
01:19:03,100 --> 01:19:05,000
فى هذا

1444
01:19:05,100 --> 01:19:07,100
ما هذا ؟ -
الصفقة -

1445
01:19:07,200 --> 01:19:09,100
الصفقة ؟

1446
01:19:09,200 --> 01:19:11,200
فلتنس أمر الصفقة يا جيم

1447
01:19:11,200 --> 01:19:14,200
لديك شيئ ما يشغل تفكيرك, ما هو ؟

1448
01:19:14,300 --> 01:19:16,900
ماذا ؟

1449
01:19:19,200 --> 01:19:21,600
لا أستطيع التحدث معك الآن

1450
01:19:21,700 --> 01:19:24,100
لقد قابلت زوجتى

1451
01:19:24,200 --> 01:19:27,100
ماذا ؟

1452
01:19:29,300 --> 01:19:31,500
قابلت زوجتك وماذا ؟

1453
01:19:35,600 --> 01:19:37,900
ماذا يا جيم ؟

1454
01:19:39,900 --> 01:19:42,300
,هيا, لنذهب من هنا
لنذهب هيا

1455
01:19:42,400 --> 01:19:43,600
هيا, تناول بعض الشراب

1456
01:19:43,700 --> 01:19:45,900
لا, لا لقد قالت لى ألا أتحدث معك

1457
01:19:46,000 --> 01:19:47,900
هيا سنتمشى قليلا

1458
01:19:47,900 --> 01:19:49,500
ونتناول الشراب, من سيعرف ؟

1459
01:19:49,600 --> 01:19:51,600
...قالت لى أن أعيد إليها الشيك, وإلا

1460
01:19:51,600 --> 01:19:53,700
,فلتنس أمر الصفقة يا جيم
أنس أمرها

1461
01:19:53,700 --> 01:19:57,200
لقد أنتهى أمر الصفقة, وأنت
تعرفنى الصفقة أنتهى أمرها

1462
01:19:57,300 --> 01:19:59,700
هل أتحدث عن الصفقة ؟

1463
01:19:59,700 --> 01:20:02,100
أنتهى الأمر

1464
01:20:02,200 --> 01:20:04,900
من فضلك.. دعنا نتحدث عنك أنت

1465
01:20:11,500 --> 01:20:14,200
سأخبرك شيئا

1466
01:20:14,300 --> 01:20:16,600
حياتك الشخصية ملكك وحدك

1467
01:20:18,500 --> 01:20:20,600
لديك أتفاق مع زوجتك

1468
01:20:20,700 --> 01:20:23,700
لديكم بعض الأشياء تفعلوها سوية

1469
01:20:23,800 --> 01:20:27,000
لديك أرتباطات هنا وهناك

1470
01:20:27,100 --> 01:20:33,100
,هذه الأشياء تخصك وحدك
لا ينبغى لك أن تخجل منها

1471
01:20:33,100 --> 01:20:35,700
لا ينبغى لك أن تشعر بأنك كاذب

1472
01:20:35,800 --> 01:20:40,000
أو أنها ستتركك لو عرفت

1473
01:20:40,100 --> 01:20:43,200
هذا حياتك

1474
01:20:48,500 --> 01:20:50,300
أليس كذلك ؟

1475
01:20:53,000 --> 01:20:56,500
,والآن أريد أن أتحدث معك
لأنه من الواضح أنك غاضب

1476
01:20:56,600 --> 01:20:59,600
وهذا يخصنى أنا

1477
01:20:59,700 --> 01:21:02,100
لنذهب, هيا. الآن

1478
01:21:02,200 --> 01:21:03,900
لنذهب. هيا

1479
01:21:04,000 --> 01:21:06,200
روما

1480
01:21:06,300 --> 01:21:09,000
ماذا ؟ -
...الشيك إنه -

1481
01:21:10,500 --> 01:21:12,600
ماذا قلت لك ؟

1482
01:21:12,700 --> 01:21:14,600
كلا, ماذا قلت لك عن الثلاثة أيام ؟

1483
01:21:14,600 --> 01:21:16,600
روما, هلا أتيت؟
أريد أن أتناول بعض الطعام

1484
01:21:17,000 --> 01:21:21,100
إننى أتحدث مع السيد لينك. من فضلك

1485
01:21:21,200 --> 01:21:25,100
سأكون معك بعد قليل. راجع هذا الأمر
مع السيد ويليامسون

1486
01:21:25,200 --> 01:21:29,000
...الرجال هناك قالوا -
عاود الأتصال بهم .سيد ويليامسون -

1487
01:21:29,000 --> 01:21:31,100
نعم ؟

1488
01:21:31,200 --> 01:21:33,300
...أنا والسيد لينك سنذهب إلى

1489
01:21:33,300 --> 01:21:36,100
نعم, من فضلك
...تستطيع الشرطة أن

1490
01:21:36,200 --> 01:21:38,800
ماذا تفعل الشرطة هنا ؟ -
لا شيئ -

1491
01:21:38,800 --> 01:21:42,600
ماذا تفعل الشرطة هنا ؟ -
كان لدينا حادث سرقة هنا الليلة الماضية -

1492
01:21:42,700 --> 01:21:44,800
لا شيئ لقد كنت فقط أطمئن السيد لينك

1493
01:21:44,900 --> 01:21:47,300
السيد لينك؟ جيمس لينك؟
لقد تم إرسال عقدك

1494
01:21:47,400 --> 01:21:49,300
لاشيئ يدعو للقلق -
جون.. جون -

1495
01:21:49,400 --> 01:21:51,100
لقد تم إرسال عقدك للبنك -
هل صرفت الشيك ؟ -

1496
01:21:51,200 --> 01:21:53,100
سيد ويليامسون -
صرفتم الشيك -

1497
01:21:53,200 --> 01:21:55,900
لقد تم قيده وإيداعه فى البنك

1498
01:21:55,900 --> 01:21:58,300
وكما تعلم فهو مؤمن عليه تماما

1499
01:21:58,400 --> 01:22:02,500
صرفتم الشيك ؟ -
على حسب علمى لم يحدث -

1500
01:22:02,600 --> 01:22:05,400
...برغم ذلك فأنا متأكد من -
على حسب علمى لم يحدث -

1501
01:22:05,400 --> 01:22:08,700
...يا إلهى أنا
يا إلهى

1502
01:22:08,800 --> 01:22:11,200
,لا تتبعنى
لا تتبعنى. حسنا ؟

1503
01:22:13,800 --> 01:22:16,500
.لقد خذلتك
أعرف أنى خذلتك

1504
01:22:16,500 --> 01:22:19,800
أنا آسف. سامحنى

1505
01:22:21,100 --> 01:22:23,900
..أنا لا
أنا لم أعد أعرف شيئا

1506
01:22:25,400 --> 01:22:30,000
أنا.. سامحنى

1507
01:22:43,900 --> 01:22:46,700
أيها الغبى اللعين

1508
01:22:48,000 --> 01:22:50,200
أنت يا ويليامسون
أنا أتحدث إليك يا حيوان

1509
01:22:50,200 --> 01:22:52,900
لقد كلفتنى 6000$ للتو

1510
01:22:52,900 --> 01:22:59,500
.ستة آلاف دولار وسيارة كاديلاك
هذا صحيح

1511
01:22:59,600 --> 01:23:01,900
كيف ستتدبر هذا الأمر؟

1512
01:23:02,000 --> 01:23:06,600
ماذا ستفعل أيها الأحمق؟

1513
01:23:06,600 --> 01:23:08,600
أيها الحقير

1514
01:23:08,600 --> 01:23:11,000
أين تعلمت التجارة

1515
01:23:11,100 --> 01:23:13,900
,أيها الغبى اللعين
أيها الأبله؟

1516
01:23:14,000 --> 01:23:16,400
من قال لك أنك يمكن أن تعمل مع الرجال؟

1517
01:23:16,500 --> 01:23:17,900
هل يمكننى...؟

1518
01:23:17,900 --> 01:23:20,400
سأتبوأ منصبك هذا أيها اللعين

1519
01:23:20,500 --> 01:23:23,200
سأذهب للإدارة وأقابل ميتش وموراى وأخبرهم

1520
01:23:23,300 --> 01:23:27,300
"وسأذهب لـ "ليمكن
ولا يهمنى قريب من أنت

1521
01:23:27,400 --> 01:23:30,400
أو من تعرف, أو من
الذى يطارحك الفراش

1522
01:23:30,500 --> 01:23:32,800
,سيتم طردك
...أقسم لك أننى

1523
01:23:32,900 --> 01:23:35,500
فيلا. هيا لننتهى من هذا الأمر

1524
01:23:37,500 --> 01:23:41,000
كلنا هنا نكسب أرزاقنا بطريقتنا الخاصة

1525
01:23:41,100 --> 01:23:43,800
سأكون معك بعد لحظة

1526
01:23:46,600 --> 01:23:50,200
وظيفتك هى أن تساعدنا

1527
01:23:50,300 --> 01:23:53,100
هل هذا واضح بالنسبة لك ؟

1528
01:23:53,100 --> 01:23:58,000
!!لتساعدنا
!!وليس لتفسد عملنا

1529
01:23:58,100 --> 01:24:01,300
تساعد هؤلاء الذين يسعون

1530
01:24:01,300 --> 01:24:04,800
ويحاولون كسب عيشهم
أيها العفريت

1531
01:24:04,900 --> 01:24:06,700
!!يا رجل الأعمال

1532
01:24:06,700 --> 01:24:09,700
,سأخبرك شيئا آخر
أرجو أن تعيه جيدا

1533
01:24:09,800 --> 01:24:13,300
أستطيع أن أخبر أصدقاؤنا هنا شيئا
قد يساعدهم على فهمك

1534
01:24:18,300 --> 01:24:20,700
أنت تختاج لتعلّم القاعدة

1535
01:24:20,700 --> 01:24:23,700
التى من المفروض أن تعرفها
لو أنك عشت يوما واحدا فى هذه الدنيا

1536
01:24:23,800 --> 01:24:29,200
"ألا تفتح فمك إلا عندما تعرف ما هو الموضوع الذى تتكلم فيه"

1537
01:24:31,000 --> 01:24:33,700
أيها الطفل الغبى

1538
01:24:46,000 --> 01:24:49,100
أنت أحمق يا ويليامسون

1539
01:24:50,900 --> 01:24:54,100
,أنت لا تفكر أبدا
يجب أن تبقى فمك مغلقا

1540
01:24:54,200 --> 01:24:57,300
أتسمعنى؟
إننى أتحدث إليك

1541
01:24:57,400 --> 01:24:59,200
نعم. أسمعك

1542
01:24:59,300 --> 01:25:02,400
,ريكى على حق. لا تتعلم من المكتب
ما يمكن أن تتعلمه من الشارع

1543
01:25:02,500 --> 01:25:04,700
.وبما أنك لا تستطيع
فيجب أن تتعايش على هذا الأساس

1544
01:25:04,800 --> 01:25:06,800
- Mmmm.
- "Mmmm," yeah!

1545
01:25:06,800 --> 01:25:10,100
...بالضبط. لأن شريكك يعتمد على

1546
01:25:10,200 --> 01:25:12,100
إننى أتحدث إليك, أحاول
أن أعلمك شيئا

1547
01:25:12,200 --> 01:25:13,300
حقا؟ -
نعم, حقا -

1548
01:25:13,300 --> 01:25:15,800
ما الذى تحاول أن تعلمنى إياه؟ -
ما يحاول روما أن يعلمك إياه -

1549
01:25:15,800 --> 01:25:19,200
,وما أخبرتك به منذ زمن طويل
أنت لا تنفع فى عملنا هذا

1550
01:25:19,200 --> 01:25:21,500
لو كنت أستمعت إلىّ وقتها. كنت
ستقول يوما ما

1551
01:25:21,600 --> 01:25:23,300
"...ربما هذا الرجل"
أوه تبا

1552
01:25:23,400 --> 01:25:26,400
أسمعنى شريكك يعتمد عليك

1553
01:25:26,400 --> 01:25:29,000
الرجل الذى هو شريكك يعتمد عليك

1554
01:25:29,100 --> 01:25:32,000
إما أ، تعمل معه ولصالحه وإما أنك لاشيئ

1555
01:25:32,100 --> 01:25:34,300
أنت لاشيئ.. لا تستطيع أن تعمل شيئا وحدك

1556
01:25:34,400 --> 01:25:36,200
عذرا -
لا عذر لك -

1557
01:25:36,300 --> 01:25:39,400
كن باردا كما تريد
ولكنك خذلت رجلا جيدا الآن

1558
01:25:39,500 --> 01:25:41,500
أكثر من ستة آلاف دولار
بالإضافة لعمولته

1559
01:25:41,600 --> 01:25:43,700
لأنك لم تدرك الموضوع الذى يتحدثون فيه

1560
01:25:43,800 --> 01:25:46,100
فعلت هذا ولا تملك الشجاعة للأعتراف بهذا كالرجال؟

1561
01:25:46,100 --> 01:25:49,100
...لا أعرف ماذا
لو انك لم تتعلم شيئا من هذا

1562
01:25:49,200 --> 01:25:52,000
!!فأنت حثالة
وأحمق وبلا فائدة

1563
01:25:52,100 --> 01:25:55,100
إنه على حق, أى طفل صغير كان سيدرك هذا

1564
01:25:55,200 --> 01:25:58,400
لو أنك تنوى أن تفعل شيئا, تأكد ما إذا مفيدا أو لا

1565
01:25:58,400 --> 01:26:01,400
هه؟
أو أغلق فمك تماما

1566
01:26:01,500 --> 01:26:04,300
لقد أنتهيت

1567
01:26:16,800 --> 01:26:18,400
كيف عرفت أننى فعلت هذا ؟ -

1568
01:26:18,500 --> 01:26:20,800
ماذا ؟

1569
01:26:20,900 --> 01:26:23,800
كيف عرفت أننى فعلت هذا ؟

1570
01:26:23,900 --> 01:26:26,400
ما الذى تتحدث عنه؟

1571
01:26:29,100 --> 01:26:32,100
"قلت "لو أنك تنوى أن تفعل شيئا, تأكد ما إذا مفيدا أو لا

1572
01:26:34,200 --> 01:26:38,800
كيف عرفت أننى فعلت هذا ؟ -
ما الذى تتحدث عنه؟ -

1573
01:26:46,100 --> 01:26:48,900
أننى أخبرت العميل أن أوراقه ذهبت للبنك

1574
01:26:48,900 --> 01:26:51,200
نعم. ألم يحدث هذا؟

1575
01:26:54,900 --> 01:26:56,800
لا. لم يحدث

1576
01:26:59,400 --> 01:27:01,100
لا تتلاعب معى

1577
01:27:01,200 --> 01:27:03,600
لا تتلاعب معى
ما الذى تحاول قوله؟

1578
01:27:03,700 --> 01:27:06,400
أقول

1579
01:27:08,900 --> 01:27:11,600
أنه عادة ما آخذ العقود معى للبنك

1580
01:27:11,700 --> 01:27:13,900
ولم أفعل هذا بالأمس

1581
01:27:15,300 --> 01:27:18,500
لقد قضيت الوقت مع أبنائى فى المنزل أمس

1582
01:27:20,500 --> 01:27:22,900
كيف عرفت هذا ؟

1583
01:27:24,900 --> 01:27:29,700
لأول مرة أترك بعض العقود على مكتبى

1584
01:27:29,800 --> 01:27:32,200
ولا أحد يعرف هذا إلا أنت

1585
01:27:33,500 --> 01:27:35,200
والآن. كيف عرفت؟

1586
01:27:35,300 --> 01:27:38,900
هل تريد أن تتحدث إلىّ أم تتحدث لشخص آخر ؟

1587
01:27:39,000 --> 01:27:40,500
لأن هذا هو عملى

1588
01:27:40,500 --> 01:27:44,400
هذا هو عملى هنا
وستتحدث معى

1589
01:27:44,500 --> 01:27:47,500
والآن. كيف عرفت أن العقود على مكتبى؟

1590
01:27:47,500 --> 01:27:50,100
أنت أحمق

1591
01:27:50,200 --> 01:27:52,500
لقد سرقت المكتب -
آه بالطبع. لقد سرقت المكتب -

1592
01:27:52,500 --> 01:27:54,700
أكيد. أيها الحقير

1593
01:27:54,800 --> 01:27:56,600
ماذا فعلت بالأسماء ؟

1594
01:27:56,700 --> 01:27:59,400
أتريد أن تدخل هناك؟
سأخبره بما توصلت إليه

1595
01:27:59,400 --> 01:28:02,100
وهو سيبحث فى الأمر
هل لديك عذرا عن مكانك وقت الحادث ليلة أمس؟

1596
01:28:02,200 --> 01:28:05,600
!!من الأفضل لك أن يكون لديك عذرا
ماذا فعلت بالأسماء؟

1597
01:28:05,600 --> 01:28:08,800
,لو أخبرتنى ماذا فعلت بهم
فسيمكننا أن نصلح الأمر

1598
01:28:08,900 --> 01:28:11,200
أنا لا أعرف ما الذى  تتحدث عنه

1599
01:28:11,300 --> 01:28:13,700
لو أخبرتنى عن مكانهم فلن أسلمك لهم

1600
01:28:13,700 --> 01:28:16,100
وإذا لم تفعل فسأخبر الشرطى بأنك قد سرقتهم

1601
01:28:16,200 --> 01:28:19,300
سيراك ميتش وموراى وانت تدخل السجن
!!صدقنى سيفعلا

1602
01:28:19,400 --> 01:28:20,800
والآن أين الأسماء ؟

1603
01:28:20,900 --> 01:28:23,000
سأخرج من هذا الباب وأمهلك خمس ثوان

1604
01:28:23,000 --> 01:28:24,700
بعدها ستذهب للسجن -
أفعل ما بدا لك -

1605
01:28:24,700 --> 01:28:27,200
أنا لا يهمنى, أتفهم ؟

1606
01:28:28,400 --> 01:28:31,000
أين الأسماء؟

1607
01:28:32,400 --> 01:28:34,500
حسنا

1608
01:28:36,400 --> 01:28:38,400
لقد بعتهم

1609
01:28:47,400 --> 01:28:49,900
لجيرى جراف

1610
01:28:49,900 --> 01:28:52,200
وكم أخذت ثمنا لهم ؟

1611
01:28:52,300 --> 01:28:54,200
كم أخذت ثمنا لهم ؟

1612
01:28:54,200 --> 01:28:56,600
خمسة
خمسة آلاف دولار

1613
01:28:56,600 --> 01:28:59,500
أخذت نصفهم -
ومن أخذ النصف الآخر؟ -

1614
01:28:59,600 --> 01:29:01,600
هل علىّ إخبارك؟

1615
01:29:01,600 --> 01:29:04,200
موس

1616
01:29:07,800 --> 01:29:09,800
كان هذا سهلا. أليس كذلك؟

1617
01:29:09,900 --> 01:29:12,400
كانت فكرته؟ -
حقا؟ -

1618
01:29:12,500 --> 01:29:14,800
حقيقة أعتقد أنه أخذ أكثر من خمسة آلاف

1619
01:29:14,800 --> 01:29:18,100
- Uh-huh.
قال لى أن نصيبى هو 2500 -

1620
01:29:18,200 --> 01:29:20,400
Mmm.

1621
01:29:22,000 --> 01:29:23,600
أنتظر دقيقة
حسنا.. مهلا, مهلا يا جون

1622
01:29:23,700 --> 01:29:26,900
أنتظر.. حسنا يا جون
جونى

1623
01:29:27,000 --> 01:29:30,500
أسمع
تعال هنا. تعال هنا

1624
01:29:32,600 --> 01:29:34,400
جون؟

1625
01:29:34,500 --> 01:29:36,700
بالأمس

1626
01:29:36,800 --> 01:29:39,500
أخبرتك أننى سأبذل قصارى جهدى

1627
01:29:39,500 --> 01:29:42,500
وقد فعلت. وأتانى موس وقال
"أفعلها وسنكون على ما يرام"

1628
01:29:42,500 --> 01:29:45,800
ولم لا؟ صفقة كبيرة
وهناك أحتمال ألا يتم الأمساك بى

1629
01:29:45,900 --> 01:29:50,000
ستخرجنى من أزمتى
وقد علمتنى شيئا يا جون

1630
01:29:50,100 --> 01:29:52,600
وما علمتنى إياه هو
عليك أن تسعى بنفسك

1631
01:29:52,700 --> 01:29:56,000
فأنا لم أخلق لأكون لصا
بل خلقت لأكون رجل مبيعات

1632
01:29:56,200 --> 01:29:58,900
وعدت لصوابى
وثبت إلى رشدى

1633
01:29:59,000 --> 01:30:02,900
والآن.. لك أن تفعل بى ما تشاء

1634
01:30:03,000 --> 01:30:05,600
ولكن مهما كلف الأمر يا جون

1635
01:30:05,700 --> 01:30:08,200
,لإعادة الأمور لنصابها
سنعيدها

1636
01:30:08,300 --> 01:30:10,900
سنعيدها حتما

1637
01:30:14,300 --> 01:30:16,100
أريد أن أخبرك شيئا يا شيلى

1638
01:30:16,100 --> 01:30:19,800
- Eh?
أنت تتحدث كثيرا -

1639
01:30:19,900 --> 01:30:22,400
ماذا؟

1640
01:30:22,500 --> 01:30:24,200
تتحدث وتتفاخر كثيرا

1641
01:30:24,200 --> 01:30:27,000
والآن سأريك كيف يكون الحديث

1642
01:30:27,000 --> 01:30:28,900
إلى أين أنت ذاهب؟

1643
01:30:29,000 --> 01:30:31,700
!!أنت لن تفعل هذا
أنت لا تريد أن تفعل

1644
01:30:31,800 --> 01:30:34,000
أنتظر,أنتظر,أنتظر,
أنتظر,أنتظر,

1645
01:30:35,800 --> 01:30:39,300
إنها 2500$ خذها
خذها كلها

1646
01:30:39,400 --> 01:30:41,700
لا. لا أعتقد هذا
لا أعتقد أننى أريد مالك

1647
01:30:41,800 --> 01:30:44,700
أعتقد أنك أقتحمت مكتبى, وأنك
يجب أن ترحل

1648
01:30:44,800 --> 01:30:48,700
...هل جننت؟ سوف أعقد لك صفقات ! خذ

1649
01:30:48,800 --> 01:30:52,200
سأجعل هذا المكتب رقم واحد من جديد

1650
01:30:52,300 --> 01:30:54,600
أنتظر يا جون

1651
01:30:54,600 --> 01:30:58,100
جون.. حسنا

1652
01:31:00,900 --> 01:31:05,400
%إليك ما سنفعله.. 20

1653
01:31:05,400 --> 01:31:08,600
سأعطيك 20% من كل مبيعاتى

1654
01:31:08,700 --> 01:31:11,600
سأعطيك 20% طالما أنا فى هذه الشركة

1655
01:31:11,700 --> 01:31:13,700
50.

1656
01:31:13,800 --> 01:31:18,300
لنجعلها 50% من كل مبيعاتى -
أى مبيعات؟ -

1657
01:31:18,300 --> 01:31:20,500
أى مبيعات؟ يا إلهى
لقد بعت للتو بـ82000 ألف دولار

1658
01:31:20,500 --> 01:31:23,700
!!هل جننت؟ لقد عدت من جديد
هذه مجرد بداية

1659
01:31:23,800 --> 01:31:26,200
مجرد بداية؟
أين كنت يا شيلى؟

1660
01:31:26,300 --> 01:31:29,300
...بروس وهارييت نايبورج
هل تريد أن ترى الأوراق؟

1661
01:31:29,300 --> 01:31:32,900
إنهم مجانين
إنهم يتصلون كل أسبوع

1662
01:31:33,000 --> 01:31:35,500
عندما كنت مع ويب
كنا نبيع فى أريزونا

1663
01:31:35,600 --> 01:31:37,600
إنهم مجانين

1664
01:31:37,700 --> 01:31:43,100
هل رأيت كيف يعيشون؟
هل تخدع نفسك؟

1665
01:31:43,200 --> 01:31:45,100
لدى شيكهم -
أنس أمره. بلّه وأشرب ميته

1666
01:31:45,200 --> 01:31:47,400
إنه بلا قيمة -
الشيك بلا قيمة؟ -

1667
01:31:47,400 --> 01:31:49,800
هل تريد البقاء؟
سأسحب الأوراق. أنا مشغول

1668
01:31:49,900 --> 01:31:51,800
الشيك بلا قيمة؟
مجانين؟

1669
01:31:51,900 --> 01:31:53,700
أتريد الأتصال بالبنك؟
لقد فعلت

1670
01:31:53,800 --> 01:31:57,500
كلمتهم منذ أربعة أشهر عندما بعنا لهم أول مرة

1671
01:31:57,500 --> 01:32:00,300
هؤلاء الناس مجانين

1672
01:32:01,800 --> 01:32:05,200
إنهم فقط يحبون التحدث مع مندوبى المبيعات

1673
01:32:10,200 --> 01:32:14,400
إياك -
أنا آسف -

1674
01:32:17,000 --> 01:32:21,000
لماذا؟ -
لأنى لا أحبك -

1675
01:32:27,700 --> 01:32:29,700
أبنتى

1676
01:32:29,800 --> 01:32:32,000
تبا لك

1677
01:32:47,200 --> 01:32:49,600
حقير

1678
01:32:49,600 --> 01:32:52,800
رجل أحمق. لا يستطيع أن يجد الأريكة فى غرفة المعيشة

1679
01:32:55,000 --> 01:32:57,400
يا له من يوم

1680
01:32:57,400 --> 01:32:59,400
Whoo...

1681
01:32:59,500 --> 01:33:02,000
إننى حتى لم أتناول قدح القهوة

1682
01:33:05,500 --> 01:33:09,200
قال جون كلاما أضاع علىّ به السيارة الكاديلاك

1683
01:33:11,700 --> 01:33:15,300
أقسم أنه ليس عالم من الرجال

1684
01:33:17,800 --> 01:33:20,500
"إنه ليس عالم الرجال. "أيها الماكينة

1685
01:33:20,500 --> 01:33:23,400
هه؟ -
إنه عالم الكسالى -

1686
01:33:23,400 --> 01:33:26,000
البيروقراطيين

1687
01:33:26,100 --> 01:33:28,900
مالكى الشركات. ما هذا

1688
01:33:29,900 --> 01:33:32,200
إنه عالم فاسد

1689
01:33:34,600 --> 01:33:36,600
لا إثارة فيه

1690
01:33:36,600 --> 01:33:40,900
عالم من الأموات
نعم. هو كذلك

1691
01:33:42,600 --> 01:33:46,300
نحن فى عالم من الأموات

1692
01:33:46,400 --> 01:33:50,200
لهذا ينبغى أن نبقى سوية يا شيل؟

1693
01:33:50,200 --> 01:33:52,600
هه؟ -
أريد أن أتحدث معك -

1694
01:33:52,700 --> 01:33:55,000
...أريد أن أتحدث معك لوقت

1695
01:33:55,000 --> 01:33:58,900
..."لوقت طويل حقيقة. قلت "الماكينة

1696
01:33:59,000 --> 01:34:02,400
هو الرجل الذى يجب أن أعمل معه

1697
01:34:02,500 --> 01:34:06,200
هناك.. أتعلم أنا لم أتفوه بكلمة أبدا

1698
01:34:06,300 --> 01:34:09,200
,لا أعرف لماذا. كان يجب على أن أفعل
لا أعلم لماذا

1699
01:34:09,300 --> 01:34:13,100
والهراء الذى فعلته مع رجلى اليوم

1700
01:34:13,200 --> 01:34:17,300
كان رائعا

1701
01:34:17,400 --> 01:34:20,200
معذرة لقولى هذا, فأنا
حتى لا أملك الحق لقوله

1702
01:34:20,300 --> 01:34:22,900
لقد كان حقا مثيرا للإعجاب

1703
01:34:22,900 --> 01:34:25,600
إنها الطريقة القديمة

1704
01:34:25,600 --> 01:34:29,200
لقد كنت فى مأزق

1705
01:34:29,300 --> 01:34:33,000
وماذا فى هذا؟
أشياء يمكن أن أتعلمها منك

1706
01:34:35,100 --> 01:34:37,300
هل أكلت اليوم؟ -
أنا؟ -

1707
01:34:37,400 --> 01:34:38,900
أجل

1708
01:34:39,000 --> 01:34:42,300
أتريد أن ننزل لتناول الطعام وتقف خلف الزجاج وتشاهدنى
وأنا أتناول طعامى, و نتحدث؟

1709
01:34:42,400 --> 01:34:44,700
أعتقد أننى سأمكث هنا لفترة

1710
01:34:44,800 --> 01:34:46,800
مرحبا. سيد شوارتز؟

1711
01:34:46,800 --> 01:34:48,900
"أنا ريتشارد روما من شركة "الأملاك الخاصة

1712
01:34:49,000 --> 01:34:51,900
لقد طلبت أنت أو وكيل حساباتك بعض
المعلومات عن الأستثمارات العقارية

1713
01:34:52,000 --> 01:34:54,600
قليلة المخاطر وتوفر فرصا

1714
01:34:54,600 --> 01:34:56,900
لعائد مادى كبير
على الأستثمارات الصغيرة

1715
01:34:57,000 --> 01:34:59,400
...وقد جئت من فلوريدا لمدة يوم واحد فقط

1716
01:34:59,500 --> 01:35:03,300
سيد ليفين؟ -
وليس لدىّ إلا قطعة واحدة فقط متبقية... -

1717
01:35:03,400 --> 01:35:05,200
هلا أتيت من فضلك؟

1718
01:35:05,300 --> 01:35:07,600
ليس لدىّ متسع من الوقت, فسأعود
على طائرة منتصف الليل

1719
01:35:07,700 --> 01:35:10,200
...فلو أنك وزوجك مهتمين حقا بالأمر

1720
01:35:10,200 --> 01:35:12,700
لأننى لا أستطيع أن احجز هذه
القطعة أكثر من هذا

1721
01:35:12,700 --> 01:35:15,200
نعم؟

1722
01:35:15,300 --> 01:35:18,300
حسنا, أيهما سيكون أفضل لك. لنقل
السادسة أو الثامنة مساءا؟

1723
01:35:19,700 --> 01:35:23,800
أسأليه. شيل.. سوف نتحدث سوية؟
"سأذهب عند "شينكس

1724
01:35:23,900 --> 01:35:25,800
عندما تنتهى. الحق بى هناك.و
سندخن سوية

1725
01:35:25,900 --> 01:35:28,000
...أنا -
أدخل -

1726
01:35:28,100 --> 01:35:32,000
"مهلا. مهلا يا صديقى. إنه "الماكينة

1727
01:35:32,000 --> 01:35:35,100
هذا هو شيلى "الماكينة" ليفين

1728
01:35:35,200 --> 01:35:37,500
أدخل الغرفة اللعينة -
...ريك أنا -

1729
01:35:37,600 --> 01:35:39,800
سأقابلك فى المطعم -
... ريكى-

1730
01:35:39,800 --> 01:35:41,700
ريكى لا يملك أن يفعل لك شيئا -
... كل ما أريده هو -

1731
01:35:41,800 --> 01:35:43,800
ما تريده؟
ماذا تريد؟

1732
01:35:43,900 --> 01:35:47,800
ريك؟ ريك؟ -
ألو ؟ ممتاز

1733
01:35:49,200 --> 01:35:54,100
8:00 p.m.
6947 Euclid.

1734
01:35:54,200 --> 01:35:56,900
لا ... إطلاقا
شكرا جزيلا

1735
01:36:07,500 --> 01:36:10,800
هل وجدوا الرجل الذى سرق المكان ؟

1736
01:36:10,900 --> 01:36:14,000
كلا. لست أدرى

1737
01:36:18,900 --> 01:36:21,000
ألم تأتى الأسماء حتى الآن؟

1738
01:36:21,100 --> 01:36:23,500
كلا

1739
01:36:31,400 --> 01:36:33,700
يا إلهى. أكره
هذه الوظيفة

1740
01:36:33,700 --> 01:36:35,900
لو سأل على أى أحد. فأنا
فى المطعم

1741
01:36:41,400 --> 01:36:44,200
مرحبا. سيد ديلجارى؟

1742
01:36:44,300 --> 01:36:47,500
نعم.. لقد طلبت بعض المعلومات عن
عقارات ريو رانشو

1744
01:36:48,850 --> 01:36:56,075
Shadi Hammad