1
00:00:03,538 --> 00:00:50,509
<font color="#0080c0">ترجمة </font>
<font color="#ffff00">|| أسعد حامد & الدكتور علي طلال & محمد العبيدي ||

2
00:01:30,538 --> 00:01:32,509
<font color="#ffff00">.تذكر</font>

3
00:01:33,376 --> 00:01:35,327
<font color="#ffff00">.أنا أحبك</font>

4
00:01:36,727 --> 00:01:39,150
<font color="#ffff00">.(أحبك يا (توماس</font>

5
00:01:44,487 --> 00:01:47,381
<font color="#ffff00">!أمي</font>

6
00:01:50,720 --> 00:01:53,690
<font color="#ffff00">!أمي</font>

7
00:02:07,622 --> 00:02:11,570
<font color="#ffff00">.توماس)، لا بأس)</font>

8
00:02:29,356 --> 00:02:31,206
<font color="#ffff00">كلا، كلا</font>

9
00:02:33,156 --> 00:02:34,906
<font color="#ffff00">!(توماس)</font>

10
00:02:35,084 --> 00:02:36,785
<font color="#ffff00">!(توماس)</font>

11
00:02:36,786 --> 00:02:38,493
<font color="#ffff00">!كلا</font>

12
00:02:38,494 --> 00:02:40,037
<font color="#ffff00">!(توماس)</font>

13
00:02:40,275 --> 00:02:43,881
<font color="#ffff00">!أستيقظ، يجب أن نرحل
!هيّا</font>

14
00:02:44,741 --> 00:02:47,297
<font color="#ffff00">!هيّا بنا
!تحرك، يجب أن نذهب</font>

15
00:02:47,322 --> 00:02:49,216
<font color="#ffff00">مهلاً، أأنت بخير؟</font>

16
00:02:49,241 --> 00:02:50,399
<font color="#ffff00">!أنتظر، أنتظر</font>

17
00:02:50,400 --> 00:02:53,717
<font color="#ffff00">إلى أين أنت ذاهب؟
!ليس لدينا متسع من الوقت</font>

18
00:02:55,080 --> 00:02:56,612
<font color="#ffff00">!ـ هيّا
!ـ هيّا، لنذهب</font>

19
00:02:56,613 --> 00:02:58,346
<font color="#ffff00">!أرحل من هنا</font>

20
00:02:58,985 --> 00:03:00,851
<font color="#ffff00">!(كرانك)
!(ثمة (كرانك</font>

21
00:03:00,852 --> 00:03:03,601
<font color="#ffff00">.يحب أن تتحرك
.لست بأمان هنا</font>

22
00:03:03,829 --> 00:03:06,407
<font color="#ffff00">!(ـ إنها (كرانك
!ـ هيّا، هيّا</font>

23
00:03:06,229 --> 00:03:09,907
<font color="#ffff00">!أمنوا المحيط
!توجهوا إلى الجانب الأيمن</font>

24
00:03:14,064 --> 00:03:17,637
<font color="#ffff00">.حسناً يا صغار، هيّا بنا
!هيّا، تحركوا</font>

25
00:03:20,766 --> 00:03:22,957
<font color="#ffff00">!واصلوا التحرك</font>

26
00:03:26,367 --> 00:03:28,651
<font color="#ffff00">!أخبرهم أن يقلعوا
!بسرعة</font>

27
00:03:54,467 --> 00:04:01,286
<font color="#ffff00">(عداء المتاهة : أختبارات (سكورش</font>

28
00:04:15,262 --> 00:04:17,190
<font color="#ffff00">أأنتم بخير يا صغار؟</font>

29
00:04:17,985 --> 00:04:21,875
<font color="#ffff00">.أعتذر عن كل هذا العناء
.لقد تعرضنا لحشد مندفع</font>

30
00:04:21,909 --> 00:04:23,648
<font color="#ffff00">مَن أنت؟</font>

31
00:04:24,239 --> 00:04:26,924
<font color="#ffff00">أنا السبب إنّكم جميعاً لا تزالون
.على قيد الحياة</font>

32
00:04:26,949 --> 00:04:29,099
<font color="#ffff00">.وأعتزم أن أبقيكم على هذا النحو</font>

33
00:04:29,100 --> 00:04:33,509
<font color="#ffff00">.الآن تعالوا معي
.سوف نحرص على الاعتناء بكم يا صغار</font>

34
00:04:34,911 --> 00:04:39,007
<font color="#ffff00">.(يمكنكم أن تنادويني بالسيد (جانسون
.إنّي أدير هذا المكان</font>

35
00:04:39,032 --> 00:04:44,496
<font color="#ffff00">بالنسة لنا يعتبر ملاذاً يحمينا
.من أهوال العالم الخارجي</font>

36
00:04:45,052 --> 00:04:47,663
<font color="#ffff00">عليكم جميعاً أن تخالونه كمحطة أنتظار</font>

37
00:04:47,664 --> 00:04:51,892
<font color="#ffff00">.نوعاً ما منزلاً بين المنازل
.أنتبهوا لأنفسكم</font>

38
00:04:52,235 --> 00:04:54,177
<font color="#ffff00">هل ستصطحبنا إلى المنزل، إذاً؟</font>

39
00:04:55,213 --> 00:04:57,480
<font color="#ffff00">.نوعاً ما منزلاً</font>

40
00:04:57,505 --> 00:05:00,628
<font color="#ffff00">للأسف لم يتبقى الكثير من أيا
.كان المكان الذي جئتم منه</font>

41
00:05:00,653 --> 00:05:05,336
<font color="#ffff00">،لكن لدينا مكاناً لكم
،)ملجأ، خارج (سكورش</font>

42
00:05:05,361 --> 00:05:08,229
<font color="#ffff00">حيث (الويكيد) لن يعثروا عليكم أبداً</font>

43
00:05:08,254 --> 00:05:10,237
<font color="#ffff00">كيف يبدو هذا؟</font>

44
00:05:12,027 --> 00:05:13,832
<font color="#ffff00">لماذا تساعدنا؟</font>

45
00:05:13,857 --> 00:05:16,913
<font color="#ffff00">فقط لنقل أن العالم في الخارج
.في وضع غير مستقر تقريباً</font>

46
00:05:16,938 --> 00:05:19,325
<font color="#ffff00">.إننا بالكاد على قيد الحياة</font>

47
00:05:19,350 --> 00:05:25,578
<font color="#ffff00">،)بالواقع يا رفاق، أن نجاتكم من فيروس (فلير
.يجعلكم فرصة جيّدة لمواصلة بقاء البشرية</font>

48
00:05:25,603 --> 00:05:29,710
<font color="#ffff00">لكن لسوء الحظ، إنه أيضاً يجعلكم مستهدفين</font>

49
00:05:29,909 --> 00:05:32,445
<font color="#ffff00">ليس هناك أيّ شك بإنّكم قد لاحظتم ذلك</font>

50
00:05:33,316 --> 00:05:37,973
<font color="#ffff00">خلف هذا الباب، توجد بداية حياتكم الجديدة</font>

51
00:05:40,364 --> 00:05:42,328
<font color="#ffff00">: لكن أهم الأمور هي</font>

52
00:05:42,353 --> 00:05:44,670
<font color="#ffff00">.لنفعل شيئاً حيال تلك الرائخة</font>

53
00:05:49,091 --> 00:05:50,720
<font color="#ffff00">.شعوراً رائعاً</font>

54
00:05:50,991 --> 00:05:52,720
<font color="#ffff00">كيف تشعر؟</font>

55
00:06:12,104 --> 00:06:14,779
<font color="#ffff00">ـ مهلاً، ما هذا؟
: ـ إنه مجرد كوكتيل صغير من</font>

56
00:06:14,804 --> 00:06:20,079
<font color="#ffff00">،كالسيوم، حمض الفوليك، الفينوثيازين
.تقريباً كل شي حرمت منه هناك</font>

57
00:06:20,104 --> 00:06:21,915
<font color="#ffff00">.حاول أن تسترخي</font>

58
00:06:33,623 --> 00:06:35,755
<font color="#ffff00">أأنت واثق إنّك حصلت على
ما يكفي من هذا؟</font>

59
00:06:36,739 --> 00:06:38,942
<font color="#ffff00">(ـ مسا الخير دكتورة (كروفورد
ـ مسا الخير</font>

60
00:06:38,943 --> 00:06:41,975
<font color="#ffff00">ـ كيف حال الوافدين الجدد؟
ـ لغاية الآن بخير</font>

61
00:06:42,000 --> 00:06:43,674
<font color="#ffff00">.حسناً</font>

62
00:06:44,707 --> 00:06:46,791
<font color="#ffff00">.(لا بد إنّكِ (تريسا</font>

63
00:06:49,334 --> 00:06:50,883
<font color="#ffff00">توماس)؟)</font>

64
00:06:53,004 --> 00:06:56,202
<font color="#ffff00">ـ أجل؟
ـ تعال معي من فضلك</font>

65
00:07:18,491 --> 00:07:21,651
<font color="#ffff00">.توماس)، أشكرك على مقابلتي)</font>

66
00:07:21,676 --> 00:07:24,522
<font color="#ffff00">.. أعتذر على الأزعاج، كنت فقط أتمنى لو إننا</font>

67
00:07:24,547 --> 00:07:28,390
<font color="#ffff00">قد نحظى بلحظة لنتحدث عن
.إنفراد بعيداً عن الآخرين</font>

68
00:07:29,167 --> 00:07:30,665
<font color="#ffff00">.. حسناً</font>

69
00:07:31,980 --> 00:07:34,694
<font color="#ffff00">.لن أخذ الكثير من وقتك</font>

70
00:07:36,212 --> 00:07:38,865
<font color="#ffff00">: ربما لديّ فقط سؤال واحد</font>

71
00:07:40,690 --> 00:07:43,110
<font color="#ffff00">ما الذي تتذكره عن (الويكيد)؟</font>

72
00:07:45,429 --> 00:07:47,362
<font color="#ffff00">.إنّك لست في مأزق</font>

73
00:07:48,062 --> 00:07:51,325
<font color="#ffff00">.إنّي فقط أجري محادثة
.فقط أحاول أن أفهم</font>

74
00:07:51,831 --> 00:07:53,666
<font color="#ffff00">تفهم ماذا؟</font>

75
00:07:54,490 --> 00:07:56,695
<font color="#ffff00">في أيّ صف تقف أنت؟</font>

76
00:08:04,928 --> 00:08:07,547
<font color="#ffff00">(أتذكّر إنّي كنت أعمل لصالح (ويكيد</font>

77
00:08:10,043 --> 00:08:12,822
<font color="#ffff00">وأتذكر إنهم أرسلوني إلى المتاهة</font>

78
00:08:17,276 --> 00:08:20,597
<font color="#ffff00">وأتذكر إنّي كنت أشاهد
.رفاقي يموتون أمامي</font>

79
00:08:25,753 --> 00:08:27,793
<font color="#ffff00">.إنّي أقف بصفهم</font>

80
00:08:29,319 --> 00:08:31,087
<font color="#ffff00">.مثير للإهتمام</font>

81
00:08:31,609 --> 00:08:36,185
<font color="#ffff00">،)تقول إنّك كنت تعمل لصالح (ويكيد
.لكنهم أرسلوك إلى المتاهة</font>

82
00:08:36,231 --> 00:08:37,694
<font color="#ffff00">لمَ يفعلون شيء كهذا؟</font>

83
00:08:37,719 --> 00:08:41,150
<font color="#ffff00">لا أعلم، ربما عليك أن تسألهم
.قبل أن تقتلوهم جميعاً</font>

84
00:08:44,648 --> 00:08:47,180
<font color="#ffff00">.سأحرص على أبقاء هذا في بالي</font>

85
00:08:48,556 --> 00:08:50,800
<font color="#ffff00">.أستمتع فيما تبقى من إقامتك</font>

86
00:08:50,952 --> 00:08:54,304
<font color="#ffff00">ـ هل هذا كل شيء؟
ـ أجل، لقد أخبروني بكل شيء أحتاح معرفته</font>

87
00:08:54,305 --> 00:08:57,605
<font color="#ffff00">لقد سمح لك ولرفاقك بالإنضمام
.إلى البقية</font>

88
00:08:57,630 --> 00:09:01,485
<font color="#ffff00">قريباً سوف تننقلون جميعاً
.إلى مكاناً أفضل</font>

89
00:09:02,010 --> 00:09:03,448
<font color="#ffff00">.أنتظر</font>

90
00:09:05,814 --> 00:09:07,537
<font color="#ffff00">البقية؟</font>

91
00:09:20,947 --> 00:09:22,635
<font color="#ffff00">!(يا (توماس</font>

92
00:09:22,990 --> 00:09:24,898
<font color="#ffff00">مرحباً، ما الذي يجري، (مينو)؟</font>

93
00:09:24,899 --> 00:09:27,052
<font color="#ffff00">.إننا لم نكن فقط في متاهة
!هيّا</font>

94
00:09:31,137 --> 00:09:35,370
<font color="#ffff00">.وكان هناك ذلك الإنفجار المدوي الكبير
.وهؤلاء الرجال خرجوا من العدم</font>

95
00:09:35,395 --> 00:09:38,923
<font color="#ffff00">ـ وبدأوا بإطلاق النار في أرجاء المكان
ـ لقد كان الأمر شديداً</font>

96
00:09:38,948 --> 00:09:41,175
<font color="#ffff00">لقد أخرجونا من المتاهة
.وأحضرونا إلى هنا</font>

97
00:09:41,200 --> 00:09:42,826
<font color="#ffff00">ماذا عن البقية؟</font>

98
00:09:43,092 --> 00:09:46,212
<font color="#ffff00">،الآخرون الذين بقوا في المتاهة
ماذا حصل لهم؟</font>

99
00:09:46,617 --> 00:09:50,625
<font color="#ffff00">.لا أعلم
.(أظن إنهم لا يزالوا بحوزة (الويكيد</font>

100
00:09:52,463 --> 00:09:55,938
<font color="#ffff00">ـ منذ متى وأنتم هنا يا رفاق؟
ـ ليس طويلاً، فقط يوم أو يومين</font>

101
00:09:56,149 --> 00:09:59,073
<font color="#ffff00">ذلك الفتى الذي هناك هو الأقدم هنا</font>

102
00:09:59,295 --> 00:10:01,142
<font color="#ffff00">.تقريباً أسبوع</font>

103
00:10:01,724 --> 00:10:04,133
<font color="#ffff00">.متاهته لم تكن فيها سوى فتيات</font>

104
00:10:04,676 --> 00:10:05,986
<font color="#ffff00">حقاً؟</font>

105
00:10:06,718 --> 00:10:08,840
<font color="#ffff00">.بعض الرجال محظوظون للغاية</font>

106
00:10:09,205 --> 00:10:12,736
<font color="#ffff00">.مساء الخير أيها السيدات والسادة</font>

107
00:10:13,431 --> 00:10:15,863
<font color="#ffff00">.جميعكم تعرفون كيف يسير هذا الامر
،إذا سمعتم اسمكم</font>

108
00:10:15,888 --> 00:10:18,890
<font color="#ffff00">الرجاء أصطفوا بطريقة منظمة وأنضموا
إلى زملائي</font>

109
00:10:18,891 --> 00:10:20,985
<font color="#ffff00">الذين يقفون ورائي حيث سوف
.يرافقونكم إلى الجناح الشرقي</font>

110
00:10:21,010 --> 00:10:24,206
<font color="#ffff00">.حياتكم الجديدة على وشك أن تبدأ</font>

111
00:10:30,305 --> 00:10:31,871
<font color="#ffff00">.(كونور)</font>

112
00:10:33,343 --> 00:10:34,955
<font color="#ffff00">.(إيفلين)</font>

113
00:10:35,753 --> 00:10:37,372
<font color="#ffff00">.(جوستن)</font>

114
00:10:38,333 --> 00:10:39,815
<font color="#ffff00">.(بيتر)</font>

115
00:10:40,463 --> 00:10:42,181
<font color="#ffff00">.(أليسون)</font>

116
00:10:43,265 --> 00:10:44,938
<font color="#ffff00">.(سكويغي)</font>

117
00:10:45,723 --> 00:10:47,816
<font color="#ffff00">.حسناً، أهدأوا</font>

118
00:10:47,950 --> 00:10:51,942
<font color="#ffff00">.(فرانكلين) و(أبيغيل)</font>

119
00:10:54,444 --> 00:10:57,423
<font color="#ffff00">.الآن، لا تصابوا بثبط العزيمة
.لو كان بمقدوري أخذ المزيد، لفعلت</font>

120
00:10:57,448 --> 00:10:59,715
<font color="#ffff00">.لكن هناك أمل دوماً</font>

121
00:10:59,740 --> 00:11:02,291
<font color="#ffff00">.سوف يحين وقتكم</font>

122
00:11:02,485 --> 00:11:04,568
<font color="#ffff00">.هيّا تناولوا الطعام</font>

123
00:11:07,836 --> 00:11:11,567
<font color="#ffff00">ـ إلى أين يذهبون؟
ـ بعيداً من هنا</font>

124
00:11:13,589 --> 00:11:15,473
<font color="#ffff00">.أيها الوغد المحظوظ</font>

125
00:11:17,625 --> 00:11:20,550
<font color="#ffff00">.إنه نوعاً ما مزرعة
.مكاناً آمناً</font>

126
00:11:20,575 --> 00:11:23,179
<font color="#ffff00">يمكنهم فقط أن يضموا البعض
.منكم في كل مرة</font>

127
00:11:28,062 --> 00:11:29,088
<font color="#ffff00">ما هذا بحق الجحيم؟</font>

128
00:11:32,362 --> 00:11:33,988
<font color="#ffff00">.(يا (تريسا</font>

129
00:11:36,013 --> 00:11:37,609
<font color="#ffff00">!(تريسا)</font>

130
00:11:38,317 --> 00:11:40,276
<font color="#ffff00">.مهلاً، مهلاً</font>

131
00:11:40,456 --> 00:11:44,391
<font color="#ffff00">ـ إلى أين يأخذونها؟
ـ فقط تخضع إلى المزيد من الإختبارات</font>

132
00:11:44,416 --> 00:11:46,738
<font color="#ffff00">لا تقلق، سوف ينتهون منها قريباً</font>

133
00:11:46,763 --> 00:11:48,452
<font color="#ffff00">هل هي بخير؟</font>

134
00:11:49,150 --> 00:11:50,855
<font color="#ffff00">.إنها بخير</font>

135
00:12:02,487 --> 00:12:04,144
<font color="#ffff00">.سأخذ السرير العلوي</font>

136
00:12:05,155 --> 00:12:06,762
<font color="#ffff00">.بطيء جداً</font>

137
00:12:09,781 --> 00:12:11,684
<font color="#ffff00">.بمقدوري الإعتياد على هذا</font>

138
00:12:11,954 --> 00:12:14,067
<font color="#ffff00">.أجل، إنه ليس سيئاً</font>

139
00:12:17,357 --> 00:12:19,839
<font color="#ffff00">ما رأيك حيال ما يريدونه هؤلاء
الرجال من (تريسا)؟</font>

140
00:12:20,343 --> 00:12:24,361
<font color="#ffff00">إذا كان هناك شيء واحد أعرف حيال
.تلك الفتاة، هو إنه يمكنها الإعتناء بنفسها</font>

141
00:12:25,387 --> 00:12:27,293
<font color="#ffff00">.لا تقلق حيال هذا</font>

142
00:12:52,319 --> 00:12:55,259
<font color="#ffff00">.مرحباً</font>

143
00:12:57,001 --> 00:12:58,701
<font color="#ffff00">.هنا بالأسفل</font>

144
00:13:00,447 --> 00:13:03,086
<font color="#ffff00">ـ صه، صه
ـ يا إلهي</font>

145
00:13:03,259 --> 00:13:05,956
<font color="#ffff00">.هيّا، أتبعني</font>

146
00:13:05,981 --> 00:13:07,457
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

147
00:13:12,398 --> 00:13:14,442
<font color="#ffff00">.أسرع، من هذا الإتجاه</font>

148
00:13:15,983 --> 00:13:17,459
<font color="#ffff00">.هيّا</font>

149
00:13:30,967 --> 00:13:33,147
<font color="#ffff00">.مهلاً، أنتظر لحظة
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟</font>

150
00:13:33,172 --> 00:13:35,029
<font color="#ffff00">.هيّا، سوف نفوت الأمر</font>

151
00:13:38,775 --> 00:13:41,122
<font color="#ffff00">ما الذي أفعله بحق الجحيم؟</font>

152
00:13:46,044 --> 00:13:47,604
<font color="#ffff00">ما الذي نفعله هنا؟</font>

153
00:13:47,629 --> 00:13:50,076
<font color="#ffff00">.صه، تعال إلى هنا</font>

154
00:13:54,940 --> 00:13:56,441
<font color="#ffff00">.شاهد</font>

155
00:14:38,519 --> 00:14:40,577
<font color="#ffff00">ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟</font>

156
00:14:40,817 --> 00:14:43,775
<font color="#ffff00">انهم يجلبون وافدين جدد في
.كل ليلة بشكل منظم</font>

157
00:14:44,522 --> 00:14:46,616
<font color="#ffff00">هل تعرف ما الذي يفعلونه بهم؟</font>

158
00:14:46,641 --> 00:14:50,242
<font color="#ffff00">.لا أعلم
.هذا أبعد مما حصلت عليه</font>

159
00:14:50,267 --> 00:14:52,707
<font color="#ffff00">لا تصل فتحتات التهوية إلى ذلك القسم</font>

160
00:14:52,732 --> 00:14:56,996
<font color="#ffff00">،لكن بمجرد أن يعبروا ذلك الباب
.فإنهم لن يرجعوا مجدداً</font>

161
00:14:59,123 --> 00:15:02,203
<font color="#ffff00">لا أظن أن أيّ أحد يغادر
.هذا المكان حقاً</font>

162
00:15:05,429 --> 00:15:08,799
<font color="#ffff00">هيّا، يجب علينا أن نرحل قبل
.أن يلاحظ أحد غيابنا</font>

163
00:15:08,968 --> 00:15:11,126
<font color="#ffff00">ولماذا تريني هذا الشيء؟</font>

164
00:15:13,955 --> 00:15:16,485
<font color="#ffff00">لأنه ربما الآخرون سوف ينصتون إليك</font>

165
00:15:16,486 --> 00:15:20,461
<font color="#ffff00">.ثمة شيء غريب يجري هنا
.وأعلم إنّك تظن هذا أيضاً</font>

166
00:15:23,915 --> 00:15:25,418
<font color="#ffff00">.مهلاً، أنتظر</font>

167
00:15:26,269 --> 00:15:29,817
<font color="#ffff00">ـ ما اسمك؟
(ـ (أريس</font>

168
00:15:35,132 --> 00:15:36,813
<font color="#ffff00">.(أليس)</font>

169
00:15:37,788 --> 00:15:39,524
<font color="#ffff00">.(باري)</font>

170
00:15:41,901 --> 00:15:43,427
<font color="#ffff00">.(والت)</font>

171
00:15:44,453 --> 00:15:46,109
<font color="#ffff00">.(إدغار)</font>

172
00:15:47,376 --> 00:15:50,490
<font color="#ffff00">(ـ (سامانثا
ـ أريد أن أعرف عما وراء ذلك الباب</font>

173
00:15:51,535 --> 00:15:53,868
<font color="#ffff00">(ـ (أيرون
ـ كلا، لقد ناقشنا هذا بالفعل</font>

174
00:15:53,893 --> 00:15:56,667
<font color="#ffff00">،لقد قلت أن الأبواب كانت مغطى
.لذا، إنّك لا تعرف ما الذي رأيته</font>

175
00:15:56,694 --> 00:16:00,457
<font color="#ffff00">ـ يمكن أن يكون أيّ شيء تحت ذلك
ـ أعرف ما رأيته بالضبط، إنها كانت جثث</font>

176
00:16:00,458 --> 00:16:02,706
<font color="#ffff00">!(ـ (سالي
ـ يقول (أريس)، إنهم يجلبون دفعة جديدة في كل ليلة</font>

177
00:16:02,707 --> 00:16:04,165
<font color="#ffff00">مَن يكون (أريس) بحق الجحيم؟</font>

178
00:16:04,166 --> 00:16:05,696
<font color="#ffff00">.(هنري)</font>

179
00:16:07,292 --> 00:16:08,610
<font color="#ffff00">.(تيم)</font>

180
00:16:08,635 --> 00:16:09,994
<font color="#ffff00">.حسناً</font>

181
00:16:10,222 --> 00:16:14,494
<font color="#ffff00">ـ أأنت متأثر عاطفياً؟
(ـ وأخيراً ليس آخراً، (ديفيد</font>

182
00:16:15,278 --> 00:16:19,006
<font color="#ffff00">.أشكركم على إنتباهكم
.استمتعوا ببقية ليلتكم</font>

183
00:16:23,414 --> 00:16:26,475
<font color="#ffff00">،حسناً، لحين أن نعرف إذا هذا الشيء إنتهى
... يجب علينا أن نبقى حذرين ونحاول أن لا</font>

184
00:16:26,500 --> 00:16:29,190
<font color="#ffff00">نلفت أيّ إنتباه على أنفسنا، إتفقنا؟</font>

185
00:16:32,999 --> 00:16:37,014
<font color="#ffff00">ـ ما الذي يفعله؟
ـ أظن إنه يحاول أن يلفت الإنتباه على نفسه</font>

186
00:16:38,699 --> 00:16:41,674
<font color="#ffff00">.حسبك، تمهل
.لم يُنادي عليك</font>

187
00:16:41,699 --> 00:16:45,116
<font color="#ffff00">ـ سأخذ ثانية واحدة وحسب
ـ هذه منطقة محظورة، يا فتى</font>

188
00:16:46,905 --> 00:16:49,470
<font color="#ffff00">،أريد فقط رؤية صديقتي
هل يمكنك أن تدعني أمر؟</font>

189
00:16:49,985 --> 00:16:53,039
<font color="#ffff00">.أعد إلى ذلك الكرسي</font>

190
00:17:00,817 --> 00:17:02,396
<font color="#ffff00">!مهلاً، تراجع</font>

191
00:17:02,421 --> 00:17:04,360
<font color="#ffff00">ما مشكلتك، يا رجل؟
!ما الخطب بحق الجحيم؟</font>

192
00:17:04,385 --> 00:17:05,355
<font color="#ffff00">!تراجع</font>

193
00:17:05,380 --> 00:17:07,604
<font color="#ffff00">ـ لمَ لا تدعوني أراها؟
!ـ سيطروا على صديقكم</font>

194
00:17:07,629 --> 00:17:09,514
<font color="#ffff00">ماذا يحصل هنا؟</font>

195
00:17:11,552 --> 00:17:15,410
<font color="#ffff00">.توماس)، ظننتُ إنه يمكننا الوثوق ببعضنا الآخر)</font>

196
00:17:18,005 --> 00:17:20,572
<font color="#ffff00">.تعيّ إننا في نفس الفريق هنا</font>

197
00:17:22,380 --> 00:17:24,217
<font color="#ffff00">حقاً؟</font>

198
00:17:30,044 --> 00:17:32,285
<font color="#ffff00">.أعدهم إلى أسرتهم</font>

199
00:17:32,962 --> 00:17:35,667
<font color="#ffff00">!أدخلوا! جميعكم</font>

200
00:17:38,700 --> 00:17:40,268
<font color="#ffff00">ما كان كل ذلك بحق الجحيم؟</font>

201
00:17:40,293 --> 00:17:43,902
<font color="#ffff00">ـ ألمَ تظن حقاً إنهم سيدعونك تمر؟
ـ كلا، بالطبع لم أفعل</font>

202
00:17:43,927 --> 00:17:47,469
<font color="#ffff00">ـ كلا
ـ سأكتشف ما يوجد في الجانب الآخر من ذلك الباب</font>

203
00:17:47,494 --> 00:17:50,553
<font color="#ffff00">ـ حسناً
ـ (نيوت)، إنهم يخفون شيئاً، إتفقنا؟</font>

204
00:17:50,578 --> 00:17:54,837
<font color="#ffff00">ـ هؤلاء الأشخاص ليس ما يدعون أنفسهم
ـ كلا (توماس)، إنّك لا تعرف هذا</font>

205
00:17:55,048 --> 00:17:58,493
<font color="#ffff00">الشيء الوحيّد الذي نعرفه هو إنهم
.(ساعدونا في النجاة من (الويكيد</font>

206
00:17:58,494 --> 00:18:01,988
<font color="#ffff00">إنهم منحونا ثياباً وطعاماً وفراشاً مناسباً</font>

207
00:18:02,002 --> 00:18:03,850
<font color="#ffff00">.لم يحظى بعضنا بهذا من فترة طويلة</font>

208
00:18:03,851 --> 00:18:07,042
<font color="#ffff00">... ـ أجل، لكنك
ـ بعضنا مضى فترة أطول من الآخرين</font>

209
00:18:09,774 --> 00:18:12,156
<font color="#ffff00">(ـ (توماس
ـ ما هذا بحق الجحيم؟</font>

210
00:18:12,203 --> 00:18:14,022
<font color="#ffff00">ـ حصلت عليها، صحيح؟
ـ مَن هذا الفتى؟</font>

211
00:18:14,023 --> 00:18:15,653
<font color="#ffff00">.حسناً، لنذهب</font>

212
00:18:16,452 --> 00:18:19,680
<font color="#ffff00">حسناً، اسمعوا ربما إنّكم محقون
يا رفاق، ربما إنّي أشعر بالذعر</font>

213
00:18:20,423 --> 00:18:22,605
<font color="#ffff00">.لكن يجب عليّ أن أتأكد</font>

214
00:18:22,774 --> 00:18:26,090
<font color="#ffff00">.فقط غطوا عن غيابي
.سأعود بأسرع ما يمكنني</font>

215
00:19:33,238 --> 00:19:34,916
<font color="#ffff00">ما هذا بحق الجحيم؟</font>

216
00:20:20,052 --> 00:20:21,679
<font color="#ffff00">تريسا)؟)</font>

217
00:20:37,312 --> 00:20:38,978
<font color="#ffff00">.(إنها (راشيل</font>

218
00:20:41,730 --> 00:20:43,887
<font color="#ffff00">.إنهم أخذوها في الليلة الأولى</font>

219
00:20:45,769 --> 00:20:48,206
<font color="#ffff00">.وأخبرتها سيكون الأمر بخير</font>

220
00:20:54,302 --> 00:20:55,749
<font color="#ffff00">.بسرعة، أختبئ</font>

221
00:20:58,500 --> 00:21:00,631
<font color="#ffff00">أأنت واثق أن هذا الأمر لا يمكن الإنتظار؟</font>

222
00:21:00,656 --> 00:21:04,209
<font color="#ffff00">.لقد كانت دقيقة للغاية، سيّدي
.أرادت أن تتكلم معك شخصياً</font>

223
00:21:04,210 --> 00:21:06,582
<font color="#ffff00">كما لو لم يكن هناك ما يكفي
.للتعامل مع هذا</font>

224
00:21:06,989 --> 00:21:11,241
<font color="#ffff00">.فقط كن صبوراً معي
.إننا نواجه بعض التشوش بسبب العاصفة</font>

225
00:21:11,242 --> 00:21:13,911
<font color="#ffff00">،هيّا، إنه جيّد بما يكفي
.لنجري الإتصال</font>

226
00:21:16,049 --> 00:21:19,321
<font color="#ffff00">.(مساء الخير دكتورة (بيج
.إنه من الجميل رؤيتكِ مجدداً</font>

227
00:21:19,322 --> 00:21:20,887
<font color="#ffff00">.. على الرغم من إنّي أعترف</font>

228
00:21:20,912 --> 00:21:23,819
<font color="#ffff00">لم أكن أتوقع أسمع أيّ أخبار
.منكِ بوقت سريع كهذا</font>

229
00:21:23,820 --> 00:21:25,314
<font color="#ffff00">.(ثمة تغيير بالخطط، (جانسون</font>

230
00:21:25,339 --> 00:21:29,351
<font color="#ffff00">،سأصل قريباً مما كان متوقعاً
.في وقت باكر من يوم غد</font>

231
00:21:29,352 --> 00:21:32,976
<font color="#ffff00">.سنكون سعداء بإستضافتكِ</font>

232
00:21:32,991 --> 00:21:36,069
<font color="#ffff00">أظن ستكونين راضية على التقدم
.الذي أحرزناه</font>

233
00:21:36,460 --> 00:21:41,123
<font color="#ffff00">كما ترين، النتائج السابقة كانت واعدة للغاية</font>

234
00:21:41,490 --> 00:21:45,997
<font color="#ffff00">،أياً كان ما كنتم تفعلونه بهم هنا
.إنه يجدي نفعاً</font>

235
00:21:49,339 --> 00:21:51,303
<font color="#ffff00">.ليس جيّداً بما يكفي</font>

236
00:21:51,658 --> 00:21:53,796
<font color="#ffff00">.لقد تلقيت موافقة المجلس للتو</font>

237
00:21:53,797 --> 00:21:58,815
<font color="#ffff00">أريد جميع النماذج المتبقية مخدرة وجاهزة
للحصاد بحلول وقت وصولي إلى هنا</font>

238
00:21:58,840 --> 00:22:02,109
<font color="#ffff00">دكتورة (بيج)، إننا نمضي أسرع ما يمكننا</font>

239
00:22:02,145 --> 00:22:05,269
<font color="#ffff00">ـ إننا لا زلنا نجري التجارب
ـ جرب شيء أسرع</font>

240
00:22:05,554 --> 00:22:09,933
<font color="#ffff00">،حتى يمكنني أن أضمن سلامتهم
.هذه هي أفضل خطة</font>

241
00:22:09,934 --> 00:22:13,719
<font color="#ffff00">.سيّدتي، الأمن هو وظيفتي
.إننا محجوزين هنا على مدار 24 ساعة</font>

242
00:22:13,720 --> 00:22:17,791
<font color="#ffff00">.أؤكد لكِ، أن النماذج آمنة</font>

243
00:22:17,816 --> 00:22:20,060
<font color="#ffff00">هل عثرت على "الذراع الأيمن"؟</font>

244
00:22:21,003 --> 00:22:23,105
<font color="#ffff00">.ليس بعد</font>

245
00:22:23,130 --> 00:22:26,224
<font color="#ffff00">ـ لقد تعقبناهم حتى الجبال
ـ لذا، إنهم لا يزالون طلقاء</font>

246
00:22:26,249 --> 00:22:29,180
<font color="#ffff00">وهجموا على أثنين من منشآتنا بالفعل</font>

247
00:22:29,205 --> 00:22:31,511
<font color="#ffff00">،إنهم يريدون هؤلاء الصغار بقدر ما نريدهم نحن</font>

248
00:22:31,536 --> 00:22:36,378
<font color="#ffff00">.ولا يمكنني تحمل خسارة آخرى</font>

249
00:22:36,403 --> 00:22:39,723
<font color="#ffff00">لكن ليس الآن، وإنا قريبة للغاية
.من العلاج</font>

250
00:22:41,632 --> 00:22:45,234
<font color="#ffff00">،إذا لم تكن على مستوى هذه المهمة
.سأعثر على شخص الذي يمكنه فعلها</font>

251
00:22:45,235 --> 00:22:47,512
<font color="#ffff00">.هذا لن يكون ضرورياً</font>

252
00:22:49,611 --> 00:22:51,931
<font color="#ffff00">أود أن أقترح بأن نبدأ مع
.الوافدين الجدد</font>

253
00:22:51,932 --> 00:22:53,868
<font color="#ffff00">!فقط أنهي الأمر</font>

254
00:22:55,858 --> 00:22:57,541
<font color="#ffff00">.(جانسون)</font>

255
00:22:59,012 --> 00:23:01,691
<font color="#ffff00">.لا أريدهم أن يشعروا بأيّ ألم</font>

256
00:23:02,898 --> 00:23:05,030
<font color="#ffff00">.إنهم لن يشعروا بأيّ شيء</font>

257
00:23:28,502 --> 00:23:29,960
<font color="#ffff00">!(توماس)</font>

258
00:23:30,283 --> 00:23:31,379
<font color="#ffff00">ـ يجب أن نذهب
ـ ما الأمر؟</font>

259
00:23:31,380 --> 00:23:32,751
<font color="#ffff00">!يجب أن نرحل الآن! هيّا</font>

260
00:23:32,752 --> 00:23:34,645
<font color="#ffff00">ـ عمّ أنت تتحدث بحق الجحيم؟
ـ ماذا تعني بأن علينا الرحيل؟</font>

261
00:23:34,670 --> 00:23:36,420
<font color="#ffff00">.إنهم قادمون
.هيّا، يجب أن نرحل</font>

262
00:23:36,445 --> 00:23:38,480
<font color="#ffff00">!هيّا، إنهم قادمون من أجلنا</font>

263
00:23:43,892 --> 00:23:45,665
<font color="#ffff00">ـ ماذا حصل هناك بالداخل؟
ـ (أريس)، ماذا حدث؟</font>

264
00:23:45,690 --> 00:23:47,513
<font color="#ffff00">توماس)، هل يمكنك أن تهدأ)
وتتحدث معنا وحسب؟</font>

265
00:23:47,538 --> 00:23:48,723
<font color="#ffff00">ـ إنها لا تزال على قيد الحياة
ـ مَن هي؟</font>

266
00:23:48,748 --> 00:23:50,573
<font color="#ffff00">ـ (تريسا)؟
(ـ (إيفا</font>

267
00:23:50,598 --> 00:23:53,074
<font color="#ffff00">إيفا)؟)
هلا يمكنك أن تستدر وتتحدث معنا؟</font>

268
00:23:53,099 --> 00:23:54,678
<font color="#ffff00">!(إنها (الويكيد</font>

269
00:23:55,718 --> 00:23:58,649
<font color="#ffff00">.(لا تزال هناك (ويكيد
لقد كانت هناك (ويكيد) دوماً</font>

270
00:24:06,202 --> 00:24:07,732
<font color="#ffff00">.(توماس)</font>

271
00:24:09,662 --> 00:24:11,759
<font color="#ffff00">ماذا رأيت؟</font>

272
00:24:48,909 --> 00:24:50,733
<font color="#ffff00">.هيّا، هيّا</font>

273
00:24:51,723 --> 00:24:54,430
<font color="#ffff00">!ـ حسناً، لنذهب
ـ أنتم يا رفاق أرحلوا، ثمة شيء يجب عليّ فعله</font>

274
00:24:54,431 --> 00:24:56,633
<font color="#ffff00">ـ عمّ أنت تتحدث؟
ـ ثق بيّ، إنه شيء مهم</font>

275
00:24:56,634 --> 00:24:59,001
<font color="#ffff00">يا رفاق، تريدون الخروج من هنا، صحيح؟
.أرحلوا وحسب</font>

276
00:24:59,026 --> 00:25:01,762
<font color="#ffff00">ـ سأذهب معه
ـ حسناً (ونستون)، تحرك، هيّا</font>

277
00:25:01,763 --> 00:25:04,955
<font color="#ffff00">ـ أأنت واثق بوسعنا الوثوق بهذا الفتى؟
ـ إنّك لا تود أن تعرف مَن سوف تكون بدونه</font>

278
00:25:08,211 --> 00:25:10,327
<font color="#ffff00">ما الذي تفعلونه بالخارج، يا أولاد؟</font>

279
00:25:18,312 --> 00:25:20,739
<font color="#ffff00">،أريد أن يغلق هذا المكان
.أستدعوا الجميع</font>

280
00:25:20,740 --> 00:25:23,002
<font color="#ffff00">لا أحد يغادر إلا يحتسب عدد الجميع</font>

281
00:25:23,027 --> 00:25:25,794
<font color="#ffff00">ـ أخبرني إن كنت تعرف مكانهم
ـ لا أزال أبحث</font>

282
00:25:25,795 --> 00:25:27,852
<font color="#ffff00">.هيّا، هيّا</font>

283
00:25:29,111 --> 00:25:30,556
<font color="#ffff00">!إنهم هناك</font>

284
00:25:33,094 --> 00:25:35,560
<font color="#ffff00">ـ مَن هذه؟
(ـ إنها (كروفورد</font>

285
00:25:35,811 --> 00:25:37,737
<font color="#ffff00">.إنهم في طريقهم إلى الفتاة</font>

286
00:25:37,763 --> 00:25:39,902
<font color="#ffff00">ـ أطلب من الجميع الذهاب إلى الجناح الطبي
!ـ أجل، سيّدي</font>

287
00:25:39,903 --> 00:25:41,678
<font color="#ffff00">!أريدهم أحياء</font>

288
00:25:46,897 --> 00:25:49,777
<font color="#ffff00">!توقفوا
!أبقوا حيث أنتم</font>

289
00:25:50,625 --> 00:25:52,873
<font color="#ffff00">لماذا يطلقون النار علينا؟</font>

290
00:25:53,410 --> 00:25:55,828
<font color="#ffff00">!(مينهو)
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟</font>

291
00:25:55,829 --> 00:25:57,319
<font color="#ffff00">!(مينو)</font>

292
00:26:04,392 --> 00:26:06,266
<font color="#ffff00">ـ تباً
(ـ (مينو</font>

293
00:26:07,475 --> 00:26:11,117
<font color="#ffff00">.حسناً، هيّا، لنذهب</font>

294
00:26:18,161 --> 00:26:20,314
<font color="#ffff00">.. دكتورة (كروفورد)، أأنتِ هنا
.مهلاً، حسبك</font>

295
00:26:20,339 --> 00:26:23,113
<font color="#ffff00">!ـ حسناً
ـ أين هي؟</font>

296
00:26:24,169 --> 00:26:25,896
<font color="#ffff00">أين هي؟</font>

297
00:26:30,461 --> 00:26:31,816
<font color="#ffff00">!أنت</font>

298
00:26:32,461 --> 00:26:33,816
<font color="#ffff00">!ـ أنبطح
ـ حسناً</font>

299
00:26:33,817 --> 00:26:35,210
<font color="#ffff00">.(تريسا)</font>

300
00:26:35,296 --> 00:26:36,914
<font color="#ffff00">!ـ تراجع
ـ فقط أفعل كما يقول</font>

301
00:26:36,915 --> 00:26:38,930
<font color="#ffff00">ـ ماذا فعلوا لكِ؟
(ـ (توماس</font>

302
00:26:38,955 --> 00:26:41,876
<font color="#ffff00">!ـ أعطني يديكِ
!ـ لن تفلتون من هذا</font>

303
00:26:41,901 --> 00:26:44,491
<font color="#ffff00">ـ ما الذي يجري؟
ـ علينا الرحيل من هنا الآن، هيّا الآن</font>

304
00:26:44,491 --> 00:26:46,934
<font color="#ffff00">.يا رفاق، إنهم قادمون
إلى أين سوف نذهب؟</font>

305
00:26:46,959 --> 00:26:48,683
<font color="#ffff00">!فرايبان)، تحرك)</font>

306
00:26:51,613 --> 00:26:53,398
<font color="#ffff00">!تراجعوا</font>

307
00:26:53,423 --> 00:26:55,890
<font color="#ffff00">.إنهم وضعوا حاجزاً على الباب</font>

308
00:26:55,915 --> 00:26:57,261
<font color="#ffff00">!يا رفاق، علينا الرحيل من هنا</font>

309
00:26:57,386 --> 00:27:00,174
<font color="#ffff00">ـ إلى أين نذهب؟
ـ أدفع! إنه مفتوح</font>

310
00:26:59,747 --> 00:27:01,456
<font color="#ffff00">!إننا محجوزون</font>

311
00:27:03,119 --> 00:27:04,961
<font color="#ffff00">!نيوت)، النجدة، النجدة)</font>

312
00:27:06,868 --> 00:27:08,456
<font color="#ffff00">!هيّا، هيّا</font>

313
00:27:09,087 --> 00:27:10,447
<font color="#ffff00">!هيّا، هيّا، هيّا</font>

314
00:27:10,472 --> 00:27:11,982
<font color="#ffff00">.هيّا</font>

315
00:27:13,974 --> 00:27:16,463
<font color="#ffff00">!ـ أسرعي
ـ هيّا، هيّا</font>

316
00:27:16,900 --> 00:27:18,296
<font color="#ffff00">!(توماس)</font>

317
00:27:18,593 --> 00:27:19,970
<font color="#ffff00">!هيّا بنا</font>

318
00:27:19,995 --> 00:27:21,666
<font color="#ffff00">.أبقوا خلفي</font>

319
00:27:26,905 --> 00:27:29,498
<font color="#ffff00">.تباً</font>

320
00:27:29,676 --> 00:27:31,091
<font color="#ffff00">!هيّا</font>

321
00:27:34,273 --> 00:27:35,509
<font color="#ffff00">!توقفوا</font>

322
00:27:37,673 --> 00:27:40,509
<font color="#ffff00">!ها هي هناك، هيّا</font>

323
00:27:41,473 --> 00:27:44,509
<font color="#ffff00">.أستخدم فقط القوة الغير مميتة</font>

324
00:27:46,394 --> 00:27:49,559
<font color="#ffff00">!تباً، هيّا، كلا، كلا</font>

325
00:27:49,684 --> 00:27:51,469
<font color="#ffff00">!(توماس)</font>

326
00:27:57,159 --> 00:27:58,664
<font color="#ffff00">!(أفتح الباب، (جانسون</font>

327
00:27:58,689 --> 00:28:01,078
<font color="#ffff00">ـ إنّك حقاً لا تريدني أن فعل ذلك
!ـ أفتح الباب اللعين</font>

328
00:28:01,103 --> 00:28:04,403
<font color="#ffff00">!أستمع إليّ
.إنّي أحاول أنقذ حياتك</font>

329
00:28:04,404 --> 00:28:08,693
<font color="#ffff00">المتاهة شيء واحد، لكنكم لن
.(تدوموا يوم واحد خارج (سكورش</font>

330
00:28:08,902 --> 00:28:11,889
<font color="#ffff00">،إذا لم تقتلكم العناصر
.فأن (الكرانك) سوف تفعل ذلك</font>

331
00:28:11,914 --> 00:28:15,162
<font color="#ffff00">.توماس)، عليك أن تصدقني)</font>

332
00:28:15,815 --> 00:28:18,344
<font color="#ffff00">.إنّي فقط أريد ما هو أفضل لكم</font>

333
00:28:19,572 --> 00:28:21,909
<font color="#ffff00">.أجل، دعني أخمن
هل (ويكيد) أفضل؟</font>

334
00:28:25,418 --> 00:28:28,023
<font color="#ffff00">.(إنّك لن تمر من هذا الباب، (توماس</font>

335
00:28:32,997 --> 00:28:35,385
<font color="#ffff00">ـ يا رفاق
!ـ هيّا</font>

336
00:28:35,410 --> 00:28:37,765
<font color="#ffff00">!توماس)، هيّا، لنذهب)</font>

337
00:28:44,514 --> 00:28:46,041
<font color="#ffff00">!تحركوا، تحركوا، أوقفوه</font>

338
00:28:46,042 --> 00:28:48,411
<font color="#ffff00">!أغلقوا باب الممر الرئيسي</font>

339
00:28:48,436 --> 00:28:49,898
<font color="#ffff00">!هيّا</font>

340
00:28:49,923 --> 00:28:52,716
<font color="#ffff00">!ـ أركض
!ـ (توماس)، هيّا</font>

341
00:28:52,741 --> 00:28:54,460
<font color="#ffff00">!(هيّا، (توماس</font>

342
00:28:57,290 --> 00:28:59,573
<font color="#ffff00">توماس)، ما الذي يجري؟)</font>

343
00:29:11,148 --> 00:29:12,172
<font color="#ffff00">.هيّا</font>

344
00:29:12,197 --> 00:29:13,795
<font color="#ffff00">.إنّك مجنون</font>

345
00:29:14,707 --> 00:29:17,492
<font color="#ffff00">!هيّا (توماس)، لنذهب
!هيّا</font>

346
00:29:21,687 --> 00:29:23,439
<font color="#ffff00">!هيّا، واصلوا التحرك</font>

347
00:29:23,464 --> 00:29:25,060
<font color="#ffff00">.هيّا</font>

348
00:29:37,409 --> 00:29:39,013
<font color="#ffff00">!هيّا، هيّا</font>

349
00:29:46,149 --> 00:29:48,058
<font color="#ffff00">!هيّا، واصلوا التحرك</font>

350
00:29:52,838 --> 00:29:55,994
<font color="#ffff00">.هيّا، تحركوا
.سوف نضللهم في العاصفة</font>

351
00:30:02,238 --> 00:30:04,294
<font color="#ffff00">.جاهز، أثنان
.أبقى خلفي</font>

352
00:30:09,026 --> 00:30:11,317
<font color="#ffff00">!لا يمكنني رؤيتهم هنا عند السور</font>

353
00:30:14,704 --> 00:30:17,261
<font color="#ffff00">!هيّا، هيّا، أبقوا منخفضين</font>

354
00:30:23,261 --> 00:30:26,581
<font color="#ffff00">ـ (تريسا)، تماسكِ
ـ أظن إننا ضللناهم</font>

355
00:30:26,606 --> 00:30:28,762
<font color="#ffff00">!ـ هيّا، واصلوا التحرك
ـ هيّا يا رفاق، لنذهب</font>

356
00:30:28,787 --> 00:30:31,549
<font color="#ffff00">!ـ أحترسوا
ـ إلى أين نذهب حتى؟</font>

357
00:30:32,238 --> 00:30:34,462
<font color="#ffff00">!هيّا، هيّا، من هنا</font>

358
00:30:38,087 --> 00:30:39,452
<font color="#ffff00">ـ هيّا
ـ (تريسا)، مهلاً</font>

359
00:30:39,453 --> 00:30:40,670
<font color="#ffff00">!(تريسا)</font>

360
00:30:40,695 --> 00:30:42,528
<font color="#ffff00">!ـ أنزلوا إلى هنا
ـ حسناً، هيّا</font>

361
00:30:42,553 --> 00:30:43,886
<font color="#ffff00">.أدخلوا</font>

362
00:30:44,575 --> 00:30:47,031
<font color="#ffff00">.هيّا، لنذهب، من هنا، أدخلوا</font>

363
00:30:47,056 --> 00:30:48,533
<font color="#ffff00">.لنذهب، يا رفاق</font>

364
00:31:04,575 --> 00:31:06,336
<font color="#ffff00">أين نحن بحق الجحيم؟</font>

365
00:31:07,136 --> 00:31:08,767
<font color="#ffff00">ـ يجب علينا أن نذهب
ـ كلا</font>

366
00:31:08,792 --> 00:31:10,996
<font color="#ffff00">ـ اسمعوا، يجب علينا الذهاب
!ـ (توماس)، توقف</font>

367
00:31:12,293 --> 00:31:14,356
<font color="#ffff00">.أخبرني ما الذي يجري</font>

368
00:31:17,551 --> 00:31:19,407
<font color="#ffff00">.(إنهم (الويكيد</font>

369
00:31:19,432 --> 00:31:22,155
<font color="#ffff00">.(إنهم (الويكيد
.لقد كذبوا علينا، إننا لم نهرب أبداً</font>

370
00:31:22,180 --> 00:31:26,146
<font color="#ffff00">.أنا و(أريس) وجدنا أجساداً
.كثيرة، يصعب عدها</font>

371
00:31:26,147 --> 00:31:28,728
<font color="#ffff00">ماذا تعني؟ أجساد ميتة؟</font>

372
00:31:29,413 --> 00:31:31,711
<font color="#ffff00">.كلا، لكنهم لم يكونوا أحياء أيضاً</font>

373
00:31:32,498 --> 00:31:35,064
<font color="#ffff00">.لقد كانوا متجمدين</font>

374
00:31:35,969 --> 00:31:37,959
<font color="#ffff00">.مع أنابيت تخرج منهم</font>

375
00:31:38,320 --> 00:31:41,830
<font color="#ffff00">.إنهم يتعرضون للإستنزاف</font>

376
00:31:44,551 --> 00:31:47,326
<font color="#ffff00">ثمة شيء بداخلنا تريده (الويكيد) منا</font>

377
00:31:48,005 --> 00:31:50,090
<font color="#ffff00">.شيئاً في دمنا</font>

378
00:31:50,811 --> 00:31:54,025
<font color="#ffff00">.لذا، علينا أن نبتعد عنهم بقدر ما يمكن</font>

379
00:31:57,448 --> 00:31:58,895
<font color="#ffff00">.حسناً</font>

380
00:31:59,576 --> 00:32:01,336
<font color="#ffff00">إذاً، ما الخطة؟</font>

381
00:32:02,659 --> 00:32:05,315
<font color="#ffff00">ـ لديك خطة، صحيح؟
ـ أجل</font>

382
00:32:06,184 --> 00:32:11,159
<font color="#ffff00">.(حسناً، لقد تبعناك إلى هنا، (توماس
والآن تقول بإنّك لا تعرف إلى أين نذهب أو ماذا نفعل؟</font>

383
00:32:14,040 --> 00:32:19,622
<font color="#ffff00">مهلاً، (جانسون) قال شيئاً حيال
.الأشخاص الذين يختبئون في الجبال</font>

384
00:32:19,647 --> 00:32:22,445
<font color="#ffff00">.نوعاً ما مقاومة أو جيش</font>

385
00:32:22,470 --> 00:32:24,239
<font color="#ffff00">.(الذراع الأيمن)</font>

386
00:32:25,933 --> 00:32:30,080
<font color="#ffff00">،إذا كانوا (الذراع الأيمن) ضد (الويكيد) فعلاً
.فربما يمكنهم أن يساعدونا</font>

387
00:32:31,003 --> 00:32:34,186
<font color="#ffff00">أشخاص في الجبال؟</font>

388
00:32:34,187 --> 00:32:37,078
<font color="#ffff00">سكان الجبل، هذه هي خطتك؟</font>

389
00:32:39,825 --> 00:32:42,058
<font color="#ffff00">.إنها الفرصة الوحيدة التي نملكها</font>

390
00:32:42,951 --> 00:32:45,838
<font color="#ffff00">.يا رفاق، تفقدوا هذا</font>

391
00:32:45,839 --> 00:32:47,632
<font color="#ffff00">.مينو)، أمنحني بعض الضوء هنا)</font>

392
00:32:51,497 --> 00:32:53,693
<font color="#ffff00">.ثمة أحد كان هنا</font>

393
00:33:08,307 --> 00:33:10,379
<font color="#ffff00">.هيّا، أفتحوها</font>

394
00:33:26,444 --> 00:33:28,454
<font color="#ffff00">.يبدو كأن أشخاص كانوا يعيشون هنا</font>

395
00:33:29,792 --> 00:33:31,758
<font color="#ffff00">وأين هم الآن؟</font>

396
00:33:35,436 --> 00:33:37,566
<font color="#ffff00">.لنجمع بعض من هذه الأشياء</font>

397
00:33:37,844 --> 00:33:40,175
<font color="#ffff00">.أيّ شيء تظنوه ربما تحتاجونه</font>

398
00:33:40,200 --> 00:33:43,198
<font color="#ffff00">سوف نفترق، لنرى ما يمكننا أن نجده
.أيضاً، ونلتقي هنا مجدداً</font>

399
00:33:43,447 --> 00:33:45,330
<font color="#ffff00">.(مهلاً (توماس</font>

400
00:33:46,003 --> 00:33:47,490
<font color="#ffff00">.هيّا بنا</font>

401
00:34:04,273 --> 00:34:06,699
<font color="#ffff00">(ـ (توماس
ـ أجل</font>

402
00:34:07,426 --> 00:34:10,390
<font color="#ffff00">كل هؤلاء الصغار الذين
.. تركناهم هناك بالخلف</font>

403
00:34:11,230 --> 00:34:13,432
<font color="#ffff00">.لا أريد أن ينتهي بنا الأمر هكذا</font>

404
00:34:16,284 --> 00:34:17,664
<font color="#ffff00">.مهلاً</font>

405
00:34:18,650 --> 00:34:20,340
<font color="#ffff00">هل تسمعني؟</font>

406
00:34:21,732 --> 00:34:25,309
<font color="#ffff00">ـ أجل، اسمعك
ـ جيّد</font>

407
00:34:25,797 --> 00:34:28,075
<font color="#ffff00">ما الذي نبحث عنه هنا؟</font>

408
00:34:29,734 --> 00:34:33,386
<font color="#ffff00">علامات الحياة، أشخاص</font>

409
00:34:33,466 --> 00:34:36,721
<font color="#ffff00">.ناجون، أيّ أحد يمكنه مساعدتنا</font>

410
00:34:39,745 --> 00:34:41,483
<font color="#ffff00">هل يمكن أعتبار هذا أحدهم؟</font>

411
00:34:54,674 --> 00:34:56,484
<font color="#ffff00">.تباً</font>

412
00:35:05,236 --> 00:35:07,059
<font color="#ffff00">.لديهم طاقة</font>

413
00:35:39,125 --> 00:35:40,634
<font color="#ffff00">أأنتِ بخير؟</font>

414
00:35:42,230 --> 00:35:43,796
<font color="#ffff00">.أنا بخير</font>

415
00:36:01,181 --> 00:36:02,610
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

416
00:36:55,877 --> 00:36:57,896
<font color="#ffff00">إلى أين ذهبت؟</font>

417
00:37:08,372 --> 00:37:10,523
<font color="#ffff00">.هذا يبدو مبشراً</font>

418
00:37:21,016 --> 00:37:22,853
<font color="#ffff00">!مينو)، أنتظر)</font>

419
00:37:35,348 --> 00:37:36,616
<font color="#ffff00">!توماس)، أنتبه)</font>

420
00:37:36,617 --> 00:37:39,450
<font color="#ffff00">ـ تراجع، تراجع
ـ يا إلهي</font>

421
00:37:39,551 --> 00:37:40,955
<font color="#ffff00">!يا إلهي</font>

422
00:37:49,194 --> 00:37:51,388
<font color="#ffff00">.حسبك
ما هذا الشيء بحق الجحيم؟</font>

423
00:37:52,748 --> 00:37:54,098
<font color="#ffff00">!أنتبه</font>

424
00:37:54,728 --> 00:37:56,790
<font color="#ffff00">.يجب علينا أن نتحرك
!هيّا</font>

425
00:38:03,127 --> 00:38:04,407
<font color="#ffff00">!ـ أغلق الباب جيّداً
ـ ماذا؟</font>

426
00:38:04,432 --> 00:38:07,912
<font color="#ffff00">ـ أغلقه
ـ (مينو)، ما الذي تفعله؟</font>

427
00:38:09,826 --> 00:38:11,721
<font color="#ffff00">!ابتعد</font>

428
00:38:17,362 --> 00:38:19,356
<font color="#ffff00">!حسنًا، فلنذهب</font>

429
00:38:21,622 --> 00:38:23,579
<font color="#ffff00">!لنخرج من هذا المكان</font>

430
00:38:27,154 --> 00:38:28,638
<font color="#ffff00">!ويلاه</font>

431
00:38:29,152 --> 00:38:32,054
<font color="#ffff00">ماذا يجري؟ -
لا أدري -</font>

432
00:38:33,829 --> 00:38:38,810
<font color="#ffff00">!اهربوا</font>

433
00:38:41,342 --> 00:38:45,031
<font color="#ffff00">!ويلاه</font>

434
00:38:45,056 --> 00:38:49,391
<font color="#ffff00">!اخرجوا من هنا</font>

435
00:38:49,392 --> 00:38:52,064
<font color="#ffff00">اخرجوا -
هيا -</font>

436
00:38:53,681 --> 00:38:55,469
<font color="#ffff00">!هيا بسرعة</font>

437
00:38:57,469 --> 00:38:58,731
<font color="#ffff00">!بسرعة</font>

438
00:38:59,185 --> 00:39:03,369
<font color="#ffff00">توماس)، (مينو) ما هذه الكائنات؟) -
!لا عِلم ليّ، واصلوا مسيركم -</font>

439
00:39:03,742 --> 00:39:05,514
<font color="#ffff00">!بسرعة، بسرعة</font>

440
00:39:07,002 --> 00:39:09,011
<font color="#ffff00">تيّقظوا -
تيّقظوا بطريقكم -</font>

441
00:39:09,036 --> 00:39:10,599
<font color="#ffff00">!هيا بسرعة</font>

442
00:39:11,268 --> 00:39:13,563
<font color="#ffff00">.اللعنه، لا، لا</font>

443
00:39:13,588 --> 00:39:15,774
<font color="#ffff00">آريس) لا) -
لا -</font>

444
00:39:26,701 --> 00:39:28,250
<font color="#ffff00">!(تريسا)</font>

445
00:39:36,395 --> 00:39:40,383
<font color="#ffff00">!اسرع يا (مينو) هيا</font>

446
00:39:42,115 --> 00:39:47,090
<font color="#ffff00">أنى نذهب الآن؟ -
علينا إيجاد مخرج -</font>

447
00:39:47,115 --> 00:39:50,575
<font color="#ffff00">هيا -
بسرعة -</font>

448
00:39:51,429 --> 00:39:54,057
<font color="#ffff00">(نويت) -
(نويت) -</font>

449
00:40:01,721 --> 00:40:03,624
<font color="#ffff00">أأنت بخير؟ -
أجل -</font>

450
00:40:03,649 --> 00:40:05,419
<font color="#ffff00">.(شكرًا، (توماس</font>

451
00:40:05,683 --> 00:40:07,547
<font color="#ffff00">هيا، هيا -
(هلّم يا (نويت -</font>

452
00:40:07,548 --> 00:40:10,614
<font color="#ffff00">.هيا من هنا بسرعة، إنهم خلفنا</font>

453
00:40:14,313 --> 00:40:15,637
<font color="#ffff00">بحق المسيح أين نحن ذاهبون؟</font>

454
00:40:15,662 --> 00:40:18,071
<font color="#ffff00">اِنتبهوا جيدًا -
هيا -</font>

455
00:40:23,207 --> 00:40:26,091
<font color="#ffff00">واصلوا مسيركم -
بسرعة، إنهم خلفنا -</font>

456
00:40:28,100 --> 00:40:32,140
<font color="#ffff00">!الطريق مسدود -
(جِدْ لنا مخرج يا (توماس -</font>

457
00:40:32,165 --> 00:40:34,379
<font color="#ffff00">!من هنا</font>

458
00:40:36,055 --> 00:40:39,493
<font color="#ffff00">سأحاول إيقافهم -
<i>أضرب الباب بقوة -</i></font>

459
00:40:45,944 --> 00:40:47,937
<font color="#ffff00">!بربّك اِفتح الباب</font>

460
00:40:48,671 --> 00:40:51,949
<font color="#ffff00">(فلتحاول فتحه يا (فريبان -
فعلتها هيا بسرعة -</font>

461
00:40:51,974 --> 00:40:55,813
<font color="#ffff00">!هيا بسرعة</font>

462
00:40:58,075 --> 00:41:01,161
<font color="#ffff00">إليكم عني، النجدة -
أمسكوه -</font>

463
00:41:02,191 --> 00:41:06,689
<font color="#ffff00">هيا اسحبوه -
تماسكوا -</font>

464
00:41:09,800 --> 00:41:11,611
<font color="#ffff00">هيا بسرعة -
(انهض يا (ونستون -</font>

465
00:41:11,636 --> 00:41:13,249
<font color="#ffff00">اسرعوا -
هيا بنا -</font>

466
00:41:13,274 --> 00:41:16,486
<font color="#ffff00">مينو) اذهب سأكون خلفك) -
إِذاً بسرعة هيا -</font>

467
00:42:09,559 --> 00:42:12,545
<font color="#ffff00">.إليك من هنا، اِبتعد</font>

468
00:42:23,581 --> 00:42:28,358
<font color="#ffff00">أذهبوا لحال سبيلهم؟ -
أجل، نحن بأمان الآن -</font>

469
00:42:29,059 --> 00:42:33,727
<font color="#ffff00">.يجب أن نشُدّ الرحيل
.أحزموا أمتعتكم</font>

470
00:42:33,786 --> 00:42:37,755
<font color="#ffff00">.آريس) استيقظ)
.فري) (وينستون) هلّموا)</font>

471
00:42:40,117 --> 00:42:43,617
<font color="#ffff00">أأنت بخير يا صاح؟</font>

472
00:43:28,864 --> 00:43:33,416
<font color="#ffff00">يا تُرى ماذا حدث لهذا المكان؟ -
لا عِلم ليّ -</font>

473
00:43:33,606 --> 00:43:36,642
<font color="#ffff00">.يبدو المكان مهجورًا مُنذ أمدٍ بعيدٍ</font>

474
00:43:37,908 --> 00:43:40,484
<font color="#ffff00">.أخشى أن العالم كله أمسى هكذا</font>

475
00:43:43,637 --> 00:43:45,604
<font color="#ffff00">.مهلكم، توقفوا</font>

476
00:43:49,475 --> 00:43:51,141
<font color="#ffff00">أسمعتم هذا؟</font>

477
00:44:01,147 --> 00:44:06,000
<font color="#ffff00">!فليختبئ الجميع
!أدلفوا أسفل هذا</font>

478
00:44:27,093 --> 00:44:30,907
<font color="#ffff00">ألن يكُفّوا من البحث عنا ولو دهرًا؟</font>

479
00:44:41,070 --> 00:44:42,771
<font color="#ffff00">أأنتم كما يُرام؟</font>

480
00:45:00,371 --> 00:45:02,231
<font color="#ffff00">.تماسكوا يا رفاق كِدنا أن نصل</font>

481
00:45:14,184 --> 00:45:18,880
<font color="#ffff00">لا بد أنها بتلك الجبال
.حيث أنها هي وجهتنا</font>

482
00:45:20,591 --> 00:45:26,290
<font color="#ffff00">إنها بعيدةٍ جدًا -
إذًا يستحسن أن نتحرك فورًا -</font>

483
00:45:28,203 --> 00:45:31,093
<font color="#ffff00">!(ونستون)
!(ونستون)</font>

484
00:45:34,566 --> 00:45:35,843
<font color="#ffff00">!(ونستون)</font>

485
00:45:35,868 --> 00:45:38,323
<font color="#ffff00">!(ونستون) -
إصابته بالغةٍ جدًا -</font>

486
00:45:38,348 --> 00:45:40,122
<font color="#ffff00">ما العمل الآن؟</font>

487
00:45:44,790 --> 00:45:47,580
<font color="#ffff00">ونستون)، أتسمعني؟)</font>

488
00:45:48,840 --> 00:45:51,357
<font color="#ffff00">أهو بخير؟ -
لا -</font>

489
00:46:00,158 --> 00:46:01,931
<font color="#ffff00">!(أصمد يا (ونستون</font>

490
00:46:11,402 --> 00:46:13,644
<font color="#ffff00">(توماس) -
احمل قدميه -</font>

491
00:46:13,669 --> 00:46:15,501
<font color="#ffff00">!حسنًا، تولّيت أمرهم</font>

492
00:46:28,230 --> 00:46:30,402
<font color="#ffff00">.علينا إيجاد كُنّة ما</font>

493
00:46:57,889 --> 00:47:03,692
<font color="#ffff00">يبدو وكأنها تبعد شيئًا فشيء -
سنصل إليها إن واصلنا المسير -</font>

494
00:47:04,873 --> 00:47:06,905
<font color="#ffff00">هل اِقتربنا؟</font>

495
00:47:09,700 --> 00:47:11,549
<font color="#ffff00">.ليس بعد</font>

496
00:47:14,502 --> 00:47:16,628
<font color="#ffff00">.هذا غير مُبشر</font>

497
00:47:20,782 --> 00:47:23,133
<font color="#ffff00">ماذا فعلوا بكِ؟</font>

498
00:47:25,931 --> 00:47:28,076
<font color="#ffff00">فعلوا بي شيئًا</font>

499
00:47:33,646 --> 00:47:38,399
<font color="#ffff00">بدايةً شعرت وكأنني استيقظتُ
...من حُلم أو ما شابه</font>

500
00:47:40,879 --> 00:47:43,278
<font color="#ffff00">.ثم عاد كل شيء كما كان</font>

501
00:47:44,222 --> 00:47:49,574
<font color="#ffff00">ذاكرتُكِ؟
ماذا تذكّرتِ؟</font>

502
00:47:50,697 --> 00:47:53,803
<font color="#ffff00">.تذكّرتُ أوّل يومٍ جلَبوك فيه</font>

503
00:47:55,715 --> 00:48:00,464
<font color="#ffff00">كنت أطول وأسرع منك -
حسنًا -</font>

504
00:48:04,662 --> 00:48:12,356
<font color="#ffff00">وتذكّرتُ سبب بقاؤنا هُناك، حيث
.ظنّنا أن باستطاعتنا إصلاح كل هذا</font>

505
00:48:21,749 --> 00:48:24,196
<font color="#ffff00">.علينا العودة حالًا</font>

506
00:48:26,385 --> 00:48:28,493
<font color="#ffff00">ماذا؟ -
أصغ إليّ فحسب -</font>

507
00:48:28,518 --> 00:48:31,549
<font color="#ffff00">ماذا تقولين "العودة"؟
بعد كل الّذي فعلوه بنا</font>

508
00:48:31,550 --> 00:48:34,161
<font color="#ffff00">ليس الأمر بهذه البساطة -
بلى، إنه بهذه البساطة -</font>

509
00:48:34,162 --> 00:48:37,755
<font color="#ffff00">كلّا، أنت لا تفقَه شيئًا -
ما الّذي لا أفقهُ؟ -</font>

510
00:48:37,780 --> 00:48:40,286
<font color="#ffff00">،كانت الأمور كما يُرام
...حتى مجيئك</font>

511
00:48:41,115 --> 00:48:42,652
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

512
00:48:46,377 --> 00:48:48,099
<font color="#ffff00">.لا شيء</font>

513
00:48:48,652 --> 00:48:51,387
<font color="#ffff00">تريسا)، ما الّذي تكتُمِينه عني؟)</font>

514
00:48:55,252 --> 00:48:57,388
<font color="#ffff00">يا رفاق تعالوا بسرعة -
يا إلهيّ -</font>

515
00:48:57,413 --> 00:48:59,732
<font color="#ffff00">ما الذي تفعله يا (ونستون)؟
!أعطني هذا</font>

516
00:48:59,733 --> 00:49:01,701
<font color="#ffff00">ماذا يجري؟ -
ماذا حصل؟ -</font>

517
00:49:01,702 --> 00:49:05,244
<font color="#ffff00">لا أعلم، إذ اِستفاق
...وأمسك بالمسدس و</font>

518
00:49:05,245 --> 00:49:07,296
<font color="#ffff00">ونستون)، أأنت بخير يا صاح؟)</font>

519
00:49:20,573 --> 00:49:26,190
<font color="#ffff00">.إنه ينتشر بداخلي</font>

520
00:49:38,076 --> 00:49:40,120
<font color="#ffff00">.لن أنجو</font>

521
00:49:43,991 --> 00:49:50,443
<font color="#ffff00">أتوّسل إليكم، لا تدعوني
.اتحوّل لتلك الكائنات</font>

522
00:50:05,259 --> 00:50:07,089
<font color="#ffff00">!(نويت)</font>

523
00:50:21,254 --> 00:50:23,069
<font color="#ffff00">.شكرًا لك</font>

524
00:50:26,625 --> 00:50:29,990
<font color="#ffff00">.اِرحلوا من هنا الآن</font>

525
00:50:33,137 --> 00:50:35,236
<font color="#ffff00">.(وداعًا، (ونستون</font>

526
00:50:51,365 --> 00:50:52,874
<font color="#ffff00">.اذهب</font>

527
00:51:14,776 --> 00:51:16,772
<font color="#ffff00">.لا بأس</font>

528
00:51:20,470 --> 00:51:22,283
<font color="#ffff00">.إنّي آسف</font>

529
00:51:29,657 --> 00:51:33,687
<font color="#ffff00">.(اِعتنِ بهم يا (توماس</font>

530
00:52:12,947 --> 00:52:20,333
<font color="#ffff00">خِلتُ أن لدينا مناعة -
ليس جميعنا كما أظنّ -</font>

531
00:52:23,206 --> 00:52:27,203
<font color="#ffff00">سقم (ونستون) دليل على
.أن ليس لدينا مناعة ضد الداء</font>

532
00:52:30,677 --> 00:52:33,096
<font color="#ffff00">.لم أتوّقع هذا قبلًا</font>

533
00:52:35,944 --> 00:52:38,234
<font color="#ffff00">!(كم اشتاق لـ (جلايد</font>

534
00:53:55,532 --> 00:53:57,677
<font color="#ffff00">!أنتم، هيا استيقظوا</font>

535
00:53:57,702 --> 00:54:01,015
<font color="#ffff00">،هيا انهضوا (فريبان)
.آريس)، رأيتُ شيئًا)</font>

536
00:54:01,016 --> 00:54:04,567
<font color="#ffff00">ماذا؟ ماذا رأيتَ؟ -
أترون ما أرى؟ -</font>

537
00:54:06,845 --> 00:54:10,993
<font color="#ffff00">أضواء -
نجحنا -</font>

538
00:54:19,835 --> 00:54:21,273
<font color="#ffff00">يجب أن نرحل -
أجل -</font>

539
00:54:21,298 --> 00:54:24,765
<font color="#ffff00">!هيا بسرعة</font>

540
00:54:36,169 --> 00:54:38,220
<font color="#ffff00">أسرعوا -
هيا -</font>

541
00:54:38,474 --> 00:54:39,964
<font color="#ffff00">!أسرعوا</font>

542
00:54:41,657 --> 00:54:44,809
<font color="#ffff00">أركضوا بسرعة -
هيا -</font>

543
00:54:47,334 --> 00:54:49,138
<font color="#ffff00">(أسرعي يا (تريسا</font>

544
00:54:49,304 --> 00:54:50,667
<font color="#ffff00">هيا بسرعة هيا</font>

545
00:54:50,692 --> 00:54:52,534
<font color="#ffff00">!كِدنا أن نصل</font>

546
00:54:53,770 --> 00:54:55,560
<font color="#ffff00">!أركضوا</font>

547
00:54:59,258 --> 00:55:01,161
<font color="#ffff00">!هيا، هلّموا</font>

548
00:55:04,167 --> 00:55:06,118
<font color="#ffff00">!أدلفوا بسرعة</font>

549
00:55:22,750 --> 00:55:24,491
<font color="#ffff00">!(مينو)</font>

550
00:55:31,255 --> 00:55:32,967
<font color="#ffff00">!بالله عليك يا صاح</font>

551
00:55:38,223 --> 00:55:40,020
<font color="#ffff00">!هيا فلنحمله</font>

552
00:55:44,415 --> 00:55:46,392
<font color="#ffff00">هيا، هيا -
أصمدوا -</font>

553
00:55:46,660 --> 00:55:47,990
<font color="#ffff00">!هيا</font>

554
00:55:51,112 --> 00:55:53,671
<font color="#ffff00">!هيا أسرعوا</font>

555
00:55:53,696 --> 00:55:56,560
<font color="#ffff00">بسرعة -
أدلفوا -</font>

556
00:55:58,761 --> 00:56:02,324
<font color="#ffff00">ماذا قلتُ؟ -
من معه مصباح؟ -</font>

557
00:56:03,563 --> 00:56:05,119
<font color="#ffff00">!(مينو)</font>

558
00:56:06,100 --> 00:56:07,229
<font color="#ffff00">!هيا</font>

559
00:56:07,254 --> 00:56:09,373
<font color="#ffff00">!(مينو) -
!(مينو) -</font>

560
00:56:09,398 --> 00:56:11,610
<font color="#ffff00">(هيا يا (مينو -
بربّك استفق -</font>

561
00:56:14,218 --> 00:56:15,884
<font color="#ffff00">!استفق يا صديقي</font>

562
00:56:24,084 --> 00:56:27,850
<font color="#ffff00">حمدًا لله -
أأنت بخير؟ -</font>

563
00:56:28,978 --> 00:56:30,627
<font color="#ffff00">ماذا حدث؟</font>

564
00:56:32,834 --> 00:56:35,081
<font color="#ffff00">.لقد صعقتُك صَّاعِقة</font>

565
00:56:39,355 --> 00:56:44,203
<font color="#ffff00">لنسنّده برفق وتأنّي -
حسنًا -</font>

566
00:56:45,083 --> 00:56:46,625
<font color="#ffff00">أتستيطع الوقوف؟</font>

567
00:56:55,545 --> 00:56:56,686
<font color="#ffff00">.شكرًا رفاق</font>

568
00:56:56,711 --> 00:56:58,064
<font color="#ffff00">!أنتم</font>

569
00:56:59,680 --> 00:57:01,981
<font color="#ffff00">ما هذه الرائحة؟</font>

570
00:57:08,992 --> 00:57:11,488
<font color="#ffff00">!واهًا
!انتبهوا</font>

571
00:57:16,688 --> 00:57:18,968
<font color="#ffff00">(توماس) -
اللعنه -</font>

572
00:57:22,369 --> 00:57:24,982
<font color="#ffff00">أرى إنكم قابلتم
.كلاب حِراستنا</font>

573
00:57:25,907 --> 00:57:27,461
<font color="#ffff00">من قائل هذا؟</font>

574
00:57:35,834 --> 00:57:37,550
<font color="#ffff00">!تمركزوا</font>

575
00:57:41,047 --> 00:57:43,114
<font color="#ffff00">.تبدون بحالة مزرية</font>

576
00:57:44,864 --> 00:57:47,278
<font color="#ffff00">.هيا تعالوا معي</font>

577
00:57:48,966 --> 00:57:51,428
<font color="#ffff00">.إذا لم توّدوا البقاء مع هولاء</font>

578
00:58:05,344 --> 00:58:06,932
<font color="#ffff00">!واهًا ما أعجبه</font>

579
00:58:08,516 --> 00:58:12,375
<font color="#ffff00">هيا ورائي، فـ (جورج) يوّد مُقابلتكم</font>

580
00:58:17,155 --> 00:58:18,849
<font color="#ffff00">مَن يكون (جورج)؟</font>

581
00:58:21,015 --> 00:58:22,717
<font color="#ffff00">.ستعرفه بنفسك</font>

582
00:58:23,116 --> 00:58:28,708
<font color="#ffff00">لم يهرب أحدٍ من (سكورش) منذ
.زمن بعيد، وأنتم الآن أثرتم فضوله</font>

583
00:58:30,170 --> 00:58:31,860
<font color="#ffff00">.وفضولي أيضًا</font>

584
00:58:38,693 --> 00:58:41,718
<font color="#ffff00">إن كنا أُناس آخرين لساورنا
.شعور سيء حيال هذا المكان</font>

585
00:58:41,743 --> 00:58:44,347
<font color="#ffff00">.لنسمع ما لديه ثم نرى حِينها</font>

586
00:58:52,515 --> 00:58:56,362
<font color="#ffff00">جورج) ها هم وصلوا) -
صهٍ صهٍ -</font>

587
00:59:01,262 --> 00:59:02,562
<font color="#ffff00">.سحقًا</font>

588
00:59:13,924 --> 00:59:16,712
<font color="#ffff00">أراودكم شعور أن
العالم بأكمله ضدّكم؟</font>

589
00:59:20,335 --> 00:59:24,882
<font color="#ffff00">.ثلاثة اسألة فقط
من أين جئتُم؟</font>

590
00:59:25,338 --> 00:59:29,871
<font color="#ffff00">ولأين تذهبون؟
وماذا سأستفيد؟</font>

591
00:59:34,757 --> 00:59:37,161
<font color="#ffff00">.لا تجيبوا معًا</font>

592
00:59:37,778 --> 00:59:42,344
<font color="#ffff00">.ذاهبين نحو الجبال
(بحثًا عن (الذراع الأيمن</font>

593
00:59:44,805 --> 00:59:47,130
<font color="#ffff00">أنّك تبحث عن شبح، صحيح؟</font>

594
00:59:52,807 --> 00:59:54,925
<font color="#ffff00">.السؤال الثاني</font>

595
00:59:56,785 --> 00:59:59,500
<font color="#ffff00">من أين جئتُم؟</font>

596
01:00:00,072 --> 01:00:01,963
<font color="#ffff00">.هذا شأننا لا دخل لك فيه</font>

597
01:00:06,814 --> 01:00:10,342
<font color="#ffff00">.إليك عني، ابتعد عني يا صاح</font>

598
01:00:12,804 --> 01:00:17,072
<font color="#ffff00">!أخرس أيها الباكي -
ما هذا؟ -</font>

599
01:00:21,439 --> 01:00:23,101
<font color="#ffff00">.لقد كنت محقًا</font>

600
01:00:25,159 --> 01:00:27,705
<font color="#ffff00">محق بشأن ماذا؟
ما الذي تقوله لك؟</font>

601
01:00:29,881 --> 01:00:34,403
<font color="#ffff00">.آسف، يا صديقي
.إنّك معلَّم</font>

602
01:00:36,546 --> 01:00:47,099
<font color="#ffff00">"لقد أتيت من "ويكد
.ما يعني أنّك نفِيس جدًا</font>

603
01:00:58,469 --> 01:01:02,526
<font color="#ffff00">(أتقنتَ التخطيط يا (توماس
"لنسمع ما لديه ثم نرى حِينها"</font>

604
01:01:02,551 --> 01:01:06,245
<font color="#ffff00">فلحت خُطتك تمامًا -
(أخرس يا (مينو -</font>

605
01:01:06,270 --> 01:01:09,048
<font color="#ffff00">.ربّما أهوَى بِيداي إلى الحبل</font>

606
01:01:14,298 --> 01:01:16,398
<font color="#ffff00">أأعجبك المشهد؟</font>

607
01:01:18,722 --> 01:01:24,609
<font color="#ffff00">ماذا تريد منا بحق السماء؟ -
هذا هو السؤال المنشود -</font>

608
01:01:25,026 --> 01:01:31,874
<font color="#ffff00">.(رجالي يريدون بيعكم لـ (ويكيد
.فالحياة علّمتهم الأنانيّة</font>

609
01:01:31,892 --> 01:01:35,983
<font color="#ffff00">ولا يعجبني ذلك البتة
.وكما أرى لا يعجبك أيضًا</font>

610
01:01:36,008 --> 01:01:40,919
<font color="#ffff00">هل تندفع الدماء إلى رأسي
أم يُخال لي هذا من الترنّح؟</font>

611
01:01:41,729 --> 01:01:46,025
<font color="#ffff00">أنبئني بما تعرفه عن
"منظمة "الذراع اليمنى</font>

612
01:01:46,267 --> 01:01:50,940
<font color="#ffff00">أظنّك قلت أنها شبح -
عليّ الإيمان بالاشباح -</font>

613
01:01:51,720 --> 01:01:56,346
<font color="#ffff00">بالأخصّ طالما أسمع
.محادثاتهم عبر موجات إذاعتهم</font>

614
01:02:03,284 --> 01:02:07,627
<font color="#ffff00">،أنبئني بما تعرفه عنها
.وسأعقد معك صفقة</font>

615
01:02:10,310 --> 01:02:13,176
<font color="#ffff00">.أصغ، لا نعرف الكثير عنها</font>

616
01:02:15,650 --> 01:02:18,676
<font color="#ffff00">.حسنًا، حسنًا، صبرك</font>

617
01:02:18,701 --> 01:02:20,794
<font color="#ffff00">إنهم يختبئون في الجبال</font>

618
01:02:20,811 --> 01:02:25,240
<font color="#ffff00">هاجموا (ويكيد) واختطفوا منها
.بعض الأطفال هذا كل ما نعرفه</font>

619
01:02:29,006 --> 01:02:35,245
<font color="#ffff00">جورج)، ما الّذي يجري؟)</font>

620
01:02:35,719 --> 01:02:38,555
<font color="#ffff00">أنا وأصدقائي الجدد بصدد
.التعرف على بعضنا أكثر</font>

621
01:02:39,000 --> 01:02:40,937
<font color="#ffff00">.وانتهينا الآن</font>

622
01:02:41,433 --> 01:02:45,315
<font color="#ffff00">أنت! ألن تقوم بمُساعدتنا؟</font>

623
01:02:46,675 --> 01:02:48,625
<font color="#ffff00">.لا تقلق يا صديقي</font>

624
01:02:49,871 --> 01:02:52,282
<font color="#ffff00">.سنردّك إلى حيث كنت تنتمي</font>

625
01:02:53,619 --> 01:02:55,178
<font color="#ffff00">.أحكم تعليقهم</font>

626
01:03:17,876 --> 01:03:25,698
<font color="#ffff00">أراك تشُدّ الرحيل؟ -
وأنتِ معي أحزمي أمتعتكِ بِهدوء -</font>

627
01:03:28,932 --> 01:03:31,251
<font color="#ffff00">أين سنذهب بالتحديد؟</font>

628
01:03:31,987 --> 01:03:35,350
<font color="#ffff00">،إنها موجودة يا (بريندا)
.أولئك الفِتية تذكرة عبورنا</font>

629
01:03:35,380 --> 01:03:37,639
<font color="#ffff00">.إننا على حق لن يصدوننا</font>

630
01:03:37,939 --> 01:03:39,507
<font color="#ffff00">.هلّمي فورًا</font>

631
01:03:53,805 --> 01:03:55,765
<font color="#ffff00">.حسنًا، تمركزت</font>

632
01:03:55,890 --> 01:03:56,990
<font color="#ffff00">(مينو) -
نعم -</font>

633
01:03:57,015 --> 01:03:59,125
<font color="#ffff00">مستعد؟ -
أجل -</font>

634
01:03:59,126 --> 01:04:01,645
<font color="#ffff00">.حسنًا، أمسكتك</font>

635
01:04:01,670 --> 01:04:03,358
<font color="#ffff00">واحد، اثنان، ثلاثة
ها نحن أولاء</font>

636
01:04:03,383 --> 01:04:05,048
<font color="#ffff00">ثلاثة -
ثلاثة -</font>

637
01:04:08,372 --> 01:04:10,306
<font color="#ffff00">ليست كافية -
سحقًا -</font>

638
01:04:26,804 --> 01:04:29,448
<font color="#ffff00">.أنا بموقعي، أرسلهم الآن</font>

639
01:04:39,995 --> 01:04:41,518
<font color="#ffff00">!هيا يا (مينو) أدفعها بقوة</font>

640
01:04:41,543 --> 01:04:42,792
<font color="#ffff00">.تبًا</font>

641
01:04:44,523 --> 01:04:48,636
<font color="#ffff00">.حسنًا، واحد، اثنان، ثلاثة</font>

642
01:04:50,473 --> 01:04:53,307
<font color="#ffff00">مرحى -
حسنًا -</font>

643
01:04:53,857 --> 01:04:55,669
<font color="#ffff00">!تريسا) بسرعة)</font>

644
01:05:14,938 --> 01:05:17,706
<font color="#ffff00">هل ستتخلى عن كل
ما بنيتهُ بهذه البساطة؟</font>

645
01:05:17,731 --> 01:05:22,543
<font color="#ffff00">لا مستقبل هنا، ماذا سيحصل إن
وجدت عصابة آخرى هذا المكان؟</font>

646
01:05:22,568 --> 01:05:27,907
<font color="#ffff00">سأفقد السيطرة ولن استطيع حمايتكِ -
لستُ بحاجةً لحمايتك -</font>

647
01:05:28,430 --> 01:05:30,998
<font color="#ffff00">ماذا سيحصل إن أصابكِ فيروس (الفلير)؟</font>

648
01:05:31,276 --> 01:05:33,253
<font color="#ffff00">ما الذي سأفعله حينها؟</font>

649
01:05:33,254 --> 01:05:36,568
<font color="#ffff00">أقيدكِ و أشاهدكِ تتحوّلين؟
أم أضع رصاصةً في رأسكِ؟</font>

650
01:05:36,593 --> 01:05:40,744
<font color="#ffff00">أهذا ما تتوقعيه مني؟ -
سأفعل سيّان ما ستفعله ليّ -</font>

651
01:05:46,528 --> 01:05:51,636
<font color="#ffff00">وحدة مكافحة الكوارث العالمية"
"تلقي عليكم تحيّة المساء</font>

652
01:05:51,661 --> 01:05:54,868
<font color="#ffff00">"لقد حاصرنا مجمعكم هذا بالكامل"</font>

653
01:05:54,893 --> 01:06:00,605
<font color="#ffff00">إذا كنتم ترون أن لا ذنب لكم"
"(في حيازة أحد ممتلكات (ويكيد</font>

654
01:06:00,630 --> 01:06:01,334
<font color="#ffff00">!(باركلي)</font>

655
01:06:01,362 --> 01:06:05,612
<font color="#ffff00">سلّموهم لنا سالمين وسنعتبر"
"ما بدر منكم سوء تفاهم بسيط</font>

656
01:06:07,213 --> 01:06:13,107
<font color="#ffff00">أو يُمكنكم مُقاومتنا"
"ولن يعيش منكم أحد</font>

657
01:06:13,132 --> 01:06:16,963
<font color="#ffff00">لم يبقى كثير من الوقت"
"حتى يقضي (فلير) على بقيتنا</font>

658
01:06:16,988 --> 01:06:23,431
<font color="#ffff00">الأمل والعلاج بين أيديكم"
"ولكم حرّية الإختيار</font>

659
01:06:23,456 --> 01:06:27,865
<font color="#ffff00">أحضري الفِتية -
ماذا ستفعل؟ -</font>

660
01:06:29,716 --> 01:06:35,304
<font color="#ffff00">سأشغل له أغنيتي المُفضلة -
يا رحيم -</font>

661
01:06:36,196 --> 01:06:37,993
<font color="#ffff00">!هلّموا هيا</font>

662
01:06:42,680 --> 01:06:45,498
<font color="#ffff00">لا نوّد خلق أية مشاكل، ولا
.نُريد شيئًا سوى الخروج من هنا</font>

663
01:06:45,599 --> 01:06:47,142
<font color="#ffff00">بهذه البساطة؟</font>

664
01:06:47,167 --> 01:06:50,016
<font color="#ffff00">جانسون)، أمسكتهم)
.سأحضرهم لك</font>

665
01:06:50,017 --> 01:06:51,645
<font color="#ffff00">"لا تطلق النار علينا"</font>

666
01:06:51,646 --> 01:06:57,211
<font color="#ffff00">.هيا تحركوا
!قلت لكم تحركوا</font>

667
01:07:06,187 --> 01:07:08,782
<font color="#ffff00">.أيها اللّقيط</font>

668
01:07:16,350 --> 01:07:21,739
<font color="#ffff00">.حسنًا، ورائي
!هيا أسرعوا</font>

669
01:07:24,033 --> 01:07:28,629
<font color="#ffff00">"حدد موقعك يا (باركلي)؟"
"باركلي) أما زلت هناك؟)"</font>

670
01:08:04,838 --> 01:08:07,167
<font color="#ffff00">أتسمع ما أسمع يا سيّدي؟</font>

671
01:08:09,272 --> 01:08:10,990
<font color="#ffff00">ما هذا؟</font>

672
01:08:11,951 --> 01:08:14,835
<font color="#ffff00">بريندا) أسرعي ليس)
.أمامنا وقتٍ كافٍ</font>

673
01:08:14,873 --> 01:08:18,998
<font color="#ffff00">!هيا هيا بسرعة
!سنذهب من هنا</font>

674
01:08:20,349 --> 01:08:23,398
<font color="#ffff00">لا بد أنّك تهزأ بي -
هذه الخطة البديلة -</font>

675
01:08:23,423 --> 01:08:28,545
<font color="#ffff00">(يا فتية إن كنتم توّدون بلوغ (الذراع الأيمن
.سأقودكم نحوهم ولكن ستكونون مدينين لي</font>

676
01:08:32,530 --> 01:08:38,269
<font color="#ffff00">الحقوا بيّ -
حسنًا، هيا بنا -</font>

677
01:08:38,298 --> 01:08:39,782
<font color="#ffff00">هيا -
هلّموا جميعًا -</font>

678
01:08:39,907 --> 01:08:41,247
<font color="#ffff00">!هيا</font>

679
01:08:41,272 --> 01:08:45,013
<font color="#ffff00">هيا بسرعة -
بسرعة -</font>

680
01:08:50,038 --> 01:08:53,702
<font color="#ffff00">إلى كل الوحدات اقتحموا"
"الطابق العلوي إنهم هناك</font>

681
01:08:53,727 --> 01:08:55,184
<font color="#ffff00">.عُلم، تحركوا</font>

682
01:08:56,645 --> 01:08:58,971
<font color="#ffff00">انطلق -
(انطلق يا (آريس -</font>

683
01:08:59,257 --> 01:09:02,857
<font color="#ffff00">!تريسا) أنتِ التالية)
أين تذهبين يا (بريندا)؟</font>

684
01:09:03,986 --> 01:09:07,425
<font color="#ffff00">اذهبي سأكون خلفكِ -
أسرع -</font>

685
01:09:08,800 --> 01:09:11,852
<font color="#ffff00">"الفرقة (ألفا 22) تُلبي النداء"</font>

686
01:09:13,812 --> 01:09:15,763
<font color="#ffff00">هيا يا (بريندا)، ماذا تفعلين؟</font>

687
01:09:16,593 --> 01:09:17,684
<font color="#ffff00">!يجب أن نذهب</font>

688
01:09:17,709 --> 01:09:19,820
<font color="#ffff00">!وجدتها -
!فلنذهب -</font>

689
01:09:23,201 --> 01:09:24,849
<font color="#ffff00">!احتموا</font>

690
01:09:25,066 --> 01:09:27,770
<font color="#ffff00">!هيا تحرك</font>

691
01:09:33,700 --> 01:09:37,522
<font color="#ffff00">.هيا أسرع ليس أمامنا وقت</font>

692
01:09:45,601 --> 01:09:47,261
<font color="#ffff00">!من هنا
!اتبعني</font>

693
01:09:48,099 --> 01:09:49,666
<font color="#ffff00">!هيا تعال</font>

694
01:09:57,658 --> 01:09:58,790
<font color="#ffff00">!ويلاه</font>

695
01:09:58,815 --> 01:10:02,127
<font color="#ffff00">حسبك، نُريدهم أحياء، اذهب
.للناحية الآخرى وأنا سأطاردهم</font>

696
01:10:03,549 --> 01:10:05,481
<font color="#ffff00">!من هنا</font>

697
01:10:06,813 --> 01:10:08,198
<font color="#ffff00">!توقفوا يا فتية</font>

698
01:10:08,223 --> 01:10:13,160
<font color="#ffff00">أين نحن ذاهبون يا (بريندا)؟ -
أسرع هذه نهاية الأغنية -</font>

699
01:10:27,333 --> 01:10:29,354
<font color="#ffff00">.يا إلهي</font>

700
01:10:31,150 --> 01:10:32,582
<font color="#ffff00">!أسرع</font>

701
01:10:39,149 --> 01:10:41,605
<font color="#ffff00">!(أسرع يا (توماس</font>

702
01:11:12,185 --> 01:11:16,162
<font color="#ffff00">أأنت بخير؟ -
أجل، بأفضل حال -</font>

703
01:11:21,132 --> 01:11:26,697
<font color="#ffff00">لا، لا، كيف سنلحق بالبقية -
أهْدأَ، سنخرج من هنا -</font>

704
01:11:27,599 --> 01:11:29,016
<font color="#ffff00">.خذ هذا</font>

705
01:11:37,497 --> 01:11:42,491
<font color="#ffff00">لماذا تساعديننا؟ -
إطمئِن هذه ليست فكرتي -</font>

706
01:11:42,516 --> 01:11:47,482
<font color="#ffff00">يظنّ (جورج) أنّكم تذكرة النعيم -
تذكرة ماذا؟ -</font>

707
01:11:47,738 --> 01:11:54,332
<font color="#ffff00">الجنّة، بمأمن من الشمس والعدوى</font>

708
01:11:54,787 --> 01:11:58,035
<font color="#ffff00">(على أساس أن (الذراع الأيمن
.تأخذ الأطفال إلى هناك لسنوات</font>

709
01:11:58,678 --> 01:12:00,679
<font color="#ffff00">.المناعة على أية حال</font>

710
01:12:02,774 --> 01:12:04,780
<font color="#ffff00">أتعرفين أين يقع ذاك المكان؟</font>

711
01:12:05,368 --> 01:12:10,962
<font color="#ffff00">لا، (جورج) يعرف أحدهم
.(يُدعى (ماركوس</font>

712
01:12:10,963 --> 01:12:15,844
<font color="#ffff00">.يقوم بتهرب الفتية نحو الجبال</font>

713
01:12:18,065 --> 01:12:21,853
<font color="#ffff00">إن نجا (جورج) فحتمًا
سيآخذ رفاقك للجبال</font>

714
01:12:21,878 --> 01:12:26,500
<font color="#ffff00">!إن نجا؟ -
أنت تسأل كثيرًا -</font>

715
01:12:26,867 --> 01:12:32,904
<font color="#ffff00">هلّا أتيت لمُساعدتي لفتح هذا؟
رجاءً</font>

716
01:12:51,345 --> 01:12:56,419
<font color="#ffff00">هذا لا يبشر بخير -
صدقت قولًا -</font>

717
01:12:57,344 --> 01:12:59,714
<font color="#ffff00">.الكثير من البلاءات بالأسفل</font>

718
01:13:02,330 --> 01:13:03,969
<font color="#ffff00">.هيا بنا</font>

719
01:13:27,722 --> 01:13:29,638
<font color="#ffff00">.أظنّ علينا المسير من هُنا</font>

720
01:13:30,459 --> 01:13:32,208
<font color="#ffff00">حقًا؟</font>

721
01:13:39,404 --> 01:13:41,641
<font color="#ffff00">هل من أُناس يعيشون هُنا؟</font>

722
01:13:41,666 --> 01:13:44,540
<font color="#ffff00">العواصف الشمسية اجبرت
.الكثير على العيش تحت الأرض</font>

723
01:13:45,027 --> 01:13:48,313
<font color="#ffff00">يقول (جورج) أن مستوطنات
.بشرية اختاروا الأنفاق ديار لهم</font>

724
01:13:49,294 --> 01:13:53,927
<font color="#ffff00">بشأن (جورج) أهو أباكِ؟ -
أكثر من ذلك -</font>

725
01:13:53,976 --> 01:13:57,429
<font color="#ffff00">لا أعرف صلته بيّ، ولكن
.وقتما أحتاج لشيء أجده</font>

726
01:13:58,689 --> 01:14:02,418
<font color="#ffff00">كما إنني أنفذ ما
.يطلبه مني أيًا كان</font>

727
01:14:04,167 --> 01:14:06,741
<font color="#ffff00">إذاً ألّا تؤمني بوجود
منظمة "الذراع اليمنى"؟</font>

728
01:14:12,341 --> 01:14:14,056
<font color="#ffff00">.أظن ذلك</font>

729
01:14:15,667 --> 01:14:18,088
<font color="#ffff00">.آمل أن لا يكون بكائن خطير</font>

730
01:14:18,694 --> 01:14:22,907
<font color="#ffff00">الأمل الذي ترجوه قتل أصدقائي أكثر من
.(ما قتله (فلير) وجماعة (سكورش</font>

731
01:14:24,593 --> 01:14:27,174
<font color="#ffff00">(ولهذا أظن (جورج
.أذكى من الأمل</font>

732
01:14:36,704 --> 01:14:38,389
<font color="#ffff00">.تبًا</font>

733
01:14:57,052 --> 01:14:59,438
<font color="#ffff00">.أظنّ أن هذا المخرج</font>

734
01:15:01,094 --> 01:15:02,827
<font color="#ffff00">بريندا)؟)</font>

735
01:15:05,057 --> 01:15:10,083
<font color="#ffff00">بريندا)؟) -
أنا هنا، تمعّن هذا -</font>

736
01:15:10,948 --> 01:15:13,145
<font color="#ffff00">ما هذا؟</font>

737
01:15:33,786 --> 01:15:39,105
<font color="#ffff00">ما هذا بحق السماء؟ -
لا أدري -</font>

738
01:16:02,214 --> 01:16:03,977
<font color="#ffff00">.رباه</font>

739
01:16:46,508 --> 01:16:49,326
<font color="#ffff00">!هيا</font>

740
01:16:50,114 --> 01:16:52,053
<font color="#ffff00">!يا إلهيّ</font>

741
01:16:52,306 --> 01:16:53,709
<font color="#ffff00">!بسرعة</font>

742
01:17:00,525 --> 01:17:02,058
<font color="#ffff00">!هيا أسرع</font>

743
01:17:02,083 --> 01:17:04,967
<font color="#ffff00">.ويلاه، هلّمي كِدنا أن نصل</font>

744
01:17:20,235 --> 01:17:21,988
<font color="#ffff00">!هيا من هُنا</font>

745
01:17:30,142 --> 01:17:32,672
<font color="#ffff00">!(هيا يا (توماس</font>

746
01:17:40,568 --> 01:17:41,972
<font color="#ffff00">.حسنًا</font>

747
01:17:48,885 --> 01:17:50,848
<font color="#ffff00">تقدمي -
هيا -</font>

748
01:17:52,069 --> 01:17:53,702
<font color="#ffff00">!تابعي التسلق</font>

749
01:17:57,215 --> 01:17:58,877
<font color="#ffff00">!اِنتبه</font>

750
01:18:11,698 --> 01:18:14,663
<font color="#ffff00">هل أنت بخير؟
!هيا</font>

751
01:18:16,932 --> 01:18:20,621
<font color="#ffff00">اتبعني -
أنا خلفكِ -</font>

752
01:18:29,549 --> 01:18:31,285
<font color="#ffff00">!بسرعة هيا</font>

753
01:18:41,542 --> 01:18:43,762
<font color="#ffff00">حسنًا، هيا -
هيا -</font>

754
01:18:50,251 --> 01:18:51,710
<font color="#ffff00">بريندا)؟)</font>

755
01:18:55,660 --> 01:18:58,996
<font color="#ffff00">بريندا)؟)
أأنتِ بخير؟</font>

756
01:18:59,830 --> 01:19:01,455
<font color="#ffff00">.أجل</font>

757
01:19:03,727 --> 01:19:06,865
<font color="#ffff00">حسنًا، أبقي بمكانكِ
.سأجد وسيلة لإخرجكِ</font>

758
01:19:17,278 --> 01:19:19,649
<font color="#ffff00">.(لا تتحركِ يا (بريندا</font>

759
01:19:33,265 --> 01:19:36,764
<font color="#ffff00">.هيا، تمسكِ بيدي</font>

760
01:19:38,004 --> 01:19:40,125
<font color="#ffff00">.لا، لا، لا</font>

761
01:19:42,000 --> 01:19:43,361
<font color="#ffff00">!(توماس)</font>

762
01:19:43,386 --> 01:19:45,347
<font color="#ffff00">!إنّي قادم لأنجدكِ</font>

763
01:19:45,640 --> 01:19:48,010
<font color="#ffff00">(بريندا) -
لا استطيع -</font>

764
01:19:54,317 --> 01:19:55,960
<font color="#ffff00">!هيا، هيا</font>

765
01:19:57,010 --> 01:19:58,476
<font color="#ffff00">!(بريندا)</font>

766
01:20:10,515 --> 01:20:12,184
<font color="#ffff00">!أمسكتكِ</font>

767
01:20:21,714 --> 01:20:24,364
<font color="#ffff00">!سننزل من هنا</font>

768
01:20:32,768 --> 01:20:34,509
<font color="#ffff00">أسمعتِ هذا؟</font>

769
01:20:37,686 --> 01:20:39,314
<font color="#ffff00">هل أنت بخير؟</font>

770
01:20:45,564 --> 01:20:46,961
<font color="#ffff00">.ويلاه</font>

771
01:20:49,573 --> 01:20:51,211
<font color="#ffff00">!(بريندا)</font>

772
01:20:52,800 --> 01:20:56,300
<font color="#ffff00">.نعم، أعي ذلك</font>

773
01:21:01,254 --> 01:21:03,381
<font color="#ffff00">.(لنبحث عن (ماركوس</font>

774
01:21:17,845 --> 01:21:20,882
<font color="#ffff00">.حسنًا، حاول الإنساجم معهم</font>

775
01:21:44,695 --> 01:21:48,957
<font color="#ffff00">"المنطقة (أ)"</font>

776
01:21:59,397 --> 01:22:04,472
<font color="#ffff00">أموقنة بشأن هذا المكان؟ -
هل أنتم هُنا للاحتفال؟ -</font>

777
01:22:05,854 --> 01:22:10,673
<font color="#ffff00">(لا، إننا نبحث عن (ماركوس
أليس هذا المكان ملكه؟</font>

778
01:22:10,698 --> 01:22:13,511
<font color="#ffff00">.هذا المكان ملكي أنا</font>

779
01:22:17,986 --> 01:22:23,840
<font color="#ffff00">هل أنت (ماركوس)؟ -
ماركوس) لم يعد يقيم هنا) -</font>

780
01:22:24,108 --> 01:22:30,616
<font color="#ffff00">أتدري أين يُمكننا إيجاده؟ -
(بالطبع، إنه في المنطقة (ب -</font>

781
01:22:31,328 --> 01:22:35,452
<font color="#ffff00">حسنًا، أين هي المنطقة (ب)؟ -
إنها حيث يحرقون الجُثث -</font>

782
01:22:38,640 --> 01:22:46,219
<font color="#ffff00">ألم يعرج عليك آخرون يسألون عنه؟
فتية في عمرنا معهم فتاة شعرها أسود</font>

783
01:22:46,244 --> 01:22:52,765
<font color="#ffff00">أتدري، قد يكونوا بالداخل؟
.هُنا</font>

784
01:22:55,650 --> 01:23:00,257
<font color="#ffff00">اشرب هذا -
ماذا يكون؟ -</font>

785
01:23:00,688 --> 01:23:03,084
<font color="#ffff00">.ثمن الدخول</font>

786
01:23:08,103 --> 01:23:09,608
<font color="#ffff00">أشربوا</font>

787
01:23:15,932 --> 01:23:17,466
<font color="#ffff00">دورك</font>

788
01:23:31,506 --> 01:23:33,471
<font color="#ffff00">حسناً</font>

789
01:23:33,496 --> 01:23:35,940
<font color="#ffff00">أنتما الأثنان أستمتعا بالحفل</font>

790
01:23:53,855 --> 01:23:58,064
<font color="#ffff00">ربما علينا أن نفترق
لنرى أن كنا سنجد البقية</font>

791
01:23:59,595 --> 01:24:01,024
<font color="#ffff00">مهلاً</font>

792
01:24:02,048 --> 01:24:04,342
<font color="#ffff00">لا تشرب أي شيء آخر</font>

793
01:24:45,292 --> 01:24:47,473
<font color="#ffff00">!الحياة ممتعة</font>

794
01:24:59,627 --> 01:25:01,086
<font color="#ffff00">بريندا)؟)</font>

795
01:25:01,602 --> 01:25:03,834
<font color="#ffff00">أنهم ليسوا هنا</font>

796
01:25:05,266 --> 01:25:06,867
<font color="#ffff00">لنذهب</font>

797
01:25:08,140 --> 01:25:10,110
<font color="#ffff00">علينا أن نستمر بالبحث</font>

798
01:25:11,007 --> 01:25:12,462
<font color="#ffff00">لماذا؟</font>

799
01:25:13,200 --> 01:25:16,042
<font color="#ffff00">لم نتمكن من أيجاد (الذراع الأيمن) بأيّ حال</font>

800
01:25:16,611 --> 01:25:19,096
<font color="#ffff00">(ليس بدون (ماركوس</font>

801
01:25:19,377 --> 01:25:21,738
<font color="#ffff00">أصدقاءك رحلوا</font>

802
01:25:22,338 --> 01:25:24,244
<font color="#ffff00">لقد أنتهى الأمر</font>

803
01:25:24,902 --> 01:25:27,162
<font color="#ffff00">أنه فقط نحن الآن</font>

804
01:25:28,562 --> 01:25:30,919
<font color="#ffff00">فقط حاول الأسترخاء</font>

805
01:25:31,634 --> 01:25:33,574
<font color="#ffff00">دع الأمر</font>

806
01:25:34,298 --> 01:25:35,842
<font color="#ffff00">كيف؟</font>

807
01:25:36,615 --> 01:25:38,785
<font color="#ffff00">هكذا</font>

808
01:25:59,177 --> 01:26:00,653
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

809
01:26:02,930 --> 01:26:04,786
<font color="#ffff00">أنت لست هي</font>

810
01:26:13,515 --> 01:26:15,090
<font color="#ffff00">(بريندا)</font>

811
01:26:15,469 --> 01:26:16,995
<font color="#ffff00">(بريندا)</font>

812
01:26:28,894 --> 01:26:30,672
<font color="#ffff00">(توماس)</font>

813
01:26:30,697 --> 01:26:32,049
<font color="#ffff00">!لا</font>

814
01:27:14,067 --> 01:27:15,473
<font color="#ffff00">مرحباً</font>

815
01:27:16,289 --> 01:27:18,834
<font color="#ffff00">هل رآك أي أحد و أنت قادمة إلى هنا؟ -
لا، ما الذي تتحدث عنه؟ -</font>

816
01:27:18,835 --> 01:27:21,349
<font color="#ffff00">ليس لدينا الكثير من الوقت -
توماس)، ما الأمر؟) -</font>

817
01:27:21,350 --> 01:27:23,026
<font color="#ffff00">أنا فقط، كان علي رؤيتك</font>

818
01:27:23,051 --> 01:27:25,598
<font color="#ffff00">أنا فقط أحاول أن أشرح
...الأمور قبل أن</font>

819
01:27:26,471 --> 01:27:27,805
<font color="#ffff00">!لا</font>

820
01:27:27,830 --> 01:27:29,921
<font color="#ffff00">(توماس) -
فقط أنصت لي، أتفقنا؟ -</font>

821
01:27:29,922 --> 01:27:32,072
<font color="#ffff00">مهما أخبروك عني
مهما قالوا</font>

822
01:27:32,097 --> 01:27:36,057
<font color="#ffff00">أريدك فقط أن تعرفي
أنا مضطر لفعل ذلك، أتفقنا؟</font>

823
01:27:36,082 --> 01:27:37,852
<font color="#ffff00">ماذا فعلت؟</font>

824
01:27:38,553 --> 01:27:41,107
<font color="#ffff00">لأنه لم يمكنني رؤيتهم يموتون</font>

825
01:27:42,137 --> 01:27:43,584
<font color="#ffff00">أنه هنا</font>

826
01:27:43,585 --> 01:27:44,827
<font color="#ffff00">هيا -
!لا -</font>

827
01:27:44,852 --> 01:27:46,450
<font color="#ffff00">أنا آسف</font>

828
01:27:46,902 --> 01:27:48,631
<font color="#ffff00">!(توماس)</font>

829
01:27:48,656 --> 01:27:51,303
<font color="#ffff00">مرحباً، كيف حالك؟</font>

830
01:27:52,315 --> 01:27:53,952
<font color="#ffff00">مرحباً</font>

831
01:27:55,335 --> 01:27:58,046
<font color="#ffff00">علينا التوقف عن المقابلة
بهذه الطريقة</font>

832
01:28:00,050 --> 01:28:02,466
<font color="#ffff00">مرحباً بعودتك، أيها القبيح</font>

833
01:28:07,216 --> 01:28:12,068
<font color="#ffff00">أقترح أنه عليك التحدث
أيها اللعين</font>

834
01:28:12,392 --> 01:28:13,785
<font color="#ffff00">!سحقاً</font>

835
01:28:13,810 --> 01:28:17,766
<font color="#ffff00">أنا آسف، عليك مغادرة منزلي</font>

836
01:28:18,035 --> 01:28:20,607
<font color="#ffff00">يبدو أنك تستمتع</font>

837
01:28:20,632 --> 01:28:24,531
<font color="#ffff00">أصغي
أنا لا أستمتع بأيذائك</font>

838
01:28:24,556 --> 01:28:26,102
<font color="#ffff00">أتفقنا؟</font>

839
01:28:26,933 --> 01:28:29,490
<font color="#ffff00">أين هم (الذراع الأيمن)، (ماركوس)؟</font>

840
01:28:29,515 --> 01:28:31,686
<font color="#ffff00">أنتظر
هذا هو (ماركوس)؟</font>

841
01:28:32,643 --> 01:28:34,642
<font color="#ffff00">هذا الفتى يفهم بسرعة</font>

842
01:28:34,643 --> 01:28:37,879
<font color="#ffff00">أنت، هل أنت العقل المدبر
لهذه العمليات؟</font>

843
01:28:37,904 --> 01:28:40,026
<font color="#ffff00">أنا أعرف, أعرف بأنك
تعلم أين يختبئون</font>

844
01:28:40,712 --> 01:28:45,465
<font color="#ffff00">لذا, أخبرني و سأعقد معك صفقة</font>

845
01:28:45,731 --> 01:28:50,795
<font color="#ffff00">يمكنك القدوم معنا -
لقد أخرقت هذا الجسر منذ زمن -</font>

846
01:28:51,039 --> 01:28:55,026
<font color="#ffff00">بالأضافة، لقد عقدت صفقتي الخاصة</font>

847
01:28:55,320 --> 01:28:59,909
<font color="#ffff00">أنت الذي علمني بأن لا
أضيع اي فرصة</font>

848
01:29:01,688 --> 01:29:03,487
<font color="#ffff00">ما الذي يتحدث عنه؟</font>

849
01:29:03,512 --> 01:29:08,240
<font color="#ffff00">أنا أتحدث عن العرض و الطلب</font>

850
01:29:08,671 --> 01:29:11,966
<font color="#ffff00">ويكيد) يريدون الحصول على كل)
الأولاد المحصنين</font>

851
01:29:11,967 --> 01:29:14,322
<font color="#ffff00">أنا أساعدهم بالحصول عليهم</font>

852
01:29:14,408 --> 01:29:16,614
<font color="#ffff00">...لذا، فأنا أغويهم</font>

853
01:29:16,615 --> 01:29:20,295
<font color="#ffff00">أنهم يسكرون، يقضون وقتاً ممتعاً
...بعد ذلك</font>

854
01:29:20,320 --> 01:29:22,610
<font color="#ffff00">ويكيد) يأتون)</font>

855
01:29:22,635 --> 01:29:25,648
<font color="#ffff00">أنهم يفصلون الغث من السمين</font>

856
01:29:30,340 --> 01:29:33,393
<font color="#ffff00">(لقد غيرت رأيي (هيرمانيو</font>

857
01:29:34,140 --> 01:29:36,558
<font color="#ffff00">أنا بالفعل أستمتع بإيذائك</font>

858
01:29:41,378 --> 01:29:42,798
<font color="#ffff00">!تكلم</font>

859
01:29:43,128 --> 01:29:45,560
<font color="#ffff00">!تكلم -
!حسناً، حسناً، يا إلهي -</font>

860
01:29:45,561 --> 01:29:50,207
<font color="#ffff00">لكن، لا أعدك بأي شيء
هؤلاء الرفاق يحبون التنقل بأستمرار</font>

861
01:29:55,784 --> 01:29:58,345
<font color="#ffff00">لديهم قاعدة عسكرية في الجبال</font>

862
01:29:58,370 --> 01:30:00,701
<font color="#ffff00">و لكنها بعيدة جداً عن هنا</font>

863
01:30:00,726 --> 01:30:04,121
<font color="#ffff00">ستجدون نصف "ويكيد" خلفكم
لن تستطسعون أن تنجحوا بالوصول</font>

864
01:30:05,510 --> 01:30:07,438
<font color="#ffff00">ليس سيراً على الأقدام</font>

865
01:30:10,749 --> 01:30:12,569
<font color="#ffff00">أين (بيرثا)؟</font>

866
01:30:14,336 --> 01:30:16,274
<font color="#ffff00">(ليست (بيرثا</font>

867
01:31:13,381 --> 01:31:16,613
<font color="#ffff00">حسناً، أظن أننا سنسير</font>

868
01:31:54,449 --> 01:31:56,809
<font color="#ffff00">!أنخفضوا -
!أحتموا -</font>

869
01:32:01,929 --> 01:32:04,203
<font color="#ffff00">هل الجميع بخير؟</font>

870
01:32:04,228 --> 01:32:05,512
<font color="#ffff00">نحن بخير</font>

871
01:32:05,513 --> 01:32:07,791
<font color="#ffff00">هل يعرف أحدكم من أين تأتي
هذه النيران؟</font>

872
01:32:07,816 --> 01:32:12,071
<font color="#ffff00">(أنه (ماركوس
لقد قادنا إلى كمين</font>

873
01:32:23,285 --> 01:32:24,967
<font color="#ffff00">ماذا نفعل؟</font>

874
01:32:24,992 --> 01:32:27,999
<font color="#ffff00">هنا، أمسك هذه</font>

875
01:32:28,024 --> 01:32:30,125
<font color="#ffff00">علينا أن نخلق ألهاء لهم</font>

876
01:32:31,266 --> 01:32:33,260
<font color="#ffff00">وأنت أستعد لترميها</font>

877
01:32:35,809 --> 01:32:39,101
<font color="#ffff00">الجميع! أستعدوا للركض إلى السيارة</font>

878
01:32:39,126 --> 01:32:41,037
<font color="#ffff00">و سدوا آذانكم</font>

879
01:32:41,282 --> 01:32:43,891
<font color="#ffff00">مستعد؟
واحد</font>

880
01:32:44,576 --> 01:32:46,138
<font color="#ffff00">أثنان</font>

881
01:32:47,065 --> 01:32:48,800
<font color="#ffff00">أرمها</font>

882
01:32:51,435 --> 01:32:53,126
<font color="#ffff00">!الآن</font>

883
01:32:55,442 --> 01:32:57,401
<font color="#ffff00">!لقد قلت، أرمها</font>

884
01:33:01,086 --> 01:33:03,762
<font color="#ffff00">على أقداكم
لنذهب</font>

885
01:33:04,020 --> 01:33:06,876
<font color="#ffff00">!لنذهب
تحركوا</font>

886
01:33:06,877 --> 01:33:09,106
<font color="#ffff00">تراجعوا -
بروية -</font>

887
01:33:09,532 --> 01:33:10,959
<font color="#ffff00">أنتما الأثنان
تحركا إلى هنا الآن</font>

888
01:33:10,960 --> 01:33:13,972
<font color="#ffff00">!هيا، لنذهب، على أقدامكم -
لا تتغابى، تحرك -</font>

889
01:33:14,939 --> 01:33:16,612
<font color="#ffff00">ببطىء</font>

890
01:33:20,197 --> 01:33:21,845
<font color="#ffff00">أريس)؟)</font>

891
01:33:24,556 --> 01:33:26,973
<font color="#ffff00">يا إلهي، (هاريت)؟ -
يا إلهي -</font>

892
01:33:26,998 --> 01:33:29,271
<font color="#ffff00">ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟</font>

893
01:33:31,796 --> 01:33:33,032
<font color="#ffff00">(سونيا)</font>

894
01:33:33,057 --> 01:33:36,046
<font color="#ffff00">أريس) أنك محظوظ لأننا لم نطلق)
عليك النار أيها الغبي</font>

895
01:33:36,071 --> 01:33:37,537
<font color="#ffff00">أنت بخير هناك؟</font>

896
01:33:37,538 --> 01:33:40,400
<font color="#ffff00">كيف؟ -
ما الذي يحدث؟ -</font>

897
01:33:40,425 --> 01:33:42,550
<font color="#ffff00">لقد كنا في المتاهة معاً</font>

898
01:33:46,431 --> 01:33:49,215
<font color="#ffff00">!نحن بأمان يا رجال
!أخرجوا</font>

899
01:33:50,157 --> 01:33:52,559
<font color="#ffff00">نحن بأمان
!أنزلوا</font>

900
01:33:58,832 --> 01:34:01,123
<font color="#ffff00">!يا الهي، أنت حي</font>

901
01:34:05,098 --> 01:34:07,965
<font color="#ffff00">(عٌد للخلف، (جو -
!تراجع -</font>

902
01:34:14,134 --> 01:34:15,902
<font color="#ffff00">نحن نأخذهم إلى القاعدة</font>

903
01:34:15,927 --> 01:34:18,968
<font color="#ffff00">أنتظري، أذاً، كيف وصلتم إلى هنا؟</font>

904
01:34:18,993 --> 01:34:21,933
<font color="#ffff00">الذراع الأيمن" أخرجونا" -
أنتظري، أنتظري -</font>

905
01:34:22,986 --> 01:34:25,960
<font color="#ffff00">(الذراع الأيمن) -
هل تعرفين من هم؟ -</font>

906
01:34:28,092 --> 01:34:29,776
<font color="#ffff00">أدخل</font>

907
01:34:44,713 --> 01:34:46,600
<font color="#ffff00">حصلت على هذه الواحدة</font>

908
01:35:09,305 --> 01:35:12,097
<font color="#ffff00">لقد كانوا يخططون لذلك منذ
أكثر من سنة من الآن</font>

909
01:35:12,364 --> 01:35:14,068
<font color="#ffff00">هذه كله ملكنا الآن</font>

910
01:35:14,093 --> 01:35:16,077
<font color="#ffff00">أظن أنك محظوظ لأنك وجدتنا</font>

911
01:35:16,078 --> 01:35:18,172
<font color="#ffff00">سنتحرك مع طلوع أول ضوء النهار</font>

912
01:35:18,222 --> 01:35:21,205
<font color="#ffff00">أين (فينس)؟ -
في مكان ما هنا، أظن ذلك -</font>

913
01:35:21,497 --> 01:35:22,926
<font color="#ffff00">من هو (فينس)؟</font>

914
01:35:22,927 --> 01:35:25,814
<font color="#ffff00">أنه الشخص الذي يقرر
أذا كنتم ستبقون</font>

915
01:35:27,525 --> 01:35:29,732
<font color="#ffff00">لقد ظننت أن (الذراع الأيمن) يفترض
بأن يكونوا جيشاً</font>

916
01:35:29,733 --> 01:35:31,542
<font color="#ffff00">أجل، لقد كنا</font>

917
01:35:32,883 --> 01:35:35,163
<font color="#ffff00">هذا كل ما تبقى منا</font>

918
01:35:39,427 --> 01:35:42,364
<font color="#ffff00">مات الكثير من الناس الطيبين
لكي نصل إلى هنا</font>

919
01:35:43,766 --> 01:35:45,332
<font color="#ffff00">من هؤلاء؟</font>

920
01:35:45,357 --> 01:35:47,025
<font color="#ffff00">أنهم محصنين</font>

921
01:35:47,050 --> 01:35:49,360
<font color="#ffff00">لقد قبضنا عليهم وهم
قادمين من أعلى الجبل</font>

922
01:35:49,578 --> 01:35:51,236
<font color="#ffff00">هل فحصتيهم؟</font>

923
01:35:51,956 --> 01:35:55,079
<font color="#ffff00">(أنا أعرف هذا الرجل، (أريس
أنا أثق به</font>

924
01:35:56,204 --> 01:35:59,043
<font color="#ffff00">(حسناً (دوم
أفحصوهم</font>

925
01:35:59,576 --> 01:36:01,288
<font color="#ffff00">يا رئيس</font>

926
01:36:02,919 --> 01:36:05,051
<font color="#ffff00">(بريندا) (بريندا)</font>

927
01:36:05,076 --> 01:36:06,194
<font color="#ffff00">ماذا يجري؟</font>

928
01:36:06,219 --> 01:36:07,586
<font color="#ffff00">!(بريندا) (بريندا)</font>

929
01:36:07,611 --> 01:36:10,954
<font color="#ffff00">بريندا)، (بريندا)، تحدثي ألي)</font>

930
01:36:10,979 --> 01:36:12,623
<font color="#ffff00">أنا آسفة، أنا آسفة</font>

931
01:36:12,648 --> 01:36:14,153
<font color="#ffff00">ماذا حدث؟ -
ماذا يجري معها؟ -</font>

932
01:36:14,178 --> 01:36:16,922
<font color="#ffff00">لا أعرف
بريندا)، هل أنت بخير؟)</font>

933
01:36:16,947 --> 01:36:19,434
<font color="#ffff00">بريندا)، تحدثي الي) -
ما هذا بحق الجحيم -</font>

934
01:36:19,731 --> 01:36:21,930
<font color="#ffff00">(اللعنة، (كرانك)، لدينا  (كرانك</font>

935
01:36:21,955 --> 01:36:23,508
<font color="#ffff00">!توقف -
...لا لا لا، أنتظر، أنتظر، أنتظر -</font>

936
01:36:23,509 --> 01:36:25,337
<font color="#ffff00">!تراجع للخلف، تراجع للخلف -
أصغي فقط، فقط أصغي لي -</font>

937
01:36:25,362 --> 01:36:27,810
<font color="#ffff00">حسناً، أنظر، لقد حدث فقط، أتفقنا
أنها ليست خطيرة بعد</font>

938
01:36:27,835 --> 01:36:29,840
<font color="#ffff00">حسناً، كان عليك ألا تحضرها إلى هنا -
...أعرف, أنا -</font>

939
01:36:29,865 --> 01:36:32,361
<font color="#ffff00">،أذا سمحنا بوجود (الكرانك) هنا الآن
هذا النعيم الآمن لن يدوم لأسبوعاً</font>

940
01:36:32,362 --> 01:36:33,386
<font color="#ffff00">!دعني أذهب -
تراجع -</font>

941
01:36:33,411 --> 01:36:34,633
<font color="#ffff00">حسناً، لقد فهمت، حسناً</font>

942
01:36:34,634 --> 01:36:37,184
<font color="#ffff00">لقد فهمت، حسناً
فقط أصغ لي، أرجوك</font>

943
01:36:37,209 --> 01:36:40,018
<font color="#ffff00">أرجوك، حسناً
لقد أخبرتها بأنك سوف تساعدها</font>

944
01:36:40,284 --> 01:36:42,306
<font color="#ffff00">أتفقنا؟ -
لا -</font>

945
01:36:42,365 --> 01:36:44,626
<font color="#ffff00">لابد و أن هناك شيئاً ما تستطيع فعله</font>

946
01:36:46,892 --> 01:36:49,873
<font color="#ffff00">أجل، هناك</font>

947
01:36:53,825 --> 01:36:55,146
<font color="#ffff00">أستطيع أن أريحها من عنائها</font>

948
01:36:55,171 --> 01:36:56,337
<font color="#ffff00">!لا، لا</font>

949
01:36:56,362 --> 01:36:58,376
<font color="#ffff00">فينس)! هذا يكفي)</font>

950
01:36:58,401 --> 01:37:01,588
<font color="#ffff00">دعوه يذهب
!دعوه يذهب</font>

951
01:37:02,170 --> 01:37:06,107
<font color="#ffff00">أنها مصابة، دكتورة
لايوجد شيء نستطيع أن نفعله لها</font>

952
01:37:06,311 --> 01:37:09,018
<font color="#ffff00">لا، ولكنه يستطيع</font>

953
01:37:11,385 --> 01:37:13,426
<font color="#ffff00">(مرحباً (توماس</font>

954
01:37:15,363 --> 01:37:16,845
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

955
01:37:18,291 --> 01:37:20,087
<font color="#ffff00">هل تعرفينني؟</font>

956
01:37:21,387 --> 01:37:23,105
<font color="#ffff00">مثير للأهتمام</font>

957
01:37:24,337 --> 01:37:26,994
<font color="#ffff00">هذا يبدو منطقياً،  لهذا السبب
وضعوك في المتاهة</font>

958
01:37:27,910 --> 01:37:29,840
<font color="#ffff00">بالرغم من ذلك علي أن اعترف</font>

959
01:37:29,978 --> 01:37:32,930
<font color="#ffff00">بأنني كنت قلقة بأنهم سوف يقتلونك
بعد ما فعلته</font>

960
01:37:34,633 --> 01:37:36,457
<font color="#ffff00">ما الذي فعلته؟</font>

961
01:37:39,083 --> 01:37:42,897
<font color="#ffff00">أول مرة تحدثنا فيها، أنت قلت
بأنك لن تتحمل الأمر بعد الآن</font>

962
01:37:43,307 --> 01:37:46,113
<font color="#ffff00">مشاهدة أصدقائك يموتون
واحداً تلو الآخر</font>

963
01:37:47,333 --> 01:37:50,199
<font color="#ffff00">أخر مرة تحدثنا فيها
لقد أعطيتني الأحداثيات</font>

964
01:37:50,200 --> 01:37:53,708
<font color="#ffff00">كل مبنى ومختبر ومكان تجارب
(خاص بـ (الويكيد</font>

965
01:37:55,390 --> 01:37:57,393
<font color="#ffff00"> كان هو مصدرنا</font>

966
01:37:58,798 --> 01:38:01,516
<font color="#ffff00">لم نستطع فعل اي شيء بدونه</font>

967
01:38:02,626 --> 01:38:04,304
<font color="#ffff00">خٌذها إلى الخيمة</font>

968
01:38:04,623 --> 01:38:07,057
<font color="#ffff00">أعطوا هؤلاء الأولاد
بعض الملابس الدافئة</font>

969
01:38:07,817 --> 01:38:10,234
<font color="#ffff00">بحذر -
أمسكتها -</font>

970
01:38:15,697 --> 01:38:17,728
<font color="#ffff00">هذا أقل ما يمكننا فعله</font>

971
01:38:18,039 --> 01:38:20,275
<font color="#ffff00">توماس)، تعال)</font>

972
01:38:21,595 --> 01:38:23,895
<font color="#ffff00">علي أن أخذ بعض الدماء منك</font>

973
01:38:30,478 --> 01:38:33,511
<font color="#ffff00">في البداية
لقد كنا تائهين</font>

974
01:38:33,971 --> 01:38:36,161
<font color="#ffff00">كل ما كنا متأكدين منه</font>

975
01:38:36,466 --> 01:38:39,911
<font color="#ffff00">،كلما كنت شاباً
كلما أزدادت فرصك</font>

976
01:38:40,665 --> 01:38:42,653
<font color="#ffff00">هل كنتِ تعملين لصالح (الويكيد)؟</font>

977
01:38:44,566 --> 01:38:46,610
<font color="#ffff00">منذ وقت طويل</font>

978
01:38:47,526 --> 01:38:50,553
<font color="#ffff00">أتعرف، في البداية
لقد كانت لدينا أفضل النوايا</font>

979
01:38:50,578 --> 01:38:53,682
<font color="#ffff00">لنجد علاج
ينقذ العالم</font>

980
01:38:54,110 --> 01:38:56,503
<font color="#ffff00">لقد كان واضحاً أنكم يا أولاد
...كنتم المفتاح</font>

981
01:38:56,528 --> 01:38:58,375
<font color="#ffff00">لأنكم محصنون</font>

982
01:38:58,400 --> 01:39:00,304
<font color="#ffff00">ولكن لماذا؟</font>

983
01:39:00,402 --> 01:39:02,873
<font color="#ffff00">أخيراً
وجدوا الأجابة</font>

984
01:39:02,874 --> 01:39:05,657
<font color="#ffff00">أنزيم يفرزه الدماغ
إلى جهاز المناعة</font>

985
01:39:05,682 --> 01:39:09,082
<font color="#ffff00">بمجرد أن ينفصل عن مجرى
الدم، يمكن أن يكون عاملاً قوياً</font>

986
01:39:09,083 --> 01:39:11,586
<font color="#ffff00">ليبطىء من أنتشار الفيروس</font>

987
01:39:11,876 --> 01:39:13,899
<font color="#ffff00">أذاً وجدت العلاج</font>

988
01:39:14,577 --> 01:39:16,471
<font color="#ffff00">ليس بالضبط</font>

989
01:39:17,423 --> 01:39:22,146
<font color="#ffff00">هذا الأنزيم لا يمكن تصنيعه
يستخلص فقط من الجهاز المناعي</font>

990
01:39:22,548 --> 01:39:24,317
<font color="#ffff00">الشباب</font>

991
01:39:25,710 --> 01:39:27,901
<font color="#ffff00">(بالطبع هذا لم يوقف (ويكيد</font>

992
01:39:27,902 --> 01:39:31,768
<font color="#ffff00">أذا وجدوا طريقة
سيضحون بجيل بأكمله</font>

993
01:39:32,163 --> 01:39:35,435
<font color="#ffff00">كله من أجل هذا</font>

994
01:39:36,061 --> 01:39:39,675
<font color="#ffff00">هدية بيولوجيا التطور</font>

995
01:39:40,951 --> 01:39:43,364
<font color="#ffff00">ولكن، واحدة لا تكفي
لنا جميعنا</font>

996
01:40:00,443 --> 01:40:02,475
<font color="#ffff00">إلى متى سيستمر مفعول هذا؟</font>

997
01:40:02,500 --> 01:40:05,858
<font color="#ffff00">أنها مختلفة من شخص لأخر
بضعة أشهر ربما</font>

998
01:40:06,326 --> 01:40:08,766
<font color="#ffff00">ولكن، هذا كل ما حصلنا عليه
أليس كذلك؟</font>

999
01:40:09,329 --> 01:40:11,501
<font color="#ffff00">ستكون بحاجة إلى المزيد دائماً</font>

1000
01:40:12,956 --> 01:40:14,328
<font color="#ffff00">حسناً</font>

1001
01:40:14,546 --> 01:40:16,879
<font color="#ffff00">لنذهب للخارج</font>

1002
01:40:16,904 --> 01:40:19,224
<font color="#ffff00">لندعها تستريح
!لنذهب</font>

1003
01:40:20,440 --> 01:40:22,439
<font color="#ffff00">ستكون بخير</font>

1004
01:40:31,389 --> 01:40:33,113
<font color="#ffff00">(توماس)</font>

1005
01:40:33,602 --> 01:40:36,532
<font color="#ffff00">أنت تعرف بأنها لا تستطيع
القدوم معنا، صحيح؟</font>

1006
01:41:34,459 --> 01:41:36,535
<font color="#ffff00">لقد كان أخي</font>

1007
01:41:39,125 --> 01:41:42,030
<font color="#ffff00">آسف, هل أنت بخير؟
كيف تشعرين؟</font>

1008
01:41:45,318 --> 01:41:47,568
<font color="#ffff00">أنت تذكرني به</font>

1009
01:41:49,978 --> 01:41:52,517
<font color="#ffff00">لقد كان دائماً يرى
الأفضل في الناس</font>

1010
01:41:54,511 --> 01:41:56,453
<font color="#ffff00">أين هو الآن؟</font>

1011
01:42:03,497 --> 01:42:05,350
<font color="#ffff00">لا أعرف</font>

1012
01:42:06,982 --> 01:42:09,141
<font color="#ffff00">...عندما كما صغار</font>

1013
01:42:09,362 --> 01:42:12,528
<font color="#ffff00">(تم أخذنا إلى أحد معسكرات (الويكيد</font>

1014
01:42:15,466 --> 01:42:17,669
<font color="#ffff00">لقد أعطونا مجموعة
من الأختبارات</font>

1015
01:42:19,283 --> 01:42:21,118
<font color="#ffff00">لم يريدونني</font>

1016
01:42:23,598 --> 01:42:25,750
<font color="#ffff00">أرادوه بالرغم من ذلك</font>

1017
01:42:31,047 --> 01:42:33,718
<font color="#ffff00">أنهم لم يدعونني حتى
أن أودعه</font>

1018
01:42:40,973 --> 01:42:42,693
<font color="#ffff00">ما كان أسمه؟</font>

1019
01:42:46,507 --> 01:42:48,400
<font color="#ffff00">(جورج)</font>

1020
01:43:04,234 --> 01:43:06,055
<font color="#ffff00">(كان ذلك من (تشاك</font>

1021
01:43:12,154 --> 01:43:14,120
<font color="#ffff00">كيف مات؟</font>

1022
01:43:19,446 --> 01:43:21,601
<font color="#ffff00">بمحاولة أنقاذ حياتي</font>

1023
01:43:51,704 --> 01:43:55,453
<font color="#ffff00">.. أذا حدث أي شيء لها، أنا -
أعرف، أعرف -</font>

1024
01:43:56,133 --> 01:43:58,267
<font color="#ffff00">،أدخل هناك
أذهب لتتحدث معها</font>

1025
01:44:02,306 --> 01:44:04,570
<font color="#ffff00">أظن أنني مدين لك الآن</font>

1026
01:44:29,755 --> 01:44:32,248
<font color="#ffff00">كنت أتمنى (ألبي) أن يرى كل هذا</font>

1027
01:44:34,523 --> 01:44:36,393
<font color="#ffff00">(و(ونستون</font>

1028
01:44:40,138 --> 01:44:41,813
<font color="#ffff00">(و(تشاك</font>

1029
01:44:43,949 --> 01:44:46,346
<font color="#ffff00">،لكانوا فخورين بك
(تعرف ذلك (تومي</font>

1030
01:44:47,092 --> 01:44:48,667
<font color="#ffff00">أجل</font>

1031
01:44:51,857 --> 01:44:53,710
<font color="#ffff00">!(مرحباً (أريس</font>

1032
01:44:54,247 --> 01:44:56,024
<font color="#ffff00">!مرحباً يا رفاق</font>

1033
01:44:56,832 --> 01:44:58,825
<font color="#ffff00">أنا نوعاً ما أحب ذلك الولد</font>

1034
01:44:59,700 --> 01:45:03,243
<font color="#ffff00">أجل
أظن أنني سأبقى، لن أثق به</font>

1035
01:45:09,446 --> 01:45:11,470
<font color="#ffff00">مرحباً، أين (تريسا)؟</font>

1036
01:45:11,626 --> 01:45:13,429
<font color="#ffff00">لقد ذهبت هناك بالأعلى</font>

1037
01:45:30,245 --> 01:45:32,882
<font color="#ffff00">مرحباً، أنت بخير؟</font>

1038
01:45:32,907 --> 01:45:34,849
<font color="#ffff00">ماذا تفعلين هنا؟</font>

1039
01:45:36,545 --> 01:45:38,373
<font color="#ffff00">أفكر فقط</font>

1040
01:45:42,162 --> 01:45:44,281
<font color="#ffff00">سأدعك لوحدك</font>

1041
01:45:47,485 --> 01:45:49,381
<font color="#ffff00">هل تتذكر والدتك؟</font>

1042
01:45:57,601 --> 01:45:59,174
<font color="#ffff00">أظن ذلك</font>

1043
01:46:00,990 --> 01:46:02,953
<font color="#ffff00">أنا أتذكر والدتي</font>

1044
01:46:05,241 --> 01:46:07,695
<font color="#ffff00">لقد كانت أمرأة جميلة</font>

1045
01:46:07,960 --> 01:46:10,311
<font color="#ffff00">أحبها الجميع</font>

1046
01:46:11,213 --> 01:46:14,074
<font color="#ffff00">قبل (ويكيد)، هي كانت كل ما أملكه</font>

1047
01:46:18,467 --> 01:46:20,796
<font color="#ffff00">عندما مرضت</font>

1048
01:46:21,228 --> 01:46:23,502
<font color="#ffff00">لم أعرف ماذا أفعل</font>

1049
01:46:24,507 --> 01:46:28,145
<font color="#ffff00">لقد ححزتها فقط
لقد أخفيتها</font>

1050
01:46:28,737 --> 01:46:31,056
<font color="#ffff00">لقد ظننت أنها ستتحسن</font>

1051
01:46:33,041 --> 01:46:38,729
<font color="#ffff00">كل ليلة، كانت تصدر تلك
الأصوات المريعة، تصرخ</font>

1052
01:46:38,929 --> 01:46:42,846
<font color="#ffff00">وبعدها في أحد الليالي
توقفت فقط</font>

1053
01:46:43,753 --> 01:46:45,988
<font color="#ffff00">و أخيراً هدأت</font>

1054
01:46:48,246 --> 01:46:50,489
<font color="#ffff00">ذهبت للأسفل أليها</font>

1055
01:46:52,859 --> 01:46:55,098
<font color="#ffff00">كان هناك دم في كل مكان</font>

1056
01:46:55,946 --> 01:46:58,561
<font color="#ffff00">ولكنها كانت تجلس هناك فقط هادئة</font>

1057
01:46:59,309 --> 01:47:01,808
<font color="#ffff00">لقد قالت أنها كانت تشعر بتحسن</font>

1058
01:47:01,952 --> 01:47:05,206
<font color="#ffff00">كوابيسها هدأت، قالت أنها
تغلبت عليهم</font>

1059
01:47:07,101 --> 01:47:09,928
<font color="#ffff00">(لقد أقتلعت عينيها، (توماس</font>

1060
01:47:12,965 --> 01:47:16,566
<font color="#ffff00">هناك الملايين من الناس يعانون بالخارج</font>

1061
01:47:16,567 --> 01:47:19,407
<font color="#ffff00">ملايين من القصص كقصتي</font>

1062
01:47:22,867 --> 01:47:25,328
<font color="#ffff00">لا يمكننا أن ندير ظهرنا لهم</font>

1063
01:47:26,509 --> 01:47:28,219
<font color="#ffff00">لن أفعل</font>

1064
01:47:31,933 --> 01:47:34,239
<font color="#ffff00">ماذا تقول؟</font>

1065
01:47:35,139 --> 01:47:38,076
<font color="#ffff00">أنا أقول، أريدك أن تفهم</font>

1066
01:47:39,571 --> 01:47:41,387
<font color="#ffff00">أفهم ماذا؟</font>

1067
01:47:43,047 --> 01:47:45,016
<font color="#ffff00">لماذا فعلتها</font>

1068
01:47:55,912 --> 01:47:57,714
<font color="#ffff00">(تريسا)</font>

1069
01:47:57,804 --> 01:48:00,250
<font color="#ffff00">(أرجوك لا تقاتلهم، (توماس</font>

1070
01:48:01,430 --> 01:48:03,085
<font color="#ffff00">ما الذي فعلتيه؟</font>

1071
01:48:05,064 --> 01:48:06,787
<font color="#ffff00">ما الذي فعلتيه؟</font>

1072
01:48:26,688 --> 01:48:29,390
<font color="#ffff00">!لا</font>

1073
01:48:48,815 --> 01:48:51,765
<font color="#ffff00">حسناً، أنزلوا يا رفاق
حاصروهم</font>

1074
01:49:07,702 --> 01:49:09,537
<font color="#ffff00">!تحركوا ! أخرجوا</font>

1075
01:49:11,232 --> 01:49:12,867
<font color="#ffff00">!أقضوا عليهم</font>

1076
01:49:19,067 --> 01:49:20,140
<font color="#ffff00">!أنهض</font>

1077
01:49:20,165 --> 01:49:21,552
<font color="#ffff00">!لا تتحركي</font>

1078
01:49:22,678 --> 01:49:24,431
<font color="#ffff00">أين (توماس)؟</font>

1079
01:49:25,581 --> 01:49:28,301
<font color="#ffff00">!أسرع ! ذخيرة</font>

1080
01:49:33,357 --> 01:49:35,475
<font color="#ffff00">!أنت بحاجة إلى غطاء</font>

1081
01:49:36,351 --> 01:49:37,878
<font color="#ffff00">!ذخيرة</font>

1082
01:49:37,903 --> 01:49:40,492
<font color="#ffff00">أنت! هل تعرف كيف تستخدم
هذا الشيء؟</font>

1083
01:49:40,517 --> 01:49:44,091
<font color="#ffff00">!غطني
!يمكن أن تكون هذه فرصتنا الوحيدة</font>

1084
01:49:54,339 --> 01:49:55,930
<font color="#ffff00">!(بريندا)</font>

1085
01:50:01,756 --> 01:50:03,391
<font color="#ffff00">أنت ايها الغبي</font>

1086
01:50:04,716 --> 01:50:06,870
<font color="#ffff00">ماذا، هل تحاول قتل نفسك؟</font>

1087
01:50:10,624 --> 01:50:13,081
<font color="#ffff00">علينا الذهاب، الآن
بينما ما زال أمامنا فرصة</font>

1088
01:50:13,082 --> 01:50:15,681
<font color="#ffff00">علي أن أذهب وأجد البقية -
!لا، لا، أنظر هناك -</font>

1089
01:50:15,706 --> 01:50:18,767
<font color="#ffff00">أنظر، لا يمكنك مساعدتهم</font>

1090
01:50:22,967 --> 01:50:26,003
<font color="#ffff00">فينس)، أسرع)
هناك الكثير منهم</font>

1091
01:50:31,371 --> 01:50:32,924
<font color="#ffff00">!نفذت ذخيرتي</font>

1092
01:50:35,466 --> 01:50:36,893
<font color="#ffff00">!أنتبه</font>

1093
01:50:37,016 --> 01:50:38,692
<font color="#ffff00">!اللعنة</font>

1094
01:50:45,169 --> 01:50:47,241
<font color="#ffff00">!حسناً، أنزلوني للأسفل</font>

1095
01:50:55,679 --> 01:50:57,451
<font color="#ffff00">أنا آسف</font>

1096
01:50:57,943 --> 01:51:02,029
<font color="#ffff00">لا يوجد شيء يمكنك فعله من أجلهم
أذا لم نتحرك الآن</font>

1097
01:51:02,030 --> 01:51:04,382
<font color="#ffff00">لن نكون بأفضل حال</font>

1098
01:51:06,861 --> 01:51:09,538
<font color="#ffff00">عليكم الذهاب الآن يا رفاق -
ماذا؟ -</font>

1099
01:51:09,539 --> 01:51:10,609
<font color="#ffff00">أنهم لا يبحثون عنكم</font>

1100
01:51:10,634 --> 01:51:12,800
<font color="#ffff00">ستكونون بأمان، ولكن
عليكم الذهاب، الآن</font>

1101
01:51:12,825 --> 01:51:14,333
<font color="#ffff00">(توماس)</font>

1102
01:51:18,693 --> 01:51:20,752
<font color="#ffff00">لا يمكنني الرحيل بدونهم</font>

1103
01:51:26,215 --> 01:51:27,993
<font color="#ffff00">حظاً موفقاً، يا فتى</font>

1104
01:51:28,582 --> 01:51:30,622
<font color="#ffff00">بريندا)، علينا الذهاب الآن)
هيا</font>

1105
01:51:30,623 --> 01:51:31,949
<font color="#ffff00">!هيا</font>

1106
01:51:32,763 --> 01:51:34,918
<font color="#ffff00">!لنذهب، هيا، هيا</font>

1107
01:52:08,311 --> 01:52:10,107
<font color="#ffff00">أنت بخير؟ -
أجل -</font>

1108
01:52:19,954 --> 01:52:21,460
<font color="#ffff00">ب - 4</font>

1109
01:52:22,429 --> 01:52:25,504
<font color="#ffff00">كم عدد الذين قبضنا عليهم؟ -
جميعهم، أقل أو أكثر -</font>

1110
01:52:25,511 --> 01:52:28,640
<font color="#ffff00">أقل أو أكثر ماذا؟ -
حسناً، لقد خسرنا القليل -</font>

1111
01:52:30,896 --> 01:52:32,687
<font color="#ffff00">أ - 4</font>

1112
01:52:35,225 --> 01:52:37,066
<font color="#ffff00">أ - 6</font>

1113
01:52:41,271 --> 01:52:42,920
<font color="#ffff00">ب - 3</font>

1114
01:52:43,155 --> 01:52:46,658
<font color="#ffff00">أين (توماس)؟ -
أنا هنا -</font>

1115
01:52:50,825 --> 01:52:52,353
<font color="#ffff00">!لنذهب</font>

1116
01:52:55,304 --> 01:52:56,799
<font color="#ffff00">(توماس)</font>

1117
01:52:57,408 --> 01:52:59,118
<font color="#ffff00">(توماس)</font>

1118
01:53:01,604 --> 01:53:03,336
<font color="#ffff00">ضعوه في الصف</font>

1119
01:53:10,350 --> 01:53:11,992
<font color="#ffff00">حسناً</font>

1120
01:53:14,140 --> 01:53:15,962
<font color="#ffff00">أحضروها</font>

1121
01:53:19,117 --> 01:53:20,935
<font color="#ffff00">لماذا لم تهرب؟</font>

1122
01:53:24,880 --> 01:53:27,039
<font color="#ffff00">لقد تعبت من الهرب</font>

1123
01:54:25,471 --> 01:54:28,006
<font color="#ffff00">هل هؤلاء جميعهم؟ -
معظمهم -</font>

1124
01:54:28,664 --> 01:54:30,543
<font color="#ffff00">سيكون كافياً</font>

1125
01:54:30,544 --> 01:54:32,712
<font color="#ffff00">أبدأ بتحميلهم -
أجل، سيدتي -</font>

1126
01:54:32,713 --> 01:54:35,710
<font color="#ffff00">!حسناً، لقد سمعتم
!لنذهب، أحضروهم</font>

1127
01:54:45,199 --> 01:54:47,310
<font color="#ffff00">(مرحباً، (توماس</font>

1128
01:54:54,329 --> 01:54:56,213
<font color="#ffff00">أنا سعيدة أنك بأمان</font>

1129
01:54:57,010 --> 01:55:00,196
<font color="#ffff00">ما هذا بحق الجحيم؟ -
(تريسا) -</font>

1130
01:55:00,221 --> 01:55:01,923
<font color="#ffff00">أنتظر، ما الذي يجري؟</font>

1131
01:55:02,334 --> 01:55:04,012
<font color="#ffff00">أنها معهم</font>

1132
01:55:05,566 --> 01:55:07,165
<font color="#ffff00">منذ متى؟</font>

1133
01:55:07,943 --> 01:55:11,346
<font color="#ffff00">تريسا)، دائماً تقدر الأشياء)
ذات المنفعة العظيمة</font>

1134
01:55:11,347 --> 01:55:15,893
<font color="#ffff00">،بمجرد أن أرجعنا ذاكرتها
كانت فقط مسألة وقت</font>

1135
01:55:21,086 --> 01:55:22,771
<font color="#ffff00">أنا آسفة</font>

1136
01:55:23,881 --> 01:55:26,916
<font color="#ffff00">لم يكن لدي خيارات
هذه هي الطريقة الوحيدة</font>

1137
01:55:27,049 --> 01:55:29,442
<font color="#ffff00">علينا أن نجد علاج</font>

1138
01:55:29,485 --> 01:55:33,046
<font color="#ffff00">أنها محقة
هذا كله فقط يعني نهاية الأمر</font>

1139
01:55:33,047 --> 01:55:37,590
<font color="#ffff00">(أعتدت أن تفهم هذا، (توماس
لا يهم ما تظنه بي</font>

1140
01:55:37,615 --> 01:55:39,700
<font color="#ffff00">أنا لست بوحش
أنا طبيبة</font>

1141
01:55:39,701 --> 01:55:42,763
<font color="#ffff00">لقد أقسمت أن أجد العلاج</font>

1142
01:55:43,050 --> 01:55:45,301
<font color="#ffff00">بغض النظر عن السبب</font>

1143
01:55:47,844 --> 01:55:50,278
<font color="#ffff00">أنا بحاجة إلى المزيد من الوقت فقط</font>

1144
01:55:50,999 --> 01:55:52,959
<font color="#ffff00">المزيد من الدماء</font>

1145
01:55:55,719 --> 01:55:57,609
<font color="#ffff00">(مرحباً (ماري</font>

1146
01:55:57,885 --> 01:55:59,961
<font color="#ffff00">كنت آمل بأن نتقابل مرة ثانية</font>

1147
01:55:59,978 --> 01:56:02,690
<font color="#ffff00">أنا آسفة أن تكون مقابلتنا
تحت هذه الظروف</font>

1148
01:56:02,691 --> 01:56:05,375
<font color="#ffff00">أنا آسفة بشأن العديد
من الأشياء الأخرى أيضاً</font>

1149
01:56:05,643 --> 01:56:07,584
<font color="#ffff00">ولكن، ليس هذا</font>

1150
01:56:08,346 --> 01:56:10,918
<font color="#ffff00">على الأقل ضميري مرتاح</font>

1151
01:56:12,712 --> 01:56:14,586
<font color="#ffff00">كذلك ضميري</font>

1152
01:56:18,671 --> 01:56:20,881
<font color="#ffff00">(ماري) (ماري)</font>

1153
01:56:21,048 --> 01:56:22,465
<font color="#ffff00">!(ماري)</font>

1154
01:56:23,680 --> 01:56:26,870
<font color="#ffff00">!(ماري)! (ماري)</font>

1155
01:56:26,949 --> 01:56:28,616
<font color="#ffff00">!أبتعدوا عني</font>

1156
01:56:28,998 --> 01:56:30,845
<font color="#ffff00">(ماري) (ماري)</font>

1157
01:56:30,870 --> 01:56:32,414
<font color="#ffff00">(ماري)</font>

1158
01:56:33,192 --> 01:56:34,591
<font color="#ffff00">!(ماري)</font>

1159
01:56:35,888 --> 01:56:37,705
<font color="#ffff00">!لا</font>

1160
01:56:38,129 --> 01:56:39,820
<font color="#ffff00">!(ماري)</font>

1161
01:56:39,845 --> 01:56:41,182
<font color="#ffff00">لا</font>

1162
01:56:41,357 --> 01:56:44,850
<font color="#ffff00">(هيا (جانسون
قم بتحميلهم، لنذهب</font>

1163
01:56:44,851 --> 01:56:47,237
<font color="#ffff00">كل هؤلاء الأشخاص
تخلصوا منهم</font>

1164
01:56:47,362 --> 01:56:49,450
<font color="#ffff00">!لنذهب، لنذهب</font>

1165
01:56:49,475 --> 01:56:51,927
<font color="#ffff00">!أبتعدوا عني -
!(سونيا)! (أريس) -</font>

1166
01:56:53,855 --> 01:56:56,614
<font color="#ffff00">!تراجعوا، الآن
!جميعاً تراجعوا</font>

1167
01:56:56,679 --> 01:56:58,381
<font color="#ffff00">!تراجعوا، جميعاً تراجعوا -
!لا تطلقوا النيران -</font>

1168
01:56:58,406 --> 01:56:59,973
<font color="#ffff00">!الجميع ليتراجع -
لا تطلقوا النار، لا تطلقوا النار -</font>

1169
01:56:59,998 --> 01:57:02,562
<font color="#ffff00">تراجعوا للخلف، دعوهم يرحلون -
توماس), ضع هذا أرضاً) -</font>

1170
01:57:02,563 --> 01:57:04,878
<font color="#ffff00">!أطلقوا سراحهم جميعاً -
تعرف أنه لا يمكنني فعل هذا -</font>

1171
01:57:04,903 --> 01:57:06,584
<font color="#ffff00">توماس)، أرجوك توقف)</font>

1172
01:57:06,609 --> 01:57:07,803
<font color="#ffff00">لقد عقدت أتفاقاً معهم</font>

1173
01:57:07,828 --> 01:57:10,139
<font color="#ffff00">لقد وعدوني، لقد وعدوني
سنكون بخير، جميعنا</font>

1174
01:57:10,164 --> 01:57:11,862
<font color="#ffff00">حسناً، هل من المفترض أن أثق بك الآن؟</font>

1175
01:57:11,887 --> 01:57:14,052
<font color="#ffff00">هذا صحيح
لقد كان شرطها الوحيد</font>

1176
01:57:14,077 --> 01:57:15,274
<font color="#ffff00">!أصمتي</font>

1177
01:57:15,299 --> 01:57:17,646
<font color="#ffff00">كل شيء يمكن أن يعود
إلى ما هو عليه</font>

1178
01:57:18,436 --> 01:57:22,913
<font color="#ffff00">توماس)، هل تريد حقاً)
أن يموتوا جميعهم؟</font>

1179
01:57:23,375 --> 01:57:26,907
<font color="#ffff00">(أصغ أليها (توماس
فكر بما تفعله</font>

1180
01:57:35,816 --> 01:57:37,698
<font color="#ffff00">(نحن معك (توماس</font>

1181
01:57:38,597 --> 01:57:39,948
<font color="#ffff00">لا</font>

1182
01:57:40,357 --> 01:57:41,784
<font color="#ffff00">لا تفعل</font>

1183
01:57:42,139 --> 01:57:44,685
<font color="#ffff00">(افعلها (توماس
نحن مستعدون</font>

1184
01:57:45,726 --> 01:57:48,716
<font color="#ffff00">لن أعود هناك مرة ثانية -
(توماس) -</font>

1185
01:57:49,075 --> 01:57:50,839
<font color="#ffff00">أنها الطريقة الوحيدة</font>

1186
01:57:52,999 --> 01:57:54,566
<font color="#ffff00">!(توماس)</font>

1187
01:58:10,319 --> 01:58:13,239
<font color="#ffff00">!علينا التحرك
!لنهرب</font>

1188
01:58:16,860 --> 01:58:19,387
<font color="#ffff00">!أخرجها من هنا -
!هيا -</font>

1189
01:58:19,627 --> 01:58:20,727
<font color="#ffff00">أنت بخير؟</font>

1190
01:58:20,752 --> 01:58:23,256
<font color="#ffff00">!توقف
أرمها يا فتى</font>

1191
01:58:24,459 --> 01:58:26,752
<font color="#ffff00">!أهربوا -
أهربوا، أنخفظوا -</font>

1192
01:58:36,474 --> 01:58:38,038
<font color="#ffff00">!توقف</font>

1193
01:58:46,870 --> 01:58:48,574
<font color="#ffff00">يا لها من خسارة</font>

1194
01:58:48,848 --> 01:58:50,187
<font color="#ffff00"></font>

1195
01:59:03,712 --> 01:59:05,591
<font color="#ffff00">!فينس)، أذهب)</font>

1196
01:59:07,247 --> 01:59:08,760
<font color="#ffff00">!أنخفضوا</font>

1197
01:59:12,111 --> 01:59:15,015
<font color="#ffff00"></font>

1198
01:59:21,776 --> 01:59:23,597
<font color="#ffff00">أنا أمسك بك، أمسكك</font>

1199
01:59:30,534 --> 01:59:33,240
<font color="#ffff00">!أخرجوا من هنا ! أذهبوا
!أذهبوا</font>

1200
01:59:34,097 --> 01:59:36,254
<font color="#ffff00">(هيا، (توماس
أخرج من هنا</font>

1201
01:59:36,279 --> 01:59:38,809
<font color="#ffff00">!لنذهب -
!أخرج من هنا، أذهب -</font>

1202
01:59:39,819 --> 01:59:41,281
<font color="#ffff00">أنخفظوا</font>

1203
01:59:47,355 --> 01:59:48,867
<font color="#ffff00">!(مينو)</font>

1204
01:59:52,821 --> 01:59:54,371
<font color="#ffff00">!(مينو)</font>

1205
01:59:57,405 --> 01:59:58,943
<font color="#ffff00">!(مينو)</font>

1206
02:00:01,458 --> 02:00:03,048
<font color="#ffff00">!(مينو)</font>

1207
02:00:03,705 --> 02:00:05,270
<font color="#ffff00">!(توماس)</font>

1208
02:00:05,573 --> 02:00:07,177
<font color="#ffff00">!لا</font>

1209
02:00:07,366 --> 02:00:09,044
<font color="#ffff00">!(مينو)</font>

1210
02:00:09,069 --> 02:00:10,750
<font color="#ffff00">!أذهب ! هيا
!هيا</font>

1211
02:00:10,775 --> 02:00:13,524
<font color="#ffff00">!(مينو)! (مينو)</font>

1212
02:00:21,029 --> 02:00:22,485
<font color="#ffff00">هيا</font>

1213
02:01:35,546 --> 02:01:37,463
<font color="#ffff00">ماذا سنفعل الآن؟</font>

1214
02:01:40,510 --> 02:01:43,190
<font color="#ffff00">الآن سنجمع ما تبقى منا</font>

1215
02:01:44,200 --> 02:01:47,649
<font color="#ffff00">نلتزم بالخطة
نوصلكم يا أولاد إلى منطقة آمنة</font>

1216
02:01:56,277 --> 02:01:58,486
<font color="#ffff00">ونبدأ من جديد، أظن ذلك</font>

1217
02:02:06,452 --> 02:02:08,454
<font color="#ffff00">أنا لن أذهب معكم</font>

1218
02:02:11,115 --> 02:02:12,560
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

1219
02:02:13,795 --> 02:02:16,301
<font color="#ffff00">(لقد قطعت وعداً لـ (مينو</font>

1220
02:02:16,858 --> 02:02:19,889
<font color="#ffff00">أنا لن أتركه خلفي
وسأسعى ورائه</font>

1221
02:02:21,389 --> 02:02:23,820
<font color="#ffff00">يا ولد، أنظر حولك، أتفقنا؟</font>

1222
02:02:23,845 --> 02:02:26,221
<font color="#ffff00">لقد حطمتنا (ويكيد) للتو</font>

1223
02:02:28,159 --> 02:02:30,477
<font color="#ffff00">هل فكرت إلى أين ستتجه؟</font>

1224
02:02:31,012 --> 02:02:33,506
<font color="#ffff00">أنا لم أطلب من أحد القدوم معي</font>

1225
02:02:34,752 --> 02:02:36,807
<font color="#ffff00">توماس)، أصغي ألي)</font>

1226
02:02:37,182 --> 02:02:39,544
<font color="#ffff00">...لقد عرفت (مينو) لـ</font>

1227
02:02:40,354 --> 02:02:42,676
<font color="#ffff00">لمدة طويلة كما أتذكر</font>

1228
02:02:43,871 --> 02:02:46,825
<font color="#ffff00">..لذا، أذا كان هناك أي طريقة
يمكننا بها مساعدته، ثق بي</font>

1229
02:02:46,850 --> 02:02:49,407
<font color="#ffff00">سوف أكون هناك إلى جانبك</font>

1230
02:02:49,422 --> 02:02:51,618
<font color="#ffff00">..ولكن هذا الذي تتحدث عنه</font>

1231
02:02:52,487 --> 02:02:54,326
<font color="#ffff00">أنه مستحيل</font>

1232
02:02:55,698 --> 02:02:57,759
<font color="#ffff00">أشبه بالأنتحار</font>

1233
02:03:00,972 --> 02:03:02,538
<font color="#ffff00">ربما</font>

1234
02:03:03,346 --> 02:03:05,657
<font color="#ffff00">ولكن أعرف ماذا علي فعله الآن</font>

1235
02:03:08,240 --> 02:03:12,043
<font color="#ffff00">(أنه ليس بشأن (مينو
أنه بشأننا جميعاً</font>

1236
02:03:12,175 --> 02:03:16,076
<font color="#ffff00">(أنه بشأن كل شخص أخذته (ويكيد
وكل شخص سيأخذونه</font>

1237
02:03:17,428 --> 02:03:19,439
<font color="#ffff00">لن يتوقفوا أبداً</font>

1238
02:03:22,155 --> 02:03:25,566
<font color="#ffff00">لن يتوقفوا أبداً
لذا، أنا ذاهب لأيقافهم</font>

1239
02:03:28,817 --> 02:03:31,255
<font color="#ffff00">أنا ذاهب لقتل تلك السافلة</font>

1240
02:03:35,512 --> 02:03:37,539
<font color="#ffff00">علي أن أعترف</font>

1241
02:03:39,235 --> 02:03:41,501
<font color="#ffff00">أحب بعض الأنتقام</font>

1242
02:03:46,484 --> 02:03:48,881
<font color="#ffff00">حسناَ، كان هذا خطاباً رائعاً، يا فتى</font>

1243
02:03:50,628 --> 02:03:52,644
<font color="#ffff00">أذاً ما الخطة؟</font>

1244
02:03:54,226 --> 02:04:06,311
<font color="#ff00ff">: زورونا على الحساب التالي</font>
https://www.facebook.com/AliTalalSubs/
<font color="#ffff00">Twitter: @AsaadHD</font>

1245
02:04:08,226 --> 02:11:06,311
<font color="#0080c0">ترجمة </font>
<font color="#ffff00">|| أسعد حامد & الدكتور علي طلال & محمد العبيدي ||

