﻿1
00:00:08,800 --> 00:00:13,700
"عام 1989"

2
00:00:19,630 --> 00:00:20,930
(ستارك)

3
00:00:21,460 --> 00:00:24,010
إنه لا يبدو سعيداً -
(مرحباً يا (هانك -

4
00:00:25,900 --> 00:00:27,430
(من المفترض أن تكون في (موسكو

5
00:00:27,690 --> 00:00:29,190
لقد أخذت لفّة شاملة

6
00:00:30,160 --> 00:00:32,430
من خلال مختبرك الخاص بالدفاع

7
00:00:33,030 --> 00:00:35,030
قل لي بأن هذا ليس
ما أعتقد أنه هو

8
00:00:35,360 --> 00:00:39,560
ذلك يعتمد على ما إن كنتي تعتقدي
بإنها محاولة يائسة لتكرار عملي

9
00:00:39,840 --> 00:00:42,810
حتى بالنسبة لهذه المجموعة
تلك محاولة جريئة

10
00:00:42,960 --> 00:00:44,530
لقد صدرت لك تعليمات
(للذهاب إلى (روسيا

11
00:00:44,550 --> 00:00:46,910
أعلي أن أذكرّك يا دكتور
(بيم)، بأنك جندي ؟

12
00:00:46,910 --> 00:00:49,210
أنا عالم -
إذاً تصرف كواحد -

13
00:00:49,610 --> 00:00:52,110
جسيمات بيم) هي من أكثر العلوم)
الثورية التي طوّرت على الإطلاق

14
00:00:52,200 --> 00:00:55,420
ساعدنا وضعها في الإستخدام الجيد -
"أولاً تحولني إلى صبي "مهمة قصيرة -

15
00:00:55,820 --> 00:00:58,280
والآن تحاول أن تسرق بحثي ؟

16
00:00:58,370 --> 00:01:02,300
(لو أنك حميت (جانيت
(بهذه الشراسة، يا دكتور (بيم

17
00:01:04,860 --> 00:01:06,060
آآههـ

18
00:01:07,590 --> 00:01:08,890
(إهدأ، يا (هانك

19
00:01:10,420 --> 00:01:15,120
أذكر زوجتي مرة أخرى
وسوف أريك الشراسة

20
00:01:15,290 --> 00:01:17,160
لا تنظر إلي، أنت قلتها

21
00:01:18,050 --> 00:01:20,150
أنا رسمياً أقدم إستقالتي

22
00:01:20,240 --> 00:01:22,370
نحن لا نقبل به، رسمياً

23
00:01:22,880 --> 00:01:23,880
(هانك)

24
00:01:24,330 --> 00:01:25,330
نحن بحاجة إليك

25
00:01:25,840 --> 00:01:28,070
جسيمات بيم) هي معجزة، من فضلك)

26
00:01:28,260 --> 00:01:30,760
لا تدع ماضيك يحدد المستقبل

27
00:01:30,830 --> 00:01:33,600
... طالما أنا على قيد الحياة

28
00:01:33,660 --> 00:01:37,030
لا أحد سيحصل على
تلك التركيبة أبداً

29
00:01:43,960 --> 00:01:45,890
لا ينبغي علينا أن ندعه يغادر المبنى

30
00:01:45,890 --> 00:01:48,060
كنت قد كذبت عليه بالفعل
والآن تريد أن تذهب وتحارب ضده ؟

31
00:01:48,100 --> 00:01:49,100
نعم

32
00:01:49,940 --> 00:01:52,780
علماؤنا لم يقتربوا إلى تكرار عمله

33
00:01:53,050 --> 00:01:54,920
لقد ركل مؤخرتك لتوه بالحجم الكامل

34
00:01:55,140 --> 00:01:57,670
هل تريد حقًا معرفة ماذا سيكون
الأمرعندما لا يمكنك رؤيته قادمًا ؟

35
00:01:58,680 --> 00:02:01,580
لقد عرفت (هانك بيم) لفترة طويلة
إنه ليس خطرًا أمنيًا

36
00:02:03,950 --> 00:02:05,780
إلا إن جعلناه واحداً

37
00:02:09,900 --> 00:02:25,900
<font color="#00ffff">ترجمة و تعديل</font>
<font color="#00ff40">عدي بناوي و توتة</font>

38
00:02:28,500 --> 00:02:35,300
<font color="#ffff00">"أستـوديـوهـات مـارفـل تـقـدّم"</font>

39
00:02:44,560 --> 00:02:46,860
يعجبك ذلك ؟ يعجبك ذلك ؟

40
00:02:47,180 --> 00:02:48,780
! تعال لتحصل على البعض الآن

41
00:03:00,080 --> 00:03:01,680
أنت لم تتحرك حتى

42
00:03:01,900 --> 00:03:02,900
لا

43
00:03:02,920 --> 00:03:04,750
أعني، ماذا لو جئت من
الجانب الأيمن، صحيح ؟

44
00:03:04,790 --> 00:03:06,860
بالأسفل هنا، أترى هذا هنا

45
00:03:15,030 --> 00:03:16,460
(سوف أشتاق إليك، يا (سكوت

46
00:03:16,600 --> 00:03:18,660
(سوف أشتاق إليك أيضاً، يا (بيتشي

47
00:03:20,090 --> 00:03:22,620
يا رجل، أنتم يا رفاق
لديكم أغرب الطقوس للوداع

48
00:03:22,780 --> 00:03:24,180
حسناً، تفرقوا

49
00:03:24,200 --> 00:03:25,200
تفرقوا

50
00:03:25,730 --> 00:03:26,730
تفرقوا

51
00:03:43,670 --> 00:03:46,500
! (سكوتي)
! ما الأخبار، يا رجل

52
00:03:47,100 --> 00:03:48,800
! اللعنة -
مرحباً -

53
00:03:49,450 --> 00:03:50,750
مرحباً يا رجل

54
00:03:52,650 --> 00:03:53,720
ماذا حصل لعينك ؟

55
00:03:53,750 --> 00:03:56,920
أوهـ، حسناً، ما رأيك
بيتشي) هدية الخروج من السجن)

56
00:03:56,990 --> 00:03:58,920
أوهـ، نعم، ما زالت لدي
ندبة من العام الماضي

57
00:03:59,330 --> 00:04:01,390
أوهـ، نعم -
نعم، نعم، نعم -

58
00:04:01,620 --> 00:04:03,920
أتعلم ؟ ما زلت أنا
الوحيد الذي ضرحه أرضاً

59
00:04:04,300 --> 00:04:06,530
حسناً، أنا بالتأكيد لم أفعل ذلك

60
00:04:07,400 --> 00:04:08,660
شكراً لك لتوصيلك لي، يا أخي

61
00:04:08,720 --> 00:04:11,120
أوهـ، الآن، تعتقد بأني سوف أفوت
رؤية رفيقي يخرج من السجن ؟

62
00:04:11,430 --> 00:04:12,730
مهلاً، كيف حال فتاتك، يا رجل ؟

63
00:04:12,770 --> 00:04:13,840
أوهـ، تركتني

64
00:04:14,130 --> 00:04:15,130
أوهـ

65
00:04:15,180 --> 00:04:16,650
نعم، أمي توفيت أيضاً

66
00:04:17,690 --> 00:04:19,090
و والدي تم ترحيله

67
00:04:20,530 --> 00:04:21,860
! ولكني حصلت على الشاحنة

68
00:04:21,950 --> 00:04:23,480
إنها لطيفة -
نعم، صحيح ؟ -

69
00:04:24,120 --> 00:04:26,390
شكرا على المرابطة أيضاً
كنت بحاجة إلى مكان للإقامة

70
00:04:26,440 --> 00:04:28,740
أنت أنتظر إلى أن تشاهد هذا
المنزل، سوف تكون بغاية السعادة

71
00:04:28,740 --> 00:04:30,110
سوف تكون على قدميك
في وقتٍ قصير، أنظر

72
00:04:30,190 --> 00:04:31,690
آمل ذلك -
نعم -

73
00:04:31,780 --> 00:04:34,480
وأنا سوف أعرفك لبعض الناس
بعض الناس الموهوبين حقاً

74
00:04:34,510 --> 00:04:35,510
لست مهتماً

75
00:04:35,680 --> 00:04:37,280
نعم، صحيح -
لا، أنا جاد يا رجل -

76
00:04:37,340 --> 00:04:38,540
أنا لن أعود إلى العمل السابق

77
00:04:40,570 --> 00:04:42,170
لدي إبنة لأرعاها

78
00:04:42,360 --> 00:04:44,360
هل تعلم أن الوظائف لا تأتي بسهولة
للمتهمين السابقين، أليس كذلك ؟

79
00:04:44,410 --> 00:04:47,600
أنظر يا رجل، لدي درجة الماجستير
في الهندسة الكهربائية، حسناً ؟

80
00:04:48,230 --> 00:04:49,630
سأكون بخير

81
00:04:52,770 --> 00:04:53,900
(مرحباً بك في (باسكن روبنز

82
00:04:53,920 --> 00:04:55,990
هل ترغب في تجربة (فاكهة
المانجو المنفجرة) خاصتنا ؟

83
00:04:56,000 --> 00:04:59,270
... آهـ، لا شكراً. أمـ، سوف آخذ

84
00:04:59,450 --> 00:05:00,750
سآخذ برغر من فضلك

85
00:05:00,770 --> 00:05:03,040
... أوهـ، نحن لا
نحن لا نقدم ذلك

86
00:05:03,050 --> 00:05:06,220
بسكويت مملح. بسكويت مملح ساخن
مثل الخردل ... مغمس في الخردل ؟

87
00:05:06,300 --> 00:05:08,500
إنه آيس كريم
(باسكن روبنز)

88
00:05:09,640 --> 00:05:11,680
سأوافق فقط مع أي شئ ساخن وطازج

89
00:05:12,350 --> 00:05:15,200
يا رجل -
أبإمكاني رؤيتك بالخلف، يا زعيم ؟ في الحال -

90
00:05:15,240 --> 00:05:16,310
(بالتأكيد يا (دايل

91
00:05:17,940 --> 00:05:20,810
... داربي)، هل يمكنك فحسب، أهـ)
خدمة هذا الغبي ؟ شكراً لك

92
00:05:24,020 --> 00:05:25,020
(مرحباً يا (دايل

93
00:05:25,080 --> 00:05:25,980
أدخل

94
00:05:26,070 --> 00:05:27,440
إسحب أي كرسي

95
00:05:30,130 --> 00:05:32,130
ثلاث سنوات في (سان كوينتين)، هاهـ

96
00:05:32,330 --> 00:05:33,630
لقد إكتشفت

97
00:05:33,690 --> 00:05:35,820
باسكن روبنز) يكتشف دائماً)

98
00:05:35,850 --> 00:05:37,950
... أنظر، أنا آسف، ، ولكن أنا

99
00:05:38,670 --> 00:05:39,960
ليس باستطاعة أحد توظيفي

100
00:05:40,070 --> 00:05:42,300
إقتحام و دخول
السرقة الكبرى

101
00:05:42,380 --> 00:05:43,980
.. أنظر، أنا، أنا آسف، أنا كنت

102
00:05:44,060 --> 00:05:46,260
أنا، أنا لا أفعل ذلك
.. بعد الآن، أنا فقط أحاول أن

103
00:05:46,290 --> 00:05:47,690
إحترام

104
00:05:48,240 --> 00:05:50,070
لا يمكن أن أكون أكثر سعادة عن ذلك -
حقا ؟ -

105
00:05:50,150 --> 00:05:53,290
نعم، نعم -
أوهـ، شكراً لك، شكراً لك -

106
00:05:53,380 --> 00:05:55,950
كنت حقاً قد علقت هؤولاء
المليارديرات متنهدين

107
00:05:56,020 --> 00:05:58,750
وكلما قرأت عن ما فعلت ...
... وأشياء، أنا مثل

108
00:05:58,800 --> 00:06:01,900
"واو، أنا أعرف هذا الرجل ؟"
"أنا رئيس هذا الرجل ؟"

109
00:06:03,050 --> 00:06:05,550
.. حسناً، أنا سعيد جداً في هذا العمل، وأنا

110
00:06:05,800 --> 00:06:07,700
أنا فقط أقدر حقاً الفرص -
نعم، نعم -

111
00:06:07,860 --> 00:06:10,390
... حسناً، أنت مطرود بالطبع، و

112
00:06:11,850 --> 00:06:14,170
لا أستطيع حقاً إبقائك -
إنتظر، ماذا ؟ -

113
00:06:14,450 --> 00:06:15,780
مطرود ؟ -
نعم -

114
00:06:15,980 --> 00:06:18,380
دايل)، أنظر، إنها ليست جريمة)
عنف، أعني، أنا عامل جيد

115
00:06:18,390 --> 00:06:21,590
لا، لم تكن جريمة عنيفة
إنها جريمة رائعة

116
00:06:21,620 --> 00:06:26,350
سأقول لك ماذا، على الرغم من أنها تماماً
خارجة عن الكتب، و بعيدة عن السجلات ولكن أهـ

117
00:06:26,360 --> 00:06:30,060
إذا كنت ترغب في أخذ واحدة من تلك
المانجو المنفجرة في طريقك إلى الباب

118
00:06:30,460 --> 00:06:32,430
سأدعي فحسب بأنني لم أرى ذلك

119
00:07:11,430 --> 00:07:12,830
(مرحباً، يا (سكوتي
ما الأخبار ؟

120
00:07:13,500 --> 00:07:15,060
ظننت أنك من المفترض
أن تكون في العمل ؟

121
00:07:15,230 --> 00:07:16,860
كنت كذلك. تم طردي

122
00:07:17,280 --> 00:07:18,680
اللعنة ! هل إكتشفوا من أنت ؟

123
00:07:18,880 --> 00:07:19,880
نعم

124
00:07:19,990 --> 00:07:21,690
باسكن روبنز) يكتشف دائماً، يا أخي)

125
00:07:22,120 --> 00:07:23,590
باسكن روبنز) لا يلعب)

126
00:07:23,810 --> 00:07:25,280
أتريد بعض الفطائر ؟

127
00:07:25,780 --> 00:07:27,350
نعم، سآخذ فطيرة

128
00:07:27,400 --> 00:07:31,300
أوهـ، هذا (كورت). كان في (فولسوم) لمدة
خمس 5 سنوات، إنه ساحر ذلك اللاب توب

129
00:07:32,430 --> 00:07:33,130
سعيد لمقابلتك

130
00:07:33,140 --> 00:07:34,940
نعم، سعيد لمقابلتك أيضاً

131
00:07:35,580 --> 00:07:36,650
من أنت ؟

132
00:07:37,000 --> 00:07:38,000
(دايف)

133
00:07:38,940 --> 00:07:40,740
"عمل رائع في مهمة الـ "فيستا

134
00:07:41,650 --> 00:07:45,380
مهمة الـ "فيستا" ؟ نعم. لا، لا
لقد سمعت عن هذا السطو

135
00:07:45,670 --> 00:07:48,870
حسناً، تقنياً، لم أسرقهم
السرقة تتضمن على تهديد

136
00:07:48,870 --> 00:07:51,670
أنا أكره العنف، أنا سطوت عليهم
"أنا "لص قط

137
00:07:51,750 --> 00:07:53,350
أتقصد بأنك ضعيف ؟

138
00:07:53,610 --> 00:07:54,410
نعم

139
00:07:54,460 --> 00:07:56,460
كانوا يعملون شحن زائد
للعملاء، أليس كذلك ؟

140
00:07:56,550 --> 00:07:59,910
وأضيف على ذلك إلى ما يصل إلى ملايين
هو ينفخ في الصافرة و هو يحصل على فصل

141
00:08:00,090 --> 00:08:03,290
وماذا يفعل ؟
إنه يخترق النظام الأمني

142
00:08:03,560 --> 00:08:06,060
وينقل الملايين إلى الناس
الذين سرقوا من ذلك المكان

143
00:08:06,110 --> 00:08:08,040
يوزع كافة السجلات
المصرفية عبر الإنترنت

144
00:08:08,340 --> 00:08:10,380
وقاد سيارة (بنتلي) لشخص
ما في بركة السباحة

145
00:08:13,290 --> 00:08:14,550
ماذا تفعل ؟

146
00:08:15,090 --> 00:08:16,790
همممـ ؟ -
... أوه ... أنا -

147
00:08:16,880 --> 00:08:19,280
لماذا تحكي قصة حياتي
لهؤلاء الرجال ؟

148
00:08:19,310 --> 00:08:20,440
ماذا تريد ؟

149
00:08:20,970 --> 00:08:21,870
حسناً

150
00:08:21,970 --> 00:08:23,470
تحدث إبن عمي إلى هذا
الرجل قبل أسبوعين

151
00:08:24,120 --> 00:08:25,590
حول هذه، الوظيفة
الصغيرة المثالية

152
00:08:25,690 --> 00:08:26,490
مستحيل

153
00:08:26,590 --> 00:08:28,990
! لا، لا، لا، إنتظر، مهلاً
هذا الرجل هذا الرجل يناسب أسلوب عملك

154
00:08:28,990 --> 00:08:29,990
! لا

155
00:08:30,060 --> 00:08:32,430
لقد أنتهيت من هذا العمل، يا رجل
لن أعود إلى السجن

156
00:08:32,500 --> 00:08:34,600
إنه واحد مليونير متقاعد
يعيش خارج مظلته الذهبية

157
00:08:34,650 --> 00:08:36,550
إنها علامة (سكوت لانج) المثالية

158
00:08:36,730 --> 00:08:38,500
لا أهتم
أنا خارج هذا الأمر

159
00:08:57,550 --> 00:09:01,180
دكتور (بيم) ؟ -
نعم. مازلت على قيد الحياة -

160
00:09:08,410 --> 00:09:09,410
الهوية

161
00:09:10,550 --> 00:09:12,580
لعل هذا سيكون كافياً

162
00:09:15,070 --> 00:09:17,140
آسف جداً، يا سيدي
أدخل من فضلك

163
00:09:19,770 --> 00:09:20,900
هل ذلك (هانك بيم) ؟

164
00:09:25,420 --> 00:09:26,690
(صباح الخير، يا (هانك

165
00:09:28,130 --> 00:09:29,130
(هوب)

166
00:09:29,370 --> 00:09:31,260
هل سيقتلك إن قلتي أبي ؟

167
00:09:32,450 --> 00:09:35,890
سيكون من دواعي سرور الدكتور (كروس) على أنه
أمكنك إيجاد وقت للإنضمام إلينا اليوم

168
00:09:36,120 --> 00:09:38,120
"أشبه بـ "سعادة غامرة

169
00:09:38,890 --> 00:09:42,590
أنا مندهش لتلقي أي نوع
(من الدعوات منك، يا (دارن

170
00:09:42,840 --> 00:09:44,170
ما المناسبة ؟

171
00:09:44,260 --> 00:09:45,260
أوهـ، سترى

172
00:09:45,480 --> 00:09:46,480
أليس هو كذلك، يا (هوب) ؟

173
00:09:50,570 --> 00:09:52,470
نحن على إستعداد لك في الداخل

174
00:09:53,220 --> 00:09:54,320
! أوتشـ

175
00:09:55,570 --> 00:09:59,140
أعتقد .. بعض الجروح القديمة
لا تلتئم أبداً، هاه ؟

176
00:09:59,150 --> 00:10:00,950
لا تقلق، إنها في أيدٍ أمينة

177
00:10:02,740 --> 00:10:04,410
سوف تفاجأ بما سترى

178
00:10:07,290 --> 00:10:11,090
(لم أرك منذ فترة طويلة يا دكتور (بيم
كيف حال التقاعد ؟

179
00:10:11,920 --> 00:10:13,180
كيف حال وجهك ؟

180
00:10:16,630 --> 00:10:17,630
من بعدك

181
00:10:25,890 --> 00:10:29,160
الآن قبل أن نبدأ أود أن
أقدم ضيفاً خاصاً جداً

182
00:10:29,280 --> 00:10:31,750
مؤسس هذه الشركة و مرشدي

183
00:10:32,170 --> 00:10:33,470
(دكتور (هانك بيم

184
00:10:48,650 --> 00:10:50,850
(عندما توليت هذه الشركة للدكتور (بيم

185
00:10:50,890 --> 00:10:55,890
بدأت على الفور بحث عن جسيم
يمكنه تغيير المسافة بين الذرات

186
00:10:55,970 --> 00:10:59,170
مع زيادة الكثافة والقوة

187
00:10:59,390 --> 00:11:04,890
لماذا هذه الفكرة الثورية ظلت مدفونة تحت
التراب وخيوط العنكبوت لبحوث هانك

188
00:11:04,890 --> 00:11:06,300
ليس بإمكاني أن أقول لكم

189
00:11:06,600 --> 00:11:08,030
ولكن تصوروا فحسب

190
00:11:08,700 --> 00:11:12,630
جندي بحجم حشرة

191
00:11:16,610 --> 00:11:18,410
السلاح السري المطلق

192
00:11:29,860 --> 00:11:33,030
(الرجل النملة)
ههههـ

193
00:11:33,230 --> 00:11:34,890
هذا ما سموك إياه

194
00:11:34,940 --> 00:11:35,940
صحيح، يا (هانك) ؟

195
00:11:39,700 --> 00:11:42,230
سخيف، أنا أعلم
دعاية

196
00:11:43,080 --> 00:11:44,980
! حكايات لتدهش

197
00:11:45,830 --> 00:11:48,300
ورقة رابحة لأصحاب العلم
لتخويف الإتحاد السوفييتي

198
00:11:48,390 --> 00:11:50,790
هانك)، هل تفضلت و تقل لضيوفنا)

199
00:11:51,150 --> 00:11:55,650
:ما قلته لي في كل مرة سألتك

200
00:11:57,300 --> 00:11:59,100
أكان (الرجل النملة) حقيقياً ؟

201
00:11:59,830 --> 00:12:02,630
مجرد حكاية طويلة -
صحيح -

202
00:12:02,640 --> 00:12:05,870
لأن كيف يمكن لأي شئ معجز
للغاية يكون حقيقياً ؟

203
00:12:16,400 --> 00:12:19,970
حسناً لقد كنت ملهم
(بأسطورة (الرجل النملة

204
00:12:20,020 --> 00:12:22,750
ومع تقدمي، وتقليص
المواد الغير عضوية

205
00:12:22,780 --> 00:12:25,380
فكرت، هل من الممكن
تقليص شخص ؟

206
00:12:26,800 --> 00:12:28,370
هل يمكن إتمام ذلك ؟

207
00:12:29,350 --> 00:12:30,350
حسناً

208
00:12:31,180 --> 00:12:33,220
إنها ليست أسطورة بعد الآن

209
00:12:34,910 --> 00:12:40,410
أيها الضيوف الكرام، أنا فخور
بتقديم نهاية الحرب كما نعرفها

210
00:12:41,050 --> 00:12:42,580
(السترة الصفراء)

211
00:12:49,620 --> 00:12:53,190
السترة الصفراء) هي)
سلاح جميع أغراض الحرب

212
00:12:53,430 --> 00:12:58,330
قادرة على تغيير حجم مرتديها
لمصلحة القتال المطلق

213
00:12:58,710 --> 00:13:02,780
<i><font color="#ffff00">نحن نعيش في عصر فيه الأسلحة
التي نستخدمها لحماية أنفسنا</font></i>

214
00:13:02,870 --> 00:13:05,400
<i><font color="#ffff00">يقوضها المراقبة المستمرة</font></i>

215
00:13:05,480 --> 00:13:07,950
<i><font color="#ffff00">حان الوقت للعودة
إلى عصر أكثر بساطة</font></i>

216
00:13:08,110 --> 00:13:13,110
<i><font color="#ffff00">عصر حيث صلاحيات الحرية يمكن أن تعمل
مجدداً بشكل علني لحماية مصالحهم</font></i>

217
00:13:13,730 --> 00:13:15,860
<i><font color="#ffff00">أداة جميع الأغراض لحفظ السلام</font></i>

218
00:13:15,990 --> 00:13:20,060
<i><font color="#ffff00">السترة الصفراء"، يمكنها إدارة أي"
صراع على الساحة الأرضية الجوية</font></i>

219
00:13:20,260 --> 00:13:21,660
<i><font color="#ffff00">غير مرئية تماماً</font></i>

220
00:13:22,260 --> 00:13:25,990
<i><font color="#ffff00">فعالة في كلٍ من التدابير
الوقائية والهجوم التكتيكي</font></i>

221
00:13:26,050 --> 00:13:28,980
<i><font color="#ffff00">التطبيقات العملية تشمل المراقبة</font></i>

222
00:13:29,490 --> 00:13:31,220
<i><font color="#ffff00">التخريب الصناعي</font></i>

223
00:13:31,800 --> 00:13:35,660
<i><font color="#ffff00">والقضاء على العوائق
المؤدية إلى طريق السلام</font></i>

224
00:13:36,390 --> 00:13:41,890
<i><font color="#ffff00">سترة صفراء واحدة تقدم للمستخدم نفوذ
غير محدودة لتنفيذ إجراءات وقائية</font></i>

225
00:13:42,300 --> 00:13:47,300
<i><font color="#ffff00">ويوماً ما في وقت قريب، جيشاً من
الستر الصفراء سيصنع بيئة مستقرة</font></i>

226
00:13:47,460 --> 00:13:49,820
<i><font color="#ffff00">من الرفاه في جميع أنحاء العالم</font></i>

227
00:13:50,590 --> 00:13:52,020
<i><font color="#ffff00">(السترة الصفراء)</font></i>

228
00:13:53,080 --> 00:13:54,580
إذاً هي سترة

229
00:13:57,940 --> 00:13:59,710
(لا تكن فظاً، يا (فرانك

230
00:13:59,910 --> 00:14:01,440
... إنها ليست سترة، إنها

231
00:14:01,510 --> 00:14:02,510
إنها وعاء

232
00:14:03,520 --> 00:14:04,960
ما الأمر، لست منبهراً ؟

233
00:14:05,000 --> 00:14:08,100
أوهـ، أنا منبهر. وأيضاً قلق

234
00:14:08,110 --> 00:14:10,970
تخيل ما يمكن لأعدائنا
فعله بهذه التقنية

235
00:14:11,110 --> 00:14:15,050
يجب أن تكون لدينا محادثة أطول عن
ذلك، يا (فرانك). أنا حقاً أقدر رأيك

236
00:14:16,390 --> 00:14:18,190
أشكركم على الحضور. (هوب) ؟

237
00:14:18,840 --> 00:14:22,310
شكراً جزيلاً للجميع. سوف
أرافقكم إلى الخارج الآن. شكراً

238
00:14:25,930 --> 00:14:27,460
تبدو مصدوماً قليلاً

239
00:14:27,540 --> 00:14:28,740
(دارن)

240
00:14:28,910 --> 00:14:31,810
هناك سبب دفعني لدفن هذه الأسرار

241
00:14:31,850 --> 00:14:33,650
إذن أنت تعترف أخيراً

242
00:14:34,600 --> 00:14:36,560
(كان بإمكاننا فعل هذا معاً، يا (هانك

243
00:14:36,640 --> 00:14:38,340
ولكنك دمرت ذلك

244
00:14:39,050 --> 00:14:42,380
لهذا السبب أنت الماضي وأنا المستقبل -
لا تفعل هذا -

245
00:14:43,430 --> 00:14:44,830
(دكتور (كروس

246
00:14:46,380 --> 00:14:49,180
إذا كنت ستبيع لي أولاً، عشرين
في المئة على سعر الطلب الخاص بك

247
00:14:49,200 --> 00:14:51,130
بإمكاني إحضار النقد
هنا في غضون أسبوعين

248
00:14:51,130 --> 00:14:52,430
إتفقنا

249
00:15:01,170 --> 00:15:03,240
(علينا القيام بخطوتنا، يا (هانك

250
00:15:03,460 --> 00:15:05,980
ما مدى قربه ؟ -
إنه لا يزال لا يمكنه تقليص مادة حية -

251
00:15:07,050 --> 00:15:09,950
أعطني السترة فحسب، إسمح لي
أن أنهي هذا مرة وإلى الأبد

252
00:15:10,030 --> 00:15:11,030
لا

253
00:15:11,230 --> 00:15:13,030
(لدي ثقة كاملة من (كروس

254
00:15:13,060 --> 00:15:15,450
إنه خطير للغاية -
ليس لدينا خيار -

255
00:15:15,650 --> 00:15:17,720
حسناً، هذا ليس صحيحاً تماماً

256
00:15:19,750 --> 00:15:21,610
أعتقد أنني وجدت رجلاً

257
00:15:23,590 --> 00:15:24,590
من ؟

258
00:15:29,310 --> 00:15:30,510
! أبي

259
00:15:30,540 --> 00:15:33,520
! فولتي) ! أوهـ)
! عيد ميلاد سعيد

260
00:15:34,580 --> 00:15:37,120
أنا آسف لأني تأخرت، لم أكن
أعرف ما وقت إبتداء حفلتك

261
00:15:37,210 --> 00:15:38,870
! لقد كان على الدعوة

262
00:15:38,970 --> 00:15:40,840
! إنه لم يحصل على دعوة

263
00:15:40,900 --> 00:15:42,170
لكنه جاء على أية حال

264
00:15:42,540 --> 00:15:45,300
حسناً، أنا لن أفوت حفلة
عيد ميلاد فتاتي الصغيرة

265
00:15:45,450 --> 00:15:47,850
سوف إذهب لأقول لأمي أنت هنا -
أوهـ، أنتي لا -

266
00:15:47,970 --> 00:15:49,270
ماذا تفعل هنا، يا (لانج) ؟

267
00:15:49,270 --> 00:15:50,700
أنت لم تدفع فلساً
واحداً في دعم الطفل

268
00:15:50,750 --> 00:15:52,480
كما تعلم، الآن إذا أردت
بإمكاني القبض عليك

269
00:15:52,550 --> 00:15:53,920
(من الجيد أن أراك أيضاً، (باكستون

270
00:15:53,930 --> 00:15:58,130
أمي سعيدة جداً ، لدرجة
إنها إخننقت على شرابها

271
00:15:58,640 --> 00:16:00,840
مهلاً، أنظري ما أحضرت لأجلك

272
00:16:01,490 --> 00:16:02,690
أيمكنني فتحها الآن ؟

273
00:16:02,790 --> 00:16:04,620
بالطبع عزيزتي، إنه عيد ميلادك

274
00:16:08,950 --> 00:16:10,610
أنتي أفضل أصدقائي

275
00:16:10,690 --> 00:16:11,860
ما هذا الشئ ؟

276
00:16:11,940 --> 00:16:13,840
! إنه قبيح جداً

277
00:16:13,950 --> 00:16:15,850
! أنا أحبه

278
00:16:16,190 --> 00:16:17,860
أبستطاعتي الذهاب لأري أصدقائي ؟

279
00:16:18,170 --> 00:16:19,540
نعم، بالطبع عزيزتي
إذهبي

280
00:16:20,460 --> 00:16:22,130
! أنتي أفضل أصدقائي

281
00:16:22,220 --> 00:16:24,090
أنظر، دعم الطفل قادم

282
00:16:24,090 --> 00:16:26,160
حسناً، من الصعب العثور على وظيفة
عندما يكون لديك سجل إجرام فحسب

283
00:16:26,230 --> 00:16:28,660
أنا متأكد من أنك سوف تكشف ذلك
لكن حالياً، أريد منك أن تخرج من بيتي

284
00:16:28,730 --> 00:16:30,790
! لا، إنتظر، إنه عيد ميلاد إبنتي -
! إنه بيتي -

285
00:16:30,810 --> 00:16:32,340
! ماذا إذن، إنها طفلتي -
! (سكوت) -

286
00:16:33,460 --> 00:16:34,520
لا يمكنك أن تأتي إلى هنا فحسب

287
00:16:34,530 --> 00:16:35,930
أنت تعلم ذلك، هيا

288
00:16:35,930 --> 00:16:36,900
إنها حفلة عيد ميلاد

289
00:16:36,960 --> 00:16:38,890
نعم، أنا أعلم، ولكن
لا يمكنك أن تأتي فحسب

290
00:16:38,930 --> 00:16:41,290
إنها إبنتي -
أنت لا تعرف أي شئ لتصير أب -

291
00:16:41,320 --> 00:16:45,550
ماجي)، أقول لكي هذا كصديق)
و حب حياتي الأول

292
00:16:45,590 --> 00:16:47,320
خطيبك هو قبعة حماقة

293
00:16:47,510 --> 00:16:48,250
إنه ليس قبعة حماقة

294
00:16:48,250 --> 00:16:49,750
هاي، إنتبه لأسلوب كلامك
! حسناً

295
00:16:49,820 --> 00:16:51,390
أوه، ما أسلوب. قلت قبعة -
أعطني دقيقة -

296
00:16:51,510 --> 00:16:52,610
توقف عن ذلك

297
00:16:54,320 --> 00:16:56,050
حقاً، يا (ماجي) ؟
ذلك الرجل ؟

298
00:16:56,380 --> 00:16:59,540
هيا، يمكنك الزواج من أي شخص تريدين
لابد لكي و أن تكوني مخطوبة لشرطي ؟

299
00:16:59,620 --> 00:17:01,350
على الأقل إنه ليس محتالاً

300
00:17:02,880 --> 00:17:04,810
... أنا أحاول، حسناً ؟ لقد تغيرت، أهـ

301
00:17:04,820 --> 00:17:07,020
... أنا مستقيم، كانت لدي وظيفة، و

302
00:17:09,600 --> 00:17:13,300
أريد أن أقدّم. لقد كان لدي الكثير من
الوقت للتفكير في ذلك، وأنا أحبها

303
00:17:13,390 --> 00:17:17,390
كثيراً. لقد غبت الكثير من الوقت
وأريد أن أكون جزءاً من حياتها

304
00:17:18,100 --> 00:17:19,100
ماذا أفعل ؟

305
00:17:19,830 --> 00:17:21,160
أحصل على شقة

306
00:17:21,430 --> 00:17:24,130
أحصل على وظيفة
إدفع لدعم الطفل

307
00:17:24,140 --> 00:17:27,140
وبعد ذلك سوف نتحدث
عن الزيارة، أعدك

308
00:17:27,530 --> 00:17:29,060
(أنت بطلها، يا (سكوت

309
00:17:30,460 --> 00:17:33,990
فقط، كن الشخص الذي هي
تعتقد بالفعل ما أنت عليه

310
00:17:47,780 --> 00:17:51,170
(بوق موسيقي)

311
00:17:58,640 --> 00:18:01,640
أنا آسف بأن لديك مثل هذه المخاوف
(العميقة حول (السترة الصفراء)، يا (فرانك

312
00:18:02,260 --> 00:18:03,830
.. نعم، حسناً، أهـ

313
00:18:04,250 --> 00:18:05,840
.. للأسف

314
00:18:06,340 --> 00:18:08,610
لا نستطيع فقط فعل ما نريد

315
00:18:09,440 --> 00:18:11,710
سيكون رائعاً رغماً عن
ذلك، أليس كذلك ؟ ههههـ

316
00:18:12,460 --> 00:18:15,540
ولكن هناك قوانين -
قوانين ماذا ؟ الإنسان ؟ -

317
00:18:15,950 --> 00:18:18,150
قوانين الطبيعة تتجاوز
قوانين الإنسان

318
00:18:18,250 --> 00:18:20,520
وأنا تجاوزت قوانين الطبيعة

319
00:18:23,620 --> 00:18:26,520
... دارن)، لا أعتقد بأنك تفهم)

320
00:18:32,850 --> 00:18:35,180
ما زلنا لم نتعامل مع كل الحشرات

321
00:18:40,450 --> 00:18:41,850
(وداعاً، يا (فرانك

322
00:18:55,350 --> 00:18:56,450
شكراً لك

323
00:19:00,980 --> 00:19:03,280
أنت تعلم أني قد قمت بالكثير من التفكير
عن الإمتنان في الآونة الأخيرة

324
00:19:03,890 --> 00:19:07,690
واليوم من خلال تأملي صباح اليوم
جائتني فكرة مثيرة للاهتمام

325
00:19:07,730 --> 00:19:09,300
وأعتقد بأنها قد تنطبق عليكي أيضاً

326
00:19:09,420 --> 00:19:12,270
كيف ذلك ؟ -
إمتنان يمكن أن تكون مسامحة -

327
00:19:13,560 --> 00:19:17,090
قضيت سنوات أحمل
(غضبي نحو (هانك بيم

328
00:19:17,470 --> 00:19:19,870
كرست عبقريتي إليه

329
00:19:20,350 --> 00:19:22,150
كان بإمكاني العمل في أي مكان

330
00:19:22,710 --> 00:19:24,580
أخترت مرشدي بشكل سئ

331
00:19:25,170 --> 00:19:27,170
أما أنتي فلم يكن لديكي خيار حتى

332
00:19:27,520 --> 00:19:29,390
إنه لم يؤمن أبداً بمواهبك

333
00:19:30,820 --> 00:19:34,680
إنه عار ما كان علينا القيام به، لكنه
أجبرنا على القيام به، أليس كذلك ؟

334
00:19:36,010 --> 00:19:38,540
لكننا لا ينبغي أن نكون غاضبين
يجب أن نكون ممتنين

335
00:19:39,670 --> 00:19:42,670
.. بسبب إخفاقاته كمرشد

336
00:19:42,740 --> 00:19:44,240
كأب

337
00:19:45,250 --> 00:19:47,950
أجبرنا على فرد أجنحتنا

338
00:19:51,230 --> 00:19:53,200
(أنت ناجح، (دارن

339
00:19:54,040 --> 00:19:56,640
تستحق كل شئ آتٍ في طريقك

340
00:20:16,910 --> 00:20:17,710
! أوهـ

341
00:20:18,140 --> 00:20:19,140
توقف عن الغش

342
00:20:20,360 --> 00:20:21,820
ما الأخبار، أيها البارع ؟

343
00:20:23,510 --> 00:20:24,510
ربما لم يسمعك

344
00:20:25,340 --> 00:20:26,540
كيف كانت الحفلة ؟

345
00:20:32,940 --> 00:20:34,470
أخبرني عن تلك المعلومات

346
00:20:34,540 --> 00:20:35,540
ماذا ؟

347
00:20:35,790 --> 00:20:37,660
أريد أن أعرف عن تلك المعلومات

348
00:20:37,950 --> 00:20:39,420
يا عزيزي، لقد بدأت -
نقانق -

349
00:20:39,470 --> 00:20:40,270
! لقد بدأت للغاية الآن

350
00:20:40,320 --> 00:20:42,750
إهدأ، حسنأ، أنا فقط بحاجة
الى معرفة من أين جائت

351
00:20:42,810 --> 00:20:44,340
يجب أن تكون محكم عليها

352
00:20:45,140 --> 00:20:46,140
حسناً

353
00:20:46,250 --> 00:20:48,610
"كنت في "تذوق النبيذ
(مع إبن عمي (إرنستو

354
00:20:48,620 --> 00:20:50,850
لقد كانت أساساً حمر، وأنت تعلم
أني لا أحب الحمر، أنت تعلم

355
00:20:50,890 --> 00:20:52,820
ولكن كانت هناك وردة أنقذت
اليوم، كان شيئاً ساراً

356
00:20:53,020 --> 00:20:55,920
يروي لي عن هذه الفتاة
إميلي" التي كنا نمشي معها"

357
00:20:55,940 --> 00:20:57,910
كان في الواقع أول زوج
ثدي مسكته على الإطلاق

358
00:20:58,000 --> 00:21:01,530
إنها تفاصيل خاطئة. إنها خا
ليس لها علاقة بالقصة

359
00:21:01,610 --> 00:21:02,610
إستمر

360
00:21:03,070 --> 00:21:04,370
لذلك، أهـ

361
00:21:04,430 --> 00:21:06,930
يقول لي إنها تعمل كمدبرة
منزل الآن، أليس كذلك ؟

362
00:21:06,950 --> 00:21:10,350
(وإنها تخرج مع هذا الرجل (كارلوس
الذي يكون متخذاً للفرص عبر الخليج

363
00:21:10,360 --> 00:21:13,760
وقالت له بخصوص الرحل
الذي تعمل لصالحه. صحيح ؟

364
00:21:13,800 --> 00:21:17,960
بأنه هو، مثل، هذا الرئيس التنفيذي لشركة كبيرة
أنه متقاعد كلياً حاليا لكنه ممتلئ مالياً

365
00:21:18,060 --> 00:21:21,760
(وهكذا، (كارلوس وإرنستو
في نفس فريق البيسبول

366
00:21:22,150 --> 00:21:23,740
وحصلت بينهم مناقشة، حسناً

367
00:21:23,800 --> 00:21:24,770
وهنا يأتي الجزء الجيد

368
00:21:24,830 --> 00:21:25,830
 :كارلوس) يقول)

369
00:21:25,920 --> 00:21:30,220
يا رجل. هذا الرجل لديه خزنة كبيرة جداً"
".. قابعة في الطابق السفلي فحسب

370
00:21:30,230 --> 00:21:31,230
"تسترخي فحسب"

371
00:21:31,260 --> 00:21:33,400
بالطبع (إرنستو) يأتي إلي لأنه يعلم
أن لدي مهارات مجنونة في السرقة

372
00:21:33,490 --> 00:21:34,460
:بالطبع أنا سألته

373
00:21:34,460 --> 00:21:38,060
هل (إميلي) قالت لـ (كارلوس) ليقول لك
للوصول إلي ما كانت نوع الخزنة ؟

374
00:21:38,150 --> 00:21:38,550
ثم قال

375
00:21:38,560 --> 00:21:41,960
لا، يا رجل. كل ما قالته"
".. هو أنه، مثل، فاخرة للغاية

376
00:21:41,990 --> 00:21:44,320
ومهما كان الذي في داخلها
"يجب أن يكون جيد

377
00:21:47,220 --> 00:21:48,220
ماذا ؟

378
00:21:48,500 --> 00:21:50,700
رجل مسن لديه خزنة

379
00:21:51,400 --> 00:21:52,770
وذهب لمدة أسبوع

380
00:21:52,820 --> 00:21:55,920
حسناً. هناك رجل مسن، لديه
خزنة، وذهب لمدة أسبوع

381
00:21:55,990 --> 00:21:57,520
دعونا نعمل فقط مع ذلك

382
00:21:57,570 --> 00:21:58,700
أتفهم ما أقول

383
00:22:47,880 --> 00:22:50,210
الهواتف الأرضية مقصولة
إشارات الهواتف الخلوية مشوشة

384
00:22:50,720 --> 00:22:53,120
لا أحد سيتصل نداء إستغاثة الليلة

385
00:22:53,170 --> 00:22:54,170
الكل مفحوص

386
00:22:54,240 --> 00:22:55,440
مفحوص -
مفحوص -

387
00:22:55,540 --> 00:22:57,840
هاي، إذا المهمة أصبحت سيئة، أنت
تعلم أني حامي ظهرك، أليس كذلك ؟

388
00:22:57,860 --> 00:23:00,190
لا تقلق، لن يحدث ذلك

389
00:23:03,900 --> 00:23:04,930
أحب عندما يكون مغروراً

390
00:23:11,490 --> 00:23:12,890
! سحقاً

391
00:23:40,280 --> 00:23:41,680
الإنذار معطل

392
00:23:41,700 --> 00:23:43,100
! لطيف

393
00:23:44,900 --> 00:23:46,660
حسناً، أنا أتحرك عبر المنزل

394
00:24:12,250 --> 00:24:14,150
هناك قفل بصمة على الباب

395
00:24:14,230 --> 00:24:15,200
لديه ماذا ؟

396
00:24:15,260 --> 00:24:17,160
إرنستو) لم يقل لي شيئاً عن ذلك)

397
00:24:17,170 --> 00:24:18,770
أووهـ، يا رجل، أنحن منتهون ؟

398
00:24:19,120 --> 00:24:20,490
ليس بالضرورة

399
00:25:09,140 --> 00:25:10,140
أنا بالداخل

400
00:25:10,190 --> 00:25:13,160
لم تطلق أي إنذارات
إنه بالداخل كالطائر

401
00:25:17,730 --> 00:25:20,070
أووهـ، يا رجل -
ماذا هناك ؟ -

402
00:25:20,980 --> 00:25:23,740
حسناً إنهم لم يمزحون
هذه خزنة خطيرة

403
00:25:23,930 --> 00:25:25,990
ما مدى الجدية التي نتحدث
عنها، يا (سكوتي) ؟

404
00:25:26,190 --> 00:25:27,690
"إنها "كاربونديل

405
00:25:27,800 --> 00:25:29,100
إنها من عام 1910

406
00:25:29,390 --> 00:25:32,220
مصنوعة من الحديد
(نفسه كسفينة (تيتانيك

407
00:25:32,270 --> 00:25:33,570
واو

408
00:25:33,610 --> 00:25:34,750
أتستطيع فتحها ؟

409
00:25:34,900 --> 00:25:36,430
حسناً، هكذا الأمر

410
00:25:36,520 --> 00:25:38,290
لا يمكنها تحمّل البرد

411
00:25:38,500 --> 00:25:39,870
أتذكر ما فعله ذلك الثلج ؟

412
00:25:39,960 --> 00:25:41,460
نعم، يا رجل
(إنها قتلت (دي كابريو

413
00:25:41,470 --> 00:25:42,610
قتلت الجميع

414
00:25:42,680 --> 00:25:44,280
لم يقتل السيدة المسنة

415
00:25:44,350 --> 00:25:46,550
لا تزال ترمي الجواهر في المحيطات

416
00:26:39,090 --> 00:26:40,090
ماذا تفعل ؟

417
00:26:40,170 --> 00:26:42,970
سكبت الماء في آلية القفل
وجمدته بالنيتروجين

418
00:26:43,610 --> 00:26:45,810
الثلج يتمدد
المعدن ليس كذلك

419
00:26:46,730 --> 00:26:48,730
ماذا تفعل الآن ؟ -
أنتظر -

420
00:26:49,860 --> 00:26:50,860
أنتظر

421
00:26:59,190 --> 00:27:00,190
لطيف

422
00:27:04,490 --> 00:27:06,150
ما هو، نقد ؟ جواهر ؟

423
00:27:07,650 --> 00:27:08,750
لا يوجد شئ هنا

424
00:27:08,820 --> 00:27:09,820
ماذا قلت ؟

425
00:27:10,620 --> 00:27:12,940
إنها سترة -
ماذا ؟ -

426
00:27:13,320 --> 00:27:15,480
إنها سترة دراجة نارية قديمة

427
00:27:16,510 --> 00:27:18,380
ليس هناك أي نقد، ولا
مجوهرات، لا شئ ؟

428
00:27:18,400 --> 00:27:19,400
لا

429
00:27:20,930 --> 00:27:22,230
إنه إخفاق

430
00:27:22,280 --> 00:27:23,950
(أنا آسف حقاً، يا (سكوتي

431
00:27:24,650 --> 00:27:26,450
أعلم أنك بحاجة إلى التحصيل

432
00:28:00,910 --> 00:28:02,840
إعتقدت بأننا كنا نستخدم الفئران ؟

433
00:28:03,140 --> 00:28:04,600
ما الفرق ؟

434
00:28:05,880 --> 00:28:08,750
إشرع بتجربة 34 سي

435
00:28:09,040 --> 00:28:10,710
التقليص الذري العضوي

436
00:28:11,320 --> 00:28:12,420
دارن)، ربما علينا أن نفكر)

437
00:28:12,500 --> 00:28:15,000
تقليص الأنسجة العضوية
هي محور هذه التكنولوجيا

438
00:28:15,030 --> 00:28:18,430
لا أستطيع الذهاب إلى
المشترين مع نصف إنجاز

439
00:28:41,740 --> 00:28:45,270
نتيجة تجربة 34 سي

440
00:28:45,900 --> 00:28:47,300
سلبية

441
00:28:51,450 --> 00:28:54,720
قم بتطهير المختبر
أجلب التجربة 35 سي

442
00:29:05,910 --> 00:29:07,710
لماذا عساك تقفل على هذا ؟

443
00:29:29,930 --> 00:29:31,330
غريب جداً

444
00:30:03,620 --> 00:30:04,620
سكوت)، ما الأخبار يا رجل ؟)

445
00:30:10,340 --> 00:30:12,640
أتساءل ... ما هذا ؟

446
00:30:43,070 --> 00:30:46,770
العالم بالتأكيد يبدو مختلفاً من"
"أسفل، أليس كذلك، يا (سكوت) ؟

447
00:30:46,780 --> 00:30:48,880
ماذا ؟
من ... من قال هذا ؟

448
00:30:53,800 --> 00:30:56,500
! (لويس) ! (لويس)
! هنا بالأسفل

449
00:30:56,890 --> 00:30:59,050
"(إنها محاكمة بالنار، يا (سكوت"

450
00:30:59,300 --> 00:31:00,770
"أو في هذه الحالة"

451
00:31:01,190 --> 00:31:02,590
"ماء"

452
00:31:26,410 --> 00:31:28,450
"أعتقد أنك أقوى مما تعتقد"

453
00:31:31,250 --> 00:31:32,990
أوهـ، لا أريد أن أرى هذا

454
00:31:33,640 --> 00:31:34,940
! (لويس)

455
00:31:34,970 --> 00:31:36,970
! آآهـ

456
00:31:39,610 --> 00:31:40,610
! إبن الـ

457
00:32:57,580 --> 00:32:59,080
ماذا بحق الجحيم ؟

458
00:33:00,380 --> 00:33:02,050
"ليس سيئاً بالنسبة لإختبار قيادة"

459
00:33:02,870 --> 00:33:05,000
إحتفظ بالسترة"
"سأكون على إتصال

460
00:33:05,070 --> 00:33:06,270
لا، لا، لا

461
00:33:06,320 --> 00:33:07,320
لا، شكراً لك

462
00:33:19,780 --> 00:33:21,110
أنزل على الأرض

463
00:33:21,380 --> 00:33:22,480
! أنت رهن الإعتقال

464
00:33:22,490 --> 00:33:25,110
! لا، أنا لم أسرق شيئاً
كنت أعيد شيئاً سرقته

465
00:33:34,760 --> 00:33:37,830
تعلم، أنت تقريباً كنت قد
أقنعتنا بأنك سوف تغير طرقك

466
00:33:38,810 --> 00:33:41,010
كانوا مشجعينك على ذلك حقاً

467
00:33:43,160 --> 00:33:44,860
ستفطر قلوبهم

468
00:33:47,410 --> 00:33:48,610
لديك زائر

469
00:33:49,070 --> 00:33:51,070
من ؟ -
محاميك -

470
00:33:52,120 --> 00:33:53,120
محاميّ ؟

471
00:33:56,440 --> 00:33:58,710
(قلت لك سأكون على إتصال، يا (سكوت

472
00:33:59,630 --> 00:34:03,960
بدأت أعتقد أنك تفضل
داخل زنزانة السجن

473
00:34:04,220 --> 00:34:05,420
أوه، يا رجل

474
00:34:05,510 --> 00:34:07,010
أجلس

475
00:34:10,750 --> 00:34:13,380
سيدي، أنا آسف بأني سرقت السترة

476
00:34:13,410 --> 00:34:15,580
لا أريد حتى أن
أعرف لماذا هي لديك

477
00:34:15,620 --> 00:34:17,420
كانت (ماجي) محقة بشأنك

478
00:34:19,040 --> 00:34:22,350
.. كيف تعرف عن -
(طريقة محاولتها إبقائك بعيداً عن (كاسي -

479
00:34:23,440 --> 00:34:26,910
لحظة تكون الأمور صعبة
تقوم بالعودة إلى الجريمة

480
00:34:29,250 --> 00:34:31,450
الطريقة التي أراها
هي أن لديك خيار

481
00:34:31,680 --> 00:34:34,010
إما أن تقضي بقية حياتك في السجن

482
00:34:35,020 --> 00:34:36,660
أو أن تعود إلى قفصك

483
00:34:37,480 --> 00:34:39,530
وننتظر مزيد من التعليمات

484
00:34:40,130 --> 00:34:43,220
أنا لا أفهم -
لا أتوقع منك ذلك -

485
00:34:43,620 --> 00:34:45,420
ولكن ليس لديك العديد من
الخيارات في الوقت الحالي

486
00:34:45,510 --> 00:34:48,080
بكل صراحة، حتى أنا

487
00:34:49,390 --> 00:34:52,880
لماذا تعتقد أني سمحت لك سرقة
السترة في المقام الأول ؟

488
00:34:52,940 --> 00:34:53,940
ماذا ؟

489
00:35:04,340 --> 00:35:07,540
الفرص الثانية لا تأتي كثيراً

490
00:35:07,850 --> 00:35:10,520
لذا في المرة القادمة إذا
أعتقدت أنك قد ترى واحدة

491
00:35:10,760 --> 00:35:14,920
أقترح عليك أن تمعن النظر إليها

492
00:35:27,380 --> 00:35:29,420
! أنت أفضل أصدقائي

493
00:35:29,490 --> 00:35:31,790
هل أني متأكدة من أنّك
لا تريدين لعبة مختلفة ؟

494
00:35:31,820 --> 00:35:33,550
لا، أنا أحب هذه اللعبة

495
00:35:34,290 --> 00:35:35,290
حسناً

496
00:35:35,360 --> 00:35:37,290
حسناً، إحصلي على
القليل من النوم، أحبك

497
00:35:37,480 --> 00:35:39,080
أمي -
همـ ؟ -

498
00:35:39,100 --> 00:35:40,870
هل أبي رجلاً سيئاً ؟

499
00:35:41,960 --> 00:35:44,360
سمعت بعض الكبار
يقولون إنه سئ

500
00:35:45,630 --> 00:35:47,030
لا

501
00:35:47,580 --> 00:35:50,640
والدك في بعض الأحيان يكون
مضطرباً فحسب، تعلمين ؟

502
00:36:42,170 --> 00:36:45,070
إختيار ذكي لقد إستمعت"
"فعلاً لأول مرة

503
00:36:46,380 --> 00:36:47,580
"تحت الباب"

504
00:36:52,590 --> 00:36:53,860
حسناً، إلى أين الآن ؟

505
00:36:53,870 --> 00:36:55,170
"تشبت بقوة"

506
00:36:58,630 --> 00:36:59,630
!ماذا ؟ ماذا ؟

507
00:36:59,870 --> 00:37:00,830
أين بحق الجحيم ذهب ؟

508
00:37:00,840 --> 00:37:02,300
ليس لدي فكرة، إنه أختفى تماماً

509
00:37:02,350 --> 00:37:03,990
قم بسد محيط خمسة
مبانٍ سكنية، الآن

510
00:37:04,070 --> 00:37:05,700
تراجعوا، تراجعوا
! تراجعوا

511
00:37:05,740 --> 00:37:08,410
"(سكوت)، هؤلاء هم شركائي" -
هاهـ ؟ -

512
00:37:09,000 --> 00:37:10,530
لديك كاميرا على نملة ؟

513
00:37:10,580 --> 00:37:11,920
نعم، بالتأكيد، لم لا ؟

514
00:37:12,300 --> 00:37:13,260
أين السيارة ؟

515
00:37:13,330 --> 00:37:14,830
"ليس هناك سيارة، لدينا أجنحة"

516
00:37:14,890 --> 00:37:15,890
"! هناك شيئاً آتٍ"

517
00:37:26,490 --> 00:37:29,090
ضع قدمك على العقدة"
"المركزية وإمتطي التريبة

518
00:37:29,170 --> 00:37:30,300
.. هل أنت تمـ، هل هو آمن الـ

519
00:37:30,390 --> 00:37:32,190
"(أركب على النملة، يا (سكوت"

520
00:37:44,530 --> 00:37:45,800
لماذا أنا على سيارة شرطة ؟

521
00:37:45,860 --> 00:37:47,990
ألا ينبغي أن لا أكون
على سيارة شرطة ؟

522
00:37:48,030 --> 00:37:50,900
حتى يمكنهم توصيلك بعد سد"
"محيط الخمسة مبانٍ خاصتهم

523
00:37:50,910 --> 00:37:51,980
أوهـ، حسناً

524
00:37:52,120 --> 00:37:53,350
الآن، ما هي الخطوة التالية ؟

525
00:37:53,510 --> 00:37:56,110
"تشبت بقوة" -
أوهـ، هذا سهل لقد بدأت بالتعود على هذا -

526
00:37:56,140 --> 00:37:57,940
إجذب لترتفع، مثل الحصان

527
00:37:58,110 --> 00:37:59,940
"أنت تفرط في توازن ​​247"

528
00:38:00,040 --> 00:38:01,440
إنتظر، إسمه 247 ؟

529
00:38:01,440 --> 00:38:06,010
(ليس لديه إسم لديه رقم، يا (سكوت"
"هل لديك أي فكرة كم نملة هنالك ؟

530
00:38:06,730 --> 00:38:07,730
! ووهـ

531
00:38:07,940 --> 00:38:09,540
.. ربما يكون"
"ربما يكون 248 ؟

532
00:38:09,540 --> 00:38:11,170
لا، لا، لا، ل، لا
(فرديقو)، (فرديقو)

533
00:38:11,240 --> 00:38:13,340
"لا، أعتقد إنه 247"

534
00:38:13,380 --> 00:38:14,880
إنتظر -
"تشبت بقوة" -

535
00:38:16,020 --> 00:38:20,070
أعتقد بأني بدأت بالتعود على هذا -
"أنا أسيطر على 247 إنه لا يستمع إليك" -

536
00:38:20,490 --> 00:38:21,490
ماذا ؟

537
00:38:21,600 --> 00:38:23,430
أيمكنني تقديم طلب واحد صغير ؟ -
"لا" -

538
00:38:24,330 --> 00:38:26,930
قف، 247
إستراحة، إستراحة

539
00:38:27,610 --> 00:38:28,610
إستراحة

540
00:38:28,880 --> 00:38:30,150
حسناً، إنتظر

541
00:38:30,580 --> 00:38:31,980
فقط، إنتظر
ووهـ ! وهـ

542
00:38:32,350 --> 00:38:34,410
ماذا يحدث إذا تقيأت
في هذه الخوذة ؟

543
00:38:34,480 --> 00:38:37,080
(إنها خوذتي، يا (سكوت"
"لا تتقيأ

544
00:38:37,570 --> 00:38:38,800
فقط إجعلها تنزل، حسناً ؟

545
00:38:39,060 --> 00:38:40,230
لقد بدأ رأسي بالدوران

546
00:38:40,300 --> 00:38:41,300
"(تمسّك، يا (سكوت"

547
00:38:41,780 --> 00:38:43,410
نعم، لقد بدأت أن يغمً علي

548
00:38:43,430 --> 00:38:45,100
.. أنا بحاجة، إلى شخص ما

549
00:38:46,530 --> 00:38:48,430
أن يضربني، في غضون خمسة دقائق ..

550
00:39:07,540 --> 00:39:08,540
مرحباً

551
00:39:12,250 --> 00:39:13,250
من أنتي ؟

552
00:39:15,840 --> 00:39:18,310
هل كنتي تقفين هناك تراقبيني
أنام هذا الوقت كله ؟

553
00:39:18,640 --> 00:39:19,640
نعم

554
00:39:19,950 --> 00:39:20,950
لماذا ؟

555
00:39:21,420 --> 00:39:24,020
لأن آخر مرة كنت هنا سرقت شيئاً

556
00:39:24,780 --> 00:39:27,080
! أوهـ .. أوخخـ

557
00:39:27,200 --> 00:39:28,600
هاي، أنظري

558
00:39:29,480 --> 00:39:30,480
! ووهـ

559
00:39:35,270 --> 00:39:37,030
(برابونيرا كلافاتا)

560
00:39:37,040 --> 00:39:40,040
النمل الرصاص الإستوائي العملاق المرتبة
الأولى في قائمة شميت بالنسبة للألم

561
00:39:40,050 --> 00:39:42,010
إنهم هنا لينتبهوا
لك عندما لا أستطيع

562
00:39:43,050 --> 00:39:45,320
دكتور (بيم) ينتظرك
بالطابق السفلي

563
00:39:46,480 --> 00:39:47,480
من ؟

564
00:39:48,500 --> 00:39:51,600
.. آخخخـ
مهلاً .. آمـ

565
00:39:51,690 --> 00:39:53,490
ملابس نوم من هذه ؟

566
00:39:59,820 --> 00:40:01,750
كيف لي أن أفعل هذا ؟

567
00:40:08,300 --> 00:40:10,630
حسناً، فقط خطوة واحدة تلو الأخرى

568
00:40:13,450 --> 00:40:14,450
أررهـ

569
00:40:15,980 --> 00:40:17,850
.. أنتم لا تعضوني

570
00:40:17,870 --> 00:40:20,600
وأنا .. لا أدهسكم، إتفقنا ؟

571
00:40:24,200 --> 00:40:26,460
بإمكاني فصل الخوادم
بدون أن يعرف (كروس) حتى

572
00:40:26,480 --> 00:40:27,910
نحن لا نحتاج هذا الرجل

573
00:40:27,970 --> 00:40:30,570
أفترض أنك قد قابلت
إبنتي (هوب) بالفعل

574
00:40:30,570 --> 00:40:31,570
لقد فعلت

575
00:40:31,860 --> 00:40:32,860
إنها رائعة

576
00:40:33,070 --> 00:40:34,970
إنها لا تعتقد أننا بحاجة لك

577
00:40:34,990 --> 00:40:36,920
لسنا كذلك
يمكننا أن نفعل ذلك بأنفسنا

578
00:40:36,990 --> 00:40:39,960
أذهب إلى كل هذا الجهد
لأسمح لك بسرقة سترتي

579
00:40:40,010 --> 00:40:42,440
ثم (هوب) .. تجعلك تعتقل

580
00:40:42,850 --> 00:40:45,780
حسنا، يمكننا أن نحاول ذلك
وعندما يفشل سأفعلها بنفسي

581
00:40:45,960 --> 00:40:49,600
إنها قلقة قليلاً
يجب أن تكون متعلقة بهذه المهمة

582
00:40:49,740 --> 00:40:52,140
التي، حكماً من حقيقة
أنك جالسا بجانبي

583
00:40:52,190 --> 00:40:54,390
أعتبر أنك مهتماً بها

584
00:40:54,550 --> 00:40:56,750
مهمة ماذا ؟ -
هل تريد بعض الشاي ؟ -

585
00:40:57,320 --> 00:40:58,520
أهـ، بالتأكيد

586
00:40:59,280 --> 00:41:03,680
لقد أعجبت جداً بالطريقة التي تمكنت
منها بالعبور من خلال نظام الأمن خاصتي

587
00:41:04,850 --> 00:41:07,690
.. تجميد ذلك المعدن
كان ذكياً للغاية

588
00:41:08,310 --> 00:41:09,410
هل كنت تراقبني ؟

589
00:41:09,430 --> 00:41:12,230
سكوت)، لقد كنت أراقبك)
لفترة من الوقت

590
00:41:12,930 --> 00:41:15,130
"منذ أن سرقت شركة "فيستا

591
00:41:16,530 --> 00:41:20,490
أوهـ .. عفواً
"سطوت .. شركة "فيستا

592
00:41:22,120 --> 00:41:25,920
نظام الأمان الخاص بـ "فيستا" هي واحدة
من الأكثر الأنظمة تقدماً في هذا المجال

593
00:41:26,070 --> 00:41:29,270
من المفترض أن تكون لا تهزم
ولكنك تغلبت عليها

594
00:41:29,850 --> 00:41:32,330
هل تريد بعض السكر ؟ -
نعم، شكراً -

595
00:41:36,790 --> 00:41:38,390
أتعرف، أنا بخير

596
00:41:43,070 --> 00:41:45,010
كيف يمكنك جعلها تفعل ذلك ؟

597
00:41:45,040 --> 00:41:47,840
يمكن للنمل رفع أشياء أكبر
من حجمها بخمسين مرة

598
00:41:47,890 --> 00:41:51,450
يبنون، يزرعون
يتعاونون مع بعضهم البعض

599
00:41:51,490 --> 00:41:53,820
صحيح، ولكن كيف يمكنك
جعلها تفعل ذلك ؟

600
00:41:55,670 --> 00:42:01,230
أستخدم الموجات الكهرومغناطيسية
لتحفيز عصب الشم الخاصة بهم

601
00:42:02,410 --> 00:42:04,270
أنا أتكلم معهم

602
00:42:04,460 --> 00:42:08,560
أستطيع الذهاب إلى أي مكان
سماع كل شئ، وأرى كل شئ

603
00:42:08,570 --> 00:42:10,610
وما زلت قطعاً لا تعرف شيئاً

604
00:42:10,990 --> 00:42:12,720
(أنا متأخرة للقاء (كروس

605
00:42:15,680 --> 00:42:17,780
آهـ ... دكتور (بيم) ؟

606
00:42:17,800 --> 00:42:19,930
(لا تحتاج لرفع يدك، يا (سكوت

607
00:42:20,430 --> 00:42:22,060
آسف، أنا فقط لدي سؤال واحد

608
00:42:23,190 --> 00:42:26,950
من أنت ومن هي ماذا يجري بحق الجحيم
وأبإمكاني العودة إلى السجن الآن ؟

609
00:42:27,300 --> 00:42:28,500
تعال معي

610
00:42:29,100 --> 00:42:33,360
قبل عشرين عاماً صنعت صيغة
عدلت المسافة النسبية الذرية

611
00:42:33,530 --> 00:42:34,530
هاهـ ؟

612
00:42:34,890 --> 00:42:38,590
تعلمت كيفية تغيير المسافة بين
الذرات، وهذا ما أعطى قوة للسترة

613
00:42:38,710 --> 00:42:40,340
هذا هو السبب في أنها يعمل

614
00:42:41,620 --> 00:42:42,620
! واو

615
00:42:48,010 --> 00:42:50,040
ووهـ -
ولكنها كانت خطيرة -

616
00:42:50,480 --> 00:42:52,080
كانت خطيرة للغاية

617
00:42:53,660 --> 00:42:55,360
لذلك خبأتها عن العالم

618
00:42:56,440 --> 00:42:59,640
وذلك عندما حولت المجال
وبدأت شركتي الخاصة

619
00:43:00,280 --> 00:43:02,370
"تقتنيات بيم" -
نعم -

620
00:43:03,610 --> 00:43:06,740
أخذت تلميذ شاب
(يدعى (دارن كروس

621
00:43:07,450 --> 00:43:09,720
(دارن كروس)
إنه واحد مشهور

622
00:43:09,800 --> 00:43:12,440
ولكنه قبل أن يكون
مشهوراً كان مساعداً لي

623
00:43:12,500 --> 00:43:16,170
ظننت أنني رأيت شيئاً فيه
إبن لم أحظى به ربما

624
00:43:16,760 --> 00:43:20,220
لقد كان ذكياً، ولكن كما أصبحنا
على مقربة بدأ بالشك

625
00:43:20,300 --> 00:43:22,570
أني لم أخبره بكل شئ

626
00:43:22,970 --> 00:43:26,770
سمع شائعات حول ما كان
"يسمى بـ "جسيمات بيم

627
00:43:26,830 --> 00:43:29,760
وأصبح مهووساً بإعادة صنع صيغتي

628
00:43:30,250 --> 00:43:32,820
لكنني لم أساعده حتى يتآمر ضدي

629
00:43:32,900 --> 00:43:35,170
و صوّت ضدي من شركتي الخاصة

630
00:43:35,380 --> 00:43:36,780
كيف يمكنه فعل ذلك ؟

631
00:43:36,960 --> 00:43:39,830
(رئيس مجلس الإدارة هي إبنتي (هوب

632
00:43:39,850 --> 00:43:41,380
لقد كانت الصوت المقرر

633
00:43:43,400 --> 00:43:48,200
ولكنها عادت إلي عندما شاهدت مدى
قرب (كروس) كان لكسر صيغتي

634
00:43:49,200 --> 00:43:51,600
العملية هي شديدة التقلب

635
00:43:51,620 --> 00:43:54,650
ما لم يكن محمي بواسطة
خوذة متخصصة

636
00:43:54,720 --> 00:43:56,920
يمكنه أن يؤثر على كيمياء الدماغ

637
00:43:58,030 --> 00:44:03,170
لا أعتقد أن (دارن) يدرك هذا، و أنت تعلم
أنه ليس رجلاً أكثر إستقراراً من البداية

638
00:44:04,230 --> 00:44:06,570
إذاً، ماذا تريد مني ؟

639
00:44:08,660 --> 00:44:12,500
سكوت)، أعتقد أن الجميع)
يستحق فرصة في الخلاص

640
00:44:12,550 --> 00:44:13,650
هل تستحق ذلك ؟

641
00:44:13,690 --> 00:44:14,890
نعم

642
00:44:15,410 --> 00:44:17,050
.. إذا كنت تستطيع مساعدتي

643
00:44:17,070 --> 00:44:20,760
أنا أعدك بأنني أستطيع أن أساعدك
على أن تكون مع إبنتك مجدداً

644
00:44:21,760 --> 00:44:24,230
الآن هل أنت على إستعداد
لتخليص نفسك ؟

645
00:44:24,680 --> 00:44:26,080
بالطبع

646
00:44:26,090 --> 00:44:29,690
أيامي في إقتحام الأماكن
وسرقة الأشياء هي مقضي عليها

647
00:44:30,900 --> 00:44:32,640
ماذا تريدني أن أفعل ؟

648
00:44:32,640 --> 00:44:36,340
أريدك أن تقتحم مكان
وتسرق بعض الأشياء

649
00:44:38,960 --> 00:44:40,930
هل ستكون المنزل
لتناول العشاء الليلة ؟

650
00:44:41,570 --> 00:44:44,170
آهـ، نعم
سأقوم بإحضار شئ، حسناً ؟

651
00:44:44,180 --> 00:44:45,180
حسناً

652
00:44:45,210 --> 00:44:48,160
أخبار جيدة ؟ -
آهـ .. لا أعرف إنها أخبار -

653
00:44:48,450 --> 00:44:50,680
هل تحاول إيجاد أبي ؟

654
00:44:52,820 --> 00:44:54,320
نعم، أنا كذلك، يا عزيزتي

655
00:44:55,450 --> 00:44:57,490
أريد فقط أن يكون والدك بأمان

656
00:44:57,570 --> 00:44:59,440
آمل أن لا تمسك به

657
00:45:45,760 --> 00:45:49,930
هذه ليست المرة الأولى التي يحاول هؤلاء
الرجال للحصول على أسلحة خارقة

658
00:45:50,380 --> 00:45:53,680
هذا (ميتشل كارسون)
(رئيس دفاع سابق في (شيلد

659
00:45:53,760 --> 00:45:56,760
حالياً هو في مجال
الإطاحة بالحكومات

660
00:45:56,920 --> 00:45:58,890
دائماً ما كان يريد تقنيتي

661
00:45:59,090 --> 00:46:04,510
والآن، ما لم نقتحم ونسرق السترة
الصفراء وتدمر كل البيانات

662
00:46:05,380 --> 00:46:10,350
دارن كروس) سيقوم)
بنشر فوضى على العالم

663
00:46:13,090 --> 00:46:16,960
أعتقد أن خطوتنا الأولى يجب
(أن تكون الإتصال بالـ (منتقمون

664
00:46:18,650 --> 00:46:23,350
قضيت نصف حياتي محاولاً الحفاظ على هذه
(التقنية بعيداً عن أمثال (ستارك

665
00:46:23,530 --> 00:46:27,100
أنا متأكد تماماً من أني لن
أسلمها إلى واحد الآن

666
00:46:27,150 --> 00:46:30,250
هذه ليست من بعض التقنيات
(اللطيفة مثل بدلة الـ (رجل الحديدي

667
00:46:30,970 --> 00:46:33,700
هذه بإمكانها تغيير نسيج الواقع

668
00:46:35,290 --> 00:46:39,290
وبالاضافة إلى أنهم ربما مشغولين
للغاية بإسقاط مدن من السماء

669
00:46:39,930 --> 00:46:42,360
حسنا، إذاً لماذا لا ترسل
النمل فحسب ؟

670
00:46:42,450 --> 00:46:44,550
سكوت)، هم نمل)

671
00:46:44,850 --> 00:46:49,180
النمل، يمكنها فعل الكثير من الأشياء
ولكنها لا تزال بحاجة إلى زعيم

672
00:46:49,860 --> 00:46:54,460
شخص ما يمكنه التسلل إلى
مكان مصمم لمنع التسللات

673
00:46:54,530 --> 00:46:57,130
هانك)، أنا لص)
حسناً، أنا لص جيد

674
00:46:57,180 --> 00:46:58,280
ولكن هذا جنون

675
00:46:58,360 --> 00:47:00,490
(إنه محق، يا (هانك
وأنت تعرف ذلك

676
00:47:00,570 --> 00:47:03,270
قد رأيت القطات
تعرف ما (كروس) قادر على فعله

677
00:47:03,690 --> 00:47:06,990
كنت ضد إستخدامه عندما كان
لدينا أشهر، والآن لدينا أيام

678
00:47:07,460 --> 00:47:09,760
سأرتدي السترة -
! بالطبع، لا -

679
00:47:09,860 --> 00:47:12,830
أعرف المنشأة من الداخل والخارج
(أعرف كيف يفكر (كروس

680
00:47:12,880 --> 00:47:14,380
أعرف هذه المهمة أفضل
من أي شخص هنا

681
00:47:14,430 --> 00:47:17,060
(نحن في حاجتك بقرب (كروس
وإلا هذه المهمة لا يمكن أن تنجح

682
00:47:17,110 --> 00:47:19,240
ليس لدينا الوقت للعبث -
هوب)، من فضلك) -

683
00:47:19,310 --> 00:47:21,480
إنه مجرم، أنا إبنتك -
إستمعي إلي، رجاءاً -

684
00:47:21,500 --> 00:47:22,500
! لا

685
00:48:01,390 --> 00:48:02,690
(إنها محقة، يا (هانك

686
00:48:03,170 --> 00:48:04,700
أنا لست رجلك

687
00:48:05,250 --> 00:48:07,120
لماذا لا ترتدي أنت السترة ؟

688
00:48:07,860 --> 00:48:09,790
أتعتقد أني لا أرغب في ذلك ؟

689
00:48:10,190 --> 00:48:11,190
لا أستطيع

690
00:48:12,800 --> 00:48:14,470
قضيت سنوات بإرتدائها

691
00:48:15,570 --> 00:48:17,170
جاء الأمر سلباً علي

692
00:48:25,130 --> 00:48:26,660
أنت خيارنا الوحيد

693
00:48:32,140 --> 00:48:36,440
قبل أن تفقد (هوب) والدتها
.. تعودت النظر في وجهي كـ

694
00:48:36,500 --> 00:48:38,900
أني أعظم رجل في العالم

695
00:48:40,760 --> 00:48:43,860
والآن تنظر في وجهي
هناك فقط خيبة أمل

696
00:48:47,140 --> 00:48:48,940
فات الأوان بالنسبة إلي

697
00:48:50,460 --> 00:48:52,030
ولكن ليس بالنسبة لك

698
00:48:52,510 --> 00:48:54,140
هذه هي فرصتك

699
00:48:54,180 --> 00:48:57,780
الفرصة لكسب تلك النظرة
التي في أعين إبنتك

700
00:48:58,170 --> 00:49:01,630
لتصبح البطل الذي تفكر
هي بالفعل أنه ما أنت عليه

701
00:49:02,410 --> 00:49:04,540
إنها ليست حول إنقاذ عالمنا

702
00:49:05,960 --> 00:49:08,130
إنها حول إنقاذ عالمهم

703
00:49:11,770 --> 00:49:13,700
سحقاً، تلك كانت خطبة جيدة

704
00:49:14,260 --> 00:49:15,460
(سكوت)

705
00:49:16,280 --> 00:49:19,980
(أحتاجك .. أن تكون الـ (رجل النملة

706
00:49:23,170 --> 00:49:27,600
في الأيادي الصحيحة، العلاقة بين
الرجل والسترة هي تكافلية

707
00:49:27,650 --> 00:49:31,280
السترة لديها قوة
الرجل يسخر تلك القوة

708
00:49:31,760 --> 00:49:34,290
عليك أن تكون ماهراً
رشيقاً، وقبل كل شئ

709
00:49:34,360 --> 00:49:35,690
عليك أن تكون سريعاً

710
00:49:35,760 --> 00:49:39,120
يجب أن تكون قادر على التقلص
والنمو .. بسرعة كبيرة

711
00:49:39,150 --> 00:49:42,520
لذلك حجمك يناسب
إحتياجاتك دائماً

712
00:49:44,130 --> 00:49:46,130
الآن غوص من خلال
(ثقب المفتاح، (سكوت

713
00:49:46,270 --> 00:49:48,810
أنت تهجم كبيراً
أنت تغوص صغيراً

714
00:49:48,860 --> 00:49:50,400
ثم تخرج كبيراً

715
00:49:52,740 --> 00:49:53,740
! آآوو

716
00:49:55,230 --> 00:49:56,230
! آآهـ

717
00:49:57,110 --> 00:49:57,910
آوو

718
00:49:58,120 --> 00:49:59,320
عديم جدوى

719
00:50:01,160 --> 00:50:02,690
عندما تكون طاقتك الصغيرة مضغوطة

720
00:50:02,730 --> 00:50:06,690
إذاً لديك قوة رجل لديه 200 باوند
وراء قبضة من 100 بوصة واسعة

721
00:50:06,730 --> 00:50:08,030
أنت مثل رصاصة

722
00:50:08,090 --> 00:50:11,340
تلكم بقوة للغاية تقتل شخص ما
خفيفة للغاية، إنها حنفية حب

723
00:50:11,510 --> 00:50:12,870
بعبارة أخرى عليك
أن تعرف كيف تلكم

724
00:50:13,100 --> 00:50:15,000
كنت في السجن لمدة ثلاث
سنوات، أعرف كيف ألكم

725
00:50:15,100 --> 00:50:16,100
أرني

726
00:50:17,080 --> 00:50:18,680
فظيع -
هل تريدي أن تريني كيف ألكم ؟ -

727
00:50:19,320 --> 00:50:20,320
.. أر

728
00:50:22,060 --> 00:50:23,560
هذه هي الطريقة التي تلكم بها

729
00:50:23,900 --> 00:50:26,330
كانت تتطلع إلى هذا -
بلا مزاح -

730
00:50:26,410 --> 00:50:29,010
هوب تدربت في فنون الدفاع
عن النفس في، أه، وقت عصيب

731
00:50:29,090 --> 00:50:31,120
أوه، "وقت عصيب"، إنه
يعني عندما توفيت والدتي

732
00:50:31,310 --> 00:50:33,050
فقدناها في حادث تحطم طائرة

733
00:50:33,550 --> 00:50:35,020
إنها سيئة بما فيه الكفاية
لأنك لم تقل لي كيف ماتت

734
00:50:35,040 --> 00:50:37,170
أبمكانك التوقف عن
قولك لي هذه الكذبة ؟

735
00:50:37,170 --> 00:50:38,640
نحن نعمل هنا

736
00:50:41,750 --> 00:50:44,280
حسناً يا أميرة
دعنا نعود إلى العمل

737
00:50:44,360 --> 00:50:46,230
هل أنتي ذاهبة إلى اليد ؟

738
00:50:53,030 --> 00:50:54,870
كما تعلم، أعتقد أن هذا
المنظم معيقني

739
00:50:54,880 --> 00:50:57,510
لا .. تعبث .. بالمنظم

740
00:50:57,530 --> 00:51:01,100
إذا تم المساس هذا المنظم
ستذهب إلى ذرة فرعية

741
00:51:01,830 --> 00:51:02,960
ماذا يعني ذلك ؟

742
00:51:03,680 --> 00:51:06,650
فهذا يعني أنك ستدخل عالم كمّي -
ماذا يعني ذلك ؟ -

743
00:51:06,740 --> 00:51:12,170
فهذا يعني أنك ستدخل حقيقة حيث
كل مفاهيم الزمان والمكان

744
00:51:12,170 --> 00:51:16,010
تصبح غير ذي صلة كما
أنك ستتقلص إلى الأبد

745
00:51:16,830 --> 00:51:19,460
.. كل ما تعرفه

746
00:51:19,520 --> 00:51:21,660
.. وتحبه

747
00:51:21,700 --> 00:51:23,500
ذهب للأبد

748
00:51:24,300 --> 00:51:27,400
.. رائع، نعم، أنا
إذا لم يكسر

749
00:51:27,950 --> 00:51:31,610
لقد تعلمت حول السترة، ولكنك حتى
الآن لم تتعرف عن أعظم حلفائك

750
00:51:33,080 --> 00:51:34,580
النمل

751
00:51:34,580 --> 00:51:37,980
ولي، شجاع
وشريكك في هذه المهمة

752
00:51:43,740 --> 00:51:46,670
(براتريكاينا لونجيكورنيز)
"المعروف بإسم "النمل المجنون

753
00:51:46,700 --> 00:51:49,400
إنهم بسرعة البرق ويمكنهم توصيل
الكهرباء مما يجعلهم مفيدين

754
00:51:49,430 --> 00:51:51,370
لحرق إلكترونيات العدو

755
00:51:51,630 --> 00:51:53,460
أوهـ، أنت لست مجنوناً للغاية

756
00:51:54,090 --> 00:51:55,830
! هاي
ههههههـ

757
00:51:55,880 --> 00:51:56,880
أنت لطيف

758
00:51:58,220 --> 00:51:59,720
! أوه ! آآههـ

759
00:51:59,740 --> 00:52:01,240
! آآههـ

760
00:52:05,630 --> 00:52:07,500
كان ذلك أكثر إخافة قبل ثانية

761
00:52:15,800 --> 00:52:16,800
! آآهههـ

762
00:52:17,060 --> 00:52:20,790
يبدو أن المختبر المستقبلي
لديه طاقة معزولة خاصة به

763
00:52:20,870 --> 00:52:22,600
هناك حارس أمن موضع
على مدار الساعة

764
00:52:22,650 --> 00:52:25,420
نحن بحاجة إليك في إخراجه
لتعطيل أنظمة الأمن

765
00:52:25,790 --> 00:52:26,890
حسناً

766
00:52:26,960 --> 00:52:28,160
من التالي ؟

767
00:52:30,030 --> 00:52:31,230
(بارابونيتا كليفاتا)

768
00:52:31,300 --> 00:52:32,700
أعرف
النمل الرصاص، أليس كذلك ؟

769
00:52:32,770 --> 00:52:34,770
رقم واحد على قائمة
شميت" بالنسبة للألم"

770
00:52:34,870 --> 00:52:37,230
مرحباً، يا رفاق
هل تذكروني من غرفة النوم ؟

771
00:52:37,700 --> 00:52:38,500
! وووهـ

772
00:52:39,480 --> 00:52:41,240
حجرة السترة الصفراء مغلقة بإحكام

773
00:52:41,340 --> 00:52:45,640
ونقطة الوصول الوحيدة هي أنبوب نقدر
أن يكون قطره حوالي 5 ملليمترات

774
00:52:45,890 --> 00:52:47,550
لماذا لدي شعور مرضي في معدتي ؟

775
00:52:47,590 --> 00:52:51,660
الأنبوب محمي بواسطة شبكة ليزر
وبإمكاننا تعطيله لمدة 15 ثانية فقط

776
00:52:51,710 --> 00:52:55,650
أنت بحاجة إلى أن تعطي إشارة إلى النمل
المجنون ليفجروا الخوادم واسترداد السترة

777
00:52:55,660 --> 00:52:58,500
والخروج من الحجرة، قبل أن
تعمل الطاقة الإحتياطية

778
00:52:58,930 --> 00:53:00,860
(كامبونوتوس بنسيلفانيكاس)

779
00:53:01,100 --> 00:53:03,240
"المعروف بدلاً عن ذلك "النمل النجار

780
00:53:03,430 --> 00:53:05,760
مثالية للإنتقال البري والجوي

781
00:53:06,170 --> 00:53:08,240
إنتظر لحظة، أنا
أعرف هذا الرفيق

782
00:53:09,030 --> 00:53:10,970
(سأقوم بتسميته (أنتوني

783
00:53:11,220 --> 00:53:12,550
هذا جيد
هذا، هذا جيد جداً

784
00:53:12,600 --> 00:53:14,130
لأن هذه المرة

785
00:53:14,970 --> 00:53:17,370
أنت حقاً سيتوجب عليك
معرفة كيفية السيطرة عليه

786
00:53:17,430 --> 00:53:20,170
قل لهم أن يضعوا السكر
في فنجان الشاي

787
00:53:23,120 --> 00:53:24,550
.. أووهـ، هل أنتي بخير يا دكتور

788
00:53:31,910 --> 00:53:32,910
! أههـ

789
00:53:33,980 --> 00:53:34,980
!! أههـ

790
00:53:36,280 --> 00:53:37,920
هانك) يريدك بالخارج)
للتدريب على الرماية

791
00:53:37,980 --> 00:53:40,780
السترة لا يوجد لديها أسلحة
لذلك صنعت لك هذه الأقراص

792
00:53:40,840 --> 00:53:42,140
الأحمر ينكمش

793
00:53:43,330 --> 00:53:44,630
الأزرق يضخّم

794
00:53:46,800 --> 00:53:48,800
(سولينابسيس مانديبولاريس)

795
00:53:48,840 --> 00:53:53,200
المعروفين من لدغتهم، النمل النار
تطوروا إلى مهندسين معماريين رائعين

796
00:53:53,250 --> 00:53:56,850
هي مفيدة لتمكنك من الدخول
والخروج من الأماكن الصعبة

797
00:54:05,870 --> 00:54:07,800
(يمكنك فعلها، يا (سكوت
هيا

798
00:54:11,470 --> 00:54:14,950
إنهم لا يستمعون إلي -
يجب عليك الإلتزام وعليك أن تعني ذلك -

799
00:54:15,450 --> 00:54:17,320
لا للطرق المختصرة
لا للكذب

800
00:54:18,090 --> 00:54:22,120
رمي الشتائم في مزيج لا يعمل
(خير لأي شخص (هوب

801
00:54:22,170 --> 00:54:23,610
ليس لدينا الوقت للتدليل

802
00:54:23,770 --> 00:54:27,050
(يجب أن يكون تركيزنا على مساعدة (سكوت -
حقاً ؟ -

803
00:54:28,730 --> 00:54:30,500
هل يجب أن يكون تركيزنا هناك ؟

804
00:54:54,690 --> 00:54:55,990
! (هوب)

805
00:55:04,320 --> 00:55:06,920
لا أعرف لماذا جئت
إليك في المقام الأول

806
00:55:15,940 --> 00:55:18,370
لا نستطيع فعل هذا بدونها

807
00:55:22,560 --> 00:55:25,540
أوه، إلهي -
يجب عليكي قفل أبوابك -

808
00:55:25,610 --> 00:55:26,510
أعني، حقاً

809
00:55:26,660 --> 00:55:30,140
هناك بعض الناس غريبين في هذا الحي -
هل تعتقد بأن هذه مزحة ؟ -

810
00:55:31,460 --> 00:55:33,860
هل لديك أي فكرة عما
يطلبه منك أن تخاطر ؟

811
00:55:33,910 --> 00:55:36,440
لديك إبنة -
أنا أفعل هذا لأجلها -

812
00:55:36,530 --> 00:55:39,630
أتعلم عندما توفيت والدتي
لم أره لمدة أسبوعين ؟

813
00:55:40,180 --> 00:55:42,750
كان حزيناً -
نعم، وأنا كذلك وكان عمري سبع سنوات -

814
00:55:42,800 --> 00:55:45,630
ولم يعد أبداً، ولا بأي
حال من الأحوال كانت تحصى

815
00:55:46,410 --> 00:55:48,610
بعثني إلى الخارج
لمدرسة داخلية فحسب

816
00:55:49,620 --> 00:55:51,350
كما تعلم، فكرت

817
00:55:51,400 --> 00:55:52,860
مع كل ما هو على المحك

818
00:55:52,890 --> 00:55:55,690
فقط ربما نحن قد نحظى
بفرصة لصنع سلام

819
00:55:56,100 --> 00:55:58,130
ولكن حتى الآن لا يزال
يريد الإنغلاق علي

820
00:55:58,170 --> 00:55:59,900
لا يريد أن ينغلق عليك

821
00:55:59,980 --> 00:56:02,280
إنه يثق بك -
إذاً لماذا أنت هنا ؟ -

822
00:56:02,780 --> 00:56:04,280
هذا يثبت أنه يحبك

823
00:56:05,850 --> 00:56:08,290
هوب)، أنظري إلي)

824
00:56:09,440 --> 00:56:10,940
أنا مستهلك

825
00:56:11,730 --> 00:56:13,060
لهذا السبب أنا هنا

826
00:56:14,420 --> 00:56:16,620
يجب أن تكوني أدركتي ذلك الآن

827
00:56:17,160 --> 00:56:19,160
أعني، لهذا السبب أنا
في السترة، وأنتي لا

828
00:56:21,160 --> 00:56:23,330
إنه يفضل خسارة هذه
المعركة من أن يخسرك

829
00:56:25,500 --> 00:56:26,700
على أي حال

830
00:56:27,770 --> 00:56:29,500
كما تعلم، لم أكن
.. أعرف بأنه كان لديك

831
00:56:29,530 --> 00:56:31,030
إبنة

832
00:56:31,050 --> 00:56:33,350
عندما .. إتصلت
برجال الشرطة ليعتقلوك

833
00:56:37,230 --> 00:56:38,700
ما هو إسمها ؟

834
00:56:39,290 --> 00:56:40,790
(كاسي)

835
00:56:41,530 --> 00:56:42,800
إنه إسم جميل

836
00:56:46,310 --> 00:56:47,740
(يجب عليك تصفية عقلك، با (سكوت

837
00:56:47,790 --> 00:56:51,190
عليك ان تجعل أفكارك دقيقة
هذه هي طريقة عملها

838
00:56:52,920 --> 00:56:54,180
(فكر في (كاسي

839
00:56:54,270 --> 00:56:57,770
حول ما مدى شدة إشتياقك لها
وإستخدام ذلك للتركيز

840
00:57:07,020 --> 00:57:11,420
افتح عينيك وفقط تفكر
في ما تريد النمل القيام به

841
00:57:33,900 --> 00:57:35,100
هذا جيد

842
00:57:53,070 --> 00:57:54,670
... أمك

843
00:57:54,690 --> 00:57:58,770
أقنعتني بالسماح لها
بالإنضمام إلي في .. مهامي

844
00:57:59,770 --> 00:58:01,740
(سموها (الدبّور

845
00:58:02,000 --> 00:58:03,870
لقد ولدت لذلك

846
00:58:05,750 --> 00:58:11,550
وليس هناك يوم يمر بدون
"ندم من أني قلت "نعم

847
00:58:15,950 --> 00:58:17,650
"كان ذلك في عام "1987

848
00:58:18,710 --> 00:58:23,010
الإنفصاليين خطفوا صوامع
(الصواريخ السوفيتية في (كورسك

849
00:58:24,540 --> 00:58:27,340
وأطلقوا صاروخ عابر للقارات
على الولايات المتحدة

850
00:58:35,050 --> 00:58:37,680
الطريقة الوحيدة للدخول
إلى الآليات الداخلية

851
00:58:38,240 --> 00:58:40,440
كان من خلال تيتانيوم صلب

852
00:58:49,000 --> 00:58:53,830
كنت أعلم أنه يجب علي التقلص
بين الجزيئات لإيقاف الصواريخ

853
00:58:54,310 --> 00:58:57,910
ولكن منظمي قد أصيب
بالكثير من الضرر

854
00:58:59,440 --> 00:59:01,630
والدتك، إنها لم تتردد

855
00:59:04,420 --> 00:59:05,920
! (جانيت)
! لا

856
00:59:12,610 --> 00:59:14,880
أوقفت منظمها

857
00:59:16,000 --> 00:59:18,130
وذهبت في ذرة فرعية

858
00:59:19,240 --> 00:59:21,070
لإبطال مفعول القنبلة

859
00:59:23,020 --> 00:59:24,820
لقد ذهبت

860
00:59:29,340 --> 00:59:31,240
توفيت والدتك بطلة

861
00:59:33,980 --> 00:59:36,520
.. وقضيت السنوات العشر المقبلة

862
00:59:36,540 --> 00:59:38,660
.. في محاولة معرفة كل ما بوسعي

863
00:59:39,160 --> 00:59:40,960
عن العالم الكمي

864
00:59:44,620 --> 00:59:46,580
كنت تحاول إعادتها

865
00:59:48,060 --> 00:59:50,160
.. ولكن كل ما تعلمته

866
00:59:50,180 --> 00:59:52,180
هو أننا لا نعرف شيئاً

867
00:59:56,820 --> 00:59:58,460
إنها ليست غلطتك

868
01:00:00,520 --> 01:00:02,050
لقد إتخذت خيارها

869
01:00:07,910 --> 01:00:10,240
ولكن لماذا لم تخبرني بهذا قبلاً ؟

870
01:00:11,630 --> 01:00:14,600
كنت أحاول حمايتك

871
01:00:16,440 --> 01:00:18,210
لقد فقدت أمك

872
01:00:20,370 --> 01:00:23,070
أنا لم أرد أن أخسركي أيضاً

873
01:00:23,860 --> 01:00:25,360
أنا آسفة

874
01:00:28,550 --> 01:00:29,920
هذا رائع

875
01:00:30,810 --> 01:00:32,410
هذا رائع، كما تعلمون

876
01:00:32,590 --> 01:00:34,790
أنتم يا رفاق تحطموا جدران
أنتم تشفون

877
01:00:35,670 --> 01:00:36,670
إنه مهم

878
01:00:40,220 --> 01:00:41,850
لقد خربت اللحظة، أليس كذلك ؟

879
01:00:41,870 --> 01:00:43,470
نعم، أنت كذلك
نعم

880
01:00:44,690 --> 01:00:46,490
أنا ذاهب لعمل بعض الشاي

881
01:00:52,250 --> 01:00:53,250
! فعلتها

882
01:01:02,540 --> 01:01:04,370
(أنت ولد جيد، (أنتوني

883
01:01:34,020 --> 01:01:37,150
المرحلة النهائية من تدريبك
سيكون توغل الشبح

884
01:01:37,220 --> 01:01:38,490
! إن الهواء بارد

885
01:01:38,500 --> 01:01:41,000
لم تستطع جعل بطانة
الفانيلا بسيطة ؟

886
01:01:41,890 --> 01:01:44,790
يجب علينا إستعادة هذا
النموذج بشرك إشارة

887
01:01:44,790 --> 01:01:47,390
إنها جهاز إخترعته
(خلال أيامي في (شيلد

888
01:01:47,390 --> 01:01:51,260
نحن في حاجة إليها لمواجهة حاصرات النقل
التي ثبتها (كروس) في حجرة المستقبل

889
01:01:52,150 --> 01:01:56,120
إنها حالياً تجمع الغبار في أحد مرافق
التخزين القديمة الخاصة بهاوارد ستارك

890
01:01:56,140 --> 01:01:57,470
(في ريف (نيويورك

891
01:01:57,500 --> 01:01:59,540
يجب أن تكون سهلة للغاية

892
01:01:59,670 --> 01:02:01,140
أنت فوق المنطقة المستهدفة

893
01:02:01,600 --> 01:02:03,770
إنفصل عن الطائرة
(الآن، يا (سكوت

894
01:02:03,840 --> 01:02:05,440
سرب أي، إذهب

895
01:02:05,480 --> 01:02:07,080
بي، إذهب

896
01:02:08,780 --> 01:02:09,780
تي، إذهب

897
01:02:11,090 --> 01:02:13,290
(حسناً، يا (أنتوني
من فضلك لا تسقطني هذه المرة

898
01:02:14,190 --> 01:02:16,720
آهـ، تبدو وكأنها قفزة كبيرة
من سكر مكعبات إلى هذا

899
01:02:17,210 --> 01:02:18,210
إبق هادئاً

900
01:02:20,470 --> 01:02:22,410
أهـ، يا رفاق
قد يكون لدينا مشكلة

901
01:02:22,770 --> 01:02:25,410
هانك، ألم تقل بأن هذا كان
مستودعاً قديماً بعض الشئ ؟

902
01:02:26,090 --> 01:02:27,590
! ليس كذلك

903
01:02:28,060 --> 01:02:29,720
! يا إبن الحقيرة

904
01:02:32,440 --> 01:02:34,340
سكوت)، أخرج من هناك) -
أحبط المهمة -

905
01:02:34,364 --> 01:02:35,569
"أحبطها الآن"

906
01:02:35,570 --> 01:02:37,870
لا، الأمور بخير
لا يبدو وكأن أحداً بالمنزل

907
01:02:38,540 --> 01:02:40,340
أنتوني)، أوصلني إلى السطح)

908
01:02:41,350 --> 01:02:44,110
إنه سيفقد السترة -
إنه سيفقد حياته -

909
01:02:49,920 --> 01:02:51,960
حسناً، أنا على سطح"
"المبنى المستهدف

910
01:02:53,380 --> 01:02:54,710
(شخص ما بالمنزل، (سكوت

911
01:02:58,010 --> 01:03:00,260
"ما الذي يحدث هنا بالأسفل، يا (سام) ؟" -
! "إنه "الصقر -

912
01:03:01,100 --> 01:03:03,160
كان لدي رحلة إستشعار
ولكني لا أرى أي شئ

913
01:03:03,930 --> 01:03:04,630
إنتظر ثانية

914
01:03:04,720 --> 01:03:06,860
(أحبط المهمة، يا (سكوت
أحبطها الآن

915
01:03:06,880 --> 01:03:09,670
الأمور بخير، لا يمكنه أن يراني -
بإمكاني رؤيتك -

916
01:03:09,680 --> 01:03:10,880
بإيمكانه رؤيتي

917
01:03:13,140 --> 01:03:15,240
(مرحباً. أنا (سكوت

918
01:03:15,310 --> 01:03:16,680
هل قال لتوه "مرحبا أنا سكوت" ؟

919
01:03:16,770 --> 01:03:19,000
ما الذي تفعله هنا ؟ -
.. أولاً -

920
01:03:19,040 --> 01:03:20,040
أنا معجب كبير

921
01:03:20,080 --> 01:03:22,110
أقدر ذلك
إذاً، من أنت بحق الجحيم ؟

922
01:03:22,840 --> 01:03:24,340
(أنا (رجل النملة

923
01:03:24,430 --> 01:03:26,790
(رجل النملة) ؟-
ماذا، لم تسمع بي ؟ -

924
01:03:27,530 --> 01:03:29,560
لا، لن يكن لك أن سمعت بي

925
01:03:29,960 --> 01:03:31,030
هل تريد أن تقول لي ماذا تريد ؟

926
01:03:31,100 --> 01:03:33,600
كنت آمل أن أتمكن
من أخذ قطعة تقنية

927
01:03:33,640 --> 01:03:35,270
فقط لبضعة أيام
سأقوم بإعادتها

928
01:03:35,410 --> 01:03:38,110
أنا في حاجة إليها لإنقاذ العالم
أنت تعرف كيف يتم ذلك

929
01:03:38,180 --> 01:03:39,980
أنا أعرف بالضبط كيف يتم ذلك

930
01:03:40,430 --> 01:03:42,100
حددت مكان المتعدي
سأقبض عليه

931
01:03:42,110 --> 01:03:43,440
آسف عن هذا

932
01:03:47,450 --> 01:03:49,510
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

933
01:03:52,160 --> 01:03:55,320
المتعدي هو ذكر بالغ لديه
تقنية تقلص من نوعاً ما

934
01:04:08,130 --> 01:04:09,130
آسف

935
01:04:09,540 --> 01:04:11,140
أنظر، أنا آسف
بخصوص هذا، آسف

936
01:04:12,040 --> 01:04:13,140
! هذا يكفي

937
01:04:35,730 --> 01:04:37,300
أنتوني)، القليل من المساعدة)

938
01:04:49,870 --> 01:04:51,300
لقد فقدت الرؤية

939
01:05:00,270 --> 01:05:02,650
إنه بداخل حقيبتي -
آسف -

940
01:05:04,110 --> 01:05:06,310
تبدو وأنك رجل عظيم حقاً

941
01:05:30,990 --> 01:05:34,520
(من المهم حقاً بالنسبة إلي أن (كاب
لا يكتشف حول هذا الأمر أبداً

942
01:05:37,630 --> 01:05:40,700
كان ذلك غير مسؤول وخطير تماماً

943
01:05:41,870 --> 01:05:44,070
لقد عرّضت كل شئ للخطر

944
01:06:00,210 --> 01:06:01,510
لقد حصلت عليه

945
01:06:04,960 --> 01:06:08,070
أحسنت -
إنتظر دقيقه هل قمت بمجاملتي لتوك ؟ -

946
01:06:08,570 --> 01:06:10,900
قد فعل، أليس كذلك ؟ -
لقد بدا وكأنه فعل ذلك نوعاً ما -

947
01:06:12,810 --> 01:06:14,210
كنت جيداً، أليس كذلك ؟

948
01:06:15,640 --> 01:06:18,940
مهلاً، ماذا عن حقيقة أني
قاتلت منتقماً، ولم أمت ؟

949
01:06:19,240 --> 01:06:21,370
الآن دعونا لا نسهب
في الماضي

950
01:06:22,030 --> 01:06:23,760
يجب علينا الإنتهاء من التخطيط

951
01:06:26,480 --> 01:06:27,880
لا تهتم إليه

952
01:06:28,500 --> 01:06:29,600
لقد عملت بشكل جيد

953
01:06:36,780 --> 01:06:37,780
! (دارن)

954
01:06:40,540 --> 01:06:42,600
كيف بحق الجحيم دخلت إلى هنا ؟

955
01:06:43,660 --> 01:06:45,690
لقد تركت الباب الأمامي
(مفتوحاً، يا (هانك

956
01:06:46,330 --> 01:06:48,460
إنه رسمي
أنت عجوز

957
01:06:48,810 --> 01:06:49,810
! المخططات

958
01:06:51,560 --> 01:06:52,990
إنه سوف يقتله

959
01:06:56,320 --> 01:06:58,920
إذاً، إلى ماذا أنا
مدين بهذا الشرف ؟

960
01:07:00,320 --> 01:07:01,850
لدي أخبار جيدة

961
01:07:01,940 --> 01:07:02,940
حقاً ؟

962
01:07:03,950 --> 01:07:04,950
ما هي ؟

963
01:07:05,550 --> 01:07:06,950
"تقنيات بيم"

964
01:07:07,430 --> 01:07:09,630
الشركة التي قمت بإنشائها

965
01:07:10,020 --> 01:07:14,060
على وشك أن تصبح واحدة من
العمليات الأكثر ربحية في العالم

966
01:07:14,110 --> 01:07:17,980
نحن نتوقع 15 مليار
في المبيعات غداً وحده

967
01:07:24,750 --> 01:07:26,050
على الرحب و السعة

968
01:07:30,100 --> 01:07:32,730
أعرف بأن هذا غريب
ولكني أودك أن تكون هناك

969
01:07:33,190 --> 01:07:35,230
هذه هي لحظتي
أريد منك أن ترى ذلك

970
01:07:36,250 --> 01:07:37,920
(بالتأكيد، (دارن
نعم، بالتأكيد

971
01:07:38,000 --> 01:07:39,300
سأكون هناك

972
01:07:56,220 --> 01:07:57,760
ماذا رأيت في داخلي ؟

973
01:07:58,850 --> 01:08:00,350
لا أعرف ما تقصد

974
01:08:01,380 --> 01:08:03,180
قبل كل تلك السنوات، أخترتني

975
01:08:04,060 --> 01:08:05,390
ماذا رأيت ؟

976
01:08:07,720 --> 01:08:09,220
رأيت نفسي

977
01:08:09,750 --> 01:08:11,750
إذاً لماذا دفعتني بعيداً ؟

978
01:08:14,030 --> 01:08:17,030
لأني رأيت الكثير من نفسي

979
01:08:28,130 --> 01:08:31,130
إنه يعلم، إنه يستدرجك
يجب عدينا إلغاء المهمة

980
01:08:31,230 --> 01:08:32,760
نحن كلنا نأخذ مخاطر

981
01:08:32,830 --> 01:08:35,180
ماذا لو رآني هنا ؟ -
لم يفعل، مستحيل -

982
01:08:35,240 --> 01:08:36,640
كيف تعرف ذلك ؟

983
01:08:45,280 --> 01:08:46,480
دارن)، مرحباً)

984
01:08:46,660 --> 01:08:47,660
(هوب)

985
01:08:48,190 --> 01:08:49,390
أين أنتي الآن ؟

986
01:08:50,150 --> 01:08:51,380
أنا بالمنزل، لماذا ؟

987
01:08:51,400 --> 01:08:52,460
"(رأيت لتوي (هانك"

988
01:08:53,000 --> 01:08:54,870
لا أزال لا أحصل على"
"شئ سوى إحتقار منه

989
01:08:54,910 --> 01:08:58,440
.. لا تدعه يثير غضبك، إنه فقط
إنه رجل عجوز خَرِف

990
01:08:58,780 --> 01:09:00,740
نحن بحاجة للجميع بدء"
"العمل على مدار الساعة

991
01:09:00,760 --> 01:09:03,030
تأكدي من أن التشكيلة"
"مرتّبة و مفعّلة

992
01:09:03,070 --> 01:09:04,700
"وأنا سأعزز الأمن ثلاث مرات"

993
01:09:04,700 --> 01:09:06,590
أجهزة إستشعار كاملة
في جميع المداخل

994
01:09:06,620 --> 01:09:09,960
وفتحات التهوية الخارجية
مزودة بشبكة من الصلب الدقيق

995
01:09:10,000 --> 01:09:13,020
رائع. فكرة جيدة -
"(شكراً لكي، (هوب" -

996
01:09:13,070 --> 01:09:14,970
أنا محظوظ جداً أنكي"
"مضمونة في فريقي

997
01:09:18,660 --> 01:09:21,330
إنه سيعزز الأمن ثلاثة مرات
إنه فقد عقله

998
01:09:21,390 --> 01:09:23,260
وإنه ناويلك

999
01:09:23,280 --> 01:09:25,110
ولكنه ليس ناويلِك

1000
01:09:25,170 --> 01:09:29,640
إنه يضيف ماسحات ضوئية لكامل الجسم لكل
المداخل وإغلاق التهويات الخارجية

1001
01:09:29,650 --> 01:09:31,520
كيف سنقوم بإدخال (سكوت) ؟

1002
01:09:33,330 --> 01:09:34,630
خط الماء

1003
01:09:35,560 --> 01:09:37,460
لا يمكنك إضافة أمن
إلى خط الماء

1004
01:09:37,800 --> 01:09:41,170
الضغط قوي للغاية، ولكن إن تمكنا
من خفضه، هذه هي طريقة دخولي

1005
01:09:41,230 --> 01:09:44,960
شخص ما سوف يكون له الوصول إلى مركز
مراقبة المبنى لتغيير ضغط المياه

1006
01:09:45,010 --> 01:09:47,570
(أعني، أنا و (هانك) سوف نكون بجوار (كروس
كيف من المفترض بنا أن نفعل ذلك ؟

1007
01:09:47,650 --> 01:09:49,420
بالتالي نحن نوسع فريقنا

1008
01:09:50,160 --> 01:09:51,230
ماذا نحتاج ؟

1009
01:09:51,270 --> 01:09:54,370
حارس أمن زائف في الداخل ليزيل
الضغط من نظام توزيع المياه

1010
01:09:54,380 --> 01:09:57,780
شخص آخر ليخترق إمدادات
الطاقة ويقتل شبكة الليزر

1011
01:09:58,110 --> 01:09:59,610
ورجل مهرب

1012
01:09:59,890 --> 01:10:01,690
لا، لا، لا
لا، لا

1013
01:10:01,780 --> 01:10:04,220
ليس هؤلاء الدببة الأسترالية الثلاث
مستحيل

1014
01:10:05,020 --> 01:10:06,520
شكراً لكي على القهوة. يا سيدتي

1015
01:10:06,570 --> 01:10:08,810
ليس في كثير من الأحيان
من أنك تسرق مكان

1016
01:10:08,850 --> 01:10:10,050
وبعد ذلك يرحب بك مرة أخرى

1017
01:10:10,130 --> 01:10:11,930
! لأننا سرقنا منك لتونا

1018
01:10:13,630 --> 01:10:17,390
هل تعلم بأنه ألقي القبض عليه بتهمة
سرقة آلة عصير، أليس كذلك ؟

1019
01:10:17,430 --> 01:10:18,500
جهازين آلة عصير

1020
01:10:18,680 --> 01:10:19,940
هل أنت متأكد من أنه
يمكنهم التعامل مع هذا ؟

1021
01:10:20,020 --> 01:10:21,620
أوهـ، بإمكاننا التعامل معه
نحن محترفين

1022
01:10:21,760 --> 01:10:25,330
عليك أن تسامحنا إذا
لسنا مغروسين بالثقة

1023
01:10:25,410 --> 01:10:28,180
إنتظر، الجميع، فقط إرتادوا إلى
الوراء وإسترخوا قليلاً، يا رجل

1024
01:10:28,220 --> 01:10:29,420
نحن نعرف عملنا

1025
01:10:29,650 --> 01:10:31,950
نحن إقتحمنا هذا البيت
المخيف، أليس كذلك ؟

1026
01:10:32,160 --> 01:10:33,460
لقد سمحت لكم

1027
01:10:34,370 --> 01:10:36,640
حسناً، يمكن للمرء أن يقول
أني سمحت لك بأن تسمح لي

1028
01:10:36,990 --> 01:10:39,290
أنظر، إنه بخير
يمكنهم التعامل مع هذا

1029
01:10:39,370 --> 01:10:41,130
نعم، يمكننا التعامل معه -
هل حصلتي على تفويضهم ؟ -

1030
01:10:41,170 --> 01:10:43,020
إنه في النظام -
أنا في النظام ؟ -

1031
01:10:43,580 --> 01:10:44,880
! في النظام

1032
01:10:44,960 --> 01:10:46,060
النظام ؟

1033
01:10:46,070 --> 01:10:48,330
نعم، نحن منتهين

1034
01:10:48,640 --> 01:10:51,240
حسناً، هناك شي أنتم يا
رفاق بحاجة إلى رؤيته

1035
01:10:51,450 --> 01:10:55,920
عندما تكون في هذه الزاوية، سيكون
هناك ثلاثة مكاتب على جانبك الأيسر

1036
01:10:56,210 --> 01:10:57,210
! سحقاً

1037
01:10:58,900 --> 01:11:01,730
! ووووهـ
هذا رائع، يا أخي

1038
01:11:01,790 --> 01:11:03,090
أنظروا الآن

1039
01:11:03,180 --> 01:11:06,250
هذا سيكون غريب، حسناً
إنه مفزع للغاية ولكنه آمن

1040
01:11:06,310 --> 01:11:07,770
ليس هناك سبب للخوف

1041
01:11:07,780 --> 01:11:09,380
أوهـ، لا، لا
بابا لا يشعر بالخوف

1042
01:11:09,400 --> 01:11:10,860
حقاً ؟ -
نعم -

1043
01:11:11,190 --> 01:11:12,490
جيد

1044
01:11:16,530 --> 01:11:17,530
! أوهـ

1045
01:11:19,200 --> 01:11:21,230
هذا من عمل الغجر

1046
01:11:21,330 --> 01:11:22,500
هذا، هذا
هذا سحر

1047
01:11:22,550 --> 01:11:24,010
أوهـ، هذا مدهش

1048
01:11:24,410 --> 01:11:25,970
(هذا مثل بعض أعمال (ديفيد كوبرفيلد

1049
01:11:26,020 --> 01:11:28,190
هذا سحر من نوعٍ ما -
! سحر -

1050
01:11:28,250 --> 01:11:29,320
كيف يمكنك فعل ذلك، يا أخي ؟

1051
01:11:29,340 --> 01:11:31,840
لا تفزع
أنظر إلى كتفك

1052
01:11:32,000 --> 01:11:34,500
! آهـ !!! آهـ !! أنزل
... أنزل ! إذهب ! إذهب

1053
01:11:35,010 --> 01:11:37,280
إنتظر، أعتقدت أن بابا لا يخاف ؟

1054
01:11:39,630 --> 01:11:43,590
(أعطيتهم كلهم نصف (زاناكس
و(هانك) فسر لهم علم السترة

1055
01:11:44,040 --> 01:11:45,570
سقطوا نائمين تماماً

1056
01:11:46,620 --> 01:11:50,080
.. هاي, أنظر أريد أن أشكرك لـ -
لا، من فضلك لا تفعل ذلك -

1057
01:11:51,120 --> 01:11:53,960
نحن جميعاً نقوم بذلك لأسباب
أكبر بكثير من أي واحد منا

1058
01:11:53,960 --> 01:11:57,490
أنا سعيدة فحسب بأنك قد تكون لديك
فرصة ضئيلة لربما تنجح في هذا

1059
01:11:57,510 --> 01:11:59,980
هاي. شكراً لكي
.. كما تعلمين

1060
01:12:00,050 --> 01:12:01,050
على تلك المحادثة الحماسية

1061
01:12:01,110 --> 01:12:04,980
تعلم، الحقيقة الصادقة هي أنني حقاً
ذهبت من إحتقارك إلى إعجابي لك تقريباً

1062
01:12:04,980 --> 01:12:07,050
أنتي حقاً ينبغي أن تكتبي شعر

1063
01:12:10,420 --> 01:12:12,320
(إحظى بقسطٍ من النوم، يا (سكوت

1064
01:13:02,630 --> 01:13:05,370
حسناً، فقط لكي نكون واضحين
الجميع هنا يعرف دوره، أليس كذلك ؟

1065
01:13:05,430 --> 01:13:06,960
ديف) ؟) -
عجلات على الأرض -

1066
01:13:07,040 --> 01:13:08,460
كورت) ؟) -
أعين في السماء -

1067
01:13:08,550 --> 01:13:09,050
لويس) ؟)

1068
01:13:09,090 --> 01:13:11,620
أوهـ، يا رجل، أنت تعرف ماذا
أنت تعرف ماذا، سيكون علي إرتداء زياً رسمياً

1069
01:13:11,680 --> 01:13:13,130
هذا هو الأمر -
(لويس) -

1070
01:13:13,200 --> 01:13:15,700
أنا آسف، أعني، أنا جيد، أنا جيد
أنا متحمس فحسب، وبالإضافة

1071
01:13:15,760 --> 01:13:18,160
صديقتك جميلة حقاً، بالتالي أنت
تعرف بأن يجعلني متوتراً جداً

1072
01:13:18,220 --> 01:13:20,280
وأنتي جميلة جداً، يا سيدتي -
يا إلهي -

1073
01:13:20,310 --> 01:13:20,910
... إنها ليست

1074
01:13:20,970 --> 01:13:23,940
هاي، أنت تعرف ماذا، كنت أفكر في
تكتيكاً، مثل عندما أذهب متخفياً

1075
01:13:23,970 --> 01:13:26,170
مثل صفير، أتعرف ما أقول
مثل، إندماج

1076
01:13:26,210 --> 01:13:27,910
لا، لا تصفر

1077
01:13:27,930 --> 01:13:29,770
لا صفير، إنها ليس
(برنامج (آندي غريفيث

1078
01:13:30,070 --> 01:13:31,070
لا صفير

1079
01:13:48,760 --> 01:13:50,160
كل شئ بخير في قطاع واحد

1080
01:13:55,480 --> 01:13:56,480
تقدّم

1081
01:13:59,120 --> 01:14:00,120
كل شئ بخير

1082
01:14:05,940 --> 01:14:06,940
نحن جاهزون

1083
01:14:07,510 --> 01:14:08,810
تمنو لي بالحظ

1084
01:14:20,650 --> 01:14:21,850
الأدوات متصلة

1085
01:14:21,950 --> 01:14:33,790
("يصفر "إنه عالم صغير)

1086
01:14:34,530 --> 01:14:36,130
أنت، ماذا تفعل ؟

1087
01:14:36,840 --> 01:14:40,670
أهـ، قال الرئيس أن أؤمّن
المنطقة، لذلك .. أنا أؤمّن

1088
01:14:42,920 --> 01:14:44,220
أنا الرئيس

1089
01:14:44,240 --> 01:14:46,340
! أوهـ -
غرفة العمل رقم 3 -

1090
01:15:00,100 --> 01:15:01,900
منسوب المياه ينخفض

1091
01:15:21,310 --> 01:15:22,310
! آآههـ

1092
01:15:30,620 --> 01:15:32,560
الخروج من أنبوب الإستخراج

1093
01:15:33,460 --> 01:15:34,460
! أنا أراه

1094
01:15:42,070 --> 01:15:45,300
حسناً، هيا، يجب علي الوصول إلى هناك
هكذا، هكذا يا رفاق، نعم

1095
01:15:45,370 --> 01:15:46,570
... نعم

1096
01:15:48,650 --> 01:15:50,080
نعم ! لقد فعلتوها

1097
01:15:50,130 --> 01:15:51,460
لقد فعلتموها، هيا

1098
01:15:56,310 --> 01:15:58,170
حسناً
(دعنا نطير، يا (أنتوني

1099
01:16:08,830 --> 01:16:10,900
الرجل النملة في المبنى

1100
01:16:15,690 --> 01:16:18,020
أششـ، عثرت على
(كراون فيك) خارج المبنى

1101
01:16:18,110 --> 01:16:19,270
هل هناك مشكلة ؟

1102
01:16:19,330 --> 01:16:23,230
بالنظر إلى أن سيارات الـ (كراون فيك) هي السيارة
الأكثر إستخداماً لغطاء رجال الشرطة، يا رجل

1103
01:16:23,570 --> 01:16:25,100
نعم، هذه مشكلة

1104
01:16:28,430 --> 01:16:29,730
(ذلك (بيم

1105
01:16:32,740 --> 01:16:33,740
أوه، لا

1106
01:16:34,010 --> 01:16:35,310
سأنشر النمل الرصاص

1107
01:16:35,400 --> 01:16:37,200
هيبانيرا - كلارينا
ميرنا - ميرنا

1108
01:16:37,210 --> 01:16:39,610
لا أتذكر ما كان يطلق عليه
لكني أشعر بالسوء نحو هذا الرفيق

1109
01:16:41,350 --> 01:16:42,750
ما الأخبار، يا رجل

1110
01:16:48,190 --> 01:16:49,680
! آوو ! آآوو

1111
01:16:52,480 --> 01:16:56,020
أرأيت، هذا ما أتحدث عنه
هذا ما أسميه، إصابات مؤسفة

1112
01:16:56,100 --> 01:16:57,960
في عملية خطيرة للغاية

1113
01:17:07,500 --> 01:17:09,360
مشوش الإشارة في المكان

1114
01:17:09,970 --> 01:17:12,170
سيدة لئيمة جميلة
(قامت بعمل جيد، يا (سكوت

1115
01:17:13,820 --> 01:17:15,590
يبدو وكأن (بيم) سيلقى القبض عليه

1116
01:17:15,720 --> 01:17:17,250
سكوت)، لدينا مشكلة)

1117
01:17:17,270 --> 01:17:19,130
مشكلة ؟
ما هي المشكلة ؟

1118
01:17:20,160 --> 01:17:22,530
! (ديف) ! (ديف)
! هذا ليس جزءاً من الخطة

1119
01:17:22,760 --> 01:17:23,760
إستمع إلي

1120
01:17:24,340 --> 01:17:27,740
إن لم أدخل في هذا
المبنى .. سيموت أناس

1121
01:17:28,850 --> 01:17:30,450
هذا درامي بشدة

1122
01:17:33,450 --> 01:17:34,820
!هل تمزح معي ؟

1123
01:17:37,010 --> 01:17:38,010
! هههـ

1124
01:17:39,070 --> 01:17:40,570
حُلّت المشكلة

1125
01:17:55,690 --> 01:17:56,890
إذاً

1126
01:17:58,750 --> 01:17:59,950
كيف أبدو ؟

1127
01:18:10,090 --> 01:18:11,090
ها هو

1128
01:18:12,830 --> 01:18:13,830
في الوقت المناسب

1129
01:18:14,480 --> 01:18:15,480
هيا

1130
01:18:25,220 --> 01:18:27,160
"إثنتي عشرة نقطة تحقّق"

1131
01:18:27,240 --> 01:18:29,040
قليلاً فوق القمة
ألا تظن ذلك يا (دارن) ؟

1132
01:18:29,110 --> 01:18:30,280
"تأكيد الترخيص"

1133
01:18:30,410 --> 01:18:32,250
لا،لا يمكنك أبداً
أن تكون آمن للغاية

1134
01:18:32,320 --> 01:18:33,820
"تم منح الوصول"

1135
01:18:40,740 --> 01:18:44,680
(لابد لي أن أصارحك (دارن
أنت حقاً فعلتها ..

1136
01:18:44,740 --> 01:18:47,100
(وأنت لا تعرف سوى نصفه، (هانك

1137
01:19:13,290 --> 01:19:15,150
الوصول إلى المركز الثاني

1138
01:19:16,230 --> 01:19:18,300
(حسناً، السرعة القصوى، يا (أنتوني
دعنا نذهب

1139
01:19:29,800 --> 01:19:31,670
التقدّم نحو مركز القيادة

1140
01:19:48,920 --> 01:19:50,320
(سأعود على الفور، يا (أنتوني

1141
01:19:52,430 --> 01:19:54,330
حسناً يارفاق
أنا في مركزي

1142
01:19:54,730 --> 01:19:56,170
سأقوم بإشارة النمل

1143
01:19:56,230 --> 01:19:58,530
لا، لا، لا
! لا، لا

1144
01:19:59,890 --> 01:20:01,920
هل رأيت ذلك ؟
هههههههـ

1145
01:20:01,960 --> 01:20:04,360
(بوق موسيقي)

1146
01:20:07,370 --> 01:20:08,500
إتخاذ التشكيل

1147
01:20:09,060 --> 01:20:10,930
حسناً أيها اللطفاء الصغار المجانين

1148
01:20:10,950 --> 01:20:12,950
دعونا نحرق هذه الخوادم

1149
01:20:25,350 --> 01:20:27,020
! دعنا نذهب لنقضي عليه، يا رفيقي

1150
01:20:36,960 --> 01:20:38,760
! هييي - هاااا

1151
01:20:39,760 --> 01:20:42,790
الخوادم محرقة، النسخ
الإحتياطية للبيانات مسحت تماماً

1152
01:20:43,040 --> 01:20:44,810
متوجّه إلى غرفة الجسيمات

1153
01:20:51,070 --> 01:20:53,030
(مرحباً، دكتور (كروس

1154
01:20:56,840 --> 01:21:00,370
قد وافق زملائي لشروطك -
رائع -

1155
01:21:00,690 --> 01:21:03,160
(قدمني السيد (كارسون
إلى هؤلاء السادة المحترمين هنا

1156
01:21:03,250 --> 01:21:05,050
(إنهم ممثلي (هيدرا

1157
01:21:05,080 --> 01:21:06,580
إنهم ليس كما كانوا عليه

1158
01:21:06,620 --> 01:21:08,420
إنهم يفعلون بعض الأعمال
المثيرة للإهتمام

1159
01:21:08,960 --> 01:21:10,560
وأنا أستمتع بنفسي

1160
01:21:12,210 --> 01:21:16,710
حاولت إخفاء تقنيتك عني
والآن سينفجر في وجهك

1161
01:21:20,320 --> 01:21:21,820
واو

1162
01:21:21,910 --> 01:21:23,410
! واو

1163
01:21:24,020 --> 01:21:25,680
أعني،  لقد رأيت اللكمة
قادمة من بعد ميل

1164
01:21:25,700 --> 01:21:28,030
ولكني ظننت بأنها ستكون من كل
ناحية مثيرة للشفقة وضعيفة

1165
01:21:28,090 --> 01:21:29,630
إذاً لقد ظننت خطأً

1166
01:21:30,560 --> 01:21:32,120
أعرف هذه الشاحنة

1167
01:21:33,510 --> 01:21:34,610
هل من أحدٍ بالمنزل ؟

1168
01:21:34,610 --> 01:21:36,110
شش -
شش -

1169
01:21:36,150 --> 01:21:37,150
! شش -
!! شش -

1170
01:21:40,150 --> 01:21:41,750
حسناً، يارفاق
أنا هنا

1171
01:21:46,300 --> 01:21:47,630
وضع القنابل

1172
01:22:06,520 --> 01:22:09,390
عمل رائع يارفاق
سأتكفل بالأمر من هنا

1173
01:22:18,880 --> 01:22:20,180
(ولد جيد، (أنتوني

1174
01:22:22,290 --> 01:22:23,490
المركز الأخير

1175
01:22:31,960 --> 01:22:34,390
رفاق؟ كيف نبدوا
على شبكة الليزر ؟

1176
01:22:34,430 --> 01:22:35,830
تقريباً -
لا، أنت لست كذلك -

1177
01:22:35,910 --> 01:22:37,740
أنا أقترب -
لا، أنت لست كذلك -

1178
01:22:42,140 --> 01:22:44,910
(شرطة (سان فرانسيسكو
أيها الرجل الذي في الشاحنة

1179
01:22:45,380 --> 01:22:48,750
أعرف أنك بالداخل -
إجعله يذهب أسرع -
يارجل. بجدية -

1180
01:22:54,420 --> 01:22:56,420
مستعد للقفز
هل تسمع، يا (كورت) ؟

1181
01:22:56,990 --> 01:22:57,990
قريب جداً

1182
01:22:58,300 --> 01:22:59,700
مكانكم -
حسناً، إنتظر دقيقة إنتظر دقيقة -

1183
01:22:59,750 --> 01:23:01,380
كان هناك رجل أسود يشبهني بالضبط

1184
01:23:01,400 --> 01:23:03,830
هاجمنا ووضعنا في ظهر
هذه الشاحنة المقرفة

1185
01:23:05,230 --> 01:23:06,530
! بالراحة

1186
01:23:06,554 --> 01:23:07,799
! لا تتحرك

1187
01:23:07,800 --> 01:23:08,800
! إذهب الآن

1188
01:23:11,130 --> 01:23:13,330
! إنتظر -
ماذا ؟ ماذا تعني بـ "إنتظر" ؟ -

1189
01:23:23,830 --> 01:23:25,130
ماذا ؟ ماذا ؟

1190
01:23:26,660 --> 01:23:27,960
مرحباً، يا رجل

1191
01:23:29,510 --> 01:23:31,150
ههههههههـ

1192
01:23:35,000 --> 01:23:36,600
أوه، آااهـ

1193
01:23:40,390 --> 01:23:43,190
لقد شككت دائماً بأن كان لديك
سترة مخزنة بعيداً في مكان ما

1194
01:23:43,280 --> 01:23:46,750
والسؤال الذي يطرح نفسه هو
من هو "الرجل النملة" الجديد ؟

1195
01:23:47,240 --> 01:23:51,080
من هو الرجل الذي وثق به معلمي
الحبيب أكثر من وثوقه بي حتى ؟

1196
01:23:53,180 --> 01:23:55,980
(سكوت لانج)

1197
01:23:57,030 --> 01:23:58,530
الشهيد

1198
01:23:58,570 --> 01:24:01,270
الذي  ضرب النظام ودفع الثمن

1199
01:24:01,320 --> 01:24:05,150
ليفقد عائلته وإبنته
الوحيدة في هذه العملية

1200
01:24:05,200 --> 01:24:07,860
بالضبط نوعك المفضل
(من الرجال، (هانك

1201
01:24:09,390 --> 01:24:14,150
هرب من زنزانته دون أن يترك
أي دليل عن كيفية حصول ذلك

1202
01:24:14,800 --> 01:24:16,200
.. و من ثم

1203
01:24:16,220 --> 01:24:18,220
يختفي بطريقة سحرية

1204
01:24:19,150 --> 01:24:24,580
على الرغم من عدم وجود مال بإسمه
(والآن يجلب لي سترة الـ (رجل النملة

1205
01:24:26,170 --> 01:24:30,370
.. الشيء الوحيد الذي
يمكنه منافسة صنعي

1206
01:24:30,430 --> 01:24:33,390
دارن) .. لا تفعل هذا)

1207
01:24:34,060 --> 01:24:37,590
إذا بعت لهؤلاء الرجال
فستكون هناك فوضى

1208
01:24:37,620 --> 01:24:41,860
لقد فعلت بالفعل
وبضعف الثمن ذلك بفضلك

1209
01:24:42,730 --> 01:24:46,100
ليس من السهل التسلل بنجاح
إلى منشأة المنتقمون

1210
01:24:46,130 --> 01:24:48,130
لحسن الحظ
الأخبار تنتقل بسرعة

1211
01:24:48,570 --> 01:24:52,170
(أوهـ، سأبيعهم (السترة الصفراء
ولكني سأحفظ بالجسيمات لنفسي

1212
01:24:53,230 --> 01:24:54,500
إنها لا تعمل على الديزل

1213
01:24:54,540 --> 01:24:57,340
إذا كنت تريد أن الوقود
سيجب عليك أن تأتي إلي

1214
01:24:58,620 --> 01:25:03,520
ماذا تسمي الرجل الوحيد الذي يمكنه
تسليح أقوى سلاح في العالم ؟

1215
01:25:04,050 --> 01:25:06,580
أقوى رجل في العالم

1216
01:25:07,170 --> 01:25:08,200
ألست فخورٌ بي حتى الآن ؟

1217
01:25:08,350 --> 01:25:11,710
(يمكنك إنهاء هذا، (دارن
لم  يفت الأوان بعد

1218
01:25:11,790 --> 01:25:14,860
لقد فات الأوان
لفترة طويلة الآن

1219
01:25:16,180 --> 01:25:17,180
! (دارن)

1220
01:25:19,460 --> 01:25:20,730
ما الذي تفعله ؟

1221
01:25:20,780 --> 01:25:23,810
لم يكن لديه أي قدرة على الإهتمام
تجاهك أكثر من إهتمامه تجاهي

1222
01:25:23,840 --> 01:25:28,540
هذا ليس ما أنت عليه
إنها الجسيمات تغير كيمياء عقلك

1223
01:25:36,950 --> 01:25:38,950
إنتظر، إنتظر، إنتظر
إنتظر، إنتظر، إنتظر، إنتظر

1224
01:25:40,520 --> 01:25:41,720
أنتي على حق

1225
01:25:41,830 --> 01:25:43,830
لا بد من أن أكون
أنا الذي يقوم بذلك

1226
01:25:45,940 --> 01:25:47,140
ها نحن ذا

1227
01:25:48,730 --> 01:25:51,630
أسقط مسدسك

1228
01:25:54,310 --> 01:25:56,800
كما تعلمين أنا جئت إلى
المنزل الليلة السابقة لقتله

1229
01:25:57,540 --> 01:25:58,710
ولكنك كنتي هناك

1230
01:25:58,720 --> 01:26:02,020
أنت مريضة وبإمكاني مساعدتك
ضع المسدس جانباً فحسب

1231
01:26:02,110 --> 01:26:03,840
لم أكن مستعداً لقتلك وقنئذٍ

1232
01:26:05,110 --> 01:26:08,640
ولكن أعتقد بأني كذلك الآن -
! أسقط مسدسك الآن -

1233
01:26:08,910 --> 01:26:11,040
لقد إخترتي الجانب
(الخطأ، يا (هوب

1234
01:26:25,010 --> 01:26:26,210
! أبي

1235
01:26:34,850 --> 01:26:37,350
(هانك)
(لا، لا، (هانك

1236
01:26:38,490 --> 01:26:40,330
هانك)، إسمع)
تكون على ما يرام

1237
01:26:40,610 --> 01:26:42,180
حسناً، ستكون بخير تماماَ

1238
01:26:43,430 --> 01:26:47,000
إخلع السترة أو سوف أفجر
عقلك وأجرّده من مكانه

1239
01:27:12,370 --> 01:27:15,970
"لدينا 10-33 شخص في "تقنيات بيم
طلب دعم فوري

1240
01:27:16,170 --> 01:27:17,170
إذهب، إذهب
إذهب

1241
01:27:30,090 --> 01:27:33,390
صلني إلى السطح
وأتصل لاسلكياً

1242
01:27:33,470 --> 01:27:36,100
أريد التأكد من أن المروحية
على إستعداد للإقلاع

1243
01:27:36,230 --> 01:27:40,270
أنتم الإثنين .. أقتلوا أي شئ
يخرج من ذلك القبو

1244
01:27:40,510 --> 01:27:41,510
أبي

1245
01:27:42,520 --> 01:27:43,820
أيمكنك التحرك ؟

1246
01:27:45,700 --> 01:27:47,370
نحن بحاجة لإخراجه من هنا

1247
01:27:48,400 --> 01:27:51,360
إذهب، وخذ، تلك السترة

1248
01:28:34,010 --> 01:28:35,210
(هاي، (سكوتي

1249
01:28:35,840 --> 01:28:37,500
هاي، هل أنقذت حياتك ؟

1250
01:28:38,360 --> 01:28:39,560
سكوتي) ؟)

1251
01:28:40,090 --> 01:28:41,290
سكوتي) ؟)

1252
01:28:43,460 --> 01:28:44,660
(شكراً لك، (لويس

1253
01:28:44,690 --> 01:28:46,250
هاي، هل نحن الأخيار ؟

1254
01:28:46,280 --> 01:28:47,540
نعم -
نحن الأخيار، أليس كذلك ؟ -

1255
01:28:47,620 --> 01:28:49,150
نعم، نحن الأخيار

1256
01:28:49,610 --> 01:28:53,060
أشعر بأنه، بأنه غريب نوعاً ما -
نعم، لكننا لم ننتهي بعد -

1257
01:28:53,540 --> 01:28:55,610
أخرج من هنا قبل أن
ينفجر هذا المكان

1258
01:29:02,180 --> 01:29:03,780
! أوه، تياً

1259
01:29:03,860 --> 01:29:05,360
ذلك الرجل

1260
01:29:06,710 --> 01:29:08,780
أنت ! سنقوم بالخروج من هنا

1261
01:29:13,340 --> 01:29:16,470
القنابل جاهزة. علينا أن نجد
وسيلة للخروج من هنا وبسرعة

1262
01:29:16,760 --> 01:29:18,060
لا تقلقي

1263
01:29:18,780 --> 01:29:20,180
أنا لن أموت

1264
01:29:21,250 --> 01:29:22,890
وأنتي كذلك

1265
01:29:23,800 --> 01:29:25,530
إنها ليست سلسلة مفاتيح

1266
01:29:29,230 --> 01:29:30,860
إنها فوضى عارمة هنا

1267
01:29:30,870 --> 01:29:32,670
أطلقت عدة طلقات

1268
01:29:42,910 --> 01:29:44,880
وهناك دبابة

1269
01:29:54,270 --> 01:29:55,270
القليل من المساعدة

1270
01:29:57,390 --> 01:29:58,390
حصلت عليه

1271
01:29:59,330 --> 01:30:00,670
نحن بحاجة إلى طبيب

1272
01:30:04,110 --> 01:30:08,210
(بوق موسيقي)

1273
01:30:08,960 --> 01:30:10,260
! دعنا نذهب

1274
01:30:26,070 --> 01:30:27,570
! (أنتوني)

1275
01:30:41,000 --> 01:30:42,300
! إذهب

1276
01:30:43,160 --> 01:30:45,020
سوف تندم على ذلك

1277
01:30:55,010 --> 01:30:56,710
! إنتظر دقيقة
! أخرج من تلك الشاحنة

1278
01:30:56,770 --> 01:30:58,240
ماذا ؟ -
! أخرج من تلك الشاحنة -

1279
01:30:58,330 --> 01:31:00,730
الصوت عالٍ جداً هناك
دبابة لا أستطيع سماعك

1280
01:31:01,280 --> 01:31:03,280
! هاي ! هاي

1281
01:31:08,880 --> 01:31:10,680
هل أنت مجنون؟ -
! ضع المسدس جانباً -

1282
01:31:10,940 --> 01:31:11,940
! النوافذ

1283
01:31:16,510 --> 01:31:19,410
هل كنت تعتقد بأنك يمكنك
!وقف المستقبل بسرقة ؟

1284
01:31:19,480 --> 01:31:22,010
! إنها لم تكن مجرد سرقة إطلاقاً

1285
01:31:43,390 --> 01:31:44,730
! ضع المسدس جانباً

1286
01:31:53,590 --> 01:31:56,120
عثرت عليه، عثرت عليه، ها هو
إذهب، هيا، هيا، هيا

1287
01:32:12,570 --> 01:32:14,370
يجب علينا وضعها في مكان ما

1288
01:32:43,980 --> 01:32:45,980
سأعمل على تفكيكك

1289
01:32:46,180 --> 01:32:48,650
"(تشغيل (التفكك"
"(لفرقة (ذا كيور"

1290
01:33:26,630 --> 01:33:27,930
! (إتصلي بـ (911

1291
01:33:46,160 --> 01:33:47,460
كل شئٍ بخير

1292
01:33:52,360 --> 01:33:54,720
الشرطة ! ضع يديك بالأعلى -
ضعهم بالأعلى -

1293
01:33:57,070 --> 01:33:58,650
(سكوت) ؟ -
(باكستون) -

1294
01:33:58,680 --> 01:34:00,350
.. يجب عليك أن تستمع إلي

1295
01:34:27,390 --> 01:34:29,660
باكستون)، عد إلى هناك)
أرجعني

1296
01:34:30,000 --> 01:34:31,840
سأرجعك مرة أخرى .. إلى السجن

1297
01:34:31,890 --> 01:34:34,390
هناك شئ في ذلك الفناء لابد من تدميره

1298
01:34:34,490 --> 01:34:35,960
.. في صاعق الحشرات، إنه

1299
01:34:37,580 --> 01:34:39,610
! يجب أن تكف عن ذلك الآن

1300
01:34:39,620 --> 01:34:40,790
أوهامك هي خارجة عن السيطرة

1301
01:34:40,830 --> 01:34:44,770
جميع الوحدات لدينا حالة 236 في
التقدم على 840 شارع الشتاء

1302
01:34:45,140 --> 01:34:46,340
(إنها (كاسي

1303
01:35:04,140 --> 01:35:05,310
لا تخافي

1304
01:35:06,360 --> 01:35:07,860
باكستون)، إسمح لي بالمساعدة)

1305
01:35:07,940 --> 01:35:09,270
لا تتحرك -
! دعني أساعد -

1306
01:35:09,340 --> 01:35:11,140
ماغي)، ما الذي يحدث ؟)

1307
01:35:11,210 --> 01:35:12,780
(لديه (كاسي -
من لديه (كاسي) ؟ -

1308
01:35:12,860 --> 01:35:14,860
هذا الشيء، هذا الشئ
.. ! لا أعرف ما هو

1309
01:35:23,960 --> 01:35:25,560
هل أنت وحش ؟

1310
01:35:27,000 --> 01:35:28,670
هل أبدو كوحش ؟

1311
01:35:30,280 --> 01:35:31,850
أريد أبي

1312
01:35:33,370 --> 01:35:34,830
أريد والدك أيضاً

1313
01:35:35,240 --> 01:35:36,240
! آآااهـ

1314
01:35:38,470 --> 01:35:40,900
ها أنت ذا -
أبي، هل هذا أنت ؟ -

1315
01:35:42,940 --> 01:35:43,940
(مرحباً، يا (فولتي

1316
01:35:44,730 --> 01:35:47,230
لما لا تضايق شخص ما بحجمك ؟

1317
01:36:00,010 --> 01:36:02,280
الآن، إلى أين ذهبت
أيها الرجل الصغير ؟

1318
01:36:07,920 --> 01:36:09,120
ها أنت ذا

1319
01:36:09,180 --> 01:36:10,980
ههههـ

1320
01:36:13,060 --> 01:36:14,060
لست أنا فحسب

1321
01:36:25,180 --> 01:36:26,180
! تباً

1322
01:36:26,960 --> 01:36:28,660
! إذهبوا ! هيا

1323
01:37:22,480 --> 01:37:24,110
سكوتي) بحاجة إلينا)
هل تفهموا ما أقوله

1324
01:37:24,200 --> 01:37:25,770
لا يمكن لشئ إيقافنا

1325
01:37:28,900 --> 01:37:31,770
أرجعها إلى الوراء، أرجعها ببطئ -
نعم -

1326
01:37:32,220 --> 01:37:33,520
أرجعها إلى الوراء -
حسناً، حسناً -

1327
01:37:33,530 --> 01:37:35,100
أرجعها إلى الوراء -
حسناً -

1328
01:37:35,110 --> 01:37:35,810
نحن، نحن، نحن

1329
01:37:35,890 --> 01:37:37,560
نحن سنرجع إلى الوراء فحسب -
حسناً، هذا كل شئ -

1330
01:37:37,600 --> 01:37:39,100
أرجعها إلى الوراء -
هذا صحيح -

1331
01:37:39,120 --> 01:37:40,820
هل أنت ترجع ؟ -
نعم -

1332
01:37:40,900 --> 01:37:43,270
لقد رجع لتوه -
لا، لا، لا، قم بإرجاعها -

1333
01:37:50,140 --> 01:37:51,840
(أنت تهينني، يا (سكوت

1334
01:37:56,470 --> 01:37:59,400
وجودك هو إهانة لي

1335
01:38:01,850 --> 01:38:05,380
أتعرف أنه سيكون أكثر سهولة
ضربك إذا كنت أكبر حجماً

1336
01:38:07,310 --> 01:38:08,810
نعم، أنا أوافق

1337
01:38:30,890 --> 01:38:31,890
! (كاسي)

1338
01:38:38,510 --> 01:38:42,410
سأريك فقط ما مدى
التفاهة التي أنت عليها

1339
01:38:43,710 --> 01:38:45,380
! كاسي)، أنا قادم)

1340
01:38:46,850 --> 01:38:48,550
! وااااااهـ

1341
01:38:58,740 --> 01:39:00,310
هذا كلب قبيح الهيئة

1342
01:39:00,450 --> 01:39:03,480
سأقوم بتدمير كل شيء أنت تحبه

1343
01:39:04,580 --> 01:39:06,380
! مكانك
! (شرطة (سان فرانسيسكو

1344
01:39:14,210 --> 01:39:15,870
آآههـ، لا أستطيع إختراقه

1345
01:39:16,150 --> 01:39:18,010
إنه تيتانيوم، يا أحمق

1346
01:39:24,630 --> 01:39:26,540
! أخرجها من هنا -
هيا -

1347
01:39:28,170 --> 01:39:29,210
آسف، يا عزيزتي

1348
01:39:29,310 --> 01:39:31,410
يجب عليك مساعدة والدك
بالدفع ثمن أخطائه

1349
01:39:31,510 --> 01:39:33,170
أبقي ورائي، حسناً ؟ -
حسناً -

1350
01:39:33,220 --> 01:39:34,420
ورائي

1351
01:39:35,790 --> 01:39:38,360
سأقوم بالتقلص بين
الجزيئات للوصول إلى هناك

1352
01:39:38,450 --> 01:39:40,090
! إبق بعيداً عنا

1353
01:39:42,230 --> 01:39:44,840
! أبي، مساعدة -
(أنا أحبك (كاسي -

1354
01:40:01,320 --> 01:40:04,120
!!! آآآآآآآآههـ

1355
01:40:14,900 --> 01:40:16,430
أبي، أين أنت ؟

1356
01:40:17,900 --> 01:40:19,460
<i>"ستذهب إلى ذرة فرعية"</i>

1357
01:40:20,050 --> 01:40:21,610
<i>".. تذهب إلى ذرة فرعية .."</i>

1358
01:40:22,090 --> 01:40:23,090
أوهـ، لا

1359
01:40:35,420 --> 01:40:39,860
<i>سوف تقوم بالدخول إلى واقع"
"كل مفاهيم الزمان والمكان</i>

1360
01:40:39,980 --> 01:40:45,480
(الصدى يستمر)

1361
01:40:45,500 --> 01:40:47,440
<i>"تصبح غير ذات صلة"</i>

1362
01:40:47,460 --> 01:40:52,460
(الصدى مستمر)

1363
01:40:56,680 --> 01:40:58,680
<i>"أين أنت، يا أبي ؟"</i>

1364
01:40:59,340 --> 01:41:00,570
<i>"... كما ستتقلص"</i>

1365
01:41:00,600 --> 01:41:03,000
(صدى مستمر)

1366
01:41:03,090 --> 01:41:04,860
<i>"... إلى الأبد"</i>

1367
01:41:07,780 --> 01:41:09,980
<i>"... كل ما تعرفه"</i>

1368
01:41:12,040 --> 01:41:13,640
<i>"... و تحب"</i>

1369
01:41:14,710 --> 01:41:16,310
<i>"ذهب للأبد"</i>

1370
01:41:34,260 --> 01:41:42,260
"(صدى صوت (كاسي"

1371
01:41:43,550 --> 01:41:44,650
<i>"! أبي"</i>

1372
01:41:44,720 --> 01:41:45,920
(كاسي)

1373
01:41:53,310 --> 01:41:55,110
<i>"هيا يا أبي"</i>

1374
01:41:58,860 --> 01:42:02,130
<i>"لا تعبث بالمنظم"</i>

1375
01:42:32,060 --> 01:42:33,560
! أبي

1376
01:42:36,980 --> 01:42:38,650
أنا أحبك كثيراً

1377
01:42:39,420 --> 01:42:41,020
أنا أحبك أيضاً

1378
01:42:41,100 --> 01:42:42,500
كثيراً

1379
01:42:42,740 --> 01:42:43,740
إحمـ

1380
01:42:46,820 --> 01:42:48,890
هناك فجوة كبيرة في السقف

1381
01:42:51,640 --> 01:42:52,940
آسف

1382
01:42:55,630 --> 01:42:57,520
هل هي بخير ؟ -
هي بخير -

1383
01:42:59,580 --> 01:43:00,880
أمي

1384
01:43:03,490 --> 01:43:05,220
هي بخير، هي بخير

1385
01:43:14,400 --> 01:43:16,000
سكوت)، من فضلك)

1386
01:43:16,540 --> 01:43:18,410
أنت لا تذكر أي شئ ؟

1387
01:43:18,510 --> 01:43:20,210
هانك)، أنا أنا لا أذكر)

1388
01:43:20,210 --> 01:43:22,140
يجب أن يكون هناك شيئاً آخر

1389
01:43:24,120 --> 01:43:30,720
حسناً أعتقد أن العقل البشري لا
.. يمكنه إحتواء التجربة، ولكن

1390
01:43:32,010 --> 01:43:33,310
أنت لقد فعلتها

1391
01:43:33,940 --> 01:43:35,970
.. ذهبت إلى الداخل

1392
01:43:37,060 --> 01:43:38,430
وخرجت

1393
01:43:40,960 --> 01:43:42,360
إنه لشئ مذهل

1394
01:43:43,070 --> 01:43:44,270
(سكوت)

1395
01:43:45,010 --> 01:43:46,210
سأمشي معك للخارج

1396
01:43:50,930 --> 01:43:52,130
خذ قسطاً من الراحة

1397
01:44:00,640 --> 01:44:02,840
هل ذلك ممكناً ؟

1398
01:44:21,130 --> 01:44:23,220
متى حدث هذا ؟ -
لا شئ يحدث -

1399
01:44:23,230 --> 01:44:25,830
ووهـ أنتظري
شيئا نوعاً ما يحدث

1400
01:44:25,860 --> 01:44:29,160
حسنا إذا كان هذا هو الحال
أطلق علي النار مجدداً

1401
01:44:29,830 --> 01:44:32,160
نعم، أنا لا أعرف ما تفعلينه
إمساكك بي وتقبيلي هكذا

1402
01:44:32,240 --> 01:44:35,300
لقد كنت مفاجأ قليلاً بنفسي
يجب علي الوصول إلى مكان ما

1403
01:44:35,390 --> 01:44:37,690
(سأراك لاحقاً، (هانك
(حقاً، (هوب

1404
01:44:38,940 --> 01:44:40,880
(سكوت) -
نعم -

1405
01:44:40,960 --> 01:44:42,730
أنت مليئ بالهراء -
أوهـ، نعم -

1406
01:44:44,220 --> 01:44:45,920
إذاً (سكوت) ألتقيت مع الكابتن اليوم

1407
01:44:46,000 --> 01:44:48,730
إنه يريد تقرير عن
ليلة خروجك من السجن

1408
01:44:49,420 --> 01:44:52,090
... حدث شئ مع الكاميرات، و

1409
01:44:52,140 --> 01:44:54,170
... الدوائر إنحرقت، و

1410
01:44:55,010 --> 01:44:57,510
ولكني قلت له بأنك تم
تجهيزك بشكل صحيح

1411
01:44:57,570 --> 01:44:58,670
حقاً ؟

1412
01:44:58,760 --> 01:44:59,960
أوهـ، نعم

1413
01:45:01,190 --> 01:45:04,950
ليس بإمكاني إرسال والد (كاسي) إلى السجن
مجدداً بسبب خلل فني، صحيح ؟

1414
01:45:05,030 --> 01:45:06,360
(شكراً لك، يا (باكستون

1415
01:45:06,670 --> 01:45:07,970
أنا متأثر للغاية

1416
01:45:09,220 --> 01:45:10,790
شكراً لك على كل شئٍ
(تفعله من أجل (كاسي

1417
01:45:10,840 --> 01:45:12,810
حسناً،  هذا من دواعي سروري

1418
01:45:13,920 --> 01:45:16,820
ولكن لا، لا، هذا بالضبط
أنا، أنا فعلته من أجلك

1419
01:45:19,440 --> 01:45:20,410
هذا محرج

1420
01:45:20,430 --> 01:45:21,790
نعم -
نعم -

1421
01:45:22,080 --> 01:45:24,220
أعني عن ماذا نتحدث
حتى بعد كل هذا ؟

1422
01:45:24,370 --> 01:45:25,670
أوهـ، أنا أعلم -
ماذا ؟ -

1423
01:45:25,790 --> 01:45:28,190
لقد فعلت أول عجلة لي اليوم -
ماذا ؟ -

1424
01:45:28,240 --> 01:45:32,440
نعم. لقد كانت تتدرب أسبوع بأكمله
ولكن اليوم كان اليوم السحري

1425
01:45:32,460 --> 01:45:34,230
لقد سجلته على هاتفي هنا

1426
01:45:35,300 --> 01:45:37,670
(لا، لا يمكن أن تكون هذه (كاسي
هذه ليست أنت

1427
01:45:37,690 --> 01:45:38,750
بلا، إنها هي -
بلا، إنها أنا -

1428
01:45:38,790 --> 01:45:41,320
هذه لاعبة جمباز محترفة
من المستحيل أن تكون هذه هي

1429
01:45:41,340 --> 01:45:42,670
بلا، إنها هي

1430
01:45:43,660 --> 01:45:44,960
ولد جيد

1431
01:45:46,920 --> 01:45:49,450
(عزيزتي هذا مدهش، يا (فولتي

1432
01:45:52,570 --> 01:45:53,570
آسف

1433
01:45:55,410 --> 01:45:56,410
إنه العمل

1434
01:45:57,700 --> 01:45:58,700
نعم

1435
01:46:00,930 --> 01:46:01,730
حسناً

1436
01:46:01,790 --> 01:46:03,520
إليك الصفقة
فقط أعطني الحقائق

1437
01:46:03,580 --> 01:46:05,150
الحقائق فحسب
الحقائق فقط

1438
01:46:05,200 --> 01:46:07,400
تنفس، ركز

1439
01:46:07,840 --> 01:46:08,640
أبقها بسيطة

1440
01:46:08,690 --> 01:46:09,990
لا، لا، لا
لا شك، لا شك

1441
01:46:10,000 --> 01:46:13,300
حسناً، إذاً أنا في متحف الفن هذا مع
إبن عمي (إجناسيو)، أليس كذلك ؟

1442
01:46:13,340 --> 01:46:16,070
وكان هناك هذا، مثل، برواز
تجريدي تعبيري، وأنت تعرفني

1443
01:46:16,100 --> 01:46:17,740
أنا رجل يفضّل النيو
التكعيبي أكثر، حسناً ؟

1444
01:46:17,790 --> 01:46:20,450
ولكن كان هنالك (روثكو) واحد بالضبط
الذي كان راقياً، يا أخي، ياإلهي

1445
01:46:20,500 --> 01:46:21,500
(لويس)

1446
01:46:21,710 --> 01:46:24,540
حسناً، آسف، آسف، أنا فـ، أتعلم
أهـ، أنا فقط تحمست وأشياء

1447
01:46:25,030 --> 01:46:27,080
ولكن على أي حال على أي حال
: ومن ثم (إجناسيو) يقول لي

1448
01:46:27,180 --> 01:46:29,780
إلتقيت هذه الفتاة الراقية الكاتبة"
في البقعة الليلة الماضية، مثل

1449
01:46:29,870 --> 01:46:31,670
جذابة، جذابة
"جذابة جداً

1450
01:46:31,880 --> 01:46:33,210
:وذهب إلى النادل ويقول

1451
01:46:33,240 --> 01:46:34,670
أنظر إلى الفتاة التي انا معها ؟"
أتفهم ما أقول

1452
01:46:34,670 --> 01:46:35,970
"جذابة جداً، أليست كذلك ؟

1453
01:46:36,050 --> 01:46:37,090
:والنادل يقول

1454
01:46:37,110 --> 01:46:38,910
"نعم، جذابة جداً"

1455
01:46:39,180 --> 01:46:40,880
لذلك هذه الفتاة الكاتبة
:تقول لـ (إجناسيو)

1456
01:46:41,040 --> 01:46:44,770
أنا رئيسة في عالم الغوريلا للصحافة"
ولدي إتصالات كثيرة بجنون

1457
01:46:44,790 --> 01:46:46,540
مع أناس وراء الستائر
"أتفهم ما أقول

1458
01:46:46,580 --> 01:46:48,050
"إجناسيو) يقول: "بجدية ؟)

1459
01:46:48,230 --> 01:46:49,730
وهي تقول: "نعم. أنت تعرف ماذا

1460
01:46:49,750 --> 01:46:52,590
لا أستطيع أن أقول لك من هو متصلي
"لأنه يعمل مع المنتقمين

1461
01:46:52,890 --> 01:46:53,890
أوهـ، لا

1462
01:46:54,020 --> 01:46:56,580
نعم، هذا الرجل يبدو
وكأنه شديد، يا رجل

1463
01:46:56,770 --> 01:46:58,100
:ويأتي هو إليها ويقول

1464
01:46:58,130 --> 01:47:01,200
أنا أبحث عن هذا الرجل الذي هو جديد على"
الساحة هو، مثل، يلمع هذا المسمار الجديد

1465
01:47:01,200 --> 01:47:03,670
الذي لديه، مثل الحركات مفجرة، حسناً ؟
"من الذي لديك ؟

1466
01:47:03,700 --> 01:47:07,030
وهي تقول: "حسناً، لدينا كل شيء في
هذه الأيام، لدينا رجل يقفز

1467
01:47:07,070 --> 01:47:09,300
لدينا رجل يتأرجح، لدينا
رجل يزحف على الجدران

1468
01:47:09,340 --> 01:47:10,540
"يجب أن تكون أكثر تحديداً

1469
01:47:10,600 --> 01:47:12,770
"وهو يقول: "أنا أبحث عن رجل يتقلص

1470
01:47:12,870 --> 01:47:14,700
! وأنا مثل: سحححقاً
أصبحت كلي متوتر

1471
01:47:14,800 --> 01:47:16,300
لأني أحتفظ بأسرار
جنونية لك، يا أخي

1472
01:47:16,330 --> 01:47:17,190
:لذلك سألت (إجناسيو)

1473
01:47:17,490 --> 01:47:18,290
هل الشديد

1474
01:47:18,320 --> 01:47:19,420
قال للكاتبة الجذابة جداً

1475
01:47:19,440 --> 01:47:20,140
أن تقول لك

1476
01:47:20,140 --> 01:47:20,750
لأن تقول لي

1477
01:47:20,760 --> 01:47:23,190
لأنني صديق هذا الرجل
بأنه يبحث عنه ؟

1478
01:47:23,860 --> 01:47:24,860
وبعد ؟

1479
01:47:25,370 --> 01:47:26,370
ماذا قال ؟

1480
01:47:29,650 --> 01:47:31,150
"قال: "نعم

1481
01:47:34,374 --> 01:47:40,374
<font color="#6d8cdc">"هناك مشهدين بآخر الفيلم"</font>

1482
01:48:41,975 --> 01:48:44,669
"الرجل النملة"

1483
01:49:23,181 --> 01:49:25,681
"فيلم مقدّم من قبل أستوديوهات مارفـل"

1484
01:49:26,470 --> 01:49:28,930
هناك شئ أريد أن أريكي إياه

1485
01:49:30,590 --> 01:49:34,090
أدركت بأنك لا يمكنك تدمير القوة

1486
01:49:35,550 --> 01:49:39,420
كل ما يمكنك القيام به هو
التأكد من أنها في الأيادي الصائبة

1487
01:49:46,110 --> 01:49:50,970
هذا نموذج متقدم أنا ووالدتك
عملنا عليه مع بعض

1488
01:49:52,920 --> 01:49:54,720
لم تحصل على فرصة لإستخدامه

1489
01:49:56,080 --> 01:50:00,480
.. ولكن الآن أدركت بأننا كنا
كنا نعمل عليه من أجلك

1490
01:50:07,150 --> 01:50:09,420
ربما حان الوقت لننتهي منه

1491
01:50:16,460 --> 01:50:18,560
أخيراً حان الوقت

1492
01:50:18,984 --> 01:50:34,984
<font color="#00ffff">ترجمة و تعديل</font>
<font color="#00ff40">عدي بناوي و توتة</font>

1493
01:56:18,820 --> 01:56:20,120
! (هاي، (كاب

1494
01:56:34,030 --> 01:56:36,900
كان بإمكان هذا أن يكون
أسهل كثيراً قبل أسبوع

1495
01:56:37,420 --> 01:56:40,120
(إن إتصلنا بـ (توني -
لا، إنه لن يصدقنا -
حتى لو فعل -

1496
01:56:40,130 --> 01:56:42,390
من يدري إذا كانت الإتفاقات من
شأنها أن تسمح له بالمساعدة

1497
01:56:43,620 --> 01:56:44,750
نحن لوحدنا

1498
01:56:46,460 --> 01:56:47,560
ربما لا

1499
01:56:50,050 --> 01:56:51,350
 أعرف رجلاً

1500
01:56:52,170 --> 01:56:55,470
"الرجل النملة سيعود"

