1
00:00:03,538 --> 00:00:50,509
<font color="#0080c0">ترجمة </font>
<font color="#ffff00">|| أسعد حامد & الدكتور علي طلال & محمد العبيدي ||</font>

2
00:01:31,238 --> 00:01:33,209
<font color="#ffff00">.تذكر</font>

3
00:01:34,076 --> 00:01:36,027
<font color="#ffff00">.أنا أحبك</font>

4
00:01:37,227 --> 00:01:39,650
<font color="#ffff00">.(أحبك يا (توماس</font>

5
00:01:44,987 --> 00:01:47,881
<font color="#ffff00">!أمي</font>

6
00:01:51,220 --> 00:01:54,190
<font color="#ffff00">!أمي</font>

7
00:02:08,122 --> 00:02:12,070
<font color="#ffff00">.توماس)، لا بأس)</font>

8
00:02:29,856 --> 00:02:31,706
<font color="#ffff00">كلا، كلا</font>

9
00:02:33,656 --> 00:02:35,406
<font color="#ffff00">!(توماس)</font>

10
00:02:35,584 --> 00:02:37,285
<font color="#ffff00">!(توماس)</font>

11
00:02:37,286 --> 00:02:38,993
<font color="#ffff00">!كلا</font>

12
00:02:38,994 --> 00:02:40,537
<font color="#ffff00">!(توماس)</font>

13
00:02:40,775 --> 00:02:44,381
<font color="#ffff00">!أستيقظ، يجب أن نرحل
!هيّا</font>

14
00:02:45,241 --> 00:02:47,797
<font color="#ffff00">!هيّا بنا
!تحرك، يجب أن نذهب</font>

15
00:02:47,822 --> 00:02:49,716
<font color="#ffff00">مهلاً، أأنت بخير؟</font>

16
00:02:49,741 --> 00:02:50,899
<font color="#ffff00">!أنتظر، أنتظر</font>

17
00:02:50,900 --> 00:02:54,217
<font color="#ffff00">إلى أين أنت ذاهب؟
!ليس لدينا متسع من الوقت</font>

18
00:02:55,580 --> 00:02:57,112
<font color="#ffff00">!ـ هيّا
!ـ هيّا، لنذهب</font>

19
00:02:57,113 --> 00:02:58,846
<font color="#ffff00">!أرحل من هنا</font>

20
00:02:59,485 --> 00:03:01,351
<font color="#ffff00">!(كرانك)
!(ثمة (كرانك</font>

21
00:03:01,352 --> 00:03:04,101
<font color="#ffff00">.يحب أن تتحرك
.لست بأمان هنا</font>

22
00:03:04,329 --> 00:03:06,907
<font color="#ffff00">!(ـ إنها (كرانك
!ـ هيّا، هيّا</font>

23
00:03:06,729 --> 00:03:10,407
<font color="#ffff00">!أمنوا المحيط
!توجهوا إلى الجانب الأيمن</font>

24
00:03:14,564 --> 00:03:18,137
<font color="#ffff00">.حسناً يا صغار، هيّا بنا
!هيّا، تحركوا</font>

25
00:03:21,266 --> 00:03:23,457
<font color="#ffff00">!واصلوا التحرك</font>

26
00:03:26,867 --> 00:03:29,151
<font color="#ffff00">!أخبرهم أن يقلعوا
!بسرعة</font>

27
00:03:54,967 --> 00:04:01,786
<font color="#ffff00">(عداء المتاهة : أختبارات (سكورش</font>

28
00:04:15,762 --> 00:04:17,690
<font color="#ffff00">أأنتم بخير يا صغار؟</font>

29
00:04:18,485 --> 00:04:22,375
<font color="#ffff00">.أعتذر عن كل هذا العناء
.لقد تعرضنا لحشد مندفع</font>

30
00:04:22,409 --> 00:04:24,148
<font color="#ffff00">مَن أنت؟</font>

31
00:04:24,739 --> 00:04:27,424
<font color="#ffff00">أنا السبب إنّكم جميعاً لا تزالون
.على قيد الحياة</font>

32
00:04:27,449 --> 00:04:29,599
<font color="#ffff00">.وأعتزم أن أبقيكم على هذا النحو</font>

33
00:04:29,600 --> 00:04:34,009
<font color="#ffff00">.الآن تعالوا معي
.سوف نحرص على الاعتناء بكم يا صغار</font>

34
00:04:35,411 --> 00:04:39,507
<font color="#ffff00">.(يمكنكم أن تنادويني بالسيد (جانسون
.إنّي أدير هذا المكان</font>

35
00:04:39,532 --> 00:04:44,996
<font color="#ffff00">بالنسة لنا يعتبر ملاذاً يحمينا
.من أهوال العالم الخارجي</font>

36
00:04:45,552 --> 00:04:48,163
<font color="#ffff00">عليكم جميعاً أن تخالونه كمحطة أنتظار</font>

37
00:04:48,164 --> 00:04:52,392
<font color="#ffff00">.نوعاً ما منزلاً بين المنازل
.أنتبهوا لأنفسكم</font>

38
00:04:52,735 --> 00:04:54,677
<font color="#ffff00">هل ستصطحبنا إلى المنزل، إذاً؟</font>

39
00:04:55,713 --> 00:04:57,980
<font color="#ffff00">.نوعاً ما منزلاً</font>

40
00:04:58,005 --> 00:05:01,128
<font color="#ffff00">للأسف لم يتبقى الكثير من أيا
.كان المكان الذي جئتم منه</font>

41
00:05:01,153 --> 00:05:05,836
<font color="#ffff00">،لكن لدينا مكاناً لكم
،)ملجأ، خارج (سكورش</font>

42
00:05:05,861 --> 00:05:08,729
<font color="#ffff00">حيث (الويكيد) لن يعثروا عليكم أبداً</font>

43
00:05:08,754 --> 00:05:10,737
<font color="#ffff00">كيف يبدو هذا؟</font>

44
00:05:12,527 --> 00:05:14,332
<font color="#ffff00">لماذا تساعدنا؟</font>

45
00:05:14,357 --> 00:05:17,413
<font color="#ffff00">فقط لنقل أن العالم في الخارج
.في وضع غير مستقر تقريباً</font>

46
00:05:17,438 --> 00:05:19,825
<font color="#ffff00">.إننا بالكاد على قيد الحياة</font>

47
00:05:19,850 --> 00:05:26,078
<font color="#ffff00">،)بالواقع يا رفاق، أن نجاتكم من فيروس (فلير
.يجعلكم فرصة جيّدة لمواصلة بقاء البشرية</font>

48
00:05:26,103 --> 00:05:30,210
<font color="#ffff00">لكن لسوء الحظ، إنه أيضاً يجعلكم مستهدفين</font>

49
00:05:30,409 --> 00:05:32,945
<font color="#ffff00">ليس هناك أيّ شك بإنّكم قد لاحظتم ذلك</font>

50
00:05:33,816 --> 00:05:38,473
<font color="#ffff00">خلف هذا الباب، توجد بداية حياتكم الجديدة</font>

51
00:05:40,864 --> 00:05:42,828
<font color="#ffff00">: لكن أهم الأمور هي</font>

52
00:05:42,853 --> 00:05:45,170
<font color="#ffff00">.لنفعل شيئاً حيال تلك الرائخة</font>

53
00:05:49,591 --> 00:05:51,220
<font color="#ffff00">.شعوراً رائعاً</font>

54
00:05:51,491 --> 00:05:53,220
<font color="#ffff00">كيف تشعر؟</font>

55
00:06:12,604 --> 00:06:15,279
<font color="#ffff00">ـ مهلاً، ما هذا؟
: ـ إنه مجرد كوكتيل صغير من</font>

56
00:06:15,304 --> 00:06:20,579
<font color="#ffff00">،كالسيوم، حمض الفوليك، الفينوثيازين
.تقريباً كل شي حرمت منه هناك</font>

57
00:06:20,604 --> 00:06:22,415
<font color="#ffff00">.حاول أن تسترخي</font>

58
00:06:34,123 --> 00:06:36,255
<font color="#ffff00">أأنت واثق إنّك حصلت على
ما يكفي من هذا؟</font>

59
00:06:37,239 --> 00:06:39,442
<font color="#ffff00">(ـ مسا الخير دكتورة (كروفورد
ـ مسا الخير</font>

60
00:06:39,443 --> 00:06:42,475
<font color="#ffff00">ـ كيف حال الوافدين الجدد؟
ـ لغاية الآن بخير</font>

61
00:06:42,500 --> 00:06:44,174
<font color="#ffff00">.حسناً</font>

62
00:06:45,207 --> 00:06:47,291
<font color="#ffff00">.(لا بد إنّكِ (تريسا</font>

63
00:06:49,834 --> 00:06:51,383
<font color="#ffff00">توماس)؟)</font>

64
00:06:53,504 --> 00:06:56,702
<font color="#ffff00">ـ أجل؟
ـ تعال معي من فضلك</font>

65
00:07:18,991 --> 00:07:22,151
<font color="#ffff00">.توماس)، أشكرك على مقابلتي)</font>

66
00:07:22,176 --> 00:07:25,022
<font color="#ffff00">.. أعتذر على الأزعاج، كنت فقط أتمنى لو إننا</font>

67
00:07:25,047 --> 00:07:28,890
<font color="#ffff00">قد نحظى بلحظة لنتحدث عن
.إنفراد بعيداً عن الآخرين</font>

68
00:07:29,667 --> 00:07:31,165
<font color="#ffff00">.. حسناً</font>

69
00:07:32,480 --> 00:07:35,194
<font color="#ffff00">.لن أخذ الكثير من وقتك</font>

70
00:07:36,712 --> 00:07:39,365
<font color="#ffff00">: ربما لديّ فقط سؤال واحد</font>

71
00:07:41,190 --> 00:07:43,610
<font color="#ffff00">ما الذي تتذكره عن (الويكيد)؟</font>

72
00:07:45,929 --> 00:07:47,862
<font color="#ffff00">.إنّك لست في مأزق</font>

73
00:07:48,562 --> 00:07:51,825
<font color="#ffff00">.إنّي فقط أجري محادثة
.فقط أحاول أن أفهم</font>

74
00:07:52,331 --> 00:07:54,166
<font color="#ffff00">تفهم ماذا؟</font>

75
00:07:54,990 --> 00:07:57,195
<font color="#ffff00">في أيّ صف تقف أنت؟</font>

76
00:08:05,428 --> 00:08:08,047
<font color="#ffff00">(أتذكّر إنّي كنت أعمل لصالح (ويكيد</font>

77
00:08:10,543 --> 00:08:13,322
<font color="#ffff00">وأتذكر إنهم أرسلوني إلى المتاهة</font>

78
00:08:17,776 --> 00:08:21,097
<font color="#ffff00">وأتذكر إنّي كنت أشاهد
.رفاقي يموتون أمامي</font>

79
00:08:26,253 --> 00:08:28,293
<font color="#ffff00">.إنّي أقف بصفهم</font>

80
00:08:29,819 --> 00:08:31,587
<font color="#ffff00">.مثير للإهتمام</font>

81
00:08:32,109 --> 00:08:36,685
<font color="#ffff00">،)تقول إنّك كنت تعمل لصالح (ويكيد
.لكنهم أرسلوك إلى المتاهة</font>

82
00:08:36,731 --> 00:08:38,194
<font color="#ffff00">لمَ يفعلون شيء كهذا؟</font>

83
00:08:38,219 --> 00:08:41,650
<font color="#ffff00">لا أعلم، ربما عليك أن تسألهم
.قبل أن تقتلوهم جميعاً</font>

84
00:08:45,148 --> 00:08:47,680
<font color="#ffff00">.سأحرص على أبقاء هذا في بالي</font>

85
00:08:49,056 --> 00:08:51,300
<font color="#ffff00">.أستمتع فيما تبقى من إقامتك</font>

86
00:08:51,452 --> 00:08:54,804
<font color="#ffff00">ـ هل هذا كل شيء؟
ـ أجل، لقد أخبروني بكل شيء أحتاح معرفته</font>

87
00:08:54,805 --> 00:08:58,105
<font color="#ffff00">لقد سمح لك ولرفاقك بالإنضمام
.إلى البقية</font>

88
00:08:58,130 --> 00:09:01,985
<font color="#ffff00">قريباً سوف تننقلون جميعاً
.إلى مكاناً أفضل</font>

89
00:09:02,510 --> 00:09:03,948
<font color="#ffff00">.أنتظر</font>

90
00:09:06,314 --> 00:09:08,037
<font color="#ffff00">البقية؟</font>

91
00:09:21,447 --> 00:09:23,135
<font color="#ffff00">!(يا (توماس</font>

92
00:09:23,490 --> 00:09:25,398
<font color="#ffff00">مرحباً، ما الذي يجري، (مينو)؟</font>

93
00:09:25,399 --> 00:09:27,552
<font color="#ffff00">.إننا لم نكن فقط في متاهة
!هيّا</font>

94
00:09:31,637 --> 00:09:35,870
<font color="#ffff00">.وكان هناك ذلك الإنفجار المدوي الكبير
.وهؤلاء الرجال خرجوا من العدم</font>

95
00:09:35,895 --> 00:09:39,423
<font color="#ffff00">ـ وبدأوا بإطلاق النار في أرجاء المكان
ـ لقد كان الأمر شديداً</font>

96
00:09:39,448 --> 00:09:41,675
<font color="#ffff00">لقد أخرجونا من المتاهة
.وأحضرونا إلى هنا</font>

97
00:09:41,700 --> 00:09:43,326
<font color="#ffff00">ماذا عن البقية؟</font>

98
00:09:43,592 --> 00:09:46,712
<font color="#ffff00">،الآخرون الذين بقوا في المتاهة
ماذا حصل لهم؟</font>

99
00:09:47,117 --> 00:09:51,125
<font color="#ffff00">.لا أعلم
.(أظن إنهم لا يزالوا بحوزة (الويكيد</font>

100
00:09:52,963 --> 00:09:56,438
<font color="#ffff00">ـ منذ متى وأنتم هنا يا رفاق؟
ـ ليس طويلاً، فقط يوم أو يومين</font>

101
00:09:56,649 --> 00:09:59,573
<font color="#ffff00">ذلك الفتى الذي هناك هو الأقدم هنا</font>

102
00:09:59,795 --> 00:10:01,642
<font color="#ffff00">.تقريباً أسبوع</font>

103
00:10:02,224 --> 00:10:04,633
<font color="#ffff00">.متاهته لم تكن فيها سوى فتيات</font>

104
00:10:05,176 --> 00:10:06,486
<font color="#ffff00">حقاً؟</font>

105
00:10:07,218 --> 00:10:09,340
<font color="#ffff00">.بعض الرجال محظوظون للغاية</font>

106
00:10:09,705 --> 00:10:13,236
<font color="#ffff00">.مساء الخير أيها السيدات والسادة</font>

107
00:10:13,931 --> 00:10:16,363
<font color="#ffff00">.جميعكم تعرفون كيف يسير هذا الامر
،إذا سمعتم اسمكم</font>

108
00:10:16,388 --> 00:10:19,390
<font color="#ffff00">الرجاء أصطفوا بطريقة منظمة وأنضموا
إلى زملائي</font>

109
00:10:19,391 --> 00:10:21,485
<font color="#ffff00">الذين يقفون ورائي حيث سوف
.يرافقونكم إلى الجناح الشرقي</font>

110
00:10:21,510 --> 00:10:24,706
<font color="#ffff00">.حياتكم الجديدة على وشك أن تبدأ</font>

111
00:10:30,805 --> 00:10:32,371
<font color="#ffff00">.(كونور)</font>

112
00:10:33,843 --> 00:10:35,455
<font color="#ffff00">.(إيفلين)</font>

113
00:10:36,253 --> 00:10:37,872
<font color="#ffff00">.(جوستن)</font>

114
00:10:38,833 --> 00:10:40,315
<font color="#ffff00">.(بيتر)</font>

115
00:10:40,963 --> 00:10:42,681
<font color="#ffff00">.(أليسون)</font>

116
00:10:43,765 --> 00:10:45,438
<font color="#ffff00">.(سكويغي)</font>

117
00:10:46,223 --> 00:10:48,316
<font color="#ffff00">.حسناً، أهدأوا</font>

118
00:10:48,450 --> 00:10:52,442
<font color="#ffff00">.(فرانكلين) و(أبيغيل)</font>

119
00:10:54,944 --> 00:10:57,923
<font color="#ffff00">.الآن، لا تصابوا بثبط العزيمة
.لو كان بمقدوري أخذ المزيد، لفعلت</font>

120
00:10:57,948 --> 00:11:00,215
<font color="#ffff00">.لكن هناك أمل دوماً</font>

121
00:11:00,240 --> 00:11:02,791
<font color="#ffff00">.سوف يحين وقتكم</font>

122
00:11:02,985 --> 00:11:05,068
<font color="#ffff00">.هيّا تناولوا الطعام</font>

123
00:11:08,336 --> 00:11:12,067
<font color="#ffff00">ـ إلى أين يذهبون؟
ـ بعيداً من هنا</font>

124
00:11:14,089 --> 00:11:15,973
<font color="#ffff00">.أيها الوغد المحظوظ</font>

125
00:11:18,125 --> 00:11:21,050
<font color="#ffff00">.إنه نوعاً ما مزرعة
.مكاناً آمناً</font>

126
00:11:21,075 --> 00:11:23,679
<font color="#ffff00">يمكنهم فقط أن يضموا البعض
.منكم في كل مرة</font>

127
00:11:28,562 --> 00:11:29,588
<font color="#ffff00">ما هذا بحق الجحيم؟</font>

128
00:11:32,862 --> 00:11:34,488
<font color="#ffff00">.(يا (تريسا</font>

129
00:11:36,513 --> 00:11:38,109
<font color="#ffff00">!(تريسا)</font>

130
00:11:38,817 --> 00:11:40,776
<font color="#ffff00">.مهلاً، مهلاً</font>

131
00:11:40,956 --> 00:11:44,891
<font color="#ffff00">ـ إلى أين يأخذونها؟
ـ فقط تخضع إلى المزيد من الإختبارات</font>

132
00:11:44,916 --> 00:11:47,238
<font color="#ffff00">لا تقلق، سوف ينتهون منها قريباً</font>

133
00:11:47,263 --> 00:11:48,952
<font color="#ffff00">هل هي بخير؟</font>

134
00:11:49,650 --> 00:11:51,355
<font color="#ffff00">.إنها بخير</font>

135
00:12:02,987 --> 00:12:04,644
<font color="#ffff00">.سأخذ السرير العلوي</font>

136
00:12:05,655 --> 00:12:07,262
<font color="#ffff00">.بطيء جداً</font>

137
00:12:10,281 --> 00:12:12,184
<font color="#ffff00">.بمقدوري الإعتياد على هذا</font>

138
00:12:12,454 --> 00:12:14,567
<font color="#ffff00">.أجل، إنه ليس سيئاً</font>

139
00:12:17,857 --> 00:12:20,339
<font color="#ffff00">ما رأيك حيال ما يريدونه هؤلاء
الرجال من (تريسا)؟</font>

140
00:12:20,843 --> 00:12:24,861
<font color="#ffff00">إذا كان هناك شيء واحد أعرف حيال
.تلك الفتاة، هو إنه يمكنها الإعتناء بنفسها</font>

141
00:12:25,887 --> 00:12:27,793
<font color="#ffff00">.لا تقلق حيال هذا</font>

142
00:12:52,819 --> 00:12:55,759
<font color="#ffff00">.مرحباً</font>

143
00:12:57,501 --> 00:12:59,201
<font color="#ffff00">.هنا بالأسفل</font>

144
00:13:00,947 --> 00:13:03,586
<font color="#ffff00">ـ صه، صه
ـ يا إلهي</font>

145
00:13:03,759 --> 00:13:06,456
<font color="#ffff00">.هيّا، أتبعني</font>

146
00:13:06,481 --> 00:13:07,957
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

147
00:13:12,898 --> 00:13:14,942
<font color="#ffff00">.أسرع، من هذا الإتجاه</font>

148
00:13:16,483 --> 00:13:17,959
<font color="#ffff00">.هيّا</font>

149
00:13:31,467 --> 00:13:33,647
<font color="#ffff00">.مهلاً، أنتظر لحظة
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟</font>

150
00:13:33,672 --> 00:13:35,529
<font color="#ffff00">.هيّا، سوف نفوت الأمر</font>

151
00:13:39,275 --> 00:13:41,622
<font color="#ffff00">ما الذي أفعله بحق الجحيم؟</font>

152
00:13:46,544 --> 00:13:48,104
<font color="#ffff00">ما الذي نفعله هنا؟</font>

153
00:13:48,129 --> 00:13:50,576
<font color="#ffff00">.صه، تعال إلى هنا</font>

154
00:13:55,440 --> 00:13:56,941
<font color="#ffff00">.شاهد</font>

155
00:14:39,019 --> 00:14:41,077
<font color="#ffff00">ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟</font>

156
00:14:41,317 --> 00:14:44,275
<font color="#ffff00">انهم يجلبون وافدين جدد في
.كل ليلة بشكل منظم</font>

157
00:14:45,022 --> 00:14:47,116
<font color="#ffff00">هل تعرف ما الذي يفعلونه بهم؟</font>

158
00:14:47,141 --> 00:14:50,742
<font color="#ffff00">.لا أعلم
.هذا أبعد مما حصلت عليه</font>

159
00:14:50,767 --> 00:14:53,207
<font color="#ffff00">لا تصل فتحتات التهوية إلى ذلك القسم</font>

160
00:14:53,232 --> 00:14:57,496
<font color="#ffff00">،لكن بمجرد أن يعبروا ذلك الباب
.فإنهم لن يرجعوا مجدداً</font>

161
00:14:59,623 --> 00:15:02,703
<font color="#ffff00">لا أظن أن أيّ أحد يغادر
.هذا المكان حقاً</font>

162
00:15:05,929 --> 00:15:09,299
<font color="#ffff00">هيّا، يجب علينا أن نرحل قبل
.أن يلاحظ أحد غيابنا</font>

163
00:15:09,468 --> 00:15:11,626
<font color="#ffff00">ولماذا تريني هذا الشيء؟</font>

164
00:15:14,455 --> 00:15:16,985
<font color="#ffff00">لأنه ربما الآخرون سوف ينصتون إليك</font>

165
00:15:16,986 --> 00:15:20,961
<font color="#ffff00">.ثمة شيء غريب يجري هنا
.وأعلم إنّك تظن هذا أيضاً</font>

166
00:15:24,415 --> 00:15:25,918
<font color="#ffff00">.مهلاً، أنتظر</font>

167
00:15:26,769 --> 00:15:30,317
<font color="#ffff00">ـ ما اسمك؟
(ـ (أريس</font>

168
00:15:35,632 --> 00:15:37,313
<font color="#ffff00">.(أليس)</font>

169
00:15:38,288 --> 00:15:40,024
<font color="#ffff00">.(باري)</font>

170
00:15:42,401 --> 00:15:43,927
<font color="#ffff00">.(والت)</font>

171
00:15:44,953 --> 00:15:46,609
<font color="#ffff00">.(إدغار)</font>

172
00:15:47,876 --> 00:15:50,990
<font color="#ffff00">(ـ (سامانثا
ـ أريد أن أعرف عما وراء ذلك الباب</font>

173
00:15:52,035 --> 00:15:54,368
<font color="#ffff00">(ـ (أيرون
ـ كلا، لقد ناقشنا هذا بالفعل</font>

174
00:15:54,393 --> 00:15:57,167
<font color="#ffff00">،لقد قلت أن الأبواب كانت مغطى
.لذا، إنّك لا تعرف ما الذي رأيته</font>

175
00:15:57,194 --> 00:16:00,957
<font color="#ffff00">ـ يمكن أن يكون أيّ شيء تحت ذلك
ـ أعرف ما رأيته بالضبط، إنها كانت جثث</font>

176
00:16:00,958 --> 00:16:03,206
<font color="#ffff00">!(ـ (سالي
ـ يقول (أريس)، إنهم يجلبون دفعة جديدة في كل ليلة</font>

177
00:16:03,207 --> 00:16:04,665
<font color="#ffff00">مَن يكون (أريس) بحق الجحيم؟</font>

178
00:16:04,666 --> 00:16:06,196
<font color="#ffff00">.(هنري)</font>

179
00:16:07,792 --> 00:16:09,110
<font color="#ffff00">.(تيم)</font>

180
00:16:09,135 --> 00:16:10,494
<font color="#ffff00">.حسناً</font>

181
00:16:10,722 --> 00:16:14,994
<font color="#ffff00">ـ أأنت متأثر عاطفياً؟
(ـ وأخيراً ليس آخراً، (ديفيد</font>

182
00:16:15,778 --> 00:16:19,506
<font color="#ffff00">.أشكركم على إنتباهكم
.استمتعوا ببقية ليلتكم</font>

183
00:16:23,914 --> 00:16:26,975
<font color="#ffff00">،حسناً، لحين أن نعرف إذا هذا الشيء إنتهى
... يجب علينا أن نبقى حذرين ونحاول أن لا</font>

184
00:16:27,000 --> 00:16:29,690
<font color="#ffff00">نلفت أيّ إنتباه على أنفسنا، إتفقنا؟</font>

185
00:16:33,499 --> 00:16:37,514
<font color="#ffff00">ـ ما الذي يفعله؟
ـ أظن إنه يحاول أن يلفت الإنتباه على نفسه</font>

186
00:16:39,199 --> 00:16:42,174
<font color="#ffff00">.حسبك، تمهل
.لم يُنادي عليك</font>

187
00:16:42,199 --> 00:16:45,616
<font color="#ffff00">ـ سأخذ ثانية واحدة وحسب
ـ هذه منطقة محظورة، يا فتى</font>

188
00:16:47,405 --> 00:16:49,970
<font color="#ffff00">،أريد فقط رؤية صديقتي
هل يمكنك أن تدعني أمر؟</font>

189
00:16:50,485 --> 00:16:53,539
<font color="#ffff00">.أعد إلى ذلك الكرسي</font>

190
00:17:01,317 --> 00:17:02,896
<font color="#ffff00">!مهلاً، تراجع</font>

191
00:17:02,921 --> 00:17:04,860
<font color="#ffff00">ما مشكلتك، يا رجل؟
!ما الخطب بحق الجحيم؟</font>

192
00:17:04,885 --> 00:17:05,855
<font color="#ffff00">!تراجع</font>

193
00:17:05,880 --> 00:17:08,104
<font color="#ffff00">ـ لمَ لا تدعوني أراها؟
!ـ سيطروا على صديقكم</font>

194
00:17:08,129 --> 00:17:10,014
<font color="#ffff00">ماذا يحصل هنا؟</font>

195
00:17:12,052 --> 00:17:15,910
<font color="#ffff00">.توماس)، ظننتُ إنه يمكننا الوثوق ببعضنا الآخر)</font>

196
00:17:18,505 --> 00:17:21,072
<font color="#ffff00">.تعيّ إننا في نفس الفريق هنا</font>

197
00:17:22,880 --> 00:17:24,717
<font color="#ffff00">حقاً؟</font>

198
00:17:30,544 --> 00:17:32,785
<font color="#ffff00">.أعدهم إلى أسرتهم</font>

199
00:17:33,462 --> 00:17:36,167
<font color="#ffff00">!أدخلوا! جميعكم</font>

200
00:17:39,200 --> 00:17:40,768
<font color="#ffff00">ما كان كل ذلك بحق الجحيم؟</font>

201
00:17:40,793 --> 00:17:44,402
<font color="#ffff00">ـ ألمَ تظن حقاً إنهم سيدعونك تمر؟
ـ كلا، بالطبع لم أفعل</font>

202
00:17:44,427 --> 00:17:47,969
<font color="#ffff00">ـ كلا
ـ سأكتشف ما يوجد في الجانب الآخر من ذلك الباب</font>

203
00:17:47,994 --> 00:17:51,053
<font color="#ffff00">ـ حسناً
ـ (نيوت)، إنهم يخفون شيئاً، إتفقنا؟</font>

204
00:17:51,078 --> 00:17:55,337
<font color="#ffff00">ـ هؤلاء الأشخاص ليس ما يدعون أنفسهم
ـ كلا (توماس)، إنّك لا تعرف هذا</font>

205
00:17:55,548 --> 00:17:58,993
<font color="#ffff00">الشيء الوحيّد الذي نعرفه هو إنهم
.(ساعدونا في النجاة من (الويكيد</font>

206
00:17:58,994 --> 00:18:02,488
<font color="#ffff00">إنهم منحونا ثياباً وطعاماً وفراشاً مناسباً</font>

207
00:18:02,502 --> 00:18:04,350
<font color="#ffff00">.لم يحظى بعضنا بهذا من فترة طويلة</font>

208
00:18:04,351 --> 00:18:07,542
<font color="#ffff00">... ـ أجل، لكنك
ـ بعضنا مضى فترة أطول من الآخرين</font>

209
00:18:10,274 --> 00:18:12,656
<font color="#ffff00">(ـ (توماس
ـ ما هذا بحق الجحيم؟</font>

210
00:18:12,703 --> 00:18:14,522
<font color="#ffff00">ـ حصلت عليها، صحيح؟
ـ مَن هذا الفتى؟</font>

211
00:18:14,523 --> 00:18:16,153
<font color="#ffff00">.حسناً، لنذهب</font>

212
00:18:16,952 --> 00:18:20,180
<font color="#ffff00">حسناً، اسمعوا ربما إنّكم محقون
يا رفاق، ربما إنّي أشعر بالذعر</font>

213
00:18:20,923 --> 00:18:23,105
<font color="#ffff00">.لكن يجب عليّ أن أتأكد</font>

214
00:18:23,274 --> 00:18:26,590
<font color="#ffff00">.فقط غطوا عن غيابي
.سأعود بأسرع ما يمكنني</font>

215
00:19:33,738 --> 00:19:35,416
<font color="#ffff00">ما هذا بحق الجحيم؟</font>

216
00:20:20,552 --> 00:20:22,179
<font color="#ffff00">تريسا)؟)</font>

217
00:20:37,812 --> 00:20:39,478
<font color="#ffff00">.(إنها (راشيل</font>

218
00:20:42,230 --> 00:20:44,387
<font color="#ffff00">.إنهم أخذوها في الليلة الأولى</font>

219
00:20:46,269 --> 00:20:48,706
<font color="#ffff00">.وأخبرتها سيكون الأمر بخير</font>

220
00:20:54,802 --> 00:20:56,249
<font color="#ffff00">.بسرعة، أختبئ</font>

221
00:20:59,000 --> 00:21:01,131
<font color="#ffff00">أأنت واثق أن هذا الأمر لا يمكن الإنتظار؟</font>

222
00:21:01,156 --> 00:21:04,709
<font color="#ffff00">.لقد كانت دقيقة للغاية، سيّدي
.أرادت أن تتكلم معك شخصياً</font>

223
00:21:04,710 --> 00:21:07,082
<font color="#ffff00">كما لو لم يكن هناك ما يكفي
.للتعامل مع هذا</font>

224
00:21:07,489 --> 00:21:11,741
<font color="#ffff00">.فقط كن صبوراً معي
.إننا نواجه بعض التشوش بسبب العاصفة</font>

225
00:21:11,742 --> 00:21:14,411
<font color="#ffff00">،هيّا، إنه جيّد بما يكفي
.لنجري الإتصال</font>

226
00:21:16,549 --> 00:21:19,821
<font color="#ffff00">.(مساء الخير دكتورة (بيج
.إنه من الجميل رؤيتكِ مجدداً</font>

227
00:21:19,822 --> 00:21:21,387
<font color="#ffff00">.. على الرغم من إنّي أعترف</font>

228
00:21:21,412 --> 00:21:24,319
<font color="#ffff00">لم أكن أتوقع أسمع أيّ أخبار
.منكِ بوقت سريع كهذا</font>

229
00:21:24,320 --> 00:21:25,814
<font color="#ffff00">.(ثمة تغيير بالخطط، (جانسون</font>

230
00:21:25,839 --> 00:21:29,851
<font color="#ffff00">،سأصل قريباً مما كان متوقعاً
.في وقت باكر من يوم غد</font>

231
00:21:29,852 --> 00:21:33,476
<font color="#ffff00">.سنكون سعداء بإستضافتكِ</font>

232
00:21:33,491 --> 00:21:36,569
<font color="#ffff00">أظن ستكونين راضية على التقدم
.الذي أحرزناه</font>

233
00:21:36,960 --> 00:21:41,623
<font color="#ffff00">كما ترين، النتائج السابقة كانت واعدة للغاية</font>

234
00:21:41,990 --> 00:21:46,497
<font color="#ffff00">،أياً كان ما كنتم تفعلونه بهم هنا
.إنه يجدي نفعاً</font>

235
00:21:49,839 --> 00:21:51,803
<font color="#ffff00">.ليس جيّداً بما يكفي</font>

236
00:21:52,158 --> 00:21:54,296
<font color="#ffff00">.لقد تلقيت موافقة المجلس للتو</font>

237
00:21:54,297 --> 00:21:59,315
<font color="#ffff00">أريد جميع النماذج المتبقية مخدرة وجاهزة
للحصاد بحلول وقت وصولي إلى هنا</font>

238
00:21:59,340 --> 00:22:02,609
<font color="#ffff00">دكتورة (بيج)، إننا نمضي أسرع ما يمكننا</font>

239
00:22:02,645 --> 00:22:05,769
<font color="#ffff00">ـ إننا لا زلنا نجري التجارب
ـ جرب شيء أسرع</font>

240
00:22:06,054 --> 00:22:10,433
<font color="#ffff00">،حتى يمكنني أن أضمن سلامتهم
.هذه هي أفضل خطة</font>

241
00:22:10,434 --> 00:22:14,219
<font color="#ffff00">.سيّدتي، الأمن هو وظيفتي
.إننا محجوزين هنا على مدار 24 ساعة</font>

242
00:22:14,220 --> 00:22:18,291
<font color="#ffff00">.أؤكد لكِ، أن النماذج آمنة</font>

243
00:22:18,316 --> 00:22:20,560
<font color="#ffff00">هل عثرت على "الذراع الأيمن"؟</font>

244
00:22:21,503 --> 00:22:23,605
<font color="#ffff00">.ليس بعد</font>

245
00:22:23,630 --> 00:22:26,724
<font color="#ffff00">ـ لقد تعقبناهم حتى الجبال
ـ لذا، إنهم لا يزالون طلقاء</font>

246
00:22:26,749 --> 00:22:29,680
<font color="#ffff00">وهجموا على أثنين من منشآتنا بالفعل</font>

247
00:22:29,705 --> 00:22:32,011
<font color="#ffff00">،إنهم يريدون هؤلاء الصغار بقدر ما نريدهم نحن</font>

248
00:22:32,036 --> 00:22:36,878
<font color="#ffff00">.ولا يمكنني تحمل خسارة آخرى</font>

249
00:22:36,903 --> 00:22:40,223
<font color="#ffff00">لكن ليس الآن، وإنا قريبة للغاية
.من العلاج</font>

250
00:22:42,132 --> 00:22:45,734
<font color="#ffff00">،إذا لم تكن على مستوى هذه المهمة
.سأعثر على شخص الذي يمكنه فعلها</font>

251
00:22:45,735 --> 00:22:48,012
<font color="#ffff00">.هذا لن يكون ضرورياً</font>

252
00:22:50,111 --> 00:22:52,431
<font color="#ffff00">أود أن أقترح بأن نبدأ مع
.الوافدين الجدد</font>

253
00:22:52,432 --> 00:22:54,368
<font color="#ffff00">!فقط أنهي الأمر</font>

254
00:22:56,358 --> 00:22:58,041
<font color="#ffff00">.(جانسون)</font>

255
00:22:59,512 --> 00:23:02,191
<font color="#ffff00">.لا أريدهم أن يشعروا بأيّ ألم</font>

256
00:23:03,398 --> 00:23:05,530
<font color="#ffff00">.إنهم لن يشعروا بأيّ شيء</font>

257
00:23:29,002 --> 00:23:30,460
<font color="#ffff00">!(توماس)</font>

258
00:23:30,783 --> 00:23:31,879
<font color="#ffff00">ـ يجب أن نذهب
ـ ما الأمر؟</font>

259
00:23:31,880 --> 00:23:33,251
<font color="#ffff00">!يجب أن نرحل الآن! هيّا</font>

260
00:23:33,252 --> 00:23:35,145
<font color="#ffff00">ـ عمّ أنت تتحدث بحق الجحيم؟
ـ ماذا تعني بأن علينا الرحيل؟</font>

261
00:23:35,170 --> 00:23:36,920
<font color="#ffff00">.إنهم قادمون
.هيّا، يجب أن نرحل</font>

262
00:23:36,945 --> 00:23:38,980
<font color="#ffff00">!هيّا، إنهم قادمون من أجلنا</font>

263
00:23:44,392 --> 00:23:46,165
<font color="#ffff00">ـ ماذا حصل هناك بالداخل؟
ـ (أريس)، ماذا حدث؟</font>

264
00:23:46,190 --> 00:23:48,013
<font color="#ffff00">توماس)، هل يمكنك أن تهدأ)
وتتحدث معنا وحسب؟</font>

265
00:23:48,038 --> 00:23:49,223
<font color="#ffff00">ـ إنها لا تزال على قيد الحياة
ـ مَن هي؟</font>

266
00:23:49,248 --> 00:23:51,073
<font color="#ffff00">ـ (تريسا)؟
(ـ (إيفا</font>

267
00:23:51,098 --> 00:23:53,574
<font color="#ffff00">إيفا)؟)
هلا يمكنك أن تستدر وتتحدث معنا؟</font>

268
00:23:53,599 --> 00:23:55,178
<font color="#ffff00">!(إنها (الويكيد</font>

269
00:23:56,218 --> 00:23:59,149
<font color="#ffff00">.(لا تزال هناك (ويكيد
لقد كانت هناك (ويكيد) دوماً</font>

270
00:24:06,702 --> 00:24:08,232
<font color="#ffff00">.(توماس)</font>

271
00:24:10,162 --> 00:24:12,259
<font color="#ffff00">ماذا رأيت؟</font>

272
00:24:49,409 --> 00:24:51,233
<font color="#ffff00">.هيّا، هيّا</font>

273
00:24:52,223 --> 00:24:54,930
<font color="#ffff00">!ـ حسناً، لنذهب
ـ أنتم يا رفاق أرحلوا، ثمة شيء يجب عليّ فعله</font>

274
00:24:54,931 --> 00:24:57,133
<font color="#ffff00">ـ عمّ أنت تتحدث؟
ـ ثق بيّ، إنه شيء مهم</font>

275
00:24:57,134 --> 00:24:59,501
<font color="#ffff00">يا رفاق، تريدون الخروج من هنا، صحيح؟
.أرحلوا وحسب</font>

276
00:24:59,526 --> 00:25:02,262
<font color="#ffff00">ـ سأذهب معه
ـ حسناً (ونستون)، تحرك، هيّا</font>

277
00:25:02,263 --> 00:25:05,455
<font color="#ffff00">ـ أأنت واثق بوسعنا الوثوق بهذا الفتى؟
ـ إنّك لا تود أن تعرف مَن سوف تكون بدونه</font>

278
00:25:08,711 --> 00:25:10,827
<font color="#ffff00">ما الذي تفعلونه بالخارج، يا أولاد؟</font>

279
00:25:18,812 --> 00:25:21,239
<font color="#ffff00">،أريد أن يغلق هذا المكان
.أستدعوا الجميع</font>

280
00:25:21,240 --> 00:25:23,502
<font color="#ffff00">لا أحد يغادر إلا يحتسب عدد الجميع</font>

281
00:25:23,527 --> 00:25:26,294
<font color="#ffff00">ـ أخبرني إن كنت تعرف مكانهم
ـ لا أزال أبحث</font>

282
00:25:26,295 --> 00:25:28,352
<font color="#ffff00">.هيّا، هيّا</font>

283
00:25:29,611 --> 00:25:31,056
<font color="#ffff00">!إنهم هناك</font>

284
00:25:33,594 --> 00:25:36,060
<font color="#ffff00">ـ مَن هذه؟
(ـ إنها (كروفورد</font>

285
00:25:36,311 --> 00:25:38,237
<font color="#ffff00">.إنهم في طريقهم إلى الفتاة</font>

286
00:25:38,263 --> 00:25:40,402
<font color="#ffff00">ـ أطلب من الجميع الذهاب إلى الجناح الطبي
!ـ أجل، سيّدي</font>

287
00:25:40,403 --> 00:25:42,178
<font color="#ffff00">!أريدهم أحياء</font>

288
00:25:47,397 --> 00:25:50,277
<font color="#ffff00">!توقفوا
!أبقوا حيث أنتم</font>

289
00:25:51,125 --> 00:25:53,373
<font color="#ffff00">لماذا يطلقون النار علينا؟</font>

290
00:25:53,910 --> 00:25:56,328
<font color="#ffff00">!(مينهو)
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟</font>

291
00:25:56,329 --> 00:25:57,819
<font color="#ffff00">!(مينو)</font>

292
00:26:04,892 --> 00:26:06,766
<font color="#ffff00">ـ تباً
(ـ (مينو</font>

293
00:26:07,975 --> 00:26:11,617
<font color="#ffff00">.حسناً، هيّا، لنذهب</font>

294
00:26:18,661 --> 00:26:20,814
<font color="#ffff00">.. دكتورة (كروفورد)، أأنتِ هنا
.مهلاً، حسبك</font>

295
00:26:20,839 --> 00:26:23,613
<font color="#ffff00">!ـ حسناً
ـ أين هي؟</font>

296
00:26:24,669 --> 00:26:26,396
<font color="#ffff00">أين هي؟</font>

297
00:26:30,961 --> 00:26:32,316
<font color="#ffff00">!أنت</font>

298
00:26:32,961 --> 00:26:34,316
<font color="#ffff00">!ـ أنبطح
ـ حسناً</font>

299
00:26:34,317 --> 00:26:35,710
<font color="#ffff00">.(تريسا)</font>

300
00:26:35,796 --> 00:26:37,414
<font color="#ffff00">!ـ تراجع
ـ فقط أفعل كما يقول</font>

301
00:26:37,415 --> 00:26:39,430
<font color="#ffff00">ـ ماذا فعلوا لكِ؟
(ـ (توماس</font>

302
00:26:39,455 --> 00:26:42,376
<font color="#ffff00">!ـ أعطني يديكِ
!ـ لن تفلتون من هذا</font>

303
00:26:42,401 --> 00:26:44,991
<font color="#ffff00">ـ ما الذي يجري؟
ـ علينا الرحيل من هنا الآن، هيّا الآن</font>

304
00:26:44,991 --> 00:26:47,434
<font color="#ffff00">.يا رفاق، إنهم قادمون
إلى أين سوف نذهب؟</font>

305
00:26:47,459 --> 00:26:49,183
<font color="#ffff00">!فرايبان)، تحرك)</font>

306
00:26:52,113 --> 00:26:53,898
<font color="#ffff00">!تراجعوا</font>

307
00:26:53,923 --> 00:26:56,390
<font color="#ffff00">.إنهم وضعوا حاجزاً على الباب</font>

308
00:26:56,415 --> 00:26:57,761
<font color="#ffff00">!يا رفاق، علينا الرحيل من هنا</font>

309
00:26:57,886 --> 00:27:00,674
<font color="#ffff00">ـ إلى أين نذهب؟
ـ أدفع! إنه مفتوح</font>

310
00:27:00,247 --> 00:27:01,956
<font color="#ffff00">!إننا محجوزون</font>

311
00:27:03,619 --> 00:27:05,461
<font color="#ffff00">!نيوت)، النجدة، النجدة)</font>

312
00:27:07,368 --> 00:27:08,956
<font color="#ffff00">!هيّا، هيّا</font>

313
00:27:09,587 --> 00:27:10,947
<font color="#ffff00">!هيّا، هيّا، هيّا</font>

314
00:27:10,972 --> 00:27:12,482
<font color="#ffff00">.هيّا</font>

315
00:27:14,474 --> 00:27:16,963
<font color="#ffff00">!ـ أسرعي
ـ هيّا، هيّا</font>

316
00:27:17,400 --> 00:27:18,796
<font color="#ffff00">!(توماس)</font>

317
00:27:19,093 --> 00:27:20,470
<font color="#ffff00">!هيّا بنا</font>

318
00:27:20,495 --> 00:27:22,166
<font color="#ffff00">.أبقوا خلفي</font>

319
00:27:27,405 --> 00:27:29,998
<font color="#ffff00">.تباً</font>

320
00:27:30,176 --> 00:27:31,591
<font color="#ffff00">!هيّا</font>

321
00:27:34,773 --> 00:27:36,009
<font color="#ffff00">!توقفوا</font>

322
00:27:38,173 --> 00:27:41,009
<font color="#ffff00">!ها هي هناك، هيّا</font>

323
00:27:41,973 --> 00:27:45,009
<font color="#ffff00">.أستخدم فقط القوة الغير مميتة</font>

324
00:27:46,894 --> 00:27:50,059
<font color="#ffff00">!تباً، هيّا، كلا، كلا</font>

325
00:27:50,184 --> 00:27:51,969
<font color="#ffff00">!(توماس)</font>

326
00:27:57,659 --> 00:27:59,164
<font color="#ffff00">!(أفتح الباب، (جانسون</font>

327
00:27:59,189 --> 00:28:01,578
<font color="#ffff00">ـ إنّك حقاً لا تريدني أن فعل ذلك
!ـ أفتح الباب اللعين</font>

328
00:28:01,603 --> 00:28:04,903
<font color="#ffff00">!أستمع إليّ
.إنّي أحاول أنقذ حياتك</font>

329
00:28:04,904 --> 00:28:09,193
<font color="#ffff00">المتاهة شيء واحد، لكنكم لن
.(تدوموا يوم واحد خارج (سكورش</font>

330
00:28:09,402 --> 00:28:12,389
<font color="#ffff00">،إذا لم تقتلكم العناصر
.فأن (الكرانك) سوف تفعل ذلك</font>

331
00:28:12,414 --> 00:28:15,662
<font color="#ffff00">.توماس)، عليك أن تصدقني)</font>

332
00:28:16,315 --> 00:28:18,844
<font color="#ffff00">.إنّي فقط أريد ما هو أفضل لكم</font>

333
00:28:20,072 --> 00:28:22,409
<font color="#ffff00">.أجل، دعني أخمن
هل (ويكيد) أفضل؟</font>

334
00:28:25,918 --> 00:28:28,523
<font color="#ffff00">.(إنّك لن تمر من هذا الباب، (توماس</font>

335
00:28:33,497 --> 00:28:35,885
<font color="#ffff00">ـ يا رفاق
!ـ هيّا</font>

336
00:28:35,910 --> 00:28:38,265
<font color="#ffff00">!توماس)، هيّا، لنذهب)</font>

337
00:28:45,014 --> 00:28:46,541
<font color="#ffff00">!تحركوا، تحركوا، أوقفوه</font>

338
00:28:46,542 --> 00:28:48,911
<font color="#ffff00">!أغلقوا باب الممر الرئيسي</font>

339
00:28:48,936 --> 00:28:50,398
<font color="#ffff00">!هيّا</font>

340
00:28:50,423 --> 00:28:53,216
<font color="#ffff00">!ـ أركض
!ـ (توماس)، هيّا</font>

341
00:28:53,241 --> 00:28:54,960
<font color="#ffff00">!(هيّا، (توماس</font>

342
00:28:57,790 --> 00:29:00,073
<font color="#ffff00">توماس)، ما الذي يجري؟)</font>

343
00:29:11,648 --> 00:29:12,672
<font color="#ffff00">.هيّا</font>

344
00:29:12,697 --> 00:29:14,295
<font color="#ffff00">.إنّك مجنون</font>

345
00:29:15,207 --> 00:29:17,992
<font color="#ffff00">!هيّا (توماس)، لنذهب
!هيّا</font>

346
00:29:22,187 --> 00:29:23,939
<font color="#ffff00">!هيّا، واصلوا التحرك</font>

347
00:29:23,964 --> 00:29:25,560
<font color="#ffff00">.هيّا</font>

348
00:29:37,909 --> 00:29:39,513
<font color="#ffff00">!هيّا، هيّا</font>

349
00:29:46,649 --> 00:29:48,558
<font color="#ffff00">!هيّا، واصلوا التحرك</font>

350
00:29:53,338 --> 00:29:56,494
<font color="#ffff00">.هيّا، تحركوا
.سوف نضللهم في العاصفة</font>

351
00:30:02,738 --> 00:30:04,794
<font color="#ffff00">.جاهز، أثنان
.أبقى خلفي</font>

352
00:30:09,526 --> 00:30:11,817
<font color="#ffff00">!لا يمكنني رؤيتهم هنا عند السور</font>

353
00:30:15,204 --> 00:30:17,761
<font color="#ffff00">!هيّا، هيّا، أبقوا منخفضين</font>

354
00:30:23,761 --> 00:30:27,081
<font color="#ffff00">ـ (تريسا)، تماسكِ
ـ أظن إننا ضللناهم</font>

355
00:30:27,106 --> 00:30:29,262
<font color="#ffff00">!ـ هيّا، واصلوا التحرك
ـ هيّا يا رفاق، لنذهب</font>

356
00:30:29,287 --> 00:30:32,049
<font color="#ffff00">!ـ أحترسوا
ـ إلى أين نذهب حتى؟</font>

357
00:30:32,738 --> 00:30:34,962
<font color="#ffff00">!هيّا، هيّا، من هنا</font>

358
00:30:38,587 --> 00:30:39,952
<font color="#ffff00">ـ هيّا
ـ (تريسا)، مهلاً</font>

359
00:30:39,953 --> 00:30:41,170
<font color="#ffff00">!(تريسا)</font>

360
00:30:41,195 --> 00:30:43,028
<font color="#ffff00">!ـ أنزلوا إلى هنا
ـ حسناً، هيّا</font>

361
00:30:43,053 --> 00:30:44,386
<font color="#ffff00">.أدخلوا</font>

362
00:30:45,075 --> 00:30:47,531
<font color="#ffff00">.هيّا، لنذهب، من هنا، أدخلوا</font>

363
00:30:47,556 --> 00:30:49,033
<font color="#ffff00">.لنذهب، يا رفاق</font>

364
00:31:05,075 --> 00:31:06,836
<font color="#ffff00">أين نحن بحق الجحيم؟</font>

365
00:31:07,636 --> 00:31:09,267
<font color="#ffff00">ـ يجب علينا أن نذهب
ـ كلا</font>

366
00:31:09,292 --> 00:31:11,496
<font color="#ffff00">ـ اسمعوا، يجب علينا الذهاب
!ـ (توماس)، توقف</font>

367
00:31:12,793 --> 00:31:14,856
<font color="#ffff00">.أخبرني ما الذي يجري</font>

368
00:31:18,051 --> 00:31:19,907
<font color="#ffff00">.(إنهم (الويكيد</font>

369
00:31:19,932 --> 00:31:22,655
<font color="#ffff00">.(إنهم (الويكيد
.لقد كذبوا علينا، إننا لم نهرب أبداً</font>

370
00:31:22,680 --> 00:31:26,646
<font color="#ffff00">.أنا و(أريس) وجدنا أجساداً
.كثيرة، يصعب عدها</font>

371
00:31:26,647 --> 00:31:29,228
<font color="#ffff00">ماذا تعني؟ أجساد ميتة؟</font>

372
00:31:29,913 --> 00:31:32,211
<font color="#ffff00">.كلا، لكنهم لم يكونوا أحياء أيضاً</font>

373
00:31:32,998 --> 00:31:35,564
<font color="#ffff00">.لقد كانوا متجمدين</font>

374
00:31:36,469 --> 00:31:38,459
<font color="#ffff00">.مع أنابيت تخرج منهم</font>

375
00:31:38,820 --> 00:31:42,330
<font color="#ffff00">.إنهم يتعرضون للإستنزاف</font>

376
00:31:45,051 --> 00:31:47,826
<font color="#ffff00">ثمة شيء بداخلنا تريده (الويكيد) منا</font>

377
00:31:48,505 --> 00:31:50,590
<font color="#ffff00">.شيئاً في دمنا</font>

378
00:31:51,311 --> 00:31:54,525
<font color="#ffff00">.لذا، علينا أن نبتعد عنهم بقدر ما يمكن</font>

379
00:31:57,948 --> 00:31:59,395
<font color="#ffff00">.حسناً</font>

380
00:32:00,076 --> 00:32:01,836
<font color="#ffff00">إذاً، ما الخطة؟</font>

381
00:32:03,159 --> 00:32:05,815
<font color="#ffff00">ـ لديك خطة، صحيح؟
ـ أجل</font>

382
00:32:06,684 --> 00:32:11,659
<font color="#ffff00">.(حسناً، لقد تبعناك إلى هنا، (توماس
والآن تقول بإنّك لا تعرف إلى أين نذهب أو ماذا نفعل؟</font>

383
00:32:14,540 --> 00:32:20,122
<font color="#ffff00">مهلاً، (جانسون) قال شيئاً حيال
.الأشخاص الذين يختبئون في الجبال</font>

384
00:32:20,147 --> 00:32:22,945
<font color="#ffff00">.نوعاً ما مقاومة أو جيش</font>

385
00:32:22,970 --> 00:32:24,739
<font color="#ffff00">.(الذراع الأيمن)</font>

386
00:32:26,433 --> 00:32:30,580
<font color="#ffff00">،إذا كانوا (الذراع الأيمن) ضد (الويكيد) فعلاً
.فربما يمكنهم أن يساعدونا</font>

387
00:32:31,503 --> 00:32:34,686
<font color="#ffff00">أشخاص في الجبال؟</font>

388
00:32:34,687 --> 00:32:37,578
<font color="#ffff00">سكان الجبل، هذه هي خطتك؟</font>

389
00:32:40,325 --> 00:32:42,558
<font color="#ffff00">.إنها الفرصة الوحيدة التي نملكها</font>

390
00:32:43,451 --> 00:32:46,338
<font color="#ffff00">.يا رفاق، تفقدوا هذا</font>

391
00:32:46,339 --> 00:32:48,132
<font color="#ffff00">.مينو)، أمنحني بعض الضوء هنا)</font>

392
00:32:51,997 --> 00:32:54,193
<font color="#ffff00">.ثمة أحد كان هنا</font>

393
00:33:08,807 --> 00:33:10,879
<font color="#ffff00">.هيّا، أفتحوها</font>

394
00:33:26,944 --> 00:33:28,954
<font color="#ffff00">.يبدو كأن أشخاص كانوا يعيشون هنا</font>

395
00:33:30,292 --> 00:33:32,258
<font color="#ffff00">وأين هم الآن؟</font>

396
00:33:35,936 --> 00:33:38,066
<font color="#ffff00">.لنجمع بعض من هذه الأشياء</font>

397
00:33:38,344 --> 00:33:40,675
<font color="#ffff00">.أيّ شيء تظنوه ربما تحتاجونه</font>

398
00:33:40,700 --> 00:33:43,698
<font color="#ffff00">سوف نفترق، لنرى ما يمكننا أن نجده
.أيضاً، ونلتقي هنا مجدداً</font>

399
00:33:43,947 --> 00:33:45,830
<font color="#ffff00">.(مهلاً (توماس</font>

400
00:33:46,503 --> 00:33:47,990
<font color="#ffff00">.هيّا بنا</font>

401
00:34:04,773 --> 00:34:07,199
<font color="#ffff00">(ـ (توماس
ـ أجل</font>

402
00:34:07,926 --> 00:34:10,890
<font color="#ffff00">كل هؤلاء الصغار الذين
.. تركناهم هناك بالخلف</font>

403
00:34:11,730 --> 00:34:13,932
<font color="#ffff00">.لا أريد أن ينتهي بنا الأمر هكذا</font>

404
00:34:16,784 --> 00:34:18,164
<font color="#ffff00">.مهلاً</font>

405
00:34:19,150 --> 00:34:20,840
<font color="#ffff00">هل تسمعني؟</font>

406
00:34:22,232 --> 00:34:25,809
<font color="#ffff00">ـ أجل، اسمعك
ـ جيّد</font>

407
00:34:26,297 --> 00:34:28,575
<font color="#ffff00">ما الذي نبحث عنه هنا؟</font>

408
00:34:30,234 --> 00:34:33,886
<font color="#ffff00">علامات الحياة، أشخاص</font>

409
00:34:33,966 --> 00:34:37,221
<font color="#ffff00">.ناجون، أيّ أحد يمكنه مساعدتنا</font>

410
00:34:40,245 --> 00:34:41,983
<font color="#ffff00">هل يمكن أعتبار هذا أحدهم؟</font>

411
00:34:55,174 --> 00:34:56,984
<font color="#ffff00">.تباً</font>

412
00:35:05,736 --> 00:35:07,559
<font color="#ffff00">.لديهم طاقة</font>

413
00:35:39,625 --> 00:35:41,134
<font color="#ffff00">أأنتِ بخير؟</font>

414
00:35:42,730 --> 00:35:44,296
<font color="#ffff00">.أنا بخير</font>

415
00:36:01,681 --> 00:36:03,110
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

416
00:36:56,377 --> 00:36:58,396
<font color="#ffff00">إلى أين ذهبت؟</font>

417
00:37:08,872 --> 00:37:11,023
<font color="#ffff00">.هذا يبدو مبشراً</font>

418
00:37:21,516 --> 00:37:23,353
<font color="#ffff00">!مينو)، أنتظر)</font>

419
00:37:35,848 --> 00:37:37,116
<font color="#ffff00">!توماس)، أنتبه)</font>

420
00:37:37,117 --> 00:37:39,950
<font color="#ffff00">ـ تراجع، تراجع
ـ يا إلهي</font>

421
00:37:40,051 --> 00:37:41,455
<font color="#ffff00">!يا إلهي</font>

422
00:37:49,694 --> 00:37:51,888
<font color="#ffff00">.حسبك
ما هذا الشيء بحق الجحيم؟</font>

423
00:37:53,248 --> 00:37:54,598
<font color="#ffff00">!أنتبه</font>

424
00:37:55,228 --> 00:37:57,290
<font color="#ffff00">.يجب علينا أن نتحرك
!هيّا</font>

425
00:38:03,627 --> 00:38:04,907
<font color="#ffff00">!ـ أغلق الباب جيّداً
ـ ماذا؟</font>

426
00:38:04,932 --> 00:38:08,412
<font color="#ffff00">ـ أغلقه
ـ (مينو)، ما الذي تفعله؟</font>

427
00:38:10,326 --> 00:38:12,221
<font color="#ffff00">!ابتعد</font>

428
00:38:17,862 --> 00:38:19,856
<font color="#ffff00">!حسنًا، فلنذهب</font>

429
00:38:22,122 --> 00:38:24,079
<font color="#ffff00">!لنخرج من هذا المكان</font>

430
00:38:27,654 --> 00:38:29,138
<font color="#ffff00">!ويلاه</font>

431
00:38:29,652 --> 00:38:32,554
<font color="#ffff00">ماذا يجري؟ -
لا أدري -</font>

432
00:38:34,329 --> 00:38:39,310
<font color="#ffff00">!اهربوا</font>

433
00:38:41,842 --> 00:38:45,531
<font color="#ffff00">!ويلاه</font>

434
00:38:45,556 --> 00:38:49,891
<font color="#ffff00">!اخرجوا من هنا</font>

435
00:38:49,892 --> 00:38:52,564
<font color="#ffff00">اخرجوا -
هيا -</font>

436
00:38:54,181 --> 00:38:55,969
<font color="#ffff00">!هيا بسرعة</font>

437
00:38:57,969 --> 00:38:59,231
<font color="#ffff00">!بسرعة</font>

438
00:38:59,685 --> 00:39:03,869
<font color="#ffff00">توماس)، (مينو) ما هذه الكائنات؟) -
!لا عِلم ليّ، واصلوا مسيركم -</font>

439
00:39:04,242 --> 00:39:06,014
<font color="#ffff00">!بسرعة، بسرعة</font>

440
00:39:07,502 --> 00:39:09,511
<font color="#ffff00">تيّقظوا -
تيّقظوا بطريقكم -</font>

441
00:39:09,536 --> 00:39:11,099
<font color="#ffff00">!هيا بسرعة</font>

442
00:39:11,768 --> 00:39:14,063
<font color="#ffff00">.اللعنه، لا، لا</font>

443
00:39:14,088 --> 00:39:16,274
<font color="#ffff00">آريس) لا) -
لا -</font>

444
00:39:27,201 --> 00:39:28,750
<font color="#ffff00">!(تريسا)</font>

445
00:39:36,895 --> 00:39:40,883
<font color="#ffff00">!اسرع يا (مينو) هيا</font>

446
00:39:42,615 --> 00:39:47,590
<font color="#ffff00">أنى نذهب الآن؟ -
علينا إيجاد مخرج -</font>

447
00:39:47,615 --> 00:39:51,075
<font color="#ffff00">هيا -
بسرعة -</font>

448
00:39:51,929 --> 00:39:54,557
<font color="#ffff00">(نويت) -
(نويت) -</font>

449
00:40:02,221 --> 00:40:04,124
<font color="#ffff00">أأنت بخير؟ -
أجل -</font>

450
00:40:04,149 --> 00:40:05,919
<font color="#ffff00">.(شكرًا، (توماس</font>

451
00:40:06,183 --> 00:40:08,047
<font color="#ffff00">هيا، هيا -
(هلّم يا (نويت -</font>

452
00:40:08,048 --> 00:40:11,114
<font color="#ffff00">.هيا من هنا بسرعة، إنهم خلفنا</font>

453
00:40:14,813 --> 00:40:16,137
<font color="#ffff00">بحق المسيح أين نحن ذاهبون؟</font>

454
00:40:16,162 --> 00:40:18,571
<font color="#ffff00">اِنتبهوا جيدًا -
هيا -</font>

455
00:40:23,707 --> 00:40:26,591
<font color="#ffff00">واصلوا مسيركم -
بسرعة، إنهم خلفنا -</font>

456
00:40:28,600 --> 00:40:32,640
<font color="#ffff00">!الطريق مسدود -
(جِدْ لنا مخرج يا (توماس -</font>

457
00:40:32,665 --> 00:40:34,879
<font color="#ffff00">!من هنا</font>

458
00:40:36,555 --> 00:40:39,993
<font color="#ffff00">سأحاول إيقافهم -
<i>أضرب الباب بقوة -</i></font>

459
00:40:46,444 --> 00:40:48,437
<font color="#ffff00">!بربّك اِفتح الباب</font>

460
00:40:49,171 --> 00:40:52,449
<font color="#ffff00">(فلتحاول فتحه يا (فريبان -
فعلتها هيا بسرعة -</font>

461
00:40:52,474 --> 00:40:56,313
<font color="#ffff00">!هيا بسرعة</font>

462
00:40:58,575 --> 00:41:01,661
<font color="#ffff00">إليكم عني، النجدة -
أمسكوه -</font>

463
00:41:02,691 --> 00:41:07,189
<font color="#ffff00">هيا اسحبوه -
تماسكوا -</font>

464
00:41:10,300 --> 00:41:12,111
<font color="#ffff00">هيا بسرعة -
(انهض يا (ونستون -</font>

465
00:41:12,136 --> 00:41:13,749
<font color="#ffff00">اسرعوا -
هيا بنا -</font>

466
00:41:13,774 --> 00:41:16,986
<font color="#ffff00">مينو) اذهب سأكون خلفك) -
إِذاً بسرعة هيا -</font>

467
00:42:10,059 --> 00:42:13,045
<font color="#ffff00">.إليك من هنا، اِبتعد</font>

468
00:42:24,081 --> 00:42:28,858
<font color="#ffff00">أذهبوا لحال سبيلهم؟ -
أجل، نحن بأمان الآن -</font>

469
00:42:29,559 --> 00:42:34,227
<font color="#ffff00">.يجب أن نشُدّ الرحيل
.أحزموا أمتعتكم</font>

470
00:42:34,286 --> 00:42:38,255
<font color="#ffff00">.آريس) استيقظ)
.فري) (وينستون) هلّموا)</font>

471
00:42:40,617 --> 00:42:44,117
<font color="#ffff00">أأنت بخير يا صاح؟</font>

472
00:43:29,364 --> 00:43:33,916
<font color="#ffff00">يا تُرى ماذا حدث لهذا المكان؟ -
لا عِلم ليّ -</font>

473
00:43:34,106 --> 00:43:37,142
<font color="#ffff00">.يبدو المكان مهجورًا مُنذ أمدٍ بعيدٍ</font>

474
00:43:38,408 --> 00:43:40,984
<font color="#ffff00">.أخشى أن العالم كله أمسى هكذا</font>

475
00:43:44,137 --> 00:43:46,104
<font color="#ffff00">.مهلكم، توقفوا</font>

476
00:43:49,975 --> 00:43:51,641
<font color="#ffff00">أسمعتم هذا؟</font>

477
00:44:01,647 --> 00:44:06,500
<font color="#ffff00">!فليختبئ الجميع
!أدلفوا أسفل هذا</font>

478
00:44:27,593 --> 00:44:31,407
<font color="#ffff00">ألن يكُفّوا من البحث عنا ولو دهرًا؟</font>

479
00:44:41,570 --> 00:44:43,271
<font color="#ffff00">أأنتم كما يُرام؟</font>

480
00:45:00,871 --> 00:45:02,731
<font color="#ffff00">.تماسكوا يا رفاق كِدنا أن نصل</font>

481
00:45:14,684 --> 00:45:19,380
<font color="#ffff00">لا بد أنها بتلك الجبال
.حيث أنها هي وجهتنا</font>

482
00:45:21,091 --> 00:45:26,790
<font color="#ffff00">إنها بعيدةٍ جدًا -
إذًا يستحسن أن نتحرك فورًا -</font>

483
00:45:28,703 --> 00:45:31,593
<font color="#ffff00">!(ونستون)
!(ونستون)</font>

484
00:45:35,066 --> 00:45:36,343
<font color="#ffff00">!(ونستون)</font>

485
00:45:36,368 --> 00:45:38,823
<font color="#ffff00">!(ونستون) -
إصابته بالغةٍ جدًا -</font>

486
00:45:38,848 --> 00:45:40,622
<font color="#ffff00">ما العمل الآن؟</font>

487
00:45:45,290 --> 00:45:48,080
<font color="#ffff00">ونستون)، أتسمعني؟)</font>

488
00:45:49,340 --> 00:45:51,857
<font color="#ffff00">أهو بخير؟ -
لا -</font>

489
00:46:00,658 --> 00:46:02,431
<font color="#ffff00">!(أصمد يا (ونستون</font>

490
00:46:11,902 --> 00:46:14,144
<font color="#ffff00">(توماس) -
احمل قدميه -</font>

491
00:46:14,169 --> 00:46:16,001
<font color="#ffff00">!حسنًا، تولّيت أمرهم</font>

492
00:46:28,730 --> 00:46:30,902
<font color="#ffff00">.علينا إيجاد كُنّة ما</font>

493
00:46:58,389 --> 00:47:04,192
<font color="#ffff00">يبدو وكأنها تبعد شيئًا فشيء -
سنصل إليها إن واصلنا المسير -</font>

494
00:47:05,373 --> 00:47:07,405
<font color="#ffff00">هل اِقتربنا؟</font>

495
00:47:10,200 --> 00:47:12,049
<font color="#ffff00">.ليس بعد</font>

496
00:47:15,002 --> 00:47:17,128
<font color="#ffff00">.هذا غير مُبشر</font>

497
00:47:21,282 --> 00:47:23,633
<font color="#ffff00">ماذا فعلوا بكِ؟</font>

498
00:47:26,431 --> 00:47:28,576
<font color="#ffff00">فعلوا بي شيئًا</font>

499
00:47:34,146 --> 00:47:38,899
<font color="#ffff00">بدايةً شعرت وكأنني استيقظتُ
...من حُلم أو ما شابه</font>

500
00:47:41,379 --> 00:47:43,778
<font color="#ffff00">.ثم عاد كل شيء كما كان</font>

501
00:47:44,722 --> 00:47:50,074
<font color="#ffff00">ذاكرتُكِ؟
ماذا تذكّرتِ؟</font>

502
00:47:51,197 --> 00:47:54,303
<font color="#ffff00">.تذكّرتُ أوّل يومٍ جلَبوك فيه</font>

503
00:47:56,215 --> 00:48:00,964
<font color="#ffff00">كنت أطول وأسرع منك -
حسنًا -</font>

504
00:48:05,162 --> 00:48:12,856
<font color="#ffff00">وتذكّرتُ سبب بقاؤنا هُناك، حيث
.ظنّنا أن باستطاعتنا إصلاح كل هذا</font>

505
00:48:22,249 --> 00:48:24,696
<font color="#ffff00">.علينا العودة حالًا</font>

506
00:48:26,885 --> 00:48:28,993
<font color="#ffff00">ماذا؟ -
أصغ إليّ فحسب -</font>

507
00:48:29,018 --> 00:48:32,049
<font color="#ffff00">ماذا تقولين "العودة"؟
بعد كل الّذي فعلوه بنا</font>

508
00:48:32,050 --> 00:48:34,661
<font color="#ffff00">ليس الأمر بهذه البساطة -
بلى، إنه بهذه البساطة -</font>

509
00:48:34,662 --> 00:48:38,255
<font color="#ffff00">كلّا، أنت لا تفقَه شيئًا -
ما الّذي لا أفقهُ؟ -</font>

510
00:48:38,280 --> 00:48:40,786
<font color="#ffff00">،كانت الأمور كما يُرام
...حتى مجيئك</font>

511
00:48:41,615 --> 00:48:43,152
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

512
00:48:46,877 --> 00:48:48,599
<font color="#ffff00">.لا شيء</font>

513
00:48:49,152 --> 00:48:51,887
<font color="#ffff00">تريسا)، ما الّذي تكتُمِينه عني؟)</font>

514
00:48:55,752 --> 00:48:57,888
<font color="#ffff00">يا رفاق تعالوا بسرعة -
يا إلهيّ -</font>

515
00:48:57,913 --> 00:49:00,232
<font color="#ffff00">ما الذي تفعله يا (ونستون)؟
!أعطني هذا</font>

516
00:49:00,233 --> 00:49:02,201
<font color="#ffff00">ماذا يجري؟ -
ماذا حصل؟ -</font>

517
00:49:02,202 --> 00:49:05,744
<font color="#ffff00">لا أعلم، إذ اِستفاق
...وأمسك بالمسدس و</font>

518
00:49:05,745 --> 00:49:07,796
<font color="#ffff00">ونستون)، أأنت بخير يا صاح؟)</font>

519
00:49:21,073 --> 00:49:26,690
<font color="#ffff00">.إنه ينتشر بداخلي</font>

520
00:49:38,576 --> 00:49:40,620
<font color="#ffff00">.لن أنجو</font>

521
00:49:44,491 --> 00:49:50,943
<font color="#ffff00">أتوّسل إليكم، لا تدعوني
.اتحوّل لتلك الكائنات</font>

522
00:50:05,759 --> 00:50:07,589
<font color="#ffff00">!(نويت)</font>

523
00:50:21,754 --> 00:50:23,569
<font color="#ffff00">.شكرًا لك</font>

524
00:50:27,125 --> 00:50:30,490
<font color="#ffff00">.اِرحلوا من هنا الآن</font>

525
00:50:33,637 --> 00:50:35,736
<font color="#ffff00">.(وداعًا، (ونستون</font>

526
00:50:51,865 --> 00:50:53,374
<font color="#ffff00">.اذهب</font>

527
00:51:15,276 --> 00:51:17,272
<font color="#ffff00">.لا بأس</font>

528
00:51:20,970 --> 00:51:22,783
<font color="#ffff00">.إنّي آسف</font>

529
00:51:30,157 --> 00:51:34,187
<font color="#ffff00">.(اِعتنِ بهم يا (توماس</font>

530
00:52:13,447 --> 00:52:20,833
<font color="#ffff00">خِلتُ أن لدينا مناعة -
ليس جميعنا كما أظنّ -</font>

531
00:52:23,706 --> 00:52:27,703
<font color="#ffff00">سقم (ونستون) دليل على
.أن ليس لدينا مناعة ضد الداء</font>

532
00:52:31,177 --> 00:52:33,596
<font color="#ffff00">.لم أتوّقع هذا قبلًا</font>

533
00:52:36,444 --> 00:52:38,734
<font color="#ffff00">!(كم اشتاق لـ (جلايد</font>

534
00:53:56,032 --> 00:53:58,177
<font color="#ffff00">!أنتم، هيا استيقظوا</font>

535
00:53:58,202 --> 00:54:01,515
<font color="#ffff00">،هيا انهضوا (فريبان)
.آريس)، رأيتُ شيئًا)</font>

536
00:54:01,516 --> 00:54:05,067
<font color="#ffff00">ماذا؟ ماذا رأيتَ؟ -
أترون ما أرى؟ -</font>

537
00:54:07,345 --> 00:54:11,493
<font color="#ffff00">أضواء -
نجحنا -</font>

538
00:54:20,335 --> 00:54:21,773
<font color="#ffff00">يجب أن نرحل -
أجل -</font>

539
00:54:21,798 --> 00:54:25,265
<font color="#ffff00">!هيا بسرعة</font>

540
00:54:36,669 --> 00:54:38,720
<font color="#ffff00">أسرعوا -
هيا -</font>

541
00:54:38,974 --> 00:54:40,464
<font color="#ffff00">!أسرعوا</font>

542
00:54:42,157 --> 00:54:45,309
<font color="#ffff00">أركضوا بسرعة -
هيا -</font>

543
00:54:47,834 --> 00:54:49,638
<font color="#ffff00">(أسرعي يا (تريسا</font>

544
00:54:49,804 --> 00:54:51,167
<font color="#ffff00">هيا بسرعة هيا</font>

545
00:54:51,192 --> 00:54:53,034
<font color="#ffff00">!كِدنا أن نصل</font>

546
00:54:54,270 --> 00:54:56,060
<font color="#ffff00">!أركضوا</font>

547
00:54:59,758 --> 00:55:01,661
<font color="#ffff00">!هيا، هلّموا</font>

548
00:55:04,667 --> 00:55:06,618
<font color="#ffff00">!أدلفوا بسرعة</font>

549
00:55:23,250 --> 00:55:24,991
<font color="#ffff00">!(مينو)</font>

550
00:55:31,755 --> 00:55:33,467
<font color="#ffff00">!بالله عليك يا صاح</font>

551
00:55:38,723 --> 00:55:40,520
<font color="#ffff00">!هيا فلنحمله</font>

552
00:55:44,915 --> 00:55:46,892
<font color="#ffff00">هيا، هيا -
أصمدوا -</font>

553
00:55:47,160 --> 00:55:48,490
<font color="#ffff00">!هيا</font>

554
00:55:51,612 --> 00:55:54,171
<font color="#ffff00">!هيا أسرعوا</font>

555
00:55:54,196 --> 00:55:57,060
<font color="#ffff00">بسرعة -
أدلفوا -</font>

556
00:55:59,261 --> 00:56:02,824
<font color="#ffff00">ماذا قلتُ؟ -
من معه مصباح؟ -</font>

557
00:56:04,063 --> 00:56:05,619
<font color="#ffff00">!(مينو)</font>

558
00:56:06,600 --> 00:56:07,729
<font color="#ffff00">!هيا</font>

559
00:56:07,754 --> 00:56:09,873
<font color="#ffff00">!(مينو) -
!(مينو) -</font>

560
00:56:09,898 --> 00:56:12,110
<font color="#ffff00">(هيا يا (مينو -
بربّك استفق -</font>

561
00:56:14,718 --> 00:56:16,384
<font color="#ffff00">!استفق يا صديقي</font>

562
00:56:24,584 --> 00:56:28,350
<font color="#ffff00">حمدًا لله -
أأنت بخير؟ -</font>

563
00:56:29,478 --> 00:56:31,127
<font color="#ffff00">ماذا حدث؟</font>

564
00:56:33,334 --> 00:56:35,581
<font color="#ffff00">.لقد صعقتُك صَّاعِقة</font>

565
00:56:39,855 --> 00:56:44,703
<font color="#ffff00">لنسنّده برفق وتأنّي -
حسنًا -</font>

566
00:56:45,583 --> 00:56:47,125
<font color="#ffff00">أتستيطع الوقوف؟</font>

567
00:56:56,045 --> 00:56:57,186
<font color="#ffff00">.شكرًا رفاق</font>

568
00:56:57,211 --> 00:56:58,564
<font color="#ffff00">!أنتم</font>

569
00:57:00,180 --> 00:57:02,481
<font color="#ffff00">ما هذه الرائحة؟</font>

570
00:57:09,492 --> 00:57:11,988
<font color="#ffff00">!واهًا
!انتبهوا</font>

571
00:57:17,188 --> 00:57:19,468
<font color="#ffff00">(توماس) -
اللعنه -</font>

572
00:57:22,869 --> 00:57:25,482
<font color="#ffff00">أرى إنكم قابلتم
.كلاب حِراستنا</font>

573
00:57:26,407 --> 00:57:27,961
<font color="#ffff00">من قائل هذا؟</font>

574
00:57:36,334 --> 00:57:38,050
<font color="#ffff00">!تمركزوا</font>

575
00:57:41,547 --> 00:57:43,614
<font color="#ffff00">.تبدون بحالة مزرية</font>

576
00:57:45,364 --> 00:57:47,778
<font color="#ffff00">.هيا تعالوا معي</font>

577
00:57:49,466 --> 00:57:51,928
<font color="#ffff00">.إذا لم توّدوا البقاء مع هولاء</font>

578
00:58:05,844 --> 00:58:07,432
<font color="#ffff00">!واهًا ما أعجبه</font>

579
00:58:09,016 --> 00:58:12,875
<font color="#ffff00">هيا ورائي، فـ (جورج) يوّد مُقابلتكم</font>

580
00:58:17,655 --> 00:58:19,349
<font color="#ffff00">مَن يكون (جورج)؟</font>

581
00:58:21,515 --> 00:58:23,217
<font color="#ffff00">.ستعرفه بنفسك</font>

582
00:58:23,616 --> 00:58:29,208
<font color="#ffff00">لم يهرب أحدٍ من (سكورش) منذ
.زمن بعيد، وأنتم الآن أثرتم فضوله</font>

583
00:58:30,670 --> 00:58:32,360
<font color="#ffff00">.وفضولي أيضًا</font>

584
00:58:39,193 --> 00:58:42,218
<font color="#ffff00">إن كنا أُناس آخرين لساورنا
.شعور سيء حيال هذا المكان</font>

585
00:58:42,243 --> 00:58:44,847
<font color="#ffff00">.لنسمع ما لديه ثم نرى حِينها</font>

586
00:58:53,015 --> 00:58:56,862
<font color="#ffff00">جورج) ها هم وصلوا) -
صهٍ صهٍ -</font>

587
00:59:01,762 --> 00:59:03,062
<font color="#ffff00">.سحقًا</font>

588
00:59:14,424 --> 00:59:17,212
<font color="#ffff00">أراودكم شعور أن
العالم بأكمله ضدّكم؟</font>

589
00:59:20,835 --> 00:59:25,382
<font color="#ffff00">.ثلاثة اسألة فقط
من أين جئتُم؟</font>

590
00:59:25,838 --> 00:59:30,371
<font color="#ffff00">ولأين تذهبون؟
وماذا سأستفيد؟</font>

591
00:59:35,257 --> 00:59:37,661
<font color="#ffff00">.لا تجيبوا معًا</font>

592
00:59:38,278 --> 00:59:42,844
<font color="#ffff00">.ذاهبين نحو الجبال
(بحثًا عن (الذراع الأيمن</font>

593
00:59:45,305 --> 00:59:47,630
<font color="#ffff00">أنّك تبحث عن شبح، صحيح؟</font>

594
00:59:53,307 --> 00:59:55,425
<font color="#ffff00">.السؤال الثاني</font>

595
00:59:57,285 --> 01:00:00,000
<font color="#ffff00">من أين جئتُم؟</font>

596
01:00:00,572 --> 01:00:02,463
<font color="#ffff00">.هذا شأننا لا دخل لك فيه</font>

597
01:00:07,314 --> 01:00:10,842
<font color="#ffff00">.إليك عني، ابتعد عني يا صاح</font>

598
01:00:13,304 --> 01:00:17,572
<font color="#ffff00">!أخرس أيها الباكي -
ما هذا؟ -</font>

599
01:00:21,939 --> 01:00:23,601
<font color="#ffff00">.لقد كنت محقًا</font>

600
01:00:25,659 --> 01:00:28,205
<font color="#ffff00">محق بشأن ماذا؟
ما الذي تقوله لك؟</font>

601
01:00:30,381 --> 01:00:34,903
<font color="#ffff00">.آسف، يا صديقي
.إنّك معلَّم</font>

602
01:00:37,046 --> 01:00:47,599
<font color="#ffff00">"لقد أتيت من "ويكد
.ما يعني أنّك نفِيس جدًا</font>

603
01:00:58,969 --> 01:01:03,026
<font color="#ffff00">(أتقنتَ التخطيط يا (توماس
"لنسمع ما لديه ثم نرى حِينها"</font>

604
01:01:03,051 --> 01:01:06,745
<font color="#ffff00">فلحت خُطتك تمامًا -
(أخرس يا (مينو -</font>

605
01:01:06,770 --> 01:01:09,548
<font color="#ffff00">.ربّما أهوَى بِيداي إلى الحبل</font>

606
01:01:14,798 --> 01:01:16,898
<font color="#ffff00">أأعجبك المشهد؟</font>

607
01:01:19,222 --> 01:01:25,109
<font color="#ffff00">ماذا تريد منا بحق السماء؟ -
هذا هو السؤال المنشود -</font>

608
01:01:25,526 --> 01:01:32,374
<font color="#ffff00">.(رجالي يريدون بيعكم لـ (ويكيد
.فالحياة علّمتهم الأنانيّة</font>

609
01:01:32,392 --> 01:01:36,483
<font color="#ffff00">ولا يعجبني ذلك البتة
.وكما أرى لا يعجبك أيضًا</font>

610
01:01:36,508 --> 01:01:41,419
<font color="#ffff00">هل تندفع الدماء إلى رأسي
أم يُخال لي هذا من الترنّح؟</font>

611
01:01:42,229 --> 01:01:46,525
<font color="#ffff00">أنبئني بما تعرفه عن
"منظمة "الذراع اليمنى</font>

612
01:01:46,767 --> 01:01:51,440
<font color="#ffff00">أظنّك قلت أنها شبح -
عليّ الإيمان بالاشباح -</font>

613
01:01:52,220 --> 01:01:56,846
<font color="#ffff00">بالأخصّ طالما أسمع
.محادثاتهم عبر موجات إذاعتهم</font>

614
01:02:03,784 --> 01:02:08,127
<font color="#ffff00">،أنبئني بما تعرفه عنها
.وسأعقد معك صفقة</font>

615
01:02:10,810 --> 01:02:13,676
<font color="#ffff00">.أصغ، لا نعرف الكثير عنها</font>

616
01:02:16,150 --> 01:02:19,176
<font color="#ffff00">.حسنًا، حسنًا، صبرك</font>

617
01:02:19,201 --> 01:02:21,294
<font color="#ffff00">إنهم يختبئون في الجبال</font>

618
01:02:21,311 --> 01:02:25,740
<font color="#ffff00">هاجموا (ويكيد) واختطفوا منها
.بعض الأطفال هذا كل ما نعرفه</font>

619
01:02:29,506 --> 01:02:35,745
<font color="#ffff00">جورج)، ما الّذي يجري؟)</font>

620
01:02:36,219 --> 01:02:39,055
<font color="#ffff00">أنا وأصدقائي الجدد بصدد
.التعرف على بعضنا أكثر</font>

621
01:02:39,500 --> 01:02:41,437
<font color="#ffff00">.وانتهينا الآن</font>

622
01:02:41,933 --> 01:02:45,815
<font color="#ffff00">أنت! ألن تقوم بمُساعدتنا؟</font>

623
01:02:47,175 --> 01:02:49,125
<font color="#ffff00">.لا تقلق يا صديقي</font>

624
01:02:50,371 --> 01:02:52,782
<font color="#ffff00">.سنردّك إلى حيث كنت تنتمي</font>

625
01:02:54,119 --> 01:02:55,678
<font color="#ffff00">.أحكم تعليقهم</font>

626
01:03:18,376 --> 01:03:26,198
<font color="#ffff00">أراك تشُدّ الرحيل؟ -
وأنتِ معي أحزمي أمتعتكِ بِهدوء -</font>

627
01:03:29,432 --> 01:03:31,751
<font color="#ffff00">أين سنذهب بالتحديد؟</font>

628
01:03:32,487 --> 01:03:35,850
<font color="#ffff00">،إنها موجودة يا (بريندا)
.أولئك الفِتية تذكرة عبورنا</font>

629
01:03:35,880 --> 01:03:38,139
<font color="#ffff00">.إننا على حق لن يصدوننا</font>

630
01:03:38,439 --> 01:03:40,007
<font color="#ffff00">.هلّمي فورًا</font>

631
01:03:54,305 --> 01:03:56,265
<font color="#ffff00">.حسنًا، تمركزت</font>

632
01:03:56,390 --> 01:03:57,490
<font color="#ffff00">(مينو) -
نعم -</font>

633
01:03:57,515 --> 01:03:59,625
<font color="#ffff00">مستعد؟ -
أجل -</font>

634
01:03:59,626 --> 01:04:02,145
<font color="#ffff00">.حسنًا، أمسكتك</font>

635
01:04:02,170 --> 01:04:03,858
<font color="#ffff00">واحد، اثنان، ثلاثة
ها نحن أولاء</font>

636
01:04:03,883 --> 01:04:05,548
<font color="#ffff00">ثلاثة -
ثلاثة -</font>

637
01:04:08,872 --> 01:04:10,806
<font color="#ffff00">ليست كافية -
سحقًا -</font>

638
01:04:27,304 --> 01:04:29,948
<font color="#ffff00">.أنا بموقعي، أرسلهم الآن</font>

639
01:04:40,495 --> 01:04:42,018
<font color="#ffff00">!هيا يا (مينو) أدفعها بقوة</font>

640
01:04:42,043 --> 01:04:43,292
<font color="#ffff00">.تبًا</font>

641
01:04:45,023 --> 01:04:49,136
<font color="#ffff00">.حسنًا، واحد، اثنان، ثلاثة</font>

642
01:04:50,973 --> 01:04:53,807
<font color="#ffff00">مرحى -
حسنًا -</font>

643
01:04:54,357 --> 01:04:56,169
<font color="#ffff00">!تريسا) بسرعة)</font>

644
01:05:15,438 --> 01:05:18,206
<font color="#ffff00">هل ستتخلى عن كل
ما بنيتهُ بهذه البساطة؟</font>

645
01:05:18,231 --> 01:05:23,043
<font color="#ffff00">لا مستقبل هنا، ماذا سيحصل إن
وجدت عصابة آخرى هذا المكان؟</font>

646
01:05:23,068 --> 01:05:28,407
<font color="#ffff00">سأفقد السيطرة ولن استطيع حمايتكِ -
لستُ بحاجةً لحمايتك -</font>

647
01:05:28,930 --> 01:05:31,498
<font color="#ffff00">ماذا سيحصل إن أصابكِ فيروس (الفلير)؟</font>

648
01:05:31,776 --> 01:05:33,753
<font color="#ffff00">ما الذي سأفعله حينها؟</font>

649
01:05:33,754 --> 01:05:37,068
<font color="#ffff00">أقيدكِ و أشاهدكِ تتحوّلين؟
أم أضع رصاصةً في رأسكِ؟</font>

650
01:05:37,093 --> 01:05:41,244
<font color="#ffff00">أهذا ما تتوقعيه مني؟ -
سأفعل سيّان ما ستفعله ليّ -</font>

651
01:05:47,028 --> 01:05:52,136
<font color="#ffff00">وحدة مكافحة الكوارث العالمية"
"تلقي عليكم تحيّة المساء</font>

652
01:05:52,161 --> 01:05:55,368
<font color="#ffff00">"لقد حاصرنا مجمعكم هذا بالكامل"</font>

653
01:05:55,393 --> 01:06:01,105
<font color="#ffff00">إذا كنتم ترون أن لا ذنب لكم"
"(في حيازة أحد ممتلكات (ويكيد</font>

654
01:06:01,130 --> 01:06:01,834
<font color="#ffff00">!(باركلي)</font>

655
01:06:01,862 --> 01:06:06,112
<font color="#ffff00">سلّموهم لنا سالمين وسنعتبر"
"ما بدر منكم سوء تفاهم بسيط</font>

656
01:06:07,713 --> 01:06:13,607
<font color="#ffff00">أو يُمكنكم مُقاومتنا"
"ولن يعيش منكم أحد</font>

657
01:06:13,632 --> 01:06:17,463
<font color="#ffff00">لم يبقى كثير من الوقت"
"حتى يقضي (فلير) على بقيتنا</font>

658
01:06:17,488 --> 01:06:23,931
<font color="#ffff00">الأمل والعلاج بين أيديكم"
"ولكم حرّية الإختيار</font>

659
01:06:23,956 --> 01:06:28,365
<font color="#ffff00">أحضري الفِتية -
ماذا ستفعل؟ -</font>

660
01:06:30,216 --> 01:06:35,804
<font color="#ffff00">سأشغل له أغنيتي المُفضلة -
يا رحيم -</font>

661
01:06:36,696 --> 01:06:38,493
<font color="#ffff00">!هلّموا هيا</font>

662
01:06:43,180 --> 01:06:45,998
<font color="#ffff00">لا نوّد خلق أية مشاكل، ولا
.نُريد شيئًا سوى الخروج من هنا</font>

663
01:06:46,099 --> 01:06:47,642
<font color="#ffff00">بهذه البساطة؟</font>

664
01:06:47,667 --> 01:06:50,516
<font color="#ffff00">جانسون)، أمسكتهم)
.سأحضرهم لك</font>

665
01:06:50,517 --> 01:06:52,145
<font color="#ffff00">"لا تطلق النار علينا"</font>

666
01:06:52,146 --> 01:06:57,711
<font color="#ffff00">.هيا تحركوا
!قلت لكم تحركوا</font>

667
01:07:06,687 --> 01:07:09,282
<font color="#ffff00">.أيها اللّقيط</font>

668
01:07:16,850 --> 01:07:22,239
<font color="#ffff00">.حسنًا، ورائي
!هيا أسرعوا</font>

669
01:07:24,533 --> 01:07:29,129
<font color="#ffff00">"حدد موقعك يا (باركلي)؟"
"باركلي) أما زلت هناك؟)"</font>

670
01:08:05,338 --> 01:08:07,667
<font color="#ffff00">أتسمع ما أسمع يا سيّدي؟</font>

671
01:08:09,772 --> 01:08:11,490
<font color="#ffff00">ما هذا؟</font>

672
01:08:12,451 --> 01:08:15,335
<font color="#ffff00">بريندا) أسرعي ليس)
.أمامنا وقتٍ كافٍ</font>

673
01:08:15,373 --> 01:08:19,498
<font color="#ffff00">!هيا هيا بسرعة
!سنذهب من هنا</font>

674
01:08:20,849 --> 01:08:23,898
<font color="#ffff00">لا بد أنّك تهزأ بي -
هذه الخطة البديلة -</font>

675
01:08:23,923 --> 01:08:29,045
<font color="#ffff00">(يا فتية إن كنتم توّدون بلوغ (الذراع الأيمن
.سأقودكم نحوهم ولكن ستكونون مدينين لي</font>

676
01:08:33,030 --> 01:08:38,769
<font color="#ffff00">الحقوا بيّ -
حسنًا، هيا بنا -</font>

677
01:08:38,798 --> 01:08:40,282
<font color="#ffff00">هيا -
هلّموا جميعًا -</font>

678
01:08:40,407 --> 01:08:41,747
<font color="#ffff00">!هيا</font>

679
01:08:41,772 --> 01:08:45,513
<font color="#ffff00">هيا بسرعة -
بسرعة -</font>

680
01:08:50,538 --> 01:08:54,202
<font color="#ffff00">إلى كل الوحدات اقتحموا"
"الطابق العلوي إنهم هناك</font>

681
01:08:54,227 --> 01:08:55,684
<font color="#ffff00">.عُلم، تحركوا</font>

682
01:08:57,145 --> 01:08:59,471
<font color="#ffff00">انطلق -
(انطلق يا (آريس -</font>

683
01:08:59,757 --> 01:09:03,357
<font color="#ffff00">!تريسا) أنتِ التالية)
أين تذهبين يا (بريندا)؟</font>

684
01:09:04,486 --> 01:09:07,925
<font color="#ffff00">اذهبي سأكون خلفكِ -
أسرع -</font>

685
01:09:09,300 --> 01:09:12,352
<font color="#ffff00">"الفرقة (ألفا 22) تُلبي النداء"</font>

686
01:09:14,312 --> 01:09:16,263
<font color="#ffff00">هيا يا (بريندا)، ماذا تفعلين؟</font>

687
01:09:17,093 --> 01:09:18,184
<font color="#ffff00">!يجب أن نذهب</font>

688
01:09:18,209 --> 01:09:20,320
<font color="#ffff00">!وجدتها -
!فلنذهب -</font>

689
01:09:23,701 --> 01:09:25,349
<font color="#ffff00">!احتموا</font>

690
01:09:25,566 --> 01:09:28,270
<font color="#ffff00">!هيا تحرك</font>

691
01:09:34,200 --> 01:09:38,022
<font color="#ffff00">.هيا أسرع ليس أمامنا وقت</font>

692
01:09:46,101 --> 01:09:47,761
<font color="#ffff00">!من هنا
!اتبعني</font>

693
01:09:48,599 --> 01:09:50,166
<font color="#ffff00">!هيا تعال</font>

694
01:09:58,158 --> 01:09:59,290
<font color="#ffff00">!ويلاه</font>

695
01:09:59,315 --> 01:10:02,627
<font color="#ffff00">حسبك، نُريدهم أحياء، اذهب
.للناحية الآخرى وأنا سأطاردهم</font>

696
01:10:04,049 --> 01:10:05,981
<font color="#ffff00">!من هنا</font>

697
01:10:07,313 --> 01:10:08,698
<font color="#ffff00">!توقفوا يا فتية</font>

698
01:10:08,723 --> 01:10:13,660
<font color="#ffff00">أين نحن ذاهبون يا (بريندا)؟ -
أسرع هذه نهاية الأغنية -</font>

699
01:10:27,833 --> 01:10:29,854
<font color="#ffff00">.يا إلهي</font>

700
01:10:31,650 --> 01:10:33,082
<font color="#ffff00">!أسرع</font>

701
01:10:39,649 --> 01:10:42,105
<font color="#ffff00">!(أسرع يا (توماس</font>

702
01:11:12,685 --> 01:11:16,662
<font color="#ffff00">أأنت بخير؟ -
أجل، بأفضل حال -</font>

703
01:11:21,632 --> 01:11:27,197
<font color="#ffff00">لا، لا، كيف سنلحق بالبقية -
أهْدأَ، سنخرج من هنا -</font>

704
01:11:28,099 --> 01:11:29,516
<font color="#ffff00">.خذ هذا</font>

705
01:11:37,997 --> 01:11:42,991
<font color="#ffff00">لماذا تساعديننا؟ -
إطمئِن هذه ليست فكرتي -</font>

706
01:11:43,016 --> 01:11:47,982
<font color="#ffff00">يظنّ (جورج) أنّكم تذكرة النعيم -
تذكرة ماذا؟ -</font>

707
01:11:48,238 --> 01:11:54,832
<font color="#ffff00">الجنّة، بمأمن من الشمس والعدوى</font>

708
01:11:55,287 --> 01:11:58,535
<font color="#ffff00">(على أساس أن (الذراع الأيمن
.تأخذ الأطفال إلى هناك لسنوات</font>

709
01:11:59,178 --> 01:12:01,179
<font color="#ffff00">.المناعة على أية حال</font>

710
01:12:03,274 --> 01:12:05,280
<font color="#ffff00">أتعرفين أين يقع ذاك المكان؟</font>

711
01:12:05,868 --> 01:12:11,462
<font color="#ffff00">لا، (جورج) يعرف أحدهم
.(يُدعى (ماركوس</font>

712
01:12:11,463 --> 01:12:16,344
<font color="#ffff00">.يقوم بتهرب الفتية نحو الجبال</font>

713
01:12:18,565 --> 01:12:22,353
<font color="#ffff00">إن نجا (جورج) فحتمًا
سيآخذ رفاقك للجبال</font>

714
01:12:22,378 --> 01:12:27,000
<font color="#ffff00">!إن نجا؟ -
أنت تسأل كثيرًا -</font>

715
01:12:27,367 --> 01:12:33,404
<font color="#ffff00">هلّا أتيت لمُساعدتي لفتح هذا؟
رجاءً</font>

716
01:12:51,845 --> 01:12:56,919
<font color="#ffff00">هذا لا يبشر بخير -
صدقت قولًا -</font>

717
01:12:57,844 --> 01:13:00,214
<font color="#ffff00">.الكثير من البلاءات بالأسفل</font>

718
01:13:02,830 --> 01:13:04,469
<font color="#ffff00">.هيا بنا</font>

719
01:13:28,222 --> 01:13:30,138
<font color="#ffff00">.أظنّ علينا المسير من هُنا</font>

720
01:13:30,959 --> 01:13:32,708
<font color="#ffff00">حقًا؟</font>

721
01:13:39,904 --> 01:13:42,141
<font color="#ffff00">هل من أُناس يعيشون هُنا؟</font>

722
01:13:42,166 --> 01:13:45,040
<font color="#ffff00">العواصف الشمسية اجبرت
.الكثير على العيش تحت الأرض</font>

723
01:13:45,527 --> 01:13:48,813
<font color="#ffff00">يقول (جورج) أن مستوطنات
.بشرية اختاروا الأنفاق ديار لهم</font>

724
01:13:49,794 --> 01:13:54,427
<font color="#ffff00">بشأن (جورج) أهو أباكِ؟ -
أكثر من ذلك -</font>

725
01:13:54,476 --> 01:13:57,929
<font color="#ffff00">لا أعرف صلته بيّ، ولكن
.وقتما أحتاج لشيء أجده</font>

726
01:13:59,189 --> 01:14:02,918
<font color="#ffff00">كما إنني أنفذ ما
.يطلبه مني أيًا كان</font>

727
01:14:04,667 --> 01:14:07,241
<font color="#ffff00">إذاً ألّا تؤمني بوجود
منظمة "الذراع اليمنى"؟</font>

728
01:14:12,841 --> 01:14:14,556
<font color="#ffff00">.أظن ذلك</font>

729
01:14:16,167 --> 01:14:18,588
<font color="#ffff00">.آمل أن لا يكون بكائن خطير</font>

730
01:14:19,194 --> 01:14:23,407
<font color="#ffff00">الأمل الذي ترجوه قتل أصدقائي أكثر من
.(ما قتله (فلير) وجماعة (سكورش</font>

731
01:14:25,093 --> 01:14:27,674
<font color="#ffff00">(ولهذا أظن (جورج
.أذكى من الأمل</font>

732
01:14:37,204 --> 01:14:38,889
<font color="#ffff00">.تبًا</font>

733
01:14:57,552 --> 01:14:59,938
<font color="#ffff00">.أظنّ أن هذا المخرج</font>

734
01:15:01,594 --> 01:15:03,327
<font color="#ffff00">بريندا)؟)</font>

735
01:15:05,557 --> 01:15:10,583
<font color="#ffff00">بريندا)؟) -
أنا هنا، تمعّن هذا -</font>

736
01:15:11,448 --> 01:15:13,645
<font color="#ffff00">ما هذا؟</font>

737
01:15:34,286 --> 01:15:39,605
<font color="#ffff00">ما هذا بحق السماء؟ -
لا أدري -</font>

738
01:16:02,714 --> 01:16:04,477
<font color="#ffff00">.رباه</font>

739
01:16:47,008 --> 01:16:49,826
<font color="#ffff00">!هيا</font>

740
01:16:50,614 --> 01:16:52,553
<font color="#ffff00">!يا إلهيّ</font>

741
01:16:52,806 --> 01:16:54,209
<font color="#ffff00">!بسرعة</font>

742
01:17:01,025 --> 01:17:02,558
<font color="#ffff00">!هيا أسرع</font>

743
01:17:02,583 --> 01:17:05,467
<font color="#ffff00">.ويلاه، هلّمي كِدنا أن نصل</font>

744
01:17:20,735 --> 01:17:22,488
<font color="#ffff00">!هيا من هُنا</font>

745
01:17:30,642 --> 01:17:33,172
<font color="#ffff00">!(هيا يا (توماس</font>

746
01:17:41,068 --> 01:17:42,472
<font color="#ffff00">.حسنًا</font>

747
01:17:49,385 --> 01:17:51,348
<font color="#ffff00">تقدمي -
هيا -</font>

748
01:17:52,569 --> 01:17:54,202
<font color="#ffff00">!تابعي التسلق</font>

749
01:17:57,715 --> 01:17:59,377
<font color="#ffff00">!اِنتبه</font>

750
01:18:12,198 --> 01:18:15,163
<font color="#ffff00">هل أنت بخير؟
!هيا</font>

751
01:18:17,432 --> 01:18:21,121
<font color="#ffff00">اتبعني -
أنا خلفكِ -</font>

752
01:18:30,049 --> 01:18:31,785
<font color="#ffff00">!بسرعة هيا</font>

753
01:18:42,042 --> 01:18:44,262
<font color="#ffff00">حسنًا، هيا -
هيا -</font>

754
01:18:50,751 --> 01:18:52,210
<font color="#ffff00">بريندا)؟)</font>

755
01:18:56,160 --> 01:18:59,496
<font color="#ffff00">بريندا)؟)
أأنتِ بخير؟</font>

756
01:19:00,330 --> 01:19:01,955
<font color="#ffff00">.أجل</font>

757
01:19:04,227 --> 01:19:07,365
<font color="#ffff00">حسنًا، أبقي بمكانكِ
.سأجد وسيلة لإخرجكِ</font>

758
01:19:17,778 --> 01:19:20,149
<font color="#ffff00">.(لا تتحركِ يا (بريندا</font>

759
01:19:33,765 --> 01:19:37,264
<font color="#ffff00">.هيا، تمسكِ بيدي</font>

760
01:19:38,504 --> 01:19:40,625
<font color="#ffff00">.لا، لا، لا</font>

761
01:19:42,500 --> 01:19:43,861
<font color="#ffff00">!(توماس)</font>

762
01:19:43,886 --> 01:19:45,847
<font color="#ffff00">!إنّي قادم لأنجدكِ</font>

763
01:19:46,140 --> 01:19:48,510
<font color="#ffff00">(بريندا) -
لا استطيع -</font>

764
01:19:54,817 --> 01:19:56,460
<font color="#ffff00">!هيا، هيا</font>

765
01:19:57,510 --> 01:19:58,976
<font color="#ffff00">!(بريندا)</font>

766
01:20:11,015 --> 01:20:12,684
<font color="#ffff00">!أمسكتكِ</font>

767
01:20:22,214 --> 01:20:24,864
<font color="#ffff00">!سننزل من هنا</font>

768
01:20:33,268 --> 01:20:35,009
<font color="#ffff00">أسمعتِ هذا؟</font>

769
01:20:38,186 --> 01:20:39,814
<font color="#ffff00">هل أنت بخير؟</font>

770
01:20:46,064 --> 01:20:47,461
<font color="#ffff00">.ويلاه</font>

771
01:20:50,073 --> 01:20:51,711
<font color="#ffff00">!(بريندا)</font>

772
01:20:53,300 --> 01:20:56,800
<font color="#ffff00">.نعم، أعي ذلك</font>

773
01:21:01,754 --> 01:21:03,881
<font color="#ffff00">.(لنبحث عن (ماركوس</font>

774
01:21:18,345 --> 01:21:21,382
<font color="#ffff00">.حسنًا، حاول الإنساجم معهم</font>

775
01:21:45,195 --> 01:21:49,457
<font color="#ffff00">"المنطقة (أ)"</font>

776
01:21:59,897 --> 01:22:04,972
<font color="#ffff00">أموقنة بشأن هذا المكان؟ -
هل أنتم هُنا للاحتفال؟ -</font>

777
01:22:06,354 --> 01:22:11,173
<font color="#ffff00">(لا، إننا نبحث عن (ماركوس
أليس هذا المكان ملكه؟</font>

778
01:22:11,198 --> 01:22:14,011
<font color="#ffff00">.هذا المكان ملكي أنا</font>

779
01:22:18,486 --> 01:22:24,340
<font color="#ffff00">هل أنت (ماركوس)؟ -
ماركوس) لم يعد يقيم هنا) -</font>

780
01:22:24,608 --> 01:22:31,116
<font color="#ffff00">أتدري أين يُمكننا إيجاده؟ -
(بالطبع، إنه في المنطقة (ب -</font>

781
01:22:31,828 --> 01:22:35,952
<font color="#ffff00">حسنًا، أين هي المنطقة (ب)؟ -
إنها حيث يحرقون الجُثث -</font>

782
01:22:39,140 --> 01:22:46,719
<font color="#ffff00">ألم يعرج عليك آخرون يسألون عنه؟
فتية في عمرنا معهم فتاة شعرها أسود</font>

783
01:22:46,744 --> 01:22:53,265
<font color="#ffff00">أتدري، قد يكونوا بالداخل؟
.هُنا</font>

784
01:22:56,150 --> 01:23:00,757
<font color="#ffff00">اشرب هذا -
ماذا يكون؟ -</font>

785
01:23:01,188 --> 01:23:03,584
<font color="#ffff00">.ثمن الدخول</font>

786
01:23:08,603 --> 01:23:10,108
<font color="#ffff00">أشربوا</font>

787
01:23:16,432 --> 01:23:17,966
<font color="#ffff00">دورك</font>

788
01:23:32,006 --> 01:23:33,971
<font color="#ffff00">حسناً</font>

789
01:23:33,996 --> 01:23:36,440
<font color="#ffff00">أنتما الأثنان أستمتعا بالحفل</font>

790
01:23:54,355 --> 01:23:58,564
<font color="#ffff00">ربما علينا أن نفترق
لنرى أن كنا سنجد البقية</font>

791
01:24:00,095 --> 01:24:01,524
<font color="#ffff00">مهلاً</font>

792
01:24:02,548 --> 01:24:04,842
<font color="#ffff00">لا تشرب أي شيء آخر</font>

793
01:24:45,792 --> 01:24:47,973
<font color="#ffff00">!الحياة ممتعة</font>

794
01:25:00,127 --> 01:25:01,586
<font color="#ffff00">بريندا)؟)</font>

795
01:25:02,102 --> 01:25:04,334
<font color="#ffff00">أنهم ليسوا هنا</font>

796
01:25:05,766 --> 01:25:07,367
<font color="#ffff00">لنذهب</font>

797
01:25:08,640 --> 01:25:10,610
<font color="#ffff00">علينا أن نستمر بالبحث</font>

798
01:25:11,507 --> 01:25:12,962
<font color="#ffff00">لماذا؟</font>

799
01:25:13,700 --> 01:25:16,542
<font color="#ffff00">لم نتمكن من أيجاد (الذراع الأيمن) بأيّ حال</font>

800
01:25:17,111 --> 01:25:19,596
<font color="#ffff00">(ليس بدون (ماركوس</font>

801
01:25:19,877 --> 01:25:22,238
<font color="#ffff00">أصدقاءك رحلوا</font>

802
01:25:22,838 --> 01:25:24,744
<font color="#ffff00">لقد أنتهى الأمر</font>

803
01:25:25,402 --> 01:25:27,662
<font color="#ffff00">أنه فقط نحن الآن</font>

804
01:25:29,062 --> 01:25:31,419
<font color="#ffff00">فقط حاول الأسترخاء</font>

805
01:25:32,134 --> 01:25:34,074
<font color="#ffff00">دع الأمر</font>

806
01:25:34,798 --> 01:25:36,342
<font color="#ffff00">كيف؟</font>

807
01:25:37,115 --> 01:25:39,285
<font color="#ffff00">هكذا</font>

808
01:25:59,677 --> 01:26:01,153
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

809
01:26:03,430 --> 01:26:05,286
<font color="#ffff00">أنت لست هي</font>

810
01:26:14,015 --> 01:26:15,590
<font color="#ffff00">(بريندا)</font>

811
01:26:15,969 --> 01:26:17,495
<font color="#ffff00">(بريندا)</font>

812
01:26:29,394 --> 01:26:31,172
<font color="#ffff00">(توماس)</font>

813
01:26:31,197 --> 01:26:32,549
<font color="#ffff00">!لا</font>

814
01:27:14,567 --> 01:27:15,973
<font color="#ffff00">مرحباً</font>

815
01:27:16,789 --> 01:27:19,334
<font color="#ffff00">هل رآك أي أحد و أنت قادمة إلى هنا؟ -
لا، ما الذي تتحدث عنه؟ -</font>

816
01:27:19,335 --> 01:27:21,849
<font color="#ffff00">ليس لدينا الكثير من الوقت -
توماس)، ما الأمر؟) -</font>

817
01:27:21,850 --> 01:27:23,526
<font color="#ffff00">أنا فقط، كان علي رؤيتك</font>

818
01:27:23,551 --> 01:27:26,098
<font color="#ffff00">أنا فقط أحاول أن أشرح
...الأمور قبل أن</font>

819
01:27:26,971 --> 01:27:28,305
<font color="#ffff00">!لا</font>

820
01:27:28,330 --> 01:27:30,421
<font color="#ffff00">(توماس) -
فقط أنصت لي، أتفقنا؟ -</font>

821
01:27:30,422 --> 01:27:32,572
<font color="#ffff00">مهما أخبروك عني
مهما قالوا</font>

822
01:27:32,597 --> 01:27:36,557
<font color="#ffff00">أريدك فقط أن تعرفي
أنا مضطر لفعل ذلك، أتفقنا؟</font>

823
01:27:36,582 --> 01:27:38,352
<font color="#ffff00">ماذا فعلت؟</font>

824
01:27:39,053 --> 01:27:41,607
<font color="#ffff00">لأنه لم يمكنني رؤيتهم يموتون</font>

825
01:27:42,637 --> 01:27:44,084
<font color="#ffff00">أنه هنا</font>

826
01:27:44,085 --> 01:27:45,327
<font color="#ffff00">هيا -
!لا -</font>

827
01:27:45,352 --> 01:27:46,950
<font color="#ffff00">أنا آسف</font>

828
01:27:47,402 --> 01:27:49,131
<font color="#ffff00">!(توماس)</font>

829
01:27:49,156 --> 01:27:51,803
<font color="#ffff00">مرحباً، كيف حالك؟</font>

830
01:27:52,815 --> 01:27:54,452
<font color="#ffff00">مرحباً</font>

831
01:27:55,835 --> 01:27:58,546
<font color="#ffff00">علينا التوقف عن المقابلة
بهذه الطريقة</font>

832
01:28:00,550 --> 01:28:02,966
<font color="#ffff00">مرحباً بعودتك، أيها القبيح</font>

833
01:28:07,716 --> 01:28:12,568
<font color="#ffff00">أقترح أنه عليك التحدث
أيها اللعين</font>

834
01:28:12,892 --> 01:28:14,285
<font color="#ffff00">!سحقاً</font>

835
01:28:14,310 --> 01:28:18,266
<font color="#ffff00">أنا آسف، عليك مغادرة منزلي</font>

836
01:28:18,535 --> 01:28:21,107
<font color="#ffff00">يبدو أنك تستمتع</font>

837
01:28:21,132 --> 01:28:25,031
<font color="#ffff00">أصغي
أنا لا أستمتع بأيذائك</font>

838
01:28:25,056 --> 01:28:26,602
<font color="#ffff00">أتفقنا؟</font>

839
01:28:27,433 --> 01:28:29,990
<font color="#ffff00">أين هم (الذراع الأيمن)، (ماركوس)؟</font>

840
01:28:30,015 --> 01:28:32,186
<font color="#ffff00">أنتظر
هذا هو (ماركوس)؟</font>

841
01:28:33,143 --> 01:28:35,142
<font color="#ffff00">هذا الفتى يفهم بسرعة</font>

842
01:28:35,143 --> 01:28:38,379
<font color="#ffff00">أنت، هل أنت العقل المدبر
لهذه العمليات؟</font>

843
01:28:38,404 --> 01:28:40,526
<font color="#ffff00">أنا أعرف, أعرف بأنك
تعلم أين يختبئون</font>

844
01:28:41,212 --> 01:28:45,965
<font color="#ffff00">لذا, أخبرني و سأعقد معك صفقة</font>

845
01:28:46,231 --> 01:28:51,295
<font color="#ffff00">يمكنك القدوم معنا -
لقد أخرقت هذا الجسر منذ زمن -</font>

846
01:28:51,539 --> 01:28:55,526
<font color="#ffff00">بالأضافة، لقد عقدت صفقتي الخاصة</font>

847
01:28:55,820 --> 01:29:00,409
<font color="#ffff00">أنت الذي علمني بأن لا
أضيع اي فرصة</font>

848
01:29:02,188 --> 01:29:03,987
<font color="#ffff00">ما الذي يتحدث عنه؟</font>

849
01:29:04,012 --> 01:29:08,740
<font color="#ffff00">أنا أتحدث عن العرض و الطلب</font>

850
01:29:09,171 --> 01:29:12,466
<font color="#ffff00">ويكيد) يريدون الحصول على كل)
الأولاد المحصنين</font>

851
01:29:12,467 --> 01:29:14,822
<font color="#ffff00">أنا أساعدهم بالحصول عليهم</font>

852
01:29:14,908 --> 01:29:17,114
<font color="#ffff00">...لذا، فأنا أغويهم</font>

853
01:29:17,115 --> 01:29:20,795
<font color="#ffff00">أنهم يسكرون، يقضون وقتاً ممتعاً
...بعد ذلك</font>

854
01:29:20,820 --> 01:29:23,110
<font color="#ffff00">ويكيد) يأتون)</font>

855
01:29:23,135 --> 01:29:26,148
<font color="#ffff00">أنهم يفصلون الغث من السمين</font>

856
01:29:30,840 --> 01:29:33,893
<font color="#ffff00">(لقد غيرت رأيي (هيرمانيو</font>

857
01:29:34,640 --> 01:29:37,058
<font color="#ffff00">أنا بالفعل أستمتع بإيذائك</font>

858
01:29:41,878 --> 01:29:43,298
<font color="#ffff00">!تكلم</font>

859
01:29:43,628 --> 01:29:46,060
<font color="#ffff00">!تكلم -
!حسناً، حسناً، يا إلهي -</font>

860
01:29:46,061 --> 01:29:50,707
<font color="#ffff00">لكن، لا أعدك بأي شيء
هؤلاء الرفاق يحبون التنقل بأستمرار</font>

861
01:29:56,284 --> 01:29:58,845
<font color="#ffff00">لديهم قاعدة عسكرية في الجبال</font>

862
01:29:58,870 --> 01:30:01,201
<font color="#ffff00">و لكنها بعيدة جداً عن هنا</font>

863
01:30:01,226 --> 01:30:04,621
<font color="#ffff00">ستجدون نصف "ويكيد" خلفكم
لن تستطسعون أن تنجحوا بالوصول</font>

864
01:30:06,010 --> 01:30:07,938
<font color="#ffff00">ليس سيراً على الأقدام</font>

865
01:30:11,249 --> 01:30:13,069
<font color="#ffff00">أين (بيرثا)؟</font>

866
01:30:14,836 --> 01:30:16,774
<font color="#ffff00">(ليست (بيرثا</font>

867
01:31:13,881 --> 01:31:17,113
<font color="#ffff00">حسناً، أظن أننا سنسير</font>

868
01:31:54,949 --> 01:31:57,309
<font color="#ffff00">!أنخفضوا -
!أحتموا -</font>

869
01:32:02,429 --> 01:32:04,703
<font color="#ffff00">هل الجميع بخير؟</font>

870
01:32:04,728 --> 01:32:06,012
<font color="#ffff00">نحن بخير</font>

871
01:32:06,013 --> 01:32:08,291
<font color="#ffff00">هل يعرف أحدكم من أين تأتي
هذه النيران؟</font>

872
01:32:08,316 --> 01:32:12,571
<font color="#ffff00">(أنه (ماركوس
لقد قادنا إلى كمين</font>

873
01:32:23,785 --> 01:32:25,467
<font color="#ffff00">ماذا نفعل؟</font>

874
01:32:25,492 --> 01:32:28,499
<font color="#ffff00">هنا، أمسك هذه</font>

875
01:32:28,524 --> 01:32:30,625
<font color="#ffff00">علينا أن نخلق ألهاء لهم</font>

876
01:32:31,766 --> 01:32:33,760
<font color="#ffff00">وأنت أستعد لترميها</font>

877
01:32:36,309 --> 01:32:39,601
<font color="#ffff00">الجميع! أستعدوا للركض إلى السيارة</font>

878
01:32:39,626 --> 01:32:41,537
<font color="#ffff00">و سدوا آذانكم</font>

879
01:32:41,782 --> 01:32:44,391
<font color="#ffff00">مستعد؟
واحد</font>

880
01:32:45,076 --> 01:32:46,638
<font color="#ffff00">أثنان</font>

881
01:32:47,565 --> 01:32:49,300
<font color="#ffff00">أرمها</font>

882
01:32:51,935 --> 01:32:53,626
<font color="#ffff00">!الآن</font>

883
01:32:55,942 --> 01:32:57,901
<font color="#ffff00">!لقد قلت، أرمها</font>

884
01:33:01,586 --> 01:33:04,262
<font color="#ffff00">على أقداكم
لنذهب</font>

885
01:33:04,520 --> 01:33:07,376
<font color="#ffff00">!لنذهب
تحركوا</font>

886
01:33:07,377 --> 01:33:09,606
<font color="#ffff00">تراجعوا -
بروية -</font>

887
01:33:10,032 --> 01:33:11,459
<font color="#ffff00">أنتما الأثنان
تحركا إلى هنا الآن</font>

888
01:33:11,460 --> 01:33:14,472
<font color="#ffff00">!هيا، لنذهب، على أقدامكم -
لا تتغابى، تحرك -</font>

889
01:33:15,439 --> 01:33:17,112
<font color="#ffff00">ببطىء</font>

890
01:33:20,697 --> 01:33:22,345
<font color="#ffff00">أريس)؟)</font>

891
01:33:25,056 --> 01:33:27,473
<font color="#ffff00">يا إلهي، (هاريت)؟ -
يا إلهي -</font>

892
01:33:27,498 --> 01:33:29,771
<font color="#ffff00">ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟</font>

893
01:33:32,296 --> 01:33:33,532
<font color="#ffff00">(سونيا)</font>

894
01:33:33,557 --> 01:33:36,546
<font color="#ffff00">أريس) أنك محظوظ لأننا لم نطلق)
عليك النار أيها الغبي</font>

895
01:33:36,571 --> 01:33:38,037
<font color="#ffff00">أنت بخير هناك؟</font>

896
01:33:38,038 --> 01:33:40,900
<font color="#ffff00">كيف؟ -
ما الذي يحدث؟ -</font>

897
01:33:40,925 --> 01:33:43,050
<font color="#ffff00">لقد كنا في المتاهة معاً</font>

898
01:33:46,931 --> 01:33:49,715
<font color="#ffff00">!نحن بأمان يا رجال
!أخرجوا</font>

899
01:33:50,657 --> 01:33:53,059
<font color="#ffff00">نحن بأمان
!أنزلوا</font>

900
01:33:59,332 --> 01:34:01,623
<font color="#ffff00">!يا الهي، أنت حي</font>

901
01:34:05,598 --> 01:34:08,465
<font color="#ffff00">(عٌد للخلف، (جو -
!تراجع -</font>

902
01:34:14,634 --> 01:34:16,402
<font color="#ffff00">نحن نأخذهم إلى القاعدة</font>

903
01:34:16,427 --> 01:34:19,468
<font color="#ffff00">أنتظري، أذاً، كيف وصلتم إلى هنا؟</font>

904
01:34:19,493 --> 01:34:22,433
<font color="#ffff00">الذراع الأيمن" أخرجونا" -
أنتظري، أنتظري -</font>

905
01:34:23,486 --> 01:34:26,460
<font color="#ffff00">(الذراع الأيمن) -
هل تعرفين من هم؟ -</font>

906
01:34:28,592 --> 01:34:30,276
<font color="#ffff00">أدخل</font>

907
01:34:45,213 --> 01:34:47,100
<font color="#ffff00">حصلت على هذه الواحدة</font>

908
01:35:09,805 --> 01:35:12,597
<font color="#ffff00">لقد كانوا يخططون لذلك منذ
أكثر من سنة من الآن</font>

909
01:35:12,864 --> 01:35:14,568
<font color="#ffff00">هذه كله ملكنا الآن</font>

910
01:35:14,593 --> 01:35:16,577
<font color="#ffff00">أظن أنك محظوظ لأنك وجدتنا</font>

911
01:35:16,578 --> 01:35:18,672
<font color="#ffff00">سنتحرك مع طلوع أول ضوء النهار</font>

912
01:35:18,722 --> 01:35:21,705
<font color="#ffff00">أين (فينس)؟ -
في مكان ما هنا، أظن ذلك -</font>

913
01:35:21,997 --> 01:35:23,426
<font color="#ffff00">من هو (فينس)؟</font>

914
01:35:23,427 --> 01:35:26,314
<font color="#ffff00">أنه الشخص الذي يقرر
أذا كنتم ستبقون</font>

915
01:35:28,025 --> 01:35:30,232
<font color="#ffff00">لقد ظننت أن (الذراع الأيمن) يفترض
بأن يكونوا جيشاً</font>

916
01:35:30,233 --> 01:35:32,042
<font color="#ffff00">أجل، لقد كنا</font>

917
01:35:33,383 --> 01:35:35,663
<font color="#ffff00">هذا كل ما تبقى منا</font>

918
01:35:39,927 --> 01:35:42,864
<font color="#ffff00">مات الكثير من الناس الطيبين
لكي نصل إلى هنا</font>

919
01:35:44,266 --> 01:35:45,832
<font color="#ffff00">من هؤلاء؟</font>

920
01:35:45,857 --> 01:35:47,525
<font color="#ffff00">أنهم محصنين</font>

921
01:35:47,550 --> 01:35:49,860
<font color="#ffff00">لقد قبضنا عليهم وهم
قادمين من أعلى الجبل</font>

922
01:35:50,078 --> 01:35:51,736
<font color="#ffff00">هل فحصتيهم؟</font>

923
01:35:52,456 --> 01:35:55,579
<font color="#ffff00">(أنا أعرف هذا الرجل، (أريس
أنا أثق به</font>

924
01:35:56,704 --> 01:35:59,543
<font color="#ffff00">(حسناً (دوم
أفحصوهم</font>

925
01:36:00,076 --> 01:36:01,788
<font color="#ffff00">يا رئيس</font>

926
01:36:03,419 --> 01:36:05,551
<font color="#ffff00">(بريندا) (بريندا)</font>

927
01:36:05,576 --> 01:36:06,694
<font color="#ffff00">ماذا يجري؟</font>

928
01:36:06,719 --> 01:36:08,086
<font color="#ffff00">!(بريندا) (بريندا)</font>

929
01:36:08,111 --> 01:36:11,454
<font color="#ffff00">بريندا)، (بريندا)، تحدثي ألي)</font>

930
01:36:11,479 --> 01:36:13,123
<font color="#ffff00">أنا آسفة، أنا آسفة</font>

931
01:36:13,148 --> 01:36:14,653
<font color="#ffff00">ماذا حدث؟ -
ماذا يجري معها؟ -</font>

932
01:36:14,678 --> 01:36:17,422
<font color="#ffff00">لا أعرف
بريندا)، هل أنت بخير؟)</font>

933
01:36:17,447 --> 01:36:19,934
<font color="#ffff00">بريندا)، تحدثي الي) -
ما هذا بحق الجحيم -</font>

934
01:36:20,231 --> 01:36:22,430
<font color="#ffff00">(اللعنة، (كرانك)، لدينا  (كرانك</font>

935
01:36:22,455 --> 01:36:24,008
<font color="#ffff00">!توقف -
...لا لا لا، أنتظر، أنتظر، أنتظر -</font>

936
01:36:24,009 --> 01:36:25,837
<font color="#ffff00">!تراجع للخلف، تراجع للخلف -
أصغي فقط، فقط أصغي لي -</font>

937
01:36:25,862 --> 01:36:28,310
<font color="#ffff00">حسناً، أنظر، لقد حدث فقط، أتفقنا
أنها ليست خطيرة بعد</font>

938
01:36:28,335 --> 01:36:30,340
<font color="#ffff00">حسناً، كان عليك ألا تحضرها إلى هنا -
...أعرف, أنا -</font>

939
01:36:30,365 --> 01:36:32,861
<font color="#ffff00">،أذا سمحنا بوجود (الكرانك) هنا الآن
هذا النعيم الآمن لن يدوم لأسبوعاً</font>

940
01:36:32,862 --> 01:36:33,886
<font color="#ffff00">!دعني أذهب -
تراجع -</font>

941
01:36:33,911 --> 01:36:35,133
<font color="#ffff00">حسناً، لقد فهمت، حسناً</font>

942
01:36:35,134 --> 01:36:37,684
<font color="#ffff00">لقد فهمت، حسناً
فقط أصغ لي، أرجوك</font>

943
01:36:37,709 --> 01:36:40,518
<font color="#ffff00">أرجوك، حسناً
لقد أخبرتها بأنك سوف تساعدها</font>

944
01:36:40,784 --> 01:36:42,806
<font color="#ffff00">أتفقنا؟ -
لا -</font>

945
01:36:42,865 --> 01:36:45,126
<font color="#ffff00">لابد و أن هناك شيئاً ما تستطيع فعله</font>

946
01:36:47,392 --> 01:36:50,373
<font color="#ffff00">أجل، هناك</font>

947
01:36:54,325 --> 01:36:55,646
<font color="#ffff00">أستطيع أن أريحها من عنائها</font>

948
01:36:55,671 --> 01:36:56,837
<font color="#ffff00">!لا، لا</font>

949
01:36:56,862 --> 01:36:58,876
<font color="#ffff00">فينس)! هذا يكفي)</font>

950
01:36:58,901 --> 01:37:02,088
<font color="#ffff00">دعوه يذهب
!دعوه يذهب</font>

951
01:37:02,670 --> 01:37:06,607
<font color="#ffff00">أنها مصابة، دكتورة
لايوجد شيء نستطيع أن نفعله لها</font>

952
01:37:06,811 --> 01:37:09,518
<font color="#ffff00">لا، ولكنه يستطيع</font>

953
01:37:11,885 --> 01:37:13,926
<font color="#ffff00">(مرحباً (توماس</font>

954
01:37:15,863 --> 01:37:17,345
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

955
01:37:18,791 --> 01:37:20,587
<font color="#ffff00">هل تعرفينني؟</font>

956
01:37:21,887 --> 01:37:23,605
<font color="#ffff00">مثير للأهتمام</font>

957
01:37:24,837 --> 01:37:27,494
<font color="#ffff00">هذا يبدو منطقياً،  لهذا السبب
وضعوك في المتاهة</font>

958
01:37:28,410 --> 01:37:30,340
<font color="#ffff00">بالرغم من ذلك علي أن اعترف</font>

959
01:37:30,478 --> 01:37:33,430
<font color="#ffff00">بأنني كنت قلقة بأنهم سوف يقتلونك
بعد ما فعلته</font>

960
01:37:35,133 --> 01:37:36,957
<font color="#ffff00">ما الذي فعلته؟</font>

961
01:37:39,583 --> 01:37:43,397
<font color="#ffff00">أول مرة تحدثنا فيها، أنت قلت
بأنك لن تتحمل الأمر بعد الآن</font>

962
01:37:43,807 --> 01:37:46,613
<font color="#ffff00">مشاهدة أصدقائك يموتون
واحداً تلو الآخر</font>

963
01:37:47,833 --> 01:37:50,699
<font color="#ffff00">أخر مرة تحدثنا فيها
لقد أعطيتني الأحداثيات</font>

964
01:37:50,700 --> 01:37:54,208
<font color="#ffff00">كل مبنى ومختبر ومكان تجارب
(خاص بـ (الويكيد</font>

965
01:37:55,890 --> 01:37:57,893
<font color="#ffff00"> كان هو مصدرنا</font>

966
01:37:59,298 --> 01:38:02,016
<font color="#ffff00">لم نستطع فعل اي شيء بدونه</font>

967
01:38:03,126 --> 01:38:04,804
<font color="#ffff00">خٌذها إلى الخيمة</font>

968
01:38:05,123 --> 01:38:07,557
<font color="#ffff00">أعطوا هؤلاء الأولاد
بعض الملابس الدافئة</font>

969
01:38:08,317 --> 01:38:10,734
<font color="#ffff00">بحذر -
أمسكتها -</font>

970
01:38:16,197 --> 01:38:18,228
<font color="#ffff00">هذا أقل ما يمكننا فعله</font>

971
01:38:18,539 --> 01:38:20,775
<font color="#ffff00">توماس)، تعال)</font>

972
01:38:22,095 --> 01:38:24,395
<font color="#ffff00">علي أن أخذ بعض الدماء منك</font>

973
01:38:30,978 --> 01:38:34,011
<font color="#ffff00">في البداية
لقد كنا تائهين</font>

974
01:38:34,471 --> 01:38:36,661
<font color="#ffff00">كل ما كنا متأكدين منه</font>

975
01:38:36,966 --> 01:38:40,411
<font color="#ffff00">،كلما كنت شاباً
كلما أزدادت فرصك</font>

976
01:38:41,165 --> 01:38:43,153
<font color="#ffff00">هل كنتِ تعملين لصالح (الويكيد)؟</font>

977
01:38:45,066 --> 01:38:47,110
<font color="#ffff00">منذ وقت طويل</font>

978
01:38:48,026 --> 01:38:51,053
<font color="#ffff00">أتعرف، في البداية
لقد كانت لدينا أفضل النوايا</font>

979
01:38:51,078 --> 01:38:54,182
<font color="#ffff00">لنجد علاج
ينقذ العالم</font>

980
01:38:54,610 --> 01:38:57,003
<font color="#ffff00">لقد كان واضحاً أنكم يا أولاد
...كنتم المفتاح</font>

981
01:38:57,028 --> 01:38:58,875
<font color="#ffff00">لأنكم محصنون</font>

982
01:38:58,900 --> 01:39:00,804
<font color="#ffff00">ولكن لماذا؟</font>

983
01:39:00,902 --> 01:39:03,373
<font color="#ffff00">أخيراً
وجدوا الأجابة</font>

984
01:39:03,374 --> 01:39:06,157
<font color="#ffff00">أنزيم يفرزه الدماغ
إلى جهاز المناعة</font>

985
01:39:06,182 --> 01:39:09,582
<font color="#ffff00">بمجرد أن ينفصل عن مجرى
الدم، يمكن أن يكون عاملاً قوياً</font>

986
01:39:09,583 --> 01:39:12,086
<font color="#ffff00">ليبطىء من أنتشار الفيروس</font>

987
01:39:12,376 --> 01:39:14,399
<font color="#ffff00">أذاً وجدت العلاج</font>

988
01:39:15,077 --> 01:39:16,971
<font color="#ffff00">ليس بالضبط</font>

989
01:39:17,923 --> 01:39:22,646
<font color="#ffff00">هذا الأنزيم لا يمكن تصنيعه
يستخلص فقط من الجهاز المناعي</font>

990
01:39:23,048 --> 01:39:24,817
<font color="#ffff00">الشباب</font>

991
01:39:26,210 --> 01:39:28,401
<font color="#ffff00">(بالطبع هذا لم يوقف (ويكيد</font>

992
01:39:28,402 --> 01:39:32,268
<font color="#ffff00">أذا وجدوا طريقة
سيضحون بجيل بأكمله</font>

993
01:39:32,663 --> 01:39:35,935
<font color="#ffff00">كله من أجل هذا</font>

994
01:39:36,561 --> 01:39:40,175
<font color="#ffff00">هدية بيولوجيا التطور</font>

995
01:39:41,451 --> 01:39:43,864
<font color="#ffff00">ولكن، واحدة لا تكفي
لنا جميعنا</font>

996
01:40:00,943 --> 01:40:02,975
<font color="#ffff00">إلى متى سيستمر مفعول هذا؟</font>

997
01:40:03,000 --> 01:40:06,358
<font color="#ffff00">أنها مختلفة من شخص لأخر
بضعة أشهر ربما</font>

998
01:40:06,826 --> 01:40:09,266
<font color="#ffff00">ولكن، هذا كل ما حصلنا عليه
أليس كذلك؟</font>

999
01:40:09,829 --> 01:40:12,001
<font color="#ffff00">ستكون بحاجة إلى المزيد دائماً</font>

1000
01:40:13,456 --> 01:40:14,828
<font color="#ffff00">حسناً</font>

1001
01:40:15,046 --> 01:40:17,379
<font color="#ffff00">لنذهب للخارج</font>

1002
01:40:17,404 --> 01:40:19,724
<font color="#ffff00">لندعها تستريح
!لنذهب</font>

1003
01:40:20,940 --> 01:40:22,939
<font color="#ffff00">ستكون بخير</font>

1004
01:40:31,889 --> 01:40:33,613
<font color="#ffff00">(توماس)</font>

1005
01:40:34,102 --> 01:40:37,032
<font color="#ffff00">أنت تعرف بأنها لا تستطيع
القدوم معنا، صحيح؟</font>

1006
01:41:34,959 --> 01:41:37,035
<font color="#ffff00">لقد كان أخي</font>

1007
01:41:39,625 --> 01:41:42,530
<font color="#ffff00">آسف, هل أنت بخير؟
كيف تشعرين؟</font>

1008
01:41:45,818 --> 01:41:48,068
<font color="#ffff00">أنت تذكرني به</font>

1009
01:41:50,478 --> 01:41:53,017
<font color="#ffff00">لقد كان دائماً يرى
الأفضل في الناس</font>

1010
01:41:55,011 --> 01:41:56,953
<font color="#ffff00">أين هو الآن؟</font>

1011
01:42:03,997 --> 01:42:05,850
<font color="#ffff00">لا أعرف</font>

1012
01:42:07,482 --> 01:42:09,641
<font color="#ffff00">...عندما كما صغار</font>

1013
01:42:09,862 --> 01:42:13,028
<font color="#ffff00">(تم أخذنا إلى أحد معسكرات (الويكيد</font>

1014
01:42:15,966 --> 01:42:18,169
<font color="#ffff00">لقد أعطونا مجموعة
من الأختبارات</font>

1015
01:42:19,783 --> 01:42:21,618
<font color="#ffff00">لم يريدونني</font>

1016
01:42:24,098 --> 01:42:26,250
<font color="#ffff00">أرادوه بالرغم من ذلك</font>

1017
01:42:31,547 --> 01:42:34,218
<font color="#ffff00">أنهم لم يدعونني حتى
أن أودعه</font>

1018
01:42:41,473 --> 01:42:43,193
<font color="#ffff00">ما كان أسمه؟</font>

1019
01:42:47,007 --> 01:42:48,900
<font color="#ffff00">(جورج)</font>

1020
01:43:04,734 --> 01:43:06,555
<font color="#ffff00">(كان ذلك من (تشاك</font>

1021
01:43:12,654 --> 01:43:14,620
<font color="#ffff00">كيف مات؟</font>

1022
01:43:19,946 --> 01:43:22,101
<font color="#ffff00">بمحاولة أنقاذ حياتي</font>

1023
01:43:52,204 --> 01:43:55,953
<font color="#ffff00">.. أذا حدث أي شيء لها، أنا -
أعرف، أعرف -</font>

1024
01:43:56,633 --> 01:43:58,767
<font color="#ffff00">،أدخل هناك
أذهب لتتحدث معها</font>

1025
01:44:02,806 --> 01:44:05,070
<font color="#ffff00">أظن أنني مدين لك الآن</font>

1026
01:44:30,255 --> 01:44:32,748
<font color="#ffff00">كنت أتمنى (ألبي) أن يرى كل هذا</font>

1027
01:44:35,023 --> 01:44:36,893
<font color="#ffff00">(و(ونستون</font>

1028
01:44:40,638 --> 01:44:42,313
<font color="#ffff00">(و(تشاك</font>

1029
01:44:44,449 --> 01:44:46,846
<font color="#ffff00">،لكانوا فخورين بك
(تعرف ذلك (تومي</font>

1030
01:44:47,592 --> 01:44:49,167
<font color="#ffff00">أجل</font>

1031
01:44:52,357 --> 01:44:54,210
<font color="#ffff00">!(مرحباً (أريس</font>

1032
01:44:54,747 --> 01:44:56,524
<font color="#ffff00">!مرحباً يا رفاق</font>

1033
01:44:57,332 --> 01:44:59,325
<font color="#ffff00">أنا نوعاً ما أحب ذلك الولد</font>

1034
01:45:00,200 --> 01:45:03,743
<font color="#ffff00">أجل
أظن أنني سأبقى، لن أثق به</font>

1035
01:45:09,946 --> 01:45:11,970
<font color="#ffff00">مرحباً، أين (تريسا)؟</font>

1036
01:45:12,126 --> 01:45:13,929
<font color="#ffff00">لقد ذهبت هناك بالأعلى</font>

1037
01:45:30,745 --> 01:45:33,382
<font color="#ffff00">مرحباً، أنت بخير؟</font>

1038
01:45:33,407 --> 01:45:35,349
<font color="#ffff00">ماذا تفعلين هنا؟</font>

1039
01:45:37,045 --> 01:45:38,873
<font color="#ffff00">أفكر فقط</font>

1040
01:45:42,662 --> 01:45:44,781
<font color="#ffff00">سأدعك لوحدك</font>

1041
01:45:47,985 --> 01:45:49,881
<font color="#ffff00">هل تتذكر والدتك؟</font>

1042
01:45:58,101 --> 01:45:59,674
<font color="#ffff00">أظن ذلك</font>

1043
01:46:01,490 --> 01:46:03,453
<font color="#ffff00">أنا أتذكر والدتي</font>

1044
01:46:05,741 --> 01:46:08,195
<font color="#ffff00">لقد كانت أمرأة جميلة</font>

1045
01:46:08,460 --> 01:46:10,811
<font color="#ffff00">أحبها الجميع</font>

1046
01:46:11,713 --> 01:46:14,574
<font color="#ffff00">قبل (ويكيد)، هي كانت كل ما أملكه</font>

1047
01:46:18,967 --> 01:46:21,296
<font color="#ffff00">عندما مرضت</font>

1048
01:46:21,728 --> 01:46:24,002
<font color="#ffff00">لم أعرف ماذا أفعل</font>

1049
01:46:25,007 --> 01:46:28,645
<font color="#ffff00">لقد ححزتها فقط
لقد أخفيتها</font>

1050
01:46:29,237 --> 01:46:31,556
<font color="#ffff00">لقد ظننت أنها ستتحسن</font>

1051
01:46:33,541 --> 01:46:39,229
<font color="#ffff00">كل ليلة، كانت تصدر تلك
الأصوات المريعة، تصرخ</font>

1052
01:46:39,429 --> 01:46:43,346
<font color="#ffff00">وبعدها في أحد الليالي
توقفت فقط</font>

1053
01:46:44,253 --> 01:46:46,488
<font color="#ffff00">و أخيراً هدأت</font>

1054
01:46:48,746 --> 01:46:50,989
<font color="#ffff00">ذهبت للأسفل أليها</font>

1055
01:46:53,359 --> 01:46:55,598
<font color="#ffff00">كان هناك دم في كل مكان</font>

1056
01:46:56,446 --> 01:46:59,061
<font color="#ffff00">ولكنها كانت تجلس هناك فقط هادئة</font>

1057
01:46:59,809 --> 01:47:02,308
<font color="#ffff00">لقد قالت أنها كانت تشعر بتحسن</font>

1058
01:47:02,452 --> 01:47:05,706
<font color="#ffff00">كوابيسها هدأت، قالت أنها
تغلبت عليهم</font>

1059
01:47:07,601 --> 01:47:10,428
<font color="#ffff00">(لقد أقتلعت عينيها، (توماس</font>

1060
01:47:13,465 --> 01:47:17,066
<font color="#ffff00">هناك الملايين من الناس يعانون بالخارج</font>

1061
01:47:17,067 --> 01:47:19,907
<font color="#ffff00">ملايين من القصص كقصتي</font>

1062
01:47:23,367 --> 01:47:25,828
<font color="#ffff00">لا يمكننا أن ندير ظهرنا لهم</font>

1063
01:47:27,009 --> 01:47:28,719
<font color="#ffff00">لن أفعل</font>

1064
01:47:32,433 --> 01:47:34,739
<font color="#ffff00">ماذا تقول؟</font>

1065
01:47:35,639 --> 01:47:38,576
<font color="#ffff00">أنا أقول، أريدك أن تفهم</font>

1066
01:47:40,071 --> 01:47:41,887
<font color="#ffff00">أفهم ماذا؟</font>

1067
01:47:43,547 --> 01:47:45,516
<font color="#ffff00">لماذا فعلتها</font>

1068
01:47:56,412 --> 01:47:58,214
<font color="#ffff00">(تريسا)</font>

1069
01:47:58,304 --> 01:48:00,750
<font color="#ffff00">(أرجوك لا تقاتلهم، (توماس</font>

1070
01:48:01,930 --> 01:48:03,585
<font color="#ffff00">ما الذي فعلتيه؟</font>

1071
01:48:05,564 --> 01:48:07,287
<font color="#ffff00">ما الذي فعلتيه؟</font>

1072
01:48:27,188 --> 01:48:29,890
<font color="#ffff00">!لا</font>

1073
01:48:49,315 --> 01:48:52,265
<font color="#ffff00">حسناً، أنزلوا يا رفاق
حاصروهم</font>

1074
01:49:08,202 --> 01:49:10,037
<font color="#ffff00">!تحركوا ! أخرجوا</font>

1075
01:49:11,732 --> 01:49:13,367
<font color="#ffff00">!أقضوا عليهم</font>

1076
01:49:19,567 --> 01:49:20,640
<font color="#ffff00">!أنهض</font>

1077
01:49:20,665 --> 01:49:22,052
<font color="#ffff00">!لا تتحركي</font>

1078
01:49:23,178 --> 01:49:24,931
<font color="#ffff00">أين (توماس)؟</font>

1079
01:49:26,081 --> 01:49:28,801
<font color="#ffff00">!أسرع ! ذخيرة</font>

1080
01:49:33,857 --> 01:49:35,975
<font color="#ffff00">!أنت بحاجة إلى غطاء</font>

1081
01:49:36,851 --> 01:49:38,378
<font color="#ffff00">!ذخيرة</font>

1082
01:49:38,403 --> 01:49:40,992
<font color="#ffff00">أنت! هل تعرف كيف تستخدم
هذا الشيء؟</font>

1083
01:49:41,017 --> 01:49:44,591
<font color="#ffff00">!غطني
!يمكن أن تكون هذه فرصتنا الوحيدة</font>

1084
01:49:54,839 --> 01:49:56,430
<font color="#ffff00">!(بريندا)</font>

1085
01:50:02,256 --> 01:50:03,891
<font color="#ffff00">أنت ايها الغبي</font>

1086
01:50:05,216 --> 01:50:07,370
<font color="#ffff00">ماذا، هل تحاول قتل نفسك؟</font>

1087
01:50:11,124 --> 01:50:13,581
<font color="#ffff00">علينا الذهاب، الآن
بينما ما زال أمامنا فرصة</font>

1088
01:50:13,582 --> 01:50:16,181
<font color="#ffff00">علي أن أذهب وأجد البقية -
!لا، لا، أنظر هناك -</font>

1089
01:50:16,206 --> 01:50:19,267
<font color="#ffff00">أنظر، لا يمكنك مساعدتهم</font>

1090
01:50:23,467 --> 01:50:26,503
<font color="#ffff00">فينس)، أسرع)
هناك الكثير منهم</font>

1091
01:50:31,871 --> 01:50:33,424
<font color="#ffff00">!نفذت ذخيرتي</font>

1092
01:50:35,966 --> 01:50:37,393
<font color="#ffff00">!أنتبه</font>

1093
01:50:37,516 --> 01:50:39,192
<font color="#ffff00">!اللعنة</font>

1094
01:50:45,669 --> 01:50:47,741
<font color="#ffff00">!حسناً، أنزلوني للأسفل</font>

1095
01:50:56,179 --> 01:50:57,951
<font color="#ffff00">أنا آسف</font>

1096
01:50:58,443 --> 01:51:02,529
<font color="#ffff00">لا يوجد شيء يمكنك فعله من أجلهم
أذا لم نتحرك الآن</font>

1097
01:51:02,530 --> 01:51:04,882
<font color="#ffff00">لن نكون بأفضل حال</font>

1098
01:51:07,361 --> 01:51:10,038
<font color="#ffff00">عليكم الذهاب الآن يا رفاق -
ماذا؟ -</font>

1099
01:51:10,039 --> 01:51:11,109
<font color="#ffff00">أنهم لا يبحثون عنكم</font>

1100
01:51:11,134 --> 01:51:13,300
<font color="#ffff00">ستكونون بأمان، ولكن
عليكم الذهاب، الآن</font>

1101
01:51:13,325 --> 01:51:14,833
<font color="#ffff00">(توماس)</font>

1102
01:51:19,193 --> 01:51:21,252
<font color="#ffff00">لا يمكنني الرحيل بدونهم</font>

1103
01:51:26,715 --> 01:51:28,493
<font color="#ffff00">حظاً موفقاً، يا فتى</font>

1104
01:51:29,082 --> 01:51:31,122
<font color="#ffff00">بريندا)، علينا الذهاب الآن)
هيا</font>

1105
01:51:31,123 --> 01:51:32,449
<font color="#ffff00">!هيا</font>

1106
01:51:33,263 --> 01:51:35,418
<font color="#ffff00">!لنذهب، هيا، هيا</font>

1107
01:52:08,811 --> 01:52:10,607
<font color="#ffff00">أنت بخير؟ -
أجل -</font>

1108
01:52:20,454 --> 01:52:21,960
<font color="#ffff00">ب - 4</font>

1109
01:52:22,929 --> 01:52:26,004
<font color="#ffff00">كم عدد الذين قبضنا عليهم؟ -
جميعهم، أقل أو أكثر -</font>

1110
01:52:26,011 --> 01:52:29,140
<font color="#ffff00">أقل أو أكثر ماذا؟ -
حسناً، لقد خسرنا القليل -</font>

1111
01:52:31,396 --> 01:52:33,187
<font color="#ffff00">أ - 4</font>

1112
01:52:35,725 --> 01:52:37,566
<font color="#ffff00">أ - 6</font>

1113
01:52:41,771 --> 01:52:43,420
<font color="#ffff00">ب - 3</font>

1114
01:52:43,655 --> 01:52:47,158
<font color="#ffff00">أين (توماس)؟ -
أنا هنا -</font>

1115
01:52:51,325 --> 01:52:52,853
<font color="#ffff00">!لنذهب</font>

1116
01:52:55,804 --> 01:52:57,299
<font color="#ffff00">(توماس)</font>

1117
01:52:57,908 --> 01:52:59,618
<font color="#ffff00">(توماس)</font>

1118
01:53:02,104 --> 01:53:03,836
<font color="#ffff00">ضعوه في الصف</font>

1119
01:53:10,850 --> 01:53:12,492
<font color="#ffff00">حسناً</font>

1120
01:53:14,640 --> 01:53:16,462
<font color="#ffff00">أحضروها</font>

1121
01:53:19,617 --> 01:53:21,435
<font color="#ffff00">لماذا لم تهرب؟</font>

1122
01:53:25,380 --> 01:53:27,539
<font color="#ffff00">لقد تعبت من الهرب</font>

1123
01:54:25,971 --> 01:54:28,506
<font color="#ffff00">هل هؤلاء جميعهم؟ -
معظمهم -</font>

1124
01:54:29,164 --> 01:54:31,043
<font color="#ffff00">سيكون كافياً</font>

1125
01:54:31,044 --> 01:54:33,212
<font color="#ffff00">أبدأ بتحميلهم -
أجل، سيدتي -</font>

1126
01:54:33,213 --> 01:54:36,210
<font color="#ffff00">!حسناً، لقد سمعتم
!لنذهب، أحضروهم</font>

1127
01:54:45,699 --> 01:54:47,810
<font color="#ffff00">(مرحباً، (توماس</font>

1128
01:54:54,829 --> 01:54:56,713
<font color="#ffff00">أنا سعيدة أنك بأمان</font>

1129
01:54:57,510 --> 01:55:00,696
<font color="#ffff00">ما هذا بحق الجحيم؟ -
(تريسا) -</font>

1130
01:55:00,721 --> 01:55:02,423
<font color="#ffff00">أنتظر، ما الذي يجري؟</font>

1131
01:55:02,834 --> 01:55:04,512
<font color="#ffff00">أنها معهم</font>

1132
01:55:06,066 --> 01:55:07,665
<font color="#ffff00">منذ متى؟</font>

1133
01:55:08,443 --> 01:55:11,846
<font color="#ffff00">تريسا)، دائماً تقدر الأشياء)
ذات المنفعة العظيمة</font>

1134
01:55:11,847 --> 01:55:16,393
<font color="#ffff00">،بمجرد أن أرجعنا ذاكرتها
كانت فقط مسألة وقت</font>

1135
01:55:21,586 --> 01:55:23,271
<font color="#ffff00">أنا آسفة</font>

1136
01:55:24,381 --> 01:55:27,416
<font color="#ffff00">لم يكن لدي خيارات
هذه هي الطريقة الوحيدة</font>

1137
01:55:27,549 --> 01:55:29,942
<font color="#ffff00">علينا أن نجد علاج</font>

1138
01:55:29,985 --> 01:55:33,546
<font color="#ffff00">أنها محقة
هذا كله فقط يعني نهاية الأمر</font>

1139
01:55:33,547 --> 01:55:38,090
<font color="#ffff00">(أعتدت أن تفهم هذا، (توماس
لا يهم ما تظنه بي</font>

1140
01:55:38,115 --> 01:55:40,200
<font color="#ffff00">أنا لست بوحش
أنا طبيبة</font>

1141
01:55:40,201 --> 01:55:43,263
<font color="#ffff00">لقد أقسمت أن أجد العلاج</font>

1142
01:55:43,550 --> 01:55:45,801
<font color="#ffff00">بغض النظر عن السبب</font>

1143
01:55:48,344 --> 01:55:50,778
<font color="#ffff00">أنا بحاجة إلى المزيد من الوقت فقط</font>

1144
01:55:51,499 --> 01:55:53,459
<font color="#ffff00">المزيد من الدماء</font>

1145
01:55:56,219 --> 01:55:58,109
<font color="#ffff00">(مرحباً (ماري</font>

1146
01:55:58,385 --> 01:56:00,461
<font color="#ffff00">كنت آمل بأن نتقابل مرة ثانية</font>

1147
01:56:00,478 --> 01:56:03,190
<font color="#ffff00">أنا آسفة أن تكون مقابلتنا
تحت هذه الظروف</font>

1148
01:56:03,191 --> 01:56:05,875
<font color="#ffff00">أنا آسفة بشأن العديد
من الأشياء الأخرى أيضاً</font>

1149
01:56:06,143 --> 01:56:08,084
<font color="#ffff00">ولكن، ليس هذا</font>

1150
01:56:08,846 --> 01:56:11,418
<font color="#ffff00">على الأقل ضميري مرتاح</font>

1151
01:56:13,212 --> 01:56:15,086
<font color="#ffff00">كذلك ضميري</font>

1152
01:56:19,171 --> 01:56:21,381
<font color="#ffff00">(ماري) (ماري)</font>

1153
01:56:21,548 --> 01:56:22,965
<font color="#ffff00">!(ماري)</font>

1154
01:56:24,180 --> 01:56:27,370
<font color="#ffff00">!(ماري)! (ماري)</font>

1155
01:56:27,449 --> 01:56:29,116
<font color="#ffff00">!أبتعدوا عني</font>

1156
01:56:29,498 --> 01:56:31,345
<font color="#ffff00">(ماري) (ماري)</font>

1157
01:56:31,370 --> 01:56:32,914
<font color="#ffff00">(ماري)</font>

1158
01:56:33,692 --> 01:56:35,091
<font color="#ffff00">!(ماري)</font>

1159
01:56:36,388 --> 01:56:38,205
<font color="#ffff00">!لا</font>

1160
01:56:38,629 --> 01:56:40,320
<font color="#ffff00">!(ماري)</font>

1161
01:56:40,345 --> 01:56:41,682
<font color="#ffff00">لا</font>

1162
01:56:41,857 --> 01:56:45,350
<font color="#ffff00">(هيا (جانسون
قم بتحميلهم، لنذهب</font>

1163
01:56:45,351 --> 01:56:47,737
<font color="#ffff00">كل هؤلاء الأشخاص
تخلصوا منهم</font>

1164
01:56:47,862 --> 01:56:49,950
<font color="#ffff00">!لنذهب، لنذهب</font>

1165
01:56:49,975 --> 01:56:52,427
<font color="#ffff00">!أبتعدوا عني -
!(سونيا)! (أريس) -</font>

1166
01:56:54,355 --> 01:56:57,114
<font color="#ffff00">!تراجعوا، الآن
!جميعاً تراجعوا</font>

1167
01:56:57,179 --> 01:56:58,881
<font color="#ffff00">!تراجعوا، جميعاً تراجعوا -
!لا تطلقوا النيران -</font>

1168
01:56:58,906 --> 01:57:00,473
<font color="#ffff00">!الجميع ليتراجع -
لا تطلقوا النار، لا تطلقوا النار -</font>

1169
01:57:00,498 --> 01:57:03,062
<font color="#ffff00">تراجعوا للخلف، دعوهم يرحلون -
توماس), ضع هذا أرضاً) -</font>

1170
01:57:03,063 --> 01:57:05,378
<font color="#ffff00">!أطلقوا سراحهم جميعاً -
تعرف أنه لا يمكنني فعل هذا -</font>

1171
01:57:05,403 --> 01:57:07,084
<font color="#ffff00">توماس)، أرجوك توقف)</font>

1172
01:57:07,109 --> 01:57:08,303
<font color="#ffff00">لقد عقدت أتفاقاً معهم</font>

1173
01:57:08,328 --> 01:57:10,639
<font color="#ffff00">لقد وعدوني، لقد وعدوني
سنكون بخير، جميعنا</font>

1174
01:57:10,664 --> 01:57:12,362
<font color="#ffff00">حسناً، هل من المفترض أن أثق بك الآن؟</font>

1175
01:57:12,387 --> 01:57:14,552
<font color="#ffff00">هذا صحيح
لقد كان شرطها الوحيد</font>

1176
01:57:14,577 --> 01:57:15,774
<font color="#ffff00">!أصمتي</font>

1177
01:57:15,799 --> 01:57:18,146
<font color="#ffff00">كل شيء يمكن أن يعود
إلى ما هو عليه</font>

1178
01:57:18,936 --> 01:57:23,413
<font color="#ffff00">توماس)، هل تريد حقاً)
أن يموتوا جميعهم؟</font>

1179
01:57:23,875 --> 01:57:27,407
<font color="#ffff00">(أصغ أليها (توماس
فكر بما تفعله</font>

1180
01:57:36,316 --> 01:57:38,198
<font color="#ffff00">(نحن معك (توماس</font>

1181
01:57:39,097 --> 01:57:40,448
<font color="#ffff00">لا</font>

1182
01:57:40,857 --> 01:57:42,284
<font color="#ffff00">لا تفعل</font>

1183
01:57:42,639 --> 01:57:45,185
<font color="#ffff00">(افعلها (توماس
نحن مستعدون</font>

1184
01:57:46,226 --> 01:57:49,216
<font color="#ffff00">لن أعود هناك مرة ثانية -
(توماس) -</font>

1185
01:57:49,575 --> 01:57:51,339
<font color="#ffff00">أنها الطريقة الوحيدة</font>

1186
01:57:53,499 --> 01:57:55,066
<font color="#ffff00">!(توماس)</font>

1187
01:58:10,819 --> 01:58:13,739
<font color="#ffff00">!علينا التحرك
!لنهرب</font>

1188
01:58:17,360 --> 01:58:19,887
<font color="#ffff00">!أخرجها من هنا -
!هيا -</font>

1189
01:58:20,127 --> 01:58:21,227
<font color="#ffff00">أنت بخير؟</font>

1190
01:58:21,252 --> 01:58:23,756
<font color="#ffff00">!توقف
أرمها يا فتى</font>

1191
01:58:24,959 --> 01:58:27,252
<font color="#ffff00">!أهربوا -
أهربوا، أنخفظوا -</font>

1192
01:58:36,974 --> 01:58:38,538
<font color="#ffff00">!توقف</font>

1193
01:58:47,370 --> 01:58:49,074
<font color="#ffff00">يا لها من خسارة</font>

1194
01:58:49,348 --> 01:58:50,687
<font color="#ffff00"></font>

1195
01:59:04,212 --> 01:59:06,091
<font color="#ffff00">!فينس)، أذهب)</font>

1196
01:59:07,747 --> 01:59:09,260
<font color="#ffff00">!أنخفضوا</font>

1197
01:59:12,611 --> 01:59:15,515
<font color="#ffff00"></font>

1198
01:59:22,276 --> 01:59:24,097
<font color="#ffff00">أنا أمسك بك، أمسكك</font>

1199
01:59:31,034 --> 01:59:33,740
<font color="#ffff00">!أخرجوا من هنا ! أذهبوا
!أذهبوا</font>

1200
01:59:34,597 --> 01:59:36,754
<font color="#ffff00">(هيا، (توماس
أخرج من هنا</font>

1201
01:59:36,779 --> 01:59:39,309
<font color="#ffff00">!لنذهب -
!أخرج من هنا، أذهب -</font>

1202
01:59:40,319 --> 01:59:41,781
<font color="#ffff00">أنخفظوا</font>

1203
01:59:47,855 --> 01:59:49,367
<font color="#ffff00">!(مينو)</font>

1204
01:59:53,321 --> 01:59:54,871
<font color="#ffff00">!(مينو)</font>

1205
01:59:57,905 --> 01:59:59,443
<font color="#ffff00">!(مينو)</font>

1206
02:00:01,958 --> 02:00:03,548
<font color="#ffff00">!(مينو)</font>

1207
02:00:04,205 --> 02:00:05,770
<font color="#ffff00">!(توماس)</font>

1208
02:00:06,073 --> 02:00:07,677
<font color="#ffff00">!لا</font>

1209
02:00:07,866 --> 02:00:09,544
<font color="#ffff00">!(مينو)</font>

1210
02:00:09,569 --> 02:00:11,250
<font color="#ffff00">!أذهب ! هيا
!هيا</font>

1211
02:00:11,275 --> 02:00:14,024
<font color="#ffff00">!(مينو)! (مينو)</font>

1212
02:00:21,529 --> 02:00:22,985
<font color="#ffff00">هيا</font>

1213
02:01:36,046 --> 02:01:37,963
<font color="#ffff00">ماذا سنفعل الآن؟</font>

1214
02:01:41,010 --> 02:01:43,690
<font color="#ffff00">الآن سنجمع ما تبقى منا</font>

1215
02:01:44,700 --> 02:01:48,149
<font color="#ffff00">نلتزم بالخطة
نوصلكم يا أولاد إلى منطقة آمنة</font>

1216
02:01:56,777 --> 02:01:58,986
<font color="#ffff00">ونبدأ من جديد، أظن ذلك</font>

1217
02:02:06,952 --> 02:02:08,954
<font color="#ffff00">أنا لن أذهب معكم</font>

1218
02:02:11,615 --> 02:02:13,060
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

1219
02:02:14,295 --> 02:02:16,801
<font color="#ffff00">(لقد قطعت وعداً لـ (مينو</font>

1220
02:02:17,358 --> 02:02:20,389
<font color="#ffff00">أنا لن أتركه خلفي
وسأسعى ورائه</font>

1221
02:02:21,889 --> 02:02:24,320
<font color="#ffff00">يا ولد، أنظر حولك، أتفقنا؟</font>

1222
02:02:24,345 --> 02:02:26,721
<font color="#ffff00">لقد حطمتنا (ويكيد) للتو</font>

1223
02:02:28,659 --> 02:02:30,977
<font color="#ffff00">هل فكرت إلى أين ستتجه؟</font>

1224
02:02:31,512 --> 02:02:34,006
<font color="#ffff00">أنا لم أطلب من أحد القدوم معي</font>

1225
02:02:35,252 --> 02:02:37,307
<font color="#ffff00">توماس)، أصغي ألي)</font>

1226
02:02:37,682 --> 02:02:40,044
<font color="#ffff00">...لقد عرفت (مينو) لـ</font>

1227
02:02:40,854 --> 02:02:43,176
<font color="#ffff00">لمدة طويلة كما أتذكر</font>

1228
02:02:44,371 --> 02:02:47,325
<font color="#ffff00">..لذا، أذا كان هناك أي طريقة
يمكننا بها مساعدته، ثق بي</font>

1229
02:02:47,350 --> 02:02:49,907
<font color="#ffff00">سوف أكون هناك إلى جانبك</font>

1230
02:02:49,922 --> 02:02:52,118
<font color="#ffff00">..ولكن هذا الذي تتحدث عنه</font>

1231
02:02:52,987 --> 02:02:54,826
<font color="#ffff00">أنه مستحيل</font>

1232
02:02:56,198 --> 02:02:58,259
<font color="#ffff00">أشبه بالأنتحار</font>

1233
02:03:01,472 --> 02:03:03,038
<font color="#ffff00">ربما</font>

1234
02:03:03,846 --> 02:03:06,157
<font color="#ffff00">ولكن أعرف ماذا علي فعله الآن</font>

1235
02:03:08,740 --> 02:03:12,543
<font color="#ffff00">(أنه ليس بشأن (مينو
أنه بشأننا جميعاً</font>

1236
02:03:12,675 --> 02:03:16,576
<font color="#ffff00">(أنه بشأن كل شخص أخذته (ويكيد
وكل شخص سيأخذونه</font>

1237
02:03:17,928 --> 02:03:19,939
<font color="#ffff00">لن يتوقفوا أبداً</font>

1238
02:03:22,655 --> 02:03:26,066
<font color="#ffff00">لن يتوقفوا أبداً
لذا، أنا ذاهب لأيقافهم</font>

1239
02:03:29,317 --> 02:03:31,755
<font color="#ffff00">أنا ذاهب لقتل تلك السافلة</font>

1240
02:03:36,012 --> 02:03:38,039
<font color="#ffff00">علي أن أعترف</font>

1241
02:03:39,735 --> 02:03:42,001
<font color="#ffff00">أحب بعض الأنتقام</font>

1242
02:03:46,984 --> 02:03:49,381
<font color="#ffff00">حسناَ، كان هذا خطاباً رائعاً، يا فتى</font>

1243
02:03:51,128 --> 02:03:53,144
<font color="#ffff00">أذاً ما الخطة؟</font>

1244
02:03:54,726 --> 02:04:06,811
<font color="#ff00ff">: زورونا على الحساب التالي</font>
https://www.facebook.com/AliTalalSubs/
<font color="#ffff00">Twitter: @AsaadHD</font>

1245
02:04:08,726 --> 02:11:06,811
<font color="#0080c0">ترجمة </font>
<font color="#ffff00">|| أسعد حامد & الدكتور علي طلال & محمد العبيدي ||</font>

