1
00:01:01,544 --> 00:02:24,544
ترجمة: م/سامي الفتني
Sami_alfattani@hotmail.com
Mobile: +966-5645-99127

2
00:02:24,744 --> 00:02:25,916
كيف تسير الأمور، يا أولاد؟

3
00:02:26,146 --> 00:02:28,285
- مرحبا. 
- مرحبا كيف حالك؟

4
00:02:28,314 --> 00:02:29,816
تمام.

5
00:02:31,584 --> 00:02:32,619
مرتاح؟

6
00:02:32,652 --> 00:02:34,723
اه، نعم. بالتأكيد.

7
00:02:35,588 --> 00:02:37,829
حسنا، السؤال الأول.

8
00:02:38,691 --> 00:02:40,602
هل سبق لك أن تحدثت
إلى طبيب نفسي

9
00:02:40,627 --> 00:02:43,267
أو طبيب نفسي حول مشكلة عاطفية؟

10
00:02:43,296 --> 00:02:44,866
اه، لا.

11
00:02:45,832 --> 00:02:47,470
لطيف.

12
00:02:48,234 --> 00:02:49,941
هل شعرت يوما أنك بحاجة إلى المساعدة

13
00:02:50,170 --> 00:02:52,343
مع مشكلة عاطفية؟

14
00:02:54,307 --> 00:02:55,615
اه ...

15
00:02:57,510 --> 00:02:59,353
لا.

16
00:02:59,379 --> 00:03:01,916
هل سبق لك وأن حاولت
أن تقتل نفسك؟

17
00:03:03,816 --> 00:03:05,693
رائع.

18
00:03:05,718 --> 00:03:07,925
اه، لا.

19
00:03:08,788 --> 00:03:10,461
لا.

20
00:03:10,490 --> 00:03:13,664
خلال العام الماضي، هل تناولت أي
نوع من الكحول ...

21
00:03:13,693 --> 00:03:14,831
- نعم فعلا. 
- مخدرات غير مشروعة؟

22
00:03:14,861 --> 00:03:16,704
مخدرات غير مشروعة؟

23
00:03:16,729 --> 00:03:19,403
أم، نعم.

24
00:03:19,432 --> 00:03:21,912
هل هذا. هل هذا مسجل؟

25
00:03:21,935 --> 00:03:25,382
إذا قلت "لا"، فهل هذا يعني أنني
سأكون مقبولا؟

26
00:03:25,405 --> 00:03:26,611
ليس بالضرورة.

27
00:03:26,639 --> 00:03:28,414
هل هي 15$ في اليوم؟

28
00:03:28,441 --> 00:03:29,511
- نعم. 
- هذا صحيح.

29
00:03:29,542 --> 00:03:30,748
لا، لم تاخد اي نوع من الحكوليات

30
00:03:30,777 --> 00:03:32,552
أو أي شيء من هذا القبيل.

31
00:03:32,579 --> 00:03:35,924
هل سبق لك أن كنت ميالا إلى
الرغبة في العدوانية أو الاندفاع؟

32
00:03:35,949 --> 00:03:38,623
اه، ماذا يعني ذلك؟

33
00:03:38,651 --> 00:03:42,360
مثل العنف المنزلي والاغتصاب أو زنا المحارم.

34
00:03:42,388 --> 00:03:44,493
- لا لا لا لا. 
- أشياء من هذا القبيل.

35
00:03:44,524 --> 00:03:45,901
- لا لا.

36
00:03:45,925 --> 00:03:48,633
سأذهب إلى ستانفورد.

37
00:03:49,596 --> 00:03:50,574
حسنا.

38
00:03:50,597 --> 00:03:53,009
هل سبق لك أن شهدت
أي مشاكل عاطفية

39
00:03:53,233 --> 00:03:55,270
ترتبط باهتماماتك الجنسية

40
00:03:55,301 --> 00:03:57,338
أو اختيارك للشريك الجنسي؟

41
00:03:57,370 --> 00:03:59,247
هل الحب محسوب؟

42
00:03:59,272 --> 00:04:00,751
إذا كنت ترغب في ذلك.

43
00:04:00,773 --> 00:04:03,447
حسنا، ثم لا.

44
00:04:03,476 --> 00:04:05,581
لماذا تريد المشاركة في هذه الدراسة؟

45
00:04:05,612 --> 00:04:07,649
لنكن صادقين، لتحقيق مكاسب مالية.

46
00:04:07,680 --> 00:04:08,954
يمكن الحصول على القليل من
المال هذا الصيف.

47
00:04:08,982 --> 00:04:11,690
لقد رايت 15$ في اليوم.

48
00:04:11,718 --> 00:04:15,791
كنت أبحث من خلال الإعلانات،
وكان مجرد ...

49
00:04:15,822 --> 00:04:18,393
وكان الأكثر إثارة للاهتمام.

50
00:04:18,424 --> 00:04:19,562
اذا تم اختيارك لهذه الدراسة،

51
00:04:19,592 --> 00:04:22,038
تفضل أن تكون حارسا أو سجين؟

52
00:04:22,262 --> 00:04:25,300
أنا لا أعتقد أن لدي
الصفات لأكون أحد الحراس.

53
00:04:25,331 --> 00:04:26,810
سجين.

54
00:04:26,833 --> 00:04:28,779
سجين، أعتقد.

55
00:04:28,801 --> 00:04:30,678
I-لا أريد أن أكون أحد الحراس.

56
00:04:30,703 --> 00:04:32,649
- سجين. 
- سجين.

57
00:04:32,672 --> 00:04:33,980
سجين.

58
00:04:34,007 --> 00:04:36,453
يبدو ان السجين سيقوم بأعمال أقل.

59
00:04:36,476 --> 00:04:38,478
سجين.

60
00:04:39,746 --> 00:04:40,952
لماذا هذا؟

61
00:04:43,783 --> 00:04:45,785
لا أحد يحب الحراس.

62
00:04:51,724 --> 00:04:53,362
حسنا، حصلنا على الحراس.

63
00:04:53,393 --> 00:04:54,667
حتى نتمكن من مجرد وضعه هناك،

64
00:04:54,694 --> 00:04:56,298
نعم، مع السجناء.

66
00:05:00,900 --> 00:05:02,743
آخر واحد، أتريد بأن يكون على شرفك؟

69
00:05:11,944 --> 00:05:13,821
صورة أيضا. إنه سجين.

70
00:05:13,846 --> 00:05:15,348
حسنا، لذلك آخر سيكون حارسا.

71
00:05:15,381 --> 00:05:17,452
بالضبط.

72
00:05:17,483 --> 00:05:19,793
حسنا، يا شباب،

73
00:05:19,819 --> 00:05:22,095
أعتقد أن لدينا السجناء والحراس .

75
00:05:29,529 --> 00:05:30,906
مساء الخير، أيها السادة.

76
00:05:30,930 --> 00:05:32,568
أنا الدكتور "فيل زيمباردو"،

77
00:05:32,598 --> 00:05:35,511
أستاذ علم النفس في جامعة ستانفورد هنا.

78
00:05:35,535 --> 00:05:37,481
مرحبا بكم في الجلسة الافتتاحية.

79
00:05:37,503 --> 00:05:38,811
كنت مسرورا جدا لمعرفة

80
00:05:38,838 --> 00:05:42,513
أنكم جميعا قد تم اختياركم
لتكونو حراس السجن

81
00:05:42,542 --> 00:05:44,749
في هذه الدراسة.

82
00:05:44,777 --> 00:05:47,724
وكان هذا الاختيار الذي يستند
إلى الصفات المثالية التي تتمتعون بها

83
00:05:47,747 --> 00:05:51,559
والتي أثبتتموها خلال المقابلات الشخصية.

84
00:05:51,584 --> 00:05:53,359
حظا سعيدا.

86
00:05:55,988 --> 00:05:59,435
هذه التجربة ستكون امتدادا لبحثي

87
00:05:59,459 --> 00:06:03,066
على تأثير السجون على السلوك البشري.

88
00:06:03,096 --> 00:06:05,372
وسيكون ذلك في الصيف والمدرسة فارغة تقريبا،

89
00:06:05,398 --> 00:06:08,811
يجب أن تكون لنا خصوصية
تامة في هذه الدراسة.

90
00:06:08,835 --> 00:06:11,042
وكما سنرى قريبا،

91
00:06:11,070 --> 00:06:13,550
أزلنا بعض مكاتب المعلمين

92
00:06:13,573 --> 00:06:15,484
لتتحول إلى زنزانات السجون،

93
00:06:15,508 --> 00:06:17,886
والرواق سيكون بمثابة ساحة السجن.

94
00:06:17,910 --> 00:06:20,390
لكن تذكرو،

95
00:06:20,413 --> 00:06:22,825
تماما كما أنكم تراقبون السجناء،

96
00:06:22,849 --> 00:06:27,730
سوف أراقبكم انا وفريقي.

97
00:06:27,754 --> 00:06:32,499
وتحت أي ظرف من الظروف
ومهما كان، ممنوع الضرب

98
00:06:32,525 --> 00:06:35,870
أو الاعتداء الجسدي على السجناء
بأي شكل من الأشكال.

99
00:06:35,895 --> 00:06:39,968
الآن، ستعطون نظارات شمسية وزي رسمي

100
00:06:39,999 --> 00:06:41,706
لإعطاء السجناء إحساسا

101
00:06:41,734 --> 00:06:46,046
بالسلطة الموحدة.

102
00:06:46,072 --> 00:06:49,747
بمجرد أن يتم سجن السجين، فلن يكون
قادرا على الخروج،

103
00:06:49,776 --> 00:06:52,655
إلا بموجب الإجراءات المعمول بها.

104
00:06:54,046 --> 00:06:57,084
و من هنا،

105
00:06:57,116 --> 00:06:59,096
يجب أن لا تشير إلى هذا الحدث كدراسة

106
00:06:59,118 --> 00:07:00,995
أو تجربة.

107
00:07:05,525 --> 00:07:06,526
هناك الكثير من هذه الكتب،

108
00:07:06,559 --> 00:07:08,129
أنا لا أعرف حتى من
أين حصلت عليها.

109
00:07:08,161 --> 00:07:11,870
مخاطر تتحرك في معا.

110
00:07:11,898 --> 00:07:14,071
بم تفكر؟

111
00:07:14,100 --> 00:07:15,602
التجربة؟

112
00:07:15,635 --> 00:07:17,444
لا، التجربة مجرد روتين.

113
00:07:17,470 --> 00:07:19,143
كما تعلمين، سأكون بعيدا لمدة أسبوعين،

114
00:07:19,172 --> 00:07:21,083
وثم...

115
00:07:22,575 --> 00:07:25,215
ثم ستبدأين

116
00:07:25,445 --> 00:07:26,890
عملك الجديد.

117
00:07:26,913 --> 00:07:29,154
يمكنك جعل الأمر يبدو كما لو
انه حالة مختلفة.

118
00:07:29,182 --> 00:07:31,093
"بيركلي" على بعد ساعة من هنا.

119
00:07:31,117 --> 00:07:32,528
أوه، أعلم.

120
00:07:32,552 --> 00:07:33,997
انني فقط لا أعرف ماذا يفعل المرء

121
00:07:34,020 --> 00:07:35,693
بدونك.

122
00:07:37,957 --> 00:07:39,527
"فيل" ...

123
00:07:40,560 --> 00:07:43,200
لا أحد يأخذني على محمل.

124
00:07:43,229 --> 00:07:45,539
ولا حتى عملي على محمل الجد

125
00:07:45,565 --> 00:07:49,069
حتى أذهب الى هناك واثبت ذلك بنفسي.

126
00:07:51,237 --> 00:07:52,875
مرحبا...

127
00:07:54,173 --> 00:07:56,915
يمكن أن تكون نيويورك.

128
00:07:56,943 --> 00:07:59,924
اتخذت هذا القرار من أجلنا.

129
00:07:59,946 --> 00:08:01,926
أعرف. أعرف.

130
00:08:01,948 --> 00:08:03,018
أعرف.

131
00:08:03,049 --> 00:08:04,119
انه فقط...

132
00:08:07,653 --> 00:08:10,224
أتعلم؟

133
00:08:10,256 --> 00:08:12,566
لا أحد يستحق هذا أكثر منك.

134
00:08:15,862 --> 00:08:18,240
كنتي طالبة بعقل عظيم.

135
00:08:22,802 --> 00:08:25,976
وستصبحين أستاذة كبيرة.

136
00:08:26,005 --> 00:08:27,916
شكرا.

137
00:08:35,615 --> 00:08:36,616
الآن انتظر ثانية.

138
00:08:36,649 --> 00:08:37,923
لقد اضعت نقطة الصواب هناك.

139
00:08:37,950 --> 00:08:39,054
مرحبا!

140
00:08:39,085 --> 00:08:40,530
لا يمكن أن تقع لذلك.

141
00:08:40,553 --> 00:08:41,930
هيا!

142
00:08:41,954 --> 00:08:44,195
اخرج من هنا. اخرج من هنا.

143
00:08:47,860 --> 00:08:51,205
مهلا، هل انت "دانيال كولب"؟

144
00:08:51,230 --> 00:08:52,573
اه، نعم. هذا.

145
00:08:52,598 --> 00:08:53,668
هذا هو الاسم الذي أعطوني اياه.

146
00:08:53,699 --> 00:08:55,110
إني أضعك تحت الاعتقال

147
00:08:55,134 --> 00:08:57,637
لانتهاكك قانون العقوبات 211 في كاليفورنيا ،

148
00:08:57,670 --> 00:08:58,671
سطو مسلح.

149
00:08:58,704 --> 00:09:00,012
مهلا، أخي لم يفعل أي شيء.

150
00:09:00,039 --> 00:09:02,178
اه، انهم يعرفون ذلك. كل
شي سيصبح على مايرام.

151
00:09:02,208 --> 00:09:04,119
اذهب، اذهب على، أخبر أمي أنا
لن أكون بالمنزل لتناول العشاء.

152
00:09:04,143 --> 00:09:05,747
أنها ستفهم. انه بخير.

153
00:09:05,778 --> 00:09:07,314
ضعه في السياره وفتشه.

154
00:10:02,668 --> 00:10:04,147
من منا يجب أن يبدأ؟

155
00:10:04,170 --> 00:10:05,808
حسنا، سأفعل ذلك انا.

156
00:10:08,908 --> 00:10:10,819
حسنا،

157
00:10:10,843 --> 00:10:12,322
تقدم.

158
00:10:13,679 --> 00:10:16,216
أوسع. قلت أوسع.

159
00:10:16,248 --> 00:10:17,784
يا رفاق، ليس من المفروض
أن يكون هكذا.

160
00:10:17,817 --> 00:10:19,626
فقط ضع يديك على الحائط

161
00:10:20,620 --> 00:10:22,691
حسنا، فقط ضع يديك على الحائط

162
00:10:22,722 --> 00:10:25,066
أم، ضع رأسك إلى أسفل.

163
00:10:27,059 --> 00:10:29,665
اه، وخلع حذائك.

164
00:10:35,635 --> 00:10:36,909
اه ...

165
00:10:36,936 --> 00:10:38,643
اه اه. حسنا.

166
00:10:38,671 --> 00:10:40,048
أم ...

167
00:10:41,741 --> 00:10:43,243
ضع يديك على جانبيك.

168
00:10:46,746 --> 00:10:48,987
الآن أريدك أن تخلع ملابسك.

169
00:10:49,015 --> 00:10:51,154
اه، حقا؟

170
00:10:51,183 --> 00:10:52,821
هل لي بالحصول لبعض الخصوصية.

171
00:10:52,852 --> 00:10:54,195
اخرس!

172
00:10:54,220 --> 00:10:55,790
وتعرى.

173
00:10:58,190 --> 00:11:00,170
وضع ملابسك على الأرض.

174
00:11:01,093 --> 00:11:03,130
يا رجل.

175
00:11:18,377 --> 00:11:20,880
وضع ملابسك إلى اليمين.

176
00:11:20,913 --> 00:11:22,688
القميص.

177
00:11:24,417 --> 00:11:26,897
ألا يجب علينا أزالة القمل أولا؟

178
00:11:26,919 --> 00:11:28,091
اللعنة.

179
00:11:28,120 --> 00:11:29,758
اه، ابقى حيث أنت.

182
00:12:10,362 --> 00:12:13,241
آه، اوه. صحيح.

183
00:12:14,934 --> 00:12:16,504
جيسي.

184
00:12:16,736 --> 00:12:18,409
آه.

185
00:12:18,437 --> 00:12:19,814
لقد فعلتها. انا سعيدة للغاية،
وأنا سعيدة جدا.

186
00:12:19,839 --> 00:12:21,841
- نعم. 
- جدا، جدا، جيد جدا.

187
00:12:21,874 --> 00:12:23,410
اه، والجميع، وهذا هو جيسي فليتشر.

188
00:12:23,442 --> 00:12:25,854
سيكون مستشارا معنا على التجربة.

189
00:12:25,878 --> 00:12:28,757
وهؤلاء: بول، كايل، وتذكر مايك.

190
00:12:28,781 --> 00:12:29,782
- مهلا 
- نعم.

191
00:12:29,815 --> 00:12:30,816
مرحبا.

192
00:12:30,850 --> 00:12:32,955
لم لا تأخذ كرسيا

193
00:12:38,290 --> 00:12:39,268
ماذا؟ لماذا أنا؟

194
00:12:39,291 --> 00:12:41,066
افعل ذلك.

195
00:12:41,427 --> 00:12:42,462
حسنا.

196
00:12:42,495 --> 00:12:44,406
ضع ذراعيك فوق رأسك.

197
00:13:01,380 --> 00:13:03,326
اللعنة.

198
00:13:17,029 --> 00:13:18,838
رائع.

199
00:13:28,307 --> 00:13:30,150
مهلا، فيل،

200
00:13:30,176 --> 00:13:31,177
لا أقصد أن أكون وقحا،

201
00:13:31,210 --> 00:13:34,248
ولكن مالذي يؤهله ليكون هنا؟

202
00:13:38,250 --> 00:13:40,389
حسنا، إن لديه الخبرة.

203
00:13:48,994 --> 00:13:50,337
أنت تمزح، صحيح؟

204
00:13:50,362 --> 00:13:52,239
حسنا، يا شباب، دعونا ناخذه هناك

205
00:13:52,264 --> 00:13:54,369
ونبين له فقط كم هو جميل .

206
00:14:02,441 --> 00:14:05,217
حسنا ،اسمع.

207
00:14:05,244 --> 00:14:08,020
من الآن فصاعدا، سوف تعرف
أنك السجين 8612

208
00:14:08,047 --> 00:14:09,924
فقط  8612.

209
00:14:09,949 --> 00:14:11,451
وستكون كذلك دائما، ودائما أيضا،

210
00:14:11,483 --> 00:14:14,396
تنادينا بالسيد ضابط السجن.

211
00:14:14,420 --> 00:14:15,626
لك ذلك؟

212
00:14:15,855 --> 00:14:17,630
اه، نعم، فهمت.

213
00:14:17,857 --> 00:14:19,063
ماذا؟

214
00:14:20,392 --> 00:14:23,271
أعني، نعم، يا سيدي، سيدي
ضابط السجن، سيدي.

215
00:14:23,295 --> 00:14:24,603
نعم، جيد.

216
00:14:24,630 --> 00:14:26,268
حسنا

217
00:14:26,298 --> 00:14:28,471
دعونا نلقي نظرة الى
الزنزانة رقم اثنين.

218
00:14:34,473 --> 00:14:36,384
حسنا.

219
00:14:36,408 --> 00:14:38,513
لنتقل إلى التالي.

220
00:14:52,892 --> 00:14:54,428
مرحبا. ماذا تفعل هنا؟

221
00:14:54,460 --> 00:14:55,939
إنك تضيع كل الأحداث.

222
00:14:58,264 --> 00:15:00,608
ماذا؟

223
00:15:00,633 --> 00:15:04,410
أحضرتني هنا لإضفاء الشرعية 
على هذه التجربة،

224
00:15:04,436 --> 00:15:07,542
وليس هناك شيء شرعي حول
هذا المكان، فيل.

225
00:15:09,608 --> 00:15:11,645
أنت على حق.

226
00:15:11,677 --> 00:15:13,588
أنت على حق.

227
00:15:13,612 --> 00:15:15,285
أنا لم أوضح ذلك بشكل جيد.

228
00:15:15,314 --> 00:15:18,124
السجون، تمثل ...

229
00:15:18,150 --> 00:15:20,994
فقدان الحرية، حرفيا

230
00:15:21,020 --> 00:15:24,024
ورمزيا.

231
00:15:24,056 --> 00:15:26,058
نعم، ولكن هذا لا يفسر
لماذا يرتدون ثيابا رسمية.

232
00:15:26,091 --> 00:15:27,661
انهم يرتدون الثياب، فيل.

233
00:15:30,029 --> 00:15:31,565
نعم، أنا أفهم.

234
00:15:31,597 --> 00:15:33,338
اه ...

235
00:15:34,400 --> 00:15:37,244
نحاول تجريدهم بعيدا عن شخصياتهم ...

236
00:15:39,939 --> 00:15:42,112
جعلهم موحدون، تأنيثهم.

237
00:15:42,141 --> 00:15:43,347
تأنيثهم؟

238
00:15:43,375 --> 00:15:45,013
نعم فعلا. تأنيثهم.

239
00:15:45,044 --> 00:15:47,957
يأخذ كل شيء

240
00:15:47,980 --> 00:15:51,189
التي تجعلهم هم.

241
00:15:52,952 --> 00:15:55,262
كما ترى، نحاول أن نفهم

242
00:15:55,287 --> 00:15:57,563
كيف يمكن لمؤسسة

243
00:15:57,589 --> 00:15:59,694
أن تؤثر على سلوك الفرد.

244
00:16:02,394 --> 00:16:04,738
نحاول أن نفعل شيئا ...

245
00:16:04,964 --> 00:16:07,205
نحاول أن نفعل شيئا جيدا.

246
00:16:21,313 --> 00:16:23,259
مرحبا. أنا دانيال.

247
00:16:23,282 --> 00:16:24,522
اه، وهذا جيف.

248
00:16:24,550 --> 00:16:25,551
مرحبا!

249
00:16:25,584 --> 00:16:27,757
أنا، انا بيتر.

250
00:16:27,987 --> 00:16:29,193
حسنا، سررت لمقابلتك، يا رفيقي.

251
00:16:29,221 --> 00:16:30,393
ماذا تفعل؟

252
00:16:30,422 --> 00:16:31,628
اه ...

253
00:16:31,657 --> 00:16:33,261
قالوا شيئا عن السرقة،

254
00:16:33,292 --> 00:16:34,532
ولكن، اه،

255
00:16:34,560 --> 00:16:36,062
أعني، أنني لم أفعل أي
شيء في الواقع.

256
00:16:36,095 --> 00:16:37,267
اكيد اكيد.

257
00:16:37,296 --> 00:16:38,775
السجن مليء بالأبرياء.

258
00:16:38,998 --> 00:16:40,705
لقد تم تأطير. تأطير،!

259
00:16:40,733 --> 00:16:43,270
أنني العب معك فقط.

260
00:16:43,302 --> 00:16:45,475
يمكنك الجلوس، كما تعلم.

261
00:16:45,504 --> 00:16:47,006
نعم.

262
00:16:48,774 --> 00:16:51,618
هل تعلم انه من
المفترض أن نكون هادؤون؟

263
00:16:52,511 --> 00:16:54,491
نعم، انت تعلم أنهم لا يمكن
ان يضعون اصبعهم علينا.

264
00:16:54,513 --> 00:16:56,584
انها مكتوبة في العقد.

265
00:16:56,615 --> 00:16:59,152
يمكننا أن نفعل ما نريد.

266
00:16:59,184 --> 00:17:01,289
أقول فقط، أعتقد أنه
سوف تكون أكثر سلاسة

267
00:17:01,320 --> 00:17:02,355
إذا فعلنا ما يطلب منا.

268
00:17:04,590 --> 00:17:06,194
حسنا!

269
00:17:06,225 --> 00:17:07,795
وقت الاصطفاف!

273
00:17:44,329 --> 00:17:47,401
السجناء هم جزء من مجتمع السجن.

274
00:17:47,433 --> 00:17:49,572
ومن اجل الحفاظ على المجتمع كي يمشي بسلاسة،

275
00:17:49,601 --> 00:17:53,242
يجب على السجناء إطاعة القواعد التالية.

276
00:17:53,272 --> 00:17:54,717
القاعدة رقم واحد:

277
00:17:54,740 --> 00:17:57,380
يجب أن يبقى السجناء صامتون
أثناء فترات الراحة،

278
00:17:57,409 --> 00:17:59,411
بعد إطفاء الأنوار، أثناء وجبات الطعام،

279
00:17:59,445 --> 00:18:02,221
وخارج ساحات السجن.

280
00:18:02,247 --> 00:18:03,817
القاعدة رقم اثنين:

281
00:18:03,849 --> 00:18:05,726
يجب السجناء تناول الطعام في أوقات الوجبات

282
00:18:05,751 --> 00:18:08,129
وفقط في أوقات الوجبات.

283
00:18:08,153 --> 00:18:09,223
القاعدة رقم ثلاثة:

284
00:18:09,254 --> 00:18:14,135
يجب على السجناء المشاركة في
جميع انشطة السجن.

285
00:18:14,159 --> 00:18:15,570
القاعدة رقم أربعة:

286
00:18:15,594 --> 00:18:16,800
يجب أن يطيع السجناء الحراس

287
00:18:16,829 --> 00:18:18,740
كما قال السيد ضابط السجن

288
00:18:18,764 --> 00:18:22,302
والمأمور قائد ضباط السجن.

289
00:18:22,334 --> 00:18:23,574
- المادة رقم خمسة ... 
- هل أنت معنا مايك.

290
00:18:23,602 --> 00:18:25,673
التدخين هو امتياز. المادة رقم ستة ...

291
00:18:25,704 --> 00:18:29,151
يمكنك مناداتي ، بالمأمور من الآن.

292
00:18:29,174 --> 00:18:31,677
مهلا، قل للحراس بأن يمرحوا قليلا.

293
00:18:31,710 --> 00:18:34,247
- نعم. 
- لم أكن لأفعل ذلك.

294
00:18:34,279 --> 00:18:35,815
القاعدة رقم ثمانية، يجب السجناء اعلام...

295
00:18:35,848 --> 00:18:37,384
حسنا. لن نتدخل.

296
00:18:37,416 --> 00:18:39,726
حكم انتهاكات للحراس.

297
00:18:39,751 --> 00:18:41,389
القاعدة رقم تسعة:

298
00:18:41,420 --> 00:18:43,696
الفشل في طاعة أي من
القواعد المذكورة أعلاه

299
00:18:43,722 --> 00:18:46,225
قد يؤدي إلى العقوبة.

300
00:18:51,463 --> 00:18:52,703
حسنا، وقوف وانتباه

301
00:18:52,731 --> 00:18:54,438
لقائد الضباط.

302
00:19:00,205 --> 00:19:02,913
لقد أظهرتم جميعا

303
00:19:03,142 --> 00:19:07,420
بانكم كنتم غير قادرين على
العمل في الحياة الواقعيه.

304
00:19:07,446 --> 00:19:11,189
كنتم تفتقرون إلى المسؤولية كأناس صالحون

305
00:19:11,216 --> 00:19:13,492
في هذا البلد العظيم.

306
00:19:13,519 --> 00:19:16,693
حسنا، نحن هنا لمساعدتك على تعلم

307
00:19:16,722 --> 00:19:19,202
ما هي مسؤولياتك.

308
00:19:19,224 --> 00:19:22,671
الآن، إذا كنت تتبع القواعد
وتحافظ على يديك نظيفة،

309
00:19:22,694 --> 00:19:24,571
إذا كنت تتوب عن آثامك

310
00:19:24,596 --> 00:19:28,203
وتظهر الموقف السليم من الندم،

311
00:19:28,233 --> 00:19:31,442
اذا، سوف تكون بخير، أيها السادة.

312
00:19:38,911 --> 00:19:41,323
- كيف هي الاحوال هناك؟ 
- لا بأس.

313
00:19:41,346 --> 00:19:42,825
السجناء يصطفون بانتظام.

314
00:19:42,848 --> 00:19:44,725
 نعم، فعلنا كل الأعمال
الصعبة لك.

315
00:19:44,750 --> 00:19:46,491
أستطيع أن أشم رائحة تقريبا لحم خنزير.

316
00:19:46,518 --> 00:19:49,192
لحم خنزير أفضل من ارتداء
اللباس، يا صديقي.

318
00:19:55,327 --> 00:19:56,931
أتعرف كيف تبدو؟

319
00:19:56,962 --> 00:20:00,466
أنت تبدو مثل ذلك الرجل "ليوك".

320
00:20:00,499 --> 00:20:03,241
كما تعلم، احد ما سيقتل
"بول نيومان" في الاخر؟

321
00:20:03,268 --> 00:20:05,441
لم أر الفيلم. شكرا لتخريبه.

322
00:20:05,470 --> 00:20:07,541
أوه، انها غبار كثيرة.

323
00:20:07,573 --> 00:20:09,780
انا اقود نفسي جزئيا.

325
00:20:11,610 --> 00:20:13,783
الآن، يمكنني أن أكون رجل لطيفا،

326
00:20:13,812 --> 00:20:17,521
أو يمكنني أن أكون ابن عاهره.

327
00:20:17,549 --> 00:20:20,291
الامر يعتمد عليك.

329
00:20:30,529 --> 00:20:33,840
أوه، ينبغي لنا الإضراب من
أجل طعام أفضل.

330
00:20:35,500 --> 00:20:37,844
أوالمزيد من المال.

331
00:20:37,869 --> 00:20:40,281
كل طعامك، يا 8612.

332
00:20:40,305 --> 00:20:42,251
دع تعليقاتك لنفسك.

333
00:21:03,595 --> 00:21:05,939
لو سمحت. هل لي أن ادخن؟

334
00:21:05,964 --> 00:21:07,705
نعم.

335
00:21:20,512 --> 00:21:24,050
التدخين يعتبر امتيازا، 5704،

336
00:21:24,283 --> 00:21:26,786
ستحصل على واحدة.

337
00:21:26,818 --> 00:21:28,820
لقد جاء في العقد، أنه بعد تناول الطعام.

338
00:21:28,854 --> 00:21:31,300
أما بالنسبة للباقين ايها السجناء ...

339
00:21:33,025 --> 00:21:36,370
لست بحاجة إلى أن أذكركم
بالقاعدة رقم واحد.

340
00:21:38,530 --> 00:21:40,601
لا أريد أي كلام.

341
00:21:40,632 --> 00:21:41,610
اه اوه.

342
00:21:41,633 --> 00:21:42,771
انظروا إلى هذا الشخص.

343
00:21:42,801 --> 00:21:44,576
يظن نفسه "جون واين"

344
00:21:46,738 --> 00:21:49,309
- الهي. 
- ما هذا يا رجل؟

345
00:21:49,341 --> 00:21:51,947
وهذا يعني أنك 8612.

346
00:21:51,977 --> 00:21:53,854
هل فهمت؟

347
00:21:59,818 --> 00:22:02,594
حسنا، هل لي فقط، أو ...

348
00:22:02,621 --> 00:22:04,794
أو، هؤلاء الشباب يأخذون هذا الشيء
بشكل جدي أكثر من اللازم؟

349
00:22:04,823 --> 00:22:06,325
اه، نعم.

350
00:22:06,358 --> 00:22:07,837
انهم يقومون بعملهم وحسب.

351
00:22:07,859 --> 00:22:08,860
مثلنا.

352
00:22:08,894 --> 00:22:10,464
اه، حقا؟

353
00:22:10,495 --> 00:22:12,702
انهم يبدون وكانهم يستمتعون بذلك اكثر

354
00:22:12,731 --> 00:22:14,574
يلوحون بهراواتهم في مواجهة

355
00:22:14,599 --> 00:22:16,636
خصيتاي ، وانا عالق في
هذا اللباس البائس.

356
00:22:16,668 --> 00:22:17,908
هذا ليس من اجل المتعة.

357
00:22:17,936 --> 00:22:18,971
انها وظيفة.

358
00:22:19,004 --> 00:22:20,483
نعم، ولكن من اجل 15 دولار؟

359
00:22:20,505 --> 00:22:21,984
نعم، 15 دولار أنني حقا أحتاج إليها.

360
00:22:22,007 --> 00:22:23,042
نعم، ونحن جميعا في حاجة إليها،

361
00:22:23,075 --> 00:22:24,918
ولكن لماذا يجب علينا أن نعمل
ضعف المجهود 

362
00:22:24,943 --> 00:22:26,354
من هؤلاء الرجال؟

363
00:22:26,378 --> 00:22:30,053
أنا أفكر نحن بحاجة لجعل
الحراس يستحقون رواتبهم.

364
00:22:32,718 --> 00:22:34,664
يوم الزيارة بعد يومين.

365
00:22:34,686 --> 00:22:36,723
نود أن نعطيكم فرصة

366
00:22:36,755 --> 00:22:38,063
لإرسال إيميل إلى الشخص

367
00:22:38,090 --> 00:22:39,763
الذي ترغب منه ان يزورك.

368
00:22:39,791 --> 00:22:41,429
اليس هذا لطيفا؟

369
00:22:41,460 --> 00:22:42,871
في 30 دقيقة،

370
00:22:42,894 --> 00:22:46,000
يجب أن تنهي رسالتك.

371
00:22:46,031 --> 00:22:49,535
لا تختم مظروفك.

372
00:22:49,568 --> 00:22:50,979
إرسال رسالتك من عدمها

373
00:22:51,002 --> 00:22:52,675
سوف يكون بناء على سلوككم

374
00:22:52,704 --> 00:22:54,115
هل هناك أية اسئلة؟

375
00:22:54,139 --> 00:22:56,141
لدي سؤال، سيدي مدير السجن.

376
00:22:56,375 --> 00:22:58,787
اه، هل سيسمح لنا مكالمة هاتفية واحدة؟

377
00:22:58,810 --> 00:23:00,483
لا .

378
00:23:00,512 --> 00:23:02,014
نعم...

379
00:23:02,047 --> 00:23:04,550
السؤال 5486؟

380
00:23:05,650 --> 00:23:07,527
نعم، نعم، سيدي مدير السجن،

381
00:23:07,552 --> 00:23:09,725
أممم، نظارتي ...

382
00:23:09,755 --> 00:23:11,132
ماذا بها؟

383
00:23:11,156 --> 00:23:13,898
حسنا، أولا: أعني، في حاجة إليها لأرى.

384
00:23:13,925 --> 00:23:14,995
وا ...

385
00:23:15,026 --> 00:23:17,563
موظفي الإصلاحيات هنا لخدمتك، 5486.

386
00:23:17,596 --> 00:23:19,132
- حسنا، فقط أود الحصول على... 
- أنت لا تحتاج إلى نظاراتك.

387
00:23:20,399 --> 00:23:22,140
لا تقاطع السجان، يا ولدي.

388
00:23:26,405 --> 00:23:28,749
سيدي ضابط السجن،

389
00:23:28,774 --> 00:23:30,845
متى سنعرف مصيرنا؟

390
00:23:30,876 --> 00:23:31,877
عندما يتم الحكم عليك.

391
00:23:31,910 --> 00:23:33,548
ومتى يكون ذلك؟

392
00:23:33,578 --> 00:23:35,580
حسنا، يعتمد على القاضي والمحكمه لتحديدها.

393
00:23:35,614 --> 00:23:36,684
متى سنذهب للمحكمة؟

394
00:23:36,715 --> 00:23:40,822
وهذا أيضا يعتمد على القاضي والمحكمة لتحديدها.

395
00:23:42,020 --> 00:23:45,763
اه، سيدي ضابط السجن، يا
سيدي، اه، حبوبي ...

396
00:23:45,791 --> 00:23:46,895
أحتاج حبوبي.

397
00:23:46,925 --> 00:23:49,735
لم أكن أدرك أن كنت
تأخذ دواء، 3401.

398
00:23:49,761 --> 00:23:53,470
آه، حسنا، انها فيتامينات، سيدي ضابط السجن.

399
00:23:55,100 --> 00:23:56,704
حسنا، يمكنك الحصول على جميع
الفيتامينات التي تحتاج إليها

400
00:23:56,735 --> 00:23:59,739
في الطعام المغذي والذيذ الذي
نقدمه لك يا 3401.

401
00:23:59,771 --> 00:24:02,183
- نعم لكن. 
- هذا يكفي.

402
00:24:02,207 --> 00:24:04,653
لنقم بكتابة تلك الرسائل، أيها النساء.

405
00:24:38,643 --> 00:24:39,951
لا، لا شيء حتى الآن.

406
00:24:39,978 --> 00:24:41,855
"سوف أبذل قصارى جهدي لتنظيم السجناء الآخرين"

407
00:24:41,880 --> 00:24:43,917
ووضع حد لهذا الوضع الظالم.

408
00:24:43,949 --> 00:24:45,155
، السلطة للشعب.

409
00:24:45,183 --> 00:24:47,891
حسنا، من الواضح انه لا
يأخذها على محمل الجد.

410
00:24:50,856 --> 00:24:52,665
مهلا. انظر الى هذا.

411
00:24:54,259 --> 00:24:55,704
انظروا كيف كان وقع ذلك.

412
00:24:59,731 --> 00:25:01,608
الهي. لقد مرت 10 ساعات فقط.

413
00:25:01,633 --> 00:25:03,840
قد تكون هذه مثيرة للاهتمام
بعد أسبوعين فقط.

414
00:25:03,869 --> 00:25:05,644
مم-هم.

415
00:25:08,840 --> 00:25:10,148
دعنا نذهب، يا شباب.

416
00:25:10,175 --> 00:25:12,815
حسنا، أيها السادة،

417
00:25:12,844 --> 00:25:14,983
سيكون لدينا القليل من الوقت

418
00:25:15,013 --> 00:25:16,993
وسيكون الكثير من المرح.

419
00:25:17,015 --> 00:25:20,724
حسنا، 5704، تحرك. بصوت واضح وعال.

420
00:25:20,752 --> 00:25:22,993
5704.

421
00:25:23,021 --> 00:25:24,159
3401.

422
00:25:24,189 --> 00:25:26,169
- 7258. 
- قف، قف، قف، قف، قف.

423
00:25:26,191 --> 00:25:27,829
هل هذا بصوت عال وواضح؟

424
00:25:28,660 --> 00:25:31,231
ربما أنك لم تسمعني جيدا.

425
00:25:31,263 --> 00:25:33,800
واضح وعال.

426
00:25:33,832 --> 00:25:34,867
اذهب.

427
00:25:34,900 --> 00:25:36,937
5704.

428
00:25:36,968 --> 00:25:38,072
3401.

429
00:25:38,103 --> 00:25:40,276
- 7258. 
- 819.

430
00:25:40,305 --> 00:25:41,875
- 1037. 
- توقف!

431
00:25:41,907 --> 00:25:44,649
1037، ألا تعرف اسمك؟

432
00:25:44,676 --> 00:25:46,781
لماذا يجب عليك ان تنظر اسفلا؟

433
00:25:46,811 --> 00:25:48,222
لأنني لم أكن أعرف رقمي.

434
00:25:48,246 --> 00:25:50,021
- لم تكن تعرف رقمك؟ 
- لا سيدي.

435
00:25:50,048 --> 00:25:51,584
هل تعرف اسمك الان، ياولد؟

436
00:25:51,616 --> 00:25:52,754
نعم سيدي.

437
00:25:52,784 --> 00:25:54,786
- ما رقمك؟ 
- 1037.

438
00:25:54,819 --> 00:25:57,595
ثم، 1037، لا تنظر الى
لباسك في المرة القادمة.

439
00:25:57,622 --> 00:25:58,896
نبدا من جديد.

440
00:25:58,924 --> 00:26:01,734
- أسرع. 
- 5704.

441
00:26:01,760 --> 00:26:04,001
- 3401. 
- 7258.

442
00:26:04,029 --> 00:26:05,906
عندما أقول "مرة أخرى"، أسرع

443
00:26:05,931 --> 00:26:08,138
وأتوقع منك أن تذهب مرة أخرى أسرع.

444
00:26:08,166 --> 00:26:11,079
5704، انتقل مرة أخرى. أسرع.

445
00:26:11,102 --> 00:26:13,048
- 5704. 
- 3401.

446
00:26:13,071 --> 00:26:15,017
- 7258. 
- 819.

447
00:26:15,040 --> 00:26:17,077
- 1037. 
- 8612.

448
00:26:17,108 --> 00:26:19,179
- 2093. 
- اه، 5486.

449
00:26:19,210 --> 00:26:20,814
4325.

450
00:26:21,646 --> 00:26:23,626
الآن، كان هذا فظيعا.

451
00:26:23,648 --> 00:26:25,821
ضعو القبعات على رؤوسكم

452
00:26:25,850 --> 00:26:27,591
انها صغيرة ضيقة جدا، أيها السادة،

453
00:26:27,619 --> 00:26:29,724
لان كنتم بطيئين كالجحيم.

454
00:26:29,754 --> 00:26:30,994
وبما انكم لا يمكن أن تقرؤوها قدما،

455
00:26:31,022 --> 00:26:33,059
لم لا قراءتها بالعكس؟

456
00:26:36,361 --> 00:26:37,601
407.

457
00:26:37,629 --> 00:26:38,801
لا، ايها الملعون.

458
00:26:38,830 --> 00:26:39,968
قلت العكس.

459
00:26:39,998 --> 00:26:42,308
تبدأ من هناك.

460
00:26:42,334 --> 00:26:43,938
4325.

461
00:26:43,969 --> 00:26:46,176
- 5486. 
- 2093.

462
00:26:46,204 --> 00:26:47,979
اه، 86
- اللعنة!

463
00:26:48,006 --> 00:26:49,713
عفوا، 8612؟

464
00:26:49,741 --> 00:26:51,721
هل استخدمت ألفاظا نابية؟

465
00:26:51,743 --> 00:26:53,654
نعم، فعلت، سيدي ضابط السجن.

466
00:26:56,047 --> 00:26:58,220
حسنا، لذلك، عليكم أن تبدأو من جديد.

467
00:26:58,249 --> 00:27:00,286
- 4 ... 
- بسببك.

468
00:27:00,318 --> 00:27:02,662
هذا صحيح، لا تقاطع ضابط السجن.

469
00:27:02,687 --> 00:27:04,189
اذهب، 4325.

470
00:27:04,222 --> 00:27:06,896
- 4325. 
- اه، 5486.

471
00:27:06,925 --> 00:27:08,962
- 2093. 
- 8612.

472
00:27:08,994 --> 00:27:10,940
- 1037. 
- 819.

473
00:27:10,962 --> 00:27:12,873
- 7258. 
- 3401.

474
00:27:12,897 --> 00:27:14,899
- 5704. 
- سأقول لكم ما عليكم فعله.

475
00:27:14,933 --> 00:27:17,038
ساقول لكم ما ستفعلون.

476
00:27:17,068 --> 00:27:19,810
لدي فكرة عظيمة. ما رايكم ان نغنيها؟

477
00:27:19,838 --> 00:27:21,317
ستجعل الدم يغلي قليلا.

478
00:27:21,339 --> 00:27:23,080
5704، اذهب!

479
00:27:23,108 --> 00:27:24,678
أعلم أنكم فهمتموني.

480
00:27:24,709 --> 00:27:27,019
أعلم أنكم فهمتم جميعا
من رئتيك عليك، 5704.

481
00:27:29,814 --> 00:27:32,158
اذا رايت اي ابتسامه، سيتقوم بالقفز المستمر.

482
00:27:33,151 --> 00:27:34,892
اذهب.

483
00:27:34,919 --> 00:27:37,297
5704

484
00:27:37,322 --> 00:27:39,268
3401

485
00:27:39,290 --> 00:27:40,769
7258

486
00:27:40,792 --> 00:27:43,033
7258، هل يبدو مضحكا؟

487
00:27:43,061 --> 00:27:45,132
ابدا من جديد.

488
00:27:45,163 --> 00:27:47,939
- اعلى. 
- مثل فتاة صغيرة.

489
00:27:47,966 --> 00:27:50,810
5704

490
00:27:52,003 --> 00:27:54,711
3401

491
00:27:54,739 --> 00:27:57,720
7258

492
00:27:58,877 --> 00:28:00,185
لا أستطيع الوصول لهذا الحد.

493
00:28:00,211 --> 00:28:02,088
819، مارايك بان تقوم ببعض القفزات،

494
00:28:02,113 --> 00:28:03,183
اذا كنت تراها مضحكة.

495
00:28:04,249 --> 00:28:05,694
اتجدون ذلك مضحكا؟

496
00:28:05,717 --> 00:28:06,991
اتجدون ذلك مضحكا؟

497
00:28:07,018 --> 00:28:09,089
أهذه ليس أي غرفة "رومبير".

498
00:28:09,120 --> 00:28:10,758
اذا كنتم جميعا ترون هذا مسليا،

499
00:28:10,789 --> 00:28:12,735
مارايكم بان تاتو جميعا وتعطوني عشرة قفزات،

500
00:28:12,757 --> 00:28:13,895
الكل في نفس الوقت؟

501
00:28:13,925 --> 00:28:14,926
عدهم.

502
00:28:14,959 --> 00:28:17,098
وغنيها بصوت عال وواضح.

503
00:28:18,430 --> 00:28:21,900
- عشرة قفزات، هيا بنا. 
- أي واحد، اثنان، ثلاثة أي

504
00:28:21,933 --> 00:28:24,880
أي أربعة، خمسة، ش، أي

505
00:28:24,903 --> 00:28:26,849
أي سبعة، ثمانية أي

506
00:28:26,871 --> 00:28:28,282
أي تسعة، عشرة أي

507
00:28:30,041 --> 00:28:33,045
هذا الرجل "جون واين" ملفت.

508
00:28:33,078 --> 00:28:34,216
منذ الخطوة الثانية في الساحة،

509
00:28:34,245 --> 00:28:35,815
إنه يفرض سيطرته كاملة.

510
00:28:35,847 --> 00:28:38,293
انه يقوم بوظيفته فقط.

511
00:28:41,219 --> 00:28:43,221
- 5704. 
- 3401.

512
00:28:43,254 --> 00:28:44,426
7258.

513
00:28:44,456 --> 00:28:46,868
- 1037. 
- 8612.

514
00:28:46,891 --> 00:28:48,768
- 2093. 
- 5486.

515
00:28:48,793 --> 00:28:49,999
4325.

516
00:28:50,028 --> 00:28:51,371
لا. قولوها بجدية

517
00:28:51,396 --> 00:28:53,137
- 5704. 
- 3401.

518
00:28:53,164 --> 00:28:54,404
- 7258. 
- 819.

519
00:28:54,432 --> 00:28:56,412
- 1037. 
- 8612.

520
00:28:56,434 --> 00:28:58,209
- 2093. 
- 5486.

521
00:28:58,236 --> 00:28:59,271
4325.

522
00:28:59,304 --> 00:29:01,841
أريد ذلك بسرعة، أريد بصوت عال،

523
00:29:01,873 --> 00:29:02,943
وأريدها واضحة.

524
00:29:02,974 --> 00:29:04,419
5704!

525
00:29:04,442 --> 00:29:06,752
- 3401! 
- 7258!

526
00:29:06,778 --> 00:29:08,086
- 819! 
- 1037!

527
00:29:08,113 --> 00:29:09,490
- 8612! 
- 2093!

528
00:29:09,514 --> 00:29:12,120
- 5486! 
- 4325.

529
00:29:14,419 --> 00:29:15,420
كان ذلك جميلا،

530
00:29:15,453 --> 00:29:17,126
جميل حقا.

531
00:29:17,155 --> 00:29:19,135
هكذا نريدها ان تكون.

532
00:29:21,259 --> 00:29:23,967
مالذي تفتخر به يا 7258؟

533
00:29:26,798 --> 00:29:28,869
قل لي رقم لباس الرجل
الذي على يمينك.

534
00:29:32,303 --> 00:29:33,304
لا تنظر.

535
00:29:33,338 --> 00:29:35,011
لا تغش.

536
00:29:38,510 --> 00:29:40,353
لا أستطيع أن أخبرك.

537
00:29:40,378 --> 00:29:42,153
ساخبرك بشيء ، لم لا تاتي هنا

538
00:29:42,180 --> 00:29:43,318
وتعطيني عشرة قفزات

539
00:29:43,348 --> 00:29:44,986
بعد أن تخبرني ما هو الرقم الذي؟

540
00:29:46,384 --> 00:29:48,455
3401.

541
00:29:50,488 --> 00:29:51,990
4325،

542
00:29:52,023 --> 00:29:54,833
قل لي رقم من يقف على يمينك.

543
00:29:54,859 --> 00:29:57,430
أم، 5486، سيدي ضابط السجن.

544
00:29:59,030 --> 00:30:00,168
حسنا، اذا كان يجب عليك النظر،

545
00:30:00,198 --> 00:30:01,506
أريدك أن تصعد هنا،

546
00:30:01,533 --> 00:30:03,979
أريد منك أن تفعل خمسة تمارين ضغط،

547
00:30:04,002 --> 00:30:06,209
أربع قفزات، ثم ثمانية تمارين ضغط،

548
00:30:06,237 --> 00:30:07,409
ثم القفزات ستة القفز

549
00:30:07,438 --> 00:30:09,281
لكي تتذكر ذلك الاسم

550
00:30:09,307 --> 00:30:10,945
لمن يقف على يمينك

551
00:30:10,975 --> 00:30:12,955
ولن تضطر للنظر في المرة القادمة.

552
00:30:12,977 --> 00:30:15,355
خمسة دفعات . حسنا.

553
00:30:16,915 --> 00:30:19,521
واحد اثنين ثلاثة،

554
00:30:19,551 --> 00:30:22,361
أربعة خمسة.

555
00:30:26,291 --> 00:30:28,168
واحد اثنين ثلاثة...

556
00:30:28,193 --> 00:30:29,263
قليلا حشرجة أقل هناك.

557
00:30:29,294 --> 00:30:30,898
أربعة.

558
00:30:34,399 --> 00:30:36,606
- واحد ... 
- على طول الآن.

559
00:30:36,835 --> 00:30:38,178
- ثلاثة ... 
- هناك تذهب.

560
00:30:38,203 --> 00:30:40,376
- أربعة خمسة. 
- هذه هيا تمارين الرجال.

561
00:30:40,405 --> 00:30:44,217
ستة، سبعة، ثمانية.

562
00:30:44,242 --> 00:30:47,985
الثاني

563
00:30:48,012 --> 00:30:51,892
واحد إثنان ثلاثة أربعة،

564
00:30:51,916 --> 00:30:54,590
خمسة ستة.

565
00:30:54,619 --> 00:30:56,565
عد في الخط.

566
00:30:57,388 --> 00:31:00,267
هل استمتعتم بهذا العد هذه الليلة؟

567
00:31:01,526 --> 00:31:03,028
لا سيدي.

568
00:31:04,262 --> 00:31:05,400
من قال ذلك؟

569
00:31:05,430 --> 00:31:08,138
- هذا. 
- 8612؟

570
00:31:09,901 --> 00:31:12,211
ماذا؟ تريد مني أن أكذب؟

571
00:31:13,972 --> 00:31:16,885
ربما تريد أن تستمتع قليلا في الحفرة.

572
00:31:25,316 --> 00:31:28,490
أهناك اخرون لا يستمتعون بعدهم؟

573
00:31:30,021 --> 00:31:32,023
أي شخص آخر يريد أن
يكون صادقا هنا؟

574
00:31:35,393 --> 00:31:37,031
جيد.

575
00:31:39,063 --> 00:31:41,339
مهلا، أنا، اه ...

576
00:31:41,366 --> 00:31:43,346
أعتقد أن أحد منا يحتاج
أن يعود بيته.

577
00:31:43,368 --> 00:31:44,574
- هل أنت متأكد؟ 
- نعم نعم.

578
00:31:44,602 --> 00:31:45,672
لدينا أسبوعين اخرين من ذلك.

579
00:31:45,904 --> 00:31:47,349
نحن بحاجة إلى إراحة أنفسنا.

580
00:31:47,372 --> 00:31:49,181
حسنا.

581
00:31:49,207 --> 00:31:51,983
احصلو على قليل من المتعة
بالاسفل هنا بالساحة.

582
00:31:53,311 --> 00:31:55,416
- أراك لاحقا. 
- تصبح على خير.

583
00:31:55,446 --> 00:31:57,153
مهلا، "فيل"؟

584
00:31:57,181 --> 00:31:59,183
هل تريد أن تذهب للحصول
على بعض الراحة؟

585
00:31:59,217 --> 00:32:00,696
اه ...

586
00:32:02,053 --> 00:32:04,192
لا، سأبقى هنا قليلا.

587
00:32:10,461 --> 00:32:12,498
هيا اخرج من هناك، 8612.

588
00:32:15,533 --> 00:32:17,706
ادخل هنا، يا ولد.

589
00:32:17,936 --> 00:32:19,711
لا تجعل ايا من السجناء الباقين ينامون

590
00:32:19,938 --> 00:32:22,714
حتى اكون موافقا على ترتيب سريرك.

591
00:32:25,276 --> 00:32:28,223
هيا، بضبط واحكام.

592
00:32:33,251 --> 00:32:34,423
أؤكد لك،

593
00:32:34,452 --> 00:32:36,625
كل هؤلاء السجناء الآخرين مرهقون فعلا

594
00:32:36,654 --> 00:32:38,656
من كل تلك العقوبات التي اجريتها عليهم

595
00:32:40,358 --> 00:32:42,463
لا، التجاعيد الآن.

596
00:32:46,431 --> 00:32:48,604
أوه، أعتقد أنك لم تنتهي بعد.

597
00:32:48,633 --> 00:32:51,273
أعتقد أن أمك علمتك ان تجعل
السرير أفضل من هذا.

598
00:32:52,737 --> 00:32:53,738
تعال هنا.

599
00:32:53,972 --> 00:32:56,350
لا تخيب امل أمك، يا ولد.

600
00:32:56,374 --> 00:32:58,581
انقل تلك المفارش. ابدأ من جديد.

601
00:33:01,612 --> 00:33:04,718
أريد تلك الزوايا لطيفه وأنيقه.

602
00:33:05,616 --> 00:33:07,562
"جون واين" حقير.

603
00:33:09,454 --> 00:33:11,127
ما هذا، 8612؟

604
00:33:11,155 --> 00:33:13,032
أنا، أنا آسف، سيدي ضابط السجن؟

605
00:33:13,057 --> 00:33:15,128
هل قمت بشتمي يا 8612؟

606
00:33:15,159 --> 00:33:17,503
أنا؟ لا.

607
00:33:17,528 --> 00:33:19,166
- هم. 
- لا، سيدي ضابط السجن.

608
00:33:19,197 --> 00:33:20,642
هذا مضحك. كنت سأقسم بانك فعلتها.

609
00:33:20,665 --> 00:33:22,406
هذا غريب جدا.

610
00:33:22,433 --> 00:33:24,174
غريب جدا.

611
00:33:25,403 --> 00:33:27,314
أتعلم؟ بنفس الطريقة يا 8612،

612
00:33:27,338 --> 00:33:29,147
لماذا لا تأتون خارجا هنا في الردهة

613
00:33:29,173 --> 00:33:31,016
وتعطيني 20 ضغط؟

614
00:33:36,547 --> 00:33:38,322
عدهم بصوت عالي ليسمعك الكل.

615
00:33:38,349 --> 00:33:41,694
واحد إثنان ثلاثة أربعة...

616
00:33:41,719 --> 00:33:46,190
- بصوت أعلى. 
- خمسة، ستة، سبعة، ثمانية ...

617
00:33:46,224 --> 00:33:48,727
- تسعة، عشرة ... 
- لا تلمس سريره، 1037.

618
00:33:48,760 --> 00:33:51,297
41،12 ... 
- انني أراك.

619
00:33:51,329 --> 00:33:52,364
13،14 ...

620
00:33:52,397 --> 00:33:53,774
لا أعتقد أن خلية 3 تسمعك.

621
00:33:53,798 --> 00:33:58,178
15، 16، 17، 18،

622
00:33:58,202 --> 00:34:00,648
19، 20.

623
00:34:15,186 --> 00:34:17,063
حسنا، هل أنت مستعد للاختبار يا 8612؟

624
00:34:17,088 --> 00:34:19,193
بالتاكيد ، سيدي ضابط السجن.

625
00:34:19,223 --> 00:34:20,361
حسنا، الان.

626
00:34:39,210 --> 00:34:41,713
لا أعرف، 8612.

627
00:34:41,746 --> 00:34:44,420
هل يبدو على شكل زوايا المستشفى بالنسبة لك؟

628
00:34:44,449 --> 00:34:46,690
كيف الحال يا شباب؟

629
00:34:46,717 --> 00:34:47,695
- جيد. 
- نعم.

630
00:34:47,718 --> 00:34:48,822
- جيد. 
- جيد.

631
00:34:48,853 --> 00:34:51,333
- أعني أننا. 
- كيف سيكون، كيف كان اليوم؟

632
00:34:51,355 --> 00:34:52,663
- ليس سيئا. 
- نعم.

633
00:34:52,690 --> 00:34:54,192
لا بأس به.

634
00:34:54,225 --> 00:34:55,431
أعني أننا ..

635
00:34:55,460 --> 00:34:56,666
فعلناها بخشونة شديدة.

636
00:34:56,694 --> 00:34:58,401
- حقا؟ -نعم.

637
00:34:58,429 --> 00:35:00,272
كان يجب ان ترى وجه 8612

638
00:35:00,298 --> 00:35:02,642
عندما جعلته يقوم بترتيب سريره للمره ال12.

639
00:35:02,667 --> 00:35:04,112
بدا مقيتا في وجهي

640
00:35:04,135 --> 00:35:05,671
كانني وضعت الوسخ في الايسكريم الخاص به.

641
00:35:05,703 --> 00:35:06,704
اعتقد انه كان سينفجر بالبكاء

642
00:35:06,737 --> 00:35:08,216
لقد كان سيجعله يبكي فعلا.

643
00:35:08,239 --> 00:35:09,741
نعم، أعني، قد يفعل.

644
00:35:09,774 --> 00:35:11,617
انه رجل عاطفي جدا.

645
00:35:11,642 --> 00:35:13,553
- لطيف. 
- حصل على مفاجأة جميلة.

646
00:35:13,578 --> 00:35:15,319
لذلك هم فقط، اه ...

647
00:35:15,346 --> 00:35:16,825
أنهم يتيحون لك أن تفعل ذلك؟

648
00:35:16,848 --> 00:35:18,828
لا أحد يتدخل؟

649
00:35:18,850 --> 00:35:21,330
حسنا، نعم، يعني أنهم لا يملكون
خيارا حقا، هل تعلم؟

650
00:35:21,352 --> 00:35:22,524
من الذي سيتدخل؟

651
00:35:22,553 --> 00:35:24,430
أقصد، كما تعلم،

652
00:35:24,455 --> 00:35:26,230
انت المدير الأكبر.

653
00:35:26,257 --> 00:35:27,395
نعم.

654
00:35:27,425 --> 00:35:28,733
رائع.

655
00:35:28,759 --> 00:35:30,295
يجب عليهم ان يفعلو ما تقول.

656
00:35:30,328 --> 00:35:32,569
حسنا، أعتقد أن علينا أن إعطاء 8612

657
00:35:32,597 --> 00:35:34,201
قليلا من الاهتمام الإضافي الليلة.

658
00:35:34,232 --> 00:35:35,233
مم-هم.

659
00:35:35,266 --> 00:35:36,404
- نعم. 
- نعم.

660
00:35:48,312 --> 00:35:49,848
- دعنا نذهب! 
- هيا!

661
00:35:49,881 --> 00:35:52,555
- استيقظوا! 
- هل تمزح معي؟

662
00:35:52,583 --> 00:35:53,721
مرحبا!

663
00:35:53,751 --> 00:35:55,697
مرحبا.

664
00:35:55,720 --> 00:35:56,892
اتسمع ذلك؟

665
00:35:56,921 --> 00:35:59,162
اخرج من هناك.

666
00:36:00,625 --> 00:36:02,195
- حسنا. 
- انهض من السرير!

667
00:36:02,226 --> 00:36:04,638
- هيا! 
- رجل.

668
00:36:04,662 --> 00:36:07,541
- لقد خلدنا إلى النوم للتو. 
- اوه لا.

669
00:36:07,565 --> 00:36:09,340
كنا ننام كل اليوم من أجل هذا.

670
00:36:09,367 --> 00:36:11,176
ارفع يديك. ضد الحائط.

671
00:36:11,202 --> 00:36:12,613
افعلها.

672
00:36:12,637 --> 00:36:14,207
مهلا، أعطني ذلك.

674
00:36:15,406 --> 00:36:18,785
الآن، هذه هي فترة التمارين.

675
00:36:18,809 --> 00:36:20,652
كل سجين يجب إكمال ما يلي:

676
00:36:20,678 --> 00:36:22,658
30 القفز. التف حوله.

677
00:36:22,680 --> 00:36:24,682
30 قفزات، 30 اعتصام ،

678
00:36:24,715 --> 00:36:26,319
30 ضغط.

679
00:36:26,350 --> 00:36:28,421
والأمر متروك لتقدير الحراس

680
00:36:28,452 --> 00:36:30,762
ما إذا كان السجين يجب
أن يبذل المزيد من الجهد.

681
00:36:30,788 --> 00:36:31,823
حسنا، اللعنة،

682
00:36:31,856 --> 00:36:33,335
لنجعلها 40.

683
00:36:34,559 --> 00:36:36,368
افعلوها الان.

685
00:36:39,463 --> 00:36:40,464
مهلا، هل سمعت الرجل.

686
00:36:40,498 --> 00:36:41,499
- اللعنة! 
- هيا!

687
00:36:41,532 --> 00:36:43,409
قفرزات ، الاعتصام، الضغط.

688
00:36:43,434 --> 00:36:45,345
افعلها.

689
00:36:45,369 --> 00:36:46,347
اذهب!

690
00:36:46,370 --> 00:36:47,678
واحد اثنين ثلاثة...

692
00:36:58,516 --> 00:36:59,859
استمر!

693
00:37:01,619 --> 00:37:05,260
- أنت فعلت فقط ستة، 7258. 
- فعلت سبعة على الأقل.

694
00:37:05,289 --> 00:37:06,825
نعم، جيد.

695
00:37:06,857 --> 00:37:15,538
الثاني

696
00:37:15,566 --> 00:37:17,671
تنتهي عندما أقول الانتهاء، 819.

697
00:37:17,702 --> 00:37:18,976
ارجع وراء.

698
00:37:20,338 --> 00:37:21,783
لقد فعلت 40 ضغط.

699
00:37:21,806 --> 00:37:22,807
هذا ما طلبت مني القيام به.

700
00:37:22,840 --> 00:37:23,944
لقد فعلتهم. انتهيت.

701
00:37:23,975 --> 00:37:25,477
مهلا، الجميع يبقي مستمرا،

702
00:37:25,509 --> 00:37:27,614
ما لم يقرر 819 أن ينضم إليكم

703
00:37:27,645 --> 00:37:29,682
للقيام ب20 عدد إضافي .

705
00:37:31,282 --> 00:37:32,886
ماذا ستفعل؟

706
00:37:32,917 --> 00:37:33,918
ستفعل ال20 الخاصه بك،

707
00:37:33,951 --> 00:37:35,953
وإلا فإن هؤلاء الرجال سيعملون حتى يسقطون؟

709
00:37:37,488 --> 00:37:39,297
الأمر متروك لك.

710
00:37:39,991 --> 00:37:41,664
حسنا.

711
00:37:41,692 --> 00:37:42,932
خنزير فاشي.

712
00:37:43,828 --> 00:37:44,829
اثنين ثلاثة.

713
00:37:44,862 --> 00:37:46,364
- الجميع، قف. 
- أربعة..

714
00:37:46,397 --> 00:37:48,570
- الجميع، قف. 
- ستة، سبعة ...

715
00:37:48,599 --> 00:37:50,909
- 819، الوقوف. 
- ثمانية، تسعة، عشرة.

716
00:37:50,935 --> 00:37:54,007
-11،12،13،14 ... 
- قلت وقوف، 819!

717
00:37:54,038 --> 00:37:56,848
15،16،17،18،

718
00:37:56,874 --> 00:38:00,014
19، 20، يا سيدي!

719
00:38:02,613 --> 00:38:05,025
ماذا دعوتني للتو؟

720
00:38:07,285 --> 00:38:09,561
أعتقد أنك سمعتني،

721
00:38:09,587 --> 00:38:12,466
أنت فاشي خنازير.

722
00:38:12,490 --> 00:38:15,334
افتح الحفرة. افتح الحفرة.

723
00:38:16,861 --> 00:38:19,467
البقية، العودة إلى زنازينكم على الفور،

724
00:38:19,497 --> 00:38:20,874
اجعلوها منظمة وانيقة،

725
00:38:20,898 --> 00:38:22,844
وكونو على أسرتكم
خلال ثلاث دقائق.

726
00:38:22,867 --> 00:38:23,902
اذهب الان.

727
00:38:34,545 --> 00:38:36,422
ليس سيئا، ليس سيئا.

728
00:38:40,918 --> 00:38:43,364
هل أنت 8612؟

729
00:38:44,622 --> 00:38:47,865
نعم، أنا ، سيدي ضابط السجن.

730
00:38:47,892 --> 00:38:50,839
لماذا لا تنظم سريرك، 8612؟

731
00:38:52,596 --> 00:38:54,974
فعلت، سيدي ضابط السجن.

732
00:38:54,999 --> 00:38:57,570
حقا؟

733
00:38:57,601 --> 00:38:59,808
حسنا، هذا ليس ما أراه.

734
00:39:01,772 --> 00:39:03,012
ما هذا يا رجل؟

735
00:39:03,040 --> 00:39:04,417
لقد فعلت ذلك!

736
00:39:09,780 --> 00:39:11,350
ماذا كان هذا؟

737
00:39:12,416 --> 00:39:13,554
ماذا حدث للتو'؟

738
00:39:13,584 --> 00:39:15,063
اللعنة.

739
00:39:15,086 --> 00:39:16,997
يا لك من مقزز.

740
00:39:17,021 --> 00:39:18,557
- أنت. 
- خذه، خذه، خذه.

741
00:39:18,589 --> 00:39:20,000
وضعه في الحفرة اللعينة.

742
00:39:20,024 --> 00:39:22,732
- ضعه في الحفرة الملعونة. 
- أوه، 819 موجود في الحفرة فعلا.

743
00:39:22,760 --> 00:39:24,068
ضعه في حفرة!

744
00:39:24,095 --> 00:39:25,802
هل يجب أن اكلم زيمباردو؟

745
00:39:25,830 --> 00:39:27,503
فقط ضعه في الحفرة! افعل ذلك.

746
00:39:27,531 --> 00:39:28,908
اه ...

747
00:39:28,933 --> 00:39:31,846
دعونا فقط ... نشاهد ما يحدث هنا.

748
00:39:31,869 --> 00:39:33,143
لقد ضربته للتو . ليس
من المفترض أن تضربه.

749
00:39:33,371 --> 00:39:34,372
نظف سريره.

750
00:39:34,405 --> 00:39:35,406
ليس من المفترض أن تضربه.

751
00:39:35,439 --> 00:39:37,919
سمعتني، 1037؟ إصلح سريره.

753
00:39:41,879 --> 00:39:43,415
لديك دقيقتين. هل تسمعني؟

755
00:39:44,648 --> 00:39:46,719
لا تتحدث مرة أخرى.

757
00:39:48,452 --> 00:39:50,955
نظف ذلك الان.

758
00:39:52,089 --> 00:39:53,625
ما حدث هناك؟

759
00:39:53,657 --> 00:39:56,763
ذلك الرجل قام بضربي بالعصاه.

760
00:39:56,794 --> 00:39:58,967
ضربك؟ لا يسمح لهم للقيام بذلك.

761
00:39:58,996 --> 00:40:02,466
حسنا، لقد امسكت بحنجرته بالبداية، ولكن،

762
00:40:02,500 --> 00:40:05,174
يجب ان اقول لك، أنه شعور جيد.

763
00:40:05,403 --> 00:40:07,679
أنه جيد حقا.

764
00:40:07,705 --> 00:40:10,982
حقا لا أعتقد أن هذا
هو الطريق الصحيح.

765
00:40:11,008 --> 00:40:12,009
هراء.

766
00:40:12,042 --> 00:40:15,080
اذا كنا نستطيع إقناع الآخرين، 
سنتمكن من قلب الموازين.

767
00:40:15,112 --> 00:40:17,456
هذا ما كانو سيفعلونه في سجن حقيقي.

768
00:40:17,481 --> 00:40:19,051
انتظر، ماذا تفعل.

769
00:40:19,083 --> 00:40:21,063
لا تتحدث يا 8612!

770
00:40:21,085 --> 00:40:23,122
اسقط في برازك أيها الملعون!

771
00:40:23,154 --> 00:40:25,430
فكر في الأمر. لا يوجد سوى ثلاثة
منهم فقط.

772
00:40:25,456 --> 00:40:27,060
ونحن تسعة منا.

773
00:40:27,091 --> 00:40:29,628
كم شخصا يجب ان يضموهم الينا؟

774
00:40:55,719 --> 00:40:57,596
حسنا ، جميعكم.

775
00:40:57,621 --> 00:40:59,601
انتهى وقت الطعام.

776
00:40:59,623 --> 00:41:02,467
أريدكم أن تغسلو الأطباق وتعودو إلى زنازينكم.

777
00:41:03,594 --> 00:41:05,130
هيا.

778
00:41:13,704 --> 00:41:15,809
5486،

779
00:41:15,840 --> 00:41:17,911
قلت انتهى وقت الطعام.

780
00:41:20,711 --> 00:41:23,214
لا ليس قبل ان أحصل على نظارتي.

781
00:41:23,247 --> 00:41:24,590
لا تجعلني اضربك في المؤخرة.

782
00:41:24,615 --> 00:41:26,617
قلت انتهى وقت الطعام. انهض.

783
00:41:27,685 --> 00:41:29,926
قلت أريد نظارتي.

784
00:41:31,489 --> 00:41:34,231
- قوموه. 
- حسنا.

785
00:41:34,258 --> 00:41:35,566
- انهض. 
- لا.

786
00:41:35,593 --> 00:41:37,163
- لا 
- انهض.

787
00:41:37,194 --> 00:41:39,003
- انهض. 
- اللعنة عليك.

788
00:41:39,029 --> 00:41:40,201
- مهلا، مهلا، مهلا. 
- أعطني نظارتي!

789
00:41:40,231 --> 00:41:41,904
دعونا نذهب من الجدول.

790
00:41:41,932 --> 00:41:42,933
سوف نتحدث عن نظاراتك.

791
00:41:42,967 --> 00:41:43,968
هل لك فقط أن تعطني نظارتي؟

792
00:41:44,001 --> 00:41:46,038
لدي صداع سيئ حقا.

793
00:41:46,070 --> 00:41:47,640
لن أقوم ب...

794
00:41:47,671 --> 00:41:49,082
- تعال الى هنا! 
- أعطني.. .

795
00:41:54,144 --> 00:41:56,954
- كلم زيمباردو. 
- سأحضر زيمباردو.

796
00:41:58,782 --> 00:42:00,591
اقفله.

797
00:42:02,152 --> 00:42:04,029
هل لدى أحدكم كلمة؟ هاه؟

798
00:42:08,192 --> 00:42:10,672
فيل، مهلا، اه،

799
00:42:10,694 --> 00:42:12,765
عليك ان تاتي وترى هذا.

800
00:42:21,906 --> 00:42:23,317
متى حدث هذا؟
801
00:42:23,541 --> 00:42:25,851
قبل حوالي عشر دقائق.

802
00:42:25,876 --> 00:42:28,789
يجب علينا التدخل؟

803
00:42:28,812 --> 00:42:30,257
فيل؟

804
00:42:33,284 --> 00:42:34,695
لا.

805
00:42:37,054 --> 00:42:39,000
دع الحراس يتصرفو بانفسهم. دعونا
نرى ماذا سيحصل.

806
00:42:39,023 --> 00:42:40,969
هذا ما سيحصل.

807
00:42:40,991 --> 00:42:42,095
لقد مر يوم واحد فقط.

808
00:42:42,126 --> 00:42:43,799
دعو الحراس يتعاملون معه.

809
00:42:43,827 --> 00:42:46,171
أعتقد أن كل شيء يأخذ
منعطفا نحو الأسوأ.

810
00:42:46,196 --> 00:42:47,231
- مهلا! 
- هل ترى.

811
00:42:48,699 --> 00:42:50,679
دعوهم يتعاملون مع الوضع.

812
00:42:52,636 --> 00:42:54,081
يا رجل.

813
00:42:58,609 --> 00:42:59,713
حسنا، دعنا نذهب.

814
00:42:59,743 --> 00:43:01,814
- هل حان الوقت بالفعل؟ 
- حان الوقت.

815
00:43:05,749 --> 00:43:08,025
انتظر 
- انتظار، لم كل هذا؟

816
00:43:08,052 --> 00:43:10,999
انها مهام جديدة للزنزانه. أوامر المأمور.

817
00:43:19,997 --> 00:43:22,204
كيف كانت الحفرة يا رجل؟

818
00:43:22,232 --> 00:43:24,735
كل شيء على ما يرام.

819
00:43:24,768 --> 00:43:27,078
على الأقل الحراس لا يزعجونك هناك.

820
00:43:29,006 --> 00:43:31,179
أنت بخير يا صاح؟

821
00:43:33,344 --> 00:43:36,382
أريد ان امص قضيبا للحصول على سيجاره.

822
00:43:38,182 --> 00:43:39,923
كما تعلم، كنت سأقول،

823
00:43:39,950 --> 00:43:42,658
أنا مستاء للغاية من هذه
التجربة برمتها حتى الآن.

824
00:43:44,655 --> 00:43:46,293
كم تعلم، أريد فقط حبوبي.

825
00:43:48,325 --> 00:43:51,135
انها فيتامينات، غافن.

826
00:43:51,161 --> 00:43:52,663
لن تموت.

827
00:43:56,166 --> 00:43:57,406
اهلا يا رفاق

828
00:43:57,635 --> 00:44:00,138
رفاق،

829
00:44:00,170 --> 00:44:03,379
8612 وأنا كنا نتحدث في
الحفرة، وأم ...

830
00:44:04,808 --> 00:44:07,118
أعتقد أن لدينا خطة.

831
00:44:15,019 --> 00:44:16,999
ماذا؟

832
00:44:17,021 --> 00:44:18,864
أوه، اللعنة.

833
00:44:26,096 --> 00:44:28,133
افتحوا هذا الباب على الفور

834
00:44:28,165 --> 00:44:29,803
وإلا ستواجهون عقوبات صارمة.

835
00:44:29,833 --> 00:44:32,313
فجر بها مؤخرتك، سيدي ضابط السجن!

836
00:44:36,173 --> 00:44:37,743
- اللعنة! 
- قف قف!

837
00:44:37,775 --> 00:44:39,311
تقدموا ، يا زنزانه رقم واحد!

838
00:44:39,343 --> 00:44:41,687
نحن معكم على طول الخط!

839
00:44:41,712 --> 00:44:43,316
ثورة!

840
00:44:44,415 --> 00:44:46,793
هذا صحيح! هل سمعته، اللعين!

841
00:44:46,817 --> 00:44:48,728
ثورة!

842
00:44:50,988 --> 00:44:53,195
يا رجال، وظيفتكم الحفاظ على
سجني تحت النظام،

843
00:44:53,223 --> 00:44:54,463
والآن، لا يبدو أنه كذلك

844
00:44:54,692 --> 00:44:55,864
مجموعة كبيرة من أجل هناك.

845
00:44:55,893 --> 00:44:57,463
يا سيدي، لقد قفلو أبوابهم.

846
00:44:59,396 --> 00:45:01,205
لماذا أسمع أعذارا؟

848
00:45:02,933 --> 00:45:06,972
لا تنسو، بأن لديكم كل سلطة.

849
00:45:08,172 --> 00:45:09,173
نعم سيدي.

850
00:45:09,206 --> 00:45:11,152
وأنتم أقوى منهم.

851
00:45:11,175 --> 00:45:13,781
أنهم يبدأون بخلق الروابط مع بعضهم البعض.

853
00:45:17,014 --> 00:45:18,186
كسروها.

854
00:45:18,215 --> 00:45:19,489
- حسنا؟ عد الى هناك. -نعم سيدي.

855
00:45:19,717 --> 00:45:21,219
افرضو بعض النظام قبل ان
تخرجو عن نطاق السيطرة.

856
00:45:21,251 --> 00:45:22,321
نعم سيدي.

857
00:45:22,352 --> 00:45:25,856
و لا تنسو، إذا كنتم
بحاجة إلى مساعدة...

858
00:45:25,889 --> 00:45:28,335
استدعوا التعزيزات.

860
00:45:42,072 --> 00:45:43,142
ابتعد عن الباب.

861
00:45:43,173 --> 00:45:44,311
اللعنة عليك.

862
00:45:44,341 --> 00:45:45,752
- قف! 
- ابتعد عن الباب.

863
00:45:45,776 --> 00:45:46,777
اللعنة عليك!

867
00:46:26,083 --> 00:46:27,084
هيا، انهض!

868
00:46:28,318 --> 00:46:30,298
- مهلا! 
- توقف عن المقاومة!

869
00:46:30,320 --> 00:46:32,994
- انهم ياخذون أسرتنا، يا صاح! 
- زنزانة 3، الزنزانة 3.

870
00:46:34,892 --> 00:46:37,099
قف على الجدار!

871
00:46:37,127 --> 00:46:39,801
انا بحاجة الى بعض المساعدة هنا.

872
00:46:39,830 --> 00:46:40,934
مهلا، 8612،

873
00:46:40,964 --> 00:46:42,170
هؤلاء الشباب سجناء نموذجيون.

874
00:46:42,199 --> 00:46:43,542
انهم يقومون بمساعدتنا حرفيا.

875
00:46:43,567 --> 00:46:44,944
هيا، الزنزانة 3.

876
00:46:44,968 --> 00:46:47,175
أي نوع من التضامن هذا؟

877
00:46:47,204 --> 00:46:48,205
اغلاق فمك!

879
00:46:56,079 --> 00:46:57,888
لا تفكر في ذلك.

880
00:46:57,915 --> 00:46:58,916
لا تفكر في ذلك.

881
00:46:58,949 --> 00:47:00,394
سأدمرك.

882
00:47:01,418 --> 00:47:03,557
ضعو قبعاتكم مرة أخرى.

883
00:47:03,587 --> 00:47:04,565
الآن!

884
00:47:08,358 --> 00:47:10,599
1037، أين قبعتك؟

885
00:47:13,163 --> 00:47:15,871
انها هناك ، على الأرض أمامك.

886
00:47:17,968 --> 00:47:19,970
هيا يا رجل، ضع قبعتك مرة أخرى.

887
00:47:20,003 --> 00:47:21,107
لا يمكن.

888
00:47:22,573 --> 00:47:24,951
ضع قبعتك مرة أخرى.

889
00:47:24,975 --> 00:47:27,979
لا يمكن.

890
00:47:28,011 --> 00:47:29,422
حسنا.

891
00:47:29,446 --> 00:47:31,551
ساعدني في لوضعه على الارض.

892
00:47:31,582 --> 00:47:34,085
آه! اللعنة!

893
00:47:34,117 --> 00:47:35,152
أعطني ذلك الحبل!

894
00:47:36,553 --> 00:47:38,260
مهلا، ماذا تفعل به؟

895
00:47:38,288 --> 00:47:39,460
لا يمكنك أن تفعل ذلك!

896
00:47:39,489 --> 00:47:41,867
- هذا هراء. 
- مهلا، اغلق فمك!

897
00:47:41,892 --> 00:47:45,032
- اخرس! 
- آه. آه.

898
00:47:45,062 --> 00:47:46,200
- توقف! 
- ابتعد عني!

899
00:47:46,230 --> 00:47:47,300
- توقف عن الكلام. 
- ابتعد عني!

900
00:47:47,331 --> 00:47:48,401
توقف!

901
00:47:48,432 --> 00:47:50,173
اربطه. اربطه جيدا.

902
00:47:51,268 --> 00:47:52,474
أيعجبك ذلك، هاه؟

903
00:47:52,502 --> 00:47:55,005
توقف! توقف عن الحركة!

904
00:47:57,107 --> 00:48:00,645
زنزانة 2، كما ترون،

905
00:48:00,878 --> 00:48:02,380
فريقكم الاصلاحي قد جهز لكم

906
00:48:02,412 --> 00:48:05,359
وجبة مغذية، ولذيذة وخاصة جدا

907
00:48:05,382 --> 00:48:07,362
للسجناء الرائعون من الزنزانة 3

908
00:48:07,384 --> 00:48:10,490
تقديرا لسلوكهم الجيد بعد ظهر هذا اليوم.

909
00:48:12,956 --> 00:48:15,334
لقد كنتم سجناء صالحون يا اولاد.

910
00:48:15,359 --> 00:48:17,134
أحسنتم.

911
00:48:18,996 --> 00:48:20,134
لا تأكل هذا القرف.

912
00:48:21,231 --> 00:48:22,369
ارفعوا أيديكم عن القضبان، 8612.

913
00:48:22,399 --> 00:48:23,400
لن أقولها مرة أخرى.

914
00:48:23,433 --> 00:48:25,344
ماذا دهاك بحق الجحيم؟

917
00:49:11,014 --> 00:49:12,960
دان.

919
00:49:24,528 --> 00:49:25,734
حسنا، فكر في شيء واحد هنا.

920
00:49:25,963 --> 00:49:27,738
إذا استطاع أحدنا الخروج من هنا
، عليه بارسال المساعدة

921
00:49:27,965 --> 00:49:29,603
واخراج البقية خارجا.

922
00:49:29,633 --> 00:49:31,078
اتفقنا؟

923
00:49:31,101 --> 00:49:32,637
نعم. نعم، اتفقنا.

924
00:49:32,669 --> 00:49:34,171
نعم.

926
00:49:41,111 --> 00:49:42,749
واضح.

928
00:49:50,721 --> 00:49:52,428
أم ...

929
00:49:52,456 --> 00:49:56,063
أعتقد أن  8612 كان
بالتأكيد بعض الشيء، أم ...

930
00:49:56,093 --> 00:49:57,299
سريع الغضب.

931
00:49:57,327 --> 00:49:59,637
حسنا، هذه الكلمة التي ستستخدمونها؟

932
00:49:59,663 --> 00:50:01,643
حسنا، دعونا نعود وننظر في استبيانه.

933
00:50:01,665 --> 00:50:04,111
من وجده؟

934
00:50:04,134 --> 00:50:06,045
- لا اجده، لا اجده. 
- أظن.

936
00:50:15,112 --> 00:50:18,184
هي! هي!

937
00:50:19,549 --> 00:50:20,687
لا لا لا لا. لا يمكننا
أن ننتظر هذا، يا رجل.

938
00:50:20,717 --> 00:50:22,594
هنا. بسرعه.

940
00:50:28,125 --> 00:50:29,195
اللعنة، اللعنة، اللعنة.

941
00:50:29,226 --> 00:50:30,227
يتم تأمين جميع الأبواب!

942
00:50:30,260 --> 00:50:31,261
علينا الذهاب. انهم قادمون.

943
00:50:31,294 --> 00:50:32,329
كيف يمكننا الخروج من هنا؟

944
00:50:32,362 --> 00:50:33,363
لا اعرف حتى أين نحن.

945
00:50:33,397 --> 00:50:34,398
هي!

946
00:50:34,431 --> 00:50:35,705
ماذا تفعل؟

947
00:50:35,732 --> 00:50:37,177
ساكون بحاجة لكم -

948
00:50:37,200 --> 00:50:38,645
أطلب منكم أن تعود الى زنازينكم.

949
00:50:40,370 --> 00:50:42,748
اللعنة عليك، يا خنزير!

950
00:50:42,773 --> 00:50:44,582
السجناء يهربون!

951
00:50:46,743 --> 00:50:49,349
اه، حسنا.

952
00:50:49,379 --> 00:50:50,756
المخرج! هيا بنا!

954
00:50:53,750 --> 00:50:56,321
أوه، ما.

955
00:50:56,353 --> 00:50:59,129
اذهب، اذهب، اذهب، نعم، أعود! ارجع!

956
00:50:59,156 --> 00:51:00,760
اوه لا. لا.

957
00:51:00,791 --> 00:51:02,293
على الحائط.

958
00:51:02,325 --> 00:51:04,100
- على الحائط. 
- اخرس!

959
00:51:04,127 --> 00:51:07,574
الثاني

960
00:51:07,597 --> 00:51:08,735
- غبي، تعال هنا. 
- اهدأ يا رجل.

961
00:51:08,765 --> 00:51:10,267
- اللعنة عليك! 
- يا إلهي.

962
00:51:10,300 --> 00:51:13,304
اغلق فمك يا ملعون!

963
00:51:13,336 --> 00:51:15,338
اغلق فمك يا ملعون!

964
00:51:15,372 --> 00:51:17,147
اغلق فمك يا ملعون!

965
00:51:17,174 --> 00:51:19,780
- أنا تعبت من هذا الهراء! 
- لا تستطيع أن تفعل هذا بنا!

966
00:51:19,810 --> 00:51:21,255
لا تعبث بنا.

967
00:51:21,278 --> 00:51:23,383
لا يمكنك أن تفعل هذا بنا!

968
00:51:23,413 --> 00:51:25,825
توقف! توقف! توقف!

969
00:51:25,849 --> 00:51:27,522
- لا تستطيع أن تفعل هذا بنا! 
- حسنا!

970
00:51:27,551 --> 00:51:29,292
- حسنا حسنا! توقف! 
- حسنا!

971
00:51:29,319 --> 00:51:30,320
توقف!

972
00:51:40,764 --> 00:51:43,404
8612، لقد أثبت بأنك مميزا

973
00:51:43,433 --> 00:51:46,414
وتأثيرك رهيب على جميع السجناء من حولك.

974
00:51:46,436 --> 00:51:49,508
سوف تبقى في الحفرة حتى إشعار آخر.

975
00:51:50,774 --> 00:51:52,685
سوف تبقى هنا،

976
00:51:52,709 --> 00:51:54,746
وسوف تظل صامتا

977
00:51:54,778 --> 00:51:55,848
حتى نصلح باب زنزانتك.

978
00:51:55,879 --> 00:51:57,620
هل هذا مفهوم؟

979
00:51:57,647 --> 00:51:58,819
نعم، سيدي ...

980
00:51:58,849 --> 00:52:00,726
- نعم، سيدي ضابط السجن. 
- جيد.

981
00:52:33,383 --> 00:52:36,193
يا رفاق، انهضو. يا رفاق، انهضو.

982
00:52:37,487 --> 00:52:39,467
يا رفاق، انهضو. يا رفاق، انهضو.

983
00:52:43,193 --> 00:52:45,400
حسنا حسنا حسنا،

984
00:52:45,428 --> 00:52:48,602
انظرو الى ثلاثتكم، مشرقو العيون كثيفو الذيول

985
00:52:48,632 --> 00:52:52,205
كما تعلمون، يا شباب انتم
في مشكلة كبيره،

986
00:52:52,235 --> 00:52:54,545
ولكن إذا قمت بازاحة هذا
هنا، اه، المتراس،

987
00:52:54,571 --> 00:52:57,780
أستطيع أن أجنبكم  من عاصفة
القرف التي لم ترو مثلها ابدا.

988
00:52:57,807 --> 00:53:00,583
لا تسمح لهم بالدخول. هيا.

989
00:53:02,445 --> 00:53:03,890
حسنا،

990
00:53:03,914 --> 00:53:06,554
هكذا أردتم.

991
00:53:13,924 --> 00:53:15,733
فكوها ، يا أولاد.

992
00:53:21,264 --> 00:53:22,834
حسنا، الان،

993
00:53:22,866 --> 00:53:24,777
على الجدار.

994
00:53:26,436 --> 00:53:28,313
أترككم بمفردكم

995
00:53:28,338 --> 00:53:31,342
في أقل من يوم واحد،
وانظروا الى ماذا حدث.

996
00:53:31,374 --> 00:53:33,411
فقدتم اسرتكم،

997
00:53:33,443 --> 00:53:35,218
محاولة للهروب.

998
00:53:36,680 --> 00:53:40,753
ماذا دهاكم جميعا بحق الجحيم، هاه؟

1000
00:53:42,619 --> 00:53:46,260
لن يتم التغاضي عن هذا السلوك.

1001
00:53:46,289 --> 00:53:47,927
و أنت،

1002
00:53:47,958 --> 00:53:49,403
انظر الى نفسك.

1003
00:53:49,426 --> 00:53:51,838
انك عاري.

1004
00:53:51,861 --> 00:53:55,274
لماذا بالله أنت عاري، يا ولد؟

1005
00:53:55,298 --> 00:53:57,471
أم، لأنني.

1006
00:53:57,500 --> 00:53:58,877
أتعلم؟ لا يهم.

1007
00:53:58,902 --> 00:54:00,381
أنا لا أهتم حتى.

1008
00:54:00,403 --> 00:54:01,848
اعيدو له سترته، هل سوف، سيدي؟

1009
00:54:01,871 --> 00:54:03,009
سوف يصاب ببرد.

1010
00:54:03,240 --> 00:54:04,685
رفاق، رفاق،

1011
00:54:04,708 --> 00:54:07,985
أنا فعلا بحاجة، ل حاجة للتحدث
إلى الطبيب أو ...

1012
00:54:09,412 --> 00:54:10,413
أو مأمور أو شخص ما.

1013
00:54:10,447 --> 00:54:12,586
هدوء، 8612.

1014
00:54:12,616 --> 00:54:13,617
هيا يا رجل! لا تفعل ذلك!

1015
00:54:13,650 --> 00:54:15,288
انه يؤلم أذني!

1016
00:54:15,318 --> 00:54:16,524
ربما عليك التفكير في ذلك

1017
00:54:16,553 --> 00:54:17,896
في المرة القادمة ستجني على
نفسك بوضعها في الحفرة.

1018
00:54:17,921 --> 00:54:19,559
حسنا، اغرب أيها الحقير!

1020
00:54:25,262 --> 00:54:28,004
الآن، لانني

1021
00:54:28,031 --> 00:54:29,704
لا أريد أن اكون قاسيا 
كما هو الحال مع 

1022
00:54:29,733 --> 00:54:32,407
زملائي في وردية اليوم،

1023
00:54:32,435 --> 00:54:35,314
سوف تعاد البطانيات اليكم جميعا

1024
00:54:35,338 --> 00:54:37,909
وسيتم إصلاح ثيابكم.

1025
00:54:37,941 --> 00:54:41,787
ومع ذلك، اذا شعرتم بالحاجة
إلى التبرز أو التبول،

1026
00:54:41,811 --> 00:54:45,315
لا تترددو في القيام بذلك
في الدلو المناسب

1027
00:54:45,348 --> 00:54:47,988
المقدمة من موظفي السجن.

1028
00:54:48,018 --> 00:54:49,964
والذي هو نحن.

1030
00:54:51,521 --> 00:54:52,966
شكرا.

1031
00:54:52,989 --> 00:54:54,468
رفاق، بجد

1032
00:54:54,491 --> 00:54:55,970
انتم لا تعرفون.

1033
00:54:55,992 --> 00:54:57,494
علي أن أذهب

1034
00:54:57,527 --> 00:54:59,438
إلى الطبيب.

1035
00:54:59,462 --> 00:55:00,600
اى شئ!

1036
00:55:00,630 --> 00:55:02,667
لا اعرف. لقد تدمرت!

1037
00:55:02,699 --> 00:55:05,339
أشعر بأنني تدمرت من داخلي!

1038
00:55:05,368 --> 00:55:07,974
أعني، يا رب أعني، ياالهي!

1039
00:55:08,004 --> 00:55:10,006
أنا احترق من الداخل!

1040
00:55:10,040 --> 00:55:11,678
ألا تعرف؟

1041
00:55:11,708 --> 00:55:13,847
من فضلك من فضلك!

1042
00:55:13,877 --> 00:55:15,754
أرجوك أرجوك

1043
00:55:15,779 --> 00:55:18,350
أرجوك أرجوك

1044
00:55:18,381 --> 00:55:19,951
اسمحوا لي بالخروج من هنا!

1045
00:55:19,983 --> 00:55:22,554
أريد الخروج!

1046
00:55:22,585 --> 00:55:24,690
أريد الخروج الآن!

1048
00:55:25,855 --> 00:55:28,096
من الممكن انه يصطنع ذلك.

1049
00:55:29,859 --> 00:55:32,339
أيجب أن نرفض طلبه؟

1050
00:55:35,699 --> 00:55:38,908
دعونا نحضره إلى الفصول القديمة
في الطابق العلوي.

1052
00:56:09,699 --> 00:56:11,610
حسنا، سجين 8612،

1053
00:56:11,634 --> 00:56:14,615
أنا أفهم أنك لست على ما يرام.

1054
00:56:14,637 --> 00:56:17,516
أنا، نعم. نعم، أنا فقط، اه ...

1055
00:56:18,475 --> 00:56:19,920
لقد كان هذا الصداع سيئا
حقا طوال يوم،

1056
00:56:19,943 --> 00:56:22,685
و، أنا، قبل ساعاتين،

1057
00:56:22,712 --> 00:56:24,988
بدأت بالشعور بالم في معدتي.

1058
00:56:25,014 --> 00:56:26,721
كل شي مؤلم.

1059
00:56:26,750 --> 00:56:30,061
وماذا تريد منا ان نفعل
لك حيال ذلك؟

1060
00:56:31,688 --> 00:56:33,565
حسنا، أنا فقط

1061
00:56:33,590 --> 00:56:36,036
أنا أحسب أنني يجب أن، كما تعلمون،

1062
00:56:36,059 --> 00:56:39,131
الخروج والذهاب. الذهاب لرؤية الطبيب ...

1063
00:56:39,162 --> 00:56:41,642
فقط للتأكد.

1064
00:56:41,664 --> 00:56:44,474
بالتأكيد أنك لا تقترح علينا

1065
00:56:44,501 --> 00:56:46,003
أن نفرج عنك من السجن

1066
00:56:46,035 --> 00:56:47,742
من اجل آلم في المعدة.

1067
00:56:49,973 --> 00:56:51,452
انظر، يا رجل،

1068
00:56:51,474 --> 00:56:53,010
أنني حقا لا اشعر انني بخير،

1069
00:56:53,042 --> 00:56:54,612
وسيكون من الجميل حقا.

1070
00:56:54,644 --> 00:56:55,884
هراء!

1071
00:56:57,680 --> 00:57:00,752
كذب بدرجة 100%

1072
00:57:00,784 --> 00:57:03,060
هذا الولد ليس مريضا. هذا الولد ضعيف.

1073
00:57:03,086 --> 00:57:04,622
حسنا، استمع، دكتور.

1074
00:57:04,654 --> 00:57:05,962
انت لا تعلم كيف يبدو الامر بالاسفل.

1075
00:57:05,989 --> 00:57:07,525
ماذا قلت؟

1076
00:57:07,557 --> 00:57:10,060
ماذا قلت لي للتو؟

1077
00:57:12,695 --> 00:57:13,799
هم؟

1078
00:57:13,830 --> 00:57:15,810
فقلت له: "انك لا تعرف
كيف تبدو الامور بالاسفل".

1079
00:57:15,832 --> 00:57:19,177
سجن "سان كوينتين"، يا ولد، 
سبعة عشر عاما من العذاب.

1080
00:57:19,202 --> 00:57:21,773
هل تعتقد حقا انه يمكنك
أن تقول لي

1081
00:57:21,805 --> 00:57:23,443
كيف يبدو الأمر بالداخل؟

1082
00:57:24,741 --> 00:57:26,186
اه، لا. لا.

1083
00:57:26,209 --> 00:57:27,745
لا، لا أظن ذلك ممكنا.

1084
00:57:27,777 --> 00:57:29,085
فعلا لا يمكنك.

1085
00:57:29,112 --> 00:57:33,185
انظر في عيني عندما أتحدث إليك.

1086
00:57:36,119 --> 00:57:39,032
انت ضعيف، 8612.

1087
00:57:39,055 --> 00:57:40,625
سيخرجون اسنانك خارجا

1088
00:57:40,657 --> 00:57:42,068
ويبعثرونها مثل الحلوى.

1089
00:57:53,536 --> 00:57:56,540
اذا لماذا لا تقول لنا ما
هي المشكلة الحقيقية؟

1090
00:57:58,475 --> 00:58:00,216
اه، حسنا.

1091
00:58:00,243 --> 00:58:02,223
انهم الحراس.

1092
00:58:02,245 --> 00:58:03,519
أعني أنني أعتقد بأن الحراس

1093
00:58:03,546 --> 00:58:05,617
وقد طغو اكثر من اللازم.

1094
00:58:05,648 --> 00:58:09,152
بحسب ما رأيت، أقول بانكم
جلبتم ذلك لانفسكم.

1095
00:58:09,953 --> 00:58:12,763
انظر، فقط أود حقا أن
أخرج من هنا، حسنا؟

1096
00:58:12,789 --> 00:58:15,929
أنت تعرف أنك الأكثر تمردا هنا.

1097
00:58:17,026 --> 00:58:19,870
مؤثر جدا

1098
00:58:19,896 --> 00:58:22,706
لربما لو قضيت وقتا أقل في القتال،

1099
00:58:22,732 --> 00:58:24,177
فلن تكون متعبا جدا.

1100
00:58:24,200 --> 00:58:26,202
نعم، ولكن ما المفترض أن أقوم به

1101
00:58:26,236 --> 00:58:27,943
لا تقاطعني.

1102
00:58:27,971 --> 00:58:30,178
أنا آسف يا سيدي.

1103
00:58:30,206 --> 00:58:31,685
هيا. انظر اليك.

1104
00:58:31,708 --> 00:58:34,587
هل تقول لي لا يمكن التعامل مع...

1105
00:58:34,611 --> 00:58:35,919
عمل بعض التمرينات،

1106
00:58:35,945 --> 00:58:37,856
بعض قفزات،

1107
00:58:37,881 --> 00:58:40,088
ينادونك بأسماء قذرة؟

1108
00:58:40,116 --> 00:58:42,596
هيا.

1109
00:58:42,619 --> 00:58:44,599
أتدري، سوف أتحدث مع الحراس

1110
00:58:44,621 --> 00:58:46,225
وأقول لهم بأن يرفقو بك، اتفقنا؟

1111
00:58:46,256 --> 00:58:49,533
هل ستفعل ذلك حقا؟

1112
00:58:50,660 --> 00:58:52,867
فيل،أعتقد أننا انتهينا هنا.

1113
00:58:52,896 --> 00:58:55,001
خذه بعيدا.

1114
00:58:56,799 --> 00:58:57,971
انتظر! انتظر!

1115
00:58:58,001 --> 00:58:59,571
انتظر، انتظر، انتظر، انتظر! لا
لا لا لا!

1116
00:58:59,602 --> 00:59:00,774
أنا لم انتهي هنا!

1117
00:59:00,803 --> 00:59:02,146
لا لا لا.

1118
00:59:02,171 --> 00:59:03,650
أريد أن أنهي المحادثة.

1119
00:59:03,673 --> 00:59:05,118
أنا لا أريد أن أفعل هذا.

1121
00:59:06,175 --> 00:59:07,745
مهلا، انت لن تقول لهم حقا

1122
00:59:07,777 --> 00:59:08,755
بأن يترفقو به؟ اليس كذلك؟

1123
00:59:08,778 --> 00:59:09,950
يا إلهي. بالطبع لن افعل.

1124
00:59:09,979 --> 00:59:11,322
هل تمزح معي؟ لقد كان يصطنع
ذلك على أي حال.

1125
00:59:11,548 --> 00:59:12,583
استطيع القول بأنه

1126
00:59:12,615 --> 00:59:14,993
ليس هناك طريقة لأن يخرج
من هنا الآن.

1127
00:59:15,018 --> 00:59:18,227
أثناء وجبات الطعام، وكلما كانوا
في ساحة السجن.

1128
00:59:18,254 --> 00:59:20,962
أوه، مرحبا، 8612.

1129
00:59:20,990 --> 00:59:23,163
مرحبا بعودتك.

1130
00:59:23,192 --> 00:59:26,002
ضع مؤخرتك على الخط، يا ولد.

1131
00:59:26,029 --> 00:59:28,236
كما كنت أقول،

1132
00:59:28,264 --> 00:59:31,575
يجب أن يبقى السجناء صامتون
أثناء فترات الراحة،

1133
00:59:31,601 --> 00:59:35,845
بعد إطفاء الأنوار، أثناء وجبات
الطعام، وخارج ساحة السجن.

1134
00:59:35,872 --> 00:59:37,613
- القاعدة رقم 2 ... 
- ماذا حدث؟

1135
00:59:37,640 --> 00:59:39,176
يجب السجناء تناول الطعام في
أوقات الوجبات ...

1136
00:59:39,208 --> 00:59:41,950
لم أتمكن من الخروج.

1137
00:59:41,978 --> 00:59:43,685
ماذا يعني ألا تستطيع فسخ العقد؟

1138
00:59:43,713 --> 00:59:44,783
هي!

1139
00:59:44,814 --> 00:59:46,794
ممنوع الكلام على الخط،انتم الاثنين.

1140
00:59:46,816 --> 00:59:48,921
- العقد لا يعني شيئا. 
- المادة رقم ثلاثة.

1141
00:59:48,952 --> 00:59:52,593
أعني أنني لا يمكن الخروج من هنا.
أعني أنهم لن يسمحوا لي بالخروج.

1142
00:59:52,622 --> 00:59:53,930
كل شيء هنا حقيقي.

1143
00:59:53,957 --> 00:59:55,197
كل شيء هنا حقيقي.

1144
00:59:55,224 --> 00:59:56,601
كل شيء هنا حقيقي. كل
شيء هنا حقيقي.

1145
00:59:56,626 --> 00:59:57,866
هذه ليست تجربة حمقاء.

1146
00:59:57,894 --> 00:59:59,896
كل شيء هنا حقيقي.

1147
00:59:59,929 --> 01:00:01,636
لن يدعوك تذهب.

1148
01:00:01,664 --> 01:00:03,075
لن يدعوك تخرج

1149
01:00:03,099 --> 01:00:04,840
أتفهم؟ هذا حقيقي.

1150
01:00:04,867 --> 01:00:06,369
هذه ليست تجربة سخيفه.

1151
01:00:06,603 --> 01:00:08,276
لا تلمسني!

1152
01:00:08,304 --> 01:00:09,749
- عد الى الخط . 
- أنني أعني ما اقول!

1153
01:00:09,772 --> 01:00:11,217
- تعال الى هنا. 
- لا! لا!

1154
01:00:11,240 --> 01:00:13,117
اتركني! لا!

1155
01:00:13,142 --> 01:00:15,213
يا ابن العاهره!

1156
01:00:15,244 --> 01:00:18,851
يا ابن العاهره! يا ابن العاهره!

1157
01:00:18,881 --> 01:00:21,225
يا ابن العاهره الفاشي!

1158
01:00:21,250 --> 01:00:23,161
أريد أن أرى مأمور السجن!

1159
01:00:23,186 --> 01:00:25,359
أتفهمني؟

1160
01:00:25,388 --> 01:00:27,891
ليس لك الحق ان تعبث راسي!

1161
01:00:27,924 --> 01:00:29,801
ليس لك الحق!

1162
01:00:29,826 --> 01:00:31,328
سأحطم هذه الكاميرا!

1163
01:00:31,361 --> 01:00:33,272
سأضرب حراسك الملاعين!

1164
01:00:33,296 --> 01:00:36,140
أريد الخروج، وأريد الخروج الآن !؟

1165
01:00:36,165 --> 01:00:38,702
إنك تعبث برأسي.

1166
01:00:38,735 --> 01:00:40,237
رأسي!

1167
01:00:41,237 --> 01:00:44,844
لا يحق لك العبث برأسي!

1168
01:00:48,344 --> 01:00:49,755
حسنا، ما هو؟

1169
01:00:49,779 --> 01:00:51,656
اه ...

1170
01:00:51,681 --> 01:00:54,389
لقد وصلنا الى نقطة
الانهيار الليلة الماضية،

1171
01:00:54,417 --> 01:00:59,093
وقد ذهب 8612 .

1172
01:00:59,122 --> 01:01:00,931
سمحنا له بالذهاب.

1173
01:01:04,894 --> 01:01:07,204
حسنا. سمحتم له بالذهاب؟

1174
01:01:07,230 --> 01:01:08,971
حسنا، العقد يقول صراحة بذلك

1175
01:01:08,998 --> 01:01:10,841
هل تفهم كم من الوقت والجهد،

1176
01:01:10,867 --> 01:01:13,313
لا ، ناهيك عن المال،

1177
01:01:13,336 --> 01:01:15,873
التي أنفقناها على هذه التجربة؟

1178
01:01:15,905 --> 01:01:19,785
بينما اخرج لوردية واحدة،

1179
01:01:19,809 --> 01:01:21,379
وانت تقوم بتخريب سلامة

1180
01:01:21,411 --> 01:01:22,856
المشروع بأكمله.

1181
01:01:22,879 --> 01:01:24,790
فيل، كنا نتبع البروتوكول.

1182
01:01:24,814 --> 01:01:26,418
وقد كان الصبي في أزمة خطيرة.

1183
01:01:26,449 --> 01:01:27,450
وكان هستيري.

1184
01:01:27,684 --> 01:01:28,958
وكان يهدد بإيذاء نفسه و..

1185
01:01:28,985 --> 01:01:30,726
أنا المشرف في هذا المكان.

1186
01:01:30,753 --> 01:01:32,391
انا من يقوم باتخاذ هذا
القرار. لا أحد آخر.

1187
01:01:32,422 --> 01:01:33,901
كان ذلك متأخرا.

1188
01:01:33,923 --> 01:01:35,402
كل شيء كان يتصاعد بسرعة حقا.

1189
01:01:35,425 --> 01:01:36,426
- كايل. 
- نحن.

1190
01:01:36,459 --> 01:01:38,268
إذا توقفت عن التفكير،

1191
01:01:38,294 --> 01:01:42,037
لثانية واحدة، لوجدت أن 8612 مثلما
قال جيسي أمس،

1192
01:01:42,065 --> 01:01:43,135
وانه كان يستغفلك؟

1193
01:01:43,166 --> 01:01:45,112
لقد أراد محاميا.

1195
01:01:51,407 --> 01:01:52,909
ما دخل هؤلاء المحامين؟

1196
01:01:52,942 --> 01:01:55,821
يا إلهي. فهمت.

1197
01:01:55,845 --> 01:01:57,756
فهمت.

1198
01:01:57,780 --> 01:02:01,728
حسنا، إذن، لماذا خرج 8612 ؟

1199
01:02:01,751 --> 01:02:03,992
مالذي نسيناه في عملية الفرز؟

1200
01:02:04,020 --> 01:02:05,021
أعني أنه غاب عنا شيء ما.
1201
01:02:05,054 --> 01:02:08,092
كنا جميعا هناك. كلنا فحصناه.

1202
01:02:08,124 --> 01:02:09,865
كان هناك فقط لمدة يومين.

1203
01:02:09,892 --> 01:02:14,068
نعم، ولكن من دون ضوء الشمس أوالنوم،

1204
01:02:14,097 --> 01:02:16,168
احساسكم بالوقت تم تغييره كليا.

1205
01:02:16,199 --> 01:02:19,203
كان ضعفه الوحيد انه قاوم.

1206
01:02:19,235 --> 01:02:21,010
لم يستطع أن ينحني، حتى انه كسر.

1207
01:02:21,037 --> 01:02:24,211
لا، لقد تحطم لأنه لم
يستطع السيطرة على السجناء الآخرين.

1208
01:02:24,240 --> 01:02:27,449
8612 أراد فقط السيطرة.

1209
01:02:27,477 --> 01:02:29,787
حتى كسجين بدون حقوق مبدئيا؟

1210
01:02:29,812 --> 01:02:31,223
لا، جيسي معه حق في ذلك.

1211
01:02:31,247 --> 01:02:33,227
لقد كان 8612 بخير

1212
01:02:33,249 --> 01:02:35,024
في حين أن أشخاص آخرين
كانوا يقضون عليه.

1213
01:02:35,051 --> 01:02:36,155
وماذا في ذلك؟

1214
01:02:36,185 --> 01:02:38,187
برأيك لو أن السجناء الآخرين تمسكو به،

1215
01:02:38,221 --> 01:02:40,064
فسيخسر "جون واين"؟

1216
01:02:40,089 --> 01:02:43,161
يا رجل، جون واين لا يمكن
أن يخسر. لأنه يخدم النظام.

1217
01:02:43,192 --> 01:02:45,172
أما 8612 يخدم نفسه.

1218
01:02:45,194 --> 01:02:47,834
أنا آسف.

1219
01:02:47,864 --> 01:02:48,865
أنا لا أقبل هذا الكلام.

1220
01:02:48,898 --> 01:02:51,879
لا، لا أتصور بأنك تقبله.

1222
01:02:53,302 --> 01:02:55,179
هذا هراء.

1223
01:02:55,204 --> 01:02:57,844
انك تبني استنتاجاتك على تجربتك الخاصة.

1224
01:02:57,874 --> 01:02:59,979
على المجرمين الحقيقيين في سجن حقيقي.

1225
01:03:00,009 --> 01:03:01,113
لذلك هذا ليس سجن؟

1226
01:03:01,144 --> 01:03:03,124
انه محاكاة للسجن.

1227
01:03:03,146 --> 01:03:05,251
انهم اولاد كلية-18

1228
01:03:05,281 --> 01:03:06,988
الذين لم يتعرضو يوما للكمة
واحدة في الوجه.

1229
01:03:07,016 --> 01:03:08,859
هذا هو الحق.

1230
01:03:08,885 --> 01:03:10,387
أعتقد يا رفاق كلاكما يفتقد الى نقطة.

1231
01:03:10,419 --> 01:03:12,296
- هو من يفتقد الى نقطة. 
- أنا لا افقد أي شيء.

1232
01:03:12,321 --> 01:03:13,322
انت تفقد شيئا شيء.

1233
01:03:13,356 --> 01:03:15,529
لا، اليك النقطة.

1234
01:03:15,558 --> 01:03:19,870
الشيء الوحيد الذي يفصل بين هذين

1235
01:03:19,896 --> 01:03:21,967
هو وجه العملة.

1236
01:03:25,501 --> 01:03:28,380
حسنا، ما هي الخطوات التي
تجريها لاستبدال 8612؟

1237
01:03:28,404 --> 01:03:29,940
حسنا، لا شيء، حتى الان.

1238
01:03:29,972 --> 01:03:31,315
- يجب ان 
- كايل، هيا.

1239
01:03:31,340 --> 01:03:33,081
ابدء بإخطار المناوبين على الفور، فهمت؟

1240
01:03:33,109 --> 01:03:34,144
حسنا.

1241
01:03:34,177 --> 01:03:35,485
ومعرفة الذين يمكن أن يبدأو غدا.

1242
01:03:35,511 --> 01:03:36,546
فهمت.

1243
01:03:36,579 --> 01:03:38,456
حتى ذلك الحين، ماذا تريد
مني أن أقول للسجناء؟

1244
01:03:39,949 --> 01:03:43,590
أخبرهم بان 8612 تم أخذه
لأقصى درجات الأمن.

1245
01:03:44,854 --> 01:03:46,993
ضع مزيد من الخوف فيهم.

1246
01:03:54,530 --> 01:03:56,510
كما تعلم،

1247
01:03:56,532 --> 01:03:59,103
اليوم هو يوم الزيارات.

1248
01:03:59,135 --> 01:04:02,480
من أجل أصدقائكم وعائلتكم،

1249
01:04:02,505 --> 01:04:05,315
أريد هذا المكان جميل المظهر.

1250
01:04:05,341 --> 01:04:07,343
وهذا يعني تنظيف الفوضى التي قمتم بها،

1251
01:04:07,376 --> 01:04:10,357
وكذلك تنظيف أنفسكم.

1252
01:04:10,379 --> 01:04:13,019
احتراما لأحبائكم،

1253
01:04:13,049 --> 01:04:15,222
أريد منكم أن تهتمو بالمظهر الخارجي

1254
01:04:15,251 --> 01:04:17,993
وتظهرون كرامة الذات والثقة،

1255
01:04:18,020 --> 01:04:21,024
الحب والسعادة،

1256
01:04:21,057 --> 01:04:23,059
حتى لو لم يكن لديك شيء منه

1257
01:04:40,042 --> 01:04:43,046
لم تكن الامور جيدة مثل اليوم،
اليس كذلك يا 2093؟

1258
01:04:44,280 --> 01:04:46,351
كلا، سيدي ضابط السجن.

1259
01:04:47,516 --> 01:04:50,087
إذا فأنت لا ترغب بالعودة إلى المنزل، هاه؟

1260
01:04:51,988 --> 01:04:54,127
ليس لدي منزل، سيدي ضابط السجن.

1261
01:04:56,092 --> 01:04:57,662
ماذا كان هذا؟

1262
01:04:58,427 --> 01:05:00,600
ليس لدي منزل.

1263
01:05:00,630 --> 01:05:02,632
لا يمكن أن أستأجر منزلا بعد الدراسة.

1264
01:05:02,665 --> 01:05:04,941
أعيش في سيارتي كل هذا الصيف.

1265
01:05:15,912 --> 01:05:18,518
كلكم، اه،

1266
01:05:18,547 --> 01:05:22,188
هل ترون كم هو جيد وجودكم
هنا، اليس كذلك، هاه؟

1267
01:05:22,218 --> 01:05:24,391
نعم، سيدي ضابط السجن.

1268
01:05:24,420 --> 01:05:25,956
حسنا، من الأفضل أن نتذكر ذلك

1269
01:05:25,988 --> 01:05:27,661
عندما نتحدث للزائرين.

1270
01:05:43,005 --> 01:05:44,006
انتظر.

1271
01:05:44,040 --> 01:05:47,112
مهلا، يا رفاق يجب
أن تسمعو هذا.

1272
01:05:48,077 --> 01:05:50,057
أخذت هذه قبل ساعاتين

1273
01:05:50,079 --> 01:05:52,025
من الزنزانة 2.

1274
01:05:52,048 --> 01:05:53,550
كنت أتحدث إلى الحارس الكبير،

1275
01:05:53,582 --> 01:05:56,324
وقال لي أنه لديهم محبوس

1276
01:05:56,352 --> 01:05:58,730
في أقصى درجات الأمن.

1277
01:05:58,955 --> 01:06:00,434
لا، هذا هراء،

1278
01:06:00,456 --> 01:06:03,232
أنا أقول لكم، انه في المنزل.

1279
01:06:03,259 --> 01:06:05,500
ذلك الانهيار كان مجرد تمثيل راقص.

1280
01:06:05,528 --> 01:06:07,701
- وقال انه سوف يعود. 
- ما الذي يجعلك تقول ذلك؟

1281
01:06:07,730 --> 01:06:09,232
لأنه كان لدينا اتفاق.

1282
01:06:09,265 --> 01:06:10,175
عندما حاولنا الهرب،

1283
01:06:10,199 --> 01:06:13,442
وقال انه إذا نجح اي
منا في الهرب،

1284
01:06:13,469 --> 01:06:14,971
يجب ان يرجع

1285
01:06:15,004 --> 01:06:17,348
لكي يخرج بقية الشباب من هنا.

1286
01:06:20,109 --> 01:06:21,645
مهلا، فيل.

1287
01:06:21,677 --> 01:06:22,678
فيل، حان الوقت.

1288
01:06:22,712 --> 01:06:24,521
أه، الزائرين هنا.

1291
01:07:06,622 --> 01:07:08,329
إذا...

1292
01:07:08,357 --> 01:07:10,098
كيف حالكم أيها السجين؟

1293
01:07:10,126 --> 01:07:12,128
أنابخير.

1294
01:07:12,161 --> 01:07:13,640
أتعلمين، إنها في الواقع ليست سيئة جدا

1295
01:07:13,662 --> 01:07:15,642
إذا كنت متعاونا فقط.

1296
01:07:15,664 --> 01:07:17,769
ولكن هل أنت ...

1297
01:07:17,800 --> 01:07:20,280
متعاون؟

1299
01:07:24,073 --> 01:07:26,144
انت متعاون، أليس كذلك؟

1300
01:07:27,109 --> 01:07:30,386
بدأت اكون كذلك منذ أن تم تعريتي بالأسفل،
عاري تماما، لقد كنت كذلك.

1303
01:07:36,052 --> 01:07:38,532
نعم، لقد حفظت معظم القواعد ،

1304
01:07:38,554 --> 01:07:40,830
فيما عدا. القواعد الجديدة التي طبقت علينا

1305
01:07:41,057 --> 01:07:42,092
وفقا لتقدير الحراس.

1306
01:07:42,124 --> 01:07:44,536
قل له أهم قاعدة، 4325.

1307
01:07:44,560 --> 01:07:46,733
أهم قاعدة هي طاعة الحراس دائما،

1308
01:07:46,762 --> 01:07:48,105
سيدي ضابط السجن.

1309
01:07:48,130 --> 01:07:49,131
آمين لذلك.

1310
01:07:50,800 --> 01:07:52,473
هل يمكن أن يقولو لك
أن تفعل أي شيء؟

1311
01:07:52,501 --> 01:07:54,447
نعم.

1312
01:07:54,470 --> 01:07:56,643
أي حق يملكونه ليفعلو ذلك؟

1313
01:07:56,672 --> 01:07:59,152
حسنا، الحراس الذين يشغلون السجن.

1314
01:07:59,175 --> 01:08:00,313
حسنا، أليست هناك حقوقا معينة

1315
01:08:00,342 --> 01:08:01,480
عليهم أن يحترموا...

1316
01:08:01,510 --> 01:08:03,581
السجناء ليس لديهم حقوق.

1317
01:08:03,612 --> 01:08:06,491
حسنا، أعتقد أنه لديهم.

1318
01:08:06,515 --> 01:08:08,517
ليس في هذا السجن.

1320
01:08:12,121 --> 01:08:14,465
كيف هو الطعام؟ هل يطعمونك جيدا؟

1321
01:08:14,490 --> 01:08:17,437
نعم، ثلاث وجبات يوميا.

1322
01:08:17,460 --> 01:08:18,734
تبدو منهكا.

1323
01:08:18,761 --> 01:08:20,331
يبدو على ما يرام.

1324
01:08:20,362 --> 01:08:23,809
ربما من مجرد امضاء الكثير
من الوقت في الحفرة.

1325
01:08:23,833 --> 01:08:25,779
ما هي الحفرة؟

1326
01:08:26,802 --> 01:08:29,783
لا أعتقد أنه من المفترض
أن تتحدث عن الحفرة.

1327
01:08:29,805 --> 01:08:31,409
حسنا.

1328
01:08:31,440 --> 01:08:33,716
إذا كان هناك شيء غير
صحيح، يمكنك إعلامنا.

1329
01:08:33,742 --> 01:08:36,245
أتعلم.

1330
01:08:36,278 --> 01:08:37,814
لا، أنا، لا.

1331
01:08:37,847 --> 01:08:39,417
كل شيء على ما يرام.

1332
01:08:39,448 --> 01:08:40,426
هل أنت متأكد؟

1333
01:08:40,449 --> 01:08:41,757
نعم بالطبع.

1334
01:08:41,784 --> 01:08:43,593
حسنا.

1335
01:08:43,619 --> 01:08:44,859
إننا نفتقدك.

1336
01:08:44,887 --> 01:08:46,457
أنا أفتقدكم أيضاً.

1338
01:09:03,806 --> 01:09:05,581
قيادة آمنة. شكرا.

1339
01:09:07,776 --> 01:09:09,585
اه، سيد زيمباردو،

1340
01:09:09,612 --> 01:09:11,387
لا نقصد أن نفتعل أي مشكلة،

1341
01:09:11,413 --> 01:09:14,189
لكننا نشعر بالقلق قليلا إزاء ابننا.

1342
01:09:14,216 --> 01:09:15,217
حسنا.

1343
01:09:15,251 --> 01:09:17,162
حسنا، ماذا،  ماذا،

1344
01:09:17,186 --> 01:09:18,756
يبدو أن المشكلة؟

1345
01:09:18,787 --> 01:09:21,199
بصراحة، وقال انه يبدو انه
لم ينم خلال أسبوع.

1346
01:09:21,223 --> 01:09:22,258
هم.

1347
01:09:22,291 --> 01:09:23,463
هل هناك أي شيء خاطئ مع ولدك؟

1348
01:09:23,492 --> 01:09:25,563
هل. هل ينام جيدا؟

1349
01:09:25,594 --> 01:09:26,595
عادة، نعم.

1350
01:09:26,629 --> 01:09:28,336
أنا، أنا، وهذا ما قد يقلقني للغاية.

1351
01:09:28,364 --> 01:09:30,469
أتعلم؟ نحن نقوم بإعادة بناء
بيئة السجن هنا،

1352
01:09:30,499 --> 01:09:31,603
وواحدة من الطرق التي تمكننا
أن نفعل ذلك

1353
01:09:31,634 --> 01:09:33,773
هي من خلال وضع العقوبات العادية.

1354
01:09:33,802 --> 01:09:36,578
بعض من تلك العقوبات تطبق في
وقت متأخر جدا من الليل.

1355
01:09:36,605 --> 01:09:38,551
من الممكن ان يكون ذلك.

1356
01:09:38,574 --> 01:09:39,712
حسنا.

1357
01:09:39,742 --> 01:09:40,743
لنكون صادقين، السيدة ميتشل،

1358
01:09:40,776 --> 01:09:42,380
نحن جميعا متعبون للغاية،

1359
01:09:42,411 --> 01:09:44,823
ولكن الباقون جميعا يبدو أنهم يتعاملون
معها بشكل جيد جدا،

1360
01:09:44,847 --> 01:09:46,690
و ...

1361
01:09:47,850 --> 01:09:48,885
لا اعرف.

1362
01:09:48,918 --> 01:09:51,728
ابنك يبدو أنه طفل صعب جدا.

1363
01:09:51,754 --> 01:09:52,892
هل تعتقد أنه يمكنه التعامل معها؟

1364
01:09:52,922 --> 01:09:54,526
بالتاكيد، يمكنه.

1365
01:09:54,557 --> 01:09:55,729
انه طفل صعب.

1366
01:09:56,959 --> 01:09:59,633
زوجتي كونها مبالغة قليلا 

1367
01:09:59,662 --> 01:10:01,505
- انها طبيعتها. 
- لا، أنا أفهم.

1368
01:10:01,530 --> 01:10:03,669
لقد أهدرنا ما يكفي من وقت الرجل.

1369
01:10:03,699 --> 01:10:06,236
حسنا. شكرا لك، سيد زيمباردو.

1370
01:10:06,268 --> 01:10:09,215
على الرحب و السعة. انا دكتور.

1371
01:10:09,238 --> 01:10:11,548
دكتور.

1372
01:10:17,279 --> 01:10:19,316
- مرحبا. 
- حسنا.

1373
01:10:19,348 --> 01:10:21,794
أعتقد أننا سنعمل على مضاعفة
الأمن هذه الليلة.

1374
01:10:22,451 --> 01:10:23,794
صحيح؟

1375
01:10:23,819 --> 01:10:25,355
اه ...

1376
01:10:25,387 --> 01:10:27,458
يا رفاق، 8612.

1377
01:10:28,924 --> 01:10:29,925
هل سمعت الشريط.

1378
01:10:29,959 --> 01:10:32,872
انه يريد أن يعود، وتهريب
باقي السجناء الآخرين، فهمت؟

1379
01:10:32,895 --> 01:10:35,569
حسنا، وقال انه يريد ان يلعب
لعبة القط والفأر قليلا، جيد.

1380
01:10:35,598 --> 01:10:37,009
سألعب قليلا لعبة القط والفأر معه،

1381
01:10:37,233 --> 01:10:38,906
ولكني لن أجعله يقوم بتخريب عملنا.

1382
01:10:38,934 --> 01:10:41,778
أنا شخصيا سأقوم بالجلوس للحراسة هذه الليلة.

1383
01:10:41,804 --> 01:10:43,750
فيل، كما تعلمون، نحن في
الواقع كنا نتحدث فقط.

1384
01:10:43,772 --> 01:10:45,979
أنه قد يكون من الجيد لك الحصول
على قسط من الراحة الليلة.

1385
01:10:46,008 --> 01:10:48,249
لا، الفكرة الجيدة الآن هو
الحفاظ على سجننا آمنين.

1386
01:10:48,277 --> 01:10:50,279
أتوقع يا رفاق أن تكونو أكثر
حدة قليلا ، اتفقنا؟

1387
01:10:50,312 --> 01:10:51,814
نحن على نفس النهج؟ هل يمكن
أن نكون على نفس النهج؟

1388
01:10:51,847 --> 01:10:52,848
- بالتأكيد. -نعم.

1389
01:10:52,881 --> 01:10:54,588
صحيح؟ حسنا.

1390
01:11:14,937 --> 01:11:16,974
فيل؟

1391
01:11:17,773 --> 01:11:19,810
نعم فعلا. مرحبا، جيم.

1392
01:11:19,842 --> 01:11:21,947
ماذا. ماذا تفعل هنا؟

1393
01:11:21,977 --> 01:11:24,423
التقط بعض الكتب للقراءة بالصيف.

1394
01:11:24,446 --> 01:11:27,552
و أنت؟ انه آخر الليل.

1395
01:11:27,583 --> 01:11:31,690
أنا في انتظار أحد موضوعاتي للوصول.

1396
01:11:31,720 --> 01:11:34,360
- آه، دراسة السجن الخاص بك. 
- مم.

1397
01:11:35,924 --> 01:11:38,734
رأيت بعض الصبية باكرا في الردهة.

1398
01:11:38,761 --> 01:11:41,401
إنه مشهد مخيف.

1399
01:11:41,430 --> 01:11:43,774
فقط يتبعون البروتوكول.

1400
01:11:44,933 --> 01:11:46,571
مم.

1401
01:11:46,602 --> 01:11:47,706
حسنا، كنت أود أن

1402
01:11:47,736 --> 01:11:48,942
الجلوس والدردشة معك، جيم،

1403
01:11:48,971 --> 01:11:51,679
ولكن أنا فعلا في عز انشغالي الآن.

1404
01:11:51,707 --> 01:11:53,778
يا. بالتأكيد.

1405
01:11:53,809 --> 01:11:55,948
- سنلتقي في وقت لاحق. 
- نعم فعلا.

1406
01:11:57,780 --> 01:12:00,852
ثمة شيء اشعر بالفضول حياله يا فيليب.

1407
01:12:00,883 --> 01:12:04,660
ما هو المتغير المستقل في دراستك؟

1408
01:12:07,856 --> 01:12:09,494
المعذرة؟

1409
01:12:10,326 --> 01:12:11,896
هل قدمت المتغير

1410
01:12:11,927 --> 01:12:14,806
الذي قد يؤثر على النتائج لديك؟

1411
01:12:14,830 --> 01:12:16,070
انها تجربة، أليس كذلك؟

1412
01:12:16,098 --> 01:12:18,442
وليس مجرد محاكاة.

1413
01:12:20,502 --> 01:12:22,072
هل تتحداني، جيم؟

1414
01:12:22,104 --> 01:12:24,778
لا، أنا لا اتحداك. أنا فقط.

1415
01:12:24,807 --> 01:12:26,343
حسنا، بينما كنت أحب أن
أجلس هنا و

1416
01:12:26,375 --> 01:12:27,581
أشرح سجني لك،

1417
01:12:27,609 --> 01:12:28,917
أجد أن لدي مسائل أكثر إلحاحا

1418
01:12:28,944 --> 01:12:30,685
من فهمك للعلم الاكاديمي او عدمه

1419
01:12:30,713 --> 01:12:32,488
في عملي.

1420
01:12:33,782 --> 01:12:35,659
آسف لإزعاجك.

1421
01:12:38,620 --> 01:12:40,896
أراك مرة أخرى عندما يبدأ الفصل الدراسي.

1422
01:12:50,833 --> 01:12:52,779
. هي. . هي.

1423
01:12:52,801 --> 01:12:55,577
يبدو ان 8612 لن يظهر الليلة.

1424
01:12:55,604 --> 01:12:57,606
دعنا نحضر كايل وفوجل وتجتمع
في قاعة المؤتمرات.

1425
01:12:57,639 --> 01:12:59,516
أكره أن أكون حاملا للاخبار السيئة،

1426
01:12:59,541 --> 01:13:01,646
ولكن لكايل ذهب.

1427
01:13:02,678 --> 01:13:03,679
ذهب؟

1428
01:13:03,712 --> 01:13:05,055
ماالذي تقصده، بذهب؟

1429
01:13:05,080 --> 01:13:06,787
أعني، ذهب، ذهب.

1430
01:13:06,815 --> 01:13:08,988
انه، قال ان لديه حالة وفاة أسريه.

1431
01:13:09,017 --> 01:13:10,963
يا الهي.

1432
01:13:10,986 --> 01:13:12,727
أعني، أنا آسف، ولكن، اللعنة،

1433
01:13:12,755 --> 01:13:14,598
لا يمكن ان يأتي هذا في
وقت أسوأ من ذلك.

1434
01:13:32,441 --> 01:13:34,421
انه لن يأتي.

1435
01:13:36,779 --> 01:13:39,157
مضت ايام من خروجه، ولم يأت بعد.

1436
01:13:39,181 --> 01:13:41,024
لم يمض يوم حتى.

1437
01:13:41,049 --> 01:13:42,653
هذا ليس صحيحا.

1438
01:13:43,185 --> 01:13:44,858
لقد كان يومان على الأقل.

1439
01:13:44,887 --> 01:13:45,888
لا.

1440
01:13:45,921 --> 01:13:47,764
لا يمكن.

1441
01:13:48,657 --> 01:13:49,795
أوه، اللعنة.

1442
01:13:49,825 --> 01:13:51,429
كيف لنا حتى من المفترض أن نعرف؟

1443
01:13:51,460 --> 01:13:54,566
قال لنا انه سيأتي ليخرجنا من هنا.

1444
01:13:54,596 --> 01:13:56,507
نعم، حسنا،

1445
01:13:56,532 --> 01:13:58,842
لقد بدأ أيضا بالاعتقاد بأن
كل هذا كان حقيقيا.

1446
01:13:59,535 --> 01:14:00,946
أليس كذلك؟

1447
01:14:00,969 --> 01:14:04,041
يا رجل. هي.

1448
01:14:04,072 --> 01:14:06,143
عليكم أن تبقو متماسكين مع بعضكم
، فهمتم؟

1449
01:14:06,175 --> 01:14:07,813
لا يزال لدينا أسبوع آخر نقضيه هنا.

1450
01:14:07,843 --> 01:14:09,186
أسبوع آخر؟

1451
01:14:10,446 --> 01:14:12,756
اننا لن نقضي ليلة اخرى.

1452
01:14:14,216 --> 01:14:16,992
لقد اخذو ملابسنا. لقد اخذو أسرتنا.

1453
01:14:18,020 --> 01:14:20,466
انهم حتى لا يفعلون ذلكفي السجون الحقيقية.

1454
01:14:21,190 --> 01:14:22,635
بل يفعلون.

1455
01:14:24,226 --> 01:14:26,900
حسنا. هيا.

1456
01:14:26,929 --> 01:14:28,966
وقت الطعام. هيا.

1457
01:14:30,232 --> 01:14:32,143
هيا بنا.

1458
01:14:35,037 --> 01:14:36,778
هيا.

1459
01:14:41,009 --> 01:14:42,215
هيا، 819.

1460
01:14:42,244 --> 01:14:44,588
انه وقت الطعام.

1461
01:14:47,249 --> 01:14:49,820
هل لدينا مشكلة هنا؟

1462
01:14:52,921 --> 01:14:55,663
أريد أن أرى الطبيب.

1463
01:14:55,691 --> 01:14:57,170
انظر حولك اذا كان يمكنك العثور
على واحد هنا.

1466
01:15:22,718 --> 01:15:24,698
آه!

1467
01:15:27,923 --> 01:15:29,960
ما يحدث هناك؟

1469
01:15:31,827 --> 01:15:32,862
آه!

1470
01:15:39,067 --> 01:15:40,910
ما اسمك يا بني؟

1471
01:15:40,936 --> 01:15:43,109
أنا 4325 يا سيدي.

1472
01:15:44,172 --> 01:15:46,152
وكيف هيا الأمور هنا؟

1473
01:15:46,174 --> 01:15:49,053
لا يعتبر سيئا يا سيدي.

1474
01:15:52,581 --> 01:15:55,221
أم، آسف، ايها الأب. ما
الذي تفعله هنا؟

1475
01:15:55,250 --> 01:15:58,060
أنا هنا لتقديم التوجيه والنصح

1476
01:15:58,086 --> 01:16:00,794
إلى السجناء في هذا السجن.

1477
01:16:00,822 --> 01:16:03,063
فما الإجراءات التي تتخذونها

1478
01:16:03,091 --> 01:16:04,695
للخروج من السجن؟

1479
01:16:06,628 --> 01:16:08,232
أنالست...

1480
01:16:08,263 --> 01:16:10,971
متأكد تماما إذا فهمت سؤالك.

1481
01:16:10,999 --> 01:16:12,637
هل وضعت كفالة في حالتك حتى الآن؟

1482
01:16:12,668 --> 01:16:14,306
إذا وجدت، يا سيدي، فأنا
لست على علم بها.

1483
01:16:14,336 --> 01:16:16,338
حسنا، وماذا عن محامي؟

1484
01:16:16,572 --> 01:16:17,880
هل لديك محام؟

1485
01:16:18,874 --> 01:16:20,717
لا.

1486
01:16:23,812 --> 01:16:25,291
لم أكن على علم بأنني كنت، أم،

1487
01:16:25,314 --> 01:16:27,089
من المفترض أن...

1488
01:16:28,050 --> 01:16:29,620
هل أنا بحاجة الى محام؟

1489
01:16:29,651 --> 01:16:31,221
حسنا، بني، كيف تظن

1490
01:16:31,253 --> 01:16:32,994
بانك سوف تخرج من هنا دون محامي؟

1491
01:16:33,021 --> 01:16:34,022
وا.

1492
01:16:34,056 --> 01:16:36,229
لماذا، لماذا أحتاج إلى محام للتجربة؟

1493
01:16:36,258 --> 01:16:39,603
حسنا، أنا لا أعرف ما
التجربة التي تشير اليها،

1494
01:16:39,628 --> 01:16:42,802
ولكنك عليك أن تهتم 
بوضعك هنا، يا بني.

1495
01:16:42,831 --> 01:16:45,004
عليك أن تهتم بحياتك.

1496
01:16:47,002 --> 01:16:48,208
اه ...

1497
01:16:48,236 --> 01:16:51,080
هيا، 819، انت آخر واحد
، يا صديقي.

1498
01:16:58,680 --> 01:16:59,818
نعم، اجلس.

1499
01:17:04,753 --> 01:17:06,733
حسنا، دعونا نبدأ مع اسمك، يا بني.

15:00
01:17:06,755 --> 01:17:07,733
ما اسمك؟

1501
01:17:12,394 --> 01:17:14,271
8-819؟

1502
01:17:14,296 --> 01:17:16,242
انه ليس سؤال خادع، يا بني.

1503
01:17:20,369 --> 01:17:22,781
اسمي 819.

1504
01:17:22,804 --> 01:17:24,215
وما هي الخطوات التي تتخذونها

1505
01:17:24,239 --> 01:17:26,219
لتأمين إطلاق سراحك؟

1506
01:17:28,343 --> 01:17:29,788
أنا آسف.

1507
01:17:29,811 --> 01:17:32,052
ما، ما هي الخطوات أنا، أنا ما؟

1508
01:17:32,080 --> 01:17:33,753
انه سؤال بسيط، يا بني.

1509
01:17:33,782 --> 01:17:35,193
أنا لا أعرف لماذا تطلب مني ذلك.

1510
01:17:35,217 --> 01:17:36,924
أنا لا أعرف ما يعنيه
أي شيء من هذا.

1511
01:17:36,952 --> 01:17:39,398
لم أكن أعرف اني يجب ان
اتخذ خطوات لتأمين الإفراج عني.

1512
01:17:39,421 --> 01:17:40,832
أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه!

1513
01:17:40,856 --> 01:17:41,857
اهدأ، بني.

1514
01:17:41,890 --> 01:17:43,301
هل تحدثت مع المحامي الخاص بك؟

1515
01:17:43,325 --> 01:17:44,736
المحامي الخاص بي؟

1516
01:17:44,760 --> 01:17:46,239
لدي عم وهو محام.

1517
01:17:46,261 --> 01:17:47,740
يمكن أن اتصل به، ولكن لم أفعل.

1518
01:17:47,763 --> 01:17:48,969
يبدو بداية جيدة.

1519
01:17:48,997 --> 01:17:50,670
حسنا، حسنا، أهدأ.

1520
01:17:50,699 --> 01:17:51,871
سيكون كل شيء على مايرام.

1521
01:17:51,900 --> 01:17:53,880
- خذ نفس عميقا. 
- لا، انظر، أنا آسف، ولكن.

1522
01:17:54,703 --> 01:17:57,206
هل يمكنني فقط رؤية الطبيب
أو استدعاء والدي؟

1523
01:17:57,239 --> 01:17:59,310
احتاج فقط القليل من المساعدة
في الوقت الراهن، وأنا.

1524
01:17:59,341 --> 01:18:00,843
من فضلك، هل يمكنني رؤية طبيب
أو شيء من هذا؟

1525
01:18:00,876 --> 01:18:02,150
مهلا، مهلا، مهلا، مهلا، مهلا، مهلا.

1526
01:18:02,177 --> 01:18:04,680
مهلا، كل شيء سيكون على ما يرام.

1527
01:18:04,713 --> 01:18:05,748
استمع، ما  سأفعله هو،

1528
01:18:05,781 --> 01:18:06,987
سنقوم بتنظيف هذه الغرفة،

1529
01:18:07,015 --> 01:18:08,926
والحصول على وجبة لطيفة الى هنا.

1530
01:18:08,950 --> 01:18:10,122
إذا كنت لا تزال تشعر بسوء
بعد ظهر هذا اليوم،

1531
01:18:10,152 --> 01:18:11,392
سنقوم باستدعاء الطبيب، اتفقنا؟

1532
01:18:15,390 --> 01:18:17,427
حسنا، لذلك انني أفترض

1533
01:18:17,459 --> 01:18:19,996
بأنكم جميعا قد رأيتم وسمعتم عن الفوضى

1534
01:18:20,028 --> 01:18:23,771
التي صنعها لنا زميلنا السجين 
بعد ظهر هذا اليوم.

1535
01:18:25,000 --> 01:18:26,946
لذلك أريد منكم جميعا أن تقولو الآن،

1536
01:18:26,968 --> 01:18:28,447
بعدي،

1537
01:18:28,470 --> 01:18:32,145
"السجين 819 فعل شيئا سيئا.

1538
01:18:33,709 --> 01:18:36,155
السجين 819 فعل شيئا سيئا.

1539
01:18:36,178 --> 01:18:38,215
حسنا، هذا جيد، ولكني قلت
بصوت عال بما فيه الكفاية

1540
01:18:38,246 --> 01:18:40,157
حتى يتمكن من سماعكم.

1541
01:18:40,182 --> 01:18:41,354
20 مرة.

1542
01:18:41,383 --> 01:18:43,124
دعنا نذهب.

1543
01:18:43,151 --> 01:18:46,155
السجين 819 فعل شيئا سيئا.

1544
01:18:46,188 --> 01:18:48,862
السجين 819 فعل شيئا سيئا.

1545
01:18:48,890 --> 01:18:52,030
السجين 819 فعل شيئا سيئا.

1546
01:18:52,060 --> 01:18:53,835
السجين 819 فعل شيئا سيئا.

1547
01:18:53,862 --> 01:18:55,341
حسنا، اه، شكرا مرة أخرى، ابونا.

1548
01:18:55,363 --> 01:18:57,001
وأعتقد أنك احدثت فرقا كبيرا.

1549
01:18:57,032 --> 01:18:59,012
- انه لمن دواعي سروري. 

1550
01:18:59,034 --> 01:19:00,741
ما تفعلونه هنا، هو شيء جيد.

1552
01:19:02,104 --> 01:19:04,812
انها سوف تعطي هؤلاء الصبية فكرة 
عن ما هو السجن.

1553
01:19:04,840 --> 01:19:07,047
يجب ان يعلموا ذلك.

1554
01:19:07,075 --> 01:19:09,487
لا يمكن أن أتفق معك
أكثر من ذلك.

1555
01:19:10,846 --> 01:19:12,257
السجين 819 فعل شيئا سيئا.

1556
01:19:12,280 --> 01:19:16,126
السجين 819 فعل شيئا سيئا.

1557
01:19:16,151 --> 01:19:19,155
السجين 819 فعل شيئا سيئا.

1558
01:19:19,187 --> 01:19:22,031
السجين 819 فعل شيئا سيئا.

1559
01:19:22,057 --> 01:19:25,004
السجين 819 فعل شيئا سيئا.

1560
01:19:25,026 --> 01:19:27,768
السجين 819 فعل شيئا سيئا.

1561
01:19:27,796 --> 01:19:30,538
السجين 819 فعل شيئا سيئا.

1562
01:19:30,766 --> 01:19:33,474
السجين 819 فعل شيئا سيئا.

1563
01:19:33,502 --> 01:19:36,005
السجين 819 فعل شيئا سيئا.

1564
01:19:37,205 --> 01:19:40,015
السجين 819 فعل شيئا سيئا.

1565
01:19:40,041 --> 01:19:41,349
السجين 819 فعل شيئا سيئا.

1566
01:19:41,376 --> 01:19:42,821
مهلا، فيل.

1567
01:19:42,844 --> 01:19:44,084
أنا قلق حقا عن 819.

1568
01:19:44,112 --> 01:19:46,092
- سيقوم باستدعاء محام. -من؟

1569
01:19:46,114 --> 01:19:47,354
الكاهن.

1570
01:19:47,382 --> 01:19:49,020
أنا لا أثق بهذا الرجل.

1571
01:19:49,050 --> 01:19:50,825
يمكن أن يغلقوا هذا المكان كله.

1572
01:19:50,852 --> 01:19:52,263
لا أعتقد ذلك.

1573
01:19:52,287 --> 01:19:53,493
لم يكن هنا سوى لعشر دقائق،

1574
01:19:53,522 --> 01:19:55,263
وقد أصبح جزءا من التجربة.

1575
01:19:55,290 --> 01:19:56,428
حتى ولو قام باستدعاء محام،

1576
01:19:56,458 --> 01:19:57,994
لماذا يجب أن يحدث ذلك فرقا؟

1578
01:19:59,227 --> 01:20:01,002
لا!

1579
01:20:01,029 --> 01:20:04,306
- لا، لم أفعل!

1580
01:20:04,332 --> 01:20:06,903
- لا!

1581
01:20:09,504 --> 01:20:11,950
فقط ابقو هنا. اسمحوا لي
أن فعل ذلك.

1582
01:20:21,049 --> 01:20:22,050
مهلا، بيتر؟

1583
01:20:22,083 --> 01:20:23,323
انهم يعتقدون بأني سجين سيء،

1584
01:20:23,351 --> 01:20:25,331
ولكني لست كذلك ، اقسم
باني لست كذلك.

1585
01:20:25,353 --> 01:20:26,832
مهلا، مهلا.

1586
01:20:26,855 --> 01:20:28,892
انت لست سجينا على الإطلاق.

1587
01:20:30,458 --> 01:20:32,438
وهذا ليس سجن.

1588
01:20:34,029 --> 01:20:35,440
انه مدخل ...

1589
01:20:38,366 --> 01:20:39,970
مع مجموعة من المكاتب فارغة

1590
01:20:40,001 --> 01:20:42,174
في الطابق السفلي من قاعة المبنى.

1591
01:20:50,345 --> 01:20:53,224
أنت حر في الخروج من هنا.

1592
01:20:53,248 --> 01:20:54,886
فهمت؟

1593
01:20:57,118 --> 01:20:59,120
كل ما عليك فعله هو
توقيع بضع أوراق الافراج.

1594
01:20:59,154 --> 01:21:00,997
فهمت؟

1595
01:21:02,457 --> 01:21:05,199
الهي، فيل، لماذا فعلت ذلك؟

1596
01:21:05,227 --> 01:21:06,604
مهلا، لقد كان قضية خاسرة.

1597
01:21:06,628 --> 01:21:07,902
علي أن أقول شيئا.

1598
01:21:07,929 --> 01:21:09,101
كل هذا الحديث عن المحامين.

1599
01:21:09,130 --> 01:21:10,541
لا أستطيع تحمل أي التزامات أخرى.

1600
01:21:10,565 --> 01:21:11,908
لن أترك أي شيء يقف في طريقي

1601
01:21:11,933 --> 01:21:13,003
في التقدم الذي قطعناه.

1602
01:21:13,034 --> 01:21:14,342
أعرف. أفهم ذلك.

1603
01:21:14,369 --> 01:21:16,110
وتاكد من أنه قد أخذ
إلى مصحة الطلاب.

1604
01:21:16,137 --> 01:21:17,309
واحرص على خروجه؟

1605
01:21:17,339 --> 01:21:18,545
نعم.

1606
01:21:18,573 --> 01:21:20,382
مهلا، لم تجد بديلا عن 8612؟

1607
01:21:20,408 --> 01:21:21,978
أحاول. انها ليست بهذه السهولة.

1608
01:21:22,010 --> 01:21:23,114
ليس هناك أن الكثير من الناس
بقو في الحرم الجامعي.

1609
01:21:23,144 --> 01:21:24,919
حسنا، اعمل على ذلك!

1611
01:21:51,106 --> 01:21:52,517
فيل؟

1612
01:21:54,075 --> 01:21:56,521
- آه، آه. 
- مرحبا.

1613
01:21:57,646 --> 01:21:59,057
مرحبا. يا.

1614
01:21:59,080 --> 01:22:00,354
أوه، أنا سعيد لمجيئك.

1615
01:22:02,217 --> 01:22:03,525
اذا، هذا هو؟

1616
01:22:03,551 --> 01:22:05,121
حسنا، انها هادئة الآن،

1617
01:22:05,153 --> 01:22:08,396
ولكنه، كان استثنائيا حقا

1618
01:22:08,423 --> 01:22:11,199
كيف تكيف هؤلاء الأولاد.

1619
01:22:12,494 --> 01:22:14,474
شيء مبهر.

1620
01:22:15,397 --> 01:22:17,138
سوف يكون الوضع افضل الليلة.

1621
01:22:17,165 --> 01:22:19,645
حسنا، ستجدني حولك لبعض الوقت.

1622
01:22:19,668 --> 01:22:21,147
لقد سمعت عن كايل.

1623
01:22:21,169 --> 01:22:25,413
لذلك أني أتطوع لأخذ مكانه
في مجلس الإفراج المشروط.

1624
01:22:25,440 --> 01:22:26,646
هذا رائع.

1625
01:22:26,675 --> 01:22:30,145
الآن سوف ترين كيف سيبدو حقا.

1626
01:22:30,178 --> 01:22:32,419
مثل شمبانزي.

1627
01:22:32,447 --> 01:22:35,087
اغتصب الشمبانزي المرأة.

1628
01:22:35,116 --> 01:22:37,255
- وقد انجبت طفلا 
- أنت كاذب.

1629
01:22:37,285 --> 01:22:38,389
لا، لا، أنني أقسم. اقسم.

1630
01:22:38,420 --> 01:22:40,627
حرفيا، كل قصة تقولها هي كذبة حمقاء.

1631
01:22:40,655 --> 01:22:42,157
أني جاد بحق الجحيم.

1632
01:22:42,190 --> 01:22:44,397
وكان الطفل نصف شمبانزي ونصف بشري.

1633
01:22:44,426 --> 01:22:46,531
وكان له، مثل، سوالف وخراء، مثل تلك.

1634
01:22:46,561 --> 01:22:48,234
أنني جاد.

1635
01:22:48,263 --> 01:22:50,743
مهلا، هيا يا شباب ، 
أيها الرجل الجديد، كل

1636
01:22:50,966 --> 01:22:52,707
لا شكرا، سيدي ضابط السجن.

1637
01:22:55,570 --> 01:22:58,710
حسنا، هذا لم يكن خيارا، 416.

1638
01:22:59,741 --> 01:23:01,618
حسنا، أنا آسف لأنك تعتقد ذلك يا سيدي.

1640
01:23:07,282 --> 01:23:09,125
أحضر لي طبقه.

1641
01:23:13,154 --> 01:23:16,260
ما رايك بالتقاط تلك النقانق، يا ولد؟

1642
01:23:20,261 --> 01:23:22,298
الآن،

1643
01:23:22,330 --> 01:23:24,640
لن تخرج من هذا خزانة

1644
01:23:24,666 --> 01:23:28,546
حتى تدخل تلك النقانق في بطنك.

1645
01:23:28,570 --> 01:23:29,605
فهمتني؟

1646
01:23:38,680 --> 01:23:40,660
أعتقد بأن موظفي السجن

1647
01:23:40,682 --> 01:23:44,528
قد أقنعوني بالعديد من نقاط الضعف لدي.

1648
01:23:44,552 --> 01:23:46,657
على الرغم من عدم احترامي الفظيع لهم،

1649
01:23:46,688 --> 01:23:49,066
فقد عاملوني بشكل جيد.

1650
01:23:50,792 --> 01:23:54,069
وأنا أعلم الآن أن كل
موظف من موظفي السجن

1651
01:23:54,095 --> 01:23:57,770
يهتم فقط في تأهيل، وتشغيل السجناء.

1652
01:23:59,100 --> 01:24:01,410
وأعتقد أنه بسبب صلاحهم،

1653
01:24:01,436 --> 01:24:04,349
فلقد تم تأهيلهي وتحويلي

1654
01:24:04,372 --> 01:24:06,374
إلى إنسان أفضل.

1655
01:24:07,475 --> 01:24:10,115
وعلى صعيد شخصي، يضيف السجين،

1656
01:24:10,145 --> 01:24:12,489
سيصبح عمري  23 سنة يوم الاثنين.

1657
01:24:13,415 --> 01:24:15,395
هذا هو العام الاخير في جامعة ستانفورد،

1658
01:24:15,417 --> 01:24:17,055
أود أن يتم الإفراج عني

1659
01:24:17,085 --> 01:24:19,531
بحيث أنه قد اتمكن من امضاء عيد
ميلاد أخير مع أصدقائي القدامى.

1660
01:24:19,554 --> 01:24:22,160
مع خالص التقدير، التوقيع: 1037.

1661
01:24:24,292 --> 01:24:26,397
من طلبك، يبدو وكأنه

1662
01:24:26,428 --> 01:24:28,840
كنت سعيدا جدا بتأهيلك هنا.

1663
01:24:29,064 --> 01:24:30,668
لماذا تريد الإفراج ؟

1664
01:24:33,301 --> 01:24:35,713
حسنا، كما ذكرت في الطلب،

1665
01:24:35,737 --> 01:24:37,239
عيد ميلادي يوم 23 .

1666
01:24:37,272 --> 01:24:39,479
ألا تظن بأن موظفي السجن قادرون

1667
01:24:39,507 --> 01:24:41,509
على منحك حفلة عيد ميلاد؟

1668
01:24:41,543 --> 01:24:43,614
نعم فعلا.

1669
01:24:43,645 --> 01:24:47,286
ولكن لأسباب عاطفية، وأود أن
أقضيه مع اصدقائي.

1670
01:24:47,315 --> 01:24:50,125
يجب أن تفكر بذلك قبل
أن تكسر القانون.

1671
01:24:50,852 --> 01:24:52,092
سيدي؟

1672
01:24:52,120 --> 01:24:55,329
لماذا أنت في السجن، 1037؟

1673
01:24:55,356 --> 01:24:58,530
اتهمت بالاعتداء بسلاح مميت.

1674
01:24:58,560 --> 01:25:00,164
وماذا كان حكمك؟

1675
01:25:00,195 --> 01:25:01,173
غير مذنب.

1676
01:25:01,196 --> 01:25:04,268
غير مذنب؟ غير مذنب؟

1677
01:25:04,299 --> 01:25:06,176
اذا أنت تقول أن ضباط الشرطة
الذين ألقوا القبض عليك

1678
01:25:06,201 --> 01:25:07,236
لم يكونو يعرفون ماذا كانوا يفعلون،

1679
01:25:07,268 --> 01:25:09,748
كان هناك خطأ،

1680
01:25:09,771 --> 01:25:11,808
كان هناك بعض الالتباس، كان هناك.

1681
01:25:11,840 --> 01:25:13,820
- لا سيدي. 
- أنا لم اكمل كلامي.

1682
01:25:13,842 --> 01:25:15,515
انهم يكذبون، أهذا ما تريد قوله؟

1683
01:25:15,543 --> 01:25:16,578
انهم يكذبون؟

1684
01:25:18,780 --> 01:25:20,691
حسنا، أنا لم أر أي دليل،

1685
01:25:20,715 --> 01:25:24,424
ولكني متأكد من أنها ربما كان 
من الجيد أنهم امسكوني.

1686
01:25:24,452 --> 01:25:28,195
اذا أنت تعترف بأن هناك بعض المزايا

1687
01:25:28,223 --> 01:25:30,328
على الاتهامات التي وجهت ضدك.

1688
01:25:30,358 --> 01:25:31,837
نعم فعلا.

1689
01:25:32,360 --> 01:25:35,705
ربما هناك بعض المزايا

1690
01:25:35,730 --> 01:25:37,607
في ما يقولونه.

1691
01:25:37,632 --> 01:25:38,736
نعم فعلا.

1692
01:25:38,766 --> 01:25:39,904
انت تعترف

1693
01:25:40,135 --> 01:25:42,547
أن السجون هي للأشخاص الذين يخالفون القواعد،

1694
01:25:42,570 --> 01:25:45,608
وقد وضعت حريتك في خطر

1695
01:25:45,640 --> 01:25:48,416
بالأفعال التي قمت بها.

1696
01:25:51,312 --> 01:25:53,690
نعم، وأنا أدرك ذلك الآن، وأنا.

1697
01:25:53,715 --> 01:25:55,820
أجد أنه من الصعب أن
تأخذ كلام شاب

1698
01:25:55,850 --> 01:25:59,923
مع مثل هذا التاريخ المتقلب مع القانون.

1699
01:26:00,155 --> 01:26:02,260
أي نوع من المواطنين

1700
01:26:02,290 --> 01:26:04,770
تعتقد بأنك يمكن أن تكون بوجود 
هذه كل هذه التهم؟

1701
01:26:07,295 --> 01:26:08,706
أنا لا أفهم السؤال، يا سيدي.

1702
01:26:08,730 --> 01:26:10,539
- أنا آسف. 
- أوه، أنت لا تفهم.

1703
01:26:10,565 --> 01:26:13,307
عام 1965، قد تم اعتقالك
وأطلق سراحك بعد

1704
01:26:13,334 --> 01:26:15,780
للاشتباه في سرقة السيارات.

1705
01:26:15,803 --> 01:26:18,875
عام 1969، كان قد تم
اعتقالك وأطلق سراحك بعد

1706
01:26:18,907 --> 01:26:23,549
لعدم كفاية الأدلة في مكان حيث
تم العثور على المخدرات.

1707
01:26:23,578 --> 01:26:25,353
1970،

1708
01:26:25,380 --> 01:26:28,224
تم القبض عليك لتمرير شيكات بدون رصيد.

1709
01:26:28,249 --> 01:26:30,627
الآن، أنت تقول لنا بأنه
يمكنك النجاح بالخارج،

1710
01:26:30,652 --> 01:26:32,893
ولكن سلوكك لا يعكس ذلك،

1711
01:26:32,921 --> 01:26:35,834
ولا سلوكك يعكس ذلك هنا ايضا.

1712
01:26:35,857 --> 01:26:39,430
الآن، أعتقد

1713
01:26:39,460 --> 01:26:42,907
انك واشك لأن تكون حثالة السجن.

1714
01:26:48,269 --> 01:26:49,373
أنا أفهم ذلك، يا سيدي.

1715
01:26:49,404 --> 01:26:52,317
هل تؤمن بالله؟

1716
01:26:53,975 --> 01:26:55,477
نعم، يا سيدي، أؤمن.

1717
01:26:56,611 --> 01:26:58,420
لماذا هذا؟

1718
01:26:58,446 --> 01:27:00,653
حسنا، لأن هذا هو فقط
ما تعلمت، و.

1719
01:27:00,682 --> 01:27:05,358
كنت تدرس أيضا بأن الاعتداء
هو ضد القانون.

1720
01:27:06,254 --> 01:27:09,565
أو هل تعتقد أنه من الشرعي
أن تخرج لايذاء الناس؟

1721
01:27:09,591 --> 01:27:11,628
لا سيدي. انا لا.

1722
01:27:12,727 --> 01:27:17,301
ولكنك ذكرت في كتابتك بخط يدك،

1723
01:27:17,332 --> 01:27:22,281
"ازدرائي الفظيع لهم".

1724
01:27:22,303 --> 01:27:24,681
الفظيع...

1725
01:27:24,706 --> 01:27:25,776
عدم احترام.

1726
01:27:25,807 --> 01:27:28,811
هذا هو مؤذ، أليس كذلك؟

1727
01:27:31,312 --> 01:27:34,350
1037، أليس كذلك؟

1728
01:27:34,382 --> 01:27:35,383
نعم، يا سيدي، هو كذلك.

1729
01:27:35,416 --> 01:27:38,260
وماذا تعتقد أنه سيحدث

1730
01:27:38,286 --> 01:27:40,288
اذا كان الجميع في هذا الوطن

1731
01:27:40,321 --> 01:27:43,530
لا يحترم الشخص أي شخص آخر، هاه؟

1732
01:27:44,425 --> 01:27:45,927
لا اعرف. أنا حقا لا أعرف.

1733
01:27:45,960 --> 01:27:47,803
أنت تصيبني بالمرض.

1734
01:27:47,829 --> 01:27:50,935
1037، أنت تصيبني بالمرض.

1735
01:27:50,965 --> 01:27:52,376
و لنكن صادقين،

1736
01:27:52,400 --> 01:27:55,870
لا أود أن أفرج عنك حتى
ولو كنت أخر شخص هنا.

1737
01:27:55,903 --> 01:28:00,443
انت أقل مرشح محتمل للإفراج المشروط

1738
01:28:00,475 --> 01:28:01,545
مر علينا.

1739
01:28:01,576 --> 01:28:03,055
الآن، كيف تشعر حيال ذلك؟

1740
01:28:05,480 --> 01:28:07,824
حسنا، أعتقد أنك محق في رأيك.

1741
01:28:07,849 --> 01:28:09,886
حسنا، رأيي يعني شيئا

1742
01:28:09,917 --> 01:28:11,624
في هذا المكان بالذات.

1743
01:28:12,553 --> 01:28:15,329
أعتقد أننا قد سمعنا بما فيه الكفاية.

1744
01:28:15,356 --> 01:28:16,733
يمكنك أن تأخذه بعيدا.

1745
01:28:21,362 --> 01:28:23,740
لدي سؤال واحد  لك،

1746
01:28:23,765 --> 01:28:26,507
1037.

1747
01:28:26,534 --> 01:28:28,036
منذ أن كنت قد هنا،

1748
01:28:28,069 --> 01:28:29,742
وانت تقوم بتأدية واجباتك

1749
01:28:29,771 --> 01:28:32,342
وتقوم بتحقيق راتب معين؟

1750
01:28:32,373 --> 01:28:35,752
قل لي، هل توافق على الغاء راتبك

1751
01:28:35,777 --> 01:28:37,484
في مقابل الإفراج عنك؟

1752
01:28:37,512 --> 01:28:40,823
نعم، سيدي، أود ذلك، من
دون أدنى شك.

1754
01:28:52,427 --> 01:28:53,405
هل يمكننا السماح لأي شخص أن يذهب؟

1755
01:28:53,428 --> 01:28:56,705
حسنا، 1037 يبدو على استعداد للهرب.

1756
01:28:56,731 --> 01:28:57,903
نعم،

1757
01:28:57,932 --> 01:28:59,411
لكن هل هذا سبب لإطلاق سراحه؟

1758
01:28:59,434 --> 01:29:00,879
إذا تركنا شخص يذهب،

1759
01:29:00,902 --> 01:29:02,540
فانهم الجميع سيعتقدون بانهم 
يستطيعون الكلام مثله

1760
01:29:02,570 --> 01:29:03,878
والخروج من هنا.

1762
01:29:05,707 --> 01:29:07,584
هل أنا على حق، جيسي؟

1764
01:29:08,943 --> 01:29:12,117
كنت أحاول فقط أن أعاملهم
بالضبط كما كنت أعامل.

1765
01:29:12,347 --> 01:29:14,725
تماما...

1766
01:29:14,749 --> 01:29:17,559
يعيدون تمثيل ما فعلوه.

1767
01:29:17,585 --> 01:29:19,121
مشاعرهم، مواقفهم،

1768
01:29:19,354 --> 01:29:21,493
عدم مبالاتها.

1769
01:29:23,558 --> 01:29:25,401
أنهم...

1772
01:29:34,369 --> 01:29:37,407
أتعلم...

1773
01:29:37,438 --> 01:29:38,473
جيسي، انتظر.

1774
01:29:38,506 --> 01:29:39,644
مهلا، أين أنت ذاهب؟

1775
01:29:39,674 --> 01:29:40,675
أتعلم؟

1776
01:29:40,708 --> 01:29:42,016
لقد كانت تجربة،

1777
01:29:42,043 --> 01:29:43,522
وذهبت معها،

1778
01:29:43,544 --> 01:29:44,887
ولكن في الحقيقة أنا أكره نفسي الآن.

1779
01:29:44,912 --> 01:29:47,483
انك لم تفعل شيئا خاطئا.

1780
01:29:47,515 --> 01:29:49,495
كان ذلك مجرد بروتوكول .

1781
01:29:49,517 --> 01:29:51,019
بروتوكول؟

1782
01:29:51,052 --> 01:29:52,861
بالعودة لتلك الغرفة، 
والتي أصبحت كل شيء أكرهه

1783
01:29:52,887 --> 01:29:54,127
لفترات طويلة،

1784
01:29:54,155 --> 01:29:56,567
وسمحت له ان يحدث.

1785
01:29:56,591 --> 01:29:59,162
ولقد استمتعت به.

1786
01:29:59,394 --> 01:30:01,465
لا يمكنك أن تفهم كيف تجعلني أشعر.

1787
01:30:01,496 --> 01:30:02,873
مهلا.

1788
01:30:03,965 --> 01:30:04,966
لا.

1790
01:30:08,970 --> 01:30:12,577
أحتاجك لأن تبقى.

1791
01:30:15,143 --> 01:30:18,556
الإفراج عن 1037 من أجلي، لو سمحت.

1793
01:30:21,849 --> 01:30:23,851
بالتأكيد.

1794
01:30:23,885 --> 01:30:25,762
شكرا.

1795
01:30:45,606 --> 01:30:46,607
فيل.

1796
01:30:46,641 --> 01:30:49,053
أوه، لا، لا. لا، لا.

1797
01:31:13,835 --> 01:31:15,940
مالذي يحدث هنا، مايك؟

1798
01:31:19,574 --> 01:31:21,212
هل انتهى كل شيء؟

1799
01:31:25,646 --> 01:31:28,593
لقد أصبحنا جزءا من هذه التجربة،

1800
01:31:28,616 --> 01:31:31,153
سواء أحببنا ذلك أم لا،

1801
01:31:31,185 --> 01:31:32,562
وبصراحة، ولا أعتقد حتى بأنه

1802
01:31:32,587 --> 01:31:35,261
يمكننا أن نسمي هذه تجربة بعد الآن.

1803
01:31:35,490 --> 01:31:39,802
انها مظاهرة، و ...

1804
01:31:39,827 --> 01:31:41,864
جزء مني يعتقد أننا بالفعل

1805
01:31:41,896 --> 01:31:44,706
لدينا النتائج التي كنا نبحث عنها.

1806
01:31:46,601 --> 01:31:47,773
- مايك. 
- لا، أنا.

1807
01:31:47,802 --> 01:31:49,076
أردت فقط أن أقول لك

1808
01:31:49,103 --> 01:31:50,241
بآخر يوم أو يومين،

1809
01:31:50,271 --> 01:31:53,218
ولكني كنت أخشى أن اسألك.

1810
01:31:53,241 --> 01:31:56,188
أتعلم، أفرض أنني لم
أكن معجب كثيرا،

1811
01:31:56,210 --> 01:31:59,123
أممم ... لكنت.

1812
01:32:00,281 --> 01:32:01,589
لا اعرف.

1813
01:32:05,987 --> 01:32:07,523
والان؟

1814
01:32:08,623 --> 01:32:11,536
بعد رؤية ما قام به
هذا المكان لنا،

1815
01:32:11,559 --> 01:32:14,267
من 1037 إلى 8612،

1816
01:32:14,295 --> 01:32:17,105
الى جيسى

1817
01:32:17,131 --> 01:32:19,907
الآن أنا أدرك

1818
01:32:19,934 --> 01:32:22,915
أنه يجب أن ترى هذا من خلالهم.

1819
01:32:31,612 --> 01:32:33,250
أعتقد، اه ...

1820
01:32:40,655 --> 01:32:42,657
- يمكن أن يكون عظيما. 
- نعم.

1821
01:32:48,696 --> 01:32:51,233
لم أكن أتوقع أبدا
بأنها ستتحول لهذا النحو.

1822
01:32:53,334 --> 01:32:55,075
لكن...

1823
01:32:57,905 --> 01:32:59,942
هذا مهم...

1824
01:33:04,078 --> 01:33:05,819
إلي.

1825
01:33:08,716 --> 01:33:11,322
ولكن النتائج مهمه.

1826
01:33:13,955 --> 01:33:15,662
نعم مهمه.

1827
01:33:23,664 --> 01:33:25,234
افرجو عنه.

1828
01:33:53,094 --> 01:33:54,402
مساء الخير، أيها السادة.

1829
01:33:54,629 --> 01:33:56,666
مارأيكم بأن نجعل هذه الليلة لا تنسى؟

1830
01:33:58,966 --> 01:34:00,912
هل تريد أن تخبرني أنك
قضيت كل اليوم

1831
01:34:00,935 --> 01:34:03,006
في تلك الحفرة النتنة لأنك لم تأكل

1832
01:34:03,037 --> 01:34:05,142
قطعتان صغيرة من النقانق ؟

1833
01:34:05,172 --> 01:34:07,277
اللعنه، يا ولد.

1834
01:34:07,308 --> 01:34:09,151
حسنا، ربما كنت تريد منا
أن نأخذ النقانق

1835
01:34:09,176 --> 01:34:10,712
ونضعها في مؤخرتك، هاه؟

1836
01:34:10,745 --> 01:34:12,782
أراهن أنك تحب ذلك، 416، لن لك؟

1837
01:34:13,848 --> 01:34:15,122
لعدم وجود أصدقاء لديك هنا

1838
01:34:15,149 --> 01:34:18,687
لا يعني بأن عليك أن
تجعل الجميع يعاني، 416.

1839
01:34:20,688 --> 01:34:22,429
ايها الرجل الجديد،

1840
01:34:22,657 --> 01:34:24,034
انظر إلي.

1841
01:34:24,058 --> 01:34:25,662
هكذا.

1842
01:34:25,693 --> 01:34:28,173
ما هي مشكلتك، بحق الجحيم، هاه؟

1843
01:34:28,195 --> 01:34:30,072
مشكلتي هي مع الحراس

1844
01:34:30,097 --> 01:34:31,974
والناس الذين يشغلون هذه التجربة

1845
01:34:31,999 --> 01:34:34,843
انهم لا يعاملون السجناء كالبشر.

1846
01:34:36,837 --> 01:34:39,681
وما علاقة ذلك بالنقانق، هاه؟

1847
01:34:40,441 --> 01:34:42,148
الحراس والمشغلون متورطون بشكل واضح .

1848
01:34:44,111 --> 01:34:46,182
ناديني 

1849
01:34:46,213 --> 01:34:50,684
بقول: "سيدي ضابط السجن".

1850
01:34:50,718 --> 01:34:53,255
سيدي ضابط السجن، الحرس والمشغلون

1851
01:34:53,287 --> 01:34:54,857
متورطون بشكل واضح في انتهاك قواعد إعداد

1852
01:34:54,889 --> 01:34:56,163
هذه التجربة،

1853
01:34:56,190 --> 01:34:59,228
وأنا أرفض المصادقة على نظام غير عادل.

1854
01:35:01,162 --> 01:35:03,142
ماذا تتوقع يا ولد؟

1855
01:35:03,164 --> 01:35:04,837
هاه؟

1856
01:35:04,865 --> 01:35:06,367
مالذي تتوقعه بحق الجحيم؟

1857
01:35:06,400 --> 01:35:09,347
هل كنت تتوقع أن تكون في حضانة؟

1858
01:35:09,370 --> 01:35:10,405
هاه؟

1859
01:35:10,438 --> 01:35:12,440
هل هذا ما اعتقدت انه سوف يكون؟

1860
01:35:12,473 --> 01:35:16,717
كنت تعتقد بانك كنت ستحصل على بعض
الوقت للعب في الفناء، يا ولد؟

1861
01:35:16,744 --> 01:35:19,418
كنت تعتقد أنك يمكن أن
تتمشى وتخرق القانون

1862
01:35:19,447 --> 01:35:21,950
وتنتهي في مدرسة الحضانة اللعينة؟

1863
01:35:23,451 --> 01:35:25,021
استمع إلي، 416!

1864
01:35:25,052 --> 01:35:27,999
لن تذهب إلى اي مكان، ولكنك
ستبقى في هذا الثقب اللعين

1865
01:35:28,022 --> 01:35:30,434
حتى تأكل تلك النقانق اللعينة!

1866
01:35:30,458 --> 01:35:32,995
هل تسمعني، أيها الملعون؟

1867
01:35:43,370 --> 01:35:45,213
الآن، تأكد بأن زميلك السجين

1868
01:35:45,239 --> 01:35:48,743
لم قضيبه في مؤخراتك

1869
01:35:48,776 --> 01:35:53,122
يمكنكم السير إلى المرحاض
للتخفيف من أنفسكم.

1870
01:35:53,147 --> 01:35:55,093
على الذهاب، والآن.

1871
01:35:55,116 --> 01:35:57,528
امشو. يمين، يسار، يمين.

1872
01:35:57,752 --> 01:35:59,197
أنت تعرف كيف يتم ذلك.

1873
01:36:01,122 --> 01:36:02,965
هيا يا ابناء العاهرات البائسات.

1874
01:36:02,990 --> 01:36:04,401
حان الوقت للشخ والخراء.

1875
01:36:04,425 --> 01:36:07,304
اذهب، اذهب.

1877
01:36:13,901 --> 01:36:16,245
إنه أمر لا يصدق، أليس كذلك؟

1880
01:36:26,380 --> 01:36:28,121
مهلا، مهلا.

1881
01:36:28,149 --> 01:36:29,958
انتظري فقط. انتظر ثانية، من فضلك؟

1882
01:36:31,285 --> 01:36:32,559
ما هذا؟

1883
01:36:32,787 --> 01:36:34,926
ما الخطأ؟

1884
01:36:34,955 --> 01:36:35,956
ما الخطأ؟

1885
01:36:35,990 --> 01:36:38,129
انت طبيب نفساني، بحق المسيح،

1886
01:36:38,159 --> 01:36:39,433
وتسألني، "ما الخطأ"؟

1887
01:36:39,460 --> 01:36:40,962
انك تفتقدين الصورة الكبرى.

1888
01:36:40,995 --> 01:36:43,532
هذه الدراسة لديها القدرة على مساعدة الناس.

1889
01:36:43,564 --> 01:36:45,237
نعم، ربما المجرمين،

1890
01:36:45,266 --> 01:36:46,939
ولكن هؤلاء اطفال،

1891
01:36:46,967 --> 01:36:49,538
الاطفال الذين لم يرتكبوا جريمة في حياتهم.

1892
01:36:49,570 --> 01:36:50,981
الاطفال الذين تطوعوا،

1893
01:36:51,005 --> 01:36:52,348
الاطفال الذين يتم دفع المال لهم،

1894
01:36:52,373 --> 01:36:53,511
الأطفال الذين يمكن أن يخرجو وقتما يريدون

1895
01:36:53,541 --> 01:36:55,077
لقد حاولوا.

1896
01:36:55,109 --> 01:36:57,350
وجاء كل واحد منهم إلى
مجلس الإفراج المشروط

1897
01:36:57,378 --> 01:36:59,085
ولكنهم توسلو اليك،

1898
01:36:59,113 --> 01:37:00,524
كنت جالسة هناك، اتابع،

1899
01:37:00,548 --> 01:37:02,152
"ما الخطأ في هؤلاء الأطفال؟

1900
01:37:02,183 --> 01:37:03,560
"لماذا لا يخرجون وحسب"؟

1901
01:37:03,584 --> 01:37:05,188
"ما الذي يحاولون اثباته"؟

1902
01:37:05,219 --> 01:37:07,130
ما الذي هم خائفون منه لهذا الحد؟

1903
01:37:07,154 --> 01:37:08,462
انه انت.

1904
01:37:08,489 --> 01:37:11,095
انهم يخافون منك.

1905
01:37:12,159 --> 01:37:15,038
هذا هو هراء بلا معنى.

1906
01:37:15,062 --> 01:37:16,564
انت لا تنظرين لهذا بنظرة طبيب نفسي.

1907
01:37:16,597 --> 01:37:18,099
لا، أنا إنسانه، فيل.

1908
01:37:18,132 --> 01:37:19,577
لدي التعاطف مع البشر الاخرين.

1909
01:37:19,600 --> 01:37:21,170
حسنا، أنت لن تقطعي هذا المجال

1910
01:37:21,202 --> 01:37:24,342
فقط لشعورك بالعاطفية 
على بعض الإجراءات الأساسية.

1911
01:37:28,843 --> 01:37:31,187
هي. انت. انظر.

1912
01:37:33,113 --> 01:37:35,252
أنت...

1913
01:37:35,282 --> 01:37:36,625
من بين جميع الناس،

1914
01:37:36,851 --> 01:37:39,195
اعتقدت أن تتفهمي

1915
01:37:39,220 --> 01:37:41,222
ما كنت قد عملته في سجني.

1916
01:37:41,255 --> 01:37:43,394
سجنك؟

1917
01:37:44,525 --> 01:37:45,526
يا إلهي.

1918
01:37:45,559 --> 01:37:48,165
انت متورط حتى اعلى راسك.

1919
01:37:49,230 --> 01:37:52,211
هؤلاء ليسو سجناء.

1920
01:37:52,233 --> 01:37:53,906
هؤلاء ليسوا أشياء.

1921
01:37:53,934 --> 01:37:55,345
انهم ليسوا طلاب.

1922
01:37:55,369 --> 01:37:58,179
هؤلاء أولاد، فيل.

1923
01:37:58,205 --> 01:38:01,209
هؤلاء أولاد، وانت تلحق الأذى بهم.

1924
01:38:01,242 --> 01:38:04,086
يجب إصلاح هذا ...

1925
01:38:04,111 --> 01:38:05,954
كيف.

1926
01:38:08,082 --> 01:38:09,083
رائع.

1927
01:38:09,116 --> 01:38:10,618
هل انتهيت؟

1929
01:38:36,543 --> 01:38:39,183
لم أرك تبتسم، 2093؟

1930
01:38:39,213 --> 01:38:41,989
لا أعتقد ذلك، سيدي ضابط السجن.

1931
01:38:42,016 --> 01:38:43,495
ماذا، ألم تعتقد أنه كان مضحكا؟

1932
01:38:43,517 --> 01:38:46,623
أعتقد أنه يمكن أن يكون
مضحكا، سيدي ضابط السجن.

1933
01:38:46,654 --> 01:38:48,099
اذا لماذا لم تبتسم؟

1934
01:38:48,122 --> 01:38:49,396
لأنني لست من المفترض أن أبتسم خلال.

1935
01:38:49,423 --> 01:38:50,663
هذا صحيح!

1937
01:38:51,926 --> 01:38:53,599
انهم يفهمون الآن.

1938
01:38:53,627 --> 01:38:55,538
يا 5704 ماذا تفعل بحق الجحيم

1939
01:38:55,562 --> 01:38:56,973
بذلك الكرسي فوق رأسك؟

1940
01:38:58,098 --> 01:38:59,338
لا أعرف، سيدي ضابط السجن.

1941
01:38:59,366 --> 01:39:00,640
حسنا، إذا كنت لا تعرف،
ضعه في الأسفل.

1942
01:39:00,668 --> 01:39:02,341
كنت واقفا هناك، 

1943
01:39:02,369 --> 01:39:03,939
هل تحب ذلك ، 416؟

1944
01:39:03,971 --> 01:39:05,382
لا على الإطلاق، سيدي ضابط السجن.

1945
01:39:05,406 --> 01:39:06,680
مقرف صعب.

1947
01:39:10,544 --> 01:39:12,182
7258،

1948
01:39:12,212 --> 01:39:14,158
طالما انك بالفعل يديك فوق رأسك،

1949
01:39:14,181 --> 01:39:16,388
لم لا تقوم بلعب فرانكشتاين؟

1950
01:39:20,621 --> 01:39:23,397
2093 يمكن أن تقوم بدور عروس فرانكنشتاين.

1951
01:39:24,658 --> 01:39:26,604
7258،

1952
01:39:26,627 --> 01:39:28,300
قف هنا.

1953
01:39:29,296 --> 01:39:30,536
امشي مثل فرانكشتاين

1954
01:39:30,564 --> 01:39:33,545
وقل إنك تحب 2093.

1955
01:39:40,240 --> 01:39:42,277
هذه ليست طريقة مشي فرانكشتاين.

1956
01:39:42,309 --> 01:39:44,118
هل رأيت فرانكشتاين، 7258؟

1957
01:39:44,144 --> 01:39:45,316
نعم، سيدي ضابط السجن.

1958
01:39:45,346 --> 01:39:48,020
اذا امشي مثل فرانكشتاين.

1959
01:39:52,519 --> 01:39:54,260
تابع.

1960
01:39:54,288 --> 01:39:56,063
أنا أحبك، 2093

1961
01:39:56,090 --> 01:39:57,194
إقترب.

1962
01:40:00,394 --> 01:40:03,273
يا ولد، من الأفضل الاقتراب
اكثر من ذلك.

1963
01:40:05,532 --> 01:40:07,512
إقترب.

1964
01:40:07,534 --> 01:40:09,013
نعم، هكذا.

1965
01:40:14,475 --> 01:40:17,217
أحبك، 2093.

1966
01:40:17,244 --> 01:40:18,245
مم-هم.

1967
01:40:18,278 --> 01:40:20,349
ارجع على الصف.

1968
01:40:20,381 --> 01:40:22,224
توقف عن البكاء مثل العاهرة.

1969
01:40:24,685 --> 01:40:27,325
لم تبدو مثل لاعق المؤخرات يا 2093، هاه؟

1970
01:40:28,489 --> 01:40:30,435
لا أعرف، سيدي ضابط السجن.

1971
01:40:30,457 --> 01:40:32,334
لا تعرف.

1972
01:40:32,359 --> 01:40:35,169
لماذا هل تحاول أن تكون
مطيعا إلى هذا الحد؟

1973
01:40:37,431 --> 01:40:38,466
انها طبيعتي أن أكون مطيعا،

1974
01:40:38,499 --> 01:40:39,500
سيدي ضابط السجن.

1975
01:40:39,533 --> 01:40:42,207
انه من المحرج كيف يكون
مطيعا هذا الرجل.

1976
01:40:42,236 --> 01:40:44,477
يا لك من ولد بني الانف 
مشرد ، تقبل المؤخرات،

1977
01:40:44,505 --> 01:40:46,644
أتفعل دائما ما يطلب منك؟

1978
01:40:46,673 --> 01:40:48,448
ماذا لو قلت لك أن
تنكب على الأرض

1979
01:40:48,475 --> 01:40:49,818
وتضاجع الأرض، هاه؟

1980
01:40:50,044 --> 01:40:51,216
ماذا ستفعل حينها؟

1981
01:40:52,446 --> 01:40:53,652
كنت سأقول أني أنني
لم أعرف كيف افعل ذلك،

1982
01:40:53,680 --> 01:40:55,523
سيدي ضابط السجن.

1983
01:40:57,317 --> 01:40:59,160
هاه.

1984
01:41:01,588 --> 01:41:03,363
لا تذهب إلى أي مكان، حسنا؟

1985
01:41:06,293 --> 01:41:08,273
دعونا نيقظ صديقنا هنا.

1986
01:41:13,133 --> 01:41:16,842
الآن، أريدكم جميعا أن تلقو
نظرة جيدة لهذا الرجل،

1987
01:41:17,071 --> 01:41:20,712
لأن هذا الرجل هنا

1988
01:41:20,741 --> 01:41:22,778
لم يأكل النقانق.

1989
01:41:25,245 --> 01:41:26,815
الآن، 2093،

1990
01:41:26,847 --> 01:41:28,827
تعال هنا.

1991
01:41:28,849 --> 01:41:30,851
أخبر 416 بأنك ستضرب مؤخرته.

1992
01:41:33,387 --> 01:41:35,230
أنا آسف سيدي، لكني أعترض.

1993
01:41:43,664 --> 01:41:46,770
تعترض على ماذا؟

1994
01:41:46,800 --> 01:41:49,747
أعترض على الكلمة التي استخدمتها،
سيدي ضابط السجن.

1995
01:41:54,475 --> 01:41:56,580
أي كلمة التي تتحدث عنها؟

1996
01:41:56,610 --> 01:41:58,681
آسف سيدي. لا
أستطيع أن أقول الكلمة.

1997
01:42:00,347 --> 01:42:02,452
"الطيز".

1998
01:42:02,483 --> 01:42:05,259
انه لا يريد أن يقول "طيز"

1999
01:42:05,285 --> 01:42:06,787
حسنا، سأعطيك أمرا مباشرا.

2000
01:42:06,820 --> 01:42:09,232
الآن اذهب الى هناك، وقل له

2001
01:42:09,256 --> 01:42:10,701
الآن.

2002
01:42:10,724 --> 01:42:12,362
آسف سيدي.

2003
01:42:12,392 --> 01:42:14,565
اني غير قادر على فعل ذلك.

2004
01:42:23,137 --> 01:42:25,378
حسنا، حسنا، حسنا، حسنا، حسنا.

2005
01:42:26,440 --> 01:42:29,546
السيد "معترض" لديه نقطة حساسة

2006
01:42:29,576 --> 01:42:31,283
حيال الكلمات البذيئة قليلا.

2007
01:42:31,311 --> 01:42:33,848
فقط قل له ان كنت سوف
تركله له في "آخره".

2008
01:42:34,781 --> 01:42:36,590
نعم، سيدي ضابط السجن.

2009
01:42:37,751 --> 01:42:39,230
كل النقانق الخاصة بك، 416،

2010
01:42:39,253 --> 01:42:40,698
وإلا سوف اضربك في "آخرك".

2011
01:42:40,721 --> 01:42:43,258
ها أنت ذا قد قلتها.

2012
01:42:45,159 --> 01:42:47,298
لا، قلت ذلك،

2013
01:42:47,327 --> 01:42:50,672
ولكنك لم تقصده يا 2093، هاه؟

2014
01:42:50,697 --> 01:42:51,835
نعم فعلا. لا اقصده.

2015
01:42:51,865 --> 01:42:53,276
لا، لا، آسف.

2016
01:42:53,300 --> 01:42:54,301
لا لم افعل. لم أقصده.

2017
01:42:54,334 --> 01:42:55,472
إذا لماذا الكذب؟

2018
01:42:55,502 --> 01:42:57,243
قلت ما طلبه مني سيدي
ضابط السجن سيدي.

2019
01:42:57,271 --> 01:42:58,272
هذا هراء.

2020
01:42:58,305 --> 01:42:59,375
لم يطلب منك ان تكذب،


2021
01:42:59,406 --> 01:43:02,580
لا أحد يريد أي كذب هنا، 2093.

2022
01:43:02,609 --> 01:43:03,815
فهمت؟

2023
01:43:05,379 --> 01:43:08,588
لم جميعكم

2024
01:43:08,615 --> 01:43:11,255
مجموعة كبيرة من الكذابين، هاه؟

2025
01:43:12,619 --> 01:43:13,927
هاه؟

2026
01:43:15,255 --> 01:43:17,826
- لا اعرف. 
- هاه.

2027
01:43:17,858 --> 01:43:19,462
اعتقد باننا مجرد حفنة من الأوباش،

2028
01:43:19,493 --> 01:43:22,337
سيدي ضابط السجن.

2029
01:43:24,932 --> 01:43:27,708
هاه. يعجبني ذلك.

2030
01:43:33,240 --> 01:43:34,776
هيا أخرج من هنا.

2031
01:43:34,808 --> 01:43:38,881
هل أنت لقيط أيضا يا 2093؟

2032
01:43:38,912 --> 01:43:40,619
اذا أمرت بذلك ،يا سيدي ضابط السجن.

2033
01:43:40,647 --> 01:43:42,285
لقد أمرت وأريد أن اسمعك تقول ذلك.

2034
01:43:42,316 --> 01:43:43,624
أنا آسف يا سيدي.

2035
01:43:43,650 --> 01:43:45,220
اني أعترض على استخدام الألفاظ النابية،

2036
01:43:45,252 --> 01:43:46,560
وأنا لن أقول ذلك.

2037
01:43:46,587 --> 01:43:49,796
لقد قلت بانه لا يمكنك قول
ذلك لإنسان آخر، 2093؟

2038
01:43:49,823 --> 01:43:51,268
يمكنك أن تقولها لنفسك؟

2039
01:43:51,291 --> 01:43:52,292
- هم؟ 
- اه؟

2040
01:43:52,326 --> 01:43:53,464
لم أفكر فى قول ذلك لنفسي

2041
01:43:53,493 --> 01:43:54,733
لأني لو قلت ذلك لكنت...

2042
01:43:54,761 --> 01:43:56,001
لكنت لقيط.

2043
01:43:56,230 --> 01:43:57,709
- صحيح؟ 
- لا سيدي.

2044
01:43:57,731 --> 01:43:59,711
- بلا. 
- أجل أجل.

2045
01:43:59,733 --> 01:44:00,734
ماذا تريد ان تكون؟

2046
01:44:00,767 --> 01:44:02,303
هل تود ان تكون لقيط؟

2047
01:44:02,336 --> 01:44:04,009
تريد ان يقولون أشياء وسخة عن امك.

2048
01:44:04,238 --> 01:44:05,478
هذا ما كنت تقوم به.

2049
01:44:05,505 --> 01:44:07,781
نعم، سيدي ضابط السجن.

2050
01:44:07,808 --> 01:44:09,378
لماذا لا تقول ذلك اذا؟ 

2051
01:44:09,409 --> 01:44:12,322
لأنني لا استخدم أي كلمات مدنس،

2052
01:44:12,346 --> 01:44:13,416
سيدي ضابط السجن.

2053
01:44:13,447 --> 01:44:15,017
هل أنت مجنون؟

2054
01:44:18,352 --> 01:44:20,696
إنها سهله. قل لي من انت.

2055
01:44:20,721 --> 01:44:23,964
انا أي شيء تريدني أن 
أكونه سيدي ضابط السجن.

2056
01:44:23,991 --> 01:44:25,470
اوه!

2057
01:44:25,492 --> 01:44:26,470
حسنا، أتعرف؟

2058
01:44:26,493 --> 01:44:29,030
إذا كنت لن تقول ذلك.

2059
01:44:29,263 --> 01:44:30,571
إذا كنت لن تقول بأنك لقيط،

2060
01:44:30,597 --> 01:44:32,270
يجب أن تعرف شيئا، 2093؟

2061
01:44:32,299 --> 01:44:33,277
نعم، سيدي ضابط السجن.

2062
01:44:33,300 --> 01:44:34,836
لقد أثبت وجهة نظري للتو.

2063
01:44:34,868 --> 01:44:37,280
بأنك لقيط.

2064
01:44:37,304 --> 01:44:38,806
أنت لقيط بكل الاحوال.

2065
01:44:38,839 --> 01:44:40,910
أليس هذا حق؟

2066
01:44:40,941 --> 01:44:41,942
إذا امرت بذلك ، سيدي ضابط السجن.

2067
01:44:41,975 --> 01:44:43,386
أنا أقول ذلك!

2068
01:44:43,410 --> 01:44:45,788
أريد أن أسمعك تقول ذلك،
لعنة الله عليك!

2069
01:44:49,416 --> 01:44:51,623
أنا آسف.

2070
01:44:51,652 --> 01:44:53,325
لن أقول ذلك.

2071
01:44:54,721 --> 01:44:57,702
يا أولاد،

2072
01:44:57,724 --> 01:44:59,670
أنا متأكد من أنكم ترغبون في الحصول على
ليلة جيدة للنوم هذه الليلة.

2073
01:44:59,693 --> 01:45:01,297
أليس كذلك؟

2074
01:45:01,328 --> 01:45:02,932
نعم، سيدي ضابط السجن.

2075
01:45:02,963 --> 01:45:05,739
حسنا، أعتقد أننا سنتضطر إلى الانتظار.

2076
01:45:06,867 --> 01:45:11,043
دع 2093 يفكر كم هو لقيط فعلا،

2077
01:45:11,071 --> 01:45:14,052
وربما بعد ذلك سوف يقول
للجميع بأنه يعتقد ذلك.

2078
01:45:14,074 --> 01:45:15,781
هل لي بسجارة، من فضلك؟

2080
01:45:21,548 --> 01:45:24,995
على هذا المعدل، سنظل هنا
طوال الليل يا ملعون.

2081
01:45:27,321 --> 01:45:28,629
أحبه.

2083
01:45:39,633 --> 01:45:40,976
أعتقد أنك دقيق تماما

2084
01:45:41,001 --> 01:45:43,607
في إدانتي، سيدي ضابط السجن.

2086
01:45:47,407 --> 01:45:48,977
أوه، أعلم ذلك.

2088
01:45:50,577 --> 01:45:52,557
ولكن لا ينبغي لي أن أقول الكلمة.

2090
01:45:57,784 --> 01:45:59,764
أي كلمة؟

2092
01:46:06,493 --> 01:46:09,940
أنا لن أقول أي
لفظ بمعنى كلمة "لقيط".

2093
01:46:09,963 --> 01:46:12,443
ياللهول.

2095
01:46:13,834 --> 01:46:16,542
لقد قالها.

2096
01:46:16,570 --> 01:46:18,572
حسنا، المجد له.

2098
01:46:19,906 --> 01:46:21,579
أعتقد أنه فعلها.

2099
01:46:23,377 --> 01:46:26,654
أعتقد أننا حصلنا على الفائز.

2100
01:46:26,680 --> 01:46:29,024
قد نذهب للفراش مبكرا، يا أولاد.

2101
01:46:29,049 --> 01:46:30,653
من يدري؟ هاه؟

2103
01:46:34,588 --> 01:46:37,501
رائع حقا.

2104
01:46:37,524 --> 01:46:39,697
الآن، اه ...

2105
01:46:39,726 --> 01:46:41,569
يا 2093،

2106
01:46:41,595 --> 01:46:44,007
لم لا تنزل على الأرض وتعطيني
عشرة تمارين ضغط؟

2107
01:46:44,030 --> 01:46:45,566
شكرا لك، سيدي ضابط السجن.

2108
01:46:45,599 --> 01:46:47,010
على الرحب والسعه، يا ولد.

2110
01:46:49,436 --> 01:46:51,541
واحد اثنان...

2111
01:46:51,571 --> 01:46:53,676
- ثلاثة ... 
- بصوت أعلى.

2112
01:46:53,707 --> 01:46:55,084
أربعة خمسة...

2113
01:46:55,108 --> 01:46:57,019
- توقف. 
- ستة.

2114
01:46:57,043 --> 01:46:58,613
هذه ليست تمارين ضغط.

2115
01:46:58,645 --> 01:47:00,682
ابدأ من جديد.

2116
01:47:00,714 --> 01:47:03,752
واحد اثنين ثلاثة.

2117
01:47:03,784 --> 01:47:06,628
5704،  تعال إلى هنا.

2118
01:47:06,653 --> 01:47:08,564
ستة، سبعة ...

2119
01:47:08,588 --> 01:47:10,090
اجلس على ظهره.

2120
01:47:10,123 --> 01:47:11,568
- تسعة. 
- توقف.

2121
01:47:11,591 --> 01:47:12,695
اجلس على ظهره.

2122
01:47:12,726 --> 01:47:14,967
استمرار، 2093.

2123
01:47:14,995 --> 01:47:17,601
'واحد!

2124
01:47:21,168 --> 01:47:22,169
أتعلم؟

2125
01:47:22,202 --> 01:47:26,776
4325، تعال إلى هنا أيضا.

2126
01:47:26,807 --> 01:47:27,979
هذا كل شيء. اجلس على ظهره.

2127
01:47:28,008 --> 01:47:29,715
هكذا.

2128
01:47:29,743 --> 01:47:31,780
الآن افعل الضغط ، 2093،

2129
01:47:31,812 --> 01:47:33,223
لا تساعده!

2131
01:47:36,516 --> 01:47:39,190
واحد!

2133
01:47:47,794 --> 01:47:48,829
هيا.

2134
01:47:48,862 --> 01:47:50,466
عد على الجدار.

2136
01:47:52,199 --> 01:47:54,179
كبير، رجل قوي، هاه؟

2137
01:47:54,201 --> 01:47:55,839
لا تستطيع أن تفعل حتى واحدة.

2138
01:48:00,040 --> 01:48:01,041
نعم.

2141
01:48:17,591 --> 01:48:19,093
حسنا؟

2142
01:48:21,261 --> 01:48:24,208
الآن، السيد 2093 هنا

2143
01:48:24,231 --> 01:48:27,269
يقول انه لا يعرف كيف يمارس الجنس.

2145
01:48:28,535 --> 01:48:30,606
سوف نريه الآن.

2147
01:48:32,539 --> 01:48:34,212
الآن، أريد الناقات...

2148
01:48:34,241 --> 01:48:36,812
- اصطفوا. 
- في الوسط.

2149
01:48:36,843 --> 01:48:39,722
كتفا الى كتف، بجانب بعضكم البعض.

2150
01:48:39,746 --> 01:48:41,089
- هكذا. هنا. 
- مثل ذلك.

2151
01:48:41,114 --> 01:48:42,115
هذا صحيح.

2152
01:48:42,148 --> 01:48:43,684
وأريد الإبل الذكور

2153
01:48:43,717 --> 01:48:45,788
للوقوف وراء الإبل الإناث.

2154
01:48:45,819 --> 01:48:48,629
- انحناء. انحناء. 
- صحيح، هيا، يا أولاد.

2155
01:48:48,655 --> 01:48:49,929
- انزل. 
- ماذا تفعل يا ولد؟

2156
01:48:49,956 --> 01:48:51,162
تعال هنا.

2157
01:48:51,191 --> 01:48:54,934
وجميعكم ستفعلون مثل الإبل الذكور
ومايقوم به الابل الاناث

2158
01:48:54,961 --> 01:48:56,531
وجميعكم ستعملون سنام لها.

2159
01:48:56,563 --> 01:48:57,974
2093، اسمع.

2160
01:48:57,998 --> 01:49:00,069
يمكن أن تحمل شيئا أو اثنين.

2161
01:49:00,100 --> 01:49:01,238
- هيا. 
- الآن، يا أولاد.

2162
01:49:01,268 --> 01:49:03,043
اذهب عميق جدا. هيا.

2163
01:49:03,069 --> 01:49:04,810
لديكم الكثير من العمل للقيام به الآن.

2164
01:49:04,838 --> 01:49:06,749
ضعه بداخلها. انها في انتظارك الان.

2165
01:49:06,773 --> 01:49:08,047
هناك.

2166
01:49:08,074 --> 01:49:10,714
- حافظ على التحدب. 
- هيا، هكذا.

2167
01:49:10,744 --> 01:49:13,224
نعم هذا صحيح.

2168
01:49:13,246 --> 01:49:15,317
لطيف ورقيق مع ذلك الإبل، نعم.

2169
01:49:15,549 --> 01:49:17,028
جيد، ابقيها في نهاية الظهر.

2170
01:49:17,050 --> 01:49:18,188
هكذا.

2171
01:49:18,218 --> 01:49:21,563
افتح بهذه الطريقة. حافظ على التحدب.

2172
01:49:21,588 --> 01:49:23,329
لا بأس. ستعمل واحدة بالمثل.

2173
01:49:23,557 --> 01:49:25,332
أتعلم، اه، لماذا لا، اه،

2174
01:49:25,559 --> 01:49:27,664
غني لزملائك السجناء حتى تبقيهم المزاج؟

2175
01:49:27,694 --> 01:49:29,731
جيد. هيا.

2176
01:49:29,763 --> 01:49:32,710
ماذا تريد مني أن أغني،
سيدي ضابط السجن؟

2177
01:49:35,235 --> 01:49:38,614
هنا.

2178
01:49:38,638 --> 01:49:42,711
حشيش مدهش

2179
01:49:42,742 --> 01:49:46,849
كجمال الصوت

2180
01:49:46,880 --> 01:49:48,689
هيا. تحدبو!

2181
01:49:48,715 --> 01:49:50,592
- الذي أنقذ 
- جيد. انزلو هناك.

2182
01:49:50,617 --> 01:49:51,755
ادخل هناك. وضعت يدك هناك.

2183
01:49:51,785 --> 01:49:52,923
- البائس 
- ضع يدك على مؤخرته.

2184
01:49:52,953 --> 01:49:54,694
- هذا صحيح. 
- أحبني 

2185
01:49:54,721 --> 01:49:55,722
نعم، أوه، قف.

2186
01:49:55,755 --> 01:49:57,996
ستكونو عاهرات اذا كنتم تضربون هكذا.

2187
01:49:58,024 --> 01:50:00,061
أوه، نعم، انها ترجع خلفا
على قضيبك. جيد.

2188
01:50:00,093 --> 01:50:02,130
الضائع 

2189
01:50:02,162 --> 01:50:05,302
ولكن الآن أنا وجدت

2190
01:50:05,332 --> 01:50:07,209
انحني، وإلا سأركبك بنفسي.

2191
01:50:07,233 --> 01:50:08,337
انحناء. لا تستمني بعد.

2192
01:50:08,368 --> 01:50:10,177
- كنت أعمى 
- لا تستمني.

2193
01:50:10,203 --> 01:50:11,204
- أنا ولكني الآن 
- يمين، ومن هناك.

2194
01:50:11,237 --> 01:50:12,238
سوف تنزل.

2195
01:50:12,272 --> 01:50:14,843
- ارجع، ارجع ... 
- أرى 

2196
01:50:14,874 --> 01:50:16,080
كان ذلك شعورا لطيفا، 2093؟

2197
01:50:16,109 --> 01:50:18,020
مجموعة من المثليين!

2198
01:50:18,044 --> 01:50:19,045
جميعكم مثيرون للاشمئزاز.

2199
01:50:19,079 --> 01:50:20,080
عودو للصف.

2200
01:50:20,113 --> 01:50:21,148
اصطفوا. هيا، عد في للصف.

2201
01:50:21,181 --> 01:50:23,752
هيا. ادخل هناك.

2202
01:50:23,783 --> 01:50:26,696
الآن اريدكم جميعا أن تأتو
الى 416 وتشكروه.

2203
01:50:26,720 --> 01:50:29,667
شكرا لك، 416، للغناء مثل
هذه الأغنية الجميلة.

2204
01:50:31,157 --> 01:50:32,363
شكرا لك، 416.

2205
01:50:32,392 --> 01:50:34,372
أوه، أعتقد أنك يمكن أن
تفعل أفضل من ذلك.

2206
01:50:34,394 --> 01:50:36,897
- شكرا لك، 416! 
- هكذا.

2207
01:50:36,930 --> 01:50:38,034
شكرا لك، 416.

2208
01:50:38,064 --> 01:50:39,975
أوه، أعتقد أنك يمكنك القول
بصوت أعلى من ذلك.

2209
01:50:40,000 --> 01:50:41,240
شكرا لك، 416!

2210
01:50:41,267 --> 01:50:43,372
نعم، قلها كما لو كنت تعنيها.

2211
01:50:43,403 --> 01:50:44,677
شكرا لك، 416.

2212
01:50:44,704 --> 01:50:47,116
من أعماق قلبك الآن.

2213
01:50:47,140 --> 01:50:49,950
- شكرا لك، 416. 
- أوه، نعم.

2214
01:50:49,976 --> 01:50:52,286
شكرا لك، 416!

2215
01:50:54,014 --> 01:50:55,186
شكرا لك، 416.

2217
01:51:01,021 --> 01:51:02,432
شكرا لكم، 416.

2218
01:51:03,757 --> 01:51:05,100
شكرا لك، 416.

2219
01:51:05,125 --> 01:51:07,935
- مرحبا. 
- شكرا لك، 416.

2220
01:51:09,195 --> 01:51:10,196
شكرا لك، 416.

2221
01:51:10,230 --> 01:51:11,231
مرحبا.

2222
01:51:12,298 --> 01:51:13,299
شكرا لك، 416.

2223
01:51:13,333 --> 01:51:14,368
مرحبا!

2224
01:51:22,075 --> 01:51:25,113
هذه التجربة ...

2225
01:51:27,013 --> 01:51:29,254
انتهت.

2226
01:51:36,156 --> 01:51:37,897
هل سمعت ما قلت؟

2227
01:51:42,062 --> 01:51:43,803
هذه التجر...

2228
01:51:43,830 --> 01:51:46,902
هذه التجربة، تم الغاءها

2229
01:51:46,933 --> 01:51:49,072
ومن الآن.

2231
01:51:57,877 --> 01:52:02,189
سيتم إغلاق سجن مقاطعة ستانفورد الآن.

2232
01:52:05,151 --> 01:52:07,791
والكل له الحريه في الخروج.

2233
01:52:22,902 --> 01:52:25,007
هل هذا يعني أنه لن
يتم صرف رواتبنا؟

2234
01:52:25,038 --> 01:52:27,075
خلال الأسبوعين كاملة؟

2235
01:52:51,231 --> 01:52:53,233
قلت لنفسي في بداية اليوم الأول،

2236
01:52:53,266 --> 01:52:56,975
"سوف تكون، تجربة مملة جدا وطويلة جدا".

2237
01:52:57,003 --> 01:52:59,984
اه، لم يكن يمكن تصوره.

2238
01:53:01,775 --> 01:53:04,221
كان هناك فقط شعور قوي سابق

2239
01:53:04,244 --> 01:53:06,485
لأي مدى يمكن أن يصل الأمر.

2241
01:53:36,142 --> 01:53:37,416
إنه من السهل عليك أن تقول،

2242
01:53:37,443 --> 01:53:39,889
"أوه، أنا لن اتصرف على هذا النحو".

2243
01:53:39,913 --> 01:53:41,893
ولكنك لا تعرف.

2244
01:53:41,915 --> 01:53:44,122
وهذه هيا الحقيقة التي لا تعرفها.

2245
01:53:44,150 --> 01:53:46,426
والآن، أنا أعرف ما أنا قادر عليه،

2246
01:53:46,452 --> 01:53:48,159
إنه مؤلم.

2247
01:53:48,188 --> 01:53:50,464
أن ...

2248
01:53:50,490 --> 01:53:52,094
أنا لا أعرف، ل لا
أعرف كيف أقول ذلك،

2249
01:53:52,125 --> 01:53:55,163
ولكنه يؤلمني أن أعرف ذلك.

2251
01:54:02,936 --> 01:54:04,973
كما تعلمون، كنت أعرف على
الفور أنه كان خطأ،

2252
01:54:05,004 --> 01:54:06,415
وكنت الوحيد الذي يمكن رؤيته.

2253
01:54:06,439 --> 01:54:08,578
كما تعلمون، أي شخص يمكن أن
يرى ذلك إلا هؤلاء الشباب.

2254
01:54:08,608 --> 01:54:09,848
كما تعلمون، منحتوهم الزي الموحد

2255
01:54:09,876 --> 01:54:10,980
مع النظارات وهراوة الشرطي،

2256
01:54:11,010 --> 01:54:12,455
وأنهم ببساطة لا يمكن أن
يكونو نفس الاشخاص

2257
01:54:12,478 --> 01:54:14,924
الذين يرتدون ملابس الشارع.

2258
01:54:14,948 --> 01:54:16,894
وفي الوقت نفسه، مجرد
رقم في اللباس.

2259
01:54:16,916 --> 01:54:19,123
هو الشيء؛ لم أكن
سجينا في تجربة.

2260
01:54:19,152 --> 01:54:21,496
كنت سجين الملابس.

2261
01:54:21,521 --> 01:54:25,936
لقد شعرت فعلا بأنني كنت أفقد هويتي،

2262
01:54:25,959 --> 01:54:30,635
أن هذا الشخص المدعو توم

2263
01:54:30,864 --> 01:54:34,402
كان يختفي.

2265
01:54:38,071 --> 01:54:39,880
كان سجنا بالنسبة لي.

2266
01:54:39,906 --> 01:54:42,978
إنه لا يزال سجنا بالنسبة لي.

2267
01:54:43,009 --> 01:54:46,081
أتعلمون، أنا لا أنظر إليها كتجربة

2268
01:54:46,112 --> 01:54:47,887
أو محاكاة على الإطلاق.

2269
01:54:47,914 --> 01:54:50,190
كان سجنا تم ادارته من
قبل علماء النفس

2270
01:54:50,216 --> 01:54:52,890
بدلا من الدولة.

2271
01:54:52,919 --> 01:54:55,263
الكل مجمع بأنهم عانو.

2273
01:55:00,293 --> 01:55:02,000
لكن...

2274
01:55:03,062 --> 01:55:05,906
أعتقد أن

2275
01:55:05,932 --> 01:55:08,378
تعلموا أيضا الكثير عن أنفسهم

2276
01:55:08,401 --> 01:55:10,438
وحول طبيعة الإنسان.

2277
01:55:10,470 --> 01:55:13,451
وأعتقد أن معظمهم يقولون

2278
01:55:13,473 --> 01:55:17,148
في انفسهم بأنها كانت تجربة قيمة للغاية.

2279
01:55:19,100 --> 01:55:42,100
أجريت العديد من المقابلات ومن قبل الباحثين الذين أكدو بأنه لا أحد من المشاركين بالتجربه قد تعرض للضرر النفسي لفترة طويلة.
بعد التجربة قام د/فيليب زيمباردو بتغيير تركيزه إلى تعليم الاخرين عن التأثير النفسي للسلطة وطغيان القوة وهو ما يزال يقدم محاضراته حول العالم.

2279
01:55:43,269 --> 01:55:45,647
هذه التجربة برمتها تؤلمني،

2280
01:55:45,672 --> 01:55:48,448
وأعني "تؤلمني" في الزمن المضارع.

2281
01:55:48,474 --> 01:55:50,351
- تؤلمني. 
- كيف تؤذيك؟

2282
01:55:50,376 --> 01:55:51,719
أو كيف أنها تؤذيك؟

2283
01:55:51,945 --> 01:55:53,583
هل لمجرد التفكير بأن الناس
يمكن أن يكونو كذلك؟

2284
01:55:53,613 --> 01:55:54,717
نعم.

2285
01:55:54,948 --> 01:55:56,950
أنا أعلم أنك رجل لطيف.

2286
01:55:56,983 --> 01:55:58,428
أنت تعلم؟

2287
01:55:59,385 --> 01:56:00,386
حسنا، أنت لا تعلم.

2288
01:56:00,420 --> 01:56:01,524
لا، أنا لا.

2289
01:56:01,554 --> 01:56:02,589
أنا أعرف أنك رجل لطيف.

2290
01:56:02,622 --> 01:56:03,965
اذا لماذا تكرهني؟

2291
01:56:03,990 --> 01:56:05,663
لأنني أعرف ما يمكن أن تتحول إليه.

2292
01:56:07,126 --> 01:56:10,073
لو كنت في موقفي، فماذا كنت ستفعل؟

2293
01:56:10,096 --> 01:56:11,973
لا اعرف.

2294
01:56:11,998 --> 01:56:13,500
لا اعرف. لا استطيع ان اقول لك.

2295
01:56:13,533 --> 01:56:16,980
- لم أكن. 
- هم.

2296
01:56:17,003 --> 01:56:19,540
أنا لا أعتقد أنني يمكن أن
أكون مثلك ...

2297
01:56:19,572 --> 01:56:21,643
لا أعتقد أنني يمكن أن أكون

2298
01:56:21,674 --> 01:56:24,678
ابداعيا مثلك.

2299
01:56:26,112 --> 01:56:28,456
لا أعتقد أنني 
طبقت قدرا كبيرا من الخيال

2300
01:56:28,481 --> 01:56:29,459
لما كنت أفعله.

2301
01:56:29,482 --> 01:56:32,053
أتفهم؟

2302
01:56:32,085 --> 01:56:33,462
نعم فعلا. أفهم.

2303
01:56:33,486 --> 01:56:35,295
ولو كنت أحد الحراس.

2304
01:56:35,321 --> 01:56:37,665
لا أعتقد أنه كان يمكن
أن يكون مميزا مثل هذا.

2305
01:56:41,561 --> 01:56:45,008
شخصيا، لا أرى أين كان الضرر الحقيقي.

2306
01:56:45,031 --> 01:56:46,408
لقد كانت مهينة،

2307
01:56:46,432 --> 01:56:49,003
لكن ذلك كان جزءا من

2308
01:56:49,035 --> 01:56:50,309
تجاربي الصغيرة التي..

2309
01:56:50,336 --> 01:56:52,646
أوه، تجاربك الصغيرة المعينة؟

2310
01:56:52,672 --> 01:56:54,015
- حسنا، لم. 
- نعم نعم.

2311
01:56:54,040 --> 01:56:55,781
لم لا تخبرنا عن تلك التجارب؟

2312
01:56:56,009 --> 01:56:58,387
نعم، كنت اخوض تجارب بمفردي.

2313
01:56:58,411 --> 01:57:00,618
حسنا، أخبرني عن هذه التجارب قليلا.

2314
01:57:00,646 --> 01:57:02,148
- انا فضولي. 
- حسنا.

2315
01:57:02,181 --> 01:57:04,787
أردت أن أرى فقط أي
نوع من الإساءة اللفظية

2316
01:57:05,018 --> 01:57:07,259
التي يمكن للناس أن تتحملها قبل
أن تبدأ بالاعتراض،

2317
01:57:07,286 --> 01:57:09,163
قبل أن تبدأ جلد الظهر.

2318
01:57:09,188 --> 01:57:10,758
وتفاجأت حقا.

2319
01:57:10,790 --> 01:57:13,430
لقد فاجأني حقا بأنه لا أحد
قال أي شيء ليوقفني.

2320
01:57:13,459 --> 01:57:15,097
لم يقل أحدهم، "هي ، أنت.

2321
01:57:15,128 --> 01:57:16,368
"لا يمكنك أن تقول تلك الأشياء عني".

2322
01:57:16,396 --> 01:57:18,307
"هذه الأشياء مريضة". لم يقل أحذ هذا.

2323
01:57:18,331 --> 01:57:20,504
ولم يتساءل أحد عن سلطتي على الإطلاق.

2324
01:57:20,533 --> 01:57:22,103
وفعلا صدمني.

2325
01:57:22,135 --> 01:57:24,137
بدأت للحصول على ...

2326
01:57:25,038 --> 01:57:26,642
بدأت بالاساءة في معاملة الناس كثيرا.

2327
01:57:26,672 --> 01:57:28,777
بدأت بتدنيس الكلام.

2328
01:57:30,376 --> 01:57:32,583
ومازال، الناس لا يعترضون.

2329
01:57:35,376 --> 01:59:59,100
ترجمة: م/سامي الفتني
Sami_alfattani@hotmail.com
Mobile: +966-5645-99127