﻿1
00:03:49,308 --> 00:03:51,974
انتظري دقيقة واحدة , سوف أعود حالاً.

2
00:04:42,975 --> 00:04:45,516
البارحة, رأيتها 
لأول مرة ...

3
00:04:45,600 --> 00:04:47,641
ووقعت في الحب فوراً.....

4
00:04:47,725 --> 00:04:48,974
هييييه تاني !

5
00:04:54,225 --> 00:04:56,391
فستان زفافك هنا ...

6
00:04:56,475 --> 00:04:59,641
لاأحد سيرى فستان زفافي قبلي ...

7
00:05:02,517 --> 00:05:03,849
توقفوااااا !!

8
00:05:15,267 --> 00:05:17,849
يا ابنتي تانيا 
انهي حنتك أولاً ..

9
00:05:17,933 --> 00:05:20,849
اوه بابا ! اليوم هو يوم زفافي ..
لذا أرجوك لا أريد أي جداول للمواعيد اليوم ..

10
00:05:20,933 --> 00:05:23,266
وبما أنك مستعجل جدً 
لم لا تجلس انت للحنة ...؟

11
00:05:24,975 --> 00:05:29,016
أرأيت ذلك يا (سوريندر) طوال حياتي ,
كنت أؤدب العديد من الأطفال ..

12
00:05:29,100 --> 00:05:31,557
لكن هذا البروفيسور (جوبتا) ..
لم يستطع ان يؤب ابنته ...

13
00:05:31,850 --> 00:05:33,974
حتى أن الأميرة 
اختارت أمير أحلامها ..

14
00:05:34,017 --> 00:05:35,141
إنه زواج عن حب .. شائع هذه الايام 

15
00:05:37,433 --> 00:05:39,474
هيه تانيي ! تعالي هنا!

16
00:05:43,142 --> 00:05:44,849
احزري من هذا ؟

17
00:05:46,850 --> 00:05:50,641
انه (سوريندر)
تلميذي المفضل .. 

18
00:05:50,850 --> 00:05:53,141
أتذكرين ؟ لقد كنت 
أخبرك عنه دائماً 

19
00:05:53,392 --> 00:05:57,474
يا إلهي ! اذن انت هو ( سوريندر) ؟

20
00:05:58,392 --> 00:05:59,974
ليس لديك اي فكرة يا سيد ..

21
00:06:00,058 --> 00:06:03,391
... عن المشاكل اللتي مررت بها 
بسببك .

22
00:06:04,308 --> 00:06:05,391
بسببي أنا ؟

23
00:06:05,475 --> 00:06:08,974
اووه نعم ! خلال المد رسة وخلال الجامعة 
كل ما كنت أسمعه هو .

24
00:06:09,017 --> 00:06:10,432
لم لا تحصلين على درجات عالية مثل (سوريندر)!

25
00:06:10,517 --> 00:06:12,099
احترمي الكبااار مثل ( سوريندر) 

26
00:06:12,183 --> 00:06:14,849
(سوريندر ) فعل هذا ,
(سوريندر) فعل ذاك ...

27
00:06:15,267 --> 00:06:17,974
... و علاة على كل ذلك 
لقد أراد أن يزوجنا ..!

28
00:06:18,225 --> 00:06:19,307
لا , لا ...

29
00:06:19,392 --> 00:06:21,307
ماللذي تعنيه ب لا ؟ أنا أخبرك ..

30
00:06:21,392 --> 00:06:22,974
لقد أخبرني بكل جدية ..

31
00:06:23,058 --> 00:06:25,599
أنه فقط فتاة محظوظة جداً 
تستطيع الزواج بفتى مثل ( سوريندر )

32
00:06:25,683 --> 00:06:28,891
في الواقع انت لا تعلم ..لكن ،
هو يحبك أكثر مما يحبني ..

33
00:06:28,975 --> 00:06:30,682
انت ابدا لا تستطيعين التوقف عن الكلام ! 
كوني هادئة الآن ..

34
00:06:30,767 --> 00:06:32,641
تانيي ! تعالي هنا .. 
- أنا قادمة . 

35
00:06:34,517 --> 00:06:36,432
حسناً ! لقد كان من اللطيف جدا ان اقابلك ! مع السلامة .. 

36
00:06:36,517 --> 00:06:38,016
نعم ! طبعاً ! لطيف ..

37
00:06:55,183 --> 00:06:58,141
نعم ، هذا صحيح لقد وقعت 
في حبها من اللحظة اللتي رأيتها بها ..

38
00:06:58,225 --> 00:07:03,682
... وجهها الجميل ! رقصها السعيد ! 
ضحكتها الغير مترددة ..

39
00:07:03,975 --> 00:07:07,807
لقد ظننت أنني لأول مرة 
أرى فتاة ..

40
00:07:08,308 --> 00:07:14,266
لقد كان شعوراً غريباً ، لقد كنت سعيداً 
ومتألماً في نفس الوقت .

41
00:07:39,142 --> 00:07:40,224
ماذا حدث ؟ 

42
00:07:40,308 --> 00:07:42,724
لقد وقع حادث للباص اللذي يحمل العريس وعائلته .

43
00:07:42,808 --> 00:07:44,182
يبدو انه لاأحد قد نجا .

44
00:07:45,017 --> 00:07:46,224
أرجوكم تعالوا جميعا ً .

45
00:07:47,433 --> 00:07:49,432
أحضروا سيارة ... سريعاً 

46
00:08:05,642 --> 00:08:07,474
لقد كانت نوبة قلبية كبيرة ! 

47
00:08:07,933 --> 00:08:12,849
لقد بذلنا جهدنا .. 
والباقي بين يدي الله .. 

48
00:08:13,517 --> 00:08:15,974
من هو ( سوريندر ) ؟ 

49
00:08:17,933 --> 00:08:22,974
لقد ربيت تا ني 
بكثير من الحب .. 

50
00:08:23,808 --> 00:08:27,682
انها ما تزال صغيرة 
و هشة جداً .. 

51
00:08:28,683 --> 00:08:32,057
انها سوف تنكسر في 
ظروف مثل هذه ...

52
00:08:32,642 --> 00:08:39,391
اذا كنت تظن ان هذا صحيح 
اذن تزوج تاني أرجوك .. 

53
00:08:42,808 --> 00:08:48,766
اذا علمت انها في أيدٍ آمنة .. 
سأستطيع أن أموت في سلام .. 

54
00:08:50,808 --> 00:08:54,849
أنا لا أملك الوقت يابني .. 

55
00:08:56,975 --> 00:09:00,974
إذا أنت وافقت .. 
عندها سأتحدث مع تانيي .. 

56
00:09:13,975 --> 00:09:19,891
أنا أعلم أن هذا ليس هو الوقت الصحيح 
لأتحدث معك في موضوعٍ كهذا .. 

57
00:09:20,725 --> 00:09:22,599
لكن ماذا أفعل .. 

58
00:09:23,892 --> 00:09:28,391
... يبدو وكأن الاله يريد 
أن يأخذني الآن .. 

59
00:09:30,267 --> 00:09:37,974
أنا لم يسبق ان أجبرتك على شيء من قبل 
ولن أفعل اليوم أيضاً .. 

60
00:09:38,642 --> 00:09:44,432
... لكن قبل أن أرحل أريد أن 
أعطيك نصيحة واحدة ...

61
00:09:45,850 --> 00:09:56,016
... في الحياة ،، نحن نصنع بعض العلاقات بانفسنا 
وبعضها الآخر ، يصنعها لنا الله .

62
00:09:57,683 --> 00:10:02,432
فكري فقط بأن الله  قد 
اختار (سوريندر ) لك 

63
00:10:04,808 --> 00:10:08,307
الباقي هو قرارك 

64
00:10:10,475 --> 00:10:15,432
 لكن يا طفلتي لن أكون قادراً 
على الرقود في سلام 

65
00:10:17,475 --> 00:10:19,891
... إذا تركتك وحييدة 

66
00:10:24,808 --> 00:10:27,224
لن أكون قادراً على الرقود في سلام .

67
00:10:33,600 --> 00:10:38,516
سأفعل ما تريد يا أبي .

68
00:10:39,267 --> 00:10:42,307
با ركك الله يابنتي ، باركك الله .

69
00:10:53,475 --> 00:10:56,766
حيا ة طويلة وسعادة 
يا أبنائي .

70
00:12:26,517 --> 00:12:28,932
أنا دائماً أنام في السقيفة 
في الأعلى 

71
00:12:30,267 --> 00:12:34,599
لذا فإن الغرفة والدولاب كلها  لك الآن .

72
00:12:36,392 --> 00:12:41,266
واذا احتجتي أي شي ، فقط  دعيني أعرف 
ان نومي خفيف 

73
00:16:21,600 --> 00:16:24,182
لقد كان هناك تأخير 
في توصيل الأمتار  

74
00:16:24,267 --> 00:16:27,516
كل شيء بخير الآن  
لقد فحصت قائمة الجرد بنفسي 

75
00:16:27,600 --> 00:16:29,766
نعم ، خلال 48 ساعة 

76
00:16:33,517 --> 00:16:34,849
شكراً لك 

77
00:16:35,475 --> 00:16:39,807
(بنجاب باور )في خدمتك 
نحن نضيء حياتك 

78
00:16:42,433 --> 00:16:46,974
حسنا يا (سوريندر)؟ ماهي الاخبار ؟

79
00:16:47,058 --> 00:16:48,141
لاشيء 

80
00:16:48,225 --> 00:16:51,932
(سوري)،أنت لم تأتي إلى المكتب 
ليومين 

81
00:16:51,975 --> 00:16:53,724
هل كل شيء على مايرام ياصديقي ؟

82
00:16:53,808 --> 00:16:55,474
نعم! كل شيء بأحسن حال 

83
00:16:55,558 --> 00:16:58,391
إذن لماذا لم تأتي إلى المكتب ؟

84
00:16:59,183 --> 00:17:03,974
في الواقع ... كان علي أن 
أحضر زفاف أحدهم 

85
00:17:05,433 --> 00:17:08,099
زفاف احدهم ؟؟ أم زفافك أنت ؟

86
00:17:08,517 --> 00:17:11,099
لايوجد شيء كهذا 

87
00:17:11,183 --> 00:17:13,891
لاشيء يمكن أن يبقى سراً في هذه المدينة 

88
00:17:13,975 --> 00:17:16,891
ياصاحبي ! لقد تبين انك 
كتوم جداً

89
00:17:16,975 --> 00:17:18,849
لقد جعلت يومك الكبير 
سراً علينا 

90
00:17:19,975 --> 00:17:21,057
لا..لا

91
00:17:21,142 --> 00:17:22,849
اسمعوا جميعاً
(ساهني) تزوج 

92
00:17:23,100 --> 00:17:24,307
اذن ، متى سوف نحظى 
بمقابلة زوجتك ؟

93
00:17:24,392 --> 00:17:25,682
بالله عليكم ، ليس هكذا 

94
00:17:25,767 --> 00:17:28,349
(سوريندر)هو صديقنا العزيز 
سوف يقيم لنا حفلة 

95
00:17:28,433 --> 00:17:32,932
هييييه اسمعوا جميعا ً 
هناك حفلة في بيت (سوريندر)اليوم

96
00:17:32,975 --> 00:17:35,266
... وسوف يعرفنا على 
زوجته 

97
00:17:35,350 --> 00:17:41,016
لا (خنا)ليس اليوم 
ليس اليوم! شكرا لك 

98
00:17:43,017 --> 00:17:49,057
شكراً لك 

99
00:17:54,558 --> 00:17:58,057
(بنجاب باور)، نحن نضيء حياتك 

100
00:18:08,850 --> 00:18:12,432
هيييه أنت (سوريندر ساهني) افتح الباب اللعين 

101
00:18:12,517 --> 00:18:14,391
لماذا تختبيء في الداخل 

102
00:18:17,475 --> 00:18:20,682
هل أنت خجلان جدا من أن تنظر إلى 
عيني (بوبي خويسلا)؟

103
00:18:24,350 --> 00:18:26,516
أقول ، افتح الباب ! 

104
00:18:28,183 --> 00:18:30,224
على الرغم من أنني 
لا اريد أن أرى وجهك 

105
00:18:30,308 --> 00:18:33,766
... لقد اتيت فقط لأخبرك 
بأن صداقتنا انتهت 

106
00:18:34,308 --> 00:18:36,932
انا لا أحتاج إلى صديق مثلك 

107
00:18:38,225 --> 00:18:42,141
الشخص الوحيد اللذي فعل كل شيء معك  منذ الطفولة 

108
00:18:42,225 --> 00:18:47,766
يسمع عن زواجك من الجيران !!

109
00:18:48,517 --> 00:18:51,932
هل هذه قيمة (بوبي خولسا)في حياتك ؟!

110
00:18:54,767 --> 00:18:59,974
أنا أعلم أنك بالداخل 
لقد غادرت المكتب منذ ساعة مضت 

111
00:19:00,350 --> 00:19:02,266
أنا أعلم كل شيء يا (سوري)!

112
00:19:02,350 --> 00:19:03,891
بوبي 

113
00:19:13,100 --> 00:19:14,182
هيي بوبي 

114
00:19:14,267 --> 00:19:15,974
بوبي  مات !!

115
00:19:17,517 --> 00:19:21,099
بوبي لا يستطيع الموت  مادام (سوري)حياً

116
00:19:21,975 --> 00:19:24,391
تعال إلى الداخل، سأشرح لك كل شيء 

117
00:19:33,517 --> 00:19:35,057
اذن ، أين هي ؟ 

118
00:19:36,600 --> 00:19:38,432
أسفل في غرفتي 

119
00:19:40,725 --> 00:19:42,557
وأنت تنام هنا ؟

120
00:19:44,350 --> 00:19:45,682
أجل

121
00:19:51,142 --> 00:19:52,557
والان ماذا ؟

122
00:19:53,433 --> 00:19:57,016
الآن ..أي شيء يقرره الله 

123
00:19:59,183 --> 00:20:02,266
هاهم  اتىوا!
موظفوا بنجاب باور 

124
00:20:02,350 --> 00:20:06,349
دائما يتاخرون عن العمل ،
لكن يأتون على الوقت للشراب والطعام المجاني 

125
00:20:06,933 --> 00:20:10,974
انت اذهب اليهم وساذهب انا لارى تاني 

126
00:20:17,308 --> 00:20:19,932
لا تقلق ، سأكون على مايرام 

127
00:20:21,850 --> 00:20:25,391
أنا قادم ،أنا قادم 
لماذ الاستعجال اللعين يارجل ؟

128
00:20:33,725 --> 00:20:37,099
(تاني)،انه انا سوريندر 

129
00:20:38,683 --> 00:20:40,974
بعض الأصدقاء من المكتب 
جاءوا الى المنزل 

130
00:20:41,975 --> 00:20:46,557
لقد علموا بموضوع الزواج 
وقاموا بدعوة أنفسهم إلى هنا 

131
00:20:46,850 --> 00:20:51,266
لقد بذلت جهدي لأمنعهم ولكن 
أنت تعلمين كيف يكون هؤلاء الناس 

132
00:20:52,517 --> 00:20:56,641
أنا فقط لدي طلب صغير 

133
00:20:57,725 --> 00:21:01,224
اذا كنت تستطيعين 
تعالي وقابليهم لدقيقتين 

134
00:21:10,308 --> 00:21:13,557
لاعليك تاني ، لاتحملي هماً

135
00:21:13,642 --> 00:21:15,557
سأخبرهم بأنك  مريضة 

136
00:21:15,642 --> 00:21:21,266
سأعتني بالأمر 
وأنت أرجوك ارتاحي 

137
00:21:37,350 --> 00:21:41,224
هييه(ساهني)أين زوجتك؟

138
00:21:41,433 --> 00:21:43,974
نحن كلنا متلهفين لرؤيتها 

139
00:21:44,225 --> 00:21:47,641
لن يدعنا نراها باكراً 

140
00:21:47,725 --> 00:21:49,432
لابد أنه يخفيها في مكان ما 

141
00:21:49,517 --> 00:21:51,099
الأمر ليس كذلك يادي كي 

142
00:21:51,642 --> 00:21:55,099
انها لاتشعر انها بخير 
بعد رحلتنا الطويلة 

143
00:21:55,183 --> 00:21:57,391
اوووه! ساذهب لأحضرها 

144
00:21:58,683 --> 00:22:02,974
هييي (تشادها) أنت مازلت لم 
تتناول شراباً معي 

145
00:22:03,017 --> 00:22:06,307
حسناً إذن ! أولا سنشرب 
وبعدها سننادي زوجة سوري 

146
00:22:06,725 --> 00:22:08,307
حسناً سوري ، ا نا استأذن 

147
00:22:08,392 --> 00:22:09,474
لقد تأخر الوقت 

148
00:22:09,558 --> 00:22:11,141
ربما سنقابل زوجتك 
في وقت آخر 

149
00:22:15,142 --> 00:22:16,224
ليس الامر كبيراً

150
00:22:16,308 --> 00:22:18,766
لا في الواقع لقد كانت 
متحمسة جداً لمقابلتكم جميعاً 

151
00:23:57,183 --> 00:23:58,516
سوريندر جي 

152
00:24:07,975 --> 00:24:11,599
لقد أردت أن أحدثك 
ايمكنك أن تأتي للخارج قليلاً

153
00:24:13,058 --> 00:24:14,224
حسناً

154
00:24:44,058 --> 00:24:49,432
أنا آسفة 
لقد أسأت التصرف اليوم 

155
00:24:50,975 --> 00:24:53,266
لقد تزوجتك بكامل ارادتي 

156
00:24:54,017 --> 00:24:57,599
لذا أنا لاأملك الحق في ان 
أفرغ غضبي من القدر عليك 

157
00:25:00,017 --> 00:25:04,391
اعدك بانني من الىن وصاعداً 
سأكون زوجة جيدة لك 

158
00:25:05,142 --> 00:25:09,349
فقط كن صبورا قليلاً معي 

159
00:25:11,475 --> 00:25:15,266
علي أن أقتل تاني القديمة 
اللتي كنتها 

160
00:25:15,350 --> 00:25:20,766
... وساصبح تاني الجديدة 
وهذا سيستغرق بعض الوقت 

161
00:25:30,808 --> 00:25:32,766
هناك شيء اخر 
اردت ان اخبرك به 

162
00:25:36,808 --> 00:25:39,099
أنا .. لن  اكون قادرة على أن أحبك 

163
00:25:41,850 --> 00:25:44,849
لا أظن أنيي املك أي حب 
لأعطيه أي أحد 

164
00:25:47,600 --> 00:25:54,807
لاأعلم إذا ما كنت تستطيع أن تحيا
حياتك بدون حب 

165
00:25:56,808 --> 00:26:02,891
وإذا كنت لا تستطيع 
فلا اريد ان اكون عبئاً عليك 

166
00:26:07,350 --> 00:26:10,724
أنا لا أعلم ما هو الحب ياتاني 

167
00:26:12,142 --> 00:26:16,016
 لم اكن يوماً محظوظاً كفاية 
لأقع في الحب 

168
00:26:16,850 --> 00:26:20,266
في الواقع ، انا لا اعرف حتى 
اي سيدات 

169
00:26:20,892 --> 00:26:31,016
الطريقة  التي حافظتي بها اليوم على كرامتي أمام أصدقائي 
انها حب باالنسبة لي 

170
00:26:33,808 --> 00:26:40,557
أنا لست  متعود ولا أطالب حتى 
بحب أكثر من هذا 

171
00:26:45,267 --> 00:26:50,307
انت محظوظ جداً 
لأنك لم تقع في الحب يوماً

172
00:26:53,767 --> 00:26:58,932
لايوجد شيء في الحياة 
أكثر ألماً من الحب 

173
00:27:03,433 --> 00:27:07,182
حسناً، تصبح على خير 

174
00:27:16,892 --> 00:27:21,766
الآن فقط أعلم ياتاني لماذا 
أحس بالألم في اليومين الماضيين 

175
00:27:23,850 --> 00:27:28,849
لقد أحببتك 
من المرة الاولى اللتي رأيتك فيها 

176
00:27:33,892 --> 00:27:35,141
تصبحين على خير 

177
00:28:06,517 --> 00:28:07,766
صباح الخير !

178
00:28:12,392 --> 00:28:13,724
صباح الخير!

179
00:28:49,017 --> 00:28:59,016
YrF

180
00:29:20,433 --> 00:29:35,057
بنعومة ، بحلاوة ، ببطء 

181
00:29:36,767 --> 00:29:39,349
بنعومة،ببطء ، بنعومة 

182
00:29:39,433 --> 00:29:42,016
ببطء ونعومة كما يهب النسيم 

183
00:29:42,100 --> 00:29:46,016
ببطء ونعومة كما يعاجنا الدواء 

184
00:29:47,350 --> 00:29:49,974
ببطء ونعومة كما يرتفع القمر 

185
00:29:50,017 --> 00:29:52,682
ببطء ونعومة كاما ينكشف الحجاب 

186
00:29:52,767 --> 00:29:56,474
ببطء ونعومة 
كما نشعر بالنشوة 

187
00:29:57,475 --> 00:29:59,932
كن صبورا يا صاحبي 

188
00:29:59,975 --> 00:30:02,682
تنفس بعمق يا عزيزي 

189
00:30:02,767 --> 00:30:05,724
تخلص من كل مخاوفك 

190
00:30:05,808 --> 00:30:08,349
لأن الحياة قصيرة جدا 

191
00:30:08,433 --> 00:30:18,974
ببطء ونعومة سوف تقع في الحب 

192
00:30:19,100 --> 00:30:21,724
ببطء ببطء ببطء 

193
00:30:29,767 --> 00:30:35,057
ببطء ونعومة سوف تقع في الحب 

194
00:31:20,183 --> 00:31:22,391
راج 
- لابد انك سمعتي بي 

195
00:31:33,392 --> 00:31:35,974
طريق الحب صعب جداً 

196
00:31:36,058 --> 00:31:38,724
انه مقيد بالخجل 

197
00:31:38,808 --> 00:31:43,432
انه حرب غريبة مع النفس 

198
00:31:44,058 --> 00:31:46,641
مع كل نبضة هذا القلب يقلق 

199
00:31:46,725 --> 00:31:49,349
في كل لحظة هذا القلب يخجل 

200
00:31:49,433 --> 00:31:53,682
يقول شيئاً 
ويفعل شيئاً آخر 

201
00:31:54,058 --> 00:31:59,516
انها أحجية صعبة 
ولكن القلب السخيف لايفهم

202
00:31:59,767 --> 00:32:04,099
  أنت تكون مستعجلاً في الحب جريمة كبرى 

203
00:32:04,725 --> 00:32:07,349
اصبر يا صاحبي 

204
00:32:07,433 --> 00:32:09,807
تنفس بعمق 

205
00:32:10,058 --> 00:32:12,974
تخلص من مخاوفك 

206
00:32:13,058 --> 00:32:15,641
لأن الحياة قصيرة جداً لأن نعيشها في قلق 

207
00:32:15,725 --> 00:32:25,974
ببطء ونعومة سوف تقع في الحب 

208
00:32:26,392 --> 00:32:30,307
ببطء ببطء ببطء 

209
00:32:37,017 --> 00:32:42,057
ببطء ونعومة سوف تقع في الحب 

210
00:33:30,725 --> 00:33:33,307
كل شيء يحدث بإرادة الله 

211
00:33:33,392 --> 00:33:35,974
أتمنى ان يلقي الإله سحره 

212
00:33:36,017 --> 00:33:40,682
وترى حبيبتي في ما ارى فيها 

213
00:33:41,392 --> 00:33:43,891
الرب سيقود خطواتك

214
00:33:43,975 --> 00:33:46,641
حتى لو لم تعلم النهاية استمر في المضي 

215
00:33:46,767 --> 00:33:51,057
حتى لو لم تكن هناك نهاية استمتع بالطريق 

216
00:33:51,392 --> 00:33:54,016
وتذكر هذه الكلمات 

217
00:33:54,100 --> 00:33:56,432
من إحدى القصائد 

218
00:33:57,058 --> 00:34:01,349
الحب محيط من النيران 
عليك ان تغرق فيه لتعبره 

219
00:34:02,142 --> 00:34:04,599
اصبر قليلا ياصاحبي  

220
00:34:04,725 --> 00:34:07,349
خذ نفساً عميقاً 

221
00:34:07,433 --> 00:34:10,349
دع مخاوفك تختفي 

222
00:34:10,433 --> 00:34:12,974
فالحياة قصيرة جداً 

223
00:34:13,058 --> 00:34:23,307
ببطء ونعومة سوف تقع في الحب 

224
00:34:23,725 --> 00:34:27,307
ببطء ببطء ببطء 

225
00:34:29,058 --> 00:34:34,182
سوف تجد الحب 

226
00:34:34,683 --> 00:34:39,932
ببطء كما يجاب الدعااء 

227
00:34:56,350 --> 00:34:57,807
أنا سأخذ هذا 

228
00:35:05,433 --> 00:35:07,349
ماهذا ؟

229
00:35:07,558 --> 00:35:09,974
انهم يعلمون الرقص هنا ...

230
00:35:10,308 --> 00:35:12,474
... انهم شركة كبيرة من بومباي 

231
00:35:13,142 --> 00:35:16,182
في الوقع لقد احببت الرقص دائماً 

232
00:35:16,808 --> 00:35:19,974
وانا أشعر بالملل ببقائي في المنزل 
طوال اليوم 

233
00:35:21,517 --> 00:35:25,891
... لكن اذا  كان هذا يضايقك 
فلن افعل هذا 

234
00:36:06,933 --> 00:36:08,141
شكرا لك 

235
00:36:09,517 --> 00:36:10,974
لا داعي 

236
00:36:36,475 --> 00:36:37,682
بوبي .. صديقي 

237
00:36:37,767 --> 00:36:39,057
نعم سوري .. صديقي 

238
00:36:39,642 --> 00:36:42,432
هل تعدني اذا قلت لك شيئاً 
أن لا تخبر أحداٍ 

239
00:36:42,642 --> 00:36:46,141
إطلاقاأ .. الى ان اموت يا صديقي أبداً 

240
00:36:48,975 --> 00:36:52,432
لقد وقعت في الحب 

241
00:36:53,600 --> 00:36:56,557
مبروووووك  ( كونجراتشوليشنز اند سليبريشنز)م

242
00:36:56,850 --> 00:36:58,557
... لكن من هي ؟

243
00:37:00,517 --> 00:37:03,141
زوجتي .. تاني 

244
00:37:04,683 --> 00:37:08,807
مبروووك  ( كونجراتشوليشنز اند سليبريشنز)م

245
00:37:08,892 --> 00:37:13,182
لنشرب نخب هذا 
هذا افضل كثيرا 

246
00:37:17,433 --> 00:37:22,224
لكن .. انها لا تحبني 

247
00:37:23,642 --> 00:37:25,391
كيف تجرؤ ان لاتحبك ؟
إنها زوجتك 

248
00:37:25,475 --> 00:37:27,766
صفعتان على الوجه 
وستقع في حبك كلياً 

249
00:37:27,850 --> 00:37:31,849
إياك أن تجرؤ!!
أنت تضرب زوجتي ؟؟!!

250
00:37:32,392 --> 00:37:35,516
لا ،، ليس انا بل أنت 

251
00:37:35,600 --> 00:37:38,849
أبداً ! اليوم اللذي ارفع فيه 
هذه اليد عليها 

252
00:37:39,017 --> 00:37:42,641
اقطع يدي بمقصك 
كلها كلها 

253
00:37:44,267 --> 00:37:48,724
هل تحبها كثيراً؟

254
00:37:52,600 --> 00:37:56,807
لكنها تقول  انها لن تكون 
قادرة على أن تحبني 

255
00:37:58,767 --> 00:38:01,724
انها تريد ان تغير نفسها 

256
00:38:02,183 --> 00:38:07,891
انها تقول ان عليها ان تقتل تاني القديمة 
اللتي كانتها 

257
00:38:08,767 --> 00:38:11,641
لكني احبها كما هي 

258
00:38:13,058 --> 00:38:22,349
أريدها ان تبقى كما كانت 
تاني السعيدة ذات الروح المرحة 

259
00:38:23,892 --> 00:38:31,391
... واللتي وقعت في حبها 
من اول نظرة 

260
00:38:33,683 --> 00:38:35,974
لاأريدها أن تتغير 

261
00:38:37,100 --> 00:38:41,057
أريدها أن تقع في حبي 

262
00:38:42,517 --> 00:38:46,391
اجعلها تقع في حبي 
ياصاحبي 

263
00:38:47,058 --> 00:38:50,807
افعل شيئاً يجعلني 
بطل حياتها 

264
00:38:52,808 --> 00:38:58,141
نفس النوع من الابطال الذين تحب هي 
مشاهدتهم في الافلام 

265
00:39:00,933 --> 00:39:11,099
... وعندها ستأتي إلى ذراعيّ

266
00:39:13,350 --> 00:39:15,932
افعل بعض السحر بيديك 

267
00:39:17,558 --> 00:39:19,932
... وابني قصة حبي  يا صديقي 

268
00:39:28,225 --> 00:39:34,016
(بوليندار بوبي خولاس) فتح صالونه هذا 
لمثل هذا اليوم ربما 

269
00:39:36,475 --> 00:39:39,766
الآن انتظر وشاهدني وانا أكتب 
قصة حبك 

270
00:39:57,475 --> 00:40:01,057
بوبي! هل هي حقاً لن تكون قادرة على 
التعرف إلي ؟

271
00:40:01,558 --> 00:40:04,557
سوري ! إذا تعرفت عليك 

272
00:40:04,642 --> 00:40:08,974
... سوف أغلق هذا الصالون 
وأعود إلى قريتي 

273
00:40:09,017 --> 00:40:13,766
هذا عظيم ، الموضوع هو ان تاني قد انضمت 
الى دروس رقص 

274
00:40:13,933 --> 00:40:18,224
... وانا ارغب بشدة في رؤيتها وهي ترقص 
لذا ساذهب هناك اولاً 

275
00:40:18,558 --> 00:40:22,557
وسارقبها خلسة 
وهي ترقص 

276
00:40:22,725 --> 00:40:24,807
... بعدها سأعود إلى المنزل 
وأفاجئها 

277
00:40:26,808 --> 00:40:30,474
هييييه ماذا تحسب نفسك فاعلاً ؟ 
لا تلمس الشنب 

278
00:40:30,558 --> 00:40:34,432
اوه اهدأ لن اقصه 
فقط سوف اشذبه لك 

279
00:40:34,517 --> 00:40:37,432
البنات هذه الايام 
لا يعجبهن الشنب 

280
00:40:38,725 --> 00:40:41,266
ببطء ببطء 

281
00:40:41,892 --> 00:40:43,307
أيها الغبي!!

282
00:40:44,267 --> 00:40:47,682
اسف ! لاتقلق  سأعود في دقيقتين 
سأذهب لاتفقد 

283
00:40:47,767 --> 00:40:50,849
الى اين انت ذاهب 
انا اشعر بالتوتر 

284
00:40:50,933 --> 00:40:52,307
لكن لماذا؟

285
00:40:52,392 --> 00:40:55,891
هل سيعجب سوري الجديد تاني ؟

286
00:40:55,975 --> 00:41:03,474
 اووه سوري ..سوف تاتي وترقص بين ذراعيك 
وستهمس بكل نعومة في اذنيك 

287
00:41:03,558 --> 00:41:04,682
ماذا ستقول ؟

288
00:41:04,767 --> 00:41:05,932
سوري 

289
00:41:05,975 --> 00:41:08,099
نعم
- Iأنا أحبك 

290
00:41:08,183 --> 00:41:09,516
كم تحبيني؟

291
00:43:20,433 --> 00:43:23,766
واوا لقد كان هذا رائعا 

292
00:43:23,850 --> 00:43:25,432
نحن اهل بومبي لم نكن نعلم 

293
00:43:25,517 --> 00:43:28,349
... ان اهل اميرتسار
يرقصون جيداً

294
00:43:30,058 --> 00:43:32,432
اميرتسار هذه لك !

295
00:43:37,558 --> 00:43:40,516
لابد انم لاحظتم اننت قسمناكم 
الى مجموعتين 

296
00:43:40,600 --> 00:43:42,557
المجموعة الخضراء والمجموعة الحمراء

297
00:43:42,642 --> 00:43:44,557
والان كل فرد من المجموعة الخضراء سيرقص مع فرد
من المجموعة الحمراء

298
00:43:44,642 --> 00:43:47,182
... فرد من المجموعة الخضراء 

299
00:43:47,267 --> 00:43:50,474
لانه في الاخير المتعة الحقيقة في الرقص 
تكمن في شريكك في الرقص 

300
00:43:50,558 --> 00:43:55,349
حسنا ياجماعة يمكنكم الان ان تتقدموا 
وتجدوا شريككم في الرقص 

301
00:44:28,433 --> 00:44:30,599
اللعنة !

302
00:44:31,350 --> 00:44:35,807
اوه انا اسف 
اوه فيم ادخلت نفسي ؟

303
00:44:36,975 --> 00:44:39,099
اسمع هناك سوء تفاهم 

304
00:44:39,183 --> 00:44:40,724
انا لااستطيع الرقص 

305
00:44:41,600 --> 00:44:44,016
ارجوك اسمعني 
لم ارقص في حياتي من قبل 

306
00:44:56,100 --> 00:44:59,349
اوه لا سوريندر صاحبي 
لا يوجد هرب اليوم 

307
00:45:01,642 --> 00:45:05,516
انت لست سوري الذي يعمل ل بنجاب باور 
اليوم 

308
00:45:05,600 --> 00:45:07,932
الان انت بطل تاني 

309
00:45:07,975 --> 00:45:10,766
انت تغني ، انت ترقص ، 

310
00:45:10,850 --> 00:45:17,224
... انت تنقذ الفتيات 
وتقتل الاشرار 

311
00:45:26,058 --> 00:45:28,099
مرحبا انا تاني 

312
00:45:28,350 --> 00:45:31,432
وانا بطلك 

313
00:45:31,600 --> 00:45:32,891
ماذا ؟

314
00:45:32,975 --> 00:45:39,182
اقصد انا 21 ، 21 

315
00:45:52,892 --> 00:45:56,307
لا بد انك سعت باسمي 

316
00:46:00,350 --> 00:46:01,557
اممم لا لم اسمع به 

317
00:46:01,642 --> 00:46:05,849
لا تقلقي ، سوف تبداين 
بسماعه دائما من اليوم 

318
00:46:07,683 --> 00:46:09,682
حسنا اذن ! اراك غدا 
وداعاً

319
00:46:09,767 --> 00:46:13,266
او ه لا لا لا  اقصد 

320
00:46:13,892 --> 00:46:15,766
... ابدا  لاتقولي وداعاً 

321
00:46:20,433 --> 00:46:24,474
بل دائما قولي ، نحن المسافرون في طريق الحب 
(هم هي راهي بياري كي )<< اسم فلم 

322
00:46:25,392 --> 00:46:30,766
سوف نلتقي مجدداً (بيهر ميلنقي) << اسم فلم 
بينما نحن نمشي (شلتي شلتي )<< اسم فلم 

323
00:46:32,850 --> 00:46:35,974
حسنا

324
00:46:37,267 --> 00:46:38,391
راج 

325
00:46:49,517 --> 00:46:56,307
رااج ، نحن المسافرن في طريق الحب لابد أن نلتقي ثانية 
ونحن في طريقنا 

326
00:46:56,600 --> 00:47:00,516
نحن المسافرن في طريق الحب لابد أن نلتقي ثانية 
ونحن في طريقنا 

327
00:47:25,600 --> 00:47:27,849
أنا لاافهمك 

328
00:47:28,142 --> 00:47:31,474
لقد قلت انك سوف تشاهد تاني وهي ترقص 
ثم تعود المنزل وتفاجئها

329
00:47:31,642 --> 00:47:33,849
والان تجعلني اصنع لك 
هذا الشنب المزيف 

330
00:47:33,933 --> 00:47:35,141
يا غبي 

331
00:47:35,225 --> 00:47:37,432
لقد جاءتني الفرصة لارقص مع تاني 
كل يوم 

332
00:47:37,517 --> 00:47:39,057
... وانت تريدني ان اضيعها ؟

333
00:47:39,225 --> 00:47:41,974
هل تعتقد ، اذا علمت انني راج 

334
00:47:42,058 --> 00:47:45,849
هل  سترقص مع 
مخبول مثلي 

335
00:47:45,933 --> 00:47:47,391
ابدا 

336
00:47:47,475 --> 00:47:53,724
على الرغم من انها قالت انها لن تعود الى تاني القديمة 
لكني رايتها اليوم  

337
00:47:54,933 --> 00:47:56,016
ماذا تحاول ان تقول ؟

338
00:47:56,100 --> 00:47:58,224
انت لاتفهم 

339
00:47:58,392 --> 00:48:04,224
سوري يذكر تاني بتعاستها 
بحزنها وبقدرها 

340
00:48:04,892 --> 00:48:08,849
لن تكون ابدا تاني القديمة 
مع سوري 

341
00:48:09,767 --> 00:48:12,974
لكن الان بكوني راج 
لدي الفرصة 

342
00:48:13,308 --> 00:48:15,974
... لاقضي الوقت معها 

343
00:48:17,517 --> 00:48:20,974
اخبرني ، من بين كل النااس 

344
00:48:21,433 --> 00:48:24,932
... كيف تكون هي الوحيدة شريكتي في الرقص ؟

345
00:48:25,142 --> 00:48:26,682
وكيف لي أن أعلم ؟

346
00:48:27,225 --> 00:48:29,307
أنا سأخبرك 

347
00:48:34,183 --> 00:48:36,474
انه الإله 

348
00:48:39,558 --> 00:48:43,182
لو أراد ذلك 
لكان من السهل عليها ان تتعرف علي 

349
00:48:43,267 --> 00:48:46,641
لكنه لم يفعل ذلك اتعلم لماذا ؟

350
00:48:46,725 --> 00:48:47,932
لماذا ؟

351
00:48:51,600 --> 00:48:54,557
اسمع الى مايقوله الإله 

352
00:49:02,392 --> 00:49:04,266
انه يقول 

353
00:49:06,517 --> 00:49:13,182
.سوريندر  هانا قد بدات 
لك قصة حبك 

354
00:49:14,308 --> 00:49:17,807
الان ارقص مع تانيتك كما تريد 

355
00:49:18,433 --> 00:49:23,099
... تعرف إليها أكثر 
واجعلها تضحك 

356
00:49:23,642 --> 00:49:29,641
... امنحها أكوام من السعادة 
بحيث تنسى كل آلامها 

357
00:49:30,308 --> 00:49:35,141
... وتصبح 
تانيتك  المرحة المحبوبة الى الابد 

358
00:49:36,850 --> 00:49:41,974
وانت راج  تستطيع ان تخبرها كل ما في قلبك 

359
00:49:42,975 --> 00:49:52,641
كل مافي قلبك ولم تستطع ان تخبرها به وانت سوري 
والان اذهب وعش قصة حبك 

360
00:50:03,392 --> 00:50:05,391
لقد جعلتني حساسا مرة اخرى 

361
00:50:06,142 --> 00:50:14,474
هاهو ذا شنبك 
لقد عاد سوري 

362
00:50:27,558 --> 00:50:29,932
اسف لقد تأخرت 
سوف اغير ملابسي وآتي 

363
00:50:29,975 --> 00:50:31,849
ساخذ حافظة الغذاء  
- حسنا 

364
00:50:32,725 --> 00:50:33,974
ماذا هناك ؟

365
00:50:34,517 --> 00:50:38,974
اوه لاشيء لقد لويت رقبتي فقط 
ساعود حالا  بينما تسخنين الطعام 

366
00:50:54,225 --> 00:50:57,932
تاني من الان وصاعدا 
ساتاخر كل ليلة 

367
00:50:58,558 --> 00:51:01,557
انا اعمل  لوقت اضافي في المكتب 

368
00:51:02,183 --> 00:51:05,141
بما انك مشغولة بدروس الرقص 
في المساء 

369
00:51:05,433 --> 00:51:08,724
ظننت انه من الافضل ان اعمل زيادة
واخذ وقتا اضافيا 

370
00:51:09,392 --> 00:51:10,557
حسناً

371
00:52:31,225 --> 00:52:37,016
نحن المسافرون في طريق الحب ’ سنلتقي مجددا في طريقنا 
هم هي راهي بياري كي .. بيهر ميلنقي ..شلتي شلتي 

372
00:52:37,100 --> 00:52:38,641
انها  مثل اختي يا رجل 

373
00:52:45,475 --> 00:52:47,807
لا بد انك سمعتي باسمي 

374
00:52:52,725 --> 00:52:55,057
ماحدث هو انني لم اجد لوناً اخر 
كل الالوان انتهت في المحل 

375
00:52:55,142 --> 00:52:56,766
هؤلاء اولاد امهم 
اخذوا جميع الالوان 

376
00:52:56,850 --> 00:53:00,557
... ولكن حتى لو كان هناك  لون اخر 
لكنت اخترت هذا اللون ايضا 

377
00:53:00,975 --> 00:53:04,432
لان هذا اليوم ومنذ الامس اصبح لوني المفضل ...

378
00:53:04,892 --> 00:53:07,266
... لانني رايتك البارحة اول مرة 

379
00:53:07,433 --> 00:53:09,932
...وقد كنتي تلبسين الاصفر .

380
00:53:13,392 --> 00:53:16,516
اسمع يا سيد راج ! أنا 
لا احب مثل هذا الكلام 

381
00:53:16,683 --> 00:53:19,182
من فضلك لاتحاول ابدا 
ان تغازلني 

382
00:53:19,267 --> 00:53:20,932
لكنني لم اغازلك ابدا 

383
00:53:20,975 --> 00:53:22,599
انها تسمى مغازلة اذا كنت قد اخبرتك 

384
00:53:22,683 --> 00:53:26,057
أنا لم ارى فتاة اجمل منك من قبل 

385
00:53:27,183 --> 00:53:29,432
... او اذا كنت اخبرتك انك ترقصين بكل نعومة 

386
00:53:29,517 --> 00:53:33,807
... وان الطريقة اللتي يتطاير بها شعرك يمينا وشمالا تجعل
قلبي ينسى ان ينبض 

387
00:53:36,225 --> 00:53:39,891
لكنني لم اقل شيئاً كهذا  اذن هذه ليست مغازلة 

388
00:53:44,475 --> 00:53:46,599
المعذرة سيد راج 
ولكنني لن اكون قادرة على الرقص معك 

389
00:53:46,683 --> 00:53:48,391
او لا، لا، لا، انا اسف 
اعتذر منك 

390
00:53:49,100 --> 00:53:50,182
انظري ، كل مافي الامر هو اني 
ذو فم كبير ومشاغب 

391
00:53:50,267 --> 00:53:52,224
... أنا لا اعلم كيف أتحدث مع فتاة 
شريفة محافظة

392
00:53:52,308 --> 00:53:53,766
... وانت بسيطة جدا 

393
00:53:53,850 --> 00:53:55,099
لذا انا ابدا لن اتكلم هراءا معك ثانية 

394
00:53:55,183 --> 00:53:57,099
سأكون صامتاً تماماً 
هذا وعد راج 

395
00:53:58,183 --> 00:54:02,932
اسف الاصبع الخطأ ، اعطني فرصة واحدة 
فقط فرصة واحدة 

396
00:54:10,558 --> 00:54:16,266
ياهوو ! شريكتي تاني 
لم تقولي لي هل هذا القميص مثير ام لا 

397
00:54:20,808 --> 00:54:22,766
ولكنه جميل جداً 

398
00:54:38,558 --> 00:54:40,891
راج تعال هنا!
- انا قادم ن قادم 

399
00:55:12,725 --> 00:55:17,641
الدراجة رقم واحد في البنجاب 
والرجل رقم واحد في البنجاب في خدمتك 

400
00:55:17,767 --> 00:55:19,557
لا، انا بخير ساتدبر امري 

401
00:55:19,642 --> 00:55:20,974
اوه لا تفكري كثيراً 

402
00:55:21,017 --> 00:55:24,974
انها تمطر وانتي ستتبللين 
هيا ساوصلك الى منزلك 

403
00:55:26,725 --> 00:55:27,807
شكرا لك 

404
00:55:27,892 --> 00:55:29,641
لماذا تشكرينني 
انا اللذي يجب ان يشكرك 

405
00:55:30,308 --> 00:55:32,974
حسنا اذن مستعد جاهز انطلق 

406
00:55:33,058 --> 00:55:35,099
اللعنة تسريحة شعري ستخرب 

407
00:55:44,350 --> 00:55:46,391
هل تعلمين يا شريكتي تاني ,
انه لمن حسن الحظ 

408
00:55:46,475 --> 00:55:48,349
... ان تتبللي باول قطرة مطر 
كل ما تتمنيه سيتحقق 

409
00:55:48,433 --> 00:55:49,516
حقا؟
- طبعا!

410
00:55:49,600 --> 00:55:51,349
عظيم ؟ اذن ماللذي تمنيته انت ؟

411
00:55:51,433 --> 00:55:53,016
لقد تحقق من اللحظة اللتي تمنيتها فيه 

412
00:55:53,100 --> 00:55:56,849
تمنيت ان أجمل فتاة في العالم 
تجلس ورائي في دراجتى 

413
00:55:56,933 --> 00:55:59,974
راج ! انت تغازلني مجدداً 
- اوقف الدراجه ساذهب وحدي 

414
00:56:00,058 --> 00:56:02,849
حسنا حسنا اعتذر انا اسف 
لن افعل مرة اخرى 

415
00:56:10,433 --> 00:56:13,641
اذن يا شريكتي تاني 
مالذي تمنيته مع القطرة الاولى 
لا شيء 

416
00:56:13,725 --> 00:56:15,391
او يا شريكتي انا واثق ان قلبك 
يريد شيئاً ما 

417
00:56:15,475 --> 00:56:16,724
لا قلبي لا يريد شيئاً 

418
00:56:16,808 --> 00:56:18,724
كيف يمكن هذا يا شريكتي 
كل انسان لابد ان يريد قلبه شيئاً

419
00:56:18,808 --> 00:56:20,391
يبدو انك تعرف كل شيء 

420
00:56:20,558 --> 00:56:22,557
... اذن لم لاتخبرني 
بما يريده قلبي 

421
00:56:23,183 --> 00:56:24,307
هل افعل ؟

422
00:56:24,975 --> 00:56:26,099
نعم!

423
00:56:27,267 --> 00:56:30,641
قلبك يريد ان يتوقف ألمه 

424
00:56:35,517 --> 00:56:38,974
لقد وجدتها اليس كذلك ؟ 
والان انتي لاتقولين شيئاً

425
00:56:39,017 --> 00:56:40,516
قولي شيئاً نعم او لا 

426
00:56:51,475 --> 00:56:56,016
شريكتي تاني ، اغلقي عينيكي ودعي كل قطرة مطر تصل الى قلبك 

427
00:56:56,100 --> 00:56:58,849
ماذا تفعل ياراج ؟
راقب الطريق 

428
00:56:59,308 --> 00:57:01,141
انت تراقيبنه اليس كذلك ؟

429
00:57:01,308 --> 00:57:02,807
من فضلك انظر امامك 
وقد بهدوء

430
00:57:08,267 --> 00:57:09,557
حسنا لننطلق جون ابراهيم (ممثل)و دوووم مشالي (فلم)م

431
00:57:09,642 --> 00:57:11,099
توقف هنا من فضللك 

432
00:57:11,183 --> 00:57:12,474
حسنا اذن محطة توقفك قد اتت 

433
00:57:12,558 --> 00:57:14,057
حسنا شكرا لك وداعا 

434
00:57:14,267 --> 00:57:18,807
لا ،لا شريكتي تاني 
لا وداعات اتذكرين ؟

435
00:57:18,892 --> 00:57:20,266
اوه صحيح ، سنلتقي مجددا (بيهر ميلنجي)

436
00:57:20,350 --> 00:57:22,932
لا، لا، النسخة الكاملة من فضلك 

437
00:57:24,808 --> 00:57:26,432
نحن المسافرون في طريق الحب "هم هي راهي بياري كي " سنتلتقي مجددا " 

438
00:57:26,517 --> 00:57:28,974
بيهر ميلنجي" بينما 
نحن نمشي "شلتي شلتي" سعيد ؟

439
00:57:29,017 --> 00:57:31,682
سعيد جدا جدا 

440
00:57:31,767 --> 00:57:34,932
هم هي راهي بياري كي 
بيهر ميلنجي شلتي شلتي 

441
00:57:39,725 --> 00:57:44,932
هل تذوقت من قبل مذاق القطرة الاولى من المطر 
انها مذاق الجنة 

442
00:58:15,600 --> 00:58:21,182
شريكتي تاني اغلقي عينيك ودعي كل قطرة مطر 
تصل الى قلبك 

443
00:58:41,475 --> 00:58:44,682
اسف لقد كانت هناك مشاكل مع السيارة 
لهذا تاخرت 

444
00:58:48,183 --> 00:58:52,974
تاني جي من فضلك اغلقي النافذة 
كي لا يخرب الفرش .

445
00:58:53,475 --> 00:58:54,807
حسنا 

446
00:59:23,642 --> 00:59:27,182
هذا حليب مع كركم .
انه جيد للبرد 

447
00:59:28,767 --> 00:59:29,974
شكرا لك .

448
00:59:30,017 --> 00:59:31,307
حسنا تصبح على خير 

449
01:00:32,642 --> 01:00:35,391
1 ,22,3,4 
راج ماللذي تفعله بحق السماء ؟

450
01:00:35,475 --> 01:00:40,349
اهدائي انا بخير لا تقلقي 5 6 7 تشيرز .

451
01:00:43,183 --> 01:00:45,182
هيه لماذا تدخلين اصابعك في انفي 

452
01:00:45,517 --> 01:00:47,474
... هل سيعجبك ذلك ااذا ادخلت انا 
اصابعي في انفك 

453
01:00:51,808 --> 01:00:54,057
لقد عرفت الان 

454
01:00:58,933 --> 01:01:00,349
اوه الى اين تذهبين ؟

455
01:01:00,433 --> 01:01:01,849
راج اتركني 

456
01:01:01,933 --> 01:01:03,682
اوه لماذا  تدخلين نفسك 
في ابطي الان ؟

457
01:01:03,808 --> 01:01:04,932
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

458
01:01:04,975 --> 01:01:06,057
من فضلك لاتاخذي علي كثيرا 

459
01:01:06,142 --> 01:01:07,224
افعلي ما يعلموننا اياه 

460
01:01:07,308 --> 01:01:09,182
... انظري كيف ترقص الفتيات الاخريات 

461
01:01:11,225 --> 01:01:14,224
اعطني يديك 
خذي يدي خذي انفي 
خذي اي شيء تريدين 

462
01:01:16,600 --> 01:01:20,682
هل تعرفين هذه ؟
رينجا رينجا روزيز 

463
01:01:20,767 --> 01:01:21,932
ماهي مشكلتك بحق الجحيم ؟

464
01:01:21,975 --> 01:01:24,766
انهم يفعلون ذلك في القرى 
اثناء الاعياد الدينية 

465
01:01:27,808 --> 01:01:32,599
اسمعوا جميعا سنبدا منافسات الرقص 
من يوم الاثنين 

466
01:01:32,808 --> 01:01:35,182
كل زوج سيحصلون على النقاط اسبوعيا 

467
01:01:35,267 --> 01:01:38,516
... وبعد ذلك افضل عشر ازواج سيتنافسون في النهائيات 

468
01:01:38,683 --> 01:01:40,932
... واي زوج يفوز سوف نعلنه 

469
01:01:40,975 --> 01:01:43,974
... ك أفضل زوج رقص في اميرستار 

470
01:01:44,017 --> 01:01:46,057
شكرا لك مدام مادونا 

471
01:01:47,975 --> 01:01:50,266
ليلة سعيدة ياقوم  مع السلامة 

472
01:01:51,225 --> 01:01:54,224
مدام مادونا هذه 
كلامها صحيح عشرة على عشرة 

473
01:01:54,517 --> 01:02:01,682
لدي شعور قوي باننا 
سنصبح الزوج الراقص رقم واحد .

474
01:02:03,308 --> 01:02:06,057
سنصبح زوج الرقص الاخير وليس رقم واحد 

475
01:02:26,558 --> 01:02:28,891
انها لاتمطر اليوم 
استطيع ان اذهب بنفسي شكرا لك 

476
01:02:28,975 --> 01:02:31,141
لا هذا ليس السبب في مجيئي 

477
01:02:31,642 --> 01:02:36,099
شريكتي تاني انا اظن ان عليك ان تغيري 
شريكك في الرقص .

478
01:02:37,767 --> 01:02:43,932
انظري انا اعلم ان رقصي هوا اسوأ حتى من كلامي 

479
01:02:44,683 --> 01:02:48,474
... لكن انت هي الافضل 

480
01:02:48,725 --> 01:02:50,682
ستكونين الاولى بلا شك 

481
01:02:50,808 --> 01:02:55,266
لكن ان كنت انا شريكك فستخسرين بالتاكيد 

482
01:02:56,600 --> 01:03:02,016
... وانا فعلا لااريد ان ارى 
هذا يحدث 

483
01:03:07,517 --> 01:03:11,307
حسنا اذن لقد اتفقنا ومن يوم الاثنين 
ستجدين لنفسك شريكا جديدا 

484
01:03:11,392 --> 01:03:12,849
حسنا اذن 

485
01:03:12,933 --> 01:03:16,766
هم هي راهي بياري كي 
بيهر ميلنجي شلتي شلتي 

486
01:03:26,100 --> 01:03:29,224
هنا ياصاحبي نهاية قصة راج 

487
01:03:29,308 --> 01:03:30,766
فكر ثانية فقط يا سوري 

488
01:03:30,850 --> 01:03:34,266
اوه لقد فكرت فيها بما فيه الكفاية
لا استطيع ان ارى تاني متضايقة 

489
01:03:34,475 --> 01:03:35,599
لقد كانت محبطة 

490
01:03:35,683 --> 01:03:38,474
... عندما سمعت بالمسابقة ونظرت الي 

491
01:03:38,683 --> 01:03:41,807
كم كنت ساستمر في هذا ؟ على اية حال !

492
01:03:41,892 --> 01:03:45,266
لذا من الافضل ان انهيه هنا .

493
01:03:46,642 --> 01:03:49,724
على اي حال انا سعيد بهذا القدر .

494
01:03:50,433 --> 01:03:54,391
وايضا ، هذا الراج اللعين 
يرتدي ملابس ضيقة جدا !

495
01:03:54,683 --> 01:03:57,224
تؤلم كثيرا 
من الامام ومن الخلف 

496
01:03:57,975 --> 01:04:00,307
هيه يا صديقي على ان اخذ تاني الى الخارح
لنشاهد فيلما 

497
01:04:00,392 --> 01:04:03,474
لقد تاخرت ، ساغادر الان 
اراك لاحقاً

498
01:04:07,308 --> 01:04:10,349
حسنا اذن ياصديقي راج 
دورك ينتهي هنا 

499
01:04:10,767 --> 01:04:13,057
لا أستطيع أن أكون ملكك في هذه الحياة ياراهول

500
01:04:14,100 --> 01:04:20,516
لكني أعدك بأنني سأكون لك في كل حياة قادمة 

501
01:04:21,558 --> 01:04:25,057
سأنتظرك دائماً في كل حياة لي 

502
01:04:32,808 --> 01:04:34,349
شريكتي تاني ! (تاني بارتنر )م

503
01:04:39,975 --> 01:04:41,724
لقد مملت من الفلم ؟صحيح؟

504
01:04:41,892 --> 01:04:45,349
لقد فقدت قصص حب هذه الايام سحرها 

505
01:04:48,142 --> 01:04:51,974
لكن لاتخافي لقد تعلمت الحب 
من الهة الحب نفسهم 

506
01:04:52,142 --> 01:04:58,516
لذلك سأوريكي الان كيف تكون الرومانسية والرقص 
بطريقة الافلام الهندية 

507
01:04:59,350 --> 01:05:09,349
YrF

508
01:05:27,058 --> 01:05:30,516
أنا واقع في الحب ، ومقر بذلك 

509
01:05:30,683 --> 01:05:34,057
هذا هو المكان اللذي سأحيا وأمت فيه 

510
01:05:34,517 --> 01:05:37,849
عن ذارعيك .. عن طرقك 

511
01:05:38,558 --> 01:05:41,682
كيف لقلبي المحتال ان يذهب بعيدا ؟

512
01:05:41,933 --> 01:05:45,807
قلبي ربما يكون بريئاً
وربما يكون متمرداً 

513
01:05:46,058 --> 01:05:50,224
لكن اخبريني  .. هل سنكون يوماً معا ً ؟

514
01:05:50,392 --> 01:05:53,974
في كل حياة ، نحن نتغير 

515
01:05:54,142 --> 01:05:57,932
خلف ستائر الأحلام نولد من جديد 

516
01:05:58,017 --> 01:06:01,682
نحن المسافرون في طريقة الحب 

517
01:06:01,933 --> 01:06:05,641
سنتلتقي ثانية ونحن في طريقنا (كلمة راج المفضلة )

518
01:06:05,808 --> 01:06:09,391
نحن المسافرون في طريق الحب 

519
01:06:09,558 --> 01:06:13,516
سنلتقي ثانية في طريقنا 

520
01:06:38,350 --> 01:06:41,432
ان قلبي ينادي 

521
01:06:41,517 --> 01:06:45,682
متى يقع الانسان في الحب ؟

522
01:06:45,975 --> 01:06:49,099
قولي شيئاً يا حبيبتي 

523
01:06:49,183 --> 01:06:53,557
الان يوجد الم في قلبي 

524
01:06:57,600 --> 01:07:02,599
سابني بيتي امام بيتك 

525
01:07:02,808 --> 01:07:08,474
حتى لو لم يكن ذلك صحيحاً ، يكفي ان احدا
قد احبني ولو للحظة 

526
01:07:08,558 --> 01:07:12,557
حتى لو كانت كذبة 

527
01:07:12,892 --> 01:07:16,557
في كل حياة نحن نتغير 

528
01:07:16,725 --> 01:07:20,391
نولد من جديد في ستائر الأحلام 

529
01:07:20,600 --> 01:07:24,266
نحن المسافرون في طريق الحب 

530
01:07:24,433 --> 01:07:28,099
سنلتقي ثانية في طريقنا 

531
01:07:28,308 --> 01:07:31,891
نحن المسافرون في طريق الحب 

532
01:07:32,100 --> 01:07:36,099
سنلتقي ثانية في طريقنا

533
01:07:55,142 --> 01:08:01,807
ايتها الحسناء ذات الشعر االناعم المتطاير 

534
01:08:02,808 --> 01:08:09,307
لا أهتم اذا ما العاالم اعتبرني بربرياً 

535
01:08:10,017 --> 01:08:17,724
في ظلام الليل أنت تنادين ،ياهوو ،ياهو

536
01:08:17,808 --> 01:08:21,807
قلبي ينادي ياهو وانا ارى جسدك الجميل بين النجوم 

537
01:08:22,017 --> 01:08:25,724
في كل حياة نحن نتغير 

538
01:08:25,892 --> 01:08:29,599
نولد من جديد في ستائر الأحلام 

539
01:08:29,767 --> 01:08:33,432
نحن المسافرون في طريق الحب 

540
01:08:33,558 --> 01:08:37,307
سنلتقي مجدداً في طريقنا 

541
01:08:37,392 --> 01:08:41,057
نحن المسافرون في طريق الحب 

542
01:08:41,225 --> 01:08:45,224
سنلتقي ثانية ونحن في طريقنا 

543
01:09:03,517 --> 01:09:05,724
نصلي للاله شيف شانكار 

544
01:09:05,808 --> 01:09:07,766
بأن لاتؤذينا لا الأشواك ولا الصخور 

545
01:09:07,892 --> 01:09:11,474
مهما تحداني كل العالم 

546
01:09:11,725 --> 01:09:13,141
انت شريكة حياتي 

547
01:09:13,225 --> 01:09:15,349
أنتي أميرة أحلامي 

548
01:09:15,475 --> 01:09:18,807
في رحلة الحب الجميلة 

549
01:09:19,433 --> 01:09:26,391
الناس سيتحدثون عنا ، فلا تصغي إليهم 

550
01:09:27,017 --> 01:09:34,266
كل ما اريده هو السلام في قلبي ، فادعي لي به 

551
01:09:35,017 --> 01:09:38,682
في كل حياة نحن نتغير 

552
01:09:38,850 --> 01:09:42,474
نولد من جديد في ستائر الاحلام 

553
01:09:42,683 --> 01:09:46,391
نحن المسافرون في طريق الحب 

554
01:09:46,558 --> 01:09:50,224
سنلتقي ثانية في طريقنا

555
01:09:50,392 --> 01:09:53,974
نحن المسافرون في طريق الحب 

556
01:09:54,225 --> 01:09:58,266
سنلتقي ثانية في طريقنا

557
01:10:19,517 --> 01:10:21,182
هناك ألم ،الم شديد في قلبي

558
01:10:21,267 --> 01:10:22,891
ألم في كل جزء 

559
01:10:23,058 --> 01:10:26,974
اريد أن أري العالم 

560
01:10:27,142 --> 01:10:28,849
هذا الألم في قلبي 

561
01:10:28,933 --> 01:10:30,349
أنا أتألم في كل جزء 

562
01:10:30,767 --> 01:10:34,641
لكني سأري العالم 

563
01:10:35,183 --> 01:10:38,849
أنا لست أقل من أي أحد 

564
01:10:39,017 --> 01:10:42,224
اريد ان اعلمك بذلك 

565
01:10:42,392 --> 01:10:46,182
وهذا وعدي لك 

566
01:10:46,725 --> 01:10:49,682
يا حبيبتي 

567
01:10:50,475 --> 01:10:54,224
في كل حياة نحن نتغير 

568
01:10:54,392 --> 01:10:58,057
نولد من جديد في ستائر الحب 

569
01:10:58,142 --> 01:11:01,974
نحن المسافرون في طريق الحب 

570
01:11:02,058 --> 01:11:05,641
سنلتقي في طريقنا مرة اخرى 

571
01:11:05,892 --> 01:11:09,599
نحن المسافرون في طريق الحب 

572
01:11:11,350 --> 01:11:13,849
سنلتقي في طريقنا مرة اخرى 

573
01:11:21,183 --> 01:11:24,974
نحن المسافرون في طريق الحب 

574
01:11:25,017 --> 01:11:29,141
سنلتقي في طريقنا مرة اخرى 

575
01:11:39,308 --> 01:11:45,557
تاني جي اجلسي من فضلك 

576
01:11:49,850 --> 01:11:51,307
هل تريدين بعض الماء ؟

577
01:12:15,892 --> 01:12:19,099
اممم .. في الواقع شريكي في الرقص 
راج لم ياتي اليوم 

578
01:12:19,183 --> 01:12:21,224
هل لديك رقمه أ عنوانه ؟

579
01:12:21,308 --> 01:12:25,266
بالطبع ، راج ... راج 

580
01:12:25,558 --> 01:12:26,766
او اجل ، راج كابور 

581
01:12:26,850 --> 01:12:31,849
ليس هناك رقم له ولكن يوجد عنوان 
محركات راجو في شا رع 221 جاد ميسد 

582
01:12:32,058 --> 01:12:33,766
محركات راجو ؟

583
01:12:50,725 --> 01:12:53,516
اوه راجو كم من الوقت ستأخذ ؟

584
01:12:53,600 --> 01:12:57,266
لقد شارفت على الانتهاء ياصديقي 
لكن هناك شيء لا أفهمه 

585
01:12:57,350 --> 01:12:59,766
... لماذا سوري يركب دراجيك باستمرار ؟ 

586
01:12:59,850 --> 01:13:02,807
وقد اشترى من عندي سيارة براندا هونداي جديدة اي عشرة ؟

587
01:13:02,892 --> 01:13:04,016
اووه انها قصة طويلة ، سأخبرك في وقت آخر  الان اسرع فقط ارجوك 

588
01:13:04,100 --> 01:13:05,974
لقدشارفت على الانتهاء ياصديقي 

589
01:13:06,017 --> 01:13:07,224
بالكادانتهيت

590
01:13:07,308 --> 01:13:11,099
سيد راجو ، لقد جاءت سيدة الى هنا وهي تسال عن
راج كابور 

591
01:13:11,392 --> 01:13:16,516
ايها الغبي ! حتى امي امضت سنين في البحث عن راج كابور <<(الممثل)م

592
01:13:16,892 --> 01:13:20,141
هي اسمع ! دعها تنتظر واخبرها بان السيد راج 
هنا

593
01:13:20,225 --> 01:13:22,141
...سياتي بعد قليل 

594
01:13:22,225 --> 01:13:24,599
راج كابور سيأتي إلى هنا 
سأتصل بأمي وأخبرها 

595
01:13:24,683 --> 01:13:28,391
اوه يا صاحبي ليس راج كابور الممثل ولكن صديقنا سوري 
سياتي الى هنا على انه راج 

596
01:13:28,475 --> 01:13:30,807
كيف سوري اصبح راج كابور الان ماذا يحدث ؟

597
01:13:30,892 --> 01:13:35,099
انها قصة طويلة ساخبرك بها فيما بعد 
انور اخفي هذه الدراجة ..

598
01:13:37,975 --> 01:13:40,974
... صديقي ، هذه المسألة مهمة جداً 

599
01:13:47,225 --> 01:13:49,932
هيه سوري صديقي 
انا اكلمك من جراج راجو 

600
01:13:50,975 --> 01:13:55,557
زوجتك اتت الى هنا وهي تبحث عن راج كابور 

601
01:13:55,725 --> 01:13:57,307
تاني جي وصلت الى هناك ؟؟

602
01:13:57,975 --> 01:14:01,807
والان ماذا افعل انا ؟
لقد اخبرتك بانني انهيت مسلسل راج 

603
01:14:01,892 --> 01:14:04,057
... حتى تستطيع هي ان تفوز  في المنافسات 

604
01:14:04,142 --> 01:14:07,182
أعرف هذا 
لكن يبدو أنك نسيت 

605
01:14:07,392 --> 01:14:11,932
... اللذي يكتب قصتك الان 
هو الاله من الاعلى  وليس انت 

606
01:14:12,100 --> 01:14:16,724
وكيف ومتى سينتهي مسلسل راج 
هذا أمر يعود إليه  وليس إليك 

607
01:14:16,808 --> 01:14:20,057
انت تعال هنا بسرعة 
انا سأجعلها تنتظر .

608
01:14:20,600 --> 01:14:26,516
حسنا ياصديقي اني قادم الان 
ولكن .. اين ملابسي ؟

609
01:14:26,600 --> 01:14:28,599
اوه انها في دولابي 

610
01:14:28,683 --> 01:14:34,516
حسنا ساكون عندك في عشر دقائق 
هي ! أنا أحبك يا صديقي 

611
01:14:34,933 --> 01:14:36,682
وأنا أحبك أيضا ياصديقي 

612
01:14:52,058 --> 01:14:53,557
فقط توقف هنا ! 

613
01:15:19,350 --> 01:15:21,057
مساء الخير تاني بارتنر  
مرحبا ياعزيزتي  ؟ لاتخافي ! راج هنا 

614
01:15:21,142 --> 01:15:27,057
راج هنا 

615
01:15:29,725 --> 01:15:33,974
اخبرني تاني بارتنر هل اولادي احسنوا ضيافتك 

616
01:15:34,058 --> 01:15:35,724
بالتأكيد ضيافتهم عشرة على عشرة 

617
01:15:35,808 --> 01:15:37,849
انا اللذي علمت هؤلاء الأغبياء والان هيا 

618
01:15:38,017 --> 01:15:39,641
ماللذي تنظر إليه ؟

619
01:15:39,725 --> 01:15:44,766
كفاية من غنائك وردحك
انا لاادفع لك لتمضي وقتك في الغناء 

620
01:15:44,850 --> 01:15:47,099
اذهب واعمل عملك اذهب اذهب 

621
01:15:50,933 --> 01:15:52,682
علي ان  اتحكم فيهم دائماً 
هل أعطوكي بسكويت ؟

622
01:15:52,767 --> 01:15:53,891
انا اسف 

623
01:15:53,975 --> 01:15:55,682
اه هل تحاول ان تنال اعجابها بانجليزيتك ها ؟

624
01:15:55,767 --> 01:15:58,766
هيا ايها الاحمق اذهب الى العمل 

625
01:15:58,933 --> 01:16:03,766
اذن تانيا بارتنر  انت هنا ؟
ماذا ؟ لماذا ؟ كيف ؟

626
01:16:05,058 --> 01:16:06,932
لماذا لم تاني غلى درس الرقص اليوم 

627
01:16:06,975 --> 01:16:10,932
لا ، لقد  اعتزلت الرقص 
انه ممل جداً

628
01:16:10,975 --> 01:16:13,974
... وهو شيء لايستطيع فعله 
شبان مثلي 

629
01:16:15,433 --> 01:16:19,599
انت لم تترك الرقص ، ولكنك تركت شريكتك تاني 
اليس كذلك ؟

630
01:16:19,892 --> 01:16:21,641
حتى لاأخسر المنافسة 

631
01:16:21,933 --> 01:16:24,141
اوه لا ، لا لاشي كهذا 

632
01:16:24,558 --> 01:16:30,349
لكنني لن اترك شريكي في الرقص ابدا 
وكذلك لن أخسر هذه المنافسة 

633
01:16:31,767 --> 01:16:35,224
اهل تعلم ؟ في البداية اعتقدت انك من نوع الشباب الرخيصين 

634
01:16:36,850 --> 01:16:39,974
... ولكنني الان عرفت 
انه وراء كل هذه ...

635
01:16:40,017 --> 01:16:41,932
... الحركات .. هناك شاب قلبه طيب جداً 

636
01:16:42,183 --> 01:16:45,224
اذا كنت تستطيع ان تقلق على فوزي وخسارتي 

637
01:16:45,308 --> 01:16:48,224
... ألا أستطيع أنا أن أقلق على تركك للرقص ؟

638
01:16:48,392 --> 01:16:51,224
والان بما اننا شركاء 
فسوف نبقى شركاء الى النهاية 

639
01:16:51,975 --> 01:16:56,641
وعلى اي حال ، اذا وعدتني بانك 
ستعمل جاهداً وتتدرب لوقت اضافي 

640
01:16:56,808 --> 01:16:59,557
... انا ايضا اعدك 
باننا حتما سنفوز 

641
01:17:00,725 --> 01:17:06,974
تاني بارتنر لقد أخبرتك بانك سوف 
تشتاقين الي كثيراً 

642
01:17:07,642 --> 01:17:09,974
يبدو وكأن سحر راج 
قد أسرك 

643
01:17:11,433 --> 01:17:13,057
هل بدأت ثانية ؟ 

644
01:17:13,558 --> 01:17:15,057
من فضلك راج أوعدني بشيء اخر 

645
01:17:15,142 --> 01:17:17,599
... هو انك لن تمارس هذه المغازلة الرخيصة 
معي ابدا مرة اخرى 

646
01:17:17,683 --> 01:17:22,141
اوه لا لا تريدين ان اعدك ببذل الجهد والعمل الاضافي 
لك هذا 

647
01:17:22,433 --> 01:17:25,057
... لكن لا أستطيع أن اعدك بأنني سأتوقف 
عن المغازلة 

648
01:17:25,350 --> 01:17:29,974
ان هذه المغازلة طبيعة في لا استطيع ان اتحكم بنفسي 

649
01:17:30,017 --> 01:17:31,182
انها هبة الله لي 

650
01:17:31,267 --> 01:17:35,016
راج من اليوم نحن اصدقاء وسنتصرف مع بعضنا على هذا الاساس 
حسناً ؟

651
01:17:38,683 --> 01:17:40,516
حسناً إذن قابلني غداً في درس الرقص .

652
01:17:40,600 --> 01:17:43,266
حسناً... ماهي المشكلة الكبيرة 

653
01:17:43,767 --> 01:17:48,932
تاني بارتنر 
لقد نسيتي شيئاً 

654
01:17:50,850 --> 01:17:54,141
نحن المسافرون في طريق الحب 
سنلتقي ثانية في طريقنا 

655
01:17:54,225 --> 01:17:58,516
اوووه سأموت من السعادة 

656
01:17:58,600 --> 01:18:03,266
الله هو من جمع هذين الزوجين معاً 

657
01:18:06,142 --> 01:18:09,682
سواء شئت  أم لا 

658
01:18:09,767 --> 01:18:15,182
لكنه موجود في هذه الأغنية 

659
01:18:16,142 --> 01:18:20,641
الله هو من جمع هذين الزوجين 

660
01:18:34,433 --> 01:18:40,599
اوه صديقي هل نمت ؟؟

661
01:18:44,267 --> 01:18:46,224
هنا ، خذ هذا 

662
01:18:48,142 --> 01:18:50,516
لم نمت ؟ لقد كنا نستمتع بوقتنا 

663
01:18:52,933 --> 01:18:56,141
اين هو بنطالي الان ومتى سـ 

664
01:18:57,183 --> 01:19:00,974
اوه ييي انت هنا ؟

665
01:19:01,725 --> 01:19:06,182
هل رأيت هذا يا صديقي سوري 
أسلوووب راج 

666
01:19:06,517 --> 01:19:10,682
تاني بارتنر لم تستطيع المقاومة 
وأتت إلى راج 

667
01:19:11,308 --> 01:19:12,974
هل سمعت ماقالته ؟

668
01:19:13,225 --> 01:19:16,807
من اليوم وصاعداً نحن أصدقاء 

669
01:19:20,308 --> 01:19:22,474
وانت شاهدت أفلام هندية بما فيه الكفاية لتعلم 

670
01:19:22,558 --> 01:19:26,474
... الشاب والفتاة لايمكن أن يكونوا أصدقاء 

671
01:19:26,975 --> 01:19:36,724
بعد الصداقة  يأتي الحب 
الرومانسية ، العشق ، الغراام 

672
01:19:38,433 --> 01:19:42,807
والان انا سأمسك بيد تاني بارتنر ونرقص 
برومانسية 5،6، 7،8

673
01:19:45,558 --> 01:19:49,474
وأنت !كن سعيداً بحمل حافظة الطعام 
حسناً؟

674
01:19:49,975 --> 01:19:53,849
اوه يارجل لماذا تقف كالشيطان بينننا 

675
01:19:54,183 --> 01:19:57,057
... لقد تزوجتها 
وخربت حياتها 

676
01:19:57,225 --> 01:20:01,891
انها ملكة جمال العالم وأنت سوري اللذي تعمل لبنجاب باور 

677
01:20:03,350 --> 01:20:07,974
اسمع ياصديقي أنا سأخبرك 
قبل أن تهرب هي معي 

678
01:20:08,933 --> 01:20:11,266
... وتتركك بلا عزة ولا كرامة 

679
01:20:11,683 --> 01:20:14,516
... عليك أنت ان تتحنى جانباً 

680
01:20:15,683 --> 01:20:19,182
حتى يستطيع هذا الشاب أن يأخذ عروسه الحبيبة  بعيداً 

681
01:20:19,267 --> 01:20:21,682
... وتظهر عبارة النهاية على الشاشة ...

682
01:20:21,767 --> 01:20:24,266
... وتنفجر الجماهير بالتصفيق بحرارة 

683
01:20:28,517 --> 01:20:31,932
هيه ماذا حدث لم انت صامت ؟

684
01:20:33,600 --> 01:20:37,349
حسناً خذ وقتك فكر بالامر 
سنتحدث غداً

685
01:20:40,767 --> 01:20:45,641
هل فكرت ؟
انا ساخبرك فيم تفكر ؟

686
01:20:46,808 --> 01:20:52,349
انت تفكر .. ماذا لو ان حب راج 

687
01:20:53,767 --> 01:20:56,224
...جعل تاني تنسى سوري تماماً

688
01:20:58,017 --> 01:21:02,599
... ماذا لو أنها لن تقع في حب سوري أبداً 

689
01:21:03,975 --> 01:21:08,391
... ماذا لو في النهاية لم يجد سوري مايقوله إلا 

690
01:21:09,683 --> 01:21:17,016
... أنا المسافر في طريق الحب 
سألتقيها مجدداً في طريقي 

691
01:22:29,850 --> 01:22:39,849
YrF

692
01:22:44,142 --> 01:22:46,057
ضع قدمك اليسرى في الأمام

693
01:22:46,142 --> 01:22:47,932
وقدمك اليمنى في الخلف 

694
01:22:47,975 --> 01:22:50,516
هيا يا صديقي لنبدأ الآن 

695
01:22:51,558 --> 01:22:53,516
أدر رأسك جانباً

696
01:22:53,600 --> 01:22:55,391
ارفع رجلك وانزلها 

697
01:22:55,475 --> 01:22:58,016
هذا كل ما عليك فعله 

698
01:22:58,933 --> 01:23:00,766
هيا نبدأ

699
01:23:00,850 --> 01:23:02,682
من اللذي لا يحب الرقص والغناء ؟

700
01:23:02,767 --> 01:23:06,016
أمسك بيدي الآن 

701
01:23:06,267 --> 01:23:10,432
خذ الفر صة في هذه الرقصة يا عزيزي 

702
01:23:10,517 --> 01:23:14,141
خذ الفرصة في الرقص أن تمسك يدي 

703
01:23:14,225 --> 01:23:17,932
هيا يا عزيزي خذ الفرصة 

704
01:23:17,975 --> 01:23:21,682
خذ الفرصة 

705
01:24:00,392 --> 01:24:04,016
والآن حرك يديك 

706
01:24:04,100 --> 01:24:07,391
مثل الساعة تتحرك من 7 إلى 12 

707
01:24:07,475 --> 01:24:10,807
ارايت هذه أصبحت خطوة 

708
01:24:11,142 --> 01:24:14,641
وأنت تبدو رشيقاً 

709
01:24:15,392 --> 01:24:18,974
الآن هز خصرك قليلا 

710
01:24:19,100 --> 01:24:22,391
كأنك ترسم رقم 8 في الهواء 

711
01:24:22,475 --> 01:24:25,807
ارايت هذه خطوة 

712
01:24:26,142 --> 01:24:29,807
وانت تبدو رشيقاً

713
01:24:30,808 --> 01:24:32,682
هيا نبدا الان 

714
01:24:32,767 --> 01:24:34,599
من اللذي لايحب الرقص والغناء ؟

715
01:24:34,683 --> 01:24:37,932
أمسك بيدي الآن 

716
01:24:38,100 --> 01:24:42,266
هيا يا حبيبي خذ الفرصة في الرقص 

717
01:24:42,350 --> 01:24:46,016
خذ الفرصة في الرقص 

718
01:24:46,100 --> 01:24:49,807
خذ الفرصة 

719
01:24:49,892 --> 01:24:53,391
هيا يا حبيبي خذ الفرصة في الرقص 

720
01:25:28,517 --> 01:25:32,099
ارفع يديك الى الاعلى 

721
01:25:32,267 --> 01:25:35,516
كأنك تدق الجرس 

722
01:25:35,600 --> 01:25:38,932
ارايت انها خطوة 

723
01:25:39,267 --> 01:25:42,307
وانت تبدو رشيقاً

724
01:25:43,475 --> 01:25:47,016
والان انزل يدك الاخرى الى الاسفل 

725
01:25:47,183 --> 01:25:50,474
كأنك تلف طائرة ورقية 

726
01:25:50,558 --> 01:25:53,891
ارايت هذه خطوة 

727
01:25:54,225 --> 01:25:57,641
وأنت تبدو رشيقاً 

728
01:25:58,975 --> 01:26:00,891
دعنا نبدأ الان 

729
01:26:00,975 --> 01:26:02,641
من اللذي لايحب الرقص والغناء 

730
01:26:02,725 --> 01:26:06,016
أمسك بيدي الان 

731
01:26:06,225 --> 01:26:14,182
خذ الفرصة في الرقص يا عزيزي 

732
01:26:14,267 --> 01:26:17,891
خذ الفرصة في الرقص 

733
01:26:17,975 --> 01:26:21,641
خذ الفرصة في الرقص يا عزيزي 

734
01:26:21,725 --> 01:26:25,307
خذ الفرصة في الرقص 

735
01:26:32,975 --> 01:26:36,682
خذ الفرصة في الرقص يا عزيزي 

736
01:26:36,767 --> 01:26:40,599
خذ الفرصة في الرقص 

737
01:26:49,183 --> 01:26:51,349
تهانينا ! أنتم الاثنان تم اختياركما 

738
01:26:51,433 --> 01:26:53,932
... في قائمة أفضل عشرة 
شركاء رقص 

739
01:27:21,475 --> 01:27:22,724
ماذا ستطلبون ؟

740
01:27:22,892 --> 01:27:24,224
جول جوبا 

741
01:27:26,100 --> 01:27:27,182
كم تريدون ؟

742
01:27:27,683 --> 01:27:29,099
ياصغيري 

743
01:27:29,183 --> 01:27:31,974
احضرها فقط  اي عدد اليوم لاتوجد حدود 

744
01:27:32,100 --> 01:27:33,432
حسناً  

745
01:27:34,892 --> 01:27:36,599
ماذا تعنين بلا توجد حدود ؟

746
01:27:36,933 --> 01:27:39,682
راج بارتنر ،، مسابقة في أكل القول جوبا 

747
01:27:39,892 --> 01:27:41,349
مسابقة حتى في هذا ؟

748
01:27:43,517 --> 01:27:45,349
حسناً اذن أخبريني 

749
01:27:45,892 --> 01:27:48,766
ماهي جائزة الفائز ؟

750
01:27:51,350 --> 01:27:54,807
امم.. الفائز يجعل الخاسر يقوم بأي شيء يريده 

751
01:27:55,975 --> 01:27:58,724
أي شيء ؟
اي شيء ، والخاسر لا يمكن أن يرفض 

752
01:27:59,017 --> 01:28:00,932
في هذه الحالة تاني بارتنر 
لقد خسرتي 

753
01:28:01,308 --> 01:28:03,724
... لأن راج سيأكل كل الجول جوبا الموجودة في امريستار

754
01:28:03,933 --> 01:28:05,432
... ولن يخسر أبداً 

755
01:28:05,683 --> 01:28:07,099
حسناً سنرى 

756
01:28:08,433 --> 01:28:11,391
هيا يار جل احضر الجول جوبا اللعينة !

757
01:28:28,350 --> 01:28:41,141
احضر المزيد 

758
01:28:44,350 --> 01:28:45,974
تاني بارتنر اذا تعبتي 
فلا تخجلي من الاستسلام 

759
01:29:23,808 --> 01:29:25,099
في صحتك!

760
01:29:57,683 --> 01:29:59,391
بارك لي !  

761
01:29:59,475 --> 01:30:00,557
ها؟

762
01:30:00,642 --> 01:30:03,474
لقد تم اختياري لاكون ضمن مسابقة التوب تن لشركاء الرقص 

763
01:30:05,433 --> 01:30:09,724
هذه أخبار جيدة 
مبروك جدا جدا 

764
01:30:13,642 --> 01:30:18,391
لقد صنعت لك اليوم برياني ,
سأسخنه بينما تغير ملابسك 

765
01:30:19,225 --> 01:30:20,516
!!! برياني مسابقة

766
01:30:21,975 --> 01:30:23,432
ألا يعجبك ؟

767
01:30:25,308 --> 01:30:29,016
طبعا يعجبني ، أنا أحبه 

768
01:30:33,725 --> 01:30:35,557
سأعود حالاً 

769
01:31:03,392 --> 01:31:06,266
أين صحنك ؟

770
01:31:06,808 --> 01:31:08,807
أنا شبعانة جداً لقد أكلت الكثير في الطريق 

771
01:31:08,892 --> 01:31:12,099
أنا وراج خرجنا لنحتفل

772
01:31:14,350 --> 01:31:16,724
راج ؟... من هو راج ؟

773
01:31:17,183 --> 01:31:20,432
اوه ! لقد نسيت تماماً أن أخبرك 

774
01:31:20,808 --> 01:31:22,891
راج هو شريكي في الرقص 

775
01:31:22,975 --> 01:31:24,891
مسابقة الرقص هذه لابد ان تكون في أزواج

776
01:31:24,975 --> 01:31:26,849
كل شخص لديه شريك 

777
01:31:26,933 --> 01:31:29,974
لديه جراج ملكه ، جراج راجو 

778
01:31:30,183 --> 01:31:33,141
انه شاب مرح جداً
لقد جعلني أضحك كثيراً 

779
01:31:42,058 --> 01:31:44,391
ألم يعجبك البرياني ؟

780
01:31:51,183 --> 01:31:54,307
انه رائع .. رائع 

781
01:32:16,308 --> 01:32:24,599
سوري يا صديقي كلام تاني كان صحيحاً تماماً 
هذا الحب إنه مؤلم جداً 

782
01:32:25,517 --> 01:32:29,432
... كل شيء مؤلم  ، تغير الشخصيات مؤلم 
الرقص مؤلم 

783
01:32:30,017 --> 01:32:32,932
... والآن حتى الاكل مؤلم 

784
01:32:33,267 --> 01:32:37,474
هذا الحب سيقتلك يوماً 
يا صديقي سوري 

785
01:32:55,892 --> 01:32:57,099
انا آسفة جداً 

786
01:32:58,433 --> 01:32:59,932
ايتها العاهرة اللعينة 

787
01:32:59,975 --> 01:33:02,474
من فضلك راقبي لسانك لقد قلت اني اسفة اليس كذلك ؟

788
01:33:02,558 --> 01:33:04,974
!! اخرسي 
أنا اعرف الناس أمثالك 

789
01:33:05,017 --> 01:33:06,391
... تضربينني عن قصد ثم تقولين انك اسفة ...

790
01:33:06,475 --> 01:33:08,224
... حتى تستطيعي الفوز بالمسابقة 

791
01:33:08,308 --> 01:33:10,516
... تريدين ان تخرجيني منها من البداية 
!!عاهرة لعينة 

792
01:33:10,683 --> 01:33:12,891
هييييه آنسة (اللي تكونيه )م

793
01:33:12,975 --> 01:33:15,849
اذا قلت عاهرة مرة اخرى فلن تعرفي ماللذي ضربك .

794
01:33:16,100 --> 01:33:18,974
تانيا بارتنر تجاهلي انسة (اللي تكونه)م

795
01:33:19,017 --> 01:33:24,349
راج هنا فلم الخوف ؟
أنا سأتحدث معها 

796
01:33:27,725 --> 01:33:29,307
!تحدث 
- ماذا؟

797
01:33:29,725 --> 01:33:30,891
تحدث إلي 

798
01:33:30,975 --> 01:33:36,641
إلى الجحيم بالحديث ، اردت ان أعتذر بالنيابة عن صديقتي ...

799
01:33:36,725 --> 01:33:39,391
... وانت اعتذر بالنايبة عن صديقتك 

800
01:33:39,850 --> 01:33:41,349
اجعلني اعتذر 
- ماذا؟  

801
01:33:41,433 --> 01:33:44,891
تايني ! انظر ماذا حدث لقدمي 

802
01:33:45,683 --> 01:33:46,891
تايني ؟؟ << تايني يعني صغير  

803
01:33:47,517 --> 01:33:51,432
تايني سينغ، اسمي ، ألديك اعتراض ؟

804
01:33:51,517 --> 01:33:53,724
لا ابدا لا ... المقاس لا يهم 

805
01:33:53,808 --> 01:33:56,016
الرجل لابد أن يكون صلباً مثلك 

806
01:33:56,100 --> 01:33:59,724
دجاجتي اسمها ليتل 
الدجاجة ليتل << ليتل يعني صغير ايضا 

807
01:34:00,017 --> 01:34:01,474
دعنا نرمي كل هذا راءنا 

808
01:34:01,558 --> 01:34:03,099
انا ساعتذر بالنيابة عن الجميع 

809
01:34:03,183 --> 01:34:04,724
اعتذار كبير ونهائي 

810
01:34:04,808 --> 01:34:08,016
عائلة سعيدة ؟ حضن ؟ لاتريد ؟ حسناً 

811
01:34:09,933 --> 01:34:11,057
!عاهرة 

812
01:34:12,517 --> 01:34:17,099
ماذا قالت 
قالت تيتش .. تيتش تيتش 
 
813
01:34:17,767 --> 01:34:20,474
ويارجل ان عضلة ذارعك تلمع في هذا الضوء علي ان اعترف 

814
01:34:20,558 --> 01:34:21,974
من اين حصلت على هذا الوشم 

815
01:34:22,058 --> 01:34:23,141
اترك يدي 
- تركتها ..تركتها 

816
01:34:23,225 --> 01:34:25,432
من انا لأمسكك على أي حال ؟

817
01:34:26,392 --> 01:34:32,057
عاهرة لعينة كان علي أن أعطيها صفعة حارة ...

818
01:34:32,142 --> 01:34:33,807
... وسترقص طيلة حياتها من الألم 

819
01:34:35,475 --> 01:34:39,266
تاني بارتنر ، هل لي أن أقول شيئاً ؟
إساءة التصرف لاتليق بك أبداً

820
01:34:39,350 --> 01:34:40,891
ومتى أسأت التصرف أنا؟

821
01:34:41,058 --> 01:34:44,641
لقد قلت لتوكي .. حرف الباء في كلمة بيتش = عاهرة 

822
01:34:44,808 --> 01:34:46,391
أنا  أعرف سي دي اف  أيضاً اتريد ان تسمع ؟

823
01:34:46,475 --> 01:34:48,557
لا لا شكرا هذا يكفي لليوم 

824
01:34:51,975 --> 01:34:56,099
!!اللعنة عليك  أيتها الدمية اللعينة 
!تحرك .. امسك بهذا 

825
01:34:56,183 --> 01:34:58,932
امسك به ... لماذا ؟ 
لماذا تربطين هذا ؟

826
01:34:59,142 --> 01:35:01,432
لقد رحلت .. ماذا تفعلين ؟

827
01:35:03,600 --> 01:35:07,641
رويدك ! على رسلك 

828
01:35:15,517 --> 01:35:16,641
هاهم هناك

829
01:35:16,725 --> 01:35:19,891
اوه ، لا هؤلاء اناس اخرين 

830
01:35:26,350 --> 01:35:28,682
دمية ، عاهرة 

831
01:35:34,600 --> 01:35:36,849
سوف أريكي الآن 

832
01:35:54,517 --> 01:35:56,224
راااج ، أنزل 

833
01:36:26,892 --> 01:36:31,599
انا مستعد يا شريكتي 
بالمناسبة ماذا سنفعل ؟

834
01:37:07,475 --> 01:37:11,349
تاني ، أقترح عليك ان تعبث  مع أناس في مقاسك المرة القادمة 

835
01:37:11,433 --> 01:37:13,641
ويا ايتها الدمية .. ارقصي الان 

836
01:37:14,767 --> 01:37:17,224
الى الجحيم مع تايني 

837
01:37:20,058 --> 01:37:23,266
تاني بارتنر انت الجزء الثالث من دووم << فلم  اكشن هندي 

838
01:37:23,808 --> 01:37:26,682
صديق اخي كان لديه دراجه 

839
01:37:26,767 --> 01:37:28,891
... وكنا نسرقها دائما ونركب عليها في الليل 

840
01:37:29,350 --> 01:37:30,974
لدي ثلاث سنين من  الخبرة 

841
01:37:31,392 --> 01:37:32,891
الديكي مفاجآت اخرى تاني بارتنر 

842
01:37:32,975 --> 01:37:34,766
ألن تطيري الآن مثل سوبر مان ؟

843
01:37:34,850 --> 01:37:36,391
من يدري انتظر وتفرج 

844
01:37:36,475 --> 01:37:38,682
كل ماأفعله هو الانتظار والتفرج 

845
01:37:42,183 --> 01:37:44,266
اذن زوجتك كانت تقود الدراجه ؟

846
01:37:44,725 --> 01:37:46,141
نعم 

847
01:37:46,225 --> 01:37:48,682
وكانت تقود على سرعة 201 ؟

848
01:37:49,142 --> 01:37:50,724
نعم 

849
01:37:51,350 --> 01:37:53,182
وانت ماذا كنت تفعل ؟

850
01:37:53,350 --> 01:37:55,724
كنت جالساً في الخلف 

851
01:37:56,933 --> 01:37:58,599
ماذا كنت تفعل في الخلف ؟

852
01:37:59,100 --> 01:38:00,557
كنت أحمل حقيبة يدها 

853
01:38:00,642 --> 01:38:02,807
ا!ووه يارجل  سيدة تقود الدراجه  

854
01:38:02,892 --> 01:38:05,266
... وانت تجلس في الخلف ممسكا بحقيبة يد السيدة 

855
01:38:05,350 --> 01:38:07,432
لقد خربت ال ماشو كلها 

856
01:38:08,683 --> 01:38:12,766
اسف بوبي ، اي جزء من الدراجه هو الماشو ؟

857
01:38:15,933 --> 01:38:20,141
أهو غالى جداً ؟
اوه يا رجل انه ليس جزءاً من الدباب 
انه جزء من الرجل 

858
01:38:22,433 --> 01:38:25,599
لماذا يركب الرجال الدباب 
ليظهروا بمظهر الماشو >> مفتولي العضلات

859
01:38:26,058 --> 01:38:28,849
لماذا يرتدون الجينز ؟
ليظهروا بمظهر الماشو 

860
01:38:28,933 --> 01:38:30,307
لكن من هو هذا ماشو ؟

861
01:38:30,392 --> 01:38:33,599
ماشو تعني الرجولة 

862
01:38:34,767 --> 01:38:36,974
دائماً يفعولنها في الافلام 
عندما الابطال لايسمعون 

863
01:38:37,058 --> 01:38:40,057
... فقط يوصلون النساء بدبباتهم يركبونهم خلفهم
يكنون ماشو

864
01:38:40,225 --> 01:38:42,932
ملك الاكشن درماندر هو ماشو 

865
01:38:43,100 --> 01:38:46,432
ستالن رامبو هو ماشو 

866
01:38:46,725 --> 01:38:51,557
وانت تجلس في الخلف ممسكا بالحقيبة 
لقد دمرت الماشو 

867
01:38:51,642 --> 01:38:54,224
ولكن الان كيف لي ان اعيد هذا الماتشو 

868
01:38:54,308 --> 01:38:57,141
في البداية ، اياك وان تجلس في المقعد الخلفي 

869
01:38:57,683 --> 01:38:59,474
...سواء في الدراجة او حتى في منزلك 

870
01:38:59,725 --> 01:39:01,682
القيادة يجب ان تكون دائماً بين يديك 

871
01:39:02,475 --> 01:39:05,349
... والا زوجتك لن تحترمك ابدا 

872
01:39:05,975 --> 01:39:10,516
وعندما تتحدث يجب ان تنفخ صدرك هكذا 

873
01:39:18,725 --> 01:39:26,724
هي ماشو 

874
01:40:10,975 --> 01:40:12,557
هي بوبي 

875
01:40:12,642 --> 01:40:13,974
اهلا يار جل الماشو 

876
01:40:14,017 --> 01:40:17,349
الفتيات يربطن الراخي هنا
(الراخي ربطة تربطها الاخوات لاخوانهم في عيد من اعياد الهندوس)م

877
01:40:17,433 --> 01:40:19,641
... كل بنت تجعل من شريكها  أخاً لها 

878
01:40:20,017 --> 01:40:22,807
ماذا لو ان تاني ايضاً ارادت عمل هذا ؟ 

879
01:40:24,183 --> 01:40:26,266
افعل شيئاً واحداً ، اذهب وتخفى في الحمام 

880
01:40:26,350 --> 01:40:27,474
هذا هو بالضبط المكان اللذي انا فيه 

881
01:40:27,558 --> 01:40:28,641
حتى لو لكنت بهذا الذكاء 

882
01:40:28,725 --> 01:40:29,891
لكن الان ماذا افعل ؟

883
01:40:29,975 --> 01:40:33,057
افعل اي شيء لكن لا تذهب الى الخارج 

884
01:40:33,183 --> 01:40:36,099
يمكنك ان تموت لكن ابدا لاتتركها تربط لك الراخي 

885
01:40:36,183 --> 01:40:38,682
حسناً ، اتمنى لك التوفيق يا صاحبي 

886
01:40:41,850 --> 01:40:45,307
راج ؟.... راج هل انت هنا ؟ 

887
01:40:46,767 --> 01:40:48,682
نعم انا هنا 

888
01:40:49,600 --> 01:40:52,266
بطني ليست بخير 

889
01:40:52,850 --> 01:40:54,682
لذا لن اكون قادراً على الرقص 

890
01:40:54,767 --> 01:40:58,057
لدي حركات في بطني 
انا خائف 

891
01:40:58,142 --> 01:41:01,141
اوه ... حسناً .. اذن نذهب لنتسوق لشراء ازياء الرقص اليوم 

892
01:41:01,308 --> 01:41:03,224
على اي حال لا احد يبدو مهتماً بالرقص هنا ..

893
01:41:03,308 --> 01:41:05,307
... كلهم مشغولين بربط الراخي .
امر مزعج جداً 

894
01:41:06,392 --> 01:41:09,891
مزعج جداً ؟ في هذه الحالة سأخرج حالاً 

895
01:41:11,725 --> 01:41:16,807
ليس هناك راخي 
- ماشو، ليس هناك اي راخي - ماشو

896
01:41:19,183 --> 01:41:21,974
عيد الراخي قد تحول الى مزحة في هذه الدولة 

897
01:41:22,267 --> 01:41:24,516
في اي مكان تذهب الجميع يربطون الراخي 

898
01:41:24,725 --> 01:41:25,766
فقط حتى الناس لاتكون لديهم اي ظنون خاطئة 

899
01:41:25,850 --> 01:41:27,682
... حول علاقة الشاب والفتاة 

900
01:41:27,850 --> 01:41:32,266
الا يستطيع الشاب والفتاة ان يكونوا فقط اصدقاء ؟
فقط شركاء عمل ؟

901
01:41:32,350 --> 01:41:34,974
عشرة على عشرة كلامك صحيح يا تاني بارتنر 

902
01:41:35,308 --> 01:41:37,974
لكن في الواقع البنات هم المسؤولين عن هذه الحالة 

903
01:41:38,183 --> 01:41:41,932
... اذا اعطي الخيار ، لايوجد ولد يريد ان يجعل اي فتاة اخته 

904
01:41:42,142 --> 01:41:44,099
انظري الان الى تايني و الدمية 

905
01:41:44,267 --> 01:41:46,349
الى البارحة ونحن نظن انهم كانوا 

906
01:41:46,433 --> 01:41:48,891
... عاشقين (بويفريند)(قيرفريند)اليس كذلك ؟

907
01:41:49,058 --> 01:41:52,141
لكن اليوم الدمية ربطت راخي كبير على يد تايني 

908
01:41:52,225 --> 01:41:54,349
الولد المسكين لقد كان يبكي ... بوهوووو 

909
01:41:54,767 --> 01:41:57,682
ماذا يفعل الشبان المساكين ؟

910
01:41:57,892 --> 01:42:01,141
... هؤلاء الفتتيات لايقلن حتى ما للذي يردنه فعلاً  

911
01:42:01,308 --> 01:42:04,057
لا يوجد فتاة تريد حارسا شخصيا (بودي جارد)على شكل عشيق 

912
01:42:04,142 --> 01:42:05,224
واللذي لا يفعل شيئاٍ غير الجري خلفها ...

913
01:42:05,308 --> 01:42:06,516
... واستعراض عضلاته كانه ماشو 

914
01:42:07,350 --> 01:42:08,599
خذ جرب هذه 

915
01:42:10,267 --> 01:42:13,766
ماذا ؟ لايريدون ماتشو لكن بوبي 
راااج 

916
01:42:13,850 --> 01:42:15,266
نعم يا رئيسة 

917
01:42:15,350 --> 01:42:16,974
- تعال 

918
01:42:21,725 --> 01:42:23,516
تاني بارتنر 

919
01:42:23,808 --> 01:42:25,224
!هممم 

920
01:42:25,683 --> 01:42:28,141
أنا محتار 

921
01:42:28,892 --> 01:42:30,307
لماذا؟ هل المقاس غير مناسب 

922
01:42:30,392 --> 01:42:32,224
لا لا ليس في الملابس 

923
01:42:32,642 --> 01:42:36,641
... هناك حيرة في عقلي وفي قلبي 

924
01:42:37,475 --> 01:42:39,141
ماهي الحيرة ؟

925
01:42:42,475 --> 01:42:45,682
تاني بارتنر ، أخبريني شيئاً واحداً 

926
01:42:46,267 --> 01:42:49,974
... في الأخير ،، ماللذي تريده الفتاة حقاً ؟

927
01:42:56,642 --> 01:42:58,724
لقد سألت سؤالاً صعباً جداً 

928
01:43:00,308 --> 01:43:04,641
الإجابة على هذا السؤال لايمكن أن تفهمها إلا فتاة 

929
01:43:04,725 --> 01:43:06,766
هل علي ان اصبح فتاة الان ؟

930
01:43:07,433 --> 01:43:09,182
الجواب بسيط جداً 

931
01:43:09,642 --> 01:43:12,891
... لكن بحلول الوقت اللذي يفهمه فيه الشاب 
يكون الاثنان قد اصبحا عجوزين 

932
01:43:12,975 --> 01:43:16,516
لا، لا أرجوك تاني بارتنر اشرحيه لي بالطريقة القصيرة 

933
01:43:16,933 --> 01:43:23,099
لااريد أن أكون وحدي عندما اصبح عجوزاً 

934
01:43:27,850 --> 01:43:33,974
...الشي الوحيد اللذي تتمناه الفتاة هو
...شخص يحبها 

935
01:43:35,642 --> 01:43:38,141
... يحبها كما لم يحب أحد من قبل 

936
01:43:43,558 --> 01:43:49,391
لاشيء آخر تريده الفتاة من الحياة 

937
01:44:02,558 --> 01:44:03,891
هل فهمت الآن ؟

938
01:44:03,975 --> 01:44:07,599
إذا كانت الدمية تظن بأن تايني يحبها هكذا 

939
01:44:08,142 --> 01:44:10,182
... ماكانت لتربط له الراخي أبداً

940
01:44:10,683 --> 01:44:12,641
هيا بنا الان ، دعنا نذهب 

941
01:44:20,142 --> 01:44:23,932
سوري يحبك أكثر مما تتخيلين يا تاني 

942
01:44:25,475 --> 01:44:27,641
ولكنك فقط غير قادرة على رؤيته 

943
01:44:29,517 --> 01:44:37,724
لا بأس ، الآن راج سوف يريك حب سوري 

944
01:44:39,558 --> 01:44:41,349
ولا للماشو 

945
01:44:56,933 --> 01:44:59,891
تاني بارتنر 
غداً هو عيد ميلادي 

946
01:44:59,975 --> 01:45:02,016
اه تهاني 
- !شكرالك 

947
01:45:02,100 --> 01:45:05,974
اريد ان اقضي اليوم كله برفقتك ، ماذا قلتي ؟

948
01:45:06,017 --> 01:45:08,266
امم اليوم كله ... لاأظن 

949
01:45:08,350 --> 01:45:13,932
لا ، لاتقولي لا تاني بارتنر 
اتذكرين الفائز بمسابقة الجول جابا ؟؟

950
01:45:14,100 --> 01:45:17,391
... لذا انا اليوم اسالك جائزتي 
ولا يمكنك ان تقولي لا 

951
01:45:18,892 --> 01:45:23,432
وعلى اي حال انا سنوياً اقضي هذا اليوم وحدي 

952
01:45:23,933 --> 01:45:26,391
لذا فكرت بأن أفعل شيئاً مختلفاً هذه السنة .

953
01:45:27,808 --> 01:45:28,891
لكن أنا لا.. 

954
01:45:28,975 --> 01:45:32,266
لا تخبريني الان بانك يجب ان تربطي يدي بالراخي 

955
01:45:32,350 --> 01:45:33,974
...لكي تستطيعي قضاء اليوم معي 

956
01:45:39,975 --> 01:45:42,891
حسناً راج بارتنر 
غداً بكامله لك 

957
01:45:42,975 --> 01:45:47,807
أحسنت ، سأقلك الساعة التاسعة غداً بتوقيت اميرستار 

958
01:45:48,975 --> 01:45:52,474
نحن المسافرون في طريق الحب سوف نلتقي مجدداً في طريقنا 

959
01:46:02,308 --> 01:46:12,307
YrF

960
01:46:20,142 --> 01:46:22,974
..!!أنت جنــــــــــتي 

961
01:46:23,017 --> 01:46:25,474
..!!أنت جنونــــــــــــــي

962
01:46:25,892 --> 01:46:28,516
..!!أنت دعائـــــــي

963
01:46:28,683 --> 01:46:31,307
..!!أنت سكون روحي 

964
01:46:31,975 --> 01:46:34,599
انت في كل قطرة من دموعي 

965
01:46:34,683 --> 01:46:37,266
،، أنت في كل نبضة من قلبي 

966
01:46:37,433 --> 01:46:40,349
وأنا لاأعلم أي شيء الآن 

967
01:46:40,433 --> 01:46:43,599
اللذي أعلمه 

968
01:46:43,683 --> 01:46:46,432
أنا أرى الرب فيكي 

969
01:46:46,517 --> 01:46:49,224
ولا أعلم ماذا أفعل ؟

970
01:46:49,308 --> 01:46:51,974
انا أرى الرب فيكي 

971
01:46:52,058 --> 01:46:54,807
ماذا أفعل يا حبيبيتي ؟

972
01:46:54,892 --> 01:46:57,724
لا أستطيع إلا أن أنحني لك 

973
01:46:57,808 --> 01:47:00,557
ماللذي علي أن أفعله ؟

974
01:47:00,642 --> 01:47:03,307
انا ارى الرب فيكي 

975
01:47:03,392 --> 01:47:07,057
لا أعرف ماذا أفعل 

976
01:47:34,433 --> 01:47:36,516
..رغم هذه المسافااات 

977
01:47:37,267 --> 01:47:39,391
رغم أنني يائس 

978
01:47:39,475 --> 01:47:44,599
ألمس  جسمك بعيني 

979
01:47:45,767 --> 01:47:47,849
أحياناً عطرك 

980
01:47:48,558 --> 01:47:50,766
أحياناً كلماتك 

981
01:47:50,933 --> 01:47:55,807
لقد منحت هذه الجنة من غير ان أسأل 

982
01:47:56,558 --> 01:47:59,349
أنت الضياء داخل قلبي 

983
01:47:59,433 --> 01:48:02,016
أنت كنزي الثمين 

984
01:48:02,183 --> 01:48:05,057
لا اعلم شيئاً آخر الان 

985
01:48:05,142 --> 01:48:08,266
كل ما أعلمه 

986
01:48:08,350 --> 01:48:11,016
هوأنني ارى الرب فيكي 

987
01:48:11,100 --> 01:48:13,932
ماذاافعل ياحبيبتي ؟

988
01:48:13,975 --> 01:48:16,766
أنا أرى الرب فيكي ؟

989
01:48:16,850 --> 01:48:19,474
ماذاا افعل يا حبيبتي ؟

990
01:48:19,558 --> 01:48:22,391
لا أستطيع إلا أن أنحني لك 

991
01:48:22,475 --> 01:48:25,224
ولا أعلم ماذا أفعل ؟

992
01:48:25,308 --> 01:48:28,057
أنا ارى الرب فيكي 

993
01:48:28,142 --> 01:48:32,016
ماذا افعل ياحبيبتي ؟

994
01:48:47,308 --> 01:48:56,432
الله جمع هذين الزوجين معاً

995
01:49:10,433 --> 01:49:12,557
مع كل نغمة موسيقى  أو قطرة مطر 

996
01:49:13,183 --> 01:49:15,266
أنا أشتاق لكي 

997
01:49:15,600 --> 01:49:20,599
طيفك يلامسني ويثيرني 

998
01:49:21,808 --> 01:49:23,932
في اي وقت تبتسمين 

999
01:49:24,517 --> 01:49:26,682
وفي اي وقت تخجلين 

1000
01:49:26,892 --> 01:49:31,849
يبدأ قلبي بالرقص 

1001
01:49:32,558 --> 01:49:35,307
أنت سر نجاحي 

1002
01:49:35,392 --> 01:49:38,057
أنت في كل دعاءاتي 

1003
01:49:38,183 --> 01:49:41,099
قد لااعلم شيئاً 

1004
01:49:41,183 --> 01:49:44,266
لكنني أعلم 

1005
01:49:44,350 --> 01:49:47,099
أنني أرى الرب فيكي 

1006
01:49:47,183 --> 01:49:49,932
ولا أعرف ماللذي علي فعله يا حبيبتي ؟

1007
01:49:49,975 --> 01:49:52,807
إني ارى الرب فيكي 

1008
01:49:52,892 --> 01:49:55,516
ولا أعرف ماللذي علي فعله يا حبيبتي ؟

1009
01:49:55,600 --> 01:49:58,307
لاأستطيع إلا أن أنحني لك 

1010
01:49:58,392 --> 01:50:01,224
ولا أعرف ماللذي علي فعله يا حبيبتي ؟

1011
01:50:01,308 --> 01:50:04,016
إني ارى الرب فيكي 

1012
01:50:04,100 --> 01:50:08,016
ولا أعرف ماللذي علي فعله يا حبيبتي ؟

1013
01:50:23,517 --> 01:50:32,474
الله جمع هذين الزوجين معاً 

1014
01:50:46,392 --> 01:50:51,016
هيه خنا ، جاهز ؟ ثابت ؟ انطلق 

1015
01:51:57,933 --> 01:52:01,432
هذا ... ماهذا ياراج ؟

1016
01:52:02,600 --> 01:52:06,807
إنه الحب ، تاني بارتنر 
أقسم بالله إنه حب حقيقي 

1017
01:52:08,683 --> 01:52:10,766
اارايتي وانا الفتى القوي الشديد 

1018
01:52:10,850 --> 01:52:12,099
... لم أستطع أن أعبر عن حبي بالكلمات 

1019
01:52:12,183 --> 01:52:13,474
... لذا خطر ببالي شيء أحمق 

1020
01:52:13,558 --> 01:52:17,057
فكرت بأن أجعل مدينة أميرستار كلها 
تعبر عن حبي 

1021
01:52:19,142 --> 01:52:22,974
ألم يعجبك ؟

1022
01:52:24,433 --> 01:52:30,266
أعجبني !كل فتاة تحلم بأن يكون لديها من يحبها بجنون 

1023
01:52:31,558 --> 01:52:34,724
لكن هذا النوع من الجنون لم تحلم به فتاة من قبل 

1024
01:52:36,142 --> 01:52:40,099
لقد أعجبني حقاً ياراج ، لكنه جعلني حزينة جداً ايضاً 

1025
01:52:41,975 --> 01:52:43,516
لقد ارتكبت غلطة كبيرة 

1026
01:52:44,225 --> 01:52:48,349
كان علي أن أخبرك من قبل أنني متزوجة ،،
أنا فتاة متزوجة ياراج 

1027
01:52:50,808 --> 01:52:55,891
أنا أعرف كل شيء ، اسمه سوريندر ساهني 

1028
01:52:55,975 --> 01:52:59,974
... هويعمل لشركة بنجاب باور وانتم تسكون في منزل بي 522 في حوسين بورا

1029
01:53:00,017 --> 01:53:02,599
أنا أعلم كل شيء

1030
01:53:04,517 --> 01:53:07,266
لكنني لم أفعل أي شيء من هذا وأنا لدي توقعات خاطئة 

1031
01:53:07,350 --> 01:53:08,891
... لا على الإطلاق أبدا 

1032
01:53:08,975 --> 01:53:13,682
فقط..أردتك أن تعلمي كم أنتي مميزة بالنسبة لي 

1033
01:53:15,058 --> 01:53:18,099
ولا تقلقي 
لاشيء تغير بيننا 

1034
01:53:18,183 --> 01:53:21,432
... لقد كنا اصدقاء وسنبقى أصدقاء 

1035
01:53:21,517 --> 01:53:23,682
... الفرق الوحيد هو أنك متزوجة

1036
01:53:23,767 --> 01:53:26,391
... وأنا سأتزوج شخصا ما يوما ما 

1037
01:53:26,642 --> 01:53:32,307
لا شيء تغير 
كل شيء كما هو 

1038
01:53:34,225 --> 01:53:38,599
لا ياراج ، كل شيء قد تغير 

1039
01:53:45,183 --> 01:53:48,474
عندما تبدأ الفتاة ترى الأحلام وأعينها مفتوحة 

1040
01:53:49,642 --> 01:53:51,641
... عندها عالمها كله يتغير 

1041
01:53:53,225 --> 01:53:55,224
لا شيء يبقى كما هو بعد ذلك 

1042
01:54:03,808 --> 01:54:05,932
من فضلك  اذهب ياراج 

1043
01:54:07,683 --> 01:54:12,391
أريد أن أكون هنا وحدي لبعض الوقت ،أرجوك 

1044
01:54:16,517 --> 01:54:18,016
حسناً تاني بارتنر 

1045
01:55:01,100 --> 01:55:04,432
سوري اعتقد بأن هذا كافٍ الآن 

1046
01:55:04,683 --> 01:55:09,599
ضع نهاية الان لهذا الدور المزدوج 
واخبرها بالحقيقة 

1047
01:55:09,975 --> 01:55:12,516
لا يا صديقي ليس الان 

1048
01:55:13,183 --> 01:55:14,932
لكن لماذا ؟

1049
01:55:18,017 --> 01:55:26,057
لأنني أريد ان أعرف  أتحب راج  أم سوري 

1050
01:55:26,433 --> 01:55:29,266
اوه ياللعجب! ولكنهما شخص واحد 

1051
01:55:29,350 --> 01:55:32,266
سواء احبت اي واحد منهما 
فهي ستكون تحبك انت في الاخير 

1052
01:55:35,308 --> 01:55:38,182
لكنها لاتعلم انهما نفس الشخص اليس كذلك ؟

1053
01:55:39,183 --> 01:55:41,682
بالنسبة لها هناك فرق كبير بينهما 

1054
01:55:43,142 --> 01:55:51,057
سوري هو زوجها 
وراج هو لاشيء 

1055
01:55:55,558 --> 01:55:58,391
في هذه الحالة 
هناك فرق آخر 

1056
01:56:00,183 --> 01:56:05,849
راج عبر عن حبه بصراحة ووضوح 

1057
01:56:07,142 --> 01:56:12,182
وسوري ابقى حبه مغلقاً في حافظة طعامه 

1058
01:56:14,683 --> 01:56:19,057
صديقي، لا احد هنا إله ،كلنا بشر 

1059
01:56:19,475 --> 01:56:21,766
... والبشر متعطشون إلى الحب 

1060
01:56:21,850 --> 01:56:24,974
نحن ننشد إلى اي مكان نجد فيه الحب 

1061
01:56:25,975 --> 01:56:28,391
أنت لست عادل مع زوجتك ياسوري 

1062
01:56:28,558 --> 01:56:31,224
امن ناحية ، وانت راج 
أنت تريها الجنة 

1063
01:56:31,308 --> 01:56:32,766
... ومن الناحية الأخرى وانت سوري 

1064
01:56:32,850 --> 01:56:34,516
... تريها خف جدتك

1065
01:56:34,600 --> 01:56:39,016
أرها حب سوري يا صديقي 

1066
01:56:39,100 --> 01:56:42,891
... وبعدها سترى ،  لن تبحث ابدا عن اي راج آخر 

1067
01:56:45,308 --> 01:56:51,099
بوبي صديقي ، 
لجعل تاني تضحك 

1068
01:56:51,183 --> 01:56:56,266
... ولتكون سعيدة 
سوري يستطيع أن يمثل الكوميديا وأن يرقص 

1069
01:56:56,517 --> 01:56:59,807
... سوري يستطيع ان يبدل نفسه تماماً ويصبح راج 

1070
01:57:01,017 --> 01:57:05,891
لكن   للفوز بحبها 
سوري لن يتغير 

1071
01:57:07,517 --> 01:57:12,349
عليها ان تحب هذا السوري اللذي يعمل لبنجاب باور كما هو 

1072
01:57:14,058 --> 01:57:18,599
وعليها أن تفهم حب سوري ببطء ونعومة 

1073
01:57:20,100 --> 01:57:24,474
وإلا ..
فإننا نحن المسافرين في طريق الحب 

1074
01:57:25,308 --> 01:57:30,599
... سنلتقي مجدداً  ونحن في طرقنا 

1075
01:57:39,683 --> 01:57:45,057
!! اوه يا الهي  لماذا تضيف البهارات في قصة حب راج الحلوة المليئة بالسكر ؟

1076
01:58:15,308 --> 01:58:17,266
كيف تمضي تدريباتك للرقص ؟

1077
01:58:18,892 --> 01:58:19,974
جيدة 

1078
01:58:21,392 --> 01:58:26,766
وكيف حال شريكك ؟
ماذا كان اسمه ؟

1079
01:58:27,808 --> 01:58:30,057
راج 

1080
01:58:31,225 --> 01:58:33,391
أجل ،أجل راج 

1081
01:58:40,017 --> 01:58:42,974
اذن هل سيد راج هذا متزوج ؟

1082
01:58:48,308 --> 01:58:49,807
لا  ليس متزوجاً 

1083
01:59:06,142 --> 01:59:12,141
لقد حصلت على تذكرتين للمعرض التجاري من الشركة ...

1084
01:59:13,892 --> 01:59:16,141
... هل تريدين الذهاب ؟

1085
01:59:17,433 --> 01:59:18,682
حسناً

1086
02:00:03,308 --> 02:00:06,266
أهلا مرحبا كيف حالكم جميعاً؟

1087
02:00:06,350 --> 02:00:09,391
هذه اللعبة ستذهب بعقولكم 

1088
02:00:09,475 --> 02:00:11,432
اذا لم تكن هنا فانت الخاسر 

1089
02:00:11,517 --> 02:00:15,849
ولكل من هم هنا في هذا المعرض الياباني المسلي 

1090
02:00:15,933 --> 02:00:17,016
مرحباً بكم 

1091
02:00:17,100 --> 02:00:22,391
لدينا لكم  هنا خصيصاً من اليابان 
السيد سومو 

1092
02:00:22,475 --> 02:00:26,266
اذا استطعت ان تبقى عشرة دقائق في الحلقة 

1093
02:00:26,350 --> 02:00:29,724
سوف تربح تذكرتين الى اليابان 

1094
02:00:29,808 --> 02:00:31,557
لذا انا اسالكم 
أين هو ابن هذه البلد 

1095
02:00:31,642 --> 02:00:34,307
اللذي يستطيع ان يهزم هذا المحارب ؟

1096
02:00:35,058 --> 02:00:37,182
تعال هنا يابطلي 

1097
02:00:37,267 --> 02:00:39,766
وكسره الى الصفر 

1098
02:00:43,975 --> 02:00:48,099
اذا كان هنا احد لديه فتاة تحبها 

1099
02:00:48,183 --> 02:00:51,349
ضائعة ، عالقة في مشاكلها ، حزينة 

1100
02:00:53,308 --> 02:00:58,932
هذه فرصتك لتجعلها تبتسم 

1101
02:00:58,975 --> 02:01:04,932
اربح تذكرتين الى اليابان واذهب معها 

1102
02:01:05,517 --> 02:01:07,599
هل هناك من قلبه كالاسد هنا 

1103
02:01:07,683 --> 02:01:11,891
يستطيع ان يكسر هذا الوحش الى قطع ؟

1104
02:01:29,892 --> 02:01:32,724
اذن لدينا هنا هذا البطل من اميرستار 

1105
02:01:32,808 --> 02:01:35,557
اللذي سيهزم سومو ويقعده في الارض

1106
02:01:35,642 --> 02:01:37,932
اسمك من فضلك 

1107
02:01:38,183 --> 02:01:39,307
سوريندر ساهني 

1108
02:01:39,392 --> 02:01:40,891
اوه اخواني واخواتي

1109
02:01:40,975 --> 02:01:45,266
... صفقوا جميعاً 
للسيد سوريندر ساهني 

1110
02:01:49,850 --> 02:01:53,932
صديقي هل أنت متأكد ؟

1111
02:01:55,017 --> 02:01:56,182
نعم 

1112
02:01:56,267 --> 02:02:01,807
إذن لم التأخير ؟
فقط اذهب من هنا 

1113
02:02:47,642 --> 02:02:50,516
سيدي لقد قلت بانك متاكد 
لذا قاتل 

1114
02:02:50,892 --> 02:02:56,599
هذا خطأ ياسيدي ....اتركني

1115
02:03:38,558 --> 02:03:41,849
ابقى داخل الخط ..ابقى داخل الخط 

1116
02:06:13,225 --> 02:06:18,266
انها معجزة 

1117
02:06:18,350 --> 02:06:20,974
لقد طرح سومو أرضاً 

1118
02:06:21,017 --> 02:06:24,432
لقد ربح البنجاب هذه الجولة 

1119
02:06:24,725 --> 02:06:28,641
والسيد سوريندر ساهني بنفسه ربح ...

1120
02:06:28,725 --> 02:06:34,891
... تذكرتين الى اليابان مجانية تماما.

1121
02:07:27,100 --> 02:07:29,057
لماذا كل هذه الدراما ؟

1122
02:07:29,975 --> 02:07:31,974
لماذا كان عليك أن تفعل هذا ؟

1123
02:07:33,350 --> 02:07:37,349
ألا تعلم بأنك رجل عادي ذو ظيفة .

1124
02:07:37,725 --> 02:07:39,432
اللذي يلبس نظاراته كل يوم 

1125
02:07:39,517 --> 02:07:43,099
... ويجلس في غرفة 4 امتار ويعمل على الكمبيوتر طوال الوقت 

1126
02:07:43,350 --> 02:07:44,807
أنت لست بطلاً لكي تذهب 

1127
02:07:44,892 --> 02:07:47,641
... وتتقاتل مع احد أكبر منك  حجماً بأربع مرات 

1128
02:07:47,975 --> 02:07:50,641
ماللذي كنت تحاول إثباته ؟ ها ؟ 

1129
02:07:55,058 --> 02:07:58,057
ارجوك اخبرني مالحاجة اللتي دعتك الى فعل هذا ؟

1130
02:07:59,058 --> 02:08:01,641
لقد كنتي هادئة جداً في المعرض .

1131
02:08:02,308 --> 02:08:05,641
لم تبدي الاهتمام الا في القسم الياباني

1132
02:08:06,058 --> 02:08:07,641
وانا اعلم انه بمدخلي لن تستطعي ابدا الذهاب الى اليابان .

1133
02:08:07,725 --> 02:08:09,349
... لذا فكرت 

1134
02:08:09,517 --> 02:08:14,266
...اذا فزت ستكونين قادرة على رؤية اليابان وستكونين سعيدة .

1135
02:08:14,725 --> 02:08:17,891
أرجوك ، توقف عن القلق على سعادتي 

1136
02:08:18,017 --> 02:08:22,141
أنا سعيدة 
لكنني لن اقفز فرحا طوال الوقت 

1137
02:08:22,642 --> 02:08:26,141
اذا كنت هادئة فهذا لا يعني بانني لست سعيدة 

1138
02:08:26,600 --> 02:08:30,224
... واذا كنت اريد شيئاً 
سوف أطلبه 

1139
02:08:33,142 --> 02:08:36,849
لقد فعلت مافيه الكفاية من أجلي  سوريندر جي 

1140
02:08:37,392 --> 02:08:39,974
أرجوك لاتفعل من اجلي أشياء كثيرة 

1141
02:08:40,017 --> 02:08:42,057
... فلا أكون قادرة على رد المقابل لك طوال حياتي 

1142
02:08:43,767 --> 02:08:48,224
أرجوك لاتفعل اي شيء من أجلي 

1143
02:08:49,142 --> 02:08:52,516
أرجوك ،أتوسل إليك 

1144
02:09:02,183 --> 02:09:06,724
أنا لم أكن  أعمل لك معروفا ياتاني 
أنا كنت فقط أظهر حبي لك 

1145
02:09:09,392 --> 02:09:11,891
... والحب لا يمكن أبداً  أن تردي له مقابل 

1146
02:10:38,975 --> 02:10:42,432
هييه ، سوريندر انظر من جاء الى هنا 

1147
02:10:45,225 --> 02:10:48,057
ذلك العشاء كان عجيباً 

1148
02:10:48,142 --> 02:10:52,557
دجاج التندوري اللذي صنعتيه كان من عالم اخر 

1149
02:10:52,642 --> 02:10:55,599
الجميع استمتعوا به ، الجميع 

1150
02:11:04,933 --> 02:11:07,932
حسنا ، حسنا دعنا نعود إلى العمل 

1151
02:11:11,892 --> 02:11:15,016
لقد نسيت هذه 

1152
02:11:17,767 --> 02:11:19,057
شكرالك 

1153
02:11:44,433 --> 02:11:50,432
هناك فيلم جديد يعرض في ريالتو 
هل ترغبين بالذهاب ؟

1154
02:11:50,933 --> 02:11:54,224
حسناً ، ساكون جاهزة 

1155
02:12:07,392 --> 02:12:10,391
بنجاب باور  ،،نحن نضيء حياتك 

1156
02:13:10,975 --> 02:13:15,682
تاني بارتنر 
لقد اخبرتك بانك ستشتاقين الي كثيرا 

1157
02:13:15,892 --> 02:13:18,307
يبدو أن سحر راج 
قد أسرك 

1158
02:13:18,475 --> 02:13:22,099
إنه الحب ، تاني بارتنر 
أقسم بالله انه حب حقيقي 

1159
02:13:22,183 --> 02:13:27,724
تاني بارتنر ، أغلقي عينيك ودعي كل قطرة مطر تصل إلى قلبك 

1160
02:14:35,100 --> 02:14:36,974
لا يوجد أحد بالداخل 

1161
02:14:37,225 --> 02:14:38,349
شكرا لك 

1162
02:14:51,350 --> 02:14:52,432
شكرا لك 

1163
02:14:52,517 --> 02:14:56,099
مرحبا سوري ، زوجتك هنا انها تسأل عن راج 

1164
02:14:56,683 --> 02:14:58,016
أنا قادم 

1165
02:15:05,058 --> 02:15:06,307
أنا قادم 

1166
02:16:19,183 --> 02:16:22,766
اوه مرحبا  ليلة سعيدة  تاني بارتنر 

1167
02:16:23,267 --> 02:16:25,849
لقد ظننت انك نسيتي شريككي 

1168
02:16:25,933 --> 02:16:28,891
... الأضواء وأنا أحبك 
لابد انها أخافتك قليلاً 

1169
02:16:28,975 --> 02:16:34,224
اوه ، انسيها كلها واشربي الشاي رقم واحد في البنجاب 

1170
02:16:39,725 --> 02:16:43,057
تاني بارتنر ، هل هناك مشكلة ؟

1171
02:16:45,933 --> 02:16:48,182
كيف يمكن لك أن تكون سعيداً هكذا ؟

1172
02:16:52,517 --> 02:16:56,849
كيف يمكنك أن تحبني 
ولاتتوقع مني أن أحبك بالمقابل ؟

1173
02:17:00,225 --> 02:17:02,682
ألا تشعر بالألم في الحب ؟

1174
02:17:04,600 --> 02:17:05,891
ألم ؟

1175
02:17:06,892 --> 02:17:12,016
الحب هو هبة الله فكيف يكون فيه ألم 

1176
02:17:13,225 --> 02:17:15,474
اما عن توقع الحب في المقابل 

1177
02:17:15,558 --> 02:17:17,849
... الانسان لايقع في الحب فقط اذاا كان الحب متبادلاً 

1178
02:17:18,100 --> 02:17:22,432
انا ارى الرب فيكي لذلك وقعت في حبك 

1179
02:17:22,933 --> 02:17:25,516
انت ترينه في شخص اخر فتقعين في حبه 

1180
02:17:25,600 --> 02:17:27,016
...انها بهذه البساطة 

1181
02:17:27,392 --> 02:17:31,057
الان ليس عليك ان تقلقي من كل هذا 

1182
02:17:31,308 --> 02:17:33,974
...فقط  اشربي هذا الشاي الساخن الساخن 

1183
02:17:37,558 --> 02:17:40,307
حياتي ليست بهذه البساطة ياراج 

1184
02:17:43,600 --> 02:17:53,016
أنا لاأرى الرب في أحد 

1185
02:18:02,767 --> 02:18:05,599
لقد اغلقت كل ابواب قلبي عن الحب 

1186
02:18:07,683 --> 02:18:11,474
وبعدها  اتيت انت تضحك وتغني وترقص 

1187
02:18:12,975 --> 02:18:17,307
وأخبرتني بأنك تحبني 

1188
02:18:21,225 --> 02:18:26,557
لقد تعلمت منك ، ما معنى الحب الحقيقي 

1189
02:18:28,308 --> 02:18:30,682
في الحب الحقيقي ،، ليس هنا ك ألم 

1190
02:18:35,308 --> 02:18:37,599
لقد أيقظت الحب في من جديد

1191
02:18:39,100 --> 02:18:43,682
... ذلك الحب اللذي قتلته من نفسي منذ زمن طويل 

1192
02:18:46,100 --> 02:18:48,641
لماذا أتيت إلى حياتي ياراج ؟

1193
02:18:51,183 --> 02:18:52,891
ماذا أفعل أنا الآن ؟

1194
02:18:55,600 --> 02:18:57,516
أنا فتاة متزوجة 

1195
02:19:00,850 --> 02:19:05,391
لماذا لاترد علي بجواب ضاحك لهذه السؤال البسيط ؟

1196
02:19:10,683 --> 02:19:12,432
ماذافعل الآن ؟

1197
02:19:26,975 --> 02:19:28,849
أهربي معي 

1198
02:19:33,100 --> 02:19:35,182
إذا لم تكوني سعيدة معه 

1199
02:19:36,975 --> 02:19:41,891
إذا لم تكوني تحبيه 
فتعالي معي 

1200
02:19:44,308 --> 02:19:47,016
الله لا يعطي الجميع القدر نفسه من السعادة 

1201
02:19:48,433 --> 02:19:54,807
علينا أن نختطف سعادتنا منه بأنفسنا 

1202
02:19:59,933 --> 02:20:01,807
أنتي ايضاً اختطفي حصتك من السعادة 

1203
02:20:05,017 --> 02:20:06,932
اهربي معي 

1204
02:20:41,558 --> 02:20:45,266
خذني بعيداً ياراج ..خذني بعيداً

1205
02:20:45,850 --> 02:20:50,016
لقد رأيت الكثير من التعاسة 
لاأستطيع أن أتحمل الألم أكثر 

1206
02:20:51,142 --> 02:20:56,599
أريد أن أكون سعيدة ،أريد أن أضحك ،
أريد أن أعيش ،أريد أن أحب مجدداً

1207
02:20:57,142 --> 02:21:01,599
خذني بعيداً ياراج ، لاأستطيع التحمل أكثر من ذلك

1208
02:21:03,808 --> 02:21:08,599
أعدك ، أنه غدا وبعد مسابقة الرقص 

1209
02:21:09,558 --> 02:21:11,932
... ستكون آخر ليلة لنا في اميرستار 

1210
02:21:39,058 --> 02:21:40,932
لقد خسرت ياصديقي 

1211
02:21:42,308 --> 02:21:44,516
لقد أردت ان أجعل تاني سعيدة 

1212
02:21:45,683 --> 02:21:50,724
... وأن ابني قصة حبي 
لكني صنعت نهاية نفسي 

1213
02:21:50,975 --> 02:21:55,974
أنا فقط لا أستطيع أن أفهم لم لا تخبرها بالحقيقة الآن ؟

1214
02:21:56,058 --> 02:22:00,557
حاول ان تفهم يارجل 
عندما تكون امرأة متزوجة 

1215
02:22:02,017 --> 02:22:07,474
... وخاصة امراة مثل تاني 
rمستعدة لتهرب مع شخص آخر ...

1216
02:22:09,100 --> 02:22:12,349
... فكم تظن أنها تعيسة في زواجها 
فقط فكر ؟

1217
02:22:18,225 --> 02:22:22,516
تاني لاتحبني 
انها ليست سعيدة معي 

1218
02:22:22,975 --> 02:22:25,599
اذن أليس من واجبي أن أحررها 

1219
02:22:27,558 --> 02:22:29,307
وبذلك تستطيع أن تجد راج خاصتها في اي مكان 

1220
02:22:29,392 --> 02:22:32,432
لكن لايوجد اي راج لديه قلب سوري 

1221
02:22:32,517 --> 02:22:36,182
... وتاني قد وقعت في الحب مع هذا القلب 
ألا تفهم ؟

1222
02:22:36,267 --> 02:22:40,766
لا ياصاحبي اذا كانت قد وقعت في الحب مع هذا القلب ...

1223
02:22:42,850 --> 02:22:45,432
... لكانت قد فهمت مايوجد في قلب سوري 

1224
02:22:47,100 --> 02:22:49,391
لكانت أحست بمقدار حب سوري لها 

1225
02:22:54,600 --> 02:22:59,516
لقد قررت ، غداً بعد المسابقة 

1226
02:23:00,350 --> 02:23:02,057
... سأترك لها رسالة وأختفي 

1227
02:23:02,975 --> 02:23:04,432
لقد وضعت هذا البيت باسمها 

1228
02:23:04,517 --> 02:23:07,932
... وطلبت من الشركة ان تحولني لفرع دلهي .

1229
02:23:08,392 --> 02:23:10,974
لقد فقدت عقلك ، لقد فقدت عقلك بالكامل 

1230
02:23:11,058 --> 02:23:13,182
سأخبرها بكل شيء 

1231
02:23:13,267 --> 02:23:16,891
لقدأقسمت ألا تفعل يابوبي 

1232
02:23:21,100 --> 02:23:23,182
تذكر انك أوقفتني مرة من ذلك بقولك 

1233
02:23:24,558 --> 02:23:30,766
... ان الاله هو من يكتب قصة الحب هذه الآن .

1234
02:23:33,183 --> 02:23:39,266
لذلك دع  نهاية هذه القصة للاله 

1235
02:24:06,017 --> 02:24:12,099
أنا آتي إلى هنا دائماً لأخذ البركات قبل أي عمل هام 

1236
02:24:13,308 --> 02:24:20,266
اليوم هو يوم هام بالنسبة لك لذا اريد من الاله ان يكون معك 

1237
02:24:59,850 --> 02:25:05,516
الهي! اجعل تاني سعيدة دائماً في اي مكان 
ومع أي شخص كان 

1238
02:25:06,017 --> 02:25:09,432
ولاأريد أي شيء آخر منك 

1239
02:25:09,933 --> 02:25:14,807
هو يقول انه يرى الرب في ولكني لاارى شيئاً من ذلك 

1240
02:25:14,975 --> 02:25:17,432
في أي طريقة يراى الناس الرب فيها ؟

1241
02:25:17,975 --> 02:25:21,307
انا ايضاً اريد ان اراك 
أرجوك ارني 

1242
02:25:21,767 --> 02:25:23,682
أرجوك أرني 

1243
02:25:24,392 --> 02:25:34,391
YrF

1244
02:25:44,683 --> 02:25:46,891
لم تسال شيئاً .. لم تطلب  شيئاً 

1245
02:25:47,808 --> 02:25:50,057
من البداية 

1246
02:25:50,558 --> 02:25:56,182
أنت أعطتيني قلبك 

1247
02:25:57,475 --> 02:25:59,807
لم تقل  كلمة 

1248
02:26:00,642 --> 02:26:02,932
لم تغضب مني 

1249
02:26:03,308 --> 02:26:08,974
أعطيتني كل مالديك بابتسامة 

1250
02:26:09,767 --> 02:26:12,807
انت شمسي ، وأنت ظلي 

1251
02:26:12,975 --> 02:26:15,974
أنت ملكي وأبداً لن تختفي 

1252
02:26:16,350 --> 02:26:19,349
لاأعلم أي شيء آخر 

1253
02:26:19,517 --> 02:26:22,766
لكني أعلم 

1254
02:26:23,100 --> 02:26:26,182
أني أرى الرب فيك 

1255
02:26:26,267 --> 02:26:29,182
ماذا أفعل يا حبيبي ؟

1256
02:26:29,475 --> 02:26:32,599
أنا ارى الرب فيك ؟

1257
02:26:32,683 --> 02:26:35,682
ماذ ا أفعل ؟

1258
02:26:35,767 --> 02:26:39,016
لا أستطيع إلا الانحناء لك 

1259
02:26:39,100 --> 02:26:42,266
ماذا أفعل يا حبيبي ؟

1260
02:26:42,350 --> 02:26:45,391
أنا ارى الرب فيك ؟

1261
02:26:45,475 --> 02:26:49,349
ماذا أفعل يا حبيبي ؟

1262
02:27:22,683 --> 02:27:25,016
اذن هذا كان الزوج السادس 

1263
02:27:25,225 --> 02:27:27,224
سيعلن الحكام بعد قليل درجاتهم 

1264
02:27:27,308 --> 02:27:31,266
من دون تأخير مباشرة من الجنة 
الزوج رقم سبعة 

1265
02:27:31,475 --> 02:27:34,057
من فضلكم رحبوا ب دوللي وتايني 

1266
02:27:42,975 --> 02:27:45,182
لا أستطيع أن أهرب معك ياراج 

1267
02:27:52,683 --> 02:27:58,474
لبعض الوقت حبك أضعفني ، حبك جعلني أنانية 

1268
02:28:00,308 --> 02:28:07,349
لقد نسيت أنه هو من أمسك بيدي عندما كنت وحيدة 

1269
02:28:08,975 --> 02:28:11,182
لا أستطيع أن أترك هذه اليد الآن 

1270
02:28:20,475 --> 02:28:24,849
انه ممل قليل ، ولا يتحدث كثيراً 

1271
02:28:26,475 --> 02:28:31,891
... يبدو بسيطاً جداً في طريقه  في عمله 

1272
02:28:32,600 --> 02:28:35,849
... وفي كل شيء 
هو فقط رجل عادي 

1273
02:28:38,100 --> 02:28:40,099
لكني ... أرى الرب فيه 

1274
02:28:48,267 --> 02:28:51,349
نعم ياراج ،أنا أرى الرب فيه 

1275
02:28:55,558 --> 02:29:00,224
انه من الممكن ان اترك رجلاً لكن كيف للانسان ان يترك ربه ؟

1276
02:29:01,767 --> 02:29:05,474
في اي مكان سأذهب الإله سيكون موجوداً 

1277
02:29:06,850 --> 02:29:10,266
... وفي اي مكان يكون فيه الاله 
هو سيكون فيه 

1278
02:29:14,767 --> 02:29:16,766
لا استطيع ان اترك زوجي ياراج 

1279
02:29:22,100 --> 02:29:30,099
انا آسفة أرجوك سامحني 

1280
02:30:20,142 --> 02:30:24,224
اذن سيداتي وسادتي لقدكان هذا الزوج التاسع 

1281
02:30:24,308 --> 02:30:28,974
والان لابد انكم تريدون ان تعرفوا من هم الزوج العاشر 

1282
02:30:29,267 --> 02:30:32,807
لذا الان يأتي أمامكم 
ليروا مهاراتهم 

1283
02:30:32,892 --> 02:30:35,182
... الزوج الاخير في هذه المنافسة 

1284
02:30:35,267 --> 02:30:39,266
سيداتي سادتي ارجوكم رحبوا ب السيدة تاني ...

1285
02:30:46,975 --> 02:30:50,307
... والسيد راج 

1286
02:31:01,975 --> 02:31:05,349
واو ، في هذه الأيام يبدوأن الاولاد يستحون أكثر من البنات 

1287
02:31:05,433 --> 02:31:07,932
... الفتاة هنا لكن الولد ليس هنا 
ليست مشكلة 

1288
02:31:07,975 --> 02:31:09,932
...دعونا فقط نبدا من البداية 

1289
02:31:10,225 --> 02:31:15,099
سيداتي سادتي رحبوا ب السيد راج 

1290
02:31:20,767 --> 02:31:24,307
ربما يكون في الحمام يتدرب للمرة الاخيرة على الرقص 

1291
02:31:24,392 --> 02:31:26,391
لنجرب مرة اخرى بصوت عالٍ 

1292
02:31:26,475 --> 02:31:29,266
سيداتي سادتي رحبوا بالسيد راج 

1293
02:31:31,267 --> 02:31:36,641
شريكي في الرقص لن يأتي 
أرجوك ألغينا 

1294
02:31:37,642 --> 02:31:39,016
هل أنت متأكدة ؟

1295
02:33:18,183 --> 02:33:21,224
راج 
- لابد أنك سمعتي باسمي 

1296
02:33:21,392 --> 02:33:23,849
اولا شيء لقد لويت رقبتي فقط 

1297
02:33:23,933 --> 02:33:28,266
سأأتأخر يوميا لدي عمل اضافي في المكتب 

1298
02:33:28,350 --> 02:33:31,057
قلبك يريد أن يتوقف ألمه 

1299
02:33:31,142 --> 02:33:33,224
آسف  لقد واجهتني مشاكل مع السيارة لذلك تأخرت .

1300
02:34:07,558 --> 02:34:10,266
وكيف حال شريكك ؟
ماذا كان اسمه ؟

1301
02:34:10,475 --> 02:34:13,849
اسمه سوريندر ساهني وهو يعمل لبنجاب باور 

1302
02:34:41,642 --> 02:34:43,307
انه الحب تاني بارتنر 

1303
02:34:44,517 --> 02:34:46,391
أقسم بالله انه حب حقيقي 

1304
02:34:47,933 --> 02:34:50,682
أنا أرى الرب فيكي لذا وقعت في حبك 

1305
02:34:51,933 --> 02:34:54,516
وانت رايتي الرب في احد اخر ووقعتي في حبه 

1306
02:35:26,683 --> 02:35:28,641
اذا لم تكوني سعيدة معه 

1307
02:35:32,142 --> 02:35:34,349
اذا كنتي لاتحبينه

1308
02:35:36,392 --> 02:35:38,141
... اذن تعالي معي 

1309
02:35:45,017 --> 02:35:56,474
الله جمع هذين الزوجين معاً

1310
02:36:32,642 --> 02:36:33,974
كاذب 

1311
02:36:34,350 --> 02:36:35,807
لا تاني 

1312
02:36:35,892 --> 02:36:37,432
كلها كانت أكاذيب 

1313
02:36:37,725 --> 02:36:39,682
لا ، لا 

1314
02:36:39,767 --> 02:36:45,974
لقد كذبت علي عندما قلت انك لاتعرف ماهو الحب 

1315
02:36:49,183 --> 02:36:50,599
كانت كذبة 

1316
02:36:53,475 --> 02:36:56,974
كيف ببساطة قلبت كل أحزاني إلى سعادة 

1317
02:36:59,058 --> 02:37:01,474
... وكل دموعي إلى ضحكات 

1318
02:37:05,142 --> 02:37:09,266
أنا لم أعطك يوماً قطرة حب 

1319
02:37:10,683 --> 02:37:16,516
... وأنت استمررت بصب حبك علي 

1320
02:37:18,975 --> 02:37:22,016
كيف تستطيع أن تحبني إلى هذا الحد ؟

1321
02:37:23,975 --> 02:37:29,099
بسيط جداً ، أنا أرى الرب فيكى .

1322
02:37:30,058 --> 02:37:33,724
عندما أصلي له يحس قلبي بالسلام 

1323
02:37:34,933 --> 02:37:37,557
وعندما أراك تضحكين  
أو أراك  سعيدة ...

1324
02:37:37,642 --> 02:37:40,557
...يحس قلبي بالسلام أكثر 

1325
02:37:41,558 --> 02:37:48,141
تاني اذ كان هذا حباً فانا احبك أكثر من الاله 

1326
02:38:02,017 --> 02:38:05,474
ماهذا ؟ أرجوك لاتبكي 

1327
02:38:11,100 --> 02:38:12,266
منديل ؟

1328
02:38:13,933 --> 02:38:16,016
لقد نسيته في المنزل 

1329
02:38:20,642 --> 02:38:25,474
تاني ، الاله لن يغضب مني  

1330
02:38:26,308 --> 02:38:29,474
... لاني احبك أكثر مما أحبه ؟

1331
02:38:35,433 --> 02:38:38,224
لا، لا 

1332
02:38:39,183 --> 02:38:40,974
اذن هذا رائع 

1333
02:38:44,267 --> 02:38:45,641
رائع .

1334
02:38:52,225 --> 02:38:56,224
سيداتي وسادتي هذا زوج اميرستار الراقص رقم 1 

1335
02:38:56,308 --> 02:38:58,849
سيد راج وسيدة تاني 

1336
02:39:02,267 --> 02:39:07,307
اعذروني انهم  السيد والسيدة سوريندر ساهني 

1337
02:39:07,933 --> 02:39:09,599
حسناً انها غلطتي 

1338
02:39:09,725 --> 02:39:11,974
سيداتي سادتي صفقوا جميعاً 

1339
02:39:12,017 --> 02:39:17,224
...  السيد والسيدة ساهني ومن هنا تبدأ رحلة جديدة 

1340
02:40:21,130 --> 02:40:26,693
ذهبنا لليابان لنقضى شهر العسل

1341
02:40:29,930 --> 02:40:36,893
هذا اشهر منتزه فى اليابان
بالصورة، انا و تانى بجانب هذا العجوز

1342
02:40:37,930 --> 02:40:46,893
هذا منتزه آخر و هو بنفس شهرة الآخر
وهذا جسر مشهور جدا


1343
02:40:48,130 --> 02:40:53,893
و الملابس مثل ملابس البلد
قبعات يابانية و نظارات يابنية
حتى ملابس داخلية يابانية

1344
02:40:54,630 --> 02:40:57,893 
فقط القبلة هندية

1345
02:41:02,030 --> 02:41:11,193 
هذا تقليد يابانى
يقومون بجلسة اليوجا
يضمون ايديهم كما نفعل فى بلادنا

1346
02:41:13,230 --> 02:41:17,393
تانى تضحك سعيدة جدا. اتعتقد هذا؟ اليس كذلك؟


1347
02:41:18,230 --> 02:41:25,393
هذا ثانى لون مفضل عندى
أخبرتكم عن اللون الاصفر


1348
02:41:26,430 --> 02:41:31,993
تانى اقتربت منى
انا اشعر بقليل من الخجل

1349
02:41:33,430 --> 02:41:43,993
هذا جبل فوجى
مهم ان نتعانق هنا 
الهواء بارد جدا

1350
02:41:44,430 --> 02:41:55,893
وهذه لوحة يابانية اظن مكتوب عليها ربما جبل فوجى

1351
02:41:56,430 --> 02:42:08,893
تانى حرة تماما فى اليابان

1352
02:42:11,430 --> 02:42:14,893
انا مع تانى امام اشهر معبد فى اليابان


1353
02:42:16,130 --> 02:42:19,893
الرب واحد فى كل مكان اليس كذلك
شعرنا براحة كبيرة

1354
02:42:22,930 --> 02:42:26,193
انا اشعر بقليل من الخجل فهذه اول قبلة امام الناس

1355
02:42:27,030 --> 02:42:37,893
استمتعنا كثيرا
ارتدينا  ملابس جديدة، و رقصنا هناك
اكلنا و غنينا و رقصنا
ضحكنا كثيرا و استمتعنا كثيرا 

1356
02:42:40,930 --> 02:42:52,893
دعونى اخبركم شيئا، مع تانى عادت لى ذكريات طفولتى
حقا

1357
02:42:53,830 --> 02:42:56,893
هذه قبعة ميكى ماوس. تعرفون ميكى

1358
02:42:59,130 --> 02:43:10,193
ذهبنا ايضا الى جبال الثلج
و تعاركنا بالثلج
كانت النتيجة 10 الى 5

1359
02:43:11,130 --> 02:43:15,893
لكن انها الحقيقة .عادت لى تانى السعيدة المرحة مرة اخرى 

1360
02:43:16,130 --> 02:43:21,893
و اصبحت انا سورى  السعيد ، المرح 

1361
02:43:22,130 --> 02:43:26,893
لقد افتقدنا بوبى كثيرا
بوبى، هذا العناق لك

1362
02:43:28,130 --> 02:43:34,893
وهذه لحظاتنا الخاصة فى حجرة الفندق
وتانى جى كانت شقية

1363
02:43:36,230 --> 02:43:42,893
و كانت تشتكى
كل شىء على مايرام الا الشنب

1364
02:43:43,130 --> 02:43:47,693
انا ايضا كنت اريد ان اعرف كيف هى القبلة بوجود الشنب

1365
02:43:49,130 --> 02:43:54,893
وهذا فريق امريتسار الاول..لا
فريق العالم الاول

1366
02:43:56,130 --> 02:43:59,893
سيد و سيدة سوريندر سانى 

