1
00:00:32,157 --> 00:00:35,663
أنا الفتي المُفضل

2
00:00:38,168 --> 00:00:39,671
كان ذلك ثدي
ذلك ثدي ، نعم

3
00:00:43,178 --> 00:00:44,681
حسنــا ، يا صغيرتي

4
00:00:50,149 --> 00:00:51,693
هل تسكُت أيها الرجل ؟

5
00:00:52,153 --> 00:00:53,697
مرحبا .. جيم ..، أردت أن
أقول لك أحلاماً سعيدة

6
00:00:55,159 --> 00:00:55,701
طابت ليلتكي ، يا أمّي

7
00:00:57,163 --> 00:00:59,709
طابت ليلتك

8
00:01:00,169 --> 00:01:02,715
هل هناك أي عيب
بالإستقبال؟

9
00:01:03,175 --> 00:01:05,679
كنت أحاول مشاهده
عرض الطبيعة

10
00:01:06,180 --> 00:01:09,687
وصورة الطيور مشوشة
وأنا لا أستطيع

11
00:01:13,194 --> 00:01:15,699
لابد وأنه كُسر
لقد جلست على جهاز التحكم

12
00:01:16,200 --> 00:01:18,704
هل أنت جاهز للنوم .. يا أبني ؟
- أنا جاهز يا أبي

13
00:01:19,206 --> 00:01:21,710
أعتقد بأنه يحاول مشاهده
بعض القنوات المحظورة

14
00:01:22,212 --> 00:01:24,716
قنوات محظورة؟
إنه مجرد إستقبال سيئ

15
00:01:25,176 --> 00:01:26,720
ماذا ؟

16
00:01:27,180 --> 00:01:30,728
رجاء .. أعطني هذا فقط

17
00:01:31,188 --> 00:01:33,734
ولننجز هذا

18
00:01:34,194 --> 00:01:37,742
حسنا .. حسنا
ما الخطأ بهذا الشيء؟

19
00:01:50,225 --> 00:01:52,729
قنوات محظورة ؟
اللعنة !

20
00:01:53,231 --> 00:01:54,733
لو هناك قناة واحده
ينبغي بأن تكون محظورة  إنها القناة النسائية

21
00:01:56,237 --> 00:01:58,741
التي يقومون ببيع
الجوارب النسائية أو بعض اللعنات

22
00:01:59,243 --> 00:02:01,747
هل رأيت
- "حورية البحر الصغيرة " على التلفزيون؟

23
00:02:02,248 --> 00:02:04,753
لا
إنها "آريل" المثيرة جدا

24
00:02:05,254 --> 00:02:08,761
لكن ليس عندما  تصبح علي الأرض
إنها حورية البحر .. يا رجل

25
00:02:09,220 --> 00:02:12,769
إنها حفلة ستيفلير.. يا .فيكي
يجب أن نذهب ستكون حفلة رائعة

26
00:02:13,228 --> 00:02:16,776
لماذا ؟ كلّ ما يحدث
هو جماعة من الرفاق سيصبحوا سكارى ويقومون به

27
00:02:17,236 --> 00:02:18,780
نعم

28
00:02:19,240 --> 00:02:20,784
هيّا قم بفتحه ، يا.. كيفين

29
00:02:21,244 --> 00:02:23,790
إنه ظرف سميك
لقد تمّ قبولك

30
00:02:24,250 --> 00:02:25,794
إفتحه فقط

31
00:02:26,254 --> 00:02:27,756
حسنا

32
00:02:35,271 --> 00:02:38,778
عزيزتي : الآنسة لاثام ... بعد وضعك
بقائمة الإنتظار

33
00:02:39,279 --> 00:02:42,786
منذ الشهرين الماضيين
فقد قرّرنا رفضكي الآن

34
00:02:43,287 --> 00:02:44,789
أخرس

35
00:02:45,291 --> 00:02:49,799
لقد تمّ قبولك
حقا ! أنا أحبّك

36
00:02:50,259 --> 00:02:51,803
رائع

37
00:02:59,277 --> 00:03:00,821
هل يجب أن ألبس هذا
القميص بالحفلة؟

38
00:03:01,281 --> 00:03:03,827
لقد لبست ذلك
القميص لمدّة 3 أيام

39
00:03:04,286 --> 00:03:05,831
يا .. رفاق ، لقد قالتها

40
00:03:06,290 --> 00:03:07,835
ماذا قالت ؟
بأنّها تحبّني

41
00:03:08,294 --> 00:03:10,799
اللعنة .. يا رجل

42
00:03:11,300 --> 00:03:12,803
كورنيل ليست
بعيده جداً

43
00:03:13,304 --> 00:03:14,807
نعم .. إنها حوالي
7 ساعات فقط

44
00:03:15,308 --> 00:03:16,810
و ستمرّي من
خلال كندا

45
00:03:17,312 --> 00:03:21,820
إنها بلد جميلة
مهما كان .. إنه بقدر الإستطاعة

46
00:03:22,322 --> 00:03:24,826
ما ينبغي أن
نفعله اليوم .. في الفرقة

47
00:03:25,328 --> 00:03:28,834
بدلا من العزف بآلاتنا
بإنتظام .. سنعزف عليها بشكل معكوس

48
00:03:29,335 --> 00:03:30,838
هذا سيكون ظريف جدا

49
00:03:35,306 --> 00:03:39,856
لكنك تتحدثين عن
علاقة ما بعد المدرسة العليا

50
00:03:40,315 --> 00:03:41,859
و أنت و " كيفين " لم
تمارسا مع بعضكما حتي الآن

51
00:03:42,319 --> 00:03:43,863
ليس ذلك هو سبب
خروجنا سويّا

52
00:03:44,323 --> 00:03:46,869
ماذا تتوقعي منه بأن يذهب
إلي كورنل ؟ للحليب و الكعك ؟

53
00:03:47,329 --> 00:03:49,875
سنمارس الجنس عندما
نصبح مستعدين

54
00:03:50,335 --> 00:03:51,837
سيصبح
مثالياً جدا

55
00:03:52,339 --> 00:03:54,843
في الوقت و اللحظة و المكان
المناسب

56
00:03:55,345 --> 00:03:57,849
إنه ليس إطلاق المكوك الفضائي
إنه الجنس

57
00:04:02,358 --> 00:04:03,861
فينتش
ها هو الرجل الذي نبحث عنه

58
00:04:04,362 --> 00:04:05,865
أيها السادة
ماذا يجري.. يا رجل ؟

59
00:04:06,366 --> 00:04:09,873
هل تمتلك الواجب اللاتيني ؟

60
00:04:16,344 --> 00:04:17,888
تعني " كلبي أكلها " باللاتينية
إنها نكته

61
00:04:18,348 --> 00:04:22,898
إنها نكته باللاتينية
نعم ! باللاتينية .. إشرب قهوتك فقط

62
00:04:23,358 --> 00:04:24,902
لا . يا .. جيم " إنه الموكاتشينو
ماذا ؟

63
00:04:25,362 --> 00:04:26,906
ما أشربه هو الموكاتشينو
إنها ليست قهوه

64
00:04:30,372 --> 00:04:31,874
ما أخبارك يا .. رجل ؟

65
00:04:32,375 --> 00:04:33,878
هل ستحضر حفلة الليلة
يا " أوز " ؟

66
00:04:34,379 --> 00:04:35,882
يعتمد علي رغبة
صديقتي بالحضور

67
00:04:36,383 --> 00:04:39,890
أنا أعمل علي شيء جديد
لديّ فكره عن شيء جديد

68
00:04:40,391 --> 00:04:41,894
ما رأي الرفاق
بالبحث عن عضوهم و إستخدامه

69
00:04:42,395 --> 00:04:44,899
وتمحوا عذريتكم
وتمارسوا الجنس به

70
00:04:45,401 --> 00:04:48,907
يا رجل .. من الممكن حدوثه
إنها فتاه جامعية

71
00:04:49,409 --> 00:04:50,911
حسنا
سأراكم الليلة

72
00:04:51,413 --> 00:04:54,919
سأبحث عنكم في قسم
الغير ممارسي الجنس

73
00:04:58,385 --> 00:05:01,933
حسنا .. سأنوي الوصول هناك
في التاسعة . و أتناول البيره بعدها بخمس دقائق

74
00:05:02,393 --> 00:05:04,939
لنفحص الأنفاس

75
00:05:06,400 --> 00:05:09,948
شكرا لك

76
00:05:16,420 --> 00:05:18,924
أتمنّى بأنّك لا تفعل ذلك مرة أخري
هل لديك خطة لتلك الليلة ؟

77
00:05:19,426 --> 00:05:21,930
إنها خطة سهلة جدا
يا صديقي

78
00:05:22,432 --> 00:05:23,934
لديّ سؤال جادا أريد
طرحه عليكم . يا .. رفاق

79
00:05:24,436 --> 00:05:27,942
تعرفوا " نادية " الفتاة التشيكية
إحتمال أن تحضر حفلة الليلة

80
00:05:28,444 --> 00:05:29,946
ماذا تعتقدوا بأن تفضل ... ؟

81
00:05:32,451 --> 00:05:33,954
جيم المسترخي

82
00:05:34,455 --> 00:05:35,958
أو

83
00:05:36,417 --> 00:05:38,964
جيم الفتي الرائع ؟

84
00:05:39,423 --> 00:05:40,967
لا أعتقد بأن ذلك ذو أهمية
مع هذا القميص الذي ترتديه

85
00:05:41,427 --> 00:05:44,975
ماذا ؟ - أصلح حالتي لو كنت علي خطأ
أنت الفتي الوحيد الذي لديه صديقه

86
00:05:45,435 --> 00:05:46,979
وما زلت محصور
علي القاعده الثالثة

87
00:05:47,439 --> 00:05:49,985
علي الأقل أعرف الشعور
بالقاعده الثالثة ؟

88
00:05:50,445 --> 00:05:51,989
أما أنت فما زلت
تمارس العاده السرية

89
00:05:52,449 --> 00:05:53,993
عن ماذا تتحدث ؟

90
00:05:54,453 --> 00:05:56,957
يا .. رفاق

91
00:05:57,459 --> 00:05:59,963
ما هو الشعور عند
ملامسه أعضاءها ؟

92
00:06:00,464 --> 00:06:01,967
هل تريد
الردّ عليه ؟

93
00:06:04,472 --> 00:06:07,979
مثل فطيره التفاح الدافئة
حقا ؟

94
00:06:08,480 --> 00:06:10,985
فطيره التفاح ؟

95
00:06:11,486 --> 00:06:13,990
من ماكدونالد أو المصنوعة بالبيت؟

96
00:06:14,492 --> 00:06:17,998
أيها . السادة
القدر في إنتظارنا

97
00:06:25,472 --> 00:06:27,016
إنه الكوب الخامس و السادس
لــ ستفلر

98
00:06:35,491 --> 00:06:38,998
نادية !
أنا سعيد بحضورك للحفلة

99
00:06:39,499 --> 00:06:42,004
سأعود لكي لاحقا

100
00:06:48,517 --> 00:06:50,019
الآن بدأ الحفـل ...
كيف فعلت ذلك ؟

101
00:06:50,521 --> 00:06:52,023
مرحبا بكم في قصر
ستيفلر .. للحب

102
00:06:52,525 --> 00:06:56,031
براميل البيره بالخلف .. أستمتعوا بها
حقا

103
00:06:56,533 --> 00:06:59,037
فيكي، جيسيكا! يسعدني
رؤيتكما في الحفلة

104
00:06:59,497 --> 00:07:01,041
عاهرات

105
00:07:01,501 --> 00:07:03,045
شيرمان !
مرحبا

106
00:07:04,506 --> 00:07:06,051
ماذا تفعل هنا
أيها الملعون؟

107
00:07:10,518 --> 00:07:11,060
يا -- رجال
ماذا يجري؟

108
00:07:11,520 --> 00:07:12,062
يا -- رجال
ماذا يجري؟

109
00:07:12,522 --> 00:07:16,070
ليس الكثير . يا . شيرمان
مجرد مراقبة الفتيات

110
00:07:16,530 --> 00:07:19,034
فعلا .. يوجد فتيات حسناوات هنا

111
00:07:19,536 --> 00:07:23,042
الثقة العالية
أعيد .. الثقة العالية

112
00:07:23,544 --> 00:07:25,046
شيرمان ينتقل إلي
حالة الأستعداد

113
00:07:26,550 --> 00:07:29,054
الترسانة الإستراتيجية كاملة
و جاهزة للإنتشار

114
00:07:29,555 --> 00:07:31,058
ألديك شيء
تمضي معه اللّيلة، شيرمان؟

115
00:07:31,559 --> 00:07:33,062
أرأيتم تلك
الفتاه بمدرسة " سنترال " ، بيرنيت؟

116
00:07:33,563 --> 00:07:35,066
لا
- لا

117
00:07:35,567 --> 00:07:38,072
إنها حولكم .. يبدو وأنها
مُعجبة بي

118
00:07:40,535 --> 00:07:43,081
لقد حان الوقت . يا "شباب"
لكي تواجه... شيرماناتور

119
00:07:43,541 --> 00:07:46,087
نعم، حسنا
شيرمان

120
00:07:46,547 --> 00:07:50,095
أنا إنسان آلي محنّك بالجنس
تم إرساله للماضي

121
00:07:50,555 --> 00:07:53,101
ليغيير المستقبل
لمجرد سيدة محظوظة

122
00:07:53,561 --> 00:07:57,109
إنطلق أيها النمر
سأعود لاحقا

123
00:07:59,573 --> 00:08:01,075
حالة ميؤوس منها
- تماماً

124
00:08:01,576 --> 00:08:03,079
مرحبا.
- يا ، فيكي

125
00:08:03,580 --> 00:08:06,085
اللعنة
- يا رفاق - يا رفاق

126
00:08:06,586 --> 00:08:10,093
ها هي نادية و
إنها تنظر ليّ

127
00:08:10,594 --> 00:08:12,097
إنها تنظر لي.
- حسنا، لماذا لا تذهب لتتحدث معها ؟

128
00:08:14,602 --> 00:08:16,104
نعم

129
00:08:16,606 --> 00:08:19,110
أنت علي حقّ،"كيفين"
يجب أن أذهب و أتحدث إليها

130
00:08:21,616 --> 00:08:23,118
بإمكاني فعل ذلك. بالتأكيّد

131
00:08:23,578 --> 00:08:27,126
بالتأكّيد

132
00:08:27,586 --> 00:08:31,134
كيفين ؟ كيفين؟

133
00:09:03,656 --> 00:09:08,165
هذا رائـع

134
00:09:22,652 --> 00:09:24,154
أراكم لاحقـا

135
00:09:32,671 --> 00:09:35,176
نحن هنـا من أجل الحفــلة

136
00:09:35,677 --> 00:09:38,182
أي حفــلة ؟
لا توجد أي حفلة

137
00:09:42,691 --> 00:09:47,199
يا لها من غرابه.
أبحثوا في المنزل بأسفل الشارع

138
00:09:50,665 --> 00:09:53,211
حسنا ، ما هو مجال تخصصك؟

139
00:09:54,673 --> 00:09:56,217
مجال مساواة الجنسين الحديث

140
00:09:56,677 --> 00:09:59,223
رائع
ليلة رائعة، أليس كذلك؟

141
00:09:59,683 --> 00:10:02,229
بالتأكيد

142
00:10:02,688 --> 00:10:08,199
إنه مجرد شيء عن
موسم الربيع .. الذي يتسم باللطف، هل تعرفيه؟

143
00:10:08,700 --> 00:10:12,207
مثل رائحة
المطر أو شيء ما

144
00:10:12,708 --> 00:10:15,212
إمتصّني، أيتها الجميلة

145
00:10:15,714 --> 00:10:17,216
ماذا قلت؟

146
00:10:17,718 --> 00:10:21,224
إمتصّني، أيتها الجميلة

147
00:10:21,726 --> 00:10:26,234
أصدقائي يدعونني "' نوفا "
كما في كازانوفا

148
00:10:26,735 --> 00:10:29,240
هذا مثير للشفقة

149
00:10:30,702 --> 00:10:32,246
اللعنة ، لا يجب
أن تسخري مني

150
00:10:32,705 --> 00:10:34,250
حسنا، هناك بعض الأشياء
عليك تعلّمها، هذا كلّ ما في الأمر

151
00:10:34,709 --> 00:10:37,255
مثل ماذا ؟
- حسنا، يجب أن تقلل من إنفعالك

152
00:10:37,715 --> 00:10:39,259
لست بحاجة لأن تأتي
لمكان مثل هذا

153
00:10:39,719 --> 00:10:42,265
وتتحدث بكثره
لتكون رومانسياً

154
00:10:42,725 --> 00:10:45,271
حسنا
- عليك الأنتباه إلى الفتاه

155
00:10:45,731 --> 00:10:50,239
بأن تكون حسّاس بمشاعرها
إنها العلاقات المتبادلة

156
00:10:50,741 --> 00:10:54,247
هيّا، يا .. كازانوفا
سأعيدك لأصدقائك

157
00:10:59,758 --> 00:11:03,265
فيكي، أتعتقدي بأنه حان الوقت
للإنتقال للخطوة القادمة من علاقتنا؟

158
00:11:03,766 --> 00:11:07,273
اللّيلة؟
- نعم، إنها الليلة المثالية

159
00:11:07,774 --> 00:11:10,278
أعني، بأنكي تتخيليها
بصوّره دائمه، أليس كذلك؟

160
00:11:10,738 --> 00:11:12,282
اللعنة، أجزائي التي تمارس الجنس مع نتانة

161
00:11:12,742 --> 00:11:16,290
يا -- رجل، يجب أن تقضي
حاجتك ! فرائحتك مقززة

162
00:11:16,750 --> 00:11:19,296
أو لا

163
00:11:19,756 --> 00:11:22,302
إسترخي فقط

164
00:11:25,768 --> 00:11:28,314
هل قلت ذلك فعلا ؟

165
00:11:28,773 --> 00:11:31,278
إخرس

166
00:11:31,779 --> 00:11:33,282
لقد فعلت أكثر مما فعلته
أنّا مع نادية

167
00:11:33,783 --> 00:11:36,288
شكرا لك يا، "جيم"، هذا عظيم
إنني مُطمئن حقا

168
00:11:36,789 --> 00:11:39,294
لا مشكلة
يا ' نوفا

169
00:11:39,795 --> 00:11:43,301
لا تدعوني بـ' نوفا ' بعد الآن
فأنا مُحتال

170
00:11:43,803 --> 00:11:45,305
أنتما أيها الرجال
مثيران للشفقة

171
00:11:45,807 --> 00:11:48,311
سأبحث لنفسي
عن الإثارة

172
00:11:48,813 --> 00:11:52,319
"إمتصّني،أيتها الجميلة "!

173
00:11:57,789 --> 00:11:59,333
قلّ لي
- حسنا

174
00:12:00,794 --> 00:12:02,339
إستمرّي

175
00:12:02,798 --> 00:12:04,343
لا بدّ وأني قادر
علي التحدث مع الفتيات

176
00:12:05,804 --> 00:12:07,348
فأنا أتحدث بلباقة

177
00:12:07,808 --> 00:12:09,352
لقد حصلت على 720
في الأمتحان الشفوي

178
00:12:09,812 --> 00:12:12,316
كلام فارغ
ليس هناك مفرّ

179
00:12:12,818 --> 00:12:16,324
أنني لا أمزح معك يا رجل
إستمع

180
00:12:16,826 --> 00:12:20,332
-(كوبياس( محاكاة للواقع

181
00:12:20,834 --> 00:12:23,338
الآن

182
00:12:33,817 --> 00:12:35,362
إمتصّني
أيتها الجميلة!

183
00:12:35,821 --> 00:12:38,367
اللّعنة، يا -- ستيفلير.
- وقت الخروج

184
00:12:38,827 --> 00:12:44,379
أخلي الغرفة من فضلكما
- إنك مثالاً للغباء

185
00:12:48,847 --> 00:12:51,393
يا إلهي، لا أصدّق كم عدد
الناس الرائعين بتلك الحفلة

186
00:12:51,853 --> 00:12:55,359
أجل

187
00:12:55,861 --> 00:12:57,363
ولديك براميل
البيره أيضا

188
00:12:57,864 --> 00:13:00,369
رائع
- فعلاً

189
00:13:05,880 --> 00:13:08,385
إنتظر
لقد تركت بيرتي بالطابق السفلي.

190
00:13:08,886 --> 00:13:11,390
لا. لا.
تفضلي ، أيتها الجميلة

191
00:13:11,892 --> 00:13:14,396
شكراً

192
00:13:14,856 --> 00:13:17,402
أنت جميلة
حقـاً

193
00:13:17,862 --> 00:13:20,408
حقا ؟
- فعلا

194
00:13:35,897 --> 00:13:38,402
أنا لا أعرف
إن كنت أريد عمل هذا

195
00:13:38,903 --> 00:13:43,411
ماذا تفعلين ؟
- تعرف، مثلا، لو ترابطنا اللّيلة

196
00:13:43,913 --> 00:13:46,417
سأصبح غدا الفتاه التي
تخبر كلّ أصدقائك عنها

197
00:13:46,919 --> 00:13:49,423
مُستحيل

198
00:13:49,925 --> 00:13:52,429
ستيف، بإمكانك علي الأقل النظر لي
عندما تقول ذلك

199
00:13:52,930 --> 00:13:57,439
(ساره)...

200
00:13:57,899 --> 00:14:01,447
لن أحكي
القصص أو أيّ شيء عنك

201
00:14:01,906 --> 00:14:06,456
أعدك بذلك
لذا ، إسترخي .. فقط

202
00:14:06,916 --> 00:14:10,464
خذيه ببطئ. . . و
دعي الأوقات الطيبة تمضي

203
00:14:12,928 --> 00:14:16,434
حسنا
وهو كذلك

204
00:14:21,946 --> 00:14:24,450
ماذا أصابك؟

205
00:14:26,955 --> 00:14:29,460
ماذا أصابك؟
ما هذا؟

206
00:14:31,965 --> 00:14:36,474
(الزينوفبيا)...

207
00:14:40,941 --> 00:14:43,487
تقئ
- أعرف تلك الكلمة

208
00:14:44,949 --> 00:14:48,497
كيفين يحبّ ذلك
- يحبّ الفوز دائماً

209
00:14:48,957 --> 00:14:50,501
جي ، يالها من مفاجئة كاملة
ماذا بشأنك ، (فيكي)؟

210
00:14:50,961 --> 00:14:53,507
أعني، ألم تأخذي
لمرة واحده مع .. كيفين

211
00:14:53,967 --> 00:14:55,511
أو أنك
لم تأخذيه .. نهائيا؟

212
00:14:55,971 --> 00:14:57,473
لقد مارسنا لمرة واحده

213
00:14:57,974 --> 00:14:59,477
أعتقد ذلك
- حسنا

214
00:14:59,978 --> 00:15:03,485
ذلك.. كلا. لا عجب
من عدم تحمسكي النفسي لممارسة الجنس

215
00:15:03,986 --> 00:15:05,489
أتخبريني
بأنكي لم تمارسية يدويا أبدا ؟

216
00:15:05,990 --> 00:15:09,496
لم أحاول فعل ذلك أبداً
- ألم تنقري فأرك لمرتين ؟

217
00:15:11,000 --> 00:15:12,502
لطيف!

218
00:15:13,004 --> 00:15:15,508
اللعنة ! (ستيفلير)، كم شربت ، يا..رجل؟

219
00:15:16,010 --> 00:15:19,516
يا، ستيفلير؟
كيف كانت الجعة؟

220
00:15:19,976 --> 00:15:22,522
اللعنة عليك

221
00:15:23,984 --> 00:15:27,532
هل هذه هي أمّ ستيفلير؟
- نعم

222
00:15:27,991 --> 00:15:32,542
اللعنة . أنا لا أصدّق بأن إمرأة لطيفة مثلها
تنجب رجلا مثل ستيفلير

223
00:15:33,001 --> 00:15:36,549
يا .. رجل، ذلك ("إم آي إلـ إف")
- ماذا تعني بذلك بحق الجحيم؟

224
00:15:37,009 --> 00:15:40,515
معني (إم آي إلـ إف) - هو أودّ أن أمارس الجنس
- نعم،يا..رجل

225
00:15:41,017 --> 00:15:42,519
فعلاً

226
00:15:43,021 --> 00:15:45,525
نعم! (إم آي إلـ إف)! (إم آي إلـ إف)!
- يا، رجال

227
00:15:46,027 --> 00:15:49,533
تعالوا هنا.
- (شيرمان)، ماذا يجري؟

228
00:15:50,035 --> 00:15:53,541
هل لا تعتقدا يا "شباب"
بإمكانية محاولتكما البراعة ؟

229
00:15:54,042 --> 00:15:58,551
لقد حصلت علي فتاة
لو تعرفا ما أقصده بذلك؟

230
00:16:01,014 --> 00:16:02,559
إنها مثيرة جدا

231
00:16:05,022 --> 00:16:10,574
لو مارس "شيرمان" الجنس قبلي
سأسكر فعلا

232
00:16:11,034 --> 00:16:15,584
شيرمان؟
شيرماناتور؟

233
00:16:16,044 --> 00:16:18,590
هيّا .. يا رجل

234
00:16:21,054 --> 00:16:22,556
إم آي إلـ إف! إم آي إلـ إف

235
00:16:23,058 --> 00:16:26,564
ماذا تفعل بالصورة يا فتي؟

236
00:16:27,065 --> 00:16:30,572
يا إلهي

237
00:16:31,073 --> 00:16:33,578
يكفي هذا .. ينبغي بأن أمارسه

238
00:16:34,079 --> 00:16:37,585
يجب أن أضاجعها حقا
- ذلك لطيف. حقا، لطيف جدا

239
00:16:38,087 --> 00:16:40,591
هل من الممكن أن توصّليني ؟
- بالتأكّيد

240
00:16:42,095 --> 00:16:44,599
إنتظري - يا فيكي
- ليس لك

241
00:16:45,059 --> 00:16:48,607
حيوان الثلج!
أنا حيوان الثلج

242
00:16:57,082 --> 00:16:59,629
صباح الخير، أيها السادة
- فينتش

243
00:17:00,088 --> 00:17:03,595
أين كنت ليلة أمس؟
ماذا حدث لخطّتك البسيطة؟

244
00:17:04,096 --> 00:17:06,601
حسنا، لقد كنت أنوي للزي الحديث
و أصبحت كنت متأخراً جدا

245
00:17:07,102 --> 00:17:09,606
لذا
لم أجد أي فتيات

246
00:17:10,108 --> 00:17:12,612
لقد كانت
ليلة خاصّة جدا

247
00:17:13,114 --> 00:17:14,616
يا.. رفاق

248
00:17:18,124 --> 00:17:21,630
لن أنسي ذلك
- وأنا لن أنسي، أبداً

249
00:17:22,131 --> 00:17:25,638
شكرا لك

250
00:17:26,098 --> 00:17:29,646
حسنا، مع السلامة
- مع السلامة

251
00:17:30,105 --> 00:17:31,650
مع السلامة

252
00:17:35,115 --> 00:17:37,661
أيها الشباب، قولوا مع السّلامة
لشيرمان ، الفتي

253
00:17:38,121 --> 00:17:40,667
فقد أصبحت رجلاً الآن

254
00:17:41,127 --> 00:17:43,673
أوصيكم بجدية
بأن تنضمّوا للنادي

255
00:17:44,133 --> 00:17:48,641
لقد كنّا نمارس الشيء البرّي
طوال اللّيل. وأنا منهك

256
00:17:49,143 --> 00:17:51,647
لم أفهم ما تقصده بذلك . أعني
كيف فعلت ذلك بحق الجحيم؟

257
00:17:52,149 --> 00:17:56,657
إنه مجرد وقتي
إنه وقتي فقط

258
00:17:58,160 --> 00:18:00,665
حظّ سعيداً
لكم أيها الفتيان

259
00:18:03,170 --> 00:18:05,674
لا أستطيع تصديق ذلك
- هيّا، يا.. رجال

260
00:18:06,134 --> 00:18:08,680
تعرفوا ، يجب أن
نكون سعداء لشيرمان

261
00:18:10,142 --> 00:18:12,688
لا، يجب ألا نكون علي ذلك

262
00:18:13,148 --> 00:18:15,694
تعرفوا ، لقد قضيت قرابة شهر
من الوقت الممتاز مع فيكي

263
00:18:16,154 --> 00:18:17,698
يقابل شيرمان فتاة
لليلة واحدة ويربح بذلك

264
00:18:18,158 --> 00:18:20,704
إنه مجرد خطيء
- لا لّلعنات

265
00:18:21,164 --> 00:18:24,712
بحق الجحيم .. كيف سأصبح
الرجل ذو المشاعر المرهفة؟

266
00:18:25,171 --> 00:18:27,676
تعرفوا ، سنذهب كلنا للجامعة
بينما لم نمارسه بعد ؟

267
00:18:28,177 --> 00:18:30,682
أعني ، إحتمال وجود مساكن خاصّة
للطلاب أمثالنا

268
00:18:31,183 --> 00:18:35,692
حسنا. لقد جائتني فكره
لكن يجب أن تبقي بيننا

269
00:18:36,193 --> 00:18:37,695
إنه أمر بسيط جدا. يجب علينا أن
نعقد إتفاقاً

270
00:18:38,197 --> 00:18:40,701
لا
بل أكثر من إتفاقاً

271
00:18:41,203 --> 00:18:42,705
رهان؟
- معاهدة

272
00:18:43,207 --> 00:18:44,709
بدون ضمانات نقديّة
أهمّ كثيراً من أيّ رهان

273
00:18:45,211 --> 00:18:48,717
أليكم الصفقة.
كلنا سنمارسه قبل أن نتخرّج

274
00:18:51,181 --> 00:18:53,727
ليس هذا ما كنت أفكر به
عن ممارسته

275
00:18:54,187 --> 00:18:56,733
فكّر عندما تكن بالتدريب يا..أونس
أنت بحاجة لشخص ما .. حقّا؟

276
00:18:57,192 --> 00:18:58,737
شخص ما لإكتشافك
شخص ما ليجعلك متحفّزاً

277
00:18:59,196 --> 00:19:01,742
حسنا، هذا بالضبط ما
نستطيع أن نقوم به مع بعضنا

278
00:19:02,202 --> 00:19:04,748
أعني، بأننا سيساعد بعضنا البعض
للإبقاء على الطريق الصحيح

279
00:19:05,208 --> 00:19:06,752
ونحن متفرقون، سنصبح ضعفاء
ومختللين ، لكن معاً

280
00:19:07,212 --> 00:19:08,714
سنصبح المسيطرين علي
قدرنا الجنسي

281
00:19:09,216 --> 00:19:10,718
طرازهم النمر
الكنغ فو قوي

282
00:19:11,220 --> 00:19:12,722
لكن طرازنا هو التنين
وسيهزمهم

283
00:19:13,224 --> 00:19:16,730
أيها الرفاق
- يجب أن يتّحد الأساتذة من الشرق والغرب

284
00:19:17,232 --> 00:19:18,734
ليقاتلوا ، وليعرفوا من هو الأفضل
- يا رفاق

285
00:19:20,238 --> 00:19:23,744
هيّا. أنكم تخرّبوا لحظتي هنا
وهذه رجولتنا الجاده في موضع الرهان

286
00:19:24,245 --> 00:19:26,750
يجب أن نتّخذ
الموقف، هنا و الآن

287
00:19:28,253 --> 00:19:31,760
لن تبقى قضباننا
مترهلة وغير مستعملة

288
00:19:32,219 --> 00:19:35,767
سنكافح من أجل كلّ رجل هناك
ينبغي بأن يمارسه ولم يفعل بعد

289
00:19:36,227 --> 00:19:38,773
هذا هو يومنا
هذا هو وقتنا

290
00:19:40,235 --> 00:19:43,783
وباللّه، لن نقف مكتوفي الأيدي
ونحن نري التاريخ يحكم علينا بالعزوبية

291
00:19:44,243 --> 00:19:45,787
آمين.
- أنا أحبّ ذلك

292
00:19:46,247 --> 00:19:49,753
سنواجه الأمر و سننجح
- لقد آن الأوان

293
00:19:50,255 --> 00:19:52,759
سنضاجع
- نعم ! - نعم

294
00:19:54,262 --> 00:19:57,769
الآن، الجنس: يجب بأن
يكون جنساً حقيقياً.. الجنس الرضائي

295
00:19:58,270 --> 00:20:01,777
لا للعاهرات
ذلك ما كنت تفكر به يا.. فينتش. -

296
00:20:02,278 --> 00:20:03,781
لقد أفّش أمرك

297
00:20:04,282 --> 00:20:06,786
إذن، و بصفة أساسية
حفلة التخرج هي فرصتنا الأخيرة

298
00:20:07,288 --> 00:20:08,790
يا .. رجل. حفلة التخرج مقرفة
- أعرف ذلك

299
00:20:09,292 --> 00:20:10,794
لكنّك يجب أن تفكّر
بالحفلة بتلك الطريقة

300
00:20:11,254 --> 00:20:14,802
أعني، كلّ الأطراف بعد ذلك؟
ستريد الفتيات ممارسته

301
00:20:15,262 --> 00:20:18,810
نعم، إنه مُحقّ
إنه عرف تقليدي مثلا ككأس روز

302
00:20:20,272 --> 00:20:23,820
لذا، هذا يعطينا مدّة
- ثلاثة أسابيع من بداية اليوم

303
00:20:26,283 --> 00:20:28,830
سنفعل هذا.
- حسنا، إلى الخطوة القادمة ! -للخطوة القادمة

304
00:20:29,289 --> 00:20:29,831
الخطوة القادمة

305
00:20:30,291 --> 00:20:31,794
الخطوة القادمة

306
00:21:19,346 --> 00:21:21,850
حسنا ، هل حصلتي على الزهور؟

307
00:21:50,365 --> 00:21:52,911
لا تقلق. أنت
ستستعيدها قريبا

308
00:21:53,370 --> 00:21:54,873
هل تعتقدين بذلك؟
- بالتأكّيد، إنها مُعجبة بك

309
00:21:55,374 --> 00:21:55,875
حسنا، أنا مُعجب بها أيضا
- هل تحبّها؟

310
00:21:56,376 --> 00:21:56,877
حسنا، أحبّها أيضا.
- هل تحبّها؟

311
00:21:57,378 --> 00:22:00,885
أتعرفي ؟
ليس بوسعكي سؤالي ذلك حقا

312
00:22:01,386 --> 00:22:03,891
حسنا، لو أردتها بأن
تعود لك ..أعني ، إخبرها فقط بأنك تحبّها

313
00:22:04,392 --> 00:22:06,896
ذلك ما خُدعت به
- حسنا،يا .. جيسيكا

314
00:22:07,398 --> 00:22:09,902
لا أريد
أن أخدعها

315
00:22:10,404 --> 00:22:12,908
حسنا.
من الضروري أن تعرف

316
00:22:13,410 --> 00:22:14,912
كيفية إثارة
الفتاة

317
00:22:16,374 --> 00:22:16,916
يجب أن تعطيها
ما لم تناله أبداً

318
00:22:18,378 --> 00:22:20,924
ما ذلك؟
- دعني ألمّح لك

319
00:22:25,391 --> 00:22:27,938
كومبريند؟
- تعني لذّة الجماع

320
00:22:28,397 --> 00:22:30,943
حسنا.. لقد فهمت أيها الفتي
- حسنا، تعلمين

321
00:22:31,403 --> 00:22:32,947
أنا متأكّد من براعتي بإنّني
جعلتها تشعر

322
00:22:33,407 --> 00:22:36,913
لا، لم تفعل
- حسنا، كانت هناك مرة واحدة

323
00:22:37,415 --> 00:22:39,919
لا
حقاً

324
00:22:40,421 --> 00:22:44,929
إعلم أيها الفتي، بأن الأمر يعود لك
أما "الحب" أو "الشعور بالرغبة

325
00:22:45,431 --> 00:22:48,937
يجب عليك أن تري ذلك

326
00:22:59,416 --> 00:23:02,964
ماذا فعلتم بالفتي؟

327
00:23:10,438 --> 00:23:11,982
عظيم.
أراكم في المرة القادمة

328
00:23:17,452 --> 00:23:19,956
مرحبا ، يا..رجال
هل جئتم لمشاهدتي في العمل؟ - نعم

329
00:23:20,457 --> 00:23:22,962
أعتقد بأن صوتك جيّد جدا.
- حقا،يا.. رجل

330
00:23:23,463 --> 00:23:24,966
أعتقد بأنك بحاجة
لإعادة ربط كراتك

331
00:23:25,467 --> 00:23:27,972
أخفض صوتك
- ماذا تفعل هنا أيها اللعين؟

332
00:23:28,473 --> 00:23:29,976
هذا المكان
هو مصدر غير مستغل

333
00:23:30,477 --> 00:23:31,980
أعني
قم بالنظر له

334
00:23:33,483 --> 00:23:36,989
إنهم بنات الجاز المثيرات
- لماذا إنضم لفرقة الجاز متأخراً جدا؟

335
00:23:37,491 --> 00:23:40,997
لربّما هو يقوم بالأعداد لـ
سنة كبيرة أخرى في الشرق؟

336
00:23:41,457 --> 00:23:45,005
يا .. أصدقاء
نحن لم نتعرف عليه بعد

337
00:23:47,469 --> 00:23:49,013
أيها اللعين

338
00:23:49,473 --> 00:23:51,017
أتخطط
للفوز ببعض

339
00:23:51,477 --> 00:23:53,021
الفتيات
بأسلوبك المهذب؟

340
00:23:53,480 --> 00:23:57,029
لا تعرفني تلك الفتيات. بمقدرتي عمل
الملاك الحسّاس هنا

341
00:23:57,488 --> 00:23:59,993
تعرف، بأنهم مثل
فتيات الجامعة التي أعرفهم

342
00:24:00,494 --> 00:24:02,999
كلّ ما يجب عليك فعله
هو سؤالهم بعض الأسئلة

343
00:24:03,500 --> 00:24:05,002
وأنصت لما
سيُقال ليّ و الأعتراض

344
00:24:05,504 --> 00:24:09,010
لا أعرف، أيها .. الرجل
بأن الأصوات تفعل الكثير من العمل

345
00:24:13,227 --> 00:24:14,521
إنتظر للحظة

346
00:24:20,240 --> 00:24:21,242
تفضل بالدخول

347
00:24:22,537 --> 00:24:23,956
جيم ، أنت هنا

348
00:24:24,875 --> 00:24:27,755
لقد مررت بغرفتك

349
00:24:28,716 --> 00:24:32,180
وإعتقدت بأنّنا
منذ فترة طويلة

350
00:24:32,390 --> 00:24:34,728
لم نتحاور كأب.. لإبنه

351
00:24:36,272 --> 00:24:37,649
لقد نسيت تقريبا

352
00:24:38,902 --> 00:24:40,280
لقد إشتريت بعض المجلات

353
00:24:41,323 --> 00:24:43,619
هل من الممكن إستعراض
منتصف المجلة ؟

354
00:24:45,958 --> 00:24:48,254
حسنا، تلك
هي نماذج الإناث

355
00:24:48,755 --> 00:24:51,385
لقد ركّزوا
علي منطقة الصدر

356
00:24:50,059 --> 00:24:52,563
التي تستعمل خصيصاً لــ

357
00:24:52,773 --> 00:24:54,567
لـغذاء الأطفال الصغار

358
00:24:55,194 --> 00:24:56,404
وأيضا في

359
00:24:56,906 --> 00:24:58,700
المداعبة
حسنـا

360
00:24:59,495 --> 00:25:00,204
تلك هي

361
00:25:01,749 --> 00:25:02,792
مجلة هستلر

362
00:25:03,001 --> 00:25:06,549
إنها أكثر
المجلات غرابة

363
00:25:06,759 --> 00:25:09,138
لقد قرّروا
التركيز بكثرة

364
00:25:10,098 --> 00:25:11,475
علي منطقة العانة

365
00:25:12,311 --> 00:25:14,313
و منطقة بين الفخذين بالكامل

366
00:25:15,526 --> 00:25:17,445
إنظر لما يعبّره
وجهها

367
00:25:17,989 --> 00:25:19,283
أتري ماذا تفعل ؟

368
00:25:19,492 --> 00:25:22,122
إنها تتدقق النظر
بعيناك، وهي تقول

369
00:25:23,040 --> 00:25:24,334
مرحبا..أيها الفتي الكبير

370
00:25:24,877 --> 00:25:26,296
كيف حالك؟

371
00:25:26,714 --> 00:25:27,967
أتري ذلك ؟
فعلا

372
00:25:30,847 --> 00:25:31,933
الحلاقة

373
00:25:32,476 --> 00:25:35,397
لست راغباً بتلك
أيضا لكن

374
00:25:35,815 --> 00:25:37,693
لو إستعرضت
منتصف المجلة

375
00:25:38,988 --> 00:25:39,906
هذا القسم

376
00:25:41,409 --> 00:25:42,953
ستري كل التفصيل

377
00:25:43,163 --> 00:25:45,917
بهذه الصورة هنا

378
00:25:46,127 --> 00:25:48,798
تبدو تقريبا
كالنبات الإستوائية

379
00:25:49,008 --> 00:25:50,927
التي بحاجة لبعض الماء

380
00:25:51,220 --> 00:25:53,015
أتعرف ما تعنيه كلمة
بظـر؟

381
00:25:53,224 --> 00:25:55,854
يا..إلهي! نعم
أعرف معناها

382
00:25:56,063 --> 00:25:58,776
أرى ذلك
أعرف بأنك علي دراية بكل شيء

383
00:25:58,986 --> 00:26:01,198
لقد تعلّمته بكتب الغريزة
أنت لست بحاجة لذلك

384
00:26:01,407 --> 00:26:03,159
كنت أحاول فقط
مساعدتك

385
00:26:03,369 --> 00:26:05,288
أنا آسف؟

386
00:26:06,124 --> 00:26:07,502
أنا آسف

387
00:26:07,836 --> 00:26:09,172
أنا آسف
أنا آسف

388
00:26:09,673 --> 00:26:13,138
لم يكن أن أصبح منفعلاً جدا
هل تدري ماذا سأفعل؟

389
00:26:13,347 --> 00:26:15,851
سأترك
تلك الكتب هنا

390
00:26:16,061 --> 00:26:17,897
لكي تتطلع عليها

391
00:26:18,106 --> 00:26:19,442
براحتك

392
00:26:20,444 --> 00:26:21,153
إنتظر

393
00:26:27,499 --> 00:26:29,419
أكثر أمانا من الجورب

394
00:26:31,883 --> 00:26:33,636
حسنا، كان ذلك جيّداُ

395
00:26:37,435 --> 00:26:38,562
أراك علي العشاء

396
00:26:39,481 --> 00:26:40,983
وهو كذلك ، أراك علي العشاء

397
00:26:41,861 --> 00:26:43,739
هل هذه هي خطتّك..يا..فينتش؟

398
00:26:44,074 --> 00:26:45,117
لا أعتقد بأن الفتيات

399
00:26:45,326 --> 00:26:47,079
مهتمون بالغولف الصغير

400
00:26:47,288 --> 00:26:48,999
أنا متأكّد من ذلك

401
00:26:49,627 --> 00:26:53,133
هناك مسألة واحدة أحتاج
لمعاونتك لي

402
00:26:53,342 --> 00:26:56,096
في جوهر الإتفاقية
- ماذا تريد؟

403
00:26:56,389 --> 00:26:59,562
مهما تسمع عنّي
وافق عليه . وأخبر الرفاق

404
00:26:59,855 --> 00:27:00,940
بأنني يجب أن أذهب

405
00:27:01,149 --> 00:27:02,943
لـ  16 دقيقة كجولة بالمكان

406
00:27:03,696 --> 00:27:06,075
فينتش، إنها سنة التخرج

407
00:27:06,409 --> 00:27:08,830
لقد حان الوقت لتجاهل
الإهمال بالمدرسة

408
00:27:09,331 --> 00:27:12,211
هل رأيت
التسهيلات بالمدرسة؟

409
00:27:19,977 --> 00:27:20,853
معذرة

410
00:27:21,480 --> 00:27:23,609
أكان ذلك بول فينتش، أليس كذلك؟

411
00:27:23,944 --> 00:27:24,569
نعم

412
00:27:24,779 --> 00:27:26,783
لقد رأيته في
غرفة الأدراج ؟

413
00:27:27,785 --> 00:27:28,660
نعم

414
00:27:29,454 --> 00:27:31,833
يريدون صديقاتي معرفة
إن كان ذلك صحيحاً؟

415
00:27:32,251 --> 00:27:34,297
أتعرف، بأنّه
مُستعد جدا ؟

416
00:27:35,257 --> 00:27:37,511
أنا لا أعرف. إنه يحتفل
بحفلة التخرج على هواه

417
00:27:41,227 --> 00:27:42,855
في الحقيقة، ذلك صحيحاً

418
00:27:43,064 --> 00:27:46,153
الفتي الضخم
- هل لديه رفيقة بحفلة التخرج؟

419
00:27:46,487 --> 00:27:47,990
لا، بالتأكيد..لا

420
00:27:48,199 --> 00:27:49,743
حسنا .. شكراً

421
00:27:51,539 --> 00:27:52,373
يا لك من فتي

422
00:27:54,127 --> 00:27:55,880
كنت أفكر

423
00:27:56,090 --> 00:27:59,096
لو بإمكانك إعطائي
بعض النصائح الأخوية

424
00:27:59,304 --> 00:28:00,932
كنوع من الخداع

425
00:28:01,225 --> 00:28:03,437
لجعلها
تشعر بلذة الجماع؟

426
00:28:04,314 --> 00:28:05,023
نعم

427
00:28:05,441 --> 00:28:06,359
ما تلك البضائع؟

428
00:28:06,651 --> 00:28:08,739
بعض من سمك التونا المُتبل يدوياً
- ماذا؟

429
00:28:09,115 --> 00:28:10,159
كيف فعلت ذلك؟

430
00:28:10,367 --> 00:28:12,329
لا تهتم بذلك
كنت أتحدث لغيرك

431
00:28:12,538 --> 00:28:15,669
هل كلّ ما تريده
هو مضاجعتها بالفراش؟

432
00:28:16,087 --> 00:28:19,135
سيكون لطيفا لو قدرت علي
ردّ على الجميل

433
00:28:19,427 --> 00:28:21,889
أريد بأن أمتّعها
بكل شيء أقدر عليه

434
00:28:22,099 --> 00:28:25,146
ذلك ما أردت
سماعه. أنت مُتأهّل الآن

435
00:28:25,438 --> 00:28:26,899
مُتأهّل لما؟

436
00:28:27,234 --> 00:28:28,861
لقد ورثت الكتاب المقدس بتلك اللحظة

437
00:28:32,327 --> 00:28:34,205
إنه مُصنف ككتيب للجنس

438
00:28:34,623 --> 00:28:36,584
لقد حصلوا عليه بعض الرفاق في أمستردام

439
00:28:36,795 --> 00:28:40,384
كلّ سنة، يُنقل هذا الكتيب
لطالب جدير به

440
00:28:41,094 --> 00:28:44,142
إنه ملئ بخبرات الرجال الآن
التي ضيفت له علي مرّ السنين

441
00:28:47,440 --> 00:28:49,109
يجب أن تكتمه
كسرّاً

442
00:28:49,319 --> 00:28:51,238
وترجعه في
نهاية العام

443
00:28:52,450 --> 00:28:54,454
أنت علي علم الآن
حظّ سعيداُ

444
00:29:33,572 --> 00:29:34,531
ماذا كان ذلك؟

445
00:29:36,411 --> 00:29:38,415
أنا آسف
- كلا، لقد كان جيّداً

446
00:29:41,421 --> 00:29:44,092
لقد آتي من القلب

447
00:29:44,468 --> 00:29:46,137
حافظ عليه

448
00:29:46,347 --> 00:29:48,266
عمل جيّد .. يا..شباب

449
00:29:48,476 --> 00:29:51,147
تذكّروا ، بأن المسابقة المحلية
متبقي عليها إسبوعان

450
00:29:51,357 --> 00:29:53,402
لذا إستمرّوا علي ذلك المستوي، حسنا؟

451
00:30:04,716 --> 00:30:06,010
لا بأس،يا.. كريس

452
00:30:07,305 --> 00:30:08,055
حقا ؟

453
00:30:10,477 --> 00:30:12,690
شكراً
هيذر، أليس كذلك؟

454
00:30:12,941 --> 00:30:13,608
نعم

455
00:30:14,318 --> 00:30:17,282
لقد إمتلكت طريقة
فرانك سيناترا الموسيقية؟

456
00:30:17,658 --> 00:30:18,242
فعلا

457
00:30:18,953 --> 00:30:21,959
أشعر بأنّني إكتشفت هذا
كلّ هذا الجانب الجديد بي

458
00:30:22,292 --> 00:30:24,546
الموسيقى معبّرة جدا

459
00:30:25,632 --> 00:30:28,178
حسنا . أوافق علي هذا ، لكن

460
00:30:28,387 --> 00:30:31,393
ألم تكن خارج محاولة
إصابة رأس شخص ما بـ

461
00:30:31,602 --> 00:30:34,482
بعصا اللكروس؟
- بالتأكيد

462
00:30:34,858 --> 00:30:36,987
أعرف ما يعتقده الناس

463
00:30:37,197 --> 00:30:40,536
أونس هو مجرد راكل للمؤخرة
كلاعب اللكروس

464
00:30:40,745 --> 00:30:42,414
ألعب كرة القدم أيضا

465
00:30:42,623 --> 00:30:45,170
لكن ليس ذلك كلّ
ما تعرفيه

466
00:30:45,462 --> 00:30:46,715
بالطبع لا

467
00:30:47,174 --> 00:30:50,389
أنا أتضايق عندما يحاول
الناس إهمالي

468
00:30:51,724 --> 00:30:52,559
أنت؟

469
00:30:53,980 --> 00:30:55,899
أتعتقد بأنّني لم أحصل علي ذلك؟

470
00:30:56,109 --> 00:30:59,532
لأنني لا أسكر
ولا أتقيّء كلّ عطلة نهاية الإسبوع

471
00:30:59,740 --> 00:31:00,951
يقولون الناس

472
00:31:01,285 --> 00:31:03,831
"تلك هي الأحذية الجيدة
لبنات الجوقة بالكنيسة"

473
00:31:05,001 --> 00:31:08,174
فعلا ، لذا، ما الذي
تفعليه أيضا؟

474
00:31:09,009 --> 00:31:11,639
نفس الشيء الذي تفعله

475
00:31:12,098 --> 00:31:14,686
الخروج مع
الأصدقاء و اشياء اخرى

476
00:31:14,895 --> 00:31:17,107
ماذا تعتقد بما أفعل؟
- لقد أدركت

477
00:31:17,483 --> 00:31:21,449
بأنّني لا أعرف أيّ شيء
عن أهتماماتك

478
00:31:23,704 --> 00:31:25,498
ما الذي تريد معرفته؟

479
00:31:25,749 --> 00:31:28,295
معرفة،.. الاشياء. . . عنك

480
00:31:31,261 --> 00:31:32,471
حسنا

481
00:31:35,352 --> 00:31:37,105
أمّي .. أنا بالمنزل

482
00:32:43,902 --> 00:32:45,405
ليس
كما يبدو

483
00:32:51,041 --> 00:32:51,959
حسنا

484
00:32:52,169 --> 00:32:54,965
سنخبر أمّك
بأننا قمنا بأكلها كاملة

485
00:33:35,879 --> 00:33:38,217
سجل الهدف اللاعب رقم 8
كريس أوستريتشير

486
00:33:43,143 --> 00:33:44,187
مباراة رائعة

487
00:33:48,362 --> 00:33:50,282
ماذا تفعلي هنا؟

488
00:33:50,867 --> 00:33:54,331
أستمتّع بتجربتي الأولي
المدهشة بمشاهدة مباراة اللكروس

489
00:33:54,541 --> 00:33:55,458
لقد لعبت بشكل رائع

490
00:33:56,211 --> 00:33:58,172
شكراً
- كريس

491
00:33:58,507 --> 00:34:00,135
نادي بــ أونس
لو أردتي

492
00:34:00,427 --> 00:34:02,640
هل يجب عليّ ذلك؟
- أو أوستريتشير

493
00:34:02,848 --> 00:34:04,810
ما هو إسمك الأوسط؟
- إنسي ذلك

494
00:34:05,019 --> 00:34:06,355
لن أخبر أي شخص

495
00:34:06,648 --> 00:34:08,234
ولا أنا أيضا

496
00:34:09,152 --> 00:34:10,028
حسنا

497
00:34:12,326 --> 00:34:14,330
لذا، لدّي هذا الإعتقاد

498
00:34:16,334 --> 00:34:18,128
قد يبدو وأنه
بارز بالمجال

499
00:34:18,338 --> 00:34:20,174
لا أعرف
إن كان بمقدرتك ، لكن

500
00:34:20,383 --> 00:34:22,763
لن أرافق أي شخص
لذا إعتقدت لربّما

501
00:34:23,096 --> 00:34:24,932
لقد هزمّنا هؤلاء الرفاق

502
00:34:25,768 --> 00:34:27,814
ماذا تفعلي هنا؟

503
00:34:29,066 --> 00:34:32,489
حسنا، كنت أستفسر من
كريس عن حفلة التخرج

504
00:34:32,991 --> 00:34:34,451
هل تريد الذهاب؟

505
00:34:35,746 --> 00:34:38,000
نعم، سيكون ذلك رائعاً

506
00:34:39,211 --> 00:34:39,962
لا تتوقعي

507
00:34:40,171 --> 00:34:43,219
من أونس دفع ثمن السيارة الليموزين
- اللعنة .. يا..ستيفلير

508
00:34:43,887 --> 00:34:44,721
أعني

509
00:34:45,766 --> 00:34:48,479
لما أنت
عديم الإحساس طوال الوقت؟

510
00:34:50,107 --> 00:34:50,816
ماذا؟

511
00:34:52,780 --> 00:34:53,990
مهما يكن . تذكّر

512
00:34:54,199 --> 00:34:57,663
كوخي بعد حفلة التخرج
على بحيرة متشيغان

513
00:34:59,793 --> 00:35:01,296
أنتظروا .. أيها الملاعين

514
00:35:03,926 --> 00:35:06,932
يجب آخذ
حماماً الآن، لكن

515
00:35:07,517 --> 00:35:10,063
أعتقد بأنه سيكون
جيّد جدا

516
00:35:10,398 --> 00:35:12,109
فعلا.. وأنا أيضا

517
00:35:13,194 --> 00:35:14,028
حسنا

518
00:35:22,045 --> 00:35:23,422
أونس

519
00:35:24,384 --> 00:35:25,928
هل تشّغل تفكير الفتاه؟

520
00:35:26,261 --> 00:35:29,601
لقد ثقبت الرداء الأصفر
التي ترتديه

521
00:35:29,894 --> 00:35:32,023
راهنت عليك، يا.. رجل

522
00:35:35,237 --> 00:35:36,406
نعم .. يا..صغيرتي

523
00:35:36,949 --> 00:35:38,744
إصفعيني

524
00:35:39,287 --> 00:35:40,956
أضربي ذلك الطويل اللعين

525
00:35:46,802 --> 00:35:48,263
هيّا.. ماذا يجري هنا؟

526
00:35:53,314 --> 00:35:56,277
لقد كنت أنانياً
وعديم الإحساس

527
00:35:56,488 --> 00:35:58,867
أنا أبله
مهرج أيضا

528
00:35:59,076 --> 00:36:01,413
أعتقد بأن الحقارة
قولتها حقا

529
00:36:01,665 --> 00:36:03,292
أنت محقّه
أنا حقير

530
00:36:04,462 --> 00:36:05,964
أريد ممارسته
مرة أخري معكي

531
00:36:06,382 --> 00:36:07,258
حقّا؟

532
00:36:07,760 --> 00:36:08,594
كيف ؟

533
00:36:12,686 --> 00:36:14,982
أبويك
بالطابق السفلي..يا..فيكي

534
00:36:15,274 --> 00:36:16,901
لا تتوقّف..يا..كيفين

535
00:36:17,194 --> 00:36:18,363
أنتظري للحظة

536
00:36:29,803 --> 00:36:32,516
هون ، أخبر فيكي بأن
تأتي للعشاء

537
00:36:33,936 --> 00:36:35,105
اللعنة !

538
00:36:36,817 --> 00:36:38,694
لا يوجد أي قفل
على الباب

539
00:36:46,461 --> 00:36:47,211
أنا آتية

540
00:36:47,420 --> 00:36:48,296
أنا آتية

541
00:36:53,892 --> 00:36:54,559
أبّي

542
00:36:57,231 --> 00:37:00,445
كنت ألقي نظرة
بالصورة العائلية هنا

543
00:37:01,322 --> 00:37:02,992
لقد كان يوم
مرحا ً، أليس كذلك؟

544
00:37:03,577 --> 00:37:04,621
نعم ، نعم

545
00:37:06,040 --> 00:37:08,378
جيم، أريد الحديث معك
عن العادة السرّية

546
00:37:10,215 --> 00:37:12,009
أريدك
بأن تكون علي علم

547
00:37:12,219 --> 00:37:14,390
بأن ذلك هو أمر
طبيعي جدا

548
00:37:14,599 --> 00:37:18,439
ويجب أن أعترف
بأنني فعلت القليل من

549
00:37:18,899 --> 00:37:21,236
العادة السرية عندما
كنت صغيراً

550
00:37:21,529 --> 00:37:24,201
وتعودت علي تسميتها
بضرب السلامي

551
00:37:25,704 --> 00:37:27,332
تعرف، بأن الضربات العنيفة
للعضو

552
00:37:28,626 --> 00:37:30,672
لم أقم بفعلها نهائيا
بالفطائر المخبوزة

553
00:37:31,339 --> 00:37:34,011
لقد مارسها عمّك مورت

554
00:37:34,220 --> 00:37:36,599
خمس أو ست مرات باليوم
أنها مثل

555
00:37:36,934 --> 00:37:38,938
التدريب للمباراة الكبيرة

556
00:37:39,690 --> 00:37:40,566
هل تتخيل ذلك؟

557
00:37:40,817 --> 00:37:42,069
إنها مثل

558
00:37:43,238 --> 00:37:46,118
ضرب كرة التنس
بالحائط الطوبي

559
00:37:46,452 --> 00:37:47,830
التي من الممكن بأن تكون رائعة

560
00:37:48,373 --> 00:37:50,251
لكنّها ليست لعبة

561
00:37:50,460 --> 00:37:52,213
فعلا
- إنها ليست لعبة

562
00:37:53,007 --> 00:37:56,222
كل ما تريده هو
شريكاً لإرجاع الكرة

563
00:37:56,430 --> 00:37:57,807
أتريد شريكاً ؟

564
00:37:58,476 --> 00:37:59,978
نعم، أريد شريكا

565
00:38:00,188 --> 00:38:01,940
هل فعلتها؟
- نعم، أريد واحداً

566
00:38:02,150 --> 00:38:03,903
بالطبع

567
00:38:04,237 --> 00:38:05,196
جيّد.

568
00:38:06,701 --> 00:38:07,368
جيّد.

569
00:38:08,913 --> 00:38:09,664
لذا

570
00:38:10,124 --> 00:38:12,545
عندما أصبح "هال" رحيماً
من الواجب عليه مواجهه

571
00:38:12,754 --> 00:38:15,009
المسؤوليات و
يدير ظهره

572
00:38:15,217 --> 00:38:17,513
عن صديقه السكير القديم
فالستاف

573
00:38:17,722 --> 00:38:20,561
إنه يذهب
بالمضي الصحيح

574
00:38:20,770 --> 00:38:21,939
بينما أنتم جميعا

575
00:38:22,147 --> 00:38:25,529
تستفيدوا إلى أبعد الحدود من الوقت الذي
تقضوه سوياً

576
00:38:26,782 --> 00:38:28,911
هل تقلص لسانك ؟

577
00:38:29,245 --> 00:38:31,874
كلا. لقد أصابني قليلا
من الدوخة

578
00:38:32,668 --> 00:38:36,217
ذلك مدهش. من المحتمل أنها
ستريد القيام به قريبا

579
00:38:39,807 --> 00:38:41,393
أنتهت الحصة

580
00:38:44,524 --> 00:38:48,030
ما زالتم تبحثوا عن
المعجزة المقدسة،يا.. رجال؟

581
00:38:53,166 --> 00:38:54,711
أين فينتش؟

582
00:38:55,003 --> 00:38:56,798
لقد عاد للمنزل
لظروفه الصعبة

583
00:38:57,591 --> 00:39:01,431
كيف حصل رجل مثل ذلك
على تلك السمعة المفاجئة؟

584
00:39:01,892 --> 00:39:03,144
أيّ سُمعة؟

585
00:39:03,561 --> 00:39:04,605
راقب ذلك

586
00:39:05,440 --> 00:39:06,442
معذرة

587
00:39:07,569 --> 00:39:09,364
هل تعرفي من يكون بول فينتش؟

588
00:39:09,824 --> 00:39:11,828
الرجل الذي يحمل وشماً

589
00:39:13,498 --> 00:39:14,123
أنتم تعرفوا

590
00:39:14,333 --> 00:39:16,920
وشم النسر، و النار
المشتعلة وكلّ تلك الأغراض

591
00:39:18,842 --> 00:39:22,056
لو رآه أحد من أصدقائك
فأخبره بتحيه كورتناي له

592
00:39:22,933 --> 00:39:23,601
اللى اللقاء

593
00:39:26,356 --> 00:39:28,444
حسنا، أشرح لي؟

594
00:39:29,320 --> 00:39:31,783
لا أعرف كيف يقوم بكل هذا

595
00:39:33,245 --> 00:39:35,582
أنا أخمن بأنّ فتاه
جيم قد رحلت

596
00:39:35,792 --> 00:39:38,463
جيمبو.
- حظاً سعيداً يا رفاق

597
00:39:38,672 --> 00:39:41,009
سأقوم بالعمل عليه، وهو كذلك؟
- جيم؟

598
00:39:41,678 --> 00:39:44,265
أنت جيّد جدا في
مادة التاريخ العالمي، حقاً؟

599
00:39:45,143 --> 00:39:47,104
أنا ؟ نعم.. لا

600
00:39:47,941 --> 00:39:49,443
نعم .. أنا كذلك

601
00:39:49,651 --> 00:39:51,864
ربّما سأحتاج لمساعدتك
لمذاكرة تلك المادة

602
00:39:53,034 --> 00:39:56,165
بالتأكيد. سيكون
ذلك وقتاً عظيما

603
00:39:56,415 --> 00:39:57,751
ماذا عن يوم الغدّ؟

604
00:39:57,960 --> 00:40:00,173
حسنا، أنا عندي تمرين الباليه

605
00:40:01,133 --> 00:40:04,096
سأتي لك
بالمنزل بعد ذلك

606
00:40:04,347 --> 00:40:06,476
هل بإمكاني التغيّر
بمنزلك ؟

607
00:40:11,278 --> 00:40:13,740
نعم، أعتقد بأنّ
الأمور ستكون علي أحسن وجه

608
00:40:14,117 --> 00:40:14,951
بالتأكّيد

609
00:40:24,011 --> 00:40:25,347
سيارة رائعة

610
00:40:26,390 --> 00:40:28,936
أنا مسروره بإعتقادك ذلك
- ألا تحبّين ذلك؟

611
00:40:29,146 --> 00:40:32,444
أحبّ السيارة
لكن عن حفلة التخرج؟

612
00:40:32,652 --> 00:40:35,407
لقد كانت فكرة سيئة
أنا آسفه علي دعوتك

613
00:40:35,742 --> 00:40:37,912
ماذا تعني بذلك؟
- من فضلك

614
00:40:38,747 --> 00:40:42,045
لقد عرضت عليك ذلك لأنني إعتقدت
بأنك الفتي الذي يستحق بأن أذهب معه

615
00:40:42,297 --> 00:40:45,803
لكنّك مجرد مزحه
و لا، أنتظر. الأغبياء

616
00:40:46,638 --> 00:40:48,809
أنا لا أفهم أي شيء

617
00:40:49,227 --> 00:40:52,358
لقد رأيتك تسخر مني
مع رفاقك بلعبة اللكروس

618
00:40:52,901 --> 00:40:56,407
هيذر ... لقد كنّا نمرح
- أنت ملئ به

619
00:41:00,457 --> 00:41:03,922
سيكون هناك
فتاه من أوروبا الشرقية

620
00:41:04,131 --> 00:41:07,679
عارية بمنزلك و
أنت لن تقم بفعل أي شيء؟

621
00:41:07,889 --> 00:41:11,353
ماذا بمقدرتي أن أفعل، بث مشهدها
على الإنترنت؟

622
00:41:12,063 --> 00:41:12,898
نعم

623
00:41:14,067 --> 00:41:15,111
هل بإمكانك فعل ذلك

624
00:41:20,956 --> 00:41:22,709
لا أستطيع عمل ذلك معها

625
00:41:23,127 --> 00:41:25,756
جيم، إربح تلك الفرصة اللعينة

626
00:41:26,508 --> 00:41:29,304
لو لم تمتلك الشعور
بعرض صوّره الفتاه وهي عاريه

627
00:41:29,514 --> 00:41:31,058
فكيف ستضاجعها ؟

628
00:41:31,393 --> 00:41:33,814
أنا لا أحبّ هذا الشخص
لكنّه محقّاً

629
00:41:34,065 --> 00:41:34,857
أتري؟

630
00:41:35,692 --> 00:41:37,487
حتى الملعون
يعرف بأنّك يجب أن تفعلها

631
00:41:37,696 --> 00:41:41,161
هيّأ بعض العناوين الخاصة
فقط علي الشبكة و

632
00:41:41,370 --> 00:41:42,789
وأخبرني بالعنوان

633
00:41:43,166 --> 00:41:45,044
إرسل لي العنوان، أيضا

634
00:41:45,963 --> 00:41:47,382
سأحجز لك مقعداً

635
00:42:09,550 --> 00:42:10,594
كان ذلك جيّداً

636
00:42:11,012 --> 00:42:12,306
لكني أريد رفع قدر

637
00:42:12,515 --> 00:42:13,975
العزف المنفرد. عرض ولاية مشيغان

638
00:42:14,185 --> 00:42:16,314
سيكون يوم السّبت وأنا أريد
ذلك الجزء للإكتشاف

639
00:42:16,814 --> 00:42:18,650
لقد إنتهي وقتي

640
00:42:18,860 --> 00:42:21,114
ليس ذلك ما أقصده ، لكنّه سيكون
بشكل أفضل كدور ثنائي

641
00:42:21,324 --> 00:42:23,661
بمغزي
- أنا سأقوم به

642
00:42:27,544 --> 00:42:29,172
أنا سأقوم به.
- عظيم

643
00:42:29,381 --> 00:42:30,508
أراكم غداً

644
00:42:37,564 --> 00:42:39,149
لماذا ستقوم بذلك الدور؟

645
00:42:39,567 --> 00:42:41,613
لأنني بحاجة له
-حقا؟

646
00:42:42,573 --> 00:42:45,537
لن تستطيع تلفيق هذا الدور
من الأفضل عليك بأن تتمرن

647
00:42:58,897 --> 00:42:59,564
تفضل بالدخول

648
00:43:02,112 --> 00:43:03,197
هناك

649
00:43:03,615 --> 00:43:05,827
شابّة هنا
تريد مقابلتك

650
00:43:06,287 --> 00:43:08,457
مرحبا ، نادية
- جيم .. هل أنت جاهز للمذاكرة؟

651
00:43:08,666 --> 00:43:11,045
إنه مغرم
بالاطلاع دائما

652
00:43:11,297 --> 00:43:12,590
أبّي
- أنا أعني

653
00:43:12,799 --> 00:43:14,593
ليس كواحداً
من الغير مهذبين

654
00:43:14,803 --> 00:43:15,637
أبّي!

655
00:43:16,473 --> 00:43:19,103
سأتركما
لتقوما بالمذاكرة

656
00:43:23,737 --> 00:43:24,822
أتريد البيره ؟

657
00:43:27,411 --> 00:43:28,204
سنبدأ الآن

658
00:43:28,497 --> 00:43:29,874
هيّا .. تحرك

659
00:43:30,667 --> 00:43:31,753
ستيف

660
00:43:32,755 --> 00:43:35,384
إنه حاسبي الشخصي و
أريد إستعماله

661
00:43:35,594 --> 00:43:36,804
إخرس

662
00:43:37,139 --> 00:43:39,602
هل تحتاجي للتغيير، حقّا؟

663
00:43:40,312 --> 00:43:42,649
أتمانع بذلك؟
- لا، لا على الإطلاق

664
00:43:43,192 --> 00:43:46,072
سأخرج حالاً
لكي تستطيعي التغيّير

665
00:43:47,032 --> 00:43:48,451
سأذهب للطابق السفلي
وسأبدأ

666
00:43:48,661 --> 00:43:49,663
بالمذاكرة

667
00:43:50,415 --> 00:43:51,082
وهو كذلك

668
00:43:52,627 --> 00:43:53,211
إنه يذهب الآن

669
00:43:54,673 --> 00:43:56,217
نحن في العمل الآن

670
00:43:58,973 --> 00:44:00,767
سأعود بعد قليلا
- جيم

671
00:44:24,606 --> 00:44:25,733
ها هيّ

672
00:44:27,571 --> 00:44:28,614
هل إفتقدت أيّ شيء؟

673
00:44:29,073 --> 00:44:29,740
لا

674
00:44:30,075 --> 00:44:31,160
لقد جئت في الوقت المناسب

675
00:44:32,580 --> 00:44:33,958
هذا مدهش

676
00:44:35,586 --> 00:44:36,545
يا إلهــي

677
00:44:36,755 --> 00:44:37,966
هذا كثيرا جدا

678
00:44:38,175 --> 00:44:40,304
أتري؟
ها هي تذهب

679
00:44:41,431 --> 00:44:42,975
بارك اللّه في الإنترنت

680
00:44:45,230 --> 00:44:47,526
إخلعيه
- يا إلهي

681
00:44:48,653 --> 00:44:50,908
شكرا لك،يا.. إلهي، لـ
هذا اليوم الرائع

682
00:44:51,910 --> 00:44:53,787
يا..رجل، إنها تأخذ
الفيتامينات

683
00:44:57,930 --> 00:44:59,308
توقّف عن اللهث

684
00:45:04,610 --> 00:45:07,866
هذا هو أفضل
شيء ما رأيته أبدا

685
00:45:09,245 --> 00:45:10,121
أعرف

686
00:45:12,543 --> 00:45:15,172
لقد كانت إحدي أفكار
ستيفلير الرائعة

687
00:45:17,386 --> 00:45:18,846
إنها تلمس أغراضي

688
00:45:19,055 --> 00:45:20,432
لماذا تفعل ذلك الشيء ؟

689
00:45:20,642 --> 00:45:22,436
دعها تلمس
- إنها أغراضي

690
00:45:22,729 --> 00:45:24,816
نادية بوسعها أن تلمس
أيّ شيء تريده

691
00:45:35,211 --> 00:45:36,881
مجموعة رائعة.. يا.. جيم

692
00:45:37,132 --> 00:45:38,718
إنها ستغادر

693
00:45:39,929 --> 00:45:41,975
إنها تسترخي
إنها لم تغادر

694
00:45:42,518 --> 00:45:44,062
إنها تقرأ المقالات

695
00:46:00,678 --> 00:46:02,264
إنها تتحسس بالأسفل

696
00:46:13,996 --> 00:46:15,290
يا إلهي

697
00:46:16,208 --> 00:46:17,711
لقد نجحنا .. يا.. رفاق

698
00:46:17,920 --> 00:46:18,964
لا أصدق ذلك

699
00:46:19,172 --> 00:46:22,387
لدّي إعلان
بأن هناك مرأة رائعة

700
00:46:25,769 --> 00:46:27,815
تمارس العادة السرية بسريري

701
00:46:28,065 --> 00:46:29,401
شكرا لكي،يا.. نادية.
- لو لك أي

702
00:46:29,610 --> 00:46:33,283
فرصة مع
نادية، تلك هي فرصتك

703
00:46:34,536 --> 00:46:36,206
ما المفروض بأن أقوم به ؟

704
00:46:36,415 --> 00:46:37,667
إغرائها

705
00:46:39,796 --> 00:46:41,090
ماذا أقول ؟

706
00:46:41,592 --> 00:46:44,513
إذهب وإسألها لو كانت
بحاجة ليدّاً إضافية

707
00:46:44,806 --> 00:46:45,975
يا لك من أحمق

708
00:46:46,184 --> 00:46:48,646
أنت الأحمق
لو لم تذهب

709
00:46:48,856 --> 00:46:50,525
إذهب لهناك

710
00:46:50,776 --> 00:46:52,237
إنها جاهزه

711
00:46:52,447 --> 00:46:54,534
إخرج من هنا!
- إنها بإنتظارك

712
00:46:54,742 --> 00:46:55,744
حسنا.. سأذهب

713
00:46:56,871 --> 00:46:58,082
إذهب .. أنا سأذهب

714
00:46:58,291 --> 00:46:59,584
إذهب .. إذهب.. إذهب
اللعنة

715
00:47:20,793 --> 00:47:22,004
مرحبا .. أبّي.. مرحبا.. أمّي

716
00:47:28,726 --> 00:47:30,312
أوه، إنتظر يا فتي
يا إلهي

717
00:47:34,236 --> 00:47:35,028
مرحبا ؟

718
00:47:35,238 --> 00:47:37,993
لقد خاطب جيم
البريد الإلكتروني بطريقة خطيء

719
00:47:38,202 --> 00:47:38,828
ماذا ؟

720
00:47:39,204 --> 00:47:42,167
لقد وصلت لكلّ صندوق بريد في
دليل المدرسة العليا

721
00:47:42,545 --> 00:47:44,256
يا إلهي .. كيف حدث ذلك

722
00:47:45,299 --> 00:47:46,217
يا.. رجال

723
00:47:47,220 --> 00:47:49,139
تفحصوا ذلك
أوه، يا إلهي

724
00:47:56,362 --> 00:47:57,448
أرجوك .. يا إلهي

725
00:47:58,993 --> 00:48:00,329
دع هذا الأمر يحدث

726
00:48:00,788 --> 00:48:01,581
أرجوك

727
00:48:06,466 --> 00:48:07,802
لقد أتي شخص ما

728
00:48:12,728 --> 00:48:14,774
ذلك ما تحتاج لفعله

729
00:48:14,983 --> 00:48:16,610
هذا الرجل بالفصل معي

730
00:48:19,659 --> 00:48:21,578
يبدو  وأنكي بحاجة
ليدّ إضافية

731
00:48:23,207 --> 00:48:24,250
يا إلهي

732
00:48:24,502 --> 00:48:25,796
عيب عليك

733
00:48:26,213 --> 00:48:28,342
العيب عليّ
أنا آسف جدا

734
00:48:28,593 --> 00:48:30,512
أنا سأذهب الآن
- حسنا

735
00:48:32,475 --> 00:48:34,061
لقد رأيتني

736
00:48:35,272 --> 00:48:36,858
الآن هو
دوري لرؤيتك

737
00:48:39,322 --> 00:48:40,324
تجرد من ملابسك

738
00:48:42,327 --> 00:48:44,456
-أتجرد من ملابسي ؟
- ببطئ

739
00:48:46,628 --> 00:48:47,546
تعني مثل

740
00:48:47,755 --> 00:48:48,924
التعري بدون ملابس ؟

741
00:48:49,299 --> 00:48:50,175
من أجلي ؟

742
00:48:52,765 --> 00:48:54,309
عن ماذا يتحدّثون؟

743
00:48:54,644 --> 00:48:55,646
ليس لدّي أي فكره

744
00:48:56,271 --> 00:48:59,068
الناس تشاهد يا جيم
قم بعملك

745
00:49:02,660 --> 00:49:03,787
مثالي

746
00:49:05,916 --> 00:49:07,877
تحرّك،يا.. جيم!
- نعم،أنا أتحرّك

747
00:49:16,729 --> 00:49:18,816
هيّا، أيها الفتي
إنه يوم ميلادك

748
00:49:30,505 --> 00:49:32,007
لا!
- رجاء، يا إلهي

749
00:49:32,467 --> 00:49:33,218
ذلك سيئ

750
00:49:33,762 --> 00:49:34,471
ماذا حدث؟

751
00:49:46,536 --> 00:49:48,080
ياله من مقرف

752
00:49:48,791 --> 00:49:50,962
ماذا يفعل هذا الملعون ؟

753
00:49:53,383 --> 00:49:54,677
قف أيها الفتي

754
00:50:14,466 --> 00:50:15,510
شخص غريب

755
00:50:21,021 --> 00:50:22,940
لم يتخلي
عن ذلك الكرسي

756
00:50:23,150 --> 00:50:24,652
فعلا .. لقد فعل

757
00:50:24,862 --> 00:50:26,823
أكثر، أيها الفتي السيء

758
00:50:27,241 --> 00:50:28,368
نعم .. أنا سيء

759
00:50:28,619 --> 00:50:29,871
أنا شقي، يا صغيرتي

760
00:50:31,959 --> 00:50:32,918
يا إلهي

761
00:50:40,183 --> 00:50:41,017
الآن. . .

762
00:50:41,644 --> 00:50:42,478
تعال ليّ

763
00:50:53,376 --> 00:50:54,085
ها نحن نذهب

764
00:50:54,294 --> 00:50:55,087
إنه بجانبها

765
00:50:55,338 --> 00:50:57,007
لقد تحسن كثيراً

766
00:50:57,760 --> 00:50:59,054
كن لطيفاً

767
00:50:59,972 --> 00:51:00,806
حسنا

768
00:51:19,093 --> 00:51:21,556
لقد أنزله
- هيوستن، لدينا مشكلة

769
00:51:24,436 --> 00:51:26,022
ماذا فعل ؟

770
00:51:27,692 --> 00:51:28,694
لقد أفسد الأمر

771
00:51:29,738 --> 00:51:31,199
أعتقد بأنني سأذهب الآن

772
00:51:32,661 --> 00:51:34,622
لا، لم أفعل، نادية.

773
00:51:35,708 --> 00:51:36,835
عندي الإحتياطيات

774
00:51:37,420 --> 00:51:39,214
من فضلك..يا..نادية، أرجوك

775
00:51:39,967 --> 00:51:42,555
حسنا، لقد أعجبتني
مجلاتك القذرة

776
00:51:42,764 --> 00:51:43,974
أكان ذلك؟ وهو كذلك، حسنا

777
00:51:45,686 --> 00:51:47,063
هل رأيتي هذه المجلة؟

778
00:51:48,191 --> 00:51:49,777
إنها الأكثر

779
00:51:50,696 --> 00:51:52,574
غرابة و إباحية

780
00:51:52,868 --> 00:51:54,787
ها هي الخلاعة
- إنه يائس

781
00:51:55,163 --> 00:51:56,833
إنتظر حتي تغادر

782
00:51:57,042 --> 00:51:59,088
مثيره جدا للنساء

783
00:51:59,630 --> 00:52:02,134
لقد أثاروني.. لكن

784
00:52:03,513 --> 00:52:05,391
ليسوا
كإثارتك لي

785
00:52:15,661 --> 00:52:16,747
حسنا!
- حسنا

786
00:52:17,749 --> 00:52:19,126
إنه يجذبها ثانية

787
00:52:23,093 --> 00:52:24,554
إذن، "المحلوق

788
00:52:24,762 --> 00:52:26,098
هل هو التعبير ؟

789
00:52:30,774 --> 00:52:31,943
اللعنة

790
00:52:32,152 --> 00:52:33,405
اللعنة

791
00:52:33,738 --> 00:52:35,199
اللعنة

792
00:52:35,450 --> 00:52:36,661
اللعنة

793
00:52:36,912 --> 00:52:37,956
إلمسّني،يا.. جيم

794
00:52:40,920 --> 00:52:41,629
هنا

795
00:52:46,097 --> 00:52:47,097
مرة أخري؟

796
00:52:47,307 --> 00:52:48,351
ليس ثانية

797
00:52:48,643 --> 00:52:50,062
ليس ثانية، يا..رجل

798
00:52:50,521 --> 00:52:51,815
هل ذلك ممكنناً؟

799
00:52:52,317 --> 00:52:53,652
يا لك من خاسر

800
00:53:43,125 --> 00:53:44,252
مرحبا..يا فتي الدقيقة

801
00:53:44,794 --> 00:53:47,298
إسكت. من المفترض
بأن تكون بموقف مساند ليّ

802
00:53:47,800 --> 00:53:50,096
أتعتقد بأنّك ما زلت
تمتلك فرصة أخري مع نادية؟

803
00:53:52,393 --> 00:53:53,102
لا

804
00:53:53,520 --> 00:53:57,068
لقد شاهدتها رعيتها
علي الأنترنت ولم يعجبني ذلك

805
00:53:57,402 --> 00:53:58,863
كيف عرفت بذلك ؟

806
00:53:59,490 --> 00:54:01,284
إنها مستقرة بمدينة الطالبات

807
00:54:03,539 --> 00:54:06,962
ربّما أنا لست جيّداً
بمعاملة الفتيات، لكن الفترة

808
00:54:07,797 --> 00:54:11,387
مثل التي ولدت فيها بدون
ذلك الجزء من عقلي

809
00:54:11,597 --> 00:54:15,061
عندما أتحدث مع الفتيات
أشعر بتوتر بتلك المنطقة

810
00:54:15,479 --> 00:54:18,527
ستأتي بحفلة التخرج، ولن تفعل لك
الأعذار أي شيء

811
00:54:21,992 --> 00:54:24,079
ذات مرة.. بمعسكر الفرقة

812
00:54:24,289 --> 00:54:27,503
لم يكن وسائد
للنوم عليها، لكنّنا قمنا بالنوم بدونها

813
00:54:27,711 --> 00:54:29,089
لقد كانت ممتعة جداً

814
00:54:29,590 --> 00:54:33,430
لقد نسينا بهذا الوقت
آلاتنا الموسيقية وكان من المفروض علينا

815
00:54:33,640 --> 00:54:35,811
عزف بعض المقطوعات الموسيقية، لكننا
لم نعرف كيف نفعلها

816
00:54:36,019 --> 00:54:37,813
لذا قمنا بإختلاقها

817
00:54:38,023 --> 00:54:39,817
وإستمرّنا بالعزف والعزف

818
00:54:40,027 --> 00:54:43,617
لم يعرف قائد الفرقة
بأننا قد قمنا بعمل هذا .لقد كان مضحكاً جدا

819
00:54:44,286 --> 00:54:46,290
هل مملت من هذا الشيء ؟

820
00:54:46,624 --> 00:54:50,088
عندما أصبح غاضبه، أقوم بعزف
الباك على نايي

821
00:54:50,298 --> 00:54:53,136
إنه مريح جداً
لقد تعلّمت كل ذلك بمعسكر الفرقة

822
00:54:53,345 --> 00:54:54,138
أنتظري

823
00:54:55,599 --> 00:54:58,146
هل لديكي أيّة فكرة
عن سبب غضبي؟

824
00:54:58,480 --> 00:55:00,150
لأننا عندنا إمتحاناً غدّا

825
00:55:00,359 --> 00:55:02,279
أنا أصبح غريبه المزاج عندما
يكون عندي إمتحان

826
00:55:02,488 --> 00:55:03,699
لأذاكر من أجله

827
00:55:05,577 --> 00:55:08,165
فعلا. ذلك
ظريفاً جداً

828
00:55:08,583 --> 00:55:11,129
لقد إفتكرت شيء
ذات مرة، في معسكر الفرقة

829
00:55:11,339 --> 00:55:12,090
ما أسمك ؟

830
00:55:12,508 --> 00:55:13,885
ميشيل.
- حسنـا

831
00:55:17,351 --> 00:55:18,978
هل من الممكن بأن تكوني رفيقتي ؟

832
00:55:19,730 --> 00:55:22,401
هل أنت جاداً
بعرضك معي ؟

833
00:55:26,869 --> 00:55:28,413
نعم .. بجد

834
00:55:29,291 --> 00:55:32,797
هل بإمكاننا الذهاب لحفلة ستيفلير بعدها؟
سيكون ذلك لطيفاً جدا

835
00:55:33,299 --> 00:55:35,301
بالتأكّيد، مهما تريدي

836
00:55:35,720 --> 00:55:39,434
رائع . سيكون عندنا وقتاً
جميلا جداً . مثل الوقت الذي

837
00:55:39,727 --> 00:55:42,524
كنّا بمعسكر الفرقة، لقد
كان عندنا شعلة المخيم

838
00:55:58,181 --> 00:55:59,015
مرحبا

839
00:56:01,353 --> 00:56:04,066
كيف عرفتي بأنّني موجود هنا؟
- لقد أخبرني ستيفلير بذلك

840
00:56:05,027 --> 00:56:06,571
هل تحدثتي مع ستيفلير؟

841
00:56:06,780 --> 00:56:08,450
كنت بحاجة لمقابلتك

842
00:56:08,659 --> 00:56:10,620
يجب أن نشترك
معاً بتلك الأغنية

843
00:56:12,082 --> 00:56:13,000
حسنا

844
00:56:13,377 --> 00:56:14,796
أنا مسرور بحضورك

845
00:56:15,256 --> 00:56:17,050
لذا، هل تعمل بالفترة الليلة؟

846
00:56:19,264 --> 00:56:21,351
أبّي هو المدير
- حقا ؟ رائع

847
00:56:22,603 --> 00:56:25,274
أخبره بأن وجباته عظيمه

848
00:56:28,030 --> 00:56:30,284
هل ستذهبي لمتشيغان السنة القادمة؟
- نعم

849
00:56:30,494 --> 00:56:33,123
لقد قام أبويّ بنقلي
لمدرسة بالشمال الغربي

850
00:56:33,458 --> 00:56:36,129
لكنّي لست بحاجة
لكل تلك التنقلات الإضافية

851
00:56:37,173 --> 00:56:40,721
كيف أعرف بأن أكثر
لحظاتي العاطفية علي وشك القدوم؟

852
00:56:42,099 --> 00:56:44,353
لذا عندما تقتنع
بالقبول ..إحضر هناك

853
00:56:44,563 --> 00:56:46,149
لقد وقعت حالة إضطراب معها

854
00:56:47,067 --> 00:56:48,528
أتريدي البصل ؟
- ماذا؟

855
00:56:49,739 --> 00:56:51,284
هل تريدي القليل من البصل؟

856
00:56:51,785 --> 00:56:53,204
لا، شكرا لك

857
00:56:55,960 --> 00:56:57,712
ما المجال الذي ستتخصّص به؟

858
00:56:58,423 --> 00:57:00,511
يوجد بالولايه مدرسة
أعمال رائعه

859
00:57:00,719 --> 00:57:02,848
وفريق اللكروس

860
00:57:03,433 --> 00:57:06,021
إذن لقد
حسبت ذلك ؟

861
00:57:06,940 --> 00:57:10,196
العمل رائعـا
و اللكروس مسبب للرعب، لكن

862
00:57:10,739 --> 00:57:13,702
لكن كل ما أريده
هو أن أصبح لاعب  لكروس محترف؟

863
00:57:13,912 --> 00:57:15,372
ليس لدّي أي فكره

864
00:57:15,915 --> 00:57:18,336
شكراً يا إلهي. لقد إعتقدت
بأنني الوحيده

865
00:57:19,381 --> 00:57:20,508
ليس كذلك

866
00:57:22,596 --> 00:57:24,641
سنكون قريبين جدا بالسنة القادمة

867
00:57:32,907 --> 00:57:35,495
بمدينة "لنسنج" الشرقية و ظل شجرة آن ؟
- فعلاً

868
00:57:38,167 --> 00:57:39,461
عن ماذا تتحدثين ؟

869
00:57:39,671 --> 00:57:43,511
أعتذر لك عن عدم مقدرتي حضور حفلة التخرج معك
لقد تعلقت بشخص آخر

870
00:57:44,847 --> 00:57:46,350
لا بد وأنكي تمزحي معي

871
00:57:47,143 --> 00:57:50,649
إنه ناتج تفكيرالفتره الطويلة لكن
ربما قد يسألني بول فينتش

872
00:57:51,402 --> 00:57:52,111
فينتش

873
00:57:53,322 --> 00:57:54,324
الملعون

874
00:57:55,117 --> 00:57:56,911
يا إلهي، لقد نسيت

875
00:57:58,039 --> 00:57:59,709
إنك تبدو جيداً

876
00:58:00,378 --> 00:58:01,880
لقد تعافت أثر القرحة

877
00:58:02,089 --> 00:58:03,216
بخير تماما

878
00:58:03,801 --> 00:58:05,762
مرحبا، ستيفلير
- اللعنة عليك

879
00:58:08,727 --> 00:58:09,980
ماذا حدث بينكما ؟

880
00:58:10,523 --> 00:58:13,319
إنه متوتر بسبب
ركّل فينتش لمؤخرته

881
00:58:13,737 --> 00:58:14,989
من أخبركي بذلك ؟

882
00:58:15,658 --> 00:58:18,664
لا تعليق؟
هل قمتي بربطهما معاً؟

883
00:58:18,872 --> 00:58:20,375
ماذا ؟ لا

884
00:58:20,667 --> 00:58:22,545
إذن .. كيف بدأ
كلّ ذلك ؟

885
00:58:24,174 --> 00:58:27,012
سأخبرك الآن

886
00:58:27,431 --> 00:58:30,604
لن تذهب سمعته
لأي مكان. الجبن.. من فضلك

887
00:58:31,647 --> 00:58:33,483
لقد جاء فينتش لي وأخبرني

888
00:58:33,693 --> 00:58:36,322
بأنه بحاجة لمساعدتي
وهو يتفوه بكلام ممل

889
00:58:36,532 --> 00:58:38,995
لذا أخبرته: " بدفع
مبلغ 200 دولار لي و

890
00:58:39,203 --> 00:58:42,918
أنا سأخبر  كل الفتيات
عن قدرتة الرائعة بالمضاجعة..وقام بفعل ذلك

891
00:58:43,294 --> 00:58:44,380
وأنا قمت بعمل ذلك

892
00:58:44,673 --> 00:58:45,590
هل هذا هو ما قمتي به فعلا ؟

893
00:58:45,842 --> 00:58:49,139
بالطبع. وقمت
بتزيّينه أمام إحدي الفتيات

894
00:58:49,348 --> 00:58:51,852
أتسمع بأنّه علي علاقة
بإمرأة ناضجة بالسن؟

895
00:58:52,354 --> 00:58:53,856
لم أسمع بذلك مطلقاً

896
00:58:54,066 --> 00:58:55,860
لقد كان ذلك من مفضّلاتي

897
00:58:57,657 --> 00:59:00,369
تلك الفتاة
تريدني، يا رجل

898
00:59:00,662 --> 00:59:02,248
إنها تريد معرفة رقم هاتفي

899
00:59:02,583 --> 00:59:06,716
ياله من لطفاً بأن أصبح
محبوبا بواسطتك

900
00:59:07,760 --> 00:59:09,762
يا إلهي، أيها الشاذ

901
00:59:10,097 --> 00:59:12,017
هيّا، قم بالغنّاء معي

902
00:59:12,268 --> 00:59:15,231
أنت تغنّي
ذلك الكلام الفارغ طوال الإسبوع

903
00:59:15,441 --> 00:59:17,402
حاول أن تفعل ذلك
بمسابقة يوم السّبت

904
00:59:17,612 --> 00:59:18,990
سأركل مؤخرتك

905
00:59:19,198 --> 00:59:21,118
مباراتنا الأخيرة
ستكون يوم السّبت

906
00:59:21,662 --> 00:59:23,081
لا للإعتراض

907
00:59:26,797 --> 00:59:30,345
عندي مباراة
مهمة ، إنها المباراة النهائية

908
00:59:30,554 --> 00:59:34,019
لقد هزمنا تقريبا هؤلاء المنافسين بآخر مرة
وأنا بحاجة لركل مؤخراتهم

909
00:59:34,228 --> 00:59:37,233
إنها المباراة النهائية بالولاية

910
00:59:37,442 --> 00:59:39,571
لذا بعدها سأكون قادراً علي التوقف

911
00:59:39,781 --> 00:59:41,700
لذا..ليس بوسعك الغناء
في المسابقة

912
00:59:42,870 --> 00:59:45,416
أنا آسف، لقد فكرت بذلك
- وهو كذلك

913
00:59:46,209 --> 00:59:48,630
أفعل ما تريده بأن يسعدك

914
00:59:50,927 --> 00:59:51,845
حسنا

915
00:59:53,140 --> 00:59:54,642
شكرا علي تفهمك موقفي

916
00:59:57,983 --> 01:00:00,237
أعتقد بأنّني سأراكي لاحقاً

917
01:00:15,183 --> 01:00:17,687
مرحبا ، كيفين

918
01:00:18,189 --> 01:00:22,697
هل قابلت الملعون مؤخرا؟
- لماذا؟ ماذا صنعت له؟

919
01:00:23,198 --> 01:00:24,701
أنا ؟ لا شيء

920
01:00:25,202 --> 01:00:27,707
أنا الشخص الذي
رُكلت مؤخرته

921
01:00:28,167 --> 01:00:30,713
لكني .. سأخبرك بشيء
بشيء واحد فقط

922
01:00:31,172 --> 01:00:34,720
لا أعتقد بـأنه ليس لديه أي مشكلة
بقضاء حاجته في المدرسة بعد الآن

923
01:00:35,180 --> 01:00:36,724
وضعت له القليل منه
في شراب الموكاتشينو

924
01:00:39,188 --> 01:00:41,734
يا ألهي

925
01:00:54,217 --> 01:00:55,720
من هذا الطريق
يا سيدي

926
01:01:02,233 --> 01:01:04,738
يا ألهي

927
01:01:33,252 --> 01:01:35,757
لا

928
01:01:37,260 --> 01:01:38,762
سيصبح ممتعاً

929
01:01:39,264 --> 01:01:40,766
تعلمين بأنّ الفرقة ستصبح
رديئة و الديكورات الغبيّة

930
01:01:41,268 --> 01:01:44,774
تقولين مجرد هذا
لأن الحفلة بعد أسبوع ولم تقابلي أي رفيق لحد الآن

931
01:01:45,276 --> 01:01:47,780
لا، لا، لا.
لا أريد أي رفيقاً

932
01:01:48,282 --> 01:01:51,788
سيذهب فينتش لوحده
وأنا كذلك أيضا

933
01:01:52,248 --> 01:01:55,796
يا إلهي كم هذا الفتي
مُهذب

934
01:01:56,256 --> 01:01:58,802
أتعتقدين بأنّ  العلاقة بالمرأة الأكبر سناً حقيقية؟

935
01:01:59,261 --> 01:02:01,808
فعلا .. وكانت المرأة
هي أمّ ستيفلير

936
01:02:04,271 --> 01:02:07,819
جواني، هل صدر هذا منك؟

937
01:02:08,279 --> 01:02:09,823
لا أستطيع حبسها

938
01:02:46,312 --> 01:02:48,858
كيفين؟
أعتقد بأن علاقتنا

939
01:02:49,318 --> 01:02:52,824
تطورت جدا منذ ما عدنا للبيت
نعم .. فعلا

940
01:02:53,326 --> 01:02:54,828
ربّما حان الوقت

941
01:02:55,329 --> 01:02:58,836
للبدء في التعبير عن أنفسنا
بطرق جديدة

942
01:02:59,337 --> 01:03:00,840
نعم
هل تريد القيام بها؟

943
01:03:01,341 --> 01:03:03,846
نعم
- أحبّك.

944
01:03:06,351 --> 01:03:07,853
هذا هو دورك

945
01:03:09,357 --> 01:03:11,861
ليس ذلك
ما كنت أفكر به

946
01:03:12,363 --> 01:03:15,869
الجنس.دائما ما يصبح
عن الجنس

947
01:03:16,329 --> 01:03:18,875
ليس دائما
عن الجنس

948
01:03:19,335 --> 01:03:21,881
لكنّي أعتقدت لمرة واحدة
بالتفكير به هذه المرة

949
01:03:26,348 --> 01:03:29,897
أنصتي .. يا. فيكي.. الحب
مصطلح يتداوله الناس دائما

950
01:03:30,356 --> 01:03:31,900
ولكنهم
لا يقصدوه

951
01:03:32,360 --> 01:03:34,865
عندما أريد أن أقولها
ستكون أكثر من مجرد عبارات

952
01:03:35,366 --> 01:03:37,870
أريده بأن يكون
مثالياً

953
01:03:40,376 --> 01:03:41,878
بالضبط.

954
01:03:42,380 --> 01:03:44,884
حسنا .. يا.. ألبرت
هل أنت مستعدّ؟ - ليست هناك أي مشكلة

955
01:03:50,395 --> 01:03:52,900
هيّا .. يا .. هيذر
تعاوني معي

956
01:03:58,369 --> 01:04:00,916
الهدف،سجله.. أوستريتشير

957
01:04:01,375 --> 01:04:04,923
رائع يا عزيزي
أوزي

958
01:04:07,387 --> 01:04:08,931
سنسحقهم
هيّا بنا يا رفاق

959
01:04:09,391 --> 01:04:10,935
هيّا

960
01:04:18,409 --> 01:04:19,911
ركزي على الموسيقى
و النغمة

961
01:04:20,413 --> 01:04:22,917
دعي الموسيقي تكون دليلك
ستكون بداية موفقة

962
01:04:34,440 --> 01:04:35,942
من هو الأفضل ؟
ستيفلير!

963
01:04:39,408 --> 01:04:40,952
تجمّعوا أيها الشباب

964
01:04:49,428 --> 01:04:52,976
تجمّعوا
هيّا.. حسنا

965
01:04:52,835 --> 01:04:54,379
حسنا، جيّد

966
01:04:54,838 --> 01:04:56,383
أحسنتم بالتدريب
حسنا

967
01:04:56,842 --> 01:05:01,351
لكنّ إمكانية الخسارة ما زالت قائمة . رأيتم جميعاً
ما حدث لأونس

968
01:05:01,852 --> 01:05:06,360
لا أريد رؤية أيّ منكم
يعتقد بأنّه سيحرز

969
01:05:06,862 --> 01:05:09,366
لا تحرز الهدف
إلا عندما تحرزه

970
01:05:10,870 --> 01:05:12,372
إلا عندما تحرز
هذا صحيحاً

971
01:05:12,874 --> 01:05:14,376
سيتحدد إنجازكم
اليوم

972
01:05:14,878 --> 01:05:18,384
بالنسبة لطلبة
العام الأخير .. فهذا سيحدد

973
01:05:18,885 --> 01:05:21,390
نتيجة الأربع سنين
الماضية.. الأنجاز

974
01:05:22,852 --> 01:05:26,400
أريد أن تفكّروا بما أعنيه لكم

975
01:05:26,859 --> 01:05:29,406
هل تريدوا أن تتذكروا أيامكم
هنا

976
01:05:29,865 --> 01:05:33,413
وتعرفوا بأنكم أحسنتم
إستغلالها علي أفضل وجه؟

977
01:05:33,873 --> 01:05:36,419
نعم
لقد فعلتم

978
01:05:38,883 --> 01:05:41,387
موقف الجيّد، يا.. أوستريتشير
حظّاً سعيداً .. أيها الشباب

979
01:05:41,889 --> 01:05:45,395
اللعنة .. لم أسمح لك
بترك المباراة

980
01:05:45,897 --> 01:05:47,399
أنا آسف .. يا .. كابتن

981
01:05:47,901 --> 01:05:50,405
هل أصبحت أكثر أهميّة في مكان ما
يا..أوستريتشير؟

982
01:05:50,906 --> 01:05:52,409
فعلا

983
01:05:52,910 --> 01:05:54,413
أوستريتشير!

984
01:05:55,916 --> 01:05:59,423
أونس؟
أيها الملعون؟

985
01:05:59,924 --> 01:06:02,428
أوستريتشير!

986
01:06:27,937 --> 01:06:29,440
مرحبا.. أونس
- أوزميستر!

987
01:06:30,943 --> 01:06:32,446
عظيم
ماذا عن المباراة؟

988
01:06:32,947 --> 01:06:35,451
لن ألعب
هل تضيع المبارة من أجلنا؟

989
01:06:35,953 --> 01:06:38,457
لا.. بل أضيعها من
أجلك

990
01:06:41,965 --> 01:06:45,471
هل يمكنني أداء
الثنائي إذاً؟ - أنت أحمق ..يا..ألبرت

991
01:06:50,941 --> 01:06:52,485
لا أعتقد بأنه
سيعود

992
01:07:34,985 --> 01:07:36,529
رائع..يا..أونس
أنت الأفضل

993
01:07:43,001 --> 01:07:44,503
لربّما لا تكون الكلمات
ذي أهمية

994
01:07:45,005 --> 01:07:46,507
ولكنني أعرف
بأنه يهتم بي حقّا؟

995
01:07:47,009 --> 01:07:48,511
حتي ولو لم يستطيع
أن يقولها

996
01:07:49,013 --> 01:07:52,519
إنه يتحدث دائما عن الجنس
ولكنه فتي.. أليس كذلك؟

997
01:07:53,020 --> 01:07:55,525
لو كان لديه عضو فهو رجل
حقّا

998
01:07:56,026 --> 01:07:57,529
هل هذه
الترجمة صحيحة؟

999
01:07:58,030 --> 01:08:00,535
أذهب لبيتك يا معلم
فقد أخذت كفايتي

1000
01:08:01,036 --> 01:08:03,540
لا أعرف
فقد حصلت عليها من كيفين

1001
01:08:04,042 --> 01:08:07,548
لذا.. هل هو مؤلم؟
ما هو ؟

1002
01:08:08,008 --> 01:08:10,554
تعرفي..الجنس
هل هو مؤلم؟

1003
01:08:11,014 --> 01:08:14,562
نعم . أعني، المرة الأولى التي تقومي
بممارسته يكون مؤلماً

1004
01:08:15,022 --> 01:08:18,570
لكن بعد ذلك تمارسيه مرة أخري
ومرارا وتكرارا

1005
01:08:19,030 --> 01:08:22,578
و يبدأ بإعطائك شعور بالارتياح
جيّد جدا

1006
01:08:23,037 --> 01:08:25,584
حسنا. لو أفترضنا أنني لن
أمارسه

1007
01:08:26,043 --> 01:08:30,552
وبعد ذلك أذهب للجامعة. و أنا قد
أمارسه مع أي شخص عشوائي

1008
01:08:31,053 --> 01:08:33,557
الذي يتضح بأنه أحمق
هذا صحيح

1009
01:08:34,059 --> 01:08:36,563
وسأرغب بأنني لو كنت
مارسته مع كيفين

1010
01:08:37,065 --> 01:08:38,567
إذن .. مارسيه مع كيفين

1011
01:08:40,071 --> 01:08:42,575
هل تعتقدي بذلك؟
نعم. أنت مستعدّه

1012
01:08:43,077 --> 01:08:46,583
أنت إمرأة. إنظري لنفسك
أنت جاهزه للجنس - أنت محقّة

1013
01:08:47,084 --> 01:08:48,587
أعرف
سأذهب و أمارسه الآن

1014
01:08:50,049 --> 01:08:51,593
الآن
ويصبح مثالياً

1015
01:08:52,053 --> 01:08:53,597
جنس مثالي
شكراً ، جيسيكا

1016
01:08:55,058 --> 01:08:56,603
من فضلك

1017
01:08:57,062 --> 01:08:59,608
كيفين.

1018
01:09:00,068 --> 01:09:01,612
كيفين.

1019
01:09:04,076 --> 01:09:06,622
أريد أن أمارس الجنس
- الآن؟

1020
01:09:12,092 --> 01:09:13,594
بعد حفلة التخرج

1021
01:09:56,136 --> 01:09:57,639
لا بد وأنك مشتاق
لّليلة الكبيرة

1022
01:09:58,140 --> 01:10:00,645
مُشتاق جدا

1023
01:10:01,146 --> 01:10:01,646
من هي تلك سعيده الحظ؟

1024
01:10:02,148 --> 01:10:03,650
من هي تلك سعيده الحظ؟

1025
01:10:04,152 --> 01:10:05,654
ميشيل

1026
01:10:06,156 --> 01:10:08,660
ميشيل
نعم

1027
01:10:09,162 --> 01:10:12,668
لا بد وأنها من نوع خاص
إنها مميزة جدا

1028
01:10:13,128 --> 01:10:15,674
أنا متأكّد بأنها كذلك
ما دمت أخترتها من المجموعة

1029
01:10:19,140 --> 01:10:21,686
جيم، أنا سأقول لك
شيء واحداً

1030
01:10:22,145 --> 01:10:23,690
قبل أن تخرج
اللّيلة.

1031
01:10:25,151 --> 01:10:29,701
أريدك أن تكون حذراً جداً

1032
01:10:30,161 --> 01:10:31,664
عندما تعلّق

1033
01:10:32,165 --> 01:10:34,669
الوردة علي صدّرها

1034
01:10:38,177 --> 01:10:39,679
حسنا.. يا..أبّي

1035
01:10:39,781 --> 01:10:41,283
عدني بذلك
أعدك

1036
01:11:52,840 --> 01:11:54,343
لدّينا رقصات
كهذه في الفرقة

1037
01:11:54,844 --> 01:11:57,349
ولكنها أكثر متعة

1038
01:12:11,878 --> 01:12:14,382
لنراجع موقف كلّ منّا
ما هو وضعكم أيها الشباب؟

1039
01:12:15,844 --> 01:12:18,390
نعرف ما هو وضعك.. فينتش
لكن لا تستطيع إستخدام هذا كعذر حقّا

1040
01:12:18,850 --> 01:12:20,394
جيم؟

1041
01:12:20,853 --> 01:12:25,404
صديقتي غبية
هل ذلك يجيب هذا علي سؤالك؟

1042
01:12:25,863 --> 01:12:28,409
أونس، هل سيؤتي موضع فرقة الجاز
ثمارة أم ماذا؟

1043
01:12:28,869 --> 01:12:31,415
كيفين، لماذا تبدي
بهذا الموقف؟

1044
01:12:31,875 --> 01:12:34,421
الموقف....أنا ؟

1045
01:12:34,881 --> 01:12:37,385
أعتقد بأنكم أيها الرجال يجب أن تكونوا
أكثر حماساً

1046
01:12:37,887 --> 01:12:39,389
تلك هي الليلة
التي ننتظرها

1047
01:12:39,891 --> 01:12:42,395
لا يمكننا
أيها الرجال بأن نتراجع

1048
01:12:42,897 --> 01:12:45,401
كيفين، أنت لست بحاجة إلينا لكي تمارسة
هل أنت خائف ؟

1049
01:12:45,902 --> 01:12:49,409
لا.. أنا أقصد
تحالفنا.

1050
01:12:49,910 --> 01:12:52,415
لا يمكنكم كسر ذلك
وإلا سيكون عليكم

1051
01:12:52,916 --> 01:12:56,423
ماذا علينا.. كيفين؟
ليس من الضروري عليّ أن أفعل

1052
01:12:56,924 --> 01:13:00,430
أنسي كل ذلك
لقد تعبنا من كلّ هذا الضغط النفسي

1053
01:13:00,890 --> 01:13:04,438
لم أمارس الجنس بعد
و لا أستطيع تحمّله.لقد بدأت أكرهه

1054
01:13:05,900 --> 01:13:08,446
لن أرهق نفسي
بممارسة الجنس

1055
01:13:08,906 --> 01:13:10,450
بصراحة شديدة
من أجل شيء ليس بهذه الأهمية

1056
01:13:10,910 --> 01:13:12,454
سأذهب لتلك الحمقاء
فلديها شيء آخر

1057
01:13:12,914 --> 01:13:15,460
علي الأقل
نتحدث عنه غير الجنس

1058
01:13:15,920 --> 01:13:17,422
اللعنة

1059
01:13:19,927 --> 01:13:22,432
حقّا

1060
01:13:22,933 --> 01:13:25,438
لقد تعلمت علي الأقل
كيف أقضي حاجتي بالمدرسة

1061
01:13:26,941 --> 01:13:28,444
مرحبا.. فينتش

1062
01:13:28,945 --> 01:13:30,447
هل ترغب بالرقص؟
طبعا

1063
01:13:36,961 --> 01:13:39,465
كيف ليس لكي أي رفيق؟
أحب أن يكون لدّي خيارات متعددة

1064
01:13:39,925 --> 01:13:41,469
لقد حصلت علي شيء لأجلك

1065
01:13:43,933 --> 01:13:46,479
أعتبرها
جائزة التعزية

1066
01:13:49,944 --> 01:13:52,491
هذا عظيم ..يا.. جيسيكا
رائع

1067
01:13:52,950 --> 01:13:56,498
لقد شعرت بالذنب..لأني أخذت نقودك
هل أنفقتي 200 دولار علي هذا؟

1068
01:13:56,958 --> 01:13:59,463
لا .. أنفقت 50 علي الزجاجة
و 150 علي الحلق

1069
01:14:01,968 --> 01:14:03,470
دعني أوضّح لك

1070
01:14:03,972 --> 01:14:08,480
بأنّك ليس لك أي فرصة
من الإحراز معي ، فينتش - بالطبع ليس

1071
01:14:08,982 --> 01:14:10,484
إذن علاقتك أنت وشيرمان
قريبة جدا ؟

1072
01:14:11,988 --> 01:14:13,490
تقابلتم في تلك الحفلة
أليس كذلك؟

1073
01:14:13,991 --> 01:14:15,494
نعم ، نحن كنّا
طوالّ الليل مع بعضنا

1074
01:14:15,995 --> 01:14:18,500
لقد أستمتعنا
بكثير من المحادثات العميقة

1075
01:14:19,001 --> 01:14:21,506
التي تجعلك
تتعرّفين على الشخص حقا

1076
01:14:21,965 --> 01:14:24,512
محادثة عميقة ؟

1077
01:14:24,971 --> 01:14:26,515
هل ذلك
ما تسمينه ؟

1078
01:14:27,977 --> 01:14:29,521
ماذا يُدعي
بغير ذلك؟

1079
01:14:35,993 --> 01:14:37,537
شكرا لك،يا.. غريت فالز

1080
01:14:37,997 --> 01:14:40,543
نحن سنأخذ إستراحة قصيرة
أنتم رائعون حقا

1081
01:14:51,022 --> 01:14:52,525
معذرة ، كلّ شخص

1082
01:14:53,026 --> 01:14:54,529
آسفة علي المقاطعة

1083
01:14:55,030 --> 01:14:57,534
أردت أن أذكركم
بما تودّوا أن تعرفوه

1084
01:14:58,036 --> 01:15:00,540
تشوك شيرمان" كذاب"

1085
01:15:01,042 --> 01:15:02,544
أنا لم أمارس الجنس معه

1086
01:15:03,004 --> 01:15:06,552
هو لم يمارسه مع أي أحد
أعرف ذلك لأنه قام بأخباري به

1087
01:15:07,012 --> 01:15:10,560
لقد حاول مرة
"مع ثمرة" الجريب فروت ولا شيء غير ذلك

1088
01:15:11,020 --> 01:15:14,568
وأخبرني أيضا بأنه يتبول علي ثيابه
عندما يصبح متوتراً

1089
01:15:15,028 --> 01:15:18,576
شكراً لمنحي وقتكم

1090
01:15:32,061 --> 01:15:34,565
بماذا تخمّن.؟
لا يهمّنـي ذلك

1091
01:15:35,067 --> 01:15:38,573
كيفين. هيّا،يا.. رجل . الحافلة
التي ستنقلنا لـ" ستفلر" قاربت علي الوصول

1092
01:15:39,075 --> 01:15:40,577
لن أذهب
ماذا؟

1093
01:15:41,079 --> 01:15:44,585
لم ... لا ؟

1094
01:15:45,045 --> 01:15:49,595
لقد أنتهت الأمور
علي غير إرادتي

1095
01:15:50,054 --> 01:15:51,599
أعني، بأنّني
لا أعرف حتي ما سأفعله

1096
01:15:52,058 --> 01:15:55,606
أتصرّف وكأنني
مالك لكل شيء بتلك الليلة

1097
01:15:56,066 --> 01:15:58,612
أعرف بأنّ فيكي
ستسألني عن حبّي لها

1098
01:15:59,072 --> 01:16:00,616
وأنا لا أعرف
ما سأقوله لها

1099
01:16:01,076 --> 01:16:02,620
أعني
أنا على الحافة

1100
01:16:03,080 --> 01:16:06,586
وكنت علي وشك أن أقوم به
ينبغي بأن أكون متحمساً

1101
01:16:07,088 --> 01:16:10,594
أنا لا أعرف . لربّما أنت محقّاً
و ربما أنا خائف

1102
01:16:11,096 --> 01:16:14,602
هيّا .. يا.. كيفين
اللّيلة هي الليلة المنتظرة

1103
01:16:15,103 --> 01:16:18,610
أخيراً سنذهب
إلى حفلة ما بعد حفلة التخرج على ضفاف البحيرة

1104
01:16:19,111 --> 01:16:20,614
لقد أنتظرنا تلك اللحظة
لمدّة أربعة سنوات

1105
01:16:21,115 --> 01:16:23,620
لما إذن كنّا صادقين مع ستفلــر
طوال هذا الوقت ؟

1106
01:16:25,123 --> 01:16:27,627
هل كنّا نصادق
ستفلر؟

1107
01:16:28,087 --> 01:16:29,631
أنصت ليّ

1108
01:16:31,093 --> 01:16:33,639
حتي شيرمان
لم يمارسة بعد

1109
01:16:34,099 --> 01:16:35,643
لم يفعل ذلك
- لا، لقد تبول علي نفسه.

1110
01:16:37,105 --> 01:16:38,649
ماذا ؟

1111
01:16:40,111 --> 01:16:41,655
سنخبرك
ونحن بالحافلة

1112
01:16:42,115 --> 01:16:45,663
أنا ذاهب
لإحضار حقيبتي

1113
01:16:46,122 --> 01:16:47,625
ربّما.. رفيقتي أيضا !

1114
01:16:50,130 --> 01:16:51,633
أمّ ستيفلير
قد حصلت عليه بعد الطلاق

1115
01:16:52,134 --> 01:16:53,637
بالمناسبة

1116
01:16:54,138 --> 01:16:56,643
هل من الممكن أن أسألك
سؤالاً؟

1117
01:16:57,144 --> 01:16:59,648
لماذا لا تعرف أيّه قصص؟
أنا لدّي الكثير منهم

1118
01:17:00,150 --> 01:17:01,652
وأنت ليس لديك أي شيء

1119
01:17:02,154 --> 01:17:04,658
عندي قصص
صدّقني

1120
01:17:05,160 --> 01:17:07,664
لكنها أكثر
إباحية من قصص فرقتكي

1121
01:17:08,124 --> 01:17:12,674
هل هي مقرفة ؟
مثل قصص الفتيان؟ أخبرني

1122
01:17:13,134 --> 01:17:14,678
حسنـا
هل تريدي قصّة ؟

1123
01:17:15,138 --> 01:17:16,682
أليكي بقصة منهم
لقد وجد ستيفلير كوب من البيره

1124
01:17:21,149 --> 01:17:24,697
هذه
أجمل الغرف الموجودة بالمنزل ..حقّا إنها رائعة

1125
01:17:36,179 --> 01:17:38,683
ستمارسوا الجنس .. أليس كذلك ؟

1126
01:17:39,185 --> 01:17:43,693
ستمارسان الجنس !!

1127
01:17:46,198 --> 01:17:47,701
أخرج
هيّا

1128
01:17:48,202 --> 01:17:50,707
أخرج
يا .. رجل

1129
01:18:09,202 --> 01:18:10,704
يجب أن أخبرك
بشيء ما .. هيذر

1130
01:18:11,206 --> 01:18:12,708
ما هـو ؟

1131
01:18:13,209 --> 01:18:15,714
سيبدو سيئاً
و لكنني

1132
01:18:16,215 --> 01:18:17,718
أريدك بأن تعرفيه

1133
01:18:21,225 --> 01:18:25,733
هذه أول مرة بالنسبة لي

1134
01:18:26,235 --> 01:18:27,737
حسنا، أنا،و.. كيفين،و.. جيم
وفينتش كنّا

1135
01:18:28,239 --> 01:18:30,743
قدّ أخذنا عهداً علي أنفسنا

1136
01:18:31,202 --> 01:18:33,748
بأنّنا
سنفقد عذريتنا

1137
01:18:34,208 --> 01:18:35,752
قبل إنتهاء فترة
المدرسة العليا

1138
01:18:36,212 --> 01:18:38,758
ومن المفترض اللّيلة
أن نفعل ذلك

1139
01:18:41,222 --> 01:18:42,766
ليست هذه أفضل الطرق
لتنالني بها

1140
01:18:43,226 --> 01:18:45,772
كلا.. لا أقصد
ذلك

1141
01:18:46,231 --> 01:18:48,778
...ما أقصده هو

1142
01:18:50,239 --> 01:18:51,742
هل تعرفين
لما تركت تلك المباراة ؟

1143
01:18:52,243 --> 01:18:55,750
كان المدرب يلقي كلمة
حول

1144
01:18:56,251 --> 01:18:58,755
عدم التهاون عندما
يصل الشخص من هدفه

1145
01:18:59,257 --> 01:19:00,759
ليست هذه أفضل طريقة
كريس

1146
01:19:01,261 --> 01:19:02,763
كلاّ
ما أقصده .. يا .. هيذر

1147
01:19:04,267 --> 01:19:05,769
لقد أدركت عندما

1148
01:19:06,272 --> 01:19:10,780
أكون معكي
لست كالشخص الذي يركض بإتجاه المرمي

1149
01:19:11,281 --> 01:19:13,786
باحثاً عن
أفضل طريقة لأحراز الهدف بها

1150
01:19:14,245 --> 01:19:17,793
قد يبدو هذا
سخيفاً جدا.. لكـن

1151
01:19:18,252 --> 01:19:19,797
أشعر
بأنني قد ربحت فعلا

1152
01:19:23,262 --> 01:19:26,810
أنا أهتمّ بك كثيراً

1153
01:19:28,272 --> 01:19:30,818
أعرف ذلك يا .. أونس

1154
01:19:32,280 --> 01:19:34,784
لقد دعوتيني بــ أونس
فعلا

1155
01:19:35,286 --> 01:19:36,788
هذا ما يدعونك به أصدقائك

1156
01:19:37,290 --> 01:19:39,794
أعني، أودّ بأن أكون
أحد أصدقائك الآن

1157
01:19:40,296 --> 01:19:43,802
و. . . صديقتك؟

1158
01:20:18,328 --> 01:20:19,831
هل ضللّت الطريق .. أيها الفتي؟

1159
01:20:24,340 --> 01:20:26,844
أمّ ستيفلير

1160
01:20:27,346 --> 01:20:29,850
لا، لا، لم أضلّ الطريق
بعد

1161
01:20:30,352 --> 01:20:31,854
بل أخذ جوله
في المكان

1162
01:20:35,362 --> 01:20:38,868
شكراً لسماحكي لنا بإقامة
تلك الحفلة هنا

1163
01:20:39,328 --> 01:20:40,872
كأنّ كان هناك
بديل آخر

1164
01:20:46,341 --> 01:20:48,888
لذا، هل تستمتّع بوقتك؟

1165
01:20:49,347 --> 01:20:51,893
أنا. . . ثملاً جدا
يا سيدتي

1166
01:20:52,353 --> 01:20:54,899
أنا سعيده جدا لك

1167
01:20:55,359 --> 01:20:56,861
إنه يزيل القلق
أليس كذلك؟

1168
01:20:59,367 --> 01:21:01,871
أين رفيقتك بالليلة؟
لا رفيقة ليّ

1169
01:21:02,373 --> 01:21:03,875
لقد كان حادثاً بالحمّام

1170
01:21:05,379 --> 01:21:08,885
معذرة؟
لا يهم

1171
01:21:13,394 --> 01:21:14,897
هل لديكي
أيّ شيء للشرب؟

1172
01:21:15,398 --> 01:21:16,901
براميل البيره
بالطابق العلوي

1173
01:21:19,364 --> 01:21:20,909
ذلك ما يشربه
المشوهين

1174
01:21:21,368 --> 01:21:22,912
أتحدّث عن
الكحول

1175
01:21:23,372 --> 01:21:25,918
الشراب الجيّد
- حسنا.

1176
01:21:28,382 --> 01:21:29,926
"عندي "سكوتش

1177
01:21:30,386 --> 01:21:34,936
مالت ؟
- عمره 18 سنة

1178
01:21:35,396 --> 01:21:36,940
الطريقه التي احبها

1179
01:21:40,406 --> 01:21:42,910
لماذا لا تذهب
وتقوم بإحضار كوب من هناك؟

1180
01:21:45,415 --> 01:21:47,920
أعتقد بأنني يجب أن أفعل ذلك

1181
01:21:48,421 --> 01:21:49,924
أسمحي لي

1182
01:21:51,427 --> 01:21:52,930
إنّه
حفل رائع

1183
01:21:53,431 --> 01:21:55,935
ستيف
يفي بوعده دائما

1184
01:21:59,443 --> 01:22:02,949
ثم بعد ذلك
تقيّء بشده

1185
01:22:03,409 --> 01:22:05,955
يا لها من قصّة مقززة
لقد أخبرتك بها

1186
01:22:06,415 --> 01:22:07,959
هل تريد سماع
قصّة مقززة عني ؟

1187
01:22:08,419 --> 01:22:09,963
إنها متعلقة بالجنس

1188
01:22:12,427 --> 01:22:14,973
نعم!
حسنا .. دعيني أسمعها

1189
01:22:15,432 --> 01:22:19,941
حسنا، في وقت ما بمعسكر الفرقة
كنّا نلعب هذه اللعبة

1190
01:22:20,442 --> 01:22:22,947
لا أدري إن كنت تعرفها
إنها تُدعي" لف الزجاجة

1191
01:22:23,448 --> 01:22:26,954
وكان لا بدّ أن أقبّل هذا الرجل
الذي يُدعي مارك علي شفتيه.

1192
01:22:27,456 --> 01:22:28,958
إنه يعزف علي
البوق

1193
01:22:29,460 --> 01:22:31,964
إذن ما الوضع الذي
تريدنه أن تكوني عليه ؟

1194
01:22:32,466 --> 01:22:34,970
مثلاً. . . كيف تريدين
أن تفعليه ؟

1195
01:22:36,474 --> 01:22:38,978
أنا لا أعرف
كيف تريده أنت؟

1196
01:22:39,479 --> 01:22:43,988
مثل. . . الأسلوب الطبيعي
أكون أنا من فوق

1197
01:22:45,449 --> 01:22:46,994
حسنـا

1198
01:22:53,465 --> 01:22:56,011
كيفين؟

1199
01:22:56,471 --> 01:22:58,015
نعــم
أريد سماعك وأنت تقولها

1200
01:22:58,475 --> 01:23:00,019
حسنـا

1201
01:23:03,485 --> 01:23:05,989
فيكتوريا

1202
01:23:06,491 --> 01:23:07,993
أنا أحبّك

1203
01:23:09,496 --> 01:23:12,001
أنا أحبّك

1204
01:23:48,531 --> 01:23:50,034
هل أنتي بخير ؟

1205
01:23:50,535 --> 01:23:54,041
نعم .. ببطئ

1206
01:24:17,546 --> 01:24:20,092
إذن تأتي نهاية القصة
أنتي

1207
01:24:20,152 --> 01:24:21,696
لا بدّ وأنك قبّلتي الفتي
لـ20 ثانية

1208
01:24:22,156 --> 01:24:25,662
نعم ! وقد كان أحمقاً
لقد سخر الجميع منّي

1209
01:24:26,164 --> 01:24:29,670
لكني لم أهتمّ
لأن الموقف كان مضحك جدا  - لقد فهمت

1210
01:24:30,172 --> 01:24:33,678
وذات مرة بمعسكر الفرقة
أدخلت مزماراً بعضوي

1211
01:24:36,184 --> 01:24:37,686
معذرة

1212
01:24:38,187 --> 01:24:40,692
ماذا ؟ - هل لا تعتقد بأنني
لا أستطيع إسعاد نفسي ؟

1213
01:24:41,193 --> 01:24:44,700
هذا كل
ما يحدث بمعسكر الفرقة

1214
01:24:45,201 --> 01:24:47,706
حسنـا .. هل سنمارس
الجنس قريبا .. ؟ - لقد أصبحت قلقلة بذلك

1215
01:24:56,983 --> 01:24:58,527
سيفي هذا المكان بالطلب

1216
01:25:04,999 --> 01:25:09,507
الآن، لدّي واقيان
أرتدهما كليهما .. ليخففا الأحساس عندك

1217
01:25:10,008 --> 01:25:11,511
لا أريدك بأن
تصل للنشوه مبكراً ؟

1218
01:25:14,016 --> 01:25:16,521
ما الذي يجعلكي تعتقدين
بفعل ذلك ؟

1219
01:25:17,022 --> 01:25:20,528
هيّا 00 لقد شاهدتك علي الأنترنت
لماذا تعتقد بأنّني قبلت مرافقتك؟

1220
01:25:21,030 --> 01:25:23,534
أنت شخص مضمون

1221
01:25:26,040 --> 01:25:28,544
نعم .. أنا كذلك

1222
01:25:29,004 --> 01:25:32,552
لذا لقد قلت بأن تلك اللوحة
قد رسمها " بييرو ديللا " بالتأكيد

1223
01:25:41,027 --> 01:25:45,577
هل تغضبين لو قلت لكي
بأنّكي بارعة الجمال ؟

1224
01:25:46,037 --> 01:25:50,546
سّيد "فينتش "، هل
تحاول إغوائي؟

1225
01:25:51,047 --> 01:25:53,551
نعم يا سيدتي

1226
01:26:06,076 --> 01:26:09,583
أنت ميت

1227
01:26:48,117 --> 01:26:50,621
لم أتخيل بأنك
ستكون بتلك الجدية. - ولا أنا أيضا

1228
01:26:51,081 --> 01:26:52,625
فينتش
فينتش

1229
01:26:53,085 --> 01:26:55,631
آه.. أمّ ستيفلير
فينتش

1230
01:27:02,103 --> 01:27:04,649
حسنـا
هيّا بنـا

1231
01:27:05,109 --> 01:27:07,655
ما أسمي؟
قلّ أسمي .. أيها الحقير

1232
01:27:08,114 --> 01:27:09,659
ميشيل، ميشيل.

1233
01:27:11,120 --> 01:27:12,623
يا إلهي

1234
01:27:41,137 --> 01:27:42,682
لقد كانت
ليلة عظيمة.. أليس كذلك ؟

1235
01:27:45,145 --> 01:27:46,689
فعلا

1236
01:27:49,153 --> 01:27:51,699
أعني .. بأنني لا أصدق
بأننا قد تخرجنا فعلا

1237
01:27:52,159 --> 01:27:55,665
أعرف
لقد مرت السنين بسرعة

1238
01:27:56,167 --> 01:27:58,671
حقاُ

1239
01:27:59,173 --> 01:28:00,675
كيفين؟

1240
01:28:06,186 --> 01:28:07,689
السنة القادمة ستذهب
إلي آن آربو

1241
01:28:08,190 --> 01:28:10,695
وأنا سأذهب إلى إيثيكا

1242
01:28:12,198 --> 01:28:14,703
لن تفلح علاقتنا
أليس كذلك؟

1243
01:28:15,162 --> 01:28:16,706
كلا
لا تقولي ذلك

1244
01:28:17,166 --> 01:28:18,710
أعني
أننا بإمكاننا أن نجعلها تنجح

1245
01:28:21,174 --> 01:28:22,718
ستكون مثالية
كلا .. يا .. كيفين

1246
01:28:25,182 --> 01:28:26,726
لكن
ذلك ما أدركته

1247
01:28:28,188 --> 01:28:29,732
لا شيء مثالي

1248
01:28:30,192 --> 01:28:34,700
ولا تستطيع
التخطّيط لكل شيء

1249
01:28:35,202 --> 01:28:38,708
حسنـا .. أعتقد بأنك ستكونين
بعيده جدا

1250
01:28:40,211 --> 01:28:42,716
وسنكون لوحدنا
وسنقابل أشخاص جددّ

1251
01:28:47,225 --> 01:28:48,727
ولكن بالليلة أمس

1252
01:28:53,237 --> 01:28:55,741
لم أكن أكذب

1253
01:28:57,203 --> 01:28:58,747
أعرف

1254
01:29:15,238 --> 01:29:17,743
لقد ذهبت

1255
01:29:18,244 --> 01:29:19,747
يا إلهي
لقد إستغلتني

1256
01:29:21,250 --> 01:29:21,750
لقد تم إستغلالي

1257
01:29:24,256 --> 01:29:27,762
لقد تم إستغلالي
حسنا

1258
01:29:30,268 --> 01:29:31,770
لما هذا الباب مغلق ؟

1259
01:29:32,272 --> 01:29:33,774
أمّي

1260
01:29:36,279 --> 01:29:39,786
أيها اللعين
مرحبا .. يا .. ستيفلير

1261
01:29:46,257 --> 01:29:48,803
يجب أن أقول بأن النساء

1262
01:29:49,263 --> 01:29:51,809
كالنبيذ الراقي
يتحسّن عندما يكبرن بالعمر

1263
01:29:53,271 --> 01:29:55,817
بالطبع .. لا أمتلك أي
أساس للمقارنة به

1264
01:29:57,279 --> 01:29:57,779
ولكنه كان جيداً

1265
01:29:59,283 --> 01:30:00,785
لذا هل فعلتها
يا .. أونس ؟

1266
01:30:01,287 --> 01:30:04,793
سأقول فقط
بأننا قضينا ليلة رائعة

1267
01:30:05,294 --> 01:30:09,803
أصبر يا صديقي .. وستصل لهدفك
هل تعرفون أيها الرفاق .. بأننا وقعنا في الحب ؟

1268
01:30:10,304 --> 01:30:13,811
ماذا ؟
رائع

1269
01:30:14,312 --> 01:30:15,815
ذلك عظيم .. يا .. رجل

1270
01:30:18,320 --> 01:30:19,822
هل تعرفوا ما
هو أجمل شيء ؟

1271
01:30:20,281 --> 01:30:22,827
إنها تلك
اللحظة .. الآن

1272
01:30:23,287 --> 01:30:25,833
هذا صحيح. أعني، بعد هذا
سيختلف كل شيء

1273
01:30:26,293 --> 01:30:29,841
بعد. . . ممارسة الجنس؟

1274
01:30:30,301 --> 01:30:32,847
بعد المدرسة العليا
هيّا للخطوة القادمة

1275
01:30:33,308 --> 01:30:35,854
للخطوة القادمة
للخطوة القادمة - للخطوة القادمة

1276
01:30:44,000 --> 01:31:09,000
Edited By DirtySide
madf0rever@hotmail.com
Synced : R E D

