1
00:00:27,225 --> 00:00:31,054
ترجمة: jeff_77
twitter: @ahmadEssaam

2
00:00:31,191 --> 00:00:34,816


3
00:00:34,957 --> 00:00:37,788


4
00:00:37,892 --> 00:00:41,722

5
00:00:41,825 --> 00:00:44,383


6
00:00:44,492 --> 00:00:46,890


7
00:00:54,092 --> 00:00:57,582


8
00:00:57,692 --> 00:01:01,419


9
00:01:01,526 --> 00:01:04,822


10
00:01:04,958 --> 00:01:09,016


11
00:01:09,160 --> 00:01:12,923


12
00:01:13,027 --> 00:01:16,152


13
00:01:16,261 --> 00:01:20,193


14
00:01:24,193 --> 00:01:25,526
ماذ حدث؟

15
00:01:25,594 --> 00:01:28,685
- لقد اصطدم الباص
- ايها السائق, لا تتحرك

16
00:01:33,194 --> 00:01:35,936
انت تحمل مانجة جميلة,
الديك المزيد؟

17
00:01:37,095 --> 00:01:39,939
- انا اخذ هذه لوالدتي

18
00:01:40,528 --> 00:01:42,367

19
00:01:45,196 --> 00:01:47,457

20
00:01:50,061 --> 00:01:53,516

21
00:01:53,629 --> 00:01:57,356


22
00:01:57,462 --> 00:02:01,224


23
00:02:01,328 --> 00:02:05,227


24
00:02:05,329 --> 00:02:08,318


25
00:02:08,428 --> 00:02:12,383


26
00:02:12,529 --> 00:02:15,429


27
00:02:15,531 --> 00:02:17,429


28
00:02:17,531 --> 00:02:21,462


29
00:02:21,563 --> 00:02:24,688


30
00:02:39,097 --> 00:02:42,654

31
00:02:42,763 --> 00:02:46,027


32
00:02:58,931 --> 00:03:02,557
انت, تحرك

33
00:03:02,664 --> 00:03:05,631
انتظر لحظة, اتعرف الطريق الي ميك لان؟

34
00:03:05,732 --> 00:03:08,459
الديك نقود؟
إن كانت لديك بإمكانك الذهاب الي كل مكان

35
00:03:08,565 --> 00:03:12,292
ولكن ان لم تكن تملك نقود
من الافضل لك البقاء في المنزل

36
00:03:12,398 --> 00:03:14,762
- كم لديك؟
 اعطني 50 سنت وساعدني على الدفع

37
00:03:36,633 --> 00:03:39,259
هاي, إنها إشارة حمراء
تعني توقف

38
00:03:39,366 --> 00:03:41,992
لهذا السبب يُقتل اولاد البلدة

39
00:03:42,100 --> 00:03:44,829


40
00:03:44,934 --> 00:03:46,923
مرحباً, وينستون

41
00:03:48,034 --> 00:03:50,727
اتعلم هذا الرجل يدين لي بالنقود

42
00:03:50,834 --> 00:03:53,857
اعد لي نقودي

43
00:03:54,001 --> 00:03:56,967
الحق به.
إلحق به

44
00:04:07,835 --> 00:04:10,994
هاي, هذا الرجل هناك ارسلني من اجل نقوده

45
00:04:12,368 --> 00:04:14,699
هو يقول انك تملك المال
اين الرجل الآن؟

46
00:04:14,802 --> 00:04:18,029


47
00:04:18,135 --> 00:04:20,124


48
00:04:23,369 --> 00:04:25,961
هاي, يا رجل, عُد
اعد إلي اشيائي

49
00:04:27,669 --> 00:04:30,567
عد الي هنا

50
00:04:30,669 --> 00:04:32,998


51
00:04:33,102 --> 00:04:37,728


52
00:04:39,836 --> 00:04:42,393


53
00:05:03,703 --> 00:05:06,431


54
00:05:06,538 --> 00:05:08,969


55
00:05:10,737 --> 00:05:13,828
اتعرف هذه السيدة؟

56
00:05:13,937 --> 00:05:16,802
إنها تسكن هناك

57
00:05:20,138 --> 00:05:22,127


58
00:05:22,238 --> 00:05:24,135


59
00:05:24,237 --> 00:05:28,795
ايفان, تعال الي الداخل

60
00:05:32,771 --> 00:05:34,965
- آانت مريضة يا امي؟
- اجل

61
00:05:35,106 --> 00:05:39,401
اتسائل عن حال جدتك في غيابك.
لما اتيت للبلدة؟

62
00:05:39,505 --> 00:05:41,970
لقد ماتت الجدة

63
00:05:42,105 --> 00:05:45,538
ماتت؟ كيف تموت وانا لا اعلم؟

64
00:05:45,639 --> 00:05:49,663
لقد حاولنا الوصول إليك,
لكن التليجرام عاد مرة آخرى

65
00:05:49,773 --> 00:05:52,738
ومتى ستدفن؟ -
 لقد تم دفنها يا امي -

66
00:05:52,839 --> 00:05:57,738
دفنت؟ وانا لن اتمكن من الذهاب الي جنازتها!

67
00:05:57,840 --> 00:06:01,602

68
00:06:01,706 --> 00:06:04,695
لا تبك.

69
00:06:04,840 --> 00:06:07,306
لا تبك


70
00:06:07,406 --> 00:06:09,702


71
00:06:13,706 --> 00:06:16,139
ماذا حدث للبيت؟

72
00:06:16,241 --> 00:06:19,207
لقد باعته الجدة قبل موتها

73
00:06:19,307 --> 00:06:21,773
وماذا حدث للمال؟

74
00:06:21,874 --> 00:06:24,500
لقد طلبت ان تدفن بعد جنازة كبيرة

75
00:06:24,608 --> 00:06:29,063
واستخدمت كل المال من اجل جنازتها وانا لم تمكن من حضورها حتى؟

76
00:06:29,175 --> 00:06:31,800
إذن انتهى المال؟

77
00:06:31,908 --> 00:06:33,998
تبقى القليل

78
00:06:34,107 --> 00:06:37,097
حسناً, ألا تملكه؟

79
00:06:37,208 --> 00:06:39,106
بلى

80
00:06:48,075 --> 00:06:50,371
- اهذا كل ما تبقى؟
- اجل

81
00:06:53,575 --> 00:06:56,770
إذن كيف ستعود اليوم الي البلدة؟

82
00:06:56,876 --> 00:06:59,137
انا لن اعود

83
00:06:59,242 --> 00:07:03,970
إذن اين ستذهب؟
لا يمكنك البقاء هنا, لأني لا استطيع مساعدتك

84
00:07:04,075 --> 00:07:08,269
- انا باقي في البلدة
- كيف ستعيش هنا؟

85
00:07:08,376 --> 00:07:12,603
بإمكاني تسجيل شئ ما
انا استطيع الغناء, انت تعلمين يا امي

86
00:07:12,742 --> 00:07:15,800
انت تمزح؟

87
00:07:15,943 --> 00:07:18,205
بإمكاني ان احظى بوظيفة

88
00:07:18,310 --> 00:07:21,901
ماذا ستصبح إلا مجرماً؟

89
00:07:22,010 --> 00:07:25,670
لماذا تقولي هذا؟

90
00:07:25,777 --> 00:07:29,709
لا تسأل المزيد من الاسئلة
وعد الي البلدة

91
00:07:35,044 --> 00:07:38,204

92
00:07:38,310 --> 00:07:41,969
حسناً, سأعطيك اسم شخص قد يساعدك

93
00:07:44,144 --> 00:07:47,702
إن تأدبت, سوف يحاول ايجاد وظيفة لك

94
00:07:50,912 --> 00:07:52,878


95
00:07:55,212 --> 00:07:58,303
- واعظ؟
- اجل

96
00:07:58,412 --> 00:08:00,502
سوف يساعدك

97
00:08:03,645 --> 00:08:05,578


98
00:08:05,679 --> 00:08:08,769
انت لم تجلب لي المانجو من البلدة حتى؟

99
00:08:08,878 --> 00:08:11,469
لقد كان موسم المانجو سيئاً هذه السنة

100
00:08:17,179 --> 00:08:18,736


101
00:08:34,980 --> 00:08:37,912


102
00:08:40,480 --> 00:08:44,004


103
00:08:44,114 --> 00:08:46,909
هل وجدت ديزي؟

104
00:08:47,014 --> 00:08:48,947
اجل

105
00:08:49,048 --> 00:08:51,104
لقد اتيت من البلدة لتوك؟

106
00:08:51,214 --> 00:08:53,373
اجل

107
00:08:53,514 --> 00:08:56,072

108
00:08:59,381 --> 00:09:02,404
اهي امك؟

109
00:09:05,814 --> 00:09:10,076
إذن لقد بعت ارضك في البلدة واتيت للعمل في المدينة؟

110
00:09:10,182 --> 00:09:12,340
بإمكانك ان تقول هذا

111
00:09:12,447 --> 00:09:16,437

112
00:09:16,549 --> 00:09:21,379


113
00:09:25,849 --> 00:09:31,475
انا لن العب حتى تعطيني ال50 سنت
انت مدين لي الآن بالكثير

114
00:09:31,615 --> 00:09:35,548
انا لا استطيع الدفع حتى الغد, انت تعلم

115
00:09:35,650 --> 00:09:40,241


116
00:09:40,349 --> 00:09:42,247
ماذا يعرض في الريالتو؟

117
00:09:42,349 --> 00:09:44,838
ماذا تعرف عن الريالتو؟ لقد اتيت لتوك من البلدة

118
00:09:44,950 --> 00:09:47,472
انا اقرأ عنها يا رجل

119
00:09:47,583 --> 00:09:49,913
- إذن تريد الذهاب الي الريالتو؟
- اجل

120
00:09:50,017 --> 00:09:52,279
- تعال الآن إذن
- آذهب معك؟

121
00:09:52,384 --> 00:09:54,283
اجل يا رجل

122
00:10:34,586 --> 00:10:38,018
اغلق فمك. البطل لا يموت حتى اخر رصاصة

123
00:10:38,152 --> 00:10:41,118
هو يظن ان البطل لا يموت حتى اخر رصاصة

124
00:10:49,986 --> 00:10:52,213


125
00:11:25,321 --> 00:11:29,845
انا اطلب منك ان تجرب حظ المبتدئين

126
00:11:50,856 --> 00:11:52,878


127
00:11:53,088 --> 00:11:55,180

128
00:11:55,290 --> 00:11:57,188

129
00:11:57,290 --> 00:12:00,188


130
00:12:00,289 --> 00:12:02,585


131
00:12:03,989 --> 00:12:05,978


132
00:12:06,089 --> 00:12:08,351
سيد هيلتون

133
00:12:10,756 --> 00:12:12,779
سيد هيلتون

134
00:12:25,157 --> 00:12:28,248


135
00:12:28,357 --> 00:12:31,618
نحن ننتظرك هنا منذ الصباح

136
00:12:31,723 --> 00:12:33,986
- لماذا؟
- مستر كنتون ارسلني

137
00:12:34,091 --> 00:12:37,352
- الديك شئ لي؟
- اجل

138
00:12:37,457 --> 00:12:39,719
غنها لي الآن

139
00:12:50,292 --> 00:12:53,487

140
00:12:53,592 --> 00:12:56,581

141
00:12:56,692 --> 00:12:59,715


142
00:12:59,825 --> 00:13:02,984

143
00:13:03,092 --> 00:13:05,990


144
00:13:06,092 --> 00:13:08,819

145
00:13:08,926 --> 00:13:11,448

146
00:13:11,559 --> 00:13:14,821
حسناً حسناً
لا يمكنني إستخدامها إنها بطيئة

147
00:13:26,561 --> 00:13:28,822
- اين كنت تعمل؟
- عند موريسون

148
00:13:28,927 --> 00:13:31,155
- اي نوع من العمل تشغل؟
- نجار

149
00:13:31,259 --> 00:13:33,317
حسناً, إذهب لرؤية السيد جاكسون

150
00:13:33,427 --> 00:13:35,949
ماذا تستطيع ان تعمل؟

151
00:13:36,060 --> 00:13:38,548
- بإمكاني فعل ما تشاء يا سيدي


152
00:13:38,660 --> 00:13:41,558
- بإمكانك العمل بالنجارة؟
- انا لم اعمل بها من قبل...

153
00:13:41,660 --> 00:13:44,684
- بإمكانك التلوين؟
- اجل

154
00:13:44,794 --> 00:13:47,726
- اعطني مهلة
- ماذا تقصد ب"اعطني مهلة"؟

155
00:13:47,826 --> 00:13:51,260
- نحن نريد اشخاص مهرة

156
00:13:51,395 --> 00:13:53,759
غادر المكان

157
00:13:53,895 --> 00:13:56,292


158
00:13:56,395 --> 00:14:00,589
انت مجدداً؟ الم ارفضك بالامس؟

159
00:14:00,694 --> 00:14:03,456
<i>- غادر المكان
-  بإمكاني العمل تماماً كالشخص الذي سبقني</i>

160
00:14:03,562 --> 00:14:05,153
غادر المكان

161
00:14:22,728 --> 00:14:26,684


162
00:14:28,063 --> 00:14:32,586


163
00:14:32,729 --> 00:14:35,752

- كيف حالك؟

164
00:14:35,863 --> 00:14:38,727
- ماذا تفعل هنا؟
- ابحث عن عمل

165
00:14:38,829 --> 00:14:41,420
انا لا املك اي عمل لك

166
00:14:41,529 --> 00:14:43,587
بإمكاني ان اغسل سيارتك, سيدتي

167
00:14:43,697 --> 00:14:45,992
زوجي يقوم بغسلها

168
00:14:46,096 --> 00:14:48,028
بإمكاني ان اهتم بحديقتك

169
00:14:48,130 --> 00:14:51,289
لدينا بستاني للقيام بذلك

170
00:14:53,464 --> 00:14:55,895
بإمكاني ان اقوم بأي شئ, اي شئ

171
00:14:55,997 --> 00:15:00,089


172
00:15:00,231 --> 00:15:03,527
اترجاكي ان تعطيني 10 سنتات يا سيدتي

173
00:15:03,631 --> 00:15:06,096
ما بالكم ايها الشباب الاصحاء؟

174
00:15:06,198 --> 00:15:08,596
كل ما تجيدونه هو ان تطلب وتطلب

175
00:15:08,697 --> 00:15:11,095
اهذا كل ما تجيدون فعله؟

176
00:15:11,198 --> 00:15:14,460
- كيف دلخت ال هنا؟
- البوابة كانت مفتوحة

177
00:15:14,565 --> 00:15:18,429
 حسناً تأكد من إغلاقها حينما تخرج

178
00:15:28,532 --> 00:15:30,430

179
00:15:30,532 --> 00:15:34,988


180
00:15:35,133 --> 00:15:39,622

181
00:15:39,766 --> 00:15:42,732


182
00:15:44,599 --> 00:15:48,759


183
00:15:48,866 --> 00:15:53,425


184
00:15:53,534 --> 00:15:56,863


185
00:15:58,466 --> 00:16:03,331


186
00:16:03,434 --> 00:16:07,695


187
00:16:07,833 --> 00:16:10,526


188
00:16:14,167 --> 00:16:18,099


189
00:16:20,900 --> 00:16:24,766


190
00:16:27,801 --> 00:16:31,995

191
00:16:34,969 --> 00:16:39,162

192
00:16:40,701 --> 00:16:45,259

193
00:16:45,402 --> 00:16:49,266


194
00:16:49,368 --> 00:16:53,597

195
00:16:53,703 --> 00:16:56,101


196
00:16:56,203 --> 00:16:59,499


197
00:16:59,603 --> 00:17:01,535


198
00:17:01,636 --> 00:17:04,700
الديك 10 سنتات, لقد كنت اراقب سيارتك؟

199
00:17:04,703 --> 00:17:09,194
- لا, الموظف دائماً يراقب سيارتي
- إنه ليس هنا طوال الوقت

200
00:17:09,303 --> 00:17:12,600
إذا كنت تريد 10 سنتات, إذهب واطلبها من الموظف

201
00:17:16,903 --> 00:17:19,801
ماذا تفعل هنا؟

202
00:17:19,903 --> 00:17:21,868
اذهب

203
00:17:22,002 --> 00:17:25,334


204
00:17:28,871 --> 00:17:36,861


205
00:17:36,971 --> 00:17:43,734

206
00:17:43,838 --> 00:17:47,860

207
00:17:48,004 --> 00:17:51,868


208
00:17:51,971 --> 00:17:56,667


209
00:17:56,773 --> 00:18:00,966


210
00:18:01,072 --> 00:18:05,300


211
00:18:05,406 --> 00:18:07,668

212
00:18:07,773 --> 00:18:11,398


213
00:18:11,505 --> 00:18:15,802

214
00:18:15,906 --> 00:18:19,360


215
00:18:19,506 --> 00:18:22,904


216
00:18:23,006 --> 00:18:27,666


217
00:18:27,774 --> 00:18:33,469

218
00:18:54,175 --> 00:18:56,663


219
00:18:58,309 --> 00:19:00,900
- صباح الخير ايها الشاب
- صباح الخير يا واعظ

220
00:19:01,008 --> 00:19:03,531
- هل العمل يناسبك؟
- ليس سئ جداً

221
00:19:03,642 --> 00:19:05,540

222
00:19:17,442 --> 00:19:20,135


223
00:19:20,242 --> 00:19:23,299
هذا رائع

224
00:19:23,409 --> 00:19:25,774
"جوني السئ جداً"

225
00:19:25,910 --> 00:19:27,875
احضر المطرقة

226
00:19:28,009 --> 00:19:30,168
لما لا تحضرها بنفسك؟

227
00:19:30,310 --> 00:19:32,674
لا, احضرها إلي

228
00:19:38,777 --> 00:19:41,436
ان ترتدي قبعة جميلة

229
00:19:41,543 --> 00:19:43,509
اتعجبك؟

230
00:19:43,610 --> 00:19:46,371
انت تشبه "جوني السئ جداً" حقاً

231
00:19:46,476 --> 00:19:50,135
انت بحاجة الي مسدس كي تشبهه تماماً

232
00:19:50,243 --> 00:19:52,971
ولكن قبل ان تحظى بمسدس

233
00:19:53,077 --> 00:19:56,135
احضر المكنسة ونظف المكان

234
00:19:58,477 --> 00:20:01,568


235
00:20:01,711 --> 00:20:05,269

236
00:20:28,012 --> 00:20:30,637
هاي, ماذا يحدث؟
لا يمكنني رؤيتك

237
00:20:30,745 --> 00:20:35,644
انت لا تريد رؤيتي
ماذا حدث لك في تدريب الجوقة بالأمس؟

238
00:20:37,213 --> 00:20:39,270
ماذا حدث؟
اشتقتي إلي؟

239
00:20:39,413 --> 00:20:41,310
لا

240
00:20:41,412 --> 00:20:45,311
لكن الحملة تبدأ الاسبوع القادم والواعظ يسأل عنك

241
00:20:45,413 --> 00:20:48,277
لماذا تقولين عنه الواعظ؟
اليس والدك؟

242
00:20:48,379 --> 00:20:50,311
- لا


243
00:20:50,413 --> 00:20:53,402

244
00:20:53,513 --> 00:20:55,412

245
00:20:55,514 --> 00:20:59,105
إنه حارسي, منذ موت ابي وامي

246
00:20:59,214 --> 00:21:01,908
لهذا يبدو صارماً معك

247
00:21:02,014 --> 00:21:04,844
إنه لمصلحتي
اعذرني

248
00:21:07,280 --> 00:21:10,712
- لمن تنتمي هذه العجلة؟
- للواعظ

249
00:21:10,813 --> 00:21:13,939
- اتظنين انه يريدها؟
- إنها بلا فائدة

250
00:21:14,048 --> 00:21:18,571
بإمكاني إصلاحها ثم اخذك في جولة

251
00:21:18,681 --> 00:21:21,408
انا لا اظن هذا

252
00:21:21,514 --> 00:21:23,639
جولة فقط

253
00:21:23,747 --> 00:21:26,908
- ربما. على حسب
- على حسب ماذا؟

254
00:21:27,015 --> 00:21:31,744
إن كنت مسيحي حقيقي

255
00:21:31,848 --> 00:21:34,337
بعض المسيحين وقحين ايضاً

256
00:21:34,449 --> 00:21:36,880
انا لا اعلم حول هذا

257
00:21:39,149 --> 00:21:42,843
<i>El numero uno has arrived!</i>

258
00:21:50,049 --> 00:21:53,482
انا اعرف انك تلعب في حديقة الواعظ

259
00:21:53,583 --> 00:21:57,879
اتعلم ان الواعظ قد اهتم بهذه الفتاة لوقت طويل 

260
00:21:57,983 --> 00:22:01,916
عندما تنضج الفاكهة, غذا لم يقطفها الواعظ

261
00:22:02,017 --> 00:22:04,505
..سأقطفها انا

262
00:22:04,617 --> 00:22:08,208
يبدو انها قد نضجت

263
00:22:10,116 --> 00:22:14,139


264
00:22:14,383 --> 00:22:18,872

265
00:22:19,016 --> 00:22:23,847


266
00:22:23,951 --> 00:22:26,713


267
00:22:26,818 --> 00:22:31,410


268
00:22:31,519 --> 00:22:35,314


269
00:22:35,418 --> 00:22:39,111

270
00:22:39,218 --> 00:22:41,515

271
00:22:41,619 --> 00:22:44,743


272
00:22:44,885 --> 00:22:48,112
\

273
00:22:48,251 --> 00:22:50,581


274
00:22:50,685 --> 00:22:53,981


275
00:22:54,085 --> 00:22:57,052


276
00:22:57,153 --> 00:23:02,313


277
00:23:02,420 --> 00:23:05,749


278
00:23:05,852 --> 00:23:09,080

279
00:23:09,186 --> 00:23:12,209


280
00:23:12,320 --> 00:23:15,582


281
00:23:15,686 --> 00:23:18,982

282
00:23:19,119 --> 00:23:22,210


283
00:23:22,353 --> 00:23:25,807


284
00:23:25,953 --> 00:23:29,045

285
00:23:29,154 --> 00:23:32,382


286
00:23:32,487 --> 00:23:35,317


287
00:23:35,421 --> 00:23:39,148


288
00:23:39,254 --> 00:23:42,312


289
00:23:42,421 --> 00:23:45,649


290
00:23:45,754 --> 00:23:49,049


291
00:23:49,154 --> 00:23:51,746


292
00:23:51,888 --> 00:23:57,446


293
00:24:11,590 --> 00:24:13,488
من اغلقه؟

294
00:24:13,589 --> 00:24:16,987
انا فعلت. قد يعود السيد و يراك تفعل هذا

295
00:24:17,089 --> 00:24:20,646
- افعل ماذا؟
- ترقص بوجي ووجي وتتلوى هكذا داخل المكان

296
00:24:20,755 --> 00:24:23,687
إنهم لا يرقصون بوجي ووجي الآن

297
00:24:23,789 --> 00:24:28,950
انا لا اهتم بما تسميها, انا لا اريدها في دكاني

298
00:24:29,090 --> 00:24:31,988
حسناً, لقد انتهيت يا سيدي

299
00:24:39,623 --> 00:24:44,283
ماذا تفعل في هذا الوقت؟

300
00:24:44,390 --> 00:24:47,015
- لقد كنت اصلح الدراجة
- دراجتك؟

301
00:24:47,123 --> 00:24:50,555
انت يجب ان تقرأ إنجيلك

302
00:24:50,656 --> 00:24:54,521
انت تسمع ما اقوله لك

303
00:24:54,624 --> 00:24:57,613
- حسناً
- لا تمشي وتتركني هكذا!

304
00:24:57,756 --> 00:25:01,383
- انت وقح لا تحترم احداً
- الواعظ يحارب اليوم

305
00:25:01,525 --> 00:25:05,980
- !انا اتسأل لماذا
- قد يكون لاحظ ما لاحظنا

306
00:25:06,124 --> 00:25:08,749
وما دخل الواعظ بذلك؟

307
00:25:08,857 --> 00:25:11,416
الواعظ من رجال لله, لكن

308
00:25:11,525 --> 00:25:13,787
هو رجل, كلهم متشابهين

309
00:25:13,892 --> 00:25:16,380


310
00:25:16,491 --> 00:25:18,389

311
00:25:18,491 --> 00:25:20,514
لطالما كان الواعظ حارسي

312
00:25:20,625 --> 00:25:23,523
وسيظل دوما حارسي, انتهى الامر

313
00:25:23,625 --> 00:25:28,923

314
00:25:29,025 --> 00:25:33,981


315
00:25:34,126 --> 00:25:38,615


316
00:25:38,759 --> 00:25:41,487


317
00:25:41,594 --> 00:25:44,821


318
00:25:44,926 --> 00:25:48,585

319
00:25:48,693 --> 00:25:51,751


320
00:25:51,794 --> 00:25:54,351


321
00:25:54,460 --> 00:25:57,584

322
00:25:57,693 --> 00:26:03,059


323
00:26:03,161 --> 00:26:07,218

324
00:26:07,361 --> 00:26:11,691


325
00:26:11,795 --> 00:26:15,056


326
00:26:15,161 --> 00:26:17,525

327
00:26:17,628 --> 00:26:21,958

328
00:26:22,062 --> 00:26:25,459


329
00:26:25,561 --> 00:26:28,220

330
00:26:28,328 --> 00:26:31,387

331
00:28:57,235 --> 00:28:59,133
- لونجا؟
- نعم يا واعظ

332
00:28:59,235 --> 00:29:02,725
- اين هذا الولد؟
- لا اعلم, قد يكون في سيارته

333
00:29:02,836 --> 00:29:05,063


334
00:30:18,138 --> 00:30:20,128
اين كنت؟

335
00:30:20,240 --> 00:30:22,137
لقد كنت في جولة يا سيدي

336
00:30:22,239 --> 00:30:24,831
انت كنت تمزح وانا ابحث عنك

337
00:30:24,938 --> 00:30:27,302
وكل ما اجد في هذا المكان هو القذارة

338
00:30:27,405 --> 00:30:29,303
وانتي عودي الي البيت

339
00:30:29,405 --> 00:30:31,804
اتعلم كم انتظرنا من اجل هذا؟

340
00:30:31,940 --> 00:30:34,838
إن لم يصل للاستديو, لن نجد اي تسجيلات للتشغيلها اثناء التجمع

341
00:30:34,940 --> 00:30:37,905
- بإمكاني اخذها الآن
- ستكون اغلقت في الوقت الذي ستصل به

342
00:30:38,039 --> 00:30:39,938
بإمكاني اخذها اليهم الآن, سيدي

343
00:30:40,040 --> 00:30:42,767
ولكن عُد بسرعة

344
00:30:44,140 --> 00:30:48,128


345
00:30:48,340 --> 00:30:51,102


346
00:30:51,207 --> 00:30:53,570

347
00:30:53,673 --> 00:30:56,662

348
00:30:56,773 --> 00:31:01,671

349
00:31:01,773 --> 00:31:07,502


350
00:31:07,641 --> 00:31:10,937


351
00:31:11,041 --> 00:31:13,473


352
00:31:13,574 --> 00:31:16,268


353
00:31:16,374 --> 00:31:19,204

354
00:31:19,307 --> 00:31:24,331


355
00:31:24,442 --> 00:31:30,238


356
00:31:30,342 --> 00:31:34,173

357
00:31:34,276 --> 00:31:37,242

358
00:31:37,376 --> 00:31:40,365


359
00:31:40,509 --> 00:31:43,100


360
00:31:43,243 --> 00:31:47,902


361
00:31:48,009 --> 00:31:53,101

362
00:31:53,209 --> 00:31:57,107


363
00:31:57,209 --> 00:32:00,301


364
00:32:00,410 --> 00:32:03,002


365
00:32:03,111 --> 00:32:05,974

366
00:32:06,077 --> 00:32:11,170


367
00:32:11,311 --> 00:32:17,140


368
00:32:17,244 --> 00:32:20,507


369
00:32:20,612 --> 00:32:23,509

370
00:32:23,611 --> 00:32:26,043

371
00:32:26,144 --> 00:32:29,337

372
00:32:29,444 --> 00:32:33,844


373
00:32:33,945 --> 00:32:40,105

374
00:32:40,212 --> 00:32:43,837


375
00:32:43,945 --> 00:32:46,775


376
00:32:46,912 --> 00:32:49,309

377
00:32:49,445 --> 00:32:52,344

378
00:32:52,446 --> 00:32:56,502
صعه على مضمار آخر

379
00:32:56,612 --> 00:33:00,511
- ماذا تريد؟
- جلبت التسجيلات من اجل التجمع, سيدي

380
00:33:03,946 --> 00:33:07,106
بإمكاني الغناء ايضاً يا سيدي, وسأكون محظوظاً لو حصلت على فرصة

381
00:33:07,213 --> 00:33:10,304
الكل يريد ان يقدم اغنية, لقد وصلت لتوك

382
00:33:10,413 --> 00:33:12,845
ولكني لدي اغنية رائعة, هذه الاغنية ستباع يا سيدي

383
00:33:14,447 --> 00:33:17,106
- متى ستكون التجربة؟
- غداً

384
00:33:17,247 --> 00:33:19,509
- حسناً, لنبدأ
- متى غداً؟

385
00:33:19,647 --> 00:33:22,772
- غداً
- هيا, لنبدأ من جديد

386
00:33:22,914 --> 00:33:26,277
غداً او الاسبوع القادم

387
00:33:26,380 --> 00:33:29,346


388
00:33:29,448 --> 00:33:32,278


389
00:33:32,380 --> 00:33:34,973


390
00:33:35,082 --> 00:33:37,843


391
00:33:37,947 --> 00:33:42,676


392
00:33:42,781 --> 00:33:48,008


393
00:33:48,114 --> 00:33:52,241


394
00:33:52,382 --> 00:33:55,438


395
00:33:55,581 --> 00:33:58,809
السا؟

396
00:33:58,915 --> 00:34:01,040
- من؟
- ايفان؟

397
00:34:01,148 --> 00:34:03,171
ادخل

398
00:34:07,616 --> 00:34:11,071
- اخبار رائعة
- ماذا حدث؟

399
00:34:11,183 --> 00:34:14,411
- اتذكرين هذا المدعو هيلتون الذي كنت احاول رؤيته؟؟
- اجل
400
00:34:14,516 --> 00:34:17,675
لقد رأيته اليوم وقال اني قد اُسجل بالغد

401
00:34:17,782 --> 00:34:21,112
- رائع
- حسناًو انا اريدك ان تساعدنني

402
00:34:21,216 --> 00:34:24,739
اتعطيني مفتاح الكنيسة؟

403
00:34:24,882 --> 00:34:27,712
لقد جننت
اتريد ان يقتلني الواعظ؟

404
00:34:27,816 --> 00:34:31,214
هو لن يعلم, سوف اخفض صوت المكبر

405
00:34:31,316 --> 00:34:33,941
- لا يا ايفان
- لما لا؟

406
00:34:34,049 --> 00:34:38,312
- انا لا استطيع فعل ذلك
- إن لم يكن بسبب الواعظ, انا اعلم انكي ستفعليها

407
00:34:38,417 --> 00:34:40,815
هذا النوع من الموسيقى لا يجب ان يُلعب اداخل الكنيسة

408
00:34:40,918 --> 00:34:42,975
إن عرف الواعظ, سيقتلني

409
00:34:43,085 --> 00:34:46,016
تنتهي حياتك معه,
ولكنها ستبدأ معي

410
00:34:46,117 --> 00:34:48,015
ماذا تقصد؟

411
00:34:48,117 --> 00:34:51,641
عندما تتفوق هذه الاغنية, اتعلمين ما سيحدث لكي ولي؟

412
00:34:51,751 --> 00:34:54,342
هذه فرصة كبيرة

413
00:34:54,451 --> 00:34:57,508
هذا ما ننتظره منذ وصولي الي المدينة

414
00:34:57,651 --> 00:34:59,776
لا شئ سيوقفني الآن

415
00:34:59,918 --> 00:35:03,816
لن اقلق بعد الآن
وهذه الاغنية ستتفوق لكي نعيش نحن الاثنين

416
00:35:03,918 --> 00:35:06,384
هو لن يسمح بدخولها الي الكنيسة يا ايفان

417
00:35:06,485 --> 00:35:09,680
انتي لن تعيشي في بيت الواعظ طوال حياتك

418
00:35:09,785 --> 00:35:12,251
انتي لن تعيشي معه كزوجة و زوج

419
00:35:12,353 --> 00:35:15,807
انتي فتاة كبيرة الآن
انتي لستي طفلة

420
00:35:15,919 --> 00:35:19,215
يجب ان تختاري

421
00:35:19,319 --> 00:35:22,251
بيني وبين الواعظ؟

422
00:35:22,653 --> 00:35:25,185
اين الاغنية؟

423
00:35:25,285 --> 00:35:27,147
لدي كلمتان منها في جيبي الخلفي

424
00:35:27,152 --> 00:35:30,241


425
00:35:38,486 --> 00:35:40,453
انا اثق بك ايفان

426
00:35:42,153 --> 00:35:44,051


427
00:35:48,254 --> 00:35:50,243


428
00:35:50,454 --> 00:35:52,942


429
00:36:02,887 --> 00:36:07,149


430
00:36:07,288 --> 00:36:11,516


431
00:36:11,622 --> 00:36:14,782


432
00:36:19,722 --> 00:36:24,814


433
00:36:24,922 --> 00:36:28,012
ماذا تفعلون في كنيستي في هذا الوقت؟


434
00:36:28,121 --> 00:36:30,986
تلعبون هذا النوع من الموسيقى في كنيستي!

435
00:36:31,089 --> 00:36:34,612
سوف اتص بالشرطة لنكم اقتحمتم كنيستي

436
00:36:34,722 --> 00:36:37,689
- لدينا مفتاح ايها الواعظ
- مفتاح؟

437
00:36:42,656 --> 00:36:45,554
- اعطيتيه مفتاح كنيستي؟
- اجل

438
00:36:45,656 --> 00:36:47,986
- لماذا؟
- كان يجب ان افعل ذلك

439
00:36:48,056 --> 00:36:51,181
<i>- ماذا اعطيتيه ايضاً
- لا شئ</i>

440
00:36:53,190 --> 00:36:55,383
<i>- لم اعطه شئ
- انتي تكذبين</i>

441
00:36:55,489 --> 00:36:57,387
لا
442
00:36:57,489 --> 00:37:00,456
- لا كنتي تضاجعيه
- لا

443
00:37:00,557 --> 00:37:03,886
<i>- لقد اعطيتيه شفاهك وجسدك
- لا, لا</i>

444
00:37:03,990 --> 00:37:07,650
<i>- 
- لا! لا!</i>

445
00:37:29,259 --> 00:37:33,486
ماذا تفعل هنا؟

446
00:37:33,591 --> 00:37:36,683
- بقد اتيت من اجل دراجتي
- اي دراجة؟
447
00:37:36,791 --> 00:37:38,883
هذه

448
00:37:38,993 --> 00:37:41,584
هذه دراجتك؟

449
00:37:41,692 --> 00:37:44,783
منذ متى؟
ومن اين اشتريتها؟

450
00:37:44,892 --> 00:37:48,847
لم اشتريها, لقد كنت ملقاة بالخلف, ولا تكن ملكاً لأحد

451
00:37:48,993 --> 00:37:53,789
- هذ دراجة الواعظ
- حسناً, ولقد اصلحتها 

452
00:37:53,892 --> 00:37:58,915
من اخبرك ان تصلحها؟ انا ممتن لأن الواعظ قد اعطاها لي

453
00:37:59,026 --> 00:38:02,186
لقد استغلاقني إصلاح السيارة 3 اسابيع, لونجا

454
00:38:02,293 --> 00:38:04,417
لقد دفعت 6$ مناجل العجلة وحدها

455
00:38:04,525 --> 00:38:06,924
هذا حظك السئ

456
00:38:07,027 --> 00:38:11,323
لا تمزح بخصوص حياتك, لونجا
اعطني الدراجة

457
00:38:11,427 --> 00:38:13,790
إن كانت دراجتك, خذها يا رجل

458
00:38:16,526 --> 00:38:18,720
لقد جرحني

459
00:39:01,862 --> 00:39:04,419
اتريد الموت؟

460
00:39:04,528 --> 00:39:06,993
سوف اقتلك

461
00:39:07,095 --> 00:39:11,223
لا..تعبث...معي

462
00:39:15,463 --> 00:39:17,951
لقد كانت لديك كل الفرص لتكون جيداً

463
00:39:18,062 --> 00:39:20,961
لقد تم اخذلك الي الكنيسة

464
00:39:21,063 --> 00:39:24,893
وكانت لديك فرصة بأن تكون لديك حياة مسيحية جيدة

465
00:39:25,030 --> 00:39:28,895
وبدلاً عن ذلك, لقد ملأت رأسك

466
00:39:28,997 --> 00:39:32,327
..بالحماقة والعنف

467
00:39:32,430 --> 00:39:34,657
بما ان هذه جنحتك الاولى

468
00:39:34,763 --> 00:39:37,285
نحن لن نزج بك الي السجن

469
00:39:37,396 --> 00:39:40,489
سوف نعطيك فرصة للعودة الي رشدك

470
00:39:40,598 --> 00:39:43,620
اما ان تخسف بك الارض

471
00:39:43,731 --> 00:39:46,095
او تعطيك املاً جديداً

472
00:39:46,198 --> 00:39:48,790
ثماني جلدات

473
00:40:36,566 --> 00:40:40,364

474
00:40:42,101 --> 00:40:45,124


475
00:40:46,600 --> 00:40:50,226


476
00:40:52,101 --> 00:40:55,294


477
00:40:56,634 --> 00:41:00,862


478
00:41:00,967 --> 00:41:06,195


479
00:41:06,333 --> 00:41:09,267

480
00:41:09,369 --> 00:41:13,131


481
00:41:16,935 --> 00:41:19,299


482
00:41:19,402 --> 00:41:23,266


483
00:41:26,435 --> 00:41:30,424


484
00:41:31,936 --> 00:41:34,901

485
00:41:36,369 --> 00:41:40,928


486
00:41:41,070 --> 00:41:44,866

487
00:41:46,336 --> 00:41:50,530

488
00:41:50,637 --> 00:41:55,262


489
00:41:55,370 --> 00:41:58,803


490
00:41:58,903 --> 00:42:02,131


491
00:42:06,570 --> 00:42:10,697

492
00:42:10,804 --> 00:42:13,497


493
00:42:15,105 --> 00:42:17,003


494
00:42:35,338 --> 00:42:38,862


495
00:42:40,706 --> 00:42:44,728


496
00:42:44,872 --> 00:42:49,169

497
00:42:50,506 --> 00:42:54,563

498
00:42:54,673 --> 00:42:59,003


499
00:42:59,107 --> 00:43:03,835

500
00:43:03,940 --> 00:43:09,032


501
00:43:09,140 --> 00:43:11,232


502
00:43:13,874 --> 00:43:18,772

503
00:43:18,907 --> 00:43:21,464


504
00:43:23,108 --> 00:43:26,369


505
00:43:26,474 --> 00:43:30,305


506
00:43:31,707 --> 00:43:33,798

507
00:43:41,242 --> 00:43:45,435

508
00:43:51,442 --> 00:43:55,067

509
00:44:01,109 --> 00:44:04,166

510
00:44:06,376 --> 00:44:09,002
هذا يكفي

511
00:44:16,743 --> 00:44:18,937
هذه الاغنية جيدة,
سوف نستخدمها

512
00:44:19,044 --> 00:44:22,100
- متى سوف يعلن عنها؟
- اقرأ هذه اولاً

513
00:44:28,244 --> 00:44:30,539
ماذا تعني هذه؟

514
00:44:30,644 --> 00:44:33,405
تعني انك ستحصل على 20$ من اجل التسجيل

515
00:44:33,510 --> 00:44:36,670
20 دولار يا سيدي؟
هذا لا يبدو مناسباً

516
00:44:36,776 --> 00:44:40,835
- كم تظن انها تستحق برأيك ؟
- انا لا اعلم يا سيدي

517
00:44:40,945 --> 00:44:44,002
هيا, عليك ان تعلم كم تساوي

518
00:44:45,811 --> 00:44:48,777
حسناً, على الاقل, اظنها انها تساوي 200 دولار يا سيدي

519
00:44:59,978 --> 00:45:02,910
انا لا اظن اني سأوقع على قبول العشرين دولار,
انت تعلم يا سيدي

520
00:45:03,012 --> 00:45:07,604
انا ارى ذلك, لابد انك حصلت على منتج جديد

521
00:45:09,012 --> 00:45:11,411
I wish you luck.

522
00:45:17,113 --> 00:45:20,170
- مرحباً
- مرحباً اخي, ماذا تفعل؟

523
00:45:20,280 --> 00:45:23,212
اتعلم, لدي هذا التسجيل, اريدك ان تلعبه من اجلي

524
00:45:23,313 --> 00:45:26,676
انت على لائحة هيلتون.

525
00:45:26,779 --> 00:45:30,803
لا, لقد استخدمت الاستديو الخاص بي
لقد اعبجني الاصوات هناك

526
00:45:30,913 --> 00:45:35,106
ارى ذلك,
ولكني اتعامل مع رجل هيلتون فقط

527
00:45:37,913 --> 00:45:40,845
ولكن هذا تسجيلي الخاص

528
00:45:40,947 --> 00:45:45,539
هذا خاص
وانا منتج اعمل لنفسي ايضاً

529
00:45:45,648 --> 00:45:49,103
حسناً, كما اخبرتك انا اتعامل مع هيلتون مباشرة

530
00:45:49,215 --> 00:45:53,146
ان تعلم هذه تجارة
إن لم توجد تجارة, لن يوجد عرض

531
00:45:57,047 --> 00:46:00,502


532
00:46:00,614 --> 00:46:04,273


533
00:46:04,381 --> 00:46:08,144


534
00:46:08,282 --> 00:46:10,873
بعد ان امتنع هيلتون عن التعامل معي, 
ستمولني انت؟

535
00:46:11,015 --> 00:46:15,345
هيلتون لا يريد هذه الشئ,
خذه

536
00:46:15,448 --> 00:46:19,108
كل يوم تقول انك ستبيع التسجيل,
ولكنك لن تتمكن من ذلك بدون هيلتون

537
00:46:19,216 --> 00:46:21,409
لقد انتظرنا بما يكفي,
نحن نريد المال الآن

538
00:46:21,516 --> 00:46:24,538

539
00:46:24,649 --> 00:46:29,877

540
00:46:29,982 --> 00:46:32,448


541
00:46:38,683 --> 00:46:40,808
<i>- سيد هلتون
- ماذا تريد الآن</i>

542
00:46:40,949 --> 00:46:44,973
- ان تسجل مرة أخرى
- لا يا سيدي

543
00:46:45,117 --> 00:46:47,606
<i>- ماذا تريد إذن؟
- اريد المال</i>

544
00:46:47,717 --> 00:46:50,547
اي مال؟ تحث بسرعة.
اي مال؟

545
00:46:50,651 --> 00:46:53,378
ستأخذ العشرين؟.

546
00:46:53,484 --> 00:46:56,177
نعم

547
00:46:56,284 --> 00:46:58,512
انت على حق
سوف ترضى بها

548
00:46:58,617 --> 00:47:01,583
انا لم ارغب حتى بأن اتعامل معك

549
00:47:01,684 --> 00:47:04,945
<i>- ما هو اسمك
- ايفانهو مارتن</i>

550
00:47:05,050 --> 00:47:06,948
ايفانهو ماذا؟

551
00:47:07,051 --> 00:47:09,448
مارتين

552
00:47:09,550 --> 00:47:11,880
وقع هنا..وتذكر

553
00:47:12,018 --> 00:47:14,678
في المرة القادمة التي تسرق فيها تسجيل تذكر

554
00:47:14,818 --> 00:47:17,376
..انني اتحكم في هذه التجارة

555
00:47:17,519 --> 00:47:21,780
اتفهم؟
وتذكر شئ اخر

556
00:47:21,885 --> 00:47:26,374
انا اصنع تسجيلات ناجحة وليست كالاشياء العامية
انا اخبر الدي جي ما سيلعبونه

557
00:47:26,485 --> 00:47:28,815
اتفهم؟

558
00:47:28,918 --> 00:47:32,850
ماذا تريدين كلكم؟
الم يدفع لكم ايفان شيئاً؟

559
00:47:32,952 --> 00:47:35,076
ولكن على ايفان ان يدفع الآن

560
00:47:35,184 --> 00:47:38,549
انا لست مجبر على اعطائك اي مال

561
00:47:40,152 --> 00:47:42,380
ولكن ليكن هذا درساً لك

562
00:47:42,485 --> 00:47:44,884
تعلم شيئاً من هذا في المرة القادمة

563
00:47:48,287 --> 00:47:51,650
اتذكر هذا الشخص الذي لم يرغب بتوقيع العقد؟ بإمكانك إصدار تسجيله

564
00:47:51,753 --> 00:47:54,446
- هل وقع الآن؟
- اجل, لكن لا تدفعها

565
00:47:54,552 --> 00:47:57,451
اخبر كل دي جي اني اريد استعادة مالي

566
00:47:57,553 --> 00:48:00,246
- ولكن سيدي إنه تسجيل جيد, انت تعلم
- انا اعلم. اعلم

567
00:48:00,353 --> 00:48:03,251
ولكن صاحبه صانع مشاكل
انا لا اريد اي ارتباط لأسمي به

568
00:48:03,353 --> 00:48:06,012
انا لا اريد ان ابني اسمه, فهمت؟

569
00:48:24,987 --> 00:48:27,318
-ماذا حدث يا فتى؟
- مشكلة يا سيدي

570
00:48:27,422 --> 00:48:31,444
- اي مشكلة؟
- لقد اطلقوا النار على زوجة بدرو صباحاً

571
00:48:31,554 --> 00:48:34,281
<i>- من قتلها؟
- الجيش, سيدي</i>

572
00:48:35,720 --> 00:48:38,210
- كانت تملك عشباً
- لقد فر بيدرو بالبضاعة

573
00:48:40,022 --> 00:48:42,920
- حسناً, سأتولى انا هذا الامر
- ماذا علي ان اخبر التجار؟

574
00:48:44,988 --> 00:48:47,615
ان ينتظروا لبعض الايام يا جوزيه

575
00:48:47,722 --> 00:48:50,847
- ولكن التجار يدفعون من اجل الحماية
- اترك الامر لي

576
00:48:50,956 --> 00:48:54,149
التجار يدفعون ضريبة الحماية ثم يقتل احدهم

577
00:48:54,289 --> 00:48:57,723
قل لهم ألا يخافوا وان يهدأوا لبعض الايام ويتركوا الامر لي

578
00:48:57,856 --> 00:49:00,788
<i>- ماذا عن زوجة بدرو؟
- تكفل انت بهذا الامر</i>

579
00:49:00,889 --> 00:49:03,582
ابحث عن شخص يأخذ مكانها و تواصل معي فيما بعد

580
00:49:03,689 --> 00:49:06,679
سوف اذهب الآن

581
00:49:06,790 --> 00:49:08,948

582
00:49:12,290 --> 00:49:16,552
المحقق راي جونز يتحدث

583
00:49:16,658 --> 00:49:19,987
مرحباً يا مفوض

584
00:49:20,090 --> 00:49:23,488
لقد تدخل الجيش اليوم وقتل إحدى نساء واحد من رجالي

585
00:49:23,590 --> 00:49:26,921
- إنهم يقومون ببعض الغارات
- انا اعلم, ولكن لم يخبرني احد بذلك

586
00:49:27,058 --> 00:49:31,046
<i>- من قتلوا؟
- مخبرة من العصابة</i>

587
00:49:31,190 --> 00:49:34,452
إنهم لا يهتمون بمن يكون مخبر

588
00:49:34,556 --> 00:49:36,454
حسناً, انا مهتم

589
00:49:36,557 --> 00:49:38,546
كيف يمكنني ان ادير الجريمة في منطقتي..

590
00:49:38,658 --> 00:49:41,590
إن لم يعطوني  الناس معلومات تجلعني ادير المكان بحرية؟

591
00:49:41,691 --> 00:49:45,283
انظر, انا اعلم انك تستخدم التجارة كنوع من انواع السيطرة

592
00:49:45,392 --> 00:49:48,586
ولكني لا يمكنني ان اقول ذلك بشكل رسمي

593
00:49:48,692 --> 00:49:51,988
كل ما يمكنني فعله هو ان اطلب من الجيش التعاون

594
00:49:52,091 --> 00:49:57,024
هل يمكنك إخبارهم اني انا فقط من يتحكم فيما يدخل المدينة؟

595
00:50:11,525 --> 00:50:15,890
روبرت, لقد ماتت والدتك 
هي لن تساعدك

596
00:50:15,992 --> 00:50:18,357
تعال. لنذهب الي المنزل

597
00:50:32,926 --> 00:50:36,689
هاي,
اعملتي اي شئ اليوم

598
00:50:40,227 --> 00:50:44,626
الليلة ستكون الليلة الكبيرة
انظري ماذا جلبت لك

599
00:50:44,727 --> 00:50:47,990
ايفان, لقد صرفت مالك لشراء هذا؟

600
00:50:48,094 --> 00:50:51,424
إنه مقاس صغير. مثير

601
00:50:57,162 --> 00:51:01,355
اين الطعام الذي طلبته منك؟
اتبقى معك اي مال؟

602
00:51:01,461 --> 00:51:03,892
لا تقلق حول امال..
بعد تسجيلي

603
00:51:03,994 --> 00:51:07,291
لقد بعت تسجيلك لهيلتون مقابل 20 دولار

604
00:51:07,428 --> 00:51:09,826
لا يوجد المزيد لتكسبه

605
00:51:09,928 --> 00:51:12,893
انتظري فقط حتى يستمع المنتجون الآخرون الي تسجيلي

606
00:51:13,028 --> 00:51:15,995
سوف نغادر هذا المكان بالغد

607
00:51:17,430 --> 00:51:21,156
- اعطيني 2 دولار 
- ومن اين سأحصل عليها؟

608
00:51:21,262 --> 00:51:23,353
انتي تخبئيهم

609
00:51:23,462 --> 00:51:26,951
- تبقى معي دولارين فقط
- هذا سيتكفل بالامر

610
00:51:27,063 --> 00:51:31,052
انا احتاجها لشراء الطعام وعلي ان اذهب للكنيسة بالغد

611
00:51:31,163 --> 00:51:35,390
تعالي معي, ليس عليك ان ترقصين حتى

612
00:51:35,496 --> 00:51:37,724
لا. انا متعبة

613
00:51:37,863 --> 00:51:40,886
لقد كنت اتمشى وابحث عن عمل طوال اليوم

614
00:51:41,030 --> 00:51:43,427
انا لست مثلك

615
00:51:43,529 --> 00:51:47,657
تريدني ان اذهب لاستجداء العمل بينما لدي تسجيلي؟ لقد انتهيت من هذا الامر.

616
00:51:47,765 --> 00:51:51,924
انا لمانتهي منه, لهذا كنت اتمشى طوال اليوم

617
00:51:52,031 --> 00:51:56,123
لماذا كنت تتمشين؟ ألا تصدقين اني سأنجع

618
00:51:56,231 --> 00:51:58,129
تظنين اني امزح

619
00:51:58,231 --> 00:52:01,788
كل ما اقوله لك اني متعبة

620
00:52:01,897 --> 00:52:05,727
تريديني ان اذهب واستجدي العمل مقابل 10 دولار في الاسبوع لبقية حياتي?

621
00:52:05,830 --> 00:52:08,955
لقد جربت هذا
وافضل الموت عليه

622
00:52:09,064 --> 00:52:12,860
ليس علي ان افعل ذلك
لأني سأحقق النجاح

623
00:52:12,997 --> 00:52:16,624
ايفان, انت حالم

624
00:52:18,365 --> 00:52:21,888
انا؟ حالم؟
من يحلم اكثر منك؟

625
00:52:21,998 --> 00:52:24,987
دائماً تتكلمين عن اللبن والعسل في السماء

626
00:52:25,098 --> 00:52:28,190
حسناً, لا لبن ولا عسل في السماء
ليس لي وليس لك

627
00:52:28,299 --> 00:52:31,992
إنه بالاسفل هنا
وانا اريد حصتي منه. الليلة

628
00:52:32,098 --> 00:52:35,531
هل استطيع الذهاب الآن؟

629
00:52:39,265 --> 00:52:41,595


630
00:52:41,699 --> 00:52:45,824
سوف العب لكم هذه الاغنية الجديدة من امبراطورية هيلتون

631
00:52:45,966 --> 00:52:51,661
هذه اغنية اسمها "صعوبة السقوط" غناء رجل يدعى ايفان

632
00:53:02,333 --> 00:53:07,528

633
00:53:07,634 --> 00:53:12,066

634
00:53:12,167 --> 00:53:16,601

635
00:53:16,702 --> 00:53:21,157

636
00:53:21,268 --> 00:53:24,529


637
00:53:24,634 --> 00:53:27,123


638
00:53:27,268 --> 00:53:31,757

639
00:53:31,868 --> 00:53:35,630

640
00:53:35,734 --> 00:53:39,132

641
00:53:42,734 --> 00:53:47,327

642
00:53:47,436 --> 00:53:49,868

643
00:53:52,536 --> 00:53:56,935


644
00:53:57,037 --> 00:54:00,298


645
00:54:02,236 --> 00:54:06,226

646
00:54:06,337 --> 00:54:11,462


647
00:54:11,569 --> 00:54:16,332


648
00:54:16,437 --> 00:54:21,836


649
00:54:21,937 --> 00:54:27,029


650
00:54:27,171 --> 00:54:29,103


651
00:54:32,404 --> 00:54:36,497


652
00:54:36,605 --> 00:54:38,934

653
00:54:40,371 --> 00:54:43,495


654
00:54:43,604 --> 00:54:46,003


655
00:54:51,439 --> 00:54:53,563


656
00:54:56,673 --> 00:54:58,798
كيف حالك جوزيه؟

657
00:54:58,939 --> 00:55:01,904
- هاي
- اغنيتي كانت تلعب منذ لحظة

658
00:55:02,005 --> 00:55:04,403
- انتظر! انت تكذب!
- اغنيتي

659
00:55:04,505 --> 00:55:07,597
- جدياً؟ انت ترتفع الي الأعلى
- نعم, ارتفع الي الاعلى

660
00:55:07,706 --> 00:55:10,365
انت لم تأتي هنا للرقص

661
00:55:13,372 --> 00:55:16,362
- لك كنت اعرفه على البلدة فيما مضى
- هذا حقيقي
662
00:55:16,472 --> 00:55:19,906
- Where that beer? What are you drinking?
- Baby Cham.

663
00:55:20,007 --> 00:55:23,131
- One Baby Cham for my girl.
- What's happening?

664
00:55:23,240 --> 00:55:25,798
- Oh, what's up?
- What's happening?

665
00:55:25,907 --> 00:55:28,805
صديقي المغني سيدفع ثمن المشروبات, ماذا تشرب؟

666
00:55:28,907 --> 00:55:33,895
- ستوت
- بيرة وستوت

667
00:55:34,040 --> 00:55:36,700
- اين تذهب يا رجل
- لا تقلق يا رجل, سوف اعود قريباً

668
00:55:36,840 --> 00:55:39,829
حسناًو بيرة وستوت لصديقي

669
00:55:39,974 --> 00:55:43,167

670
00:55:43,273 --> 00:55:46,502


671
00:56:04,641 --> 00:56:07,267
- ماذا حدث؟
- ما هذه المزحة؟

672
00:56:07,409 --> 00:56:11,364
- لما القلق؟
- حسناً, انا احاول ان اخبرك اني احاول جمع بعض المال

673
00:56:11,509 --> 00:56:14,906
- حسناً, تعال سوف اوصلك
- لا داعي لذلك

674
00:56:15,008 --> 00:56:17,804
يا فتى, لقد اعجبني كيف هربت من البار منذ لحظات

675
00:56:17,909 --> 00:56:19,966
لقد تعلمت الكثير منذ وصولك للمدينة

676
00:56:20,076 --> 00:56:22,406
- ولكن لا تحاول ان تخدعني
- ماذا تقصد؟

677
00:56:22,510 --> 00:56:25,408
اخبرني شئ, اين سجلت؟

678
00:56:25,510 --> 00:56:29,203
- هيلتون
- اراهن انك اخذت 20 دولار فقط

679
00:56:30,842 --> 00:56:34,240
- حسناً..
- لا تحاول ان تكذب علي. فأنا اعرف

680
00:56:34,343 --> 00:56:37,571
انا اعلم انه حتى بعد ان تصبح الاغنية رقم واحد لن تحصل على سنت آخر

681
00:56:37,677 --> 00:56:40,609
- كيف تعرف هذا؟


682
00:56:40,710 --> 00:56:43,732
- هل بإمكانك ان تتحمل المال الكثير
- اجل

683
00:56:43,876 --> 00:56:47,207
- بإمكاني إعدادك لشئ ما
- مثل ماذا؟

684
00:56:47,311 --> 00:56:49,470
أظن ان بإمكاني اعداد شئ لك

685
00:56:49,577 --> 00:56:51,475
- حسناً
- تعال معي

686
00:56:51,911 --> 00:56:55,366


687
00:56:55,578 --> 00:56:59,032


688
00:56:59,145 --> 00:57:02,009


689
00:57:02,110 --> 00:57:04,076


690
00:57:04,177 --> 00:57:07,905


691
00:57:08,011 --> 00:57:10,977


692
00:57:12,311 --> 00:57:15,072
ان تتجه؟ إن الشرطة هناك

693
00:57:15,211 --> 00:57:17,439
لا تقلق يا رجل, الامر على ما يرام

694
00:57:17,545 --> 00:57:22,137
- ماذا سيحدث إن اوقفونا؟
- انت تسأل كثيراً, استمتع بجولتك

695
00:57:22,246 --> 00:57:24,144
لوح لهم

696
00:57:25,913 --> 00:57:29,037


697
00:57:29,146 --> 00:57:32,306
<i>- عزيزي, هلا اطعمت الدجاج من اجلي؟
</i>

698
00:57:32,413 --> 00:57:34,605
- حسناً
- جيد

699
00:57:34,712 --> 00:57:38,509

700
00:57:43,212 --> 00:57:45,838
والدك قادم يا عزيزي

701
00:57:45,980 --> 00:57:50,003
<i>
- روبرت</i>

702
00:57:50,147 --> 00:57:53,579


703
00:57:53,680 --> 00:57:55,579


704
00:57:55,681 --> 00:57:58,909
- انت لم تسبب اي مشكلة للسيدة إلسا؟
- لا

705
00:57:59,014 --> 00:58:02,945
آاخدت دواءك؟ هذه حلوى من اجل دواءك

706
00:58:03,047 --> 00:58:05,843

- أقمت بإحضار شئ اليوم يا ايفان؟

707
00:58:05,947 --> 00:58:09,504
- هذه من اجل بيدرو
- الم تصطد اي اسماك اليوم؟

708
00:58:09,614 --> 00:58:11,637
لا, فالبحر عالي

709
00:58:13,946 --> 00:58:16,708
- لديك فتاة جيدة, اتعلم؟
- اجل
710
00:58:16,814 --> 00:58:20,009
منذ موت ام روبرت, وهي تعتني به من اجلي

711
00:58:20,149 --> 00:58:23,239


712
00:58:23,381 --> 00:58:27,109


713
00:58:27,215 --> 00:58:29,908

714
00:58:30,015 --> 00:58:32,207

715
00:58:32,315 --> 00:58:34,838
اذهب للبار بهذه

716
00:58:34,948 --> 00:58:38,005
اخبرهم اننا سنرسل البقية فيما بعد وسنجمع المال الليللة

717
00:58:51,250 --> 00:58:54,409


718
00:58:54,549 --> 00:58:57,516


719
00:58:57,650 --> 00:59:00,774
- كيف تسير الامور؟
- ليست سيئة للغاية, بيدرو

720
00:59:00,883 --> 00:59:04,111


721
00:59:04,216 --> 00:59:07,182


722
00:59:13,616 --> 00:59:16,777
- سوف نقتسم هذا
- لماذا؟

723
00:59:16,884 --> 00:59:19,907
الم يخبرك جوزيه؟

724
00:59:20,016 --> 00:59:22,210


725
00:59:22,318 --> 00:59:25,342
- لا
- النصف يذهب له

726
00:59:25,484 --> 00:59:27,541


727
00:59:27,685 --> 00:59:31,344


728
00:59:31,484 --> 00:59:33,813

جوزيه يجمع المال من الجميع؟

729
00:59:33,917 --> 00:59:36,441
كل من يقوم بأكثر من رحلة

730
00:59:41,985 --> 00:59:44,473
إذن لما هو ليس غنياً؟

731
00:59:44,584 --> 00:59:47,914
- إنه ليس جوزيه فقط
- لمن يذهب المال إذن؟

732
00:59:48,018 --> 00:59:51,542
انت تسأل الكثير من الاسئلة 

733
00:59:51,652 --> 00:59:53,811


734
00:59:53,919 --> 00:59:56,851
يجب عليك ان تدفع لجوزيه 15 دولار في الاسبوع

735
00:59:56,952 --> 00:59:58,975
كل شئ على ما يرام؟

736
00:59:59,119 --> 01:00:01,584


737
01:00:01,719 --> 01:00:04,651

738
01:00:13,452 --> 01:00:17,317


739
01:00:21,220 --> 01:00:23,118


740
01:00:24,520 --> 01:00:27,646


741
01:00:54,655 --> 01:00:56,951


742
01:00:57,056 --> 01:00:59,214

743
01:00:59,322 --> 01:01:01,345
اتحتاج بعض الحماية؟

744
01:01:01,455 --> 01:01:06,081
- كماذا؟
- كـ مسدس

745
01:01:06,222 --> 01:01:07,619
ماذا؟

746
01:01:12,655 --> 01:01:14,554
كم ثمنه؟

747
01:01:14,656 --> 01:01:16,951
20 دولار للأثنين

748
01:01:17,056 --> 01:01:20,318
- انا لست واثق إن كان يعمل
- بلى, إنه يعمل يا رجل

749
01:01:20,422 --> 01:01:22,321

750
01:01:25,557 --> 01:01:28,647
- إنه غالي يا رجل
- حسناً يا رجل, اجعل حياتك بأكملها رخيصة

751
01:01:34,389 --> 01:01:37,379
هل من الافضل اخذ اثنتين متشابهين؟

752
01:01:37,490 --> 01:01:40,751
هل تريد قتل شخص ما بها؟

753
01:01:40,890 --> 01:01:45,051
<i>- لا
- حسناً اتركها

754
01:02:36,959 --> 01:02:40,618


755
01:02:40,726 --> 01:02:43,351

756
01:02:43,459 --> 01:02:46,392


757
01:02:46,527 --> 01:02:48,516


758
01:02:48,659 --> 01:02:50,557


759
01:02:50,659 --> 01:02:54,957


760
01:02:55,061 --> 01:02:57,856


761
01:02:57,960 --> 01:03:01,448

762
01:03:01,560 --> 01:03:05,152
يقولون ان هناك طائرة من فلوريدا على متنها عصابة ستمر من هنا

763
01:03:05,261 --> 01:03:07,853


764
01:03:07,960 --> 01:03:09,858

765
01:03:13,660 --> 01:03:16,593
$ 100,000.

766
01:03:21,628 --> 01:03:27,028
يقولون ان حكومة الولايات المتحدة ستساعد الجيش في القبض عليهم

767
01:03:27,129 --> 01:03:29,526
اين بيدرو؟

768
01:03:29,629 --> 01:03:32,822
- انا لا اعلك

769
01:03:38,462 --> 01:03:41,360
جوزيه, اقرأت الجرائد؟

770
01:03:41,462 --> 01:03:44,020

771
01:03:47,862 --> 01:03:50,191
لقد امسكوا بطائرة

772
01:03:50,295 --> 01:03:52,193
واثنتين مروا

773
01:03:54,464 --> 01:03:56,929
البعض يصنع الكثير من المال

774
01:03:57,030 --> 01:03:58,928
ليس نحن

775
01:03:59,030 --> 01:04:00,928
انا احصل على القليل

776
01:04:04,731 --> 01:04:07,594
من يأخذ كل المال؟

777
01:04:07,697 --> 01:04:12,027
لا تسأل اسئلة حتى لا تسمع الاكاذيب

778
01:04:12,130 --> 01:04:14,028


779
01:04:14,130 --> 01:04:17,221
بإمكاننا البيع انا وانت فقط

780
01:04:19,097 --> 01:04:20,995


781
01:04:24,765 --> 01:04:28,197
إنهم يصدرون للخارج على الاقل يجب ان نحصل على القليل من المال

782
01:04:28,332 --> 01:04:31,162
وانا من يُخاطر بنفسه

783
01:04:31,265 --> 01:04:33,423
هل تريد ان تفترق عن المجموعة؟

784
01:04:33,531 --> 01:04:36,430
لا, بل اريد المزيد من المتل

785
01:04:36,532 --> 01:04:40,464
انت محظوظ لأنك تكسب رزقك
عندما رأيتك لأول مرة كنت مُعدم

786
01:04:40,565 --> 01:04:43,030
الآن لديك هوندا مصفوفة بالخارج

787
01:04:43,131 --> 01:04:46,620
انا لا احب ما يجري


788
01:04:46,732 --> 01:04:52,187


789
01:05:18,033 --> 01:05:21,965
اهذا كل ما نحصل عليه بعد الدفع لجوزيه؟..نحن لم يتبقى لنا شئ

790
01:05:22,066 --> 01:05:24,694
انا مديون للطبيب ايضاً

791
01:05:24,834 --> 01:05:28,960
ليحصل جوزيه على حصتنا من المال الذي يصنعوه في امريكا

792
01:05:29,101 --> 01:05:31,794


793
01:05:31,901 --> 01:05:34,766
ولهذا احرق الجيش الحقل

794
01:05:34,868 --> 01:05:36,765


795
01:05:43,735 --> 01:05:45,633


796
01:05:48,368 --> 01:05:53,096
لا استطيع ان ادفع بالكامل هذا الاسبوع
ابني مريض

797
01:05:53,201 --> 01:05:57,532
هذا لا يهمني, انا اريد ال15 دولار

798
01:05:57,669 --> 01:06:00,157


799
01:06:00,302 --> 01:06:03,791
انا لا اريد كلام ناعم بل ال15 دولار

800
01:06:03,936 --> 01:06:06,527


801
01:06:06,636 --> 01:06:08,534


802
01:06:10,436 --> 01:06:13,095
سأدفع لك 5 هذا الاسبوع يا جوزيه

803
01:06:14,903 --> 01:06:18,596
- ابق هذه معك حتى تخرج؟
- اخرج من اين؟

804
01:06:18,703 --> 01:06:20,726


805
01:06:20,836 --> 01:06:23,358
انا لست خائف منك يا جوزيه

806
01:06:23,469 --> 01:06:26,800
تعتقد انه انا فقط؟


807
01:06:35,338 --> 01:06:37,599
مرحبا سيد راي

808
01:06:37,704 --> 01:06:42,068
الرجل الذي ساعدته من اجل بيدرو يسبب لي المساكل

809
01:06:42,170 --> 01:06:44,966
يجب ان نحبسه لبعض الوقت ونلقنه درساً

810
01:07:22,705 --> 01:07:25,263


811
01:07:25,373 --> 01:07:27,931
الم ارك مع جوزيه في مكان ما؟

812
01:07:28,039 --> 01:07:30,437
اي جوزيه؟

813
01:07:30,540 --> 01:07:34,404
هذا الذي ارسل الضابط الذي قتلته للتو خلفي

814
01:07:34,506 --> 01:07:36,995
انت رجل سئ

815
01:07:37,139 --> 01:07:41,196


816
01:07:46,007 --> 01:07:50,564
توقف قليلاً يا رجل

817
01:07:50,673 --> 01:07:52,831

818
01:08:13,107 --> 01:08:15,006


819
01:08:17,408 --> 01:08:22,169
ماذا حدث؟

820
01:08:57,110 --> 01:09:00,440


821
01:09:14,211 --> 01:09:16,836


822
01:09:16,977 --> 01:09:20,340


823
01:09:20,444 --> 01:09:23,740

824
01:09:23,844 --> 01:09:25,742


825
01:09:25,844 --> 01:09:29,675
<i>- انا اريد كل سيارة متاحة في المنطقة
- حسناً</i>

826
01:09:38,112 --> 01:09:40,543
اعطني قلم و ورقة

827
01:09:42,611 --> 01:09:46,635


828
01:09:48,611 --> 01:09:54,135


829
01:09:54,279 --> 01:09:56,370
إنه جاد بما يكفي لقتل ثلاثة من رجالي

830
01:09:56,512 --> 01:09:59,104
انت تمزح.
ثلاثة رجال؟

831
01:09:59,213 --> 01:10:03,908
اجل, انا اعلم لأن الرجل كان في مكتبي منذ ثلاث دقائق

832
01:10:04,014 --> 01:10:05,912

833
01:10:06,013 --> 01:10:09,411
ماذا كنت تفعل؟ تفكر؟

834
01:10:09,513 --> 01:10:13,502
اتعني انك لن تفكر في قصة جديدة الليلة لتخدعني بها؟

835
01:10:13,613 --> 01:10:16,579

اخترع قصة يا رجل

836
01:10:16,680 --> 01:10:21,339
ياله من يوم ذلك الذي سأمسكك فيه ولن تنفعك حينها اية قصة

837
01:10:21,447 --> 01:10:25,402
هذا اليوم الذي انتظره 

838
01:10:32,348 --> 01:10:36,474
اعطني سلاح بسرعة يا سيدي
لابد اني سألاقيه في المنطقة

839
01:10:36,581 --> 01:10:39,445
- إلسا؟
- ايفان, ماذا حدث؟

840
01:10:39,548 --> 01:10:43,844
- اتسمعين اي شئ على الراديو؟
- الشرطي بالخارج يسأل عنك

841
01:10:43,948 --> 01:10:48,573
- اين الراديو؟
- ماذا حدث؟ إنه يقول انك قتلت شرطي؟

842
01:10:48,681 --> 01:10:52,808

لقد قتلت ثلاثة

843
01:10:52,915 --> 01:10:56,677
- فليسامحك الرب
- لا شئ على الراديو سوى الموسيقى

844
01:10:56,781 --> 01:11:00,236
سوف تسمعين الكثير من الاخبار عني في الفترة القادمة

845
01:11:00,349 --> 01:11:03,907
اين ستذهب الآن؟
اين ستختبئ؟

846
01:11:04,049 --> 01:11:07,174
اختبئ؟ انا لن اختبئ

847
01:11:07,283 --> 01:11:10,010
ولكن الجميع سيبحث عنك

848
01:11:10,116 --> 01:11:12,912
الم تصدقيني؟

849
01:11:13,017 --> 01:11:15,448
الم اقل لك اني سأكون مشهوراً؟

850
01:11:15,550 --> 01:11:18,709
- انت مجنون
- اخبري لبيدرو ان يقابلني الليلة

851
01:11:18,816 --> 01:11:20,714
هو يعرف اين

852
01:11:22,582 --> 01:11:25,674
اخبريه ان يجلب معه المال والمزيد من الطلقات

853
01:11:25,783 --> 01:11:28,215
اخبريه اني اريد ايجاد جوزيه

854
01:11:28,317 --> 01:11:30,545
لما تريد رؤية جوزيه؟

855
01:11:30,683 --> 01:11:33,150
ستقرأين عن ذلك غداً

856
01:11:34,751 --> 01:11:37,910
اوه, انه انت

857
01:11:39,651 --> 01:11:42,640
- اين جوزيه؟
- لما تريد مقابلته؟

858
01:11:42,751 --> 01:11:44,979
لدي شئ له

859
01:11:45,085 --> 01:11:47,380
اعطه لي وسأعطيه له

860
01:11:47,484 --> 01:11:50,847
إذن تريدين اعطائه له؟

861
01:11:51,983 --> 01:11:54,575

862
01:11:54,684 --> 01:12:00,015
يا إلهي, انظر الي ما جلبته لنفسي الآن

863
01:12:00,118 --> 01:12:02,812
سأخبرك شئياً, من يبكي لي في الفراش يحاول خداعي

864
01:12:02,919 --> 01:12:05,646

865
01:12:05,785 --> 01:12:07,876


866
01:12:08,019 --> 01:12:11,212
لا! لا! 
لا تطلق!

867
01:12:14,553 --> 01:12:17,677
قتل شرطي بدراجة نارية منذ 3 ايام

868
01:12:17,785 --> 01:12:19,944


869
01:12:20,052 --> 01:12:23,041


870
01:12:23,152 --> 01:12:25,345
وصباح اليوم, قد ذهب الي بيت جوزيه سميث

871
01:12:25,453 --> 01:12:27,918
الذي ابلغ عنه

872
01:12:28,019 --> 01:12:32,213
لم يجد سميث, فقتل امرأة كانت في شقته

873
01:12:32,319 --> 01:12:35,684
والشرطة اكدت انها نفس المرأة التي كانت مع المتهم

874
01:12:35,787 --> 01:12:38,752
في غرفة الفندق حينما حاولت الشرطة القبض عليه

875
01:12:38,853 --> 01:12:40,944


876
01:12:41,087 --> 01:12:44,485


877
01:12:44,587 --> 01:12:48,542
عندما تراه اليوم. اقتله

878
01:12:48,654 --> 01:12:52,051
لقد اعطيته دراجة ومال ومكان للمبيت

879
01:12:52,153 --> 01:12:54,210
انا اتحكم في هذا المكان منذ مولدي

880
01:13:08,887 --> 01:13:10,785

881
01:13:15,189 --> 01:13:18,019


882
01:13:18,121 --> 01:13:20,553
جوزيه, يبحث عني؟

883
01:13:20,655 --> 01:13:22,451
لقد اتيت لقتلك

884
01:13:23,556 --> 01:13:25,714


885
01:13:25,822 --> 01:13:28,879


886
01:13:28,988 --> 01:13:31,954

887
01:13:32,055 --> 01:13:35,511


888
01:13:35,622 --> 01:13:39,577


889
01:13:39,689 --> 01:13:42,052


890
01:13:42,155 --> 01:13:46,145


891
01:13:46,290 --> 01:13:49,687

892
01:13:52,824 --> 01:13:55,381


893
01:14:04,990 --> 01:14:06,888


894
01:14:06,990 --> 01:14:10,478
ستركض, لكني سأجدك؟
895
01:14:10,590 --> 01:14:14,080


896
01:14:14,191 --> 01:14:16,986


897
01:14:17,124 --> 01:14:21,579


898
01:14:25,791 --> 01:14:27,689
الم يرى احد جوزيه؟

899
01:14:27,791 --> 01:14:32,554
- لابد انه اختفى تحت الارض
- لابد انه تحت حماية الشرطة

900
01:14:32,659 --> 01:14:36,250
- الن يأتي من اجل مال هذا الاسبوع؟
- لما؟ لقد اصلح ايفان الامر

901
01:14:36,359 --> 01:14:41,519
- لقد حدث شئ مخالف الآن
- مهما يحدث, هذا الرجل ايفان هو زعيمنا.

902
01:14:41,625 --> 01:14:44,557


903
01:14:46,325 --> 01:14:49,689
<i>- هل وجدت التسجيل؟
- لقد وضعت هنا منذ وقت طويل.</i>

904
01:14:49,826 --> 01:14:53,350



905
01:14:53,493 --> 01:14:58,152


906
01:14:58,258 --> 01:15:01,623

907
01:15:01,727 --> 01:15:04,489


908
01:15:04,594 --> 01:15:07,821

909
01:15:07,927 --> 01:15:10,654

910
01:15:10,760 --> 01:15:13,124


911
01:15:13,227 --> 01:15:16,715

912
01:15:16,827 --> 01:15:19,588
صباح الخير شيكابو, كيف حالك؟

913
01:15:19,693 --> 01:15:22,126
هل تريد سماع تلك الاغنية مرة آخرى؟

914
01:15:22,227 --> 01:15:24,716
لك تكرر هذا الطلب كثيراً

915
01:15:24,828 --> 01:15:27,316
عن اغنية هذا الرجل الهارب

916
01:15:27,461 --> 01:15:30,916
انا اتعجب, ماذا يفعل الآن!

917
01:15:31,061 --> 01:15:34,152


918
01:15:34,261 --> 01:15:36,489


919
01:15:36,595 --> 01:15:40,686
- هذا الرجل يقلب قناعة الامة, ويحصل على كل شخص

920
01:15:40,794 --> 01:15:42,891
واو. إنها لدي

921
01:15:42,896 --> 01:15:44,780

922
01:15:52,796 --> 01:15:56,943


923
01:15:58,628 --> 01:16:01,668


924
01:16:02,963 --> 01:16:06,852

925
01:16:07,829 --> 01:16:11,825


926
01:16:12,997 --> 01:16:16,839


927
01:16:17,863 --> 01:16:21,774


928
01:16:22,696 --> 01:16:27,828


929
01:16:27,930 --> 01:16:29,377


930
01:16:32,431 --> 01:16:35,334


931
01:16:35,369 --> 01:16:40,174

932
01:16:42,265 --> 01:16:44,254
بإمكاني قتل هذا التسجيل من جديد

933
01:16:44,265 --> 01:16:46,807


934
01:16:47,764 --> 01:16:50,992
نعم, بإمكاني فعلها يا رجل
لكن الامر ذهب بعيداً للغاية

935
01:16:51,098 --> 01:16:54,622
إنه على السجلات الآن

936
01:16:54,732 --> 01:16:57,129
انا دائماً اتعاون مع الشرطة كما تعلم

937
01:16:57,231 --> 01:16:59,560
ولكن هذه المرة..

938
01:16:59,664 --> 01:17:01,723


939
01:17:01,833 --> 01:17:04,856
اصنع لي معروفاً
واخبرني حينما تمسكون به

940
01:17:04,999 --> 01:17:08,431
حتى اجعله يسجل لي مرة آخرى قبل ان تشنقوه
941
01:18:00,767 --> 01:18:04,894
ماذا تفعل في سيارة الرجل؟

942
01:18:06,001 --> 01:18:08,229
- بإمكانك ان تقودها؟
- اجل

943
01:18:08,335 --> 01:18:10,233
Drive.

944
01:18:58,702 --> 01:19:01,635

945
01:19:02,150 --> 01:19:05,261

946
01:19:05,345 --> 01:19:06,709


947
01:19:07,116 --> 01:19:08,702


948
01:19:09,116 --> 01:19:11,682

949
01:19:11,996 --> 01:19:14,514


950
01:19:16,282 --> 01:19:20,786


951
01:19:21,432 --> 01:19:25,007


952
01:19:25,163 --> 01:19:28,600

953
01:19:28,969 --> 01:19:32,394


954
01:19:32,799 --> 01:19:36,538


955
01:19:36,639 --> 01:19:39,767


956
01:19:40,700 --> 01:19:43,420


957
01:19:44,205 --> 01:19:47,054


958
01:19:47,089 --> 01:19:48,302


959
01:19:48,303 --> 01:19:50,661

960
01:19:50,962 --> 01:19:53,216


961
01:20:16,907 --> 01:20:20,498
سيدني, كم مرة سجنتك؟
3 مرات

962
01:20:20,707 --> 01:20:22,764


963
01:20:22,907 --> 01:20:27,566
كم مرة تركتك تذهب؟
الكثير من المرات

964
01:20:27,707 --> 01:20:29,798

965
01:20:29,941 --> 01:20:33,066
هل تذكر عدد المرات الي اتيت الي بها

966
01:20:33,174 --> 01:20:35,800
عندما تذهب الي مركز الشرطة لتطلب مني المساعدة؟

967
01:20:35,908 --> 01:20:38,840
<i>- اجل سيدي
- هل تتذكر عدد المرات التي ساعدتك بها</i>

968
01:20:38,942 --> 01:20:41,135
اجل سيدي

969
01:20:41,242 --> 01:20:44,333
كيف تعرف اني ابحث عن ايفان طوال الاسبوعين الماضيين

970
01:20:44,442 --> 01:20:46,873
وانت تخبئه في مستنقعاتك ولا تخبرني بذلك!

971
01:20:46,975 --> 01:20:52,306
منذ متى واي مجرم قذر مثلك يعني لك اكثر مني؟

972
01:20:52,409 --> 01:20:55,307


973
01:20:55,409 --> 01:20:58,863
<i>- اتعتقد انه سيساعدك اكثر مني؟
- لا يا سيدي.</i>

974
01:20:58,975 --> 01:21:01,567
إذن لماذا تخبأه؟

975
01:21:01,709 --> 01:21:03,698
اتعتقد انه اذكى مني

976
01:21:03,843 --> 01:21:07,674
لأنه لديه الكثير من المخابئ وانا لا استطيع ان اجده؟

977
01:21:07,776 --> 01:21:10,469
إن هذا ليس بسبب ذكاءه

978
01:21:10,576 --> 01:21:12,668
بل بسبب حماقتكم

979
01:21:12,777 --> 01:21:17,436
وتعتقدون اني مشغول بالبحث عن ايفان وغير منتبه لكم

980
01:21:17,543 --> 01:21:21,908
ولكني سأوقف البحث عن ايفان وابدأ بملاحقتك انت

981
01:21:22,010 --> 01:21:26,669
وبعد هذا الاسبوع, لن يكون هناك المزيد من العصابات هنا

982
01:21:26,777 --> 01:21:30,072
لا عود, ولا سيجارة ولا حتى نفخة

983
01:21:31,511 --> 01:21:33,409
سوف اقتلكم من الجوع

984
01:21:34,811 --> 01:21:38,174
دعوني ارى كم تحبون ايفان حينما تكون بطونكم فارغة

985
01:22:09,612 --> 01:22:12,101

986
01:22:12,246 --> 01:22:14,144
انتهى الفيلم

987
01:22:15,946 --> 01:22:18,537
- متى سأحصل عليهم
- صباح الغد

988
01:22:18,645 --> 01:22:21,169
- الآن
989
01:22:21,279 --> 01:22:23,404


990
01:22:23,513 --> 01:22:26,104

تعال خلفي

991
01:22:28,513 --> 01:22:31,638
- هذه اخر واحدة؟
- اجل

992
01:22:31,747 --> 01:22:34,009
فيتز

993
01:22:34,113 --> 01:22:36,672
<i>- إنه مشغول
- حسناً سأنتظر</i>

994
01:22:46,980 --> 01:22:49,276

آامسكوا بالرجل السئ حتى الآن؟

995
01:22:49,381 --> 01:22:52,541
انا لا اسمع اية اخبار عنه
لكني لا اريدهم ان يمسكوه

996
01:22:52,647 --> 01:22:55,613
انا احب الاثارة
إن هذا الولد عظيم

997
01:22:55,714 --> 01:22:57,646

بإمكانك الدخول

998
01:23:02,681 --> 01:23:05,273
لما هذا الهدوء

999
01:23:05,381 --> 01:23:08,314

- تعال إذن
1000
01:23:13,049 --> 01:23:14,947
<i>- فيتز الديك قلم؟
- 

1001
01:23:15,049 --> 01:23:17,640
<i>- لما تريد قلماً؟
- من اجل الحصول على توقيع 

1002
01:23:17,749 --> 01:23:20,112
<i>
- الديك واحد؟</i>

1003
01:23:28,382 --> 01:23:31,110
شكراً لك سيدي


1004
01:23:31,216 --> 01:23:33,114
استرح

1005
01:23:33,216 --> 01:23:35,114
<i>هذه الاخيرة سيدي.</i>

1006
01:23:38,150 --> 01:23:41,878
ارسل هذه الي الناشر

1007
01:23:41,984 --> 01:23:43,882
حسناً

1008
01:23:44,517 --> 01:23:46,415
.

1009
01:23:48,583 --> 01:23:52,641
ولكني لا استطيع ان انشر صورة كهذه

1010
01:23:52,751 --> 01:23:56,410
ولكن إنها صورة رائعة, الا تريد رؤيتها؟

1011
01:24:02,084 --> 01:24:05,572
- ارى انك اوقفت نشر التسجيل
- اجل

1012
01:24:05,684 --> 01:24:09,412
- ولم تملك النزاهة لإخباري؟


1013
01:24:09,518 --> 01:24:13,042
لقد اتصلت بك اطالباً المساعدة

1014
01:24:13,152 --> 01:24:17,481
والآن علي ان اتفهم ان الحكومة تخبر الناس عما يجب ان يسمعوه؟

1015
01:24:17,618 --> 01:24:20,449
نعم, إن كانت تحرض على الجريمة

1016
01:24:20,552 --> 01:24:23,949
إذن لقد جعل هذا التسجيل الناس متحسون بشأن هذا الشاب

1017
01:24:24,052 --> 01:24:25,950
إنه مجرم

1018
01:24:26,052 --> 01:24:27,950
إنه ليس امر مهم

1019
01:24:28,051 --> 01:24:31,143
ما لا افهمه هو تحامقك بشأن التسجيل الاعلى قيمة

1020
01:24:31,252 --> 01:24:34,309
عندما تتحامق بهذا الشكل, سيعرفون ان هناك خطأ ما

1021
01:24:34,419 --> 01:24:38,647
<i>- وهكذا جعلت من الرجل مهماً
- انا لا استطيع التوقف الآن</i>

1022
01:24:38,753 --> 01:24:41,549

لقد سمعت انك اوقفت تجارة العصابات ايضاً

1023
01:24:41,653 --> 01:24:45,016
<i>- نعم, لكن لم اعلم انك ستهتم لهذا
- بالتأكيد</i>

1024
01:24:45,120 --> 01:24:47,109
إنه الشئ الوحيد الذي يجب المال الي هذه المنطقة

1025
01:24:47,220 --> 01:24:49,617

1026
01:24:49,753 --> 01:24:51,777


1027
01:24:51,920 --> 01:24:54,783
من الافضل ان تمسكوه

1028
01:24:54,886 --> 01:24:59,182
عندما يصبحون جوعى سيبدأون بالمتاجرة من غيرك وستنتهي

1029
01:24:59,285 --> 01:25:03,343


1030
01:25:05,687 --> 01:25:07,585
انا ذاهب

1031
01:26:04,722 --> 01:26:07,553


1032
01:26:22,957 --> 01:26:25,480
لما لم تحذروني من قدومهم؟

1033
01:26:44,759 --> 01:26:46,691
كيف يشعر يا إلسا؟

1034
01:26:46,792 --> 01:26:49,257
انتهت الحمى

1035
01:26:49,358 --> 01:26:51,348


1036
01:26:51,458 --> 01:26:54,447
إن لم يخسر المزيد من الدم, كل شئ سيكون بخير

1037
01:26:54,558 --> 01:26:57,490
الطبيب يقول يجب ان يتغى جيداً

1038
01:27:00,326 --> 01:27:03,019
?

1039
01:27:04,859 --> 01:27:08,383
لم يعد لدي مالاً

1040
01:27:08,526 --> 01:27:10,992
كما تعلمين, لقد بعت الدراجة

1041
01:27:12,127 --> 01:27:14,218
ماذا عن الصيد

1042
01:27:15,659 --> 01:27:17,852


1043
01:27:17,960 --> 01:27:21,017
لقد بعنا القارب منذ زمن

1044
01:27:21,127 --> 01:27:23,684
حتى عندما كان ايفان هنا لم يكن لديكم؟

1045
01:27:23,793 --> 01:27:25,691
لا

1046
01:27:32,926 --> 01:27:35,017
اتعرف اي شئ عن ايفان؟.

1047
01:27:35,127 --> 01:27:37,025
لا

1048
01:27:39,293 --> 01:27:41,317
اتسائل كيف هو كتفه الآن؟

1049
01:27:44,761 --> 01:27:47,023
- متى سيأتي جوزيه؟
- قريباً

1050
01:27:47,128 --> 01:27:49,253
ماذا اقول له؟

1051
01:27:49,360 --> 01:27:51,850
خمسون للكل ليس سيئاً؟

1052
01:27:51,962 --> 01:27:54,825
تابعوا
ماذا ننتظر؟

1053
01:27:54,927 --> 01:27:58,984


1054
01:27:59,094 --> 01:28:01,652
هم لن يبدأوا حتى يمسكون ايفان؟

1055
01:28:01,762 --> 01:28:03,284
اهناك من رآه؟

1056
01:28:03,395 --> 01:28:07,521
<i>- لا


1057
01:28:07,628 --> 01:28:10,152
لا يمكننا ان نسلم لهم ايفان هكذا

1058
01:28:10,296 --> 01:28:14,250
التجارة هي التجارة, انت تعلم يا رجل

1059
01:28:14,396 --> 01:28:16,294
ماذا قولك يا بيدرو؟

1060
01:28:17,496 --> 01:28:19,689
الن تقول شيئاً؟

1061
01:28:19,796 --> 01:28:22,228
الضغط لم يصل إليه بعد

1062
01:28:25,496 --> 01:28:27,394


1063
01:28:28,729 --> 01:28:30,888
كيف حال كتفك؟

1064
01:28:30,996 --> 01:28:32,825
يؤلمني كما تعلم

1065
01:28:32,929 --> 01:28:36,157
هذه يجب ان تزيل الالم

1066
01:28:44,930 --> 01:28:47,555
اسمع بعض الناس يقولون انهم امسكوني

1067
01:28:47,697 --> 01:28:51,891
لا اخبار يا رجل. مجرد شائعات

1068
01:28:53,498 --> 01:28:56,952
لقد ارسلت لهم صورة, لما لم ينشروها؟


1069
01:28:57,064 --> 01:28:59,461

1070
01:28:59,564 --> 01:29:02,428
كل شئ هادئ
انا لا يعجبني هذا

1071
01:29:05,630 --> 01:29:08,619
إذن ماذا يحدث في التجارة؟

1072
01:29:08,730 --> 01:29:13,130
حسناً, جميع الشباب متوقفون

1073
01:29:13,232 --> 01:29:16,629
ولكني لا احب ما اسمع

1074
01:29:16,765 --> 01:29:18,890
ماذا؟

1075
01:29:19,031 --> 01:29:21,293
جوزيه

1076
01:29:21,399 --> 01:29:26,797
لقد اعطى بعض الشباب علاوة من اجل التصدير

1077
01:29:28,698 --> 01:29:31,188
ولكن هذا ما كنت اسعى إليه

1078
01:29:31,299 --> 01:29:35,492
وبعضهم سيحصل عليها الآن

1079
01:29:37,432 --> 01:29:41,332
وبما انهم حصلوا على ما يريدون ولم يعودوا يروني
سوف ينسوني

1080
01:29:41,433 --> 01:29:45,422
لا يارجل
بعضنا مايزال يدعمك

1081
01:29:45,533 --> 01:29:48,397
للتخلص من جوزيه

1082
01:29:48,500 --> 01:29:52,160
لكن عليك الهرب قبل ان يسرقك الوقت

1083
01:29:53,666 --> 01:29:55,564
انا لن اهرب, بيدرو

1084
01:29:59,266 --> 01:30:03,097
فريدي لديه وظيفة على المركب

1085
01:30:03,200 --> 01:30:05,098
وبإمكانه ان يرسلك الي كوبا

1086
01:30:06,867 --> 01:30:08,765
وسيتم الترحيب بك هناك

1087
01:30:11,668 --> 01:30:17,123


1088
01:30:17,235 --> 01:30:20,224
بإمكانك جلب طبيبي لكي يصلح كتفي ايضاً؟

1089
01:30:20,335 --> 01:30:22,233
بالتأكيد

1090
01:30:24,634 --> 01:30:28,964
اذهب الي الساحل غداً وانتظر هناك

1091
01:30:29,068 --> 01:30:32,523
والقارب سيأخذك

1092
01:30:34,568 --> 01:30:37,295

1093
01:30:37,402 --> 01:30:40,335
ولكني علي رؤية إلسا و روبرت قبل ان اذهب

1094
01:30:40,436 --> 01:30:42,527
سوف تراهم


1095
01:30:47,835 --> 01:30:51,598


1096
01:30:51,703 --> 01:30:55,066


1097
01:30:59,603 --> 01:31:02,933


1098
01:31:03,036 --> 01:31:06,468


1099
01:31:10,637 --> 01:31:14,262


1100
01:31:14,370 --> 01:31:17,995


1101
01:31:23,138 --> 01:31:26,729


1102
01:31:26,837 --> 01:31:30,031

1103
01:31:34,771 --> 01:31:38,203

1104
01:31:38,303 --> 01:31:41,703


1105
01:31:45,605 --> 01:31:48,571


1106
01:31:48,671 --> 01:31:52,899


1107
01:31:57,272 --> 01:32:00,238


1108
01:32:00,339 --> 01:32:03,169

1109
01:32:03,305 --> 01:32:05,998


1110
01:32:06,139 --> 01:32:08,970


1111
01:32:09,073 --> 01:32:12,233

1112
01:32:12,340 --> 01:32:15,773


1113
01:32:15,873 --> 01:32:19,102


1114
01:32:21,407 --> 01:32:25,032


1115
01:32:25,140 --> 01:32:28,504
حسناً روبرت, لا تقلق

1116
01:32:28,607 --> 01:32:31,267

1117
01:32:31,374 --> 01:32:34,271


1118
01:32:36,407 --> 01:32:38,838
آمل ألا تأتي سيارة الاسعاف

1119
01:32:38,940 --> 01:32:41,031
انا لا اريد إرساله الي المشفى

1120
01:32:41,174 --> 01:32:45,698


1121
01:32:45,808 --> 01:32:50,900
ولكني لا استطيع تحمل بكاءه يا إلسا

1122
01:32:51,008 --> 01:32:54,168
متى ستبدأ التجارة من جديد؟

1123
01:32:54,275 --> 01:32:59,003
إنهم يريدون ايفان, كما تعلمين


1124
01:32:59,108 --> 01:33:01,370
كل الاولاد مستعدون

1125
01:33:01,475 --> 01:33:02,963
ما قولك؟

1126
01:33:03,075 --> 01:33:04,973
انا اقول لا

1127
01:33:07,474 --> 01:33:09,373
ما قولك إلسا

1128
01:33:09,475 --> 01:33:12,533


1129
01:33:12,676 --> 01:33:16,607
انا اقول, كل لعبة العبها أخسرها

1130
01:33:39,510 --> 01:33:42,102
- نعم؟
- انا اريد ان احدثك سيدي

1131
01:33:42,209 --> 01:33:45,142
كنت على وشك الذهاب

1132
01:33:45,277 --> 01:33:47,334
ولكن لدي بعض الدقائق

1133
01:33:50,045 --> 01:33:52,666
سيد راي, التجار لا يعلمون اين هو

1134
01:33:52,744 --> 01:33:57,074
إنهم لا يعلمون ولم يخبروني سيدي

1135
01:34:00,811 --> 01:34:03,536
- Hmm.
- اتعلم ما سيحدث سيد راي؟

1136
01:34:03,544 --> 01:34:07,674
إنهم جائعون الآن وسوف يبدأون بدون وسأفقد السيطرة عليهم

1137
01:34:07,778 --> 01:34:09,435
إن بدأوا من جديد سوف اسجنهم

1138
01:34:09,444 --> 01:34:13,343
لا تقلق. سيبدأون لأنهم يأسين

1139
01:34:13,445 --> 01:34:15,843
إن بدأوا من دوني لن يستطيع احد السيطرة عليهم

1140
01:34:15,945 --> 01:34:19,844
كل مجرم سيتمكن من المتجارة ولن يدفع لي اموال الحماية

1141
01:34:19,945 --> 01:34:22,070
<i>- هذه مشكلتك انت

1142
01:34:22,212 --> 01:34:25,235
انظر كم لديك من رجال الشرطة ولا تستطيع ان تجده
وتريد مني ان اجده انا!

1143
01:34:25,379 --> 01:34:27,606
انت لديك مليون شرطي

1144
01:34:27,712 --> 01:34:30,270

ولكني اطارده وحدي

1145
01:34:30,379 --> 01:34:32,901
ألا تفهم يا جوزيه؟

1146
01:34:33,012 --> 01:34:35,478
لقد توقفت عن مطاردة ايفان الآن

1147
01:34:35,578 --> 01:34:37,669
اريد من التجار ان يجلبوه إلي

1148
01:34:37,779 --> 01:34:40,439
هذه هي الطريقة الوحيدة كي تعاودون مزاولة التجارة من جديد

1149
01:34:52,747 --> 01:34:54,905
Yes?

1150
01:34:55,046 --> 01:34:56,944
ايها العقيد

1151
01:34:58,046 --> 01:35:00,478
His woman came to you for help.

1152
01:35:26,114 --> 01:35:29,877

1153
01:35:48,884 --> 01:35:52,872
الرجل يقول انه سيغادر الليلة
علي اية مركب سيغادر؟

1154
01:35:52,983 --> 01:35:55,778
اتدرك انك إن لم تساعدني لن تستطيع المتاجرة مرة آخرى؟

1155
01:35:55,883 --> 01:35:58,579
- اتريدني ان اضربك مرة آخرى؟
- لا

1156
01:35:58,616 --> 01:36:00,975
سوف نحصل على مركب اخر

1157
01:37:03,786 --> 01:37:06,445
اسبح يا ايفان

1158
01:37:12,519 --> 01:37:14,442
امسك الحبل

1159
01:37:16,386 --> 01:37:18,717
تمهل يا رجل

1160
01:38:34,023 --> 01:38:37,352


1161
01:38:37,456 --> 01:38:40,945


1162
01:38:41,056 --> 01:38:44,579


1163
01:38:44,723 --> 01:38:48,521


1164
01:38:48,625 --> 01:38:51,489


1165
01:38:51,591 --> 01:38:53,523


1166
01:38:53,625 --> 01:38:55,250


1167
01:38:55,358 --> 01:38:57,414


1168
01:38:57,524 --> 01:39:00,423


1169
01:39:02,758 --> 01:39:05,053
<i>I know it</i>

1170
01:40:34,829 --> 01:40:38,027
نحن سنقوم بالهجوم

1171
01:40:40,296 --> 01:40:42,728
حسناً, انتظر

1172
01:40:42,829 --> 01:40:44,920
حضر نفسك للإعتقال

1173
01:40:47,930 --> 01:40:49,828
حسناً

1174
01:40:50,997 --> 01:40:53,195
لا تقلق من الجيش

1175
01:40:54,563 --> 01:40:56,461
رجل واحد فقط قد ظهر 

1176
01:40:58,330 --> 01:41:00,887
من الرجل السئ؟
من سيسحب مسدسه؟

1177
01:41:02,897 --> 01:41:05,688
اظهر لي يا من تستطيع ان تسحب مسدسك

1178
01:41:09,197 --> 01:41:12,758
من يستطيع ان يسحب مسدسه, يظهر لي

1179
01:41:12,763 --> 01:41:15,988
اصمت, إنه يعرف ان البطل لا يموت إلا بعد الرصاصة الاخيرة

1180
01:41:16,097 --> 01:41:18,326
Send out one bad man!

1181
01:41:24,432 --> 01:41:27,193
ارسلوه

1182
01:41:32,265 --> 01:41:34,163
Draw!

1183
01:41:37,932 --> 01:41:43,592


1184
01:41:43,798 --> 01:41:47,926


1185
01:41:48,033 --> 01:41:52,795


1186
01:41:52,900 --> 01:41:57,923


1187
01:41:58,033 --> 01:42:02,465


1188
01:42:02,566 --> 01:42:07,965


1189
01:42:08,066 --> 01:42:12,794

1190
01:42:12,900 --> 01:42:14,559


1191
01:42:18,435 --> 01:42:22,560


1192
01:42:22,667 --> 01:42:25,531

1193
01:42:26,867 --> 01:43:36,985
ترجمة: jeff_77
twitter: @ahmadEssaam
