﻿1
00:00:26,000 --> 00:00:30,312
فرسان الفضاء

2
00:00:31,214 --> 00:00:34,483
الشبكة الفيدرالية

3
00:00:37,517 --> 00:00:39,344
شباب من كل الكرة الأرضية

4
00:00:39,436 --> 00:00:41,512
انضموا الينا ليحاربوا من أجل المستقبل

5
00:00:41,605 --> 00:00:44,439
أنا أقوم بواجبي من العمل -
أنا أقوم بواجبي من العمل -

6
00:00:44,523 --> 00:00:48,106
أنا أقوم بواجبي من العمل -
أنا أقوم بواجبي من العمل أيضاً -

7
00:00:50,070 --> 00:00:52,230
إنهم يقومون بواجبهم من العمل فهل أنت كذلك؟

8
00:00:58,323 --> 00:01:00,547
نيزك الحشرات

9
00:01:00,548 --> 00:01:01,330
إنظم الى جنود المشاة الفضائيين وأحمي العالم
إنضمامك الى الخدمة يضمن لك المواطنة

10
00:01:01,330 --> 00:01:04,368
الحشرات أرسلت الينا نيزكاً آخر

11
00:01:04,460 --> 00:01:06,252
ولكننا كنا مستعدين له في هذه المرة

12
00:01:06,338 --> 00:01:09,788
حماة الكوكب لم يكونوا أفضل من الآن

13
00:01:14,428 --> 00:01:17,003
كلينديثيو)، مصدر هجوم نيزك الحشرات)

14
00:01:17,099 --> 00:01:20,512
أدخلوا الى مدارنا إثنين من الأنظمة الشمسية التي تأثير جاذبيتها

15
00:01:20,600 --> 00:01:23,636
يولد عدد غير محدود من نيازك الحشرات

16
00:01:23,728 --> 00:01:26,350
على شكل هذه الحزمة من الكويكبات

17
00:01:26,439 --> 00:01:28,680
ولنتأكد من سلامة نظامنا الشمسي

18
00:01:28,774 --> 00:01:31,265
كلينديثيو) يجب أن تدمر)

19
00:01:32,779 --> 00:01:35,531
سنتوقف في الشبكة الآن وسنأخذكم على
(الهواء مباشرة الى (كلينديثيو

20
00:01:35,616 --> 00:01:38,366
حيث الغزو قد بدأ هناك

21
00:01:38,450 --> 00:01:41,867
إبدأ الإرسال الفضائي، إثنين، واحد
أنت على الهواء الآن

22
00:01:41,955 --> 00:01:44,528
نحن فقط هبطنا الآن في ما يطلق عليه الجنود -
!تحرك، تحرك، تحرك -

23
00:01:46,791 --> 00:01:49,365
!مع وحدة المشاة الفضائية السادسة -
!هيا -

24
00:01:49,461 --> 00:01:52,712
!إنه كوكب قبيح، كوكب الحشرات

25
00:01:52,799 --> 00:01:55,502
!الكوكب عدو للحياة كما نعرفه

26
00:01:58,970 --> 00:02:00,345
!ساعدوني

27
00:02:11,398 --> 00:02:14,187
!هيا! إذهب! إذهب! إذهب -
!تابع التحرك -

28
00:02:14,278 --> 00:02:15,937
!إخرج من هنا حالاً

29
00:02:25,288 --> 00:02:26,866
!كيتين)، لا)

30
00:02:37,466 --> 00:02:38,841
!يا إلهي

31
00:02:45,807 --> 00:02:49,580
قبل عام من الآن

32
00:02:49,581 --> 00:02:52,581
!يا إلهي

33
00:02:56,151 --> 00:03:00,943
!(ريكو)، (ريكو)، (ريكو)

34
00:03:04,284 --> 00:03:06,159
انتبه الي

35
00:03:06,669 --> 00:03:08,246
(آسف سيد (راسزاك

36
00:03:09,037 --> 00:03:11,078
دعونا نُلخّص ما قلناه

37
00:03:11,165 --> 00:03:13,951
هذا العام أظهر فشل الديموقراطية

38
00:03:14,043 --> 00:03:15,833
ولد سيء -
كيف أن علماء الاجتماع أوصلوا عالمنا -

39
00:03:15,919 --> 00:03:17,746
الى حافة الفوضى

40
00:03:17,838 --> 00:03:20,590
تحدثنا عن السياسيون كيف أنهم أخذوا السيطرة

41
00:03:20,673 --> 00:03:24,969
وفرضوا الاستقرار، وقد استمر هذا لأجيال منذ ذلك الحين

42
00:03:25,054 --> 00:03:26,845
تعرفون هذه الحقيقة

43
00:03:26,931 --> 00:03:29,257
ولكن هل درّستكم أي شيء ذو قيمة هذا العام؟

44
00:03:30,975 --> 00:03:32,933
أنت، لما فقط المواطنون مسموح لهم بالانتخاب؟

45
00:03:33,020 --> 00:03:34,513
إنها مكافأة

46
00:03:34,604 --> 00:03:37,356
ما تعطيك إياه الفيدرالية إذا قمت بخدمات فيدرالية

47
00:03:37,441 --> 00:03:39,599
لا، لا

48
00:03:39,693 --> 00:03:43,191
إنه شيء أُعطي ولا قيمة له

49
00:03:43,278 --> 00:03:46,564
إنظروا، عندما تصوتون فأنتم تمارسون سلطة سياسية

50
00:03:46,657 --> 00:03:50,608
فتستخدمون الاجبار، وإجبار الأصدقائي يعتبر إعتداء

51
00:03:50,704 --> 00:03:54,534
السلطة العليا التي يشتق منها بقية السلطات

52
00:03:54,623 --> 00:03:57,707
أمي دائماً تقول الاعتداء لا يمكن أن يحل اي شيء

53
00:03:57,792 --> 00:03:59,287
حقاً؟

54
00:03:59,377 --> 00:04:02,829
اتعجب ما الذي قد يقوله آباء مدينة  عن هذا

55
00:04:02,923 --> 00:04:04,750
أنت

56
00:04:04,842 --> 00:04:08,709
ربما لن يقولوا شيء .. هروشيما تم تدميرها

57
00:04:08,803 --> 00:04:10,132
صحيح

58
00:04:10,222 --> 00:04:12,380
القوة المكشوقة حلت الكثير من القضايا

59
00:04:12,474 --> 00:04:15,012
عبر التاريخ أكثر من اي عامل آخر

60
00:04:15,102 --> 00:04:18,551
الرأي المناقض أن القوة لا تحل شيئاً

61
00:04:18,645 --> 00:04:20,934
هو التمني في أسوأ حالاته

62
00:04:21,023 --> 00:04:24,190
الناس الذين ينسون هذا دائماً يدفعون الثمن

63
00:04:24,277 --> 00:04:27,859
ريكو) ما هو الفرق المعنوي إذا كان موجوداً)

64
00:04:27,946 --> 00:04:29,903
بين كلمة مدني وكلمة مواطن؟

65
00:04:29,990 --> 00:04:33,027
المواطن يتقبل مسئوليته الشخصية عن سلامة

66
00:04:33,119 --> 00:04:36,405
البنية السياسية، ويدافع عنها بحياته

67
00:04:36,498 --> 00:04:40,577
والمدني لا يفعل هذا -
الكلام المكتوب حرفياً -

68
00:04:40,668 --> 00:04:43,455
ولكن هل تفهم هذا الكلام؟ هل تصدّق به؟

69
00:04:44,754 --> 00:04:47,709
لا اعرف -
بالطبع أنت لا تعرف -

70
00:04:47,800 --> 00:04:49,876
أنا اشك اذا كان هنا اي شخص يلم بالثقافة الاجتماعية

71
00:04:49,968 --> 00:04:51,761
حتى اذا حقنت لكم في مؤخرتكم

72
00:05:09,863 --> 00:05:11,654
ليس هنا

73
00:05:11,739 --> 00:05:13,863
هيا دعنا نرى اذا كانوا قد اعلنوا
نتيجة الرياضيات النهائية

74
00:05:13,951 --> 00:05:17,200
ريكو  ..هل نستطيع ان نغلبهم ؟ -
سنقتلهم -

75
00:05:20,122 --> 00:05:22,874
تذكروا، كل الخريجين عليهم ملء استمارة 710

76
00:05:22,959 --> 00:05:25,365
أول شيء تبدأ فيه في الأكاديمية النظر
الى درجتك في الرياضيات

77
00:05:25,460 --> 00:05:26,836
تمنى لي الحظ

78
00:05:34,218 --> 00:05:37,221
عمل جيد -

79
00:05:37,306 --> 00:05:39,513
دورك
تمهل للحظة

80
00:05:39,600 --> 00:05:42,172
اريد أن اتحدث الى  ماركو
لان أخته في الاسطول

81
00:05:42,268 --> 00:05:44,095
(ماركو) -
(مرحباً (كارمن -

82
00:05:44,187 --> 00:05:46,676
هل وصلتك أخبار عن (روكسي)؟ -
لقد اصبحت طياراً -

83
00:05:46,771 --> 00:05:49,727
حقاً؟ -
نعم -

84
00:05:49,818 --> 00:05:52,309
35%
رائع

85
00:05:54,071 --> 00:05:58,734
إنظر الى هذا 35%، سيداتي وسادتي

86
00:05:58,827 --> 00:06:00,107
رقم كبير

87
00:06:00,203 --> 00:06:02,077
كارل
آسف -

88
00:06:09,044 --> 00:06:11,617
إذاً، هل فعلتها أم ليس بعد؟ لا تكذب

89
00:06:11,713 --> 00:06:13,422
أنا لست مستعجلاً

90
00:06:14,841 --> 00:06:16,666
الآخرون ينتظرون -
و؟ -

91
00:06:18,136 --> 00:06:19,928
هل قرأت أفكارهن؟ -
لن تحتاج الى هذا -

92
00:06:20,013 --> 00:06:22,255
فمن الواضح بشكل جميل ما تريده

93
00:06:23,138 --> 00:06:24,548
(ولكني اريد (كارمن

94
00:06:24,852 --> 00:06:27,010
أنت تأخذ المنحنى السيء -
(وداعاً (ماركو -

95
00:06:27,104 --> 00:06:28,480
لا تنسى موعدنا اليوم بعد الظهر

96
00:06:28,565 --> 00:06:31,184
إنه دائماً بطيء في ايصالك يحاول ان يصطاد قبلة

97
00:06:31,273 --> 00:06:33,266
أغرب عن هنا

98
00:06:33,359 --> 00:06:36,563
أخت ماركو  اصبحت طياراً -
وأنت ستصبحين كذلك -

99
00:06:36,654 --> 00:06:40,781
اقصد، تخيل أن تطير  بمركبة فضائية وزنها نصف مليون طن

100
00:06:40,866 --> 00:06:42,490
ستصبح عصبي من كثرة الفولاذ

101
00:06:42,576 --> 00:06:45,114
نعم ستصبحين كذلك، دعينا نرى كيف ستتمالكين نفسك

102
00:06:45,204 --> 00:06:46,366
يمكنك ان تبدأوا

103
00:06:57,632 --> 00:07:00,468
هيا، إنها مجرد حشرة، من الافضل ان تضعي نظارات الحماية

104
00:07:00,552 --> 00:07:02,012
"فقط حشرة"

105
00:07:02,096 --> 00:07:06,141
نحن البشر نحب ان نفكر إننا أفضل ما في الطبيعة

106
00:07:06,225 --> 00:07:08,466
وأنا أخشى إن هذا فقط ليس حقيقياً

107
00:07:08,560 --> 00:07:13,021
هذه الخنفساء العنكبوتية متفوقة في العديد من الجوانب

108
00:07:13,108 --> 00:07:17,813
إنها تتكاثر بعدد ضخم، ليس لديها غرور

109
00:07:17,901 --> 00:07:21,947
ليس لديها خوف، ولا تعرف شيئاً عن الموت

110
00:07:22,031 --> 00:07:25,898
ولذا فهي افضل عضو غير أناني في المجتمع

111
00:07:25,993 --> 00:07:28,483
ولكن البشر أوجدوا الفن والرياضيات

112
00:07:28,578 --> 00:07:31,200
والسفر عبر الفضاء

113
00:07:31,290 --> 00:07:34,292
صحيح، ولكن قبل أن تقتنعي بهذا

114
00:07:34,377 --> 00:07:36,701
خذي هذا المثل عن العناكب

115
00:07:36,795 --> 00:07:40,046
مجتمع الحشرات المتطور بسرعة

116
00:07:40,132 --> 00:07:43,133
بمفاهيم البشر، يعتبرونهم أغبياء

117
00:07:43,218 --> 00:07:47,263
ولكن تطورهم امتد على ملايين السنوات

118
00:07:48,557 --> 00:07:49,838
... والان -
هاكِ، خذي هذه -

119
00:07:49,934 --> 00:07:52,340
يمكنهم استعمار الكواكب

120
00:07:52,435 --> 00:07:55,352
برشق بذورهم الى الفضاء

121
00:07:55,438 --> 00:07:57,680
حسناً، أعتقد إننا فهمنا هذا

122
00:07:57,773 --> 00:07:59,102
هذا القلب

123
00:08:00,776 --> 00:08:02,520
وهذه هي المعدة

124
00:08:08,366 --> 00:08:10,195
!يثير اعصابك الفولاذ؟

125
00:08:14,279 --> 00:08:17,066
لا تفكر في هذا، فقط اتبع غريزتك

126
00:08:17,157 --> 00:08:18,983
حاول أن تتخيلها

127
00:08:33,544 --> 00:08:35,697
(أرى الـ(يك البستوني

128
00:08:40,222 --> 00:08:41,467
اتعرف، وفقاً للإحصاء

129
00:08:41,557 --> 00:08:44,391
كان يجب أن تكون حصلت على نجاح عشوائي على الأقل

130
00:08:44,476 --> 00:08:49,304
حاول مرة أخرى -
اذا قدراتي العقلية صفر وايضاً غير محظوظ -

131
00:08:49,398 --> 00:08:51,438
لا، الحظ لا يعتبر عاملاً

132
00:08:51,525 --> 00:08:54,396
لا احد فعلاً يعرف لما بعض الاشخاص
حساسين والبعض الاخر ليسوا كذلك

133
00:08:54,487 --> 00:08:57,607
من يدري قد تكون هذه مرحلة
جديدة من التطور البشري

134
00:08:57,698 --> 00:09:00,535
لهذا هم يجرون هذا النوع من
الدراسات الفيدرالية

135
00:09:00,619 --> 00:09:03,654
ماذا... (سيرانو)... اللعنة أنتهى الوقت

136
00:09:03,746 --> 00:09:05,120
هو فقط اراد بعض الانتباه

137
00:09:05,205 --> 00:09:06,830
أنت لا تلعب معه كثيراً مؤخراً

138
00:09:07,506 --> 00:09:08,830
سيرنو

139
00:09:10,807 --> 00:09:12,830
اذهب وازعج امي .. سيرنو

140
00:09:22,934 --> 00:09:24,974
كيف تجعله يفعل هذا؟

141
00:09:25,062 --> 00:09:28,477
أعطيته شعور أن هناك يرقة تزحف على رجل أمي

142
00:09:28,564 --> 00:09:30,306
إنه في مهمة ويحاول أكلها

143
00:09:30,398 --> 00:09:36,024
!(اللعنة ، إبتعد عن رجلي ... (كارل

144
00:09:38,158 --> 00:09:40,232
أنا أتمنى بالتأكيد أنك لن تفعل
شيء مثل هذا معي

145
00:09:40,325 --> 00:09:45,285
لا تقلق، لا استطيع فعلها
على البشر حتى الآن

146
00:09:45,374 --> 00:09:47,332
!أحسنت

147
00:09:52,880 --> 00:09:54,625
!أحسنت

148
00:10:00,764 --> 00:10:04,549
!نعم! نعم -
هدف ايها النمور -

149
00:10:04,644 --> 00:10:07,051
والنتيجة الآن
4 1-38

150
00:10:07,146 --> 00:10:09,222
... النمور لعبوا مع 2 المتبقي 46

151
00:10:11,568 --> 00:10:12,979
أنتهى الوقت ايها العمالقة

152
00:10:13,069 --> 00:10:16,686
هل أنت بخير؟ -
أفضل بكثير -

153
00:10:16,779 --> 00:10:18,156
الآن -
جيد -

154
00:10:18,240 --> 00:10:20,815
!أحسنتم
!هذه طريقتنا، أيها الفريق

155
00:10:20,910 --> 00:10:22,655
أنت! خوذتك

156
00:10:24,540 --> 00:10:26,329
إذاً، ماذا ستفعلين بعد المبارأة؟

157
00:10:28,251 --> 00:10:31,086
حسناً، الجميع سيذهب للرقص، الن تذهب أنت؟

158
00:10:31,171 --> 00:10:33,745
لا اعرف، إنه آخر يوم لي كمدني

159
00:10:33,841 --> 00:10:36,414
!هيا رقم 12! لنذهب -
المركبة ستغادر من (تيريشكوفا) غداً -

160
00:10:36,510 --> 00:10:40,211
هل ستنتمي لأكاديمية الاسطول؟

161
00:10:40,306 --> 00:10:41,680
!هذا ما اريد أن انتمي اليه

162
00:10:41,765 --> 00:10:44,388
!هيا، رقم 12 دعنا نلعب الكرة

163
00:10:44,477 --> 00:10:46,185
!اليست لديك فكرة إن هذه فتاتي

164
00:10:50,106 --> 00:10:53,062
الفرص متساوية في الحرب والحب

165
00:10:53,153 --> 00:10:56,355
!عمالقة! عمالقة -
!جوني)! نعم) -

166
00:11:11,673 --> 00:11:15,421
العمالقة أحرزو 43-4 1.
فقط خلال 4 2 ثواني متبقية

167
00:11:19,263 --> 00:11:20,543
!نعم -
!حسناً، لنذهب -

168
00:11:20,639 --> 00:11:22,548
إيفرين)، (لاثوم)، غطوا المندفعين)

169
00:11:22,641 --> 00:11:25,642
بيري) حلقة اليسار)
بيرتولي) أنت من ستندفع)

170
00:11:25,727 --> 00:11:30,106
ريكو) غطي فتحة ستة ثلاثة)
هل فهمت؟ (ريكو)؟

171
00:11:30,191 --> 00:11:32,563
!ريكو .. انت -
ماذا؟ -

172
00:11:32,652 --> 00:11:36,236
أنت مشتت! غطي فتحة ستة ثلاثة، واحد واحد؟

173
00:11:36,553 --> 00:11:39,503
(فقط ارمي لي الكرة (ديز -
!جاهزون؟ لنقتحم -

174
00:11:39,701 --> 00:11:40,981
!إقتحموا

175
00:11:42,327 --> 00:11:45,745
للأسفل، استعدوا
أحكموا اليسار

176
00:11:45,833 --> 00:11:47,826
!صيحة -
!إرمي -

177
00:11:59,724 --> 00:12:02,757
!أحسنت! تقدم، تقدم، تقدم

178
00:12:04,893 --> 00:12:06,852
!احسنت

179
00:12:10,024 --> 00:12:12,265
!احسنت

180
00:12:12,359 --> 00:12:14,816
لقد سجل هدفاً
المباراة انتهت

181
00:12:30,962 --> 00:12:33,252
من قال إنك ستكبر بهذه السرعة؟

182
00:12:33,341 --> 00:12:35,381
أمي، لا تكوني مجاملة

183
00:12:37,345 --> 00:12:39,336
هذا وصل لك اليوم

184
00:12:39,429 --> 00:12:41,304
وأفترض إنك طلبته

185
00:12:45,063 --> 00:12:47,184
الكثير من أصدقائي يقومون بالخدمة الفيدرالية

186
00:12:47,271 --> 00:12:49,726
حسناً انت لن تفكر بالإنضمام

187
00:12:49,814 --> 00:12:51,855
هل فقدت عقلك؟

188
00:12:51,943 --> 00:12:55,148
أفضل الحصول على عشر جلدات بالعلن
عن أن أراك تفسد حياتك

189
00:12:55,239 --> 00:12:57,480
إنه شرط الخدمة

190
00:12:57,574 --> 00:12:59,484
وليس الحياة

191
00:12:59,577 --> 00:13:01,699
أنا فقط أريد أن أخرج عن ما أنا عليه

192
00:13:03,247 --> 00:13:05,655
ارى المجرة لسنتين

193
00:13:05,751 --> 00:13:08,157
جوني) الناس يقتلون في الخدمة الفيدرالية)

194
00:13:08,251 --> 00:13:11,953
من اعطاك هذه الفكرة؟
إنه معلمك، اليس كذلك؟

195
00:13:12,048 --> 00:13:14,965
ما اسمه؟ أنت تعرف من الذي اتكلم عنه

196
00:13:16,093 --> 00:13:19,178
(السيد (راسزاك -
راسزاك)؟) -

197
00:13:21,265 --> 00:13:23,507
اسم سخيف، يجب أن يكون هناك قانون ضد

198
00:13:23,601 --> 00:13:25,760
استخدام المدرسة كمحطة تجنيد

199
00:13:25,853 --> 00:13:30,231
لا، (راسزاك) لا يقوم بهذا أبداً

200
00:13:30,316 --> 00:13:32,393
إنه نوعاً ما لا يشجعنا على هذا

201
00:13:32,486 --> 00:13:34,277
حسناً، هذا جيد

202
00:13:34,363 --> 00:13:37,399
لانك ستذهب الى (هارفارد) وهذا نهائي

203
00:13:37,491 --> 00:13:39,982
إنه قراري أنا وليس قرارك

204
00:13:40,077 --> 00:13:42,698
هل هذا ما هو الأمر عليه؟ -
إنتظرا أنتم الإثنان -

205
00:13:42,788 --> 00:13:46,240
أنا وأبوك لدينا مفاجأة لك ستصلح هذا الامر

206
00:13:46,334 --> 00:13:48,789
هل يمكنك ان تخمّن ما هي؟

207
00:13:48,877 --> 00:13:50,206
لا

208
00:13:51,381 --> 00:13:53,088
أنت تريد ان ترى المجرة؟

209
00:13:54,382 --> 00:13:57,384
ماذا عن رحلة الى المدار الخارجي؟

210
00:13:57,469 --> 00:14:00,387
ساحل ؟

211
00:14:02,933 --> 00:14:04,511
اردت دائماً الذهاب الى هناك

212
00:14:04,601 --> 00:14:07,141
جيد، جيد، إذن فقد حللنا الأمر

213
00:14:24,163 --> 00:14:26,490
بالتأكيد -
لا تذهب بعيداً -

214
00:14:30,547 --> 00:14:32,586
ريكو) هل تريد أن ترقص؟)

215
00:14:32,673 --> 00:14:34,251
...(في الحقيقة (ديز) لقد وعدت (كارمن

216
00:14:34,342 --> 00:14:36,298
هيا، من حظها السيء إنها ليست هنا

217
00:14:40,057 --> 00:14:42,807
تعرف إنه حزين فبعد اليوم معظمنا

218
00:14:42,892 --> 00:14:44,767
ربما لن يرى اي منا مجدداً

219
00:14:48,399 --> 00:14:50,437
اذاً، امازلت تسعين بعد (ريو)؟

220
00:14:52,486 --> 00:14:54,942
نعم، يبدوا ذلك
حتى تمكنني(طوكيو) من البداية

221
00:14:55,031 --> 00:14:57,274
حسناً، اي شخص سيحصل عليك سيكون محظوظاً

222
00:14:58,661 --> 00:15:01,327
جوني)، كيف لم نجتمع سوية من قبل؟)

223
00:15:05,332 --> 00:15:07,291
الا يمكننا أن نكون مجرد أصدقاء يا (ديز)؟

224
00:15:10,004 --> 00:15:11,379
بالتأكيد

225
00:15:15,093 --> 00:15:17,002
شكراً لك -
تصبحين على خير -

226
00:15:17,097 --> 00:15:20,795
(انظري (ديز) اريد أن اتحدث الى السيد (راسزاك

227
00:15:23,226 --> 00:15:25,634
حسناً، من الأفضل أن تسرع إذا اردت اللحاق به

228
00:15:25,729 --> 00:15:27,057
أنت الافضل

229
00:15:40,245 --> 00:15:41,822
!(سيد (راسزاك

230
00:15:41,912 --> 00:15:44,866
ما الامر (ريكو)؟ -
اريد أن أشكرك -

231
00:15:44,957 --> 00:15:47,529
صفّك كان الافضل هذا العام

232
00:15:47,626 --> 00:15:50,200
حسناً، فقط ليست مهمتي اسعادك
أنا فقط أتمنى أن تكون قد تعلمت شيئاً

233
00:15:50,296 --> 00:15:52,040
حسناً، أنا اريد ان انضم

234
00:15:52,132 --> 00:15:54,041
أعتقد إنني حصلت على ما يلزم لأكون مواطناً

235
00:15:54,134 --> 00:15:56,506
جيد لك
اذهب واكتشف هذا

236
00:15:56,594 --> 00:15:58,506
حسناً، والدي ضد هذا

237
00:15:58,598 --> 00:16:00,175
وأنا اعرف إن هذا خياري

238
00:16:00,266 --> 00:16:02,056
... أنا اتسائل

239
00:16:02,143 --> 00:16:03,423
ما الذي ستفعله لو كنت مكاني؟

240
00:16:04,602 --> 00:16:05,883
أن ترسم طريق حياتك

241
00:16:05,979 --> 00:16:08,222
هي الحرية الحقيقية التي قد يمتلكها اي احد

242
00:16:08,316 --> 00:16:09,727
استخدم الحرية

243
00:16:10,046 --> 00:16:11,500
(اصنع انت طريقك الخاص (ريكو

244
00:16:33,800 --> 00:16:35,377
لا تبالغ

245
00:16:35,468 --> 00:16:38,469
أنا اتحدث بجدية أظن فعلاً إنك تملكين عينين رائعتين

246
00:16:38,555 --> 00:16:40,383
أنت تعرف؟ -
(جوني) -

247
00:16:42,647 --> 00:16:44,597
(هذا هو (زاندار

248
00:16:45,313 --> 00:16:48,064
نعم، نعرف بعضنا البعض من المباراة

249
00:16:48,147 --> 00:16:53,059
لا أحقاد؟ -
لا، لا يوجد اي حقد ، نحن الذين فزنا -

250
00:16:53,153 --> 00:16:56,902
هيا، (كارمن) إنها الرقصة الاخيرة

251
00:16:56,990 --> 00:16:58,984
حسناً، ربما سأراك في الأكاديمية

252
00:16:59,077 --> 00:17:00,405
نعم، من يدري؟

253
00:17:02,664 --> 00:17:07,161
حظ جيد -
زاندار) سيصبح طياراً ايضاً) -

254
00:17:08,671 --> 00:17:11,078
أنتما الإثنان لديكما العديد من الأشياء المشتركة

255
00:17:11,173 --> 00:17:14,256
جوني ريكو) هل تغار؟)

256
00:17:14,342 --> 00:17:17,011
حسناً، ربما

257
00:17:17,095 --> 00:17:19,255
لا يجب عليك أن تغار

258
00:17:23,601 --> 00:17:25,180
أنتم، أنتم، توقفوا عن هذا انتما الإثنين

259
00:17:25,270 --> 00:17:27,762
هناك مكان لمثل هذه الاشياء

260
00:17:34,612 --> 00:17:36,487
سألتحق بالخدمة الفيدرالية

261
00:17:36,573 --> 00:17:38,862
هذا رائع

262
00:17:38,951 --> 00:17:41,869
أنا و(كارل) سنسجل غداً، تعال معنا

263
00:17:41,955 --> 00:17:43,283
سأفعل

264
00:17:49,129 --> 00:17:52,296
أبي ليس في البيت اليوم

265
00:18:03,144 --> 00:18:05,469
تحدث عن هذا

266
00:18:12,737 --> 00:18:16,320
أنا أعرف عن حريتي جيدا

267
00:18:16,407 --> 00:18:19,823
بعد أن كنت اتقبل الارشادات والنصائح

268
00:18:19,910 --> 00:18:23,162
عن معنى وعواقب القَسم

269
00:18:23,248 --> 00:18:25,490
أنظم الى الخدمة الفيدرالية

270
00:18:25,584 --> 00:18:27,825
ليس لأقل من سنتين

271
00:18:27,918 --> 00:18:31,005
وللفترة التي ستطلب مني

272
00:18:31,090 --> 00:18:33,248
بحسب حاجة الفيدرالية

273
00:18:34,384 --> 00:18:36,425
جاهزون؟ -
شكراً لك -

274
00:18:40,641 --> 00:18:43,392
لحم جديد للطحن؟

275
00:18:44,854 --> 00:18:48,685
إذا ما الذي تريدون فعله ايها الأطفال؟ -
اريد أن اصبح طياراً -

276
00:18:48,774 --> 00:18:52,820
حسناً، هذا جيد لكِ، نحتاج طيارين بقدر ما نستطيع

277
00:18:54,531 --> 00:18:57,401
هل حصلت على جانب النجوم (أر و دي)؟ -
لا -

278
00:18:57,492 --> 00:19:00,990
لا اصدق هذا -
لقد قبلت في الالعاب والنظريات -

279
00:19:01,078 --> 00:19:03,119
الالعاب والنظريات؟

280
00:19:03,207 --> 00:19:05,744
هذا قسم الاستخبارات الحربي -
نعم -

281
00:19:08,212 --> 00:19:10,916
في المرة القادمة التي سنتقابل بها
ربما علي أن اودي لك التحية العسكرية

282
00:19:13,843 --> 00:19:15,752
ماذا عنك يا بني؟

283
00:19:15,844 --> 00:19:18,762
جند المشاة يا سيدي -
جيد من أجلك -

284
00:19:18,847 --> 00:19:21,421
جند المشاة الفضائيين هو من جعلني على ما انا عليه اليوم

285
00:19:23,102 --> 00:19:26,767
كل المجندين يجب ان يسلموا تقاريرهم الى وحداتهم

286
00:19:26,855 --> 00:19:28,481
خلال 24 ساعة

287
00:19:28,566 --> 00:19:31,188
مرحباً في مغامرة الخدمة الفيدرالية

288
00:19:31,277 --> 00:19:33,566
دعونا نقوم بعهد

289
00:19:33,655 --> 00:19:37,106
مهما حدث فسنظل دائماً اصدقاء

290
00:19:38,827 --> 00:19:39,990
أنا مشترك في هذا

291
00:19:41,706 --> 00:19:44,032
حسناً، الفرصة قوية إننا لن نرى بعضنا مجدداً

292
00:19:45,791 --> 00:19:48,876
سنكون بعيدين بمئات السنين الضوئية عن بعضنا البعض

293
00:19:48,962 --> 00:19:51,454
ولكن،... نعم... بالتأكيد، لما لا؟

294
00:19:54,009 --> 00:19:55,919
يجب أن تنسحب هذا كل ما عليك فعله

295
00:19:56,012 --> 00:19:58,882
قد يبدوا هذا سيئاً، ولكن اذا كان هذا اقصى ما ستعانية، فهذا لا بأس به

296
00:19:58,973 --> 00:20:01,889
!أنا لن انسحب -
أنا أقول لك إنك ستفعل -

297
00:20:01,975 --> 00:20:04,053
أنت لن تعود الى هناك
!أنت ذاهب في إجازة

298
00:20:04,146 --> 00:20:06,056
!أنا لن أذهب في إجازة

299
00:20:06,149 --> 00:20:07,939
أريد أن اكون مواطناً

300
00:20:08,025 --> 00:20:09,482
إنه قراري وقد اتخذته

301
00:20:09,567 --> 00:20:11,475
إذا خرجت من هذا الباب فسأتبرى منك ايها الرجل الشاب

302
00:20:11,568 --> 00:20:13,146
هل تفهمني؟

303
00:20:13,237 --> 00:20:15,646
!حسناً، ليكن هذا
!أنا متبري منك

304
00:20:15,741 --> 00:20:17,651
جوني) لما غيرت رأيك؟)

305
00:20:17,744 --> 00:20:19,867
هل المواطنة تهمك الى هذه الدرجة؟

306
00:20:20,744 --> 00:20:22,869
حسناً، نعم، بالتأكيد

307
00:20:22,956 --> 00:20:24,866
حسناً، أتمنى ذلك

308
00:20:24,959 --> 00:20:27,497
أتمنى إنك لم تفسد حياتك بسبب بعض الفتيات التافهات

309
00:20:27,587 --> 00:20:29,543
اللاتي يريدن ان يرينك وسيماً في البدلة الرسمية

310
00:20:29,629 --> 00:20:31,953
!لا تتحدثي عن (كارمن) هكذا -
(جوني) -

311
00:20:32,047 --> 00:20:33,922
إنتباه رجاءاً

312
00:20:34,009 --> 00:20:38,339
فريق المغادرة 1380
الى كل الممرات الـ 29

313
00:20:38,431 --> 00:20:40,091
هل جهزت كل شيء؟ -
...المغادرون الى (موسكوا) الآن -

314
00:20:40,183 --> 00:20:42,056
رائع -
(الى الصف (8-إيه -

315
00:20:47,608 --> 00:20:50,976
(جوني) -
كوني فتاة جيدة، استمعي؟ -

316
00:20:51,069 --> 00:20:53,774
لقد تأخرتِ -
أبي ساعدني في تجهيز الأغراض -

317
00:20:53,864 --> 00:20:56,615
فجأة أصبح قلقاً إنه لن يراني مجدداً أو شيئاً كهذا

318
00:20:56,699 --> 00:20:59,190
لقد كان هذا لطيفاً ولكنه أخذ وقت طويل

319
00:20:59,285 --> 00:21:04,033
على اية حال، أعتقد إنني جاهزة للمغادرة

320
00:21:04,125 --> 00:21:07,126
نعم، وأنا ايضاً
أنا أرتدى كل شيء أملكه

321
00:21:09,963 --> 00:21:11,873
آسفة أن والديك غاضبين منك

322
00:21:11,965 --> 00:21:14,339
من يهتم؟ الفيدرالية ستعطيني

323
00:21:14,427 --> 00:21:16,716
كل شيء سأحتاجه خلال السنتين القادمتين، اليس كذلك؟

324
00:21:18,348 --> 00:21:22,048
هل تحدثت الى (كارل)؟ -
نعم لقد غادر هذا الصباح -

325
00:21:22,143 --> 00:21:25,976
ولم يستطع أن يحدد الى أين -
من المثير الذهاب بعيداً -

326
00:21:26,065 --> 00:21:28,852
ولكنني خائفة، الست كذلك؟

327
00:21:33,822 --> 00:21:35,731
سأشتاق اليكِ

328
00:21:37,158 --> 00:21:39,400
وأنا ايضاً سأشتاق اليك

329
00:21:40,328 --> 00:21:42,404
أحبك

330
00:21:42,497 --> 00:21:45,581
...(الفريق المغادر (49-بي) الى (تيريشكوفا

331
00:21:45,667 --> 00:21:47,411
هذا فريقي

332
00:21:49,797 --> 00:21:53,748
فقط قوليها مرة واحدة، جربي جعلها مهمة

333
00:21:57,430 --> 00:21:58,805
أحبك

334
00:22:07,398 --> 00:22:09,521
لا تنسى أن تكتب لي

335
00:22:09,608 --> 00:22:10,985
لن انسى

336
00:22:22,122 --> 00:22:23,652
الشبكة الفيدرالية

337
00:22:26,294 --> 00:22:28,868
موريتا) الآلية بشكل تام)
من يريد أن يحتفظ بها؟

338
00:22:28,964 --> 00:22:30,209
!أنا! أنا! أنا! أنا! أنا

339
00:22:30,299 --> 00:22:34,591
قيادة المواطنة
الناس الذين يصنعون مستقبلاً أفضل

340
00:22:42,892 --> 00:22:45,930
القاتل قبض عليه هذا الصباح ومحاكمته اليوم

341
00:22:46,022 --> 00:22:47,932
مذنب

342
00:22:49,276 --> 00:22:50,936
الحكم: الموت

343
00:22:51,029 --> 00:22:54,230
والتنفيذ الليلة في السادسة تماماً
على كل الشبكات وكل القنوات

344
00:23:02,374 --> 00:23:05,290
إذا كنت تظن أن لديك قوة عقلية

345
00:23:05,376 --> 00:23:06,575
ربما تكون كذلك

346
00:23:08,880 --> 00:23:11,915
الدراسات الفيدرالية بدأت تدخل الى مجتمعك

347
00:23:15,303 --> 00:23:19,301
كل طفل في المدرسة يعرف أن الـعناكب هم الخطر

348
00:23:24,897 --> 00:23:27,897
ومع هذا فالكهنة يعارضون التحذيرات الفيدرالية

349
00:23:27,983 --> 00:23:32,228
وبدأوا ببناء حصن (جوي سميث) عميقاً في مربع العناكب

350
00:23:32,320 --> 00:23:36,486
ومؤخراً اكتشفوا أن الـ(دانتانا) أختيرت من قِبل مستعمر آخر

351
00:23:36,576 --> 00:23:38,486
العناكب

352
00:23:43,917 --> 00:23:46,491
!واحد، إثنين، ثلاثة، أربعة -
!عشر مرات -

353
00:23:46,586 --> 00:23:49,586
!واحد، إثنين، ثلاثة، أربعة -
معظمكم لن -

354
00:23:49,672 --> 00:23:52,378
لن يعيش ليكون من جند المشاة الفضائيين

355
00:23:52,467 --> 00:23:55,136
المشكلة انكم لستم جيدين بما فيه الكفاية كما تظنون انفسكم

356
00:23:55,219 --> 00:23:57,343
!ضع يديك بجانبك

357
00:23:57,431 --> 00:23:58,806
إرفع ذقنك

358
00:23:58,890 --> 00:24:01,678
!(أنا مدربكم المساعد الرقيب الأول (زيم

359
00:24:01,768 --> 00:24:04,603
!شد بطنك
!قارب رجليك

360
00:24:07,441 --> 00:24:09,765
لتفكر إن هذا يجب أن يحدث لي

361
00:24:09,860 --> 00:24:12,267
ماهذه المجموعة من القرود
!لا، توقع هذا

362
00:24:12,362 --> 00:24:13,644
أنت لا تعتبر جيداً

363
00:24:13,740 --> 00:24:15,779
... ولا مرة في حياتي رأيت

364
00:24:18,536 --> 00:24:20,741
هل تظن إني مضحك؟
هل أنا أضحكك؟

365
00:24:20,829 --> 00:24:23,499
هل تظن إنني هزلي، يا بني؟ -
أنا آسف -

366
00:24:23,583 --> 00:24:27,712
!"أول كلمة وآخر كلمة تخرج من حلقك هي "سيدي

367
00:24:27,796 --> 00:24:29,918
هل فهمت هذا؟ -
!سيدي، نعم، سيدي -

368
00:24:30,006 --> 00:24:32,461
هل رأيت مخزن الاسلحة ذاك؟
إعدو حوله

369
00:24:32,550 --> 00:24:34,875
!أجري، قلت لك
!إجري، إجري، إجري

370
00:24:34,969 --> 00:24:36,962
برونسكي) إبقى معه) -
!تحرك، تحرك -

371
00:24:37,055 --> 00:24:39,546
الآن، أي وقت تظنني فيه قاسياً

372
00:24:39,640 --> 00:24:41,514
أي وقت تظن إنني غير عادل

373
00:24:41,601 --> 00:24:45,100
!اي وقت تشتاق فيه الى أمك، إنسحب

374
00:24:47,692 --> 00:24:50,230
!وخذ طريقك الى ذلك الممر

375
00:24:50,320 --> 00:24:52,064
هل فهمتموني؟

376
00:24:52,156 --> 00:24:54,395
!سيدي، نعم، سيدي -
!ياللشفقة -

377
00:24:54,489 --> 00:24:58,738
اشك في أن هناك من هو شجاع في مجموعتكم

378
00:24:58,828 --> 00:25:03,870
الان، من منكم يظن إنه إنه قادر على ضربي واسقاطي؟

379
00:25:03,958 --> 00:25:06,745
!سيدي، أعتقد إنني كذلك، سيدي

380
00:25:16,512 --> 00:25:19,882
!يا إلهي! يا إلهي

381
00:25:21,977 --> 00:25:24,183
هل أنت بخير يا بني؟ -
!سيدي، نعم، سيدي -

382
00:25:24,270 --> 00:25:27,557
!أنها ذراعي أعتقد إنها كسرت، سيدي

383
00:25:27,650 --> 00:25:30,521
!الخدمة الطبية -
يا إلهي -

384
00:25:30,612 --> 00:25:33,529
!الألم هو في رأسكم

385
00:25:33,614 --> 00:25:35,523
من التالي؟ -
!سيدي -

386
00:25:35,616 --> 00:25:38,452
!المجندة (فلوريز) سلمت نفسها للخدمة، سيدي

387
00:25:47,879 --> 00:25:51,462
أنت طلبت نقلك من الخدمة الاعلامية الى هذه الوحدة التدريبية؟

388
00:25:51,550 --> 00:25:53,257
!سيدي، لقد سمعت إنها الأفضل، سيدي

389
00:25:53,342 --> 00:25:56,463
إنها الأفضل

390
00:25:56,555 --> 00:25:59,474
ولكن مالذي يجعلك تعتقدين إنك جيدة بما فيه الكفاية؟

391
00:26:06,399 --> 00:26:08,437
الآن هذه هي طريقة كسب الشعبية لصنع قيادة المجموعات

392
00:26:08,525 --> 00:26:10,768
هذا عملي الذي تتحدثين عنه

393
00:26:12,530 --> 00:26:13,811
!هيا

394
00:26:13,907 --> 00:26:15,152
!ها نحن ذا -
!ها نحن ذا -

395
00:26:15,242 --> 00:26:16,485
!القاسيون -
!القاسيون -

396
00:26:16,575 --> 00:26:17,904
!قادمون -
!قادمون -

397
00:26:28,254 --> 00:26:31,338
!واحد، إثنين، ثلاثة، أربعة -

398
00:26:31,424 --> 00:26:34,675
!واحد، إثنين

399
00:26:39,809 --> 00:26:42,300
!سلوك سيء -
راقب هذا -

400
00:26:42,395 --> 00:26:44,517
سيطردونك من أجل كلام مثل هذا -
وداعاً -

401
00:26:44,605 --> 00:26:46,681
سيكون مكانك ممر الإخفاق

402
00:26:46,774 --> 00:26:49,181
هل أخذت ما تحتاجه أم ليس بعد

403
00:26:49,276 --> 00:26:51,484
أنت هناك طابور -
(انتظر في دورك (إيس -

404
00:26:51,572 --> 00:26:55,236
أنت، خذي الأمور ببساطة ايتها الجندية الصغيرة
إنه نفس الروث

405
00:26:55,325 --> 00:26:56,902
قف في الطابور مثل البقية

406
00:27:07,044 --> 00:27:09,916
لديك بعض الشجاعة كشاب غني

407
00:27:10,007 --> 00:27:12,498
اعتقد إنني وأنت قد نكون اصدقاء، ماذا تقول؟

408
00:27:14,137 --> 00:27:17,302
هذا شرف لي -
أنت، بالطبع أنت كذلك -

409
00:27:17,389 --> 00:27:19,512
كل شخص سيريد أن يكون له صديق مثلي

410
00:27:19,599 --> 00:27:21,843
هيا (إيس) عد الى الصف الآن
!عد الى الصف

411
00:27:21,937 --> 00:27:23,217
!عد، عد، عد، عد -
حسناً، اسرعوا، اسرعوا -

412
00:27:23,313 --> 00:27:24,891
ياله من شخص غبي -
شخص قوي -

413
00:27:27,025 --> 00:27:28,980
ريكو  هل تريد أن نجلس سوية؟

414
00:27:29,374 --> 00:27:31,094
(لا شكراً (ديز

415
00:27:32,781 --> 00:27:34,689
ما الأمر في عدم تقبلك لي (ريكو)؟

416
00:27:36,117 --> 00:27:38,074
أنتِ

417
00:27:38,160 --> 00:27:40,913
لقد اتيت الى هنا لأكون وحدي
وأنت لحقت بي

418
00:27:43,125 --> 00:27:45,413
هل تعتقد إنني انظممت الى جنود المشاة  لأكون معك؟

419
00:27:45,502 --> 00:27:47,412
هل تقولين إنك لست كذلك؟

420
00:27:53,844 --> 00:27:55,089
مرحباً

421
00:27:55,178 --> 00:27:57,752
انسى هذا (إيس) ليس لديك فرصة

422
00:27:57,848 --> 00:28:00,719
ما الذي يجعلك تظن إنك ستصبح قائد الفصيل (ريكو)؟

423
00:28:00,811 --> 00:28:02,472
شيء لدي، ولا تملكه

424
00:28:02,564 --> 00:28:05,348
أنتم الشباب الأغنياء كلكم سواسية -
ليس عن هذا -

425
00:28:05,439 --> 00:28:07,563
أنه عن من هو الأفضل -
!أنتم -

426
00:28:18,911 --> 00:28:20,406
!الفرقة الثالثة

427
00:28:27,212 --> 00:28:30,166
سيدي، لا أفهم

428
00:28:30,257 --> 00:28:32,500
من سيحتاج الى سكين في حرب نووية على اي حال؟

429
00:28:32,594 --> 00:28:36,259
كل ما عليك هو أن تضغط الزر، سيدي

430
00:28:36,348 --> 00:28:40,759
توقفوا، ضع يدك على الحائط ايها الجندي

431
00:28:44,189 --> 00:28:46,347
!ضع يدك على الحائط

432
00:28:56,118 --> 00:28:57,493
اللعنة

433
00:29:02,459 --> 00:29:06,669
العدوا لن يستطيع ضغط الزر إذا حطمت يده

434
00:29:10,466 --> 00:29:11,664
!الخدمة الطبية

435
00:29:14,514 --> 00:29:17,003
حسناً، كلنا لدينا شيء مشترك هنا

436
00:29:17,098 --> 00:29:20,014
لقد كنا أغبياء كفاية لا شتراكنا في جيش المشاة الفضائيين

437
00:29:20,100 --> 00:29:23,186
بيركينريدج) ما هو عذرك؟) -
عائلتي كلهم فلاحيين -

438
00:29:23,271 --> 00:29:25,181
... وأنا أكره الفلاحة، أقصد المشاة الفضائيين

439
00:29:25,273 --> 00:29:27,182
إنها مثل نزهة لطيفة بالمقارنة مع الفلاحة

440
00:29:27,274 --> 00:29:30,690
صحيح، لذا فهوم ينمونهم اكبر واعمق في حقول النباتات؟

441
00:29:30,778 --> 00:29:33,152
!وأجمل -
!أحب الكبار -

442
00:29:33,241 --> 00:29:36,195
دجاناد) ماذا عنكِ؟) -
أنا اريد أن اتجه الى السياسة -

443
00:29:36,286 --> 00:29:38,361
وأنت تعرف لابد ان تكون مواطناً لذلك

444
00:29:38,453 --> 00:29:41,537
لذا فأنا هنا -
انت تريدين بعض المسئوليات -

445
00:29:41,622 --> 00:29:44,874
نعم -
شوجيمي) هيا، لنستمر في هذا) -

446
00:29:44,961 --> 00:29:47,367
لقد حصلت على قبول في (هارفارد) ولكن أبي قال لي تنسي هذا

447
00:29:47,462 --> 00:29:48,708
فهذا سيكلفة مال لا يطيق، أنت تعرف؟

448
00:29:48,798 --> 00:29:50,504
لذا، إذا خدمت

449
00:29:50,589 --> 00:29:53,213
فالفيدرالية ستدفع لي

450
00:29:53,302 --> 00:29:54,713
اريد أن يكون لدي أطفال

451
00:29:54,804 --> 00:29:57,093
تعرف انه اسهل ان تحصل على رخصة اذا خدمت

452
00:29:57,181 --> 00:29:58,890
... لذا -
أنا سأتقدم بسرعة -

453
00:29:58,976 --> 00:30:01,680
سأكون قائد في التدريب، بكل الطرق

454
00:30:01,769 --> 00:30:04,058
قائد فضائي مستقبلي
حسناً، (ريكو) إنه دورك

455
00:30:06,649 --> 00:30:08,060
من طلب منك ان تكون فضولي جداً؟

456
00:30:08,151 --> 00:30:10,228
ماذا؟ أنا الشخص السيء؟
أنا سأصبح كاتباً تعرف هذا؟

457
00:30:10,320 --> 00:30:13,072
والكاتب لديه الحق في ان يكون فضولي

458
00:30:13,157 --> 00:30:15,944
(أنت (فلوريس) تعرفين (ريكو) من (بيونس آيريس

459
00:30:16,035 --> 00:30:20,246
ما هي قصته؟

460
00:30:20,330 --> 00:30:22,324
إنه هنا بسبب فتاة

461
00:30:23,168 --> 00:30:26,700
!ريكو) الشاب المحب)

462
00:30:28,171 --> 00:30:31,089
لقد أثارني -
سيصيبه الغرور -

463
00:30:34,637 --> 00:30:35,799
هل هي أنت؟

464
00:30:39,850 --> 00:30:44,597
هنا حيث نعيش إنه ليس كثيراً ولكنه منزلنا

465
00:30:44,690 --> 00:30:48,355
هناك، ذاك سريري حيث أحلم بك كل ليلة

466
00:30:49,861 --> 00:30:51,440
التدريبات صعبة

467
00:30:51,530 --> 00:30:54,151
احياناً اعتقد إنني لن استطيع فعلها

468
00:30:54,240 --> 00:30:56,530
ولكن عندها افكر بكِ كيف تبلين وأحاول بقوة

469
00:30:58,454 --> 00:31:02,782
انتم يا شباب! هل تمانع؟ -
!حاول بقوة يا حبيبي، حاول بقوة -

470
00:31:07,255 --> 00:31:11,299
من يدري؟ فقد يعنوني قائد الفصيلة

471
00:31:11,384 --> 00:31:13,126
من الأفضل أن انهي الاتصال الآن

472
00:31:13,218 --> 00:31:16,801
أحبكِ يا حبيبتي
!أحبكِ

473
00:31:16,889 --> 00:31:20,555
!اكتبي لي -
أحبكِ كثيراً -

474
00:31:20,644 --> 00:31:23,349
!ساقتلكم يا شباب -
أحبكِ كثيراً -

475
00:31:26,192 --> 00:31:27,437
وداعاً، إكتبي لي -
!وداعاً -

476
00:31:29,187 --> 00:31:30,478
(المدار الخامس (إبانيز

477
00:31:31,487 --> 00:31:33,315
من سيسبق هو من سيطير

478
00:31:49,007 --> 00:31:51,164
اطلقيها -
!انتظرن، انتظرن -

479
00:31:53,218 --> 00:31:56,007
لا، ليس (ايانيز) مرة أخرى
أنها مجنونة

480
00:31:56,098 --> 00:31:58,137
!جاهز، إنطلق

481
00:32:07,902 --> 00:32:09,396
انشري الأجنحة

482
00:32:53,491 --> 00:32:55,898
كيف اصبحت بهذا المزاج الجيد؟

483
00:32:55,993 --> 00:32:57,820
لأنني اليوم سأستطيع الطيران بهذه

484
00:33:21,269 --> 00:33:23,678
الطيار المتدرب (ابانيز) تسلم نفسها للخدمة سيدتي

485
00:33:23,852 --> 00:33:25,602
(خذي المقعد رقم اثنين (ابانيز

486
00:33:25,690 --> 00:33:27,932
نعم، سيدتي -
هل رأيت هذا؟ -

487
00:33:31,280 --> 00:33:36,487
التعريف -
ابانيز)، (تي-3 25-إيه)، تمت المطابقة) -

488
00:33:41,542 --> 00:33:44,625
ما الذي تفعله هنا؟

489
00:33:44,711 --> 00:33:47,583
أنا الشخص الذي سيدربك على طيران هذه المركبة

490
00:33:47,674 --> 00:33:50,460
المدرب المساعد

491
00:33:51,552 --> 00:33:54,042
هل اناديك "سيدي"؟

492
00:33:54,137 --> 00:33:57,092
فقط عندما اعطيكِ امراً -
استعدوا للإقلاع -

493
00:33:58,601 --> 00:34:02,182
إنه لا يصدق أن نلتقي هنا هكذا

494
00:34:02,270 --> 00:34:05,022
ربما هو القدر -
ربما لا -

495
00:34:05,107 --> 00:34:08,275
سمعت عن الفتاة المجنونة التي قدمت الى الأكاديمية

496
00:34:08,361 --> 00:34:12,986
رياضيات قوية، متوحشة قليلاً، ولكنها طبيعية

497
00:34:13,072 --> 00:34:14,532
وعندما تأكدت إنها انتِ

498
00:34:14,616 --> 00:34:16,823
فقط عملت على أن نكون سوية

499
00:34:16,910 --> 00:34:19,617
روجر ينج) جاهزة للإنفصال والإقلاع)

500
00:34:21,625 --> 00:34:23,950
اقلعي بها -
نعم، سيدتي -

501
00:34:25,254 --> 00:34:27,162
كل الأنظمة تعمل

502
00:34:51,112 --> 00:34:54,696
في المحاكاة لم يستطع مشرفي ابداً النجاة

503
00:34:54,784 --> 00:34:56,576
حسناً، هذه ليست محاكاة الآن

504
00:34:56,661 --> 00:34:59,283
لذا فأخرجيها بهدوء ايتها الطالبة

505
00:34:59,373 --> 00:35:00,653
نعم، سيدي

506
00:35:09,717 --> 00:35:11,258
خمسة أمتار على الهدف

507
00:35:14,429 --> 00:35:15,971
ثلاثة أمتار على الهدف

508
00:35:20,727 --> 00:35:22,057
تم العبور

509
00:35:25,065 --> 00:35:28,019
لا تتجاوزي السرعة في المرسى -
أو ماذا؟ -

510
00:35:28,110 --> 00:35:32,821
أو سيمنعونك من الطيران وأنا كذلك

511
00:35:34,576 --> 00:35:36,948
مستقبلك بين يدي

512
00:35:44,129 --> 00:35:45,504
تابعي بثبات رقم اثنين

513
00:35:45,588 --> 00:35:47,828
حضري للالتفاف -
نعم سيدتي -

514
00:35:55,181 --> 00:35:58,928
... ابدا المسار عند خمسة، اربعة -
... خمسة، اربعة -

515
00:35:59,016 --> 00:36:01,306
... جاهزون -
... إثبت -

516
00:36:01,395 --> 00:36:02,938
... واحد -
!اذهب -

517
00:36:26,963 --> 00:36:28,790
!نحن نتتقدم
!تحرك

518
00:36:37,850 --> 00:36:39,261
يا رجل إنهم يدافعون لا توجد طريق للدخول

519
00:36:41,730 --> 00:36:44,102
النقرة السادسة الثغرة الثالثة -
ماذا؟ -

520
00:36:44,191 --> 00:36:46,941
لنلعب على النقرة السادسة الثغرة الثالثة وسننجح

521
00:36:47,026 --> 00:36:48,402
غطيني -
سأفعل -

522
00:36:56,871 --> 00:36:58,494
!الآن

523
00:37:05,087 --> 00:37:07,578
شكراً يا رفيق -
!لعين -

524
00:37:23,732 --> 00:37:25,771
الفتى حصل على بعض الخطوات

525
00:37:25,858 --> 00:37:27,732
اعطه فرقة لنرى ما الذي يمكنه عمله

526
00:37:34,617 --> 00:37:37,109
شخص ما عليه أن يعلمك عيف تلعب بالكرات هنا

527
00:37:38,372 --> 00:37:39,782
انظر اليه

528
00:37:39,872 --> 00:37:42,625
هل سبق وأن رايت شخصاً مسرور جداً من نفسه؟

529
00:37:42,710 --> 00:37:46,374
حسناً، (زيم) أختار شخصاً ما ليسرق أمنياته

530
00:37:52,484 --> 00:37:54,536
(لم اكن لأفعلها من غيرك (ديز

531
00:37:56,225 --> 00:37:57,552
اصدقاء؟

532
00:38:00,353 --> 00:38:01,812
اصدقاء

533
00:38:03,065 --> 00:38:05,639
!(البريد، (ليفي -
نعم هذا أنا -

534
00:38:05,735 --> 00:38:08,307
(شوجيمي) -
هنا -

535
00:38:08,403 --> 00:38:09,812
(ريكو) -
هنا -

536
00:38:09,902 --> 00:38:11,944
(بريكينريدج) -
نعم، انا هنا -

537
00:38:12,031 --> 00:38:15,152
(نيلر) -
نعم، ها انا ذا، رائع إنها من ابي -

538
00:38:15,244 --> 00:38:17,200
هذا كل شيء ايها القوم -

539
00:38:24,465 --> 00:38:24,864
(مرحباً، (جوني

540
00:38:26,255 --> 00:38:28,828
... أنا آسفة إنني لم استطع الكتابة اليك قبل هذا، ولكن

541
00:38:28,924 --> 00:38:31,498
!(ريكو) -
لقد كانت مشغولة حقاً -
!أنت لا تستحق هذا -

542
00:38:31,594 --> 00:38:33,552
إنهم فعلاً يشغلون كل وقتنا هنا -

543
00:38:33,638 --> 00:38:36,174
لا بد إنهم قد وضعوك قائد فرقة الآن

544
00:38:36,264 --> 00:38:38,673
واذا لم يفعلوا دعهم يتصلون بي

545
00:38:38,768 --> 00:38:41,010
ارأيت؟ كل ما تحتاجة هو حب إمرأة رائعة

546
00:38:41,104 --> 00:38:43,513
إنها المراة -
جميلة -

547
00:38:43,608 --> 00:38:46,357
إنظر الى هذا

548
00:38:46,442 --> 00:38:48,352
اليس جميلاً؟ -
انا أموت -

549
00:38:48,445 --> 00:38:50,568
أحب ما في الخارج هنا

550
00:38:52,784 --> 00:38:55,404
وهذه ايضاً هي المشكلة

551
00:38:55,494 --> 00:38:59,705
لانني أظن إنني في طريقي لمستقبلي

552
00:39:01,041 --> 00:39:03,415
اريد ان اكون قائدة لمركبتي الخاصة

553
00:39:03,504 --> 00:39:05,376
... وأنت تعرف

554
00:39:07,132 --> 00:39:11,543
لا اعتقد إن هذا سيترك لنا الوقت للحب

555
00:39:11,969 --> 00:39:14,093
يا الهي -
(جييز) -

556
00:39:14,181 --> 00:39:17,715
اعرف إن هذا ليس ما تريد سماعه

557
00:39:17,810 --> 00:39:19,055
... ولكن

558
00:39:21,311 --> 00:39:25,642
علي أن اتبع رغباتي
أنا آسفة

559
00:39:27,694 --> 00:39:30,731
اكتب لي، حسناً؟

560
00:39:30,823 --> 00:39:33,396
اكتب لي لانني أعرف إننا دائماً سنظل أصدقاء

561
00:39:48,591 --> 00:39:51,758
دعونا نعود للعب -
(اشعر بالاسف تجاه (جوني -

562
00:39:51,845 --> 00:39:56,100
من المضحك كيف انهم يريدون الاحتفاظ بك كصديق بعد أن يمزقوا أحشائك؟

563
00:39:56,184 --> 00:39:58,968
نعم، حسناً، هذا ما استحقه

564
00:40:00,478 --> 00:40:02,386
ما الذي تتحدث عنه؟

565
00:40:04,233 --> 00:40:06,106
لقد انظممت من أجلها

566
00:40:07,486 --> 00:40:09,727
لم أكن حتى لأكون هنا لولاها

567
00:40:09,821 --> 00:40:12,608
ما الذي تتحدث عنه لقد اصبحت قائد فرقة بجهدك

568
00:40:15,412 --> 00:40:17,986
و مازال لديك أنا لاضايقك

569
00:40:22,710 --> 00:40:24,120
المرح واللعب انتهى يا أطفال

570
00:40:24,211 --> 00:40:26,252
ستطلقون الآن الذخيرة الحية

571
00:40:26,339 --> 00:40:28,581
في ارض مشابهة لأرض المعركة

572
00:40:28,675 --> 00:40:33,051
!ستتمرن على منتهى الحذر في صفي التدريبي

573
00:40:33,137 --> 00:40:35,890
هل فهمتم؟ -
!سيدي، نعم سيدي -

574
00:40:35,974 --> 00:40:37,802
!ريكو) خذهم الى الخارج)

575
00:40:39,269 --> 00:40:42,436
اول فريق معي
والتالي بعد عشر ثواني

576
00:40:42,522 --> 00:40:45,357
اعلى درجة كانت 2 80.

577
00:40:45,442 --> 00:40:49,356
!اتوقع أن تكونوا أفضل -
!اذهبوا -

578
00:40:57,580 --> 00:40:59,323
!شوجيمي) إبقى منخفضاً)

579
00:41:08,381 --> 00:41:11,751
انتم! (جودام) و (بريكينريدج) ابتعدوا من مرمى نيراني

580
00:41:11,844 --> 00:41:13,801
!انها خوذتي
!ان مسمارها عالق

581
00:41:13,888 --> 00:41:15,633
!أنت ستضيع علينا الدرجات

582
00:41:15,725 --> 00:41:17,265
!اللعنة -
!اللعنة! اللعنة -

583
00:41:17,350 --> 00:41:18,762
!ديز) استمري بالضرب)
ما المشكلة؟

584
00:41:18,852 --> 00:41:20,643
!شيء لعين مازل يقف في طريقي -
اعطني إياها -

585
00:41:20,728 --> 00:41:23,018
لما كل الاشياء الخاطئة تأتي عبرك (بيريكينريدج)؟

586
00:41:23,107 --> 00:41:24,517
!ربما بسبب إنني كبيرة وغبية

587
00:41:24,608 --> 00:41:26,234
!نعم، صحيح

588
00:41:32,282 --> 00:41:34,157
!الخدمة الطبية

589
00:41:36,955 --> 00:41:40,574
!ريكو) لقد تم عزلك من قيادة الفرقة)

590
00:41:42,628 --> 00:41:45,627
ريكو) هل اعطيت تصريحاً للمجند ان يزيح خوذته؟)

591
00:41:45,713 --> 00:41:48,585
سيدي، نعم، سيدي
... بريكيريدج) صرح بعدم صلاحية الخوذة)

592
00:41:48,676 --> 00:41:50,299
!وأنا سألته ان يريني إياها، سيدي

593
00:41:50,385 --> 00:41:54,132
هل أنت مؤهل لإصلاح خوذات من نوعية (إم-3)، (ريكو)؟

594
00:41:55,849 --> 00:41:57,307
!سيدي، لا، سيدي

595
00:41:57,392 --> 00:41:59,302
... اذاً لماذا طلبت من رجلك خلع خوذته

596
00:41:59,395 --> 00:42:01,968
خلال اختبار بالذخيرة الحية؟

597
00:42:02,064 --> 00:42:05,267
!سيدي، لقد أردت كل شخص في فرقتي أن يكون فعالاً، سيدي

598
00:42:06,738 --> 00:42:09,192
!اردت الفوز يا سيدي

599
00:42:23,919 --> 00:42:28,547
ايها الرقيب لقد خسرنا اثنين من المجندين خلال هذه الحادثة

600
00:42:28,633 --> 00:42:31,717
هل تظن إنه يمكننا التجاوز عن هذا الرجل؟

601
00:42:33,554 --> 00:42:34,882
نعم يا سيدي اظن هذا

602
00:42:36,223 --> 00:42:37,554
حسناً

603
00:42:39,103 --> 00:42:40,931
حسناً، لنجرب العقاب الإداري

604
00:42:46,778 --> 00:42:48,652
!ايها السجين توقف

605
00:43:06,505 --> 00:43:08,416
عض على هذه، يا بني

606
00:43:08,509 --> 00:43:11,047
إنها تساعد
أعرف

607
00:43:21,396 --> 00:43:24,433
لعدم صلاحية أوامره

608
00:43:24,525 --> 00:43:27,147
لفشله في الحفاظ على تعليماتة السلامة

609
00:43:27,237 --> 00:43:30,652
خلال تمرين بالذخيرة الحية

610
00:43:30,739 --> 00:43:34,405
مما أدى الى موت زميله

611
00:43:34,494 --> 00:43:36,737
المجند المتدرب
(جون ريكو)

612
00:43:36,831 --> 00:43:38,907
يستحق عقاب إداري

613
00:43:40,583 --> 00:43:41,746
عشر جلدات

614
00:43:43,752 --> 00:43:45,662
يمكنك تنفيذ الحكم

615
00:43:52,973 --> 00:43:55,011
!واحدة

616
00:43:56,560 --> 00:43:58,598
!اثنتين

617
00:44:00,397 --> 00:44:01,771
!ثلاث

618
00:44:03,775 --> 00:44:05,684
!اربع

619
00:44:07,694 --> 00:44:09,319
!خمس

620
00:44:11,867 --> 00:44:12,981
!ست

621
00:44:14,870 --> 00:44:16,067
!سبع

622
00:44:17,871 --> 00:44:20,446
!ثمان

623
00:44:20,542 --> 00:44:21,871
!تسع

624
00:44:23,545 --> 00:44:24,920
!عشر

625
00:44:37,268 --> 00:44:40,305
كل القطاعات مؤمنة
نظام البوصلة طبيعي جداً

626
00:44:40,398 --> 00:44:43,314
سيتم التحويل الى النظام العامل عندالعلامة
العلامة

627
00:44:47,235 --> 00:44:49,111
شكراً لك انت تقرأ أفكاري

628
00:44:50,948 --> 00:44:54,067
المشاهد الثلاثية تبدوا وكأنها تمتد الى الأبد

629
00:44:54,159 --> 00:44:55,820
لا أعرف

630
00:44:55,912 --> 00:44:58,367
إنه يعتمد على من ينظر اليها

631
00:45:01,169 --> 00:45:02,996
هناك شيء خاطيء

632
00:45:07,466 --> 00:45:11,465
هناك -
لا لقد أعدت تصميم المدار -

633
00:45:11,554 --> 00:45:14,721
إنه أكثر كفاءة هكذا -
... ثلاثة أسابيع على متن المركبة الفضائية -

634
00:45:14,808 --> 00:45:17,047
وتعتقدين إنه بإمكانك التفوق على خبرتي؟

635
00:45:17,141 --> 00:45:18,387
تأكد من هذا

636
00:45:26,736 --> 00:45:28,195
... وقد قالت

637
00:45:28,279 --> 00:45:30,853
لا تغيّر الموضوع

638
00:45:30,949 --> 00:45:32,193
هل أنا محقة؟

639
00:45:39,625 --> 00:45:42,626
نعم، نعم أنت محقة

640
00:45:42,711 --> 00:45:45,037
إذاً، ماذا قالت الكابتن؟

641
00:45:46,465 --> 00:45:49,218
هي ترى أن علينا أن نكّون فريقاً بشكل رسمي

642
00:45:51,263 --> 00:45:54,048
وأن نكون من طاقمها

643
00:45:54,139 --> 00:45:57,639
أنت وأنا؟ -
(نحن جيدون مع بعض (كارمن -

644
00:45:57,726 --> 00:46:01,061
نحن نعتبر نقطة ايجابية لأي قسم

645
00:46:01,148 --> 00:46:04,148
استطيع أن ادفعك الى الأمام

646
00:46:04,234 --> 00:46:06,986
تعرفين ما اريده

647
00:46:08,655 --> 00:46:11,906
لا، ما الذي تريده؟

648
00:46:19,749 --> 00:46:21,576
هناك حقل من الجاذبية هناك

649
00:46:23,880 --> 00:46:26,169
اشغل الفحص، شغّل الكشاف -
هناك -

650
00:46:28,841 --> 00:46:32,093
معدل الجاذبية 225 وتزداد -
التقرير -

651
00:46:32,180 --> 00:46:34,138
... سيدتي نحن في مسار جسم غير معروف

652
00:46:34,224 --> 00:46:35,931
يتجه الينا بسرعة كبيرة

653
00:46:36,017 --> 00:46:38,305
مواصفاتة توحي بأنه كويكب يا سيدتي

654
00:46:50,574 --> 00:46:53,280
!التصادم، خلال ست ثواني -
!هروب اضطراري -

655
00:46:58,289 --> 00:47:00,781
ثلاثة، إثنين

656
00:47:03,881 --> 00:47:05,159
!أطلقي

657
00:47:20,062 --> 00:47:21,807
!أغلقي المقصورة 21

658
00:47:35,955 --> 00:47:37,366
من اين اتى؟

659
00:47:37,457 --> 00:47:40,290
لقد أتى من منطقة العناكب سيدتي

660
00:47:42,253 --> 00:47:45,170
رقم اربعة تواصل مع الاسطول وأخبرهم أن هناك كويكب شارد في طريقه اليهم

661
00:47:45,256 --> 00:47:47,379
الاتصالات فقدت يا سيدتي
لقد فقدناها

662
00:47:49,093 --> 00:47:52,010
قدر الضرر -
تم خرق هيكل السفينة -

663
00:47:52,096 --> 00:47:53,590
نحن محظوظون إننا احياء يا سيدتي

664
00:47:53,681 --> 00:47:55,556
ليس للحظ علاقة بهذا الامر

665
00:47:56,893 --> 00:47:58,720
لدينا فريق طيران عظيم

666
00:48:14,120 --> 00:48:16,491
الاشاعة حقيقية إنك ستغادر

667
00:48:16,580 --> 00:48:19,416
نعم، حسناً، جند المشاة الفضائيين فقط سيستمرون من غيري

668
00:48:23,630 --> 00:48:26,465
لست أفهم (ريكو) لقد حصلت على عقابك

669
00:48:26,549 --> 00:48:28,208
اذا كانوا لا يريدونك كانوا طردوك من البداية

670
00:48:28,300 --> 00:48:29,676
!أنتِ

671
00:48:31,178 --> 00:48:33,219
لقد انظممت لسبب خاطيء
وتسببت بمقتل احدهم

672
00:48:33,307 --> 00:48:35,632
اعتقد إن هذا اثبات إنني لا املك المؤهلات للاستمرار

673
00:48:35,726 --> 00:48:39,261
ريكو) تم الاتصال الخاص بك)

674
00:48:39,354 --> 00:48:41,228
تكلم من هناك

675
00:48:47,322 --> 00:48:51,613
!(مرحباً؟ (جوني -
مرحباً أمي -

676
00:48:51,698 --> 00:48:53,740
!(بيل) تعال إنه (جوني)

677
00:48:53,827 --> 00:48:55,620
جوني)؟) -
أبي -

678
00:48:55,705 --> 00:48:57,080
أين بدلتك الرسمية؟ -
(بيل) -

679
00:48:58,916 --> 00:49:00,825
إنه فقط من الرائع أن نسمع منك

680
00:49:00,918 --> 00:49:03,206
كيف حالك يا بني؟

681
00:49:03,295 --> 00:49:05,538
هذا المكان لا يناسبني حقاً يا ابي

682
00:49:05,632 --> 00:49:07,127
... لقد كنت أفكر

683
00:49:07,218 --> 00:49:09,126
كنت اتساءل اذا كان بإمكاني العودة الى البيت

684
00:49:09,219 --> 00:49:12,255
حسناً، بالطبع، عليك أن تأتي الى البيت حالاً

685
00:49:13,681 --> 00:49:15,924
أنا آسف لقد كنت أحمقاً

686
00:49:16,018 --> 00:49:18,306
... لا تتحدث هكذا، فقط عد الى البيت

687
00:49:18,394 --> 00:49:19,593
لا تهتم للكلام

688
00:49:21,189 --> 00:49:22,518
فنحن نحبك يا بني

689
00:49:24,027 --> 00:49:26,600
ما الذي يجري؟ -
يبدوا مثل المطر -

690
00:49:26,695 --> 00:49:29,365
في هذا الوقت من العام؟ -
بالتأكيد إنه الظلام -

691
00:49:29,448 --> 00:49:31,156
... اتصالك تم إنهاؤه

692
00:49:31,242 --> 00:49:33,780
بسبب تشويش بيئي

693
00:49:33,869 --> 00:49:35,329
رجاءاً حاول الاتصال مرة أخرة لاحقاً

694
00:49:42,044 --> 00:49:43,622
حسناً، الى اللقاء

695
00:49:43,712 --> 00:49:47,129
مهلاً، أنت بهذا تاخذ بفرصتك الى ممر الفشل

696
00:49:47,216 --> 00:49:48,769
(أنت فقط تثبت شيء واحد (جوني

697
00:49:49,137 --> 00:49:50,464
وما هو (ديز)؟

698
00:49:54,057 --> 00:49:56,892
إنك لست مؤهلاً لتصبح مواطناً

699
00:50:18,416 --> 00:50:21,666
ما الذي يجري أنتم يا شباب؟

700
00:50:25,758 --> 00:50:27,252
ماذا يحدث؟

701
00:50:32,931 --> 00:50:34,342
أنت، أنت، ما الذي يجري؟

702
00:50:34,433 --> 00:50:36,177
ما الذي يجري؟

703
00:50:36,269 --> 00:50:39,850
هي،(كيتين)، ما الذي يجري؟ -
!إنها الحرب، نحن في طريقنا الى الحرب -

704
00:50:44,275 --> 00:50:47,894
الدمار الذي نراه لا مثيل له

705
00:50:47,988 --> 00:50:52,864
الاحصائيات الاولية تفيد بموت الملايين، المدينة أصبحت خراب

706
00:50:52,951 --> 00:50:55,027
هل هذه (جنيف)؟

707
00:50:55,138 --> 00:50:56,892
(الحشرات ضربتنا بقوة (جوني

708
00:50:57,041 --> 00:51:00,375
النيزك تم ارساله الى المدار بواسطة بلازما الحشرات

709
00:51:00,462 --> 00:51:03,876
المستمدة من (كلينداثو) الكوكب الأم للعناكب

710
00:51:11,639 --> 00:51:16,135
لا شيء ظل عائشاً في ما كنا نطلق عليه الجنّة اللاتينية

711
00:51:16,227 --> 00:51:17,555
جوني) هذا نحن)

712
00:51:17,645 --> 00:51:21,144
بيونس آيريس) انمسحت من على وجه الأرض)

713
00:51:25,902 --> 00:51:27,481
هذا وطننا

714
00:51:29,990 --> 00:51:32,991
المجلس الفيدرالي اجتمع منذ قليل وصوّت بالإجماع

715
00:51:33,077 --> 00:51:36,912
أن على الفضائيين تدمير خطر العناكب

716
00:51:43,713 --> 00:51:45,836
أنا اتكلم بجدية، سأذهب الى اي مكان -
إنسى هذا (زيم) نحتاجك هنا -

717
00:51:45,924 --> 00:51:48,842
اريد ان اقاتل يا سيدي -
الطريقة الوحيدة التي كنت سترى القتال -

718
00:51:48,928 --> 00:51:50,835
!هي اذا تم انزالك الى رتبة جندي

719
00:51:50,928 --> 00:51:53,930
هل فهمت؟ -
نعم، سيدي، لقد فهمت -

720
00:51:54,015 --> 00:51:57,137
!سيدي -
ما الذي تريده (ريكو)؟ -

721
00:51:57,229 --> 00:52:00,264
اتمنى أن يعاد النظر في طلب انسحابي يا سيدي

722
00:52:00,356 --> 00:52:02,431
لقد وقعّت بالفعل استمار (1240-إيه) الخاصة بك يا بني

723
00:52:02,524 --> 00:52:06,190
لن يكون هذا قانونياً -
سيادة الرائد، اعرف إن هذا كان خاظئاً -

724
00:52:06,279 --> 00:52:09,030
لم اتعلم من خطئي السابق وقمت بخطأ جديد، سيدي

725
00:52:09,115 --> 00:52:11,025
لقد اتخذت قرارك يا بني

726
00:52:11,118 --> 00:52:15,744
سيدي ، عائلتي كلها كانت في (بيونس أيريس)، سيدي

727
00:52:18,709 --> 00:52:21,793
هل هذا توقيعك يا (ريكو)؟

728
00:52:21,880 --> 00:52:23,540
!سيدى، نعم إنه توقيعي سيدي

729
00:52:28,260 --> 00:52:30,965
لا يبدوا كذلك بالنسبة لي

730
00:52:33,724 --> 00:52:37,638
!استمر ايها الجندي -
!نعم سيدي -

731
00:52:38,312 --> 00:52:42,853
الشبكة الفيدرالية

732
00:52:42,854 --> 00:52:44,939
الحرب

733
00:52:49,699 --> 00:52:54,740
على انقض رماد مدينة (بيونس آيريس) بدا الحزن

734
00:52:54,827 --> 00:52:56,453
ومن ثم الغضب

735
00:52:56,538 --> 00:52:59,494
فقط الحشرات الجيدة هي الحشرات الميتة

736
00:52:59,585 --> 00:53:02,667
في (جنيف) عقد المجلس الفيدرالي

737
00:53:02,753 --> 00:53:06,453
يجب أن نواجه التهديدات بشجاعتنا ودمائنا

738
00:53:06,548 --> 00:53:08,757
فعلاً، بحياتنا كلها

739
00:53:08,844 --> 00:53:13,421
لبقاء الحضارة الانسانية، لا حشرة

740
00:53:13,514 --> 00:53:17,381
!ستهيمن على هذه المجرة لا الان ولا الى الابد

741
00:53:18,687 --> 00:53:20,265
قائد الفضاء (دينيز) أعلن عن خطة

742
00:53:20,525 --> 00:53:22,503
(لشن هجوم على (كلينداثو

743
00:53:22,598 --> 00:53:25,615
(مصدر نيزك الحشرات الذي دمّر (بيونس آيريس

744
00:53:28,405 --> 00:53:32,818
كل يوم علماء الفيدرالية يبحثون عن طرق جديدة لتدمير الحشرات

745
00:53:32,910 --> 00:53:35,282
الحشرات العنكبوتية المحاربة ليست ذكية جداً

746
00:53:35,371 --> 00:53:36,697
بل يمكنك فصل اطرافها

747
00:53:39,542 --> 00:53:42,115
وهذه الطريقة فعّالة نسبة 86 بالمائة

748
00:53:42,211 --> 00:53:45,959
خذ هذه الملاحظة: صوب الى الاطراف الحساسة وستسقطها بطريقة جيدة

749
00:53:52,722 --> 00:53:55,843
كل شخص يقوم بنصيبه فهل أنت كذلك؟

750
00:53:57,936 --> 00:54:00,475
!موتي، موتي -
المجهود الحربي في حاجة الى ما تبذلونه من جهد -

751
00:54:00,565 --> 00:54:02,851
في العمل، في البيت، وفي مجتمعك

752
00:54:06,778 --> 00:54:08,487
ستتوقف الشبكة الان، وسنأخذك على الهواء مباشرة

753
00:54:10,951 --> 00:54:13,487
بعمق في داخل منطقة العناكب

754
00:54:13,577 --> 00:54:18,156
حيث رجال ونساء القوات الفيدرالية يستعدون للهجوم

755
00:54:18,250 --> 00:54:22,163
الاتصال سيكون جاهز خلال إثنين، واحد
تم الاتصال

756
00:54:22,253 --> 00:54:24,494
لا أحد هنا يعرف بالضبط

757
00:54:26,924 --> 00:54:28,668
ولكن الكل يتحدث عن هذا

758
00:54:28,759 --> 00:54:30,670
والاشاعات تقول إنه قد يكون في الغد

759
00:54:30,762 --> 00:54:33,681
هنا مجموعة من المشاة الفضائيين يبدون قادرين على اكل الحشرات على الغداء

760
00:54:33,766 --> 00:54:35,675
!لذيذ! لذيذ! لذيذ -
اذا ايها الجندي -

761
00:54:35,767 --> 00:54:37,512
انت لست قلقاً من مقاتلة العناكب؟

762
00:54:37,604 --> 00:54:40,272
اطلق السلاح النووي على حجر الحشرات وستجد الكثير من الحشرات الميتة

763
00:54:40,355 --> 00:54:43,440
هل أنا محق؟ -
... أنا فقط اتمنى أن لا ينتهي هذا فبل ان نحصل على بعض -

764
00:54:43,525 --> 00:54:45,353
حسناً استمر -
البعض يقول أن الحشرات حاربت -

765
00:54:45,445 --> 00:54:48,111
... بعد تدخل الانسان في خصائصها الطبيعية

766
00:54:48,196 --> 00:54:52,195
إن سياسة "عش ودع غيرك يعيش" هي أفضل
من الحرب مع الحشرات

767
00:54:52,285 --> 00:54:53,696
دعني أقول لك شيئاً

768
00:54:53,786 --> 00:54:55,864
!أنا من (بيونس أيريس) وأنا أقول لك سأقتلهم جميعاً

769
00:54:55,956 --> 00:54:57,284
استمر ايها الجندي

770
00:54:58,874 --> 00:55:00,784
حشرة كبيرة سيئة، اليس كذلك؟

771
00:55:00,877 --> 00:55:02,953
هيا يا شباب علينا أن نحصل على وشم

772
00:55:03,046 --> 00:55:04,374
هيا دعونا جميعاً نجرح سوية -
نعم -

773
00:55:04,464 --> 00:55:05,792
ما الذي قد افعله بالوشم؟ -
ماذا؟ -

774
00:55:05,882 --> 00:55:07,229
يبدوا ان جسمك جميل جداً؟
هيا ياشباب لنفعلها سوية

775
00:55:07,229 --> 00:55:08,503
جوني

776
00:55:11,610 --> 00:55:14,023
هل انت هو  جوني ريكو

777
00:55:14,892 --> 00:55:16,220
كارمن)؟)

778
00:55:19,188 --> 00:55:21,478
ببساطة

779
00:55:21,566 --> 00:55:24,602
اظن أن علي ان ابعد القبعة عندما لا اكون في الخدمة

780
00:55:24,693 --> 00:55:28,939
(مرحباً (ديز -
(كارمن) -

781
00:55:31,201 --> 00:55:33,822
أمي كانت محقة بشأنك

782
00:55:33,912 --> 00:55:35,737
تبدين رائعة بالبدلة الرسمية

783
00:55:35,829 --> 00:55:37,739
أنت تبدوا رائعاً ايضاً

784
00:55:39,625 --> 00:55:41,536
إذاً، ماذا سمعت؟

785
00:55:41,629 --> 00:55:44,584
هل نجا احد من (بيونس آيريس)؟

786
00:55:44,675 --> 00:55:47,246
معظم الاحيان لا افكر في هذا

787
00:55:47,342 --> 00:55:48,967
وكأنه حصل لشخص آخر

788
00:55:49,052 --> 00:55:53,265
ولكنه يجرحني وعندها لا استطيع التوقف عن البكاء

789
00:55:53,349 --> 00:55:57,098
حسناً، مازلنا احياء، يجب أن تكوني سعيدة لهذا

790
00:55:57,186 --> 00:56:00,471
لا تبدوا سعيداً جداً لرؤيتي

791
00:56:00,564 --> 00:56:02,937
هل يجب أن أكون؟

792
00:56:03,025 --> 00:56:07,771
جوني) الأمر مختلف الان نحن في حرب)

793
00:56:07,864 --> 00:56:11,944
أقصد أن ما فعلته، ربما كان الأفضل لكلينا

794
00:56:12,034 --> 00:56:14,192
هل كل شيء على ما يرام ايتها الملازم؟

795
00:56:15,204 --> 00:56:17,612
(زاندار) أنت تتذكر (جوني)

796
00:56:17,707 --> 00:56:19,950
أنا و(زاندار) فريق طيران الآن

797
00:56:20,043 --> 00:56:21,788
نعم، ونحن الأفضل في الاسطول

798
00:56:23,213 --> 00:56:24,873
فهمت هذا

799
00:56:24,965 --> 00:56:27,800
هذا هو الجزء الأفضل لكلينا

800
00:56:27,885 --> 00:56:30,459
لا تصنعي لي اي جميل آخر -
جوني) إنتظر) -

801
00:56:30,555 --> 00:56:32,796
لا، انسي هذا ايتها الملازم، إنه من قوات المشاة

802
00:56:32,890 --> 00:56:34,798
انظري حينما تتدرب لتقتل

803
00:56:34,891 --> 00:56:37,299
إنه فقط لا يجعلك تكون مؤدباً

804
00:56:37,394 --> 00:56:39,636
هل تريد أن تقول شيئاً عن جند المشاة الفضائيين؟

805
00:56:39,730 --> 00:56:42,601
اعتقد إنك سمعتني

806
00:56:42,692 --> 00:56:45,728
هل تريد ان تجعل اي من هذا، شخصي؟

807
00:56:47,529 --> 00:56:49,772
ليس مع قائد
لا، سيدي

808
00:56:49,866 --> 00:56:53,615
المشاة الفضائيين لا يصنعون جنوداً أغبياء -
حسناً، دعنا نتجاهل الرُتب -

809
00:56:53,703 --> 00:56:55,946
زاندر) أرجوك) -
(دع هذا يمر يا (ريكو -

810
00:56:56,040 --> 00:56:59,490
هل الكل يسمع هذا؟
الرُتب ليست مشكلة هنا

811
00:56:59,585 --> 00:57:02,585
لا تفعل هذا -
هيا ما الذي سيفعله؟ -

812
00:57:16,519 --> 00:57:19,056
!هيا ايها الجندي

813
00:57:19,145 --> 00:57:20,972
!دعوني أمر! هيا! سأقتلك

814
00:57:22,650 --> 00:57:26,600
!سأقتلك
!سأقتلك

815
00:57:26,696 --> 00:57:28,274
شباب! شباب! اوقفوا هذا -
!هيا! هيا -

816
00:57:28,365 --> 00:57:29,775
إنه لا يستحق هذا -
!هيا -

817
00:57:29,866 --> 00:57:31,574
... لنحصل -
!هيا -

818
00:57:31,660 --> 00:57:35,409
انسى هذا (ريكو) جنود المشاة ورجال
الاسطول لا يجتمعون، هيا

819
00:57:37,667 --> 00:57:39,325
هيا، لنذهب

820
00:57:41,461 --> 00:57:42,836
ايها الجنود

821
00:57:45,300 --> 00:57:48,049
!قوانين المشاة الفضائيين -
!نعم -

822
00:57:48,133 --> 00:57:50,174
يا الهي، هذا يؤلم

823
00:57:50,262 --> 00:57:53,348
لدي هنا شيء يؤلم اكثر قليلاً يا رفيق

824
00:57:54,976 --> 00:57:58,391
!نعم، نحن سنقاتل وسنفوز

825
00:57:58,478 --> 00:58:00,685
!نعم -
!نعم -

826
00:58:16,164 --> 00:58:17,908
هنا الكابتن يتكلم

827
00:58:18,000 --> 00:58:20,207
كل شخص عليه الاستعداد للهبوط

828
00:58:20,295 --> 00:58:22,700
نحن في (دي ناقص ثلاثة) وبدأ العد

829
00:58:34,184 --> 00:58:37,268
سنذهب مع أول موجة

830
00:58:37,353 --> 00:58:39,476
هذا يعني المزيد من الحشرات لنا لنقتلها

831
00:58:39,564 --> 00:58:41,059
حطم المنطقة كلها

832
00:58:41,150 --> 00:58:43,226
اقتل كل شيء لديه اكثر من رجلين

833
00:58:43,319 --> 00:58:45,809
هل فهمتم؟ -
!فهمنا يا سيدي -

834
00:59:33,869 --> 00:59:36,705
هناك بلازما يا سيدتي من الكوكب -
بطارايات الحشرات -

835
00:59:36,790 --> 00:59:39,626
اعتماداً على الاستخبارات العسكرية فستكون عشوائية وضوئية

836
00:59:41,294 --> 00:59:43,868
حالة الانزال؟ -
الانزال يكون -

837
00:59:43,964 --> 00:59:46,041
مكتمل بنسبة 35 بالمائة سيدتي

838
00:59:51,555 --> 00:59:52,966
حافضي على الثبات يا رقم اثنين

839
01:00:05,404 --> 01:00:10,148
!تذكروا تدريباتكم وستعودون احياء

840
01:00:28,011 --> 01:00:30,929
هذا ليس عشوائي أو ضوئي شخصاً ما قام بخطأ

841
01:00:31,015 --> 01:00:32,840
هذا هو لقد فرغنا يا سيدتي

842
01:00:42,902 --> 01:00:44,692
!شخصاً ما قام بخطأ كبير

843
01:00:51,869 --> 01:00:53,612
!قم بدورة كبيرة

844
01:01:32,577 --> 01:01:33,907
!لنتحرك! لنتحرك! لنتحرك

845
01:01:39,127 --> 01:01:40,704
!(جوني)

846
01:02:02,110 --> 01:02:04,895
!جهزوا الصواريح -
!فريق الصواريخ، تقدم -

847
01:02:28,888 --> 01:02:31,803
!(فجروهم! (ليفي)! (ريكو -
!إضربوهم -

848
01:02:36,561 --> 01:02:39,398
!استعد -
!أطلق -

849
01:02:40,148 --> 01:02:41,311
!انخفضوا

850
01:02:46,113 --> 01:02:48,401
!اتبعوني -
!لنذهب -

851
01:02:51,452 --> 01:02:54,488
!الجماعة الاولى من جهة اليسار

852
01:02:54,580 --> 01:02:58,709
تفرقوا! الفرقة الأولى والثانية إتبعوني

853
01:02:58,793 --> 01:03:01,581
!الثاني للتغطية
!الأولى اتبعيني

854
01:03:02,505 --> 01:03:04,416
!جنبا الى جنب! جنبا إلى جنب

855
01:03:06,135 --> 01:03:07,297
!اطلقوا

856
01:03:25,696 --> 01:03:27,523
!هاهم قد أتوا

857
01:03:30,869 --> 01:03:33,358
إيس) ما الذي نفعله؟) -
لا أعرف -

858
01:03:38,292 --> 01:03:42,835
لا اعرف -
اقتلوهم جميعاً! إقتلوهم جميعاً -

859
01:03:49,304 --> 01:03:51,131
!هيا

860
01:03:53,267 --> 01:03:56,183
!هيا! هيا
هل تريد بعضاً من هذا؟

861
01:03:57,103 --> 01:03:59,179
!اليك بالبعض! نعم

862
01:03:59,272 --> 01:04:00,649
!اليك ببعض هذا

863
01:04:04,113 --> 01:04:06,187
!يا الهي

864
01:04:06,280 --> 01:04:08,687
!(شوجيمي)

865
01:04:08,782 --> 01:04:10,823
!لا، لا، لا

866
01:04:13,080 --> 01:04:14,823
!ساعدوني! ساعدوني! ساعدوني

867
01:04:17,250 --> 01:04:19,538
!لا! يا الهي

868
01:04:24,924 --> 01:04:27,047
!دعونا نخرج من هنا

869
01:04:29,678 --> 01:04:31,507
!تراجعوا

870
01:04:55,956 --> 01:04:58,365
!اشارة استغاثة

871
01:04:58,460 --> 01:05:00,536
ما الذي يحصل؟ -
تراجعوا للمركبة -

872
01:05:00,629 --> 01:05:02,039
اكرر -
هل تلقيت الإتصال؟ -

873
01:05:02,129 --> 01:05:03,874
كل الوحدات تراجعوا لاى المركبة -
!إنه انسحاب كلًي -

874
01:05:03,965 --> 01:05:06,040
!عودوا الى المركبة -
!هيا -

875
01:05:06,133 --> 01:05:07,463
!هيا، لنذهب

876
01:05:09,471 --> 01:05:11,050
نحن فقط هبطنا الآن في ما يطلق عليه الجنود -
!تحرك، تحرك، تحرك -

877
01:05:13,309 --> 01:05:15,801
!مع وحدة المشاة الفضائية السادسة -
!هيا -

878
01:05:15,896 --> 01:05:18,897
!إنه كوكب قبيح، كوكب الحشرات

879
01:05:18,982 --> 01:05:21,056
!الكوكب عدو للحياة كما نعرفه

880
01:05:26,573 --> 01:05:28,067
!ساعدوني

881
01:05:32,245 --> 01:05:33,574
!الفريق الى اليمين

882
01:05:45,592 --> 01:05:48,344
!هيا! تحرك! تحرك! تحؤك

883
01:05:48,428 --> 01:05:50,088
!أخرجوا من هنا الان

884
01:05:51,682 --> 01:05:53,841
!راقب خطواتك -
!راقب جانبك! راقب جانبك -

885
01:05:53,935 --> 01:05:55,761
جي اكس آر) نحن سنكون في الهجوم)

886
01:06:05,696 --> 01:06:07,937
!كيتين) لا)

887
01:06:39,065 --> 01:06:40,474
!يا الهي

888
01:06:40,565 --> 01:06:44,647
!يا الهي! يا الهي

889
01:07:01,422 --> 01:07:05,294
الشبكة الفيدرالية

890
01:07:06,636 --> 01:07:09,464
مائة الف قتيل في ساعة واحدة

891
01:07:13,936 --> 01:07:15,596
ازمة الجنس البشري

892
01:07:15,687 --> 01:07:18,011
قائدي الاسطول اعترفوا ... لقد استخفّينا

893
01:07:18,104 --> 01:07:21,521
بقدرة العناكب الدفاعية

894
01:07:21,642 --> 01:07:23,691
(وتحملاً لمسئولية ما حصل في (كلينداثو

895
01:07:24,279 --> 01:07:26,853
استقال القائد الفضائي  دينيز

896
01:07:27,343 --> 01:07:28,810
(واستلام القائدة الفضائي (تاهات ميرو

897
01:07:29,617 --> 01:07:32,191
وشرحت استراتيجيتها الجديدة

898
01:07:32,287 --> 01:07:34,196
لمقاتلة الحشرات

899
01:07:34,289 --> 01:07:36,697
يجب أن نفهم الحشرات

900
01:07:42,422 --> 01:07:44,498
علماء الفيدرالية يناضلون لتوضيح

901
01:07:44,591 --> 01:07:47,427
ردود الفعل العسكرية الذكية لدى العناكب

902
01:07:47,512 --> 01:07:49,589
عندما بلغت المستعمرة حجم معين

903
01:07:49,682 --> 01:07:52,384
ثلاثمائة جيل أو بعضها اصبحت اذكى

904
01:07:52,474 --> 01:07:53,849
حشرات ذكية؟ -
... الآن، انتظر -

905
01:07:53,935 --> 01:07:55,678
هل قابلت واحدة من قبل؟
لا استطيع أن اصدق

906
01:07:55,769 --> 01:07:57,679
انا اسمع هذا وكأنه بلا معنى -
هلا انتظرت للحظة؟ -

907
01:07:57,772 --> 01:08:00,726
هذه اسخف محادثة حصلت عليها -
... ربما... ربما -

908
01:08:00,817 --> 01:08:04,517
هناك نوعيات من الحشرات لم نراها بعد

909
01:08:04,612 --> 01:08:07,020
الطبقة القيادية
كتلة من الدماغ

910
01:08:07,115 --> 01:08:11,778
حشرات دماغية؟ (فرانكلي) ارى أن فكرة الحشرات
!التي تفكر غير مقبولة

911
01:08:25,802 --> 01:08:29,466
تيكونديروجا) هذه (رودجر ينج) تطلب التوجيه)

912
01:08:29,885 --> 01:08:31,137
(تم القبول، (رودجر ينج

913
01:08:31,473 --> 01:08:34,262
1-0-0-9-5-2

914
01:08:34,352 --> 01:08:35,516
مرحباً بعودتك

915
01:08:37,815 --> 01:08:39,142
يا الهي

916
01:08:41,065 --> 01:08:43,142
كيف حصل هذا؟

917
01:08:43,235 --> 01:08:45,609
ظننا إننا أذكى من الحشرات

918
01:09:02,922 --> 01:09:04,796
!اعطني شئياً لو سمحت

919
01:09:05,927 --> 01:09:07,301
!إنه يؤلم

920
01:09:12,600 --> 01:09:13,975
سأكون معك حالاً

921
01:09:16,438 --> 01:09:17,812
!ساعدني

922
01:09:24,780 --> 01:09:27,353
إنه أمر غريب. ليس هناك من يقترب من الجرحى على الإطلاق

923
01:09:27,449 --> 01:09:29,488
الحشرات لا تأخذ أسرى

924
01:09:36,834 --> 01:09:38,560
جون ريكو)... قُتل)

925
01:09:38,585 --> 01:09:39,961
جون ريكو)... قُتل) -
لا -

926
01:10:11,209 --> 01:10:13,958
هاهو ذا -
هيا نحن فقط سنوقظه -

927
01:10:14,042 --> 01:10:18,457
!هاي ، (جوني)، أنت

928
01:10:18,549 --> 01:10:21,467
هاي ريكو

929
01:10:21,553 --> 01:10:23,218
!(مرحباً (ريكو -
!استيقظ -

930
01:10:23,554 --> 01:10:26,126
ريكو ، إنظر
!أنت ميت

931
01:10:26,223 --> 01:10:28,513
!قتلت في المعركة

932
01:10:30,895 --> 01:10:32,803
ثلاثة ايام اضافية -
ثلاثة أيام -

933
01:10:32,896 --> 01:10:34,890
وستخرج -
بحالة جيدة وكأنك جيد، أراك لا حقاً -

934
01:10:34,983 --> 01:10:36,311
الى اللقاء

935
01:11:05,514 --> 01:11:07,258
اذا ما الذي سمعتيه عن وحدتنا الجديدة؟

936
01:11:07,349 --> 01:11:09,759
روغنيكز) قتل أكبر عدد من الحشرات)
(مقارنة بغيره في (كي الكبير

937
01:11:09,854 --> 01:11:12,689
نعم، حسناً، سمعت أن قائدهم لعين حقيقي

938
01:11:15,692 --> 01:11:17,351
من هو القائد هنا؟

939
01:11:19,863 --> 01:11:21,523
تريد المنصبب، اليس كذلك؟

940
01:11:21,615 --> 01:11:22,944
أنا لا أمانع

941
01:11:23,034 --> 01:11:24,907
أنا أمانع

942
01:11:26,369 --> 01:11:27,698
فقط أقوم بعملي

943
01:11:27,788 --> 01:11:29,246
أوامرك

944
01:11:31,876 --> 01:11:33,287
وأنت؟

945
01:11:33,377 --> 01:11:35,121
اين كنت في الـ(كي الكبيرة)؟

946
01:11:35,213 --> 01:11:37,079
(خارج المدار، في ساجل (زيجما -
ساحل (زيجما)؟ -

947
01:11:37,211 --> 01:11:39,079
ساحل (زيجما)؟

948
01:11:39,174 --> 01:11:41,547
دائماً ما اردت الذهاب الى هناك -
حظاً موفقاً -

949
01:11:41,636 --> 01:11:46,714
إنه لم يعد هناك بعد الان -
اذاً لقد سمعت أن ملازمكم وغد حقيقي -

950
01:11:49,812 --> 01:11:52,563
لا أحد يتحدث عن الملازم هكذا

951
01:11:52,648 --> 01:11:55,103
لقد انقذ حياتي -
وانا ايضاً -

952
01:11:56,486 --> 01:11:58,360
مثلي ايضاً -
وأنا ايضاً -

953
01:12:00,156 --> 01:12:03,072
حسناً يبدوا أنه لا بأس به

954
01:12:03,157 --> 01:12:04,818
ومن تظنون أنه انقذكم؟

955
01:12:05,994 --> 01:12:09,447
استعدوا
!قفوا على الجانبين

956
01:12:21,845 --> 01:12:23,922
هذا من اجلكم ايها القادمون الجدد

957
01:12:24,014 --> 01:12:26,052
أنا فقط لدي قاعدة واحدة

958
01:12:26,140 --> 01:12:29,510
الكل يقاتل ولا أحد ينسحب

959
01:12:29,602 --> 01:12:32,604
إذا لم تقم بعملك فسأطلق عليك النار

960
01:12:32,690 --> 01:12:33,936
هل فهمتموني؟

961
01:12:34,025 --> 01:12:36,017
فهمناك يا سيدي

962
01:12:37,735 --> 01:12:40,144
(مرحباً بكم في (روغنيكس -
!(روغنيكس) الخاصة بـ(روسزاك) -

963
01:12:41,408 --> 01:12:43,483
!استريحوا
استمعوا

964
01:12:43,576 --> 01:12:47,157
لدينا الآن قائد فضائي جديد وخطة جديدة للحرب

965
01:12:47,393 --> 01:12:49,815
(سنقوم بتنظيف الحدود  الخارجية الى (كلينداثو

966
01:12:49,898 --> 01:12:52,069
على الكوكب وفي نفس الوقت

967
01:12:52,253 --> 01:12:58,667
بعد أن يهاجم الاسطول سطح الكوكب
المشاة الفضائيين سيقومون بالتصفية

968
01:12:58,758 --> 01:13:00,005
تجهزوا

969
01:13:50,269 --> 01:13:52,844
!حسناً، تفرقوا

970
01:13:52,940 --> 01:13:56,606
فريق النيران إذا وجدتم حجر للحشرات فجروه

971
01:14:04,452 --> 01:14:06,361
(واتكينز) -
(انتشروا، (فلوريس) و(ريكو -

972
01:14:06,454 --> 01:14:08,780
اتبعوا هذا
!تحركوا

973
01:14:08,874 --> 01:14:11,708
المجموعة الأولى، سنذهب الى تلك القمة

974
01:14:11,793 --> 01:14:14,709
ليفي) أنت ستبقى معي) -
(لا أنا لست في فرقتك أنا سأذهب مع (ريكو -

975
01:14:14,795 --> 01:14:16,290
!اصمت واتبعني

976
01:14:54,714 --> 01:14:56,541
أنت هل تحب هذا؟

977
01:14:56,631 --> 01:14:58,624
!أنت فطر مص من تقيؤ يرقة

978
01:14:58,723 --> 01:15:01,335
توقف ( واتكينز ) لقد مات

979
01:15:05,433 --> 01:15:07,675
لا تنظري اليهم بعد ان تسقطيهم تحت رجليك

980
01:15:09,227 --> 01:15:11,980
جحر حشرات، هناك

981
01:15:26,746 --> 01:15:27,908
!(فجرهم (ريكو

982
01:15:33,923 --> 01:15:35,378
!اطلق على الحجر

983
01:15:47,099 --> 01:15:49,508
واتكينز) نحن تحت هجوم مكثف)
(الموقع (إم-4

984
01:15:49,603 --> 01:15:51,845
!تعالوا الى هنا -
!تحركوا -

985
01:16:01,949 --> 01:16:04,951
هل لديك مشكلة مع الحشرات يا سيدتي؟ -
!من هذا الصنف ايها المجند -

986
01:16:26,517 --> 01:16:28,593
!(تانكر)

987
01:16:28,686 --> 01:16:31,770
!اللعنة -
!هيا! تحركوا -

988
01:16:40,489 --> 01:16:42,399
!انخفضوا

989
01:16:50,541 --> 01:16:51,739
!هيا

990
01:18:00,072 --> 01:18:02,149
!ابقى منخفضاً ايها الغبي

991
01:18:02,242 --> 01:18:04,152
(جيليسبي) -
!أحسنت -

992
01:18:04,245 --> 01:18:05,822
اتصل من اجل الاسترداد

993
01:18:05,913 --> 01:18:08,997
!الخدمة الطبية -
حركة رائعة -

994
01:18:09,083 --> 01:18:11,324
اين تعلمت فعل هذا ايها الجندي؟

995
01:18:11,418 --> 01:18:14,502
عد الى أيام المدرسة يا سيدي، الا تتذكر؟

996
01:18:14,587 --> 01:18:18,586
لقد كنت كابتن الفريق -
ريكو)؟) -

997
01:18:18,676 --> 01:18:21,427
سيدي -
أحتاج الى عريف -

998
01:18:21,512 --> 01:18:25,094
هو أنت الى ان تموت أو أحصل على شخص افضل منك

999
01:18:26,016 --> 01:18:28,010
شكراً لك سيدي

1000
01:18:28,103 --> 01:18:30,773
احسنت الأمتطاء وانهيت العرض -
هاهو طريقك ايها العريف -

1001
01:18:30,857 --> 01:18:36,193
أنت، أحتاج الى قائد فرقة -
لا، لا، لقد كنت كذلك واخفقت -

1002
01:18:36,277 --> 01:18:37,688
أنا هنا لأقاتل فقط

1003
01:18:38,989 --> 01:18:41,147
ماذا عنك (ديز)؟

1004
01:18:41,241 --> 01:18:43,482
الرقيب الأول سينظم لك تجهيزاتك سيدي

1005
01:18:43,576 --> 01:18:45,200
يبدوا انني ارحب بهذا
أنا فتاتك يا سيدي

1006
01:18:50,126 --> 01:18:51,750
سأراك لاحقاً -
حسناً -

1007
01:18:57,759 --> 01:18:59,632
!استمعوا

1008
01:18:59,718 --> 01:19:02,921
!أنا اتوقع الأفضل
!وأعطي الافضل

1009
01:19:06,768 --> 01:19:08,098
!وهنا الشراب

1010
01:19:12,148 --> 01:19:14,105
!هنا المتعة

1011
01:19:18,614 --> 01:19:20,605
!استمتعوا
!هذا أمر

1012
01:19:21,698 --> 01:19:23,277
!هذه الواحدة لي

1013
01:19:24,702 --> 01:19:26,280
!شكراً ايها الملازم

1014
01:19:30,001 --> 01:19:31,329
!(ريكو)

1015
01:19:32,794 --> 01:19:34,872
لقد قتلت الحشرة بشكل جيد

1016
01:19:34,964 --> 01:19:36,292
شكراً لك

1017
01:19:38,135 --> 01:19:40,459
هل تعرف الملازم من قبل الحرب

1018
01:19:40,553 --> 01:19:42,462
كيف كان يبدوا؟

1019
01:19:42,555 --> 01:19:45,639
لقد كان معلماً من النوع الذي يعرف كل شيء

1020
01:19:45,724 --> 01:19:47,801
هو دائما ما لديه هذه الابتسامة الصغيرة

1021
01:19:47,894 --> 01:19:51,310
حسناً، إنه لا يبتسم كثيراً هذه الايام

1022
01:19:51,397 --> 01:19:55,146
نعم، حسناً، أعتقد ان إنائك قد يمتلأ سريعاً عندما يشوه اطفالك سمعتك

1023
01:19:55,235 --> 01:19:57,691
هيا ايها العريف -
لا، أنا لا اقوم بهذا مؤخراً -

1024
01:19:57,780 --> 01:20:00,271
اتذكر عندما كنت ترقص
هيا

1025
01:20:00,366 --> 01:20:01,776
هل علي ان انسى فارق الرتب؟

1026
01:20:04,578 --> 01:20:06,120
المعذرة سيدي

1027
01:20:14,922 --> 01:20:19,999
ريكو) لقد سألتني مرة عن نصيحة)
هل تريد نصيحة الآن؟

1028
01:20:20,094 --> 01:20:22,800
نعم، سيدي -
سيدي مركز العمليات الرئيسي على الخط -

1029
01:20:25,267 --> 01:20:27,305
لا تجعل الاشياء الجيدة تمر

1030
01:20:36,278 --> 01:20:38,900
واتكينز)، شراب؟)

1031
01:21:01,430 --> 01:21:04,004
إذاً (ريكو) ماذا ستفعل بعد الرقص؟

1032
01:21:51,650 --> 01:21:53,025
ما هو المضحك؟

1033
01:21:54,568 --> 01:21:56,727
تعرف، فقط الطريقة التي تمر بها الأحداث

1034
01:22:32,024 --> 01:22:33,269
(نحن في الأخير أصبحنا مع بعض (ديز

1035
01:22:33,269 --> 01:22:33,863
(أحبك (جوني
!(ريكو)

1036
01:22:35,004 --> 01:22:38,424
(سننتقل، لقد كان هناك نداء استغاثة من الجنرال (أوين
(في الكوكب (بي

1037
01:22:38,948 --> 01:22:41,106
لذا اعد نفسك وكن جاهزاً في عشر دقائق

1038
01:22:41,200 --> 01:22:42,610
نعم يا سيدي

1039
01:22:42,701 --> 01:22:44,195
من هذا الذي معك؟

1040
01:22:47,790 --> 01:22:49,866
فلوريس) يا سيدي)

1041
01:22:51,044 --> 01:22:53,120
اجعلها 20 دقيقة

1042
01:22:53,213 --> 01:22:54,375
نعم يا سيدي

1043
01:22:55,631 --> 01:22:56,961
عشرون دقيقة؟

1044
01:22:58,134 --> 01:22:59,462
يمكننا أن نفعلها

1045
01:23:37,843 --> 01:23:39,503
قاعدة (ويسكي) هل تسمعني؟

1046
01:23:39,595 --> 01:23:42,632
هذا (روجنيك) 2-0 في الـ(تاك) الثالث، هيا، رجاءاً

1047
01:23:45,433 --> 01:23:47,675
هذا (روجنيك) 2-0 في الـ(تاك) الثالث

1048
01:23:47,769 --> 01:23:50,012
اي تواصل مع الجنرال (أوين)؟ -
لا يا سيدي -

1049
01:23:50,105 --> 01:23:51,517
ولا حتى عبر الاشارات الآلية

1050
01:23:51,608 --> 01:23:55,022
انه هذا الوادي، إذهب الى منطقة أعلى ايها الرقيب

1051
01:24:02,953 --> 01:24:04,779
...هذا (روجنيك) 2-0 في

1052
01:24:08,123 --> 01:24:09,867
!احذر

1053
01:24:16,884 --> 01:24:18,508
سوجار) سلاحك)

1054
01:24:25,309 --> 01:24:27,517
!ساعدوني! ساعدوني

1055
01:24:37,823 --> 01:24:41,404
اتوقع اي فرد في هذه الوحدة أن يفعل المثل معي

1056
01:24:42,785 --> 01:24:44,529
(ريكو) -
سيدي -

1057
01:24:44,620 --> 01:24:46,614
أنت ممثل الرقباء
إنقلهم

1058
01:24:48,000 --> 01:24:50,871
!سمعتم الملازم
!تحركوا

1059
01:25:42,680 --> 01:25:46,051
اللعنة، البعض فعلاً استمتعوا بهذا الهراء

1060
01:25:46,144 --> 01:25:48,350
(واتكينز) -
!سيدي -

1061
01:25:48,437 --> 01:25:50,762
أمن هذه المنطقة، ونظم هذه الجثث

1062
01:25:50,856 --> 01:25:54,024
نعم يا سيدي
ليتحرك ثلاثة الى اعلى البرج الآن

1063
01:25:54,110 --> 01:25:56,068
!واحد هناك! وواحد هناك -

1064
01:25:56,154 --> 01:25:58,822
!بعيداً -
!رقم إثنين، نظم الجثث -

1065
01:25:58,906 --> 01:26:00,864
جمعهم هناك -
!الفرقة الثانية تعالوا معي الى البوابة -

1066
01:26:00,951 --> 01:26:03,192
(ريكو) -
نعم يا سيدي -

1067
01:26:03,286 --> 01:26:04,865
نريد أن نسترجع زحف هذا المكان

1068
01:26:04,956 --> 01:26:07,196
احصل على خيمة اتصالات وضعني على الخط

1069
01:26:07,290 --> 01:26:09,164
نعم سيدي
ديز)، تحققي من هذا)

1070
01:26:09,251 --> 01:26:10,661
(روجير) -
جمع مجموعة معي -

1071
01:26:15,300 --> 01:26:16,543
اللعنة

1072
01:26:16,633 --> 01:26:18,008
!سيادة الملازم

1073
01:26:20,470 --> 01:26:23,674
حشرات قذرة اتت الى هنا بينما هم يتناولون طعامهم

1074
01:26:29,312 --> 01:26:32,184
نعم، هذا المكان الذي جاءوا منه

1075
01:26:33,818 --> 01:26:36,061
سيادة الملازم

1076
01:26:36,154 --> 01:26:38,860
اعتقد إنه يجب أن ترى هذا

1077
01:26:38,950 --> 01:26:40,527
ما الذي لديك (فلوريس)؟

1078
01:26:40,617 --> 01:26:42,444
يا الهي، أنا اكره هذا المكان

1079
01:26:57,468 --> 01:26:59,924
كيف يبدوا لك هذا (ريكو)؟

1080
01:27:02,640 --> 01:27:04,465
يبدوا وكأن حشرة كانت في رأسه يا سيدي

1081
01:27:14,319 --> 01:27:16,893
لقد إمتصوا دماغة

1082
01:27:26,332 --> 01:27:27,659
افتح هذا

1083
01:27:31,170 --> 01:27:32,996
!استعداد

1084
01:27:33,087 --> 01:27:35,580
أوقف الجنرال -
ذهبوا؟ -

1085
01:27:35,675 --> 01:27:37,252
!هل المكان آمن؟ علينا أن نخرج من هنا

1086
01:27:37,343 --> 01:27:39,584
!سيادة الجنرال -
... علينا أن -

1087
01:27:43,015 --> 01:27:46,849
شكراً لله عليكم
عليكم جميعاً

1088
01:27:46,938 --> 01:27:50,188
ستصبحون أبطالأً
كل واحد منكم

1089
01:27:50,274 --> 01:27:52,763
اغلق تلك الفتحة -
نعم يا سيدي -

1090
01:27:52,858 --> 01:27:56,026
كان على أن اتجنب الأسر، حماة الفيدرالية كانوا في خطر

1091
01:27:56,112 --> 01:27:57,442
!أطلقوا النيران على الحجرة

1092
01:27:59,951 --> 01:28:02,702
لدية خبرة ميدانية عن ما سنواجهه في الخارج

1093
01:28:02,787 --> 01:28:05,193
فلوريس) اريد هذا الاتصال) -
أنا أعمل على هذا يا سيدي -

1094
01:28:05,288 --> 01:28:07,282
اللعنة -
انظر؟ -

1095
01:28:07,375 --> 01:28:09,036
انهم يدخلون الى دماغك -
(انظر، لقد فعلوها في (فارلي

1096
01:28:10,794 --> 01:28:12,870
لقد دخلوا الى رأسه -

1097
01:28:12,963 --> 01:28:16,048
إنهم يجبروك على فعل اشياء
لقد جعلوا (فارلي) يتصل بقادة القطاعات

1098
01:28:16,133 --> 01:28:17,877
نداء الاستغاثة كان فخاً

1099
01:28:17,969 --> 01:28:21,338
إنهم فقط مثلنا يريدون ان يعرفوا ما الذي يجعلنا نفكر

1100
01:28:21,430 --> 01:28:23,389
يريدون أن يعرفوننا حتى يستطيعوا قتلنا

1101
01:28:23,475 --> 01:28:25,384
روغنيك) هذا الآمر تجهزوا لهجوم متوقع)

1102
01:28:25,477 --> 01:28:27,803
اكرر سيتم مهاجمتنا -
اين قارب الانقاذ؟ -

1103
01:28:27,897 --> 01:28:30,814
نداء استغاثة، نداء استغاثة، هذه
روغنيك) 2-0 الى مجموعة المعركة ، هل تتلقى؟)

1104
01:28:30,899 --> 01:28:32,725
!يا الهي -
هيا مجموعة المعركة هنا (روغنيك) 2-0 -

1105
01:28:32,817 --> 01:28:35,735
نحن سنموت، هل تفهمون؟

1106
01:28:35,821 --> 01:28:37,150
!نحن سنموت

1107
01:28:38,741 --> 01:28:40,150
!الفرقة الثانية اتبعوني

1108
01:28:40,241 --> 01:28:43,196
تحكم بنفسك يا جنرال -
لا استطيع -

1109
01:28:43,287 --> 01:28:44,829
لا استطيع

1110
01:28:44,913 --> 01:28:46,540
اتمنى فقط أن تطلق على النار

1111
01:28:48,917 --> 01:28:52,333
سيادة الملازم، إنه فقط منفلت الاعصاب قليلاً يا سيدي

1112
01:28:53,590 --> 01:28:55,498
!حشرات! حشرات

1113
01:28:55,591 --> 01:28:57,833
!الموت -
حسناً -

1114
01:28:57,927 --> 01:29:00,846
!اقتلوهم جميعاً
!بكل ماتملكون

1115
01:29:00,931 --> 01:29:03,006
!تحرك -
هيا ايها القرد -

1116
01:29:03,099 --> 01:29:04,678
اذا اردت ان تعيش؟

1117
01:29:06,978 --> 01:29:08,354
!هنا -
!أرى الحشرات -

1118
01:29:38,762 --> 01:29:40,090
!اطلقوا بكثافة

1119
01:30:20,515 --> 01:30:21,925
!القادمون الجدد

1120
01:30:39,742 --> 01:30:40,986
!انخفضوا

1121
01:30:44,705 --> 01:30:45,951
!لا! أنت

1122
01:30:50,920 --> 01:30:53,874
!راقب نيرانك -
!راقب الخسائر -

1123
01:30:53,965 --> 01:30:56,171
ريكو) اين اتصالي؟)

1124
01:30:56,259 --> 01:30:58,336
!ديز) ما هي الحالة مع الاتصال) -
اعطني دقيقة -

1125
01:30:58,429 --> 01:31:00,302
!ليست لدينا دقيقة

1126
01:31:09,607 --> 01:31:11,682
مجموعة المعركة هنا  2-0
... نحن تحت

1127
01:31:11,775 --> 01:31:14,859
هنا (رودجر ينج) استمر -
!نحن تحت الهجوم نحتاج الى الدعم الآن -

1128
01:31:16,447 --> 01:31:18,522
هذه منطقة الزحف يا سيدي
!نحتاج الى الدعم الآن

1129
01:31:18,615 --> 01:31:20,858
ما هو موقعك؟ -
تتبع الاتصال -

1130
01:31:20,952 --> 01:31:22,530
في داخل القاعدة
!هذا جنون

1131
01:31:22,621 --> 01:31:24,495
حسناً، أتمنى أن يكون لديك طيار مجنون، أنتهى

1132
01:31:57,073 --> 01:31:58,697
!سيادة الملازم

1133
01:31:58,783 --> 01:32:00,361
!هناك مركبة قادمة يا سيدي

1134
01:32:00,452 --> 01:32:03,950
!تراجعوا الى الساحة
!تراجعوا

1135
01:32:28,647 --> 01:32:31,318
!اثبتوا هنا
!إثبتوا بكل ما يمكنكم

1136
01:32:41,996 --> 01:32:43,324
!الذخيرة تنخفض

1137
01:32:44,664 --> 01:32:46,076
!أنا انتهت لدي

1138
01:32:46,166 --> 01:32:48,406
!خذي دعيهم يعدّون

1139
01:33:07,855 --> 01:33:09,765
!اصنع غطاء ناري
!تراجع

1140
01:33:25,873 --> 01:33:27,617
!تحركوا، تحركوا، تحركوا

1141
01:33:30,045 --> 01:33:32,537
!تراجعوا الى المركبة
!اسحبوا انفسكم

1142
01:33:46,271 --> 01:33:48,310
يا الهي

1143
01:33:51,984 --> 01:33:54,559
!أخرجوه من هنا -
اسحبوا -

1144
01:34:00,743 --> 01:34:02,866
!(ريكو)، (ريكو)

1145
01:34:04,247 --> 01:34:07,498
!تعرف ما عليك فعله -
!نعم يا سيدي -

1146
01:34:12,415 --> 01:34:13,928
(افعلها (ريكو

1147
01:34:39,117 --> 01:34:41,690
نعم -
!(ديزي) -

1148
01:35:03,560 --> 01:35:05,303
!لا

1149
01:35:05,395 --> 01:35:08,183
!إيس) ساعدي)
!أمسك بها

1150
01:35:13,152 --> 01:35:15,310
!تحرك
!خذها الى المركبة

1151
01:35:16,907 --> 01:35:18,698
!(هيا (ديز
!لا تموتي علي

1152
01:35:18,783 --> 01:35:20,064
!دعنا نخرجها
!لنذهب لنذهب

1153
01:35:26,499 --> 01:35:28,208
!لنذهب! الى السفينة

1154
01:35:29,837 --> 01:35:31,711
من على البرج لنذهب

1155
01:35:37,844 --> 01:35:41,759
تحركوا يا رجال البرج اسرعوا

1156
01:35:47,813 --> 01:35:49,189
!ارتفع

1157
01:36:19,807 --> 01:36:24,265
جوني) أنا أموت، أموت) -
لا -

1158
01:36:26,604 --> 01:36:29,772
سيكون كل شيء على ما يرام

1159
01:36:29,858 --> 01:36:32,313
لانني قد حصلت عليك

1160
01:36:39,784 --> 01:36:41,824
جوني) لا تدعني أذهب)

1161
01:36:41,912 --> 01:36:43,656
... جو. . جو

1162
01:36:43,747 --> 01:36:45,742
... لا تدعـ... لا تدعـ

1163
01:37:04,143 --> 01:37:08,188
هذه سيطرة المسارات
استمر عل العمود 5-9-2-2-7

1164
01:37:10,316 --> 01:37:12,025
... اعتقد إنه يجب أن تعرفي

1165
01:37:13,278 --> 01:37:15,567
صديقك (ريكو) بالخلف هنا

1166
01:37:24,831 --> 01:37:28,581
اجري مكالمة وأخبر الاسطول أن ينظف السطح

1167
01:37:28,669 --> 01:37:30,377
بسلطة من ايها العريف؟

1168
01:37:30,463 --> 01:37:33,546
بسلطتي انا يا سيدي، لقد سلمت لي قيادة العملية

1169
01:37:34,967 --> 01:37:37,423
... رودجر ينج) لدينا طلب رسمي)

1170
01:37:37,677 --> 01:37:41,264
من قِبل آمر المشاةِ النقَّال
للقصفِ على الكوكبِ بي

1171
01:37:41,976 --> 01:37:44,382
ظننتك قد مت

1172
01:37:44,477 --> 01:37:47,561
أنا لم أمت ولكن العديد من جنودي ماتوا

1173
01:37:48,315 --> 01:37:50,276
تم الغاء الطلب
ديرويتر

1174
01:37:50,360 --> 01:37:51,730
لدينا خطط اخرى للكوكب بي.

1175
01:37:51,985 --> 01:37:53,231
مرحباً بعودتك

1176
01:37:53,321 --> 01:37:56,405
جنود المشاة يموتون وأنتم فقط تطيرون

1177
01:37:56,491 --> 01:37:58,400
تمهّل هناك شيئاً ما

1178
01:37:58,493 --> 01:38:00,984
الاسطول يتحرك لعملية كبرى

1179
01:38:30,223 --> 01:38:32,051
انتباه على أقدامكم

1180
01:38:39,149 --> 01:38:41,059
... ذات مرة شخص ما سألني

1181
01:38:41,151 --> 01:38:43,559
اذا كنت أعرف الفرق بين المواطن

1182
01:38:43,654 --> 01:38:45,561
والمدني

1183
01:38:45,654 --> 01:38:47,232
استطيع أن أخبركم الآن

1184
01:38:47,324 --> 01:38:49,400
المواطن لديه الشجاعة

1185
01:38:49,494 --> 01:38:53,988
ليصنع الامان للجنس البشري
ويجعلها مسئوليته الشخصية

1186
01:38:58,168 --> 01:39:00,576
ديزي) كانت صديقتي)

1187
01:39:00,671 --> 01:39:02,794
لقد كانت جندية

1188
01:39:02,881 --> 01:39:04,756
ولكنها اكثر من هذا

1189
01:39:04,843 --> 01:39:07,250
لقد كانت مواطنة فيدرالية

1190
01:39:09,682 --> 01:39:11,589
!تحية باليد

1191
01:39:30,118 --> 01:39:32,905
!أنزل اليد

1192
01:39:36,291 --> 01:39:38,034
!لليسار در

1193
01:39:52,142 --> 01:39:54,219
إنتباه بالقدم -
اصرفهم -

1194
01:39:55,812 --> 01:39:58,515
طقوس الجنازة انتهت

1195
01:40:05,489 --> 01:40:07,730
على راحتكم

1196
01:40:07,823 --> 01:40:11,074
كيف حالك (كارل)؟ -
(جيد يا (كارمن -

1197
01:40:11,161 --> 01:40:14,080
(جوني) أنا آسف إنها كانت وحدتك على الكوكب (بي)

1198
01:40:14,165 --> 01:40:16,622
هذه المهمة كانت احتمالات النجاة فيها ضعيفة جداً

1199
01:40:16,709 --> 01:40:18,748
الحشرات صنعت لنا فخاً، اليس كذلك؟

1200
01:40:20,171 --> 01:40:22,579
إثبات ممتاز للذكاء، اليس كذلك؟

1201
01:40:25,218 --> 01:40:27,127
!لقد عرفت وتركتهم يذهبون؟

1202
01:40:27,220 --> 01:40:30,590
لا يمكننا تحمل عملية الإطلاق إذا لم يكن هناك احد

1203
01:40:32,517 --> 01:40:35,933
أنتم لا توافقون
حسناً، هذا سيء جداً

1204
01:40:36,020 --> 01:40:37,929
نحن هنا من أجل البشر نساء ورجال

1205
01:40:38,022 --> 01:40:40,395
إنه رقم بسيط لديهم المزيد

1206
01:40:40,484 --> 01:40:42,227
وكل يوم علي أ ن أتخذ قراراً

1207
01:40:42,319 --> 01:40:45,152
بارسال مئات الجنود مثلكم الى حتفهم

1208
01:40:45,237 --> 01:40:47,610
الم يخبروك يا كولونيل؟

1209
01:40:47,699 --> 01:40:50,026
هذا هو ما تجيده قوات المشاة

1210
01:40:50,120 --> 01:40:52,907
اتمنى ان تكون جاهزاً من اجل المزيد

1211
01:40:52,998 --> 01:40:56,282
سنعود الى الكوكب (بي) للقبض على الدماغ

1212
01:40:58,336 --> 01:41:01,089
الـ(روغنيكس) دائماً جاهزون يا سيدي

1213
01:41:01,173 --> 01:41:03,794
سمعت انهم يحتاجون ملازماً جديداً
هل تريد المنصب؟

1214
01:41:03,883 --> 01:41:07,879
سأقبله إلى أن اموت أو تجد من هو أفضل مني

1215
01:41:10,098 --> 01:41:13,266
إنتباه، كل يتوجه الى وحدته

1216
01:41:13,351 --> 01:41:16,767
... حسناً -
تجهزوا للإنزال في 5 الى 7 دقائق -

1217
01:41:18,732 --> 01:41:20,524
سأراك مرة أخرى

1218
01:41:33,706 --> 01:41:35,366
!إنتباه بالقدم

1219
01:41:52,808 --> 01:41:56,391
من كل هؤلاء الأطفال؟ -
لقد حصلنا على تعزيزات -

1220
01:41:56,479 --> 01:41:58,686
معظمهم حديثوا العهد

1221
01:42:02,987 --> 01:42:05,230
هذا من أجلكم جميعاً ايها القوم

1222
01:42:05,324 --> 01:42:07,565
أنا فقط لدي قاعدة واحدة

1223
01:42:07,659 --> 01:42:10,741
كلكم تقاتلون، لا أحد يتراجع

1224
01:42:10,826 --> 01:42:13,913
إذا لم تقم بعملك فسأقتلك بنفسي

1225
01:42:13,998 --> 01:42:15,279
هل فهمتم؟

1226
01:42:15,375 --> 01:42:17,415
!فهمنا يا سيدي

1227
01:42:17,503 --> 01:42:22,164
(مرحباً بكم في (الروغنيكس -
(الروغنيكس) الخاص بـ(ريكو) -

1228
01:42:24,802 --> 01:42:27,376
اليوم سنقوم بزيارة الى مدينة الحشرات

1229
01:42:27,472 --> 01:42:30,754
نحن نبحث عن حشرة لم يرها احد من قبل

1230
01:42:30,847 --> 01:42:32,675
نوع من الحشرات الذكية

1231
01:42:38,607 --> 01:42:40,564
وربما تكون على علم بإننا قادمون

1232
01:42:40,651 --> 01:42:44,566
!استعدوا -
!استعدوا الآن -

1233
01:42:44,656 --> 01:42:46,530
!هيا
!اجري! اجري! اجري! اجري! اجري

1234
01:42:58,002 --> 01:42:59,959
أفعال الرد

1235
01:43:23,320 --> 01:43:25,113
خذينا بعيداً عن مداهم رقم 2

1236
01:43:25,198 --> 01:43:27,606
سنبتعد في خمسة، أربعة

1237
01:43:27,701 --> 01:43:29,658
... إبدأ مسار النجم عند خمسة

1238
01:43:53,853 --> 01:43:56,261
هذه (رودجر ينج) نحن نسقط الى الاسفل
أكرر، هذه (رودجر ينج) نحن نسقط الى الأسفل

1239
01:43:56,356 --> 01:43:59,770
نحن نسقط الى الأسفل -
!أخلوا المركبة! هيا -

1240
01:44:01,194 --> 01:44:03,271
!(كارمن)

1241
01:44:03,363 --> 01:44:06,113
!(زاندر) -
!هنا -

1242
01:44:06,198 --> 01:44:09,318
يجب أن نصل الى مركبة الانقاذ -
!هيا -

1243
01:44:25,886 --> 01:44:27,215
!(كابتن)

1244
01:44:30,224 --> 01:44:33,058
اخلوا المركبة
... هذا أمـ

1245
01:44:34,561 --> 01:44:37,136
!لقد ماتت (كارمن)، لقد ماتت

1246
01:44:54,499 --> 01:44:57,335
!اذهب! هنا

1247
01:45:12,768 --> 01:45:14,144
!اتبعيني

1248
01:45:25,866 --> 01:45:27,027
جاهز؟

1249
01:45:33,497 --> 01:45:34,875
!اضغطيه

1250
01:45:52,475 --> 01:45:55,264
مركبة الانقاذ (برافو 6-3) راكبان إثنان

1251
01:46:02,904 --> 01:46:07,566
ابحثي عن منطقة للهبوط افحصي السطح هنا

1252
01:46:07,658 --> 01:46:09,736
هل يمكنك هذا؟ -
ببساطة شديدة -

1253
01:46:13,540 --> 01:46:16,079
!(لقد خسرنا (رودجر ينج -
ماهو موقعك؟ -

1254
01:46:19,838 --> 01:46:21,582
!(جوني) -
هذا أمر طيران -

1255
01:46:21,674 --> 01:46:23,751
رجاءاً اعد
رجاءاً اعد

1256
01:46:23,843 --> 01:46:27,427
!(جوني) -
لدينا تأكيد (رودجر ينج) سقطت -

1257
01:46:27,515 --> 01:46:29,470
أكرر (رودجر ينج) سقطت -
رودجر ينج) فقط تم احراقها) -

1258
01:46:29,556 --> 01:46:32,926
إنه واحد من مراكب الانقاذ -
مركب الانقاذ 6-3، راكبين -

1259
01:46:33,018 --> 01:46:35,937
هل يتلقانا أحد -
هل هناك ناجيين؟ -
هل يتلقانا أحد؟ -

1260
01:46:36,022 --> 01:46:38,644
حسناً، لقد أحرقوا بالغاز بشكل جميل -
... مركب الانقاذ -

1261
01:46:38,733 --> 01:46:40,108
برافو 6-3)، ناجيين)

1262
01:46:40,192 --> 01:46:41,770
هل يتلقانا أحد؟

1263
01:46:41,860 --> 01:46:43,237
هل يتلقانا أحد؟ -
ايجابي -

1264
01:46:44,905 --> 01:46:46,449
صوتك متقطع اعد مرة أخرى

1265
01:46:46,534 --> 01:46:48,906
كارمن)؟) -
اعد مرة أخرى أنا أفقدك -

1266
01:46:48,994 --> 01:46:50,324
!(كارمن)

1267
01:46:54,250 --> 01:46:55,623
تجهزي للهبوط

1268
01:46:55,708 --> 01:46:57,536
استعد في ثلاثة

1269
01:46:57,628 --> 01:47:00,119
!اثنين، واحد، اطلق

1270
01:47:16,188 --> 01:47:17,980
(كارمن)، (كارمن)

1271
01:47:18,065 --> 01:47:20,225
أنت، ها أنت بخير؟

1272
01:47:20,318 --> 01:47:21,728
أخرجي
أخرجي

1273
01:47:31,371 --> 01:47:35,500
هذا (روغنيك 2-0) هل تتلقى
(هذا (روغنيك 2-0

1274
01:47:35,585 --> 01:47:39,038
كارمن) هل تتلقي هذا؟) -
جوني) هل هذا أنت) -

1275
01:47:39,132 --> 01:47:41,833
هذا أنا ما هو موقعك وحالتك؟ -
نعم -

1276
01:47:41,922 --> 01:47:43,548
نحن في مدينة الحشرات، 20 متر تحت الأرض

1277
01:47:43,633 --> 01:47:46,885
الموقع، جنوب 42 شرق 118

1278
01:47:46,971 --> 01:47:49,011
... الحالة هي

1279
01:47:49,098 --> 01:47:50,890
اكرر جنوب 42، شرق 118

1280
01:47:50,975 --> 01:47:53,382
ما هي حالتك؟
انتهى

1281
01:47:57,106 --> 01:47:59,017
الحالة عدائية جداً

1282
01:48:03,946 --> 01:48:05,905
!احتاج الى فريق لانقاذهم

1283
01:48:05,991 --> 01:48:08,198
الاتجاه؟ -
عند الساعة الثالثة جنوب اقصى الجنوب -

1284
01:48:14,667 --> 01:48:16,374
!إحذر

1285
01:48:35,314 --> 01:48:37,804
ما الذي تريد فعله؟ -
لقد سمعت الملازم -

1286
01:48:37,899 --> 01:48:42,229
فريق انقاذ، الفصيلة الثالثة تعالي معي

1287
01:48:42,321 --> 01:48:44,729
!الغي هذا

1288
01:48:44,824 --> 01:48:47,574
أنت تعرف جيداً كما اعرف إنها ميتة الان

1289
01:48:50,995 --> 01:48:52,324
أسف يا رفيق

1290
01:48:54,333 --> 01:48:57,916
روغنيك) لنتحرك)

1291
01:48:58,003 --> 01:49:00,080
حسنا

1292
01:49:14,855 --> 01:49:16,764
لماذا لم يقتلونا؟

1293
01:49:16,857 --> 01:49:19,015
إنهم يريدوننا أحياء

1294
01:50:12,999 --> 01:50:15,322
يجب أن نذهب من هذا الطريق

1295
01:50:16,668 --> 01:50:19,076
الرفاق في هذا الاتجاه

1296
01:50:19,171 --> 01:50:23,419
نعم ولكن (كارمن) بالاسفل هناك

1297
01:50:23,510 --> 01:50:26,843
اكره أن اكون وقحاً يا رفيق ولكن هناك
كلمة يجب أن تضيفها إنها ميتة

1298
01:50:28,349 --> 01:50:29,593
إنها ما تزال حية

1299
01:50:29,682 --> 01:50:31,925
وكيف تعرف؟

1300
01:50:32,019 --> 01:50:34,724
لا اعرف كيف اعرف هذا، ولكنني اعرفه -
اسمع -

1301
01:50:34,815 --> 01:50:37,221
... أنت من لديك الأمر، ولكنك في طريقك لافساد المهمة

1302
01:50:37,316 --> 01:50:39,687
هذه جريمة حقيقية -
نعم -

1303
01:50:39,776 --> 01:50:41,733
أعتقد إنهم سيشنقوك لهذا

1304
01:50:43,948 --> 01:50:47,780
روغنيك 2-0) تابعوا المهمة)

1305
01:50:47,868 --> 01:50:50,490
احتاج الى اثنين متطوعين

1306
01:52:01,320 --> 01:52:02,815
... في يوم ما

1307
01:52:02,906 --> 01:52:05,312
شخص مثلي

1308
01:52:05,407 --> 01:52:07,151
سيقتلك

1309
01:52:07,242 --> 01:52:09,366
أنت وجميع من هم من نوعك

1310
01:53:08,433 --> 01:53:09,595
اتعرف ما هذه؟

1311
01:53:12,601 --> 01:53:13,931
بالتأكيد تعرف

1312
01:53:15,522 --> 01:53:18,096
أنت نوعاً من الحشرات الكبيرة والسمينة والذكية

1313
01:53:18,192 --> 01:53:19,521
اليس كذلك؟

1314
01:53:21,738 --> 01:53:23,732
هيا

1315
01:53:37,003 --> 01:53:40,621
حشرة الدماغ تم رؤيتها تتجه الى الغرب من الشبكة الخامسة

1316
01:53:42,885 --> 01:53:44,296
!اجري

1317
01:54:14,418 --> 01:54:16,874
!اذهب! إذهب

1318
01:54:16,962 --> 01:54:20,413
اعطني المفجر -
أنت تحاول أن تكون بطلاً، ؟ -

1319
01:54:22,592 --> 01:54:25,962
!أنا أحاول أن اقتل بعض الحشرات يا سيدي

1320
01:54:26,055 --> 01:54:29,222
!إخرجوا من هنا
!إخرجوا من هنا

1321
01:54:30,768 --> 01:54:32,097
!تحركوا

1322
01:54:36,775 --> 01:54:40,024
!هيا! هل تحب هذه! هل تحب هذه! هيا

1323
01:54:40,111 --> 01:54:41,439
هل تريد المزيد قليلاً؟

1324
01:54:44,867 --> 01:54:47,950
أنت تحب هذا؟ أنت تحب هذا؟ أنت تحب هذا؟
أنت تحب هذا؟ أنت تحب هذا؟

1325
01:54:54,168 --> 01:54:55,366
!هيا! هيا

1326
01:55:00,715 --> 01:55:02,044
!هيا! هيا! هيا

1327
01:55:26,576 --> 01:55:27,775
!هيا! هيا

1328
01:55:40,091 --> 01:55:42,629
!لقد فعلناها -
!لقد إنتصرنا -

1329
01:55:47,932 --> 01:55:50,174
ما الذي يحدث؟ -
!لقد حصلوا عليها -

1330
01:55:50,268 --> 01:55:51,430
هيا!

1331
01:56:04,908 --> 01:56:08,989
!اسحب! اسحب! اسحب

1332
01:56:20,664 --> 01:56:22,655
أصمتوا

1333
01:56:34,217 --> 01:56:36,460
بماذا تفكر ايها الكولونيل؟

1334
01:56:54,532 --> 01:56:55,812
إنها خائفة

1335
01:56:57,286 --> 01:56:58,565
!إنها خائفة

1336
01:57:02,665 --> 01:57:06,035
هيا -
!نعم -

1337
01:57:06,128 --> 01:57:08,535
!كارل! ! أنت

1338
01:57:08,674 --> 01:57:11,421
حسناً، إنظر من هنا
لقد فعلتوها جيداً

1339
01:57:11,506 --> 01:57:14,792
لقد كان أنت، اليس كذلك؟
لقد أخبرتني كيف أجد كارمن ؟

1340
01:57:15,349 --> 01:57:16,843
حسناً، هذا أمر محظور الاطلاع عليه

1341
01:57:18,780 --> 01:57:19,771
هل تعرف

1342
01:57:20,177 --> 01:57:23,294
عندما نكون نحن الثلاثة مع بعض
تكون الاشياء مثل الذي حصل اليوم

1343
01:57:24,577 --> 01:57:25,695
اتمنى ان تكوني محقة كارمن

1344
01:57:26,481 --> 01:57:29,401
لقد حصلنا على احد ادمغتهم الان
قريباً سنعرف كيف يفكرون

1345
01:57:29,486 --> 01:57:32,061
وعندها سنعرف كيف نضربهم

1346
01:57:32,157 --> 01:57:34,232
... في يوم ما سينتهون

1347
01:57:34,324 --> 01:57:37,240
وكل شخص سينسى إنه كانت هناك لحظة كهذه

1348
01:57:37,325 --> 01:57:40,245
هذا عندما يتم التحول

1349
01:57:40,330 --> 01:57:44,412
ولن يكون هناك اساطيل عظيمة
واسلحة جديدة مزخرفة

1350
01:57:48,338 --> 01:57:51,424
لقد كانت مدرب مساعد اسمه زيم
من قبض على الدماغ

1351
01:57:51,509 --> 01:57:53,087
!هيا
من أنا؟

1352
01:57:53,178 --> 01:57:55,300
!نعم -
زيم)؟) -

1353
01:57:56,722 --> 01:57:59,047
!لقد حصل عليه! نعم

1354
01:57:59,141 --> 01:58:01,384
زيم ،  حصل على الحشرة

1355
01:58:01,478 --> 01:58:03,055
!زيم) حصل على الحشرة)

1356
01:58:03,146 --> 01:58:06,432
عمل رائع ايها الرقيب -
شكراً لك سيدي -

1357
01:58:06,524 --> 01:58:11,353
هذا سيكون رقيب أول ياسيدي -
احسنت ايها الرقيب الأول -

1358
01:58:11,447 --> 01:58:14,067
نعم سيدي -
!نعم -

1359
01:58:18,866 --> 01:58:21,083
بعد فنرة ستكون الحشرات
العظيمة من الماضي

1360
01:58:21,864 --> 01:58:24,583
علماء الفدرالين يعملون
لكشف طريقة تفكيرها

1361
01:58:27,264 --> 01:58:30,084
اولا يجب ان نفهما
وبعدها سوف نهزمها

1362
01:58:36,660 --> 01:58:38,155
لدينا السفن

1363
01:58:38,245 --> 01:58:39,576
لدينا الاسلحة

1364
01:58:41,083 --> 01:58:43,075
ونحتاج الى جنود

1365
01:58:45,503 --> 01:58:47,580
نحن على الهدف الان كابتن

1366
01:58:47,773 --> 01:58:48,775
ونحتاج الى الكابتن كارمن

1367
01:58:48,903 --> 01:58:50,781
هنا الكابتن يتحدث

1368
01:58:50,926 --> 01:58:52,504
على الجميع الاستعداد للإنزال

1369
01:58:52,504 --> 01:58:54,581
وقائد للجنود مثل جون ريكو

1370
01:58:55,515 --> 01:58:59,013
!هيا ايها القرود
هل تريدون العيش طويلاً؟

1371
01:58:59,100 --> 01:59:00,559
نحن نحتاجكم جميعاً

1372
01:59:00,644 --> 01:59:04,095
إنضمامك الى الخدمة يضمن لك المواطنة

1373
01:59:10,028 --> 01:59:13,480
بالتأكيد سيضلون يقاتلون

1374
01:59:14,400 --> 01:59:15,809
وسينتصرون
