﻿1
00:00:08,000 --> 00:00:12,900
"عام 1989"

2
00:00:18,830 --> 00:00:20,130
(ستارك)

3
00:00:20,660 --> 00:00:23,210
إنه لا يبدو سعيداً -
(مرحباً يا (هانك -

4
00:00:25,100 --> 00:00:26,630
(من المفترض أن تكون في (موسكو

5
00:00:26,890 --> 00:00:28,390
لقد أخذت لفّة شاملة

6
00:00:29,360 --> 00:00:31,630
من خلال مختبرك الخاص بالدفاع

7
00:00:32,230 --> 00:00:34,230
قل لي بأن هذا ليس
ما أعتقد أنه هو

8
00:00:34,560 --> 00:00:38,760
ذلك يعتمد على ما إن كنتي تعتقدي
بإنها محاولة يائسة لتكرار عملي

9
00:00:39,040 --> 00:00:42,010
حتى بالنسبة لهذه المجموعة
تلك محاولة جريئة

10
00:00:42,160 --> 00:00:43,730
لقد صدرت لك تعليمات
(للذهاب إلى (روسيا

11
00:00:43,750 --> 00:00:46,110
أعلي أن أذكرّك يا دكتور
(بيم)، بأنك جندي ؟

12
00:00:46,110 --> 00:00:48,410
أنا عالم -
إذاً تصرف كواحد -

13
00:00:48,810 --> 00:00:51,310
جسيمات بيم) هي من أكثر العلوم)
الثورية التي طوّرت على الإطلاق

14
00:00:51,400 --> 00:00:54,620
ساعدنا وضعها في الإستخدام الجيد -
"أولاً تحولني إلى صبي "مهمة قصيرة -

15
00:00:55,020 --> 00:00:57,480
والآن تحاول أن تسرق بحثي ؟

16
00:00:57,570 --> 00:01:01,500
(لو أنك حميت (جانيت
(بهذه الشراسة، يا دكتور (بيم

17
00:01:04,060 --> 00:01:05,260
آآههـ

18
00:01:06,790 --> 00:01:08,090
(إهدأ، يا (هانك

19
00:01:09,620 --> 00:01:14,320
أذكر زوجتي مرة أخرى
وسوف أريك الشراسة

20
00:01:14,490 --> 00:01:16,360
لا تنظر إلي، أنت قلتها

21
00:01:17,250 --> 00:01:19,350
أنا رسمياً أقدم إستقالتي

22
00:01:19,440 --> 00:01:21,570
نحن لا نقبل به، رسمياً

23
00:01:22,080 --> 00:01:23,080
(هانك)

24
00:01:23,530 --> 00:01:24,530
نحن بحاجة إليك

25
00:01:25,040 --> 00:01:27,270
جسيمات بيم) هي معجزة، من فضلك)

26
00:01:27,460 --> 00:01:29,960
لا تدع ماضيك يحدد المستقبل

27
00:01:30,030 --> 00:01:32,800
... طالما أنا على قيد الحياة

28
00:01:32,860 --> 00:01:36,230
لا أحد سيحصل على
تلك التركيبة أبداً

29
00:01:43,160 --> 00:01:45,090
لا ينبغي علينا أن ندعه يغادر المبنى

30
00:01:45,090 --> 00:01:47,260
كنت قد كذبت عليه بالفعل
والآن تريد أن تذهب وتحارب ضده ؟

31
00:01:47,300 --> 00:01:48,300
نعم

32
00:01:49,140 --> 00:01:51,980
علماؤنا لم يقتربوا إلى تكرار عمله

33
00:01:52,250 --> 00:01:54,120
لقد ركل مؤخرتك لتوه بالحجم الكامل

34
00:01:54,340 --> 00:01:56,870
هل تريد حقًا معرفة ماذا سيكون
الأمرعندما لا يمكنك رؤيته قادمًا ؟

35
00:01:57,880 --> 00:02:00,780
لقد عرفت (هانك بيم) لفترة طويلة
إنه ليس خطرًا أمنيًا

36
00:02:03,150 --> 00:02:04,980
إلا إن جعلناه واحداً

37
00:02:09,100 --> 00:02:25,100
<font color="#00ffff">ترجمة و تعديل</font>
<font color="#00ff40">عدي بناوي و توتة</font>

38
00:02:27,700 --> 00:02:34,500
<font color="#ffff00">"أستـوديـوهـات مـارفـل تـقـدّم"</font>

39
00:02:43,760 --> 00:02:46,060
يعجبك ذلك ؟ يعجبك ذلك ؟

40
00:02:46,380 --> 00:02:47,980
! تعال لتحصل على البعض الآن

41
00:02:59,280 --> 00:03:00,880
أنت لم تتحرك حتى

42
00:03:01,100 --> 00:03:02,100
لا

43
00:03:02,120 --> 00:03:03,950
أعني، ماذا لو جئت من
الجانب الأيمن، صحيح ؟

44
00:03:03,990 --> 00:03:06,060
بالأسفل هنا، أترى هذا هنا

45
00:03:14,230 --> 00:03:15,660
(سوف أشتاق إليك، يا (سكوت

46
00:03:15,800 --> 00:03:17,860
(سوف أشتاق إليك أيضاً، يا (بيتشي

47
00:03:19,290 --> 00:03:21,820
يا رجل، أنتم يا رفاق
لديكم أغرب الطقوس للوداع

48
00:03:21,980 --> 00:03:23,380
حسناً، تفرقوا

49
00:03:23,400 --> 00:03:24,400
تفرقوا

50
00:03:24,930 --> 00:03:25,930
تفرقوا

51
00:03:42,870 --> 00:03:45,700
! (سكوتي)
! ما الأخبار، يا رجل

52
00:03:46,300 --> 00:03:48,000
! اللعنة -
مرحباً -

53
00:03:48,650 --> 00:03:49,950
مرحباً يا رجل

54
00:03:51,850 --> 00:03:52,920
ماذا حصل لعينك ؟

55
00:03:52,950 --> 00:03:56,120
أوهـ، حسناً، ما رأيك
بيتشي) هدية الخروج من السجن)

56
00:03:56,190 --> 00:03:58,120
أوهـ، نعم، ما زالت لدي
ندبة من العام الماضي

57
00:03:58,530 --> 00:04:00,590
أوهـ، نعم -
نعم، نعم، نعم -

58
00:04:00,820 --> 00:04:03,120
أتعلم ؟ ما زلت أنا
الوحيد الذي ضرحه أرضاً

59
00:04:03,500 --> 00:04:05,730
حسناً، أنا بالتأكيد لم أفعل ذلك

60
00:04:06,600 --> 00:04:07,860
شكراً لك لتوصيلك لي، يا أخي

61
00:04:07,920 --> 00:04:10,320
أوهـ، الآن، تعتقد بأني سوف أفوت
رؤية رفيقي يخرج من السجن ؟

62
00:04:10,630 --> 00:04:11,930
مهلاً، كيف حال فتاتك، يا رجل ؟

63
00:04:11,970 --> 00:04:13,040
أوهـ، تركتني

64
00:04:13,330 --> 00:04:14,330
أوهـ

65
00:04:14,380 --> 00:04:15,850
نعم، أمي توفيت أيضاً

66
00:04:16,890 --> 00:04:18,290
و والدي تم ترحيله

67
00:04:19,730 --> 00:04:21,060
! ولكني حصلت على الشاحنة

68
00:04:21,150 --> 00:04:22,680
إنها لطيفة -
نعم، صحيح ؟ -

69
00:04:23,320 --> 00:04:25,590
شكرا على المرابطة أيضاً
كنت بحاجة إلى مكان للإقامة

70
00:04:25,640 --> 00:04:27,940
أنت أنتظر إلى أن تشاهد هذا
المنزل، سوف تكون بغاية السعادة

71
00:04:27,940 --> 00:04:29,310
سوف تكون على قدميك
في وقتٍ قصير، أنظر

72
00:04:29,390 --> 00:04:30,890
آمل ذلك -
نعم -

73
00:04:30,980 --> 00:04:33,680
وأنا سوف أعرفك لبعض الناس
بعض الناس الموهوبين حقاً

74
00:04:33,710 --> 00:04:34,710
لست مهتماً

75
00:04:34,880 --> 00:04:36,480
نعم، صحيح -
لا، أنا جاد يا رجل -

76
00:04:36,540 --> 00:04:37,740
أنا لن أعود إلى العمل السابق

77
00:04:39,770 --> 00:04:41,370
لدي إبنة لأرعاها

78
00:04:41,560 --> 00:04:43,560
هل تعلم أن الوظائف لا تأتي بسهولة
للمتهمين السابقين، أليس كذلك ؟

79
00:04:43,610 --> 00:04:46,800
أنظر يا رجل، لدي درجة الماجستير
في الهندسة الكهربائية، حسناً ؟

80
00:04:47,430 --> 00:04:48,830
سأكون بخير

81
00:04:51,970 --> 00:04:53,100
(مرحباً بك في (باسكن روبنز

82
00:04:53,120 --> 00:04:55,190
هل ترغب في تجربة (فاكهة
المانجو المنفجرة) خاصتنا ؟

83
00:04:55,200 --> 00:04:58,470
... آهـ، لا شكراً. أمـ، سوف آخذ

84
00:04:58,650 --> 00:04:59,950
سآخذ برغر من فضلك

85
00:04:59,970 --> 00:05:02,240
... أوهـ، نحن لا
نحن لا نقدم ذلك

86
00:05:02,250 --> 00:05:05,420
بسكويت مملح. بسكويت مملح ساخن
مثل الخردل ... مغمس في الخردل ؟

87
00:05:05,500 --> 00:05:07,700
إنه آيس كريم
(باسكن روبنز)

88
00:05:08,840 --> 00:05:10,880
سأوافق فقط مع أي شئ ساخن وطازج

89
00:05:11,550 --> 00:05:14,400
يا رجل -
أبإمكاني رؤيتك بالخلف، يا زعيم ؟ في الحال -

90
00:05:14,440 --> 00:05:15,510
(بالتأكيد يا (دايل

91
00:05:17,140 --> 00:05:20,010
... داربي)، هل يمكنك فحسب، أهـ)
خدمة هذا الغبي ؟ شكراً لك

92
00:05:23,220 --> 00:05:24,220
(مرحباً يا (دايل

93
00:05:24,280 --> 00:05:25,180
أدخل

94
00:05:25,270 --> 00:05:26,640
إسحب أي كرسي

95
00:05:29,330 --> 00:05:31,330
ثلاث سنوات في (سان كوينتين)، هاهـ

96
00:05:31,530 --> 00:05:32,830
لقد إكتشفت

97
00:05:32,890 --> 00:05:35,020
باسكن روبنز) يكتشف دائماً)

98
00:05:35,050 --> 00:05:37,150
... أنظر، أنا آسف، ، ولكن أنا

99
00:05:37,870 --> 00:05:39,160
ليس باستطاعة أحد توظيفي

100
00:05:39,270 --> 00:05:41,500
إقتحام و دخول
السرقة الكبرى

101
00:05:41,580 --> 00:05:43,180
.. أنظر، أنا، أنا آسف، أنا كنت

102
00:05:43,260 --> 00:05:45,460
أنا، أنا لا أفعل ذلك
.. بعد الآن، أنا فقط أحاول أن

103
00:05:45,490 --> 00:05:46,890
إحترام

104
00:05:47,440 --> 00:05:49,270
لا يمكن أن أكون أكثر سعادة عن ذلك -
حقا ؟ -

105
00:05:49,350 --> 00:05:52,490
نعم، نعم -
أوهـ، شكراً لك، شكراً لك -

106
00:05:52,580 --> 00:05:55,150
كنت حقاً قد علقت هؤولاء
المليارديرات متنهدين

107
00:05:55,220 --> 00:05:57,950
وكلما قرأت عن ما فعلت ...
... وأشياء، أنا مثل

108
00:05:58,000 --> 00:06:01,100
"واو، أنا أعرف هذا الرجل ؟"
"أنا رئيس هذا الرجل ؟"

109
00:06:02,250 --> 00:06:04,750
.. حسناً، أنا سعيد جداً في هذا العمل، وأنا

110
00:06:05,000 --> 00:06:06,900
أنا فقط أقدر حقاً الفرص -
نعم، نعم -

111
00:06:07,060 --> 00:06:09,590
... حسناً، أنت مطرود بالطبع، و

112
00:06:11,050 --> 00:06:13,370
لا أستطيع حقاً إبقائك -
إنتظر، ماذا ؟ -

113
00:06:13,650 --> 00:06:14,980
مطرود ؟ -
نعم -

114
00:06:15,180 --> 00:06:17,580
دايل)، أنظر، إنها ليست جريمة)
عنف، أعني، أنا عامل جيد

115
00:06:17,590 --> 00:06:20,790
لا، لم تكن جريمة عنيفة
إنها جريمة رائعة

116
00:06:20,820 --> 00:06:25,550
سأقول لك ماذا، على الرغم من أنها تماماً
خارجة عن الكتب، و بعيدة عن السجلات ولكن أهـ

117
00:06:25,560 --> 00:06:29,260
إذا كنت ترغب في أخذ واحدة من تلك
المانجو المنفجرة في طريقك إلى الباب

118
00:06:29,660 --> 00:06:31,630
سأدعي فحسب بأنني لم أرى ذلك

119
00:07:10,630 --> 00:07:12,030
(مرحباً، يا (سكوتي
ما الأخبار ؟

120
00:07:12,700 --> 00:07:14,260
ظننت أنك من المفترض
أن تكون في العمل ؟

121
00:07:14,430 --> 00:07:16,060
كنت كذلك. تم طردي

122
00:07:16,480 --> 00:07:17,880
اللعنة ! هل إكتشفوا من أنت ؟

123
00:07:18,080 --> 00:07:19,080
نعم

124
00:07:19,190 --> 00:07:20,890
باسكن روبنز) يكتشف دائماً، يا أخي)

125
00:07:21,320 --> 00:07:22,790
باسكن روبنز) لا يلعب)

126
00:07:23,010 --> 00:07:24,480
أتريد بعض الفطائر ؟

127
00:07:24,980 --> 00:07:26,550
نعم، سآخذ فطيرة

128
00:07:26,600 --> 00:07:30,500
أوهـ، هذا (كورت). كان في (فولسوم) لمدة
خمس 5 سنوات، إنه ساحر ذلك اللاب توب

129
00:07:31,630 --> 00:07:32,330
سعيد لمقابلتك

130
00:07:32,340 --> 00:07:34,140
نعم، سعيد لمقابلتك أيضاً

131
00:07:34,780 --> 00:07:35,850
من أنت ؟

132
00:07:36,200 --> 00:07:37,200
(دايف)

133
00:07:38,140 --> 00:07:39,940
"عمل رائع في مهمة الـ "فيستا

134
00:07:40,850 --> 00:07:44,580
مهمة الـ "فيستا" ؟ نعم. لا، لا
لقد سمعت عن هذا السطو

135
00:07:44,870 --> 00:07:48,070
حسناً، تقنياً، لم أسرقهم
السرقة تتضمن على تهديد

136
00:07:48,070 --> 00:07:50,870
أنا أكره العنف، أنا سطوت عليهم
"أنا "لص قط

137
00:07:50,950 --> 00:07:52,550
أتقصد بأنك ضعيف ؟

138
00:07:52,810 --> 00:07:53,610
نعم

139
00:07:53,660 --> 00:07:55,660
كانوا يعملون شحن زائد
للعملاء، أليس كذلك ؟

140
00:07:55,750 --> 00:07:59,110
وأضيف على ذلك إلى ما يصل إلى ملايين
هو ينفخ في الصافرة و هو يحصل على فصل

141
00:07:59,290 --> 00:08:02,490
وماذا يفعل ؟
إنه يخترق النظام الأمني

142
00:08:02,760 --> 00:08:05,260
وينقل الملايين إلى الناس
الذين سرقوا من ذلك المكان

143
00:08:05,310 --> 00:08:07,240
يوزع كافة السجلات
المصرفية عبر الإنترنت

144
00:08:07,540 --> 00:08:09,580
وقاد سيارة (بنتلي) لشخص
ما في بركة السباحة

145
00:08:12,490 --> 00:08:13,750
ماذا تفعل ؟

146
00:08:14,290 --> 00:08:15,990
همممـ ؟ -
... أوه ... أنا -

147
00:08:16,080 --> 00:08:18,480
لماذا تحكي قصة حياتي
لهؤلاء الرجال ؟

148
00:08:18,510 --> 00:08:19,640
ماذا تريد ؟

149
00:08:20,170 --> 00:08:21,070
حسناً

150
00:08:21,170 --> 00:08:22,670
تحدث إبن عمي إلى هذا
الرجل قبل أسبوعين

151
00:08:23,320 --> 00:08:24,790
حول هذه، الوظيفة
الصغيرة المثالية

152
00:08:24,890 --> 00:08:25,690
مستحيل

153
00:08:25,790 --> 00:08:28,190
! لا، لا، لا، إنتظر، مهلاً
هذا الرجل هذا الرجل يناسب أسلوب عملك

154
00:08:28,190 --> 00:08:29,190
! لا

155
00:08:29,260 --> 00:08:31,630
لقد أنتهيت من هذا العمل، يا رجل
لن أعود إلى السجن

156
00:08:31,700 --> 00:08:33,800
إنه واحد مليونير متقاعد
يعيش خارج مظلته الذهبية

157
00:08:33,850 --> 00:08:35,750
إنها علامة (سكوت لانج) المثالية

158
00:08:35,930 --> 00:08:37,700
لا أهتم
أنا خارج هذا الأمر

159
00:08:56,750 --> 00:09:00,380
دكتور (بيم) ؟ -
نعم. مازلت على قيد الحياة -

160
00:09:07,610 --> 00:09:08,610
الهوية

161
00:09:09,750 --> 00:09:11,780
لعل هذا سيكون كافياً

162
00:09:14,270 --> 00:09:16,340
آسف جداً، يا سيدي
أدخل من فضلك

163
00:09:18,970 --> 00:09:20,100
هل ذلك (هانك بيم) ؟

164
00:09:24,620 --> 00:09:25,890
(صباح الخير، يا (هانك

165
00:09:27,330 --> 00:09:28,330
(هوب)

166
00:09:28,570 --> 00:09:30,460
هل سيقتلك إن قلتي أبي ؟

167
00:09:31,650 --> 00:09:35,090
سيكون من دواعي سرور الدكتور (كروس) على أنه
أمكنك إيجاد وقت للإنضمام إلينا اليوم

168
00:09:35,320 --> 00:09:37,320
"أشبه بـ "سعادة غامرة

169
00:09:38,090 --> 00:09:41,790
أنا مندهش لتلقي أي نوع
(من الدعوات منك، يا (دارن

170
00:09:42,040 --> 00:09:43,370
ما المناسبة ؟

171
00:09:43,460 --> 00:09:44,460
أوهـ، سترى

172
00:09:44,680 --> 00:09:45,680
أليس هو كذلك، يا (هوب) ؟

173
00:09:49,770 --> 00:09:51,670
نحن على إستعداد لك في الداخل

174
00:09:52,420 --> 00:09:53,520
! أوتشـ

175
00:09:54,770 --> 00:09:58,340
أعتقد .. بعض الجروح القديمة
لا تلتئم أبداً، هاه ؟

176
00:09:58,350 --> 00:10:00,150
لا تقلق، إنها في أيدٍ أمينة

177
00:10:01,940 --> 00:10:03,610
سوف تفاجأ بما سترى

178
00:10:06,490 --> 00:10:10,290
(لم أرك منذ فترة طويلة يا دكتور (بيم
كيف حال التقاعد ؟

179
00:10:11,120 --> 00:10:12,380
كيف حال وجهك ؟

180
00:10:15,830 --> 00:10:16,830
من بعدك

181
00:10:25,090 --> 00:10:28,360
الآن قبل أن نبدأ أود أن
أقدم ضيفاً خاصاً جداً

182
00:10:28,480 --> 00:10:30,950
مؤسس هذه الشركة و مرشدي

183
00:10:31,370 --> 00:10:32,670
(دكتور (هانك بيم

184
00:10:47,850 --> 00:10:50,050
(عندما توليت هذه الشركة للدكتور (بيم

185
00:10:50,090 --> 00:10:55,090
بدأت على الفور بحث عن جسيم
يمكنه تغيير المسافة بين الذرات

186
00:10:55,170 --> 00:10:58,370
مع زيادة الكثافة والقوة

187
00:10:58,590 --> 00:11:04,090
لماذا هذه الفكرة الثورية ظلت مدفونة تحت
التراب وخيوط العنكبوت لبحوث هانك

188
00:11:04,090 --> 00:11:05,500
ليس بإمكاني أن أقول لكم

189
00:11:05,800 --> 00:11:07,230
ولكن تصوروا فحسب

190
00:11:07,900 --> 00:11:11,830
جندي بحجم حشرة

191
00:11:15,810 --> 00:11:17,610
السلاح السري المطلق

192
00:11:29,060 --> 00:11:32,230
(الرجل النملة)
ههههـ

193
00:11:32,430 --> 00:11:34,090
هذا ما سموك إياه

194
00:11:34,140 --> 00:11:35,140
صحيح، يا (هانك) ؟

195
00:11:38,900 --> 00:11:41,430
سخيف، أنا أعلم
دعاية

196
00:11:42,280 --> 00:11:44,180
! حكايات لتدهش

197
00:11:45,030 --> 00:11:47,500
ورقة رابحة لأصحاب العلم
لتخويف الإتحاد السوفييتي

198
00:11:47,590 --> 00:11:49,990
هانك)، هل تفضلت و تقل لضيوفنا)

199
00:11:50,350 --> 00:11:54,850
:ما قلته لي في كل مرة سألتك

200
00:11:56,500 --> 00:11:58,300
أكان (الرجل النملة) حقيقياً ؟

201
00:11:59,030 --> 00:12:01,830
مجرد حكاية طويلة -
صحيح -

202
00:12:01,840 --> 00:12:05,070
لأن كيف يمكن لأي شئ معجز
للغاية يكون حقيقياً ؟

203
00:12:15,600 --> 00:12:19,170
حسناً لقد كنت ملهم
(بأسطورة (الرجل النملة

204
00:12:19,220 --> 00:12:21,950
ومع تقدمي، وتقليص
المواد الغير عضوية

205
00:12:21,980 --> 00:12:24,580
فكرت، هل من الممكن
تقليص شخص ؟

206
00:12:26,000 --> 00:12:27,570
هل يمكن إتمام ذلك ؟

207
00:12:28,550 --> 00:12:29,550
حسناً

208
00:12:30,380 --> 00:12:32,420
إنها ليست أسطورة بعد الآن

209
00:12:34,110 --> 00:12:39,610
أيها الضيوف الكرام، أنا فخور
بتقديم نهاية الحرب كما نعرفها

210
00:12:40,250 --> 00:12:41,780
(السترة الصفراء)

211
00:12:48,820 --> 00:12:52,390
السترة الصفراء) هي)
سلاح جميع أغراض الحرب

212
00:12:52,630 --> 00:12:57,530
قادرة على تغيير حجم مرتديها
لمصلحة القتال المطلق

213
00:12:57,910 --> 00:13:01,980
<i><font color="#ffff00">نحن نعيش في عصر فيه الأسلحة
التي نستخدمها لحماية أنفسنا</font></i>

214
00:13:02,070 --> 00:13:04,600
<i><font color="#ffff00">يقوضها المراقبة المستمرة</font></i>

215
00:13:04,680 --> 00:13:07,150
<i><font color="#ffff00">حان الوقت للعودة
إلى عصر أكثر بساطة</font></i>

216
00:13:07,310 --> 00:13:12,310
<i><font color="#ffff00">عصر حيث صلاحيات الحرية يمكن أن تعمل
مجدداً بشكل علني لحماية مصالحهم</font></i>

217
00:13:12,930 --> 00:13:15,060
<i><font color="#ffff00">أداة جميع الأغراض لحفظ السلام</font></i>

218
00:13:15,190 --> 00:13:19,260
<i><font color="#ffff00">السترة الصفراء"، يمكنها إدارة أي"
صراع على الساحة الأرضية الجوية</font></i>

219
00:13:19,460 --> 00:13:20,860
<i><font color="#ffff00">غير مرئية تماماً</font></i>

220
00:13:21,460 --> 00:13:25,190
<i><font color="#ffff00">فعالة في كلٍ من التدابير
الوقائية والهجوم التكتيكي</font></i>

221
00:13:25,250 --> 00:13:28,180
<i><font color="#ffff00">التطبيقات العملية تشمل المراقبة</font></i>

222
00:13:28,690 --> 00:13:30,420
<i><font color="#ffff00">التخريب الصناعي</font></i>

223
00:13:31,000 --> 00:13:34,860
<i><font color="#ffff00">والقضاء على العوائق
المؤدية إلى طريق السلام</font></i>

224
00:13:35,590 --> 00:13:41,090
<i><font color="#ffff00">سترة صفراء واحدة تقدم للمستخدم نفوذ
غير محدودة لتنفيذ إجراءات وقائية</font></i>

225
00:13:41,500 --> 00:13:46,500
<i><font color="#ffff00">ويوماً ما في وقت قريب، جيشاً من
الستر الصفراء سيصنع بيئة مستقرة</font></i>

226
00:13:46,660 --> 00:13:49,020
<i><font color="#ffff00">من الرفاه في جميع أنحاء العالم</font></i>

227
00:13:49,790 --> 00:13:51,220
<i><font color="#ffff00">(السترة الصفراء)</font></i>

228
00:13:52,280 --> 00:13:53,780
إذاً هي سترة

229
00:13:57,140 --> 00:13:58,910
(لا تكن فظاً، يا (فرانك

230
00:13:59,110 --> 00:14:00,640
... إنها ليست سترة، إنها

231
00:14:00,710 --> 00:14:01,710
إنها وعاء

232
00:14:02,720 --> 00:14:04,160
ما الأمر، لست منبهراً ؟

233
00:14:04,200 --> 00:14:07,300
أوهـ، أنا منبهر. وأيضاً قلق

234
00:14:07,310 --> 00:14:10,170
تخيل ما يمكن لأعدائنا
فعله بهذه التقنية

235
00:14:10,310 --> 00:14:14,250
يجب أن تكون لدينا محادثة أطول عن
ذلك، يا (فرانك). أنا حقاً أقدر رأيك

236
00:14:15,590 --> 00:14:17,390
أشكركم على الحضور. (هوب) ؟

237
00:14:18,040 --> 00:14:21,510
شكراً جزيلاً للجميع. سوف
أرافقكم إلى الخارج الآن. شكراً

238
00:14:25,130 --> 00:14:26,660
تبدو مصدوماً قليلاً

239
00:14:26,740 --> 00:14:27,940
(دارن)

240
00:14:28,110 --> 00:14:31,010
هناك سبب دفعني لدفن هذه الأسرار

241
00:14:31,050 --> 00:14:32,850
إذن أنت تعترف أخيراً

242
00:14:33,800 --> 00:14:35,760
(كان بإمكاننا فعل هذا معاً، يا (هانك

243
00:14:35,840 --> 00:14:37,540
ولكنك دمرت ذلك

244
00:14:38,250 --> 00:14:41,580
لهذا السبب أنت الماضي وأنا المستقبل -
لا تفعل هذا -

245
00:14:42,630 --> 00:14:44,030
(دكتور (كروس

246
00:14:45,580 --> 00:14:48,380
إذا كنت ستبيع لي أولاً، عشرين
في المئة على سعر الطلب الخاص بك

247
00:14:48,400 --> 00:14:50,330
بإمكاني إحضار النقد
هنا في غضون أسبوعين

248
00:14:50,330 --> 00:14:51,630
إتفقنا

249
00:15:00,370 --> 00:15:02,440
(علينا القيام بخطوتنا، يا (هانك

250
00:15:02,660 --> 00:15:05,180
ما مدى قربه ؟ -
إنه لا يزال لا يمكنه تقليص مادة حية -

251
00:15:06,250 --> 00:15:09,150
أعطني السترة فحسب، إسمح لي
أن أنهي هذا مرة وإلى الأبد

252
00:15:09,230 --> 00:15:10,230
لا

253
00:15:10,430 --> 00:15:12,230
(لدي ثقة كاملة من (كروس

254
00:15:12,260 --> 00:15:14,650
إنه خطير للغاية -
ليس لدينا خيار -

255
00:15:14,850 --> 00:15:16,920
حسناً، هذا ليس صحيحاً تماماً

256
00:15:18,950 --> 00:15:20,810
أعتقد أنني وجدت رجلاً

257
00:15:22,790 --> 00:15:23,790
من ؟

258
00:15:28,510 --> 00:15:29,710
! أبي

259
00:15:29,740 --> 00:15:32,720
! فولتي) ! أوهـ)
! عيد ميلاد سعيد

260
00:15:33,780 --> 00:15:36,320
أنا آسف لأني تأخرت، لم أكن
أعرف ما وقت إبتداء حفلتك

261
00:15:36,410 --> 00:15:38,070
! لقد كان على الدعوة

262
00:15:38,170 --> 00:15:40,040
! إنه لم يحصل على دعوة

263
00:15:40,100 --> 00:15:41,370
لكنه جاء على أية حال

264
00:15:41,740 --> 00:15:44,500
حسناً، أنا لن أفوت حفلة
عيد ميلاد فتاتي الصغيرة

265
00:15:44,650 --> 00:15:47,050
سوف إذهب لأقول لأمي أنت هنا -
أوهـ، أنتي لا -

266
00:15:47,170 --> 00:15:48,470
ماذا تفعل هنا، يا (لانج) ؟

267
00:15:48,470 --> 00:15:49,900
أنت لم تدفع فلساً
واحداً في دعم الطفل

268
00:15:49,950 --> 00:15:51,680
كما تعلم، الآن إذا أردت
بإمكاني القبض عليك

269
00:15:51,750 --> 00:15:53,120
(من الجيد أن أراك أيضاً، (باكستون

270
00:15:53,130 --> 00:15:57,330
أمي سعيدة جداً ، لدرجة
إنها إخننقت على شرابها

271
00:15:57,840 --> 00:16:00,040
مهلاً، أنظري ما أحضرت لأجلك

272
00:16:00,690 --> 00:16:01,890
أيمكنني فتحها الآن ؟

273
00:16:01,990 --> 00:16:03,820
بالطبع عزيزتي، إنه عيد ميلادك

274
00:16:08,150 --> 00:16:09,810
أنتي أفضل أصدقائي

275
00:16:09,890 --> 00:16:11,060
ما هذا الشئ ؟

276
00:16:11,140 --> 00:16:13,040
! إنه قبيح جداً

277
00:16:13,150 --> 00:16:15,050
! أنا أحبه

278
00:16:15,390 --> 00:16:17,060
أبستطاعتي الذهاب لأري أصدقائي ؟

279
00:16:17,370 --> 00:16:18,740
نعم، بالطبع عزيزتي
إذهبي

280
00:16:19,660 --> 00:16:21,330
! أنتي أفضل أصدقائي

281
00:16:21,420 --> 00:16:23,290
أنظر، دعم الطفل قادم

282
00:16:23,290 --> 00:16:25,360
حسناً، من الصعب العثور على وظيفة
عندما يكون لديك سجل إجرام فحسب

283
00:16:25,430 --> 00:16:27,860
أنا متأكد من أنك سوف تكشف ذلك
لكن حالياً، أريد منك أن تخرج من بيتي

284
00:16:27,930 --> 00:16:29,990
! لا، إنتظر، إنه عيد ميلاد إبنتي -
! إنه بيتي -

285
00:16:30,010 --> 00:16:31,540
! ماذا إذن، إنها طفلتي -
! (سكوت) -

286
00:16:32,660 --> 00:16:33,720
لا يمكنك أن تأتي إلى هنا فحسب

287
00:16:33,730 --> 00:16:35,130
أنت تعلم ذلك، هيا

288
00:16:35,130 --> 00:16:36,100
إنها حفلة عيد ميلاد

289
00:16:36,160 --> 00:16:38,090
نعم، أنا أعلم، ولكن
لا يمكنك أن تأتي فحسب

290
00:16:38,130 --> 00:16:40,490
إنها إبنتي -
أنت لا تعرف أي شئ لتصير أب -

291
00:16:40,520 --> 00:16:44,750
ماجي)، أقول لكي هذا كصديق)
و حب حياتي الأول

292
00:16:44,790 --> 00:16:46,520
خطيبك هو قبعة حماقة

293
00:16:46,710 --> 00:16:47,450
إنه ليس قبعة حماقة

294
00:16:47,450 --> 00:16:48,950
هاي، إنتبه لأسلوب كلامك
! حسناً

295
00:16:49,020 --> 00:16:50,590
أوه، ما أسلوب. قلت قبعة -
أعطني دقيقة -

296
00:16:50,710 --> 00:16:51,810
توقف عن ذلك

297
00:16:53,520 --> 00:16:55,250
حقاً، يا (ماجي) ؟
ذلك الرجل ؟

298
00:16:55,580 --> 00:16:58,740
هيا، يمكنك الزواج من أي شخص تريدين
لابد لكي و أن تكوني مخطوبة لشرطي ؟

299
00:16:58,820 --> 00:17:00,550
على الأقل إنه ليس محتالاً

300
00:17:02,080 --> 00:17:04,010
... أنا أحاول، حسناً ؟ لقد تغيرت، أهـ

301
00:17:04,020 --> 00:17:06,220
... أنا مستقيم، كانت لدي وظيفة، و

302
00:17:08,800 --> 00:17:12,500
أريد أن أقدّم. لقد كان لدي الكثير من
الوقت للتفكير في ذلك، وأنا أحبها

303
00:17:12,590 --> 00:17:16,590
كثيراً. لقد غبت الكثير من الوقت
وأريد أن أكون جزءاً من حياتها

304
00:17:17,300 --> 00:17:18,300
ماذا أفعل ؟

305
00:17:19,030 --> 00:17:20,360
أحصل على شقة

306
00:17:20,630 --> 00:17:23,330
أحصل على وظيفة
إدفع لدعم الطفل

307
00:17:23,340 --> 00:17:26,340
وبعد ذلك سوف نتحدث
عن الزيارة، أعدك

308
00:17:26,730 --> 00:17:28,260
(أنت بطلها، يا (سكوت

309
00:17:29,660 --> 00:17:33,190
فقط، كن الشخص الذي هي
تعتقد بالفعل ما أنت عليه

310
00:17:46,980 --> 00:17:50,370
(بوق موسيقي)

311
00:17:57,840 --> 00:18:00,840
أنا آسف بأن لديك مثل هذه المخاوف
(العميقة حول (السترة الصفراء)، يا (فرانك

312
00:18:01,460 --> 00:18:03,030
.. نعم، حسناً، أهـ

313
00:18:03,450 --> 00:18:05,040
.. للأسف

314
00:18:05,540 --> 00:18:07,810
لا نستطيع فقط فعل ما نريد

315
00:18:08,640 --> 00:18:10,910
سيكون رائعاً رغماً عن
ذلك، أليس كذلك ؟ ههههـ

316
00:18:11,660 --> 00:18:14,740
ولكن هناك قوانين -
قوانين ماذا ؟ الإنسان ؟ -

317
00:18:15,150 --> 00:18:17,350
قوانين الطبيعة تتجاوز
قوانين الإنسان

318
00:18:17,450 --> 00:18:19,720
وأنا تجاوزت قوانين الطبيعة

319
00:18:22,820 --> 00:18:25,720
... دارن)، لا أعتقد بأنك تفهم)

320
00:18:32,050 --> 00:18:34,380
ما زلنا لم نتعامل مع كل الحشرات

321
00:18:39,650 --> 00:18:41,050
(وداعاً، يا (فرانك

322
00:18:54,550 --> 00:18:55,650
شكراً لك

323
00:19:00,180 --> 00:19:02,480
أنت تعلم أني قد قمت بالكثير من التفكير
عن الإمتنان في الآونة الأخيرة

324
00:19:03,090 --> 00:19:06,890
واليوم من خلال تأملي صباح اليوم
جائتني فكرة مثيرة للاهتمام

325
00:19:06,930 --> 00:19:08,500
وأعتقد بأنها قد تنطبق عليكي أيضاً

326
00:19:08,620 --> 00:19:11,470
كيف ذلك ؟ -
إمتنان يمكن أن تكون مسامحة -

327
00:19:12,760 --> 00:19:16,290
قضيت سنوات أحمل
(غضبي نحو (هانك بيم

328
00:19:16,670 --> 00:19:19,070
كرست عبقريتي إليه

329
00:19:19,550 --> 00:19:21,350
كان بإمكاني العمل في أي مكان

330
00:19:21,910 --> 00:19:23,780
أخترت مرشدي بشكل سئ

331
00:19:24,370 --> 00:19:26,370
أما أنتي فلم يكن لديكي خيار حتى

332
00:19:26,720 --> 00:19:28,590
إنه لم يؤمن أبداً بمواهبك

333
00:19:30,020 --> 00:19:33,880
إنه عار ما كان علينا القيام به، لكنه
أجبرنا على القيام به، أليس كذلك ؟

334
00:19:35,210 --> 00:19:37,740
لكننا لا ينبغي أن نكون غاضبين
يجب أن نكون ممتنين

335
00:19:38,870 --> 00:19:41,870
.. بسبب إخفاقاته كمرشد

336
00:19:41,940 --> 00:19:43,440
كأب

337
00:19:44,450 --> 00:19:47,150
أجبرنا على فرد أجنحتنا

338
00:19:50,430 --> 00:19:52,400
(أنت ناجح، (دارن

339
00:19:53,240 --> 00:19:55,840
تستحق كل شئ آتٍ في طريقك

340
00:20:16,110 --> 00:20:16,910
! أوهـ

341
00:20:17,340 --> 00:20:18,340
توقف عن الغش

342
00:20:19,560 --> 00:20:21,020
ما الأخبار، أيها البارع ؟

343
00:20:22,710 --> 00:20:23,710
ربما لم يسمعك

344
00:20:24,540 --> 00:20:25,740
كيف كانت الحفلة ؟

345
00:20:32,140 --> 00:20:33,670
أخبرني عن تلك المعلومات

346
00:20:33,740 --> 00:20:34,740
ماذا ؟

347
00:20:34,990 --> 00:20:36,860
أريد أن أعرف عن تلك المعلومات

348
00:20:37,150 --> 00:20:38,620
يا عزيزي، لقد بدأت -
نقانق -

349
00:20:38,670 --> 00:20:39,470
! لقد بدأت للغاية الآن

350
00:20:39,520 --> 00:20:41,950
إهدأ، حسنأ، أنا فقط بحاجة
الى معرفة من أين جائت

351
00:20:42,010 --> 00:20:43,540
يجب أن تكون محكم عليها

352
00:20:44,340 --> 00:20:45,340
حسناً

353
00:20:45,450 --> 00:20:47,810
"كنت في "تذوق النبيذ
(مع إبن عمي (إرنستو

354
00:20:47,820 --> 00:20:50,050
لقد كانت أساساً حمر، وأنت تعلم
أني لا أحب الحمر، أنت تعلم

355
00:20:50,090 --> 00:20:52,020
ولكن كانت هناك وردة أنقذت
اليوم، كان شيئاً ساراً

356
00:20:52,220 --> 00:20:55,120
يروي لي عن هذه الفتاة
إميلي" التي كنا نمشي معها"

357
00:20:55,140 --> 00:20:57,110
كان في الواقع أول زوج
ثدي مسكته على الإطلاق

358
00:20:57,200 --> 00:21:00,730
إنها تفاصيل خاطئة. إنها خا
ليس لها علاقة بالقصة

359
00:21:00,810 --> 00:21:01,810
إستمر

360
00:21:02,270 --> 00:21:03,570
لذلك، أهـ

361
00:21:03,630 --> 00:21:06,130
يقول لي إنها تعمل كمدبرة
منزل الآن، أليس كذلك ؟

362
00:21:06,150 --> 00:21:09,550
(وإنها تخرج مع هذا الرجل (كارلوس
الذي يكون متخذاً للفرص عبر الخليج

363
00:21:09,560 --> 00:21:12,960
وقالت له بخصوص الرحل
الذي تعمل لصالحه. صحيح ؟

364
00:21:13,000 --> 00:21:17,160
بأنه هو، مثل، هذا الرئيس التنفيذي لشركة كبيرة
أنه متقاعد كلياً حاليا لكنه ممتلئ مالياً

365
00:21:17,260 --> 00:21:20,960
(وهكذا، (كارلوس وإرنستو
في نفس فريق البيسبول

366
00:21:21,350 --> 00:21:22,940
وحصلت بينهم مناقشة، حسناً

367
00:21:23,000 --> 00:21:23,970
وهنا يأتي الجزء الجيد

368
00:21:24,030 --> 00:21:25,030
 :كارلوس) يقول)

369
00:21:25,120 --> 00:21:29,420
يا رجل. هذا الرجل لديه خزنة كبيرة جداً"
".. قابعة في الطابق السفلي فحسب

370
00:21:29,430 --> 00:21:30,430
"تسترخي فحسب"

371
00:21:30,460 --> 00:21:32,600
بالطبع (إرنستو) يأتي إلي لأنه يعلم
أن لدي مهارات مجنونة في السرقة

372
00:21:32,690 --> 00:21:33,660
:بالطبع أنا سألته

373
00:21:33,660 --> 00:21:37,260
هل (إميلي) قالت لـ (كارلوس) ليقول لك
للوصول إلي ما كانت نوع الخزنة ؟

374
00:21:37,350 --> 00:21:37,750
ثم قال

375
00:21:37,760 --> 00:21:41,160
لا، يا رجل. كل ما قالته"
".. هو أنه، مثل، فاخرة للغاية

376
00:21:41,190 --> 00:21:43,520
ومهما كان الذي في داخلها
"يجب أن يكون جيد

377
00:21:46,420 --> 00:21:47,420
ماذا ؟

378
00:21:47,700 --> 00:21:49,900
رجل مسن لديه خزنة

379
00:21:50,600 --> 00:21:51,970
وذهب لمدة أسبوع

380
00:21:52,020 --> 00:21:55,120
حسناً. هناك رجل مسن، لديه
خزنة، وذهب لمدة أسبوع

381
00:21:55,190 --> 00:21:56,720
دعونا نعمل فقط مع ذلك

382
00:21:56,770 --> 00:21:57,900
أتفهم ما أقول

383
00:22:47,080 --> 00:22:49,410
الهواتف الأرضية مقصولة
إشارات الهواتف الخلوية مشوشة

384
00:22:49,920 --> 00:22:52,320
لا أحد سيتصل نداء إستغاثة الليلة

385
00:22:52,370 --> 00:22:53,370
الكل مفحوص

386
00:22:53,440 --> 00:22:54,640
مفحوص -
مفحوص -

387
00:22:54,740 --> 00:22:57,040
هاي، إذا المهمة أصبحت سيئة، أنت
تعلم أني حامي ظهرك، أليس كذلك ؟

388
00:22:57,060 --> 00:22:59,390
لا تقلق، لن يحدث ذلك

389
00:23:03,100 --> 00:23:04,130
أحب عندما يكون مغروراً

390
00:23:10,690 --> 00:23:12,090
! سحقاً

391
00:23:39,480 --> 00:23:40,880
الإنذار معطل

392
00:23:40,900 --> 00:23:42,300
! لطيف

393
00:23:44,100 --> 00:23:45,860
حسناً، أنا أتحرك عبر المنزل

394
00:24:11,450 --> 00:24:13,350
هناك قفل بصمة على الباب

395
00:24:13,430 --> 00:24:14,400
لديه ماذا ؟

396
00:24:14,460 --> 00:24:16,360
إرنستو) لم يقل لي شيئاً عن ذلك)

397
00:24:16,370 --> 00:24:17,970
أووهـ، يا رجل، أنحن منتهون ؟

398
00:24:18,320 --> 00:24:19,690
ليس بالضرورة

399
00:25:08,340 --> 00:25:09,340
أنا بالداخل

400
00:25:09,390 --> 00:25:12,360
لم تطلق أي إنذارات
إنه بالداخل كالطائر

401
00:25:16,930 --> 00:25:19,270
أووهـ، يا رجل -
ماذا هناك ؟ -

402
00:25:20,180 --> 00:25:22,940
حسناً إنهم لم يمزحون
هذه خزنة خطيرة

403
00:25:23,130 --> 00:25:25,190
ما مدى الجدية التي نتحدث
عنها، يا (سكوتي) ؟

404
00:25:25,390 --> 00:25:26,890
"إنها "كاربونديل

405
00:25:27,000 --> 00:25:28,300
إنها من عام 1910

406
00:25:28,590 --> 00:25:31,420
مصنوعة من الحديد
(نفسه كسفينة (تيتانيك

407
00:25:31,470 --> 00:25:32,770
واو

408
00:25:32,810 --> 00:25:33,950
أتستطيع فتحها ؟

409
00:25:34,100 --> 00:25:35,630
حسناً، هكذا الأمر

410
00:25:35,720 --> 00:25:37,490
لا يمكنها تحمّل البرد

411
00:25:37,700 --> 00:25:39,070
أتذكر ما فعله ذلك الثلج ؟

412
00:25:39,160 --> 00:25:40,660
نعم، يا رجل
(إنها قتلت (دي كابريو

413
00:25:40,670 --> 00:25:41,810
قتلت الجميع

414
00:25:41,880 --> 00:25:43,480
لم يقتل السيدة المسنة

415
00:25:43,550 --> 00:25:45,750
لا تزال ترمي الجواهر في المحيطات

416
00:26:38,290 --> 00:26:39,290
ماذا تفعل ؟

417
00:26:39,370 --> 00:26:42,170
سكبت الماء في آلية القفل
وجمدته بالنيتروجين

418
00:26:42,810 --> 00:26:45,010
الثلج يتمدد
المعدن ليس كذلك

419
00:26:45,930 --> 00:26:47,930
ماذا تفعل الآن ؟ -
أنتظر -

420
00:26:49,060 --> 00:26:50,060
أنتظر

421
00:26:58,390 --> 00:26:59,390
لطيف

422
00:27:03,690 --> 00:27:05,350
ما هو، نقد ؟ جواهر ؟

423
00:27:06,850 --> 00:27:07,950
لا يوجد شئ هنا

424
00:27:08,020 --> 00:27:09,020
ماذا قلت ؟

425
00:27:09,820 --> 00:27:12,140
إنها سترة -
ماذا ؟ -

426
00:27:12,520 --> 00:27:14,680
إنها سترة دراجة نارية قديمة

427
00:27:15,710 --> 00:27:17,580
ليس هناك أي نقد، ولا
مجوهرات، لا شئ ؟

428
00:27:17,600 --> 00:27:18,600
لا

429
00:27:20,130 --> 00:27:21,430
إنه إخفاق

430
00:27:21,480 --> 00:27:23,150
(أنا آسف حقاً، يا (سكوتي

431
00:27:23,850 --> 00:27:25,650
أعلم أنك بحاجة إلى التحصيل

432
00:28:00,110 --> 00:28:02,040
إعتقدت بأننا كنا نستخدم الفئران ؟

433
00:28:02,340 --> 00:28:03,800
ما الفرق ؟

434
00:28:05,080 --> 00:28:07,950
إشرع بتجربة 34 سي

435
00:28:08,240 --> 00:28:09,910
التقليص الذري العضوي

436
00:28:10,520 --> 00:28:11,620
دارن)، ربما علينا أن نفكر)

437
00:28:11,700 --> 00:28:14,200
تقليص الأنسجة العضوية
هي محور هذه التكنولوجيا

438
00:28:14,230 --> 00:28:17,630
لا أستطيع الذهاب إلى
المشترين مع نصف إنجاز

439
00:28:40,940 --> 00:28:44,470
نتيجة تجربة 34 سي

440
00:28:45,100 --> 00:28:46,500
سلبية

441
00:28:50,650 --> 00:28:53,920
قم بتطهير المختبر
أجلب التجربة 35 سي

442
00:29:05,110 --> 00:29:06,910
لماذا عساك تقفل على هذا ؟

443
00:29:29,130 --> 00:29:30,530
غريب جداً

444
00:30:02,820 --> 00:30:03,820
سكوت)، ما الأخبار يا رجل ؟)

445
00:30:09,540 --> 00:30:11,840
أتساءل ... ما هذا ؟

446
00:30:42,270 --> 00:30:45,970
العالم بالتأكيد يبدو مختلفاً من"
"أسفل، أليس كذلك، يا (سكوت) ؟

447
00:30:45,980 --> 00:30:48,080
ماذا ؟
من ... من قال هذا ؟

448
00:30:53,000 --> 00:30:55,700
! (لويس) ! (لويس)
! هنا بالأسفل

449
00:30:56,090 --> 00:30:58,250
"(إنها محاكمة بالنار، يا (سكوت"

450
00:30:58,500 --> 00:30:59,970
"أو في هذه الحالة"

451
00:31:00,390 --> 00:31:01,790
"ماء"

452
00:31:25,610 --> 00:31:27,650
"أعتقد أنك أقوى مما تعتقد"

453
00:31:30,450 --> 00:31:32,190
أوهـ، لا أريد أن أرى هذا

454
00:31:32,840 --> 00:31:34,140
! (لويس)

455
00:31:34,170 --> 00:31:36,170
! آآهـ

456
00:31:38,810 --> 00:31:39,810
! إبن الـ

457
00:32:56,780 --> 00:32:58,280
ماذا بحق الجحيم ؟

458
00:32:59,580 --> 00:33:01,250
"ليس سيئاً بالنسبة لإختبار قيادة"

459
00:33:02,070 --> 00:33:04,200
إحتفظ بالسترة"
"سأكون على إتصال

460
00:33:04,270 --> 00:33:05,470
لا، لا، لا

461
00:33:05,520 --> 00:33:06,520
لا، شكراً لك

462
00:33:18,980 --> 00:33:20,310
أنزل على الأرض

463
00:33:20,580 --> 00:33:21,680
! أنت رهن الإعتقال

464
00:33:21,690 --> 00:33:24,310
! لا، أنا لم أسرق شيئاً
كنت أعيد شيئاً سرقته

465
00:33:33,960 --> 00:33:37,030
تعلم، أنت تقريباً كنت قد
أقنعتنا بأنك سوف تغير طرقك

466
00:33:38,010 --> 00:33:40,210
كانوا مشجعينك على ذلك حقاً

467
00:33:42,360 --> 00:33:44,060
ستفطر قلوبهم

468
00:33:46,610 --> 00:33:47,810
لديك زائر

469
00:33:48,270 --> 00:33:50,270
من ؟ -
محاميك -

470
00:33:51,320 --> 00:33:52,320
محاميّ ؟

471
00:33:55,640 --> 00:33:57,910
(قلت لك سأكون على إتصال، يا (سكوت

472
00:33:58,830 --> 00:34:03,160
بدأت أعتقد أنك تفضل
داخل زنزانة السجن

473
00:34:03,420 --> 00:34:04,620
أوه، يا رجل

474
00:34:04,710 --> 00:34:06,210
أجلس

475
00:34:09,950 --> 00:34:12,580
سيدي، أنا آسف بأني سرقت السترة

476
00:34:12,610 --> 00:34:14,780
لا أريد حتى أن
أعرف لماذا هي لديك

477
00:34:14,820 --> 00:34:16,620
كانت (ماجي) محقة بشأنك

478
00:34:18,240 --> 00:34:21,550
.. كيف تعرف عن -
(طريقة محاولتها إبقائك بعيداً عن (كاسي -

479
00:34:22,640 --> 00:34:26,110
لحظة تكون الأمور صعبة
تقوم بالعودة إلى الجريمة

480
00:34:28,450 --> 00:34:30,650
الطريقة التي أراها
هي أن لديك خيار

481
00:34:30,880 --> 00:34:33,210
إما أن تقضي بقية حياتك في السجن

482
00:34:34,220 --> 00:34:35,860
أو أن تعود إلى قفصك

483
00:34:36,680 --> 00:34:38,730
وننتظر مزيد من التعليمات

484
00:34:39,330 --> 00:34:42,420
أنا لا أفهم -
لا أتوقع منك ذلك -

485
00:34:42,820 --> 00:34:44,620
ولكن ليس لديك العديد من
الخيارات في الوقت الحالي

486
00:34:44,710 --> 00:34:47,280
بكل صراحة، حتى أنا

487
00:34:48,590 --> 00:34:52,080
لماذا تعتقد أني سمحت لك سرقة
السترة في المقام الأول ؟

488
00:34:52,140 --> 00:34:53,140
ماذا ؟

489
00:35:03,540 --> 00:35:06,740
الفرص الثانية لا تأتي كثيراً

490
00:35:07,050 --> 00:35:09,720
لذا في المرة القادمة إذا
أعتقدت أنك قد ترى واحدة

491
00:35:09,960 --> 00:35:14,120
أقترح عليك أن تمعن النظر إليها

492
00:35:26,580 --> 00:35:28,620
! أنت أفضل أصدقائي

493
00:35:28,690 --> 00:35:30,990
هل أني متأكدة من أنّك
لا تريدين لعبة مختلفة ؟

494
00:35:31,020 --> 00:35:32,750
لا، أنا أحب هذه اللعبة

495
00:35:33,490 --> 00:35:34,490
حسناً

496
00:35:34,560 --> 00:35:36,490
حسناً، إحصلي على
القليل من النوم، أحبك

497
00:35:36,680 --> 00:35:38,280
أمي -
همـ ؟ -

498
00:35:38,300 --> 00:35:40,070
هل أبي رجلاً سيئاً ؟

499
00:35:41,160 --> 00:35:43,560
سمعت بعض الكبار
يقولون إنه سئ

500
00:35:44,830 --> 00:35:46,230
لا

501
00:35:46,780 --> 00:35:49,840
والدك في بعض الأحيان يكون
مضطرباً فحسب، تعلمين ؟

502
00:36:41,370 --> 00:36:44,270
إختيار ذكي لقد إستمعت"
"فعلاً لأول مرة

503
00:36:45,580 --> 00:36:46,780
"تحت الباب"

504
00:36:51,790 --> 00:36:53,060
حسناً، إلى أين الآن ؟

505
00:36:53,070 --> 00:36:54,370
"تشبت بقوة"

506
00:36:57,830 --> 00:36:58,830
!ماذا ؟ ماذا ؟

507
00:36:59,070 --> 00:37:00,030
أين بحق الجحيم ذهب ؟

508
00:37:00,040 --> 00:37:01,500
ليس لدي فكرة، إنه أختفى تماماً

509
00:37:01,550 --> 00:37:03,190
قم بسد محيط خمسة
مبانٍ سكنية، الآن

510
00:37:03,270 --> 00:37:04,900
تراجعوا، تراجعوا
! تراجعوا

511
00:37:04,940 --> 00:37:07,610
"(سكوت)، هؤلاء هم شركائي" -
هاهـ ؟ -

512
00:37:08,200 --> 00:37:09,730
لديك كاميرا على نملة ؟

513
00:37:09,780 --> 00:37:11,120
نعم، بالتأكيد، لم لا ؟

514
00:37:11,500 --> 00:37:12,460
أين السيارة ؟

515
00:37:12,530 --> 00:37:14,030
"ليس هناك سيارة، لدينا أجنحة"

516
00:37:14,090 --> 00:37:15,090
"! هناك شيئاً آتٍ"

517
00:37:25,690 --> 00:37:28,290
ضع قدمك على العقدة"
"المركزية وإمتطي التريبة

518
00:37:28,370 --> 00:37:29,500
.. هل أنت تمـ، هل هو آمن الـ

519
00:37:29,590 --> 00:37:31,390
"(أركب على النملة، يا (سكوت"

520
00:37:43,730 --> 00:37:45,000
لماذا أنا على سيارة شرطة ؟

521
00:37:45,060 --> 00:37:47,190
ألا ينبغي أن لا أكون
على سيارة شرطة ؟

522
00:37:47,230 --> 00:37:50,100
حتى يمكنهم توصيلك بعد سد"
"محيط الخمسة مبانٍ خاصتهم

523
00:37:50,110 --> 00:37:51,180
أوهـ، حسناً

524
00:37:51,320 --> 00:37:52,550
الآن، ما هي الخطوة التالية ؟

525
00:37:52,710 --> 00:37:55,310
"تشبت بقوة" -
أوهـ، هذا سهل لقد بدأت بالتعود على هذا -

526
00:37:55,340 --> 00:37:57,140
إجذب لترتفع، مثل الحصان

527
00:37:57,310 --> 00:37:59,140
"أنت تفرط في توازن ​​247"

528
00:37:59,240 --> 00:38:00,640
إنتظر، إسمه 247 ؟

529
00:38:00,640 --> 00:38:05,210
(ليس لديه إسم لديه رقم، يا (سكوت"
"هل لديك أي فكرة كم نملة هنالك ؟

530
00:38:05,930 --> 00:38:06,930
! ووهـ

531
00:38:07,140 --> 00:38:08,740
.. ربما يكون"
"ربما يكون 248 ؟

532
00:38:08,740 --> 00:38:10,370
لا، لا، لا، ل، لا
(فرديقو)، (فرديقو)

533
00:38:10,440 --> 00:38:12,540
"لا، أعتقد إنه 247"

534
00:38:12,580 --> 00:38:14,080
إنتظر -
"تشبت بقوة" -

535
00:38:15,220 --> 00:38:19,270
أعتقد بأني بدأت بالتعود على هذا -
"أنا أسيطر على 247 إنه لا يستمع إليك" -

536
00:38:19,690 --> 00:38:20,690
ماذا ؟

537
00:38:20,800 --> 00:38:22,630
أيمكنني تقديم طلب واحد صغير ؟ -
"لا" -

538
00:38:23,530 --> 00:38:26,130
قف، 247
إستراحة، إستراحة

539
00:38:26,810 --> 00:38:27,810
إستراحة

540
00:38:28,080 --> 00:38:29,350
حسناً، إنتظر

541
00:38:29,780 --> 00:38:31,180
فقط، إنتظر
ووهـ ! وهـ

542
00:38:31,550 --> 00:38:33,610
ماذا يحدث إذا تقيأت
في هذه الخوذة ؟

543
00:38:33,680 --> 00:38:36,280
(إنها خوذتي، يا (سكوت"
"لا تتقيأ

544
00:38:36,770 --> 00:38:38,000
فقط إجعلها تنزل، حسناً ؟

545
00:38:38,260 --> 00:38:39,430
لقد بدأ رأسي بالدوران

546
00:38:39,500 --> 00:38:40,500
"(تمسّك، يا (سكوت"

547
00:38:40,980 --> 00:38:42,610
نعم، لقد بدأت أن يغمً علي

548
00:38:42,630 --> 00:38:44,300
.. أنا بحاجة، إلى شخص ما

549
00:38:45,730 --> 00:38:47,630
أن يضربني، في غضون خمسة دقائق ..

550
00:39:06,740 --> 00:39:07,740
مرحباً

551
00:39:11,450 --> 00:39:12,450
من أنتي ؟

552
00:39:15,040 --> 00:39:17,510
هل كنتي تقفين هناك تراقبيني
أنام هذا الوقت كله ؟

553
00:39:17,840 --> 00:39:18,840
نعم

554
00:39:19,150 --> 00:39:20,150
لماذا ؟

555
00:39:20,620 --> 00:39:23,220
لأن آخر مرة كنت هنا سرقت شيئاً

556
00:39:23,980 --> 00:39:26,280
! أوهـ .. أوخخـ

557
00:39:26,400 --> 00:39:27,800
هاي، أنظري

558
00:39:28,680 --> 00:39:29,680
! ووهـ

559
00:39:34,470 --> 00:39:36,230
(برابونيرا كلافاتا)

560
00:39:36,240 --> 00:39:39,240
النمل الرصاص الإستوائي العملاق المرتبة
الأولى في قائمة شميت بالنسبة للألم

561
00:39:39,250 --> 00:39:41,210
إنهم هنا لينتبهوا
لك عندما لا أستطيع

562
00:39:42,250 --> 00:39:44,520
دكتور (بيم) ينتظرك
بالطابق السفلي

563
00:39:45,680 --> 00:39:46,680
من ؟

564
00:39:47,700 --> 00:39:50,800
.. آخخخـ
مهلاً .. آمـ

565
00:39:50,890 --> 00:39:52,690
ملابس نوم من هذه ؟

566
00:39:59,020 --> 00:40:00,950
كيف لي أن أفعل هذا ؟

567
00:40:07,500 --> 00:40:09,830
حسناً، فقط خطوة واحدة تلو الأخرى

568
00:40:12,650 --> 00:40:13,650
أررهـ

569
00:40:15,180 --> 00:40:17,050
.. أنتم لا تعضوني

570
00:40:17,070 --> 00:40:19,800
وأنا .. لا أدهسكم، إتفقنا ؟

571
00:40:23,400 --> 00:40:25,660
بإمكاني فصل الخوادم
بدون أن يعرف (كروس) حتى

572
00:40:25,680 --> 00:40:27,110
نحن لا نحتاج هذا الرجل

573
00:40:27,170 --> 00:40:29,770
أفترض أنك قد قابلت
إبنتي (هوب) بالفعل

574
00:40:29,770 --> 00:40:30,770
لقد فعلت

575
00:40:31,060 --> 00:40:32,060
إنها رائعة

576
00:40:32,270 --> 00:40:34,170
إنها لا تعتقد أننا بحاجة لك

577
00:40:34,190 --> 00:40:36,120
لسنا كذلك
يمكننا أن نفعل ذلك بأنفسنا

578
00:40:36,190 --> 00:40:39,160
أذهب إلى كل هذا الجهد
لأسمح لك بسرقة سترتي

579
00:40:39,210 --> 00:40:41,640
ثم (هوب) .. تجعلك تعتقل

580
00:40:42,050 --> 00:40:44,980
حسنا، يمكننا أن نحاول ذلك
وعندما يفشل سأفعلها بنفسي

581
00:40:45,160 --> 00:40:48,800
إنها قلقة قليلاً
يجب أن تكون متعلقة بهذه المهمة

582
00:40:48,940 --> 00:40:51,340
التي، حكماً من حقيقة
أنك جالسا بجانبي

583
00:40:51,390 --> 00:40:53,590
أعتبر أنك مهتماً بها

584
00:40:53,750 --> 00:40:55,950
مهمة ماذا ؟ -
هل تريد بعض الشاي ؟ -

585
00:40:56,520 --> 00:40:57,720
أهـ، بالتأكيد

586
00:40:58,480 --> 00:41:02,880
لقد أعجبت جداً بالطريقة التي تمكنت
منها بالعبور من خلال نظام الأمن خاصتي

587
00:41:04,050 --> 00:41:06,890
.. تجميد ذلك المعدن
كان ذكياً للغاية

588
00:41:07,510 --> 00:41:08,610
هل كنت تراقبني ؟

589
00:41:08,630 --> 00:41:11,430
سكوت)، لقد كنت أراقبك)
لفترة من الوقت

590
00:41:12,130 --> 00:41:14,330
"منذ أن سرقت شركة "فيستا

591
00:41:15,730 --> 00:41:19,690
أوهـ .. عفواً
"سطوت .. شركة "فيستا

592
00:41:21,320 --> 00:41:25,120
نظام الأمان الخاص بـ "فيستا" هي واحدة
من الأكثر الأنظمة تقدماً في هذا المجال

593
00:41:25,270 --> 00:41:28,470
من المفترض أن تكون لا تهزم
ولكنك تغلبت عليها

594
00:41:29,050 --> 00:41:31,530
هل تريد بعض السكر ؟ -
نعم، شكراً -

595
00:41:35,990 --> 00:41:37,590
أتعرف، أنا بخير

596
00:41:42,270 --> 00:41:44,210
كيف يمكنك جعلها تفعل ذلك ؟

597
00:41:44,240 --> 00:41:47,040
يمكن للنمل رفع أشياء أكبر
من حجمها بخمسين مرة

598
00:41:47,090 --> 00:41:50,650
يبنون، يزرعون
يتعاونون مع بعضهم البعض

599
00:41:50,690 --> 00:41:53,020
صحيح، ولكن كيف يمكنك
جعلها تفعل ذلك ؟

600
00:41:54,870 --> 00:42:00,430
أستخدم الموجات الكهرومغناطيسية
لتحفيز عصب الشم الخاصة بهم

601
00:42:01,610 --> 00:42:03,470
أنا أتكلم معهم

602
00:42:03,660 --> 00:42:07,760
أستطيع الذهاب إلى أي مكان
سماع كل شئ، وأرى كل شئ

603
00:42:07,770 --> 00:42:09,810
وما زلت قطعاً لا تعرف شيئاً

604
00:42:10,190 --> 00:42:11,920
(أنا متأخرة للقاء (كروس

605
00:42:14,880 --> 00:42:16,980
آهـ ... دكتور (بيم) ؟

606
00:42:17,000 --> 00:42:19,130
(لا تحتاج لرفع يدك، يا (سكوت

607
00:42:19,630 --> 00:42:21,260
آسف، أنا فقط لدي سؤال واحد

608
00:42:22,390 --> 00:42:26,150
من أنت ومن هي ماذا يجري بحق الجحيم
وأبإمكاني العودة إلى السجن الآن ؟

609
00:42:26,500 --> 00:42:27,700
تعال معي

610
00:42:28,300 --> 00:42:32,560
قبل عشرين عاماً صنعت صيغة
عدلت المسافة النسبية الذرية

611
00:42:32,730 --> 00:42:33,730
هاهـ ؟

612
00:42:34,090 --> 00:42:37,790
تعلمت كيفية تغيير المسافة بين
الذرات، وهذا ما أعطى قوة للسترة

613
00:42:37,910 --> 00:42:39,540
هذا هو السبب في أنها يعمل

614
00:42:40,820 --> 00:42:41,820
! واو

615
00:42:47,210 --> 00:42:49,240
ووهـ -
ولكنها كانت خطيرة -

616
00:42:49,680 --> 00:42:51,280
كانت خطيرة للغاية

617
00:42:52,860 --> 00:42:54,560
لذلك خبأتها عن العالم

618
00:42:55,640 --> 00:42:58,840
وذلك عندما حولت المجال
وبدأت شركتي الخاصة

619
00:42:59,480 --> 00:43:01,570
"تقتنيات بيم" -
نعم -

620
00:43:02,810 --> 00:43:05,940
أخذت تلميذ شاب
(يدعى (دارن كروس

621
00:43:06,650 --> 00:43:08,920
(دارن كروس)
إنه واحد مشهور

622
00:43:09,000 --> 00:43:11,640
ولكنه قبل أن يكون
مشهوراً كان مساعداً لي

623
00:43:11,700 --> 00:43:15,370
ظننت أنني رأيت شيئاً فيه
إبن لم أحظى به ربما

624
00:43:15,960 --> 00:43:19,420
لقد كان ذكياً، ولكن كما أصبحنا
على مقربة بدأ بالشك

625
00:43:19,500 --> 00:43:21,770
أني لم أخبره بكل شئ

626
00:43:22,170 --> 00:43:25,970
سمع شائعات حول ما كان
"يسمى بـ "جسيمات بيم

627
00:43:26,030 --> 00:43:28,960
وأصبح مهووساً بإعادة صنع صيغتي

628
00:43:29,450 --> 00:43:32,020
لكنني لم أساعده حتى يتآمر ضدي

629
00:43:32,100 --> 00:43:34,370
و صوّت ضدي من شركتي الخاصة

630
00:43:34,580 --> 00:43:35,980
كيف يمكنه فعل ذلك ؟

631
00:43:36,160 --> 00:43:39,030
(رئيس مجلس الإدارة هي إبنتي (هوب

632
00:43:39,050 --> 00:43:40,580
لقد كانت الصوت المقرر

633
00:43:42,600 --> 00:43:47,400
ولكنها عادت إلي عندما شاهدت مدى
قرب (كروس) كان لكسر صيغتي

634
00:43:48,400 --> 00:43:50,800
العملية هي شديدة التقلب

635
00:43:50,820 --> 00:43:53,850
ما لم يكن محمي بواسطة
خوذة متخصصة

636
00:43:53,920 --> 00:43:56,120
يمكنه أن يؤثر على كيمياء الدماغ

637
00:43:57,230 --> 00:44:02,370
لا أعتقد أن (دارن) يدرك هذا، و أنت تعلم
أنه ليس رجلاً أكثر إستقراراً من البداية

638
00:44:03,430 --> 00:44:05,770
إذاً، ماذا تريد مني ؟

639
00:44:07,860 --> 00:44:11,700
سكوت)، أعتقد أن الجميع)
يستحق فرصة في الخلاص

640
00:44:11,750 --> 00:44:12,850
هل تستحق ذلك ؟

641
00:44:12,890 --> 00:44:14,090
نعم

642
00:44:14,610 --> 00:44:16,250
.. إذا كنت تستطيع مساعدتي

643
00:44:16,270 --> 00:44:19,960
أنا أعدك بأنني أستطيع أن أساعدك
على أن تكون مع إبنتك مجدداً

644
00:44:20,960 --> 00:44:23,430
الآن هل أنت على إستعداد
لتخليص نفسك ؟

645
00:44:23,880 --> 00:44:25,280
بالطبع

646
00:44:25,290 --> 00:44:28,890
أيامي في إقتحام الأماكن
وسرقة الأشياء هي مقضي عليها

647
00:44:30,100 --> 00:44:31,840
ماذا تريدني أن أفعل ؟

648
00:44:31,840 --> 00:44:35,540
أريدك أن تقتحم مكان
وتسرق بعض الأشياء

649
00:44:38,160 --> 00:44:40,130
هل ستكون المنزل
لتناول العشاء الليلة ؟

650
00:44:40,770 --> 00:44:43,370
آهـ، نعم
سأقوم بإحضار شئ، حسناً ؟

651
00:44:43,380 --> 00:44:44,380
حسناً

652
00:44:44,410 --> 00:44:47,360
أخبار جيدة ؟ -
آهـ .. لا أعرف إنها أخبار -

653
00:44:47,650 --> 00:44:49,880
هل تحاول إيجاد أبي ؟

654
00:44:52,020 --> 00:44:53,520
نعم، أنا كذلك، يا عزيزتي

655
00:44:54,650 --> 00:44:56,690
أريد فقط أن يكون والدك بأمان

656
00:44:56,770 --> 00:44:58,640
آمل أن لا تمسك به

657
00:45:44,960 --> 00:45:49,130
هذه ليست المرة الأولى التي يحاول هؤلاء
الرجال للحصول على أسلحة خارقة

658
00:45:49,580 --> 00:45:52,880
هذا (ميتشل كارسون)
(رئيس دفاع سابق في (شيلد

659
00:45:52,960 --> 00:45:55,960
حالياً هو في مجال
الإطاحة بالحكومات

660
00:45:56,120 --> 00:45:58,090
دائماً ما كان يريد تقنيتي

661
00:45:58,290 --> 00:46:03,710
والآن، ما لم نقتحم ونسرق السترة
الصفراء وتدمر كل البيانات

662
00:46:04,580 --> 00:46:09,550
دارن كروس) سيقوم)
بنشر فوضى على العالم

663
00:46:12,290 --> 00:46:16,160
أعتقد أن خطوتنا الأولى يجب
(أن تكون الإتصال بالـ (منتقمون

664
00:46:17,850 --> 00:46:22,550
قضيت نصف حياتي محاولاً الحفاظ على هذه
(التقنية بعيداً عن أمثال (ستارك

665
00:46:22,730 --> 00:46:26,300
أنا متأكد تماماً من أني لن
أسلمها إلى واحد الآن

666
00:46:26,350 --> 00:46:29,450
هذه ليست من بعض التقنيات
(اللطيفة مثل بدلة الـ (رجل الحديدي

667
00:46:30,170 --> 00:46:32,900
هذه بإمكانها تغيير نسيج الواقع

668
00:46:34,490 --> 00:46:38,490
وبالاضافة إلى أنهم ربما مشغولين
للغاية بإسقاط مدن من السماء

669
00:46:39,130 --> 00:46:41,560
حسنا، إذاً لماذا لا ترسل
النمل فحسب ؟

670
00:46:41,650 --> 00:46:43,750
سكوت)، هم نمل)

671
00:46:44,050 --> 00:46:48,380
النمل، يمكنها فعل الكثير من الأشياء
ولكنها لا تزال بحاجة إلى زعيم

672
00:46:49,060 --> 00:46:53,660
شخص ما يمكنه التسلل إلى
مكان مصمم لمنع التسللات

673
00:46:53,730 --> 00:46:56,330
هانك)، أنا لص)
حسناً، أنا لص جيد

674
00:46:56,380 --> 00:46:57,480
ولكن هذا جنون

675
00:46:57,560 --> 00:46:59,690
(إنه محق، يا (هانك
وأنت تعرف ذلك

676
00:46:59,770 --> 00:47:02,470
قد رأيت القطات
تعرف ما (كروس) قادر على فعله

677
00:47:02,890 --> 00:47:06,190
كنت ضد إستخدامه عندما كان
لدينا أشهر، والآن لدينا أيام

678
00:47:06,660 --> 00:47:08,960
سأرتدي السترة -
! بالطبع، لا -

679
00:47:09,060 --> 00:47:12,030
أعرف المنشأة من الداخل والخارج
(أعرف كيف يفكر (كروس

680
00:47:12,080 --> 00:47:13,580
أعرف هذه المهمة أفضل
من أي شخص هنا

681
00:47:13,630 --> 00:47:16,260
(نحن في حاجتك بقرب (كروس
وإلا هذه المهمة لا يمكن أن تنجح

682
00:47:16,310 --> 00:47:18,440
ليس لدينا الوقت للعبث -
هوب)، من فضلك) -

683
00:47:18,510 --> 00:47:20,680
إنه مجرم، أنا إبنتك -
إستمعي إلي، رجاءاً -

684
00:47:20,700 --> 00:47:21,700
! لا

685
00:48:00,590 --> 00:48:01,890
(إنها محقة، يا (هانك

686
00:48:02,370 --> 00:48:03,900
أنا لست رجلك

687
00:48:04,450 --> 00:48:06,320
لماذا لا ترتدي أنت السترة ؟

688
00:48:07,060 --> 00:48:08,990
أتعتقد أني لا أرغب في ذلك ؟

689
00:48:09,390 --> 00:48:10,390
لا أستطيع

690
00:48:12,000 --> 00:48:13,670
قضيت سنوات بإرتدائها

691
00:48:14,770 --> 00:48:16,370
جاء الأمر سلباً علي

692
00:48:24,330 --> 00:48:25,860
أنت خيارنا الوحيد

693
00:48:31,340 --> 00:48:35,640
قبل أن تفقد (هوب) والدتها
.. تعودت النظر في وجهي كـ

694
00:48:35,700 --> 00:48:38,100
أني أعظم رجل في العالم

695
00:48:39,960 --> 00:48:43,060
والآن تنظر في وجهي
هناك فقط خيبة أمل

696
00:48:46,340 --> 00:48:48,140
فات الأوان بالنسبة إلي

697
00:48:49,660 --> 00:48:51,230
ولكن ليس بالنسبة لك

698
00:48:51,710 --> 00:48:53,340
هذه هي فرصتك

699
00:48:53,380 --> 00:48:56,980
الفرصة لكسب تلك النظرة
التي في أعين إبنتك

700
00:48:57,370 --> 00:49:00,830
لتصبح البطل الذي تفكر
هي بالفعل أنه ما أنت عليه

701
00:49:01,610 --> 00:49:03,740
إنها ليست حول إنقاذ عالمنا

702
00:49:05,160 --> 00:49:07,330
إنها حول إنقاذ عالمهم

703
00:49:10,970 --> 00:49:12,900
سحقاً، تلك كانت خطبة جيدة

704
00:49:13,460 --> 00:49:14,660
(سكوت)

705
00:49:15,480 --> 00:49:19,180
(أحتاجك .. أن تكون الـ (رجل النملة

706
00:49:22,370 --> 00:49:26,800
في الأيادي الصحيحة، العلاقة بين
الرجل والسترة هي تكافلية

707
00:49:26,850 --> 00:49:30,480
السترة لديها قوة
الرجل يسخر تلك القوة

708
00:49:30,960 --> 00:49:33,490
عليك أن تكون ماهراً
رشيقاً، وقبل كل شئ

709
00:49:33,560 --> 00:49:34,890
عليك أن تكون سريعاً

710
00:49:34,960 --> 00:49:38,320
يجب أن تكون قادر على التقلص
والنمو .. بسرعة كبيرة

711
00:49:38,350 --> 00:49:41,720
لذلك حجمك يناسب
إحتياجاتك دائماً

712
00:49:43,330 --> 00:49:45,330
الآن غوص من خلال
(ثقب المفتاح، (سكوت

713
00:49:45,470 --> 00:49:48,010
أنت تهجم كبيراً
أنت تغوص صغيراً

714
00:49:48,060 --> 00:49:49,600
ثم تخرج كبيراً

715
00:49:51,940 --> 00:49:52,940
! آآوو

716
00:49:54,430 --> 00:49:55,430
! آآهـ

717
00:49:56,310 --> 00:49:57,110
آوو

718
00:49:57,320 --> 00:49:58,520
عديم جدوى

719
00:50:00,360 --> 00:50:01,890
عندما تكون طاقتك الصغيرة مضغوطة

720
00:50:01,930 --> 00:50:05,890
إذاً لديك قوة رجل لديه 200 باوند
وراء قبضة من 100 بوصة واسعة

721
00:50:05,930 --> 00:50:07,230
أنت مثل رصاصة

722
00:50:07,290 --> 00:50:10,540
تلكم بقوة للغاية تقتل شخص ما
خفيفة للغاية، إنها حنفية حب

723
00:50:10,710 --> 00:50:12,070
بعبارة أخرى عليك
أن تعرف كيف تلكم

724
00:50:12,300 --> 00:50:14,200
كنت في السجن لمدة ثلاث
سنوات، أعرف كيف ألكم

725
00:50:14,300 --> 00:50:15,300
أرني

726
00:50:16,280 --> 00:50:17,880
فظيع -
هل تريدي أن تريني كيف ألكم ؟ -

727
00:50:18,520 --> 00:50:19,520
.. أر

728
00:50:21,260 --> 00:50:22,760
هذه هي الطريقة التي تلكم بها

729
00:50:23,100 --> 00:50:25,530
كانت تتطلع إلى هذا -
بلا مزاح -

730
00:50:25,610 --> 00:50:28,210
هوب تدربت في فنون الدفاع
عن النفس في، أه، وقت عصيب

731
00:50:28,290 --> 00:50:30,320
أوه، "وقت عصيب"، إنه
يعني عندما توفيت والدتي

732
00:50:30,510 --> 00:50:32,250
فقدناها في حادث تحطم طائرة

733
00:50:32,750 --> 00:50:34,220
إنها سيئة بما فيه الكفاية
لأنك لم تقل لي كيف ماتت

734
00:50:34,240 --> 00:50:36,370
أبمكانك التوقف عن
قولك لي هذه الكذبة ؟

735
00:50:36,370 --> 00:50:37,840
نحن نعمل هنا

736
00:50:40,950 --> 00:50:43,480
حسناً يا أميرة
دعنا نعود إلى العمل

737
00:50:43,560 --> 00:50:45,430
هل أنتي ذاهبة إلى اليد ؟

738
00:50:52,230 --> 00:50:54,070
كما تعلم، أعتقد أن هذا
المنظم معيقني

739
00:50:54,080 --> 00:50:56,710
لا .. تعبث .. بالمنظم

740
00:50:56,730 --> 00:51:00,300
إذا تم المساس هذا المنظم
ستذهب إلى ذرة فرعية

741
00:51:01,030 --> 00:51:02,160
ماذا يعني ذلك ؟

742
00:51:02,880 --> 00:51:05,850
فهذا يعني أنك ستدخل عالم كمّي -
ماذا يعني ذلك ؟ -

743
00:51:05,940 --> 00:51:11,370
فهذا يعني أنك ستدخل حقيقة حيث
كل مفاهيم الزمان والمكان

744
00:51:11,370 --> 00:51:15,210
تصبح غير ذي صلة كما
أنك ستتقلص إلى الأبد

745
00:51:16,030 --> 00:51:18,660
.. كل ما تعرفه

746
00:51:18,720 --> 00:51:20,860
.. وتحبه

747
00:51:20,900 --> 00:51:22,700
ذهب للأبد

748
00:51:23,500 --> 00:51:26,600
.. رائع، نعم، أنا
إذا لم يكسر

749
00:51:27,150 --> 00:51:30,810
لقد تعلمت حول السترة، ولكنك حتى
الآن لم تتعرف عن أعظم حلفائك

750
00:51:32,280 --> 00:51:33,780
النمل

751
00:51:33,780 --> 00:51:37,180
ولي، شجاع
وشريكك في هذه المهمة

752
00:51:42,940 --> 00:51:45,870
(براتريكاينا لونجيكورنيز)
"المعروف بإسم "النمل المجنون

753
00:51:45,900 --> 00:51:48,600
إنهم بسرعة البرق ويمكنهم توصيل
الكهرباء مما يجعلهم مفيدين

754
00:51:48,630 --> 00:51:50,570
لحرق إلكترونيات العدو

755
00:51:50,830 --> 00:51:52,660
أوهـ، أنت لست مجنوناً للغاية

756
00:51:53,290 --> 00:51:55,030
! هاي
ههههههـ

757
00:51:55,080 --> 00:51:56,080
أنت لطيف

758
00:51:57,420 --> 00:51:58,920
! أوه ! آآههـ

759
00:51:58,940 --> 00:52:00,440
! آآههـ

760
00:52:04,830 --> 00:52:06,700
كان ذلك أكثر إخافة قبل ثانية

761
00:52:15,000 --> 00:52:16,000
! آآهههـ

762
00:52:16,260 --> 00:52:19,990
يبدو أن المختبر المستقبلي
لديه طاقة معزولة خاصة به

763
00:52:20,070 --> 00:52:21,800
هناك حارس أمن موضع
على مدار الساعة

764
00:52:21,850 --> 00:52:24,620
نحن بحاجة إليك في إخراجه
لتعطيل أنظمة الأمن

765
00:52:24,990 --> 00:52:26,090
حسناً

766
00:52:26,160 --> 00:52:27,360
من التالي ؟

767
00:52:29,230 --> 00:52:30,430
(بارابونيتا كليفاتا)

768
00:52:30,500 --> 00:52:31,900
أعرف
النمل الرصاص، أليس كذلك ؟

769
00:52:31,970 --> 00:52:33,970
رقم واحد على قائمة
شميت" بالنسبة للألم"

770
00:52:34,070 --> 00:52:36,430
مرحباً، يا رفاق
هل تذكروني من غرفة النوم ؟

771
00:52:36,900 --> 00:52:37,700
! وووهـ

772
00:52:38,680 --> 00:52:40,440
حجرة السترة الصفراء مغلقة بإحكام

773
00:52:40,540 --> 00:52:44,840
ونقطة الوصول الوحيدة هي أنبوب نقدر
أن يكون قطره حوالي 5 ملليمترات

774
00:52:45,090 --> 00:52:46,750
لماذا لدي شعور مرضي في معدتي ؟

775
00:52:46,790 --> 00:52:50,860
الأنبوب محمي بواسطة شبكة ليزر
وبإمكاننا تعطيله لمدة 15 ثانية فقط

776
00:52:50,910 --> 00:52:54,850
أنت بحاجة إلى أن تعطي إشارة إلى النمل
المجنون ليفجروا الخوادم واسترداد السترة

777
00:52:54,860 --> 00:52:57,700
والخروج من الحجرة، قبل أن
تعمل الطاقة الإحتياطية

778
00:52:58,130 --> 00:53:00,060
(كامبونوتوس بنسيلفانيكاس)

779
00:53:00,300 --> 00:53:02,440
"المعروف بدلاً عن ذلك "النمل النجار

780
00:53:02,630 --> 00:53:04,960
مثالية للإنتقال البري والجوي

781
00:53:05,370 --> 00:53:07,440
إنتظر لحظة، أنا
أعرف هذا الرفيق

782
00:53:08,230 --> 00:53:10,170
(سأقوم بتسميته (أنتوني

783
00:53:10,420 --> 00:53:11,750
هذا جيد
هذا، هذا جيد جداً

784
00:53:11,800 --> 00:53:13,330
لأن هذه المرة

785
00:53:14,170 --> 00:53:16,570
أنت حقاً سيتوجب عليك
معرفة كيفية السيطرة عليه

786
00:53:16,630 --> 00:53:19,370
قل لهم أن يضعوا السكر
في فنجان الشاي

787
00:53:22,320 --> 00:53:23,750
.. أووهـ، هل أنتي بخير يا دكتور

788
00:53:31,110 --> 00:53:32,110
! أههـ

789
00:53:33,180 --> 00:53:34,180
!! أههـ

790
00:53:35,480 --> 00:53:37,120
هانك) يريدك بالخارج)
للتدريب على الرماية

791
00:53:37,180 --> 00:53:39,980
السترة لا يوجد لديها أسلحة
لذلك صنعت لك هذه الأقراص

792
00:53:40,040 --> 00:53:41,340
الأحمر ينكمش

793
00:53:42,530 --> 00:53:43,830
الأزرق يضخّم

794
00:53:46,000 --> 00:53:48,000
(سولينابسيس مانديبولاريس)

795
00:53:48,040 --> 00:53:52,400
المعروفين من لدغتهم، النمل النار
تطوروا إلى مهندسين معماريين رائعين

796
00:53:52,450 --> 00:53:56,050
هي مفيدة لتمكنك من الدخول
والخروج من الأماكن الصعبة

797
00:54:05,070 --> 00:54:07,000
(يمكنك فعلها، يا (سكوت
هيا

798
00:54:10,670 --> 00:54:14,150
إنهم لا يستمعون إلي -
يجب عليك الإلتزام وعليك أن تعني ذلك -

799
00:54:14,650 --> 00:54:16,520
لا للطرق المختصرة
لا للكذب

800
00:54:17,290 --> 00:54:21,320
رمي الشتائم في مزيج لا يعمل
(خير لأي شخص (هوب

801
00:54:21,370 --> 00:54:22,810
ليس لدينا الوقت للتدليل

802
00:54:22,970 --> 00:54:26,250
(يجب أن يكون تركيزنا على مساعدة (سكوت -
حقاً ؟ -

803
00:54:27,930 --> 00:54:29,700
هل يجب أن يكون تركيزنا هناك ؟

804
00:54:53,890 --> 00:54:55,190
! (هوب)

805
00:55:03,520 --> 00:55:06,120
لا أعرف لماذا جئت
إليك في المقام الأول

806
00:55:15,140 --> 00:55:17,570
لا نستطيع فعل هذا بدونها

807
00:55:21,760 --> 00:55:24,740
أوه، إلهي -
يجب عليكي قفل أبوابك -

808
00:55:24,810 --> 00:55:25,710
أعني، حقاً

809
00:55:25,860 --> 00:55:29,340
هناك بعض الناس غريبين في هذا الحي -
هل تعتقد بأن هذه مزحة ؟ -

810
00:55:30,660 --> 00:55:33,060
هل لديك أي فكرة عما
يطلبه منك أن تخاطر ؟

811
00:55:33,110 --> 00:55:35,640
لديك إبنة -
أنا أفعل هذا لأجلها -

812
00:55:35,730 --> 00:55:38,830
أتعلم عندما توفيت والدتي
لم أره لمدة أسبوعين ؟

813
00:55:39,380 --> 00:55:41,950
كان حزيناً -
نعم، وأنا كذلك وكان عمري سبع سنوات -

814
00:55:42,000 --> 00:55:44,830
ولم يعد أبداً، ولا بأي
حال من الأحوال كانت تحصى

815
00:55:45,610 --> 00:55:47,810
بعثني إلى الخارج
لمدرسة داخلية فحسب

816
00:55:48,820 --> 00:55:50,550
كما تعلم، فكرت

817
00:55:50,600 --> 00:55:52,060
مع كل ما هو على المحك

818
00:55:52,090 --> 00:55:54,890
فقط ربما نحن قد نحظى
بفرصة لصنع سلام

819
00:55:55,300 --> 00:55:57,330
ولكن حتى الآن لا يزال
يريد الإنغلاق علي

820
00:55:57,370 --> 00:55:59,100
لا يريد أن ينغلق عليك

821
00:55:59,180 --> 00:56:01,480
إنه يثق بك -
إذاً لماذا أنت هنا ؟ -

822
00:56:01,980 --> 00:56:03,480
هذا يثبت أنه يحبك

823
00:56:05,050 --> 00:56:07,490
هوب)، أنظري إلي)

824
00:56:08,640 --> 00:56:10,140
أنا مستهلك

825
00:56:10,930 --> 00:56:12,260
لهذا السبب أنا هنا

826
00:56:13,620 --> 00:56:15,820
يجب أن تكوني أدركتي ذلك الآن

827
00:56:16,360 --> 00:56:18,360
أعني، لهذا السبب أنا
في السترة، وأنتي لا

828
00:56:20,360 --> 00:56:22,530
إنه يفضل خسارة هذه
المعركة من أن يخسرك

829
00:56:24,700 --> 00:56:25,900
على أي حال

830
00:56:26,970 --> 00:56:28,700
كما تعلم، لم أكن
.. أعرف بأنه كان لديك

831
00:56:28,730 --> 00:56:30,230
إبنة

832
00:56:30,250 --> 00:56:32,550
عندما .. إتصلت
برجال الشرطة ليعتقلوك

833
00:56:36,430 --> 00:56:37,900
ما هو إسمها ؟

834
00:56:38,490 --> 00:56:39,990
(كاسي)

835
00:56:40,730 --> 00:56:42,000
إنه إسم جميل

836
00:56:45,510 --> 00:56:46,940
(يجب عليك تصفية عقلك، با (سكوت

837
00:56:46,990 --> 00:56:50,390
عليك ان تجعل أفكارك دقيقة
هذه هي طريقة عملها

838
00:56:52,120 --> 00:56:53,380
(فكر في (كاسي

839
00:56:53,470 --> 00:56:56,970
حول ما مدى شدة إشتياقك لها
وإستخدام ذلك للتركيز

840
00:57:06,220 --> 00:57:10,620
افتح عينيك وفقط تفكر
في ما تريد النمل القيام به

841
00:57:33,100 --> 00:57:34,300
هذا جيد

842
00:57:52,270 --> 00:57:53,870
... أمك

843
00:57:53,890 --> 00:57:57,970
أقنعتني بالسماح لها
بالإنضمام إلي في .. مهامي

844
00:57:58,970 --> 00:58:00,940
(سموها (الدبّور

845
00:58:01,200 --> 00:58:03,070
لقد ولدت لذلك

846
00:58:04,950 --> 00:58:10,750
وليس هناك يوم يمر بدون
"ندم من أني قلت "نعم

847
00:58:15,150 --> 00:58:16,850
"كان ذلك في عام "1987

848
00:58:17,910 --> 00:58:22,210
الإنفصاليين خطفوا صوامع
(الصواريخ السوفيتية في (كورسك

849
00:58:23,740 --> 00:58:26,540
وأطلقوا صاروخ عابر للقارات
على الولايات المتحدة

850
00:58:34,250 --> 00:58:36,880
الطريقة الوحيدة للدخول
إلى الآليات الداخلية

851
00:58:37,440 --> 00:58:39,640
كان من خلال تيتانيوم صلب

852
00:58:48,200 --> 00:58:53,030
كنت أعلم أنه يجب علي التقلص
بين الجزيئات لإيقاف الصواريخ

853
00:58:53,510 --> 00:58:57,110
ولكن منظمي قد أصيب
بالكثير من الضرر

854
00:58:58,640 --> 00:59:00,830
والدتك، إنها لم تتردد

855
00:59:03,620 --> 00:59:05,120
! (جانيت)
! لا

856
00:59:11,810 --> 00:59:14,080
أوقفت منظمها

857
00:59:15,200 --> 00:59:17,330
وذهبت في ذرة فرعية

858
00:59:18,440 --> 00:59:20,270
لإبطال مفعول القنبلة

859
00:59:22,220 --> 00:59:24,020
لقد ذهبت

860
00:59:28,540 --> 00:59:30,440
توفيت والدتك بطلة

861
00:59:33,180 --> 00:59:35,720
.. وقضيت السنوات العشر المقبلة

862
00:59:35,740 --> 00:59:37,860
.. في محاولة معرفة كل ما بوسعي

863
00:59:38,360 --> 00:59:40,160
عن العالم الكمي

864
00:59:43,820 --> 00:59:45,780
كنت تحاول إعادتها

865
00:59:47,260 --> 00:59:49,360
.. ولكن كل ما تعلمته

866
00:59:49,380 --> 00:59:51,380
هو أننا لا نعرف شيئاً

867
00:59:56,020 --> 00:59:57,660
إنها ليست غلطتك

868
00:59:59,720 --> 01:00:01,250
لقد إتخذت خيارها

869
01:00:07,110 --> 01:00:09,440
ولكن لماذا لم تخبرني بهذا قبلاً ؟

870
01:00:10,830 --> 01:00:13,800
كنت أحاول حمايتك

871
01:00:15,640 --> 01:00:17,410
لقد فقدت أمك

872
01:00:19,570 --> 01:00:22,270
أنا لم أرد أن أخسركي أيضاً

873
01:00:23,060 --> 01:00:24,560
أنا آسفة

874
01:00:27,750 --> 01:00:29,120
هذا رائع

875
01:00:30,010 --> 01:00:31,610
هذا رائع، كما تعلمون

876
01:00:31,790 --> 01:00:33,990
أنتم يا رفاق تحطموا جدران
أنتم تشفون

877
01:00:34,870 --> 01:00:35,870
إنه مهم

878
01:00:39,420 --> 01:00:41,050
لقد خربت اللحظة، أليس كذلك ؟

879
01:00:41,070 --> 01:00:42,670
نعم، أنت كذلك
نعم

880
01:00:43,890 --> 01:00:45,690
أنا ذاهب لعمل بعض الشاي

881
01:00:51,450 --> 01:00:52,450
! فعلتها

882
01:01:01,740 --> 01:01:03,570
(أنت ولد جيد، (أنتوني

883
01:01:33,220 --> 01:01:36,350
المرحلة النهائية من تدريبك
سيكون توغل الشبح

884
01:01:36,420 --> 01:01:37,690
! إن الهواء بارد

885
01:01:37,700 --> 01:01:40,200
لم تستطع جعل بطانة
الفانيلا بسيطة ؟

886
01:01:41,090 --> 01:01:43,990
يجب علينا إستعادة هذا
النموذج بشرك إشارة

887
01:01:43,990 --> 01:01:46,590
إنها جهاز إخترعته
(خلال أيامي في (شيلد

888
01:01:46,590 --> 01:01:50,460
نحن في حاجة إليها لمواجهة حاصرات النقل
التي ثبتها (كروس) في حجرة المستقبل

889
01:01:51,350 --> 01:01:55,320
إنها حالياً تجمع الغبار في أحد مرافق
التخزين القديمة الخاصة بهاوارد ستارك

890
01:01:55,340 --> 01:01:56,670
(في ريف (نيويورك

891
01:01:56,700 --> 01:01:58,740
يجب أن تكون سهلة للغاية

892
01:01:58,870 --> 01:02:00,340
أنت فوق المنطقة المستهدفة

893
01:02:00,800 --> 01:02:02,970
إنفصل عن الطائرة
(الآن، يا (سكوت

894
01:02:03,040 --> 01:02:04,640
سرب أي، إذهب

895
01:02:04,680 --> 01:02:06,280
بي، إذهب

896
01:02:07,980 --> 01:02:08,980
تي، إذهب

897
01:02:10,290 --> 01:02:12,490
(حسناً، يا (أنتوني
من فضلك لا تسقطني هذه المرة

898
01:02:13,390 --> 01:02:15,920
آهـ، تبدو وكأنها قفزة كبيرة
من سكر مكعبات إلى هذا

899
01:02:16,410 --> 01:02:17,410
إبق هادئاً

900
01:02:19,670 --> 01:02:21,610
أهـ، يا رفاق
قد يكون لدينا مشكلة

901
01:02:21,970 --> 01:02:24,610
هانك، ألم تقل بأن هذا كان
مستودعاً قديماً بعض الشئ ؟

902
01:02:25,290 --> 01:02:26,790
! ليس كذلك

903
01:02:27,260 --> 01:02:28,920
! يا إبن الحقيرة

904
01:02:31,640 --> 01:02:33,540
سكوت)، أخرج من هناك) -
أحبط المهمة -

905
01:02:33,564 --> 01:02:34,769
"أحبطها الآن"

906
01:02:34,770 --> 01:02:37,070
لا، الأمور بخير
لا يبدو وكأن أحداً بالمنزل

907
01:02:37,740 --> 01:02:39,540
أنتوني)، أوصلني إلى السطح)

908
01:02:40,550 --> 01:02:43,310
إنه سيفقد السترة -
إنه سيفقد حياته -

909
01:02:49,120 --> 01:02:51,160
حسناً، أنا على سطح"
"المبنى المستهدف

910
01:02:52,580 --> 01:02:53,910
(شخص ما بالمنزل، (سكوت

911
01:02:57,210 --> 01:02:59,460
"ما الذي يحدث هنا بالأسفل، يا (سام) ؟" -
! "إنه "الصقر -

912
01:03:00,300 --> 01:03:02,360
كان لدي رحلة إستشعار
ولكني لا أرى أي شئ

913
01:03:03,130 --> 01:03:03,830
إنتظر ثانية

914
01:03:03,920 --> 01:03:06,060
(أحبط المهمة، يا (سكوت
أحبطها الآن

915
01:03:06,080 --> 01:03:08,870
الأمور بخير، لا يمكنه أن يراني -
بإمكاني رؤيتك -

916
01:03:08,880 --> 01:03:10,080
بإيمكانه رؤيتي

917
01:03:12,340 --> 01:03:14,440
(مرحباً. أنا (سكوت

918
01:03:14,510 --> 01:03:15,880
هل قال لتوه "مرحبا أنا سكوت" ؟

919
01:03:15,970 --> 01:03:18,200
ما الذي تفعله هنا ؟ -
.. أولاً -

920
01:03:18,240 --> 01:03:19,240
أنا معجب كبير

921
01:03:19,280 --> 01:03:21,310
أقدر ذلك
إذاً، من أنت بحق الجحيم ؟

922
01:03:22,040 --> 01:03:23,540
(أنا (رجل النملة

923
01:03:23,630 --> 01:03:25,990
(رجل النملة) ؟-
ماذا، لم تسمع بي ؟ -

924
01:03:26,730 --> 01:03:28,760
لا، لن يكن لك أن سمعت بي

925
01:03:29,160 --> 01:03:30,230
هل تريد أن تقول لي ماذا تريد ؟

926
01:03:30,300 --> 01:03:32,800
كنت آمل أن أتمكن
من أخذ قطعة تقنية

927
01:03:32,840 --> 01:03:34,470
فقط لبضعة أيام
سأقوم بإعادتها

928
01:03:34,610 --> 01:03:37,310
أنا في حاجة إليها لإنقاذ العالم
أنت تعرف كيف يتم ذلك

929
01:03:37,380 --> 01:03:39,180
أنا أعرف بالضبط كيف يتم ذلك

930
01:03:39,630 --> 01:03:41,300
حددت مكان المتعدي
سأقبض عليه

931
01:03:41,310 --> 01:03:42,640
آسف عن هذا

932
01:03:46,650 --> 01:03:48,710
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

933
01:03:51,360 --> 01:03:54,520
المتعدي هو ذكر بالغ لديه
تقنية تقلص من نوعاً ما

934
01:04:07,330 --> 01:04:08,330
آسف

935
01:04:08,740 --> 01:04:10,340
أنظر، أنا آسف
بخصوص هذا، آسف

936
01:04:11,240 --> 01:04:12,340
! هذا يكفي

937
01:04:34,930 --> 01:04:36,500
أنتوني)، القليل من المساعدة)

938
01:04:49,070 --> 01:04:50,500
لقد فقدت الرؤية

939
01:04:59,470 --> 01:05:01,850
إنه بداخل حقيبتي -
آسف -

940
01:05:03,310 --> 01:05:05,510
تبدو وأنك رجل عظيم حقاً

941
01:05:30,190 --> 01:05:33,720
(من المهم حقاً بالنسبة إلي أن (كاب
لا يكتشف حول هذا الأمر أبداً

942
01:05:36,830 --> 01:05:39,900
كان ذلك غير مسؤول وخطير تماماً

943
01:05:41,070 --> 01:05:43,270
لقد عرّضت كل شئ للخطر

944
01:05:59,410 --> 01:06:00,710
لقد حصلت عليه

945
01:06:04,160 --> 01:06:07,270
أحسنت -
إنتظر دقيقه هل قمت بمجاملتي لتوك ؟ -

946
01:06:07,770 --> 01:06:10,100
قد فعل، أليس كذلك ؟ -
لقد بدا وكأنه فعل ذلك نوعاً ما -

947
01:06:12,010 --> 01:06:13,410
كنت جيداً، أليس كذلك ؟

948
01:06:14,840 --> 01:06:18,140
مهلاً، ماذا عن حقيقة أني
قاتلت منتقماً، ولم أمت ؟

949
01:06:18,440 --> 01:06:20,570
الآن دعونا لا نسهب
في الماضي

950
01:06:21,230 --> 01:06:22,960
يجب علينا الإنتهاء من التخطيط

951
01:06:25,680 --> 01:06:27,080
لا تهتم إليه

952
01:06:27,700 --> 01:06:28,800
لقد عملت بشكل جيد

953
01:06:35,980 --> 01:06:36,980
! (دارن)

954
01:06:39,740 --> 01:06:41,800
كيف بحق الجحيم دخلت إلى هنا ؟

955
01:06:42,860 --> 01:06:44,890
لقد تركت الباب الأمامي
(مفتوحاً، يا (هانك

956
01:06:45,530 --> 01:06:47,660
إنه رسمي
أنت عجوز

957
01:06:48,010 --> 01:06:49,010
! المخططات

958
01:06:50,760 --> 01:06:52,190
إنه سوف يقتله

959
01:06:55,520 --> 01:06:58,120
إذاً، إلى ماذا أنا
مدين بهذا الشرف ؟

960
01:06:59,520 --> 01:07:01,050
لدي أخبار جيدة

961
01:07:01,140 --> 01:07:02,140
حقاً ؟

962
01:07:03,150 --> 01:07:04,150
ما هي ؟

963
01:07:04,750 --> 01:07:06,150
"تقنيات بيم"

964
01:07:06,630 --> 01:07:08,830
الشركة التي قمت بإنشائها

965
01:07:09,220 --> 01:07:13,260
على وشك أن تصبح واحدة من
العمليات الأكثر ربحية في العالم

966
01:07:13,310 --> 01:07:17,180
نحن نتوقع 15 مليار
في المبيعات غداً وحده

967
01:07:23,950 --> 01:07:25,250
على الرحب و السعة

968
01:07:29,300 --> 01:07:31,930
أعرف بأن هذا غريب
ولكني أودك أن تكون هناك

969
01:07:32,390 --> 01:07:34,430
هذه هي لحظتي
أريد منك أن ترى ذلك

970
01:07:35,450 --> 01:07:37,120
(بالتأكيد، (دارن
نعم، بالتأكيد

971
01:07:37,200 --> 01:07:38,500
سأكون هناك

972
01:07:55,420 --> 01:07:56,960
ماذا رأيت في داخلي ؟

973
01:07:58,050 --> 01:07:59,550
لا أعرف ما تقصد

974
01:08:00,580 --> 01:08:02,380
قبل كل تلك السنوات، أخترتني

975
01:08:03,260 --> 01:08:04,590
ماذا رأيت ؟

976
01:08:06,920 --> 01:08:08,420
رأيت نفسي

977
01:08:08,950 --> 01:08:10,950
إذاً لماذا دفعتني بعيداً ؟

978
01:08:13,230 --> 01:08:16,230
لأني رأيت الكثير من نفسي

979
01:08:27,330 --> 01:08:30,330
إنه يعلم، إنه يستدرجك
يجب عدينا إلغاء المهمة

980
01:08:30,430 --> 01:08:31,960
نحن كلنا نأخذ مخاطر

981
01:08:32,030 --> 01:08:34,380
ماذا لو رآني هنا ؟ -
لم يفعل، مستحيل -

982
01:08:34,440 --> 01:08:35,840
كيف تعرف ذلك ؟

983
01:08:44,480 --> 01:08:45,680
دارن)، مرحباً)

984
01:08:45,860 --> 01:08:46,860
(هوب)

985
01:08:47,390 --> 01:08:48,590
أين أنتي الآن ؟

986
01:08:49,350 --> 01:08:50,580
أنا بالمنزل، لماذا ؟

987
01:08:50,600 --> 01:08:51,660
"(رأيت لتوي (هانك"

988
01:08:52,200 --> 01:08:54,070
لا أزال لا أحصل على"
"شئ سوى إحتقار منه

989
01:08:54,110 --> 01:08:57,640
.. لا تدعه يثير غضبك، إنه فقط
إنه رجل عجوز خَرِف

990
01:08:57,980 --> 01:08:59,940
نحن بحاجة للجميع بدء"
"العمل على مدار الساعة

991
01:08:59,960 --> 01:09:02,230
تأكدي من أن التشكيلة"
"مرتّبة و مفعّلة

992
01:09:02,270 --> 01:09:03,900
"وأنا سأعزز الأمن ثلاث مرات"

993
01:09:03,900 --> 01:09:05,790
أجهزة إستشعار كاملة
في جميع المداخل

994
01:09:05,820 --> 01:09:09,160
وفتحات التهوية الخارجية
مزودة بشبكة من الصلب الدقيق

995
01:09:09,200 --> 01:09:12,220
رائع. فكرة جيدة -
"(شكراً لكي، (هوب" -

996
01:09:12,270 --> 01:09:14,170
أنا محظوظ جداً أنكي"
"مضمونة في فريقي

997
01:09:17,860 --> 01:09:20,530
إنه سيعزز الأمن ثلاثة مرات
إنه فقد عقله

998
01:09:20,590 --> 01:09:22,460
وإنه ناويلك

999
01:09:22,480 --> 01:09:24,310
ولكنه ليس ناويلِك

1000
01:09:24,370 --> 01:09:28,840
إنه يضيف ماسحات ضوئية لكامل الجسم لكل
المداخل وإغلاق التهويات الخارجية

1001
01:09:28,850 --> 01:09:30,720
كيف سنقوم بإدخال (سكوت) ؟

1002
01:09:32,530 --> 01:09:33,830
خط الماء

1003
01:09:34,760 --> 01:09:36,660
لا يمكنك إضافة أمن
إلى خط الماء

1004
01:09:37,000 --> 01:09:40,370
الضغط قوي للغاية، ولكن إن تمكنا
من خفضه، هذه هي طريقة دخولي

1005
01:09:40,430 --> 01:09:44,160
شخص ما سوف يكون له الوصول إلى مركز
مراقبة المبنى لتغيير ضغط المياه

1006
01:09:44,210 --> 01:09:46,770
(أعني، أنا و (هانك) سوف نكون بجوار (كروس
كيف من المفترض بنا أن نفعل ذلك ؟

1007
01:09:46,850 --> 01:09:48,620
بالتالي نحن نوسع فريقنا

1008
01:09:49,360 --> 01:09:50,430
ماذا نحتاج ؟

1009
01:09:50,470 --> 01:09:53,570
حارس أمن زائف في الداخل ليزيل
الضغط من نظام توزيع المياه

1010
01:09:53,580 --> 01:09:56,980
شخص آخر ليخترق إمدادات
الطاقة ويقتل شبكة الليزر

1011
01:09:57,310 --> 01:09:58,810
ورجل مهرب

1012
01:09:59,090 --> 01:10:00,890
لا، لا، لا
لا، لا

1013
01:10:00,980 --> 01:10:03,420
ليس هؤلاء الدببة الأسترالية الثلاث
مستحيل

1014
01:10:04,220 --> 01:10:05,720
شكراً لكي على القهوة. يا سيدتي

1015
01:10:05,770 --> 01:10:08,010
ليس في كثير من الأحيان
من أنك تسرق مكان

1016
01:10:08,050 --> 01:10:09,250
وبعد ذلك يرحب بك مرة أخرى

1017
01:10:09,330 --> 01:10:11,130
! لأننا سرقنا منك لتونا

1018
01:10:12,830 --> 01:10:16,590
هل تعلم بأنه ألقي القبض عليه بتهمة
سرقة آلة عصير، أليس كذلك ؟

1019
01:10:16,630 --> 01:10:17,700
جهازين آلة عصير

1020
01:10:17,880 --> 01:10:19,140
هل أنت متأكد من أنه
يمكنهم التعامل مع هذا ؟

1021
01:10:19,220 --> 01:10:20,820
أوهـ، بإمكاننا التعامل معه
نحن محترفين

1022
01:10:20,960 --> 01:10:24,530
عليك أن تسامحنا إذا
لسنا مغروسين بالثقة

1023
01:10:24,610 --> 01:10:27,380
إنتظر، الجميع، فقط إرتادوا إلى
الوراء وإسترخوا قليلاً، يا رجل

1024
01:10:27,420 --> 01:10:28,620
نحن نعرف عملنا

1025
01:10:28,850 --> 01:10:31,150
نحن إقتحمنا هذا البيت
المخيف، أليس كذلك ؟

1026
01:10:31,360 --> 01:10:32,660
لقد سمحت لكم

1027
01:10:33,570 --> 01:10:35,840
حسناً، يمكن للمرء أن يقول
أني سمحت لك بأن تسمح لي

1028
01:10:36,190 --> 01:10:38,490
أنظر، إنه بخير
يمكنهم التعامل مع هذا

1029
01:10:38,570 --> 01:10:40,330
نعم، يمكننا التعامل معه -
هل حصلتي على تفويضهم ؟ -

1030
01:10:40,370 --> 01:10:42,220
إنه في النظام -
أنا في النظام ؟ -

1031
01:10:42,780 --> 01:10:44,080
! في النظام

1032
01:10:44,160 --> 01:10:45,260
النظام ؟

1033
01:10:45,270 --> 01:10:47,530
نعم، نحن منتهين

1034
01:10:47,840 --> 01:10:50,440
حسناً، هناك شي أنتم يا
رفاق بحاجة إلى رؤيته

1035
01:10:50,650 --> 01:10:55,120
عندما تكون في هذه الزاوية، سيكون
هناك ثلاثة مكاتب على جانبك الأيسر

1036
01:10:55,410 --> 01:10:56,410
! سحقاً

1037
01:10:58,100 --> 01:11:00,930
! ووووهـ
هذا رائع، يا أخي

1038
01:11:00,990 --> 01:11:02,290
أنظروا الآن

1039
01:11:02,380 --> 01:11:05,450
هذا سيكون غريب، حسناً
إنه مفزع للغاية ولكنه آمن

1040
01:11:05,510 --> 01:11:06,970
ليس هناك سبب للخوف

1041
01:11:06,980 --> 01:11:08,580
أوهـ، لا، لا
بابا لا يشعر بالخوف

1042
01:11:08,600 --> 01:11:10,060
حقاً ؟ -
نعم -

1043
01:11:10,390 --> 01:11:11,690
جيد

1044
01:11:15,730 --> 01:11:16,730
! أوهـ

1045
01:11:18,400 --> 01:11:20,430
هذا من عمل الغجر

1046
01:11:20,530 --> 01:11:21,700
هذا، هذا
هذا سحر

1047
01:11:21,750 --> 01:11:23,210
أوهـ، هذا مدهش

1048
01:11:23,610 --> 01:11:25,170
(هذا مثل بعض أعمال (ديفيد كوبرفيلد

1049
01:11:25,220 --> 01:11:27,390
هذا سحر من نوعٍ ما -
! سحر -

1050
01:11:27,450 --> 01:11:28,520
كيف يمكنك فعل ذلك، يا أخي ؟

1051
01:11:28,540 --> 01:11:31,040
لا تفزع
أنظر إلى كتفك

1052
01:11:31,200 --> 01:11:33,700
! آهـ !!! آهـ !! أنزل
... أنزل ! إذهب ! إذهب

1053
01:11:34,210 --> 01:11:36,480
إنتظر، أعتقدت أن بابا لا يخاف ؟

1054
01:11:38,830 --> 01:11:42,790
(أعطيتهم كلهم نصف (زاناكس
و(هانك) فسر لهم علم السترة

1055
01:11:43,240 --> 01:11:44,770
سقطوا نائمين تماماً

1056
01:11:45,820 --> 01:11:49,280
.. هاي, أنظر أريد أن أشكرك لـ -
لا، من فضلك لا تفعل ذلك -

1057
01:11:50,320 --> 01:11:53,160
نحن جميعاً نقوم بذلك لأسباب
أكبر بكثير من أي واحد منا

1058
01:11:53,160 --> 01:11:56,690
أنا سعيدة فحسب بأنك قد تكون لديك
فرصة ضئيلة لربما تنجح في هذا

1059
01:11:56,710 --> 01:11:59,180
هاي. شكراً لكي
.. كما تعلمين

1060
01:11:59,250 --> 01:12:00,250
على تلك المحادثة الحماسية

1061
01:12:00,310 --> 01:12:04,180
تعلم، الحقيقة الصادقة هي أنني حقاً
ذهبت من إحتقارك إلى إعجابي لك تقريباً

1062
01:12:04,180 --> 01:12:06,250
أنتي حقاً ينبغي أن تكتبي شعر

1063
01:12:09,620 --> 01:12:11,520
(إحظى بقسطٍ من النوم، يا (سكوت

1064
01:13:01,830 --> 01:13:04,570
حسناً، فقط لكي نكون واضحين
الجميع هنا يعرف دوره، أليس كذلك ؟

1065
01:13:04,630 --> 01:13:06,160
ديف) ؟) -
عجلات على الأرض -

1066
01:13:06,240 --> 01:13:07,660
كورت) ؟) -
أعين في السماء -

1067
01:13:07,750 --> 01:13:08,250
لويس) ؟)

1068
01:13:08,290 --> 01:13:10,820
أوهـ، يا رجل، أنت تعرف ماذا
أنت تعرف ماذا، سيكون علي إرتداء زياً رسمياً

1069
01:13:10,880 --> 01:13:12,330
هذا هو الأمر -
(لويس) -

1070
01:13:12,400 --> 01:13:14,900
أنا آسف، أعني، أنا جيد، أنا جيد
أنا متحمس فحسب، وبالإضافة

1071
01:13:14,960 --> 01:13:17,360
صديقتك جميلة حقاً، بالتالي أنت
تعرف بأن يجعلني متوتراً جداً

1072
01:13:17,420 --> 01:13:19,480
وأنتي جميلة جداً، يا سيدتي -
يا إلهي -

1073
01:13:19,510 --> 01:13:20,110
... إنها ليست

1074
01:13:20,170 --> 01:13:23,140
هاي، أنت تعرف ماذا، كنت أفكر في
تكتيكاً، مثل عندما أذهب متخفياً

1075
01:13:23,170 --> 01:13:25,370
مثل صفير، أتعرف ما أقول
مثل، إندماج

1076
01:13:25,410 --> 01:13:27,110
لا، لا تصفر

1077
01:13:27,130 --> 01:13:28,970
لا صفير، إنها ليس
(برنامج (آندي غريفيث

1078
01:13:29,270 --> 01:13:30,270
لا صفير

1079
01:13:47,960 --> 01:13:49,360
كل شئ بخير في قطاع واحد

1080
01:13:54,680 --> 01:13:55,680
تقدّم

1081
01:13:58,320 --> 01:13:59,320
كل شئ بخير

1082
01:14:05,140 --> 01:14:06,140
نحن جاهزون

1083
01:14:06,710 --> 01:14:08,010
تمنو لي بالحظ

1084
01:14:19,850 --> 01:14:21,050
الأدوات متصلة

1085
01:14:21,150 --> 01:14:32,990
("يصفر "إنه عالم صغير)

1086
01:14:33,730 --> 01:14:35,330
أنت، ماذا تفعل ؟

1087
01:14:36,040 --> 01:14:39,870
أهـ، قال الرئيس أن أؤمّن
المنطقة، لذلك .. أنا أؤمّن

1088
01:14:42,120 --> 01:14:43,420
أنا الرئيس

1089
01:14:43,440 --> 01:14:45,540
! أوهـ -
غرفة العمل رقم 3 -

1090
01:14:59,300 --> 01:15:01,100
منسوب المياه ينخفض

1091
01:15:20,510 --> 01:15:21,510
! آآههـ

1092
01:15:29,820 --> 01:15:31,760
الخروج من أنبوب الإستخراج

1093
01:15:32,660 --> 01:15:33,660
! أنا أراه

1094
01:15:41,270 --> 01:15:44,500
حسناً، هيا، يجب علي الوصول إلى هناك
هكذا، هكذا يا رفاق، نعم

1095
01:15:44,570 --> 01:15:45,770
... نعم

1096
01:15:47,850 --> 01:15:49,280
نعم ! لقد فعلتوها

1097
01:15:49,330 --> 01:15:50,660
لقد فعلتموها، هيا

1098
01:15:55,510 --> 01:15:57,370
حسناً
(دعنا نطير، يا (أنتوني

1099
01:16:08,030 --> 01:16:10,100
الرجل النملة في المبنى

1100
01:16:14,890 --> 01:16:17,220
أششـ، عثرت على
(كراون فيك) خارج المبنى

1101
01:16:17,310 --> 01:16:18,470
هل هناك مشكلة ؟

1102
01:16:18,530 --> 01:16:22,430
بالنظر إلى أن سيارات الـ (كراون فيك) هي السيارة
الأكثر إستخداماً لغطاء رجال الشرطة، يا رجل

1103
01:16:22,770 --> 01:16:24,300
نعم، هذه مشكلة

1104
01:16:27,630 --> 01:16:28,930
(ذلك (بيم

1105
01:16:31,940 --> 01:16:32,940
أوه، لا

1106
01:16:33,210 --> 01:16:34,510
سأنشر النمل الرصاص

1107
01:16:34,600 --> 01:16:36,400
هيبانيرا - كلارينا
ميرنا - ميرنا

1108
01:16:36,410 --> 01:16:38,810
لا أتذكر ما كان يطلق عليه
لكني أشعر بالسوء نحو هذا الرفيق

1109
01:16:40,550 --> 01:16:41,950
ما الأخبار، يا رجل

1110
01:16:47,390 --> 01:16:48,880
! آوو ! آآوو

1111
01:16:51,680 --> 01:16:55,220
أرأيت، هذا ما أتحدث عنه
هذا ما أسميه، إصابات مؤسفة

1112
01:16:55,300 --> 01:16:57,160
في عملية خطيرة للغاية

1113
01:17:06,700 --> 01:17:08,560
مشوش الإشارة في المكان

1114
01:17:09,170 --> 01:17:11,370
سيدة لئيمة جميلة
(قامت بعمل جيد، يا (سكوت

1115
01:17:13,020 --> 01:17:14,790
يبدو وكأن (بيم) سيلقى القبض عليه

1116
01:17:14,920 --> 01:17:16,450
سكوت)، لدينا مشكلة)

1117
01:17:16,470 --> 01:17:18,330
مشكلة ؟
ما هي المشكلة ؟

1118
01:17:19,360 --> 01:17:21,730
! (ديف) ! (ديف)
! هذا ليس جزءاً من الخطة

1119
01:17:21,960 --> 01:17:22,960
إستمع إلي

1120
01:17:23,540 --> 01:17:26,940
إن لم أدخل في هذا
المبنى .. سيموت أناس

1121
01:17:28,050 --> 01:17:29,650
هذا درامي بشدة

1122
01:17:32,650 --> 01:17:34,020
!هل تمزح معي ؟

1123
01:17:36,210 --> 01:17:37,210
! هههـ

1124
01:17:38,270 --> 01:17:39,770
حُلّت المشكلة

1125
01:17:54,890 --> 01:17:56,090
إذاً

1126
01:17:57,950 --> 01:17:59,150
كيف أبدو ؟

1127
01:18:09,290 --> 01:18:10,290
ها هو

1128
01:18:12,030 --> 01:18:13,030
في الوقت المناسب

1129
01:18:13,680 --> 01:18:14,680
هيا

1130
01:18:24,420 --> 01:18:26,360
"إثنتي عشرة نقطة تحقّق"

1131
01:18:26,440 --> 01:18:28,240
قليلاً فوق القمة
ألا تظن ذلك يا (دارن) ؟

1132
01:18:28,310 --> 01:18:29,480
"تأكيد الترخيص"

1133
01:18:29,610 --> 01:18:31,450
لا،لا يمكنك أبداً
أن تكون آمن للغاية

1134
01:18:31,520 --> 01:18:33,020
"تم منح الوصول"

1135
01:18:39,940 --> 01:18:43,880
(لابد لي أن أصارحك (دارن
أنت حقاً فعلتها ..

1136
01:18:43,940 --> 01:18:46,300
(وأنت لا تعرف سوى نصفه، (هانك

1137
01:19:12,490 --> 01:19:14,350
الوصول إلى المركز الثاني

1138
01:19:15,430 --> 01:19:17,500
(حسناً، السرعة القصوى، يا (أنتوني
دعنا نذهب

1139
01:19:29,000 --> 01:19:30,870
التقدّم نحو مركز القيادة

1140
01:19:48,120 --> 01:19:49,520
(سأعود على الفور، يا (أنتوني

1141
01:19:51,630 --> 01:19:53,530
حسناً يارفاق
أنا في مركزي

1142
01:19:53,930 --> 01:19:55,370
سأقوم بإشارة النمل

1143
01:19:55,430 --> 01:19:57,730
لا، لا، لا
! لا، لا

1144
01:19:59,090 --> 01:20:01,120
هل رأيت ذلك ؟
هههههههـ

1145
01:20:01,160 --> 01:20:03,560
(بوق موسيقي)

1146
01:20:06,570 --> 01:20:07,700
إتخاذ التشكيل

1147
01:20:08,260 --> 01:20:10,130
حسناً أيها اللطفاء الصغار المجانين

1148
01:20:10,150 --> 01:20:12,150
دعونا نحرق هذه الخوادم

1149
01:20:24,550 --> 01:20:26,220
! دعنا نذهب لنقضي عليه، يا رفيقي

1150
01:20:36,160 --> 01:20:37,960
! هييي - هاااا

1151
01:20:38,960 --> 01:20:41,990
الخوادم محرقة، النسخ
الإحتياطية للبيانات مسحت تماماً

1152
01:20:42,240 --> 01:20:44,010
متوجّه إلى غرفة الجسيمات

1153
01:20:50,270 --> 01:20:52,230
(مرحباً، دكتور (كروس

1154
01:20:56,040 --> 01:20:59,570
قد وافق زملائي لشروطك -
رائع -

1155
01:20:59,890 --> 01:21:02,360
(قدمني السيد (كارسون
إلى هؤلاء السادة المحترمين هنا

1156
01:21:02,450 --> 01:21:04,250
(إنهم ممثلي (هيدرا

1157
01:21:04,280 --> 01:21:05,780
إنهم ليس كما كانوا عليه

1158
01:21:05,820 --> 01:21:07,620
إنهم يفعلون بعض الأعمال
المثيرة للإهتمام

1159
01:21:08,160 --> 01:21:09,760
وأنا أستمتع بنفسي

1160
01:21:11,410 --> 01:21:15,910
حاولت إخفاء تقنيتك عني
والآن سينفجر في وجهك

1161
01:21:19,520 --> 01:21:21,020
واو

1162
01:21:21,110 --> 01:21:22,610
! واو

1163
01:21:23,220 --> 01:21:24,880
أعني،  لقد رأيت اللكمة
قادمة من بعد ميل

1164
01:21:24,900 --> 01:21:27,230
ولكني ظننت بأنها ستكون من كل
ناحية مثيرة للشفقة وضعيفة

1165
01:21:27,290 --> 01:21:28,830
إذاً لقد ظننت خطأً

1166
01:21:29,760 --> 01:21:31,320
أعرف هذه الشاحنة

1167
01:21:32,710 --> 01:21:33,810
هل من أحدٍ بالمنزل ؟

1168
01:21:33,810 --> 01:21:35,310
شش -
شش -

1169
01:21:35,350 --> 01:21:36,350
! شش -
!! شش -

1170
01:21:39,350 --> 01:21:40,950
حسناً، يارفاق
أنا هنا

1171
01:21:45,500 --> 01:21:46,830
وضع القنابل

1172
01:22:05,720 --> 01:22:08,590
عمل رائع يارفاق
سأتكفل بالأمر من هنا

1173
01:22:18,080 --> 01:22:19,380
(ولد جيد، (أنتوني

1174
01:22:21,490 --> 01:22:22,690
المركز الأخير

1175
01:22:31,160 --> 01:22:33,590
رفاق؟ كيف نبدوا
على شبكة الليزر ؟

1176
01:22:33,630 --> 01:22:35,030
تقريباً -
لا، أنت لست كذلك -

1177
01:22:35,110 --> 01:22:36,940
أنا أقترب -
لا، أنت لست كذلك -

1178
01:22:41,340 --> 01:22:44,110
(شرطة (سان فرانسيسكو
أيها الرجل الذي في الشاحنة

1179
01:22:44,580 --> 01:22:47,950
أعرف أنك بالداخل -
إجعله يذهب أسرع -
يارجل. بجدية -

1180
01:22:53,620 --> 01:22:55,620
مستعد للقفز
هل تسمع، يا (كورت) ؟

1181
01:22:56,190 --> 01:22:57,190
قريب جداً

1182
01:22:57,500 --> 01:22:58,900
مكانكم -
حسناً، إنتظر دقيقة إنتظر دقيقة -

1183
01:22:58,950 --> 01:23:00,580
كان هناك رجل أسود يشبهني بالضبط

1184
01:23:00,600 --> 01:23:03,030
هاجمنا ووضعنا في ظهر
هذه الشاحنة المقرفة

1185
01:23:04,430 --> 01:23:05,730
! بالراحة

1186
01:23:05,754 --> 01:23:06,999
! لا تتحرك

1187
01:23:07,000 --> 01:23:08,000
! إذهب الآن

1188
01:23:10,330 --> 01:23:12,530
! إنتظر -
ماذا ؟ ماذا تعني بـ "إنتظر" ؟ -

1189
01:23:23,030 --> 01:23:24,330
ماذا ؟ ماذا ؟

1190
01:23:25,860 --> 01:23:27,160
مرحباً، يا رجل

1191
01:23:28,710 --> 01:23:30,350
ههههههههـ

1192
01:23:34,200 --> 01:23:35,800
أوه، آااهـ

1193
01:23:39,590 --> 01:23:42,390
لقد شككت دائماً بأن كان لديك
سترة مخزنة بعيداً في مكان ما

1194
01:23:42,480 --> 01:23:45,950
والسؤال الذي يطرح نفسه هو
من هو "الرجل النملة" الجديد ؟

1195
01:23:46,440 --> 01:23:50,280
من هو الرجل الذي وثق به معلمي
الحبيب أكثر من وثوقه بي حتى ؟

1196
01:23:52,380 --> 01:23:55,180
(سكوت لانج)

1197
01:23:56,230 --> 01:23:57,730
الشهيد

1198
01:23:57,770 --> 01:24:00,470
الذي  ضرب النظام ودفع الثمن

1199
01:24:00,520 --> 01:24:04,350
ليفقد عائلته وإبنته
الوحيدة في هذه العملية

1200
01:24:04,400 --> 01:24:07,060
بالضبط نوعك المفضل
(من الرجال، (هانك

1201
01:24:08,590 --> 01:24:13,350
هرب من زنزانته دون أن يترك
أي دليل عن كيفية حصول ذلك

1202
01:24:14,000 --> 01:24:15,400
.. و من ثم

1203
01:24:15,420 --> 01:24:17,420
يختفي بطريقة سحرية

1204
01:24:18,350 --> 01:24:23,780
على الرغم من عدم وجود مال بإسمه
(والآن يجلب لي سترة الـ (رجل النملة

1205
01:24:25,370 --> 01:24:29,570
.. الشيء الوحيد الذي
يمكنه منافسة صنعي

1206
01:24:29,630 --> 01:24:32,590
دارن) .. لا تفعل هذا)

1207
01:24:33,260 --> 01:24:36,790
إذا بعت لهؤلاء الرجال
فستكون هناك فوضى

1208
01:24:36,820 --> 01:24:41,060
لقد فعلت بالفعل
وبضعف الثمن ذلك بفضلك

1209
01:24:41,930 --> 01:24:45,300
ليس من السهل التسلل بنجاح
إلى منشأة المنتقمون

1210
01:24:45,330 --> 01:24:47,330
لحسن الحظ
الأخبار تنتقل بسرعة

1211
01:24:47,770 --> 01:24:51,370
(أوهـ، سأبيعهم (السترة الصفراء
ولكني سأحفظ بالجسيمات لنفسي

1212
01:24:52,430 --> 01:24:53,700
إنها لا تعمل على الديزل

1213
01:24:53,740 --> 01:24:56,540
إذا كنت تريد أن الوقود
سيجب عليك أن تأتي إلي

1214
01:24:57,820 --> 01:25:02,720
ماذا تسمي الرجل الوحيد الذي يمكنه
تسليح أقوى سلاح في العالم ؟

1215
01:25:03,250 --> 01:25:05,780
أقوى رجل في العالم

1216
01:25:06,370 --> 01:25:07,400
ألست فخورٌ بي حتى الآن ؟

1217
01:25:07,550 --> 01:25:10,910
(يمكنك إنهاء هذا، (دارن
لم  يفت الأوان بعد

1218
01:25:10,990 --> 01:25:14,060
لقد فات الأوان
لفترة طويلة الآن

1219
01:25:15,380 --> 01:25:16,380
! (دارن)

1220
01:25:18,660 --> 01:25:19,930
ما الذي تفعله ؟

1221
01:25:19,980 --> 01:25:23,010
لم يكن لديه أي قدرة على الإهتمام
تجاهك أكثر من إهتمامه تجاهي

1222
01:25:23,040 --> 01:25:27,740
هذا ليس ما أنت عليه
إنها الجسيمات تغير كيمياء عقلك

1223
01:25:36,150 --> 01:25:38,150
إنتظر، إنتظر، إنتظر
إنتظر، إنتظر، إنتظر، إنتظر

1224
01:25:39,720 --> 01:25:40,920
أنتي على حق

1225
01:25:41,030 --> 01:25:43,030
لا بد من أن أكون
أنا الذي يقوم بذلك

1226
01:25:45,140 --> 01:25:46,340
ها نحن ذا

1227
01:25:47,930 --> 01:25:50,830
أسقط مسدسك

1228
01:25:53,510 --> 01:25:56,000
كما تعلمين أنا جئت إلى
المنزل الليلة السابقة لقتله

1229
01:25:56,740 --> 01:25:57,910
ولكنك كنتي هناك

1230
01:25:57,920 --> 01:26:01,220
أنت مريضة وبإمكاني مساعدتك
ضع المسدس جانباً فحسب

1231
01:26:01,310 --> 01:26:03,040
لم أكن مستعداً لقتلك وقنئذٍ

1232
01:26:04,310 --> 01:26:07,840
ولكن أعتقد بأني كذلك الآن -
! أسقط مسدسك الآن -

1233
01:26:08,110 --> 01:26:10,240
لقد إخترتي الجانب
(الخطأ، يا (هوب

1234
01:26:24,210 --> 01:26:25,410
! أبي

1235
01:26:34,050 --> 01:26:36,550
(هانك)
(لا، لا، (هانك

1236
01:26:37,690 --> 01:26:39,530
هانك)، إسمع)
تكون على ما يرام

1237
01:26:39,810 --> 01:26:41,380
حسناً، ستكون بخير تماماَ

1238
01:26:42,630 --> 01:26:46,200
إخلع السترة أو سوف أفجر
عقلك وأجرّده من مكانه

1239
01:27:11,570 --> 01:27:15,170
"لدينا 10-33 شخص في "تقنيات بيم
طلب دعم فوري

1240
01:27:15,370 --> 01:27:16,370
إذهب، إذهب
إذهب

1241
01:27:29,290 --> 01:27:32,590
صلني إلى السطح
وأتصل لاسلكياً

1242
01:27:32,670 --> 01:27:35,300
أريد التأكد من أن المروحية
على إستعداد للإقلاع

1243
01:27:35,430 --> 01:27:39,470
أنتم الإثنين .. أقتلوا أي شئ
يخرج من ذلك القبو

1244
01:27:39,710 --> 01:27:40,710
أبي

1245
01:27:41,720 --> 01:27:43,020
أيمكنك التحرك ؟

1246
01:27:44,900 --> 01:27:46,570
نحن بحاجة لإخراجه من هنا

1247
01:27:47,600 --> 01:27:50,560
إذهب، وخذ، تلك السترة

1248
01:28:33,210 --> 01:28:34,410
(هاي، (سكوتي

1249
01:28:35,040 --> 01:28:36,700
هاي، هل أنقذت حياتك ؟

1250
01:28:37,560 --> 01:28:38,760
سكوتي) ؟)

1251
01:28:39,290 --> 01:28:40,490
سكوتي) ؟)

1252
01:28:42,660 --> 01:28:43,860
(شكراً لك، (لويس

1253
01:28:43,890 --> 01:28:45,450
هاي، هل نحن الأخيار ؟

1254
01:28:45,480 --> 01:28:46,740
نعم -
نحن الأخيار، أليس كذلك ؟ -

1255
01:28:46,820 --> 01:28:48,350
نعم، نحن الأخيار

1256
01:28:48,810 --> 01:28:52,260
أشعر بأنه، بأنه غريب نوعاً ما -
نعم، لكننا لم ننتهي بعد -

1257
01:28:52,740 --> 01:28:54,810
أخرج من هنا قبل أن
ينفجر هذا المكان

1258
01:29:01,380 --> 01:29:02,980
! أوه، تياً

1259
01:29:03,060 --> 01:29:04,560
ذلك الرجل

1260
01:29:05,910 --> 01:29:07,980
أنت ! سنقوم بالخروج من هنا

1261
01:29:12,540 --> 01:29:15,670
القنابل جاهزة. علينا أن نجد
وسيلة للخروج من هنا وبسرعة

1262
01:29:15,960 --> 01:29:17,260
لا تقلقي

1263
01:29:17,980 --> 01:29:19,380
أنا لن أموت

1264
01:29:20,450 --> 01:29:22,090
وأنتي كذلك

1265
01:29:23,000 --> 01:29:24,730
إنها ليست سلسلة مفاتيح

1266
01:29:28,430 --> 01:29:30,060
إنها فوضى عارمة هنا

1267
01:29:30,070 --> 01:29:31,870
أطلقت عدة طلقات

1268
01:29:42,110 --> 01:29:44,080
وهناك دبابة

1269
01:29:53,470 --> 01:29:54,470
القليل من المساعدة

1270
01:29:56,590 --> 01:29:57,590
حصلت عليه

1271
01:29:58,530 --> 01:29:59,870
نحن بحاجة إلى طبيب

1272
01:30:03,310 --> 01:30:07,410
(بوق موسيقي)

1273
01:30:08,160 --> 01:30:09,460
! دعنا نذهب

1274
01:30:25,270 --> 01:30:26,770
! (أنتوني)

1275
01:30:40,200 --> 01:30:41,500
! إذهب

1276
01:30:42,360 --> 01:30:44,220
سوف تندم على ذلك

1277
01:30:54,210 --> 01:30:55,910
! إنتظر دقيقة
! أخرج من تلك الشاحنة

1278
01:30:55,970 --> 01:30:57,440
ماذا ؟ -
! أخرج من تلك الشاحنة -

1279
01:30:57,530 --> 01:30:59,930
الصوت عالٍ جداً هناك
دبابة لا أستطيع سماعك

1280
01:31:00,480 --> 01:31:02,480
! هاي ! هاي

1281
01:31:08,080 --> 01:31:09,880
هل أنت مجنون؟ -
! ضع المسدس جانباً -

1282
01:31:10,140 --> 01:31:11,140
! النوافذ

1283
01:31:15,710 --> 01:31:18,610
هل كنت تعتقد بأنك يمكنك
!وقف المستقبل بسرقة ؟

1284
01:31:18,680 --> 01:31:21,210
! إنها لم تكن مجرد سرقة إطلاقاً

1285
01:31:42,590 --> 01:31:43,930
! ضع المسدس جانباً

1286
01:31:52,790 --> 01:31:55,320
عثرت عليه، عثرت عليه، ها هو
إذهب، هيا، هيا، هيا

1287
01:32:11,770 --> 01:32:13,570
يجب علينا وضعها في مكان ما

1288
01:32:43,180 --> 01:32:45,180
سأعمل على تفكيكك

1289
01:32:45,380 --> 01:32:47,850
"(تشغيل (التفكك"
"(لفرقة (ذا كيور"

1290
01:33:25,830 --> 01:33:27,130
! (إتصلي بـ (911

1291
01:33:45,360 --> 01:33:46,660
كل شئٍ بخير

1292
01:33:51,560 --> 01:33:53,920
الشرطة ! ضع يديك بالأعلى -
ضعهم بالأعلى -

1293
01:33:56,270 --> 01:33:57,850
(سكوت) ؟ -
(باكستون) -

1294
01:33:57,880 --> 01:33:59,550
.. يجب عليك أن تستمع إلي

1295
01:34:26,590 --> 01:34:28,860
باكستون)، عد إلى هناك)
أرجعني

1296
01:34:29,200 --> 01:34:31,040
سأرجعك مرة أخرى .. إلى السجن

1297
01:34:31,090 --> 01:34:33,590
هناك شئ في ذلك الفناء لابد من تدميره

1298
01:34:33,690 --> 01:34:35,160
.. في صاعق الحشرات، إنه

1299
01:34:36,780 --> 01:34:38,810
! يجب أن تكف عن ذلك الآن

1300
01:34:38,820 --> 01:34:39,990
أوهامك هي خارجة عن السيطرة

1301
01:34:40,030 --> 01:34:43,970
جميع الوحدات لدينا حالة 236 في
التقدم على 840 شارع الشتاء

1302
01:34:44,340 --> 01:34:45,540
(إنها (كاسي

1303
01:35:03,340 --> 01:35:04,510
لا تخافي

1304
01:35:05,560 --> 01:35:07,060
باكستون)، إسمح لي بالمساعدة)

1305
01:35:07,140 --> 01:35:08,470
لا تتحرك -
! دعني أساعد -

1306
01:35:08,540 --> 01:35:10,340
ماغي)، ما الذي يحدث ؟)

1307
01:35:10,410 --> 01:35:11,980
(لديه (كاسي -
من لديه (كاسي) ؟ -

1308
01:35:12,060 --> 01:35:14,060
هذا الشيء، هذا الشئ
.. ! لا أعرف ما هو

1309
01:35:23,160 --> 01:35:24,760
هل أنت وحش ؟

1310
01:35:26,200 --> 01:35:27,870
هل أبدو كوحش ؟

1311
01:35:29,480 --> 01:35:31,050
أريد أبي

1312
01:35:32,570 --> 01:35:34,030
أريد والدك أيضاً

1313
01:35:34,440 --> 01:35:35,440
! آآااهـ

1314
01:35:37,670 --> 01:35:40,100
ها أنت ذا -
أبي، هل هذا أنت ؟ -

1315
01:35:42,140 --> 01:35:43,140
(مرحباً، يا (فولتي

1316
01:35:43,930 --> 01:35:46,430
لما لا تضايق شخص ما بحجمك ؟

1317
01:35:59,210 --> 01:36:01,480
الآن، إلى أين ذهبت
أيها الرجل الصغير ؟

1318
01:36:07,120 --> 01:36:08,320
ها أنت ذا

1319
01:36:08,380 --> 01:36:10,180
ههههـ

1320
01:36:12,260 --> 01:36:13,260
لست أنا فحسب

1321
01:36:24,380 --> 01:36:25,380
! تباً

1322
01:36:26,160 --> 01:36:27,860
! إذهبوا ! هيا

1323
01:37:21,680 --> 01:37:23,310
سكوتي) بحاجة إلينا)
هل تفهموا ما أقوله

1324
01:37:23,400 --> 01:37:24,970
لا يمكن لشئ إيقافنا

1325
01:37:28,100 --> 01:37:30,970
أرجعها إلى الوراء، أرجعها ببطئ -
نعم -

1326
01:37:31,420 --> 01:37:32,720
أرجعها إلى الوراء -
حسناً، حسناً -

1327
01:37:32,730 --> 01:37:34,300
أرجعها إلى الوراء -
حسناً -

1328
01:37:34,310 --> 01:37:35,010
نحن، نحن، نحن

1329
01:37:35,090 --> 01:37:36,760
نحن سنرجع إلى الوراء فحسب -
حسناً، هذا كل شئ -

1330
01:37:36,800 --> 01:37:38,300
أرجعها إلى الوراء -
هذا صحيح -

1331
01:37:38,320 --> 01:37:40,020
هل أنت ترجع ؟ -
نعم -

1332
01:37:40,100 --> 01:37:42,470
لقد رجع لتوه -
لا، لا، لا، قم بإرجاعها -

1333
01:37:49,340 --> 01:37:51,040
(أنت تهينني، يا (سكوت

1334
01:37:55,670 --> 01:37:58,600
وجودك هو إهانة لي

1335
01:38:01,050 --> 01:38:04,580
أتعرف أنه سيكون أكثر سهولة
ضربك إذا كنت أكبر حجماً

1336
01:38:06,510 --> 01:38:08,010
نعم، أنا أوافق

1337
01:38:30,090 --> 01:38:31,090
! (كاسي)

1338
01:38:37,710 --> 01:38:41,610
سأريك فقط ما مدى
التفاهة التي أنت عليها

1339
01:38:42,910 --> 01:38:44,580
! كاسي)، أنا قادم)

1340
01:38:46,050 --> 01:38:47,750
! وااااااهـ

1341
01:38:57,940 --> 01:38:59,510
هذا كلب قبيح الهيئة

1342
01:38:59,650 --> 01:39:02,680
سأقوم بتدمير كل شيء أنت تحبه

1343
01:39:03,780 --> 01:39:05,580
! مكانك
! (شرطة (سان فرانسيسكو

1344
01:39:13,410 --> 01:39:15,070
آآههـ، لا أستطيع إختراقه

1345
01:39:15,350 --> 01:39:17,210
إنه تيتانيوم، يا أحمق

1346
01:39:23,830 --> 01:39:25,740
! أخرجها من هنا -
هيا -

1347
01:39:27,370 --> 01:39:28,410
آسف، يا عزيزتي

1348
01:39:28,510 --> 01:39:30,610
يجب عليك مساعدة والدك
بالدفع ثمن أخطائه

1349
01:39:30,710 --> 01:39:32,370
أبقي ورائي، حسناً ؟ -
حسناً -

1350
01:39:32,420 --> 01:39:33,620
ورائي

1351
01:39:34,990 --> 01:39:37,560
سأقوم بالتقلص بين
الجزيئات للوصول إلى هناك

1352
01:39:37,650 --> 01:39:39,290
! إبق بعيداً عنا

1353
01:39:41,430 --> 01:39:44,040
! أبي، مساعدة -
(أنا أحبك (كاسي -

1354
01:40:00,520 --> 01:40:03,320
!!! آآآآآآآآههـ

1355
01:40:14,100 --> 01:40:15,630
أبي، أين أنت ؟

1356
01:40:17,100 --> 01:40:18,660
<i>"ستذهب إلى ذرة فرعية"</i>

1357
01:40:19,250 --> 01:40:20,810
<i>".. تذهب إلى ذرة فرعية .."</i>

1358
01:40:21,290 --> 01:40:22,290
أوهـ، لا

1359
01:40:34,620 --> 01:40:39,060
<i>سوف تقوم بالدخول إلى واقع"
"كل مفاهيم الزمان والمكان</i>

1360
01:40:39,180 --> 01:40:44,680
(الصدى يستمر)

1361
01:40:44,700 --> 01:40:46,640
<i>"تصبح غير ذات صلة"</i>

1362
01:40:46,660 --> 01:40:51,660
(الصدى مستمر)

1363
01:40:55,880 --> 01:40:57,880
<i>"أين أنت، يا أبي ؟"</i>

1364
01:40:58,540 --> 01:40:59,770
<i>"... كما ستتقلص"</i>

1365
01:40:59,800 --> 01:41:02,200
(صدى مستمر)

1366
01:41:02,290 --> 01:41:04,060
<i>"... إلى الأبد"</i>

1367
01:41:06,980 --> 01:41:09,180
<i>"... كل ما تعرفه"</i>

1368
01:41:11,240 --> 01:41:12,840
<i>"... و تحب"</i>

1369
01:41:13,910 --> 01:41:15,510
<i>"ذهب للأبد"</i>

1370
01:41:33,460 --> 01:41:41,460
(صدى صوت كاسي)

1371
01:41:42,750 --> 01:41:43,850
<i>"! أبي"</i>

1372
01:41:43,920 --> 01:41:45,120
(كاسي)

1373
01:41:52,510 --> 01:41:54,310
<i>"هيا يا أبي"</i>

1374
01:41:58,060 --> 01:42:01,330
<i>"لا تعبث بالمنظم"</i>

1375
01:42:31,260 --> 01:42:32,760
! أبي

1376
01:42:36,180 --> 01:42:37,850
أنا أحبك كثيراً

1377
01:42:38,620 --> 01:42:40,220
أنا أحبك أيضاً

1378
01:42:40,300 --> 01:42:41,700
كثيراً

1379
01:42:41,940 --> 01:42:42,940
إحمـ

1380
01:42:46,020 --> 01:42:48,090
هناك فجوة كبيرة في السقف

1381
01:42:50,840 --> 01:42:52,140
آسف

1382
01:42:54,830 --> 01:42:56,720
هل هي بخير ؟ -
هي بخير -

1383
01:42:58,780 --> 01:43:00,080
أمي

1384
01:43:02,690 --> 01:43:04,420
هي بخير، هي بخير

1385
01:43:13,600 --> 01:43:15,200
سكوت)، من فضلك)

1386
01:43:15,740 --> 01:43:17,610
أنت لا تذكر أي شئ ؟

1387
01:43:17,710 --> 01:43:19,410
هانك)، أنا أنا لا أذكر)

1388
01:43:19,410 --> 01:43:21,340
يجب أن يكون هناك شيئاً آخر

1389
01:43:23,320 --> 01:43:29,920
حسناً أعتقد أن العقل البشري لا
.. يمكنه إحتواء التجربة، ولكن

1390
01:43:31,210 --> 01:43:32,510
أنت لقد فعلتها

1391
01:43:33,140 --> 01:43:35,170
.. ذهبت إلى الداخل

1392
01:43:36,260 --> 01:43:37,630
وخرجت

1393
01:43:40,160 --> 01:43:41,560
إنه لشئ مذهل

1394
01:43:42,270 --> 01:43:43,470
(سكوت)

1395
01:43:44,210 --> 01:43:45,410
سأمشي معك للخارج

1396
01:43:50,130 --> 01:43:51,330
خذ قسطاً من الراحة

1397
01:43:59,840 --> 01:44:02,040
هل ذلك ممكناً ؟

1398
01:44:20,330 --> 01:44:22,420
متى حدث هذا ؟ -
لا شئ يحدث -

1399
01:44:22,430 --> 01:44:25,030
ووهـ أنتظري
شيئا نوعاً ما يحدث

1400
01:44:25,060 --> 01:44:28,360
حسنا إذا كان هذا هو الحال
أطلق علي النار مجدداً

1401
01:44:29,030 --> 01:44:31,360
نعم، أنا لا أعرف ما تفعلينه
إمساكك بي وتقبيلي هكذا

1402
01:44:31,440 --> 01:44:34,500
لقد كنت مفاجأ قليلاً بنفسي
يجب علي الوصول إلى مكان ما

1403
01:44:34,590 --> 01:44:36,890
(سأراك لاحقاً، (هانك
(حقاً، (هوب

1404
01:44:38,140 --> 01:44:40,080
(سكوت) -
نعم -

1405
01:44:40,160 --> 01:44:41,930
أنت مليئ بالهراء -
أوهـ، نعم -

1406
01:44:43,420 --> 01:44:45,120
إذاً (سكوت) ألتقيت مع الكابتن اليوم

1407
01:44:45,200 --> 01:44:47,930
إنه يريد تقرير عن
ليلة خروجك من السجن

1408
01:44:48,620 --> 01:44:51,290
... حدث شئ مع الكاميرات، و

1409
01:44:51,340 --> 01:44:53,370
... الدوائر إنحرقت، و

1410
01:44:54,210 --> 01:44:56,710
ولكني قلت له بأنك تم
تجهيزك بشكل صحيح

1411
01:44:56,770 --> 01:44:57,870
حقاً ؟

1412
01:44:57,960 --> 01:44:59,160
أوهـ، نعم

1413
01:45:00,390 --> 01:45:04,150
ليس بإمكاني إرسال والد (كاسي) إلى السجن
مجدداً بسبب خلل فني، صحيح ؟

1414
01:45:04,230 --> 01:45:05,560
(شكراً لك، يا (باكستون

1415
01:45:05,870 --> 01:45:07,170
أنا متأثر للغاية

1416
01:45:08,420 --> 01:45:09,990
شكراً لك على كل شئٍ
(تفعله من أجل (كاسي

1417
01:45:10,040 --> 01:45:12,010
حسناً،  هذا من دواعي سروري

1418
01:45:13,120 --> 01:45:16,020
ولكن لا، لا، هذا بالضبط
أنا، أنا فعلته من أجلك

1419
01:45:18,640 --> 01:45:19,610
هذا محرج

1420
01:45:19,630 --> 01:45:20,990
نعم -
نعم -

1421
01:45:21,280 --> 01:45:23,420
أعني عن ماذا نتحدث
حتى بعد كل هذا ؟

1422
01:45:23,570 --> 01:45:24,870
أوهـ، أنا أعلم -
ماذا ؟ -

1423
01:45:24,990 --> 01:45:27,390
لقد فعلت أول عجلة لي اليوم -
ماذا ؟ -

1424
01:45:27,440 --> 01:45:31,640
نعم. لقد كانت تتدرب أسبوع بأكمله
ولكن اليوم كان اليوم السحري

1425
01:45:31,660 --> 01:45:33,430
لقد سجلته على هاتفي هنا

1426
01:45:34,500 --> 01:45:36,870
(لا، لا يمكن أن تكون هذه (كاسي
هذه ليست أنت

1427
01:45:36,890 --> 01:45:37,950
بلا، إنها هي -
بلا، إنها أنا -

1428
01:45:37,990 --> 01:45:40,520
هذه لاعبة جمباز محترفة
من المستحيل أن تكون هذه هي

1429
01:45:40,540 --> 01:45:41,870
بلا، إنها هي

1430
01:45:42,860 --> 01:45:44,160
ولد جيد

1431
01:45:46,120 --> 01:45:48,650
(عزيزتي هذا مدهش، يا (فولتي

1432
01:45:51,770 --> 01:45:52,770
آسف

1433
01:45:54,610 --> 01:45:55,610
إنه العمل

1434
01:45:56,900 --> 01:45:57,900
نعم

1435
01:46:00,130 --> 01:46:00,930
حسناً

1436
01:46:00,990 --> 01:46:02,720
إليك الصفقة
فقط أعطني الحقائق

1437
01:46:02,780 --> 01:46:04,350
الحقائق فحسب
الحقائق فقط

1438
01:46:04,400 --> 01:46:06,600
تنفس، ركز

1439
01:46:07,040 --> 01:46:07,840
أبقها بسيطة

1440
01:46:07,890 --> 01:46:09,190
لا، لا، لا
لا شك، لا شك

1441
01:46:09,200 --> 01:46:12,500
حسناً، إذاً أنا في متحف الفن هذا مع
إبن عمي (إجناسيو)، أليس كذلك ؟

1442
01:46:12,540 --> 01:46:15,270
وكان هناك هذا، مثل، برواز
تجريدي تعبيري، وأنت تعرفني

1443
01:46:15,300 --> 01:46:16,940
أنا رجل يفضّل النيو
التكعيبي أكثر، حسناً ؟

1444
01:46:16,990 --> 01:46:19,650
ولكن كان هنالك (روثكو) واحد بالضبط
الذي كان راقياً، يا أخي، ياإلهي

1445
01:46:19,700 --> 01:46:20,700
(لويس)

1446
01:46:20,910 --> 01:46:23,740
حسناً، آسف، آسف، أنا فـ، أتعلم
أهـ، أنا فقط تحمست وأشياء

1447
01:46:24,230 --> 01:46:26,280
ولكن على أي حال على أي حال
: ومن ثم (إجناسيو) يقول لي

1448
01:46:26,380 --> 01:46:28,980
إلتقيت هذه الفتاة الراقية الكاتبة"
في البقعة الليلة الماضية، مثل

1449
01:46:29,070 --> 01:46:30,870
جذابة، جذابة
"جذابة جداً

1450
01:46:31,080 --> 01:46:32,410
:وذهب إلى النادل ويقول

1451
01:46:32,440 --> 01:46:33,870
أنظر إلى الفتاة التي انا معها ؟"
أتفهم ما أقول

1452
01:46:33,870 --> 01:46:35,170
"جذابة جداً، أليست كذلك ؟

1453
01:46:35,250 --> 01:46:36,290
:والنادل يقول

1454
01:46:36,310 --> 01:46:38,110
"نعم، جذابة جداً"

1455
01:46:38,380 --> 01:46:40,080
لذلك هذه الفتاة الكاتبة
:تقول لـ (إجناسيو)

1456
01:46:40,240 --> 01:46:43,970
أنا رئيسة في عالم الغوريلا للصحافة"
ولدي إتصالات كثيرة بجنون

1457
01:46:43,990 --> 01:46:45,740
مع أناس وراء الستائر
"أتفهم ما أقول

1458
01:46:45,780 --> 01:46:47,250
"إجناسيو) يقول: "بجدية ؟)

1459
01:46:47,430 --> 01:46:48,930
وهي تقول: "نعم. أنت تعرف ماذا

1460
01:46:48,950 --> 01:46:51,790
لا أستطيع أن أقول لك من هو متصلي
"لأنه يعمل مع المنتقمين

1461
01:46:52,090 --> 01:46:53,090
أوهـ، لا

1462
01:46:53,220 --> 01:46:55,780
نعم، هذا الرجل يبدو
وكأنه شديد، يا رجل

1463
01:46:55,970 --> 01:46:57,300
:ويأتي هو إليها ويقول

1464
01:46:57,330 --> 01:47:00,400
أنا أبحث عن هذا الرجل الذي هو جديد على"
الساحة هو، مثل، يلمع هذا المسمار الجديد

1465
01:47:00,400 --> 01:47:02,870
الذي لديه، مثل الحركات مفجرة، حسناً ؟
"من الذي لديك ؟

1466
01:47:02,900 --> 01:47:06,230
وهي تقول: "حسناً، لدينا كل شيء في
هذه الأيام، لدينا رجل يقفز

1467
01:47:06,270 --> 01:47:08,500
لدينا رجل يتأرجح، لدينا
رجل يزحف على الجدران

1468
01:47:08,540 --> 01:47:09,740
"يجب أن تكون أكثر تحديداً

1469
01:47:09,800 --> 01:47:11,970
"وهو يقول: "أنا أبحث عن رجل يتقلص

1470
01:47:12,070 --> 01:47:13,900
! وأنا مثل: سحححقاً
أصبحت كلي متوتر

1471
01:47:14,000 --> 01:47:15,500
لأني أحتفظ بأسرار
جنونية لك، يا أخي

1472
01:47:15,530 --> 01:47:16,390
:لذلك سألت (إجناسيو)

1473
01:47:16,690 --> 01:47:17,490
هل الشديد

1474
01:47:17,520 --> 01:47:18,620
قال للكاتبة الجذابة جداً

1475
01:47:18,640 --> 01:47:19,340
أن تقول لك

1476
01:47:19,340 --> 01:47:19,950
لأن تقول لي

1477
01:47:19,960 --> 01:47:22,390
لأنني صديق هذا الرجل
بأنه يبحث عنه ؟

1478
01:47:23,060 --> 01:47:24,060
وبعد ؟

1479
01:47:24,570 --> 01:47:25,570
ماذا قال ؟

1480
01:47:28,850 --> 01:47:30,350
"قال: "نعم

1481
01:47:33,574 --> 01:47:39,574
<font color="#6d8cdc">"هناك مشهدين بآخر الفيلم"</font>

1482
01:48:41,175 --> 01:48:43,869
"الرجل النملة"

1483
01:49:22,481 --> 01:49:24,981
"فيلم مقدّم من قبل أستوديوهات مارفـل"

1484
01:49:25,670 --> 01:49:28,130
هناك شئ أريد أن أريكي إياه

1485
01:49:29,790 --> 01:49:33,290
أدركت بأنك لا يمكنك تدمير القوة

1486
01:49:34,750 --> 01:49:38,620
كل ما يمكنك القيام به هو
التأكد من أنها في الأيادي الصائبة

1487
01:49:45,310 --> 01:49:50,170
هذا نموذج متقدم أنا ووالدتك
عملنا عليه مع بعض

1488
01:49:52,120 --> 01:49:53,920
لم تحصل على فرصة لإستخدامه

1489
01:49:55,280 --> 01:49:59,680
.. ولكن الآن أدركت بأننا كنا
كنا نعمل عليه من أجلك

1490
01:50:06,350 --> 01:50:08,620
ربما حان الوقت لننتهي منه

1491
01:50:15,660 --> 01:50:17,760
أخيراً حان الوقت

1492
01:50:18,184 --> 01:50:34,184
<font color="#00ffff">ترجمة و تعديل</font>
<font color="#00ff40">عدي بناوي و توتة</font>

1493
01:56:18,020 --> 01:56:19,320
! (هاي، (كاب

1494
01:56:33,230 --> 01:56:36,100
كان بإمكان هذا أن يكون
أسهل كثيراً قبل أسبوع

1495
01:56:36,620 --> 01:56:39,320
(إن إتصلنا بـ (توني -
لا، إنه لن يصدقنا -
حتى لو فعل -

1496
01:56:39,330 --> 01:56:41,590
من يدري إذا كانت الإتفاقات من
شأنها أن تسمح له بالمساعدة

1497
01:56:42,820 --> 01:56:43,950
نحن لوحدنا

1498
01:56:45,660 --> 01:56:46,760
ربما لا

1499
01:56:49,250 --> 01:56:50,550
 أعرف رجلاً

1500
01:56:51,670 --> 01:56:54,970
"الرجل النملة سيعود"

