1
00:00:03,538 --> 00:00:50,509
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| أسعد حامد & الدكتور علي طلال & محمد العبيدي ||</font>

2
00:01:28,538 --> 00:01:30,509
<font color="#ffff00">.تذكر</font>

3
00:01:31,376 --> 00:01:33,327
<font color="#ffff00">.أنا أحبك</font>

4
00:01:34,527 --> 00:01:36,950
<font color="#ffff00">.(أحبك يا (توماس</font>

5
00:01:42,287 --> 00:01:45,181
<font color="#ffff00">!أمي</font>

6
00:01:48,520 --> 00:01:51,490
<font color="#ffff00">!أمي</font>

7
00:02:05,422 --> 00:02:09,370
<font color="#ffff00">.توماس)، لا بأس)</font>

8
00:02:27,156 --> 00:02:29,006
<font color="#ffff00">كلا، كلا</font>

9
00:02:30,956 --> 00:02:32,706
<font color="#ffff00">!(توماس)</font>

10
00:02:32,884 --> 00:02:34,585
<font color="#ffff00">!(توماس)</font>

11
00:02:34,586 --> 00:02:36,293
<font color="#ffff00">!كلا</font>

12
00:02:36,294 --> 00:02:37,837
<font color="#ffff00">!(توماس)</font>

13
00:02:38,075 --> 00:02:41,681
<font color="#ffff00">!أستيقظ، يجب أن نرحل
!هيّا</font>

14
00:02:42,541 --> 00:02:45,097
<font color="#ffff00">!هيّا بنا
!تحرك، يجب أن نذهب</font>

15
00:02:45,122 --> 00:02:47,016
<font color="#ffff00">مهلاً، أأنت بخير؟</font>

16
00:02:47,041 --> 00:02:48,199
<font color="#ffff00">!أنتظر، أنتظر</font>

17
00:02:48,200 --> 00:02:51,517
<font color="#ffff00">إلى أين أنت ذاهب؟
!ليس لدينا متسع من الوقت</font>

18
00:02:52,880 --> 00:02:54,412
<font color="#ffff00">!ـ هيّا
!ـ هيّا، لنذهب</font>

19
00:02:54,413 --> 00:02:56,146
<font color="#ffff00">!أرحل من هنا</font>

20
00:02:56,785 --> 00:02:58,651
<font color="#ffff00">!(كرانك)
!(ثمة (كرانك</font>

21
00:02:58,652 --> 00:03:01,401
<font color="#ffff00">.يحب أن تتحرك
.لست بأمان هنا</font>

22
00:03:01,629 --> 00:03:04,207
<font color="#ffff00">!(ـ إنها (كرانك
!ـ هيّا، هيّا</font>

23
00:03:04,029 --> 00:03:07,707
<font color="#ffff00">!أمنوا المحيط
!توجهوا إلى الجانب الأيمن</font>

24
00:03:11,864 --> 00:03:15,437
<font color="#ffff00">.حسناً يا صغار، هيّا بنا
!هيّا، تحركوا</font>

25
00:03:18,566 --> 00:03:20,757
<font color="#ffff00">!واصلوا التحرك</font>

26
00:03:24,167 --> 00:03:26,451
<font color="#ffff00">!أخبرهم أن يقلعوا
!بسرعة</font>

27
00:03:52,267 --> 00:03:59,086
<font color="#ffff00">(عداء المتاهة : أختبارات (سكورش</font>

28
00:04:13,062 --> 00:04:14,990
<font color="#ffff00">أأنتم بخير يا صغار؟</font>

29
00:04:15,785 --> 00:04:19,675
<font color="#ffff00">.أعتذر عن كل هذا العناء
.لقد تعرضنا لحشد مندفع</font>

30
00:04:19,709 --> 00:04:21,448
<font color="#ffff00">مَن أنت؟</font>

31
00:04:22,039 --> 00:04:24,724
<font color="#ffff00">أنا السبب إنّكم جميعاً لا تزالون
.على قيد الحياة</font>

32
00:04:24,749 --> 00:04:26,899
<font color="#ffff00">.وأعتزم أن أبقيكم على هذا النحو</font>

33
00:04:26,900 --> 00:04:31,309
<font color="#ffff00">.الآن تعالوا معي
.سوف نحرص على الاعتناء بكم يا صغار</font>

34
00:04:32,711 --> 00:04:36,807
<font color="#ffff00">.(يمكنكم أن تنادويني بالسيد (جانسون
.إنّي أدير هذا المكان</font>

35
00:04:36,832 --> 00:04:42,296
<font color="#ffff00">بالنسة لنا يعتبر ملاذاً يحمينا
.من أهوال العالم الخارجي</font>

36
00:04:42,852 --> 00:04:45,463
<font color="#ffff00">عليكم جميعاً أن تخالونه كمحطة أنتظار</font>

37
00:04:45,464 --> 00:04:49,692
<font color="#ffff00">.نوعاً ما منزلاً بين المنازل
.أنتبهوا لأنفسكم</font>

38
00:04:50,035 --> 00:04:51,977
<font color="#ffff00">هل ستصطحبنا إلى المنزل، إذاً؟</font>

39
00:04:53,013 --> 00:04:55,280
<font color="#ffff00">.نوعاً ما منزلاً</font>

40
00:04:55,305 --> 00:04:58,428
<font color="#ffff00">للأسف لم يتبقى الكثير من أيا
.كان المكان الذي جئتم منه</font>

41
00:04:58,453 --> 00:05:03,136
<font color="#ffff00">،لكن لدينا مكاناً لكم
،)ملجأ، خارج (سكورش</font>

42
00:05:03,161 --> 00:05:06,029
<font color="#ffff00">حيث (الويكيد) لن يعثروا عليكم أبداً</font>

43
00:05:06,054 --> 00:05:08,037
<font color="#ffff00">كيف يبدو هذا؟</font>

44
00:05:09,827 --> 00:05:11,632
<font color="#ffff00">لماذا تساعدنا؟</font>

45
00:05:11,657 --> 00:05:14,713
<font color="#ffff00">فقط لنقل أن العالم في الخارج
.في وضع غير مستقر تقريباً</font>

46
00:05:14,738 --> 00:05:17,125
<font color="#ffff00">.إننا بالكاد على قيد الحياة</font>

47
00:05:17,150 --> 00:05:23,378
<font color="#ffff00">،)بالواقع يا رفاق، أن نجاتكم من فيروس (فلير
.يجعلكم فرصة جيّدة لمواصلة بقاء البشرية</font>

48
00:05:23,403 --> 00:05:27,510
<font color="#ffff00">لكن لسوء الحظ، إنه أيضاً يجعلكم مستهدفين</font>

49
00:05:27,709 --> 00:05:30,245
<font color="#ffff00">ليس هناك أيّ شك بإنّكم قد لاحظتم ذلك</font>

50
00:05:31,116 --> 00:05:35,773
<font color="#ffff00">خلف هذا الباب، توجد بداية حياتكم الجديدة</font>

51
00:05:38,164 --> 00:05:40,128
<font color="#ffff00">: لكن أهم الأمور هي</font>

52
00:05:40,153 --> 00:05:42,470
<font color="#ffff00">.لنفعل شيئاً حيال تلك الرائخة</font>

53
00:05:46,891 --> 00:05:48,520
<font color="#ffff00">.شعوراً رائعاً</font>

54
00:05:48,791 --> 00:05:50,520
<font color="#ffff00">كيف تشعر؟</font>

55
00:06:09,904 --> 00:06:12,579
<font color="#ffff00">ـ مهلاً، ما هذا؟
: ـ إنه مجرد كوكتيل صغير من</font>

56
00:06:12,604 --> 00:06:17,879
<font color="#ffff00">،كالسيوم، حمض الفوليك، الفينوثيازين
.تقريباً كل شي حرمت منه هناك</font>

57
00:06:17,904 --> 00:06:19,715
<font color="#ffff00">.حاول أن تسترخي</font>

58
00:06:31,423 --> 00:06:33,555
<font color="#ffff00">أأنت واثق إنّك حصلت على
ما يكفي من هذا؟</font>

59
00:06:34,539 --> 00:06:36,742
<font color="#ffff00">(ـ مسا الخير دكتورة (كروفورد
ـ مسا الخير</font>

60
00:06:36,743 --> 00:06:39,775
<font color="#ffff00">ـ كيف حال الوافدين الجدد؟
ـ لغاية الآن بخير</font>

61
00:06:39,800 --> 00:06:41,474
<font color="#ffff00">.حسناً</font>

62
00:06:42,507 --> 00:06:44,591
<font color="#ffff00">.(لا بد إنّكِ (تريسا</font>

63
00:06:47,134 --> 00:06:48,683
<font color="#ffff00">توماس)؟)</font>

64
00:06:50,804 --> 00:06:54,002
<font color="#ffff00">ـ أجل؟
ـ تعال معي من فضلك</font>

65
00:07:16,291 --> 00:07:19,451
<font color="#ffff00">.توماس)، أشكرك على مقابلتي)</font>

66
00:07:19,476 --> 00:07:22,322
<font color="#ffff00">.. أعتذر على الأزعاج، كنت فقط أتمنى لو إننا</font>

67
00:07:22,347 --> 00:07:26,190
<font color="#ffff00">قد نحظى بلحظة لنتحدث عن
.إنفراد بعيداً عن الآخرين</font>

68
00:07:26,967 --> 00:07:28,465
<font color="#ffff00">.. حسناً</font>

69
00:07:29,780 --> 00:07:32,494
<font color="#ffff00">.لن أخذ الكثير من وقتك</font>

70
00:07:34,012 --> 00:07:36,665
<font color="#ffff00">: ربما لديّ فقط سؤال واحد</font>

71
00:07:38,590 --> 00:07:41,010
<font color="#ffff00">ما الذي تتذكره عن (الويكيد)؟</font>

72
00:07:43,329 --> 00:07:45,262
<font color="#ffff00">.إنّك لست في مأزق</font>

73
00:07:45,962 --> 00:07:49,225
<font color="#ffff00">.إنّي فقط أجري محادثة
.فقط أحاول أن أفهم</font>

74
00:07:49,731 --> 00:07:51,566
<font color="#ffff00">تفهم ماذا؟</font>

75
00:07:52,390 --> 00:07:54,595
<font color="#ffff00">في أيّ صف تقف أنت؟</font>

76
00:08:02,828 --> 00:08:05,447
<font color="#ffff00">(أتذكّر إنّي كنت أعمل لصالح (ويكيد</font>

77
00:08:07,943 --> 00:08:10,722
<font color="#ffff00">وأتذكر إنهم أرسلوني إلى المتاهة</font>

78
00:08:15,176 --> 00:08:18,497
<font color="#ffff00">وأتذكر إنّي كنت أشاهد
.رفاقي يموتون أمامي</font>

79
00:08:23,653 --> 00:08:25,693
<font color="#ffff00">.إنّي أقف بصفهم</font>

80
00:08:27,219 --> 00:08:28,987
<font color="#ffff00">.مثير للإهتمام</font>

81
00:08:29,509 --> 00:08:34,085
<font color="#ffff00">،)تقول إنّك كنت تعمل لصالح (ويكيد
.لكنهم أرسلوك إلى المتاهة</font>

82
00:08:34,131 --> 00:08:35,594
<font color="#ffff00">لمَ يفعلون شيء كهذا؟</font>

83
00:08:35,619 --> 00:08:39,050
<font color="#ffff00">لا أعلم، ربما عليك أن تسألهم
.قبل أن تقتلوهم جميعاً</font>

84
00:08:42,548 --> 00:08:45,080
<font color="#ffff00">.سأحرص على أبقاء هذا في بالي</font>

85
00:08:46,456 --> 00:08:48,700
<font color="#ffff00">.أستمتع فيما تبقى من إقامتك</font>

86
00:08:48,852 --> 00:08:52,204
<font color="#ffff00">ـ هل هذا كل شيء؟
ـ أجل، لقد أخبروني بكل شيء أحتاح معرفته</font>

87
00:08:52,205 --> 00:08:55,505
<font color="#ffff00">لقد سمح لك ولرفاقك بالإنضمام
.إلى البقية</font>

88
00:08:55,530 --> 00:08:59,385
<font color="#ffff00">قريباً سوف تننقلون جميعاً
.إلى مكاناً أفضل</font>

89
00:08:59,910 --> 00:09:01,348
<font color="#ffff00">.أنتظر</font>

90
00:09:03,714 --> 00:09:05,437
<font color="#ffff00">البقية؟</font>

91
00:09:18,847 --> 00:09:20,535
<font color="#ffff00">!(يا (توماس</font>

92
00:09:20,890 --> 00:09:22,798
<font color="#ffff00">مرحباً، ما الذي يجري، (مينو)؟</font>

93
00:09:22,799 --> 00:09:24,952
<font color="#ffff00">.إننا لم نكن فقط في متاهة
!هيّا</font>

94
00:09:29,037 --> 00:09:33,270
<font color="#ffff00">.وكان هناك ذلك الإنفجار المدوي الكبير
.وهؤلاء الرجال خرجوا من العدم</font>

95
00:09:33,295 --> 00:09:36,823
<font color="#ffff00">ـ وبدأوا بإطلاق النار في أرجاء المكان
ـ لقد كان الأمر شديداً</font>

96
00:09:36,848 --> 00:09:39,075
<font color="#ffff00">لقد أخرجونا من المتاهة
.وأحضرونا إلى هنا</font>

97
00:09:39,100 --> 00:09:40,726
<font color="#ffff00">ماذا عن البقية؟</font>

98
00:09:40,992 --> 00:09:44,112
<font color="#ffff00">،الآخرون الذين بقوا في المتاهة
ماذا حصل لهم؟</font>

99
00:09:44,517 --> 00:09:48,525
<font color="#ffff00">.لا أعلم
.(أظن إنهم لا يزالوا بحوزة (الويكيد</font>

100
00:09:50,363 --> 00:09:53,838
<font color="#ffff00">ـ منذ متى وأنتم هنا يا رفاق؟
ـ ليس طويلاً، فقط يوم أو يومين</font>

101
00:09:54,049 --> 00:09:56,973
<font color="#ffff00">ذلك الفتى الذي هناك هو الأقدم هنا</font>

102
00:09:57,195 --> 00:09:59,042
<font color="#ffff00">.تقريباً أسبوع</font>

103
00:09:59,624 --> 00:10:02,033
<font color="#ffff00">.متاهته لم تكن فيها سوى فتيات</font>

104
00:10:02,576 --> 00:10:03,886
<font color="#ffff00">حقاً؟</font>

105
00:10:04,618 --> 00:10:06,740
<font color="#ffff00">.بعض الرجال محظوظون للغاية</font>

106
00:10:07,105 --> 00:10:10,636
<font color="#ffff00">.مساء الخير أيها السيدات والسادة</font>

107
00:10:11,331 --> 00:10:13,763
<font color="#ffff00">.جميعكم تعرفون كيف يسير هذا الامر
،إذا سمعتم اسمكم</font>

108
00:10:13,788 --> 00:10:16,790
<font color="#ffff00">الرجاء أصطفوا بطريقة منظمة وأنضموا
إلى زملائي</font>

109
00:10:16,791 --> 00:10:18,885
<font color="#ffff00">الذين يقفون ورائي حيث سوف
.يرافقونكم إلى الجناح الشرقي</font>

110
00:10:18,910 --> 00:10:22,106
<font color="#ffff00">.حياتكم الجديدة على وشك أن تبدأ</font>

111
00:10:28,205 --> 00:10:29,771
<font color="#ffff00">.(كونور)</font>

112
00:10:31,243 --> 00:10:32,855
<font color="#ffff00">.(إيفلين)</font>

113
00:10:33,653 --> 00:10:35,272
<font color="#ffff00">.(جوستن)</font>

114
00:10:36,233 --> 00:10:37,715
<font color="#ffff00">.(بيتر)</font>

115
00:10:38,363 --> 00:10:40,081
<font color="#ffff00">.(أليسون)</font>

116
00:10:41,165 --> 00:10:42,838
<font color="#ffff00">.(سكويغي)</font>

117
00:10:43,623 --> 00:10:45,716
<font color="#ffff00">.حسناً، أهدأوا</font>

118
00:10:45,850 --> 00:10:49,842
<font color="#ffff00">.(فرانكلين) و(أبيغيل)</font>

119
00:10:52,344 --> 00:10:55,323
<font color="#ffff00">.الآن، لا تصابوا بثبط العزيمة
.لو كان بمقدوري أخذ المزيد، لفعلت</font>

120
00:10:55,348 --> 00:10:57,615
<font color="#ffff00">.لكن هناك أمل دوماً</font>

121
00:10:57,640 --> 00:11:00,191
<font color="#ffff00">.سوف يحين وقتكم</font>

122
00:11:00,385 --> 00:11:02,468
<font color="#ffff00">.هيّا تناولوا الطعام</font>

123
00:11:05,736 --> 00:11:09,467
<font color="#ffff00">ـ إلى أين يذهبون؟
ـ بعيداً من هنا</font>

124
00:11:11,489 --> 00:11:13,373
<font color="#ffff00">.أيها الوغد المحظوظ</font>

125
00:11:15,525 --> 00:11:18,450
<font color="#ffff00">.إنه نوعاً ما مزرعة
.مكاناً آمناً</font>

126
00:11:18,475 --> 00:11:21,079
<font color="#ffff00">يمكنهم فقط أن يضموا البعض
.منكم في كل مرة</font>

127
00:11:25,962 --> 00:11:26,988
<font color="#ffff00">ما هذا بحق الجحيم؟</font>

128
00:11:30,262 --> 00:11:31,888
<font color="#ffff00">.(يا (تريسا</font>

129
00:11:33,913 --> 00:11:35,509
<font color="#ffff00">!(تريسا)</font>

130
00:11:36,217 --> 00:11:38,176
<font color="#ffff00">.مهلاً، مهلاً</font>

131
00:11:38,356 --> 00:11:42,291
<font color="#ffff00">ـ إلى أين يأخذونها؟
ـ فقط تخضع إلى المزيد من الإختبارات</font>

132
00:11:42,316 --> 00:11:44,638
<font color="#ffff00">لا تقلق، سوف ينتهون منها قريباً</font>

133
00:11:44,663 --> 00:11:46,352
<font color="#ffff00">هل هي بخير؟</font>

134
00:11:47,050 --> 00:11:48,755
<font color="#ffff00">.إنها بخير</font>

135
00:12:00,387 --> 00:12:02,044
<font color="#ffff00">.سأخذ السرير العلوي</font>

136
00:12:03,055 --> 00:12:04,662
<font color="#ffff00">.بطيء جداً</font>

137
00:12:07,681 --> 00:12:09,584
<font color="#ffff00">.بمقدوري الإعتياد على هذا</font>

138
00:12:09,854 --> 00:12:11,967
<font color="#ffff00">.أجل، إنه ليس سيئاً</font>

139
00:12:15,257 --> 00:12:17,739
<font color="#ffff00">ما رأيك حيال ما يريدونه هؤلاء
الرجال من (تريسا)؟</font>

140
00:12:18,243 --> 00:12:22,261
<font color="#ffff00">إذا كان هناك شيء واحد أعرف حيال
.تلك الفتاة، هو إنه يمكنها الإعتناء بنفسها</font>

141
00:12:23,287 --> 00:12:25,193
<font color="#ffff00">.لا تقلق حيال هذا</font>

142
00:12:50,219 --> 00:12:53,159
<font color="#ffff00">.مرحباً</font>

143
00:12:54,901 --> 00:12:56,601
<font color="#ffff00">.هنا بالأسفل</font>

144
00:12:58,347 --> 00:13:00,986
<font color="#ffff00">ـ صه، صه
ـ يا إلهي</font>

145
00:13:01,159 --> 00:13:03,856
<font color="#ffff00">.هيّا، أتبعني</font>

146
00:13:03,881 --> 00:13:05,357
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

147
00:13:10,298 --> 00:13:12,342
<font color="#ffff00">.أسرع، من هذا الإتجاه</font>

148
00:13:13,883 --> 00:13:15,359
<font color="#ffff00">.هيّا</font>

149
00:13:28,867 --> 00:13:31,047
<font color="#ffff00">.مهلاً، أنتظر لحظة
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟</font>

150
00:13:31,072 --> 00:13:32,929
<font color="#ffff00">.هيّا، سوف نفوت الأمر</font>

151
00:13:36,675 --> 00:13:39,022
<font color="#ffff00">ما الذي أفعله بحق الجحيم؟</font>

152
00:13:43,944 --> 00:13:45,504
<font color="#ffff00">ما الذي نفعله هنا؟</font>

153
00:13:45,529 --> 00:13:47,976
<font color="#ffff00">.صه، تعال إلى هنا</font>

154
00:13:52,840 --> 00:13:54,341
<font color="#ffff00">.شاهد</font>

155
00:14:36,419 --> 00:14:38,477
<font color="#ffff00">ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟</font>

156
00:14:38,717 --> 00:14:41,675
<font color="#ffff00">انهم يجلبون وافدين جدد في
.كل ليلة بشكل منظم</font>

157
00:14:42,422 --> 00:14:44,516
<font color="#ffff00">هل تعرف ما الذي يفعلونه بهم؟</font>

158
00:14:44,541 --> 00:14:48,142
<font color="#ffff00">.لا أعلم
.هذا أبعد مما حصلت عليه</font>

159
00:14:48,167 --> 00:14:50,607
<font color="#ffff00">لا تصل فتحتات التهوية إلى ذلك القسم</font>

160
00:14:50,632 --> 00:14:54,896
<font color="#ffff00">،لكن بمجرد أن يعبروا ذلك الباب
.فإنهم لن يرجعوا مجدداً</font>

161
00:14:57,023 --> 00:15:00,103
<font color="#ffff00">لا أظن أن أيّ أحد يغادر
.هذا المكان حقاً</font>

162
00:15:03,329 --> 00:15:06,699
<font color="#ffff00">هيّا، يجب علينا أن نرحل قبل
.أن يلاحظ أحد غيابنا</font>

163
00:15:06,868 --> 00:15:09,026
<font color="#ffff00">ولماذا تريني هذا الشيء؟</font>

164
00:15:11,855 --> 00:15:14,385
<font color="#ffff00">لأنه ربما الآخرون سوف ينصتون إليك</font>

165
00:15:14,386 --> 00:15:18,361
<font color="#ffff00">.ثمة شيء غريب يجري هنا
.وأعلم إنّك تظن هذا أيضاً</font>

166
00:15:21,815 --> 00:15:23,318
<font color="#ffff00">.مهلاً، أنتظر</font>

167
00:15:24,169 --> 00:15:27,717
<font color="#ffff00">ـ ما اسمك؟
(ـ (أريس</font>

168
00:15:33,032 --> 00:15:34,713
<font color="#ffff00">.(أليس)</font>

169
00:15:35,688 --> 00:15:37,424
<font color="#ffff00">.(باري)</font>

170
00:15:39,801 --> 00:15:41,327
<font color="#ffff00">.(والت)</font>

171
00:15:42,353 --> 00:15:44,009
<font color="#ffff00">.(إدغار)</font>

172
00:15:45,276 --> 00:15:48,390
<font color="#ffff00">(ـ (سامانثا
ـ أريد أن أعرف عما وراء ذلك الباب</font>

173
00:15:49,435 --> 00:15:51,768
<font color="#ffff00">(ـ (أيرون
ـ كلا، لقد ناقشنا هذا بالفعل</font>

174
00:15:51,793 --> 00:15:54,567
<font color="#ffff00">،لقد قلت أن الأبواب كانت مغطى
.لذا، إنّك لا تعرف ما الذي رأيته</font>

175
00:15:54,594 --> 00:15:58,357
<font color="#ffff00">ـ يمكن أن يكون أيّ شيء تحت ذلك
ـ أعرف ما رأيته بالضبط، إنها كانت جثث</font>

176
00:15:58,358 --> 00:16:00,606
<font color="#ffff00">!(ـ (سالي
ـ يقول (أريس)، إنهم يجلبون دفعة جديدة في كل ليلة</font>

177
00:16:00,607 --> 00:16:02,065
<font color="#ffff00">مَن يكون (أريس) بحق الجحيم؟</font>

178
00:16:02,066 --> 00:16:03,596
<font color="#ffff00">.(هنري)</font>

179
00:16:05,192 --> 00:16:06,510
<font color="#ffff00">.(تيم)</font>

180
00:16:06,535 --> 00:16:07,894
<font color="#ffff00">.حسناً</font>

181
00:16:08,122 --> 00:16:12,394
<font color="#ffff00">ـ أأنت متأثر عاطفياً؟
(ـ وأخيراً ليس آخراً، (ديفيد</font>

182
00:16:13,178 --> 00:16:16,906
<font color="#ffff00">.أشكركم على إنتباهكم
.استمتعوا ببقية ليلتكم</font>

183
00:16:21,314 --> 00:16:24,375
<font color="#ffff00">،حسناً، لحين أن نعرف إذا هذا الشيء إنتهى
... يجب علينا أن نبقى حذرين ونحاول أن لا</font>

184
00:16:24,400 --> 00:16:27,090
<font color="#ffff00">نلفت أيّ إنتباه على أنفسنا، إتفقنا؟</font>

185
00:16:30,899 --> 00:16:34,914
<font color="#ffff00">ـ ما الذي يفعله؟
ـ أظن إنه يحاول أن يلفت الإنتباه على نفسه</font>

186
00:16:36,599 --> 00:16:39,574
<font color="#ffff00">.حسبك، تمهل
.لم يُنادي عليك</font>

187
00:16:39,599 --> 00:16:43,016
<font color="#ffff00">ـ سأخذ ثانية واحدة وحسب
ـ هذه منطقة محظورة، يا فتى</font>

188
00:16:44,805 --> 00:16:47,370
<font color="#ffff00">،أريد فقط رؤية صديقتي
هل يمكنك أن تدعني أمر؟</font>

189
00:16:47,885 --> 00:16:50,939
<font color="#ffff00">.أعد إلى ذلك الكرسي</font>

190
00:16:58,717 --> 00:17:00,296
<font color="#ffff00">!مهلاً، تراجع</font>

191
00:17:00,321 --> 00:17:02,260
<font color="#ffff00">ما مشكلتك، يا رجل؟
!ما الخطب بحق الجحيم؟</font>

192
00:17:02,285 --> 00:17:03,255
<font color="#ffff00">!تراجع</font>

193
00:17:03,280 --> 00:17:05,504
<font color="#ffff00">ـ لمَ لا تدعوني أراها؟
!ـ سيطروا على صديقكم</font>

194
00:17:05,529 --> 00:17:07,414
<font color="#ffff00">ماذا يحصل هنا؟</font>

195
00:17:09,452 --> 00:17:13,310
<font color="#ffff00">.توماس)، ظننتُ إنه يمكننا الوثوق ببعضنا الآخر)</font>

196
00:17:15,905 --> 00:17:18,472
<font color="#ffff00">.تعيّ إننا في نفس الفريق هنا</font>

197
00:17:20,280 --> 00:17:22,117
<font color="#ffff00">حقاً؟</font>

198
00:17:27,944 --> 00:17:30,185
<font color="#ffff00">.أعدهم إلى أسرتهم</font>

199
00:17:30,862 --> 00:17:33,567
<font color="#ffff00">!أدخلوا! جميعكم</font>

200
00:17:36,600 --> 00:17:38,168
<font color="#ffff00">ما كان كل ذلك بحق الجحيم؟</font>

201
00:17:38,193 --> 00:17:41,802
<font color="#ffff00">ـ ألمَ تظن حقاً إنهم سيدعونك تمر؟
ـ كلا، بالطبع لم أفعل</font>

202
00:17:41,827 --> 00:17:45,369
<font color="#ffff00">ـ كلا
ـ سأكتشف ما يوجد في الجانب الآخر من ذلك الباب</font>

203
00:17:45,394 --> 00:17:48,453
<font color="#ffff00">ـ حسناً
ـ (نيوت)، إنهم يخفون شيئاً، إتفقنا؟</font>

204
00:17:48,478 --> 00:17:52,737
<font color="#ffff00">ـ هؤلاء الأشخاص ليس ما يدعون أنفسهم
ـ كلا (توماس)، إنّك لا تعرف هذا</font>

205
00:17:52,948 --> 00:17:56,393
<font color="#ffff00">الشيء الوحيّد الذي نعرفه هو إنهم
.(ساعدونا في النجاة من (الويكيد</font>

206
00:17:56,394 --> 00:17:59,888
<font color="#ffff00">إنهم منحونا ثياباً وطعاماً وفراشاً مناسباً</font>

207
00:17:59,902 --> 00:18:01,750
<font color="#ffff00">.لم يحظى بعضنا بهذا من فترة طويلة</font>

208
00:18:01,751 --> 00:18:04,942
<font color="#ffff00">... ـ أجل، لكنك
ـ بعضنا مضى فترة أطول من الآخرين</font>

209
00:18:07,674 --> 00:18:10,056
<font color="#ffff00">(ـ (توماس
ـ ما هذا بحق الجحيم؟</font>

210
00:18:10,103 --> 00:18:11,922
<font color="#ffff00">ـ حصلت عليها، صحيح؟
ـ مَن هذا الفتى؟</font>

211
00:18:11,923 --> 00:18:13,553
<font color="#ffff00">.حسناً، لنذهب</font>

212
00:18:14,352 --> 00:18:17,580
<font color="#ffff00">حسناً، اسمعوا ربما إنّكم محقون
يا رفاق، ربما إنّي أشعر بالذعر</font>

213
00:18:18,323 --> 00:18:20,505
<font color="#ffff00">.لكن يجب عليّ أن أتأكد</font>

214
00:18:20,674 --> 00:18:23,990
<font color="#ffff00">.فقط غطوا عن غيابي
.سأعود بأسرع ما يمكنني</font>

215
00:19:31,138 --> 00:19:32,816
<font color="#ffff00">ما هذا بحق الجحيم؟</font>

216
00:20:17,952 --> 00:20:19,579
<font color="#ffff00">تريسا)؟)</font>

217
00:20:35,212 --> 00:20:36,878
<font color="#ffff00">.(إنها (راشيل</font>

218
00:20:39,630 --> 00:20:41,787
<font color="#ffff00">.إنهم أخذوها في الليلة الأولى</font>

219
00:20:43,669 --> 00:20:46,106
<font color="#ffff00">.وأخبرتها سيكون الأمر بخير</font>

220
00:20:52,202 --> 00:20:53,649
<font color="#ffff00">.بسرعة، أختبئ</font>

221
00:20:56,400 --> 00:20:58,531
<font color="#ffff00">أأنت واثق أن هذا الأمر لا يمكن الإنتظار؟</font>

222
00:20:58,556 --> 00:21:02,109
<font color="#ffff00">.لقد كانت دقيقة للغاية، سيّدي
.أرادت أن تتكلم معك شخصياً</font>

223
00:21:02,110 --> 00:21:04,482
<font color="#ffff00">كما لو لم يكن هناك ما يكفي
.للتعامل مع هذا</font>

224
00:21:04,889 --> 00:21:09,141
<font color="#ffff00">.فقط كن صبوراً معي
.إننا نواجه بعض التشوش بسبب العاصفة</font>

225
00:21:09,142 --> 00:21:11,811
<font color="#ffff00">،هيّا، إنه جيّد بما يكفي
.لنجري الإتصال</font>

226
00:21:13,949 --> 00:21:17,221
<font color="#ffff00">.(مساء الخير دكتورة (بيج
.إنه من الجميل رؤيتكِ مجدداً</font>

227
00:21:17,222 --> 00:21:18,787
<font color="#ffff00">.. على الرغم من إنّي أعترف</font>

228
00:21:18,812 --> 00:21:21,719
<font color="#ffff00">لم أكن أتوقع أسمع أيّ أخبار
.منكِ بوقت سريع كهذا</font>

229
00:21:21,720 --> 00:21:23,214
<font color="#ffff00">.(ثمة تغيير بالخطط، (جانسون</font>

230
00:21:23,239 --> 00:21:27,251
<font color="#ffff00">،سأصل قريباً مما كان متوقعاً
.في وقت باكر من يوم غد</font>

231
00:21:27,252 --> 00:21:30,876
<font color="#ffff00">.سنكون سعداء بإستضافتكِ</font>

232
00:21:30,891 --> 00:21:33,969
<font color="#ffff00">أظن ستكونين راضية على التقدم
.الذي أحرزناه</font>

233
00:21:34,360 --> 00:21:39,023
<font color="#ffff00">كما ترين، النتائج السابقة كانت واعدة للغاية</font>

234
00:21:39,390 --> 00:21:43,897
<font color="#ffff00">،أياً كان ما كنتم تفعلونه بهم هنا
.إنه يجدي نفعاً</font>

235
00:21:47,239 --> 00:21:49,203
<font color="#ffff00">.ليس جيّداً بما يكفي</font>

236
00:21:49,558 --> 00:21:51,696
<font color="#ffff00">.لقد تلقيت موافقة المجلس للتو</font>

237
00:21:51,697 --> 00:21:56,715
<font color="#ffff00">أريد جميع النماذج المتبقية مخدرة وجاهزة
للحصاد بحلول وقت وصولي إلى هنا</font>

238
00:21:56,740 --> 00:22:00,009
<font color="#ffff00">دكتورة (بيج)، إننا نمضي أسرع ما يمكننا</font>

239
00:22:00,045 --> 00:22:03,169
<font color="#ffff00">ـ إننا لا زلنا نجري التجارب
ـ جرب شيء أسرع</font>

240
00:22:03,454 --> 00:22:07,833
<font color="#ffff00">،حتى يمكنني أن أضمن سلامتهم
.هذه هي أفضل خطة</font>

241
00:22:07,834 --> 00:22:11,619
<font color="#ffff00">.سيّدتي، الأمن هو وظيفتي
.إننا محجوزين هنا على مدار 24 ساعة</font>

242
00:22:11,620 --> 00:22:15,691
<font color="#ffff00">.أؤكد لكِ، أن النماذج آمنة</font>

243
00:22:15,716 --> 00:22:17,960
<font color="#ffff00">هل عثرت على "الذراع الأيمن"؟</font>

244
00:22:18,903 --> 00:22:21,005
<font color="#ffff00">.ليس بعد</font>

245
00:22:21,030 --> 00:22:24,124
<font color="#ffff00">ـ لقد تعقبناهم حتى الجبال
ـ لذا، إنهم لا يزالون طلقاء</font>

246
00:22:24,149 --> 00:22:27,080
<font color="#ffff00">وهجموا على أثنين من منشآتنا بالفعل</font>

247
00:22:27,105 --> 00:22:29,411
<font color="#ffff00">،إنهم يريدون هؤلاء الصغار بقدر ما نريدهم نحن</font>

248
00:22:29,436 --> 00:22:34,278
<font color="#ffff00">.ولا يمكنني تحمل خسارة آخرى</font>

249
00:22:34,303 --> 00:22:37,623
<font color="#ffff00">لكن ليس الآن، وإنا قريبة للغاية
.من العلاج</font>

250
00:22:39,532 --> 00:22:43,134
<font color="#ffff00">،إذا لم تكن على مستوى هذه المهمة
.سأعثر على شخص الذي يمكنه فعلها</font>

251
00:22:43,135 --> 00:22:45,412
<font color="#ffff00">.هذا لن يكون ضرورياً</font>

252
00:22:47,511 --> 00:22:49,831
<font color="#ffff00">أود أن أقترح بأن نبدأ مع
.الوافدين الجدد</font>

253
00:22:49,832 --> 00:22:51,768
<font color="#ffff00">!فقط أنهي الأمر</font>

254
00:22:53,758 --> 00:22:55,441
<font color="#ffff00">.(جانسون)</font>

255
00:22:56,912 --> 00:22:59,591
<font color="#ffff00">.لا أريدهم أن يشعروا بأيّ ألم</font>

256
00:23:00,798 --> 00:23:02,930
<font color="#ffff00">.إنهم لن يشعروا بأيّ شيء</font>

257
00:23:26,402 --> 00:23:27,860
<font color="#ffff00">!(توماس)</font>

258
00:23:28,183 --> 00:23:29,279
<font color="#ffff00">ـ يجب أن نذهب
ـ ما الأمر؟</font>

259
00:23:29,280 --> 00:23:30,651
<font color="#ffff00">!يجب أن نرحل الآن! هيّا</font>

260
00:23:30,652 --> 00:23:32,545
<font color="#ffff00">ـ عمّ أنت تتحدث بحق الجحيم؟
ـ ماذا تعني بأن علينا الرحيل؟</font>

261
00:23:32,570 --> 00:23:34,320
<font color="#ffff00">.إنهم قادمون
.هيّا، يجب أن نرحل</font>

262
00:23:34,345 --> 00:23:36,380
<font color="#ffff00">!هيّا، إنهم قادمون من أجلنا</font>

263
00:23:41,792 --> 00:23:43,565
<font color="#ffff00">ـ ماذا حصل هناك بالداخل؟
ـ (أريس)، ماذا حدث؟</font>

264
00:23:43,590 --> 00:23:45,413
<font color="#ffff00">توماس)، هل يمكنك أن تهدأ)
وتتحدث معنا وحسب؟</font>

265
00:23:45,438 --> 00:23:46,623
<font color="#ffff00">ـ إنها لا تزال على قيد الحياة
ـ مَن هي؟</font>

266
00:23:46,648 --> 00:23:48,473
<font color="#ffff00">ـ (تريسا)؟
(ـ (إيفا</font>

267
00:23:48,498 --> 00:23:50,974
<font color="#ffff00">إيفا)؟)
هلا يمكنك أن تستدر وتتحدث معنا؟</font>

268
00:23:50,999 --> 00:23:52,578
<font color="#ffff00">!(إنها (الويكيد</font>

269
00:23:53,618 --> 00:23:56,549
<font color="#ffff00">.(لا تزال هناك (ويكيد
لقد كانت هناك (ويكيد) دوماً</font>

270
00:24:04,102 --> 00:24:05,632
<font color="#ffff00">.(توماس)</font>

271
00:24:07,562 --> 00:24:09,659
<font color="#ffff00">ماذا رأيت؟</font>

272
00:24:46,809 --> 00:24:48,633
<font color="#ffff00">.هيّا، هيّا</font>

273
00:24:49,623 --> 00:24:52,330
<font color="#ffff00">!ـ حسناً، لنذهب
ـ أنتم يا رفاق أرحلوا، ثمة شيء يجب عليّ فعله</font>

274
00:24:52,331 --> 00:24:54,533
<font color="#ffff00">ـ عمّ أنت تتحدث؟
ـ ثق بيّ، إنه شيء مهم</font>

275
00:24:54,534 --> 00:24:56,901
<font color="#ffff00">يا رفاق، تريدون الخروج من هنا، صحيح؟
.أرحلوا وحسب</font>

276
00:24:56,926 --> 00:24:59,662
<font color="#ffff00">ـ سأذهب معه
ـ حسناً (ونستون)، تحرك، هيّا</font>

277
00:24:59,663 --> 00:25:02,855
<font color="#ffff00">ـ أأنت واثق بوسعنا الوثوق بهذا الفتى؟
ـ إنّك لا تود أن تعرف مَن سوف تكون بدونه</font>

278
00:25:06,111 --> 00:25:08,227
<font color="#ffff00">ما الذي تفعلونه بالخارج، يا أولاد؟</font>

279
00:25:16,212 --> 00:25:18,639
<font color="#ffff00">،أريد أن يغلق هذا المكان
.أستدعوا الجميع</font>

280
00:25:18,640 --> 00:25:20,902
<font color="#ffff00">لا أحد يغادر إلا يحتسب عدد الجميع</font>

281
00:25:20,927 --> 00:25:23,694
<font color="#ffff00">ـ أخبرني إن كنت تعرف مكانهم
ـ لا أزال أبحث</font>

282
00:25:23,695 --> 00:25:25,752
<font color="#ffff00">.هيّا، هيّا</font>

283
00:25:27,011 --> 00:25:28,456
<font color="#ffff00">!إنهم هناك</font>

284
00:25:30,994 --> 00:25:33,460
<font color="#ffff00">ـ مَن هذه؟
(ـ إنها (كروفورد</font>

285
00:25:33,711 --> 00:25:35,637
<font color="#ffff00">.إنهم في طريقهم إلى الفتاة</font>

286
00:25:35,663 --> 00:25:37,802
<font color="#ffff00">ـ أطلب من الجميع الذهاب إلى الجناح الطبي
!ـ أجل، سيّدي</font>

287
00:25:37,803 --> 00:25:39,578
<font color="#ffff00">!أريدهم أحياء</font>

288
00:25:44,797 --> 00:25:47,677
<font color="#ffff00">!توقفوا
!أبقوا حيث أنتم</font>

289
00:25:48,525 --> 00:25:50,773
<font color="#ffff00">لماذا يطلقون النار علينا؟</font>

290
00:25:51,310 --> 00:25:53,728
<font color="#ffff00">!(مينهو)
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟</font>

291
00:25:53,729 --> 00:25:55,219
<font color="#ffff00">!(مينو)</font>

292
00:26:02,292 --> 00:26:04,166
<font color="#ffff00">ـ تباً
(ـ (مينو</font>

293
00:26:05,375 --> 00:26:09,017
<font color="#ffff00">.حسناً، هيّا، لنذهب</font>

294
00:26:16,061 --> 00:26:18,214
<font color="#ffff00">.. دكتورة (كروفورد)، أأنتِ هنا
.مهلاً، حسبك</font>

295
00:26:18,239 --> 00:26:21,013
<font color="#ffff00">!ـ حسناً
ـ أين هي؟</font>

296
00:26:22,069 --> 00:26:23,796
<font color="#ffff00">أين هي؟</font>

297
00:26:28,361 --> 00:26:29,716
<font color="#ffff00">!أنت</font>

298
00:26:30,361 --> 00:26:31,716
<font color="#ffff00">!ـ أنبطح
ـ حسناً</font>

299
00:26:31,717 --> 00:26:33,110
<font color="#ffff00">.(تريسا)</font>

300
00:26:33,196 --> 00:26:34,814
<font color="#ffff00">!ـ تراجع
ـ فقط أفعل كما يقول</font>

301
00:26:34,815 --> 00:26:36,830
<font color="#ffff00">ـ ماذا فعلوا لكِ؟
(ـ (توماس</font>

302
00:26:36,855 --> 00:26:39,776
<font color="#ffff00">!ـ أعطني يديكِ
!ـ لن تفلتون من هذا</font>

303
00:26:39,801 --> 00:26:42,391
<font color="#ffff00">ـ ما الذي يجري؟
ـ علينا الرحيل من هنا الآن، هيّا الآن</font>

304
00:26:42,391 --> 00:26:44,834
<font color="#ffff00">.يا رفاق، إنهم قادمون
إلى أين سوف نذهب؟</font>

305
00:26:44,859 --> 00:26:46,583
<font color="#ffff00">!فرايبان)، تحرك)</font>

306
00:26:49,513 --> 00:26:51,298
<font color="#ffff00">!تراجعوا</font>

307
00:26:51,323 --> 00:26:53,790
<font color="#ffff00">.إنهم وضعوا حاجزاً على الباب</font>

308
00:26:53,815 --> 00:26:55,161
<font color="#ffff00">!يا رفاق، علينا الرحيل من هنا</font>

309
00:26:55,186 --> 00:26:57,974
<font color="#ffff00">ـ إلى أين نذهب؟
ـ أدفع! إنه مفتوح</font>

310
00:26:57,547 --> 00:26:59,256
<font color="#ffff00">!إننا محجوزون</font>

311
00:27:00,919 --> 00:27:02,761
<font color="#ffff00">!نيوت)، النجدة، النجدة)</font>

312
00:27:04,668 --> 00:27:06,256
<font color="#ffff00">!هيّا، هيّا</font>

313
00:27:06,887 --> 00:27:08,247
<font color="#ffff00">!هيّا، هيّا، هيّا</font>

314
00:27:08,272 --> 00:27:09,782
<font color="#ffff00">.هيّا</font>

315
00:27:11,774 --> 00:27:14,263
<font color="#ffff00">!ـ أسرعي
ـ هيّا، هيّا</font>

316
00:27:14,700 --> 00:27:16,096
<font color="#ffff00">!(توماس)</font>

317
00:27:16,393 --> 00:27:17,770
<font color="#ffff00">!هيّا بنا</font>

318
00:27:17,795 --> 00:27:19,466
<font color="#ffff00">.أبقوا خلفي</font>

319
00:27:24,705 --> 00:27:27,298
<font color="#ffff00">.تباً</font>

320
00:27:27,476 --> 00:27:28,891
<font color="#ffff00">!هيّا</font>

321
00:27:32,073 --> 00:27:33,309
<font color="#ffff00">!توقفوا</font>

322
00:27:35,473 --> 00:27:38,309
<font color="#ffff00">!ها هي هناك، هيّا</font>

323
00:27:39,273 --> 00:27:42,309
<font color="#ffff00">.أستخدم فقط القوة الغير مميتة</font>

324
00:27:44,194 --> 00:27:47,359
<font color="#ffff00">!تباً، هيّا، كلا، كلا</font>

325
00:27:47,384 --> 00:27:49,169
<font color="#ffff00">!(توماس)</font>

326
00:27:54,859 --> 00:27:56,364
<font color="#ffff00">!(أفتح الباب، (جانسون</font>

327
00:27:56,389 --> 00:27:58,778
<font color="#ffff00">ـ إنّك حقاً لا تريدني أن فعل ذلك
!ـ أفتح الباب اللعين</font>

328
00:27:58,803 --> 00:28:02,103
<font color="#ffff00">!أستمع إليّ
.إنّي أحاول أنقذ حياتك</font>

329
00:28:02,104 --> 00:28:06,393
<font color="#ffff00">المتاهة شيء واحد، لكنكم لن
.(تدوموا يوم واحد خارج (سكورش</font>

330
00:28:06,602 --> 00:28:09,589
<font color="#ffff00">،إذا لم تقتلكم العناصر
.فأن (الكرانك) سوف تفعل ذلك</font>

331
00:28:09,614 --> 00:28:12,862
<font color="#ffff00">.توماس)، عليك أن تصدقني)</font>

332
00:28:13,515 --> 00:28:16,044
<font color="#ffff00">.إنّي فقط أريد ما هو أفضل لكم</font>

333
00:28:17,272 --> 00:28:19,609
<font color="#ffff00">.أجل، دعني أخمن
هل (ويكيد) أفضل؟</font>

334
00:28:23,118 --> 00:28:25,723
<font color="#ffff00">.(إنّك لن تمر من هذا الباب، (توماس</font>

335
00:28:30,697 --> 00:28:33,085
<font color="#ffff00">ـ يا رفاق
!ـ هيّا</font>

336
00:28:33,110 --> 00:28:35,465
<font color="#ffff00">!توماس)، هيّا، لنذهب)</font>

337
00:28:42,214 --> 00:28:43,741
<font color="#ffff00">!تحركوا، تحركوا، أوقفوه</font>

338
00:28:43,742 --> 00:28:46,111
<font color="#ffff00">!أغلقوا باب الممر الرئيسي</font>

339
00:28:46,136 --> 00:28:47,598
<font color="#ffff00">!هيّا</font>

340
00:28:47,623 --> 00:28:50,416
<font color="#ffff00">!ـ أركض
!ـ (توماس)، هيّا</font>

341
00:28:50,441 --> 00:28:52,160
<font color="#ffff00">!(هيّا، (توماس</font>

342
00:28:54,990 --> 00:28:57,273
<font color="#ffff00">توماس)، ما الذي يجري؟)</font>

343
00:29:08,848 --> 00:29:09,872
<font color="#ffff00">.هيّا</font>

344
00:29:09,897 --> 00:29:11,495
<font color="#ffff00">.إنّك مجنون</font>

345
00:29:12,407 --> 00:29:15,192
<font color="#ffff00">!هيّا (توماس)، لنذهب
!هيّا</font>

346
00:29:19,387 --> 00:29:21,139
<font color="#ffff00">!هيّا، واصلوا التحرك</font>

347
00:29:21,164 --> 00:29:22,760
<font color="#ffff00">.هيّا</font>

348
00:29:35,109 --> 00:29:36,713
<font color="#ffff00">!هيّا، هيّا</font>

349
00:29:43,849 --> 00:29:45,758
<font color="#ffff00">!هيّا، واصلوا التحرك</font>

350
00:29:50,538 --> 00:29:53,694
<font color="#ffff00">.هيّا، تحركوا
.سوف نضللهم في العاصفة</font>

351
00:29:59,938 --> 00:30:01,994
<font color="#ffff00">.جاهز، أثنان
.أبقى خلفي</font>

352
00:30:06,626 --> 00:30:08,917
<font color="#ffff00">!لا يمكنني رؤيتهم هنا عند السور</font>

353
00:30:12,304 --> 00:30:14,861
<font color="#ffff00">!هيّا، هيّا، أبقوا منخفضين</font>

354
00:30:20,861 --> 00:30:24,181
<font color="#ffff00">ـ (تريسا)، تماسكِ
ـ أظن إننا ضللناهم</font>

355
00:30:24,206 --> 00:30:26,362
<font color="#ffff00">!ـ هيّا، واصلوا التحرك
ـ هيّا يا رفاق، لنذهب</font>

356
00:30:26,387 --> 00:30:29,149
<font color="#ffff00">!ـ أحترسوا
ـ إلى أين نذهب حتى؟</font>

357
00:30:29,838 --> 00:30:32,062
<font color="#ffff00">!هيّا، هيّا، من هنا</font>

358
00:30:35,687 --> 00:30:37,052
<font color="#ffff00">ـ هيّا
ـ (تريسا)، مهلاً</font>

359
00:30:37,053 --> 00:30:38,270
<font color="#ffff00">!(تريسا)</font>

360
00:30:38,295 --> 00:30:40,128
<font color="#ffff00">!ـ أنزلوا إلى هنا
ـ حسناً، هيّا</font>

361
00:30:40,153 --> 00:30:41,486
<font color="#ffff00">.أدخلوا</font>

362
00:30:42,175 --> 00:30:44,631
<font color="#ffff00">.هيّا، لنذهب، من هنا، أدخلوا</font>

363
00:30:44,656 --> 00:30:46,133
<font color="#ffff00">.لنذهب، يا رفاق</font>

364
00:31:02,175 --> 00:31:03,936
<font color="#ffff00">أين نحن بحق الجحيم؟</font>

365
00:31:04,736 --> 00:31:06,367
<font color="#ffff00">ـ يجب علينا أن نذهب
ـ كلا</font>

366
00:31:06,392 --> 00:31:08,596
<font color="#ffff00">ـ اسمعوا، يجب علينا الذهاب
!ـ (توماس)، توقف</font>

367
00:31:09,893 --> 00:31:11,956
<font color="#ffff00">.أخبرني ما الذي يجري</font>

368
00:31:15,151 --> 00:31:17,007
<font color="#ffff00">.(إنهم (الويكيد</font>

369
00:31:17,032 --> 00:31:19,755
<font color="#ffff00">.(إنهم (الويكيد
.لقد كذبوا علينا، إننا لم نهرب أبداً</font>

370
00:31:19,780 --> 00:31:23,746
<font color="#ffff00">.أنا و(أريس) وجدنا أجساداً
.كثيرة، يصعب عدها</font>

371
00:31:23,747 --> 00:31:26,328
<font color="#ffff00">ماذا تعني؟ أجساد ميتة؟</font>

372
00:31:27,013 --> 00:31:29,311
<font color="#ffff00">.كلا، لكنهم لم يكونوا أحياء أيضاً</font>

373
00:31:30,098 --> 00:31:32,664
<font color="#ffff00">.لقد كانوا متجمدين</font>

374
00:31:33,569 --> 00:31:35,559
<font color="#ffff00">.مع أنابيت تخرج منهم</font>

375
00:31:35,920 --> 00:31:39,430
<font color="#ffff00">.إنهم يتعرضون للإستنزاف</font>

376
00:31:42,151 --> 00:31:44,926
<font color="#ffff00">ثمة شيء بداخلنا تريده (الويكيد) منا</font>

377
00:31:45,605 --> 00:31:47,690
<font color="#ffff00">.شيئاً في دمنا</font>

378
00:31:48,411 --> 00:31:51,625
<font color="#ffff00">.لذا، علينا أن نبتعد عنهم بقدر ما يمكن</font>

379
00:31:55,048 --> 00:31:56,495
<font color="#ffff00">.حسناً</font>

380
00:31:57,176 --> 00:31:58,936
<font color="#ffff00">إذاً، ما الخطة؟</font>

381
00:32:00,259 --> 00:32:02,915
<font color="#ffff00">ـ لديك خطة، صحيح؟
ـ أجل</font>

382
00:32:03,784 --> 00:32:08,759
<font color="#ffff00">.(حسناً، لقد تبعناك إلى هنا، (توماس
والآن تقول بإنّك لا تعرف إلى أين نذهب أو ماذا نفعل؟</font>

383
00:32:11,640 --> 00:32:17,222
<font color="#ffff00">مهلاً، (جانسون) قال شيئاً حيال
.الأشخاص الذين يختبئون في الجبال</font>

384
00:32:17,247 --> 00:32:20,045
<font color="#ffff00">.نوعاً ما مقاومة أو جيش</font>

385
00:32:20,070 --> 00:32:21,839
<font color="#ffff00">.(الذراع الأيمن)</font>

386
00:32:23,533 --> 00:32:27,680
<font color="#ffff00">،إذا كانوا (الذراع الأيمن) ضد (الويكيد) فعلاً
.فربما يمكنهم أن يساعدونا</font>

387
00:32:28,603 --> 00:32:31,786
<font color="#ffff00">أشخاص في الجبال؟</font>

388
00:32:31,787 --> 00:32:34,678
<font color="#ffff00">سكان الجبل، هذه هي خطتك؟</font>

389
00:32:37,425 --> 00:32:39,658
<font color="#ffff00">.إنها الفرصة الوحيدة التي نملكها</font>

390
00:32:40,551 --> 00:32:43,438
<font color="#ffff00">.يا رفاق، تفقدوا هذا</font>

391
00:32:43,439 --> 00:32:45,232
<font color="#ffff00">.مينو)، أمنحني بعض الضوء هنا)</font>

392
00:32:49,097 --> 00:32:51,293
<font color="#ffff00">.ثمة أحد كان هنا</font>

393
00:33:05,807 --> 00:33:07,879
<font color="#ffff00">.هيّا، أفتحوها</font>

394
00:33:23,944 --> 00:33:25,954
<font color="#ffff00">.يبدو كأن أشخاص كانوا يعيشون هنا</font>

395
00:33:27,292 --> 00:33:29,258
<font color="#ffff00">وأين هم الآن؟</font>

396
00:33:32,936 --> 00:33:35,066
<font color="#ffff00">.لنجمع بعض من هذه الأشياء</font>

397
00:33:35,344 --> 00:33:37,675
<font color="#ffff00">.أيّ شيء تظنوه ربما تحتاجونه</font>

398
00:33:37,700 --> 00:33:40,698
<font color="#ffff00">سوف نفترق، لنرى ما يمكننا أن نجده
.أيضاً، ونلتقي هنا مجدداً</font>

399
00:33:40,947 --> 00:33:42,830
<font color="#ffff00">.(مهلاً (توماس</font>

400
00:33:43,503 --> 00:33:44,990
<font color="#ffff00">.هيّا بنا</font>

401
00:34:01,673 --> 00:34:04,099
<font color="#ffff00">(ـ (توماس
ـ أجل</font>

402
00:34:04,826 --> 00:34:07,790
<font color="#ffff00">كل هؤلاء الصغار الذين
.. تركناهم هناك بالخلف</font>

403
00:34:08,630 --> 00:34:10,832
<font color="#ffff00">.لا أريد أن ينتهي بنا الأمر هكذا</font>

404
00:34:13,684 --> 00:34:15,064
<font color="#ffff00">.مهلاً</font>

405
00:34:16,050 --> 00:34:17,740
<font color="#ffff00">هل تسمعني؟</font>

406
00:34:19,132 --> 00:34:22,709
<font color="#ffff00">ـ أجل، اسمعك
ـ جيّد</font>

407
00:34:23,197 --> 00:34:25,475
<font color="#ffff00">ما الذي نبحث عنه هنا؟</font>

408
00:34:27,134 --> 00:34:30,786
<font color="#ffff00">علامات الحياة، أشخاص</font>

409
00:34:30,866 --> 00:34:34,121
<font color="#ffff00">.ناجون، أيّ أحد يمكنه مساعدتنا</font>

410
00:34:37,145 --> 00:34:38,883
<font color="#ffff00">هل يمكن أعتبار هذا أحدهم؟</font>

411
00:34:52,074 --> 00:34:53,884
<font color="#ffff00">.تباً</font>

412
00:35:02,636 --> 00:35:04,459
<font color="#ffff00">.لديهم طاقة</font>

413
00:35:36,525 --> 00:35:38,034
<font color="#ffff00">أأنتِ بخير؟</font>

414
00:35:39,630 --> 00:35:41,196
<font color="#ffff00">.أنا بخير</font>

415
00:35:58,481 --> 00:35:59,910
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

416
00:36:53,177 --> 00:36:55,196
<font color="#ffff00">إلى أين ذهبت؟</font>

417
00:37:05,672 --> 00:37:07,823
<font color="#ffff00">.هذا يبدو مبشراً</font>

418
00:37:18,316 --> 00:37:20,153
<font color="#ffff00">!مينو)، أنتظر)</font>

419
00:37:32,648 --> 00:37:33,916
<font color="#ffff00">!توماس)، أنتبه)</font>

420
00:37:33,917 --> 00:37:36,750
<font color="#ffff00">ـ تراجع، تراجع
ـ يا إلهي</font>

421
00:37:36,751 --> 00:37:38,155
<font color="#ffff00">!يا إلهي</font>

422
00:37:46,394 --> 00:37:48,588
<font color="#ffff00">.حسبك
ما هذا الشيء بحق الجحيم؟</font>

423
00:37:49,948 --> 00:37:51,298
<font color="#ffff00">!أنتبه</font>

424
00:37:51,928 --> 00:37:53,990
<font color="#ffff00">.يجب علينا أن نتحرك
!هيّا</font>

425
00:38:00,327 --> 00:38:01,607
<font color="#ffff00">!ـ أغلق الباب جيّداً
ـ ماذا؟</font>

426
00:38:01,632 --> 00:38:05,112
<font color="#ffff00">ـ أغلقه
ـ (مينو)، ما الذي تفعله؟</font>

427
00:38:07,026 --> 00:38:08,921
<font color="#ffff00">!ابتعد</font>

428
00:38:14,562 --> 00:38:16,556
<font color="#ffff00">!حسنًا، فلنذهب</font>

429
00:38:18,822 --> 00:38:20,779
<font color="#ffff00">!لنخرج من هذا المكان</font>

430
00:38:24,354 --> 00:38:25,838
<font color="#ffff00">!ويلاه</font>

431
00:38:26,352 --> 00:38:29,254
<font color="#ffff00">ماذا يجري؟ -
لا أدري -</font>

432
00:38:31,029 --> 00:38:36,010
<font color="#ffff00">!اهربوا</font>

433
00:38:38,542 --> 00:38:42,231
<font color="#ffff00">!ويلاه</font>

434
00:38:42,256 --> 00:38:46,591
<font color="#ffff00">!اخرجوا من هنا</font>

435
00:38:46,592 --> 00:38:49,264
<font color="#ffff00">اخرجوا -
هيا -</font>

436
00:38:50,881 --> 00:38:52,669
<font color="#ffff00">!هيا بسرعة</font>

437
00:38:54,669 --> 00:38:55,931
<font color="#ffff00">!بسرعة</font>

438
00:38:56,385 --> 00:39:00,569
<font color="#ffff00">توماس)، (مينو) ما هذه الكائنات؟) -
!لا عِلم ليّ، واصلوا مسيركم -</font>

439
00:39:00,942 --> 00:39:02,714
<font color="#ffff00">!بسرعة، بسرعة</font>

440
00:39:04,202 --> 00:39:06,211
<font color="#ffff00">تيّقظوا -
تيّقظوا بطريقكم -</font>

441
00:39:06,236 --> 00:39:07,799
<font color="#ffff00">!هيا بسرعة</font>

442
00:39:08,468 --> 00:39:10,763
<font color="#ffff00">.اللعنه، لا، لا</font>

443
00:39:10,788 --> 00:39:12,974
<font color="#ffff00">آريس) لا) -
لا -</font>

444
00:39:23,901 --> 00:39:25,450
<font color="#ffff00">!(تريسا)</font>

445
00:39:33,595 --> 00:39:37,583
<font color="#ffff00">!اسرع يا (مينو) هيا</font>

446
00:39:39,315 --> 00:39:44,290
<font color="#ffff00">أنى نذهب الآن؟ -
علينا إيجاد مخرج -</font>

447
00:39:44,315 --> 00:39:47,775
<font color="#ffff00">هيا -
بسرعة -</font>

448
00:39:48,529 --> 00:39:51,157
<font color="#ffff00">(نويت) -
(نويت) -</font>

449
00:39:58,821 --> 00:40:00,724
<font color="#ffff00">أأنت بخير؟ -
أجل -</font>

450
00:40:00,749 --> 00:40:02,519
<font color="#ffff00">.(شكرًا، (توماس</font>

451
00:40:02,783 --> 00:40:04,647
<font color="#ffff00">هيا، هيا -
(هلّم يا (نويت -</font>

452
00:40:04,648 --> 00:40:07,714
<font color="#ffff00">.هيا من هنا بسرعة، إنهم خلفنا</font>

453
00:40:11,413 --> 00:40:12,737
<font color="#ffff00">بحق المسيح أين نحن ذاهبون؟</font>

454
00:40:12,762 --> 00:40:15,171
<font color="#ffff00">اِنتبهوا جيدًا -
هيا -</font>

455
00:40:20,307 --> 00:40:23,191
<font color="#ffff00">واصلوا مسيركم -
بسرعة، إنهم خلفنا -</font>

456
00:40:25,200 --> 00:40:29,240
<font color="#ffff00">!الطريق مسدود -
(جِدْ لنا مخرج يا (توماس -</font>

457
00:40:29,265 --> 00:40:31,479
<font color="#ffff00">!من هنا</font>

458
00:40:33,155 --> 00:40:36,593
<font color="#ffff00">سأحاول إيقافهم -
<i>أضرب الباب بقوة -</i></font>

459
00:40:43,044 --> 00:40:45,037
<font color="#ffff00">!بربّك اِفتح الباب</font>

460
00:40:45,771 --> 00:40:49,049
<font color="#ffff00">(فلتحاول فتحه يا (فريبان -
فعلتها هيا بسرعة -</font>

461
00:40:49,074 --> 00:40:52,913
<font color="#ffff00">!هيا بسرعة</font>

462
00:40:55,175 --> 00:40:58,261
<font color="#ffff00">إليكم عني، النجدة -
أمسكوه -</font>

463
00:40:59,291 --> 00:41:03,789
<font color="#ffff00">هيا اسحبوه -
تماسكوا -</font>

464
00:41:06,900 --> 00:41:08,711
<font color="#ffff00">هيا بسرعة -
(انهض يا (ونستون -</font>

465
00:41:08,736 --> 00:41:10,349
<font color="#ffff00">اسرعوا -
هيا بنا -</font>

466
00:41:10,374 --> 00:41:13,586
<font color="#ffff00">مينو) اذهب سأكون خلفك) -
إِذاً بسرعة هيا -</font>

467
00:42:06,659 --> 00:42:09,645
<font color="#ffff00">.إليك من هنا، اِبتعد</font>

468
00:42:20,681 --> 00:42:25,458
<font color="#ffff00">أذهبوا لحال سبيلهم؟ -
أجل، نحن بأمان الآن -</font>

469
00:42:26,159 --> 00:42:30,827
<font color="#ffff00">.يجب أن نشُدّ الرحيل
.أحزموا أمتعتكم</font>

470
00:42:30,886 --> 00:42:34,855
<font color="#ffff00">.آريس) استيقظ)
.فري) (وينستون) هلّموا)</font>

471
00:42:37,217 --> 00:42:40,717
<font color="#ffff00">أأنت بخير يا صاح؟</font>

472
00:43:25,964 --> 00:43:30,516
<font color="#ffff00">يا تُرى ماذا حدث لهذا المكان؟ -
لا عِلم ليّ -</font>

473
00:43:30,706 --> 00:43:33,742
<font color="#ffff00">.يبدو المكان مهجورًا مُنذ أمدٍ بعيدٍ</font>

474
00:43:35,008 --> 00:43:37,584
<font color="#ffff00">.أخشى أن العالم كله أمسى هكذا</font>

475
00:43:40,737 --> 00:43:42,704
<font color="#ffff00">.مهلكم، توقفوا</font>

476
00:43:46,575 --> 00:43:48,241
<font color="#ffff00">أسمعتم هذا؟</font>

477
00:43:58,247 --> 00:44:03,100
<font color="#ffff00">!فليختبئ الجميع
!أدلفوا أسفل هذا</font>

478
00:44:24,193 --> 00:44:28,007
<font color="#ffff00">ألن يكُفّوا من البحث عنا ولو دهرًا؟</font>

479
00:44:38,170 --> 00:44:39,871
<font color="#ffff00">أأنتم كما يُرام؟</font>

480
00:44:57,471 --> 00:44:59,331
<font color="#ffff00">.تماسكوا يا رفاق كِدنا أن نصل</font>

481
00:45:11,184 --> 00:45:15,880
<font color="#ffff00">لا بد أنها بتلك الجبال
.حيث أنها هي وجهتنا</font>

482
00:45:17,591 --> 00:45:23,290
<font color="#ffff00">إنها بعيدةٍ جدًا -
إذًا يستحسن أن نتحرك فورًا -</font>

483
00:45:25,203 --> 00:45:28,093
<font color="#ffff00">!(ونستون)
!(ونستون)</font>

484
00:45:31,566 --> 00:45:32,843
<font color="#ffff00">!(ونستون)</font>

485
00:45:32,868 --> 00:45:35,323
<font color="#ffff00">!(ونستون) -
إصابته بالغةٍ جدًا -</font>

486
00:45:35,348 --> 00:45:37,122
<font color="#ffff00">ما العمل الآن؟</font>

487
00:45:41,790 --> 00:45:44,580
<font color="#ffff00">ونستون)، أتسمعني؟)</font>

488
00:45:45,840 --> 00:45:48,357
<font color="#ffff00">أهو بخير؟ -
لا -</font>

489
00:45:57,158 --> 00:45:58,931
<font color="#ffff00">!(أصمد يا (ونستون</font>

490
00:46:08,102 --> 00:46:10,544
<font color="#ffff00">(توماس) -
احمل قدميه -</font>

491
00:46:10,569 --> 00:46:12,401
<font color="#ffff00">!حسنًا، تولّيت أمرهم</font>

492
00:46:25,130 --> 00:46:27,302
<font color="#ffff00">.علينا إيجاد كُنّة ما</font>

493
00:46:55,789 --> 00:47:01,592
<font color="#ffff00">يبدو وكأنها تبعد شيئًا فشيء -
سنصل إليها إن واصلنا المسير -</font>

494
00:47:02,773 --> 00:47:04,805
<font color="#ffff00">هل اِقتربنا؟</font>

495
00:47:07,600 --> 00:47:09,449
<font color="#ffff00">.ليس بعد</font>

496
00:47:12,402 --> 00:47:14,528
<font color="#ffff00">.هذا غير مُبشر</font>

497
00:47:16,682 --> 00:47:19,033
<font color="#ffff00">ماذا فعلوا بكِ؟</font>

498
00:47:21,831 --> 00:47:23,976
<font color="#ffff00">فعلوا بي شيئًا</font>

499
00:47:29,546 --> 00:47:34,299
<font color="#ffff00">بدايةً شعرت وكأنني استيقظتُ
...من حُلم أو ما شابه</font>

500
00:47:36,779 --> 00:47:39,178
<font color="#ffff00">.ثم عاد كل شيء كما كان</font>

501
00:47:40,122 --> 00:47:45,474
<font color="#ffff00">ذاكرتُكِ؟
ماذا تذكّرتِ؟</font>

502
00:47:46,597 --> 00:47:49,703
<font color="#ffff00">.تذكّرتُ أوّل يومٍ جلَبوك فيه</font>

503
00:47:51,615 --> 00:47:56,364
<font color="#ffff00">كنت أطول وأسرع منك -
حسنًا -</font>

504
00:48:00,562 --> 00:48:08,256
<font color="#ffff00">وتذكّرتُ سبب بقاؤنا هُناك، حيث
.ظنّنا أن باستطاعتنا إصلاح كل هذا</font>

505
00:48:17,649 --> 00:48:20,096
<font color="#ffff00">.علينا العودة حالًا</font>

506
00:48:22,285 --> 00:48:24,393
<font color="#ffff00">ماذا؟ -
أصغ إليّ فحسب -</font>

507
00:48:24,418 --> 00:48:27,449
<font color="#ffff00">ماذا تقولين "العودة"؟
بعد كل الّذي فعلوه بنا</font>

508
00:48:27,450 --> 00:48:30,061
<font color="#ffff00">ليس الأمر بهذه البساطة -
بلى، إنه بهذه البساطة -</font>

509
00:48:30,062 --> 00:48:33,655
<font color="#ffff00">كلّا، أنت لا تفقَه شيئًا -
ما الّذي لا أفقهُ؟ -</font>

510
00:48:33,680 --> 00:48:36,186
<font color="#ffff00">،كانت الأمور كما يُرام
...حتى مجيئك</font>

511
00:48:37,015 --> 00:48:38,552
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

512
00:48:42,277 --> 00:48:43,999
<font color="#ffff00">.لا شيء</font>

513
00:48:44,552 --> 00:48:47,287
<font color="#ffff00">تريسا)، ما الّذي تكتُمِينه عني؟)</font>

514
00:48:51,152 --> 00:48:53,288
<font color="#ffff00">يا رفاق تعالوا بسرعة -
يا إلهيّ -</font>

515
00:48:53,313 --> 00:48:55,632
<font color="#ffff00">ما الذي تفعله يا (ونستون)؟
!أعطني هذا</font>

516
00:48:55,633 --> 00:48:57,601
<font color="#ffff00">ماذا يجري؟ -
ماذا حصل؟ -</font>

517
00:48:57,602 --> 00:49:01,144
<font color="#ffff00">لا أعلم، إذ اِستفاق
...وأمسك بالمسدس و</font>

518
00:49:01,145 --> 00:49:03,196
<font color="#ffff00">ونستون)، أأنت بخير يا صاح؟)</font>

519
00:49:16,373 --> 00:49:21,990
<font color="#ffff00">.إنه ينتشر بداخلي</font>

520
00:49:33,876 --> 00:49:35,920
<font color="#ffff00">.لن أنجو</font>

521
00:49:39,791 --> 00:49:46,243
<font color="#ffff00">أتوّسل إليكم، لا تدعوني
.اتحوّل لتلك الكائنات</font>

522
00:50:01,059 --> 00:50:02,889
<font color="#ffff00">!(نويت)</font>

523
00:50:17,054 --> 00:50:18,869
<font color="#ffff00">.شكرًا لك</font>

524
00:50:22,425 --> 00:50:25,790
<font color="#ffff00">.اِرحلوا من هنا الآن</font>

525
00:50:28,937 --> 00:50:31,036
<font color="#ffff00">.(وداعًا، (ونستون</font>

526
00:50:47,065 --> 00:50:48,574
<font color="#ffff00">.اذهب</font>

527
00:51:10,476 --> 00:51:12,472
<font color="#ffff00">.لا بأس</font>

528
00:51:16,170 --> 00:51:17,983
<font color="#ffff00">.إنّي آسف</font>

529
00:51:25,357 --> 00:51:29,387
<font color="#ffff00">.(اِعتنِ بهم يا (توماس</font>

530
00:52:08,647 --> 00:52:16,033
<font color="#ffff00">خِلتُ أن لدينا مناعة -
ليس جميعنا كما أظنّ -</font>

531
00:52:18,906 --> 00:52:22,903
<font color="#ffff00">سقم (ونستون) دليل على
.أن ليس لدينا مناعة ضد الداء</font>

532
00:52:26,377 --> 00:52:28,796
<font color="#ffff00">.لم أتوّقع هذا قبلًا</font>

533
00:52:31,644 --> 00:52:33,934
<font color="#ffff00">!(كم اشتاق لـ (جلايد</font>

534
00:53:51,132 --> 00:53:53,277
<font color="#ffff00">!أنتم، هيا استيقظوا</font>

535
00:53:53,302 --> 00:53:56,615
<font color="#ffff00">،هيا انهضوا (فريبان)
.آريس)، رأيتُ شيئًا)</font>

536
00:53:56,616 --> 00:54:00,167
<font color="#ffff00">ماذا؟ ماذا رأيتَ؟ -
أترون ما أرى؟ -</font>

537
00:54:02,445 --> 00:54:06,593
<font color="#ffff00">أضواء -
نجحنا -</font>

538
00:54:15,435 --> 00:54:16,873
<font color="#ffff00">يجب أن نرحل -
أجل -</font>

539
00:54:16,898 --> 00:54:20,365
<font color="#ffff00">!هيا بسرعة</font>

540
00:54:31,769 --> 00:54:33,820
<font color="#ffff00">أسرعوا -
هيا -</font>

541
00:54:34,074 --> 00:54:35,564
<font color="#ffff00">!أسرعوا</font>

542
00:54:37,257 --> 00:54:40,409
<font color="#ffff00">أركضوا بسرعة -
هيا -</font>

543
00:54:42,934 --> 00:54:44,738
<font color="#ffff00">(أسرعي يا (تريسا</font>

544
00:54:44,904 --> 00:54:46,267
<font color="#ffff00">هيا بسرعة هيا</font>

545
00:54:46,292 --> 00:54:48,134
<font color="#ffff00">!كِدنا أن نصل</font>

546
00:54:49,370 --> 00:54:51,160
<font color="#ffff00">!أركضوا</font>

547
00:54:54,858 --> 00:54:56,761
<font color="#ffff00">!هيا، هلّموا</font>

548
00:54:59,767 --> 00:55:01,718
<font color="#ffff00">!أدلفوا بسرعة</font>

549
00:55:18,250 --> 00:55:19,991
<font color="#ffff00">!(مينو)</font>

550
00:55:26,755 --> 00:55:28,467
<font color="#ffff00">!بالله عليك يا صاح</font>

551
00:55:33,723 --> 00:55:35,520
<font color="#ffff00">!هيا فلنحمله</font>

552
00:55:39,915 --> 00:55:41,892
<font color="#ffff00">هيا، هيا -
أصمدوا -</font>

553
00:55:42,160 --> 00:55:43,490
<font color="#ffff00">!هيا</font>

554
00:55:46,612 --> 00:55:49,171
<font color="#ffff00">!هيا أسرعوا</font>

555
00:55:49,196 --> 00:55:52,060
<font color="#ffff00">بسرعة -
أدلفوا -</font>

556
00:55:54,261 --> 00:55:57,824
<font color="#ffff00">ماذا قلتُ؟ -
من معه مصباح؟ -</font>

557
00:55:59,063 --> 00:56:00,619
<font color="#ffff00">!(مينو)</font>

558
00:56:01,600 --> 00:56:02,729
<font color="#ffff00">!هيا</font>

559
00:56:02,754 --> 00:56:04,873
<font color="#ffff00">!(مينو) -
!(مينو) -</font>

560
00:56:04,898 --> 00:56:07,110
<font color="#ffff00">(هيا يا (مينو -
بربّك استفق -</font>

561
00:56:09,718 --> 00:56:11,384
<font color="#ffff00">!استفق يا صديقي</font>

562
00:56:19,584 --> 00:56:23,350
<font color="#ffff00">حمدًا لله -
أأنت بخير؟ -</font>

563
00:56:24,478 --> 00:56:26,127
<font color="#ffff00">ماذا حدث؟</font>

564
00:56:28,334 --> 00:56:30,581
<font color="#ffff00">.لقد صعقتُك صَّاعِقة</font>

565
00:56:34,855 --> 00:56:39,703
<font color="#ffff00">لنسنّده برفق وتأنّي -
حسنًا -</font>

566
00:56:40,583 --> 00:56:42,125
<font color="#ffff00">أتستيطع الوقوف؟</font>

567
00:56:51,045 --> 00:56:52,186
<font color="#ffff00">.شكرًا رفاق</font>

568
00:56:52,211 --> 00:56:53,564
<font color="#ffff00">!أنتم</font>

569
00:56:55,180 --> 00:56:57,481
<font color="#ffff00">ما هذه الرائحة؟</font>

570
00:57:04,492 --> 00:57:06,988
<font color="#ffff00">!واهًا
!انتبهوا</font>

571
00:57:12,188 --> 00:57:14,468
<font color="#ffff00">(توماس) -
اللعنه -</font>

572
00:57:17,769 --> 00:57:20,382
<font color="#ffff00">أرى إنكم قابلتم
.كلاب حِراستنا</font>

573
00:57:21,307 --> 00:57:22,861
<font color="#ffff00">من قائل هذا؟</font>

574
00:57:31,234 --> 00:57:32,950
<font color="#ffff00">!تمركزوا</font>

575
00:57:36,447 --> 00:57:38,514
<font color="#ffff00">.تبدون بحالة مزرية</font>

576
00:57:40,264 --> 00:57:42,678
<font color="#ffff00">.هيا تعالوا معي</font>

577
00:57:44,366 --> 00:57:46,828
<font color="#ffff00">.إذا لم توّدوا البقاء مع هولاء</font>

578
00:58:00,744 --> 00:58:02,332
<font color="#ffff00">!واهًا ما أعجبه</font>

579
00:58:03,916 --> 00:58:07,775
<font color="#ffff00">هيا ورائي، فـ (جورج) يوّد مُقابلتكم</font>

580
00:58:12,555 --> 00:58:14,249
<font color="#ffff00">مَن يكون (جورج)؟</font>

581
00:58:16,415 --> 00:58:18,117
<font color="#ffff00">.ستعرفه بنفسك</font>

582
00:58:18,516 --> 00:58:24,108
<font color="#ffff00">لم يهرب أحدٍ من (سكورش) منذ
.زمن بعيد، وأنتم الآن أثرتم فضوله</font>

583
00:58:25,570 --> 00:58:27,260
<font color="#ffff00">.وفضولي أيضًا</font>

584
00:58:34,093 --> 00:58:37,118
<font color="#ffff00">إن كنا أُناس آخرين لساورنا
.شعور سيء حيال هذا المكان</font>

585
00:58:37,143 --> 00:58:39,747
<font color="#ffff00">.لنسمع ما لديه ثم نرى حِينها</font>

586
00:58:47,915 --> 00:58:51,762
<font color="#ffff00">جورج) ها هم وصلوا) -
صهٍ صهٍ -</font>

587
00:58:56,662 --> 00:58:57,962
<font color="#ffff00">.سحقًا</font>

588
00:59:09,324 --> 00:59:12,112
<font color="#ffff00">أراودكم شعور أن
العالم بأكمله ضدّكم؟</font>

589
00:59:15,735 --> 00:59:20,282
<font color="#ffff00">.ثلاثة اسألة فقط
من أين جئتُم؟</font>

590
00:59:20,738 --> 00:59:25,271
<font color="#ffff00">ولأين تذهبون؟
وماذا سأستفيد؟</font>

591
00:59:30,157 --> 00:59:32,561
<font color="#ffff00">.لا تجيبوا معًا</font>

592
00:59:33,178 --> 00:59:37,744
<font color="#ffff00">.ذاهبين نحو الجبال
(بحثًا عن (الذراع الأيمن</font>

593
00:59:40,205 --> 00:59:42,530
<font color="#ffff00">أنّك تبحث عن شبح، صحيح؟</font>

594
00:59:48,207 --> 00:59:50,325
<font color="#ffff00">.السؤال الثاني</font>

595
00:59:52,185 --> 00:59:54,900
<font color="#ffff00">من أين جئتُم؟</font>

596
00:59:55,472 --> 00:59:57,363
<font color="#ffff00">.هذا شأننا لا دخل لك فيه</font>

597
01:00:02,214 --> 01:00:05,742
<font color="#ffff00">.إليك عني، ابتعد عني يا صاح</font>

598
01:00:08,204 --> 01:00:12,472
<font color="#ffff00">!أخرس أيها الباكي -
ما هذا؟ -</font>

599
01:00:16,839 --> 01:00:18,501
<font color="#ffff00">.لقد كنت محقًا</font>

600
01:00:20,559 --> 01:00:23,105
<font color="#ffff00">محق بشأن ماذا؟
ما الذي تقوله لك؟</font>

601
01:00:25,281 --> 01:00:29,803
<font color="#ffff00">.آسف، يا صديقي
.إنّك معلَّم</font>

602
01:00:31,946 --> 01:00:42,499
<font color="#ffff00">"لقد أتيت من "ويكد
.ما يعني أنّك نفِيس جدًا</font>

603
01:00:53,869 --> 01:00:57,926
<font color="#ffff00">(أتقنتَ التخطيط يا (توماس
"لنسمع ما لديه ثم نرى حِينها"</font>

604
01:00:57,951 --> 01:01:01,645
<font color="#ffff00">فلحت خُطتك تمامًا -
(أخرس يا (مينو -</font>

605
01:01:01,670 --> 01:01:04,448
<font color="#ffff00">.ربّما أهوَى بِيداي إلى الحبل</font>

606
01:01:09,698 --> 01:01:11,798
<font color="#ffff00">أأعجبك المشهد؟</font>

607
01:01:14,022 --> 01:01:19,909
<font color="#ffff00">ماذا تريد منا بحق السماء؟ -
هذا هو السؤال المنشود -</font>

608
01:01:20,326 --> 01:01:27,174
<font color="#ffff00">.(رجالي يريدون بيعكم لـ (ويكيد
.فالحياة علّمتهم الأنانيّة</font>

609
01:01:27,192 --> 01:01:31,283
<font color="#ffff00">ولا يعجبني ذلك البتة
.وكما أرى لا يعجبك أيضًا</font>

610
01:01:31,308 --> 01:01:36,219
<font color="#ffff00">هل تندفع الدماء إلى رأسي
أم يُخال لي هذا من الترنّح؟</font>

611
01:01:37,029 --> 01:01:41,325
<font color="#ffff00">أنبئني بما تعرفه عن
"منظمة "الذراع اليمنى</font>

612
01:01:41,567 --> 01:01:46,240
<font color="#ffff00">أظنّك قلت أنها شبح -
عليّ الإيمان بالاشباح -</font>

613
01:01:47,020 --> 01:01:51,646
<font color="#ffff00">بالأخصّ طالما أسمع
.محادثاتهم عبر موجات إذاعتهم</font>

614
01:01:58,584 --> 01:02:02,927
<font color="#ffff00">،أنبئني بما تعرفه عنها
.وسأعقد معك صفقة</font>

615
01:02:05,610 --> 01:02:08,476
<font color="#ffff00">.أصغ، لا نعرف الكثير عنها</font>

616
01:02:10,950 --> 01:02:13,976
<font color="#ffff00">.حسنًا، حسنًا، صبرك</font>

617
01:02:14,001 --> 01:02:16,094
<font color="#ffff00">إنهم يختبئون في الجبال</font>

618
01:02:16,111 --> 01:02:20,540
<font color="#ffff00">هاجموا (ويكيد) واختطفوا منها
.بعض الأطفال هذا كل ما نعرفه</font>

619
01:02:24,306 --> 01:02:30,545
<font color="#ffff00">جورج)، ما الّذي يجري؟)</font>

620
01:02:31,019 --> 01:02:33,855
<font color="#ffff00">أنا وأصدقائي الجدد بصدد
.التعرف على بعضنا أكثر</font>

621
01:02:34,300 --> 01:02:36,237
<font color="#ffff00">.وانتهينا الآن</font>

622
01:02:36,733 --> 01:02:40,615
<font color="#ffff00">أنت! ألن تقوم بمُساعدتنا؟</font>

623
01:02:41,975 --> 01:02:43,925
<font color="#ffff00">.لا تقلق يا صديقي</font>

624
01:02:45,171 --> 01:02:47,582
<font color="#ffff00">.سنردّك إلى حيث كنت تنتمي</font>

625
01:02:48,919 --> 01:02:50,478
<font color="#ffff00">.أحكم تعليقهم</font>

626
01:03:13,176 --> 01:03:20,998
<font color="#ffff00">أراك تشُدّ الرحيل؟ -
وأنتِ معي أحزمي أمتعتكِ بِهدوء -</font>

627
01:03:24,232 --> 01:03:26,551
<font color="#ffff00">أين سنذهب بالتحديد؟</font>

628
01:03:27,287 --> 01:03:30,650
<font color="#ffff00">،إنها موجودة يا (بريندا)
.أولئك الفِتية تذكرة عبورنا</font>

629
01:03:30,680 --> 01:03:32,939
<font color="#ffff00">.إننا على حق لن يصدوننا</font>

630
01:03:33,239 --> 01:03:34,807
<font color="#ffff00">.هلّمي فورًا</font>

631
01:03:49,105 --> 01:03:51,065
<font color="#ffff00">.حسنًا، تمركزت</font>

632
01:03:51,090 --> 01:03:52,190
<font color="#ffff00">(مينو) -
نعم -</font>

633
01:03:52,215 --> 01:03:54,325
<font color="#ffff00">مستعد؟ -
أجل -</font>

634
01:03:54,326 --> 01:03:56,845
<font color="#ffff00">.حسنًا، أمسكتك</font>

635
01:03:56,870 --> 01:03:58,558
<font color="#ffff00">واحد، اثنان، ثلاثة
ها نحن أولاء</font>

636
01:03:58,583 --> 01:04:00,248
<font color="#ffff00">ثلاثة -
ثلاثة -</font>

637
01:04:03,572 --> 01:04:05,506
<font color="#ffff00">ليست كافية -
سحقًا -</font>

638
01:04:22,004 --> 01:04:24,648
<font color="#ffff00">.أنا بموقعي، أرسلهم الآن</font>

639
01:04:35,195 --> 01:04:36,718
<font color="#ffff00">!هيا يا (مينو) أدفعها بقوة</font>

640
01:04:36,743 --> 01:04:37,992
<font color="#ffff00">.تبًا</font>

641
01:04:39,723 --> 01:04:43,836
<font color="#ffff00">.حسنًا، واحد، اثنان، ثلاثة</font>

642
01:04:45,673 --> 01:04:48,507
<font color="#ffff00">مرحى -
حسنًا -</font>

643
01:04:49,057 --> 01:04:50,869
<font color="#ffff00">!تريسا) بسرعة)</font>

644
01:05:10,138 --> 01:05:12,906
<font color="#ffff00">هل ستتخلى عن كل
ما بنيتهُ بهذه البساطة؟</font>

645
01:05:12,931 --> 01:05:17,743
<font color="#ffff00">لا مستقبل هنا، ماذا سيحصل إن
وجدت عصابة آخرى هذا المكان؟</font>

646
01:05:17,768 --> 01:05:23,107
<font color="#ffff00">سأفقد السيطرة ولن استطيع حمايتكِ -
لستُ بحاجةً لحمايتك -</font>

647
01:05:23,630 --> 01:05:26,198
<font color="#ffff00">ماذا سيحصل إن أصابكِ فيروس (الفلير)؟</font>

648
01:05:26,476 --> 01:05:28,453
<font color="#ffff00">ما الذي سأفعله حينها؟</font>

649
01:05:28,454 --> 01:05:31,768
<font color="#ffff00">أقيدكِ و أشاهدكِ تتحوّلين؟
أم أضع رصاصةً في رأسكِ؟</font>

650
01:05:31,793 --> 01:05:35,944
<font color="#ffff00">أهذا ما تتوقعيه مني؟ -
سأفعل سيّان ما ستفعله ليّ -</font>

651
01:05:41,728 --> 01:05:46,836
<font color="#ffff00">وحدة مكافحة الكوارث العالمية"
"تلقي عليكم تحيّة المساء</font>

652
01:05:46,861 --> 01:05:50,068
<font color="#ffff00">"لقد حاصرنا مجمعكم هذا بالكامل"</font>

653
01:05:50,093 --> 01:05:55,805
<font color="#ffff00">إذا كنتم ترون أن لا ذنب لكم"
"(في حيازة أحد ممتلكات (ويكيد</font>

654
01:05:55,830 --> 01:05:56,534
<font color="#ffff00">!(باركلي)</font>

655
01:05:56,562 --> 01:06:00,812
<font color="#ffff00">سلّموهم لنا سالمين وسنعتبر"
"ما بدر منكم سوء تفاهم بسيط</font>

656
01:06:02,413 --> 01:06:08,307
<font color="#ffff00">أو يُمكنكم مُقاومتنا"
"ولن يعيش منكم أحد</font>

657
01:06:08,332 --> 01:06:12,163
<font color="#ffff00">لم يبقى كثير من الوقت"
"حتى يقضي (فلير) على بقيتنا</font>

658
01:06:12,188 --> 01:06:18,631
<font color="#ffff00">الأمل والعلاج بين أيديكم"
"ولكم حرّية الإختيار</font>

659
01:06:18,656 --> 01:06:23,065
<font color="#ffff00">أحضري الفِتية -
ماذا ستفعل؟ -</font>

660
01:06:24,916 --> 01:06:30,504
<font color="#ffff00">سأشغل له أغنيتي المُفضلة -
يا رحيم -</font>

661
01:06:31,396 --> 01:06:33,193
<font color="#ffff00">!هلّموا هيا</font>

662
01:06:37,880 --> 01:06:40,698
<font color="#ffff00">لا نوّد خلق أية مشاكل، ولا
.نُريد شيئًا سوى الخروج من هنا</font>

663
01:06:40,699 --> 01:06:42,242
<font color="#ffff00">بهذه البساطة؟</font>

664
01:06:42,267 --> 01:06:45,116
<font color="#ffff00">جانسون)، أمسكتهم)
.سأحضرهم لك</font>

665
01:06:45,117 --> 01:06:46,745
<font color="#ffff00">"لا تطلق النار علينا"</font>

666
01:06:46,746 --> 01:06:52,311
<font color="#ffff00">.هيا تحركوا
!قلت لكم تحركوا</font>

667
01:07:01,287 --> 01:07:03,882
<font color="#ffff00">.أيها اللّقيط</font>

668
01:07:11,450 --> 01:07:16,839
<font color="#ffff00">.حسنًا، ورائي
!هيا أسرعوا</font>

669
01:07:19,133 --> 01:07:23,729
<font color="#ffff00">"حدد موقعك يا (باركلي)؟"
"باركلي) أما زلت هناك؟)"</font>

670
01:07:59,938 --> 01:08:02,267
<font color="#ffff00">أتسمع ما أسمع يا سيّدي؟</font>

671
01:08:04,372 --> 01:08:06,090
<font color="#ffff00">ما هذا؟</font>

672
01:08:07,051 --> 01:08:09,935
<font color="#ffff00">بريندا) أسرعي ليس)
.أمامنا وقتٍ كافٍ</font>

673
01:08:09,973 --> 01:08:14,098
<font color="#ffff00">!هيا هيا بسرعة
!سنذهب من هنا</font>

674
01:08:15,449 --> 01:08:18,498
<font color="#ffff00">لا بد أنّك تهزأ بي -
هذه الخطة البديلة -</font>

675
01:08:18,523 --> 01:08:23,645
<font color="#ffff00">(يا فتية إن كنتم توّدون بلوغ (الذراع الأيمن
.سأقودكم نحوهم ولكن ستكونون مدينين لي</font>

676
01:08:27,630 --> 01:08:33,369
<font color="#ffff00">الحقوا بيّ -
حسنًا، هيا بنا -</font>

677
01:08:33,398 --> 01:08:34,882
<font color="#ffff00">هيا -
هلّموا جميعًا -</font>

678
01:08:34,907 --> 01:08:36,247
<font color="#ffff00">!هيا</font>

679
01:08:36,272 --> 01:08:40,013
<font color="#ffff00">هيا بسرعة -
بسرعة -</font>

680
01:08:45,038 --> 01:08:48,702
<font color="#ffff00">إلى كل الوحدات اقتحموا"
"الطابق العلوي إنهم هناك</font>

681
01:08:48,727 --> 01:08:50,184
<font color="#ffff00">.عُلم، تحركوا</font>

682
01:08:51,645 --> 01:08:53,971
<font color="#ffff00">انطلق -
(انطلق يا (آريس -</font>

683
01:08:54,257 --> 01:08:57,857
<font color="#ffff00">!تريسا) أنتِ التالية)
أين تذهبين يا (بريندا)؟</font>

684
01:08:58,986 --> 01:09:02,425
<font color="#ffff00">اذهبي سأكون خلفكِ -
أسرع -</font>

685
01:09:03,800 --> 01:09:06,852
<font color="#ffff00">"الفرقة (ألفا 22) تُلبي النداء"</font>

686
01:09:08,812 --> 01:09:10,763
<font color="#ffff00">هيا يا (بريندا)، ماذا تفعلين؟</font>

687
01:09:11,593 --> 01:09:12,684
<font color="#ffff00">!يجب أن نذهب</font>

688
01:09:12,709 --> 01:09:14,820
<font color="#ffff00">!وجدتها -
!فلنذهب -</font>

689
01:09:18,201 --> 01:09:19,849
<font color="#ffff00">!احتموا</font>

690
01:09:20,066 --> 01:09:22,770
<font color="#ffff00">!هيا تحرك</font>

691
01:09:28,700 --> 01:09:32,522
<font color="#ffff00">.هيا أسرع ليس أمامنا وقت</font>

692
01:09:40,601 --> 01:09:42,261
<font color="#ffff00">!من هنا
!اتبعني</font>

693
01:09:43,099 --> 01:09:44,666
<font color="#ffff00">!هيا تعال</font>

694
01:09:52,658 --> 01:09:53,790
<font color="#ffff00">!ويلاه</font>

695
01:09:53,815 --> 01:09:57,127
<font color="#ffff00">حسبك، نُريدهم أحياء، اذهب
.للناحية الآخرى وأنا سأطاردهم</font>

696
01:09:58,549 --> 01:10:00,481
<font color="#ffff00">!من هنا</font>

697
01:10:01,813 --> 01:10:03,198
<font color="#ffff00">!توقفوا يا فتية</font>

698
01:10:03,223 --> 01:10:08,160
<font color="#ffff00">أين نحن ذاهبون يا (بريندا)؟ -
أسرع هذه نهاية الأغنية -</font>

699
01:10:22,233 --> 01:10:24,254
<font color="#ffff00">.يا إلهي</font>

700
01:10:26,050 --> 01:10:27,482
<font color="#ffff00">!أسرع</font>

701
01:10:34,049 --> 01:10:36,505
<font color="#ffff00">!(أسرع يا (توماس</font>

702
01:11:07,085 --> 01:11:11,062
<font color="#ffff00">أأنت بخير؟ -
أجل، بأفضل حال -</font>

703
01:11:16,032 --> 01:11:21,597
<font color="#ffff00">لا، لا، كيف سنلحق بالبقية -
أهْدأَ، سنخرج من هنا -</font>

704
01:11:22,499 --> 01:11:23,916
<font color="#ffff00">.خذ هذا</font>

705
01:11:32,397 --> 01:11:37,391
<font color="#ffff00">لماذا تساعديننا؟ -
إطمئِن هذه ليست فكرتي -</font>

706
01:11:37,416 --> 01:11:42,382
<font color="#ffff00">يظنّ (جورج) أنّكم تذكرة النعيم -
تذكرة ماذا؟ -</font>

707
01:11:42,638 --> 01:11:49,232
<font color="#ffff00">الجنّة، بمأمن من الشمس والعدوى</font>

708
01:11:49,687 --> 01:11:52,935
<font color="#ffff00">(على أساس أن (الذراع الأيمن
.تأخذ الأطفال إلى هناك لسنوات</font>

709
01:11:53,578 --> 01:11:55,579
<font color="#ffff00">.المناعة على أية حال</font>

710
01:11:57,674 --> 01:11:59,680
<font color="#ffff00">أتعرفين أين يقع ذاك المكان؟</font>

711
01:12:00,268 --> 01:12:05,862
<font color="#ffff00">لا، (جورج) يعرف أحدهم
.(يُدعى (ماركوس</font>

712
01:12:05,863 --> 01:12:10,744
<font color="#ffff00">.يقوم بتهرب الفتية نحو الجبال</font>

713
01:12:12,965 --> 01:12:16,753
<font color="#ffff00">إن نجا (جورج) فحتمًا
سيآخذ رفاقك للجبال</font>

714
01:12:16,778 --> 01:12:21,400
<font color="#ffff00">!إن نجا؟ -
أنت تسأل كثيرًا -</font>

715
01:12:21,767 --> 01:12:27,804
<font color="#ffff00">هلّا أتيت لمُساعدتي لفتح هذا؟
رجاءً</font>

716
01:12:46,245 --> 01:12:51,319
<font color="#ffff00">هذا لا يبشر بخير -
صدقت قولًا -</font>

717
01:12:52,244 --> 01:12:54,614
<font color="#ffff00">.الكثير من البلاءات بالأسفل</font>

718
01:12:57,130 --> 01:12:58,769
<font color="#ffff00">.هيا بنا</font>

719
01:13:22,522 --> 01:13:24,438
<font color="#ffff00">.أظنّ علينا المسير من هُنا</font>

720
01:13:25,259 --> 01:13:27,008
<font color="#ffff00">حقًا؟</font>

721
01:13:34,204 --> 01:13:36,441
<font color="#ffff00">هل من أُناس يعيشون هُنا؟</font>

722
01:13:36,466 --> 01:13:39,340
<font color="#ffff00">العواصف الشمسية اجبرت
.الكثير على العيش تحت الأرض</font>

723
01:13:39,827 --> 01:13:43,113
<font color="#ffff00">يقول (جورج) أن مستوطنات
.بشرية اختاروا الأنفاق ديار لهم</font>

724
01:13:44,094 --> 01:13:48,727
<font color="#ffff00">بشأن (جورج) أهو أباكِ؟ -
أكثر من ذلك -</font>

725
01:13:48,776 --> 01:13:52,229
<font color="#ffff00">لا أعرف صلته بيّ، ولكن
.وقتما أحتاج لشيء أجده</font>

726
01:13:53,489 --> 01:13:57,218
<font color="#ffff00">كما إنني أنفذ ما
.يطلبه مني أيًا كان</font>

727
01:13:58,967 --> 01:14:01,541
<font color="#ffff00">إذاً ألّا تؤمني بوجود
منظمة "الذراع اليمنى"؟</font>

728
01:14:07,141 --> 01:14:08,856
<font color="#ffff00">.أظن ذلك</font>

729
01:14:10,467 --> 01:14:12,888
<font color="#ffff00">.آمل أن لا يكون بكائن خطير</font>

730
01:14:13,494 --> 01:14:17,707
<font color="#ffff00">الأمل الذي ترجوه قتل أصدقائي أكثر من
.(ما قتله (فلير) وجماعة (سكورش</font>

731
01:14:19,393 --> 01:14:21,974
<font color="#ffff00">(ولهذا أظن (جورج
.أذكى من الأمل</font>

732
01:14:31,504 --> 01:14:33,189
<font color="#ffff00">.تبًا</font>

733
01:14:51,752 --> 01:14:54,138
<font color="#ffff00">.أظنّ أن هذا المخرج</font>

734
01:14:55,794 --> 01:14:57,527
<font color="#ffff00">بريندا)؟)</font>

735
01:14:59,757 --> 01:15:04,783
<font color="#ffff00">بريندا)؟) -
أنا هنا، تمعّن هذا -</font>

736
01:15:05,648 --> 01:15:07,845
<font color="#ffff00">ما هذا؟</font>

737
01:15:28,486 --> 01:15:33,805
<font color="#ffff00">ما هذا بحق السماء؟ -
لا أدري -</font>

738
01:15:56,914 --> 01:15:58,677
<font color="#ffff00">.رباه</font>

739
01:16:41,208 --> 01:16:44,026
<font color="#ffff00">!هيا</font>

740
01:16:44,814 --> 01:16:46,753
<font color="#ffff00">!يا إلهيّ</font>

741
01:16:47,006 --> 01:16:48,409
<font color="#ffff00">!بسرعة</font>

742
01:16:55,225 --> 01:16:56,758
<font color="#ffff00">!هيا أسرع</font>

743
01:16:56,783 --> 01:16:59,667
<font color="#ffff00">.ويلاه، هلّمي كِدنا أن نصل</font>

744
01:17:14,935 --> 01:17:16,688
<font color="#ffff00">!هيا من هُنا</font>

745
01:17:24,742 --> 01:17:27,272
<font color="#ffff00">!(هيا يا (توماس</font>

746
01:17:35,168 --> 01:17:36,572
<font color="#ffff00">.حسنًا</font>

747
01:17:43,485 --> 01:17:45,448
<font color="#ffff00">تقدمي -
هيا -</font>

748
01:17:46,669 --> 01:17:48,302
<font color="#ffff00">!تابعي التسلق</font>

749
01:17:51,815 --> 01:17:53,477
<font color="#ffff00">!اِنتبه</font>

750
01:18:06,298 --> 01:18:09,263
<font color="#ffff00">هل أنت بخير؟
!هيا</font>

751
01:18:11,532 --> 01:18:15,221
<font color="#ffff00">اتبعني -
أنا خلفكِ -</font>

752
01:18:24,149 --> 01:18:25,885
<font color="#ffff00">!بسرعة هيا</font>

753
01:18:36,142 --> 01:18:38,362
<font color="#ffff00">حسنًا، هيا -
هيا -</font>

754
01:18:44,851 --> 01:18:46,310
<font color="#ffff00">بريندا)؟)</font>

755
01:18:50,260 --> 01:18:53,596
<font color="#ffff00">بريندا)؟)
أأنتِ بخير؟</font>

756
01:18:54,430 --> 01:18:56,055
<font color="#ffff00">.أجل</font>

757
01:18:58,327 --> 01:19:01,465
<font color="#ffff00">حسنًا، أبقي بمكانكِ
.سأجد وسيلة لإخرجكِ</font>

758
01:19:11,878 --> 01:19:14,249
<font color="#ffff00">.(لا تتحركِ يا (بريندا</font>

759
01:19:27,865 --> 01:19:31,364
<font color="#ffff00">.هيا، تمسكِ بيدي</font>

760
01:19:32,604 --> 01:19:34,725
<font color="#ffff00">.لا، لا، لا</font>

761
01:19:36,600 --> 01:19:37,961
<font color="#ffff00">!(توماس)</font>

762
01:19:37,986 --> 01:19:39,947
<font color="#ffff00">!إنّي قادم لأنجدكِ</font>

763
01:19:40,240 --> 01:19:42,610
<font color="#ffff00">(بريندا) -
لا استطيع -</font>

764
01:19:48,917 --> 01:19:50,560
<font color="#ffff00">!هيا، هيا</font>

765
01:19:51,610 --> 01:19:53,076
<font color="#ffff00">!(بريندا)</font>

766
01:20:05,115 --> 01:20:06,784
<font color="#ffff00">!أمسكتكِ</font>

767
01:20:16,314 --> 01:20:18,964
<font color="#ffff00">!سننزل من هنا</font>

768
01:20:27,368 --> 01:20:29,109
<font color="#ffff00">أسمعتِ هذا؟</font>

769
01:20:32,286 --> 01:20:33,914
<font color="#ffff00">هل أنت بخير؟</font>

770
01:20:40,164 --> 01:20:41,561
<font color="#ffff00">.ويلاه</font>

771
01:20:44,173 --> 01:20:45,811
<font color="#ffff00">!(بريندا)</font>

772
01:20:47,400 --> 01:20:50,900
<font color="#ffff00">.نعم، أعي ذلك</font>

773
01:20:55,854 --> 01:20:57,981
<font color="#ffff00">.(لنبحث عن (ماركوس</font>

774
01:21:12,445 --> 01:21:15,482
<font color="#ffff00">.حسنًا، حاول الإنساجم معهم</font>

775
01:21:39,295 --> 01:21:43,557
<font color="#ffff00">"المنطقة (أ)"</font>

776
01:21:53,897 --> 01:21:58,972
<font color="#ffff00">أموقنة بشأن هذا المكان؟ -
هل أنتم هُنا للاحتفال؟ -</font>

777
01:22:00,354 --> 01:22:05,173
<font color="#ffff00">(لا، إننا نبحث عن (ماركوس
أليس هذا المكان ملكه؟</font>

778
01:22:05,198 --> 01:22:08,011
<font color="#ffff00">.هذا المكان ملكي أنا</font>

779
01:22:12,486 --> 01:22:18,340
<font color="#ffff00">هل أنت (ماركوس)؟ -
ماركوس) لم يعد يقيم هنا) -</font>

780
01:22:18,608 --> 01:22:25,116
<font color="#ffff00">أتدري أين يُمكننا إيجاده؟ -
(بالطبع، إنه في المنطقة (ب -</font>

781
01:22:25,828 --> 01:22:29,952
<font color="#ffff00">حسنًا، أين هي المنطقة (ب)؟ -
إنها حيث يحرقون الجُثث -</font>

782
01:22:33,140 --> 01:22:40,719
<font color="#ffff00">ألم يعرج عليك آخرون يسألون عنه؟
فتية في عمرنا معهم فتاة شعرها أسود</font>

783
01:22:40,744 --> 01:22:47,265
<font color="#ffff00">أتدري، قد يكونوا بالداخل؟
.هُنا</font>

784
01:22:50,150 --> 01:22:54,757
<font color="#ffff00">اشرب هذا -
ماذا يكون؟ -</font>

785
01:22:55,188 --> 01:22:57,584
<font color="#ffff00">.ثمن الدخول</font>

786
01:23:02,603 --> 01:23:04,108
<font color="#ffff00">أشربوا</font>

787
01:23:10,432 --> 01:23:11,966
<font color="#ffff00">دورك</font>

788
01:23:26,006 --> 01:23:27,971
<font color="#ffff00">حسناً</font>

789
01:23:27,996 --> 01:23:30,440
<font color="#ffff00">أنتما الأثنان أستمتعا بالحفل</font>

790
01:23:48,355 --> 01:23:52,564
<font color="#ffff00">ربما علينا أن نفترق
لنرى أن كنا سنجد البقية</font>

791
01:23:54,095 --> 01:23:55,524
<font color="#ffff00">مهلاً</font>

792
01:23:56,548 --> 01:23:58,842
<font color="#ffff00">لا تشرب أي شيء آخر</font>

793
01:24:39,792 --> 01:24:41,973
<font color="#ffff00">!الحياة ممتعة</font>

794
01:24:54,127 --> 01:24:55,586
<font color="#ffff00">بريندا)؟)</font>

795
01:24:56,102 --> 01:24:58,334
<font color="#ffff00">أنهم ليسوا هنا</font>

796
01:24:59,766 --> 01:25:01,367
<font color="#ffff00">لنذهب</font>

797
01:25:02,640 --> 01:25:04,610
<font color="#ffff00">علينا أن نستمر بالبحث</font>

798
01:25:05,507 --> 01:25:06,962
<font color="#ffff00">لماذا؟</font>

799
01:25:07,700 --> 01:25:10,542
<font color="#ffff00">لم نتمكن من أيجاد (الذراع الأيمن) بأيّ حال</font>

800
01:25:11,111 --> 01:25:13,596
<font color="#ffff00">(ليس بدون (ماركوس</font>

801
01:25:13,877 --> 01:25:16,238
<font color="#ffff00">أصدقاءك رحلوا</font>

802
01:25:16,838 --> 01:25:18,744
<font color="#ffff00">لقد أنتهى الأمر</font>

803
01:25:19,402 --> 01:25:21,662
<font color="#ffff00">أنه فقط نحن الآن</font>

804
01:25:23,062 --> 01:25:25,419
<font color="#ffff00">فقط حاول الأسترخاء</font>

805
01:25:26,134 --> 01:25:28,074
<font color="#ffff00">دع الأمر</font>

806
01:25:28,798 --> 01:25:30,342
<font color="#ffff00">كيف؟</font>

807
01:25:31,115 --> 01:25:33,285
<font color="#ffff00">هكذا</font>

808
01:25:53,677 --> 01:25:55,153
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

809
01:25:57,430 --> 01:25:59,286
<font color="#ffff00">أنت لست هي</font>

810
01:26:08,015 --> 01:26:09,590
<font color="#ffff00">(بريندا)</font>

811
01:26:09,969 --> 01:26:11,495
<font color="#ffff00">(بريندا)</font>

812
01:26:23,394 --> 01:26:25,172
<font color="#ffff00">(توماس)</font>

813
01:26:25,197 --> 01:26:26,549
<font color="#ffff00">!لا</font>

814
01:27:08,567 --> 01:27:09,973
<font color="#ffff00">مرحباً</font>

815
01:27:10,789 --> 01:27:13,334
<font color="#ffff00">هل رآك أي أحد و أنت قادمة إلى هنا؟ -
لا، ما الذي تتحدث عنه؟ -</font>

816
01:27:13,335 --> 01:27:15,849
<font color="#ffff00">ليس لدينا الكثير من الوقت -
توماس)، ما الأمر؟) -</font>

817
01:27:15,850 --> 01:27:17,526
<font color="#ffff00">أنا فقط، كان علي رؤيتك</font>

818
01:27:17,551 --> 01:27:20,098
<font color="#ffff00">أنا فقط أحاول أن أشرح
...الأمور قبل أن</font>

819
01:27:20,971 --> 01:27:22,305
<font color="#ffff00">!لا</font>

820
01:27:22,330 --> 01:27:24,421
<font color="#ffff00">(توماس) -
فقط أنصت لي، أتفقنا؟ -</font>

821
01:27:24,422 --> 01:27:26,572
<font color="#ffff00">مهما أخبروك عني
مهما قالوا</font>

822
01:27:26,597 --> 01:27:30,557
<font color="#ffff00">أريدك فقط أن تعرفي
أنا مضطر لفعل ذلك، أتفقنا؟</font>

823
01:27:30,582 --> 01:27:32,352
<font color="#ffff00">ماذا فعلت؟</font>

824
01:27:33,053 --> 01:27:35,607
<font color="#ffff00">لأنه لم يمكنني رؤيتهم يموتون</font>

825
01:27:36,637 --> 01:27:38,084
<font color="#ffff00">أنه هنا</font>

826
01:27:38,085 --> 01:27:39,327
<font color="#ffff00">هيا -
!لا -</font>

827
01:27:39,352 --> 01:27:40,950
<font color="#ffff00">أنا آسف</font>

828
01:27:41,402 --> 01:27:43,131
<font color="#ffff00">!(توماس)</font>

829
01:27:43,156 --> 01:27:45,803
<font color="#ffff00">مرحباً، كيف حالك؟</font>

830
01:27:46,715 --> 01:27:48,352
<font color="#ffff00">مرحباً</font>

831
01:27:49,735 --> 01:27:52,446
<font color="#ffff00">علينا التوقف عن المقابلة
بهذه الطريقة</font>

832
01:27:54,450 --> 01:27:56,866
<font color="#ffff00">مرحباً بعودتك، أيها القبيح</font>

833
01:28:01,616 --> 01:28:06,468
<font color="#ffff00">أقترح أنه عليك التحدث
أيها اللعين</font>

834
01:28:06,792 --> 01:28:08,185
<font color="#ffff00">!سحقاً</font>

835
01:28:08,210 --> 01:28:12,166
<font color="#ffff00">أنا آسف، عليك مغادرة منزلي</font>

836
01:28:12,435 --> 01:28:15,007
<font color="#ffff00">يبدو أنك تستمتع</font>

837
01:28:15,032 --> 01:28:18,931
<font color="#ffff00">أصغي
أنا لا أستمتع بأيذائك</font>

838
01:28:18,956 --> 01:28:20,502
<font color="#ffff00">أتفقنا؟</font>

839
01:28:21,333 --> 01:28:23,890
<font color="#ffff00">أين هم (الذراع الأيمن)، (ماركوس)؟</font>

840
01:28:23,915 --> 01:28:26,086
<font color="#ffff00">أنتظر
هذا هو (ماركوس)؟</font>

841
01:28:27,043 --> 01:28:29,042
<font color="#ffff00">هذا الفتى يفهم بسرعة</font>

842
01:28:29,043 --> 01:28:32,279
<font color="#ffff00">أنت، هل أنت العقل المدبر
لهذه العمليات؟</font>

843
01:28:32,304 --> 01:28:34,426
<font color="#ffff00">أنا أعرف, أعرف بأنك
تعلم أين يختبئون</font>

844
01:28:35,112 --> 01:28:39,865
<font color="#ffff00">لذا, أخبرني و سأعقد معك صفقة</font>

845
01:28:40,131 --> 01:28:45,195
<font color="#ffff00">يمكنك القدوم معنا -
لقد أخرقت هذا الجسر منذ زمن -</font>

846
01:28:45,439 --> 01:28:49,426
<font color="#ffff00">بالأضافة، لقد عقدت صفقتي الخاصة</font>

847
01:28:49,720 --> 01:28:54,309
<font color="#ffff00">أنت الذي علمني بأن لا
أضيع اي فرصة</font>

848
01:28:56,088 --> 01:28:57,887
<font color="#ffff00">ما الذي يتحدث عنه؟</font>

849
01:28:57,912 --> 01:29:02,640
<font color="#ffff00">أنا أتحدث عن العرض و الطلب</font>

850
01:29:03,071 --> 01:29:06,366
<font color="#ffff00">ويكيد) يريدون الحصول على كل)
الأولاد المحصنين</font>

851
01:29:06,367 --> 01:29:08,722
<font color="#ffff00">أنا أساعدهم بالحصول عليهم</font>

852
01:29:08,808 --> 01:29:11,014
<font color="#ffff00">...لذا، فأنا أغويهم</font>

853
01:29:11,015 --> 01:29:14,695
<font color="#ffff00">أنهم يسكرون، يقضون وقتاً ممتعاً
...بعد ذلك</font>

854
01:29:14,720 --> 01:29:17,010
<font color="#ffff00">ويكيد) يأتون)</font>

855
01:29:17,035 --> 01:29:20,048
<font color="#ffff00">أنهم يفصلون الغث من السمين</font>

856
01:29:24,740 --> 01:29:27,793
<font color="#ffff00">(لقد غيرت رأيي (هيرمانيو</font>

857
01:29:28,540 --> 01:29:30,958
<font color="#ffff00">أنا بالفعل أستمتع بإيذائك</font>

858
01:29:35,778 --> 01:29:37,198
<font color="#ffff00">!تكلم</font>

859
01:29:37,528 --> 01:29:39,960
<font color="#ffff00">!تكلم -
!حسناً، حسناً، يا إلهي -</font>

860
01:29:39,961 --> 01:29:44,607
<font color="#ffff00">لكن، لا أعدك بأي شيء
هؤلاء الرفاق يحبون التنقل بأستمرار</font>

861
01:29:50,184 --> 01:29:52,745
<font color="#ffff00">لديهم قاعدة عسكرية في الجبال</font>

862
01:29:52,770 --> 01:29:55,101
<font color="#ffff00">و لكنها بعيدة جداً عن هنا</font>

863
01:29:55,126 --> 01:29:58,521
<font color="#ffff00">ستجدون نصف "ويكيد" خلفكم
لن تستطسعون أن تنجحوا بالوصول</font>

864
01:29:59,910 --> 01:30:01,838
<font color="#ffff00">ليس سيراً على الأقدام</font>

865
01:30:05,149 --> 01:30:06,969
<font color="#ffff00">أين (بيرثا)؟</font>

866
01:30:08,736 --> 01:30:10,674
<font color="#ffff00">(ليست (بيرثا</font>

867
01:31:07,781 --> 01:31:11,013
<font color="#ffff00">حسناً، أظن أننا سنسير</font>

868
01:31:48,849 --> 01:31:51,209
<font color="#ffff00">!أنخفضوا -
!أحتموا -</font>

869
01:31:56,329 --> 01:31:58,603
<font color="#ffff00">هل الجميع بخير؟</font>

870
01:31:58,628 --> 01:31:59,912
<font color="#ffff00">نحن بخير</font>

871
01:31:59,913 --> 01:32:02,191
<font color="#ffff00">هل يعرف أحدكم من أين تأتي
هذه النيران؟</font>

872
01:32:02,216 --> 01:32:06,471
<font color="#ffff00">(أنه (ماركوس
لقد قادنا إلى كمين</font>

873
01:32:17,685 --> 01:32:19,367
<font color="#ffff00">ماذا نفعل؟</font>

874
01:32:19,392 --> 01:32:22,399
<font color="#ffff00">هنا، أمسك هذه</font>

875
01:32:22,424 --> 01:32:24,525
<font color="#ffff00">علينا أن نخلق ألهاء لهم</font>

876
01:32:25,666 --> 01:32:27,660
<font color="#ffff00">وأنت أستعد لترميها</font>

877
01:32:30,209 --> 01:32:33,501
<font color="#ffff00">الجميع! أستعدوا للركض إلى السيارة</font>

878
01:32:33,526 --> 01:32:35,437
<font color="#ffff00">و سدوا آذانكم</font>

879
01:32:35,682 --> 01:32:38,291
<font color="#ffff00">مستعد؟
واحد</font>

880
01:32:38,976 --> 01:32:40,538
<font color="#ffff00">أثنان</font>

881
01:32:41,465 --> 01:32:43,200
<font color="#ffff00">أرمها</font>

882
01:32:45,835 --> 01:32:47,526
<font color="#ffff00">!الآن</font>

883
01:32:49,842 --> 01:32:51,801
<font color="#ffff00">!لقد قلت، أرمها</font>

884
01:32:55,486 --> 01:32:58,162
<font color="#ffff00">على أقداكم
لنذهب</font>

885
01:32:58,420 --> 01:33:01,276
<font color="#ffff00">!لنذهب
تحركوا</font>

886
01:33:01,277 --> 01:33:03,506
<font color="#ffff00">تراجعوا -
بروية -</font>

887
01:33:03,932 --> 01:33:05,359
<font color="#ffff00">أنتما الأثنان
تحركا إلى هنا الآن</font>

888
01:33:05,360 --> 01:33:08,372
<font color="#ffff00">!هيا، لنذهب، على أقدامكم -
لا تتغابى، تحرك -</font>

889
01:33:09,339 --> 01:33:11,012
<font color="#ffff00">ببطىء</font>

890
01:33:14,597 --> 01:33:16,245
<font color="#ffff00">أريس)؟)</font>

891
01:33:18,956 --> 01:33:21,373
<font color="#ffff00">يا إلهي، (هاريت)؟ -
يا إلهي -</font>

892
01:33:21,398 --> 01:33:23,671
<font color="#ffff00">ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟</font>

893
01:33:26,196 --> 01:33:27,432
<font color="#ffff00">(سونيا)</font>

894
01:33:27,457 --> 01:33:30,446
<font color="#ffff00">أريس) أنك محظوظ لأننا لم نطلق)
عليك النار أيها الغبي</font>

895
01:33:30,471 --> 01:33:31,937
<font color="#ffff00">أنت بخير هناك؟</font>

896
01:33:31,938 --> 01:33:34,800
<font color="#ffff00">كيف؟ -
ما الذي يحدث؟ -</font>

897
01:33:34,825 --> 01:33:36,950
<font color="#ffff00">لقد كنا في المتاهة معاً</font>

898
01:33:40,831 --> 01:33:43,615
<font color="#ffff00">!نحن بأمان يا رجال
!أخرجوا</font>

899
01:33:44,557 --> 01:33:46,959
<font color="#ffff00">نحن بأمان
!أنزلوا</font>

900
01:33:53,232 --> 01:33:55,523
<font color="#ffff00">!يا الهي، أنت حي</font>

901
01:33:59,498 --> 01:34:02,365
<font color="#ffff00">(عٌد للخلف، (جو -
!تراجع -</font>

902
01:34:08,534 --> 01:34:10,302
<font color="#ffff00">نحن نأخذهم إلى القاعدة</font>

903
01:34:10,327 --> 01:34:13,368
<font color="#ffff00">أنتظري، أذاً، كيف وصلتم إلى هنا؟</font>

904
01:34:13,393 --> 01:34:16,333
<font color="#ffff00">الذراع الأيمن" أخرجونا" -
أنتظري، أنتظري -</font>

905
01:34:17,386 --> 01:34:20,360
<font color="#ffff00">(الذراع الأيمن) -
هل تعرفين من هم؟ -</font>

906
01:34:22,492 --> 01:34:24,176
<font color="#ffff00">أدخل</font>

907
01:34:39,113 --> 01:34:41,000
<font color="#ffff00">حصلت على هذه الواحدة</font>

908
01:35:03,705 --> 01:35:06,497
<font color="#ffff00">لقد كانوا يخططون لذلك منذ
أكثر من سنة من الآن</font>

909
01:35:06,764 --> 01:35:08,468
<font color="#ffff00">هذه كله ملكنا الآن</font>

910
01:35:08,493 --> 01:35:10,477
<font color="#ffff00">أظن أنك محظوظ لأنك وجدتنا</font>

911
01:35:10,478 --> 01:35:12,572
<font color="#ffff00">سنتحرك مع طلوع أول ضوء النهار</font>

912
01:35:12,622 --> 01:35:15,605
<font color="#ffff00">أين (فينس)؟ -
في مكان ما هنا، أظن ذلك -</font>

913
01:35:15,897 --> 01:35:17,326
<font color="#ffff00">من هو (فينس)؟</font>

914
01:35:17,327 --> 01:35:20,214
<font color="#ffff00">أنه الشخص الذي يقرر
أذا كنتم ستبقون</font>

915
01:35:21,925 --> 01:35:24,132
<font color="#ffff00">لقد ظننت أن (الذراع الأيمن) يفترض
بأن يكونوا جيشاً</font>

916
01:35:24,133 --> 01:35:25,942
<font color="#ffff00">أجل، لقد كنا</font>

917
01:35:27,283 --> 01:35:29,563
<font color="#ffff00">هذا كل ما تبقى منا</font>

918
01:35:33,827 --> 01:35:36,764
<font color="#ffff00">مات الكثير من الناس الطيبين
لكي نصل إلى هنا</font>

919
01:35:38,166 --> 01:35:39,732
<font color="#ffff00">من هؤلاء؟</font>

920
01:35:39,757 --> 01:35:41,425
<font color="#ffff00">أنهم محصنين</font>

921
01:35:41,450 --> 01:35:43,760
<font color="#ffff00">لقد قبضنا عليهم وهم
قادمين من أعلى الجبل</font>

922
01:35:43,978 --> 01:35:45,636
<font color="#ffff00">هل فحصتيهم؟</font>

923
01:35:46,356 --> 01:35:49,479
<font color="#ffff00">(أنا أعرف هذا الرجل، (أريس
أنا أثق به</font>

924
01:35:50,604 --> 01:35:53,443
<font color="#ffff00">(حسناً (دوم
أفحصوهم</font>

925
01:35:53,976 --> 01:35:55,688
<font color="#ffff00">يا رئيس</font>

926
01:35:57,319 --> 01:35:59,451
<font color="#ffff00">(بريندا) (بريندا)</font>

927
01:35:59,476 --> 01:36:00,594
<font color="#ffff00">ماذا يجري؟</font>

928
01:36:00,619 --> 01:36:01,986
<font color="#ffff00">!(بريندا) (بريندا)</font>

929
01:36:02,011 --> 01:36:05,354
<font color="#ffff00">بريندا)، (بريندا)، تحدثي ألي)</font>

930
01:36:05,379 --> 01:36:07,023
<font color="#ffff00">أنا آسفة، أنا آسفة</font>

931
01:36:07,048 --> 01:36:08,553
<font color="#ffff00">ماذا حدث؟ -
ماذا يجري معها؟ -</font>

932
01:36:08,578 --> 01:36:11,322
<font color="#ffff00">لا أعرف
بريندا)، هل أنت بخير؟)</font>

933
01:36:11,347 --> 01:36:13,834
<font color="#ffff00">بريندا)، تحدثي الي) -
ما هذا بحق الجحيم -</font>

934
01:36:14,131 --> 01:36:16,330
<font color="#ffff00">(اللعنة، (كرانك)، لدينا  (كرانك</font>

935
01:36:16,355 --> 01:36:17,908
<font color="#ffff00">!توقف -
...لا لا لا، أنتظر، أنتظر، أنتظر -</font>

936
01:36:17,909 --> 01:36:19,737
<font color="#ffff00">!تراجع للخلف، تراجع للخلف -
أصغي فقط، فقط أصغي لي -</font>

937
01:36:19,762 --> 01:36:22,210
<font color="#ffff00">حسناً، أنظر، لقد حدث فقط، أتفقنا
أنها ليست خطيرة بعد</font>

938
01:36:22,235 --> 01:36:24,240
<font color="#ffff00">حسناً، كان عليك ألا تحضرها إلى هنا -
...أعرف, أنا -</font>

939
01:36:24,265 --> 01:36:26,761
<font color="#ffff00">،أذا سمحنا بوجود (الكرانك) هنا الآن
هذا النعيم الآمن لن يدوم لأسبوعاً</font>

940
01:36:26,762 --> 01:36:27,786
<font color="#ffff00">!دعني أذهب -
تراجع -</font>

941
01:36:27,811 --> 01:36:29,033
<font color="#ffff00">حسناً، لقد فهمت، حسناً</font>

942
01:36:29,034 --> 01:36:31,584
<font color="#ffff00">لقد فهمت، حسناً
فقط أصغ لي، أرجوك</font>

943
01:36:31,609 --> 01:36:34,418
<font color="#ffff00">أرجوك، حسناً
لقد أخبرتها بأنك سوف تساعدها</font>

944
01:36:34,684 --> 01:36:36,706
<font color="#ffff00">أتفقنا؟ -
لا -</font>

945
01:36:36,765 --> 01:36:39,026
<font color="#ffff00">لابد و أن هناك شيئاً ما تستطيع فعله</font>

946
01:36:41,292 --> 01:36:44,273
<font color="#ffff00">أجل، هناك</font>

947
01:36:48,225 --> 01:36:49,546
<font color="#ffff00">أستطيع أن أريحها من عنائها</font>

948
01:36:49,571 --> 01:36:50,737
<font color="#ffff00">!لا، لا</font>

949
01:36:50,762 --> 01:36:52,776
<font color="#ffff00">فينس)! هذا يكفي)</font>

950
01:36:52,801 --> 01:36:55,988
<font color="#ffff00">دعوه يذهب
!دعوه يذهب</font>

951
01:36:56,570 --> 01:37:00,507
<font color="#ffff00">أنها مصابة، دكتورة
لايوجد شيء نستطيع أن نفعله لها</font>

952
01:37:00,711 --> 01:37:03,418
<font color="#ffff00">لا، ولكنه يستطيع</font>

953
01:37:05,785 --> 01:37:07,826
<font color="#ffff00">(مرحباً (توماس</font>

954
01:37:09,763 --> 01:37:11,245
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

955
01:37:12,691 --> 01:37:14,487
<font color="#ffff00">هل تعرفينني؟</font>

956
01:37:15,787 --> 01:37:17,505
<font color="#ffff00">مثير للأهتمام</font>

957
01:37:18,737 --> 01:37:21,394
<font color="#ffff00">هذا يبدو منطقياً،  لهذا السبب
وضعوك في المتاهة</font>

958
01:37:22,310 --> 01:37:24,240
<font color="#ffff00">بالرغم من ذلك علي أن اعترف</font>

959
01:37:24,378 --> 01:37:27,330
<font color="#ffff00">بأنني كنت قلقة بأنهم سوف يقتلونك
بعد ما فعلته</font>

960
01:37:29,033 --> 01:37:30,857
<font color="#ffff00">ما الذي فعلته؟</font>

961
01:37:33,483 --> 01:37:37,297
<font color="#ffff00">أول مرة تحدثنا فيها، أنت قلت
بأنك لن تتحمل الأمر بعد الآن</font>

962
01:37:37,707 --> 01:37:40,513
<font color="#ffff00">مشاهدة أصدقائك يموتون
واحداً تلو الآخر</font>

963
01:37:41,733 --> 01:37:44,599
<font color="#ffff00">أخر مرة تحدثنا فيها
لقد أعطيتني الأحداثيات</font>

964
01:37:44,600 --> 01:37:48,108
<font color="#ffff00">كل مبنى ومختبر ومكان تجارب
(خاص بـ (الويكيد</font>

965
01:37:49,790 --> 01:37:51,793
<font color="#ffff00"> كان هو مصدرنا</font>

966
01:37:53,198 --> 01:37:55,916
<font color="#ffff00">لم نستطع فعل اي شيء بدونه</font>

967
01:37:57,026 --> 01:37:58,704
<font color="#ffff00">خٌذها إلى الخيمة</font>

968
01:37:59,023 --> 01:38:01,457
<font color="#ffff00">أعطوا هؤلاء الأولاد
بعض الملابس الدافئة</font>

969
01:38:02,217 --> 01:38:04,634
<font color="#ffff00">بحذر -
أمسكتها -</font>

970
01:38:10,097 --> 01:38:12,128
<font color="#ffff00">هذا أقل ما يمكننا فعله</font>

971
01:38:12,439 --> 01:38:14,675
<font color="#ffff00">توماس)، تعال)</font>

972
01:38:15,995 --> 01:38:18,295
<font color="#ffff00">علي أن أخذ بعض الدماء منك</font>

973
01:38:24,878 --> 01:38:27,911
<font color="#ffff00">في البداية
لقد كنا تائهين</font>

974
01:38:28,371 --> 01:38:30,561
<font color="#ffff00">كل ما كنا متأكدين منه</font>

975
01:38:30,866 --> 01:38:34,311
<font color="#ffff00">،كلما كنت شاباً
كلما أزدادت فرصك</font>

976
01:38:35,065 --> 01:38:37,053
<font color="#ffff00">هل كنتِ تعملين لصالح (الويكيد)؟</font>

977
01:38:38,966 --> 01:38:41,010
<font color="#ffff00">منذ وقت طويل</font>

978
01:38:41,926 --> 01:38:44,953
<font color="#ffff00">أتعرف، في البداية
لقد كانت لدينا أفضل النوايا</font>

979
01:38:44,978 --> 01:38:48,082
<font color="#ffff00">لنجد علاج
ينقذ العالم</font>

980
01:38:48,510 --> 01:38:50,903
<font color="#ffff00">لقد كان واضحاً أنكم يا أولاد
...كنتم المفتاح</font>

981
01:38:50,928 --> 01:38:52,775
<font color="#ffff00">لأنكم محصنون</font>

982
01:38:52,800 --> 01:38:54,704
<font color="#ffff00">ولكن لماذا؟</font>

983
01:38:54,802 --> 01:38:57,273
<font color="#ffff00">أخيراً
وجدوا الأجابة</font>

984
01:38:57,274 --> 01:39:00,057
<font color="#ffff00">أنزيم يفرزه الدماغ
إلى جهاز المناعة</font>

985
01:39:00,082 --> 01:39:03,482
<font color="#ffff00">بمجرد أن ينفصل عن مجرى
الدم، يمكن أن يكون عاملاً قوياً</font>

986
01:39:03,483 --> 01:39:05,986
<font color="#ffff00">ليبطىء من أنتشار الفيروس</font>

987
01:39:06,176 --> 01:39:08,199
<font color="#ffff00">أذاً وجدت العلاج</font>

988
01:39:08,877 --> 01:39:10,771
<font color="#ffff00">ليس بالضبط</font>

989
01:39:11,723 --> 01:39:16,446
<font color="#ffff00">هذا الأنزيم لا يمكن تصنيعه
يستخلص فقط من الجهاز المناعي</font>

990
01:39:16,848 --> 01:39:18,617
<font color="#ffff00">الشباب</font>

991
01:39:20,010 --> 01:39:22,201
<font color="#ffff00">(بالطبع هذا لم يوقف (ويكيد</font>

992
01:39:22,202 --> 01:39:26,068
<font color="#ffff00">أذا وجدوا طريقة
سيضحون بجيل بأكمله</font>

993
01:39:26,463 --> 01:39:29,735
<font color="#ffff00">كله من أجل هذا</font>

994
01:39:30,361 --> 01:39:33,975
<font color="#ffff00">هدية بيولوجيا التطور</font>

995
01:39:35,251 --> 01:39:37,664
<font color="#ffff00">ولكن، واحدة لا تكفي
لنا جميعنا</font>

996
01:39:54,743 --> 01:39:56,775
<font color="#ffff00">إلى متى سيستمر مفعول هذا؟</font>

997
01:39:56,800 --> 01:40:00,158
<font color="#ffff00">أنها مختلفة من شخص لأخر
بضعة أشهر ربما</font>

998
01:40:00,626 --> 01:40:03,066
<font color="#ffff00">ولكن، هذا كل ما حصلنا عليه
أليس كذلك؟</font>

999
01:40:03,629 --> 01:40:05,801
<font color="#ffff00">ستكون بحاجة إلى المزيد دائماً</font>

1000
01:40:07,256 --> 01:40:08,628
<font color="#ffff00">حسناً</font>

1001
01:40:08,846 --> 01:40:11,179
<font color="#ffff00">لنذهب للخارج</font>

1002
01:40:11,204 --> 01:40:13,524
<font color="#ffff00">لندعها تستريح
!لنذهب</font>

1003
01:40:14,740 --> 01:40:16,739
<font color="#ffff00">ستكون بخير</font>

1004
01:40:25,689 --> 01:40:27,413
<font color="#ffff00">(توماس)</font>

1005
01:40:27,902 --> 01:40:30,832
<font color="#ffff00">أنت تعرف بأنها لا تستطيع
القدوم معنا، صحيح؟</font>

1006
01:41:28,759 --> 01:41:30,835
<font color="#ffff00">لقد كان أخي</font>

1007
01:41:33,425 --> 01:41:36,330
<font color="#ffff00">آسف, هل أنت بخير؟
كيف تشعرين؟</font>

1008
01:41:39,618 --> 01:41:41,868
<font color="#ffff00">أنت تذكرني به</font>

1009
01:41:44,278 --> 01:41:46,817
<font color="#ffff00">لقد كان دائماً يرى
الأفضل في الناس</font>

1010
01:41:48,811 --> 01:41:50,753
<font color="#ffff00">أين هو الآن؟</font>

1011
01:41:57,797 --> 01:41:59,650
<font color="#ffff00">لا أعرف</font>

1012
01:42:01,282 --> 01:42:03,441
<font color="#ffff00">...عندما كما صغار</font>

1013
01:42:03,662 --> 01:42:06,828
<font color="#ffff00">(تم أخذنا إلى أحد معسكرات (الويكيد</font>

1014
01:42:09,766 --> 01:42:11,969
<font color="#ffff00">لقد أعطونا مجموعة
من الأختبارات</font>

1015
01:42:13,583 --> 01:42:15,418
<font color="#ffff00">لم يريدونني</font>

1016
01:42:17,898 --> 01:42:20,050
<font color="#ffff00">أرادوه بالرغم من ذلك</font>

1017
01:42:25,347 --> 01:42:28,018
<font color="#ffff00">أنهم لم يدعونني حتى
أن أودعه</font>

1018
01:42:35,173 --> 01:42:36,893
<font color="#ffff00">ما كان أسمه؟</font>

1019
01:42:40,707 --> 01:42:42,600
<font color="#ffff00">(جورج)</font>

1020
01:42:58,434 --> 01:43:00,255
<font color="#ffff00">(كان ذلك من (تشاك</font>

1021
01:43:06,354 --> 01:43:08,320
<font color="#ffff00">كيف مات؟</font>

1022
01:43:13,646 --> 01:43:15,801
<font color="#ffff00">بمحاولة أنقاذ حياتي</font>

1023
01:43:45,804 --> 01:43:49,553
<font color="#ffff00">.. أذا حدث أي شيء لها، أنا -
أعرف، أعرف -</font>

1024
01:43:50,233 --> 01:43:52,367
<font color="#ffff00">،أدخل هناك
أذهب لتتحدث معها</font>

1025
01:43:56,406 --> 01:43:58,670
<font color="#ffff00">أظن أنني مدين لك الآن</font>

1026
01:44:23,855 --> 01:44:26,348
<font color="#ffff00">كنت أتمنى (ألبي) أن يرى كل هذا</font>

1027
01:44:28,623 --> 01:44:30,493
<font color="#ffff00">(و(ونستون</font>

1028
01:44:34,238 --> 01:44:35,913
<font color="#ffff00">(و(تشاك</font>

1029
01:44:38,049 --> 01:44:40,446
<font color="#ffff00">،لكانوا فخورين بك
(تعرف ذلك (تومي</font>

1030
01:44:41,192 --> 01:44:42,767
<font color="#ffff00">أجل</font>

1031
01:44:45,957 --> 01:44:47,810
<font color="#ffff00">!(مرحباً (أريس</font>

1032
01:44:48,347 --> 01:44:50,124
<font color="#ffff00">!مرحباً يا رفاق</font>

1033
01:44:50,932 --> 01:44:52,925
<font color="#ffff00">أنا نوعاً ما أحب ذلك الولد</font>

1034
01:44:53,800 --> 01:44:57,343
<font color="#ffff00">أجل
أظن أنني سأبقى، لن أثق به</font>

1035
01:45:03,546 --> 01:45:05,570
<font color="#ffff00">مرحباً، أين (تريسا)؟</font>

1036
01:45:05,726 --> 01:45:07,529
<font color="#ffff00">لقد ذهبت هناك بالأعلى</font>

1037
01:45:24,345 --> 01:45:26,982
<font color="#ffff00">مرحباً، أنت بخير؟</font>

1038
01:45:27,007 --> 01:45:28,949
<font color="#ffff00">ماذا تفعلين هنا؟</font>

1039
01:45:30,545 --> 01:45:32,373
<font color="#ffff00">أفكر فقط</font>

1040
01:45:36,162 --> 01:45:38,281
<font color="#ffff00">سأدعك لوحدك</font>

1041
01:45:41,485 --> 01:45:43,381
<font color="#ffff00">هل تتذكر والدتك؟</font>

1042
01:45:51,601 --> 01:45:53,174
<font color="#ffff00">أظن ذلك</font>

1043
01:45:54,990 --> 01:45:56,953
<font color="#ffff00">أنا أتذكر والدتي</font>

1044
01:45:59,241 --> 01:46:01,695
<font color="#ffff00">لقد كانت أمرأة جميلة</font>

1045
01:46:01,960 --> 01:46:04,311
<font color="#ffff00">أحبها الجميع</font>

1046
01:46:05,213 --> 01:46:08,074
<font color="#ffff00">قبل (ويكيد)، هي كانت كل ما أملكه</font>

1047
01:46:12,467 --> 01:46:14,796
<font color="#ffff00">عندما مرضت</font>

1048
01:46:15,228 --> 01:46:17,502
<font color="#ffff00">لم أعرف ماذا أفعل</font>

1049
01:46:18,507 --> 01:46:22,145
<font color="#ffff00">لقد ححزتها فقط
لقد أخفيتها</font>

1050
01:46:22,737 --> 01:46:25,056
<font color="#ffff00">لقد ظننت أنها ستتحسن</font>

1051
01:46:27,041 --> 01:46:32,729
<font color="#ffff00">كل ليلة، كانت تصدر تلك
الأصوات المريعة، تصرخ</font>

1052
01:46:32,929 --> 01:46:36,846
<font color="#ffff00">وبعدها في أحد الليالي
توقفت فقط</font>

1053
01:46:37,753 --> 01:46:39,988
<font color="#ffff00">و أخيراً هدأت</font>

1054
01:46:42,246 --> 01:46:44,489
<font color="#ffff00">ذهبت للأسفل أليها</font>

1055
01:46:46,859 --> 01:46:49,098
<font color="#ffff00">كان هناك دم في كل مكان</font>

1056
01:46:49,946 --> 01:46:52,561
<font color="#ffff00">ولكنها كانت تجلس هناك فقط هادئة</font>

1057
01:46:53,309 --> 01:46:55,808
<font color="#ffff00">لقد قالت أنها كانت تشعر بتحسن</font>

1058
01:46:55,952 --> 01:46:59,206
<font color="#ffff00">كوابيسها هدأت، قالت أنها
تغلبت عليهم</font>

1059
01:47:01,101 --> 01:47:03,928
<font color="#ffff00">(لقد أقتلعت عينيها، (توماس</font>

1060
01:47:06,965 --> 01:47:10,566
<font color="#ffff00">هناك الملايين من الناس يعانون بالخارج</font>

1061
01:47:10,567 --> 01:47:13,407
<font color="#ffff00">ملايين من القصص كقصتي</font>

1062
01:47:16,867 --> 01:47:19,328
<font color="#ffff00">لا يمكننا أن ندير ظهرنا لهم</font>

1063
01:47:20,409 --> 01:47:22,119
<font color="#ffff00">لن أفعل</font>

1064
01:47:25,833 --> 01:47:28,139
<font color="#ffff00">ماذا تقول؟</font>

1065
01:47:29,039 --> 01:47:31,976
<font color="#ffff00">أنا أقول، أريدك أن تفهم</font>

1066
01:47:33,471 --> 01:47:35,287
<font color="#ffff00">أفهم ماذا؟</font>

1067
01:47:36,947 --> 01:47:38,916
<font color="#ffff00">لماذا فعلتها</font>

1068
01:47:49,812 --> 01:47:51,614
<font color="#ffff00">(تريسا)</font>

1069
01:47:51,704 --> 01:47:54,150
<font color="#ffff00">(أرجوك لا تقاتلهم، (توماس</font>

1070
01:47:55,330 --> 01:47:56,985
<font color="#ffff00">ما الذي فعلتيه؟</font>

1071
01:47:58,964 --> 01:48:00,687
<font color="#ffff00">ما الذي فعلتيه؟</font>

1072
01:48:20,588 --> 01:48:23,290
<font color="#ffff00">!لا</font>

1073
01:48:42,715 --> 01:48:45,665
<font color="#ffff00">حسناً، أنزلوا يا رفاق
حاصروهم</font>

1074
01:49:01,602 --> 01:49:03,437
<font color="#ffff00">!تحركوا ! أخرجوا</font>

1075
01:49:05,132 --> 01:49:06,767
<font color="#ffff00">!أقضوا عليهم</font>

1076
01:49:12,967 --> 01:49:14,040
<font color="#ffff00">!أنهض</font>

1077
01:49:14,065 --> 01:49:15,452
<font color="#ffff00">!لا تتحركي</font>

1078
01:49:16,578 --> 01:49:18,331
<font color="#ffff00">أين (توماس)؟</font>

1079
01:49:19,481 --> 01:49:22,201
<font color="#ffff00">!أسرع ! ذخيرة</font>

1080
01:49:27,257 --> 01:49:29,375
<font color="#ffff00">!أنت بحاجة إلى غطاء</font>

1081
01:49:30,151 --> 01:49:31,678
<font color="#ffff00">!ذخيرة</font>

1082
01:49:31,703 --> 01:49:34,292
<font color="#ffff00">أنت! هل تعرف كيف تستخدم
هذا الشيء؟</font>

1083
01:49:34,317 --> 01:49:37,891
<font color="#ffff00">!غطني
!يمكن أن تكون هذه فرصتنا الوحيدة</font>

1084
01:49:48,139 --> 01:49:49,730
<font color="#ffff00">!(بريندا)</font>

1085
01:49:55,556 --> 01:49:57,191
<font color="#ffff00">أنت ايها الغبي</font>

1086
01:49:58,516 --> 01:50:00,670
<font color="#ffff00">ماذا، هل تحاول قتل نفسك؟</font>

1087
01:50:04,424 --> 01:50:06,881
<font color="#ffff00">علينا الذهاب، الآن
بينما ما زال أمامنا فرصة</font>

1088
01:50:06,882 --> 01:50:09,481
<font color="#ffff00">علي أن أذهب وأجد البقية -
!لا، لا، أنظر هناك -</font>

1089
01:50:09,506 --> 01:50:12,567
<font color="#ffff00">أنظر، لا يمكنك مساعدتهم</font>

1090
01:50:16,767 --> 01:50:19,803
<font color="#ffff00">فينس)، أسرع)
هناك الكثير منهم</font>

1091
01:50:25,171 --> 01:50:26,724
<font color="#ffff00">!نفذت ذخيرتي</font>

1092
01:50:29,266 --> 01:50:30,693
<font color="#ffff00">!أنتبه</font>

1093
01:50:30,816 --> 01:50:32,492
<font color="#ffff00">!اللعنة</font>

1094
01:50:38,969 --> 01:50:41,041
<font color="#ffff00">!حسناً، أنزلوني للأسفل</font>

1095
01:50:49,479 --> 01:50:51,251
<font color="#ffff00">أنا آسف</font>

1096
01:50:51,743 --> 01:50:55,829
<font color="#ffff00">لا يوجد شيء يمكنك فعله من أجلهم
أذا لم نتحرك الآن</font>

1097
01:50:55,830 --> 01:50:58,182
<font color="#ffff00">لن نكون بأفضل حال</font>

1098
01:51:00,661 --> 01:51:03,338
<font color="#ffff00">عليكم الذهاب الآن يا رفاق -
ماذا؟ -</font>

1099
01:51:03,339 --> 01:51:04,409
<font color="#ffff00">أنهم لا يبحثون عنكم</font>

1100
01:51:04,434 --> 01:51:06,600
<font color="#ffff00">ستكونون بأمان، ولكن
عليكم الذهاب، الآن</font>

1101
01:51:06,625 --> 01:51:08,133
<font color="#ffff00">(توماس)</font>

1102
01:51:12,493 --> 01:51:14,552
<font color="#ffff00">لا يمكنني الرحيل بدونهم</font>

1103
01:51:20,015 --> 01:51:21,793
<font color="#ffff00">حظاً موفقاً، يا فتى</font>

1104
01:51:22,382 --> 01:51:24,422
<font color="#ffff00">بريندا)، علينا الذهاب الآن)
هيا</font>

1105
01:51:24,423 --> 01:51:25,749
<font color="#ffff00">!هيا</font>

1106
01:51:26,563 --> 01:51:28,718
<font color="#ffff00">!لنذهب، هيا، هيا</font>

1107
01:52:02,111 --> 01:52:03,907
<font color="#ffff00">أنت بخير؟ -
أجل -</font>

1108
01:52:13,654 --> 01:52:15,160
<font color="#ffff00">ب - 4</font>

1109
01:52:16,129 --> 01:52:19,204
<font color="#ffff00">كم عدد الذين قبضنا عليهم؟ -
جميعهم، أقل أو أكثر -</font>

1110
01:52:19,211 --> 01:52:22,340
<font color="#ffff00">أقل أو أكثر ماذا؟ -
حسناً، لقد خسرنا القليل -</font>

1111
01:52:24,596 --> 01:52:26,387
<font color="#ffff00">أ - 4</font>

1112
01:52:28,925 --> 01:52:30,766
<font color="#ffff00">أ - 6</font>

1113
01:52:34,971 --> 01:52:36,620
<font color="#ffff00">ب - 3</font>

1114
01:52:36,855 --> 01:52:40,358
<font color="#ffff00">أين (توماس)؟ -
أنا هنا -</font>

1115
01:52:44,525 --> 01:52:46,053
<font color="#ffff00">!لنذهب</font>

1116
01:52:49,004 --> 01:52:50,499
<font color="#ffff00">(توماس)</font>

1117
01:52:51,108 --> 01:52:52,818
<font color="#ffff00">(توماس)</font>

1118
01:52:55,304 --> 01:52:57,036
<font color="#ffff00">ضعوه في الصف</font>

1119
01:53:04,050 --> 01:53:05,692
<font color="#ffff00">حسناً</font>

1120
01:53:07,840 --> 01:53:09,662
<font color="#ffff00">أحضروها</font>

1121
01:53:12,817 --> 01:53:14,635
<font color="#ffff00">لماذا لم تهرب؟</font>

1122
01:53:18,480 --> 01:53:20,639
<font color="#ffff00">لقد تعبت من الهرب</font>

1123
01:54:19,071 --> 01:54:21,606
<font color="#ffff00">هل هؤلاء جميعهم؟ -
معظمهم -</font>

1124
01:54:22,264 --> 01:54:24,143
<font color="#ffff00">سيكون كافياً</font>

1125
01:54:24,144 --> 01:54:26,312
<font color="#ffff00">أبدأ بتحميلهم -
أجل، سيدتي -</font>

1126
01:54:26,313 --> 01:54:29,310
<font color="#ffff00">!حسناً، لقد سمعتم
!لنذهب، أحضروهم</font>

1127
01:54:38,799 --> 01:54:40,910
<font color="#ffff00">(مرحباً، (توماس</font>

1128
01:54:47,929 --> 01:54:49,813
<font color="#ffff00">أنا سعيدة أنك بأمان</font>

1129
01:54:50,610 --> 01:54:53,796
<font color="#ffff00">ما هذا بحق الجحيم؟ -
(تريسا) -</font>

1130
01:54:53,821 --> 01:54:55,523
<font color="#ffff00">أنتظر، ما الذي يجري؟</font>

1131
01:54:55,934 --> 01:54:57,612
<font color="#ffff00">أنها معهم</font>

1132
01:54:59,166 --> 01:55:00,765
<font color="#ffff00">منذ متى؟</font>

1133
01:55:01,543 --> 01:55:04,946
<font color="#ffff00">تريسا)، دائماً تقدر الأشياء)
ذات المنفعة العظيمة</font>

1134
01:55:04,947 --> 01:55:09,493
<font color="#ffff00">،بمجرد أن أرجعنا ذاكرتها
كانت فقط مسألة وقت</font>

1135
01:55:14,686 --> 01:55:16,371
<font color="#ffff00">أنا آسفة</font>

1136
01:55:17,481 --> 01:55:20,516
<font color="#ffff00">لم يكن لدي خيارات
هذه هي الطريقة الوحيدة</font>

1137
01:55:20,649 --> 01:55:23,042
<font color="#ffff00">علينا أن نجد علاج</font>

1138
01:55:23,085 --> 01:55:26,646
<font color="#ffff00">أنها محقة
هذا كله فقط يعني نهاية الأمر</font>

1139
01:55:26,647 --> 01:55:31,190
<font color="#ffff00">(أعتدت أن تفهم هذا، (توماس
لا يهم ما تظنه بي</font>

1140
01:55:31,215 --> 01:55:33,300
<font color="#ffff00">أنا لست بوحش
أنا طبيبة</font>

1141
01:55:33,301 --> 01:55:36,363
<font color="#ffff00">لقد أقسمت أن أجد العلاج</font>

1142
01:55:36,650 --> 01:55:38,901
<font color="#ffff00">بغض النظر عن السبب</font>

1143
01:55:41,444 --> 01:55:43,878
<font color="#ffff00">أنا بحاجة إلى المزيد من الوقت فقط</font>

1144
01:55:44,599 --> 01:55:46,559
<font color="#ffff00">المزيد من الدماء</font>

1145
01:55:49,219 --> 01:55:51,109
<font color="#ffff00">(مرحباً (ماري</font>

1146
01:55:51,385 --> 01:55:53,461
<font color="#ffff00">كنت آمل بأن نتقابل مرة ثانية</font>

1147
01:55:53,478 --> 01:55:56,190
<font color="#ffff00">أنا آسفة أن تكون مقابلتنا
تحت هذه الظروف</font>

1148
01:55:56,191 --> 01:55:58,875
<font color="#ffff00">أنا آسفة بشأن العديد
من الأشياء الأخرى أيضاً</font>

1149
01:55:59,143 --> 01:56:01,084
<font color="#ffff00">ولكن، ليس هذا</font>

1150
01:56:01,846 --> 01:56:04,418
<font color="#ffff00">على الأقل ضميري مرتاح</font>

1151
01:56:06,212 --> 01:56:08,086
<font color="#ffff00">كذلك ضميري</font>

1152
01:56:12,171 --> 01:56:14,381
<font color="#ffff00">(ماري) (ماري)</font>

1153
01:56:14,548 --> 01:56:15,965
<font color="#ffff00">!(ماري)</font>

1154
01:56:17,180 --> 01:56:20,370
<font color="#ffff00">!(ماري)! (ماري)</font>

1155
01:56:20,449 --> 01:56:22,116
<font color="#ffff00">!أبتعدوا عني</font>

1156
01:56:22,498 --> 01:56:24,345
<font color="#ffff00">(ماري) (ماري)</font>

1157
01:56:24,370 --> 01:56:25,914
<font color="#ffff00">(ماري)</font>

1158
01:56:26,692 --> 01:56:28,091
<font color="#ffff00">!(ماري)</font>

1159
01:56:29,388 --> 01:56:31,205
<font color="#ffff00">!لا</font>

1160
01:56:31,629 --> 01:56:33,320
<font color="#ffff00">!(ماري)</font>

1161
01:56:33,345 --> 01:56:34,682
<font color="#ffff00">لا</font>

1162
01:56:34,857 --> 01:56:38,350
<font color="#ffff00">(هيا (جانسون
قم بتحميلهم، لنذهب</font>

1163
01:56:38,351 --> 01:56:40,737
<font color="#ffff00">كل هؤلاء الأشخاص
تخلصوا منهم</font>

1164
01:56:40,762 --> 01:56:42,850
<font color="#ffff00">!لنذهب، لنذهب</font>

1165
01:56:42,875 --> 01:56:45,327
<font color="#ffff00">!أبتعدوا عني -
!(سونيا)! (أريس) -</font>

1166
01:56:47,255 --> 01:56:50,014
<font color="#ffff00">!تراجعوا، الآن
!جميعاً تراجعوا</font>

1167
01:56:50,079 --> 01:56:51,781
<font color="#ffff00">!تراجعوا، جميعاً تراجعوا -
!لا تطلقوا النيران -</font>

1168
01:56:51,806 --> 01:56:53,373
<font color="#ffff00">!الجميع ليتراجع -
لا تطلقوا النار، لا تطلقوا النار -</font>

1169
01:56:53,398 --> 01:56:55,962
<font color="#ffff00">تراجعوا للخلف، دعوهم يرحلون -
توماس), ضع هذا أرضاً) -</font>

1170
01:56:55,963 --> 01:56:58,278
<font color="#ffff00">!أطلقوا سراحهم جميعاً -
تعرف أنه لا يمكنني فعل هذا -</font>

1171
01:56:58,303 --> 01:56:59,984
<font color="#ffff00">توماس)، أرجوك توقف)</font>

1172
01:57:00,009 --> 01:57:01,203
<font color="#ffff00">لقد عقدت أتفاقاً معهم</font>

1173
01:57:01,228 --> 01:57:03,539
<font color="#ffff00">لقد وعدوني، لقد وعدوني
سنكون بخير، جميعنا</font>

1174
01:57:03,564 --> 01:57:05,262
<font color="#ffff00">حسناً، هل من المفترض أن أثق بك الآن؟</font>

1175
01:57:05,287 --> 01:57:07,452
<font color="#ffff00">هذا صحيح
لقد كان شرطها الوحيد</font>

1176
01:57:07,477 --> 01:57:08,674
<font color="#ffff00">!أصمتي</font>

1177
01:57:08,699 --> 01:57:11,046
<font color="#ffff00">كل شيء يمكن أن يعود
إلى ما هو عليه</font>

1178
01:57:11,836 --> 01:57:16,313
<font color="#ffff00">توماس)، هل تريد حقاً)
أن يموتوا جميعهم؟</font>

1179
01:57:16,775 --> 01:57:20,307
<font color="#ffff00">(أصغ أليها (توماس
فكر بما تفعله</font>

1180
01:57:29,216 --> 01:57:31,098
<font color="#ffff00">(نحن معك (توماس</font>

1181
01:57:31,997 --> 01:57:33,348
<font color="#ffff00">لا</font>

1182
01:57:33,757 --> 01:57:35,184
<font color="#ffff00">لا تفعل</font>

1183
01:57:35,539 --> 01:57:38,085
<font color="#ffff00">(افعلها (توماس
نحن مستعدون</font>

1184
01:57:39,126 --> 01:57:42,116
<font color="#ffff00">لن أعود هناك مرة ثانية -
(توماس) -</font>

1185
01:57:42,475 --> 01:57:44,239
<font color="#ffff00">أنها الطريقة الوحيدة</font>

1186
01:57:46,399 --> 01:57:47,966
<font color="#ffff00">!(توماس)</font>

1187
01:58:03,719 --> 01:58:06,639
<font color="#ffff00">!علينا التحرك
!لنهرب</font>

1188
01:58:10,260 --> 01:58:12,787
<font color="#ffff00">!أخرجها من هنا -
!هيا -</font>

1189
01:58:13,027 --> 01:58:14,127
<font color="#ffff00">أنت بخير؟</font>

1190
01:58:14,152 --> 01:58:16,656
<font color="#ffff00">!توقف
أرمها يا فتى</font>

1191
01:58:17,859 --> 01:58:20,152
<font color="#ffff00">!أهربوا -
أهربوا، أنخفظوا -</font>

1192
01:58:29,874 --> 01:58:31,438
<font color="#ffff00">!توقف</font>

1193
01:58:40,270 --> 01:58:41,974
<font color="#ffff00">يا لها من خسارة</font>

1194
01:58:42,248 --> 01:58:43,587
<font color="#ffff00"></font>

1195
01:58:57,112 --> 01:58:58,991
<font color="#ffff00">!فينس)، أذهب)</font>

1196
01:59:00,647 --> 01:59:02,160
<font color="#ffff00">!أنخفضوا</font>

1197
01:59:05,511 --> 01:59:08,415
<font color="#ffff00"></font>

1198
01:59:15,176 --> 01:59:16,997
<font color="#ffff00">أنا أمسك بك، أمسكك</font>

1199
01:59:23,934 --> 01:59:26,640
<font color="#ffff00">!أخرجوا من هنا ! أذهبوا
!أذهبوا</font>

1200
01:59:27,497 --> 01:59:29,654
<font color="#ffff00">(هيا، (توماس
أخرج من هنا</font>

1201
01:59:29,679 --> 01:59:32,209
<font color="#ffff00">!لنذهب -
!أخرج من هنا، أذهب -</font>

1202
01:59:33,219 --> 01:59:34,681
<font color="#ffff00">أنخفظوا</font>

1203
01:59:40,755 --> 01:59:42,267
<font color="#ffff00">!(مينو)</font>

1204
01:59:46,221 --> 01:59:47,771
<font color="#ffff00">!(مينو)</font>

1205
01:59:50,805 --> 01:59:52,343
<font color="#ffff00">!(مينو)</font>

1206
01:59:54,858 --> 01:59:56,448
<font color="#ffff00">!(مينو)</font>

1207
01:59:57,105 --> 01:59:58,670
<font color="#ffff00">!(توماس)</font>

1208
01:59:58,973 --> 02:00:00,577
<font color="#ffff00">!لا</font>

1209
02:00:00,766 --> 02:00:02,444
<font color="#ffff00">!(مينو)</font>

1210
02:00:02,469 --> 02:00:04,150
<font color="#ffff00">!أذهب ! هيا
!هيا</font>

1211
02:00:04,175 --> 02:00:06,924
<font color="#ffff00">!(مينو)! (مينو)</font>

1212
02:00:14,429 --> 02:00:15,885
<font color="#ffff00">هيا</font>

1213
02:01:28,946 --> 02:01:30,863
<font color="#ffff00">ماذا سنفعل الآن؟</font>

1214
02:01:33,910 --> 02:01:36,590
<font color="#ffff00">الآن سنجمع ما تبقى منا</font>

1215
02:01:37,600 --> 02:01:41,049
<font color="#ffff00">نلتزم بالخطة
نوصلكم يا أولاد إلى منطقة آمنة</font>

1216
02:01:49,677 --> 02:01:51,886
<font color="#ffff00">ونبدأ من جديد، أظن ذلك</font>

1217
02:01:59,852 --> 02:02:01,854
<font color="#ffff00">أنا لن أذهب معكم</font>

1218
02:02:04,515 --> 02:02:05,960
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

1219
02:02:07,195 --> 02:02:09,701
<font color="#ffff00">(لقد قطعت وعداً لـ (مينو</font>

1220
02:02:10,258 --> 02:02:13,289
<font color="#ffff00">أنا لن أتركه خلفي
وسأسعى ورائه</font>

1221
02:02:14,789 --> 02:02:17,220
<font color="#ffff00">يا ولد، أنظر حولك، أتفقنا؟</font>

1222
02:02:17,245 --> 02:02:19,621
<font color="#ffff00">لقد حطمتنا (ويكيد) للتو</font>

1223
02:02:21,459 --> 02:02:23,777
<font color="#ffff00">هل فكرت إلى أين ستتجه؟</font>

1224
02:02:24,312 --> 02:02:26,806
<font color="#ffff00">أنا لم أطلب من أحد القدوم معي</font>

1225
02:02:28,052 --> 02:02:30,107
<font color="#ffff00">توماس)، أصغي ألي)</font>

1226
02:02:30,482 --> 02:02:32,844
<font color="#ffff00">...لقد عرفت (مينو) لـ</font>

1227
02:02:33,654 --> 02:02:35,976
<font color="#ffff00">لمدة طويلة كما أتذكر</font>

1228
02:02:37,171 --> 02:02:40,125
<font color="#ffff00">..لذا، أذا كان هناك أي طريقة
يمكننا بها مساعدته، ثق بي</font>

1229
02:02:40,150 --> 02:02:42,707
<font color="#ffff00">سوف أكون هناك إلى جانبك</font>

1230
02:02:42,722 --> 02:02:44,918
<font color="#ffff00">..ولكن هذا الذي تتحدث عنه</font>

1231
02:02:45,787 --> 02:02:47,626
<font color="#ffff00">أنه مستحيل</font>

1232
02:02:48,998 --> 02:02:51,059
<font color="#ffff00">أشبه بالأنتحار</font>

1233
02:02:54,172 --> 02:02:55,738
<font color="#ffff00">ربما</font>

1234
02:02:56,546 --> 02:02:58,857
<font color="#ffff00">ولكن أعرف ماذا علي فعله الآن</font>

1235
02:03:01,440 --> 02:03:05,243
<font color="#ffff00">(أنه ليس بشأن (مينو
أنه بشأننا جميعاً</font>

1236
02:03:05,375 --> 02:03:09,276
<font color="#ffff00">(أنه بشأن كل شخص أخذته (ويكيد
وكل شخص سيأخذونه</font>

1237
02:03:10,628 --> 02:03:12,639
<font color="#ffff00">لن يتوقفوا أبداً</font>

1238
02:03:15,355 --> 02:03:18,766
<font color="#ffff00">لن يتوقفوا أبداً
لذا، أنا ذاهب لأيقافهم</font>

1239
02:03:22,017 --> 02:03:24,455
<font color="#ffff00">أنا ذاهب لقتل تلك السافلة</font>

1240
02:03:28,712 --> 02:03:30,739
<font color="#ffff00">علي أن أعترف</font>

1241
02:03:32,435 --> 02:03:34,701
<font color="#ffff00">أحب بعض الأنتقام</font>

1242
02:03:39,684 --> 02:03:42,081
<font color="#ffff00">حسناَ، كان هذا خطاباً رائعاً، يا فتى</font>

1243
02:03:43,728 --> 02:03:45,744
<font color="#ffff00">أذاً ما الخطة؟</font>

1244
02:03:47,426 --> 02:03:59,511
<font color="#ff00ff">: زورونا على الحساب التالي</font>
https://www.facebook.com/AliTalalSubs/
<font color="#ffff00">Twitter: @AsaadHD</font>

1245
02:04:01,426 --> 02:10:59,511
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| أسعد حامد & الدكتور علي طلال & محمد العبيدي ||</font>

