1
00:00:02,910 --> 00:00:25,333
<font color=#FF0000>قـــامَ بـالتـَــــــــرجـَمـَـةِ
</font><font color=#FF8000>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>
<font color=#FF8000>@  د . أحــمــد عـــيـّاد @
</font>

2
00:00:25,533 --> 00:00:32,540
</font><font color=#FF0080>(مدة الفيلم المتوافقة مع الترجمة: 01:36:53)</font>

3
00:01:25,108 --> 00:01:27,071
...أُقسمُ لَكُم بأن

4
00:01:27,096 --> 00:01:31,158
...كل أُم و إبنَه

5
00:01:31,411 --> 00:01:34,947
و أب وإبن
...قد أُخِذَ منّا

6
00:01:34,972 --> 00:01:38,297
"بسبب "الطاعون الأسود
.سننتقِمُ لهُ

7
00:01:41,126 --> 00:01:46,887
, "إنها "المَـلِـكَـة السّـاحـرة
.التي أحضرت هذه اللعنة إلي أراضينا

8
00:01:47,550 --> 00:01:50,801
.وبموتها , يكون خلاصنا

9
00:01:50,826 --> 00:01:53,521
.إنتقامنا سيتحقق

10
00:01:55,334 --> 00:01:57,626
.إحذروا يا أخواني

11
00:01:57,962 --> 00:02:03,504
بأنها لن تموت
.حتي يتوقف قلبها عن النبض

12
00:02:03,937 --> 00:02:06,202
.إجعلوا الخوف يموت بداخلنا

13
00:02:06,227 --> 00:02:08,494
.لا تراجع بعد الآن

14
00:02:08,519 --> 00:02:12,239
.لا يوجد شيئاً نعود إليه

15
00:02:24,238 --> 00:02:26,318
ما هذا , يا"دولان"؟

16
00:02:33,408 --> 00:02:36,151
.التعاويذ السحرية حولنا

17
00:02:38,876 --> 00:02:41,200
.هذا المكان تفوح منه رائحة الموت

18
00:02:41,388 --> 00:02:43,045
! نحن علي مقربة إذاً

19
00:02:43,076 --> 00:02:44,735
.إبقوا علي مقربة

20
00:02:49,255 --> 00:02:51,030
!إنها هي

21
00:02:51,463 --> 00:02:53,295
."إنها "المَـلِـكَـة

22
00:02:57,378 --> 00:02:58,758
أين هي؟

23
00:02:58,783 --> 00:03:00,527
.اللعنة علي هذا المكان

24
00:03:02,480 --> 00:03:04,069
سحرها , حصلت علي بعضه

25
00:03:09,408 --> 00:03:10,455
.لقد لَعَنَتهُ

26
00:03:10,500 --> 00:03:11,995
.تراجعوا

27
00:03:12,672 --> 00:03:14,406
! تراجعوا

28
00:03:33,378 --> 00:03:36,835
"بالحـديـد ... و الـنّار"

29
00:03:46,464 --> 00:03:47,579
"دولان"

30
00:03:47,604 --> 00:03:49,333
! "المَـلِـكَـة"

31
00:04:04,877 --> 00:04:06,575
...أبانا المقدس

32
00:04:06,600 --> 00:04:09,069
.إحمنا من هؤلاء الشياطين

33
00:04:19,692 --> 00:04:22,313
.حافظوا علي التشكيل يا رجال

34
00:04:42,199 --> 00:04:45,488
.أبي
.أبي

35
00:04:47,022 --> 00:04:50,524
, أبي
.إشتقتُ إليكَ

36
00:04:50,973 --> 00:04:52,738
.أنتِ لستِ حقيقية

37
00:04:53,038 --> 00:04:55,189
! لا يمكن هذا

38
00:05:29,251 --> 00:05:31,357
...أنتم تتناسلون كالفئران

39
00:05:31,381 --> 00:05:35,254
, أنتم تضعون حجراً علي حجر
.وتعيشون علي قذارتكم

40
00:05:35,279 --> 00:05:38,747
, لقد إنتهكتم حُرمَة عالمنا

41
00:05:39,448 --> 00:05:43,022
...هذا هو سبب خلقي للطاعون

42
00:05:43,302 --> 00:05:48,357
.لهذا يجب أن تهلكوا جميعاً

43
00:06:35,594 --> 00:06:37,689
..."بالحـديـد"

44
00:06:41,036 --> 00:06:42,307
."و الـنّار"

45
00:06:42,332 --> 00:06:48,054
, كل من أحببتهم قد ماتوا
. أري ذلك في عينيك

46
00:06:48,079 --> 00:06:50,641
...أنت تتمني الموت

47
00:06:50,666 --> 00:06:53,259
.اليوم , كلانا سيموت

48
00:07:08,723 --> 00:07:14,223
, "ألعنك بـ "الحياة
...بألا تعرف السلام

49
00:07:14,248 --> 00:07:17,904
.أن تمشي علي الأرض وحدك خالداً إلي الأبد

50
00:07:20,000 --> 00:07:24,999
...لن تموت أبداً

51
00:07:45,410 --> 00:07:48,276
<font color=#FF8000>" آخــــر صـَــائـد للـسـَــاحـِرات "</font>

52
00:07:56,869 --> 00:07:58,290
.شكراً لكِ

53
00:08:02,449 --> 00:08:04,025
.من فضلك , يا آنسة

54
00:08:04,050 --> 00:08:06,208
سيدي, كيف أستطيع أن أساعدك؟

55
00:08:34,475 --> 00:08:36,220
.الــسحر

56
00:09:16,422 --> 00:09:17,813
! أنت

57
00:09:19,385 --> 00:09:20,569
! إنتبه

58
00:09:20,594 --> 00:09:23,268
آسف , هذا خطأي

59
00:09:25,360 --> 00:09:26,996
.معذرةً

60
00:09:32,364 --> 00:09:35,129
أنتَ "صائد الساحرات"؟ -
أجل -

61
00:09:35,154 --> 00:09:38,161
لم أفعل شيئاً -
لنري ذلك -

62
00:09:38,186 --> 00:09:39,675
تري ماذا؟

63
00:09:40,274 --> 00:09:41,936
.هيا

64
00:09:47,055 --> 00:09:49,493
كوني سعيدة بأنك لم تبلليهم

65
00:09:51,926 --> 00:09:54,662
لقد كنت أبحث عن هذا
منذ فترة

66
00:09:55,054 --> 00:09:57,289
.تلكَ أحجار رومانية عتيقة

67
00:09:57,314 --> 00:10:01,345
, يمكنها أن تغير من الطقس
" المطر , الرياح , البرودة , الحرارة "

68
00:10:01,370 --> 00:10:04,273
وأنتِ فقط تحزمينها معاً
في حقيبتك؟

69
00:10:04,298 --> 00:10:09,071
هل تعلمي علي ماذا ستحصلين إذا قمتي بخلط
عاصفة رعدية مع هواء رطب وبارد علي إرتفاع 40 ألف قدم؟

70
00:10:11,222 --> 00:10:13,475
.إنه عِلمٌ بسيط

71
00:10:19,791 --> 00:10:21,341
! غير معقول

72
00:10:21,366 --> 00:10:25,084
أنتم أيها الساحرات ليس لديكم
.فكرة عن القوة التي تمتلكونها

73
00:11:14,808 --> 00:11:16,141
يا إلـهي , ماذا كان ذلك؟

74
00:11:17,915 --> 00:11:21,561
هل سَتُسَلِّمُني إلي "مجلس الساحرات"؟ -
لا -

75
00:11:21,586 --> 00:11:23,308
سوف تقتلني؟

76
00:11:23,660 --> 00:11:25,074
أقتلك؟

77
00:11:25,654 --> 00:11:28,555
.أنا أحاول أن أمنعكِ من قتل نفسك

78
00:11:30,868 --> 00:11:32,917
"إستمتعي بـ "نيويورك

79
00:11:35,220 --> 00:11:37,413
, سيدي
"تم تشغيل إشارة "ربط حزام الأمان

80
00:11:37,438 --> 00:11:40,424
أريدك أن تجلس علي مقعدك -
"إسمي هو "كولدر -

81
00:11:41,283 --> 00:11:43,857
أريدك ان تعود إلي مقعدك
"يا "كولدر

82
00:11:43,882 --> 00:11:48,159
أحب أن أسمع عن كيف ترعرعتِ في سيثفور
<font color=#FF8040>"سيثفور: قرية صغيرة في الهند"</font>

83
00:11:49,086 --> 00:11:50,666
كيف عرفت؟

84
00:11:50,691 --> 00:11:52,856
لم أعد أتكلم بـ لكنتهم منذ سنوات

85
00:11:52,881 --> 00:11:55,448
.لقد قابلت أشخاصاً كثيرون طوال حياتي

86
00:11:55,791 --> 00:11:58,283
سوف تندهشي
بما تختارين

87
00:12:01,585 --> 00:12:04,759
...الساحرات يعيشون بيننا في السر

88
00:12:04,784 --> 00:12:07,705
.سحرهم تم توريثه من السلالات القديمة

89
00:12:07,730 --> 00:12:12,674
, أصبح مخففاً , ونصف منسياً
.ولكن قوته خطيرة

90
00:12:12,761 --> 00:12:16,693
, بعد سنوات من النزاع
.تم عقد هدنة

91
00:12:16,718 --> 00:12:19,447
, الساحرات تم السماح لهم بأن يعشوا
ويحكموا أنفسهم ذاتياً

92
00:12:19,472 --> 00:12:25,990
, إذا إتبعوا قاعدة واحدة محددة
.هذا السحر لايمكن إستخدامه أبداً ضد البشر

93
00:12:26,202 --> 00:12:28,867
...ولكن الهدنة هي شئ قابل للكسر

94
00:12:28,900 --> 00:12:34,912
...هناك بعض الذين يشتاقون لعودة الطرق القديمة
."الأيام المظلمة لـ"المَـلِـكَـة السّـاحـرة

95
00:12:35,651 --> 00:12:38,874
"هؤلاء هم من يتعامل معهم "كولدر

96
00:12:39,013 --> 00:12:43,602
..."لـ 800 عام قد خدم "الفأس و الصليب

97
00:12:43,835 --> 00:12:49,472
, معاً , ظللنا نراقب
وحافظنا علي السلام

98
00:12:59,700 --> 00:13:02,902
, "أنا آسف أيها الأب "دولان
.إنه في إجتماع

99
00:13:02,927 --> 00:13:04,308
.أجل

100
00:13:15,081 --> 00:13:17,698
.لقد إنتهي الإجتماع

101
00:13:17,724 --> 00:13:21,100
"لقد خدمت "الفأس و الصليب
.بأسلوب مختلف جداً

102
00:13:21,125 --> 00:13:25,281
أنا الأب "دولان" رقم 36 , وأنا أكتب
."عن تاريخ "كولدر

103
00:13:25,306 --> 00:13:27,453
.أنا مساعده , و من يعترف له

104
00:13:27,478 --> 00:13:29,621
.وأحب أن أعتقد أنني صديقه

105
00:13:29,646 --> 00:13:32,005
.لا يوجد لديك أي إحساس بالوقت

106
00:13:32,036 --> 00:13:35,026
بالطبع لديّ
.ولكنه فقط مختلفٌ عنك

107
00:13:35,051 --> 00:13:37,968
.أفترض أن مهمتك كانت ناجحة

108
00:13:38,292 --> 00:13:41,432
لقد إستعدت أحجار الطقس
دون وقوع أي حوادث

109
00:13:41,457 --> 00:13:43,809
"ماذا حدث لجهاز "الأيباد
الذي أعطيتك إياه؟

110
00:13:43,834 --> 00:13:45,890
.قمت بإعادة إعطائه كهدية

111
00:13:45,915 --> 00:13:49,243
لسنا جميعاً قادرين علي التكيف مثلك -
أنت تعرف أن الكتابة علي الورق كان في الماضي -

112
00:13:49,268 --> 00:13:52,913
إنها أيضاً شيئاً مفيداً
.للتسجيل فيه

113
00:13:54,500 --> 00:13:57,553
هل تشعر بالحنين إلي قضية "لودويج"؟

114
00:13:57,578 --> 00:13:59,903
.أنا في حالة مزاجية عاطفية

115
00:14:02,123 --> 00:14:03,394
.حسناً

116
00:14:03,944 --> 00:14:07,852
, بخصوص تقاعدي
.هذا ماقمت بالعودة من أجله

117
00:14:07,877 --> 00:14:09,788
لقد حظينا بجولة جيدة معاً

118
00:14:09,813 --> 00:14:12,268
لقد قضينا علي سحرة أشرار

119
00:14:12,293 --> 00:14:14,610
هل أنت حقاً مستعد للإنسحاب؟

120
00:14:14,635 --> 00:14:17,460
لقد كنت معي فقط خمسون عاماً
وأخيراً بدأت أن أتعود عليك

121
00:14:17,485 --> 00:14:20,164
هل هذا هو كل ما إستغرقه الأمر؟

122
00:14:21,942 --> 00:14:23,906
.سوف أفتقدك أيها الطفل

123
00:14:26,507 --> 00:14:28,365
. هذه الحلية منذ عام 402

124
00:14:28,389 --> 00:14:31,324
لقد قمت بنحت أحرف إسمك الأولي عليها -
إنها نادرة جداً -

125
00:14:31,349 --> 00:14:35,105
ربما قَلّلَت من قيمتها بعض الشئ -
ليس بالنسبة لي -

126
00:14:37,690 --> 00:14:40,791
إذا غيرت رأيك , فما يزال
.بإمكانك الإحتفاظ بالقلم

127
00:14:40,816 --> 00:14:45,479
...أعتقد بأنك ستعجب بـ خليفتي
.فأنا أتركك في أيدي أكثر تقدماً

128
00:14:45,504 --> 00:14:47,317
ماذا عن العهد الذي أخذته علي نفسك؟

129
00:14:47,341 --> 00:14:51,260
لقد عاهدت نفسي علي مواجهة الموت
...وأنا بجانبك

130
00:14:51,485 --> 00:14:54,236
.وليس للعمل حتي ينحني ظهري

131
00:14:54,261 --> 00:14:57,473
"أتي من قبلك 35 "دولان

132
00:14:58,943 --> 00:15:01,906
لنشرب نخب الشخص الوحيد
.الذي كنت أستمع إلي نصيحته

133
00:15:01,931 --> 00:15:04,333
.فقط كي تتجاهلها

134
00:15:05,573 --> 00:15:10,129
ولكن دائماً ما كنت أسمعها -
ماذا لو تقاعدت أنت أيضاً؟ -

135
00:15:10,816 --> 00:15:14,747
أعني , ماذا ستفعل إذا علمت
أن مهمتك القادمة هي الأخيرة؟

136
00:15:14,772 --> 00:15:17,046
لكنها لن تكون كذلك -
أضحكتني -

137
00:15:17,139 --> 00:15:19,756
.لا يوجد لدي أي شكوي

138
00:15:19,781 --> 00:15:22,514
في كل يوم , أستيقظ فيه
.ينام العالم بصورة أسهل

139
00:15:22,539 --> 00:15:27,028
كولدر" , لقد تذوقت كثيراً من الحياة
...أكثر مما يمكنني تخيله

140
00:15:27,053 --> 00:15:31,284
ولكن...قد مَرَّ وقتٌ طويل
.منذ أن عشتَ حقاً

141
00:15:31,309 --> 00:15:36,178
, إنك تفتقد إلي أفضل جزء
وهو العيش لمدة قصيرة في هذا العالم

142
00:15:36,203 --> 00:15:38,352
.الجزء الذي تشاركه

143
00:15:39,240 --> 00:15:42,300
, إبحث عن شخص ما
.تستطيع الوثوق فيه

144
00:15:43,980 --> 00:15:45,457
.أنا أثق بِكَـ

145
00:15:45,482 --> 00:15:48,620
لا , ربما
شخص ما أكثر هشاشة

146
00:15:49,146 --> 00:15:52,865
أعلم أنني لم أعِش أطول
.وأغني مما عِشت أنت

147
00:15:52,890 --> 00:15:55,237
, ولكني علي يقين
...هناك الكثير في الحياة

148
00:15:55,262 --> 00:15:59,231
, أكثر من عرض لمجموعة من المضيفات
...وهم يمشون بخطوات رنانة و عذبة

149
00:15:59,270 --> 00:16:01,460
"علي اللحن الموسيقي لـ "ضوء القمر

150
00:16:02,730 --> 00:16:07,141
حسناً , وما الذي تعرفه في هذا العالم عن
المضيفات بأي حال؟

151
00:16:07,165 --> 00:16:09,452
"أنا لم أولد "قسيساً

152
00:16:10,782 --> 00:16:12,625
.هيا لنقم ببعض الأعمال

153
00:16:13,121 --> 00:16:15,113
أعلم بأنك تعتقد
...بأنها قديمة, لكن

154
00:16:15,138 --> 00:16:17,630
.دعنا نبدأ من البداية

155
00:16:39,895 --> 00:16:44,559
غنيٌ عن القول , ولكنك خدمت
.بتفوقٍ عظيم

156
00:16:44,584 --> 00:16:47,188
إذا سمحتَ لي
, عندما أقابل "كولدر" غداً

157
00:16:47,213 --> 00:16:48,985
أن أتصرف بلطف , صحيح؟

158
00:16:49,010 --> 00:16:51,195
.لا شرب للقهوة إلا بعد إنتهاء الطقوس؟

159
00:16:51,220 --> 00:16:55,162
, لا تقلق بشأن مظهرك
سوف يأخذ أفضل ما بِكَ علي أي حال

160
00:16:55,187 --> 00:16:56,973
.ولكنك ستكون بخير

161
00:16:57,806 --> 00:17:02,488
إنه..."كولدر" من أقلق بشأنه

162
00:17:02,513 --> 00:17:04,457
أنت قلق علي "كولدر"؟

163
00:17:04,482 --> 00:17:08,184
هل تعرف بماذا كان يدعوه كبار المؤسسين
للـ"الفأس و الصليب"؟

164
00:17:08,209 --> 00:17:09,738
."كانوا يدعوه بـ "السلاح

165
00:17:09,763 --> 00:17:12,000
, عندما كنت أكتب تقريري
...كل ماكانوا يريدون معرفته هو الأرقام

166
00:17:12,025 --> 00:17:14,312
كم عدد الساحرات الذين سلمتهم للإعتقال؟

167
00:17:14,337 --> 00:17:16,379
كم عدد المقتولين الذين خالفوا القانون؟

168
00:17:16,404 --> 00:17:19,120
هل تستطيع أن تلومهم؟
.الذي يفعله مهم جداً

169
00:17:19,145 --> 00:17:20,794
.نعم , هذا صحيح

170
00:17:20,819 --> 00:17:23,785
"ولكنه, لم يكن فقط... "سلاحاً

171
00:17:23,810 --> 00:17:29,469
...و الذين من بيننا يعرفون الحقيقة
.سيتحملون المسؤولية

172
00:17:29,494 --> 00:17:34,858
...مهما حدث , فلتعدني
.بأنك ستعتني به

173
00:17:34,883 --> 00:17:37,645
.بالطبع , فهذه وظيفتي

174
00:17:46,505 --> 00:17:48,011
.تاكسي

175
00:18:30,670 --> 00:18:32,945
مرحباً -
"كولدر" -

176
00:18:32,970 --> 00:18:36,542
.دولان"رقم 36 مات بالأمس بسلام"

177
00:18:36,567 --> 00:18:39,004
.الجنازة سوف تكون غداً

178
00:18:40,528 --> 00:18:42,682
.أنا آسف لخسارتك

179
00:18:44,740 --> 00:18:51,029
, رقم 36 قد أخذ إسم "دولان" من قبلك
فهل أنت مستعد لتستحق لقب "دولان رقم 37"؟

180
00:18:51,054 --> 00:18:53,126
.أشهد بأنني كذلك

181
00:18:53,151 --> 00:18:56,670
هل تقسم بأنك ستخدم
...أخانا "كولدر" في كل شئ؟

182
00:18:56,670 --> 00:19:00,452
.أن تَعرِفَهُ فقط كما يَعرِف هو نَفسَهُ

183
00:19:02,091 --> 00:19:03,777
.أعدك بذلك

184
00:19:34,933 --> 00:19:36,920
إذن , أنتَ الفتي الجديد؟

185
00:19:38,432 --> 00:19:40,983
.في الحقيقة , لقد تقابلنا من قبل

186
00:19:42,481 --> 00:19:44,358
.منذ زمن طويل

187
00:19:46,664 --> 00:19:48,770
هل تري هذا الحجر؟

188
00:19:50,650 --> 00:19:54,781
لقد شاهدتهم يضعوه حينما
.لم يكن أكثر من مجرد حقل ذرة

189
00:19:55,770 --> 00:19:58,433
."هذا ما أسميه"منذ زمنٍ طويل

190
00:20:01,220 --> 00:20:05,447
لقد أقسمت بـحياتي و ولائي لكَ
"بصفتي "دولان رقم 37

191
00:20:05,472 --> 00:20:07,823
...أقسمت بأن أساعدكَ في تنفيذ واجبك لـ

192
00:20:07,848 --> 00:20:13,433
, عندما كانوا يبنون هذه المدينة
إكتشف طاقم البناء موقع مقابر جماعية

193
00:20:13,458 --> 00:20:16,034
.ستون قدماً تحت الأرض

194
00:20:16,252 --> 00:20:19,701
.ملئ بالآلاف من العبيد المنسيين

195
00:20:19,726 --> 00:20:21,522
هل تعلم ماذا فعلوا؟

196
00:20:22,196 --> 00:20:23,596
.لا أعرف

197
00:20:25,237 --> 00:20:28,589
سهروا يعملون ليلاً لملئ الحفرة
وإستمروا في البناء

198
00:20:29,670 --> 00:20:32,556
.هناك ظِلال عديدة من الشر في كل مكان

199
00:20:38,632 --> 00:20:42,420
إذن , سوف أجهز لك بطاقات إئتمان جديدة
.وجواز سفر جديد وهوية جديدة

200
00:20:42,445 --> 00:20:45,250
لقد كدت أن أتعود علي القديم -
حسناً , إنه منتهي الصلاحية -

201
00:20:45,275 --> 00:20:46,684
...هناك قواعد بيانات عالمية الآن

202
00:20:46,709 --> 00:20:49,238
, كاميرات مراقبة
.وهواتف ذكية يسهل تعقُّبها

203
00:20:49,263 --> 00:20:52,190
العالم يتغير -
ظاهرياً فقط -

204
00:20:52,190 --> 00:20:55,741
صحيح , ولكن مهم بأن تحتفظ بملف
.شخصي غير ملفت للأنظار

205
00:20:56,421 --> 00:21:00,367
حسناً , أعتقد بأننا يجب
.أن نكون ممتنين أنها ليست باللون الأحمر

206
00:21:00,437 --> 00:21:02,210
هل أستطيع أن أسألك , أين سنذهب؟

207
00:21:02,235 --> 00:21:05,415
لقد رأيت أشخاصاً
.يكبرون...يتقاعدون ...ويموتون

208
00:21:06,031 --> 00:21:08,462
.ونادراً ما يكون في نفس اليوم

209
00:21:13,000 --> 00:21:14,970
.لقد وجِدَ ميتاً علي مكتبه

210
00:21:28,035 --> 00:21:29,675
عمّا نبحث؟

211
00:21:29,700 --> 00:21:32,718
كيف تعرف حين يوجد السحر بالقرب منك؟

212
00:21:33,480 --> 00:21:37,409
, سحر الساحرة يأتي من 4 عناصر
.النار...الماء...الأرض... والهواء

213
00:21:37,434 --> 00:21:41,078
, بإستخدام الحافز الكيميائي المناسب
.فسوف يظهر

214
00:21:55,691 --> 00:21:56,970
.لا يوجد سحراً هنا

215
00:21:56,970 --> 00:21:59,306
.فقط أردتُ أن أتأكد

216
00:22:06,937 --> 00:22:11,379
, النافذه لم تُفتح
كيف دخل هذا إلي هنا؟

217
00:22:11,839 --> 00:22:13,514
...واحدة , لا تعني شيئاً

218
00:22:13,539 --> 00:22:16,303
...إثنتين , مجرد صدفة

219
00:22:16,389 --> 00:22:19,946
.ثلاثة , مشكلة

220
00:22:38,560 --> 00:22:40,558
! إنبطح -
ماذا...؟ -

221
00:22:52,257 --> 00:22:53,790
...ماذا؟

222
00:22:56,095 --> 00:22:57,410
.لقد قُتِلَ بواسطة ساحرة

223
00:22:57,410 --> 00:23:01,053
"لم يحدث أبداً في تاريخ "الفأس و الصليب
! أن فرداً من "الدولان" قد قُتِل

224
00:23:02,407 --> 00:23:04,154
هل تريد الإنسحاب؟

225
00:23:04,179 --> 00:23:05,625
.لا

226
00:23:06,119 --> 00:23:10,197
.أريد علاوة
! هذا معناه إعلان الحرب

227
00:23:10,222 --> 00:23:11,365
من يتجرأ لفعل هذا؟

228
00:23:11,390 --> 00:23:14,704
هناك تعويذة مخفية تم وضعها هنا
.لتُظهر الأمر بأنه طبيعياً

229
00:23:14,729 --> 00:23:18,241
.كانوا يبحثون عن شيئاً لم يريدونا أن نعرفه

230
00:23:20,034 --> 00:23:22,585
, السحر بإستخدام العناصر أمر طبيعي

231
00:23:23,616 --> 00:23:25,175
, وله جذورٌ معروفة

232
00:23:25,218 --> 00:23:27,367
.ليست خيراً أو شراً

233
00:23:29,828 --> 00:23:31,821
, لكن هذا مختلف

234
00:23:32,480 --> 00:23:34,577
.هذا سحر أسود

235
00:23:34,882 --> 00:23:36,835
.يتخطي الشر

236
00:23:40,715 --> 00:23:43,155
.لقد ربطوه في الكرسي

237
00:23:54,671 --> 00:23:56,217
"الموت"

238
00:23:56,965 --> 00:23:59,134
هل هذا جزءاً من التعويذه؟

239
00:23:59,159 --> 00:24:02,442
لقد كنتَ هنا بالأمس
قبل أن يموت , أليس كذلك؟

240
00:24:03,498 --> 00:24:05,060
.أجل

241
00:24:07,919 --> 00:24:10,094
.دعني أري يديك

242
00:24:12,092 --> 00:24:13,662
. الآن

243
00:24:22,338 --> 00:24:26,582
لقد كان عمري 5 سنوات
.عندما أحرقت الساحرات منزلي

244
00:24:27,035 --> 00:24:28,610
, فقد مات والداي

245
00:24:28,635 --> 00:24:30,719
و لكنك مشيت بين النيران
, و قمت بتغطيتي ببطانية

246
00:24:30,744 --> 00:24:35,260
, و قفزت بي من نافذة الطابق الثاني
.جسدك خفف من شدة السقوط

247
00:24:36,393 --> 00:24:38,463
.لقد قلت لكَ أننا قد تقابلنا من قبل

248
00:24:40,566 --> 00:24:42,422
إذا كنت لا تتذكر
...يمكنني أن أعيدك إلي سجلات ال

249
00:24:42,447 --> 00:24:43,850
.لا

250
00:24:44,856 --> 00:24:46,730
.أنا أتذكر

251
00:24:49,002 --> 00:24:52,465
لقد قبضتَ علي الساحرات
.و سلمتهم للعدالة

252
00:24:53,640 --> 00:24:57,599
لقد إنتظرت حياتي كلها
في إنتظار الفرصة كي أساعدكَ

253
00:25:00,784 --> 00:25:02,937
.حسناً , الآن هي فرصتك

254
00:25:04,327 --> 00:25:07,360
يمكنك مساعدتي في
.القبض علي الساحرات اللاتي فعلن هذا

255
00:25:10,897 --> 00:25:14,203
أليس من الأفضل أن يكون معي سلاحاً
أو مطرقة حديدية أو شيئاً ما؟

256
00:25:15,230 --> 00:25:17,523
خذ نفساً عميقاً
.و قم بالتركيز

257
00:25:17,548 --> 00:25:21,390
حسناً , بالطبع فإن مقاومة السحر
.تتطلب ذهناً صافياً

258
00:25:21,415 --> 00:25:23,120
الآن , "ماكس" هو مشعوذ
في المستوي الرابع عشر

259
00:25:23,145 --> 00:25:26,244
لا يوجد شيئاً يمكنك فعله
.عدا الإسترخاء

260
00:25:30,370 --> 00:25:31,940
عينة مجانية , يا أبتاه؟

261
00:25:31,940 --> 00:25:33,332
. شكراً لكِ

262
00:25:33,931 --> 00:25:36,258
.سوف أفكر مرتين قبل تناول هذا

263
00:25:41,795 --> 00:25:43,483
لم اكن أعرف أن بمقدوري عمل 10 آلاف

264
00:25:43,508 --> 00:25:46,082
فأنت تعرف مستوي السحر
.الذي تحصل عليه منها

265
00:25:46,107 --> 00:25:48,366
أجل -
العمل جيد , صحيح؟ -

266
00:25:48,391 --> 00:25:49,597
.أجل , أجل

267
00:25:49,622 --> 00:25:50,994
! تباً

268
00:25:51,019 --> 00:25:53,375
"المحل مغلق يا"ماكس -
هيا تحركوا من هنا -

269
00:26:05,523 --> 00:26:08,122
كولدر" , لقد مر وقتٌ طويلٌ جداً"

270
00:26:08,163 --> 00:26:11,081
إنه غير قانوني
.أن تبيع حشرات تلعب بالعقول

271
00:26:11,106 --> 00:26:12,990
, عندما يتم إستخدامها ضد البشر
.تكون غير قانونية

272
00:26:13,015 --> 00:26:16,220
فهم يخلطونها مع الكعك -
لم ألاحظ هذا -

273
00:26:16,608 --> 00:26:18,481
أتلاحظ هذا؟

274
00:26:20,080 --> 00:26:23,806
! "جريفين سانبي"
نادرة جداً ومحظورة

275
00:26:23,831 --> 00:26:26,412
إنها تستخدم في إستحضار الأرواح
في السحر الأسود

276
00:26:26,437 --> 00:26:29,673
أنت تعرف بأنني لا أتعامل
.مع هذا النوع من الأشياء الشريرة

277
00:26:29,698 --> 00:26:33,700
ماكس" , أنت أذكي من أن"
تسلك هذه الطريقة

278
00:26:33,780 --> 00:26:36,695
فيمكنني أن أتخيل
كم مرة تم الكذب عليّ

279
00:26:36,720 --> 00:26:38,430
أكثر من أي شخص في التاريخ , في الحقيقة

280
00:26:38,430 --> 00:26:40,075
! "بربِك يا"كولدر

281
00:26:40,075 --> 00:26:42,385
, يجب أن تفهم
...أن أي شخص يستخدم هذه الأعشاب

282
00:26:42,410 --> 00:26:45,639
, لا يخافُ منكَ
.وهذا ما يُخيفُني

283
00:26:46,068 --> 00:26:48,091
أكثر مما أخيفك؟

284
00:26:49,540 --> 00:26:51,026
ماكس"؟"

285
00:26:53,437 --> 00:26:56,955
, هناك رجلٌ جاء لرؤيتي
.كان بِهِ رائحةٍ علي جِلدَه

286
00:26:56,980 --> 00:26:59,364
, رائحة تشبه الثوم
.ولكنها لم تكن ثوماً

287
00:26:59,389 --> 00:27:01,190
! "الزرنيخ"

288
00:27:01,220 --> 00:27:03,194
أي شئ آخر؟

289
00:27:03,897 --> 00:27:06,666
. "ورائحة نَتِنَة لـشجرة "الجِـمِّـيز

290
00:27:08,606 --> 00:27:10,170
."شكراً لكَ يا"ماكس

291
00:27:10,195 --> 00:27:12,527
إحترس-
هذا ليس من عادتي -

292
00:27:12,552 --> 00:27:14,726
, ليس أنتَ
! بل هوَ

293
00:27:18,010 --> 00:27:21,665
إذن , أكان الكلام منطقياً بالنسبة لكَ؟

294
00:27:21,690 --> 00:27:23,507
ألم يكُن كذلك بالنسبة إليكَ؟

295
00:27:23,899 --> 00:27:25,473
.كلا

296
00:27:25,939 --> 00:27:29,802
الزرنيخ" كان يستخدم قديماً في عمليات التفجير"
...في الحروب الأهلية

297
00:27:29,827 --> 00:27:35,442
فأياً كان من قتل "دولان" فيبدو أنه يعيش
.فيما كان سابقاً مكاناً للمقابر

298
00:27:35,958 --> 00:27:39,109
يجب أن نبحث فقط عن مكاناً
. "به شَجَر "الجِـمِّـيز

299
00:27:41,682 --> 00:27:43,330
لمَ هذا؟

300
00:27:43,751 --> 00:27:45,291
.لسيارة الأجرة

301
00:27:45,818 --> 00:27:48,914
فأنت لستَ مؤَهلاً بعد
.لما سوف يحدث

302
00:27:49,776 --> 00:27:52,807
...حسناً
.سوف أجلب لكَ الإيصال

303
00:28:29,577 --> 00:28:31,616
! رائع

304
00:28:52,769 --> 00:28:56,128
ألم تُعلِمُكَ والدَتَكَ بألا تأكل
الحلوي من علي الأشجار؟

305
00:29:04,018 --> 00:29:05,969
. إذهب إلي منزلك , يا فتي

306
00:29:53,589 --> 00:29:55,355
. إذهب بعيداً

307
00:29:56,125 --> 00:29:57,258
.لا بأٍس

308
00:29:57,283 --> 00:29:59,279
إبتعد عنّي -
صهِ -

309
00:30:01,209 --> 00:30:04,060
لا بأس -
إبتعد عنّي الآن -

310
00:30:04,085 --> 00:30:06,763
لن أُؤذِيكِ -
إبتعد -

311
00:30:08,198 --> 00:30:09,973
.لا بأس

312
00:30:20,509 --> 00:30:22,138
. اللعنة

313
00:30:30,088 --> 00:30:31,588
.تباً , لا

314
00:30:31,788 --> 00:30:33,671
لماذا قتلت "دولان"؟

315
00:30:33,696 --> 00:30:35,936
من هو "دولان" بحق الجحيم؟

316
00:30:35,961 --> 00:30:38,300
.لم أقابل هذا الرجل قَطّ طوال حياتي

317
00:30:42,974 --> 00:30:45,882
هل يعجبك قَلَمِي الجديد؟

318
00:30:51,781 --> 00:31:00,299
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>

319
00:31:07,355 --> 00:31:10,183
دائماً كنت أتخيل قضيتي الأولي
, "أمام "المجلس

320
00:31:10,208 --> 00:31:13,389
ولم أتخيل أبداً أنها ستكون
.بسبب جريمة قتل ضد واحداً منّا

321
00:31:14,417 --> 00:31:15,870
"إليك ليماسنيل"

322
00:31:15,870 --> 00:31:17,410
.مرحباً , أبتاه

323
00:31:17,410 --> 00:31:20,799
, تبدو رجلاً طيباً
.مثل شئٍ صغير و مذاقه رائع

324
00:31:20,824 --> 00:31:22,670
...لم أكن

325
00:31:23,780 --> 00:31:25,935
.من فضلك , لا تقلل من قدري أبداً

326
00:31:31,562 --> 00:31:33,562
.سوف أعترف بهذا لاحقاً

327
00:31:52,576 --> 00:31:57,620
مجلس السحرة" , يستقبلك"
"أيها "الدولان رقم 37 " لـ"الفأس و الصليب

328
00:31:57,645 --> 00:32:00,411
السلامُ بيننا -
السلامُ بيننا -

329
00:32:01,489 --> 00:32:03,334
.السلامُ بيننا

330
00:32:04,601 --> 00:32:07,420
, أقدم لكم المُتَّهم
"إليك ليماسنيل"

331
00:32:07,420 --> 00:32:10,905
للحُكم عليه في قتل
"الـ "دولان رقم 36

332
00:32:11,160 --> 00:32:12,500
.وأقدِّم لكم الدليل

333
00:32:12,500 --> 00:32:14,172
.وجِدَ في منزل المتهم

334
00:32:14,197 --> 00:32:16,925
وجِـدَ؟
! هيا , بربك

335
00:32:17,905 --> 00:32:18,995
ماذا؟

336
00:32:19,020 --> 00:32:21,778
تبدونَ مثل فرقة موسيقية مزرية
.من الثمانينيات

337
00:32:23,530 --> 00:32:25,355
! إنظروا إلي شَعرَكُم

338
00:32:25,764 --> 00:32:27,419
. سوف يتم الحُكم عليكَ

339
00:32:27,443 --> 00:32:30,048
...إلخ , إلخ
أنتِ؟

340
00:32:30,073 --> 00:32:33,656
أتعلمين أن جِدَّ جدِّي الأكبر
قد خدم "المَـلِـكَـة" ؟

341
00:32:33,681 --> 00:32:34,977
! "المَـلِـكَـة"

342
00:32:35,002 --> 00:32:39,389
أنتم بيروقراطيين و جُبَناء , و أنا لا أعترف
. "بسلطتِكُم هنا في هذا "المجلس

343
00:32:39,414 --> 00:32:41,280
.ولا أتقيّد بقوانينَكم

344
00:32:41,305 --> 00:32:45,904
القوانين وضِعَت حتي
...تُسَيطِر وتتحكم في السحر

345
00:32:45,929 --> 00:32:50,569
"و فقط بسبب وجود هذا "المجلس
لم تندلع أي حروبٍ أُخري

346
00:32:50,594 --> 00:32:53,146
.لن أَكذِب , لأنني فخورٌ بِما فَعَلتَ

347
00:32:53,171 --> 00:32:55,150
.لقد قَتَلتَ كاهنَكُم

348
00:32:55,175 --> 00:32:58,630
لقد إمتصصت دمائه
كما لو كان خنزيراً محشياً

349
00:32:58,655 --> 00:33:02,426
.كاهنتي وصديقتي -
كولدر"؟" -

350
00:33:02,600 --> 00:33:04,242
! اللعنة , هذا الرجل مرةً أُخري

351
00:33:04,267 --> 00:33:08,220
, إذاً سوف نحكُم عليهِ
بدون إستجوابه؟

352
00:33:08,220 --> 00:33:11,000
هل سألهُ أحدَكُم , مع من يعمل؟

353
00:33:14,436 --> 00:33:17,143
! لا يوجد ثلاثة من البطاقات الخماسية

354
00:33:17,168 --> 00:33:20,324
و هذا معناه أنه كان يعمل وحده -
هذه البطاقات مُخطِئة -

355
00:33:20,362 --> 00:33:23,672
.لقد أطلق لعنةً لتغيير شَكلَهُ

356
00:33:24,977 --> 00:33:28,111
و أنا لم أري مثلَ هذه الخِدعة
! منذ 800 عاماً

357
00:33:28,136 --> 00:33:29,882
ليس منذُ زمن
"المَـلِـكَـة السّـاحـرة"

358
00:33:29,907 --> 00:33:32,171
! حقاً
. المَـلِـكَـة السّـاحـرة" ماتت منذ زمن"

359
00:33:32,196 --> 00:33:35,252
.و بالتالي رجوع سِحرها هو أمرٌ مستحيل

360
00:33:35,277 --> 00:33:37,042
هل حقاً مستحيل؟ -
أجل مستحيل -

361
00:33:37,067 --> 00:33:38,899
! كفي -
لديكِ السلطة لِتُفَتشي هذه المدينة كلها -

362
00:33:38,924 --> 00:33:41,424
...نتيجةً لجرائم السحر الغير قانوني -
! إبحثي عمّن يعمل معَهُ -

363
00:33:41,449 --> 00:33:42,745
... وقتل البشريين ...

364
00:33:42,770 --> 00:33:45,095
أنا فخوراً بما فعلتَهُ -
..."أَحكُم عليك "إليك ليماسنيل -

365
00:33:45,120 --> 00:33:46,542
.أنا فخوراً بما فعلتَهُ

366
00:33:46,574 --> 00:33:48,667
...بالسجن... -
.لقد إتخذتُ موقفاً -

367
00:33:48,692 --> 00:33:51,677
.في الطبقات السفلي , تحت هذه الغرفة... -
.أنتم مجموعة كئيبة من السحرة -

368
00:33:51,702 --> 00:33:53,911
! "إنهض يا"حارس السجن

369
00:33:53,936 --> 00:33:57,305
.ولِتَحمِل المُدَان إلي السجن

370
00:34:08,340 --> 00:34:11,251
.لن تري ضوء النهار مرةً أُخري

371
00:34:15,054 --> 00:34:16,379
... "كولدر"

372
00:34:16,404 --> 00:34:21,107
, ربما أنك إحتجزتني الآن
.ولكنك لن تستطيع أن تَحبسنا جميعاً

373
00:34:21,007 --> 00:34:22,307
! لااا

374
00:34:34,047 --> 00:34:35,753
ما هذا؟

375
00:34:42,223 --> 00:34:43,799
.مرحباً يا فتي

376
00:34:43,824 --> 00:34:45,770
ماذا تفعل؟

377
00:34:56,571 --> 00:34:58,341
.مرحباً , أبتاه

378
00:35:01,053 --> 00:35:03,155
.الترنيمة رقم 68

379
00:35:07,780 --> 00:35:09,665
مازلتَ معنا , ياصديقي القديم

380
00:35:09,690 --> 00:35:12,733
هل هو حيّ؟ -
تقريباً -

381
00:35:12,758 --> 00:35:14,348
.لقد تَمَّ لَعنَهُ

382
00:35:14,373 --> 00:35:15,799
كيف؟

383
00:35:16,699 --> 00:35:18,516
"موسكا مارلي" -
..."ذُبابة الطاعون" -

384
00:35:18,541 --> 00:35:20,920
...من السحر الأسود في القرن الثالث عشر

385
00:35:20,945 --> 00:35:22,886
لقد تمَ خلقَهم علي شجرة "المَـلِـكَـة" , صحيح؟

386
00:35:22,911 --> 00:35:24,422
.هذا صحيح

387
00:35:25,054 --> 00:35:26,969
لماذا لم يقتلوه فحسب؟

388
00:35:26,994 --> 00:35:31,585
...لقد أرادوا إستجوابَه
...فعندما تدخل "ذُبابة الطاعون" بداخِلَكَ

389
00:35:31,610 --> 00:35:33,092
.فإنها تُحَطِّم إرادَتَكَ

390
00:35:33,118 --> 00:35:37,179
, أياً ما كان القاتل يريدُ معرفتَهُ
.فقد أَخبَرهَ بِهِ

391
00:35:42,360 --> 00:35:44,335
...ولكن , يبقي السؤال

392
00:35:44,360 --> 00:35:46,064
ما الذي كانوا يريدون معرِفَتَهُ؟

393
00:35:46,089 --> 00:35:49,336
إنه لا يستيقظ -
لن يستيقظ إلا إذا حطمنا التعويذة -

394
00:35:49,361 --> 00:35:52,207
, والطريقة الوحيدة لفعل هذا
.هو عن طريق قَتلَ هذه الساحرة التي ألقَت بالتعويذة

395
00:35:52,232 --> 00:35:54,510
. "التي يعمل لصالحَها "إليك

396
00:35:55,578 --> 00:35:58,913
...دولان" لديهِ"
.يومانِ علي الأكثر

397
00:35:58,938 --> 00:36:01,639
.تماسك من أجلي

398
00:36:17,222 --> 00:36:19,009
<font color=#FFFF00>(الموت)</font>

399
00:36:19,034 --> 00:36:22,048
, "إنها رسالة من "دولان
.وليس من القاتل

400
00:36:22,597 --> 00:36:24,673
<font color=#FFFF00>(تَذَكَّر)</font>

401
00:36:25,612 --> 00:36:27,534
<font color=#FFFF00>(أنت)</font>

402
00:36:28,051 --> 00:36:29,785
"تَذَكَّر مَوتَك"

403
00:36:29,810 --> 00:36:31,430
ماذا يعني هذا؟

404
00:36:33,374 --> 00:36:36,393
هناك طريقة واحدة
.لكي أتَذَكّر موتي

405
00:36:36,916 --> 00:36:38,481
! "بـالسـحـر"

406
00:36:43,000 --> 00:36:44,365
."مرحباً , "كولي

407
00:36:46,138 --> 00:36:48,609
.لقد أحضرتُ مشروبك هنا

408
00:36:50,084 --> 00:36:52,229
هل أنتم بخير يا رفاق؟ -
نعم , نحن بخير -

409
00:36:52,254 --> 00:36:54,201
هل تقضون سهرة سعيدة أيها السادة؟

410
00:36:54,226 --> 00:36:55,941
هل تريدين الدردشة معي يا عزيزتي؟

411
00:36:55,966 --> 00:36:58,740
لا , أنا لا أبحث
.عن الحُب الليلة

412
00:37:02,055 --> 00:37:04,266
هل أنتم بخير يا رفاق؟ -
أجل -

413
00:37:26,770 --> 00:37:29,043
.لا , بربِّك
.لا , ليس أنتِ أيضاً

414
00:37:29,068 --> 00:37:30,955
سمعت أنه يمكنكِ أن تخبريه
قبل أن يحدث ,حسناً

415
00:37:30,980 --> 00:37:33,292
لقد كان يقف هناك مسترخياً وهادئاً
.وفجأة إضطَربَ

416
00:37:33,317 --> 00:37:35,337
من الممكن أن يقطع رقابنا
.ويضعها في حقيبة علي حزامه

417
00:37:35,362 --> 00:37:38,267
بربِّك , إنها فقط قصة
.كانت تخبرها المُربّيات للأطفال حتي يحسنوا التصرف

418
00:37:38,292 --> 00:37:40,718
.كلوي" , يجب أن ترحلي"

419
00:37:41,655 --> 00:37:43,190
ميرندا"؟"

420
00:37:43,412 --> 00:37:45,041
ميرندا"؟"

421
00:37:50,759 --> 00:37:52,300
نحن ملتزمون بالقانون

422
00:37:52,325 --> 00:37:54,397
! لا يوجد أي بشر هنا

423
00:37:54,422 --> 00:37:56,252
.مكان جميل

424
00:37:56,688 --> 00:37:58,137
.شكراً لكَ

425
00:37:58,310 --> 00:38:00,115
ما هو سِعرِك؟

426
00:38:00,608 --> 00:38:02,646
.هذا يعتمد علي الذي ستشتريه

427
00:38:02,671 --> 00:38:04,373
."ذِكرَي"

428
00:38:05,242 --> 00:38:07,221
ـ خمسمائة دولار

429
00:38:09,199 --> 00:38:10,634
.إتفقنا

430
00:38:10,859 --> 00:38:14,008
هل أنا قُلتُ "مائة"؟
...أنا

431
00:38:14,033 --> 00:38:16,915
هل تعرف ماذا؟
.في الحقيقة , كنت أعني خمسة آلاف دولار

432
00:38:16,940 --> 00:38:18,289
كنتي تعنين خمسة آلاف ؟

433
00:38:18,314 --> 00:38:20,447
, أجل
.كنت أعني خمسة آلاف

434
00:38:20,472 --> 00:38:22,120
.سأشتري

435
00:38:22,338 --> 00:38:24,159
! خمسون ألف

436
00:38:25,958 --> 00:38:27,726
هل نبدأ؟

437
00:38:27,751 --> 00:38:29,010
لا , أتعرف أمراً؟
.لا

438
00:38:29,035 --> 00:38:31,586
, لقد غيرتُ رأيي
...سوف نغلق

439
00:38:36,211 --> 00:38:38,116
مخلوط الخوف"؟"

440
00:38:40,262 --> 00:38:43,559
والآن , ماهو الشئ الموجود في العالم
الذي قد تخافينَ منهُ؟

441
00:38:43,584 --> 00:38:45,467
.التحدُث مع العَامّة

442
00:38:45,492 --> 00:38:46,993
هل تعرفي مِمَّا أخاف أنا منه؟

443
00:38:47,018 --> 00:38:49,451
.قم بتنويري -
لا شئ -

444
00:38:49,476 --> 00:38:51,267
.إنه أمرُ مملُ حقاً

445
00:38:52,066 --> 00:38:55,899
.إنظر , أنا أعرف أنك ملتزم بالقانون

446
00:38:55,923 --> 00:38:59,615
وأعلم أيضاً بأنني لم أرتكب
...أي شئ خطأ , لذا

447
00:39:00,223 --> 00:39:03,151
إذا لم تكن ستوجه مسدساً
...إلي رأسي

448
00:39:04,099 --> 00:39:05,869
.فأخرج من هنا

449
00:39:05,910 --> 00:39:07,510
...أعلم بأنكِ مُحِقّة

450
00:39:07,983 --> 00:39:09,579
.أنا فعلا ملتزم بالقانون

451
00:39:09,604 --> 00:39:12,053
...ولكنني أيضاً

452
00:39:12,786 --> 00:39:14,522
.لن أغادر

453
00:39:15,767 --> 00:39:18,523
لماذا تحتاج "مخلوط إسترجاع الذكريات"؟

454
00:39:18,680 --> 00:39:20,713
هل ستُطارد ساحرة؟

455
00:39:20,910 --> 00:39:23,066
.كي أساعد صديق قديم

456
00:39:35,958 --> 00:39:38,396
...لكن , يجب أن أُحذّركَ

457
00:39:38,421 --> 00:39:40,158
...إذا تم إصابتَكَ في هذه الذكري

458
00:39:40,158 --> 00:39:41,799
.سوف تُصاب هنا أيضاً

459
00:39:41,824 --> 00:39:44,645
مما يعني أنه إذا تعرضت للموت بالداخل
...سوف

460
00:39:44,677 --> 00:39:46,570
تموتُ هنا... -
لا يُمكن أن اموت بأي حال -

461
00:39:46,907 --> 00:39:50,142
, يجب أن أُعلن إخلاء مسؤليتي
.كتأمين لنفسي

462
00:39:56,451 --> 00:39:57,998
.حتي القاع

463
00:40:24,824 --> 00:40:27,200
. "فلتَقُل "صائد الساحرات

464
00:40:27,200 --> 00:40:28,747
. "صائد الساحرات"

465
00:40:34,176 --> 00:40:35,846
.كوني لطيفة

466
00:42:13,245 --> 00:42:15,633
"تَذَكَّر موتَكَ"

467
00:42:16,004 --> 00:42:18,444
ما الذي كُنتَ تُريدُ مِنّي رُؤيتُه؟

468
00:42:19,373 --> 00:42:21,271
كولدر"؟"

469
00:42:22,351 --> 00:42:24,070
كولدر"؟"

470
00:42:26,796 --> 00:42:28,181
كولدر"؟"

471
00:42:28,206 --> 00:42:29,799
.إستيقظ

472
00:42:41,937 --> 00:42:44,599
. "مرحباً يا"صائد الساحرات

473
00:42:47,410 --> 00:42:50,445
لقد أُجبَرتُ علي عمل تعويذة
...إستعادة ذكري علي نفسي ذات مرة

474
00:42:50,470 --> 00:42:54,014
عقلي كان يمتزج
.مثل البيض المخفوق لعدة ساعات

475
00:42:56,431 --> 00:42:59,236
هل تعلم أن البشر لا يجدر بهم
العبث في ماضيهم؟

476
00:42:59,261 --> 00:43:02,630
.فبعض الأمور يكون أفضل لها أن تُنسي

477
00:43:56,670 --> 00:43:58,889
.لقد لَعَنتَ صديقي

478
00:43:59,089 --> 00:44:00,089
<font color=#FFFF00>" تعويذة سحرية "</font>

479
00:44:01,476 --> 00:44:03,282
صَديقَك؟

480
00:44:03,307 --> 00:44:06,819
لقد صَمَدَ لمدة خمسة دقائق
.أكثر من البقيّة

481
00:44:16,364 --> 00:44:20,617
لا يتطلب الأمر منك شجاعة
.كي تخوض معركة في حانة , إذا كنتَ تَعرف أَنَّكَ لن تتأذّي

482
00:44:25,962 --> 00:44:29,515
من المؤسِف أنّ عقلكَ
.ليس بمثل قوة باقي جسمك

483
00:44:30,766 --> 00:44:32,080
.لا مزيد من الحانات

484
00:44:32,105 --> 00:44:34,814
.لا مزيد من "مخلوط إسترجاع الذكريات" لَكَ

485
00:44:46,564 --> 00:44:49,311
<font color=#FFFF00>" تعويذة سحرية "</font>

486
00:45:22,755 --> 00:45:24,431
.تَنَفّس

487
00:45:26,143 --> 00:45:27,564
.إستيقظ

488
00:45:30,953 --> 00:45:39,004
<font color=#FFFF00>" تعويذة سحرية "</font>

489
00:45:47,606 --> 00:45:51,125
.بعد 800 عاماً , لقد نَفِذَ مِنكَ الوقتُ

490
00:45:51,143 --> 00:45:55,028
. "الموتُ قادم , يا "صائد الساحرات

491
00:46:09,890 --> 00:46:12,546
أنت فعلاً الوحش الذي يصفونَكَ بِهِ

492
00:46:13,182 --> 00:46:16,074
.اللعنة عليكَ , فهذا المكان هو كل ما أملُك

493
00:46:30,227 --> 00:46:32,026
<font color=#FFFF00>" تعويذة سحرية "</font>

494
00:46:35,631 --> 00:46:37,677
<font color=#FFFF00>" تعويذة سحرية "</font>

495
00:46:39,045 --> 00:46:48,583
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>

496
00:48:40,964 --> 00:48:42,374
! "كلوي"

497
00:48:42,750 --> 00:48:45,198
! "كلوي"
.أمسكي يدي

498
00:49:04,645 --> 00:49:06,603
.منظر رائع

499
00:49:23,172 --> 00:49:25,575
, فلتتماسك يا فتي

500
00:49:25,600 --> 00:49:29,334
, أعدَك بأنني سوف أعثُر علي من فَعَلَ هذا
.وسوف أكسر هذه التعويذة

501
00:49:29,359 --> 00:49:33,711
كولدر" , تعالي لتري هذا"
. "لقد إخترقتَ قاعدة بيانات "المباحث الفيدرالية

502
00:49:41,055 --> 00:49:43,452
توقف ! إرجع للوراء -
استمر -

503
00:49:43,477 --> 00:49:45,066
.لا , ليس هو

504
00:49:45,473 --> 00:49:48,003
! توقف
. هذا هو

505
00:49:48,028 --> 00:49:51,417
لماذا لا يُريدني أن أتَذَكّر موتي؟

506
00:49:51,442 --> 00:49:53,150
: مطلوب القبض عليه
"بورن بالتيزار كاتولا"

507
00:49:53,150 --> 00:49:55,780
"معروف بإسم "بيليال
.من أصول فنلندية

508
00:49:55,805 --> 00:49:58,355
إنه الشخص الذي
."يعمل عنده "إليك

509
00:49:58,723 --> 00:50:01,308
الشخص الذي لَعَنَ "دولان"؟

510
00:50:01,524 --> 00:50:04,825
كل جيل يجب أن يُمنَح الفرصة
.كي يُدَمِّر العالم

511
00:50:04,850 --> 00:50:07,768
ولكن معظمنا ليس مثله
أتعرفون؟

512
00:50:07,979 --> 00:50:09,983
.نحن مِثلكم تماماً

513
00:50:10,605 --> 00:50:13,760
, ربما تُشبهوننا ظاهرياً
ولكنكم لستم مِثلُنا

514
00:50:13,807 --> 00:50:16,077
لديكم سحراً يجري في دمائكم

515
00:50:16,102 --> 00:50:18,604
سحراً يُمكِنَهُ أن يفعل
.أشياءً سيئة جداً

516
00:50:18,629 --> 00:50:20,302
.لقد تمت مهاجمتُنا في حانتِكِ

517
00:50:20,327 --> 00:50:22,084
أجل -
يجب أن أجرب مجدداً -

518
00:50:22,109 --> 00:50:24,316
...هل حانتي

519
00:50:24,341 --> 00:50:28,084
والتي كان بها كل شئ
أهتم به , إحترقَت عن بكرة أبيها؟

520
00:50:28,109 --> 00:50:32,720
...لست ألومك علي
...تدمير حياتي , أو أي شئ , أنا فقط

521
00:50:32,745 --> 00:50:35,106
.أنا فقط أقول ملاحظة

522
00:50:35,530 --> 00:50:40,468
ملاحظة , عن كيفية
.تدميرك لحياتي

523
00:50:41,626 --> 00:50:43,292
أنا راحلة -
إنظري -

524
00:50:43,317 --> 00:50:45,866
لا يعجبني الأمر
.أكثر مما يعجبَكِ أنتِ

525
00:50:46,160 --> 00:50:50,695
, ولكن إذا ساعدتيني
.أعدكِ بأن أبقيكِ آمنة

526
00:50:55,151 --> 00:50:58,824
, "سأحتاج إلي المزيد من نبات "سُندُونيا هوكيد
."لعمل تركيبة أخري من "مخلوط إستعادة الذكريات

527
00:50:58,849 --> 00:51:02,228
, ميرندا" ... الفتاة التي تعمل عندي"
.لديها مخزون كبير منه

528
00:51:02,253 --> 00:51:04,543
سأرسل لها رسالة -
شكراً لكِ -

529
00:51:06,264 --> 00:51:09,422
بيليال" , كان لدية تربة لونها أحمر"
.علي سُترتِهِ

530
00:51:09,447 --> 00:51:12,664
تربة حمراء؟ -
قم بتحليل هذه ولتري النتيجة -

531
00:51:13,584 --> 00:51:15,084
.بالطبع سأفعل

532
00:51:19,132 --> 00:51:20,745
. "إنها "ميرندا

533
00:51:22,273 --> 00:51:24,149
! إنها مُحبّه للقطط

534
00:51:24,684 --> 00:51:26,803
مرحباً
.مرحباً بكِ

535
00:51:26,828 --> 00:51:29,266
.لا ...لم أمت بعد

536
00:51:29,291 --> 00:51:33,128
بالمناسبة ... عندما تأتي هي إلي هنا
لا تقوم بعمل أيّ حركاتٍ مفاجئة , إتفقنا؟

537
00:51:33,153 --> 00:51:35,269
...لا تَنظُر مباشرة إلي عينيها

538
00:51:35,472 --> 00:51:37,134
.ولا تتكلم

539
00:51:40,779 --> 00:51:42,154
.آسفة

540
00:51:54,906 --> 00:51:56,667
.هاهي هُنا

541
00:51:59,802 --> 00:52:01,915
.لا , إنها لم تنضُج بعد

542
00:52:01,940 --> 00:52:05,357
"كم عدد غُرف الدردشة الموجودة عن"صائد الساحرات
التي تشتركين فيها؟

543
00:52:05,382 --> 00:52:09,095
! "مُبيد الجماعات" , "الخالد الفاشي"

544
00:52:11,470 --> 00:52:13,540
إذن , هذا كل ما تعرفهُ الساحرات عني؟
صحيح؟

545
00:52:13,540 --> 00:52:16,816
إنه ... ما الذي يعرفهُ البشر
عنّا علي أي حال؟

546
00:52:16,920 --> 00:52:19,065
...أن لدينا
.أن لدينا جلداً أخضر اللون

547
00:52:19,113 --> 00:52:21,571
ونحبُ إرتداء القبعات ذو النهاية المُدبّـبًة
وأننا حُقراء؟...

548
00:52:21,596 --> 00:52:24,133
ويُقبض علينا حتي يتم حرقُنا
ونُصَلّب في "سيليم"؟

549
00:52:23,771 --> 00:52:27,538
<font color=#FF8040>سيليم": مدينة أمريكية تم فيها إتهام 20 إمرأة"
.بممارسة السحر في القرن الـ 16 , وتم إعدامهم ظُلماً</font>

550
00:52:27,538 --> 00:52:29,622
.ماحدثَ في "سيليم" كان خاطئاً

551
00:52:30,132 --> 00:52:32,430
.وهؤلاء النساء كانوا بريئات

552
00:52:32,772 --> 00:52:35,910
ماذا لو كان هؤلاء النساء ساحرات فعلاً؟

553
00:52:35,937 --> 00:52:37,977
هل كان سيصبح الأمر مقبولاً؟

554
00:52:38,071 --> 00:52:42,719
إنظر , لقد كنتُ أعتقِد أنه
...إذا كنتُ أنا المُذنِبَة

555
00:52:44,132 --> 00:52:45,882
.فلن يهتم أحد

556
00:52:46,748 --> 00:52:48,326
.أنا كنتُ سأهتم

557
00:52:56,580 --> 00:53:01,300
النبات "هوكيد" , إختفي
! لقد إختفي...أعني أن شخصاً ما قد أخذه , فهو ليس هنا

558
00:53:03,875 --> 00:53:05,477
كولدر"؟"

559
00:53:06,805 --> 00:53:08,219
ماذا؟

560
00:53:08,780 --> 00:53:10,777
...ماذا؟ -
لا , لا -

561
00:53:12,169 --> 00:53:15,634
! "ميرندا" -
تعالي هنا -

562
00:53:23,287 --> 00:53:25,796
. "أنت مُتأخر جداً يا"صائد الساحرات

563
00:53:26,141 --> 00:53:28,530
...لقد ماتت بطريقة بشعة

564
00:53:28,555 --> 00:53:30,347
. وهي تَصرُخ

565
00:53:30,372 --> 00:53:32,342
.ووحيدة

566
00:53:32,343 --> 00:53:34,815
.مثل ما سيحدث لكَ

567
00:53:46,331 --> 00:53:48,844
سوف تمسكُ بِمن فعلَ هذا , أليس كذلك؟

568
00:53:49,054 --> 00:53:51,885
"سأتعامل مع "بيليال

569
00:53:52,288 --> 00:53:53,593
.جيد

570
00:53:55,776 --> 00:53:58,897
لا أعرف أي مكان آخر
.لنجلب مِنهُ النبات الذي نحتاجه

571
00:54:01,630 --> 00:54:03,962
.هناك مكانٌ واحد

572
00:54:06,005 --> 00:54:10,564
, ولكن كل شئ فيه يحتاج للمال
.وكله سحر و خطير

573
00:54:24,416 --> 00:54:26,047
. أنا آسف

574
00:54:46,354 --> 00:54:48,742
"كولدر" -
"سونيا" -

575
00:54:53,321 --> 00:54:56,650
, دينيك" مشغولة جداً"
.وأنها مندهشة أنها وافقت علي رؤيتكَ

576
00:54:56,675 --> 00:54:59,603
لا أظنُ أنها كان سيعجبها
.إذا حدث العكس

577
00:55:16,950 --> 00:55:19,767
.سيد "كولدر" , لقد شَرّفتَ أمسيتي

578
00:55:21,181 --> 00:55:22,918
.من فضلك , تفضل بالجلوس

579
00:55:24,245 --> 00:55:27,015
من أين أنقذتَ "صديقتك القصيرة" ؟
من "محل لبيع الأدوات المستعملة" ؟

580
00:55:27,016 --> 00:55:29,516
صديقَتَهُ القصيرة" ؟" -
تمهلي -

581
00:55:31,642 --> 00:55:34,190
إذاً أخبرني
ما هي هذه الحالة الطارئة؟

582
00:55:34,215 --> 00:55:36,117
ما هذا الذي يجب أن تَتذكَّره؟

583
00:55:36,142 --> 00:55:38,492
.لقد فقدَ مفاتيح سيارته

584
00:55:39,685 --> 00:55:41,294
بكم أدينَ لكي؟ -
...لا شئ -

585
00:55:41,319 --> 00:55:42,972
, لتتناول مشروباً معي
.هذا هو سعري

586
00:55:42,997 --> 00:55:44,997
أنتي تعرفي سبب وجودي هنا؟

587
00:55:48,595 --> 00:55:52,311
لذا الكثير منّا يتظاهر بأنه شخصاً
.آخر ليس مثلما يكون

588
00:55:52,336 --> 00:55:56,202
...ولكن أنتَ
! لقد عِشتَ

589
00:55:56,320 --> 00:55:58,655
رجل قد عاش عبر العصور

590
00:55:58,680 --> 00:56:03,819
والذي عاصر
.نابليون , ستالين , هتلر

591
00:56:03,844 --> 00:56:07,987
, لا داعي للحنين إلي الماضي
.فلدينا ما يكفي من الأشرار هذه الأيام

592
00:56:08,012 --> 00:56:11,078
.إنهم ليسوا مختلفين عنكَ كثيراً

593
00:56:11,336 --> 00:56:13,690
لقد إستغلوا قوتَهُم
.لتغيير العالم

594
00:56:13,715 --> 00:56:16,074
...لا يمكِنَكِ تغيير ما فعلتي

595
00:56:20,393 --> 00:56:23,653
كولدر" , هناك شئ خاطئ في هذا النبات"

596
00:56:30,228 --> 00:56:31,574
.أنتي هنا

597
00:56:31,599 --> 00:56:33,002
كولدر"؟"

598
00:56:35,275 --> 00:56:37,332
! "كولدر"
"...كولدر" ! "كولد"

599
00:56:37,333 --> 00:56:38,993
إستمتع بالجنة -
! "كولدر" -

600
00:56:39,018 --> 00:56:41,202
...كولدر" , إنها"
! مخدرات

601
00:56:48,235 --> 00:56:49,884
, إنظر يا أبي
! إنظر

602
00:56:49,909 --> 00:56:52,411
إنهم يطيرون جنوباً
.حيث فصل الشتاء

603
00:56:58,058 --> 00:57:00,742
كولدر" , أنصت إليّ"

604
00:57:00,767 --> 00:57:04,834
! أنت في فخّ
.وأريدك أن تستيقظ

605
00:57:13,453 --> 00:57:16,249
.لن تجد أية إجابات هنا

606
00:57:16,274 --> 00:57:19,585
...كلما إنتظرت أكثر
.كلما كان خروجك من هنا أصعب

607
00:57:28,482 --> 00:57:30,279
! "كولدر"
! "كولدر"

608
00:57:30,304 --> 00:57:33,584
, أريدك أن تستيقظ
.وكل هذا ليس حقيقياً

609
00:57:33,609 --> 00:57:36,219
كولدر" , أنت بداخل فخّ"

610
00:57:41,148 --> 00:57:43,237
! "كولدر"

611
00:57:44,863 --> 00:57:49,552
, كولدر" , إذا لم تستيقظ الآن"
.كلانا سوف يموت

612
00:57:50,085 --> 00:57:52,296
! إستيقظ

613
00:57:52,321 --> 00:57:53,930
كولي"؟"

614
00:57:59,981 --> 00:58:03,343
.هذا ليس حقيقياً

615
00:58:03,716 --> 00:58:07,449
! كولدر" , إستيقظ"

616
00:58:09,770 --> 00:58:11,700
خذوه إلي الخارج
وألقوه في الشاحنة

617
00:58:11,725 --> 00:58:15,641
: سوف يُكتَب عنَّا في التاريخ
. "الذين هزموا "صائد الساحرات

618
00:58:20,745 --> 00:58:22,776
! بربَّك

619
00:58:22,801 --> 00:58:24,449
.إخرجا

620
00:58:32,970 --> 00:58:34,840
!تراب المقابر؟

621
00:58:34,841 --> 00:58:38,168
لا يوجد ما هو أقوي منه
.لعمل السحر الأسود

622
00:58:42,146 --> 00:58:44,191
ماذا كان يُريدُ "بيليال" من هذا النبات؟

623
00:58:44,216 --> 00:58:45,704
مَن؟

624
00:58:47,567 --> 00:58:50,047
."تَذَكَّر موتي"

625
00:58:50,072 --> 00:58:53,186
ما هو الشئ الذي لم يَكُن
يريدُنِي أن أَتَذكَّرهُ؟

626
00:58:55,068 --> 00:58:56,644
.توقف

627
00:58:56,669 --> 00:58:58,379
.من فضلَك

628
00:59:00,396 --> 00:59:04,245
.بيليال" , لم يخبرني بأيّ شئ"
.لقد ساعدتُه في الحصول علي التراب

629
00:59:04,276 --> 00:59:09,223
...لقد أخذتُ فقط القليل لنفسي
.لقد كان لديهِ أطناناً مِنهُ

630
00:59:10,044 --> 00:59:11,642
.أرجوك

631
00:59:19,055 --> 00:59:21,081
.شكراً لكي علي المشروب

632
00:59:23,465 --> 00:59:26,506
.أنتي خائنة لـ بَنِي جِنسِك

633
00:59:27,661 --> 00:59:30,406
هل تعرفي ما الذي يُعجِبُنِي
في  "محل بيع الأدوات المستعملة"؟

634
00:59:31,838 --> 00:59:34,077
.كُلَ شئٍ فيهِ بَـالـياً

635
00:59:58,199 --> 00:59:59,942
.عاهرة

636
01:00:00,142 --> 01:00:08,361
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>

637
01:00:09,019 --> 01:00:11,012
إذاً فأنتَ تعرف الآن؟

638
01:00:15,556 --> 01:00:17,654
!أنتي "سائرة في الأحلام"؟

639
01:00:17,684 --> 01:00:21,291
الجميع يعلم بأن السير في الأحلام
.هو موهبةٌ سوداء

640
01:00:23,688 --> 01:00:27,331
لقد قضيتُ حياتي كاملةً
.أحاول إخفاء موهبتي

641
01:00:27,356 --> 01:00:31,649
وأنتي كنتي تعرفين بأنني سأكتشف
سرَّكِ , ولكنّكِ لم تبالي؟

642
01:00:33,192 --> 01:00:35,889
أصريتي علي إخراجي من هذا الفخّ؟

643
01:00:36,615 --> 01:00:39,405
.لقد كان مافعلتيه شجاعةً منكِ

644
01:00:39,696 --> 01:00:43,068
.دعيني أريكِ شيئاً
.هـيّا

645
01:00:44,178 --> 01:00:46,233
.طابت ليلتكم يا رفاق

646
01:01:13,161 --> 01:01:15,698
! أنتَ عارٌ علي بَنِي جِنسَنا

647
01:01:15,723 --> 01:01:17,660
بيليال " , لم يكن لديّ خيارٌ آخر"

648
01:01:17,661 --> 01:01:20,435
.كولدر" , هَدَّدَني بالقتل بيديه العاريتين"

649
01:01:20,460 --> 01:01:23,445
.لدينا خططاً من أجلكَ أيها الخائن

650
01:01:23,645 --> 01:01:27,730
<font color=#FFFF00>" تعويذة سحرية "</font>

651
01:01:28,618 --> 01:01:31,027
.إستمتع بالظلال

652
01:01:51,780 --> 01:01:57,374
, هذا...هو تاريخ الساحرات
.تاريخِك

653
01:01:58,813 --> 01:02:01,081
هذا أنت؟ -
أجل -

654
01:02:01,106 --> 01:02:03,441
علي الأقل رسموا عينيكَ
.بطريقة صحيحة

655
01:02:05,909 --> 01:02:10,530
."هؤلاء هم "سائروا الأحلام
.إنهم قاتلوا "المَـلِـكَـة السّـاحـرة" الأكثَرَ خطورةً

656
01:02:10,531 --> 01:02:14,865
, بطريقة ما يدخلون إلي عقلِك
...ويتلصصوا علي ذكرياتك الثمينة

657
01:02:14,866 --> 01:02:19,255
وبعدها , يقوموا بتحويلها إلي
.أسوأ كوابيسِك

658
01:02:19,280 --> 01:02:22,293
هل تعطيني درساً في التاريخ هنا؟
أم أنكَ تحاول أن تخيفني؟

659
01:02:22,318 --> 01:02:25,437
هناك شيئاً لا يعرفه أحد
. "عن "سائروا الأحلام

660
01:02:26,456 --> 01:02:29,369
."إنهم ليسوا بحاجة إلي "مخلوط إسترجاع الذكريات

661
01:02:29,394 --> 01:02:32,040
.هذه القُدرة تَكمُن بداخلهم

662
01:02:32,675 --> 01:02:37,537
هناك شئٌ مدفونٌ بِعمق في عقلي
.و لابُدَّ أن أتَذَكره

663
01:02:39,063 --> 01:02:41,591
.و أنتي الوحيدة التي تستطيع مساعدتي

664
01:02:42,416 --> 01:02:43,708
. لا أستطيع

665
01:02:43,733 --> 01:02:47,186
كلوي" ؟" -
لا , لن أستطيع -

666
01:02:49,631 --> 01:02:53,511
هل تعرف أنه كان عندي
...أخٌ أصغر مني و

667
01:02:53,536 --> 01:02:58,311
.وكان عنده براعة في مضايقتي

668
01:02:58,312 --> 01:03:01,598
في يومٍ ما , تمادي في ذلك
...وأنا

669
01:03:01,623 --> 01:03:03,860
.بطريقةٍ ما دخلتُ إلي عقلِه

670
01:03:03,861 --> 01:03:05,203
.وقمتُ بأذيتِهِ

671
01:03:05,228 --> 01:03:09,156
, لم أكن أقصد هذا
.ولكنني آذيته بطريقة سيئة

672
01:03:10,290 --> 01:03:12,462
لذا , فقد هربتُ بعيداً

673
01:03:31,054 --> 01:03:35,191
ما هي أسماء زوجتَكَ و إبنتَكَ؟

674
01:03:36,052 --> 01:03:37,724
"هيلينا"

675
01:03:38,954 --> 01:03:40,826
"إليزابيث"

676
01:03:43,502 --> 01:03:47,475
.لم أنطق بإسمهم منذ زمن طويل

677
01:03:51,967 --> 01:03:54,458
...كولدر" , حتي لو أردتُ مساعدتك"

678
01:03:54,483 --> 01:03:56,977
.لا أعرف من أين سأبدأ

679
01:03:59,148 --> 01:04:02,857
,فكري بـ كَلِمَة
.كنتي تربطينها بإسمي

680
01:04:03,534 --> 01:04:05,600
.ممكن أن تكون أيّ شئ

681
01:04:05,601 --> 01:04:08,875
.وأخرجي كل شئ آخر من عقلِكِ

682
01:04:11,701 --> 01:04:14,440
.و فقط ركزي علي الكلمة

683
01:04:15,030 --> 01:04:16,738
كلمة واحدة؟

684
01:04:18,155 --> 01:04:21,119
, إذا أخبرتيني بالكلمة
.سأركِّز عليها أيضاً

685
01:04:21,144 --> 01:04:23,448
.فأحياناً قد تجدي نفعاً

686
01:04:23,473 --> 01:04:25,357
ما هي الكلمة؟

687
01:04:27,217 --> 01:04:28,956
"وحيداً"

688
01:04:58,058 --> 01:05:00,654
.أَمسِك بيدي

689
01:05:37,230 --> 01:05:39,114
.من هذا الطريق يا رجال

690
01:05:39,750 --> 01:05:42,059
.يا أخ "دولان" , إنظر

691
01:05:45,982 --> 01:05:47,410
! يا إله السماوات

692
01:05:47,435 --> 01:05:49,489
."إنه "كولدر

693
01:05:51,919 --> 01:05:53,722
ما هذا؟

694
01:05:54,251 --> 01:05:57,151
دولان" , كن حريصاً"

695
01:05:57,550 --> 01:05:59,318
.لقد فَعَلَها

696
01:06:02,967 --> 01:06:04,539
."و الآن ماتت "المَـلِـكَـة

697
01:06:07,744 --> 01:06:10,079
...بإسم الأب

698
01:06:10,104 --> 01:06:13,448
إنه ممسوس -
لا , "كولدر" مازال حياً -

699
01:06:13,449 --> 01:06:16,496
.إنتهت كوابيسنا بمعجزة

700
01:06:16,496 --> 01:06:17,996
.ساعده

701
01:06:18,012 --> 01:06:19,455
.ساعدوه

702
01:06:22,968 --> 01:06:24,708
."إنه "قلبها

703
01:06:24,709 --> 01:06:27,984
, عندما نقوم بتدميره
.فسوف نُدَمّرها

704
01:06:27,985 --> 01:06:30,232
."أنهي الأمر , أيها الأخ "دولان

705
01:06:38,266 --> 01:06:39,641
."كولدر"

706
01:06:50,570 --> 01:06:52,913
."دمّرها يا"دولان

707
01:06:55,573 --> 01:06:57,170
! كلا

708
01:07:00,524 --> 01:07:02,296
.أمسك بأخيك

709
01:07:03,300 --> 01:07:04,760
!لقد إحتفظت بهِ؟

710
01:07:04,785 --> 01:07:08,364
هل هو حيّ يا أبتاه؟ -
لقد إنتهي الأمر -

711
01:07:08,365 --> 01:07:10,734
"لقد ماتت "المَـلِـكَـة السّـاحـرة

712
01:07:14,777 --> 01:07:17,431
.لقد خانوك من بداية الأمر

713
01:07:17,486 --> 01:07:20,674
.هذا هو سبب تعذيبهم لصديقَك

714
01:07:20,699 --> 01:07:23,339
لأنه كان يعرف
.مكان قلبها

715
01:07:23,340 --> 01:07:25,832
."سوف يعيدوا إحياء "المَـلِـكَـة

716
01:07:33,458 --> 01:07:37,629
...لمدة 800 عاماً
.لقد إنتظرنا عودَتَها

717
01:07:38,651 --> 01:07:44,455
.يجب أن تفخر بذلك, أيها الخائن
.سوف يتم التضحية بكَ من أجل قضيتنا

718
01:07:47,096 --> 01:07:49,314
كولدر" , لقد إكتشفت من أين"
.أحضر "بيليال" كل هذا التراب

719
01:07:49,315 --> 01:07:51,957
, الشاحنة التي إستأجرها
...كان بها جهاز تحديد الموقع

720
01:07:51,982 --> 01:07:53,395
.لقد كذبتَ عليّ

721
01:07:53,420 --> 01:07:55,618
."لقد أَنقَذّ "قلبها

722
01:07:55,974 --> 01:07:57,842
."تَذَكَّر موتَك"

723
01:07:57,867 --> 01:07:59,679
.الأمر ليس كما تظنَه

724
01:08:01,481 --> 01:08:03,988
لقد كنت تعرف معني هذه العِبارة
.طوال الوقت , ولم تَقُل شيئاً

725
01:08:03,989 --> 01:08:07,460
لأنني لم أكن أريدُ أن أكونَ مسؤولاً
"عن تدمير مجموعة "الفأس و الصليب

726
01:08:07,485 --> 01:08:08,711
...في أول أيامي

727
01:08:08,736 --> 01:08:11,704
."إنهم يعيدون الحياة إلي "المَـلِـكَـة

728
01:08:13,649 --> 01:08:15,888
.أنت لا تعلم ما الذي فعلته

729
01:08:16,640 --> 01:08:20,503
لقد أقسمت يميناً
.بأن أُبقِي هذا الأمر سراً

730
01:08:20,712 --> 01:08:25,122
هذه الكذبة قد مَنَعَت
.نهاية العالم" لمئات السنين"

731
01:08:25,147 --> 01:08:30,153
"لقد كُنّا نَخشي أنهُ , إذا تم تدمير قلب "المَـلِـكَـة
.سَتَفقد خلودك , أو تموت

732
01:08:30,178 --> 01:08:32,721
!! هذا لم يكن قرارك حتي تتخذه

733
01:08:35,710 --> 01:08:37,956
.هذا ما إعتقدَهُ صديقَكَ العجوز

734
01:08:40,758 --> 01:08:45,086
, الليلة التي تعرض فيها للهجوم
..."كنتُ أعتقد أنه سوف يُدَمّر "القلب

735
01:08:46,394 --> 01:08:47,898
. من أجلَكَ

736
01:08:54,054 --> 01:08:55,916
.حتي يُحرركَ

737
01:09:05,661 --> 01:09:09,135
"علي الأقل "الفأس و الصليب
.ما زال لديهم سلاحاً

738
01:09:14,672 --> 01:09:19,113
"سوف تَخدِم "المَـلِـكَـة -
كلا , من فضلك -

739
01:09:19,138 --> 01:09:21,876
.سواء أَحبَبتَ هذا أم لا

740
01:09:23,650 --> 01:09:28,570
<font color=#FFFF00>" تعويذة سحرية "</font>

741
01:09:48,258 --> 01:09:51,302
, إذهبي إلي منزلي
.ستكونين بأمان هناك

742
01:09:51,327 --> 01:09:54,028
كلا , الإتفاق كان
.أن نَظَلّ معاً

743
01:09:54,053 --> 01:09:58,698
.سأذهب بمفردي
إذا لم أكن أثق ببني جنسي , فكيف سأثق بكِ؟

744
01:10:01,046 --> 01:10:03,325
.هذه ليست شخصيتك

745
01:10:04,430 --> 01:10:06,205
.هذا ما أنا عليه

746
01:10:36,281 --> 01:10:38,597
...اثقبها بالحديد

747
01:10:38,598 --> 01:10:41,832
...و أحرقها بالنار

748
01:10:41,868 --> 01:10:44,928
.و اجلب لها النهاية بموتها

749
01:11:07,378 --> 01:11:09,136
...أنا

750
01:11:11,684 --> 01:11:15,007
."لقد إفتقدتُكَ يا "كولدر

751
01:11:15,267 --> 01:11:17,833
...إليكِ ما لا تفهميه

752
01:11:17,864 --> 01:11:20,604
...ما لم يفهمه بنو جنسك أبداً

753
01:11:21,145 --> 01:11:23,407
.لقد كنتُ رحيماً بِكم

754
01:11:23,614 --> 01:11:26,886
.كان بإمكاني قتلكم جميعاً

755
01:11:27,302 --> 01:11:31,324
, ولكنّي أعدتُ حساباتي
.وكان لديّ الوقت لهذا

756
01:11:31,349 --> 01:11:34,070
...أنتَ مختلف الآن

757
01:11:34,095 --> 01:11:38,093
واثق من نفسك -
ربما كان يجدر بِكِ ألا تجعليني خالداً -

758
01:11:40,655 --> 01:11:42,720
.كولدر" , لقد أتيتُ لمساعدتَك"

759
01:11:42,745 --> 01:11:46,269
, كلوي"؟"
...لقد أخبرتُكِ ألا

760
01:12:15,828 --> 01:12:22,256
, الخلود لم يكُن لَكَ أبداً
.لقد كان لي

761
01:12:23,196 --> 01:12:28,966
.أنتَ فقط قمت بحمله من أجلي
حتي الآن...

762
01:12:31,472 --> 01:12:35,712
.لقد تم إعادتي للحياة

763
01:13:06,491 --> 01:13:12,828
, بنو جنسك
...كانوا خائفين دائماً

764
01:13:15,596 --> 01:13:21,275
...يختبئون في الكهوف
.جالسين حول النيران

765
01:13:28,154 --> 01:13:29,385
.مُعجزتي

766
01:13:39,414 --> 01:13:52,920
<font color=#FFFF00>" تعويذة سحرية "</font>

767
01:14:28,891 --> 01:14:30,371
.مرحباً , يافتي

768
01:14:30,396 --> 01:14:32,559
.كنتُ خائفاً من أن يفوت الآوان

769
01:14:32,584 --> 01:14:35,761
أتمني بألا أكون أصبحت
.عنيفاً مثلك

770
01:14:37,023 --> 01:14:38,529
.حسناً

771
01:14:41,636 --> 01:14:44,999
.لقد قتلتَ من قامت بِلعنَك

772
01:14:47,017 --> 01:14:48,844
.إشرب هذا

773
01:14:54,466 --> 01:14:56,040
.شكراً لكَ

774
01:14:58,656 --> 01:15:01,224
"لقد عادت "المَـلِـكَـة السّـاحـرة

775
01:15:02,410 --> 01:15:06,415
لقد إعتقدتُ أن خلودي
...كانت تعاقبني بهِ

776
01:15:06,723 --> 01:15:10,084
, لكنها فقط إستغلتني
.كي أحتفظ بهِ من أجلها

777
01:15:10,109 --> 01:15:13,828
أنا أخشي أنني أتحمل جزء من مسؤولية هذا
...أعني

778
01:15:13,853 --> 01:15:19,111
لقد كان من الغباء أن نعتقد بأن سرنا
.لن يكتشفَهُ عدونا

779
01:15:19,136 --> 01:15:21,737
.لقد رأيت ماذا سيحدث لاحقاً

780
01:15:22,559 --> 01:15:24,220
! الهلاك

781
01:15:25,444 --> 01:15:29,253
المَـلِـكَـة السّـاحـرة" , سوف تُلقي"
.لعنة الطاعون مرة أخري

782
01:15:29,535 --> 01:15:33,649
ألم تُدمِّروا السحرة
الذين عندهم هذه المقدرة؟

783
01:15:33,674 --> 01:15:36,454
.لم نعد نقتل الساحرات

784
01:15:36,616 --> 01:15:38,845
.فقط نقوم بحبسهم

785
01:15:40,871 --> 01:15:46,578
, لقد جَمَّعنا أقوي السحرة علي وجه الأرض
.و وضعناهم في مكان واحد

786
01:15:46,603 --> 01:15:48,466
! سجن الساحرات

787
01:15:48,491 --> 01:15:53,110
...و كانوا ينتظرون
...ينتظرون تحريرهم

788
01:15:53,447 --> 01:15:56,040
.ينتظرون لتنفيذ إنتقامهم

789
01:15:58,267 --> 01:16:01,374
.لقد خلقنا تجمعاً سحرياً مثالياً

790
01:16:02,528 --> 01:16:07,040
...الآن
.لقد عُدتُ إلي نقطة الصفر

791
01:16:08,813 --> 01:16:10,985
...لقد هزمتها من قبل

792
01:16:11,744 --> 01:16:14,283
.و يمكنكَ أن تهزمها مرة أخري

793
01:16:14,857 --> 01:16:16,529
كولدر"؟"

794
01:16:17,820 --> 01:16:19,709
.يجب أن تذهب

795
01:16:21,649 --> 01:16:23,549
.يجب أن تُقاتل

796
01:16:40,362 --> 01:16:42,020
كولدر"؟"

797
01:16:47,292 --> 01:16:49,743
...لم أعطيه إسماً من قبل

798
01:16:51,460 --> 01:16:55,991
و لكن أعدائي سَمّوه
"هيكسين بان"
<font color=#FF8040>(هيكسين بان : كلمة باللغة الألمانية وتعني ذابح الساحرات)</font>

799
01:16:56,022 --> 01:16:58,165
"ذابح الساحرات"

800
01:16:58,190 --> 01:16:59,681
سوف آتي أيضاً

801
01:16:59,706 --> 01:17:02,429
.إتفاقنا كان يعتمد علي إبقائك آمنة

802
01:17:02,430 --> 01:17:06,142
: كلا , إتفاقنا كان
إذا ساعدتُكَ , فستبقيني آمنة

803
01:17:06,167 --> 01:17:08,677
إذا تَأَذَّيتَ الآن , فلن أُشفي.

804
01:17:09,016 --> 01:17:11,105
ما هو إنطباعِكِ الآن؟

805
01:17:11,557 --> 01:17:13,666
...إنظر , أنا لا أكترث

806
01:17:13,691 --> 01:17:16,748
من قال لكَ من قبل أن الساحرة
لا يمكنها إصطياد الساحرات؟

807
01:17:33,371 --> 01:17:34,821
"كلوي"

808
01:17:36,998 --> 01:17:38,574
."كولدر"

809
01:17:52,292 --> 01:17:53,625
ما هذا؟

810
01:17:53,626 --> 01:17:56,540
, إنها شجرة الطاعون
. إنها هنا

811
01:17:56,565 --> 01:18:00,145
, عندما تنتهي من إطلاق اللعنة
.أسراب الذباب سوف يتم تحريرها

812
01:18:00,509 --> 01:18:02,614
.لا يوجد لدينا وقت

813
01:18:13,439 --> 01:18:15,439
.ابقوا بقربي

814
01:18:22,392 --> 01:18:25,929
كولدر"؟"
أين السجناء؟

815
01:18:33,043 --> 01:18:35,174
.يا إلـهي

816
01:18:37,480 --> 01:18:42,691
, كل الساحرات اللاتي أمسكت بهن
.سوف تستغل "المَـلِـكَـة" قدراتهم لإطلاق الطاعون

817
01:18:42,716 --> 01:18:45,660
كيف؟ -
بـالترانيم الجماعية -

818
01:18:45,685 --> 01:18:48,561
لا يوجد ساحرة لديها المقدرة الكافية
.لإطلاق التعويذة بمفردها

819
01:18:48,586 --> 01:18:51,467
"و لكن , "المَـلِـكَـة السّـاحـرة 
."تقوم بربط عقولهم معاً مثل "السلسلة

820
01:18:51,492 --> 01:18:53,492
إذا , كيف سنتمكن من إيقافهم؟

821
01:18:55,128 --> 01:18:57,634
.كل "سلسلة" بها حلقة ضعيفة

822
01:19:30,229 --> 01:19:32,267
فلتدع هذا الشرف لي -
كلا -

823
01:19:32,292 --> 01:19:34,564
.ليس جسده ما نحتاج إلي تدمير

824
01:19:34,589 --> 01:19:36,607
! إنه عقله

825
01:19:38,292 --> 01:19:41,388
ماذا لو أنه مات في حِلمِه؟
.الطاعون سوف يتوقف

826
01:19:41,413 --> 01:19:43,684
.أتمني لو كانت هناك طريقة أخري

827
01:19:46,873 --> 01:19:49,582
سوف تكون موجوداً هنا
حينما أعود , أليس كذلك؟

828
01:19:51,801 --> 01:19:55,596
سوف تواجه "المَـلِـكَـة" وحدك , أليس كذلك؟

829
01:19:55,621 --> 01:19:57,571
.يجب أن أنهي هذا الأمر

830
01:20:03,734 --> 01:20:05,057
أنت؟

831
01:20:06,059 --> 01:20:08,145
.كوني حذرة هناك

832
01:20:09,425 --> 01:20:11,926
إذاً , أنت قلق بشأني ... أليس كذلك؟

833
01:20:12,362 --> 01:20:15,379
.حسناً , لقد إعتدتُ عليكي

834
01:20:18,100 --> 01:20:21,168
صيدٌ موفّق -
و أنتِ أيضاً -

835
01:20:53,369 --> 01:20:54,610
! حارس السجن

836
01:20:54,635 --> 01:20:58,935
و لن يتوقف إلا إذا وَضَعَ هذا السجين
.مرة أخري في زنزانته

837
01:21:06,352 --> 01:21:08,352
."إنه قادم من أجل "إليك

838
01:21:42,000 --> 01:21:43,699
كولدر"؟"

839
01:23:01,134 --> 01:23:04,761
إذا كان هناك أي إشارة إلي أنها تتأذَّي
.بداخل الحلم , فاجعلها تستيقظ

840
01:23:04,786 --> 01:23:07,607
و عدني بأنَكَ سوف تبعدها عن هنا
.بأقصي إستطاعتَك

841
01:23:07,608 --> 01:23:09,304
.بالطبع

842
01:23:21,013 --> 01:23:32,462
<font color=#FFFF00>" تعويذة سحرية "</font>

843
01:24:17,347 --> 01:24:19,439
."لقد توقفت "الترانيم الجماعية

844
01:24:21,592 --> 01:24:23,460
.لقد نَجَحَت

845
01:25:15,962 --> 01:25:19,339
.سائروا الأحلام" يجعلونك تري الماضي"

846
01:25:19,479 --> 01:25:23,083
.أنا فقط يمكنني أن أُريكَ المستقبل

847
01:25:23,824 --> 01:25:28,545
, سوف تفشل
.و ستسقط البشرية

848
01:25:34,685 --> 01:25:38,775
لقد إستعدتُ هذا العالم مرة أخري -
.ليس بعد -

849
01:25:44,059 --> 01:25:46,045
هل تشعر بها؟

850
01:25:46,070 --> 01:25:48,352
.فنائك؟

851
01:25:48,697 --> 01:25:51,999
حياتك وهي تخفت؟

852
01:26:29,114 --> 01:26:30,273
.أبي

853
01:26:35,095 --> 01:26:36,880
."كولدر"

854
01:26:42,712 --> 01:26:45,954
.أنتم معتدون علي عالمنا

855
01:26:45,954 --> 01:26:47,354
.أبي

856
01:26:46,616 --> 01:26:49,614
. أري هذا في عينيك

857
01:26:49,639 --> 01:26:52,536
.أنك تتمني الموت

858
01:27:23,720 --> 01:27:26,546
أتعرفي الميزة في الحياة الأبدية؟

859
01:27:27,357 --> 01:27:29,942
! أن يُتاح لي أن أَقتُلكِ مرتين

860
01:27:31,031 --> 01:27:32,470
! توقف

861
01:27:32,495 --> 01:27:33,934
كولدر"؟"

862
01:27:34,759 --> 01:27:35,797
! الآن

863
01:27:35,822 --> 01:27:37,259
كلوي"؟" -
آسفة -

864
01:27:37,284 --> 01:27:39,219
.أطلق سراح مَلِكَتِي

865
01:27:39,565 --> 01:27:41,929
هؤلاء السحرة الذين قمت بإنقاذي
...منهم عندما كنتُ طفلاً

866
01:27:41,954 --> 01:27:45,258
, هم لم يقتلوا والداي
.إنهم هم والداي

867
01:27:45,283 --> 01:27:47,388
, و لكن للأسف
.لقد ولِدتُ بدون سحر بداخلي

868
01:27:47,413 --> 01:27:49,652
أنتَ معَ الساحرة -
أجل -

869
01:27:51,770 --> 01:27:54,836
! كلاّ ! كلاّ -
عودي إلي هنا -

870
01:27:55,870 --> 01:27:58,944
.إبتعدي عنه
.إتركيه

871
01:28:11,201 --> 01:28:13,633
! "سائرة الأحلام"

872
01:29:09,553 --> 01:29:11,153
...إنظر إلي حالك

873
01:29:11,178 --> 01:29:13,861
.يا لكَ من صباح قبيح

874
01:29:26,432 --> 01:29:30,069
.أنتَ إنقلبتَ ضدَّ من أقسمتَ بحمايتهم؟

875
01:29:30,094 --> 01:29:34,877
أجل , يا ملكتي إجعليني متكاملاً
.وساعديني في الوصول إلي مصيري

876
01:29:34,902 --> 01:29:37,315
.إمنحيني موهبة السحر

877
01:29:37,340 --> 01:29:39,721
.الطين لا يمكن أن يتحول إلي ذهب

878
01:29:39,722 --> 01:29:44,243
, و بدون السحر
.ما أنت إلا بشريّ

879
01:30:11,639 --> 01:30:13,507
أبي؟

880
01:30:18,519 --> 01:30:20,519
.حبيبي

881
01:30:24,073 --> 01:30:26,746
.يجب أن تنهض

882
01:30:28,696 --> 01:30:31,854
.أبي , يجب أن تنهض

883
01:30:32,614 --> 01:30:34,614
.أنقذهم

884
01:30:41,288 --> 01:30:45,075
, إذهب يا حبيبي
.و قاتلهم

885
01:31:25,680 --> 01:31:30,826
.أنتَ تتشبث بحياتك البائسة
و لأجل من؟

886
01:31:31,864 --> 01:31:34,131
من كانوا بقربك وخانوك؟

887
01:31:34,132 --> 01:31:38,968
, من أجل هؤلاء الذين أقسمت علي حمايتهم
ولم يعرفوا حتي إسمك؟

888
01:31:41,072 --> 01:31:43,514
...بالحـديـد

889
01:31:45,536 --> 01:31:47,349
! والـنّار

890
01:32:47,829 --> 01:32:51,269
سأحاول فعل ذلك
."بواسطة جهاز "الأيباد

891
01:33:04,624 --> 01:33:05,994
! "كولدر"

892
01:33:07,031 --> 01:33:08,494
كولدر"؟"

893
01:33:14,340 --> 01:33:15,764
كولدر"؟"

894
01:33:52,485 --> 01:33:57,601
, طالما أن الساحرة قلبها ينبض
.فلن تموت أبداً

895
01:33:59,299 --> 01:34:02,148
كلا , لا تفعل
.سوف تمُوتَ

896
01:34:02,776 --> 01:34:04,663
.لا بد و أن أتقبل الواقع

897
01:34:04,688 --> 01:34:07,676
كلا , كلا
.لابد و أن هناك طريقة أخري

898
01:34:07,701 --> 01:34:09,714
...إستمع إلي

899
01:34:10,244 --> 01:34:12,078
...عندما تم سحبي إلي الظلام

900
01:34:12,103 --> 01:34:15,534
رأيتُ أن هناك أشياء
.أكثر شراً منها

901
01:34:15,979 --> 01:34:19,575
.في الظلام , منتظرون

902
01:34:19,700 --> 01:34:21,415
منتظرون ماذا؟

903
01:34:21,934 --> 01:34:24,139
.منتظرون أن يصبح العالم بدونك

904
01:34:25,186 --> 01:34:27,814
.مازلنا نحتاجك

905
01:34:28,225 --> 01:34:30,367
.أنا أحتاجك

906
01:34:34,580 --> 01:34:37,206
.الفأس و الصليب" , خانوني"

907
01:34:37,713 --> 01:34:41,509
لا أستطيع أن أثق بأحد -
يمكنك الوثوق بي -

908
01:34:43,711 --> 01:34:46,915
, لمدة 800 عام
.و أنا في هذا الطريق

909
01:34:51,557 --> 01:34:53,515
.دائماً أصطاد

910
01:34:54,565 --> 01:34:56,865
...دائماً -
وحدك -

911
01:34:57,930 --> 01:34:59,719
.لن تكون كذلك

912
01:35:06,966 --> 01:35:12,243
...بالإضافة إلي
.مازلت مديناً لي بخمسون ألف دولار

913
01:35:14,033 --> 01:35:15,903
.خمسة آلاف

914
01:35:15,928 --> 01:35:18,209
إذن تريد التفاوض؟

915
01:35:26,539 --> 01:35:31,211
الفأس و الصليب" , سيتضايقوا لأنه لم يعد لديهم"
."قلب "المَـلِـكَـة

916
01:35:31,235 --> 01:35:34,314
.لن أخدم "الفأس و الصليب" بعد الآن

917
01:35:34,594 --> 01:35:38,911
هذه المرة , فعلتها من أجلي -
حسناً , لقد حان الوقت -

918
01:35:41,396 --> 01:35:47,014
هل تعلم , أنني كنت أعتقد أن العالم
يدور في دائرة لا تنتهي. ودائماً ما يكرر نفسه؟

919
01:35:47,039 --> 01:35:49,053
.و دوماً يكون متوقعاً

920
01:35:50,203 --> 01:35:52,120
و الآن؟

921
01:35:53,892 --> 01:35:56,506
لا أعرف ماذا سيحدث بعد؟

922
01:35:57,129 --> 01:36:00,035
هل تعلم
ماذا يُطلِق الخالدون علي هذا؟

923
01:36:00,877 --> 01:36:02,759
"المعيشة"

924
01:36:07,965 --> 01:36:12,359
...هل تعرف؟
.مازلت بحاجة إليك

925
01:36:13,553 --> 01:36:17,974
...حسنأ إذاً
.أنا في خدمتك

926
01:36:19,814 --> 01:36:22,930
.هيّا , فلن تصبح أصغر سناً

927
01:36:26,343 --> 01:36:28,874
إذاً , أنتم مستعدون للذهاب أم ماذا؟

928
01:36:30,333 --> 01:36:31,970
.سأقود أنا

929
01:36:35,381 --> 01:36:37,254
.حسناً

930
01:36:37,454 --> 01:36:45,218
<font color=#FF8000>قام بالتـــرجـــمة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @
@ د . أَحــــمَــد عَــيـّاد @</font>

931
01:36:45,418 --> 01:36:52,196
<font color=#FF0080>أرجو أن تكونوا قد إستمتعتم بالفيلم و بالترجمة
@  Dr . Ahmed Ayad @
</font>

