﻿1
00:00:34,520 --> 00:00:36,556
موظف الاستقبال: صباح الخير.
الأنظمة التقدمية الديناميكي.

2
00:00:36,680 --> 00:00:37,715
الرجاء الاستمرار.

3
00:00:37,880 --> 00:00:40,110
ومن العقدة شيء صغير.
5٪ هو كثير.

4
00:00:40,280 --> 00:00:42,430
إذا كنت قد تمكنت أسرة مع
الاطفال والاشياء... 5٪ هو الكثير.

5
00:00:42,640 --> 00:00:44,120
هل تعرف ما هي، داغن؟
ييج المشي معي.

6
00:00:44,280 --> 00:00:45,952
رقم لا يهمني
إذا كان الجميع يسمعنا.

7
00:00:46,120 --> 00:00:47,712
هل حقا تريد
تفعل هذا هنا؟ أنت تفعل؟

8
00:00:47,880 --> 00:00:48,949
أنا لا أريد أن بي دي
يفعل ذلك في القاعدة وتشاك.

9
00:00:49,120 --> 00:00:51,953
ومن ييج التي كانت لدينا الشروط، والآن
كنت تقوم بتغيير هذه الشروط مرة أخرى.

10
00:00:52,120 --> 00:00:53,997
نحن إعادة هيكلة
رواتب الإدارة.

11
00:00:54,320 --> 00:00:55,799
هذا هو ييج بيت القصيد.
وهذا هو ما هو عليه.

12
00:00:55,960 --> 00:00:57,791
أنا أعلم أنه من عقدة
ما تريد أن تسمعه.

13
00:00:57,960 --> 00:01:00,554
داغن، ييج يدخلون معي.

14
00:01:01,640 --> 00:01:03,676
مزعج قليلا. ماذا؟

15
00:01:03,840 --> 00:01:05,034
ومن ييج مزعج قليلا.

16
00:01:05,200 --> 00:01:06,997
"امشي معي".
أنت تقول أن الكثير.

17
00:01:07,160 --> 00:01:08,798
ومن الاشياء ييج
أن أقول لكم، كما تعلمون.

18
00:01:09,000 --> 00:01:10,228
هذا هو السبب في بريان بيترز
كتب "أنت الأحمق"

19
00:01:10,320 --> 00:01:11,469
الخاصة بك على شيء كبح وقوف السيارات.

20
00:01:12,480 --> 00:01:13,480
ما اللعنة، داغن؟

21
00:01:14,320 --> 00:01:15,320
أنا آسف.

22
00:01:15,480 --> 00:01:17,152
هل كنت حقا تريد أن التحدي
لي دائرة الهجرة والجنسية الجمهور، داغن؟

23
00:01:17,320 --> 00:01:19,072
هذا هو بلدي DYR العام.

24
00:01:19,240 --> 00:01:21,117
أنا الأحمق، داغن،
لأن لدي لماند

25
00:01:21,200 --> 00:01:23,031
القرارات للحفاظ
شركة قوية.

26
00:01:23,600 --> 00:01:25,955
هل ماند لقمة العيش
من هذه الشركة.

27
00:01:26,040 --> 00:01:27,314
أنت استبدال، وبصراحة.

28
00:01:27,680 --> 00:01:30,069
لو كنت لترك، فإن
الديناميكي متابعة.

29
00:01:30,520 --> 00:01:31,999
لذلك، لا تقليل
مصالح شركتي.

30
00:01:32,160 --> 00:01:34,833
الآن، إذا كنت الرجاء، كما
قلت من قبل، والمشي معي.

31
00:01:35,000 --> 00:01:36,280
يمكننا مناقشة
هذا IND مكتبي.

32
00:01:36,440 --> 00:01:38,078
تشاك، ييج ل
كنت اشتعلت لي...

33
00:01:38,280 --> 00:01:40,510
الذي هو، منح،
الفذ كبيرة جدا...

34
00:01:40,680 --> 00:01:42,280
دائرة الهجرة والجنسية في الشعبة الميدانية
الثقة في التراجع شركة...

35
00:01:42,360 --> 00:01:43,520
الذي ماند لنا الله الذهاب إلى...

36
00:01:43,560 --> 00:01:46,120
وأنني لا ييج، landsby الطريق،
أن لا أحد هنا يحب حقا.

37
00:01:46,200 --> 00:01:47,320
لا أحد يفعل. الحق، رسل؟

38
00:01:47,960 --> 00:01:50,349
أنا ييج لهم.
رسل لاعب الفريق.

39
00:01:50,520 --> 00:01:52,192
داغن: راسيل هو
على DODE المتراجعة.

40
00:01:52,360 --> 00:01:53,395
أنت السيد سلبي.

41
00:01:54,080 --> 00:01:55,274
هل صنع أقل؟

42
00:01:56,560 --> 00:01:58,516
أنا مدير المبيعات، داغن.

43
00:01:58,720 --> 00:02:00,438
هل تريد شريحة أكبر من الكعكة
، تبدأ شركتك الخاصة.

44
00:02:00,640 --> 00:02:01,629
أوه، لقد تم التفكير فيه.

45
00:02:01,800 --> 00:02:02,920
الجميع يفكر فيها...

46
00:02:02,960 --> 00:02:04,359
ولكن لا الكلبة عندما
الناس الذين فعلا ذلك...

47
00:02:04,560 --> 00:02:05,595
دفع أنفسهم
ما يستحقون.

48
00:02:05,760 --> 00:02:09,116
لقد المطارات IND لمدة يومين
، إعداد اتفاق بالنسبة لك.

49
00:02:09,280 --> 00:02:11,475
جئت هنا دائرة الهجرة والجنسية
ييج لGED الخبز،

50
00:02:11,560 --> 00:02:13,710
لأنني لم تتح
وجبة منذ يوم الثلاثاء.

51
00:02:13,880 --> 00:02:16,758
وبعد ذلك، كنت تقول لي أنا ستعمل
يجب أن تأخذ 5٪ أقل هذا العام؟

52
00:02:16,920 --> 00:02:18,399
أنا لا أريد مصطلحات جديدة، تشاك.

53
00:02:18,480 --> 00:02:20,232
أريد أن بي دي قادرا على رؤية
أطفالي في بعض الأحيان.

54
00:02:21,400 --> 00:02:22,628
القديم "طفل" البطاقة.

55
00:02:22,720 --> 00:02:23,789
(يضحك) قوي.

56
00:02:24,320 --> 00:02:26,231
أنا سأفعل ذلك.

57
00:02:27,120 --> 00:02:28,553
حقا؟

58
00:02:28,720 --> 00:02:31,075
أنت ستعمل ترتفع ضد
لي والحيوي؟

59
00:02:31,640 --> 00:02:34,074
نعم. سوف أرى لك IND هذا المجال.
يجب أن تبدو بالنسبة لي.

60
00:02:34,840 --> 00:02:36,600
لأنني سوف بيدي الرجل
دائرة الهجرة والجنسية لأول مرة وهو سعيد.

61
00:02:36,760 --> 00:02:38,880
أعتقد أنك أفضل حالا ل
لي من ضدي، داغن.

62
00:02:39,080 --> 00:02:42,914
حسنا، أنا فعلا أفكاري
الخاصة حول كيفية القيام بهذه المهمة.

63
00:02:43,320 --> 00:02:45,390
انها لا تنطوي على أي من
ان "الشعبة الميدانية الثقة" القرف.

64
00:02:45,600 --> 00:02:47,795
حسنا. اللعبة على.

65
00:02:49,080 --> 00:02:50,832
لعبة على.

66
00:02:51,000 --> 00:02:52,480
Landsby الطريق،
أي شخص هنا أريد أن يشاركني؟

67
00:02:52,600 --> 00:02:54,272
هناك الكثير من
شعب عظيم هنا.

68
00:02:54,480 --> 00:02:55,480
ماذا عن ذلك؟ هيا.

69
00:02:55,640 --> 00:02:57,437
أي من رفاق تريد بناء
المركبة الفضائية مجموع معي؟

70
00:02:57,600 --> 00:02:59,272
"المركبة"؟

71
00:02:59,840 --> 00:03:01,000
نعم، أنا riffing ييج، هنا.

72
00:03:01,080 --> 00:03:03,753
أنا لم تخطط لتأسيس
شركتي الخاصة هنا اليوم...

73
00:03:03,920 --> 00:03:05,319
ولكن إذا كان أي شخص يريد
للعب دورا رئيسيا...

74
00:03:05,480 --> 00:03:08,597
دائرة الهجرة والجنسية شركة جديدة مبيعات المعادن
أن يفعل ذلك بالطريقة الصحيحة...

75
00:03:08,760 --> 00:03:09,829
ثم المشي من خلال
هذا الباب معي،

76
00:03:09,960 --> 00:03:11,279
لأن هناك
لكم مكانا.

77
00:03:32,840 --> 00:03:34,193
يا رجال!

78
00:03:34,520 --> 00:03:35,669
الرجال!

79
00:03:36,040 --> 00:03:37,155
نحن نفعل ذلك.

80
00:03:37,240 --> 00:03:38,275
يفعل ماذا؟

81
00:03:39,040 --> 00:03:41,400
الصعود على المركبة الفضائية. بدءا
هذه المغامرة الجديدة معا.

82
00:03:41,480 --> 00:03:43,869
آه، أنا المشي ييج لسيارتي.

83
00:03:44,040 --> 00:03:46,349
لأنني حصلت ييج ترك...

84
00:03:46,520 --> 00:03:47,953
بسبب بعض
حد السن الإلزامية.

85
00:03:48,640 --> 00:03:49,675
أوه.

86
00:03:50,640 --> 00:03:52,039
هل تريد العمل STILLE؟

87
00:03:52,200 --> 00:03:54,350
حسنا، أنا ييج 67. نعم!

88
00:03:54,520 --> 00:03:55,794
أنا العقدة القبو حارس.

89
00:03:56,000 --> 00:03:58,309
آل الحق، عظيم!
تعال العمل معي.

90
00:03:58,480 --> 00:04:00,152
سنقوم إسقاط هؤلاء الرجال. نعم!

91
00:04:00,840 --> 00:04:01,875
دعونا إسقاط هذه الهرات!

92
00:04:02,280 --> 00:04:03,429
الحق!

93
00:04:03,600 --> 00:04:04,635
انظروا لنا. نحن نقف هنا.

94
00:04:04,720 --> 00:04:05,835
نحن التآزر بالفعل.

95
00:04:06,000 --> 00:04:07,991
أنا متحمس. شكرا.

96
00:04:08,800 --> 00:04:10,153
كيف عنك، باك الشباب، هاه؟

97
00:04:10,320 --> 00:04:12,311
هل starshipping معنا؟
نعم.

98
00:04:12,520 --> 00:04:14,033
ماذا فعلت في الديناميكي؟

99
00:04:14,200 --> 00:04:16,475
اه... أم... رقم
أنا لا أعمل هناك.

100
00:04:16,640 --> 00:04:17,800
هل ييج خرجت من هناك.

101
00:04:17,960 --> 00:04:19,678
حسنا، قابلت.

102
00:04:20,360 --> 00:04:24,399
ولكن كنت حصلت على æske
مع أمتعتهم المكتب.

103
00:04:24,560 --> 00:04:28,473
نعم. عرضت عليه للمقابلة
لإظهار الثقة.

104
00:04:30,080 --> 00:04:31,513
هل لديك أي
مبيعات خبرة؟

105
00:04:31,680 --> 00:04:33,193
نعم، أنا أعمل.

106
00:04:33,360 --> 00:04:34,918
العظمى. خزانة القدم.

107
00:04:35,240 --> 00:04:36,639
وأسباب ترك؟

108
00:04:36,800 --> 00:04:38,153
أنا لا قدم ييج.

109
00:04:38,320 --> 00:04:39,673
لكنني الناس ييج.

110
00:04:39,880 --> 00:04:42,189
أنا جيد مع الناس.
هو الحال بالنسبة لبكرة، فمن الصحيح.

111
00:04:42,880 --> 00:04:44,598
هل كنت تعمل بجد؟ نعم.

112
00:04:44,720 --> 00:04:45,720
ييج، ما هو "الثابت"؟

113
00:04:45,960 --> 00:04:47,359
(التلعثم) أصعب.

114
00:04:47,520 --> 00:04:49,192
لا ييج أقول ذلك لأنك
أعتقد أنني أريد أن أسمع ذلك.

115
00:04:49,360 --> 00:04:51,715
لا، هذا صحيح.
كل ما تحتاجه.

116
00:04:52,680 --> 00:04:53,874
آل الحق.

117
00:04:54,400 --> 00:04:56,152
إذا كنت على استعداد لمحاولة،
وسوف يحولك إلى حيوان.

118
00:04:56,320 --> 00:04:58,550
هوب دائرة الهجرة والجنسية. هيا، الشباب باك
، ونحن نفعل ذلك.

119
00:04:58,720 --> 00:05:00,676
أنا على استعداد! دعنا نذهب.

120
00:05:00,840 --> 00:05:01,989
آل الحق.

121
00:05:02,160 --> 00:05:04,549
دعونا لها دانكن دونتس،
وسنشن هذا الشيء.

122
00:05:24,920 --> 00:05:25,920
جيد.

123
00:05:26,280 --> 00:05:27,952
أنا أعرف لقد كان لدينا
موجة الجفاف قليلا...

124
00:05:28,120 --> 00:05:30,953
ولكن أنا فخور أن يعلن
أن وصلنا هذه الصفقة.

125
00:05:31,120 --> 00:05:32,640
وقال  بيل، "Flygte تصل،
دعونا مصافحة".

126
00:05:32,760 --> 00:05:33,988
اللعنة، نعم!

127
00:05:34,080 --> 00:05:35,080
(يضحك)

128
00:05:37,600 --> 00:05:38,635
أنا آسف عن "اللعنة".

129
00:05:38,800 --> 00:05:41,473
أنا [جد للذهاب في رحلة؟

130
00:05:41,640 --> 00:05:42,914
نعم.

131
00:05:43,000 --> 00:05:44,035
بين عشية وضحاها؟

132
00:05:44,200 --> 00:05:45,952
هل هذه أول رحلة عمل
الخاص بك، مايك؟

133
00:05:46,120 --> 00:05:47,269
نعم.

134
00:05:47,440 --> 00:05:48,440
لم يكن لديك أي رحلات العمل
فوت لوكر؟

135
00:05:48,600 --> 00:05:50,909
رقم وكانوا
آل ييج تأتي لي.

136
00:05:51,120 --> 00:05:52,758
نعم. آل الصحيح،
نحن ذاهبون في رحلة.

137
00:05:52,920 --> 00:05:55,798
الأشياء سيحدث؟

138
00:05:56,000 --> 00:05:59,151
ييج، explers؟

139
00:05:59,920 --> 00:06:03,151
"Explers"؟ نعم.

140
00:06:04,760 --> 00:06:06,432
يمكن استخدامه دائرة الهجرة والجنسية الحكم؟

141
00:06:06,600 --> 00:06:08,431
"نحن ستعمل على المضي قدما في العمل
رحلة ويكون explers".

142
00:06:08,600 --> 00:06:12,957
"مآثر"؟

143
00:06:13,280 --> 00:06:14,315
المآثر.

144
00:06:14,480 --> 00:06:15,913
لا، هناك لن بي دي أي مآثر.
ييج والعودة.

145
00:06:16,080 --> 00:06:17,638
حصلت على الكثير من الاشياء في المنزل.

146
00:06:17,800 --> 00:06:19,472
هل يمكن أن يكون لهم،
بعد أن تغلق الصفقة.

147
00:06:19,640 --> 00:06:21,471
هل ييج لنا أن نذهب إلى هناك، أو
هم تنشئة fluffer؟

148
00:06:22,120 --> 00:06:25,112
ييج لنا وحرة واضح.
ما هو "fluffer"؟

149
00:06:25,320 --> 00:06:28,118
عندما تريد شركة
على التوصل الى اتفاق حبيبته

150
00:06:28,640 --> 00:06:30,756
مع صديق أو شيء من هذا...

151
00:06:30,840 --> 00:06:32,592
أنها عموما
التظاهر للتفاوض

152
00:06:32,760 --> 00:06:35,513
مع شركة أخرى،
حتى النهاية.

153
00:06:35,600 --> 00:06:37,120
ييج لماند تبدو شرعي.

154
00:06:37,200 --> 00:06:38,474
حسنا، القاعدة هذا واحد من بلدنا.

155
00:06:38,640 --> 00:06:39,959
هيا.

156
00:06:41,120 --> 00:06:42,189
غدا، ونحن نذهب
في رحلة عمل.

157
00:06:42,360 --> 00:06:45,113
دعنا نذهب إغلاق هذا الشيء.

158
00:06:45,280 --> 00:06:46,320
العودة [جد لهم، داغن.

159
00:06:46,440 --> 00:06:47,509
أشعر بالرضا عن هذا واحد.
هل حصلت على مجموعة رقم قوي.

160
00:06:47,680 --> 00:06:50,194
أنا أقدر ذلك، الدون.

161
00:06:50,360 --> 00:06:51,634
لقد كان هنا
منذ البداية.

162
00:06:51,800 --> 00:06:53,438
بعد أن أغلق هذا، ونحن
ستعمل [جد مكتبا الفعلي.

163
00:06:53,640 --> 00:06:55,760
يا بول، ونحن بحاجة الى التحدث.

164
00:06:59,280 --> 00:07:00,998
أنا توجهت إلى بورتلاند.

165
00:07:01,320 --> 00:07:02,514
أوه، أنا آسف.

166
00:07:04,200 --> 00:07:05,235
أنا لم أقصد أن مفاجأة لك.
كل شيء على ما يرام؟

167
00:07:05,400 --> 00:07:07,152
أنا أفعل الاشياء. هذا رائع.

168
00:07:07,360 --> 00:07:09,396
Lookit، "القيام الاشياء"
الطبيعي.

169
00:07:09,560 --> 00:07:11,357
أبي... اعتدت أن "تفعل الاشياء."

170
00:07:11,520 --> 00:07:13,397
اعتدت أن "تفعل الاشياء" ثلاث مرات في اليوم.
وأنا STILLE "تفعل الاشياء."

171
00:07:13,560 --> 00:07:16,472
(بهدوء) أبي. أنا لا "لا
الاشياء" بقدر ما كنت...

172
00:07:16,640 --> 00:07:18,710
(يضحك)

173
00:07:18,800 --> 00:07:19,800
من القيام غيرها من الاشياء.

174
00:07:20,000 --> 00:07:23,072
ولكن ليس هناك جريمة، هنا.

175
00:07:23,240 --> 00:07:24,639
هناك عقدة ستعمل بي دي محاكمة.
لم يحدث شيء.

176
00:07:24,840 --> 00:07:26,990
أنا لا أعرف حتى
ما كنا نتحدث عنه.

177
00:07:27,160 --> 00:07:28,920
عندما كنت في سنك...

178
00:07:29,000 --> 00:07:30,000
كنا [جد هذه
مجلات أخواتي...

179
00:07:30,160 --> 00:07:32,196
من شأنه أن بي دي ييج
الملابس الداخلية أو ملابس السباحة...

180
00:07:32,360 --> 00:07:33,873
لا، وهذا هو عقدة...

181
00:07:33,960 --> 00:07:34,995
ولكن الآن يمكنك الذهاب على الانترنت، يمكنك
رؤية klovn اللعنة على الألبكة.

182
00:07:35,080 --> 00:07:37,674
لا أشاهد ذلك، أبي.

183
00:07:37,840 --> 00:07:38,875
ومن العقدة صفقة كبيرة.
ومن ييج بالأمر السهل.

184
00:07:39,040 --> 00:07:41,235
أنا أريد منك أن [جد الظهر
لفعل ذلك،

185
00:07:41,360 --> 00:07:42,315
ولكن عليك أن تفعل ذلك
دائرة الهجرة والجنسية الحمام...

186
00:07:42,440 --> 00:07:43,475
لأنه لا يمكنك لوك
هذا الباب.

187
00:07:43,560 --> 00:07:44,840
وأختك قد يدخلون دائرة الهجرة والجنسية
وذلك ليس جيدا.

188
00:07:44,880 --> 00:07:46,438
لذلك، ييج تفعل ذلك
مكان آخر، حسنا؟

189
00:07:46,600 --> 00:07:48,079
نعم. ييج حفاظ على الغطاء على ذلك.

190
00:07:48,280 --> 00:07:50,032
ييج رجل لا. جنتلمان
يحتفل جسده.

191
00:07:50,240 --> 00:07:53,550
هل تعلم أن والت ويتمان
قصيدة "أغنية نفسي"؟

192
00:07:53,720 --> 00:07:55,915
نحن لسنا بحاجة إلى... الحديث عن ذلك بعد الآن.

193
00:07:56,120 --> 00:07:57,640
ومن أغنية. والت ويتمان،
كان يحتفل جسده.

194
00:07:57,680 --> 00:07:59,875
هل نحتفل جسمك.

195
00:08:00,080 --> 00:08:01,718
لذلك، وأنا لا أعتقد
هو صفقة كبيرة.

196
00:08:01,880 --> 00:08:03,438
حسنا.

197
00:08:04,240 --> 00:08:05,240
أنا بيدي ستعمل يعود غدا. أنا
ييج الصعود للمصافحة.

198
00:08:05,400 --> 00:08:07,391
وعندما أعود إلى البيت...

199
00:08:07,560 --> 00:08:08,913
كنت ستعمل يخرج من
هذه الغرفة لقليل من stykke...

200
00:08:09,080 --> 00:08:10,911
ولي ولكم، ييج لي و
لك، ونحن ستعمل شنق.

201
00:08:11,080 --> 00:08:13,548
حسنا، كنت تعانق لي.

202
00:08:13,760 --> 00:08:15,193
أنا لا أعرف ما
يحدث مع يديك.

203
00:08:15,360 --> 00:08:16,349
GED مرة أخرى إلى الكمبيوتر.

204
00:08:16,440 --> 00:08:17,714
وداعا يا أبي. الى اللقاء.

205
00:08:17,880 --> 00:08:19,632
(تتنهد)

206
00:08:22,600 --> 00:08:23,600
الشيء المدارس الخاصة اليوم؟

207
00:08:46,480 --> 00:08:48,630
هل يعني
ييج إيجابيات وسلبيات؟

208
00:08:48,840 --> 00:08:51,149
لا، فعلنا إيجابيات وسلبيات.
كان آل الايجابيات.

209
00:08:51,320 --> 00:08:53,276
قصدته دفع ثمن ذلك.

210
00:08:53,440 --> 00:08:55,271
كنت أعرف أنني سأرحل، أليس كذلك؟
بورتلاند، للمصافحة.

211
00:08:55,440 --> 00:08:57,680
لدي 20 دقيقة لحزم.

212
00:08:57,800 --> 00:08:59,279
نعم. نتذكر أننا كنا ستعمل
التحدث إلى بول اليوم، على الرغم من...

213
00:08:59,440 --> 00:09:01,795
لماذا أنه تم سحب
ذلك.

214
00:09:01,960 --> 00:09:04,076
هل يمكننا FACETIME ذلك؟

215
00:09:04,240 --> 00:09:05,355
هل يمكن أن بي دي اليوم؟

216
00:09:05,480 --> 00:09:06,629
نعم. هذا هو واحد كبير.

217
00:09:06,800 --> 00:09:08,279
عندما أنت مرة أخرى؟
غدا، قبل العشاء.

218
00:09:08,480 --> 00:09:09,913
نحن ييج سنذهب هناك ومصافحة.
يتم ذلك آل.

219
00:09:10,080 --> 00:09:11,798
ماذا حصلت على الذهاب اليوم؟

220
00:09:11,960 --> 00:09:13,109
أنا ربما كان
الذهاب للذهاب الى العمل،

221
00:09:13,320 --> 00:09:14,469
ثم ربما
تربية أولادنا.

222
00:09:14,560 --> 00:09:16,118
يبدو جيدا. الانتظار، وتناول الطعام!

223
00:09:16,320 --> 00:09:17,799
يجب أن أضع هذه التقارير
دائرة الهجرة والجنسية انتشار قوتي.

224
00:09:17,960 --> 00:09:19,996
يمكن للرجال أكثر من 40 يعانون من نوبات إغماء
إذا ما تخطي وجبات الطعام...

225
00:09:20,200 --> 00:09:22,919
ولها مستويات التوتر عالية،
وضعف العضلات.

226
00:09:23,120 --> 00:09:25,156
لا بد لي من حزمة.

227
00:09:26,040 --> 00:09:27,109
يا أبي. مرحبا.

228
00:09:27,280 --> 00:09:29,316
هل أنت ذاهب في رحلة؟

229
00:09:29,480 --> 00:09:31,118
أنا، نعم.

230
00:09:31,280 --> 00:09:32,474
هل تريد مساعدتي، هنا؟

231
00:09:32,640 --> 00:09:33,789
وسوف تظهر لك ما
أحمل معي دائما.

232
00:09:33,960 --> 00:09:35,632
الفضاء لبلدي تشغيل العتاد هنا.
كتاب يذهب هنا.

233
00:09:35,840 --> 00:09:38,638
هذا هو آل تفعل
في رحلات عملك؟

234
00:09:38,800 --> 00:09:41,155
قراءة وتشغيل؟ نعم.

235
00:09:41,320 --> 00:09:42,878
والقيام بأعمال تجارية.

236
00:09:42,960 --> 00:09:43,995
الاستيلاء على بعض العتاد تنفد
خزانة ومساعدتي في حزمة.

237
00:09:44,160 --> 00:09:46,441
حسنا. أحبك.

238
00:09:46,480 --> 00:09:47,993
هل يمكنني æske عليك سؤالا
قبل أن تذهب؟

239
00:09:50,840 --> 00:09:52,796
العسل، وستعمل الطائرة بلدي...

240
00:09:52,960 --> 00:09:54,109
هل هي مسألة قليلا؟

241
00:09:55,520 --> 00:09:56,635
نوع.

242
00:09:57,240 --> 00:09:58,355
حسنا، نعم.
ما هو سؤالك قليلا؟

243
00:09:58,800 --> 00:10:00,677
عندما أذهب إلى المدرسة، وأنا لا
ييج للذهاب إلى المدرسة في مخيم.

244
00:10:00,840 --> 00:10:04,196
وhusbonds يصب معدتي.
النكات تؤذي مشاعري.

245
00:10:04,680 --> 00:10:07,638
أنا أبكي دائرة الهجرة والجنسية الحمام،
وأدعي أن أنبوب ل...

246
00:10:07,800 --> 00:10:10,030
أنا لا أعرف، ساعتين.

247
00:10:10,200 --> 00:10:11,838
هذا هو العقدة حتى...

248
00:10:12,000 --> 00:10:13,479
هل هذا سؤال؟

249
00:10:13,640 --> 00:10:14,868
حسنا. وأنا أعلم أن
المدرسة يمكن أن بي دي بجد والعسل.

250
00:10:16,520 --> 00:10:20,832
ولكن كنت فلدي الذهاب،
أو سوف بي دي معتوه.

251
00:10:21,000 --> 00:10:22,991
هل تفعل بي
شيء المنزلية بابا؟

252
00:10:24,200 --> 00:10:25,997
نعم، لدي عقدة.

253
00:10:26,160 --> 00:10:27,752
لكنني تعديله IND رأيي،

254
00:10:27,920 --> 00:10:29,273
وسوف يحسب
بها على رحلتي.

255
00:10:29,360 --> 00:10:31,112
داغن: حسنا، لدي ثانيتين، هنا.
"الدك".

256
00:10:33,360 --> 00:10:36,989
لماذا هذا بجد؟

257
00:10:37,160 --> 00:10:38,388
"بابا الخاص بك هو..."

258
00:10:38,560 --> 00:10:40,073
أنا الى حد كبير
العمل ييج هذه الأيام، آسف.

259
00:10:40,280 --> 00:10:42,271
بيع الخراطة.

260
00:10:42,400 --> 00:10:43,400
هذا هو بقايا المعادن خلفها بعد
بناء الأجسام الكبيرة...

261
00:10:44,000 --> 00:10:46,673
ييج البوابة الذهبية...

262
00:10:46,840 --> 00:10:48,193
لا يهم، أنه سخيف ممل.

263
00:10:48,960 --> 00:10:50,712
على أي حال، كان يعمل الأب ل
[جد على المركبة الفضائية بعيدا عن الارض.

264
00:10:50,920 --> 00:10:53,673
هذا هو من شيء بناء الفريق.
لدينا نسخة.

265
00:10:54,400 --> 00:10:56,868
ذهبنا إلى أقفاص الضرب.

266
00:10:57,040 --> 00:10:58,234
اعتقد انها كانت مكان جيد...

267
00:10:58,320 --> 00:10:59,389
لتعليم الرجال عن كونها
عدوانية وأخذ ما هو لك.

268
00:10:59,560 --> 00:11:02,120
الازدحام لوحة،
دائرة الهجرة والجنسية من الناحية التجارية.

269
00:11:02,400 --> 00:11:04,516
لكننا مسمر صفقة كبيرة،
ونحن مسافرا اليوم...

270
00:11:05,560 --> 00:11:07,720
دائرة الهجرة والجنسية الطقوس العريقة
من المصافحة.

271
00:11:07,880 --> 00:11:09,600
وهو أمر جيد، لأنه
كان في السنة الأولى،-الخراطة الحكمة.

272
00:11:10,240 --> 00:11:12,629
أنا حقا بحاجة إلى هذا الاتفاق.

273
00:11:12,800 --> 00:11:13,869
أنا المماطلة ييج مهووس على
هذا الشيء المدارس الخاصة...

274
00:11:14,040 --> 00:11:15,951
لأنني لا أستطيع تحمله
دون هذه المصافحة.

275
00:11:16,120 --> 00:11:18,634
وأنا لا أريد
أمك أن يعرف.

276
00:11:18,800 --> 00:11:20,438
ولكن قالت انها ستعمل التقاط لي قريبا
لأنها أكثر ذكاء من أنا.

277
00:11:20,600 --> 00:11:23,398
ربما، وهذا هو عقدة ما
كنت تبحث عنه.

278
00:11:24,240 --> 00:11:26,595
لماذا الذكور تذهب
في رحلة عمل؟

279
00:11:26,760 --> 00:11:29,228
لاعادة تقتل،
وحفر الليل.

280
00:11:29,400 --> 00:11:32,472
الذهاب إلى بورتلاند،
تيموثي، عقدة فيغاس.

281
00:11:32,640 --> 00:11:34,790
ويست لك 72؟

282
00:11:35,000 --> 00:11:36,592
أنا 67.

283
00:11:37,080 --> 00:11:38,593
ماذا تقصد،
"اعادة القتل"؟

284
00:11:38,800 --> 00:11:41,109
تقليديا، حتى طريق العودة...

285
00:11:41,280 --> 00:11:43,271
سوف  الرجال ترك الكهوف مع
على forsvind مدبب أو شيء من هذا.

286
00:11:43,440 --> 00:11:46,955
الخروج، [جد عليها القيام به،
جعله المنزل.

287
00:11:47,120 --> 00:11:50,271
وكان "حفر الليل" حزب؟

288
00:11:51,400 --> 00:11:53,834
حسنا، ثم انها تريد البقاء على قليلا
أطول مما كانت تحتاج إلى...

289
00:11:54,000 --> 00:11:56,639
ويمارس الجنس في جميع أنحاء قليلا stykke.

290
00:11:56,800 --> 00:11:59,155
تقليديا.

291
00:11:59,280 --> 00:12:00,280
القرف القدس. "Trunkman، دانيال".

292
00:12:00,440 --> 00:12:02,590
أنا المقبل على
قائمة الترقية والفتيان.

293
00:12:02,760 --> 00:12:04,671
لقد نقل 31 مرات هذا العام
جعل هذه الصفقة الملعون الماضي.

294
00:12:04,840 --> 00:12:07,638
لا يوجد لديهم بمجرد أي وقت مضى
قال "دانيال Trunkman".

295
00:12:07,800 --> 00:12:10,109
يقول "دانيال Trunkman". هيا.

296
00:12:10,280 --> 00:12:12,999
قلها.

297
00:12:13,160 --> 00:12:14,513
دانييل Trunkman.

298
00:12:15,000 --> 00:12:16,149
نعم! امرأة: مرحبا.

299
00:12:16,320 --> 00:12:19,039
داغن: إنه "دانيال"،
عقدة "دانيال".

300
00:12:19,200 --> 00:12:20,997
(امرأة يضحك)

301
00:12:21,080 --> 00:12:22,069
أنا gonna الذهاب
الواضح إلى الأمام.

302
00:12:22,200 --> 00:12:24,236
يا رفاق يرحل الظهر.

303
00:12:24,320 --> 00:12:25,440
الرجاء. شكرا سيدي.

304
00:12:25,480 --> 00:12:26,708
مضيف: سيداتي وسادتي
، ومرحبا بكم على متن الطائرة.

305
00:12:26,880 --> 00:12:28,313
الولايات المتحدة ميدلاند
الخطوط الجوية طيران 3257...

306
00:12:28,400 --> 00:12:30,516
مع خدمة إلى بورتلاند، ولاية ماين.

307
00:12:30,680 --> 00:12:32,318
إعداد IND للإقلاع...

308
00:12:32,520 --> 00:12:33,794
آل تحمل على اساس البنود يجب أن بي دي
وضعت دائرة الهجرة والجنسية صناديق النفقات العامة...

309
00:12:33,960 --> 00:12:36,280
أو تحت المقعد
دائرة الهجرة والجنسية أمامك.

310
00:12:36,320 --> 00:12:37,719
لم يتم ترقية I.

311
00:12:37,880 --> 00:12:39,199
هذا هو الله الحق.

312
00:12:39,400 --> 00:12:41,152
إنديانا 12 عاما.

313
00:12:41,960 --> 00:12:43,109
هذا هو بارد.

314
00:12:43,320 --> 00:12:44,514
عادة، وأود أن ييج لتعطيك
مقعدي، ييج فعل هذا الرجل.

315
00:12:44,680 --> 00:12:47,353
لكنني، اه...

316
00:12:47,840 --> 00:12:49,068
أنا لا يمكن هنر لك على هذه
الرحلة، لأنني يجب أن...

317
00:12:49,240 --> 00:12:52,198
إنهاء بعض المهم
præsentation الإعدادية...

318
00:12:52,360 --> 00:12:55,033
على بعض الوساطة غطاء لأسفل الدارمي
أن ييج تحتاج الى بعض التغيير والتبديل.

319
00:12:55,200 --> 00:12:58,670
ولكن أنا أقدر لك.

320
00:12:59,400 --> 00:13:00,674
شكرا لك. وهو
هنر الجلوس أمام إنديانا منكم.

321
00:13:01,240 --> 00:13:04,391
كثيرا.

322
00:13:04,560 --> 00:13:05,913
حسنا، من فضلك.

323
00:13:19,720 --> 00:13:21,233
أود أن ييج لك الحصول على مقعد.

324
00:13:21,440 --> 00:13:22,873
مايك، يمكنني أن أقول
شيء بالنسبة لك؟

325
00:13:29,240 --> 00:13:31,356
يستطيع أن يقول لك عقدة الخاص بك كله
اسم اليوم، آسف، أم...

326
00:13:31,520 --> 00:13:35,229
عندما نجتمع
مجموعة Benjaminson؟

327
00:13:35,400 --> 00:13:37,550
لماذا؟

328
00:13:37,720 --> 00:13:38,948
لأنه، أم...

329
00:13:39,880 --> 00:13:41,279
أنا ييج الذهاب الى
بي دي صادقا معكم.

330
00:13:41,440 --> 00:13:42,919
أعتقد أنه عند
يقول اسم كله،

331
00:13:43,080 --> 00:13:44,354
أنه يسبب الناس
لانقاص والتركيز على...

332
00:13:44,440 --> 00:13:46,749
الاشياء الأعمال ذات الصلة.

333
00:13:46,920 --> 00:13:48,399
لماذا سيكون اسمي
سبب الناس.

334
00:13:48,560 --> 00:13:50,915
تفقد التركيز على الاشياء
الأعمال ذات الصلة؟

335
00:13:51,000 --> 00:13:53,434
قلها.

336
00:13:55,080 --> 00:13:56,638
مايك فطيرة.

337
00:13:56,800 --> 00:13:58,028
(يضحك)

338
00:13:58,120 --> 00:13:59,599
لذا، اه، نعم. هذا هو الله.

339
00:14:03,400 --> 00:14:04,549
يمكنك أن تقول، "مايك". ييج
لا أقول وهو الحزب الإفطار.

340
00:14:04,720 --> 00:14:07,792
(اسيل رنين الهاتف)

341
00:14:07,960 --> 00:14:11,555
يا أبي. مهلا، الأصدقاء.
يا Trunkmans.

342
00:14:15,280 --> 00:14:16,508
أين كنت، داغن؟ لقد
تحاول لكم لمدة ساعتين.

343
00:14:16,960 --> 00:14:18,279
حسنا، كنت ييج دائرة الهجرة والجنسية السماء،
أنا ييج تحولت بلدي...

344
00:14:20,720 --> 00:14:23,393
اعتقل بول.
هناك تقرير للشرطة.

345
00:14:23,560 --> 00:14:25,596
قالوا انه سرق من متجر.

346
00:14:25,800 --> 00:14:27,791
ماذا؟ أنا أرسلت لك رسالة بالبريد الالكتروني.

347
00:14:27,960 --> 00:14:30,633
حسنا. لقد كان فتح هنا.

348
00:14:30,800 --> 00:14:32,392
"المشتبه بول وليام Trunkman"

349
00:14:32,600 --> 00:14:34,238
"اعتقل
landsby الأمن مخزن..."

350
00:14:34,400 --> 00:14:36,516
"الذين وجدوا على شخصه
لوحة خمس الظل من..."

351
00:14:36,680 --> 00:14:38,159
"مشاهدة-وقف ظلال العيون."

352
00:14:38,240 --> 00:14:39,958
ظلال العيون؟

353
00:14:40,120 --> 00:14:44,318
"ظلال السؤال دائرة الهجرة والجنسية هي الأزرق البلجيكي
فروست، متابعة مباشرة البط البري، سيليست".

354
00:14:44,480 --> 00:14:46,596
أنا لا أفهم. و
تفعل ماكياج الوحش؟

355
00:14:46,960 --> 00:14:48,109
أفلام مع اللاعبين؟

356
00:14:48,800 --> 00:14:52,998
هل يعني أصدقائي أنني لا
وقد لأنني الأبله الضخم؟

357
00:14:53,200 --> 00:14:55,668
هؤلاء الرجال؟

358
00:14:55,840 --> 00:14:57,034
أردت أن أضع على عيني...

359
00:14:57,200 --> 00:15:00,317
لشنق مع الاطفال
التي لا تناسب دائرة الهجرة والجنسية.

360
00:15:00,560 --> 00:15:01,675
الاطفال القوطي.

361
00:15:03,160 --> 00:15:05,310
ضحكوا في وجهي...

362
00:15:05,480 --> 00:15:07,311
لأنها تستخدم الألوان الداكنة حول
عيونهم...

363
00:15:08,000 --> 00:15:09,319
ولم أكن أعلم أنك
المفترض أن تفعل ذلك...

364
00:15:09,480 --> 00:15:10,515
وكنت البط البري.

365
00:15:10,720 --> 00:15:12,711
لا أستطيع حتى تتناسب مع دائرة الهجرة والجنسية
مع الاطفال...

366
00:15:12,880 --> 00:15:14,996
التي لا تناسب دائرة الهجرة والجنسية.

367
00:15:15,160 --> 00:15:16,354
صعبة فيس تايم.

368
00:15:17,840 --> 00:15:19,512
داغن، نحن بحاجة إلى الحديث عن سحب
الزناد على المدارس الخاصة.

369
00:15:20,320 --> 00:15:21,355
اعتقد انه حقا معزولة
حيث هو.

370
00:15:23,840 --> 00:15:25,353
والرسوم الدراسية في
Primmler يوم أكاديمية...

371
00:15:30,360 --> 00:15:33,432
هو 19،000 $.

372
00:15:34,200 --> 00:15:36,236
19 انت...

373
00:15:36,400 --> 00:15:39,039
داغن؟

374
00:15:39,200 --> 00:15:40,349
هل واجبي!

375
00:15:40,520 --> 00:15:41,635
حبيبتي، فقدنا الاتصال.
جمد وجه أبي.

376
00:15:44,880 --> 00:15:45,880
نحن نذهب ل
محاكمته في وقت لاحق، حسنا؟

377
00:15:47,240 --> 00:15:48,275
حسنا. مايك: داغن؟

378
00:15:48,440 --> 00:15:52,069
داغن: من هو والدك؟

379
00:15:52,720 --> 00:15:54,119
الدك هو الرجل الذي هو
قلق أخيك...

380
00:15:54,280 --> 00:15:56,271
لأنه تبرز،
جسديا.

381
00:16:01,360 --> 00:16:03,271
مرحبا، مرحبا بكم في بورتلاند.

382
00:16:03,880 --> 00:16:05,871
داغن: هذا هو عقدة سهلة
في هذه السن...

383
00:16:06,040 --> 00:16:07,951
ذلك قلقا عنه في أبي.

384
00:16:08,120 --> 00:16:09,599
ولكن يا أبي أن التركيز على هذا الاجتماع الهام
الآن.

385
00:16:09,760 --> 00:16:11,120
لذلك، وقال انه يريد أن يذهب على
المدى لمسح عقله.

386
00:16:11,880 --> 00:16:13,393
لكنك معبأة
تشغيل الاشياء ماما.

387
00:16:13,560 --> 00:16:16,552
GODT الرياضية.

388
00:16:16,720 --> 00:16:19,234
مغرفة لي حتى دبابات.

389
00:16:19,720 --> 00:16:22,439
ربما، بدلا من تشغيل...

390
00:16:22,600 --> 00:16:23,999
سوف يكون لي النبيذ صغار
من الثلاجة جناح جونيور.

391
00:16:24,160 --> 00:16:26,230
رائحة الورود، هل تعلم؟

392
00:16:26,400 --> 00:16:27,520
انها فعلت صفقة.

393
00:16:27,640 --> 00:16:30,154
ييج الذهاب إلى... رائحة وردة واحدة، هنا.

394
00:16:30,320 --> 00:16:32,231
A øjeblik لداغن.

395
00:16:32,400 --> 00:16:33,400
مهلا، داغن.

396
00:16:33,560 --> 00:16:35,755
يا تشاك.

397
00:16:36,760 --> 00:16:38,159
أوه.

398
00:16:45,320 --> 00:16:46,320
لقد حصلت على الذهاب
حديث لBenjaminson.

399
00:16:47,240 --> 00:16:48,912
ولكن سوف يمسك بك في وقت لاحق.

400
00:16:51,600 --> 00:16:52,600
ابتهاج.

401
00:16:52,680 --> 00:16:54,193
نعم.

402
00:16:54,280 --> 00:16:55,918
داغن: بيل، مهلا. داغن Trunkman.

403
00:16:57,200 --> 00:16:58,519
أنا آسف،
أنا ييج والقيت قليلا.

404
00:17:16,280 --> 00:17:17,759
رأيت تشاك Portnoy من
الأنظمة التقدمية الحيوي...

405
00:17:18,480 --> 00:17:20,198
وذكرت...
(يطرق الباب)

406
00:17:20,360 --> 00:17:21,952
أراك، بيل، أيضا.

407
00:17:22,120 --> 00:17:25,635
أم، كان فهمي
التي كان علينا القيام به، حقا...

408
00:17:25,800 --> 00:17:26,755
أننا كنا ييج تنوي القيام به تجول
بالنسبة لك ومصافحة.

409
00:17:26,840 --> 00:17:29,229
الخادمات الخدمة. تأتي دائرة الهجرة والجنسية.

410
00:17:29,440 --> 00:17:33,479
على أي حال، بيل، يمكنك أن تعطيني صرخة
العودة عن هذا؟ شكر.

411
00:17:33,640 --> 00:17:35,915
مساء الخير.

412
00:17:36,080 --> 00:17:38,594
مساء الخير لك.

413
00:17:38,760 --> 00:17:43,754
وسوف بي دي من هنا
IND 15 دقيقة.

414
00:17:47,440 --> 00:17:48,759
أوه، كنت تعيش حياة مزدحمة؟

415
00:17:48,960 --> 00:17:51,076
أنا آسف. حسنا، والاستماع.

416
00:17:51,240 --> 00:17:52,878
يستريح، والاسترخاء، والاستيلاء على الشراب...

417
00:17:53,040 --> 00:17:54,519
والتمتع لي التنظيف.

418
00:17:55,080 --> 00:17:57,036
وتلمس نفسك
بيديك.

419
00:17:57,200 --> 00:17:59,714
هل يمكن أن نقول بعض الأشياء،
بينما كنت الترتيب والتنظيم، بالنسبة لي؟

420
00:17:59,880 --> 00:18:02,189
لقد فعلت هذا من قبل أبدا.

421
00:18:03,920 --> 00:18:06,036
(نحنحة) أنت تعرف، أنا عقدة
رؤية ما يكفي titty منك.

422
00:18:15,040 --> 00:18:17,679
ماند على يقين من أن، بشكل دوري،
تقوم بدورها لمواجهة لي...

423
00:18:19,240 --> 00:18:20,878
حتى أستطيع أن أرى بعض أكثر
titty منك.

424
00:18:21,040 --> 00:18:24,555
أنا لا أفهم.
هل تقول...

425
00:18:26,040 --> 00:18:29,157
لمسة خاصة...

426
00:18:29,320 --> 00:18:32,039
قضيبي؟

427
00:18:32,200 --> 00:18:35,317
بالتأكيد.

428
00:18:35,480 --> 00:18:37,471
أود أن ييج في محاولة كونها
شخص آخر لبعض الوقت.

429
00:18:37,640 --> 00:18:38,709
لذلك، وربما كنت قد
الاتصال بي "توني Stærk"...

430
00:18:38,880 --> 00:18:40,552
والتحدث عن بلدي الحديد الديك؟

431
00:18:41,800 --> 00:18:44,872
تيم. تيموثي؟ نعم؟

432
00:18:45,040 --> 00:18:48,749
هذه المرأة هنا
هو خادمة الفعلية.

433
00:18:48,920 --> 00:18:51,480
الخادمة الجنس كنت استأجرت
هي IND معي.

434
00:18:52,800 --> 00:18:54,711
أنت تقوم بعمل عظيم.

435
00:18:54,880 --> 00:18:58,236
حسنا؟ حسنا.

436
00:18:59,560 --> 00:19:02,028
حسنا. حسنا.

437
00:19:05,800 --> 00:19:07,597
حسنا.

438
00:19:07,760 --> 00:19:09,079
الآن، دعونا نتوقف
شرب الشمبانيا.

439
00:19:09,240 --> 00:19:10,468
دعونا نتوقف عن شراء النساء.

440
00:19:10,640 --> 00:19:11,709
ودعونا نركز.

441
00:19:13,280 --> 00:19:15,032
هذه الصفقة قد العقدة بي دي القيام به...

442
00:19:15,120 --> 00:19:17,270
والرجل، فإنه لا بد
أننا مصافحة...

443
00:19:17,440 --> 00:19:18,953
MIKE: انتظر.

444
00:19:19,120 --> 00:19:20,473
(التلعثم) عفوا.

445
00:19:20,680 --> 00:19:22,910
أنا لا أعرف ماذا يعني ذلك.

446
00:19:23,080 --> 00:19:24,308
ما معنى؟

447
00:19:24,600 --> 00:19:25,600
Impera-... كلمة "E".

448
00:19:25,760 --> 00:19:27,432
أنا لا أقول كلمة "E".

449
00:19:28,000 --> 00:19:29,069
Em-... Empera-...

450
00:19:29,240 --> 00:19:32,198
Emperlat-... Emperlaten؟

451
00:19:33,720 --> 00:19:35,119
"Emperlaten"؟

452
00:19:35,600 --> 00:19:37,431
ييج البقاء هنا و لا
القيام بأي القرف أكثر غريب.

453
00:19:37,600 --> 00:19:39,352
أنا ستعمل الذهاب لتشغيل.
أنا بحاجة لمسح رأسي.

454
00:19:39,520 --> 00:19:40,919
هو تشاك هنا.

455
00:19:41,080 --> 00:19:43,719
أنا حقا بحاجة إلى تشغيل
والتركيز في الوقت الحالي.

456
00:19:43,880 --> 00:19:46,394
لدينا الاجتماع IND ساعة.

457
00:19:46,560 --> 00:19:48,039
يجب أن أذهب. فمن "emperlaten".

458
00:19:48,200 --> 00:19:49,553
(عزف الموسيقى المتفائلة)

459
00:19:49,720 --> 00:19:51,438
الأرض، STILLE أبحث الكمال

460
00:19:51,960 --> 00:19:54,679
أنا خرجت، من خلال
الباب، في السيرك.

461
00:19:55,160 --> 00:19:56,752
على رول مرة أخرى.

462
00:19:59,440 --> 00:20:03,558
روك ن رول مرة أخرى.

463
00:20:03,680 --> 00:20:06,717
نعم، نعم، نعم

464
00:20:06,800 --> 00:20:10,713
(رائحة الفم I NG H EAVI LY)

465
00:20:10,800 --> 00:20:13,951
داغن Trunkman. مرحبا، رفيقة.

466
00:20:14,080 --> 00:20:15,957
بيل. كيف حالك؟

467
00:20:30,520 --> 00:20:31,999
داغن Trunkman من أبيكس اختر...

468
00:20:35,320 --> 00:20:36,548
تشاك Portnoy من
النظم الديناميكية...

469
00:20:37,160 --> 00:20:39,469
الذين أعتقد أنك تعرف، أليس كذلك؟

470
00:20:39,640 --> 00:20:41,073
أفعل. نعم. نحن المنافسين.

471
00:20:41,240 --> 00:20:43,151
نحن؟ مباشرة.

472
00:20:43,320 --> 00:20:45,117
أعتقد. لم أكن حقا
احظت، ولكن، حسنا.

473
00:20:45,280 --> 00:20:46,793
هم. وهذا هو جيم Spinch.

474
00:20:46,960 --> 00:20:48,313
جيم. مهلا، داغن.

475
00:20:48,480 --> 00:20:49,833
كيف حالك؟ جه يد؟

476
00:20:50,000 --> 00:20:52,150
عذرا. بالتأكيد.

477
00:20:52,320 --> 00:20:54,151
جيم مدرب بلدي.

478
00:20:54,320 --> 00:20:55,594
الذين husbonds المهمات الخاصة بك؟
أي نوع من...؟

479
00:20:55,760 --> 00:20:56,988
ما هو الحصول على ما يصل؟

480
00:20:57,160 --> 00:20:58,639
اه، أعلى الدنماركي. حسنا.

481
00:20:58,800 --> 00:20:59,994
وتعرق هم حثالة على، وأنا أعتقد
، بنطلون الحقل أمريكا الجنوبية.

482
00:21:02,000 --> 00:21:03,672
أم...

483
00:21:03,840 --> 00:21:05,910
"MACHOS،" ما يطلق عليه.
أو "منجل".

484
00:21:06,080 --> 00:21:07,593
زوجتي لديها "MACHOS". أو
"المناجل،" أنا لا أعرف.

485
00:21:07,760 --> 00:21:12,356
أنا ييج ندعو لهم
"السراويل نانسي".

486
00:21:12,680 --> 00:21:13,999
أظهرت تشاك ييج لنا...

487
00:21:14,120 --> 00:21:17,430
معدلات الكتاب الأحمر بك ماند فقط
معنى إذا نقوم به عمليات إعادة الشراء.

488
00:21:17,600 --> 00:21:20,433
أنا عقدة تفعل صفقات إعادة شراء حتى انها
خارج الباب، ونحن ريفاكتور السوق.

489
00:21:20,600 --> 00:21:21,880
أنا أريد أن ييج بي دي اضح
أن تلك هي شروط الآن.

490
00:21:22,600 --> 00:21:23,669
لذا، جيم، الذي تقوم بفتحه
الصفقة احتياطية؟

491
00:21:23,880 --> 00:21:25,836
حسنا، لم يكن
مغلقة تماما، داغن.

492
00:21:26,000 --> 00:21:28,719
لذلك، وأنا ييج يريد أن يسمع لك
على حد سواء في ظل هذه الشروط الجديدة اليوم.

493
00:21:28,880 --> 00:21:30,677
ييج لك وتشاك، وهذا هو الله.

494
00:21:30,840 --> 00:21:32,034
هذه السراويل ضيقة جدا،

495
00:21:32,200 --> 00:21:33,872
كنت أعتقد أنني استطعت أن أرى
الكرات الخاصة بك أو ديك الخاص بك.

496
00:21:34,040 --> 00:21:36,679
ولكن أنا لا.

497
00:21:36,840 --> 00:21:38,080
ربما لا ينبغي لي أن يكون قال
ذلك، إلا أنه أمر غريب.

498
00:21:38,160 --> 00:21:39,160
لذلك، نحن ذاهبون إلى موقعنا
مجموعات oprindelig السمسرة؟

499
00:21:39,240 --> 00:21:40,559
حقيقة IND، هو أن تجعد؟

500
00:21:40,720 --> 00:21:41,720
لا، أنا لم يكن لديك تجعد،
شكرا لك.

501
00:21:41,880 --> 00:21:44,553
A انزلق؟ رقم

502
00:21:44,720 --> 00:21:46,950
CHUCK: هناك مساحة.
داغن: لا يوجد الفضاء.

503
00:21:47,120 --> 00:21:48,189
هناك فعلا الفضاء.
ومن ينذر بالخطر.

504
00:21:48,360 --> 00:21:49,800
داغن: هناك بوضوح أي مساحة.

505
00:21:49,960 --> 00:21:51,234
أنا أحاول لتحديد...

506
00:21:51,400 --> 00:21:53,231
جيم. نحن ذاهبون لبدء في
لدينا أول præsentation معدل؟

507
00:21:53,400 --> 00:21:54,549
أنا مما يتيح لك كل من بدء نظيف.
هذا هو عليه، نعم.

508
00:21:54,720 --> 00:21:55,920
ويا رفاق نعرف بعضنا البعض؟
أنت وتشاك؟

509
00:21:56,040 --> 00:21:58,076
نعم، فعلناه
اثنين من الصفقات.

510
00:21:58,240 --> 00:22:01,869
وجاء لكم معا اليوم؟

511
00:22:02,040 --> 00:22:04,554
تقريبا.

512
00:22:08,000 --> 00:22:10,070
جئت، ثم
جاء جيم على وجهي.

513
00:22:10,560 --> 00:22:12,994
ولكن بفضل ليسأل، داغن.

514
00:22:13,240 --> 00:22:14,832
نجاح باهر.

515
00:22:14,920 --> 00:22:15,920
كيف نحاسي رائعة.
هل الرجال داخل القادمة؟

516
00:22:16,000 --> 00:22:17,638
جئت بالفعل داخل جيم،
لكن شكرا لك ليسأل.

517
00:22:17,720 --> 00:22:19,039
جيز، الرجل.

518
00:22:20,080 --> 00:22:21,080
نحن نذهب لتناول الطعام هنا دائرة الهجرة والجنسية.

519
00:22:21,360 --> 00:22:23,920
نجاح باهر.

520
00:22:24,080 --> 00:22:27,868
تشاك، ماذا تفعلين؟

521
00:22:28,040 --> 00:22:29,439
هنا؟ الآن؟ تشاك؟

522
00:22:29,520 --> 00:22:30,748
حسنا، هل الرجال
مصافحة بالفعل...

523
00:22:32,280 --> 00:22:33,280
أو كان لي ضللت عن
الاتفاق الذي يجري القيام به؟

524
00:22:34,400 --> 00:22:37,517
أنا هنا لمصافحة.

525
00:22:37,680 --> 00:22:41,116
أوه.

526
00:22:41,280 --> 00:22:42,679
كذلك أنا

527
00:22:42,880 --> 00:22:44,791
(صفير)

528
00:22:44,960 --> 00:22:47,918
هي تكاليف أعلى مقدما...

529
00:22:48,000 --> 00:22:49,000
من المحتمل أنك
تستخدم لأو تفضل...

530
00:22:50,440 --> 00:22:51,634
هذه هي العرضية واحد
و، مع مرور الوقت...

531
00:22:54,280 --> 00:22:55,315
داغن: يمارس الجنس!

532
00:23:04,960 --> 00:23:06,791
قف. انت بخير؟

533
00:23:06,960 --> 00:23:08,632
رقم أنا جيدة، أنا جيد. I ييج...

534
00:23:08,800 --> 00:23:12,588
ييج كان لي
بعد ظهر اليوم مرهقة...

535
00:23:14,560 --> 00:23:15,754
ولا الجرانولا.

536
00:23:15,920 --> 00:23:16,920
أنا بخير، أنا بخير، أنا بخير.

537
00:23:17,160 --> 00:23:19,594
ما هو آخر شيء قلته؟

538
00:23:19,760 --> 00:23:22,558
اه، "اللعنة".

539
00:23:22,720 --> 00:23:24,438
داغن: رقم الحق قبل.

540
00:23:24,600 --> 00:23:26,079
أوه، كنت تتحدث عن وجود
التكاليف الأولية عالية للغاية بنيت دائرة الهجرة والجنسية.

541
00:23:28,480 --> 00:23:30,948
قلت "للغاية"؟
قلت "للغاية."

542
00:23:31,040 --> 00:23:32,040
أنا ذاهب الى ان
ندعو لكم على ذلك، جيم.

543
00:23:32,680 --> 00:23:33,680
أنا لا أقول "للغاية" بسبب
أنا لن تميز لدينا...

544
00:23:34,160 --> 00:23:37,000
ساقي يشعر قليلا ييج stykke
، اه، Slinkys.

545
00:23:37,280 --> 00:23:38,952
اللعنة.

546
00:23:39,120 --> 00:23:40,314
قلت ذلك مرة أخرى.

547
00:23:40,520 --> 00:23:43,830
انا ذاهب الى الجلوس. أجلس.

548
00:23:44,000 --> 00:23:47,515
نعم. حسنا.

549
00:23:47,640 --> 00:23:48,640
مايك، والانتهاء.

550
00:23:48,720 --> 00:23:49,755
عذرا.

551
00:23:49,920 --> 00:23:51,353
مرحبا.

552
00:23:51,520 --> 00:23:53,192
أم، أنا المعدنية ودائع المبيعات
المدير في قمة اختر، مايك فطيرة.

553
00:23:54,200 --> 00:23:56,270
ما هو اسم آخر؟

554
00:23:57,200 --> 00:23:58,200
فطيرة.

555
00:24:03,440 --> 00:24:04,440
ييج، وجبة الإفطار؟

556
00:24:05,440 --> 00:24:10,036
ومن اليوناني، لذلك...

557
00:24:10,160 --> 00:24:11,160
أنها لذيذة.

558
00:24:14,440 --> 00:24:15,475
يم.

559
00:24:15,720 --> 00:24:16,789
(يضحك)

560
00:24:17,720 --> 00:24:18,720
(يضحك)

561
00:24:19,800 --> 00:24:20,949
الى خط النهاية بالنسبة لك...

562
00:24:21,120 --> 00:24:22,348
ولكن عندما تكون السوق المعدنية
ينتعش دائرة الهجرة والجنسية اليونان،

563
00:24:22,480 --> 00:24:23,480
استغرقنا آل مفاجأة landsby.

564
00:24:24,200 --> 00:24:25,519
نحن فلدي نعود وننظر في
لدينا الربع الرابع بأكمله.

565
00:24:26,280 --> 00:24:27,508
وتشاك والديناميكية، أحضروا
بعض النقاط المثيرة للاهتمام...

566
00:24:30,120 --> 00:24:33,476
حول الكيفية التي يمكن
مساعدتنا الربع الرابع.

567
00:24:33,640 --> 00:24:35,312
لم نكن، لكم ولنا،
تماما في مرحلة المصافحة.

568
00:24:35,400 --> 00:24:36,480
حسنا، سنقوم ييج ديك إلى... نختلف على ذلك.

569
00:24:36,560 --> 00:24:38,232
ربما نحن لم يهز تماما.

570
00:24:38,320 --> 00:24:40,390
نحن أدرك بالتأكيد
واحد يد الآخر.

571
00:24:40,480 --> 00:24:42,200
الآن، وربما نحن لم نفعل ذلك
الصغيرة

572
00:24:42,720 --> 00:24:45,792
شيء ضخ ما يصل إلى أسفل و
لإنهاء تشغيله.

573
00:24:46,000 --> 00:24:49,037
لا، نحن لم.

574
00:24:49,400 --> 00:24:51,834
أنا هنا. دعونا PUMPE، جيم.

575
00:24:52,000 --> 00:24:54,230
آل الحق. عقد، داغن.

576
00:24:54,400 --> 00:24:56,277
ما الذي تتحدث...؟
وكانت سنة، جيم.

577
00:24:56,360 --> 00:24:58,237
(تتنهد)

578
00:24:58,400 --> 00:24:59,435
ما نحن بصدد القيام به.

579
00:24:59,560 --> 00:25:01,915
داغن: تقديم تشاك
لديرك أوسترليتز IND برلين.

580
00:25:02,000 --> 00:25:03,000
ونحن كذلك.

581
00:25:03,160 --> 00:25:05,000
وقال جيم  أنه ليس من الضروري،

582
00:25:06,280 --> 00:25:07,554
لكنني أصر.

583
00:25:08,240 --> 00:25:10,280
لذلك، تستعد.

584
00:25:10,440 --> 00:25:12,520
لدينا للذهاب
هناك حق غدا.

585
00:25:13,160 --> 00:25:14,434
اعتقد كان علينا القيام به.

586
00:25:14,600 --> 00:25:15,828
نعم.

587
00:25:15,920 --> 00:25:17,035
انا لم احضر حب لامرأة.

588
00:25:17,240 --> 00:25:18,719
أنا جعلت الحب لزوجتي،
ولكني لا أحبها.

589
00:25:18,880 --> 00:25:20,598
وهي القاسية.

590
00:25:20,760 --> 00:25:22,432
لا عليك ييج
نظامها خادمة الجنسية؟

591
00:25:22,840 --> 00:25:24,068
أوه، نعم، ولكن أنا لا أغش.
أنا ييج مراقبة.

592
00:25:27,960 --> 00:25:30,076
ولكن، لا، زوجتي هو الوحيد.

593
00:25:31,680 --> 00:25:35,355
لذلك، أريد أن [جد الطلاق.

594
00:25:37,400 --> 00:25:38,753
ولكن أريد أن أتركها مع بعض المال.
A كافية...

595
00:25:39,800 --> 00:25:41,552
اه...

596
00:25:41,720 --> 00:25:45,030
وكنت آمل أن لجنة
بلدي على هذه الصفقة

597
00:25:46,080 --> 00:25:49,231
شأنها أن تسمح لي للقيام بذلك.

598
00:25:49,440 --> 00:25:51,431
لذلك يمكن أن ماند الحب ييج مرة واحدة.

599
00:25:51,600 --> 00:25:55,309
عربة يدوية الموقف.

600
00:25:55,800 --> 00:25:56,800
هذا هو أحد بأنني سوف
ييج لاستكشاف.

601
00:25:57,880 --> 00:26:00,189
هذا الموقف لن...
زوجتي...

602
00:26:00,280 --> 00:26:02,316
وقالت انها تتطلع لييج
آلة البيع.

603
00:26:02,480 --> 00:26:05,631
هناك.

604
00:26:08,160 --> 00:26:10,594
وقالت انها تتطلع لييج لييج ذلك.

605
00:26:11,560 --> 00:26:13,835
ساحة زوجتك؟

606
00:26:14,000 --> 00:26:17,310
مستطيلة، نعم.

607
00:26:20,000 --> 00:26:21,831
ولكن آلات البيع هي مربع.

608
00:26:23,000 --> 00:26:24,000
هذا هو مربع؟

609
00:26:24,160 --> 00:26:25,832
نوع من الساحة.

610
00:26:28,600 --> 00:26:29,794
هذا الشكل هناك؟

611
00:26:29,960 --> 00:26:31,598
مايك، ذهبت إلى الكلية؟

612
00:26:31,760 --> 00:26:34,274
فعلت عقدة.

613
00:26:37,520 --> 00:26:38,669
وحول سيرتك الذاتية أن
ذهبت الى كلية إيثاكا.

614
00:26:40,200 --> 00:26:41,952
رقم

615
00:26:43,760 --> 00:26:45,193
(التلعثم) لم أكن.

616
00:26:47,760 --> 00:26:48,954
ذهبت إلى مدرسة خاصة.

617
00:26:50,520 --> 00:26:52,590
وأنا أعيش دائرة الهجرة والجنسية واحدة من تلك المنازل

618
00:26:53,680 --> 00:26:57,195
مع الكثير من اللاعبين الآخرين...

619
00:26:58,600 --> 00:26:59,715
حيث يعلمك كيفية تسوية

620
00:26:59,880 --> 00:27:01,950
ملابسك والاشياء.

621
00:27:04,120 --> 00:27:05,872
أنا نوع من ييج
مستشار هناك.

622
00:27:06,680 --> 00:27:08,511
أنا ستعمل يذهب [جد بيبسي، حسنا؟

623
00:27:08,600 --> 00:27:10,158
أنا فقدان الثقة
دائرة الهجرة والجنسية للفريق.

624
00:27:10,320 --> 00:27:11,958
داغن: بابا الخاص بك هو الرجل الذي هو
STILLE بعيدا لمصافحة...

625
00:27:12,040 --> 00:27:13,268
ولكن عليه أن flygte جهة
له إلى ألمانيا الآن.

626
00:27:13,480 --> 00:27:16,040
راجعت الصفحة بول الفيسبوك.

627
00:27:18,720 --> 00:27:21,712
مشيت إلى
غرفته أمس.

628
00:27:25,160 --> 00:27:27,515
لم يشأ لي
أن نرى شيئا.

629
00:27:35,680 --> 00:27:38,558
أنا أعرف لماذا الآن.

630
00:27:38,760 --> 00:27:41,194
"Danke" هو "شكرا"؟

631
00:27:41,880 --> 00:27:43,996
نعم.

632
00:27:44,160 --> 00:27:45,991
"Danke" هو "شكرا لكم".

633
00:27:47,080 --> 00:27:49,674
Danke ليتحدث معي.

634
00:27:49,840 --> 00:27:52,035
اهلا وسهلا بكم جدا.

635
00:27:52,320 --> 00:27:54,231
نعم.

636
00:27:54,360 --> 00:27:55,429
داغن: نحن أسفل
لحظة، هنا، مايك.

637
00:27:55,600 --> 00:27:56,749
علينا أن [جد لHamborg
والعودة دائرة الهجرة والجنسية ساعتين.

638
00:27:56,920 --> 00:28:00,390
(AUTOMATED VOICE

639
00:28:00,560 --> 00:28:01,913
لماذا هو GPS دائرة الهجرة والجنسية الألمانية

640
00:28:02,080 --> 00:28:03,195
لأن سألت
لذلك IND الألمانية

641
00:28:05,360 --> 00:28:06,759
لأننا IND ألمانيا

642
00:28:06,920 --> 00:28:09,354
وهذا هو عقدة...
وهو لا العمل ييج أن

643
00:28:09,520 --> 00:28:10,839
ولكن لا تحتاج أن يكون لديها
المعلومات الألمانية دائرة الهجرة والجنسية أنها

644
00:28:11,080 --> 00:28:13,355
ييج الجسور الألمانية

645
00:28:13,520 --> 00:28:15,511
والشوارع الألمانية وهذا

646
00:28:15,600 --> 00:28:17,113
أن اللغة الإنجليزية لديهم الألمانية
شوارع IND ذلك، والجسور

647
00:28:17,280 --> 00:28:19,589
وكانوا ييج
اقول لك يمينا

648
00:28:19,800 --> 00:28:23,031
واليسار ودائرة الهجرة والجنسية الإنجليزية القرف...

649
00:28:23,200 --> 00:28:25,316
لذلك يمكن أن نفهم ذلك
لعنة الله عليه، مايك

650
00:28:25,400 --> 00:28:26,958
(AUTOMATED VOICE

651
00:28:27,120 --> 00:28:30,954
(تتنهد)

652
00:28:31,120 --> 00:28:32,917
ما أعتقد أنه يعني.

653
00:28:33,000 --> 00:28:34,797
نعم؟ لك؟ هل تتحدث الالمانية؟

654
00:28:34,960 --> 00:28:37,474
حسنا، لا. ولكن لدي شعور.

655
00:28:37,640 --> 00:28:39,039
آه، عظيم.

656
00:28:39,120 --> 00:28:40,314
قل لي flügelschlagen بك
الشعور، مايك.

657
00:28:40,640 --> 00:28:42,949
أعتقد أنه يعني...

658
00:28:43,120 --> 00:28:45,554
"يا رجل، أنت به كبيرة."

659
00:28:45,720 --> 00:28:48,314
Flügelschlagen.
نعم، فمن ييج، أم...

660
00:28:48,480 --> 00:28:49,549
"تبطئ والتمتع øjeblik"

661
00:28:49,720 --> 00:28:52,234
"ل
ستعمل بي دي كل شيء على ما يرام."

662
00:28:53,160 --> 00:28:54,957
يبدو جيدا.

663
00:28:55,120 --> 00:28:57,714
علينا أن بي دي لHamborg
والعودة landsby 02:00.

664
00:28:57,920 --> 00:29:01,310
لذلك لا أستطيع
flügelschlagen الآن.

665
00:29:01,480 --> 00:29:03,596
لماذا Hamborg؟

666
00:29:03,720 --> 00:29:05,312
هيلين Harlmann. اذا كنت استطيع التحدث عنها
لها قبالة أرقام الإيجار الصعبة...

667
00:29:05,480 --> 00:29:07,152
يمكننا أن انخفاض دينا دائرة الهجرة والجنسية هامش
الصفقة وفاز تشاك.

668
00:29:07,320 --> 00:29:09,231
انها تعرف لها الأشياء.

669
00:29:09,400 --> 00:29:11,675
(AUTOMATED VOICE REPEATING)

670
00:29:11,840 --> 00:29:12,840
انظر، فطيرة؟

671
00:29:13,000 --> 00:29:15,514
أنا لا أعرف...

672
00:29:15,680 --> 00:29:17,955
ييج دعونا GED على الطريق السريع.

673
00:29:18,120 --> 00:29:19,348
(CARS التزمير)

674
00:29:19,440 --> 00:29:20,520
أنا لا أفهمك.
أنا متأكد من أنه لم يكن داعما.

675
00:29:20,760 --> 00:29:21,988
ومن الصعب حقا أن التركيز

676
00:29:22,160 --> 00:29:23,275
على تنقيح عدد مجموعتي هنا، مايك.
(الناطقة باللغة الألمانية)

677
00:29:23,440 --> 00:29:25,476
IND أرضكم. لكن شكرا.

678
00:29:25,640 --> 00:29:26,959
(CARS التزمير)

679
00:29:30,680 --> 00:29:32,432
داغن؟ Flügelschlagen.

680
00:29:36,200 --> 00:29:37,599
ربما يجب عليك العقدة
يقول أي القرف لي الآن.

681
00:29:37,680 --> 00:29:39,800
في الوقت الراهن.

682
00:29:39,880 --> 00:29:40,949
MAN ON PHONE: Guten مورغن.

683
00:29:41,040 --> 00:29:43,793
مرحبا، وهذا هو داغن Trunkman
من أبيكس تحديد.

684
00:29:43,880 --> 00:29:46,713
كنت أحاول أن تصل
هيلين Harlmann.

685
00:29:46,920 --> 00:29:48,035
MAN: أوه، أنا آسف.
وهي أخذ يوم personale.

686
00:29:50,280 --> 00:29:52,350
داغن: أي فرصة قد بيدي
قادرة على أن تقول لي أين هي؟

687
00:29:52,560 --> 00:29:55,552
على الاطلاق، ونحن نقدم
shvitz التقليدية.

688
00:29:55,720 --> 00:29:56,720
"تبخير".

689
00:30:01,200 --> 00:30:02,280
نحن نوع من دائرة الهجرة والجنسية عجلة من امرنا، ولكن أعتقد
لدي صديق الذي shvitzing.

690
00:30:02,560 --> 00:30:04,710
الذهاب على دائرة الهجرة والجنسية، إذا لزم الأمر.

691
00:30:04,880 --> 00:30:06,108
صديقنا امرأة.

692
00:30:06,320 --> 00:30:08,834
وكنت آمل ربما
هل يمكن أن تذهب انتزاع لها.

693
00:30:09,560 --> 00:30:11,994
وهو shvitz للجنسين.

694
00:30:12,200 --> 00:30:15,351
الذهاب على دائرة الهجرة والجنسية.

695
00:30:15,520 --> 00:30:16,520
(CONVERSATIONS غير واضحة)

696
00:30:16,720 --> 00:30:19,481
المغفلون كبير، يأتي هنا.

697
00:30:19,800 --> 00:30:21,552
مايك...

698
00:30:21,720 --> 00:30:22,994
إنه لمن دواعي سروري أن ألتقي بكم.

699
00:30:23,080 --> 00:30:25,071
اسمحوا لي ييج تذهب تجد
هيلين، واتخاذ بلدي بالرصاص...

700
00:30:25,360 --> 00:30:26,998
وسوف ألتقي بكم IND اللوبي
دائرة الهجرة والجنسية بضع دقائق، حسنا؟

701
00:30:27,480 --> 00:30:28,515
اه، الانتظار.

702
00:30:28,920 --> 00:30:30,831
ربما يجب علينا البقاء.

703
00:30:38,720 --> 00:30:39,755
ل، اه، ودعم لك.

704
00:30:39,920 --> 00:30:41,120
وربما نرى بعض المهبل.

705
00:30:41,160 --> 00:30:42,354
هذا هو الوقت الحاسم، مايك.

706
00:30:42,520 --> 00:30:43,748
نحن لا يمكن ان يستمر تشمير على
لها، IND ثلاثة الرجال بدلة...

707
00:30:44,520 --> 00:30:46,160
IND على ستيمباث.

708
00:30:46,280 --> 00:30:47,918
ومن ترهيب.
وقالت انها سوف بي دي طغت.

709
00:30:48,040 --> 00:30:49,075
ييج للسجل،
أود أن ييج للذهاب معك

710
00:30:49,760 --> 00:30:51,591
ودعمكم.

711
00:30:51,880 --> 00:30:54,189
وانظر أيضا نساء عاريات.

712
00:30:54,680 --> 00:30:56,557
ولكن أفهم.

713
00:30:56,760 --> 00:30:57,829
ولكن أريد أن.

714
00:30:58,080 --> 00:31:00,200
أوه، حسنا. ييج المضي قدما.

715
00:31:00,240 --> 00:31:01,240
شكرا لك. حسنا.

716
00:31:01,440 --> 00:31:03,317
الشقوق بات!
نظرة، واثنين من الشقوق بعقب!

717
00:31:03,520 --> 00:31:05,511
هيلين؟

718
00:31:05,600 --> 00:31:06,953
نعم؟

719
00:31:07,520 --> 00:31:09,431
داغن Trunkman، أبيكس تحديد.

720
00:31:10,120 --> 00:31:11,872
أنت IND بلدي shvitz.

721
00:31:12,200 --> 00:31:13,679
أعتذر عن ذلك.

722
00:31:14,760 --> 00:31:16,239
لدي بعض الأرقام

723
00:31:16,920 --> 00:31:18,353
أنني أعتقد أن
إحساس مند لكلا منا.

724
00:31:27,160 --> 00:31:29,469
وهو stykke الحساسة للوقت.

725
00:31:42,440 --> 00:31:43,440
آمل أن يستحق التسلل.

726
00:31:43,600 --> 00:31:44,600
استطيع ان اقول لكم بوضوح عقدة
دائرة الهجرة والجنسية في إطار الأعمال التجارية للعقل...

727
00:31:45,640 --> 00:31:47,278
ولذا فإنني سوف تبقي هذه بسيطة جدا.

728
00:31:47,440 --> 00:31:48,589
لدينا لتحلية الحزمة.

729
00:31:48,680 --> 00:31:49,874
نحن ستعمل نرى Gelger اليوم.

730
00:31:50,040 --> 00:31:51,758
لذلك، إذا قمت بإسقاط
رسوم الإيجار لهذا العام،

731
00:31:51,840 --> 00:31:53,319
سنقوم بمضاعفة بك رسوم بروسس
العام المقبل.

732
00:31:53,480 --> 00:31:54,754
كذاب.

733
00:31:56,080 --> 00:31:58,116
أنا أعني ما أقول،
الأرقام هي...

734
00:31:58,280 --> 00:32:00,669
هل تدخلت بلدي shvitz
أن تعطيني الأرقام...

735
00:32:00,840 --> 00:32:02,353
وخداع وإهانة لي.

736
00:32:02,920 --> 00:32:04,120
لم العقدة تعني إهانة لك.

737
00:32:04,160 --> 00:32:05,320
أنت IND لدينا
مكان الانفتاح...

738
00:32:05,400 --> 00:32:06,799
وإخفاء جسمك... كذاب.

739
00:32:06,880 --> 00:32:09,110
ومن الأمريكي للغاية.

740
00:32:09,320 --> 00:32:10,469
هل أنت حاج المخزي؟

741
00:32:11,000 --> 00:32:12,440
أنا قد بي دي حاج حزب.

742
00:32:12,480 --> 00:32:14,755
يمكنك إحضار
الأرقام الخاصة بك هنا...

743
00:32:14,920 --> 00:32:17,798
ولكن من فضلك لا تجلب
prudishness الأميركي الخاص بك.

744
00:32:18,040 --> 00:32:19,200
وhusbonds لي غير مريحة.

745
00:32:19,360 --> 00:32:21,157
ودعونا [جد مريحة، هيلين.

746
00:32:21,320 --> 00:32:24,630
أحفر أوروبا.

747
00:32:25,760 --> 00:32:27,478
IND بطريقة كبيرة.

748
00:32:27,680 --> 00:32:30,513
ما هي عقدة لحفر؟

749
00:32:34,120 --> 00:32:36,190
عصر النهضة.

750
00:32:36,360 --> 00:32:38,078
السوناتات.

751
00:32:38,240 --> 00:32:42,233
النماذج الجصية.

752
00:32:42,800 --> 00:32:45,872
اللوحات الزيتية،
لوحات من النساء.

753
00:32:48,360 --> 00:32:49,554
رائع.

754
00:32:51,920 --> 00:32:53,831
لوحات للمرأة الكبيرة.
رائع.

755
00:32:54,000 --> 00:32:55,000
لماذا هم في أي وقت
التوقف عن تلك؟

756
00:32:56,000 --> 00:32:57,194
أود أن ترسم لوحات من النساء
كبيرة، إذا كان بإمكاني الطلاء.

757
00:32:57,360 --> 00:32:58,713
أنا أعلم أنك سوف بي دي مريحة
مع أرقامي.

758
00:32:59,840 --> 00:33:00,955
وربما الآن كنت
قليلا أكثر راحة

759
00:33:01,480 --> 00:33:03,436
مع هذا الحاج القديم.

760
00:33:03,600 --> 00:33:05,909
داغن Trunkman. قمة تحديد.

761
00:33:06,080 --> 00:33:07,115
أنا ييج ما سمعت.

762
00:33:08,720 --> 00:33:10,870
أرى أنك جلبت المزيد من حجاج بيت الله الحرام.

763
00:33:11,680 --> 00:33:13,716
من المفترض  يا رفاق
الى بي دي دائرة الهجرة والجنسية بهو الفندق.

764
00:33:13,960 --> 00:33:16,315
نحن ييج جاء للتحقق
لو كنت بخير.

765
00:33:18,600 --> 00:33:20,716
(بهدوء) أستطيع أن أرى
بك كيس الكرة.

766
00:33:21,360 --> 00:33:23,828
أنا أفعل الأعمال هنا، مايك.

767
00:33:23,920 --> 00:33:25,433
مايك: أوه. حمل.

768
00:33:25,600 --> 00:33:28,160
يبدو لدينا
حاج متحمس.

769
00:33:28,560 --> 00:33:30,471
أنا آسف.
هل عقدة boners سمحت؟

770
00:33:32,280 --> 00:33:34,794
نأمل،
هذا هو صفقة مغلقة.

771
00:33:37,480 --> 00:33:39,311
صفقة.

772
00:33:39,800 --> 00:33:41,916
داغن: اللعنة، نعم!
واحد اثنين ثلاثة!

773
00:33:44,440 --> 00:33:46,078
أبيكس حدد!

774
00:33:46,440 --> 00:33:47,998
الجحيم، نعم! وهذا هو ما نحن عليه!

775
00:33:48,200 --> 00:33:50,395
دعونا ختم هذه الصفقة.

776
00:33:52,200 --> 00:33:54,953
(رنين الهاتف)

777
00:33:57,200 --> 00:33:59,714
يا عسل!

778
00:34:00,440 --> 00:34:02,271
ما هو الأمر؟

779
00:34:03,040 --> 00:34:04,040
ييج على الطريق السريع،
شد الحمار.

780
00:34:04,640 --> 00:34:06,596
اشتقت لك.

781
00:34:06,760 --> 00:34:07,760
أوه، أنا أفتقدك جدا، فاتنة.

782
00:34:07,920 --> 00:34:10,115
اشتقت لك ييج...

783
00:34:10,280 --> 00:34:11,429
أنا عقد الهاتف مع بلدي
اليد اليسرى، لأنني rightie.

784
00:34:11,600 --> 00:34:13,192
و
دوائر صنع داغن قليلا يدي اليمنى في...

785
00:34:14,160 --> 00:34:15,832
مكبر صوت
ما كنت على الحق الآن.

786
00:34:16,000 --> 00:34:17,000
رقم إنديانا سيارتي العمل.

787
00:34:17,120 --> 00:34:18,155
مرحبا، سوزان. مرحبا.

788
00:34:18,320 --> 00:34:21,232
هل أن تيم؟

789
00:34:21,400 --> 00:34:22,753
نعم. نحن القاعدة...
أم، مايك هنا.

790
00:34:22,920 --> 00:34:24,319
مرحبا، سوزان.

791
00:34:24,480 --> 00:34:26,391
نحن آل هنا، هون.
حتى تتمكن من ييج، اه...

792
00:34:26,560 --> 00:34:30,109
المضي قدما وباستمرار على الهاتف
بيدك اليمنى.

793
00:34:30,280 --> 00:34:34,273
نحن نتجه إلى الاجتماع. حسنا.
حسنا، حظا سعيدا، والرجال.

794
00:34:34,440 --> 00:34:37,477
آل الحق. اشكرك حبيبتى.

795
00:34:37,640 --> 00:34:39,312
أنا سوف ندعو لكم IND على stykke.
أحبك.

796
00:34:39,480 --> 00:34:40,993
أنا ييج لماند الدوائر، أيضا.

797
00:34:41,160 --> 00:34:42,275
على دراجتي.

798
00:34:42,440 --> 00:34:44,590
ما اللعنة؟

799
00:34:44,760 --> 00:34:45,909
واللعنة هو أن؟

800
00:34:46,080 --> 00:34:48,435
هل هذا الرنة سخيف؟

801
00:34:48,600 --> 00:34:50,955
MIKE: الذهاب الحق في ذلك.
ومن ثبة ستعمل.

802
00:34:51,120 --> 00:34:54,032
أنا لا يمكن أن تتوقف. وانا ذاهب
مائة ميل في الساعة.

803
00:34:54,200 --> 00:34:55,189
ومن ثبة ستعمل
ثم كنت...

804
00:34:55,320 --> 00:34:57,038
الحق في ذلك؟ مايك: الحق في ذلك.

805
00:34:58,720 --> 00:35:00,278
ومن وثبة ستعمل. وثبة.

806
00:35:00,360 --> 00:35:02,157
داغن: يمارس الجنس!

807
00:35:10,040 --> 00:35:11,040
(AL يصرخ)

808
00:35:11,120 --> 00:35:12,120
الناطقة باللغة الألمانية)

809
00:35:12,200 --> 00:35:13,155
الكثير من الرنة
الإندفاع جيئة وذهابا...

810
00:35:13,240 --> 00:35:14,229
دائرة الهجرة والجنسية SKT. لويس؟

811
00:35:14,320 --> 00:35:16,200
لا، أنا آسف.

812
00:35:16,240 --> 00:35:17,560
أنا ييج يتصور أن
كنت الرنة...

813
00:35:17,680 --> 00:35:18,920
وفكرت في ما
ستفعل دائرة الهجرة والجنسية التي tilstand...

814
00:35:19,080 --> 00:35:20,115
كرجل الرنة-أ.

815
00:35:20,280 --> 00:35:21,280
داغن: بمجرد أن [جد هناك، وصلنا
18 دقيقة لماند اجتماعنا.

816
00:35:22,040 --> 00:35:23,040
على محمل الجد، والعمل الجيد، والرجال.

817
00:35:29,560 --> 00:35:30,913
هل تضييق هذه إلى 17...؟
هل هذا 17٪؟

818
00:35:48,040 --> 00:35:50,998
هل [جد لنا 1000 $
لصيانة الأمن القومي الجزء الأكبر إلى أسفل؟

819
00:35:51,160 --> 00:35:55,756
نعم، لقد بدأت شركات العاملة أمس.
كم هل [جد أسفل؟

820
00:35:56,280 --> 00:35:57,554
39. نعم.

821
00:35:58,840 --> 00:36:00,751
What'd تفعل هنا؟
هذا هو أفضل من ذلك بكثير.

822
00:36:02,240 --> 00:36:04,515
أنا أحسب طريقة
لحلوى المخططات أصولنا.

823
00:36:04,720 --> 00:36:08,759
مارس الجنس عقدة تصل. ملفقة ييج.

824
00:36:08,920 --> 00:36:11,753
أنا حقا Keeblered ذلك.

825
00:36:16,560 --> 00:36:20,314
نحن gonna لها
لنقل الحمار، هنا.

826
00:36:20,520 --> 00:36:22,431
لذلك عندما يفتح هذا الباب،
فمن ييج

827
00:36:22,600 --> 00:36:24,830
افتتاح شلال
في كنتاكي ديربي...

828
00:36:25,360 --> 00:36:27,715
ونحن Seabiscuit.

829
00:36:27,880 --> 00:36:30,758
انتظار.

830
00:36:30,840 --> 00:36:32,592
ولكننا لا نستطيع آل بي دي Seabiscuit.

831
00:36:32,760 --> 00:36:34,557
آل الحق. أنا Seabiscuit.

832
00:36:34,760 --> 00:36:36,751
وسوف بي دي الشمالية راقصة.

833
00:36:36,960 --> 00:36:39,599
أنا ييج الرقص.

834
00:36:40,960 --> 00:36:42,439
حسنا، وأنا سوف بي دي Fastee.

835
00:36:49,040 --> 00:36:50,439
آل الحق.
هذا هو عقدة الحصان...

836
00:36:50,640 --> 00:36:51,834
ولكن ما يرام، بي دي من. ييج التشغيل.

837
00:36:51,920 --> 00:36:53,035
كيف عربة مرة أخرى؟

838
00:36:53,200 --> 00:36:54,474
وبسبب شخص واحد الساقين
تعقد ما يصل.

839
00:36:54,600 --> 00:36:55,635
ييج عربة يدوية العصي.
(تهتز PHONE)

840
00:36:55,720 --> 00:36:58,792
على عربة.

841
00:36:58,960 --> 00:37:01,349
تشبث.

842
00:37:01,520 --> 00:37:03,431
مرحبا؟ سوزان: يا.

843
00:37:03,600 --> 00:37:05,272
مهلا، ما هو الأمر؟
هو كل شئ...؟

844
00:37:05,440 --> 00:37:08,238
نعم. آسف.

845
00:37:08,400 --> 00:37:10,152
كان هناك ulykke البلطجة
في المدرسة.

846
00:37:10,320 --> 00:37:12,038
أنا أرسلت لك رسالة بالبريد الالكتروني مع وصلة.

847
00:37:28,680 --> 00:37:31,319
باس.

848
00:37:33,040 --> 00:37:36,635
اللعنة. أنا دائرة الهجرة والجنسية في غرفة الانتظار.

849
00:37:36,800 --> 00:37:37,915
هل هي بخير؟

850
00:37:38,000 --> 00:37:39,320
نعم.

851
00:37:39,360 --> 00:37:40,509
هل يمكنك التحدث إليها، من فضلك؟

852
00:37:40,680 --> 00:37:42,159
يا أبي.

853
00:37:42,360 --> 00:37:44,396
يا باس.

854
00:37:44,560 --> 00:37:46,039
مهلا، أنا IND ألمانيا،

855
00:37:46,240 --> 00:37:49,630
مكاني لSTILLE العمل،
لفترة أطول قليلا.

856
00:37:49,800 --> 00:37:51,199
أنا فلدي تذهب إلى هذا الاجتماع
ييج دائرة الهجرة والجنسية ثانية...

857
00:37:51,360 --> 00:37:52,360
ولكن، والعسل، وأنا أريد منك أن تعرف

858
00:37:52,480 --> 00:37:54,118
بأنني سوف ييج إلى بي دي
معك الآن.

859
00:37:54,200 --> 00:37:55,315
أنا السرير كنت تشعر الأزرق.

860
00:37:55,480 --> 00:37:56,515
نعم.

861
00:37:56,680 --> 00:37:58,238
نعم، تخويف هي الأسوأ.

862
00:38:00,680 --> 00:38:01,680
آباؤهم
هم المتسكعون في الغالب، أيضا.

863
00:38:01,880 --> 00:38:03,029
بصراحة.

864
00:38:03,200 --> 00:38:04,428
لا تخبر أمك
أن قلت ذلك.

865
00:38:04,520 --> 00:38:07,318
ولكن يكبرون
لديك حياة، باس...

866
00:38:07,480 --> 00:38:09,516
دون أي شخص
التمكن من تحبهم.

867
00:38:09,720 --> 00:38:11,278
صحيح.

868
00:38:11,360 --> 00:38:12,873
أنا أحبك، والعسل.

869
00:38:13,840 --> 00:38:15,592
أحبك أيضا يا أبي.

870
00:38:15,920 --> 00:38:16,920
آل الحق، وسأحاول يا رفاق دائرة الهجرة والجنسية قليلا stykke.
هل تستطيع أن تقول أمي؟

871
00:38:17,080 --> 00:38:18,991
حسنا.

872
00:38:19,160 --> 00:38:22,391
وداعا.

873
00:38:22,560 --> 00:38:24,391
لمسة لطيفة.

874
00:38:24,560 --> 00:38:26,000
شكرا، رجل.

875
00:38:26,160 --> 00:38:29,038
BOY: الانتظار، what'd أقول لكم؟

876
00:38:29,240 --> 00:38:31,310
الفتاة: لدي صديق اسمه
إيثان.

877
00:38:31,400 --> 00:38:32,400
وكنت تتصرف ييج...

878
00:38:34,880 --> 00:38:36,108
(الأطفال تجمعوا)

879
00:38:36,600 --> 00:38:38,033
الفتاة: GED قبالة!

880
00:38:38,200 --> 00:38:40,680
آه!

881
00:38:40,760 --> 00:38:42,193
وقف ضربي!

882
00:38:42,360 --> 00:38:43,395
نحن فلدي [جد المنزل، رجل.

883
00:38:49,240 --> 00:38:50,753
لا أقول اسمك الأخير.

884
00:38:51,880 --> 00:38:53,598
أبيكس حدد؟

885
00:38:55,440 --> 00:38:57,237
مرحبا. نعم. ومن داغن Trunkman.

886
00:38:57,400 --> 00:38:59,197
نعم. تيموثي McWinters.

887
00:38:59,360 --> 00:39:01,237
يا مايك عموم... هناك.

888
00:39:01,320 --> 00:39:02,719
مايك النمر.

889
00:39:02,960 --> 00:39:05,269
مرحبا.

890
00:39:08,880 --> 00:39:10,472
كنت ييج محاولة
لتصل إليك. انا اسف.

891
00:39:13,280 --> 00:39:14,429
لدينا لدفع، والسيد Trunkman،

892
00:39:14,920 --> 00:39:17,229
السيد McWinters، السيد النمر.

893
00:39:19,600 --> 00:39:21,272
ادفع؟

894
00:39:22,600 --> 00:39:24,079
نعم، لدينا لدفع
اجتماعكم،

895
00:39:25,840 --> 00:39:26,909
إذا كنت من فضلك،
حتى يوم الجمعة، 11:30.

896
00:39:27,080 --> 00:39:28,798
أنا لا ترضي.

897
00:39:28,960 --> 00:39:30,552
أنا آسف جدا.

898
00:39:30,760 --> 00:39:32,318
لا توجد غرف اليسار
دائرة الهجرة والجنسية في المدينة كلها.

899
00:39:32,480 --> 00:39:33,833
وتقول ان
هو G8 هذا الاسبوع.

900
00:39:35,160 --> 00:39:36,229
مهرجان أكتوبر أيضا. فولسوم أوروبا.

901
00:39:36,400 --> 00:39:38,277
وماراثون برلين.
هذا الاسبوع.

902
00:39:38,480 --> 00:39:39,680
ما هو فولسوم أوروبا؟

903
00:39:39,720 --> 00:39:41,073
"أكبر حدث الشارع صنم مثلي الجنس دائرة الهجرة والجنسية أوروبا.
25،000 شخص." قف.

904
00:39:41,240 --> 00:39:42,275
(الدق PHONE) اربيتز.

905
00:39:42,480 --> 00:39:43,629
حسنا. نعم.

906
00:39:43,720 --> 00:39:46,314
فتح ييج الغرفة حتى
في هذا الفندق.

907
00:39:46,480 --> 00:39:48,914
أوه، نعم. يبدو
نوع من الهوى، أيضا.

908
00:39:49,080 --> 00:39:50,672
ومن المرفق Dandlin
والغرف

909
00:40:11,640 --> 00:40:13,949
هم "الأعمال الصالحة للحياة
من karakter"، تقول.

910
00:40:14,120 --> 00:40:17,669
نعم، بارد. حسنا.

911
00:40:17,840 --> 00:40:20,991
حسنا.

912
00:40:21,160 --> 00:40:23,310
تيموثي، نحن ستعمل
مشاركة الغرفة، يبدو ييج.

913
00:40:23,520 --> 00:40:25,795
ومن هو الوحيد
دائرة الهجرة والجنسية مجموعة ميزانيتنا.

914
00:40:25,960 --> 00:40:31,512
ومن Industriepalast للشباب.

915
00:40:31,680 --> 00:40:32,829
نزل الشباب؟ اه...

916
00:40:33,000 --> 00:40:34,035
نعم.

917
00:40:34,240 --> 00:40:36,549
اه، آسف، داغن، ولكن كيف يتم ذلك
عربة مرة أخرى؟

918
00:40:36,720 --> 00:40:38,711
ييج تقام الساقين فوق.

919
00:40:38,880 --> 00:40:41,599
ييج عربة
مقابض، رجل. اللعنة!

920
00:40:41,680 --> 00:40:43,830
آل الحق. آسف.

921
00:40:44,040 --> 00:40:46,076
يا رفاق أريد أن يذهب أكثر من أرقام
لدينا واحد هذه الليلة آخر مرة؟

922
00:40:48,520 --> 00:40:49,555
نعم، بالتأكيد.

923
00:40:49,720 --> 00:40:53,508
التقيت شخص على متن الطائرة...

924
00:40:53,720 --> 00:40:56,234
وكانت تظهر ستعمل لي
حول حيها اليوم.

925
00:40:56,400 --> 00:40:59,198
(التأتأة) ولكن دعونا نفعل ذلك.

926
00:40:59,360 --> 00:41:01,874
ومن المهم.

927
00:41:02,040 --> 00:41:03,473
الذهاب.

928
00:41:11,840 --> 00:41:15,230
لا، داغن، حقا، هو عقدة صفقة كبيرة.
مايك، انتقل.

929
00:41:15,400 --> 00:41:17,118
لقد قمت بعمل جيد
مع تقاريرك.

930
00:41:17,200 --> 00:41:19,350
نعم؟ يتم القيام به.

931
00:41:19,520 --> 00:41:21,750
الذهاب.

932
00:41:22,880 --> 00:41:26,555
نعم.

933
00:41:27,240 --> 00:41:29,117
الذهاب حفر الليل، فطيرة.

934
00:41:29,280 --> 00:41:31,555
"النمر". لطيفة على ذلك.

935
00:41:31,720 --> 00:41:34,234
شكرا، داغن.

936
00:41:34,400 --> 00:41:36,356
حيوان الغابة.

937
00:41:36,440 --> 00:41:37,793
نعم، هذا هو نوع من
كيف أشعر هنا.

938
00:41:41,040 --> 00:41:42,075
على قيد الحياة والصيد.

939
00:41:42,240 --> 00:41:44,231
الدوران للقتل.

940
00:41:44,400 --> 00:41:46,072
ييج لا أقول
ذلك بعد الآن، وإن كان.

941
00:41:46,240 --> 00:41:48,231
أراك، داغن.

942
00:41:48,480 --> 00:41:49,480
TIMOTHY: مهلا، داغن.

943
00:41:49,640 --> 00:41:50,914
ما هو الأمر؟

944
00:41:51,080 --> 00:41:52,877
داغن...

945
00:41:53,120 --> 00:41:55,588
هل أنت نوع من الرجل الذي...

946
00:41:55,760 --> 00:41:57,273
عندما صديقته تحاول
ضربة قبالة له، لا [جد ذلك؟

947
00:41:57,400 --> 00:41:58,435
وSTILLE يفعل لها
المنزلية الإسباني...

948
00:41:58,600 --> 00:42:01,910
في حين أن الرجال الآخرين
_ الحصول على الأشياء الجيدة؟

949
00:42:02,120 --> 00:42:04,793
ما الذي تتحدث عنه؟

950
00:42:05,440 --> 00:42:07,112
صناع صفقة
وهنا IND برلين.

951
00:42:09,120 --> 00:42:11,588
انهم يريدون تشاك
أن يأتي إلى برلين.

952
00:42:18,680 --> 00:42:20,671
يقولون أنه ليس سخيف
الضروري بالنسبة لنا للذهاب إلى برلين.

953
00:42:21,440 --> 00:42:22,793
داغن، ونحن fluffer سخيف.

954
00:42:26,960 --> 00:42:28,279
الخطأ. عقدة مع أعدادنا.

955
00:42:29,760 --> 00:42:31,478
وهي ييج فجر لنا قبالة!

956
00:42:31,640 --> 00:42:33,153
لم يروا
أعدادنا، حتى الآن.

957
00:42:33,360 --> 00:42:35,510
لقد عملت
على هذا الاتفاق لمدة عام.

958
00:42:35,680 --> 00:42:37,272
أنا عقدة fluffer سخيف.

959
00:42:37,440 --> 00:42:39,590
هذا هو العقدة بلدي
رحلة عمل الأولى!

960
00:42:40,160 --> 00:42:41,240
نحن كسرت، داغن.

961
00:42:41,360 --> 00:42:44,318
ما الذي تتحدث عنه؟

962
00:42:44,480 --> 00:42:46,357
إنه أسوأ مما كنت اعتقد.

963
00:42:46,520 --> 00:42:49,637
اثنين من الشركات التي تدين لنا...

964
00:42:50,520 --> 00:42:53,990
أنها أفلست.

965
00:42:55,320 --> 00:42:56,992
لم يكن لدينا أي دخل دائرة الهجرة والجنسية
حزيران وتموز.

966
00:42:57,160 --> 00:42:58,275
وأرجو أن يكون قلت لكم، ولكنني
يعتقد ان هذه الصفقة ستعمل العمل.

967
00:42:58,440 --> 00:42:59,589
نحن جد ستعمل هذه الصفقة.
قلت لك، لعنة الله عليه.

968
00:42:59,800 --> 00:43:00,915
نحن تجارية جيدة بالنسبة لهم.

969
00:43:01,000 --> 00:43:02,149
أنا ستعمل ماند تأكد
أنهم يفهمون ذلك.

970
00:43:02,320 --> 00:43:03,680
حسنا، لقد فعلت بعض الاشياء
غريب في هذه الرحلة.

971
00:43:06,960 --> 00:43:08,188
أمرت خادمة الجنس، والتي
يجب تعويض لي عن...

972
00:43:08,360 --> 00:43:09,440
لأنك حصلت على آل
الأشياء الجيدة من ذلك.

973
00:43:09,480 --> 00:43:10,520
لكنني ييج لك، داغن.

974
00:43:11,000 --> 00:43:12,956
وأنا آسف
أنا رفعت صوتي...

975
00:43:13,120 --> 00:43:14,792
ولكن أنا فعلا بحاجة فوائد
من هذه الصفقة الآن.

976
00:43:14,960 --> 00:43:17,679
زواجي في حالة من الفوضى.

977
00:43:17,840 --> 00:43:20,559
أنا ييج...

978
00:43:21,960 --> 00:43:25,157
أنا ييج يريدون مستقبلا
أن لديه بعض الفرح دائرة الهجرة والجنسية ذلك.

979
00:43:25,680 --> 00:43:26,800
ييج خمسون ظلال من الرمادي.

980
00:43:26,840 --> 00:43:28,440
او، يمارس الجنس مع ذلك، وأود أن تسوية
للظل واحدة من اللون الرمادي.

981
00:43:29,840 --> 00:43:33,230
الاستماع، كنت تعمل بالنسبة لي الآن.

982
00:43:33,720 --> 00:43:36,712
أنا ستعمل ماند متأكد
ان التهم عملكم الشاق.

983
00:43:36,920 --> 00:43:39,912
نحن جد ستعمل هذه واحدة، تيم.

984
00:43:40,080 --> 00:43:42,753
أنا مستعد لذلك. جيد.

985
00:43:43,560 --> 00:43:46,472
حسنا.

986
00:43:46,680 --> 00:43:48,560
تيم؟

987
00:43:48,600 --> 00:43:49,874
تيم؟

988
00:43:51,600 --> 00:43:53,670
لا يوجد
سداد تكاليف الخادمة.

989
00:43:54,360 --> 00:43:57,909
(يضحك)

990
00:44:00,920 --> 00:44:04,037
المبدئي هنا؟

991
00:44:04,240 --> 00:44:06,549
القول فإنك تقر
أنك

992
00:44:06,720 --> 00:44:08,597
البقاء دائرة الهجرة والجنسية
عمل للسكن من karakter.

993
00:44:08,760 --> 00:44:11,069
العظمى.

994
00:44:11,680 --> 00:44:13,591
أنا سوف يتمتع بها. ويتم ذلك
بضعة أيام طويلة.

995
00:44:13,760 --> 00:44:16,069
(CONVERSATIONS غير واضحة)

996
00:44:17,280 --> 00:44:18,508
للنوم دائرة الهجرة والجنسية غرفة.

997
00:44:19,280 --> 00:44:20,280
حسنا. اه...

998
00:44:20,760 --> 00:44:21,795
أين يمكنني أن أنام؟

999
00:44:23,200 --> 00:44:25,270
يمكنك النوم دائرة الهجرة والجنسية الدرج،

1000
00:44:25,400 --> 00:44:27,072
IND الردهة،
أو IND مركز الأعمال.

1001
00:44:29,240 --> 00:44:30,600
حسنا. مركز الأعمال.

1002
00:44:31,760 --> 00:44:33,034
(ELECTRONIC الرنين)

1003
00:44:33,120 --> 00:44:35,236
لذلك، لقد كنت
يحاول الوصول إليك.

1004
00:44:35,360 --> 00:44:36,360
أين أنت؟

1005
00:44:36,480 --> 00:44:38,436
برلين. أنا STILLE
على الأعمال التجارية. مهلا، بول...

1006
00:44:45,400 --> 00:44:46,549
أنا لا ييج الطريقة التي كنت
تتحدث عن نفسك في مخيم.

1007
00:44:52,600 --> 00:44:54,158
وهذا يبدو ييج...

1008
00:44:54,720 --> 00:44:56,073
ما سمعت
شخص آخر يقول عنك.

1009
00:44:56,720 --> 00:44:57,948
وهذا شيء العقدة التي قمت
ينبغي أن تدعو لنفسك، من أي وقت مضى.

1010
00:44:59,080 --> 00:45:00,638
أنت تعرف، أنا أقول أنه
آل مرة، ولكن...

1011
00:45:00,760 --> 00:45:03,069
أنا أكبر المقربين لديك.

1012
00:45:05,240 --> 00:45:08,152
هل يمكن أن تخبرني الاشياء التي
لا أحد يحتاج إلى معرفة.

1013
00:45:09,120 --> 00:45:10,120
أعتقد أن يجري مثار لك،

1014
00:45:10,280 --> 00:45:12,111
وأنا أريد منك أن تعرف
كنت العقدة وحدها.

1015
00:45:12,640 --> 00:45:14,949
من هم هؤلاء الناس؟

1016
00:45:15,240 --> 00:45:16,434
ما الناس؟

1017
00:45:16,600 --> 00:45:18,909
خلفك.

1018
00:45:19,080 --> 00:45:22,356
ما هذا القرف؟

1019
00:45:23,000 --> 00:45:24,991
ما اللعنة
أنك تفعل... مرحبا؟

1020
00:45:25,200 --> 00:45:27,316
هذا هو زاحف.

1021
00:45:27,480 --> 00:45:30,950
أنا أحاول أن لديك مكالمة، هنا.

1022
00:45:31,160 --> 00:45:33,515
ما هو اللعنة هذا القرف؟

1023
00:45:33,680 --> 00:45:35,272
(PEOPLE تذمر)

1024
00:45:35,440 --> 00:45:39,353
هل يمكنني الحصول على الستائر؟ رقم

1025
00:45:39,520 --> 00:45:41,192
حسنا، أود أن ييج حقا لهم.
الستائر.

1026
00:45:41,280 --> 00:45:43,157
لم يكن لديك غرفة خاصة.

1027
00:45:43,360 --> 00:45:44,839
لديك غرفة التثبيت.

1028
00:45:44,960 --> 00:45:45,960
هل يمكنني الحصول على غرفة أخرى؟ رقم

1029
00:45:46,000 --> 00:45:47,000
نحن المتحف، عقدة الفندق.

1030
00:45:50,320 --> 00:45:51,469
يمكن استدعاء فندق آخر؟ رقم

1031
00:45:53,280 --> 00:45:55,316
ومن أكتوبر، دائرة الهجرة والجنسية برلين.
لا توجد الغرف الأخرى.

1032
00:45:55,520 --> 00:45:56,635
لا تقلق بشأن الستائر.

1033
00:45:56,800 --> 00:45:58,392
أنت karakter.

1034
00:45:58,560 --> 00:46:00,152
أنا العقدة! وأنا هنا على الأعمال التجارية.

1035
00:46:00,440 --> 00:46:02,317
أنا ييج اريد قرص
العروض التي تستخدم برنامج معلوماتي الشخصية

1036
00:46:09,960 --> 00:46:11,951
والقيام معدتي الجرش...

1037
00:46:34,040 --> 00:46:35,871
والنوم.

1038
00:46:36,040 --> 00:46:38,156
ومن عقدة karakter.

1039
00:46:38,320 --> 00:46:39,520
حسنا، الذين يمكن أن أقول؟

1040
00:46:40,320 --> 00:46:41,878
أستطيع. إنها حياتي.

1041
00:46:42,480 --> 00:46:43,708
لا تنظر.

1042
00:46:44,560 --> 00:46:46,630
والأمر متروك لهم لاختيار
ماذا ينظرون.

1043
00:46:46,880 --> 00:46:48,552
ييج بي دي نفسك.

1044
00:46:48,720 --> 00:46:51,632
حسنا. وسوف بي دي نفسي.

1045
00:46:52,400 --> 00:46:53,958
ولكن أنا ستعمل الصرخة يا رفاق.

1046
00:46:54,400 --> 00:46:55,400
العقدة ربما ستعمل بي دي جيدة.

1047
00:46:55,560 --> 00:46:58,154
(CONVERSATIONS صاخبة)

1048
00:46:58,320 --> 00:46:59,639
(الغناء) حاول أن أقول لك
آل حول هذا الموضوع.

1049
00:46:59,720 --> 00:47:00,880
أعتقد أنك قمت،
الرب، وأنا أشك في ذلك.

1050
00:47:00,920 --> 00:47:02,069
كل يوم مضيعة، وأنا أعلم
وكل يوم هو جنازة.

1051
00:47:02,160 --> 00:47:03,160
وأنها أيام ييج هذه
التي تحرق لي.

1052
00:47:03,840 --> 00:47:05,398
بدوره لي الداخل الى الخارج وتعلم لي.

1053
00:47:05,560 --> 00:47:07,312
عقدة ان اقول لك شيئا

1054
00:47:07,480 --> 00:47:08,480
أعتقد أنني أعرف.

1055
00:47:08,880 --> 00:47:10,711
حسنا، أعتقد أنني سوف اقول لكم
آل أنني أعرف.

1056
00:47:11,080 --> 00:47:12,991
نحن لم يكن لديك واحد في الصيف
عطلة دائرة الهجرة والجنسية كلياتنا.

1057
00:47:13,160 --> 00:47:15,196
لدينا الكثير.

1058
00:47:15,720 --> 00:47:17,915
وهناك عدد قليل. ثلاثة هو "قليل"؟

1059
00:47:18,080 --> 00:47:20,116
نعم. ثلاثة هي المثال لا الحصر.
هذا صحيح.

1060
00:47:20,520 --> 00:47:21,999
وفي
قاع البحر الأزرق الكبير.

1061
00:47:26,440 --> 00:47:27,998
اه...

1062
00:47:28,320 --> 00:47:29,469
هل هذا أشعر أنني بحالة جيدة؟

1063
00:47:29,560 --> 00:47:31,040
بالنسبة لك؟

1064
00:47:31,080 --> 00:47:33,753
رقم

1065
00:47:34,120 --> 00:47:36,680
ربما ينبغي لنا أن ييج
تحاول أن تفعل ذلك وضعها الطبيعي.

1066
00:47:36,760 --> 00:47:39,752
لأنه ليس لدي أي فكرة
كيفية القيام عربة.

1067
00:47:39,880 --> 00:47:42,155
وكرات بلدي يصب قليلا.

1068
00:47:42,240 --> 00:47:43,719
لذلك، ربما ضعني أسفل
عند [جد فرصة.

1069
00:47:44,160 --> 00:47:45,639
نعم، حسنا. آسف.

1070
00:47:45,720 --> 00:47:47,950
حسنا. حسنا.

1071
00:47:48,120 --> 00:47:50,554
وأنها أيام ييج هذه
التي تحرق لي.

1072
00:47:51,120 --> 00:47:53,429
بدوره لي الداخل الى الخارج وتعلم لي.

1073
00:47:53,640 --> 00:47:56,552
وأنها أيام ييج هذه
التي تحرق لي.

1074
00:47:58,440 --> 00:48:02,877
بدوره لي الداخل الى الخارج وتعلم لي

1075
00:48:04,800 --> 00:48:06,119
(INAU DIBLE)

1076
00:48:07,080 --> 00:48:08,399
أعتقد أنني أعرف

1077
00:48:08,560 --> 00:48:09,879
أنا أبحث الحق في النفقات
الشهرية، والنفقات المخطط لها...

1078
00:48:10,040 --> 00:48:11,109
شكرا لك.

1079
00:48:11,320 --> 00:48:13,311
MAN: رجل أعمال 42!
هل يمكنني [جد صورة؟

1080
00:48:13,480 --> 00:48:17,268
42!

1081
00:48:17,440 --> 00:48:20,398
لدينا هذه أسفل اليوم.

1082
00:48:21,240 --> 00:48:23,470
او، كما نسميها، يوم الدفع.

1083
00:48:23,640 --> 00:48:24,914
هذه هي الأيام التي
لديك حقا على التركيز.

1084
00:48:25,400 --> 00:48:27,152
A أسفل اليوم، الرجل.

1085
00:48:29,120 --> 00:48:31,236
لا يوجد الكلاب على المشي...

1086
00:48:31,320 --> 00:48:33,880
لا الأطفال إلى المدرسة.

1087
00:48:35,040 --> 00:48:37,235
لذلك، لا يمكنك بدء
الشرب في 10 أ. م.

1088
00:48:37,320 --> 00:48:38,673
على اليوم ييج هذا.

1089
00:48:38,760 --> 00:48:40,637
ولكن كنت تريد امتلاك يومك أسفل.

1090
00:48:41,320 --> 00:48:43,550
تفعل عقدة تريد
يومك أولى لامتلاك لك.

1091
00:48:43,960 --> 00:48:45,473
البقاء طازجة.

1092
00:48:46,080 --> 00:48:48,435
تحقق دائرة الهجرة والجنسية مع العائلة.

1093
00:48:48,600 --> 00:48:50,591
لذلك، وأنا ستعمل الذهاب لتشغيل.

1094
00:48:55,080 --> 00:48:56,991
الانتهاء قليلا
سخيف واجب منزلي لابنتي...

1095
00:48:57,680 --> 00:48:59,557
وهو يقود لي مجنون.

1096
00:49:00,360 --> 00:49:02,954
أنا آسف.

1097
00:49:03,120 --> 00:49:05,111
"لا الستائر،" هذا هو
ما قالوه لي.

1098
00:49:05,280 --> 00:49:08,113
لذلك، وأنا يجري
لا الستائر معك.

1099
00:49:08,280 --> 00:49:09,349
الدك هو...

1100
00:49:09,520 --> 00:49:11,317
الدك، والعسل، هو رجل
تشعر بالقلق إزاء لكم الآن...

1101
00:49:11,480 --> 00:49:13,357
IND بالإضافة إلى أخيك.

1102
00:49:13,520 --> 00:49:15,988
لأنك تغلب على القرف
من طفل صغير Indianer.

1103
00:49:16,080 --> 00:49:17,274
ربما كنت تتصرف بها ل.

1104
00:49:18,160 --> 00:49:20,549
الأب لم
المنزل الكثير من هذا العام.

1105
00:49:20,720 --> 00:49:22,631
ولكن لا تتحول
إلى طفل يعني...

1106
00:49:22,800 --> 00:49:24,358
أو تنمو حزين،

1107
00:49:24,560 --> 00:49:26,391
ييج وأعتقد أن لأخيك.

1108
00:49:26,560 --> 00:49:28,039
أنا لا أريد له أن يتحول إلى
بعض الحموله التعيس.

1109
00:49:28,560 --> 00:49:30,994
وهذا هو عملي لتعليم
له مهارات التكيف...

1110
00:49:31,160 --> 00:49:33,116
التي يمكن أن تساعده على التعامل مع
أن القرف أنه يتعامل معها.

1111
00:49:34,880 --> 00:49:35,880
ولكن أنا هنا دائرة الهجرة والجنسية Kugelfargen سخيف
بارك بدلا من ذلك، اضاعة الوقت...

1112
00:49:36,000 --> 00:49:38,514
أتساءل إذا أردنا الشركة fluffer
على هذه الخطوة.

1113
00:49:38,680 --> 00:49:41,399
لا جوجل ذلك.

1114
00:49:41,720 --> 00:49:43,472
ولكن أعتقد أنني منزل تقريبا.

1115
00:49:43,880 --> 00:49:46,917
يمكننا أن إغلاق هذه الصفقة إذا
يمكننا ييج [جد دائرة الهجرة والجنسية الغرفة

1116
00:49:47,400 --> 00:49:48,992
قبل تشاك يغلق لأول مرة.

1117
00:49:49,160 --> 00:49:51,674
دعوت
motherfucking جولة صغيرة

1118
00:49:51,880 --> 00:49:53,160
الإنجليزية موظر Whilmsley.

1119
00:49:53,200 --> 00:49:55,156
لكنه هو عقدة عودته
المكالمات بابا.

1120
00:49:55,320 --> 00:49:57,151
لا مزيد من أسفل اليوم.

1121
00:49:57,320 --> 00:49:58,389
هل كنتم هنا في وقت سابق
عندما كان يشرح ذلك؟

1122
00:49:58,480 --> 00:50:00,072
رقم

1123
00:50:00,240 --> 00:50:03,073
وهي تستخدم لبي دي يوميا لأسفل،

1124
00:50:03,240 --> 00:50:05,674
ولكن الآن حان
"بحث بيل Whilmsley" اليوم.

1125
00:50:05,840 --> 00:50:08,434
تركت رسالتين في مكتبه
له، لكنه هو عقدة دائرة الهجرة والجنسية.

1126
00:50:08,600 --> 00:50:12,149
نعم، رأيت أن حزب.

1127
00:50:12,360 --> 00:50:14,669
كانت مملة.

1128
00:50:14,840 --> 00:50:15,989
أنا آسف يا رجل،
ولكن لا بد لي من العثور عليه.

1129
00:50:16,200 --> 00:50:17,758
لدي أن يكون له رؤية
الأرقام الصعبة لدينا اليوم...

1130
00:50:17,920 --> 00:50:19,876
وتقول لنا ان
نحن العقدة أفضل.

1131
00:50:19,960 --> 00:50:21,757
تشاك تغلق،
أنه يشعر ييج ذلك.

1132
00:50:21,920 --> 00:50:23,319
هذا موظر Whilmsley
سوف العقدة الاستجابة.

1133
00:50:23,400 --> 00:50:24,674
لقد بنيت هذه الصفقة
معه لمدة عام.

1134
00:50:24,840 --> 00:50:26,751
انظروا، أنا وضعت
اسم Whilmsley في دائرة الهجرة والجنسية إينستاجرام...

1135
00:50:26,960 --> 00:50:28,678
ويمكن أن نجد له
ربما، من خلال بلدان جزر المحيط الهادئ.

1136
00:50:28,840 --> 00:50:30,760
ومن ثم، فإننا يمكن أن عثرة وهمية
الى بينه وبي دي ييج...

1137
00:50:30,960 --> 00:50:32,188
"يا بيل، يا لها من مصادفة.
ومن مايك فطيرة".

1138
00:50:32,360 --> 00:50:33,360
ييج ذلك. فكرة جيدة.

1139
00:50:33,440 --> 00:50:34,429
لا تقولوا وهو الحزب الماضي. أخبر
لي اذا قام شيئا.

1140
00:50:34,600 --> 00:50:36,795
السيد McWinters؟ مرحبا.

1141
00:50:36,960 --> 00:50:38,552
ومن لي، Kelf. من النزل.

1142
00:50:38,760 --> 00:50:40,113
أوه، مرحبا!

1143
00:50:40,280 --> 00:50:42,077
مرحبا، كيف حالك؟

1144
00:50:42,240 --> 00:50:44,708
حصلت النشوة الخاصة بك، والحق هنا.

1145
00:50:44,880 --> 00:50:46,359
أوه، شكرا لك.

1146
00:50:46,560 --> 00:50:48,551
يتمتع بها. أتمنى لك رحلة جميلة.

1147
00:50:50,280 --> 00:50:52,589
قالوا: "خذ واحدة من هذه
، وتذهب للرقص."

1148
00:50:52,760 --> 00:50:54,910
و"، وهو لا يغير
لك، فإنه يكشف لك."

1149
00:50:55,080 --> 00:50:57,548
وأنا ييج ذلك.

1150
00:50:57,720 --> 00:51:00,075
(DANCE MUSIC اللعب)

1151
00:51:00,280 --> 00:51:03,431
التحقق من ذلك.

1152
00:51:03,600 --> 00:51:07,229
داغن: أين هو؟

1153
00:51:07,360 --> 00:51:08,679
MIKE: إنه مع الرجال.

1154
00:51:08,760 --> 00:51:11,433
المحاصرة وlandsby الرجال.

1155
00:51:11,600 --> 00:51:14,160
قف.

1156
00:51:14,320 --> 00:51:15,992
ذهب هذا الرجل حقا
مثلي الجنس في يومه أسفل.

1157
00:51:16,160 --> 00:51:17,309
"Pampelmuse".

1158
00:51:17,480 --> 00:51:18,629
يبدو ييج هو دائرة الهجرة والجنسية الوسط

1159
00:51:19,280 --> 00:51:20,520
من أن مهرجان فولسوم.

1160
00:51:21,120 --> 00:51:22,269
داغن: بيل Whilmsley؟
هل لديك نظام PA؟

1161
00:51:22,440 --> 00:51:23,520
هل من الممكن أن أقول اسمه،
حتى يتمكن الجميع من سماع ذلك؟

1162
00:51:23,800 --> 00:51:26,109
بيل Whilmsley؟ بيل Whilmsley؟

1163
00:51:26,280 --> 00:51:28,589
نحن رجال المباحث عقدة، ونحن
ييج يبحث عن صديقنا.

1164
00:51:28,760 --> 00:51:30,318
بيل Whilmsley. وقال انه يتطلع
نوع ييج دب أشيب.

1165
00:51:34,360 --> 00:51:36,351
(ASKING IND GERMAN)

1166
00:51:42,000 --> 00:51:44,673
في حانة للمثليين.

1167
00:51:44,840 --> 00:51:46,193
بأي حال من الأحوال. نعم؟ نعم.

1168
00:51:46,360 --> 00:51:47,509
هل العقدة مثلي الجنس؟ رقم

1169
00:51:48,120 --> 00:51:49,997
ولكن يا رفاق
تواجه الكثير من المرح.

1170
00:51:50,280 --> 00:51:51,395
MAN 1: مرحبا؟

1171
00:51:51,560 --> 00:51:53,790
(بهدوء) اللعنة.

1172
00:51:54,000 --> 00:51:55,399
MAN 1: مرحبا؟

1173
00:51:55,560 --> 00:51:57,471
(MAN 1 الناطقة بالألمانية)

1174
00:51:57,560 --> 00:51:59,471
MAN 1: كنت طالبا ييج،
STILLE تمطر؟

1175
00:52:00,480 --> 00:52:02,755
لا، توقف، اه...

1176
00:52:02,920 --> 00:52:05,673
أنا لا أعرف، قبل 40 دقيقة.
كانت جيدة رؤيتكم.

1177
00:52:05,840 --> 00:52:07,592
MAN 1: اضغط على.
أين النار؟

1178
00:52:07,760 --> 00:52:09,960
أنا أعرف أين أنا
وأنا أعرف ما هو هذا...

1179
00:52:10,000 --> 00:52:12,833
ولكن لم أكن أعرف
عندما جئت هنا IND.

1180
00:52:12,960 --> 00:52:14,757
جئت IND هنا
تبحث عن شخص ما.

1181
00:52:15,080 --> 00:52:16,638
أنا لم آت الى هنا بحثا دائرة الهجرة والجنسية
ل، كما تعلمون، ديكس.

1182
00:52:16,800 --> 00:52:17,800
MAN 2: ربما أستطيع إقناع
لك بالبقاء لمدة قليلا stykke؟

1183
00:52:17,960 --> 00:52:19,393
لا، كنت ييج...

1184
00:52:19,560 --> 00:52:21,551
مرحبا، landsby الطريق.

1185
00:52:27,360 --> 00:52:28,952
مرة أخرى، وأنا لم العقدة تأتي IND
هنا لبي دي مع اللاعبين.

1186
00:52:29,520 --> 00:52:30,520
أنا أبحث عن شخص
الذي كان دائرة الهجرة والجنسية شريط في وقت سابق.

1187
00:52:30,680 --> 00:52:32,318
MAN 2: لماذا لا ييج
الخضراء والبيض ولحم الخنزير؟

1188
00:52:33,200 --> 00:52:35,077
ماذا؟

1189
00:52:36,640 --> 00:52:39,234
MAN 2: "أنت لا ييج لهم،
حتى تقوله"،

1190
00:52:39,400 --> 00:52:42,790
"" محاولة منهم ". ويجوز لك ".

1191
00:52:43,760 --> 00:52:45,751
نعم، أنا أحب
هذا الكتاب عندما كنت طفلا.

1192
00:52:47,080 --> 00:52:51,073
أنا لا أتذكر "مص الرجال"
ديكس من خلال الجدار "حزب...

1193
00:52:51,240 --> 00:52:53,117
ولكن كتاب جيد.

1194
00:52:53,280 --> 00:52:55,589
MAN 1: اسمي
هو أمبروز، landsby الطريق.

1195
00:52:55,760 --> 00:52:57,512
MAN 2: أنا نيلس.

1196
00:52:57,680 --> 00:52:59,040
قف.

1197
00:52:59,200 --> 00:53:01,509
يا مايك؟
هذا هو أمبروز ونيلس.

1198
00:53:01,680 --> 00:53:03,880
MAN 2: ما هو الأمر؟
MAN 1: ضع لها هناك.

1199
00:53:03,920 --> 00:53:06,115
ومن الجميل أن ألتقي بكم.

1200
00:53:06,200 --> 00:53:07,200
MAN 1: قف!

1201
00:53:07,320 --> 00:53:09,470
هيوستن، لدينا للإتصال به.

1202
00:53:09,640 --> 00:53:11,392
انها حصلت بجد دائرة الهجرة والجنسية يدي قليلا.

1203
00:53:11,560 --> 00:53:13,118
MAN 1: حسنا، كنت ييج
تمزح، ولكن بفضل!

1204
00:53:13,280 --> 00:53:14,280
لذلك، هذا الرجل
كنت تبحث عن...

1205
00:53:14,440 --> 00:53:16,040
الانجليزية بلكنة. وكان
هنا منذ 40 دقيقة.

1206
00:53:16,120 --> 00:53:18,270
الله! اللعنة!

1207
00:53:18,440 --> 00:53:19,873
MAN 3: أنا آسف لذلك.
هل أنا باغت لك؟

1208
00:53:20,040 --> 00:53:22,349
أنت نوع من مطعون لي
دائرة الهجرة والجنسية مؤخرتي مع ديك الخاص بك.

1209
00:53:22,440 --> 00:53:23,440
ذلك، نعم،
قليلا الدهشة هناك، برعم.

1210
00:53:23,520 --> 00:53:25,040
MAN 3: عذرا. خطأي.

1211
00:53:25,120 --> 00:53:26,120
له عين، ولكن لا يمكن أن يرى.
(يضحك)

1212
00:53:26,360 --> 00:53:27,475
بيل Whilmsley؟

1213
00:53:27,680 --> 00:53:29,671
هل أعرفك؟

1214
00:53:29,840 --> 00:53:32,195
داغن Trunkman، أبيكس تحديد.

1215
00:53:32,360 --> 00:53:33,588
مهلا، داغن!

1216
00:53:33,760 --> 00:53:34,829
ما هو الأمر؟ عقدة الكثير.

1217
00:53:36,400 --> 00:53:38,470
حصلت ييج أعدادنا حيث نريد
لهم، نظن أننا سوف الاستيلاء على الجعة.

1218
00:53:39,120 --> 00:53:41,156
ييج تجولت دائرة الهجرة والجنسية.

1219
00:53:41,880 --> 00:53:44,269
يا بيل؟ نعم؟

1220
00:53:44,720 --> 00:53:46,438
أنا لا أريد أن
الديك كتلة أي شخص،

1221
00:53:46,600 --> 00:53:48,511
ولكن أحب أن تظهر
لك تلك الأرقام.

1222
00:53:50,160 --> 00:53:52,310
كما يمكنك أن تتخيل،
هو عقدة حقا...

1223
00:53:52,480 --> 00:53:55,233
(تتنهد) ما كنت قد
المخطط لهذه الليلة.

1224
00:53:55,400 --> 00:53:57,436
ما هو رقم الهامش الخاص بك؟

1225
00:53:57,600 --> 00:53:58,874
17٪.

1226
00:53:59,040 --> 00:54:01,156
لديك بالتأكيد
انتباهي الآن.

1227
00:54:01,320 --> 00:54:03,595
وكان لديك اهتمام
بلدي كذلك.

1228
00:54:04,200 --> 00:54:05,200
(يضحك)

1229
00:54:05,560 --> 00:54:06,675
لي الثاني للفن نفسي؟

1230
00:54:06,760 --> 00:54:07,760
وأنا سوف ألتقي بكم من الخلف.

1231
00:54:08,160 --> 00:54:10,435
العظمى.

1232
00:54:10,640 --> 00:54:11,675
شكرا، بيل.
هل حصلت على بكرة واحدة كبيرة.

1233
00:54:12,360 --> 00:54:13,429
أوه، حسنا، شكرا لك.

1234
00:54:13,640 --> 00:54:16,438
وداعا، أمبروز. Wiedersehen عوف.

1235
00:54:16,600 --> 00:54:18,272
MAN 2: استمتع
إقامتك دائرة الهجرة والجنسية برلين.

1236
00:54:18,480 --> 00:54:20,038
لم أكن [جد فرصة
لمقابلتك.

1237
00:54:20,200 --> 00:54:21,713
(MEN الصيحه)

1238
00:54:21,800 --> 00:54:23,279
القضيب لمست وجهي.

1239
00:54:23,640 --> 00:54:26,598
BILL: نجاح باهر.

1240
00:54:27,000 --> 00:54:28,718
هذه هي حلوة.

1241
00:54:28,840 --> 00:54:29,920
مارتن Daaervk
هو الرجل أعلى ورقة.

1242
00:54:29,960 --> 00:54:30,960
هو الحب ستعمل هذه الأرقام.

1243
00:54:31,080 --> 00:54:32,080
من هو هذا؟

1244
00:54:32,240 --> 00:54:33,958
انه يملك لنا.

1245
00:54:34,160 --> 00:54:35,639
انه يملك Gelger، آل منه.

1246
00:54:35,840 --> 00:54:37,034
وهو مدينة إنديانا لG8.

1247
00:54:37,320 --> 00:54:40,039
مهلا، رجل الأعمال الأمريكي 42!

1248
00:54:40,960 --> 00:54:43,155
يا شباب!

1249
00:54:43,320 --> 00:54:44,320
انا ذاهب الفيروسي هنا قليلا stykke.
سأشرح لاحقا.

1250
00:54:44,520 --> 00:54:47,193
لذلك، حيث يترك هذا لنا؟

1251
00:54:47,360 --> 00:54:50,557
هذا يترك لك
الركل الحمار تشاك.

1252
00:54:51,440 --> 00:54:53,078
ذلك، ونحن ستعمل [جد ذلك؟

1253
00:54:53,200 --> 00:54:55,191
سخيف دعونا نحتفل، أبيكس!

1254
00:54:55,360 --> 00:54:56,680
لقمة! قمة!

1255
00:54:59,120 --> 00:55:00,599
أنا جد ستعمل أن الطلاق!

1256
00:55:01,160 --> 00:55:02,798
مرحبا يا أمي. مرحبا أبي.

1257
00:55:05,760 --> 00:55:07,910
هذا هو موقفنا الثاني
يلة في نزل الشباب.

1258
00:55:10,080 --> 00:55:11,559
داغن: Flügelschlagen!

1259
00:55:12,240 --> 00:55:14,549
(AL REPEATING)

1260
00:55:14,840 --> 00:55:16,398
(شرب نخب IND اللغة الأجنبية)

1261
00:55:16,480 --> 00:55:17,833
WOMAN: هذا واحد من روسيا.

1262
00:55:18,040 --> 00:55:19,040
(شرب نخب IND اللغة الأجنبية)

1263
00:55:19,200 --> 00:55:20,519
هذا من أمريكا.

1264
00:55:20,680 --> 00:55:22,113
"دعونا GED مارس الجنس حتى!"
(AL الهتاف)

1265
00:55:22,280 --> 00:55:23,395
(الغناء) خارج 'سمسم تصل أشعة الشمس.

1266
00:55:23,560 --> 00:55:25,312
ملتوية وتحترق.

1267
00:55:25,560 --> 00:55:26,629
لا يمكن لا أحد يمنعنا؟

1268
00:55:27,720 --> 00:55:30,075
نحن ذهبت هذياني.

1269
00:55:30,240 --> 00:55:32,754
هيا دائرة الهجرة والجنسية!

1270
00:55:32,920 --> 00:55:36,708
ملتوية وتحترق.

1271
00:55:36,800 --> 00:55:37,835
لا يمكن لا أحد يمنعنا؟

1272
00:55:38,000 --> 00:55:39,479
نحن ذهبت هذياني.

1273
00:55:40,440 --> 00:55:41,839
لا-لا-لا-لا-لا-لا.

1274
00:55:42,000 --> 00:55:43,399
هيا!

1275
00:55:53,840 --> 00:55:54,840
تعال وتتخذ مطية.

1276
00:55:54,920 --> 00:55:57,559
البقاء حتى آل يلة، حسنا.

1277
00:55:57,720 --> 00:55:58,914
مايك: أنت تذهب.

1278
00:55:59,120 --> 00:56:00,678
(AL الصيحه)

1279
00:56:01,000 --> 00:56:02,115
انها متعة، أليس كذلك؟

1280
00:56:02,280 --> 00:56:03,480
داغن: هيا دائرة الهجرة والجنسية!

1281
00:56:03,600 --> 00:56:04,874
هيا دائرة الهجرة والجنسية، والحفاظ على الذهاب.

1282
00:56:05,520 --> 00:56:07,272
AL: أوه!

1283
00:56:07,440 --> 00:56:08,640
أنا لم أقصد أن تذهب بالأمر الصعب.

1284
00:56:08,840 --> 00:56:10,478
انت تبتسم،
لكن عينيك لا يعني.

1285
00:56:10,960 --> 00:56:12,757
AL: أوه!

1286
00:56:12,920 --> 00:56:15,115
وهذا يكفي، على ما أعتقد.

1287
00:56:16,120 --> 00:56:17,951
في كل مرة! أنت DYR!

1288
00:56:30,880 --> 00:56:32,598
داغن: سحب!

1289
00:56:32,800 --> 00:56:34,472
(AL الهتاف)

1290
00:56:34,640 --> 00:56:36,437
ماذا حدث؟

1291
00:56:36,680 --> 00:56:38,113
ييج رميها! و
الانتظار هو أسوأ حزب.

1292
00:56:38,200 --> 00:56:39,792
(غير واضحة)

1293
00:56:40,480 --> 00:56:41,959
Flügelschlagen!

1294
00:56:42,040 --> 00:56:43,996
(الغناء) أوه، لا جدران سميكة.

1295
00:56:44,280 --> 00:56:45,713
هل ستعمل بلوك الأمواج.

1296
00:56:45,800 --> 00:56:47,119
لا، العقدة الفضاء بما فيه الكفاية.

1297
00:56:47,200 --> 00:56:48,200
بين ان كنت من أي وقت مضى
قتل باس.

1298
00:56:49,800 --> 00:56:51,313
أوه، آه.

1299
00:56:51,440 --> 00:56:53,476
هذا الهز، من الطراز الأول، وتكسير.

1300
00:56:53,760 --> 00:56:54,760
لا يمكن أن أعتبر
cecause تعلمون.

1301
00:56:56,040 --> 00:56:58,429
والتدليك لك خطأ.

1302
00:56:59,680 --> 00:57:00,874
ولكن هل هو فرك كنت الخطأ؟

1303
00:57:01,040 --> 00:57:02,632
أوه، يمكنك محاربته
إذا كنت تريد.

1304
00:57:03,160 --> 00:57:04,593
إذا كنت تريد.

1305
00:57:08,840 --> 00:57:09,840
أوه، يمكنك محاربته
إذا كنت تريد.

1306
00:57:13,640 --> 00:57:15,596
يا رجل! (BILL يزفر)

1307
00:57:19,600 --> 00:57:21,511
شكرا جزيلا للنظر في
أعدادنا الليلة، بيل.

1308
00:57:26,360 --> 00:57:27,554
الاستماع، وأنا أريد منك أن تعرف...

1309
00:57:28,040 --> 00:57:29,598
أنها العقدة مسرح بلدي،
المجد، يختبىء.

1310
00:57:34,160 --> 00:57:35,878
ولكن...

1311
00:57:36,040 --> 00:57:37,040
هو
scenarie الوحيد الذي أستطيع أن [جد أي بعد الآن.

1312
00:57:37,880 --> 00:57:39,279
أنا على شكل كمثرى،
رجل في منتصف العمر، داغن.

1313
00:57:42,800 --> 00:57:43,869
لقد حقا السماح
نفسي تذهب إلى وعاء.

1314
00:57:43,960 --> 00:57:45,518
وهذا هو العمل!

1315
00:57:45,680 --> 00:57:47,440
هل ييج حزمة عليه.

1316
00:57:53,720 --> 00:57:55,278
لقد بدأت التدريب
لتشغيل الماراثون

1317
00:57:56,760 --> 00:57:58,751
البقاء على أعلى من ذلك.

1318
00:58:02,400 --> 00:58:04,709
وقلت...

1319
00:58:09,840 --> 00:58:11,239
هل تريد أن تسمع هذا؟ نعم فعلا.

1320
00:58:11,920 --> 00:58:13,319
هل تريد أن تسمع ذلك؟ نعم فعلا.

1321
00:58:14,400 --> 00:58:15,879
قلت أسرتي كلها...

1322
00:58:15,960 --> 00:58:17,871
"أنا على تشغيل SKT لويس ماراثون
هذا العام!"

1323
00:58:18,240 --> 00:58:19,434
وقفت إلى 15
ميل دائرة الهجرة والجنسية على التوالي يوليو.

1324
00:58:19,520 --> 00:58:21,670
ولكن الرجل،
مع تنظيم القاعدة والسفر

1325
00:58:21,760 --> 00:58:23,398
أنا وأنت فعلت لهذه الصفقة...

1326
00:58:23,640 --> 00:58:24,789
بدأت عقدة تفعل ذلك بعد الآن.

1327
00:58:25,760 --> 00:58:27,034
في منطقة.

1328
00:58:28,920 --> 00:58:31,718
وهذه هي المشكلة.

1329
00:58:31,800 --> 00:58:33,279
أن تأخذ العين بعيدا عن الكرة،

1330
00:58:33,560 --> 00:58:36,438
حتى ييج لمدة أسبوع...

1331
00:58:41,040 --> 00:58:42,268
الشيء التالي الذي تعلمون،

1332
00:58:42,920 --> 00:58:45,434
لك متمسكون
الديك من خلال الجدار.

1333
00:58:45,600 --> 00:58:48,160
أنا استخدامها لتشغيل.
اعتدت على اللعب الرجبي.

1334
00:58:49,280 --> 00:58:52,955
اعتدت أن بي دي ال
أنواع ممزق.

1335
00:58:53,880 --> 00:58:55,359
(يسخر)

1336
00:58:55,520 --> 00:58:58,478
ليلتين الماضية،

1337
00:58:58,680 --> 00:59:02,878
ومن ييج أنا شبح.

1338
00:59:03,040 --> 00:59:05,554
لا أحد يراني.

1339
00:59:05,720 --> 00:59:07,551
لم أكن حتى [جد
بقدر ما تيس.

1340
00:59:07,720 --> 00:59:09,676
عقدة تيس واحد.

1341
00:59:09,840 --> 00:59:12,035
داغن: هذا هو انجليس بهم.
BILL: إنه انجليس بهم.

1342
00:59:12,120 --> 00:59:13,951
أنا سعيدة جدا في العمل.

1343
00:59:14,120 --> 00:59:15,678
ومن ييج أنا سمعت عقدة.

1344
00:59:15,840 --> 00:59:17,239
هل حصلت على ديك كبيرة جدا.
وهذا شيء.

1345
00:59:17,400 --> 00:59:18,674
(يسخر) نعم. لا أستطيع
حتى تمتص ذلك بعد الآن.

1346
00:59:18,840 --> 00:59:20,796
(غير واضحة)

1347
00:59:20,960 --> 00:59:24,077
إذا يذهب الخراطة فضفاضة حول دائرة الهجرة والجنسية
لقمة، ثم ما يحدث في دائرة الهجرة والجنسية...

1348
00:59:24,240 --> 00:59:28,631
يا تشاك.

1349
00:59:28,800 --> 00:59:31,792
كيف حالك؟

1350
00:59:31,920 --> 00:59:33,717
هل أنت على محمل الجد
البقاء هنا، داغن؟

1351
00:59:35,000 --> 00:59:37,309
أنت تعرف، أنا سعيد
أنك هنا...

1352
00:59:38,000 --> 00:59:39,000
لأنه يتيح لي
الفرصة لاقول لكم...

1353
00:59:39,480 --> 00:59:41,994
أننا قادمون دائرة الهجرة والجنسية
قوية هذا الصباح.

1354
00:59:42,160 --> 00:59:44,879
لذلك، لا شيء personale...

1355
00:59:44,960 --> 00:59:47,030
لكننا سحق لك.

1356
00:59:47,200 --> 00:59:48,394
عندما تنافس
ضد شخص ييج لك...

1357
00:59:48,520 --> 00:59:51,318
ييج الآن...

1358
00:59:52,520 --> 00:59:55,557
أنا غالبا ما يخترع المذلة
ألقاب لهم...

1359
00:59:55,720 --> 00:59:58,712
IND ذهني.

1360
00:59:58,840 --> 00:59:59,840
أنت "الفتاة زهرة".

1361
01:00:00,000 --> 01:00:03,037
أنا ستعمل عقدة æske لكم لماذا،

1362
01:00:03,160 --> 01:00:05,276
لأن هذا هو ما
كنت تريد مني أن أفعل.

1363
01:00:05,440 --> 01:00:07,032
أنت "الفتاة زهرة"
لأنك في الحزب.

1364
01:00:07,200 --> 01:00:09,953
يرتدي لكم.

1365
01:00:10,760 --> 01:00:11,760
كل فرد سعيد
أن كنت هناك.

1366
01:00:11,960 --> 01:00:14,520
أنت لا شيء الخاص بك قليلا،
ثم تجلس،

1367
01:00:14,680 --> 01:00:17,797
وكنت أود
البالغون [جد إليها.

1368
01:00:17,880 --> 01:00:19,438
زهرة فتاة.

1369
01:00:20,200 --> 01:00:22,395
أنت امرأة غريبة.

1370
01:00:23,040 --> 01:00:26,430
إذا كان ثلاثة منا
يمكن أن مصافحة،

1371
01:00:41,960 --> 01:00:43,439
لك، لي وBenjaminson،
أود أن.

1372
01:00:44,880 --> 01:00:46,393
أود أن.

1373
01:00:46,560 --> 01:00:49,791
ولكن لا يمكننا ذلك.

1374
01:00:54,560 --> 01:00:56,073
لأن الناس لا
مصافحة بهذه الطريقة.

1375
01:00:57,240 --> 01:00:58,559
(تتنهد)

1376
01:00:58,920 --> 01:01:01,388
نحن لا تحتاج إليها.

1377
01:01:02,240 --> 01:01:03,229
نحن مستعدون. نحن أبيكس.

1378
01:01:03,400 --> 01:01:05,311
اللعنة لي.

1379
01:01:05,480 --> 01:01:08,153
هل ييج يسمح لك
أن تأتي إلى غرفتي؟

1380
01:01:08,320 --> 01:01:10,072
هناك مشكلة. انا اسف.

1381
01:01:10,520 --> 01:01:11,999
حاولنا PROCES بطاقة الائتمان الخاصة بك
لإقامة اليوم.

1382
01:01:12,920 --> 01:01:15,275
أنا أخشى أنها عقدة العمل.

1383
01:01:15,680 --> 01:01:16,954
لا يمكن أن يلقي لي. أنا karakter.

1384
01:01:17,120 --> 01:01:20,829
يمكنك ترك وبي دي karakter كذلك.

1385
01:01:21,080 --> 01:01:22,752
لذلك، سريعة وسريعة.

1386
01:01:23,600 --> 01:01:25,192
ماذا تفعلون؟

1387
01:01:26,640 --> 01:01:28,278
أوه، كنت جد ستعمل عليه!

1388
01:01:28,360 --> 01:01:30,112
Husbonds لي غير مريح قليلا

1389
01:01:30,600 --> 01:01:32,830
وكم كنت ترغب في ذلك، ولكن...

1390
01:01:33,360 --> 01:01:34,475
(على حد سواء يضحك)

1391
01:01:34,640 --> 01:01:36,596
شيت.

1392
01:01:36,760 --> 01:01:38,352
ست دقائق.

1393
01:01:38,440 --> 01:01:39,873
أنا فلدي تذهب. أنا سأذهب!

1394
01:01:41,120 --> 01:01:42,792
(الغناء) رأيت، جئت، وأنا
غزا أو ينبغي أن أقول.

1395
01:01:43,800 --> 01:01:45,438
أنت جيد في هذا.
هل فعلت هذا من قبل؟

1396
01:01:46,840 --> 01:01:48,353
القادمة من خلال!

1397
01:01:48,440 --> 01:01:50,112
الرقصة ضجة كبيرة الآن GED
أن كيتي noogie قليلا.

1398
01:01:50,560 --> 01:01:51,879
IND لطيفة، لطيفة الظل قليلا

1399
01:01:52,040 --> 01:01:54,031
أعطى سوزي قليلا
بات حتى على الغنائم

1400
01:01:54,200 --> 01:01:56,555
(كلا يهتف)

1401
01:01:56,840 --> 01:01:58,239
قلت له لقاء لنا هنا؟
نعم.

1402
01:01:59,120 --> 01:02:00,120
الليلة الماضية، أليس كذلك؟ نعم.

1403
01:02:01,800 --> 01:02:03,153
أين اللعنة هو؟

1404
01:02:03,360 --> 01:02:05,316
ربما كان هناك بالفعل.
أعني أنه هو الذهاب جالبة.

1405
01:02:09,960 --> 01:02:10,960
أنا جاد. أنا أشعر بالقلق عليه.
يجب أن بي دي، أيضا.

1406
01:02:11,160 --> 01:02:13,720
أنا.

1407
01:02:13,880 --> 01:02:15,313
ما اللعنة هذا؟

1408
01:02:15,480 --> 01:02:18,870
نارية.

1409
01:02:19,040 --> 01:02:21,679
دعونا نفعل هذا الشيء.

1410
01:02:21,880 --> 01:02:23,836
مايك، في المرة القادمة التي تريد
بالتجول برلين...

1411
01:02:24,000 --> 01:02:26,150
لعب انتزاع الحمار مع الياباني
أعمال دائرة الهجرة والجنسية كرة الهامستر...

1412
01:02:26,760 --> 01:02:28,239
كنت فلدي السماح إما لي أو
رفيق الأكبر سنا يعرفون.

1413
01:02:46,040 --> 01:02:47,040
داغن: كيف حالك؟
أنا جيد. كيف حالك؟

1414
01:02:50,400 --> 01:02:51,879
جيد، جيم. نحن متحمسون
إلى بي دي هنا في Gelger...

1415
01:02:53,400 --> 01:02:54,515
لأعطى
شراء طويلة الأجل وتقديم حصة تكلفة الشراء.

1416
01:02:54,600 --> 01:02:55,828
نحن مستعدون لتلبية
التوقعات العالية الخاصة بك.

1417
01:02:59,320 --> 01:03:00,594
رائع. لماذا لا
لكم آل الحصول على مقعد؟

1418
01:03:01,680 --> 01:03:03,352
وسنقوم GED بدأت.

1419
01:03:04,120 --> 01:03:05,269
ألسنا ستعمل الملعب Gelger
اليوم، قسم والديك؟

1420
01:03:06,040 --> 01:03:07,758
كان أوسترليتز
ستعمل الجلوس دائرة الهجرة والجنسية، ربما،

1421
01:03:07,920 --> 01:03:09,114
لكنه عقدة ستعمل بي دي
قادرة على ماند عليه اليوم.

1422
01:03:09,320 --> 01:03:11,400
اعتقدت ديرك أوسترليتز
الرئيسي لدينا.

1423
01:03:11,520 --> 01:03:14,398
اعتقدت أننا وصل الى هنا
لرؤية ديرك أوسترليتز، جيم.

1424
01:03:15,080 --> 01:03:16,229
ديرك وأنا نعمل
على هذا معا.

1425
01:03:17,360 --> 01:03:18,839
كان  ديرك لflygte إلى... SKT. لويس اليوم، لذلك...

1426
01:03:18,920 --> 01:03:20,638
هل، جيم، تعرف...

1427
01:03:20,720 --> 01:03:21,709
أننا نعيش آل دائرة الهجرة والجنسية SKT. لويس؟

1428
01:03:21,800 --> 01:03:22,915
أوه، نجاح باهر. نعم.

1429
01:03:23,000 --> 01:03:24,399
تركنا هناك لflygte هنا
لرؤية الرجل

1430
01:03:29,720 --> 01:03:31,278
هذا هو دائرة الهجرة والجنسية SKT. لويس، جيم.

1431
01:03:31,440 --> 01:03:33,635
لا القرف؟

1432
01:03:33,880 --> 01:03:34,915
وهذا ليس جيدا.

1433
01:03:36,240 --> 01:03:39,471
حسنا، بدأ دعونا GED.

1434
01:03:39,640 --> 01:03:41,551
أين هو بيل؟

1435
01:03:41,720 --> 01:03:42,994
غطينا الكثير من هذه الأرض
الليلة الماضية مع بيل.

1436
01:03:46,600 --> 01:03:47,919
نحن هزت حد كبير على ذلك.

1437
01:03:54,240 --> 01:03:55,559
يمكنك مصافحة
مع بيل الله يوم طويل...

1438
01:03:55,760 --> 01:03:56,954
لكنه لا
ماند قراراتنا.

1439
01:03:58,080 --> 01:04:00,116
أين هو بيل؟

1440
01:04:00,280 --> 01:04:03,590
الحصول على بيل بلدي frokost.

1441
01:04:03,760 --> 01:04:06,228
كنت تريد GED التي؟

1442
01:04:17,280 --> 01:04:18,840
حسنا.

1443
01:04:18,920 --> 01:04:21,275
اسمحوا لي أن تستعد وسائل الاعلام بلدي، وأنا سوف
المشي لكم من خلال ما بعد البيع لدينا.

1444
01:04:21,440 --> 01:04:24,955
العظمى.

1445
01:04:25,120 --> 01:04:27,270
لذلك، ما كان اجتماعكم حول؟

1446
01:04:27,440 --> 01:04:29,874
بالجملة بقايا الخراطة
المساومة تشتري التكلفة.

1447
01:04:30,040 --> 01:04:31,268
"الخراطة،" غير أن الشيء بكرة؟
نعم، بل هو شيء بكرة.

1448
01:04:33,120 --> 01:04:36,635
ما رأيك،
نحن ييج الدكتور سيوس؟

1449
01:04:36,800 --> 01:04:38,597
نحن ييج يشكلون شيء،
ييج القرف من العدم؟

1450
01:04:38,680 --> 01:04:40,193
رقم ومن بكرة.

1451
01:04:40,360 --> 01:04:42,669
ولكن من ييج عقدة مثيرة للاهتمام.

1452
01:04:43,280 --> 01:04:45,480
حسنا، لماذا تفعل ذلك؟

1453
01:04:45,640 --> 01:04:47,200
حسنا...

1454
01:04:47,320 --> 01:04:49,117
أنا ستعمل أرسل لي
ابنه إلى مدرسة خاصة.

1455
01:04:49,320 --> 01:04:52,471
ربما كان يستحق ذلك،
أنا أفكر.

1456
01:04:53,640 --> 01:04:55,710
إذا كان هناك واحد أقل طفل
دائرة الهجرة والجنسية في الدرجة...

1457
01:04:59,080 --> 01:05:00,479
ثم ربما يكون هناك واحد أقل طفل

1458
01:05:00,640 --> 01:05:03,154
لماند يسخر منه
24 ساعة في اليوم.

1459
01:05:03,240 --> 01:05:05,470
تمتص الإثارة. نعم.

1460
01:05:05,640 --> 01:05:06,675
هل أي واحد منكم
الرجال تم مثار؟

1461
01:05:08,320 --> 01:05:09,639
نعم. لقد تم مثار.

1462
01:05:11,080 --> 01:05:12,718
عشت دائرة الهجرة والجنسية الأمريكية لمدة عام.

1463
01:05:14,440 --> 01:05:15,475
إنديانا كونيتيكت، وأنها
يسخرون من اسمي.

1464
01:05:15,880 --> 01:05:18,678
ما هو اسمك؟

1465
01:05:20,240 --> 01:05:21,673
كارين.

1466
01:05:21,840 --> 01:05:23,353
(يضحك)

1467
01:05:23,560 --> 01:05:25,232
فمن ييج "جون"

1468
01:05:27,240 --> 01:05:28,355
لكن IND كونيتيكت، فمن ييج...

1469
01:05:29,840 --> 01:05:31,193
"ستايسي". نعم، أستطيع أن أرى ذلك.

1470
01:05:34,680 --> 01:05:35,829
تعلمون أسوأ
الحزب مع إغاظة؟

1471
01:05:36,400 --> 01:05:37,400
أن والدي يقول،

1472
01:05:37,560 --> 01:05:42,509
"ييج نسيانها
وتجاهله، الابن."

1473
01:05:43,360 --> 01:05:44,952
لكنه لا يفهم
لدائرة الهجرة والجنسية يومه...

1474
01:05:50,520 --> 01:05:52,875
الاطفال سوف GED مثار
في المدرسة اليوم القاعدة و

1475
01:05:53,040 --> 01:05:55,349
ولكن بعد ذلك يمكن العودة إلى ديارهم.

1476
01:05:55,520 --> 01:05:57,431
وهذه الأيام، عدت إلى المنزل،

1477
01:05:57,640 --> 01:05:58,914
وهناك الفيسبوك
وإينستاجرام...

1478
01:05:59,080 --> 01:06:01,361
يمكن  وتخويف GED عليك
من خلال شركة من تلك الأشياء.

1479
01:06:01,560 --> 01:06:02,709
وأنه لا يتوقف أبدا حقا.

1480
01:06:02,880 --> 01:06:04,598
الا ان ذلك لم يتوقف.

1481
01:06:04,760 --> 01:06:06,079
عندما كنت طفلا، والناس
يمكن أن يسخر لي فقط...

1482
01:06:07,760 --> 01:06:09,079
كل يوم حتى
3: 10 دائرة الهجرة والجنسية بعد الظهر.

1483
01:06:10,720 --> 01:06:12,392
(بالكحة)

1484
01:06:12,560 --> 01:06:14,312
أعتقد أنه ربما
الوقت لنظام تقييم الأداء ذلك الآن.

1485
01:06:14,480 --> 01:06:16,118
أوه، لي؟ نعم فعلا.

1486
01:06:16,320 --> 01:06:18,709
المضي قدما، وكارين.

1487
01:06:18,800 --> 01:06:20,950
عفوا.

1488
01:06:21,560 --> 01:06:23,710
(تهتز PHONE)

1489
01:06:23,880 --> 01:06:25,711
يا جيم!

1490
01:06:25,880 --> 01:06:28,440
حسنا، داغن،
الأرقام الخاصة بك جيدة...

1491
01:06:28,600 --> 01:06:30,556
ولكن الشيء هو...

1492
01:06:31,720 --> 01:06:34,553
الأرقام حزب ييج ما
علينا أن نأخذ بعين الاعتبار.

1493
01:06:34,760 --> 01:06:35,988
سوزان: هل ارتداء
ظلال العيون؟

1494
01:06:36,240 --> 01:06:37,240
داغن: نعم، أنا ييج
أراد أن يبدي بول

1495
01:06:37,520 --> 01:06:38,839
أن أفهم كيف يشعر.

1496
01:06:39,680 --> 01:06:41,200
أنت بارد، داغن.

1497
01:06:41,240 --> 01:06:43,071
كيف حالك؟

1498
01:06:43,240 --> 01:06:44,798
حمالة الصدر الخاصة بك على
خارج قميصك.

1499
01:06:45,800 --> 01:06:48,155
هل تعلم أن؟

1500
01:06:48,320 --> 01:06:50,515
نعم. أنا أعرف ذلك.

1501
01:06:50,600 --> 01:06:53,239
كنت بعد محادثة المعتوه
مع باس...

1502
01:06:53,440 --> 01:06:56,113
وكانت تشعر بالقلق من ان لها
الثدي وستعمل يخرج.

1503
01:06:56,480 --> 01:06:58,550
لذلك أنا أظهر لها كيف
فخ لهم GODT.

1504
01:06:58,640 --> 01:07:00,278
أنا ييج أدركت أنني ذهبت إلى... حبة البن ييج هذا.

1505
01:07:00,440 --> 01:07:02,396
أنا متأكد من أنك انطباعا.
هل يمكنني التحدث إليها؟

1506
01:07:02,480 --> 01:07:04,789
باس!

1507
01:07:04,960 --> 01:07:08,316
باس: يا أبي.

1508
01:07:08,480 --> 01:07:10,630
هل الانتهاء من واجبي؟

1509
01:07:11,760 --> 01:07:14,274
لدي عقدة بعد، لا.

1510
01:07:14,440 --> 01:07:16,795
العسل، اه،

1511
01:07:16,960 --> 01:07:19,713
لماذا فاز
القرف من طفل آخر؟

1512
01:07:22,880 --> 01:07:23,880
كانوا يسخر من بول.

1513
01:07:23,960 --> 01:07:25,552
وكانوا يدعون
بول أسماء الدهون.

1514
01:07:25,640 --> 01:07:28,279
"مزدوجة STUF".

1515
01:07:28,480 --> 01:07:30,471
إن أريوس الدهون.

1516
01:07:30,840 --> 01:07:32,114
عمل جيد...

1517
01:07:32,280 --> 01:07:33,872
بلدي علبة صغيرة من نعيق الحمار.

1518
01:07:47,120 --> 01:07:48,473
يجب أن ربما أضيف إلى ذلك...

1519
01:07:51,720 --> 01:07:53,392
بأنني سوف تأخذ الرعاية من بول.

1520
01:07:53,560 --> 01:07:55,073
وهذا هو عملي.

1521
01:07:55,240 --> 01:07:56,878
أنت بيدي طفلا.
وهذا هو عملك. حسنا؟

1522
01:07:57,040 --> 01:07:58,632
هل يمكنني الحديث معه؟

1523
01:07:58,840 --> 01:08:01,912
بالتأكيد. بول؟

1524
01:08:30,520 --> 01:08:32,033
يا.

1525
01:08:32,840 --> 01:08:34,671
يا.

1526
01:08:34,760 --> 01:08:36,512
هل ترتدي ظلال العيون؟

1527
01:08:36,680 --> 01:08:37,874
نعم. "متابعة مباشرة تيل".

1528
01:08:38,400 --> 01:08:39,674
لماذا؟ هذا هو واحد
التي اخترت.

1529
01:08:39,880 --> 01:08:41,871
نعم، عندما حصل على لي.

1530
01:08:42,040 --> 01:08:43,268
ديكس القوطي!

1531
01:08:43,440 --> 01:08:45,749
القوطي هو عرجاء. القوطي لا يتم حظر.

1532
01:08:45,920 --> 01:08:49,071
أعني، وهذا هو
ننظر هنا، رجل.

1533
01:08:49,560 --> 01:08:51,869
أي شخص يمكن ارتداء الظلام.

1534
01:08:52,040 --> 01:08:54,474
لكن هزاز البط البري...

1535
01:08:57,400 --> 01:08:59,391
انظر، البط البري هو خارج عن القانون للغاية.

1536
01:09:00,240 --> 01:09:03,471
ومن ييج، والاطفال القوطي،
حقا...

1537
01:09:03,640 --> 01:09:04,640
هم النجارون،
عندما كنت تفكر في ذلك.

1538
01:09:06,200 --> 01:09:07,200
الأطفال البط البري،
هم حقا تقف وحدها.

1539
01:09:07,360 --> 01:09:09,032
وكلما لقد _ إلى اختيار اللون،

1540
01:09:09,440 --> 01:09:11,078
الواضح،
I اختيار البط البري في كل مرة.

1541
01:09:11,240 --> 01:09:12,514
بالتأكيد.

1542
01:09:12,600 --> 01:09:14,716
لأنه، كما تعلمون...

1543
01:09:16,560 --> 01:09:18,516
لا أحد يفعل ذلك.

1544
01:09:19,080 --> 01:09:21,071
ولأن لديك لبي دي جريئة.

1545
01:09:21,760 --> 01:09:23,113
لأنك _ إلى بي دي البط البري صعبة.

1546
01:09:24,240 --> 01:09:26,071
أعطني الشوط الأول، أبي. هيا!

1547
01:09:26,240 --> 01:09:27,434
يمكننا ربما
بدء عصابة، لي ولكم.

1548
01:09:27,920 --> 01:09:29,433
ييج للرجال بكرة، وإن كان.

1549
01:09:29,640 --> 01:09:31,790
نعم، أعتقد أننا يمكن أن.

1550
01:09:33,080 --> 01:09:34,877
ييج "إن البط البري بنين".

1551
01:09:34,960 --> 01:09:36,598
كم عدد الاطفال IND صفك؟

1552
01:09:36,760 --> 01:09:40,036
42.

1553
01:09:41,560 --> 01:09:42,595
الاطفال يقطفون عليك؟

1554
01:09:42,760 --> 01:09:44,716
41.

1555
01:09:45,120 --> 01:09:46,269
ييج الاستماع لثانية واحدة.
ابق هنا.

1556
01:09:46,680 --> 01:09:47,715
البقاء هنا وييج
يستمع لي لفترة ثانية.

1557
01:09:48,640 --> 01:09:49,720
الآن، بول، كنت ستعمل
المدارس التبديل.

1558
01:09:49,880 --> 01:09:51,757
ولكن هذا هو عقدة ستعمل حقا
يغير شيئا كثيرا، وبصراحة.

1559
01:09:51,920 --> 01:09:53,751
أنت ييج ستعمل
يجب أن تبقى صعبة.

1560
01:09:53,960 --> 01:09:56,997
أنا أعلم أن كنت تشعر ييج
أنك تخرج...

1561
01:09:57,600 --> 01:09:58,953
وأنك ذاهب
من خلال الكثير من الاشياء...

1562
01:09:59,120 --> 01:10:01,156
ولكن نحن ستعمل
[جد من خلال ذلك.

1563
01:10:01,320 --> 01:10:03,117
أنا وأنت. البط البري صعبة.

1564
01:10:03,280 --> 01:10:04,952
عندما كنت عائدا الى منزله؟

1565
01:10:05,120 --> 01:10:06,553
غدا.

1566
01:10:06,960 --> 01:10:08,473
هل [جد المصافحة؟

1567
01:10:09,000 --> 01:10:11,309
أبي جمدت مرة أخرى!

1568
01:10:11,480 --> 01:10:13,232
(TAPS KEY)

1569
01:10:13,400 --> 01:10:15,231
داغن: عد ييج الدك جديد

1570
01:10:15,440 --> 01:10:18,000
من هو مسؤول عنه.

1571
01:10:18,080 --> 01:10:20,469
صبي. فتاة واحدة.

1572
01:10:20,640 --> 01:10:21,755
امرأة واحدة. واحد الرجل البالغ من العمر.

1573
01:10:21,920 --> 01:10:23,956
نوع واحد من أه...

1574
01:10:24,520 --> 01:10:25,839
كيف تصف مايك؟

1575
01:10:26,000 --> 01:10:28,958
جيد. حلو.

1576
01:10:29,160 --> 01:10:30,832
وأنا خذلته.

1577
01:10:31,640 --> 01:10:33,312
أنا ذاهب الى ان
السماح له بالذهاب الاسبوع المقبل.

1578
01:10:33,480 --> 01:10:35,516
تيموثي أيضا.

1579
01:10:35,680 --> 01:10:36,795
الدك رجل
لم [جد المصافحة.

1580
01:10:37,000 --> 01:10:39,468
MAN: رجل الأعمال الأمريكي 42!

1581
01:10:39,640 --> 01:10:40,834
داغن: هو fluffer،
يبدو ييج.

1582
01:10:42,160 --> 01:10:43,440
وهو أيضا شخص ما سوف نحاول
وننسى هذا الشعور...

1583
01:10:44,200 --> 01:10:45,315
في أقرب وقت ممكن.

1584
01:10:45,480 --> 01:10:46,799
يا أم، آسف.

1585
01:10:46,960 --> 01:10:47,960
أنا لا أقصد أن يزعجك...

1586
01:10:50,360 --> 01:10:51,429
ولكن أنت جميلة جدا.

1587
01:10:52,160 --> 01:10:53,640
نوع من ييج لوحة.

1588
01:10:53,680 --> 01:10:55,440
أنا آسف.

1589
01:10:56,040 --> 01:10:58,838
ومن الواضح حتى الآن.

1590
01:10:59,000 --> 01:11:02,993
Flügelschlagen.

1591
01:11:03,160 --> 01:11:04,957
داغن: في بعض الأحيان،
عندما تأتي المشاكل

1592
01:11:05,120 --> 01:11:08,317
الله فجأة الكثير...

1593
01:11:08,480 --> 01:11:10,320
عندما كنا فيس تايم...

1594
01:11:10,520 --> 01:11:14,035
أبي تجمد ويتظاهر
كسر في فيس تايم.

1595
01:11:14,240 --> 01:11:16,470
حتى انه لم يكن لديك للتعامل مع الأمور في نصابها الصحيح
ذلك الحين.

1596
01:11:17,880 --> 01:11:19,074
(تفرقع) (PEOPLE الهتاف)

1597
01:11:19,720 --> 01:11:20,869
الحياة IND في بعض الأحيان،
عليك أن تأخذ المخزون.

1598
01:11:21,760 --> 01:11:22,909
هذا هو واحد من تلك الأوقات.

1599
01:11:26,680 --> 01:11:28,352
الهبوط عقدة المكان الذي يعتقد
تفعل، تأمل في...

1600
01:11:29,960 --> 01:11:30,960
وطرح الأسئلة، "ما
قد فعلت بشكل مختلف؟"

1601
01:11:40,040 --> 01:11:41,871
"هل أستطيع أدت أفضل؟"

1602
01:11:49,320 --> 01:11:50,389
الشيء الوحيد الذي يمكنك القيام به
عندما لا تسير الأمور ضدك...

1603
01:11:50,480 --> 01:11:52,391
هو اختيار نفسك
وابعاد.

1604
01:11:52,560 --> 01:11:54,710
(الناطقة باللغة الألمانية) يا.

1605
01:11:54,880 --> 01:11:57,519
مهلا، يا سيدي! يخرج من السباق!

1606
01:11:57,680 --> 01:11:59,671
داغن: آمالي لهذه الرحلة،
لهذا المصافحة...

1607
01:11:59,840 --> 01:12:01,478
من أجل أن بي دي نهاية
خاسرة جيدة متتالية.

1608
01:12:01,640 --> 01:12:04,234
MAN: رجل الأعمال الأمريكي 42!

1609
01:12:04,400 --> 01:12:06,038
هذا هو الأميركي
رجل أعمال 42، الجميع!

1610
01:12:06,200 --> 01:12:08,919
اذهب، اذهب! يمكنك فعلها!

1611
01:12:09,080 --> 01:12:10,195
لا أعتقد ذلك! تشغيل!

1612
01:12:12,200 --> 01:12:15,078
(الناطقة باللغة الألمانية)

1613
01:12:15,240 --> 01:12:17,754
بتجميد اليوم.

1614
01:12:22,000 --> 01:12:24,912
لقد طاردت هذا الشيء
آل الطريق إلى ألمانيا.

1615
01:12:25,080 --> 01:12:27,913
انا ذاهب للعثور على الرجل
وراء الرجل...

1616
01:12:28,360 --> 01:12:30,032
على الرغم من أننا
القوة GED للإذلال.

1617
01:12:42,440 --> 01:12:44,954
لكننا مستعدون.

1618
01:12:45,120 --> 01:12:46,872
حصلت حياة الرجل العجوز ترك...

1619
01:12:47,200 --> 01:12:48,792
والشباب الرجل
حيوان الآن.

1620
01:12:48,960 --> 01:12:50,916
لذلك أنا أقول الأولاد...

1621
01:12:51,360 --> 01:12:53,112
"الدعاوى مرة أخرى،
[جد على المركبة الفضائية"

1622
01:13:02,760 --> 01:13:05,274
"ودعنا نذهب [جد
هذه المصافحة ملعون".

1623
01:13:05,480 --> 01:13:07,118
(يطالبون)

1624
01:13:31,320 --> 01:13:33,311
نعم. كنت في
ALDON مع Daaervk؟

1625
01:13:33,400 --> 01:13:35,630
نعم.

1626
01:13:35,800 --> 01:13:37,472
سنقوم بي دي هناك دائرة الهجرة والجنسية 10 دقيقة.

1627
01:13:37,680 --> 01:13:40,831
فظيعة. لماذا ا؟

1628
01:13:41,000 --> 01:13:43,958
جد لي IND لرؤيته.

1629
01:13:44,040 --> 01:13:45,996
أنا ستعمل رؤيته لمدة ثلاث دقائق
، ييج لصورة الفريق.

1630
01:14:00,520 --> 01:14:03,478
أريد أن أثبت له ورقة لي.

1631
01:14:14,520 --> 01:14:17,273
ومن المستحيل!
لا أستطيع أن يرحل جيم.

1632
01:14:17,480 --> 01:14:19,436
إننا قادمون.

1633
01:14:19,640 --> 01:14:23,110
هل حصلت على ديك كبيرة، بيل.

1634
01:14:23,280 --> 01:14:26,158
قانون ييج ذلك.

1635
01:14:26,320 --> 01:14:27,548
داغن؟ فمن الجنون!

1636
01:14:28,200 --> 01:14:30,509
(PUNK تشغيل الموسيقى)

1637
01:14:30,680 --> 01:14:33,148
ستعمل GED هناك؟

1638
01:14:34,040 --> 01:14:35,109
(الحشد يهتف بغموض)

1639
01:14:35,320 --> 01:14:37,754
(نباح الكلاب)

1640
01:14:42,200 --> 01:14:44,430
كيف حالك؟

1641
01:14:44,600 --> 01:14:46,955
أنا هنا لحضور اجتماع.
وهم يتوقعون لي.

1642
01:14:47,120 --> 01:14:48,917
(يمر IND GERMAN)

1643
01:14:49,080 --> 01:14:51,230
ومن الواضح، أنا عقدة الشغب.

1644
01:14:51,400 --> 01:14:52,833
قف! من السهل، الأصدقاء!

1645
01:14:52,920 --> 01:14:54,478
نحن ييج ثلاثة رجال
على العمل!

1646
01:14:54,680 --> 01:14:56,079
(يمر IND GERMAN)

1647
01:15:05,840 --> 01:15:07,512
أيدي الخروج من لي!

1648
01:15:07,680 --> 01:15:09,796
ترك له وحده!

1649
01:15:09,960 --> 01:15:11,871
تهدئة، تيم!

1650
01:15:12,040 --> 01:15:13,792
(HORSE الصهيل)

1651
01:15:13,960 --> 01:15:15,029
ابن العاهرة!

1652
01:15:15,200 --> 01:15:16,599
(بالكحة)

1653
01:15:16,760 --> 01:15:18,352
هم الأشخاص المهمين جدا.

1654
01:15:18,520 --> 01:15:19,839
أنا في حاجة إليها IND معي الآن.
الآن!

1655
01:15:20,000 --> 01:15:22,355
هل أنت بخير، داغن؟

1656
01:15:22,440 --> 01:15:24,670
أنا عقدة تبكي. هذا
السم ييج دائرة الهجرة والجنسية عيني.

1657
01:15:25,040 --> 01:15:26,189
دعنا نذهب. GED ورقة أعلى
الخاص بك، آل أليس كذلك؟

1658
01:15:32,000 --> 01:15:33,592
ثانيتين. لييج واحد منكم.

1659
01:15:33,760 --> 01:15:35,193
مايك، انتقل.

1660
01:15:35,360 --> 01:15:36,429
أنا تمزح ييج.

1661
01:15:36,600 --> 01:15:38,113
حصلت عليه.

1662
01:15:38,280 --> 01:15:40,111
جيم هو ستعمل قتلي.

1663
01:15:40,280 --> 01:15:41,474
نحن أفضل، بيل.

1664
01:15:41,680 --> 01:15:45,116
وقال انه سوف رمي القهوة دائرة الهجرة والجنسية وجهي.

1665
01:15:45,280 --> 01:15:46,633
نحن أفضل.

1666
01:15:46,800 --> 01:15:49,109
(نحنحة)

1667
01:15:49,280 --> 01:15:50,349
السيد Daaervk.

1668
01:15:50,560 --> 01:15:51,788
هذا هو داغن Trunkman.

1669
01:15:51,960 --> 01:15:53,188
وهذا هو قمة اختر ل.

1670
01:15:53,400 --> 01:15:55,152
رقة حصة تكلفة الشراء طويل.

1671
01:16:00,520 --> 01:16:02,078
اجلس.

1672
01:16:12,560 --> 01:16:14,676
(مسرفة في تجرع AIR)

1673
01:16:15,000 --> 01:16:16,592
نعم. I ييج حصلت بالغاز المسيل للدموع.

1674
01:16:22,240 --> 01:16:23,514
A علبة كاملة.

1675
01:16:31,560 --> 01:16:32,560
حصلت على واقعة دائرة الهجرة والجنسية الحشد و
دائرة الهجرة والجنسية الخيول.

1676
01:16:39,440 --> 01:16:40,440
أنا ييج حصلت على النار، القاعدة خلال.

1677
01:16:41,240 --> 01:16:42,275
أنا ييج شرح
لماذا أنا أنظر حتى effed المتابعة.

1678
01:16:42,600 --> 01:16:44,511
"Effed حتى"؟

1679
01:16:44,680 --> 01:16:46,671
أم...

1680
01:16:46,840 --> 01:16:48,193
"مارس الجنس".

1681
01:16:48,360 --> 01:16:49,998
أوه، "مارس الجنس". نعم، يمكنك القيام به.

1682
01:16:50,080 --> 01:16:51,752
(يضحك)

1683
01:16:52,000 --> 01:16:53,035
نسبة صرف الدولار؟

1684
01:16:53,840 --> 01:16:55,353
نشعر
قوية جدا حول أعدادنا.

1685
01:16:55,480 --> 01:16:56,480
وملفقة كان قليلا، هم؟

1686
01:16:56,560 --> 01:16:57,709
يمكنك تحويلها مرتين.

1687
01:16:58,400 --> 01:16:59,400
ومن.

1688
01:17:01,520 --> 01:17:02,520
وملفقة كان قليلا، نعم.

1689
01:17:03,920 --> 01:17:05,035
"Keeblered،" كما نقول.

1690
01:17:12,200 --> 01:17:13,474
هل تعلم أن؟
نعم، نحن نعرف ذلك.

1691
01:17:13,960 --> 01:17:14,995
ومن هو حيلة قديمة.

1692
01:17:15,440 --> 01:17:16,759
إن الرجل البالغ من...

1693
01:17:16,840 --> 01:17:19,070
اطلاق النار عليه.

1694
01:17:20,200 --> 01:17:21,269
اه...

1695
01:17:21,440 --> 01:17:24,716
رقم

1696
01:17:24,880 --> 01:17:26,757
وعملت بجد للغاية
على هذه الورقة.

1697
01:17:26,920 --> 01:17:29,036
أقف landsby ما فعله.

1698
01:17:29,200 --> 01:17:30,394
أنا تمزح ييج. (يضحك)

1699
01:17:31,400 --> 01:17:32,594
جيز.

1700
01:17:33,720 --> 01:17:34,914
نحن نعتقد أننا سوف بي دي
مكمل لك...

1701
01:17:35,720 --> 01:17:36,914
عقدة فقط على هذا العمل،
لكن دائرة الهجرة والجنسية في المستقبل.

1702
01:17:37,000 --> 01:17:38,069
والتمكن من
نتطلع قدما إلى الأشياء...

1703
01:17:38,240 --> 01:17:39,912
أنه لا بي دي ستعمل
دائرة الهجرة والجنسية أمامك.

1704
01:17:40,080 --> 01:17:41,229
لذلك، كم من الناس
هل تستخدم؟

1705
01:17:48,960 --> 01:17:49,960
الثانية. ثلاثة منا، تماما.

1706
01:17:54,720 --> 01:17:57,029
كم أليس كذلك؟

1707
01:17:57,200 --> 01:17:58,918
يا...

1708
01:17:59,320 --> 01:18:01,197
200،000 شيئا.

1709
01:18:01,400 --> 01:18:02,515
اللعنة.

1710
01:18:02,600 --> 01:18:04,272
نعم.

1711
01:18:15,680 --> 01:18:16,749
ولكن ثلاثة هي صعبة أيضا.

1712
01:18:23,120 --> 01:18:24,155
IND بطريقة مختلفة.

1713
01:18:26,600 --> 01:18:27,828
لقد بدأت مع أربعة.

1714
01:18:28,000 --> 01:18:30,116
ييج عائلة، عند
تعرف باسم الجميع.

1715
01:18:30,200 --> 01:18:31,599
ولكن هذا يمكن ارتداء عليك أيضا.

1716
01:18:31,760 --> 01:18:36,151
اه...

1717
01:18:36,320 --> 01:18:38,072
لذلك، وهذا هو أفضل قليلا.

1718
01:18:38,240 --> 01:18:41,915
الخلاصة.

1719
01:18:42,320 --> 01:18:43,639
ذلك، حسنا. نعم.

1720
01:18:44,120 --> 01:18:45,473
هل أنت ذاهب لزعزعة يدي؟

1721
01:18:46,680 --> 01:18:47,680
لدي بعض القرف آخر للقيام به.

1722
01:18:48,080 --> 01:18:51,197
نعم.

1723
01:18:51,480 --> 01:18:52,754
نعم. حسنا.

1724
01:18:53,440 --> 01:18:56,637
من هو والدك، وطفل رضيع؟

1725
01:19:04,840 --> 01:19:07,877
من هو الأب الداعر الخاص بك؟

1726
01:19:08,040 --> 01:19:10,156
(يضحك)

1727
01:19:10,320 --> 01:19:11,992
(التنصت)

1728
01:19:12,160 --> 01:19:13,160
شيء ما ييج يحدث؟ لم
نحن ييج تأتي من لقاء؟

1729
01:19:13,320 --> 01:19:15,197
هل الأشياء ييج GED
مثيرة هنا؟

1730
01:19:15,360 --> 01:19:17,669
أوه، نعم، وهنا يتعلق الأمر.

1731
01:19:18,560 --> 01:19:20,152
بوم.

1732
01:19:20,280 --> 01:19:21,280
ومن هناك. جميل جدا.

1733
01:19:21,400 --> 01:19:22,515
حصلت لك!

1734
01:19:22,680 --> 01:19:23,954
داغن: أنا أعرف وكان
رحلة طويلة، ولكن rejst تصل.

1735
01:19:26,360 --> 01:19:27,634
الاثنين، أننا عدنا في ذلك.

1736
01:19:29,000 --> 01:19:30,035
يا! أنا مطلق.

1737
01:19:32,240 --> 01:19:33,878
لييج لييج ذلك؟

1738
01:19:34,080 --> 01:19:35,672
هناك التطبيق.

1739
01:19:38,200 --> 01:19:40,191
داغن: مهلا، جيم!

1740
01:19:40,360 --> 01:19:41,360
هل لديك لflygte إلى SKT.
لويس لاجراء محادثات مع مديرك؟

1741
01:19:44,480 --> 01:19:45,913
نعم، وهذا هو الصحيح.

1742
01:19:46,080 --> 01:19:49,675
مهلا، داغن،
يمكنني [جد العنوان الخاص بك؟

1743
01:19:49,840 --> 01:19:51,910
بالتأكيد.

1744
01:19:52,080 --> 01:19:54,674
لأنه عادة عندما الملاعين شخص
لي، وأنا ييج أن ترسل لهم الزهور.

1745
01:19:54,840 --> 01:19:57,149
أنا ييج القرنفل.

1746
01:19:57,560 --> 01:20:00,358
وإذا كنت ماند من بطاقة،
تشمل القاعدة ثلاثة منا...

1747
01:20:00,560 --> 01:20:01,709
لأنه كان وسيلة ثلاث سنوات.

1748
01:20:02,400 --> 01:20:03,400
هل كانت اللعنة الثالثة لي!

1749
01:20:03,600 --> 01:20:05,477
AL: مايك!

1750
01:20:06,720 --> 01:20:08,312
يا رجال!

1751
01:20:08,720 --> 01:20:09,835
يا رجل! أوه، يا رفاق!

1752
01:20:11,400 --> 01:20:13,391
فاتني لك! اشتقت لك!

1753
01:20:14,240 --> 01:20:15,878
أوه، الانتظار. الرجال، وهذه
هم غرفهم بلدي.

1754
01:20:16,080 --> 01:20:18,150
توبي وسيباستيان وتوبي.

1755
01:20:19,840 --> 01:20:21,717
سيباستيان، Tobeys،
ليس لدي ان اقول لكم...

1756
01:20:22,520 --> 01:20:24,829
كنت قد حصلت
جحيم واحد من صديق هنا.

1757
01:20:26,360 --> 01:20:27,395
وemperlaten ذلك

1758
01:20:28,080 --> 01:20:30,389
أنك æske مايك
حول رحلته.

1759
01:20:30,560 --> 01:20:31,675
لأن هذا القط كان بعض
explers جميلة الكبرى.

1760
01:20:32,240 --> 01:20:34,356
نعم. لقد فقدت عذريتي
! مرتين!

1761
01:20:37,200 --> 01:20:38,189
(يضحك)

1762
01:20:38,280 --> 01:20:39,508
نراكم الاثنين، بال. نعم.

1763
01:20:41,680 --> 01:20:43,033
نراكم الاثنين، مايك.

1764
01:20:43,600 --> 01:20:45,079
وداعا، والرجال.

1765
01:20:56,680 --> 01:20:58,432
داغن: كيف أنت تحصل على المنزل؟

1766
01:20:58,600 --> 01:21:00,955
سأرحل مع صديق.

1767
01:21:04,000 --> 01:21:05,149
هل هذا هو، اه،
خادمة الفعلية من...؟

1768
01:21:05,880 --> 01:21:07,029
حافظنا على اتصال دائرة الهجرة والجنسية.

1769
01:21:11,240 --> 01:21:12,434
لماذا ترتدي
الزي خادمة لها؟

1770
01:21:14,520 --> 01:21:15,873
سألتها لطيف، داغن.

1771
01:21:16,040 --> 01:21:18,076
SOLV الثعلب.

1772
01:21:18,240 --> 01:21:20,276
بوم! I ييج ذلك.

1773
01:21:21,560 --> 01:21:22,709
أن نتذكر داغن؟

1774
01:21:22,880 --> 01:21:23,880
مرحبا. مرحبا. متعة.

1775
01:21:24,040 --> 01:21:25,792
لطيف لمقابلتك.

1776
01:21:25,960 --> 01:21:27,029
يجب أن نذهب. حسنا.

1777
01:21:31,320 --> 01:21:33,390
العظمى.

1778
01:21:33,480 --> 01:21:34,799
شكرا.

1779
01:21:35,240 --> 01:21:37,879
شكرا لك يا تيم.

1780
01:21:38,080 --> 01:21:39,274
لماذا تقف هنا؟

1781
01:21:39,440 --> 01:21:40,589
لا يكون لديك عربة كنت
المفترض أن بي دي القفز الى؟

1782
01:21:42,760 --> 01:21:43,795
بابا! مرحبا!

1783
01:21:44,000 --> 01:21:46,120
أوه! (الضحك)

1784
01:21:46,160 --> 01:21:47,718
هيا!

1785
01:21:47,920 --> 01:21:49,239
كيف حالك يا صديقي؟
أنا جيد.

1786
01:21:49,320 --> 01:21:50,320
دعنا نذهب. ماذا تقول؟

1787
01:21:50,480 --> 01:21:52,311
هل فعل الخير؟ نعم!

1788
01:21:52,400 --> 01:21:54,152
آل الحق.

1789
01:21:54,320 --> 01:21:56,276
مهلا، ما يجري
مع هذا الرجل، هنا؟

1790
01:21:56,440 --> 01:21:57,634
لا [جد من
من السيارة بعد الآن؟

1791
01:21:57,800 --> 01:21:59,472
ما هي لكم، قديمة جدا؟ مهلا يا أبي.

1792
01:22:01,680 --> 01:22:03,113
كيف حالك؟ حسنا.

1793
01:22:03,640 --> 01:22:04,789
هيا، دعونا [جد الذهاب هنا.

1794
01:22:06,520 --> 01:22:07,999
جيد أن نرى يا رفاق. القفز على دائرة الهجرة والجنسية
، وسوف بي دي دائرة الهجرة والجنسية دائرة الهجرة والجنسية لمدة دقيقة.

1795
01:22:08,160 --> 01:22:11,118
مرحبا، جميلة. كيف حالك؟ مرحبا!

1796
01:22:11,320 --> 01:22:13,993
سوزان: جيد أن نرى لك!

1797
01:22:15,280 --> 01:22:18,352
سعيدة للغاية تعودين.

1798
01:22:18,520 --> 01:22:21,637
وكان أسبوع صعبة.

1799
01:22:21,800 --> 01:22:23,438
كيف حول أقود؟ نعم من فضلك.

1800
01:22:23,600 --> 01:22:25,352
Flügelschlagen.

1801
01:22:25,440 --> 01:22:27,351
ماذا؟ شيء
المستفادة من رحلتي.

1802
01:22:27,520 --> 01:22:30,353
وهذا يعني، "لديك
لمكافحة الجحيم ييج..."

1803
01:22:32,200 --> 01:22:35,112
"ولكن لا ننسى أن يمسك
أنفاسك بين الحين والآخر..."

1804
01:22:35,440 --> 01:22:36,714
"، وندرك أن كل شيء على ما
ستعمل بي دي ال حق".

1805
01:22:37,480 --> 01:22:39,038
أم أنها تعني "يسارا،" ربما.
(يضحك)

1806
01:22:39,200 --> 01:22:41,031
نعم.

1807
01:22:41,200 --> 01:22:42,269
لأنه من المقرر اليوم.

1808
01:22:42,360 --> 01:22:43,634
إن "أبي" واحد؟ نعم.

1809
01:22:45,040 --> 01:22:47,110
شيت. كنت STILLE العمل...

1810
01:22:47,280 --> 01:22:50,397
كتبت عليه. لقد فعلتها.

1811
01:22:50,880 --> 01:22:54,031
هل انتهى؟

1812
01:22:54,200 --> 01:22:56,236
ط ط ط-هم.

1813
01:22:57,400 --> 01:22:59,834
سوزان: إنه لأمر جيد.

1814
01:23:00,000 --> 01:23:02,150
وكتبت عليه دائرة الهجرة والجنسية،
ييج، ثانيتين.

1815
01:23:02,320 --> 01:23:03,548
(الغناء) هل تشعر؟

1816
01:23:05,560 --> 01:23:07,391
هل تشعر به؟

1817
01:23:07,520 --> 01:23:08,520
الآن هو العودة.

1818
01:23:08,640 --> 01:23:09,640
نحن يمكن سرقتها.

1819
01:23:09,800 --> 01:23:10,915
إذا كنا سد هذه الفجوة

1820
01:23:11,080 --> 01:23:13,071
أستطيع أن أرى لك.

1821
01:23:13,240 --> 01:23:14,240
من خلال الستائر
من الشلال.

1822
01:23:16,360 --> 01:23:17,395
عندما فقدت ذلك.

1823
01:23:18,400 --> 01:23:19,719
نعم، كنت عقدت يدي.

1824
01:23:21,080 --> 01:23:22,120
لكنني القوا عليه.

1825
01:23:22,240 --> 01:23:24,760
ألم 'ر فهم.

1826
01:23:33,080 --> 01:23:35,435
هل كانوا ينتظرون.

1827
01:23:35,520 --> 01:23:36,919
وأنا حمامة إلى الشلال.

1828
01:23:37,040 --> 01:23:38,189
لذا نقول جيرونيمو!

1829
01:23:38,360 --> 01:23:40,237
قل جيرونيمو! يقول جيرونيمو!

1830
01:23:40,400 --> 01:23:42,356
قل جيرونيمو! يقول جيرونيمو!

1831
01:23:42,520 --> 01:23:43,748
هل تشعر أنك...

1832
01:23:43,920 --> 01:23:45,273
حبي؟

1833
01:23:45,440 --> 01:23:46,793
القنابل بعيدا القنابل بعيدا.

1834
01:23:46,880 --> 01:23:48,359
القنابل بعيدا.

1835
01:23:48,520 --> 01:23:50,556
قل جيرونيمو!

1836
01:23:50,720 --> 01:23:51,914
حسنا، هرعنا ذلك.

1837
01:23:52,080 --> 01:23:53,593
نقل طريقة selvom جدا.

1838
01:23:53,760 --> 01:23:55,591
أننا هزمتها.

1839
01:23:55,800 --> 01:23:57,552
ولكن من دائرة الهجرة والجنسية الماضي.

1840
01:23:57,760 --> 01:23:59,398
يمكننا ماند هذه القفزة.

1841
01:24:01,280 --> 01:24:03,396
من خلال الستائر
من الشلال.

1842
01:24:03,600 --> 01:24:05,795
لذا نقول جيرونيمو!

1843
01:24:05,960 --> 01:24:07,916
قل جيرونيمو! يقول جيرونيمو!

1844
01:24:08,280 --> 01:24:09,474
هل تشعر أنك...

1845
01:24:09,880 --> 01:24:12,030
حبي؟

1846
01:24:12,200 --> 01:24:15,112
القنابل بعيدا القنابل بعيدا.

1847
01:24:15,320 --> 01:24:18,039
القنابل بعيدا.

1848
01:24:18,240 --> 01:24:20,240
حسنا، أنا ييج صبي.

1849
01:24:21,920 --> 01:24:24,798
مع كسر لعبة.

1850
01:24:39,800 --> 01:24:42,473
آل فقدت وخجول.

1851
01:24:42,800 --> 01:24:43,949
في الستائر من الشلال.

1852
01:24:44,160 --> 01:24:45,479
لذلك من هنا أقف.

1853
01:24:45,760 --> 01:24:47,830
وكسر في الرجل.

1854
01:24:48,080 --> 01:24:50,514
ولكنني وجدت صديقي.

1855
01:24:50,680 --> 01:24:51,680
في الستائر من الشلال.

1856
01:24:51,760 --> 01:24:52,760
أنا الآن سقوطها.

1857
01:24:53,080 --> 01:24:54,593
من خلال صوت تحطمها.

1858
01:24:54,680 --> 01:24:56,159
وأنت جئت حولها.

1859
01:25:11,200 --> 01:25:14,158
في الستائر من الشلال.

1860
01:25:18,400 --> 01:25:19,674
وأنت هرع لي.

1861
01:25:20,040 --> 01:25:21,712
ويحدد لنا مجانا.

1862
01:25:21,800 --> 01:25:23,199
لذلك أنا الشعبة الميدانية على ركبتي.

1863
01:25:23,520 --> 01:25:25,272
في الستائر من الشلال.

1864
01:25:25,360 --> 01:25:26,759
في حين أن العالم يتجه
دائرة الهجرة والجنسية الاتجاه الخاطئ.

1865
01:25:26,840 --> 01:25:29,798
ويبدو كل موجة ل
بي دي تحطمها عند قدميك.

1866
01:25:31,840 --> 01:25:33,592
تشغيل الدوائر لا
تؤدي إلى الإلهام.

1867
01:25:33,680 --> 01:25:35,238
عندما كنت في النهاية.

1868
01:25:35,400 --> 01:25:36,913
أنت في بداية مرة أخرى.

1869
01:25:37,000 --> 01:25:38,718
في وقت تسير بخطى بطيئة للغاية.

1870
01:25:38,800 --> 01:25:40,199
قدم واحدة خارج الباب.

1871
01:25:40,360 --> 01:25:43,352
Bindes لك شقة ولكن نعرف
أنك العقدة وحدها.

1872
01:25:45,480 --> 01:25:47,630
خذ يد مني.

1873
01:25:47,720 --> 01:25:50,871
أنت تعرف ما سنقوم بي دي،
سترى.

1874
01:25:51,160 --> 01:25:57,679
إذا كنا والإمداد وإذا ما تم كسر.

1875
01:25:58,840 --> 01:26:01,877
وبي دي
هناك فرصة أخرى اليوم.

1876
01:26:05,080 --> 01:26:06,274
خذ يد من لي

1877
01:26:06,360 --> 01:26:09,716
وأعتقد أننا يمكن أن تجد
وجهتنا.

1878
01:26:09,800 --> 01:26:11,313
ييج الرحلة قد بدأت.

1879
01:26:11,400 --> 01:26:12,674
الثاني هو أكثر من واحد.

1880
01:26:12,760 --> 01:26:14,273
في وقت تسير بخطى بطيئة للغاية.

1881
01:26:14,400 --> 01:26:15,913
قدم واحدة خارج الباب.

1882
01:26:16,000 --> 01:26:17,228
Bindes لك شقة ولكن نعرف
أنك العقدة وحدها.

1883
01:26:17,480 --> 01:26:19,232
خذ يد مني.

1884
01:26:19,360 --> 01:26:21,078
أنت تعرف ما سنقوم بي دي،
سترى.

1885
01:26:21,160 --> 01:26:23,594
إذا كنا والإمداد وإذا ما تم كسر.

1886
01:26:26,080 --> 01:26:28,275
وبي دي
هناك فرصة أخرى اليوم.

1887
01:26:28,360 --> 01:26:36,360
خذ يد مني.

1888
01:26:39,360 --> 01:26:42,591
قف أوه أوه أوه.

1889
01:26:46,280 --> 01:26:47,474
خذ يد من لي

1890
01:26:47,600 --> 01:26:50,239
القنابل بعيدا القنابل بعيدا.

1891
01:26:50,320 --> 01:26:51,799
القنابل بعيدا.

1892
01:26:52,920 --> 01:26:54,911
حسنا، أنا مجرد صبي.

1893
01:26:55,000 --> 01:26:56,433
مع كسر لعبة.

1894
01:26:56,520 --> 01:26:58,158
جميع المفقودة وخجول.

1895
01:26:58,240 --> 01:26:59,753
في الستائر من الشلال.

1896
01:26:59,840 --> 01:27:01,512
لذلك من هنا أقف.

1897
01:27:01,600 --> 01:27:03,192
وكسر في الرجل.

1898
01:27:03,360 --> 01:27:04,952
ولكنني وجدت صديقي.

1899
01:27:05,040 --> 01:27:06,871
في الستائر من الشلال.

1900
01:27:06,960 --> 01:27:08,188
أنا الآن سقوطها.

1901
01:27:08,280 --> 01:27:09,918
من خلال صوت تحطمها.

1902
01:27:10,040 --> 01:27:11,712
وأنت جئت حولها.

1903
01:27:11,800 --> 01:27:13,392
في الستائر من الشلال.

1904
01:27:13,480 --> 01:27:14,879
وأنت هرع لي.

1905
01:27:15,000 --> 01:27:16,718
ويحدد لنا مجانا.

1906
01:27:16,800 --> 01:27:18,392
لذا تقع على ركبتي.

1907
01:27:18,920 --> 01:27:21,309
في الستائر من الشلال.

1908
01:27:30,360 --> 01:27:33,830
في حين أن العالم يتجه
في الاتجاه الخاطئ.

1909
01:27:34,240 --> 01:27:37,471
ويبدو كل موجة إلى... أن تسقط عند قدميك.

1910
01:27:38,160 --> 01:27:41,835
تشغيل الدوائر لا
تؤدي إلى الإلهام.

1911
01:27:42,440 --> 01:27:43,953
عندما كنت في النهاية.

1912
01:27:44,040 --> 01:27:46,076
أنت في بداية مرة أخرى.

1913
01:27:46,840 --> 01:27:50,196
في وقت تسير بخطى بطيئة للغاية.

1914
01:27:50,840 --> 01:27:54,674
قدم واحدة خارج الباب.

1915
01:27:54,800 --> 01:28:00,636
يلزمكم شقة ولكن نعرف
أنك لست وحدك.

1916
01:28:02,920 --> 01:28:06,071
خذ يد مني.

1917
01:28:07,080 --> 01:28:10,834
أنت تعرف ماذا سنكون،
سترى.

1918
01:28:10,920 --> 01:28:12,399
إذا نقع وإذا ما تم كسر.

1919
01:28:12,480 --> 01:28:14,675
سيتم
هناك فرصة أخرى اليوم.

1920
01:28:14,880 --> 01:28:19,317
خذ يد من لي

1921
01:28:26,400 --> 01:28:29,790
وأعتقد أننا يمكن أن تجد
وجهتنا.

1922
01:28:30,400 --> 01:28:31,833
لقد بدأت للتو رحلة.

1923
01:28:32,360 --> 01:28:34,555
الثاني هو أكثر من واحد.

1924
01:28:35,120 --> 01:28:38,556
في وقت تسير بخطى بطيئة للغاية.

1925
01:28:38,880 --> 01:28:42,668
قدم واحدة خارج الباب.

1926
01:28:42,840 --> 01:28:48,870
يلزمكم شقة ولكن نعرف
أنك لست وحدك.

1927
01:28:50,920 --> 01:28:54,071
خذ يد مني.

1928
01:28:55,040 --> 01:28:58,589
أنت تعرف ماذا سنكون،
سترى.

1929
01:28:58,920 --> 01:29:00,638
إذا نقع وإذا ما تم كسر.

1930
01:29:00,760 --> 01:29:02,830
سيتم
هناك فرصة أخرى اليوم.

1931
01:29:02,920 --> 01:29:07,038
خذ يد مني.

1932
01:29:07,160 --> 01:29:10,630
قف أوه أوه أوه.

1933
01:29:11,040 --> 01:29:15,352
خذ يد من لي

