1
00:00:01,426 --> 00:00:44,371
<font color=#FF0000>تـــــــــرجـمـة
</font><font color=#FF8000>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>
<font color=#FF8000>@  د . أحــمــد عـــيـاد @
</font>

2
00:01:29,087 --> 00:01:30,656
..تذكّر

3
00:01:31,825 --> 00:01:33,461
.بأنّني أحبك

4
00:01:34,962 --> 00:01:37,100
."أحبك , يا"توماس

5
00:01:42,742 --> 00:01:44,478
! أمّي

6
00:01:48,984 --> 00:01:50,620
! أمّي

7
00:01:56,982 --> 00:01:58,387
<font color=#0080FF>"ويكيد"</font>

8
00:02:05,844 --> 00:02:09,416
توماس" , لابأس"

9
00:02:30,916 --> 00:02:32,716
! "توماس"

10
00:02:32,816 --> 00:02:34,516
! "توماس"

11
00:02:35,022 --> 00:02:36,658
!!! لا

12
00:02:36,858 --> 00:02:37,858
! "توماس"

13
00:02:38,628 --> 00:02:40,998
.إستيقظ , يجب أن نذهب
.هـيّا بنا

14
00:02:43,034 --> 00:02:45,104
.هـيّا بنا , تحركوا
.يجب أن نذهب

15
00:02:45,304 --> 00:02:47,004
إنتظر , هل أنت بخير؟

16
00:02:47,441 --> 00:02:48,309
.إنتظروا , إنتظروا , إنتظروا

17
00:02:48,543 --> 00:02:51,314
, إلي أين ستذهب
! ليس هناك وقت

18
00:02:53,384 --> 00:02:54,585
! هـيّا -
هـيّا لنذهب -

19
00:02:54,886 --> 00:02:56,021
! لِنخرج من هنا

20
00:02:57,256 --> 00:02:59,159
! "كرانكس" , لدينا "كرانكس"

21
00:02:59,359 --> 00:03:01,417
يجب أن نتحرك , لسنا بأمان هنا

22
00:03:01,617 --> 00:03:03,707
"كرااانك" -
هـيّا , هـيّا -

23
00:03:03,907 --> 00:03:07,697
, تراجعوا إلي الجانب الآخر
.تراجعوا إلي الجانب الآخر

24
00:03:12,492 --> 00:03:15,318
, حسناً , هـيّا يا أولاد
. هـيّا بنا تحركوا

25
00:03:18,018 --> 00:03:20,018
إستمروا في التحرك , إستمروا في التحرك

26
00:03:24,465 --> 00:03:26,101
! ساعدهم علي الإقلاع , أسرع

27
00:03:52,441 --> 00:03:58,984
<font color=#FF0000>(عَــــــدَّاء المَــتــــاهَــة ( الجـزء الثـانـي
</font><font color=#FF8000>(تـَـجــارب الأرض المُحتَرِقَة</font><font color=#FF8000>)</font>

28
00:04:13,473 --> 00:04:14,809
هل أنتم بخير يا أولاد؟

29
00:04:16,111 --> 00:04:19,584
, آسف علي الإزعاج
.لقد جَمّعنا أنفسنا في مجموعة صغيرة

30
00:04:20,084 --> 00:04:21,386
مَن أنتَ؟

31
00:04:22,487 --> 00:04:27,329
, أنا السبب في بقائكم أحياء
! لقد قصدتُ الإبقاء عليكم أحياءً

32
00:04:27,329 --> 00:04:30,868
, والآن تعالوا معي
.سَأُعطِيكم مكاناً خاصاً بكم

33
00:04:33,606 --> 00:04:37,077
, "يُمكِنَكُم مناداتي السيد " جانسن
...أنا أُدير هذا المكان

34
00:04:37,077 --> 00:04:42,185
بالنسبة لنا فهو مَلجأ آمن يحمينا من الرعب
...الموجود في العالم الخارجي

35
00:04:43,286 --> 00:04:45,757
...يجب أن تَعتبِرِوه مُحطَة في طريقكم

36
00:04:45,924 --> 00:04:49,496
, نوع من المنزِل بين المنازِل
....إنتبهوا لأنفُسكُم

37
00:04:50,464 --> 00:04:52,033
إذن فأنت سَتأخُذنا لِمنزلنا؟

38
00:04:53,469 --> 00:04:55,205
! تقصد كان منزلكم

39
00:04:55,739 --> 00:04:58,677
للأسف لم يتبقَّ الكثير من المكان
...الذي أتيتُم مِنهُ

40
00:04:58,877 --> 00:05:03,250
, ولكننا وفَّرنا لكم مكاناً . كَمَلجَأَ
..."بعيداً عن "الأرض المحترقة

41
00:05:03,517 --> 00:05:07,724
, بحيث "ويكيد" لن تجدَكُم أبداً
ما رأيكم بهذا؟

42
00:05:10,128 --> 00:05:11,630
لماذا تساعِدنا؟

43
00:05:11,964 --> 00:05:14,936
...لقد أصبح العالم الخارجي محفوفاً بالمخاطر

44
00:05:14,936 --> 00:05:17,306
...ولقد أصبحنا مُتعلقين بخيط رفيع من الأمل

45
00:05:17,406 --> 00:05:19,642
..."حقيقة أنكم يا أولاد قد نجيتُم من فيروس "فلاير

46
00:05:19,742 --> 00:05:22,981
...يجعلكُم أَمل البشرية لتستمر في البقاء

47
00:05:23,682 --> 00:05:27,220
! ولسوء الحظ , يجعلكٌم أيضاً هدفاً للعدو

48
00:05:27,989 --> 00:05:30,025
! لا شك أنكم قد لاحظتُم هذا

49
00:05:31,394 --> 00:05:34,999
.خلف هذا الباب , يوجد بداية لحياتَكُم الجديدة

50
00:05:38,338 --> 00:05:39,807
...أول شئ علي الإطلاق

51
00:05:40,441 --> 00:05:42,678
.لنفعل شيئأ للتغلب علي رائحتَكُم

52
00:05:44,882 --> 00:05:45,937
.وااو

53
00:05:47,418 --> 00:05:48,420
!هذا رائع

54
00:05:49,573 --> 00:05:50,820
لماذا لم نحصل علي هذا من قبل؟

55
00:06:10,121 --> 00:06:12,758
ماهذا؟ -
...إنه كوكتيل صغير -

56
00:06:12,758 --> 00:06:17,799
, من الكالسيوم , وحمض الفوليك , وفيتامينات من الألف للياء
.وهذا كل ماينقص جسمك من عناصر مهمه

57
00:06:18,199 --> 00:06:19,368
.حاول الإسترخاء

58
00:06:31,720 --> 00:06:33,356
هل حصلت علي مايكفي من هذا؟

59
00:06:34,858 --> 00:06:37,028
"مساء الخير دكتورة "كرافورد -
مساء الخير -

60
00:06:37,062 --> 00:06:39,900
كيف يُبلي الوافدين الجدد؟ -
جيداً حتي الآن -

61
00:06:40,000 --> 00:06:41,500
.حسناً

62
00:06:42,704 --> 00:06:44,506
لابد أنَّكِ "تيريسا " ؟

63
00:06:47,378 --> 00:06:48,512
توماس" ؟"

64
00:06:50,883 --> 00:06:53,587
! أجل -
تعالَ معي من فضلك -

65
00:07:16,455 --> 00:07:19,427
توماس" شكراً لرؤيتِك لي"

66
00:07:19,694 --> 00:07:22,265
, آسف علي إزعاجك
...كنت فقط آمَل

67
00:07:22,599 --> 00:07:25,136
,أن نحظي بالدردشة معاً في خصوصية
.بعيداً عن الآخرين

68
00:07:27,139 --> 00:07:28,241
...حسناً

69
00:07:30,010 --> 00:07:32,681
...لن آخذ الكثير من وقتك

70
00:07:34,250 --> 00:07:35,786
...حسناً , عندي سؤال واحد فقط

71
00:07:38,824 --> 00:07:40,960
"ماذا تتذكّر عن "ويكيد؟

72
00:07:43,564 --> 00:07:45,233
! أنت في مشكلة

73
00:07:46,202 --> 00:07:48,839
...أنا فقط أحاول الدردشة معك , محاولاً فَهم

74
00:07:49,874 --> 00:07:51,409
تَفهم ماذا؟

75
00:07:52,645 --> 00:07:54,548
مع أيّ جانب أنت؟

76
00:08:03,095 --> 00:08:05,431
..." أتذكر أنني كنت أعمل في "ويكيد

77
00:08:08,135 --> 00:08:10,706
..."أتذكر أنهم أرسلوني إلي "المتاهة

78
00:08:15,380 --> 00:08:18,385
...أتذكر رؤيتي لأصدقائي وهم يموتون أمامي

79
00:08:23,926 --> 00:08:25,663
! بالطبع فأنا مع أصدقائي

80
00:08:27,499 --> 00:08:28,968
! مدهش

81
00:08:29,769 --> 00:08:34,076
, "تقول انَّك كنت تعمل في "ويكيد
...ولكنهم أرسَلوك إلي المتاهة

82
00:08:34,276 --> 00:08:35,920
لماذا يفعلون شيئاً كهذا؟

83
00:08:36,120 --> 00:08:38,901
, لا أعلم , ربما يجب عليك أن تسألهم
! قبل أن تقتلهم جميعاً

84
00:08:42,722 --> 00:08:44,992
! سوف أضع هذا في إعتباري

85
00:08:46,628 --> 00:08:48,064
! إستمتع بإقامتك معنا

86
00:08:49,032 --> 00:08:52,203
هذا كل شئ؟ -
نعم لقد أخبرتني كل ما أُريد معرفته -

87
00:08:52,370 --> 00:08:55,275
...أنت وأصدقائك سوف يتم إرسالكم لكي تنضموا للآخرين

88
00:08:55,642 --> 00:08:58,714
.قريباً سوف تتحركون جميعاً إلي الأراضي الخضراء

89
00:09:00,083 --> 00:09:00,883
! إنتظر

90
00:09:03,888 --> 00:09:05,323
! الآخرين؟

91
00:09:18,945 --> 00:09:20,012
"يا "توماس

92
00:09:20,981 --> 00:09:22,717
مينهو" , ماذا يحدث؟"

93
00:09:22,884 --> 00:09:24,754
! متاهتُنا" , لم تكن الوحيدة"

94
00:09:29,127 --> 00:09:32,365
, وكان هناك هذا الإنفجار المدوّي
...ثم ظهر هؤلاء الرجال من العَدَم

95
00:09:33,401 --> 00:09:36,471
...وبدأوا بإطلاق النار في المكان -
كان هذا مقصوداً -

96
00:09:36,939 --> 00:09:40,512
لقد أخرجونا من "المتاهة" وأحضرونا هنا -
ماذا عن الآخرين؟ -

97
00:09:41,112 --> 00:09:43,516
, الأخرون الذين تركناهم في المتاهة
ماذا حدث لهم؟

98
00:09:44,618 --> 00:09:47,923
, لا أعرف
.أعتقد أن "ويكيد" مازالت تحتجزهم

99
00:09:50,360 --> 00:09:53,565
منذ متي وأنتم هنا يا أولاد؟ -
ليس من زمن , ربما يوم أو إثنين -

100
00:09:54,166 --> 00:09:56,369
, هذا الولد هناك
.هو أقدم واحد هنا

101
00:09:57,304 --> 00:09:58,739
.موجود منذ أسبوع تقريباً

102
00:09:59,741 --> 00:10:01,343
! المتاهة" التي أتي منها كلها فتيات"

103
00:10:02,612 --> 00:10:03,547
حقاً ؟

104
00:10:04,749 --> 00:10:06,552
! بعض الفتية محظوظين

105
00:10:07,219 --> 00:10:10,124
...مساء الخير , السيدات والسادة

106
00:10:11,459 --> 00:10:15,364
, كما تعرفون جميعاً , الذي يسمع إسمه
...يقف و يأتي هنا بنظام وترتيب

107
00:10:15,364 --> 00:10:17,335
...ويلتحق بزملائي الموجودين خلفي

108
00:10:17,335 --> 00:10:19,003
..."الذين سيرافقونكم إلي "الجناح الشرقي

109
00:10:19,003 --> 00:10:21,608
.حياتكم الجديدة علي وشك أن تبدأ

110
00:10:28,218 --> 00:10:29,019
"كونور"

111
00:10:31,289 --> 00:10:32,492
"أدلين"

112
00:10:33,593 --> 00:10:34,528
"جاستن"

113
00:10:36,398 --> 00:10:37,465
"بيتر"

114
00:10:38,401 --> 00:10:39,703
"أليسون"

115
00:10:41,204 --> 00:10:42,573
"سكويجي"

116
00:10:43,675 --> 00:10:45,078
...حسناً , اهدأوا

117
00:10:45,879 --> 00:10:49,484
"فرانكلين" و "أباجيل"

118
00:10:52,489 --> 00:10:56,996
, والآن لاتُحبَطوا كنت أُريد أخذ المزيد منكم
...ولكن مازال هناك غداً

119
00:10:57,696 --> 00:10:59,801
...سيحين موعِدَكُم

120
00:11:00,435 --> 00:11:02,104
.هـيّا , أكملوا غذائكم

121
00:11:05,743 --> 00:11:07,044
إلي أين سيذهبون؟

122
00:11:07,646 --> 00:11:09,215
! بعيداً عن هنا

123
00:11:11,552 --> 00:11:13,121
! الأوغاد المحظوظين

124
00:11:15,591 --> 00:11:18,161
, سيذهبون إلي مايشبه المزرعة
...مكان آمن

125
00:11:18,596 --> 00:11:20,833
.يمكنهم فقط أخذ زوجين منكم في كل مرة

126
00:11:26,170 --> 00:11:27,742
ما هذا بحق الجحيم؟

127
00:11:30,314 --> 00:11:31,649
"يا "تيريسا

128
00:11:33,919 --> 00:11:34,988
! "تيريسا"

129
00:11:36,233 --> 00:11:37,675
...أنتَ , أنتَ

130
00:11:38,426 --> 00:11:39,728
إلي أين يأخذوها؟

131
00:11:40,396 --> 00:11:44,236
, سيجرون عليها مزيداً من الإختبارات
.لا تقلق , سينتهون منها قريباً

132
00:11:44,836 --> 00:11:46,205
هل هي بخير؟

133
00:11:47,106 --> 00:11:48,542
نعم , إنها بخير

134
00:12:00,293 --> 00:12:01,662
سآخذ الدور العلوي

135
00:12:03,131 --> 00:12:04,299
أنت بطئ

136
00:12:07,704 --> 00:12:09,240
سوف أعتاد علي هذا

137
00:12:09,942 --> 00:12:11,177
نعم , إنه ليس سيئاً

138
00:12:15,249 --> 00:12:17,387
ماذا تعتقد بأنهم سيفعلون ب "تيريسا"؟

139
00:12:18,221 --> 00:12:21,927
, الذي أعرفه عن هذه الفتاة
...أنها تستطيع الإعتناء بنفسها

140
00:12:23,262 --> 00:12:24,731
.لا تقلق بشأنِها

141
00:12:54,911 --> 00:12:56,046
هنا بالأسفل

142
00:13:01,187 --> 00:13:03,458
.تعالَ , إتبعني

143
00:13:03,992 --> 00:13:05,059
ماذا؟

144
00:13:10,301 --> 00:13:11,837
! أسرع من هذا الطريق

145
00:13:13,907 --> 00:13:14,942
!هـيّا

146
00:13:28,930 --> 00:13:30,833
إنتظر , ماذا تفعل بحق الجحيم؟

147
00:13:31,100 --> 00:13:32,602
تعالَ , سوف نُفَوّتها

148
00:13:36,709 --> 00:13:38,645
ما الذي أفعله بحق الجحيم؟

149
00:13:43,987 --> 00:13:45,555
ماذا نفعل هنا؟

150
00:13:46,491 --> 00:13:47,625
تعالَ هنا

151
00:13:52,867 --> 00:13:53,969
شاهد هذا

152
00:14:36,467 --> 00:14:38,137
ماهذا بحق الجحيم؟

153
00:14:38,771 --> 00:14:41,107
! إنهم يُحضِرون أشخاصاً جديدة كلّ ليلة في نفس الوقت

154
00:14:42,476 --> 00:14:45,782
وماذا يفعلون بهم؟ -
لا أعلم -

155
00:14:45,848 --> 00:14:49,621
, هذا أبعد ما وصلت إليه
...فتحات التهوية لا تصل لهذا القسم

156
00:14:50,623 --> 00:14:54,495
, ولكن بمجرد دخولهم من هذا الباب
.لا يخرجون مرة أخري

157
00:14:57,099 --> 00:14:59,804
لا أعتقد أن أحداً منهم قد غادر هذا المكان

158
00:15:03,309 --> 00:15:06,380
هـيّا بنا , يجب أن نذهب
قبل أن يلاحظ أحد غيابنا

159
00:15:06,947 --> 00:15:08,717
ولماذا تُريني هذا؟

160
00:15:11,822 --> 00:15:13,992
...لأن الآخرين ربما يستمعون إليك

161
00:15:14,360 --> 00:15:18,299
, هناك شئ غريب يجري في هذا المكان
وأعتقد أنك توافقني الرأي

162
00:15:21,905 --> 00:15:23,206
! إنتظر

163
00:15:24,174 --> 00:15:27,313
ما إسمك؟ -
"أيريس" -

164
00:15:33,022 --> 00:15:34,056
"أليس"

165
00:15:35,692 --> 00:15:37,028
"باري"

166
00:15:39,798 --> 00:15:41,034
"والت"

167
00:15:42,369 --> 00:15:43,671
"إدجار"

168
00:15:45,273 --> 00:15:48,011
"سمانثا" -
أريد أن أعرف ماهو الموجود خلف هذا الباب؟ -

169
00:15:49,447 --> 00:15:50,315
"آرون"

170
00:15:50,315 --> 00:15:54,621
لا , لقد إنتهينا من هذا, لقد قلت أنك رأيتهم
مُغطُّون ,لذلك فأنت لاتعرف ماذا رأيت

171
00:15:54,788 --> 00:15:57,993
من الممكن أن يكون أي شئ -
أنا أعرف ماذا رأيت , لقد كانت أجساداً -

172
00:15:58,093 --> 00:15:58,893
"سالي"

173
00:15:58,360 --> 00:16:00,631
أيريس" قال أنهم يحضرون مجموعة جديدة"
في كل ليلة

174
00:16:00,631 --> 00:16:02,032
و من هو " أيريس" ؟

175
00:16:02,066 --> 00:16:03,201
"هنري"

176
00:16:05,204 --> 00:16:05,905
"تيم"

177
00:16:06,540 --> 00:16:09,143
حسناً , هل ستبكي؟

178
00:16:09,143 --> 00:16:12,148
"وأخيراً وليس آخرا , "ديفيد

179
00:16:13,384 --> 00:16:16,555
شكرا لإنتباهكم ,فلتقضوا ليلة سعيدة

180
00:16:21,596 --> 00:16:23,199
...حسناً , حتي نعرف إلي مايؤدي هذا

181
00:16:23,199 --> 00:16:26,471
فلنعمل سراً , ونحاول ألا نجذب الإنتباه إلينا , حسناً؟

182
00:16:30,911 --> 00:16:33,614
ماذا يفعل؟ -
أعتقد انه يحاول جذب الإنتباه إليه -

183
00:16:37,353 --> 00:16:39,524
.هي , إنتظر
لم يُنَادي عليك

184
00:16:39,624 --> 00:16:42,261
أنا فقط سأذهب للحظة -
هذا منطقة محظورة يا فتي -

185
00:16:44,832 --> 00:16:47,002
, سوف أري صديقي
هل ممكن أن تتركني أعبر؟

186
00:16:47,937 --> 00:16:50,474
...فلتذهب إلي مِقعدك مرة أخري

187
00:16:59,256 --> 00:17:00,256
! تراجع

188
00:17:00,456 --> 00:17:03,060
ماهي مشكلتك يارجل؟ -
تراجع -

189
00:17:03,361 --> 00:17:05,564
لماذا لا تدعني أَعبُر؟ -
فلتسيطر علي صديقك -

190
00:17:05,564 --> 00:17:06,865
ماذا يحدُث هنا؟

191
00:17:09,503 --> 00:17:13,376
توماس" لقد إعتقدت أننا نثق في بعضنا؟"

192
00:17:15,846 --> 00:17:18,084
.تعلم أننا في فريق واحد هنا

193
00:17:20,220 --> 00:17:21,656
حقاً؟

194
00:17:27,898 --> 00:17:29,701
إرجع بهم إلي سرائِرهُم

195
00:17:30,736 --> 00:17:32,973
فلتدخلوا ! جميعاً

196
00:17:36,545 --> 00:17:37,913
عمَّا كان هذا بحق الجحيم؟

197
00:17:38,147 --> 00:17:41,219
أنت حقاً لا تعتقد بأنهم كانوا سيتركُوكَ تعبُر؟ -
بالطبع لا -

198
00:17:42,821 --> 00:17:45,158
.سأذهب لأكتَشِف ماهو الموجود خلف هذا الباب

199
00:17:45,358 --> 00:17:48,230
حسناً -
...أنظُر , إنهم يخفون شيئاً -

200
00:17:48,397 --> 00:17:52,236
حسناً؟ هؤلاء الناس ليس كما يدَّعون -
...لا "توماس" , لاتعرف هذا -

201
00:17:52,903 --> 00:17:56,309
..."الشئ الوحيد الذي نعرفه بأنهم أنقذونا من "ويكيد

202
00:17:56,375 --> 00:17:59,447
...لقد أعطونا ثياباً جديدة , وطعام , وأَسِرَّة جيدة

203
00:17:59,881 --> 00:18:01,717
...وبعضنا لم يحظي بكل هذا منذ وقت طويل

204
00:18:01,717 --> 00:18:04,288
...نعم ولكنك -
وبعضنا قد عاش وقتاً أطول من الآخرين -

205
00:18:07,659 --> 00:18:09,429
"يا "توماس -
...ماذا بحق -

206
00:18:10,230 --> 00:18:11,833
هل حصلت عليها؟ -
من هو هذا الولد؟ -

207
00:18:11,900 --> 00:18:13,134
نعم , هـيّا بنا

208
00:18:14,337 --> 00:18:16,940
...أنظروا , يارفاق ربما أنتم محقون وأنا فقط مجنون

209
00:18:18,309 --> 00:18:20,012
...ولكنِّي سوف أكتشف هذا بالتأكيد

210
00:18:20,646 --> 00:18:23,117
, فقط غطُّوا علي غيابي
.سوف أعود بأسرع ما يمكنني

211
00:18:56,011 --> 00:18:57,107
"مصرح بالدخول"

212
00:19:31,155 --> 00:19:32,623
ماهذا بحق الجحيم...؟

213
00:20:17,694 --> 00:20:18,428
تيريسا"؟"

214
00:20:35,087 --> 00:20:36,489
! "إنها "راتشيل

215
00:20:39,494 --> 00:20:41,430
...لقد أخذوها في أول ليلة

216
00:20:43,733 --> 00:20:45,903
...لقد أخبرتها بأنها ستكون بخير

217
00:20:56,486 --> 00:20:57,956
هل أنت متأكد أنه لايمكن الإنتظار؟

218
00:20:58,623 --> 00:21:02,195
, لقد كانت صارمة جداً ياسيدي
.لقد أرادت التحدث معكَ شخصياً

219
00:21:02,195 --> 00:21:04,165
كما لو كنت غير قادراً علي التعامل مع ذلك؟

220
00:21:04,865 --> 00:21:06,835
...فقط تحمَّل معي

221
00:21:06,835 --> 00:21:09,206
سوف نحصل علي بعض التداخل من العاصفة

222
00:21:09,206 --> 00:21:11,409
هيّا , هذا يكفي
فَلتَقُم بالإتصال

223
00:21:14,146 --> 00:21:17,285
"مساء الخير يادكتورة "بيدج
...من الجميل أن أراكي مرة أخري

224
00:21:17,318 --> 00:21:21,524
بالرغم من عدم توقُّعي بأنّي كنت سأسمع منك قريبا

225
00:21:21,592 --> 00:21:23,362
! "تغيير في الخطط "جانسن

226
00:21:23,529 --> 00:21:26,966
...سوف أصل أقرب من المُتوَقَّع , في الصباح الباكر

227
00:21:27,134 --> 00:21:30,372
...أوه , حسناً سأكون سعيداً بأن أراكي

228
00:21:30,773 --> 00:21:33,444
...أعتقد أنكِ ستكونين سعيدة بالتقدم الذي حقَّقناه

229
00:21:34,244 --> 00:21:38,318
...كما ترين , النتائج الأوليه واعِدة جداً

230
00:21:39,286 --> 00:21:43,325
! أيَّاً كان ماتفعلينَهُ بِهم هناك , فقد نجح

231
00:21:47,131 --> 00:21:48,700
...ليس جيداً بما يكفي

232
00:21:49,469 --> 00:21:51,371
...لقد حصلتُ علي موافقة المجلس حالاً

233
00:21:51,605 --> 00:21:55,010
...أُريد كل العناصر المتبقِّية أن تُخَدَّر ويتم تجهيزها للحصاد

234
00:21:55,044 --> 00:21:56,212
.بمُجرّد وصولي

235
00:21:56,613 --> 00:21:59,484
.دكتورة " بيدج" , إننا نعمل بأقصي سرعتنا

236
00:21:59,951 --> 00:22:02,689
مازلنا نجري الإختبارات -
فلِتُجَرِّب شيئاً أسرع -

237
00:22:03,356 --> 00:22:07,496
لحين أستطيع ضمان أمانهم , هذه هي أفضل خطة

238
00:22:07,730 --> 00:22:11,536
, سيدتي , الآمان هو من وظيفتي
...نحن علي مدار 24 ساعة في إغلاقٍ تام

239
00:22:11,536 --> 00:22:15,208
وأَضمن لكي أن العناصر بأمان

240
00:22:15,675 --> 00:22:17,512
هل وجدت "الــذِراع الأيـمـن" ؟

241
00:22:18,814 --> 00:22:19,815
.ليس بعد

242
00:22:20,950 --> 00:22:22,453
لقد تتبعناهم حتي الجبال

243
00:22:22,620 --> 00:22:26,459
, إذن هم مازالوا بالخارج
وبالفعل قد دمَّروا إثنتين من منشئاتنا

244
00:22:27,026 --> 00:22:30,131
...إنهم يريدون هؤلاء الأولاد بشدة مثلنا وأنا لا أستطيع

245
00:22:31,600 --> 00:22:34,137
...ولا أستطيع تحمُّل خسارة أُخري

246
00:22:34,204 --> 00:22:36,741
...ليس الآن , وأنا علي مقربة من إكتشاف علاج

247
00:22:39,446 --> 00:22:42,851
إذا لم تستطِع القيام بالمهمة فسوف أجد أحد آخر يستطيع

248
00:22:43,051 --> 00:22:44,587
...سيكون هذا غير ضرورياً

249
00:22:47,458 --> 00:22:49,527
.أقترح أن نبدأ بالعناصر الجديدة أولاً

250
00:22:49,761 --> 00:22:51,297
.فقط إفعلها

251
00:22:53,700 --> 00:22:54,969
"جانسن"

252
00:22:56,839 --> 00:22:59,142
.لا أريدهم أن يشعروا بأي ألم

253
00:23:00,744 --> 00:23:02,481
.لن يشعروا بأي شئ

254
00:23:26,284 --> 00:23:27,019
! "توماس"

255
00:23:28,120 --> 00:23:29,222
يجب أن نهرب -
ماذا حدث؟ -

256
00:23:29,222 --> 00:23:30,423
, يجب أن نهرب , يجب أن نهرب
! حالاً , هـيّا بنا

257
00:23:30,590 --> 00:23:32,326
عمَّا تتحدث بحق الجحيم؟ -
ماذا تقصد بأن نهرب؟ -

258
00:23:32,494 --> 00:23:34,364
, إنهم قادمون ,هـيّا
يجب أن نهرب

259
00:23:34,464 --> 00:23:35,431
! إنهم قادمون من أجلنا

260
00:23:41,742 --> 00:23:43,510
ماذا حدث هُناك؟ -
"أيريس" , ماذا حدث؟ -

261
00:23:43,645 --> 00:23:45,381
توماس" , هل تستطيع أن تهدأ وتتحدث إلينا؟"

262
00:23:45,514 --> 00:23:47,116
إنها مازالت حيّه -
من هي؟ "تيريسا"؟ -

263
00:23:47,417 --> 00:23:49,120
"إيفا" , "إيفا" -
"إيفا"؟ -

264
00:23:49,353 --> 00:23:51,790
هل يمكنك فقط الألتفات والتحدث إلينا؟ -
! "إنها "ويكيد -

265
00:23:53,760 --> 00:23:55,763
, "إنها مازالت "ويكيد
"وستظل دائما "ويكيد

266
00:24:04,176 --> 00:24:05,044
! "توماس"

267
00:24:07,447 --> 00:24:09,116
ماذا رأيت؟

268
00:24:46,808 --> 00:24:48,076
هيّا بنا , هيّا , هيّا

269
00:24:49,779 --> 00:24:52,217
حسناً , هـيّا بنا , هـيّا بنا -
يارفاق , إذهبوا أنتم , هناك شئ عليَّ فِعلُه -

270
00:24:52,217 --> 00:24:54,420
عن ماذا تتحدث؟ -
ثقوا بي , إنه هام جدا -

271
00:24:54,420 --> 00:24:56,623
أنتم يارفاق تريدوا الهروب من هنا؟ صحيح؟
فقط إذهبوا

272
00:24:56,990 --> 00:24:59,361
سأذهب معه -
حسناً "وينستون" إذهب ,هـيّا

273
00:24:59,595 --> 00:25:00,896
هل أنت متأكد أنك تستطيع الوثوق في هذا الولد؟

274
00:25:00,896 --> 00:25:02,399
إنك لا تريد أن تعرف
.ماذا كنت ستصبح بدونه

275
00:25:06,004 --> 00:25:07,740
ماذا تفعلون يا أولاد بالخارج؟

276
00:25:16,120 --> 00:25:18,490
, أريد إغلاق هذا المكان بالكامل
...إستدعوا الجميع

277
00:25:18,557 --> 00:25:20,393
لا أحد يغادر , حتي يتم عَدّ الجميع

278
00:25:20,827 --> 00:25:23,332
أخبروني , أنكم ترونهم -
مازلنا نبحث , مازلنا نبحث -

279
00:25:23,599 --> 00:25:25,134
هيّا , هيّا ,هيّا

280
00:25:26,937 --> 00:25:27,972
! هناك

281
00:25:30,910 --> 00:25:32,980
من هذه؟ -
"كرافورد" -

282
00:25:33,647 --> 00:25:35,149
! سوف يسعون لإنقاذ الفتاة

283
00:25:35,583 --> 00:25:37,720
أرسِلوا الجميع إلي الجناح الطبي -
حسناً سيدي -

284
00:25:37,720 --> 00:25:38,822
أريدهم أحياءً -

285
00:25:44,731 --> 00:25:46,467
! قِفوا
! إثبتوا مكانكم

286
00:25:48,436 --> 00:25:50,139
! لماذا يطلقون النار علينا

287
00:25:51,241 --> 00:25:53,344
مينهو" , ماذا تفعل بحق الجحيم؟"

288
00:25:53,678 --> 00:25:54,580
! "مينهو"

289
00:26:02,225 --> 00:26:03,192
! "اللعنة يا"مينهو

290
00:26:05,296 --> 00:26:08,434
, حسناً , لنذهب
.هيّا بنا , هـيّا

291
00:26:16,012 --> 00:26:17,582
...دكتورة "كرافورد" , أنت هنا ل
! إنتظروا , واو , واو

292
00:26:18,182 --> 00:26:20,420
! حسناً , حسناً -
أين هي؟ -

293
00:26:22,021 --> 00:26:23,357
أين هي؟

294
00:26:30,301 --> 00:26:31,437
! إنبطح -
حسناً -

295
00:26:31,670 --> 00:26:32,671
! "تيريسا"

296
00:26:33,138 --> 00:26:34,541
! تراجع -
فقط إفعل مايقوله لَك -

297
00:26:34,774 --> 00:26:36,844
ماذا فعلوا بكِ؟ -
"توماس" -

298
00:26:37,012 --> 00:26:39,682
أعطيني يدِك -
لن تهربوا بفعلتكم هذه -

299
00:26:39,849 --> 00:26:42,353
ماذا يحدث هنا؟ -
! إننا سوف نخرج من هنا, الآن , الآن , هـيّا بنا

300
00:26:42,353 --> 00:26:44,357
, يارفاق , إنهم قادمون
إلي أين سنذهب؟

301
00:26:44,824 --> 00:26:45,758
! فريبان" , تحرك"

302
00:26:49,464 --> 00:26:50,966
! إرجعوا للوراء , إرجعوا للوراء

303
00:26:51,000 --> 00:26:53,436
لقد أعاقوا فتح الباب

304
00:26:53,938 --> 00:26:56,241
, يارفاق , يجب أن نذهب من هنا
إلي أين سنذهب؟

305
00:26:57,610 --> 00:26:58,611
! لقد حوصرنا

306
00:27:00,748 --> 00:27:01,783
نوت" ساعدني , ساعدني"

307
00:27:01,983 --> 00:27:03,214
! جاهز

308
00:27:04,553 --> 00:27:05,555
! هــيّا , هــيّا ,هــيّا

309
00:27:06,858 --> 00:27:07,926
! هــيّا , هــيّا

310
00:27:10,873 --> 00:27:11,969
.تعالي

311
00:27:12,169 --> 00:27:13,567
هـيّا , أسرعوا -
! هــيّا , هــيّا -

312
00:27:14,736 --> 00:27:15,671
! "توماس"

313
00:27:16,372 --> 00:27:17,240
! هــيّا بنا

314
00:27:17,775 --> 00:27:18,876
فلتَبقوا خلفي

315
00:27:24,685 --> 00:27:26,822
! اللعنة -

316
00:27:27,423 --> 00:27:28,324
! هــيّا بنا

317
00:27:35,468 --> 00:27:37,106
, إلي هُنـَـاك , إلي هُنـَـاك
! هــيّا

318
00:27:37,138 --> 00:27:39,106
"إغلاق الأبواب بعد 30 ثانية"

319
00:27:39,306 --> 00:27:42,606
"علي الوحدة "أر -16" التوجه إلي البوابة الرئيسية"

320
00:27:44,882 --> 00:27:46,819
! اللعنة ! هــيّا
! لا , لا , لا

321
00:27:47,387 --> 00:27:48,622
! "توماس"

322
00:27:54,965 --> 00:27:56,334
! "إفتح هذا الباب "جانسن

323
00:27:56,468 --> 00:27:59,038
...أنت لا تريدني أن -
إفتح هذا الباب اللعين -

324
00:27:59,205 --> 00:28:01,943
! إسمعني , فأنا أحاول إنقاذ حياتكم

325
00:28:02,110 --> 00:28:05,982
, المتاهة" هي فقط شئ واحد"
"ولكنكم يا أولاد لن تنجوا ولو ليوم في الخارج في "الأرض المحترقة

326
00:28:06,616 --> 00:28:09,020
"إذا لم تقتلكم العناصر , فسيقتلكم "الكرانكس

327
00:28:09,621 --> 00:28:12,458
...توماس" يجب أن تصدقني"

328
00:28:13,527 --> 00:28:15,664
! أنا فقط أريدُ الأفضل لكم

329
00:28:17,266 --> 00:28:19,202
, حقاً ؟ دعني أُخَمِّن
ويكيد" هي شئ جيد؟"

330
00:28:23,142 --> 00:28:25,345
"لن تخرجوا عبر هذا الباب يا "توماس

331
00:28:25,545 --> 00:28:26,845
"تصريح بالدخول"

332
00:28:30,720 --> 00:28:32,623
! أهلا يارفاق -
! هــيّا بنا -

333
00:28:33,425 --> 00:28:34,960
, توماس" , هــيّا بنا"
! لِنذهب

334
00:28:42,639 --> 00:28:43,740
! أوقِفوه

335
00:28:43,773 --> 00:28:45,309
! أَغلِقوا باب المَمَر الرئيسي
! أَغلِقوا باب المَمَر الرئيسي

336
00:28:46,144 --> 00:28:46,845
! هيـّــا

337
00:28:47,646 --> 00:28:50,050
! إهرب -
! توماس" , هيـّــا " -

338
00:28:50,484 --> 00:28:51,786
! "هيـّــا "توماس

339
00:28:55,024 --> 00:28:56,693
توماس" , ماذا يحدث ؟ "

340
00:29:08,579 --> 00:29:10,949
! أنت مجنون

341
00:29:12,451 --> 00:29:14,655
, هيـّــا "توماس" ,لنذهب
! هيـّــا بنا

342
00:29:19,429 --> 00:29:20,163
! هيـّــا , إستمروا في التحرك

343
00:29:21,621 --> 00:29:22,643
! هيـّــا , هيـّــا

344
00:29:24,162 --> 00:29:31,030
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>

345
00:29:35,153 --> 00:29:36,221
! هيـّــا , هيـّــا

346
00:29:41,604 --> 00:29:43,092
هـيّا , لنذهب

347
00:29:43,900 --> 00:29:45,402
هيـّــا , هيـّــا
! إستمروا

348
00:29:47,647 --> 00:29:48,771
! اللعنة

349
00:29:50,844 --> 00:29:53,348
! هيـّــا , إذهبوا
! هيـّــا , سوف نُضَلِّلهم في العاصفة

350
00:29:57,769 --> 00:30:01,480
, علي جميع الوحدات هناك عاصفة قادمة
إنهم يتجهون إلي القطاع السادس

351
00:30:04,465 --> 00:30:06,201
! من هنا
! أستطيع رؤيتهم من هنا , خلف السياج

352
00:30:12,377 --> 00:30:14,380
! إبقوا منخفضين , إبقوا منخفضين

353
00:30:20,923 --> 00:30:23,827
تيريسا" إنتظري , لِنبقي معاً" -
أعتقد أننا ضيعناهم -

354
00:30:24,429 --> 00:30:25,965
! هيـّــا , استمروا في التحرك
! هيـّــا يارفاق لِنذهب

355
00:30:26,432 --> 00:30:28,769
! إحترسوا -
إلي أين سنذهب؟ -

356
00:30:29,904 --> 00:30:31,640
! هيـّــا , هيـّــا , هيـّــا
! من هنا

357
00:30:35,780 --> 00:30:37,115
هيـّــا -
تيريسا" , إنتظري " -

358
00:30:37,149 --> 00:30:38,483
! "تيريسا"

359
00:30:38,483 --> 00:30:40,888
تعالوا بالأسفل هنا -
حسناً , هيـّــا , إدخلوا -

360
00:30:42,357 --> 00:30:45,828
, هيـّــا بنا , هيـّــا لنذهب
! هيـّــا , أدخلوا

361
00:30:49,739 --> 00:30:51,376
هل الجميع بخير؟

362
00:31:02,287 --> 00:31:03,456
أين نحن بحق الجحيم؟

363
00:31:04,825 --> 00:31:06,594
علينا التحرك -
لا -

364
00:31:06,594 --> 00:31:07,662
أنظري , يجب أن نذهب -
! توماس" , توقف"

365
00:31:09,998 --> 00:31:11,668
أخبرني ماذا يحدث؟

366
00:31:15,240 --> 00:31:19,414
, "إنهم "ويكيد" , إنهم "ويكيد
! لقد كذِبوا علينا , لم نهرب أبداً

367
00:31:19,881 --> 00:31:23,520
, لقد وجدنا أجساداً معلقة في الهواء
عددهم كثير جداً

368
00:31:23,854 --> 00:31:25,923
ماذا تعني؟ أجساد ميتة؟

369
00:31:27,092 --> 00:31:28,995
! لا , ولكنهم ليسوا أحياءً أيضاً

370
00:31:30,196 --> 00:31:32,367
...لقد ربطوهم وعلقوهم

371
00:31:33,668 --> 00:31:35,271
...مع أنابيب تخرج من أجسادهم

372
00:31:36,039 --> 00:31:39,144
...لقد تَمَّ
...لقد تَمّ تصفية أجسادهم

373
00:31:42,282 --> 00:31:44,652
..."هناك شيئاً في أجسادنا , والتي تحتاجها "ويكيد

374
00:31:45,721 --> 00:31:47,424
...شيئاً في دمائنا

375
00:31:48,525 --> 00:31:51,363
! لذلك علينا الإبتعاد عنهم قدر الإمكان

376
00:31:55,169 --> 00:31:56,371
.حسناً

377
00:31:57,305 --> 00:31:58,908
إذن , ماهي خطتك؟

378
00:32:00,377 --> 00:32:02,647
لديك خِطة , أليس كذلك؟ -
نعم -

379
00:32:04,016 --> 00:32:08,389
"حسناً , لقد تبعناك إلي هنا يا"توماس
وأنت تقول , أنه لا فكرة لديك إلي أين سنذهب أو ماذا سنفعل؟

380
00:32:11,861 --> 00:32:14,632
! إنتظروا
...جانسن" قال شيئاً عن "

381
00:32:14,632 --> 00:32:19,673
أشخاص مُتَخفِّيين في الجبال , نوع
من المقاومة أو جيش

382
00:32:20,208 --> 00:32:21,576
"الــذِراع الأيـمـن"

383
00:32:23,679 --> 00:32:27,151
"الــذِراع الأيـمـن" , إذا كانوا حقاً ضد "ويكيد"
.إذن فهم يستطيعون مساعدتنا

384
00:32:28,754 --> 00:32:31,692
أشخاص ؟ في الجبال؟

385
00:32:31,925 --> 00:32:34,496
قاطِني الجبال؟
هذه خطَتُك؟

386
00:32:37,567 --> 00:32:39,403
.إنها فرصتنا الوحيدة

387
00:32:40,706 --> 00:32:43,343
! يارفاق , أنظروا لهذا

388
00:32:43,576 --> 00:32:44,979
مينهو" أعطني المصباح"

389
00:32:49,252 --> 00:32:51,054
! هناك شخصاً هنا في الأسفل

390
00:33:05,977 --> 00:33:07,380
! هيــا , لنفتحها

391
00:33:24,106 --> 00:33:25,541
! يبدوا أن أشخاصاً عاشوا هنا من قبل

392
00:33:27,478 --> 00:33:29,047
وأين هم الآن؟

393
00:33:33,120 --> 00:33:34,856
...لنأخذ معنا بعضاً من هذه المعدات

394
00:33:35,523 --> 00:33:37,426
.أي شئ تعتقدوا أنكم سوف تحتاجونه

395
00:33:37,894 --> 00:33:40,131
لنَفترِق ونري ماذا سنجد أيضاً , ثم نلتقي هنا

396
00:33:41,132 --> 00:33:42,534
"إنتظر , "توماس

397
00:33:43,703 --> 00:33:44,604
.لنذهب

398
00:34:01,864 --> 00:34:03,901
توماس" ؟ -
أجل؟ -

399
00:34:05,035 --> 00:34:07,573
...كل هؤلاء الأولاد الذين تركناهم خلفنا هناك

400
00:34:08,841 --> 00:34:10,744
.لا أريد أن ينتهي بهم الحال هكذا

401
00:34:16,252 --> 00:34:17,621
هل تسمعني؟

402
00:34:19,324 --> 00:34:22,529
نعم , أسمعك -
جيد -

403
00:34:23,397 --> 00:34:25,300
حسناً , عما نبحث بالخارج هنا؟

404
00:34:27,336 --> 00:34:30,608
...أي أثر للحياة . أشخاص

405
00:34:31,075 --> 00:34:33,947
ناجون , أي أحد يستطيع مساعدتنا

406
00:34:37,352 --> 00:34:38,688
هل هذا يُحسَب؟

407
00:34:52,308 --> 00:34:53,711
! اللعنة

408
00:35:02,825 --> 00:35:04,394
! إن لديهم كهرباء

409
00:35:36,777 --> 00:35:37,879
أنتِ بخير؟

410
00:35:39,882 --> 00:35:41,050
أنا بخير

411
00:35:58,744 --> 00:35:59,779
ماذا؟

412
00:36:53,462 --> 00:36:55,098
أين ذهبتِ؟

413
00:37:02,287 --> 00:37:04,086
"خطر , جهد عالي"

414
00:37:05,981 --> 00:37:07,750
! هذا واعِد جداً

415
00:37:18,634 --> 00:37:19,636
!مينهو" , إنتظر"

416
00:37:33,223 --> 00:37:34,125
! توماس" , إحترس"

417
00:37:34,225 --> 00:37:36,862
تراجع , تراجع , تراجع -
يا إلهي -

418
00:37:37,062 --> 00:37:38,064
يا إلهي -

419
00:37:44,404 --> 00:37:45,667
! تراجع

420
00:37:46,844 --> 00:37:48,413
ماهذا الشئ بحق الجحيم؟

421
00:37:50,282 --> 00:37:51,084
! أنظر

422
00:37:52,320 --> 00:37:53,554
يجب أن نذهب , يجب أن نذهب
! هـيّا

423
00:37:56,635 --> 00:37:57,710
! لا

424
00:38:00,732 --> 00:38:02,268
امسِكها جيداً -
ماذا؟ -

425
00:38:01,869 --> 00:38:02,869
أمسِكها جيداً -

426
00:38:03,069 --> 00:38:04,738
مينهو" , ماذا تفعل ؟"

427
00:38:07,643 --> 00:38:08,611
! إحترس

428
00:38:15,054 --> 00:38:16,122
حسناً , هــيّا
! هــيّا , هــيّا ,هــيّا

429
00:38:19,327 --> 00:38:20,563
! لِنخرُج من هنا بحق الجحيم

430
00:38:24,702 --> 00:38:25,771
! اللعنة

431
00:38:26,705 --> 00:38:29,075
ماذا يحدث؟ -
لا أعلم -

432
00:38:31,248 --> 00:38:32,504
! إهربوا

433
00:38:33,924 --> 00:38:34,811
! إهربوا

434
00:38:35,011 --> 00:38:35,886
! إهربوا

435
00:38:37,397 --> 00:38:38,260
! لا

436
00:38:38,858 --> 00:38:39,525
! إذهبوا

437
00:38:40,894 --> 00:38:42,063
! اللعنة

438
00:38:44,633 --> 00:38:46,536
! هــيّا , إخرجوا من هنا

439
00:38:46,937 --> 00:38:49,073
! إهربوا -
! تعالوا -

440
00:38:51,244 --> 00:38:52,312
هــيّا , هــيّا , هــيّا

441
00:38:54,743 --> 00:38:56,020
! هـيّا

442
00:38:56,751 --> 00:38:59,323
! توماس" , "مينهو" ماهذه الأشياء بحق الجحيم" -
لا أعلم -

443
00:38:59,356 --> 00:39:00,491
! فقط أستمر بالتحرك

444
00:39:01,292 --> 00:39:02,494
! تحركوا ! تحركوا

445
00:39:02,694 --> 00:39:03,894
إلي أين سنذهب؟

446
00:39:03,994 --> 00:39:05,194
! إنتبهوا

447
00:39:09,104 --> 00:39:10,106
! اللعنة

448
00:39:11,140 --> 00:39:12,509
أيريس" , لا" -
! لااا -

449
00:39:21,662 --> 00:39:22,964
! إهربوا من الخلف

450
00:39:24,160 --> 00:39:24,862
! "تيريسا"

451
00:39:34,110 --> 00:39:35,111
مينهو " , تعالَ"

452
00:39:36,279 --> 00:39:37,382
! تعالوا , تعالوا

453
00:39:39,685 --> 00:39:44,291
إلي أين سنذهب؟ -
! يجب أن نجد طريقة للخروج من هنا -

454
00:39:44,558 --> 00:39:45,494
! إذهبوا

455
00:39:45,694 --> 00:39:47,282
! أسرع , أسرع

456
00:39:48,999 --> 00:39:50,769
! "نوت" , "نوت"

457
00:39:51,824 --> 00:39:52,964
! اللعنة

458
00:39:59,248 --> 00:40:00,984
نوت" , هل أنت بخير؟ "
أجل -

459
00:40:01,151 --> 00:40:02,086
"شكراً لَكَ "تومي

460
00:40:03,555 --> 00:40:04,690
"هــيّا , هــيّا يا"نوت

461
00:40:05,058 --> 00:40:07,428
! من هنا, من هنا , هــيّا إنهم قادمون

462
00:40:11,801 --> 00:40:14,372
يا إلهي , إلي أين سنذهب؟ -
إستمروا , إذهبوا , هـيّا -

463
00:40:20,715 --> 00:40:22,584
! إستمروا -
! هــيّا , إنهم قادمون -

464
00:40:25,656 --> 00:40:26,757
! إنها نهاية مسدودة

465
00:40:27,359 --> 00:40:29,095
! "أخرِجنا من هنا يا"توماس

466
00:40:29,662 --> 00:40:30,629
! من هذا الطريق , إذهبوا

467
00:40:33,568 --> 00:40:34,703
.سأُعَطِّلهم لفترة

468
00:40:35,671 --> 00:40:36,439
! أقوي

469
00:40:43,549 --> 00:40:45,586
! إفتحوا الباب

470
00:40:45,686 --> 00:40:47,475
هـيّا "فريبان" , لنذهب

471
00:40:47,990 --> 00:40:49,493
! هــيّا , إنه مفتوحاً

472
00:40:50,093 --> 00:40:51,462
! هــيّا , هــيّا , هــيّا

473
00:40:53,681 --> 00:40:54,791
! اللعنة

474
00:40:55,402 --> 00:40:57,138
! إبعدوهم عنّي , النجدة -
! إسحبوا -

475
00:40:59,641 --> 00:41:03,580
! إسحبوا , إستمروا في السَّحب

476
00:41:07,319 --> 00:41:09,056
! هــيّا , هــيّا , هــيّا

477
00:41:09,056 --> 00:41:10,425
! أسرعوا -
! لنذهب -

478
00:41:10,925 --> 00:41:13,028
مينهو" , إذهب سأكون خلفك" -
هــيّا , هــيّا -

479
00:41:40,006 --> 00:41:41,448
! لنصمت جميعاً

480
00:42:07,305 --> 00:42:09,349
! أنت , أنت , إبتَعِد عن هنا

481
00:42:20,933 --> 00:42:22,202
هل إبتعدوا؟

482
00:42:22,803 --> 00:42:25,340
نعم , نحن في أمان الآن

483
00:42:26,442 --> 00:42:27,944
! يجب أن نتحرك

484
00:42:29,413 --> 00:42:30,715
لنحزم أمتعتنا

485
00:42:31,216 --> 00:42:34,320
أيريس" , هــيّا"
فريبان" , "وينستون" , هــيّا"

486
00:42:37,492 --> 00:42:40,597
هل أنتَ بخير يارجل؟

487
00:43:26,268 --> 00:43:28,471
ماذا حدث لهذا المكان؟

488
00:43:28,971 --> 00:43:33,445
! لا أعلم , ولكن يبدو أنه لم يعِش أحد هنا منذ زمن

489
00:43:35,314 --> 00:43:37,518
.أتمني ألا يكون باقي العالم مثل هذا

490
00:43:41,357 --> 00:43:42,592
! إنتظروا , توقفوا

491
00:43:46,899 --> 00:43:48,167
هل سمعتُم هذا؟

492
00:43:58,584 --> 00:44:01,121
! إنبطحوا
! ليختبئ الجميع , إختبئوا , إختبئوا

493
00:44:01,322 --> 00:44:02,790
إدخلوا هنا , مِن هنا , مِن هنا

494
00:44:11,014 --> 00:44:12,660
! اللعنة

495
00:44:24,524 --> 00:44:27,896
لن يتوقفوا عن البحث عنّا , أليس كذلك؟

496
00:44:38,579 --> 00:44:39,948
هل الجميع بخير؟

497
00:44:57,808 --> 00:44:59,177
أعلي قليلاً يارفاق

498
00:45:11,530 --> 00:45:13,399
! هذه هي الجبال , لابُد وأن تكون هىَ

499
00:45:14,400 --> 00:45:15,836
هذا حيث سنذهب

500
00:45:17,939 --> 00:45:19,642
! إنه طريق طويل

501
00:45:21,578 --> 00:45:23,181
! إذن من الأفضل أن نتحرك

502
00:45:25,584 --> 00:45:27,287
! "وينستون"
! "يا "وينستون

503
00:45:31,995 --> 00:45:32,962
! "وينستون"

504
00:45:33,363 --> 00:45:35,901
! "وينستون" -
لقد أُصيبَ بِشدًّة -

505
00:45:36,001 --> 00:45:37,102
ماذا سنفعل؟

506
00:45:42,645 --> 00:45:44,246
وينستون" , هل تسمعني؟"

507
00:45:46,216 --> 00:45:48,353
هل هو بخير؟ -
لا -

508
00:45:57,634 --> 00:45:59,169
"فلتصمد يا"وينستون

509
00:46:08,785 --> 00:46:12,324
توماس" , فلتمسك بقدمه" -
لقد مسكتها , لقد مسكتها -

510
00:46:25,677 --> 00:46:27,247
.يجب أن نجد مأوي

511
00:46:34,387 --> 00:46:35,443
.لتشرب

512
00:46:56,256 --> 00:46:57,825
! يبدو أن الجبال تبتعد أكثر

513
00:46:59,295 --> 00:47:01,598
, يجب أن نستمر في التحرك
! نستطيع أن نفعلها

514
00:47:03,201 --> 00:47:04,335
كم تَبعُد عنّا؟

515
00:47:08,041 --> 00:47:09,577
! لم يتبقًّ الكثير

516
00:47:12,815 --> 00:47:14,551
! هذا غير مقنِع

517
00:47:16,955 --> 00:47:18,558
أنتِ , ماذا حل بِكِ؟

518
00:47:21,763 --> 00:47:23,499
! لقد فعلوا شيئاً بي

519
00:47:29,475 --> 00:47:33,849
...في البداية أحسست أنني أستيقظ من حلم أو ماشابه

520
00:47:36,719 --> 00:47:38,689
! وبعد ذلك عادت إليّ الذاكرة كلها

521
00:47:40,058 --> 00:47:41,560
ذاكِرَتِك؟

522
00:47:43,430 --> 00:47:44,999
ماذا تتذكرين؟

523
00:47:46,534 --> 00:47:49,239
...تذكرت أول مرة أحضروك فيها

524
00:47:51,575 --> 00:47:54,414
...لقد كُنتُ أطولَ مِنكَ حينها , وأسرَع

525
00:47:54,614 --> 00:47:55,614
.حسناً

526
00:48:00,523 --> 00:48:02,459
...أتذكر لِماذا كُنّا هناك

527
00:48:05,864 --> 00:48:08,001
! لقد إعتقدنا بأننا نستطيع إصلاح كل هذا

528
00:48:17,615 --> 00:48:19,652
! أعتقد علينا أن نعود

529
00:48:22,256 --> 00:48:24,493
ماذا؟ -
فقط ...فقط إسمعني -

530
00:48:24,593 --> 00:48:27,263
عمّا تتحدثين؟ نعود مرة أخري؟
بعد كل ما فعلوه بِنا؟

531
00:48:27,431 --> 00:48:29,868
ليست بهذه البساطة -
بلي , إنها بهذه البساطة -

532
00:48:30,035 --> 00:48:32,138
...لا , أنت لا تفهم

533
00:48:32,271 --> 00:48:33,640
ماذا؟ ما الذي لا أفهمه؟

534
00:48:33,907 --> 00:48:35,677
...كل شئ كان بخير , حتي

535
00:48:36,946 --> 00:48:38,080
ماذا؟

536
00:48:42,254 --> 00:48:43,555
! لاشئ

537
00:48:44,557 --> 00:48:46,861
تيريسا" , ما الذي لم تخبريني به؟"

538
00:48:51,902 --> 00:48:53,271
! يارفاق , تعالوا هنا

539
00:48:53,304 --> 00:48:55,541
وينستون" , ماذا تفعل يارجل؟"
! أعطِني هذا

540
00:48:55,608 --> 00:48:57,377
ماذا يحدث هنا؟ -
ماذا حدث؟ -

541
00:48:57,611 --> 00:49:00,983
لا أعلم , هو فقط إستيقَظ وأخذ السلاح
...وحاول أن

542
00:49:01,116 --> 00:49:02,652
وينستون" , "وينستون" هل أنت بخير؟"

543
00:49:16,373 --> 00:49:18,242
...إنها تنمو

544
00:49:19,812 --> 00:49:21,481
...بداخلي

545
00:49:33,900 --> 00:49:35,502
! لن أنجو

546
00:49:39,809 --> 00:49:41,645
...من فضلكم , من فضلكم

547
00:49:41,946 --> 00:49:45,451
من فضلكم..لا تتركوني أتحوّل لأحد هذه الأشياء

548
00:50:01,075 --> 00:50:02,511
"نوت"

549
00:50:17,066 --> 00:50:18,502
! شكراً لكَ

550
00:50:22,441 --> 00:50:25,413
! والآن , إبتعدوا عن هنا

551
00:50:28,951 --> 00:50:30,654
"إلي اللقاء , "وينستون

552
00:50:47,112 --> 00:50:48,315
! إذهبوا

553
00:51:10,516 --> 00:51:12,118
.لا بأس

554
00:51:16,224 --> 00:51:17,627
.أنا آسف

555
00:51:25,438 --> 00:51:26,774
! "توماس"

556
00:51:27,275 --> 00:51:29,044
! إعتني جيداً بِهم

557
00:52:08,739 --> 00:52:11,009
من المفترض أننا مُحصَّنون ضد الوباء

558
00:52:12,478 --> 00:52:15,616
ليس جميعنا , أعتقد هذا

559
00:52:19,021 --> 00:52:22,593
, إذا إستطاع "وينستون" أن يُصاب بالعدوي
.فيجب أن نفترض أننا جميعاً مُعرَّضُونَ لهذا

560
00:52:26,466 --> 00:52:28,235
...لم أعتقد أنني سأقولها يوماً

561
00:52:31,741 --> 00:52:34,244
! "لقد إشتقت لساحة الغابة "المتاهة

562
00:53:51,196 --> 00:53:53,333
! إنهضوا , هـيّا إنهضوا

563
00:53:53,433 --> 00:53:56,605
"هـيّا , لنذهب , هـيّا "فريبان -
أيريس" , أنا أري شيئاً"

564
00:53:56,772 --> 00:53:58,474
ماذا؟ ماهو؟
ماذا؟

565
00:53:58,841 --> 00:53:59,910
هل تروا هذا؟

566
00:54:02,781 --> 00:54:03,883
! إنه ضوء

567
00:54:05,319 --> 00:54:06,253
! لقد فعلناها

568
00:54:15,601 --> 00:54:17,503
لنذهب , هـيّا نذهب -
حسناً -

569
00:54:18,005 --> 00:54:19,774
هـيّا , لنذهب , لنذهب

570
00:54:31,926 --> 00:54:33,428
! أسرعوا -
! إذهبوا -

571
00:54:34,229 --> 00:54:35,298
! إجروا

572
00:54:37,468 --> 00:54:39,704
إستمروا في التحرك , هـيّا -
هـيّا بنا -

573
00:54:43,076 --> 00:54:44,479
تيريسا" , هيــّا بنا"

574
00:54:45,079 --> 00:54:47,383
, هيّــا , هيّــا , هيّــا
! لقد إقتربنا

575
00:54:49,553 --> 00:54:50,855
! إستمروا في التحرك

576
00:54:59,936 --> 00:55:01,505
! إلي الداخل , هيّــا

577
00:55:04,111 --> 00:55:05,719
...ما هذا

578
00:55:18,431 --> 00:55:19,666
! "مينهو"

579
00:55:26,634 --> 00:55:28,824
أنت , أنت
! هـيّا يارجل

580
00:55:33,922 --> 00:55:35,575
! هيّــا , أوقفوه

581
00:55:38,698 --> 00:55:41,020
هـيّا , هـيّا -
تحركوا -

582
00:55:41,079 --> 00:55:42,032
! هـيّا

583
00:55:43,171 --> 00:55:44,490
! هـيّا

584
00:55:46,808 --> 00:55:49,012
! تحركوا
! هيّــا , أسرعوا

585
00:55:49,412 --> 00:55:51,548
! هيّــا -
! إدخلوا -

586
00:55:54,487 --> 00:55:57,424
ماذا كنت تقول؟ -
من معه الكشاف؟ -

587
00:55:59,260 --> 00:56:00,396
! "مينهو"

588
00:56:01,898 --> 00:56:04,568
"هيّــا , هيّــا , هيّــا .. "مينهو -
"مينهو" -

589
00:56:05,170 --> 00:56:06,271
! "هيّــا يا"مينهو

590
00:56:09,943 --> 00:56:11,212
! هـيّا يارجل

591
00:56:17,929 --> 00:56:19,813
.ها أنت يا رجل

592
00:56:20,598 --> 00:56:23,164
مينهو" , هل أنت بخير؟"

593
00:56:24,700 --> 00:56:25,702
ماذا حدث؟

594
00:56:28,572 --> 00:56:30,408
! لقد ضربك البرق

595
00:56:35,083 --> 00:56:37,419
! هـيّا لِنُحركه , بِلُطف وبُطئ

596
00:56:38,493 --> 00:56:39,688
.حسناً

597
00:56:39,888 --> 00:56:42,761
حسناً -
هل تستطيع الجلوس؟ -

598
00:56:51,241 --> 00:56:52,009
! شكراً لكم يارفاق

599
00:56:52,209 --> 00:56:53,209
! أنتم

600
00:56:55,414 --> 00:56:57,317
ماهذه الرائحة؟

601
00:57:04,728 --> 00:57:06,564
مِن هنا

602
00:57:13,142 --> 00:57:14,376
! اللعنة

603
00:57:18,182 --> 00:57:20,252
! أري أنكم قابلتم حُرّاسَنا الكلاب

604
00:57:21,487 --> 00:57:22,723
من هذا؟

605
00:57:31,637 --> 00:57:32,938
! ابتعدوا , ابتعدوا

606
00:57:36,711 --> 00:57:38,280
! إنكم مغطون بالقذارة

607
00:57:40,516 --> 00:57:42,019
! تعالوا , إتبعوني

608
00:57:44,623 --> 00:57:46,693
إلا إذا أردتم البقاء هنا معهم؟

609
00:58:01,091 --> 00:58:02,448
ماذا...؟

610
00:58:04,186 --> 00:58:07,658
هيّــا , إستمروا
هورهي" هنا يريد أن يقابلكم"

611
00:58:12,833 --> 00:58:14,136
من هو "هورهي"؟

612
00:58:16,706 --> 00:58:17,473
.سوف ترون

613
00:58:18,709 --> 00:58:21,046
...لم يخرج أحد حيّاً من "الأرض المحترقة" منذ زمن

614
00:58:22,148 --> 00:58:23,984
...لقد جعلتموه فَضُولاً

615
00:58:25,853 --> 00:58:27,056
! وأنا أيضاً

616
00:58:34,400 --> 00:58:36,703
هل من أحد آخر يشعر بشعور سئ تجاه هذا المكان؟

617
00:58:37,438 --> 00:58:39,274
! لنسمع منه فقط , ونري ماذا سيقول

618
00:58:40,336 --> 00:58:44,239
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>

619
00:58:48,221 --> 00:58:50,291
.هورهي" إنهم هنا"

620
00:58:50,401 --> 00:58:51,404
ششش, شش

621
00:58:56,679 --> 00:58:57,733
! اللعنة

622
00:59:09,621 --> 00:59:11,891
هل أَحسَستُم من قبل أن العالم كله مُتآمر ضدكم؟

623
00:59:15,964 --> 00:59:17,500
: ثلاث أسألة لكم

624
00:59:18,602 --> 00:59:19,903
من أين أتيتُم؟

625
00:59:20,972 --> 00:59:22,508
إلي أين ستذهبون؟

626
00:59:23,208 --> 00:59:25,078
كَيفَ لِيَّ أَنْ أَربَح؟

627
00:59:30,386 --> 00:59:32,189
لاتجاوبوا الأسئلة مرة واحدة

628
00:59:33,391 --> 00:59:35,126
...إتجاهنا إلي الجبال

629
00:59:35,961 --> 00:59:37,397
"نبحث عن "الــذِراع الأيـمـن

630
00:59:40,435 --> 00:59:42,371
هل تقصد أنك تبحث عن شبح؟

631
00:59:48,448 --> 00:59:50,150
...السؤال الثاني

632
00:59:52,420 --> 00:59:54,757
من أين أتيتُم؟

633
00:59:55,725 --> 00:59:57,127
.هذا من شَئنِنا الخاص

634
01:00:02,469 --> 01:00:05,407
! إبتعد عني , إبتعد عني يارجل

635
01:00:08,445 --> 01:00:09,680
! إخرس أيها الولد الخنزير

636
01:00:11,015 --> 01:00:12,251
ما هذا؟

637
01:00:17,091 --> 01:00:18,360
.لقد كُنتَ محقاً

638
01:00:20,797 --> 01:00:22,766
, مُحِّق بشأن ماذا؟
عن ماذا تتحدث هي؟

639
01:00:25,538 --> 01:00:27,040
..."أنا أسف , "هيرمانو

640
01:00:28,075 --> 01:00:29,644
...يبدو أنك شخص معروف

641
01:00:32,214 --> 01:00:34,050
..."لقد أَتيتَ من "ويكيد

642
01:00:36,421 --> 01:00:37,656
...والذي يعني

643
01:00:39,025 --> 01:00:42,197
...أنَك قَيمٌ جداً

644
01:00:54,148 --> 01:00:57,754
: "خطة رائعة يا"توماس
! "لنسمع منه فقط , ونري ماذا سيقول الرجل"

645
01:00:58,222 --> 01:01:01,293
حقاً لقد نَجَحَتْ معنا -
"إخرس يا "مينهو -

646
01:01:01,928 --> 01:01:04,231
...ربما يمكنني
أن أصِل للحبل

647
01:01:10,073 --> 01:01:11,776
هل تستمتِعوا بالمنظر؟

648
01:01:14,313 --> 01:01:16,015
ماذا تريد بحق الجحيم؟

649
01:01:17,017 --> 01:01:19,754
...هذا هو السؤال الصحيح

650
01:01:20,623 --> 01:01:23,660
..."رجالي يريدون بيعكم مرة أخري إلي "ويكيد

651
01:01:24,829 --> 01:01:27,066
...الحياة علمتهم أن يفكروا علي نطاق صغير

652
01:01:27,466 --> 01:01:28,869
.وأنا لستُ مثلهم

653
01:01:29,604 --> 01:01:31,573
هناك شئ يخبرني أنك أيضاً كذلك

654
01:01:31,573 --> 01:01:35,980
هل هو الدماء المندفع خلال رأسي
أم الإهتزاز هو الذي يجعل كلامك غير منطقي؟

655
01:01:37,315 --> 01:01:40,988
أخبرني ما الذي تعرفه عن "الــذِراع الأيـمـن"؟

656
01:01:41,855 --> 01:01:45,895
! أعتقد أنك قلت أنهم أشباح -
...يجب أن أؤمن بالأشباح -

657
01:01:47,330 --> 01:01:51,537
...وخصوصاً عندما أسمعهم يثرثرون عبر موجات الراديو

658
01:01:58,881 --> 01:02:02,821
.أخبرني ماذا تعرف , وبعدها يمكننا عقد صفقة

659
01:02:05,926 --> 01:02:08,363
.أنظر , نحن لا نعرف الكثير

660
01:02:12,269 --> 01:02:13,671
! أوكي , أوكي , أوكي . حسناً

661
01:02:14,306 --> 01:02:16,008
...إنهم مختبئون في الجبال

662
01:02:16,442 --> 01:02:19,112
..."وقد هاجموا "ويكيد
...ولديهم مجموعة من الأطفال

663
01:02:19,112 --> 01:02:20,315
هذا كل شئ , هذا كل مانعرفه

664
01:02:24,621 --> 01:02:26,057
..."هورهي"

665
01:02:28,928 --> 01:02:30,029
ماذا يحدث؟

666
01:02:31,332 --> 01:02:33,535
...! أنا وأصدقائي الجدٌد فقط نَتَعَرَّف

667
01:02:34,637 --> 01:02:36,139
ولقد إنتهينا الآن

668
01:02:37,074 --> 01:02:40,112
أنت , إنتظر , هل ستساعدنا؟

669
01:02:42,315 --> 01:02:43,951
..."لا تقلق "هيرمانو

670
01:02:45,487 --> 01:02:47,423
.سوف نرسلكم إلي حيث تنتمون

671
01:02:49,260 --> 01:02:50,060
! تماسكوا جيداً

672
01:03:13,530 --> 01:03:14,999
أأنت ذاهب إلي مكان ما؟

673
01:03:16,100 --> 01:03:19,239
, سنذهب معاً
...إحزمي ماتحتاجينه من أشياء

674
01:03:19,239 --> 01:03:20,641
.إفعلي ذلك في صمت

675
01:03:24,480 --> 01:03:25,849
إلي أين سنذهب تحديداً؟

676
01:03:27,585 --> 01:03:30,623
, "إنها حقيقة "بريندا
هؤلاء الأولاد هم تذكرتنا

677
01:03:30,923 --> 01:03:32,793
"الذراع الأيمن"
.لايمكنهم إبعادنا

678
01:03:33,494 --> 01:03:34,662
! إذهبي الآن

679
01:03:49,418 --> 01:03:51,588
! حسناً , لقد أمسكتها

680
01:03:51,788 --> 01:03:52,788
"مينهو" -
نعم -

681
01:03:52,423 --> 01:03:53,859
مينهو" , مستعد؟" -
أجل -

682
01:03:54,627 --> 01:03:56,763
أمسَكتُكِ , حسناً

683
01:03:57,130 --> 01:04:00,068
1, 2
مستعدِّة؟ ها أنتِ
! 3

684
01:04:03,908 --> 01:04:05,310
ليست قوية بما يكفي -
! اللعنة -

685
01:04:18,082 --> 01:04:19,984
<font color=#0080FF>"ويكيد"</font>

686
01:04:22,336 --> 01:04:24,606
.أنا في موقعي , أرسلهم للداخل

687
01:04:35,489 --> 01:04:37,892
هـيّا يا "مينهو" , إدفعها بقوة -
اللعنة -

688
01:04:40,197 --> 01:04:43,502
ها هي
1, 2, 3.

689
01:04:45,973 --> 01:04:48,308
! أجل , أجل -
أوك -

690
01:04:49,411 --> 01:04:50,212
! تيريسا" , أسرعي"

691
01:05:10,543 --> 01:05:13,248
, وماذا بعد؟سوف تتخلي عن كل هذا؟
كل شئ بَنَيتُه؟

692
01:05:13,248 --> 01:05:14,951
...لا يوجد مستقبل هنا

693
01:05:15,685 --> 01:05:17,788
ماذا سيحدث إذا إكتشفت عصابة أخري هذا المكان؟

694
01:05:18,155 --> 01:05:20,793
.وأنا فقدت التحكم , فلن أستطيع حمايتِك

695
01:05:20,860 --> 01:05:22,663
.لا أريدك أن تحميني

696
01:05:23,998 --> 01:05:26,101
ماذا سيحدث إذا أُصِبتي بفيروس "فلاير"؟

697
01:05:26,802 --> 01:05:28,505
ماذا سيتوجب عليّ أن أفعل حينها؟

698
01:05:28,772 --> 01:05:32,144
أُقَيدِك؟وأراكي تتحولين؟
أم أضع رصاصة في رأسِك؟

699
01:05:32,144 --> 01:05:35,916
هل هذا ماتتوقعينه مني؟ -
سوف أفعل الشئ نفسه من أجلك -

700
01:05:42,059 --> 01:05:46,032
"مساء الخير , معكم "منظمة قتلي كوارث العالم
(ويــكــيــد)

701
01:05:47,200 --> 01:05:50,005
...نحن نحاصر الآن مكانكم كاملاً

702
01:05:50,839 --> 01:05:53,410
...لقد وجدناكم غير مذنبين في

703
01:05:54,178 --> 01:05:56,881
..."الإستحواذ علي أملاك "ويكيد -
! "باركلي" -

704
01:05:56,881 --> 01:06:01,422
...أعيدوهم سالمين , وسوف نعتبر هذا سوء فهم بسيط

705
01:06:02,490 --> 01:06:04,393
...أو يمكنكم المقاومة -
! "نوت" -

706
01:06:04,794 --> 01:06:07,865
وسوف تموتوا جميعاً...

707
01:06:08,533 --> 01:06:12,072
...لن يمر وقت طويل قبل أن يَقضِي فيروس "فلاير" علينا جميعاً

708
01:06:12,640 --> 01:06:15,477
...الأمل الوحيد للعلاج , موجود بين أيديكم

709
01:06:16,245 --> 01:06:18,348
! الإختيار لكم

710
01:06:19,016 --> 01:06:20,585
! إذهبي وأحضري الأولاد

711
01:06:21,387 --> 01:06:23,023
ماذا تنوي أن تفعل؟

712
01:06:25,259 --> 01:06:27,529
! سوف أشغل لهم أغنيتي المفضلة

713
01:06:28,998 --> 01:06:30,066
! اللعنة

714
01:06:31,735 --> 01:06:32,904
هيــّـا , هيــّـا

715
01:06:38,479 --> 01:06:40,816
نحن لا نحاول إثارة المشاكل , حسناً؟
! نحن فقط نريد الخروج من هنا

716
01:06:41,083 --> 01:06:42,252
حقاً؟

717
01:06:42,619 --> 01:06:45,257
جانسن" , لقد أمسكتهم , سأحضرهم إليك"

718
01:06:45,490 --> 01:06:46,725
! لاتُطلِقوا علينا

719
01:06:47,093 --> 01:06:49,496
! هيــّـا بنا , لنذهب

720
01:06:50,397 --> 01:06:52,133
! لقد قلت , هيــّـا بنا

721
01:07:02,183 --> 01:07:03,484
! أيها الوغد الصغير

722
01:07:11,831 --> 01:07:13,033
! حسناً , هيــّـا بنا

723
01:07:14,969 --> 01:07:16,605
! هيــّـا , لنذهب

724
01:07:19,509 --> 01:07:21,245
باركلي" , ماهو موقعك؟"

725
01:07:21,746 --> 01:07:23,115
باركلي" , أنتَ هناك؟"

726
01:08:00,439 --> 01:08:02,175
سيدي , هل تسمع هذا؟

727
01:08:04,779 --> 01:08:05,880
ما هذا؟

728
01:08:07,583 --> 01:08:10,355
بريندا" , أسرعي لايوجد لدينا مزيداً من الوقت"

729
01:08:10,355 --> 01:08:12,124
هيــّـا بنا , هيــّـا بنا , هيــّـا بنا

730
01:08:12,791 --> 01:08:13,993
! مِن هذا الطريق

731
01:08:15,896 --> 01:08:18,467
! لا بد وأنك تمزح معي -
"الخطة ب "هيرمانو -

732
01:08:18,967 --> 01:08:22,206
أيها الأولاد , أتريدون الوصول إلي "الــذِراع الأيـمـن"؟
! سأقودكم إليهم

733
01:08:22,239 --> 01:08:23,641
ولكنكم ستصبحون مدينون لى

734
01:08:28,048 --> 01:08:29,584
!!! إتبعوني

735
01:08:31,453 --> 01:08:32,989
! حسناً , هيــّـا بنا

736
01:08:33,757 --> 01:08:35,326
!هيــّـا -
! إذهبوا , هيــّـا , هيــّـا ,فليذهب الجميع -

737
01:08:36,595 --> 01:08:39,264
هيــّـا -
هيــّـا -

738
01:08:44,975 --> 01:08:46,545
جميع الوحدات , تدخلّوا

739
01:08:46,745 --> 01:08:48,714
! إنهم في الطابق العلوي , الطابق العلوي

740
01:08:48,714 --> 01:08:49,615
! عُلِم , ويُنَفَذ

741
01:08:51,585 --> 01:08:53,221
! إذهبوا -
إذهبي , "أيريس" , هـيّا -

742
01:08:54,189 --> 01:08:55,491
تيريسا" , أنتِ التالية , هـيّا"

743
01:08:55,959 --> 01:08:57,193
بريندا" , إلي أين تذهبين؟"

744
01:08:58,262 --> 01:09:00,532
تيريسا" , فقط إذهبي , سأكون خلفِك"

745
01:09:00,832 --> 01:09:01,834
!أسرِع

746
01:09:03,871 --> 01:09:06,207
, ألفا 22 تطاردهم
! نحن ورائهم

747
01:09:08,745 --> 01:09:10,013
بريندا" , هيـّـا , ماذا تفعلي؟"

748
01:09:11,516 --> 01:09:13,786
! يجب أن نذهب -
!لقد وجدتُها , هيـّـا , هيـّـا -

749
01:09:15,384 --> 01:09:16,492
توقفوا

750
01:09:18,427 --> 01:09:19,228
! إحتموا

751
01:09:20,163 --> 01:09:21,999
هيـّـا بنا , إذهبوا , هيـّـا

752
01:09:26,293 --> 01:09:27,727
! اللعنة

753
01:09:28,709 --> 01:09:31,814
, هيـّـا , أسرعوا
! الوقت سينفذ منّا

754
01:09:35,416 --> 01:09:37,391
إنهم هنا -
هـيّا -

755
01:09:39,333 --> 01:09:40,828
! أمسكوهم

756
01:09:41,128 --> 01:09:41,696
! من هنا , إتبعوني

757
01:09:42,864 --> 01:09:43,566
! هيـّـا

758
01:09:44,923 --> 01:09:46,595
.لقد رأيناهم

759
01:09:52,612 --> 01:09:53,381
! اللعنة

760
01:09:53,781 --> 01:09:56,686
, لا , فنحن نحتاجهم
! سألتف حولهم وأمسك بهم

761
01:09:58,656 --> 01:09:59,690
من هنا , من هنا

762
01:10:02,094 --> 01:10:03,229
! يا أولاد , لاتتحركوا

763
01:10:03,262 --> 01:10:04,665
بريندا" , إلي أين سنذهب؟"

764
01:10:05,532 --> 01:10:07,268
! أَسرِع , لقد قاربت الأغنية علي الإنتهاء

765
01:10:22,224 --> 01:10:23,694
! اللعنة

766
01:10:26,165 --> 01:10:27,199
! هيـّـا

767
01:10:34,344 --> 01:10:35,980
! توماس" , هيـّـا"

768
01:11:06,927 --> 01:11:07,928
هل أنتَ بخير؟

769
01:11:09,097 --> 01:11:10,500
! أجل , بخير

770
01:11:16,275 --> 01:11:18,645
لا , لا  , لا , كيف سنعود للآخرين؟

771
01:11:19,112 --> 01:11:21,049
! إهدأ , سوف نخرج من هنا

772
01:11:22,518 --> 01:11:23,520
خذ هذا

773
01:11:32,400 --> 01:11:34,002
لماذا تساعديننا؟

774
01:11:34,770 --> 01:11:36,907
...صدقني , إنها ليست فكرتي

775
01:11:37,374 --> 01:11:40,079
هورهي" يعتقد أنكم يا أولاد تذكرته لِبَرّ الأمان"

776
01:11:40,846 --> 01:11:42,015
لماذا؟

777
01:11:42,649 --> 01:11:44,618
! إلي الجَنّة

778
01:11:45,620 --> 01:11:48,358
...بعيداً عن الشمس , وبعيداً عن الوباء

779
01:11:49,727 --> 01:11:52,564
...يُفترض أن "الــذِراع الأيـمـن" تأخذ الأولاد هناك منذ سنوات

780
01:11:53,599 --> 01:11:54,935
! إنهم محصنون بأي حال

781
01:11:57,705 --> 01:11:59,308
وأنت تعرفينَ أين مكانهم؟

782
01:12:00,310 --> 01:12:01,411
! لا

783
01:12:02,413 --> 01:12:05,818
..."هورهي" , يعرف شخصاً يُدعَي "ماركوس"

784
01:12:05,885 --> 01:12:09,991
...إعتاد...أعتاد أن يُهَرِّب الأطفال إلي الجبال

785
01:12:12,996 --> 01:12:16,334
, "إذا فعلها "هورهي
! فسيكون هناك المكان الذي سيأخذ أصدقائك إليه

786
01:12:16,869 --> 01:12:20,508
إذا فعلها؟ -
إنك تسأل الكثير من الأسئلة -

787
01:12:21,809 --> 01:12:25,248
هل يمكنك فقط أن تأتي إلي هنا وتساعدني في ذلك؟

788
01:12:26,283 --> 01:12:27,418
.من فضلك

789
01:12:46,314 --> 01:12:48,250
! هذا لا يبدو جيداً

790
01:12:49,953 --> 01:12:51,088
! أجل

791
01:12:52,290 --> 01:12:54,393
! بالأسفل هنا سندور من حولهم

792
01:12:57,197 --> 01:12:58,366
! هيـّـا بنا

793
01:13:22,603 --> 01:13:24,105
! أعتقِد أنّ هذا هو الطريق

794
01:13:25,341 --> 01:13:26,675
تعتقدِي؟

795
01:13:34,155 --> 01:13:35,956
هل يوجد أشخاص يعيشون هنا؟

796
01:13:36,525 --> 01:13:39,162
العواصف الشمسية أجبرت الناس للهروب تحت الأرض

797
01:13:39,830 --> 01:13:42,801
هورهي" , كان يقول أن هناك الكثير من المستوطنات"
في هذه الأنفاق

798
01:13:44,170 --> 01:13:46,506
ماذا عن "هورهي"؟ هل هو والِدك؟

799
01:13:47,041 --> 01:13:48,276
إلي حد ما

800
01:13:48,876 --> 01:13:51,915
حقيقةً أنا لا أعرف من هو , ولكنه كان متواجد دائماً من أجلي

801
01:13:53,584 --> 01:13:56,789
ولقد كنتُ أفعل مايطلُبه مني دائما , مهما كان شيئاً غبياً

802
01:13:59,059 --> 01:14:01,229
إذن فأنتي تعتقدي أن "الذراع الأيمن" شئ حقيقي؟

803
01:14:07,238 --> 01:14:08,407
...أعتقد

804
01:14:10,577 --> 01:14:12,580
...الأمل هو شئ خطير

805
01:14:13,582 --> 01:14:17,421
لقد قتل الأمل الكثير من أصدقائي
أكثر مما قَتَلَ فيروس"فلاير" وال"الأرض المحترقة" معاً

806
01:14:19,491 --> 01:14:21,694
فقررت أن "هورهي" هو أذكي منهم

807
01:14:31,610 --> 01:14:32,544
! اللعنة

808
01:14:51,874 --> 01:14:53,510
! أعتقد أن هذا هو الطريق الصحيح

809
01:14:55,914 --> 01:14:57,115
بريندا"؟"

810
01:15:00,153 --> 01:15:01,055
بريندا"؟"

811
01:15:01,622 --> 01:15:04,326
! مِنْ هُنا , أُنظر لهذا

812
01:15:05,795 --> 01:15:07,064
ماذا؟ما هذا؟

813
01:15:28,598 --> 01:15:30,166
ما هذا بحق الجحيم؟

814
01:15:31,902 --> 01:15:33,538
! لا أعلم

815
01:15:57,074 --> 01:15:58,444
! يا إلهي

816
01:16:41,176 --> 01:16:43,412
! هيـّـا , هيـّـا , هيـّـا

817
01:16:45,215 --> 01:16:46,317
! يا إلهي

818
01:16:47,085 --> 01:16:49,321
! تعالي

819
01:16:55,231 --> 01:16:56,232
! إستمري

820
01:16:57,868 --> 01:16:59,037
! لقد وصلنا تقريباً , هيـّـا

821
01:17:14,961 --> 01:17:16,030
! تعالَ من هذا الطريق

822
01:17:24,844 --> 01:17:26,813
توماس" , هيـّـا"

823
01:17:35,467 --> 01:17:36,778
.حسناً

824
01:17:43,606 --> 01:17:45,373
! هـيّا , هيـّـا -
تعالي -

825
01:17:46,710 --> 01:17:47,411
! إستمري

826
01:17:51,951 --> 01:17:52,920
! إنتبه

827
01:18:06,407 --> 01:18:07,276
هل أنتَ بخير؟

828
01:18:07,943 --> 01:18:08,911
! تعالَ

829
01:18:11,615 --> 01:18:12,751
! إتبعني

830
01:18:13,652 --> 01:18:14,887
! أنا خلفِك

831
01:18:24,302 --> 01:18:25,036
! هيـّـا , هيـّـا , هيـّـا

832
01:18:36,286 --> 01:18:37,822
! حسنا , إذهبي -
هيـّـا -

833
01:18:45,000 --> 01:18:45,901
! "بريندا"

834
01:18:50,408 --> 01:18:53,179
بريندا" , هل أنتِ بخير؟"

835
01:18:54,581 --> 01:18:55,817
! أجل

836
01:18:58,420 --> 01:19:01,259
! حسناً , تماسكي , سأجد طريقاً للأسفل

837
01:19:12,042 --> 01:19:13,845
! لا "بريندا " , لا تتحركي , لا تتحركي

838
01:19:28,033 --> 01:19:30,904
هيـّـا , هيـّـا , أمسكي يدي

839
01:19:33,174 --> 01:19:34,343
! لا , لا , لا ,لاااا

840
01:19:36,746 --> 01:19:38,049
! "توماس"

841
01:19:40,385 --> 01:19:42,055
"بريندا" -
لا أستطيع الوصول إليكَ -

842
01:19:51,869 --> 01:19:52,838
! "بريندا"

843
01:20:05,223 --> 01:20:06,325
! أَمسكتِك

844
01:20:16,508 --> 01:20:18,711
! نستطيع النزول هنا , تعالي

845
01:20:27,558 --> 01:20:28,826
هل تسمعي هذا؟

846
01:20:32,499 --> 01:20:33,734
هل أنتِ بخير؟

847
01:20:40,277 --> 01:20:41,279
! اللعنة

848
01:20:44,284 --> 01:20:45,519
! "بريندا"

849
01:20:47,522 --> 01:20:48,724
...نعم , نعم

850
01:20:49,491 --> 01:20:50,627
...أعرف

851
01:20:55,969 --> 01:20:57,605
"فقط لنذهب ونَجِد "ماركوس

852
01:21:12,494 --> 01:21:15,298
حسناً , حاول أن تختلط بالحشود

853
01:21:38,868 --> 01:21:42,724
<font color=#0000FF>" القطاع أ "</font>

854
01:21:54,058 --> 01:21:55,962
هل أنتي متأكدة أن هذا هو المكان؟

855
01:21:56,896 --> 01:21:58,665
أنتم هنا من أجل الحفلة؟

856
01:22:01,002 --> 01:22:02,171
! لا

857
01:22:02,905 --> 01:22:05,309
نحن نبحث عن "ماركوس" , هذا هو
مكانه , أليس كذلك؟

858
01:22:05,309 --> 01:22:07,579
! هذا هو مكاني

859
01:22:12,554 --> 01:22:13,989
هل أنت "ماركوس"؟

860
01:22:15,358 --> 01:22:17,995
ماركوس" لم يَعُد يعيش هنا"

861
01:22:18,663 --> 01:22:20,432
هل تعلم أين نجده؟

862
01:22:21,567 --> 01:22:24,472
بالطبع , بالطبع
"إنه موجوداً في "القطاع ب

863
01:22:25,907 --> 01:22:29,413
حسناً , ماهو "القطاع ب"؟ -
هناك حيث يَحرِقون الجثث -

864
01:22:33,219 --> 01:22:36,523
حسناً , أنظر , هل هناك أحد آخر يبحث عنه؟

865
01:22:36,958 --> 01:22:40,430
, مجموعة من الأولاد في نفس عمرنا
ومعهم فتاة شعرها داكِن اللون؟

866
01:22:40,830 --> 01:22:42,199
...هل تعرف؟

867
01:22:42,933 --> 01:22:45,037
.أعتقد أنهم بالداخل

868
01:22:45,872 --> 01:22:46,906
! خذ

869
01:22:50,245 --> 01:22:51,714
. إشرب هذا

870
01:22:53,183 --> 01:22:54,384
ما هذا؟

871
01:22:55,286 --> 01:22:57,156
! رسم الدخول

872
01:23:02,664 --> 01:23:03,565
! إشربوا

873
01:23:10,476 --> 01:23:11,444
.دورك

874
01:23:26,100 --> 01:23:27,502
.حسناً

875
01:23:28,537 --> 01:23:29,872
! فلتَستَمتِعا بالحفل

876
01:23:48,467 --> 01:23:52,274
! ربما يجب علينا الإنفصال , لنري إن كنّا سنجد الباقين

877
01:23:56,681 --> 01:23:58,483
! لا تشرب أي شئ آخر

878
01:24:39,947 --> 01:24:41,383
! الحياة هي متعة

879
01:24:43,419 --> 01:24:44,577
صحيح؟

880
01:24:54,269 --> 01:24:55,338
بريندا" ؟"

881
01:24:56,205 --> 01:24:58,042
! إنهم ليسوا هنا

882
01:24:59,911 --> 01:25:01,180
! هـيّا لنذهب

883
01:25:02,783 --> 01:25:04,252
.لنستمِر في البحث

884
01:25:05,686 --> 01:25:06,722
لماذا؟

885
01:25:07,824 --> 01:25:10,361
...لم نعثر علي "الذراع الأيمن" باي حال

886
01:25:11,262 --> 01:25:13,165
"ليس بدون "ماركوس

887
01:25:14,033 --> 01:25:16,003
...لقد مات أصدقائك

888
01:25:17,004 --> 01:25:18,506
لقد إنتهوا

889
01:25:19,508 --> 01:25:20,811
! نحن فقط الآن

890
01:25:23,214 --> 01:25:24,950
فقط حاول الإسترخاء

891
01:25:26,286 --> 01:25:27,854
! دَعِ الأمر

892
01:25:28,956 --> 01:25:30,125
كيف؟

893
01:25:31,293 --> 01:25:32,795
! مثل هذا

894
01:25:53,894 --> 01:25:54,963
ماذا؟

895
01:25:57,600 --> 01:25:59,069
! أنتي لستِ هي

896
01:26:08,216 --> 01:26:09,018
! "بريندا"

897
01:26:10,153 --> 01:26:11,288
! "بريندا"

898
01:26:23,841 --> 01:26:24,842
! "توماس"

899
01:26:25,410 --> 01:26:25,977
! لا

900
01:27:08,960 --> 01:27:10,013
! أنتَ

901
01:27:10,913 --> 01:27:13,451
هل رآكِ أحد وأنتِ قادمة إلي هنا؟ -
لا , عمّا تتحدث؟ -

902
01:27:13,451 --> 01:27:15,988
ليس لدينا الكثير من الوقت -
توماس" , ماذا حدث؟ "

903
01:27:15,988 --> 01:27:19,794
, أنا فقط كنت مضطراً كي أراكي
...كنت أحاول شرح الأمور من قبل

904
01:27:21,129 --> 01:27:22,264
! أوه , لا

905
01:27:22,498 --> 01:27:24,468
"توماس" -
فقط إسمعيني , حسناً؟ -

906
01:27:24,568 --> 01:27:27,539
...مهما أخبروكِ عني , ومهما قالوا
...أريدك فقط أن تعرفي

907
01:27:27,539 --> 01:27:30,210
كنت مضطراً لفعل هذا , حسناً؟

908
01:27:30,710 --> 01:27:31,979
ماذا فعلت؟

909
01:27:33,281 --> 01:27:35,250
.لأنني لم أستطِع رؤيتهم يموتون

910
01:27:36,786 --> 01:27:37,922
! ها هو

911
01:27:38,222 --> 01:27:39,624
تعالَ -
! لا -

912
01:27:39,624 --> 01:27:40,559
أنا آسف

913
01:27:41,527 --> 01:27:42,161
! "توماس"

914
01:27:43,826 --> 01:27:45,333
أنتَ , هل أنتَ بخير؟

915
01:27:46,869 --> 01:27:48,103
.هاي

916
01:27:49,739 --> 01:27:52,144
! يجب أن نتوقف عن المقابلة هكذا

917
01:27:54,614 --> 01:27:56,217
! مرحباً بعودَتَك , أيها القبيح

918
01:28:01,758 --> 01:28:04,462
...أعتقد أنك يجب أن تتحدث

919
01:28:04,462 --> 01:28:05,898
...أيها الحقير

920
01:28:06,933 --> 01:28:07,534
! اللعنة

921
01:28:08,435 --> 01:28:11,473
...أنا آسف , يجب أن تذهب خارج منزلي

922
01:28:12,509 --> 01:28:14,512
! يبدو أنك تشعر بالمتعة

923
01:28:15,179 --> 01:28:18,217
...إسمع , لا أستمتِع بِضربي لَك

924
01:28:19,118 --> 01:28:23,258
حسناً؟
أين هو "الــذِراع الأيـمـن" يا "ماركوس" ؟

925
01:28:24,093 --> 01:28:25,495
إنتظر , هذا هو "ماركوس"؟

926
01:28:27,198 --> 01:28:29,168
.هؤلاء الأولاد يفهمون بسرعة

927
01:28:29,234 --> 01:28:32,005
هل أنتَ العقل المُدبِّر لهذه العمليات؟

928
01:28:32,472 --> 01:28:34,208
...أعرف بأنك تعلم أين يختبؤون

929
01:28:35,277 --> 01:28:37,013
...لذا , أخبرني

930
01:28:37,914 --> 01:28:39,483
...وسوف أعقد معكَ صفقة

931
01:28:40,318 --> 01:28:44,958
تستطيع أن تأتي معنا -
لقد أحرقت هذا الجسر منذ زمن -

932
01:28:45,626 --> 01:28:48,730
...بالإضافة , إلي أني عقدت صفقتي بالفعل

933
01:28:49,899 --> 01:28:53,839
.أنتَ الذي علمتَني ألا أُضَيع أي فرصة

934
01:28:56,275 --> 01:28:57,511
عمّا تتحدث؟

935
01:28:58,078 --> 01:29:02,419
...أتحدث عن العرض والطلب

936
01:29:03,153 --> 01:29:06,325
ويكيد" تريد الحصول علي جميع الأولاد المحصنين
...الذين يمكن الحصول عليهم

937
01:29:06,458 --> 01:29:07,794
...وأنا أساعدهم في الحصول علي الأولاد

938
01:29:08,895 --> 01:29:10,764
...لذا , فأنا أغويهم

939
01:29:11,098 --> 01:29:14,770
...يَسْكَرون , ويقضون أوقاتاً ممتعة , وبعد ذلك

940
01:29:14,770 --> 01:29:19,712
, "تأتي "ويكيد
ويفصلون الصالح من الطالح

941
01:29:24,887 --> 01:29:26,222
"لقد غيرت رأيي يا "هيرمانو

942
01:29:28,726 --> 01:29:30,328
! سأستمتع حقاً بضربك

943
01:29:35,870 --> 01:29:36,905
! تحدث

944
01:29:37,640 --> 01:29:40,043
! تحدث -
! حسناً , حسناً , يا إلهي -

945
01:29:40,076 --> 01:29:43,916
, لا أستطيع أن أعدك بشئ
...هؤلاء الرجال يحبون التنقل بإستمرار

946
01:29:50,293 --> 01:29:52,162
...إن عِندهم قاعدة عسكرية في قلب الجبل

947
01:29:52,896 --> 01:29:54,465
...ولكنها بعيدة جداً عن هنا

948
01:29:55,233 --> 01:29:58,238
ستجدون نصف "ويكيد" ورائكم
...لن تستطيعوا أن تصلوا هناك

949
01:30:00,041 --> 01:30:01,543
! ليس ونحن علي أقدامنا

950
01:30:05,216 --> 01:30:06,650
أين "بيرثا"؟

951
01:30:08,754 --> 01:30:10,390
! "ليس"بيرثا

952
01:30:12,514 --> 01:30:22,695
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>

953
01:31:07,845 --> 01:31:10,916
! حسناً , أعتقد أننا سَنُكْمِل علي أرجلنا

954
01:31:48,908 --> 01:31:50,711
! إنبطحوا -
! إحموا أنفسكم -

955
01:31:56,420 --> 01:31:58,189
هل الجميع هنا بخير؟

956
01:31:58,723 --> 01:32:01,962
نحن بخير -
هل يعرف أحدكم من أين تأتي هذه النيران؟ -

957
01:32:02,296 --> 01:32:06,068
! إنه الملعون "ماركوس" , لقد قادنا إلي كمين

958
01:32:17,753 --> 01:32:18,888
ماذا سنفعل؟

959
01:32:19,488 --> 01:32:21,960
! خذّ , أمسك هذا

960
01:32:22,527 --> 01:32:24,163
...يجب أن نلهيهم

961
01:32:25,765 --> 01:32:27,368
! إستعد لترميها

962
01:32:30,305 --> 01:32:33,344
...الجميع , إستعدوا للركض إلي السيارة

963
01:32:33,611 --> 01:32:34,879
! وسدّوا آذانَكُم

964
01:32:35,780 --> 01:32:37,617
مستعد؟
...واحد

965
01:32:39,086 --> 01:32:40,254
...إثنان...

966
01:32:41,589 --> 01:32:42,524
! ألقيها

967
01:32:45,963 --> 01:32:47,164
! الآن

968
01:32:50,003 --> 01:32:51,005
! لقد قلت ألقيها

969
01:32:55,878 --> 01:32:57,514
! علي أقدامكم , لنذهب

970
01:32:58,549 --> 01:33:01,020
! هـيّا بنا , تحركوا

971
01:33:01,453 --> 01:33:03,056
تراجعوا -
تمهلي -

972
01:33:04,058 --> 01:33:05,459
.يجب أن تذهبوا إلي هناك الآن

973
01:33:05,459 --> 01:33:07,630
هـيّا , إذهبوا علي أقدامكم -
لا تَكُن غبياً , تحرك -

974
01:33:09,466 --> 01:33:10,734
.ببطئ

975
01:33:14,707 --> 01:33:15,509
! "أيريس"

976
01:33:19,448 --> 01:33:20,382
يا إلهي , "هاريت"؟

977
01:33:21,518 --> 01:33:23,321
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

978
01:33:26,592 --> 01:33:29,731
"سونيا" -
أنت محظوظ لأننا لم نطلق عليك النار أيها الغبي -

979
01:33:30,598 --> 01:33:31,767
هل أنت بخير؟

980
01:33:32,068 --> 01:33:34,404
...كيف؟ -
ماذا يحدث؟ -

981
01:33:34,972 --> 01:33:36,474
لقد كُنّا في "المتاهة" معاً

982
01:33:40,881 --> 01:33:43,251
! نحن بأمان يا رجال , أخرجوا

983
01:33:44,587 --> 01:33:46,590
! نحن علي مايرام , أخرجوا

984
01:33:53,400 --> 01:33:54,902
! يا إلهي , إنكَ حيّ

985
01:33:59,343 --> 01:34:00,945
"إرجع للخلف يا "جو

986
01:34:01,145 --> 01:34:02,145
.إرجعوا

987
01:34:08,491 --> 01:34:13,031
سنأخذهم للقاعدة -
إنتظري , يارفاق كيف أتيتم إلي هنا؟ -

988
01:34:13,831 --> 01:34:15,835
الــذِراع الأيـمـن" قاموا بتهريبنا" -
إنتظري , إنتظري -

989
01:34:17,337 --> 01:34:19,908
! الــذِراع الأيـمـن" ؟"
هل تعرفين من هُم؟ -

990
01:34:22,445 --> 01:34:23,747
.إدخل

991
01:35:03,675 --> 01:35:05,612
...إنهم يخططون لهذا منذ أكثر من عام

992
01:35:06,747 --> 01:35:10,319
هذا كله ملكنا -
أعتقد أنكِ محظوظة لأنكِ وجدتينا -

993
01:35:10,452 --> 01:35:12,155
سنتحرك مع أول ضوء للشمس

994
01:35:12,622 --> 01:35:14,993
أين "فينس"؟ -
في مكان ما هناك , علي ما أعتقد -

995
01:35:15,894 --> 01:35:17,130
من هو "فينس"؟

996
01:35:17,330 --> 01:35:19,733
! هو الشخص الذي سيقرر إذا كنتم ستبقون

997
01:35:21,903 --> 01:35:23,939
! لقد إعتقدت أن "الــذِراع الأيـمـن" يفترض أن يكون جيشاً

998
01:35:24,141 --> 01:35:25,542
! ...نعم , لقد كنّا كذلك

999
01:35:27,211 --> 01:35:29,114
وهذا هو كل ماتبقي منّا

1000
01:35:33,822 --> 01:35:36,359
لقد مات مننا الكثير من الأشخاص الجيدين
لكي يجعلونا نصل إلي هنا

1001
01:35:38,162 --> 01:35:39,164
من هؤلاء؟

1002
01:35:39,764 --> 01:35:43,003
إنهم مُحَصَّنين , أمسكناهم وهم قادمين إلي الجبل

1003
01:35:43,970 --> 01:35:45,173
هل فحصتيهم؟

1004
01:35:46,375 --> 01:35:49,079
! أعرف هذا الولد " أيريس " , وأثق بِه

1005
01:35:50,614 --> 01:35:52,284
! أنا لا , أفحصوهم

1006
01:35:53,986 --> 01:35:55,288
!  يا زعيم

1007
01:35:57,325 --> 01:35:58,560
! "بريندا" , "بريندا"

1008
01:35:59,495 --> 01:36:01,331
ماذا يحدث؟ -
! "بريندا" , "بريندا" -

1009
01:36:02,032 --> 01:36:03,868
! "بريندا" , "بريندا"

1010
01:36:03,935 --> 01:36:07,240
تحدثي إليّ -
أنا آسفة , أنا آسفة -

1011
01:36:07,507 --> 01:36:09,510
ماذا يحدث لها؟ -
لا أعلم -

1012
01:36:09,543 --> 01:36:13,483
بريندا" , هل أنتي بخير ؟"
بريندا" , تحدثي معي"

1013
01:36:14,451 --> 01:36:15,285
! اللعنة

1014
01:36:15,452 --> 01:36:17,857
! "كرانك" , لدينا "كرانك" -
...لا , لا , لا -

1015
01:36:17,857 --> 01:36:19,960
إبتعد , إبتعد ياولد -
...فقط إسمع , فقط إسمعني -

1016
01:36:20,293 --> 01:36:22,029
لقد حدث هذا منذ قليل , إنها ليست خطيرة بعد

1017
01:36:22,230 --> 01:36:24,466
كان يجب عدم إحضارك لها هنا -
...أعلم , أنا -

1018
01:36:24,633 --> 01:36:26,669
, إذا سمحنا بوجود "الكرانكس" هنا الآن,
هذه الجنة الآمنة لن تصمُد لأسبوع

1019
01:36:26,971 --> 01:36:28,506
تراجع -
...حسناً , لقد فهمت -

1020
01:36:29,074 --> 01:36:32,346
, لقد فهمت , حسناً
...فقط... فقط إسمعني , من فضلك

1021
01:36:32,346 --> 01:36:33,547
...لقد أخبرتها أنك سوف تساعدها

1022
01:36:34,682 --> 01:36:35,750
حسناً؟

1023
01:36:36,852 --> 01:36:38,688
! لابد وأن هناك شيئاً تستطيع أن تفعله

1024
01:36:41,325 --> 01:36:43,630
...أجل , هناك

1025
01:36:48,270 --> 01:36:49,672
! أستطيع أن أُريحهُا من عنائِها

1026
01:36:49,772 --> 01:36:52,509
! لا , لا -
فينس" , هذا يكفي" -

1027
01:36:52,744 --> 01:36:55,514
دعوه يذهب
! دعوه يذهب

1028
01:36:56,616 --> 01:37:00,155
لقد أُصِيبَت بالمرض يادكتورة , لا نستطيع مساعدتها

1029
01:37:00,689 --> 01:37:02,826
! لا , ولكنه يستطيع

1030
01:37:05,831 --> 01:37:07,132
! "أهلاً , "توماس

1031
01:37:09,770 --> 01:37:10,637
ماذا؟

1032
01:37:12,740 --> 01:37:14,143
هل تعرفيني؟

1033
01:37:15,846 --> 01:37:17,281
! مدهش

1034
01:37:18,750 --> 01:37:20,854
"لقد فهمت لماذا وضعوك في "المتاهة

1035
01:37:22,256 --> 01:37:23,657
...وبالرغم من ذلك أَعتَرِف

1036
01:37:24,326 --> 01:37:26,729
.بأنني كنت قَلِقَة أن يقتلونك , بعد ما فعلته

1037
01:37:28,999 --> 01:37:30,535
ما الذي فعلتَهُ؟

1038
01:37:33,440 --> 01:37:36,845
أول مرة تحدثنا , لقد قلت
...أنكَ لا تستطيع تحمل هذا أكثر من ذلك

1039
01:37:37,679 --> 01:37:40,083
...وأنت تشاهد أصدقائك يموتون , واحداً تِلوَ الآخر

1040
01:37:41,685 --> 01:37:44,557
...وآخر مرة تحدثنا , أعطيتني فيها الإحداثيات

1041
01:37:44,557 --> 01:37:47,161
...لكل مباني "ويكيد" , ومختبراتهم , ومعاملهم

1042
01:37:49,765 --> 01:37:51,367
! "لقد كان هو "مصدرنا

1043
01:37:53,170 --> 01:37:55,307
! لم نَكُن لنستطيع فعل أي شئ بدونه

1044
01:37:56,942 --> 01:37:58,178
...خذوها إلي الخيمة

1045
01:37:59,013 --> 01:38:01,116
.وأعطوا هؤلاء الأولاد بعض الملابس الدافئة

1046
01:38:02,184 --> 01:38:03,319
بحرص -
لقد أمسكتها -

1047
01:38:09,929 --> 01:38:11,465
هذا أقل مايمكننا فعله

1048
01:38:12,233 --> 01:38:14,036
"تعالَ يا"توماس

1049
01:38:15,905 --> 01:38:17,575
! يجب أن نأخذ بعض الدماء مِنكَ

1050
01:38:24,853 --> 01:38:27,656
...في البداية , كنّا تائهين

1051
01:38:28,357 --> 01:38:30,127
...كل ماكنّا متأكدين منه

1052
01:38:30,862 --> 01:38:33,899
! أنه كلما كنت صغيراً , كلما إزدادت فرصتك

1053
01:38:35,068 --> 01:38:36,537
هل عملتي في "ويكيد"؟

1054
01:38:38,940 --> 01:38:40,743
.منذ زمن بعيد

1055
01:38:41,912 --> 01:38:44,048
...هل تعلم أنه في البداية , كانت لدينا نوايا حسنة

1056
01:38:44,949 --> 01:38:47,687
...لنجد علاجاً , وننقذ العالم

1057
01:38:48,522 --> 01:38:50,659
...لقد كان واضحاً أنكم يا أولاد , كنتم المفتاح

1058
01:38:50,893 --> 01:38:54,130
لأنكم محصنون , ولكن ما السبب؟

1059
01:38:54,798 --> 01:38:57,269
...أخيراً , وجدوا الإجابة

1060
01:38:57,269 --> 01:39:00,140
..."إنزيم" يفرز بواسِطة المـُخ ويذهب إلي "جهاز المناعة"

1061
01:39:00,174 --> 01:39:03,478
...بِمـُجرد أن يُفصَل من مجري الدم , يكون عاملاً قوياً

1062
01:39:03,478 --> 01:39:05,047
! ليُبطئ من إنتشار الفيروس

1063
01:39:06,183 --> 01:39:07,819
إذن فقد وجدتم علاجاً؟

1064
01:39:08,886 --> 01:39:10,389
...ليس بالضبط

1065
01:39:11,724 --> 01:39:16,465
, هذا "الإنزيم" لايمكن تصنيعه في المعامل
...فقط يُستَخلص مباشرةً من "الجهاز المناعي" ل

1066
01:39:16,799 --> 01:39:18,167
...الأولاد الصغار

1067
01:39:20,037 --> 01:39:22,041
...بالطبع هذا لم يجعل "ويكيد" تتوقف

1068
01:39:22,241 --> 01:39:25,679
...لقد وجدوا طريقة , للتضحية بالأجيال الصغيرة كلها

1069
01:39:26,480 --> 01:39:29,351
! كلها ! من أجل هذا

1070
01:39:30,386 --> 01:39:33,592
"هدية من أجل " التطور البيولوجي

1071
01:39:35,261 --> 01:39:37,264
! ولكن واحدة لن تكفينا كلنا

1072
01:39:54,790 --> 01:39:58,062
إلي أي مدي يستمر مفعول هذا؟ -
إنها تختلف من شخصٍ لآخر -

1073
01:39:58,062 --> 01:39:59,798
...أشهر قليلة ربما

1074
01:40:00,666 --> 01:40:02,703
ولكن هذا كل ماحصلنا عليه,أليس كذلك؟

1075
01:40:03,671 --> 01:40:05,140
ستحتاج للمزيد

1076
01:40:07,625 --> 01:40:08,619
.حسناً

1077
01:40:09,019 --> 01:40:11,049
...هـيّا... , هـيّا بنا إلي الخارج

1078
01:40:11,483 --> 01:40:13,152
لنجعلها ترتاح , هـيّا لنذهب

1079
01:40:14,788 --> 01:40:16,391
.سوف تكون بخير

1080
01:40:25,772 --> 01:40:27,074
..."توماس"

1081
01:40:27,942 --> 01:40:30,513
أنت تعلم أنها لا تستطيع أن تأتي معنا , أليس كذلك؟

1082
01:41:28,769 --> 01:41:30,438
! لقد كان أخي

1083
01:41:33,510 --> 01:41:36,013
أسف , هل أنتِ بخير؟
بماذا تشعرين؟

1084
01:41:39,719 --> 01:41:41,555
...أنتَ تُذَكرني به

1085
01:41:44,360 --> 01:41:46,530
كان دائماً يري أحسن ما في الناس

1086
01:41:48,900 --> 01:41:50,469
أين هو الآن؟

1087
01:41:57,914 --> 01:41:59,350
لا أعلم

1088
01:42:01,386 --> 01:42:03,155
...عندما كنّا أطفالاً

1089
01:42:03,723 --> 01:42:06,494
..."لقد أخذونا في إحدي معسكرات "ويكيد

1090
01:42:09,865 --> 01:42:11,668
...وأجروا علينا مجموعة إختبارات

1091
01:42:13,705 --> 01:42:15,140
...كانوا لا يريدوني

1092
01:42:18,012 --> 01:42:19,781
...ولكن كانوا يريدونه

1093
01:42:25,456 --> 01:42:27,726
...لم يدعوني حتي أقول له إلي اللقاء

1094
01:42:35,305 --> 01:42:36,607
ما إسمه؟

1095
01:42:40,846 --> 01:42:42,316
"جورج"

1096
01:42:58,574 --> 01:43:00,177
! "هذا كان من "تشاك

1097
01:43:06,486 --> 01:43:08,222
كيف مات؟

1098
01:43:13,797 --> 01:43:15,634
! مُحاولاً إنقاذ حياتي

1099
01:43:30,113 --> 01:43:31,198
.لتنالي قسطاً من الراحة

1100
01:43:38,975 --> 01:43:40,142
.لتعانقني

1101
01:43:45,981 --> 01:43:48,985
...إذا حدث لها أي شئ س -
أعلم , أعلم -

1102
01:43:50,387 --> 01:43:51,956
.فلتدخل هناك ولتتحدث معها

1103
01:43:56,563 --> 01:43:58,466
! أعتقد أنني مَدِينٌ لك الآن

1104
01:44:10,714 --> 01:44:12,884
وبطريقة ما إستطعنا أن نهرب

1105
01:44:24,039 --> 01:44:26,142
...كنت أتمني أن يري "ألبي" كل هذا

1106
01:44:28,813 --> 01:44:30,282
"و "وينستون

1107
01:44:34,422 --> 01:44:35,824
"و "تشاك

1108
01:44:38,228 --> 01:44:40,264
"لكانوا سيفخرون بِكَ يا"توماس

1109
01:44:41,400 --> 01:44:42,634
.أجل

1110
01:44:46,140 --> 01:44:47,609
"أهلاً "أيريس

1111
01:44:48,543 --> 01:44:50,012
! أهلاً يارفاق

1112
01:44:51,148 --> 01:44:52,517
! أنا أحب هذا الولد

1113
01:44:53,985 --> 01:44:57,157
.أجل , وما زلت لا أثق فيه حتي الآن

1114
01:45:03,767 --> 01:45:05,437
أين "تيريسا"؟

1115
01:45:05,904 --> 01:45:07,206
! إنها هناك بالأعلي

1116
01:45:24,597 --> 01:45:26,569
أنتِ , هل أنتِ بخير؟

1117
01:45:27,236 --> 01:45:28,772
ماذا تفعلين هنا بالأعلي؟

1118
01:45:30,775 --> 01:45:32,344
.فقط أفكر

1119
01:45:36,384 --> 01:45:38,220
.سأتركك وحدِك

1120
01:45:41,725 --> 01:45:43,194
هل تتذكر والدتك؟

1121
01:45:51,841 --> 01:45:53,009
.أعتقد ذلك

1122
01:45:55,213 --> 01:45:56,916
...أتَذَكّر والدتي

1123
01:45:59,486 --> 01:46:01,556
...لقد كانت إمرأة جميله

1124
01:46:02,190 --> 01:46:04,160
...الجميع كانوا يحبونها

1125
01:46:05,462 --> 01:46:07,565
...قبل  "ويكيد" , كانت كل شئ لديّ

1126
01:46:12,707 --> 01:46:14,810
...عندما مَرِضَت

1127
01:46:15,478 --> 01:46:17,347
...لم أعرف ماذا أفعل

1128
01:46:18,749 --> 01:46:21,654
...لقد حبستها , وأخفيتها

1129
01:46:22,989 --> 01:46:25,026
...إعتقدت أنها ستتحسن

1130
01:46:27,296 --> 01:46:31,836
في كل ليلة , كانت تفعل أصوات مخيفة مثل..الصراخ

1131
01:46:33,171 --> 01:46:36,710
...وفي إحدي الليالي , تَوَقَفَتْ

1132
01:46:38,012 --> 01:46:39,982
...وأخيراً هَدَأت

1133
01:46:42,519 --> 01:46:44,555
...فذهبت إلي غرفتها

1134
01:46:47,127 --> 01:46:49,063
...وكان هناك دماء في كل مكان

1135
01:46:50,197 --> 01:46:52,668
...وكانت فقط تجلس هادئة

1136
01:46:53,569 --> 01:46:55,806
...وقالت أنها بدأت تشعر بتحسن

1137
01:46:56,207 --> 01:46:59,078
...كوابيسها هدأت , وقالت أنها تغلبت عليهم

1138
01:47:01,382 --> 01:47:03,786
! "لقد أخرجت عينيها من جسدها يا "توماس

1139
01:47:07,224 --> 01:47:10,730
...لقد كان هناك الملايين من الناس يعانون بالخارج

1140
01:47:10,863 --> 01:47:13,434
...ملايين القِصص التي تشبه قصَّتي

1141
01:47:17,073 --> 01:47:19,409
...لم نستطِع التخلي عنهم

1142
01:47:20,711 --> 01:47:21,880
..."لم أَكُن"

1143
01:47:26,420 --> 01:47:28,023
ماذا؟...ماذا تقولين؟

1144
01:47:29,325 --> 01:47:31,695
! فقط أقول , "أريدك" أن تَفهم

1145
01:47:33,765 --> 01:47:35,067
أفهم ماذا؟

1146
01:47:37,237 --> 01:47:38,806
! لماذا فَعَلتها

1147
01:47:50,124 --> 01:47:51,526
! "تيريسا"

1148
01:47:51,993 --> 01:47:53,929
! "من فضلك لا تقاومهم يا "توماس

1149
01:47:55,632 --> 01:47:57,034
ماذا فعلتي؟

1150
01:47:59,304 --> 01:48:00,640
! ماذا فعلتي؟

1151
01:48:20,738 --> 01:48:22,506
!!! لااا

1152
01:48:38,330 --> 01:48:39,778
! أخفضوا أسلحتكم

1153
01:48:43,039 --> 01:48:45,342
حسناً فلتنزلوا يا أولاد , حاصروهم

1154
01:49:01,434 --> 01:49:03,203
إذهبوا , إذهبوا

1155
01:49:03,403 --> 01:49:04,403
تحركوا , تحركوا

1156
01:49:05,473 --> 01:49:06,307
! إقبضوا عليهم

1157
01:49:10,692 --> 01:49:11,776
! إحترس

1158
01:49:13,260 --> 01:49:15,021
! إنهضي -
.لا تتحركي -

1159
01:49:16,924 --> 01:49:18,193
أين "توماس"؟

1160
01:49:19,728 --> 01:49:21,194
! أسرعوا , ذخيرة

1161
01:49:23,091 --> 01:49:24,225
! لنساعدهم

1162
01:49:24,783 --> 01:49:25,851
! إحتموا

1163
01:49:26,206 --> 01:49:28,909
! كيف يمكننا المساعدة؟ -
.نحتاجك أن تغطينا -

1164
01:49:30,211 --> 01:49:31,713
! ذخيرة

1165
01:49:32,047 --> 01:49:34,117
أنتَ , هل تعرف كيف تستخدم هذا الشئ؟

1166
01:49:34,618 --> 01:49:37,189
, غطيني
! ربما تكون هذه فرصتنا الوحيدة

1167
01:49:48,506 --> 01:49:49,675
! "بريندا"

1168
01:49:55,884 --> 01:49:57,816
! أيها الغبي
! هـيّا

1169
01:49:58,889 --> 01:50:00,458
هل تحاول قتل نفسك؟

1170
01:50:02,020 --> 01:50:03,883
! إحتموا

1171
01:50:04,798 --> 01:50:07,235
! يجب أن نذهب الآن , مازال أمامنا فرصة

1172
01:50:07,268 --> 01:50:09,772
يجب أن أَجِد الباقين -
لا , لا , أنظر حولك -

1173
01:50:09,839 --> 01:50:12,376
أنظر , لاتستطيع مساعدتهم -

1174
01:50:14,007 --> 01:50:14,525
! اللعنة

1175
01:50:17,312 --> 01:50:19,116
فينس" , أسرع , هناك الكثير منهم"

1176
01:50:20,798 --> 01:50:21,354
! ذخيرة

1177
01:50:25,496 --> 01:50:26,565
! لقد نفذت ذخيرتي

1178
01:50:29,669 --> 01:50:30,437
! إحترسوا

1179
01:50:30,637 --> 01:50:31,937
! اللعنة

1180
01:50:38,951 --> 01:50:40,554
! حسناً , أنزلوني للأسفل

1181
01:50:45,565 --> 01:50:46,693
! اللعنة

1182
01:50:49,600 --> 01:50:51,136
! أنا آسف

1183
01:50:51,738 --> 01:50:55,477
, لا يوجد ماتستطيع فعله من أجلهم
...إذا لم نتحرك الآن

1184
01:50:55,811 --> 01:50:57,880
.لن نكون أفضل حالاً منهم

1185
01:51:00,651 --> 01:51:03,289
يارفاق يجب أن تذهبوا الآن -
ماذا؟ -

1186
01:51:03,355 --> 01:51:06,494
, إنهم لا يبحثون عنكم
ستكونون بأمان ولكن يجب أن تذهبوا الآن

1187
01:51:06,527 --> 01:51:07,829
! "توماس"

1188
01:51:12,503 --> 01:51:13,905
! لا أستطيع العيش بدونهم

1189
01:51:17,045 --> 01:51:17,663
.حسناً

1190
01:51:20,014 --> 01:51:21,584
! حظاً سعيداً يا فتي

1191
01:51:22,384 --> 01:51:24,187
بريندا" , يجب أن نذهب . هـيّا بنا"

1192
01:51:24,454 --> 01:51:25,323
! هيـّـا بنا

1193
01:51:26,557 --> 01:51:27,926
! لِنذهب , هيـّـا ,هيـّـا

1194
01:51:54,386 --> 01:51:55,636
هـيّا

1195
01:52:02,213 --> 01:52:03,214
هل أنتي بخير؟ -
أجل -

1196
01:52:07,903 --> 01:52:10,925
أجمعوهم معاً
وابحثوا عن المزيد

1197
01:52:13,564 --> 01:52:14,464
B-4.

1198
01:52:16,167 --> 01:52:18,839
كم عدد الذين حصلنا عليهم؟ -
جميعهم , أعط أو خذ -

1199
01:52:19,239 --> 01:52:21,676
أعط وآخذ ماذا؟ -
حسناً , لقد فقدنا البعض -

1200
01:52:24,581 --> 01:52:25,615
A-4.

1201
01:52:28,987 --> 01:52:30,323
A-6.

1202
01:52:35,030 --> 01:52:36,265
B-3.

1203
01:52:36,900 --> 01:52:39,937
أين "توماس"؟ -
أنا هنا -

1204
01:52:41,022 --> 01:52:41,830
! مكانك

1205
01:52:44,145 --> 01:52:44,808
! لا

1206
01:52:51,154 --> 01:52:52,357
! "توماس"

1207
01:52:55,662 --> 01:52:56,730
.ضعوه في الصف

1208
01:53:04,108 --> 01:53:05,343
حسناً

1209
01:53:07,914 --> 01:53:09,316
! أحضروها

1210
01:53:12,888 --> 01:53:14,558
لماذا لم تهرب؟

1211
01:53:18,564 --> 01:53:20,433
! لقد تعبت من الهروب

1212
01:54:19,190 --> 01:54:21,327
هل هؤلاء جميعهم؟ -
معظمهم -

1213
01:54:22,362 --> 01:54:23,932
! سيكون هذا كافياً

1214
01:54:24,265 --> 01:54:26,068
فلتبدأ بتحميلهم -
حسناً , سيدتي -

1215
01:54:26,435 --> 01:54:29,039
, حسناً لقد سمعتوا
.هـيّا لنذهب , قوموا بتحميلهم

1216
01:54:38,921 --> 01:54:40,222
"مرحباً , "توماس

1217
01:54:48,069 --> 01:54:49,570
! أنا سعيدة أنكِ بخير

1218
01:54:50,739 --> 01:54:53,243
ماهذا بحق الجحيم؟ -
"تيريسا" -

1219
01:54:53,944 --> 01:54:55,180
إنتظروا , ماذا يحدث؟

1220
01:54:56,047 --> 01:54:57,016
! إنها معهم

1221
01:54:59,286 --> 01:55:00,254
منذ متي؟

1222
01:55:01,689 --> 01:55:04,794
...تيريسا" , كانت تُقَدِّر دائماً الأشياء ذات المنفعة العظيمة"

1223
01:55:05,095 --> 01:55:09,234
! بمجرد أن أَعَدنا لها ذاكرتها , أصبحت فقط مسألة وقت

1224
01:55:14,809 --> 01:55:15,978
! أنا آسفة

1225
01:55:17,614 --> 01:55:20,251
...لم يكن لدي خيار آخر , كانت هذه هي الطريقة الوحيدة

1226
01:55:20,785 --> 01:55:22,788
! يجب أن نجد علاجاً

1227
01:55:23,223 --> 01:55:26,762
...إنها مُحِقّه , يجب وضع نهاية لكل هذا

1228
01:55:26,795 --> 01:55:30,868
"لقد كنت تفهم هذا يا"توماس
...لا يهم ماتعتقده بي

1229
01:55:31,368 --> 01:55:33,438
...أنا لست وحشاً , أنا طبيبة

1230
01:55:33,538 --> 01:55:35,908
...لقد قطعت وعداً بأن أجد علاجاً

1231
01:55:36,710 --> 01:55:38,579
...مهما كان الثمن

1232
01:55:41,584 --> 01:55:43,621
...أحتاج فقط الكثير من الوقت

1233
01:55:44,755 --> 01:55:46,191
! دمائاً أكثر

1234
01:55:49,363 --> 01:55:50,699
"مرحباً , "ماري

1235
01:55:51,499 --> 01:55:53,235
...كنت أتمني أن نتقابل مرة أخري

1236
01:55:53,636 --> 01:55:56,341
...آسفة أن تكون مقابلتنا في هذه الظروف

1237
01:55:56,441 --> 01:55:58,777
...آسفة بشأن الكثير من الأشياء أيضاً

1238
01:55:59,278 --> 01:56:00,947
...ولكن ليس علي هذا

1239
01:56:02,016 --> 01:56:04,019
.علي الأقل ضميري مرتاحاً

1240
01:56:06,389 --> 01:56:07,758
! وكذلك ضميري

1241
01:56:12,331 --> 01:56:14,134
"ماري" , "ماري"

1242
01:56:14,702 --> 01:56:15,737
! "ماري"

1243
01:56:17,232 --> 01:56:19,766
! "ماري" ! , "ماري"

1244
01:56:20,611 --> 01:56:21,812
! إبتعدوا عني

1245
01:56:22,012 --> 01:56:23,533
ماري"؟"

1246
01:56:24,550 --> 01:56:25,686
! "ماري"

1247
01:56:26,954 --> 01:56:27,956
! "ماري"

1248
01:56:29,699 --> 01:56:30,471
! لاااا

1249
01:56:31,940 --> 01:56:34,528
"ماري"
.لا

1250
01:56:35,034 --> 01:56:38,371
, "هـيّا يا"جانسن
قم بتحميلهم , وهـيّا لنذهب

1251
01:56:38,506 --> 01:56:40,509
! كل هؤلاء الأشخاص , تخلصوا منهم

1252
01:56:40,942 --> 01:56:42,845
! لنذهب , لنذهب

1253
01:56:43,474 --> 01:56:45,015
.إبتعدوا عني -
"سونيا" , "أيريس" -

1254
01:56:47,319 --> 01:56:48,988
إرجعوا , الآن
! الجميع , تراجعوا

1255
01:56:50,290 --> 01:56:52,860
لا تطلقوا النار -
لا تطلقوا النار , تراجعوا -

1256
01:56:53,429 --> 01:56:55,966
تراجعوا , أتركوهم يذهبون -
توماس" , فلتضعها أرضاً" -

1257
01:56:56,166 --> 01:56:57,101
! إتركوهم جميعاً يذهبون

1258
01:56:57,368 --> 01:56:59,571
تعلم أنني لا أستطيع فعل هذا -
توماس" , من فضلك توقف" -

1259
01:57:00,205 --> 01:57:03,759
...لقد عقدت إتفاقاً معهم , وقد وعدوني
! لقد وعدوني بأننا جميعاً سنكون في أمان

1260
01:57:04,078 --> 01:57:07,316
حسناً , هل من المفترض أن أثق بكِ الآن؟ -
هذا صحيح , كان هذا هو شرطها الوحيد -

1261
01:57:07,750 --> 01:57:10,755
إخرسي -
...كل شئ يمكن أن يعود لما كان من قبل -

1262
01:57:11,957 --> 01:57:16,163
توماس" , هل تريدهم جميعاً ميتون؟"

1263
01:57:16,964 --> 01:57:20,103
إستمع إليها "توماس" , وفكر
! فيما تفعله

1264
01:57:29,317 --> 01:57:30,919
"نحن معكَ يا"توماس

1265
01:57:32,122 --> 01:57:33,089
! لا

1266
01:57:33,924 --> 01:57:34,859
! لا تفعل

1267
01:57:35,761 --> 01:57:37,897
"إفعلها يا"توماس -
نحن مستعدون -

1268
01:57:39,333 --> 01:57:41,703
لن أرجع مرة أخري إلي هناك -
! "توماس" -

1269
01:57:42,704 --> 01:57:44,073
! إنها الطريقة الوحيدة

1270
01:57:46,610 --> 01:57:47,311
! "توماس"

1271
01:58:03,937 --> 01:58:06,174
! يجب أن نتحرك
! إهربوا

1272
01:58:09,885 --> 01:58:11,682
! اللعنة -
! أَخرِجُوها من هنا -

1273
01:58:13,062 --> 01:58:13,972
أنت بخير؟

1274
01:58:14,286 --> 01:58:15,988
! توقف -
إرميها ياولد -

1275
01:58:18,025 --> 01:58:19,694
! إهربوا -
! إهربوا , إنبطحوا -

1276
01:58:30,144 --> 01:58:31,079
! مكانك

1277
01:58:40,527 --> 01:58:41,361
! يالها من خسارة

1278
01:58:57,486 --> 01:58:58,688
فينس" , إذهب"

1279
01:59:00,768 --> 01:59:02,175
! إنبطحوا

1280
01:59:15,414 --> 01:59:16,115
! أمسكتك
! أمسكتك

1281
01:59:24,294 --> 01:59:26,263
! إهربوا من هنا , إذهبوا , إذهبوا

1282
01:59:27,866 --> 01:59:29,335
! هـيّا يا"توماس" لنهرب من هنا

1283
01:59:29,987 --> 01:59:31,605
هـيّا -
! إهرب من هنا , أذهب -

1284
01:59:33,541 --> 01:59:34,343
! إنبطحوا

1285
01:59:41,087 --> 01:59:42,021
! "مينهو"

1286
01:59:46,595 --> 01:59:47,430
! "مينهو"

1287
01:59:47,630 --> 01:59:48,630
! "مينهو"

1288
01:59:52,227 --> 01:59:54,218
هـيّا لنذهب -
هـيّا -

1289
01:59:54,418 --> 01:59:55,418
! هـيّا

1290
01:59:57,512 --> 01:59:58,447
! "توماس"

1291
01:59:59,348 --> 02:00:00,417
! لااا

1292
02:00:01,184 --> 02:00:02,253
! "مينهو"

1293
02:00:02,453 --> 02:00:04,318
, هـيّا تعالي
هـيّا

1294
02:00:04,518 --> 02:00:05,518
! "مينهو"

1295
02:00:05,718 --> 02:00:06,718
! "مينهو"

1296
02:01:29,086 --> 02:01:30,589
ماذا سنفعل الآن؟

1297
02:01:34,061 --> 02:01:36,231
...سنجمع ماتبقي منا

1298
02:01:37,733 --> 02:01:40,971
...ونلتزم بخطتنا , و نأخذكم أيها الأولاد إلي الملاذ الآمن

1299
02:01:49,818 --> 02:01:51,821
.ونبدأ من جديد , علي ما أعتقد

1300
02:02:00,034 --> 02:02:01,604
! لن أذهب معكم

1301
02:02:04,674 --> 02:02:05,710
ماذا؟

1302
02:02:07,346 --> 02:02:09,449
..."لقد قطعت وعداً إلي "مينهو

1303
02:02:10,416 --> 02:02:13,054
...أنني لن أتركه خلفي, وأنني سوف أذهب لإحضاره

1304
02:02:14,991 --> 02:02:19,531
, يابني , فلتنظر حولك ,حسناً؟
! "لقد دمرتنا "ويكيد

1305
02:02:21,701 --> 02:02:23,671
هل فكرت إلي أين ستذهب؟

1306
02:02:24,539 --> 02:02:26,809
.لا أطلب من أي أحد القدوم معي

1307
02:02:28,378 --> 02:02:29,980
توماس" , إسمعني"

1308
02:02:30,714 --> 02:02:32,685
...لقد عرفت "مينهو" ل

1309
02:02:33,920 --> 02:02:35,689
لمدة كبيرة جدا علي ما أتذكر...

1310
02:02:37,559 --> 02:02:39,995
...لذا إن كان هناك أي طريقة لمساعدته

1311
02:02:40,130 --> 02:02:42,733
...صدقني سأكون أول شخص يقف بجانبك

1312
02:02:43,000 --> 02:02:45,003
...ولكن هذا الذي تتحدث عنه

1313
02:02:46,072 --> 02:02:47,373
!!! مستحيل

1314
02:02:49,277 --> 02:02:51,046
! أشبه بالإنتحار

1315
02:02:54,451 --> 02:02:55,386
! ...ربّما

1316
02:02:56,755 --> 02:02:58,959
...ولكن أعرف مايتوجب عليّ فعله الآن

1317
02:03:01,729 --> 02:03:05,301
, "إنه فقط ليس بشأن "مينهو
...إنه بشأننا جميعاً

1318
02:03:05,668 --> 02:03:09,174
, "إنه بشأن كل شخص أخذته "ويكيد
...وكل شخص سيأخذوه

1319
02:03:10,910 --> 02:03:12,679
...لن يتوقفوا أبداً

1320
02:03:15,651 --> 02:03:18,655
...لن يتوقفوا , لذلك سوف أُوقِفَهم

1321
02:03:22,327 --> 02:03:24,498
! سأذهب لأقتل هذه الملعونة

1322
02:03:29,005 --> 02:03:30,407
...يجب أن أعترف

1323
02:03:32,744 --> 02:03:34,547
! أنني أحب بعض الإنتقام

1324
02:03:39,888 --> 02:03:42,058
...حسناً , هذا خطاب عظيم يا ولد

1325
02:03:44,028 --> 02:03:45,564
لذا , ماهي خِطَتُك؟

1326
02:03:47,159 --> 02:03:53,400
<font color=#FF8000>قام بالتـــرجـــمة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @
@ د . أَحــــمَــد عَــيـّاد @</font>

1327
02:03:53,400 --> 02:04:16,328
<font color=#FF0080>أرجو أن تكونوا قد إستمتعتم بالفيلم و بالترجمة
@  Dr . Ahmed Ayad @
</font>

