﻿1
00:00:04,400 --> 00:00:09,300
"عام 1989"

2
00:00:14,930 --> 00:00:15,930
(ستارك)

3
00:00:16,960 --> 00:00:19,110
إنه لا يبدو سعيداً -
(مرحباً يا (هانك -

4
00:00:21,400 --> 00:00:22,930
(من المفترض أن تكون في (موسكو

5
00:00:23,190 --> 00:00:24,690
لقد أخذت لفّة شاملة

6
00:00:25,660 --> 00:00:27,930
من خلال مختبرك الخاص بالدفاع

7
00:00:28,530 --> 00:00:30,530
قل لي بأن هذا ليس
ما أعتقد أنه هو

8
00:00:30,860 --> 00:00:35,060
ذلك يعتمد على ما إن كنتي تعتقدي
بإنها محاولة يائسة لتكرار عملي

9
00:00:35,340 --> 00:00:38,310
حتى بالنسبة لهذه المجموعة
تلك محاولة جريئة

10
00:00:38,460 --> 00:00:40,030
لقد صدرت لك تعليمات
(للذهاب إلى (روسيا

11
00:00:40,050 --> 00:00:42,410
أعلي أن أذكرّك يا دكتور
(بيم)، بأنك جندي ؟

12
00:00:42,410 --> 00:00:44,710
أنا عالم -
إذاً تصرف كواحد -

13
00:00:45,110 --> 00:00:47,610
جسيمات بيم) هي من أكثر العلوم)
الثورية التي طوّرت على الإطلاق

14
00:00:47,700 --> 00:00:50,920
ساعدنا وضعها في الإستخدام الجيد -
"أولاً تحولني إلى صبي "مهمة قصيرة -

15
00:00:51,320 --> 00:00:53,780
والآن تحاول أن تسرق بحثي ؟

16
00:00:53,870 --> 00:00:57,800
(لو أنك حميت (جانيت
(بهذه الشراسة، يا دكتور (بيم

17
00:01:00,360 --> 00:01:01,560
آآههـ

18
00:01:03,090 --> 00:01:04,390
(إهدأ، يا (هانك

19
00:01:05,920 --> 00:01:10,620
أذكر زوجتي مرة أخرى
وسوف أريك الشراسة

20
00:01:10,790 --> 00:01:12,660
لا تنظر إلي، أنت قلتها

21
00:01:13,550 --> 00:01:15,650
أنا رسمياً أقدم إستقالتي

22
00:01:15,740 --> 00:01:17,870
نحن لا نقبل به، رسمياً

23
00:01:18,380 --> 00:01:19,380
(هانك)

24
00:01:19,830 --> 00:01:20,830
نحن بحاجة إليك

25
00:01:21,340 --> 00:01:23,570
جسيمات بيم) هي معجزة، من فضلك)

26
00:01:23,760 --> 00:01:26,260
لا تدع ماضيك يحدد المستقبل

27
00:01:26,330 --> 00:01:29,100
... طالما أنا على قيد الحياة

28
00:01:29,160 --> 00:01:32,530
لا أحد سيحصل على
تلك التركيبة أبداً

29
00:01:39,460 --> 00:01:41,390
لا ينبغي علينا أن ندعه يغادر المبنى

30
00:01:41,390 --> 00:01:43,560
كنت قد كذبت عليه بالفعل
والآن تريد أن تذهب وتحارب ضده ؟

31
00:01:43,600 --> 00:01:44,600
نعم

32
00:01:45,440 --> 00:01:48,280
علماؤنا لم يقتربوا إلى تكرار عمله

33
00:01:48,550 --> 00:01:50,420
لقد ركل مؤخرتك لتوه بالحجم الكامل

34
00:01:50,640 --> 00:01:53,170
هل تريد حقًا معرفة ماذا سيكون
الأمرعندما لا يمكنك رؤيته قادمًا ؟

35
00:01:54,180 --> 00:01:57,080
لقد عرفت (هانك بيم) لفترة طويلة
إنه ليس خطرًا أمنيًا

36
00:01:59,450 --> 00:02:01,280
إلا إن جعلناه واحداً

37
00:02:05,400 --> 00:02:21,400
<font color="#00ffff">ترجمة و تعديل</font>
<font color="#00ff40">عدي بناوي و توتة</font>

38
00:02:24,000 --> 00:02:30,800
<font color="#ffff00">"أستـوديـوهـات مـارفـل تـقـدّم"</font>

39
00:02:40,060 --> 00:02:42,360
يعجبك ذلك ؟ يعجبك ذلك ؟

40
00:02:42,680 --> 00:02:44,280
! تعال لتحصل على البعض الآن

41
00:02:55,580 --> 00:02:57,180
أنت لم تتحرك حتى

42
00:02:57,400 --> 00:02:58,400
لا

43
00:02:58,420 --> 00:03:00,250
أعني، ماذا لو جئت من
الجانب الأيمن، صحيح ؟

44
00:03:00,290 --> 00:03:02,360
بالأسفل هنا، أترى هذا هنا

45
00:03:10,530 --> 00:03:11,960
(سوف أشتاق إليك، يا (سكوت

46
00:03:12,100 --> 00:03:14,160
(سوف أشتاق إليك أيضاً، يا (بيتشي

47
00:03:15,590 --> 00:03:18,120
يا رجل، أنتم يا رفاق
لديكم أغرب الطقوس للوداع

48
00:03:18,280 --> 00:03:19,680
حسناً، تفرقوا

49
00:03:19,700 --> 00:03:20,700
تفرقوا

50
00:03:21,230 --> 00:03:22,230
تفرقوا

51
00:03:39,170 --> 00:03:42,000
! (سكوتي)
! ما الأخبار، يا رجل

52
00:03:42,600 --> 00:03:44,300
! اللعنة -
مرحباً -

53
00:03:44,950 --> 00:03:46,250
مرحباً يا رجل

54
00:03:48,150 --> 00:03:49,220
ماذا حصل لعينك ؟

55
00:03:49,250 --> 00:03:52,420
أوهـ، حسناً، ما رأيك
بيتشي) هدية الخروج من السجن)

56
00:03:52,490 --> 00:03:54,420
أوهـ، نعم، ما زالت لدي
ندبة من العام الماضي

57
00:03:54,830 --> 00:03:56,890
أوهـ، نعم -
نعم، نعم، نعم -

58
00:03:57,120 --> 00:03:59,420
أتعلم ؟ ما زلت أنا
الوحيد الذي ضرحه أرضاً

59
00:03:59,800 --> 00:04:02,030
حسناً، أنا بالتأكيد لم أفعل ذلك

60
00:04:02,900 --> 00:04:04,160
شكراً لك لتوصيلك لي، يا أخي

61
00:04:04,220 --> 00:04:06,620
أوهـ، الآن، تعتقد بأني سوف أفوت
رؤية رفيقي يخرج من السجن ؟

62
00:04:06,930 --> 00:04:08,230
مهلاً، كيف حال فتاتك، يا رجل ؟

63
00:04:08,270 --> 00:04:09,340
أوهـ، تركتني

64
00:04:09,630 --> 00:04:10,630
أوهـ

65
00:04:10,680 --> 00:04:12,150
نعم، أمي توفيت أيضاً

66
00:04:13,190 --> 00:04:14,590
و والدي تم ترحيله

67
00:04:16,030 --> 00:04:17,360
! ولكني حصلت على الشاحنة

68
00:04:17,450 --> 00:04:18,980
إنها لطيفة -
نعم، صحيح ؟ -

69
00:04:19,620 --> 00:04:21,890
شكرا على المرابطة أيضاً
كنت بحاجة إلى مكان للإقامة

70
00:04:21,940 --> 00:04:24,240
أنت أنتظر إلى أن تشاهد هذا
المنزل، سوف تكون بغاية السعادة

71
00:04:24,240 --> 00:04:25,610
سوف تكون على قدميك
في وقتٍ قصير، أنظر

72
00:04:25,690 --> 00:04:27,190
آمل ذلك -
نعم -

73
00:04:27,280 --> 00:04:29,980
وأنا سوف أعرفك لبعض الناس
بعض الناس الموهوبين حقاً

74
00:04:30,010 --> 00:04:31,010
لست مهتماً

75
00:04:31,180 --> 00:04:32,780
نعم، صحيح -
لا، أنا جاد يا رجل -

76
00:04:32,840 --> 00:04:34,040
أنا لن أعود إلى العمل السابق

77
00:04:36,070 --> 00:04:37,670
لدي إبنة لأرعاها

78
00:04:37,860 --> 00:04:39,860
هل تعلم أن الوظائف لا تأتي بسهولة
للمتهمين السابقين، أليس كذلك ؟

79
00:04:39,910 --> 00:04:43,100
أنظر يا رجل، لدي درجة الماجستير
في الهندسة الكهربائية، حسناً ؟

80
00:04:43,730 --> 00:04:45,130
سأكون بخير

81
00:04:48,270 --> 00:04:49,400
(مرحباً بك في (باسكن روبنز

82
00:04:49,420 --> 00:04:51,490
هل ترغب في تجربة (فاكهة
المانجو المنفجرة) خاصتنا ؟

83
00:04:51,500 --> 00:04:54,770
... آهـ، لا شكراً. أمـ، سوف آخذ

84
00:04:54,950 --> 00:04:56,250
سآخذ برغر من فضلك

85
00:04:56,270 --> 00:04:58,540
... أوهـ، نحن لا
نحن لا نقدم ذلك

86
00:04:58,550 --> 00:05:01,720
بسكويت مملح. بسكويت مملح ساخن
مثل الخردل ... مغمس في الخردل ؟

87
00:05:01,800 --> 00:05:04,000
إنه آيس كريم
(باسكن روبنز)

88
00:05:05,140 --> 00:05:07,180
سأوافق فقط مع أي شئ ساخن وطازج

89
00:05:07,850 --> 00:05:10,700
يا رجل -
أبإمكاني رؤيتك بالخلف، يا زعيم ؟ في الحال -

90
00:05:10,740 --> 00:05:11,810
(بالتأكيد يا (دايل

91
00:05:13,440 --> 00:05:16,310
... داربي)، هل يمكنك فحسب، أهـ)
خدمة هذا الغبي ؟ شكراً لك

92
00:05:19,520 --> 00:05:20,520
(مرحباً يا (دايل

93
00:05:20,580 --> 00:05:21,480
أدخل

94
00:05:21,570 --> 00:05:22,940
إسحب أي كرسي

95
00:05:25,630 --> 00:05:27,630
ثلاث سنوات في (سان كوينتين)، هاهـ

96
00:05:27,830 --> 00:05:29,130
لقد إكتشفت

97
00:05:29,190 --> 00:05:31,320
باسكن روبنز) يكتشف دائماً)

98
00:05:31,350 --> 00:05:33,450
... أنظر، أنا آسف، ، ولكن أنا

99
00:05:34,170 --> 00:05:35,460
ليس باستطاعة أحد توظيفي

100
00:05:35,570 --> 00:05:37,800
إقتحام و دخول
السرقة الكبرى

101
00:05:37,880 --> 00:05:39,480
.. أنظر، أنا، أنا آسف، أنا كنت

102
00:05:39,560 --> 00:05:41,760
أنا، أنا لا أفعل ذلك
.. بعد الآن، أنا فقط أحاول أن

103
00:05:41,790 --> 00:05:43,190
إحترام

104
00:05:43,740 --> 00:05:45,570
لا يمكن أن أكون أكثر سعادة عن ذلك -
حقا ؟ -

105
00:05:45,650 --> 00:05:48,790
نعم، نعم -
أوهـ، شكراً لك، شكراً لك -

106
00:05:48,880 --> 00:05:51,450
كنت حقاً قد علقت هؤولاء
المليارديرات متنهدين

107
00:05:51,520 --> 00:05:54,250
وكلما قرأت عن ما فعلت ...
... وأشياء، أنا مثل

108
00:05:54,300 --> 00:05:57,400
"واو، أنا أعرف هذا الرجل ؟"
"أنا رئيس هذا الرجل ؟"

109
00:05:58,550 --> 00:06:01,050
.. حسناً، أنا سعيد جداً في هذا العمل، وأنا

110
00:06:01,300 --> 00:06:03,200
أنا فقط أقدر حقاً الفرص -
نعم، نعم -

111
00:06:03,360 --> 00:06:05,890
... حسناً، أنت مطرود بالطبع، و

112
00:06:07,350 --> 00:06:09,670
لا أستطيع حقاً إبقائك -
إنتظر، ماذا ؟ -

113
00:06:09,950 --> 00:06:11,280
مطرود ؟ -
نعم -

114
00:06:11,480 --> 00:06:13,880
دايل)، أنظر، إنها ليست جريمة)
عنف، أعني، أنا عامل جيد

115
00:06:13,890 --> 00:06:17,090
لا، لم تكن جريمة عنيفة
إنها جريمة رائعة

116
00:06:17,120 --> 00:06:21,850
سأقول لك ماذا، على الرغم من أنها تماماً
خارجة عن الكتب، و بعيدة عن السجلات ولكن أهـ

117
00:06:21,860 --> 00:06:25,560
إذا كنت ترغب في أخذ واحدة من تلك
المانجو المنفجرة في طريقك إلى الباب

118
00:06:25,960 --> 00:06:27,930
سأدعي فحسب بأنني لم أرى ذلك

119
00:07:06,930 --> 00:07:08,330
(مرحباً، يا (سكوتي
ما الأخبار ؟

120
00:07:09,000 --> 00:07:10,560
ظننت أنك من المفترض
أن تكون في العمل ؟

121
00:07:10,730 --> 00:07:12,360
كنت كذلك. تم طردي

122
00:07:12,780 --> 00:07:14,180
اللعنة ! هل إكتشفوا من أنت ؟

123
00:07:14,380 --> 00:07:15,380
نعم

124
00:07:15,490 --> 00:07:17,190
باسكن روبنز) يكتشف دائماً، يا أخي)

125
00:07:17,620 --> 00:07:19,090
باسكن روبنز) لا يلعب)

126
00:07:19,310 --> 00:07:20,780
أتريد بعض الفطائر ؟

127
00:07:21,280 --> 00:07:22,850
نعم، سآخذ فطيرة

128
00:07:22,900 --> 00:07:26,800
أوهـ، هذا (كورت). كان في (فولسوم) لمدة
خمس 5 سنوات، إنه ساحر ذلك اللاب توب

129
00:07:27,930 --> 00:07:28,630
سعيد لمقابلتك

130
00:07:28,640 --> 00:07:30,440
نعم، سعيد لمقابلتك أيضاً

131
00:07:31,080 --> 00:07:32,150
من أنت ؟

132
00:07:32,500 --> 00:07:33,500
(دايف)

133
00:07:34,440 --> 00:07:36,240
"عمل رائع في مهمة الـ "فيستا

134
00:07:37,150 --> 00:07:40,880
مهمة الـ "فيستا" ؟ نعم. لا، لا
لقد سمعت عن هذا السطو

135
00:07:41,170 --> 00:07:44,370
حسناً، تقنياً، لم أسرقهم
السرقة تتضمن على تهديد

136
00:07:44,370 --> 00:07:47,170
أنا أكره العنف، أنا سطوت عليهم
"أنا "لص قط

137
00:07:47,250 --> 00:07:48,850
أتقصد بأنك ضعيف ؟

138
00:07:49,110 --> 00:07:49,910
نعم

139
00:07:49,960 --> 00:07:51,960
كانوا يعملون شحن زائد
للعملاء، أليس كذلك ؟

140
00:07:52,050 --> 00:07:55,410
وأضيف على ذلك إلى ما يصل إلى ملايين
هو ينفخ في الصافرة و هو يحصل على فصل

141
00:07:55,590 --> 00:07:58,790
وماذا يفعل ؟
إنه يخترق النظام الأمني

142
00:07:59,060 --> 00:08:01,560
وينقل الملايين إلى الناس
الذين سرقوا من ذلك المكان

143
00:08:01,610 --> 00:08:03,540
يوزع كافة السجلات
المصرفية عبر الإنترنت

144
00:08:03,840 --> 00:08:05,880
وقاد سيارة (بنتلي) لشخص
ما في بركة السباحة

145
00:08:08,790 --> 00:08:10,050
ماذا تفعل ؟

146
00:08:10,590 --> 00:08:12,290
همممـ ؟ -
... أوه ... أنا -

147
00:08:12,380 --> 00:08:14,780
لماذا تحكي قصة حياتي
لهؤلاء الرجال ؟

148
00:08:14,810 --> 00:08:15,940
ماذا تريد ؟

149
00:08:16,470 --> 00:08:17,370
حسناً

150
00:08:17,470 --> 00:08:18,970
تحدث إبن عمي إلى هذا
الرجل قبل أسبوعين

151
00:08:19,620 --> 00:08:21,090
حول هذه، الوظيفة
الصغيرة المثالية

152
00:08:21,190 --> 00:08:21,990
مستحيل

153
00:08:22,090 --> 00:08:24,490
! لا، لا، لا، إنتظر، مهلاً
هذا الرجل هذا الرجل يناسب أسلوب عملك

154
00:08:24,490 --> 00:08:25,490
! لا

155
00:08:25,560 --> 00:08:27,930
لقد أنتهيت من هذا العمل، يا رجل
لن أعود إلى السجن

156
00:08:28,000 --> 00:08:30,100
إنه واحد مليونير متقاعد
يعيش خارج مظلته الذهبية

157
00:08:30,150 --> 00:08:32,050
إنها علامة (سكوت لانج) المثالية

158
00:08:32,230 --> 00:08:34,000
لا أهتم
أنا خارج هذا الأمر

159
00:08:53,050 --> 00:08:56,680
دكتور (بيم) ؟ -
نعم. مازلت على قيد الحياة -

160
00:09:03,910 --> 00:09:04,910
الهوية

161
00:09:06,050 --> 00:09:08,080
لعل هذا سيكون كافياً

162
00:09:10,570 --> 00:09:12,640
آسف جداً، يا سيدي
أدخل من فضلك

163
00:09:15,270 --> 00:09:16,400
هل ذلك (هانك بيم) ؟

164
00:09:20,920 --> 00:09:22,190
(صباح الخير، يا (هانك

165
00:09:23,630 --> 00:09:24,630
(هوب)

166
00:09:24,870 --> 00:09:26,760
هل سيقتلك إن قلتي أبي ؟

167
00:09:27,950 --> 00:09:31,390
سيكون من دواعي سرور الدكتور (كروس) على أنه
أمكنك إيجاد وقت للإنضمام إلينا اليوم

168
00:09:31,620 --> 00:09:33,620
"أشبه بـ "سعادة غامرة

169
00:09:34,390 --> 00:09:38,090
أنا مندهش لتلقي أي نوع
(من الدعوات منك، يا (دارن

170
00:09:38,340 --> 00:09:39,670
ما المناسبة ؟

171
00:09:39,760 --> 00:09:40,760
أوهـ، سترى

172
00:09:40,980 --> 00:09:41,980
أليس هو كذلك، يا (هوب) ؟

173
00:09:46,070 --> 00:09:47,970
نحن على إستعداد لك في الداخل

174
00:09:48,720 --> 00:09:49,820
! أوتشـ

175
00:09:51,070 --> 00:09:54,640
أعتقد .. بعض الجروح القديمة
لا تلتئم أبداً، هاه ؟

176
00:09:54,650 --> 00:09:56,450
لا تقلق، إنها في أيدٍ أمينة

177
00:09:58,240 --> 00:09:59,910
سوف تفاجأ بما سترى

178
00:10:02,790 --> 00:10:06,590
(لم أرك منذ فترة طويلة يا دكتور (بيم
كيف حال التقاعد ؟

179
00:10:07,420 --> 00:10:08,680
كيف حال وجهك ؟

180
00:10:12,130 --> 00:10:13,130
من بعدك

181
00:10:21,390 --> 00:10:24,660
الآن قبل أن نبدأ أود أن
أقدم ضيفاً خاصاً جداً

182
00:10:24,780 --> 00:10:27,250
مؤسس هذه الشركة و مرشدي

183
00:10:27,670 --> 00:10:28,970
(دكتور (هانك بيم

184
00:10:44,150 --> 00:10:46,350
(عندما توليت هذه الشركة للدكتور (بيم

185
00:10:46,390 --> 00:10:51,390
بدأت على الفور بحث عن جسيم
يمكنه تغيير المسافة بين الذرات

186
00:10:51,470 --> 00:10:54,670
مع زيادة الكثافة والقوة

187
00:10:54,890 --> 00:11:00,390
لماذا هذه الفكرة الثورية ظلت مدفونة تحت
التراب وخيوط العنكبوت لبحوث هانك

188
00:11:00,390 --> 00:11:01,800
ليس بإمكاني أن أقول لكم

189
00:11:02,100 --> 00:11:03,530
ولكن تصوروا فحسب

190
00:11:04,200 --> 00:11:08,130
جندي بحجم حشرة

191
00:11:12,110 --> 00:11:13,910
السلاح السري المطلق

192
00:11:25,360 --> 00:11:28,530
(الرجل النملة)
ههههـ

193
00:11:28,730 --> 00:11:30,390
هذا ما سموك إياه

194
00:11:30,440 --> 00:11:31,440
صحيح، يا (هانك) ؟

195
00:11:35,200 --> 00:11:37,730
سخيف، أنا أعلم
دعاية

196
00:11:38,580 --> 00:11:40,480
! حكايات لتدهش

197
00:11:41,330 --> 00:11:43,800
ورقة رابحة لأصحاب العلم
لتخويف الإتحاد السوفييتي

198
00:11:43,890 --> 00:11:46,290
هانك)، هل تفضلت و تقل لضيوفنا)

199
00:11:46,650 --> 00:11:51,150
:ما قلته لي في كل مرة سألتك

200
00:11:52,800 --> 00:11:54,600
أكان (الرجل النملة) حقيقياً ؟

201
00:11:55,330 --> 00:11:58,130
مجرد حكاية طويلة -
صحيح -

202
00:11:58,140 --> 00:12:01,370
لأن كيف يمكن لأي شئ معجز
للغاية يكون حقيقياً ؟

203
00:12:11,900 --> 00:12:15,470
حسناً لقد كنت ملهم
(بأسطورة (الرجل النملة

204
00:12:15,520 --> 00:12:18,250
ومع تقدمي، وتقليص
المواد الغير عضوية

205
00:12:18,280 --> 00:12:20,880
فكرت، هل من الممكن
تقليص شخص ؟

206
00:12:22,300 --> 00:12:23,870
هل يمكن إتمام ذلك ؟

207
00:12:24,850 --> 00:12:25,850
حسناً

208
00:12:26,680 --> 00:12:28,720
إنها ليست أسطورة بعد الآن

209
00:12:30,410 --> 00:12:35,910
أيها الضيوف الكرام، أنا فخور
بتقديم نهاية الحرب كما نعرفها

210
00:12:36,550 --> 00:12:38,080
(السترة الصفراء)

211
00:12:45,120 --> 00:12:48,690
السترة الصفراء) هي)
سلاح جميع أغراض الحرب

212
00:12:48,930 --> 00:12:53,830
قادرة على تغيير حجم مرتديها
لمصلحة القتال المطلق

213
00:12:54,210 --> 00:12:58,280
<i><font color="#ffff00">نحن نعيش في عصر فيه الأسلحة
التي نستخدمها لحماية أنفسنا</font></i>

214
00:12:58,370 --> 00:13:00,900
<i><font color="#ffff00">يقوضها المراقبة المستمرة</font></i>

215
00:13:00,980 --> 00:13:03,450
<i><font color="#ffff00">حان الوقت للعودة
إلى عصر أكثر بساطة</font></i>

216
00:13:03,610 --> 00:13:08,610
<i><font color="#ffff00">عصر حيث صلاحيات الحرية يمكن أن تعمل
مجدداً بشكل علني لحماية مصالحهم</font></i>

217
00:13:09,230 --> 00:13:11,360
<i><font color="#ffff00">أداة جميع الأغراض لحفظ السلام</font></i>

218
00:13:11,490 --> 00:13:15,560
<i><font color="#ffff00">السترة الصفراء"، يمكنها إدارة أي"
صراع على الساحة الأرضية الجوية</font></i>

219
00:13:15,760 --> 00:13:17,160
<i><font color="#ffff00">غير مرئية تماماً</font></i>

220
00:13:17,760 --> 00:13:21,490
<i><font color="#ffff00">فعالة في كلٍ من التدابير
الوقائية والهجوم التكتيكي</font></i>

221
00:13:21,550 --> 00:13:24,480
<i><font color="#ffff00">التطبيقات العملية تشمل المراقبة</font></i>

222
00:13:24,990 --> 00:13:26,720
<i><font color="#ffff00">التخريب الصناعي</font></i>

223
00:13:27,300 --> 00:13:31,160
<i><font color="#ffff00">والقضاء على العوائق
المؤدية إلى طريق السلام</font></i>

224
00:13:31,890 --> 00:13:37,390
<i><font color="#ffff00">سترة صفراء واحدة تقدم للمستخدم نفوذ
غير محدودة لتنفيذ إجراءات وقائية</font></i>

225
00:13:37,800 --> 00:13:42,800
<i><font color="#ffff00">ويوماً ما في وقت قريب، جيشاً من
الستر الصفراء سيصنع بيئة مستقرة</font></i>

226
00:13:42,960 --> 00:13:45,320
<i><font color="#ffff00">من الرفاه في جميع أنحاء العالم</font></i>

227
00:13:46,090 --> 00:13:47,520
<i><font color="#ffff00">(السترة الصفراء)</font></i>

228
00:13:48,580 --> 00:13:50,080
إذاً هي سترة

229
00:13:53,440 --> 00:13:55,210
(لا تكن فظاً، يا (فرانك

230
00:13:55,410 --> 00:13:56,940
... إنها ليست سترة، إنها

231
00:13:57,010 --> 00:13:58,010
إنها وعاء

232
00:13:59,020 --> 00:14:00,460
ما الأمر، لست منبهراً ؟

233
00:14:00,500 --> 00:14:03,600
أوهـ، أنا منبهر. وأيضاً قلق

234
00:14:03,610 --> 00:14:06,470
تخيل ما يمكن لأعدائنا
فعله بهذه التقنية

235
00:14:06,610 --> 00:14:10,550
يجب أن تكون لدينا محادثة أطول عن
ذلك، يا (فرانك). أنا حقاً أقدر رأيك

236
00:14:11,890 --> 00:14:13,690
أشكركم على الحضور. (هوب) ؟

237
00:14:14,340 --> 00:14:17,810
شكراً جزيلاً للجميع. سوف
أرافقكم إلى الخارج الآن. شكراً

238
00:14:21,430 --> 00:14:22,960
تبدو مصدوماً قليلاً

239
00:14:23,040 --> 00:14:24,240
(دارن)

240
00:14:24,410 --> 00:14:27,310
هناك سبب دفعني لدفن هذه الأسرار

241
00:14:27,350 --> 00:14:29,150
إذن أنت تعترف أخيراً

242
00:14:30,100 --> 00:14:32,060
(كان بإمكاننا فعل هذا معاً، يا (هانك

243
00:14:32,140 --> 00:14:33,840
ولكنك دمرت ذلك

244
00:14:34,550 --> 00:14:37,880
لهذا السبب أنت الماضي وأنا المستقبل -
لا تفعل هذا -

245
00:14:38,930 --> 00:14:40,330
(دكتور (كروس

246
00:14:41,880 --> 00:14:44,680
إذا كنت ستبيع لي أولاً، عشرين
في المئة على سعر الطلب الخاص بك

247
00:14:44,700 --> 00:14:46,630
بإمكاني إحضار النقد
هنا في غضون أسبوعين

248
00:14:46,630 --> 00:14:47,930
إتفقنا

249
00:14:56,670 --> 00:14:58,740
(علينا القيام بخطوتنا، يا (هانك

250
00:14:58,960 --> 00:15:01,480
ما مدى قربه ؟ -
إنه لا يزال لا يمكنه تقليص مادة حية -

251
00:15:02,550 --> 00:15:05,450
أعطني السترة فحسب، إسمح لي
أن أنهي هذا مرة وإلى الأبد

252
00:15:05,530 --> 00:15:06,530
لا

253
00:15:06,730 --> 00:15:08,530
(لدي ثقة كاملة من (كروس

254
00:15:08,560 --> 00:15:10,950
إنه خطير للغاية -
ليس لدينا خيار -

255
00:15:11,150 --> 00:15:13,220
حسناً، هذا ليس صحيحاً تماماً

256
00:15:15,250 --> 00:15:17,110
أعتقد أنني وجدت رجلاً

257
00:15:19,090 --> 00:15:20,090
من ؟

258
00:15:24,810 --> 00:15:26,010
! أبي

259
00:15:26,040 --> 00:15:29,020
! فولتي) ! أوهـ)
! عيد ميلاد سعيد

260
00:15:30,080 --> 00:15:32,620
أنا آسف لأني تأخرت، لم أكن
أعرف ما وقت إبتداء حفلتك

261
00:15:32,710 --> 00:15:34,370
! لقد كان على الدعوة

262
00:15:34,470 --> 00:15:36,340
! إنه لم يحصل على دعوة

263
00:15:36,400 --> 00:15:37,670
لكنه جاء على أية حال

264
00:15:38,040 --> 00:15:40,800
حسناً، أنا لن أفوت حفلة
عيد ميلاد فتاتي الصغيرة

265
00:15:40,950 --> 00:15:43,350
سوف إذهب لأقول لأمي أنت هنا -
أوهـ، أنتي لا -

266
00:15:43,470 --> 00:15:44,770
ماذا تفعل هنا، يا (لانج) ؟

267
00:15:44,770 --> 00:15:46,200
أنت لم تدفع فلساً
واحداً في دعم الطفل

268
00:15:46,250 --> 00:15:47,980
كما تعلم، الآن إذا أردت
بإمكاني القبض عليك

269
00:15:48,050 --> 00:15:49,420
(من الجيد أن أراك أيضاً، (باكستون

270
00:15:49,430 --> 00:15:53,630
أمي سعيدة جداً ، لدرجة
إنها إخننقت على شرابها

271
00:15:54,140 --> 00:15:56,340
مهلاً، أنظري ما أحضرت لأجلك

272
00:15:56,990 --> 00:15:58,190
أيمكنني فتحها الآن ؟

273
00:15:58,290 --> 00:16:00,120
بالطبع عزيزتي، إنه عيد ميلادك

274
00:16:04,450 --> 00:16:06,110
أنتي أفضل أصدقائي

275
00:16:06,190 --> 00:16:07,360
ما هذا الشئ ؟

276
00:16:07,440 --> 00:16:09,340
! إنه قبيح جداً

277
00:16:09,450 --> 00:16:11,350
! أنا أحبه

278
00:16:11,690 --> 00:16:13,360
أبستطاعتي الذهاب لأري أصدقائي ؟

279
00:16:13,670 --> 00:16:15,040
نعم، بالطبع عزيزتي
إذهبي

280
00:16:15,960 --> 00:16:17,630
! أنتي أفضل أصدقائي

281
00:16:17,720 --> 00:16:19,590
أنظر، دعم الطفل قادم

282
00:16:19,590 --> 00:16:21,660
حسناً، من الصعب العثور على وظيفة
عندما يكون لديك سجل إجرام فحسب

283
00:16:21,730 --> 00:16:24,160
أنا متأكد من أنك سوف تكشف ذلك
لكن حالياً، أريد منك أن تخرج من بيتي

284
00:16:24,230 --> 00:16:26,290
! لا، إنتظر، إنه عيد ميلاد إبنتي -
! إنه بيتي -

285
00:16:26,310 --> 00:16:27,840
! ماذا إذن، إنها طفلتي -
! (سكوت) -

286
00:16:28,960 --> 00:16:30,020
لا يمكنك أن تأتي إلى هنا فحسب

287
00:16:30,030 --> 00:16:31,430
أنت تعلم ذلك، هيا

288
00:16:31,430 --> 00:16:32,400
إنها حفلة عيد ميلاد

289
00:16:32,460 --> 00:16:34,390
نعم، أنا أعلم، ولكن
لا يمكنك أن تأتي فحسب

290
00:16:34,430 --> 00:16:36,790
إنها إبنتي -
أنت لا تعرف أي شئ لتصير أب -

291
00:16:36,820 --> 00:16:41,050
ماجي)، أقول لكي هذا كصديق)
و حب حياتي الأول

292
00:16:41,090 --> 00:16:42,820
خطيبك هو قبعة حماقة

293
00:16:43,010 --> 00:16:43,750
إنه ليس قبعة حماقة

294
00:16:43,750 --> 00:16:45,250
هاي، إنتبه لأسلوب كلامك
! حسناً

295
00:16:45,320 --> 00:16:46,890
أوه، ما أسلوب. قلت قبعة -
أعطني دقيقة -

296
00:16:47,010 --> 00:16:48,110
توقف عن ذلك

297
00:16:49,820 --> 00:16:51,550
حقاً، يا (ماجي) ؟
ذلك الرجل ؟

298
00:16:51,880 --> 00:16:55,040
هيا، يمكنك الزواج من أي شخص تريدين
لابد لكي و أن تكوني مخطوبة لشرطي ؟

299
00:16:55,120 --> 00:16:56,850
على الأقل إنه ليس محتالاً

300
00:16:58,380 --> 00:17:00,310
... أنا أحاول، حسناً ؟ لقد تغيرت، أهـ

301
00:17:00,320 --> 00:17:02,520
... أنا مستقيم، كانت لدي وظيفة، و

302
00:17:05,100 --> 00:17:08,800
أريد أن أقدّم. لقد كان لدي الكثير من
الوقت للتفكير في ذلك، وأنا أحبها

303
00:17:08,890 --> 00:17:12,890
كثيراً. لقد غبت الكثير من الوقت
وأريد أن أكون جزءاً من حياتها

304
00:17:13,600 --> 00:17:14,600
ماذا أفعل ؟

305
00:17:15,330 --> 00:17:16,660
أحصل على شقة

306
00:17:16,930 --> 00:17:19,630
أحصل على وظيفة
إدفع لدعم الطفل

307
00:17:19,640 --> 00:17:22,640
وبعد ذلك سوف نتحدث
عن الزيارة، أعدك

308
00:17:23,030 --> 00:17:24,560
(أنت بطلها، يا (سكوت

309
00:17:25,960 --> 00:17:29,490
فقط، كن الشخص الذي هي
تعتقد بالفعل ما أنت عليه

310
00:17:43,280 --> 00:17:46,670
(بوق موسيقي)

311
00:17:54,140 --> 00:17:57,140
أنا آسف بأن لديك مثل هذه المخاوف
(العميقة حول (السترة الصفراء)، يا (فرانك

312
00:17:57,760 --> 00:17:59,330
.. نعم، حسناً، أهـ

313
00:17:59,750 --> 00:18:01,340
.. للأسف

314
00:18:01,840 --> 00:18:04,110
لا نستطيع فقط فعل ما نريد

315
00:18:04,940 --> 00:18:07,210
سيكون رائعاً رغماً عن
ذلك، أليس كذلك ؟ ههههـ

316
00:18:07,960 --> 00:18:11,040
ولكن هناك قوانين -
قوانين ماذا ؟ الإنسان ؟ -

317
00:18:11,450 --> 00:18:13,650
قوانين الطبيعة تتجاوز
قوانين الإنسان

318
00:18:13,750 --> 00:18:16,020
وأنا تجاوزت قوانين الطبيعة

319
00:18:19,120 --> 00:18:22,020
... دارن)، لا أعتقد بأنك تفهم)

320
00:18:28,350 --> 00:18:30,680
ما زلنا لم نتعامل مع كل الحشرات

321
00:18:35,950 --> 00:18:37,350
(وداعاً، يا (فرانك

322
00:18:50,850 --> 00:18:51,950
شكراً لك

323
00:18:56,480 --> 00:18:58,780
أنت تعلم أني قد قمت بالكثير من التفكير
عن الإمتنان في الآونة الأخيرة

324
00:18:59,390 --> 00:19:03,190
واليوم من خلال تأملي صباح اليوم
جائتني فكرة مثيرة للاهتمام

325
00:19:03,230 --> 00:19:04,800
وأعتقد بأنها قد تنطبق عليكي أيضاً

326
00:19:04,920 --> 00:19:07,770
كيف ذلك ؟ -
إمتنان يمكن أن تكون مسامحة -

327
00:19:09,060 --> 00:19:12,590
قضيت سنوات أحمل
(غضبي نحو (هانك بيم

328
00:19:12,970 --> 00:19:15,370
كرست عبقريتي إليه

329
00:19:15,850 --> 00:19:17,650
كان بإمكاني العمل في أي مكان

330
00:19:18,210 --> 00:19:20,080
أخترت مرشدي بشكل سئ

331
00:19:20,670 --> 00:19:22,670
أما أنتي فلم يكن لديكي خيار حتى

332
00:19:23,020 --> 00:19:24,890
إنه لم يؤمن أبداً بمواهبك

333
00:19:26,320 --> 00:19:30,180
إنه عار ما كان علينا القيام به، لكنه
أجبرنا على القيام به، أليس كذلك ؟

334
00:19:31,510 --> 00:19:34,040
لكننا لا ينبغي أن نكون غاضبين
يجب أن نكون ممتنين

335
00:19:35,170 --> 00:19:38,170
.. بسبب إخفاقاته كمرشد

336
00:19:38,240 --> 00:19:39,740
كأب

337
00:19:40,750 --> 00:19:43,450
أجبرنا على فرد أجنحتنا

338
00:19:46,730 --> 00:19:48,700
(أنت ناجح، (دارن

339
00:19:49,540 --> 00:19:52,140
تستحق كل شئ آتٍ في طريقك

340
00:20:12,410 --> 00:20:13,210
! أوهـ

341
00:20:13,640 --> 00:20:14,640
توقف عن الغش

342
00:20:15,860 --> 00:20:17,320
ما الأخبار، أيها البارع ؟

343
00:20:19,010 --> 00:20:20,010
ربما لم يسمعك

344
00:20:20,840 --> 00:20:22,040
كيف كانت الحفلة ؟

345
00:20:28,440 --> 00:20:29,970
أخبرني عن تلك المعلومات

346
00:20:30,040 --> 00:20:31,040
ماذا ؟

347
00:20:31,290 --> 00:20:33,160
أريد أن أعرف عن تلك المعلومات

348
00:20:33,450 --> 00:20:34,920
يا عزيزي، لقد بدأت -
نقانق -

349
00:20:34,970 --> 00:20:35,770
! لقد بدأت للغاية الآن

350
00:20:35,820 --> 00:20:38,250
إهدأ، حسنأ، أنا فقط بحاجة
الى معرفة من أين جائت

351
00:20:38,310 --> 00:20:39,840
يجب أن تكون محكم عليها

352
00:20:40,640 --> 00:20:41,640
حسناً

353
00:20:41,750 --> 00:20:44,110
"كنت في "تذوق النبيذ
(مع إبن عمي (إرنستو

354
00:20:44,120 --> 00:20:46,350
لقد كانت أساساً حمر، وأنت تعلم
أني لا أحب الحمر، أنت تعلم

355
00:20:46,390 --> 00:20:48,320
ولكن كانت هناك وردة أنقذت
اليوم، كان شيئاً ساراً

356
00:20:48,520 --> 00:20:51,420
يروي لي عن هذه الفتاة
إميلي" التي كنا نمشي معها"

357
00:20:51,440 --> 00:20:53,410
كان في الواقع أول زوج
ثدي مسكته على الإطلاق

358
00:20:53,500 --> 00:20:57,030
إنها تفاصيل خاطئة. إنها خا
ليس لها علاقة بالقصة

359
00:20:57,110 --> 00:20:58,110
إستمر

360
00:20:58,570 --> 00:20:59,870
لذلك، أهـ

361
00:20:59,930 --> 00:21:02,430
يقول لي إنها تعمل كمدبرة
منزل الآن، أليس كذلك ؟

362
00:21:02,450 --> 00:21:05,850
(وإنها تخرج مع هذا الرجل (كارلوس
الذي يكون متخذاً للفرص عبر الخليج

363
00:21:05,860 --> 00:21:09,260
وقالت له بخصوص الرحل
الذي تعمل لصالحه. صحيح ؟

364
00:21:09,300 --> 00:21:13,460
بأنه هو، مثل، هذا الرئيس التنفيذي لشركة كبيرة
أنه متقاعد كلياً حاليا لكنه ممتلئ مالياً

365
00:21:13,560 --> 00:21:17,260
(وهكذا، (كارلوس وإرنستو
في نفس فريق البيسبول

366
00:21:17,650 --> 00:21:19,240
وحصلت بينهم مناقشة، حسناً

367
00:21:19,300 --> 00:21:20,270
وهنا يأتي الجزء الجيد

368
00:21:20,330 --> 00:21:21,330
 :كارلوس) يقول)

369
00:21:21,420 --> 00:21:25,720
يا رجل. هذا الرجل لديه خزنة كبيرة جداً"
".. قابعة في الطابق السفلي فحسب

370
00:21:25,730 --> 00:21:26,730
"تسترخي فحسب"

371
00:21:26,760 --> 00:21:28,900
بالطبع (إرنستو) يأتي إلي لأنه يعلم
أن لدي مهارات مجنونة في السرقة

372
00:21:28,990 --> 00:21:29,960
:بالطبع أنا سألته

373
00:21:29,960 --> 00:21:33,560
هل (إميلي) قالت لـ (كارلوس) ليقول لك
للوصول إلي ما كانت نوع الخزنة ؟

374
00:21:33,650 --> 00:21:34,050
ثم قال

375
00:21:34,060 --> 00:21:37,460
لا، يا رجل. كل ما قالته"
".. هو أنه، مثل، فاخرة للغاية

376
00:21:37,490 --> 00:21:39,820
ومهما كان الذي في داخلها
"يجب أن يكون جيد

377
00:21:42,720 --> 00:21:43,720
ماذا ؟

378
00:21:44,000 --> 00:21:46,200
رجل مسن لديه خزنة

379
00:21:46,900 --> 00:21:48,270
وذهب لمدة أسبوع

380
00:21:48,320 --> 00:21:51,420
حسناً. هناك رجل مسن، لديه
خزنة، وذهب لمدة أسبوع

381
00:21:51,490 --> 00:21:53,020
دعونا نعمل فقط مع ذلك

382
00:21:53,070 --> 00:21:54,200
أتفهم ما أقول

383
00:22:43,380 --> 00:22:45,710
الهواتف الأرضية مقصولة
إشارات الهواتف الخلوية مشوشة

384
00:22:46,220 --> 00:22:48,620
لا أحد سيتصل نداء إستغاثة الليلة

385
00:22:48,670 --> 00:22:49,670
الكل مفحوص

386
00:22:49,740 --> 00:22:50,940
مفحوص -
مفحوص -

387
00:22:51,040 --> 00:22:53,340
هاي، إذا المهمة أصبحت سيئة، أنت
تعلم أني حامي ظهرك، أليس كذلك ؟

388
00:22:53,360 --> 00:22:55,690
لا تقلق، لن يحدث ذلك

389
00:22:59,400 --> 00:23:00,430
أحب عندما يكون مغروراً

390
00:23:06,990 --> 00:23:08,390
! سحقاً

391
00:23:35,780 --> 00:23:37,180
الإنذار معطل

392
00:23:37,200 --> 00:23:38,600
! لطيف

393
00:23:40,400 --> 00:23:42,160
حسناً، أنا أتحرك عبر المنزل

394
00:24:07,750 --> 00:24:09,650
هناك قفل بصمة على الباب

395
00:24:09,730 --> 00:24:10,700
لديه ماذا ؟

396
00:24:10,760 --> 00:24:12,660
إرنستو) لم يقل لي شيئاً عن ذلك)

397
00:24:12,670 --> 00:24:14,270
أووهـ، يا رجل، أنحن منتهون ؟

398
00:24:14,620 --> 00:24:15,990
ليس بالضرورة

399
00:25:04,640 --> 00:25:05,640
أنا بالداخل

400
00:25:05,690 --> 00:25:08,660
لم تطلق أي إنذارات
إنه بالداخل كالطائر

401
00:25:13,230 --> 00:25:15,570
أووهـ، يا رجل -
ماذا هناك ؟ -

402
00:25:16,480 --> 00:25:19,240
حسناً إنهم لم يمزحون
هذه خزنة خطيرة

403
00:25:19,430 --> 00:25:21,490
ما مدى الجدية التي نتحدث
عنها، يا (سكوتي) ؟

404
00:25:21,690 --> 00:25:23,190
"إنها "كاربونديل

405
00:25:23,300 --> 00:25:24,600
إنها من عام 1910

406
00:25:24,890 --> 00:25:27,720
مصنوعة من الحديد
(نفسه كسفينة (تيتانيك

407
00:25:27,770 --> 00:25:29,070
واو

408
00:25:29,110 --> 00:25:30,250
أتستطيع فتحها ؟

409
00:25:30,400 --> 00:25:31,930
حسناً، هكذا الأمر

410
00:25:32,020 --> 00:25:33,790
لا يمكنها تحمّل البرد

411
00:25:34,000 --> 00:25:35,370
أتذكر ما فعله ذلك الثلج ؟

412
00:25:35,460 --> 00:25:36,960
نعم، يا رجل
(إنها قتلت (دي كابريو

413
00:25:36,970 --> 00:25:38,110
قتلت الجميع

414
00:25:38,180 --> 00:25:39,780
لم يقتل السيدة المسنة

415
00:25:39,850 --> 00:25:42,050
لا تزال ترمي الجواهر في المحيطات

416
00:26:34,590 --> 00:26:35,590
ماذا تفعل ؟

417
00:26:35,670 --> 00:26:38,470
سكبت الماء في آلية القفل
وجمدته بالنيتروجين

418
00:26:39,110 --> 00:26:41,310
الثلج يتمدد
المعدن ليس كذلك

419
00:26:42,230 --> 00:26:44,230
ماذا تفعل الآن ؟ -
أنتظر -

420
00:26:45,360 --> 00:26:46,360
أنتظر

421
00:26:54,690 --> 00:26:55,690
لطيف

422
00:26:59,990 --> 00:27:01,650
ما هو، نقد ؟ جواهر ؟

423
00:27:03,150 --> 00:27:04,250
لا يوجد شئ هنا

424
00:27:04,320 --> 00:27:05,320
ماذا قلت ؟

425
00:27:06,120 --> 00:27:08,440
إنها سترة -
ماذا ؟ -

426
00:27:08,820 --> 00:27:10,980
إنها سترة دراجة نارية قديمة

427
00:27:12,010 --> 00:27:13,880
ليس هناك أي نقد، ولا
مجوهرات، لا شئ ؟

428
00:27:13,900 --> 00:27:14,900
لا

429
00:27:16,430 --> 00:27:17,730
إنه إخفاق

430
00:27:17,780 --> 00:27:19,450
(أنا آسف حقاً، يا (سكوتي

431
00:27:20,150 --> 00:27:21,950
أعلم أنك بحاجة إلى التحصيل

432
00:27:56,410 --> 00:27:58,340
إعتقدت بأننا كنا نستخدم الفئران ؟

433
00:27:58,640 --> 00:28:00,100
ما الفرق ؟

434
00:28:01,380 --> 00:28:04,250
إشرع بتجربة 34 سي

435
00:28:04,540 --> 00:28:06,210
التقليص الذري العضوي

436
00:28:06,820 --> 00:28:07,920
دارن)، ربما علينا أن نفكر)

437
00:28:08,000 --> 00:28:10,500
تقليص الأنسجة العضوية
هي محور هذه التكنولوجيا

438
00:28:10,530 --> 00:28:13,930
لا أستطيع الذهاب إلى
المشترين مع نصف إنجاز

439
00:28:37,240 --> 00:28:40,770
نتيجة تجربة 34 سي

440
00:28:41,400 --> 00:28:42,800
سلبية

441
00:28:46,950 --> 00:28:50,220
قم بتطهير المختبر
أجلب التجربة 35 سي

442
00:29:01,410 --> 00:29:03,210
لماذا عساك تقفل على هذا ؟

443
00:29:25,430 --> 00:29:26,830
غريب جداً

444
00:29:59,120 --> 00:30:00,120
سكوت)، ما الأخبار يا رجل ؟)

445
00:30:05,840 --> 00:30:08,140
أتساءل ... ما هذا ؟

446
00:30:38,570 --> 00:30:42,270
العالم بالتأكيد يبدو مختلفاً من"
"أسفل، أليس كذلك، يا (سكوت) ؟

447
00:30:42,280 --> 00:30:44,380
ماذا ؟
من ... من قال هذا ؟

448
00:30:49,300 --> 00:30:52,000
! (لويس) ! (لويس)
! هنا بالأسفل

449
00:30:52,390 --> 00:30:54,550
"(إنها محاكمة بالنار، يا (سكوت"

450
00:30:54,800 --> 00:30:56,270
"أو في هذه الحالة"

451
00:30:56,690 --> 00:30:58,090
"ماء"

452
00:31:21,910 --> 00:31:23,950
"أعتقد أنك أقوى مما تعتقد"

453
00:31:26,750 --> 00:31:28,490
أوهـ، لا أريد أن أرى هذا

454
00:31:29,140 --> 00:31:30,440
! (لويس)

455
00:31:30,470 --> 00:31:32,470
! آآهـ

456
00:31:35,110 --> 00:31:36,110
! إبن الـ

457
00:32:53,080 --> 00:32:54,580
ماذا بحق الجحيم ؟

458
00:32:55,880 --> 00:32:57,550
"ليس سيئاً بالنسبة لإختبار قيادة"

459
00:32:58,370 --> 00:33:00,500
إحتفظ بالسترة"
"سأكون على إتصال

460
00:33:00,570 --> 00:33:01,770
لا، لا، لا

461
00:33:01,820 --> 00:33:02,820
لا، شكراً لك

462
00:33:15,280 --> 00:33:16,610
أنزل على الأرض

463
00:33:16,880 --> 00:33:17,980
! أنت رهن الإعتقال

464
00:33:17,990 --> 00:33:20,610
! لا، أنا لم أسرق شيئاً
كنت أعيد شيئاً سرقته

465
00:33:30,260 --> 00:33:33,330
تعلم، أنت تقريباً كنت قد
أقنعتنا بأنك سوف تغير طرقك

466
00:33:34,310 --> 00:33:36,510
كانوا مشجعينك على ذلك حقاً

467
00:33:38,660 --> 00:33:40,360
ستفطر قلوبهم

468
00:33:42,910 --> 00:33:44,110
لديك زائر

469
00:33:44,570 --> 00:33:46,570
من ؟ -
محاميك -

470
00:33:47,620 --> 00:33:48,620
محاميّ ؟

471
00:33:51,940 --> 00:33:54,210
(قلت لك سأكون على إتصال، يا (سكوت

472
00:33:55,130 --> 00:33:59,460
بدأت أعتقد أنك تفضل
داخل زنزانة السجن

473
00:33:59,720 --> 00:34:00,920
أوه، يا رجل

474
00:34:01,010 --> 00:34:02,510
أجلس

475
00:34:06,250 --> 00:34:08,880
سيدي، أنا آسف بأني سرقت السترة

476
00:34:08,910 --> 00:34:11,080
لا أريد حتى أن
أعرف لماذا هي لديك

477
00:34:11,120 --> 00:34:12,920
كانت (ماجي) محقة بشأنك

478
00:34:14,540 --> 00:34:17,850
.. كيف تعرف عن -
(طريقة محاولتها إبقائك بعيداً عن (كاسي -

479
00:34:18,940 --> 00:34:22,410
لحظة تكون الأمور صعبة
تقوم بالعودة إلى الجريمة

480
00:34:24,750 --> 00:34:26,950
الطريقة التي أراها
هي أن لديك خيار

481
00:34:27,180 --> 00:34:29,510
إما أن تقضي بقية حياتك في السجن

482
00:34:30,520 --> 00:34:32,160
أو أن تعود إلى قفصك

483
00:34:32,980 --> 00:34:35,030
وننتظر مزيد من التعليمات

484
00:34:35,630 --> 00:34:38,720
أنا لا أفهم -
لا أتوقع منك ذلك -

485
00:34:39,120 --> 00:34:40,920
ولكن ليس لديك العديد من
الخيارات في الوقت الحالي

486
00:34:41,010 --> 00:34:43,580
بكل صراحة، حتى أنا

487
00:34:44,890 --> 00:34:48,380
لماذا تعتقد أني سمحت لك سرقة
السترة في المقام الأول ؟

488
00:34:48,440 --> 00:34:49,440
ماذا ؟

489
00:34:59,840 --> 00:35:03,040
الفرص الثانية لا تأتي كثيراً

490
00:35:03,350 --> 00:35:06,020
لذا في المرة القادمة إذا
أعتقدت أنك قد ترى واحدة

491
00:35:06,260 --> 00:35:10,420
أقترح عليك أن تمعن النظر إليها

492
00:35:22,880 --> 00:35:24,920
! أنت أفضل أصدقائي

493
00:35:24,990 --> 00:35:27,290
هل أني متأكدة من أنّك
لا تريدين لعبة مختلفة ؟

494
00:35:27,320 --> 00:35:29,050
لا، أنا أحب هذه اللعبة

495
00:35:29,790 --> 00:35:30,790
حسناً

496
00:35:30,860 --> 00:35:32,790
حسناً، إحصلي على
القليل من النوم، أحبك

497
00:35:32,980 --> 00:35:34,580
أمي -
همـ ؟ -

498
00:35:34,600 --> 00:35:36,370
هل أبي رجلاً سيئاً ؟

499
00:35:37,460 --> 00:35:39,860
سمعت بعض الكبار
يقولون إنه سئ

500
00:35:41,130 --> 00:35:42,530
لا

501
00:35:43,080 --> 00:35:46,140
والدك في بعض الأحيان يكون
مضطرباً فحسب، تعلمين ؟

502
00:36:37,670 --> 00:36:40,570
إختيار ذكي لقد إستمعت"
"فعلاً لأول مرة

503
00:36:41,880 --> 00:36:43,080
"تحت الباب"

504
00:36:48,090 --> 00:36:49,360
حسناً، إلى أين الآن ؟

505
00:36:49,370 --> 00:36:50,670
"تشبت بقوة"

506
00:36:54,130 --> 00:36:55,130
!ماذا ؟ ماذا ؟

507
00:36:55,370 --> 00:36:56,330
أين بحق الجحيم ذهب ؟

508
00:36:56,340 --> 00:36:57,800
ليس لدي فكرة، إنه أختفى تماماً

509
00:36:57,850 --> 00:36:59,490
قم بسد محيط خمسة
مبانٍ سكنية، الآن

510
00:36:59,570 --> 00:37:01,200
تراجعوا، تراجعوا
! تراجعوا

511
00:37:01,240 --> 00:37:03,910
"(سكوت)، هؤلاء هم شركائي" -
هاهـ ؟ -

512
00:37:04,500 --> 00:37:06,030
لديك كاميرا على نملة ؟

513
00:37:06,080 --> 00:37:07,420
نعم، بالتأكيد، لم لا ؟

514
00:37:07,800 --> 00:37:08,760
أين السيارة ؟

515
00:37:08,830 --> 00:37:10,330
"ليس هناك سيارة، لدينا أجنحة"

516
00:37:10,390 --> 00:37:11,390
"! هناك شيئاً آتٍ"

517
00:37:21,990 --> 00:37:24,590
ضع قدمك على العقدة"
"المركزية وإمتطي التريبة

518
00:37:24,670 --> 00:37:25,800
.. هل أنت تمـ، هل هو آمن الـ

519
00:37:25,890 --> 00:37:27,690
"(أركب على النملة، يا (سكوت"

520
00:37:40,030 --> 00:37:41,300
لماذا أنا على سيارة شرطة ؟

521
00:37:41,360 --> 00:37:43,490
ألا ينبغي أن لا أكون
على سيارة شرطة ؟

522
00:37:43,530 --> 00:37:46,400
حتى يمكنهم توصيلك بعد سد"
"محيط الخمسة مبانٍ خاصتهم

523
00:37:46,410 --> 00:37:47,480
أوهـ، حسناً

524
00:37:47,620 --> 00:37:48,850
الآن، ما هي الخطوة التالية ؟

525
00:37:49,010 --> 00:37:51,610
"تشبت بقوة" -
أوهـ، هذا سهل لقد بدأت بالتعود على هذا -

526
00:37:51,640 --> 00:37:53,440
إجذب لترتفع، مثل الحصان

527
00:37:53,610 --> 00:37:55,440
"أنت تفرط في توازن ​​247"

528
00:37:55,540 --> 00:37:56,940
إنتظر، إسمه 247 ؟

529
00:37:56,940 --> 00:38:01,510
(ليس لديه إسم لديه رقم، يا (سكوت"
"هل لديك أي فكرة كم نملة هنالك ؟

530
00:38:02,230 --> 00:38:03,230
! ووهـ

531
00:38:03,440 --> 00:38:05,040
.. ربما يكون"
"ربما يكون 248 ؟

532
00:38:05,040 --> 00:38:06,670
لا، لا، لا، ل، لا
(فرديقو)، (فرديقو)

533
00:38:06,740 --> 00:38:08,840
"لا، أعتقد إنه 247"

534
00:38:08,880 --> 00:38:10,380
إنتظر -
"تشبت بقوة" -

535
00:38:11,520 --> 00:38:15,570
أعتقد بأني بدأت بالتعود على هذا -
"أنا أسيطر على 247 إنه لا يستمع إليك" -

536
00:38:15,990 --> 00:38:16,990
ماذا ؟

537
00:38:17,100 --> 00:38:18,930
أيمكنني تقديم طلب واحد صغير ؟ -
"لا" -

538
00:38:19,830 --> 00:38:22,430
قف، 247
إستراحة، إستراحة

539
00:38:23,110 --> 00:38:24,110
إستراحة

540
00:38:24,380 --> 00:38:25,650
حسناً، إنتظر

541
00:38:26,080 --> 00:38:27,480
فقط، إنتظر
ووهـ ! وهـ

542
00:38:27,850 --> 00:38:29,910
ماذا يحدث إذا تقيأت
في هذه الخوذة ؟

543
00:38:29,980 --> 00:38:32,580
(إنها خوذتي، يا (سكوت"
"لا تتقيأ

544
00:38:33,070 --> 00:38:34,300
فقط إجعلها تنزل، حسناً ؟

545
00:38:34,560 --> 00:38:35,730
لقد بدأ رأسي بالدوران

546
00:38:35,800 --> 00:38:36,800
"(تمسّك، يا (سكوت"

547
00:38:37,280 --> 00:38:38,910
نعم، لقد بدأت أن يغمً علي

548
00:38:38,930 --> 00:38:40,600
.. أنا بحاجة، إلى شخص ما

549
00:38:42,030 --> 00:38:43,930
أن يضربني، في غضون خمسة دقائق ..

550
00:39:03,040 --> 00:39:04,040
مرحباً

551
00:39:07,750 --> 00:39:08,750
من أنتي ؟

552
00:39:11,340 --> 00:39:13,810
هل كنتي تقفين هناك تراقبيني
أنام هذا الوقت كله ؟

553
00:39:14,140 --> 00:39:15,140
نعم

554
00:39:15,450 --> 00:39:16,450
لماذا ؟

555
00:39:16,920 --> 00:39:19,520
لأن آخر مرة كنت هنا سرقت شيئاً

556
00:39:20,280 --> 00:39:22,580
! أوهـ .. أوخخـ

557
00:39:22,700 --> 00:39:24,100
هاي، أنظري

558
00:39:24,980 --> 00:39:25,980
! ووهـ

559
00:39:30,770 --> 00:39:32,530
(برابونيرا كلافاتا)

560
00:39:32,540 --> 00:39:35,540
النمل الرصاص الإستوائي العملاق المرتبة
الأولى في قائمة شميت بالنسبة للألم

561
00:39:35,550 --> 00:39:37,510
إنهم هنا لينتبهوا
لك عندما لا أستطيع

562
00:39:38,550 --> 00:39:40,820
دكتور (بيم) ينتظرك
بالطابق السفلي

563
00:39:41,980 --> 00:39:42,980
من ؟

564
00:39:44,000 --> 00:39:47,100
.. آخخخـ
مهلاً .. آمـ

565
00:39:47,190 --> 00:39:48,990
ملابس نوم من هذه ؟

566
00:39:55,320 --> 00:39:57,250
كيف لي أن أفعل هذا ؟

567
00:40:03,800 --> 00:40:06,130
حسناً، فقط خطوة واحدة تلو الأخرى

568
00:40:08,950 --> 00:40:09,950
أررهـ

569
00:40:11,480 --> 00:40:13,350
.. أنتم لا تعضوني

570
00:40:13,370 --> 00:40:16,100
وأنا .. لا أدهسكم، إتفقنا ؟

571
00:40:19,700 --> 00:40:21,960
بإمكاني فصل الخوادم
بدون أن يعرف (كروس) حتى

572
00:40:21,980 --> 00:40:23,410
نحن لا نحتاج هذا الرجل

573
00:40:23,470 --> 00:40:26,070
أفترض أنك قد قابلت
إبنتي (هوب) بالفعل

574
00:40:26,070 --> 00:40:27,070
لقد فعلت

575
00:40:27,360 --> 00:40:28,360
إنها رائعة

576
00:40:28,570 --> 00:40:30,470
إنها لا تعتقد أننا بحاجة لك

577
00:40:30,490 --> 00:40:32,420
لسنا كذلك
يمكننا أن نفعل ذلك بأنفسنا

578
00:40:32,490 --> 00:40:35,460
أذهب إلى كل هذا الجهد
لأسمح لك بسرقة سترتي

579
00:40:35,510 --> 00:40:37,940
ثم (هوب) .. تجعلك تعتقل

580
00:40:38,350 --> 00:40:41,280
حسنا، يمكننا أن نحاول ذلك
وعندما يفشل سأفعلها بنفسي

581
00:40:41,460 --> 00:40:45,100
إنها قلقة قليلاً
يجب أن تكون متعلقة بهذه المهمة

582
00:40:45,240 --> 00:40:47,640
التي، حكماً من حقيقة
أنك جالسا بجانبي

583
00:40:47,690 --> 00:40:49,890
أعتبر أنك مهتماً بها

584
00:40:50,050 --> 00:40:52,250
مهمة ماذا ؟ -
هل تريد بعض الشاي ؟ -

585
00:40:52,820 --> 00:40:54,020
أهـ، بالتأكيد

586
00:40:54,780 --> 00:40:59,180
لقد أعجبت جداً بالطريقة التي تمكنت
منها بالعبور من خلال نظام الأمن خاصتي

587
00:41:00,350 --> 00:41:03,190
.. تجميد ذلك المعدن
كان ذكياً للغاية

588
00:41:03,810 --> 00:41:04,910
هل كنت تراقبني ؟

589
00:41:04,930 --> 00:41:07,730
سكوت)، لقد كنت أراقبك)
لفترة من الوقت

590
00:41:08,430 --> 00:41:10,630
"منذ أن سرقت شركة "فيستا

591
00:41:12,030 --> 00:41:15,990
أوهـ .. عفواً
"سطوت .. شركة "فيستا

592
00:41:17,620 --> 00:41:21,420
نظام الأمان الخاص بـ "فيستا" هي واحدة
من الأكثر الأنظمة تقدماً في هذا المجال

593
00:41:21,570 --> 00:41:24,770
من المفترض أن تكون لا تهزم
ولكنك تغلبت عليها

594
00:41:25,350 --> 00:41:27,830
هل تريد بعض السكر ؟ -
نعم، شكراً -

595
00:41:32,290 --> 00:41:33,890
أتعرف، أنا بخير

596
00:41:38,570 --> 00:41:40,510
كيف يمكنك جعلها تفعل ذلك ؟

597
00:41:40,540 --> 00:41:43,340
يمكن للنمل رفع أشياء أكبر
من حجمها بخمسين مرة

598
00:41:43,390 --> 00:41:46,950
يبنون، يزرعون
يتعاونون مع بعضهم البعض

599
00:41:46,990 --> 00:41:49,320
صحيح، ولكن كيف يمكنك
جعلها تفعل ذلك ؟

600
00:41:51,170 --> 00:41:56,730
أستخدم الموجات الكهرومغناطيسية
لتحفيز عصب الشم الخاصة بهم

601
00:41:57,910 --> 00:41:59,770
أنا أتكلم معهم

602
00:41:59,960 --> 00:42:04,060
أستطيع الذهاب إلى أي مكان
سماع كل شئ، وأرى كل شئ

603
00:42:04,070 --> 00:42:06,110
وما زلت قطعاً لا تعرف شيئاً

604
00:42:06,490 --> 00:42:08,220
(أنا متأخرة للقاء (كروس

605
00:42:11,180 --> 00:42:13,280
آهـ ... دكتور (بيم) ؟

606
00:42:13,300 --> 00:42:15,430
(لا تحتاج لرفع يدك، يا (سكوت

607
00:42:15,930 --> 00:42:17,560
آسف، أنا فقط لدي سؤال واحد

608
00:42:18,690 --> 00:42:22,450
من أنت ومن هي ماذا يجري بحق الجحيم
وأبإمكاني العودة إلى السجن الآن ؟

609
00:42:22,800 --> 00:42:24,000
تعال معي

610
00:42:24,600 --> 00:42:28,860
قبل عشرين عاماً صنعت صيغة
عدلت المسافة النسبية الذرية

611
00:42:29,030 --> 00:42:30,030
هاهـ ؟

612
00:42:30,390 --> 00:42:34,090
تعلمت كيفية تغيير المسافة بين
الذرات، وهذا ما أعطى قوة للسترة

613
00:42:34,210 --> 00:42:35,840
هذا هو السبب في أنها يعمل

614
00:42:37,120 --> 00:42:38,120
! واو

615
00:42:43,510 --> 00:42:45,540
ووهـ -
ولكنها كانت خطيرة -

616
00:42:45,980 --> 00:42:47,580
كانت خطيرة للغاية

617
00:42:49,160 --> 00:42:50,860
لذلك خبأتها عن العالم

618
00:42:51,940 --> 00:42:55,140
وذلك عندما حولت المجال
وبدأت شركتي الخاصة

619
00:42:55,780 --> 00:42:57,870
"تقتنيات بيم" -
نعم -

620
00:42:59,110 --> 00:43:02,240
أخذت تلميذ شاب
(يدعى (دارن كروس

621
00:43:02,950 --> 00:43:05,220
(دارن كروس)
إنه واحد مشهور

622
00:43:05,300 --> 00:43:07,940
ولكنه قبل أن يكون
مشهوراً كان مساعداً لي

623
00:43:08,000 --> 00:43:11,670
ظننت أنني رأيت شيئاً فيه
إبن لم أحظى به ربما

624
00:43:12,260 --> 00:43:15,720
لقد كان ذكياً، ولكن كما أصبحنا
على مقربة بدأ بالشك

625
00:43:15,800 --> 00:43:18,070
أني لم أخبره بكل شئ

626
00:43:18,470 --> 00:43:22,270
سمع شائعات حول ما كان
"يسمى بـ "جسيمات بيم

627
00:43:22,330 --> 00:43:25,260
وأصبح مهووساً بإعادة صنع صيغتي

628
00:43:25,750 --> 00:43:28,320
لكنني لم أساعده حتى يتآمر ضدي

629
00:43:28,400 --> 00:43:30,670
و صوّت ضدي من شركتي الخاصة

630
00:43:30,880 --> 00:43:32,280
كيف يمكنه فعل ذلك ؟

631
00:43:32,460 --> 00:43:35,330
(رئيس مجلس الإدارة هي إبنتي (هوب

632
00:43:35,350 --> 00:43:36,880
لقد كانت الصوت المقرر

633
00:43:38,900 --> 00:43:43,700
ولكنها عادت إلي عندما شاهدت مدى
قرب (كروس) كان لكسر صيغتي

634
00:43:44,700 --> 00:43:47,100
العملية هي شديدة التقلب

635
00:43:47,120 --> 00:43:50,150
ما لم يكن محمي بواسطة
خوذة متخصصة

636
00:43:50,220 --> 00:43:52,420
يمكنه أن يؤثر على كيمياء الدماغ

637
00:43:53,530 --> 00:43:58,670
لا أعتقد أن (دارن) يدرك هذا، و أنت تعلم
أنه ليس رجلاً أكثر إستقراراً من البداية

638
00:43:59,730 --> 00:44:02,070
إذاً، ماذا تريد مني ؟

639
00:44:04,160 --> 00:44:08,000
سكوت)، أعتقد أن الجميع)
يستحق فرصة في الخلاص

640
00:44:08,050 --> 00:44:09,150
هل تستحق ذلك ؟

641
00:44:09,190 --> 00:44:10,390
نعم

642
00:44:10,910 --> 00:44:12,550
.. إذا كنت تستطيع مساعدتي

643
00:44:12,570 --> 00:44:16,260
أنا أعدك بأنني أستطيع أن أساعدك
على أن تكون مع إبنتك مجدداً

644
00:44:17,260 --> 00:44:19,730
الآن هل أنت على إستعداد
لتخليص نفسك ؟

645
00:44:20,180 --> 00:44:21,580
بالطبع

646
00:44:21,590 --> 00:44:25,190
أيامي في إقتحام الأماكن
وسرقة الأشياء هي مقضي عليها

647
00:44:26,400 --> 00:44:28,140
ماذا تريدني أن أفعل ؟

648
00:44:28,140 --> 00:44:31,840
أريدك أن تقتحم مكان
وتسرق بعض الأشياء

649
00:44:34,460 --> 00:44:36,430
هل ستكون المنزل
لتناول العشاء الليلة ؟

650
00:44:37,070 --> 00:44:39,670
آهـ، نعم
سأقوم بإحضار شئ، حسناً ؟

651
00:44:39,680 --> 00:44:40,680
حسناً

652
00:44:40,710 --> 00:44:43,660
أخبار جيدة ؟ -
آهـ .. لا أعرف إنها أخبار -

653
00:44:43,950 --> 00:44:46,180
هل تحاول إيجاد أبي ؟

654
00:44:48,320 --> 00:44:49,820
نعم، أنا كذلك، يا عزيزتي

655
00:44:50,950 --> 00:44:52,990
أريد فقط أن يكون والدك بأمان

656
00:44:53,070 --> 00:44:54,940
آمل أن لا تمسك به

657
00:45:41,260 --> 00:45:45,430
هذه ليست المرة الأولى التي يحاول هؤلاء
الرجال للحصول على أسلحة خارقة

658
00:45:45,880 --> 00:45:49,180
هذا (ميتشل كارسون)
(رئيس دفاع سابق في (شيلد

659
00:45:49,260 --> 00:45:52,260
حالياً هو في مجال
الإطاحة بالحكومات

660
00:45:52,420 --> 00:45:54,390
دائماً ما كان يريد تقنيتي

661
00:45:54,590 --> 00:46:00,010
والآن، ما لم نقتحم ونسرق السترة
الصفراء وتدمر كل البيانات

662
00:46:00,880 --> 00:46:05,850
دارن كروس) سيقوم)
بنشر فوضى على العالم

663
00:46:08,590 --> 00:46:12,460
أعتقد أن خطوتنا الأولى يجب
(أن تكون الإتصال بالـ (منتقمون

664
00:46:14,150 --> 00:46:18,850
قضيت نصف حياتي محاولاً الحفاظ على هذه
(التقنية بعيداً عن أمثال (ستارك

665
00:46:19,030 --> 00:46:22,600
أنا متأكد تماماً من أني لن
أسلمها إلى واحد الآن

666
00:46:22,650 --> 00:46:25,750
هذه ليست من بعض التقنيات
(اللطيفة مثل بدلة الـ (رجل الحديدي

667
00:46:26,470 --> 00:46:29,200
هذه بإمكانها تغيير نسيج الواقع

668
00:46:30,790 --> 00:46:34,790
وبالاضافة إلى أنهم ربما مشغولين
للغاية بإسقاط مدن من السماء

669
00:46:35,430 --> 00:46:37,860
حسنا، إذاً لماذا لا ترسل
النمل فحسب ؟

670
00:46:37,950 --> 00:46:40,050
سكوت)، هم نمل)

671
00:46:40,350 --> 00:46:44,680
النمل، يمكنها فعل الكثير من الأشياء
ولكنها لا تزال بحاجة إلى زعيم

672
00:46:45,360 --> 00:46:49,960
شخص ما يمكنه التسلل إلى
مكان مصمم لمنع التسللات

673
00:46:50,030 --> 00:46:52,630
هانك)، أنا لص)
حسناً، أنا لص جيد

674
00:46:52,680 --> 00:46:53,780
ولكن هذا جنون

675
00:46:53,860 --> 00:46:55,990
(إنه محق، يا (هانك
وأنت تعرف ذلك

676
00:46:56,070 --> 00:46:58,770
قد رأيت القطات
تعرف ما (كروس) قادر على فعله

677
00:46:59,190 --> 00:47:02,490
كنت ضد إستخدامه عندما كان
لدينا أشهر، والآن لدينا أيام

678
00:47:02,960 --> 00:47:05,260
سأرتدي السترة -
! بالطبع، لا -

679
00:47:05,360 --> 00:47:08,330
أعرف المنشأة من الداخل والخارج
(أعرف كيف يفكر (كروس

680
00:47:08,380 --> 00:47:09,880
أعرف هذه المهمة أفضل
من أي شخص هنا

681
00:47:09,930 --> 00:47:12,560
(نحن في حاجتك بقرب (كروس
وإلا هذه المهمة لا يمكن أن تنجح

682
00:47:12,610 --> 00:47:14,740
ليس لدينا الوقت للعبث -
هوب)، من فضلك) -

683
00:47:14,810 --> 00:47:16,980
إنه مجرم، أنا إبنتك -
إستمعي إلي، رجاءاً -

684
00:47:17,000 --> 00:47:18,000
! لا

685
00:47:56,890 --> 00:47:58,190
(إنها محقة، يا (هانك

686
00:47:58,670 --> 00:48:00,200
أنا لست رجلك

687
00:48:00,750 --> 00:48:02,620
لماذا لا ترتدي أنت السترة ؟

688
00:48:03,360 --> 00:48:05,290
أتعتقد أني لا أرغب في ذلك ؟

689
00:48:05,690 --> 00:48:06,690
لا أستطيع

690
00:48:08,300 --> 00:48:09,970
قضيت سنوات بإرتدائها

691
00:48:11,070 --> 00:48:12,670
جاء الأمر سلباً علي

692
00:48:20,630 --> 00:48:22,160
أنت خيارنا الوحيد

693
00:48:27,640 --> 00:48:31,940
قبل أن تفقد (هوب) والدتها
.. تعودت النظر في وجهي كـ

694
00:48:32,000 --> 00:48:34,400
أني أعظم رجل في العالم

695
00:48:36,260 --> 00:48:39,360
والآن تنظر في وجهي
هناك فقط خيبة أمل

696
00:48:42,640 --> 00:48:44,440
فات الأوان بالنسبة إلي

697
00:48:45,960 --> 00:48:47,530
ولكن ليس بالنسبة لك

698
00:48:48,010 --> 00:48:49,640
هذه هي فرصتك

699
00:48:49,680 --> 00:48:53,280
الفرصة لكسب تلك النظرة
التي في أعين إبنتك

700
00:48:53,670 --> 00:48:57,130
لتصبح البطل الذي تفكر
هي بالفعل أنه ما أنت عليه

701
00:48:57,910 --> 00:49:00,040
إنها ليست حول إنقاذ عالمنا

702
00:49:01,460 --> 00:49:03,630
إنها حول إنقاذ عالمهم

703
00:49:07,270 --> 00:49:09,200
سحقاً، تلك كانت خطبة جيدة

704
00:49:09,760 --> 00:49:10,960
(سكوت)

705
00:49:11,780 --> 00:49:15,480
(أحتاجك .. أن تكون الـ (رجل النملة

706
00:49:18,670 --> 00:49:23,100
في الأيادي الصحيحة، العلاقة بين
الرجل والسترة هي تكافلية

707
00:49:23,150 --> 00:49:26,780
السترة لديها قوة
الرجل يسخر تلك القوة

708
00:49:27,260 --> 00:49:29,790
عليك أن تكون ماهراً
رشيقاً، وقبل كل شئ

709
00:49:29,860 --> 00:49:31,190
عليك أن تكون سريعاً

710
00:49:31,260 --> 00:49:34,620
يجب أن تكون قادر على التقلص
والنمو .. بسرعة كبيرة

711
00:49:34,650 --> 00:49:38,020
لذلك حجمك يناسب
إحتياجاتك دائماً

712
00:49:39,630 --> 00:49:41,630
الآن غوص من خلال
(ثقب المفتاح، (سكوت

713
00:49:41,770 --> 00:49:44,310
أنت تهجم كبيراً
أنت تغوص صغيراً

714
00:49:44,360 --> 00:49:45,900
ثم تخرج كبيراً

715
00:49:48,240 --> 00:49:49,240
! آآوو

716
00:49:50,730 --> 00:49:51,730
! آآهـ

717
00:49:52,610 --> 00:49:53,410
آوو

718
00:49:53,620 --> 00:49:54,820
عديم جدوى

719
00:49:56,660 --> 00:49:58,190
عندما تكون طاقتك الصغيرة مضغوطة

720
00:49:58,230 --> 00:50:02,190
إذاً لديك قوة رجل لديه 200 باوند
وراء قبضة من 100 بوصة واسعة

721
00:50:02,230 --> 00:50:03,530
أنت مثل رصاصة

722
00:50:03,590 --> 00:50:06,840
تلكم بقوة للغاية تقتل شخص ما
خفيفة للغاية، إنها حنفية حب

723
00:50:07,010 --> 00:50:08,370
بعبارة أخرى عليك
أن تعرف كيف تلكم

724
00:50:08,600 --> 00:50:10,500
كنت في السجن لمدة ثلاث
سنوات، أعرف كيف ألكم

725
00:50:10,600 --> 00:50:11,600
أرني

726
00:50:12,580 --> 00:50:14,180
فظيع -
هل تريدي أن تريني كيف ألكم ؟ -

727
00:50:14,820 --> 00:50:15,820
.. أر

728
00:50:17,560 --> 00:50:19,060
هذه هي الطريقة التي تلكم بها

729
00:50:19,400 --> 00:50:21,830
كانت تتطلع إلى هذا -
بلا مزاح -

730
00:50:21,910 --> 00:50:24,510
هوب تدربت في فنون الدفاع
عن النفس في، أه، وقت عصيب

731
00:50:24,590 --> 00:50:26,620
أوه، "وقت عصيب"، إنه
يعني عندما توفيت والدتي

732
00:50:26,810 --> 00:50:28,550
فقدناها في حادث تحطم طائرة

733
00:50:29,050 --> 00:50:30,520
إنها سيئة بما فيه الكفاية
لأنك لم تقل لي كيف ماتت

734
00:50:30,540 --> 00:50:32,670
أبمكانك التوقف عن
قولك لي هذه الكذبة ؟

735
00:50:32,670 --> 00:50:34,140
نحن نعمل هنا

736
00:50:37,250 --> 00:50:39,780
حسناً يا أميرة
دعنا نعود إلى العمل

737
00:50:39,860 --> 00:50:41,730
هل أنتي ذاهبة إلى اليد ؟

738
00:50:48,530 --> 00:50:50,370
كما تعلم، أعتقد أن هذا
المنظم معيقني

739
00:50:50,380 --> 00:50:53,010
لا .. تعبث .. بالمنظم

740
00:50:53,030 --> 00:50:56,600
إذا تم المساس هذا المنظم
ستذهب إلى ذرة فرعية

741
00:50:57,330 --> 00:50:58,460
ماذا يعني ذلك ؟

742
00:50:59,180 --> 00:51:02,150
فهذا يعني أنك ستدخل عالم كمّي -
ماذا يعني ذلك ؟ -

743
00:51:02,240 --> 00:51:07,670
فهذا يعني أنك ستدخل حقيقة حيث
كل مفاهيم الزمان والمكان

744
00:51:07,670 --> 00:51:11,510
تصبح غير ذي صلة كما
أنك ستتقلص إلى الأبد

745
00:51:12,330 --> 00:51:14,960
.. كل ما تعرفه

746
00:51:15,020 --> 00:51:17,160
.. وتحبه

747
00:51:17,200 --> 00:51:19,000
ذهب للأبد

748
00:51:19,800 --> 00:51:22,900
.. رائع، نعم، أنا
إذا لم يكسر

749
00:51:23,450 --> 00:51:27,110
لقد تعلمت حول السترة، ولكنك حتى
الآن لم تتعرف عن أعظم حلفائك

750
00:51:28,580 --> 00:51:30,080
النمل

751
00:51:30,080 --> 00:51:33,480
ولي، شجاع
وشريكك في هذه المهمة

752
00:51:39,240 --> 00:51:42,170
(براتريكاينا لونجيكورنيز)
"المعروف بإسم "النمل المجنون

753
00:51:42,200 --> 00:51:44,900
إنهم بسرعة البرق ويمكنهم توصيل
الكهرباء مما يجعلهم مفيدين

754
00:51:44,930 --> 00:51:46,870
لحرق إلكترونيات العدو

755
00:51:47,130 --> 00:51:48,960
أوهـ، أنت لست مجنوناً للغاية

756
00:51:49,590 --> 00:51:51,330
! هاي
ههههههـ

757
00:51:51,380 --> 00:51:52,380
أنت لطيف

758
00:51:53,720 --> 00:51:55,220
! أوه ! آآههـ

759
00:51:55,240 --> 00:51:56,740
! آآههـ

760
00:52:01,130 --> 00:52:03,000
كان ذلك أكثر إخافة قبل ثانية

761
00:52:11,300 --> 00:52:12,300
! آآهههـ

762
00:52:12,560 --> 00:52:16,290
يبدو أن المختبر المستقبلي
لديه طاقة معزولة خاصة به

763
00:52:16,370 --> 00:52:18,100
هناك حارس أمن موضع
على مدار الساعة

764
00:52:18,150 --> 00:52:20,920
نحن بحاجة إليك في إخراجه
لتعطيل أنظمة الأمن

765
00:52:21,290 --> 00:52:22,390
حسناً

766
00:52:22,460 --> 00:52:23,660
من التالي ؟

767
00:52:25,530 --> 00:52:26,730
(بارابونيتا كليفاتا)

768
00:52:26,800 --> 00:52:28,200
أعرف
النمل الرصاص، أليس كذلك ؟

769
00:52:28,270 --> 00:52:30,270
رقم واحد على قائمة
شميت" بالنسبة للألم"

770
00:52:30,370 --> 00:52:32,730
مرحباً، يا رفاق
هل تذكروني من غرفة النوم ؟

771
00:52:33,200 --> 00:52:34,000
! وووهـ

772
00:52:34,980 --> 00:52:36,740
حجرة السترة الصفراء مغلقة بإحكام

773
00:52:36,840 --> 00:52:41,140
ونقطة الوصول الوحيدة هي أنبوب نقدر
أن يكون قطره حوالي 5 ملليمترات

774
00:52:41,390 --> 00:52:43,050
لماذا لدي شعور مرضي في معدتي ؟

775
00:52:43,090 --> 00:52:47,160
الأنبوب محمي بواسطة شبكة ليزر
وبإمكاننا تعطيله لمدة 15 ثانية فقط

776
00:52:47,210 --> 00:52:51,150
أنت بحاجة إلى أن تعطي إشارة إلى النمل
المجنون ليفجروا الخوادم واسترداد السترة

777
00:52:51,160 --> 00:52:54,000
والخروج من الحجرة، قبل أن
تعمل الطاقة الإحتياطية

778
00:52:54,430 --> 00:52:56,360
(كامبونوتوس بنسيلفانيكاس)

779
00:52:56,600 --> 00:52:58,740
"المعروف بدلاً عن ذلك "النمل النجار

780
00:52:58,930 --> 00:53:01,260
مثالية للإنتقال البري والجوي

781
00:53:01,670 --> 00:53:03,740
إنتظر لحظة، أنا
أعرف هذا الرفيق

782
00:53:04,530 --> 00:53:06,470
(سأقوم بتسميته (أنتوني

783
00:53:06,720 --> 00:53:08,050
هذا جيد
هذا، هذا جيد جداً

784
00:53:08,100 --> 00:53:09,630
لأن هذه المرة

785
00:53:10,470 --> 00:53:12,870
أنت حقاً سيتوجب عليك
معرفة كيفية السيطرة عليه

786
00:53:12,930 --> 00:53:15,670
قل لهم أن يضعوا السكر
في فنجان الشاي

787
00:53:18,620 --> 00:53:20,050
.. أووهـ، هل أنتي بخير يا دكتور

788
00:53:27,410 --> 00:53:28,410
! أههـ

789
00:53:29,480 --> 00:53:30,480
!! أههـ

790
00:53:31,780 --> 00:53:33,420
هانك) يريدك بالخارج)
للتدريب على الرماية

791
00:53:33,480 --> 00:53:36,280
السترة لا يوجد لديها أسلحة
لذلك صنعت لك هذه الأقراص

792
00:53:36,340 --> 00:53:37,640
الأحمر ينكمش

793
00:53:38,830 --> 00:53:40,130
الأزرق يضخّم

794
00:53:42,300 --> 00:53:44,300
(سولينابسيس مانديبولاريس)

795
00:53:44,340 --> 00:53:48,700
المعروفين من لدغتهم، النمل النار
تطوروا إلى مهندسين معماريين رائعين

796
00:53:48,750 --> 00:53:52,350
هي مفيدة لتمكنك من الدخول
والخروج من الأماكن الصعبة

797
00:54:01,370 --> 00:54:03,300
(يمكنك فعلها، يا (سكوت
هيا

798
00:54:06,970 --> 00:54:10,450
إنهم لا يستمعون إلي -
يجب عليك الإلتزام وعليك أن تعني ذلك -

799
00:54:10,950 --> 00:54:12,820
لا للطرق المختصرة
لا للكذب

800
00:54:13,590 --> 00:54:17,620
رمي الشتائم في مزيج لا يعمل
(خير لأي شخص (هوب

801
00:54:17,670 --> 00:54:19,110
ليس لدينا الوقت للتدليل

802
00:54:19,270 --> 00:54:22,550
(يجب أن يكون تركيزنا على مساعدة (سكوت -
حقاً ؟ -

803
00:54:24,230 --> 00:54:26,000
هل يجب أن يكون تركيزنا هناك ؟

804
00:54:50,190 --> 00:54:51,490
! (هوب)

805
00:54:59,820 --> 00:55:02,420
لا أعرف لماذا جئت
إليك في المقام الأول

806
00:55:11,440 --> 00:55:13,870
لا نستطيع فعل هذا بدونها

807
00:55:18,060 --> 00:55:21,040
أوه، إلهي -
يجب عليكي قفل أبوابك -

808
00:55:21,110 --> 00:55:22,010
أعني، حقاً

809
00:55:22,160 --> 00:55:25,640
هناك بعض الناس غريبين في هذا الحي -
هل تعتقد بأن هذه مزحة ؟ -

810
00:55:26,960 --> 00:55:29,360
هل لديك أي فكرة عما
يطلبه منك أن تخاطر ؟

811
00:55:29,410 --> 00:55:31,940
لديك إبنة -
أنا أفعل هذا لأجلها -

812
00:55:32,030 --> 00:55:35,130
أتعلم عندما توفيت والدتي
لم أره لمدة أسبوعين ؟

813
00:55:35,680 --> 00:55:38,250
كان حزيناً -
نعم، وأنا كذلك وكان عمري سبع سنوات -

814
00:55:38,300 --> 00:55:41,130
ولم يعد أبداً، ولا بأي
حال من الأحوال كانت تحصى

815
00:55:41,910 --> 00:55:44,110
بعثني إلى الخارج
لمدرسة داخلية فحسب

816
00:55:45,120 --> 00:55:46,850
كما تعلم، فكرت

817
00:55:46,900 --> 00:55:48,360
مع كل ما هو على المحك

818
00:55:48,390 --> 00:55:51,190
فقط ربما نحن قد نحظى
بفرصة لصنع سلام

819
00:55:51,600 --> 00:55:53,630
ولكن حتى الآن لا يزال
يريد الإنغلاق علي

820
00:55:53,670 --> 00:55:55,400
لا يريد أن ينغلق عليك

821
00:55:55,480 --> 00:55:57,780
إنه يثق بك -
إذاً لماذا أنت هنا ؟ -

822
00:55:58,280 --> 00:55:59,780
هذا يثبت أنه يحبك

823
00:56:01,350 --> 00:56:03,790
هوب)، أنظري إلي)

824
00:56:04,940 --> 00:56:06,440
أنا مستهلك

825
00:56:07,230 --> 00:56:08,560
لهذا السبب أنا هنا

826
00:56:09,920 --> 00:56:12,120
يجب أن تكوني أدركتي ذلك الآن

827
00:56:12,660 --> 00:56:14,660
أعني، لهذا السبب أنا
في السترة، وأنتي لا

828
00:56:16,660 --> 00:56:18,830
إنه يفضل خسارة هذه
المعركة من أن يخسرك

829
00:56:21,000 --> 00:56:22,200
على أي حال

830
00:56:23,270 --> 00:56:25,000
كما تعلم، لم أكن
.. أعرف بأنه كان لديك

831
00:56:25,030 --> 00:56:26,530
إبنة

832
00:56:26,550 --> 00:56:28,850
عندما .. إتصلت
برجال الشرطة ليعتقلوك

833
00:56:32,730 --> 00:56:34,200
ما هو إسمها ؟

834
00:56:34,790 --> 00:56:36,290
(كاسي)

835
00:56:37,030 --> 00:56:38,300
إنه إسم جميل

836
00:56:41,810 --> 00:56:43,240
(يجب عليك تصفية عقلك، با (سكوت

837
00:56:43,290 --> 00:56:46,690
عليك ان تجعل أفكارك دقيقة
هذه هي طريقة عملها

838
00:56:48,420 --> 00:56:49,680
(فكر في (كاسي

839
00:56:49,770 --> 00:56:53,270
حول ما مدى شدة إشتياقك لها
وإستخدام ذلك للتركيز

840
00:57:02,520 --> 00:57:06,920
افتح عينيك وفقط تفكر
في ما تريد النمل القيام به

841
00:57:29,400 --> 00:57:30,600
هذا جيد

842
00:57:48,570 --> 00:57:50,170
... أمك

843
00:57:50,190 --> 00:57:54,270
أقنعتني بالسماح لها
بالإنضمام إلي في .. مهامي

844
00:57:55,270 --> 00:57:57,240
(سموها (الدبّور

845
00:57:57,500 --> 00:57:59,370
لقد ولدت لذلك

846
00:58:01,250 --> 00:58:07,050
وليس هناك يوم يمر بدون
"ندم من أني قلت "نعم

847
00:58:11,450 --> 00:58:13,150
"كان ذلك في عام "1987

848
00:58:14,210 --> 00:58:18,510
الإنفصاليين خطفوا صوامع
(الصواريخ السوفيتية في (كورسك

849
00:58:20,040 --> 00:58:22,840
وأطلقوا صاروخ عابر للقارات
على الولايات المتحدة

850
00:58:30,550 --> 00:58:33,180
الطريقة الوحيدة للدخول
إلى الآليات الداخلية

851
00:58:33,740 --> 00:58:35,940
كان من خلال تيتانيوم صلب

852
00:58:44,500 --> 00:58:49,330
كنت أعلم أنه يجب علي التقلص
بين الجزيئات لإيقاف الصواريخ

853
00:58:49,810 --> 00:58:53,410
ولكن منظمي قد أصيب
بالكثير من الضرر

854
00:58:54,940 --> 00:58:57,130
والدتك، إنها لم تتردد

855
00:58:59,920 --> 00:59:01,420
! (جانيت)
! لا

856
00:59:08,110 --> 00:59:10,380
أوقفت منظمها

857
00:59:11,500 --> 00:59:13,630
وذهبت في ذرة فرعية

858
00:59:14,740 --> 00:59:16,570
لإبطال مفعول القنبلة

859
00:59:18,520 --> 00:59:20,320
لقد ذهبت

860
00:59:24,840 --> 00:59:26,740
توفيت والدتك بطلة

861
00:59:29,480 --> 00:59:32,020
.. وقضيت السنوات العشر المقبلة

862
00:59:32,040 --> 00:59:34,160
.. في محاولة معرفة كل ما بوسعي

863
00:59:34,660 --> 00:59:36,460
عن العالم الكمي

864
00:59:40,120 --> 00:59:42,080
كنت تحاول إعادتها

865
00:59:43,560 --> 00:59:45,660
.. ولكن كل ما تعلمته

866
00:59:45,680 --> 00:59:47,680
هو أننا لا نعرف شيئاً

867
00:59:52,320 --> 00:59:53,960
إنها ليست غلطتك

868
00:59:56,020 --> 00:59:57,550
لقد إتخذت خيارها

869
01:00:03,410 --> 01:00:05,740
ولكن لماذا لم تخبرني بهذا قبلاً ؟

870
01:00:07,130 --> 01:00:10,100
كنت أحاول حمايتك

871
01:00:11,940 --> 01:00:13,710
لقد فقدت أمك

872
01:00:15,870 --> 01:00:18,570
أنا لم أرد أن أخسركي أيضاً

873
01:00:19,360 --> 01:00:20,860
أنا آسفة

874
01:00:24,050 --> 01:00:25,420
هذا رائع

875
01:00:26,310 --> 01:00:27,910
هذا رائع، كما تعلمون

876
01:00:28,090 --> 01:00:30,290
أنتم يا رفاق تحطموا جدران
أنتم تشفون

877
01:00:31,170 --> 01:00:32,170
إنه مهم

878
01:00:35,720 --> 01:00:37,350
لقد خربت اللحظة، أليس كذلك ؟

879
01:00:37,370 --> 01:00:38,970
نعم، أنت كذلك
نعم

880
01:00:40,190 --> 01:00:41,990
أنا ذاهب لعمل بعض الشاي

881
01:00:47,750 --> 01:00:48,750
! فعلتها

882
01:00:58,040 --> 01:00:59,870
(أنت ولد جيد، (أنتوني

883
01:01:29,520 --> 01:01:32,650
المرحلة النهائية من تدريبك
سيكون توغل الشبح

884
01:01:32,720 --> 01:01:33,990
! إن الهواء بارد

885
01:01:34,000 --> 01:01:36,500
لم تستطع جعل بطانة
الفانيلا بسيطة ؟

886
01:01:37,390 --> 01:01:40,290
يجب علينا إستعادة هذا
النموذج بشرك إشارة

887
01:01:40,290 --> 01:01:42,890
إنها جهاز إخترعته
(خلال أيامي في (شيلد

888
01:01:42,890 --> 01:01:46,760
نحن في حاجة إليها لمواجهة حاصرات النقل
التي ثبتها (كروس) في حجرة المستقبل

889
01:01:47,650 --> 01:01:51,620
إنها حالياً تجمع الغبار في أحد مرافق
التخزين القديمة الخاصة بهاوارد ستارك

890
01:01:51,640 --> 01:01:52,970
(في ريف (نيويورك

891
01:01:53,000 --> 01:01:55,040
يجب أن تكون سهلة للغاية

892
01:01:55,170 --> 01:01:56,640
أنت فوق المنطقة المستهدفة

893
01:01:57,100 --> 01:01:59,270
إنفصل عن الطائرة
(الآن، يا (سكوت

894
01:01:59,340 --> 01:02:00,940
سرب أي، إذهب

895
01:02:00,980 --> 01:02:02,580
بي، إذهب

896
01:02:04,280 --> 01:02:05,280
تي، إذهب

897
01:02:06,590 --> 01:02:08,790
(حسناً، يا (أنتوني
من فضلك لا تسقطني هذه المرة

898
01:02:09,690 --> 01:02:12,220
آهـ، تبدو وكأنها قفزة كبيرة
من سكر مكعبات إلى هذا

899
01:02:12,710 --> 01:02:13,710
إبق هادئاً

900
01:02:15,970 --> 01:02:17,910
أهـ، يا رفاق
قد يكون لدينا مشكلة

901
01:02:18,270 --> 01:02:20,910
هانك، ألم تقل بأن هذا كان
مستودعاً قديماً بعض الشئ ؟

902
01:02:21,590 --> 01:02:23,090
! ليس كذلك

903
01:02:23,560 --> 01:02:25,220
! يا إبن الحقيرة

904
01:02:27,940 --> 01:02:29,840
سكوت)، أخرج من هناك) -
أحبط المهمة -

905
01:02:29,864 --> 01:02:31,069
"أحبطها الآن"

906
01:02:31,070 --> 01:02:33,370
لا، الأمور بخير
لا يبدو وكأن أحداً بالمنزل

907
01:02:34,040 --> 01:02:35,840
أنتوني)، أوصلني إلى السطح)

908
01:02:36,850 --> 01:02:39,610
إنه سيفقد السترة -
إنه سيفقد حياته -

909
01:02:45,420 --> 01:02:47,460
حسناً، أنا على سطح"
"المبنى المستهدف

910
01:02:48,880 --> 01:02:50,210
(شخص ما بالمنزل، (سكوت

911
01:02:53,510 --> 01:02:55,760
"ما الذي يحدث هنا بالأسفل، يا (سام) ؟" -
! "إنه "الصقر -

912
01:02:56,600 --> 01:02:58,660
كان لدي رحلة إستشعار
ولكني لا أرى أي شئ

913
01:02:59,430 --> 01:03:00,130
إنتظر ثانية

914
01:03:00,220 --> 01:03:02,360
(أحبط المهمة، يا (سكوت
أحبطها الآن

915
01:03:02,380 --> 01:03:05,170
الأمور بخير، لا يمكنه أن يراني -
بإمكاني رؤيتك -

916
01:03:05,180 --> 01:03:06,380
بإيمكانه رؤيتي

917
01:03:08,640 --> 01:03:10,740
(مرحباً. أنا (سكوت

918
01:03:10,810 --> 01:03:12,180
هل قال لتوه "مرحبا أنا سكوت" ؟

919
01:03:12,270 --> 01:03:14,500
ما الذي تفعله هنا ؟ -
.. أولاً -

920
01:03:14,540 --> 01:03:15,540
أنا معجب كبير

921
01:03:15,580 --> 01:03:17,610
أقدر ذلك
إذاً، من أنت بحق الجحيم ؟

922
01:03:18,340 --> 01:03:19,840
(أنا (رجل النملة

923
01:03:19,930 --> 01:03:22,290
(رجل النملة) ؟-
ماذا، لم تسمع بي ؟ -

924
01:03:23,030 --> 01:03:25,060
لا، لن يكن لك أن سمعت بي

925
01:03:25,460 --> 01:03:26,530
هل تريد أن تقول لي ماذا تريد ؟

926
01:03:26,600 --> 01:03:29,100
كنت آمل أن أتمكن
من أخذ قطعة تقنية

927
01:03:29,140 --> 01:03:30,770
فقط لبضعة أيام
سأقوم بإعادتها

928
01:03:30,910 --> 01:03:33,610
أنا في حاجة إليها لإنقاذ العالم
أنت تعرف كيف يتم ذلك

929
01:03:33,680 --> 01:03:35,480
أنا أعرف بالضبط كيف يتم ذلك

930
01:03:35,930 --> 01:03:37,600
حددت مكان المتعدي
سأقبض عليه

931
01:03:37,610 --> 01:03:38,940
آسف عن هذا

932
01:03:42,950 --> 01:03:45,010
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

933
01:03:47,660 --> 01:03:50,820
المتعدي هو ذكر بالغ لديه
تقنية تقلص من نوعاً ما

934
01:04:03,630 --> 01:04:04,630
آسف

935
01:04:05,040 --> 01:04:06,640
أنظر، أنا آسف
بخصوص هذا، آسف

936
01:04:07,540 --> 01:04:08,640
! هذا يكفي

937
01:04:31,230 --> 01:04:32,800
أنتوني)، القليل من المساعدة)

938
01:04:45,370 --> 01:04:46,800
لقد فقدت الرؤية

939
01:04:55,770 --> 01:04:58,150
إنه بداخل حقيبتي -
آسف -

940
01:04:59,610 --> 01:05:01,810
تبدو وأنك رجل عظيم حقاً

941
01:05:26,490 --> 01:05:30,020
(من المهم حقاً بالنسبة إلي أن (كاب
لا يكتشف حول هذا الأمر أبداً

942
01:05:33,130 --> 01:05:36,200
كان ذلك غير مسؤول وخطير تماماً

943
01:05:37,370 --> 01:05:39,570
لقد عرّضت كل شئ للخطر

944
01:05:55,710 --> 01:05:57,010
لقد حصلت عليه

945
01:06:00,460 --> 01:06:03,570
أحسنت -
إنتظر دقيقه هل قمت بمجاملتي لتوك ؟ -

946
01:06:04,070 --> 01:06:06,400
قد فعل، أليس كذلك ؟ -
لقد بدا وكأنه فعل ذلك نوعاً ما -

947
01:06:08,310 --> 01:06:09,710
كنت جيداً، أليس كذلك ؟

948
01:06:11,140 --> 01:06:14,440
مهلاً، ماذا عن حقيقة أني
قاتلت منتقماً، ولم أمت ؟

949
01:06:14,740 --> 01:06:16,870
الآن دعونا لا نسهب
في الماضي

950
01:06:17,530 --> 01:06:19,260
يجب علينا الإنتهاء من التخطيط

951
01:06:21,980 --> 01:06:23,380
لا تهتم إليه

952
01:06:24,000 --> 01:06:25,100
لقد عملت بشكل جيد

953
01:06:32,280 --> 01:06:33,280
! (دارن)

954
01:06:36,040 --> 01:06:38,100
كيف بحق الجحيم دخلت إلى هنا ؟

955
01:06:39,160 --> 01:06:41,190
لقد تركت الباب الأمامي
(مفتوحاً، يا (هانك

956
01:06:41,830 --> 01:06:43,960
إنه رسمي
أنت عجوز

957
01:06:44,310 --> 01:06:45,310
! المخططات

958
01:06:47,060 --> 01:06:48,490
إنه سوف يقتله

959
01:06:51,820 --> 01:06:54,420
إذاً، إلى ماذا أنا
مدين بهذا الشرف ؟

960
01:06:55,820 --> 01:06:57,350
لدي أخبار جيدة

961
01:06:57,440 --> 01:06:58,440
حقاً ؟

962
01:06:59,450 --> 01:07:00,450
ما هي ؟

963
01:07:01,050 --> 01:07:02,450
"تقنيات بيم"

964
01:07:02,930 --> 01:07:05,130
الشركة التي قمت بإنشائها

965
01:07:05,520 --> 01:07:09,560
على وشك أن تصبح واحدة من
العمليات الأكثر ربحية في العالم

966
01:07:09,610 --> 01:07:13,480
نحن نتوقع 15 مليار
في المبيعات غداً وحده

967
01:07:20,250 --> 01:07:21,550
على الرحب و السعة

968
01:07:25,600 --> 01:07:28,230
أعرف بأن هذا غريب
ولكني أودك أن تكون هناك

969
01:07:28,690 --> 01:07:30,730
هذه هي لحظتي
أريد منك أن ترى ذلك

970
01:07:31,750 --> 01:07:33,420
(بالتأكيد، (دارن
نعم، بالتأكيد

971
01:07:33,500 --> 01:07:34,800
سأكون هناك

972
01:07:51,720 --> 01:07:53,260
ماذا رأيت في داخلي ؟

973
01:07:54,350 --> 01:07:55,850
لا أعرف ما تقصد

974
01:07:56,880 --> 01:07:58,680
قبل كل تلك السنوات، أخترتني

975
01:07:59,560 --> 01:08:00,890
ماذا رأيت ؟

976
01:08:03,220 --> 01:08:04,720
رأيت نفسي

977
01:08:05,250 --> 01:08:07,250
إذاً لماذا دفعتني بعيداً ؟

978
01:08:09,530 --> 01:08:12,530
لأني رأيت الكثير من نفسي

979
01:08:23,630 --> 01:08:26,630
إنه يعلم، إنه يستدرجك
يجب عدينا إلغاء المهمة

980
01:08:26,730 --> 01:08:28,260
نحن كلنا نأخذ مخاطر

981
01:08:28,330 --> 01:08:30,680
ماذا لو رآني هنا ؟ -
لم يفعل، مستحيل -

982
01:08:30,740 --> 01:08:32,140
كيف تعرف ذلك ؟

983
01:08:40,780 --> 01:08:41,980
دارن)، مرحباً)

984
01:08:42,160 --> 01:08:43,160
(هوب)

985
01:08:43,690 --> 01:08:44,890
أين أنتي الآن ؟

986
01:08:45,650 --> 01:08:46,880
أنا بالمنزل، لماذا ؟

987
01:08:46,900 --> 01:08:47,960
"(رأيت لتوي (هانك"

988
01:08:48,500 --> 01:08:50,370
لا أزال لا أحصل على"
"شئ سوى إحتقار منه

989
01:08:50,410 --> 01:08:53,940
.. لا تدعه يثير غضبك، إنه فقط
إنه رجل عجوز خَرِف

990
01:08:54,280 --> 01:08:56,240
نحن بحاجة للجميع بدء"
"العمل على مدار الساعة

991
01:08:56,260 --> 01:08:58,530
تأكدي من أن التشكيلة"
"مرتّبة و مفعّلة

992
01:08:58,570 --> 01:09:00,200
"وأنا سأعزز الأمن ثلاث مرات"

993
01:09:00,200 --> 01:09:02,090
أجهزة إستشعار كاملة
في جميع المداخل

994
01:09:02,120 --> 01:09:05,460
وفتحات التهوية الخارجية
مزودة بشبكة من الصلب الدقيق

995
01:09:05,500 --> 01:09:08,520
رائع. فكرة جيدة -
"(شكراً لكي، (هوب" -

996
01:09:08,570 --> 01:09:10,470
أنا محظوظ جداً أنكي"
"مضمونة في فريقي

997
01:09:14,160 --> 01:09:16,830
إنه سيعزز الأمن ثلاثة مرات
إنه فقد عقله

998
01:09:16,890 --> 01:09:18,760
وإنه ناويلك

999
01:09:18,780 --> 01:09:20,610
ولكنه ليس ناويلِك

1000
01:09:20,670 --> 01:09:25,140
إنه يضيف ماسحات ضوئية لكامل الجسم لكل
المداخل وإغلاق التهويات الخارجية

1001
01:09:25,150 --> 01:09:27,020
كيف سنقوم بإدخال (سكوت) ؟

1002
01:09:28,830 --> 01:09:30,130
خط الماء

1003
01:09:31,060 --> 01:09:32,960
لا يمكنك إضافة أمن
إلى خط الماء

1004
01:09:33,300 --> 01:09:36,670
الضغط قوي للغاية، ولكن إن تمكنا
من خفضه، هذه هي طريقة دخولي

1005
01:09:36,730 --> 01:09:40,460
شخص ما سوف يكون له الوصول إلى مركز
مراقبة المبنى لتغيير ضغط المياه

1006
01:09:40,510 --> 01:09:43,070
(أعني، أنا و (هانك) سوف نكون بجوار (كروس
كيف من المفترض بنا أن نفعل ذلك ؟

1007
01:09:43,150 --> 01:09:44,920
بالتالي نحن نوسع فريقنا

1008
01:09:45,660 --> 01:09:46,730
ماذا نحتاج ؟

1009
01:09:46,770 --> 01:09:49,870
حارس أمن زائف في الداخل ليزيل
الضغط من نظام توزيع المياه

1010
01:09:49,880 --> 01:09:53,280
شخص آخر ليخترق إمدادات
الطاقة ويقتل شبكة الليزر

1011
01:09:53,610 --> 01:09:55,110
ورجل مهرب

1012
01:09:55,390 --> 01:09:57,190
لا، لا، لا
لا، لا

1013
01:09:57,280 --> 01:09:59,720
ليس هؤلاء الدببة الأسترالية الثلاث
مستحيل

1014
01:10:00,520 --> 01:10:02,020
شكراً لكي على القهوة. يا سيدتي

1015
01:10:02,070 --> 01:10:04,310
ليس في كثير من الأحيان
من أنك تسرق مكان

1016
01:10:04,350 --> 01:10:05,550
وبعد ذلك يرحب بك مرة أخرى

1017
01:10:05,630 --> 01:10:07,430
! لأننا سرقنا منك لتونا

1018
01:10:09,130 --> 01:10:12,890
هل تعلم بأنه ألقي القبض عليه بتهمة
سرقة آلة عصير، أليس كذلك ؟

1019
01:10:12,930 --> 01:10:14,000
جهازين آلة عصير

1020
01:10:14,180 --> 01:10:15,440
هل أنت متأكد من أنه
يمكنهم التعامل مع هذا ؟

1021
01:10:15,520 --> 01:10:17,120
أوهـ، بإمكاننا التعامل معه
نحن محترفين

1022
01:10:17,260 --> 01:10:20,830
عليك أن تسامحنا إذا
لسنا مغروسين بالثقة

1023
01:10:20,910 --> 01:10:23,680
إنتظر، الجميع، فقط إرتادوا إلى
الوراء وإسترخوا قليلاً، يا رجل

1024
01:10:23,720 --> 01:10:24,920
نحن نعرف عملنا

1025
01:10:25,150 --> 01:10:27,450
نحن إقتحمنا هذا البيت
المخيف، أليس كذلك ؟

1026
01:10:27,660 --> 01:10:28,960
لقد سمحت لكم

1027
01:10:29,870 --> 01:10:32,140
حسناً، يمكن للمرء أن يقول
أني سمحت لك بأن تسمح لي

1028
01:10:32,490 --> 01:10:34,790
أنظر، إنه بخير
يمكنهم التعامل مع هذا

1029
01:10:34,870 --> 01:10:36,630
نعم، يمكننا التعامل معه -
هل حصلتي على تفويضهم ؟ -

1030
01:10:36,670 --> 01:10:38,520
إنه في النظام -
أنا في النظام ؟ -

1031
01:10:39,080 --> 01:10:40,380
! في النظام

1032
01:10:40,460 --> 01:10:41,560
النظام ؟

1033
01:10:41,570 --> 01:10:43,830
نعم، نحن منتهين

1034
01:10:44,140 --> 01:10:46,740
حسناً، هناك شي أنتم يا
رفاق بحاجة إلى رؤيته

1035
01:10:46,950 --> 01:10:51,420
عندما تكون في هذه الزاوية، سيكون
هناك ثلاثة مكاتب على جانبك الأيسر

1036
01:10:51,710 --> 01:10:52,710
! سحقاً

1037
01:10:54,400 --> 01:10:57,230
! ووووهـ
هذا رائع، يا أخي

1038
01:10:57,290 --> 01:10:58,590
أنظروا الآن

1039
01:10:58,680 --> 01:11:01,750
هذا سيكون غريب، حسناً
إنه مفزع للغاية ولكنه آمن

1040
01:11:01,810 --> 01:11:03,270
ليس هناك سبب للخوف

1041
01:11:03,280 --> 01:11:04,880
أوهـ، لا، لا
بابا لا يشعر بالخوف

1042
01:11:04,900 --> 01:11:06,360
حقاً ؟ -
نعم -

1043
01:11:06,690 --> 01:11:07,990
جيد

1044
01:11:12,030 --> 01:11:13,030
! أوهـ

1045
01:11:14,700 --> 01:11:16,730
هذا من عمل الغجر

1046
01:11:16,830 --> 01:11:18,000
هذا، هذا
هذا سحر

1047
01:11:18,050 --> 01:11:19,510
أوهـ، هذا مدهش

1048
01:11:19,910 --> 01:11:21,470
(هذا مثل بعض أعمال (ديفيد كوبرفيلد

1049
01:11:21,520 --> 01:11:23,690
هذا سحر من نوعٍ ما -
! سحر -

1050
01:11:23,750 --> 01:11:24,820
كيف يمكنك فعل ذلك، يا أخي ؟

1051
01:11:24,840 --> 01:11:27,340
لا تفزع
أنظر إلى كتفك

1052
01:11:27,500 --> 01:11:30,000
! آهـ !!! آهـ !! أنزل
... أنزل ! إذهب ! إذهب

1053
01:11:30,510 --> 01:11:32,780
إنتظر، أعتقدت أن بابا لا يخاف ؟

1054
01:11:35,130 --> 01:11:39,090
(أعطيتهم كلهم نصف (زاناكس
و(هانك) فسر لهم علم السترة

1055
01:11:39,540 --> 01:11:41,070
سقطوا نائمين تماماً

1056
01:11:42,120 --> 01:11:45,580
.. هاي, أنظر أريد أن أشكرك لـ -
لا، من فضلك لا تفعل ذلك -

1057
01:11:46,620 --> 01:11:49,460
نحن جميعاً نقوم بذلك لأسباب
أكبر بكثير من أي واحد منا

1058
01:11:49,460 --> 01:11:52,990
أنا سعيدة فحسب بأنك قد تكون لديك
فرصة ضئيلة لربما تنجح في هذا

1059
01:11:53,010 --> 01:11:55,480
هاي. شكراً لكي
.. كما تعلمين

1060
01:11:55,550 --> 01:11:56,550
على تلك المحادثة الحماسية

1061
01:11:56,610 --> 01:12:00,480
تعلم، الحقيقة الصادقة هي أنني حقاً
ذهبت من إحتقارك إلى إعجابي لك تقريباً

1062
01:12:00,480 --> 01:12:02,550
أنتي حقاً ينبغي أن تكتبي شعر

1063
01:12:05,920 --> 01:12:07,820
(إحظى بقسطٍ من النوم، يا (سكوت

1064
01:12:58,130 --> 01:13:00,870
حسناً، فقط لكي نكون واضحين
الجميع هنا يعرف دوره، أليس كذلك ؟

1065
01:13:00,930 --> 01:13:02,460
ديف) ؟) -
عجلات على الأرض -

1066
01:13:02,540 --> 01:13:03,960
كورت) ؟) -
أعين في السماء -

1067
01:13:04,050 --> 01:13:04,550
لويس) ؟)

1068
01:13:04,590 --> 01:13:07,120
أوهـ، يا رجل، أنت تعرف ماذا
أنت تعرف ماذا، سيكون علي إرتداء زياً رسمياً

1069
01:13:07,180 --> 01:13:08,630
هذا هو الأمر -
(لويس) -

1070
01:13:08,700 --> 01:13:11,200
أنا آسف، أعني، أنا جيد، أنا جيد
أنا متحمس فحسب، وبالإضافة

1071
01:13:11,260 --> 01:13:13,660
صديقتك جميلة حقاً، بالتالي أنت
تعرف بأن يجعلني متوتراً جداً

1072
01:13:13,720 --> 01:13:15,780
وأنتي جميلة جداً، يا سيدتي -
يا إلهي -

1073
01:13:15,810 --> 01:13:16,410
... إنها ليست

1074
01:13:16,470 --> 01:13:19,440
هاي، أنت تعرف ماذا، كنت أفكر في
تكتيكاً، مثل عندما أذهب متخفياً

1075
01:13:19,470 --> 01:13:21,670
مثل صفير، أتعرف ما أقول
مثل، إندماج

1076
01:13:21,710 --> 01:13:23,410
لا، لا تصفر

1077
01:13:23,430 --> 01:13:25,270
لا صفير، إنها ليس
(برنامج (آندي غريفيث

1078
01:13:25,570 --> 01:13:26,570
لا صفير

1079
01:13:44,260 --> 01:13:45,660
كل شئ بخير في قطاع واحد

1080
01:13:50,980 --> 01:13:51,980
تقدّم

1081
01:13:54,620 --> 01:13:55,620
كل شئ بخير

1082
01:14:01,440 --> 01:14:02,440
نحن جاهزون

1083
01:14:03,010 --> 01:14:04,310
تمنو لي بالحظ

1084
01:14:16,150 --> 01:14:17,350
الأدوات متصلة

1085
01:14:17,450 --> 01:14:29,290
("يصفر "إنه عالم صغير)

1086
01:14:30,030 --> 01:14:31,630
أنت، ماذا تفعل ؟

1087
01:14:32,340 --> 01:14:36,170
أهـ، قال الرئيس أن أؤمّن
المنطقة، لذلك .. أنا أؤمّن

1088
01:14:38,420 --> 01:14:39,720
أنا الرئيس

1089
01:14:39,740 --> 01:14:41,840
! أوهـ -
غرفة العمل رقم 3 -

1090
01:14:55,600 --> 01:14:57,400
منسوب المياه ينخفض

1091
01:15:16,810 --> 01:15:17,810
! آآههـ

1092
01:15:26,120 --> 01:15:28,060
الخروج من أنبوب الإستخراج

1093
01:15:28,960 --> 01:15:29,960
! أنا أراه

1094
01:15:37,570 --> 01:15:40,800
حسناً، هيا، يجب علي الوصول إلى هناك
هكذا، هكذا يا رفاق، نعم

1095
01:15:40,870 --> 01:15:42,070
... نعم

1096
01:15:44,150 --> 01:15:45,580
نعم ! لقد فعلتوها

1097
01:15:45,630 --> 01:15:46,960
لقد فعلتموها، هيا

1098
01:15:51,810 --> 01:15:53,670
حسناً
(دعنا نطير، يا (أنتوني

1099
01:16:04,330 --> 01:16:06,400
الرجل النملة في المبنى

1100
01:16:11,190 --> 01:16:13,520
أششـ، عثرت على
(كراون فيك) خارج المبنى

1101
01:16:13,610 --> 01:16:14,770
هل هناك مشكلة ؟

1102
01:16:14,830 --> 01:16:18,730
بالنظر إلى أن سيارات الـ (كراون فيك) هي السيارة
الأكثر إستخداماً لغطاء رجال الشرطة، يا رجل

1103
01:16:19,070 --> 01:16:20,600
نعم، هذه مشكلة

1104
01:16:23,930 --> 01:16:25,230
(ذلك (بيم

1105
01:16:28,240 --> 01:16:29,240
أوه، لا

1106
01:16:29,510 --> 01:16:30,810
سأنشر النمل الرصاص

1107
01:16:30,900 --> 01:16:32,700
هيبانيرا - كلارينا
ميرنا - ميرنا

1108
01:16:32,710 --> 01:16:35,110
لا أتذكر ما كان يطلق عليه
لكني أشعر بالسوء نحو هذا الرفيق

1109
01:16:36,850 --> 01:16:38,250
ما الأخبار، يا رجل

1110
01:16:43,690 --> 01:16:45,180
! آوو ! آآوو

1111
01:16:47,980 --> 01:16:51,520
أرأيت، هذا ما أتحدث عنه
هذا ما أسميه، إصابات مؤسفة

1112
01:16:51,600 --> 01:16:53,460
في عملية خطيرة للغاية

1113
01:17:03,000 --> 01:17:04,860
مشوش الإشارة في المكان

1114
01:17:05,470 --> 01:17:07,670
سيدة لئيمة جميلة
(قامت بعمل جيد، يا (سكوت

1115
01:17:09,320 --> 01:17:11,090
يبدو وكأن (بيم) سيلقى القبض عليه

1116
01:17:11,220 --> 01:17:12,750
سكوت)، لدينا مشكلة)

1117
01:17:12,770 --> 01:17:14,630
مشكلة ؟
ما هي المشكلة ؟

1118
01:17:15,660 --> 01:17:18,030
! (ديف) ! (ديف)
! هذا ليس جزءاً من الخطة

1119
01:17:18,260 --> 01:17:19,260
إستمع إلي

1120
01:17:19,840 --> 01:17:23,240
إن لم أدخل في هذا
المبنى .. سيموت أناس

1121
01:17:24,350 --> 01:17:25,950
هذا درامي بشدة

1122
01:17:28,950 --> 01:17:30,320
!هل تمزح معي ؟

1123
01:17:32,510 --> 01:17:33,510
! هههـ

1124
01:17:34,570 --> 01:17:36,070
حُلّت المشكلة

1125
01:17:51,190 --> 01:17:52,390
إذاً

1126
01:17:54,250 --> 01:17:55,450
كيف أبدو ؟

1127
01:18:05,590 --> 01:18:06,590
ها هو

1128
01:18:08,330 --> 01:18:09,330
في الوقت المناسب

1129
01:18:09,980 --> 01:18:10,980
هيا

1130
01:18:20,720 --> 01:18:22,660
"إثنتي عشرة نقطة تحقّق"

1131
01:18:22,740 --> 01:18:24,540
قليلاً فوق القمة
ألا تظن ذلك يا (دارن) ؟

1132
01:18:24,610 --> 01:18:25,780
"تأكيد الترخيص"

1133
01:18:25,910 --> 01:18:27,750
لا،لا يمكنك أبداً
أن تكون آمن للغاية

1134
01:18:27,820 --> 01:18:29,320
"تم منح الوصول"

1135
01:18:36,240 --> 01:18:40,180
(لابد لي أن أصارحك (دارن
أنت حقاً فعلتها ..

1136
01:18:40,240 --> 01:18:42,600
(وأنت لا تعرف سوى نصفه، (هانك

1137
01:19:08,790 --> 01:19:10,650
الوصول إلى المركز الثاني

1138
01:19:11,730 --> 01:19:13,800
(حسناً، السرعة القصوى، يا (أنتوني
دعنا نذهب

1139
01:19:25,300 --> 01:19:27,170
التقدّم نحو مركز القيادة

1140
01:19:44,420 --> 01:19:45,820
(سأعود على الفور، يا (أنتوني

1141
01:19:47,930 --> 01:19:49,830
حسناً يارفاق
أنا في مركزي

1142
01:19:50,230 --> 01:19:51,670
سأقوم بإشارة النمل

1143
01:19:51,730 --> 01:19:54,030
لا، لا، لا
! لا، لا

1144
01:19:55,390 --> 01:19:57,420
هل رأيت ذلك ؟
هههههههـ

1145
01:19:57,460 --> 01:19:59,860
(بوق موسيقي)

1146
01:20:02,870 --> 01:20:04,000
إتخاذ التشكيل

1147
01:20:04,560 --> 01:20:06,430
حسناً أيها اللطفاء الصغار المجانين

1148
01:20:06,450 --> 01:20:08,450
دعونا نحرق هذه الخوادم

1149
01:20:20,850 --> 01:20:22,520
! دعنا نذهب لنقضي عليه، يا رفيقي

1150
01:20:32,460 --> 01:20:34,260
! هييي - هاااا

1151
01:20:35,260 --> 01:20:38,290
الخوادم محرقة، النسخ
الإحتياطية للبيانات مسحت تماماً

1152
01:20:38,540 --> 01:20:40,310
متوجّه إلى غرفة الجسيمات

1153
01:20:46,570 --> 01:20:48,530
(مرحباً، دكتور (كروس

1154
01:20:52,340 --> 01:20:55,870
قد وافق زملائي لشروطك -
رائع -

1155
01:20:56,190 --> 01:20:58,660
(قدمني السيد (كارسون
إلى هؤلاء السادة المحترمين هنا

1156
01:20:58,750 --> 01:21:00,550
(إنهم ممثلي (هيدرا

1157
01:21:00,580 --> 01:21:02,080
إنهم ليس كما كانوا عليه

1158
01:21:02,120 --> 01:21:03,920
إنهم يفعلون بعض الأعمال
المثيرة للإهتمام

1159
01:21:04,460 --> 01:21:06,060
وأنا أستمتع بنفسي

1160
01:21:07,710 --> 01:21:12,210
حاولت إخفاء تقنيتك عني
والآن سينفجر في وجهك

1161
01:21:15,820 --> 01:21:17,320
واو

1162
01:21:17,410 --> 01:21:18,910
! واو

1163
01:21:19,520 --> 01:21:21,180
أعني،  لقد رأيت اللكمة
قادمة من بعد ميل

1164
01:21:21,200 --> 01:21:23,530
ولكني ظننت بأنها ستكون من كل
ناحية مثيرة للشفقة وضعيفة

1165
01:21:23,590 --> 01:21:25,130
إذاً لقد ظننت خطأً

1166
01:21:26,060 --> 01:21:27,620
أعرف هذه الشاحنة

1167
01:21:29,010 --> 01:21:30,110
هل من أحدٍ بالمنزل ؟

1168
01:21:30,110 --> 01:21:31,610
شش -
شش -

1169
01:21:31,650 --> 01:21:32,650
! شش -
!! شش -

1170
01:21:35,650 --> 01:21:37,250
حسناً، يارفاق
أنا هنا

1171
01:21:41,800 --> 01:21:43,130
وضع القنابل

1172
01:22:02,020 --> 01:22:04,890
عمل رائع يارفاق
سأتكفل بالأمر من هنا

1173
01:22:14,380 --> 01:22:15,680
(ولد جيد، (أنتوني

1174
01:22:17,790 --> 01:22:18,990
المركز الأخير

1175
01:22:27,460 --> 01:22:29,890
رفاق؟ كيف نبدوا
على شبكة الليزر ؟

1176
01:22:29,930 --> 01:22:31,330
تقريباً -
لا، أنت لست كذلك -

1177
01:22:31,410 --> 01:22:33,240
أنا أقترب -
لا، أنت لست كذلك -

1178
01:22:37,640 --> 01:22:40,410
(شرطة (سان فرانسيسكو
أيها الرجل الذي في الشاحنة

1179
01:22:40,880 --> 01:22:44,250
أعرف أنك بالداخل -
إجعله يذهب أسرع -
يارجل. بجدية -

1180
01:22:49,920 --> 01:22:51,920
مستعد للقفز
هل تسمع، يا (كورت) ؟

1181
01:22:52,490 --> 01:22:53,490
قريب جداً

1182
01:22:53,800 --> 01:22:55,200
مكانكم -
حسناً، إنتظر دقيقة إنتظر دقيقة -

1183
01:22:55,250 --> 01:22:56,880
كان هناك رجل أسود يشبهني بالضبط

1184
01:22:56,900 --> 01:22:59,330
هاجمنا ووضعنا في ظهر
هذه الشاحنة المقرفة

1185
01:23:00,730 --> 01:23:02,030
! بالراحة

1186
01:23:02,054 --> 01:23:03,299
! لا تتحرك

1187
01:23:03,300 --> 01:23:04,300
! إذهب الآن

1188
01:23:06,630 --> 01:23:08,830
! إنتظر -
ماذا ؟ ماذا تعني بـ "إنتظر" ؟ -

1189
01:23:19,330 --> 01:23:20,630
ماذا ؟ ماذا ؟

1190
01:23:22,160 --> 01:23:23,460
مرحباً، يا رجل

1191
01:23:25,010 --> 01:23:26,650
ههههههههـ

1192
01:23:30,500 --> 01:23:32,100
أوه، آااهـ

1193
01:23:35,890 --> 01:23:38,690
لقد شككت دائماً بأن كان لديك
سترة مخزنة بعيداً في مكان ما

1194
01:23:38,780 --> 01:23:42,250
والسؤال الذي يطرح نفسه هو
من هو "الرجل النملة" الجديد ؟

1195
01:23:42,740 --> 01:23:46,580
من هو الرجل الذي وثق به معلمي
الحبيب أكثر من وثوقه بي حتى ؟

1196
01:23:48,680 --> 01:23:51,480
(سكوت لانج)

1197
01:23:52,530 --> 01:23:54,030
الشهيد

1198
01:23:54,070 --> 01:23:56,770
الذي  ضرب النظام ودفع الثمن

1199
01:23:56,820 --> 01:24:00,650
ليفقد عائلته وإبنته
الوحيدة في هذه العملية

1200
01:24:00,700 --> 01:24:03,360
بالضبط نوعك المفضل
(من الرجال، (هانك

1201
01:24:04,890 --> 01:24:09,650
هرب من زنزانته دون أن يترك
أي دليل عن كيفية حصول ذلك

1202
01:24:10,300 --> 01:24:11,700
.. و من ثم

1203
01:24:11,720 --> 01:24:13,720
يختفي بطريقة سحرية

1204
01:24:14,650 --> 01:24:20,080
على الرغم من عدم وجود مال بإسمه
(والآن يجلب لي سترة الـ (رجل النملة

1205
01:24:21,670 --> 01:24:25,870
.. الشيء الوحيد الذي
يمكنه منافسة صنعي

1206
01:24:25,930 --> 01:24:28,890
دارن) .. لا تفعل هذا)

1207
01:24:29,560 --> 01:24:33,090
إذا بعت لهؤلاء الرجال
فستكون هناك فوضى

1208
01:24:33,120 --> 01:24:37,360
لقد فعلت بالفعل
وبضعف الثمن ذلك بفضلك

1209
01:24:38,230 --> 01:24:41,600
ليس من السهل التسلل بنجاح
إلى منشأة المنتقمون

1210
01:24:41,630 --> 01:24:43,630
لحسن الحظ
الأخبار تنتقل بسرعة

1211
01:24:44,070 --> 01:24:47,670
(أوهـ، سأبيعهم (السترة الصفراء
ولكني سأحفظ بالجسيمات لنفسي

1212
01:24:48,730 --> 01:24:50,000
إنها لا تعمل على الديزل

1213
01:24:50,040 --> 01:24:52,840
إذا كنت تريد أن الوقود
سيجب عليك أن تأتي إلي

1214
01:24:54,120 --> 01:24:59,020
ماذا تسمي الرجل الوحيد الذي يمكنه
تسليح أقوى سلاح في العالم ؟

1215
01:24:59,550 --> 01:25:02,080
أقوى رجل في العالم

1216
01:25:02,670 --> 01:25:03,700
ألست فخورٌ بي حتى الآن ؟

1217
01:25:03,850 --> 01:25:07,210
(يمكنك إنهاء هذا، (دارن
لم  يفت الأوان بعد

1218
01:25:07,290 --> 01:25:10,360
لقد فات الأوان
لفترة طويلة الآن

1219
01:25:11,680 --> 01:25:12,680
! (دارن)

1220
01:25:14,960 --> 01:25:16,230
ما الذي تفعله ؟

1221
01:25:16,280 --> 01:25:19,310
لم يكن لديه أي قدرة على الإهتمام
تجاهك أكثر من إهتمامه تجاهي

1222
01:25:19,340 --> 01:25:24,040
هذا ليس ما أنت عليه
إنها الجسيمات تغير كيمياء عقلك

1223
01:25:32,450 --> 01:25:34,450
إنتظر، إنتظر، إنتظر
إنتظر، إنتظر، إنتظر، إنتظر

1224
01:25:36,020 --> 01:25:37,220
أنتي على حق

1225
01:25:37,330 --> 01:25:39,330
لا بد من أن أكون
أنا الذي يقوم بذلك

1226
01:25:41,440 --> 01:25:42,640
ها نحن ذا

1227
01:25:44,230 --> 01:25:47,130
أسقط مسدسك

1228
01:25:49,810 --> 01:25:52,300
كما تعلمين أنا جئت إلى
المنزل الليلة السابقة لقتله

1229
01:25:53,040 --> 01:25:54,210
ولكنك كنتي هناك

1230
01:25:54,220 --> 01:25:57,520
أنت مريضة وبإمكاني مساعدتك
ضع المسدس جانباً فحسب

1231
01:25:57,610 --> 01:25:59,340
لم أكن مستعداً لقتلك وقنئذٍ

1232
01:26:00,610 --> 01:26:04,140
ولكن أعتقد بأني كذلك الآن -
! أسقط مسدسك الآن -

1233
01:26:04,410 --> 01:26:06,540
لقد إخترتي الجانب
(الخطأ، يا (هوب

1234
01:26:20,510 --> 01:26:21,710
! أبي

1235
01:26:30,350 --> 01:26:32,850
(هانك)
(لا، لا، (هانك

1236
01:26:33,990 --> 01:26:35,830
هانك)، إسمع)
تكون على ما يرام

1237
01:26:36,110 --> 01:26:37,680
حسناً، ستكون بخير تماماَ

1238
01:26:38,930 --> 01:26:42,500
إخلع السترة أو سوف أفجر
عقلك وأجرّده من مكانه

1239
01:27:07,870 --> 01:27:11,470
"لدينا 10-33 شخص في "تقنيات بيم
طلب دعم فوري

1240
01:27:11,670 --> 01:27:12,670
إذهب، إذهب
إذهب

1241
01:27:25,590 --> 01:27:28,890
صلني إلى السطح
وأتصل لاسلكياً

1242
01:27:28,970 --> 01:27:31,600
أريد التأكد من أن المروحية
على إستعداد للإقلاع

1243
01:27:31,730 --> 01:27:35,770
أنتم الإثنين .. أقتلوا أي شئ
يخرج من ذلك القبو

1244
01:27:36,010 --> 01:27:37,010
أبي

1245
01:27:38,020 --> 01:27:39,320
أيمكنك التحرك ؟

1246
01:27:41,200 --> 01:27:42,870
نحن بحاجة لإخراجه من هنا

1247
01:27:43,900 --> 01:27:46,860
إذهب، وخذ، تلك السترة

1248
01:28:29,510 --> 01:28:30,710
(هاي، (سكوتي

1249
01:28:31,340 --> 01:28:33,000
هاي، هل أنقذت حياتك ؟

1250
01:28:33,860 --> 01:28:35,060
سكوتي) ؟)

1251
01:28:35,590 --> 01:28:36,790
سكوتي) ؟)

1252
01:28:38,960 --> 01:28:40,160
(شكراً لك، (لويس

1253
01:28:40,190 --> 01:28:41,750
هاي، هل نحن الأخيار ؟

1254
01:28:41,780 --> 01:28:43,040
نعم -
نحن الأخيار، أليس كذلك ؟ -

1255
01:28:43,120 --> 01:28:44,650
نعم، نحن الأخيار

1256
01:28:45,110 --> 01:28:48,560
أشعر بأنه، بأنه غريب نوعاً ما -
نعم، لكننا لم ننتهي بعد -

1257
01:28:49,040 --> 01:28:51,110
أخرج من هنا قبل أن
ينفجر هذا المكان

1258
01:28:57,680 --> 01:28:59,280
! أوه، تياً

1259
01:28:59,360 --> 01:29:00,860
ذلك الرجل

1260
01:29:02,210 --> 01:29:04,280
أنت ! سنقوم بالخروج من هنا

1261
01:29:08,840 --> 01:29:11,970
القنابل جاهزة. علينا أن نجد
وسيلة للخروج من هنا وبسرعة

1262
01:29:12,260 --> 01:29:13,560
لا تقلقي

1263
01:29:14,280 --> 01:29:15,680
أنا لن أموت

1264
01:29:16,750 --> 01:29:18,390
وأنتي كذلك

1265
01:29:19,300 --> 01:29:21,030
إنها ليست سلسلة مفاتيح

1266
01:29:24,730 --> 01:29:26,360
إنها فوضى عارمة هنا

1267
01:29:26,370 --> 01:29:28,170
أطلقت عدة طلقات

1268
01:29:38,410 --> 01:29:40,380
وهناك دبابة

1269
01:29:49,770 --> 01:29:50,770
القليل من المساعدة

1270
01:29:52,890 --> 01:29:53,890
حصلت عليه

1271
01:29:54,830 --> 01:29:56,170
نحن بحاجة إلى طبيب

1272
01:29:59,610 --> 01:30:03,710
(بوق موسيقي)

1273
01:30:04,460 --> 01:30:05,760
! دعنا نذهب

1274
01:30:21,570 --> 01:30:23,070
! (أنتوني)

1275
01:30:36,500 --> 01:30:37,800
! إذهب

1276
01:30:38,660 --> 01:30:40,520
سوف تندم على ذلك

1277
01:30:50,510 --> 01:30:52,210
! إنتظر دقيقة
! أخرج من تلك الشاحنة

1278
01:30:52,270 --> 01:30:53,740
ماذا ؟ -
! أخرج من تلك الشاحنة -

1279
01:30:53,830 --> 01:30:56,230
الصوت عالٍ جداً هناك
دبابة لا أستطيع سماعك

1280
01:30:56,780 --> 01:30:58,780
! هاي ! هاي

1281
01:31:04,380 --> 01:31:06,180
هل أنت مجنون؟ -
! ضع المسدس جانباً -

1282
01:31:06,440 --> 01:31:07,440
! النوافذ

1283
01:31:12,010 --> 01:31:14,910
هل كنت تعتقد بأنك يمكنك
!وقف المستقبل بسرقة ؟

1284
01:31:14,980 --> 01:31:17,510
! إنها لم تكن مجرد سرقة إطلاقاً

1285
01:31:38,890 --> 01:31:40,230
! ضع المسدس جانباً

1286
01:31:49,090 --> 01:31:51,620
عثرت عليه، عثرت عليه، ها هو
إذهب، هيا، هيا، هيا

1287
01:32:08,070 --> 01:32:09,870
يجب علينا وضعها في مكان ما

1288
01:32:39,480 --> 01:32:41,480
سأعمل على تفكيكك

1289
01:32:41,680 --> 01:32:44,150
"(تشغيل (التفكك"
"(لفرقة (ذا كيور"

1290
01:33:22,130 --> 01:33:23,430
! (إتصلي بـ (911

1291
01:33:41,660 --> 01:33:42,960
كل شئٍ بخير

1292
01:33:47,860 --> 01:33:50,220
الشرطة ! ضع يديك بالأعلى -
ضعهم بالأعلى -

1293
01:33:52,570 --> 01:33:54,150
(سكوت) ؟ -
(باكستون) -

1294
01:33:54,180 --> 01:33:55,850
.. يجب عليك أن تستمع إلي

1295
01:34:22,890 --> 01:34:25,160
باكستون)، عد إلى هناك)
أرجعني

1296
01:34:25,500 --> 01:34:27,340
سأرجعك مرة أخرى .. إلى السجن

1297
01:34:27,390 --> 01:34:29,890
هناك شئ في ذلك الفناء لابد من تدميره

1298
01:34:29,990 --> 01:34:31,460
.. في صاعق الحشرات، إنه

1299
01:34:33,080 --> 01:34:35,110
! يجب أن تكف عن ذلك الآن

1300
01:34:35,120 --> 01:34:36,290
أوهامك هي خارجة عن السيطرة

1301
01:34:36,330 --> 01:34:40,270
جميع الوحدات لدينا حالة 236 في
التقدم على 840 شارع الشتاء

1302
01:34:40,640 --> 01:34:41,840
(إنها (كاسي

1303
01:34:59,640 --> 01:35:00,810
لا تخافي

1304
01:35:01,860 --> 01:35:03,360
باكستون)، إسمح لي بالمساعدة)

1305
01:35:03,440 --> 01:35:04,770
لا تتحرك -
! دعني أساعد -

1306
01:35:04,840 --> 01:35:06,640
ماغي)، ما الذي يحدث ؟)

1307
01:35:06,710 --> 01:35:08,280
(لديه (كاسي -
من لديه (كاسي) ؟ -

1308
01:35:08,360 --> 01:35:10,360
هذا الشيء، هذا الشئ
.. ! لا أعرف ما هو

1309
01:35:19,460 --> 01:35:21,060
هل أنت وحش ؟

1310
01:35:22,500 --> 01:35:24,170
هل أبدو كوحش ؟

1311
01:35:25,780 --> 01:35:27,350
أريد أبي

1312
01:35:28,870 --> 01:35:30,330
أريد والدك أيضاً

1313
01:35:30,740 --> 01:35:31,740
! آآااهـ

1314
01:35:33,970 --> 01:35:36,400
ها أنت ذا -
أبي، هل هذا أنت ؟ -

1315
01:35:38,440 --> 01:35:39,440
(مرحباً، يا (فولتي

1316
01:35:40,230 --> 01:35:42,730
لما لا تضايق شخص ما بحجمك ؟

1317
01:35:55,510 --> 01:35:57,780
الآن، إلى أين ذهبت
أيها الرجل الصغير ؟

1318
01:36:03,420 --> 01:36:04,620
ها أنت ذا

1319
01:36:04,680 --> 01:36:06,480
ههههـ

1320
01:36:08,560 --> 01:36:09,560
لست أنا فحسب

1321
01:36:20,680 --> 01:36:21,680
! تباً

1322
01:36:22,460 --> 01:36:24,160
! إذهبوا ! هيا

1323
01:37:17,980 --> 01:37:19,610
سكوتي) بحاجة إلينا)
هل تفهموا ما أقوله

1324
01:37:19,700 --> 01:37:21,270
لا يمكن لشئ إيقافنا

1325
01:37:24,400 --> 01:37:27,270
أرجعها إلى الوراء، أرجعها ببطئ -
نعم -

1326
01:37:27,720 --> 01:37:29,020
أرجعها إلى الوراء -
حسناً، حسناً -

1327
01:37:29,030 --> 01:37:30,600
أرجعها إلى الوراء -
حسناً -

1328
01:37:30,610 --> 01:37:31,310
نحن، نحن، نحن

1329
01:37:31,390 --> 01:37:33,060
نحن سنرجع إلى الوراء فحسب -
حسناً، هذا كل شئ -

1330
01:37:33,100 --> 01:37:34,600
أرجعها إلى الوراء -
هذا صحيح -

1331
01:37:34,620 --> 01:37:36,320
هل أنت ترجع ؟ -
نعم -

1332
01:37:36,400 --> 01:37:38,770
لقد رجع لتوه -
لا، لا، لا، قم بإرجاعها -

1333
01:37:45,640 --> 01:37:47,340
(أنت تهينني، يا (سكوت

1334
01:37:51,970 --> 01:37:54,900
وجودك هو إهانة لي

1335
01:37:57,350 --> 01:38:00,880
أتعرف أنه سيكون أكثر سهولة
ضربك إذا كنت أكبر حجماً

1336
01:38:02,810 --> 01:38:04,310
نعم، أنا أوافق

1337
01:38:26,390 --> 01:38:27,390
! (كاسي)

1338
01:38:34,010 --> 01:38:37,910
سأريك فقط ما مدى
التفاهة التي أنت عليها

1339
01:38:39,210 --> 01:38:40,880
! كاسي)، أنا قادم)

1340
01:38:42,350 --> 01:38:44,050
! وااااااهـ

1341
01:38:54,240 --> 01:38:55,810
هذا كلب قبيح الهيئة

1342
01:38:55,950 --> 01:38:58,980
سأقوم بتدمير كل شيء أنت تحبه

1343
01:39:00,080 --> 01:39:01,880
! مكانك
! (شرطة (سان فرانسيسكو

1344
01:39:09,710 --> 01:39:11,370
آآههـ، لا أستطيع إختراقه

1345
01:39:11,650 --> 01:39:13,510
إنه تيتانيوم، يا أحمق

1346
01:39:20,130 --> 01:39:22,040
! أخرجها من هنا -
هيا -

1347
01:39:23,670 --> 01:39:24,710
آسف، يا عزيزتي

1348
01:39:24,810 --> 01:39:26,910
يجب عليك مساعدة والدك
بالدفع ثمن أخطائه

1349
01:39:27,010 --> 01:39:28,670
أبقي ورائي، حسناً ؟ -
حسناً -

1350
01:39:28,720 --> 01:39:29,920
ورائي

1351
01:39:31,290 --> 01:39:33,860
سأقوم بالتقلص بين
الجزيئات للوصول إلى هناك

1352
01:39:33,950 --> 01:39:35,590
! إبق بعيداً عنا

1353
01:39:37,730 --> 01:39:40,340
! أبي، مساعدة -
(أنا أحبك (كاسي -

1354
01:39:56,820 --> 01:39:59,620
!!! آآآآآآآآههـ

1355
01:40:10,400 --> 01:40:11,930
أبي، أين أنت ؟

1356
01:40:13,400 --> 01:40:14,960
<i>"ستذهب إلى ذرة فرعية"</i>

1357
01:40:15,550 --> 01:40:17,110
<i>".. تذهب إلى ذرة فرعية .."</i>

1358
01:40:17,590 --> 01:40:18,590
أوهـ، لا

1359
01:40:30,920 --> 01:40:35,360
<i>سوف تقوم بالدخول إلى واقع"
"كل مفاهيم الزمان والمكان</i>

1360
01:40:35,480 --> 01:40:40,980
(الصدى يستمر)

1361
01:40:41,000 --> 01:40:42,940
<i>"تصبح غير ذات صلة"</i>

1362
01:40:42,960 --> 01:40:47,960
(الصدى مستمر)

1363
01:40:52,180 --> 01:40:54,180
<i>"أين أنت، يا أبي ؟"</i>

1364
01:40:54,840 --> 01:40:56,070
<i>"... كما ستتقلص"</i>

1365
01:40:56,100 --> 01:40:58,500
(صدى مستمر)

1366
01:40:58,590 --> 01:41:00,360
<i>"... إلى الأبد"</i>

1367
01:41:03,280 --> 01:41:05,480
<i>"... كل ما تعرفه"</i>

1368
01:41:07,540 --> 01:41:09,140
<i>"... و تحب"</i>

1369
01:41:10,210 --> 01:41:11,810
<i>"ذهب للأبد"</i>

1370
01:41:29,760 --> 01:41:37,760
(صدى صوت كاسي)

1371
01:41:39,050 --> 01:41:40,150
<i>"! أبي"</i>

1372
01:41:40,220 --> 01:41:41,420
(كاسي)

1373
01:41:48,810 --> 01:41:50,610
<i>"هيا يا أبي"</i>

1374
01:41:54,360 --> 01:41:57,630
<i>"لا تعبث بالمنظم"</i>

1375
01:42:27,560 --> 01:42:29,060
! أبي

1376
01:42:32,480 --> 01:42:34,150
أنا أحبك كثيراً

1377
01:42:34,920 --> 01:42:36,520
أنا أحبك أيضاً

1378
01:42:36,600 --> 01:42:38,000
كثيراً

1379
01:42:38,240 --> 01:42:39,240
إحمـ

1380
01:42:42,320 --> 01:42:44,390
هناك فجوة كبيرة في السقف

1381
01:42:47,140 --> 01:42:48,440
آسف

1382
01:42:51,130 --> 01:42:53,020
هل هي بخير ؟ -
هي بخير -

1383
01:42:55,080 --> 01:42:56,380
أمي

1384
01:42:58,990 --> 01:43:00,720
هي بخير، هي بخير

1385
01:43:09,900 --> 01:43:11,500
سكوت)، من فضلك)

1386
01:43:12,040 --> 01:43:13,910
أنت لا تذكر أي شئ ؟

1387
01:43:14,010 --> 01:43:15,710
هانك)، أنا أنا لا أذكر)

1388
01:43:15,710 --> 01:43:17,640
يجب أن يكون هناك شيئاً آخر

1389
01:43:19,620 --> 01:43:26,220
حسناً أعتقد أن العقل البشري لا
.. يمكنه إحتواء التجربة، ولكن

1390
01:43:27,510 --> 01:43:28,810
أنت لقد فعلتها

1391
01:43:29,440 --> 01:43:31,470
.. ذهبت إلى الداخل

1392
01:43:32,560 --> 01:43:33,930
وخرجت

1393
01:43:36,460 --> 01:43:37,860
إنه لشئ مذهل

1394
01:43:38,570 --> 01:43:39,770
(سكوت)

1395
01:43:40,510 --> 01:43:41,710
سأمشي معك للخارج

1396
01:43:46,430 --> 01:43:47,630
خذ قسطاً من الراحة

1397
01:43:56,140 --> 01:43:58,340
هل ذلك ممكناً ؟

1398
01:44:16,630 --> 01:44:18,720
متى حدث هذا ؟ -
لا شئ يحدث -

1399
01:44:18,730 --> 01:44:21,330
ووهـ أنتظري
شيئا نوعاً ما يحدث

1400
01:44:21,360 --> 01:44:24,660
حسنا إذا كان هذا هو الحال
أطلق علي النار مجدداً

1401
01:44:25,330 --> 01:44:27,660
نعم، أنا لا أعرف ما تفعلينه
إمساكك بي وتقبيلي هكذا

1402
01:44:27,740 --> 01:44:30,800
لقد كنت مفاجأ قليلاً بنفسي
يجب علي الوصول إلى مكان ما

1403
01:44:30,890 --> 01:44:33,190
(سأراك لاحقاً، (هانك
(حقاً، (هوب

1404
01:44:34,440 --> 01:44:36,380
(سكوت) -
نعم -

1405
01:44:36,460 --> 01:44:38,230
أنت مليئ بالهراء -
أوهـ، نعم -

1406
01:44:39,720 --> 01:44:41,420
إذاً (سكوت) ألتقيت مع الكابتن اليوم

1407
01:44:41,500 --> 01:44:44,230
إنه يريد تقرير عن
ليلة خروجك من السجن

1408
01:44:44,920 --> 01:44:47,590
... حدث شئ مع الكاميرات، و

1409
01:44:47,640 --> 01:44:49,670
... الدوائر إنحرقت، و

1410
01:44:50,510 --> 01:44:53,010
ولكني قلت له بأنك تم
تجهيزك بشكل صحيح

1411
01:44:53,070 --> 01:44:54,170
حقاً ؟

1412
01:44:54,260 --> 01:44:55,460
أوهـ، نعم

1413
01:44:56,690 --> 01:45:00,450
ليس بإمكاني إرسال والد (كاسي) إلى السجن
مجدداً بسبب خلل فني، صحيح ؟

1414
01:45:00,530 --> 01:45:01,860
(شكراً لك، يا (باكستون

1415
01:45:02,170 --> 01:45:03,470
أنا متأثر للغاية

1416
01:45:04,720 --> 01:45:06,290
شكراً لك على كل شئٍ
(تفعله من أجل (كاسي

1417
01:45:06,340 --> 01:45:08,310
حسناً،  هذا من دواعي سروري

1418
01:45:09,420 --> 01:45:12,320
ولكن لا، لا، هذا بالضبط
أنا، أنا فعلته من أجلك

1419
01:45:14,940 --> 01:45:15,910
هذا محرج

1420
01:45:15,930 --> 01:45:17,290
نعم -
نعم -

1421
01:45:17,580 --> 01:45:19,720
أعني عن ماذا نتحدث
حتى بعد كل هذا ؟

1422
01:45:19,870 --> 01:45:21,170
أوهـ، أنا أعلم -
ماذا ؟ -

1423
01:45:21,290 --> 01:45:23,690
لقد فعلت أول عجلة لي اليوم -
ماذا ؟ -

1424
01:45:23,740 --> 01:45:27,940
نعم. لقد كانت تتدرب أسبوع بأكمله
ولكن اليوم كان اليوم السحري

1425
01:45:27,960 --> 01:45:29,730
لقد سجلته على هاتفي هنا

1426
01:45:30,800 --> 01:45:33,170
(لا، لا يمكن أن تكون هذه (كاسي
هذه ليست أنت

1427
01:45:33,190 --> 01:45:34,250
بلا، إنها هي -
بلا، إنها أنا -

1428
01:45:34,290 --> 01:45:36,820
هذه لاعبة جمباز محترفة
من المستحيل أن تكون هذه هي

1429
01:45:36,840 --> 01:45:38,170
بلا، إنها هي

1430
01:45:39,160 --> 01:45:40,460
ولد جيد

1431
01:45:42,420 --> 01:45:44,950
(عزيزتي هذا مدهش، يا (فولتي

1432
01:45:48,070 --> 01:45:49,070
آسف

1433
01:45:50,910 --> 01:45:51,910
إنه العمل

1434
01:45:53,200 --> 01:45:54,200
نعم

1435
01:45:56,430 --> 01:45:57,230
حسناً

1436
01:45:57,290 --> 01:45:59,020
إليك الصفقة
فقط أعطني الحقائق

1437
01:45:59,080 --> 01:46:00,650
الحقائق فحسب
الحقائق فقط

1438
01:46:00,700 --> 01:46:02,900
تنفس، ركز

1439
01:46:03,340 --> 01:46:04,140
أبقها بسيطة

1440
01:46:04,190 --> 01:46:05,490
لا، لا، لا
لا شك، لا شك

1441
01:46:05,500 --> 01:46:08,800
حسناً، إذاً أنا في متحف الفن هذا مع
إبن عمي (إجناسيو)، أليس كذلك ؟

1442
01:46:08,840 --> 01:46:11,570
وكان هناك هذا، مثل، برواز
تجريدي تعبيري، وأنت تعرفني

1443
01:46:11,600 --> 01:46:13,240
أنا رجل يفضّل النيو
التكعيبي أكثر، حسناً ؟

1444
01:46:13,290 --> 01:46:15,950
ولكن كان هنالك (روثكو) واحد بالضبط
الذي كان راقياً، يا أخي، ياإلهي

1445
01:46:16,000 --> 01:46:17,000
(لويس)

1446
01:46:17,210 --> 01:46:20,040
حسناً، آسف، آسف، أنا فـ، أتعلم
أهـ، أنا فقط تحمست وأشياء

1447
01:46:20,530 --> 01:46:22,580
ولكن على أي حال على أي حال
: ومن ثم (إجناسيو) يقول لي

1448
01:46:22,680 --> 01:46:25,280
إلتقيت هذه الفتاة الراقية الكاتبة"
في البقعة الليلة الماضية، مثل

1449
01:46:25,370 --> 01:46:27,170
جذابة، جذابة
"جذابة جداً

1450
01:46:27,380 --> 01:46:28,710
:وذهب إلى النادل ويقول

1451
01:46:28,740 --> 01:46:30,170
أنظر إلى الفتاة التي انا معها ؟"
أتفهم ما أقول

1452
01:46:30,170 --> 01:46:31,470
"جذابة جداً، أليست كذلك ؟

1453
01:46:31,550 --> 01:46:32,590
:والنادل يقول

1454
01:46:32,610 --> 01:46:34,410
"نعم، جذابة جداً"

1455
01:46:34,680 --> 01:46:36,380
لذلك هذه الفتاة الكاتبة
:تقول لـ (إجناسيو)

1456
01:46:36,540 --> 01:46:40,270
أنا رئيسة في عالم الغوريلا للصحافة"
ولدي إتصالات كثيرة بجنون

1457
01:46:40,290 --> 01:46:42,040
مع أناس وراء الستائر
"أتفهم ما أقول

1458
01:46:42,080 --> 01:46:43,550
"إجناسيو) يقول: "بجدية ؟)

1459
01:46:43,730 --> 01:46:45,230
وهي تقول: "نعم. أنت تعرف ماذا

1460
01:46:45,250 --> 01:46:48,090
لا أستطيع أن أقول لك من هو متصلي
"لأنه يعمل مع المنتقمين

1461
01:46:48,390 --> 01:46:49,390
أوهـ، لا

1462
01:46:49,520 --> 01:46:52,080
نعم، هذا الرجل يبدو
وكأنه شديد، يا رجل

1463
01:46:52,270 --> 01:46:53,600
:ويأتي هو إليها ويقول

1464
01:46:53,630 --> 01:46:56,700
أنا أبحث عن هذا الرجل الذي هو جديد على"
الساحة هو، مثل، يلمع هذا المسمار الجديد

1465
01:46:56,700 --> 01:46:59,170
الذي لديه، مثل الحركات مفجرة، حسناً ؟
"من الذي لديك ؟

1466
01:46:59,200 --> 01:47:02,530
وهي تقول: "حسناً، لدينا كل شيء في
هذه الأيام، لدينا رجل يقفز

1467
01:47:02,570 --> 01:47:04,800
لدينا رجل يتأرجح، لدينا
رجل يزحف على الجدران

1468
01:47:04,840 --> 01:47:06,040
"يجب أن تكون أكثر تحديداً

1469
01:47:06,100 --> 01:47:08,270
"وهو يقول: "أنا أبحث عن رجل يتقلص

1470
01:47:08,370 --> 01:47:10,200
! وأنا مثل: سحححقاً
أصبحت كلي متوتر

1471
01:47:10,300 --> 01:47:11,800
لأني أحتفظ بأسرار
جنونية لك، يا أخي

1472
01:47:11,830 --> 01:47:12,690
:لذلك سألت (إجناسيو)

1473
01:47:12,990 --> 01:47:13,790
هل الشديد

1474
01:47:13,820 --> 01:47:14,920
قال للكاتبة الجذابة جداً

1475
01:47:14,940 --> 01:47:15,640
أن تقول لك

1476
01:47:15,640 --> 01:47:16,250
لأن تقول لي

1477
01:47:16,260 --> 01:47:18,690
لأنني صديق هذا الرجل
بأنه يبحث عنه ؟

1478
01:47:19,360 --> 01:47:20,360
وبعد ؟

1479
01:47:20,870 --> 01:47:21,870
ماذا قال ؟

1480
01:47:25,150 --> 01:47:26,650
"قال: "نعم

1481
01:47:29,874 --> 01:47:35,874
<font color="#6d8cdc">"هناك مشهدين بآخر الفيلم"</font>

1482
01:48:34,850 --> 01:48:37,150
(بطولة (باول رود

1483
01:48:37,475 --> 01:48:40,169
"الرجل النملة"

1484
01:48:40,393 --> 01:48:42,793
(إيفانجلين ليلي)

1485
01:48:43,517 --> 01:48:45,917
(كوري ستول)

1486
01:48:46,941 --> 01:48:49,341
(بوبي كانافالي)

1487
01:48:50,065 --> 01:48:52,665
(مايكل بينا)

1488
01:48:53,189 --> 01:48:55,589
(تيب "تي.أي" هاريس)

1489
01:48:56,113 --> 01:48:58,713
(أنتوني ماكي)

1490
01:48:59,437 --> 01:49:01,837
(وود هاريس)

1491
01:49:02,661 --> 01:49:05,261
(جودي جرير)

1492
01:49:05,985 --> 01:49:08,585
(آبي رايدر فورستون)

1493
01:49:09,109 --> 01:49:11,709
(دايفيد داستالكيان)

1494
01:49:12,233 --> 01:49:15,133
(مارتن دونوفان هايلي أتويل)

1495
01:49:15,657 --> 01:49:18,157
(و (مايكل دوجلاس
(كدكتور (بيم

1496
01:49:18,781 --> 01:49:21,281
"فيلم مقدم من أستوديوهات مارفل"

1497
01:49:21,970 --> 01:49:24,430
هناك شئ أريد أن أريكي إياه

1498
01:49:26,090 --> 01:49:29,590
أدركت بأنك لا يمكنك تدمير القوة

1499
01:49:31,050 --> 01:49:34,920
كل ما يمكنك القيام به هو
التأكد من أنها في الأيادي الصائبة

1500
01:49:41,610 --> 01:49:46,470
هذا نموذج متقدم أنا ووالدتك
عملنا عليه مع بعض

1501
01:49:48,420 --> 01:49:50,220
لم تحصل على فرصة لإستخدامه

1502
01:49:51,580 --> 01:49:55,980
.. ولكن الآن أدركت بأننا كنا
كنا نعمل عليه من أجلك

1503
01:50:02,650 --> 01:50:04,920
ربما حان الوقت لننتهي منه

1504
01:50:11,960 --> 01:50:14,060
أخيراً حان الوقت

1505
01:50:14,484 --> 01:50:30,484
<font color="#00ffff">ترجمة و تعديل</font>
<font color="#00ff40">عدي بناوي و توتة</font>

1506
01:56:14,320 --> 01:56:15,620
! (هاي، (كاب

1507
01:56:29,530 --> 01:56:32,400
كان بإمكان هذا أن يكون
أسهل كثيراً قبل أسبوع

1508
01:56:32,920 --> 01:56:35,620
(إن إتصلنا بـ (توني -
لا، إنه لن يصدقنا -
حتى لو فعل -

1509
01:56:35,630 --> 01:56:37,890
من يدري إذا كانت الإتفاقات من
شأنها أن تسمح له بالمساعدة

1510
01:56:39,120 --> 01:56:40,250
نحن لوحدنا

1511
01:56:41,960 --> 01:56:43,060
ربما لا

1512
01:56:45,550 --> 01:56:46,850
 أعرف رجلاً

1513
01:56:47,970 --> 01:56:51,270
"الرجل النملة سيعود"

