1
00:00:03,760 --> 00:00:14,320
# ترجمة : م / محمد أبو بكر  #
<font color=#FF8040>تَـــــــعـدِيـل الـتَّــــــــوقِـيـت و التَـرجَـمـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>

2
00:00:26,458 --> 00:00:30,120
<font color=#FF0000>بـــيرل هـــاربـور
</font><font color=#FFFF00>"مـــــيـنـاء اللـــؤلـــؤة"</font>

3
00:00:38,400 --> 00:00:40,560
<font color=#FFFF00>تينيسي 1923</font>

4
00:00:58,120 --> 00:00:59,440
اللصوص الألمان في الساعة الثانية

5
00:00:59,520 --> 00:01:00,800
زيادة الدفع , هجــــــــــوم

6
00:01:05,880 --> 00:01:08,040
انك لا تنطق الكلمات بشكل صحيح يا ريف

7
00:01:08,160 --> 00:01:11,440
كلمة " دفة "  تهجأ بحرف الدال

8
00:01:11,560 --> 00:01:13,400
شكراً يا رجل -
تحت أمرك -

9
00:01:14,600 --> 00:01:15,840
الويل للعدو

10
00:01:17,960 --> 00:01:19,320
أطلق الاسلحة يا داني

11
00:01:19,400 --> 00:01:20,440
أطلق الاسلحة يا ريف

12
00:01:20,520 --> 00:01:22,400
أرض الحرية -
بيت الشجعان -

13
00:01:41,240 --> 00:01:43,600
طيران رائع يا أبي

14
00:01:45,640 --> 00:01:47,400
تعالي
سأعلمك كيف تطير

15
00:01:54,280 --> 00:01:55,480
سأركب في المقدمة

16
00:01:55,560 --> 00:01:56,840
لا , اركب في الخلف

17
00:01:56,880 --> 00:01:59,000
لا.. أنا الأكبر
ويجب أن أكون في المقدمة

18
00:01:59,080 --> 00:02:01,200
أنا الاقدم
الم أكن المعلم

19
00:02:01,320 --> 00:02:03,120
واو
هذا كالطيران الحقيقي

20
00:02:03,160 --> 00:02:04,440
نعم , انا فعلتها أكثر من مرة

21
00:02:04,520 --> 00:02:05,840
هيا أستعد بالاسلحة

22
00:02:05,960 --> 00:02:07,240
سأزود قوة دفع الطائرة

23
00:02:07,360 --> 00:02:09,240
هيا نقضي على الاعداء الالمان

24
00:02:14,080 --> 00:02:15,920
يا إلهـــــــــــــــــــــــــي

25
00:02:21,680 --> 00:02:24,160
لقد دار -
أوقفه -

26
00:02:26,120 --> 00:02:27,680
رأيت أبي يفعل ذلك أكثر من مرة

27
00:02:26,960 --> 00:02:28,560
لا تقلق

28
00:02:32,180 --> 00:02:33,540
ريفـــــــــــــــ

29
00:02:35,060 --> 00:02:37,660
يا إلهي.. نحن نطير

30
00:02:37,740 --> 00:02:39,460
نحن نطير

31
00:02:41,580 --> 00:02:42,700
يــــــــــــــــــــــــــاه

32
00:02:52,660 --> 00:02:55,140
واو

33
00:02:55,260 --> 00:02:56,780
أبي سوف يقتلني

34
00:02:56,780 --> 00:02:59,300
هيا

35
00:02:59,380 --> 00:03:01,900
نعــــــــــم ,  واو

36
00:03:02,020 --> 00:03:03,060
نعم.. لقد طرنا

37
00:03:03,140 --> 00:03:05,060
نعم.. لقد طرنا
أنا طيار

38
00:03:05,140 --> 00:03:06,700
أعرف -
نعم -

39
00:03:08,740 --> 00:03:09,900
لقد طرنا

40
00:03:09,940 --> 00:03:11,620
أبي

41
00:03:11,700 --> 00:03:13,300
لقد قلت لك من قبل
إذا أمضيت وقتك تلعب

42
00:03:13,380 --> 00:03:15,460
مع ذلك الفتي الغبي

43
00:03:15,580 --> 00:03:17,100
فلن تصبح شيئاً

44
00:03:17,180 --> 00:03:19,700
هو ليس غبي يا أبي

45
00:03:19,820 --> 00:03:20,900
أبـــــي

46
00:03:21,020 --> 00:03:22,860
أوه

47
00:03:22,940 --> 00:03:24,220
هيا

48
00:03:26,060 --> 00:03:28,740
أرجع للبيت الان

49
00:03:31,220 --> 00:03:32,500
هيا أرجع

50
00:03:32,580 --> 00:03:34,180
لديك عمل لتقوم به

51
00:03:34,300 --> 00:03:36,740
هيا  هيا  أرجع للمنزل

52
00:03:39,020 --> 00:03:40,940
دعه وشأنه

53
00:03:42,260 --> 00:03:43,940
لا  يا أبي

54
00:03:44,060 --> 00:03:46,260
سوف أقضي عليك أيها الألماني القذر

55
00:03:46,340 --> 00:03:48,660
ماذا قلت ؟

56
00:03:50,460 --> 00:03:53,420
لقد قاتلت الألمان في فرنسا

57
00:03:53,460 --> 00:03:57,260
قاتلتهم في الخنادق

58
00:03:57,340 --> 00:03:59,340
وصليت لله حتي لا يري أحد

59
00:03:59,460 --> 00:04:00,740
الاشياء التي رأيتها

60
00:04:16,460 --> 00:04:18,860
أنت صديقي المخلص

61
00:04:20,660 --> 00:04:22,700
انتظر يا أبي

62
00:04:24,540 --> 00:04:26,220
انتظر يا أبي

63
00:04:32,380 --> 00:04:32,500
<font color=#FFFF00>أدولف هتلر</font>

64
00:04:32,500 --> 00:04:33,860
<font color=#FFFF00>أدولف هتلر</font>

65
00:04:33,900 --> 00:04:35,780
<font color=#FFFF00>يبني الآلـــة العسكرية الالمانية</font>

66
00:04:35,860 --> 00:04:37,780
<font color=#FFFF00>وهو يدفع أوروبا إلى الحرب</font>

67
00:04:37,900 --> 00:04:40,140
<font color=#FFFF00>ومع أن فرنسا وقعت في يد هتلر</font>

68
00:04:40,180 --> 00:04:42,820
<font color=#FFFF00>فما زالت أمريكا تعارض الدخول في الحرب</font>

69
00:04:49,820 --> 00:04:51,780
<font color=#FF8040>لونج آيلاند "  يناير 1941</font>

70
00:05:00,380 --> 00:05:02,380
أين ماكولي و واكر ؟ -
في التدريب , سيدي -

71
00:05:04,020 --> 00:05:05,980
حسناً يا داني
سأريك كيف تطير

72
00:05:06,060 --> 00:05:07,380
سنقوم باللعبة
هل أنت مستعد ؟

73
00:05:07,420 --> 00:05:09,620
هذه ليست مزرعة
وهذه ليست طائرات رش المبيدات الحشرية

74
00:05:09,660 --> 00:05:10,780
لن ألعب هذه اللعبة معك

75
00:05:10,860 --> 00:05:12,300
لا تكن كالطفل
أريد أنــــ

76
00:05:12,340 --> 00:05:14,580
لن أفعل ذلك يا ريف -
حسنا انا قادم الي يمينك

77
00:05:14,700 --> 00:05:16,300
يمكنك الاستدارة او الاصطدام بي
القرار لك

78
00:05:19,140 --> 00:05:20,220
مــــــــااااا

79
00:05:20,300 --> 00:05:21,460
أيها الطفـــــــل

80
00:05:24,660 --> 00:05:26,780
لماذا تلاحقني دائما يا ريف

81
00:05:26,900 --> 00:05:28,100
إلى أين ذهبت ؟

82
00:05:29,980 --> 00:05:32,620
سأذهب إلى اليمين لا  , لا إلى اليسار

83
00:05:34,900 --> 00:05:36,060
يمين ام يسار

84
00:05:36,140 --> 00:05:37,340
يمين  صحيح أم

85
00:05:37,460 --> 00:05:39,340
هل الاصح الاتجاه لليمين ام الاتجاه لليسار ؟

86
00:05:39,460 --> 00:05:40,940
لقد اختلطت علي الأمور

87
00:05:40,940 --> 00:05:42,900
لا اعرف
فكر جيدا

88
00:05:45,180 --> 00:05:47,980
يا إلاهي  , ريف , اتجه لليميــــــــــــن

89
00:05:48,020 --> 00:05:50,100
يــــــــــــــاه

90
00:05:57,340 --> 00:05:59,220
إنهما طياران جيدان

91
00:05:59,340 --> 00:06:01,260
هل قلت شيئاً ؟

92
00:06:01,420 --> 00:06:03,500
لأني أقول لكم أن هذان القرويان
محرومان من الطيران

93
00:06:03,580 --> 00:06:05,740
نعم يا سيدي.. لاستعمالهم السيء

94
00:06:05,820 --> 00:06:08,380
لل .. للطائرات الحربية يا سيدي

95
00:06:09,780 --> 00:06:11,180
اجلب لي قبعتي -
نعم سيدي -

96
00:06:11,220 --> 00:06:14,140
اجلب هذان الاثنان إلى مكتبي

97
00:06:14,260 --> 00:06:16,460
بعد سنتان من التدريب

98
00:06:16,500 --> 00:06:18,740
هل تظنان ان
طائرة حربية قيمتها 45 ألف دولار

99
00:06:18,780 --> 00:06:20,180
صنعت لتسليتكما ؟

100
00:06:20,300 --> 00:06:21,460
لا يا سيدي .. كنت أحاول

101
00:06:21,540 --> 00:06:22,740
الحفاظ علي مستواي , ميجور

102
00:06:22,820 --> 00:06:24,540
وعندما قمت بالحركة
الدائرية في الهواء الاسبوع الماضي

103
00:06:24,620 --> 00:06:26,940
ماذا كنت تظن ؟
هل كنت تحسن مهاراتك ؟

104
00:06:27,020 --> 00:06:28,140
هذا ليس تدريباً يا ماكولي

105
00:06:28,300 --> 00:06:29,420
إنها مخاطرة

106
00:06:29,540 --> 00:06:31,660
وأنا شخصياً أعتبرها نوع من التهور

107
00:06:31,780 --> 00:06:35,060
وعدم المسئولية

108
00:06:35,180 --> 00:06:36,260
ميجور

109
00:06:38,860 --> 00:06:40,060
كيف تعتقد هذا وانت أشهر

110
00:06:40,100 --> 00:06:41,740
من قام بمثل هذه المخاطرات

111
00:06:41,780 --> 00:06:42,860
لا تلعب لعبة الذكاء معي

112
00:06:42,940 --> 00:06:45,340
لا يا سيدي .. لا أحاول أن أقلل
احترامي لك

113
00:06:45,340 --> 00:06:47,980
انا فقط أعتقدت
حسنا أنــ

114
00:06:48,060 --> 00:06:49,180
هذا تهور
وعدم مسئولية

115
00:06:49,260 --> 00:06:50,420
اذا كنت تفعل ذلك للاستعراض

116
00:06:50,460 --> 00:06:53,980
لكني كنت أفعل هذا لكي أشجع زملائي

117
00:06:54,100 --> 00:06:55,300
في الطريق ذلك
شجعتني

118
00:06:55,380 --> 00:06:57,380
حتى أن الفرنسيين لديهم كلمة يقولها

119
00:06:57,420 --> 00:06:59,180
عندما يتحد الرجال
ليشرفون زعمائهم

120
00:06:59,220 --> 00:07:00,500
هذا يدعونه الولاء ، يا سيدي

121
00:07:00,620 --> 00:07:02,340
ماذا -
الولاء يا سيدي -

122
00:07:02,460 --> 00:07:03,980
هذا هراء يا ماكولي

123
00:07:07,180 --> 00:07:10,100
لكنه هراء جيد

124
00:07:10,180 --> 00:07:11,300
شكراً يا سيدي

125
00:07:14,020 --> 00:07:17,500
ماكولي .. أنت تذكرني بنفسي
قبل 15 عاماً

126
00:07:17,540 --> 00:07:19,460
لماذا يجب أن نناقش هذا

127
00:07:19,540 --> 00:07:21,420
اجلس يا بني

128
00:07:28,820 --> 00:07:31,540
لقد قبلك البريطانيون
للانضمام الي  سرب النسر

129
00:07:31,580 --> 00:07:33,860
ستكون في طريقك لانجلترا غدا

130
00:07:33,940 --> 00:07:35,940
إذا كانت لديك الرغبة للذهاب

131
00:07:36,020 --> 00:07:38,380
واو

132
00:07:38,420 --> 00:07:40,260
مجموعة قليلة من الطيارين البريطانيين الذين يقفون

133
00:07:40,340 --> 00:07:42,580
بين هتلر والانتصار الكامل على أوروبا

134
00:07:42,700 --> 00:07:44,580
إنهم يحتاجون لكل مساعدة منا

135
00:07:44,700 --> 00:07:45,980
نعم يا سيدي
حسنا  ,  سأكون في طريقي

136
00:07:46,100 --> 00:07:48,300
لان هذا رسميا

137
00:07:48,340 --> 00:07:50,140
أطلب منك إعادة التفكير في موافقتك
لدخول الحرب

138
00:07:50,220 --> 00:07:51,660
سيدي ؟

139
00:07:51,740 --> 00:07:53,660
عاجلاً أم آجلاً سندخل هذه الحرب

140
00:07:53,660 --> 00:07:55,540
سواء وافقنا أم لا

141
00:07:55,660 --> 00:07:57,780
وسأحتاج إلى كل الطيارين الأكفاء

142
00:07:57,900 --> 00:08:00,580
لذا من واجبي أن أطلب منك البقاء

143
00:08:00,660 --> 00:08:03,660
أيها الميجور.. ماذا تفعل ؟

144
00:08:05,940 --> 00:08:07,540
لو كنت مكانك

145
00:08:09,740 --> 00:08:11,660
كنت سأذهب

146
00:08:11,900 --> 00:08:13,980
أخرج , ستكون رأسي صلعاء عندم أعود

147
00:08:14,060 --> 00:08:15,180
أووووووووه

148
00:08:15,220 --> 00:08:18,300
هل يبدو مظهري جيدا يا رجل ؟

149
00:08:18,380 --> 00:08:19,900
إياك أن تموت هناك

150
00:08:19,980 --> 00:08:22,460
مت , ذلك بالضبط

151
00:08:22,540 --> 00:08:25,420
المبدأ
سيكون عندك عمل الليلة

152
00:08:25,540 --> 00:08:28,780
ضع قطرات من هذا الزيت تحت عينيك

153
00:08:28,820 --> 00:08:30,740
وأترك الزيت في عينيك قليلا

154
00:08:30,820 --> 00:08:34,020
وعندما تقترب الممرضة
خذ نفس عميق

155
00:08:34,100 --> 00:08:36,340
دعها ترى عيناك وهي تدمعان

156
00:08:36,420 --> 00:08:40,620
وقول.. حبيبتي , لقد دربوني
من أجل الحرب

157
00:08:40,740 --> 00:08:43,500
ولا أعلم ما الذي سيحدث

158
00:08:43,540 --> 00:08:46,660
لكن إذا مت غداً
أريد أن أعرف

159
00:08:46,740 --> 00:08:50,540
أنني عشت بما يكفي الليلة

160
00:08:50,580 --> 00:08:52,460
هيا يا فتيان.. هناك ممرضات تنتظرننا

161
00:08:52,500 --> 00:08:55,220
هيـــــا , قبل شعره ما يسقط

162
00:08:55,260 --> 00:08:58,540
كيف فعلت هذا ؟

163
00:08:58,620 --> 00:09:00,060
لقد قاموا بتعييني هناك

164
00:09:00,140 --> 00:09:03,220
ويريدونني أن أتدرب على القتال الحقيقي

165
00:09:03,300 --> 00:09:04,380
حسنا , اتعتقد هذا؟

166
00:09:04,460 --> 00:09:06,500
إنه ليس تدريباً هناك
إنها حرب

167
00:09:06,580 --> 00:09:08,700
حيث يموت الخاسرون
وليس هناك فائزون

168
00:09:08,820 --> 00:09:09,900
بل رجال يسقطون وسط الحطام

169
00:09:10,020 --> 00:09:11,060
مثل أبي

170
00:09:11,180 --> 00:09:12,340
نعم , أفهم هذا داني

171
00:09:12,380 --> 00:09:13,580
لكني اشعر انني اريد تأدية واجبي

172
00:09:13,660 --> 00:09:15,580
لا تعطيني محاضرة عن الواجب

173
00:09:15,740 --> 00:09:17,420
أنا أرتدي نفس البدلة التي ترتديها

174
00:09:17,460 --> 00:09:20,140
عندما تحدث المتاعب فأنا مستعد لها

175
00:09:20,220 --> 00:09:21,260
لكن لماذا أبحث عنها ؟

176
00:09:21,380 --> 00:09:23,340
داني هيا

177
00:09:23,420 --> 00:09:25,700
أنا في الخامسة والعشرين
وقريباً سأصبح كبيراً في السن

178
00:09:25,780 --> 00:09:27,700
وأصبح مدربا للطيران

179
00:09:27,780 --> 00:09:30,100
لا أريد تعليم حركات الطيران

180
00:09:30,140 --> 00:09:31,380
أريد أن أكون طياراً قتالياً

181
00:09:31,460 --> 00:09:32,540
هيا , تعالوا

182
00:09:32,660 --> 00:09:35,660
الممرضات لن يستطيعوا
ال  ال الرقص وحدهم

183
00:09:35,700 --> 00:09:37,340
هيا بنا

184
00:09:46,100 --> 00:09:48,700
لو نداء الواجب يعني رؤية 150 رجل

185
00:09:48,740 --> 00:09:50,140
بملابسهم الداخلية كل يوم

186
00:09:50,260 --> 00:09:51,460
سنكون هنا في الخدمة

187
00:09:52,660 --> 00:09:53,780
لا اصدق هذا

188
00:09:53,860 --> 00:09:55,780
ليلة السبت في نيويورك

189
00:09:55,860 --> 00:09:57,420
أتعلمين ماذا يفعلون في نيويورك

190
00:09:57,460 --> 00:09:58,820
لا شيء أبداً

191
00:09:58,900 --> 00:10:00,580
أشياء مفيدة

192
00:10:00,660 --> 00:10:01,780
حسنا , لماذا سوف ننضم للقوات البحرية

193
00:10:01,860 --> 00:10:03,980
لتخرج من غبار المدينة وتري العالم

194
00:10:04,020 --> 00:10:06,540
هل لي ان أذكرك باربارا
أننا ممرضات في البحرية الامريكية ولسنا سواح

195
00:10:06,620 --> 00:10:09,260
سأقوم بواجبي القومي

196
00:10:09,340 --> 00:10:11,420
وأيضا مواعدة الرجال

197
00:10:11,500 --> 00:10:12,820
وأنا أيضاً

198
00:10:12,940 --> 00:10:14,540
يا بنات , يمكننا أن نتمتع كثيراً في المدينة

199
00:10:14,620 --> 00:10:16,020
إفيلين , أخبريهم تلك القصة

200
00:10:16,140 --> 00:10:17,940
ماذا ؟

201
00:10:17,980 --> 00:10:19,100
أوه , هيا أخبرينا

202
00:10:19,220 --> 00:10:20,620
إنها قصة طويلة

203
00:10:20,700 --> 00:10:22,580
عندنا وقت كافي

204
00:10:22,660 --> 00:10:24,380
رأيت ذلك يحدث

205
00:10:24,460 --> 00:10:26,100
كان ذلك قبل أربعة أسابيع

206
00:10:26,100 --> 00:10:26,540
كان ذلك قبل أربعة أسابيع

207
00:10:26,580 --> 00:10:28,580
تعتقدي ايهما أف ف فضل ؟

208
00:10:28,660 --> 00:10:30,900
كلهم في خد واحد
أو نوزعهم في في كل مكان

209
00:10:32,220 --> 00:10:33,260
حسنا

210
00:10:33,300 --> 00:10:35,540
أنتوني

211
00:10:40,140 --> 00:10:41,900
هل أنت بخير يا صديقي ؟

212
00:10:41,980 --> 00:10:44,060
عزيزتي.. هل علينا فعل هذا ؟

213
00:10:44,180 --> 00:10:47,020
أنا لم أصاب بالحمى الصفراء في مكان خدمتي

214
00:10:47,100 --> 00:10:49,980
لا ؟ إذا أنت تفضّل أن
هي يمكن أن تفعلها

215
00:10:54,380 --> 00:10:56,620
أعطني دقيقة

216
00:10:56,660 --> 00:10:59,820
عزيزي عندما تقول الحكومة أعطوهم
الحقن نعطيكم الحقن

217
00:11:01,700 --> 00:11:11,260
<font color=#FF0000>@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@مشهد إباحي@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@</font>

218
00:11:11,460 --> 00:11:05,300
هل أنت بخير ؟

219
00:11:07,620 --> 00:11:10,820
فحص العيون.. رقم 4

220
00:11:11,580 --> 00:11:14,340
اسمع أيها الطبيب.. لقد اجتزت الكثير من الفحوصات الطبية

221
00:11:14,460 --> 00:11:16,500
إذا كتبت هذا فلن يسمحوا لي بالطيران

222
00:11:16,580 --> 00:11:18,940
آسف يا بني

223
00:11:18,980 --> 00:11:20,340
سوف أرسب

224
00:11:20,380 --> 00:11:21,900
سيأخذون الطائرة مني

225
00:11:22,020 --> 00:11:24,140
لا لن يفعلوا  , إهدأ

226
00:11:24,220 --> 00:11:25,660
اقرأ الصف السفلي

227
00:11:25,820 --> 00:11:27,020
ركز في قراءة الصف السفلي

228
00:11:27,060 --> 00:11:28,740
ولا تقلق انا بجانبك

229
00:11:28,860 --> 00:11:31,500
J-L-M-K-P-O--

230
00:11:35,220 --> 00:11:36,700
التالي

231
00:11:36,820 --> 00:11:38,100
أنسة

232
00:11:41,100 --> 00:11:43,940
J-L-M-K-P-O-E-T-X.

233
00:11:44,020 --> 00:11:45,380
عيون مثل عيون النسر

234
00:11:45,460 --> 00:11:47,220
بهدوء يا فتى

235
00:11:47,260 --> 00:11:49,860
بدلا من الصف السفلي
اقرأ الصف العلوي بكلتا عيناك

236
00:11:49,980 --> 00:11:52,940
نعم

237
00:11:53,020 --> 00:11:56,300
"J"--أسف "C"

238
00:11:56,340 --> 00:11:58,220
"C"...

239
00:11:58,220 --> 00:11:59,420
-"W."
-"W."

240
00:11:59,540 --> 00:12:01,660
-"Q."
-"Q."

241
00:12:01,740 --> 00:12:03,340
"'Q."'

242
00:12:05,860 --> 00:12:07,900
اقرأ الصف السفلي من فضلك ثانيا

243
00:12:07,980 --> 00:12:11,820
لكن من اليمين لليسار
وأترك حرفاً واقرأ التالي

244
00:12:18,260 --> 00:12:19,820
"E."

245
00:12:19,860 --> 00:12:22,380
"'X."'

246
00:12:22,420 --> 00:12:24,620
- X-E.
-X-E.

247
00:12:24,700 --> 00:12:26,980
X-E, سيدتي

248
00:12:27,060 --> 00:12:29,500
سيدتي .. أنا أعرف كيف يجري هذا

249
00:12:29,620 --> 00:12:31,180
أنا آسفة.. أيها الملازم.

250
00:12:31,260 --> 00:12:33,260
لكن الجيش و البحرية
يطلبوا نظراً بدرجة 20 علي 20

251
00:12:33,340 --> 00:12:35,860
ليست المشكلة بعيناي

252
00:12:35,940 --> 00:12:37,060
أقصد , يمكنني ان أري

253
00:12:37,140 --> 00:12:38,860
أقصد , انا أستطيع إصابة أرنب
وهو يجري ببندقية رخيصة

254
00:12:38,860 --> 00:12:40,380
لدي مشكلة مع الأحرف فقط

255
00:12:40,460 --> 00:12:41,940
حسنا , ربما بعد أن تعيد الدراسة

256
00:12:42,020 --> 00:12:43,540
يمكنك العودة وإعادة الامتحان

257
00:12:43,620 --> 00:12:44,780
لا , لقد أنهيت دراستي

258
00:12:44,900 --> 00:12:46,100
أعني ان المعلمين أنفسهم

259
00:12:46,180 --> 00:12:48,020
لم يستطيعوا إيجاد حل
ان مشكلتي في الحروف فقط

260
00:12:48,100 --> 00:12:49,500
انا أخلط ما بين الحروف

261
00:12:49,580 --> 00:12:52,740
أقصد , أكتبها بشكل عكسي أحياناً

262
00:12:52,860 --> 00:12:56,100
أنـ .. أنظري هنا , ما .. مادة الرياضيات
و .. والمواد العلمية

263
00:12:56,180 --> 00:12:57,460
ودرجات أمتحان الشفوي
كلها ممتازة

264
00:12:57,540 --> 00:12:59,260
لكنك بالكاد تجاوزت
الإمتحان التحريري

265
00:12:59,340 --> 00:13:01,380
نعم , لكنه استطاع تجاوزه
ممكن الان آخذ دوري ؟

266
00:13:01,460 --> 00:13:04,620
لا.. انتظر دورك -
حاضر .. سيدتي -

267
00:13:04,660 --> 00:13:06,740
سيدتي .. أأ أنا لن أكون أبداً
مدرس لغة انجليزية

268
00:13:06,860 --> 00:13:09,220
لكن انا أعرف سبب وجودي هنا

269
00:13:09,300 --> 00:13:10,700
حتي أكون طيار

270
00:13:10,740 --> 00:13:12,380
لن احتاج لكتالوجات

271
00:13:12,420 --> 00:13:14,300
ولن أطير بهذه الاجهزة

272
00:13:14,380 --> 00:13:15,580
أقصد , إنه مجرد شعور وسرعة

273
00:13:15,660 --> 00:13:16,900
وجعل الطائرة كأنها جزء

274
00:13:16,980 --> 00:13:18,500
جزء من جسدك
وإذا كان كتاب التعليمات

275
00:13:18,580 --> 00:13:20,700
يقول أن الذي يقرأ ببطء لا يستطيع
ان يكون طيارا جيدا

276
00:13:20,820 --> 00:13:22,740
هذا الملف يقول اني أفضل طيار في هذه الغرفة

277
00:13:26,380 --> 00:13:31,340
سيدتي.. أرجوك لا تحرميني من الطيران

278
00:13:32,980 --> 00:13:34,700
حسنا , لقد شعرت بالأسى

279
00:13:34,740 --> 00:13:37,340
دور نفسك للمكتب الثالث

280
00:13:37,420 --> 00:13:38,620
ليس لدي خيار

281
00:13:38,740 --> 00:13:40,620
لقد نجحته

282
00:13:40,700 --> 00:13:41,940
جيد -
اه .. نعم -

283
00:13:42,060 --> 00:13:44,860
ها هو الطيار المغرور قد عاد

284
00:13:44,860 --> 00:13:46,980
هل انت مسجل ؟ -
نعم -

285
00:13:47,100 --> 00:13:49,100
أتقول " نعم " .... إنك
تتحدث مع ضابط

286
00:13:49,180 --> 00:13:50,380
نعم , سيدي .. آسف سيدي

287
00:13:50,460 --> 00:13:51,660
أعطني هذا الملف -
نعم , سيدي -

288
00:13:51,700 --> 00:13:53,940
أستراحة -
نعم , سيدي -

289
00:13:54,020 --> 00:13:55,660
سيدتي.. لم تتح لي الفرصة لأشكرك

290
00:13:55,700 --> 00:13:56,860
اخلع  بنطالك

291
00:13:56,940 --> 00:13:59,820
ها , اوه , نعم

292
00:14:01,700 --> 00:14:02,500
فقط هكذا

293
00:14:03,780 --> 00:14:04,580
هذا جيد

294
00:14:04,780 --> 00:14:06,980
"لقد كان يملك مؤخرة رائعة"

295
00:14:07,060 --> 00:14:08,460
لم تكوني مضطرة لأن تجعليني أنجح

296
00:14:08,500 --> 00:14:09,700
لكنك فعلتي ذلك

297
00:14:09,820 --> 00:14:12,460
لم أتخيل انك ستفهمي موقفي
ولكنك فعلتي

298
00:14:12,540 --> 00:14:15,060
لكنك حتي الان لم تقل لي شكرا

299
00:14:15,140 --> 00:14:16,220
أشكرك

300
00:14:16,340 --> 00:14:18,220
علي الرحب والسعة

301
00:14:18,260 --> 00:14:21,140
لماذا فعلتي هذا ؟
أقصد , انه مجرد فضول

302
00:14:21,180 --> 00:14:22,900
فأنت بطلة بالنسبة لي الآن

303
00:14:22,900 --> 00:14:24,620
في الحقيقة , ابي كان طيارا

304
00:14:24,700 --> 00:14:26,900
ولقد رأيت ما يحدث

305
00:14:26,980 --> 00:14:28,500
عندما يفقد الطيار حقه في الطيران

306
00:14:28,580 --> 00:14:29,620
شكرا , لتفهمك

307
00:14:29,780 --> 00:14:31,940
والدك بطلي أيضاً

308
00:14:32,060 --> 00:14:35,380
في الحقيقة، كضابط
أعتقد من واجبي

309
00:14:35,500 --> 00:14:37,740
لأخذ بنت بطلي الجديد للخروج الليلة

310
00:14:37,780 --> 00:14:39,980
فقط لــ .. اه ه ه

311
00:14:39,980 --> 00:14:41,300
يا إلهي , هل الوخزة عميقة؟

312
00:14:41,380 --> 00:14:43,900
أعتقد انها وصلت للعظم

313
00:14:45,300 --> 00:14:46,620
يا لك من خبيثة

314
00:14:48,820 --> 00:14:51,340
هل هناك فرصة ان

315
00:14:51,340 --> 00:14:53,580
انه .. ربما يعني

316
00:14:53,620 --> 00:14:56,100
ان تعجبي بي

317
00:14:56,180 --> 00:15:00,180
كيف خمنت هذا ؟

318
00:15:00,260 --> 00:15:01,740
لم يقل لي أحد

319
00:15:01,780 --> 00:15:04,140
كيف أشعر بهذا الاحساس

320
00:15:06,420 --> 00:15:08,260
أي ... أي احساس ؟

321
00:15:08,340 --> 00:15:11,500
حسنا .. انه احساس مثل هذا

322
00:15:11,540 --> 00:15:13,100
أوووو

323
00:15:13,140 --> 00:15:15,780
حسنا , كان يبدو انه شفي
لكن وخزته ثانيا

324
00:15:17,140 --> 00:15:20,220
حسنا، روميو
أريد أن إنتهى من هذا

325
00:15:20,340 --> 00:15:22,460
ثانية واحدة

326
00:15:22,500 --> 00:15:23,500
آنسة

327
00:15:23,580 --> 00:15:25,860
أنا فعلاً معجب بك

328
00:15:27,780 --> 00:15:29,260
ماذا يعني ؟

329
00:15:29,300 --> 00:15:30,940
معجب بك

330
00:15:30,980 --> 00:15:32,220
انا لم اقصد ان انـــ

331
00:15:32,260 --> 00:15:33,420
. انا فقــــــط

332
00:15:33,540 --> 00:15:35,820
فقط اريد دعوتك علي العشاء

333
00:15:35,860 --> 00:15:37,860
هو بدا لي غريبا جدا

334
00:15:37,940 --> 00:15:40,820
او , لو اننا اشترينا العشاء

335
00:15:40,860 --> 00:15:42,380
هل هذا ملفك ؟

336
00:15:42,420 --> 00:15:44,420
واو

337
00:15:44,500 --> 00:15:48,300
لا . ذلك , أه، هذا
انه لزميل هناك

338
00:15:48,420 --> 00:15:49,500
أعتقد انه غادر

339
00:15:49,580 --> 00:15:51,100
هل اخذت هذه الجرعة من قبل ؟

340
00:15:51,220 --> 00:15:53,940
نعم مرة واحدة

341
00:15:55,220 --> 00:15:57,580
هل أستطيع أن أدعوك للخروج ؟

342
00:15:57,620 --> 00:15:59,580
لا -

343
00:15:59,660 --> 00:16:01,700
ثم وقع على الأرض

344
00:16:05,300 --> 00:16:06,900
اوه , ماذا فعلت به ؟

345
00:16:06,900 --> 00:16:07,500
اوه , ماذا فعلت به ؟

346
00:16:07,580 --> 00:16:10,100
الفتى المسكين

347
00:16:16,300 --> 00:16:17,580
يا إلهي , هل أنت بخير ؟

348
00:16:17,700 --> 00:16:19,740
نعــــــم

349
00:16:19,780 --> 00:16:21,180
نعم.. أنا بخير.. وأشعر بتحسن كبير

350
00:16:21,300 --> 00:16:25,540
هذا مجرد إجراء وقائي

351
00:16:25,620 --> 00:16:28,900
أنظري ... لدي شراب فرنسي

352
00:16:28,940 --> 00:16:30,140
فرنسي

353
00:16:30,220 --> 00:16:32,780
وربما نستطيع الاحتفال

354
00:16:32,820 --> 00:16:34,100
نحتفل بماذا ؟

355
00:16:34,180 --> 00:16:38,700
لا أعلم.. ربما لكونك بطلة بالنسبة لي

356
00:16:40,860 --> 00:16:43,820
حسنا , ولما لا

357
00:16:45,540 --> 00:16:47,260
اذا .... انا

358
00:16:47,340 --> 00:16:48,660
أردت أن أشكرك

359
00:16:48,780 --> 00:16:50,460
واردت ان

360
00:16:50,540 --> 00:16:52,940
وأردت أن أريح ضميرك لانك نجحتيني

361
00:16:52,980 --> 00:16:55,980
فقد أسديت خدمة لهذه البلاد

362
00:16:56,020 --> 00:16:59,300
فأنا طيار رائع

363
00:16:59,380 --> 00:17:02,260
وإن كان لديك علة ما فهذا

364
00:17:02,260 --> 00:17:04,780
دليل تواضع

365
00:17:04,860 --> 00:17:08,580
لا.. إن كان لدي علة
فهي إخلاصي

366
00:17:09,980 --> 00:17:11,900
انت فقط ..... تكون

367
00:17:14,020 --> 00:17:16,860
أه ه ,  السدادة أفلتت مني

368
00:17:25,420 --> 00:17:26,860
يا إلهي , هذا مؤلم

369
00:17:26,900 --> 00:17:30,460
مثل هذه الاشياء تؤلم حقا

370
00:17:30,500 --> 00:17:31,660
أنا آسف

371
00:17:31,740 --> 00:17:33,180
اوه ه ه -
او ه ه , أنت تنزف -

372
00:17:33,260 --> 00:17:35,260
إلهي

373
00:17:35,340 --> 00:17:37,260
استرح

374
00:17:37,340 --> 00:17:38,420
دائما افسد كل شيء

375
00:17:38,460 --> 00:17:39,780
استرح -
اوه , هذا مؤلم -

376
00:17:39,860 --> 00:17:41,900
اوه , انه بارد -
هذا سيوقف النزيف -

377
00:17:41,940 --> 00:17:43,500
لا أستطيع التنفس

378
00:17:43,540 --> 00:17:45,980
استرح

379
00:17:49,780 --> 00:17:51,980
جمالك هذا الذي يؤلمني

380
00:17:52,060 --> 00:17:55,060
انه أنفك الذي يؤلمك

381
00:17:55,100 --> 00:17:58,340
لا , اعتقد انه قلبي

382
00:18:05,620 --> 00:18:08,340
ثم قبلته

383
00:18:08,460 --> 00:18:10,820
رائع ايفيلين

384
00:18:10,900 --> 00:18:13,420
هذه اجمل قصة رومانسية سمعتها

385
00:18:13,500 --> 00:18:18,820
كانت أكثر أربعة أسابيع رومانسية في حياتي

386
00:18:18,900 --> 00:18:20,620
أنا أغار منك

387
00:18:39,220 --> 00:18:40,500
مرحباً أيتها الملازم

388
00:18:40,580 --> 00:18:42,780
سعيد بلقائك -
انا ايضا -

389
00:18:42,860 --> 00:18:44,940
اختاري يداً

390
00:18:48,740 --> 00:18:50,380
إنها جميلة

391
00:18:52,260 --> 00:18:54,100
ماذا في اليد الأخرى ؟

392
00:18:54,220 --> 00:18:55,620
هذه لي

393
00:18:57,500 --> 00:19:00,340
ستة ساعات حتى صنعتها

394
00:19:01,980 --> 00:19:03,020
اوه

395
00:19:05,460 --> 00:19:07,420
أريدك أن تتعرف علي صديقاتي

396
00:19:07,500 --> 00:19:10,500
ريف.. هذه مارتا.. باربارا وساندرا

397
00:19:10,620 --> 00:19:13,260
مرحباً.. أنا بيتي -
مرحباً -

398
00:19:13,340 --> 00:19:15,540
هل لديك أي أصدقاء ؟

399
00:19:15,540 --> 00:19:18,780
اختاري من تشائين

400
00:19:18,860 --> 00:19:20,380
مرحباً

401
00:19:43,900 --> 00:19:46,060
إذا ذهبت إلى الحرب وحدث لي شيئاً

402
00:19:46,140 --> 00:19:49,940
فلا تعلمين كما أنا سعيد

403
00:19:50,020 --> 00:19:52,380
لأجد ممرضة لطيفة مثلك

404
00:19:52,420 --> 00:19:54,020
كي تساعدني علي الشفاء

405
00:19:54,100 --> 00:19:56,380
جيد.. لكن أنت لست في الحرب بعد

406
00:19:56,420 --> 00:19:58,820
حسنا هذا يبدو سيئا

407
00:19:58,900 --> 00:20:01,100
مرحبا

408
00:20:01,180 --> 00:20:03,660
انــ ... أنا ريد

409
00:20:03,740 --> 00:20:09,060
ريد
سسسسسسـ ستراينج

410
00:20:09,140 --> 00:20:10,860
اسمك الاخير ستراينج

411
00:20:10,940 --> 00:20:12,300
إنها كلها لك أيها الجندي

412
00:20:12,340 --> 00:20:14,620
انها محرومة

413
00:20:16,340 --> 00:20:17,980
لقد أثبت أنه رجل يتعامل جيداً مع النساء

414
00:20:18,020 --> 00:20:19,140
هل ترتبك دائماً ؟

415
00:20:19,220 --> 00:20:22,780
لا.. فقط عندما أكون

416
00:20:22,900 --> 00:20:23,980
انها تتعاطف معه

417
00:20:24,100 --> 00:20:25,900
متوتراً ؟ -
نعم -

418
00:20:25,940 --> 00:20:27,540
لماذا لا أحصل على شيء كهذا ؟

419
00:20:35,540 --> 00:20:36,660
مرحباً

420
00:20:36,740 --> 00:20:38,220
مرحباً

421
00:20:38,260 --> 00:20:40,740
يبدو داني خجولاً مع الفتيات

422
00:20:40,820 --> 00:20:44,100
إنه ليس خجولاً

423
00:20:44,180 --> 00:20:45,380
ولكنه

424
00:20:45,460 --> 00:20:47,780
ليس واثق من نفسه

425
00:20:47,860 --> 00:20:49,660
كان أباه يحط من شأنه دائماً

426
00:20:49,700 --> 00:20:53,260
لكن ضعيه في طائرة
ستجديه رجل حقيقي

427
00:20:53,340 --> 00:20:55,460
انه مثل أخي
انه أفضل اصدقائي

428
00:20:55,540 --> 00:20:58,060
انه يدي اليمني

429
00:20:58,140 --> 00:21:02,380
لكن في هذه اللحظة
لا تحاول استخدامها

430
00:21:02,420 --> 00:21:03,980
المعذرة

431
00:21:04,020 --> 00:21:06,540
اعتقد اني فعلت شي غير ملائم

432
00:21:06,580 --> 00:21:08,500
فعلا

433
00:21:08,540 --> 00:21:09,980
معذرة

434
00:21:24,020 --> 00:21:26,260
أنا وأنت نريد ان نتكلم

435
00:21:26,340 --> 00:21:29,740
هناك إشاعة اننا سننتقل لبيرل هاربور

436
00:21:29,900 --> 00:21:31,780
حسنا , هذا ليس سيئاً

437
00:21:31,820 --> 00:21:34,300
انه ميناء بعيد عن المواقع القتالية

438
00:21:34,380 --> 00:21:36,180
لذلك يمكنك ان تتمتعي باشعة الشمس

439
00:21:36,180 --> 00:21:39,660
الجيش ايضا سوف يرسل رجالا هناك
ممكن ان تكون احدهم

440
00:21:39,700 --> 00:21:43,620
أنت امرأة رائعة

441
00:21:43,740 --> 00:21:45,020
وأيضاً

442
00:21:46,540 --> 00:21:48,340
حسنا , إنهم يدربونني

443
00:21:48,420 --> 00:21:53,340
لأكون مقاتلا قويا

444
00:21:55,700 --> 00:21:57,700
أعني أنك لن تعلمي ماذا سيحدث غداً

445
00:21:57,780 --> 00:22:03,060
أو أي يوم بعد ذلك

446
00:22:03,180 --> 00:22:05,540
عندئذ

447
00:22:05,660 --> 00:22:08,580
ويجب أن تكون هذه الليلة خاصة جداً

448
00:22:08,660 --> 00:22:11,140
نعم.. لكن لماذا تبكي ؟

449
00:22:11,180 --> 00:22:12,820
عندما أفكر اني

450
00:22:12,820 --> 00:22:15,220
لن أراك ثانيا

451
00:22:15,220 --> 00:22:16,900
جفف عيناك يا فتى

452
00:22:16,940 --> 00:22:18,060
الليلة أنت لي

453
00:22:18,140 --> 00:22:20,140
أنا لا أريد ان أكون
مع الناس الليلة

454
00:22:20,260 --> 00:22:22,700
اريد ان نكون وحدنا الليلة

455
00:22:22,780 --> 00:22:24,620
حسنا

456
00:22:24,660 --> 00:22:27,420
هل تشعر بدفء ضوء القمر في ميناء نيويورك

457
00:22:27,580 --> 00:22:29,580
نعم

458
00:22:29,660 --> 00:22:32,020
هل تعلم أنك ذو تأثير سيء

459
00:22:32,060 --> 00:22:34,420
فعلا أنا ذو تأثير سيء

460
00:22:34,540 --> 00:22:36,340
دعينا نحاول الاستيلاء علي هذا الزورق

461
00:22:36,380 --> 00:22:38,540
اننا احد أفراد الحكومة الامريكية

462
00:22:38,620 --> 00:22:40,260
لن نبقي لمدة طويلة

463
00:22:50,820 --> 00:22:53,100
في يوم من الايام سوف نأخذ رحلة في سفينة مثل هذه

464
00:22:53,140 --> 00:22:54,460
هل تعجبك ؟

465
00:22:54,540 --> 00:22:58,540
سوف نرتدي الثياب الراقية
وندخل الي القاعة

466
00:22:58,580 --> 00:23:00,140
ولا أحد يتكلم عن الحرب

467
00:23:00,180 --> 00:23:02,420
هم فقط يرقصون
علي كول بورتر

468
00:23:02,460 --> 00:23:04,940
حينها سوف أشتري بدلة -
نعم -

469
00:23:09,140 --> 00:23:11,780
هيا إلى السطح

470
00:23:11,860 --> 00:23:13,820
أنت مجنون -
نعم -

471
00:23:13,900 --> 00:23:15,180
اجلسي الان بحرص

472
00:23:16,460 --> 00:23:18,220
دعينا نجرب هذا

473
00:23:20,460 --> 00:23:23,740
انها تعمل

474
00:23:25,260 --> 00:23:28,220
هذا اسرع للصعود للسفينة

475
00:23:28,260 --> 00:23:30,340
سوف اصعد حتي اشعر بالتعب

476
00:23:31,900 --> 00:23:34,100
انت تعرف ما هو في صالحنا

477
00:23:34,220 --> 00:23:35,940
نعم

478
00:23:36,020 --> 00:23:38,380
انتي جميلة

479
00:23:56,300 --> 00:23:59,460
ريف  ..  متي سنكون مع بعضنا

480
00:24:01,100 --> 00:24:05,700
اننا لا نعلم شيء عن المستقبل اليس كذلك

481
00:24:05,780 --> 00:24:08,300
عندك حق

482
00:24:19,580 --> 00:24:22,100
يا إلهي .. هل أنت بخير؟

483
00:24:22,140 --> 00:24:23,340
نعم وانت ؟

484
00:24:23,380 --> 00:24:24,940
ان لم اعمل حسابي لهذا

485
00:24:31,860 --> 00:24:32,940
انتبهي لخطواتك

486
00:24:33,060 --> 00:24:35,500
اوه , شكرا.

487
00:24:35,580 --> 00:24:36,780
ايفيلين

488
00:24:36,900 --> 00:24:39,380
هيا بنا يا أصدقاء.. هيا

489
00:24:39,540 --> 00:24:42,260
لقد تجاوزنا الواحد والعشرين

490
00:24:42,300 --> 00:24:44,220
هناك شيء اريد ان اخبرك به

491
00:24:44,220 --> 00:24:46,300
ليس هناك اسرار بيننا ايها الملازم

492
00:24:46,420 --> 00:24:47,860
لن أتفاجأ بشيء ..لقد رأيت ملفك الطبي

493
00:24:47,940 --> 00:24:49,300
دعينا نبقي هنا

494
00:24:55,060 --> 00:24:58,220
أعتقد ان هذا ليس جيداً
وإلا لما كان يصعب قوله

495
00:24:58,260 --> 00:24:59,780
فعلا

496
00:24:59,860 --> 00:25:02,180
يجب أن أرحل

497
00:25:02,260 --> 00:25:04,580
كلنا سنرحل

498
00:25:04,660 --> 00:25:06,340
نعم

499
00:25:06,420 --> 00:25:09,860
لكني ذاهب للحرب غدا

500
00:25:11,060 --> 00:25:12,780
سأشترك مع سرب النسور

501
00:25:12,900 --> 00:25:16,940
وهو سرب بريطاني يقوده طيارين أمريكان

502
00:25:16,980 --> 00:25:20,900
أنا لا أفهم

503
00:25:20,980 --> 00:25:23,780
لكنك من الجيش الأمريكي
فكيف يأمرونك بالذهاب

504
00:25:23,860 --> 00:25:26,180
إنهم لم يأمروني

505
00:25:26,260 --> 00:25:28,260
لقد تطوعت

506
00:25:30,580 --> 00:25:33,020
ماذا

507
00:25:33,020 --> 00:25:35,140
لقد جعلتك تنجح في الامتحان

508
00:25:35,220 --> 00:25:37,740
جعلتك تجتازه

509
00:25:37,860 --> 00:25:39,460
وانت الان تطوعت

510
00:25:39,540 --> 00:25:41,580
الي اكثر الاماكن خطورة

511
00:25:41,620 --> 00:25:45,420
انه ليس مسئوليتك
وليس اختيارك

512
00:25:45,460 --> 00:25:48,220
الطيران هو الشيء الوحيد الذي اريد ان افعله

513
00:25:48,300 --> 00:25:52,420
لقد عشت طيلة حياتي لأصل لهذا الهدف

514
00:25:55,060 --> 00:25:56,620
ان اقابلك

515
00:26:00,140 --> 00:26:01,260
أحبك

516
00:26:03,500 --> 00:26:05,540
أحبك كثيرا

517
00:26:08,340 --> 00:26:10,180
هيا نذهب إلى الداخل

518
00:26:17,540 --> 00:26:19,740
انتظري لحظة

519
00:26:19,780 --> 00:26:21,380
لا استطيع ذلك

520
00:26:21,460 --> 00:26:25,020
انا أسف هذا ليس

521
00:26:25,060 --> 00:26:26,460
لا استطيع ذلك

522
00:26:26,540 --> 00:26:29,460
أقصد انني اريد

523
00:26:29,540 --> 00:26:32,260
لا أحاول ان أكون من النبلاء

524
00:26:32,380 --> 00:26:34,420
او اقول ماذا سيحدث

525
00:26:34,500 --> 00:26:36,460
أريد أن أتوقف عن الكلام

526
00:26:36,500 --> 00:26:38,260
أريد أن أكون

527
00:26:38,300 --> 00:26:39,980
أنا فقط لا أريد
ان اكون مثل اي شخص آخر

528
00:26:40,060 --> 00:26:41,940
لا أريد أن يحصل الليلة شيء

529
00:26:42,020 --> 00:26:43,740
تندمين عليه

530
00:26:43,820 --> 00:26:47,020
لقد كانت أجمل ليلة في حياتي

531
00:26:47,060 --> 00:26:49,340
ولا أريد أن أفسدها عليكي

532
00:26:49,420 --> 00:26:51,260
لن تستطيع إفسادها

533
00:26:52,780 --> 00:26:58,340
إن كان بقي لي ليلة واحدة أعيشها
فأريد أن أقضيها معك

534
00:26:59,740 --> 00:27:01,940
وهذا ما سيجعلني أعود

535
00:27:02,060 --> 00:27:05,260
هذا ما أحلم به

536
00:27:05,300 --> 00:27:07,780
أريد أن أعلم
أن أفضل جزء من حياتي

537
00:27:07,860 --> 00:27:09,660
ما يزال أمامي

538
00:27:10,740 --> 00:27:12,300
أنظري

539
00:27:12,340 --> 00:27:17,900
هل يمكنك أن لا تأتي لوداعي

540
00:27:17,940 --> 00:27:21,340
فوداعك مرة واحدة يكفيني

541
00:27:28,980 --> 00:27:30,220
خذ هذا

542
00:27:30,260 --> 00:27:32,780
انه شيء جيد

543
00:27:36,980 --> 00:27:39,020
سأعود

544
00:28:13,980 --> 00:28:16,220
الم تطلب منها ألا تأتي لوداعك

545
00:28:16,300 --> 00:28:17,500
نعم , فعلت

546
00:28:17,580 --> 00:28:19,180
إذاً ما الذي تبحث عنه ؟

547
00:28:19,220 --> 00:28:21,820
اعتبره امتحان

548
00:28:21,940 --> 00:28:23,940
لانني طلبت منها عدم الحضور لوداعي

549
00:28:24,020 --> 00:28:26,220
لذا إذا جائت سأعلم انها تحبني

550
00:28:26,340 --> 00:28:28,420
ليصعد الجميع.. الخط 57

551
00:28:32,940 --> 00:28:35,740
إذا حصل لي أي شيء

552
00:28:35,820 --> 00:28:38,020
فأريدك أن تكون أول من يعلمها

553
00:28:38,140 --> 00:28:39,580
حسنا

554
00:28:39,620 --> 00:28:43,180
تأكد أن تعود من أجلنا نحن الاثنان

555
00:28:43,260 --> 00:28:45,660
حسنا

556
00:28:56,220 --> 00:28:57,740
أراك قريبا يا صديقي

557
00:28:57,900 --> 00:28:59,140
نعم

558
00:29:02,260 --> 00:29:04,380
صيد موفق يا ريف

559
00:29:26,580 --> 00:29:28,020
إيفيلين

560
00:29:28,180 --> 00:29:29,220
إيفيلين

561
00:29:30,100 --> 00:29:31,180
إيفيلين

562
00:29:35,380 --> 00:29:36,700
إيفيلين

563
00:29:36,780 --> 00:29:37,980
إيفيلين

564
00:29:46,740 --> 00:29:48,460
إنها تحبني

565
00:29:51,580 --> 00:29:52,980
<font color=#FFFF00>الطيران الألماني</font>

566
00:29:53,020 --> 00:29:55,980
<font color=#FFFF00>يقصف باستمرارأحياء لندن</font>

567
00:29:56,100 --> 00:29:57,900
<font color=#FFFF00>بينما جنود تشرشل</font>

568
00:29:58,020 --> 00:29:59,380
<font color=#FFFF00>يقاومون بضراوة</font>

569
00:29:59,460 --> 00:30:02,420
<font color=#FFFF00>لإبقاء السيطرة علي الأجواء البريطانية</font>

570
00:30:23,340 --> 00:30:24,860
هذه فوضى كبيرة

571
00:30:24,940 --> 00:30:28,380
الملازم ماكولي يتقدم للخدمة يا سيدي

572
00:30:30,700 --> 00:30:31,740
جيد

573
00:30:31,860 --> 00:30:34,500
ستبقي هنا في القيادة

574
00:30:34,620 --> 00:30:37,700
حتي تتعرف علي زملائك

575
00:30:37,740 --> 00:30:41,060
انا لم اتي هنا للتعارف

576
00:30:41,140 --> 00:30:42,300
لماذا لا نختصر كل هذا

577
00:30:42,380 --> 00:30:43,660
وتعطيني طائرة

578
00:30:43,700 --> 00:30:44,980
أثنان لم يعودوا الي الان

579
00:30:44,980 --> 00:30:46,700
عدد الجنود 11 فقط

580
00:30:53,180 --> 00:30:55,140
هل كل الامريكان حريصين مثلك

581
00:30:55,180 --> 00:30:57,060
لقتل انفسهم
أيها الطيار؟

582
00:30:57,180 --> 00:31:00,260
ليسوا حريصين للموت
بل حريصين للنضال

583
00:31:05,940 --> 00:31:07,580
هذه لك

584
00:31:09,220 --> 00:31:10,620
أيها الشاب الطموح

585
00:31:10,740 --> 00:31:13,700
لا تمت حتى تصل إلى
المدرج وتطفيء المحرك

586
00:31:27,420 --> 00:31:28,940
أرجوكم اجلسوا أيها السادة

587
00:31:32,100 --> 00:31:34,380
أخشى أنني في مزاج سيء

588
00:31:34,460 --> 00:31:39,500
وتشرشل وستالين يطلبون مني
ما أطلبه منكم

589
00:31:39,580 --> 00:31:42,460
كم من الوقت ستتظاهر أمريكا

590
00:31:42,580 --> 00:31:44,220
أن العالم ليس في حالة حرب ؟

591
00:31:44,340 --> 00:31:46,940
لقد زودنا شحنات الطعام
والمعدات سيدي الرئيس

592
00:31:47,020 --> 00:31:48,260
وعلى حد علمي

593
00:31:48,340 --> 00:31:50,820
ما يحتاجونه من
الدبابات والطائرات

594
00:31:50,860 --> 00:31:52,540
رصاص وقنابل وجنود

595
00:31:52,620 --> 00:31:56,620
لكن شعبنا يظن أن هتلر وعصابته من النازيين

596
00:31:56,700 --> 00:31:58,620
هم مشكلة أوروبا

597
00:31:58,740 --> 00:32:02,060
يجب أن نقوم بأكثر من هذا

598
00:32:02,140 --> 00:32:04,500
نرسل للبريطانيين والروس
المزيد من سفننا

599
00:32:04,660 --> 00:32:06,060
وأسلحة مضادة الطائرات

600
00:32:06,100 --> 00:32:07,940
اننا بذلك نخاطر باسطول المحيط الهادي

601
00:32:07,980 --> 00:32:09,460
ما الخيار الذي لدينا ؟

602
00:32:09,580 --> 00:32:14,100
نحن نصنع الثلاجات بينما يقوم
أعداءنا بصناعة القنابل

603
00:32:17,620 --> 00:32:20,500
<font color=#FFFF00>الحرب أصبحت شيء محتوم</font>

604
00:32:21,460 --> 00:32:23,580
<font color=#FFFF00>إخفاء هذه الحقيقة معناه الموت</font>

605
00:32:28,100 --> 00:32:30,820
<font color=#FFFF00>الامريكان قطعوا امدادات البترول لتدمير حياتنا</font>

606
00:32:34,220 --> 00:32:39,540
<font color=#FFFF00>لدينا ما يكفي لثمانية عشر شهرا فقط وليس أمامنا خيار سوي الحرب</font>

607
00:32:41,500 --> 00:32:44,900
<font color=#FFFF00>هناك فقط طريقة واحدة
وهي هجوم كاسح ومفاجىء</font>

608
00:32:48,140 --> 00:32:51,580
<font color=#FFFF00>هل ترانا قادرون على شيء كهذا ؟</font>

609
00:33:01,620 --> 00:33:05,100
<font color=#FFFF00>سوف ندمر أسطولهم في المحيط الهادىء
بهجوم واحد</font>

610
00:33:10,100 --> 00:33:14,500
<font color=#FFFF00>في ...بيرل هـــــــــاربر</font>

611
00:33:20,100 --> 00:33:21,580
هذا مثير جدا

612
00:33:21,660 --> 00:33:24,020
انت تعلم ان هناك اكثر من
مائة سفينة حربية في بيرل هاربور

613
00:33:24,060 --> 00:33:25,460
كم عدد البحارة في كل سفينة؟

614
00:33:25,540 --> 00:33:27,780
هذا يعتمد علي نوع السفينة

615
00:33:27,860 --> 00:33:30,220
لكن المتوسط حوالي ( 2000) بحار

616
00:33:30,260 --> 00:33:33,380
إضافة الي الطيارين والمارينز والموظفون

617
00:33:33,500 --> 00:33:34,700
ما زلت أعد البحارة

618
00:33:34,740 --> 00:33:37,140
أظن أن هذا العدد لصالحنا

619
00:33:37,180 --> 00:33:38,940
نعم 4000 للواحدة

620
00:33:39,020 --> 00:33:41,460
إنها الجنة

621
00:33:41,540 --> 00:33:43,260
أراكم على الشاطىء يا فتيان

622
00:33:43,380 --> 00:33:45,740
نحن في هاواي

623
00:33:53,340 --> 00:33:55,740
لا يحق لك رسم هذه الاشياء

624
00:33:55,820 --> 00:33:57,100
على طائرتي

625
00:33:57,140 --> 00:33:59,660
وإذا فعلت
لا تجعلها ظاهرة

626
00:33:59,700 --> 00:34:00,740
هم كانوا ظاهرين، إيرل

627
00:34:00,860 --> 00:34:02,060
أنظر انهم يقولون

628
00:34:02,180 --> 00:34:06,220
لا تركب الامواج فوق الصخور الغاطسة

629
00:34:06,300 --> 00:34:07,980
أنظر انهم يقولون ذلك

630
00:34:08,020 --> 00:34:10,900
كيف لك ان تعرف انها غاطسة

631
00:34:10,900 --> 00:34:13,420
ما الذي تفعله ؟

632
00:34:13,540 --> 00:34:15,340
أحاول أن أصلح له لوح التزلج

633
00:34:15,380 --> 00:34:17,420
يحاول أن يرمي أشياء من أنفه على الصخور

634
00:34:17,540 --> 00:34:19,860
في يوم العطلة، أعمل
على إختراع جديد

635
00:34:19,860 --> 00:34:22,500
لوح تزلج

636
00:34:22,580 --> 00:34:23,980
سوف أكون من الاغنياء

637
00:34:24,020 --> 00:34:26,100
كل لوح تزلج في
الوطن سيحتاج واحد

638
00:34:26,140 --> 00:34:27,740
حسنا أنت ستحتاج واحدة

639
00:34:27,820 --> 00:34:30,180
إفحص هؤلاء المجندين الجدد

640
00:34:32,460 --> 00:34:33,580
مرحباً

641
00:34:33,660 --> 00:34:35,340
مرحباً

642
00:34:35,460 --> 00:34:37,740
هل أنتم طيارين ؟

643
00:34:37,780 --> 00:34:39,780
نحاول التعلم على هذا

644
00:34:39,860 --> 00:34:41,740
هناك الكثير من المفاتيح والأشياء

645
00:34:42,940 --> 00:34:46,460
نحن فخر المحيط الهادىء

646
00:34:46,540 --> 00:34:48,940
من أنت ؟

647
00:34:49,340 --> 00:34:51,420
مرعــــــــــب السمـــــــــــــــاء

648
00:34:53,020 --> 00:34:54,100
مرحباً يا سيدات

649
00:34:54,180 --> 00:34:55,780
أهلاً

650
00:34:55,820 --> 00:34:57,980
أريد أن أطلعكم على بعض الأشياء

651
00:34:57,980 --> 00:34:59,420
<font color=#FF0000>@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@مشهد إباحي@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@</font>

652
00:34:59,500 --> 00:35:00,460
قبل أن نقوم بجولة

653
00:35:05,180 --> 00:35:07,060
عزيزتي ايفيلين

654
00:35:07,180 --> 00:35:09,740
ظننت أن الأمر مختلف هنا

655
00:35:09,780 --> 00:35:11,340
البرد شديد

656
00:35:11,420 --> 00:35:16,140
ويخترق العظام

657
00:35:16,220 --> 00:35:19,020
والمكان الوحيد الذي أجد فيه الدفء

658
00:35:19,140 --> 00:35:21,340
هو عندما أفكر بك

659
00:35:21,460 --> 00:35:23,780
أتمنى لو أستطيع العودة لأكون معك

660
00:35:26,900 --> 00:35:29,180
ليس من السهل تكوين الصداقات هنا

661
00:35:29,300 --> 00:35:30,540
قبل يومين تناولت كأسين

662
00:35:30,580 --> 00:35:32,500
مع شابين من سلاح الجو البريطاني

663
00:35:32,540 --> 00:35:34,620
وقد قتلوا بالامس

664
00:35:47,020 --> 00:35:48,900
عزيزي ريف

665
00:35:49,020 --> 00:35:51,460
أنا أفتقدك كثيراً

666
00:35:51,540 --> 00:35:55,220
من الصعب أن أكون بعيدة عنك
في الجانب الآخر من العالم

667
00:35:56,540 --> 00:35:57,940
أنا خلفه تماماً

668
00:36:03,740 --> 00:36:06,340
أسقطت واحدا

669
00:36:06,420 --> 00:36:09,220
كل يوم أراقب الغروب

670
00:36:09,340 --> 00:36:12,580
وأحاول أن أخزن كل الدفء
في قلبي

671
00:36:12,660 --> 00:36:16,060
وأرسله من قلبي إلى قلبك

672
00:36:21,820 --> 00:36:22,860
عائلتك ؟

673
00:36:22,940 --> 00:36:25,940
فتاة يا سيدي

674
00:36:26,060 --> 00:36:28,420
فتاتي

675
00:36:30,020 --> 00:36:32,180
الكثيرون يلومون الأمريكيين

676
00:36:32,220 --> 00:36:33,780
لعدم اشتراكهم في الحرب

677
00:36:33,860 --> 00:36:35,620
لكني أقول ان

678
00:36:35,700 --> 00:36:38,500
إذا هناك الكثير
في الوطن مثلك

679
00:36:38,580 --> 00:36:41,780
فليساعد الرب من يدخل
في حرب مع أمريكا

680
00:36:47,180 --> 00:36:48,980
انتباه

681
00:36:49,060 --> 00:36:51,500
لينتبه الجميع
الأدميرال كيميل

682
00:36:51,540 --> 00:36:53,740
قائد البحرية في المحيط الهادىء

683
00:36:53,820 --> 00:36:54,940
تقديم جيد أيها الكابتن

684
00:36:55,100 --> 00:36:56,620
شكرا لك يا أدميرال

685
00:36:56,780 --> 00:36:59,420
لأربعة شهور الي الآن
واشنطن تتكلم عن

686
00:36:59,540 --> 00:37:01,020
تهديدات يابانية

687
00:37:01,140 --> 00:37:02,540
سنفقد عنصر المفاجأة إذا حدث ذلك

688
00:37:02,660 --> 00:37:04,260
انا أعمل علي عدم حدوث هذا

689
00:37:10,740 --> 00:37:11,860
بعد إذنك يا كابتن

690
00:37:11,940 --> 00:37:14,820
رسالة عاجلة من واشنطن

691
00:37:18,740 --> 00:37:20,460
علي أن أبقي هذا الأسطول

692
00:37:20,500 --> 00:37:22,220
مستعد للقتال ضد اليابانيين

693
00:37:22,260 --> 00:37:24,420
لحماية نصف الكرة الأرضية

694
00:37:24,500 --> 00:37:25,980
والآن يريدونني أن أنقل

695
00:37:26,020 --> 00:37:27,380
اثنا عشرة مدمرة أخري الي الاطلسي

696
00:37:27,460 --> 00:37:28,900
هل يعرفون ما نواجهه هنا؟

697
00:37:28,980 --> 00:37:30,860
يشعرون أن أوروبا في خطر يا سيدي

698
00:37:30,900 --> 00:37:33,780
وأظن أن هذه المخاطر تتضمن هاواي ؟

699
00:37:33,820 --> 00:37:36,780
بيرل هاربور ضحل جدا
لهجوم توربيدات جوية

700
00:37:36,860 --> 00:37:38,180
نحن محاطون بشبكة غواصات

701
00:37:38,260 --> 00:37:40,260
كل ما علينا أن نخافه هو التخريب

702
00:37:40,380 --> 00:37:41,900
لذا سنشرك الطائرات

703
00:37:41,980 --> 00:37:43,580
لتكون حماية الميناء سهلة

704
00:37:43,700 --> 00:37:45,700
المسافة البعيدة لصالحنا أيها الأدميرال

705
00:37:45,740 --> 00:37:49,580
يبدو أنك حسبت كل شيء أليس كذلك؟

706
00:37:49,620 --> 00:37:51,860
إنه عدو ذكي.. يضربك

707
00:37:51,940 --> 00:37:53,580
حينما تظن الأمان

708
00:38:12,620 --> 00:38:17,980
<font color=#FFFF00>بواسطة طائرة من هاواي.. تمكنا من تصويرسلسلة
من السفن الحربية والعديد من القواعد الجوية</font>

709
00:38:20,500 --> 00:38:25,940
<font color=#FFFF00>أنظر إلى هذه السفن كلها مجتمعة
انها هدف رائع</font>

710
00:38:35,500 --> 00:38:40,820
<font color=#FFFF00>لقد عدلنا طوربيداتنا لتصل إلى بيرل هاربور</font>

711
00:38:43,980 --> 00:38:49,380
<font color=#FFFF00>زعانف خشبية.. هذا سيتيح للطوربيد الحركة في المياه الضحلة في الميناء</font>

712
00:38:50,980 --> 00:38:56,420
<font color=#FFFF00>بينما الميناء غارقة في نومها حتي الصباح سنقوم بالهجوم بكل قوتنا</font>

713
00:39:01,140 --> 00:39:03,380
هجوم قادم

714
00:39:13,540 --> 00:39:15,740
انا اصلحت الصمامات الهيدروليكية
وكهرباء الطائرة

715
00:39:15,820 --> 00:39:17,660
لكن تانكات الزيت تحتاج لصيانة

716
00:39:17,740 --> 00:39:18,820
شغلها فقط

717
00:39:18,860 --> 00:39:20,140
الله معك سيدي

718
00:39:29,140 --> 00:39:30,380
السرب الاحمر , تعامل مع القاذفات

719
00:39:30,420 --> 00:39:32,860
السرب الأزرق , ابحثوا عن المقاتلات

720
00:39:32,900 --> 00:39:34,540
القاذفات أمامنا

721
00:39:34,660 --> 00:39:36,700
لننخفض لنكون في استقبالهم

722
00:39:39,580 --> 00:39:41,900
أحمر 2.. الحق بي

723
00:39:41,940 --> 00:39:43,220
اتجه الي يميني

724
00:39:43,300 --> 00:39:44,420
أنا ألحق بك يا أحمر 1

725
00:39:52,180 --> 00:39:53,260
ضربة موفقـــــة

726
00:39:58,020 --> 00:39:59,900
هناك واحد قادم من خلفنا

727
00:40:02,420 --> 00:40:03,540
هناك قاذفة أمامي

728
00:40:07,660 --> 00:40:08,780
الهجوم لاسفل

729
00:40:13,620 --> 00:40:16,100
لقد اصبته
ضربة موفقة أحمر 2

730
00:40:16,180 --> 00:40:18,540
لدي عدوان أمامي مباشرة

731
00:40:23,300 --> 00:40:25,500
أنا خلفهم مباشرة

732
00:40:25,580 --> 00:40:26,980
انقض عليهم

733
00:40:29,180 --> 00:40:30,900
أسقطت واحدة منهم

734
00:40:42,100 --> 00:40:43,300
أسقطت واحداً آخر

735
00:40:43,380 --> 00:40:45,780
هناك واحد خلفك

736
00:40:46,900 --> 00:40:48,380
أنا تحت النيران
أصبحت هدفا

737
00:40:51,380 --> 00:40:54,340
احمر 1 , أخرج من الطائرة

738
00:40:59,380 --> 00:41:01,740
لدي تسرب في الزيت

739
00:41:05,500 --> 00:41:07,220
لا استطيع الرؤية

740
00:41:09,540 --> 00:41:11,940
أنا عالق.. لا أستطيع الخروج

741
00:41:12,060 --> 00:41:13,580
أنا عالق

742
00:41:22,860 --> 00:41:24,300
احمر2 , انه خلفي

743
00:41:28,020 --> 00:41:29,940
لقد اصابني

744
00:41:37,620 --> 00:41:39,500
النجدة.. النجدة

745
00:41:44,060 --> 00:41:46,060
يا إلهي

746
00:41:59,380 --> 00:42:00,620
لم أشعر بتحسن في الكنيسة

747
00:42:00,740 --> 00:42:01,900
ماذا تقصدي يا عزيزتي

748
00:42:01,940 --> 00:42:05,260
عندما أكون هناك صحيفة ذنوبي تكون نظيفة

749
00:42:05,300 --> 00:42:07,980
لكني عندما اخرج أفكر كيف سأجعلها تتسخ ثانيةً

750
00:42:08,100 --> 00:42:09,180
واو , يالك من عذراء

751
00:42:09,260 --> 00:42:10,980
سأقوم بجرد الادوات في المخزن

752
00:42:11,100 --> 00:42:12,900
ياللعذاب

753
00:42:13,020 --> 00:42:14,740
أنك تشعريني بالملل

754
00:42:14,860 --> 00:42:17,060
لا تشغلي بالك يا ساندي , هي تريد كتابة خطاب لحبيبها

755
00:42:17,140 --> 00:42:19,460
ستكتب له عشرة صفحات بدلا من خمسة

756
00:42:20,700 --> 00:42:22,420
يا الهي اتمني الوقوع في الحب

757
00:42:24,780 --> 00:42:26,460
مرحباً يا عزيزتي

758
00:42:27,700 --> 00:42:28,900
انها تكرهني

759
00:42:30,100 --> 00:42:31,260
سعيدة برؤيتك , ريد

760
00:42:31,300 --> 00:42:33,740
وأنا بالتأكيد سعيد برؤيتك يا بيتي

761
00:42:33,780 --> 00:42:35,220
ما رأيك في جولة ؟

762
00:42:35,260 --> 00:42:36,660
هيا

763
00:42:36,660 --> 00:42:38,860
وأنا سأكون السائق

764
00:42:50,220 --> 00:42:51,540
هيا يا فتي كن اكثر شراسة

765
00:42:51,660 --> 00:42:54,900
هذه ضربة ناعمة , من طباخ

766
00:42:56,940 --> 00:42:58,980
حسنا , واكر
علي من تراهن؟

767
00:42:59,100 --> 00:43:00,740
سأراهن على الطباخ

768
00:43:00,780 --> 00:43:02,020
لماذا؟ انت مستغني عن فلوسك ؟

769
00:43:04,820 --> 00:43:06,500
هيا , اذهب وقاتله

770
00:43:09,740 --> 00:43:12,180
سأراهن عليه بخمسة -
حسناً -

771
00:43:13,500 --> 00:43:14,820
ضد هذا الميكانيكي

772
00:43:14,900 --> 00:43:16,660
هذا الرجل فضلاته كالمسامير

773
00:43:16,780 --> 00:43:17,900
كيف تشعر وانت في غرفة المحركات

774
00:43:18,060 --> 00:43:19,260
ضوء الشمس يضايقك

775
00:43:20,500 --> 00:43:21,580
اوه

776
00:43:23,060 --> 00:43:24,540
لقد أوسعك ضربا يا رجل

777
00:43:25,820 --> 00:43:27,140
تحرك  تحرك

778
00:43:28,620 --> 00:43:30,060
تعال هنا.. يجب أن نتحدث

779
00:43:30,140 --> 00:43:31,500
تعالي هنا

780
00:43:31,540 --> 00:43:32,700
لا يمكنه إيذائنا

781
00:43:32,780 --> 00:43:34,740
بل يمكنه إيذائنا

782
00:43:34,820 --> 00:43:37,020
لقد تغلب علينا , نحن نخسر -
نخسر -

783
00:43:37,140 --> 00:43:39,820
أترى هذه النقود؟

784
00:43:39,820 --> 00:43:41,220
انها دولارات يمكنها ان تكون من نصيبنا

785
00:43:41,300 --> 00:43:43,660
انها اموال رهان بحارة السفينة

786
00:43:43,740 --> 00:43:45,140
والان إذا لم نفز

787
00:43:45,260 --> 00:43:47,380
فيجب ان تبحث عن سفينة اخري

788
00:43:47,460 --> 00:43:49,580
فلن أعود إلى أريزونا بيدان فارغتان

789
00:43:49,700 --> 00:43:52,220
لا تقلق علي الاموال

790
00:43:52,340 --> 00:43:55,500
سأحطم ذلك الموتورالبشري

791
00:43:55,540 --> 00:43:56,940
سأجعله يزحف علي ارضية السفينة

792
00:43:58,260 --> 00:43:59,820
هيا يا رجل

793
00:43:59,900 --> 00:44:02,060
تخيل انه ضاجع امك
هيا أقض عليه

794
00:44:10,620 --> 00:44:11,940
انظر الي هذا
حسنا  , دوري

795
00:44:24,540 --> 00:44:26,820
هذا يكفي , توقف

796
00:44:30,420 --> 00:44:33,860
اين نقودي؟ -
مقاتل صلب -

797
00:44:33,940 --> 00:44:36,300
نحن أغنياء

798
00:44:38,860 --> 00:44:39,980
كيف حصل لك هذا ؟

799
00:44:39,980 --> 00:44:42,060
في الملاكمة

800
00:44:42,100 --> 00:44:43,620
هل فزت ؟

801
00:44:43,660 --> 00:44:45,420
نعم يا سيدتي

802
00:44:45,500 --> 00:44:49,140
وما الفائدة من هذا الفوز؟

803
00:44:49,260 --> 00:44:50,740
الاحترام

804
00:44:55,380 --> 00:44:59,660
ولماذا تقاتل بقبضتك لتنال الاحترام

805
00:44:59,780 --> 00:45:01,940
تركت والدتي في تكساس

806
00:45:01,940 --> 00:45:03,940
وانضممت للبحرية لأرى العالم

807
00:45:04,020 --> 00:45:06,020
لكن بدلاً من ذلك

808
00:45:06,140 --> 00:45:08,740
جعلوني طباخاً

809
00:45:08,820 --> 00:45:09,980
وليس هذا فقط

810
00:45:10,060 --> 00:45:13,020
أنظف الفضلات خلف كل بحار يأكل

811
00:45:13,100 --> 00:45:18,180
سنتان في البحرية ولم يسمحوا لي بأطلاق النار

812
00:45:18,220 --> 00:45:20,820
أرجو أن لا تضطر لذلك

813
00:45:22,060 --> 00:45:23,260
نعم , سيدتي

814
00:45:23,340 --> 00:45:25,100
اعتني بنفسك أيها البحار

815
00:45:25,180 --> 00:45:26,700
وأنت أيضاً يا سيدتي

816
00:46:08,020 --> 00:46:11,220
لقد علمني الطيران

817
00:46:11,300 --> 00:46:13,900
كنت أعلم دائماً أنني مهما
تورطت في المتاعب

818
00:46:13,980 --> 00:46:16,380
فلن أكون لوحدي

819
00:46:16,500 --> 00:46:20,740
كان دائماً معي

820
00:46:20,780 --> 00:46:24,220
كان يدفعني دائماً لأكون أفضل وأسرع

821
00:46:26,300 --> 00:46:29,020
أخبرني أنك طيار رائع

822
00:46:30,100 --> 00:46:31,820
وفي نفس الليلة اخبرني

823
00:46:31,900 --> 00:46:33,820
أنه تطوع لمهمة
في انجلترا

824
00:46:35,820 --> 00:46:38,580
تطوع

825
00:46:38,660 --> 00:46:43,020
قال لي أنه تم تكليفه بلأمر

826
00:46:46,820 --> 00:46:49,860
انه دائما يحاول حمايتي

827
00:46:53,300 --> 00:46:54,700
أتدرين؟

828
00:46:54,780 --> 00:46:57,420
كلما نظرت إلى نفسي في المرآة بهذا الزي

829
00:46:57,420 --> 00:47:00,700
أتسائل من أكون؟

830
00:47:00,820 --> 00:47:03,940
أتخيل نفسي بطلاً

831
00:47:04,060 --> 00:47:06,540
لكني لا أبدو كذلك

832
00:47:08,340 --> 00:47:11,460
ريف

833
00:47:11,540 --> 00:47:15,020
هو دائما لا يظهر ما في داخله

834
00:47:15,100 --> 00:47:17,220
لم يستطع الانتظار

835
00:47:39,260 --> 00:47:42,140
إلى ريف ماكولي

836
00:47:42,300 --> 00:47:45,580
أفضل طيار

837
00:47:45,700 --> 00:47:49,220
وأفضل صديق عرفته

838
00:47:49,300 --> 00:47:50,820
الافضل علي الاطلاق

839
00:47:54,900 --> 00:47:56,460
الي ريف

840
00:48:14,900 --> 00:48:17,380
<font color=#FFFF00>تدريبات الهجوم مستمرة</font>

841
00:48:19,380 --> 00:48:20,900
<font color=#FFFF00>من أجل إنجاح العملية</font>

842
00:48:21,620 --> 00:48:25,620
<font color=#FFFF00>التدريب علي القاذفات ذات الطيران المرتفع والطوربيدات
سوف يحسم العملية ايها القائد جندا</font>

843
00:48:26,140 --> 00:48:28,980
<font color=#FFFF00>لو حققنا المفاجاة , ستكون مقاومة الامريكان ضعيفة</font>

844
00:48:29,420 --> 00:48:32,300
<font color=#FFFF00>جهز فرقة الاتصالات لارسال رسائل ليلتقطها الامريكان</font>

845
00:48:34,940 --> 00:48:37,300
<font color=#FFFF00>فيما يتعلق بكل أهداف المحيط الهادي</font>

846
00:48:38,340 --> 00:48:41,460
<font color=#FFFF00>وضع هاواي من ضمن الاهداف , هذا سيربكهم ويشوش عليهم</font>

847
00:48:41,940 --> 00:48:43,660
<font color=#FFFF00>منتهي الذكاء يا سيدي</font>

848
00:48:46,740 --> 00:48:49,660
<font color=#FFFF00>الرجل الذكي هو الذي يجد طريقة لتفادي هذه الحرب</font>

849
00:48:53,020 --> 00:48:54,660
<font color=#FF8040>واشنطن  يوليو 1941</font>

850
00:49:00,140 --> 00:49:01,580
أنظر لهذا.. اليابانيون

851
00:49:01,620 --> 00:49:03,620
يغرقون المحيط الهادىء بالرسائل اللاسلكية

852
00:49:03,700 --> 00:49:06,900
من قناة بنما إلى جنوب شرق آسيا

853
00:49:07,020 --> 00:49:08,420
ليس هناك منطق في هذه الرسائل

854
00:49:08,500 --> 00:49:09,900
لا بد من وجود منطق

855
00:49:09,980 --> 00:49:12,140
إنهم يعرفون أننا نقرأ رسائلهم

856
00:49:12,220 --> 00:49:16,260
ويريدوننا أن نعتقد أن أسطولهم يتجه جنوباً

857
00:49:16,340 --> 00:49:18,060
أنا لا أصدق هذا

858
00:49:18,060 --> 00:49:21,020
إنهم يخططون لشيء ما

859
00:49:21,060 --> 00:49:24,740
لانهم لا يضيعون وقتهم في اللعب معنا

860
00:49:38,580 --> 00:49:42,900
ايفيلين , وصلت هذه الرسائل لك اليوم

861
00:49:43,020 --> 00:49:45,340
انها من انجلترا

862
00:49:45,420 --> 00:49:46,940
من ريف

863
00:49:47,060 --> 00:49:48,940
أنا آسفة يا إيف

864
00:49:48,940 --> 00:49:51,620
أنت تعلمين كم تستغرق الرسائل لتصل إلى هنا

865
00:50:02,780 --> 00:50:04,180
<font color=#FF0000>بعد ثلاثة شهور</font>

866
00:50:04,660 --> 00:50:05,740
أسرع

867
00:50:05,820 --> 00:50:07,340
هيا يا شباب , الفيلم سيبدأ

868
00:50:10,580 --> 00:50:12,820
<font color=#FFFF00>ما زالت أمريكا تنتظر رد اليابان</font>

869
00:50:12,940 --> 00:50:14,300
<font color=#FFFF00>على مقترحات السلام</font>

870
00:50:14,340 --> 00:50:16,700
<font color=#FFFF00>السفير نامورا يصل إلى واشنطن</font>

871
00:50:16,780 --> 00:50:18,220
<font color=#FFFF00>علي أمل ضمان</font>

872
00:50:18,380 --> 00:50:20,580
<font color=#FFFF00>استمرار السلام في المحيط الهادي</font>

873
00:50:20,620 --> 00:50:22,940
<font color=#FFFF00>وفي بريطانيا
تشرشل يعلن</font>

874
00:50:23,060 --> 00:50:25,940
<font color=#FFFF00>اعطونا السلاح اللازم وسننهي هذه الحرب</font>

875
00:50:28,140 --> 00:50:30,380
<font color=#FFFF00>السلاح الجوي البريطاني
حارب بشجاعة ضد</font>

876
00:50:30,500 --> 00:50:35,220
<font color=#FFFF00>طموح هتلر للسيطرة
علي القناة</font>

877
00:50:35,220 --> 00:50:38,540
<font color=#FFFF00>النصر لا يأتي دون تضحيات</font>

878
00:50:40,820 --> 00:50:41,900
ايفيلين

879
00:50:41,980 --> 00:50:43,380
داني -
مرحبا -

880
00:50:43,380 --> 00:50:45,220
انها كوميديا جميلة

881
00:50:46,260 --> 00:50:48,180
نعم

882
00:50:48,300 --> 00:50:50,180
مضت فترة طويلة

883
00:50:50,260 --> 00:50:52,660
انا اتدرب لساعات طويلة

884
00:50:52,780 --> 00:50:55,540
وان أتفادي ان أقابلك

885
00:50:55,540 --> 00:50:57,220
نعم

886
00:50:57,260 --> 00:50:59,380
انظ -
هل تريــ -

887
00:50:59,460 --> 00:51:00,620
عندك مانع؟

888
00:51:00,660 --> 00:51:02,700
بالطبع لا

889
00:51:02,740 --> 00:51:04,700
أذكر عندما كان

890
00:51:04,700 --> 00:51:06,180
عمري 7 سنوات

891
00:51:06,300 --> 00:51:08,540
كنت اعرف في صنع الاشياء الصغيرة

892
00:51:08,620 --> 00:51:10,580
هو طلب مني ان ابني له جناحان

893
00:51:10,620 --> 00:51:12,460
هو كان يريد الطيران مثل ابيه

894
00:51:12,500 --> 00:51:15,500
قلت له لا يمكنك الطيران بدون محرك

895
00:51:15,540 --> 00:51:17,100
لكنه لم يستمع لي

896
00:51:17,180 --> 00:51:19,540
وقال لي فقط اصنع لي تلك الاجنحة

897
00:51:19,580 --> 00:51:21,700
وفعلت

898
00:51:21,820 --> 00:51:23,340
وعندم تقابلنا

899
00:51:23,420 --> 00:51:25,300
ربطت هذه الاجنحة علي ظهره

900
00:51:25,420 --> 00:51:27,140
التي صنعناها من الورق

901
00:51:27,220 --> 00:51:29,500
ومن الاقمشة السميكة التي سرقناها بالطبع

902
00:51:29,540 --> 00:51:31,900
كان يبدو مظهره غبيا جدا
وقلت له

903
00:51:31,980 --> 00:51:34,220
لن تستطيع الطيران فوق الحظيرة بهذه الاجنحة

904
00:51:34,260 --> 00:51:35,900
ثم

905
00:51:35,980 --> 00:51:38,500
انكسرت ساقه عندما وقع

906
00:51:43,460 --> 00:51:44,780
يا ربي , اني افتقده

907
00:51:44,860 --> 00:51:47,860
لكنك لا تتصوري

908
00:51:47,940 --> 00:51:49,940
لقد عاد ريف في اليوم التالي

909
00:51:50,060 --> 00:51:51,260
وجمع ادوات كثيرة

910
00:51:51,380 --> 00:51:54,980
وطلب مني اجراء تعديلات علي تلك الاجنحة

911
00:51:55,100 --> 00:51:56,420
انظري الي هذا

912
00:51:56,540 --> 00:51:58,220
استراحة المحيط

913
00:51:58,340 --> 00:52:01,140
تاهيتي .. تبعد 1700 ميل

914
00:52:01,220 --> 00:52:03,340
حسنا

915
00:52:03,380 --> 00:52:05,540
بيتي

916
00:52:10,460 --> 00:52:13,020
واو

917
00:52:14,100 --> 00:52:16,060
لا يا بيتي انهضي -
ماذا بك يا ريد؟ -

918
00:52:16,140 --> 00:52:18,900
انهضي من فضلك -
ماذا تعني؟ -

919
00:52:18,940 --> 00:52:20,700
فقط انهضي

920
00:52:20,820 --> 00:52:22,700
انهضــــــ

921
00:52:22,780 --> 00:52:25,100
اوه

922
00:52:25,180 --> 00:52:26,700
بيتي

923
00:52:26,780 --> 00:52:27,820
ريد , هيا تعالي

924
00:52:27,900 --> 00:52:30,460
لقد حجزنا للعشاء

925
00:52:32,180 --> 00:52:33,740
ممكن دقيقة؟

926
00:52:35,660 --> 00:52:37,060
ماذا بك ؟ هل انت مريض؟

927
00:52:38,660 --> 00:52:40,260
انا عاوز أخطبها

928
00:52:42,020 --> 00:52:43,780
اوه , عقبالنا

929
00:52:43,900 --> 00:52:45,580
لقد ثرثرت كثير

930
00:52:45,700 --> 00:52:48,140
آسف ,احيانا كثيرة افعل ذلك

931
00:52:50,180 --> 00:52:51,300
توقف

932
00:52:51,380 --> 00:52:52,940
انظر

933
00:52:53,060 --> 00:52:54,500
مرحبا

934
00:52:54,580 --> 00:52:56,980
هيا نذهب

935
00:52:57,060 --> 00:52:57,660
هيا

936
00:53:00,780 --> 00:53:03,100
اعتقد انه يجب ان أذهب

937
00:53:03,220 --> 00:53:05,740
لا تغيبي بالثلاث شهور

938
00:53:05,820 --> 00:53:07,100
قضيت وقتا طيبا

939
00:53:07,140 --> 00:53:08,340
وانا ايضا

940
00:53:09,900 --> 00:53:11,660
هل تريدين ان أوصلك؟

941
00:53:11,700 --> 00:53:13,260
لا , شكرا

942
00:53:13,300 --> 00:53:15,180
لكن

943
00:53:15,220 --> 00:53:17,260
تصبح على خير -
تصبحين على خير -

944
00:53:28,740 --> 00:53:31,900
ممكن ان نقضي بعض الوقت سويا

945
00:53:31,940 --> 00:53:34,540
نشرب قهوة او قطعة كيك

946
00:53:34,620 --> 00:53:37,220
ما الذي أفعله ؟

947
00:53:38,420 --> 00:53:39,980
حسنا

948
00:53:43,300 --> 00:53:45,300
يا إلهي .. أنت نائمة.. أنا آسف

949
00:53:45,380 --> 00:53:46,980
داني

950
00:53:47,100 --> 00:53:48,300
هل هناك أمر ما ؟

951
00:53:48,380 --> 00:53:50,380
لا.. ليس هناك شيء

952
00:53:50,380 --> 00:53:52,900
انه داني

953
00:53:53,020 --> 00:53:54,820
انا .. فقط .. انت

954
00:53:54,900 --> 00:53:56,900
لقد نسيت هذا

955
00:53:56,940 --> 00:54:00,940
أشكرك

956
00:54:01,060 --> 00:54:02,820
اشكرك علي اهتمامك

957
00:54:02,900 --> 00:54:04,780
لجلبه لي الان

958
00:54:04,900 --> 00:54:07,180
ظننت أنك تريدين

959
00:54:07,220 --> 00:54:09,980
ربما غدا صباحا

960
00:54:10,060 --> 00:54:11,180
لو

961
00:54:11,220 --> 00:54:12,940
قد تحتاجينه في عملك

962
00:54:12,980 --> 00:54:14,860
انه ... مجرد منديل

963
00:54:16,780 --> 00:54:19,860
فعلا .. فعلا  هذا صحيح

964
00:54:21,620 --> 00:54:26,300
اسمعي , انا أفكر في ..... لو ان؟

965
00:54:26,380 --> 00:54:28,900
لو ممكن ان أتصل

966
00:54:30,620 --> 00:54:33,540
ربما , اذا لم تكوني مشغولة

967
00:54:34,660 --> 00:54:35,780
نعم , ربما

968
00:54:35,860 --> 00:54:38,260
ربما -
ربما -

969
00:54:38,300 --> 00:54:39,500
حسنا

970
00:54:39,540 --> 00:54:41,340
شكرا

971
00:54:41,380 --> 00:54:42,540
مع السلامة ... تصبحين علي خير

972
00:54:42,620 --> 00:54:44,060
أظنني مثل الابله

973
00:54:49,220 --> 00:54:50,500
هل قضيتي وقتا طيبا ليلة البارحة ؟

974
00:54:51,580 --> 00:54:52,900
لم يكن الأمر كما يبدو

975
00:54:52,980 --> 00:54:54,780
ولو بدا كذلك لا بأس به

976
00:54:54,820 --> 00:54:56,700
لقد مضت أشهر
وحان الوقت لتعيشي حياتك

977
00:54:56,820 --> 00:54:58,500
انا اعيش حياتي

978
00:54:58,580 --> 00:55:00,020
لا تكذبي يا ايفـــ

979
00:55:00,100 --> 00:55:02,540
انا اسمعك تبكين عندما تعتقدي اني نمت

980
00:55:02,620 --> 00:55:04,540
عندما تركنا أبي

981
00:55:04,620 --> 00:55:06,660
كنت عبئ ثـقيل علي أمي

982
00:55:06,740 --> 00:55:08,620
فأرسلتني عند خالتي

983
00:55:08,660 --> 00:55:10,580
كان يمكن ان أعيش حياتي هناك

984
00:55:10,660 --> 00:55:13,100
لكني لم اعرف ما هي النتائج

985
00:55:13,140 --> 00:55:15,300
ولو لم أهرب من هناك

986
00:55:15,380 --> 00:55:16,580
وأنضم الي البحرية

987
00:55:16,620 --> 00:55:19,180
ما كنت سأقابل ريد

988
00:55:19,220 --> 00:55:20,940
الان هو خطيبي

989
00:55:22,900 --> 00:55:25,060
يا ربي ,  لا أصدق ذلك

990
00:55:25,140 --> 00:55:27,180
لقد مضى 12 ساعة فقط -
اوه , بيتي -

991
00:55:27,180 --> 00:55:28,900
لقد سبقتنا بيتي وارتبطت

992
00:55:28,980 --> 00:55:30,100
هذا القسم الثالث

993
00:55:30,180 --> 00:55:32,620
وكما ترون .. لا يوجد مرضى

994
00:55:32,660 --> 00:55:34,860
أهلاً بكم في هاواي
هيا أريكم الاستراحة

995
00:55:34,940 --> 00:55:36,940
ساندرا , انهن مجندات جدد

996
00:55:37,020 --> 00:55:38,740
هيا , مرحبا بكم يا سيدات

997
00:55:38,820 --> 00:55:39,940
هــاي

998
00:55:41,700 --> 00:55:43,380
سننتظر سنتان حتي اصبح في التاسعة عشر

999
00:55:43,460 --> 00:55:44,980
ثم سيشتري ريد الخاتم

1000
00:55:46,980 --> 00:55:49,460
ريف ارسل لكي أفضل أصدقائه
وكانه يقول لكي

1001
00:55:49,500 --> 00:55:52,420
يجب ان تفرحي
يجب ان تعيشي حياتك

1002
00:55:53,940 --> 00:55:55,620
ايف , يجب ان تستمتعي بحياتك

1003
00:56:02,420 --> 00:56:03,620
ريــــــــــــــــد

1004
00:56:04,740 --> 00:56:06,580
واو , آسفة

1005
00:56:22,220 --> 00:56:24,620
مع السلامة ريف

1006
00:56:24,820 --> 00:56:26,940
<font color=#FF8040>العاصمة واشنطن
"الإستخبارات البحرية"</font>

1007
00:56:27,140 --> 00:56:28,740
الاسطول الياباني اختفي

1008
00:56:28,820 --> 00:56:31,580
كل عملياته تتم الان في سرية تامة

1009
00:56:31,660 --> 00:56:36,020
تم التقاط هذه الصور قبل 4 أيام في 28 أكتوبر

1010
00:56:39,020 --> 00:56:41,780
لقد أرسلنا طائرات الاستطلاع في كل الانحاء

1011
00:56:41,860 --> 00:56:44,180
وفوق المحيط الهادي لننا لم نجد شيئا

1012
00:56:44,260 --> 00:56:46,380
يجب أن يكونوا في مكان ما

1013
00:56:46,420 --> 00:56:49,420
انا لا أفهم كيف يمكن لحاملتي طائرات

1014
00:56:49,460 --> 00:56:51,900
ان يختفيا هكذا

1015
00:56:57,220 --> 00:56:58,420
استعد

1016
00:57:07,180 --> 00:57:09,180
هذا لا يبدو جيدا

1017
00:57:09,300 --> 00:57:10,980
اننا لم نصيب الهدف بشكل صحيح

1018
00:57:11,100 --> 00:57:13,620
أنتوني , أصلح الجزء رقم 6

1019
00:57:13,740 --> 00:57:15,620
جووز , وانت رقم 3

1020
00:57:15,660 --> 00:57:16,860
حسنا

1021
00:57:16,940 --> 00:57:19,740
عندنا زائرة

1022
00:57:19,860 --> 00:57:22,660
اوه , هذا ليس زي البحرية

1023
00:57:22,780 --> 00:57:24,420
داني انها ايفيلين

1024
00:57:24,500 --> 00:57:25,900
يالا المسيح

1025
00:57:25,980 --> 00:57:28,420
أنت بخير؟

1026
00:57:28,500 --> 00:57:30,300
نعم  نعم

1027
00:57:30,420 --> 00:57:31,940
لا

1028
00:57:32,020 --> 00:57:34,380
أشعر بأنجذاب لها

1029
00:57:34,460 --> 00:57:36,140
واو , انا أحس بذلك

1030
00:57:37,540 --> 00:57:39,020
لا أريد لمثل هذا ان يحدث

1031
00:57:39,060 --> 00:57:41,020
لانه لن يساعها

1032
00:57:41,140 --> 00:57:42,580
حسنا، داني
انها في يوم من الايام ستتعرف علي شخص ما

1033
00:57:42,700 --> 00:57:44,100
لماذا لايكون انت؟

1034
00:57:44,180 --> 00:57:45,340
أنت أخبرتني يوما أنك لو مت

1035
00:57:45,500 --> 00:57:47,300
وروحك شاهدت أفضل أصدقائك يتقرب الي فتاتك

1036
00:57:47,380 --> 00:57:49,820
فأنك ستكون سعيد بذلك

1037
00:57:49,900 --> 00:57:52,260
توني , توقف -
انني احاول مساعدته -

1038
00:57:52,300 --> 00:57:54,860
وجود داني بجانبها كصديق سيساعدها أكثر

1039
00:57:54,940 --> 00:57:56,780
اذا سأحصل علي صديقة

1040
00:58:00,860 --> 00:58:02,220
رائــــــــــــع

1041
00:58:02,260 --> 00:58:04,460
هيا نكمل عملنا

1042
00:58:04,540 --> 00:58:07,660
داني ، مهما حدث الآن فهو بينك وبينها

1043
00:58:07,740 --> 00:58:09,740
ربما تكون سببا في تعويضها عن ريف

1044
00:58:09,740 --> 00:58:11,820
يجب ان تفطن لـــــ

1045
00:58:11,860 --> 00:58:14,820
ان الفتيات أذكياء

1046
00:58:14,900 --> 00:58:17,780
شكرا جووز -
علي الرحب والسعة -

1047
00:58:18,780 --> 00:58:20,460
هاي , داني

1048
00:58:22,940 --> 00:58:24,340
أين ذهب الجميع؟

1049
00:58:26,540 --> 00:58:28,340
تركونا لوحدنا

1050
00:58:28,420 --> 00:58:30,220
ألا يتصرف الجميع بغرابة ؟

1051
00:58:30,260 --> 00:58:31,940
لا

1052
00:58:35,620 --> 00:58:37,820
ربما قليلاً

1053
00:58:37,940 --> 00:58:39,820
ان الناس حولنا

1054
00:58:39,900 --> 00:58:41,900
يتكلمون عن أشياء وهم غير متأكدين من صحتها

1055
00:58:41,980 --> 00:58:43,260
هذا صحيح

1056
00:58:43,300 --> 00:58:44,460
أرجو أن لا يعتقدوا أن

1057
00:58:44,540 --> 00:58:45,780
هناك شيء بيننا

1058
00:58:45,900 --> 00:58:48,180
لا.. أعني أن هذا

1059
00:58:48,260 --> 00:58:49,580
سيكون محرجاً

1060
00:58:49,580 --> 00:58:51,060
نسيت مفاتيحي

1061
00:58:51,180 --> 00:58:52,620
بالتأكيد سيكون محرجاً

1062
00:58:52,700 --> 00:58:54,020
نعم

1063
00:58:56,220 --> 00:58:59,220
لا داع لأن يغادر

1064
00:58:59,300 --> 00:59:00,740
لا

1065
00:59:00,820 --> 00:59:04,580
أنا خارجة مع صديقاتي وسأراك لاحقاً

1066
00:59:04,660 --> 00:59:07,380
لا بأس سأراك لاحقاً

1067
00:59:07,460 --> 00:59:09,580
بالطبع -
حسناً -

1068
00:59:09,660 --> 00:59:11,300
حسنا
أراكي لاحقاً

1069
00:59:12,740 --> 00:59:13,940
تبـــاً

1070
00:59:14,820 --> 00:59:16,780
إيفيلين

1071
00:59:16,860 --> 00:59:18,820
هل سبق ورأيتي بيرل هاربور عند الغروب

1072
00:59:18,940 --> 00:59:20,780
بالطبع

1073
00:59:20,820 --> 00:59:23,100
هل رأيتيه  .... من طائرة

1074
00:59:26,900 --> 00:59:29,580
أتدرين , يمكن ان يطردوني من الجيش بسبب هذا

1075
00:59:29,620 --> 00:59:31,980
حقا؟ -
نعم , ابقي منخفضة

1076
00:59:50,620 --> 00:59:52,980
سكان هاواي يطلقون علي
هذا الميناء   واي مومي

1077
00:59:53,020 --> 00:59:54,780
هذا يعني المياه اللؤلؤة

1078
00:59:54,820 --> 00:59:56,380
إنه جميل جدا

1079
00:59:56,460 --> 00:59:59,020
أبي طار بي عدة مرات قبل ذلك

1080
00:59:59,100 --> 01:00:00,420
لكن لا تفعل ما فعله

1081
01:00:00,500 --> 01:00:01,980
عندما طار مقلوبا بالطائرة

1082
01:00:02,060 --> 01:00:03,140
مناورة حول المحور

1083
01:00:03,220 --> 01:00:04,420
نعم

1084
01:00:04,540 --> 01:00:06,660
لا تقلقي

1085
01:00:13,780 --> 01:00:16,620
أوه

1086
01:00:16,700 --> 01:00:19,340
ما رأيك؟

1087
01:00:19,380 --> 01:00:20,980
لقد أعجبني

1088
01:00:31,820 --> 01:00:33,940
هذه الطائرة كانت يجب أن تعود قبل ساعة

1089
01:00:34,020 --> 01:00:35,940
أختبأي سريعا في مستودع المظلات

1090
01:01:13,860 --> 01:01:16,140
قلبي ينبض بقوة

1091
01:01:16,340 --> 01:02:01,820
<font color=#FF0000>@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@مشهد إباحي@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@</font>

1092
01:02:02,020 --> 01:02:03,660
داني.. ليلة البارحة

1093
01:02:03,740 --> 01:02:05,660
لا ، ذلك فظيع

1094
01:02:07,540 --> 01:02:10,100
داني .. يجب أن نتحدث عن هذا الأمر

1095
01:02:11,540 --> 01:02:13,420
ايفيلين

1096
01:02:13,460 --> 01:02:15,820
داني -
مرحبا -

1097
01:02:17,140 --> 01:02:18,260
هاي

1098
01:02:20,140 --> 01:02:22,020
لم أستطع النوم ليلة البارحة

1099
01:02:22,100 --> 01:02:24,460
كان يجب أن أراك

1100
01:02:24,580 --> 01:02:26,900
كان جنوناً ما فعلناه ليلة البارحة

1101
01:02:27,020 --> 01:02:29,100
لكني لست نادما لذلك , هل انت نادمة؟

1102
01:02:31,220 --> 01:02:32,620
لا اعرف

1103
01:02:34,460 --> 01:02:38,260
داني , لقد قضيت وقتاً رائعاً ليلة البارحة

1104
01:02:38,380 --> 01:02:39,860
لكن الأمور جرت بسرعة

1105
01:02:39,940 --> 01:02:42,420
أسمعيني , ايفيلين , لقد كنت هذا الصباح على الشاطىء

1106
01:02:42,500 --> 01:02:44,220
وشاهدت شروق الشمس

1107
01:02:44,300 --> 01:02:46,180
وعلمت أن كل شيء سيكون مختلفاً

1108
01:02:46,300 --> 01:02:49,700
وأنها بداية شيء جديد

1109
01:02:49,780 --> 01:02:52,580
في هذا المكان , في هذه اللحظة

1110
01:02:52,660 --> 01:02:55,780
ولا يهمني ماذا يظن الآخرون

1111
01:02:55,860 --> 01:02:58,700
لا استطيع ان اخفي هذا الشعور

1112
01:03:00,180 --> 01:03:01,940
فأنا معجب بك

1113
01:03:04,700 --> 01:03:06,220
أنت كذلك؟

1114
01:03:10,860 --> 01:03:12,780
ان ربطة عنقك معوجة

1115
01:03:16,260 --> 01:03:19,020
كل شيء سيكون على ما يرام
حسنا

1116
01:03:20,380 --> 01:03:22,340
كل شيء سيكون على ما يرام

1117
01:03:30,660 --> 01:03:34,980
هل لديكم أي رحلات سياحية فوق أوهايو ؟

1118
01:03:36,100 --> 01:03:37,420
لديكم؟

1119
01:03:49,260 --> 01:03:52,140
آلو , هذا  كي جي إم بي  في هونولولو

1120
01:03:52,220 --> 01:03:55,300
إلى يوم جديد هنا في الجنة

1121
01:03:58,940 --> 01:04:01,300
لدينا ما يكفينا من المعلومات

1122
01:04:03,300 --> 01:04:05,300
سنعود للوطن

1123
01:04:33,420 --> 01:04:34,580
هل لديك أي فكرة؟

1124
01:04:34,620 --> 01:04:36,380
إن كانت الحرب ستصل إلينا ؟

1125
01:04:37,380 --> 01:04:39,700
لا أعلم

1126
01:04:39,700 --> 01:04:43,740
عندما لا نكون معا
هل تتدربوا للحرب؟

1127
01:04:45,580 --> 01:04:48,660
نعم , انا اتدرب للحظة مثل هذه

1128
01:04:48,740 --> 01:04:50,260
لأنه ليس لدي أي فكرة

1129
01:04:50,340 --> 01:04:52,780
كيف سأخرج هذه السيارة من الرمال

1130
01:04:52,900 --> 01:04:54,300
ايفيلين  , من فضلك هل يمكن ان تخرجي من الحمام؟

1131
01:04:54,340 --> 01:04:56,300
أنت في الحمام منذ ساعة

1132
01:04:56,340 --> 01:04:58,740
ايفيلين , هل تحاولين أن تكوني مثلي؟

1133
01:05:01,100 --> 01:05:02,900
هل أنت بخير ؟

1134
01:05:02,980 --> 01:05:04,060
نعم

1135
01:05:04,140 --> 01:05:05,580
ما الأمر؟
لا , انه

1136
01:05:08,140 --> 01:05:09,940
<font color=#FF8040>ـ 29 نوفمبر , مقر الأسطول البحر الأمريكي
</font>
يسمون هذه المنطقة بالبحر الفارغ

1137
01:05:09,980 --> 01:05:11,900
انه بحر كبير ومفتوح

1138
01:05:12,020 --> 01:05:14,740
يمكنك دفن آسيا كلها في ذلك المكان

1139
01:05:14,820 --> 01:05:16,620
دون ان يشعر أحد

1140
01:05:16,660 --> 01:05:19,660
من هناك يمكنهم أن يهاجموا من أي مكان

1141
01:05:19,740 --> 01:05:21,140
آخر رسائل اعتراضناها

1142
01:05:21,140 --> 01:05:23,780
تؤكد أن الأسطول الياباني يتجه جنوباً

1143
01:05:23,860 --> 01:05:25,580
إلى الفليبين أو جنوب شرق آسيا

1144
01:05:25,660 --> 01:05:27,860
الكابتن ثورمان من المخابرات لديه

1145
01:05:27,900 --> 01:05:29,620
وجهة نظر عن الأسطول المفقود

1146
01:05:30,780 --> 01:05:33,140
سيدي , أنا أعتقد أنهم سيحاولون ضربنا

1147
01:05:33,180 --> 01:05:35,140
حيث نتألم كثيراً.. في بيرل هاربور

1148
01:05:35,180 --> 01:05:38,060
إنها تبعد أكثر من 4000 ميل عن اليابان

1149
01:05:38,140 --> 01:05:42,300
وهذه مسافة كبيرة لترسل فيها أسطولاً بحرياً

1150
01:05:42,300 --> 01:05:44,500
وجهة نظرك .. ما هو أساسها ؟

1151
01:05:44,540 --> 01:05:47,020
حسنا , هذا ما أحاول إثباته

1152
01:05:47,140 --> 01:05:49,940
هذا ليس دليلاً أكيداً  كابتن ثرومان

1153
01:05:49,980 --> 01:05:51,340
سيدي لو كان لدي دليلاً

1154
01:05:51,420 --> 01:05:52,700
لكنا في الحرب الآن

1155
01:05:52,780 --> 01:05:54,460
سيدي , اننا لم نستطع فك شفرة رسائلهم

1156
01:05:54,460 --> 01:05:55,700
انها سريعة ومتلاحقة

1157
01:05:55,780 --> 01:05:57,300
لكن فريق كابتن ثورمان

1158
01:05:57,380 --> 01:05:59,060
مازال يحاول فك تلك الشفرات

1159
01:05:59,140 --> 01:06:01,900
رسائلهم  فيها كلمات وأسطر ناقصة

1160
01:06:02,020 --> 01:06:05,540
يجب ان نتوقع ما يريدون فعله

1161
01:06:05,660 --> 01:06:06,660
لكي نستطيع تفسير رسائلهم

1162
01:06:06,820 --> 01:06:09,740
تفسير؟
تعني التخمين

1163
01:06:09,820 --> 01:06:12,220
إنهم يستعملون حدسهم يا سيدي

1164
01:06:12,300 --> 01:06:14,580
نحن نخمن

1165
01:06:14,620 --> 01:06:16,020
كلعب الشطرنج في الظلام

1166
01:06:16,060 --> 01:06:18,580
أي إشاعة أو تحرك للحشود

1167
01:06:18,660 --> 01:06:20,820
أو اي تحرك غير طبيعي سوف يلفت نظرنا

1168
01:06:20,900 --> 01:06:22,740
عندما كنت في الاسطول الاسيوي

1169
01:06:22,780 --> 01:06:24,860
كانوا ينظروا للمشكلة من الخارج

1170
01:06:24,940 --> 01:06:26,260
لكي يستطيعوا أن ينظروا لها بشكل أفضل

1171
01:06:26,340 --> 01:06:27,820
وأنا أرى أن ضرب بيرل هاربور

1172
01:06:27,860 --> 01:06:29,420
هو أسوأ ما يمكن أن يحدث

1173
01:06:29,460 --> 01:06:30,580
ان ضرب بيرل هاربور

1174
01:06:30,620 --> 01:06:32,900
سيمنع اسطول المحيط الهادي من خوض اي حرب

1175
01:06:32,980 --> 01:06:36,100
لذلك أنت تريد ان نفرق سفن أسطولنا في المحيط

1176
01:06:36,180 --> 01:06:39,020
ونتكلف ملايين الدولارات

1177
01:06:39,100 --> 01:06:41,380
إعتمادا علي تخمينك

1178
01:06:41,420 --> 01:06:45,140
لا يا سيدي.. أنا افهم أن عملي هو جمع المعلومات

1179
01:06:45,260 --> 01:06:47,300
أما اتخاذ القرارات المصيرية

1180
01:06:47,380 --> 01:06:48,780
المعتمدة علي معلومات غير كاملة

1181
01:06:48,860 --> 01:06:51,540
في حدود ما أستطعت جمعه من معلومات

1182
01:06:51,580 --> 01:06:53,940
فهو عملك , سيدي

1183
01:06:54,020 --> 01:06:56,300
إذا حاول فك تلك الشفرات اللعينة

1184
01:06:56,420 --> 01:06:58,060
حتي أستطيع إتخاذ القرار الصحيح

1185
01:06:58,140 --> 01:07:00,940
نعم يا سيدي.. نحن نحاول ذلك

1186
01:07:17,460 --> 01:07:20,060
أخشي لو لم نضع أسطول المحيط في حالة الاستعداد القصوي

1187
01:07:26,220 --> 01:07:27,300
وفي حالة

1188
01:07:27,380 --> 01:07:30,140
عدم وضع الاسطول في حالة الاستعداد القصوي

1189
01:07:31,180 --> 01:07:32,380
ما الذي يقترحه الجنرال شورت

1190
01:07:32,460 --> 01:07:34,140
لحماية سفننا

1191
01:07:34,260 --> 01:07:36,580
خلال دائرة قطرها عشرة اميال حول الميناء

1192
01:07:36,700 --> 01:07:38,460
لدينا طائرات مقاتلة

1193
01:07:38,580 --> 01:07:40,700
وقاذفات ومهابط للطائرات في المنطقة

1194
01:07:47,940 --> 01:07:49,460
<font color=#FFFF00>عشرة درجات لليسار</font>

1195
01:07:50,660 --> 01:07:52,060
لقد أنشأنا محطة رادار هنا

1196
01:07:52,180 --> 01:07:55,060
تستطيع اكتشاف الطائرات على بعد  125 ميل

1197
01:07:55,180 --> 01:07:57,300
إنها تجريبية ولم يتم اختبارها

1198
01:07:57,380 --> 01:08:00,020
لقد رأيت شاشات الرادار الحديثة يا ميجور

1199
01:08:00,060 --> 01:08:01,580
ولا توجد طريقة للتمييز بين الطائرات

1200
01:08:01,660 --> 01:08:02,820
وأسراب الطيور

1201
01:08:03,780 --> 01:08:04,980
بيرل هاربور , 5 ديسمبر 1941

1202
01:08:05,420 --> 01:08:06,940
لقد إلتقط  رسالة من طوكيو

1203
01:08:07,020 --> 01:08:08,980
لمكان قريب من بيرل هاربور

1204
01:08:09,060 --> 01:08:10,420
هذا إتصال من طوكيو

1205
01:08:10,460 --> 01:08:11,740
من شخص لا أعرفه

1206
01:08:13,820 --> 01:08:15,900
ألو , مرحبا

1207
01:08:22,060 --> 01:08:23,660
أنها عيادة طبيب اسنان

1208
01:08:23,740 --> 01:08:26,340
يمكنه رؤية بيرل هاربور من مكتبه

1209
01:08:26,460 --> 01:08:28,340
هل هناك بحارة حول الميناء؟

1210
01:08:33,220 --> 01:08:35,540
يقول طبيب الاسنان ان السفن الكبيرة

1211
01:08:35,620 --> 01:08:37,260
ليست علي الارصفة

1212
01:08:37,340 --> 01:08:39,900
انهم يتكلمون عن الاحوال الجوية في الميناء

1213
01:08:39,940 --> 01:08:42,060
ويبدو انه لا يعرف مع من يتكلم

1214
01:08:42,180 --> 01:08:43,780
الو , الو ؟

1215
01:08:43,860 --> 01:08:45,900
الو , الو ؟

1216
01:08:45,980 --> 01:08:47,620
الو؟

1217
01:08:47,700 --> 01:08:49,900
إنها مكالمة غريبة

1218
01:08:52,140 --> 01:08:53,780
أيها الأدميرال؟  هل يمكنني التحدث إليك على انفراد

1219
01:08:55,220 --> 01:08:56,740
لماذا يستخدمون التليفونات العادية؟

1220
01:08:56,780 --> 01:08:58,340
انهم يعلمون اننا نلتقط اتصالاتهم

1221
01:08:58,420 --> 01:09:00,460
بعض الضباط يعتقدون انه اتصال عادي

1222
01:09:00,580 --> 01:09:02,180
من شخص ما يبدو انه يتحدث اليابانية

1223
01:09:02,300 --> 01:09:04,300
ويسأل أحد مواطنيه عن أماكن حاملات الطائرات في الميناء

1224
01:09:04,380 --> 01:09:06,580
إن هذا لا يشعرني بارتياح؟

1225
01:09:06,700 --> 01:09:09,340
سلم هذا الملف للأمن الفيدرالي حالاً

1226
01:09:09,420 --> 01:09:11,580
هل وجدنا الأسطول الياباني اللعين ؟

1227
01:09:11,620 --> 01:09:14,060
لا.. قوات الاستطلاع ما زالوا يبحثون في المحيط يا سيدي

1228
01:09:14,180 --> 01:09:16,060
إذا قد يكون هناك أسطول كامل يتجه نحونا

1229
01:09:16,060 --> 01:09:17,980
ونحن لا نعلم شيئاً عن ذلك

1230
01:09:18,100 --> 01:09:19,180
تابع عملك

1231
01:09:52,300 --> 01:09:54,180
أنا حي

1232
01:09:54,300 --> 01:09:56,340
هذه أول كلمات أقولها

1233
01:10:53,980 --> 01:10:55,940
أخبرتك بأني سأعود

1234
01:10:59,300 --> 01:11:01,340
اجلسي.. اجلسي.. هنا

1235
01:11:01,380 --> 01:11:03,820
لا بأس

1236
01:11:08,340 --> 01:11:09,620
أنت حقيقي

1237
01:11:09,700 --> 01:11:11,420
نعم

1238
01:11:12,860 --> 01:11:14,420
كنت أتمني هذا كل يوم

1239
01:11:14,460 --> 01:11:15,700
وانا أيضاً

1240
01:11:15,780 --> 01:11:18,260
وأنا أيضاً في كل ثانية

1241
01:11:18,300 --> 01:11:20,460
ظننت أنك مت

1242
01:11:20,500 --> 01:11:22,260
قالوا أن طائرتك سقطت في البحر

1243
01:11:22,380 --> 01:11:24,380
نعم , لقد حدث ذلك

1244
01:11:24,540 --> 01:11:27,260
لقد سقطت في مياه المحيط الباردة

1245
01:11:27,380 --> 01:11:29,460
لقد أفتقدتك

1246
01:11:29,580 --> 01:11:32,540
التقطتني سفينة صيد فرنسية

1247
01:11:32,620 --> 01:11:35,500
لقد حجزوني في فرنسا ولم استطع التكلم عن اي شئ

1248
01:11:35,540 --> 01:11:37,780
انا فقط , سأخبرك عن ذلك لاحقاً.. أعدك بذلك

1249
01:11:37,820 --> 01:11:39,540
المهم انني بخير

1250
01:11:39,620 --> 01:11:41,020
وأنا هنا الان

1251
01:11:41,140 --> 01:11:42,340
أيفيلين

1252
01:11:42,460 --> 01:11:44,460
لقد أشتقت لرؤيتك

1253
01:11:44,540 --> 01:11:47,260
أنت جميلة للغاية

1254
01:12:02,020 --> 01:12:03,620
أحبك

1255
01:12:07,460 --> 01:12:10,420
لا بأس  , لا بأس

1256
01:12:10,500 --> 01:12:12,220
لا بأس يا ايفيلين .. لقد عدت

1257
01:12:13,540 --> 01:12:16,660
لا بأس.. لن أتركك بعد الآن أعدك بذلك

1258
01:12:17,820 --> 01:12:19,220
ريف.. لقد مت

1259
01:12:22,300 --> 01:12:23,900
وأنا كذلك

1260
01:12:23,980 --> 01:12:27,780
أعرف ذلك لكني عدت وأنا بخير

1261
01:12:28,820 --> 01:12:29,980
نحن معاً

1262
01:12:36,660 --> 01:12:38,900
أقصد أننا أصبحنا معاً

1263
01:12:38,980 --> 01:12:40,180
أليس كذلك ؟

1264
01:12:42,820 --> 01:12:44,820
أنا لا أعلم شيئاً

1265
01:12:48,140 --> 01:12:49,740
ريف

1266
01:13:17,180 --> 01:13:18,420
ريف

1267
01:13:22,180 --> 01:13:23,900
أبعد عني

1268
01:13:26,860 --> 01:13:27,900
ريف

1269
01:13:30,540 --> 01:13:32,420
هذه إذاعة هونولولو

1270
01:13:32,540 --> 01:13:33,820
نقدم لكم أجمل الوان الموسيقي

1271
01:13:33,860 --> 01:13:36,620
علي أجمل جزر المحيط الهادي

1272
01:13:36,700 --> 01:13:38,700
انه شهر جميل

1273
01:13:38,740 --> 01:13:40,500
مع موسيقي جميلة

1274
01:13:40,700 --> 01:13:43,420
<font color=#FFFF00>إذا كان الأمريكان يَشُكّون في هجومنا
فسوف نعرف من الراديو</font>

1275
01:13:51,700 --> 01:13:53,060
ريـــــــــــــــــــــــــــــــــــــف

1276
01:13:53,140 --> 01:13:55,140
ياالهي , انه انت

1277
01:13:55,180 --> 01:13:57,180
لا تزال حي

1278
01:13:58,460 --> 01:14:00,980
لقد أسقطت ستة طائرات وحدي

1279
01:14:01,060 --> 01:14:03,580
وأسقطت ايضا قاذفتين , أنني لم استطع عدهم

1280
01:14:03,700 --> 01:14:06,020
ثم أسقت نفسي في المحيط قبل ان ينقضوا علي

1281
01:14:06,100 --> 01:14:07,980
اذا أنت رجعت من خلف خطوط العدو

1282
01:14:08,020 --> 01:14:10,180
كيف كان شعورك حينئذ هل كنت خائفاً ؟

1283
01:14:10,220 --> 01:14:13,340
واحد فقط يتكلم في كل مرة ؟

1284
01:14:13,460 --> 01:14:15,340
هل لديهم طيارين أكفاء

1285
01:14:15,460 --> 01:14:16,940
فقط مبتدئين

1286
01:14:16,980 --> 01:14:18,100
أنهم كـــأ

1287
01:14:22,020 --> 01:14:23,420
داني

1288
01:14:23,460 --> 01:14:25,220
هل تعرف ما هو التكتيك الذي يستعملونه

1289
01:14:25,260 --> 01:14:27,060
انهم يستخدموا السرعة في الانقضاض

1290
01:14:27,140 --> 01:14:28,940
لذلك انهم يتخفون عنك ثم يباغتوك فجأة

1291
01:14:28,940 --> 01:14:30,340
ويستغلون دهشتك التي انت عليها

1292
01:14:30,460 --> 01:14:32,580
ثم يلتفون من حولك

1293
01:14:32,660 --> 01:14:35,500
ويضربوك من الخلف مثلما يفعل الامريكان

1294
01:14:42,340 --> 01:14:44,660
غوس يبدو أن لدينا بطل هنا

1295
01:14:44,740 --> 01:14:46,980
سأخلع قميصاً من أجلك

1296
01:14:53,540 --> 01:14:54,900
ريف , يجب ان نتحدث

1297
01:14:54,940 --> 01:14:57,700
ليس هناك كلام بيني وبينك

1298
01:14:59,220 --> 01:15:01,700
لماذا لا تاخذ شراب؟

1299
01:15:01,780 --> 01:15:03,540
أنا سأشرب نخب

1300
01:15:03,580 --> 01:15:05,780
عودتي من الموت

1301
01:15:05,860 --> 01:15:09,540
لم يتوقع أحد عودتي

1302
01:15:10,860 --> 01:15:13,100
حتي أعز أصدقائي

1303
01:15:13,140 --> 01:15:15,820
بالرغم كل ما عانيته في الحرب الا اني قد عدت ثانياً

1304
01:15:22,260 --> 01:15:23,380
هل تدري من أين جئت؟

1305
01:15:23,420 --> 01:15:24,860
إذا أعد لك أحداً شرابا ولم تشربه

1306
01:15:24,980 --> 01:15:26,380
هذا يعني شيئاً

1307
01:15:26,420 --> 01:15:29,260
حسنا  ريف

1308
01:15:29,300 --> 01:15:31,820
إن كنت تريد هذا

1309
01:15:31,900 --> 01:15:33,340
في صحتك

1310
01:15:33,420 --> 01:15:34,740
دعونا نتركهم يتحدثوا بمفردهم

1311
01:15:34,820 --> 01:15:36,780
لا يا ريد   , تعالي

1312
01:15:36,860 --> 01:15:39,260
لا , لا ,اننا نحتفل هنا

1313
01:15:39,420 --> 01:15:41,340
كنت احارب هناك

1314
01:15:41,460 --> 01:15:43,340
وبمجرد ان قتلت

1315
01:15:43,500 --> 01:15:45,180
صديقي العزيز داني

1316
01:15:45,300 --> 01:15:47,300
الذي كانت تهمه مصلحتي

1317
01:15:47,380 --> 01:15:48,420
كلكم تعرفون داني جيدا

1318
01:15:48,500 --> 01:15:50,820
انه لن ينظر لفتاتي عندما أكون غائباً

1319
01:15:50,940 --> 01:15:53,580
ظننا أنك مت يا ريف وهذا أثر علينا معاً

1320
01:15:53,660 --> 01:15:56,260
وكنا نحاول متابعة حياتنا

1321
01:15:56,300 --> 01:15:57,780
الحياة جميلة , أليس كذلك يا داني؟

1322
01:15:57,860 --> 01:15:59,900
انت الان ثمل

1323
01:15:59,980 --> 01:16:03,020
انت الان صديق سئ وهذا شئ جديد

1324
01:16:04,700 --> 01:16:07,140
لقد تطوعت في حرب لا تخصك

1325
01:16:07,220 --> 01:16:08,820
ولم تردني أن أذهب معك

1326
01:16:08,860 --> 01:16:10,300
وظننا أنك مت

1327
01:16:10,340 --> 01:16:12,380
أنا تقريبا مت أيها السافل

1328
01:16:12,500 --> 01:16:14,780
وكانت صورتها آخر شئ يدور في عقلي

1329
01:16:14,860 --> 01:16:16,780
لذا لا تجيئ الي وتفعل هذه التمثيلية الرخيصة

1330
01:16:16,820 --> 01:16:18,900
حسنا ريف ها أنا أمامك

1331
01:16:18,900 --> 01:16:20,820
وأنت تعرف ان

1332
01:16:20,860 --> 01:16:22,020
كل شئ يتغير

1333
01:16:22,140 --> 01:16:23,860
وأتمني ان تعتاد علي ذلك

1334
01:16:23,940 --> 01:16:25,740
حسنا سوف أعتاد علي ذلك

1335
01:16:25,820 --> 01:16:29,140
حسنا سوف تري كيف سأعتاد علي ذلك

1336
01:16:30,980 --> 01:16:32,220
أعتاد انت علي ذلك يا فتي

1337
01:16:33,820 --> 01:16:34,940
وهذه من أجلك ايضا

1338
01:16:35,020 --> 01:16:36,940
اهداءوا  , اهداءوا

1339
01:16:41,780 --> 01:16:44,660
أحضر الشرطة العسكرية

1340
01:16:47,500 --> 01:16:50,100
أنت دعوتني بالصديق السئ

1341
01:16:55,700 --> 01:16:57,060
تعالي يا داني

1342
01:17:02,380 --> 01:17:03,660
الشرطة العسكرية , هيا نذهب

1343
01:17:04,820 --> 01:17:06,100
الشرطة العسكرية

1344
01:17:08,060 --> 01:17:10,300
انهم قادمون نحونا

1345
01:17:10,380 --> 01:17:11,700
هيا نخرج من هنا

1346
01:17:25,900 --> 01:17:28,780
<font color=#FFFF00>القوة الضاربة علي بعد 320 ميل من بيرل هاربور</font>

1347
01:17:45,500 --> 01:17:48,740
<font color=#FFFF00>ان نهوض او سقوط امبراطورياتنا متوقف علي نجاح هذه العملية</font>

1348
01:17:55,780 --> 01:17:57,460
اللعنة

1349
01:17:59,620 --> 01:18:01,300
ريف

1350
01:18:01,380 --> 01:18:03,220
أنت عائلتي الوحيدة

1351
01:18:03,340 --> 01:18:05,540
عندما رحلت

1352
01:18:05,620 --> 01:18:07,660
بقيت لوحدي

1353
01:18:07,780 --> 01:18:09,740
والشيء نفسه ينطبق عليها

1354
01:18:09,820 --> 01:18:12,180
أنت تحطم فؤادي الآن

1355
01:18:12,300 --> 01:18:14,340
لو لم ترحل لما حصل شيء من هذا

1356
01:18:14,420 --> 01:18:16,100
اوه , اذا هو خطأي

1357
01:18:22,860 --> 01:18:26,100
أتمني لو أجد طريقة أو حل

1358
01:18:26,180 --> 01:18:29,380
لإصلاح هذا الوضع السئ الذي نحن فيه

1359
01:18:29,500 --> 01:18:31,260
يمكن ان نكون انا وانت اصدقاء كما سبق

1360
01:18:32,300 --> 01:18:34,820
لكن لا أعرف كيف سيكون هذا؟

1361
01:18:43,020 --> 01:18:44,260
أبي العزيز

1362
01:18:48,260 --> 01:18:51,300
سأذهب الآن لأقوم بمهمتي واستسلم لقدري

1363
01:18:52,940 --> 01:18:54,380
وأرجو أن يجلب هذا القدر

1364
01:18:54,460 --> 01:18:56,620
الفخر لعائلتي

1365
01:18:56,740 --> 01:18:59,060
وإذا تطلب الأمر حياتي

1366
01:18:59,060 --> 01:19:00,780
فسوف أضحي بها

1367
01:19:00,820 --> 01:19:03,100
لأكون خادماً مطيعاً لأمتنا

1368
01:20:22,980 --> 01:20:24,380
هناك شئ ما

1369
01:20:27,180 --> 01:20:29,020
إنها أكبر من أن تكون طائرة

1370
01:20:33,340 --> 01:20:35,540
هذا ما تقدر عليه؟
لقد أكلت حصانك

1371
01:20:35,580 --> 01:20:37,060
حركة خاطئة

1372
01:20:37,140 --> 01:20:38,940
ايها الملازم الرادار التقط شئ

1373
01:20:39,020 --> 01:20:40,860
شئ كبير يتحرك من ناحية الشمال الشرقي

1374
01:20:40,980 --> 01:20:42,740
أنتظر

1375
01:20:42,780 --> 01:20:44,300
إهدأ

1376
01:20:44,340 --> 01:20:46,620
لا بد انها طائراتنا قادمة من القاعدة الرئيسية

1377
01:20:48,420 --> 01:20:50,140
لا شئ يدعو للقلق

1378
01:20:50,220 --> 01:20:51,700
انها طائرات من الجحيم

1379
01:20:53,940 --> 01:20:55,540
ضربة جيدة , سيدي

1380
01:20:58,460 --> 01:21:00,460
الأفضل أن يكون شيئاً مهماً أيها الملازم

1381
01:21:01,940 --> 01:21:04,020
إحدى طائراتنا أصابت غواصة

1382
01:21:04,100 --> 01:21:07,940
للعدو وهي تحاول دخول بيرل هاربور في الساعة 6.53

1383
01:21:08,020 --> 01:21:09,060
إنها الساعة الان 7.20

1384
01:21:09,140 --> 01:21:10,460
لقد استغرقنا وقت في حل الشفرة

1385
01:21:10,540 --> 01:21:12,180
يجب أن نتصل بواشنطن
ونجمع الضباط

1386
01:21:16,100 --> 01:21:17,700
فشل

1387
01:21:17,820 --> 01:21:19,300
محادثات السلام

1388
01:21:19,380 --> 01:21:20,780
عديمة الجدوي

1389
01:21:22,940 --> 01:21:25,140
هناك إتصال من طوكيو

1390
01:21:25,180 --> 01:21:26,660
إلى السفارة اليابانية في واشنطن

1391
01:21:26,740 --> 01:21:28,620
بإيقاف نشاطهم

1392
01:21:28,660 --> 01:21:30,060
وتدمير أجهزة فك الشيفرة

1393
01:21:30,180 --> 01:21:32,140
وتشديد علي حرق المستندات المهمة

1394
01:21:32,220 --> 01:21:33,580
هل علم ذلك؟

1395
01:21:40,580 --> 01:21:41,780
أدميرال

1396
01:21:41,820 --> 01:21:43,260
سيدي المخابرات اعترضت اتصالاً

1397
01:21:43,300 --> 01:21:45,060
للسفارة اليابانية في واشنطن

1398
01:21:45,100 --> 01:21:47,580
لتحطيم جهاز فك الشفرة

1399
01:21:47,700 --> 01:21:49,580
وحرق كل المستندات

1400
01:21:49,700 --> 01:21:52,500
اليابانيون يتوقعون الحرب

1401
01:21:52,540 --> 01:21:54,460
ونحن كذلك

1402
01:22:19,260 --> 01:22:21,140
<font color=#FFFF00>لقد حققنا عنصر المفاجأة</font>

1403
01:22:39,180 --> 01:22:40,460
إنذار , إنذار

1404
01:22:40,500 --> 01:22:43,100
العدوان الياباني يتحرك في اتجاه ما

1405
01:22:43,220 --> 01:22:45,620
قطع العلاقات ... الحرب علي وشك القيام

1406
01:22:45,700 --> 01:22:47,340
لكن أين؟

1407
01:23:24,660 --> 01:23:26,660
هل خسرت قتال ذات مرة يا ميللر؟

1408
01:23:28,380 --> 01:23:30,580
لحد الان انا محظوظ ولم أخسر يا كابتن

1409
01:23:30,660 --> 01:23:32,220
أعتقد انه ليس حظ

1410
01:23:33,820 --> 01:23:35,700
أنت تستحق ذلك يا بني

1411
01:24:08,500 --> 01:24:10,420
ماذا حدث للبحرية؟

1412
01:24:10,420 --> 01:24:12,940
يقومون بتدريبات مبكراً في صباح الاحد

1413
01:25:04,900 --> 01:25:05,980
انبطح

1414
01:25:13,020 --> 01:25:14,820
هيا ,هيا ,هيا

1415
01:25:16,460 --> 01:25:18,500
انا مراسل اخباري من البحرية
واستطيع اخباركم بشئ

1416
01:25:18,540 --> 01:25:20,100
هذه ليست طائرات البحرية الامريكية

1417
01:25:24,260 --> 01:25:25,780
الي جميع الرجال في السفينة نحن في المعركة

1418
01:25:25,820 --> 01:25:27,220
نحن تحت القذف

1419
01:25:27,300 --> 01:25:28,380
انهض , انهض

1420
01:25:40,020 --> 01:25:42,140
يا إلهـــــــــــــــــــــي

1421
01:25:51,180 --> 01:25:52,180
الرجال إلى مواقع القتال

1422
01:25:52,300 --> 01:25:54,060
تدريبات غبية مرة آخري

1423
01:26:10,100 --> 01:26:11,540
الرجال إلى مواقع القتال

1424
01:26:11,660 --> 01:26:13,780
ماذا كان ذلك ؟ -
انها قنبلة -

1425
01:26:21,900 --> 01:26:23,180
يا إبن الســـــــ

1426
01:26:28,860 --> 01:26:30,980
هجوم خارجي

1427
01:26:31,060 --> 01:26:33,140
أوصلني بغرفة المحركات

1428
01:26:35,220 --> 01:26:36,820
يا إلهي

1429
01:26:36,900 --> 01:26:38,940
احترسوا

1430
01:26:41,500 --> 01:26:44,460
هيا أطلب تعزيزات سريعة

1431
01:26:44,540 --> 01:26:45,980
الرجال إلى مواقع القتال

1432
01:26:46,060 --> 01:26:47,660
انه امر حقيقي

1433
01:26:47,700 --> 01:26:49,140
انهم يغرقون الاريزونا

1434
01:26:50,580 --> 01:26:52,500
الرجال إلى مواقع القتال

1435
01:26:52,540 --> 01:26:53,940
انه ليس تدريب

1436
01:26:59,500 --> 01:27:01,620
يبدو أنهم يابانيون

1437
01:27:01,700 --> 01:27:04,220
لم أتوقع ان يقوم اليابانيون بمثل هذا

1438
01:27:04,300 --> 01:27:06,180
داني هيا أوصلني لطائرتي سريعا

1439
01:27:09,420 --> 01:27:10,500
يا إلهي

1440
01:27:10,580 --> 01:27:12,860
هذه صورة جيدة.. هل رأيت هذا ؟

1441
01:27:14,260 --> 01:27:16,060
ارجو ان يكون هناك مدرج للطائرات لم يقذف

1442
01:27:53,980 --> 01:27:56,300
ماذا يحدث؟

1443
01:28:09,420 --> 01:28:09,540
هيا الي المستشفي

1444
01:28:24,660 --> 01:28:26,460
اخرس يا ريد

1445
01:28:28,100 --> 01:28:30,860
هيا يا رجل -
ان الوقت مبكر يا ريد -

1446
01:28:30,900 --> 01:28:32,740
اليابانيون هنا

1447
01:28:34,580 --> 01:28:36,580
ما هذا بحق الجحيم

1448
01:29:12,940 --> 01:29:15,420
أرسل تعزيزات عند الكوبري -
أمرك سيدي -

1449
01:29:22,780 --> 01:29:25,580
الرصيف الثالث من الميناء يغرق

1450
01:29:43,700 --> 01:29:45,020
انهض

1451
01:29:45,140 --> 01:29:47,140
انهض يا غبي انها الحرب

1452
01:29:47,260 --> 01:29:48,340
تحرك

1453
01:30:01,100 --> 01:30:02,340
أنا هنا يا كابتن

1454
01:30:02,420 --> 01:30:03,740
اسمع , أريدك ان تتصل بالقيادة

1455
01:30:03,860 --> 01:30:06,220
أبلغهم عن خسائرنا

1456
01:30:06,260 --> 01:30:09,180
أبحث عن مساعدي , وقل له تولي القيادة

1457
01:30:09,180 --> 01:30:10,380
وتأكد من وضع الاسلحة

1458
01:30:10,380 --> 01:30:12,780
كابتن , كل رجل في موقعه يؤدي واجبه الان

1459
01:30:12,780 --> 01:30:15,500
أنت دربتنا جيداً يا كابتن

1460
01:30:15,500 --> 01:30:17,020
أنت دربتنا جيدا يا كابتن

1461
01:30:18,380 --> 01:30:19,620
كابتن

1462
01:30:53,220 --> 01:30:56,180
هيا علي الجميع التحرك

1463
01:30:58,020 --> 01:31:00,780
أحضر الذخيرة لمدفعي

1464
01:31:00,900 --> 01:31:02,980
هيا بسرعة

1465
01:31:08,580 --> 01:31:09,540
هيا بنا

1466
01:31:13,660 --> 01:31:15,940
هيا يا رجل أستعد لاطلاق النار

1467
01:31:31,100 --> 01:31:32,860
هيا بنا

1468
01:31:35,340 --> 01:31:37,140
هيا بنا

1469
01:32:08,980 --> 01:32:11,300
داني اوصلني للطائرة , هيا

1470
01:32:11,420 --> 01:32:13,380
هيا

1471
01:32:22,980 --> 01:32:26,020
أحضر بعض الذخيرة هنا
نحتاج بعض الرجال علي هذه الاسلحة

1472
01:32:26,140 --> 01:32:28,860
سيدي, الكابتن يأمرك بتولي القيادة

1473
01:32:28,900 --> 01:32:31,220
نحتاج المزيد من الذخيرة

1474
01:32:31,340 --> 01:32:34,100
أرسل ذخيرة للمدفعية

1475
01:33:06,540 --> 01:33:09,260
تعالي

1476
01:33:09,340 --> 01:33:11,580
هيا ايها السافل

1477
01:33:20,860 --> 01:33:23,740
أحتاج لطبيب , أريد المساعدة

1478
01:33:26,980 --> 01:33:29,500
أدخل لغرفة الطوارئ

1479
01:33:29,500 --> 01:33:32,500
أفرغن كل شئ

1480
01:33:37,860 --> 01:33:40,060
الطائرات تقذفنا

1481
01:33:43,460 --> 01:33:45,260
حرري المرضي

1482
01:33:45,420 --> 01:33:48,180
هيا.. أبعدوهم عن النوافذ

1483
01:34:09,300 --> 01:34:11,420
هل الجميع بخير؟

1484
01:34:11,460 --> 01:34:13,660
هل يمكنك النهوض؟
هل يمكنك النهوض؟

1485
01:34:15,340 --> 01:34:16,580
أوقف النار

1486
01:34:16,660 --> 01:34:18,180
أسرع الي السلاح

1487
01:34:20,100 --> 01:34:21,500
داني , أنبطح

1488
01:34:30,260 --> 01:34:32,340
إيرل -
هنا واكر -

1489
01:34:32,460 --> 01:34:34,740
أريد هذه الطائرات جاهزة للإقلاع الآن

1490
01:34:34,780 --> 01:34:36,700
ما الذي يحدث هناك ؟

1491
01:34:36,900 --> 01:34:38,220
داني , ما هذه الضوضاء؟

1492
01:34:38,300 --> 01:34:39,900
هل هذا تدريب أو شيء ما ؟

1493
01:34:39,900 --> 01:34:41,500
أظن الحرب العالمية الثانية قد بدأت

1494
01:34:59,100 --> 01:35:00,740
بيلي -
أجري -

1495
01:35:00,860 --> 01:35:03,860
انها ستنفجر -
انها معطلة -

1496
01:35:04,020 --> 01:35:05,820
انها معطلة

1497
01:35:15,100 --> 01:35:16,220
انخفضوا

1498
01:35:16,340 --> 01:35:18,660
داني , هل أنت بخير؟

1499
01:35:18,740 --> 01:35:19,780
أنا بخير

1500
01:35:19,860 --> 01:35:21,420
هيا بنا

1501
01:35:21,540 --> 01:35:23,620
جووز ,هيا يا رجل

1502
01:35:46,420 --> 01:35:49,620
نحن نغرق.. نغرق

1503
01:35:57,060 --> 01:36:00,220
أبقوا معا بالقرب من الفتحات

1504
01:36:13,820 --> 01:36:15,740
لا أستطيع السباحة -
تماسك -

1505
01:36:28,260 --> 01:36:30,580
تحرك الان

1506
01:36:30,700 --> 01:36:32,180
هيا يا جو لنذهب

1507
01:36:32,340 --> 01:36:34,260
هيا أركب السيارة

1508
01:36:34,380 --> 01:36:35,580
هيا أركب السيارة

1509
01:36:35,660 --> 01:36:37,020
هيا بنا

1510
01:36:37,020 --> 01:36:38,940
ابتعدوا عن الطريق
ابتعدوا عن الطريق

1511
01:36:39,060 --> 01:36:41,500
هيا

1512
01:36:41,540 --> 01:36:42,740
أين نحن ذاهبون؟

1513
01:36:42,900 --> 01:36:45,220
هناك مطار على بعد عشر دقائق

1514
01:36:45,260 --> 01:36:46,900
لم يقذفوه بعد

1515
01:36:52,220 --> 01:36:53,900
هناك ستة طائرات خلفنا

1516
01:36:58,940 --> 01:37:00,180
انخفضوا

1517
01:37:25,700 --> 01:37:27,460
ساعدونا

1518
01:37:52,860 --> 01:37:54,060
نحن عالقون

1519
01:37:56,020 --> 01:37:58,100
جرب الباب

1520
01:38:24,100 --> 01:38:26,300
يا إلهي.. إنها تنقلب علينا

1521
01:38:33,700 --> 01:38:36,060
التيار قوي جدا

1522
01:38:49,380 --> 01:38:50,500
إنهم يطلقون النار

1523
01:38:58,300 --> 01:39:00,340
لا أريد ان أموت , لا أريد ان أموت

1524
01:39:29,340 --> 01:39:31,060
هذه هي النهاية

1525
01:39:31,060 --> 01:39:32,580
أخرجنا من هنا الان

1526
01:39:55,500 --> 01:39:57,260
كيف هو الوضع ؟

1527
01:39:57,420 --> 01:39:59,540
لم ينته الأمر بعد

1528
01:40:03,300 --> 01:40:07,220
الأسطول بكامله دمر

1529
01:40:07,260 --> 01:40:10,180
يا إلهي .. يا إلهي

1530
01:40:32,100 --> 01:40:34,820
بابارا , إملأي كل الحقن بالمورفين

1531
01:40:37,860 --> 01:40:40,140
الي المطبخ
هل تسمعوني؟

1532
01:40:40,180 --> 01:40:41,540
الي المطبخ

1533
01:40:49,100 --> 01:40:51,860
من هنا , من هنا

1534
01:40:58,180 --> 01:40:59,980
عندنا حالة سيئة جداً

1535
01:41:00,060 --> 01:41:01,900
جراحة

1536
01:41:01,980 --> 01:41:04,460
أرسله للجراحة فورا

1537
01:41:04,580 --> 01:41:06,140
من هنا

1538
01:41:06,260 --> 01:41:08,940
انه ينزف , أحضري الادوات بسرعة

1539
01:41:08,980 --> 01:41:11,260
أسرعي بالادوات

1540
01:41:14,020 --> 01:41:15,740
أسرعي

1541
01:41:17,780 --> 01:41:20,140
انه يحتاج الي خياطة

1542
01:41:20,140 --> 01:41:21,420
أحضري الادوات بسرعة

1543
01:41:21,500 --> 01:41:24,500
ياالهي , أنا آسفة

1544
01:41:29,300 --> 01:41:30,780
دكتور

1545
01:41:39,740 --> 01:41:42,220
هل أنا سأموت؟

1546
01:41:42,340 --> 01:41:43,820
ايتها الممرضة

1547
01:41:48,980 --> 01:41:50,420
لا تتركيني

1548
01:41:50,500 --> 01:41:53,020
نريدك هنا يا دكتور

1549
01:41:55,100 --> 01:41:56,340
أصابعي تسد النزيف

1550
01:41:57,540 --> 01:41:59,060
أيها الطبيب ماذا تريد ؟

1551
01:42:00,580 --> 01:42:02,780
ركز , أنظر إلي
ماذا تريد

1552
01:42:02,860 --> 01:42:05,220
المشرط

1553
01:42:07,540 --> 01:42:10,820
إهدأ , ستكون بخير

1554
01:42:10,820 --> 01:42:12,620
ستكون بخير

1555
01:42:15,700 --> 01:42:18,260
<font color=#FFFF00>لقد دمرنا حاملات الطائرات والرصيف الرئيسي</font>

1556
01:42:19,100 --> 01:42:21,180
<font color=#FFFF00>والان يجب مهاجمة السفن الاخري</font>

1557
01:42:21,260 --> 01:42:22,500
أريد المزيد من الذخيرة

1558
01:42:22,500 --> 01:42:24,700
أريد المزيد من الذخيرة ايها الكسالي

1559
01:42:24,700 --> 01:42:26,900
أريد المزيد من الذخيرة

1560
01:42:26,940 --> 01:42:29,460
من الافضل ان تختبئ

1561
01:42:29,500 --> 01:42:31,100
إختبئ

1562
01:42:31,140 --> 01:42:33,100
إختبئ

1563
01:42:36,100 --> 01:42:38,420
أختبئ يا إيرل

1564
01:42:41,300 --> 01:42:44,060
ان هذا بدون فائدة

1565
01:42:44,060 --> 01:42:46,540
هل توجد اي أسلحة أخري

1566
01:42:46,540 --> 01:42:48,060
داخل خزانة الذخيرة تلك

1567
01:42:48,180 --> 01:42:50,340
هيا

1568
01:42:52,140 --> 01:42:54,460
هيا نحضر الاسلحة

1569
01:42:54,620 --> 01:42:56,380
انت قلت ان الطائرات جاهزة لكن

1570
01:42:56,420 --> 01:42:57,780
لكن ما المشكلة؟

1571
01:42:57,900 --> 01:42:58,900
معظمهم تحطم وأنفجر

1572
01:42:58,980 --> 01:43:00,300
لم يتبقي سوي أربعة طائرات

1573
01:43:00,380 --> 01:43:02,700
أحدهما جاهزة وأثنان بدون ذخيرة والاخيرة بدون وقود

1574
01:43:02,740 --> 01:43:04,740
جهزها من داخل المخزن

1575
01:43:04,900 --> 01:43:06,140
هيا بنا

1576
01:43:06,260 --> 01:43:09,060
استعد لاستخدام هذا الشئ

1577
01:43:09,060 --> 01:43:11,580
انبطح الان

1578
01:43:11,580 --> 01:43:15,460
أنتوني , ريد ,وهذا الرجل أبقوا هنا علي المدفع

1579
01:43:15,460 --> 01:43:19,460
جووز أنتقل للمخبأ الثاني وقم بتغطيتنا

1580
01:43:19,620 --> 01:43:20,660
طائرات

1581
01:43:22,860 --> 01:43:25,060
سنطلق النار

1582
01:43:25,100 --> 01:43:27,380
أبقي منخفض , وأوقف النار

1583
01:43:27,420 --> 01:43:28,620
لا أحد يطلق النار

1584
01:43:28,620 --> 01:43:30,700
ياالهي

1585
01:43:34,100 --> 01:43:35,700
انهم لا يعرفون أماكنا

1586
01:43:36,580 --> 01:43:38,220
إهدأ

1587
01:43:38,340 --> 01:43:40,820
التزم بمكانك

1588
01:43:40,980 --> 01:43:41,940
لا تطلق النار

1589
01:43:46,220 --> 01:43:47,420
يا رب

1590
01:43:56,060 --> 01:43:57,980
انهم لن يهاجموا الان

1591
01:43:57,980 --> 01:43:59,300
انهم يبتعدون

1592
01:43:59,340 --> 01:44:01,940
سوف يعودوا , لا تزال هناك طائرات علي الارض

1593
01:44:02,100 --> 01:44:03,980
أيها الطيارين , أسمعوني

1594
01:44:04,100 --> 01:44:06,060
بكل سرعة أوصلوا للطائرة

1595
01:44:06,220 --> 01:44:07,860
لا تتركوا عصا القيادة حتي النهاية

1596
01:44:07,940 --> 01:44:10,460
أبقوا الارتفاع منخفض , وطيروا بين المباني

1597
01:44:10,460 --> 01:44:12,100
إذا كان ورائك طائرة تهاجمك

1598
01:44:12,100 --> 01:44:15,700
حاول مناورتها دون توقف

1599
01:44:15,820 --> 01:44:20,100
حاولوا تفريقهم وأنقضوا علي طائرة ثم الاخري

1600
01:44:20,180 --> 01:44:22,900
لا تستخدموا السلاح بي 40  لان مداه قصير

1601
01:44:22,980 --> 01:44:24,260
نحن لن نسمح لهم بتطويقنا

1602
01:44:24,300 --> 01:44:26,220
هناك قاذفات ذات طيران مرتفع

1603
01:44:26,260 --> 01:44:27,340
انهم سوف يقذفون هذه القاعدة

1604
01:44:27,460 --> 01:44:29,260
قم بتغطيتنا , هيا بنا

1605
01:44:31,180 --> 01:44:32,980
تحرك , تحرك

1606
01:44:33,060 --> 01:44:35,420
هيا أذهب

1607
01:44:51,100 --> 01:44:53,660
أختبئ هناك

1608
01:45:23,980 --> 01:45:25,060
داني

1609
01:45:28,220 --> 01:45:29,740
هيا

1610
01:45:30,980 --> 01:45:33,420
أتركه انه مات

1611
01:45:41,100 --> 01:45:42,660
لقد ضربونا بقوة

1612
01:45:42,780 --> 01:45:45,260
هيا الي الطائرات

1613
01:45:47,020 --> 01:45:49,340
أنتوني , ريد , هيا بنا

1614
01:45:59,780 --> 01:46:01,100
هيا أسرع

1615
01:46:08,780 --> 01:46:10,180
سوف نقضي عليهم

1616
01:46:10,220 --> 01:46:11,860
أسرع خذ هذه ألبسها

1617
01:46:13,380 --> 01:46:16,820
انهم يلتفون حولنا

1618
01:46:23,540 --> 01:46:26,100
ريد , هيا أذهب

1619
01:46:28,580 --> 01:46:30,780
هيا بنا

1620
01:46:30,780 --> 01:46:32,140
أبتعد عن الطريق يا جو

1621
01:46:32,260 --> 01:46:33,660
انا أتحرك

1622
01:46:37,620 --> 01:46:39,540
طائرات

1623
01:46:40,660 --> 01:46:41,740
هيا ساعدني

1624
01:46:44,340 --> 01:46:47,660
انها طائرات العدو خلفك

1625
01:46:57,140 --> 01:46:59,340
إستدر   إستدر

1626
01:47:00,540 --> 01:47:01,620
يا الهي

1627
01:47:14,100 --> 01:47:16,180
ماذا تنتظر هيا تحرك

1628
01:47:16,260 --> 01:47:18,940
داني أقلع بالطائرة الان

1629
01:47:19,060 --> 01:47:20,540
لن أكون في وضع جيد بدون مساعدي

1630
01:47:20,700 --> 01:47:21,660
علم ذلك

1631
01:47:23,380 --> 01:47:25,380
هيا لنفعلها

1632
01:47:42,660 --> 01:47:44,700
انه امر صعب يا ريف

1633
01:47:59,100 --> 01:48:01,300
لست متأكداً ان الممر سيكفي للاقلاع

1634
01:48:01,300 --> 01:48:03,220
أجعل الطائرة علي السرعة القصوي

1635
01:48:03,340 --> 01:48:05,300
لا تتوقف

1636
01:48:09,460 --> 01:48:11,900
لست متأكدا انني ساستطيع الاقلاع

1637
01:48:22,420 --> 01:48:23,940
لقد فعلناها , نحن نطير

1638
01:48:25,860 --> 01:48:27,620
توجد طائرات خلفنا

1639
01:48:29,420 --> 01:48:30,780
كم عددهم؟

1640
01:48:35,180 --> 01:48:36,420
حوالي خمسة او ستة

1641
01:48:42,260 --> 01:48:44,220
إنخفض الان

1642
01:48:52,420 --> 01:48:53,820
علينا ان نفرقهم

1643
01:48:55,020 --> 01:48:56,060
تولي الميسرة وانا الميمنة

1644
01:49:01,780 --> 01:49:04,540
إيرل هناك أسلحة في البرج الان

1645
01:49:04,540 --> 01:49:07,820
هيا سنذهب باللوري

1646
01:49:13,460 --> 01:49:14,940
داني خلفي ثلاث طائرات

1647
01:49:35,540 --> 01:49:38,140
توقف , هيا بنا

1648
01:49:38,300 --> 01:49:39,700
هيا بنا , تحرك

1649
01:49:41,180 --> 01:49:42,620
هيا بنا

1650
01:49:44,420 --> 01:49:47,060
حسنا

1651
01:49:50,660 --> 01:49:52,540
ما زالت طائرتان خلفي

1652
01:50:05,860 --> 01:50:07,780
يا ابن السافلة

1653
01:50:16,140 --> 01:50:18,940
اللعنة يا إيرل احصل علي بعض الاسلحة

1654
01:50:19,020 --> 01:50:21,460
أصعدوا للدور العاشر

1655
01:50:21,460 --> 01:50:22,860
انه مكان مرتفع

1656
01:50:31,100 --> 01:50:33,140
كلهم فوقي يا ريف
لا استطيع التخلص منهم

1657
01:50:41,100 --> 01:50:42,460
داني ما زال خلفي ثلاث طائرات

1658
01:50:46,260 --> 01:50:47,700
لا تدعه يصيبك

1659
01:50:47,820 --> 01:50:49,220
لا استطيع تفاديه

1660
01:50:50,700 --> 01:50:51,820
اللعنة

1661
01:50:53,300 --> 01:50:55,660
داني هيا نلعب لعبتنا مع هؤلاء الملاعيين

1662
01:50:55,780 --> 01:50:57,180
انا جاهز

1663
01:51:04,500 --> 01:51:06,860
انا قادم الي يمينك -
لا تفعلها حتي أعطيك الاشارة -

1664
01:51:08,620 --> 01:51:09,620
ليس الان

1665
01:51:10,740 --> 01:51:11,820
هيا

1666
01:51:13,340 --> 01:51:14,420
اتجه لليسار الان

1667
01:51:18,820 --> 01:51:21,700
لقد خدعناهم

1668
01:51:21,780 --> 01:51:22,940
خذ موقعك

1669
01:51:25,620 --> 01:51:27,180
هيا شغل هذا

1670
01:51:27,260 --> 01:51:28,300
نحن علي البرج الان

1671
01:51:30,460 --> 01:51:32,980
توجد طائرة خلفي سأجعلها علي يمينك

1672
01:51:33,060 --> 01:51:36,820
هيا نقضي علي هذا الياباني الحقير

1673
01:51:39,940 --> 01:51:41,900
أوقف النار  انه قادم

1674
01:51:43,340 --> 01:51:45,420
من الافضل ان تفتح عينيك المرة القادمة

1675
01:51:47,780 --> 01:51:48,980
أوقف النار

1676
01:51:50,660 --> 01:51:51,860
أضرب

1677
01:51:58,780 --> 01:52:00,700
ضربة جيدة يا شباب

1678
01:52:00,700 --> 01:52:02,860
ضربة جيدة يا إيرل

1679
01:52:02,900 --> 01:52:05,740
هيا نتجه للميناء لحماية السفن

1680
01:52:05,780 --> 01:52:07,380
أنا معك

1681
01:52:13,340 --> 01:52:15,540
هيا ننجز بعض العمل

1682
01:52:17,020 --> 01:52:19,020
انا قادم خلفهم

1683
01:52:28,980 --> 01:52:30,740
ريف أصبت واحدة

1684
01:52:32,140 --> 01:52:34,300
طائراتنا    بي 40

1685
01:52:36,500 --> 01:52:38,660
هم يخترقون الغيوم

1686
01:52:38,700 --> 01:52:42,300
نحن لن نترك هؤلاء السفلة يعودوا الي منازلهم

1687
01:52:46,660 --> 01:52:49,940
ما رأيك في شخص يحاول ان يصيبك من خلفك

1688
01:52:58,740 --> 01:53:01,060
اوه , انا خلفك تماما

1689
01:53:04,860 --> 01:53:06,540
ياه , لقد أصبتك

1690
01:53:08,180 --> 01:53:09,700
هيا

1691
01:53:21,100 --> 01:53:22,180
هيا

1692
01:53:30,540 --> 01:53:32,540
هيا أظهر امامي

1693
01:53:44,420 --> 01:53:46,980
لقد اصبتك يا ابن السافلة

1694
01:53:55,700 --> 01:53:58,140
<font color=#FFFF00>تقرير الكولونيل فوشيدا</font>

1695
01:53:58,180 --> 01:54:01,860
<font color=#FFFF00>نصر عظيم , عدد كبير من السفن تم تدميره كاملا</font>

1696
01:54:03,020 --> 01:54:05,740
من 350 طائرة لقد تدمرت 29 فقط

1697
01:54:05,860 --> 01:54:09,580
<font color=#FFFF00>نحن علي , استعداد لاطلاق الموجة الثالثة , سيدي</font>

1698
01:54:09,620 --> 01:54:12,220
<font color=#FFFF00>لم يعد هناك عنصر المفاجأة</font>

1699
01:54:13,580 --> 01:54:15,660
<font color=#FFFF00>نحن سنتراجع الان</font>

1700
01:54:15,700 --> 01:54:17,140
<font color=#FFFF00>أمرك</font>

1701
01:54:31,860 --> 01:54:34,700
من علمك الطيران ايها الملازم؟

1702
01:54:35,740 --> 01:54:37,020
انه هو

1703
01:54:43,380 --> 01:54:46,140
أريد اسعافات هنا

1704
01:54:46,140 --> 01:54:48,020
لن ادعك تموت

1705
01:54:48,060 --> 01:54:49,980
انا سأعتني بك

1706
01:54:49,620 --> 01:54:51,180
ساندرا , نحن نستنفذ المروفين

1707
01:54:51,740 --> 01:54:52,740
حاولي ان تجدي قلم للتحديد

1708
01:54:53,460 --> 01:54:55,980
يجب ان نُحدد المرضي الذين حصلوا عليه

1709
01:54:56,580 --> 01:54:58,500
أخبرني عن سفينتك
أنت من أي سفينة؟

1710
01:54:59,300 --> 01:55:01,300
إنه لا يكتب, هل يوجد مع أحدكم قلم تحديد؟

1711
01:55:01,500 --> 01:55:03,580
انه يحتضر , انه يحتضر

1712
01:55:05,460 --> 01:55:08,900
أستخدمي أحمر شفاهي , لمن يحتاج مورفين

1713
01:55:08,940 --> 01:55:11,660
اننا نحتاج ضمادات -
ضمادات -

1714
01:55:12,540 --> 01:55:14,260
أين الاربطة؟

1715
01:55:19,620 --> 01:55:21,180
لا يوجد شئ متبقي

1716
01:55:23,100 --> 01:55:25,660
ايفيلين -
خذ , استعمل هذا -

1717
01:55:25,540 --> 01:55:27,220
اذهبي للخارج  , الكثيرين يحتاجون المساعدة

1718
01:55:27,980 --> 01:55:28,540
نظميهم

1719
01:55:28,900 --> 01:55:30,180
احضري من علي قيد الحياة

1720
01:55:31,420 --> 01:55:32,260
لا أستطيع

1721
01:55:32,580 --> 01:55:33,580
من فضلك , أفعليها

1722
01:55:34,100 --> 01:55:35,060
هيا

1723
01:56:01,700 --> 01:56:04,460
لا تنظروا لاي أحد من غير العلامة

1724
01:56:04,540 --> 01:56:06,220
قلت لكم تراجعوا

1725
01:56:06,260 --> 01:56:07,780
ابقهم بالخارج

1726
01:56:07,820 --> 01:56:10,100
هيا  هيا

1727
01:56:12,020 --> 01:56:13,620
أنتظر هنا

1728
01:56:13,660 --> 01:56:16,980
لا تلمسني ايها الياباني , أبعد يدك عني

1729
01:56:17,020 --> 01:56:18,940
ان حالته حرجة

1730
01:56:18,980 --> 01:56:21,580
أبعديه عني -
خذوه للداخل -

1731
01:56:23,380 --> 01:56:25,500
ماذا أصابني؟

1732
01:56:25,580 --> 01:56:28,020
سوف تكون بخير يا عزيزي

1733
01:56:28,060 --> 01:56:31,060
لا أريد ان أموت -
لا تخف لن تموت, انا بجانبك -

1734
01:56:32,540 --> 01:56:34,660
هل لديك مورفين كافي لهذا المصاب؟
انه لم يأخذ منه, حالته ميئوس منها

1735
01:56:36,260 --> 01:56:37,740
هيا خذه الي هناك وأعطه مورفين

1736
01:56:38,060 --> 01:56:39,260
أحرق الجثث هناك

1737
01:56:39,340 --> 01:56:45,500
انا وجدتها أعتقد انها تتنفس -
لا أنها ميتة , أتركها -

1738
01:56:49,180 --> 01:56:49,780
يا إلهي

1739
01:56:52,580 --> 01:56:56,900
هل انت متأكدة , أفحصيها ثانياً -
أنها ماتت أتركها هناك -

1740
01:56:57,340 --> 01:56:58,220
هل انت متأكدة؟

1741
01:56:58,500 --> 01:57:01,380
انها ماتت , عودي للعمل يا ساندرا

1742
01:57:02,820 --> 01:57:05,660
لا أعرف ماذا أفعل

1743
01:58:34,500 --> 01:58:36,100
أدميرال

1744
01:58:36,140 --> 01:58:37,780
رسالة من واشنطن

1745
01:58:38,780 --> 01:58:41,660
الهجوم الياباني علي وشك الحدوث

1746
01:58:45,740 --> 01:58:48,460
لقد تأخروا علينا حوالي ساعة

1747
01:59:20,260 --> 01:59:22,060
<font color=#FFFF00>مبروك النصر</font>

1748
01:59:22,820 --> 01:59:26,420
<font color=#FFFF00>أخشي ان كل ما فعلناه هو إيقاظ المارد النائم</font>

1749
01:59:43,220 --> 01:59:45,540
كيف يمكننا المساعدة؟

1750
01:59:45,580 --> 01:59:47,860
نحتاج متبرعين بالدم

1751
01:59:49,940 --> 01:59:52,700
تذكر يا بني ان تتمسك بإيمانك

1752
01:59:54,300 --> 01:59:56,860
اليوم ستكون معي في الجنة

1753
01:59:56,900 --> 01:59:59,060
"حيث لا يوجد خوف"

1754
01:59:59,100 --> 02:00:01,300
لا يوجد خوف يا بني

1755
02:00:01,340 --> 02:00:03,500
أنت رجل طاهر حقاً

1756
02:00:03,540 --> 02:00:06,260
أنت سوف تموت في رضا من الرب

1757
02:00:06,300 --> 02:00:10,700
تذكر ان , الألام شئ مؤقت
لكن المجد الذي صنعته سيبقي خالداً

1758
02:00:10,740 --> 02:00:13,020
تمسك بإيمانك يا بني

1759
02:00:13,060 --> 02:00:17,220
أنت ستكون في الرفيق الاعلي مع الملائكة المطهرون قريبا

1760
02:00:17,260 --> 02:00:19,460
أنا أطهرك من ذنوبك

1761
02:00:19,500 --> 02:00:22,340
باسم الاب والابن والروح القدس

1762
02:00:22,380 --> 02:00:23,500
آمين

1763
02:00:29,860 --> 02:00:31,780
في رعاية الله يا بني

1764
02:00:38,100 --> 02:00:41,380
لدينا رجال في الميناء يحتاجوا لمساعدة

1765
02:00:41,420 --> 02:00:43,900
نريد المساعدة من اي أحد

1766
02:00:49,780 --> 02:00:51,980
هل من أحد يساعدنا؟

1767
02:00:52,020 --> 02:00:54,180
أنزل المصابين هنا

1768
02:01:09,780 --> 02:01:12,780
أخرجونا من هنا , الماء سيملأ المكان

1769
02:01:12,820 --> 02:01:14,900
أحضروا طائرة هنا

1770
02:01:17,020 --> 02:01:19,780
نحتاج لجسر جوي
أننا لا نستطيع فعل شئ

1771
02:01:24,020 --> 02:01:26,340
لا يوجد لدي ما أفعله

1772
02:01:29,140 --> 02:01:32,380
حاول أن تقطع هذا الشئ اللعين

1773
02:01:57,820 --> 02:02:00,020
خطاب الرئيس روزفلت

1774
02:02:03,260 --> 02:02:04,620
بالأمس

1775
02:02:04,660 --> 02:02:08,860
السابع من ديسمبر عام 1941

1776
02:02:10,020 --> 02:02:13,140
تاريخ يشوبه العار

1777
02:02:13,140 --> 02:02:16,020
للولايات المتحدة الامريكية

1778
02:02:16,100 --> 02:02:19,020
كان هجوم مفاجأة , ومتعمد

1779
02:02:19,180 --> 02:02:23,580
من قوات البحرية والطيران للامبراطورية اليابانية

1780
02:02:25,900 --> 02:02:27,620
هذا بوضوح

1781
02:02:27,660 --> 02:02:31,500
تم التخطيط له منذ أسابيع

1782
02:02:31,540 --> 02:02:34,260
خلال هذا الوقت العصيب

1783
02:02:34,260 --> 02:02:36,300
حكومة اليابان

1784
02:02:36,340 --> 02:02:39,740
قامت بخداع الولايات المتحدة الامريكية

1785
02:02:39,740 --> 02:02:41,740
بتصريحات خاطئة

1786
02:02:41,820 --> 02:02:46,380
وبعبارات توحي بطلب السلام

1787
02:02:46,460 --> 02:02:51,100
هجوم الامس علي جزر هاواي

1788
02:02:51,260 --> 02:02:56,180
سبب في خسائر فاضحة للقوات العسكرية الامريكية

1789
02:02:56,220 --> 02:02:58,420
وأنا أأسف لاخباركم

1790
02:02:58,460 --> 02:03:02,860
أن أكثر من 3000 أمريكي قد ماتوا

1791
02:03:02,940 --> 02:03:05,820
ومهما طالت هذه الازمة

1792
02:03:05,940 --> 02:03:09,500
يجب علينا التغلب عليها

1793
02:03:09,500 --> 02:03:13,500
الشعب الامريكي في عقيدته

1794
02:03:13,620 --> 02:03:16,100
سوف ينتصر ويرد إعتباره

1795
02:03:20,060 --> 02:03:25,820
بسبب هذا الهجوم المستفز والدنيئ من اليابان

1796
02:03:26,180 --> 02:03:29,780
أطلب من الكونجرس إعلان حالة الحرب

1797
02:03:35,140 --> 02:03:36,540
هذا حقيقي

1798
02:03:37,060 --> 02:03:40,540
الرجال مازالوا مفقودين في الاريزونا

1799
02:03:42,260 --> 02:03:44,740
نحن نسمع أصواتهم تستغيث

1800
02:03:44,780 --> 02:03:47,500
نحن نفعل ما بوسعنا لانقاذهم

1801
02:03:46,660 --> 02:03:49,380
لكنهم تحت الماء بأربعين قدم

1802
02:03:53,860 --> 02:03:56,900
نحن أعتقدنا اننا في مأمن من العدو

1803
02:03:56,940 --> 02:04:00,060
ولكن الان معظم سفننا قد دمرت

1804
02:04:00,140 --> 02:04:03,860
من عدو اعتبرناه مسالماً

1805
02:04:03,980 --> 02:04:06,860
نحن الان في وضع سئ أيها السادة

1806
02:04:06,900 --> 02:04:09,980
وهذا ما سيجعلنا نرد الهجوم

1807
02:04:10,020 --> 02:04:13,500
سيدي , نحن سنهاجم مركز القيادة وجزر جلبرت

1808
02:04:13,540 --> 02:04:17,300
أنا أريد ضرب قلب اليابان , هذا الذي سوف يؤلمهم

1809
02:04:18,260 --> 02:04:20,180
سيدي الرئيس

1810
02:04:20,260 --> 02:04:24,300
ما حدث في بيرل هاربور فاجأنا لأننا لم نستند للحقائق

1811
02:04:24,340 --> 02:04:27,220
إنه لا يوجد وقت للاهمال ثانياً

1812
02:04:27,260 --> 02:04:31,380
نحن نملك قاذفات بعيدة المدي
لكن لا توجد مطارات لدينا

1813
02:04:31,420 --> 02:04:34,420
الطريق طويل , وروسيا لن تسمح لنا

1814
02:04:34,460 --> 02:04:36,900
بعبور طائرات من خلالهم

1815
02:04:36,340 --> 02:04:37,940
أدميرال

1816
02:04:37,980 --> 02:04:40,300
طائرات البحرية صغيرة

1817
02:04:40,340 --> 02:04:43,100
وحمولتها صغيرة , ومداها صغير

1818
02:04:43,140 --> 02:04:46,740
ويجب إصابتهم من علي بعد مائة ميل من اليابان

1819
02:04:46,780 --> 02:04:49,900
نحن نخاطر بطائرتنا
ويمكن ان نفقدهم

1820
02:04:48,660 --> 02:04:52,420
هل من أحد في هذه الغرفة يعتقد ان الانتصار ممكن

1821
02:04:49,940 --> 02:04:52,660
وسنفقد درع الحماية ضد العدو

1822
02:04:52,460 --> 02:04:54,660
بدون مواجهة الخطر؟

1823
02:04:53,260 --> 02:04:56,020
نحن في حرب
بالطبع انها مخاطرة

1824
02:04:56,060 --> 02:04:58,980
لكن باعتبار المخاطرة
سيدي الرئيس

1825
02:04:59,020 --> 02:05:01,740
إذا اليابانيون هاجمونا الان

1826
02:05:01,780 --> 02:05:05,100
سوف يصلوا شيكاغو قبل ان نستطيع إيقافهم

1827
02:05:04,540 --> 02:05:06,340
أيها السادة

1828
02:05:09,580 --> 02:05:13,060
معظمكم لا يعرفني عندما كنت أقف علي أقدامي

1829
02:05:13,100 --> 02:05:16,500
انا كنت قوي وفخور بنفسي وأحياناً متغطرس

1830
02:05:18,660 --> 02:05:21,380
والان انا أتسائل في كل لحظة

1831
02:05:21,420 --> 02:05:24,900
لماذا أصبحت معاقاً علي هذا الكرسي المتحرك

1832
02:05:24,940 --> 02:05:28,140
لكن عندما رأيت الهزيمة في عيون رجالي

1833
02:05:28,180 --> 02:05:30,180
في عيونكم الان

1834
02:05:30,220 --> 02:05:32,780
عرفت الان أنني فعلا معاق

1835
02:05:32,820 --> 02:05:34,900
في أوقات مثل هذه

1836
02:05:34,940 --> 02:05:37,820
في وقت نريد ان نثبت فيه وجودنا

1837
02:05:37,860 --> 02:05:40,180
إننا لن نستسلم ابداً

1838
02:05:40,220 --> 02:05:43,220
سيدي الرئيس , مع كامل إحترامي لك

1839
02:05:43,260 --> 02:05:45,900
ان ما تطلبه لا يمكن تنفيذه

1840
02:05:58,140 --> 02:06:00,500
سيدي الرئيس -
تراجع يا جورج -

1841
02:06:00,500 --> 02:06:01,700
تراجع

1842
02:06:13,500 --> 02:06:15,940
لا تخبروني

1843
02:06:15,980 --> 02:06:18,020
أننا لانستطيع فعل ذلك

1844
02:06:22,540 --> 02:06:25,420
<font color=#FFFF00>اليابان تستمر في غزوها العسكري</font>

1845
02:06:25,460 --> 02:06:27,660
<font color=#FFFF00>خلال المحيط الهادي</font>

1846
02:06:28,180 --> 02:06:29,660
<font color=#FFFF00>والان يعود</font>

1847
02:06:29,660 --> 02:06:31,980
<font color=#FFFF00>ملايين من العمال الامريكين</font>

1848
02:06:32,020 --> 02:06:35,340
<font color=#FFFF00>لتشغيل مصانعهم , للانتقام لبيرل هاربور</font>

1849
02:06:40,860 --> 02:06:44,420
سيدي الرئيس , نحن لدينا خطة لضرب اليابانين

1850
02:06:44,460 --> 02:06:46,180
لكنها خطرة

1851
02:06:46,180 --> 02:06:48,340
لكنها جيدة وجريئة

1852
02:06:49,260 --> 02:06:51,620
من أنت؟ -
أنا , سيدي -

1853
02:06:51,700 --> 02:06:54,180
كابتن لاو , سيدي الرئيس

1854
02:06:54,540 --> 02:06:57,980
هو قائد غواصة وهو الذي فكر في خطة الهجوم

1855
02:06:58,020 --> 02:07:00,380
أنا أحب قادة الغواصات

1856
02:07:00,420 --> 02:07:03,100
ليس عندهم وقت للتفاهات وكذلك أنا

1857
02:07:03,220 --> 02:07:05,940
أبدأوا في خطتكم ايها السادة

1858
02:07:20,620 --> 02:07:22,420
الله يرحم ضحايانا

1859
02:07:24,180 --> 02:07:28,740
أعدائنا يعتقدون ان ارواح مقدسة تحميهم

1860
02:07:28,860 --> 02:07:32,460
لكن دم شهادائنا هو المقدس

1861
02:07:53,420 --> 02:07:54,500
كابتن

1862
02:08:16,580 --> 02:08:19,500
ملازم ريف ماكولي , ودانييل واكر

1863
02:08:19,540 --> 02:08:21,420
نعم , ميجور؟

1864
02:08:21,460 --> 02:08:23,660
أنتما مكلفين بمهمة

1865
02:08:23,700 --> 02:08:25,500
ما هي سيدي؟

1866
02:08:25,540 --> 02:08:27,820
اسأل كولونيل دوليتل

1867
02:08:29,300 --> 02:08:31,100
أمرك , سيدي

1868
02:08:45,660 --> 02:08:47,700
هل تجهز حقيبتك؟

1869
02:08:50,020 --> 02:08:51,900
انها الاوامر

1870
02:08:51,940 --> 02:08:53,860
أي أوامر؟

1871
02:08:53,900 --> 02:08:57,300
عملية سرية

1872
02:08:57,420 --> 02:08:59,380
عملية خطرة

1873
02:09:01,300 --> 02:09:02,900
لم أري داني

1874
02:09:02,900 --> 02:09:05,100
لماذا أنتي هنا؟

1875
02:09:05,260 --> 02:09:07,260
تبحثين عن داني

1876
02:09:07,860 --> 02:09:10,220
ربما ذهب ليودع زملائه

1877
02:09:10,260 --> 02:09:12,340
إننا كلفنا بمهمة

1878
02:09:19,700 --> 02:09:21,980
لم أكن أبحث عن داني

1879
02:09:26,380 --> 02:09:28,580
لم أريد لك ان تذهب

1880
02:09:28,620 --> 02:09:30,900
بدون ان تفهم ما حدث

1881
02:09:34,980 --> 02:09:37,060
لا يجب عليكي قول أي شئ

1882
02:09:37,220 --> 02:09:41,340
لا , سأقول لانك تتصرف وكأني لم أكن أحبك

1883
02:09:41,420 --> 02:09:44,860
إيفيلين , حبك هو ما جعلني علي قيد الحياة

1884
02:09:54,900 --> 02:09:56,980
أنا لم أموت هناك

1885
02:09:57,020 --> 02:10:00,820
عندما سقطت طائرتي في المياه
دعوت الله

1886
02:10:02,460 --> 02:10:04,060
وأستغفرته

1887
02:10:04,060 --> 02:10:07,380
لاني أعرف اني كنت غبي عندما تركتك وحدك

1888
02:10:07,420 --> 02:10:09,860
لاذهب هناك وأكون بطلاً

1889
02:10:10,300 --> 02:10:13,780
وقطعت وعداً مع الله
ألا أطلب شئ من الدنيا

1890
02:10:13,820 --> 02:10:16,180
سوي ان أراكي ثانياً

1891
02:10:19,580 --> 02:10:21,300
هل تعرفي؟

1892
02:10:22,780 --> 02:10:25,220
كان وعد جدير بالاحترام

1893
02:10:25,900 --> 02:10:29,220
إيفيلين ,أنت كنتي سبباً في نجاتي
ورجوعي لوطني

1894
02:10:29,620 --> 02:10:33,180
لذا سألتزم بوعدي بعدما
تحققت أمنيتي ورأيتك

1895
02:10:33,220 --> 02:10:35,140
وسأذهب بعيداً

1896
02:10:35,180 --> 02:10:37,420
ولن أسألك عن شئ

1897
02:10:37,580 --> 02:10:40,060
لكن أريد أن أعرف لماذا؟

1898
02:10:40,100 --> 02:10:43,380
لكن أخبريني
أخبريني , من فضلك , لماذا؟

1899
02:10:43,620 --> 02:10:45,660
ريف , أنا حامل

1900
02:10:54,340 --> 02:10:56,060
يا إلهي

1901
02:10:59,300 --> 02:11:02,420
لم أكن أعرف حتي يوم عودتك

1902
02:11:03,940 --> 02:11:06,380
وحدث ما حدث

1903
02:11:08,060 --> 02:11:10,140
لم أخبر داني بشئ

1904
02:11:10,780 --> 02:11:12,780
لم أكن أريده ان يعرف

1905
02:11:12,940 --> 02:11:14,740
كل ما يريده هو أن

1906
02:11:14,780 --> 02:11:17,460
يركز جيدا ً في مهمته
ويرجع سالماً

1907
02:11:20,220 --> 02:11:23,340
ريف , كل ما أردته لنا

1908
02:11:23,340 --> 02:11:26,420
أن نجتمع في بيت واحد حتي نصبح عجائز

1909
02:11:26,540 --> 02:11:29,420
لكن قدري لم يكن كذلك

1910
02:11:29,420 --> 02:11:32,420
والان أنا أحب داني من كل قلبي

1911
02:11:34,300 --> 02:11:37,500
لكن لا أعتقد أني سأنظر لاول شروق شمس

1912
02:11:37,540 --> 02:11:39,620
بدون التفكير فيك

1913
02:11:42,180 --> 02:11:44,500
سأظل أحبك طيلة حياتي

1914
02:12:20,300 --> 02:12:22,740
انا منتظرك علي الطائرة

1915
02:12:38,900 --> 02:12:42,780
تعرفي , أكثر شئ يخيفني

1916
02:12:42,820 --> 02:12:45,420
انكِ ربما أحببتيه أكثر مني

1917
02:12:48,060 --> 02:12:50,140
أنا أحبك يا داني

1918
02:12:52,540 --> 02:12:55,140
وسأظل هنا أنتظر عودتك

1919
02:13:12,580 --> 02:13:14,180
اتبعوني

1920
02:13:17,260 --> 02:13:18,620
كولونيل

1921
02:13:22,660 --> 02:13:25,020
الف مبروك علي الترقية

1922
02:13:25,060 --> 02:13:27,220
أنا سمعت ما فعلته

1923
02:13:27,260 --> 02:13:29,740
يمكننا تفسير ذلك , سيدي

1924
02:13:29,780 --> 02:13:31,580
تفسير ماذا؟

1925
02:13:31,620 --> 02:13:33,900
ما سمعته عنا , سيدي

1926
02:13:33,940 --> 02:13:37,660
تقصد الطريقة المتهورة في الطيران
التي فعلتموها

1927
02:13:38,980 --> 02:13:41,820
أو السبعة طائرات التي أسقطوها

1928
02:13:44,180 --> 02:13:47,540
لقد تم منحكم ميدالية الشرف الفضية

1929
02:13:47,660 --> 02:13:50,140
وتم ترقيتكم لدرجة كابتن

1930
02:13:50,860 --> 02:13:53,580
هل هذه أخبار سارة , سيدي أم

1931
02:13:53,620 --> 02:13:56,460
أنتم أكثر طيارين الجيش حالياً

1932
02:13:56,500 --> 02:13:58,260
لديكم خبرة بالمعارك

1933
02:13:58,300 --> 02:14:00,340
أحتاجكم في مهمة

1934
02:14:00,380 --> 02:14:02,980
أرديكم انتما الاثنين معاً

1935
02:14:03,020 --> 02:14:05,780
هل تدرون ما معني سري للغاية؟

1936
02:14:04,700 --> 02:14:06,460
نعم , سيدي

1937
02:14:06,500 --> 02:14:09,660
إنها مهمة يحصل أصحابها علي ميداليات

1938
02:14:09,700 --> 02:14:12,740
لكنهم يرسلون الميداليات لأقربائهم

1939
02:14:11,220 --> 02:14:14,380
سري للغاية تعني
التدريب الجيد علي شئ

1940
02:14:14,420 --> 02:14:17,260
لم يفعله أحد في تاريخ الطيران

1941
02:14:15,860 --> 02:14:18,460
ثم ترحلوا لمكان لا تعرفوه

1942
02:14:18,500 --> 02:14:21,100
هل تقبلون تحت هذه الشروط؟

1943
02:14:21,140 --> 02:14:22,900
نعم , سيدي

1944
02:14:22,940 --> 02:14:25,100
وأنا أيضاً , سيدي

1945
02:14:28,180 --> 02:14:32,380
بالمناسبة , البريطانيون أرسلوا لك بعض متعلقاتك الشخصية

1946
02:14:32,420 --> 02:14:34,300
شكراً , سيدي

1947
02:14:34,340 --> 02:14:36,220
وهناك شئ آخر

1948
02:14:36,260 --> 02:14:39,380
أتركوا مشاكلكم الشخصية وراء ظهوركم

1949
02:14:39,420 --> 02:14:41,140
عزيزي ريف

1950
02:14:41,180 --> 02:14:43,900
انه من الصعب ان تكون بعيداً

1951
02:14:43,940 --> 02:14:46,300
لكنك يجب ان تعرف ان كل ليلة

1952
02:14:55,300 --> 02:14:57,380
كنت أبحث عنك

1953
02:14:58,740 --> 02:15:00,380
داني

1954
02:15:01,740 --> 02:15:04,740
لا يوجد لدينا وقت , يجب ان نتكلم

1955
02:15:05,060 --> 02:15:07,500
الان نحن نواجه الحقيقة

1956
02:15:07,540 --> 02:15:10,100
الحقيقة أننا أحببنا نفس المرأة

1957
02:15:17,380 --> 02:15:20,260
انها اول فتاة أحسست معها بالحب

1958
02:15:22,700 --> 02:15:25,900
وكذلك أنت أحببتها , ولكننا لا نعرف الحل

1959
02:15:30,020 --> 02:15:32,220
داني , هذا أمر مختلف

1960
02:15:32,340 --> 02:15:35,620
ايفيلين فقدت الرجل الذي أحبته أول مرة

1961
02:15:35,660 --> 02:15:38,580
ولا أريد ان يحدث لها ذلك ثانياً

1962
02:15:38,620 --> 02:15:41,900
رجال مثلنا ليس لديهم خيارات
انها الحرب

1963
02:15:41,940 --> 02:15:43,740
هي تعرف ذلك

1964
02:15:43,780 --> 02:15:45,860
داني لا تفعل هذا

1965
02:15:45,900 --> 02:15:48,180
لا تذهب لهذه المهمة

1966
02:15:48,220 --> 02:15:50,380
لن يلزمك أحد بذلك

1967
02:15:50,420 --> 02:15:53,740
أتذكر عندما دافعت عني عندما كنا صغاراً

1968
02:15:53,780 --> 02:15:55,140
نعم

1969
02:15:55,180 --> 02:15:57,780
أنت تحتاج ذلك من وقت لأخر

1970
02:16:03,820 --> 02:16:06,100
الثالث من مارس 1942

1971
02:16:16,540 --> 02:16:18,500
إن مهمتكم التطوعية

1972
02:16:18,620 --> 02:16:20,180
خطرة جداً

1973
02:16:20,980 --> 02:16:23,420
أنظر للرجل الذي بجانبك

1974
02:16:23,500 --> 02:16:26,980
يمكن ان يكون في خلال الستة أسابيع القادمة

1975
02:16:27,020 --> 02:16:29,060
أنت او هو

1976
02:16:29,140 --> 02:16:30,260
أموات

1977
02:16:33,340 --> 02:16:36,940
لقد أثبتم شجاعتكم بمجرد موافقتكم علي المهمة

1978
02:16:37,140 --> 02:16:38,740
الي الامام

1979
02:16:46,420 --> 02:16:49,420
جدتك يمكنها ان تقلع بالطائرة ب25

1980
02:16:49,460 --> 02:16:51,900
علي مسافة ميل من الممر

1981
02:16:51,940 --> 02:16:55,980
حسناً, انا سأدربكم لكي تفعلوها في مسافة 467 قدم فقط

1982
02:16:56,020 --> 02:16:58,820
لأنكم لو فعلتموها في 468 ميل

1983
02:16:58,900 --> 02:17:00,740
سوف تقتلوا

1984
02:17:00,860 --> 02:17:03,300
وعندما تفعلها لاول مرة

1985
02:17:03,340 --> 02:17:06,220
ستتعلم الطيران بها كأفضل مقاتل

1986
02:17:04,660 --> 02:17:07,300
علي إرتفاع 30 قدم من الارض

1987
02:17:07,060 --> 02:17:09,140
أريدكم ان ترحبوا

1988
02:17:09,180 --> 02:17:12,620
بالملازم أول جاك ريتشارد
من طيران البحرية

1989
02:17:10,220 --> 02:17:14,220
سيساعدنا في تدريبنا بالارتفاع بهذه السيدات السمينة

1990
02:17:14,260 --> 02:17:16,580
تخلص من هذه النفايات

1991
02:17:16,620 --> 02:17:18,940
هل تري مكان القنبلة؟

1992
02:17:18,460 --> 02:17:20,500
سيدي , هذا جنون

1993
02:17:20,540 --> 02:17:23,260
انها كبيرة جداً -
استمع له -

1994
02:17:23,300 --> 02:17:26,020
هي كبيرة ولكننا سنجد لها حل

1995
02:17:26,060 --> 02:17:27,780
أقصي طاقة

1996
02:17:31,660 --> 02:17:33,660
إرتفع  , إرتفع

1997
02:17:33,700 --> 02:17:35,220
اللعنة

1998
02:17:35,260 --> 02:17:36,780
اللعنة

1999
02:17:43,100 --> 02:17:45,300
انهم يتجاوزون الخط

2000
02:17:45,340 --> 02:17:47,620
هل نتراجع عن المهمة

2001
02:17:47,660 --> 02:17:51,540
لا , انها ثقيلة جداً
يجب ان نفعل شئ لهذه الطائرات

2002
02:17:50,060 --> 02:17:52,620
أزل هذه الالواح المعدنية

2003
02:17:51,260 --> 02:17:53,860
انا متأكد انها ستخف الوزن

2004
02:17:53,900 --> 02:17:55,900
كابحات الاطلاق

2005
02:17:55,940 --> 02:17:57,540
هيا هيا

2006
02:18:01,860 --> 02:18:05,020
فلتجمع كل الطيارين

2007
02:18:07,460 --> 02:18:10,380
سأعلم هؤلاء الاولاد كيف يفعلوها

2008
02:18:11,580 --> 02:18:13,860
هيا , الطاقة القصوي

2009
02:18:18,180 --> 02:18:20,260
ليته يستطيع فعل ذلك

2010
02:18:27,700 --> 02:18:30,020
الثاني من ابريل 1942

2011
02:18:36,140 --> 02:18:39,340
حسنا أيها السادة
الان يمكنني إخباركم

2012
02:18:38,420 --> 02:18:40,740
أننا سنذهب الي طوكيو

2013
02:18:40,780 --> 02:18:42,860
وسنجعلها كالجحيم

2014
02:18:47,940 --> 02:18:49,620
وهذا تكليف خاص

2015
02:18:49,700 --> 02:18:51,900
من الرئيس روزفلت

2016
02:18:51,940 --> 02:18:55,820
القوات البحرية ستنقلنا
علي بعد 400 ميل من الساحل

2017
02:18:55,860 --> 02:18:57,900
وسنغادر من هناك

2018
02:18:57,940 --> 02:19:00,140
هل هذا حدث من قبل؟

2019
02:19:00,180 --> 02:19:02,940
حمل القاذفات علي سفن البحرية

2020
02:19:02,980 --> 02:19:04,780
لا -
حسناً -

2021
02:19:04,820 --> 02:19:06,700
أي سؤال آخر؟

2022
02:19:06,740 --> 02:19:09,620
حسناً , سيدي , هل يمكن الهبوط

2023
02:19:09,660 --> 02:19:12,540
بطائرات ب25 علي حاملة الطائرات

2024
02:19:10,900 --> 02:19:12,620
هذا لايهم

2025
02:19:12,660 --> 02:19:16,860
لأنه بعد مغادرتنا حاملة الطائرات
سترجع الي هاواي مباشرة

2026
02:19:16,900 --> 02:19:19,500
لكن بدوننا
إذاً أين سنهبط؟

2027
02:19:19,540 --> 02:19:22,300
هناك عبارة أريدكم ان تسمعوها

2028
02:19:22,340 --> 02:19:25,260
انها تعني .... انا مواطن أمريكي

2029
02:19:28,740 --> 02:19:30,620
بالصيني

2030
02:19:31,700 --> 02:19:33,700
لا يوجد شئ سهل

2031
02:19:33,740 --> 02:19:36,300
هذا أصعب مما تدربنا عليه

2032
02:19:36,340 --> 02:19:38,660
رجالي -
سيدي -

2033
02:19:41,780 --> 02:19:44,500
سكرتارية البحرية أعطتني هذا

2034
02:19:44,940 --> 02:19:46,180
ما هذا؟

2035
02:19:46,180 --> 02:19:49,220
هذه ميداليات الصداقة
من اليابانيين

2036
02:19:49,260 --> 02:19:51,820
عندما كانوا يسعون للسلام

2037
02:19:49,460 --> 02:19:51,500
ماذا سنفعل بها؟

2038
02:19:51,540 --> 02:19:54,540
سنربطها في القنابل ونعيدها اليهم

2039
02:19:57,420 --> 02:19:58,180
والان ماذا بكم؟

2040
02:19:59,060 --> 02:20:00,900
حسناً , سيدي
لدينا 16 طائرة

2041
02:20:01,060 --> 02:20:01,780
و ..........؟

2042
02:20:02,860 --> 02:20:05,660
عندما هاجمنا اليابانيون
كان لديهم 300 طائرة

2043
02:20:05,780 --> 02:20:07,620
اذاً ما تأثير ما سنفعله؟

2044
02:20:07,820 --> 02:20:09,580
إننا لسنا خائفين , سيدي

2045
02:20:09,620 --> 02:20:13,100
لكننا نريد معرفة الهدف الذي سنموت من اجله

2046
02:20:15,580 --> 02:20:18,180
في بيرل هاربور ضربونا بقوة

2047
02:20:19,980 --> 02:20:23,060
هذا الهجوم حتي لو كان أقل مما فعلوه

2048
02:20:23,140 --> 02:20:26,260
هو سيكون ضربة

2049
02:20:26,380 --> 02:20:28,580
لكنها في قلب بلدهم

2050
02:20:29,420 --> 02:20:32,740
النصر هو حليف من يؤمن به

2051
02:20:32,820 --> 02:20:34,900
ويثبت علي إيمانه

2052
02:20:35,900 --> 02:20:38,340
نحن نؤمن بنصرنا

2053
02:20:38,460 --> 02:20:41,060
وسوف نعيد الاعتبار لأمتنا

2054
02:20:41,100 --> 02:20:43,580
كولونيل , دقيقة من فضلك

2055
02:20:44,940 --> 02:20:47,660
معذرة , ميجور جاكسون -
نعم ؟ -

2056
02:20:47,700 --> 02:20:49,500
هل تذكرني؟

2057
02:20:50,140 --> 02:20:51,820
بالطبع أذكرك

2058
02:20:51,820 --> 02:20:54,540
أنا آسف , أنا حتي لم أشكرك

2059
02:20:54,580 --> 02:20:57,020
حسناً , ربما يمكنك ذلك

2060
02:20:57,060 --> 02:20:59,900
عندما تصل أي أخبار عن المهمة

2061
02:20:59,940 --> 02:21:02,660
أريد أن أكون في مقر القيادة

2062
02:21:02,700 --> 02:21:05,980
أنا آسف , لا أعلم ما الذي تتكلمين عنه

2063
02:21:06,300 --> 02:21:09,180
ما الذي تعرفينه عن هذه المهمة؟

2064
02:21:09,420 --> 02:21:12,260
لنقل أنه شيء لا يمكن البوح به

2065
02:21:12,300 --> 02:21:15,620
أخبري الطيار الذي تواعدينه أن يغلق فمه

2066
02:21:15,660 --> 02:21:18,980
الأمر في الحقيقة يخص إثنان من الطيارين

2067
02:21:17,460 --> 02:21:19,940
أعلم أنهما في مهمة خطرة

2068
02:21:19,980 --> 02:21:22,580
وأريد أن أكون هناك لأعلم

2069
02:21:22,620 --> 02:21:25,100
إن كانوا أحياء أو أموات

2070
02:21:27,380 --> 02:21:31,100
أي ضابط لو سمع هذا الكلام منك لأودعك في السجن

2071
02:21:31,140 --> 02:21:34,340
وأي ممرضة ليس من واجبتها وضع أصابعها

2072
02:21:34,380 --> 02:21:37,020
في شريان المريض لسد النزيف

2073
02:21:39,220 --> 02:21:41,660
لا أستطيع أن أعدك بشيء

2074
02:21:47,300 --> 02:21:49,940
ريد.. هل تظن أنهم اختارونا

2075
02:21:50,020 --> 02:21:52,540
لأننا فتيان أغبياء ؟

2076
02:21:53,820 --> 02:21:56,220
يا جووز.. نحن القوة الضاربة

2077
02:22:00,780 --> 02:22:03,100
<font color=#FF8040>"هذه من أجل بيتي"
"يا أوغاد"</font>

2078
02:22:12,660 --> 02:22:15,380
تكريماً لرحلتنا إلى اليابان

2079
02:22:15,420 --> 02:22:17,700
سأمنحكم سجائر النصر

2080
02:22:17,740 --> 02:22:19,940
حسناً

2081
02:22:19,940 --> 02:22:22,860
ضع ذلك في جيبك.. قريباً من قلبك

2082
02:22:22,900 --> 02:22:26,060
أتعلم يا جاك؟ ربما نخسر هذه المعركة

2083
02:22:26,100 --> 02:22:28,300
ولكننا سنربح الحرب

2084
02:22:28,340 --> 02:22:31,100
أتعلم كيف أعرف هذا ؟ -
لا -

2085
02:22:31,140 --> 02:22:32,620
منهما

2086
02:22:32,900 --> 02:22:35,100
لأنهم من طراز نادر

2087
02:22:35,580 --> 02:22:37,940
وفي أوقات المحنة تراهم

2088
02:22:39,740 --> 02:22:41,740
في أول الصفوف

2089
02:22:42,740 --> 02:22:45,740
ليس هناك شئ أقوي من قلب متطوع يا جاك

2090
02:22:51,220 --> 02:22:53,820
أصدقائي ... في مجلس الحرب

2091
02:22:52,340 --> 02:22:55,460
لا يريدونني أن أكون ضمن هذه الغارة

2092
02:22:55,500 --> 02:22:58,820
لأنهم يقولون أنني مهم جداً بالنسبة لهم

2093
02:22:58,860 --> 02:23:01,420
إنهم لا يريدونني في الجو

2094
02:22:59,660 --> 02:23:02,140
مع الرجال الذين أخترتهم

2095
02:23:02,180 --> 02:23:05,060
وتعبت في تدريبهم ودفعهم للامام

2096
02:23:08,020 --> 02:23:10,220
حتي نالوا الاحترام

2097
02:23:11,660 --> 02:23:14,660
يريدونني أن أقف على حافة السفينة

2098
02:23:14,700 --> 02:23:18,140
وألوح لكم
لكنني لا أري هذا الامر يناسبني

2099
02:23:18,180 --> 02:23:20,180
لذا سأذهب معكم

2100
02:23:24,100 --> 02:23:26,180
سننطلق مساء الغد

2101
02:23:26,220 --> 02:23:28,980
سنضرب ضربتنا ونتجه نحو الصين

2102
02:23:29,020 --> 02:23:31,940
مهمتنا أن نصيب الأهداف العسكرية

2103
02:23:31,980 --> 02:23:34,540
والطائرات ومخازن الاسلحة

2104
02:23:34,580 --> 02:23:38,860
كولونيل , أنت أعلمتنا ان الصين ستكون مكان هبوط طائراتنا

2105
02:23:38,900 --> 02:23:42,020
لكنك قلت ان الصين مهددة من اليابان

2106
02:23:42,060 --> 02:23:44,780
ماذا لو أحتلت اليابان الصين

2107
02:23:43,380 --> 02:23:46,500
ماذا لو أضطررنا للهبوط في اليابان؟

2108
02:23:44,820 --> 02:23:47,380
تهبط في الصين في اي مكان

2109
02:23:46,540 --> 02:23:50,700
حسناً , في مثل هذا الموقف
لا أستطيع أن أخبرك ماذا تفعل

2110
02:23:47,420 --> 02:23:50,700
وتفعل ما بوسعك لتتفادي أن يقبضوا عليك

2111
02:23:50,740 --> 02:23:54,180
ماذا تفعل أنت في هذه الحالة يا كولونيل ؟

2112
02:23:54,220 --> 02:23:56,780
أنا لم أخلق لأكون سجيناً

2113
02:23:56,820 --> 02:23:59,260
لذا سأخرج طاقم طائرتي

2114
02:23:59,300 --> 02:24:01,780
وأبحث عن أفضل هدف عسكري

2115
02:24:01,820 --> 02:24:04,660
وأتوجه بطائرتي اليه وأصطدم به

2116
02:24:04,700 --> 02:24:07,580
ليموت أكبر عدد ممكن من الاعداء

2117
02:24:11,460 --> 02:24:13,260
لكن هذا أنا

2118
02:24:16,100 --> 02:24:20,420
أنا في الخامسة والأربعين من عمري
أنا عجوز بالنسبة للطيران

2119
02:24:20,460 --> 02:24:23,460
بينما أنتم ما زالت الحياة أمامكم

2120
02:24:23,500 --> 02:24:26,260
لذا فإن ما تفعلونه هو قراركم

2121
02:24:30,460 --> 02:24:33,460
<font color=#FF8040>ـ 18أبريل 1942
</font>
ستبدأ المهمة بعد ساعتين

2122
02:24:33,540 --> 02:24:35,460
سوف تبقين هنا

2123
02:24:38,900 --> 02:24:40,540
ابقي هنا

2124
02:24:40,580 --> 02:24:43,580
لا تتحدثي إليهم ولن يتحدثوا إليك

2125
02:24:43,620 --> 02:24:46,740
تظاهري بطباعة أي معلومات أرسلها لك

2126
02:24:46,780 --> 02:24:48,820
هذا هو كل الأمر

2127
02:24:47,140 --> 02:24:49,620
مراسلتكم من إذاعة طوكيو

2128
02:24:49,660 --> 02:24:52,540
الي  كل الفتيان في جنوب الهادي

2129
02:24:52,580 --> 02:24:55,620
انتبهوا , فالعدو يستطيع ان ينالكم

2130
02:24:55,660 --> 02:24:57,660
ربما هي على حق

2131
02:24:59,220 --> 02:25:01,620
اتصال ياباني

2132
02:25:02,940 --> 02:25:06,700
كابتن , تقرير الرادار
هناك زوارق دورية يابانية

2133
02:25:06,580 --> 02:25:09,500
أربعمائة ياردة ويقتربون يا سيدي

2134
02:25:06,740 --> 02:25:09,620
على بعد 400 ياردة -
كم ياردة؟ -

2135
02:25:09,540 --> 02:25:13,300
ريتشارد ,اليابانيين علي بعد 400 ياردة
هيا بنا

2136
02:25:13,340 --> 02:25:16,100
أوامر الادميرال بأطلاق النار

2137
02:25:16,140 --> 02:25:18,980
وإغراقهم قبل ان يذهبوا لإخبار

2138
02:25:19,020 --> 02:25:20,820
مقر قيادتهم

2139
02:25:20,860 --> 02:25:22,900
هيا   هيا   هيا

2140
02:25:22,940 --> 02:25:24,460
ياالهي

2141
02:25:25,940 --> 02:25:27,860
هذا ليس جيداً

2142
02:25:27,900 --> 02:25:30,260
خذوا مواقعكم القتالية

2143
02:25:30,300 --> 02:25:33,620
الزوارق اليابانية على بعد ميل واحد منا

2144
02:25:36,460 --> 02:25:40,180
المفروض أن ننطلق على بعد 400 ميل
كم نبعد الآن؟

2145
02:25:40,220 --> 02:25:42,140
حوالي 624 ميل

2146
02:25:42,180 --> 02:25:44,900
تباً -
ماذا تريد أن تفعل ؟ -

2147
02:25:46,900 --> 02:25:50,300
لا أدري أيها الكولونيل
إذا كانت الطائرات

2148
02:25:50,340 --> 02:25:53,820
تستطيع حمل ما يكفي من الوقود للوصول للصين

2149
02:25:53,860 --> 02:25:55,660
سننطلق الآن

2150
02:25:55,660 --> 02:25:58,660
الي جميع الطيارين , خذوا مواقعكم

2151
02:25:58,700 --> 02:26:00,500
الي طائرتكم

2152
02:26:02,220 --> 02:26:04,300
إنهم يطلقون النار

2153
02:26:04,300 --> 02:26:06,860
هيا بنا -
انه ليس تدريب -

2154
02:26:17,460 --> 02:26:20,460
كولونيل ,المسافة بعيدة كي نفعلها

2155
02:26:20,340 --> 02:26:24,460
الطائرات تحتاج لمزيد من الوقود
لكنها ستصبح ثقيلة جداً

2156
02:26:24,500 --> 02:26:28,540
أريدكم أن ترموا كل ما لا تحتاجون له
في الطائرة الآن

2157
02:26:28,580 --> 02:26:31,060
إستعد للطيران , هيا بنا

2158
02:26:31,100 --> 02:26:34,220
أضف عشرة صفائح من الوقود لكل طائرة

2159
02:26:34,260 --> 02:26:35,980
لكل طائرة

2160
02:26:37,340 --> 02:26:39,100
هيا تحرك

2161
02:26:39,300 --> 02:26:41,300
اذهبوا أماكنكم

2162
02:26:41,340 --> 02:26:43,900
تخلص من تلك الحقائب الان

2163
02:26:43,940 --> 02:26:46,700
ما هو سلاحك المفضل؟ -
ماذا؟ -

2164
02:26:46,740 --> 02:26:51,140
اذا كنت تريد الاقلاع بالطائرة إعطني
أحد هذه الرشاشات الآن

2165
02:26:51,180 --> 02:26:53,500
الطائرة مازالت ثقيلة

2166
02:26:53,540 --> 02:26:56,380
اذهب للمطبخ وأحضر بعض المكانس

2167
02:26:56,420 --> 02:26:59,700
أكسر رأسها ثم أدهنها أسود وأحضرها هنا

2168
02:26:59,740 --> 02:27:02,500
سنضع المكانس بدلاً من الرشاش

2169
02:27:02,540 --> 02:27:04,740
ماذا تفعل بطائرتي؟

2170
02:27:04,780 --> 02:27:08,180
أخبر زملائك ان يتبولوا قبل ركوب الطائرة

2171
02:27:08,220 --> 02:27:10,980
سنضع المكانس بدلا من الاسلحة

2172
02:27:11,020 --> 02:27:12,900
لعلها تخيفهم

2173
02:27:12,940 --> 02:27:14,980
اعتن بنفسك هناك

2174
02:27:15,020 --> 02:27:16,620
لا تقلق

2175
02:27:16,660 --> 02:27:19,540
داني ,احترس لنفسك , هل تسمعني؟

2176
02:27:19,580 --> 02:27:21,940
سأفعل
الي القاء يا ريف

2177
02:27:21,980 --> 02:27:24,540
ريف , نحن في مقدمة السرب

2178
02:27:26,700 --> 02:27:30,420
هيا أدر المحرك الأول -
هيا أدر المحرك الثاني -

2179
02:27:33,820 --> 02:27:35,260
حسناً

2180
02:27:35,340 --> 02:27:37,540
هل أنت مستعد لهذا؟

2181
02:27:39,540 --> 02:27:43,020
الطائرة في وضع الاستعداد -
وضع الاستعداد -

2182
02:27:43,060 --> 02:27:45,340
نحن عكس اتجاه الريح

2183
02:27:45,380 --> 02:27:47,740
سرعة قصوى.. سرعة قصوى

2184
02:27:56,780 --> 02:27:58,700
هل أنت متوتر؟

2185
02:27:58,660 --> 02:28:01,100
لا ... نعم , نعم  سيدي

2186
02:28:00,140 --> 02:28:02,140
هل أنت متدين ؟

2187
02:28:02,180 --> 02:28:04,820
فقط عندما كلفت بهذه المهمة

2188
02:28:04,860 --> 02:28:06,900
أصنع لي معروفاً

2189
02:28:05,460 --> 02:28:09,580
ما هو يا سيدي؟ -
أريدك أن تصلي من أجلنا نحن الاثنان -

2190
02:28:09,620 --> 02:28:11,140
لننطلق

2191
02:28:18,620 --> 02:28:20,100
طاقة قصوي

2192
02:28:23,100 --> 02:28:24,500
يا الهي

2193
02:28:25,740 --> 02:28:27,980
هيا   هيا

2194
02:28:38,100 --> 02:28:39,340
فلنذهب

2195
02:28:41,020 --> 02:28:43,420
يا الهي ,ان الممر قصير

2196
02:28:45,260 --> 02:28:47,300
تحرك

2197
02:28:47,460 --> 02:28:50,140
طاقة قصوي , سننطلق

2198
02:28:51,540 --> 02:28:53,460
سنرفع الطائرة

2199
02:29:03,740 --> 02:29:05,780
هيا   فلنذهب

2200
02:29:17,060 --> 02:29:18,860
لقد فعلناها

2201
02:29:36,460 --> 02:29:38,300
كل من  برلين , طوكيو , وروما

2202
02:29:38,580 --> 02:29:42,500
قد وصفونا
بالأمة المستهترة الضعيفة

2203
02:29:43,500 --> 02:29:46,780
الذين يستأجرون الجنود الانجليز والروس والصينين

2204
02:29:47,380 --> 02:29:48,900
للدفاع عن أمتهم

2205
02:29:49,540 --> 02:29:51,060
دعونا نرد عليهم الان

2206
02:29:52,260 --> 02:29:54,060
ليقولوا هذا للجنرال ماك آرثر

2207
02:29:55,580 --> 02:30:00,300
ليقولوا هذا للجنود الذين يقاتلون اليوم

2208
02:30:00,780 --> 02:30:02,260
بقوة في مياه المحيط الهادىء

2209
02:30:03,300 --> 02:30:06,220
ليقولوا هذا للفتيان بمقاتلاتهم الطائرة

2210
02:30:07,340 --> 02:30:09,340
ليقولوا هذا للبحرية

2211
02:30:11,940 --> 02:30:14,260
هذه هي اليابان
جهزوا أسلحتكم

2212
02:30:15,180 --> 02:30:15,940
خذوا مواقعكم

2213
02:30:17,140 --> 02:30:18,620
نحن في الفناء الخلفي للعدو

2214
02:30:20,380 --> 02:30:21,980
حسناً.. أنا أرى خط الشاطىء

2215
02:30:29,500 --> 02:30:30,420
هيا يا فتيان.. تقدموا

2216
02:30:35,900 --> 02:30:36,940
جهزوا أسلحتكم

2217
02:30:37,620 --> 02:30:38,660
اننا جاهزون

2218
02:30:39,500 --> 02:30:40,740
أستعدوا يا سفلة

2219
02:30:48,540 --> 02:30:49,620
ها هي أهداف للقصف

2220
02:30:50,220 --> 02:30:52,580
افتحوا أبواب القنابل

2221
02:30:53,900 --> 02:30:55,100
هل الهدف في مرمى البصر ؟

2222
02:30:56,420 --> 02:30:58,340
هل الهدف 37 درجة من مرمى البصر ؟

2223
02:31:09,540 --> 02:31:12,260
حسناً يا رجال , هيا لندمرهم

2224
02:31:12,300 --> 02:31:14,300
ألقوا القنابل

2225
02:31:14,340 --> 02:31:16,260
الدفعة الاولي

2226
02:31:16,300 --> 02:31:17,780
تم الاطلاق

2227
02:31:17,780 --> 02:31:19,420
الدفعة الثانية

2228
02:31:25,260 --> 02:31:28,020
الدفعة الثالثة
الدفعة الرابعة

2229
02:31:30,900 --> 02:31:32,900
لقد أخذناهم فجأة

2230
02:31:33,060 --> 02:31:35,820
ألقوا القنابل

2231
02:31:35,940 --> 02:31:38,020
المصنع

2232
02:31:43,220 --> 02:31:44,860
دمرنا المصنع

2233
02:31:45,020 --> 02:31:47,740
لقد أصبنا أهدافنا.. عمل جيد

2234
02:31:59,460 --> 02:32:02,980
ما هذا يا الهي؟

2235
02:32:04,340 --> 02:32:06,700
هناك نيران في كل مكان

2236
02:32:08,220 --> 02:32:10,780
إنخفض الي هناك وغطي جووز

2237
02:32:09,780 --> 02:32:11,940
أريدكم ان تتفرقوا

2238
02:32:11,980 --> 02:32:14,900
أريد إشارة واضحة -
حاضر , سيدي -

2239
02:32:12,900 --> 02:32:14,780
أوضح الاشارة

2240
02:32:27,460 --> 02:32:29,780
يجب أن نخرج من هنا

2241
02:32:32,580 --> 02:32:36,340
لقد أصبنا -
انه الذيل -

2242
02:32:36,460 --> 02:32:39,100
كهرباء الطائرة تعطلت

2243
02:32:39,100 --> 02:32:41,500
انا أحاول إطفاء الحريق

2244
02:32:41,540 --> 02:32:44,740
داني , ارتفع الي السحاب , الان , هيا

2245
02:32:57,740 --> 02:32:58,980
اللعنة

2246
02:33:00,220 --> 02:33:02,660
ريد , اذهب وتفقد الامر

2247
02:33:06,820 --> 02:33:08,620
نحن محاصرون

2248
02:33:08,660 --> 02:33:11,300
المهم أن لا يصيبوا المقدمة

2249
02:33:14,180 --> 02:33:14,900
أنا مصاب

2250
02:33:15,260 --> 02:33:16,500
انهم يحولون هذه الطائرة الي قطع صغيرة

2251
02:33:18,580 --> 02:33:21,540
سأرفعها إلى 800 قدم

2252
02:33:24,780 --> 02:33:28,660
أظن أن ثيو قد مات
ثيو , استيقظ
ثيو

2253
02:33:30,060 --> 02:33:31,500
داني ارتفع للسحاب , الان

2254
02:33:31,780 --> 02:33:32,620
اتجه الي هذا السحاب الكثيف

2255
02:33:33,660 --> 02:33:34,940
ابعدنا عن النيران يا جووز

2256
02:33:47,660 --> 02:33:49,540
شكراً , جورج

2257
02:33:53,780 --> 02:33:54,900
ما الأمر , جنرال؟

2258
02:33:55,220 --> 02:33:57,620
الجنرال دولتيل , قد قام بتنفيذ المهمة

2259
02:33:57,860 --> 02:33:59,180
في  12 ساعة   .. سيدي الرئيس

2260
02:33:59,700 --> 02:34:03,460
طائراتهم لن تكون  قادرة على العودة إلى المكان الأصلي
لن يستطيعوا الوصول الي الصين

2261
02:34:03,660 --> 02:34:06,780
ومعظم الطائرات ليس بها وقود كافي
للوصول الي نقطة العودة

2262
02:34:07,660 --> 02:34:13,020
اذاً رجالنا يطيرون بدون اتجاه بخزانات فارغة

2263
02:34:13,420 --> 02:34:15,300
يا رب ساعدهم

2264
02:34:23,540 --> 02:34:25,780
لم أتلقى الإشارة بعد

2265
02:34:25,900 --> 02:34:28,900
سواء من ناحية المحيط او من اليابسة

2266
02:34:28,900 --> 02:34:30,500
التوجيه مفقود

2267
02:34:32,860 --> 02:34:35,620
كم بقي لنا من صفائح الوقود ؟

2268
02:34:35,660 --> 02:34:37,660
هذه كلها فارغة

2269
02:34:37,820 --> 02:34:39,980
هذا كل ما لدينا ؟

2270
02:34:40,020 --> 02:34:42,460
هذا كل ما لدينا يا ريد

2271
02:34:42,500 --> 02:34:45,060
يجب ان نصلي حتي نري اليابسة

2272
02:34:48,700 --> 02:34:50,580
شغل اللاسلكي

2273
02:34:51,620 --> 02:34:54,140
أنا آسف أيها السادة

2274
02:34:54,220 --> 02:34:56,460
كلكم رجال شجعان

2275
02:34:56,460 --> 02:34:59,500
وأفضل رجال قمت بالطيران معهم

2276
02:34:59,660 --> 02:35:02,260
لكننا لوحدنا

2277
02:35:06,740 --> 02:35:09,420
إذاً كانت مهمة انتحارية

2278
02:35:24,300 --> 02:35:26,460
هذا المحرك يتأرجح

2279
02:35:26,500 --> 02:35:28,660
سنفقده في أي لحظة

2280
02:35:29,380 --> 02:35:33,140
ريف , حاول ان تصلحه -
كيف لي ان أفعل ذلك الان -

2281
02:35:34,860 --> 02:35:37,100
أرى الشاطىء

2282
02:35:37,100 --> 02:35:38,580
أرى الشاطىء

2283
02:35:39,540 --> 02:35:41,020
نسمعك يا ريف

2284
02:35:41,180 --> 02:35:43,220
هيا لقد اقتربنا

2285
02:35:43,260 --> 02:35:45,300
داني , الحق بي يمكن ان نفعلها
انا أري الشاطئ الان

2286
02:35:45,620 --> 02:35:46,660
إنه على بعد عدة أميال

2287
02:35:47,580 --> 02:35:52,140
يجب أن نجد مكان مناسب للهبوط -
انا أطير بمحركين فقط -

2288
02:35:52,460 --> 02:35:53,460
حاول ان تجد أرض صلبة للهبوط

2289
02:35:54,220 --> 02:35:56,780
أري حقول الأرز
سنحاول الهبوط  فيه

2290
02:35:59,420 --> 02:36:00,740
يا الهي , أحد المحركات توقف

2291
02:36:01,740 --> 02:36:03,260
سوف يتوقف المحرك الثاني في أي لحظة

2292
02:36:07,100 --> 02:36:08,540
سنحاول ان نهبط  بأمان

2293
02:36:09,260 --> 02:36:11,060
إسحب عصا القيادة للخلف

2294
02:36:14,100 --> 02:36:15,340
يابانيين

2295
02:36:15,340 --> 02:36:18,260
إنها دوريات يابانية تملأ المكان

2296
02:36:18,300 --> 02:36:20,780
يجب أن نهبط في مكان آخر

2297
02:36:20,820 --> 02:36:23,380
تماسكوا إننا في موقف صعب

2298
02:36:23,420 --> 02:36:25,500
إننا نواجه الموت

2299
02:36:25,540 --> 02:36:27,820
أرفع  مقدمة الطائرة

2300
02:36:27,860 --> 02:36:29,940
تماسكوا سوف نهبط

2301
02:36:31,100 --> 02:36:33,140
انتبهوا للأشجار

2302
02:36:55,260 --> 02:36:56,900
هل الجميع بخير?

2303
02:36:58,260 --> 02:37:01,020
انا بخير انا بخير

2304
02:37:01,100 --> 02:37:03,500
أين  ريبلي؟

2305
02:37:03,620 --> 02:37:04,980
انه مات

2306
02:37:06,140 --> 02:37:07,940
انتبه لليابانيين

2307
02:37:16,500 --> 02:37:18,700
دوريات يابانية -
إختبئ -

2308
02:37:35,660 --> 02:37:37,340
من لديه ذخيرة؟ -
أنا لدي -

2309
02:37:38,060 --> 02:37:40,420
اذهب لتلك التلال وأعثر علي الصينين

2310
02:37:45,020 --> 02:37:46,820
انهم سوف يحاصرونا

2311
02:37:57,260 --> 02:37:59,740
داني -
ريف  ريف , لا -

2312
02:37:59,860 --> 02:38:01,220
داني

2313
02:38:01,340 --> 02:38:04,220
ريف  لا يوجد لديك فرصة لانقاذه

2314
02:38:06,180 --> 02:38:08,780
تباً  , داني

2315
02:38:08,780 --> 02:38:10,140
هيا

2316
02:38:14,420 --> 02:38:16,700
جووز , هل انت بخير؟

2317
02:38:16,740 --> 02:38:19,180
داني , يا الهي أنتوني

2318
02:38:19,260 --> 02:38:21,940
جووز أتستطيع سماعي؟

2319
02:38:22,060 --> 02:38:23,940
نعم -
تعالي -

2320
02:38:25,260 --> 02:38:27,700
بهدوء يا داني

2321
02:38:27,820 --> 02:38:30,300
لقد هبطت بالطائرة جيداً

2322
02:38:29,220 --> 02:38:31,700
لقد كنت تحمينا من الخلف

2323
02:38:30,740 --> 02:38:32,900
هناك شيء في رقبتي

2324
02:38:32,940 --> 02:38:35,540
دعني أخرجه لك -
أين جووز -

2325
02:38:35,580 --> 02:38:37,220
انه بخير

2326
02:38:53,260 --> 02:38:54,340
ريف

2327
02:39:52,220 --> 02:39:54,300
إنها قنبلة يدوية

2328
02:40:02,780 --> 02:40:04,260
داني

2329
02:40:04,260 --> 02:40:06,100
داني

2330
02:40:06,100 --> 02:40:08,300
داني

2331
02:40:11,140 --> 02:40:13,140
تماسك -
ريف -

2332
02:40:13,180 --> 02:40:15,260
تماسك .. انا معك

2333
02:40:15,300 --> 02:40:17,300
أنت بخير
أنت بخير

2334
02:40:17,340 --> 02:40:19,780
أنا لن أنجو

2335
02:40:23,580 --> 02:40:24,860
بل ستنجو

2336
02:40:24,940 --> 02:40:27,220
بل ستنجو.. أنظر إلي

2337
02:40:27,260 --> 02:40:31,540
ريف .. أشعر بالبرد
أشعر بالبرد

2338
02:40:31,700 --> 02:40:33,900
أنت بخير

2339
02:40:37,620 --> 02:40:39,980
ريف

2340
02:40:39,980 --> 02:40:42,260
هل تقدم لي معروفاً؟

2341
02:40:42,300 --> 02:40:43,780
ماذا؟

2342
02:40:43,820 --> 02:40:47,220
لا تدع أحداً آخر يكتب اسمي على قبري

2343
02:40:47,220 --> 02:40:50,060
انظر الي انك لن تموت
أتسمعني؟

2344
02:40:50,220 --> 02:40:52,020
لن تموت
أتسمعني؟

2345
02:40:52,140 --> 02:40:53,940
داني

2346
02:40:54,060 --> 02:40:56,380
داني لا يمكن أن تموت

2347
02:40:56,420 --> 02:40:59,340
لا يمكن أن تموت.. أتعلم السبب ؟

2348
02:40:59,380 --> 02:41:01,420
لأنك ستصبح أباً

2349
02:41:01,460 --> 02:41:03,260
ستصبح أباً

2350
02:41:03,300 --> 02:41:06,060
لم يكن من المفروض ان أقول لك

2351
02:41:06,100 --> 02:41:07,500
ستصبح أباً

2352
02:41:09,300 --> 02:41:11,300
من فضلك

2353
02:41:14,780 --> 02:41:16,700
لا , انت

2354
02:41:26,180 --> 02:41:27,580
داني

2355
02:41:29,780 --> 02:41:31,900
داني

2356
02:41:31,900 --> 02:41:33,420
داني

2357
02:41:33,460 --> 02:41:35,540
أرجوك , أرجوك

2358
02:41:35,540 --> 02:41:36,940
أرجوك

2359
02:41:39,940 --> 02:41:42,380
يا الهي

2360
02:41:42,460 --> 02:41:44,820
من فضلك يا داني

2361
02:41:54,700 --> 02:41:57,460
لا تطلقوا النار .. إنهم صينيون

2362
02:43:15,340 --> 02:43:18,220
عندما انتهى القتال
ونظرنا خلفنا

2363
02:43:18,260 --> 02:43:21,380
فهمنا أشياء كثيرة

2364
02:43:21,420 --> 02:43:23,460
أشياء كثيرة وحتمية

2365
02:43:23,580 --> 02:43:25,580
قبل هذه المهمة

2366
02:43:25,620 --> 02:43:28,260
أمريكا لم تعرف سوى الهزيمة

2367
02:43:28,300 --> 02:43:31,220
وبعدها لم يوقفنا شئ عن الانتصار

2368
02:43:31,260 --> 02:43:34,700
أدركت اليابان بأنها قد تخسر للمرة الأولى

2369
02:43:34,740 --> 02:43:36,740
وبدأت بالتراجع

2370
02:43:36,780 --> 02:43:39,500
وأدركت أمريكا بأنها قد تربح

2371
02:43:39,540 --> 02:43:41,140
فتقدمت

2372
02:43:41,180 --> 02:43:43,780
انها كانت حرب غيرت أمريكا

2373
02:43:43,820 --> 02:43:46,740
دوري ميلر , كان أول أمريكي أسود

2374
02:43:46,780 --> 02:43:49,140
يتقلد ميدالية البحرية

2375
02:43:49,180 --> 02:43:51,220
ولن يكون الأخير

2376
02:43:51,260 --> 02:43:53,580
أنضم لجماعة الابطال

2377
02:43:57,980 --> 02:44:00,300
هذا لكل الذين قاموا بالمهمة

2378
02:44:10,220 --> 02:44:14,420
بدأت الحرب العالمية الثانية بالنسبة لنا
في بيرل هاربور

2379
02:44:14,460 --> 02:44:16,780
وما زال 1177 رجلاً يرقدون

2380
02:44:16,940 --> 02:44:19,260
داخل المدمرة أريزونا

2381
02:44:19,700 --> 02:44:23,780
أمريكا عانت الكثير.. لكنها أصبحت أقوى

2382
02:44:23,820 --> 02:44:25,860
هذا كان قدرنا

2383
02:44:25,860 --> 02:44:28,460
ان نضحي بأرواحنا

2384
02:44:28,540 --> 02:44:31,780
وكان النصر حليفنا

2385
02:44:51,500 --> 02:44:53,260
هاي , داني

2386
02:44:53,300 --> 02:44:56,580
داني , ما رأيك بأن نذهب برحلة بالطائرة؟

2387
02:44:56,740 --> 02:44:58,540
تعالي

2388
02:45:00,860 --> 02:47:07,140
# ترجمة : م / محمد أبو بكر  #
<font color=#FF8040>تَـــــــعـدِيـل الـتَّــــــــوقِـيـت و التَـرجَـمـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>

