1
00:00:04,010 --> 00:01:19,657
<font color=#FF8040>تَـــــــعـدِيـل الـتَّــــــــوقِـيـت
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>

2
00:02:21,210 --> 00:02:23,296
ماذا لو أقود أنا ؟

3
00:02:30,596 --> 00:02:31,639
ها نحن

4
00:02:32,682 --> 00:02:35,351
ما الداعى لتاخرك ؟

5
00:02:35,351 --> 00:02:38,939
نعم...بعض الشرطيين يحبون الحديث

6
00:02:38,939 --> 00:02:41,024
هل قالوا أي شى

7
00:02:41,024 --> 00:02:46,239
لايعرفون الفتيات
ولم يروا السيارة ولا أي شىء

8
00:02:49,367 --> 00:02:50,410
كم ميلا بقي لنا لتغطيته هنا

9
00:02:51,453 --> 00:02:53,539
نحن في هولو وعلينا تفقد
هذان الطريقان

10
00:02:54,582 --> 00:02:55,625
والدوران حول المكان

11
00:02:55,625 --> 00:02:57,710
المشتبه به يظهر عند منتصف الليل
لذا

12
00:03:02,925 --> 00:03:06,053
ربما انه ليس من النوع الذي
يبقى في مكان واحد...ربماإنه متنقل

13
00:03:07,096 --> 00:03:09,182
الجثة الأولى هي ما يحيرنا

14
00:03:47,768 --> 00:03:50,897
إنه دورك

15
00:04:53,469 --> 00:04:54,511
الطلاء...ولوحة السيارة

16
00:04:55,554 --> 00:04:57,640
إنه من نبحث عنه
اللعنة

17
00:04:58,683 --> 00:04:59,726
عودي إلى السيارة

18
00:04:59,726 --> 00:05:01,812
دعيه يظن أننا راحلين
علينا أن نخطط هنا

19
00:05:02,854 --> 00:05:05,983
إلى كل الوحدات
نطلب مساندة في طريق ستون هولو

20
00:05:10,155 --> 00:05:11,197
لازالت حية

21
00:05:13,283 --> 00:05:14,326
تعالي

22
00:05:14,326 --> 00:05:17,455
المباحث الفيدرالية

23
00:06:42,970 --> 00:06:47,141
تفقدي الفتيات

24
00:06:48,184 --> 00:06:51,313
سارة

25
00:07:10,084 --> 00:07:12,170
كلميني يا سارة

26
00:07:21,556 --> 00:07:23,642
من الوحدة الخامسة إلى القاعدة

27
00:07:23,642 --> 00:07:25,727
لدينا موقف مؤمن

28
00:07:26,770 --> 00:07:27,813
أكرر...موقف مؤمن

29
00:07:28,856 --> 00:07:30,942
المشتبه به ميت

30
00:07:30,942 --> 00:07:34,070
والفتيات أيضا

31
00:07:34,070 --> 00:07:37,199
لقد أطلق ثلاث طلقات

32
00:07:41,370 --> 00:07:43,456
سارة، إنخفضي

33
00:07:43,456 --> 00:07:44,499
أنت فى الضوء
أنخفضى

34
00:08:34,556 --> 00:08:38,728
إعتقدتكم لن تصلوا إلى هنا أبدا

35
00:08:40,814 --> 00:08:41,857
يا هاريس...أنا جائع لعين

36
00:09:07,928 --> 00:09:11,057
غدا...كان لدي إجتماع
ادارى مع المدير

37
00:09:12,100 --> 00:09:14,185
من أجل بحث أدائكم

38
00:09:15,228 --> 00:09:17,314
والدورة في الأكادمية

39
00:09:17,314 --> 00:09:20,443
لكن اليوم كاد يضيع في جنازتكما

40
00:09:22,528 --> 00:09:25,657
وخاصة العميلة مور
عندما قالت حالة أمنية

41
00:09:27,743 --> 00:09:30,871
في طريق العودة
هذا صحيح...في طريق العودة

42
00:09:32,957 --> 00:09:34,000
سيدي لقد قمنا بـ
أسكت

43
00:09:36,086 --> 00:09:39,214
السجائر كانت على المنضدة
عدة أنواع ومور عند الباب

44
00:09:39,214 --> 00:09:40,257
وسيارتان في المقدمة

45
00:09:40,257 --> 00:09:41,300
وأربع أماكن لطلقات وليست ثلاثة

46
00:09:41,300 --> 00:09:46,514
وكلها تدل على إحتمال
وجود مشتبه به آخر

47
00:09:47,557 --> 00:09:48,600
أعتقد
المعذرة

48
00:09:48,600 --> 00:09:50,686
...ماذا ؟

49
00:09:50,686 --> 00:09:53,814
ماذا قلت ؟

50
00:09:53,814 --> 00:09:57,485
أعتقد أنك تستمتع بمراقبتنا
ونحن نفشل يا سيدي

51
00:09:57,485 --> 00:09:59,029
الأفضل أن تفشل هنا وليس هناك

52
00:09:59,029 --> 00:10:01,114
أتعلمان ماذا حدث فعلا ؟

53
00:10:01,114 --> 00:10:05,286
غيركما تولى الأمر خلال دقيقتين
دون أي طلقة

54
00:10:05,286 --> 00:10:08,415
ولكنه أخذ منكما سبع دقائق
وأنت قتلت شريكتك

55
00:10:08,415 --> 00:10:12,586
تناولا بعض الكعك

56
00:10:13,629 --> 00:10:15,715
أكثر الجرائم يرتكبها شخص
تعرفه الضحية

57
00:10:16,757 --> 00:10:19,886
وهذه القضايا نادرا ما تحل خلال 48 ساعة

58
00:10:20,929 --> 00:10:21,972
وليس كهذا النوع من قضايا القتلة
المتسلسلين

59
00:10:23,015 --> 00:10:25,100
وهناك شئ مهم يجب معرفته
طالما أن القضية لم تحل

60
00:10:28,229 --> 00:10:29,272
فدائما هناك فرصة أخرى

61
00:10:30,315 --> 00:10:32,401
لكن مع كل جريمة قتل
تحدث كل ساعة فإن الوقت لصالحكم

62
00:10:32,401 --> 00:10:35,529
النماذج بهذه الاختبارات كانت
لشخصيات فقدت

63
00:10:35,529 --> 00:10:37,615
في بوفالو عام 1982

64
00:10:37,615 --> 00:10:40,743
الرجل الميت كان شريكا
في جريمة قتل في اليوم السابق

65
00:10:41,786 --> 00:10:45,958
القاتل أظهر الأمر كإنتحار ليحاول الهرب

66
00:10:45,958 --> 00:10:47,001
وكما ترون

67
00:10:47,001 --> 00:10:51,172
بعضكم تجاوب أكثر من الآخرين

68
00:10:51,172 --> 00:10:56,595
كم من هذا النوع بالضبط
من القتلة إعتقلوا منذ عام 1982

69
00:10:56,595 --> 00:10:59,515
هل تفترض أننا وضعناك في وضع
لم نختبره من قبل

70
00:10:59,515 --> 00:11:03,687
النجاح يأتي عندما
تفهم أن أكثر اسلحتك فتكا

71
00:11:03,687 --> 00:11:07,316
ليس سلاحك الناري وإنما عقلك

72
00:11:07,858 --> 00:11:09,944
الكثيرون منكم هنا
لا يؤمنون بأساليبي

73
00:11:09,944 --> 00:11:10,987
والكثير منكم يعتقدني مجنونا

74
00:11:12,029 --> 00:11:16,201
أنتم مجموعة متميزة
ولو لم تكونوا أذكياء لما كنتم هنا

75
00:11:16,201 --> 00:11:18,287
أنا أريدكم أن تصبحوا أكثر ذكاء

76
00:11:18,287 --> 00:11:22,458
الاختبار الأخير سيكون في جزيرة أونيجا

77
00:11:22,458 --> 00:11:27,672
المحاكاة ستكون إختبار لعملكم كفريق

78
00:11:28,715 --> 00:11:30,801
أتمنى أن تكونوا مستعدين

79
00:11:30,801 --> 00:11:33,930
لكن كيف كنا نستطيع إنقاذ الفتيات
في الفندق القديم

80
00:11:34,430 --> 00:11:37,392
لن تستطيعوا انهم اموات
مهما فعلتم

81
00:11:37,434 --> 00:11:40,813
أنا لا أفهم ما الغاية من الاختبارات
إن كنا لا نستطيع إنقاذهم ؟

82
00:11:40,813 --> 00:11:44,358
الغاية...أن تعتادوا على هذا

83
00:11:48,530 --> 00:11:50,616
مساء الخير يا أصدقائي الفيدراليين

84
00:11:50,616 --> 00:11:55,830
أنا طالبة صغيرة جميلة من طلاب ج م يو

85
00:11:55,830 --> 00:11:58,958
أرجوكم لاحظوا كتاب جيمي
جويس الذي أحمله فى حقيبتى

86
00:11:58,958 --> 00:12:03,130
أهلي أغنياء كما يبدو من صندلى الغالى

87
00:12:03,130 --> 00:12:06,259
ومن ماذا...من مفتاح
الجاكوار في حلقة مفاتيحي

88
00:12:06,259 --> 00:12:09,387
لا بد أن إسمي جيل أو جينيفر

89
00:12:09,387 --> 00:12:12,516
فهذه هي الأسماء المفضلة للأهالي من البيض

90
00:12:12,516 --> 00:12:14,602
أنا من مواليد 1981

91
00:12:14,602 --> 00:12:18,773
أنا أحب أصدقاء صديقاتي
لكنني إمرأة ناضجة

92
00:12:18,773 --> 00:12:21,902
أبحث عن رجل ناضج

93
00:12:21,902 --> 00:12:23,987
وتركت التدخين مؤخرا

94
00:12:26,073 --> 00:12:27,116
وكيف رأيت هذا ؟

95
00:12:27,116 --> 00:12:29,202
أرأيت كيف تنظر للرجل بجانبها ؟

96
00:12:30,245 --> 00:12:32,330
إنها لا تنظر إليه بل إلى السيجارة

97
00:12:33,373 --> 00:12:34,416
تتحدثين كأمرأة خبيرة

98
00:12:34,416 --> 00:12:36,502
كم مضى يا نيكول
ثلاثة أيام

99
00:12:36,502 --> 00:12:40,673
نيكول المحبوبة لديها ما يكفي من
المفاجآت لنا جميعا

100
00:12:42,759 --> 00:12:44,845
هذا سيستغرق مني 5 دقائق
للحصول على رقم هاتفها

101
00:12:44,845 --> 00:12:45,888
أمهلني دقيقتين

102
00:12:47,973 --> 00:12:50,059
لك ذلك

103
00:12:50,059 --> 00:12:51,102
عشرون

104
00:12:51,102 --> 00:12:53,188
هل تكفي ؟

105
00:12:53,188 --> 00:12:54,564
مال كثير

106
00:12:57,025 --> 00:12:59,904
مرحبا...أعتقد أنني أعرفك
أليس كذلك

107
00:12:59,904 --> 00:13:03,449
أنت...جيل...صحيح ؟
جين

108
00:13:03,449 --> 00:13:06,369
جين، نعم، بالطبع

109
00:13:06,369 --> 00:13:11,000
من الواضح أنك لا تذكريني
إسمي بوبي...بوبي ويتمان

110
00:13:11,000 --> 00:13:13,920
إنه دورك
حسنا

111
00:13:15,505 --> 00:13:17,841
بدلة سوداء، شعر أشقر، مارتيني

112
00:13:17,841 --> 00:13:21,303
نوع غير معقد...ويحب الفتيات
الصغيرات في السن

113
00:13:21,303 --> 00:13:27,894
ويفضلهن شقراوات ومن نوع
...ذات الكبار في الـ

114
00:13:28,228 --> 00:13:30,272
لا بد أنكم تمزحون معي...تبا

115
00:13:31,941 --> 00:13:33,567
أنت مطرود

116
00:13:34,235 --> 00:13:35,403
لا بد أنك حاذق

117
00:13:37,405 --> 00:13:40,242
لا أعلم، لقد تكلمنا لثانيتين الفصل الماضي

118
00:13:40,242 --> 00:13:41,493
أنت تقطنين في شقة، صحيح ؟

119
00:13:41,493 --> 00:13:43,704
في محاضرة لودي ؟

120
00:13:43,704 --> 00:13:44,830
نعم، لودي

121
00:13:44,830 --> 00:13:45,665
إنه كاتب رائع

122
00:13:45,665 --> 00:13:48,877
أنا في الحقيقة لست طالبا

123
00:13:48,877 --> 00:13:53,173
أنا أعمل في الإستثمارات

124
00:13:53,173 --> 00:13:54,508
الإستثمارات

125
00:13:54,508 --> 00:13:58,555
صحيح، بوبي ؟
نعم

126
00:13:58,555 --> 00:14:00,473
كيف حالك ؟
جيد

127
00:14:00,473 --> 00:14:03,101
تبقى لديه 15 ثانية

128
00:14:07,106 --> 00:14:08,065
شكرا لك

129
00:14:08,065 --> 00:14:10,902
يبدو أنه نجح واليوم ليس يومك

130
00:14:10,902 --> 00:14:13,488
أنا أعرفها، إسمها جين
لكنها تلاعبت معي

131
00:14:13,488 --> 00:14:15,449
هذا هراء
وما أدراك

132
00:14:24,042 --> 00:14:26,378
إذن ماذا يدور في هذا الرأس ؟

133
00:14:26,378 --> 00:14:29,757
نحن محترفين
ولا يجب أن نحتمل هذا الهراء

134
00:14:29,757 --> 00:14:31,342
حسنا، ما الأمر ؟

135
00:14:31,342 --> 00:14:36,431
أنا غير مطابق للمواصفات التي يريدها

136
00:14:36,557 --> 00:14:40,603
لقد كنت في مكتبه
وكانت الملفات على منضدته

137
00:14:40,686 --> 00:14:42,272
وقد قرأتهم

138
00:14:42,689 --> 00:14:44,316
لقد قال أنه يريدنا في أونييغا
خلال عطلة الإسبوع

139
00:14:44,316 --> 00:14:49,029
قال أنه يريدنا أن نركز
وهذا لا علاقة له بالضرورة

140
00:14:49,029 --> 00:14:50,906
بنوع الشخص المطلوب نفسيا

141
00:14:52,283 --> 00:14:55,537
إنه إلتزام كبير، وأنا كما ترين

142
00:14:55,537 --> 00:15:01,585
فينس، أعتقد أنك
وأنت غير مطابقة أيضا يا سارة

143
00:15:02,837 --> 00:15:05,340
آسف أنني قرأتهم

144
00:15:08,051 --> 00:15:10,930
لا تقسي على نفسك، حسنا

145
00:15:21,316 --> 00:15:22,610
لدينا تعديل أخير

146
00:15:22,610 --> 00:15:27,198
هذا المحقق جاى جيمسون
وهو من شرطة فيلاديلفيا

147
00:15:27,198 --> 00:15:28,950
صباح الخير، كيف حالكم ؟

148
00:15:28,950 --> 00:15:32,246
لديه سجل جيد، وقد أصبح ضمن الفريق

149
00:15:32,287 --> 00:15:37,877
وقد أقنع المدعي العام الأمريكي
أنه سيتابع عملي في التدريبات

150
00:15:37,877 --> 00:15:40,297
هل قلتها بشكل صحيح أيها المحقق ؟

151
00:15:40,297 --> 00:15:41,590
شئ كهذا

152
00:15:41,590 --> 00:15:42,883
هل سينضم للفريق ؟

153
00:15:42,883 --> 00:15:45,636
إنه هنا للإشراف وليس للمشاركة

154
00:15:45,636 --> 00:15:47,680
كونوا لطفاء معه، وإلا سيقضى علي

155
00:15:47,680 --> 00:15:48,973
لا أقصد أي إساءة طبعا أيها المحقق

156
00:15:48,973 --> 00:15:51,226
لابأس، يشرفنى لقائكم جميعا

157
00:16:08,913 --> 00:16:11,750
إذا كنا نريد عملية إنقاذ رهائن
فهذا هو المكان المناسب

158
00:16:15,587 --> 00:16:20,092
مشاة البحرية بنوا المكان للتدريب
لكنهم سلموني إياه لعطلة الإسبوع

159
00:16:24,347 --> 00:16:26,809
حسنا، جهزوا أنفسكم و
إستعدوا للقفز

160
00:16:28,894 --> 00:16:30,438
هذه مزحة

161
00:16:44,788 --> 00:16:47,165
ها نحن هنا، مدينة الإجرام
في الولايات المتحدة

162
00:16:47,165 --> 00:16:49,376
حيث جميع السكان موتى أو سيموتون

163
00:16:49,376 --> 00:16:55,216
الفكرة هنا هي أن تقتلوا الأشرار فقط

164
00:16:56,676 --> 00:16:59,596
لا أحد كامل
يسعدنا أن تقول هذا يا سيدى

165
00:16:59,596 --> 00:17:03,476
هذا مثل البيرو أو بيلفاست

166
00:17:03,476 --> 00:17:06,104
أعتقد أنهم لا يدخلون جنسيات
أخرى في الإستخبارات الفيدرالية

167
00:17:06,104 --> 00:17:08,732
لا تقلق، فهو أمريكي في داخله
ْ100 بالمئة

168
00:17:08,732 --> 00:17:11,360
هذا بمثابة حكم بالإعدام للأمريكيين

169
00:17:11,360 --> 00:17:14,363
هذا الفتى لى
أعتقد أنني سأعشق

170
00:17:16,157 --> 00:17:19,953
هناك أحد الموظفين
سيعود من فرصة الطعام قريبا

171
00:17:20,203 --> 00:17:22,039
من هذا ؟

172
00:17:22,039 --> 00:17:24,083
إنه يدعى مصمم الدمى

173
00:17:24,083 --> 00:17:28,463
لقد قتل شخصان في هذه الشوارع
وعلى وشك قتل الثالث

174
00:17:28,671 --> 00:17:31,925
غدا صباحا سترون موقع الجريمة
وستجدون الملفات

175
00:17:31,925 --> 00:17:36,597
في الثامنة صباحا يوم الإثنين
أريد تقييما كاملا للمشتبه به هذا

176
00:17:36,597 --> 00:17:40,185
أريد أن أعرف من هو ؟
وماذا يفعل وماذا سيفعل لاحقا ؟

177
00:17:40,185 --> 00:17:43,772
أود من العميل الخاص رستن
أن يكون قائد الفريق

178
00:17:43,772 --> 00:17:45,190
إلا إذا كان يفضل شىء اخر

179
00:17:45,190 --> 00:17:50,864
سوف أحل أي سيناريو جريمة
منحرف تبتكره

180
00:17:50,864 --> 00:17:52,115
أرجو ذلك

181
00:17:54,701 --> 00:17:56,412
ما سبب وجود الدبابة

182
00:17:56,412 --> 00:18:00,541
البحرية يستعملونها كنموذج وهذا
سبب وجود النيتروجين

183
00:18:00,541 --> 00:18:04,296
إنها مواد عسكرية فلا تلمسوها

184
00:18:07,216 --> 00:18:11,095
رائع...ربما العسكريين

185
00:18:15,934 --> 00:18:18,729
الكومبيوترات مجهزة ببرامج
مضادة للفيروسات

186
00:18:18,729 --> 00:18:21,899
وبحواجز...لذا لا تحاولوا
القيام بأبحاث خارج إطار المركز

187
00:18:21,899 --> 00:18:25,904
إت كنتم تريدون القيام بأي فحوصات
للدم أو الأقمشة او نماذج المسح

188
00:18:25,904 --> 00:18:31,494
وباقى النماذج...فهي هنا

189
00:18:35,415 --> 00:18:39,753
سنرتاح هنا حتى الصباح
وفي الأسفل توجد ثلاجة

190
00:18:39,753 --> 00:18:41,088
مليئة با لأطعمة...وهناك حمامات

191
00:18:41,088 --> 00:18:43,716
لاتنسوا أننا بعيدون 50 ميلا
عن الشاطئ

192
00:18:43,716 --> 00:18:46,219
لذلك إذا نفذ ورق الحمام
فهو حظكم العاثر

193
00:18:47,846 --> 00:18:49,389
إذا ما هو الهدف ؟

194
00:18:49,389 --> 00:18:50,766
عفوا أيها المحقق ؟

195
00:18:50,766 --> 00:18:53,769
الجزيرة...بعيدون عن كل مكان
وكلنا محترفون...فها هو الهدف ؟

196
00:18:53,769 --> 00:18:58,316
الهدف هو أنهم معزولون
ولوحدهم منسيون

197
00:18:58,316 --> 00:19:01,612
وهكذا يكون الشعور عند
المجرم المريض نفسيا

198
00:19:04,115 --> 00:19:06,618
هل لاحظتم بوجود شعور سئ هنا

199
00:19:12,791 --> 00:19:15,670
حظا جيدا على تقييماتكم

200
00:19:40,573 --> 00:19:41,366
انطلق

201
00:20:04,226 --> 00:20:05,352
ماذا ؟

202
00:20:08,272 --> 00:20:09,940
لقد ارتديت ملابس
ما يرتدونه في الجزر

203
00:20:13,570 --> 00:20:14,988
إذا...أيها المحقق

204
00:20:14,988 --> 00:20:17,991
ما الذي تفعله بالضبط
في هذه الجزيرة الرائعة ؟

205
00:20:17,991 --> 00:20:19,994
تم التوصية بي إليها مثلك

206
00:20:19,994 --> 00:20:24,541
لا...لماذا ؟...أعني هل القبض
على قاتل يشعرك بشئ ؟

207
00:20:24,541 --> 00:20:25,917
ما الأمر ؟

208
00:20:25,917 --> 00:20:27,919
لاتريد أن تعرف عن قصصي الحربية

209
00:20:27,919 --> 00:20:29,463
في الحقيقة أود ذلك

210
00:20:29,463 --> 00:20:33,760
أعني...الآن ماذا نعرف عن حقيقتك ؟

211
00:20:33,760 --> 00:20:36,888
نعرف أنه يحتقر والده

212
00:20:36,888 --> 00:20:39,474
حسب الوشوم التي يحملها

213
00:20:39,474 --> 00:20:42,645
ونعرف أنه خرج من علاقة
عاطفية سيئة

214
00:20:42,645 --> 00:20:44,897
فهو ينظر بتمعن إلى الفتيات هنا

215
00:20:44,897 --> 00:20:46,816
ربما أنت لست النوع المفضل
لدي يا نيكول

216
00:20:48,068 --> 00:20:49,361
نحن لوحدنا في الجزيرة

217
00:20:49,361 --> 00:20:52,072
ثق بي...أنا النوع المفضل لديك

218
00:20:54,116 --> 00:20:55,701
ونعلم أنه ينتبه لكلماته

219
00:20:55,701 --> 00:20:58,788
وهذه الكلمات المتقاطعة تدل على موهبته

220
00:20:58,788 --> 00:21:01,375
أو أنه يحاول إصلاح خلل

221
00:21:01,375 --> 00:21:04,754
ما الذي يثبت أن ما تقوله
عني ليس شيئا عنك ؟

222
00:21:06,672 --> 00:21:10,969
أرى أن مقامرتك الصغيرة تعني
أن لديك شخصية واثقة

223
00:21:10,969 --> 00:21:14,890
ويمكنني القول بأنكى تنامى
مع أحد من الموجودين هنا

224
00:21:14,890 --> 00:21:17,560
ويمكنني القول أنك توليت
قيادة الفريق لأنه لم يكن

225
00:21:17,560 --> 00:21:20,814
لديك قائد في حياتك الحقيقية

226
00:21:20,855 --> 00:21:24,485
وأنت...عندما يزداد الضغط
عليك ستنهارين

227
00:21:25,235 --> 00:21:26,904
شريكك لا يستطيع الأعتماد عليك

228
00:21:27,697 --> 00:21:29,240
أنت لاتنتمين لهذا المكان

229
00:21:30,617 --> 00:21:31,826
لكن هذا ما يظهر على السطح

230
00:21:31,826 --> 00:21:34,288
جزء من هراء أحدهم

231
00:21:34,288 --> 00:21:36,290
هذا لايظهركم على حقيقتكم

232
00:21:41,921 --> 00:21:44,049
ألن تقتلني أثناء نومي ؟

233
00:21:49,972 --> 00:21:52,267
هذا سئ لك
خمس وأربعون ثانية

234
00:21:52,267 --> 00:21:53,518
تبا

235
00:22:06,491 --> 00:22:09,745
إذا دفعتني فسأجعلهم يضربونك

236
00:22:11,831 --> 00:22:14,417
...أنا
جئت إلى هنا لأطعم البط

237
00:22:14,417 --> 00:22:16,586
وأراكي أنت تطعمينهم

238
00:22:16,586 --> 00:22:20,174
ربما نستطيع إطعامهم معا

239
00:22:20,257 --> 00:22:21,509
هل أدعك وشأنك ؟

240
00:22:21,509 --> 00:22:23,052
لا، لابأس

241
00:22:30,269 --> 00:22:32,354
أنا لا أدخن

242
00:22:32,354 --> 00:22:36,234
أعلم، إنها باردة
نوع من التعاطف

243
00:22:36,234 --> 00:22:40,447
والفضول لمعرفة ماذا يجري

244
00:22:40,447 --> 00:22:43,450
إنهم لن يقبلوا تقريري

245
00:22:45,870 --> 00:22:47,789
هل تعتقدني سأتجاوز الإمتحان ؟

246
00:22:47,789 --> 00:22:49,916
هل هو على حق ؟

247
00:22:58,217 --> 00:23:03,140
عندما كنت طفلا فقدت
ابى وامى

248
00:23:03,140 --> 00:23:04,767
شئ مخيف

249
00:23:04,767 --> 00:23:08,229
طفل في العاشرة يواجه الموت

250
00:23:09,314 --> 00:23:14,486
لذا نشأت في بيئة قاسية
سباق سيارت، تدخين، شراب

251
00:23:14,486 --> 00:23:18,741
ونوم مع أي فتاة أجدها
اسلوب غبي وخطير للعيش

252
00:23:21,119 --> 00:23:22,913
ثم أصبحت في الحادية عشرة

253
00:23:27,751 --> 00:23:33,133
لكن ما أعرفه
أنك لا تواجهين مخاوفك وتهزمينها

254
00:23:33,592 --> 00:23:39,557
تواجهينها، ثم تواجهينها
ثم تواجهينها أكثر

255
00:23:39,807 --> 00:23:42,185
كل يوم

256
00:24:21,647 --> 00:24:25,109
أنت في وضع سئ
هل تعلمين هذا ؟

257
00:24:25,109 --> 00:24:27,278
أتعرف ما أكرهه بك يا جي جي ؟

258
00:24:27,278 --> 00:24:28,488
ماذا ؟

259
00:24:28,488 --> 00:24:31,033
أنك تريدني من أجل ذكائي فقط

260
00:26:11,482 --> 00:26:15,862
ماذا حدث ؟

261
00:26:22,244 --> 00:26:24,872
أود أن أعرف كيف جلبها
هاريس إلى هنا ؟

262
00:26:24,872 --> 00:26:27,876
أعتقد انك يحب ان
تسأل لماذا ؟

263
00:26:35,092 --> 00:26:37,804
أي نوع من المحاكاة هذه ؟

264
00:26:47,815 --> 00:26:49,317
الساعة العاشرة

265
00:26:50,985 --> 00:26:53,447
هل هذا يعني شئ ؟

266
00:26:53,447 --> 00:26:57,118
حسنا ما هذا
هل هي نوع من علامات التحذير ؟

267
00:26:57,118 --> 00:27:02,165
إن كنت أعرف هاريس جيدا
فهي إشارة لشئ ما

268
00:27:05,377 --> 00:27:08,005
إنها الساعة التاسعة والنصف صباحا
من يوم السبت

269
00:27:08,005 --> 00:27:11,134
ونحن نبحث عن موقع جريمة
غير مألوف

270
00:27:12,844 --> 00:27:15,639
سننقسم إلى أزواج و أول من سيجد
اشباء مريبة يبلغنى

271
00:27:20,019 --> 00:27:22,313
وقطة ميتة

272
00:27:22,313 --> 00:27:26,485
وقطة ميتة

273
00:27:27,152 --> 00:27:30,197
الان لا بد أن يذكرك هذا
المكان بها

274
00:27:30,197 --> 00:27:33,576
المدينة السعيدة في أمريكا

275
00:27:34,410 --> 00:27:36,496
أنظر

276
00:27:39,875 --> 00:27:41,752
إنه بوبي الصغير

277
00:27:43,004 --> 00:27:45,757
بوبي الصغير
سينمو ليصبح قويا وكبيرا

278
00:27:45,757 --> 00:27:48,844
وسيسعى خلف مستقبله العملي
وينجب أطفالا مثله

279
00:27:49,052 --> 00:27:52,306
وهذا سيجعل المدينة السعيدة فخورة

280
00:27:52,473 --> 00:27:58,355
أعتقد أنك فى خط عمل خاطئ

281
00:27:58,355 --> 00:28:04,528
أنت يا صاح، وليس أنا

282
00:28:07,115 --> 00:28:11,787
العشاء في منزل هاريس

283
00:28:12,496 --> 00:28:15,041
مرر المسكرات

284
00:28:17,835 --> 00:28:21,089
رائع

285
00:28:23,342 --> 00:28:26,429
جهاز سجائر ممتاز

286
00:28:26,429 --> 00:28:28,723
المغريات في كل مكان

287
00:28:30,684 --> 00:28:32,269
أيها العميل، هل سنبحث معا أم لا

288
00:28:32,811 --> 00:28:35,397
كما تشاء، أنا في إجازة هنا

289
00:28:37,775 --> 00:28:41,029
يا فينس إذهب إلى الجانب
الآخر من البلدة

290
00:28:41,029 --> 00:28:42,989
نعم، نعم

291
00:28:50,790 --> 00:28:53,460
أنتم جميعا

292
00:28:57,047 --> 00:28:59,759
اذن انت تريد جنس
ايها اللعين

293
00:28:59,717 --> 00:29:02,637
جنس ملعون

294
00:29:02,637 --> 00:29:05,849
حسنا جميعا، يبدو
انه قد حان وقت ظهورنا كأحياء

295
00:29:05,849 --> 00:29:11,856
لدينا ضحية، أم ضحايا ؟

296
00:29:11,856 --> 00:29:18,781
لدينا ضحية واحدة، أنثى بيضاء
في الـ 25 أو 26 من عمرها

297
00:29:18,781 --> 00:29:21,534
مصمم الدمى
هذا توقيع وقح

298
00:29:24,579 --> 00:29:29,084
هلا تفقدتم دواليب الموظفين والفواتير
...لتروا من

299
00:29:29,084 --> 00:29:31,170
يعمل هنا، من العملاء هنا...

300
00:29:31,170 --> 00:29:33,589
لنتبع خط حدوث الجريمة

301
00:29:33,589 --> 00:29:35,842
سارة لما لا تتفقدي الحالة ؟

302
00:29:36,927 --> 00:29:40,431
سارة ؟
بالتأكيد

303
00:29:45,186 --> 00:29:47,188
وهناك آثار لدماء خلف
الزاوية

304
00:29:47,188 --> 00:29:49,274
لا بد أن الفتاة نقلت

305
00:29:49,274 --> 00:29:51,235
هل هناك آثار لسلاح ؟

306
00:29:51,360 --> 00:29:53,529
نيك، هلا تفقدت آثار الرصاص

307
00:29:53,529 --> 00:29:54,322
بالتأكيد

308
00:29:54,322 --> 00:29:59,286
نيك أنا لا أحاول أن أخيفك
لكنى لست هذا الشخص السىء هنا

309
00:30:14,595 --> 00:30:16,347
ما الذي يضحكك ؟

310
00:30:16,347 --> 00:30:18,683
لو أن دافعي الضرائب علموا

311
00:30:18,808 --> 00:30:21,520
اظننى سأذهب لأرى إن كان
المتهم لازال في المبنى

312
00:30:21,520 --> 00:30:23,689
عزيزي، هذا مجرد محاكاة
هنا

313
00:30:23,689 --> 00:30:28,986
حسنا، هناك ما يسمى بالإجراءات
نعم ؟

314
00:30:33,575 --> 00:30:36,078
كان يجب أن يسمح لنا بجلب أسلحتنا

315
00:30:36,078 --> 00:30:37,955
هذا لا يبدو حقيقيا دون سلاح

316
00:30:37,955 --> 00:30:39,957
فينس، كيف تريده أن يبدو حقيقيا ؟

317
00:30:43,169 --> 00:30:45,213
لا تتحركي يا سارة

318
00:30:48,884 --> 00:30:51,179
من فعل هذا جعل المكان
جزء من عقله

319
00:30:54,099 --> 00:30:57,186
قناة ليست ممتعة
صحيح ؟

320
00:31:39,401 --> 00:31:40,986
تحرك

321
00:31:44,573 --> 00:31:45,992
قدماى

322
00:31:46,492 --> 00:31:48,328
كلا، لاتلمسيها

323
00:31:48,328 --> 00:31:49,412
ساعدونى

324
00:31:50,747 --> 00:31:51,790
حركوها

325
00:31:51,832 --> 00:31:53,167
دعونى اساعده

326
00:32:01,593 --> 00:32:03,429
اللعنه

327
00:32:18,154 --> 00:32:20,114
هذه مزحة أليس كذلك ؟

328
00:32:20,198 --> 00:32:23,744
أم مجرد
محاكاة ؟

329
00:33:09,171 --> 00:33:11,423
أنا آسف يا نيك

330
00:33:18,140 --> 00:33:19,308
هل كانت تعمل من قبل ؟

331
00:33:19,308 --> 00:33:20,350
لا إشارة ولا أي شئ

332
00:33:21,101 --> 00:33:23,354
ماذا لو كانت حادثة ما ؟
...وماذا لو كـ

333
00:33:23,354 --> 00:33:25,690
أحدهم قتل جي جي
ألا تفهم ؟

334
00:33:26,858 --> 00:33:30,279
شخص ما هنا في هذه الجزيرة

335
00:33:30,404 --> 00:33:32,948
هذا لم يكن هنا ليلة البارحة

336
00:33:39,414 --> 00:33:42,793
الساعة 12، بعد ساعة ونصف

337
00:33:42,793 --> 00:33:44,003
إنها رسالة

338
00:33:47,215 --> 00:33:48,925
ماذا عن القارب ؟

339
00:33:48,925 --> 00:33:51,762
لقد رأينا قارب في المرفأ
ونحن في الطائرة

340
00:33:53,305 --> 00:33:55,140
إنتبهوا لنفسكم وللجميع

341
00:33:55,140 --> 00:33:57,184
علينا أن نجد قاربا أو جهاز إرسال

342
00:33:57,184 --> 00:33:58,895
المحاكاة قد انتهت

343
00:34:11,868 --> 00:34:14,496
الآن ليس هو وقت الخوف يا سادة

344
00:34:15,330 --> 00:34:17,082
...الآن هو وقـ

345
00:34:18,334 --> 00:34:20,670
اللعنة

346
00:34:37,272 --> 00:34:38,774
سارة

347
00:34:40,359 --> 00:34:42,361
سارة

348
00:34:42,403 --> 00:34:44,114
أخرجوها من الماء

349
00:35:06,222 --> 00:35:08,058
ساعدوها بالخروج من الماء

350
00:35:10,727 --> 00:35:12,229
أخرجوها من الماء

351
00:35:13,230 --> 00:35:16,943
لابأس، أنت بخير

352
00:35:18,653 --> 00:35:19,154
سأتولى الأمر

353
00:35:19,321 --> 00:35:20,072
سأتولى الأمر

354
00:35:20,072 --> 00:35:23,659
...لقد تمكنت منها لذا
إبتعد، انا سأعالج الأمر

355
00:35:30,917 --> 00:35:32,586
لقد خرجت من الماء، حسنا

356
00:35:32,586 --> 00:35:33,963
لقد خرجت

357
00:35:36,841 --> 00:35:39,260
حسنا، أنت خارج الماء

358
00:35:39,928 --> 00:35:43,307
أنت بخير
ماذا عن الماء ؟

359
00:35:45,267 --> 00:35:47,895
أعتقد أنني فقدت سجائري

360
00:35:49,480 --> 00:35:54,027
الجميع سينتهي في هذه الجزيرة
ولن يسمح لأحد بالخروج منها

361
00:35:55,070 --> 00:35:56,947
لنتكلم عن هاريس هذا

362
00:35:58,032 --> 00:35:59,659
هاريس لن يفعل هذا

363
00:35:59,659 --> 00:36:02,412
قولوا ما تريدون
لكن هاريس رجل الشركة

364
00:36:02,412 --> 00:36:05,123
هل رآه أحد يركب المروحية ؟

365
00:36:06,083 --> 00:36:08,377
أو أخبروني أن أحد ما رأى ذلك

366
00:36:08,377 --> 00:36:12,632
ربما تعب من المحاكاة
فقرر أن يقوم بالشئ الحقيقي

367
00:36:16,011 --> 00:36:18,305
أنا سأعطيه الشئ الحقيقي

368
00:36:18,305 --> 00:36:19,890
كيف أحضر هذا سلاحه ؟

369
00:36:21,100 --> 00:36:23,812
ليس المفروض أن تأتي بالسلاح

370
00:36:23,812 --> 00:36:25,856
سلاحي يذهب حيث أذهب

371
00:36:25,856 --> 00:36:28,609
عندما تتلقون الطلقات في وقت ما ستفهمون

372
00:36:28,692 --> 00:36:31,153
ما كان عليك جـلب السلاح يا فينس

373
00:36:32,071 --> 00:36:35,450
ستكونون سعداء لأنني فعلت هذا

374
00:36:45,044 --> 00:36:46,963
ميلين مربعين على الأكثر

375
00:36:46,963 --> 00:36:50,134
هيه...تفقد هذا بنفسك

376
00:36:51,427 --> 00:36:53,763
من يريد أن يلعب لعبة الاستغمائه ؟

377
00:36:55,932 --> 00:36:59,269
من على هذه الجزيرة
هاريس أم أسوء منه ؟

378
00:36:59,353 --> 00:37:00,562
سوف نجدهم

379
00:37:00,562 --> 00:37:04,942
ماذا عن رجال البحرية ؟
ربمـا هم من فعلوا هذا

380
00:37:16,330 --> 00:37:18,124
قطط لعينة

381
00:37:46,782 --> 00:37:50,995
بحق الله
إخلعي ذراعي ولننتهي من هذا

382
00:37:52,914 --> 00:37:56,168
هذا هو لوكاس الذي أعرفه

383
00:37:56,168 --> 00:37:59,255
وعندما تنهـض أفعلهـا ثانية

384
00:38:00,006 --> 00:38:01,424
هل أنت بخير ؟

385
00:38:01,966 --> 00:38:04,094
نعم، لقد أخبرتك بأنني بخير

386
00:38:04,094 --> 00:38:05,262
نعم أعلم أنك أخبرتنى
لكن

387
00:38:05,262 --> 00:38:08,349
طالما أن الناس يسألونني
إن كنت بخير فأنا بخير

388
00:38:10,643 --> 00:38:12,687
إذن، هل أستطيع سؤالك
سؤال آخر ؟

389
00:38:12,687 --> 00:38:14,064
أي شئ آخر

390
00:38:15,398 --> 00:38:21,614
بما أننا إقتربنا من نهايتنا هنا
فهل لديك أي شعور نحوى ؟

391
00:38:30,332 --> 00:38:32,793
هل هذا جواب بالرفض ؟

392
00:38:34,879 --> 00:38:37,340
عشرون دقيقة حتى الثانية عشرة

393
00:38:47,811 --> 00:38:50,606
إذن، في الثانية عشرة
سيقتل شخص آخر

394
00:38:51,106 --> 00:38:53,526
أحدهم ترك هذه الساعات

395
00:38:53,526 --> 00:38:55,486
وتركها بعد رحيل هاريس

396
00:38:55,486 --> 00:38:57,947
أين هو هذا القاتل
لقد بحثنا في كل الجزيرة

397
00:38:57,947 --> 00:39:01,159
أحدهم جهز ذلك الفخ
وأحدهم لغم ذلك القارب

398
00:39:01,285 --> 00:39:06,082
إذن ماذا تقولون
هل هذه لعبة من نوع ما ؟

399
00:39:06,123 --> 00:39:09,002
اينى مينى ماينى موه

400
00:39:09,002 --> 00:39:11,713
من سيكون التالي ليموت ؟

401
00:39:13,674 --> 00:39:18,304
إنها الثانية عشرة
إنها الثانية عشرة ومازلنا هنا

402
00:39:18,304 --> 00:39:19,973
ما زلنا هنا وهي الثانية عشرة

403
00:39:20,014 --> 00:39:21,933
و...أصمت يا فينس

404
00:39:22,142 --> 00:39:23,685
حسنا، أنظروا

405
00:39:24,436 --> 00:39:28,483
نحن نعلم أن هناك قاتل على الجزيرة
شخص ما يعلم سبب وجودنا هنا

406
00:39:28,483 --> 00:39:30,610
شخص ما يعلم أين نكون

407
00:39:30,610 --> 00:39:31,861
هذه مشكلة

408
00:39:32,404 --> 00:39:37,243
لا أحد في الجزيرة غيرنا

409
00:39:40,705 --> 00:39:43,500
تمهلوا جميعا

410
00:39:43,542 --> 00:39:47,546
بهدوء وبحذر

411
00:39:47,588 --> 00:39:51,593
لنبعد أيدينا عن أسلحتنا

412
00:39:51,593 --> 00:39:52,844
أرمي سلاحك على الأرض

413
00:39:52,844 --> 00:39:53,887
لوكاس

414
00:39:53,887 --> 00:39:57,141
كنت أبحث فوجدت هذه فى سريره

415
00:39:57,141 --> 00:40:00,353
إنها خرائط للجزيرة و كل
شىء هنا

416
00:40:00,603 --> 00:40:02,897
هل كنت تبحث المكان ؟

417
00:40:02,981 --> 00:40:04,232
أنا لدى افسر

418
00:40:04,065 --> 00:40:07,486
إرمى سلاحك أرضا
هذه منطقة عسكرية

419
00:40:07,486 --> 00:40:09,488
لا أحد يسمح له بحمل خرائط كهذه

420
00:40:15,078 --> 00:40:18,832
جميعكم فهمتمونى خطأ

421
00:40:18,832 --> 00:40:20,793
حسنا أيها المحقق، هذه خرائطك

422
00:40:20,835 --> 00:40:22,670
أريد أن أرى يديك للأعلى

423
00:40:23,588 --> 00:40:25,256
لاعلى

424
00:40:25,256 --> 00:40:26,925
هل تصدقونى ؟

425
00:40:27,634 --> 00:40:28,885
لن يغادر أحد هذه الغرفة

426
00:40:28,885 --> 00:40:30,387
منذ متى أصبح هذا آمنا

427
00:40:30,387 --> 00:40:31,889
طالما أننا جميعا فيه

428
00:40:31,889 --> 00:40:33,140
إنزل على ركبتيك الآن

429
00:40:33,140 --> 00:40:36,019
الآن، لاسفل

430
00:40:45,822 --> 00:40:49,034
سارة هل تشعرى بوجهك ؟

431
00:40:49,701 --> 00:40:52,705
لأنني لا أشعر بوجهي

432
00:40:56,876 --> 00:40:59,003
القهوة

433
00:40:59,879 --> 00:41:04,009
هناك شئ ما في القهوة

434
00:41:12,060 --> 00:41:17,108
نيك
إبتعدي عنى

435
00:41:17,108 --> 00:41:21,404
هذا ليس ضروريا

436
00:42:39,202 --> 00:42:41,997
هل تريد الذهاب إلى مكان ما ؟

437
00:42:41,997 --> 00:42:44,834
تعال هنا، إجلس

438
00:42:45,918 --> 00:42:47,253
يمكنني تفسير ذلك

439
00:42:47,253 --> 00:42:47,962
أصمت

440
00:42:47,962 --> 00:42:49,589
إسمع، أنا...
لقد قلت أصمت

441
00:42:49,589 --> 00:42:51,675
أنتم لا تعلمون ماذا تفعلون

442
00:42:51,675 --> 00:42:52,801
أنتم لا تعرفون من أنا

443
00:42:52,801 --> 00:42:54,845
أعلم أنك قتلت جي جي
هذا ما أعلمه

444
00:42:56,138 --> 00:42:57,265
هل الجميع بخير ؟

445
00:42:57,265 --> 00:42:59,434
سارة، سارة

446
00:43:12,449 --> 00:43:15,494
كان هذا أسوء حلم رأيته

447
00:43:16,203 --> 00:43:17,872
تعالى

448
00:43:17,872 --> 00:43:21,251
أنظروا، لو كنت أنا القاتل

449
00:43:21,292 --> 00:43:23,044
لماذا لم اهرب

450
00:43:23,044 --> 00:43:27,383
كنتم ملقون هنا جميعا
مثلى

451
00:43:27,383 --> 00:43:30,094
ربما هي خدعة لكي تنهى ما بدأته

452
00:43:30,636 --> 00:43:32,972
انظروا سأخبركم عن سبب وجود
الخرائط بالسرير

453
00:43:32,972 --> 00:43:35,934
كلا، أخبرنا عما وضعته في القهوة
هذا ما ستخبرنا به

454
00:43:35,892 --> 00:43:37,895
هيه
من الذي أعدها ؟

455
00:43:38,896 --> 00:43:40,189
هل أنا من أعد القهوة ؟

456
00:43:41,858 --> 00:43:43,443
شارلوك هولمز هو من أعدها

457
00:43:43,443 --> 00:43:47,155
الرجل يدعوك بالقاتل
ربما يجب أن تدافع عن نفسك

458
00:43:58,877 --> 00:44:02,590
ليس
ليس هناك دماء

459
00:44:02,590 --> 00:44:06,302
أحدهم جفف دمه

460
00:44:30,247 --> 00:44:31,957
الساعة السادسة

461
00:44:31,957 --> 00:44:33,208
ساعتان

462
00:44:33,500 --> 00:44:36,796
ساعتان تعنيان ضحيتين ؟

463
00:44:38,047 --> 00:44:39,632
لدينا 20 دقيقة

464
00:44:40,342 --> 00:44:42,052
حسنا

465
00:44:45,723 --> 00:44:49,227
حسنا أريد أن أعلم ما هي الحركة
التالية وأريد أن أعلم الآن

466
00:44:49,435 --> 00:44:52,397
لاأستطيع إخبارك لأنني لا أعرف

467
00:44:52,397 --> 00:44:54,274
لقد كنت تكذب علينا منذ وصولنا هنا

468
00:44:54,274 --> 00:44:55,901
هذا لا يجعلني قاتلا

469
00:44:55,901 --> 00:44:57,737
الأموات يجعلونك هكذا

470
00:44:58,905 --> 00:45:00,907
ماذا عن عقلية الرجل الاوحد ؟

471
00:45:00,907 --> 00:45:03,535
ماذا عن متاعبك مع الفيدراليين ؟

472
00:45:03,535 --> 00:45:06,914
أنا لست شرطيا، حسنا
أنا محقق من وزارة العدل

473
00:45:06,914 --> 00:45:09,584
تم إرسالى للتحقيق بشأن هاريس

474
00:45:09,667 --> 00:45:15,132
المدعي العام الأمريكي سمع إشاعات
عن أساليبه وأنه يضغط على المتدربين كثيرا

475
00:45:15,132 --> 00:45:17,551
الفيدراليين يحققون مع الفيدراليين

476
00:45:17,551 --> 00:45:19,428
ليس إذا أردت الأمر بالشكل الصحيح

477
00:45:19,428 --> 00:45:21,681
لقد أخرجوه من التدريب دون سبب

478
00:45:21,681 --> 00:45:23,683
و وزارة العدل إعتبرت هذا غير كافى

479
00:45:23,683 --> 00:45:27,688
أرسلونى لأرى كيف يدربكم
والخرائط أحتاجها انها عملى

480
00:45:27,688 --> 00:45:29,482
هذا غير مقنع

481
00:45:30,107 --> 00:45:33,152
إن كنتم تريدون وضعى
على جهاز كشف الكذب فتفضلوا

482
00:45:33,152 --> 00:45:35,238
نعم يجب هذا لو إضطررنا

483
00:45:35,238 --> 00:45:36,406
إنه يكذب

484
00:45:36,406 --> 00:45:37,950
أنظروا لعينه

485
00:45:39,201 --> 00:45:41,537
أنا لاأكذب لكنني لست معجب
بكم

486
00:45:43,706 --> 00:45:46,960
حسنا بقي لديك 15 دقيقة
إما أن تخبرنا عن مكان الفخ

487
00:45:46,960 --> 00:45:49,838
أو أنك لن تغادر هذه الغرفة أبدا
وأنا أعني أبدا

488
00:45:50,130 --> 00:45:51,298
لا تبعد عينك عنه

489
00:45:51,298 --> 00:45:53,759
حسنا

490
00:45:56,805 --> 00:45:59,308
الآن، إبدأ بالكلام

491
00:46:03,396 --> 00:46:06,858
الخط رقم 6 يكرر نفسه كل 9 مرات

492
00:46:06,900 --> 00:46:11,113
ماذا، هل هو رمز أم رابطة ؟
شئ له علاقة بالوقت

493
00:46:11,113 --> 00:46:12,656
هو متعلق بالوقت

494
00:46:12,656 --> 00:46:14,909
إنسي الأرقام، وعلينا أن نجد الفخ

495
00:46:14,909 --> 00:46:17,745
الأرقام هى الرسالة يا لوكاس
وربما تخبرنا عن مكان وجود الفخ

496
00:46:17,745 --> 00:46:20,415
إن كنت تريدين العمل بالأرقام
فهذا جيد، بوبى ساعدها بالأرقام

497
00:46:20,415 --> 00:46:22,000
أنا سأبحث فى المبنى

498
00:46:22,334 --> 00:46:24,044
سأبحث معك

499
00:46:27,173 --> 00:46:29,551
عشر دقائق

500
00:46:47,405 --> 00:46:50,700
أرقام هواتف ؟ أرقام أمنية ؟
تحدث إلي

501
00:46:50,700 --> 00:46:52,369
سبع دقائق

502
00:46:53,620 --> 00:46:55,956
بينى وبينك

503
00:46:56,624 --> 00:46:58,793
أنا لست شخصا عنيفا

504
00:46:59,126 --> 00:47:01,379
أعتقد أننى تعلمت هذا من حياتى

505
00:47:01,379 --> 00:47:06,009
أحيانا عندما تشعر بالغضب أو الإحباط

506
00:47:06,009 --> 00:47:09,346
تحاول أن تتمالك نفسك
وماذا يحدث لك

507
00:47:10,431 --> 00:47:15,729
والشئ الصحيح الذي يجب فعله
أن تجد وسيلة للخلاص من هذا كله

508
00:47:16,980 --> 00:47:20,067
الساعة السادسة سيموت أحدنا

509
00:47:20,067 --> 00:47:22,320
لا أمانع أن يكون أنت

510
00:47:34,709 --> 00:47:37,671
أنا لست رجلكم

511
00:47:42,259 --> 00:47:44,512
لا تريد أن تفعل هذا يا رجل

512
00:47:45,346 --> 00:47:48,767
عليك أن تتعايش مع ما لا تعرفه

513
00:47:49,768 --> 00:47:51,353
أعتقد أن هذا الطابق آمن

514
00:47:51,353 --> 00:47:54,649
هناك ارتباط بالوقت وأنا أعرف هذا

515
00:47:54,732 --> 00:47:58,653
ْ429799285
ما هو ؟

516
00:47:58,653 --> 00:47:59,446
سارة ليس هناك استخدام لهذه
الارقام

517
00:47:59,446 --> 00:48:02,700
ْ54297992
ما هذا ؟

518
00:48:02,700 --> 00:48:04,827
سارة
ْ97992

519
00:48:04,827 --> 00:48:09,165
أنها أرقام
أنها أرقام لعينة فقط كلها

520
00:48:09,165 --> 00:48:11,835
أرقام لعينة

521
00:48:23,307 --> 00:48:27,019
ْ297-854-972

522
00:48:27,019 --> 00:48:29,689
أى احد منكم يعرف
بماذا نفكر هنا ؟

523
00:48:30,356 --> 00:48:31,900
ماذا عن النسب

524
00:48:31,900 --> 00:48:33,986
هناك نسب بالزمن

525
00:48:34,361 --> 00:48:35,863
أو السرعة

526
00:48:35,863 --> 00:48:37,740
نعم، أي نوع من السرعات تقدر بالملايين ؟

527
00:48:37,740 --> 00:48:40,118
الذرات، الإلكترونات ؟
كيف لى أن أعلم ؟

528
00:48:41,369 --> 00:48:42,913
الضوء

529
00:48:47,751 --> 00:48:53,508
ْ299 مليون و 729 الف و 458 متر فى الثانية

530
00:48:53,508 --> 00:48:55,052
هذه هى السرعة الأساسية للضوء

531
00:48:55,052 --> 00:48:56,261
وأنت تعرف هذا ؟

532
00:48:56,261 --> 00:48:58,472
هذا قانون أساسى فى الفيزياء

533
00:48:58,639 --> 00:49:00,224
كم سيستمر هذا الهراء

534
00:49:00,224 --> 00:49:03,603
أغلقوها الأنوار أغلقوها

535
00:49:03,603 --> 00:49:05,188
ماذا لو كان هذا هو الفخ ؟

536
00:49:04,938 --> 00:49:07,357
إنه يتعلق بالضوء ؟

537
00:49:17,911 --> 00:49:19,037
ما هذا ؟

538
00:49:19,538 --> 00:49:20,664
ماذا ؟

539
00:49:21,123 --> 00:49:23,209
خلف معطفك ؟

540
00:49:29,216 --> 00:49:30,968
وعلى سترتك أيضا

541
00:49:34,806 --> 00:49:36,808
لقد قام بوضع علامات علينا

542
00:49:37,017 --> 00:49:38,560
أحرف

543
00:49:40,646 --> 00:49:42,314
إنه مثل البودرة

544
00:49:42,314 --> 00:49:44,317
فعلها أثناء نومنا

545
00:49:44,317 --> 00:49:45,526
A

546
00:49:45,568 --> 00:49:47,695
O

547
00:49:47,695 --> 00:49:49,072
R

548
00:49:50,365 --> 00:49:52,076
T

549
00:49:53,410 --> 00:49:53,994
tora

550
00:49:54,036 --> 00:49:54,829
rota

551
00:49:54,829 --> 00:49:56,122
roat

552
00:49:58,333 --> 00:49:59,751
atroa

553
00:50:00,043 --> 00:50:02,588
كانت ارقام الان احرف

554
00:50:05,841 --> 00:50:07,510
إنها السادسة

555
00:50:09,345 --> 00:50:12,224
لقد أتمت السادسة الآن

556
00:50:17,688 --> 00:50:19,023
من بالخارج هناك

557
00:50:19,023 --> 00:50:20,024
هل يسمعنى أحد ؟

558
00:50:31,162 --> 00:50:32,831
الافضل ان تبقى

559
00:50:33,290 --> 00:50:37,044
يا رفاق، أنا هنا

560
00:51:20,761 --> 00:51:22,179
فينس

561
00:51:23,806 --> 00:51:25,600
فينس إسمعنى

562
00:51:25,600 --> 00:51:27,644
يجب أن نغلق التيار

563
00:51:27,644 --> 00:51:29,813
تبا لك، أنه الفخ الذي صنعته أنت

564
00:51:29,813 --> 00:51:32,107
نعم، أنا ذكى جدا
وعلى وشك قتل نفسى

565
00:51:32,608 --> 00:51:34,944
هناك فاصل للكهرباء في الغرفة التالية

566
00:51:35,069 --> 00:51:36,905
هل تستطيع ان تاخذه ؟
هل يمكنك الوصول له ؟

567
00:51:37,447 --> 00:51:39,407
هل يمكنك الوصول له ؟

568
00:51:41,994 --> 00:51:45,206
أنظر، أنا أستطيع
لكن عليك أن تعطينى سلاحك

569
00:51:45,206 --> 00:51:46,499
لن أعطيك شئ

570
00:51:46,499 --> 00:51:49,461
هل ستبقى معلقا للأبد
أم سترمى لى سلاحك

571
00:51:49,461 --> 00:51:51,004
سأراقبك وأنت تموت

572
00:51:51,004 --> 00:51:53,549
تراقبنى أموت ثم ماذا ؟
ثم ماذا ؟

573
00:52:00,432 --> 00:52:02,350
هيا، أرجوك

574
00:52:06,564 --> 00:52:07,815
إرمه

575
00:53:19,231 --> 00:53:21,316
أسمعنى أكاد أنزلق

576
00:53:32,788 --> 00:53:47,388
السلالم

577
00:53:46,512 --> 00:53:48,264
اسرع يا غاى

578
00:53:49,265 --> 00:53:51,852
هيا يا غاى

579
00:54:12,876 --> 00:54:15,796
فينس، ماذا يحدث هناك ؟

580
00:54:16,463 --> 00:54:19,091
إبتعدوا عن الماء

581
00:54:25,891 --> 00:54:28,185
أين الشرطى ؟

582
00:54:31,939 --> 00:54:33,650
فينس

583
00:54:37,571 --> 00:54:39,448
سأفصل الإنارة

584
00:54:48,876 --> 00:54:49,835
أنا حي

585
00:54:49,835 --> 00:54:51,754
فينس ماذا يحدث، أجبنى ؟

586
00:54:51,754 --> 00:54:53,005
أنا حي

587
00:55:00,013 --> 00:55:01,557
نعم

588
00:55:03,059 --> 00:55:04,101
أنت بخير ؟

589
00:55:04,101 --> 00:55:05,979
أنا حي

590
00:55:09,733 --> 00:55:11,944
لقد أنقذ حياتى يا لوكاس

591
00:55:14,655 --> 00:55:16,824
هل مازلت تظن
أنك تعرفنى أيها العميل ؟

592
00:55:17,325 --> 00:55:19,077
هل مازلت تظن بأنك تعرف من أنا ؟

593
00:55:23,666 --> 00:55:25,876
حسنا، كيف نسد تسرب المياه ؟

594
00:55:28,129 --> 00:55:30,799
أنظروا من فعل هذا
يعرف المكان وهندسته جيدا

595
00:55:30,799 --> 00:55:34,845
ريموتات ومؤقتات
إنهم يعلموننا كل هذا في السنة الأولى

596
00:55:34,845 --> 00:55:38,766
لكن لكى تفعل هذا هنا
لابد أن تعرف ما تفعله

597
00:55:38,725 --> 00:55:41,811
أجهزة ضغط
أجهزة تفجير عن بعد

598
00:55:41,811 --> 00:55:44,982
كلها لدينا منها
لكن التوصيلات هي الجزء الصعب

599
00:55:48,402 --> 00:55:51,823
الناس يأخذون دروسا خاصة
لهذه الأشياء لسنوات

600
00:55:56,829 --> 00:55:59,415
صحيح

601
00:56:01,793 --> 00:56:04,546
شكرا

602
00:56:04,546 --> 00:56:06,632
يمكنكم أن تذهبوا للجحيم

603
00:56:15,475 --> 00:56:18,020
أنظر إلى، أنظر إلى، أنظر إلى

604
00:56:37,459 --> 00:56:39,461
ساعتين، فخين

605
00:56:41,005 --> 00:56:42,423
الوغد

606
00:56:48,346 --> 00:56:50,641
إذن ماذا عنى ؟

607
00:56:52,309 --> 00:56:54,729
ماذا عنى ؟
أحان دورى

608
00:56:54,729 --> 00:56:56,356
الآن وهنا

609
00:56:56,815 --> 00:56:58,650
من الذى فعلها ؟

610
00:56:59,818 --> 00:57:02,738
لقد كنت أنت من قال بأن نغلق الماء

611
00:57:15,419 --> 00:57:18,464
نعم ماذا ايضا يشعرك
شعورا أفضل ؟

612
00:57:29,686 --> 00:57:31,938
سارة

613
00:57:31,938 --> 00:57:35,526
لاأعتقد أى منا يجب
أن يكون وحيدا الان

614
00:57:35,693 --> 00:57:37,194
حسنا

615
00:57:39,614 --> 00:57:42,117
نيك وجدت ساعة أخرى

616
00:57:47,373 --> 00:57:50,126
لدينا ساعة ونصف

617
00:57:51,294 --> 00:57:53,254
إذا ماذا بشأن السترات ؟

618
00:57:53,254 --> 00:57:55,257
إن كانت رسالة فما هو المطلوب ؟

619
00:57:56,216 --> 00:57:59,720
الكلمة كانت جى دى ريف و بوبى

620
00:57:59,720 --> 00:58:00,888
وماذا عن الأحرف التى معكم ؟

621
00:58:00,888 --> 00:58:01,889
هذا غير معقول

622
00:58:01,889 --> 00:58:04,893
هذه الأفخاخ كانت ستقتل
أي واحد منا

623
00:58:04,893 --> 00:58:07,229
ماذا عن عندما دخلنا الوكالة ؟

624
00:58:07,896 --> 00:58:09,190
من لديه الأقدمية ؟

625
00:58:09,190 --> 00:58:11,192
جي-د، ثم بوبي

626
00:58:11,192 --> 00:58:12,777
ثم أنا
وأنا

627
00:58:12,777 --> 00:58:19,076
كرو...اتون

628
00:58:20,536 --> 00:58:22,455
كروتون

629
00:58:24,415 --> 00:58:27,169
كروتون كرواتو

630
00:58:27,210 --> 00:58:29,087
ربما كان عشوائى

631
00:58:29,087 --> 00:58:30,005
كرواتوين

632
00:58:31,090 --> 00:58:32,800
مثل الجزيرة

633
00:58:33,134 --> 00:58:34,427
المستعمرة

634
00:58:36,012 --> 00:58:37,514
هل تعلمون أين نحن ؟

635
00:58:37,305 --> 00:58:39,099
نحن على السواحل الشمالية لكارولينا

636
00:58:40,726 --> 00:58:43,479
إنها من أول المواقع التى إستقر فيها
الأوروبيون فى العالم الجديد

637
00:58:45,606 --> 00:58:49,945
فى القرن السادس عشر توقفت
إحدى سفن المستوطنين الاوائل هنا

638
00:58:50,821 --> 00:58:52,740
لكى يعمروا المكان من أجل إنكلترا

639
00:58:54,200 --> 00:58:57,328
وبنوا بلدتهم فى جزيرة رونوجا

640
00:58:58,079 --> 00:59:00,123
كانوا فوق ال 100 شخص

641
00:59:01,249 --> 00:59:12,888
بعد سنتين إختفى كل شئ
لاجثث ولا أوراق ولا دليل

642
00:59:12,888 --> 00:59:14,515
لا أي شئ

643
00:59:16,517 --> 00:59:20,855
فوق 100 شخص إختفوا

644
00:59:22,941 --> 00:59:28,406
والشئ الوحيد المتبقى كان كلمة
واحدة وجدت محفورة في شجرة

645
00:59:29,866 --> 00:59:32,118
كرواتوين

646
00:59:33,912 --> 00:59:35,998
ما هى الكرواتوين ؟

647
00:59:35,998 --> 00:59:37,416
أحدهم قال أنه جسد في الماء

648
00:59:37,500 --> 00:59:39,252
الآخرون قالوا أنه فخ هندى

649
00:59:39,752 --> 00:59:43,006
الغاية هى انه بعد 500 عام

650
00:59:43,006 --> 00:59:45,926
مازلنا لا نعرف
أين إختفى هؤلاء البشر

651
00:59:46,260 --> 00:59:48,721
هذه هى الرسالة

652
00:59:50,264 --> 00:59:52,517
جزيرة مليئة بالبشر تختفى إلى الأبد

653
00:59:52,517 --> 00:59:54,102
وهذا ما حصل هنا

654
00:59:54,102 --> 00:59:56,396
القاتل لا يسعى خلف الفيدراليين

655
00:59:57,105 --> 00:59:58,983
إنه يسعون خلفنا

656
01:00:01,611 --> 01:00:04,364
يزعجنى أنك تعرف القصة

657
01:00:04,364 --> 01:00:06,533
المشكلة لو أنى لم اعرفها

658
01:00:08,660 --> 01:00:10,538
حسنا، نحن نعرف المنهج و الدافع

659
01:00:11,372 --> 01:00:15,335
كل ما ينقصنا الآن
هو أين أرتكب خطأه

660
01:01:00,720 --> 01:01:02,556
لدي شئ

661
01:01:16,363 --> 01:01:17,573
اكتشفنا دماء

662
01:01:17,865 --> 01:01:19,408
على أظافر ريف

663
01:01:19,826 --> 01:01:23,038
لابد أنه قاوم القاتل
بينما كنا فاقدين الوعى

664
01:01:24,915 --> 01:01:26,375
بماذا تحدقين ؟

665
01:01:26,875 --> 01:01:28,502
الوقت

666
01:01:35,552 --> 01:01:37,179
هل يعرف أحكم كيف تعمل
هذه الاشياء ؟

667
01:01:37,179 --> 01:01:39,807
أنا أعرف، يمكننا الحصول على
تطابق الدى ان ايه فى اقل من ساعة

668
01:01:39,807 --> 01:01:41,434
لدينا أقل من ساعة

669
01:01:42,143 --> 01:01:44,521
سنحاول المقارنة بدماء الموجودين هنا

670
01:01:45,230 --> 01:01:47,733
إلا إذا كان لأحدهم مشكلة
مع هذا الأمر

671
01:02:44,214 --> 01:02:45,966
أحتاج سيجارة

672
01:02:46,050 --> 01:02:47,719
أنت وأنا
كلانا

673
01:02:50,388 --> 01:02:52,307
أنت مقامر أليس كذلك يا لوكاس ؟

674
01:02:52,724 --> 01:02:54,268
على من تضع نقودك الآن ؟

675
01:02:54,268 --> 01:02:55,978
لست متأكد

676
01:02:55,978 --> 01:02:57,647
لقد كدنا نموت في الأسفل

677
01:02:57,688 --> 01:02:59,315
لو أنك تعرف أنك ستكون
هناك في الأسفل

678
01:03:00,483 --> 01:03:02,110
ماذا كنت ستفعل ؟
لن تساعد فينس ؟

679
01:03:02,110 --> 01:03:03,862
هل سنثق بك حينئذ ؟

680
01:03:03,862 --> 01:03:05,489
أنا سأثق بك عندما تكون ميتا

681
01:03:05,823 --> 01:03:07,491
دعنى أذكرك

682
01:03:07,491 --> 01:03:08,993
عندما تعرف
أن هناك قنبلة على قارب

683
01:03:09,035 --> 01:03:11,037
لا تكون أول من يصل إليه

684
01:03:11,037 --> 01:03:12,330
أنا لا أعرف، ربما أنت تعرف

685
01:03:12,330 --> 01:03:13,164
يكفى

686
01:03:30,893 --> 01:03:32,979
الأسلحة على المنضدة

687
01:03:32,979 --> 01:03:34,522
جميعكم

688
01:03:47,788 --> 01:03:49,790
أنا لن أسلم سلاحى

689
01:03:50,374 --> 01:03:53,419
أعتقد أننى أتحدث نيابة عن المجموعة
عندما أقول أن هذا سئ

690
01:03:53,586 --> 01:03:56,548
أنا لن أذهب لأى مكان بدون سلاحى

691
01:03:56,840 --> 01:03:58,633
قد اعطى الخيار الاول لكم

692
01:03:58,633 --> 01:04:02,888
أو أعطيكم كرسي ولكن لن
أعطيكم سلاحي

693
01:04:04,307 --> 01:04:05,725
يجب أن تفعل

694
01:04:12,066 --> 01:04:13,025
إضغطوا على هذا الشئ اللعين

695
01:04:13,025 --> 01:04:14,819
إضغطيه

696
01:04:18,740 --> 01:04:20,993
سارة

697
01:04:22,953 --> 01:04:23,787
على الأرض

698
01:04:23,787 --> 01:04:25,331
نيك إنتظرى

699
01:04:25,915 --> 01:04:28,001
ليس أنا
هناك خطأ ما

700
01:04:28,001 --> 01:04:30,086
على الأرض أيتها اللعينة

701
01:04:30,504 --> 01:04:31,880
إنه دورى يا سارة

702
01:04:31,672 --> 01:04:34,550
هل تريدين قتلى ؟
هل تريدين قتلى ؟

703
01:04:35,092 --> 01:04:36,177
الموقف مؤمن يا نيك

704
01:04:36,177 --> 01:04:39,764
هذا ما قلتيه لهاريس هناك
الموقف امن في طريق العودة

705
01:04:44,019 --> 01:04:45,855
ضعى سلاحك أيتها العميلة

706
01:04:53,196 --> 01:04:56,450
لوكاس لست أنا يا لوكاس

707
01:04:56,533 --> 01:04:57,660
أخبرهم

708
01:04:58,536 --> 01:05:00,204
لست أنا

709
01:05:01,122 --> 01:05:03,041
هذا غير معقول
لماذا هى ؟

710
01:05:03,750 --> 01:05:05,586
لأنها ماكانت لتنجح

711
01:05:07,588 --> 01:05:09,256
لأنها ماكانت لتنجح في التقييم

712
01:05:09,882 --> 01:05:11,801
لذا إقترحت نفسى

713
01:05:14,137 --> 01:05:15,597
ولا أنت يا فينس

714
01:05:15,597 --> 01:05:18,392
لكن لم يتعرض أحد في عائلتى
لجريمة

715
01:05:20,102 --> 01:05:25,984
لو أن شقيقتى أغرقت واغتصبت
وأغرقت واغتصبت

716
01:05:25,984 --> 01:05:32,784
فمن يعلم ماذا قد يفعل هذا برأسى

717
01:05:32,784 --> 01:05:34,577
أنت لا تعلم

718
01:05:35,161 --> 01:05:38,040
الفيدراليين لم ينقذوا شقيقتك يا سارة

719
01:05:38,540 --> 01:05:40,793
ولم يقبضوا على قاتلها

720
01:05:41,669 --> 01:05:43,796
فلماذا لا يجب القبض عليك ؟

721
01:05:44,631 --> 01:05:47,175
عندما تكونين أذكى من الجميع

722
01:05:47,759 --> 01:05:49,011
أقسم

723
01:05:51,180 --> 01:05:52,973
لست أنا

724
01:05:52,973 --> 01:05:55,268
لست أنا

725
01:05:55,268 --> 01:05:56,477
إنها لن تفعل

726
01:05:57,145 --> 01:05:57,729
ليست سارة

727
01:05:57,729 --> 01:06:01,942
لهذا إخترت هذه الجزيرة
تريدنا ان نموت تحت الماء

728
01:06:01,942 --> 01:06:03,694
ولكى نعانى

729
01:06:03,694 --> 01:06:05,363
هل رأيتم الصور ؟

730
01:06:06,280 --> 01:06:08,616
إنها قاسية ووحشية جدا

731
01:06:11,203 --> 01:06:14,498
أقسم بحياتى لست أنا

732
01:06:15,333 --> 01:06:17,502
يمكننا البقاء هنا والنقاش

733
01:06:19,713 --> 01:06:21,798
بقى عشر دقائق على الفخ

734
01:06:26,053 --> 01:06:28,431
ماهو الفخ ؟ وأين الفخ ؟

735
01:06:28,765 --> 01:06:30,141
لا أعلم

736
01:06:30,392 --> 01:06:32,310
ماهو الفخ ؟ وأين الفخ ؟

737
01:06:32,310 --> 01:06:33,520
لا أعلم

738
01:06:33,520 --> 01:06:35,272
ماهو الفخ ؟ وأين هو ؟

739
01:06:36,065 --> 01:06:37,692
لا أعلم

740
01:06:37,483 --> 01:06:39,235
أين الفخ يا سارة ؟

741
01:06:43,407 --> 01:06:44,157
أخبرينى أنت

742
01:06:44,157 --> 01:06:45,659
كلا أنت أخبرينى

743
01:06:46,243 --> 01:06:48,412
ماذا لو كانت تقول الحقيقة ؟
فكرى بالأمر

744
01:06:50,123 --> 01:06:52,292
هذا ما يريده القاتل

745
01:06:53,084 --> 01:06:55,420
أن نشك ببعضنا ونقاتل بعضنا

746
01:06:57,756 --> 01:06:59,467
هذا ما يجعله أمرا ممتعا

747
01:06:59,467 --> 01:07:01,552
هل تفكرين كالقاتل ثانية ؟

748
01:07:01,552 --> 01:07:03,763
كلنا كنا مغما علينا

749
01:07:03,763 --> 01:07:06,433
كان بإمكانك أخذ الدماء
من أى واحد منا

750
01:07:06,433 --> 01:07:08,435
كان بإمكانك أخذ الدماء
من أى واحد منا

751
01:07:08,435 --> 01:07:09,603
تبا لك

752
01:07:15,360 --> 01:07:17,279
نيكول

753
01:07:23,035 --> 01:07:26,873
نيكول
لا أحد سيقتل

754
01:07:26,873 --> 01:07:28,834
تريد أن تحميها

755
01:07:29,376 --> 01:07:31,879
إنها تلومك من البداية يا لوكاس

756
01:07:32,254 --> 01:07:36,468
إذا لحقتم بى فسوف أقتلكم

757
01:07:38,345 --> 01:07:42,057
نيكول نحتاج أن نبقى معا

758
01:07:42,641 --> 01:07:45,853
لو كنت وحدى لعرفت بمن أثق

759
01:07:45,728 --> 01:07:47,480
...إذا خرجت

760
01:07:51,026 --> 01:07:53,529
إذا خرجت من هذا الباب
فلن تعودي

761
01:07:53,529 --> 01:07:55,490
لماذا اعود ؟

762
01:07:57,909 --> 01:07:59,578
قوموا بعملكم

763
01:08:01,830 --> 01:08:03,415
حققوا معها

764
01:08:14,762 --> 01:08:17,849
سارة ضعى نفسك فى وضع
محايد أنت محترفة

765
01:08:17,849 --> 01:08:21,519
لديك مشتبه به رئيسى
وما زال الخطر قائما، فماذا تفعلين ؟

766
01:08:23,480 --> 01:08:25,024
أنا لا أصلح للتقييم

767
01:08:25,024 --> 01:08:27,151
كيف تعلمين أنك غير مناسبة ؟

768
01:08:30,738 --> 01:08:33,158
لقد قلت أننى أستطيع أن أقتل إنتقاما

769
01:08:33,158 --> 01:08:35,118
لأجل ألمى الشخصى

770
01:08:36,578 --> 01:08:38,289
هذا ليس كهذا القاتل

771
01:08:38,289 --> 01:08:40,291
هذا القاتل ليس له منهج شخصى

772
01:08:39,874 --> 01:08:42,335
لديه قواعد وأوقات محددة

773
01:08:43,336 --> 01:08:45,213
وطرق يثبت فيها تفوقه

774
01:08:45,213 --> 01:08:47,216
إنها محقة يا ديف

775
01:08:47,216 --> 01:08:49,176
أتعلمين ما هو الشئ الصحيح الآخر ؟

776
01:08:49,176 --> 01:08:52,013
أنهم لا يحبون القتلة
في الإستخبارات الفيدرالية

777
01:08:52,055 --> 01:08:55,475
التظاهر بالألم
التظاهر بالإصابة

778
01:08:56,393 --> 01:08:58,687
ربما هذه هى مهارتها

779
01:08:59,230 --> 01:09:01,274
جميعنا لدينا مهارات

780
01:09:01,274 --> 01:09:04,486
وأنا أقول، حيث توجد مهارة
يوجد ضعف

781
01:09:08,282 --> 01:09:10,409
جميعنا لدينا مهارات

782
01:09:12,662 --> 01:09:13,663
إنتظروا دعونا نفكر هنا

783
01:09:13,663 --> 01:09:16,082
طوال الوقت ونحن نظن
أن القتل عشوائى وأنه يمكن

784
01:09:16,082 --> 01:09:17,584
لأي منا أن يقع في الفخ

785
01:09:17,584 --> 01:09:19,127
لكن أنظروا إلى الأفخاخ

786
01:09:19,670 --> 01:09:22,423
جى دى مات
لأنه كان يقودنا في المقدمة

787
01:09:22,423 --> 01:09:23,841
لقد كان دائما في المقدمة

788
01:09:23,841 --> 01:09:26,553
وريف مدمن قهوة

789
01:09:26,553 --> 01:09:28,805
وبوبي، إلى من تلجأ
عندما يكون لديك شىء تالف

790
01:09:28,805 --> 01:09:30,098
من الذي يصلح كل شئ ؟

791
01:09:30,098 --> 01:09:32,810
تقولين أنه كان يعرف
من سيموت ومتى ؟

792
01:09:32,810 --> 01:09:36,397
يعرف ؟ لقد خطط لهذا
حسب شخصياتنا ومهاراتنا

793
01:09:36,397 --> 01:09:37,983
ونقاط ضعفنا

794
01:09:38,775 --> 01:09:41,612
طوال الوقت وهذا القاتل يقيمنا

795
01:10:09,561 --> 01:10:12,397
فينس، من أنت ؟
وما الذي يجعلك مختلفا عنا ؟

796
01:10:12,397 --> 01:10:13,732
لا أعلم، أقصد

797
01:10:13,732 --> 01:10:14,983
أنا أعرف التاريخ

798
01:10:15,651 --> 01:10:17,111
وأحل الألغاز

799
01:10:17,111 --> 01:10:19,572
أنا معقد لعين

800
01:10:19,781 --> 01:10:22,158
لوكاس ماهى مهارتك ؟ فكر

801
01:10:22,158 --> 01:10:24,578
أنا قناص جيد وسائق ممتاز
هذه مهاراتى

802
01:10:24,578 --> 01:10:26,080
ونقاط ضعفك ؟

803
01:10:27,998 --> 01:10:30,752
أقول بأننى عديم المشاعر
ولكنى لست كذلك

804
01:10:31,044 --> 01:10:32,962
هذا يبقيك أنت يا سارة

805
01:10:34,589 --> 01:10:36,717
شقيقتى قتلت

806
01:10:36,717 --> 01:10:39,345
ولم أقترب من الماء من حـينها

807
01:10:40,221 --> 01:10:41,597
أراها هناك

808
01:10:42,640 --> 01:10:45,268
هذه هى بصمته

809
01:10:45,268 --> 01:10:48,897
يا إلهي، نيكول

810
01:11:26,774 --> 01:11:28,735
نيكول

811
01:11:51,011 --> 01:11:52,930
بحق المسيح

812
01:11:55,307 --> 01:11:57,351
كلا

813
01:12:13,870 --> 01:12:15,706
لقد وجدت لنفسها بعض السجائر

814
01:12:15,747 --> 01:12:17,875
وقد كانت مليئة بالأسيد

815
01:12:20,837 --> 01:12:22,547
إنها ليست هى يا فينس

816
01:12:22,547 --> 01:12:25,175
لماذا ؟
لقد كشفت الاسلوب

817
01:12:25,175 --> 01:12:27,219
وهكذا أنقذت نفسها

818
01:12:27,553 --> 01:12:29,138
ألن تفعل أنت هذا

819
01:12:31,140 --> 01:12:32,392
أنا لا أثق بها

820
01:12:34,185 --> 01:12:35,604
ولا أثق بأى منكم

821
01:12:35,604 --> 01:12:38,732
حمى الجزيرة
أنت وهو وهى مصابون بها

822
01:12:38,732 --> 01:12:43,529
تكونوا جميعا رائعين وهادئين
حتى يجد أحدكم ساعة أخرى

823
01:12:46,366 --> 01:12:49,286
ألم نستمتع بوقتنا بعد ؟

824
01:12:49,578 --> 01:12:50,871
أنا أستمتع

825
01:12:50,871 --> 01:12:52,498
هاريس

826
01:12:52,498 --> 01:12:55,502
إنه معنا طوال الوقت

827
01:12:56,753 --> 01:12:58,463
هل يعرف أنك من وزارة العدل ؟

828
01:12:58,463 --> 01:13:00,674
ماذا لو علم بانه مراقب ؟

829
01:13:00,674 --> 01:13:01,634
لا
لايمكن

830
01:13:01,634 --> 01:13:04,011
ماذا لو علم بأنهم سوف يوقفون برنامجه

831
01:13:04,137 --> 01:13:05,597
أهذا ما تريده

832
01:13:05,597 --> 01:13:06,973
سوف أدعها تذهب يا فينس

833
01:13:06,973 --> 01:13:09,309
من المؤسف أنكم لن تتخرجوا

834
01:13:09,309 --> 01:13:11,562
أنتم جميعا ضعفاء للغاية

835
01:13:11,562 --> 01:13:13,314
مثيرين للشفقة بلا قوة

836
01:13:13,314 --> 01:13:14,565
أقترح أن نبحث بالجزيرة

837
01:13:14,565 --> 01:13:17,610
لقد بحثنا بكل زاوية، كل زاوية ؟
لقد بحثتم كل زاوية ترونها

838
01:13:17,610 --> 01:13:20,030
لن تستطيعوا التحكم بالأمر
مهما حاولتم

839
01:13:20,030 --> 01:13:22,700
حسناإنه هناك في الخارج
من معى ؟

840
01:13:22,700 --> 01:13:23,784
في الخارج ؟

841
01:13:23,784 --> 01:13:25,286
ماذا تظن هذا الأمر ؟

842
01:13:25,286 --> 01:13:26,746
هذا فخ لعين

843
01:13:26,662 --> 01:13:28,414
ماذا تعنى من معك ؟

844
01:13:30,709 --> 01:13:32,795
سأقول لك من معك

845
01:13:34,213 --> 01:13:35,047
أنا معك

846
01:13:35,047 --> 01:13:37,759
هل استمتعتم بعد ؟
أنا أستمتع بوقتى

847
01:13:37,759 --> 01:13:39,052
هل تستمتعون بوقتكم ؟

848
01:13:39,052 --> 01:13:40,887
أستذهبوا الى الخارج
هناك ؟

849
01:13:41,054 --> 01:13:44,391
إنظروا، أنا لن أذهب لأى مكان

850
01:13:44,391 --> 01:13:50,023
أنت محق، إبقى مكانك
ماذا تفعل

851
01:14:00,618 --> 01:14:02,120
إختبئ

852
01:14:02,329 --> 01:14:04,164
لا تخبرنى أين
ولا تخبرهم أين

853
01:14:04,748 --> 01:14:06,417
فقط افعل هذا حتى يوم الإثنين

854
01:14:06,709 --> 01:14:08,210
هذا للأفضل

855
01:14:14,593 --> 01:14:17,096
سلاحى اللعين فارغ

856
01:14:22,685 --> 01:14:24,771
هل هذا حقيقى بما يكفى لكم

857
01:14:24,771 --> 01:14:27,691
لا يمكنكم الهرب

858
01:14:28,275 --> 01:14:30,110
لا يمكنكم إيقاف ما يحدث

859
01:14:31,821 --> 01:14:33,907
أنتم لا يمكنكم ايقافه

860
01:15:50,870 --> 01:15:53,623
يمكننا أن نفعل هذا
مثلما اشاء

861
01:15:55,042 --> 01:15:57,795
لدينا كل الوقت

862
01:15:59,547 --> 01:16:01,799
لازلتم تعتقدون أنكم أفضل منى ؟

863
01:16:02,217 --> 01:16:04,511
لا تعتقدوا انكم افضل
منى ابدا

864
01:16:04,803 --> 01:16:07,723
هل تظنون أن التلميذ يتفوق
على استاذه

865
01:16:07,765 --> 01:16:10,101
أهذا ما تريدونه ؟

866
01:16:11,102 --> 01:16:13,229
أهذا ما توقعتوه ؟

867
01:16:13,229 --> 01:16:15,482
ايكفى هذا لكم ؟

868
01:16:15,482 --> 01:16:18,068
أنتم جميعا ضعفاء

869
01:16:18,944 --> 01:16:22,114
ولن تسنح لكم الفرصة للتخرج

870
01:16:22,114 --> 01:16:25,618
لن تستطيعوا السيطرة على الأمر
مهما حاولتم

871
01:16:25,618 --> 01:16:27,996
أنتم تخسرون دائما

872
01:16:28,747 --> 01:16:30,749
أنتم لا ترون الأمور كما أراه أنا

873
01:16:30,833 --> 01:16:32,835
مخيفة و مروعة

874
01:16:32,835 --> 01:16:34,754
دعونى أخبركم بما أعتقد

875
01:16:38,842 --> 01:16:43,180
أنا أتمتع ولا أريد للمتعة أن تنتهى

876
01:16:43,180 --> 01:16:50,480
لا أريد للمتعة أن تنتهى
لأننى أنا من دربكم

877
01:16:50,480 --> 01:16:52,858
هل تعتقدون أنكم أذكى من الآخرين

878
01:16:52,858 --> 01:16:55,820
دعونى أخبركم بما أعتقده أنا

879
01:16:55,820 --> 01:16:58,615
أعتقد أنه ليس لديكم فرصة

880
01:16:59,825 --> 01:17:02,161
أنتم لا تعلمون مع من تتعاملوا
أليس كذلك ؟

881
01:17:02,494 --> 01:17:06,791
أنتم لا تعلمون مع من تتعاملوا
أليس كذلك ؟

882
01:17:06,791 --> 01:17:09,711
هيا، إنهى الأمر

883
01:17:10,378 --> 01:17:12,881
إنهى الأمر أيها الفتى الأنانى

884
01:17:12,881 --> 01:17:14,466
ماذا ؟

885
01:17:19,264 --> 01:17:21,057
إنه لم يغادر
لقد ظل يراقب

886
01:17:21,057 --> 01:17:22,768
والقاتل علم بذلك

887
01:17:27,356 --> 01:17:31,361
إنه يرتدى ساعات
ثلاث ساعات

888
01:17:35,240 --> 01:17:37,117
على أى وقت أعدت ؟

889
01:17:39,745 --> 01:17:41,456
أعدت على الآن

890
01:17:59,518 --> 01:18:01,187
أوقفوه

891
01:18:11,240 --> 01:18:13,785
إن لم يكن هو

892
01:18:15,829 --> 01:18:17,706
كلا، إنتظروا

893
01:18:18,165 --> 01:18:19,666
إنها قصة ذكية

894
01:18:19,666 --> 01:18:22,503
أرسلت كجاسوس على البرنامج
و جاسوس على هاريس

895
01:18:22,503 --> 01:18:24,130
أنت من يختلق القصص

896
01:18:24,130 --> 01:18:25,799
أعلم أنه ليس أنا

897
01:18:25,799 --> 01:18:27,509
وأنا أعلم أنه ليس أنا

898
01:18:27,509 --> 01:18:29,428
إن لم يكن أنت أو أنا أو هى

899
01:18:29,428 --> 01:18:31,013
من يكون هذا يا سيد

900
01:18:31,013 --> 01:18:32,556
يكون آخر رجل صامد

901
01:18:53,622 --> 01:18:55,499
إنتبهى بحق المسيح يا سارة

902
01:18:55,499 --> 01:18:57,085
تنتبه من
من ؟

903
01:19:16,899 --> 01:19:18,526
توقفا عن الإطلاق

904
01:19:18,526 --> 01:19:19,861
توقفا عن الاطلاق

905
01:19:20,445 --> 01:19:23,907
سارة، سارة
إبقي مكانك

906
01:19:59,281 --> 01:20:02,159
هذا الثمن الذي تدفعونه
كونكم فاشلين

907
01:20:25,311 --> 01:20:26,729
سارة

908
01:20:34,113 --> 01:20:35,823
سارة

909
01:23:17,634 --> 01:23:18,969
أغلق أيها اللعين

910
01:23:25,977 --> 01:23:28,272
من بقى على الجزيرة ؟

911
01:23:31,901 --> 01:23:33,319
أنت

912
01:24:27,882 --> 01:24:30,635
لن تذهب لأي مكان دون سلاح

913
01:24:31,636 --> 01:24:34,014
في الوقت المحدد

914
01:24:37,810 --> 01:24:40,313
أعتقد أننا أفضل من بقى حتى النهاية
أليس كذلك يا سارة ؟

915
01:24:48,698 --> 01:24:54,663
من أنت ؟ من أنت ؟
من أنت ؟

916
01:24:54,496 --> 01:24:56,999
سوف تخافى الان يا سارة

917
01:24:58,083 --> 01:25:01,337
ستخافى بعد أن كنت هادئة جدا

918
01:25:05,342 --> 01:25:07,761
ماذا تحاول أن تثبت ؟

919
01:25:07,761 --> 01:25:09,013
ماذا أحاول أن أثبت ؟

920
01:25:10,264 --> 01:25:13,393
ماذا تفعل فتاة لعينة مثلك
في الأستخبارات الفيدرالية ؟

921
01:25:13,393 --> 01:25:15,562
على أية حال

922
01:25:16,396 --> 01:25:18,649
كيف دخلت ؟

923
01:25:19,650 --> 01:25:21,193
كيف دخلت ؟

924
01:25:20,985 --> 01:25:24,948
ألم تدخل غاى ؟
هل حاولت الدخول ورفضوك ؟

925
01:25:24,948 --> 01:25:26,074
ماذا أخبروك

926
01:25:26,074 --> 01:25:28,619
أنك لست ذكيا بشكل كافى ؟

927
01:25:28,619 --> 01:25:30,246
مجنون بشكل مناسب

928
01:25:32,206 --> 01:25:34,208
الخوف

929
01:25:37,087 --> 01:25:39,047
إحذرى من الخوف

930
01:25:39,047 --> 01:25:42,468
إرفع يديك للأعلى، أرنى يداك
أريد أن أرى يديك

931
01:25:45,555 --> 01:25:47,724
تسمين نفسك خبيرة تقييم ؟

932
01:25:48,308 --> 01:25:50,644
أرنى يديك

933
01:25:50,644 --> 01:25:52,897
أنا خبير التقييم

934
01:25:52,897 --> 01:25:55,316
أريد رؤية يديك

935
01:25:58,778 --> 01:26:00,489
أنت الضحية

936
01:28:16,645 --> 01:28:18,231
إنتبه لرأسك

937
01:28:29,911 --> 01:28:32,122
اعتقدتك

938
01:28:33,290 --> 01:28:34,833
...ظننت

939
01:28:37,336 --> 01:28:38,838
السترة المضادة للرصاص

940
01:28:42,550 --> 01:28:45,345
أحتاج فقط بعض الاحترام

941
01:28:47,222 --> 01:28:49,183
سارة فرنساند

942
01:28:51,769 --> 01:28:53,479
لك ذلك

943
01:28:55,273 --> 01:28:57,609
إن كنت تريد ذلك

944
01:29:00,613 --> 01:29:03,074
ها نحن

945
01:29:03,616 --> 01:29:05,869
هل تعتقدين أنهم سيصدقوننا ؟

946
01:29:07,162 --> 01:29:09,957
ليس عليهم ذلك

947
01:29:09,957 --> 01:29:11,625
يمكننى إثباته

948
01:29:13,503 --> 01:29:18,676
بعد وفاة بوب
غيرت الساعة للوراء 15 دقيقة

949
01:29:21,137 --> 01:29:22,722
ما الذي تتحدثين عنه ؟

950
01:29:22,722 --> 01:29:26,226
عندما راقبنا هاريس
حاولت أن أشغل عقلى وأستنتج

951
01:29:27,588 --> 01:29:30,484
,فذلك القاتل كان يهتم بالوقت
مهووس بالوقت

952
01:29:32,968 --> 01:29:35,236
لذا أعدت الساعة 15 دقيقة للوراء

953
01:29:36,071 --> 01:29:37,906
الساعة

954
01:29:37,906 --> 01:29:38,657
نعم

955
01:29:38,657 --> 01:29:41,744
أراد أن يعلمنا بالضبط متى سيضرب

956
01:29:41,744 --> 01:29:46,458
ويريد أن يراقبنا خائفين
بينما تمضى الثوانى بطيئة

957
01:29:46,458 --> 01:29:48,168
لقد كان جزء من متعته

958
01:29:48,877 --> 01:29:50,713
نقطة ضعفه

959
01:29:52,006 --> 01:29:53,925
لكنه عاد فغير الوقت

960
01:29:56,969 --> 01:30:00,223
كيف ستثبتين
أنه هو من غيرها ثانية ؟

961
01:30:01,766 --> 01:30:04,436
هل تذكر البودرة الفوسفورية
من السترات ؟

962
01:30:04,978 --> 01:30:07,273
هذا ما وضعته على الساعة

963
01:30:14,948 --> 01:30:17,201
كان هذا دورى لإعداد الفخ

964
01:30:17,201 --> 01:30:18,703
لذا فعندما يلمسه فيداه ستشعان

965
01:30:18,703 --> 01:30:22,373
نعم، وهكذا سنعرف يدي من هم

966
01:30:22,373 --> 01:30:24,710
راقب

967
01:30:55,161 --> 01:30:56,997
هل هذا غريب ؟

968
01:31:00,417 --> 01:31:07,300
هل تعلمين
كل شئ كان يسير على ما يرام

969
01:31:07,300 --> 01:31:10,095
المؤقتات والمتفجرات

970
01:31:10,095 --> 01:31:12,598
والريموتات

971
01:31:14,141 --> 01:31:17,145
لكن في نهاية اليوم تجدين
أن بناء مصيدة للفئران

972
01:31:17,145 --> 01:31:19,773
هو شئ مكانيكي بحت فقط

973
01:31:19,773 --> 01:31:22,318
لكن أن تعرفى
كيف تصطادين فأرا معينا

974
01:31:23,778 --> 01:31:25,446
هذا هو الجزء الممتع

975
01:31:38,795 --> 01:31:40,964
لقد كنت هناك

976
01:31:40,964 --> 01:31:42,966
أجلس بقرب جثث أبواى

977
01:31:44,218 --> 01:31:47,346
أنتظر شخصا ليسألنى لماذا قتلتهم

978
01:31:47,972 --> 01:31:51,434
و يأتي إلى ذلك المحقق ويقول

979
01:31:52,894 --> 01:31:54,855
أتريد بعض العلكة

980
01:31:55,648 --> 01:31:57,108
علكة ؟

981
01:31:58,150 --> 01:31:59,986
لم يسأل أحد

982
01:31:59,986 --> 01:32:02,280
انتم لن تكونوا أقرب
منهم لى

983
01:32:10,373 --> 01:32:13,668
وفى النهاية، تجدى هذا جيد
ولا يوجد شعور أبدا

984
01:32:13,668 --> 01:32:15,587
إنه أمر سهل

985
01:32:16,547 --> 01:32:18,966
أن تجدى وسيلة للراحة

986
01:32:19,175 --> 01:32:23,179
تحدى، هذا صعب

987
01:32:24,264 --> 01:32:27,226
هل إنضممت
إلى الإستخبارات الفيدرالية لهذا ؟

988
01:32:27,518 --> 01:32:29,562
نعم

989
01:32:30,271 --> 01:32:31,689
نعم

990
01:32:33,274 --> 01:32:37,863
بينما كنت تدرسين المجرمين مثل
باندى-جي سى-دامر

991
01:32:38,280 --> 01:32:39,949
كنت أقوم أنا بدراستك
تقاليدك

992
01:32:40,032 --> 01:32:42,702
عاداتك وأين تذهبين، ونقاط ضعفك

993
01:32:42,994 --> 01:32:45,622
كان أمر سهل تجميعكم
فى الشرك

994
01:32:48,500 --> 01:32:49,460
أتعلمى ؟

995
01:32:49,460 --> 01:32:54,465
أن مصمم الدمى
عندما بدأتها

996
01:32:56,801 --> 01:32:59,805
علمت أن كل شخص سيلعب دوره

997
01:33:02,099 --> 01:33:05,061
ان مفتاح التأثير والتضليل
هو الاثارة

998
01:33:05,061 --> 01:33:08,398
عندما تعرف ان هناك قنبلة على
قارب لاتكن اول من يصل له

999
01:33:08,565 --> 01:33:12,027
اتعلمى
كل ما احتجته هو غفوة

1000
01:33:12,987 --> 01:33:17,784
كسر فنجان القهوة أعطانى الفرصة
التى احتاجها لأعد عدة مفاجآت

1001
01:33:19,494 --> 01:33:21,413
الاجابة كانت أمام عينك

1002
01:33:21,413 --> 01:33:23,082
ولازلت لا ترينها

1003
01:33:23,082 --> 01:33:25,543
أنت من طلب إغلاق الماء

1004
01:33:25,584 --> 01:33:27,170
السباق كان سهلا

1005
01:33:27,170 --> 01:33:29,255
أنتم جميعا واضحين

1006
01:33:29,964 --> 01:33:31,716
نيكول وسجائرها

1007
01:33:31,758 --> 01:33:34,470
ألا تستطيع قراءة التحذير على العلبة

1008
01:33:35,930 --> 01:33:38,850
فينس، أنا لا أتحرك دون سلاحى

1009
01:33:39,601 --> 01:33:42,854
وبوبي البديع لا يستطيع المقاومة

1010
01:33:43,021 --> 01:33:46,275
وهاريس كان يريد البقاء والمشاهدة

1011
01:33:48,194 --> 01:33:50,905
مفسد الحفلات هذا كان أكثر
من مشكلة لأتوقعه

1012
01:33:52,449 --> 01:33:53,992
ولكن عندما بذلت جهدى لاقتله

1013
01:33:54,326 --> 01:33:56,996
الان تفعليها انت من اجلى

1014
01:33:58,914 --> 01:34:01,626
نعم...إنه شاهدك الوحيد يا سارة

1015
01:34:07,549 --> 01:34:11,012
الشاهد الأخر...
هو أنا

1016
01:34:39,920 --> 01:34:41,338
الحقيقة يا سارة

1017
01:34:41,338 --> 01:34:42,590
ما كنت لأستطيع فعل
هذا من دونك

1018
01:34:43,007 --> 01:34:46,094
وكإشارة على تقديرى سوف
أمنحك أعمق رغباتك

1019
01:34:46,302 --> 01:34:49,890
سوف أقربك من شقيقتك
بشكل لاتتخيلينه

1020
01:34:54,937 --> 01:34:56,522
واحد
مسيسبى

1021
01:34:56,522 --> 01:34:57,774
اثنان
مسيسبى

1022
01:35:04,198 --> 01:35:05,992
هل بدأنا نستمتع ؟

1023
01:37:30,992 --> 01:37:32,202
إسقطه

1024
01:37:36,206 --> 01:37:39,043
هيا يا سارة، أوقفينى

1025
01:37:40,670 --> 01:37:43,506
لدينا دماءك تحت أظافر ريف

1026
01:37:43,798 --> 01:37:46,468
بصماتك على مطفأة الحريق

1027
01:37:47,636 --> 01:37:50,264
ورصاصتك في عنقى

1028
01:37:51,641 --> 01:37:53,393
ولا يبدو جيدا

1029
01:37:55,186 --> 01:37:57,397
أنت منتهية

1030
01:38:03,738 --> 01:38:06,074
إنتهى الوقت أيها الوغد

1031
01:38:29,977 --> 01:38:31,979
شئ جيد أنك تضربين كفتاة

1032
01:38:41,240 --> 01:38:43,993
أظن أننا وجدنا نقطة ضعفه

1033
01:38:44,869 --> 01:38:46,871
الرصاص

1034
01:39:16,614 --> 01:39:19,075
هل تعتقدنى ساصبح خبيرة تقييم ؟

1035
01:39:19,075 --> 01:39:21,953
هذا يعتمد على سؤال أخير

1036
01:39:23,997 --> 01:39:27,626
متى تعتبرى الموقف مؤمن أيتها العميلة ؟

1037
01:39:27,626 --> 01:39:30,254
في طريق العودة

1038
01:39:30,254 --> 01:39:32,340
نعم

1039
01:39:32,340 --> 01:39:35,218
ونحن في طريق العودة

1040
01:39:35,418 --> 01:41:45,167
<font color=#FF8040>تَـــــــعـدِيـل الـتَّــــــــوقِـيـت
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>


