0 00:00:00,988 --> 00:01:07,739 ترجمة أحمد المالكي أرجو ان تنال الترجمة أعجابكم 1 00:01:09,988 --> 00:01:11,739 ماما ؟ 2 00:01:19,914 --> 00:01:21,624 ماما ؟ 3 00:01:24,961 --> 00:01:27,589 -ماما ؟ - مرحبا. 4 00:01:27,755 --> 00:01:30,300 هل انت ضائع ؟ هل تريد ان تكون افضل صديق ؟ 5 00:01:31,759 --> 00:01:33,428 صد .... يـق ؟ 6 00:01:33,595 --> 00:01:37,140 - صديق ؟ -بداية بطيئة ,ماأسمك؟ 7 00:01:40,435 --> 00:01:42,687 ماأسمك؟ 8 00:01:42,854 --> 00:01:44,897 لا,لا,لا,....ماأسمك؟ 9 00:01:45,064 --> 00:01:46,399 أسمك ! 10 00:01:47,025 --> 00:01:49,027 هذا هو أسمك؟ 11 00:01:49,402 --> 00:01:50,903 اسمك! 12 00:01:52,238 --> 00:01:53,906 حسنا.. 13 00:01:54,073 --> 00:01:56,534 سأعمل من هنا 14 00:02:00,455 --> 00:02:02,749 تعال يا عزيزي 15 00:02:03,337 --> 00:03:55,466 ترجمة أحمد المالكي أرجو لكم مشاهدة ممتعة 16 00:04:00,283 --> 00:04:02,118 انظر ,الامر معقد 17 00:04:02,285 --> 00:04:05,705 انت , تلعب جيدا او اكسر اسنانك؟ 18 00:04:05,872 --> 00:04:08,541 حتى انك تبدو كحمامة تتقيأ اذا كررتها سأمزق ريشك 19 00:04:08,708 --> 00:04:11,544 سأجعلك تبكي لأمك 20 00:04:13,588 --> 00:04:14,380 ليس سيئا 21 00:04:14,547 --> 00:04:18,301 تتحدث جيدا لكن حاذر مما تقول 22 00:04:18,468 --> 00:04:20,845 ستدمر أسناني؟ أنظر لي! 23 00:04:21,012 --> 00:04:24,390 هل لدي أسنان ؟! ليس لي اسنان 24 00:04:24,557 --> 00:04:26,100 انظر ليس لدي 25 00:04:26,267 --> 00:04:28,394 انظر هذا لسلامتك 26 00:04:28,561 --> 00:04:30,938 لا أشعــــر بالراحة 27 00:04:31,105 --> 00:04:36,110 بحقك! انت دائما تقول انك خائف من الاخطار 28 00:04:36,277 --> 00:04:39,071 حيوان الراكون من الجرذان القاتلة.... 29 00:04:39,238 --> 00:04:43,451 اجل لديهم اسنان حادة عنيفون للغاية 30 00:04:43,618 --> 00:04:45,411 متعطشون للدماء 31 00:04:46,412 --> 00:04:49,290 سمعت قصصا 32 00:04:49,874 --> 00:04:52,668 انت مذعور للغاية 33 00:04:52,835 --> 00:04:54,712 احاول تشجيعك 34 00:04:55,087 --> 00:04:57,715 لست قويا 35 00:04:57,882 --> 00:05:00,927 انت تقول انك تريد الخروج لرؤية العالم 36 00:05:01,093 --> 00:05:03,471 لكنك لن تخرج من هذا الباب 37 00:05:04,722 --> 00:05:07,767 انظر ,لا استطيع الخروج الان 38 00:05:07,934 --> 00:05:10,436 بالاضافة , هناك الكثير لعمله هنا 39 00:05:10,603 --> 00:05:12,814 ماذا عن لعبة "الوجه الكبير" 40 00:05:12,980 --> 00:05:16,609 وجه كبير......وجه صغير.. 41 00:05:17,401 --> 00:05:18,778 وجه كبير! 42 00:05:18,945 --> 00:05:20,404 وجه صغير! 43 00:05:21,155 --> 00:05:23,908 او ربما التدحرج باسطوانه صغيرة... 44 00:05:28,996 --> 00:05:30,122 انت طائر ,فيللا 45 00:05:30,289 --> 00:05:31,707 طائر! 46 00:05:31,874 --> 00:05:34,961 الطيور تطير هكذا 47 00:05:35,503 --> 00:05:37,630 تستطيع ان ترى العالم كله 48 00:05:37,797 --> 00:05:39,632 المحيطات , الجبال! 49 00:05:39,799 --> 00:05:42,051 الجواميس والنعامات العملاقة 50 00:05:42,218 --> 00:05:44,178 الذين يتراقصون هكذا 51 00:05:45,137 --> 00:05:46,848 52 00:05:47,014 --> 00:05:49,267 والمحيط الكبير 53 00:05:59,151 --> 00:06:03,656 انه هناك حقا تعلم انه كما في الصورة 54 00:06:04,031 --> 00:06:06,617 أمتأكد انك لا تريد ان تراه حقيقة؟ 55 00:06:38,107 --> 00:06:39,859 صباح الخير جميعا 56 00:06:40,026 --> 00:06:42,612 هيا ايها الاطفال الجميع ينزل للاسفل هنا. 57 00:06:42,778 --> 00:06:45,531 كل واحد الى فرعه بسرعة 58 00:06:46,240 --> 00:06:49,744 ليسا أيمكنك مسك العش قليلا؟ 59 00:06:49,911 --> 00:06:51,829 نعم سيدتي 60 00:06:52,705 --> 00:06:55,625 فقط انتظر سترى اني سأحصل على النداء الاخر 61 00:06:55,791 --> 00:07:00,254 اذا تعلمت دروسك فليس هناك ماتقلق بشأنه يا ماكس 62 00:07:00,421 --> 00:07:04,342 لهذا انت تفشل في دروس الطيران وتحصل على المرتبة الاولى في تضييع الوقت 63 00:07:04,508 --> 00:07:07,970 الان حاول ان تتذكر اي كوكب يقع شرق زحل 64 00:07:08,763 --> 00:07:10,848 سيدة ديلف,سيدة ديلف 65 00:07:11,015 --> 00:07:12,642 ااااااا.....المشتري! 66 00:07:12,808 --> 00:07:16,896 _ لماذا لايكون بلوتو ..او المريخ! _ اخرس 67 00:07:17,063 --> 00:07:20,149 _ من يهتم للكواكب _ اذا لم تتذكر؟ 68 00:07:20,316 --> 00:07:25,071 النجوم على عمرك ستكون متأخر , اعزائي 69 00:07:25,237 --> 00:07:28,991 احبائي تعلموا براحة السماء لن تقع 70 00:07:29,158 --> 00:07:30,576 على رؤوسكم , اتعلمون؟ 71 00:07:34,038 --> 00:07:36,624 مجرد ورقة ايها الاطفال ,لا تفزعوا! 72 00:07:36,791 --> 00:07:40,670 ماذا ؟ لست فزعا من فزع ؟ 73 00:07:40,836 --> 00:07:45,341 انا اعلم انها ورقة من عش قديم. 74 00:07:45,508 --> 00:07:47,843 انت تتحدث بغرابة 75 00:07:48,010 --> 00:07:49,595 عش قديم 76 00:07:49,762 --> 00:07:52,723 -كيف وقع عليك؟ - من الاعلى 77 00:07:52,890 --> 00:07:54,600 -الم تهز الغصن؟ - كلا 78 00:07:54,767 --> 00:07:59,772 لم يسحبه او يهزه شخص؟ يسقطه او يدحرجه.... 79 00:08:02,483 --> 00:08:05,528 حسنا انتهى الدرس اليوم ,ايها الاطفال 80 00:08:06,028 --> 00:08:08,823 هيييييييه, شكرا ايها الورقة 81 00:08:28,092 --> 00:08:29,427 ابي؟ 82 00:08:33,639 --> 00:08:36,434 هل سحبها احد؟ 83 00:08:36,600 --> 00:08:40,354 هزها؟ دحرجها ؟ اسقطها؟ التف حولها؟ 84 00:08:42,398 --> 00:08:45,109 هذا هو الحل ! جاء الخريف 85 00:08:45,276 --> 00:08:47,987 نعم سنذهب الى افريقيا رائع! 86 00:08:48,154 --> 00:08:49,947 دعنا نخبر الاخرين 87 00:08:52,283 --> 00:08:53,659 اين تقع افريقيا؟ 88 00:08:55,703 --> 00:08:57,788 و....أين نحن؟ 89 00:08:59,582 --> 00:09:01,500 واو, ثبتها 90 00:09:02,084 --> 00:09:05,212 هل بامكاننا الذهاب لمكان ..... لا اعرف.... 91 00:09:05,379 --> 00:09:07,590 ربما اقرب... 92 00:09:07,757 --> 00:09:10,259 الى افريقيا ...وقت الطيران 93 00:09:13,929 --> 00:09:17,224 بحقك ايها الصغير بامكانك التمرن اثناء الرحلة 94 00:09:23,564 --> 00:09:25,983 جانيت انه الخريف .,سنرحل من هنا 95 00:09:26,150 --> 00:09:27,818 اوه , مستعدة؟ 96 00:09:27,985 --> 00:09:30,696 ميشكا , تحركي , نحن مغادرون 97 00:09:30,863 --> 00:09:34,492 ماذا؟ الان؟ ولكننا لسنا مستعدين 98 00:09:36,202 --> 00:09:41,707 انطون , انا تعبت من ترتيب العابك انه العابك وتوقف 99 00:09:41,874 --> 00:09:46,087 ياالهي لا استطيع ان البس هذا اللون للخريف 100 00:09:46,670 --> 00:09:49,006 ماما ,انطون يزعجني 101 00:09:59,809 --> 00:10:03,646 داريوس, أنحن مغادرون لماذا انا اخر من يعلم؟ 102 00:10:03,813 --> 00:10:08,484 الست مساعدك الاول, وداعم اعمالك 103 00:10:08,651 --> 00:10:11,237 يجب ان اكون اول من يعلم 104 00:10:11,403 --> 00:10:13,072 حسنا , الان ,كارل 105 00:10:13,239 --> 00:10:16,283 انت دائما تقول ان لديك حاسة سادسة 106 00:10:16,450 --> 00:10:18,577 انا اعتقد انك دائما تعلم 107 00:10:19,411 --> 00:10:21,705 حسنا هذا جدا مضحك 108 00:10:21,872 --> 00:10:24,792 "انت تقول ان لديك حاسة سادسة" 109 00:10:28,254 --> 00:10:29,505 ابي؟ 110 00:10:30,631 --> 00:10:31,632 كل شئ جيد 111 00:10:31,799 --> 00:10:35,970 ماذا ؟ جيد -هل انت قلق من الطيور الحديدية 112 00:10:36,137 --> 00:10:40,057 احيانا اشعر انه موسم القضاء على جميع الطيور 113 00:10:40,224 --> 00:10:43,936 ولكني متأكد انه مجرد عقلي الصغير 114 00:10:44,520 --> 00:10:46,313 ولكن لاتقلق 115 00:10:46,480 --> 00:10:50,317 ذاهبون الى رحلة رائعة , كما كل عام 116 00:11:12,548 --> 00:11:14,216 أحرزت هدفا! 117 00:11:15,134 --> 00:11:18,470 الجميع يصاب بالجنون 118 00:11:23,184 --> 00:11:24,226 حسنا 119 00:11:25,311 --> 00:11:26,437 هيا! 120 00:11:26,604 --> 00:11:28,397 حان دوري 121 00:11:31,567 --> 00:11:32,610 كلا! 122 00:11:35,738 --> 00:11:37,948 انا اسف يا قدح العسل... 123 00:11:38,115 --> 00:11:41,744 لم اقصد ان ارميها بعيدا الان سوف تحصل عليها 124 00:11:41,911 --> 00:11:43,662 ليس بالامر المهم 125 00:11:43,954 --> 00:11:46,165 - اوه ,اوه.... -ما الامر؟ 126 00:11:46,332 --> 00:11:49,335 يااولاد , هل هذا مؤذي؟ لقد اصبت بخلع 127 00:11:49,835 --> 00:11:51,962 او اصابتني صاعقة 128 00:11:52,963 --> 00:11:55,049 ساقاي ...اصبت بالشلل 129 00:11:55,216 --> 00:11:57,343 اوه, ايمكنني ان احصل على ذلك البلوط؟ 130 00:11:57,509 --> 00:12:01,222 ولكنك... رميتها بعيدا 131 00:12:01,764 --> 00:12:04,475 ياصديقي , لا تتركني 132 00:12:04,975 --> 00:12:06,227 انت املي الوحيد 133 00:12:07,186 --> 00:12:09,063 يمكننا ان نلعب شيئا اخر 134 00:12:09,230 --> 00:12:11,690 ابدا , لقد جاء هذا البلوط من جدتي... 135 00:12:11,857 --> 00:12:14,526 الم تقل من قبل انك وجدته بالغابة 136 00:12:14,693 --> 00:12:18,822 انه ارث العائلة ارجوك يا قدح العسل 137 00:12:18,989 --> 00:12:20,699 اتوسل اليك 138 00:12:22,451 --> 00:12:24,245 اه , الالم 139 00:12:24,411 --> 00:12:28,499 حسنا , سافعلها فقط لا تناديني هكذا؟ 140 00:12:48,185 --> 00:12:51,397 انا افعل هذا فقط لاننا اعز اصدقاء 141 00:12:53,899 --> 00:12:55,442 جيد 142 00:13:23,887 --> 00:13:25,097 داريوس 143 00:13:25,264 --> 00:13:29,184 -أحقا سنطير عبر البحار؟ -بالتأكيد 144 00:13:29,560 --> 00:13:31,186 والصحارى كذلك؟ 145 00:13:31,353 --> 00:13:34,231 نعم ليسا , والصحاري كذلك 146 00:13:35,649 --> 00:13:39,862 الان لنحضر الطعام لنستعد للرحلة الطويلة 147 00:13:40,029 --> 00:13:41,280 هذه اول مرة 148 00:13:41,447 --> 00:13:44,950 -ساجعلكم تعتمدون على انفسكم -هيا 149 00:13:45,242 --> 00:13:46,827لي يبدو جيدا بالنسبة لي 150 00:13:51,206 --> 00:13:52,708 نعم..... 151 00:13:53,000 --> 00:13:57,671 عندما نصل هناك سنجد غابات منفصلة لكما 152 00:13:58,130 --> 00:14:01,091 الطيور الشابة تحتاج للخصوصية 153 00:14:01,258 --> 00:14:02,676 - نحن لسنا.... - ابي! 154 00:14:03,302 --> 00:14:08,182 ماذا تقول؟ هل اكلت توت سئ نحن لسنا سوية. 155 00:14:08,349 --> 00:14:10,893 انت تمزحين يجب ان تكونوا هكذا.... 156 00:14:11,060 --> 00:14:14,605 انت الوحيدة التي لم تلاحظي مدى انسجامكما انتما خلقتما لبعضكما 157 00:14:14,772 --> 00:14:17,566 انها كخطة تعلو وجهي 158 00:14:17,733 --> 00:14:18,984 ابي! 159 00:14:19,193 --> 00:14:20,444 اووووووو 160 00:14:27,785 --> 00:14:29,953 ساعود بعد قليل , احبائي 161 00:14:30,120 --> 00:14:32,623 استعدوا للمغادرة 162 00:14:32,790 --> 00:14:34,833 انا اعتمد عليكم 163 00:16:49,718 --> 00:16:52,054 خطوة واحدة للامام... 164 00:16:52,221 --> 00:16:55,766 استمر بالمشي ....احصل على البلوط....ما هذا؟ 165 00:16:55,933 --> 00:16:58,477 ذئب ابيض؟ 166 00:16:58,644 --> 00:16:59,978 كلا , مجرد اغصان 167 00:17:01,021 --> 00:17:04,149 حسنا , دعنا لا نفزع لايوجد خطر هنا 168 00:17:04,691 --> 00:17:06,318 فقط الاشجار 169 00:17:06,652 --> 00:17:11,448 الاشجار الكبيرة السوداء الملتوية كالمخالب 170 00:17:11,615 --> 00:17:13,867 حسنا لنركز 171 00:17:14,034 --> 00:17:17,704 لا يوجد بلوط ,يسار , خلف, ايها الجندي الصغير 172 00:17:17,871 --> 00:17:19,206 هيييي ايها الولد الصغير 173 00:17:19,373 --> 00:17:21,959 سوف نخرجك من هنا 174 00:17:23,335 --> 00:17:25,212 مما كنت اخاف؟ 175 00:17:27,339 --> 00:17:30,217 انذار , اترك البلوط 176 00:17:39,560 --> 00:17:41,770 رجاءا فليساعدني احد 177 00:17:41,937 --> 00:17:43,272 النجدة 178 00:17:43,438 --> 00:17:46,942 هذا ما كنت ساقوله - ساعدني 179 00:17:47,109 --> 00:17:50,445 اساعدك...,بل ساعدني 180 00:17:50,612 --> 00:17:54,241 رجاءا ساعدني 181 00:17:55,075 --> 00:17:59,496 لا استطيع ...انا اسف هناك غبار بعيني... 182 00:17:59,663 --> 00:18:02,708 - عندي حساسية من غبار الطلع - الا تزال هناك؟ 183 00:18:03,125 --> 00:18:04,209 كلا 184 00:18:04,626 --> 00:18:07,754 حسنا ...انا استمع 185 00:18:08,255 --> 00:18:10,841 .ذاهب لاحضر المساعدة - لا تذهب 186 00:18:11,008 --> 00:18:12,843 اتوسل اليك بسرعة 187 00:18:13,010 --> 00:18:15,220 حسنا لكن لنفعل هذا بسرعة 188 00:18:15,387 --> 00:18:17,598 من الافضل ان لا تكون تنزف 189 00:18:17,764 --> 00:18:19,391 لا اطيق منظر الدم 190 00:18:38,744 --> 00:18:39,995 سيدي؟ 191 00:18:41,872 --> 00:18:44,124 حسنا لا تبدو بحال جيدة 192 00:18:46,168 --> 00:18:49,171 ساعدني ايها الصغير 193 00:18:49,338 --> 00:18:53,216 - ليس لدي الكثير من الوقت - حسنا , ولكننا لا يمكن ان نبقا هنا 194 00:18:53,383 --> 00:18:56,678 عائلتي ستغادر قبل ان يأتي الشتاء 195 00:18:57,220 --> 00:18:59,806 انها مسألة حياة او موت 196 00:19:00,140 --> 00:19:02,976 سوف تذهب للبيت وستكون بخير 197 00:19:03,143 --> 00:19:04,269 انك ثقيل 198 00:19:05,187 --> 00:19:08,690 اذا لم يذهب اولادي الى افريقيا 199 00:19:08,857 --> 00:19:10,442 سوف يموتون 200 00:19:10,609 --> 00:19:15,822 تريد مساعدتي ... لقد التقينا توا ...لست بطلا 201 00:19:16,448 --> 00:19:19,576 عليك ان تجد ابن اخي كارل 202 00:19:20,118 --> 00:19:22,871 انه الوحيد القادر على ايصالهم الى افريقيا 203 00:19:23,497 --> 00:19:24,790 افريقيا؟ 204 00:19:25,707 --> 00:19:30,045 اذا بقيت حيا خلال 10 دقائق سأخبره 205 00:19:30,212 --> 00:19:32,881 - ماهو وزنك؟ - .......يجب ان يتغير 206 00:19:33,048 --> 00:19:38,804 طريقنا العادي لتجنب الطيور الحديدية انهم في جميع انحاء طريقنا هذه السنة 207 00:19:39,471 --> 00:19:41,890 مجرد اقتراح , تخلى عن وزنك الزائد 208 00:19:42,057 --> 00:19:43,392 الطيور الحديدية 209 00:19:43,558 --> 00:19:45,977 عدني بأنك ستخبر كارل 210 00:19:46,144 --> 00:19:47,145 بالتأكيد سأخبرهم 211 00:19:47,729 --> 00:19:48,897 عدني! 212 00:19:49,064 --> 00:19:51,775 -انا اعدك - يجب ان يأتوا من هذا الطريق 213 00:19:51,942 --> 00:19:55,195 فوق الصخور المدببة ثم النهر ذو النار الطائرة 214 00:19:55,362 --> 00:19:58,448 ثم يغيروا الاتجاه الى البحر 215 00:19:58,615 --> 00:20:01,076 كارل لديه الحاسة السادسة 216 00:20:01,243 --> 00:20:04,746 بمجرد سماع هذا سيتعلم ويتبعه 217 00:20:04,913 --> 00:20:07,165 هذه معلومات كثيرة 218 00:20:07,332 --> 00:20:09,543 هل يمكنك ان تكرر الجزء الاول؟ 219 00:20:09,710 --> 00:20:11,753 يجب ان تخبرهم! 220 00:20:11,920 --> 00:20:13,463 حسنا حسنا, "كارل", " الصخور المدببة" 221 00:20:13,630 --> 00:20:17,884 "نار طائرة", "لديه حاسة سادسة",هذه هي. الان دعنا نخرج من هنا 222 00:20:26,059 --> 00:20:27,060 ابي! 223 00:20:27,811 --> 00:20:29,271 ابي , اين انت؟ 224 00:20:29,438 --> 00:20:34,359 هناك خطب ما , من المفترض ان يذهب لبضع دقائق فحسب! 225 00:20:36,820 --> 00:20:37,612 توقفوا هنا 226 00:20:37,988 --> 00:20:40,407 لا! , ابي 227 00:20:48,832 --> 00:20:50,041 ابي؟ 228 00:20:57,632 --> 00:20:58,884ا أبي ؟ 229 00:20:59,843 --> 00:21:03,889 استمعوا للطائر الاصفر ........... 230 00:21:04,055 --> 00:21:05,432 ماذا؟ 231 00:21:05,849 --> 00:21:08,894 -الطائر الاصفر - ابي؟ 232 00:21:12,606 --> 00:21:14,065 لا! 233 00:21:16,443 --> 00:21:17,778 ابي........ 234 00:22:03,448 --> 00:22:04,533 هيييييه, انت 235 00:22:05,075 --> 00:22:06,493 انتظر! 236 00:22:06,660 --> 00:22:09,204 من انت ؟ ماذا تفعل هنا؟ 237 00:22:09,371 --> 00:22:11,039 انا!.....انا! 238 00:22:13,375 --> 00:22:14,626 انا اسف!... 239 00:22:14,793 --> 00:22:16,378 كارل, ماذا سنفعل؟ 240 00:22:17,087 --> 00:22:18,505 كارل؟ 241 00:22:19,798 --> 00:22:21,508 هل انت كارل؟ 242 00:22:21,675 --> 00:22:24,803 - الدعسوقة - هل ستذهب الى افريقيا؟ 243 00:22:24,970 --> 00:22:25,804 في هذا الشتاء؟ 244 00:22:25,971 --> 00:22:28,849 نعم ولكن بدون ...داريوس.... 245 00:22:29,015 --> 00:22:31,768 بدون داريوس؟! ستحتاجين اليه 246 00:22:31,935 --> 00:22:36,481 ماذا ؟ ,نحتاجه؟ , من اجل ماذا؟ 247 00:22:36,648 --> 00:22:40,402 - للذهاب الى افريقيا - حسنا , حسنا 248 00:22:40,569 --> 00:22:43,363 اسمعي ايتها الدعسوقة نحن مجموعة مترابطة 249 00:22:43,530 --> 00:22:48,326 لقد مررنا بالكثير اليوم بدون ان يكون الطائر الاصفر معنا 250 00:22:48,952 --> 00:22:51,162 انتظر ! الطائر الاصفر! 251 00:22:51,329 --> 00:22:53,665 لا تستمعوا للدعسوقة 252 00:22:53,832 --> 00:22:55,834 تعيش بمفردها , انها مجنونة 253 00:22:56,001 --> 00:23:00,213 هذا صحيح , انه الوحيد الذي يعرف الطريق الجديد 254 00:23:00,630 --> 00:23:02,257 الطريق الجديد؟ 255 00:23:02,424 --> 00:23:06,344 لايمكنكم ان تسلكوا طريق العام الماضي بسبب الطيور الحديدية 256 00:23:06,511 --> 00:23:08,889 انه الوحيد الذي يعرف ان يتجنبها 257 00:23:09,347 --> 00:23:12,309 - الطيور الحديدية؟ - هذا جنون 258 00:23:12,475 --> 00:23:15,604 نحن نستمع الى الحشرة الهائجة! 259 00:23:15,770 --> 00:23:19,524 - هل تحدثت الى ابي؟ - نعم حاولت مساعدته 260 00:23:19,691 --> 00:23:22,277 كانت امنية ابيك الاخيرة 261 00:23:22,903 --> 00:23:25,322 أتسمحين لنا للحظة؟ 262 00:23:26,239 --> 00:23:29,826 ماذا تعتقدين أنك تفعلين ؟ هل انت مجنونة؟ من المفترض ان يقودهم كارل 263 00:23:29,993 --> 00:23:31,953 ليس وانت الوحيد الذي تعرف الطريق 264 00:23:32,120 --> 00:23:33,580 انا لا اعرف الطريق 265 00:23:33,747 --> 00:23:37,417 متأكدة انك تعرف فقط اتبع تعليمات الرجل العجوز 266 00:23:37,584 --> 00:23:39,794 الصخور المدببة,... النهر والنار الطائرة.... انه سهل 267 00:23:39,961 --> 00:23:42,756 لديك مميزات غير موجودة في باقي الطيور 268 00:23:42,923 --> 00:23:45,675 لقد غادرت المنزل , اذهب فحسب 269 00:23:45,842 --> 00:23:47,761 فـقط اذهب... 270 00:23:47,928 --> 00:23:51,723 تلك هي فرصتك لتكون جزء من سرب حقيقي 271 00:23:51,890 --> 00:23:53,850 لن تكون وحيدا هناك 272 00:23:54,017 --> 00:23:55,852 ولكن , ماذا عنك؟ 273 00:23:56,019 --> 00:23:57,979 لا استطيع ان اتركك 274 00:23:58,146 --> 00:24:02,525 هذا غريب جدا. اذا كنت تستطيع ان تدلني على الطريق الجديد 275 00:24:02,692 --> 00:24:04,527 سنخرج من هنا 276 00:24:04,945 --> 00:24:07,072 داريوس اخبرني عن الطريق الجديد 277 00:24:07,530 --> 00:24:08,490 نعم! 278 00:24:08,657 --> 00:24:12,035 وجعلني اعده. 279 00:24:12,202 --> 00:24:13,578 لأخذكم الى هناك 280 00:24:13,745 --> 00:24:16,539 مستحيل انا مساعده الاول 281 00:24:16,706 --> 00:24:18,708 الوعد هو الوعد 282 00:24:24,172 --> 00:24:25,382 هيا بسرعة 283 00:24:25,548 --> 00:24:27,008 لنطير! 284 00:24:44,526 --> 00:24:46,653 لا! , ساعدوني 285 00:24:46,820 --> 00:24:49,698 - فليك! - ويللي! 286 00:25:03,044 --> 00:25:04,421 لا , من هذا الطريق! 287 00:25:12,929 --> 00:25:14,389 فليك! 288 00:25:17,934 --> 00:25:20,520 انت , انتظرنا! 289 00:25:21,062 --> 00:25:22,897 فليك!, هل انت بخير؟ 290 00:25:23,064 --> 00:25:26,526 شكرا , لقد انقذت حياته. 291 00:25:26,943 --> 00:25:29,988 مرحبا !, انا ويللي الاخ الاكبر 292 00:25:30,155 --> 00:25:32,991 ابي يعتمد عليك في ايصالنا الى افريقيا 293 00:25:33,158 --> 00:25:35,035 اذا , اي طريق سنسلك؟ 294 00:25:35,577 --> 00:25:37,996 دعنا فقط نهدأ هنا 295 00:25:38,163 --> 00:25:41,082 لن نستمع لغريب لماذا نغير...... 296 00:25:41,249 --> 00:25:45,003 كارل لا تنسى اخر كلمات ابي "استمعوا الى الطائر الاصفر" 297 00:25:45,170 --> 00:25:49,674 حسنا داريوس قال " الطائر الاصفر" وقد ظهر بالفعل 298 00:25:49,841 --> 00:25:51,426 هذا غير منطقي 299 00:25:51,593 --> 00:25:53,970 داريوس تحدث اليك؟ ماذا قال ؟ 300 00:25:54,304 --> 00:25:56,931 حسنا , جعلني اعده... 301 00:25:57,098 --> 00:26:00,018 لاخذكم الى افريقيا. - أقال هذا؟ 302 00:26:00,185 --> 00:26:02,437 اجل , لقد فعل هذا , انه جنون صحيح؟ 303 00:26:02,604 --> 00:26:05,148 لانه لدي الحاسة السادسة 304 00:26:05,315 --> 00:26:11,279 الحاسة السادسة , مضحك!! انا الوحيد هنا الذي لديه الحاسة السادسة 305 00:26:11,446 --> 00:26:12,989 الصخور المدببة! 306 00:26:13,156 --> 00:26:15,533 الصخور المدبة , من هذا الطريق 307 00:26:16,117 --> 00:26:18,578 على ما يبدو انك لست الوحيد 308 00:26:19,788 --> 00:26:22,916 توقفوا ,لم تتشكل النجوم بعد 309 00:26:23,083 --> 00:26:25,710 هذا يجلب الحظ السئ نحن نطير ضد الرياح 310 00:26:25,877 --> 00:26:29,255 لماذا لا يستمع احد الي 311 00:26:32,967 --> 00:26:34,594 ياللعجب! 312 00:26:35,136 --> 00:26:39,599 انها الصخور المدببة كما قال لي 313 00:26:48,483 --> 00:26:51,820 شئ ما يخبرني بأننا سنجد ..... 314 00:26:51,986 --> 00:26:54,781 نهر مع نارطائرة 315 00:26:54,948 --> 00:26:57,826 -انا اشعر بذلك - حقا 316 00:26:58,243 --> 00:27:01,538 انا اشعر بنفسي شعور مختلف 317 00:27:03,665 --> 00:27:05,041 هيا 318 00:27:05,750 --> 00:27:10,004 طر بعيدا, عزيزي لقد فعلتها ,انا فخورة 319 00:27:10,672 --> 00:27:13,216 انتظر ...من سيكون اعز صديق لي الان؟ 320 00:28:14,569 --> 00:28:18,239 اجعل رحلتنا سهلة والرياح خلفنا 321 00:28:18,406 --> 00:28:23,161 اجعل الشمس تشرق , وليست حارقة اجعليها شمالية ليست باردة. 322 00:28:23,328 --> 00:28:26,873 اجعلي درجة الحرارة عند 65 , هذا جميل 323 00:28:27,040 --> 00:28:31,085 ماجي , هل تدعين لتعطينا الطقس الصحيح 324 00:29:00,990 --> 00:29:03,743 دعنا نرى نهر النيران الطائرة 325 00:29:03,910 --> 00:29:06,454 نهر النيران الطائرة..... 326 00:29:06,621 --> 00:29:08,873 هذا جنون , حسنا؟ 327 00:29:09,040 --> 00:29:12,085 كان يجب ان نأخذ طريق السنة الماضية.... 328 00:29:12,252 --> 00:29:14,796 ....والذي هو بالاتجاه المعاكس بالمناسبة 329 00:29:14,963 --> 00:29:17,173 ...وتذهب مباشرة الى الطيور الحديدية؟ 330 00:29:17,340 --> 00:29:22,178 ...نستدير لنتمزق ...الى قطع ..قطع.... 331 00:29:22,762 --> 00:29:24,806 وصلت الرسالة ,جانيت 332 00:29:24,973 --> 00:29:28,434 ها تعتقدون بوجود الطيور الحديدية؟ 333 00:29:28,601 --> 00:29:29,602 حسنا , بالتأكيد 334 00:29:29,769 --> 00:29:35,066 نشكرك, نعلم انه لديك خطة لتجنبهم , اليس كذلك ايها العقل المفكر؟ 335 00:29:36,651 --> 00:29:39,529 "العقل المفكر" , انها كلمة كبيرة 336 00:29:39,696 --> 00:29:44,409 حسنا , اذا اختارك داريوس فأينما تحلق نتبعك... 337 00:29:44,575 --> 00:29:46,119 حسنا , نعم , سيدتي 338 00:29:46,286 --> 00:29:50,790 بأمكانك ان تناديني جانيت انا ام ذلك العنيد كارل 339 00:29:51,624 --> 00:29:55,169 انا عمة ديلف ومتزوجة من هذا... 340 00:29:55,336 --> 00:29:58,006 ميشكا , مسرور. ما اسمك يا عزيزي؟ 341 00:29:58,381 --> 00:30:02,176 حسنا , السيدة باغ تناديني بـــ " قدح العسل" 342 00:30:02,343 --> 00:30:04,512 "قدح العسل"؟ لا, اسمك الحقيقي 343 00:30:04,846 --> 00:30:07,098 حسنا ,ليس لدي اسم حقا.... 344 00:30:07,890 --> 00:30:09,809 ها هي "النيران الطائرة" 345 00:30:10,310 --> 00:30:13,771 انها حقا نهر من النيران الطائرة 346 00:30:14,188 --> 00:30:16,858 - انت انظر! - ألاترى؟ 347 00:30:17,025 --> 00:30:19,110 انت فعلا تعرف الطريق 348 00:30:19,610 --> 00:30:22,405 أتعلم , اردت ان اشكرك لتركك بيتك.... 349 00:30:22,572 --> 00:30:25,325 ...وأصدقاءك من اجلنا انها شجاعة منك... 350 00:30:25,825 --> 00:30:29,120 - شجاعة ؟ انا ! حسنا... - نعم , انت شجاع 351 00:30:29,287 --> 00:30:33,082 بالنسبة لطائر صغير غير مهاجر هذه رحلة شاقة 352 00:30:33,249 --> 00:30:35,960 انك محقة افريقيا , ماذا.... 353 00:30:36,377 --> 00:30:38,921 على الاقل 3-4 ساعات 354 00:30:39,088 --> 00:30:41,424 انت مضحك وحقا متفائل 355 00:30:41,591 --> 00:30:44,886 عليك ان تكون كذلك عندما تفكر بكل المخاطر هناك 356 00:30:45,053 --> 00:30:49,265 حسنا , حسنا , كل تلك المخاطر هناك ..تنتظر... 357 00:30:49,432 --> 00:30:51,392 تنتظرنا المخاطر... 358 00:30:51,976 --> 00:30:56,022 رائع ربما علينا التوقف للاستراحة. 359 00:30:56,189 --> 00:31:00,151 استراحة قصيرة تبدو جيدة كما اظن! 360 00:31:00,318 --> 00:31:02,612 اجنحتي ليست جيدة كالسابق 361 00:31:02,779 --> 00:31:05,156 وانا فعلا جائع 362 00:31:06,074 --> 00:31:08,034 لست فعلا كذلك. 363 00:31:09,452 --> 00:31:12,413 ألا يبدو مثل جنوب فرنسا؟ 364 00:31:12,580 --> 00:31:17,168 من المحتمل جنوب جنوب فرنسا او حتى اسبانيا! 365 00:31:21,255 --> 00:31:23,966. لماذا توقفت هنا انها حفر 366 00:31:24,133 --> 00:31:27,470 - رائحة نتنة. - ربما انها حفرة مجاري 367 00:31:27,637 --> 00:31:30,431 السيدة ديلف قالت لنتوقف في المدينة 368 00:31:30,598 --> 00:31:34,894 مكان دافئ انه شئ اعظم يسمى التلوث 369 00:31:35,061 --> 00:31:37,688 -حسنا سيدة ديلف؟ - صحيح ليزا 370 00:31:38,064 --> 00:31:40,233 قالت انه صحيح. 371 00:31:41,442 --> 00:31:42,568 انظر! 372 00:31:43,820 --> 00:31:45,446 طعام مجاني! 373 00:31:48,449 --> 00:31:50,910 أأستطيع ان اسألكم ..... 374 00:31:55,456 --> 00:31:57,208 - عذرا - اضربه 375 00:31:58,209 --> 00:32:01,129 - تحرك بسرعة -جد لك زاوية اخرى 376 00:32:01,295 --> 00:32:02,630 اقلع تويغي 377 00:32:03,131 --> 00:32:06,300 فقط اردت ان اعرف الطريق الى افريقيا 378 00:32:14,642 --> 00:32:15,935 النجدة! 379 00:32:27,488 --> 00:32:30,616 فيللا الصغير ...حصل على بعض ما يستحق!..... 380 00:32:30,783 --> 00:32:34,704 هذا الغبي يقودنا.... 381 00:32:46,132 --> 00:32:47,842 هذا مؤلم 382 00:33:08,654 --> 00:33:09,947 النجدة 383 00:33:10,114 --> 00:33:14,452 ديلف!, جانيت! انه الظلام ,انا اخاف من الظلام 384 00:33:14,619 --> 00:33:15,912 ماذا تفعل؟ 385 00:33:16,078 --> 00:33:19,415 اسف , لقد دخلت فقط لابحث ..... 386 00:33:20,541 --> 00:33:23,836 انسي ذلك لنخرج من هنا هذا المكان مقرف. 387 00:33:24,670 --> 00:33:27,298 حسنا , نحن ننتظرك 388 00:33:27,465 --> 00:33:30,843 علينا التجمع معا هذا التحول..... 389 00:33:31,010 --> 00:33:33,638 حسنا ,كارل متوتر بسبب هذا 390 00:33:33,804 --> 00:33:36,974 اسمعي لا اعتقد ان هذا سينجح 391 00:33:37,141 --> 00:33:40,436 انه خطر, اريد العودة الى المنزل, لدي الكثير لافعله. 392 00:33:40,603 --> 00:33:42,563 - لدي الدعسوقة لاطعمها - ما الذي تتحدث عنه؟ 393 00:33:43,231 --> 00:33:45,441 هذا ما افكر فيه 394 00:33:45,608 --> 00:33:48,236 أحقا نحتاج الى الذهاب الى افريقيا؟ 395 00:33:48,402 --> 00:33:49,403 ماذا؟ ماذا تعني؟ 396 00:33:49,570 --> 00:33:54,742 هناك الاف الاماكن اقرب من افريقيا 397 00:33:55,284 --> 00:33:58,329 اماكن تشبه افريقيا , كما تعلمين؟ 398 00:34:00,248 --> 00:34:04,293 حسنا لقد فهمت عرفت انه اروع من ان يكون حقيقة. 399 00:34:04,669 --> 00:34:07,421 لماذا تساعدنا , وتنقذ عائلة؟ 400 00:34:07,588 --> 00:34:10,258 لمجرد وعد قطعته لطير يحتضر 401 00:34:10,424 --> 00:34:14,011 ليس بالامر المهم , سنذهب بطرق منفصلة , وسنكون بخير. 402 00:34:14,428 --> 00:34:16,973 انا متأكد كذلك , رائع 403 00:34:17,139 --> 00:34:19,976! وداعا , احبكم حقا . 404 00:34:20,142 --> 00:34:25,022 حسنا , سننجوا لــ6 أيام ربما 7 بمفردنا 405 00:34:25,189 --> 00:34:28,734 لا تقلق بهذا الشأن فقط ساجعلهم يحسبون... 406 00:34:28,901 --> 00:34:30,695 حسنا , انه ,فقط.... 407 00:34:30,861 --> 00:34:34,657 انه ابعد مما ظننت ,ولست مؤهلا لهذا حسنا! 408 00:34:34,824 --> 00:34:38,327 انا متأكد ان كارل سيكون سعيدا بتولي القيادة.. 409 00:34:38,494 --> 00:34:42,081 توقف عن اختلاق الاعذار لو اراد ابي ان يقودنا كارل ... 410 00:34:42,248 --> 00:34:47,295 لقال هذا , ولكنه طلب منك ان تفعل. ولابد ان لديه سبب وجيه 411 00:34:49,255 --> 00:34:52,758 حقا لا يمكنني التفكير في واحد ...حقا.... 412 00:34:52,925 --> 00:34:55,886 ابي لم يخطأ ابدا , ابدا 413 00:34:56,053 --> 00:34:59,348 ربما رأى انه لديك قلبا طيبا 414 00:34:59,515 --> 00:35:01,892 لن تتركنا بمحنة, لديك ولاء للسرب 415 00:35:02,727 --> 00:35:04,895 ولديك الحاسة السادسة 416 00:35:05,062 --> 00:35:09,025 هل تقصدين الحاسة " الحاسة السادسة" ويليها السابعة؟ 417 00:35:09,442 --> 00:35:11,736 انت غريب ومضحك نوعا ما 418 00:35:11,902 --> 00:35:14,030 ولكن ابي يكتشف الامكانيات 419 00:35:14,405 --> 00:35:17,366 لقد رأى انك مميز نوعا ما 420 00:35:19,452 --> 00:35:24,123 انا انهيت خطابي , ومن المفترض الان ان تقول , اجل يا ديلف انت محقة 421 00:35:24,290 --> 00:35:27,043 لدي شكوك ولكنك جعلتيني اغير رايي 422 00:35:27,209 --> 00:35:29,253 اسف فالحاسة السادسة لدي ستنام 423 00:35:30,296 --> 00:35:32,131 لم انت مشوش يا قدح العسل 424 00:35:32,632 --> 00:35:33,841 انت هنا ؟ ما تفعلين هنا؟ 425 00:35:34,216 --> 00:35:36,844 احاول اقناعك ان تقود رحلتنا الى افريقيا 426 00:35:37,178 --> 00:35:39,847 - لست حقا هنا - لست هنا 427 00:35:40,139 --> 00:35:42,850 نعم , تبدو غائبا 428 00:35:43,017 --> 00:35:45,353 ربما تلك الضربة على رأسك......... 429 00:35:45,519 --> 00:35:49,857 -اذا , هل تسمع ما أقول؟ - ربما هي محقة بشأن الضربة 430 00:35:50,024 --> 00:35:54,028 سأخبرك بشئ اخر لا يمكنك ان تتركهم الان في محنة 431 00:35:54,195 --> 00:35:55,905 لا استطيع؟ اهذا صحيح؟ 432 00:35:56,072 --> 00:35:57,198 اسف 433 00:35:57,365 --> 00:36:00,117 انا اعني , اني لا استطيع ان اترككم في محنة 434 00:36:00,284 --> 00:36:01,869 هذا ما اعتقده 435 00:36:02,745 --> 00:36:04,914 حان الوقت لتولي المسؤولية 436 00:36:05,081 --> 00:36:06,791 - الوقت لتولي المسؤولية؟ - حقا؟ 437 00:36:06,957 --> 00:36:10,127 - اتبع احاسيسك - اتبع احاسيسي؟ 438 00:36:10,294 --> 00:36:13,172 بالاضافة , انها لطيفة - انت لطيفة 439 00:36:13,839 --> 00:36:15,091 معذرة؟ 440 00:36:15,257 --> 00:36:18,219 اسف , هذه حاستي السادسة تتكلم 441 00:36:18,386 --> 00:36:20,096 اجل , انها تعمل الان 442 00:36:20,262 --> 00:36:23,474 - اذا ستذهب ؟ - نعم , حسنا 443 00:36:23,849 --> 00:36:25,893 استطيع ان اعرف ما القادم 444 00:36:26,936 --> 00:36:29,105 واووو,رائع 445 00:36:29,772 --> 00:36:33,067 انت غريب ولكن رائع 446 00:36:33,234 --> 00:36:34,527 دعنا نذهب 447 00:36:40,157 --> 00:36:43,285 قفوا بانتظام الشمس ستشرق 448 00:36:43,452 --> 00:36:45,871 سوف نذهب الى افريقيا 449 00:36:46,038 --> 00:36:50,543 انا لن اتحرك, بامكانكم الذهاب جميعا الى مصيركم 450 00:36:50,710 --> 00:36:53,587 فقط اذهبوا بدوني 451 00:36:54,088 --> 00:36:56,048 حسنا ,نراك العام القادم 452 00:36:56,215 --> 00:36:58,384 أستذهبون من دوني؟ 453 00:36:59,760 --> 00:37:01,554 من يفعل ذلك؟ 454 00:37:15,317 --> 00:37:17,778 هييه ايها الطائر الصغير , انت تطير 455 00:37:20,281 --> 00:37:22,450 يااااهوووووو 456 00:37:23,451 --> 00:37:24,869 فليك! 457 00:37:26,537 --> 00:37:27,621 شكرا , بول! 458 00:37:27,997 --> 00:37:29,540 اسف بشأن هذا 459 00:37:30,040 --> 00:37:31,584 لا مشكلة 460 00:37:32,418 --> 00:37:35,504 انا احب الاطفال , ولكن ليس للفطور 461 00:37:35,671 --> 00:37:38,257 عليك ان تخفف من وزنك ايها الصغير 462 00:37:38,424 --> 00:37:41,385 تنفس بعمق سوف نحلق فوق الصين 463 00:37:41,552 --> 00:37:46,015 لا تطلقها , اجنحتك ستنمو قريبا 464 00:37:46,182 --> 00:37:50,853 هل تعتقد ذلك ؟ هذا يبدو جيد 465 00:38:11,373 --> 00:38:15,920 لماذا باقي الطيور تذهب بالاتجاه المعاكس 466 00:38:16,086 --> 00:38:20,925 هذا غريب ربما لا يملكون معلومات مثلي 467 00:38:21,091 --> 00:38:24,053 سوف اخبرهم سأعود حالا 468 00:38:28,766 --> 00:38:32,520 هييه انتم معذرة لدي مشكلة بشأن الاتجاه هنا 469 00:38:32,686 --> 00:38:35,147 قصة طريفة واتجاهات مجنونة 470 00:38:35,314 --> 00:38:38,734 الا تعلم ماالذي يحدث الان؟ اين هو الطريق الى افريقيا؟ 471 00:38:38,901 --> 00:38:43,864 ماذا عن الجنوب ؟ اتعلم باي اتجاه هو الجنوب ؟ انسى ذلك 472 00:38:44,031 --> 00:38:47,326 لا اعلم لماذا حاستي السادسة لا تخبرني؟ 473 00:38:47,493 --> 00:38:50,287 لقد فقدت حواسي الخمس الاخرى 474 00:38:50,454 --> 00:38:53,541 " ثق بنفسك ستجد الطريق" 475 00:38:53,707 --> 00:38:56,836 حقا ؟ انت ادخلتني بهذا 476 00:38:57,002 --> 00:38:59,922 عليك اخراجي دليني على الطريق 477 00:39:00,089 --> 00:39:05,135 اسفة يا قدح العسل ,اتصال سئ انا افقد الاتصال... 478 00:39:05,302 --> 00:39:06,595 كم هذا مقنع! 479 00:39:06,762 --> 00:39:11,016 عرفت هذا ! ليس لديك فكرة عن موقعنا اليس كذلك؟ 480 00:39:11,183 --> 00:39:12,518 بالطبع لدي.... 481 00:39:12,685 --> 00:39:16,313 - لا تهينني ايها ...الطير الاصفر - انا فقط متعب! 482 00:39:16,480 --> 00:39:19,441 لست كذلك انت ضائع انت مجرد محتال 483 00:39:20,776 --> 00:39:23,362 لم نكن اقرب الى افريقيا منذ ان بدأنا 484 00:39:23,529 --> 00:39:28,492 لنوقف هذه المهزلة اذهب واخبر الجميع بالحقيقة 485 00:39:28,659 --> 00:39:32,621 كلانا يعلم الى اين كان يجب ان نصل الان....... 486 00:39:32,788 --> 00:39:35,040 البحر .... 487 00:39:36,375 --> 00:39:38,210 اجل نحن على البحر! 488 00:39:38,377 --> 00:39:40,296 ما هو البحر؟ سيدة ديلف 489 00:39:40,462 --> 00:39:43,674 هو ما يقع بيننا وبين افريقيا 490 00:39:44,091 --> 00:39:48,637 هذا هو , هذا البحر بالضبط حيث يجب ان يكون 491 00:39:48,804 --> 00:39:51,724 كل جزء من الخطة فعلته 492 00:39:52,558 --> 00:39:55,603 هذا حقا مسار سهل للهجرة 493 00:39:55,769 --> 00:39:58,939 بعد النيران الطائرة عبرت الخط المتعامد... 494 00:39:59,106 --> 00:40:03,444 مطاعم والمصرف .... 495 00:40:03,611 --> 00:40:04,945 هذا هو شعوري.... 496 00:40:05,112 --> 00:40:08,949 يجب ان نتوقف الليلة قبل العبور 497 00:40:21,462 --> 00:40:23,797 مكان جميل , سنبيت فيه 498 00:40:24,089 --> 00:40:26,383 نحن محظوظون للعثور عليه 499 00:40:26,550 --> 00:40:28,510 - انا مندهش اين المهاجرون الاخرون - مرحبا 500 00:40:28,928 --> 00:40:34,141 مرحبا بكم على شجرة " نسيم الشاطئ" افخم استراحة على الشاطئ 501 00:40:34,308 --> 00:40:36,769 - سيدي؟ - لدينا تخفيضات خاصة 502 00:40:36,936 --> 00:40:40,856 على غرفنا متضمنة خدمة الغرف 503 00:40:41,523 --> 00:40:44,360 اعتقدت ان الموسم انتهى سيدي 504 00:40:44,985 --> 00:40:47,821 اخرس! هذا عمل اضافي. 505 00:40:47,988 --> 00:40:50,449 اتتوقعون مسافرون اخرون؟ 506 00:40:50,616 --> 00:40:52,952 كما تعلم يعبرون البحر المتوسط 507 00:40:53,118 --> 00:40:55,579 اتعنين مثل منتصف الطريق 508 00:40:55,746 --> 00:40:58,332 البحر المتوسط , طبعا.. 509 00:40:59,083 --> 00:41:02,920 ضيوف كثر يزورون البحر المتوسط 510 00:41:03,671 --> 00:41:06,757 الكثير من السياح , ليلا ونهارا 511 00:41:06,924 --> 00:41:10,219 نعمل كالنحل ولكن ليس لدينا نحل 512 00:41:10,678 --> 00:41:14,098 - صحية ونظيفة - ماذا؟ نعم..... 513 00:41:14,264 --> 00:41:17,226 ولكنه قال ان الموسم انتهى 514 00:41:17,393 --> 00:41:20,354 لا , لا انه سيبدأ قريبا... انتم مبكرون.... 515 00:41:20,521 --> 00:41:22,606 انت محظوظون انكم الاوائل هنا 516 00:41:22,773 --> 00:41:25,150 لانه بعد ذلك سيكون كله محجوز 517 00:41:25,317 --> 00:41:27,528 انتظر , اعذرني؟ 518 00:41:27,695 --> 00:41:31,448 هل نستطيع العودة؟ ماذا تعني بأننا مبكرون؟ 519 00:41:31,615 --> 00:41:34,743 - اين نحن بالضبط؟ - في هولندا 520 00:41:36,370 --> 00:41:41,458 هذه اسبانيا , انظر حولك هذه المناظر الاسبانية الجميلة... 521 00:41:41,625 --> 00:41:46,463 اسبانيا هنا واسبانيا هناك اسبانيا في اليمين واليسار , اسبانيا خلفك... 522 00:41:46,630 --> 00:41:48,298 المزيد من اسبانيا! 523 00:41:48,757 --> 00:41:51,885 نعم انتم لستم اسبانيون مثلنا 524 00:41:52,052 --> 00:41:55,222 - بن فا نيدو اوللييي -كنت في اسبانيا لا تبدو هكذا 525 00:41:55,639 --> 00:41:57,766 اين اشجار الزيتون؟ 526 00:41:59,184 --> 00:42:01,228 اين...؟ لقد تجمدت 527 00:42:01,812 --> 00:42:05,816 ماتت كلها ... هكذا , مثل كارثة 528 00:42:05,983 --> 00:42:07,943 انا وزوجتي حزنا كثيرا 529 00:42:08,110 --> 00:42:12,531 حزنا وحزنا خاصة هي , ظلت تقول : 530 00:42:12,698 --> 00:42:14,992 " اين اشجار الزيتون" 531 00:42:15,534 --> 00:42:18,829 كانت اوقات مؤلمة في حياتنا 532 00:42:19,038 --> 00:42:20,789 - ووووو - نعم! 533 00:42:21,123 --> 00:42:25,502 -تبدو كمأساة وطنية -"محرقة الزيتون " اسميناها 534 00:42:25,669 --> 00:42:28,380 انها لا تبدو مثل اسبانيا 535 00:42:29,423 --> 00:42:32,301 لا شئ هنا يشبه ما في اسبانيا 536 00:42:32,468 --> 00:42:33,886 رهيب , صحيح... 537 00:42:34,053 --> 00:42:37,890 كما تعلم الاحتباس الحراري .. والعولمة... 538 00:42:38,057 --> 00:42:41,351 كل شئ يبدو كما هو , واينما كنت 539 00:42:41,518 --> 00:42:44,271 خذ مثلا هذه الحفرة احد اجنحتنا الفاخرة 540 00:42:44,438 --> 00:42:47,191 قوية ,غير متاكلة ,وتهويتها جيدة 541 00:42:47,357 --> 00:42:51,403 نسر ما أقام هنا قصة حقيقية 542 00:42:51,570 --> 00:42:55,449 اتبعوني ايها السيدات والسادة لدي غرف لكل واحد منكم 543 00:42:55,616 --> 00:42:59,912 -اوه , يمكنني ان احصل على هذه - ليس مع نسيم البحر 544 00:43:00,079 --> 00:43:01,997 بدأت اتجمد... 545 00:43:02,164 --> 00:43:06,251 اليس لديك اسم؟ هذا فظيع 546 00:43:06,418 --> 00:43:08,587 لا فقط عائلتي لم يكن لديها...... 547 00:43:08,754 --> 00:43:11,215 ...ليعطوني اسم.... قبل كان لدي .... 548 00:43:11,381 --> 00:43:13,842 لدي بعض الاسماء لا ناديك بها 549 00:43:14,009 --> 00:43:16,595 يجب ان تختار واحدا 550 00:43:16,762 --> 00:43:19,431 كلا , انت تعلم؟ انها لا تاتي.... 551 00:43:19,598 --> 00:43:21,433 ماذا عن "العقل المفكر" 552 00:43:21,600 --> 00:43:23,018 او " الدجاجة الطائرة" 553 00:43:23,185 --> 00:43:27,397 كفى كارل لا تريد ان تحمل عليه انه هكذا طول حياته 554 00:43:27,564 --> 00:43:28,816 ليس طول حياتي 555 00:43:28,982 --> 00:43:32,111 بالطبع االمسكين ليس لديه اسم 556 00:43:32,277 --> 00:43:36,156 الصغير منسي مجرد حزمة من الريش 557 00:43:39,993 --> 00:43:43,122 اجلب لي مقرمشات الى غرفتي 558 00:43:43,288 --> 00:43:45,124 حالا سيدي 559 00:43:45,290 --> 00:43:47,584 ستحبها انها الافضل في هولندا 560 00:43:47,751 --> 00:43:49,837 هولندا , هولندا 561 00:43:50,003 --> 00:43:53,173 - اقصد اسبانيا - قلت " هولندا" 562 00:43:53,757 --> 00:43:57,761 كلا , كلا , صلصة هولندية.... 563 00:44:04,977 --> 00:44:06,436 هولندا.... 564 00:44:10,482 --> 00:44:15,070 كيف تملك الاحساس بالاتجاة اذا لم تكن مهاجرا؟ 565 00:44:15,237 --> 00:44:18,657 لابد ان لديه بوصلة داخلية مثل الحمام المنزلي 566 00:44:18,824 --> 00:44:21,660 الديك جزء حمام من جهة والدتك؟ 567 00:44:21,827 --> 00:44:23,537 شئ ما من هذا القبيل.... 568 00:44:24,454 --> 00:44:26,915 من ارسلك؟ الى اين تأخذنا؟ 569 00:44:27,082 --> 00:44:28,792 - الى فخ؟ - ماذا؟ 570 00:44:28,959 --> 00:44:31,670 - اتريد ان تتخلص منا؟ - كارل , ماذا تفعل؟ 571 00:44:32,004 --> 00:44:36,175 -كارل توقف - ويلي , ابقى خارج هذا , انها حقيقة 572 00:44:36,341 --> 00:44:38,886 اهدأ ! ما كل هذا؟ 573 00:44:39,052 --> 00:44:41,430 انه محتال 574 00:44:41,597 --> 00:44:43,348 ونحن في هولندا 575 00:44:43,515 --> 00:44:46,101 ليست اسبانيا, انه يقودنا الى..... 576 00:44:46,268 --> 00:44:50,731 مباشرة الى الشمال , احتمال انه ضد الهجرة , انه يغشنا.... 577 00:44:51,064 --> 00:44:53,025 كارل نحن على البحر 578 00:44:53,775 --> 00:44:57,070 على ساحل هولندا 579 00:44:57,237 --> 00:44:58,572 هذا هو الشمال 580 00:44:58,739 --> 00:45:01,283 متى سوف تستفيقون؟ 581 00:45:02,534 --> 00:45:03,744 رجاءا اين نحن؟ 582 00:45:05,704 --> 00:45:06,788 اسبانيا 583 00:45:07,456 --> 00:45:10,083 -حسنا - اتثق بسنجاب الان؟ 584 00:45:11,335 --> 00:45:13,295 انهم كاذبون... 585 00:45:13,462 --> 00:45:15,255 انت ايها الجرذ الصغير 586 00:45:15,422 --> 00:45:18,258 اسف انها مجرد مشكلة عائلية صغيرة 587 00:45:18,467 --> 00:45:21,094 "مجرد مشكلة عائلية صغيرة" 588 00:45:21,261 --> 00:45:23,680 لا يهم ما اقول... 589 00:45:23,847 --> 00:45:27,226 يبدو ان عائلتي لا تستمع الي 590 00:45:27,392 --> 00:45:29,394 ما مشكلتكم معي 591 00:45:29,561 --> 00:45:34,274 انا طموح ؟ احدث نفسي كثيرا ؟ ربما مجنون؟ 592 00:45:34,900 --> 00:45:37,736 انا افضل منكم , اليس كذلك؟ 593 00:45:41,073 --> 00:45:42,074 نعم 594 00:45:42,950 --> 00:45:43,867 حسنا , نعم 595 00:45:44,034 --> 00:45:46,245 حسنا , نعم , صحيح 596 00:45:47,079 --> 00:45:48,580 صحيح... 597 00:45:48,747 --> 00:45:51,708 حسنا لن اسافر معكم بعد الان 598 00:45:52,376 --> 00:45:56,296 سأجد عائلة اخرى تقبلني كما انا 599 00:45:56,463 --> 00:45:58,632 -اتعني اكثر بغضا؟ - ماكس!!! 600 00:45:59,633 --> 00:46:03,553 - كارل , نحن سنبقى سوية - عليك ان تهدئ , عزيزي 601 00:46:03,929 --> 00:46:06,765 أهدأ , انت متوتر للغاية 602 00:46:06,932 --> 00:46:08,725 لست "متوترا للغاية" 603 00:46:09,601 --> 00:46:12,104 لنحلق قليلا 604 00:46:12,271 --> 00:46:15,399 سمعت ان الهواء نقي حقا فوق ولكن..... 605 00:46:15,565 --> 00:46:17,150 يجب ان نطير عاليا 606 00:46:17,317 --> 00:46:19,486 لست "متوترا للغاية" 607 00:46:22,447 --> 00:46:24,908 ماكس تعال معنا ستحب هذا 608 00:46:25,993 --> 00:46:27,619 حقا؟ 609 00:46:29,204 --> 00:46:31,540 لا تتأخروا, حسنا؟ 610 00:46:31,707 --> 00:46:34,334 لا تكثروا من الهواء النقي ماكس لا يزال شابا 611 00:46:35,585 --> 00:46:37,587 طابت ليلتكما انتما الاثنان 612 00:46:52,853 --> 00:46:54,146 انا حقا اسفة ...... 613 00:46:54,313 --> 00:46:55,647 بشأن كارل 614 00:46:56,148 --> 00:46:59,526 ديلف , اتعلمين ,كارل ليس بهذا السوء 615 00:46:59,693 --> 00:47:01,862 انه محق بشأن .......بعض الاشياء 616 00:47:02,029 --> 00:47:05,907 لا تلم نفسك مجددا أفريقيا مباشرة عبر البحر 617 00:47:07,200 --> 00:47:10,203 - لم انت متأكدة؟ - انت قدتنا مباشرة 618 00:47:10,620 --> 00:47:14,374 هيا , لم هذا صعب عليك هكذا؟ 619 00:47:14,541 --> 00:47:16,168 انه فقط...... 620 00:47:16,835 --> 00:47:19,129 لست مهاجرا , هذا كل ما في الامر تعلمين هذا 621 00:47:22,924 --> 00:47:26,928 ربما حاستي السادسة.... غير نافعة. 622 00:47:27,429 --> 00:47:31,767 اوشكنا على الوصول , وعندما نصل ..... انت حر بالذهاب. 623 00:47:32,517 --> 00:47:36,229 انت خائف , عندما نصل الى هناك , ان لا نسمح لك بالمغادرة 624 00:47:36,396 --> 00:47:41,777 سنجعلك تقودنا الى الوطن , وهذا يعتمد عليك سنة بعد سننة 625 00:47:41,943 --> 00:47:43,195 أهذا هو؟ 626 00:47:44,196 --> 00:47:45,655 دعني اخبرك..... 627 00:47:46,156 --> 00:47:48,909 صديق والدي ينتظرنا .... 628 00:47:49,368 --> 00:47:52,454 طائر مهاجر. وعندما نكون في افريقيا ..... 629 00:47:52,621 --> 00:47:56,500 سوف يعتني بنا , حتى يتمكن احدنا من قيادة السرب. 630 00:47:57,125 --> 00:48:00,295 لذا عليك اخذنا اليه فحسب هل بوسعك فعل هذا؟ 631 00:48:00,462 --> 00:48:03,215 اعتقد هذا , ما اسمه؟ 632 00:48:03,507 --> 00:48:06,259 - اسمه؟ - اجل , كما تعلمين , اسمه؟ 633 00:48:06,885 --> 00:48:08,470 اسمه هو...... 634 00:48:08,970 --> 00:48:11,223 سا ....سا..... 635 00:48:11,390 --> 00:48:13,642 سا....؟ 636 00:48:15,811 --> 00:48:16,686 سام....... 637 00:48:17,312 --> 00:48:18,688 -سام؟ - او... 638 00:48:18,855 --> 00:48:19,856 سام 639 00:48:20,023 --> 00:48:22,109 اوكوووول 640 00:48:22,275 --> 00:48:23,443 سام اوكول 641 00:48:23,610 --> 00:48:26,446 نعم سام اوكول 642 00:48:27,114 --> 00:48:29,032 انه ايرلندي... 643 00:48:29,199 --> 00:48:31,243 سام او كول؟ 644 00:48:31,785 --> 00:48:34,121 هذا اروع اسم على الاطلاق. 645 00:48:34,287 --> 00:48:36,456 بالطبع , اذا اوصلتنا اليه.... 646 00:48:36,623 --> 00:48:39,042 بعد ذلك ستكون حرا, اعدك 647 00:48:39,209 --> 00:48:42,087 ستذهب الى بيتك والى صديقتك السيدة باغ 648 00:48:42,754 --> 00:48:47,175 بأمكانها ان تناديك " قدح العسل" طول اليوم , هل انت مشتاق الى هذا؟ 649 00:48:47,342 --> 00:48:48,927 نعم ...حسنا.... 650 00:48:49,594 --> 00:48:51,054 أتعد؟ 651 00:48:56,726 --> 00:48:59,438 أعد , حتى تكونوا في ايدي امينة. 652 00:48:59,604 --> 00:49:00,939 مع سا م اوكول 653 00:49:01,106 --> 00:49:03,900 رائع , حسنا , طابت ليلتك 654 00:49:04,067 --> 00:49:06,528 طابت ليلتك 655 00:49:09,948 --> 00:49:13,118 - اسف انا فقط.... - اسمح لي؟ 656 00:49:13,785 --> 00:49:14,953 اراك غدا؟ 657 00:49:17,747 --> 00:49:20,000 انا بخير 658 00:49:20,167 --> 00:49:22,752 فقط ...ساقي.... 659 00:49:28,550 --> 00:49:30,552 - انها لي ! - كلا انها لي ؟ 660 00:49:30,719 --> 00:49:32,762 مستحيل , كانت لي 661 00:49:32,929 --> 00:49:35,849 توقفا , امي قالت.... لا يفترض ان ...... 662 00:49:36,016 --> 00:49:37,392 كلا , انها لي .... 663 00:49:38,143 --> 00:49:41,062 انتم؟ البعض هنا يحاول ان ينام 664 00:49:41,563 --> 00:49:42,731 أهدأوا الان... 665 00:49:43,482 --> 00:49:45,525 اخبرتكم , لا اريد ذباب في الداخل ولا تلعبو بالطعام 666 00:49:45,692 --> 00:49:49,863 نحن لا نلعب بالطعام الان اذهبوا للنوم... 667 00:49:50,030 --> 00:49:52,616 يا اطفال ! اتريدون ان تسمعوا قصة قبل النوم؟ 668 00:49:52,782 --> 00:49:55,243 - كلا اعطنا استراحة - لا شكرا 669 00:49:55,702 --> 00:49:57,829 كلا اعطنا استراحة 670 00:49:58,163 --> 00:50:01,041 انها قصة عن الطيور الحديدية 671 00:50:01,208 --> 00:50:02,834 احقا هي مخيفة؟ 672 00:50:03,001 --> 00:50:06,671 هل هناك اناس يصرخون هكذا.... 673 00:50:10,050 --> 00:50:11,801 حسنا , سأخبركم بالحقيقة 674 00:50:11,968 --> 00:50:15,013 نحن لا نعرف الكثير بشأن الطيور الحديدية. 675 00:50:15,180 --> 00:50:18,600 كل ما نعرفه ان هناك الكثير والكثير منهم. 676 00:50:18,767 --> 00:50:21,853 ولكن لا احد فعلا رأى بيضة طير حديدي 677 00:50:22,020 --> 00:50:25,148 اعتقد انهم جاءوا من كوكب اخر 678 00:50:34,783 --> 00:50:37,202 الحاسة السادسة , الحاسة السادسة... 679 00:50:37,369 --> 00:50:39,829 انا لا اعرف اذا كان لدي حواس خمس... 680 00:50:44,501 --> 00:50:48,797 الان اذا كان نجم الشمال في الاعلى هناك يجب ان يكون من النجوم الشمالية 681 00:50:48,964 --> 00:50:53,802 حقا , لا اعرف ما اتحدث عنه 682 00:50:55,470 --> 00:50:57,097 حسنا لا تنظر الي 683 00:50:57,264 --> 00:50:59,558 لست عالمة فلك! 684 00:51:04,980 --> 00:51:06,606 عذرا سيدتي ! 685 00:51:06,940 --> 00:51:09,025 اوه , سيدتي! 686 00:51:09,317 --> 00:51:12,028 سيدي , اسف, طبت مساءا 687 00:51:13,405 --> 00:51:15,448 اين نحن بالضبط؟ 688 00:51:16,032 --> 00:51:17,242 على الشاطئ! 689 00:51:17,409 --> 00:51:19,703 نعم , اعرف ذلك, شكرا 690 00:51:20,120 --> 00:51:22,581 انا اعني بالنسبة الى افريقيا؟ 691 00:51:22,747 --> 00:51:25,375 هذا البحر المتوسط , اليس كذلك؟ 692 00:51:26,167 --> 00:51:28,295 كلا , اسف لقول هذا! 693 00:51:28,461 --> 00:51:30,964 وليست افريقيا بالجوار حتى 694 00:51:31,548 --> 00:51:33,049 اوه , كلا ! 695 00:51:33,967 --> 00:51:37,429 خط الاستواء . البلدان المدارية ... في اي طريق هي ؟ 696 00:51:37,596 --> 00:51:40,390 بأمكانك ان تسأل زوجتي حول هذا 697 00:51:40,557 --> 00:51:42,100 مارجوري... 698 00:51:42,475 --> 00:51:45,395 قادمة عزيزي! فقط احضر العشاء. 699 00:51:46,021 --> 00:51:51,067 حسنا ولكن هذا الشاب اللطيف يسأل عن بعض الاتجاهات وخط الاستواء. 700 00:51:51,651 --> 00:51:54,529 خط الاستواء , هذا سهل 701 00:51:54,696 --> 00:51:57,699 انه بزاوية قائمة مع الشمس 702 00:51:57,866 --> 00:52:00,660 مقابل نجم الشمال 703 00:52:00,827 --> 00:52:03,413 - هل سيبقى للعشاء؟ - كلا شكرا 704 00:52:05,040 --> 00:52:08,084 الديك اية ارشادات للذهاب الى هناك 705 00:52:08,501 --> 00:52:13,006 حسنا انت تعلم.... زوجتي وانا لم نذهب الى هناك قط. 706 00:52:13,173 --> 00:52:14,257 نحن في اجازة 707 00:52:14,424 --> 00:52:17,010 لم يأخذني لاي مكان 708 00:52:17,177 --> 00:52:19,429 "نحن بخير حيث نحن" هو يقول! 709 00:52:22,140 --> 00:52:23,933 انها تحب الاسماك هنا 710 00:52:25,602 --> 00:52:27,604 انا عديم الفائدة 711 00:52:27,771 --> 00:52:30,023 لماذا تقول هذا؟ 712 00:52:30,649 --> 00:52:34,235 اقود عائلة بأكملها بالاتجاه الخطأ 713 00:52:34,402 --> 00:52:36,696 فقط لأني اردت أن أرى العالم 714 00:52:36,863 --> 00:52:38,865 كنت فقط أفكر بنفسي 715 00:52:39,032 --> 00:52:42,118 وعرضت الجميع للخطر . ماذا سأفعل؟ 716 00:52:43,870 --> 00:52:45,497 أعتقد اني أعرف بالضبط... 717 00:52:45,664 --> 00:52:47,457 ...ما تحتاجه 718 00:52:47,624 --> 00:52:48,917 تعال هنا 719 00:52:50,877 --> 00:52:53,797 حسنا , ما هو شعورنا الان؟ 720 00:52:54,214 --> 00:52:57,092 متحطم ....بالحب 721 00:53:12,482 --> 00:53:15,402 ألم أخبركم ؟...ألم أخبركم؟ 722 00:53:15,568 --> 00:53:19,239 تنفسوا.... انه هواء نقي! 723 00:53:21,366 --> 00:53:22,617 شئ خيالي! 724 00:53:23,201 --> 00:53:25,870 النجوم تسبح ..... 725 00:53:26,579 --> 00:53:28,164 أرأيتم ذلك؟ 726 00:53:29,290 --> 00:53:32,794 لن تتمكن من التحليق بخط مستقيم غدا 727 00:53:35,922 --> 00:53:38,717 -ماذا تقول؟ _ربما أعلى قليلا 728 00:53:46,057 --> 00:53:47,892 أنا مندهشة! 729 00:53:48,393 --> 00:53:52,105 - لقد نجح الأمر - أني عبقري 730 00:53:52,272 --> 00:53:55,650 أنت كذلك هل فليك في الفراش أيضا 731 00:53:55,817 --> 00:53:58,361 نعم انه في عشه , قربنا 732 00:54:01,531 --> 00:54:03,366 أين ممكن أن يكون قد ذهب؟ 733 00:54:24,179 --> 00:54:28,558 انه من الرائع ان أكون معكم أحبكم يارفاق 734 00:54:28,975 --> 00:54:30,852 أحبك! 735 00:54:32,145 --> 00:54:35,857 ولكنك لا تحبني. كلا , أنت لا تحبني 736 00:54:36,024 --> 00:54:38,193 نحن نحبك يا رجل 737 00:54:38,359 --> 00:54:40,153 نحبك! 738 00:54:40,945 --> 00:54:42,655 ما هذا؟ 739 00:54:44,532 --> 00:54:48,912 أنه قلبي ينبض بحبك 740 00:54:53,708 --> 00:54:55,627 طير حديدي! 741 00:55:00,715 --> 00:55:02,175 فليك! أين انت؟ 742 00:55:02,342 --> 00:55:04,260 فليك ! أجبني؟ 743 00:55:04,427 --> 00:55:05,470 هناك! 744 00:55:07,055 --> 00:55:07,931 فليك..... 745 00:55:12,894 --> 00:55:14,938 أنه يحاول الطيران... 746 00:55:15,730 --> 00:55:17,565 فليك ! كلا 747 00:55:21,611 --> 00:55:23,488 طير حديدي! 748 00:55:23,655 --> 00:55:25,907 رأينا طير حديدي 749 00:55:26,074 --> 00:55:27,534 فليك! 750 00:55:29,244 --> 00:55:30,745 ويللي! 751 00:55:52,225 --> 00:55:53,476 ويللي! 752 00:56:07,532 --> 00:56:08,533 النجدة! 753 00:56:18,293 --> 00:56:22,422 أشكرك جدا سيدي 754 00:56:24,465 --> 00:56:25,758 فليك! 755 00:56:27,135 --> 00:56:30,138 أخي الصغير , هل أنت بخير؟ 756 00:56:31,139 --> 00:56:32,974 لا تفعل هذا مجددا! 757 00:56:34,350 --> 00:56:38,187 اسفون حقا لم نرى هذا الصغير على المنحدر 758 00:56:38,354 --> 00:56:40,440 أجل , نحن على البحر 759 00:56:42,358 --> 00:56:45,403 أنقذته مجددا! أشكرك أيها البطل 760 00:56:45,570 --> 00:56:47,822 لا تشكرني , بل أشكره! 761 00:56:49,240 --> 00:56:50,992 أشكرك يا "كتلة الدهن" 762 00:56:54,287 --> 00:56:56,414 حقا أشكركم على كل شئ! 763 00:56:56,581 --> 00:56:59,584 أنا أعرف ماذا أفعل الان طابت ليلتكما 764 00:56:59,751 --> 00:57:01,169 طابت ليلتك 765 00:57:01,628 --> 00:57:03,171 شكرا مجددا 766 00:57:05,131 --> 00:57:06,507 ديلف , أنا لدي..... 767 00:57:07,508 --> 00:57:09,135 .......شئ ما لأخبرك به 768 00:57:09,302 --> 00:57:11,679 أعتقد أنا أعرف أيها البطل 769 00:57:12,138 --> 00:57:14,349 - تعرفين؟ - رأيتك كيف تنظر ألي؟ 770 00:57:14,515 --> 00:57:17,143 - ليس هذا هو الأمر - أنا اسف 771 00:57:17,310 --> 00:57:20,355 أنا أعني, أنه ربما يكون ... ولكن , ليس ما كنت .... 772 00:57:20,521 --> 00:57:22,899 كان غباء مني أن أفترض ..... 773 00:57:23,066 --> 00:57:26,569 -ديلف -لقد تعمقت في هذا الأمر , أسمح لي 774 00:57:26,736 --> 00:57:27,737 أنتظري! 775 00:57:28,780 --> 00:57:32,617 أنا أنظر اليك! أنا أنظر اليك الان....غادري 776 00:57:33,660 --> 00:57:36,746 لماذا من الصعب أن أخبرها بالحقيقة؟ 777 00:58:57,952 --> 00:58:59,579 أيها الطائر الأصفر , أستيقض 778 00:59:05,126 --> 00:59:07,462 هناك الكثير من الطيور في هذه الأشجار 779 00:59:07,628 --> 00:59:10,298 أذهبوا! أذهبوا! سوف ألحق بكم! 780 00:59:29,025 --> 00:59:31,444 أي نوع من المزعجين أنت ؟ 781 00:59:41,537 --> 00:59:45,208 هذا هو سابقى في مكان ما حتى الموسم القادم 782 00:59:51,547 --> 00:59:54,133 كلا ! لا تذهبوا بهذا الطريق 783 01:00:07,230 --> 01:00:09,440 ديلف ! , ديلف ! 784 01:00:10,733 --> 01:00:12,568 توقفوا!, توقفوا! 785 01:00:13,486 --> 01:00:16,072 - جميعكم توقفوا - أنظروا من عاد؟ 786 01:00:17,782 --> 01:00:19,117 ديلف أنتظري 787 01:00:19,283 --> 01:00:21,327 أنظر ! أنا لا أريد أعتذار 788 01:00:21,494 --> 01:00:23,162 هذا ليس ما أحاول.... 789 01:00:23,329 --> 01:00:27,792 أعبر بنا البحر , أذا كانت أمنية والدي تعني لك شئ 790 01:00:27,959 --> 01:00:31,212 هذا هو !, أعتقد أن هذا ليس هو البحر المقصود 791 01:00:31,379 --> 01:00:34,590 مالذي يجري؟ جعلتم الجميع متوتر 792 01:00:35,174 --> 01:00:38,594 الكل , أستمعوا لي أعتقد أن علينا العودة 793 01:00:38,761 --> 01:00:42,223 - كفى حقا! - هناك رياح عكسية 794 01:00:42,390 --> 01:00:44,225 ...وغيوم كبيرة.... 795 01:00:44,392 --> 01:00:46,227 ....ومنظر سحب مخيف,,,, 796 01:00:46,561 --> 01:00:49,355 يجب أن نستمع له ونعود 797 01:00:49,522 --> 01:00:50,773 فات الاوان على ذلك 798 01:00:51,524 --> 01:00:52,525 فات؟ 799 01:00:52,900 --> 01:00:55,945 من رائحتها أعرف انها قريبة وستضربنا قبل ان نعود 800 01:00:56,946 --> 01:00:58,281 ماذا سنفعل , بني ؟ 801 01:00:58,781 --> 01:01:02,660 علينا المرور أسفل الغيوم وأستغلال الرياح التي تحتها 802 01:01:03,369 --> 01:01:08,749 ثم نبحث عن مكان للهبوط , أعشاب بحرية أو صخور.... 803 01:01:09,208 --> 01:01:11,002 أنا لا أحب هذا! 804 01:01:27,643 --> 01:01:30,104 أتستطيعون رؤية شئ؟ 805 01:01:30,271 --> 01:01:32,064 كلا , لحد الان , لا 806 01:01:32,231 --> 01:01:35,860 أبقوا تحت الرياح , وفوق البحر ! أنا أعرف أنه صعب! 807 01:01:36,569 --> 01:01:38,946 أمي , الرياح تجعلني أشعر بالبرد! 808 01:01:39,280 --> 01:01:41,449 تماسك أنطون , سنهبط قريبا! 809 01:01:41,782 --> 01:01:45,286 أذا بأمكاننا أن نجد مكان ما ؟ ليس لدينا الكثير من الوقت 810 01:01:48,206 --> 01:01:51,042 أنتظروا دقيقة , هناك! 811 01:02:15,650 --> 01:02:18,778 علينا الأنتظار حتى تنتهي العاصفة 812 01:02:18,945 --> 01:02:20,529 الاطفال جائعون! 813 01:02:21,364 --> 01:02:24,825 لن يتمكنوا من الوصول الى الساحل وبطونهم فارغة 814 01:02:25,826 --> 01:02:28,955 ربما شئ ما صالح للأكل في الاسفل 815 01:02:29,121 --> 01:02:30,665 أية إفكار أخرى أفضل 816 01:02:30,831 --> 01:02:33,793 كارل , أستمع له ولو لمرة واحدة 817 01:02:33,960 --> 01:02:38,381 لمرة واحدة! , أسمحي لي , ديلف! من البداية.... 818 01:02:38,547 --> 01:02:40,800 نحن نتبع مقترحاته 819 01:02:40,967 --> 01:02:43,344 من هذا الغريب ! 820 01:02:43,886 --> 01:02:46,264 الى متى يبقى " غريب"؟ 821 01:02:46,430 --> 01:02:49,183 نحن في وضع سئ عزيزتي , ديلف! 822 01:02:49,350 --> 01:02:51,519 لا يمكنه التنبؤ بالعاصفة! 823 01:02:51,686 --> 01:02:54,981 أليس هذا عمل الحاسة السادسة؟ 824 01:02:55,398 --> 01:02:57,066 قل شئ 825 01:02:57,608 --> 01:02:59,360 أنا ....أنا..... 826 01:03:00,736 --> 01:03:03,990 ليس الوقت المناسب للحديث 827 01:03:05,950 --> 01:03:07,868 -سوف أبحث عن طعام - أنتظرني 828 01:03:10,871 --> 01:03:12,415 سأتي معك 829 01:03:14,583 --> 01:03:16,711 ويللي , أذهب معهم ميشكا وأنا1 830 01:03:16,877 --> 01:03:21,132 ستذهبون بهذا الطريق؟ أستراحتك , أبقى حيث أنت. 831 01:03:49,952 --> 01:03:51,245 أنتظرنا 832 01:03:51,412 --> 01:03:53,706 لماذا كارل يكون كالابله؟ 833 01:03:55,082 --> 01:03:57,585 لا يمكنك القول انه مخطئ تماما 834 01:03:57,752 --> 01:03:58,878 انت تسانده؟ 835 01:03:59,045 --> 01:04:02,089 لست الوحيد انظري أين نحن , ديلف 836 01:04:02,256 --> 01:04:04,967 - أتريد القضاء عليه؟ - ماذا ؟ كلا! 837 01:04:05,134 --> 01:04:07,803 - ليس هذا هو الأمر -لابأس 838 01:04:12,391 --> 01:04:13,601 ولكن !.... 839 01:04:29,575 --> 01:04:31,577 بالكاد أرى شيئا 840 01:04:31,744 --> 01:04:34,246 والرائحة تبدوا كمكب نفايات 841 01:04:35,289 --> 01:04:38,042 رجاءا أخبرني ان هذا صوت معدتك 842 01:04:43,672 --> 01:04:46,759 أترين كيف ديلف تدافع عن الطائر الاصفر 843 01:04:46,926 --> 01:04:48,427 أجل ....حسنا ... أنا... 844 01:04:49,470 --> 01:04:50,930 أين أنطون؟ 845 01:05:14,161 --> 01:05:17,164 خرجت عيونكم من رأوسكم من الفزع 846 01:05:22,503 --> 01:05:25,047 حسنا أيها الطيور الخائفة حصلت على نقطة 847 01:05:34,807 --> 01:05:37,143 ماغي ! , ساعديني 848 01:05:55,244 --> 01:05:56,537 الاطفال! 849 01:05:59,665 --> 01:06:02,501 لابد أنهم في مشكلة علينا العودة 850 01:06:12,428 --> 01:06:15,014 - لا تفزع ! , أهدأ - نعم , حسنا! 851 01:06:15,181 --> 01:06:16,932 الجميع أهدأوا 852 01:06:17,099 --> 01:06:19,059 - لا تقلقوا - أهدأ 853 01:06:19,935 --> 01:06:21,312 حسنا ...متأكد 854 01:06:21,937 --> 01:06:24,398 دعني اخذ أنفاسي. هذا الطريق 855 01:06:41,999 --> 01:06:45,461 أمي أنا حقا لا أشعر أني بخير 856 01:06:45,628 --> 01:06:48,672 سوف تكون بخير عزيزي. بأمكانك أن تاكل شئ..... 857 01:06:48,839 --> 01:06:52,051 أستمعوا هناك " زومبي " في كل مكان 858 01:06:52,218 --> 01:06:56,305 علينا الخروج. أذا تمكنا من تذكر الطريق الذي أتينا منه 859 01:06:56,472 --> 01:06:59,850 بأمكاننا الذهاب بنفس الطريق - الاطفال منهكين. 860 01:07:00,017 --> 01:07:02,686 - ألديك حل أفضل - توقف! 861 01:07:02,853 --> 01:07:05,606 يتسللون علينا ... - ماذا سوف نفعل؟ 862 01:07:05,773 --> 01:07:07,024 لا يمكننا البقاء هنا . 863 01:07:07,191 --> 01:07:08,776 لا يمكنننا العودة الى العاصفة 864 01:07:08,943 --> 01:07:12,696 هذا يكفي ! من الان فصاعدا , انا سأتولى القيادة 865 01:07:12,863 --> 01:07:15,533 أي شخص لا يتفق معي فيما أقول 866 01:07:15,699 --> 01:07:18,327 سوف يذهب بمفرده , مفهوم؟ 867 01:07:24,500 --> 01:07:25,918 كارل! 868 01:07:34,635 --> 01:07:37,680 أخرجي الاطفال ! سوف أعتني بــ" كارل" 869 01:07:39,974 --> 01:07:41,517 تعالوا أيها الاطفال . 870 01:08:30,774 --> 01:08:33,027 - حسنا ! - فليك , ماذا تفعل؟ 871 01:08:33,193 --> 01:08:36,030 لا تخف , تشجع! سأحميكم 872 01:08:43,287 --> 01:08:44,788 فليك كلا ! 873 01:08:45,956 --> 01:08:47,166 هيييييي 874 01:08:53,589 --> 01:08:55,716 فعلناها يا رفاق 875 01:08:56,508 --> 01:09:00,054 رائع , أخي الصغير. كان هذا طيرانا رائعا 876 01:09:02,222 --> 01:09:03,432 ليزا؟ 877 01:09:11,065 --> 01:09:12,900 أنهم طيور 878 01:09:13,067 --> 01:09:14,485 مثلنا تماما 879 01:09:18,864 --> 01:09:21,158 تعال هنا ! لا يزال بأمكاننا أنقاذهم 880 01:10:06,704 --> 01:10:08,038 نحن بأمان! 881 01:10:13,127 --> 01:10:15,879 كلا , لقد علقنا في تيارات الهواء الباردة 882 01:10:16,380 --> 01:10:19,508 يجب أن ننخفض قليلا نحن متجهين الى الشمال 883 01:10:21,593 --> 01:10:24,888 - واصل بأتجاهي - لا أستطيع 884 01:10:49,455 --> 01:10:51,999 أذهب وأدفئ الاطفال بدلا مني , ويللي 885 01:10:53,208 --> 01:10:55,961 هم بحاجة اليك , أذهب 886 01:11:20,110 --> 01:11:22,696 سنموت جميعنا هنا من البرد 887 01:11:22,863 --> 01:11:26,283 -بسببك ! - كارل ! رجاءا 888 01:11:26,658 --> 01:11:29,077 كان علي تولي القيادة 889 01:11:29,244 --> 01:11:31,705 ولكنه أختارك لماذا أختارك داريوس؟ 890 01:11:34,750 --> 01:11:35,959 لم يفعل! 891 01:11:38,670 --> 01:11:40,547 انت على حق , كارل, لقد كذبت 892 01:11:41,298 --> 01:11:44,468 كذبت عليكم جميعا لقد حملني رسالة فقط 893 01:11:44,635 --> 01:11:47,971 داريوس أراد مني أن أخبر كارل أن يأخذكم 894 01:11:48,138 --> 01:11:49,389 قال انه .... 895 01:11:49,556 --> 01:11:51,058 حان وقتك للقيادة 896 01:11:51,225 --> 01:11:52,643 داريوس قال هذا؟ 897 01:11:52,976 --> 01:11:54,520 انا اسف! 898 01:11:55,312 --> 01:11:57,356 أردت أن أكون جزءا من سرب 899 01:11:57,856 --> 01:12:01,693 - لم يكن لدي فكرة..... - كيف أمكنك أن تفعل بنا هذا؟ 900 01:12:02,027 --> 01:12:03,654 لقد وثقت بك! 901 01:12:06,907 --> 01:12:10,369 حاولت اخبارك عدة مرات! 902 01:12:11,620 --> 01:12:14,039 لم أقصد أيذائكم قط! 903 01:12:19,169 --> 01:12:20,712 أنا جدا اسف! 904 01:12:24,508 --> 01:12:26,969 -أنتظر ! - ديلف..... 905 01:12:27,344 --> 01:12:28,720 دعيه يذهب! 906 01:13:33,368 --> 01:13:35,120 "قدح العسل" 907 01:13:38,373 --> 01:13:40,542 "قدح العسل" 908 01:15:03,208 --> 01:15:05,669 أنها أسوء فكرة سمعتها! 909 01:15:14,302 --> 01:15:17,347 أنا لا أعتقد أن الطيور الحديدية خطرة 910 01:15:17,514 --> 01:15:20,934 أنها تبتلع البشر , وتقذفهم في مكان اخر 911 01:15:21,101 --> 01:15:24,187 لا بد أنك مجنون! نحن جميعنا سوف نقتل! 912 01:15:24,521 --> 01:15:28,025 أذكركم أن هذا الرجل كاذب ومخادع. 913 01:15:28,692 --> 01:15:30,694 - بدون أهانه -لا, هذا صحيح! 914 01:15:30,861 --> 01:15:33,280 السبب الذي جعلنا نغير طريقنا ..... 915 01:15:33,447 --> 01:15:38,035 .....كان لتجنب الطيور الحديدية, وليس لتقديم أنفسنا كمقبلات! 916 01:15:38,201 --> 01:15:40,328 لا نعرف فيما أذا كانوا يأكلون الطيور! 917 01:15:40,620 --> 01:15:44,416 سيدة ديلف , هل سنذهب لتأكلنا الطيور الحديدية؟ 918 01:15:44,583 --> 01:15:47,419 لا تقلق , جيجي , تلك ليست الخطة! 919 01:15:47,586 --> 01:15:50,088 لا أعرف! القصص التي سمعناها! 920 01:15:50,255 --> 01:15:53,258 مجرد قصص. ربما يكون هذا أملنا الوحيد. 921 01:15:53,425 --> 01:15:55,385 أو أسوأ خطة! 922 01:15:55,552 --> 01:15:57,637 هذا الطائر الأصفر أدخلنا .... 923 01:15:57,804 --> 01:16:00,015 في مشاكل كثيرة. هو لم يكن .... 924 01:16:00,182 --> 01:16:03,602 صريحا معنا.... هذه خطة خطيرة وغير مجربة. 925 01:16:03,769 --> 01:16:07,189 هو غير مؤهل لقيادة هذا السرب لأي طريق. 926 01:16:07,355 --> 01:16:10,817 - هل لا حظتم ذلك؟ -هذا يكفي ! توقف! 927 01:16:11,234 --> 01:16:16,406 أستمع جيدا , سأدخل رأسك في أحشاءك , واقتلع اسنانك... 928 01:16:16,573 --> 01:16:19,576 حتى تتوسل والدتك كالحمامة ... 929 01:16:23,580 --> 01:16:26,958 لا , اعني سأخرج أحشاءك أولا ثم ..... 930 01:16:27,125 --> 01:16:29,294 سأقتلع أسنانك.! 931 01:16:29,461 --> 01:16:31,755 واعتذر بعمق لوالدتك. 932 01:16:32,506 --> 01:16:36,051 ما أعنيه هو , أنا فعلا مسؤول عن تلك المشاكل 933 01:16:36,551 --> 01:16:39,054 ولكني كذلك أعرف أنه اذا بقينا هنا .... 934 01:16:39,221 --> 01:16:40,555 سوف نموت . 935 01:16:40,931 --> 01:16:44,309 أذا جربنا هذه الخطة سيكون لدينا فرصة للنجاة 936 01:16:44,768 --> 01:16:46,061 ربما! 937 01:16:49,106 --> 01:16:52,067 - سوف أذهب مع ربما ! - أنا أيضا 938 01:16:52,234 --> 01:16:54,528 - أنا أيضا - سأذهب معك 939 01:16:55,070 --> 01:16:59,157 هيا, كل حياتي كانت ربما. دعونا نفعل هذا. 940 01:16:59,783 --> 01:17:01,326 أجل , حسنا! 941 01:17:03,703 --> 01:17:06,289 لابد أن الصقيع جمد عقولكم. 942 01:17:19,970 --> 01:17:23,598 حسنا ...ولكن ....اي واحدة؟ 943 01:17:40,699 --> 01:17:41,741 تلك! 944 01:17:45,453 --> 01:17:47,664 ياأطفال لا أريدكم أن تروا هذا. 945 01:17:47,831 --> 01:17:48,915 أوووو, أمي! 946 01:18:15,358 --> 01:18:17,694 حسنا, نحن مستعدون للذهاب 947 01:18:25,035 --> 01:18:28,205 أوووووه , هذا بارد! 948 01:18:35,795 --> 01:18:37,255 الان ماذا؟ 949 01:18:37,422 --> 01:18:39,174 ندخل هناك. 950 01:18:41,760 --> 01:18:43,970 الى مؤخرة الطائرة؟ 951 01:18:44,137 --> 01:18:46,765 بمجرد أن يستديروا ندخل...... 952 01:18:56,233 --> 01:18:57,317 الان فرصتنا! 953 01:19:10,455 --> 01:19:11,831 أنتظروا , أين كارل؟ 954 01:19:12,332 --> 01:19:13,625 أبقوا هنا 955 01:19:18,797 --> 01:19:21,216 كارل , علينا الذهاب. 956 01:19:21,508 --> 01:19:25,220 -بسرعة! - بأمكانكم أهلاك أنفسكم , أنا لن أفعل! 957 01:19:25,387 --> 01:19:26,930 لا يمكنني تصديق هذا؟ 958 01:19:39,401 --> 01:19:40,568 ما هذا ؟ 959 01:19:41,069 --> 01:19:42,195 دعني أذهب 960 01:19:44,197 --> 01:19:45,782 لديك رحلة ستلتحق بها 961 01:19:53,957 --> 01:19:55,333 أوه , كلا ! 962 01:20:04,426 --> 01:20:05,635 تعالوا! 963 01:20:11,099 --> 01:20:13,101 الباب يغلق! 964 01:20:18,857 --> 01:20:21,484 أدخل يا , كارل , أذهب ! 965 01:20:35,248 --> 01:20:38,335 - هل هذا طبيعي؟ - أعتقد أننا بدأنا بالتحليق 966 01:20:44,674 --> 01:20:46,217 - كارل ..... -ماذا؟ 967 01:20:46,384 --> 01:20:47,719 شكرا لك. 968 01:20:48,428 --> 01:20:49,763 -لا تذكرها -حسنا! 969 01:20:49,929 --> 01:20:52,766 أنا أعنيها . لا تذكرها ثانية أبدا! 970 01:20:53,433 --> 01:20:55,352 ابدا , أتسمعني؟ 971 01:22:12,846 --> 01:22:14,681 يا رفاق , أعتقد أن عليكم المجئ لرؤية هذا. 972 01:22:22,397 --> 01:22:23,898 أفريقيا! 973 01:23:01,769 --> 01:23:04,105 من الرائع جدا العودة الى أفريقيا. 974 01:23:04,772 --> 01:23:07,400 أنظروا لهذا المنظر الرائع 975 01:23:07,609 --> 01:23:08,735 أنه جميل ! 976 01:23:08,902 --> 01:23:11,446 حتى انه اجمل مما أتذكر ! 977 01:23:11,613 --> 01:23:14,240 -فعلناها يا رفاق - هيييه , أبطااااال... 978 01:23:14,407 --> 01:23:15,700 أعلى خمسة 979 01:23:15,867 --> 01:23:17,118 نعم, هذا رائع جدا 980 01:23:19,704 --> 01:23:21,998 الان سنبقى لستة أشهر . 981 01:23:27,378 --> 01:23:28,505 أنت ! 982 01:23:28,671 --> 01:23:31,007 أين تعتقد أنك ذاهب ؟ 983 01:23:31,174 --> 01:23:34,010 حسنا ......أنتم في أفريقيا! 984 01:23:34,385 --> 01:23:36,888 أنا سأغادر وحيدا ! 985 01:23:37,222 --> 01:23:38,848 لا تستطيع الذهاب الان . 986 01:23:39,474 --> 01:23:43,520 لستم بحاجة لي الان بمجرد أن تجدوا " سام كول" . 987 01:23:43,937 --> 01:23:49,943 "سام أوكول" , أي نوع من المجانين يحمل هكذا أسم. 988 01:23:50,109 --> 01:23:51,736 كنا نمزح معك ... ! 989 01:23:52,070 --> 01:23:54,864 - فقط الديك الرومي يحمل هكذا أسم... - أنتظر.... 990 01:23:55,240 --> 01:23:56,783 ديلف , عندما قالت........ 991 01:23:56,950 --> 01:23:59,202 وقلت .... ..وكل هذا الوقت..... 992 01:23:59,661 --> 01:24:01,621 أنا كالأبله! 993 01:24:03,039 --> 01:24:04,624 كلا, لا أعتقد هذا! 994 01:24:05,124 --> 01:24:08,211 جعلتيني أصاب بالجنون. " سام أوكول". 995 01:24:08,378 --> 01:24:12,131 - لاأحد يمكنه أن يحمل هذا الأسم - شخص ما يمكنه 996 01:24:13,466 --> 01:24:15,426 أعني "سام" 997 01:24:16,886 --> 01:24:18,471 "سام" , نعم . 998 01:24:18,638 --> 01:24:21,182 - أنه يناسبك تماما - تماما! 999 01:24:21,349 --> 01:24:23,851 تحتاج الى أسم أول حقيقي,اليس كذلك؟ 1000 01:24:24,018 --> 01:24:27,397 لن تقول شيئا في هذا مع كل هذا الصراخ 1001 01:24:27,564 --> 01:24:30,858 والانتقاد والحكم على بعضنا البعض 1002 01:24:31,025 --> 01:24:33,903 لا يجعلنا عائلة, لا أعلم مالذي يجعلنا 1003 01:24:34,070 --> 01:24:36,864 تجمدنا في عاصفة ثلجية , وكنت على حق ..... 1004 01:24:37,031 --> 01:24:39,075 كارل! توقف. 1005 01:24:40,910 --> 01:24:44,664 حسنا , كان ركوب هذه الطيور الحديدية فكرة جميلة ورائعة.... 1006 01:24:45,039 --> 01:24:46,291 سام! 1007 01:24:47,375 --> 01:24:50,545 انت ,يا فيللا الصغير انت واحد من السرب الان 1008 01:25:01,514 --> 01:25:05,184 احسنت , يا قدح العسل لقد فعلتها , انا فخورة بك 1009 01:25:05,560 --> 01:25:09,397 ربما سأتوقف عن مناداتك بـــ "قدح العسل " 1010 01:25:09,564 --> 01:25:12,233 انت رائع جدا , سام 1011 01:25:13,151 --> 01:25:16,154 يجب ان نحتفل بهذا. 1012 01:25:17,405 --> 01:25:18,865 دعنا نذهب 1013 01:25:20,000 --> 01:30:10,000 ترجمة أحمد المالكي أرجو أن تكونوا قد أستمتعتوا بالمشاهدة والى اللقاء في ترجمة أخرى قريبا ان شاء الله