1
00:00:00,844 --> 00:00:58,000
ترجمة احترافية خاصه بموقع افلام هاي كواليتي
لمزيد من الافلام الاجنبية المترجمة بالجودة العالية
زور موقعنا باقرب وقت ممكن
WwW.AFLamHQ.CoM

2
00:00:59,000 --> 00:01:03,722
.أحذركم , ما أنتم على وشك مشاهدته مقلق جداً في الحقيقة

3
00:01:09,480 --> 00:01:12,131
, الأستحواذ هو قدوم الشيطان

4
00:01:12,960 --> 00:01:16,965
أو قوة شريرة تسيطر
. على قدرات الشخص العقلية والطبيعية

5
00:01:20,440 --> 00:01:23,980
هناك الكثير من القلق
حول تأثير الشيطان على هذه البلاد

6
00:01:24,080 --> 00:01:27,050
بحيث أنه بدأ الناس
. بتقديم دروس على طرد الأرواح

7
00:01:32,080 --> 00:01:34,540
الشرطة الأيطالية تطارد
اللصوص الذين سرقوا أثر مقدس

8
00:01:34,640 --> 00:01:37,769
يحتوي دمّ
.البابا "جون بول" الثاني

9
00:01:40,520 --> 00:01:43,490
البابا "فرانسيز" أعلن
أن الشيطان هنا

10
00:01:43,960 --> 00:01:45,644
.وهذه ليست قصة خيالية

11
00:01:46,160 --> 00:01:50,290
,ما علمك أياه الأنجيل
ما تؤمن به, هو الحقيقة

12
00:01:50,800 --> 00:01:52,370
.الشيطان يختارك

13
00:01:52,840 --> 00:01:54,842
.يراقبك ويحللك

14
00:01:56,120 --> 00:01:58,726
.نقاط قوتك ونقاط ضعفك

15
00:01:58,840 --> 00:02:03,740
الأنجيل يقول أن الدجال سيمشي
. على الأرض ويقلّد المسيح الحقيقي

16
00:02:03,840 --> 00:02:06,889
.والمخدوعون سيعبدون هذا النبي المزيّف

17
00:02:07,720 --> 00:02:09,802
.وذلك هو اليوم الذي نخشاه بشدة

18
00:02:12,200 --> 00:02:13,770
.القوى السوداء تنهض

19
00:02:14,080 --> 00:02:17,368
تواتر الأستحواذ
. يزداد في جميع أنحاء العالم

20
00:02:19,960 --> 00:02:23,328
لماذا يختار الشيطان
شخص على آخر؟

21
00:02:24,400 --> 00:02:26,209
.ليس هناك تفسير

22
00:02:27,400 --> 00:02:29,368
.الشيطان يمكنه أن يختار أي شخص

23
00:02:32,320 --> 00:02:36,166
,من اليوم الذي تحمل فيه والدتك بك
. الشيطان يسعى لدمارك

24
00:02:36,920 --> 00:02:39,526
,دنيوياً, لكن بخاصة أبدياً

25
00:02:40,200 --> 00:02:43,886
.ولا يستسلم حتى يوم موتك

26
00:03:22,080 --> 00:03:23,764
.أنا مضطرب

27
00:03:26,560 --> 00:03:28,608
.العالم يتغيّر, كاردينال

28
00:03:29,400 --> 00:03:32,244
.لم يسبق لنا أن رأينا إسراع للظلال

29
00:03:33,120 --> 00:03:35,771
.البابا يعرف ما نواجهه

30
00:03:36,560 --> 00:03:39,040
.أعتقد أن الوقت حان لنتخذ ذلك الإجراء

31
00:03:40,600 --> 00:03:41,931
.أعلم

32
00:03:56,760 --> 00:03:59,127
.ها هي الحالة التي أخبرتك عنها

33
00:04:02,320 --> 00:04:06,291
.كاهن محليّ شهد عدة حوادث تتعلق بهذه الفتاة

34
00:04:07,760 --> 00:04:09,580
.كنت بخير قبل أن أقابل الأطباء

35
00:04:09,680 --> 00:04:12,365
.هذا المكان يسبب لي المرض
.لن أبقى هنا

36
00:04:12,480 --> 00:04:13,481
.حسناً

37
00:04:19,440 --> 00:04:22,523
.أنجيلا", أنت تعرضت لحادث سيارة"
هل تتذكرين ذلك؟

38
00:04:22,640 --> 00:04:25,700
.أريد أن أذهب للمنزل . أريد أن أذهب للمنزل
.أريد أن أذهب للمنزل

39
00:04:25,800 --> 00:04:26,740
."أنجيلا"

40
00:04:26,840 --> 00:04:28,860
.أريد أن أذهب للمنزل . أريد أن أذهب للمنزل -
."أنجيلا" -

41
00:04:28,960 --> 00:04:32,380
.أريد أن أذهب للمنزل . أريد أن أذهب للمنزل
! أريد أن أذهب للمنزل

42
00:04:32,480 --> 00:04:34,164
هل رأيت ذلك؟

43
00:04:40,640 --> 00:04:42,180
.هذا المكان يصيبني بالمرض -
مالذي نبحث عنه؟ -

44
00:04:42,280 --> 00:04:43,441
.انا لن أبقى هنا

45
00:04:44,320 --> 00:04:46,004
.المسيح الدجال

46
00:04:46,160 --> 00:04:47,780
."أنجيلا"

47
00:04:47,880 --> 00:04:50,660
.أريد أن أذهب للمنزل . أريد أن أذهب للمنزل -
."أنجيلا" -

48
00:04:50,760 --> 00:04:52,842
. . . أريد أن أذهب

49
00:05:03,160 --> 00:05:06,846
.أحضر كل أشرطة المستشفى
.أحضر كل شيء

50
00:05:19,360 --> 00:05:22,580
.حسناً, هيا , هيا

51
00:05:22,680 --> 00:05:24,205
.ها نحن ذا

52
00:05:39,640 --> 00:05:40,926
. هيا

53
00:05:43,400 --> 00:05:45,300
.أخيراً, إلهي -
.مرحباً -

54
00:05:45,400 --> 00:05:46,401
مرحبا, هل يمكنك أن تشاهدني؟

55
00:05:47,040 --> 00:05:49,460
.أجل , يمكنني أن أسمعك أيضاً
.توقفي عن الكفر

56
00:05:49,560 --> 00:05:51,449
.الكفر؟ جميل

57
00:05:51,760 --> 00:05:55,340
.أنا آسف, عزيزتي
.أنا متوجه إلى طبل الحصن

58
00:05:55,440 --> 00:05:59,100
,لدي حفل توزيع شهادات, غداء
. "ومن ثم سأعود إلى "بينيغ

59
00:05:59,200 --> 00:06:00,460
لماذا أنت في سيارة إجرة؟

60
00:06:00,560 --> 00:06:04,007
.أنا أعلان تجاري طائر
.أكره الأعلان التجاري الطائر

61
00:06:04,600 --> 00:06:05,980
عانيت من كل هذه المتاعب

62
00:06:06,080 --> 00:06:09,380
لكي أقوم بالمزيد
. وأتمنى لك فقط عيد ميلاد سعيد على الهاتف, ثانيةً

63
00:06:09,480 --> 00:06:10,860
.لا بأس

64
00:06:10,960 --> 00:06:13,980
.لا, ليس كذلك

65
00:06:14,080 --> 00:06:15,980
.أحضرت لك هدية

66
00:06:16,080 --> 00:06:18,660
حقاً؟
هدية لي؟

67
00:06:18,760 --> 00:06:22,180
إعتقدت بما أنك عَرفت
.مسبقاً حول حفلتك المفاجئة

68
00:06:22,280 --> 00:06:24,500
. . . من المفضل أن -
.ها نحن ذا -

69
00:06:24,600 --> 00:06:26,340
.أجل, هيا دافعي عنه

70
00:06:26,440 --> 00:06:27,860
.لست بحاجة لذلك

71
00:06:27,960 --> 00:06:29,660
.أرأيت, لا يمكن الدفاع عنه

72
00:06:29,760 --> 00:06:31,380
."لديه إسم, "بيت

73
00:06:31,480 --> 00:06:33,460
وكيف يمكنك أن لا تحبه؟
.لم يسبق لك أن قابلته في حال من الأحوال

74
00:06:33,560 --> 00:06:35,961
,هو يعيش مع إبنتي
."اسمه "بيت

75
00:06:36,080 --> 00:06:38,140
هو سبب أكثر من اللازم
. كي لا أحبه

76
00:06:38,240 --> 00:06:39,969
.بيت" رائع"

77
00:06:42,600 --> 00:06:45,340
.عيد ميلاد سعيد, عزيزتي
.علي أن أذهب

78
00:06:45,440 --> 00:06:47,681
.أحبك -
.أحبك , أيضاً -

79
00:06:47,800 --> 00:06:49,564
. لا تتأخر على طائرتك

80
00:06:52,120 --> 00:06:53,820
, . . . 24

81
00:06:53,920 --> 00:06:55,604
.25

82
00:06:58,160 --> 00:06:59,491
.حسناً

83
00:07:01,760 --> 00:07:03,524
.إفتح يا سمسم

84
00:07:05,000 --> 00:07:07,924
.خذي, ومرريها للخلف -
.حسناً -

85
00:07:10,640 --> 00:07:12,802
أنجيلا", ما زلت تعملين"
على المقالة؟

86
00:07:14,160 --> 00:07:15,780
.مرحباً -
.مرحباً -

87
00:07:15,880 --> 00:07:17,660
مرحباً -
مرحباً , مالذي تفعله؟ -

88
00:07:17,760 --> 00:07:19,683
.أنا أقوم بتصوير مؤخرتك

89
00:07:21,440 --> 00:07:23,647
أين نذهب؟ -
.نحن ذاهبين للخارج -

90
00:07:24,320 --> 00:07:26,220
.أريد أن أريك أمراً

91
00:07:26,320 --> 00:07:27,900
.لن تصدقي ما وجدته

92
00:07:28,000 --> 00:07:29,445
مالذي وجدته؟

93
00:07:31,120 --> 00:07:32,860
.عليك أن تخرجي للخارج

94
00:07:32,960 --> 00:07:34,086
ما هو؟

95
00:07:34,640 --> 00:07:36,100
.هو بالخارج هنا

96
00:07:36,200 --> 00:07:38,220
.إنها فوضى, فوضى جنونية -
أين؟ -

97
00:07:38,320 --> 00:07:41,210
.حسناً, أعني, ليست مشكلة
! هو في الكراج

98
00:07:42,160 --> 00:07:43,321
!مفاجئة

99
00:07:44,520 --> 00:07:46,170
.ياللهول -
!مفاجئة -

100
00:07:47,480 --> 00:07:49,460
!مرحباً, عزيزتي

101
00:07:49,560 --> 00:07:50,740
هل تفاجئت؟

102
00:07:50,840 --> 00:07:52,700
.لم يكن لدي فكرة أنكم هنا يا رفاق

103
00:07:52,800 --> 00:07:54,820
.حسناً, أنتظري حتى تشاهدي هذا الصقيع -
.حسناً -

104
00:07:54,920 --> 00:07:56,445
ليحضر أحدكم الكعكة, أجل؟

105
00:07:57,320 --> 00:08:00,420
حسناً, لقد طلبت هذا خصيصاً
.لأجلك فقط

106
00:08:00,520 --> 00:08:01,521
.حسناً

107
00:08:04,560 --> 00:08:06,005
.عيد ميلاد سعيد, عزيزتي

108
00:08:06,680 --> 00:08:09,940
ياللهول, "بيت", مالذي فعلته؟

109
00:08:10,040 --> 00:08:11,166
!والدي

110
00:08:12,400 --> 00:08:13,460
مالذي تفعله هنا؟ -
.تعالي إلى هنا -

111
00:08:13,560 --> 00:08:14,607
.أنا هنا لأجل عيد ميلادك

112
00:08:14,720 --> 00:08:16,260
أعتقدت أنني سأفوته؟من جديد؟ -
.ياللهول -

113
00:08:16,360 --> 00:08:18,620
.أحبك -
.أحبك, أيضاً -

114
00:08:18,720 --> 00:08:20,780
.تبدين جميلة للغاية -
.تبدو وسيماً -

115
00:08:20,880 --> 00:08:22,405
.شكراً لك -
.تعال -

116
00:08:22,520 --> 00:08:24,580
.سأجد شيئاً ما لقطع الكعكة

117
00:08:24,680 --> 00:08:26,205
! تفقد هذا

118
00:08:27,080 --> 00:08:30,300
اوه, بيت مالذي فعلته"
."ياللهول

119
00:08:30,400 --> 00:08:31,620
حقاً؟ هكذا كنت أبدو؟

120
00:08:31,720 --> 00:08:33,006
حقاً؟ -
.أجل -

121
00:08:35,560 --> 00:08:38,325
من يريد الكعكة؟ -
!والدي -

122
00:08:42,440 --> 00:08:44,180
.والدي دائماً يحصل على القطعة الأولى

123
00:08:44,280 --> 00:08:46,169
أنه تقليد, صحيح, والدي؟ -
.ذلك تقليد لطيف -

124
00:08:52,240 --> 00:08:53,401
. . . إذن

125
00:08:54,360 --> 00:08:58,300
روج", كانت فكرة جيدة"
أحضارك إلى هنا, أجل؟

126
00:08:58,400 --> 00:08:59,447
روج"؟"

127
00:09:00,240 --> 00:09:01,287
روج"؟"

128
00:09:01,920 --> 00:09:04,321
.لا, "بيت" , ذلك ليس الأمر اللائق

129
00:09:05,080 --> 00:09:07,242
.لا تدعوني ذلك ثانيةً

130
00:09:13,480 --> 00:09:14,606
.تباً

131
00:09:15,280 --> 00:09:16,691
هل جرحت إصبعك للتو؟

132
00:09:18,440 --> 00:09:20,204
.عزيزتي, إنه عميق للغاية

133
00:09:26,280 --> 00:09:28,123
.أكره المستشفيات

134
00:09:28,920 --> 00:09:30,500
.عزيزتي, فكّري بالأمر

135
00:09:30,600 --> 00:09:34,002
آخر مرة كنت مريضة في مشفى
. كان قبل 25 سنة

136
00:09:35,840 --> 00:09:37,340
هل أنت خائفة لتلك الدرجة من المستشفيات بحق؟

137
00:09:37,440 --> 00:09:38,805
.أنا لن أدخل

138
00:09:39,800 --> 00:09:42,963
.لا ألومك, لا أحد يحب المستشفيات
.ليس حتى الأطباء

139
00:09:44,640 --> 00:09:47,689
,لكن مع جرح كهذا
. قد ترغبين في المحاولة

140
00:09:48,840 --> 00:09:51,684
.هيا, سيكون الأمر على ما يرام

141
00:10:02,920 --> 00:10:04,763
.إنه مجرد مخدّر موضعي

142
00:10:11,040 --> 00:10:12,883
.سأكتب لك وصفة

143
00:10:17,000 --> 00:10:19,002
.مرحباً, كولونيل -
.مرحباً -

144
00:10:20,680 --> 00:10:22,700
هل هذا ما أعتقده, أبتي؟

145
00:10:22,800 --> 00:10:25,580
.هذا؟ أجل, كان لديه حياة أخرى

146
00:10:25,680 --> 00:10:27,409
.الفرقة الجبلية العاشرة

147
00:10:27,520 --> 00:10:28,601
.كنت قسيس عسكري

148
00:10:29,000 --> 00:10:31,060
إذن, أنت تحب البرودة؟

149
00:10:31,160 --> 00:10:32,740
.القساوسة لا يحبون أجسامهم

150
00:10:32,840 --> 00:10:34,860
.كنت جندياً أولاً

151
00:10:34,960 --> 00:10:36,689
.عدة جولات في العراق

152
00:10:37,320 --> 00:10:38,845
متى قمت بتغيير المهنة؟

153
00:10:41,240 --> 00:10:42,924
.عندما رأيت ما يكفي

154
00:10:45,200 --> 00:10:46,690
.سأكون في الجوار

155
00:10:56,760 --> 00:10:58,780
.يجب علينا أن نركب الدراجة جميعنا

156
00:10:58,880 --> 00:11:00,140
. . . إذا وضعت "أنجيلا" على تلك الدراجة, سوف

157
00:11:00,240 --> 00:11:01,730
.والدي -
.آسف -

158
00:11:05,200 --> 00:11:07,680
.بيت", أنت غبي"

159
00:11:08,360 --> 00:11:11,011
.هيا, لنذهب لتناول الطعام -
.عظيم -

160
00:11:11,640 --> 00:11:13,563
إذن, أين نذهب؟

161
00:11:14,200 --> 00:11:15,660
.آسف, عزيزتي, علي أن أجيب على هذه

162
00:11:15,760 --> 00:11:17,000
.أجل

163
00:11:17,680 --> 00:11:19,250
.مرحباً. مرحباً -
.مرحباً -

164
00:11:19,960 --> 00:11:21,460
مالذي فعلته لوجهك؟

165
00:11:21,560 --> 00:11:22,686
.لا شيء

166
00:11:24,800 --> 00:11:26,928
.موعد مؤتمري تغيّر

167
00:11:27,040 --> 00:11:28,929
.سأتأخر
.قد يتطلب عدّة ساعات

168
00:11:29,040 --> 00:11:32,020
.آسف , عزيزتي -
.لا بأس -

169
00:11:32,120 --> 00:11:34,248
.أحبك -
.أحبك, أيضاً -

170
00:11:36,360 --> 00:11:38,010
.أجل

171
00:11:42,920 --> 00:11:45,980
.معذرة, قلت, معذرة

172
00:11:46,080 --> 00:11:48,560
.أحذر أين تسير في المرة المقبلة

173
00:11:49,920 --> 00:11:52,002
.معذرة -
.أيمكنك فقط أن تسرع, من فضلك -

174
00:11:56,640 --> 00:11:58,500
ما هي المشكلة؟ -
هل رأيتها؟ -

175
00:11:58,600 --> 00:12:00,887
.نزلت من الممر مثل كرة البولينغ

176
00:12:11,960 --> 00:12:14,340
هل أنت على ما يرام؟

177
00:12:14,440 --> 00:12:16,283
.حنجرتي جافة للغاية

178
00:12:25,760 --> 00:12:27,444
! لا -
ماذا كان ذلك؟ -

179
00:12:28,080 --> 00:12:30,811
.أعتقد أنه كان مجرد طير ضرب النافذة

180
00:12:33,520 --> 00:12:36,569
.كان عليك أن تشاهدي وجهك
.رعب كامل

181
00:12:41,320 --> 00:12:42,321
! يا للهول

182
00:12:54,320 --> 00:12:55,321
هل أنت بخير؟

183
00:13:06,040 --> 00:13:07,565
.إنتظريني

184
00:13:08,280 --> 00:13:10,780
.ذلك الطير عضّ إصبعي -
هل أنت على ما يرام؟ -

185
00:13:10,880 --> 00:13:14,771
.أنا بخير, إنه مؤلم فحسب -
.تمهلي, تمهلي, دعيني أرى -

186
00:13:21,040 --> 00:13:23,580
.يا للهول -
! توقف -

187
00:13:23,680 --> 00:13:25,808
.ليس بهذا السوء
.سأذهب للطبيب في الغد

188
00:13:26,840 --> 00:13:28,580
.تلك ملتهبة للغاية
.يجب ان نذهب للمستشفى

189
00:13:28,680 --> 00:13:30,682
.أنا واثقة أنني سأكون على ما يرام في الغد -
. . . عزيزتي -

190
00:13:42,360 --> 00:13:45,284
. . . البيض, ولدينا هذه الدجاجة

191
00:13:48,400 --> 00:13:51,051
.عظيم, هذا لك, روج

192
00:14:07,560 --> 00:14:09,700
.ياله من يوم جنوني

193
00:14:09,800 --> 00:14:12,380
.على الأقل لدينا غراب مشوي قادم

194
00:14:12,480 --> 00:14:13,970
.أنت لطيف جداً معي

195
00:14:14,080 --> 00:14:16,845
.حسناً, يعود إليك بعد أن نتناوله

196
00:14:18,440 --> 00:14:20,090
مالذي تفعلينه؟

197
00:14:28,920 --> 00:14:30,940
هل قال والدي شيئاً لك؟

198
00:14:31,040 --> 00:14:32,883
لماذا تصرخين؟

199
00:14:33,360 --> 00:14:34,885
هل تعني أن صوتي صاخب؟

200
00:14:35,640 --> 00:14:38,660
هل كنت تشربين؟ -
.لا -

201
00:14:38,760 --> 00:14:41,331
. . . أنتظري, تمهلي

202
00:14:45,960 --> 00:14:47,220
.أنت ثملة

203
00:14:47,320 --> 00:14:49,129
.حسناً, أنا أشرب الماء

204
00:14:49,760 --> 00:14:51,842
هل قال والدي شيئاً ما لك؟

205
00:14:52,440 --> 00:14:55,340
,والدك فقط, قال
.كلمة أو كلمتين لي

206
00:14:55,440 --> 00:14:57,807
.هو وجهه الذي يقول كُلّ شيء

207
00:14:58,960 --> 00:15:03,443
أجل, حسناً, لوالدي, القتل
. والعيش مع رجل في الذنب أمر واحد

208
00:15:03,560 --> 00:15:06,020
,ماذا, هل والدك
شديد التدّين؟

209
00:15:06,120 --> 00:15:07,900
.هو كاثوليكي آيرلندي

210
00:15:08,000 --> 00:15:09,445
.يؤمن بالجنة والجحيم

211
00:15:10,840 --> 00:15:13,660
تمهلي . . .لذا, لذا هو لا يحبني؟

212
00:15:13,760 --> 00:15:15,967
.هو ليس متحمساً حول عيشنا سوية

213
00:15:16,800 --> 00:15:19,540
,يجب أن تفهم
.والدي من عصر مختلف

214
00:15:19,640 --> 00:15:21,768
هل يقول لك
أن تخبريني أن أتزوجك؟

215
00:15:24,960 --> 00:15:26,803
.أنت تحترم نفسك كثيراً

216
00:15:29,080 --> 00:15:30,809
.يريدني أن أنتقل

217
00:15:33,480 --> 00:15:34,766
.عليّ أن أدلف

218
00:15:36,680 --> 00:15:37,727
تدلفي؟

219
00:15:38,760 --> 00:15:42,207
.حسناً, إبتعدي عن مبردات النبيذ

220
00:15:46,920 --> 00:15:49,082
. . . آنجـ, أين الـ

221
00:15:50,160 --> 00:15:51,844
أين المبخرة؟

222
00:15:53,240 --> 00:15:54,401
.آنجـ

223
00:15:56,840 --> 00:15:57,841
."آنجيلا"

224
00:15:59,200 --> 00:16:00,486
!"أنجيلا"

225
00:16:05,320 --> 00:16:07,687
هل ضعت في طريقك إلى الحمام؟

226
00:16:13,800 --> 00:16:16,929
.إستيقظي

227
00:16:17,400 --> 00:16:19,289
.أنا بحاجة للمبخّرة

228
00:16:20,680 --> 00:16:22,842
.آنج, هيه

229
00:16:29,040 --> 00:16:30,530
.آنج, إستيقظي

230
00:16:31,680 --> 00:16:34,300
!" روجر" ! "روجر"

231
00:16:34,400 --> 00:16:36,801
مالأمر؟ -
. لا أستطيع إيقاظها -

232
00:16:38,200 --> 00:16:40,441
.كانت تتصرف بغرابة شديدة قبل دقيقة

233
00:16:40,560 --> 00:16:44,326
.إذهب وأحضر الحبوب التي حصلت عليها من المستشفى
.وأشعل الأضوية

234
00:16:45,040 --> 00:16:46,201
.عزيزتي

235
00:17:02,560 --> 00:17:03,846
.آنجيلا", أريدك أن تستيقظي"

236
00:17:03,960 --> 00:17:05,660
هل يمكنك أن تفعلي ذلك لأجلي؟
.أريدك أن تستيقظي

237
00:17:05,760 --> 00:17:07,808
.إستيقظي, إستيقظي, إستيقظي

238
00:17:07,920 --> 00:17:10,287
! أحضر الحبوب
! أحضر لي الحبوب

239
00:17:14,280 --> 00:17:16,965
.لا يوجد شيء هنا يقول أنه أثر جانبي للدواء

240
00:17:21,240 --> 00:17:22,500
.رجعت

241
00:17:22,600 --> 00:17:24,740
,أمسكت بك, أمسكت بك
.أمسكت بك

242
00:17:24,840 --> 00:17:27,684
! رجعت, لا يمكنني أن أتنفس -
.عزيزتي, إهدأي -

243
00:17:29,200 --> 00:17:31,300
.أريدك أن تتنفسي, عزيزتي
.أريدك ان تتنفسي

244
00:17:31,400 --> 00:17:33,020
أنظري إلي

245
00:17:33,120 --> 00:17:36,020
.شهيق, زفير

246
00:17:36,120 --> 00:17:37,451
.شهيق

247
00:17:38,040 --> 00:17:41,260
هذا هو, زفير, شهيق, زفير

248
00:17:41,360 --> 00:17:42,820
.أمسكت بك, أمسكت بك

249
00:17:42,920 --> 00:17:45,605
.أمسكت بك, عزيزتي
.أمسكت بك, أمسكت بك

250
00:17:46,600 --> 00:17:51,242
.حسناً, حسناً, عزيزتي, أمسكت بك
.لا بأس, لا بأس, لا بأس

251
00:17:59,120 --> 00:18:01,122
.لا بأس, والدك أمسك بك

252
00:18:02,280 --> 00:18:03,980
,بالتأكيد يمكن أن يكون الكثير من الأمور

253
00:18:04,080 --> 00:18:06,980
لكن كل شيء فعلناه من جانبنا
.كان إجراء نظامي

254
00:18:07,080 --> 00:18:10,540
أريد ان أجري عدة أختبارات
.لأستثناء أي مشاكل

255
00:18:10,640 --> 00:18:13,484
,"أعتقد أنه أفضل, "أنجيلا
.إذا أبقيناك في المستشفى ليلاً

256
00:18:16,360 --> 00:18:19,489
.أنت بخير, عزيزتي؟ لا بأس

257
00:18:59,400 --> 00:19:00,481
.مرحباً

258
00:19:01,400 --> 00:19:02,765
ما هو ذلك؟

259
00:19:06,400 --> 00:19:08,767
.ذلك غريب
.كانت مثالية منذ ثانية

260
00:19:12,560 --> 00:19:14,540
.يالها من سرقة
.سأرميها

261
00:19:14,640 --> 00:19:15,620
.لا, لا, لا بأس

262
00:19:15,720 --> 00:19:17,460
إنه مرنة بكاملها, هل أنت واثقة؟ -
.أجل -

263
00:19:17,560 --> 00:19:19,767
.حسناً -
.لنذهب للمنزل -

264
00:19:52,040 --> 00:19:54,611
.أعتقد أن علينا أن نبلغ عن سوء تصرف

265
00:19:55,440 --> 00:19:59,580
.أنا جاد تحدثت لصديق لي
.هو طالب دراسات, قال أنه غير رسمي

266
00:19:59,680 --> 00:20:01,820
ما هو المضحك جداً؟ -
.لا شيء -

267
00:20:01,920 --> 00:20:03,604
,حسناً, أنت تعلم, إبنتي
.تحب كسب مالها

268
00:20:03,720 --> 00:20:04,700
!والدي

269
00:20:04,800 --> 00:20:05,980
.أنا لم أقل أنها لم تفعل
مالذي تعنيه؟

270
00:20:06,080 --> 00:20:08,020
.سوء التصرف أحد أغبى الأفكار التي سمعتها

271
00:20:08,120 --> 00:20:10,300
الجدال الذي لم يحدث
بينكما سابقاً

272
00:20:10,400 --> 00:20:14,246
لن يحدث الأن, إتفقنا؟
.نحن سنتناول الطعام ونبتسم, وذلك كُلّ شيء

273
00:20:15,760 --> 00:20:19,020
. . . أنا فقط أحاول القول -
.أجل, لكن لا تفعل -

274
00:20:19,120 --> 00:20:20,531
. . . أيمكنك فقط أن

275
00:20:21,720 --> 00:20:23,540
. . . آنج, أنا -
. عزيزتي, حسناً -

276
00:20:23,640 --> 00:20:24,926
.أنا بخير

277
00:20:25,760 --> 00:20:27,683
.حسناً, آسف

278
00:20:46,760 --> 00:20:49,127
أنج, مالذي تفعلينه؟ -
!" أنجيلا" -

279
00:20:49,720 --> 00:20:51,140
! توقفي ! توقفي

280
00:20:51,240 --> 00:20:52,651
! أفلتيه

281
00:20:53,480 --> 00:20:54,606
! توقفي

282
00:21:03,160 --> 00:21:04,260
.أحذروا

283
00:21:04,360 --> 00:21:06,601
.يا إلهي -
.القسم الرابع -

284
00:21:07,320 --> 00:21:08,660
على اليسار, سيدي

285
00:21:08,760 --> 00:21:10,091
كولونيل؟

286
00:21:19,080 --> 00:21:21,940
.حسناً, أبتي, شكراً لأنضمامك إلينا -
.بالطبع -

287
00:21:22,040 --> 00:21:24,100
أعلم أنك أمضيت بعض الوقت
.مع العائلة

288
00:21:24,200 --> 00:21:25,565
.ذلك صحيح, فعلت , أجل

289
00:21:26,320 --> 00:21:29,300
.حسناً, هذا كان مزعجاً للغاية

290
00:21:29,400 --> 00:21:31,482
كيف حال الوالد؟

291
00:21:31,600 --> 00:21:32,601
.بخير

292
00:21:34,040 --> 00:21:37,180
.حسناً, دعنا نتطرّق للأمر
.كانت معنا لشهرين تقريباً

293
00:21:37,280 --> 00:21:39,500
هناك 42 يوماً
.في الغيبوبة, أعتقد

294
00:21:39,600 --> 00:21:43,924
.في الحقيقة, تقريري يذكر أنها 40 يوم -
.حسناً, خطأي, 40 يوم -

295
00:21:44,920 --> 00:21:48,288
لم يكن هناك أي نشاط دماغ
.وهي على جهاز الأنعاش بالكامل

296
00:21:49,880 --> 00:21:54,602
إذن, أبتي, ربما حان الوقت
.لتتحدث للعائلة

297
00:22:01,520 --> 00:22:03,363
.تبدو مثل الملاك

298
00:22:53,280 --> 00:22:55,009
.أعلم لما أنت هنا

299
00:22:59,800 --> 00:23:01,848
.روجر", هذه الأمور ليست سهلة في حال من الأحوال"

300
00:23:07,760 --> 00:23:09,444
طقوس الموت

301
00:23:10,600 --> 00:23:13,490
تُعطى ليس لأولئك
الذين على وشك الموت

302
00:23:14,360 --> 00:23:17,569
.لكن أيضاً كإحتفال للحياة

303
00:23:21,320 --> 00:23:22,526
,أبتي

304
00:23:24,840 --> 00:23:27,605
.تحطم السيارة لم يكن حادثاً

305
00:24:32,800 --> 00:24:33,940
.لقد دخلت في غيبوبة

306
00:24:34,040 --> 00:24:36,620
.جهز المجاديف
.عشرة وجدات من الأدرينالين, ها نحن ذا

307
00:24:36,720 --> 00:24:38,324
.إليك ما لدينا

308
00:24:38,960 --> 00:24:41,260
,هي مصابة بتمزق حادّ
, كسر عظم طوق العنق

309
00:24:41,360 --> 00:24:43,420
كدمات على ذراعها الأيمن
, وكلتا سيقانها

310
00:24:43,520 --> 00:24:44,740
.وضغط قحفي متزايد

311
00:24:44,840 --> 00:24:47,180
الركاب الآخرين
.يعانون من جروح طفيفة فقط

312
00:24:47,280 --> 00:24:48,620
ماذا عن سائق سيارة الأجرة؟

313
00:24:48,720 --> 00:24:51,780
, ما يزال لا يتذكر الحادثة
.لكن والد الفتاة قال أنه كان حادثاً

314
00:24:51,880 --> 00:24:54,380
.سيكون عليك أن تقدّم بيان رسمي, دكتور

315
00:24:54,480 --> 00:24:55,720
.بالطبع

316
00:25:08,520 --> 00:25:10,580
,أبانا في السماء
.ليتقدس إسمك

317
00:25:10,680 --> 00:25:12,820
مملكتك ستتحقق. على الأرض
. كما هي في السماء

318
00:25:12,920 --> 00:25:15,660
أعطنا كفاف يومنا
. وسامح لنا تجاوزاتنا

319
00:25:15,760 --> 00:25:17,620
.كما نغفر لأولئك الذين يخطئون في حقّنا

320
00:25:17,720 --> 00:25:19,961
,لا تقدنا للإغراء
.لكن خلصنا من الشرّ

321
00:25:20,720 --> 00:25:21,960
.آمين

322
00:25:54,840 --> 00:25:56,020
ما هو ذلك؟

323
00:25:56,120 --> 00:26:00,340
إنها فقط عملية الجسم الطبيعية
.عندما يتوقف

324
00:26:00,440 --> 00:26:01,860
."لا تجعل هذا يقلقك, سيد "هولمز

325
00:26:01,960 --> 00:26:03,246
ماذا؟

326
00:26:04,040 --> 00:26:05,041
.تمهل ثانية

327
00:26:05,600 --> 00:26:07,250
آنسة "هولمز", هل يمكنك سماعي؟

328
00:26:09,960 --> 00:26:11,962
هي تتنفس, هل أنتِ على قيد الحياة؟

329
00:26:12,600 --> 00:26:14,602
! أحضروا حمّالة إلى هنا
.يجب أن نجعلها مستقرة

330
00:26:15,600 --> 00:26:16,931
! هيا

331
00:26:26,120 --> 00:26:27,201
. لا أستطيع أن أصدّق

332
00:26:28,000 --> 00:26:30,140
.هي تستجيب -
.إنها معجزة -

333
00:26:30,240 --> 00:26:33,244
.فقط أعطها المساحة
.دعها تتنفس, دعها تتنفس

334
00:26:40,640 --> 00:26:42,847
.إعتقدت أنني فقدتك, عزيزتي

335
00:26:50,640 --> 00:26:53,246
حسناً, يبدو أن كل شيء
.عاد للوضع الطبيعي

336
00:28:55,560 --> 00:28:57,688
!" آنسة "هولمز
!" آنسة "هولمز

337
00:28:59,280 --> 00:29:00,486
! أمسك بها

338
00:29:01,280 --> 00:29:02,884
! أمسك بها

339
00:29:03,400 --> 00:29:05,340
.أمسكتها, أمسكتها

340
00:29:05,440 --> 00:29:08,364
.أمسك ذراعها -
! لم أفعل أي شيء ! لم أكن أنا -

341
00:29:08,640 --> 00:29:10,244
! لم أكن أنا

342
00:29:10,640 --> 00:29:12,608
أمسكت بها؟ -
.أمسكت بها, إرفعها -

343
00:29:23,240 --> 00:29:25,980
رجال الأمن, لا يمكنهم إستعادة الصور
. لدخولها وخروجها

344
00:29:26,080 --> 00:29:28,162
من ترك الغرفة بدون حراسة؟

345
00:29:28,600 --> 00:29:33,171
طبقاً للحاسوب, تلك الأبواب
.كانت مقفلة حتى قام الحرّاس بفتحها

346
00:29:34,160 --> 00:29:35,446
مَن في سرير "آنجيلا"؟

347
00:29:47,680 --> 00:29:49,728
من الواضح, آلات التصوير هذه
. غير متزامنة

348
00:29:50,880 --> 00:29:53,451
.يجب أن نشرك الشرطة في الأمر

349
00:30:04,880 --> 00:30:05,927
أنجيلا هولمز"؟"

350
00:30:11,520 --> 00:30:13,921
.تمهل, تمهل, تمهل -
.تلك إبنتي -

351
00:30:14,040 --> 00:30:15,820
.أفهم -
حضرت الضابط, تلك إبنتي -

352
00:30:15,920 --> 00:30:17,100
.نحن فقط علينا أن نسألك عدة أسئلة

353
00:30:17,200 --> 00:30:18,340
حقاً؟ -
.أجل -

354
00:30:18,440 --> 00:30:20,249
."مرحباً, "آنجيلا

355
00:30:22,240 --> 00:30:24,129
."إسمي المحقق "سيمونز

356
00:30:25,880 --> 00:30:28,420
أنا فقط أريد أن أسئلك
.بعض الأسئلة حول ليلة أمس

357
00:30:28,520 --> 00:30:31,285
المستشفى يريد توجيه الإتهامات
."ضدّك, "أنجيلا

358
00:30:32,360 --> 00:30:34,044
.إنها جريمة خطيرة للغاية

359
00:30:34,840 --> 00:30:37,220
.الهجوم المُحرّض على قاصر

360
00:30:37,320 --> 00:30:38,970
.إنها جريمة

361
00:30:41,360 --> 00:30:43,886
هل تريدين أن تُخبريني لماذا فعلت هذا؟

362
00:31:26,000 --> 00:31:27,081
."ترينت"

363
00:31:28,600 --> 00:31:29,660
هل تمانع؟

364
00:31:29,760 --> 00:31:31,285
.تفضل  للأمام مباشرة -
.حسناً, شكراً لك -

365
00:31:32,280 --> 00:31:33,930
.مرحباً, عزيزتي

366
00:31:45,440 --> 00:31:47,204
مالذي تفعله بهذا؟

367
00:31:51,400 --> 00:31:52,401
مالذي تفعله؟

368
00:31:55,120 --> 00:31:57,340
!" يا للهول , مالذي . . . "ترينت

369
00:31:57,440 --> 00:31:59,180
مالذي تفعله؟
! توقف

370
00:31:59,280 --> 00:32:01,328
! يا رجال, أوقفوه
! توقف

371
00:32:04,400 --> 00:32:07,210
! ساعدوني ! ساعدوني
أحدكم

372
00:32:07,320 --> 00:32:08,481
.يا للهول

373
00:32:15,320 --> 00:32:17,971
.رمز الصدمة, رمز الصدمة
.أريد من أحدكم أعلان رمز الصدمة المباشر

374
00:32:27,880 --> 00:32:29,860
,عليك أن تفهم
.هذا مؤقت فقط

375
00:32:29,960 --> 00:32:32,380
.هذه أحدى أفضل المنشآت في المقاطعة للتقييم

376
00:32:32,480 --> 00:32:34,860
أنا أكثر من آسف
, حول ما حدث لذلك الرجل

377
00:32:34,960 --> 00:32:37,100
.لكن إبنتي لم تفعل ذلك
.هل لم تلمس الرجل

378
00:32:37,200 --> 00:32:39,660
.هو تقييم
.حالما تصبح حالتها مستقرة, يمكنها أن تعود للمنزل

379
00:32:39,760 --> 00:32:42,764
.لا أفهم هذا -
.أنا أفهم -

380
00:32:43,680 --> 00:32:44,940
.المستشفى حذر

381
00:32:45,040 --> 00:32:48,203
حذر؟
.لقد خرجت من غيبوبة للتو

382
00:32:48,320 --> 00:32:51,500
,والأن ماذا, فجأة
يُفترض بها أن تكون مجنونة؟

383
00:32:51,600 --> 00:32:52,840
.إنه جبل اللعنة فحسب

384
00:32:56,360 --> 00:32:59,921
.هي إبنتي
.وأنا أعرف إبنتي

385
00:33:00,040 --> 00:33:02,740
! هذه ليست "أنجيلا", أنا أعرفها

386
00:33:02,840 --> 00:33:04,649
.تحلّى بالإيمان

387
00:33:06,240 --> 00:33:09,220
.أريد أكثر من الأيمان, أبتي
. . . أحتاج

388
00:33:09,320 --> 00:33:12,130
.سأكون هنا كُلّ يوم
.أعدك

389
00:33:13,840 --> 00:33:17,287
روجر", الإله"
. سوف يساعدك خلال هذا

390
00:33:19,600 --> 00:33:22,444
.هي لم تصل في الوقت المناسب حتى -
.صباح الخير, جميعاً -

391
00:33:23,560 --> 00:33:27,884
."شكراً لك, "ديفيد
.يمكنك أن تجلس . يمكنك أن تجلس

392
00:33:28,720 --> 00:33:29,780
.صباح الخير

393
00:33:29,880 --> 00:33:32,460
هل يمكنني أن أبدأ اليوم, من فضلك؟ -
.معتوهة سيطرة -

394
00:33:32,560 --> 00:33:35,220
دون, دعنا لا نفعل ذلك, إتفقنا؟
.الجميع يحصل على دوره

395
00:33:35,320 --> 00:33:37,940
!حسناً, هي بدأت أولاً في الأمس
!هي بدأت أولاً قبل أمس

396
00:33:38,040 --> 00:33:40,220
دون, نحن لا نطلق عليه إسم
ونحن لا نرفع أصواتنا, صحيح؟

397
00:33:40,320 --> 00:33:44,980
الخوف ليس الذي يقتل
.ماعدا الذي ولد من الماء والروح

398
00:33:45,080 --> 00:33:47,660
.لا يمكنه الدخول إلى مملكة الإله

399
00:33:47,760 --> 00:33:50,580
الذي ولد من اللحم هو لحم

400
00:33:50,680 --> 00:33:53,060
.والذي ولد من الروح هو روح

401
00:33:53,160 --> 00:33:56,060
,الأعجوبة ليست التي قلتها إليك
.أنت يجب أن تولدي من جديد

402
00:33:56,160 --> 00:33:57,660
."أنجيلا"

403
00:33:57,760 --> 00:33:59,649
هل أنت معنا؟ -
.أجل -

404
00:34:16,760 --> 00:34:18,285
إذن, كيف حالكِ اليوم؟

405
00:34:19,320 --> 00:34:22,483
هل يمكنني أن أشرب بعض الماء؟ -
.بالتأكيد -

406
00:34:32,880 --> 00:34:36,340
أعرف أحياناً آلات التصوير
, يُمكن أن تكون مقرفة إلى حدّ ما

407
00:34:36,440 --> 00:34:38,740
,لكن هدفها الوحيد هو صالحنا

408
00:34:38,840 --> 00:34:40,524
لتزويدك
.بأفضل عناية ممكنة

409
00:34:40,640 --> 00:34:43,450
.لذا حاولي الإدّعاء بأنها ليست هناك

410
00:34:46,960 --> 00:34:48,246
إذن, كيف تشعرين اليوم؟

411
00:34:48,920 --> 00:34:50,763
.أريد أن أذهب للمنزل

412
00:34:52,880 --> 00:34:54,940
."أنت بأمان هنا, "آنجيلا

413
00:34:55,040 --> 00:34:56,580
.ونحن سنعتني جيداً بك

414
00:34:56,680 --> 00:34:59,020
.أريد أن أذهب للمنزل الأن -
.ونحن سنواصل الإعتناء بك -

415
00:34:59,120 --> 00:35:00,167
إتفقنا؟

416
00:35:30,240 --> 00:35:31,321
.مرحباً

417
00:35:34,360 --> 00:35:35,361
.مرحباً

418
00:35:37,000 --> 00:35:38,780
"الأب "لوزانو
.عَمل في كنيستنا من قبل

419
00:35:38,880 --> 00:35:40,740
أخبرني أنه زارك
.أنت ووالدك في أغلب الأحيان

420
00:35:40,840 --> 00:35:43,700
.كنت بخير قبل مقابلة الأطباء
.هذا المكان يصيبني بالمرض

421
00:35:43,800 --> 00:35:46,087
.لن أبقى هنا -
.حسناً -

422
00:35:48,080 --> 00:35:50,220
."تعرّضعت لحادث سيارة, "أنجيلا

423
00:35:50,320 --> 00:35:51,620
هل تتذكرينه؟ -
.أريد أن أذهب للمنزل -

424
00:35:51,720 --> 00:35:57,620
.أريد أن أذهب للمنزل, أريد أن أذهب للمنزل -
."آنجيلا" -

425
00:35:57,720 --> 00:35:59,060
.أريد أن أذهب للمنزل, أريد أن أذهب للمنزل

426
00:35:59,160 --> 00:36:01,980
.أريد أن أذهب للمنزل, أريد أن أذهب للمنزل -
"آنجيلا" -

427
00:36:02,080 --> 00:36:03,820
!أريد أن أذهب للمنزل

428
00:36:03,920 --> 00:36:05,340
.حسناً

429
00:36:05,440 --> 00:36:07,010
.لا بأس

430
00:36:08,360 --> 00:36:11,409
ميسن", نحن سنعيدها"
.إلى غرفتها

431
00:36:11,520 --> 00:36:12,521
.إنه أكثر من اللازم لها الأن

432
00:36:38,800 --> 00:36:41,883
أنا آسف لأنه تطلب مني
.وقتاً طويلاً للقدوم لمقابلتك

433
00:36:43,760 --> 00:36:45,205
هل يمكنني أن أخبرك أمراً؟

434
00:36:45,840 --> 00:36:46,820
.أجل, بالطبع

435
00:36:46,920 --> 00:36:48,820
هل تعدني بأن تصدّقني؟

436
00:36:48,920 --> 00:36:50,220
.بالطبع

437
00:36:50,320 --> 00:36:52,322
كنت في غيبوبة, صحيح؟

438
00:36:53,120 --> 00:36:54,281
.أجل

439
00:36:54,520 --> 00:36:56,648
.لكن ما زال بإمكاني سماع أمور

440
00:36:57,560 --> 00:37:00,131
ليس ما كان يجري
. . . في الغرفة, لكن

441
00:37:00,960 --> 00:37:03,531
.من الصعب التوضيح

442
00:37:04,320 --> 00:37:07,005
.فقط تحدثي

443
00:37:08,960 --> 00:37:11,440
.كان هناك تلك الأصوات

444
00:37:11,600 --> 00:37:14,740
وانا سمعتهم مراراً وتكراراً
.ولم تكن أصوات الأطباء

445
00:37:14,840 --> 00:37:17,620
.لم تكن ما كان يجري في الغرفة
. . .لقد كانت

446
00:37:17,720 --> 00:37:20,200
,كانت في لغة أخرى
.طريقة تفكير أخرى

447
00:37:22,400 --> 00:37:23,980
.أنت لا تصدّقني

448
00:37:24,080 --> 00:37:25,844
.لا, أنا أصدّقك

449
00:37:26,280 --> 00:37:28,220
.لا, يُمكنني أن أراه في وجهك

450
00:37:28,320 --> 00:37:31,403
أنجيلا", أصدقك, إتفقنا؟"

451
00:37:35,040 --> 00:37:36,929
.من الصعب التوضيح

452
00:37:38,120 --> 00:37:39,700
.ربما هي لغة أخرى

453
00:37:39,800 --> 00:37:41,660
أيّ لغة؟

454
00:37:41,760 --> 00:37:45,321
.لا أعرف
.لا أعرف كيف أشرحه

455
00:37:47,080 --> 00:37:51,180
,شيء ما يأتي سوية
.يأتي سوية بطريقة ما

456
00:37:51,280 --> 00:37:54,011
.شيء سيئ سيحدث

457
00:37:54,920 --> 00:37:56,684
.وأنا لا أعرف ما هو

458
00:37:57,480 --> 00:38:00,643
أشعر كأنه شيء
.يُحاربني لأكون أنا

459
00:38:01,440 --> 00:38:04,125
.عندما أمشي وعندما أتكلم

460
00:38:05,320 --> 00:38:07,482
ما هو خطبي, "بيت"؟

461
00:38:10,800 --> 00:38:13,087
.أنج, إستمعي إلي

462
00:38:14,600 --> 00:38:18,180
,إذا كنت أنا المتواجد هنا
.عندها كان لدينا شيء للقلق حوله

463
00:38:18,280 --> 00:38:22,100
,إذا حدث شيء ما لي
.أريدك أن تكون لجانبي

464
00:38:22,200 --> 00:38:24,540
لماذا تعتقدين
أن أمراً سيحدث إليك؟

465
00:38:24,640 --> 00:38:28,087
,عندما يحدث
.أريدك أن تكون إلى جانبي

466
00:38:29,480 --> 00:38:31,130
.أنا هنا

467
00:38:33,680 --> 00:38:34,700
. . . إستمعي, هناك

468
00:38:34,800 --> 00:38:36,689
من هو ذلك الكاهن؟

469
00:38:39,520 --> 00:38:40,760
."الأب "لوزانو

470
00:38:40,880 --> 00:38:42,291
مَنْ هو؟

471
00:38:43,320 --> 00:38:45,540
.هو يحرسك

472
00:38:45,640 --> 00:38:48,211
.قابلناه عندما جرحت إصبعك

473
00:38:49,240 --> 00:38:51,260
.أنا لا أثق به

474
00:38:51,360 --> 00:38:53,044
."أنا خائفة منه, "بيت

475
00:39:04,400 --> 00:39:06,660
."جوني" -
.أبتي -

476
00:39:06,760 --> 00:39:10,003
.أنت في المناوبة المتأخرة -
.أجل, وكذلك أنتَ -

477
00:39:14,240 --> 00:39:15,241
.تمهل

478
00:39:16,200 --> 00:39:17,460
هل يُمكنك العودة إلى "آنجيلا"؟

479
00:39:17,560 --> 00:39:19,528
.أمهلني ثانية

480
00:39:25,400 --> 00:39:26,686
مالذي تفعله؟

481
00:39:31,480 --> 00:39:33,244
.لقد حان الوقت تقريباً

482
00:39:37,040 --> 00:39:38,041
أبتي؟

483
00:39:39,560 --> 00:39:40,721
أنجيلا"؟"

484
00:39:42,000 --> 00:39:44,207
.لقد حان الوقت تقريباً

485
00:39:50,760 --> 00:39:52,444
!"إليسا"

486
00:40:05,400 --> 00:40:06,970
,السيد المسيح يقول

487
00:40:07,640 --> 00:40:11,008
".مع أنني أبلغ ذلك الباب, أطرق"

488
00:40:49,040 --> 00:40:51,180
هل تذكرين الدواء
الذي أعطي لك

489
00:40:51,280 --> 00:40:53,380
عندما أصيبت أصبعك؟

490
00:40:53,480 --> 00:40:54,660
.لا

491
00:40:54,760 --> 00:40:58,220
حسناً, كنت تأخذين
.كابح بيتا للشبح الممتد

492
00:40:58,320 --> 00:41:01,529
هو مضاد حيوي
.يستعمل عادة في عناية المستشفى

493
00:41:03,520 --> 00:41:05,700
,لما أعطي هذا الدواء إليك, تخميني

494
00:41:05,800 --> 00:41:09,850
الطبيب الذي تعامل بقطبك
.خشي إساءة التقدير لردة الفعل

495
00:41:11,000 --> 00:41:12,940
إذن قام بخطأ؟

496
00:41:13,040 --> 00:41:14,724
.حسناً, أريد مساعدتك للتأكد من ذلك

497
00:41:17,400 --> 00:41:20,643
هل كنت تشربين الكثير من الماء
عندما أصيبت إصبعك؟

498
00:41:21,760 --> 00:41:25,321
.كنت مصابة بالتجفاف
.حنجرتي كانت جافة, ما زالت كذلك

499
00:41:26,080 --> 00:41:27,081
.حسناً

500
00:41:27,440 --> 00:41:30,444
هل من مشاعر أخرى؟
أي شيء على الإطلاق؟

501
00:41:31,560 --> 00:41:33,244
.أنا فقط متعبة

502
00:41:35,520 --> 00:41:38,330
أنجيلاً, كنت تتذمرين
.حول الرعب الليلي

503
00:41:38,960 --> 00:41:40,883
.لا, لم أفعل

504
00:41:43,520 --> 00:41:45,807
. . . أذا كنت تسمعين أصوات

505
00:41:46,240 --> 00:41:47,765
أنتِ إستمعتِ إلى محادثاتي؟

506
00:41:49,160 --> 00:41:51,128
مالذي أخبرك به "بيت"؟

507
00:41:52,840 --> 00:41:54,980
نقصان تعاونك
خلال هذه الجلسات

508
00:41:55,080 --> 00:41:56,700
.ذو نتيجة عسكية للمعالجة

509
00:41:56,800 --> 00:41:58,780
, كلّما إستمررنا بالمشي على رؤوس أصابعنا حول القضية الحقيقية

510
00:41:58,880 --> 00:42:01,486
,كلّما إستمررت بالبقاء هنا
.وأنا أعرف أنك لا ترغبين بذلك

511
00:42:02,240 --> 00:42:05,528
.أنا فقط أريد أن أكون صادقة معكِ
هل يُمكنكِ أن تكوني صادقة معي؟

512
00:42:06,320 --> 00:42:10,405
هل يُمكنك أن تخبريني
ما قلته للمحقق قبل أن يقتل نفسه؟

513
00:42:14,680 --> 00:42:16,045
لا؟

514
00:42:18,400 --> 00:42:21,660
حسناً, يُذكر هنا
, أنه عندما دخلت ردهة الأمومة

515
00:42:21,760 --> 00:42:24,730
,من قراءة شفاهك
قلت أنه

516
00:42:25,680 --> 00:42:28,047
.الأطفال كانوا في منزل والدكِ

517
00:42:29,040 --> 00:42:31,805
,مالذي يعنيه ذلك
في منزل والدك"؟"

518
00:42:34,400 --> 00:42:38,769
.أنجيلاً, أريد أن أكون صادقة معكِ
هل يُمكنكِ أن تكوني صادقة معي؟

519
00:42:40,760 --> 00:42:42,683
.لا يُمكنني أن أكون صادقة معكِ

520
00:42:43,680 --> 00:42:45,762
لا يُمكنك أن تكوني صادقة معي؟
لما لا ؟

521
00:42:47,280 --> 00:42:48,770
.لأنك لستِ صادقة

522
00:42:50,520 --> 00:42:52,204
.أؤكد لك, أنا صادقة معكِ

523
00:42:52,720 --> 00:42:53,881
.لا

524
00:42:54,600 --> 00:42:57,140
.تريدين الشعور بالتفوق

525
00:42:57,240 --> 00:42:59,860
تغادرين العمل
وتذهبين للتحدث إلى طبيبك النفسي الخاص

526
00:42:59,960 --> 00:43:01,564
وتتذمرين حول مرضاكِ

527
00:43:01,680 --> 00:43:05,446
وحول فتاك الدمية
. وحول ذهابه ليكون مع زوجته

528
00:43:06,400 --> 00:43:08,323
.لكنّك ضاجعته بعد العمل

529
00:43:09,520 --> 00:43:11,140
,والأسبوع الماضي

530
00:43:11,240 --> 00:43:14,380
تحرشت به في موقف
مدرسة إبنته

531
00:43:14,480 --> 00:43:16,340
.بينما شاهدت زوجته مسرحية المدرسة

532
00:43:16,440 --> 00:43:18,966
.تلك حقيقتك

533
00:43:23,600 --> 00:43:26,285
.أنا آسفة, آسفة للغاية

534
00:43:28,360 --> 00:43:29,691
.لا بأس

535
00:43:30,240 --> 00:43:34,900
أعني, لست مريضتي الأولى
.التي تواجه حوادث تضليلية

536
00:43:35,000 --> 00:43:36,411
.هو طبيعي

537
00:43:40,960 --> 00:43:42,485
.آسفة للغاية

538
00:43:49,760 --> 00:43:51,762
.أعتقد أننا إنتهينا لليوم

539
00:44:06,160 --> 00:44:08,367
الدكتور "ريتشارد" وصف
.بعض الحبوب السعيدة لكِ

540
00:44:26,040 --> 00:44:28,088
.أنتَ لست كالآخرين

541
00:44:33,200 --> 00:44:34,201
مالذي تفعلينه؟

542
00:44:59,680 --> 00:45:01,980
هل هي بخير؟ -
.أجل, هي بخير, تعال معي -

543
00:45:02,080 --> 00:45:04,890
.أريد أن أراها -
.لا, لا, لا, تعال إلى هنا, تعال -

544
00:45:06,920 --> 00:45:09,100
ماذا حدث؟ -
.هم لم يخبروني أي شيء -

545
00:45:09,200 --> 00:45:12,020
هم يقولون أن ممرضاً ما
."مات في غرفة "أنجيلا

546
00:45:12,120 --> 00:45:15,090
.هي لم تقتله
.ذلك كُلّ ما أخبروني به

547
00:45:16,440 --> 00:45:18,602
.دعنا نجلس فقط لثانية

548
00:45:26,720 --> 00:45:28,848
كيف وصلنا إلى هنا بحق الجحيم؟

549
00:45:31,920 --> 00:45:33,684
."أخبرني حول والدة "آنجيلا

550
00:45:36,280 --> 00:45:37,566
.أنت لم تتحدث عنها مطلقاً

551
00:45:40,360 --> 00:45:41,486
.حسناً

552
00:45:45,200 --> 00:45:49,125
. . . حسناً, هي -
.لا بأس -

553
00:45:50,960 --> 00:45:53,008
.هي كانت مومس خلال الهاتف

554
00:45:53,600 --> 00:45:55,284
.لم أكن زبوناً

555
00:45:56,240 --> 00:45:58,049
.إعتقدت أنه كان بإمكاني مساعدتها

556
00:45:59,080 --> 00:46:00,969
كان بيننا ذلك الـ

557
00:46:02,520 --> 00:46:03,806
.الإتصال

558
00:46:06,680 --> 00:46:09,490
,قريباً جداً
.أصبحنا كِلانا فقط

559
00:46:11,280 --> 00:46:13,328
.وبعد ذلك ذهبت لليابان

560
00:46:14,600 --> 00:46:16,340
,وثمانية أيام في النقل

561
00:46:16,440 --> 00:46:19,171
تتصل بي
.وتخبرني أنها حامل

562
00:46:20,040 --> 00:46:22,042
.لكنها تريد إجهاضاً

563
00:46:25,840 --> 00:46:27,569
.توسّلت لها أن لا تفعل

564
00:46:28,240 --> 00:46:30,527
,أرسلت لها المال للإحتفاظ بالطفل

565
00:46:31,240 --> 00:46:34,210
لكن بعد أشهر, حصلت على مكالمة
من المستشفى ليقولوا لي

566
00:46:35,120 --> 00:46:38,249
طفلتي ولدت
.لكن تخلّت عنها والدتها

567
00:46:41,600 --> 00:46:43,682
.أنا وآنجيلا كنا سوية منذ ذلك الوقت

568
00:46:46,400 --> 00:46:50,200
هناك بعض الناس في الأبرشية
."أريد التحدث معهم حول "آنجيلا

569
00:46:50,840 --> 00:46:52,649
.إذا كنت موافقاً على ذلك

570
00:47:56,080 --> 00:47:58,140
مالذي يحدث؟ -
.ألقي نظرة على هذا -

571
00:47:58,240 --> 00:48:00,766
أين يذهبون؟ -
.لا أعرف -

572
00:48:34,680 --> 00:48:36,045
.يا للهول

573
00:48:59,800 --> 00:49:01,086
! تحرّك

574
00:49:02,600 --> 00:49:03,965
! إبتعدوا عن الطريق

575
00:49:45,680 --> 00:49:48,081
.لا بأس, لا بأس

576
00:49:52,040 --> 00:49:53,371
حسناً؟

577
00:50:25,040 --> 00:50:26,041
."روجر"

578
00:50:27,280 --> 00:50:28,500
."بيت"

579
00:50:28,600 --> 00:50:30,762
."سيد "هولمز -
مالذي حدث؟ -

580
00:50:30,880 --> 00:50:32,803
.لدي إستمارات إطلاق سراح إبنتك لتقوم بتوقيعها

581
00:50:33,280 --> 00:50:35,169
عظيم, أين إبنتي؟

582
00:50:36,000 --> 00:50:38,844
أنا فقط أريد الحصول على توقيعك
ومن ثم يُمكنك أن تأخذها للمنزل, إتفقنا؟

583
00:50:39,760 --> 00:50:42,923
أين هي؟
كيف حالها هي؟

584
00:50:45,920 --> 00:50:47,060
. . . أنا فقط بحاجة لتوقيعك ومن ثم يُمكنك

585
00:50:47,160 --> 00:50:50,180
توقفي عن التحدث حول هذه الإستمارات
.وأخبريني حول إبنتي

586
00:50:50,280 --> 00:50:52,540
.أنت بخير, أنت بخير, أنت بخير
.توليت هذا

587
00:50:52,640 --> 00:50:53,980
.هم لن يُساعدوها هنا

588
00:50:54,080 --> 00:50:55,740
نحن سنعتني بها, إتفقنا؟

589
00:50:55,840 --> 00:50:57,444
.سنحضر لها المُساعدة التي تحتاج لها

590
00:50:57,920 --> 00:50:59,888
.فقط قُم بتوقيع الأوراق

591
00:51:11,240 --> 00:51:12,401
.شكراً لك

592
00:51:14,360 --> 00:51:15,646
.هي في الطابق السفلي

593
00:51:16,440 --> 00:51:17,441
.في الخارج

594
00:51:18,120 --> 00:51:19,180
في الخارج؟

595
00:51:19,280 --> 00:51:20,930
.لا يوجد شيء يُمكننا أن نفعله -
.حسناً, لنذهب -

596
00:51:25,720 --> 00:51:27,848
أين هي؟ -
.إلى يسارك -

597
00:51:37,400 --> 00:51:39,243
.أخرجها من ذلك الكرسي

598
00:51:44,800 --> 00:51:48,885
هل حصلت على المواد
من رئيس الأساقفة الأمريكي؟

599
00:51:49,000 --> 00:51:50,206
.أجل

600
00:51:52,280 --> 00:51:54,009
هَل التهديد جدير بالتصديق؟

601
00:51:55,280 --> 00:51:56,725
.أعتقد أنه كذلك

602
00:52:14,360 --> 00:52:16,169
.غُراب

603
00:52:17,440 --> 00:52:19,681
مرسال الشيطان

604
00:52:31,640 --> 00:52:34,086
.هناك علامة روحية على هذه الفتاة

605
00:52:36,280 --> 00:52:38,282
مالذي علينا أن نفعله؟

606
00:52:44,040 --> 00:52:45,644
.أنا أغادر الليلة

607
00:52:46,280 --> 00:52:48,140
.أنا قادم معك

608
00:52:48,240 --> 00:52:49,860
.لا

609
00:52:49,960 --> 00:52:51,724
.كاردينال, لا أستطيع جعلك تذهب لوحدك

610
00:52:52,680 --> 00:52:56,127
.الكاهن سيُساعدني
.يجب أن تبقى هنا

611
00:52:56,880 --> 00:53:00,460
,أنت الوحيد الذي يعرف النظام
.الوحيد الذي سيحمي الأرشيفات

612
00:53:00,560 --> 00:53:04,042
.الوحيد الذي سيواصل إذا لم أعود

613
00:53:19,400 --> 00:53:21,084
.هذا الشيء الوحيد المتبقي لدينا

614
00:53:23,080 --> 00:53:25,780
طرد الأرواح؟ -
.أجل -

615
00:53:25,880 --> 00:53:27,086
هل فقدت صوابك؟

616
00:53:42,080 --> 00:53:43,764
. ها هو ذا

617
00:53:47,600 --> 00:53:48,601
كيف تشعر؟

618
00:53:52,440 --> 00:53:54,090
.أنا مُستعد لهذا

619
00:53:56,280 --> 00:53:58,442
.لا أحد مُستعد للحقيقة

620
00:54:09,960 --> 00:54:13,203
ما هو أمر الإنتاج الكبير؟

621
00:54:16,440 --> 00:54:19,046
يُساعد على حفظ سلامة الكنيسة
لـ

622
00:54:19,760 --> 00:54:21,922
.ـتفنيد التملّك على ما هو عليه

623
00:54:22,920 --> 00:54:25,651
.عادة نوع ما من المرض العقلي

624
00:54:27,960 --> 00:54:30,167
هل تشعر بالشكّ حول هذا؟

625
00:54:33,080 --> 00:54:34,525
.يُمكنك أن تقول ذلك

626
00:54:38,440 --> 00:54:40,010
هل يُمكنك تركيب هذه؟

627
00:54:53,360 --> 00:54:57,001
,عندما كنت في الـ 12 من العمر
.أستحوذ عليّ من قبل شيطان

628
00:55:00,320 --> 00:55:02,163
,لستة أيام

629
00:55:02,520 --> 00:55:04,820
الكاهن
,حارب الشيطان داخلي

630
00:55:04,920 --> 00:55:08,740
مخلصاً بإعتقاده
بأنه يمكنك أن تقتل الروح الشريرة

631
00:55:08,840 --> 00:55:11,081
.وتحفظ الجسد

632
00:55:13,360 --> 00:55:14,441
وكيف أبلى؟

633
00:55:18,880 --> 00:55:20,530
.أريد رؤية الغرفة

634
00:55:24,600 --> 00:55:26,125
لماذا تضع تلك الكاميرا في الأعلى؟

635
00:55:27,320 --> 00:55:29,561
.لا أريدها أن تكون في الطريق

636
00:55:32,200 --> 00:55:33,326
,إذن

637
00:55:34,600 --> 00:55:36,887
مالذي يُمكنك أن تخبرني به حول "أنجيلا"؟

638
00:55:42,280 --> 00:55:43,805
"أنجيلا"

639
00:55:45,520 --> 00:55:46,726
.مثالية

640
00:55:48,040 --> 00:55:51,726
أنا لم يسبق لي
.أن سمعتها تقول كلمة قاسية حول أي شخص, مطلقاً

641
00:55:55,360 --> 00:56:00,082
كما ترى, الشياطين يُمكن أن تكون
.فطنة جداً وحريصة

642
00:56:01,320 --> 00:56:07,930
.يختبئون في صورة مضيفهم
.يكذبون ويخدعون بإستعمال الحقيقة

643
00:56:08,800 --> 00:56:10,980
"نحتاج لمعرفة "أنجيلا

644
00:56:11,080 --> 00:56:13,765
.لكي نعرف ما لا تمثله

645
00:56:22,600 --> 00:56:25,980
هل يمكنك أن تمنحنا لحظة
قبل أن نبدأ؟

646
00:56:26,080 --> 00:56:28,162
."ربما يمكنك أن تذهب لتفقد "آنجيلا

647
00:56:28,280 --> 00:56:29,691
.أجل, بالتأكيد

648
00:56:34,680 --> 00:56:36,540
,هيّئ القربان المقدس

649
00:56:36,640 --> 00:56:41,020
,إذا تقبّلت جسد المسيح
.الشيطان لا وجود له

650
00:56:41,120 --> 00:56:43,043
.لكنها ممسوسة -
.هي ممسوسة -

651
00:56:44,120 --> 00:56:46,771
.لكننا سنرى ما نتعامل معه

652
00:56:51,440 --> 00:56:53,740
. . . أبانا المقدس -
.لا -

653
00:56:53,840 --> 00:56:55,001
لا؟

654
00:56:55,720 --> 00:56:57,340
.فقط هيّئ القربان المقدس

655
00:56:57,440 --> 00:57:00,020
لكن الصلاة ضرورية
.في تهيئة القربان المقدس

656
00:57:00,120 --> 00:57:01,485
.بدون صلاة

657
00:57:03,080 --> 00:57:06,940
,أحياناً
, في البحث عن ما هو فظيع

658
00:57:07,040 --> 00:57:08,769
.نبتعد عن الإله

659
00:57:10,080 --> 00:57:14,051
.لذا إفعل كما آمر الليلة
.ثق بما أفعله

660
00:57:14,640 --> 00:57:17,962
لأن تهديد الشيطان الأعظم
, ليس لجسدك

661
00:57:19,160 --> 00:57:20,764
.لكن روحك

662
00:57:30,280 --> 00:57:31,645
.أحضرها للداخل

663
00:57:43,680 --> 00:57:44,841
. لا بأس

664
00:57:45,680 --> 00:57:47,648
."هذا الكاردينال "برون

665
00:57:48,520 --> 00:57:51,046
.هو سيُساعدك, عزيزتي

666
00:57:51,520 --> 00:57:53,010
.إجعلها تسجد

667
00:57:56,000 --> 00:57:57,161
.هيا

668
00:58:00,000 --> 00:58:01,684
.مقابل هذا الطريق, من فضلك

669
00:58:12,880 --> 00:58:14,882
أيمكنك أن تسجدي, عزيزتي؟

670
00:58:57,560 --> 00:59:00,086
.آمين -
.آمين -

671
00:59:10,880 --> 00:59:12,530
.خُذ هذا الجسد

672
00:59:13,200 --> 00:59:15,806
.خُذه وتطهّر

673
00:59:47,240 --> 00:59:48,890
.خُذ الجسد

674
00:59:51,160 --> 00:59:53,162
.خُذه وتطهّر

675
01:00:26,960 --> 01:00:28,689
.هناك عائق

676
01:00:31,840 --> 01:00:33,080
.من فضلك, "آنجيلا", أجلسي على السرير

677
01:00:36,480 --> 01:00:39,609
هذا سيكون أسهل بكثير
.إذا جلست على السرير

678
01:00:45,840 --> 01:00:47,001
.مرحباً

679
01:00:47,840 --> 01:00:49,569
.لا بأس, أمسكت بك

680
01:00:50,600 --> 01:00:51,840
.أعدك

681
01:00:53,640 --> 01:00:55,290
.لا بأس

682
01:01:02,840 --> 01:01:05,650
الأن, هل ستسمحي لي

683
01:01:06,240 --> 01:01:08,208
لأزالة العائق؟

684
01:01:18,680 --> 01:01:20,330
.لا. لا

685
01:01:21,360 --> 01:01:22,361
.لا

686
01:02:13,120 --> 01:02:14,565
مالذي يعنيه؟

687
01:02:15,560 --> 01:02:17,722
.يُمثلون الثالوث المقدّس

688
01:02:19,600 --> 01:02:23,969
.الأبّ, الإبن والروح المقدّسة

689
01:02:32,120 --> 01:02:34,220
.أهربوا, أهربوا

690
01:02:34,320 --> 01:02:35,890
.أهربوا

691
01:02:40,800 --> 01:02:42,325
."أنجيلا" -
.أنج -

692
01:02:46,520 --> 01:02:48,409
.ساعدني في إبعاد هذه عنها

693
01:03:10,920 --> 01:03:14,003
مالذي قالته؟ ما هو ذلك؟ -
لا أعرف, لغة آرامية؟ -

694
01:03:17,680 --> 01:03:21,480
.تمهل, تمهل, تمهل -
عزيزتي؟ -

695
01:03:25,000 --> 01:03:26,809
.عزيزتي -
.أنج -

696
01:03:46,680 --> 01:03:48,020
.ستكونين على ما يرام

697
01:03:48,120 --> 01:03:49,360
.الماء المقدس

698
01:04:03,520 --> 01:04:05,045
,لا تتذكر, يا إلاهي

699
01:04:05,680 --> 01:04:07,125
.ذنوبنا أو ذنوب أسلافنا

700
01:04:08,520 --> 01:04:10,045
ولا تُعاقبنا

701
01:04:11,520 --> 01:04:12,726
.لمخالفاتنا

702
01:04:14,720 --> 01:04:17,485
.يجب أن نستمر! صلاة التطهير

703
01:04:18,640 --> 01:04:20,847
,أبانا في الذي في السماء
.ليتقدّس إسمك

704
01:04:23,920 --> 01:04:25,763
,مملكتك القادمة
. . . ستتحقق , على الأرض

705
01:04:25,880 --> 01:04:27,325
!أرجوكم ساعدوني -
أنجيلا", هل هذه أنتِ؟" -

706
01:04:28,240 --> 01:04:29,820
.كما هي في السماء . . .

707
01:04:29,920 --> 01:04:31,490
هل هذه أنتِ؟

708
01:04:32,560 --> 01:04:34,980
أنجيلا"؟" -
.والدي -

709
01:04:35,080 --> 01:04:36,525
.أجل, أجل, أجل, أنا هنا
.أنا هنا, عزيزتي

710
01:04:36,640 --> 01:04:37,926
!"بيت" -
.أنا هنا -

711
01:04:40,000 --> 01:04:41,660
هل نَجح الأمر؟ -
.لا أدري -

712
01:04:41,760 --> 01:04:43,649
هَل نَجح الأمر؟

713
01:04:49,560 --> 01:04:52,882
من أين حصلت على هذه؟

714
01:04:53,880 --> 01:04:57,540
.هذه البيضة رمز الأنبعاث

715
01:04:57,640 --> 01:04:59,244
من أين جائت؟

716
01:04:59,640 --> 01:05:02,300
.لا أدري مالذي تتحدث عنه

717
01:05:02,400 --> 01:05:06,660
.كشفت نفسك, أيها الشيطان
.لم يعد بمقدورك الإختباء خلف هذه الفتاة أكثر

718
01:05:06,760 --> 01:05:08,091
.تحدّث, أيها الشيطان

719
01:05:08,920 --> 01:05:10,001
.والدي

720
01:05:11,600 --> 01:05:13,728
.والدي, أرجوك ساعدني

721
01:05:14,320 --> 01:05:17,164
من أين حصلت على هذه؟ -
!والدي, ساعدني -

722
01:05:17,640 --> 01:05:19,642
.أرجوك, أرجوك

723
01:05:20,960 --> 01:05:25,660
,الشيطان, إذا إستمررت بالإختباء
!سأمزق لسانك الكاذب

724
01:05:25,760 --> 01:05:28,020
من أين حصلت على هذه؟

725
01:05:28,120 --> 01:05:31,460
,تريد أن تقوم بعمل شنيع إلى إلهنا ومنقذنا

726
01:05:31,560 --> 01:05:32,820
.من إحيائه

727
01:05:32,920 --> 01:05:34,900
.أظهر نفسك, أيها الشيطان

728
01:05:35,000 --> 01:05:36,889
!ساعدوني

729
01:05:37,280 --> 01:05:39,820
!تقصد تدنيس أعمال إلهنا ومنقذنا

730
01:05:39,920 --> 01:05:42,580
!إلهي, إنه يعود
!إنه يعود

731
01:05:42,680 --> 01:05:45,081
!أظهر نفسك, أيها الثعبان

732
01:05:46,080 --> 01:05:47,320
!يكفي, يكفي

733
01:06:47,240 --> 01:06:49,891
!أحكم عليك إلى بحيرة النار

734
01:06:55,400 --> 01:06:56,561
.أكمل

735
01:07:01,280 --> 01:07:06,241
,مبارك بروح الابّ
.سأقتل هذا الشرّ

736
01:07:14,400 --> 01:07:17,290
!إنه يحرق
! إنه يحرق

737
01:07:21,560 --> 01:07:23,085
."والدي, "بيت

738
01:07:23,920 --> 01:07:24,921
ماذا الآن؟

739
01:07:27,560 --> 01:07:30,291
.والدي, "بيت" , أرجوكما, فقط إذهبا -
.نحن لن نذهب إلى أي مكان -

740
01:07:30,400 --> 01:07:31,900
ماذا يحدث الأن؟
مالذي نفعله الأن؟

741
01:07:32,000 --> 01:07:32,980
.فقط غادرا

742
01:07:33,080 --> 01:07:34,660
!لن نتركك -
مالذي نفعله الأن؟ -

743
01:07:34,760 --> 01:07:36,500
!"كاردينال "برون -
."كاردينال "برون -

744
01:07:36,600 --> 01:07:38,409
كاردينال "برون", مالذي نفعله؟

745
01:07:40,280 --> 01:07:41,281
.عزيزتي

746
01:07:42,280 --> 01:07:45,329
ستكونين على ما يرام, إتفقنا؟
.ستكونين بخير, ستكونين على ما يرام

747
01:07:57,360 --> 01:07:59,886
,بإسم المسيح
,إلهنا وسيدنا

748
01:08:00,520 --> 01:08:04,180
مثبت بشفاعة
.مريم العذراء الطاهرة, أمّ الرب

749
01:08:04,280 --> 01:08:05,361
كاردينال, مالذي تفعله؟

750
01:08:08,200 --> 01:08:09,860
.تذكر قسمك

751
01:08:09,960 --> 01:08:12,700
.لا يُمكنك قتلها
.يجب أن نقوم بتأدية طرد الأرواح

752
01:08:12,800 --> 01:08:14,140
.أنت يجب أن تؤديه

753
01:08:14,240 --> 01:08:16,060
.هذا ليس طرد الأرواح

754
01:08:16,160 --> 01:08:18,500
.لا يُمكنك أن تُطهّر الدمّ

755
01:08:18,600 --> 01:08:20,728
.الشيطان يمتلك ما هو خاص به مسبقاً

756
01:08:21,240 --> 01:08:22,321
كيف تعرف ذلك؟

757
01:08:24,200 --> 01:08:28,820
,الشيطان فتّش
.بشقّ الأنفس لفرصة المشي على الأرض

758
01:08:28,920 --> 01:08:32,380
,إلهنا المسيح أوقفه مرّة
.لكن الأن الأمر عائد إلينا

759
01:08:32,480 --> 01:08:36,660
قُلت أنّك ستقوم بتحطيم
.الروح, ليس جسدها

760
01:08:36,760 --> 01:08:40,460
ذلك الجسد هو الروح
.يتطلّع لتدمير مملكة الله

761
01:08:40,560 --> 01:08:42,780
.نبتعد عن الله عندما نتابع شرّاً

762
01:08:42,880 --> 01:08:45,531
.الإبتعاد عن الله ينقلنا نحو الشرّ

763
01:08:45,640 --> 01:08:49,340
.أنا قريب من الله كأي رجل دين

764
01:08:49,440 --> 01:08:51,841
.أنت ستضع إيمانك فيّ

765
01:09:00,040 --> 01:09:02,042
."أنجيلا", "أنجيلا"

766
01:09:06,400 --> 01:09:08,926
تمهل, مالذي يفعله بذلك؟ -
."لا بأس, "بيت -

767
01:09:09,040 --> 01:09:11,850
.لا, أخبرتني أن أحميك -
.فقط دعهم يفعلون هذا -

768
01:09:12,440 --> 01:09:14,180
لا, مالذي سيفعلونه؟
لماذا لديهم سكّين؟

769
01:09:14,280 --> 01:09:16,282
إنه فقط للطقوس, صحيح؟

770
01:09:17,360 --> 01:09:18,361
صحيح؟

771
01:09:19,280 --> 01:09:21,044
.أجل

772
01:09:24,720 --> 01:09:27,200
.حسناً -
حسناً؟ -

773
01:09:42,480 --> 01:09:46,260
رسل المسيح المباركين
,للأبّ وكُلّ القديسون

774
01:09:46,360 --> 01:09:49,300
نتعهد بالردّ بشكل واثق

775
01:09:49,400 --> 01:09:51,971
.على هجمات وخداع الشيطان

776
01:09:52,360 --> 01:09:53,646
.أرجوك

777
01:09:56,600 --> 01:09:58,250
.أنا أراك

778
01:09:59,120 --> 01:10:01,248
,في الضوء, شرّك لا شيء

779
01:10:01,800 --> 01:10:03,689
,محرض الحسد

780
01:10:03,800 --> 01:10:06,860
,خط الجشع, محرض من النزاع

781
01:10:06,960 --> 01:10:09,486
.مؤلف الألم والحزن

782
01:10:09,600 --> 01:10:13,620
,لماذا, إذن, تقف وتقاوم
عارفاً أنك يجب

783
01:10:13,720 --> 01:10:17,088
أن السيد المسيح الإله
يدحض خططك؟

784
01:10:17,840 --> 01:10:19,046
,خفه

785
01:10:20,240 --> 01:10:22,820
,الذي عرض إسحق تضحية

786
01:10:22,920 --> 01:10:25,605
,في يوسف الذي باعَ للعبودية

787
01:10:27,320 --> 01:10:30,483
,مقتول كحمل عيد الفصح

788
01:10:31,320 --> 01:10:33,448
.صلب كرجل

789
01:10:35,360 --> 01:10:36,885
!أظهر نفسك

790
01:10:37,000 --> 01:10:39,810
!أرجوك أقتل هذا الشيء داخلي

791
01:10:43,440 --> 01:10:46,500
!"أنجيلا" -
.تراجع! الشيطان يجب أن يُظهر نفسه -

792
01:10:46,600 --> 01:10:47,806
!توقف
!إنه يقتلها

793
01:10:48,520 --> 01:10:50,980
!أظهر نفسك

794
01:10:51,080 --> 01:10:52,764
!اللعنة عليك

795
01:11:14,040 --> 01:11:15,020
."أنجيلا"

796
01:11:15,120 --> 01:11:17,740
."أنجيلا" -
.أنج -

797
01:11:17,840 --> 01:11:20,923
.عزيزتي, عزيزتي

798
01:11:24,880 --> 01:11:26,689
.أبتي, إفعل شيئاً ما

799
01:11:29,400 --> 01:11:31,402
!إفعل شيئاً ما

800
01:11:47,120 --> 01:11:49,600
مالذي فعلته؟

801
01:11:52,800 --> 01:11:54,290
!روجر", لا , لا, لا ,لا"

802
01:11:55,720 --> 01:11:57,300
!روجر", "روجر", توقف"

803
01:11:57,400 --> 01:11:59,140
.لقد قتل إبنتي

804
01:11:59,240 --> 01:12:01,380
,"روجر"," روجر", "روجر"
.ألقي نظرة على العلامات

805
01:12:01,480 --> 01:12:04,100
,أيامها الـ 40 في الغيبوبة
.أربعين يوم فتنة المسيح في الصحراء

806
01:12:04,200 --> 01:12:05,620
.والدتها كانت عاهرة

807
01:12:05,720 --> 01:12:07,420
.إفساد لمريم العذراء -
.لا -

808
01:12:07,520 --> 01:12:10,260
.العراب الأسود يسخر من الحمامة البيضاء -
!لا. لا -

809
01:12:10,360 --> 01:12:12,780
.روجر", "روجر", "أنجيلا" ماتت, لقد ماتت" -
.لا , لا -

810
01:12:12,880 --> 01:12:14,260
!لقد ماتت -
!هي لم تمت -

811
01:12:14,360 --> 01:12:15,885
!"روجر" ! "روجر"

812
01:12:22,400 --> 01:12:23,731
.يا للهول

813
01:12:37,200 --> 01:12:38,690
.الندبات

814
01:12:39,640 --> 01:12:41,290
.إنه الإنبعاث

815
01:12:42,080 --> 01:12:45,163
.أوميغا, ألفا

816
01:12:45,640 --> 01:12:48,450
.نهايتنا, هي بدايته

817
01:12:49,560 --> 01:12:51,130
.إنه المسيح الدجال

818
01:14:08,640 --> 01:14:10,220
بينما أمشي

819
01:14:10,320 --> 01:14:12,448
,خلال وادي ظلال الموت

820
01:14:13,640 --> 01:14:15,165
لن أظهر أي خوف

821
01:14:16,680 --> 01:14:19,220
.لأجل فنّك معي

822
01:14:19,320 --> 01:14:21,084
أنج, مالذي تفعلينه؟

823
01:15:14,400 --> 01:15:15,686
.لست خائف منكِ

824
01:15:22,440 --> 01:15:24,920
.أخبرهم أنني هنا

825
01:15:27,760 --> 01:15:31,048
.أخبرهم أنني أمشي على الأرض

826
01:15:56,840 --> 01:16:00,287
ها هو ذا -
.شكراً لك لأبقاء الشريط سراً -

827
01:16:02,280 --> 01:16:05,090
.شهدت خروج المسيح الدجّال

828
01:16:05,760 --> 01:16:07,171
.ذلك الذي أرادته

829
01:16:09,760 --> 01:16:12,969
.أنت الوحيد الذي شهدت النهاية ونجوت

830
01:16:14,600 --> 01:16:16,602
.هناك سبب لذلك

831
01:16:17,960 --> 01:16:22,124
.أنت أحدنا الآن, محارب الله

832
01:16:23,640 --> 01:16:26,211
.هناك شيء يجب أن أظهره إليك

833
01:16:37,120 --> 01:16:38,724
.تعال وشاهد

834
01:17:17,960 --> 01:17:19,689
ما هو هذا المكان؟

835
01:17:20,600 --> 01:17:22,523
, هذه هي الأرشيفات

836
01:17:23,760 --> 01:17:26,889
حيث نحتفظ بسجلات
.عمل الشيطان على الأرض

837
01:17:31,000 --> 01:17:32,206
.إتبعني

838
01:17:47,240 --> 01:17:49,340
.الكثير حدث أثناء تعافيك

839
01:17:49,440 --> 01:17:53,020
المسؤولين المحليين ما يزالون غير واضحين
.حول سبب الإنفجار

840
01:17:53,120 --> 01:17:57,284
الضحايا تعرّفوا
," على كولونيل في الجيش الأمريكي "روجر هولمز

841
01:17:57,400 --> 01:17:59,300
.بيتر سميث" بعمر 26 سنة"

842
01:17:59,400 --> 01:18:02,380
,"و"ماتياس برون
.كاردينال أقام في الفاتيكان

843
01:18:02,480 --> 01:18:06,500
"الممثل قال أن زيارة "برون
لم تكن متصلة بشؤون الكنيسة

844
01:18:06,600 --> 01:18:09,683
وأنّه كان في الولايات المتحدة
.في عطلة شخصية

845
01:18:11,600 --> 01:18:15,260
,"أحد الناجين, الأب أوسكار "لوزانو
من أبرشية لوس أنجليس

846
01:18:15,360 --> 01:18:18,380
حالياً يتعافى
.في مستشفى القديسة ماري من الأصابات المتعدّدة

847
01:18:18,480 --> 01:18:20,260
,"ناجية أخرى, "أنجيلا هولمز

848
01:18:20,360 --> 01:18:23,180
شوهدت من قبل الجيران
.تظهر من الأنقاض دون خدش

849
01:18:23,280 --> 01:18:26,740
الآنسة "هولمز" تقول أنه ليس لديها ذاكرة
.على الأحداث التي أدّت إلى الإنفجار

850
01:18:26,840 --> 01:18:28,285
وبعد ذلك

851
01:18:30,160 --> 01:18:31,220
.بدأ

852
01:18:31,320 --> 01:18:35,769
حدث غير قابل للتصديق
.حدث في ملجأ للمشردين في الشارع السادس

853
01:18:36,600 --> 01:18:38,329
معجزات متعدّدة أبلغ  عنها

854
01:18:38,440 --> 01:18:41,100
من معالجة
بنت شابة باللوكيميا

855
01:18:41,200 --> 01:18:45,300
إلى إعادة بصر رجل
.فقد بصره في حادث عمل

856
01:18:45,400 --> 01:18:48,300
مئات الناس
تجمعوا خارج هذا الملجأ

857
01:18:48,400 --> 01:18:50,500
.على أمل أنهم أيضاً, يُمكن أن يُعالجوا

858
01:18:50,600 --> 01:18:54,161
,في تلك اللحظة
.إستطعت الشعور بسيقاني من جديد

859
01:18:54,600 --> 01:18:57,251
.هذه ليست حادثة معزولة

860
01:18:57,760 --> 01:19:02,340
,هذه مئات من الناس
.مدعومين بالوثائق إستعادوا عافيتهم

861
01:19:02,440 --> 01:19:07,731
.ليس هناك تفسير طبي لهذا

862
01:19:08,960 --> 01:19:10,980
لذا, ما هو؟

863
01:19:11,080 --> 01:19:13,860
من أين تأتي هذه  القوّة؟

864
01:19:13,960 --> 01:19:15,962
هل هي مقدّسة؟

865
01:19:16,840 --> 01:19:18,046
.لا أدري

866
01:19:20,440 --> 01:19:23,330
أنا فقط أريد مساعدة
.أكبر عدد من الناس

867
01:19:24,680 --> 01:19:28,860
هذا يُضاف فقط إلى عاصفة الخلاف
," المحيطة بـ "أنجيلا هولمز

868
01:19:28,960 --> 01:19:33,780
التي, في شهرين قصيرين, ألهمت
.حشد متزايد دائم من الأتباع المخلصين

869
01:19:33,880 --> 01:19:36,740
,البعض يدعونها قدّيسة
.آخرون يدعونها محتالة

870
01:19:36,840 --> 01:19:40,260
لكن الليلة, آلاف من الناس
تجمهوا في هذه الصالة

871
01:19:40,360 --> 01:19:45,161
للإكتشاف من المصدر الأصلي
.سواء كانت "أنجيلا" في الحقيقة, صانعة معجزات

872
01:19:55,600 --> 01:19:57,921
.آنسة "هولمز"؟ لقد حان الوقت

873
01:20:07,000 --> 01:20:09,685
,سفر الرؤيا يقول

874
01:20:10,680 --> 01:20:13,300
أحدهم سيظهر لتقليد المسيح

875
01:20:13,400 --> 01:20:16,847
.والمخدوعون سيعبدون هذا النبي المزيّف

876
01:20:17,680 --> 01:20:21,844
.وذلك هو اليوم الذي نخشاه بشدّة

877
01:20:21,844 --> 01:20:29,844
ترجمة احترافية خاصه بموقع افلام هاي كواليتي
لمزيد من الافلام الاجنبية المترجمة بالجودة العالية
زور موقعنا باقرب وقت ممكن
WwW.AFLamHQ.CoM

