1
00:00:00,322 --> 00:00:25,323
إعداد وترجمة : سامر جعتول
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

2
00:00:28,221 --> 00:00:31,223
يا بناتي، أنا وأمكم قد تطلقنا

3
00:00:31,725 --> 00:00:35,093
لا تبكين
 أعلم أنكم غاضبون ومضطربون

4
00:00:35,095 --> 00:00:36,828
لا أعلم ما أخبرتكم به أمكم

5
00:00:36,830 --> 00:00:38,664
ولكن دعوني أشرح الأمر من وجهة نظري

6
00:00:38,666 --> 00:00:41,767
في النهاية يمكن أن تتقبلوا الأمر

7
00:00:44,471 --> 00:00:47,166
لقد حصلت على دميتك
أليس كذلك؟

8
00:00:47,192 --> 00:00:47,840
نعم

9
00:00:47,842 --> 00:00:49,808
وأنت تحبينها أليس كذلك؟ نعم

10
00:00:49,810 --> 00:00:51,577
تحبين دميتك
نعم

11
00:00:51,579 --> 00:00:53,211
تحبين الدمية

12
00:00:53,213 --> 00:00:55,713
ولكن ماذا لو قلت لك...

13
00:00:55,715 --> 00:00:58,597
أنها الدمية الوحيدة التي يحق لك اللعب بها طوال حياتك؟

14
00:00:59,485 --> 00:01:02,221
كيف سيكون شعورك؟
حزينة

15
00:01:02,223 --> 00:01:04,323
بالطبع

16
00:01:04,325 --> 00:01:06,224
لأن هناك الكثير من الدمى في غرفتك

17
00:01:06,226 --> 00:01:09,161
وفيما لو لعبت بباقي الدمى فإنه لا يمكنك أن تلعبي بهذه بعد الآن

18
00:01:09,163 --> 00:01:11,897
حتى الدمية حينها لن ترغب باللعب معك

19
00:01:11,899 --> 00:01:14,234
كلاكما تعيشان كذبة

20
00:01:14,236 --> 00:01:17,704
هنالك دمى آخرى تحبونها
و يتم تصنيع دمى جديدة في كل عام

21
00:01:17,706 --> 00:01:20,107
أتريدين دمية بثياب مضيفة طيران؟
نعم

22
00:01:20,109 --> 00:01:23,543
ماذا عن دمية في ثياب نادلة زائدة الوزن تعمل في محل للعصير؟
نعم

23
00:01:23,545 --> 00:01:26,246
ماذا عن دمية تصادق دميتك الرئيسية؟

24
00:01:26,248 --> 00:01:28,047
نعم
يمكن أن يحدث ذلك، أليس كذلك؟

25
00:01:28,049 --> 00:01:29,516
نعم

26
00:01:29,518 --> 00:01:31,684
ما رأيكم بدمية تلعبون بها ليوم واحد
ولا ترونها بعد ذلك

27
00:01:31,686 --> 00:01:33,186
نعم

28
00:01:33,188 --> 00:01:35,288
ماذا عن دمية تلعب بها صديقتك

29
00:01:35,290 --> 00:01:38,625
ودميتها تريد مصادقة دميتك

30
00:01:38,627 --> 00:01:40,252
إنك لا تريدين اللعب بهذه الدمية

31
00:01:40,277 --> 00:01:42,428
ولكن... صديقك يلعب بها

32
00:01:42,429 --> 00:01:44,297
فإنك لا تريدين الجلوس وترك الدمية شاغرة

33
00:01:44,299 --> 00:01:46,032
نعم

34
00:01:46,034 --> 00:01:48,567
لهذا تطلقنا أنا وأمكم

35
00:01:48,569 --> 00:01:51,437
الزواج الأحادي ليس واقعياً

36
00:01:51,439 --> 00:01:54,306
الزواج الأحادي ليس واقعياً

37
00:01:54,308 --> 00:01:57,609
مرة أخرى
الزواج الأحادي ليس واقعياً

38
00:01:57,611 --> 00:01:58,610
مرة أخرى

39
00:02:03,051 --> 00:02:07,986
بعد 23 عاماً" 
لم أقم بذلك, إنه أمر غريب بالنسبة لي

40
00:02:14,393 --> 00:02:16,895
إنني أحب هذه

41
00:02:18,965 --> 00:02:22,600
تباً 
أهذا هو قضيبك؟

42
00:02:22,602 --> 00:02:26,570
كبير جداً
لا نهائي

43
00:02:26,572 --> 00:02:29,506
لم ذلك؟

44
00:02:29,508 --> 00:02:31,441
أضاجعت إحداهن قبلاً؟

45
00:02:31,443 --> 00:02:33,845
أين دفنت؟

46
00:02:33,847 --> 00:02:36,848
كما ولو أنه طاقم عمل مسلسل" لعبة العروش" بأكمله

47
00:02:36,850 --> 00:02:39,318
تعالي إلي

48
00:02:42,788 --> 00:02:44,589
أتعلم شيئاً؟

49
00:02:44,591 --> 00:02:47,091
إنني خجولة جداً

50
00:02:47,093 --> 00:02:50,829
لذا يجب أن نقوم بهذا أولاً
أريد أن أشعر بالراحة معك

51
00:02:50,831 --> 00:02:52,130
لا بأس

52
00:02:53,800 --> 00:02:55,666
القليل من التحمية

53
00:02:55,668 --> 00:02:57,268
طعمك مثل طعم المانغو

54
00:02:57,270 --> 00:03:01,104
كفى كلاماً 
ما الذي...

55
00:03:01,106 --> 00:03:02,940
ابدأ بذكر أحرف الأبجدية

56
00:03:02,942 --> 00:03:05,877
ابقى في الأعلى
الأهم هو في الأعلى

57
00:03:05,879 --> 00:03:07,845
نعم، هذا جيد

58
00:03:07,847 --> 00:03:09,881
حسناً

59
00:03:18,657 --> 00:03:21,025
أأحبت ذلك؟

60
00:03:22,694 --> 00:03:24,294
ايمي"؟

61
00:03:24,296 --> 00:03:26,163
أنت

62
00:03:26,165 --> 00:03:27,797
أظن أنه دوري

63
00:03:27,799 --> 00:03:32,034
أنه دوري أنا

64
00:03:32,036 --> 00:03:33,996
أتذكرين أنك قلت...

65
00:03:38,309 --> 00:03:39,474
لا بأس

66
00:03:45,515 --> 00:03:47,516
مرحباً يا رفاق
اسمي "ايمي

67
00:03:47,518 --> 00:03:49,718
لا تحكموا علّي يا حقراء

68
00:03:49,720 --> 00:03:51,688
إنني فتاة متقدة الشهوة

69
00:03:51,990 --> 00:03:55,191
إنني بخير
إنني مسيطرة على نفسي

70
00:03:55,193 --> 00:03:58,795
إنها ليست أول مرة

71
00:03:58,797 --> 00:04:02,098
المفتاح الرئيسي هو أن لا أبيت حتى اليوم التالي

72
00:04:02,100 --> 00:04:05,469
لقد تحققت من بعض الأمور
الخميس فيما لو...

73
00:04:06,171 --> 00:04:09,139
شكراً 
وداعاً

74
00:04:09,441 --> 00:04:11,942
عمت مساء

75
00:04:11,944 --> 00:04:13,976
وداعاً
عمت مساءً

76
00:04:15,813 --> 00:04:18,147
أظن أنني أحب النساء

77
00:04:20,751 --> 00:04:24,087
لدي عمل رائع
شقتي سيئة

78
00:04:24,089 --> 00:04:25,822
وأصدقائي وعائلتي رائعون

79
00:04:25,824 --> 00:04:28,125
إنني في الواقع أواعد أحدهم...

80
00:04:28,127 --> 00:04:30,260
ليس هذا

81
00:04:32,164 --> 00:04:34,164
هذا من أواعده

82
00:04:34,166 --> 00:04:35,765
شيء من هذا القبيل

83
00:04:35,767 --> 00:04:37,700
إنه مثير
أليس كذلك؟

84
00:04:37,702 --> 00:04:40,771
إنه عظيم، ولكنه مثل منحوتة جليدية

85
00:04:45,443 --> 00:04:47,677
لقد خرقت قاعدة عدم المبيت

86
00:04:47,679 --> 00:04:49,478
أين أنا؟

87
00:04:49,480 --> 00:04:51,447
ملصق فيلم "الوجه المشطوب

88
00:04:51,449 --> 00:04:53,916
ترجو أن لا يكون سكناً طلابياً

89
00:04:53,918 --> 00:04:56,320
هاهي قد استيقظت
صباح الخير

90
00:04:56,322 --> 00:04:59,523
يا إلهي
تبدين كملاك

91
00:04:59,525 --> 00:05:02,860
كم الساعة الآن؟
إنها السابعة والنصف صباحاً

92
00:05:02,862 --> 00:05:05,429
لا أعلم هل أتركك تنامين أم أحضر لك الفطور؟

93
00:05:05,431 --> 00:05:06,963
أختار الفطور

94
00:05:06,965 --> 00:05:08,966
أين أنا؟

95
00:05:08,968 --> 00:05:10,600
إنك في "ستاتين ايلند

96
00:05:10,602 --> 00:05:12,369
ماذا؟

97
00:05:12,871 --> 00:05:15,105
تباً

98
00:05:15,107 --> 00:05:17,040
متى سأراك مجدداً؟

99
00:05:17,042 --> 00:05:18,708
قريباً جداً

100
00:05:18,710 --> 00:05:21,044
لا تستعجلي الرحيل

101
00:05:22,346 --> 00:05:23,913
يا إلهي
إنك فاتنة

102
00:05:24,215 --> 00:05:27,183
شكراً
السبت...

103
00:05:27,185 --> 00:05:30,387
عمتي ستتزوج يوم السبت لذلك
فهي ستقيم حفل شواء قبل العرس

104
00:05:30,389 --> 00:05:32,523
وأود أن تكوني حاضرة برفقتي

105
00:05:32,525 --> 00:05:35,192
فيما لو كنا سوية
يا إلهي

106
00:05:35,194 --> 00:05:40,164
فإن "جوني" سيغتاظ
وسيقول لي ما هذا؟

107
00:05:40,166 --> 00:05:43,168
يا لها من فاتنة
جسدها رائع

108
00:05:43,170 --> 00:05:46,338
لا أعلم ما الذي تقوله
ولكنني لا أستطيع القيام بذلك...

109
00:05:46,340 --> 00:05:50,476
لأننا لن نلتقي ثانية

110
00:05:50,478 --> 00:05:54,312
لم أكن أظن أنك تريد الذهاب برفقتي بهذه السرعة

111
00:05:54,314 --> 00:05:56,581
ولكن هذا لأجلنا
ولكن...

112
00:05:56,583 --> 00:05:58,649
رحلتنا انتهت

113
00:05:58,651 --> 00:06:01,019
انتهت هنا
إلى يوم السبت

114
00:06:01,021 --> 00:06:03,389
كلا...
رحلتنا انتهت الآن...

115
00:06:03,391 --> 00:06:05,357
لأنني لن أستطيع لقائك لأنني سأكون في العمل

116
00:06:05,359 --> 00:06:09,829
وأنت ستعتنين بنفسك
وداعاً

117
00:06:09,831 --> 00:06:12,865
لدي حصة يوغا"...

118
00:06:12,867 --> 00:06:15,369
يمكنك قول ما تشائين
ولكن الأوراك لا تكذب

119
00:06:15,371 --> 00:06:17,404
افتحي حسابك على "تويتر
سأرسل لك رسالة

120
00:06:17,406 --> 00:06:18,905
إنها رسائل مباشرة

121
00:06:20,040 --> 00:06:23,776
نعم سيدي

122
00:07:11,894 --> 00:07:13,793
انتبه يا "نعوم
صباح الخير

123
00:07:13,795 --> 00:07:16,763
ايمي"
هاهي أميرتي

124
00:07:16,765 --> 00:07:18,432
ما الذي جرى؟
هل انتهت الصلاة بهذه السرعة؟

125
00:07:20,002 --> 00:07:21,802
ما الذي يجري يا "ايمي"؟

126
00:07:21,804 --> 00:07:23,470
إنها أبوة غير مخطط لها

127
00:07:30,244 --> 00:07:32,112
يا إلهي
اصمتي

128
00:07:32,114 --> 00:07:33,980
ستخبرينني بكل ما جرى في الليلة الماضية

129
00:07:33,982 --> 00:07:37,451
لقد دخلت على حسابك على "الانستجرام
ذلك الشاب مثير جداً

130
00:07:37,453 --> 00:07:39,921
إنه يشبه "وايت دريك

131
00:07:39,923 --> 00:07:42,623
لقد كان مثل "غولوم البورتوريكي
لن أتكلم عنه
شخصية مرعبة في فيلم ملك الخواتم"

132
00:07:42,625 --> 00:07:44,759
هل ستذهبين للحمام؟
نعم

133
00:07:46,429 --> 00:07:48,563
هل سمعت أن "جوني ديب" قادم إلى المكتب اليوم؟

134
00:07:48,589 --> 00:07:49,632
إنني على علم بذلك

135
00:07:50,034 --> 00:07:52,934
أي نسخة من "جوني ديب" تودين ممارسة الجنس معها؟

136
00:07:53,136 --> 00:07:55,936
أي شخصية أعجبتك أكثر من غيرها؟
لأنني أفكر بذلك كثيراً

137
00:07:55,938 --> 00:07:57,772
بالنسبة لي فهي شخصيته في "قراصنة الكاريبي

138
00:07:57,774 --> 00:07:59,707
أحببت الماكياج
حقاً؟

139
00:07:59,709 --> 00:08:03,044
وشعر طويل، كما ولو أنها شخصية نسائية

140
00:08:03,046 --> 00:08:05,746
ليس تماماً
لقد كان مثل امرأة جميلة في هذا الفيلم

141
00:08:05,748 --> 00:08:07,715
ما هي شخصيتك المفضلة؟

142
00:08:07,717 --> 00:08:10,618
إنني أفضل شخصيته في فيلم "ادوارد ذو الأيدي المقصية

143
00:08:10,620 --> 00:08:12,453
سيقوم بجرحك على الفور

144
00:08:12,455 --> 00:08:14,456
ولكنه سيشعر بالندم على ذلك

145
00:08:14,458 --> 00:08:16,057
وسيقول لك أنه لا يود هجرك

146
00:08:16,059 --> 00:08:19,160
وسأحصل على قصة شعر سيئة
نعم

147
00:08:19,162 --> 00:08:22,098
وشخصيته في فيلم "ويلي وانكا" ومصنع الشوكولا
لعب شخصية "ويلي وانكا

148
00:08:22,100 --> 00:08:23,899
يا إلهي
إنها رائعة حقا

149
00:08:23,901 --> 00:08:27,503
يا لها من شخصية رائعة

150
00:08:27,505 --> 00:08:30,239
أريدكم جميعاً هنا

151
00:08:30,241 --> 00:08:33,443
لقد نظرت إلى مشاريعكم
وهذه هي أفكاري

152
00:08:33,445 --> 00:08:37,280
نيكي"
لم تبتسمين؟

153
00:08:37,282 --> 00:08:39,984
إنني لا أبتسم
ولكنني متوترة جداً

154
00:08:39,986 --> 00:08:42,619
توقفي عن الابتسام

155
00:08:42,621 --> 00:08:44,421
إنك تبتسمين أكثر

156
00:08:44,423 --> 00:08:45,010
نيكي"

157
00:08:45,036 --> 00:08:47,357
كلما زاد توتري زادت ضحكتي اتساعاً

158
00:08:47,359 --> 00:08:49,292
توقفي عن الابتسام

159
00:08:49,294 --> 00:08:51,862
أوقفيه

160
00:08:51,864 --> 00:08:54,165
أنهي ابتسامك

161
00:08:54,191 --> 00:08:54,932
أنهي الابتسام

162
00:08:54,934 --> 00:08:56,434
هذا هو

163
00:08:56,436 --> 00:08:58,369
لقد سئمت من عدم اكتراثكم

164
00:08:58,371 --> 00:09:01,105
لا أود رؤية هذه الأسنان

165
00:09:01,107 --> 00:09:02,774
توقفي
ما هذا؟

166
00:09:02,776 --> 00:09:04,675
إنه متدربنا الجديد، "دونالد"؟

167
00:09:04,677 --> 00:09:06,677
ظننت أننا سنحظى بمتدربة
ولكنه كان متدرباً

168
00:09:06,679 --> 00:09:08,880
أهلاً يا "دونالد

169
00:09:08,882 --> 00:09:11,316
أهلاً بك في مجلة "سناف
حيث نعلم الرجل القوي الإرادة...

170
00:09:11,318 --> 00:09:13,151
كيف يلبس ويأكل ويشرب ويضاجع...

171
00:09:13,153 --> 00:09:15,487
أتحب المجلة يا "دونالد"؟
نعم

172
00:09:15,489 --> 00:09:17,622
إنها كل ما أقرأه
إجابة جيدة

173
00:09:17,624 --> 00:09:21,393
إنه لنا
لقد صنعنا هذا

174
00:09:21,395 --> 00:09:24,362
ما هي دراستنا الإحصائية؟
كل شخص لعين

175
00:09:24,364 --> 00:09:26,132
نعم

176
00:09:26,134 --> 00:09:27,500
شكراً
يمكنك الانصراف

177
00:09:27,502 --> 00:09:30,236
شكراً جزيلاً
إنها فرصة عظيمة...

178
00:09:30,238 --> 00:09:33,740
قل لي ما لديك

179
00:09:33,742 --> 00:09:35,908
شولتز"؟
لقد كنت أفكر في شيء يسمى...

180
00:09:35,910 --> 00:09:38,144
دليل "سناف" للتغلب على العمل

181
00:09:38,146 --> 00:09:41,046
أين تقوم بذلك وكيف وكيف لا يقبض عليك

182
00:09:41,048 --> 00:09:43,749
أو كيف يمسك بك سيكون مسلياً أكثر

183
00:09:43,751 --> 00:09:47,420
لقد بدأت البحث

184
00:09:47,422 --> 00:09:49,088
برايسون"؟
لدي فكرة

185
00:09:49,090 --> 00:09:50,924
أنت لست شاذاً جنسياً ولكنها مملة

186
00:09:50,926 --> 00:09:52,325
جيد

187
00:09:52,327 --> 00:09:54,160
رائع، إنني أتخيله أمامي
شكراً

188
00:09:54,162 --> 00:09:55,928
لدي فكرة أخرى

189
00:09:55,930 --> 00:09:57,665
ربما تصلح لصفحة الغلاف
لا أعلم

190
00:09:57,667 --> 00:10:00,701
أتقولين أن هذين هم ثديين؟

191
00:10:00,703 --> 00:10:02,503
هذا جيد

192
00:10:02,505 --> 00:10:05,439
ومن ثم نطرح سؤال
أين هم؟

193
00:10:05,441 --> 00:10:07,574
الأطفال الذين قام بإيوائهم "مايكل جاكسون

194
00:10:07,576 --> 00:10:08,742
جيد

195
00:10:08,744 --> 00:10:11,111
أريد أن أعرف
هذا جيد

196
00:10:11,113 --> 00:10:13,246
إنني ألعب الهوكي على الجليد برفقة أحدهم
سأعطيك بريده الالكتروني

197
00:10:13,248 --> 00:10:15,116
هذا جيد

198
00:10:15,118 --> 00:10:18,886
مهمات، إنك ستعمل على قصة "ريان فيليبي

199
00:10:18,888 --> 00:10:21,222
ماذا؟
التحطم كان رائعاً

200
00:10:21,224 --> 00:10:23,958
كنت أظن أنني سأعطى فرصة على قصة "فيليبي

201
00:10:23,960 --> 00:10:26,795
كلا، لقد أصبح رعديداً

202
00:10:26,797 --> 00:10:31,099
وسيستجيب بشكل أفضل على ذكر ليس جذاباً وليس ذكورياً

203
00:10:31,101 --> 00:10:33,702
هذا هو أنا

204
00:10:33,704 --> 00:10:36,304
هنالك إشارات حمراء حولك
لم ذلك؟

205
00:10:36,306 --> 00:10:39,875
إنني أكتب حول الطبيب "آرون كونرز

206
00:10:39,877 --> 00:10:41,543
لقد عمل كطبيب لفريق "النيكس" لكرة السلة

207
00:10:41,545 --> 00:10:45,415
إنها رائع
لقد كان معالجاً فيزيائياً رائعاً

208
00:10:45,417 --> 00:10:49,551
ولقد قام باختراع شيء من شأنه أن يخفض
المدة اللازمة لعلاج الركبة إلى النصف

209
00:10:49,553 --> 00:10:51,754
وإنه سيعالج "آمار ستوديماير
لا عب سلة أمريكي"

210
00:10:51,756 --> 00:10:54,089
إنها المرة الأولى التي سيجري بها ذلك
على مستوى الرياضة الاحترافية

211
00:10:54,091 --> 00:10:56,926
فيما لو قمنا بذلك، فإن ذلك سيفتح لنا
مجالاً للوصول إلى الأسماء الكبرى في عالم الرياضة

212
00:10:56,928 --> 00:10:59,728
ليبرون جيمس" و"كيفين دورانت" و"بلاك غريفين
أسماء لا عبي كرة سلة في رابطة السلة الأمريكية"

213
00:10:59,730 --> 00:11:02,332
لقد سمعت بأنه عالج ركبة "بريكشوا فرغسون
أليس كذلك؟

214
00:11:02,334 --> 00:11:04,834
و"ميتا وورلد بيس
لاعب سلة أمريكي أيضاً"

215
00:11:04,836 --> 00:11:07,570
ثابو سافولوشا" مدين بمسيرته المهنية لهذا الشخص لأنه عالجه

216
00:11:07,572 --> 00:11:09,773
أهذه أسماء حقيقية؟
ماذا قلت يا "ايمي"؟

217
00:11:09,775 --> 00:11:12,242
حان دورك؟
إنني آسفة...

218
00:11:12,244 --> 00:11:15,246
لا أعلم لم نعامل هؤلاء الرياضيين كأبطال...

219
00:11:15,248 --> 00:11:18,683
لمجرد قدرتهم على التزلج بسرعة
أو ركل الكرة في السلة

220
00:11:18,685 --> 00:11:20,318
أظن أن ذلك غريب
بلا إهانة

221
00:11:20,320 --> 00:11:23,354
ولكنني أظن أن الرياضة غبية...

222
00:11:23,356 --> 00:11:28,960
وكل شخص يحبهم فهو باعتقادي شخص دوني...

223
00:11:28,962 --> 00:11:30,861
و ضئيل الأفق

224
00:11:34,801 --> 00:11:37,435
رائع جداً
أريدك أن تقومي بكتابة المقال

225
00:11:37,437 --> 00:11:39,671
ماذا؟
ماذا؟

226
00:11:39,673 --> 00:11:42,373
إنني لا أحب الرياضة

227
00:11:42,375 --> 00:11:44,476
معارضتك للرياضة هو أمر مثالي

228
00:11:44,478 --> 00:11:46,110
هذه المقالة مثل مقالة "برايسون

229
00:11:46,112 --> 00:11:47,945
إنه يبدو مثل مقالي

230
00:11:47,947 --> 00:11:49,982
لقد طرحت الفكرة بنفسي
أنت من طرح الفكرة وأنا أعطيتها "لايمي

231
00:11:49,984 --> 00:11:51,817
ما الذي تقوله؟ لا يجوز لك أن تتخذ موقفاً؟
يمكنني...

232
00:11:51,819 --> 00:11:54,653
إنها ليست مجلة طبية
يمكنني كتبة مقالة ضد الرياضة

233
00:11:54,655 --> 00:11:56,789
يمكنني أن أكتب المقالة بطريقة جذابة
إنني أريدها هي أن تقوم بذلك

234
00:11:56,791 --> 00:11:58,791
أريدها أن تكتبها لأنها حاقدة

235
00:11:58,793 --> 00:12:01,827
إنني أعطي المقالة "لايمي
لا تعبس في وجهي، لست عابساً...

236
00:12:01,829 --> 00:12:05,599
إنه قراري أنا
وأنا قررت إعطائه "لايمي"، حسناً

237
00:12:07,234 --> 00:12:08,702
يمكنني أن أكون جذاباً في كتابتي
عذراً؟

238
00:12:08,704 --> 00:12:09,969
ماذا؟

239
00:12:09,971 --> 00:12:12,404
لا شي، إنني بخير
إنني...

240
00:12:12,406 --> 00:12:14,073
سعيد

241
00:12:15,508 --> 00:12:17,842
نيكي", أريدك أن تقومي ببحث...

242
00:12:17,844 --> 00:12:20,412
حول مدى تأثير الثوم على طعم المني

243
00:12:20,414 --> 00:12:24,750
كيف لي أن أعرف...
شكراً

244
00:12:24,752 --> 00:12:26,786
لقد ألهمتموني

245
00:12:28,722 --> 00:12:30,422
لا يتغير مذاقه

246
00:12:32,359 --> 00:12:36,695
ايمي"
إنني لا أقوم بمعاقبتك

247
00:12:36,697 --> 00:12:38,397
بدا الأمر وكأني أقوم بذلك

248
00:12:38,399 --> 00:12:40,198
كلا
إنني ممتنة...

249
00:12:40,200 --> 00:12:43,401
أعلم أنك تريدين التوسع وتغطية المزيد من الأمور

250
00:12:43,403 --> 00:12:47,272
وتعلمين أنني أبحث عن محرر تنفيذي جديد
أليس كذلك؟

251
00:12:47,274 --> 00:12:49,207
إنني أعرف ذلك
وإنني مهتمة بهذا المنصب للغاية

252
00:12:49,209 --> 00:12:51,376
أود أن أكون مرشحة لهذا المنصب

253
00:12:51,378 --> 00:12:54,513
خاصة وأن منزل والدي لا يباع...

254
00:12:54,515 --> 00:12:58,351
واضطرينا أنا وأختي وضعه في دار للعجزة

255
00:12:58,353 --> 00:13:00,157
والمكان أشبه بمدرسة "والدورف
" مدرسة أسسها فيلسوف نمساوي اسمه "رودولف شتاينر

256
00:13:00,183 --> 00:13:00,886
إنه مكلف جداً

257
00:13:00,888 --> 00:13:03,969
هل ستسمحين لي بالكلام أم ستتكلمين لوحدك؟

258
00:13:06,392 --> 00:13:08,628
ابذلي كل جهودك في هذا المقال

259
00:13:08,630 --> 00:13:10,763
لقد أعطيتك مهمة
نعم

260
00:13:10,765 --> 00:13:13,265
ايمي"
فيما لو أردت

261
00:13:13,267 --> 00:13:16,102
تعليمه هذا حول هذا المكان

262
00:13:19,706 --> 00:13:24,042
ألديها لكنة غريبة أم هي رائعة فحسب؟

263
00:13:26,113 --> 00:13:28,593
لا تكلمني لأسبوعين

264
00:13:30,717 --> 00:13:34,053
هذه هي أختي "كيم
إنها رائعة، أليس كذلك؟

265
00:13:34,055 --> 00:13:37,790
تراجعوا
إنها متزوجة

266
00:13:37,792 --> 00:13:40,060
أبي يعاني من التصلب المتعدد
وحالته في تدهور
"نوع من أنواع التصلب اللويحي

267
00:13:40,062 --> 00:13:41,928
لذلك فلم يعد قادراً على العيش بمفرده

268
00:13:41,930 --> 00:13:44,231
لذلك فإننا نقوم بتفريغ المنزل

269
00:13:44,233 --> 00:13:45,899
ها هو صندوقك

270
00:13:45,901 --> 00:13:47,433
هذا الشيء من موقع "جودويل
وهذا الشيء من موقع "ايباي

271
00:13:47,435 --> 00:13:49,001
وهذا الشيء في الأمام إلى القمامة

272
00:13:49,003 --> 00:13:51,504
أهذا من موقع "ايباي"؟
نعم

273
00:13:51,506 --> 00:13:54,273
أريد أن أعرض عن هذه الأشياء
كلا، لا تقومي بذلك

274
00:13:54,275 --> 00:13:56,143
هذه الأشياء يمكن أن تجلب لنا الأموال

275
00:13:57,345 --> 00:13:59,079
لم هم هنا؟

276
00:13:59,081 --> 00:14:01,281
سيقومون بتوصيلي

277
00:14:01,283 --> 00:14:03,450
انظري أمي
لدينا مضرب "كروكيه

278
00:14:03,452 --> 00:14:05,852
عظيم أيها البازلاء

279
00:14:05,854 --> 00:14:08,522
أيناديك أمي؟ هذا ليس غريباً
لقد كان خياره

280
00:14:08,524 --> 00:14:11,191
يجب أن يناديك بزوجة أبي
هذا أكثر دقة

281
00:14:11,193 --> 00:14:13,862
لقد ربيته
أمي، لقد وجدت قفازاً

282
00:14:13,864 --> 00:14:15,964
مرحباً
كيف حالك؟

283
00:14:15,966 --> 00:14:18,032
أتدرس في المدرسة؟

284
00:14:18,034 --> 00:14:21,970
إنني أتعلم حول الفضاء
وكل الأشياء السماوية

285
00:14:21,972 --> 00:14:24,973
وكيف أن هناك كواكب ونظام الشمسي

286
00:14:28,347 --> 00:14:31,147
وكيف يمكن أن يكون هنالك عدة كواكب أحياناً

287
00:14:28,347 --> 00:14:31,147
الناس لم تعرف كيف تصف ذلك بعد
ولكن لدي نظرية

288
00:14:31,149 --> 00:14:33,683
إنني متحمس جداً لمعرفة فيما إذا كانت
ستأخذ بعين الاعتبار أم لا

289
00:14:35,152 --> 00:14:37,219
عظيم

290
00:14:37,221 --> 00:14:39,889
أراك في الجوار

291
00:14:39,891 --> 00:14:41,624
حسناً

292
00:14:43,226 --> 00:14:45,028
لم يرتدي ملابساً تشبه ضباط الجيش؟

293
00:14:45,030 --> 00:14:47,063
إنه يختار ملابسه بنفسه
وهذا ما اختاره

294
00:14:47,065 --> 00:14:49,031
هذا ما يوجد بداخله
كوني لطيفة

295
00:14:49,033 --> 00:14:50,800
أيمكنك أن تكوني واقعية قليلاً؟

296
00:14:50,802 --> 00:14:53,469
فيما لو قابلت هذا الشخص في صيدلية "س ف س
" سلسلة شهيرة من الصيدليات في أمريكا

297
00:14:53,471 --> 00:14:55,070
ستكون هناك مشكلة كبيرة

298
00:14:55,072 --> 00:14:57,772
أيمكنك أن تتظاهري أنك تحبينه؟
إنني أتظاهر

299
00:14:59,241 --> 00:15:00,976
لقد أحببت بلوزة "توم

300
00:15:00,978 --> 00:15:03,713
إنه يبدو كمن سيقبض على مجرم

301
00:15:03,715 --> 00:15:05,147
ايمي"
ماذا؟

302
00:15:05,149 --> 00:15:07,249
ايمي"، كيف الحال؟

303
00:15:07,251 --> 00:15:10,853
إنك تبدو رائعاً
شكراً

304
00:15:10,855 --> 00:15:12,521
سررت برؤيتك
وأنا أيضاً

305
00:15:12,523 --> 00:15:14,156
لقد كنت أقرأ مقالتك حول...

306
00:15:14,158 --> 00:15:15,691
التكلم مع صديقتك بثلاث طرق

307
00:15:15,693 --> 00:15:17,225
أقرأت تلك المقالة؟
نعم

308
00:15:17,227 --> 00:15:18,826
هل قرأتها؟

309
00:15:18,828 --> 00:15:20,395
كلا

310
00:15:20,397 --> 00:15:22,764
هذا من شأنه أن يقلب الطاولة سريعاً
نعم

311
00:15:22,766 --> 00:15:25,700
دعيه يقوم بما يشاء، يجب أن تقومي بتسجيل فيديو جنسي
إنني أريد ذلك

312
00:15:25,702 --> 00:15:28,464
لقد مثلت في مسرحيات عندما كنت في الثانوية
أظن أن الأمر سيكون جيداً جداً

313
00:15:30,240 --> 00:15:32,275
العناية المنزلية أمر جيد

314
00:15:32,277 --> 00:15:35,011
جيدة ولكنها مكلفة جداً

315
00:15:35,013 --> 00:15:37,613
يجب أن نضعه في مكان سيء
لقد قمنا بوضعه بمكان سيء

316
00:15:37,615 --> 00:15:39,215
أقصد أنه مكان سيء

317
00:15:39,217 --> 00:15:42,017
ولكنه أفضل الموجود

318
00:15:42,019 --> 00:15:45,855
الأمكنة التي لا تقوم فيها الممرضات بمضاجعة المرضى مكلفة

319
00:15:45,857 --> 00:15:48,291
هذا ما ندفع المال لأجله وليس الطعام

320
00:15:48,293 --> 00:15:52,095
أوقية ذكرية لأجل متعته

321
00:15:52,097 --> 00:15:54,397
يجب أن أحتفظ بهم

322
00:15:54,399 --> 00:15:56,299
أهذه مخدرات؟
كلا

323
00:15:56,301 --> 00:15:59,635
لم يكن يحب المخدرات
إنه مدمن كحول

324
00:16:00,971 --> 00:16:03,239
لا بد أنه كان من أجل حفل تنكري

325
00:16:06,408 --> 00:16:08,376
تحركي

326
00:16:08,378 --> 00:16:10,144
لا تلمسيها

327
00:16:10,146 --> 00:16:11,545
إنهم ذكرياته

328
00:16:11,547 --> 00:16:13,580
لا تفعلي ذلك

329
00:16:13,582 --> 00:16:15,716
ماذا؟ إنه بحاجة لمحفظة نقوده
ارميها

330
00:16:15,718 --> 00:16:17,918
هناك الكثير من الأشياء بعد
رجاء توقفي...

331
00:16:19,990 --> 00:16:22,957
لقد أحب هذا الملصق
أعلم

332
00:16:24,392 --> 00:16:26,660
كيمبرلي"
توقفي

333
00:16:26,662 --> 00:16:29,396
توقفي

334
00:16:29,398 --> 00:16:32,132
تصرف سيء
إنه شعور جيد

335
00:16:33,434 --> 00:16:35,169
تصرف سيء
آلاسكا"

336
00:16:35,171 --> 00:16:37,437
لا ترمي الكرات الثلجية

337
00:16:37,439 --> 00:16:40,140
إنهم ذكرياته
لقد كان يجلب واحدة منهم في كل مرة يذهب لهناك

338
00:16:40,142 --> 00:16:42,033
أكان يملك واحدة لكل أستاذ من أساتذتنا؟

339
00:16:42,059 --> 00:16:42,742
لم أراهم

340
00:16:42,744 --> 00:16:45,245
لم ينم مع كل أساتذتنا
لقد نام مع كل أساتذتي

341
00:16:45,247 --> 00:16:47,981
لم يضاجع السيد "هيكت

342
00:16:47,983 --> 00:16:49,415
أنا من قام بذلك

343
00:16:49,417 --> 00:16:51,118
إنني أمازحك

344
00:16:51,120 --> 00:16:54,754
إنه لم يقم بذلك، ولكن...
أين هذا؟

345
00:16:54,756 --> 00:16:56,757
هامبورغ"

346
00:16:56,759 --> 00:16:58,858
أوشويتز"
ماذا؟

347
00:17:00,694 --> 00:17:02,529
أظن أن لديهم متجر هدايا تذكارية

348
00:17:02,531 --> 00:17:05,031
يا إلهي

349
00:17:05,033 --> 00:17:07,034
انظري لهذا

350
00:17:11,273 --> 00:17:12,773
لقد كانت أمي جميلة حينها

351
00:17:13,842 --> 00:17:16,310
لقد كان لديها نهدين رائعين

352
00:17:16,312 --> 00:17:19,112
عندما كانت تنحني
كان صدرها يبقى واقفاً

353
00:17:19,114 --> 00:17:21,148
بينما صدري متهدل

354
00:17:21,150 --> 00:17:24,451
وحلماتي لا تنتشي

355
00:17:26,321 --> 00:17:28,055
أبي كان غبياً

356
00:17:30,959 --> 00:17:34,394
إنني لا أرى الأمر بهذه الطريقة

357
00:17:44,173 --> 00:17:47,841
أيمكننا أن نمزج الأمور؟
أيمكنك أن تشتمني؟

358
00:17:47,843 --> 00:17:49,509
بربك يا "ايمي

359
00:17:49,511 --> 00:17:51,512
بربك...
إنه شيء لا أجيده

360
00:17:51,514 --> 00:17:54,749
إنني لا أجيد التواصل اللفظي
إنني أتواصل جسدياً

361
00:17:54,751 --> 00:17:56,361
ستكون عظيماً
سأبدو أخرقاً

362
00:17:56,387 --> 00:17:57,319
لا أريد أن أبدو غبياً

363
00:17:57,321 --> 00:18:00,322
لن تبدو كذلك
صفي ذهنك وقل ما يجول بخاطرك

364
00:18:00,324 --> 00:18:02,825
حاول
قل أي شيء

365
00:18:02,827 --> 00:18:05,561
لا بأس

366
00:18:05,563 --> 00:18:07,229
سأعطيك إياه

367
00:18:07,231 --> 00:18:08,998
حسناً

368
00:18:09,000 --> 00:18:12,736
البيكس هو بمعنى القضيب

369
00:18:12,738 --> 00:18:15,372
فهمت ما قصدته بكلامك

370
00:18:15,374 --> 00:18:18,208
سأزودك بالبروتين

371
00:18:18,210 --> 00:18:22,279
سأزودك بالبروتين التي أنت بحاجته لبناء العضلات

372
00:18:22,281 --> 00:18:23,747
سأمليك بشرابي الأخضر

373
00:18:23,749 --> 00:18:27,152
يعدد أسماء بروتينات خاصة برياضيي كمال الأجسام"

374
00:18:27,154 --> 00:18:30,855
أيمكنك أن لا تتكلم حول البروتين أو الطاقة أو التغذية؟

375
00:18:30,857 --> 00:18:32,991
أيمكنك أن تتكلم حول أمور جنسية؟

376
00:18:34,626 --> 00:18:37,260
لا بأس
أمور جنسية

377
00:18:37,262 --> 00:18:38,996
لا بأس

378
00:18:38,998 --> 00:18:40,697
تكلم معي

379
00:18:40,699 --> 00:18:43,200
ليس هناك حرف الزال في كلمة فريق

380
00:18:43,202 --> 00:18:45,369
ولكنه موجود في كلمة الفوز

381
00:18:45,371 --> 00:18:49,773
لا يمكننا لفظ كلمة الانتصار بدون حرف الصاد والألف والراء

382
00:18:49,775 --> 00:18:52,542
الفوز هو كل شيء
وهو الشيء الوحيد

383
00:18:52,544 --> 00:18:55,679
هذه الجمل هي جمل رياضية

384
00:18:55,681 --> 00:18:57,982
أهي شعارات لشركة "نايكي
رجاء...

385
00:18:57,984 --> 00:19:00,284
أتريدين أن أقوم بممارسة الجنس فحسب؟
أتريدين ذلك؟ كلا

386
00:19:00,286 --> 00:19:02,787
مارس الجنس معي وقل لي أشياء قذرة

387
00:19:06,792 --> 00:19:09,960
ما هذا؟ إنني أتكلم كلاماً قذراً بالصينية
هذا ما أفعله

388
00:19:09,962 --> 00:19:12,802
ماذا؟
إنني أدرس اللغة الصينية في أوقات فراغي

389
00:19:13,532 --> 00:19:15,299
أتريدين الذهاب إلى الحمام؟

390
00:19:15,301 --> 00:19:17,534
رجاء لا تتكلم الصينية أو أي لغة أخرى خلال ممارسة الجنس
فهمت

391
00:19:17,536 --> 00:19:21,171
لا مشكلة
لا أقصد أن أكون انتقائية

392
00:19:21,173 --> 00:19:23,173
تبدو لي متعباً بعض الشيء
لقد قمت بعمل عظيم

393
00:19:23,175 --> 00:19:25,175
أخبرتك أنني لست جيداً في الكلام

394
00:19:25,177 --> 00:19:26,977
أيمكننا تجربة شيء أخر؟
نعم

395
00:19:26,979 --> 00:19:29,579
تكلم عن...

396
00:19:29,581 --> 00:19:32,016
عن أول مرة رأيتني بها

397
00:19:32,018 --> 00:19:34,485
حسناً

398
00:19:34,487 --> 00:19:36,186
هذا سهل
نعم

399
00:19:36,188 --> 00:19:38,255
أتذكره كما ولو أنه البارحة
حقاً؟

400
00:19:38,257 --> 00:19:40,323
لقد كنت قد أنهيت التدريب في النادي
نعم

401
00:19:40,325 --> 00:19:42,725
لقد كنت في مطعم البيتزا ذاك
أتذكرين؟ نعم

402
00:19:42,727 --> 00:19:44,427
كنت تحملين تلك العلبة

403
00:19:44,429 --> 00:19:46,396
وخرجت

404
00:19:46,398 --> 00:19:48,398
نعم
كنت مرتدية الجينز

405
00:19:48,400 --> 00:19:51,769
لقد كان المنظر رائعاً من الخلف

406
00:19:51,771 --> 00:19:53,504
من الخلف
نعم

407
00:19:53,506 --> 00:19:55,038
لقد بدوت مثل رجل

408
00:19:55,040 --> 00:19:57,074
ماذا؟

409
00:19:57,076 --> 00:19:58,708
ماذ...

410
00:19:58,710 --> 00:20:02,680
ماذا؟

411
00:20:06,751 --> 00:20:08,585
لا تتحركي

412
00:20:08,587 --> 00:20:11,708
لا تحركي أي شيء
لقد حركت ذراعك

413
00:20:14,692 --> 00:20:18,729
مضاجعة رائعة

414
00:20:21,034 --> 00:20:24,734
نعم

415
00:20:29,239 --> 00:20:32,709
لقد كان هذا عظيماً

416
00:20:32,711 --> 00:20:34,611
يجب أن نقوم بهذا دائماً
بالطبع

417
00:20:34,613 --> 00:20:36,546
إنه شيء مميز

418
00:20:47,591 --> 00:20:49,913
ايمي"، لا تنسي الهيدرات

419
00:20:51,929 --> 00:20:54,263
لقد استعملنا الألفاظ

420
00:20:54,265 --> 00:20:56,499
الرجال تحدث جلبة

421
00:20:58,468 --> 00:21:01,838
ما الخطب يا صاح؟
إنني أحبها، "راستامان
عنوان ألبوم "لبوب مارلي"

422
00:21:01,840 --> 00:21:04,907
قم بذلك مع حقيبة السفر
رسائل مختلطة

423
00:21:04,909 --> 00:21:07,343
تعال إلى هنا
أحب الفرح

424
00:21:07,345 --> 00:21:09,746
كيف الحال؟
ما الذي يجري؟

425
00:21:09,748 --> 00:21:13,783
هل حصلت على لافتة جديدة؟
إنني أعمل على بعض الأفكار

426
00:21:13,785 --> 00:21:18,020
سأقوم بزيارة والدي
كيف حاله؟

427
00:21:18,022 --> 00:21:20,356
إنه في منشأة تعتني بالمرضى والعجائز

428
00:21:20,358 --> 00:21:22,625
لا أعلم كيف هو حال ذلك المكان

429
00:21:22,627 --> 00:21:24,827
أعرف ماهية شعورك

430
00:21:24,829 --> 00:21:28,297
السيارة التي أتغوط بها
لقد قاموا بقطرها

431
00:21:28,299 --> 00:21:29,631
سيء

432
00:21:29,633 --> 00:21:31,667
أراك لاحقاً

433
00:21:31,669 --> 00:21:33,268
أراك لاحقاً
سأكون هنا

434
00:21:33,270 --> 00:21:35,503
إنني أحفر في ظفر الجمل

435
00:21:35,505 --> 00:21:38,140
يا له من بيان سخيف

436
00:21:38,142 --> 00:21:41,943
إنك تتكلم عن أكثر اللاعبين موهبة في كافة المستويات

437
00:21:41,945 --> 00:21:44,846
ليس هناك أحد كفىء "لبيبي روث

438
00:21:44,848 --> 00:21:47,615
نورمان"، "بيبي بروث" كان سيئاً
توقف عن ذلك

439
00:21:47,617 --> 00:21:49,316
كيف يمكنك أن تنكر الحقائق؟

440
00:21:49,318 --> 00:21:52,653
كن لطيفاً معه، إنني لطيف
ولكنه لا يبادلني اللطف

441
00:21:52,655 --> 00:21:56,025
بيبي روث" كان بطلاً خارقاً
لقد كان رجلاً خارقاً

442
00:21:56,027 --> 00:21:59,228
من السهل أن تكون رجلاً خارقاً طالما
أنك لم تلعب بمواجهة رجل أسود طوال حياتك

443
00:21:59,230 --> 00:22:02,632
ما علاقة الأبيض والأسود بذلك؟

444
00:22:02,634 --> 00:22:05,668
أي طفل بعمر 12 من جمهورية دومينيكان
بإمكانه هزيمة "بيبي روث

445
00:22:07,506 --> 00:22:10,407
قبل عام 1947
كان نجماً لامعاً

446
00:22:10,409 --> 00:22:14,512
أيمكنني أن تبتعد عن مركز الاهتمام
لمدة أسبوعين؟

447
00:22:14,514 --> 00:22:17,181
آسف
ولكنني لا أريد إهانة أي من هؤلاء الناس

448
00:22:17,183 --> 00:22:19,918
الذين يضاجعون بعضهم باستعمال "الفياغرا" ليلاً ونهاراً

449
00:22:19,920 --> 00:22:23,755
أيمكنك أن تكون لطيفاً وتكسب أصدقاء؟
بعد الساعة السابعة، بعد العشاء

450
00:22:23,757 --> 00:22:25,325
يتحول الأمر لأشبه "بكاليغولا" هنا
"امبراطور روماني

451
00:22:25,327 --> 00:22:27,727
ثقي بي
رجاء...

452
00:22:27,729 --> 00:22:30,362
إنه مثل مستشفى المجانين
إنه مثل قصر "بلاي بوي

453
00:22:30,364 --> 00:22:32,898
هذا المكان؟
أجل

454
00:22:35,068 --> 00:22:36,834
هل جلبتي لي أغراضي المتعلقة بفريق "بميتس
يقصد "نيويورك ميتز" للبيسبول"

455
00:22:36,836 --> 00:22:38,269
نعم

456
00:22:39,537 --> 00:22:42,039
ايمي"، سأجلبهم لك

457
00:22:42,041 --> 00:22:43,374
ايمي"

458
00:22:43,376 --> 00:22:46,243
انظري لي

459
00:22:46,245 --> 00:22:47,777
ايمي"

460
00:22:47,779 --> 00:22:49,913
لقد أرغمتني "كيم" على رميهم

461
00:22:49,915 --> 00:22:53,049
أرغمتك أختك الصغرى؟
نعم، إنها لئيمة جداً

462
00:22:53,051 --> 00:22:55,852
يا إلهي
لقد حاولت، إنني آسفة

463
00:22:57,121 --> 00:22:59,188
ما نفعي بهذه الذكريات القديمة بأي حال؟

464
00:22:59,190 --> 00:23:01,891
إنني أمر في مرحلة ذكريات

465
00:23:01,893 --> 00:23:03,492
لا تقل هذا

466
00:23:18,476 --> 00:23:20,311
الطبيب "كونرز"؟

467
00:23:20,313 --> 00:23:22,313
مرحباً

468
00:23:22,315 --> 00:23:24,548
ايمي تاونسند"
آرون كونرز"

469
00:23:24,550 --> 00:23:26,384
من الرائع لقائك
سررت بلقائك

470
00:23:26,386 --> 00:23:28,987
شكراً لأنك أتحت لي المجيء إلى هنا
لا تقلقي

471
00:23:28,989 --> 00:23:32,157
كيف ستتم الأمور؟

472
00:23:32,159 --> 00:23:35,232
اليوم سنمشي حسب الجدول الموضوع

473
00:23:35,258 --> 00:23:36,093
لا بأس

474
00:23:36,095 --> 00:23:38,329
إذا كان يناسبك
عظيم

475
00:23:38,331 --> 00:23:41,632
لم أعطي مقابلة صحفية لمجلة من قبل

476
00:23:41,634 --> 00:23:43,133
مرحباً "ليبرون

477
00:23:43,135 --> 00:23:45,170
عذراً على المقاطعة
هل نسيت نظاراتي الشمسية هنا؟

478
00:23:45,172 --> 00:23:47,772
لا أعلم
أنسيتهم؟

479
00:23:47,774 --> 00:23:50,475
لقد كنت جالساً...
ها هم هنا

480
00:23:50,477 --> 00:23:53,744
أرجعت مسافة 25 كيلومتراً
من أجل نظاراتك الشمسية؟

481
00:23:53,746 --> 00:23:56,647
بالطبع
أتريدني أن أشتري نظارات جديدة أصلية؟

482
00:23:56,649 --> 00:23:58,582
أجننت؟
كيف حالك؟

483
00:23:58,584 --> 00:24:01,954
أهلاً
ساعتك أغلى من ثمن شقتي

484
00:24:01,956 --> 00:24:04,823
ساعتي؟ لقد كانت هدية
هل سنشاهد مسلسل "داونتاون آبي"؟

485
00:24:04,825 --> 00:24:07,091
إذا انتهينا على الوقت
يمكننا مشاهدته

486
00:24:07,093 --> 00:24:09,094
إذا لم ننتهي بسرعة، سنقوم بذلك غداً
ماذا؟

487
00:24:09,096 --> 00:24:11,629
سأشاهده الليلة، لأنني لن أذهب للتمرين في الغد

488
00:24:11,631 --> 00:24:13,932
كل أصدقائي يتكلمون حول المسلسل
وأنا لا أعرفه

489
00:24:13,934 --> 00:24:15,833
قم بما تريد القيام به
لا بأس

490
00:24:15,835 --> 00:24:17,468
أيمكنك أن تصادق على تذكرة إيقاف سيارتي؟

491
00:24:17,470 --> 00:24:19,771
لست مسؤولاً عن ذلك
يجب أن تكلم "شيريل

492
00:24:19,773 --> 00:24:21,339
اعتني بنفسك
سررت بلقائك

493
00:24:21,341 --> 00:24:23,174
وداعاً "ليبرون"، وشكراً
حسناً

494
00:24:23,176 --> 00:24:25,844
أيمكنك أن تصادقي يا "شيريل" على تذكرة إيقافي للسيارة؟
يقصد أن تقوم الشركة أو المنشأة بدفع ثمن بطاقة الوقوف"

495
00:24:25,846 --> 00:24:28,112
إنه طويل
نعم

496
00:24:28,114 --> 00:24:29,713
أتعلمين من يكون؟

497
00:24:30,815 --> 00:24:32,717
لا عب كرة سلة

498
00:24:32,719 --> 00:24:35,786
إنه "ليبرون جيمس
رمز كبير في عالم كرة السلة

499
00:24:35,788 --> 00:24:38,623
نعم، أظن أنني رأيته في إعلان مشروب غازي

500
00:24:38,625 --> 00:24:40,625
أتتابعين الرياضة؟

501
00:24:40,627 --> 00:24:43,194
يا إلهي
الرياضات؟

502
00:24:43,196 --> 00:24:45,330
أحبهم كلهم
ما هو فريقك المفضل؟

503
00:24:45,332 --> 00:24:46,964
ال...

504
00:24:46,966 --> 00:24:48,566
أحب الفرق الصغيرة
مثل...

505
00:24:48,568 --> 00:24:51,002
وليس الدوريات الكبيرة
أحب...

506
00:24:51,004 --> 00:24:53,738
لونغ ايلند ميديوم"

507
00:24:53,740 --> 00:24:56,808
الايكون بينكونز"

508
00:24:56,810 --> 00:24:59,677
لم أسمع بهم
بطاريق فاير ايلند"

509
00:24:59,679 --> 00:25:02,681
أحب فريق "سينسيناتي ثاندر ويزرز
توقفي رجاء

510
00:25:02,683 --> 00:25:05,084
أورلاندو"...

511
00:25:05,086 --> 00:25:06,919
بلوم", يمكنك التوقف
اسم ممثل سينمائي"

512
00:25:06,921 --> 00:25:09,188
إنك لا تتابعين الرياضة

513
00:25:09,190 --> 00:25:11,490
آسفة

514
00:25:11,492 --> 00:25:13,392
لا أفقه شيئاً في عالم الرياضة
أتعلمين شيئاً؟

515
00:25:13,394 --> 00:25:15,427
لا بأس بذلك، لا تشعري بالحرج
آسفة

516
00:25:15,429 --> 00:25:18,663
لا تشعري بالحرج أبداً
لأنني أنا شخصياً لم أكن أتابع الرياضة قبل أن أتولى هذا العمل

517
00:25:18,665 --> 00:25:20,333
حقاً؟
نعم

518
00:25:20,335 --> 00:25:23,502
يا إلهي
ليس لديك فكرة كم أرحتني

519
00:25:23,504 --> 00:25:26,873
لقد أعطيت لي مهمة كتابة هذا المقال
ولكنها ليست فكرتي حتى

520
00:25:26,875 --> 00:25:30,109
حسناً، إنك تكتبين مقالة عني؟
نعم

521
00:25:30,111 --> 00:25:31,711
رائع

522
00:25:31,713 --> 00:25:34,747
أظن أنهم أشخاص غريبو الأطوار

523
00:25:34,749 --> 00:25:37,885
أشخاص بالغون يرتدون ملابساً مكتوب
عليها أسماء أشخاص أخرين

524
00:25:37,887 --> 00:25:39,887
هل هم في السجن؟
هل أنت مملوك له؟

525
00:25:39,889 --> 00:25:41,455
مثل هذه؟

526
00:25:47,295 --> 00:25:50,464
هذا أمر مختلف
لأنها موضوعة في إطار

527
00:25:50,466 --> 00:25:52,467
أظن أن الرياضة تجمع الناس مع بعضهم البعض

528
00:25:52,469 --> 00:25:53,901
إنها مثل تجمع اجتماعي

529
00:25:53,903 --> 00:25:56,437
هذا ما كنت أقوله
من الواضح

530
00:25:56,439 --> 00:25:58,572
سأخبرك شيئاً عظيماً أخر حول هذا العمل

531
00:25:58,574 --> 00:26:00,807
إنني أمارس مهنتي مع رياضيين
مما يعني...

532
00:26:00,809 --> 00:26:02,109
أنني أتعامل مع الكثير ...

533
00:26:02,111 --> 00:26:03,443
الأشخاص سود البشرة؟
الإصابات...

534
00:26:03,445 --> 00:26:05,445
ما الذي قلته؟
أقلت أشخاصاً سود البشرة؟

535
00:26:06,313 --> 00:26:07,815
كلا

536
00:26:07,817 --> 00:26:09,583
ألديك مشكلة مع الأشخاص ذوي البشرة السوداء؟

537
00:26:09,585 --> 00:26:12,452
أحبهم
إنني أفضلهم

538
00:26:12,454 --> 00:26:15,989
ألديك أصدقاء سود البشرة؟
عدد لا نهائي

539
00:26:15,991 --> 00:26:18,758
أيمكنك أن تريني صورهم على هاتفك؟

540
00:26:18,760 --> 00:26:22,329
أتريد رؤية صور أصدقائي السود البشرة على هاتفي؟

541
00:26:22,331 --> 00:26:24,398
لا بد أن لديك الكثير من الصور

542
00:26:24,400 --> 00:26:27,135
هناك الكثير منهم
إنني أفكر في أي صورة يجب أن أريك إياها

543
00:26:27,137 --> 00:26:29,003
ها هي
عظيم، دعينا نرى

544
00:26:29,005 --> 00:26:30,904
ستندم على كلامك
جيد

545
00:26:30,906 --> 00:26:32,106
أأنت مستعد؟
نعم

546
00:26:32,108 --> 00:26:33,774
استعد

547
00:26:33,776 --> 00:26:35,475
صديق أسود البشرة

548
00:26:35,477 --> 00:26:38,579
هذه هي أنت وصديقتك البيضاء

549
00:26:38,581 --> 00:26:41,449
وهذا هو نادل أسود البشرة يصب لك الماء

550
00:26:41,451 --> 00:26:44,319
دعني أبحث عن صورة أخرى
لقد انتهى الشحن

551
00:26:44,321 --> 00:26:47,247
سنعود إلى مجال الطب

552
00:26:47,273 --> 00:26:48,288
شكراً

553
00:26:48,290 --> 00:26:50,090
سأتكلم مع...
شيريل"

554
00:26:50,092 --> 00:26:51,324
نعم

555
00:26:51,326 --> 00:26:54,760
لتحديد موعد للقائنا التالي
عظيم

556
00:27:04,105 --> 00:27:06,906
كلا، إننا لسنا ذاهبين إلى الحديقة

557
00:27:08,676 --> 00:27:10,710
إننا في الحديقة أصلاً

558
00:27:12,114 --> 00:27:13,714
آسفة على التأخير

559
00:27:13,716 --> 00:27:15,849
لا بأس بذلك
إنه فيلم رائع

560
00:27:15,851 --> 00:27:17,517
دانيال رادكليف" يمثل فيه

561
00:27:17,519 --> 00:27:19,553
نعم، كلب
ما هو اسم الفيلم؟

562
00:27:19,555 --> 00:27:23,123
رادكليف" يقوم بتمشية الكلب
ولكن هنالك رقاقة بطاطا على كتفه

563
00:27:23,125 --> 00:27:24,691
البطلة أحبت ذلك

564
00:27:24,693 --> 00:27:27,462
إنني بحاجة لمساعدة مع كلبي

565
00:27:27,464 --> 00:27:30,498
نعم

566
00:27:30,500 --> 00:27:33,134
أود أن أكون الشخص الذي يساعدك بشأن كلبك

567
00:27:33,136 --> 00:27:35,836
ما هي تقنيتك؟

568
00:27:35,838 --> 00:27:38,873
أضع الطوق على رقابهم وأمشيهم

569
00:27:38,875 --> 00:27:40,908
إنك تقوم بعمل كبير

570
00:27:42,310 --> 00:27:45,681
لأنني أمشي كلب كبير

571
00:27:45,683 --> 00:27:47,716
إنها تبدو صغيرة

572
00:27:47,718 --> 00:27:50,352
ايمي"
ولكنها ليست كذلك

573
00:27:50,354 --> 00:27:53,054
ما الأمر؟
أهذا نبيذ في العلبة؟

574
00:27:54,557 --> 00:27:56,591
لدي شيء أخر
حقاً؟

575
00:27:56,593 --> 00:27:58,392
هل سيصمت هذا الشخص؟

576
00:27:58,394 --> 00:28:01,330
شاهد الفيلم من فضلك

577
00:28:01,332 --> 00:28:03,565
توقفي
هذا أمر خاطىء لا تقومي بذلك

578
00:28:03,567 --> 00:28:05,433
لم يصرخ؟

579
00:28:05,435 --> 00:28:07,169
دائماً ما تقومين بهذا معي

580
00:28:07,171 --> 00:28:09,604
تظهرين في مثل هذه الأماكن
وتضعينني في مواقف محرجة

581
00:28:09,606 --> 00:28:12,106
إنني شخص ضخم الجثة
الجميع يود منازلتي، نعم أنت كذلك

582
00:28:12,108 --> 00:28:14,510
يا "مارك والبورغ
أغلق فم عاهرتك؟
اسم ممثل أمريكي"

583
00:28:14,512 --> 00:28:17,513
مارك والبورغ"؟
هل ستقوم...

584
00:28:17,515 --> 00:28:21,050
أنا؟ من يبدو غيرك مثل "مارك والبورغ"؟
فتاتك؟

585
00:28:21,052 --> 00:28:23,052
مارك والبورغ" يزن سبعين كيلوغراماً

586
00:28:23,054 --> 00:28:25,388
أنا أزن 115 كيلوغراماً
خالية من الشحوم

587
00:28:25,390 --> 00:28:27,790
أنا أشبه "مارك والبورغ
تباً "لمارك والبورغ

588
00:28:27,792 --> 00:28:30,025
ليست مشكلتي مع عضلاتك؟
هل ترفع؟

589
00:28:30,027 --> 00:28:31,561
مشكلتي مع رفيقتك التي تتكلم كثيراً

590
00:28:31,563 --> 00:28:32,762
اشتمه فحسب

591
00:28:32,764 --> 00:28:34,063
نعم

592
00:28:34,065 --> 00:28:36,198
سأضاجعك
سألجه بك

593
00:28:36,200 --> 00:28:38,868
هل ستقوم بذلك؟

594
00:28:38,870 --> 00:28:41,537
أسمعت ما الذي قاله؟
ما الذي تقوله؟

595
00:28:41,539 --> 00:28:43,106
إنني أحاول تخويفه

596
00:28:43,108 --> 00:28:44,774
إنك هددت باغتصابه

597
00:28:44,776 --> 00:28:46,943
إنك لست بهذه القوة يا بطل

598
00:28:46,945 --> 00:28:48,644
بل أنا كذلك
كلا، لست كذلك

599
00:28:48,646 --> 00:28:51,314
كل ما تقوم به هو ثني عضلاتك
سيجن جنوني

600
00:28:51,316 --> 00:28:53,082
تحب الأفلام؟ سأصنع لك واحداً
يا إلهي

601
00:28:53,084 --> 00:28:54,750
سنصنع فيلماً بعنوان
أمك تقول بأنني نكحتك

602
00:28:54,752 --> 00:28:56,719
البطولة ليدي التي ستضرب قضيبك

603
00:28:56,721 --> 00:28:59,281
تباً
ما خطب هذا المخبول؟

604
00:28:59,307 --> 00:29:00,222
إنه يريدك

605
00:29:00,224 --> 00:29:02,492
تهديداتك يا عزيزي
شاذة للغاية

606
00:29:02,494 --> 00:29:03,993
أكثرت من الألفاظ الجنسية؟
نعم

607
00:29:03,995 --> 00:29:06,795
إنك أكثر شخص أبيض مبتذل التصرفات...

608
00:29:06,797 --> 00:29:08,464
رأيته في حياتي

609
00:29:09,666 --> 00:29:11,299
حسناً يا "كوكو ب وير
أتعلم شيئاً؟
مصارع أمريكي معتزل"

610
00:29:11,301 --> 00:29:12,800
سأجعل منك شرجاً؟

611
00:29:12,802 --> 00:29:14,969
أتعلم ما الذي أفعله بفتحات الشرج؟
ألعقهم

612
00:29:14,971 --> 00:29:17,004
ما الأمر؟
إنه يريد مضاجعتك

613
00:29:17,006 --> 00:29:18,167
حسناً

614
00:29:25,916 --> 00:29:29,652
لقد تأذى كلبي أكثر من اللازم

615
00:29:29,654 --> 00:29:33,823
سأحاول حمايته حتى لا يتأذى

616
00:29:33,825 --> 00:29:37,528
أحبك عندما تتولى زمام السيطرة على الكلاب

617
00:29:37,530 --> 00:29:39,930
ظننت أنك ستقومين بذلك

618
00:29:39,932 --> 00:29:42,265
يا إلهي

619
00:29:44,035 --> 00:29:47,604
ما الذي فاتني؟
ما الذي فاتني أنا يا "ايمي"؟

620
00:29:47,606 --> 00:29:49,640
أريد ان أجدف بقوة

621
00:29:49,642 --> 00:29:51,809
إنها بالزبدة

622
00:29:51,811 --> 00:29:53,276
من يكون "برودي"؟

623
00:29:55,179 --> 00:29:56,546
ماذا؟

624
00:29:56,548 --> 00:29:58,981
من يكون "أولي"؟
ومن يكون "برودي"؟

625
00:29:58,983 --> 00:30:01,284
لماذا تحمل هاتفي الخليوي؟

626
00:30:01,286 --> 00:30:02,952
لم تبتسمين؟

627
00:30:02,954 --> 00:30:06,990
لقد انتشيت قليلاً في الخارج
قليلاً جداً

628
00:30:06,992 --> 00:30:09,058
بينما انتشيت في الخارج

629
00:30:09,060 --> 00:30:11,226
كنت أقوم بوضع هاتفك على وضع الصامت من أجل الفيلم

630
00:30:11,228 --> 00:30:13,996
وعندما قمت بذلك
لاحظت كل هذه الأسماء على جهازك

631
00:30:13,998 --> 00:30:15,831
هذا الشخص "برودي" مسجل تحت اسم "المثير مثل القضيب"؟

632
00:30:15,833 --> 00:30:17,866
من يكون المثير مثل القضيب؟

633
00:30:17,868 --> 00:30:20,536
توقفي عن الابتسام
إنني لا أبتسم ولكن هؤلاء الأشخاص من العمل

634
00:30:22,240 --> 00:30:23,806
أيمكننا مشاهدة الفيلم؟

635
00:30:23,808 --> 00:30:25,708
لا يمكنني

636
00:30:25,710 --> 00:30:28,510
لأنني عندما حاولت إطفاء جهازك
فإنني رأيت صورة لقضيب أحدهم

637
00:30:28,512 --> 00:30:30,245
لقد كان قضيبي

638
00:30:30,247 --> 00:30:32,081
تباً لك يا "طون لوك

639
00:30:32,083 --> 00:30:34,049
تريد أن تصعد الأمور؟
لا بأس

640
00:30:34,051 --> 00:30:37,052
إذا لم تستطع إيجادي؟
ابحث عني على تطبيق "جريندر
تطبيق مختص بالبحث عن مثليي الجنس"

641
00:30:38,889 --> 00:30:40,589
هذا تعبير شاذ جنسياً

642
00:30:40,591 --> 00:30:44,226
رجاء "ستيفين
توقف، إنني لا أستطيع اللحاق بك

643
00:30:44,228 --> 00:30:46,394
توقف عن المشي مثل الرجل الأخضر
أعلم بأنك غاضب

644
00:30:46,396 --> 00:30:48,562
إنك مجنون
حقاً؟

645
00:30:48,564 --> 00:30:50,331
لأنك يجب أن تبرري لي هذا

646
00:30:50,333 --> 00:30:52,333
أيجب علّي أن أقلق عليك برفقة الرجال الأخرين؟

647
00:30:52,335 --> 00:30:55,037
إنني منتشية جداً
أيمكننا التكلم عن ذلك في الغد؟

648
00:30:55,039 --> 00:30:57,039
إنني منهكة جداً
إنك منهكة دائماً

649
00:30:57,041 --> 00:30:59,074
أجيبي على سؤالي

650
00:30:59,076 --> 00:31:01,710
هل تنامين مع هؤلاء الرجال؟

651
00:31:01,712 --> 00:31:03,545
لم يسبق لنا أن قلنا أن علاقتنا حصرية

652
00:31:03,547 --> 00:31:06,414
حصرية" ما هذا المصطلح؟
لسنا في المدرسة الثانوية

653
00:31:06,416 --> 00:31:10,720
كل رجل تدربت معه قبلاً...

654
00:31:10,722 --> 00:31:14,857
قال لي أنك ستتلاعبين بعواطفي وتجرحيني

655
00:31:14,859 --> 00:31:16,792
أتتحدثون عن علاقتنا في نادي الرياضة؟

656
00:31:16,794 --> 00:31:19,436
تباً، "ايمي" أيجب علّي أن أقلق من رفقتك لشبان أخرين؟

657
00:31:22,465 --> 00:31:24,766
نعم، لقد نمت معهم

658
00:31:24,768 --> 00:31:29,271
ولكنني لم أذهب إلى السينما برفقتهم

659
00:31:29,273 --> 00:31:30,940
إنه شيء خاص بنا نحن الاثنان

660
00:31:32,742 --> 00:31:35,243
هذا كلام غبي
أتعرفين أكثر ما أحزنني من الأمر؟

661
00:31:35,245 --> 00:31:37,447
لقد كنت على وشك طلب يدك للزواج؟

662
00:31:39,581 --> 00:31:42,083
حقاً؟

663
00:31:42,085 --> 00:31:44,586
لم أكن أظن أنك تحبني لهذه الدرجة

664
00:31:44,588 --> 00:31:46,588
لماذا تجعلني أشعر بالذنب حيال ذلك

665
00:31:46,590 --> 00:31:50,059
بإمكانك النوم مع نساء آخريات
إنه حلم كل رجل

666
00:31:50,061 --> 00:31:52,261
ولكنه ليس حلمي

667
00:31:52,263 --> 00:31:54,596
هذا الرجل لديه حلم

668
00:31:54,598 --> 00:31:58,168
إنه تحقيق حلمنا

669
00:31:58,170 --> 00:32:01,405
الزواج ومن ثم الانتقال إلى الريف
وتكوين أسرة

670
00:32:01,407 --> 00:32:03,740
ثلاثة صبيان وصبيان أخران

671
00:32:03,742 --> 00:32:06,275
يكفون لتشكيل فريق كرة سلة
لماذا؟

672
00:32:06,277 --> 00:32:09,112
ومن ثم يمكنني تطوير برنامج رياضي لبناء الأجسام
وأحصل به على براءة اختراع

673
00:32:09,114 --> 00:32:12,415
وبعدها أحكم عالم بناء الأجسام...

674
00:32:12,417 --> 00:32:14,786
وأنت بجانبي

675
00:32:14,788 --> 00:32:17,688
ستكونين ملكة هذا البرنامج

676
00:32:17,690 --> 00:32:19,323
هذا هو حلمي

677
00:32:26,698 --> 00:32:28,031
أنت

678
00:32:29,300 --> 00:32:30,700
أنت

679
00:32:33,037 --> 00:32:36,305
أيمكنني المغادرة؟

680
00:32:36,307 --> 00:32:38,374
أو غادر أنت؟

681
00:32:38,376 --> 00:32:43,846
إنني منتشية للغاية
وأريد لهذا التفاعل أن ينتهي

682
00:32:43,848 --> 00:32:45,882
أأنت جادة؟

683
00:32:45,884 --> 00:32:48,451
تباً لك يا "ايمي
إنك لست لطيفة

684
00:32:53,191 --> 00:32:54,691
إنني لطيفة جداً

685
00:32:57,996 --> 00:33:00,698
ربما يجب أن...

686
00:33:00,700 --> 00:33:03,368
تأخذي بعين الاعتبار تغيير طرقك

687
00:33:03,370 --> 00:33:05,837
طرقي؟

688
00:33:05,839 --> 00:33:07,973
تكوين الأسرة شيء جميل

689
00:33:07,975 --> 00:33:10,375
كلامك مثل كلام "ستيفن
أتمنى لو كان بإمكاني أن أنفصل عنك

690
00:33:10,377 --> 00:33:12,210
الحصول على عائلة هو أمر ممتع

691
00:33:12,212 --> 00:33:13,814
أهذه هي المتعة؟
نعم

692
00:33:15,314 --> 00:33:17,249
إنهم يحظون بغداء ذكوري
هنا؟

693
00:33:17,251 --> 00:33:19,185
مرحباً يا سيدات

694
00:33:19,187 --> 00:33:21,387
إنني أحب شعرك

695
00:33:21,389 --> 00:33:23,222
أهو خيارك أم أنت من قام بذلك؟

696
00:33:23,224 --> 00:33:25,825
كلا، إنني أصلع

697
00:33:25,827 --> 00:33:27,860
جميل
إنك تشبه "بروس ويليس

698
00:33:27,862 --> 00:33:29,328
مثل "ويليس" الشاب

699
00:33:29,330 --> 00:33:30,762
شكراً

700
00:33:30,764 --> 00:33:33,500
نريد كأسين من "الماموزا
عصير برتقال مخلوط بمشروب كحولي"

701
00:33:33,502 --> 00:33:35,401
حسناً

702
00:33:35,403 --> 00:33:37,904
أنت محقة، ألغي عصير البرتقال

703
00:33:37,906 --> 00:33:40,606
يحتوي على سكر
الشامبانيا" إذاً

704
00:33:41,608 --> 00:33:43,042
لا بأس

705
00:33:43,044 --> 00:33:44,777
لا أريد "شامبانيا

706
00:33:44,779 --> 00:33:47,012
حسناً، نريد كأسين

707
00:33:47,014 --> 00:33:50,851
كأسين من "الشامبانيا
نراك بعد قليل

708
00:33:50,853 --> 00:33:53,587
يا إلهي، إنه مستميت للنوم معي

709
00:33:53,589 --> 00:33:57,090
لماذا لا تريدين أن تشربي؟
تناولي مشروباً معي

710
00:33:57,092 --> 00:33:59,125
انتظري

711
00:33:59,127 --> 00:34:00,359
كلا

712
00:34:00,361 --> 00:34:03,196
أأنت حامل؟
نعم

713
00:34:03,198 --> 00:34:05,899
يا إلهي

714
00:34:05,901 --> 00:34:07,568
و"توم" هو الأب

715
00:34:11,705 --> 00:34:13,940
يا إلهي
إنهم في تناغم كامل

716
00:34:13,942 --> 00:34:15,708
باركي لي

717
00:34:15,710 --> 00:34:18,210
سنخبر والدنا

718
00:34:18,212 --> 00:34:21,574
سأخبره في منزل التمريض الجديد
الذي هو أرخص

719
00:34:22,616 --> 00:34:24,985
ليس مكاناً جيداً
أخبريه

720
00:34:24,987 --> 00:34:27,620
أأنت جادة يا "كيم"؟

721
00:34:27,622 --> 00:34:29,555
تهانينا

722
00:34:29,557 --> 00:34:31,891
أنت حامل

723
00:34:31,893 --> 00:34:34,293
يا إلهي
تعال إلي

724
00:34:35,929 --> 00:34:38,998
يا إلهي

725
00:34:39,000 --> 00:34:40,966
إنني أشعر بوخزة خفيفة
إنني منتشي

726
00:34:40,968 --> 00:34:42,634
أشعر بالنشوة

727
00:34:42,636 --> 00:34:45,004
هذا شيء لا يصدق
شكراً

728
00:34:45,006 --> 00:34:47,473
وأخيراً سأصبح جداً

729
00:34:47,475 --> 00:34:49,776
ولكنك أصبحت جداً من قبل

730
00:34:49,778 --> 00:34:52,479
ليس بعد
كلا، إنك جد من قبل

731
00:34:52,481 --> 00:34:54,314
آليستر"
ما هذا؟

732
00:34:54,316 --> 00:34:55,416
آليستر"
ماذا عنه؟

733
00:34:55,418 --> 00:34:56,784
هذا هو اسم حفيدك

734
00:34:56,786 --> 00:34:58,752
آليستر"؟

735
00:35:00,354 --> 00:35:04,123
أنت لست أمه البيولوجية

736
00:35:04,125 --> 00:35:06,024
أظن أنني جده بالواسطة

737
00:35:06,026 --> 00:35:08,452
ولكنني أتكلم عن ابنك
عن رابطة الرحم

738
00:35:08,478 --> 00:35:09,462
نعم

739
00:35:09,464 --> 00:35:12,866
لقد كنت أول شخص في الحي أقتني تلفازاً

740
00:35:12,868 --> 00:35:14,767
هذا الكلام لا علاقة له بما نقول

741
00:35:14,769 --> 00:35:16,335
إنه كلام مثير للاهتمام...
ولكنه ليس ذا صلة

742
00:35:16,337 --> 00:35:17,836
إنه ابن "توم

743
00:35:17,838 --> 00:35:20,472
إنك ساعدته في تربيته

744
00:35:20,474 --> 00:35:22,106
ولكنك تحبه يا والدي

745
00:35:22,108 --> 00:35:25,978
إنني أحبه وأعتني به وأخاف عليه

746
00:35:25,980 --> 00:35:28,358
أعلم ما الذي يجري لصبي مثله في باحة المدرسة

747
00:35:28,384 --> 00:35:29,648
لقد كان لدينا صبي مثله في المدرسة
اسمه "ستوي

748
00:35:29,650 --> 00:35:32,318
لقد كنا نضربه بلا رحمة

749
00:35:32,320 --> 00:35:35,054
أحياناً أشعر بالشفقة عليه من جراء الضرب

750
00:35:35,056 --> 00:35:37,190
وهذا ما سيجري "لآليستر
إنه...

751
00:35:37,192 --> 00:35:39,225
إنني أحاول حمايته وتعليمه كيف يغدو رجلاً

752
00:35:39,227 --> 00:35:41,528
لا أعلم ما الذي تتحدث عنه
لقد كنت أسوء أب على الإطلاق

753
00:35:41,530 --> 00:35:44,632
بربك
لم أكن أباً سيئاً

754
00:35:44,634 --> 00:35:46,200
أمي قامت بكل شيء
عندما كنا صغاراً

755
00:35:46,202 --> 00:35:47,801
ليس بإمكانك إدراك الأمر
لأنك لم تكن متواجداً

756
00:35:47,803 --> 00:35:49,870
أصبحت أمكم قديسة إذاً؟
بالطبع هي كذلك

757
00:35:49,872 --> 00:35:51,972
لأنه عندما يموت شخص ما
فإنه يتحول إلى قديس

758
00:35:51,974 --> 00:35:53,673
اصمت يا والدي

759
00:35:53,675 --> 00:35:55,843
لقد كنا نتكلم في هذا الشأن البارحة
أليس كذلك؟

760
00:35:55,845 --> 00:35:57,044
عن "آليستر
ايمي"؟

761
00:35:57,046 --> 00:35:58,478
كلا
إنه يكذب

762
00:35:58,480 --> 00:36:00,814
ايمي"؟
بربك يا "ايمي

763
00:36:00,816 --> 00:36:04,818
لقد قلت أنه من نوع الأولاد الذين يرخون بنطالهم
عندما يبولون في المبولة

764
00:36:04,820 --> 00:36:06,887
كلا، لم أقل ذلك بل أنت من قال ذلك
وهذا ما يجعل أصدقائه يضحكون

765
00:36:06,889 --> 00:36:09,322
لقد قلت أنه يبول وهو جالس

766
00:36:09,324 --> 00:36:11,157
كما لو أنها نكتة...
هذا مضحك

767
00:36:11,159 --> 00:36:14,095
لا أصدق أنكم أنتما الاثنان تتحالفان ضدي مرة أخرى

768
00:36:14,097 --> 00:36:16,263
كلا
إنني بجانبك

769
00:36:16,265 --> 00:36:18,431
إنني في صفك
كلا

770
00:36:18,433 --> 00:36:21,001
آسف، فيما لو احتد الحديث حول حفيدي بالواسطة

771
00:36:21,003 --> 00:36:24,004
كلاهما هم أحفادك
تباً

772
00:36:24,006 --> 00:36:26,106
كيمبرلي"
تعالي...

773
00:36:28,176 --> 00:36:30,110
أهذه هي زوجتك؟

774
00:36:33,081 --> 00:36:36,616
ما هو فحوى خطابك الذي ستتلوه أمام
منظمة أطباء مع الحدود؟

775
00:36:36,618 --> 00:36:41,087
بلا حدود
أطباء بلا حدود

776
00:36:41,089 --> 00:36:44,459
أطباء بلا حدود
إنها منظمة جيدة بحق

777
00:36:44,461 --> 00:36:47,962
نذهب إلى الأماكن التي تشهد صراعات دموية

778
00:36:47,964 --> 00:36:51,900
والأماكن التي تشهد كوارث طبيعية
نذهب لهناك لمساعدة الناس

779
00:36:51,902 --> 00:36:55,971
إذاً، فإن مساعدتك للناس خيار نابع من صميمك
وهو شيء تحبه، أليس كذلك؟ نعم

780
00:36:55,973 --> 00:36:57,572
إنه عمل عظيم

781
00:36:57,574 --> 00:36:59,735
مساعدة الناس أمر جميل حقاً

782
00:37:00,277 --> 00:37:02,878
ما هي قصتك
أأنت من نخبة الرياضيين؟

783
00:37:02,880 --> 00:37:05,113
أنا؟
كلا

784
00:37:05,115 --> 00:37:10,251
لقد كنت ألعب على جهاز "الاكس بوكس" فانتشيت
فسقطت على المزهرية التي أضع بها الحشيش

785
00:37:10,253 --> 00:37:14,055
أأنت منتشي؟
نعم

786
00:37:14,057 --> 00:37:17,793
منتشي جداً

787
00:37:17,795 --> 00:37:20,062
أظن أن مقالتك الجديدة ها هي هنا

788
00:37:20,064 --> 00:37:21,830
لا بأس

789
00:37:21,832 --> 00:37:25,601
هذا هو مركز المعالجة الطبية للرياضيين
ومركز التأهيل

790
00:37:25,603 --> 00:37:28,604
هنا حيث يأتي معظم الرياضيين
ويقومون بإعادة تأهيل أنفسهم

791
00:37:28,606 --> 00:37:30,238
ما الذي يفعله هذا؟

792
00:37:30,240 --> 00:37:32,475
هيا

793
00:37:32,477 --> 00:37:37,146
لذا فإن جهاز ال "اتش بي أم
يظهر كيف تعمل عضلاتك وتتحرك
جهاز عبارة عن حساسات بين الآلة والشاشة"

794
00:37:37,148 --> 00:37:39,681
فتعرفين مدى فعالية إعادة التأهيل

795
00:37:39,683 --> 00:37:42,016
من شأنه مساعدتك في مشيتك و في وقفتك

796
00:37:42,018 --> 00:37:44,486
مشيتي؟

797
00:37:44,488 --> 00:37:46,855
امشي بشكل طبيعي

798
00:37:46,857 --> 00:37:48,992
إنه جيد جداً
حسناً

799
00:37:48,994 --> 00:37:51,160
امشي بشكل طبيعي قليلاً

800
00:37:51,162 --> 00:37:53,162
هذا مثل....
مثل هذا؟

801
00:37:53,164 --> 00:37:55,883
إٍنني أمشي مثل "بيونسي
الجميع يظن أنني هي

802
00:37:55,909 --> 00:37:57,133
لقد نشرنا الصورة على موقع "انستجرام

803
00:37:57,135 --> 00:37:58,895
أهكذا تمشين في الشارع؟

804
00:38:00,336 --> 00:38:02,104
هذه هي طريقة مشيي

805
00:38:02,106 --> 00:38:04,474
أظن أن الشاشة تتلاعب بطريقة مشيي

806
00:38:04,476 --> 00:38:06,977
ما يساعدنا عليه هذا الجهاز هو كيف يمكن

807
00:38:06,979 --> 00:38:10,613
تصحيح طريقة الوقوف والمشي

808
00:38:10,615 --> 00:38:13,049
لا أودك أن تقومي بتقليد "هتلر

809
00:38:13,051 --> 00:38:16,685
امشي بالطريقة التي تمشين بها في الشارع

810
00:38:16,687 --> 00:38:18,553
أهذا...
مثل هذا؟

811
00:38:22,992 --> 00:38:25,227
حسناً، إنني منصتة
حسناً

812
00:38:25,229 --> 00:38:27,028
إنني منصتة
أانت بخير؟ نعم

813
00:38:27,030 --> 00:38:30,231
انتظر قليلاً، من يكون هذا؟
من هذا؟

814
00:38:34,237 --> 00:38:36,807
من؟
كيفين سبيسي" في نهاية فيلم "المشتبهون الاعتياديون

815
00:38:36,809 --> 00:38:39,443
لم أشاهد الفيلم
كان اسمه "كايزر سوزي

816
00:38:39,445 --> 00:38:41,578
ليس مهماً
لم يكن فيلماً مهماً

817
00:38:41,580 --> 00:38:44,381
لم لا تقومين بزيادة السرعة بعض الشيء؟
هذا جيد

818
00:38:44,383 --> 00:38:47,250
هذا جيد
قومي بتدريب جيد

819
00:38:47,252 --> 00:38:48,952
هذا جيد

820
00:38:48,954 --> 00:38:50,921
يمكنك تسرعيها أكثر من ذلك إن أردت ذلك

821
00:38:50,923 --> 00:38:54,825
ها هي، أترين كيف تعمل؟
هذا عظيم

822
00:38:54,827 --> 00:38:56,927
أترين كيف أن ساقاك قد أصبحت باللون الأخضر على الشاشة
هذا عظيم

823
00:38:56,929 --> 00:38:58,795
يمكنك زيادة السرعة

824
00:38:58,797 --> 00:39:01,231
لا تميلي إلى الأمام عندما تركضين

825
00:39:01,233 --> 00:39:03,600
يجب أن تميلي للخلف قليلاً
أترين كيف يتلون بالأخضر؟

826
00:39:03,602 --> 00:39:05,642
ها هو
هذا رائع

827
00:39:06,838 --> 00:39:09,172
أترين كيف ترتكزين على كعاب رجليك

828
00:39:09,174 --> 00:39:12,141
إنك تخطين إلى الخلف
لذلك فإنك تريدين أن ترتكزي على

829
00:39:12,143 --> 00:39:15,145
ها هو
هذا جميل جداً

830
00:39:15,147 --> 00:39:18,348
كيف توقفه؟
أيمكنك إيقافه؟

831
00:39:22,120 --> 00:39:23,620
أأنت بخير؟

832
00:39:23,622 --> 00:39:25,623
لقد جرى معك ما يسمى بفرط التنفس
أيمكنك أن تخلعه؟
زيادة التنفس عن الحاجة العضوية"

833
00:39:25,625 --> 00:39:27,691
لا بأس

834
00:39:27,693 --> 00:39:29,793
انظري إلي
شهيق عميق

835
00:39:29,795 --> 00:39:31,962
ومن ثم زفير قوي

836
00:39:34,032 --> 00:39:36,633
هذا جيد
ابطئيه قليلاً

837
00:39:36,635 --> 00:39:39,637
إنه مجرد فرط تنفس
أنت بخير

838
00:39:39,639 --> 00:39:42,841
أنت بخير
خذي وقتك

839
00:39:42,843 --> 00:39:45,276
أأنت بخير؟

840
00:39:45,278 --> 00:39:47,845
إنني جائعة
لا بأس

841
00:39:47,847 --> 00:39:50,114
لم أتناول الكثير من الطعام اليوم
لا بأس

842
00:39:50,116 --> 00:39:53,130
لم أتناول سوى رقائق البطاطا المقلية

843
00:39:53,886 --> 00:39:57,522
توقفي في مقهى "ستاربكس
وحصلت على قطعة لبن

844
00:39:57,524 --> 00:40:00,526
حمراء اللون

845
00:40:00,528 --> 00:40:04,363
وكعكتان، وكانتا في منتهى الصغر

846
00:40:04,365 --> 00:40:07,633
وتناولت قطعة من الفلفل المدخن
ولكن هذه الأشياء لا تؤثر على المعدة

847
00:40:07,635 --> 00:40:09,801
تناولت إذاً فطوراً وغداءً ووجبة خفيفة؟

848
00:40:09,803 --> 00:40:11,470
نعم
لا بأس

849
00:40:11,472 --> 00:40:13,639
دعينا نتناول شيئاً
نعم

850
00:40:13,641 --> 00:40:15,774
نعم
دعينا نقوم بذلك

851
00:40:27,489 --> 00:40:31,025
أبي

852
00:40:31,027 --> 00:40:33,227
طبيب متخصص في أمراض المفاصل

853
00:40:33,229 --> 00:40:35,395
وأمي أستاذة جامعية

854
00:40:35,397 --> 00:40:37,531
إنهم رائعون
لقد وضعوا ضغطاً هائلاً علّي

855
00:40:37,533 --> 00:40:39,499
كنت ابنهم الوحيد
لذا...

856
00:40:39,501 --> 00:40:41,702
أو ربما لم يضغطوا علّي كثيراً

857
00:40:41,704 --> 00:40:44,839
لأنني وضعت الضغط على نفسي
لأنهم قاموا بأشياء عظيمة ولكن...

858
00:40:44,841 --> 00:40:46,874
كلا، لقد ضغطوا علّي بشكل كبير
دعينا لا...

859
00:40:46,876 --> 00:40:49,077
أيمكننا أن لانذكر هذا الأمر في المقال
هل هناك مشكلة؟

860
00:40:49,079 --> 00:40:52,113
لا يجب أن يذكر هذا الكلام في المقال
لا أعلم لماذا أتحدث بالأمر حتى

861
00:40:52,115 --> 00:40:54,348
إنهم أهل رائعون

862
00:40:54,350 --> 00:40:55,790
أهل "آرون" رائعون
إنهم يبدون رائعون

863
00:40:55,816 --> 00:40:56,718
أهل "آرون" رائعون

864
00:40:56,720 --> 00:40:59,722
لن أقوم بذكر أي من هذا في المقال إذا كنت لا تريد ذلك

865
00:40:59,724 --> 00:41:01,191
أليس هناك مشكلة؟
نعم

866
00:41:01,193 --> 00:41:03,193
بيني وبينك
لا بأس

867
00:41:03,195 --> 00:41:06,864
إذا كنت تريدني أن أستبعد شيئاً من المقال

868
00:41:06,866 --> 00:41:09,633
إذا كنت لا تريد ذكره
يجب عليك أن تقول لي ذلك قبل ذكر الموضوع

869
00:41:09,635 --> 00:41:12,603
حقاً؟ نعم
قد يكون لذلك أثر رجعي

870
00:41:12,605 --> 00:41:15,306
لن أذكر والديك في المقال
ولكن...

871
00:41:15,308 --> 00:41:19,877
شكراً
هذه المقالة ستحدث ضجة

872
00:41:19,879 --> 00:41:23,647
ستكون سيئة

873
00:41:23,649 --> 00:41:25,883
لقد قرأت بعضاً من مقالاتك

874
00:41:25,885 --> 00:41:27,451
يا إلهي
كلا

875
00:41:27,453 --> 00:41:29,554
لقد كانوا جيدين

876
00:41:29,556 --> 00:41:32,491
عندما بدأت في القراءة
كان هنالك شيء مثل أنني لا أعرف

877
00:41:32,493 --> 00:41:34,759
ومن ثم بدأت قرائتها
وكانت...

878
00:41:34,761 --> 00:41:37,429
إنها مقالات مضحكة ولماحة
إنها هجائية الطابع

879
00:41:37,431 --> 00:41:40,732
شكراً
إنها جيدة...

880
00:41:40,734 --> 00:41:43,335
هنالك مقالات أخرى كتبتها لمجلات أخرى

881
00:41:43,337 --> 00:41:45,738
ولكن هذه المجلة تريد مثل هذا النوع من المقالات

882
00:41:45,740 --> 00:41:48,240
أيمكنني قراءة بعضها؟

883
00:41:48,242 --> 00:41:51,310
نعم، يمكنك قراءة بعضاً من مقالاتي

884
00:41:52,745 --> 00:41:55,013
أتودين أن نشرب سوية؟
نعم

885
00:41:55,015 --> 00:41:56,347
نعم
لا بأس

886
00:42:00,319 --> 00:42:02,154
أريد الفاتورة من فضلك؟
لقد فهم

887
00:42:02,156 --> 00:42:04,623
لا تشر بيدك ومن ثم تصرخ

888
00:42:04,625 --> 00:42:06,459
الرمز أو الكلام

889
00:42:06,461 --> 00:42:08,160
ما الذي تقصدينه؟

890
00:42:08,162 --> 00:42:10,595
يمكنك تلفظ كلمة الفاتورة بصوت مسموع
دون أن تحدث ضجة

891
00:42:10,597 --> 00:42:12,263
وهذا هو الأفضل

892
00:42:12,265 --> 00:42:14,226
ما الذي فعلته؟
شاهد

893
00:42:14,700 --> 00:42:17,102
الفاتورة

894
00:42:17,104 --> 00:42:19,105
حسناً, دعيني أحاول

895
00:42:19,107 --> 00:42:21,474
الفاتورة
كلا

896
00:42:21,476 --> 00:42:23,108
كلا

897
00:42:23,110 --> 00:42:24,877
ألم أقم بذلك بشكل صحيح؟
كلا

898
00:42:24,879 --> 00:42:26,712
الفاتورة
يا إلهي

899
00:42:26,714 --> 00:42:29,114
أيمكننا الحصول على الفاتورة؟
نريد أن ندفع ثمن الطعام

900
00:42:38,127 --> 00:42:41,194
أول قبلة كانت لفتاة تدعى "جنيفر جنيفر

901
00:42:41,196 --> 00:42:42,863
أكان اسمها كذلك؟

902
00:42:42,865 --> 00:42:45,232
كان اسمها "جنيفر جنيفر
وكانت جميلة جداً

903
00:42:45,234 --> 00:42:47,400
في حفل "الهالويين
عندما كنا في الصف السابع

904
00:42:47,402 --> 00:42:50,304
لقد كانت أقصر مني
كان عليها أن تقف على حجر لتتمكن من تقبيلي

905
00:42:50,306 --> 00:42:52,639
مثل لوحة " نورمان روكويل

906
00:42:52,641 --> 00:42:54,908
كانت جميلة جداً
أترين هذه الأسنان؟ نعم

907
00:42:54,910 --> 00:42:57,377
انظري لهذه الأسنان

908
00:42:57,379 --> 00:42:59,312
ما خطبهم؟ إنهم مزيفون
إنهم من البورسلان

909
00:42:59,314 --> 00:43:02,649
رون غاردنر" في الصف السابع

910
00:43:02,651 --> 00:43:06,253
حصلت حينها على حذاء رياضي جديد
فأراد الحصول عليهم

911
00:43:06,255 --> 00:43:10,024
قام بلكمي في وجهي وحطم لي أسناني
وسرق حذائي الرياضي

912
00:43:10,026 --> 00:43:11,925
كلا
إنك تحصلين على الكثير من المعلومات عني

913
00:43:11,927 --> 00:43:13,894
رون غاردنر"
كل هذا يجب أن لا يذكر في المقال

914
00:43:13,896 --> 00:43:15,729
بالتأكيد

915
00:43:15,731 --> 00:43:18,231
لقد كان يوماً مسلياً بحق
نعم، لقد كان عظيماً

916
00:43:18,233 --> 00:43:19,866
لقد كنت متوتراً بشأنه
نعم

917
00:43:19,868 --> 00:43:22,536
ولكننا تسلينا كثيراً
كان عظيماً

918
00:43:22,538 --> 00:43:26,040
إذا كنت تودين أن أمر عليك غداً
أأنت قادم؟

919
00:43:26,042 --> 00:43:27,908
أأنت ذاهبة إلى وسط المدينة؟

920
00:43:27,910 --> 00:43:30,210
جميل...

921
00:43:30,212 --> 00:43:33,214
مرحباً
آسف

922
00:43:33,216 --> 00:43:37,052
محطتين
محطة واحدة

923
00:43:37,054 --> 00:43:40,121
ألا تريد أن تعطيني عنوانك؟

924
00:43:40,123 --> 00:43:42,189
سبرينغ وواشنطن"

925
00:43:54,738 --> 00:43:57,773
هذا هو منزلي

926
00:43:57,775 --> 00:44:00,142
إنه منزل جميل

927
00:44:00,144 --> 00:44:03,212
أتريدين شرب شيء ما؟
كلا، شكراً

928
00:44:03,214 --> 00:44:07,783
لا بأس
هذا هو المطبخ

929
00:44:07,785 --> 00:44:12,154
إنه منزل جميل بحق
لقد انتقلت لهنا منذ عام

930
00:44:12,156 --> 00:44:16,458
دعينا نضع شيء موسيقي

931
00:44:16,460 --> 00:44:20,563
تباً
مرحباً

932
00:44:28,907 --> 00:44:32,010
هل سنقوم بذلك الآن؟
سنقوم بذلك الآن

933
00:44:32,012 --> 00:44:33,678
إنه...

934
00:44:33,680 --> 00:44:36,113
أهذا يلائمك؟
هذا جيد

935
00:44:36,115 --> 00:44:39,016
حسناً

936
00:44:41,286 --> 00:44:43,354
أتملك هذا المنزل؟
أم أنك مستأجر؟

937
00:44:43,356 --> 00:44:45,622
إنني مالكه
جميل, هذا رائع جداً

938
00:44:45,624 --> 00:44:47,223
نعم

939
00:44:50,494 --> 00:44:52,461
أتريد...

940
00:44:52,463 --> 00:44:54,263
تباً

941
00:44:54,265 --> 00:44:56,866
سنقوم بذلك الآن؟
سنقوم به الآن

942
00:44:56,868 --> 00:44:59,301
لقد انطلق السباق
إنه يحدث الآن

943
00:44:59,303 --> 00:45:02,505
لا بأس
هذا جميل

944
00:45:02,507 --> 00:45:07,944
يا إلهي

945
00:45:07,946 --> 00:45:11,714
يا إلهي، إنك جيد
شكراً

946
00:45:11,716 --> 00:45:13,384
لم أفعل ذلك بعد

947
00:45:13,386 --> 00:45:14,818
حقاً؟

948
00:45:24,361 --> 00:45:27,229
حسناً، سأذهب الآن

949
00:45:27,231 --> 00:45:28,531
كلا

950
00:45:28,533 --> 00:45:30,400
شكراً

951
00:45:30,402 --> 00:45:32,368
لم لا تبيتين الليلة هنا؟

952
00:45:32,370 --> 00:45:35,003
كلا
لن أبقى هنا

953
00:45:35,005 --> 00:45:37,373
يجب أن تستيقظ باكراً على ما أظن

954
00:45:37,375 --> 00:45:40,008
لا عليك

955
00:45:52,923 --> 00:45:55,325
أأنت مرتاحة؟
كلا

956
00:45:55,327 --> 00:45:57,393
لا أحب المغازلة بهذا الشكل

957
00:45:57,395 --> 00:46:00,931
آسفة

958
00:46:00,933 --> 00:46:04,700
فيما لو نمت هنا
أيمكننا النوم بشكل عادي؟

959
00:46:04,702 --> 00:46:06,903
لأنه...
بالطبع

960
00:46:06,905 --> 00:46:10,106
لأن نومي خفيف
وأود...

961
00:46:10,108 --> 00:46:13,376
فيما لو شعرت بحركتك أو تنفسك أو عرقك
فإنني سأستيقظ

962
00:46:13,378 --> 00:46:16,513
بينما سأبقى ممتعضة طوال الليل

963
00:46:16,515 --> 00:46:19,850
أيمكنك وضع هذه الوسادة بيننا؟

964
00:46:19,852 --> 00:46:21,952
هذا جيد، فيما لو وضعنا...
أضع هذه الوسادة بيننا؟

965
00:46:21,954 --> 00:46:24,755
إنها ليست الوسادة التي تنام عليها
أليس كذلك؟

966
00:46:24,757 --> 00:46:26,256
كلا
جيد

967
00:46:26,258 --> 00:46:28,458
دعنا...
دعنا نضع هذا هنا

968
00:46:28,460 --> 00:46:30,761
شكراً

969
00:46:35,700 --> 00:46:39,070
آسفة، لكوني دقيقة جداً في هذه الأمور
ولكنك تتنفس في وجهي بشكل قوي

970
00:46:39,072 --> 00:46:41,906
كما ولو أنها رياح قوية
ما الذي تريدين مني فعله؟

971
00:46:41,908 --> 00:46:45,410
تنفس إلى الأعلى
وليس على وجهي

972
00:46:45,412 --> 00:46:48,782
آسفة
معك حق

973
00:46:48,784 --> 00:46:51,484
هكذا؟
أتشعرين بتحسن

974
00:46:51,486 --> 00:46:53,310
أهكذا أفضل؟
تنفس

975
00:46:53,336 --> 00:46:54,633
لأرى فيما إذا كنت قادرة على الشعور بأنفاسك

976
00:46:56,290 --> 00:47:00,627
ما زلت أشعر برياح خفيفة

977
00:47:00,629 --> 00:47:03,229
أتريدني أن أذهب للمنزل؟ كلا
يمكنني النوم في منزلي

978
00:47:03,231 --> 00:47:05,698
الأمر يستحق العناء

979
00:47:08,469 --> 00:47:11,637
أسرع يا "نيكي" إلى هنا

980
00:47:11,639 --> 00:47:14,474
عندما تكتبين مقالة
أتستعملين آلة التسجيل دائماً؟

981
00:47:14,476 --> 00:47:15,975
كلا

982
00:47:15,977 --> 00:47:18,111
عندما تكتبين مقالة

983
00:47:18,113 --> 00:47:20,681
ما هي أكبر عشر أخطاء يمكن أن ترتكبيها؟

984
00:47:20,683 --> 00:47:24,752
أختار كلمات من مقالات لكتاب أخرين وأثمل وأنام مع أحدهم

985
00:47:24,754 --> 00:47:27,321
أرأيتكم مقالة...

986
00:47:27,323 --> 00:47:30,958
عن ولع أشخاص بالاستمناء حين يرون
مشاجرة في لعبة الهوكي على الجليد؟

987
00:47:30,960 --> 00:47:32,526
هذا ليس بشيء يذكر

988
00:47:32,528 --> 00:47:35,095
لم نجح الأمر معي إذاً؟

989
00:47:35,097 --> 00:47:38,033
إننا في خضم شيء ما...
نعم

990
00:47:41,371 --> 00:47:44,373
هذا ما يجعلني أنتقل إلى سؤال أخر مثير للاهتمام

991
00:47:44,375 --> 00:47:46,975
أتعلم شيئاً؟
إنهم يريدونك...

992
00:47:46,977 --> 00:47:49,144
أن تقوم بأشياء على الانترنت
لأنك ما زلت يافعاً

993
00:47:49,146 --> 00:47:51,547
الجميع يعتقدون خطأ أن هناك رابطاً بين الشباب والانترنت

994
00:47:51,549 --> 00:47:53,549
إنهم يظنون أنك جيد في مثل هذه الأمور

995
00:47:53,551 --> 00:47:55,434
لذلك فإننا سنقوم بأي شيء لمساعدتك

996
00:47:55,460 --> 00:47:56,619
عندما تكتبين...

997
00:47:56,621 --> 00:47:58,320
آسفة
نتكلم لاحقاً

998
00:47:58,322 --> 00:48:01,524
اكتب كل الأفكار التي في ذهنك
سأكون أكثر فائدة في المرة القادمة

999
00:48:01,526 --> 00:48:02,858
حسناً

1000
00:48:02,860 --> 00:48:05,493
إنني أحبك يا "ايمي

1001
00:48:05,495 --> 00:48:07,663
إنك ذكية
ليس ذكاء متقداً

1002
00:48:07,665 --> 00:48:10,632
جميلة ولست فاتنة
إنك قريبة من القلب

1003
00:48:10,634 --> 00:48:12,334
شكراً

1004
00:48:12,336 --> 00:48:14,536
أريدك أن تحصلي على هذه الترقية يا "ايمي

1005
00:48:14,538 --> 00:48:16,304
أريدك أن تساعديني لمساعدتك

1006
00:48:16,306 --> 00:48:18,173
أريدك أن تذهبي هناك لعند ذلك الرجل في الأعلى

1007
00:48:18,175 --> 00:48:20,642
أريدك أن تزوديني بالذخيرة...
نعم

1008
00:48:20,644 --> 00:48:23,212
لمساعدتنا في تأكيد أنه باستطاعتك تحمل عبء العمل

1009
00:48:23,214 --> 00:48:25,248
أيمكنك تحمل حجم العمل؟

1010
00:48:25,250 --> 00:48:27,916
يمكنني تحمل كل العمل
هذا هو

1011
00:48:30,820 --> 00:48:32,754
نيكي"
مرحباً

1012
00:48:32,756 --> 00:48:35,022
أين كنت؟
لقد كنت مشغولة

1013
00:48:35,024 --> 00:48:37,425
أيمكنك الجلوس؟

1014
00:48:37,427 --> 00:48:39,861
لقد نمت في منزل الطبيب في الأمس

1015
00:48:39,863 --> 00:48:42,097
يا إلهي
لأنه كان مغماً عليك من جراء الشرب؟ كلا

1016
00:48:42,099 --> 00:48:44,599
هذه هي المشكلة
لقد كنت واعية تماماً

1017
00:48:44,601 --> 00:48:47,401
لقد شربت كأسين أوثلاثة على الأكثر

1018
00:48:47,403 --> 00:48:49,837
أربعة على ما أظن
ولكنني كنت واعية

1019
00:48:49,839 --> 00:48:52,372
إذاً، فإنك شربت قليلاً
بالكاد

1020
00:48:52,374 --> 00:48:54,208
هل لأنك تتعاطين مضادات حيوية أم شيء أخر؟
كلا

1021
00:48:54,210 --> 00:48:55,743
لقد أمضيت الليلة عن قصد

1022
00:48:55,745 --> 00:48:57,778
لا أفهم
وأنا أيضاً

1023
00:48:57,780 --> 00:49:01,582
عندما نفكر بالجنس
هل أنت هكذا...

1024
00:49:01,584 --> 00:49:03,584
كلا
بل إنني مثل...

1025
00:49:07,122 --> 00:49:09,957
إذاً، أنت مثل...

1026
00:49:09,959 --> 00:49:11,859
كلا، هذا ليس ما أفعله

1027
00:49:11,861 --> 00:49:14,062
إنك...

1028
00:49:14,064 --> 00:49:15,696
يا إلهي
إنه يتصل بي

1029
00:49:15,698 --> 00:49:17,898
لم يتصل بك؟
لقد مارستم الجنس للتو

1030
00:49:17,900 --> 00:49:19,400
لعلها غلطة

1031
00:49:19,402 --> 00:49:21,101
إنه يتصل بك بالخطأ
مرحباً

1032
00:49:21,103 --> 00:49:22,802
مرحباً
أنا "آرون

1033
00:49:22,804 --> 00:49:24,638
هنا "ايمي

1034
00:49:24,640 --> 00:49:26,272
أظن أنك طلبتني بالخطأ

1035
00:49:26,274 --> 00:49:28,208
كلا، لقد قصدت الاتصال بك

1036
00:49:28,210 --> 00:49:30,778
ما الذي قالته؟

1037
00:49:30,780 --> 00:49:32,446
لقد اتصل بي عن عمد
أقفلي الخط

1038
00:49:32,448 --> 00:49:34,381
لعله مريض أو أي شيء أخر

1039
00:49:34,383 --> 00:49:35,122
نعم
ما الخطب؟

1040
00:49:35,148 --> 00:49:37,451
لقد اتصلت لأقول لك أنني أمضيت ليلة جميلة
في الليلة الماضية

1041
00:49:37,453 --> 00:49:39,553
كنت أتسائل فيما لو كنت تريدين الخروج برفقتي مرة أخرى

1042
00:49:40,755 --> 00:49:43,125
أيمكنك أن تعيد طلبك من فضلك؟

1043
00:49:43,127 --> 00:49:46,228
كنت أتسائل فيما إذا كنت قادراً على رؤيتك مرة أخرى

1044
00:49:46,230 --> 00:49:48,731
أتعلمين شيئاً؟
سأتصل بالشرطة

1045
00:49:48,733 --> 00:49:50,499
انتظري

1046
00:49:50,501 --> 00:49:53,235
سنتكلم في هذا غداً حين نجري المقابلة

1047
00:49:53,237 --> 00:49:55,171
لقد وافقت

1048
00:49:55,173 --> 00:49:57,006
لقد وافقت
وداعاً

1049
00:49:57,008 --> 00:49:58,908
لا بأس
أكلمك في حينها

1050
00:49:58,910 --> 00:50:00,844
يا رجل؟

1051
00:50:00,846 --> 00:50:02,478
هذا جميل جداً

1052
00:50:02,480 --> 00:50:04,480
لم أسمع المحادثة بأكملها

1053
00:50:04,482 --> 00:50:07,183
سنتكلم بشأن اللقاء عندما نرى بعضنا في الغد

1054
00:50:07,185 --> 00:50:08,984
هذا عظيم
لديها صوت مثير

1055
00:50:08,986 --> 00:50:10,452
هذا عظيم

1056
00:50:10,454 --> 00:50:13,289
هل تطارحتم الغرام؟

1057
00:50:13,291 --> 00:50:14,991
نعم
كلا

1058
00:50:16,294 --> 00:50:17,793
لقد أصبحت شخصاً حميمياً

1059
00:50:17,795 --> 00:50:19,195
الاتصال الجنسي

1060
00:50:19,197 --> 00:50:21,297
أتريد أن تعلن الخبر للجميع...

1061
00:50:21,299 --> 00:50:25,702
صديقي حصل على حبيبة
مثل الرجال، لقد كنت أنتظر ذلك منذ زمن

1062
00:50:25,704 --> 00:50:27,637
لن أكذب عليك
ولكن مضت فترة طويلة

1063
00:50:27,639 --> 00:50:29,940
لقد مرت ستة سنوات منذ "شيلا

1064
00:50:29,942 --> 00:50:31,976
لقد استمرت العلاقة بينكم لخمسة أسابيع
نعم

1065
00:50:31,978 --> 00:50:32,756
كان هنالك "ديبي

1066
00:50:32,782 --> 00:50:35,045
لم تخبرك أين تسكن حتى

1067
00:50:35,047 --> 00:50:37,548
كانت تظن بأنني مريض نفسي
كانت تدعوني "بديكستر

1068
00:50:37,550 --> 00:50:39,683
ما أقوله أنه عليك أن تذهب في الموضوع إلى أخره

1069
00:50:39,685 --> 00:50:42,153
والتركيز على الانتقال به إلى المستوى التالي

1070
00:50:42,155 --> 00:50:44,989
يجب عليك ذلك، يجب عليك أن تضع كل جهودك لتحظى بها

1071
00:50:44,991 --> 00:50:47,726
مثل خسارتي للبطولة عام 2011

1072
00:50:47,728 --> 00:50:49,562
فإنني كثفت من تدريباتي

1073
00:50:49,564 --> 00:50:51,363
طورت من أدائي تحت السلة

1074
00:50:51,365 --> 00:50:54,133
وانتهى بي المطاف بربح البطولة لمرتين متتاليتين

1075
00:50:54,135 --> 00:50:56,135
لا أشعر بأن هذا الكلام ينطبق على حالتي

1076
00:50:56,137 --> 00:50:58,570
ولكنني أقدر الفكرة

1077
00:50:58,572 --> 00:51:00,706
يجب عليك أن تخاطر يا "آرون
نعم، إنك محق

1078
00:51:00,708 --> 00:51:03,309
يجب عليك ذلك
عندما قررت العودة إلى فريق "كليفلاند

1079
00:51:03,311 --> 00:51:06,012
لم أكن واثقاً تماماً بأنهم سيرحبون بي

1080
00:51:06,014 --> 00:51:09,582
ولكنهم قاموا بذلك
رحبوا بي بأيدي وقلوب مفتوحة

1081
00:51:09,584 --> 00:51:13,519
نعم
مرة أخرى أشعر بأن هذا الكلام لاينطبق على حالتي

1082
00:51:13,521 --> 00:51:16,021
إنني لا أعيش في "كليفلاند

1083
00:51:16,023 --> 00:51:19,159
ولكنني ومرة أخرى أقدر الفكرة
كليفلاند" في ولاية "أوهايو"؟

1084
00:51:19,161 --> 00:51:21,394
إننا نتكلم عن المدينة التي يوجد بها متحف "الروك اند رول"؟

1085
00:51:21,396 --> 00:51:23,396
ربما يمكننا إقامة متحف شبيه له لكرة القدم الأمريكية

1086
00:51:23,398 --> 00:51:24,931
أتعرف أن "سوبرمان" صنع في "كليفلاند"؟

1087
00:51:24,933 --> 00:51:26,732
أعلم ذلك

1088
00:51:26,734 --> 00:51:28,366
لقد قلت لي ذلك عشرات المرات

1089
00:51:28,368 --> 00:51:30,335
ألم تشاهد الغروب "كوياهوغو"؟
كلا
أجمل مكان لمشاهدة الغروب في "كليفلاند"

1090
00:51:30,337 --> 00:51:32,403
أتعلم أن "كليفلاند" تناسب جميع أفراد العائلة؟
نعم

1091
00:51:32,405 --> 00:51:34,572
لقد أخبرتني ذلك كثيراً

1092
00:51:34,574 --> 00:51:36,675
لقد أرسلت لي رسائل عشوائية بذلك
ما الخطأ في ذلك؟

1093
00:51:36,677 --> 00:51:39,277
إنه أمر غريب
لقد حصلت على رسائل قصيرة مجانية

1094
00:51:39,279 --> 00:51:41,078
لماذا تحاول دائماً إقناعي "بكليفلاند"؟

1095
00:51:41,080 --> 00:51:43,548
متى ستأتي إلى "كليفلاند"؟

1096
00:51:43,550 --> 00:51:46,250
سآتي عندما يكون لدي وقت فراغ

1097
00:51:46,252 --> 00:51:48,853
ليس لدي وقت لذلك حالياً
سآتي عندما أحظى بالوقت

1098
00:51:48,855 --> 00:51:51,056
إنني مشغول جداً
كنت تزورني في "ميامي" كثيراً

1099
00:51:51,058 --> 00:51:53,792
إنها "ميامي
أقصد...

1100
00:51:53,794 --> 00:51:55,794
ما الفرق بين "ميامي و "كليفلاند"؟

1101
00:51:55,820 --> 00:51:56,720
إنهم متشابهون

1102
00:51:58,931 --> 00:52:01,433
إنك محق، إنهم متشابهون
تماماً

1103
00:52:03,302 --> 00:52:06,306
أنت أكلت "السلمون
ب14 دولاراً

1104
00:52:06,308 --> 00:52:08,074
ما الذي تفعله يا رجل؟
وشربت مشروبيين غازيين

1105
00:52:08,076 --> 00:52:10,476
أتحاول قسمة الحساب؟
انظر

1106
00:52:10,478 --> 00:52:12,545
قلت لك أن تعبئة الكأس مجدداً ليست مجانية

1107
00:52:12,547 --> 00:52:14,213
لن نقوم باقتسام الحساب

1108
00:52:14,215 --> 00:52:15,981
ادفع الحساب

1109
00:52:15,983 --> 00:52:18,451
لماذا أنا من يجب أن يدفع الحساب؟
لأنك "ليبرون جيمس

1110
00:52:18,453 --> 00:52:21,988
لا تنظر لي بشكل مختلف
لأنني حصلت على القليل من النقود

1111
00:52:21,990 --> 00:52:23,823
لا أعلم كم سيدوم هذا

1112
00:52:23,825 --> 00:52:25,625
يمكن أن يحدث أي شيء

1113
00:52:25,627 --> 00:52:27,493
هذا ليس معناه أن أنتهي مثل "ام سي هامر
" مغني هيب هوب أمريكي

1114
00:52:27,495 --> 00:52:29,228
إنك مدين ب32.43 دولاراً

1115
00:52:29,230 --> 00:52:31,264
أتعلم شيئاً؟
إنني...

1116
00:52:31,266 --> 00:52:33,899
سأدفع الحساب كله
ولكن عليك أن تدفع الحساب من وقت لأخر

1117
00:52:33,901 --> 00:52:35,667
لا تدفع الحساب بأكمله

1118
00:52:35,669 --> 00:52:38,471
ادفع حسابك فحسب
ذلك أفضل من أجل صداقتنا

1119
00:52:38,473 --> 00:52:40,573
متساويين للأبد
لا بأس

1120
00:52:40,575 --> 00:52:42,409
سأستعمل بطاقتي الائتمانية

1121
00:52:42,411 --> 00:52:44,444
ضع بطاقتك الائتمانية
سنقتسم المبلغ

1122
00:52:44,446 --> 00:52:46,612
هذا ما أريده

1123
00:52:46,614 --> 00:52:48,181
تباً لك

1124
00:52:48,183 --> 00:52:49,415
أظن...
تباً

1125
00:52:49,417 --> 00:52:50,649
أظن أنني نسيت محفظة نقودي
تباً

1126
00:52:50,651 --> 00:52:52,452
في السيارة
تباً لك

1127
00:53:22,383 --> 00:53:25,552
لقد كان هذا مقرفاً

1128
00:53:25,554 --> 00:53:27,554
لم "بيلي جويل"؟

1129
00:53:27,556 --> 00:53:31,292
لماذا "ابتاون جيرلز"؟
أحب هذه الأغنية

1130
00:53:31,294 --> 00:53:34,028
لعلها أسوء أغنية "لبيلي جويل"

1131
00:53:34,030 --> 00:53:35,797
إنني واثقة من أن صاحب الأغنية يكرهها

1132
00:53:35,799 --> 00:53:37,365
عل العكس
إنها عظيمة

1133
00:53:38,300 --> 00:53:39,900
لا بأس

1134
00:53:39,902 --> 00:53:42,037
ليس للمقالة

1135
00:53:44,373 --> 00:53:47,174
أتودين أن نتناول العشاء سوية؟

1136
00:53:47,176 --> 00:53:50,645
في الواقع ،إنني أظن أنك شخص رائع

1137
00:53:50,647 --> 00:53:53,381
ولكنني كاتبة

1138
00:53:53,383 --> 00:53:55,350
إنني كاتبتك وأنت المادة التي أكتب عنها

1139
00:53:55,352 --> 00:53:59,923
من الآن فصاعداً أظن أننا يجب أن نبقي علاقتنا مهنية

1140
00:53:59,925 --> 00:54:01,090
حسناً

1141
00:54:01,092 --> 00:54:02,891
نعم

1142
00:54:02,893 --> 00:54:06,161
أظن أننا نعجب بعضنا البعض
وعلينا البدء بالمواعدة

1143
00:54:06,163 --> 00:54:09,430
إنني أقول...

1144
00:54:09,432 --> 00:54:11,866
إنني مشوشة الذهن
هل فكرتي لم تصل إليك؟

1145
00:54:11,868 --> 00:54:12,395
إنني...

1146
00:54:12,421 --> 00:54:14,502
لقد سمعتك ولكنني أخالفك الرأي فيما قلتيه

1147
00:54:14,504 --> 00:54:16,437
هل أعجبك؟
نعم

1148
00:54:16,439 --> 00:54:18,006
وأنا أيضاً معجب بك

1149
00:54:18,008 --> 00:54:19,574
لذا يجب أن نشكل ثنائياً

1150
00:54:19,576 --> 00:54:21,842
كلا

1151
00:54:21,844 --> 00:54:23,778
لدي مخططات

1152
00:54:23,780 --> 00:54:26,280
ما هي مخططاتك؟
أن أصبح طبيبة أسنان

1153
00:54:26,282 --> 00:54:28,448
أهذا صحيح؟
كلا

1154
00:54:28,450 --> 00:54:32,020
إذاً دعينا نخرج سوية

1155
00:54:32,022 --> 00:54:33,921
آسفة
اتصال من الدار التي يقيم بها والدي

1156
00:54:34,856 --> 00:54:36,791
مرحباً

1157
00:54:38,059 --> 00:54:40,093
لماذا لم يساعده أحد؟

1158
00:54:40,095 --> 00:54:40,615
ما الأمر؟

1159
00:54:40,641 --> 00:54:42,696
لقد وقع أبي أرضاً
إنه يقيم في دار للعجزة

1160
00:54:42,698 --> 00:54:44,397
أريد أن أغير ملابسي
إنني في طريقي إليكم

1161
00:54:44,399 --> 00:54:47,267
في أي مستشفى؟
لا أعلم

1162
00:54:52,640 --> 00:54:54,241
لا تتحرك يا "غوردون

1163
00:54:54,243 --> 00:54:55,609
أبي
أهلاً حبيبتي

1164
00:54:55,611 --> 00:54:57,277
ما الذي جرى؟
لا شيء

1165
00:54:57,279 --> 00:54:58,978
من المفترض أن يستخدم زر النداء...

1166
00:54:58,980 --> 00:55:00,748
فيما إذا كان يود التحرك من على الكرسي

1167
00:55:00,750 --> 00:55:02,916
لقد سقط
أين هو الطبيب؟

1168
00:55:02,918 --> 00:55:06,153
إنهم يتجاهلون ندائاتي على جهاز البيجر
إذا أردت يمكنني معالجته

1169
00:55:06,155 --> 00:55:08,088
لقد كنت طبيباً في بلدي

1170
00:55:08,090 --> 00:55:11,324
سأعلمك فيما إذا اقتحمت الأرواح الشريرة الجرح

1171
00:55:11,326 --> 00:55:12,793
أتتألم يا أبي؟

1172
00:55:12,795 --> 00:55:14,461
أيمكنني أن ألقي نظرة عليه من فضلك؟

1173
00:55:14,463 --> 00:55:16,797
يا إلهي

1174
00:55:16,799 --> 00:55:20,067
إنه يبدو أسوء مما هو في الواقع

1175
00:55:20,069 --> 00:55:22,302
من هذا الأخرق؟
مرحباً، أنا الطبيب "كونرز

1176
00:55:22,304 --> 00:55:24,138
لقد بدأنا نتواعد أنا وابنتك رسمياً

1177
00:55:24,140 --> 00:55:26,473
ليس رسمياً
أبداً

1178
00:55:26,475 --> 00:55:28,641
أهلاً بك في نادي الكبير جداً

1179
00:55:28,643 --> 00:55:30,677
سنخيط الجرح

1180
00:55:30,679 --> 00:55:33,614
بأحلامك يا حقير
أبي، دعه يقوم بذلك

1181
00:55:33,616 --> 00:55:35,282
ما المغزى من خياطة الجرح؟
اترك الجرح كما هو

1182
00:55:35,284 --> 00:55:37,251
أيجب أن أبدو مثل "كيت ميدلتون"؟
نعم

1183
00:55:37,253 --> 00:55:38,652
لست موافقاً عل ذلك
هيا

1184
00:55:38,654 --> 00:55:40,253
لست موافقاً
اصمت أبي

1185
00:55:40,255 --> 00:55:44,097
يجب أن تتوقف عن التحرك
أشعر بأنها إبرة لخياطة الوسائد

1186
00:55:46,828 --> 00:55:49,530
ما هذه الهمهمة؟
بيلي جويل"

1187
00:55:49,532 --> 00:55:51,665
ابتاون جيرلز"
هذا الشيء الذي أنقذك مني

1188
00:55:51,667 --> 00:55:55,536
إنني أحب "بيلي جويل" لقد شاهدته في "ناسو كوليسيوم
في جولة ألبوم "نايلون كورتن
صالة متعددة الاستخدمات للمحاربين القدامى

1189
00:55:55,538 --> 00:55:57,337
جولة ألبوم "نايلون كورتن"؟
هذا رائع

1190
00:55:57,339 --> 00:55:59,339
لقد رأيته مع "التون جون" في ستاد "شيا

1191
00:55:59,341 --> 00:56:01,175
لقد كان أمراً عظيماً
بالطبع رأيته

1192
00:56:01,177 --> 00:56:03,210
ليس هنالك أفضل من المتواضع

1193
00:56:03,212 --> 00:56:06,715
ذا الطوق الأزرق "بيلي جويل
مع ملكة انكلترا "التون جون
الطوق الأزرق يشار له إلى أفراد الطبقة العاملة"

1194
00:56:06,717 --> 00:56:10,151
أخبرتني "ايمي" أنك من عشاق الميتس
أهذا صحيح؟

1195
00:56:10,153 --> 00:56:12,284
إنني من مناصري "نيويورك متروبوليتان

1196
00:56:12,310 --> 00:56:13,054
هذا صحيح

1197
00:56:13,056 --> 00:56:15,122
ما شأن ذلك؟
أتود سماع شيء سخيف؟

1198
00:56:15,124 --> 00:56:19,193
أتود إلهائي كما لو أنني فتاة صغيرة
يضعون حلقاً في أذنها لأول مرة؟ قل لي

1199
00:56:19,195 --> 00:56:22,864
أيمكنك أن تعد لي تسعة فرق في دوري الدرجة الممتازة
لا تنتهي بحرف "اس

1200
00:56:22,866 --> 00:56:24,633
لعبة طفولية

1201
00:56:24,635 --> 00:56:26,635
يوتا جاز"

1202
00:56:26,637 --> 00:56:28,637
ميامي هيت"
وايت سوكس" و"رد سوكس"

1203
00:56:28,639 --> 00:56:32,008
ما الأمر؟
لا يجب أن أٌقول لك ذلك

1204
00:56:32,010 --> 00:56:34,243
أظن أنه يقوم برمي دوائه

1205
00:56:34,245 --> 00:56:36,647
ها هي
عل رسلك يا "مارتا ستيوارت

1206
00:56:36,649 --> 00:56:39,816
جمبازي الماء
أأنت قادم؟

1207
00:56:39,818 --> 00:56:42,019
سآتي في الحال

1208
00:56:42,021 --> 00:56:44,888
ميريل" تلبس قطعتين

1209
00:56:47,760 --> 00:56:50,559
لقد توفي هذا الشخص منذ ثلاثة سنوات ولكنه لا يعلم

1210
00:56:53,330 --> 00:56:55,398
شكراً جزيلاً
لا بأس

1211
00:56:55,400 --> 00:56:58,868
أبي ليس بالشخص السيء
إنه جيد

1212
00:56:58,870 --> 00:57:02,205
ولكنه كان سيء المزاج اليوم
لا بأس به

1213
00:57:02,207 --> 00:57:05,241
أتعلمين شيئاً؟
سأطمئن عليه في الأسبوع القادم

1214
00:57:05,243 --> 00:57:07,177
أخبرته حول المهدىء المناعي...

1215
00:57:07,179 --> 00:57:09,880
أيمكنك المجيء برفقتي إلى المنزل؟

1216
00:57:12,352 --> 00:57:13,951
انسى الأمر

1217
00:57:13,953 --> 00:57:15,552
كلا
أتعلمين شيئاً؟

1218
00:57:15,554 --> 00:57:18,422
دعينا نتناول الطعام

1219
00:57:18,424 --> 00:57:22,358
أتريدين تناول الطعام؟
أتريدين تناول "الرافيلولي"؟
طبق يشبه "المعكرونة

1220
00:57:22,360 --> 00:57:24,028
رافيولي"؟ إنني جاد فيما أقول
نعم

1221
00:57:24,030 --> 00:57:26,363
أتريدين تناول "الرافيولي"؟
أعرف مكاناً قريباً من هنا

1222
00:57:26,365 --> 00:57:29,099
يعدون "رافيولي" لذيذة جداً

1223
00:57:29,101 --> 00:57:31,368
أود أن أتناول "الرافيولي

1224
00:57:31,370 --> 00:57:32,969
لنذهب إلى مطعم "الرافيولي
هيا بنا

1225
00:57:32,971 --> 00:57:34,870
نعم
نعم

1226
00:57:50,757 --> 00:57:52,824
نعم

1227
00:57:52,826 --> 00:57:55,127
توقفي عن القيام بذلك

1228
00:57:55,129 --> 00:57:57,730
لم تتنفسين بشكل غريب؟
لست أتنفس بغرابة

1229
00:58:00,502 --> 00:58:02,301
ما الذي يجري؟

1230
00:58:02,303 --> 00:58:04,569
إنني معجبة به بشدة

1231
00:58:04,571 --> 00:58:06,805
حقاً؟

1232
00:58:06,807 --> 00:58:10,275
أشعر بخوف شديد يجتاحني

1233
00:58:10,277 --> 00:58:14,781
لأنك كنت ترافقين الأغبياء
لم تخاطري أكثر من ذلك

1234
00:58:14,783 --> 00:58:16,449
أيمكننا أن نشرب شياً؟
كلا

1235
00:58:16,451 --> 00:58:18,084
مشروب واحد
توقفي

1236
00:58:18,086 --> 00:58:19,752
ماذا؟

1237
00:58:19,754 --> 00:58:21,754
لقد واعدت شباناً كثراً

1238
00:58:21,756 --> 00:58:24,290
دائماً ما يحصل شيء ما
لماذا لم يحصل شيء في هذه المرة؟

1239
00:58:24,292 --> 00:58:26,292
ما الذي يمكن أن يحصل؟
ما الذي تظنين أنه سيحصل؟

1240
00:58:26,294 --> 00:58:28,595
ماذا لو نسيت أن أضغط على حنفية مياه المرحاض

1241
00:58:28,597 --> 00:58:31,298
وكان هنالك فوطة نسائية في المرحاض
حسناً

1242
00:58:31,300 --> 00:58:34,768
ومن ثم سأكون لطيفة
إنه يوم حيضي الأخير

1243
00:58:34,770 --> 00:58:36,837
كما لو أنها فوطة كبيرة

1244
00:58:36,839 --> 00:58:38,672
إنني أتكلم عن فوطة في مكان الجريمة

1245
00:58:38,674 --> 00:58:41,585
مثل الزفاف الأحمر ولعبة العروش

1246
00:58:41,611 --> 00:58:42,676
هذا دموي جداً

1247
00:58:42,678 --> 00:58:45,446
يا إلهي
كما لو أن "كوينتن تارانتينو
مخرج أمريكي شهير بأفلامه الدموية"

1248
00:58:45,448 --> 00:58:48,950
في فيلم "دجانجو
فوطة كبيرة جداً

1249
00:58:48,952 --> 00:58:50,952
كما لو أن هنالك إذناً عليها

1250
00:58:52,455 --> 00:58:54,155
تعرفين ما أقصد...

1251
00:58:54,157 --> 00:58:55,623
لديه الكثير من الأمور التي تعجبني

1252
00:58:55,625 --> 00:58:57,324
أعلم
لماذا؟

1253
00:58:57,326 --> 00:58:59,126
انظروا من هنا

1254
00:58:59,128 --> 00:59:00,862
لا تبدو لعبة آمنة
أهلاً

1255
00:59:00,864 --> 00:59:02,530
يا إلهي

1256
00:59:02,532 --> 00:59:04,365
دائماً هنا

1257
00:59:04,367 --> 00:59:07,202
أهي تبكي؟
نعم، إنها واقعة في الحب

1258
00:59:07,204 --> 00:59:09,137
في حب "ستيفين
كلا

1259
00:59:09,139 --> 00:59:11,072
كلا
أحب "ستيفين

1260
00:59:11,074 --> 00:59:14,209
لقد علمني كيف أتمرن لأحصل على الجسم المثالي للبحر

1261
00:59:14,211 --> 00:59:15,711
تبدو رائعاً
شكراً

1262
00:59:15,713 --> 00:59:18,194
لقد وصلت للجسد المثالي

1263
00:59:24,522 --> 00:59:26,088
لقد كان هذا رائعاً

1264
00:59:27,858 --> 00:59:29,758
ها هو ذا
شكراً لكم

1265
00:59:29,760 --> 00:59:31,527
إنه "ليبرون

1266
00:59:31,529 --> 00:59:34,363
أنا "ليبرون جيمس
أهلاً بكم في "احتفال البيغ الأبل

1267
00:59:36,768 --> 00:59:39,535
أأنتم مستعدون للاستمتاع؟

1268
00:59:45,443 --> 00:59:47,277
إنهم راقصات فريق "نيكس

1269
00:59:52,284 --> 00:59:54,618
أأنت مستعدون لهذا؟

1270
00:59:58,423 --> 01:00:00,624
إنهم لا يتحركون

1271
01:00:00,626 --> 01:00:03,894
هؤلاء الراقصات يتدربون تدريباً قاسياً
لقد عالجتهم

1272
01:00:03,896 --> 01:00:06,764
عالجتهم؟ نعم
إنني أعمل معهم

1273
01:00:06,766 --> 01:00:08,599
إنهم يتعرضون لإصابات خطرة
واثقة من ذلك

1274
01:00:08,601 --> 01:00:10,800
عمود الرقص لا يكون دائماً مشحماً بشكل جيد

1275
01:00:14,439 --> 01:00:16,138
ستجعلوننا نخسر حق التصويت

1276
01:00:19,811 --> 01:00:23,213
كم سيطول الحفل؟
لا أعلم

1277
01:00:23,215 --> 01:00:25,082
لا أعلم، ربما لساعة أخرى
لقد كنت أسأل فحسب

1278
01:00:25,084 --> 01:00:26,550
لا بأس

1279
01:00:32,758 --> 01:00:34,425
الطبيب "كونرز

1280
01:00:34,427 --> 01:00:37,061
أتمانع في أن تلقي نظرة على كاحلي؟
أظنه قد التوى

1281
01:00:37,063 --> 01:00:38,629
بالطبع

1282
01:00:38,631 --> 01:00:41,733
لن أتأخر

1283
01:00:48,941 --> 01:00:50,776
مرحباً
أهلاً

1284
01:00:50,778 --> 01:00:53,479
لقد كنت رائعاً
الجميع شعر بالغضب منك عندما جئت لهنا

1285
01:00:53,481 --> 01:00:55,282
لقد كان من الجميل مشاهدة ذلك
شكراً

1286
01:00:58,084 --> 01:01:00,286
ما الأمر؟

1287
01:01:00,288 --> 01:01:02,208
ماهي نواياك؟

1288
01:01:03,456 --> 01:01:05,691
نواياي؟
مع صديقي

1289
01:01:05,693 --> 01:01:09,028
ما هو مخططك؟
ليس لدي خطط بشأن "آرون

1290
01:01:09,030 --> 01:01:12,265
لقد تواعدنا لمدة ستة أسابيع

1291
01:01:12,267 --> 01:01:14,133
وإننا نتسكع سوية
لا بأس

1292
01:01:14,135 --> 01:01:15,934
الأمور بيننا عادية

1293
01:01:15,936 --> 01:01:19,671
إنني أشعر بأنه ينطرب فرحاً
عندما يسمع اسمك؟

1294
01:01:19,673 --> 01:01:21,506
عذراً؟

1295
01:01:21,508 --> 01:01:23,743
عندما تنظرين في الغيوم
أترين وجهه؟

1296
01:01:26,113 --> 01:01:29,434
أتسمعين اسمه عندما تنصتين للريح؟

1297
01:01:32,484 --> 01:01:34,518
نعم

1298
01:01:35,621 --> 01:01:37,990
سأطرح عليك سؤالاً

1299
01:01:37,992 --> 01:01:40,859
لا تجرحيه

1300
01:01:47,635 --> 01:01:50,503
لقد قمنا بذلك

1301
01:01:50,505 --> 01:01:52,204
لقد وقعنا في حب بعضنا البعض

1302
01:01:53,875 --> 01:01:55,876
أهلاً بكم في أكثر زوجين بياضاً في "أميركا

1303
01:01:57,579 --> 01:01:59,546
لا أعلم كيف أن أحداً لم يرمقنا بنظراته في ذلك اليوم؟

1304
01:01:59,548 --> 01:02:01,214
انظروا لقبعته

1305
01:02:02,416 --> 01:02:04,250
لقد قبلنا بعضنا على صخرة

1306
01:02:04,252 --> 01:02:06,934
أتعلمون عدد المتشردين الذين يتغوطون على صخرة؟

1307
01:02:09,088 --> 01:02:11,558
تقبيل في مترو الأنفاق

1308
01:02:11,560 --> 01:02:13,927
أحب كونه طويلاً

1309
01:02:13,929 --> 01:02:16,329
على رسلك يا رجل
إنني شخص عامل أيضاً

1310
01:02:16,331 --> 01:02:18,398
فهمت الأمر
مرحباً "نعوم

1311
01:02:18,400 --> 01:02:22,101
جنس في الداخل
كشفت أمركم

1312
01:02:22,103 --> 01:02:24,370
حتى أبي أحبه

1313
01:02:24,372 --> 01:02:26,039
أبي يكره الجميع

1314
01:02:26,041 --> 01:02:28,674
إنه يظن أن الأم "تيريزا" سيئة جداً

1315
01:02:28,676 --> 01:02:31,344
هذه هي فرشاة أسناني الموضوعة في شقة "آرون

1316
01:02:31,346 --> 01:02:33,946
لدي فرشاتا أسنان

1317
01:02:33,948 --> 01:02:38,918
أتمنى أن ينتهي كل سيناريو الحب هذا
بشكل فظيع

1318
01:02:38,920 --> 01:02:42,122
أظن أنه وفي هذا المكان
تقابل "وودي آلن" و "سون يي

1319
01:02:43,691 --> 01:02:45,558
على رسلك

1320
01:02:45,560 --> 01:02:47,627
لقد كان ذلك تحدياً

1321
01:02:47,629 --> 01:02:49,695
لقد تحداني أحدهم للقيام بذلك

1322
01:02:57,705 --> 01:02:59,271
كيف حالك مع "ايمي"؟
كيف تسير الأمور؟

1323
01:02:59,273 --> 01:03:00,573
ايمي"؟
نعم

1324
01:03:00,575 --> 01:03:02,074
الأمور على أحسن ما يرام

1325
01:03:02,076 --> 01:03:03,875
حقاً؟
نعم

1326
01:03:03,877 --> 01:03:06,812
الأمور جيدة جداً

1327
01:03:06,814 --> 01:03:08,480
إنني أحبها بشدة..

1328
01:03:08,482 --> 01:03:11,617
ولكن لديها بعض المشاكل

1329
01:03:11,619 --> 01:03:14,821
هذا ما سيحدث
نعم

1330
01:03:14,823 --> 01:03:16,789
في الليلة الماضية
ذهبنا لنتناول مشروب

1331
01:03:16,791 --> 01:03:18,558
أنت؟
إنني مقلع عن الشراب

1332
01:03:18,560 --> 01:03:20,226
وهي...

1333
01:03:20,228 --> 01:03:21,827
و...

1334
01:03:21,829 --> 01:03:23,930
كنا...

1335
01:03:23,932 --> 01:03:25,765
إنني لا أشرب
لقد سحقت من قبلك

1336
01:03:25,767 --> 01:03:28,008
لقد شربت كثيراً
ولم تقم...

1337
01:03:29,604 --> 01:03:31,805
ولكنها لم تثمل أبداً

1338
01:03:35,274 --> 01:03:36,742
إنها...

1339
01:03:40,646 --> 01:03:42,581
كيف حال أموركم الجنسية؟
الجنس؟

1340
01:03:42,583 --> 01:03:44,149
لم تريد معرفة هذه الأشياء دائماً؟

1341
01:03:44,151 --> 01:03:45,751
إنني رجل متزوج

1342
01:03:45,753 --> 01:03:47,453
أريد أن أعيش مكانك من خلالك

1343
01:03:47,455 --> 01:03:49,455
قل لي شيئاً عن ذلك
كلا

1344
01:03:49,457 --> 01:03:52,124
أحد عشر
أحد عشر تفصيلاً؟

1345
01:03:52,126 --> 01:03:53,960
عندما تكون متزوجاً كل هذه الفترة الطويلة
فإنك ستتفهم ذلك

1346
01:03:53,962 --> 01:03:57,263
إنها تعرف ما تريد
وهذا أمر جيد

1347
01:03:57,265 --> 01:03:59,666
الجنس عظيم وخشن ووحشي

1348
01:03:59,668 --> 01:04:01,201
إذا لم يكن وحشياً فهو ليس صحيحاً

1349
01:04:01,203 --> 01:04:03,102
ولكنه جنوني

1350
01:04:03,104 --> 01:04:05,772
مثل جذب شعري

1351
01:04:05,774 --> 01:04:08,674
لم نمارس الجنس ونحن في الفراش

1352
01:04:08,676 --> 01:04:12,345
دائماً، إما ان نكون واقفين أو مواجهين للحائط

1353
01:04:12,347 --> 01:04:14,847
لم أكن في الأعلى ولا مرة

1354
01:04:14,849 --> 01:04:16,849
لدينا كلمة أمان
منذ الآن؟

1355
01:04:16,851 --> 01:04:18,886
نعم، إنها "كاليبسو
ما زال الوقت مبكراً على كلمات الأمان

1356
01:04:18,888 --> 01:04:22,556
في الموعد الثاني اتفقنا على كلمة أمان

1357
01:04:22,558 --> 01:04:24,025
هذا أمر جنوني

1358
01:04:24,027 --> 01:04:25,860
أمستعد؟
هيا

1359
01:04:25,862 --> 01:04:28,229
لقد تدربت جيداً
ابتعد

1360
01:04:28,231 --> 01:04:30,712
أمستعد لهذا؟

1361
01:04:33,802 --> 01:04:37,372
إنه خطأ؟
خطأ؟

1362
01:04:37,374 --> 01:04:39,707
لقد ضربتني
كلا

1363
01:04:39,709 --> 01:04:41,910
إنك ترتدي واقياً
أليس كذلك؟

1364
01:04:41,912 --> 01:04:44,812
لديها واقيات ذكرية في كل جزء من شقتها

1365
01:04:44,814 --> 01:04:46,847
أوقية ذكرية؟
أجل

1366
01:04:46,849 --> 01:04:49,585
إنني لا أتكلم عن ذلك
إنني أتحدث عن حماية، مثل محامي

1367
01:04:49,587 --> 01:04:52,421
مثل اتفاق غير مصرح به

1368
01:04:52,423 --> 01:04:55,491
ليس هنالك اختراق بدون تقديم

1369
01:04:55,493 --> 01:04:57,893
حسناً، إنك محق

1370
01:04:57,895 --> 01:05:01,197
ما الذي جرى؟
لا شيء

1371
01:05:01,199 --> 01:05:02,831
سأخبرك بشيء

1372
01:05:02,833 --> 01:05:04,365
إنك لا تريد أن تحظى بطفل منها قبل الزواج
حقاً؟

1373
01:05:04,367 --> 01:05:05,935
وفي لمحة بصر ستشتري له سيارة "فيراري

1374
01:05:05,937 --> 01:05:08,337
ستشتري لها بيتاً كبيراً
أو حتى قصر

1375
01:05:08,339 --> 01:05:10,105
ستبدأ بإنتاج خط للملابس رياضية

1376
01:05:10,107 --> 01:05:12,575
ومن ثم سيكون عليك دفع ثمن ذلك
أتريد الخوض في هذا المجال؟

1377
01:05:12,577 --> 01:05:15,945
ومن ثم تحاول إقناع أحد أصدقائك أن يعترف بأبوة الولد وتربيته

1378
01:05:15,947 --> 01:05:19,949
من يريد الخوض في مثل هذه الأمور؟
ابنك يصبح بطول المترين بينما صديقك لا يتجاوز طوله 160 سنتيمتراً

1379
01:05:19,951 --> 01:05:21,685
بعد ثمانية عشرة عاماً بعدها
سيأتي الطفل...

1380
01:05:21,687 --> 01:05:24,789
وهو قد كتب كتاباً حول كم أن والدي الحقيقي أحمق

1381
01:05:24,791 --> 01:05:27,024
ثمانية عشرة عاماً

1382
01:05:27,026 --> 01:05:29,727
سيارة أم الطفل ومهده أكبر منه

1383
01:05:29,729 --> 01:05:31,962
يمكنك أن تشعل التلفاز في أي يوم أحد

1384
01:05:31,964 --> 01:05:34,798
اربح دوري كرة القدم الأمريكية
واشتري سيارة هونداي

1385
01:05:34,800 --> 01:05:37,569
كان من المفترض أن تشتري لعبة للصغير بمالك

1386
01:05:37,571 --> 01:05:40,071
ومن ثم تريد الذهاب لطبيب التجميل
لتقوم بعملية شفط للدهون بمالك

1387
01:05:40,073 --> 01:05:43,241
ما الذي تتكلم عنه؟

1388
01:05:43,243 --> 01:05:45,910
إنه "كانيا
أتقتبس كلام "كانيا ويست" وتسقطه على حالتي؟
مغني راب أمريكي شهير"

1389
01:05:45,912 --> 01:05:48,113
ايمي" ليست هكذا

1390
01:05:48,115 --> 01:05:50,448
ليست بهذا الشكل أبداً
إنها رائعة

1391
01:05:50,450 --> 01:05:52,149
وهذا سيكون عظيماً

1392
01:05:52,151 --> 01:05:54,794
إنها رائعة
لا أظن بأنه سيكون علّي القلق بشأن هذه الأمور

1393
01:05:56,388 --> 01:05:58,255
أتركتني أقوم بذلك؟

1394
01:05:58,257 --> 01:05:59,924
هل سجلت أمامك؟

1395
01:05:59,926 --> 01:06:02,826
إنك عاهرتي يا "ليبرون جيمس

1396
01:06:02,828 --> 01:06:04,894
ليس تماماً

1397
01:06:04,896 --> 01:06:07,430
يجب عليك أن تقر
لقد كانت رمية موفقة

1398
01:06:07,432 --> 01:06:10,333
لقد سجلت أمام "ليبرون جيمس
لن ألعب كرة السلة بعد الآن

1399
01:06:10,335 --> 01:06:11,935
الغداء على حسابك

1400
01:06:11,937 --> 01:06:14,137
إلى أين أنت ذاهب يا "آرون"؟

1401
01:06:14,139 --> 01:06:15,638
آرون"

1402
01:06:17,308 --> 01:06:18,808
ليبرون"

1403
01:06:22,480 --> 01:06:23,980
تباً

1404
01:06:26,784 --> 01:06:28,217
كيف حال العمل؟

1405
01:06:29,753 --> 01:06:32,187
إنه بحال جيدة

1406
01:06:32,189 --> 01:06:34,489
أظن أنني سأحصل على وظيفة محررة في المجلة

1407
01:06:34,491 --> 01:06:37,526
آرون" يدفعني للتفكير بأمور كبيرة

1408
01:06:37,528 --> 01:06:40,196
أيمكنني القيام بهذا من فضلك؟

1409
01:06:40,198 --> 01:06:42,732
لقد كان يخبرني "آرون" عن الوخز بالإبر

1410
01:06:42,758 --> 01:06:44,134
إنها معالجة رائعة

1411
01:06:44,136 --> 01:06:46,636
لقد ساعدت الكثير من المرضى في التخفيف من آلامهم

1412
01:06:46,638 --> 01:06:49,606
أريدها أن تعتني بك أنت أيضاً
أتريد القيام بذلك؟

1413
01:06:49,608 --> 01:06:52,675
ليس لدي رغبة في أن تمسني امرأة شرقية فوق الخصر

1414
01:06:52,677 --> 01:06:54,844
لا تقل ذلك
هذا مقر...

1415
01:06:54,846 --> 01:06:56,546
إنها آسيوية
قل آسيوية

1416
01:06:56,548 --> 01:06:59,850
لماذا أصبح "آرون" فجأة يعرف كل شيء عن كل شيء؟

1417
01:06:59,852 --> 01:07:02,853
إنه طبيب
إنه يعرف بعض الأشياء

1418
01:07:02,855 --> 01:07:05,055
إنه طبيب رياضي وليس طبيباً حقيقياً
دعينا نتكلم بصدق

1419
01:07:05,057 --> 01:07:07,491
الطبيب الحقيقي يشفي من الأمراض

1420
01:07:07,493 --> 01:07:10,060
يحاول الحصول على بطاقات في المقدمة لحضور
التصفيات النهائية

1421
01:07:10,062 --> 01:07:12,364
أتقول أن الأطباء الرياضيين
ليسوا بأطباء حقيقيين؟

1422
01:07:12,366 --> 01:07:15,500
ما الذي تريد إنجازه؟
أريد أن أحصل على ماجستير في الجراحة

1423
01:07:15,502 --> 01:07:17,870
ما الذي تريد التركيز عليه؟
أريد التركيز على مرض السرطان

1424
01:07:17,872 --> 01:07:19,638
ماذا عنك؟
لا أكتر...

1425
01:07:19,640 --> 01:07:22,173
أي شيء يجعلني قريباً من غرفة تبديل ملابس اللاعبين

1426
01:07:22,175 --> 01:07:23,875
حسناً
هذا...

1427
01:07:23,877 --> 01:07:26,744
أريد قضبان ذكرية كبيرة ورياضية قريبة من وجهي...

1428
01:07:26,746 --> 01:07:28,546
بينما أتظاهر بالنظر إلى ركبهم

1429
01:07:28,548 --> 01:07:31,216
إنه طبيب جيد
وهو يقوم بكثير من الأشياء لجمعية أطباء بلا حدود

1430
01:07:31,218 --> 01:07:33,818
إنه رجل رائع
إنني لا أشكك في ذلك

1431
01:07:33,820 --> 01:07:38,022
ولكن تبقى له شهر واحد قبل أن تتركيه
أليس كذلك؟

1432
01:07:38,024 --> 01:07:39,823
ما الذي تقصده؟

1433
01:07:39,825 --> 01:07:42,660
إنه مجرد رد فعل على ترك الرياضي الأخرق ذا العضلات لك

1434
01:07:42,662 --> 01:07:44,996
لذلك فإنك توجهت الآن إلى القوي ذهنياً

1435
01:07:44,998 --> 01:07:48,333
أعلم النمط الذي تعملين به
إنه نمطي أنا أيضاً

1436
01:07:48,335 --> 01:07:50,101
إنني معجبة به يا والدي

1437
01:07:50,103 --> 01:07:53,104
أريدك أن تكون لطيفاً معه
أريدك أن تأخذ الأمر على محمل الجد

1438
01:07:53,106 --> 01:07:55,229
أيمكنك القيام بذلك؟
أظن أن فرصة نجاح علاقتنا قوية

1439
01:07:55,255 --> 01:07:56,041
هذا عظيم

1440
01:07:56,043 --> 01:07:57,909
يبدو لي كفيلم لا ينتهي

1441
01:07:57,911 --> 01:08:00,280
فيلم سعيد
وليس إجرامي

1442
01:08:00,282 --> 01:08:02,749
ألا تريدني أن أكون سعيدة؟

1443
01:08:02,751 --> 01:08:06,053
إنك تبنين أمالاً كبيرة
لذلك سيكون السقوط كبيراً

1444
01:08:06,055 --> 01:08:07,821
سيفطر قلبك

1445
01:08:10,124 --> 01:08:12,392
إنني مغادرة
سأكلمك لاحقاً

1446
01:08:12,394 --> 01:08:14,727
سأقول "لتيمبي" أن يصطحبك إلى الداخل

1447
01:08:14,729 --> 01:08:18,432
لا تمشي يا "ايمي
لا تتركيني بهذا الشكل

1448
01:08:18,434 --> 01:08:21,468
أكره أن تقاطعيني لفترة طويلة

1449
01:08:29,778 --> 01:08:31,579
شكراً لقيامك بهذا برفقتي

1450
01:08:31,581 --> 01:08:34,214
أريد القيام بذلك

1451
01:08:34,216 --> 01:08:36,283
إنها الصورة الوحيدة التي وضعناها في إطار

1452
01:08:36,285 --> 01:08:37,984
إنها رائعة

1453
01:08:37,986 --> 01:08:39,819
كما لو أنها شيء محلي

1454
01:08:39,821 --> 01:08:42,823
مرحباً

1455
01:08:42,825 --> 01:08:44,457
مرحباً
أنا "آرون

1456
01:08:44,459 --> 01:08:46,325
أنا "كيم"، سررت بلقائك
كيم"

1457
01:08:46,327 --> 01:08:48,089
سررت بلقائك
وأنت توم"؟ "توم

1458
01:08:48,115 --> 01:08:49,063
سررت بلقائك

1459
01:08:49,065 --> 01:08:51,398
كيف حالك يا "ايمي"؟

1460
01:08:51,400 --> 01:08:53,567
تهانينا على نجاحك بتلقيح أختي بنطافك

1461
01:08:53,569 --> 01:08:56,503
ليس كل الجنس ينتهي بالبكاء والندم

1462
01:08:56,505 --> 01:08:58,338
أحياناً يحصل حمل

1463
01:08:58,340 --> 01:09:00,107
هذا رائع

1464
01:09:00,109 --> 01:09:01,808
هؤلاء هم "ويندي" و"كايل

1465
01:09:01,810 --> 01:09:03,076
مرحباً
مرحباً

1466
01:09:03,078 --> 01:09:04,278
من الجميل لقائكم

1467
01:09:06,181 --> 01:09:08,414
جيد جداً

1468
01:09:08,416 --> 01:09:11,584
ما معنى ذلك؟
أهلاً بكم في حفلتنا

1469
01:09:11,586 --> 01:09:14,486
إنها بالبرتغالية
رولم" يعلمني إياها

1470
01:09:14,488 --> 01:09:17,990
هذا هو ابننا "رولم
لقد تبنيناه منذ ستة أشهر مضت

1471
01:09:17,992 --> 01:09:20,960
إننا نعلمه ولكنه هو من يعلمنا في الواقع

1472
01:09:20,962 --> 01:09:25,298
كيف نحمي أنفسنا
كيف نقف إلى جانب بعضنا بعضاً

1473
01:09:25,300 --> 01:09:28,200
لديه نوبات فزع ليلي
الكثير من الدروس وبسرعة كبيرة

1474
01:09:28,202 --> 01:09:31,470
لديه حضور قوي جداً في منزلنا

1475
01:09:31,472 --> 01:09:33,337
إننا نحبك

1476
01:09:35,709 --> 01:09:37,342
الكثير من الدروس

1477
01:09:37,344 --> 01:09:39,977
كيف يمكنك الاستمرار مع شخص أجنبي...

1478
01:09:39,979 --> 01:09:42,447
يرفض تعلم الانكليزية

1479
01:09:42,449 --> 01:09:44,816
إنه لا يعرف تاريخ ميلاده
يقول أنه بحوالي الثامنة من عمره

1480
01:09:44,818 --> 01:09:46,984
ولكن طبيب الأسنان يقول أنه بعمر الثانية عشرة على الأقل

1481
01:09:46,986 --> 01:09:50,789
إنهم يعلمون، إنه في طور البلوغ الآن

1482
01:09:50,791 --> 01:09:54,160
لقد كان حجمه صغيراً عندما رأيناه على البريد الالكتروني

1483
01:09:54,162 --> 01:09:56,896
ولكنه صامت بعض الشيء

1484
01:09:56,898 --> 01:09:58,664
هيا بنا إلى الحفل

1485
01:09:58,666 --> 01:10:02,301
المشاريب جاهزة
والطعام في المطبخ

1486
01:10:06,539 --> 01:10:08,474
لم أحضر مثل هذه الاحتفالات منذ زمن بعيد

1487
01:10:08,476 --> 01:10:11,211
سعيدون بأنك معنا
تهانينا

1488
01:10:11,213 --> 01:10:14,147
سمعت بأنك تعمل مع الرياضيين

1489
01:10:14,149 --> 01:10:16,249
إنني معالج فيزيائي وطبيب جراح

1490
01:10:16,251 --> 01:10:18,418
أغلب عملي مرتكز مع فريق "نيكس
في الوقت الحاضر

1491
01:10:18,420 --> 01:10:20,219
جميل جداً

1492
01:10:20,221 --> 01:10:22,521
ورياضييون آخرون

1493
01:10:23,692 --> 01:10:26,159
حقاً؟
مثل من؟

1494
01:10:26,161 --> 01:10:28,628
ما هي أسماء الرياضيين الذين تعمل معهم؟

1495
01:10:28,630 --> 01:10:31,431
توم بريدي"

1496
01:10:31,433 --> 01:10:33,065
نعم

1497
01:10:33,067 --> 01:10:35,301
أهنالك أسماء آخرى؟

1498
01:10:35,303 --> 01:10:38,103
جاي كوتلر"

1499
01:10:38,105 --> 01:10:40,272
لقد عملت معه
إنه رائع

1500
01:10:40,274 --> 01:10:42,575
أتتابعون كرة المضرب؟
نعم

1501
01:10:42,577 --> 01:10:45,477
روجر فيديرر"؟

1502
01:10:45,479 --> 01:10:47,079
روبرت غريفين"

1503
01:10:47,081 --> 01:10:48,947
جميل

1504
01:10:48,949 --> 01:10:51,582
كريس بول"

1505
01:10:51,584 --> 01:10:53,618
آلكس رودريغز"
تباً له

1506
01:10:53,620 --> 01:10:56,455
أشاطرك الرأي
نعم

1507
01:10:56,457 --> 01:10:58,890
تباً له
إنه سيء جداً

1508
01:11:01,693 --> 01:11:03,527
كلايتون كيرشو"

1509
01:11:03,529 --> 01:11:05,530
نعم

1510
01:11:05,532 --> 01:11:07,365
ايمي"
إنه عظيم

1511
01:11:07,367 --> 01:11:08,999
أين وجدتيه؟

1512
01:11:09,001 --> 01:11:10,668
من العمل

1513
01:11:10,670 --> 01:11:13,838
إنكم تشكلون ثنائياً رائعاً

1514
01:11:13,840 --> 01:11:16,440
ستحصلون على الأطفال المثاليين

1515
01:11:16,442 --> 01:11:18,676
أريد أن أقضم منك قضمة

1516
01:11:18,678 --> 01:11:21,311
ما زال الأمر مبكراً للتكلم حول مثل هذه الأشياء

1517
01:11:21,313 --> 01:11:23,113
كلا
ليس باكراً

1518
01:11:23,115 --> 01:11:27,017
لم تبدأ حياتي إلا حين حظيت بأطفال

1519
01:11:27,019 --> 01:11:29,020
حياتك لم تبدأ بعد

1520
01:11:29,022 --> 01:11:32,356
إنني سعيدة جداً في الوقت الحاضر

1521
01:11:32,358 --> 01:11:34,358
أتود تكوين عائلة يا "آرون"؟

1522
01:11:34,360 --> 01:11:38,162
نعم, أظن أنني أود الحصول على طفلين حين أكون بعمر الأربعين

1523
01:11:38,164 --> 01:11:39,830
على أقل تقدير
أليس كذلك؟ نعم

1524
01:11:39,832 --> 01:11:42,334
اثنان عدد جيد

1525
01:11:42,336 --> 01:11:45,503
فيما لو كنت مكانك
فإنني سأبدأ بالتفكير في الحصول عليهم في أقرب وقت ممكن

1526
01:11:45,505 --> 01:11:47,239
تنفسي فحسب
إنك بخير

1527
01:11:47,241 --> 01:11:49,207
إنه يود الحصول على أطفال في الحال

1528
01:11:49,209 --> 01:11:50,841
الناس تتكلم بمثل هذه الأمور
ليس تماماً

1529
01:11:50,843 --> 01:11:52,375
لا بأس، لا أعلم شخصاً يود الكلام بشأن الأطفال

1530
01:11:52,377 --> 01:11:54,044
إنه رائع
إنه شخص طبيعي

1531
01:11:54,046 --> 01:11:55,812
أظن أنه شخص رائع
إنني معجبة به

1532
01:11:55,814 --> 01:11:57,847
أيمكنك أن تقولي لهؤلاء المتدينين أن يكفوا عن هذه الأسئلة؟

1533
01:11:57,849 --> 01:11:59,483
إنه جيد جداً
إنه ليس جيداً

1534
01:11:59,485 --> 01:12:01,318
إنني لا أستحقه
وأنت تعلمين ذلك

1535
01:12:01,320 --> 01:12:03,887
لديه كمية الجودة التي تستحقينها تماماً

1536
01:12:03,889 --> 01:12:05,990
هنالك الكثير من الأمور التي وضعتها في رجلي المناسب
أجدها به

1537
01:12:05,992 --> 01:12:08,258
الجنس جيد جداً

1538
01:12:08,260 --> 01:12:10,894
الجنس بأحسن حال، ولكنه ليس أفضل جنس حظيت به

1539
01:12:10,896 --> 01:12:12,595
صحيح

1540
01:12:12,597 --> 01:12:14,664
إنك لا تريدين الحصول على أفضل جنس

1541
01:12:14,666 --> 01:12:17,367
ولكنك تودين البقاء مع أفضل رجل تحظين بالجنس برفقته

1542
01:12:17,369 --> 01:12:19,769
كلا، إنه شخص غريب الأطوار
لا تريدين البقاء برفقة ذلك الشخص

1543
01:12:19,771 --> 01:12:22,505
أفضل جنس حظيت به أصبح صاحبه في السجن

1544
01:12:22,507 --> 01:12:25,041
أتفهمين قصدي؟

1545
01:12:25,043 --> 01:12:27,543
ولكنني كنت أفكر في الوصول إليه

1546
01:12:27,545 --> 01:12:30,014
توقفي، تنفسي يا "ايمي
الأمور بخير، هو رائع

1547
01:12:30,016 --> 01:12:31,548
إنك سخيفة
أن أكون أماً

1548
01:12:31,550 --> 01:12:33,249
إنني لست مستعدة ل...

1549
01:12:33,251 --> 01:12:36,332
فيما لو قمت بتقبيل بطنك
هل سيشعر الطفل بذلك؟

1550
01:12:37,754 --> 01:12:39,521
أتريد أن تجرب؟

1551
01:12:41,225 --> 01:12:43,191
أظن أن الطفل شعر بهذه القبلة

1552
01:12:46,395 --> 01:12:48,430
كلا

1553
01:12:48,432 --> 01:12:50,732
كيم" رائعة
شكراً

1554
01:12:50,734 --> 01:12:52,767
إنها رائعة حقاً
إنها الأفضل

1555
01:12:52,769 --> 01:12:54,369
إنني سعيد لأنني قابلتها

1556
01:12:54,371 --> 01:12:57,038
و"ايمي" عظيمة أيضاً

1557
01:12:57,040 --> 01:12:59,274
إنني أحبها

1558
01:12:59,276 --> 01:13:03,478
ولكن أبعدها عن هؤلاء الرياضيين المحترفين
أتفهم قصدي؟

1559
01:13:03,480 --> 01:13:05,113
ما قصدك؟

1560
01:13:06,783 --> 01:13:08,482
لقد كانت مجرد نكتة

1561
01:13:08,484 --> 01:13:10,250
أنها ستنام معهم

1562
01:13:10,252 --> 01:13:12,119
لم أعرف أين هي النكتة في كلامك

1563
01:13:12,121 --> 01:13:14,821
لست أقول أنها ستقوم بذلك
ولكن...

1564
01:13:14,823 --> 01:13:16,924
ولكنها تلقي مثل هذه النكات

1565
01:13:16,926 --> 01:13:20,295
إننني مندفعة
إنني عاهرة أو أي شيء آخر

1566
01:13:20,297 --> 01:13:21,996
إنها حبيبتي
أعلم ذلك

1567
01:13:21,998 --> 01:13:23,898
إنها نكاتها وليست نكات...

1568
01:13:23,900 --> 01:13:25,466
هذه هي النكات التي تلقيها

1569
01:13:25,468 --> 01:13:27,935
إنني لا أساندها في ذلك

1570
01:13:27,937 --> 01:13:30,238
دائماً ما أقول لها لا تلقي مثل هذه النكات

1571
01:13:30,240 --> 01:13:32,907
ومن ثم تعيد الكّرة
وهاهي مرة أخرى

1572
01:13:32,909 --> 01:13:36,012
انسى ما قلته

1573
01:13:36,014 --> 01:13:40,649
قم برميه في القمامة

1574
01:13:46,022 --> 01:13:48,991
اللعبة هي الصراحة والإحراج
حسناً

1575
01:13:48,993 --> 01:13:52,494
يجب علينا أن نعترف بأشياء لم نقلها من قبل لأي أحد

1576
01:13:52,496 --> 01:13:54,129
كلا

1577
01:13:54,131 --> 01:13:55,797
إنني أشعر بالحرج

1578
01:13:55,799 --> 01:13:57,198
يجب علينا ذلك
يجب أن نقوم بذلك

1579
01:13:57,200 --> 01:13:58,599
حسناً

1580
01:13:58,601 --> 01:14:01,502
أحياناً وبعد أن يغط "كايل" في النوم

1581
01:14:01,504 --> 01:14:03,871
أنهض من الفراش وأتناول بوظة قليلة الدسم

1582
01:14:03,873 --> 01:14:06,475
كلا
يجب أن تكوني نائمة

1583
01:14:06,477 --> 01:14:09,277
أعلم ذلك
أحياناً أتناول علبة كاملة

1584
01:14:09,279 --> 01:14:12,547
فيما لو تناولت العلبة كلها
فإنها لم تعد قليلة الدسم

1585
01:14:12,549 --> 01:14:15,516
أعلم ذلك
دورك

1586
01:14:15,518 --> 01:14:17,652
حسناً

1587
01:14:17,654 --> 01:14:22,390
في الأسبوع الماضي سمحت لابني البالغ ستة سنوات
مشاهدة مسلسل" غلي
مسلسل موسيقي درامي كوميدي"

1588
01:14:22,392 --> 01:14:24,826
إنه صغير
أعلم ذلك

1589
01:14:24,828 --> 01:14:26,394
هذا البرنامج مفعم بالحيوية
إنه بعمر السادسة فحسب

1590
01:14:26,396 --> 01:14:29,064
كان هنالك بعض التلميحات الشاذة جنسياً
أعترف بذلك

1591
01:14:29,066 --> 01:14:32,000
كان هنالك فتاتان تقبلان بعضهما في هذه الحلقة

1592
01:14:32,002 --> 01:14:34,635
أتعلمون أنني لم أشرح لهم بعد
من هم الشاذين جنسياً

1593
01:14:34,637 --> 01:14:36,571
أنهم أناس؟
أجل

1594
01:14:36,573 --> 01:14:39,541
حان دورك الآن يا "ايمي

1595
01:14:39,543 --> 01:14:42,511
لا أعرف كيف سآتي بقصة مثل قصصكم

1596
01:14:42,513 --> 01:14:45,213
لقد كانت قصصاً رائعة
إنكم شجعان جداً

1597
01:14:45,215 --> 01:14:47,049
شكراً على الثقة

1598
01:14:47,051 --> 01:14:52,186
في مرة من المرات
وبينما كنت أمارس الجنس مع رجل

1599
01:14:52,188 --> 01:14:53,889
فلم نستطع إيجاد الواقي الذكري

1600
01:14:53,891 --> 01:14:58,560
بعد ثلاثة أيام، اكتشفت أنه كان ملتصقاً بأعلى الرحم

1601
01:14:58,562 --> 01:15:00,863
كان عالقاً في ذلك المكان

1602
01:15:00,865 --> 01:15:03,732
بحثت على الانترنت
لأعرف ما الذي علّي فعله؟

1603
01:15:03,734 --> 01:15:08,938
لقد كان عالقاً وسحبته

1604
01:15:08,940 --> 01:15:11,207
كور اصبعتك مثل خطاف

1605
01:15:11,209 --> 01:15:13,909
لذا قمت بتكويرها بهذا الشكل

1606
01:15:13,911 --> 01:15:18,014
فضغطت عليه وأخرجته

1607
01:15:24,756 --> 01:15:28,624
لقد سمحت "لتيم" وأخوته أن يتناوبوا النوم معي
في صبيحة يوم عيد الميلاد

1608
01:15:28,626 --> 01:15:31,760
أتعلمون شيئاً؟
لقد كان أمراً جميلاً

1609
01:15:33,863 --> 01:15:35,297
إنني أحبها

1610
01:15:46,909 --> 01:15:48,542
مرحباً
أهلاً

1611
01:15:48,544 --> 01:15:50,110
كيف حالك؟
أيمكنك المجيء؟

1612
01:15:50,112 --> 01:15:51,711
إنني أعمل

1613
01:15:51,713 --> 01:15:53,413
هل للأمر علاقة بحفل ذلك اليوم؟

1614
01:15:53,415 --> 01:15:56,617
لأنني أعتذر لكوني لم أكن لطيفة
مع سيدات الجحيم هؤلاء

1615
01:15:56,619 --> 01:15:59,253
لا بأس بذلك
لا علاقة له بذلك

1616
01:15:59,255 --> 01:16:00,887
ما الأمر إذاً؟

1617
01:16:00,889 --> 01:16:05,058
والدنا قد توفي

1618
01:16:05,060 --> 01:16:08,561
لقد كان يمتنع عن تناول الدواء
مما أدى إلى توقف قلبه

1619
01:16:11,732 --> 01:16:13,333
ايمي"؟

1620
01:16:15,102 --> 01:16:16,535
أما زلت على الهاتف؟

1621
01:16:19,273 --> 01:16:21,173
قليل من الفكة؟
سنت؟

1622
01:16:21,175 --> 01:16:23,743
أي قطعة معدنية؟

1623
01:16:23,745 --> 01:16:26,011
الجمهور يدعم هذا
ساعدوني

1624
01:16:34,623 --> 01:16:36,857
شكراً

1625
01:16:52,542 --> 01:16:55,845
لقد رافقت شخصاً أسود البشرة من قبل

1626
01:16:55,847 --> 01:16:58,128
لا شك أن أمك فخورة بك

1627
01:17:00,284 --> 01:17:01,751
نعم

1628
01:17:03,286 --> 01:17:06,022
وأود القيام بذلك مرة أخرى

1629
01:17:06,024 --> 01:17:08,224
مرحباً

1630
01:17:09,292 --> 01:17:11,127
شكراً لقدومكم

1631
01:17:14,797 --> 01:17:17,133
جوردون دافيد تاونسند"

1632
01:17:19,569 --> 01:17:21,903
لم يكن بشخص عظيم يوماً

1633
01:17:23,139 --> 01:17:26,207
لقد كان عنصرياً...

1634
01:17:26,209 --> 01:17:28,743
وكاره للشذوذ الجنسي

1635
01:17:28,745 --> 01:17:30,644
ويثمل كثيراً

1636
01:17:32,881 --> 01:17:35,149
لقد كان سكيراً

1637
01:17:35,151 --> 01:17:38,651
لقد اعتذر لي عن عدم حضوره لمباراة في كرة طائرة
شاركت بها

1638
01:17:38,653 --> 01:17:40,987
بينما كان هو بين الجماهير

1639
01:17:40,989 --> 01:17:45,223
قام بصنع لافتات واضعاً اسمي عليهم

1640
01:17:47,394 --> 01:17:51,529
عندما كنت في الحادية من عمري
كان هنالك ذلك الصبي المدعو "براندون ليبنسكي

1641
01:17:51,531 --> 01:17:54,332
أتذكرين براندون؟
لقد سرق دراجتي

1642
01:17:55,767 --> 01:17:57,868
لعله كان يستعيرها فحسب

1643
01:17:57,870 --> 01:18:01,105
ولكن أبي قام بضرب والد "براندون...

1644
01:18:01,107 --> 01:18:04,275
وجده و"براندون" أيضاً

1645
01:18:08,914 --> 01:18:11,549
أظن أنه قد أهان شخصياً كل شخص متواجد هنا الآن

1646
01:18:11,551 --> 01:18:14,418
ارفع يدك إذا كنت قد أهنت من قبل والدي

1647
01:18:20,960 --> 01:18:22,594
نعم

1648
01:18:22,596 --> 01:18:25,296
لقد كان حقيراً

1649
01:18:25,298 --> 01:18:29,100
عندما طلبت منه أن يروي لي كيف تقدم لطلب يد أمي

1650
01:18:29,102 --> 01:18:32,303
كان رده من هذه؟

1651
01:18:35,409 --> 01:18:38,444
أعلم أنه كان يمزح
لقد أحبها كثيراً

1652
01:18:38,446 --> 01:18:39,945
ولكن...

1653
01:18:46,085 --> 01:18:49,888
ولكنه كان مريض جداً لفترة طويلة

1654
01:18:51,791 --> 01:18:53,559
وهو أمرغير عادل

1655
01:18:53,561 --> 01:18:57,329
لأنني لا أظن أن هنالك شخص آخر أكثر حيوية منه

1656
01:18:57,331 --> 01:18:58,997
عندما كان أكثر شباباً

1657
01:19:01,967 --> 01:19:05,337
كان يظن أنه رد دين
أو أنه عاقبة أخلاقية

1658
01:19:05,339 --> 01:19:08,573
لهذا فإنه مرض
ولكنني لا أظن ذلك

1659
01:19:10,777 --> 01:19:13,645
أظن أنه كان أعظم أب على الإطلاق

1660
01:19:13,647 --> 01:19:17,416
لطالما جعلني أشعر بأنني محبوبة ومهمة

1661
01:19:18,618 --> 01:19:21,119
أعلم أنه حقير

1662
01:19:21,121 --> 01:19:24,757
ولعله جرح كل شخص متواجد بيننا

1663
01:19:24,759 --> 01:19:27,593
ارفع يدك فيما لو كان والدي
أحد شخصياتك المفضلة

1664
01:19:33,100 --> 01:19:35,202
لقد كان شخصيتي المفضلة

1665
01:19:42,778 --> 01:19:44,245
شكراً

1666
01:19:52,489 --> 01:19:53,922
أأنت بخير؟

1667
01:19:56,826 --> 01:20:00,267
هذا يجعلني أتمنى أن يجدوا رفات والدي

1668
01:20:07,037 --> 01:20:08,537
سأعد الطعام؟
نعم

1669
01:20:08,539 --> 01:20:10,781
نعم

1670
01:20:11,542 --> 01:20:12,742
أنت

1671
01:20:20,651 --> 01:20:23,220
أيمكننا الذهاب الآن إلى مطعم "البوبيل"؟

1672
01:20:23,222 --> 01:20:24,821
بالطبع يا عزيزي

1673
01:20:24,823 --> 01:20:26,522
ما رأيك بقطعة "بيتزا"؟

1674
01:20:26,524 --> 01:20:28,759
حتى لا تضطر أمك لأخذك إلى مطعم فرنسي

1675
01:20:28,761 --> 01:20:30,427
هنالك مادة لاصقة في البيتزا

1676
01:20:30,429 --> 01:20:32,328
من يهتم بذلك؟
آسفة

1677
01:20:32,330 --> 01:20:33,996
ايمي"
لقد كنت أمزح

1678
01:20:33,998 --> 01:20:37,039
سأقوم بوضع "آليستر" في السيارة

1679
01:20:39,937 --> 01:20:41,872
أيمكنك تركنا بمفردنا؟

1680
01:20:41,874 --> 01:20:43,608
إنني أمزح

1681
01:20:45,043 --> 01:20:46,677
إنني لست في مزاج جيد للمزاح

1682
01:20:46,679 --> 01:20:49,546
إنني لست في مزاج مناسب لتقبل المزاح

1683
01:20:49,548 --> 01:20:51,180
ظننت أنك ستكونين في مزاج عظيم

1684
01:20:51,182 --> 01:20:54,117
لم يعد عليك أن تدفعي شيئاً من طبابة والدي

1685
01:20:54,119 --> 01:20:56,385
ما الذي تفعلينه؟

1686
01:20:56,387 --> 01:20:58,689
ماذا؟
لا تبعديني عنك

1687
01:20:58,691 --> 01:21:01,792
أنا من يبعدك؟
نعم

1688
01:21:01,794 --> 01:21:05,629
لقد كنت تهربين من هذه العائلة منذ الأزل

1689
01:21:05,631 --> 01:21:07,864
إنني لست مجنونة

1690
01:21:07,866 --> 01:21:10,366
لأنني تزوجت وحبلت و لدي طفل

1691
01:21:10,368 --> 01:21:12,068
هذا ما يفعله الناس

1692
01:21:12,070 --> 01:21:14,571
لم أنت هنا؟
إنك لا تحبينه حتى

1693
01:21:14,573 --> 01:21:18,042
لقد قمت بكل شيء
لا داع لأن تتظاهري اليوم و كأن الأمر يعنيك

1694
01:21:18,044 --> 01:21:20,210
أظن أن ذلك يكفي

1695
01:21:20,212 --> 01:21:21,643
يجب علينا أن نذهب

1696
01:21:24,381 --> 01:21:26,248
تباً

1697
01:21:26,250 --> 01:21:27,949
أنت

1698
01:21:27,951 --> 01:21:30,285
أأنت بخير؟
نعم

1699
01:21:30,287 --> 01:21:32,721
أمستعدة للذهاب؟
نعم، هيا بنا

1700
01:21:32,723 --> 01:21:36,391
أريدك أن تعلمي أنني أهتم لأمرك

1701
01:21:36,393 --> 01:21:38,459
وأحبك
شكراً

1702
01:21:38,461 --> 01:21:42,063
ماذا؟
ألم تجد أفضل من هذا اليوم لتقول لي ذلك؟

1703
01:21:42,065 --> 01:21:45,132
تقول لي شيئاً مهماً مثل هذا في مثل هذه اللحظات؟

1704
01:21:45,134 --> 01:21:47,936
إنهم ينثرون التراب على جثة والدي ورائك

1705
01:21:47,938 --> 01:21:50,838
أهذه هي اللحظة التي اخترت بها أن تقولي لي ذلك؟
هي بنا

1706
01:21:50,840 --> 01:21:53,007
أهذا أمر سيء؟
نعم

1707
01:21:53,009 --> 01:21:54,675
توقيت سيء
آسف لذلك

1708
01:21:54,677 --> 01:21:56,910
آسف
أهذه هي سيارتنا؟

1709
01:21:56,912 --> 01:21:59,313
إنها في الأسفل

1710
01:21:59,747 --> 01:22:01,781
أهذه سيارتنا؟
كلا

1711
01:22:01,783 --> 01:22:03,817
ها هي السيارة

1712
01:22:03,819 --> 01:22:06,120
أيمكنه أن يتوقف؟ ألدينا رقمه؟
أهذه سيارتنا؟

1713
01:22:06,122 --> 01:22:09,723
آسف

1714
01:22:43,832 --> 01:22:45,132
مرحباً

1715
01:22:45,134 --> 01:22:47,034
كيف تسير الأمور يا عزيزتي؟

1716
01:22:47,036 --> 01:22:49,837
أتأقلم شيئاً فشيئاً

1717
01:22:49,839 --> 01:22:52,640
شكراً لقدومك في ذلك اليوم
لقد كان ذلك لطفاً منك...

1718
01:22:52,642 --> 01:22:54,675
لا أصدق أنه مات

1719
01:22:54,677 --> 01:22:56,977
إنني مازلت منتظرة أن يتصل بي

1720
01:22:56,979 --> 01:23:00,181
كما ولو أنه حلم أو شيء من هذا القبيل

1721
01:23:00,183 --> 01:23:02,384
أما زلنا نتكلم عن ذلك؟

1722
01:23:03,685 --> 01:23:07,156
لقد كان ذلك منذ ثمانية أيام
لقد تخطيت الأمر

1723
01:23:07,158 --> 01:23:11,260
لقد كان أمراً صعباً ولكنني تخطيته
آسفة

1724
01:23:11,262 --> 01:23:13,595
أفضل طريقة لتنتحبي بها

1725
01:23:13,597 --> 01:23:15,096
أن لا تقومي بذلك

1726
01:23:16,933 --> 01:23:19,034
لا تحزني

1727
01:23:19,036 --> 01:23:22,071
لدي أخبار جيدة بالنسبة لك

1728
01:23:22,073 --> 01:23:25,575
أتعرفين تلك المقالة حول طبيب الرياضة الممل؟

1729
01:23:25,577 --> 01:23:27,343
نعم
لقد حذفتها

1730
01:23:27,345 --> 01:23:29,846
أعلم أنك لا تحبين تلك المقالة كثيراً
ولكن...

1731
01:23:29,848 --> 01:23:33,216
على العكس، إنني سعيدة جداً بتلك المقالة
أحببت تلك المقالة

1732
01:23:33,218 --> 01:23:35,099
لم يحدث شيء
ليس هناك توتر

1733
01:23:35,125 --> 01:23:36,019
ليس فيه شيء جذاب

1734
01:23:36,021 --> 01:23:38,689
إنه شخص ممل
أرأيت الصور؟

1735
01:23:38,691 --> 01:23:41,793
لقد قمنا بجلسة تصوير
انظري إليه

1736
01:23:41,795 --> 01:23:46,030
شخصياً، لا أحب الوجوه التي تبدو مثل وجوه العصافير
ولكننا حاولنا جاهدين

1737
01:23:46,032 --> 01:23:48,733
حاولنا تصويره وهو ممسك للكرة
من المفترض أن يكون شخصاً رياضياً

1738
01:23:48,735 --> 01:23:50,552
لم أكن أظن أنه لم يلمس كرة من قبل

1739
01:23:50,578 --> 01:23:51,402
ليس من هذا النوع بأي حال

1740
01:23:51,404 --> 01:23:53,806
ها هو ذا، واقف هناك
متصلب كما لو أنه فزاعة

1741
01:23:53,808 --> 01:23:55,440
هؤلاء الأشخاص الذين خلفه مثيرون

1742
01:23:55,442 --> 01:23:58,744
حتى قمنا بتصويره وهو مبتل
أتودين مضاجعته؟

1743
01:23:58,746 --> 01:24:00,245
بالطبع
تريدين ذلك؟

1744
01:24:00,247 --> 01:24:02,146
لن أقوم بذلك حتى ولو كان لدي قضيب

1745
01:24:02,148 --> 01:24:05,316
لقد قررنا نشر مقال حول أبشع أطفال مشهورين
تحت سن السادسة

1746
01:24:05,318 --> 01:24:07,084
دعينا ننجز ذلك يا "ايمي

1747
01:24:07,086 --> 01:24:09,287
أو لن يكون هناك ترقية بانتظارك

1748
01:24:09,288 --> 01:24:11,091
فتاة مطيعة

1749
01:24:16,094 --> 01:24:18,829
أأنت جاهزة؟
لقد أوشكت

1750
01:24:18,831 --> 01:24:21,498
ما هو شعورك حيال جراحة "آمار" في الغد؟

1751
01:24:21,500 --> 01:24:23,234
لا أشعر بضغط من أي نوع

1752
01:24:23,236 --> 01:24:25,237
إذا لم تنجح العملية فمعنى ذلك
أنها ستكون نهاية مشواره الرياضي

1753
01:24:25,239 --> 01:24:28,274
ولكنني...أشعر بأنني بخير

1754
01:24:28,276 --> 01:24:30,342
لا يمكنني التنفس بهذا الرداء
تبدين رائعة

1755
01:24:30,344 --> 01:24:31,443
حقاً؟
نعم

1756
01:24:31,445 --> 01:24:33,244
شكراً

1757
01:24:33,246 --> 01:24:35,847
أهذا رداء رسمي أو ما هو؟

1758
01:24:36,682 --> 01:24:39,116
أقصد أنه مثل...

1759
01:24:39,118 --> 01:24:40,952
هنالك زهور عليه

1760
01:24:40,954 --> 01:24:42,754
إنه مشع

1761
01:24:42,756 --> 01:24:44,322
إنه قصير بعض الشيء

1762
01:24:44,324 --> 01:24:46,925
كلا، فق...

1763
01:24:46,927 --> 01:24:49,861
هنالك بعض الأشخاص المتحفظين...

1764
01:24:49,863 --> 01:24:51,996
لا بأس...

1765
01:24:51,998 --> 01:24:55,033
إنهم يرتدون شيئاً مثل العباءة...
نعم، عباءة؟

1766
01:24:55,035 --> 01:24:57,136
أتريدني أن أختار واحدة من خزانتي المليئة بالعباءات؟

1767
01:24:57,138 --> 01:24:59,005
كلا

1768
01:24:59,007 --> 01:25:01,774
أيمكنك أن تجلب لي تاجي المرصع؟
إنه بجوار عقد اللؤلؤ خاصتي و...

1769
01:25:01,776 --> 01:25:03,609
انسي أنني قلت شيئاً

1770
01:25:03,611 --> 01:25:06,145
لم أقصد أي شيء بكلامي
لا أفقه شيئاً في الموضة، تبدين رائعة

1771
01:25:06,147 --> 01:25:08,013
إنك مثيرة للغاية
هيا بنا

1772
01:25:15,789 --> 01:25:17,857
تبدين جميلة
أبدو مثل الحمقاء

1773
01:25:17,859 --> 01:25:19,859
لماذا لم تقل أن الحفلة راقية جداً؟

1774
01:25:19,861 --> 01:25:23,697
إنك رائعة حقاً
إنني جاد في ذلك

1775
01:25:23,699 --> 01:25:26,299
تهانينا، ربما بإمكاننا التكلم لاحقاً عن حفل خيري آخر

1776
01:25:26,301 --> 01:25:28,034
بالطبع

1777
01:25:28,036 --> 01:25:29,871
اسمي "أرنولد" من الصومال
كيف حالك؟

1778
01:25:29,873 --> 01:25:32,306
سررت بلقائك "أرنولد
الطاولات

1779
01:25:32,308 --> 01:25:34,542
استمتع بيومك، لقد استحقيت ذلك
شكراً يا صاح

1780
01:25:34,544 --> 01:25:36,310
شكراً

1781
01:25:36,312 --> 01:25:39,212
أهلاً بك أيها الطبيب "كونرز
أهلاً، كيف حالك؟

1782
01:25:39,214 --> 01:25:40,981
أتمانع فيما لو تكلمنا قليلاً على انفراد...

1783
01:25:40,983 --> 01:25:42,582
في أمر ما؟
بالطبع

1784
01:25:42,584 --> 01:25:44,183
سأعود في الحال؟

1785
01:25:44,185 --> 01:25:45,852
إنني بخير

1786
01:25:45,854 --> 01:25:47,321
لا بأس

1787
01:26:03,373 --> 01:26:05,241
أتودين الحصول على المزيد من النبيذ؟

1788
01:26:05,243 --> 01:26:06,875
نعم

1789
01:26:06,877 --> 01:26:09,944
مازال الوقت مبكراً لذلك
إنه نبيذ

1790
01:26:09,946 --> 01:26:12,313
أريد المزيد

1791
01:26:15,016 --> 01:26:16,250
شكراً

1792
01:26:16,252 --> 01:26:18,353
شكراً لكم جميعاً

1793
01:26:18,355 --> 01:26:19,787
أنا "توني رومو

1794
01:26:22,090 --> 01:26:24,425
لاعب كرة قدم؟
كرة قدم أمريكية

1795
01:26:24,427 --> 01:26:26,360
عادة لا يرحب بي في "نيويورك" كثيراً

1796
01:26:26,362 --> 01:26:28,429
لذلك فإنني أحظى بمعاملة نادرة في هذه الليلة

1797
01:26:28,431 --> 01:26:30,764
تباً "لدالاس

1798
01:26:30,766 --> 01:26:32,933
هذا هو "آمار ستوديماير" فيما إذا كان أحدكم جاهلاً به

1799
01:26:32,935 --> 01:26:35,870
لقد كان يلاحقني طوال الأسبوع

1800
01:26:35,872 --> 01:26:40,609
إننا مجتمعون هنا لنتكلم حول الشخص
الذي يقام الحفل على شرفه

1801
01:26:40,611 --> 01:26:42,944
ليس هنالك رياضي يود أن يخضع لعملية جراحية

1802
01:26:42,946 --> 01:26:46,315
ولكن حين خضوعك لعملية جراحية
فإنك تشعر بالراحة مع الطبيب "كونرز

1803
01:26:46,317 --> 01:26:48,116
إنه لم يقم بتغيير في الرياضة الاحترافية...

1804
01:26:48,118 --> 01:26:49,818
وفي الطريقة التي ينظر فيها للطب فحسب

1805
01:26:49,820 --> 01:26:52,120
إنه يقوم بتغيير العالم
ويساعد الجميع

1806
01:26:52,122 --> 01:26:54,389
من الأوبئة المرضيّة إلى الإصابات الخطيرة

1807
01:26:54,391 --> 01:26:56,958
إلى أكثر الحالات الميئوس منها

1808
01:26:56,960 --> 01:26:58,894
يشعرون بالأمان بين يديه

1809
01:26:58,896 --> 01:27:02,464
لمضيفنا الليلة وصديقي
دعونا نرحب بالطبيب" كونرز

1810
01:27:02,466 --> 01:27:04,568
تمني لي التوفيق

1811
01:27:04,570 --> 01:27:06,210
حظاً سعيداً

1812
01:27:15,913 --> 01:27:17,414
انظروا لهذه

1813
01:27:17,416 --> 01:27:18,881
عظيم

1814
01:27:21,318 --> 01:27:23,486
هذا جميل جداً

1815
01:27:23,488 --> 01:27:25,588
إنه للطف بالغ منكم يا أصدقاء

1816
01:27:25,590 --> 01:27:27,423
إنها حادة جداً

1817
01:27:27,425 --> 01:27:31,194
سأقوم بعملية لهذا الشخص الجالس هنا
آمار"

1818
01:27:31,196 --> 01:27:33,629
تذكر أن لا تتناول شيئاً بعد منتصف الليل

1819
01:27:33,631 --> 01:27:35,632
إنني جائع

1820
01:27:35,634 --> 01:27:39,837
ولكنني...

1821
01:27:39,839 --> 01:27:42,040
أريد أن أشكر الأبطال الحقيقيين من منظمة أطباء بلا حدود

1822
01:27:42,042 --> 01:27:44,008
آسفة

1823
01:27:44,010 --> 01:27:46,144
مارك تواين" قال أنه يجب أن تكون حذراً في قراءة الكتب الطبية
كاتب أمريكي"

1824
01:27:46,146 --> 01:27:48,212
أجيبي على الاتصال وإلا أنت مفصولة"
لأنك قد تموت من جراء خطأ مطبعي

1825
01:27:48,214 --> 01:27:49,713
تباً

1826
01:27:49,715 --> 01:27:51,815
مرحباً

1827
01:27:51,817 --> 01:27:53,552
أنا "ديانا
مرحباً "ديانا

1828
01:27:53,554 --> 01:27:55,787
يجب أن نتكلم سوية
أنا آسفة

1829
01:27:55,789 --> 01:27:58,022
الوقت غير مناسب على الإطلاق
أهناك أي فرصة...

1830
01:27:58,024 --> 01:28:00,025
كلا، لا أريدك أن تقولي لي مثل هذا الكلام

1831
01:28:00,027 --> 01:28:02,060
ربما يمكنك معاودة الاتصال بعد ساعة من الآن

1832
01:28:02,062 --> 01:28:04,830
يمكنني أن أعوضك خلال ساعة بتسعين فتاة آخرى ...

1833
01:28:04,832 --> 01:28:06,665
تخرجن من أماكن...

1834
01:28:06,667 --> 01:28:09,902
أفضل من المكان الذي تخرجت منه

1835
01:28:09,904 --> 01:28:12,739
إنني خارجة للتحدث إليك
شكراً

1836
01:28:12,741 --> 01:28:15,374
لهذا الكرم...

1837
01:28:16,877 --> 01:28:18,611
هذه...

1838
01:28:20,146 --> 01:28:22,148
المنظمة دخلت على حياتي في وقت...

1839
01:28:22,150 --> 01:28:24,351
كنت أتطلع به لأحدث فارقاً

1840
01:28:24,353 --> 01:28:26,152
أي من هذه المقالات يمكننا استبعاده؟

1841
01:28:26,154 --> 01:28:28,355
لقد سامحناك يا "لانس أرمسترونغ

1842
01:28:28,357 --> 01:28:30,256
مخترع المهبل المغناطيسي

1843
01:28:30,258 --> 01:28:33,425
أو هل أنت شاذ أم هي مملة؟

1844
01:28:33,427 --> 01:28:35,227
ما رأيك؟

1845
01:28:35,229 --> 01:28:37,028
إنها عائلة

1846
01:28:37,030 --> 01:28:39,430
وأنا سعيد جداً لكوني جزء من هذه العائلة

1847
01:28:39,432 --> 01:28:42,067
شكراً لكم يا أصدقاء
إنه للطف كبير منكم

1848
01:28:42,069 --> 01:28:44,602
شكراً

1849
01:28:47,573 --> 01:28:49,973
شكراً

1850
01:28:59,053 --> 01:29:00,586
أنت

1851
01:29:02,088 --> 01:29:04,022
لقد كنت قادمة لمشاهدتك

1852
01:29:04,024 --> 01:29:05,691
لقد فوتي الخطاب

1853
01:29:05,693 --> 01:29:07,926
تباً، جائني اتصال هاتفي
كيف كان الخطاب؟

1854
01:29:07,928 --> 01:29:09,928
أعلم أنك تمرين بأوقات عصيبة في الوقت الحالي

1855
01:29:09,930 --> 01:29:12,599
ولكنني كنت بحاجة إليك هناك

1856
01:29:12,601 --> 01:29:14,400
وبدلاً من ذلك فإنك تقومين بتدخين الحشيشة

1857
01:29:14,402 --> 01:29:16,035
لم أخرج لأدخن الحشيشة

1858
01:29:16,037 --> 01:29:18,704
لقد خرجت لأن "ديانا" اتصلت بي

1859
01:29:18,706 --> 01:29:21,139
لقد كنت بحاجة ماسة إليك لتكوني حاضرة للخطاب

1860
01:29:21,141 --> 01:29:22,875
إنك حبل نجاتي
إنك تعلمين ذلك

1861
01:29:22,877 --> 01:29:24,610
لا يمكنني أن أخذك على محمل الجد
وأنت حامل لهذه الجائزة

1862
01:29:24,612 --> 01:29:26,578
لماذا تحمل جائزتك معك؟

1863
01:29:26,580 --> 01:29:28,648
ليس عليك أن تحملها معك أينما ذهبت
كما لو أنك "آن هيثواي" حين فازت بجائزة الأوسكار

1864
01:29:28,650 --> 01:29:30,216
أيمكنك أن تضعها جانباً
حتى...

1865
01:29:30,218 --> 01:29:32,151
هذا جنون يا "ايمي

1866
01:29:32,153 --> 01:29:34,487
كنت تعلمين أنني أردت أن أكرس هذا الخطاب لك

1867
01:29:34,489 --> 01:29:36,822
إنني آسفة جداً

1868
01:29:36,824 --> 01:29:38,392
لم أكن أريد تفويته
ولكنني...

1869
01:29:38,418 --> 01:29:39,891
ولكنني أخشى بأنني فقدت عملي للتو

1870
01:29:39,893 --> 01:29:41,994
لا يهم
لم يكن عليك أن تتركي هاتفك يعمل

1871
01:29:41,996 --> 01:29:43,963
وأنا ألقي خطابي

1872
01:29:43,965 --> 01:29:45,965
إنه تصرف غير محترم على الإطلاق

1873
01:29:45,967 --> 01:29:47,667
وداعاً
ماذا؟ كلا

1874
01:29:47,669 --> 01:29:49,602
ما الذي تقصدينه بوداعاً؟

1875
01:29:49,604 --> 01:29:51,837
ماذا؟ إنني مغادرة
إننا نتقاتل

1876
01:29:51,839 --> 01:29:54,140
لن نتكلم لفترة من الزمن
هكذا تسير الأمور

1877
01:29:54,142 --> 01:29:57,343
ما الذي تتكلمين عنه؟
كلا، إننا نتجادل

1878
01:29:57,345 --> 01:30:00,181
ما الذي نقوم به؟
ما الذي تريده؟

1879
01:30:00,183 --> 01:30:02,616
لم أنت معي؟
لأنني أحبك

1880
01:30:02,618 --> 01:30:04,285
لماذا لا تنفك تقول ذلك؟

1881
01:30:04,287 --> 01:30:06,320
لأنني أعني ما أقول
إنني مجنون بحبك

1882
01:30:06,322 --> 01:30:08,422
ما الذي تريدين مني قوله؟
لقد كنا نتقاتل للتو

1883
01:30:08,424 --> 01:30:10,591
لقد أهنتني
وإنني...

1884
01:30:10,593 --> 01:30:12,359
سنتكلم في الأمر وسنتمكن من تجاوزه

1885
01:30:12,361 --> 01:30:14,627
ما قصة أنك تريد أن تكون معي؟

1886
01:30:14,629 --> 01:30:17,365
إنني مدمنة على الكحول...
لا يهمني

1887
01:30:17,367 --> 01:30:20,434
لقد رافقت الكثير من الشباب
لا يهمني

1888
01:30:20,436 --> 01:30:21,768
كم عددهم؟

1889
01:30:21,770 --> 01:30:23,604
لا أعلم

1890
01:30:23,606 --> 01:30:25,639
كم عدد الفتيات التي نمت معهن؟

1891
01:30:25,641 --> 01:30:27,774
لقد نمت مع ثلاثة نساء
وأنا أيضاً

1892
01:30:27,776 --> 01:30:29,777
نمت مع ثلاثة نساء

1893
01:30:30,779 --> 01:30:32,447
كم عدد الشباب؟

1894
01:30:32,449 --> 01:30:34,483
هذا العام؟
هذا العام؟

1895
01:30:34,485 --> 01:30:36,051
تباً لذلك
لن أتكلم بهذا الموضوع

1896
01:30:36,053 --> 01:30:37,485
لا تقولي ذلك
لا تتبعني

1897
01:30:37,487 --> 01:30:39,153
ايمي"

1898
01:30:39,155 --> 01:30:41,689
إنني تعبة
أريد أن أنام

1899
01:30:41,691 --> 01:30:44,358
يمكنك الذهاب إلى شقتك
إنها أفضل من شقي

1900
01:30:44,360 --> 01:30:47,029
دائماً ما يقول لي أهلي
لا تنم وأنت غاضب

1901
01:30:47,031 --> 01:30:49,631
إننا غاضبون من بعضنا بعضاً
دعينا نصلح الأمر

1902
01:30:49,633 --> 01:30:52,167
أهلك لم يكونوا سعداء
كانوا سعداء جداً

1903
01:30:52,169 --> 01:30:54,169
أتريد الكلام عن هذا الأمر؟
أتريد الخوض في هذا الموضوع؟

1904
01:30:54,171 --> 01:30:56,037
نعم
دعنا نتكلم عنه الآن

1905
01:30:56,039 --> 01:30:57,671
دعنا نقوم بذلك

1906
01:30:57,673 --> 01:30:59,874
سأبدأ أنا
إنك تتحامل علّي كثيراً

1907
01:30:59,876 --> 01:31:02,176
ماذا؟
إنها أنانية منك

1908
01:31:02,178 --> 01:31:04,180
إنها في الواقع أنانية...

1909
01:31:04,182 --> 01:31:06,015
إنك تتصرف...
لا تنظر إلي كما لو أنني مجنونة

1910
01:31:06,017 --> 01:31:09,251
إنك تتصرف كما لو أن الأمر يخصني
ولكنك تتصرف على هذا النحو لتظهر عظمتك

1911
01:31:09,253 --> 01:31:10,987
كما لو أنك تساعد الناس دائماً

1912
01:31:10,989 --> 01:31:12,755
إذاً يجب أن لا أتحامل عليك لهذه الدرجة؟

1913
01:31:12,757 --> 01:31:15,324
لا تحاول أن تقلب الأمر بقولك ذلك

1914
01:31:15,326 --> 01:31:18,394
هذا سخيف، بالطبع أريدك أن  تتحامل علّي

1915
01:31:18,396 --> 01:31:21,064
هل أخفف من العيار؟
ابقى على نفس العيار

1916
01:31:21,066 --> 01:31:24,168
انسى كل ما تكلمنا عنه في الجدال
انسى ذلك

1917
01:31:27,205 --> 01:31:30,126
إنني سعيد باعتذارك
لم أعتذر

1918
01:31:31,341 --> 01:31:33,709
لم أعتذر

1919
01:31:33,711 --> 01:31:35,379
أأنت جاد فيما تقوله؟

1920
01:31:35,381 --> 01:31:37,180
لقد مررت بالكثير من الصعاب في هذا العام

1921
01:31:37,182 --> 01:31:40,217
وبالطبع سيكون هناك الكثير من اللحظات الجيدة ولحظات أخرى سلبية

1922
01:31:40,219 --> 01:31:41,952
لهذا عليك أن تتوقف...

1923
01:31:41,954 --> 01:31:44,020
ومن ثم عليك أن تقول
هل علّي أن أسير مع الاتجاه السائد

1924
01:31:44,022 --> 01:31:45,621
أم أنني سأقوم باتخاذ قرارات في حيات...

1925
01:31:45,623 --> 01:31:47,557
إنك نائم

1926
01:31:47,559 --> 01:31:50,293
لقد كنت نائماً للتو
كلا

1927
01:31:50,295 --> 01:31:52,864
جيد، لأنه لا زال لدي الكثير لأقوله

1928
01:31:52,866 --> 01:31:55,533
لدي الكثير من الأفكار
وإنني أفكر بشكل واضح في الوقت الحاضر

1929
01:31:55,535 --> 01:31:58,603
إنني سعيدة جداً لأنه أتيح لي الكلام بهذه الطريقة معك

1930
01:31:58,605 --> 01:32:01,105
لقد حان الوقت لتنظر لنفسك وتقول

1931
01:32:01,107 --> 01:32:03,307
هل أنا أعيش أفضل حياة يمكن أن أعيشها؟

1932
01:32:03,309 --> 01:32:05,076
أأنا أفضل نسخة من نفسي...

1933
01:32:05,078 --> 01:32:06,578
من الممكن أن أكونها؟

1934
01:32:06,580 --> 01:32:08,313
لهذا علّي التوقف وقول...

1935
01:32:08,315 --> 01:32:10,649
هل سأتبع الاتجاه السائد أم سأقوم...

1936
01:32:10,651 --> 01:32:12,584
استيقظ يا "آرون

1937
01:32:12,586 --> 01:32:14,819
إنك غاط في النوم

1938
01:32:14,821 --> 01:32:17,389
لقد قلت لي أننا سنبقى صاحيين لحين أن نجد
حلاً للقصة، كما هو حال والديك

1939
01:32:17,391 --> 01:32:19,591
إنني مصغ
ما الذي قلته؟

1940
01:32:19,593 --> 01:32:21,693
قلت لي استيقظ

1941
01:32:34,810 --> 01:32:36,577
مرحباً "آمار

1942
01:32:36,579 --> 01:32:38,078
كيف الحال؟
كيف تشعر يا صاح؟

1943
01:32:38,080 --> 01:32:39,814
بخير
أأنت جاهز للقيام بذلك؟

1944
01:32:39,816 --> 01:32:41,616
سنقوم بالجراحة
ستكون ناجحة

1945
01:32:41,618 --> 01:32:42,917
رائع

1946
01:32:42,919 --> 01:32:45,419
هل قابلت "راشيل"؟
لقد تعارفنا

1947
01:32:45,421 --> 01:32:47,288
لا بأس

1948
01:32:47,290 --> 01:32:50,257
ما الذي لدينا هنا؟
إنه مجرد عقار مهدىء

1949
01:32:50,259 --> 01:32:52,026
من النوع الجيد
لتسترخي

1950
01:32:52,028 --> 01:32:54,362
نعم
لا بأس

1951
01:32:54,364 --> 01:32:56,664
لا بأس يا صاح

1952
01:32:56,666 --> 01:32:59,501
سنقوم باستبدال الرباط الصليبي

1953
01:32:59,503 --> 01:33:03,505
و...
أتريد قهوة؟

1954
01:33:03,507 --> 01:33:06,041
أيمكننا الحصول على قهوة...
لا يمكنني تناول القهوة

1955
01:33:06,043 --> 01:33:07,709
لا يجوز أن أشرب قبل...
صحيح

1956
01:33:07,711 --> 01:33:10,313
لا تقلق بهذ الشأن
القهوة لي

1957
01:33:10,315 --> 01:33:12,381
أأنت بخير؟

1958
01:33:12,383 --> 01:33:14,549
أنا؟
إنني بأفضل حال

1959
01:33:14,551 --> 01:33:16,852
لقد تجادلت أنا و"ايمي" بعض الشيء

1960
01:33:16,854 --> 01:33:19,221
ولكنني بحال جيدة

1961
01:33:19,223 --> 01:33:20,855
الأمور ستسير على خير ما يرام

1962
01:33:20,857 --> 01:33:23,225
لقد كشفت لي الكثير من الأمور في الليلة الماضية

1963
01:33:24,047 --> 01:33:27,196
لقد رأيت جانباً في شخصيتها لم أراه من قبل

1964
01:33:27,198 --> 01:33:29,613
مثل أن...
لقد أصبحت سوداوية وسريعة

1965
01:33:29,639 --> 01:33:30,900
لقد أفسد ذلك ليلتي

1966
01:33:30,902 --> 01:33:33,369
أانت واثق من كونك بخير؟
إنني بخير

1967
01:33:33,371 --> 01:33:36,873
سنبدأ بأولى الخطوات
ممتاز

1968
01:33:36,875 --> 01:33:39,342
سأقوم بتعليم الركبة...

1969
01:33:39,344 --> 01:33:41,378
التي سنقوم بالعملية الجراحية عليها

1970
01:33:41,380 --> 01:33:43,314
لا بأس
إنها الركبة الخاطئة

1971
01:33:43,316 --> 01:33:44,982
إننا أعلم الركبة التي لن نقوم بالجراحة بها

1972
01:33:44,984 --> 01:33:48,586
إنها ليست الركبة

1973
01:33:48,588 --> 01:33:50,254
ليس هذه الركبة

1974
01:33:51,589 --> 01:33:53,891
ليس هذه الركبة
أأنت واثق من كونك بخير؟

1975
01:33:53,893 --> 01:33:56,260
إنني بألف خير
ستكون العملية ناجحة

1976
01:33:56,262 --> 01:33:58,597
هذه هي الركبة المصابة التي سنعالجها

1977
01:33:58,599 --> 01:34:00,832
أتعلم شيئاً؟
إنها فكرة سيئة

1978
01:34:00,834 --> 01:34:03,568
آمار"، إنك متوتر
الجميع يتوتر قبل العملية

1979
01:34:03,570 --> 01:34:06,405
لا أظن أنك فهمت ما القصة
يجب أن نجري العملية في وقت آخر

1980
01:34:06,407 --> 01:34:09,341
لن نفعل ذلك
سنقوم بإرجاعك إلى الميدان

1981
01:34:09,343 --> 01:34:11,677
سنعيدك إلى الميادين الرياضية
أريد رؤيتك وأنت تلعب

1982
01:34:11,679 --> 01:34:13,378
إنني هنا لأجلك

1983
01:34:13,380 --> 01:34:15,347
إنك متوتر وأنا كذلك

1984
01:34:15,349 --> 01:34:17,950
ايمي" كانت تتصرف مثل مريض نفسي

1985
01:34:17,952 --> 01:34:19,685
لا أعلم ما الذي فعلته

1986
01:34:19,687 --> 01:34:23,589
إنني أحبها كثيراً

1987
01:34:23,591 --> 01:34:25,791
ولكنها كشيطان لعين

1988
01:34:27,026 --> 01:34:29,261
إنها مثل تعويذة لعينة

1989
01:34:29,263 --> 01:34:32,932
قلت لها...دعيني أخلد للنوم
سأقوم بعملية جراحية في الغد

1990
01:34:32,934 --> 01:34:35,135
أتعلم ما قالته؟
قالت لي... لا

1991
01:34:35,137 --> 01:34:36,736
سنقوم بالاتفاق على موعد آخر

1992
01:34:36,738 --> 01:34:38,579
سأخرج

1993
01:34:40,742 --> 01:34:42,408
آمار"

1994
01:34:42,410 --> 01:34:44,042
سيد "ستوديماير
إلى أين أنت ذاهب؟

1995
01:34:44,044 --> 01:34:46,112
سأخرج من هنا

1996
01:34:48,049 --> 01:34:49,815
انتبه لرأسك

1997
01:34:51,552 --> 01:34:53,152
تباً

1998
01:34:52,143 --> 01:34:54,109
اسمح لي أن أساعدك

1999
01:35:01,093 --> 01:35:02,661
مرحباً
أهلاً

2000
01:35:02,663 --> 01:35:04,897
كيف جرت العملية؟

2001
01:35:04,899 --> 01:35:07,799
أكنت تشاهدين التلفاز وتدخنين الحشيشة طوال اليوم؟

2002
01:35:07,801 --> 01:35:12,737
كلا، لقد قمت بتناول بعض "الكورن فليكس" أيضاً

2003
01:35:15,674 --> 01:35:18,444
لقد قاموا بإلغاء العملية الجراحية اليوم

2004
01:35:18,446 --> 01:35:22,615
آمار" لم يكن مرتاحاً لتصرفاتي لأنني كنت تعباً

2005
01:35:22,617 --> 01:35:25,618
لذلك فقد خرج...

2006
01:35:25,620 --> 01:35:29,021
كان تحت تأثير المخدر
لذلك فقد سقط

2007
01:35:29,523 --> 01:35:31,957
عندما حاولت مساعدته
ناداني بالساحرة

2008
01:35:31,959 --> 01:35:33,359
أهو بخير؟

2009
01:35:35,096 --> 01:35:37,964
كان ذلك بسبب ما جرى بيننا في الليلة الماضية

2010
01:35:37,966 --> 01:35:39,699
لقد كان أمراً جنونياً...

2011
01:35:39,701 --> 01:35:41,435
لقد كان أمراً سيئاً

2012
01:35:41,437 --> 01:35:43,437
نعم

2013
01:35:45,206 --> 01:35:47,308
لقد كنت أفكر في كل  ما جرى

2014
01:35:47,310 --> 01:35:49,778
بينما كنت قادماً لهنا

2015
01:35:51,147 --> 01:35:53,682
فكرت أنه ربما...

2016
01:35:53,684 --> 01:35:56,351
أيمكنني قول شيء ما؟

2017
01:35:56,353 --> 01:35:58,887
إنني منزعج...

2018
01:35:58,889 --> 01:36:02,156
لتدخينك الحشيشة وشربك المفرط للكحول

2019
01:36:02,158 --> 01:36:04,994
ويهمني أنك نمت مع الكثير من الشباب

2020
01:36:04,996 --> 01:36:08,530
يجعلني أشعر بانعدام الأمان
لا بأس

2021
01:36:08,532 --> 01:36:11,233
نعم، يجب عليك أن تكون برفقة الفتاة التي تشعر معها بالأمان

2022
01:36:11,235 --> 01:36:13,835
هذا ليس ما أحاول قوله

2023
01:36:13,837 --> 01:36:16,738
إنه واضح للغاية
لا بأس بذلك، إنه واضح

2024
01:36:16,740 --> 01:36:18,740
يجب عليك أن تكون برفقة إحدى تلك المشجعات

2025
01:36:18,742 --> 01:36:21,310
هذا ليس ما أقوله يا "ايمي
اذهب مع تلك الفتاة

2026
01:36:21,312 --> 01:36:24,580
فتاة جميلة بشعر طويل ونهد عارم

2027
01:36:24,582 --> 01:36:27,750
ومن ثم بعد الزواج تريد أن تصبح متحفظة

2028
01:36:27,752 --> 01:36:32,721
فتصغر أثدائها
ولكنهم يبقون رائعين

2029
01:36:32,723 --> 01:36:34,924
إن فريق التشجيع هذا يقوم...

2030
01:36:34,926 --> 01:36:37,427
بتجميع الناس مع بعضهم ويسعدونهم

2031
01:36:37,429 --> 01:36:40,431
على عكسك أنت وأصدقائك في المجلة...

2032
01:36:40,433 --> 01:36:44,601
الذين يجلسون ويقومون بالحكم على الناس
دون الاقتراب منهم...

2033
01:36:44,603 --> 01:36:47,738
لأنه إن لم تحاولي فإنه لا يمكنك أن تخفقي

2034
01:36:47,740 --> 01:36:49,606
لهذا فإنك تشعرين أنك مهددة من قبلهم

2035
01:36:49,608 --> 01:36:52,911
هذا ما أنا عليه
لقد كشفتني

2036
01:36:56,781 --> 01:36:58,415
أتعلمين شيئاً يا "ايمي"؟

2037
01:37:00,685 --> 01:37:03,185
إننا...

2038
01:37:03,187 --> 01:37:05,121
يجب علّي القيام بالعملية خلال يومين

2039
01:37:05,123 --> 01:37:07,456
لذا دعينا نهادن بعضنا خلالهم

2040
01:37:07,458 --> 01:37:10,360
ومن ثم سأقوم بالجراحة

2041
01:37:10,362 --> 01:37:12,462
ومن ثم سنصلح ما بيننا

2042
01:37:12,464 --> 01:37:14,530
أظن أنك محق
هذا جيد

2043
01:37:14,532 --> 01:37:16,566
أعلم أننا قد انتهينا هنا

2044
01:37:16,568 --> 01:37:18,901
انتهينا؟
ما الذي تتكلمين عنه؟

2045
01:37:18,903 --> 01:37:21,236
ليس هذا ما قصدته بكلامي
إنني لست مكترثة للأمر

2046
01:37:21,238 --> 01:37:23,105
كلا لا تقولي ذلك
إنني سعيدة بأن علاقتنا قد انتهت

2047
01:37:23,107 --> 01:37:24,728
لأنني لا أريد أن أتكلم إليك بعد الآن

2048
01:37:24,754 --> 01:37:25,808
لأن المقابلة قد انتهت

2049
01:37:25,810 --> 01:37:27,710
لأن مقالتك قد ألغيت

2050
01:37:29,245 --> 01:37:31,713
رئيستي قالت أنك ممل للغاية

2051
01:37:37,787 --> 01:37:40,108
حسناً
لقد ربحت

2052
01:38:21,933 --> 01:38:23,532
مرحباً

2053
01:38:23,534 --> 01:38:25,200
أهلاً

2054
01:38:25,202 --> 01:38:28,071
كيف حالك؟
جيد جداً

2055
01:38:28,073 --> 01:38:29,939
إنه مكان مسلي
إنه الأفضل

2056
01:38:29,941 --> 01:38:31,907
أحب هذا

2057
01:38:31,909 --> 01:38:36,078
هل ستعمل للمجلة...

2058
01:38:36,080 --> 01:38:37,946
بعد التدريب؟

2059
01:38:37,948 --> 01:38:40,115
هل أصادقك القول؟
نعم

2060
01:38:40,117 --> 01:38:42,083
على الأغلب لن أعمل

2061
01:38:42,085 --> 01:38:45,120
لماذا؟
إنك تبدو جيداً وتملك طاقة

2062
01:38:45,122 --> 01:38:48,724
ولكن البقاء قريباً من الصور

2063
01:38:48,726 --> 01:38:51,928
أظن أنني أريد أن أغدو مصوراً

2064
01:38:51,930 --> 01:38:54,096
نعم
يمكنني ملاحظة ذلك

2065
01:38:54,098 --> 01:38:56,731
مثل الصور...

2066
01:38:56,733 --> 01:38:59,902
أحب هذه الأشياء
مثل جلسات التصوير

2067
01:38:59,904 --> 01:39:03,606
آخر نداء بالنسبة للكحول

2068
01:39:03,608 --> 01:39:05,574
علّي أن أخرج من هنا

2069
01:39:05,576 --> 01:39:08,275
أتودين الخروج؟

2070
01:39:10,212 --> 01:39:12,779
حسناً، هيا بنا

2071
01:39:13,814 --> 01:39:15,817
حسناً

2072
01:39:16,718 --> 01:39:19,219
جميل

2073
01:39:25,560 --> 01:39:27,461
تباً، "دونالد

2074
01:39:40,778 --> 01:39:43,346
إنه لأمر رائع التسكع برفقتك خارج المكتب

2075
01:39:43,348 --> 01:39:45,749
هذا جيد
إنني معجبة بك

2076
01:39:45,751 --> 01:39:47,651
معجبة بك جداً

2077
01:39:47,653 --> 01:39:49,052
إنك عظيم

2078
01:40:04,536 --> 01:40:09,640
دعنا ننتقل للمرحلة التالية

2079
01:40:09,642 --> 01:40:11,875
أعلم ما هو قصدك

2080
01:40:14,512 --> 01:40:16,880
أنت

2081
01:40:16,882 --> 01:40:19,450
متى وصلت لهنا؟

2082
01:40:21,554 --> 01:40:23,874
دعني أخلع هذا

2083
01:40:27,358 --> 01:40:29,526
تباً

2084
01:40:29,528 --> 01:40:31,294
تباً

2085
01:40:31,296 --> 01:40:32,995
تباً

2086
01:40:32,997 --> 01:40:35,532
تحسسيني

2087
01:40:35,534 --> 01:40:37,567
تحسسيني

2088
01:40:37,569 --> 01:40:39,636
أتحبين هذا؟
امسكي ثديي

2089
01:40:39,638 --> 01:40:42,138
أشعر بأنني أنا من يحب الأثداء

2090
01:40:42,140 --> 01:40:43,806
ولكن هذا جميل

2091
01:40:43,808 --> 01:40:45,475
أتريدين لعقهم؟

2092
01:40:45,477 --> 01:40:48,478
أتريدين لعقهم؟ نعم
تريدين لعقهم

2093
01:40:48,480 --> 01:40:50,246
أانت هناك؟
إنني هناك

2094
01:40:50,248 --> 01:40:53,184
ارضعيها

2095
01:40:53,186 --> 01:40:54,919
تباً

2096
01:40:54,921 --> 01:40:58,223
لا أملك زاوية جيدة

2097
01:40:58,225 --> 01:41:00,658
دعيني...

2098
01:41:05,030 --> 01:41:06,397
ماذا؟

2099
01:41:06,399 --> 01:41:08,933
ستبقين ساكنة جداً لأجلي

2100
01:41:08,935 --> 01:41:12,070
ابقي ساكنة جداً
ما هذا؟

2101
01:41:17,911 --> 01:41:20,177
ما هذا؟

2102
01:41:20,179 --> 01:41:23,221
إنه "أديرال", إنني أعاني من مرض قلة التركيز
هذا الدواء من شأنه مساعدتي في درسي

2103
01:41:26,919 --> 01:41:29,553
هذا عظيم ولكن ماذا عن...

2104
01:41:29,555 --> 01:41:32,255
أتريدين قضيبي؟
ماذا؟

2105
01:41:32,257 --> 01:41:34,725
سنقوم بذلك في وقت لاحق
ماذا عن...

2106
01:41:34,727 --> 01:41:37,027
أتريدين أن تكوني في الأعلى؟
أتريدين أن تتولي زمام الأمور؟

2107
01:41:37,029 --> 01:41:39,931
أتودين تولي زمام الأمور
أظن أنه دور الماما

2108
01:41:39,933 --> 01:41:41,933
بالطبع

2109
01:41:41,935 --> 01:41:43,634
نعم

2110
01:41:43,636 --> 01:41:45,403
هذا عظيم

2111
01:41:45,405 --> 01:41:48,773
أريدك ان تعرفي أن كلمة أماني هي "الأناناس

2112
01:41:48,775 --> 01:41:51,443
فهمت

2113
01:41:51,445 --> 01:41:54,278
حسناً

2114
01:41:55,281 --> 01:41:57,583
اضربيني
أضربك؟

2115
01:41:57,585 --> 01:42:00,105
أريدك أن تضربيني
لا بأس

2116
01:42:01,487 --> 01:42:03,422
أأنت جادة؟

2117
01:42:03,424 --> 01:42:05,490
على وجهي

2118
01:42:06,458 --> 01:42:08,325
اضربيني
إنني أضربك

2119
01:42:08,327 --> 01:42:10,127
اضربيني بقوة

2120
01:42:10,129 --> 01:42:12,663
لقد قمت بذلك

2121
01:42:12,665 --> 01:42:14,264
اضربيني
إنني أضربك

2122
01:42:14,266 --> 01:42:16,433
لم لا تتناولين دواء للمفاصل...

2123
01:42:16,435 --> 01:42:19,269
ومن ثم تعيدي الكرّة مرة آخرى

2124
01:42:19,271 --> 01:42:21,070
يا لك من شخص مثير للشفقة

2125
01:42:21,072 --> 01:42:22,605
اضربيني هكذا

2126
01:42:24,742 --> 01:42:26,809
تباً

2127
01:42:26,811 --> 01:42:27,977
تباً

2128
01:42:27,979 --> 01:42:29,845
أناناس

2129
01:42:29,847 --> 01:42:31,446
ما الذي يجري هنا يا "دوني"؟

2130
01:42:31,448 --> 01:42:33,682
أمي

2131
01:42:33,684 --> 01:42:35,684
أمك؟
عيني

2132
01:42:35,686 --> 01:42:37,986
إن عمره ستة عشرة عاماً

2133
01:42:37,988 --> 01:42:39,354
تباً

2134
01:42:42,124 --> 01:42:44,192
إذاً...

2135
01:42:44,194 --> 01:42:46,428
هل حظيت بليلة ليلاء

2136
01:42:46,430 --> 01:42:48,195
إنني...

2137
01:42:49,830 --> 01:42:51,531
ايمي"

2138
01:42:51,533 --> 01:42:54,033
لقد كنا كلنا هناك

2139
01:42:54,801 --> 01:42:57,269
نعم

2140
01:42:57,271 --> 01:43:00,833
لقد ضاجعت مرة من المرات
أغلبية فريق "بينك فلويد" الغنائي

2141
01:43:01,375 --> 01:43:04,544
هنالك جانب مظلم لكل منهم
"هناك أغنية لهم بعنوان الجانب المظلم من القمر

2142
01:43:05,679 --> 01:43:07,212
ايمي"

2143
01:43:08,314 --> 01:43:10,849
إنك كاتبة جيدة جداً

2144
01:43:10,851 --> 01:43:14,292
حتى أنه يمكنه القول أنك أكثر كتّابي قيمة

2145
01:43:16,457 --> 01:43:17,890
شكراً

2146
01:43:17,892 --> 01:43:21,327
لقد أعدت قراءة أخر مسودة لك حول مقالة الطبيب "كونرز

2147
01:43:21,329 --> 01:43:23,362
يجب أن أعترف لك أنني تسرعت باتخاذ قرار الإلغاء

2148
01:43:23,364 --> 01:43:24,963
إنه مقال جيد جداً

2149
01:43:24,965 --> 01:43:26,798
حقاً؟
نعم

2150
01:43:26,800 --> 01:43:28,300
حقاً؟
إنه جيد جداً

2151
01:43:28,302 --> 01:43:29,401
شكراً

2152
01:43:29,403 --> 01:43:31,237
لن تندمي على ذلك يا "ديانا

2153
01:43:31,239 --> 01:43:32,972
أعلم أنك قلت لا...

2154
01:43:32,974 --> 01:43:35,709
لن أندم على ماذا؟
لن أقوم بنشر المقال في المجلة

2155
01:43:35,711 --> 01:43:38,011
كلا
ما زلت مطرودة يا "ايمي

2156
01:43:38,013 --> 01:43:40,014
كيف فاتتك هذه المسألة؟

2157
01:43:40,016 --> 01:43:42,049
إنك مطرودة تماماً

2158
01:43:42,051 --> 01:43:46,421
لا يمكن أن أسمح لأحد موظفيني بممارسة الجنس...

2159
01:43:46,423 --> 01:43:49,390
مع شخص قاصر و ضربه أيضاً

2160
01:43:49,392 --> 01:43:52,026
واحد من الاثنين
ولكن ليس كلاهما

2161
01:43:52,028 --> 01:43:53,660
أتفهمين قصدي؟

2162
01:43:53,662 --> 01:43:55,261
إننا...

2163
01:43:55,263 --> 01:43:58,398
أتقومين بذلك الآن؟

2164
01:43:58,400 --> 01:44:00,933
هل يجب أن يعود لاحقاً
أم تم الأمر؟

2165
01:44:02,569 --> 01:44:04,537
هل الجميع يعلم؟
ما الذي جرى؟

2166
01:44:04,539 --> 01:44:06,171
ايمي" قامت بمضاجعة "دونالد

2167
01:44:06,173 --> 01:44:07,939
ايمي"... لم أقم بمضاجعته

2168
01:44:07,941 --> 01:44:09,875
لقد حاولت...
أيمكنما أنتما الاثنان؟

2169
01:44:09,877 --> 01:44:11,176
حاولت
إنه بعمر 16

2170
01:44:11,178 --> 01:44:12,877
يا إلهي

2171
01:44:12,879 --> 01:44:15,212
أيمكنكما أن تخرجا؟
رجاء

2172
01:44:15,214 --> 01:44:17,348
كلمة أمانه هي "أناناس
تباً لك

2173
01:44:17,350 --> 01:44:19,217
تباً لك يا "شولتز
أيمكنكما أن تذهبا؟

2174
01:44:19,219 --> 01:44:20,851
أتريد أن تصطف مع المنتصرين أيها الحقير؟

2175
01:44:20,853 --> 01:44:22,854
اخرجا
تهانينا

2176
01:44:22,856 --> 01:44:25,790
الفتاة التي ضاجعتها بينما كانت في الحجر الصحي
لمرض لا نعلم ما هي ماهيته

2177
01:44:25,792 --> 01:44:27,959
آسفة لما جرى
لقد كان أمر غير لائق

2178
01:44:27,961 --> 01:44:30,428
أخبار جيدة، أعلم أنك مقربة من "نيكي

2179
01:44:30,430 --> 01:44:33,311
لقد حصلت على منصب المحررة التنفيذية

2180
01:44:33,532 --> 01:44:35,433
هذا عظيم

2181
01:44:35,435 --> 01:44:37,968
شكراً "ايمي
هذا يعني لي كثيراً

2182
01:44:37,970 --> 01:44:41,272
بالرغم من أنه بإمكاني رفض المنصب

2183
01:44:41,274 --> 01:44:43,374
فيما لو أردتني أن أقوم بذلك

2184
01:44:43,376 --> 01:44:45,210
إنني لا أريدك أن تقبلي المنصب

2185
01:44:45,212 --> 01:44:46,744
إنني جادة فيما أقول

2186
01:44:46,746 --> 01:44:48,678
إنني أمازحك

2187
01:44:51,383 --> 01:44:53,117
إنك مضحكة
تهانينا

2188
01:44:53,119 --> 01:44:54,885
لقد أخفتني

2189
01:44:58,257 --> 01:45:00,458
إنها رائعة
إنها

2190
01:45:00,460 --> 01:45:03,127
إنها تبدو كالأغبياء

2191
01:45:07,833 --> 01:45:10,635
لا بأس

2192
01:46:18,239 --> 01:46:21,475
مرحباً يا صاح

2193
01:46:21,477 --> 01:46:23,143
مرحباً

2194
01:46:23,145 --> 01:46:25,479
كيف حالي؟
لقد كانت العملية ناجحة

2195
01:46:25,481 --> 01:46:27,849
نم الآن

2196
01:46:27,851 --> 01:46:29,417
هل نجحت مثل عملية "توم بريدي"؟

2197
01:46:29,419 --> 01:46:31,485
لقد نجحت أكثر من عملية "بريدي

2198
01:46:31,487 --> 01:46:33,821
هل رأيت زوجته "جيزيل"؟
نعم

2199
01:46:33,823 --> 01:46:35,522
إنه مثيرة

2200
01:46:35,524 --> 01:46:37,090
إنك تحت تأثير الأدوية

2201
01:46:37,092 --> 01:46:39,159
لذا فإنه عليك أن ترتاح

2202
01:46:39,161 --> 01:46:41,328
إنها تبدو مثل عارضات "فيكتوريا سيكرت"؟
ماركة شهيرة في عالم الألبسة الداخلية"

2203
01:46:41,330 --> 01:46:43,596
لا أعلم
أظن ذلك

2204
01:46:43,598 --> 01:46:47,100
سأكون هنا
سأكون في هذا الطابق

2205
01:46:47,102 --> 01:46:50,103
فيما لو احتجت لأي شيء
أخبرني

2206
01:46:50,105 --> 01:46:52,506
لقد تتبعتها على موقع "انستجرام

2207
01:46:52,508 --> 01:46:54,407
يجب عليك أن تنام يا صاح

2208
01:46:57,010 --> 01:46:58,611
هل ستقوم بذلك مجدداً؟
لا بأس

2209
01:46:58,613 --> 01:47:00,879
لا بأس
نعم

2210
01:47:00,881 --> 01:47:03,047
أحبك
وأنا أيضاً

2211
01:47:03,049 --> 01:47:04,616
لقد كانت عملية ناجحة

2212
01:47:04,618 --> 01:47:06,618
حسناً

2213
01:47:06,620 --> 01:47:08,319
والآن غط في النوم

2214
01:47:14,726 --> 01:47:18,396
الجميع يتركون كلباً في سيارة ساخنة...

2215
01:47:18,398 --> 01:47:21,133
في مرحلة ما من حياتهم

2216
01:47:21,135 --> 01:47:23,768
لا أظن أن ذلك صحيح

2217
01:47:23,770 --> 01:47:26,203
إنني أئتمنك بكلبي المثير

2218
01:47:34,380 --> 01:47:36,280
آرون"
إنه أنا "ليبرون

2219
01:47:36,282 --> 01:47:38,282
إنني في النادي الرياضي
أظن أنني خلعت شيئاً ما في جسمي

2220
01:47:38,284 --> 01:47:40,118
خلعت شيئاً؟
يجب أن تأتي لهنا

2221
01:47:40,120 --> 01:47:42,553
إنه يؤلم جداً

2222
01:47:42,555 --> 01:47:44,389
نعم
سآتي في الحال

2223
01:47:44,391 --> 01:47:46,712
أسرع، اجلس بوضعية ثابتة
سآتي في الحال

2224
01:47:49,495 --> 01:47:50,994
ليبرون"

2225
01:47:53,331 --> 01:47:54,964
مرحباً

2226
01:47:57,000 --> 01:47:59,235
أأنت بخير؟

2227
01:47:59,237 --> 01:48:01,738
إنني لست كذلك
إنني قلق حيالك

2228
01:48:01,740 --> 01:48:04,108
إنك لم تتأذى؟
كلا

2229
01:48:04,110 --> 01:48:06,110
هذا هو فريق التدخل خاصتك

2230
01:48:06,112 --> 01:48:10,181
ماذا؟ فريق التدخل؟ لأجل ماذا؟

2231
01:48:10,183 --> 01:48:11,982
لقد أفسدت الأمور مع "ايمي

2232
01:48:11,984 --> 01:48:13,683
الأمر له علاقة "بايمي"؟

2233
01:48:13,685 --> 01:48:16,119
لقد كنت حزيناً مؤخراً
لقد أخافني ذلك

2234
01:48:16,121 --> 01:48:18,021
آرون"

2235
01:48:18,023 --> 01:48:19,689
إننا قلقون من أجلك

2236
01:48:19,691 --> 01:48:21,458
لقد ساعدتنا وسنقوم الآن بمساعدتك

2237
01:48:21,460 --> 01:48:23,980
بربك يا رجل
اجلس

2238
01:48:25,194 --> 01:48:29,597
لقد بدأت

2239
01:48:29,599 --> 01:48:32,267
آسف على التأخير
هل فاتني أي شيء؟

2240
01:48:32,269 --> 01:48:35,604
أعلم بأن العلاقات من شأنها أن تكون مرعبة

2241
01:48:35,606 --> 01:48:38,306
لا يجوز أن تنسحب من أول مشكلة بينكم

2242
01:48:38,308 --> 01:48:41,543
إنه لأمر واضح
إنه يختنق من جراء الضغط الشديد

2243
01:48:41,545 --> 01:48:43,444
لم أختنق

2244
01:48:43,446 --> 01:48:46,448
شكراً لك يا "ماثيو
ولكنك عشت حياة ساحرة

2245
01:48:46,450 --> 01:48:48,451
حالتي أنا معقدة بعض الشيء

2246
01:48:48,453 --> 01:48:50,820
لا يمكن لجميعنا أن نكون "فيريس بويلر

2247
01:48:50,822 --> 01:48:52,856
ونتزوج نجمة مسلسل "الجنس والمدينة

2248
01:48:52,858 --> 01:48:55,124
لم لا؟
أنا قمت بذلك

2249
01:48:55,126 --> 01:48:58,528
نعم, إنك تزوجت ببطلة  مسلسل "الجنس والمدينة

2250
01:48:58,530 --> 01:49:01,797
ولكن هناك ثلاثة نساء آخريات في ذلك المسلسل
إحداهن سحاقية

2251
01:49:01,799 --> 01:49:04,468
ماثيو هذا غير مجدي

2252
01:49:04,470 --> 01:49:06,069
نريده أن يبقى مع "ايمي

2253
01:49:06,071 --> 01:49:09,239
فيما لو كان غير سعيد
وهي لم تكن الفتاة المناسبة بالنسبة له

2254
01:49:09,241 --> 01:49:11,874
فمن الواضح أنهم غير مقدر لهم أن يبقوا سوية

2255
01:49:11,876 --> 01:49:16,379
لأنه أحياناً, يكون الشخص المناسب جالساً أمامك

2256
01:49:16,381 --> 01:49:19,482
لقد قست "كريس ايفرت" على "آرون بشدة

2257
01:49:19,484 --> 01:49:20,884
لا تقسو عليه يا "كريس

2258
01:49:20,886 --> 01:49:23,053
لا تعترض على كلامي

2259
01:49:23,055 --> 01:49:27,324
ايفرت" مازالت مصممة على القسوة
وفي الحقيقة هذا الأمر يجعلني أشعر بعدم الارتياح

2260
01:49:27,326 --> 01:49:29,826
أتعلم ما هي المشكلة برأيي؟

2261
01:49:29,828 --> 01:49:32,028
ربما أنت تقوم بالتركيز على مشاكلها...

2262
01:49:32,030 --> 01:49:33,530
بدلاً من النظر في المرآة

2263
01:49:33,532 --> 01:49:36,734
آرون" يلعب لعبة اللوم
شكراً يا "مارف

2264
01:49:36,736 --> 01:49:39,404
إنني واثق بكونك لست أسهل شخص يمكن إقامة علاقة معه

2265
01:49:39,406 --> 01:49:43,074
برودوريك" يركز بشكل كبير على التبصر
إنه في أحسن حال

2266
01:49:43,076 --> 01:49:45,043
أفضل ما قام به منذ فيلم "لعب الحرب

2267
01:49:45,045 --> 01:49:48,446
إنكم لا تفهمون ما يجري
لقد حاولت ولكنها لم تكن تريد أن تكون جزء من الأمر

2268
01:49:48,448 --> 01:49:50,948
لا يمكنك الهرب عندما تشعر بالخوف
لقد دفعتني لذلك

2269
01:49:50,950 --> 01:49:53,686
آرون" يخاف من الحميمية والأحضان

2270
01:49:53,688 --> 01:49:55,354
إنك غير مفيد

2271
01:49:55,356 --> 01:49:57,590
وأنت أيضاً
وأنت أيضاً

2272
01:49:57,592 --> 01:50:00,459
وأنت بالتأكيد لست مفيداً يا "مارف

2273
01:50:00,461 --> 01:50:02,694
مارف ألبرت" يقدم اعتذراه

2274
01:50:02,696 --> 01:50:05,030
انتظر قليلاً
انتظر يا "آرون

2275
01:50:05,032 --> 01:50:08,768
قبل أن تذهب
أيمكنك أن تلقي نظرة على وركي؟

2276
01:50:08,770 --> 01:50:09,480
أأنت جاد؟

2277
01:50:09,506 --> 01:50:11,872
إنه يصدر صريراً بشكل مستمر

2278
01:50:11,874 --> 01:50:14,774
عندما أمشي

2279
01:50:14,776 --> 01:50:16,610
يمكنني سماع ذلك
أراك في مكتبي

2280
01:50:16,612 --> 01:50:17,944
وداعاً
آرون"

2281
01:50:17,946 --> 01:50:20,212
وداعاً يا "ليبرون

2282
01:50:20,214 --> 01:50:22,648
لقد قلت لي أنه سيلقي نظرة على وركي

2283
01:50:22,650 --> 01:50:24,650
نعم
فيما لو أخذت الأمور منحىً جيداً

2284
01:50:41,070 --> 01:50:43,071
مرحباً

2285
01:50:43,073 --> 01:50:44,538
مرحباً

2286
01:50:47,409 --> 01:50:49,676
لم يعد ذلك مفيداً لك بعد الآن

2287
01:50:51,446 --> 01:50:52,913
أعرف ذلك

2288
01:50:54,081 --> 01:50:55,515
إنني آسفة

2289
01:50:57,085 --> 01:50:59,252
أعلم أنك آسفة

2290
01:50:59,254 --> 01:51:00,486
كلا

2291
01:51:00,488 --> 01:51:03,355
إنني آسفة للغاية

2292
01:51:05,257 --> 01:51:07,157
أريدك أن تعلمي...

2293
01:51:07,159 --> 01:51:11,263
أنني تصرفت مثل...

2294
01:51:11,265 --> 01:51:15,634
كل شيء تقومين به في حياتك خاطىء وغبي

2295
01:51:15,636 --> 01:51:19,570
ولكن ذلك لأنني أعتقد أنني لا أستطيع الحصول على ذلك

2296
01:51:21,173 --> 01:51:23,374
إنني لست بخير

2297
01:51:24,676 --> 01:51:26,109
إنني لست بخير يا "كيمي

2298
01:51:27,446 --> 01:51:29,713
أعرف من أنا

2299
01:51:29,715 --> 01:51:32,448
أعلم من أكون و...

2300
01:51:34,185 --> 01:51:37,453
إنني مكسورة

2301
01:51:37,455 --> 01:51:40,623
أمي
أبي يريدك

2302
01:51:40,625 --> 01:51:42,491
إننا نتكلم الآن
ما الذي يجري؟

2303
01:51:42,493 --> 01:51:44,627
لا أعلم ولكنه يصرخ

2304
01:51:44,629 --> 01:51:46,162
لا بأس

2305
01:51:46,164 --> 01:51:48,405
عن إذنك؟
لا بأس

2306
01:51:58,543 --> 01:52:00,478
ما الذي تحمله بيدك؟

2307
01:52:00,480 --> 01:52:03,248
إنها رسوماتي "لمينكرافت

2308
01:52:05,384 --> 01:52:07,685
لماذا؟
مينكرافت

2309
01:52:07,687 --> 01:52:11,989
إنها لعبة حيث يمكنك بناء عالم افتراضي...

2310
01:52:11,991 --> 01:52:13,991
وتضعين به ما تشائين

2311
01:52:13,993 --> 01:52:18,864
تجعلينه كبيراً أو صغيراً

2312
01:52:18,866 --> 01:52:21,334
دعني أرى

2313
01:52:21,336 --> 01:52:23,669
باعتبارها لعبة فيديو
لم تستخدم دفتر ملاحظات؟

2314
01:52:23,671 --> 01:52:26,204
إنني أقوم برسمها اولاً
من أجل التخطيط للأمر...

2315
01:52:26,206 --> 01:52:30,274
لأعرف ما الذي أريد بنائه
وما الذي سأضعه به

2316
01:52:30,276 --> 01:52:32,610
حتى تكون جاهزة للعبة

2317
01:52:34,914 --> 01:52:37,582
ما هذا؟
إنه منزلنا

2318
01:52:37,584 --> 01:52:41,219
هذه هي غرفة نومي
وهذه غرفة المولود الجديد

2319
01:52:41,221 --> 01:52:43,287
ما هو هذا المستطيل؟

2320
01:52:43,289 --> 01:52:46,457
إنه فراش لتنامي عليه أنت و"آرون" حين يولد الطفل

2321
01:52:49,361 --> 01:52:51,129
أهذا لأجلي؟

2322
01:52:51,131 --> 01:52:54,132
أنت و"آرون
نعم

2323
01:52:54,134 --> 01:52:57,269
هذا جميل جداً يا "آليستر
شكراً

2324
01:52:57,271 --> 01:53:00,238
ولكنني لا أظن ان "آرون سيتواجد هنا بعد الآن

2325
01:53:00,240 --> 01:53:02,073
إذاً...

2326
01:53:02,075 --> 01:53:04,810
لم تعودي تحبينه

2327
01:53:06,279 --> 01:53:10,049
أحبه أكثر من أي شخص آخر
إنه أفضل صديق لي

2328
01:53:10,051 --> 01:53:11,691
لذلك فإننا يجب أن نجعله يأتي لهنا

2329
01:53:16,956 --> 01:53:19,658
أجل

2330
01:53:19,660 --> 01:53:21,827
يجب علينا فعل ذلك

2331
01:53:23,996 --> 01:53:26,999
غرفة المولود مطلية باللون الزهري

2332
01:53:27,001 --> 01:53:29,234
أهي فتاة؟

2333
01:53:30,169 --> 01:53:32,170
إنها فتاة

2334
01:53:32,172 --> 01:53:35,842
هذا رائع
تهانينا

2335
01:53:35,844 --> 01:53:37,910
هذا رائع جداً
كلا

2336
01:53:37,912 --> 01:53:40,313
إنه أسوء شيء في العالم

2337
01:53:40,315 --> 01:53:42,648
إنه أمر صعب
إنها ملعونة

2338
01:53:42,650 --> 01:53:44,416
ستكون بخير

2339
01:53:44,418 --> 01:53:46,685
لديها نحن

2340
01:53:46,687 --> 01:53:48,420
ستكون بخير

2341
01:53:48,422 --> 01:53:50,356
أنا أيضاً أفتقد لوالدي

2342
01:53:50,358 --> 01:53:52,492
أعلم ذلك

2343
01:53:52,494 --> 01:53:54,694
تعالي إلي

2344
01:53:56,196 --> 01:53:57,697
لقد استرجعتك

2345
01:53:59,166 --> 01:54:03,136
إنني غير مرتاحة

2346
01:54:03,138 --> 01:54:04,704
إننا سوية

2347
01:54:04,706 --> 01:54:06,707
استقبلي الحب

2348
01:54:06,709 --> 01:54:09,310
ابتعد عني

2349
01:54:09,312 --> 01:54:12,313
الكثير من الحميمية
حمولة حب زائدة

2350
01:54:12,315 --> 01:54:14,675
تقبليه
إنني خارجة من هذا الحضن

2351
01:54:27,498 --> 01:54:29,232
ساعدني أيها الرياضي المدني
هيا يا صاح

2352
01:54:29,234 --> 01:54:31,334
مرحباً "نعوم
ما الأمر يا "ايمي"؟

2353
01:54:31,336 --> 01:54:34,037
هدية
شراب وحشيش ومخدرات

2354
01:54:34,039 --> 01:54:38,509
ومكان للعيش به
أنت الأفضل

2355
01:54:38,511 --> 01:54:40,578
هذا كله لك
يجب أن أعطيك شيئاً ما

2356
01:54:40,580 --> 01:54:42,379
ما رأيك أن نتسكع سوية؟

2357
01:54:42,381 --> 01:54:44,414
لست بحاجة لذلك
شكراً

2358
01:54:44,416 --> 01:54:48,718
أهم شيء في مجال الرياضة هو أن تضع قدمك في هذا المجال...

2359
01:54:48,720 --> 01:54:51,722
وليس هنالك لوحة نتيجة أو أنصار أو فريق تشجيع على مد النظر

2360
01:54:51,724 --> 01:54:54,992
الرجل المسلطة عليه الأضواء هو "آرون كونرز

2361
01:54:54,994 --> 01:54:59,696
ملعبه هو الصمت وغرفة العمليات المعقمة في يوم الثلاثاء صباحاً...

2362
01:54:59,698 --> 01:55:04,067
حيث أنه على وشك خياطة ركبة "آمار ستوديماير" المعطوبة
والتي تساوي عشرين مليون دولار

2363
01:55:05,069 --> 01:55:06,736
الوقت يمر

2364
01:55:06,738 --> 01:55:09,841
الضغط شديد
وهو مستمر في القيام بعمله

2365
01:55:09,843 --> 01:55:11,676
أنا في المقابل استيقظت

2366
01:55:11,678 --> 01:55:14,111
ما زلت ثملة من جراء الجبنة الناشفة تحت أظافري

2367
01:55:14,113 --> 01:55:16,214
مما يجعلني واثقة بأنني طلبت بطاطا مقلية...

2368
01:55:16,216 --> 01:55:17,848
قبل أن يغمى علّي أرضاً

2369
01:55:19,116 --> 01:55:21,084
آرون كونرز" غير اللعبة"
الحياة قاسية

2370
01:55:21,086 --> 01:55:24,554
ولكني تمضية بعض الوقت برفقة "كونرز" جعلتني
أعرف أنه لا يجب أن تلعب وأنت خائف

2371
01:55:24,556 --> 01:55:29,026
وربما كل ليلة أكون بها ثملة
وأركب بالصدفة على العبارة التي توصل إلى "ستايتن ايلند...

2372
01:55:29,028 --> 01:55:32,262
ولقاء جنسي أخرق
حيث تدربنا للقيام بذلك

2373
01:55:32,264 --> 01:55:33,998
الحدث الرئيسي

2374
01:55:37,802 --> 01:55:39,737
منذ بدء المعسكر التدريبي

2375
01:55:39,739 --> 01:55:43,308
أنصار "النيكس" تسائلوا عن موعد عودة اللاعب رقم 1 لديهم؟

2376
01:55:43,310 --> 01:55:45,411
الجواب هو الليلة

2377
01:55:45,413 --> 01:55:49,414
آمار ستوديماير" سيعود للعب الليلة

2378
01:55:56,422 --> 01:56:00,726
مرحبا، معكم "مارف آلبرت
أهلاً بكم إلى صالة "ماديسون سكوير غاردن" حيث بيعت جميع البطاقات

2379
01:56:00,728 --> 01:56:02,929
حيث يحبس أنصار "النيكس" أنفاسهم...

2380
01:56:02,931 --> 01:56:07,265
لرؤية فيما إذا كانت ركبة "ستوديماير" الجديدة ستجلب لهم أملاً جديداً...

2381
01:56:07,267 --> 01:56:09,601
ليراهنوا على الفريق في موسم جديد

2382
01:56:09,603 --> 01:56:12,937
متطلعين للعودة إلى التصفيات النهائية

2383
01:56:12,939 --> 01:56:17,076
النيكس" ضد "النتس

2384
01:56:17,078 --> 01:56:18,844
كيف حالك؟

2385
01:56:18,846 --> 01:56:20,847
سأطرح عليك سؤالاً
كيف تشعر؟

2386
01:56:20,849 --> 01:56:22,615
كيف هي الركبة؟
جيدة

2387
01:56:22,617 --> 01:56:24,149
أهي بخير؟ نعم
إنها رائعة

2388
01:56:24,151 --> 01:56:25,683
تاكسي

2389
01:56:28,287 --> 01:56:31,590
تاكسي"
ما الذي يجري؟

2390
01:56:31,592 --> 01:56:34,160
آمار ستوديماير" سيدخل الملعب

2391
01:56:34,162 --> 01:56:37,530
ويحصل على ترحيب حماسي

2392
01:56:40,968 --> 01:56:45,540
الرقم ، "آمار ستوديماير

2393
01:57:05,297 --> 01:57:07,531
لم توقفنا؟

2394
01:57:07,533 --> 01:57:09,700
أحياناً في هذه القطارات القصيرة

2395
01:57:09,702 --> 01:57:12,002
لا تلامس السكة الثالثة

2396
01:57:12,004 --> 01:57:13,670
حيث تكون الكهرباء؟

2397
01:57:13,672 --> 01:57:16,373
حيث تأتي الإشارة الحمراء و تتوقف الطاقة

2398
01:57:16,375 --> 01:57:19,009
حقاً؟
كلا، إنني لا أعرف

2399
01:57:19,011 --> 01:57:21,379
أتظنين أنني أعمل في المواصلات؟
لا أعلم

2400
01:57:21,381 --> 01:57:24,048
أهناك بطاقة ميترو في حقيبتي؟
آسفة

2401
01:57:24,050 --> 01:57:26,483
ما الخطب؟
لقد سألتيني سؤالاً سخيفاً

2402
01:57:26,485 --> 01:57:28,018
آسفة
إنني لا أعمل هنا

2403
01:57:28,020 --> 01:57:29,652
لا تميلي علّي

2404
01:57:29,654 --> 01:57:31,520
بيرس" يدخل بشكل جيد

2405
01:57:31,522 --> 01:57:33,991
لقد اعترض "ستوديماير" الكرة

2406
01:57:33,993 --> 01:57:35,559
ويلتقط الكرة

2407
01:57:35,561 --> 01:57:38,194
محاصر بشكل كبير

2408
01:57:38,196 --> 01:57:41,164
سميث" يعطي الكرة "لستوديماير

2409
01:57:41,166 --> 01:57:44,433
لعب جميل
جعل الجمهور يطرب فرحاً

2410
01:58:00,720 --> 01:58:03,355
أيها الطبيب "كونرز
مرحباً

2411
01:58:03,357 --> 01:58:05,191
لقد كان "آمار" رائعاً الليلة
نعم بلا شك

2412
01:58:05,193 --> 01:58:06,959
إنني سعيد لأجله
إنه يبحث عنك

2413
01:58:06,961 --> 01:58:08,594
لقد قال لي أنه عليك مقابلته على أرض الملعب

2414
01:58:08,596 --> 01:58:09,695
على أرض الملعب؟

2415
01:58:09,697 --> 01:58:10,762
الآن
نعم

2416
01:58:10,764 --> 01:58:11,924
لا بأس

2417
01:58:45,135 --> 01:58:46,902
أأنتم مستعدون لهذا؟

2418
01:58:47,937 --> 01:58:49,237
ايمي"؟

2419
01:59:13,364 --> 01:59:15,164
دعنا نكون سخيفين

2420
01:59:23,805 --> 01:59:24,872
أجل

2421
01:59:27,977 --> 01:59:30,110
دعنا نكون سخيفين
إنك جيد بالفعل

2422
02:00:47,727 --> 02:00:48,892
تعال إلي

2423
02:00:48,894 --> 02:00:50,360
مرحباً

2424
02:00:50,362 --> 02:00:52,796
أنا آسفة
أنا الآسف

2425
02:00:52,798 --> 02:00:55,465
لقد كنت جيدة حقاً

2426
02:00:55,467 --> 02:00:58,469
لقد تبين لي أن لياقتي البدنية سيئة للغاية
لقد لاحظت ذلك

2427
02:00:58,471 --> 02:01:00,104
أيمكنك رؤية ذلك؟
أجل

2428
02:01:00,106 --> 02:01:02,239
إنني متعرقة أكثر من كوني فخورة بما فعلت
أجل

2429
02:01:02,241 --> 02:01:03,908
أعلم ذلك

2430
02:01:03,910 --> 02:01:05,776
ماذا؟
إنني أفتقدك

2431
02:01:05,778 --> 02:01:07,444
وأنا أيضاً

2432
02:01:09,778 --> 02:01:10,444
إنني أريد الاستمرار في الرقص

2433
02:01:11,650 --> 02:01:14,283
ماذا؟
لست مضطرة للقيام بذلك

2434
02:01:15,721 --> 02:01:18,388
لم هنالك طرّاحة؟

2435
02:01:18,390 --> 02:01:20,150
إنهم هؤلاء

2436
02:01:24,895 --> 02:01:26,663
أنت

2437
02:01:30,734 --> 02:01:34,216
لا يمكنك فعل ذلك يا "ايمي
إنها فكرة سيئة

2438
02:01:36,940 --> 02:01:38,574
كلا

2439
02:01:38,576 --> 02:01:40,776
كلا

2440
02:01:40,778 --> 02:01:42,344
كلا يا "ايمي

2441
02:01:50,623 --> 02:01:52,289
ايمي"؟

2442
02:01:52,291 --> 02:01:53,857
حبيبتي "ايمي

2443
02:01:53,859 --> 02:01:55,959
أأنت بخير؟
هل وصلت للسلة

2444
02:01:55,961 --> 02:01:57,962
هل وصلت للسلة؟
هل دخلت الكرة؟

2445
02:01:57,964 --> 02:01:59,663
بالطبع لا

2446
02:01:59,665 --> 02:02:01,364
إنك لم ترتفعي في الهواء حتى
حقاً؟

2447
02:02:01,366 --> 02:02:03,634
نعم، ظننت أنني ارتفعت كثيراً

2448
02:02:03,636 --> 02:02:06,803
لم ترتفعي البتة عن الأرض
لم أرتفع، أليس كذلك؟

2449
02:02:06,805 --> 02:02:09,173
عادة عندما يطأ الناس على جهاز "الترامبولين" فإنهم يرتفعون عالياً

2450
02:02:09,175 --> 02:02:11,275
ولكن لسبب أجهله فإنك انخفضت بدلاً من ذلك

2451
02:02:11,277 --> 02:02:13,543
لقد انخفضت بقوة

2452
02:02:13,545 --> 02:02:15,979
لقد أردت أن أثير إعجابك
حقاً؟

2453
02:02:15,981 --> 02:02:17,547
أردت أن أريك أن بإمكاني العمل بشكل جاد...

2454
02:02:17,549 --> 02:02:19,950
وأصل إلى هناك

2455
02:02:19,952 --> 02:02:21,953
فهمت ذلك
ولم أكن أخشى الإخفاق

2456
02:02:21,955 --> 02:02:23,955
لقد فهمت المقصد

2457
02:02:23,957 --> 02:02:25,679
لأنني بالرقصة أردت أن أريك متانة علاقتنا

2458
02:02:25,705 --> 02:02:26,558
لقد فهمت المغزى

2459
02:02:26,560 --> 02:02:28,560
لأنني أردت المحاولة حقاً
نعم

2460
02:02:28,562 --> 02:02:30,128
أريد أن أحاول معك

2461
02:02:31,697 --> 02:02:33,398
وأنا أيضاً أريد أن أحاول

2462
02:02:33,400 --> 02:02:35,868
أحبك

2463
02:02:35,870 --> 02:02:37,936
حقاً؟
نعم

2464
02:02:38,805 --> 02:02:40,739
وأنا أيضاً يا "ايمي

2465
02:02:46,502 --> 02:03:09,503
إعداد وترجمة : سامر جعتول
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

