1
00:00:04,754 --> 00:00:22,665
ترجمة: محمد العنزي
<font color=#FF8040>تَـــــــعـدِيـل الـتَّــــــــوقِـيـت
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>


2
00:00:25,389 --> 00:00:26,899
العاصمة واشنطن

3
00:01:29,160 --> 00:01:32,264
<font color=#FFFF00>آنسة دالاس , الإجابة موجودة تحت التقاطع
1114</font>

4
00:02:06,346 --> 00:02:27,831
ترجمة: محمد العنزي
<font color=#FF8040>تَـــــــعـدِيـل الـتَّــــــــوقِـيـت
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>


5
00:04:06,655 --> 00:04:08,920
بانكوك , تايلاند

6
00:04:25,864 --> 00:04:27,427
كل شيء بخير؟

7
00:04:28,784 --> 00:04:30,034
في غاية السهولة

8
00:04:34,727 --> 00:04:35,769
هل هذا سيغلقه؟

9
00:04:35,977 --> 00:04:36,811
نعم

10
00:04:36,916 --> 00:04:38,337
بعد قرون من التاريخ

11
00:04:38,897 --> 00:04:40,594
آمنة كما هي قاعدة فورت نوكس

12
00:04:40,982 --> 00:04:42,025
شاهد

13
00:04:45,048 --> 00:04:46,090
استرخي

14
00:04:46,299 --> 00:04:47,342
أنا محترف

15
00:04:56,829 --> 00:04:59,016
حسنا. الخوادم تعطلت الان

16
00:04:59,053 --> 00:04:59,853
بسبب الحمولة الزائدة

17
00:05:00,062 --> 00:05:01,521
او عطل وظيفي

18
00:05:01,730 --> 00:05:03,606
أو يمكن بسبب قنبلة.

19
00:05:04,753 --> 00:05:05,587
الآن

20
00:05:05,900 --> 00:05:09,704
إذا حاول اي متسلل اعادة تشغيل
الخوادم , أو دخول  قاعدة البيانات

21
00:05:09,966 --> 00:05:12,321
سيحصل على هذه الشاشة دائما

22
00:05:12,886 --> 00:05:14,531
هذا

23
00:05:14,971 --> 00:05:16,958
هي كلمة سر النظام الاساسي
BIOS

24
00:05:16,995 --> 00:05:17,473
بدونها

25
00:05:17,682 --> 00:05:19,866
لاشي غيره ينفع
في هذه القاعة

26
00:05:20,288 --> 00:05:21,435
حسنا

27
00:05:23,207 --> 00:05:24,250
انت تحفظها؟

28
00:05:24,354 --> 00:05:26,440
دائما
فقط تحسبا

29
00:05:32,904 --> 00:05:33,842
رأيت؟

30
00:05:33,946 --> 00:05:34,989
جيد

31
00:05:35,093 --> 00:05:36,136
شكرا

32
00:05:37,700 --> 00:05:39,732
ومتى تعود الاضواء للعمل؟

33
00:05:40,620 --> 00:05:41,975
حسنا

34
00:05:42,809 --> 00:05:46,603
هذي يبيلها كهربائي

35
00:06:12,732 --> 00:06:13,566
صباح الخير

36
00:06:13,670 --> 00:06:14,713
اهلا السيد بيترسون

37
00:06:15,129 --> 00:06:15,963
مرحبا

38
00:06:16,068 --> 00:06:17,944
نعم
ساغادر غدا

39
00:06:18,049 --> 00:06:21,490
طيران سكايز العالمي , رحلة رقم 4400
المغادرة عند 04:00

40
00:06:21,803 --> 00:06:23,992
تريد سيارة أجرة؟

41
00:06:24,096 --> 00:06:25,326
نعم , من فضلك

42
00:06:25,347 --> 00:06:27,541
وهناك بريد لك

43
00:07:26,965 --> 00:07:28,633
<i>اهلا بكم من جديد </i>

44
00:07:28,738 --> 00:07:30,719
<i>اليوم فى الكونجرس الامريكى </i>

45
00:07:30,824 --> 00:07:32,492
<i>النقاش مستمر </i>

46
00:07:32,595 --> 00:07:35,097
<i>حول تمويل مثير للجدل
في مجال الأمن</i>

47
00:07:35,515 --> 00:07:39,372
<i>اذا  تمت الموافقة على هذا الاجراء المعروف باسم
مشروع قانون مجلس الشيوخ 2313 </i>

48
00:07:39,477 --> 00:07:45,070
<i>يسمح  لوكالة الامن القومي
بتطوير نظامها للمراقبة في العالم</i>

49
00:07:45,420 --> 00:07:46,671
<i>...</i>

50
00:07:48,964 --> 00:07:54,178
<i>لماذا الاستعجال بالعودة؟
أسعار الفنادق في النصف </i>

51
00:07:54,209 --> 00:07:56,098
<i>فقط نهاية الأسبوع هذه
السيد بيترسون </i>

52
00:07:56,135 --> 00:07:56,566
مرحبا

53
00:07:56,575 --> 00:07:58,734
ماهي العروض الخاصة في عطلة
نهاية الاسبوع هذه؟

54
00:07:58,765 --> 00:08:00,329
<i>لدينا عرض نصف السعر </i>

55
00:08:00,434 --> 00:08:01,997
حقا؟

56
00:08:02,310 --> 00:08:03,749
حسنا

57
00:08:03,770 --> 00:08:05,521
اضيفي لي  ليلة أخرى
وهل يمكنك من فضلك

58
00:08:05,542 --> 00:08:06,689
<i>هل تريد تاجيل رحلة
سكايز العالمي  </i>

59
00:08:06,793 --> 00:08:10,547
نعم , سكايز العالمي , رجلة 4400
ولكن السبت بدلا من الغد

60
00:08:10,651 --> 00:08:12,736
<i>لا مشكلة , السيد بيترسون
تمتع  بالإقامة</i>

61
00:08:12,840 --> 00:08:14,613
شكرا جزيلا

62
00:08:19,256 --> 00:08:22,889
موسكو , روسيا

63
00:08:34,527 --> 00:08:37,125
<i> تم اكتشاف هاتف جديدة </i>

64
00:08:50,374 --> 00:08:54,441
<i>في الكونجرس الامريكى اليوم
مشروع 2313 المثير للجدل </i>

65
00:08:54,544 --> 00:08:56,014
<i>فشل بفارق صوت واحد </i>

66
00:08:56,422 --> 00:09:00,314
<i>ريمون بيرك مدير وكالة الامن القومي
اعلن الخبر</i>

67
00:09:00,350 --> 00:09:02,888
<i>ولم يتسن لنا الحصول على تعليق </i>

68
00:09:02,925 --> 00:09:05,283
<i>ووردنا للتو خبر عاجل
من بانكوك , تايلاند </i>

69
00:09:05,388 --> 00:09:08,098
<i>يبدو أن رحلة 4400
لطيران سكايز العالمية  </i>

70
00:09:08,203 --> 00:09:11,539
<i>قد تحطمت عند بلدة صغيرة خارج
بانكوك , بعد وقت قصير من اقلاعها</i>

71
00:09:12,060 --> 00:09:15,293
<i>جميع الركاب وعددهم 126 توفوا على الفور </i>

72
00:09:15,398 --> 00:09:20,060
<i>وحتى الان لايوجد اي بيان صادر عن
سكايز العالمية عن سبب الحادث</i>

73
00:09:24,572 --> 00:09:27,733
<i>اربح المال
اشتري أسهم  سايزور </i>

74
00:09:34,053 --> 00:09:36,841
أشكري مديرك
على إعلاناته المبتكرة

75
00:09:36,877 --> 00:09:38,439
انقذت حياة

76
00:09:39,169 --> 00:09:40,733
إعلانات , يا سيدي؟

77
00:09:41,462 --> 00:09:42,922
المسجات

78
00:09:43,965 --> 00:09:48,807
لا اعرف اي اعلانات , ولكن سأرسل
لك هدايا ترحيبية

79
00:10:07,736 --> 00:10:09,821
<i>عطلة نهاية هذا الأسبوع
السيد بيترسون</i>

80
00:10:11,073 --> 00:10:13,877
اسم المرسل غير موجود
انه امامي

81
00:10:16,703 --> 00:10:18,475
مرسل مجهول؟

82
00:10:19,100 --> 00:10:21,784
ماذا تقصد؟

83
00:10:22,854 --> 00:10:26,382
حسنا. هل يمكنك تتبعه؟

84
00:10:26,711 --> 00:10:29,157
لم لا؟

85
00:10:32,864 --> 00:10:35,887
<i>أهم خبر في وول ستريت
اليوم هو  الارتفاع الخيالي لاسهم سايزور </i>

86
00:10:35,990 --> 00:10:39,328
<i>والتي عند الإغلاق
وصلت ثلاثة اضعاف الافتتاح</i>

87
00:10:39,431 --> 00:10:43,447
<i>إن كان لديك اسهم سايزر
فانت مستثمر سعيد الليلة</i>

88
00:10:47,147 --> 00:10:49,002
اود تسجيل المغادرة

89
00:10:49,649 --> 00:10:51,795
هل حضيت بيوم جميل معنا , سيدي؟

90
00:10:52,048 --> 00:10:53,982
نعم , شكرا لك

91
00:10:58,512 --> 00:11:01,525
كل شيء جاهز يا سيدي
رحلة ممتعة

92
00:11:03,516 --> 00:11:05,570
هل هناك اي مشكلة , يا سيدي؟

93
00:11:07,791 --> 00:11:10,606
أعتقد أنني في حاجة الى تغيير
رحلتي من جديد

94
00:11:11,168 --> 00:11:14,170
براغ , جمهورية التشيك

95
00:11:30,311 --> 00:11:31,145
سيدي؟

96
00:11:31,249 --> 00:11:32,861
تحتاج لتوصيلة؟

97
00:11:33,022 --> 00:11:35,124
التاكسي افضل من
الحافلات

98
00:11:35,316 --> 00:11:36,775
وساوصلك ب20 يورو

99
00:11:36,879 --> 00:11:37,713
نعم , أنا لا أعرف

100
00:11:37,818 --> 00:11:40,795
سيدي , كيف لا تثق
بهذا الوجه؟

101
00:11:42,509 --> 00:11:44,711
حسنا. أين؟

102
00:11:48,870 --> 00:11:50,954
<i>الثروة بانتضارك في براغ</i>

103
00:11:51,059 --> 00:11:51,998
اسمي يوري

104
00:11:52,727 --> 00:11:54,183
أنا من موسكو

105
00:11:54,500 --> 00:11:56,038
من اين انت؟

106
00:11:56,481 --> 00:11:57,986
الولايات المتحدة الأمريكية

107
00:11:58,253 --> 00:11:59,087
أمريكي

108
00:12:01,172 --> 00:12:03,032
ستسكن اي فندق؟

109
00:12:03,674 --> 00:12:04,508
فندق الامبراطورية

110
00:12:04,613 --> 00:12:05,447
<i>اذهب إلى فندق الإمبراطورية  </i>

111
00:12:05,552 --> 00:12:06,963
فندق ممتاز

112
00:12:08,054 --> 00:12:10,316
هل هذا جي زي تي 650؟

113
00:12:10,869 --> 00:12:12,819
انا آسف , ماذا قلت؟

114
00:12:13,163 --> 00:12:18,881
هاتفك , نظام تحديد المواقع ونظام ام تي اس
لم ينزل السوق حتى الان

115
00:12:18,917 --> 00:12:20,693
من اين اتيت به

116
00:12:21,190 --> 00:12:22,665
هدية

117
00:12:22,858 --> 00:12:24,391
هدية رائعة

118
00:12:25,673 --> 00:12:30,258
إن احتجت اكسسوارات كشاحن
البطارية او سماعة  اعلمني

119
00:12:30,574 --> 00:12:32,273
قيادتي للتكسي هي دوام جزئي

120
00:12:32,450 --> 00:12:35,106
يمكنني فتح قفل الهواتف
أي شي تحتاجه

121
00:12:35,474 --> 00:12:37,284
بأسعار منخفضة

122
00:13:14,676 --> 00:13:16,344
جاهز يا سيدي؟

123
00:13:16,449 --> 00:13:17,681
نعم

124
00:13:17,909 --> 00:13:20,500
وما هي طريقة دفعك ؟

125
00:13:25,311 --> 00:13:26,249
...هل تعلم

126
00:13:27,188 --> 00:13:28,230
اجعلها جناح

127
00:13:28,543 --> 00:13:30,419
سبق أن تحدثت مع دي إتش إل

128
00:13:30,524 --> 00:13:32,713
وقالو ان البريد وصل عن طريق
طلب شراء الكتروني من موقعكم

129
00:13:33,026 --> 00:13:34,278
<i>هذا صحيح لا انكر ذلك</i>

130
00:13:34,381 --> 00:13:38,656
حسنا , انا  أعرف انك لاتنكر ذلك فقط اريد
معرفة من دفع قيمة الجهاز المرسل لي

131
00:13:38,761 --> 00:13:39,908
<i>لا ستطيع فعل ذلك</i>

132
00:13:40,011 --> 00:13:40,950
لما لا؟

133
00:13:41,681 --> 00:13:44,496
<i>هذه المعلومة
سرية سيدي</i>

134
00:13:44,599 --> 00:13:46,059
<i>13 جهاز </i>

135
00:13:46,164 --> 00:13:47,101
ساتحدث معك لاحقا

136
00:14:42,464 --> 00:14:45,658
<i>ثلاثة دورات احرى
والرابعة هي الجائزة الكبرى</i>

137
00:14:47,677 --> 00:14:49,032
مرحبا! شلونك؟

138
00:14:49,866 --> 00:14:51,847
هل يمكنك السماح لي
باللعب على هذا الجهاز

139
00:14:52,057 --> 00:14:54,222
لدي اعتقادات
حول هذا الرقم

140
00:14:54,662 --> 00:14:59,705
عذرا , ولكني ماسك دور
لزوجتي

141
00:15:02,065 --> 00:15:03,979
ساعطيك 20 يورو

142
00:15:06,653 --> 00:15:11,109
حسنا,  40
خذ 20 والباقي لزوجتك

143
00:15:14,253 --> 00:15:16,607
100 يورو

144
00:15:16,644 --> 00:15:19,807
حسنا

145
00:16:01,598 --> 00:16:05,633
سيدي , يجب ان تشاهد هذا

146
00:16:07,333 --> 00:16:08,480
ماذا؟

147
00:16:08,792 --> 00:16:10,982
هذا الشخص دفع للشخص
الجالس ليغادر

148
00:16:11,191 --> 00:16:14,058
وربح 100,000 يورو

149
00:16:14,095 --> 00:16:16,458
كاته علم انه سيربح

150
00:16:16,508 --> 00:16:18,071
اوجدي بياناته

151
00:16:18,280 --> 00:16:19,323
جاري البحث

152
00:16:20,991 --> 00:16:25,123
نزيل في الفندق ماكس بيترسون
وصل اليوم من بانكوك.

153
00:16:25,266 --> 00:16:28,210
مواطن أمريكي , ولد في أوماها

154
00:16:28,246 --> 00:16:30,022
هل هو في ملفاتنا؟

155
00:16:32,251 --> 00:16:37,001
انه شبح لا يوجد أي بيانات له
في قاعدة البيانات , ولا الانتربول

156
00:16:37,360 --> 00:16:38,402
لنراقبه

157
00:16:41,114 --> 00:16:42,364
تفضل سيدي

158
00:16:42,469 --> 00:16:43,408
شكرا

159
00:16:50,496 --> 00:16:53,343
<i>لعبة بلاك جاك طاولة رقم ستة
الان</i>

160
00:16:59,151 --> 00:17:00,193
كاش أو تشيب سيدي؟

161
00:17:00,401 --> 00:17:02,081
تشيب

162
00:17:13,017 --> 00:17:15,849
قرب الصورة عليه

163
00:17:23,026 --> 00:17:24,510
هل اجلب لك شيئا؟

164
00:17:24,590 --> 00:17:28,498
شراب  الزنجبيل
لا اجعلي ذلك سكوتش

165
00:17:35,955 --> 00:17:37,519
<i>راهن بكل شي </i>

166
00:17:37,623 --> 00:17:40,203
الرهان من فضلك
سيدي

167
00:18:09,422 --> 00:18:10,466
100,000

168
00:18:11,821 --> 00:18:12,968
حظا سعيدا

169
00:18:22,976 --> 00:18:25,022
بلاك جاك

170
00:18:30,379 --> 00:18:32,521
اعد تشغيله من جديد

171
00:18:34,758 --> 00:18:36,358
توقف هنا

172
00:18:36,530 --> 00:18:38,861
اقترب

173
00:18:39,242 --> 00:18:42,184
ابن السافلة
انه هاتفه

174
00:18:43,725 --> 00:18:47,761
أرسل مارتن

175
00:18:48,312 --> 00:18:50,977
اريد هذا نقدا

176
00:18:56,132 --> 00:19:00,604
الهواتف المحمولة
محظورة في الكازينو

177
00:19:03,430 --> 00:19:06,648
شاهد , ارتحت الان؟

178
00:19:37,211 --> 00:19:38,253
يوري

179
00:19:38,566 --> 00:19:43,357
مرحبا , أنا ماكس بيترسون
لقد قمت بتوصيلي سابقا

180
00:19:43,570 --> 00:19:45,343
نعم ,  ماكس جي زي تي  650

181
00:19:45,551 --> 00:19:46,490
<i>بالضبط </i>

182
00:19:46,698 --> 00:19:47,740
احتاج الى مساعدتك

183
00:19:48,053 --> 00:19:52,226
أود قراءة الرسائل
دون النظر إلى هاتفي

184
00:19:52,262 --> 00:19:52,954
لماذا؟

185
00:19:53,059 --> 00:19:56,159
الهواتف النقالة لا
يسمح بها في الكازينو

186
00:19:56,185 --> 00:19:57,229
تريد ان تغش

187
00:19:57,332 --> 00:19:58,166
لا , لا , لا.

188
00:19:59,313 --> 00:20:02,949
انه بسبب امي
هي تحتاج الاتصال بي

189
00:20:02,984 --> 00:20:07,485
أمك؟ حسنا
سيكلفك 500 يورو

190
00:20:07,521 --> 00:20:08,395
500؟

191
00:20:08,906 --> 00:20:11,023
أفضل الاتصال براديوشاك
"سلسلة محلات الكترونية مشهورة"

192
00:20:11,060 --> 00:20:13,778
لا يوجد راديوشاك في براغ
لا يوجد سوى يوري

193
00:20:14,119 --> 00:20:15,474
<i>حسنا. مع السلامة</i>

194
00:20:26,109 --> 00:20:27,568
كميلا الى اين ذاهبه؟

195
00:20:27,673 --> 00:20:30,932
منزلي بدلا من

196
00:20:36,014 --> 00:20:37,890
كميلا لنعود , هيا

197
00:20:38,099 --> 00:20:39,037
دعني وشأني

198
00:20:39,142 --> 00:20:40,080
من فضلك. مرة اخرى

199
00:20:40,497 --> 00:20:41,644
قلت

200
00:20:41,957 --> 00:20:43,208
قلت اني ذاهبة  الى منزلي

201
00:20:43,416 --> 00:20:44,354
كميلا

202
00:20:47,587 --> 00:20:48,734
قالت دعني وشاني
حسنا؟

203
00:20:48,838 --> 00:20:49,776
انقلع
هيه

204
00:20:50,506 --> 00:20:52,470
دعها وشانها

205
00:21:43,679 --> 00:21:46,520
هل أنت بخير؟

206
00:21:47,328 --> 00:21:49,126
هل أنت بخير؟

207
00:21:50,977 --> 00:21:52,730
نعم

208
00:21:53,271 --> 00:21:54,626
حسنا , دعني اساعدك على الوقوف

209
00:21:55,148 --> 00:21:56,295
حسنا

210
00:22:01,299 --> 00:22:04,531
أنا آسفه جدا
لم اعلم انه كذلك

211
00:22:04,740 --> 00:22:06,825
لا , لا مشكلة

212
00:22:08,389 --> 00:22:10,011
لقد رحل اليس كذلك

213
00:22:10,161 --> 00:22:12,097
نعم
حراس الامن اتوا

214
00:22:12,351 --> 00:22:14,666
اناكميلا بالمناسبة

215
00:22:16,417 --> 00:22:18,080
ماكس

216
00:22:18,607 --> 00:22:20,796
أمريكي؟
بعيدا عن الوطن

217
00:22:21,004 --> 00:22:24,758
نعم. فقط جئت الى هنا
للعب قليلا

218
00:22:25,279 --> 00:22:28,427
صحيح؟
وهل انت مستمتع بذلك

219
00:22:28,464 --> 00:22:30,597
افضل الان

220
00:22:38,207 --> 00:22:41,811
حسنا , عن اذنك
لحضة

221
00:22:42,274 --> 00:22:43,108
مرحبا؟

222
00:22:43,213 --> 00:22:44,568
<i>أنا يوري , قابلني في
مواقف السيارات</i>

223
00:22:44,671 --> 00:22:48,246
اسمع...الآن ليس
وقتا مناسبا

224
00:22:50,719 --> 00:22:55,330
يجب انزل الى الاسفل ولكن هل
يمكن ان اعزمكي على شراب لاحقا؟

225
00:22:55,828 --> 00:22:58,988
في الحقيقة يجب علي الذهاب

226
00:23:02,500 --> 00:23:04,981
شكرا مرة أخرى لمساعدتي

227
00:23:10,424 --> 00:23:12,300
هل ساراكي مجددا؟

228
00:23:16,263 --> 00:23:18,271
ساتصل بك هنا

229
00:23:22,102 --> 00:23:23,973
مساء الخير

230
00:23:25,646 --> 00:23:27,628
من اين يتم ارسالهم

231
00:23:27,732 --> 00:23:31,966
وفقا لمزود الخدمة

232
00:23:33,362 --> 00:23:34,926
لا يوجد اي سجل لهذه الرسائل

233
00:23:35,134 --> 00:23:37,344
كيف يمكن حدوث ذلك

234
00:23:37,741 --> 00:23:40,168
تقنيا , غير ممكن

235
00:23:48,063 --> 00:23:49,314
مرحبا
مرحبا

236
00:23:49,835 --> 00:23:53,386
أعطني الهاتف
حسنا

237
00:24:00,366 --> 00:24:01,304
ماذا تفعل؟

238
00:24:01,408 --> 00:24:05,394
احول المسجات الى
رسائل صوتية

239
00:24:11,208 --> 00:24:13,618
شكله جميل

240
00:24:13,920 --> 00:24:16,755
امك ها؟

241
00:24:18,090 --> 00:24:20,596
<i> راهن بكل شيء</i>

242
00:24:21,739 --> 00:24:25,901
مرسل الرسالة غير معروف
متطور للغاية

243
00:24:26,222 --> 00:24:28,357
من الذي يهدي مثل هذه الهدايا؟

244
00:24:28,411 --> 00:24:30,586
لست متأكدا

245
00:24:31,123 --> 00:24:33,575
تعتقد انه يمكنك معرفة
من ارسلهم؟

246
00:24:33,625 --> 00:24:35,606
ليس هنا , فقط في موسكو

247
00:24:35,814 --> 00:24:37,169
حقا؟ ولماذا ليس هنا؟

248
00:24:38,525 --> 00:24:42,057
في موسكو لدينا معدات ووصلات
يمكنك أن تعرف أي شيء

249
00:24:42,696 --> 00:24:46,789
نعم , ولكن...لا يمكنني الذهاب الى موسكو

250
00:24:46,866 --> 00:24:50,922
اذا غيرت رايك
قم بزيارتي

251
00:24:53,538 --> 00:24:54,581
شكرا يوري

252
00:24:55,207 --> 00:24:58,015
نسيت شيئا؟

253
00:25:04,486 --> 00:25:08,704
افضل من عملي
سلم على أمك

254
00:25:09,491 --> 00:25:13,483
الكازينو , الجناح الشرقي

255
00:25:17,519 --> 00:25:20,090
حضرة المحقق

256
00:25:20,751 --> 00:25:22,291
أين هو ذاهب؟

257
00:25:22,328 --> 00:25:24,700
الجناح الشرقي

258
00:25:28,883 --> 00:25:32,547
<i>اعلى رهان
على اللعبة القادمة</i>

259
00:25:38,579 --> 00:25:39,934
اللعنة

260
00:26:06,000 --> 00:26:08,097
ياسلام

261
00:26:15,697 --> 00:26:16,844
قف عندك

262
00:26:17,886 --> 00:26:20,503
لا تدعوا هذا الشخص يغادر

263
00:26:21,848 --> 00:26:22,995
تبا

264
00:27:01,571 --> 00:27:05,463
ماكس بيترسون انا العميل الخاص
غرانت من مكتب التحقيقات الفدرالي

265
00:27:05,499 --> 00:27:09,841
ضع يديك وراء ظهرك
الآن

266
00:27:18,565 --> 00:27:19,609
غرانت؟

267
00:27:22,632 --> 00:27:24,563
شجايبك في ذا يالخال؟

268
00:27:25,239 --> 00:27:27,220
اسمع , لا يهمني ما فعله
ذلك الرجل؟

269
00:27:27,533 --> 00:27:28,888
لقد سرق منا , يبقى هنا

270
00:27:28,991 --> 00:27:30,138
سيأتي معنا

271
00:27:30,243 --> 00:27:32,642
لم اعد في ال أف بي آي
لا تعطيني أوامر ؟

272
00:27:32,953 --> 00:27:37,814
لست مظطرا لذلك
سناخذ الابيض هذا معنا

273
00:27:39,314 --> 00:27:43,410
على أي حال من الجيد رؤيتك
وانت لا تزال أحمقا

274
00:27:44,110 --> 00:27:47,493
خوش كرفتة

275
00:28:26,857 --> 00:28:28,004
حدثني عن الهاتف

276
00:28:28,108 --> 00:28:31,382
لا أعرف أي شيء , مهما كان هو
انا آسف جدا

277
00:28:31,419 --> 00:28:33,366
حسنا , ساقول لك ماحدث بالبداية

278
00:28:33,403 --> 00:28:39,013
اشتريته من النت  من خلال بطاقة
مسجلة باسم ستيوارت والاس

279
00:28:39,890 --> 00:28:43,423
ثم جئت الى هنا واستخدمته
لسرقة الكازينو

280
00:28:44,164 --> 00:28:45,624
كيف هو ادائي حتى الآن؟

281
00:28:45,728 --> 00:28:51,651
أقسم أنني لا اعرف ماتتحدث عنه
الهاتف وصلني عن طريق البريد

282
00:28:52,713 --> 00:28:54,591
مع من تعمل , سيد بيترسون؟

283
00:28:54,694 --> 00:28:59,613
لا احد
لا اعلم... عما تتحدث

284
00:29:01,158 --> 00:29:06,082
ساسهل لك الوضع
يوري مالنيان

285
00:29:06,685 --> 00:29:10,899
الهاكر المعروف في موسكو

286
00:29:12,002 --> 00:29:15,338
لدينا شريط فيديو كنتم
تبادلان المعدات فيه

287
00:29:15,443 --> 00:29:19,092
لا , لا , لا.  اليوم تعرفت عليه
اوصلني من المطار

288
00:29:19,196 --> 00:29:20,848
من الذي يرسل الرسائل؟

289
00:29:20,968 --> 00:29:24,637
قلت لك, لا أعرف
تلقيت ظرفا

290
00:29:29,205 --> 00:29:35,407
تعرف ان لا أحد بعلم أنك هنا
من الذي يرسل الرسائل؟

291
00:29:35,444 --> 00:29:39,423
اسمع , اسمع. أقسم , عليك ان تصدقني
لا أعرف أي شيء

292
00:29:39,527 --> 00:29:41,091
من الذي يرسل الرسائل؟

293
00:29:41,508 --> 00:29:43,827
من فضلك , لا اعرف

294
00:29:58,085 --> 00:29:59,727
ياالهي ... ياالهي... يلهوي
لا , ارجوك

295
00:29:59,764 --> 00:30:03,760
باي باي , يالابيض
لا

296
00:30:11,013 --> 00:30:14,247
لا أعرف من الذي بعث الرسائل , حسنا؟

297
00:30:15,497 --> 00:30:16,748
تدري عاد؟

298
00:30:19,563 --> 00:30:22,175
اني اصدقك

299
00:30:43,751 --> 00:30:45,316
ارى انه لاتزال لديك مصادرك

300
00:30:45,629 --> 00:30:47,791
انها لاتزال مدينتي , أتذكر؟

301
00:30:47,827 --> 00:30:51,256
استريح
تشرب شي , كابتشينو؟

302
00:30:51,259 --> 00:30:52,614
ماذا تفعل هنا ديف؟

303
00:30:52,927 --> 00:30:54,074
نحن ننظف منزلنا بنفسنا

304
00:30:54,177 --> 00:30:56,568
هذا يتجاوز منزلك , جون

305
00:30:56,576 --> 00:31:02,766
اتعتقد أني قد اسافر لهنا واكلم معارفي
لاتابع هذه العملية , إن لم تكن كذلك؟

306
00:31:04,291 --> 00:31:07,049
حسنا... اذا لما لا  تدخلني
معك في القضية؟

307
00:31:07,210 --> 00:31:09,484
لنقل أنك مدين لي بذلك

308
00:31:09,921 --> 00:31:15,482
ساشرب قهوة بدون حليب
شكرا لك

309
00:31:20,243 --> 00:31:22,142
حسنا , جون

310
00:31:22,745 --> 00:31:28,687
لقد كنا نستجوب الناس الذين يحصلون على
نصائح مالية من خلال المسجات

311
00:31:28,897 --> 00:31:33,730
المتلقين غالبا اميركيون
ماعدا ذلك يبدو انه عشوائي

312
00:31:33,765 --> 00:31:37,715
الأول مدير تنفيذي في اكسبرس
شركة ائتمان كبيرة

313
00:31:37,968 --> 00:31:39,010
الى جانب ريلينر

314
00:31:40,261 --> 00:31:42,868
كلاهما تلقوا نصائح لشراء أسهم

315
00:31:43,389 --> 00:31:44,432
ارتفعت اسعار الاسهم

316
00:31:44,848 --> 00:31:47,142
وحالما يبدا اي شخص
كسب المال بسهولة

317
00:31:47,455 --> 00:31:49,817
فإننا نعتقد أنهم يبدأون
بتلقي التعليمات

318
00:31:50,583 --> 00:31:51,835
في الأسبوع الماضي
وجدنا شخص اخر

319
00:31:52,669 --> 00:31:56,395
مديرة تكنولوجيا المعلومات
في وزارة الدفاع

320
00:31:57,255 --> 00:31:59,446
صنعت مليون دولار في شراء الأسهم

321
00:31:59,549 --> 00:32:03,215
قبل ادراك زميلها استلامها
رسائل غير عادية

322
00:32:03,303 --> 00:32:06,390
وفي ليلة ما تلقت رسالة

323
00:32:06,427 --> 00:32:09,038
واغلقت جدار الحماية
لخوادم وزارة الدفاع الامريكية

324
00:32:09,454 --> 00:32:11,395
من الذي يرسل الرسائل؟

325
00:32:11,643 --> 00:32:15,315
خانة المرسل دائما خالية
ولا يمكن تحديد موقعه

326
00:32:15,352 --> 00:32:17,401
لمالا تستجوب
المستقبلون؟

327
00:32:17,438 --> 00:32:19,982
اود فعل ذلك

328
00:32:20,506 --> 00:32:24,190
ولكنهم ماتوا كلهم

329
00:32:31,140 --> 00:32:33,018
الآن تدري لماذا
هذا الرجل مهم ؟

330
00:32:33,121 --> 00:32:35,102
تم ابلاغك بامر الامرأة
لكن كيف وجدت بيترسون؟

331
00:32:35,311 --> 00:32:38,752
لقد اعترضنا رسالة مماثلة
في بانكوك , حددنا هويته

332
00:32:39,064 --> 00:32:42,426
اشترى تذكرة مفاجئة لبراغ
فقفزت في اول طائرة الى هنا

333
00:32:42,462 --> 00:32:45,299
لا تبدو كتكنولوجيا  الأف بي آي

334
00:32:45,506 --> 00:32:48,155
اتعاون مع بيرك من وكالة الامن القومي
في هذه القضية

335
00:32:48,240 --> 00:32:50,220
"السيد "انا اعرف كل شيء
على علم بذلك أليس كذلك؟

336
00:32:50,533 --> 00:32:53,474
كان عليه التدخل في
حادثة وزارة الدفاع

337
00:32:53,661 --> 00:32:56,625
بامكانهم تتبع الرسائل
ان تعاون بيترسون معنا

338
00:32:57,206 --> 00:33:00,353
هل يمكنني الاعتماد على مساعدتك؟

339
00:33:04,400 --> 00:33:06,513
نمت جيدا , ايها الابيض؟

340
00:33:06,902 --> 00:33:08,837
هل أنت بخير؟

341
00:33:10,656 --> 00:33:14,678
الخيار الأول : يمكنك مساعدتنا في
العثور على هؤلاء السفلة

342
00:33:14,931 --> 00:33:18,629
الخيار الثاني : يمكنك الذهاب للسجن
بتهمة النصب والاحتيال

343
00:33:18,788 --> 00:33:21,413
ماهو اختيارك واحد أو اثنين؟

344
00:33:21,498 --> 00:33:25,185
دعوني افكر؟

345
00:33:25,252 --> 00:33:26,294
جيد

346
00:33:27,025 --> 00:33:30,572
هيا , ساوصلك إلى الفندق

347
00:33:33,384 --> 00:33:36,189
سابقي هذا عندي الليلة

348
00:33:37,033 --> 00:33:41,611
وأنت اجلس بهدوء في الفندق
وابقى طبيعيا

349
00:33:42,350 --> 00:33:44,670
طبيعي؟

350
00:33:51,666 --> 00:33:55,923
فورت ميد بولاية ماريلاند ,
مقر وكالة الامن القومي

351
00:33:56,530 --> 00:33:58,112
انه غرانت لك سيدي

352
00:33:58,303 --> 00:33:59,984
القهوة باردة

353
00:34:00,284 --> 00:34:01,223
صباح الخير , غرانت

354
00:34:01,535 --> 00:34:02,786
<i>مساء الخير , يا سيدي</i>

355
00:34:03,829 --> 00:34:07,582
حسنا , الآن بعد أن انتهينا من هذه الاحاديث
ماهو الوضع؟

356
00:34:07,999 --> 00:34:09,042
لدينا بيترسون

357
00:34:09,355 --> 00:34:10,189
<i>و</i>

358
00:34:10,502 --> 00:34:11,649
لا يعلم باي شيء

359
00:34:11,752 --> 00:34:13,942
<i>ايا كان يفعلها
فهو مجهول </i>

360
00:34:14,046 --> 00:34:15,298
لماذا هو , أي فكرة؟

361
00:34:15,402 --> 00:34:17,142
<i>ليس بعد , سيدي</i>

362
00:34:18,634 --> 00:34:20,468
متى يمكننا ان نكون على الهواء

363
00:34:20,615 --> 00:34:24,419
سنكون جاهزين... خلال
ثلاث ساعات يا سيدي

364
00:34:25,307 --> 00:34:26,141
تم

365
00:34:27,079 --> 00:34:35,813
تعقب البروتوكول بعد
ثلاث ساعات , يالربع

366
00:34:36,254 --> 00:34:38,131
في يوم ما كل هذا سيكون لك

367
00:34:38,443 --> 00:34:39,382
حقا؟

368
00:34:40,529 --> 00:34:41,571
لا

369
00:34:43,438 --> 00:34:47,793
براغ , جمهورية التشيك

370
00:35:11,807 --> 00:35:13,878
سيدي

371
00:35:18,063 --> 00:35:22,343
جون
أريد بعض الإجابات

372
00:35:23,380 --> 00:35:27,918
أنا آسف , السيد مولر
لكن ليس لدي ماتريد بعد

373
00:35:30,470 --> 00:35:36,248
رجل يدخل الكازينو وليس معه
سوا هاتف ويخرج بثلاثة ملايين يورو

374
00:35:36,517 --> 00:35:37,976
إذا كان الكازينو نقطة ضعف

375
00:35:38,185 --> 00:35:41,247
ماذا عن بنوكي
وتجارتي للسلع العالمية؟

376
00:35:41,313 --> 00:35:46,839
أريد أن أعلم اذا كان بامكان اي مغفل بهاتفه
افلاس امبراطورية متعددة المليارات

377
00:35:46,943 --> 00:35:49,156
ساجد من يقف وراء
هذا

378
00:35:49,445 --> 00:35:53,034
ليس فقط من جون
الكيفية ايضا

379
00:35:53,199 --> 00:35:55,627
بالطبع

380
00:35:57,265 --> 00:35:59,533
هل تحب الرماية جون؟

381
00:35:59,871 --> 00:36:00,914
عذرا

382
00:36:01,540 --> 00:36:02,478
الرماية؟

383
00:36:03,520 --> 00:36:06,231
كنت نوعا ما اجيد الرماية وانا شاب
كان لدي شغف به

384
00:36:06,544 --> 00:36:08,108
كنت اصنع سهامي بنفسي

385
00:36:08,421 --> 00:36:12,833
هل تعرف السر في صناعة السهم
الذي سيصل إلى الهدف؟

386
00:36:14,155 --> 00:36:15,924
تحتاج الى ريش قوي

387
00:36:16,240 --> 00:36:22,247
أنا اشتريت لنفسي صقرا سميته أبولو
على غرار الهة الرماية

388
00:36:22,496 --> 00:36:25,233
مخلوقات رائعة , جميلة , فخوره

389
00:36:25,416 --> 00:36:28,266
ريشها خلا

390
00:36:29,690 --> 00:36:34,755
ثم في يوم ما أبولو كان يطير بحرية

391
00:36:34,903 --> 00:36:37,978
كنت أشاهده , اعجب به

392
00:36:38,136 --> 00:36:42,827
رفعت قوسي ورميته
مباشرة الى القلب

393
00:36:43,348 --> 00:36:45,121
مات على الفور

394
00:36:47,936 --> 00:36:51,342
اتعرف لماذا فعلت ذلك , جون؟

395
00:36:51,585 --> 00:36:57,478
لاذكر نفسي انهم يتركون آثارا
غير ضارة مرئيا

396
00:36:57,528 --> 00:37:00,541
لكن لاحقا قد تستخدم  لتدميرنا

397
00:37:02,637 --> 00:37:05,687
الريش , جون
الريش

398
00:37:07,224 --> 00:37:09,797
أعتقد أنني فهمت

399
00:37:15,982 --> 00:37:20,500
تتبع الرسائل جون
أحضر لي المرسل

400
00:37:20,569 --> 00:37:23,183
نعم سيدي

401
00:37:42,047 --> 00:37:42,881
نعم؟

402
00:37:43,298 --> 00:37:44,984
مرحبا , أنا كميلا

403
00:37:45,905 --> 00:37:46,739
مرحبا

404
00:37:47,156 --> 00:37:48,199
أين أنت؟

405
00:37:48,616 --> 00:37:51,327
اذن انت تقوم بحماية
البيانات من الهاكرز

406
00:37:52,056 --> 00:37:55,079
صدقيني انها ليست مثيرة
كما تبدو

407
00:37:56,644 --> 00:38:01,222
لكن لاتفهميني غلط انها ليست بالوظيفة
السيئة في بعض الأحيان يتوجب علي السفر

408
00:38:01,440 --> 00:38:04,119
ولكن لماذا الكمبيوترات؟

409
00:38:04,150 --> 00:38:06,774
لا أعرف , بامكانك الثقة بهم

410
00:38:07,487 --> 00:38:09,520
دائما ينفذون البرانامج

411
00:38:09,990 --> 00:38:12,191
وخلافا للناس؟

412
00:38:12,228 --> 00:38:13,118
بالتاكيد, نعم

413
00:38:13,847 --> 00:38:18,780
عندما يقول لك الكمبيوتر شيئا
عادة لا يخفي شيئا

414
00:38:19,372 --> 00:38:20,519
نعم

415
00:38:21,250 --> 00:38:22,324
ماذا؟

416
00:38:23,647 --> 00:38:26,727
شخص ما لازال يعاني من فراق مؤثر

417
00:38:30,321 --> 00:38:32,467
جميلة وذكية

418
00:38:37,827 --> 00:38:38,766
من اين انتي؟

419
00:38:38,869 --> 00:38:41,684
الولايات المتحدة الأمريكية
اسافر كثيرا

420
00:38:42,102 --> 00:38:44,175
وتعيشين في براغ

421
00:38:44,187 --> 00:38:47,338
نعم , وادرس التصوير في الجامعة

422
00:38:47,523 --> 00:38:48,774
اذن  أنت مصورة؟

423
00:38:50,026 --> 00:38:52,000
لا تماما

424
00:38:52,945 --> 00:38:58,205
حسنا , كلنا لدينا اسرار
في الطريق

425
00:39:02,641 --> 00:39:03,892
عظيم

426
00:39:05,665 --> 00:39:06,603
يجب عليك أن تذهب

427
00:39:06,916 --> 00:39:07,750
مرة أخرى؟

428
00:39:07,854 --> 00:39:12,242
نعم. أنا آسف. أنا آسف لذلك, هل يمكنك
تناول العشاء معي في وقت لاحق من فضلك؟

429
00:39:12,755 --> 00:39:14,685
لا أعرف

430
00:39:17,446 --> 00:39:18,385
أنا ساطبخ

431
00:39:18,906 --> 00:39:19,948
انت تطبخين

432
00:39:20,574 --> 00:39:23,181
لنقم بذلك
حسنا

433
00:39:24,640 --> 00:39:25,891
أراك لاحقا

434
00:39:37,672 --> 00:39:40,905
لقد عزلنا التتبع . ونحن بحاجة
لثلاث رسائل لتحديد الموقع

435
00:39:41,218 --> 00:39:42,468
وماذا لو لم  احصل على ثلاث؟

436
00:39:42,573 --> 00:39:44,241
سوف ننتظر حتى تتلقاها

437
00:39:44,346 --> 00:39:46,014
فقط قم باتباع التعليمات

438
00:39:46,848 --> 00:39:47,890
كل ما يقولون

439
00:39:48,203 --> 00:39:51,938
ولماذا انت مهتم  , انه ليس مالك

440
00:39:53,938 --> 00:39:55,293
انهم الثلاثة ملايين الخاصة بي

441
00:39:55,398 --> 00:39:56,427
الثلاثة ملايين الخاصة بك؟
نعم

442
00:39:56,440 --> 00:39:57,900
نعم. سابحث بالامر

443
00:40:04,259 --> 00:40:05,093
غرانت

444
00:40:05,198 --> 00:40:07,387
<i>نعم سيدي. ونحن على استعداد </i>

445
00:40:07,595 --> 00:40:08,534
حسنا

446
00:40:09,160 --> 00:40:11,850
نحن على الهواء يالربع

447
00:40:28,239 --> 00:40:30,468
ياله من مغفل

448
00:40:35,851 --> 00:40:40,488
<i>بلاك جاك  لكبار الشخصيات , الكرسي رقم 5 </i>

449
00:40:42,210 --> 00:40:43,566
بدأنا

450
00:40:44,400 --> 00:40:50,061
الهدف تم تفعيله

451
00:40:51,594 --> 00:40:54,753
تحديد الموقع تم تفعيله

452
00:41:03,584 --> 00:41:07,036
عطني خردة , لوسمحت

453
00:41:23,498 --> 00:41:26,011
<i>راهن بكل شيء  </i>

454
00:41:28,086 --> 00:41:29,336
الرسالة الثانية

455
00:41:29,649 --> 00:41:32,361
فحص الرسالة
تحديد مسار  الرسالة

456
00:41:32,464 --> 00:41:34,237
محاولة العثور على إحداثيات المصدر

457
00:41:34,550 --> 00:41:36,947
الرسائل قادمة من اراضي
الولايات المتحدة الأمريكية , سيدي

458
00:41:37,156 --> 00:41:38,407
باقي رسالة واحدة

459
00:41:39,762 --> 00:41:42,429
الرهان من فضلك

460
00:42:01,449 --> 00:42:04,473
17 , 19 , 19 , 13

461
00:42:09,477 --> 00:42:11,940
هل تريد بطاقة؟

462
00:42:45,968 --> 00:42:48,160
<i>هذا كان التحذير الاول والاخير</i>

463
00:42:48,196 --> 00:42:49,722
<i>لا مزيد من التدخل </i>

464
00:42:50,243 --> 00:42:53,825
<i>اذا اغلقت الهاتف مرة اخرى
ساقتلك </i>

465
00:42:53,862 --> 00:42:54,623
حصلنا عليه

466
00:42:55,144 --> 00:42:56,394
تسجيل الخروج

467
00:42:56,707 --> 00:42:57,749
اكتمل عدد الرسائل

468
00:42:57,854 --> 00:42:59,087
اخبروني حان حصولكم عليه

469
00:42:59,209 --> 00:43:00,356
تحديد الاحداثيات

470
00:43:00,461 --> 00:43:03,068
شمال بين خط العرض 42 و 29

471
00:43:03,380 --> 00:43:07,777
الرسائل التي تأتي من
ميريلاند

472
00:43:08,488 --> 00:43:10,157
الإحداثيات النهائية

473
00:43:10,261 --> 00:43:13,076
الشمال ,  38 ساعة و 57 دقيقة

474
00:43:13,494 --> 00:43:14,536
اوقف كل شيء

475
00:43:15,891 --> 00:43:18,919
اغلقوا جميع
انظمة التعقب الان

476
00:43:24,232 --> 00:43:26,317
الغاء
مرة أخرى ,الغاء العملية

477
00:43:26,422 --> 00:43:27,464
نعم سيدي

478
00:43:27,985 --> 00:43:32,466
"المصدر هو "ايشلون
"شبكة اقمار التجسس الصناعية"

479
00:43:33,094 --> 00:43:34,971
علينا الغاء العملية
توقف الآن

480
00:43:35,284 --> 00:43:36,952
ماذا تعني بالغاء العملية؟

481
00:43:37,056 --> 00:43:39,870
<i>اذا اغلقت الهاتف مرة أخرى
ساقتلك</i>

482
00:43:41,227 --> 00:43:43,069
هيا نذهب , بيترسون

483
00:43:43,729 --> 00:43:44,980
لا تغلق الهاتف

484
00:43:45,084 --> 00:43:45,919
هيا

485
00:43:47,795 --> 00:43:50,118
هذا هراء
ماذا ساقول لرأيسي؟

486
00:43:50,193 --> 00:43:52,653
لا يهمني ؟
قل له انها معلومة سرية

487
00:43:52,800 --> 00:43:54,536
هذا لن يرضيه

488
00:43:54,572 --> 00:43:58,406
حسنا , ربما
ستخسر عملك مرة أخرى

489
00:44:00,515 --> 00:44:02,045
ماذا يحدث؟

490
00:44:02,809 --> 00:44:06,019
التحقيق تم انهائه

491
00:44:06,980 --> 00:44:09,152
هذا متعلق بايشلون
اليس كذلك؟

492
00:44:11,358 --> 00:44:16,037
لطالما كان لديك فم كبير
عليك ابقائه مغلاقا

493
00:44:16,780 --> 00:44:19,159
كلاكما

494
00:44:25,225 --> 00:44:26,580
ما هو ايشلون؟

495
00:44:26,788 --> 00:44:32,578
انه الحاسوب المركزي لوكالة الأمن القومي
يقوم بترشيح كل الاتصالات العالمية

496
00:44:33,044 --> 00:44:37,797
اذا ايا كان الذي يرسل الرسائل
هو يستخدم وكالة الأمن القومي؟

497
00:44:37,834 --> 00:44:38,884
تماما

498
00:44:40,760 --> 00:44:42,011
ايشلون تعرضت للتواطئ

499
00:44:42,115 --> 00:44:45,198
اعرف ما الذي يحدث

500
00:44:45,973 --> 00:44:47,745
لا أرى أي دخول غير مصرح به , سيدي

501
00:44:47,850 --> 00:44:50,144
شخص ما دخل هنا اريد أن اعرف
كيف دخل ومن كان

502
00:44:50,769 --> 00:44:52,646
بامكاني مراقبة الداخلين

503
00:44:52,750 --> 00:44:54,835
إذا كان هناك شخص ما يتلاعب
فسوف نعرفه في وقت قريب

504
00:44:55,043 --> 00:44:55,982
افعل ذلك

505
00:44:56,295 --> 00:44:57,546
سيستغرق الأمر بعض الوقت

506
00:44:57,650 --> 00:45:00,063
فقط اتم الامر
الآن

507
00:45:00,649 --> 00:45:04,827
براغ , جمهورية التشيك

508
00:45:11,413 --> 00:45:12,455
حسنا؟

509
00:45:13,915 --> 00:45:15,062
ايشلون متطورة جدا

510
00:45:15,479 --> 00:45:17,668
بامكانها الدخول على أي نظام
أمني في هذا الكوكب

511
00:45:17,773 --> 00:45:21,608
أعلم ما هي قدرة ايشلون
أريد أن أعرف من يستطبع التسلل عليها؟

512
00:45:21,630 --> 00:45:23,726
شخص لديه معرفة تامة في هذا المجال

513
00:45:24,028 --> 00:45:28,126
أعتقد أنها قوة اجنبية
ربما شخص في الداخل

514
00:45:29,554 --> 00:45:30,910
ما هي خطط وكالة الامن القومي؟

515
00:45:31,431 --> 00:45:36,019
لابد أن تعطيهم الوقت. لديهم الهاتف الان
سيحاولو تتبع الرسائل

516
00:45:36,122 --> 00:45:37,061
بدون بيترسون

517
00:45:40,293 --> 00:45:43,004
انت قلت ان هناك
اخرون تلقوا رسائل؟

518
00:45:43,525 --> 00:45:46,426
نعم , ولكن يبدو  أن الامر
عشوائيا

519
00:45:46,653 --> 00:45:49,018
ليس هناك ما هو عشوائي

520
00:45:51,554 --> 00:45:55,844
تتبع بيترسون
هو الذي سوف يقودنا اليهم

521
00:45:56,245 --> 00:45:58,866
وما ادراك انهم
لم ينتهوا منه؟

522
00:45:59,165 --> 00:46:01,128
لأنه لم يمت بعد

523
00:46:04,482 --> 00:46:07,192
وكالة الامن القومي لن تتسامح مع
تحقيق خارجي

524
00:46:07,297 --> 00:46:13,432
جون. فقط ابقه حيا , ماعدا ذلك
فانت لست باسوء من الوكالة في ذلك

525
00:46:15,012 --> 00:46:15,950
<i>من هو </i>

526
00:46:16,471 --> 00:46:18,000
جندي من القوات البحرية الخاصة , سيدي

527
00:46:18,036 --> 00:46:19,286
يمكنه حماية نفسه

528
00:46:19,704 --> 00:46:21,401
لكن الامر مختلف بالنسبة لتوأمه

529
00:46:21,580 --> 00:46:22,623
<i>صحيح</i>

530
00:46:22,727 --> 00:46:25,955
<i>هناك مجال للرؤية
أشك في انه بعيد</i>

531
00:46:25,960 --> 00:46:27,628
ولكن ماذا عن ريد و بيترسون؟

532
00:46:28,044 --> 00:46:28,983
<i>هل يعرفان</i>

533
00:46:29,713 --> 00:46:31,068
سيبقوا صامتين , سيدي

534
00:46:31,381 --> 00:46:33,903
اثق في ريد , ولكن لا اثق في بيترسون

535
00:46:33,987 --> 00:46:37,581
<i>انه لازال خائف من انه مشتبه به
اضمن لك ذلك</i>

536
00:46:43,163 --> 00:46:45,345
نحن على استعداد هنا ,سيدي

537
00:46:46,916 --> 00:46:51,757
اسمحلي للسؤال , ولكن هل انت  على يقين من أنك
لا تريد أن تستخدم بيترسون في هذا

538
00:46:52,337 --> 00:46:57,145
<i>غرانت ,لديك الأوامر
قم باتباعها</i>

539
00:47:05,057 --> 00:47:07,911
<i>بانتظار أوامرك
بالنسبة لبيترسون , سيدي </i>

540
00:47:07,947 --> 00:47:09,769
باشر العمل

541
00:47:12,251 --> 00:47:15,066
الطعام كان ممتازا

542
00:47:15,171 --> 00:47:16,109
شكرا

543
00:47:17,465 --> 00:47:19,549
دعيني اساعدك
لا , لا , لا

544
00:47:20,383 --> 00:47:21,322
حسنا

545
00:47:25,597 --> 00:47:27,657
انتي من التقط هذه الصور؟

546
00:47:27,994 --> 00:47:30,706
نعم. هل اعجبوك

547
00:47:31,019 --> 00:47:32,790
نعم. نعم , انهم صور جميلة

548
00:47:33,000 --> 00:47:35,696
لطالما اردت
العيش في باريس

549
00:47:37,065 --> 00:47:39,328
مالذي يمنعك من ذلك؟

550
00:47:39,359 --> 00:47:40,640
الواقعية

551
00:47:40,714 --> 00:47:43,379
اليس ذلك مايعترض طريق أحلامك؟

552
00:47:43,947 --> 00:47:46,344
لا اعلم
هيا , ماكس

553
00:47:46,657 --> 00:47:48,117
يجب أن يكون لديك شيء تريده

554
00:47:48,430 --> 00:47:49,785
أعتقد

555
00:47:50,724 --> 00:47:51,662
شكرا

556
00:47:53,434 --> 00:47:55,624
كل ما اريده هو

557
00:47:55,833 --> 00:47:57,926
أن اكون مفيدا

558
00:48:05,007 --> 00:48:07,959
وفرصة واحدة فقط

559
00:48:09,178 --> 00:48:11,624
لاحدث فارقا

560
00:48:12,410 --> 00:48:14,757
ستحصل على فرصتك

561
00:48:28,258 --> 00:48:30,602
لم اذهب قط

562
00:48:31,385 --> 00:48:32,532
انا افتقدها الان

563
00:48:33,679 --> 00:48:35,977
على الجميع رؤية باريس
ولو مرة على الأقل

564
00:48:36,390 --> 00:48:37,641
وما الذي يميزها؟

565
00:48:38,267 --> 00:48:41,152
من الصعب وصفها

566
00:48:42,645 --> 00:48:44,079
أخبريني

567
00:48:46,191 --> 00:48:47,441
...

568
00:48:48,172 --> 00:48:49,934
انه منظر الشوارع

569
00:48:51,090 --> 00:48:54,427
والحياة التي يعيشها الشعب

570
00:48:55,052 --> 00:48:56,642
والمطر

571
00:48:58,077 --> 00:49:00,676
إنه أمر عجيب

572
00:49:01,934 --> 00:49:04,642
تجعل كل شيء وكانه رسمة

573
00:49:05,062 --> 00:49:09,341
انها فقط باريس

574
00:49:56,880 --> 00:49:57,818
نعم

575
00:49:58,339 --> 00:50:01,213
<i> لازال هناك؟</i>

576
00:50:03,135 --> 00:50:03,969
نعم

577
00:50:04,386 --> 00:50:05,742
<i>جيد. ابقيه هناك</i>

578
00:50:06,367 --> 00:50:07,410
<i>انا على الطريق</i>

579
00:50:08,244 --> 00:50:09,078
<i> كميلا</i>

580
00:50:09,704 --> 00:50:10,538
نعم؟

581
00:50:10,642 --> 00:50:13,589
<i>كوني مستعده لأي شيء</i>

582
00:50:13,874 --> 00:50:16,168
هناك واحد ويمكن أربعة

583
00:50:18,358 --> 00:50:20,412
اي نوع من المرح هذا

584
00:50:24,404 --> 00:50:25,343
اي شيء؟

585
00:50:25,448 --> 00:50:26,282
لا شيء

586
00:50:32,225 --> 00:50:34,935
العاشرة صباحا
تقاطع كابروفا وكريزو

587
00:50:35,040 --> 00:50:36,082
وكريزوفنيكا

588
00:50:36,187 --> 00:50:37,124
هيا , يالله يالربع

589
00:50:37,229 --> 00:50:38,376
الهدف تم تنشيطه

590
00:50:38,897 --> 00:50:41,227
النظام يحدد احداثيات المصدر

591
00:50:41,920 --> 00:50:45,047
تم تفعيل كامرات التقاطع

592
00:51:06,943 --> 00:51:08,403
البحث عن البيانات

593
00:51:08,715 --> 00:51:11,218
تم تنشيط القناة السابعة
لاتوجد مشاكل

594
00:51:11,739 --> 00:51:13,929
تم تفعيل القمر
لاتوجد مشاكل

595
00:51:30,089 --> 00:51:31,653
تم تفعيل الهدف

596
00:51:31,966 --> 00:51:34,363
ظهور نظام ألفا البيانات

597
00:52:26,807 --> 00:52:28,440
صباح الخير

598
00:52:32,020 --> 00:52:32,958
لديكي

599
00:52:33,480 --> 00:52:34,314
شكرا

600
00:52:35,982 --> 00:52:36,920
أرجو أن لا تمانعي
لا

601
00:52:37,338 --> 00:52:38,276
لا على الإطلاق

602
00:52:38,693 --> 00:52:39,527
ماذا تقرأ؟

603
00:52:40,465 --> 00:52:45,887
معلومات عن ايشلون
"كمبيوتر التجسس لدى وكالة الامن القومي"

604
00:52:46,200 --> 00:52:49,015
هل تعلمي ان وكالة الامن القومي
تتجسس على كل مكالمة هاتفية؟

605
00:52:49,119 --> 00:52:50,683
كل ايميل , كل مسج؟

606
00:52:51,413 --> 00:52:52,455
أعتقد أني افترض ذلك

607
00:52:52,664 --> 00:52:53,706
نعم

608
00:52:54,019 --> 00:52:55,375
هذا ما يوجد الآن

609
00:52:55,479 --> 00:52:58,794
قانون تطويره الذي فشل كان سيسمح
لهم وضع الكاميرات في كل منزل

610
00:52:59,545 --> 00:53:01,109
انت فقط مظطرب الان
لا

611
00:53:01,422 --> 00:53:02,986
وكالة الامن القومي تعترف بذلك

612
00:53:03,090 --> 00:53:05,071
انظري
هيا

613
00:53:06,426 --> 00:53:08,407
التطوير سينقل ايشلون
للمرحلة المتقدمة

614
00:53:08,512 --> 00:53:10,180
سيتصل باي كمبيوتر متواجد
على الانترنت

615
00:53:11,327 --> 00:53:13,918
هذا سيكون ايشلون

616
00:53:14,142 --> 00:53:16,123
هم يعرفون ما تحمله
يقرأون ما تكتبه

617
00:53:16,227 --> 00:53:18,493
يشاهدونك خلال الويب كام

618
00:53:19,354 --> 00:53:21,122
نعم. وأسوأ شيء
لاشيء يمكنه ان يوقفه

619
00:53:21,335 --> 00:53:24,160
إلا إذا اغلقت
جميع أجهزة الكومبيوتر في العالم

620
00:53:24,463 --> 00:53:25,610
شرطة عالمية

621
00:53:25,923 --> 00:53:26,862
تماما

622
00:53:27,175 --> 00:53:29,554
وهذا القانون فشل
بفارق صوت واحد

623
00:53:31,553 --> 00:53:36,753
أراهن أن الناس في بلدتك
أوماها سعداء لأنه فشل

624
00:53:39,790 --> 00:53:40,624
ماذا؟

625
00:53:43,439 --> 00:53:45,848
لم اقل أنني من أوماها

626
00:53:51,521 --> 00:53:53,869
كيف عرفت ذلك؟

627
00:53:58,194 --> 00:53:59,029
كميلا؟

628
00:53:59,863 --> 00:54:01,934
انظري الي

629
00:54:09,248 --> 00:54:11,495
لصالح من تعملين؟

630
00:54:18,945 --> 00:54:19,883
انخفض

631
00:54:23,011 --> 00:54:24,888
الآن

632
00:54:43,345 --> 00:54:44,178
اللعنة

633
00:54:44,387 --> 00:54:46,435
الحمام

634
00:54:48,662 --> 00:54:51,105
ابقا هنا
حسنا

635
00:54:57,525 --> 00:54:59,348
<i>انه مع فتاة </i>

636
00:55:00,445 --> 00:55:02,756
انهم في الخلف

637
00:58:42,844 --> 00:58:45,239
هل أنتي بخير؟

638
00:58:45,346 --> 00:58:47,343
اخرجه من هنا

639
00:58:47,379 --> 00:58:49,647
ساكون بخير

640
00:58:52,646 --> 00:58:53,584
هيا

641
00:59:02,030 --> 00:59:03,594
اذهب

642
00:59:13,813 --> 00:59:15,569
سيدي؟

643
00:59:16,107 --> 00:59:17,254
أعطني اخبار جيدة

644
00:59:17,672 --> 00:59:20,173
أنا آسف يا سيدي
راقبنا كل شيء , ولكن

645
00:59:20,591 --> 00:59:24,011
شخص ما دخل النظام
ولا أعرف كيف فعل ذلك

646
00:59:33,938 --> 00:59:34,772
نعم؟

647
00:59:34,876 --> 00:59:36,658
<i>أخشى أنه لدي اخبار سيئة سيدي </i>

648
00:59:36,961 --> 00:59:37,900
<i>بيترسون هرب</i>

649
00:59:38,109 --> 00:59:38,942
ماذا؟

650
00:59:39,047 --> 00:59:40,819
<i>مع فتاة . قتلت اثنان من رجالي</i>

651
00:59:41,028 --> 00:59:44,512
ايا عيال الكلب

652
00:59:56,252 --> 01:00:01,595
<i>اني أراك . اريد ماكس
أو سوف تموت , العميل غرانت</i>

653
01:00:23,676 --> 01:00:24,509
هل أنت بخير؟

654
01:00:24,927 --> 01:00:27,117
قلت لكم الا تطفئ الهاتف

655
01:00:27,221 --> 01:00:28,576
قالوا انهم سيقتلوني

656
01:00:28,680 --> 01:00:30,557
لم يكونوا هم

657
01:00:30,766 --> 01:00:32,877
انها وكالة الامن القومي

658
01:00:33,269 --> 01:00:35,041
حسنا. ماذا نفعل الآن؟
نختبئ؟

659
01:00:35,354 --> 01:00:36,188
نختبئ؟

660
01:00:36,397 --> 01:00:37,648
لايمكنك الاختباء من هؤلاء

661
01:00:38,065 --> 01:00:40,359
ماسوف نفعله هو
معرفة من وراء هذه الاشياء

662
01:00:40,568 --> 01:00:43,495
وسنرى ما اذا كنا نستطيع الحصول على
صفقة مع وكالة الامن القومي

663
01:00:43,800 --> 01:00:44,739
كيف سنفعل ذلك؟

664
01:00:45,677 --> 01:00:47,421
هذا... لا أعرف

665
01:00:52,559 --> 01:00:53,497
يوري

666
01:00:54,390 --> 01:00:56,105
سواق التكسي مع سماعته؟

667
01:00:56,209 --> 01:01:00,380
لا... لقد شاهد البطاقة
انه يستطيع معرفة من إرسل تلك الرسائل

668
01:01:00,483 --> 01:01:02,778
انظر , اعتقد ان هذا فوق مسواه

669
01:01:03,195 --> 01:01:04,863
بالإضافة إلى أنه هرب بالفعل

670
01:01:05,176 --> 01:01:06,636
وسافر الى موسكو

671
01:01:06,844 --> 01:01:07,783
ساتصل به

672
01:01:08,095 --> 01:01:09,869
لن تتصل بأي شخص , حسنا؟

673
01:01:09,972 --> 01:01:12,694
اتصال واحد
وسنظهر على الشاشة

674
01:01:12,788 --> 01:01:14,039
حسنا. لنذهب الى موسكو

675
01:01:14,143 --> 01:01:15,500
بهذه البساطة؟
انا وانت نذهب الى موسكو؟

676
01:01:15,604 --> 01:01:18,209
إن كان لديك فكرة أفضل , قلها

677
01:01:21,859 --> 01:01:22,903
ساذهب لوحدي ,دعني اساعد

678
01:01:23,216 --> 01:01:25,093
اسمع , بدوني لما كنت حيا الا الان

679
01:01:25,196 --> 01:01:28,109
ولن اكون حيا ان لم اعرف
بعض الاجابات قريبا

680
01:01:28,145 --> 01:01:29,367
اذن اوقف السيارة

681
01:01:32,496 --> 01:01:34,268
اوقف السيارة ايها الابيض

682
01:01:35,832 --> 01:01:36,770
حسنا

683
01:01:54,706 --> 01:01:57,092
اين تظن نفسك ذاهبا , يالابيض؟

684
01:01:57,208 --> 01:01:59,920
لديهم هاتفك , أتذكر؟

685
01:02:00,336 --> 01:02:02,224
ولعنة

686
01:02:03,048 --> 01:02:05,565
لدي معلومات بطاقة "السيم" لهاتفك

687
01:02:06,802 --> 01:02:09,072
كميلا قامت بنسخها

688
01:02:09,721 --> 01:02:11,374
عظيم

689
01:02:11,911 --> 01:02:13,892
انها محترفة في عملها , اليس لك؟

690
01:02:14,100 --> 01:02:15,247
نعم , اود قول ذلك

691
01:02:15,769 --> 01:02:17,750
لقد خاطرت بحياتها من اجلك

692
01:02:18,272 --> 01:02:22,075
أتعرف الكثير من النساء
اللواتي قد يفعلن ذلك من اجلك؟

693
01:02:22,234 --> 01:02:23,485
انسى امر كميلا

694
01:02:24,423 --> 01:02:26,724
هل ستوصلني الى موسكو , أم لا؟

695
01:02:26,926 --> 01:02:30,252
مولر باستطاعته
لكني لا اعلم كيف ساقنعه

696
01:02:30,888 --> 01:02:32,974
هناك سائق تكسي يمكنه فعل
مالم تستطع فعله وكالة الامن القومي؟

697
01:02:33,078 --> 01:02:36,157
يوري قال ان
لديه المعدات اللازمة

698
01:02:36,415 --> 01:02:37,249
هذا لا يكفي

699
01:02:37,353 --> 01:02:41,641
سابقا في "كورجيم" اشترينا
مفكك التشفير من الروس

700
01:02:41,837 --> 01:02:43,089
لديهم اشياء ليست لدينا

701
01:02:43,193 --> 01:02:45,173
أشياء ليست بحوزة الصينييون
والاسرائيليون

702
01:02:45,277 --> 01:02:48,172
لا أعرف كيف حصلوا عليها , ولكنها لديهم

703
01:02:50,700 --> 01:02:52,351
حسنا. لنفرض ذلك

704
01:02:53,098 --> 01:02:56,155
لكن ما الذي يجعلك
تثق بهذا الرجل؟

705
01:02:56,539 --> 01:03:02,208
يمكننا ان نثق به اكثر من ان نثق
بأصدقاءك من وكالة الامن القومي

706
01:03:05,507 --> 01:03:06,445
حسنا

707
01:03:07,279 --> 01:03:09,115
سنذهب الى موسكو

708
01:03:09,469 --> 01:03:13,180
لكن من الافضل لك ان تكون
صادقا بكلامك

709
01:03:14,312 --> 01:03:19,165
موسكو , روسيا

710
01:03:50,970 --> 01:03:51,803
سيدي؟

711
01:03:52,325 --> 01:03:55,254
نظام تفحص الاوجه
حصل عليهم

712
01:03:55,974 --> 01:03:57,018
موسكو

713
01:04:04,629 --> 01:04:07,077
هذا العنوان

714
01:04:08,696 --> 01:04:11,312
حزام الامان مكسور , انه لا ينغلق

715
01:04:11,511 --> 01:04:13,526
لماذا تحتاج ذلك؟

716
01:04:14,223 --> 01:04:15,290
لأنه القانون

717
01:04:15,326 --> 01:04:17,944
ان ربطت الحزام الشرطة ستوقفنا

718
01:04:17,945 --> 01:04:19,874
سيعتقدون ان هناك خطب ما

719
01:04:20,166 --> 01:04:21,209
مرحبا بكم في موسكو

720
01:04:30,489 --> 01:04:31,428
نعم سيدي؟

721
01:04:31,636 --> 01:04:33,909
انهم في موسكو

722
01:04:55,306 --> 01:04:57,687
هل هذا "باء" أو "6"؟

723
01:04:59,685 --> 01:05:02,568
مرحبا , صاحب الهاتف

724
01:05:03,335 --> 01:05:04,586
جئت الى موسكو , اخيرا

725
01:05:07,402 --> 01:05:09,270
من هو هذا الرجل؟

726
01:05:09,383 --> 01:05:11,856
امان ياباشا
لا يبدو انه امن

727
01:05:12,093 --> 01:05:13,235
ماذا تريد؟

728
01:05:13,762 --> 01:05:15,558
أجوبة

729
01:05:16,369 --> 01:05:18,554
هذه معلومات ال"سيم" لهاتفي

730
01:05:20,227 --> 01:05:21,582
انه انت , اليس كذلك؟

731
01:05:21,686 --> 01:05:23,267
ريد
اصمت

732
01:05:23,355 --> 01:05:25,232
هل كانت صدفة عندما اوصلت
ماكس من المطار

733
01:05:25,336 --> 01:05:28,256
وانت تعلم كل شيء عن الهاتف
و عرضت عليه مساعدته؟

734
01:05:28,360 --> 01:05:29,611
أنا لم أرسل اي رسائل

735
01:05:29,716 --> 01:05:31,510
أقسم
اثبت ذلك

736
01:05:31,593 --> 01:05:35,908
انت جلبت "السيم" الى هنا
دعني اجد من الذي أرسل الرسائل

737
01:05:36,181 --> 01:05:37,223
ريد... استمع لي

738
01:05:37,745 --> 01:05:40,282
يجب ان تثق بشخص ما

739
01:05:42,228 --> 01:05:43,897
امهلني ثلاث ساعات

740
01:05:44,835 --> 01:05:48,614
ان حاولت الهرب , ساطاردك

741
01:05:52,864 --> 01:05:54,220
هيا

742
01:06:02,979 --> 01:06:04,733
من الغريب انك هادئا

743
01:06:05,794 --> 01:06:08,058
انه فقط من الغريب أن أكون هنا

744
01:06:08,505 --> 01:06:11,831
كانت الحرب الباردة عندما دخلت
الأف بي آي

745
01:06:12,259 --> 01:06:13,614
كنت في الأف بي آي مع غرانت؟

746
01:06:14,240 --> 01:06:15,283
هل احببت ذلك؟

747
01:06:16,326 --> 01:06:17,160
نعم

748
01:06:18,410 --> 01:06:19,963
اذن لماذا تركتهم؟

749
01:06:20,287 --> 01:06:22,201
كان لدي فم كبير

750
01:06:23,103 --> 01:06:25,798
"قانون الوطنية "الحرب على الارهاب
كان شيئا جديدا

751
01:06:25,835 --> 01:06:30,688
كنت اعترض على القوانين للصالح العام
بيرك الح على وكالة الامن القومي

752
01:06:30,924 --> 01:06:35,156
لم يعجبهم وجود شخص في الداخل
يعارضهم الراي

753
01:06:35,616 --> 01:06:37,884
لذا اجبروك الرحيل

754
01:06:38,014 --> 01:06:39,995
لا , جعل غرانت
يتعامل مع الامر

755
01:06:41,663 --> 01:06:43,436
فقط؟ ذهبت يهذه السهولة؟

756
01:06:45,104 --> 01:06:47,086
ما فائدة حرية التعبير
إذا كنت لا تستطيع أن تستخدمها؟

757
01:06:47,711 --> 01:06:48,858
لا يمكنك أن تذهب ببساطة

758
01:06:49,275 --> 01:06:50,214
لم لا؟

759
01:06:50,631 --> 01:06:51,674
ريد

760
01:06:52,300 --> 01:06:53,759
لاتبدو لي أنك من هذا النوع من الرجال
الذي يسعد

761
01:06:53,864 --> 01:06:55,949
لحراسة اموال الناس
في كازينو في براغ

762
01:06:56,158 --> 01:06:56,992
اسمع

763
01:06:57,409 --> 01:06:59,262
انا اهتم بنفسي

764
01:07:00,745 --> 01:07:01,893
ما الذي تفعله هنا؟

765
01:07:01,997 --> 01:07:05,028
اتلقى المال من اجل معرفة
من وراء الامر

766
01:07:05,065 --> 01:07:06,376
و لا يهمك من هو ولماذا؟

767
01:07:07,836 --> 01:07:10,167
ولا افتكر فيه

768
01:07:12,007 --> 01:07:15,747
اعتقد أنك تشعر بالاسى لنفسك

769
01:07:19,827 --> 01:07:22,449
دعنا نعود , حسنا؟

770
01:07:36,719 --> 01:07:38,310
هل وصلت اليه؟

771
01:07:38,347 --> 01:07:39,222
نعم

772
01:07:39,327 --> 01:07:41,648
من الذي يرسل الرسائل؟

773
01:07:42,246 --> 01:07:44,151
لن تعجبك الاجابة

774
01:07:51,110 --> 01:07:55,660
هذا هو  تدفق كل
الرسائل المرسلة والمستلمة

775
01:07:55,697 --> 01:07:58,232
لا يوجد شيء

776
01:07:58,408 --> 01:08:01,305
لم يستخدم اي احد ايشلون
لإرسال الرسائل

777
01:08:01,641 --> 01:08:03,574
ايشلون قام بارسالها بنفسه

778
01:08:04,143 --> 01:08:06,883
انت بالتاكيد تمزح
هذا هو تفسيرك

779
01:08:07,480 --> 01:08:08,940
ماذا تقول انه كائن حي؟

780
01:08:09,044 --> 01:08:10,816
لا , انه فقط يتبع برمجته

781
01:08:10,921 --> 01:08:12,833
هذا هو تفسيرك؟

782
01:08:14,570 --> 01:08:17,725
كنت أعرف أنك لن تصدقني
بالتأكيد لن اصدقك

783
01:08:18,012 --> 01:08:20,252
قل لي ان كان بامكاني
القيام بهذا؟

784
01:08:22,808 --> 01:08:25,102
هذه القائمة لجميع
اعتراضات ايشلون

785
01:08:25,207 --> 01:08:28,334
بالتاكيد تحتوي على معلومات
سيم ماكس بيترسون

786
01:08:28,752 --> 01:08:32,401
أولا , استخلصت المعلومات ذات الصلة
برحلة 4400

787
01:08:32,610 --> 01:08:34,365
عشية حصولك على الهاتف

788
01:08:34,382 --> 01:08:38,469
اعترض ايشلون
تحليل وقود الطائرات

789
01:08:38,866 --> 01:08:41,994
أظهر التحليل أن لزوجة
الوقود اعلى من اللازم

790
01:08:42,412 --> 01:08:45,535
ولكن مزود الوقود
أفاد بانها لزوجة عادية

791
01:08:45,539 --> 01:08:48,412
ايشلون علم ان الرحلة 4400 ستتحطم

792
01:08:48,564 --> 01:08:51,692
نعم , باحتمالية قدرها %94.67

793
01:08:52,109 --> 01:08:53,860
لا أصدقك

794
01:08:54,507 --> 01:08:56,247
لا؟
لا

795
01:08:56,488 --> 01:08:57,635
يصبح الامر افضل

796
01:08:57,844 --> 01:09:00,555
في يوم الحادث
ايشلون اعترض رسالة

797
01:09:00,972 --> 01:09:03,995
المرسل كان رئيس مجلس
إدارة شركة تيركوم

798
01:09:04,308 --> 01:09:07,371
المستقبل كان "لى لين تشاو" , مدير
"شركة "سايزر

799
01:09:07,542 --> 01:09:11,607
وكانت الرسالة : "تهانينا مجلس
ادارتنا وافق على العرض" ـ

800
01:09:11,712 --> 01:09:14,632
اذن ايشلون اعترض رسالة
فيها معلومات حول غش تجاري

801
01:09:14,840 --> 01:09:15,674
تماما

802
01:09:15,883 --> 01:09:18,907
اين المشكلة, اي احد معه تصريح لايشلون
قد يفعل ذلك

803
01:09:19,012 --> 01:09:21,409
ربما , ولكن فقط  الكمبيوتر قد يعلم

804
01:09:21,513 --> 01:09:26,135
ان اكثر من جهاز كازينو
سيدر المال في تلك الليلة

805
01:09:26,519 --> 01:09:27,353
وطاولة البلاك جاك؟

806
01:09:27,561 --> 01:09:28,604
عد الورق ببساطة

807
01:09:29,543 --> 01:09:32,670
فقط جلست تلاحظ وتحسب احتمالات
حصول

808
01:09:32,879 --> 01:09:35,173
البلاك جاك
"الجائزة الكبرى"

809
01:09:36,216 --> 01:09:37,780
لا يمكن للبشر حساب ذلك بهذه السرعة

810
01:09:37,989 --> 01:09:41,252
ايشلون مرتبط باي
كاميرا امنية في العالم

811
01:09:41,534 --> 01:09:44,048
لم يستخدم اي احد ايشلون
لارسال الرسائل

812
01:09:44,558 --> 01:09:46,770
ايشلون ارسلهم بنفسه

813
01:09:46,956 --> 01:09:50,918
اذن اذا كان ماكس لديه الهاتف
ستوجه الرسائل إليه

814
01:09:51,544 --> 01:09:52,483
ولكن لماذا انا؟

815
01:09:53,316 --> 01:09:55,293
وما هو المميز فيني؟

816
01:09:55,506 --> 01:09:56,445
اللعنة

817
01:09:57,905 --> 01:09:59,378
كيف نخرج من هنا؟

818
01:09:59,990 --> 01:10:02,337
هذه السلالم , استعجلوا

819
01:10:09,375 --> 01:10:10,209
السلالم

820
01:12:28,161 --> 01:12:30,059
كورس في حوادث الأف بي آي؟

821
01:12:30,096 --> 01:12:32,036
طفولتي في بروكلين

822
01:12:56,732 --> 01:12:59,651
ياروح مابعدك روح

823
01:13:26,346 --> 01:13:28,155
ابحث عن خريطة

824
01:13:41,673 --> 01:13:43,287
"سنسيريلك"

825
01:13:44,072 --> 01:13:45,011
يمين أو يسار؟

826
01:13:45,219 --> 01:13:47,096
لا أدري
يمين أو يسار؟ يمين أو يسار؟

827
01:13:47,201 --> 01:13:49,525
يسار

828
01:13:54,708 --> 01:13:55,815
قصدت يمين؟

829
01:13:55,959 --> 01:13:56,897
عظيم

830
01:14:04,301 --> 01:14:05,239
اللعنة

831
01:14:06,907 --> 01:14:08,498
تثبت

832
01:14:26,407 --> 01:14:27,345
ريد , دعنا نتحدث

833
01:14:27,449 --> 01:14:30,094
حسنا , غرانت. انا سابدا

834
01:14:52,057 --> 01:14:54,456
ايها المغفل
لم اكن احاول قتلك

835
01:14:54,664 --> 01:14:56,228
خذ منه سلاحه
انه في كاحله

836
01:14:59,461 --> 01:15:03,537
استطيع أن اثبت ذلك
هيه شوي شوي

837
01:15:06,552 --> 01:15:09,472
<i>اني اراك اريد ماكس
والا ستموت ,العميل غرانت</i>

838
01:15:09,888 --> 01:15:12,552
اللعنة...حسنا ,قف على قدميك
غرانت

839
01:15:12,600 --> 01:15:13,746
لنذهب , هيا تحرك

840
01:15:14,685 --> 01:15:15,519
هيا

841
01:15:24,278 --> 01:15:26,571
أراك. اريد ماكس

842
01:15:26,884 --> 01:15:27,719
نحن بحاجة اليك

843
01:15:27,823 --> 01:15:29,074
انه لن يتعامل الا معك

844
01:15:29,492 --> 01:15:31,056
ولا حتى بيرك
يمكنه لمسك الان

845
01:15:31,264 --> 01:15:32,098
نعم؟

846
01:15:32,411 --> 01:15:34,633
بهذه الطريقة تريدوني اخباري ذلك؟

847
01:15:34,705 --> 01:15:36,895
حتى يستانف الاتصال سوف

848
01:15:36,999 --> 01:15:37,833
ماذا تعني "هو"؟

849
01:15:39,189 --> 01:15:43,309
نحن نعتقد أن ايشلون يرسل الرسائل
بنفسه

850
01:15:44,298 --> 01:15:46,278
هل ستساعدنا , بيترسون؟

851
01:15:47,635 --> 01:15:49,351
هل ستساعدنا؟

852
01:15:50,972 --> 01:15:53,626
هل بامكاني ان اثق بك؟
طبعا تستطيع

853
01:15:53,996 --> 01:15:55,247
لقد قلت
هل بامكاني ان اثق بك؟

854
01:15:55,351 --> 01:15:56,707
هيه ماكس ,ماذا تفعل؟

855
01:15:57,958 --> 01:16:01,561
هل بامكاني ان اثق بك؟
توقف عن العبط ياولد

856
01:16:02,858 --> 01:16:04,809
يمكنك ان تثق بي

857
01:16:05,883 --> 01:16:06,717
تدري عاد؟

858
01:16:08,698 --> 01:16:11,051
اني اصدقك , ايها الخال

859
01:16:11,305 --> 01:16:12,660
اعطني هذا الشيء

860
01:16:13,286 --> 01:16:16,007
هذا...كان صاخبا

861
01:16:25,069 --> 01:16:26,779
ماذا يقول؟

862
01:16:27,988 --> 01:16:28,823
حسنا , وماذا يعني هذا؟

863
01:16:28,927 --> 01:16:29,761
<i>أهلا بك من جديد , سيد بيترسون اذهب الى
68113 , Acct 2TS</i>

864
01:16:29,865 --> 01:16:30,700
انه رمز بريدي

865
01:16:31,429 --> 01:16:34,023
انه أول تركيب لي
في عملي

866
01:16:34,059 --> 01:16:36,149
في أوماها

867
01:16:36,924 --> 01:16:41,799
شمال الأطلسي

868
01:16:49,051 --> 01:16:52,284
سيدي , وكالة الامن القومي ارسلت المعلومات
المطلوبة عن المبنى

869
01:16:52,388 --> 01:16:53,223
هل نحن على استعداد؟

870
01:16:53,327 --> 01:16:55,204
نعم , نحن متعاونين
مع فريق "سوات" محلي

871
01:16:55,517 --> 01:16:56,559
جيد

872
01:16:59,166 --> 01:17:03,841
المبنى تم تحويله,
تم شراؤه من قبل مالك موقع انترنت

873
01:17:04,797 --> 01:17:05,630
اتذكر اي شيء؟

874
01:17:07,820 --> 01:17:10,741
أذكر أنه كان مبنى غريبا
فيه خوادم منزلية

875
01:17:11,052 --> 01:17:12,722
نعم , ومن الواضح يجذب الزبائن

876
01:17:12,826 --> 01:17:14,911
الشركة تم بيعها بالمزاد قبل
افتتاحها

877
01:17:15,015 --> 01:17:17,413
المبنى لم يتم دخوله منذ وقت البيع

878
01:17:17,518 --> 01:17:19,640
لا نزال نحاول تحديد مكان
المالك الحالي

879
01:17:20,125 --> 01:17:21,659
ماذا فعلت هناك؟

880
01:17:21,793 --> 01:17:23,578
نفس الشيء الذي افعله دائما

881
01:17:23,615 --> 01:17:26,284
تركيب نظام "البايوس" الأمني للحماية

882
01:17:26,381 --> 01:17:28,166
بايوس , ماذا؟

883
01:17:29,092 --> 01:17:31,226
حماية كلمة مرور

884
01:17:31,262 --> 01:17:33,058
وأنا مبهور

885
01:17:33,263 --> 01:17:35,784
كنت دائما اعتقد أتك احمق

886
01:17:37,434 --> 01:17:42,022
احمق...كما ان اصمم كمبيوتر
واعرف عنه كل شيء تماما؟

887
01:17:42,856 --> 01:17:46,376
وافقد السيطرة عليه؟

888
01:17:46,796 --> 01:17:50,188
اوماها , نبراسكا

889
01:18:13,513 --> 01:18:15,916
العميل الخاص غرنت
أف بي آي

890
01:18:15,953 --> 01:18:17,891
هل نحن مستعدون؟
تقريبا , سيدي

891
01:19:14,824 --> 01:19:16,496
فارغ تماما

892
01:19:16,533 --> 01:19:18,731
سنستلم الامر من هنا

893
01:19:33,385 --> 01:19:34,636
شغل الكهرباء

894
01:19:34,949 --> 01:19:35,783
نعم سيدي

895
01:19:45,167 --> 01:19:46,921
حسنا , ماذا نفعل الآن؟

896
01:19:54,656 --> 01:19:56,826
فعل نظام البايوس

897
01:19:56,846 --> 01:19:57,785
اتعرف كيفية القيام بذلك؟

898
01:19:58,619 --> 01:19:59,453
نعم

899
01:20:06,230 --> 01:20:08,003
سيدي , لقد تلقينا الرسالة التالية

900
01:20:08,316 --> 01:20:09,672
<i>فعل نظام البايوس</i>

901
01:20:09,984 --> 01:20:11,028
انتظر

902
01:20:12,800 --> 01:20:14,781
ماذا يعني
فعل نظام البايوس

903
01:20:14,886 --> 01:20:17,805
اتاحة الوصول إلى الخادم
كمدير الجهاز

904
01:20:18,222 --> 01:20:19,265
لماذا يريد ذلك؟

905
01:20:19,369 --> 01:20:21,976
لا أعرف , ولكن سيمكنه ذلك
رؤية ما هو على الخادم

906
01:20:22,602 --> 01:20:25,208
أنت متأكد من أن ذلك لن
يتيح له ادخال الفيروسات للنظام؟

907
01:20:25,312 --> 01:20:28,859
لا سيدي. انه يمنع
مغادرة أي ملف من الخادم

908
01:20:33,550 --> 01:20:36,262
غرانت, افعل ذلك

909
01:20:36,470 --> 01:20:37,304
نعم سيدي

910
01:20:43,665 --> 01:20:44,603
شغله

911
01:20:46,897 --> 01:20:47,732
نعم

912
01:20:52,111 --> 01:20:55,103
هيه , حاسب لاتخربه , ماكس

913
01:21:15,259 --> 01:21:17,534
كل شيء جيد حتى الان

914
01:21:26,312 --> 01:21:29,969
حسنا. يمكنني استخدام
كلمة سر المدير

915
01:21:33,299 --> 01:21:34,132
مستعدون؟

916
01:21:35,592 --> 01:21:37,903
نفذ الامر

917
01:21:43,621 --> 01:21:45,977
عد الى الوراء , بيترسون

918
01:21:55,926 --> 01:21:56,968
ماذا لدينا؟

919
01:22:01,035 --> 01:22:02,703
لا شيء , سيدي
لا , تاكد مرة اخرى

920
01:22:03,120 --> 01:22:04,163
أنا متأكد

921
01:22:04,371 --> 01:22:06,144
هياكل البيانات موجودة

922
01:22:06,248 --> 01:22:09,899
الذاكرة لم يتم مسحها
ولكني لا ارى أي معلومات

923
01:22:10,732 --> 01:22:14,699
يالله ياشباب
الجميع الى الخارج

924
01:22:35,549 --> 01:22:36,384
سيدي؟

925
01:22:36,487 --> 01:22:38,819
الجهاز يقوم بنقل ملفاته

926
01:22:38,990 --> 01:22:41,407
تدفقها كبير

927
01:22:46,602 --> 01:22:47,645
فهمت ذلك

928
01:22:48,375 --> 01:22:50,251
اخيرا وجدنا صاحب المكان

929
01:22:50,669 --> 01:22:51,815
عظيم , اتصل به

930
01:22:52,233 --> 01:22:53,797
سيكون ذلك صعبا , لانه ميت

931
01:22:54,005 --> 01:22:54,944
ماذا؟

932
01:22:55,049 --> 01:22:56,846
ستيوارت والاس

933
01:23:04,954 --> 01:23:05,893
اخرج الشباب من هذا المكان

934
01:23:05,997 --> 01:23:06,832
وسوف نلحق بكم

935
01:23:06,935 --> 01:23:07,874
حسنا

936
01:23:08,291 --> 01:23:09,125
هيا نذهب

937
01:23:11,732 --> 01:23:12,670
ستيوارت والاس

938
01:23:13,609 --> 01:23:16,945
هو الذي اشترى هاتفك
من بطاقة ائتمانه

939
01:23:18,613 --> 01:23:20,924
واحد من الاخرين الذين استلمو الرسائل

940
01:23:22,889 --> 01:23:25,360
لدي شعور سيء
حول هذا الامر

941
01:23:31,752 --> 01:23:33,854
هيه , ماكس

942
01:23:41,658 --> 01:23:44,061
ايشلون دخلت في الموضوع

943
01:23:44,369 --> 01:23:45,412
ما يحدث؟

944
01:23:50,209 --> 01:23:51,147
الى اين يذهب؟

945
01:23:52,294 --> 01:23:53,754
يبدو الامر

946
01:23:54,900 --> 01:23:57,015
نبراسكا

947
01:24:02,199 --> 01:24:03,949
اعد تشغيله من جديد

948
01:24:03,972 --> 01:24:06,079
لايمكننا ذلك
ماذا؟

949
01:24:06,266 --> 01:24:08,199
انه غير موجود هنا الان , سيدي

950
01:24:08,665 --> 01:24:10,171
ايشلون اختفى

951
01:24:11,168 --> 01:24:15,564
هل تريد أن تقول لي ان برنامج
يقدر بعدة مليارات استيقظ وغادر بهذه السهولة؟

952
01:24:15,651 --> 01:24:17,278
ولوحده؟

953
01:24:19,404 --> 01:24:22,727
وانت شتبي تطالع يالابيض؟

954
01:24:27,851 --> 01:24:29,728
لهذا السبب اختارك
انه يريد ان يتحرك

955
01:24:29,832 --> 01:24:31,083
وانت الوحيد لديك كلمة السر

956
01:24:31,187 --> 01:24:34,108
نعم , ولكن لاجتياز جدار الحماية
في وكالة الامن القومي , سيحتاج الى

957
01:24:34,212 --> 01:24:36,089
شخص من البنتاجون

958
01:24:39,738 --> 01:24:42,657
حسنا , لماذا يريد ان يغادر الوكالة
على اي حال؟

959
01:24:43,075 --> 01:24:47,646
ماذا الذي يمكن أن يفعله هنا
ولا يستطيع فعله هناك؟

960
01:24:53,189 --> 01:24:56,279
هذه الاجابة لسؤالك
ما هي؟

961
01:24:57,359 --> 01:24:58,298
سيدي

962
01:24:58,924 --> 01:25:00,798
القي نظرة على هذا

963
01:25:03,520 --> 01:25:04,651
ماذا الان؟

964
01:25:05,052 --> 01:25:07,935
انه يقوم بتطوير نفسه

965
01:25:08,725 --> 01:25:12,415
عملية تطوير "upgrade"
لم يسمح له الكونغرس بذلك

966
01:25:12,688 --> 01:25:14,253
لذا فانه يقوم بذلك بنفسه

967
01:25:14,773 --> 01:25:16,441
ولم يستطيع القيام بذلك داخل الوكالة
اليس كذلك؟

968
01:25:16,546 --> 01:25:19,319
لا , هذا منزله المؤقت

969
01:25:19,779 --> 01:25:22,281
يكفي لأن يخترق
كل كمبيوتر على الشبكة

970
01:25:23,101 --> 01:25:26,035
اعني
لا يمكننا ايقافه

971
01:25:26,973 --> 01:25:29,072
قم باغلاقة

972
01:25:34,690 --> 01:25:35,628
<i>لا تحاول ذلك</i>

973
01:25:35,941 --> 01:25:37,440
لا تحاول ذلك

974
01:25:37,476 --> 01:25:38,235
ما هذا؟

975
01:25:40,529 --> 01:25:44,065
انها تشبه... البيانات المالية

976
01:25:44,492 --> 01:25:45,638
ياالهي

977
01:25:46,889 --> 01:25:50,594
انه يقوم باخذ جميع اموال البلد كرهينة

978
01:25:51,269 --> 01:25:52,312
اكيد

979
01:25:52,833 --> 01:25:54,710
المستلم الرابع للرسائل يعمل في
"اكسبريس"

980
01:25:55,231 --> 01:25:58,984
لديهم اكبر قاعدة
سجلات قروض في البلاد

981
01:25:58,985 --> 01:25:59,820
يبدو منطقيا

982
01:25:59,924 --> 01:26:02,737
اذن اذا قمنا باغلاقه
أو تفجير هذا المكان

983
01:26:03,469 --> 01:26:04,303
نفقد كل شيء؟

984
01:26:04,407 --> 01:26:07,327
لا , لا... انتظر لحضة إذا تمكنت
من الوصول الى نظام الحماية بطريقة ما

985
01:26:07,743 --> 01:26:11,437
هناك احتمال ان اوقف العملية
بدون فقدان المال

986
01:26:11,810 --> 01:26:12,958
باشر العمل
حسنا

987
01:26:18,067 --> 01:26:19,526
هيا , ماكس , هيا

988
01:26:20,986 --> 01:26:22,029
فكر

989
01:26:22,134 --> 01:26:23,489
تماما

990
01:26:24,011 --> 01:26:25,866
أنت تعرف ذلك

991
01:26:25,992 --> 01:26:27,347
حسنا , ساراك الخميس

992
01:26:27,660 --> 01:26:29,641
وأنت ايضا , سيدي
وشكرا سيدي الرئيس

993
01:26:32,560 --> 01:26:33,917
غرانت يتحدث معك سيدي

994
01:26:34,230 --> 01:26:35,272
القهوة باردة

995
01:26:37,462 --> 01:26:38,295
غرانت

996
01:26:38,400 --> 01:26:41,998
سيدي , لقد  وضعنا في حالة حرجة
يجب ان نجد طريقة امنة لاغلاقه

997
01:26:42,466 --> 01:26:43,405
اغلاقه؟

998
01:26:44,030 --> 01:26:46,886
ولماذا قد افعل ذلك؟

999
01:26:48,723 --> 01:26:49,557
تبا

1000
01:26:49,765 --> 01:26:50,913
استمع الي

1001
01:26:51,330 --> 01:26:55,084
في الأسبوع الماضي , عضوة ليبرالية في مجلس
الشيوخ غيرت تصويتها في اللحضات الاخيرة

1002
01:26:55,292 --> 01:26:58,525
<i>وتوقفت أقوى أداة
للمراقبة في التاريخ</i>

1003
01:26:59,046 --> 01:27:00,610
<i>ونحن الآن على بعد عشر دقائق من</i>

1004
01:27:00,715 --> 01:27:03,530
ادراك اكبر تقدم في المجال الامني
في فترة ادارتي

1005
01:27:03,843 --> 01:27:05,302
وانت تريد اغلاقه؟

1006
01:27:05,511 --> 01:27:07,805
سيدي , إن فعلنا ذلك

1007
01:27:07,909 --> 01:27:09,265
لن يكون لدينا امن

1008
01:27:09,473 --> 01:27:12,054
هو من سيحصل على الامن

1009
01:27:22,507 --> 01:27:25,532
ساكذب ان قلت لك اني
ظننت أن هذا سيحدث

1010
01:27:25,636 --> 01:27:27,721
ولكن الفكرة هي أن الرئيس يريد ذلك

1011
01:27:27,825 --> 01:27:28,764
انا أريد ذلك

1012
01:27:29,077 --> 01:27:30,745
والبلد ستكون أكثر أمنا مع هذا

1013
01:27:30,849 --> 01:27:32,309
<i>لذلك انهي الموضوع</i>

1014
01:27:35,437 --> 01:27:37,909
دعني أحاول الحديث معه

1015
01:27:40,651 --> 01:27:42,111
بيرك , انا ريد

1016
01:27:42,528 --> 01:27:46,446
ريد؟ أنا آسف
انك وقعت في منتصف هذا الامر

1017
01:27:46,698 --> 01:27:48,895
نعم , أنا متأكد من أنك اسف

1018
01:27:58,898 --> 01:28:03,003
هل فكرت في العواقب؟
هذا الشيء قد ادى الى مقتل اربعة اشخاص

1019
01:28:03,039 --> 01:28:04,112
الامر الذي كان غير سار

1020
01:28:04,425 --> 01:28:06,615
ولكن سبنسر اكد لي
انه فعل ذلك

1021
01:28:06,719 --> 01:28:10,527
لأنه لم يسمح له أن يتطور
على الطريقة المقررة له

1022
01:28:10,994 --> 01:28:13,354
اعطاءه "عملية التطوير" سيعالج ذلك

1023
01:28:13,391 --> 01:28:15,999
بمجرد تثبيت التطوير
لن تستطيع السيطرة عليه

1024
01:28:16,208 --> 01:28:17,459
<i>نحن في حرب ريد</i>

1025
01:28:18,085 --> 01:28:20,170
إنه كمبيوتر وان تصرف
بشكل غريب في بعض الأحيان

1026
01:28:20,275 --> 01:28:21,838
هذا هو الثمن القليل الذي ندفعه

1027
01:28:22,151 --> 01:28:24,446
على أية حال , نحن من نبرمجه
لذا فانه يعمل لصالحنا

1028
01:28:24,550 --> 01:28:26,229
لا تراهن على ذلك

1029
01:28:30,953 --> 01:28:33,348
ممنوع الدخول

1030
01:28:33,621 --> 01:28:34,455
تبا

1031
01:28:34,768 --> 01:28:39,148
بيترسون يعتقد أن بامكانه ايقافه من دون
خسارة المال , وسوف اتركه يفعل

1032
01:28:39,981 --> 01:28:41,954
انت نسيت نفسك ياصبي

1033
01:28:41,963 --> 01:28:44,651
ليست لديك سلطة

1034
01:28:46,968 --> 01:28:48,961
لكن انا لدي السلطة

1035
01:28:49,470 --> 01:28:52,768
<i>أنا آسف سيدي , ولكني
ساخالف اوامرك </i>

1036
01:28:54,163 --> 01:28:55,101
قل ذلك مرة أخرى , غرانت

1037
01:28:55,205 --> 01:28:58,668
لكن هذه المرة قم باختيار كلماتك
بعناية فائقة

1038
01:28:59,168 --> 01:29:00,471
نعم يا سيدي

1039
01:29:00,836 --> 01:29:03,652
ساصرح لبيترسون باغلاقه

1040
01:29:04,382 --> 01:29:07,406
إذا لمست زر واحد من ازرار ذلك الكمبيوتر

1041
01:29:07,510 --> 01:29:09,804
سوف اقوم باعتقالك
بتهمة الخيانة

1042
01:29:10,117 --> 01:29:11,994
وساشاهدك متسكعا
في الساحة العامة للسجناء

1043
01:29:12,098 --> 01:29:13,036
هل فهمتني؟

1044
01:29:13,558 --> 01:29:15,254
<i>فهمتني يالخال؟</i>

1045
01:29:16,060 --> 01:29:18,599
سنرى من سيتسكع هناك؟

1046
01:29:24,715 --> 01:29:26,905
اذن كم لدينا من الوقت لحين عودتهم؟

1047
01:29:27,322 --> 01:29:28,469
فريق سوات محلي

1048
01:29:28,886 --> 01:29:30,241
بيرك لا يريد اي شهود

1049
01:29:30,763 --> 01:29:31,805
لكن رجالي

1050
01:29:32,431 --> 01:29:34,204
رجالي السابقين

1051
01:29:34,412 --> 01:29:37,412
عدة دقائق

1052
01:29:37,540 --> 01:29:40,886
ماذا لديك من الأسلحة سيارتك؟

1053
01:29:41,920 --> 01:29:43,906
اهلا بعودتك , يالابيض

1054
01:29:48,384 --> 01:29:49,219
فليتشر

1055
01:29:51,409 --> 01:29:53,134
هل أنت متأكد يا سيدي؟

1056
01:29:53,494 --> 01:29:55,221
حسنا

1057
01:30:07,988 --> 01:30:08,822
كيف هو الوضع , ماكس؟

1058
01:30:08,927 --> 01:30:09,865
أي تقدم؟

1059
01:30:10,699 --> 01:30:11,637
ليس بعد

1060
01:30:12,368 --> 01:30:15,041
خذ وقتك هاه؟

1061
01:30:58,143 --> 01:31:00,325
هل تستطيع أن تسمعني؟

1062
01:31:00,333 --> 01:31:01,375
<i>نعم </i>

1063
01:31:02,106 --> 01:31:06,162
صرح لي الدخول للمبنى
بالقوة اذا لزم الامر

1064
01:31:06,589 --> 01:31:08,368
اريدك ان تستسلم

1065
01:31:08,779 --> 01:31:10,835
لا استطيع فعل ذلك

1066
01:31:12,219 --> 01:31:14,273
ما هي غايتك الرئيسية؟

1067
01:31:14,309 --> 01:31:17,225
<i>لحماية الامن القومى الامريكى</i>

1068
01:31:17,434 --> 01:31:19,413
الأمن القومي؟

1069
01:31:21,917 --> 01:31:24,644
سيدي , أريدك أن تتخلص من أسلحتك

1070
01:31:24,941 --> 01:31:27,259
أنا آسف , لا استطيع فعل ذلك

1071
01:31:34,639 --> 01:31:36,387
عرف الاولايات المتحدة الامريكية

1072
01:31:36,620 --> 01:31:40,374
<i>أمة لمواطنين لديهم حرية
يقوم بحمايتها الدستور</i>

1073
01:31:40,478 --> 01:31:46,595
حسنا ,اذا وفقا لبرمجتك, فإنه
يتوجب عليك حماية المواطنين

1074
01:31:46,942 --> 01:31:48,552
<i>نعم </i>

1075
01:31:49,132 --> 01:31:51,774
تبا , غرانت , لاترغمني على فعل ذلك

1076
01:31:52,052 --> 01:31:55,180
وأي تهديد لهذه الحرية
يجب القضاء عليها؟

1077
01:31:55,389 --> 01:31:56,431
<i>نعم</i>

1078
01:32:02,062 --> 01:32:06,155
ابحث عن جميع مواد
مشروع القانون 2330

1079
01:32:12,072 --> 01:32:14,671
هذه فرصتك الأخيرة

1080
01:32:50,027 --> 01:32:51,278
هيا , هيا

1081
01:32:51,696 --> 01:32:53,051
أسرع هيا

1082
01:33:01,289 --> 01:33:02,332
هيا , هيا

1083
01:33:02,436 --> 01:33:04,540
ما الذي يستغرق وقتا طويلا؟

1084
01:33:13,176 --> 01:33:14,218
هيا , ماكس

1085
01:33:15,157 --> 01:33:17,097
ولايمكننا منعهم طوال اليوم
هيا

1086
01:33:17,139 --> 01:33:18,077
انتظر

1087
01:33:18,703 --> 01:33:20,820
هيا اجلب المعلومات

1088
01:33:25,897 --> 01:33:26,732
هيا

1089
01:33:42,998 --> 01:33:44,562
اسرع اسرع

1090
01:34:20,015 --> 01:34:23,785
<i>ايشلون يشكل خطرا على الحرية</i>

1091
01:34:32,632 --> 01:34:33,466
فعلتها

1092
01:34:33,571 --> 01:34:35,365
انهاء التشغيل

1093
01:34:43,997 --> 01:34:46,165
اللعنة
فعلتها

1094
01:35:01,307 --> 01:35:02,991
ولاحركة

1095
01:35:08,606 --> 01:35:10,537
اخرجهم من هنا

1096
01:35:17,261 --> 01:35:18,897
لا , يا سيدي الرئيس

1097
01:35:19,033 --> 01:35:24,341
ايشلون مغلق تماما , حتى إيجاد
وسيلة لاصلاح برمجته

1098
01:35:24,873 --> 01:35:26,530
بالطبع لا

1099
01:35:26,854 --> 01:35:28,747
نعم يا سيدي , افهم انه بامكانك

1100
01:35:29,669 --> 01:35:33,256
نعم يا سيدي
انها مسؤوليتي تماما

1101
01:35:35,508 --> 01:35:37,369
وداعا يا سيدي الرئيس

1102
01:35:50,314 --> 01:35:51,775
سيارتك بانتظارك سيدي

1103
01:35:52,087 --> 01:35:53,339
من الاول؟

1104
01:35:53,755 --> 01:35:57,461
لجنة الإشراف
على الاجهزة الامنية

1105
01:36:03,453 --> 01:36:07,425
اتعرف ما هي أهم
ثلاث كلمات في السياسة؟

1106
01:36:09,292 --> 01:36:10,335
لا يا سيدي

1107
01:36:12,837 --> 01:36:15,237
لا تدعهم يمسكوك

1108
01:36:29,313 --> 01:36:32,062
<i>تم حل المشكلة</i>

1109
01:36:37,447 --> 01:36:39,423
حسنا. هيا نذهب , بيترسون

1110
01:36:48,499 --> 01:36:49,882
هذا هو

1111
01:36:50,480 --> 01:36:51,627
اذا لن يقاضوني

1112
01:36:52,253 --> 01:36:55,758
نعم , لااعتقد انهم يريدون
الصحافة تكتب عن الخبر

1113
01:36:56,632 --> 01:36:57,675
افعل لي معروفا

1114
01:36:58,092 --> 01:37:00,712
إبقي فمك مغلقا هذه المرة , من فضلك

1115
01:37:01,637 --> 01:37:04,167
ومن الذي دفع الكفالة؟

1116
01:37:04,557 --> 01:37:05,496
شخص غير مهم

1117
01:37:05,600 --> 01:37:07,900
فقط شخص تلقى رصاصة من اجلك

1118
01:37:10,396 --> 01:37:11,335
مرحبا

1119
01:37:20,093 --> 01:37:21,946
ما رأيك؟

1120
01:37:21,983 --> 01:37:22,596
اتريد العودة؟

1121
01:37:24,056 --> 01:37:24,890
لا أعرف

1122
01:37:25,307 --> 01:37:28,251
ربما. إن كنت ساستعيد مكتبي القديم

1123
01:37:29,061 --> 01:37:30,104
اي مكتب قديم؟

1124
01:37:30,625 --> 01:37:32,502
المكتب الي في الزاوية يالخال

1125
01:37:32,919 --> 01:37:34,171
قصدك مكتبي يالابيض

1126
01:37:36,672 --> 01:37:38,445
حسنا , شكرا على الكفالة

1127
01:37:39,175 --> 01:37:40,322
ليس انا , انه مولر

1128
01:37:40,844 --> 01:37:42,095
رجل من الصعب أن ترفضه

1129
01:37:42,616 --> 01:37:44,702
وخاصة ان اراد ان يبقي
القصة بعيدا عن الصفحة الأولى

1130
01:37:45,119 --> 01:37:47,514
هل ارسلك لتقولي لي ذلك؟

1131
01:37:47,726 --> 01:37:49,596
واعطاءك هذا

1132
01:37:52,522 --> 01:37:54,535
قال انك تستحقه

1133
01:37:58,466 --> 01:37:59,508
لا أعرف ماذا أقول

1134
01:38:00,343 --> 01:38:03,483
قل أنك ستبقى بعيدا
عن الكازينوهات

1135
01:38:03,992 --> 01:38:05,621
عدل بما فيه الكفاية

1136
01:38:06,704 --> 01:38:08,325
متى ستعودين؟

1137
01:38:08,685 --> 01:38:10,296
الليلة

1138
01:38:11,395 --> 01:38:13,190
لما لا تغيري الوجهة اذن؟

1139
01:38:14,836 --> 01:38:16,058
أين؟

1140
01:38:17,130 --> 01:38:17,960
باريس

1141
01:38:20,259 --> 01:38:22,824
نصرف بعض من اليورو

1142
01:38:22,865 --> 01:38:25,264
أعتقد أنه مكان جميل
كغيره

1143
01:38:25,890 --> 01:38:27,700
لصرف الشيكات

1144
01:38:30,895 --> 01:38:31,820
هل هذه "نعم"؟

1145
01:38:42,260 --> 01:38:43,095
هل هذا...؟

1146
01:38:43,198 --> 01:38:44,346
<i>مبروك ماكس
سلم على امك</i>

1147
01:38:44,450 --> 01:38:46,744
لا. ... انه يوري

1148
01:38:48,517 --> 01:38:50,326
من هو يوري؟

1149
01:40:56,907 --> 01:44:18,689
ترجمة: محمد العنزي
<font color=#FF8040>تَـــــــعـدِيـل الـتَّــــــــوقِـيـت
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>

