1
00:01:59,853 --> 00:02:03,789
يتكون الكون من عدة
مجموعات من النجوم

2
00:02:04,357 --> 00:02:05,722
والتي تسمى المجرات

3
00:02:06,893 --> 00:02:08,588
كوكب الأرض ينتمي إلى المجرة

4
00:02:09,462 --> 00:02:13,159
التي تسمى درب التبانة

5
00:02:14,200 --> 00:02:17,658
زوجي كان عالم فضاء ويؤمن بشدة

6
00:02:18,204 --> 00:02:21,571
أنه مثلما توجد درب التبانة
...  هناك عدة مجرات أخرى

7
00:02:22,275 --> 00:02:25,506
والتي يمكن أن يكون فيها حياة

8
00:02:26,279 --> 00:02:30,841
كان لديه هدف واحد في حياته
هو اكتشاف الحياة على الكواكب الأخرى

9
00:02:32,152 --> 00:02:38,853
أخترع عدة أنواع من
الآلات لجمع البيانات

10
00:02:40,059 --> 00:02:42,186
وكان يرسل إشارات
صحيحة إلى الفضاء

11
00:02:42,896 --> 00:02:45,364
ويقول دائماً أن الصوت هو
الشيء الذي لا يموت أبداً

12
00:02:46,065 --> 00:02:49,091
يظل يهتز في الفضاء إلى الأبد

13
00:02:50,570 --> 00:02:51,400
...  كان متأكداً بأن يوماً ما

14
00:02:51,971 --> 00:02:57,534
شخصاً من العام الآخر
سيسمع إشاراته الصحيحة

15
00:02:58,077 --> 00:02:59,305
وبأكيد سيرد 

16
00:03:00,914 --> 00:03:01,539
...  و ذات مساء

17
00:04:11,484 --> 00:04:13,213
سونيا

18
00:04:18,791 --> 00:04:22,328
أنني آتية يا عزيزي . ماذا حدث ؟

19
00:04:22,328 --> 00:04:25,092
أنظرِ أنهم يردون

20
00:04:29,369 --> 00:04:32,304
لكن  ...  هذه الأصوات

21
00:04:32,905 --> 00:04:36,568
أنا أستعمل كلمة "أوم"  لجعلها
نمط على هذا الجهاز

22
00:04:37,844 --> 00:04:43,407
حولته إلكترونياً على الحاسوب
لإرسال البيانات الصحيحة إلى الفضاء

23
00:04:44,517 --> 00:04:47,975
وأنظرِ إلى هذا شخص ما من
العالم الآخر يرد عليّ

24
00:04:48,254 --> 00:04:48,982
لقد نجحت في بحثي

25
00:04:49,389 --> 00:04:51,823
لقد حققت إنجازاً يا سونيا

26
00:04:52,392 --> 00:04:54,587
يجب أن نبلغ
وكالة الفضاء فوراً

27
00:05:10,376 --> 00:05:13,209
دكتور ميهرا
أترى مركز البحوث هذا ؟

28
00:05:14,480 --> 00:05:16,277
هذا ما كنا
نقوم ببحثه لعدة سنوات

29
00:05:16,949 --> 00:05:20,578
وهم اتصلوا بك أنت
كيف يحدث ذلك ؟

30
00:05:21,187 --> 00:05:24,987
لم لا ؟   فأنا أيضاً قضيت
حياتي وأنا أقوم بهذا البحث

31
00:05:25,525 --> 00:05:26,992
أرسلت لهم موجات صوتية مختلفة

32
00:05:27,827 --> 00:05:29,988
اخترعت العديد من الآلات المنتجة للصوت

33
00:05:30,763 --> 00:05:34,358
وبعد كل تجاربي
"عندما أرسلت إليهم كلمة "أوم

34
00:05:34,867 --> 00:05:38,860
في ملاحظاتي المختلفة
...  فربما

35
00:05:38,861 --> 00:05:42,000
ماذا يقصد بكلمة "أوم" التي يتحدث عنها ؟

36
00:05:42,001 --> 00:05:46,000
أوم" كلمة دينية في الديانة الهندوسية"
ولها معاني كثيرة

37
00:05:46,777 --> 00:05:50,000
أوه أنهم يؤمنون بالديانات أيضاً

38
00:06:12,972 --> 00:06:15,270
قالوا ليّ أن أحلام اليقظة عادة سيئة

39
00:06:15,975 --> 00:06:16,999
أذهب إلى البيت ونام

40
00:06:17,543 --> 00:06:21,741
أنهم لا يدكون أن كل اكتشاف
أو بحث أولي في البداية يكون حلم

41
00:06:25,284 --> 00:06:26,649
لا تيأس يا سنجاي

42
00:06:28,421 --> 00:06:30,389
في العالم كله الناس يرفضون 
النتائج الجديدة دائماً

43
00:06:31,357 --> 00:06:35,020
لكنهم يقبلونها لاحقاً
ذلك ما يفعلونه دوماً

44
00:06:37,797 --> 00:06:41,995
يمكن لكل العوالم في الكون

45
00:06:44,003 --> 00:06:45,971
التي تفصلها عن بعضها ملايين الأميال

46
00:06:47,774 --> 00:06:50,106
أن تجتمع يوماً ما ؟ =
لم لا ؟ =

47
00:06:50,810 --> 00:06:55,406
لقد وصلنا إلى القمر وأرسلنا
المكوكات الفضائية إلى المريخ والمشتري

48
00:06:55,782 --> 00:06:58,876
وبنفس الطريقة هم يجب أن يحاولوا
استكشاف عالمنا أيضاً

49
00:06:59,519 --> 00:07:03,011
لهذا السبب الأطباق الفضائية
تم مشاهدتها في أغلب الأحيان

50
00:07:09,896 --> 00:07:11,796
لماذا الأضواء تدار وتغلق ؟

51
00:07:15,735 --> 00:07:16,963
ماذا يحدث ؟

52
00:07:25,745 --> 00:07:26,871
سنجاي أنظر هناك

53
00:07:39,559 --> 00:07:42,653
أنهم لم يصدقوا ما قلته لهم
لكنهم جاؤوا

54
00:08:05,618 --> 00:08:08,519
لا

55
00:08:12,758 --> 00:08:15,955
في لحظة واحدة كل أحلام
حياتنا تحطمت

56
00:08:18,231 --> 00:08:19,823
الشخص الذي حاول أن
يحدد مكان عالماً آخر

57
00:08:21,400 --> 00:08:23,300
أنتقل إلى  عالم
لا أحد يعرف عنه شيء

58
00:08:26,772 --> 00:08:28,763
بعد ذلك لم يكن لديّ من يدعمني في كندا

59
00:08:30,543 --> 00:08:34,502
روهيت كان صغيراً
لذا عدت إلى الوطن

60
00:08:35,381 --> 00:08:41,183
سيدة/ ميهرا من خلال سماعي لحديثكِ
فهمت نوع الحالة

61
00:08:43,089 --> 00:08:44,647
هذه الأشعة السينية لمخ روهيت

62
00:08:45,558 --> 00:08:49,995
شاهدي هذه الرقع البيضاء التي تسمى
gliosys

63
00:08:53,099 --> 00:08:54,999
هذه سببها جرح في المخ

64
00:08:56,168 --> 00:09:00,002
لكن لمّ يحدث شيء كهذا
لـ روهيت أبداً أيها الطبيب

65
00:09:00,439 --> 00:09:05,274
حدث هذا سيدة/ ميهرا عندما سقطت على
بطنك أثناء الحادث

66
00:09:06,312 --> 00:09:07,904
ذلك سبب جرحاً بدماغ الجنين

67
00:09:08,114 --> 00:09:12,414
الذي كان في رحمكِ
وهذا الجزء من دماغه أتلف

68
00:09:14,654 --> 00:09:19,148
لِهذا لن ينمو عقله بشكل طبيعي
وسيكون ضعيف في الدراسة

69
00:09:19,792 --> 00:09:24,354
بالرغم من أنه سيكون بعمر الثامنة
إلا أن عقله سيكون بعمر العامين ونصف

70
00:09:25,865 --> 00:09:29,824
أني متأسف حتى عندما يكبر
إمكانياته العقلية ستكون معوقة

71
00:09:32,772 --> 00:09:40,110
لكن أيها الطبيب أليس هناك علاج =
هناك علاج ... أجراء جراحة للمخ =

72
00:09:41,547 --> 00:09:44,448
لكن  =
لكن ماذا ؟ =

73
00:09:46,686 --> 00:09:48,847
فرص النجاح في هذه الحالة نادرة جداً

74
00:09:50,189 --> 00:09:53,056
لو أن الجراحة فشلت
يمكن أن يصاب كل جسمه بالشلل

75
00:09:54,961 --> 00:09:57,122
أو ربما يموت

76
00:09:59,498 --> 00:10:04,094
لا .  لقد فقدت كل شيء كنت املكه

77
00:10:05,371 --> 00:10:09,501
ليس لديّ شيء الآن سوى روهيت

78
00:10:12,211 --> 00:10:13,235
لن أستطيع تحمل فقدانه

79
00:10:21,621 --> 00:10:26,058
بالرغم من انه سيكون بعمر الثامنة
إلا أن عقله سيكون بعمر العامين ونصف

80
00:10:27,660 --> 00:10:30,322
حتى عندما يكبر
إمكانياته العقلية ستكون معوقة

81
00:11:00,760 --> 00:11:03,957
على ماذا تتأسف
أنظر ماذا فعلت كرتك بمنزلي ؟

82
00:11:04,196 --> 00:11:07,097
أنا أعمل في الشرطة وأحذركم
...  لو كسرتم نافذة أخرى

83
00:11:07,299 --> 00:11:08,926
سأسجنكم  ،  أتفهمون ؟

84
00:11:09,301 --> 00:11:11,997
تتجادلون معي  ،  المحتالون

85
00:11:17,176 --> 00:11:25,311
روهيت ما الأذى الذي سببته لك ؟
لقد كسرت نافذتي ثانيةٌ

86
00:11:25,618 --> 00:11:27,347
لقد كسرت نافذتك لكني تأسفت

87
00:11:27,687 --> 00:11:32,556
وهل تقدم ليّ جميلاً بأسفك ؟
لسنوات وأنا أستمع لاعتذاراتك

88
00:11:32,725 --> 00:11:35,558
لن أتركك اليوم  ...  لن أتركك

89
00:11:36,495 --> 00:11:38,520
لا تخافوا =
دعوه يأتي =

90
00:11:38,864 --> 00:11:48,239
يا سلام  ،  يا سلام على ما فعلتموه بيّ
ما هذه الحالة المزية التي أنا فيها  ،  حطمتم كل شيء

91
00:11:48,441 --> 00:11:52,036
الآن فليدخل
المطر  ،  وأشعة الشمس  ،  الغبار

92
00:11:52,244 --> 00:11:53,609
الهواء
ما عداي أنا سأبقى خارجاً

93
00:11:53,946 --> 00:11:54,776
لا تغضب يا عمي

94
00:11:55,381 --> 00:11:58,111
عندما أكبر سوف أصلح
لك كل النوافذ يا عمي

95
00:11:58,818 --> 00:12:03,152
تكبر وما الحجم الذي تريد أن تكبره ؟
وأنت بطول شجرة

96
00:12:03,489 --> 00:12:06,890
تريد أن تكون برج أيفل ؟ =
لا تهين صديقنا =

97
00:12:07,426 --> 00:12:10,623
سنصلح كل نوافذ منزلك =
هيا أفعلوا ذلك =

98
00:12:11,097 --> 00:12:14,089
أعطنا خمسمائة روبية أولاً =
خمسمائة روبية لماذا ؟ =

99
00:12:14,834 --> 00:12:18,770
يجب أن نشتري ألواح زجاجية جديدة
هيا أعطنا المال =

100
00:12:18,971 --> 00:12:21,098
أيها الوقحون تطلبون المال من شرطي

101
00:12:21,307 --> 00:12:23,775
أذهبوا قبل أن أضربكم تريدون ابتزازي

102
00:12:26,445 --> 00:12:29,437
روهيت بسرعة يا بني
وإلا ستتأخر على المدرسة

103
00:12:30,449 --> 00:12:33,714
اليوم يوماً مهم جداً يا لورد
سأنتقل إلى صف جديد

104
00:12:34,320 --> 00:12:38,950
الصف السابع
أعتن بيّ يا لورد

105
00:12:42,328 --> 00:12:44,353
أمي ألم تذهبِ للمدرسة من قبل

106
00:12:45,564 --> 00:12:47,589
نحن لا نحمل الكتب القديمة إلى الصف الجديد

107
00:12:48,167 --> 00:12:50,294
سيعطونني كتب جديدة
في الصف السابع

108
00:12:52,471 --> 00:12:53,733
أنت لست ذاهِباً
إلى الصف السابع

109
00:12:54,440 --> 00:12:56,101
لم لا ؟   كل أصدقائي ذاهبون

110
00:12:59,779 --> 00:13:00,473
أنت رسبت

111
00:13:05,518 --> 00:13:06,348
أنا رسبت ثانيةٌ

112
00:13:08,654 --> 00:13:09,120
نعم

113
00:13:10,856 --> 00:13:13,120
لن أذهب للمدرسة أبداً

114
00:13:13,759 --> 00:13:18,162
ذلك المعلم شرير يا أمي
أنني أدرس بجد لكنه هو ما زال يرسبني

115
00:13:18,564 --> 00:13:24,093
وينجح الآخرين
لهذا لن أذهب إلى المدرسة  ،  لن أذهب ؟

116
00:13:26,705 --> 00:13:30,664
أدرس بجد هذه المرة يا روهيت
وأنت ستجتازها بالتأكيد

117
00:13:30,943 --> 00:13:31,432
لا

118
00:13:33,312 --> 00:13:35,143
سيكون هناك طلاب جدد
في صفي يا أمي

119
00:13:35,748 --> 00:13:38,308
وسيسخرون مني

120
00:13:38,651 --> 00:13:41,916
وسيدعونني بالطويل
وأشياء أخرى  ،  لن أذهب إلى المدرسة

121
00:13:42,421 --> 00:13:44,048
أرمِ تلك الكتب
فأنا لا أحتاجها

122
00:13:50,062 --> 00:13:51,791
كيف تقولين هذا يا سيدة/ ميهرا

123
00:13:53,299 --> 00:13:55,927
السماح لـ روهيت بالانتقال
إلى الصف السابع أمر مستحيل

124
00:13:56,769 --> 00:13:58,396
فهو لا يجب أن يكون في هذه المدرسة

125
00:13:59,672 --> 00:14:02,300
هناك مدارس خاصة لأطفال مثله

126
00:14:03,409 --> 00:14:04,933
ليس هناك مدرسة مثل تلك
في هذه البلدة

127
00:14:06,846 --> 00:14:11,783
لكني أحاول أن
انتقل إلى دلهي

128
00:14:13,018 --> 00:14:15,179
حيث هناك مدارس خاصة
لأطفال مثل روهيت

129
00:14:17,156 --> 00:14:21,354
رئيس المصرف الذي أعمل به
وعدني بأن يساعدني للانتقال

130
00:14:23,495 --> 00:14:26,487
أنها مسألة سنة يا سيدي

131
00:14:30,569 --> 00:14:32,366
معروف أخير يا سيدى

132
00:14:33,272 --> 00:14:34,899
المعلمون لا يعتبرون تعليم
الأطفال معروف أبداً

133
00:14:37,476 --> 00:14:43,073
وإعطاءه ترقية مثل هذه
لن تساعده على أية حال

134
00:14:44,450 --> 00:14:49,547
أبتاه أنني أعرف أن روهيت لن
يصبح كما أريده أن يكون

135
00:14:52,458 --> 00:14:53,857
ولا الذي تمناه أبوه

136
00:14:57,096 --> 00:15:00,293
لكن من أجل سعادته

137
00:15:02,067 --> 00:15:04,865
أرجوك من أجل ابتسامته

138
00:15:13,012 --> 00:15:13,842
هذه آخر مرة

139
00:15:18,484 --> 00:15:22,784
لو أن
X = 12
و
Y = 8

140
00:15:23,689 --> 00:15:27,147
ما هو ناتج
X + Y (3)
هيا بسرعة أكتبوا الإجابة

141
00:15:39,571 --> 00:15:42,301
ما هو ناتج
X + Y (3)
أرني إجابتك

142
00:15:59,525 --> 00:16:00,549
هذا الجواب الصحيح

143
00:16:03,462 --> 00:16:06,727
لكن في المرة القادمة
أرفع يدك قبل الجميع

144
00:16:10,333 --> 00:16:19,999
# تنـويــه #
تمت مراجعة ملـف الترجمة لهذا الفيلم
وإخراجها بهذه الحلة الجديدة بواسطة
:::  غ.الـجـسـمـي  _  الإمــــارات  :::

145
00:16:38,564 --> 00:16:43,024
إن منظر الطيور

146
00:16:43,535 --> 00:16:48,029
يسعدني

147
00:16:48,674 --> 00:16:53,509
رغم أننا على الأرض

148
00:16:53,879 --> 00:16:58,714
لكننا سنصل السماء

149
00:17:09,315 --> 00:17:13,715
إن منظر الطيور

150
00:17:14,716 --> 00:17:19,116
يسعدني

151
00:17:19,717 --> 00:17:24,517
رغم أننا على الأرض

152
00:17:24,718 --> 00:17:28,718
لكننا سنصل السماء

153
00:18:04,883 --> 00:18:14,281
يمكن أن تقول لي بدون أجنحة
كيف سنحلق عالياً ؟

154
00:18:15,127 --> 00:18:20,292
كل شيء ممكن
و كل شيء عجيب

155
00:18:20,666 --> 00:18:25,603
نحن لسنا ساذجين لهذه الدرجة

156
00:19:21,827 --> 00:19:26,457
سترون سيأتي ذلك اليوم

157
00:19:27,199 --> 00:19:31,533
يوم مثل هذا سيأتي بالتأكيد

158
00:19:31,970 --> 00:19:42,210
حيث أن العالم كله يريد أن يصافحني

159
00:20:13,445 --> 00:20:18,075
سوف تحيط بك السعادة

160
00:20:18,417 --> 00:20:23,218
ستتغير الحياة يوماً ما

161
00:20:23,555 --> 00:20:28,424
ستنحني أمامك السماء

162
00:20:28,627 --> 00:20:33,587
و لن يكون هناك مثلك أحد

163
00:20:44,409 --> 00:20:48,937
إن منظر الطيور

164
00:20:49,381 --> 00:20:53,784
يسعدني

165
00:20:54,953 --> 00:20:59,549
رغم أننا على الأرض

166
00:20:59,791 --> 00:21:04,626
لكننا سنصل السماء

167
00:21:07,499 --> 00:21:12,459
لكننا سنصل السماء

168
00:21:50,709 --> 00:21:53,007
لم تهز رأسك
طولك ستة أقدام

169
00:21:53,545 --> 00:21:55,308
وتصاحب هؤلاء الأطفال ألا تخجل

170
00:21:55,714 --> 00:21:56,646
ابتعدوا عن طريقنا

171
00:21:59,518 --> 00:22:02,248
نحن وصلنا أولاً
لذا نحن سنعبر أولاً

172
00:22:03,055 --> 00:22:03,953
أبعدوا دراجاتكم عن طريقنا

173
00:22:04,323 --> 00:22:06,120
نحن لا نعود إلى الخلف
أبداً أيها البليد

174
00:22:06,325 --> 00:22:09,556
!  أنهم لا يعودون إلى الخلف أبداً

175
00:22:12,531 --> 00:22:14,692
أنه يتكلم كثيراً يا راج

176
00:22:15,734 --> 00:22:20,296
روهيت هذه الكلاب تبح كثيراً
دعنا نلقنهم درساً اليوم

177
00:22:21,106 --> 00:22:24,098
نعم والتي رقمها =
320 =

178
00:22:38,423 --> 00:22:38,889
أمسكوه

179
00:23:24,369 --> 00:23:25,097
تنحيّ  ،  تنحيّ

180
00:23:51,763 --> 00:23:55,426
هل يمكنني أن أسأل 
إلى أين انتم ذاهبون بهذه السرعة ؟

181
00:23:56,168 --> 00:24:00,036
كيف تجرءان على الدخول بدراجاتكم إلى منطقة ممنوع الدخول فيها ؟ =
سيدي هو أوقع بدراجاتنا =

182
00:24:00,439 --> 00:24:02,634
هذا لا يعني بأن
تنتهكا قواعد المرور

183
00:24:04,109 --> 00:24:06,202
سكواني حرر لهم مخالفة

184
00:24:06,678 --> 00:24:09,772
أعذرني يا سيدي
ربما أنت لا تعرف من أكون

185
00:24:10,282 --> 00:24:15,151
أعرفك أنت راج
أبن قاضي المنطقة السيد/ هربانس ساكسينا

186
00:24:15,654 --> 00:24:18,316
سكواني اجعلها مضاعفة لكل منهما =
نعم يا سيدي =

187
00:24:19,157 --> 00:24:20,886
وأنشر هذا الخبر في الصحف المحلية

188
00:24:22,027 --> 00:24:25,428
الناس يجب أن تعرف أنه عندما يكون
المفتش خان مسؤولاً عن منطقة ما

189
00:24:26,198 --> 00:24:30,396
حيث لا أحد يمكنه خرق القانون
حتى لو كان أبن القاضي

190
00:24:30,602 --> 00:24:34,971
أو قاضي المنطقة نفسه
أتمنى أن تكونا فهمتما الرسالة

191
00:24:38,810 --> 00:24:41,040
أيها العقيد أخرج

192
00:24:42,447 --> 00:24:47,180
هاربنس لم أرى أبداً متخلف مثلك

193
00:24:47,419 --> 00:24:48,681
ألم تستطع أن تأتي لاستقبالي في المحطة ؟

194
00:24:49,120 --> 00:24:53,921
مالهوترا لا يمكن أن يكون هناك
أبله أكبر منك في هذا العالم

195
00:24:54,359 --> 00:24:58,159
أرسلت برقية عن طريق الفاكس بأنك سوف تأتي
لكنك لم تخبرني متى وكيف

196
00:24:58,363 --> 00:25:00,297
أين آتي لاستقبلك أيها الأبله ؟

197
00:25:00,799 --> 00:25:03,859
كن مهذباً فلا يجب أن
تستقبل أحداً بهذه الألفاظ

198
00:25:04,069 --> 00:25:07,937
زوجة أخي أنظرِ إلى هذا الغبي
أنه لم يعانقني حتى الآن

199
00:25:13,912 --> 00:25:17,109
صديقي العزيز
كم جميلٌ أن أقابلك

200
00:25:18,183 --> 00:25:19,172
لقد تقاعد الآن

201
00:25:19,851 --> 00:25:22,217
و جاء ليقضى بقية
حياته مع صديقه

202
00:25:22,654 --> 00:25:25,054
وهذه الصداقة سوف نحتفل بها طوال السنة

203
00:25:25,390 --> 00:25:30,418
وبداية سوف نقيم حفل كبير هذا المساء

204
00:25:32,731 --> 00:25:35,393
تفضل وأجلس يا أخي =
هيا تعال =

205
00:25:36,868 --> 00:25:41,828
لقد نسيت أن أسألكم أهم سؤال

206
00:25:42,207 --> 00:25:46,109
أين هي دميتنا الصغيرة
أبنتنا الصغيرة

207
00:25:46,811 --> 00:25:50,907
دميتك الصغيرة جداً أصبحت كبيرة جداً =
حقا =

208
00:25:52,083 --> 00:25:53,710
لكن يا اندو أين هي ؟

209
00:26:16,007 --> 00:26:19,602
لماذا تأخرت  ،  ماذا لو ذهبت الحافلة ؟ =
...  لست متأخر مطلقاً =

210
00:26:19,878 --> 00:26:21,106
...  وباقي على وصول الحافلة خمس دقائق

211
00:26:21,313 --> 00:26:23,543
ونحن سنشاهد فيلم مدته ثلاث ساعات ونصف

212
00:26:23,949 --> 00:26:27,476
!  فيلم مدته ثلاث ساعات ونصف =
نعم تلك هي الموضة في الوقت الحاضر =

213
00:26:28,553 --> 00:26:29,417
وصلت الحافلة

214
00:26:29,921 --> 00:26:34,017
هيا بسرعة قد تذهب الحافلة بدوننا
هيا بسرعة

215
00:26:36,962 --> 00:26:39,522
الحافلة غادرت وفاتنا الفيلم
وعطلتننا أصبحت فاشلة

216
00:26:48,206 --> 00:26:51,698
أنا جديدة على المدينة
من فضلك أخبرني أين تقع فيلا شانتي

217
00:26:52,010 --> 00:26:55,377
فيلا شانتي هناك =
كلا   ،  كلا من هنا =

218
00:26:56,381 --> 00:26:58,508
...  لكن فيلا شانتي =
...  السيارة ستذهب فارغة =

219
00:26:58,717 --> 00:27:01,777
والبنت الساذجة
ستوصلنا إلى السينما

220
00:27:05,123 --> 00:27:06,818
دعينا نذهب نحن سنأخذك إلى هناك

221
00:27:21,039 --> 00:27:23,507
بالمناسبة أنا أسمي نيشا
ما اسمك ؟

222
00:27:29,514 --> 00:27:32,677
ما هي الأماكن التي يمكن أن رؤيتها هنا =
عديدة =

223
00:27:38,023 --> 00:27:40,287
ماذا عن حياة الليل هنا ؟
ماذا يفعل الناس في الليالي ؟

224
00:27:40,892 --> 00:27:41,517
ينامون

225
00:27:47,265 --> 00:27:50,860
ألا يوجد نادي ليلي أو مرقص (ديسكو) في البلدة ؟ =
يوجد ولكن لا يسمح بدخول الأطفال =

226
00:27:52,070 --> 00:27:52,695
!  الأطفال

227
00:28:06,518 --> 00:28:09,112
هذه ليست فيلا شانتي =
هذه  قاعة السينما =

228
00:28:10,555 --> 00:28:13,752
...  لكنني =
...  أنتِ أردت الذهاب إلى فيلا شانتي =

229
00:28:14,059 --> 00:28:16,459
ونحن أردنا الذهاب إلى قاعة السينما
لمشاهدة فيلم

230
00:28:17,762 --> 00:28:20,560
مع ذلك فيلا شانتي لسيت بعيدة عن هنا
أولاً يمين  , ثم  يسار

231
00:28:20,765 --> 00:28:24,064
...  ثم يمين ثم يسار  ،  يسار
وستصلين إلى فيلا شانتي

232
00:28:25,704 --> 00:28:28,764
إذاً أنتم أردتم توصيلة =
نعم يا عمة =

233
00:28:32,110 --> 00:28:35,238
يجب أن تخجل من نفسك
تخدع الناس مع هؤلاء الأطفال ؟

234
00:28:36,881 --> 00:28:40,840
وعلاوة على ذلك تضحك =
أنا لا أضحك عليك بل أضحك على أنفكِ =

235
00:28:41,152 --> 00:28:44,849
فعندما تصرخين يكون شكله مضحك
مثل منطاد مفرغ

236
00:28:52,931 --> 00:28:54,228
ما كان يجب أن تفعل ذلك يا روهيت

237
00:28:55,033 --> 00:28:56,295
لقد كانت تطلب منك المساعدة

238
00:28:56,568 --> 00:28:59,332
كان يجب أن تساعدها
لا أن تسخر منها

239
00:29:00,071 --> 00:29:00,867
لكنني كنت سأتخلف عن الفيلم

240
00:29:01,806 --> 00:29:06,376
ماذا قرأت لك من جيتا في ذلك اليوم ؟
# جيتا :  هو الكتاب المقدس لدى الهندوس #

241
00:29:06,377 --> 00:29:11,576
أن الله دوماً يساعد الذين يساعدون الآخرين
# جيتا :  هو الكتاب المقدس لدى الهندوس #

242
00:29:12,117 --> 00:29:17,054
ألم اقرأه لك ؟ =
فعلتِ لكنني نسيت =

243
00:29:19,424 --> 00:29:23,292
في المرة القادمة عندما
تقابل تلك الفتاة أعتذر لها

244
00:29:24,062 --> 00:29:26,462
قل لها آسف =
سأفعل =

245
00:29:32,437 --> 00:29:36,874
أمي ما هذا ؟ =
أنه الحاسوب الذي أخترعه أبوك =

246
00:29:38,076 --> 00:29:39,236
أبي اخترع حاسوباً ؟

247
00:29:41,613 --> 00:29:43,979
ومن خلال الحاسوب
والآلات الأخرى التي أخترعها

248
00:29:44,649 --> 00:29:48,779
تحدث مع اللذين يعيشون
بعيداً على النجوم

249
00:29:50,455 --> 00:29:53,891
هل هناك من يعيش على النجوم ؟
نعم =

250
00:30:05,737 --> 00:30:07,898
أمي لم أستطع رؤية شيء

251
00:30:09,974 --> 00:30:13,705
هناك أشياء عديدة
لا يستطيع الإنسان أن يراها

252
00:30:17,415 --> 00:30:18,211
لكنها موجودة

253
00:30:25,790 --> 00:30:26,757
ماذا ؟ =
حفلة =

254
00:30:35,333 --> 00:30:38,700
أتعرف يا هاربنس ؟
نكاتك ما تزال سخيفة

255
00:30:39,971 --> 00:30:42,371
لم يتغير فيك شيء بعد كل هذه السنوات =
كيف لم يتغير شيء يا أبي =

256
00:30:42,941 --> 00:30:46,206
أنظر إلى راج لقد كان طفلا صغيراً
لكنه الآن بطول عمود

257
00:30:46,511 --> 00:30:48,274
بالتأكيد أن شخصاً ما سحب سيقانه

258
00:30:50,315 --> 00:30:55,218
وأنتِ كنت صغيرة وسمينة أيضاً
(ودائماً تبكين وتصرخين قائلة (مامي

259
00:30:56,821 --> 00:31:00,621
تقابلتما بعد كل هذه السنوات
وبدأتم المقابلة بالشجار

260
00:31:01,926 --> 00:31:03,860
الشجار يقوي رابطة الصداقة

261
00:31:24,983 --> 00:31:32,355
يجب علينا أن تغني للرب ثناءً
لحصولنا على الطعام في الوقت المناسب

262
00:31:32,557 --> 00:31:33,546
أعطني أكثر

263
00:31:38,296 --> 00:31:39,354
هذا هو عمر الأكل

264
00:31:39,964 --> 00:31:42,558
أنني أرى الدجاج لكن أين البابار

265
00:31:43,434 --> 00:31:45,527
!  أنه طابور
سآتي لاحقاً

266
00:31:52,043 --> 00:31:56,275
هل هذا لحم خروف ؟
أعطني بعضاً منها سأتناولها

267
00:31:56,481 --> 00:32:00,941
لو سمحت أعطنا بعض الطعام =
أنت أخذت صحناً ممتلئ قبل قليل =

268
00:32:01,152 --> 00:32:02,813
لقد ذهب للأسفل =
أين للأسفل ؟ =

269
00:32:03,087 --> 00:32:06,079
هنا =
يا ألهي يا له من بطن =

270
00:32:06,858 --> 00:32:10,225
ثلاثمائة مليون شخص في البلاد
يعيشون تحت خط الفقر

271
00:32:10,495 --> 00:32:12,690
حتى أنهم لا يرون حفنة من الأرز

272
00:32:13,097 --> 00:32:15,930
وأنت تأخذ كمية ثانية من الطعام ؟ =
وهل ستفلس أنت ؟ =

273
00:32:17,001 --> 00:32:17,865
أنه محق

274
00:32:19,203 --> 00:32:19,965
هيا أعطنا بعض الطعام

275
00:32:22,774 --> 00:32:23,934
بيتو أعطني المزيد

276
00:32:25,143 --> 00:32:25,768
انتظر

277
00:32:26,911 --> 00:32:27,809
يا إلهي فلنرحل من هنا

278
00:32:28,012 --> 00:32:30,139
فلندع الفتيان يشربون
فأنا جائعة

279
00:32:34,352 --> 00:32:36,183
أعطني بعض الطعام

280
00:32:57,976 --> 00:33:02,276
من يعتقد نفسه ؟
لو تقع يداي عليه لمرة واحدة فقط

281
00:33:04,215 --> 00:33:04,977
لن أتركه

282
00:33:58,836 --> 00:34:00,565
ماذا تفعل ؟
ماذا كنت تسرق ؟

283
00:34:01,439 --> 00:34:02,736
كلا كنت أريد أن أقول آسف

284
00:34:03,307 --> 00:34:05,867
أنظر يا راج
هذه طريقته لقول آسف

285
00:34:06,577 --> 00:34:08,204
بلصق علكة على المقعد

286
00:34:09,280 --> 00:34:12,249
إذاً كنت تلصق
العلكة  ،  أليس كذلك ؟

287
00:34:16,254 --> 00:34:17,414
أنه نفس شاب البارحة

288
00:34:19,090 --> 00:34:21,081
أيها الوغد بدأت تفعل
ما هو أكبر من قدراتك

289
00:34:21,626 --> 00:34:24,652
لقد تحديتنا في ذلك اليوم
والآن تعاكس الفتيات ؟

290
00:34:25,296 --> 00:34:27,560
أنه الشاب الذي أخذني
إلى  قاعة سينما

291
00:34:27,765 --> 00:34:30,598
مدعياً بأخذي إلى البيت
وسكب الطعام على رأسي

292
00:34:31,069 --> 00:34:33,230
ذلك كان لا شيء يا نيشا
مقارنة بالذي كان يفعله اليوم

293
00:34:33,471 --> 00:34:35,871
كنتِ ستضطرين لقص شعرك
أنظرِ إلى العلكة

294
00:34:40,912 --> 00:34:43,676
كل هذه الدناءة وراء
هذا الوجه البريء

295
00:34:44,382 --> 00:34:46,680
يجب أن نسلمه للشرطة

296
00:34:47,985 --> 00:34:51,785
لا  ،  لماذا نسلمه للشرطة
أنه شيء بسيط جداً ؟

297
00:34:52,723 --> 00:34:55,248
سنتركه يذهب
ما رأيك يا راج ؟

298
00:34:57,829 --> 00:34:58,295
انصرف حالاً

299
00:34:59,831 --> 00:35:00,297
أذهب

300
00:35:06,304 --> 00:35:09,205
راج لماذا سمحتم له بالذهاب ؟
يجب أن تلقنوه درساً

301
00:35:31,162 --> 00:35:33,687
لا تضربوني فأنا أقول الحقيقة
فلقد أردت أن أتأسف فقط

302
00:35:50,214 --> 00:35:52,239
كنت تعتقد أنك بطل مع
دراجتك الصغيرة  ،  أليس كذلك ؟

303
00:36:59,183 --> 00:37:01,413
لكي أكون صادقاً يا نيشا
ذلك المجنونِ لم يخطئ

304
00:37:02,253 --> 00:37:04,244
فنظرة منك ممكن أن تقود أي شخص إلى الجنون

305
00:37:06,824 --> 00:37:08,189
هل تحاول مغازلتي ؟

306
00:37:09,627 --> 00:37:12,323
لا على الإطلاق أنها مناسبة
نادرة لقول الحقيقة

307
00:37:12,930 --> 00:37:14,261
أنه لن يضايقكِ مرة أخرى

308
00:37:14,765 --> 00:37:16,323
لقد أخذ عقاباً قاسياً

309
00:37:16,324 --> 00:37:21,323
أنه لا يستحق ذلك =
كلا أنه يستحق أن يكون معكم =

310
00:37:22,000 --> 00:37:28,323
أنه يستحق أن يكون متعلماً مثلكم
أنه يستحق أن يحصل على عقل مثل عقولكم

311
00:37:29,180 --> 00:37:34,675
لكن أبني ليس مثلكم
لأن الله لم يجعله مثلكم

312
00:37:35,920 --> 00:37:40,414
أنه شاب
لكن عقله ما يزال عقل طفل

313
00:37:41,659 --> 00:37:43,593
طفل بريء مسكين وساذج

314
00:37:44,662 --> 00:37:46,892
الذي لا يستطيع التمييز
بين الجيد والسيئ

315
00:37:49,634 --> 00:37:53,695
أنتم ضربتموه بشكل قاسي
وكسرتم دراجته الصغيرة

316
00:37:54,805 --> 00:37:56,466
لأنكم اعتقدتم بأنه
كان يعاكس هذه الفتاة

317
00:37:58,676 --> 00:38:00,576
لم يكن هناك لكي يعاكسكِ أو يضايقكِ

318
00:38:01,379 --> 00:38:04,405
بل كان يريد الاعتذار إليكِ
أنظرِ إلى هذا

319
00:38:04,915 --> 00:38:06,246
لقد أراد أن يقول أنه متأسف

320
00:38:07,718 --> 00:38:13,156
على أية حال لا يمكنني لومكِ على هذا
لأنكِ جديدة على هذه البلدة

321
00:38:14,959 --> 00:38:17,894
لكن راج يعرف كل شيء

322
00:38:18,796 --> 00:38:20,229
فلقد كان زميل روهيت في الصف

323
00:38:21,899 --> 00:38:22,729
ولأنه طبيعي

324
00:38:23,567 --> 00:38:26,661
تقدم للأمام في الحياة
وبقى أبني حيث هو

325
00:38:27,838 --> 00:38:32,935
لكن تعرفون شيئاً
لست نادمة على هذا مطلقاً

326
00:38:33,978 --> 00:38:35,605
لأنه إذا كان الناس الطبيعيين مثلكم

327
00:38:37,048 --> 00:38:43,009
فأنني سعيدة لأن أبني غير طبيعي
أنني سعيدة

328
00:39:09,347 --> 00:39:12,646
روهيت ماذا تفعل هنا
في قاعة الحاسوب ؟

329
00:39:13,584 --> 00:39:15,347
أختار روهيت الحاسوب أيضاً
ضمن خياراته يا أستاذ

330
00:39:16,754 --> 00:39:17,721
أخرس
أذهب وأجلس على مقعدك

331
00:39:21,158 --> 00:39:22,420
سيدي أريد أن أتعلم الكمبيوتر أيضاً

332
00:39:23,561 --> 00:39:25,927
تحتاج لعقل لتتعلم الكمبيوتر

333
00:39:26,364 --> 00:39:30,266
وأنت لامع جداً لدرجة
أنك ما زلت في الصف السابع

334
00:39:31,102 --> 00:39:33,900
أبي كان عالماً عظيم يا سيدي
ولقد كان لديه كمبيوتر

335
00:39:35,039 --> 00:39:38,873
أريد أن أصبح مثل أبي يا سيدي =
إذاً أذهب وتعلم من أبيك =

336
00:39:41,278 --> 00:39:42,404
أنه ليس موجود في هذا العالم يا سيدي

337
00:39:42,780 --> 00:39:45,749
إذاً أذهب للعالم الذي هو فيه
وتوقف عن إزعاجي

338
00:39:46,117 --> 00:39:47,482
هيا غادر  ،  أخرج

339
00:40:44,675 --> 00:40:45,437
دراجة

340
00:40:47,845 --> 00:40:48,470
أمي

341
00:40:52,450 --> 00:40:55,578
أمي أهذه الدراجة ليّ ؟ =
نعم أنها لك =

342
00:40:57,188 --> 00:41:00,521
أنها دراجة جميلة جداً يا أمي
شكراً لكِ يا أمي

343
00:41:01,091 --> 00:41:03,889
قل لها شكراً فهي
التي جلبتها لك

344
00:41:14,939 --> 00:41:16,998
لن أقول شكراً ولن أقول أسف أيضاً

345
00:41:17,808 --> 00:41:18,536
لا أريد الدراجة

346
00:41:22,847 --> 00:41:24,212
هل رأيتِ ؟

347
00:41:39,930 --> 00:41:42,865
أنت على حق فأنا المخطئة

348
00:41:44,335 --> 00:41:47,862
لكن كيف كنت سأعرف
انك لم تقصد معاكستي ومضايقتي

349
00:41:48,839 --> 00:41:53,208
وأنك أتيت لكي تعتذر ليّ
على أية حال أترك الماضي للماضي

350
00:41:54,411 --> 00:41:55,537
الآن أنا سأعتذر لك

351
00:42:04,255 --> 00:42:08,851
ليس أنا فقط بل راج ، مونتي
وكل الفتيان الآخرون سيعتذرون لك أيضاً

352
00:42:09,760 --> 00:42:12,092
واعتباراً من اليوم
لن يضايقك أحد ثانيةٌ

353
00:42:15,466 --> 00:42:16,330
وماذا لو ضايقني أحد

354
00:42:17,801 --> 00:42:20,793
أنت وأنا سنتحد معاً ونضربه

355
00:42:21,038 --> 00:42:23,268
يا ألهي أنت أيضاً ؟

356
00:42:23,908 --> 00:42:25,637
فنحن أصدقاء الآن أليس كذلك ؟ =
حقاً ؟ =

357
00:42:25,843 --> 00:42:26,309
بالطبع

358
00:42:38,756 --> 00:42:40,417
الآن كلكم ستعتذرون لـ روهيت

359
00:42:46,964 --> 00:42:49,797
ألم اقل لك ؟
أنت سعيد الآن ؟

360
00:42:50,634 --> 00:42:54,229
واسمعوا جميعاً اعتباراً من اليوم
لا قتال ولا مضايقات

361
00:42:54,572 --> 00:42:55,732
فقط صداقة

362
00:42:59,743 --> 00:43:01,836
هيا لنرقص =
انتظر هنا سأعود =

363
00:43:13,924 --> 00:43:17,382
لا ,  لا فأنا لا أعرف الرقص =
أنه أمر سهل =

364
00:43:17,795 --> 00:43:20,662
فقط أمسك بجسمي كهذا
وتمايل مع الموسيقى

365
00:43:21,465 --> 00:43:24,400
لا ، أنا خائف =
لا داعي للخوف =

366
00:43:24,602 --> 00:43:26,832
سأعلمك =
لا , لا أريد التعلم =

367
00:43:27,371 --> 00:43:29,168
أنت تتعرق

368
00:43:31,208 --> 00:43:32,698
نعم قليلاً

369
00:43:44,321 --> 00:43:47,222
أشرب سوف تخلصك من خوفك وعرقك

370
00:43:47,424 --> 00:43:49,153
أنا بخير الآن =
أشرب قليلاً =

371
00:43:52,730 --> 00:43:56,791
أنه ليس جيد مطلقاً =
أنه جيد جداً . أشرب =

372
00:43:57,001 --> 00:43:58,298
ثم دعنا نرقص سوية

373
00:44:02,706 --> 00:44:03,934
! أنتم تقدمون له خمراً

374
00:44:04,642 --> 00:44:07,668
ما الذي سيفعله القليل من الخمر ؟
أنه لم يعد صغيراً

375
00:44:08,112 --> 00:44:11,912
أخبرتكم أن لا تضايقوا روهيت مرة أخرى
...  لكن أنتم

376
00:44:13,651 --> 00:44:14,083
...  دعنا نذهب يا رو

377
00:45:00,497 --> 00:45:03,227
إني أتحرر .. إني أنطلق

378
00:45:03,634 --> 00:45:06,432
من يدري إلى أين أنا ذاهب ؟

379
00:45:06,833 --> 00:45:09,533
إني أتحرر .. إني أنطلق

380
00:45:09,534 --> 00:45:12,334
من يدري إلى أين أنا ذاهب ؟

381
00:45:13,010 --> 00:45:16,411
إني انزلق

382
00:45:17,281 --> 00:45:19,909
ما الذي فعلته بي ؟

383
00:45:34,231 --> 00:45:36,722
إني أتحرر .. إني أنطلق

384
00:45:37,301 --> 00:45:39,997
من يدري إلى أين أنا ذاهبة ؟

385
00:45:40,698 --> 00:45:43,798
إني أتحرر .. إني أنطلق

386
00:45:43,999 --> 00:45:45,999
من يدري إلى أين أنا ذاهبة ؟

387
00:45:46,777 --> 00:45:50,042
إني أشق طريقي

388
00:45:50,781 --> 00:45:53,443
إني أتحرك معك

389
00:46:33,357 --> 00:46:36,485
أي سحر هذا ؟

390
00:46:39,886 --> 00:46:42,286
أي سحر هذا ؟

391
00:46:42,699 --> 00:46:45,827
حيث أننا نحلق عندما نسير ؟

392
00:46:46,203 --> 00:46:52,164
إننا نستمتع كثيراً و قد تغيرت الأشياء كثيراً

393
00:46:58,965 --> 00:47:01,965
أي سحر هذا ؟

394
00:47:01,966 --> 00:47:05,066
حيث أننا نحلق عندما نسير ؟

395
00:47:05,567 --> 00:47:10,567
إننا نستمتع كثيراً و قد تغيرت الأشياء كثيراً

396
00:47:11,595 --> 00:47:14,189
لماذا تغيرت الأشياء ؟

397
00:47:14,565 --> 00:47:17,193
لماذا تغيرت الأشياء ؟

398
00:47:18,402 --> 00:47:20,870
إني أتحرر .. إني أنطلق

399
00:47:21,405 --> 00:47:24,067
من يدري إلى أين أنا ذاهبة؟

400
00:47:24,308 --> 00:47:27,539
إني انزلق

401
00:47:28,412 --> 00:47:31,279
ما الذي فعلته بي ؟

402
00:48:20,330 --> 00:48:23,265
ما الذي جعلك بريء هكذا ؟

403
00:48:23,533 --> 00:48:26,331
لإنكِ جميلة جداً

404
00:48:26,703 --> 00:48:29,604
و لماذا أنا جميلة جداً بالنسبة لك ؟
قل لي

405
00:48:29,840 --> 00:48:32,775
لماذا عليّ أن أخبرك ؟

406
00:48:39,776 --> 00:48:42,676
ما الذي جعلك بريء هكذا ؟

407
00:48:42,777 --> 00:48:45,477
لإنكِ جميلة جداً

408
00:48:45,778 --> 00:48:48,678
و لماذا أنا جميلة جداً بالنسبة لك ؟
قل لي

409
00:48:48,779 --> 00:48:51,679
لماذا علي أن أخبرك ؟

410
00:48:52,329 --> 00:48:54,797
قل شيء

411
00:48:55,299 --> 00:48:57,767
ماذا أقول ؟

412
00:48:59,136 --> 00:49:01,604
إني أتحرر .. إني أنطلق

413
00:49:02,105 --> 00:49:04,801
من يدري إلى أين أنا ذاهبة ؟

414
00:49:05,108 --> 00:49:08,236
من يدري إلى أين أنا ذاهبة ؟

415
00:49:09,179 --> 00:49:12,148
ما الذي فعلته بي ؟

416
00:49:13,483 --> 00:49:16,008
إني أتحرر .. إني أنطلق

417
00:49:16,520 --> 00:49:19,114
من يدري إلى أين أنا ذاهب ؟

418
00:49:19,556 --> 00:49:22,650
إني أنزلق

419
00:49:30,233 --> 00:49:32,895
ما الذي فعلته بي ؟

420
00:49:33,103 --> 00:49:36,072
إني آتية إليك

421
00:49:48,352 --> 00:49:49,410
يا أخ سكواني

422
00:49:49,953 --> 00:49:51,978
ماذا ؟  ،  أختاه

423
00:49:53,023 --> 00:49:56,618
ما هذا الجنون ؟ =
كل الشكر يعود إلى أبنك العزيز =

424
00:49:56,994 --> 00:49:59,963
أصبحت معتاداً على العيش
مع النوافذ المكسورة

425
00:50:00,464 --> 00:50:03,956
أحصل على الهواء والماء
وحتى نور الشمس دخل بيتي

426
00:50:04,234 --> 00:50:07,499
وفيما مضى كنت
أشعر بالاختناق والحرارة

427
00:50:08,105 --> 00:50:12,872
لكن لماذا يجب أن تكسر النوافذ
أليس بإمكانك أن تفتحها

428
00:50:15,078 --> 00:50:19,378
لم يخطر ذلك ببالي
شكراً لاقتراحكِ

429
00:50:19,816 --> 00:50:23,718
اللعنة عليّ
فأنا سببت الخسائر لنفسي

430
00:50:26,256 --> 00:50:26,779
حقاً

431
00:50:27,090 --> 00:50:29,024
هي الآن صديقتك =
كيف =

432
00:50:29,626 --> 00:50:32,823
قدمت لك دراجة كهدية =
واصطحبتك معها إلى النادي =

433
00:50:33,096 --> 00:50:35,064
نعم ورقصت معي أيضاً =
...  وبعدها أوصلتك للبيت =

434
00:50:35,265 --> 00:50:38,132
وقالت لك ليلة سعيدة يا روهيت =
هل أعطتْك  قبلة وقالت لك ليلة سعيدة =

435
00:50:39,269 --> 00:50:39,894
لا

436
00:50:40,537 --> 00:50:43,131
إذاً كيف تصبح نيشا صديقة روهيت ؟ =
لم لا ؟ =

437
00:50:44,174 --> 00:50:47,075
يصبحون أصدقاء فقط
عندما يتبادلون القبل

438
00:50:48,178 --> 00:50:49,440
إذاً فماذا يجب أن يفعل ؟

439
00:50:49,846 --> 00:50:54,408
أمي بالتأكيد على حق
فالرجال بلهاء حقيقيين

440
00:50:54,885 --> 00:50:57,410
فهم لا يعرفون
... أنه قبل التقبيل

441
00:50:57,621 --> 00:51:01,751
يجب عليهم توطيد علاقة صداقتهم =
...  أنا أريد مقابلة أمكِ =

442
00:51:02,059 --> 00:51:04,425
هي تعتقد أننا نحن الرجال بلهاء ؟ =
نعم =

443
00:51:05,095 --> 00:51:07,290
تعرف يا روهيت ؟
قدم لها هدية لطيفة

444
00:51:08,298 --> 00:51:10,129
ومن أين احصل على المال لأجلب لها هدية ؟

445
00:51:10,567 --> 00:51:11,761
أمي تعطيني فقط روبية كل يوم

446
00:51:12,636 --> 00:51:15,605
لكنك يا روهيت يمكن أن تقدم لـ نيشا وردة

447
00:51:23,113 --> 00:51:26,810
عزيزتي أخبرتني سابقاً عن
الشاب الذي عقله كالأطفال

448
00:51:28,085 --> 00:51:31,282
رأيت مقالة جيدة عنهم
على الإنترنت وطبعتها

449
00:51:31,855 --> 00:51:35,791
مفادها أن مثل هؤلاء الأشخاص
يجب أن يحصلوا على الكثير من الحب والعطف

450
00:51:36,159 --> 00:51:37,057
ذلك هو علاجهم

451
00:52:00,851 --> 00:52:01,715
ماذا تفعل ؟

452
00:52:03,887 --> 00:52:04,512
هيا أصعد

453
00:52:12,863 --> 00:52:15,525
لماذا تخفيّ الوردة ؟ =
لا أخفيها =

454
00:52:17,033 --> 00:52:18,125
أنها هدية لكِ

455
00:52:26,877 --> 00:52:28,970
لماذا تشعر بالخجل ؟

456
00:52:31,047 --> 00:52:33,515
...  أصدقائي يقولون

457
00:52:34,484 --> 00:52:36,008
...  عندما فتى وفتاة يتبادلان القبل

458
00:52:37,287 --> 00:52:38,515
يصبحون أصدقاء

459
00:52:39,890 --> 00:52:43,155
أصدقائك محقون فأنا صديقتك

460
00:52:43,393 --> 00:52:45,122
حقاً ؟ =
نعم =

461
00:52:48,431 --> 00:52:49,830
نيشا =
نعم يا أبي =

462
00:52:50,400 --> 00:52:52,800
حسناً سأذهب الآن =
لا  ،  لا تفضل إلى الداخل =

463
00:52:53,336 --> 00:52:54,997
أمي وأبي سيكونان
سعيدين جداً بمقابلتك

464
00:52:57,240 --> 00:52:58,901
أبي  ،  أمي
هذا روهيت

465
00:53:00,911 --> 00:53:01,900
تفضل وأجلس يا روهيت

466
00:53:06,583 --> 00:53:08,380
روهيت هل تشرب شيئاً
شاي  ،  قهوة ؟

467
00:53:09,452 --> 00:53:12,751
(بون فيتا (شراب شعير =
!  بون فيتا =

468
00:53:13,323 --> 00:53:16,224
نعم من أجل القوة والحماسة
بورفيتا مهم جداً

469
00:53:16,459 --> 00:53:19,451
أنظروا إليّ أنا في الصف السابع
لكنى أطول واحد في الفصل

470
00:53:19,663 --> 00:53:20,459
وذلك بفضل بون فيتا

471
00:53:25,502 --> 00:53:27,402
آسفة يا روهيت
فحن ليس لدينا بون فيتا

472
00:53:27,904 --> 00:53:29,166
يا ألهي  ،  ليس لديكم

473
00:53:30,040 --> 00:53:32,235
بون فيتا يجب أن تشربوه يومياً

474
00:53:32,742 --> 00:53:35,768
بالطبع  ،  بالطبع نحن سنشتري منه اليوم =
وستشربه أيضاً =

475
00:53:36,947 --> 00:53:41,077
سيدي هناك مكالمة لك من قاضي المنطقة =
أخبره بأنني آتً =

476
00:53:42,819 --> 00:53:45,310
نيشا أبنتي أحفظي الصفحة
سأعود حالاً

477
00:53:59,269 --> 00:54:00,793
أنتِ يمكنكِ استخدام الكمبيوتر

478
00:54:01,538 --> 00:54:04,439
وأعرف أيضاً بأنك تريد أن
تتعلم كيفية استخدام الكمبيوتر

479
00:54:06,309 --> 00:54:07,708
هل ستعلمينني =
بالطبع =

480
00:54:08,578 --> 00:54:10,546
إذاً دعينا نذهب إلى بيتي
لديّ حاسوب أبي

481
00:54:24,594 --> 00:54:25,891
أهذه هي النجوم ؟ =
نعم =

482
00:54:26,263 --> 00:54:30,165
أبي كان عالم كبير
لقد تحدث مع الذين يعيشون على النجوم

483
00:54:30,500 --> 00:54:31,797
حقاً =
نعم =

484
00:54:39,442 --> 00:54:40,136
ما هذا ؟

485
00:54:43,113 --> 00:54:43,579
لا أعرف

486
00:54:44,848 --> 00:54:46,509
يبدو أنها إحدى مشاريع أبيك

487
00:54:49,653 --> 00:54:51,712
أنظر يجب أن نضغط على رز
" B  "

488
00:54:58,495 --> 00:55:01,191
لم يحدث شيء =
هذه أيضاً مكتوب عليها " بي " أنظرِ =

489
00:55:02,699 --> 00:55:03,927
دعنا نربطها بالحاسوب ونرى

490
00:55:50,980 --> 00:55:54,040
كيف تعزف ذلك =
أنني أعرف اللحن أمي علمتني =

491
00:55:54,184 --> 00:55:54,650
أتريدين أن تسمعيه ؟

492
00:56:05,962 --> 00:56:09,193
روهيت علمني عليها =
سهل جداً  ،  أعطني يدكِ =

493
00:56:58,681 --> 00:57:02,208
أحلامي و خيالي

494
00:57:02,452 --> 00:57:04,750
ورغباتي قد تشكلت

495
00:57:10,251 --> 00:57:13,851
أحلامي و خيالي

496
00:57:13,952 --> 00:57:16,252
أحلامي و خيالي

497
00:57:17,267 --> 00:57:20,236
أصبح لوجودي معنى

498
00:57:21,337 --> 00:57:28,072
وجدته ... وجدته

499
00:57:28,678 --> 00:57:32,136
من الذي وجدتيه ؟

500
00:57:32,649 --> 00:57:36,585
وجدته 

501
00:57:51,401 --> 00:57:56,862
أنا وأنتِ نلتقي دوماً

502
00:58:01,663 --> 00:58:08,263
أنا وأنتِ نلتقي دوماً

503
00:58:09,219 --> 00:58:12,086
لكن لما أشعر اليوم بأني وجدت شخصاً ؟

504
00:58:13,156 --> 00:58:19,618
وجدتها ... وجدتها

505
00:58:20,530 --> 00:58:23,795
من التي وجدتها ؟

506
00:58:24,534 --> 00:58:27,799
وجدتها 

507
00:59:03,673 --> 00:59:10,579
ما الذي يفعله بي لقائك ؟

508
00:59:11,147 --> 00:59:14,344
قل لي ... هل يمكنك ذلك ؟

509
00:59:18,721 --> 00:59:22,680
سأهمس في أذنك

510
00:59:22,892 --> 00:59:25,588
... أقتربِ فهل يمكنك ؟

511
00:59:26,089 --> 00:59:29,389
... أقتربِ فهل يمكنك ؟

512
00:59:30,066 --> 00:59:33,661
... أعرف ما ستقوله

513
00:59:33,836 --> 00:59:37,533
... سأرفض طلبك بالاقتراب

514
00:59:37,774 --> 00:59:41,335
أسمعيني  ... أسمعيني

515
00:59:41,778 --> 00:59:48,013
كنا نتكلم دائماً

516
00:59:49,018 --> 00:59:51,782
لكن لماذا أشعر اليوم بأني ؟

517
00:59:52,956 --> 00:59:59,725
وجدتها ... وجدتها

518
01:00:00,263 --> 01:00:04,063
من التي وجدتها ؟

519
01:00:04,367 --> 01:00:08,736
وجدتها 

520
01:00:49,178 --> 01:00:56,050
عندما تكوني معي قريبة مني
فأنت قريبة مني حتى ولو ابتعدتِ

521
01:00:56,719 --> 01:01:00,120
حتى لو ابتعدت

522
01:01:04,394 --> 01:01:15,464
لا يمكن أن يكون هناك مثل هذا الإحساس
مثل هذا الإحساس

523
01:01:15,772 --> 01:01:19,299
لا أدري لماذا يحدث كل هذا لقلبي ؟

524
01:01:19,542 --> 01:01:23,137
لا أستطيع أن افهم ما يحدث في قلبي

525
01:01:23,579 --> 01:01:27,140
يجب أن تعرف

526
01:01:27,350 --> 01:01:33,550
قلبي يخفق دائماً

527
01:01:34,757 --> 01:01:37,555
لكن لماذا أشعر اليوم بأني ؟

528
01:01:38,461 --> 01:01:45,833
وجدته ... وجدته 

529
01:01:46,069 --> 01:01:49,470
من الذي وجدتيه ؟

530
01:01:49,972 --> 01:01:53,840
وجدته 

531
01:01:54,610 --> 01:01:57,909
أحلامي وخيالي

532
01:01:58,381 --> 01:02:00,440
أصبح لوجودي معنى

533
01:02:01,718 --> 01:02:04,243
لكن لماذا أشعر اليوم بأني ؟

534
01:02:07,356 --> 01:02:10,018
وجدتها 

535
01:02:11,194 --> 01:02:14,857
وجدته 

536
01:02:25,575 --> 01:02:29,534
روهيت تعال بسرعة
العشاء جاهز

537
01:02:45,595 --> 01:02:48,894
نمور كاسولى هو جانب القوي

538
01:02:49,098 --> 01:02:53,066
لكن فريق بلو بولز ليس بالخصم
السهل والنتيجة الآن هي التعادل
50 | 50

539
01:02:59,776 --> 01:03:02,768
نحن الآن بالدقائق الأخيرة والنتيجة هي
60 | 58

540
01:03:02,979 --> 01:03:06,437
وصل فريق بلو بولز إلى خط المنتصف لكن
نمور كاسولى أخذوا الكرة منهم

541
01:03:06,649 --> 01:03:08,514
راج ساكسينا نمر كاسولى
...  يتقدم للأمام بسرعة شديدة

542
01:03:08,718 --> 01:03:10,276
...  ووصل إلى المنتصف بالكرة

543
01:03:18,728 --> 01:03:19,194
...  أنت أيها

544
01:03:20,329 --> 01:03:23,628
الفتاة الجميلة تذهب بعيداً مع الفتى

545
01:03:23,833 --> 01:03:26,802
تأخذ الفتاة الفتى
واللاعبين يأخذون الكرة

546
01:03:27,003 --> 01:03:28,971
أنا مشوش على أي لعبة يجب أن أعلق

547
01:03:31,140 --> 01:03:34,132
على أية حال يتقدم راج للأمام
...  وتمرر له الكرة

548
01:03:34,343 --> 01:03:36,311
لكن بلو بولز أخذوها منه

549
01:03:36,512 --> 01:03:38,980
استأنفت اللعبة ثانيةٌ
ويبدو أن فريق بلو بولز مسيطرون

550
01:03:39,782 --> 01:03:41,477
وهدف لصالح فريق بلو بولز 

551
01:03:41,684 --> 01:03:46,986
النتيجة هي التعادل الآن  ،  مباراة رائعة
بضعة ثواني تفصلنا على نهاية المباراة

552
01:03:47,190 --> 01:03:49,420
استأنفت المباراة ثانيةٌ
والكرة بحوزة نمور كاسولي

553
01:03:49,692 --> 01:03:54,322
مشجعين فريق نمور كاسولي
يهتفون لهم بشكل صاخب

554
01:03:54,864 --> 01:04:03,169
وتمرر الكرة إلى راج ساكسينا
ويحرز هدف جديد

555
01:04:07,043 --> 01:04:12,003
فاز نمور كاسولي بكأس البطل لهذا العام =
تهانينا =

556
01:04:47,348 --> 01:04:49,259
ماذا تفعل يا روهيت ؟

557
01:04:50,286 --> 01:04:53,341
أنا أيضاً أريد أن ألعب كرة السلة
وأريد أن أصبح بطل

558
01:04:54,117 --> 01:04:55,412
ومن ثم الناس سيصفقون ليّ

559
01:04:58,448 --> 01:05:01,469
مثل ما كانت نيشا تصفق ليّ ؟

560
01:05:04,776 --> 01:05:08,229
أنت كيف ستتعلم لوحدك ؟
دعنا نعلمك

561
01:05:09,241 --> 01:05:12,262
هل ستعلمونني حقاً ؟ =
بالطبع نحن سنعلمك =

562
01:05:33,259 --> 01:05:37,211
لم تؤذى ، أليس كذلك ؟ =
كلا أنا بخير  ،  أمضوا =

563
01:05:43,586 --> 01:05:45,710
لا أريد التعلم
لا أريد

564
01:05:56,910 --> 01:05:59,534
هكذا لن تحصل على أي تصفيق
ما لم تتعلم ؟

565
01:06:09,902 --> 01:06:11,526
!  تريد أن تنافسني على نيشا 

566
01:06:12,733 --> 01:06:16,527
أنتبه لخطواتك  ،  مفهوم ؟

567
01:06:32,055 --> 01:06:34,178
تقول أمي بأن أولئك الذين لهم ذنب
يعاقبون دائماً

568
01:06:36,219 --> 01:06:39,842
لكنني لم أرتكب أي ذنب
فلماذا تعاقبني ؟

569
01:06:41,882 --> 01:06:42,677
والجميع يسخر مني

570
01:06:44,713 --> 01:06:46,507
إذا لم تساعدني أنت فمن سيفعل ؟

571
01:06:47,878 --> 01:06:49,002
لديك قوة عظيمة

572
01:06:51,543 --> 01:06:52,838
أعطني بعضاً من قوتك يا لورد

573
01:06:54,541 --> 01:06:57,972
أرجوك أعطني بعضاً من قوتك يا لورد

574
01:09:03,792 --> 01:09:04,587
ماذا فعلت ؟

575
01:09:04,792 --> 01:09:09,380
ماذا فعلت ؟ =
ماذا حدث يا أمي =

576
01:09:09,589 --> 01:09:14,416
لقد بدأ لوحده يا أمي =
قلت لك مراراً بأن لا تعبث بها =

577
01:09:31,542 --> 01:09:32,235
ماذا يحدث يا أمي ؟

578
01:09:32,941 --> 01:09:34,428
سيدي هناك عطل كهربائي
في البلدة كلها

579
01:09:34,972 --> 01:09:36,164
الظلام في كل مكان

580
01:09:38,271 --> 01:09:39,293
ما حصل لهذا المصباح سكواني ؟

581
01:09:39,603 --> 01:09:40,898
أنه لا يعمل بالكهرباء أليس كذلك

582
01:09:44,068 --> 01:09:47,758
سيدي أعتقد بأنه هناك عاصفة قادمة
!  عاصفة رهيبة

583
01:10:31,038 --> 01:10:31,526
سيدي أنظر

584
01:10:35,734 --> 01:10:36,358
يا ألهي

585
01:11:29,285 --> 01:11:35,554
هناك أخبار عن طبق طائر تمت
مشاهدته في سماء بلدة كاسولي شمال الهند

586
01:11:36,258 --> 01:11:40,718
العديد من وكالات الفضاء
في العالم تؤكد عدم صحة هذه الأخبار

587
01:11:41,163 --> 01:11:44,655
لأنه ولا محطة رادار في العالم
أو الأقمار الصناعية في الفضاء

588
01:11:45,234 --> 01:11:46,861
رصدت أية إشارات لهذا الطبق الطائر

589
01:11:47,369 --> 01:11:50,736
لكن قصص الأطباق الطائرة
مثل قصص الأشباح

590
01:11:51,340 --> 01:11:55,538
أولئك الذين شاهدوها يؤمنون بوجودها 
وأولئك الذين لم يشاهدوها ينكرون وجودها 

591
01:11:56,078 --> 01:12:02,449
وتفيد الأنباء بأن حادثة كاسولي مماثلة لحادثة سابقة حيث تمت
2001 مشاهدة طبق طائر في ولاية بانجلور في شهر مايو من سنة

592
01:12:03,118 --> 01:12:05,382
حينها لم تكن الإدعاءات
بمشاهدته في الهند فقط

593
01:12:05,587 --> 01:12:07,919
بل في جميع أنحاء العالم

594
01:12:08,223 --> 01:12:11,283
بالرغم من أنه ليس هناك دليل قاطع
إلا أنه هناك من يؤمن بها

595
01:13:04,813 --> 01:13:08,180
العشب المحترق وهذه والحفر الثلاث
...  دليل على أن المركبة الفضائية

596
01:13:09,051 --> 01:13:13,750
التي حلقت في سماء كاسولي البارحة
هبطت هنا

597
01:13:15,290 --> 01:13:17,383
يبدو أن المركبة الفضائية هبطت هنا

598
01:13:20,329 --> 01:13:21,318
!  هذا مذهل

599
01:13:22,498 --> 01:13:27,663
هذا يعني أن الفضائيين اختاروا
بلدتنا عن سائر بقية العالم

600
01:13:28,270 --> 01:13:33,708
تخيلوا الآن كم ستكون بلدتنا
الصغيرة شعبية ومشهورة

601
01:13:34,176 --> 01:13:38,078
سنعلن عن عطلة رسمية ليومين
للاحتفال بهذا الحدث

602
01:13:58,834 --> 01:13:59,459
ماذا كل هذا ؟

603
01:14:00,669 --> 01:14:03,661
الأمر يشبه الكرنفال
والجميع يلبسون كالفضائيين

604
01:14:03,872 --> 01:14:06,807
هيا يا روهيت أنت أيضاً ألبس شيئاً =
حسناً سأعود حالاً =

605
01:14:16,452 --> 01:14:21,981
ماذا تفعل ؟ =
أرسم عيون وفم على هذا الإبريق =

606
01:14:22,858 --> 01:14:24,826
لماذا =
سألبس لأبدو مثل الغرباء الذين جاؤوا من الفضاء =

607
01:14:25,027 --> 01:14:26,153
وسأذهب مع أصدقائي إلى الكرنفالِ

608
01:14:29,198 --> 01:14:30,324
!  مثل الذين جاؤوا من الفضاء

609
01:14:31,700 --> 01:14:32,667
أنت لن تذهب إلى أي مكان

610
01:14:33,535 --> 01:14:35,503
لم لا ؟
كل أصدقائي ذاهبون يا أمي

611
01:14:35,704 --> 01:14:37,035
هناك فرق بينك وبينهم

612
01:14:37,239 --> 01:14:40,367
أي فرق ؟ =
لا تجادل =

613
01:14:40,576 --> 01:14:43,409
قلتها لك مرة أنت لن تذهب وكفى =
يا ألهي دعونا نذهب =

614
01:15:00,028 --> 01:15:04,624
مخلوقات من كوكب آخر  ،  تقصد الفضائيين

615
01:15:05,601 --> 01:15:07,228
ما الذي تقوله يا سيد/ خان ؟

616
01:15:07,669 --> 01:15:10,866
أنها حقيقة أن السفينة الفضائية
هبطت هنا

617
01:15:11,673 --> 01:15:14,335
وربما تكون حقيقة أيضاً 
خروج أحدهم من السفينة الفضائية

618
01:15:14,543 --> 01:15:17,535
ذلك صحيح يا سيدى
هذا بالضبط ما حدث

619
01:15:17,846 --> 01:15:20,178
فتشت المنطقة بأكملها

620
01:15:20,682 --> 01:15:25,176
ومن آثار الأقدام يظهر خروج
بعضهم من السفينة الفضائية

621
01:15:26,021 --> 01:15:27,716
...  لكن =
لكن ماذا ؟ =

622
01:15:29,725 --> 01:15:34,719
أحدهم لم يرجع إلى السفينة =
ما الذي يجعلك تقول ذلك =

623
01:15:36,431 --> 01:15:39,400
رأيت آثار أقدام
الفضائيين متجهة الغابة

624
01:15:40,402 --> 01:15:44,304
لكني لم أجد آثار أحدهم أثناء
عودتهم إلى السفينة الفضائية

625
01:15:44,606 --> 01:15:48,064
ماذا لو كانت فعلاً 
تلك الآثار لأحد الفضائيين ؟

626
01:15:48,710 --> 01:15:49,904
سنقبض عليه

627
01:15:50,112 --> 01:15:53,309
وذلك سيكون إنجازاً أكبر من
هبوط الإنسان على سطح القمر

628
01:15:53,515 --> 01:15:55,642
وسنكتشف الآلاف من أسرار الكون

629
01:15:56,184 --> 01:15:59,017
لكن ماذا لو أنه كان خطيراً =
سنطلق عليه النار =

630
01:16:00,188 --> 01:16:04,750
مهما كان وطالما لم نتأكد
من ذلك بالدليل القاطع

631
01:16:05,060 --> 01:16:06,925
ينبغي أن نبقي ذلك بيننا

632
01:16:07,930 --> 01:16:09,363
...  فجميع سكان المنطقة مسرورون

633
01:16:09,565 --> 01:16:11,157
وذلك سينشر الذعر بينهم

634
01:16:43,832 --> 01:16:47,233
ليس هناك داع لمناداتي
أمي لن تسمح ليّ بالمجيء  ،  أذهب يا بيتو

635
01:16:56,478 --> 01:16:59,641
لماذا تصفر ؟
ألم أقل بأنه لا يمكنني المجيء  ،  أذهب

636
01:17:42,057 --> 01:17:45,026
هل تعرف يا روهيت بأنه
يوجد كائن فضائي في الغابة

637
01:17:46,228 --> 01:17:47,217
ما هو الكائن الفضائي ؟

638
01:17:49,064 --> 01:17:51,123
أولئك الذين يعشون على الكواكب الأخرى
يسمونهم بالكائنات الفضائية

639
01:17:52,167 --> 01:17:54,294
كيف تبدو أشكالهم ؟ =
لا أعرف =

640
01:17:55,303 --> 01:17:58,363
هم يمكن أن يكونوا
مثل الحيوانات أو حتى مثلنا

641
01:17:59,741 --> 01:18:02,471
هل يمكن أن يكونوا مثل بيتو ؟ =
!  مثل بيتو =

642
01:18:02,678 --> 01:18:07,206
نعم البارحة جاء طفل من الغابة
واعتقدت بأنه كان بيتو

643
01:18:07,416 --> 01:18:11,113
صرخت عليه وكسرت الإبريق
فهرب إلى الغابة

644
01:18:11,787 --> 01:18:14,847
وأنظرِ الإبريق سليم الآن

645
01:18:15,057 --> 01:18:16,888
أكيد أنه إبريق آخر =
لا أنه نفسه =

646
01:18:17,092 --> 01:18:18,889
لقد رسمت العيون والفم عليه
أنظرِ

647
01:18:23,432 --> 01:18:26,890
ربما يكون الفضائي =
دعينا نذهب ونبحث عنه =

648
01:18:27,102 --> 01:18:32,802
إذا كان بإمكانه أن يصلح إبريق
فهو يمكنه فعل أي شيء  ،  أشعر بالخوف

649
01:18:33,008 --> 01:18:36,637
ليس هناك داعي للخوف
فأنا معكِ  ،  هيا

650
01:19:09,044 --> 01:19:14,641
روهيت يبدو أنه فعلاً كان طفل =
نعم دعينا نعود = هيا =

651
01:20:23,852 --> 01:20:25,012
هل جئت من فوق ؟

652
01:20:32,627 --> 01:20:34,527
يبدو أنه جاء من هناك

653
01:20:39,367 --> 01:20:41,062
ينبغي أن نفعل له شيئاً

654
01:20:42,671 --> 01:20:46,698
فلو قبضت عليه الشرطة
لا ندري ماذا سيفعلون

655
01:20:47,475 --> 01:20:51,377
وإذا بقي في الغابة
الحيوانات البرية ستأكله

656
01:20:53,715 --> 01:20:59,745
إذاً ماذا يجب نفعله ؟ =
يجب أن نخفيه =

657
01:21:03,592 --> 01:21:04,752
هل ستأتي معنا ؟

658
01:21:07,662 --> 01:21:08,822
هل ستكون صديقنا ؟

659
01:22:35,995 --> 01:22:37,690
تحيا الهند سيدي =
تحيا الهند =

660
01:22:39,696 --> 01:22:40,459
صباح الخير سيدي

661
01:22:44,135 --> 01:22:46,103
خذ هذه إلى التحميض وأطبعها =
حسناً =

662
01:22:46,304 --> 01:22:46,827
بسرعة

663
01:22:49,108 --> 01:22:54,603
سيدي فعلت شيئاً مدهشاً
أنها فكرة رائعة

664
01:22:54,813 --> 01:22:58,079
فوظيفة رجل الشرطة لا يمكن الوثوق بها
فاليوم أنت تعمل وربما تكون غداً مطرود

665
01:22:58,284 --> 01:23:01,014
خصوصاً مع رجل صادق مثلك
كل شيء محتمل

666
01:23:01,221 --> 01:23:03,917
ما هذا الهراء الذي تتفوه به يا سكواني ؟ =
أنا أشيد بك فقط =

667
01:23:04,124 --> 01:23:09,188
هذا عمل ثانوي رائع
...  طالما حفلات الزفاف

668
01:23:09,397 --> 01:23:14,097
فأنك ستوفق في عملك =
سكواني نفذ ما طلبته منك =

669
01:23:22,144 --> 01:23:23,510
السيد/ خان يتحدث

670
01:23:24,180 --> 01:23:27,946
وفقاً لتعليماتكم لقد صورت آثار الأقدام

671
01:23:28,151 --> 01:23:30,517
وسوف أرسلَها إليكم قريباً

672
01:23:30,821 --> 01:23:34,780
رأيكم في هذه المسألة مهم جداً

673
01:24:32,456 --> 01:24:34,185
ماذا حدث ؟   ،  ماذا حدث ؟

674
01:24:34,759 --> 01:24:35,225
ماذا ؟

675
01:24:40,298 --> 01:24:41,128
ماذا حدث ؟

676
01:24:41,633 --> 01:24:43,624
روهيت أفتح الباب

677
01:24:48,141 --> 01:24:51,304
جيد أنكِ أتيتِ =
لماذا ؟  ،  أية مشاكل ؟

678
01:24:51,511 --> 01:24:53,604
نعم لقد كان يصرخ

679
01:24:56,517 --> 01:24:58,212
يبدو أنه جائع

680
01:24:59,787 --> 01:25:02,255
لقد أعطيته الكثير من الأصناف
لكنه لم يأكل أياً منها

681
01:25:03,257 --> 01:25:04,520
أكيد أنه يأكل أشياء أخرى

682
01:25:05,960 --> 01:25:07,518
ماذا تأكل ؟

683
01:25:14,236 --> 01:25:14,861
!  الزجاج

684
01:25:19,975 --> 01:25:20,704
!  الخشب

685
01:25:22,179 --> 01:25:24,079
!  الشبكة  !  النافذة

686
01:25:24,681 --> 01:25:28,549
كلا يا روهيت أنه يقصد شيئاً آخر

687
01:25:31,022 --> 01:25:34,014
!  الهواء  !  الأشعة

688
01:25:36,060 --> 01:25:39,053
!  نور الشمس =
نور الشمس =

689
01:25:39,631 --> 01:25:41,189
أنه يتكلم

690
01:25:42,935 --> 01:25:44,527
ويفهم ما نقوله

691
01:25:45,404 --> 01:25:49,432
ذلك يعني أنه بالإضافة إلى
تلك القوى فهو ذكي جداً أيضاً

692
01:25:49,809 --> 01:25:52,801
نعم ولكن كيف سيأكل ضوء الشمس

693
01:25:53,012 --> 01:25:54,344
هل ضوء الشمس صالح للأكل

694
01:25:54,548 --> 01:25:57,984
ما نأكله يعطي أجسامنا الطاقة

695
01:25:58,185 --> 01:26:00,881
ربما أشعة الشمس تمنحه الطاقة

696
01:26:13,369 --> 01:26:15,837
...  روهيت انظر لرأسه =
روهيت =

697
01:26:16,772 --> 01:26:18,399
أختفي بسرعة

698
01:26:25,182 --> 01:26:26,308
ماذا تفعل هنا في الصباح الباكر ؟

699
01:26:26,516 --> 01:26:29,077
لا شيء على الإطلاق أمي

700
01:26:29,287 --> 01:26:32,848
نيشا ! متى أتيتِ ؟ =
قبل قليل يا عمتي =

701
01:26:33,057 --> 01:26:36,994
حسناً أنظمِ معنا على وجبة الإفطار =
أذهبِ أنتِ فنحن قادمان =

702
01:26:37,963 --> 01:26:40,659
كلا يا بني سأتأخر على المكتب
تعالا بسرعة

703
01:26:51,678 --> 01:26:56,673
ما الذي أتى بإبريقِ الماء إلى هنا ؟
أجلبه معك يا روهيت

704
01:27:00,221 --> 01:27:02,486
لا تخرج
نحن سنعود فوراً

705
01:27:05,093 --> 01:27:08,961
. . .  مع السلامة نيشا
روهيت تأكد أن تنهي فطورك

706
01:27:22,546 --> 01:27:25,140
بيتو هل وجدت الكرة =
لا =

707
01:27:25,349 --> 01:27:27,011
لقد أرسلت الكرة إلى خارج الملعب

708
01:27:27,218 --> 01:27:29,982
ليس إلى خارج الملعب
أنها داخل ذلك الكوخ الصغير  ،  انظر

709
01:27:30,989 --> 01:27:32,456
نعم  ،  تعال =
تعال =

710
01:27:38,631 --> 01:27:39,791
أين الكرة ؟

711
01:27:48,275 --> 01:27:50,573
ماذا تفعلون هنا ؟ =
روهيت هناك شخص ما في الداخل =

712
01:27:50,777 --> 01:27:54,407
أنه شبح =  كلا أنه قرد =
كرتنا في يده =

713
01:27:57,585 --> 01:28:00,555
لماذا خرجت ؟
ألم أخبرك بأن لا تخرج ؟

714
01:28:06,028 --> 01:28:09,430
ماذا الكرة  ،  دمرت كل شيء
أنظر الجميع عرف بشأنك 

715
01:28:11,301 --> 01:28:12,359
من هو ؟

716
01:28:12,969 --> 01:28:17,532
أولاً عدوني بأنكم لن تخبروا أحداً عنه

717
01:28:20,044 --> 01:28:22,478
أنه صديقي  ،  مثلكم

718
01:28:28,453 --> 01:28:31,581
جاء في تلك السفينة الفضائية

719
01:28:31,923 --> 01:28:34,916
السفينة الفضائية غادرت
لكن هذا المسكين بقي هنا

720
01:29:23,381 --> 01:29:25,111
يا ألهي سحر =
سحر =

721
01:29:25,545 --> 01:29:28,777
(واوو (جادو

722
01:29:28,778 --> 01:29:30,000
(جادو)

723
01:29:31,055 --> 01:29:41,000
# جادو :  كلمة هندية تعني سحر #

724
01:29:54,774 --> 01:30:07,017
(جادو)
(جادو)

725
01:30:25,304 --> 01:30:35,323
اليوم الأرض و السماء
الأزهار و الحدائق

726
01:30:35,348 --> 01:30:40,461
التلال و الرياح
تتقابل اليوم

727
01:30:40,486 --> 01:30:49,871
(جادو)
(جادو)

728
01:30:49,896 --> 01:31:02,048
(جادو)
(جادو)

729
01:31:26,599 --> 01:31:29,010
ما نوع هذا التهريج و المرح

730
01:31:29,035 --> 01:31:31,479
أنها للغة الحب الجديدة

731
01:31:31,504 --> 01:31:36,184
ليس هناك أحد متضايق

732
01:31:36,185 --> 01:31:38,285
ما نوع هذا التهريج و المرح

733
01:31:38,386 --> 01:31:40,686
أنها للغة الحب الجديدة

734
01:31:40,787 --> 01:31:45,187
ليس هناك أحد متضايق

735
01:31:46,185 --> 01:31:51,065
نحن صامتون
وكذلك أنت

736
01:31:51,090 --> 01:31:55,236
و مع ذلك فأننا نقول الكثير

737
01:31:55,261 --> 01:32:00,742
كيف حدثت هذه الأعجوبة ؟

738
01:32:00,767 --> 01:32:09,350
(جادو)
(جادو)

739
01:32:09,375 --> 01:32:22,790
(جادو)
(جادو)

740
01:32:57,790 --> 01:33:00,268
أنت الذي تبتسم له أعيننا

741
01:33:00,293 --> 01:33:02,737
أنت الوحيد الذي تعيش في قلوبنا

742
01:33:02,762 --> 01:33:10,476
نحن لا نريد أي شيء

743
01:33:12,177 --> 01:33:14,777
أنت الذي تبتسم له أعيننا

744
01:33:14,778 --> 01:33:16,978
أنت الوحيد الذي تعيش في قلوبنا

745
01:33:16,979 --> 01:33:21,379
نحن لا نريد أي شيء

746
01:33:22,315 --> 01:33:27,161
لقد أتيت لزيارتنا

747
01:33:27,186 --> 01:33:31,432
دعنا نحلم أحلاماً جميلة 

748
01:33:31,457 --> 01:33:36,737
أوعدنا بأنك ستكون دائماً صديقنا

749
01:33:36,762 --> 01:33:46,347
(جادو)
(جادو)

750
01:33:46,748 --> 01:33:56,248
(جادو)
(جادو)

751
01:34:04,529 --> 01:34:05,826
ما الأمر يا رفاق ؟
لماذا تضحكون ؟

752
01:34:06,164 --> 01:34:07,791
نكتة جديدة عن السفينة
الفضائية على الجوال ؟

753
01:34:07,999 --> 01:34:11,800
إن السفينة الفضائية خبر قديم
نحن نضحك على نكتة جديدة 

754
01:34:12,671 --> 01:34:15,139
هل سينجب نيشا وروهيت 
أطفال مختلين أو طبيعيين ؟

755
01:34:16,275 --> 01:34:17,435
!  أطفال نيشا وروهيت

756
01:34:17,643 --> 01:34:21,080
كما لو أنك لا تعرف شيئاً
نيشا تقضي كل وقتها مع روهيت

757
01:34:22,749 --> 01:34:25,274
راج لم يفت الأوان أفعل شيئاً

758
01:34:25,652 --> 01:34:28,178
وإلا ذلك المجنونِ سينتزع فتاتك منك

759
01:34:36,231 --> 01:34:38,631
هاربنس ، أهناك أخبار عن ذلك الفضائي ؟

760
01:34:39,668 --> 01:34:44,196
كلا يا سيادة العقيد
يبدو أن المفتش خان كان مخطئاً

761
01:34:45,141 --> 01:34:47,803
لا توجد عنه أية معلومات حتى الآن

762
01:34:51,881 --> 01:34:54,544
لديّ أخبار جيدة لك =
أخبار جيدة !   أية أخبار جيدة ؟ =

763
01:34:54,752 --> 01:34:56,811
أبنك قرر الزواج

764
01:34:59,356 --> 01:35:00,288
أنها نيشا يا عمي

765
01:35:05,931 --> 01:35:09,162
هل سمعتِ ذلك ؟
نيشا وراج يحبان بعضهما

766
01:35:09,367 --> 01:35:13,202
حقاً  ،  هذه أخبار رائعة

767
01:35:13,406 --> 01:35:14,338
أليس كذلك يا اندو ؟

768
01:35:17,043 --> 01:35:17,737
ماذا حدث ؟

769
01:35:17,944 --> 01:35:21,108
هل تعرفون ؟
نيشا ستتزوج راج

770
01:35:21,315 --> 01:35:25,513
كيف عرفت ذلك ؟ =
أبي وأمي كانا في النادي ليلة أمس =

771
01:35:25,719 --> 01:35:28,052
وهما الذين أخبراني بذلك =
لكن سيحصل ذلك ؟ =

772
01:35:28,256 --> 01:35:32,283
نيشا صديقة روهيت  ، دعونا نذهب ونخبره =
هيا =

773
01:36:10,770 --> 01:36:12,965
لماذا كذبت ؟
متى وافقت ؟

774
01:36:13,172 --> 01:36:16,164
وأنتِ لم ترفضيني أيضا
وتلك رغبة آبائنا أيضاً

775
01:36:16,376 --> 01:36:18,277
الموضوع ليس بشأن آبائنا
انه حول أكاذيبك

776
01:36:18,479 --> 01:36:19,741
وما الداعي للكذب ؟

777
01:36:22,683 --> 01:36:25,516
راج أن نتفق مع بعضنا
البعض لا يعني أن نتزوج

778
01:36:25,720 --> 01:36:28,655
على أية حال من الضروري أن
نتعرف على بعضنا البعض قبل الزواج

779
01:36:30,592 --> 01:36:34,825
إذا جرت الأمور كما يحدث في الوقت الحاضر
فنحن لن نتعرف على بعضنا طوال حياتنا

780
01:36:35,064 --> 01:36:38,522
ماذا تعني ؟ =
هل تعتقدين بأنني أعمى ؟ =

781
01:36:38,734 --> 01:36:40,258
ألا استطيع رؤيتك
أنتِ وروهيت وعلاقتكما الغرامية ؟

782
01:36:41,571 --> 01:36:45,531
ماذا قلت ؟
روهيت و أنا ؟   علاقة غرامية ؟

783
01:36:48,812 --> 01:36:50,803
إذا كان هناك علاقة غرامية
فماذا يعنيك أنت ؟

784
01:36:51,015 --> 01:36:52,846
سوف أقرر من سأقابل برغبتي

785
01:36:53,051 --> 01:36:55,519
أنت ليس لك حق
بالتدخل في حياتي الشخصية

786
01:36:55,720 --> 01:36:59,156
هل فهمت ؟ =
أنت تهينني من أجل ذلك الأحمق ؟ =

787
01:36:59,223 --> 01:37:00,521
أنه ليس أحمق

788
01:37:02,161 --> 01:37:04,288
يبدو أنكِ تعرفيه بشكل جيد

789
01:37:04,496 --> 01:37:08,797
نعم بشكل جيد
هو وأنت أيضاً

790
01:37:21,415 --> 01:37:22,814
ماذا يجري هنا ؟

791
01:37:25,721 --> 01:37:26,813
ماذا حدث يا روهيت ؟

792
01:37:31,159 --> 01:37:33,993
نيشا ستتزوج يا أمي
بـ راج

793
01:37:34,931 --> 01:37:39,868
ولماذا أنت منزعج يا بني ؟
فكل فتاة ستتزوج يوماً ما

794
01:37:40,069 --> 01:37:42,004
لكن نيشا صديقتي أنا يا أمي

795
01:37:42,106 --> 01:37:47,942
ماذا ؟   نيشا صديقتك ؟ =
نعم =

796
01:37:51,216 --> 01:37:56,176
لأنها تكلمت معك بمودة 
هل ذلك يجعلها صديقتك ؟

797
01:37:56,388 --> 01:37:58,253
هي نفسها أخبرتني بذلك
أنها صديقتي

798
01:37:58,457 --> 01:38:02,587
وأنا خليلها =
ربما هي كانت تمزح معك =

799
01:38:03,863 --> 01:38:06,627
نيشا متعلمة وبنت عاقلة

800
01:38:08,635 --> 01:38:15,371
هي يمكن أن تكون صديقتك ولكن ليست شريكة حياتك =
لم لا ؟ =

801
01:38:17,645 --> 01:38:27,487
روهيت بالرغم من أنك كبرت
إلا أنك ما تزال طفلاً

802
01:38:29,692 --> 01:38:32,821
أنت لست مثل الأولاد الذين في عمرك =
لم لا ؟ =

803
01:38:33,029 --> 01:38:34,462
لماذا لست مثل الأولاد الآخرينِ ؟

804
01:38:34,664 --> 01:38:38,100
لم افعل شيء خاطئ
لماذا إذاً نيشا تتركني أيضاً ؟

805
01:38:45,476 --> 01:38:46,909
كل شيء كان على ما يرام

806
01:38:49,214 --> 01:38:51,341
لو لم نرى تلك السفينة الفضائية المشئومة

807
01:38:53,552 --> 01:38:58,422
لكان أباك حياً

808
01:39:00,293 --> 01:39:01,920
وأنت لما كنت على هذه الحالة 

809
01:39:03,296 --> 01:39:08,428
!  سفينة فضائية  !  أبي
ماذا حدث يا أمي ؟

810
01:39:08,869 --> 01:39:10,166
تعرضنا لحادث

811
01:40:00,026 --> 01:40:01,152
ماذا تفعل هنا ؟

812
01:40:01,361 --> 01:40:07,392
أستحم بسرعة
سوف أجهز لك الفطور

813
01:40:11,238 --> 01:40:12,227
توقف عن الابتسام وعد بصمت

814
01:40:12,439 --> 01:40:15,932
ولا تخرج ثانية
وإلا سيقبض عليك  ،  أذهب

815
01:40:38,001 --> 01:40:41,438
أمي لا استطيع رؤية أي شيء

816
01:40:41,873 --> 01:40:45,104
أغسل عينيك بماء بارد
وستكون قادراً على الرؤية

817
01:41:05,233 --> 01:41:07,463
أمي يمكنني رؤية كلّ شيء

818
01:41:07,668 --> 01:41:11,399
تارة يقول بأنه لا يمكنك رؤية شيء
وتارة يقول بأنه يمكنك رؤية كل شيء

819
01:41:11,606 --> 01:41:13,871
أستعجل يا بني
وإلا ستتأخر على المدرسة

820
01:41:17,012 --> 01:41:17,944
أنها حصة الحاسوب

821
01:41:18,146 --> 01:41:21,639
أنت يجب ألا تحضرها يا روهيت
المعلم سيوبخك ثانية

822
01:41:21,851 --> 01:41:24,081
لماذا يوبخني الآن ؟
فأنا أدرس الحواسيب

823
01:41:24,420 --> 01:41:27,253
روهيت أين نظارتك
هل نسيتها في البيت ؟

824
01:41:27,457 --> 01:41:30,859
لا تركتهم في البيت هذا الصباح
يمكنني أن أرى كل شيء بشكل واضح

825
01:41:31,061 --> 01:41:33,928
ما هذا الهراء ؟ =
لحظة =

826
01:41:34,465 --> 01:41:37,435
إذاً أقرأ ما كتبه
السيد/ شاتور فيدى على السبورة

827
01:41:49,815 --> 01:41:53,114
يا أولاد أكتبوا الإجابة

828
01:42:12,141 --> 01:42:13,335
من أجاب هذه الإجابة ؟

829
01:42:16,679 --> 01:42:21,640
روهيت حللت بشكل شفهي مسألة
تخص طلاب الصف العاشر ؟

830
01:42:24,087 --> 01:42:24,883
تعال للداخل

831
01:42:26,990 --> 01:42:32,361
أكان ذلك مجرد تخمين أم ....  ؟ =
أكان جوابي صحيحاً يا أستاذ ؟ =

832
01:42:32,797 --> 01:42:35,994
بالتأكيد صحيح
لكن كيف حللته ؟

833
01:42:36,200 --> 01:42:38,465
لا اعرف يا أستاذ
ولكنني عرفتها بمجرد قرأتي للسؤال

834
01:42:39,171 --> 01:42:43,608
روهيت لا استطيع التصديق =
وأنا كذلك يا سيدي =

835
01:42:43,809 --> 01:42:45,903
لكنها الحقيقة =
أين روهيت ؟ =

836
01:42:46,112 --> 01:42:49,548
كم مرة قلت لك
بأنك لن تستطيع تعلم الحاسوب

837
01:42:49,916 --> 01:42:51,508
أذهب وتعلم النجارة أو البناء

838
01:42:52,218 --> 01:42:55,120
دائما تحضر حصتي
وتخرج منها بعدما أوبخك

839
01:42:55,322 --> 01:42:59,884
السيد/ ماتور ما هذه الطريقة التي
تتكلم بها مع طلابك ؟

840
01:43:00,127 --> 01:43:02,688
أبتي هذا الولد نسبة ذكائه صفر

841
01:43:02,998 --> 01:43:05,592
أنه يحتاج لطبيب وليس لمعلم

842
01:43:05,867 --> 01:43:07,562
شاهد بأم عينك

843
01:43:08,169 --> 01:43:11,970
أخبرني بدون فتح ملف معين

844
01:43:12,441 --> 01:43:15,501
A كيف ستنسخ البيانات من القرص
إلى أيّ قرص آخر ؟

845
01:43:16,746 --> 01:43:20,183
أنت تسأله بتعمد
سؤال صعب لتقليل من شأنه

846
01:43:20,384 --> 01:43:22,215
أولاً نذهب للبرامج

847
01:43:22,419 --> 01:43:26,219
عندما مستكشف النوافذ يبدأ
ننقر كليك يمين على الملف

848
01:43:26,423 --> 01:43:28,415
وبدون تحرير الزر
نأخذ الملف إلى القرص الآخر

849
01:43:28,626 --> 01:43:31,254
والملف سينسخ يا سيدي

850
01:43:35,745 --> 01:43:40,534
ممن تعلمت هذا =
قلت لك يا أستاذ بأنني تعلمت ذلك من أبي =

851
01:43:41,473 --> 01:43:43,065
تعلمته من أبي

852
01:43:45,178 --> 01:43:48,545
أنت معلم مسؤول عن آلاف الطلاب يا سيدي

853
01:43:48,748 --> 01:43:51,410
ويجب أن تلهمهم
ليتقدموا للأمام في الحياة

854
01:43:51,885 --> 01:43:55,219
الحاسوب لم يصنع الإنسان
بل الإنسان صنع الحاسوب

855
01:43:55,423 --> 01:43:58,620
لذا فالعقل البشري يمكن أن ينجز
ما لا يمكن إنجازه بواسطة الحاسوب

856
01:43:59,326 --> 01:44:01,386
أبداً لا تعتبر الشخص صغيراً سيدي

857
01:44:01,730 --> 01:44:05,598
لأن الصغير
سيصبح كبيراً يوماً ما

858
01:44:17,981 --> 01:44:20,575
كان ذلك ممتعاً
هل لاحظتم كيف بدا وجه السيد/ ماتور ؟

859
01:44:20,784 --> 01:44:23,548
لكن يا روهيت
ما الذي جعلك ذكي جداً فجأة

860
01:44:24,154 --> 01:44:27,454
لكن هناك عقبة الآن
أنت ستنسانا الآن أليس كذلك ؟

861
01:44:27,992 --> 01:44:30,790
وسيكون لك أصدقاء كبار جدد =
كلا هذا ليس صحيحاً =

862
01:44:31,329 --> 01:44:33,297
كنتم أصدقائي وستبقون دائماً أصدقائي

863
01:44:35,835 --> 01:44:37,962
روهيت مرر الكرة

864
01:44:40,005 --> 01:44:42,634
ممن تطلب ذلك
هذا الأبله ما يزال يشرب حليب أمه ؟

865
01:44:46,513 --> 01:44:47,309
لماذا تحدق بي هكذا ؟

866
01:45:01,362 --> 01:45:04,492
روهيت أنظر إلى الكرة

867
01:45:13,042 --> 01:45:17,173
تعتقد بأنك أصبحت قوي جداً ؟
!  بين له

868
01:45:22,553 --> 01:45:23,520
يا لها من لكمة

869
01:45:24,723 --> 01:45:26,020
لقد أصبحت قوياً أيضاً

870
01:45:32,898 --> 01:45:33,695
يا ألهي

871
01:45:34,233 --> 01:45:40,536
عضلات ألقي نظرة

872
01:45:42,910 --> 01:45:48,371
بماذا تحدق  ...  هيا

873
01:45:54,756 --> 01:45:56,383
يبدو أنك لم تتذوق حليب أمك أبداً

874
01:45:56,591 --> 01:45:58,890
في المرة القادمة تأكد من شرب بعضاً منه
لأنه سيكون بيننا معركة لطيفة

875
01:46:05,601 --> 01:46:06,397
لماذا جئت إلى هنا ؟

876
01:46:07,270 --> 01:46:09,738
هل أنت غاضب مني ؟ =
نعم =

877
01:46:10,607 --> 01:46:12,575
لماذا؟ =
...  لأنكِ لست صديقتي =

878
01:46:13,109 --> 01:46:13,905
وستذهبين مع راج

879
01:46:15,780 --> 01:46:18,908
كلا لن أذهب مع راج =
لن تذهبِ =

880
01:46:19,617 --> 01:46:23,417
لقد رفضته =
حسناً فعلتِ وأنا لا أحبه أيضاً

881
01:46:24,289 --> 01:46:27,747
وأنا لا أحبه أيضاً =
نحن لدينا أذواق متشابهة ، أليس كذلك ؟

882
01:46:29,127 --> 01:46:32,427
نعم لدينا أذواق متشابهة ونفهم بعضنا

883
01:46:33,299 --> 01:46:35,096
لذا أود أن أشرح لك شيئاً

884
01:46:37,136 --> 01:46:42,439
كل بنت يجب أن تتزوج يوماً ما
ويجب أن تستقر  ،  أليس كذلك ؟

885
01:46:42,977 --> 01:46:44,274
...  نعم هذا واقع

886
01:46:44,812 --> 01:46:46,780
اخبريني أي نوع من الشباب تفضلين ؟

887
01:46:46,981 --> 01:46:49,780
سأجده لك =
هل ستجده ليّ شاباً ؟ =

888
01:46:49,985 --> 01:46:51,452
نعم أن أذواقنا متشابهة

889
01:46:51,653 --> 01:46:53,450
وأنتِ ستحبين ما أحب

890
01:46:53,822 --> 01:46:55,790
حسناً قل ليّ
من هو اختيارك ؟

891
01:46:57,660 --> 01:46:59,958
هناك بونتي ، بيتو ، أسلم ، شوتو
وكثيرون

892
01:47:00,830 --> 01:47:04,129
روهيت كل هؤلاء أطفال =
وأنا ...  أنا كبير =

893
01:47:04,333 --> 01:47:05,961
سيكون ذلك ممتعاً
فنحن سنكون دائماً سوية

894
01:47:06,169 --> 01:47:08,797
سنخرج سوية وسنشرب
بون فيتا دائماً

895
01:47:09,840 --> 01:47:12,638
روهيت الزواج لا يعني
أن نشرب بون فيتا فقط

896
01:47:13,510 --> 01:47:15,479
الزواج مسؤولية كبيرة

897
01:47:16,514 --> 01:47:19,483
هناك مسؤولية واحدة هي أعطاء
الزوجة الكثير من الحب  ،  أليس كذلك ؟

898
01:47:20,351 --> 01:47:22,980
الشخص لا يستطيع العيش
على الحب فقط يا روهيت

899
01:47:24,023 --> 01:47:29,325
كل بنت تريد أن يكون
شريك حياتها قوي عقلياً وجسدياً

900
01:47:48,550 --> 01:47:49,847
ألست قوي جسدياً ؟

901
01:47:50,919 --> 01:48:01,797
نعم   = لكني ضعيف عقلياً = 
كلا   = بدأت أنضج =   

902
01:48:04,735 --> 01:48:05,360
!  سترين

903
01:48:08,906 --> 01:48:11,033
لقد لكمته لكمة مدهشة

904
01:48:11,241 --> 01:48:13,540
ونيشا ذهلت من موقفي

905
01:48:13,745 --> 01:48:17,704
والكرة بعد ركلة واحدة
استمرت بالطيران لفترة طويلة

906
01:48:23,756 --> 01:48:27,214
أنت فعلت كل هذا يا (جادو) أليس كذلك ؟

907
01:48:40,942 --> 01:48:42,910
كلا يا أمي لا تخافي
هذا (جادو) وهو صديقي

908
01:48:43,444 --> 01:48:45,241
!  أبتعد عنه ولا تقترب منه

909
01:48:46,447 --> 01:48:47,244
ما هذا الشيء ؟

910
01:48:47,950 --> 01:48:51,249
لا تصرخِ يا أمي
قد يأتي شخص ما يا أمي

911
01:48:51,453 --> 01:48:55,413
أسمعيني على الأقل =
ابتعد عنه =

912
01:48:55,625 --> 01:48:56,250
ماذا ؟

913
01:48:57,293 --> 01:48:59,591
أمي لقد جاء في تلك السفينة
الفضائية التي رأيناها مؤخراً

914
01:48:59,796 --> 01:49:01,764
ماذا ؟ =
أنا جلبته من الغابة =

915
01:49:01,965 --> 01:49:03,934
لقد كان معي منذ ذلك الوقت
أنه لطيف جداً يا أمي

916
01:49:04,135 --> 01:49:06,262
!  لطيف جداً
هل أنت مجنون ؟

917
01:49:06,637 --> 01:49:08,605
أنه لن يبقى للحظةٌ هنا

918
01:49:08,806 --> 01:49:09,932
سأستدعى الشرطة الآن

919
01:49:10,141 --> 01:49:14,602
لكن يا أمي أستمعِ إليّ =
كيف تجرأت وأخفيته هنا =

920
01:49:14,813 --> 01:49:16,280
لكن يا أمي أهكذا
نكافئ من أحسن إلينا

921
01:49:16,481 --> 01:49:17,277
تريدين أن تسليمه إلى الشرطة

922
01:49:17,482 --> 01:49:20,280
!  جميل أي جميل  =
ألقي نظرة عليّ يا أمي  ، استمعِ إليّ يا أمي =

923
01:49:20,485 --> 01:49:22,613
لن أنظر ولن أسمع أي شيء

924
01:49:26,826 --> 01:49:29,125
السيدة/ ميهرا
أنا الأب رودريكس يتحدث

925
01:49:29,663 --> 01:49:33,622
كيف فعلت هذا ؟
روهيت تغير بشكل تام

926
01:49:34,168 --> 01:49:38,299
إن المدرسة بأسرها متعجبة
من معرفته وذكائه

927
01:49:41,342 --> 01:49:45,973
لذا قررنا
ترقية روهيت إلى الدرجة العاشرة

928
01:49:47,516 --> 01:49:48,312
أتسمعينني ؟

929
01:49:51,520 --> 01:49:53,488
ما حدث يا أمي ؟
من كان المتصل ؟

930
01:49:54,023 --> 01:49:54,820
الرئيس

931
01:49:56,693 --> 01:50:00,823
لقد رقوك إلى الدرجة العاشرة

932
01:50:02,199 --> 01:50:04,168
هذا لأنه ليس لديهم أعلى منها يا أمي

933
01:50:06,537 --> 01:50:08,835
لكن كيف حصل كل هذا ؟

934
01:50:09,207 --> 01:50:10,674
أنه سحر (جادو) يا أمي

935
01:50:10,875 --> 01:50:12,673
انظرِ لست روهيت نفسه

936
01:50:14,046 --> 01:50:16,014
!  نظارتك

937
01:50:16,715 --> 01:50:18,842
يمكن أن أرى كل شيء الآن يا أمي
ويمكن أن أفهم أيضاً

938
01:50:19,051 --> 01:50:21,350
الآن أستطيع أن أشرح الأمور لكِ
...   وأوضحها أيضاً

939
01:51:27,962 --> 01:51:32,262
سيدي من الصور التي أرسلها
...  المفتش خان تثبت

940
01:51:32,466 --> 01:51:34,093
بأن الآثار لأحد الفضائيين

941
01:51:34,302 --> 01:51:36,100
لقد جئنا لإجراء المزيد من البحوث

942
01:51:37,139 --> 01:51:40,597
هذا يعني بان شكوكك
يا خان كانت في محلها

943
01:51:43,312 --> 01:51:47,943
أخبرني شيئاً يا دكتور
هذا المخلوق من الكوكب الآخر

944
01:51:48,318 --> 01:51:49,285
أليس خطيراً ؟

945
01:51:51,654 --> 01:51:55,614
لو أنه خطير
لكان فعل شيئاً حتى الآن بالتأكيد 

946
01:51:55,993 --> 01:51:58,621
لكن حتى الآن لم ترد إلينا أية تقارير بذلك

947
01:51:59,496 --> 01:52:03,126
ألا يعني هذا الصمت بأنه قد يكون ميتاً ؟

948
01:52:03,335 --> 01:52:06,793
ربما  ،  لكن حتى جثته
ستكون ثمينة جداً بالسبة إلينا سيدي

949
01:52:07,172 --> 01:52:11,109
للامساك بالفضائي حياً أو ميتاً
يجب أن نمشط المنطقة بأكملها يا سيدي

950
01:52:11,844 --> 01:52:13,471
سأحتاج لقوات إضافية لذلك

951
01:52:19,019 --> 01:52:22,648
يا (جادو) كيف أبدو ؟

952
01:52:45,382 --> 01:52:48,840
روهيت ماذا حدث لك ؟ =
أنا لا أتكلم مع الأطفال =

953
01:52:50,220 --> 01:52:51,688
عمري لا يسمح بأن
ألعب ألعاب الأطفال بعد الآن

954
01:52:53,224 --> 01:52:55,021
أنه وقت الغناء والرقص
أخبر الجميع بذلك

955
01:52:58,062 --> 01:53:01,362
ماذا ؟   روهيت تحول إلى بطل ؟ =
نعم يا أختاه =

956
01:53:01,566 --> 01:53:05,195
وقال بأن عمره لا يسمح له للعب
مع الأطفال  ،  بل للرقص والغناء

957
01:53:23,590 --> 01:53:26,059
روهيت ماذا تفعل ؟ =
أتدرب =

958
01:53:26,261 --> 01:53:27,888
!  تتدرب =
نعم  ،  انظرِ إليهم =

959
01:53:32,100 --> 01:53:34,399
أنا صغير بالسن نوعاً ما
وأحاول النضوج

960
01:53:34,603 --> 01:53:37,902
وإلا الناس سيسخرون منكِ =
مني ؟   لماذا سيسخرون مني ؟ =

961
01:53:38,441 --> 01:53:39,738
لأنكِ صديقتي

962
01:53:40,276 --> 01:53:42,245
لو أنني لست بالغاً ألن يسخروا منكِ ؟

963
01:53:53,791 --> 01:53:56,259
أنت ستشارك في المسابقة ؟ =
بالطبع تمنيّ ليّ التوفيق =

964
01:53:58,129 --> 01:54:00,428
أستمع إليّ بعناية يا روهيت =
لا =

965
01:54:00,632 --> 01:54:02,099
بدلاً من ذلك راقبيني سأريكِ

966
01:54:33,002 --> 01:54:35,630
الجميع يسخر منك يا روهيت
دعنا نذهب

967
01:54:35,838 --> 01:54:38,466
كلا سأكون قادراً على القيام بذلك
سأحاول مرة أخرى

968
01:54:40,176 --> 01:54:40,802
أبتعدِ

969
01:54:46,517 --> 01:54:49,646
روهيت هذا ليس لعب أطفال
هيا نذهب

970
01:54:51,022 --> 01:54:52,489
حسناً أنا سأذهب

971
01:54:54,359 --> 01:54:54,984
سأحاول مرة أخرى

972
01:55:51,505 --> 01:55:54,962
لا شيء مطلق أو مؤكد
 
973
01:55:55,176 --> 01:55:58,304
كل الذي يحدث جزء من لعبة

974
01:56:13,027 --> 01:56:16,155
ستائر تنزل ... وأخرى ترفع

975
01:56:16,365 --> 01:56:19,493
والأشياء التي لا تتغير
تتغير

976
01:56:20,035 --> 01:56:23,161
لا شيء مطلق أو مؤكد 

977
01:56:23,371 --> 01:56:26,670
كل الذي يحدث جزء من لعبة

978
01:57:03,610 --> 01:57:10,539
لماذا الحشيش أكثر اخضراراً في الجانب الآخر ؟

979
01:57:10,651 --> 01:57:17,785
لماذا المرء لا يقدر قيمة ما لديه ؟

980
01:57:18,426 --> 01:57:21,919
القلب دائماً يقول الحقيقة

981
01:57:22,128 --> 01:57:26,065
لكن لماذا لا نستمع لما يقوله

982
01:57:27,335 --> 01:57:31,237
لا نسمع ... لا نسمع

983
01:57:31,440 --> 01:57:34,071
لا شيء مطلق أو مؤكد 

984
01:57:34,315 --> 01:57:37,151
كل الذي يحدث جزء من لعبة

985
01:58:18,152 --> 01:58:19,985
تعالي

986
01:58:19,987 --> 01:58:23,286
... ألقي نظرة

987
01:58:23,491 --> 01:58:25,324
وفكري

988
01:58:25,324 --> 01:58:30,127
فكري في الأمر

989
01:58:31,164 --> 01:58:34,667
إن ما يبدو صغيراً
ليس بصغير جداً

990
01:58:34,669 --> 01:58:39,798
فهناك شيء كبير بداخله

991
01:58:39,975 --> 01:58:43,476
فهناك شيء كبير بداخله

992
01:58:43,476 --> 01:58:46,571
لا شيء مطلق أو مؤكد 

993
01:58:47,181 --> 01:58:50,478
كل الذي يحدث جزء من لعبة

994
01:59:05,033 --> 01:59:08,160
ستائر تنزل ... وأخرى ترفع

995
01:59:08,369 --> 01:59:11,436
والأشياء التي لا تتغير
تتغير

996
01:59:11,539 --> 01:59:14,439
لا شيء مطلق أو مؤكد 

997
01:59:14,689 --> 01:59:19,215
كل الذي يحدث جزء من لعبة

998
02:00:14,884 --> 02:00:20,187
نضجت أليس كذلك ؟ =
أنت ... أعني =

999
02:00:21,057 --> 02:00:21,682
كل هذا ؟

1000
02:00:26,063 --> 02:00:28,861
هذه البداية فقط
فقط انتظري وراقبي

1001
02:00:52,760 --> 02:00:54,227
هذا ليس لعبة للأطفال

1002
02:00:54,929 --> 02:00:57,056
قد تنفجر والهواء سيخرج

1003
02:00:58,265 --> 02:01:00,894
سنرى الهواء سيخرج ممن
ماذا عن مباراة ؟

1004
02:01:02,270 --> 02:01:05,068
متحمس كثيراً =
ستعرف بعد المباراة أيها الطفل =

1005
02:01:05,273 --> 02:01:07,571
حقاً  ،  إذاً دعنا نجري المباراة =
وما هو الرهان ؟ =

1006
02:01:08,611 --> 02:01:09,077
كأس البطل

1007
02:01:09,779 --> 02:01:12,907
بالإضافة إلى كأس البطل
سيحصل على قبلة من نيشا

1008
02:01:27,131 --> 02:01:28,758
نحن سنعلب مباراة بكرة السلة

1009
02:01:28,967 --> 02:01:31,094
والرابح أنتِ سوف تقبلينه

1010
02:01:32,136 --> 02:01:33,604
أنا لن أقبل راج أبداً

1011
02:01:34,640 --> 02:01:37,268
أنتِ ستقبلينني أنا  ،  أليس كذلك ؟ =
أربح المباراة أولاً =

1012
02:01:37,643 --> 02:01:40,441
روهيت هناك اختلاف كبير
بين الرقص وكرة السلة

1013
02:01:40,646 --> 02:01:41,773
لا يمكنك الفوز وأنت بمفردك

1014
02:01:42,315 --> 02:01:45,614
قبلت التحدي وأنت ليس لديك فريق
لقد جلبت لنفسك المصائب

1015
02:01:45,819 --> 02:01:48,287
الآن أنت سوف تخسر
وراج سيفوز عليك

1016
02:01:49,656 --> 02:01:51,124
لماذا ؟   أنتم فريقي

1017
02:01:51,492 --> 02:01:55,292
نحن ؟   هم طوال جداً
ونحن قصار جداً

1018
02:01:55,496 --> 02:01:57,293
نحن لا نستطيع حتى القفز

1019
02:01:57,498 --> 02:01:57,964
أنظر

1020
02:02:02,070 --> 02:02:02,968
يا ألهي

1021
02:02:08,511 --> 02:02:11,480
في الحقيقة مباراة اليوم غريبة جداً

1022
02:02:13,850 --> 02:02:16,649
فهو تحدي بين
فريق نمور كاسولي وفريق روهيت ميهرا

1023
02:02:16,854 --> 02:02:18,822
وفريقه يدعى باندفاز

1024
02:02:23,527 --> 02:02:24,324
ماذا أرى ؟

1025
02:02:24,529 --> 02:02:26,997
أن فريقِ باندفاز
يتكون من مجموعة من الأطفال ؟

1026
02:02:34,540 --> 02:02:35,336
جادو) لا تتحرك)

1027
02:02:50,224 --> 02:02:51,851
تبدأ المباراة مع صفارة الحكم

1028
02:02:52,060 --> 02:02:53,960
وأرى أن الكرة قد رميت

1029
02:02:54,162 --> 02:02:57,496
راج ساكسينا يستغل طوله
ويرمي الكرة إلى أحد أعضاء فريقه

1030
02:02:57,900 --> 02:03:01,063
يمرر نمور كاسولى الكرة
إلى بعضهم البعض عبر خط المنتصف

1031
02:03:01,270 --> 02:03:04,933
...   تمرير آخر إلى راج ساكسينا

1032
02:03:05,140 --> 02:03:09,441
راج ساكسينا يتقدم لكن روهيت ميهرا
...   يأخذ الكرة بعيداً عن راج ساكسينا

1033
02:03:09,979 --> 02:03:10,946
ويمرر الكرة من بين رجليه

1034
02:03:11,147 --> 02:03:15,448
ويتقدم نحو مرمى الخصم ويحرز الهدف الأول

1035
02:03:21,926 --> 02:03:24,395
تبدأ المباراة ثانية بصفارة الحكم

1036
02:03:24,763 --> 02:03:28,563
يمرر مونتي الكرة إلى راج ساكسينا
...  الذي يتقدم للأمام ويمرر

1037
02:03:28,767 --> 02:03:30,894
...  لكن روهيت ميهرا يأخذ الكرة

1038
02:03:31,103 --> 02:03:36,906
وبحركاته الرشيقة يقترب
من مرمى الخصم ويحرز هدف

1039
02:03:39,112 --> 02:03:41,479
أن الحماس في أوجه
والتصفيق يعلو أكثر

1040
02:03:42,116 --> 02:03:43,447
وتضاف نقطة جديدة على لوحة النتائج

1041
02:03:46,954 --> 02:03:49,924
تبدأ المباراة من جديد
والكرة بحوزة فريف نمور كاسولى

1042
02:03:50,125 --> 02:03:52,593
يحصل راج ساكسينا على
...   الكرة ويسدد

1043
02:03:52,794 --> 02:03:56,526
لكن روهيت ميهرا ينقذ الموقف
...  ويمرر الكرة إلى عضو فريقه

1044
02:03:56,732 --> 02:03:59,360
مرة أخرى نمور كاسولي يحصلون على الكرة
لكن روهيت ميهرا يأخذ الكرة ويتقدم نحو المرمى

1045
02:03:59,568 --> 02:04:03,265
يقفز ويحرز الهدف الثالث

1046
02:04:12,048 --> 02:04:13,174
دعونا نحيط بـ روهيت

1047
02:04:16,654 --> 02:04:18,747
ومع صفارة الحكم المباراة تبدأ

1048
02:04:18,923 --> 02:04:20,390
إن الكرة مع نمور كاسولى

1049
02:04:20,591 --> 02:04:23,288
وأرى أن روهيت ميهرا
...  محاط من قبل نمور كاسولي

1050
02:04:23,495 --> 02:04:26,896
وراج ساكسينا قفز فوق
...  أحد الأولاد ويتقدم للأمام

1051
02:04:27,099 --> 02:04:28,623
ويحرز هدف

1052
02:04:28,834 --> 02:04:30,530
هذه نقطة نمور كاسولي الأولى

1053
02:04:30,770 --> 02:04:33,034
والسعادة تغمر مشجعيهم

1054
02:04:33,606 --> 02:04:36,302
يمرر الأولاد الصغار الكرة
...  إلى أحدهما الآخر

1055
02:04:36,509 --> 02:04:38,637
لكن روهيت ميهرا ما زال مُحاطاً
وليس قادراً على فعل شيء

1056
02:04:38,846 --> 02:04:39,642
والأطفال لا حول لهم ولا قوة

1057
02:04:39,847 --> 02:04:43,305
الكرة الآن بحوزة راج ساكسينا
وهدف آخر

1058
02:04:44,351 --> 02:04:47,150
راج ساكسينا وفريقه مبتهجون
والأطفال خائبون وفاقدين للأمل

1059
02:04:47,355 --> 02:04:53,316
وروهيت ميهرا ما يزال محاطاً بنمور كاسولي
الكرة مع راج ساكسينا ورهيت يحاول المضي قدماً

1060
02:04:53,528 --> 02:04:55,827
ماذا أرى  ؟
روهيت ميهرا سقط على الأرض

1061
02:04:56,032 --> 02:04:59,001
سواء سقط لوحده أم كان ذلك متعمداً
حيث أستغل ذلك راج ساكسينا

1062
02:04:59,202 --> 02:05:00,931
وأحرز هدف آخر

1063
02:05:01,137 --> 02:05:07,099
الأطفال يحتجون على ذلك الخطاء المتعمد
لكن الحكم لم يقتنع

1064
02:05:07,478 --> 02:05:10,003
على أي حال النتيجة هي التعادل الآن

1065
02:05:10,881 --> 02:05:15,683
أن الكرة الآن مع أحد الصبية
...   وتمرر إلى روهيت ميهرا

1066
02:05:15,887 --> 02:05:19,448
ويمررها روهيت ميهرا
...  إلى عضو آخر من فريقه

1067
02:05:19,657 --> 02:05:20,852
أنه يحاول أن يقفز لمستوى أعلى

1068
02:05:21,060 --> 02:05:22,618
لكنه عاجز حيث أنه محاط
بلاعبوا نمور كاسولي الطوال

1069
02:05:22,828 --> 02:05:25,558
الأولاد لا يمكنهم أن يفعلوا شيئاً
أن الكرة الآن بحوزة نمور كاسولى

1070
02:05:25,764 --> 02:05:27,925
وهدف جديد

1071
02:05:30,337 --> 02:05:34,535
ماذا يحدث ؟  ،  لماذا لا يمكننا القفز ؟ =
أننا نحاول لكننا لا نستطيع القفز عالياً =

1072
02:05:36,610 --> 02:05:40,877
أرى يا أصدقاء بأن فريق
نمور كاسولى يركز كثيراً على الهجوم

1073
02:05:41,082 --> 02:05:44,643
وراج ساكسينا يتقدم للأمام
لإحراز هدف جديد  ،  وهدف آخر

1074
02:05:45,152 --> 02:05:46,950
والنتيجة ترتفع

1075
02:05:47,656 --> 02:05:50,648
هدف بعد هدف
وهذا هدف آخر

1076
02:05:51,393 --> 02:05:55,990
راج ساكسينا ورفاقه
يتلاعبون بالأطفال الآن

1077
02:05:56,199 --> 02:05:58,724
...  أن الأطفال يقفزون محاولين أخذ الكرة

1078
02:05:58,935 --> 02:06:01,961
لكن راج ساكسينا يحرز هدفاً
من حيث يقف

1079
02:06:02,171 --> 02:06:05,573
يظهر كما لو أن نمور كاسولي دعوا
...  فريق باندفاز ليس من أجل المباراة

1080
02:06:05,776 --> 02:06:06,834
وإنما من أجل التدريب

1081
02:06:07,044 --> 02:06:08,978
وهذا هدف جديد

1082
02:06:13,285 --> 02:06:15,583
هذه الصافرة تشير إلى نهاية الشوط الأول

1083
02:06:19,224 --> 02:06:23,423
جادو) ماذا يحدث ؟)
لماذا نحن غير قادرون على القفز ؟

1084
02:06:23,629 --> 02:06:24,596
نور الشمس

1085
02:06:25,631 --> 02:06:26,097
!  نور الشمس

1086
02:06:31,305 --> 02:06:32,772
جادو) يحصل على طاقته من نور الشمس)

1087
02:06:33,640 --> 02:06:36,610
ما لم يحصل على نور الشمس
فهو لا يمكنه أن يفعل شيئاً

1088
02:06:39,480 --> 02:06:42,108
تعني إذا لم يكن هناك نور شمس
جادو) لا يمكنه فعل شيء ؟)

1089
02:06:42,650 --> 02:06:43,446
إذاً فماذا نحن فاعلون الآن ؟

1090
02:06:46,822 --> 02:06:50,121
اللّورد كيشين رجاءً أفعل شيئاً

1091
02:06:53,496 --> 02:06:57,796
بصافرة الحكم بدأ
الشوط الثاني من المباراة

1092
02:06:58,001 --> 02:07:00,299
رمت الكرة عالياً وتذهب مرة أخرى
إلى أحد لاعبي نمور كاسولي

1093
02:07:00,503 --> 02:07:06,636
يتقدم للأمام ويمرر الكرة
...  مرةٌ أخرى إلى راج ساكسينا ليسجل

1094
02:07:17,422 --> 02:07:20,654
روهيت ميهرا يقع أرضاً والكرة الآن
بحوزة نمور كاسولي بدون إزعاج من روهيت

1095
02:07:20,860 --> 02:07:22,157
الأطفال يحاولون كل جهدهم

1096
02:07:22,362 --> 02:07:25,388
لكنهم عاجزون أمام الاعبين طوال القامة

1097
02:07:25,598 --> 02:07:27,226
أرى الآن هجوماً لفريق نمور كاسولي

1098
02:07:27,468 --> 02:07:31,336
لكن روهيت يأخذ الكرة من المنتصف
...  ويمررها إلى صديقه

1099
02:07:31,538 --> 02:07:37,171
يحلق الولد في الهواء
ويمرر الكرة إلى الولد الآخر

1100
02:07:37,379 --> 02:07:39,609
الذي حلق في الهواء  ...  وهدف

1101
02:07:40,582 --> 02:07:42,345
هل أنا مريض ؟
أم أنه هناك مشكلة في المباراة ؟

1102
02:07:42,550 --> 02:07:44,678
سيداتي وسادتي
ما يحدث أنه لأمر مدهش

1103
02:07:44,887 --> 02:07:47,082
الجمهور مندهشين

1104
02:07:49,458 --> 02:07:51,016
(جادو) يا أختاه (جادو)

1105
02:07:52,729 --> 02:07:54,788
تستأنف المباراة مرة أخرى
...  والكره مع نمور كاسولي

1106
02:07:54,998 --> 02:07:56,295
...  راج ساكسينا يتقدم للأمام بالكرة

1107
02:07:57,234 --> 02:08:00,465
يحلق ثلاثة أطفال عالياً في الهواء
...  وتمرر الكرة

1108
02:08:00,672 --> 02:08:05,735
إلى روهيت ميهرا الذي يحلق عالياً
في الهواء ويسجل هدف

1109
02:08:12,384 --> 02:08:14,716
مجدوا الرب

1110
02:08:14,920 --> 02:08:17,047
مجدوا الرب

1111
02:08:17,590 --> 02:08:22,050
إن الجمهور متحمسون جداً
فحال المباراة أنقلب

1112
02:08:22,429 --> 02:08:24,897
...  يتقدم نمور كاسولى للأمام
يمررون الكرة إلى بعضهم البعض

1113
02:08:25,098 --> 02:08:26,566
أنهم يحيطون بخصومهم

1114
02:08:26,767 --> 02:08:33,673
لكن أحد الأولاد حلق للأمام في الهواء
وتمرر الكرة إلى روهيت ميهرا

1115
02:08:33,874 --> 02:08:35,069
ويحرز روهيت ميهرا هدف آخر

1116
02:08:39,748 --> 02:08:44,584
لا داعي لأن أعلق على ما يجري
فكل شيء يحدث أمام أعينكم

1117
02:08:44,787 --> 02:08:48,917
أن أعضاء فريق نمور كاسولي
يتساقطون والأولاد في طيران مستمر

1118
02:08:49,125 --> 02:08:52,926
أنهم يحرزون الأهداف
من فوق وهم في الهواء

1119
02:08:53,263 --> 02:08:56,096
ماذا أرى قصار القامة 
يغيظون طوال القامة

1120
02:08:58,302 --> 02:09:00,931
المباراة تزداد إثارة ولم أتخيل أن
المباراة ستأخذ هذا المنحى الجديد

1121
02:09:14,487 --> 02:09:16,387
أخواني وأخواتي
هذه المباراة مثيرة جداً

1122
02:09:16,690 --> 02:09:22,526
أعتقد بأن هؤلاء الأولاد
سوف يهزمون نمور كاسولي

1123
02:09:23,163 --> 02:09:26,964
راج ساكسينا تعب والأولاد
يظلون يحرزون أهدافاً جديدة

1124
02:09:27,568 --> 02:09:30,002
أنهم ليسوا أولاد حيث زادت شعبيتهم
بين الأطفال من المشجعين وكأنهم آبائهم

1125
02:09:30,204 --> 02:09:34,972
أنهم يحرزون الأهداف كما يشاءون
والنتيجة ترتفع

1126
02:09:36,178 --> 02:09:38,146
خمسة وعشرون ثانية لتنتهي المباراة

1127
02:09:38,347 --> 02:09:41,316
والنتيجة 48 نقطة لصالح باندفاز
و 49 نقطة لصالح نمور كاسولي

1128
02:09:41,517 --> 02:09:45,249
الآن سنرى أي
الفريقين سيربح كأس البطل

1129
02:09:46,990 --> 02:09:49,288
تستأنف المباراة والكرة
مرة أخرى بحوزة نمور كاسولي

1130
02:09:49,492 --> 02:09:52,223
أنهم يمررون الكرة بحزم
وحذر إلى أعضاء الفريق

1131
02:09:52,429 --> 02:09:53,157
حتى لا تصل إلى خصومهم

1132
02:09:53,531 --> 02:09:57,490
وتصل الكره لـ راج اللاعب المحترف

1133
02:09:57,701 --> 02:10:00,330
يتقدم للأمام ويرمي
الكرة باتجاه السلة

1134
02:10:00,539 --> 02:10:02,166
لكن مره أخرى روهيت
...  يحصل على الكرة

1135
02:10:03,441 --> 02:10:05,739
يتصاعد حماس الجمهور
فقط عشر ثواني على صافرةِ النهاية

1136
02:10:15,321 --> 02:10:16,721
النتيجة النهائية
50 | 49

1137
02:10:40,349 --> 02:10:44,047
أرى أن النمور
مطأطئين رؤوسهم من الخسارة

1138
02:10:44,421 --> 02:10:48,721
والصغار يتقدمون للأمام برأس مرفوع
...  لاستلام كأس البطل

1139
02:10:48,992 --> 02:10:52,394
روهيت تسلم كأس البطل

1140
02:10:53,731 --> 02:10:55,358
أيها السيدات والسادة
فريق باندفاز ربح كأس البطولة

1141
02:10:55,566 --> 02:10:58,764
هناك جائزة أخرى مع الكأس
دراجة هوندا البخارية

1142
02:11:03,041 --> 02:11:05,475
القبلة ليست الآن
لا يزال هناك نصر آخر

1143
02:11:07,413 --> 02:11:08,004
الحصول على دراجة هوندا البخارية

1144
02:11:12,852 --> 02:11:15,321
كيف استطاع هؤلاء الأطفال الطيران ؟

1145
02:11:16,257 --> 02:11:17,053
أكيد هناك سراً ما

1146
02:11:17,925 --> 02:11:19,415
نحن يجب أن نكشفه من الأطفال

1147
02:11:20,094 --> 02:11:22,562
ما الذي تقوله يا هاربنس ؟ =
أنها الحقيقة =

1148
02:11:22,998 --> 02:11:25,466
سمعة أبني تتشوه بسب صداقتنا
 
1149
02:11:29,204 --> 02:11:31,069
وكل هذا حدث بسبب أبنتك

1150
02:11:31,440 --> 02:11:34,898
أنا أفهم ذلك يا هاربنس فعلت
...  ما باستطاعتي لإقناع نيشا لكنها

1151
02:11:37,280 --> 02:11:40,409
أتقصد بأنك ستوافق على تزويج نيشا 

1152
02:11:40,784 --> 02:11:45,744
على الرغم من معرفتك بأن روهيت مجنون
وأنت ستضع يدك بيد ذلك المجنون

1153
02:11:46,957 --> 02:11:48,585
بوصفك ليّ بالمجنون لن يحل المشكلة

1154
02:11:50,128 --> 02:11:52,926
فوصف شخص ما بالمجنون 
لا يفسر طبيعة جنونه

1155
02:11:53,131 --> 02:11:55,929
وما فئة الجنون التي ينتمي إليها 
  
1156
02:11:56,167 --> 02:12:00,605
على سبيل المثال  ،  داء الفصام هو جنون
...  وكذلك جنون العظمة والهوس جنون 

1157
02:12:00,806 --> 02:12:05,107
الاضطراب العقلي والاختلال الذهني 
وهناك أيضاً الجنون نفسه

1158
02:12:05,312 --> 02:12:06,779
والجنون ليس له حدود

1159
02:12:06,980 --> 02:12:08,607
هناك أسماء كثيرة للأمراض العقلية

1160
02:12:08,815 --> 02:12:10,112
كالمجنون والأبله

1161
02:12:10,317 --> 02:12:14,277
هناك أناس يعتقد الجميع بأنهم
...  مجانين لكنهم ليسوا مجانين

1162
02:12:14,488 --> 02:12:17,946
وهناك أشخاص مجانين حقاً
لكن جنونهم لا يمكننا رؤيته

1163
02:12:18,159 --> 02:12:21,128
باختصار هذا موجز قصير عن الجنون

1164
02:12:23,999 --> 02:12:27,298
لماذا نهضتم ؟
أبقوا جالسين رجاءً 

1164
02:12:27,299 --> 02:12:30,298
عتمي أريد شرب بون فيتا  ،  شكراً =
حسناً = 

1165
02:12:33,176 --> 02:12:35,974
ماذا كنت أقوله
...  بأن هناك أنواع من الجنون

1166
02:12:37,413 --> 02:12:39,974
هز رجليك بتوتر يعد 
شكلاً من أشكال الجنون 

1167
02:12:42,019 --> 02:12:44,146
وأنت من الناس الذين يعتقدون أنني مجنون

1168
02:12:47,024 --> 02:12:49,152
ذلك لأني عاشق بابنتك لحد الجنون 

1169
02:13:31,566 --> 02:13:32,333
يا ألهي  ،  يا ألهي 

1170
02:13:32,334 --> 02:13:33,434
حدث فعلاً

1171
02:13:33,535 --> 02:13:34,268
يا ألهي  ،  يا ألهي 

1172
02:13:34,469 --> 02:13:35,336
بدأتُ ولمستك

1173
02:13:35,839 --> 02:13:38,239
يا ألهي أني مقتولة

1174
02:13:38,699 --> 02:13:42,265
ما الذي فعلته بنفسي في حالة نشوة ؟

1175
02:13:46,069 --> 02:13:48,568
يا ألهي أني مقتولة

1176
02:13:48,846 --> 02:13:52,444
ما الذي فعلته بنفسي في حالة نشوة ؟

1177
02:14:00,449 --> 02:14:01,243
يا ألهي  ،  يا ألهي 

1178
02:14:01,356 --> 02:14:02,458
حدث فعلاً

1179
02:14:02,460 --> 02:14:03,229
يا ألهي  ،  يا ألهي 

1180
02:14:03,335 --> 02:14:04,200
بدأتُ ولمستك

1181
02:14:52,201 --> 02:14:54,201
اللمسة كانت عذراً 

1182
02:14:55,702 --> 02:14:58,502
أشعر بها في كل مكان 

1183
02:15:03,510 --> 02:15:06,612
حبنا كان منذ الأزل  

1184
02:15:06,613 --> 02:15:10,813
واليوم بحت لكِ به 

1185
02:15:15,312 --> 02:15:22,813
أني أعزك وأعرفك كما أنت اليوم

1186
02:15:22,814 --> 02:15:25,814
متأكدة بأنك أصبحت محب حقيقي

1187
02:15:25,815 --> 02:15:26,815
سري

1188
02:15:26,816 --> 02:15:27,816
كشفته

1189
02:15:27,817 --> 02:15:28,817
ذراعيك الجميلتان

1190
02:15:28,913 --> 02:15:29,915
أنت ممسك بها 

1191
02:15:30,015 --> 02:15:33,274
أنك تبعث الرجفة في قلبي

1192
02:15:33,299 --> 02:15:34,321
يا ألهي  ،  يا ألهي 

1193
02:15:34,322 --> 02:15:35,322
حدث فعلاً

1194
02:15:35,323 --> 02:15:36,323
يا ألهي  ،  يا ألهي 

1195
02:15:36,324 --> 02:15:37,324
بدأتُ ولمستك

1196
02:15:37,325 --> 02:15:40,325
يا ألهي أني مقتولة

1197
02:15:40,326 --> 02:15:43,726
ما الذي فعلته بنفسي في حالة نشوة ؟

1198
02:15:43,727 --> 02:15:45,827
يا ألهي  ،  يا ألهي 
حدث فعلا

1199
02:15:45,828 --> 02:15:47,728
يا ألهي  ،  يا ألهي 
بدأتُ ولمستك

1200
02:15:47,729 --> 02:15:50,829
يا ألهي أني مقتول

1201
02:15:50,830 --> 02:15:58,230
ما الذي فعلته بنفسي في حالة نشوة ؟

1202
02:16:31,544 --> 02:16:35,001
شوقنا لفته الغيوم لثانية

1203
02:16:35,215 --> 02:16:38,673
حاولت منع قلبي

1204
02:16:43,556 --> 02:16:50,860
لا يمكن إيقافه كلا لا يمكن

1205
02:16:55,501 --> 02:17:02,375
نتيجة لما فعلت
أذهب إليك

1206
02:17:02,642 --> 02:17:05,744
لا أدري ماذا فعلت وماذا أفعل بك ؟

1207
02:17:05,745 --> 02:17:07,045
جلبت لي البسمة
خلال الأيام و الليالي

1208
02:17:07,046 --> 02:17:08,346
معاً يجب أن نحكي عن حبنا

1209
02:17:08,347 --> 02:17:13,047
كبحنا جماح حبنا

1210
02:18:01,876 --> 02:18:05,175
لماذا توقفتم ؟
لقد كنتم تقفزون كثيراً في ذلك اليوم

1211
02:18:05,714 --> 02:18:07,683
واليوم أقفزوا فوقنا مرة أخرى

1212
02:18:10,453 --> 02:18:13,183
إلى ماذا تنظر ؟
ماذا يوجد في هذه الحقيبة ؟

1213
02:18:14,056 --> 02:18:17,686
أهربوا  ،  الشمس غربت
(ويجب أن ننقذ (جادو

1214
02:19:42,823 --> 02:19:45,121
سيدي لقد رأيته بأم عيني

1215
02:21:02,912 --> 02:21:04,039
أنظر ماذا يوجد في الحقيبة

1216
02:21:23,268 --> 02:21:23,734
تعال وألقي نظرة

1217
02:23:16,227 --> 02:23:18,856
أذهب  ،  أذهب إلى البيت

1218
02:23:23,069 --> 02:23:24,696
لكن كيف هربت يا (جادو) ؟

1219
02:23:36,417 --> 02:23:39,545
لقد فلت منهم اليوم =
لقد فعلت شيئاً مدهشاً =

1220
02:23:45,260 --> 02:23:46,386
ماذا حدث يا روهيت ؟

1221
02:23:47,096 --> 02:23:48,723
هل (جادو) هنا يا أمي ؟ =
نعم أنه بالداخل =

1222
02:23:54,437 --> 02:23:56,905
روهيت ماذا حدث ؟

1223
02:23:57,841 --> 02:23:59,741
نظرة المفتش خان ليّ

1224
02:24:00,945 --> 02:24:02,412
أعتقد أنه يشك بيّ

1225
02:24:04,115 --> 02:24:05,742
نحن يجب أن نخفي (جادو) في مكان آخر

1226
02:24:05,950 --> 02:24:08,578
دعنا نخفيه في بيتنا فأبواي خارجان

1227
02:24:09,955 --> 02:24:13,254
كلا بيتي أفضل
...  ولا أحد سيتخيل أبداً

1228
02:24:13,458 --> 02:24:15,585
أن (جادو) يختبئ
في بيت صديق القاضي

1229
02:24:15,861 --> 02:24:18,092
لكن إلى متى سنبقى تخفيه هكذا

1230
02:24:18,331 --> 02:24:20,595
بالتأكيد سيتم اكتشافه يوماً ما =
لا =

1231
02:24:21,868 --> 02:24:25,099
سآخذ (جادو) بعيداً
إلى مدينة أخرى

1232
02:24:25,972 --> 02:24:28,100
...  بمجرد أن تبدأ الشرطة بالبحث عنه

1233
02:24:28,308 --> 02:24:32,108
لن تكون قادراً على إخفاء
جادو) في أي مكان في العالم)

1234
02:24:32,479 --> 02:24:33,605
إذاً ماذا نفعل يا أمي ؟

1235
02:24:35,683 --> 02:24:39,278
هناك طريقة واحدة
لإنقاذ حياته يا روهيت

1236
02:24:41,356 --> 02:24:47,125
إعادته من حيث جاء

1237
02:24:47,329 --> 02:24:50,457
كلا يا أمي
لا أحد يمكنه أخذ (جادو) مني

1238
02:24:51,501 --> 02:24:54,470
طالما أنا على قيد الحياة
لا أحد يمكنه أن يمسه حتى

1239
02:24:54,671 --> 02:24:58,971
روهيت العمة على حق

1240
02:25:00,178 --> 02:25:02,806
أنت لن تستطيع محاربة العالم لوحدك

1241
02:25:06,851 --> 02:25:09,980
جادو) لن يذهب)

1242
02:25:18,932 --> 02:25:22,493
جادو) الجميع سيحزن على فراقك)

1243
02:25:22,702 --> 02:25:27,003
لكنه من مصلحتك أن تعود

1244
02:25:28,209 --> 02:25:34,012
(إذا رحل (جادو
كل السحر سيختفي

1245
02:25:40,222 --> 02:25:41,018
ماذا يقصد بذلك ؟

1246
02:25:45,962 --> 02:25:47,020
يقصد

1247
02:25:47,230 --> 02:25:53,693
بأن كل القدرات التي
أعطاني إياها ستختفي معه

1248
02:26:15,595 --> 02:26:16,721
(لا تقلق عليّ يا (جادو

1249
02:26:17,998 --> 02:26:21,900
سأعيش بالطريقة
التي تعودت أن أعيش بها

1250
02:26:29,110 --> 02:26:36,574
أذهب يا بني
قبل فوات الأوان

1251
02:26:44,360 --> 02:26:45,759
(نحن سنفتقدك يا (جادو

1252
02:26:58,977 --> 02:27:00,274
ماذا حدث يا روهيت ؟

1253
02:27:02,480 --> 02:27:03,447
ليس هناك رد يا أمي

1254
02:27:10,656 --> 02:27:14,285
نحن نعرف بأن الكائن الفضائي
...  الذي جاء من كوكب آخر معك

1255
02:27:17,331 --> 02:27:19,299
سلمه لنا

1256
02:27:25,840 --> 02:27:28,638
لقد أحطنا بيتك من كل الجوانب

1257
02:27:32,514 --> 02:27:36,974
سنقوم بالعد إلى عشرة
...   إذا لم تسلمه لنا

1258
02:27:37,519 --> 02:27:39,988
سنشن هجوماً على البيت

1259
02:27:43,774 --> 02:27:44,743
1

1260
02:27:47,447 --> 02:27:48,572
2

1261
02:27:49,867 --> 02:27:51,494
جادو) أفعل  شيئاً)

1262
02:27:53,037 --> 02:27:54,163
نور الشمس

1263
02:27:54,164 --> 02:27:55,250
3

1264
02:27:58,690 --> 02:27:59,916
4

1265
02:28:04,049 --> 02:28:05,016
أنهم يردون يا أمي

1266
02:28:08,634 --> 02:28:09,431
5

1267
02:28:13,137 --> 02:28:13,934
6

1268
02:29:24,639 --> 02:29:28,598
روهيت

1269
02:29:29,211 --> 02:29:33,114
روهيت سلمه لنا =
أبداً =

1270
02:29:33,316 --> 02:29:36,945
لا ترغمنا على ذلك
نحن سنضطر لاستعمال القوة ضدك

1271
02:29:38,489 --> 02:29:42,118
أفعلوا ما يحلوا لكم
فأنا لن أسلمه لكم أبداً

1272
02:29:42,326 --> 02:29:43,122
خذوه منه

1273
02:29:58,677 --> 02:29:59,803
أتركوا أبني

1274
02:30:07,521 --> 02:30:08,317
أتركوه

1275
02:31:52,204 --> 02:31:54,673
خان يتكلم
نحن سنكون هناك حالاً

1276
02:31:59,445 --> 02:32:04,042
(لن أتركك يا (جادو
(لن أتركك يا (جادو

1277
02:32:06,987 --> 02:32:08,955
أمي ، أين (جادو) ؟

1278
02:32:09,491 --> 02:32:11,288
أَخذوه

1279
02:32:11,493 --> 02:32:13,120
إلى أين ؟ =
أنا سأخبرك =

1280
02:32:13,995 --> 02:32:15,292
نعم ، أنا

1281
02:32:16,331 --> 02:32:18,960
لم أرى أبداً بحياتي
حب يجمع بين صديقين هكذا

1282
02:32:19,835 --> 02:32:22,303
أنهم يأخذون صديقك إلى دلهي
ومن هناك إلى أمريكا

1283
02:32:23,506 --> 02:32:30,140
(روهيت إذا كنت تريد أن ترد الجميل لـ (جادو
فقد آن الأوان لردها

1284
02:32:30,347 --> 02:32:37,652
أذهب  ،  أنقذه واثبت بأن
الإنسانية ما زالت موجودة في العالم

1285
02:32:38,423 --> 02:32:39,890
أذهب يا روهيت

1286
02:35:09,024 --> 02:35:10,321
هيا

1287
02:35:26,544 --> 02:35:27,340
!  أنتم

1288
02:35:29,547 --> 02:35:30,343
(جادو)

1289
02:35:36,555 --> 02:35:37,351
أسرع

1290
02:35:43,563 --> 02:35:44,188
أسرع

1291
02:36:11,093 --> 02:36:13,722
أنتم ؟  ،  أين روهيت ؟

1292
02:36:13,931 --> 02:36:17,230
يا عم  ،  ستواصل البحث

1293
02:38:26,812 --> 02:38:30,874
(أذهب يا (جادو
أنهم ينتظرونك

1294
02:38:57,947 --> 02:39:00,916
شكراً لك

1295
02:40:33,220 --> 02:40:36,019
روهيت ميهرا في قبضة الشرطة

1296
02:40:38,392 --> 02:40:40,519
محكمة خاصة لإصدار حكمها
بشأن مصير روهيت ميهرا اليوم

1296
02:40:43,333 --> 02:40:46,519
إطلاق سراح روهيت ميهرا

1297
02:40:47,569 --> 02:40:51,700
أنا مراسلة زي للأخبار
وإليكم هذا التقرير من بلدة كاسولى

1298
02:40:51,908 --> 02:40:55,036
أصدرت المحكمة الخاصة أمس حكمها
ببراءة روهيت ميهرا

1299
02:40:55,245 --> 02:40:58,214
على أساس أنه متخلف عقلياً

1300
02:40:58,414 --> 02:41:02,715
واليوم أجتمع مواطنوا بلدة كاسولى
لتهنئة روهيت ميهرا

1301
02:41:03,087 --> 02:41:06,545
...  وذلك لمساعدته لصديقه الفضائي

1302
02:41:06,757 --> 02:41:12,355
لكي يعود إلى عالمه الخاص 
ولأنه مثال نادر للإنسانيةِ والصداقة 

1303
02:41:12,597 --> 02:41:15,725
دعونا كلنا نهنئ روهيت ميهرا

1304
02:41:34,622 --> 02:41:37,750
شاهدِ يا عمتي روهيت قال
بأنه سيصبح كبرياً يوماً ما

1305
02:41:37,959 --> 02:41:39,426
وها هو أصبح كبيراً اليوم

1306
02:42:10,662 --> 02:42:12,630
أعرف ما تفكر به

1307
02:42:14,666 --> 02:42:17,135
لقد أخذ (جادو) القوة التي أعطاك إياها

1308
02:42:19,339 --> 02:42:21,136
لكنه لم يأخذ حبي

1309
02:42:27,081 --> 02:42:28,309
تريد أن تصبح بطلاً ؟

1310
02:42:30,851 --> 02:42:31,977
إلى ماذا تنظر ؟

1311
02:42:32,353 --> 02:42:35,812
الذي تغيرت بسببه  ،  لقد ذهب

1312
02:42:36,024 --> 02:42:37,821
الآن مرر الكرة وأرنا

1313
02:42:41,697 --> 02:42:42,823
دعنا نذهب

1314
02:42:45,201 --> 02:42:48,329
نعم خذيه وألبسيه أساورك

1315
02:43:04,255 --> 02:43:06,018
أنظر يا روهيت أن الكرة
تطير في الهواء

1316
02:43:09,061 --> 02:43:10,028
لا استطيع رؤية شيء

1317
02:43:20,407 --> 02:43:25,539
الآن يمكن أن أرى بشكل واضح

1318
02:43:25,746 --> 02:43:27,714
يبدو أن (جادو) أعاد 
إليك القوة من جديد

1319
02:43:30,251 --> 02:43:30,876
أنظرِ هناك

1320
02:43:38,827 --> 02:43:40,523
(شكراً لك يا (جادو




