1
00:00:18,346 --> 00:00:23,346
فقط وحصرياً على منتديات الكيف
WWW.ELKIIF.COM

2
00:00:23,347 --> 00:00:28,347
ترجمة فريق الكيف
E.T.T
Samraheef,,FANAR

3
00:00:32,440 --> 00:00:34,920
،حتى إذا كان "كولومبوس" قد ضل الطريق

4
00:00:34,920 --> 00:00:36,880
،"ولم يكن أول من إكتشف "أمريكا

5
00:00:36,920 --> 00:00:37,680
لكنه لا يزال بطلي

6
00:00:37,680 --> 00:00:42,280
كان شجاعاً حقاً، أن يبحر
بقارب صغير في محيط كبير

7
00:00:42,584 --> 00:00:45,600
وبسببه حظينا بيوم عطلة
"كولومبوس"

8
00:00:48,520 --> 00:00:50,720
"شكراً لكِ يا"هيذر
روني"؟"

9
00:00:50,720 --> 00:00:52,800
إحكي لنا عن بطلك

10
00:01:01,748 --> 00:01:05,184
<i>... بطلي هو </i>

11
00:01:06,560 --> 00:01:08,120
ماذا يكتب؟

12
00:01:09,160 --> 00:01:11,880
هاتشيكو" كان كلب جدي"
"ويلسون"

13
00:01:15,440 --> 00:01:18,709
"الجميع أطلقوا على "هاتشي
...الكلب الغامض ...لأنه

14
00:01:18,744 --> 00:01:20,560
لم يعرف من أين أتى

15
00:01:22,840 --> 00:01:25,640
"ربما هرب "هاتشي
من محل للكلاب

16
00:01:26,680 --> 00:01:30,541
،أو ربما، قفز من سيارة أحد ما
،بعيداً عن هنا

17
00:01:30,576 --> 00:01:32,714
"مثل "فلوريدا
"أو "نيو جيرسي

18
00:01:35,680 --> 00:01:38,880
،أياً كان
هاتشي" ضل الطريق"

19
00:01:42,320 --> 00:01:46,480
ترجمة فريق الكيف
E.T.T

20
00:01:47,560 --> 00:01:52,760
samraheef , FANAR

21
00:03:07,720 --> 00:03:09,400
أياً كانت الطريقة
التي حدث بها هذا

22
00:03:09,400 --> 00:03:13,680
،لكن منذ زمن بعيد
في البلدة التي عاش فيها جدي

23
00:03:15,000 --> 00:03:17,280
هاتشي" ظهر عند محطة القطار"

24
00:03:18,120 --> 00:03:20,720
وهنا بدأت قصتهما

25
00:03:56,680 --> 00:03:58,480
<i>ستة ايام؟
هذا وقت طويل</i>

26
00:03:58,480 --> 00:04:01,080
<i>سأفتقدك </i>

27
00:04:01,080 --> 00:04:03,360
<i>هذا رائع
أحب الموسيقى </i>

28
00:04:03,360 --> 00:04:06,000
،لا، لا، لا
سأمشي

29
00:04:06,600 --> 00:04:09,000
نعم، أحبك أيضاً
الى اللقاء

30
00:04:12,440 --> 00:04:15,560
! كيف حالك ياصديق
هل ضللت الطريق؟

31
00:04:15,560 --> 00:04:17,680
تعال هنا

32
00:04:17,960 --> 00:04:19,520
... تعال

33
00:04:22,040 --> 00:04:24,240
أنت ضال هنا

34
00:04:25,600 --> 00:04:28,000
بالتأكيد
يوجد أحد ما يبحث عنك

35
00:04:32,880 --> 00:04:34,880
هذا الكلب كان هائماً

36
00:04:34,880 --> 00:04:37,080
حقاً؟ على الرصيف؟ -
نعم -

37
00:04:37,680 --> 00:04:39,360
لحسن حظك أنك وجدته

38
00:04:39,360 --> 00:04:42,080
... حسناً
ساقول لك شيئاً

39
00:04:42,080 --> 00:04:46,360
هذا الصندوق كان بالخارج مكسوراً
... لا أعرف ما الذي يحدث، لكن

40
00:04:47,401 --> 00:04:49,560
على أي حال، سيأتي
أحد ما يسأل عنه

41
00:04:49,561 --> 00:04:53,120
أيمكنك أن تبقيه هنا
حتى يأتي أحد

42
00:04:53,221 --> 00:04:54,780
... لا
لا يمكنني أن أفعل هذا

43
00:04:54,681 --> 00:04:56,760
ماذا؟-
لا يمكن أن أفعل هذا يابروفيسور؟ -

44
00:04:56,880 --> 00:05:00,000
لكنه كان هناك
لن يترك أحد كلبه هكذا

45
00:05:00,001 --> 00:05:03,760
أعرف هذا، لا أحد يفعل ذلك
سيعودون لأجله

46
00:05:03,761 --> 00:05:07,520
لذا، خذه معك
وإذا ظهر أحدهم سأخبره أن الكلب معك

47
00:05:07,520 --> 00:05:08,960
سيأتي أحد ما هنا

48
00:05:08,961 --> 00:05:14,489
أنت لاتفهمني. عليّ أن أبقيه هنا
طوال الليل، إذا لم يأتي أحد

49
00:05:14,490 --> 00:05:18,640
إذا لم يأتي أحد، سأحجزه هنا
... وسيكون بمأمن طول الليل ولكن

50
00:05:18,640 --> 00:05:22,320
ما أستطيع فعله هو أن آخذه
لل..... في الصباح

51
00:05:35,420 --> 00:05:37,840
حسناً، اليوم الجمعة

52
00:05:37,840 --> 00:05:43,680
أين ستذهب الآن
إبقى معي

53
00:05:43,880 --> 00:05:47,640
في بيت دافئ
مليء بالصحبة

54
00:05:47,640 --> 00:05:50,880
ماذا؟
.أتحبه

55
00:06:59,600 --> 00:07:02,520
هنا، إجلس هنا

56
00:07:02,520 --> 00:07:06,400
إجلس هنا، حسناً؟
ها أنت

57
00:07:07,240 --> 00:07:11,480
إبقى هنا
إبقى

58
00:07:17,640 --> 00:07:19,000
مرحباً، أيها الوسيم

59
00:07:19,000 --> 00:07:21,080
مرحباً -
مرحباً -

60
00:07:21,080 --> 00:07:23,160
كيف سار الأمر؟ -
بروعة -

61
00:07:23,200 --> 00:07:26,120
هل إفتقدتني؟ -
ولا للحظة. وأنت؟ -

62
00:07:26,120 --> 00:07:28,720
لم أفكر فيك كثيراً

63
00:07:31,440 --> 00:07:33,720
لدي مفاجأة صغيرة

64
00:07:34,560 --> 00:07:37,760
وأنا أيضاً لدي مفاجأة
صغيرة لكِ أيضاً

65
00:07:37,760 --> 00:07:40,360
هيا، أمامنا أمور علينا تعويضها

66
00:07:43,000 --> 00:07:44,960
هذا رائع

67
00:08:00,400 --> 00:08:02,480
هل سمعت شيئاً ما؟

68
00:08:02,480 --> 00:08:05,400
ربما كان هذا صوت فروع الشجر
تضرب في النافذة

69
00:08:34,400 --> 00:08:38,440
هل تعرفي أني متزوج
من إمرأة غير عادية؟

70
00:08:38,480 --> 00:08:39,520
! لا تقل لي

71
00:08:39,520 --> 00:08:44,600
هل أنت سعيد؟ -
سعيد جداً جداً -

72
00:08:54,120 --> 00:08:56,280
حسناً كل شيء بخير -
! "باركر" -

73
00:08:56,280 --> 00:08:58,080
كان لدينا إتفاق -
... أعلم ذلك -

74
00:08:58,080 --> 00:09:00,360
هل نسيت؟ -
لا لم أنسي -

75
00:09:00,361 --> 00:09:04,595
كان ضالاً في محطة القطار

76
00:09:04,630 --> 00:09:07,440
كارل" كان سيرسله للمأوى غداً"
... وفكرت

77
00:09:07,441 --> 00:09:10,280
فكرت أن تحضره للمنزل
وتقنعني بإبقائه، اليس كذلك؟

78
00:09:10,280 --> 00:09:12,138
لا، لا أريد أن أبقيه

79
00:09:12,139 --> 00:09:15,480
صباح الغد، سأذهب لأعرف
من يملكه، حسناً؟

80
00:09:15,481 --> 00:09:17,560
أعدك أني سأفعل ذلك

81
00:09:18,840 --> 00:09:21,320
"كانت هذه أغراض "لوكي

82
00:09:23,400 --> 00:09:25,600
تعال هنا
بالداخل

83
00:09:30,800 --> 00:09:34,480
هذه أشياء جميلة

84
00:09:34,560 --> 00:09:37,200
ستبقيك دافئاً

85
00:09:39,160 --> 00:09:40,528
الجو بارداً جداً

86
00:09:40,529 --> 00:09:44,280
أتريد هذا؟
"كانت المفضلة لدي "لوكي

87
00:09:47,000 --> 00:09:49,080
حسناً، هاك بعد الماء

88
00:09:50,640 --> 00:09:54,400
أتحب هذا، اليس كذلك؟

89
00:09:56,360 --> 00:09:57,920
حسناً، ياصديق

90
00:10:03,560 --> 00:10:05,080
هذا أفضل

91
00:10:06,680 --> 00:10:08,240
ليله سعيده

92
00:10:19,520 --> 00:10:22,120
يجب عليك أن تبقى معه هناك

93
00:10:22,440 --> 00:10:25,280
أعدك أني لن أعض إصبعك

94
00:10:34,080 --> 00:10:36,120
ايها الجرو؟

95
00:10:36,120 --> 00:10:39,040
هيا أيها الجرو

96
00:10:39,040 --> 00:10:43,320
هيا
! أنت جرو طيب

97
00:10:44,480 --> 00:10:46,640
أبي، أحبه

98
00:10:47,560 --> 00:10:48,720
هل أعطيته إسماً؟

99
00:10:48,720 --> 00:10:51,760
نعم
"الضيف المؤقت"

100
00:10:57,760 --> 00:11:03,080
عليك أن تحتفظ به
"أبي المنزل يبدو فارغاً منذ فقدان "لوكي

101
00:11:03,080 --> 00:11:06,320
إسألي أمك

102
00:11:06,320 --> 00:11:08,720
أمي -
نعم -

103
00:11:08,720 --> 00:11:10,400
أيمكنك أن تأتي الى هنا
من فضلك

104
00:11:12,680 --> 00:11:14,560
إنه يحب الموسيقى
التي تعزفها

105
00:11:14,560 --> 00:11:19,760
! حقاً؟ لا أصدق هذا
...انه كلب ضال

106
00:11:19,800 --> 00:11:23,000
لامزيد من الكلاب
لا تشجعيه

107
00:11:23,000 --> 00:11:25,600
لا افعل -
شريرة جداً -

108
00:11:25,840 --> 00:11:28,440
أبي، سيقفز من هذا
خذ تلك

109
00:11:28,441 --> 00:11:30,746
هذه فكرة جيده -
جرب هذه -

110
00:11:33,880 --> 00:11:35,520
ها أنت يافتى؟

111
00:11:37,520 --> 00:11:40,640
حسناً، هذا جيد
يعجبني

112
00:11:41,280 --> 00:11:43,360
هل رأيت "مايكل" ليلة أمس؟

113
00:11:43,360 --> 00:11:49,360
.نعم، خرجنا معاً لنتعارف
.يبدو عادياً ولكنه وسيم

114
00:11:49,400 --> 00:11:51,480
.هذا رومانسي جداً

115
00:11:51,480 --> 00:11:53,160
.كانت كذلك

116
00:11:59,200 --> 00:11:59,892
... هل أنت

117
00:11:59,892 --> 00:12:00,750
ههل يمكنني مساعدتك؟

118
00:12:00,750 --> 00:12:06,051
نعم، وجدت هذا الجرو في المحطة ليلة أمس
... هل يمكنك أن تأخذه مؤقتاً حتى

119
00:12:06,051 --> 00:12:10,280
لا يمكنني أن آخذه مؤقتاً
نحن لا نقدم هذه الخدمه هنا

120
00:12:12,160 --> 00:12:15,080
لقد وجدته للتو
ماذا سأفعل به؟

121
00:12:17,240 --> 00:12:18,920
دعني ألقي نظره

122
00:12:21,120 --> 00:12:24,040
يبدو جميلاً، هذا سيساعد
... في التبني، لكن

123
00:12:25,040 --> 00:12:27,160
دعه عندك لأسبوعين

124
00:12:29,040 --> 00:12:30,720
أسبوعين؟

125
00:12:30,720 --> 00:12:33,200
نعم، المكان مزدحم

126
00:12:35,000 --> 00:12:36,185
عذراً

127
00:12:40,920 --> 00:12:42,986
سأتصل بك الاسبوع القادم
حسناً، الى اللقاء

128
00:12:42,987 --> 00:12:45,920
"صباح الخير "ماري آن -
مرحبا كيف حالك يا"باركر"؟ -

129
00:12:45,920 --> 00:12:49,256
أنا بخير حال.  كنت أتسائل إذا كان
من الممكن أن تصنعي لي معروفاً

130
00:12:49,256 --> 00:12:51,160
بالتأكيد
أي شيء

131
00:12:58,362 --> 00:13:00,000
! أنظر الى هذا

132
00:13:01,080 --> 00:13:04,280
! كيف حالك أيها الصغير
! مرحباً

133
00:13:04,280 --> 00:13:07,520
! إنه جميل
من أين أتيت؟

134
00:13:07,520 --> 00:13:11,680
.كان ضائعاً في المحطة ليلة أمس
.لا أعرف إنه أمر غريب

135
00:13:11,680 --> 00:13:14,480
حقاً؟
! يبدو رائعاً

136
00:13:14,480 --> 00:13:16,560
.أريد أن أعلق هذا -
.حسناً -

137
00:13:16,560 --> 00:13:19,306
على النافذة؟ -
هناك ، على أي واحده منهم -

138
00:13:20,320 --> 00:13:23,440
.باركر" هذا الكلب رائع"

139
00:13:23,440 --> 00:13:25,320
هل انت مهتمة بالاحتفاظ به؟

140
00:13:25,320 --> 00:13:27,200
ماذا ، الجرو؟

141
00:13:27,200 --> 00:13:28,880
جرو صغير وجميل مثل هذا؟

142
00:13:28,880 --> 00:13:31,680
! "ماذا تظني يا"أنتونيا
شريك غرفه جديد؟

143
00:13:32,020 --> 00:13:33,900
! لا
! "أنتونيا"

144
00:13:36,940 --> 00:13:39,020
إجلس هادئاً

145
00:13:49,420 --> 00:13:51,420
صباح الخير يابروفيسور

146
00:13:51,420 --> 00:13:52,035
"جيتس"

147
00:13:52,035 --> 00:13:55,580
ملعقة سكر واحدة، دوبل كريم
ماذا لديك هنا؟

148
00:13:55,580 --> 00:13:58,100
،صديق جديد هنا
أتريد كلباً؟

149
00:13:58,100 --> 00:13:59,860
.أفضل النقود

150
00:13:59,860 --> 00:14:02,380
سيكون كلب حراسة عظيماً

151
00:14:02,380 --> 00:14:06,740
كلب حراسة، ليحرس "النقانق"؟
لا أعتقد ذلك

152
00:14:06,740 --> 00:14:08,540
ولا أنا أعتقد ذلك

153
00:14:08,540 --> 00:14:14,540
حقاً؟ لماذا تريد كلباً؟
.. كل يوم عليك أن تخرج للتنزه وتؤكله

154
00:14:14,541 --> 00:14:16,145
تنظفه، وتنظف مكانه

155
00:14:16,240 --> 00:14:17,800
كم قطعة سكر يمكنني أن آخذ؟

156
00:14:17,800 --> 00:14:19,920
. على حسابي

157
00:14:19,920 --> 00:14:21,240
.الكثير من المشاكل

158
00:14:21,240 --> 00:14:23,360
نعم أنت على حق
"شكراً يا"جيز

159
00:14:23,360 --> 00:14:24,880
دواعي سروري

160
00:14:26,140 --> 00:14:27,420
هل من جديد؟

161
00:14:27,420 --> 00:14:29,780
لا، لم يأتي أحد
لم يتصل أحد

162
00:14:29,780 --> 00:14:31,299
لا أحد؟

163
00:14:31,980 --> 00:14:34,060
،غريب
.أمر غريب

164
00:14:35,740 --> 00:14:37,180
.لحظه واحده

165
00:14:37,181 --> 00:14:42,420
.كيت" أعدت بعض الإعلانات"
أيمكنك أن تعلقها لي؟

166
00:14:42,940 --> 00:14:44,500
! هيا

167
00:14:45,140 --> 00:14:46,580
حسنا، سأعلقهم لك

168
00:14:46,580 --> 00:14:48,060
."يالك من "سامريّ
(شخص صالح)

169
00:14:48,060 --> 00:14:49,580
أعرف

170
00:14:50,740 --> 00:14:52,860
يبدو أنه يحب تواجده في الحقيبة

171
00:14:52,960 --> 00:14:54,080
.شكراً

172
00:14:54,080 --> 00:14:56,160
بروفيسور، غير مسموح بالكلاب
.في القطار

173
00:14:56,480 --> 00:14:58,800
غير مسموح بالكلاب في القطار -
شكراً -

174
00:16:02,031 --> 00:16:04,325
.حسناً، توقفوا للحظه
.دعوني أريكم شيئاً ما

175
00:16:04,325 --> 00:16:06,265
... دعونا نتخطى
.تكرار الجزء الأول

176
00:16:06,266 --> 00:16:08,204
وننتقل مباشرتاً الى المقطع الغنائي

177
00:16:08,204 --> 00:16:09,247
دعنا نجرب ذكل

178
00:16:09,247 --> 00:16:10,290
.حسناً

179
00:16:10,290 --> 00:16:12,667
.هذا يعني أنه عليك أن تسرع في الأداء

180
00:16:12,667 --> 00:16:15,277
وعندما نصل الى المقطع الغنائي
... عليك أن تأخذ

181
00:16:15,503 --> 00:16:17,588
نفساً عميقاً ، نفساً عميقاً

182
00:16:49,912 --> 00:16:51,163
.مرحباً

183
00:17:01,048 --> 00:17:02,425
.هذا عظيم

184
00:17:05,720 --> 00:17:09,716
أتريدين جرواً؟
أتريدين جرواً

185
00:17:12,143 --> 00:17:14,728
.حسناً، هيا نقوم بها مرة أخرى -
.نعم، من البداية -

186
00:17:17,147 --> 00:17:19,024
هذا هو الشيء الوحيد
.المتبقي على الصندوق

187
00:17:19,024 --> 00:17:22,236
<i>"ياماناشي"
.هذا كل ما يمكنني قراءته</i>

188
00:17:22,236 --> 00:17:25,281
ما هذا؟ -
إنها منطقه في وسط اليابان -

189
00:17:27,574 --> 00:17:29,952
."ليس كلباً عادياً يا"باركر -
أعلم ذلك -

190
00:17:29,952 --> 00:17:33,622
.إنه "أكِتا" أو "أكيتا" كما تقولون

191
00:17:33,622 --> 00:17:36,333
سلاسلة خاصة جداً -
نعم؟ -

192
00:17:39,878 --> 00:17:41,839
ما هذا؟ -
"هاتشي" -

193
00:17:41,839 --> 00:17:45,092
ماذا؟    - رقم 8 باليابانية -
.رقم الحظ السعيد

194
00:17:45,092 --> 00:17:48,929
.الحظ السعيد، رائع جداً

195
00:17:49,471 --> 00:17:53,308
هاتشي" ، "هاتشي" إسم جميل"
.يعجبني

196
00:17:53,308 --> 00:17:55,394
.ربما يكون قد ولد في اليوم الثامن

197
00:17:55,394 --> 00:17:59,898
رقم 8 له أهمية روحية، يصل للسماء
.ويعود مرة أخرى الى الأرض

198
00:18:02,609 --> 00:18:05,112
إذن، هل ستأخذه؟
أتريده؟

199
00:18:05,112 --> 00:18:08,991
.أنا؟ لا، أعتقد انه قام بالإختيار

200
00:18:08,991 --> 00:18:11,076
ماذا تعني؟

201
00:18:11,076 --> 00:18:14,329
،حسناً، أعني أنه مشكلتك
.وليس مشكلتي ياأخي

202
00:18:15,372 --> 00:18:17,040
أنت لست مشكلة، أليس كذلك؟

203
00:18:17,040 --> 00:18:23,380
حسناً، سواءً انت وجدته
،أو هو وجدت

204
00:18:23,380 --> 00:18:27,134
.من سيقول، كان هذا مقدراً

205
00:18:27,926 --> 00:18:32,791
<i>يقال أيضاً أن "الشوجان" صنعوا سلالة
.أكيتا"من أجل الحروب والصيد"</i>

206
00:18:32,826 --> 00:18:36,851
،أعتقد بطريقة ما
.إنهم نوع من السلالة الملكية للكلاب

207
00:18:38,728 --> 00:18:42,065
هل أعطاك "كين" أي أفكار عن كيفية
إيجاد منزل لهذا الكلب المَلَكي؟

208
00:18:44,401 --> 00:18:50,073
،وضعت 10 إعلانات حتى الآن. أتعرفي
"شخص ما سيأتي ليطالب بـ"هاتشي

209
00:18:51,074 --> 00:18:52,200
من "هاتشي"؟

210
00:18:52,200 --> 00:18:56,996
،هذا ... كان هذا الشيء على طوقه
.كان هذا الرمز

211
00:18:56,996 --> 00:18:58,665
أعطيته إسماً؟

212
00:18:58,666 --> 00:19:00,519
... كلا، لم أفعل -
باركر" أتريد أن تحتفظ به؟" -

213
00:19:00,519 --> 00:19:01,709
لا أريد -
بل تريد -

214
00:19:01,709 --> 00:19:04,003
.لا أريد الإحتفاظ به
... أنا فقط

215
00:19:04,004 --> 00:19:05,755
.إعترف بهذا ! تريد ذلك
.تريد الإحتفاظ به

216
00:19:05,755 --> 00:19:07,841
.لم أكن حتى أفكر في ذلك -
! نعم -

217
00:19:08,883 --> 00:19:10,260
"هاتشي"؟

218
00:19:12,554 --> 00:19:13,888
أين ذهبت؟

219
00:19:16,808 --> 00:19:18,393
... لا

220
00:19:19,435 --> 00:19:22,975
،"ياالهي... "باركر
.هذا نتاج أشهر من العمل الجاد

221
00:19:23,010 --> 00:19:23,606
.آسف ... آسف

222
00:19:23,606 --> 00:19:25,316
.أريده أن يبقى هناك طوال الليل

223
00:19:25,317 --> 00:19:27,055
،لا تدعه يعود الى الداخل
أتسمعني؟

224
00:19:27,090 --> 00:19:27,677
نعم... نعم أسمعك

225
00:19:27,712 --> 00:19:28,611
! نهاية المناقشة -
! أسمعك -

226
00:19:28,612 --> 00:19:31,739
.سمعتك من قبل ، وسمعتك الآن

227
00:19:38,913 --> 00:19:42,250
<i>! أشهر من العمل -
صدقيني، أنا آسف -</i>

228
00:19:42,250 --> 00:19:44,752
<i>،هذا العمل ليس هاماً لي فقط
.ولكن للبلده كلها</i>

229
00:19:44,752 --> 00:19:48,089
<i>أشهر من العمل </i>

230
00:19:48,130 --> 00:19:52,718
<i>.لا، أنت لايهمك ما أفعل
! أنت تزدري به</i>

231
00:19:52,718 --> 00:19:54,679
<i>كيت" هذا ليس حقيقي" </i>

232
00:19:54,679 --> 00:19:56,555
<i>! إهدأي </i>

233
00:20:06,899 --> 00:20:08,150
!"هاتشي"

234
00:20:10,236 --> 00:20:13,155
هيا يا صديق

235
00:20:13,572 --> 00:20:15,741
.نعم، هيا للداخل

236
00:20:16,575 --> 00:20:18,577
.وهذه أيضاً

237
00:20:33,592 --> 00:20:35,052
... حسناً

238
00:20:35,761 --> 00:20:38,389
.سنعثر عليك هنا...

239
00:20:39,932 --> 00:20:43,185
.نعم، ها أنت هنا

240
00:20:44,603 --> 00:20:49,525
،جنسك يعود على الأقل 4000 سنة
.ربما أكثر من ذلك

241
00:20:50,359 --> 00:20:53,779
اليس كذلك؟
ماذا لدينا أيضاً؟

242
00:21:00,244 --> 00:21:01,620
.أنظر الى هذا

243
00:21:01,620 --> 00:21:09,836
يقال ان أول علاقة
.بين الانسان والحيوان كانت معك

244
00:21:10,587 --> 00:21:13,173
هل كنت تعلم بهذا الامر؟
كنت تعلم به؟

245
00:21:13,173 --> 00:21:15,592
عَلِمت، أليس كذلك؟
.نعم، عَلِمت

246
00:21:17,052 --> 00:21:19,221
.ها أنت

247
00:21:21,431 --> 00:21:23,725
دعنا نرى، سأدعك تستقر الآن

248
00:21:28,313 --> 00:21:30,273
.هذا ليس سيئاً جداً

249
00:21:31,233 --> 00:21:34,361
.حسناً، إبقى هناك
.إبقى هناك

250
00:21:44,871 --> 00:21:47,499
... إجلس هادئاً

251
00:21:50,627 --> 00:21:54,381
<i>لم يكن لديهم فكرة أن "ستان" بالداخل...
فمالوا لهذا الجانب</i>

252
00:21:54,381 --> 00:21:55,945
<i>وقذفوا الكرة للملعب الأيمن</i>

253
00:21:55,946 --> 00:21:57,509
<i>وهذا ما فعلوه في المباراة الثانية</i>

254
00:22:02,097 --> 00:22:03,848
حسناً، سأبقى قليلاً

255
00:22:03,848 --> 00:22:06,351
<i> سيئ. لازالوا يحتاجون لنقطة واحده...
ليتقدموا</i>

256
00:22:12,816 --> 00:22:14,192
! أمسك

257
00:22:14,192 --> 00:22:16,903
هيا

258
00:22:50,978 --> 00:22:53,064
أعذرني

259
00:22:53,064 --> 00:22:55,149
... لا تتحرك

260
00:22:55,149 --> 00:22:57,777
.كنت سأصعد -
نعم، نعم،... بالتأكيد -

261
00:23:02,990 --> 00:23:06,535
.مجرد ليلة واحدة
ليلة واحده فقط، حسناً؟

262
00:23:06,535 --> 00:23:08,329
كن فتىً طيب

263
00:23:09,664 --> 00:23:12,500
.إبقى هناك، حسناً
.ستكون بخير

264
00:23:16,128 --> 00:23:20,299
<i>لا أصدق هذا
"إنه يحب فريق "اليانكيز </i>

265
00:23:20,299 --> 00:23:21,759
لا

266
00:23:21,759 --> 00:23:24,053
.نعم ، بأمانة -
حقاً؟ -

267
00:23:24,053 --> 00:23:26,472
.سيكون هذا ممتعاً

268
00:23:26,472 --> 00:23:28,557
"حسناً... "هاتشي
هذا ما سنفعله

269
00:23:28,557 --> 00:23:30,851
.هذه كرة. كرة

270
00:23:30,851 --> 00:23:33,979
أقذفها، تذهب لتحضرها
وتعود بها، حسناً؟

271
00:23:33,979 --> 00:23:35,856
حسناً، هل أنت مستعد؟

272
00:23:35,856 --> 00:23:38,776
!أحضرها! أحضرها

273
00:23:40,527 --> 00:23:41,987
.لا، لا، لا، الكرة

274
00:23:41,987 --> 00:23:45,240
"هاتشي"، "هاتشي"، "هاتشي"
"هيا، "هاتشي

275
00:23:46,086 --> 00:23:46,686
"هاتشي"

276
00:23:47,493 --> 00:23:50,245
أنا أقذفها، وأنت تحضرها، حسنا؟

277
00:23:52,122 --> 00:23:53,040
! أحضرها

278
00:23:55,876 --> 00:23:58,170
هاتشي"،لا، لا، لا"
أحضر الكرة

279
00:23:59,630 --> 00:24:01,799
.هاتشي" تعال هنا"
! هاتشي"، تعال هنا"

280
00:24:02,758 --> 00:24:06,386
أحضرها. إنتظر
."هاتشي" ... "هاتشي"

281
00:24:06,386 --> 00:24:09,653
.هيا، الكرة
.أترى الكرة، هيا

282
00:24:09,654 --> 00:24:14,602
تعال هنا "هاتشي". "هاتشي"، تعال هنا
تستطيع أن تفعل هذا. أعلم أنك تستطيع

283
00:24:14,637 --> 00:24:16,647
أنا فقط أعتقد أنك تأخذين الامر
.بطريقة متشددة قليلاً

284
00:24:16,647 --> 00:24:19,650
هذا الكلب في ورطة، وأبي فقط
.يحاول أن يفعل الشيء الصحيح

285
00:24:20,984 --> 00:24:22,986
<i> حسناً، دعنا نرى</i>

286
00:24:22,986 --> 00:24:23,945
! أمي

287
00:24:25,739 --> 00:24:28,533
<i>! الكرة، الكرة، الكرة
! أحضر الكرة</i>

288
00:24:28,533 --> 00:24:30,285
هيا

289
00:24:34,581 --> 00:24:35,916
لقد فقد السيطرة

290
00:24:39,836 --> 00:24:41,129
مرحباً؟

291
00:24:41,963 --> 00:24:45,217
إعلانات الجرو ، نعم؟
هل أنت مالك الكلب؟

292
00:24:47,928 --> 00:24:50,326
لا، لم يأت أحد ليطالب به

293
00:24:50,327 --> 00:24:52,724
نريد فقط أن نتأكد أن الكلب
لديه بيت جيد

294
00:24:54,434 --> 00:24:56,186
هل يمكنني أن أحصل على رقمك؟

295
00:24:56,187 --> 00:24:57,937
أنا متأكدة أن زوجي
.سيريد الإتصال بك

296
00:24:58,647 --> 00:25:01,442
،ثانية واحدة، عليّ أن أعثر على قلم
.إنتظر معي

297
00:25:26,758 --> 00:25:28,259
مرحباً

298
00:25:30,929 --> 00:25:33,264
.الكلب تم أخذه بالفعل

299
00:25:35,390 --> 00:25:36,390
نعم

300
00:25:37,520 --> 00:25:39,880
أنا أعتذر بشدة

301
00:26:07,600 --> 00:26:09,480
هاتشي" لا"
! "هاتشي"

302
00:26:13,240 --> 00:26:15,960
حسناً، خذه للداخل

303
00:26:15,960 --> 00:26:19,800
لا، لا يمكنك أن تأتي
أنا ذاهب للعمل

304
00:26:19,800 --> 00:26:22,120
أراك هنا الليلة
الى اللقاء

305
00:26:58,720 --> 00:27:01,520
.صباح الخير يابروفيسور
.تأخرت اليوم

306
00:27:01,520 --> 00:27:04,840
.كنت أنتظرك
.واحد سكر دوبل كريم

307
00:27:04,841 --> 00:27:07,795
<i>"آخر نداء القطار السريع الى "آمتراك </i>

308
00:27:08,076 --> 00:27:12,122
<i>آخر نداء للصعود على
"القطار السريع الى "آمتراك </i>

309
00:27:24,480 --> 00:27:26,000
عذراً

310
00:27:26,960 --> 00:27:29,800
"! هاتشي"

311
00:27:31,560 --> 00:27:35,520
ماذا تفعل هنا؟

312
00:27:35,520 --> 00:27:38,440
عليك ان تعود للبيت
لا ! إذهب

313
00:27:38,440 --> 00:27:39,800
! إذهب للبيت . هيا

314
00:27:39,800 --> 00:27:43,560
هيا، عليّ ان أركب القطار
!إذهب

315
00:27:43,560 --> 00:27:45,440
هيا عليك أن تذهب

316
00:27:45,440 --> 00:27:47,245
بروفيسور
أتريدني أن أؤخره؟

317
00:27:47,245 --> 00:27:48,680
أيمكنك ذلك؟

318
00:27:48,680 --> 00:27:50,960
ثلاثون ثاتية -
شكراً -

319
00:27:53,040 --> 00:27:55,400
عد للبيت
هيا

320
00:27:56,160 --> 00:27:58,360
أيمكنك أن تنتظر
للحظة، حسناً؟

321
00:27:58,880 --> 00:28:03,560
عد للبيت
هيا

322
00:28:03,560 --> 00:28:05,960
"هيا يا"هاتشي
عد للبيت

323
00:28:06,160 --> 00:28:08,680
عليك أن تدربه -
ولد مطيع -

324
00:28:11,360 --> 00:28:13,240
... بروفيسور

325
00:28:17,440 --> 00:28:18,760
حسناً

326
00:28:18,800 --> 00:28:21,400
"كل شيء بخير، شكراً يا"كارل -
هل أنت متأكد؟ -

327
00:28:21,400 --> 00:28:24,080
نعم، شكراً بك -
يمكنك أن تتحرك -

328
00:28:26,200 --> 00:28:27,800
هل أطلب لك سيارة أجرة

329
00:28:27,801 --> 00:28:31,120
لا . سأمشي معه للبيت
كل شيء بخير

330
00:28:40,520 --> 00:28:42,080
! ياالهي

331
00:28:47,240 --> 00:28:48,600
باركر"؟"

332
00:28:48,601 --> 00:28:51,259
ظننت أنك رحلت لتذهب للعمل؟ -
فعلت هذا -

333
00:28:51,259 --> 00:28:55,080
أتقوم بأعمال الحديقة الآن؟ -
لقد هرب، وفاتني القطار -

334
00:28:56,200 --> 00:28:59,040
هيا ، هيا -
لا، أعرف ما ستقولينه -

335
00:28:59,040 --> 00:29:02,099
.سأقوم أنا بهذا، ستتسخ
.إذهب وإلحق بالقطار التالي

336
00:29:02,560 --> 00:29:04,680
شكراً

337
00:29:06,840 --> 00:29:08,400
... وأنت

338
00:29:08,400 --> 00:29:10,520
إبقى هنا -
سيفعل ذلك -

339
00:29:10,720 --> 00:29:13,120
حتى الليلة
الى اللقاء

340
00:29:58,651 --> 00:30:00,058
! ها هو علاجك

341
00:30:00,535 --> 00:30:01,935
! ها هو علاجك

342
00:30:05,712 --> 00:30:11,472
حسناً، واحده فقط
إنتظر، إنتظر

343
00:30:17,040 --> 00:30:18,600
هل هذا جيد؟

344
00:30:22,440 --> 00:30:24,240
هذه هي الأخيرة

345
00:30:24,760 --> 00:30:26,320
إستمتع

346
00:30:26,320 --> 00:30:28,200
ولد مطيع
"هاتشي"

347
00:30:35,480 --> 00:30:38,080
حسناً
واحده أخرى أخيرة

348
00:30:39,440 --> 00:30:41,840
هيا

349
00:30:59,900 --> 00:31:02,380
! كلكم رائعين
! أنا فخور بكم

350
00:31:02,380 --> 00:31:05,386
والنهاية تعاد -
نعم -

351
00:31:05,387 --> 00:31:07,180
عذراً لتأخري

352
00:31:07,620 --> 00:31:09,166
لا يوجد اي ورطه؟ -
كلا -

353
00:31:09,166 --> 00:31:11,060
جيد، شكراً

354
00:31:46,800 --> 00:31:48,680
! "هاتشي"

355
00:31:48,680 --> 00:31:50,680
ماذا تفعل هنا؟

356
00:31:50,680 --> 00:31:52,240
أتريد سكر في مشروبك؟

357
00:32:23,840 --> 00:32:25,400
الى اللقاء

358
00:32:36,960 --> 00:32:39,480
! "هاتشي"

359
00:32:40,200 --> 00:32:43,000
! لا أصدق هذا
ماذا تفعل هنا؟

360
00:32:43,320 --> 00:32:45,120
!"محطة "بيدريدج

361
00:32:47,720 --> 00:32:51,360
.نعم ياسيدتي
.لدينا قطار في السابعة والنصف

362
00:32:53,440 --> 00:32:54,720
هل كان هنا طوال اليوم؟

363
00:32:54,720 --> 00:32:57,840
.لا، لا، لقد أتى منذ دقيقتين
وذهب الى هناك

364
00:32:58,040 --> 00:32:59,080
هل تمزح؟

365
00:32:59,080 --> 00:33:02,120
أرأيت "كيت"؟ -
لا، لم أرها -

366
00:33:02,120 --> 00:33:04,400
حسناً

367
00:33:04,400 --> 00:33:07,640
هيا نعود للمنزل

368
00:33:09,200 --> 00:33:11,720
يالك من محظوظ

369
00:33:11,720 --> 00:33:15,880
هيا
هيا يافتى

370
00:33:19,960 --> 00:33:21,000
! أمي

371
00:33:21,000 --> 00:33:23,080
نعم ياعزيزتي
أنا هنا

372
00:33:24,120 --> 00:33:26,320
مرحباً

373
00:33:26,320 --> 00:33:28,167
أحضرت لك شرائح البطاطس -
رائع -

374
00:33:28,168 --> 00:33:29,520
"سيدة "ويلسون
سعيد بمقابلتك

375
00:33:29,520 --> 00:33:32,392
مايكل" سعيدة بمقابلتك"
"أدعوني "كيت

376
00:33:32,393 --> 00:33:33,393
شكراً

377
00:33:34,120 --> 00:33:35,680
يبدو شهياً

378
00:33:36,080 --> 00:33:37,443
لماذا لا تأخذ هذا لوالدي؟

379
00:33:37,443 --> 00:33:39,301
بالتأكيد -
انه هناك بالخلف -

380
00:33:39,301 --> 00:33:40,625
الشواية جاهزة؟

381
00:33:40,625 --> 00:33:42,367
نعم، سعدت بمقابلك

382
00:33:42,367 --> 00:33:44,049
سعدت بمقابلتك انا ايضاً -
هل أقوم بتقطيع هذا؟ -

383
00:33:44,084 --> 00:33:46,120
نعم، سيكون هذا رائعاً ياعزيزتي

384
00:33:47,640 --> 00:33:51,574
أتعرف، كنت أحب الموسيقى
عندما كنت صبياً

385
00:33:51,575 --> 00:33:52,113
حقاً؟

386
00:33:52,114 --> 00:33:55,600
نعم وعندما وصلت 9 أو 10 سنوات

387
00:33:55,600 --> 00:33:59,560
إضطررت للتوقف لأن أخي
قام بحشر إصبعي في باب السيارة

388
00:34:00,000 --> 00:34:04,419
كان يقول لي دائماً أنها كانت حادثة
ولكن بعد ذلك ... توقفت عن التمرين

389
00:34:04,420 --> 00:34:08,120
أأسف لحدوث ذلك
لأني أحب الموسيقى

390
00:34:08,121 --> 00:34:12,516
واحترم بشدة الموسيقيين
... والذين يعزفون

391
00:34:12,517 --> 00:34:15,000
مايكل"، أتحب إبنتي؟"

392
00:34:17,280 --> 00:34:19,600
نعم ياسيدي ... نعم أحبها

393
00:34:19,601 --> 00:34:24,800
رائع. لأن هذا ما يجب أن تتذكره
عندما تأتي أيام صعبة

394
00:34:26,680 --> 00:34:28,560
نعم

395
00:34:30,440 --> 00:34:34,080
"هاتشي" هذا "مايكل"
"مايكل"، "هاتشي"

396
00:34:34,080 --> 00:34:35,840
سعيد بمقابلتك

397
00:34:40,000 --> 00:34:43,160
هاتشي" أتريد لعب"
لعبة احضار الكرة؟

398
00:34:43,160 --> 00:34:45,960
نعم؟ مستعد؟
أحضر الكرة

399
00:34:45,960 --> 00:34:49,315
.أحضرها.. ها هي
.أحضر الكرة ، ها هي هناك

400
00:34:49,315 --> 00:34:53,987
.إذهب يا"هاتشي" أحضرها
.هيا.. أحضر الكرة

401
00:34:54,821 --> 00:34:55,195
أحضرها

402
00:34:55,230 --> 00:34:56,908
مايكل" إذا أردت أن تحضر هذه"
الكرة

403
00:34:56,908 --> 00:34:58,783
.عليك أن تفعل هذا بنفسك
هاتشي" لا يحضر الكرات"

404
00:34:58,783 --> 00:35:00,993
لا يفعل ذلك

405
00:35:03,496 --> 00:35:04,539
حسناً

406
00:35:06,290 --> 00:35:07,927
هل انت بخير
هل انت على ما يرام؟

407
00:35:07,927 --> 00:35:09,185
كل شيء بخير -
عزيزي، هل انت بخير؟ -

408
00:35:09,185 --> 00:35:10,795
استمروا في اللعب -
هل انت بخير؟ -

409
00:35:10,795 --> 00:35:12,725
تماما ساذهب لاحضر الكرة

410
00:35:12,760 --> 00:35:12,880
حسنا

411
00:35:12,880 --> 00:35:16,765
انا بخير ، أنظر الى هذا

412
00:35:16,800 --> 00:35:18,803
كل شيء بخير؟ -
لا تسمحوا لي بمقاطعة اللعبة -

413
00:35:18,803 --> 00:35:19,845
. حسناً -
. حسناً -

414
00:35:23,307 --> 00:35:26,727
أنظر إذا قذفت الكرة، لقدم واحدة
إذهب وأحضرها، حسناً؟

415
00:35:26,727 --> 00:35:30,064
حقاً، إذا... قذفت الكرة هنا
لن يحضرها؟

416
00:35:52,002 --> 00:35:53,045
الكرة؟

417
00:35:53,046 --> 00:35:56,048
،إحضار الكرات، نعم. أقذف الكره
.لكي يحضرها، لكنه لا يقوم بهذا

418
00:35:56,083 --> 00:35:58,452
"ليس الـ"أكيتا" يا"باركر

419
00:35:58,487 --> 00:36:00,621
ألديهم شيئاً ضد
إحضار الكرات؟

420
00:36:00,656 --> 00:36:02,555
لا، إذا كنت تريد كلباً يحضر الكرات

421
00:36:02,556 --> 00:36:04,890
"أخضر نوع "كولي
"او "سبرنتر سباني

422
00:36:04,890 --> 00:36:06,767
حسناً، "هاتشي" بخير

423
00:36:06,768 --> 00:36:11,339
"حسناً هذا جيد، لان الـ"أكيتا
.لا يتقربون للناس عن طريق إرضائهم

424
00:36:11,374 --> 00:36:12,189
وكيف يتقربون؟

425
00:36:12,190 --> 00:36:15,734
إنها تأتي مع التدريب
. بسبب الإتصال الخاص بينكم

426
00:36:15,734 --> 00:36:19,696
.هيا ياصديق، إذهب وأحضر هذه الكرة
لماذا يقوم بهذا؟

427
00:36:19,696 --> 00:36:24,076
من اجل المتعة
من أجل الكعك

428
00:36:24,076 --> 00:36:26,161
لأن ذلك يسعدني
في الأساس

429
00:36:27,371 --> 00:36:30,249
لا يمكن أن تشتريهم
إنهم يابانيون وليسوا أمريكيون

430
00:36:30,249 --> 00:36:31,792
نعم، أمريكيون -
نعم -

431
00:36:32,543 --> 00:36:36,797
حسناً، إذا كان سيحضر الكرات
.سيفعل ذلك لسبب خاص جداً

432
00:36:38,674 --> 00:36:40,759
سأجد هذا السبب

433
00:36:42,636 --> 00:36:44,846
... لا، لا، لا
.هاتش" هيا"

434
00:36:44,846 --> 00:36:47,140
.لا يمكنك أن تأتي. أنا آسف
.لا يمكنك أن تأني، هيا

435
00:36:50,769 --> 00:36:52,145
كلا، إبقى هنا

436
00:37:02,572 --> 00:37:04,449
.حسناً. هيا... هيا

437
00:37:04,449 --> 00:37:05,492
هذا بخير... هيا

438
00:37:06,850 --> 00:37:08,221
هيا. فتى طيب

439
00:37:09,033 --> 00:37:12,590
!"هاتش"، "هاتش"، "هاتش"
! هيا، هيا

440
00:37:15,374 --> 00:37:19,836
"هاتش"

441
00:37:20,850 --> 00:37:23,309
! هيا بنا
هيا

442
00:37:27,080 --> 00:37:28,960
"صباح الخير يا"ميلتون -
صباح الخير -

443
00:37:28,960 --> 00:37:30,000
كيف حالك؟

444
00:37:30,000 --> 00:37:32,400
"مايرا" -
" صباح الخير يا"باركر -

445
00:37:32,400 --> 00:37:34,400
إبقى بعيداً عن الشمس

446
00:37:37,400 --> 00:37:39,920
كن حذراً

447
00:37:45,320 --> 00:37:48,120
. صباح الخير يا بروفيسور -
.صباح الخير -

448
00:37:48,120 --> 00:37:50,240
لن يعض؟

449
00:37:50,240 --> 00:37:52,320
لا، إنه طيب جداً

450
00:37:52,320 --> 00:37:53,880
هيا يافتى

451
00:37:53,880 --> 00:37:58,680
.أريدك أن تذهب مباشرتاً للمنزل
مباشرتاً للمنزل؟

452
00:37:58,680 --> 00:38:02,000
سأراك الليلة
هيا إذهب للمنزل

453
00:38:03,360 --> 00:38:05,880
فتى طيب

454
00:38:12,320 --> 00:38:15,040
"ياله من يوم جميل يا"كارل -
يوم جميل لك يابروفيسور -

455
00:38:24,240 --> 00:38:25,760
"هاتشي"

456
00:38:26,720 --> 00:38:31,320
تفضل
"لا تقل لـ"ميلتون

457
00:39:05,520 --> 00:39:07,200
."مرحبا"هاتشي
.يالك من فتى طيب

458
00:39:13,178 --> 00:39:15,016
.حسناً هيا بنا نذهب للبيت

459
00:39:18,440 --> 00:39:23,160
،أنت تنتظرني طوال اليوم في المحطة
.وتجعلني أعتقد إنني أفضل رجل

460
00:39:28,480 --> 00:39:30,000
."مرحباً"يا هاتشي

461
00:39:30,998 --> 00:39:37,057
...هيا
.هيا بنا نذهب للبيت

462
00:39:37,640 --> 00:39:40,040
.المزيد من الشامبانيا
.دعونا نحضر المزيد من الشامبانيا

463
00:39:40,040 --> 00:39:42,440
...لقد وضعتها
.لا أتذكر أين وضعهتا

464
00:39:42,440 --> 00:39:43,480
.ابحث في المطبخ

465
00:39:43,480 --> 00:39:46,280
لا أحد عقد حفل زفاف
.مثلنا

466
00:39:47,840 --> 00:39:49,720
.أنتٍ جميلة جدا

467
00:39:50,223 --> 00:39:53,446
<i>أمستعدون....؟
1...،2...،3...!</i>

468
00:39:56,280 --> 00:39:58,160
،أنت تحب الثلج
أليس كذلك؟

469
00:40:05,360 --> 00:40:07,880
،هيا نتمشي
.أنت وأنا

470
00:40:07,880 --> 00:40:10,600
.كلانا فقط

471
00:40:10,600 --> 00:40:12,560
،اخبرني
كيف قضيت يومك؟

472
00:40:35,600 --> 00:40:37,160
!"هاتشي"

473
00:40:46,360 --> 00:40:47,448
."إنه رائع يا"جاك

474
00:40:47,448 --> 00:40:48,474
."شكرا يا"كيت

475
00:40:48,474 --> 00:40:52,200
كيت"، هل رأيت"هاتشي"؟"
.فلم يكن عند المحطة

476
00:40:53,120 --> 00:40:57,200
.كلا، فلم أره منذ الصباح -
.أنت -

477
00:41:00,440 --> 00:41:02,440
.انظر إليها

478
00:41:05,760 --> 00:41:08,480
أيمكنك ان تصدق إنها كانت مغطاة
لمدة ثلاثين سنة؟

479
00:41:10,040 --> 00:41:11,720
أليست جميلة؟

480
00:41:12,240 --> 00:41:13,880
.أجل
.أجل

481
00:41:16,600 --> 00:41:19,840
.نحن خلف المخطط -
.لقد أصبتٍ -

482
00:41:19,840 --> 00:41:22,520
،تخيلي ليلة الإفتتاح
.سنكون مذعورين

483
00:41:23,800 --> 00:41:25,770
فالمغنيين المنفرديين سيخطون أسفل
...المسرح

484
00:41:25,770 --> 00:41:30,109
وينشدون أغانيهم المنفردة
وسيرقصون بالطبع

485
00:41:30,840 --> 00:41:36,600
،"وبعد ذلك تتوالي فقرات"الروك"والراب
! "والهيب هوب"و"الجاز"...وفقرة"هاملت

486
00:41:37,640 --> 00:41:43,280
وبعد ذلك بالطبع سترتفع درجة حرارة
.الجمهور ويصبحوا مجانين

487
00:41:43,280 --> 00:41:46,960
وسيصعد العمدة إلي منتصف
.خشبة المسرح

488
00:41:46,960 --> 00:41:50,480
ويشكرك علي تقديم
.كل شيء مستحيل

489
00:41:50,520 --> 00:41:51,040
حقيقة؟

490
00:41:51,040 --> 00:41:51,520
.أجل

491
00:41:51,520 --> 00:41:53,400
.يعجبني ذلك

492
00:41:55,920 --> 00:41:57,440
!"هاتشي"

493
00:41:59,120 --> 00:42:01,120
!هيا أيها الفتى

494
00:42:06,640 --> 00:42:08,200
"هاتشي؟"

495
00:42:13,240 --> 00:42:14,880
."هاتشي"

496
00:42:18,120 --> 00:42:19,680
ماذا تفغل هنا؟

497
00:42:27,400 --> 00:42:28,960
.لا بأس

498
00:42:33,320 --> 00:42:35,640
،ابق..ابق
."هاتشي"

499
00:42:37,840 --> 00:42:40,960
،ارجع للوراء
."ابق هنا"هاتشي

500
00:42:42,640 --> 00:42:46,200
،ابتعد...ابتعد

501
00:42:49,398 --> 00:42:55,543
.اخرج من هنا
.اخرج من هنا

502
00:43:10,760 --> 00:43:12,320
.حسناً،حسناً

503
00:43:13,400 --> 00:43:14,920
!تعال،تعال

504
00:43:32,240 --> 00:43:33,800
!"باركر"

505
00:43:48,960 --> 00:43:50,840
."لقد تعثرنا في احد"الظربان

506
00:43:52,400 --> 00:43:53,960
ألن تنضمي لنا؟

507
00:43:53,960 --> 00:43:55,640
!كلا، سأنسحب

508
00:43:57,920 --> 00:43:59,480
.حسناً

509
00:44:04,280 --> 00:44:06,480
عليك فتح النافذة قبل
.الذهاب للنوم

510
00:44:07,720 --> 00:44:09,840
أمازلت تشم الرائحة؟

511
00:44:12,840 --> 00:44:14,520
.ربما أنت صائب

512
00:44:20,240 --> 00:44:21,800
!أمي

513
00:44:22,960 --> 00:44:24,960
!أهلاً حبيبتي

514
00:44:24,960 --> 00:44:27,440
ما الخطب؟

515
00:44:29,800 --> 00:44:31,840
لديّ شيئاً
.لأخبرك به

516
00:44:33,600 --> 00:44:34,640
خمني ماذا؟

517
00:44:34,640 --> 00:44:35,680
ماذا؟

518
00:44:36,109 --> 00:44:36,697
.انتظري

519
00:44:36,732 --> 00:44:37,680
.من فضلك، انتظري

520
00:44:41,400 --> 00:44:43,400
هل ترين أي اختلاف؟

521
00:44:43,400 --> 00:44:45,200
.كلا

522
00:44:45,200 --> 00:44:46,720
!أجل

523
00:44:47,760 --> 00:44:50,400
!هذا شيء رائع يا عزيزتي

524
00:44:50,400 --> 00:44:53,640
يا لها من أخبار
!رائعة

525
00:44:53,640 --> 00:44:56,240
علينا الإتصال بجدتك فوراً؟

526
00:44:57,120 --> 00:44:58,240
أين أبي؟

527
00:44:58,240 --> 00:44:59,880
.هناك، كالمعتاد

528
00:45:01,440 --> 00:45:03,000
!أبي

529
00:45:05,480 --> 00:45:07,360
!أبي

530
00:45:10,600 --> 00:45:11,960
،أبي
ماذا تفعل؟

531
00:45:11,960 --> 00:45:16,320
.تدليك كامل للجسم
كما يقول الكتاب، ماذا تقولين؟

532
00:45:16,320 --> 00:45:17,259
.ستصبح جداً

533
00:45:17,401 --> 00:45:19,168
من الضروري أن
.نتعمق إلي العضلات الداخلية

534
00:45:19,203 --> 00:45:19,760
!ويجب أن نتحكم هنا

535
00:45:19,760 --> 00:45:21,440
!أبي،أبي

536
00:45:22,600 --> 00:45:26,760
.مايكل"وانا سنرزق بطفلاً"
.فأنا حبلى

537
00:45:29,880 --> 00:45:31,680
!يا إلهي
.. هل أنتِ

538
00:45:32,400 --> 00:45:34,360
حقاً؟

539
00:45:34,360 --> 00:45:35,840
.أجل

540
00:45:35,840 --> 00:45:37,400
سترزقين بطفلاً؟

541
00:45:43,560 --> 00:45:45,240
.سأكون جدا -
.أجل -

542
00:45:45,840 --> 00:45:49,080
!"كيتي"
!لا يمكنني تصديق ذلك

543
00:45:49,880 --> 00:45:51,440
!إنها أخباراً رائعة

544
00:45:54,400 --> 00:45:55,960
.أهلا حبيبتي

545
00:45:55,960 --> 00:45:57,720
،أهلا يا أمي
.أسفة على تأخري

546
00:45:59,080 --> 00:46:00,360
ما هذا؟

547
00:46:00,360 --> 00:46:02,240
.كثير من الأشياء لكِ

548
00:46:02,240 --> 00:46:06,520
،خضروات طازجة، توت
...خبز عربي،حبوب

549
00:46:06,520 --> 00:46:09,136
،عندما كنت حبلى بكِ
...قصيت أسابيعاً أطلب من والدك

550
00:46:09,136 --> 00:46:13,400
بيتزا بشرائح الإنشوجة والفلفل
...وأكلت أكثر مما تتصوري

551
00:46:13,400 --> 00:46:14,920
.ولم يكن قادرا على المشاهدة

552
00:46:16,160 --> 00:46:19,000
هل تصديقين أنكِ
عشتِ معه منذ خمسة وعشرين سنة؟

553
00:46:19,000 --> 00:46:21,320
.عشنا معاً أكثر من كوننا مبتعدين

554
00:46:21,320 --> 00:46:22,880
.رائع

555
00:46:26,200 --> 00:46:30,680
،لقد قال أبي إنه بعد موعدكم الأول
،عندما عاد إلي السيارة

556
00:46:30,680 --> 00:46:34,000
إفتقدك بشدة
.حتى أنه عاد إليكِ

557
00:46:34,760 --> 00:46:37,240
أعلم، فقد كنت
.أراقبه من النافذة

558
00:46:37,880 --> 00:46:43,000
،وعندما رأيته عائداً من هناك
.كنت سأعبر من الباب وأقفز بين ذراعيه

559
00:46:43,000 --> 00:46:44,960
كان عليك فعل ذلك -
.أعلم -

560
00:46:44,960 --> 00:46:47,040
ولكني دائماَ ما أفكر
.كثيراً

561
00:46:47,040 --> 00:46:49,440
.هذا صحيح
.فدائماً ما تفعلين

562
00:46:49,440 --> 00:46:51,120
.لا تفعلي ذلك -
.وهو كذلك -

563
00:46:54,120 --> 00:46:56,240
!"مرحباً يا"هاتش
!هيا،هيا

564
00:46:57,480 --> 00:46:58,960
.دائماً يكون هنا

565
00:46:58,960 --> 00:47:00,480
.انظرِ

566
00:47:03,520 --> 00:47:05,400
.هيا بنا نذهب للبيت

567
00:47:07,680 --> 00:47:08,840
."مرحباً يا سيدي"البروفيسور

568
00:47:08,840 --> 00:47:10,320
،طبتم مساءا
!"باركر"

569
00:47:10,320 --> 00:47:11,560
،طبتم مساءا
،"ماري آن"

570
00:47:11,560 --> 00:47:15,358
كيف علمته ان يفعل ذلك؟ -
.هذا مدهش، كل يوم -

571
00:47:15,430 --> 00:47:16,551
.هيا بنا نذهب

572
00:47:26,360 --> 00:47:27,920
!"باركر"

573
00:47:33,280 --> 00:47:34,800
!"باركر"

574
00:47:52,760 --> 00:47:54,640
.انتِ مرتدية ملابسك

575
00:47:57,760 --> 00:48:02,160
حسناً، أعتقد إنه يمكنني اقيام
.بهذا بدونه

576
00:48:04,040 --> 00:48:05,560
.شكراً لك

577
00:48:07,120 --> 00:48:09,760
أتطلبين شيئاً آخر
يا سيدتي؟

578
00:48:11,120 --> 00:48:13,120
هذا يعتمد على
.ما لديك

579
00:48:15,080 --> 00:48:16,440
.كل شيء

580
00:48:16,440 --> 00:48:18,000
كل شيء؟

581
00:48:29,680 --> 00:48:32,080
.أجل، كل شيء

582
00:48:32,554 --> 00:48:33,969
.حسناً

583
00:48:45,720 --> 00:48:48,960
،لقد مثلتِ لي الكثير
.أعلم ذلك

584
00:48:50,000 --> 00:48:52,800
ولا أتذكر إنني شكرتك
.مرة واحدة

585
00:49:00,720 --> 00:49:02,920
فأنت تعلمين مقدار
.حبي لكِ

586
00:49:06,160 --> 00:49:08,120
وانا أيضاً
.احبك

587
00:49:09,280 --> 00:49:10,840
حقيقة؟ -
.أجل -

588
00:49:13,960 --> 00:49:17,400
خاصة عندما لا تفوح منك
."رائحة كلب أو"ظبى أمريكي

589
00:49:19,520 --> 00:49:22,320
فهذا لم يحدث
.كثيراً،وقد أسعدني

590
00:49:22,320 --> 00:49:24,600
ماذا؟ -
...هذا صحيح -

591
00:49:40,040 --> 00:49:42,640
.أحبك -
.وانا أحبك أيضاَ.إلي اللقاء -

592
00:49:46,720 --> 00:49:48,920
،"حسناً يا "هاتشي
.هيا بنا

593
00:49:53,520 --> 00:49:55,280
،"هاتشي"
.هيا بنا

594
00:49:57,880 --> 00:50:00,480
،كف
ما خطبك؟

595
00:50:02,880 --> 00:50:04,440
ما هذا؟

596
00:50:08,320 --> 00:50:11,440
.تعال هنا
.تعال هنا

597
00:50:12,680 --> 00:50:16,880
اخبرني،هل بك خطب ما؟
هل لديك أي مشكلة؟

598
00:50:19,160 --> 00:50:22,400
هل أنت على ما يرام؟
ماذا يحدث؟

599
00:50:24,080 --> 00:50:27,920
هل أنت على مايرام؟
حسناً،هيا بنا؟

600
00:50:28,364 --> 00:50:29,552
.هيا بنا
.هيا بنا

601
00:50:33,240 --> 00:50:34,800
ما خطبه؟

602
00:50:34,800 --> 00:50:36,480
.لا أعلم

603
00:50:36,480 --> 00:50:40,440
هاتشي"، أتريد المجيء؟
.عليً أن أذهب للعمل اليوم، يا صديقي

604
00:50:41,036 --> 00:50:41,926
.هيا صديقي
.هيا صديقي

605
00:50:42,200 --> 00:50:44,280
.عليً الذهاب

606
00:50:45,000 --> 00:50:47,840
.أحبك يا صغيرتي -
.أحبك أيضاً، أراك مساءاً -

607
00:50:49,800 --> 00:50:51,480
.أخر فرصة

608
00:50:53,440 --> 00:50:55,040
!وداعاً

609
00:51:22,560 --> 00:51:25,280
."مرحبا،"ماري آن -
أهلاً يا "جيس" كيف حالك؟ -

610
00:51:25,280 --> 00:51:29,040
.لقد احضرت قهوتك والكعك -
.شكراً لك -

611
00:51:42,680 --> 00:51:44,240
أين "هاتشي"؟

612
00:51:52,160 --> 00:51:54,480
!"مرحباً"هاتشي

613
00:51:54,480 --> 00:51:56,880
.هاهو

614
00:51:57,600 --> 00:52:00,400
،كم انا سعيد
.برؤيتك

615
00:52:00,400 --> 00:52:02,480
أحضر كرته؟

616
00:52:02,520 --> 00:52:04,600
ماذا يفعل بالكرة؟

617
00:52:04,600 --> 00:52:07,520
أتريد أن تلعب؟
.انظر

618
00:52:08,440 --> 00:52:10,840
امستعد؟
.اذهب واحضرها

619
00:52:11,880 --> 00:52:14,080
،خذها،خذها
.امسك الكرة

620
00:52:15,320 --> 00:52:17,200
!رائع
.اعدها لي

621
00:52:18,160 --> 00:52:21,600
.أجل،هكذا
.هذا ما أردته دوماً

622
00:52:21,600 --> 00:52:24,600
.حاول مرة ثانية
.إنها رمية كبيرة

623
00:52:26,080 --> 00:52:27,840
!حسناً
!اذهب و احضرها،هيا

624
00:52:28,680 --> 00:52:31,160
!فتى جيد
!والأن،احضرها لي

625
00:52:31,160 --> 00:52:33,160
،حسناً
!تعال هنا،تعال هنا

626
00:52:35,160 --> 00:52:38,600
،يالك من فتي طيب
!يالك من فتي طيب

627
00:52:38,600 --> 00:52:41,840
أرايت ذلك؟

628
00:52:42,880 --> 00:52:46,640
!لقد رميت الكرة،وقد أعادها لي
!هذه أول مرة يفعل فيها ذلك

629
00:52:46,640 --> 00:52:49,040
!تهانيا

630
00:52:49,040 --> 00:52:51,720
.شكرا لك
!فتي طيب

631
00:52:51,720 --> 00:52:55,280
.حسناً،علىً أن أذهب للعمل
.هيا،خذ الكرة

632
00:52:57,040 --> 00:52:58,840
.لأول مرة

633
00:52:58,840 --> 00:53:00,600
.لأول مرة

634
00:53:01,560 --> 00:53:05,000
!كلا،كلا، انتظر أيها المعلم
!سأعد قهوتك الآن

635
00:53:05,200 --> 00:53:07,280
.أعتذر عن تأخري هذا اليوم

636
00:53:07,280 --> 00:53:10,400
أرأيت ماذا فعل؟
.لقد رميت الكرة،وأحضرها لي

637
00:53:10,400 --> 00:53:11,880
.كلا، كلا

638
00:53:11,880 --> 00:53:13,960
.احتفظ بالكرة

639
00:53:14,760 --> 00:53:19,160
أتريدني أن آخذها؟
.أنا لا يمكننى اللعب.عليَّ الذهاب للعمل

640
00:53:19,160 --> 00:53:21,360
،احتفظ بالكرة
اتفقنا؟

641
00:53:21,360 --> 00:53:23,080
.تفضل

642
00:53:23,080 --> 00:53:24,760
.شكراً -
.على الرحب والسعة -

643
00:53:24,760 --> 00:53:26,840
.أراك في الخامسة -
.سأكون هنا -

644
00:53:26,840 --> 00:53:29,360
."عد للبيت"هاتشى
."عد للبيت"هاتشي

645
00:53:38,000 --> 00:53:40,840
.لا بأس،تعال هنا
.تعال هنا

646
00:53:40,840 --> 00:53:43,760
،حسناً
.حسناً

647
00:53:44,280 --> 00:53:48,960
أراك في الخامسة، اتفقنا؟
.هيا عد للبيت

648
00:54:47,360 --> 00:54:48,920
هل أنا أفضل هذه المرة؟

649
00:54:53,080 --> 00:54:59,040
حسناً، أتتذكرون إننا
تحدثنا عن"جون فيليب سوسو"؟

650
00:54:59,040 --> 00:55:02,920
،مؤلف الموسيقى العسكرية العظيم
.في نهاية القرن

651
00:55:02,920 --> 00:55:08,920
كان رجلاً شهيرا للغاية، ولكنه
.كان قلقاً بشأن الموسيقي المسجلة

652
00:55:09,160 --> 00:55:12,280
.فلم يسمح لموسيقاه بأن تسجل

653
00:55:12,280 --> 00:55:17,400
حتى عندما توصل "توماس أديسون" لإختراعه
."الفنوجراف"

654
00:55:18,040 --> 00:55:24,040
فلم يهتم"أديسون" وراح يسجل
.موسيقاه العسكرية سراً

655
00:55:25,320 --> 00:55:28,240
وأعتقد أن هذه أول موسيقي
.تتم قرصنتها

656
00:55:32,640 --> 00:55:36,080
إذن، ما الذي تعتقدونه حول ذلك؟
فهل تعتقدون أن"سوسو"على صواب؟

657
00:55:36,080 --> 00:55:39,920
هل تعتقدون أن هذا لا بأس به اليوم؟
فالناس تستيقظ لتستمع لمشغلات الموسيقي

658
00:55:39,920 --> 00:55:43,360
وتقوم بتوصيل هذه المشغلات
...بمكبرات الصوت

659
00:55:44,520 --> 00:55:46,720
!هكذا
هل هذا كافي؟

660
00:55:47,640 --> 00:55:49,720
.فأنا لا اعلم

661
00:55:50,760 --> 00:55:54,280
،أنا أكبر منكم سناً
...ولكني أعتقد تماماً

662
00:55:55,040 --> 00:55:57,440
ولكنه يوجد شيئاً
...ما مرتبطاً بالموسيقي

663
00:55:57,560 --> 00:56:02,680
،لا يمكننا إلتقاطه، الحياة لا يمكن إلتقاطها
قلب الإنسان لا يمكن إلتقاطه

664
00:56:02,680 --> 00:56:06,000
لحطة الإبداع نفسها
.وهي عابرة

665
00:56:40,200 --> 00:56:42,280
!يا إلهي

666
00:56:42,280 --> 00:56:44,280
ماذا حدث له؟

667
00:56:44,280 --> 00:56:46,360
.يبدو أنها أزمة قلبية

668
00:56:54,760 --> 00:56:56,880
،"مرحباً يا "هاتشي
كيف حالك؟

669
00:56:57,920 --> 00:56:59,720
!"مرحبا"هاتشي

670
00:57:02,000 --> 00:57:03,760
،حتي الغد
."يا"هاتشي

671
00:57:46,080 --> 00:57:48,320
،طابت ليلتك
."هاتشي"

672
00:58:03,600 --> 00:58:05,600
.أهلاً أيها الصديق

673
00:58:06,720 --> 00:58:08,440
أتود الذهاب للمنزل؟

674
00:58:08,860 --> 00:58:11,103
.أجل

675
00:58:46,480 --> 00:58:48,280
،مرحباً
."هاتشي"

676
00:58:49,680 --> 00:58:51,720
كيف حالك أيها الفتي؟

677
00:59:02,520 --> 00:59:05,680
هكذا قام بها؟

678
00:59:05,680 --> 00:59:07,760
.اسفة
.فأنا مازلت اتعلم

679
00:59:16,600 --> 00:59:20,800
!"أندي"
.لقد حان الوقت يا حبيبتي

680
00:59:22,240 --> 00:59:26,040
أيها الفتي الطيب،ابق هنا،اتفقنا؟
.سنعود

681
00:59:55,400 --> 00:59:58,560
لقد قلت أن الروح ليست
.أعظم من الجسد

682
00:59:58,560 --> 01:00:02,200
ولقد قلت أن الجسد
.ليس أعظم من الروح

683
01:00:02,200 --> 01:00:07,520
ولا شيء، ولا حتى الله، أعظم للإنسان
.عما هو الإنسان لنفسه

684
01:00:07,520 --> 01:00:13,520
أنا أرى وأسمع الله في كل
.شيء ولا يمكنني فهمه على الأقل

685
01:00:13,680 --> 01:00:18,360
ولا يمكنني أن أفهم، كيف يمكن أن
يكون هناك من هو أكثر روعة مني؟

686
01:00:18,360 --> 01:00:24,360
،فى وجوه الرجال والنساء ،أرى الله
.وفي وجهي في المرآه

687
01:00:24,440 --> 01:00:30,280
وأجد خطابات من الله ملقاة في الشوارع
.وكل شخص قام بالتوقيع بإسم الله

688
01:00:30,280 --> 01:00:32,502
ولكني أدعهم في
.مكانهم

689
01:00:32,502 --> 01:00:35,320
،لإنني أعلم أينما أذهب

690
01:00:35,320 --> 01:00:37,966
،سيأتي آخرون بإستمرار

691
01:00:37,966 --> 01:00:41,720
.إلى الأبد

692
01:01:37,120 --> 01:01:41,480
،انظر
.ليس عليك أن تنتظره بعد ذلك

693
01:01:43,320 --> 01:01:45,440
.فلن يعود

694
01:01:56,160 --> 01:01:57,920
."حسناً يا"هاتشي

695
01:01:59,280 --> 01:02:01,560
افعل ما يجب
.عليك فعله

696
01:02:47,120 --> 01:02:49,680
.هيا يا صديقي
.دعنا نذهب

697
01:02:49,680 --> 01:02:51,680
.هيا أيها الفتي
.هيا

698
01:02:54,640 --> 01:02:56,120
."هيا "هاتشي

699
01:02:56,120 --> 01:02:59,840
."هيا"هاتشي
!يمكنك ان تكون معنا الآن،هيا

700
01:03:01,840 --> 01:03:04,400
.علينا أن نذهب
.فـ"راني"بإنتظارك بالسيارة

701
01:03:07,040 --> 01:03:10,200
،حسناً
.دعيني افتح باب السيارة

702
01:03:14,400 --> 01:03:16,440
،"هيا"هاتشي
!إلى أعلى، إلى أعلى

703
01:03:16,440 --> 01:03:20,600
!فتي جيد
."هكذا"هاتشي

704
01:03:24,240 --> 01:03:26,040
.راقب رأسك

705
01:03:26,440 --> 01:03:28,120
.فتي جيد

706
01:04:22,240 --> 01:04:24,520
!يا لكم ولدين طيبين
أندي"؟"

707
01:04:24,520 --> 01:04:25,560
!"هاتشي"

708
01:04:26,067 --> 01:04:27,406
!"أندي"

709
01:04:27,441 --> 01:04:29,000
ماذا يا عزيزي؟

710
01:04:29,040 --> 01:04:32,600
!"هاتشي"
!عد إلى هنا

711
01:04:33,184 --> 01:04:38,287
!"هاتشي"
!هاتشي"، توقف"

712
01:04:40,605 --> 01:04:41,924
!"هاتشي"

713
01:07:00,200 --> 01:07:02,440
،هذا يكفي
.هيا بنا نذهب

714
01:07:02,440 --> 01:07:05,600
.إعتقد إنها زيارتك الأولي

715
01:07:05,600 --> 01:07:09,960
مرحباً يا صديقي؟
هل أتيت لترحب بنا في بيتنا الجديد؟

716
01:07:10,680 --> 01:07:13,320
،بدانا من أعلى المنزل
.حيث أن كل شيء جاهز

717
01:07:27,400 --> 01:07:30,720
!"مرحباً "هاتشي
ماذا تفعل هنا؟

718
01:07:30,720 --> 01:07:33,320
...انظرإليه
...انظر إليه

719
01:07:36,720 --> 01:07:39,160
انظرِ،إنه
.يذهب لمكانه

720
01:07:39,160 --> 01:07:42,200
.اعتقدت إنه أُخذ لمكان بعيد -
.لقد حدث ذلك بالفعل -

721
01:07:42,200 --> 01:07:47,120
.لابد إنه جائع -
."انت طيب يا"جيس -

722
01:07:49,200 --> 01:07:53,800
،"هاتشي"
أتريد النقانق؟

723
01:07:53,800 --> 01:07:56,200
،هيا
.كل قليلاً

724
01:07:58,880 --> 01:08:01,120
."ربما هو لا يعجبه طعامك"جيس

725
01:08:01,120 --> 01:08:04,680
.إنه سندوتشي المفضل
.هيا،كل،سيعجبك

726
01:08:07,800 --> 01:08:10,280
!هيا تناوله
!هيا تناوله

727
01:08:11,760 --> 01:08:13,640
من أين أتي؟

728
01:08:14,120 --> 01:08:14,574
.من هنا

729
01:08:14,609 --> 01:08:16,760
.هيا أيها الفتي
.تناوله

730
01:08:16,760 --> 01:08:21,960
."كن حذراً يا "هاتشي
.فالنقانق  أكبر عمرا منك

731
01:08:21,960 --> 01:08:24,320
،لا تستمع له
اتفقنا؟

732
01:08:39,200 --> 01:08:40,360
!"هاتشي"

733
01:08:40,360 --> 01:08:41,680
!يا إلهي

734
01:08:41,680 --> 01:08:44,720
،أيها الفتي
.لقد كنت قلقة جداً عليك

735
01:08:47,000 --> 01:08:48,360
<i>أحتاجك  </i>

736
01:08:48,360 --> 01:08:53,040
.لماذا تلاحقه؟ -
.إنها إبنه البروفيسور -

737
01:08:53,040 --> 01:08:55,040
ربما عاش معهم الفترة الماضية

738
01:08:55,040 --> 01:08:56,920
هل فر منها إلي هنا؟

739
01:08:57,440 --> 01:08:59,000
إختفى؟

740
01:08:59,840 --> 01:09:01,920
أتأتي إلى البيت معى؟

741
01:09:02,840 --> 01:09:06,320
.إنها تأخذه -
.الأمر على ما يرام -

742
01:09:07,040 --> 01:09:09,160
.هيا بنا, هيا بنا -
.دعنا نذهب يا صديقي -

743
01:09:09,200 --> 01:09:11,040
.أشكركم جزيلاً

744
01:09:11,040 --> 01:09:12,600
.شكراً لكم

745
01:09:17,480 --> 01:09:21,360
.هذا أفضل شيء
.اعد لي قهوتي

746
01:09:23,040 --> 01:09:25,320
،"هيا يا"جيس
.اعطني قهوتى

747
01:09:39,400 --> 01:09:43,160
أفكر فيه أيضاً
.كل يوم

748
01:10:12,680 --> 01:10:18,680
،"تعرف إننا نحبك"هاتشي
.ونريدك ان تبقى معنا

749
01:10:22,680 --> 01:10:27,680
،ولكن إذا كان لابد لك ان ترحل
.فنحن نتفهم موقفك

750
01:10:30,297 --> 01:10:32,850
.لا بأس

751
01:10:49,800 --> 01:10:51,880
."وداعاً "هاتشي

752
01:11:03,560 --> 01:11:05,840
."مساء الخير "هاتشي

753
01:11:36,080 --> 01:11:42,080
.مرحباً"هاتشي"خذ هذا
فقط لا خبر"مايرا"؟

754
01:11:44,120 --> 01:11:46,120
."تصبح على خير"هاتشي

755
01:12:10,600 --> 01:12:14,040
."صباح الخير يا"جيس -
مرحبا،كيف حالك؟ -

756
01:12:14,040 --> 01:12:17,800
.سندويتش نقانق وشطيرتين -
.وهو كذلك -

757
01:12:24,280 --> 01:12:26,880
.كونى حذرة، فهو ساخن جداً

758
01:12:31,800 --> 01:12:34,600
!"لاكي"

759
01:12:34,600 --> 01:12:37,000
،هيا نذهب،هيا نذهب
.هيا أيتها الجميلة

760
01:12:37,000 --> 01:12:40,560
.قهوتك،طاب يومك -
.هيا بنا يا صغيرتي،هيا بنا -

761
01:12:47,640 --> 01:12:50,960
.معذرة يا سيدي
...الكلب الذي هناك

762
01:12:51,400 --> 01:12:52,760
أجل؟

763
01:12:52,760 --> 01:12:55,880
هل هذا هو الكلب
الذي سمعت عنه الكثير؟

764
01:12:57,960 --> 01:12:59,840
ما أهمية الأمر لك؟

765
01:12:59,840 --> 01:13:04,640
،"أنا متأسف، انا "تيدي بارنز
.صحفى

766
01:13:05,840 --> 01:13:09,120
لقد سمعت عنه
.كثيراً في القطارات

767
01:13:09,120 --> 01:13:12,360
فهذا ربما يعطى قصة
.جيدة

768
01:13:15,080 --> 01:13:17,560
،"أنا"بولينز
."كارل بولينز"

769
01:13:17,560 --> 01:13:21,000
. ب- و - ل - ى - ن - ز

770
01:13:21,000 --> 01:13:22,360
.(بلا(و -
.لقد كتبته -

771
01:13:22,360 --> 01:13:25,200
.لقد وجدته امام باب المحطة

772
01:13:25,200 --> 01:13:26,760
أنا؟

773
01:13:26,760 --> 01:13:31,120
..."إذن يا"كارل
أين هو يعيش الآن؟

774
01:13:31,120 --> 01:13:35,920
.حسناً...فأنا غير متأكد حقيقة
.فهو يأتي ويرحل

775
01:13:35,920 --> 01:13:38,640
الا يحتجزه أحد؟ -
.لا أحد يفعل -

776
01:13:39,600 --> 01:13:41,360
.فهو يفعل ما يريد فعله

777
01:13:41,360 --> 01:13:46,360
أيمكنني التقاط صورة
من اجل المجلة؟

778
01:13:46,360 --> 01:13:49,080
.ليس لديً مانع، ولا"هاتشي"أيضا -
.رائع جدا, رائع جداً -

779
01:13:49,080 --> 01:13:50,960
.شكرا لك

780
01:13:50,960 --> 01:13:53,760
...واحدة بدون
.الأولي من فضلك

781
01:13:53,760 --> 01:13:56,800
بدون الكلب؟
ابق هناك

782
01:13:57,480 --> 01:13:59,400
...ليس هكذا  -
...كلا،فأنا -

783
01:14:00,080 --> 01:14:02,840
.أجل،بالطبع

784
01:14:02,840 --> 01:14:05,120
،اقدر لك هذا
.إنه عمل طيب منك

785
01:14:06,760 --> 01:14:08,360
،حسناً
.من اللطيف أن تكونا معاً

786
01:14:08,360 --> 01:14:09,840
!اقتربا أكثر

787
01:14:09,840 --> 01:14:11,920
...انظر و ابتسم

788
01:14:12,640 --> 01:14:16,760
.هذا جميل جداً
.شكرا لك

789
01:14:18,400 --> 01:14:22,120
<font color="# yellowgreen" > (.كلب وفي ينتظر عودة سيده المتوفي) </font>

790
01:14:30,960 --> 01:14:32,480
."مرحباً "هاتشي

791
01:14:34,560 --> 01:14:38,400
،"هذا الطفل من "دلهي
.أرسل لك مال للغذاء

792
01:14:38,400 --> 01:14:41,240
وقد أوصاني بأن
.أشتري لك ما تطلبه

793
01:14:42,520 --> 01:14:44,880
.إنه الثالث لهذا الأسبوع

794
01:14:44,880 --> 01:14:48,000
،إذا استمر هذا
.سأفتتح لك حساباً فى البنك

795
01:14:48,640 --> 01:14:50,720
لا تقل لهم اني لم أعطيك
.ما يكفيك

796
01:14:54,040 --> 01:14:56,360
.لقد أصبح الكلب مشهوراً

797
01:14:57,080 --> 01:14:59,600
!انظر لهذا

798
01:15:00,680 --> 01:15:02,280
."مرحباً يا"هاتشي

799
01:15:02,640 --> 01:15:05,840
ماذا سيفعل بالمال؟ -
.أنا راعيه -

800
01:15:15,000 --> 01:15:17,320
سأكون معك فوراً ياسيدي -
.شكرا لك -

801
01:15:32,960 --> 01:15:37,440
."مرحبا يا "هاتشي
كيف حالك؟

802
01:15:39,160 --> 01:15:42,880
،"تفضل يا"هاتشي
.هذا من أجلك

803
01:15:43,640 --> 01:15:45,360
إنه جائع،أليس كذلك؟

804
01:15:45,360 --> 01:15:49,240
.أجل،والجو بارد عليه ان ياكل

805
01:15:50,680 --> 01:15:53,720
،"أنا"جيس
.بائع النقانق

806
01:15:53,720 --> 01:15:56,440
،"كين فوجيش"
.صديق البروفيسور

807
01:15:56,440 --> 01:15:58,520
السيد البروفيسير

808
01:15:58,520 --> 01:16:01,160
.ملعقة سكر واحدة
.ودوبل كريم

809
01:16:02,280 --> 01:16:04,480
.لابد أن قرات المقال الصحفى

810
01:16:04,480 --> 01:16:05,520
.لقد فعلت

811
01:16:05,520 --> 01:16:07,600
أرأيت اسمي في المقال؟

812
01:16:07,600 --> 01:16:09,800
.أجل،لقد رأيته

813
01:16:09,800 --> 01:16:11,160
.لقد ذكر مرتين

814
01:16:11,160 --> 01:16:13,360
،من فضلك
.دعني أعاونك في النفقات

815
01:16:13,360 --> 01:16:15,640
.كلا،كلا، لا للمساعدات المالية -
.من فضلك -

816
01:16:15,640 --> 01:16:18,040
وإذا مرض؟
.فهذا لنفقات العلاج

817
01:16:18,040 --> 01:16:23,280
.للتأكد
.فكلنا نعتني به

818
01:16:23,280 --> 01:16:27,960
فالمحطة أصبحت بيت "هاتشي"الآن
.فهو ياتي كل يوم في نفس الوقت، نفس المكان

819
01:16:27,960 --> 01:16:29,400
هنا فقط

820
01:16:29,400 --> 01:16:30,960
اتفعل هذا من أجله؟

821
01:16:30,960 --> 01:16:32,720
أرعاه؟

822
01:16:32,760 --> 01:16:34,320
.بالطبع

823
01:16:36,200 --> 01:16:40,440
.عليً أن أذهب
.فالنقانق تنتظرني

824
01:16:40,440 --> 01:16:44,120
.سعيد إني قابلتك -
.وانا أيضاً,شكرا لك

825
01:16:48,600 --> 01:16:52,360
،لقد مر عام الآن
أليس كذلك؟
ـ

826
01:16:52,360 --> 01:16:58,360
استيقظ أحياناً في منتصف الليل
.وأفكر في"باركر".فهو صديقا طيباً
ـ

827
01:16:58,800 --> 01:17:02,760
.افهم بما تشعر به
ـ

828
01:17:02,800 --> 01:17:06,440
،هاتشي"يا صديقي"
.باركر"لن يعود أبدا للبيت"
ـ

829
01:17:06,440 --> 01:17:10,600
،ولكن إذا "هاتشيكو"يريد أن ينتظر
.فـ"هاتشيكو"عليه أن ينتظر
ـ

830
01:17:10,600 --> 01:17:12,680
،تريد ان تنتظر من أجله
أليس كذلك؟
-

831
01:17:16,040 --> 01:17:20,280
."عمراً مديدا"هاتشي
ـ

832
01:17:30,720 --> 01:17:36,720
،هيا أيها الفتي لتأكل

833
01:17:40,640 --> 01:17:44,800
أتريد المزيد؟
.هيا خذ

834
01:17:46,680 --> 01:17:51,560
،أخر قطعة
إنها جيدة،أليس كذلك؟

835
01:18:00,509 --> 01:18:00,970
<i>.فهي تود أن ترحل</i>

836
01:18:01,286 --> 01:18:01,772
<i>.رائعة</i>

837
01:18:02,120 --> 01:18:03,680
<i>أين اشتريتها؟</i>

838
01:18:03,680 --> 01:18:06,800
<i>،أراك غداً
."هاتشي"</i>

839
01:18:08,040 --> 01:18:09,840
<i>،إلي اللقاء
."هاتشي</i>

840
01:18:11,076 --> 01:18:45,706
<font color="#greenyellow" > www.ELKiiF.com  </font>{\a10}

841
01:18:48,120 --> 01:18:49,680
<i>.شكرا لك</i>

842
01:19:02,800 --> 01:19:05,120
.إنها باردة جداً

843
01:19:05,120 --> 01:19:07,720
.هكذا أفضل

844
01:19:07,720 --> 01:19:09,280
ماذا؟

845
01:19:10,840 --> 01:19:13,120
السيدة"ويلسون"؟
.من الطيب رؤيتك

846
01:19:13,120 --> 01:19:14,680
.مساء الخير
.مساء الخير

847
01:19:16,080 --> 01:19:18,760
،هذه زوجة الأستاذ الجامعي
صواب؟

848
01:19:29,600 --> 01:19:31,920
<i>(سينما كولومبوس){\a6}
.تاجر البندقية</i>

849
01:20:11,922 --> 01:20:17,620
<font color="#111111" > .فى ذكري"باركر ويلسون"- 1998:1947  </font>{\a7}
<font color="#111111" > (الزوج والأب المحب) </font>{\a7}

850
01:20:18,840 --> 01:20:20,920
."كيت"

851
01:20:24,560 --> 01:20:26,120
..."كين"

852
01:20:28,600 --> 01:20:30,720
.لقد مر كثير من الوقت

853
01:20:31,320 --> 01:20:33,400
.أجل

854
01:20:43,000 --> 01:20:47,800
.عشر سنوات
أتصدق هذا؟

855
01:21:02,400 --> 01:21:04,160
<i>."مرحباً"هاتشي </i>

856
01:21:10,320 --> 01:21:12,840
<i>.هذا جيد
.هشا جيد</i>

857
01:21:26,400 --> 01:21:31,200
<i>.أثنين من النقانق -
.تماماً</i>

858
01:21:56,960 --> 01:21:58,720
هاتشي"؟"

859
01:22:05,280 --> 01:22:07,360
..."هاتشي"

860
01:22:11,240 --> 01:22:14,360
،إنه شيء غريب
أمازلت تنتظر؟

861
01:22:25,320 --> 01:22:27,600
<i>.أيها الفتي الطيب</i>

862
01:22:29,360 --> 01:22:32,520
.لا بأس

863
01:22:47,400 --> 01:22:51,160
أيمكنني إنتظار القطار القادم
معك؟

864
01:22:54,000 --> 01:22:55,560
أجل؟

865
01:22:57,120 --> 01:22:59,200
.شكرا لك

866
01:23:07,960 --> 01:23:09,640
..."هاتشي"

867
01:23:22,440 --> 01:23:24,520
.إنها جميلة جدا -
أتعجبك يا جدتي؟ -

868
01:23:24,520 --> 01:23:27,560
.أجل -
.انظر لهذا -

869
01:23:27,560 --> 01:23:28,600
!إنه أنا -
.اعلم -

870
01:23:28,600 --> 01:23:34,600
أعلم،فأنا اتذكر ذلك اليوم،أين
.ألتقطنا فيه هذه الصورة

871
01:23:35,600 --> 01:23:37,480
.إنها جميلة للغاية

872
01:23:39,160 --> 01:23:41,120
.إنه يوم الزفاف

873
01:23:41,120 --> 01:23:46,120
.هذا صحيح تماما

874
01:23:46,120 --> 01:23:48,520
أين وجد جدي "هاتشي"؟

875
01:23:49,680 --> 01:23:53,640
،"راني"
.لقد وجد "هاتشي"جدك حقيقة

876
01:23:53,640 --> 01:23:55,520
كيف؟

877
01:23:55,520 --> 01:24:00,200
فى إحدى الليالي،جدك كان عائدا
...من القطار

878
01:24:01,760 --> 01:24:06,800
...وقد نزل في محطة القطار

879
01:26:00,560 --> 01:26:02,200
.استيقظ

880
01:26:02,200 --> 01:26:04,720
.مرحباً أيها الفتى

881
01:26:05,880 --> 01:26:09,640
!هيا أيها الفتى
.دعنا نذهب.هيا

882
01:26:38,000 --> 01:26:39,640
!"هاتشي"

883
01:26:39,640 --> 01:26:41,960
!مرحبا أيها الفتي

884
01:26:41,961 --> 01:26:49,961
ترجمة فريق الكيف
E.T.T
Samraheef,,FANAR

885
01:27:24,280 --> 01:27:29,280
،لم أقابل أبداً جدي
.لقد مات عندما كنت مجرد رضيع

886
01:27:29,280 --> 01:27:35,280
،"ولكني عندما سمعت عنه و"هاتشي
.شعرت إنه يمكننى أن أعرفهم

887
01:27:35,560 --> 01:27:38,880
،لقد علموني معني الولاء

888
01:27:38,880 --> 01:27:43,800
وإنه ينبغى عليك ألا تنسي
.أي أحد قد أحببته

889
01:27:43,800 --> 01:27:47,640
،لهذا السبب
.سيظل دائما "هاتشي"هو بطلي

890
01:28:01,600 --> 01:28:04,240
.أهلا،أيها الفتى -
.هو يسعد عندما يراك -

891
01:28:06,120 --> 01:28:07,760
أتريد أن تتمشي؟

892
01:28:11,120 --> 01:28:13,600
،"هيا"هاتشي
.دعنا نذهب

893
01:28:16,560 --> 01:28:18,720
.هيا

894
01:28:25,160 --> 01:28:29,203
هاتشي "الحقيقي ولد في مدينة"
.أكيتا" في "اليابان" في سنة 1923"

895
01:28:29,203 --> 01:28:32,719
"فسيده" الدكتور إيلزابورو يونو
"الأستاذ في جامعة "طوكيو

896
01:28:32,719 --> 01:28:36,000
قد مات في سنة 1925
وظل "هاتشي "يعود إلي محطة القطار

897
01:28:36,000 --> 01:28:39,298
شيبويا"،من اليوم التالي لموته"
.وحتي لمدة تسع سنوات ،وهو ينتظر

898
01:28:39,298 --> 01:28:45,200
،"وقد مات "هاتشيكو
.أو"هاتشي"سنة 1935

899
01:28:47,200 --> 01:28:50,000
واليوم يوجد تمثال من البرونز
"لـ"هاتشيكو

900
01:28:50,000 --> 01:28:52,520
،في نفس مكان إنتظاره

901
01:28:52,520 --> 01:28:54,880
."خارج محطة"شيبويا

