1
00:00:23,200 --> 00:00:36,900
<font color="#00ff80">ترجمة و تعديل</font>
<font color="#80ffff">عدي بناوي</font>

2
00:00:38,390 --> 00:00:41,970
منذ أن كان عمري ثلاثة، كنت أريد أن"
"أكون لاعب خلف الوسط لعمالقة نيويورك

3
00:00:41,970 --> 00:00:44,240
"(مثل بطلي الشخصي (إيلي مانينغ"

4
00:00:44,950 --> 00:00:48,760
الراتب السنوي ما بين 10"
"و20 مليون دولاراً سنوياً

5
00:00:49,080 --> 00:00:50,280
"شكراً لك"

6
00:00:51,650 --> 00:00:53,950
(الذي بعده، (ريد

7
00:00:56,430 --> 00:00:57,830
(سيد (ريتشاردز

8
00:00:58,730 --> 00:01:00,630
(من الأرض إلى (ريتشاردز

9
00:01:01,350 --> 00:01:03,200
(أشععني يا (سكوتي

10
00:01:03,520 --> 00:01:05,850
حسناً، هيا يا رفاق -
أوهـ، آسف -

11
00:01:07,180 --> 00:01:11,480
"2007 (وايستر باي)، (نيويورك)"

12
00:01:11,850 --> 00:01:13,220
.. عندما أكبر

13
00:01:13,220 --> 00:01:17,350
أريد أن أكون أول شخص في
تاريخ البشرية ينقل نفسه

14
00:01:19,920 --> 00:01:21,320
أنا آسف، ماذا ؟

15
00:01:23,100 --> 00:01:27,630
إنه من الممكن فعلاً نقل كمية
معلومات من موقع إلى آخر

16
00:01:27,650 --> 00:01:32,420
الآن هناك أجهزة كمبيوتر خارقة
يمكنها نقل كمية معلومات عبر الفضاء

17
00:01:32,420 --> 00:01:34,980
فلماذا ليس آلة يمكنها
إرسال أشخاص عبر الفضاء ؟

18
00:01:35,480 --> 00:01:38,600
حسناً، حتى لو كنت يمكنك
بناء الشئ، أي لا يمكنك

19
00:01:38,600 --> 00:01:39,830
لقد بنيته بالفعل

20
00:01:40,730 --> 00:01:43,160
حسناً، أنا أقوم ببنائه
في المرآب الخاص بي

21
00:01:43,200 --> 00:01:45,430
هل هي بجانب سيارتك الطائرة ؟

22
00:01:46,540 --> 00:01:49,680
أنا لا أعمل على ذلك بعد الآن
فقط هذا الآن

23
00:01:49,700 --> 00:01:52,830
"أنا أسميها "مكوك المادة العضوية -
مادة عضوية" ؟" -

24
00:01:52,930 --> 00:01:57,590
تقنياً، أنا أنقل مادة من مكان إلى آخر
... حسنا، أولاً، مادة

25
00:01:57,590 --> 00:02:00,260
ولكن عندما يكون بإمكاني إختباره
.. على المواد البيولوجية، بإمكاني

26
00:02:00,470 --> 00:02:03,620
(شكراً لك، (سيد ريتشاردز
هذا كله مثير جداً للاهتمام

27
00:02:03,630 --> 00:02:08,220
ولكن الواجب كان إختيار مهنة
حقيقية في العالم الحقيقي

28
00:02:08,220 --> 00:02:11,250
أعد التقرير وسوف أسمح
لك بإعادة المحاولة غداً

29
00:02:16,680 --> 00:02:18,080
بن) ؟)

30
00:02:58,740 --> 00:03:00,740
الفتاة تعيش معي
إذاً ما الذي ستقوم به حيال ذلك ؟

31
00:03:01,010 --> 00:03:02,610
ما كان هذا ؟

32
00:03:03,820 --> 00:03:06,620
هاي، أين أنت ذاهب ؟ -
لدي واجب منزلي -

33
00:03:06,630 --> 00:03:08,700
ماذا ؟
أنظر إلى كومة الثلاجة تلك

34
00:03:09,970 --> 00:03:12,050
أحمق -
ماذا قلت ؟ -

35
00:03:17,610 --> 00:03:19,180
أنت ! وقت الضربة

36
00:03:19,270 --> 00:03:21,770
تعال إلى هنا. ماذا تعتقد، أتعتقد
أن بإمكانك التحدث معي بهذا النحو ؟

37
00:03:21,770 --> 00:03:23,210
هاهـ، أتعتقد أن بإمكانك
التحدث معي بهذا النحو ؟

38
00:03:23,210 --> 00:03:25,650
.. يا قليل الأدب، يجب علي أن أضربـ -
ما بحق الجحيم هي مشكلتك ؟ -

39
00:03:25,660 --> 00:03:27,660
هاهـ ؟ هاهـ ؟ -
أمي -

40
00:03:27,660 --> 00:03:30,500
لم أفعل شيئاً، يا أماهـ
أقسم بالله

41
00:03:31,300 --> 00:03:34,520
إذهب للتحقق من ذلك العواء
لم تفعل شيئاً ؟ لقد شاهدتك

42
00:03:35,020 --> 00:03:38,040
ما هي مشكلتك، كم مرة يجب علي
أن أقول لك، أنت لا تضرب طفلاً

43
00:03:46,220 --> 00:03:47,620
! هاي

44
00:03:52,060 --> 00:03:53,460
! مرحباً

45
00:03:56,150 --> 00:03:57,550
من هناك ؟

46
00:03:59,950 --> 00:04:01,350
أرجوك لا تقتلني

47
00:04:02,010 --> 00:04:03,410
إخلع ذلك

48
00:04:08,890 --> 00:04:11,020
أعرفك، من المدرسة

49
00:04:11,640 --> 00:04:13,730
أنا فقط أبحث عن محوّل طاقة

50
00:04:14,110 --> 00:04:15,300
أنا أبني شيئاً

51
00:04:15,320 --> 00:04:18,160
(بن) ! ماذا يحدث هناك بالخارج ؟ -
! أنتظري -

52
00:04:19,720 --> 00:04:21,160
ذلك الشئ عن التنقل ؟

53
00:04:21,370 --> 00:04:24,640
أستطيع أن أريك إياه
أنا فقط بحاجة إلى المحول

54
00:04:26,910 --> 00:04:28,010
حسناً

55
00:04:30,780 --> 00:04:32,780
"! هيا، أرمي الكرة"

56
00:04:35,050 --> 00:04:37,050
"أرمي الكرة، أرمي الكرة"

57
00:04:37,420 --> 00:04:39,420
"! دوايت) مكشوف، أرمي الكرة)"

58
00:05:01,010 --> 00:05:04,010
هل هذه هي ؟ -
نعم، ساعد .. ني -

59
00:05:10,990 --> 00:05:12,390
ها أنت ذا

60
00:05:13,720 --> 00:05:15,790
أعائلتك تمتلك  مخزن مخلّفات ؟

61
00:05:17,280 --> 00:05:18,750
ذلك المكان رائع

62
00:05:19,710 --> 00:05:21,640
هنا، أنت ستجرّد الرأس

63
00:05:29,600 --> 00:05:31,680
إذاً، من يعيش هنا غيرك ؟

64
00:05:31,930 --> 00:05:33,530
فقط أمي وزوج أمي

65
00:05:33,600 --> 00:05:35,000
لا يهتمون بكل هذا ؟

66
00:05:35,040 --> 00:05:36,540
لا يفهمونه

67
00:05:54,480 --> 00:05:56,810
قد ترغب في تغطية أذنيك

68
00:05:57,840 --> 00:05:59,240
أرجع الى الوراء قليلاً

69
00:06:03,300 --> 00:06:04,500
ماذا بحق الجحيم ؟

70
00:06:04,620 --> 00:06:06,020
تباً

71
00:06:07,720 --> 00:06:10,120
لا بأس، حسناً، هيا

72
00:06:11,420 --> 00:06:12,620
لا تنفجري

73
00:06:13,400 --> 00:06:14,900
لا تنفجري

74
00:06:20,510 --> 00:06:22,180
هيا، يا رجال
الرجل أمامه مكشوف

75
00:06:24,320 --> 00:06:26,150
!(ريد)، ماذا فعلت ؟

76
00:06:35,340 --> 00:06:36,740
! الآن

77
00:06:50,590 --> 00:06:51,990
"! (ريد)"

78
00:06:52,170 --> 00:06:53,570
هل نجحت ؟

79
00:07:02,230 --> 00:07:04,100
من أين أتت الصخور ؟

80
00:07:05,630 --> 00:07:08,160
من نفس المكان التي
ذهبت إليه السيارة

81
00:07:10,150 --> 00:07:11,350
أين ذلك ؟

82
00:07:11,920 --> 00:07:13,420
لا أعلم بعد

83
00:07:14,100 --> 00:07:15,500
(ريد)

84
00:07:15,640 --> 00:07:17,040
ماذا ؟

85
00:07:17,220 --> 00:07:18,620
أنت مجنون

86
00:07:19,110 --> 00:07:20,510
شكراً

87
00:07:22,680 --> 00:07:25,480
"بعد 7 أعوام"

88
00:07:29,190 --> 00:07:30,490
(سيد (ريتشاردز

89
00:07:32,070 --> 00:07:35,040
هل يجب علي تنبيه قسم الإطفاء ؟

90
00:07:36,050 --> 00:07:37,250
ما هذا ؟

91
00:07:37,310 --> 00:07:39,770
أهـ، هذا مكوك مادي صوتي

92
00:07:40,110 --> 00:07:42,900
أهـ، أنا و شريكي (بن) كنا نعمل عليه
كل يوم منذ الصف الخامس

93
00:07:42,990 --> 00:07:44,960
عندما أطلقنا النسخة التجريبية
في المرآب الخاص بي

94
00:07:44,990 --> 00:07:47,130
واليوم هو أول برهان عام لنا

95
00:07:47,500 --> 00:07:48,660
ماذا يفعل ؟

96
00:07:48,660 --> 00:07:51,930
إنه ينظّم تواتر المادة من موقع
إلى آخر والعودة مرة أخرى

97
00:07:55,930 --> 00:07:58,300
إنه منقّل -
منقّل -

98
00:07:58,340 --> 00:07:59,740
نموذج السيارة، من فضلك

99
00:08:02,090 --> 00:08:03,230
النموذج ... نموذج السيارة
(من فضلك، (بن

100
00:08:03,230 --> 00:08:05,770
ليس لدي نموذج السيارة -
لماذا ليس لديك لديك نموذج السيارة ؟ -

101
00:08:05,770 --> 00:08:06,960
لقد ظننت أني جلبت كل شئ -
.. أنا تحديداً قلت -

102
00:08:06,970 --> 00:08:10,550
ماذا ؟ السيد (ريتشاردز) ؟ -
حسناً، سوف أستخدم هذا نموذج الطائرة -

103
00:08:12,800 --> 00:08:14,730
مرحباً، أنا فقط بحاجة إلى
إستخدام هذه لـ، أهـ، ثانية واحدة

104
00:08:14,800 --> 00:08:16,600
سوف أعيدها، أعدك، شكراً

105
00:08:19,140 --> 00:08:20,540
ها نحن ذا

106
00:08:21,530 --> 00:08:23,830
بن)، من فضلك)

107
00:08:25,540 --> 00:08:27,670
قد ترغبوا في أن تغطية أذانيكم

108
00:08:41,050 --> 00:08:43,950
رائع. الآن يا (بن)، أرجعها من جديد -
نعم -

109
00:08:43,950 --> 00:08:46,520
أوهـ، إبقوها مغطاة -
حسناً، هيا -

110
00:08:46,910 --> 00:08:48,410
هيا، لا تفعل هذا

111
00:08:56,450 --> 00:08:57,850
أوه ! حسناً

112
00:08:57,970 --> 00:09:00,940
الآن إن كان بإمكاني
الحصول على إهتمامكم، فضلاً

113
00:09:00,950 --> 00:09:04,240
ما تنظرون إليه، هو رمل يفترض أن
(يكون من صحراء (قانسو) في الـ (صين

114
00:09:04,550 --> 00:09:06,670
أو ربما حتى من الصحراء -
أنت غير مؤهل -

115
00:09:06,680 --> 00:09:08,170
نحن لسنا متأكدين تماماً -
(سيد (ريتشاردز -

116
00:09:08,180 --> 00:09:10,120
نعم ؟ -
أنت غير مؤهل -

117
00:09:10,180 --> 00:09:13,340
إنتظر، ماذا ؟ -
هذا معرض علمي ليست منافسة سحرية -

118
00:09:13,370 --> 00:09:15,500
أنا لا أرى أي علم حقيقي هنا

119
00:09:15,540 --> 00:09:17,240
وأنت ستدفع مقابل اللوحة الخلفية

120
00:09:23,790 --> 00:09:26,070
هل وضعت أجهزة الإستشعار ؟ -
كل شئ هو نفسه -

121
00:09:26,090 --> 00:09:29,270
أنا أعلم، ولكنك تحطم الأزرار
هي حساسة، لا يمكنك تحطيمها

122
00:09:29,660 --> 00:09:31,890
مهلاً، يا ولد
أنا آسف حقاً بشأن طائرتك

123
00:09:31,950 --> 00:09:33,350
أنت أحمق

124
00:09:34,840 --> 00:09:36,480
أنت رفعتها للغاية -
لم أرفعها للغاية -

125
00:09:36,480 --> 00:09:39,360
إنها على نفس الإعدادات الأولى -
أنا أعلم إنها دقيقة للغاية -

126
00:09:39,390 --> 00:09:41,390
... عفواً يا رفاق -
وضّبها فحسب -

127
00:09:41,910 --> 00:09:45,310
نعم ؟ -
هل حقاً بنيت هذا في مرآبك ؟ -

128
00:09:49,220 --> 00:09:51,260
الآن، هذا أنيق

129
00:09:56,990 --> 00:09:58,590
ما تلك ؟

130
00:09:58,590 --> 00:10:01,460
عارضات صوتية تستخدم
موجات لتعديل الوقود

131
00:10:03,240 --> 00:10:06,600
هذا هو السبب في أننا لم يكن بإستطاعتنا
إرجاع المادة من البعد الآخر

132
00:10:06,870 --> 00:10:08,270
أههـ، ماذا ؟

133
00:10:08,840 --> 00:10:11,210
لقد ذهبنا إلى حد إرسال
المادة إلى بُعد آخر

134
00:10:11,220 --> 00:10:15,160
ولكن لم نكن قادرين بالحفاظ على الوقود لفترة
طويلة بما يكفي لإرجاع تلك المادة مجدداً

135
00:10:16,630 --> 00:10:18,030
أنت فعلت ذلك للتو

136
00:10:24,700 --> 00:10:25,920
أوهـ، أنت جاد ؟

137
00:10:25,920 --> 00:10:29,190
أعتقد أنك قد حللت السفر بين الأبعاد

138
00:10:30,460 --> 00:10:33,000
آه، أعني، نحن لا ... نحن
لا نرسل أي شئ إلى بعد آخر

139
00:10:33,100 --> 00:10:35,140
نرسل شئ، نحن نعتقد
إلى جزء آخر من الكوكب

140
00:10:35,170 --> 00:10:37,490
.. ولكنّي لا أعرف
ليس بُعد آخر

141
00:10:38,060 --> 00:10:39,990
لقد وجدنا نفس الشئ الذي فعلته

142
00:10:42,160 --> 00:10:43,970
... لقد حلّلناها بتكرار، ولكن

143
00:10:44,050 --> 00:10:46,690
لا أحد أبداً رأى أي شئ مثله -
أوهـ، واو -

144
00:10:47,410 --> 00:10:49,720
(أنا آسف، نحن من مؤسسة (باكستر

145
00:10:49,730 --> 00:10:51,330
(هذه إبنتي، (سو

146
00:10:51,780 --> 00:10:53,600
مرحباً -
مرحباً -

147
00:10:53,820 --> 00:10:56,350
نود أن إعطائكم منحة دراسية كاملة

148
00:10:58,210 --> 00:11:00,310
أهـ، أين قلت من أين أنت مجدداً ؟

149
00:11:11,510 --> 00:11:14,350
هاي، يمكنهم وضع الحي كله هناك

150
00:11:27,120 --> 00:11:29,990
ريتشاردز) ! نعم، بالطبع)
كنا نتوقّع قدومك

151
00:11:33,240 --> 00:11:35,510
فعلاً يرتدون معاطف مختبر هنا

152
00:11:44,130 --> 00:11:45,530
هذه غرفتك، يا سيدي

153
00:12:07,260 --> 00:12:08,960
أمسك -
ماذا ؟ -

154
00:12:13,230 --> 00:12:15,610
ما هذا ؟ -
هدية الرحيل بعيداً -

155
00:12:16,060 --> 00:12:18,820
أنا لن أرحل بعيداً، أنا، يبعد بيني
و بين (وايستر باي) 40 دقيقة بالقطار

156
00:12:18,840 --> 00:12:20,510
ريد)، أنظر إلى هذا المكان)

157
00:12:21,740 --> 00:12:24,560
أنت تنتمي هنا، أنا هنا من
دقيقتين وأعرف هذا مسبقاً

158
00:12:25,700 --> 00:12:28,680
سأذهب إلى المدرسة هنا فحسب
إنه المكان الذي سأعمل فيه

159
00:12:29,180 --> 00:12:30,950
يبدو وكأنك في المنزل، يا صديقي

160
00:13:25,190 --> 00:13:26,590
مرحباً

161
00:13:28,040 --> 00:13:29,430
هذا المكان مدهش للغاية

162
00:13:29,460 --> 00:13:31,460
لديهم الكتب الكيميائية
الجزيئية من الخمسينات

163
00:13:31,500 --> 00:13:32,760
أوهـ، مرحباً
... آسفة

164
00:13:32,780 --> 00:13:34,250
هل قلت شيئاً ؟

165
00:13:34,250 --> 00:13:36,880
... نعم، كنت أتسائل فقط، أهـ
ما الذي تستمعي إليه ؟

166
00:13:36,960 --> 00:13:38,360
(بورتيس هيد)
<font color="#7699bc">"فرقة موسيقية"</font>

167
00:13:38,750 --> 00:13:40,750
لم أسمع به -
بهم -

168
00:13:42,710 --> 00:13:44,570
ينبغي أن أتحقّق منهم

169
00:13:48,750 --> 00:13:50,150
أحب هذا الكتاب

170
00:13:51,120 --> 00:13:52,890
(إنه عن هذا الرجل، كابتن (نيمو

171
00:13:52,950 --> 00:13:55,550
إنه يخترع غواصة تذهب
أعمق من أي شئ في التاريخ

172
00:13:55,620 --> 00:13:57,420
نعم، أنا أعلم، لقد قرأته

173
00:14:00,050 --> 00:14:02,080
إذاً، تحبين الموسيقى ؟

174
00:14:02,100 --> 00:14:04,300
أهي مثل نوعاً ما، غرضك ؟

175
00:14:05,160 --> 00:14:07,800
تمييز الأنماط ؟ -
تمييز الأنماط -

176
00:14:09,580 --> 00:14:12,430
الموسيقى هي مجرد سلسلة
من أنماط متغيّرة

177
00:14:12,510 --> 00:14:15,980
الموسيقار يصنع نمطاً
ويجعلنا نترقّب تحليله

178
00:14:16,370 --> 00:14:17,930
... ويتراجع

179
00:14:17,950 --> 00:14:19,320
يجعلك تنتظر ذلك

180
00:14:19,720 --> 00:14:21,750
هناك أنماط في كل شئ و في كل شخص

181
00:14:23,750 --> 00:14:26,330
ما هي خاصتي ؟ -
تريد أن تكون مشهوراً -

182
00:14:26,740 --> 00:14:31,010
والديك، ومعلميك، كلهم قالوا لك شئ
واحد، إتجاه واحد لتكون، وأنت تجاهلتهم

183
00:14:31,030 --> 00:14:32,650
والآن أنا هنا

184
00:14:34,370 --> 00:14:35,770
لذا أنت كذلك

185
00:14:40,160 --> 00:14:41,630
هل أنا متوقّع لهذه الدرجة ؟

186
00:14:42,230 --> 00:14:43,830
الجميع كذلك

187
00:14:44,280 --> 00:14:46,630
حسناً، أنتي مخطئة
أنا لا أريد أن أكون مشهوراً

188
00:14:47,330 --> 00:14:49,360
أريد فقط أن يُحدِث عملي فرقاً

189
00:14:49,870 --> 00:14:52,400
حسناً، هنا أنت ذا
(يا كابتن (نيمو

190
00:14:52,420 --> 00:14:54,210
إبذل جهدك

191
00:14:54,220 --> 00:14:55,620
إلى اللقاء

192
00:15:00,540 --> 00:15:02,350
إسمح لي أن أخمّن
طفل ما من الإنترنت

193
00:15:02,370 --> 00:15:03,550
معرض علمي

194
00:15:03,590 --> 00:15:07,840
فرانكلين)، هذا المجلس قد إستثمر)
الكثير في دار الأيتام الصغيرة الخاص بك

195
00:15:07,930 --> 00:15:11,600
نحن بحاجة إلى تطبيقات عالم حقيقي -
هذا لديه تطبيقات عالم حقيقي -

196
00:15:11,660 --> 00:15:13,140
... أعتقد حقاً أن هناك تماماً -

197
00:15:13,240 --> 00:15:17,130
كون جديد تماماً لكن أبعد
من قدرتنا على رؤيته

198
00:15:17,460 --> 00:15:18,690
نعم، لقد قرأت ورقتك

199
00:15:18,750 --> 00:15:20,300
بمجرد وصولنا إلى هناك -
إن وصلنا إلى هناك -

200
00:15:20,330 --> 00:15:25,640
سنكون قادرين على إكتشاف مصادر جديدة
مصادر طاقة، والتي من شأنها أن تغيّر خاصتنا

201
00:15:25,660 --> 00:15:29,160
هذه هي فرصتنا لمعرفة المزيد
عن كوكبنا، وربما حتى إنقاذه

202
00:15:29,570 --> 00:15:30,890
.. وأنا متأكد أنكم جميعاً ستتّفقوا

203
00:15:30,910 --> 00:15:33,590
... على أنه حتى إن كان مثل هذا الـ -
إنتظر، ما هذا ؟ -

204
00:15:34,200 --> 00:15:35,790
فيكتور فون دووم) على الورقة)

205
00:15:35,840 --> 00:15:39,360
هو بدأ هذا المشروع وكرّس
عشر سنوات من حياته عليه

206
00:15:39,380 --> 00:15:42,840
إنه يستحق أن يكون في السجن -
إنه يستحق فرصة أخرى -

207
00:15:42,920 --> 00:15:46,390
لقد أضرم النار في خوادم
بياناتك قبل مغادرته

208
00:15:46,400 --> 00:15:48,930
أنا سأقوم بلإشراف عليه شخصياً

209
00:15:49,250 --> 00:15:50,580
أحتاج لموهبته

210
00:15:50,600 --> 00:15:53,800
أعتقد أنه و (ريد) يمكنهم
إيصالنا إلى هناك أخيراً

211
00:15:54,030 --> 00:15:57,510
نريد دعمك يا (فرانكلين)، لكنك تضع
الكثير من الثقة في هؤلاء الأطفال

212
00:15:57,600 --> 00:15:59,400
أضع كل ثقتي فيهم

213
00:16:30,490 --> 00:16:32,290
إذاً شخص ما سرق تصميمي

214
00:16:32,330 --> 00:16:34,230
(لا أحد سرق أي شئ، يا (فيكتور

215
00:16:34,360 --> 00:16:38,100
... شخص آخر توصّل لفكرتك

216
00:16:38,120 --> 00:16:39,860
وجعلها تعمل

217
00:16:40,360 --> 00:16:43,030
هذا ما يحدث عندما تنقطع عن العالم

218
00:16:44,700 --> 00:16:46,070
.. أشخاص آخرين

219
00:16:46,090 --> 00:16:47,190
.. ينهون

220
00:16:47,220 --> 00:16:48,960
ما بدأته

221
00:16:52,360 --> 00:16:53,790
إذاً، إن جئت لطلب المساعدة

222
00:16:53,820 --> 00:16:57,180
من الأفضل لك أن لا تهين
كلا منا و تعد أدراجك

223
00:16:57,190 --> 00:17:00,260
ألا تريد حتى النظر في التصاميم ؟

224
00:17:00,270 --> 00:17:03,210
قلت لك لقد إنتهيت من
العمل لصالحك و رؤسائك

225
00:17:03,710 --> 00:17:05,170
إنهم ليسوا رؤسائي

226
00:17:05,260 --> 00:17:07,920
لا يمكنك فعل شئ دون إذنهم، صحيح ؟

227
00:17:08,000 --> 00:17:10,290
إستيقظ، فأنت موظف

228
00:17:10,810 --> 00:17:13,140
سيبقوا بعيدين عن طريقي
هذه المرة، ثق بي

229
00:17:13,150 --> 00:17:15,510
أوه، ليس أنت الذي لا أثق به

230
00:17:15,890 --> 00:17:17,390
نعم

231
00:17:18,510 --> 00:17:20,010
حسناً

232
00:17:21,370 --> 00:17:24,640
أكره أن أقاطع كل أعمالك المهمة

233
00:17:26,720 --> 00:17:29,350
أعتقد أننا فقط سنكتب التاريخ بدونك

234
00:17:30,130 --> 00:17:31,800
هل (سو) ستكون هناك ؟

235
00:17:36,030 --> 00:17:37,430
أنا أثق بها

236
00:17:38,740 --> 00:17:40,610
(نعم يا (فيكتور
ستكون هناك

237
00:17:47,730 --> 00:17:49,470
نظّف نفسك، يا بني

238
00:18:06,400 --> 00:18:07,900
يا للهول

239
00:18:23,230 --> 00:18:24,530
مذهل

240
00:18:25,410 --> 00:18:26,810
أوهـ، شكراً

241
00:18:27,420 --> 00:18:30,350
أمر مدهش أنك لم تُفقِد وعي نصف
الكرة الأرضية الغربي كله

242
00:18:32,300 --> 00:18:34,350
أنت في الأساس مزّقت
ثقب في نسيج الز-مكان

243
00:18:34,420 --> 00:18:37,150
بمكونات غير محدّدة وبدون رقابة

244
00:18:37,380 --> 00:18:39,510
نعم، كان ذلك أهـ ... حادثاً

245
00:18:39,560 --> 00:18:42,460
وإن كان حادثاً أنت رفعت الطاقة
فقد  تصنع رد فعل ضخم جامح

246
00:18:42,550 --> 00:18:45,400
والتي من شأنها تفتح ثقباً أسوداً
وتبتلع الكوكب بأسره

247
00:18:46,470 --> 00:18:49,290
إذاً، أنا سعيد أن ذلك لم يحدث

248
00:18:50,980 --> 00:18:52,580
هل تساعدين بهذا ؟

249
00:18:53,640 --> 00:18:55,840
أنا أصنع ستر البيئة

250
00:18:56,150 --> 00:18:58,190
إستناداً على عينات التربة من تجاربنا

251
00:18:58,230 --> 00:19:01,200
أي شخص يذهب إلى البعد
الآخر بحاجة الى يكون محمي

252
00:19:05,050 --> 00:19:06,750
من هذا ؟

253
00:19:06,800 --> 00:19:08,820
(فيكتور) -
من هو (فيكتور) ؟ -

254
00:19:08,850 --> 00:19:10,750
إنه من بدأ هذا المشروع بأكمله

255
00:19:11,110 --> 00:19:13,010
أوهـ، هل هو يعمل هنا أيضاً ؟

256
00:19:13,980 --> 00:19:15,380
إنه أمر معقّد

257
00:19:18,800 --> 00:19:20,700
بدائي

258
00:19:22,130 --> 00:19:23,830
إبتدائي

259
00:19:24,860 --> 00:19:27,260
إنها أساساً رسم طفل

260
00:19:28,320 --> 00:19:30,490
: (أنت تعرف ما قاله (ألبرت أينشتاين

261
00:19:30,490 --> 00:19:34,200
إن كنت لا يمكنك تفسيره ببساطة"
"فأنت لا تفهمه بما فيه الكفاية

262
00:19:34,250 --> 00:19:35,900
.. عشر سنوات تبحث عن شئ هو

263
00:19:35,910 --> 00:19:39,120
"في الأساس خاسر أمام "صودا خَبز بركانية

264
00:19:39,970 --> 00:19:43,000
كنا غير مؤهلين فعلاً
حصلت ساعة البطاطا على الثانية

265
00:19:43,310 --> 00:19:44,610
(ريد ريتشاردز)

266
00:19:44,630 --> 00:19:46,210
(فيكتور فون دووم)

267
00:19:46,210 --> 00:19:49,910
فيكتور بدأ في مشروع البوابة الكمّية
عندما كان أصغر سناً مما أنت عليه

268
00:19:50,830 --> 00:19:52,920
حسناً، إنه لشئ رائع مقابلتك

269
00:19:55,100 --> 00:19:57,240
(مرحباً، يا (سوزان -
(مرحباً، يا (فيكتور -

270
00:19:58,350 --> 00:20:00,200
هل تفضّل (سوزان) ؟ -
لا -

271
00:20:00,230 --> 00:20:02,430
قد مرت مدة، لم أكن
أتوقع رؤيتك هنا مجدداً

272
00:20:02,430 --> 00:20:04,170
نعم، لا يمكنني المقاومة

273
00:20:04,780 --> 00:20:07,590
عندما سمعت عن التصميم
كت في حاجة لرؤيته بأم عيني

274
00:20:07,590 --> 00:20:10,360
لابد و أقول إنها مثيرة للإهتمام -
شكراً لك -

275
00:20:10,400 --> 00:20:12,290
أنك تقريباً كنت ستدمّر كوكباً بأكمله

276
00:20:12,370 --> 00:20:15,030
بأسلاك مكبر صوت و
رقاقة من ألومنيوم

277
00:20:15,070 --> 00:20:17,570
نعم، كان ذلك حادثاً -
إنه بالفعل جعلها تعمل -

278
00:20:19,020 --> 00:20:20,620
ما هذا ؟

279
00:20:22,040 --> 00:20:23,170
... هذا، أهـ

280
00:20:23,190 --> 00:20:25,390
ما يؤدي إليه حادثك الصغير

281
00:20:26,310 --> 00:20:28,510
وضعنا كاميرا على طائرة بلا
.. طيار أرسلناها إلى هناك

282
00:20:28,510 --> 00:20:31,110
الطائرة لم ترجع
ولكن تلك الصور فعلت

283
00:20:33,630 --> 00:20:36,060
إنه جميل -
نعم، إنه كذلك -

284
00:20:36,100 --> 00:20:38,840
طاقة جديدة، مصادر
إنه عالم جديد كلياً

285
00:20:39,250 --> 00:20:41,180
والذي يمكنه إنقاذ هذا

286
00:20:42,240 --> 00:20:44,330
ليس وكأنه يستحق أن يتم إنقاذه

287
00:20:44,370 --> 00:20:47,940
أعني فكّر بذلك، الناس يديرون الأرض
هم نفسهم الذين يديرونه إلى الأسفل

288
00:20:47,960 --> 00:20:50,110
إذاً ربما إنه يستحق ما يحل به

289
00:20:50,200 --> 00:20:51,900
دكتور (دووم)، هنا

290
00:20:52,260 --> 00:20:56,660
إخفاقات جيلي هي فرص لجيلكم

291
00:20:57,200 --> 00:21:00,460
ليس هناك عقول أكبر من تلك
الموجودة في هذه الغرفة

292
00:21:00,550 --> 00:21:02,190
هل سيلقي خطاباً ؟
سيلقي خطابا

293
00:21:02,350 --> 00:21:05,440
ولكن سيجب عليكم أن
تأتوا جنباً إلى جنب

294
00:21:05,520 --> 00:21:08,290
كل منكم يعمل جنباً إلى
جنب بمستوى من الالتزام

295
00:21:08,340 --> 00:21:11,170
والتعاون، تنحية الخلافات التافهة

296
00:21:11,260 --> 00:21:14,260
إن كنتم ترغبون في
إصلاح ما كسر جيلي

297
00:21:14,260 --> 00:21:16,150
.. إن كنتم تستطيعون فعل ذلك

298
00:21:16,170 --> 00:21:17,670
.. العمل معاً

299
00:21:17,770 --> 00:21:20,740
عندإذٍ يمكنكم تغيير مسار التاريخ

300
00:21:22,030 --> 00:21:23,890
هذا خطاب جيد للغاية

301
00:21:25,730 --> 00:21:27,230
أنا موافق

302
00:21:27,280 --> 00:21:28,940
أنا أيضاً
أنا هنا، ألست كذلك ؟

303
00:21:29,380 --> 00:21:33,310
أولاً، تصميم. يمكننا معرفة
ما هو الخطأ وتصحيحه

304
00:21:33,400 --> 00:21:36,230
ثم نحن نبني، ثم نرسل
المواد العضوية إلى هناك

305
00:21:36,350 --> 00:21:38,820
ولكن الأهم من ذلك، نرجعه

306
00:21:38,990 --> 00:21:40,520
.. وبعد ذلك

307
00:21:40,550 --> 00:21:42,050
.. الأهم من ذلك

308
00:21:42,070 --> 00:21:44,370
يرسلونا

309
00:21:44,420 --> 00:21:45,820
نحن ؟

310
00:21:47,230 --> 00:21:48,630
نحن" نحن ؟"

311
00:21:49,720 --> 00:21:51,340
نحن ذاهبون إلى هناك ؟

312
00:21:51,340 --> 00:21:53,140
ليس ما لم تذهبوا للعمل

313
00:21:53,950 --> 00:21:55,550
إذاً، إذهبوا للعمل

314
00:22:11,700 --> 00:22:13,030
(جوني ستورم)

315
00:22:13,060 --> 00:22:15,860
إذاً هذه هي الـ (تويوتا)
المقرفة التي كنت تتحدث عنها

316
00:22:16,580 --> 00:22:17,880
حسناً، نعم هي كذلك

317
00:22:17,890 --> 00:22:22,020
الآن، أوعدني بأننا سنزال جيدين مع بعضنا
بعد أن أنفّض الغبار من على مؤخرتك

318
00:22:37,130 --> 00:22:38,150
لا

319
00:22:38,180 --> 00:22:39,580
هيا

320
00:22:59,200 --> 00:23:00,500
! مبتدئ

321
00:23:13,580 --> 00:23:14,980
وداعاً

322
00:23:23,340 --> 00:23:24,740
... أووهـ، تبـ

323
00:23:32,230 --> 00:23:36,400
لا أستطيع أن أصدق بأنك كنت هنا
تفعل هذا الهراء مرة أخرى

324
00:23:36,400 --> 00:23:37,800
لقد قلت لك

325
00:23:38,920 --> 00:23:39,520
ماذا ؟

326
00:23:39,550 --> 00:23:41,950
قلت لك بأني كنت أعمل 45
و من ثم أغمى علي

327
00:23:42,890 --> 00:23:44,020
نعم

328
00:23:44,040 --> 00:23:46,540
كانت الأرض رطبة، أنا إنزلقت

329
00:23:46,620 --> 00:23:50,050
مضحك، لا يبدو لي وأن
أذكر أي مطراً اليوم

330
00:23:50,350 --> 00:23:52,420
أنت من المؤكد مشغول جداً لتلاحظ

331
00:23:59,690 --> 00:24:03,150
(جوني) ! إعتقدت بأنك
تقلب الأمور، ما هذا ؟

332
00:24:03,170 --> 00:24:05,560
ما الذي تتحدث عنه ؟ -
! هذا، هذا

333
00:24:05,560 --> 00:24:08,450
هل هذه هي الطريقة التي
تريد بقية حياتك أن تكون ؟

334
00:24:08,750 --> 00:24:12,760
أنت تواصل سوء السلوك، لديك القدرة
والذكاء لأن تفعل أكثر من ذلك بكثير

335
00:24:12,770 --> 00:24:14,470
أوهـ، أتعني مثل (سو) ؟

336
00:24:14,840 --> 00:24:16,340
أنا أعلم بأنك تعتقد أنك
تعرف ما هو الأفضل لك

337
00:24:16,360 --> 00:24:17,870
ولكن ثق بي، بني
أنت لست كذلك

338
00:24:17,970 --> 00:24:19,900
هل بإمكانك التوقف عن ذلك ؟ -
ماذا ؟ أتوقف عن ماذا ؟ -

339
00:24:19,950 --> 00:24:22,180
توقف عن التحدث معي
وكأني واحداً من تلاميذك

340
00:24:24,540 --> 00:24:26,930
حسناً، لن تحصل على السيارة مجدداً -
عفواً ؟ -

341
00:24:26,980 --> 00:24:31,190
لن تحصل على السيارة مجدداً -
بنيت ذلك الشئ من الصفر بيداي الإثنتين -

342
00:24:31,260 --> 00:24:32,760
بمالي

343
00:24:34,510 --> 00:24:36,510
مالي، سيارتي

344
00:24:37,200 --> 00:24:38,830
.. إن أردتها مرة أخرى

345
00:24:38,850 --> 00:24:40,520
سيجب عليك أن تكسبها

346
00:24:40,520 --> 00:24:42,770
سيجب عليك أن تأتي للعمل لصالحي

347
00:24:42,800 --> 00:24:44,520
لن أرتدي معطف مختبر

348
00:24:52,290 --> 00:24:54,230
أقدّر لكي عملك، يا آنسة

349
00:24:55,530 --> 00:24:57,990
أوو، ينبغي عليك إخراج
هذا القميص، يا رجل

350
00:24:58,970 --> 00:25:01,370
هل ذلك ... (أدولف) ؟

351
00:25:01,380 --> 00:25:02,780
زمن طويل

352
00:25:02,800 --> 00:25:06,080
ما زلت لست ألمانياً. ونحن لسنا
بحاجة لأي مزيد من المساعدة

353
00:25:06,080 --> 00:25:07,080
بلا، أنتم كذلك

354
00:25:07,080 --> 00:25:08,880
بماذا ، حماسته التي لا حدود لها ؟

355
00:25:08,910 --> 00:25:10,140
أوهـ، لماذا ؟
(شكراً لك، (فيكتور

356
00:25:10,230 --> 00:25:11,910
يمكنه بناء أي شئ

357
00:25:11,930 --> 00:25:13,910
بذراع مكسورة ؟ -
ماذا حدث بالضبط ؟ -

358
00:25:13,930 --> 00:25:15,640
ماذا ؟ -
هل كنت تسابق مجدداً ؟ -

359
00:25:15,740 --> 00:25:16,780
لا أعرف ما الذي تتحدثين عنه

360
00:25:16,840 --> 00:25:18,980
بإمكاني إستخدام بعض
المساعدة، في الواقع

361
00:25:19,510 --> 00:25:21,300
أوه، هذا الرجل لا
يتقبّل الأوامر بشكل جيد

362
00:25:21,370 --> 00:25:25,060
نعم، خاصة من الناس الذين يقولون هراء
"مثل: "أنا لا أتقبّل الأوامر بشكل جيد

363
00:25:27,370 --> 00:25:29,680
ما الذي تحتاج إليه، يا صديقي ؟ -
أوه، هذا عبقري -

364
00:25:29,690 --> 00:25:30,860
كيف الحال ؟ -
مرحباً، (جوني) -

365
00:25:30,860 --> 00:25:32,500
(ريد)، تشرفت بمقابلتك

366
00:25:32,730 --> 00:25:34,430
هل قمت باللحام من قبل ؟
بالطبع -

367
00:26:45,610 --> 00:26:47,010
مرحباً

368
00:26:47,450 --> 00:26:48,850
كيف الحال ؟

369
00:26:50,980 --> 00:26:53,210
لابد لي القول، إنه
لشئ ممتع أنك هنا

370
00:26:55,330 --> 00:26:57,530
تبدوا نوعاًما وكأنك في مقوّمك

371
00:26:57,880 --> 00:26:59,720
إسمعي، لا تعتادي على هذا

372
00:26:59,820 --> 00:27:01,890
أنا هنا فقط لإرجاع سيارتي

373
00:27:04,970 --> 00:27:06,370
صحيح

374
00:27:07,600 --> 00:27:09,370
إنه من الجيد رؤيتك أيضاً

375
00:27:40,120 --> 00:27:43,920
أكاد أصل ! لم يكن بإمكاني فعل"
"ذلك بدونك، يا صديقي

376
00:28:00,890 --> 00:28:01,890
آسفة

377
00:28:01,960 --> 00:28:03,360
يا إلهي

378
00:28:03,730 --> 00:28:05,010
لماذا فعلت ذلك ؟ -
آسف -

379
00:28:05,140 --> 00:28:06,700
لقد فزعت

380
00:28:06,920 --> 00:28:09,230
أنا آسف -
لقد كنت نوعاً ما نائم -

381
00:28:09,240 --> 00:28:11,530
هل كنت كذلك ؟
هل ذلك ما كان ذلك ؟

382
00:28:11,610 --> 00:28:13,820
لا بأس إن كنت بحاجة إلى أخذ
قيلولة أو شيء من هذا القبيل

383
00:28:13,980 --> 00:28:15,380
لا، أنا بخير، شكراً

384
00:28:16,120 --> 00:28:18,860
... أهـ، إذاً يجب أن يكون ذلك

385
00:28:18,880 --> 00:28:21,280
.. جيد مع أهـ
دكتور (ستورم) كوالدك

386
00:28:21,290 --> 00:28:23,720
نعم -
هل هو تبنّاك ؟ -

387
00:28:26,250 --> 00:28:27,970
نعم، أعرف ما ذلك الشعور

388
00:28:27,990 --> 00:28:29,120
هل أنت متبنّاً ؟

389
00:28:29,160 --> 00:28:31,550
لا، أنا، أنا فقط
أتمنى أنني كنت كذلك

390
00:28:32,020 --> 00:28:33,520
لماذا ؟ -
لا أعرف، أنا ذلك فحسب -

391
00:28:33,570 --> 00:28:35,840
نحن في الحقيقة لا
نفهم بعضنا البعض

392
00:28:37,180 --> 00:28:38,460
أين ولدت ؟

393
00:28:38,480 --> 00:28:40,680
(كوسوفو) -
(كوسوفو) -

394
00:28:41,650 --> 00:28:43,320
ليس لديكي لهجة

395
00:28:44,410 --> 00:28:46,270
ليس لدي ؟

396
00:29:12,650 --> 00:29:14,520
هاي، (ريد)، هل لي بكلمة ؟

397
00:29:14,940 --> 00:29:16,340
حسن، نعم

398
00:29:26,180 --> 00:29:27,580
مرحباً

399
00:29:28,640 --> 00:29:30,440
أنت تعمل بشكل غير محترف

400
00:29:30,440 --> 00:29:32,640
من المفترض أن تكون هنا لتعمل

401
00:29:33,590 --> 00:29:36,150
نعم، أنا كذلك
هذا ما كنا نقوم به

402
00:29:36,770 --> 00:29:38,670
ذلك ليس ما يبدوا عليه الأمر

403
00:29:38,700 --> 00:29:40,100
لقد إنتهينا

404
00:29:40,760 --> 00:29:42,110
ماذا ؟

405
00:29:42,170 --> 00:29:44,140
نعم، لقد إنتهينا منه
هل تريد أن ترى ؟

406
00:29:45,980 --> 00:29:47,380
نعم

407
00:29:48,260 --> 00:29:49,660
(هاي، (سو

408
00:29:50,240 --> 00:29:51,640
هل يمكنكِ أن تُريه ؟

409
00:29:56,840 --> 00:29:58,550
أنا متعب حقاً، سأقوم
بالذهاب لأخذ قيلولة

410
00:29:58,580 --> 00:30:00,350
أيمكنك أن تقول للدكتور
(ستورم) بدلاً عني ؟

411
00:30:00,350 --> 00:30:01,950
(لقد فعلناها، يا (فيكتور

412
00:30:35,380 --> 00:30:37,050
(هارفي) -
(فرانكلين) -

413
00:30:37,270 --> 00:30:38,670
يوم كبير

414
00:30:38,700 --> 00:30:41,500
لم أعتقد أننا سنصل لهنا
لكن، عمل جيد

415
00:30:41,530 --> 00:30:43,790
قلت لك بأن هؤلاء
الأطفال بإمكانهم فعلها

416
00:30:44,280 --> 00:30:45,680
هارفي) هنا)

417
00:30:55,190 --> 00:30:57,390
"الإختبار العضوي يبدأ"

418
00:30:59,770 --> 00:31:01,170
"إستعداد للإطلاق"

419
00:31:01,730 --> 00:31:03,130
"وضع النظارات الواقية"

420
00:31:05,520 --> 00:31:06,920
"10"

421
00:31:07,600 --> 00:31:09,000
"9"

422
00:31:09,640 --> 00:31:11,040
"8"

423
00:31:11,670 --> 00:31:13,070
"7"

424
00:31:13,460 --> 00:31:14,860
"6"

425
00:31:15,590 --> 00:31:16,990
"5"

426
00:31:17,640 --> 00:31:19,040
"4"

427
00:31:19,730 --> 00:31:21,130
"3"

428
00:31:22,260 --> 00:31:23,660
"2"

429
00:31:24,640 --> 00:31:26,040
"1"

430
00:31:46,990 --> 00:31:49,060
"إنتظار الفيديو للمكان"

431
00:31:52,710 --> 00:31:54,280
"الحالة غير معروفة، إنتظار"

432
00:31:55,650 --> 00:31:57,650
"محاولة تردّد بديل"

433
00:31:59,300 --> 00:32:01,300
"لدينا إشارة"

434
00:32:07,880 --> 00:32:10,270
أنظر إلى الوحات
إنها تقريباً بدائية

435
00:32:10,440 --> 00:32:13,530
غير مشكّلة، مثل الأرض
منذ أكثر من مليار سنة

436
00:32:14,150 --> 00:32:17,410
ذلك المكان بإمكانه
تفسير أصل جنسنا

437
00:32:18,690 --> 00:32:20,760
تطوّر كوكبنا

438
00:32:21,620 --> 00:32:24,880
إجابات على أسئلة لم نعرف
حتى كيفية طرحها بعد

439
00:32:30,660 --> 00:32:33,620
التنفس، درجة حرارة الجسم
ومعدّلات التهوية كلها عالية

440
00:32:36,320 --> 00:32:37,720
دعونا نعيده

441
00:32:43,680 --> 00:32:45,080
"وضع النظارات الواقية"

442
00:32:48,110 --> 00:32:49,510
"من 5"

443
00:32:50,110 --> 00:32:51,510
"4"

444
00:32:51,690 --> 00:32:53,090
"3"

445
00:32:53,420 --> 00:32:54,820
"2"

446
00:32:55,080 --> 00:32:56,480
"1"

447
00:33:12,210 --> 00:33:13,610
كيف حاله ؟

448
00:33:13,690 --> 00:33:15,090
الأعضاء الحيوية جيدة

449
00:33:16,540 --> 00:33:17,940
إنها جيدة حقاً

450
00:33:18,360 --> 00:33:19,760
لقد فعلها

451
00:33:19,810 --> 00:33:21,210
إنه آمنة

452
00:33:27,230 --> 00:33:28,630
حسناً

453
00:33:28,630 --> 00:33:30,030
يبدو أننا التاليين

454
00:33:39,140 --> 00:33:40,540
أيها السادة

455
00:33:40,600 --> 00:33:42,000
جميعكم

456
00:33:42,160 --> 00:33:45,300
أنتم جميعاً تستحقون
تربيتة ضخمة على الظهر

457
00:33:45,540 --> 00:33:48,740
أعتقد بأنه حان الوقت لبدء
(التنسيق مع أصدقائنا في (ناسا

458
00:33:52,830 --> 00:33:54,430
ماذا ؟

459
00:33:54,510 --> 00:33:56,990
إنها تعمل. علينا أن نبدأ
بالتفكير في إرسال رجال

460
00:33:57,030 --> 00:33:58,430
نعم

461
00:33:58,850 --> 00:33:59,860
نحن

462
00:33:59,930 --> 00:34:03,500
إسمعوا، أنا لن أنكر أن ما قمتم
بإنشائه هنا لأمر مدهش

463
00:34:03,920 --> 00:34:06,570
ولكن هذا ليس معرضاً
علمي مدرسي بعد الآن

464
00:34:06,570 --> 00:34:07,960
علينا جلب مساعدة الآن

465
00:34:08,040 --> 00:34:11,310
حسنا، مهلا، لماذا (ناسا) فقط ؟ لماذا ليس
الجيش، أو وكالة الإستخبارات المركزية ؟

466
00:34:11,310 --> 00:34:12,800
بإمكاننا إرسال سجنائنا
السياسيين إلى هناك

467
00:34:12,820 --> 00:34:15,500
محاكاة الغرق التي في البعد
الرابع بإمكانها جداً إثبات فعاليتها

468
00:34:16,900 --> 00:34:19,820
لم لا نناقش هذه التفاصيل في مكان آخر ؟

469
00:34:20,120 --> 00:34:22,920
في هذه الأثناء، نحن نقدّر خدمتكم

470
00:34:23,010 --> 00:34:24,810
أوه، هاي، شكراً لك

471
00:34:29,200 --> 00:34:31,530
لن أدع هذا يذهب سُداً
أنا أعدكم بذلك

472
00:34:35,500 --> 00:34:37,700
فقط أعطيه ثانية ليحل هذا الأمر

473
00:34:45,310 --> 00:34:47,580
أسمعوا، لا أعرف بشأنكم
.. يا رفاق، ولكني،

474
00:34:47,670 --> 00:34:49,270
... بإمكاني أخذ بعضاً من

475
00:34:50,630 --> 00:34:52,030
شراب واحد ؟

476
00:34:53,360 --> 00:34:55,190
إيثانول) يقتل خلايا الدماغ)

477
00:34:58,570 --> 00:35:00,270
أنت خفيف الوزن

478
00:35:03,720 --> 00:35:05,790
يبدوا أننا بحاجة إلى عبوة أخرى

479
00:35:09,740 --> 00:35:11,140
نعم

480
00:35:11,690 --> 00:35:13,090
نعم

481
00:35:13,120 --> 00:35:14,520
(هاي، (فيك

482
00:35:17,760 --> 00:35:21,590
أنتم يا رفاق تعرفون الذي بنى سفينة
الفضاء (أبولو)، وذهب إلى القمر ؟

483
00:35:22,280 --> 00:35:23,310
.. نعم

484
00:35:23,340 --> 00:35:25,070
والدتك

485
00:35:27,070 --> 00:35:28,670
إذاً، الجواب هو لا ؟

486
00:35:29,170 --> 00:35:30,910
لكنكم تعرفون من هو (نيل أرمسترونغ)
أليس كذلك ؟

487
00:35:31,000 --> 00:35:33,010
أوهـ، نعم، بالطبع -
بالطبع -

488
00:35:33,070 --> 00:35:34,450
(باز ألدرين) -
نعم -

489
00:35:34,450 --> 00:35:36,020
أول رجال يمشون على سطح القمر

490
00:35:36,130 --> 00:35:38,950
.. وجوه شهيرة إستأجرت

491
00:35:38,970 --> 00:35:41,370
لقهر أحلام لم تكن لهم حتى

492
00:35:41,960 --> 00:35:44,690
.. أحلام شخص آخر علماء آخرين

493
00:35:44,750 --> 00:35:47,040
الذي ربما مات مفلساً ولوحده

494
00:35:47,180 --> 00:35:49,450
.. وجلس في حانة

495
00:35:49,470 --> 00:35:51,070
.. يقل للناس

496
00:35:51,100 --> 00:35:53,100
بأنه بعث رجال إلى القمر

497
00:35:56,210 --> 00:35:57,810
هذا سيكون أنا

498
00:35:58,450 --> 00:36:00,050
هذا سيكون أنا

499
00:36:00,770 --> 00:36:02,430
أعتقد بأنه سيكون كلنا

500
00:36:05,600 --> 00:36:07,200
إلاّ إن ذهبنا أولاً

501
00:36:08,970 --> 00:36:12,830
لم لا نذهب أولاً ؟
يا إلهي، هذا الشئ يعمل، تمام ؟

502
00:36:12,870 --> 00:36:15,700
يمكننا الذهاب إلى هناك
يستغرق الأمر 5 دقائق

503
00:36:15,710 --> 00:36:18,280
بإمكاننا أخذ علم، نضعه
وإيصال آثار أقدامنا إلى هناك

504
00:36:18,300 --> 00:36:21,220
نكون أول الناس هناك، تمام ؟
سحقاً لأولئك الرفاق

505
00:36:21,300 --> 00:36:24,180
والدي قد يقتلني فعلاً هذه المرة

506
00:36:24,830 --> 00:36:28,430
جوني)، في الوقت الذي يكتشف والدك ذلك)
سنكون قد رجعنا بالفعل

507
00:36:29,170 --> 00:36:30,570
فكّر في ذلك

508
00:36:31,280 --> 00:36:32,680
نحن الثلاثة فحسب ؟

509
00:36:45,850 --> 00:36:48,150
ألو ؟ -
لن أذهب بدونك -

510
00:36:48,630 --> 00:36:49,840
كم الساعة ؟

511
00:36:49,840 --> 00:36:52,580
إسمع، قد بدأنا هذا الشئ معاً"
"سنذهب معاً

512
00:36:52,650 --> 00:36:54,220
"أنا لن أقبل "لا" كإجابة، حسناً ؟"

513
00:36:54,250 --> 00:36:56,110
إنسى (نيل أرمسترونغ) ! هيا

514
00:36:56,430 --> 00:36:58,430
(نيل أرمسترونغ) ؟

515
00:36:58,810 --> 00:37:01,070
هل أنت ثَمِل ؟ -
نعم، أنا ثَمِل قليلاً -

516
00:37:01,110 --> 00:37:03,130
لا يهم
إسمع، الآلة تعمل

517
00:37:03,170 --> 00:37:05,420
الآلة تعمل، يا (بن)"
"وأنا بحاجتك أن تأتي معي

518
00:37:07,700 --> 00:37:08,840
الآن ؟

519
00:37:08,840 --> 00:37:10,090
"نعم"

520
00:37:10,090 --> 00:37:10,910
"إسمع، (بن)"

521
00:37:10,930 --> 00:37:13,230
أنا بحاجة لك أن تأتي لأننا
ذاهبون الليلة وقد قلت للرفاق

522
00:37:13,280 --> 00:37:14,850
أني لن أذهب بدونك

523
00:37:15,040 --> 00:37:17,010
تمام ؟
من الذي سيحمي ظهري ؟

524
00:37:18,090 --> 00:37:20,390
.. موافق، حسناً، فقط

525
00:37:20,420 --> 00:37:21,910
فقط أعطني ثانية، موافق ؟

526
00:37:21,910 --> 00:37:23,230
حسناً -
رجاءاً ؟ -

527
00:37:23,230 --> 00:37:25,810
وداعاً، يا صديقي -
شكراً، شكراً -

528
00:37:32,480 --> 00:37:33,880
إنه معي

529
00:37:35,620 --> 00:37:37,040
هاي، ما الأخبار، يا رجل ؟ -
كيف الحال صديق ؟ -

530
00:37:37,090 --> 00:37:38,390
أوه، إنه أنت

531
00:37:38,440 --> 00:37:40,660
(شكراً، (بانو -
(لا مشكلة، سيد (ريتشاردز -

532
00:37:41,140 --> 00:37:42,710
لماذا سنفعل هذا الليلة ؟ -
هاهـ ؟ -

533
00:37:42,720 --> 00:37:44,480
لماذا سنفعل هذا الليلة ؟

534
00:37:44,670 --> 00:37:46,070
أنت تثق بي، أليس كذلك ؟

535
00:37:55,230 --> 00:37:57,630
إنها مثل آلتنا تماماً. ولكنها مكلّفة

536
00:38:00,600 --> 00:38:01,900
رفاق

537
00:38:02,000 --> 00:38:03,200
(هذا (بن

538
00:38:03,220 --> 00:38:04,520
كيف حالكم ؟

539
00:38:04,610 --> 00:38:06,720
ما الأخبار ؟ -
هل أنت تميمة حظه ؟ -

540
00:38:06,810 --> 00:38:09,420
(أنا آسف، هذا (بورات
و (بورات) وضيع

541
00:38:10,080 --> 00:38:12,080
أنتم يا رفاق متأكدين أنكم في
أفضل حالة لفعل هذا ؟

542
00:38:12,110 --> 00:38:13,610
أوه، نعم -
نعم -

543
00:38:15,340 --> 00:38:16,740
نحن بخير

544
00:38:26,150 --> 00:38:27,550
لنفعل هذا

545
00:38:33,860 --> 00:38:37,740
إذاً أعتقد أني يجب أن آتي بشئ
أفضل من "خطوة صغيرة لرجل ؟"

546
00:38:38,270 --> 00:38:40,250
أربطوا الأحزمة و كونوا
مرتاحين يا الاطفال

547
00:38:40,270 --> 00:38:41,800
نحن على وشك صنع تاريخ

548
00:38:42,200 --> 00:38:43,780
نعم، أو يموت

549
00:38:44,290 --> 00:38:45,290
واو

550
00:38:45,320 --> 00:38:47,020
هذا رائع، يا (بن)
شكراً

551
00:38:47,120 --> 00:38:48,850
حسناً، أيها السادة

552
00:38:48,870 --> 00:38:52,270
يجب أن تبقى أيديكم وأقدامكم
داخل المركبة في جميع الأوقات

553
00:39:04,060 --> 00:39:05,460
تباً

554
00:39:13,110 --> 00:39:15,240
أبي يجب عليك القدوم إلى المختبر

555
00:39:15,600 --> 00:39:17,600
"إطلاق عن بعد بدأ"

556
00:39:19,870 --> 00:39:20,890
"10"

557
00:39:20,930 --> 00:39:22,230
لا تنفجري -
"9" -

558
00:39:22,320 --> 00:39:23,920
أرجوكي لا تنفجري

559
00:39:23,980 --> 00:39:27,220
أوه نعم، هذا ما أريد سماعه
قبل الذهاب إلى بعد آخر

560
00:39:27,570 --> 00:39:29,280
نعم، لا تقلق، إنها عادة له

561
00:39:30,390 --> 00:39:31,790
"5"

562
00:39:32,380 --> 00:39:33,780
"4"

563
00:39:34,140 --> 00:39:35,540
"3"

564
00:39:36,220 --> 00:39:37,620
"2"

565
00:39:38,120 --> 00:39:39,320
"1"

566
00:39:39,820 --> 00:39:41,420
"بدء الإطلاق"

567
00:39:48,070 --> 00:39:49,370
ماذا حدث ؟

568
00:39:49,420 --> 00:39:50,820
هل أُحبِطَت العملية ؟

569
00:39:52,740 --> 00:39:55,110
أهـ، لا أعتقد بأننا ذهبنا لأي مكان

570
00:40:00,530 --> 00:40:01,930
سحقاً

571
00:40:04,590 --> 00:40:05,890
جوني) ؟)

572
00:40:05,900 --> 00:40:07,300
رفاق أيمكنكم سماعي ؟

573
00:40:44,900 --> 00:40:46,300
لقد فعلتها

574
00:40:48,440 --> 00:40:49,640
واو

575
00:41:04,540 --> 00:41:06,040
(بن)

576
00:41:06,060 --> 00:41:07,660
أنظر إلى هذا المكان

577
00:41:10,660 --> 00:41:12,060
إنه مذهل

578
00:41:13,740 --> 00:41:15,140
لقد فعلناها

579
00:41:16,150 --> 00:41:17,550
أعتقد بأننا كذلك

580
00:41:24,520 --> 00:41:25,720
هنا، ساعدني -
نعم -

581
00:41:25,740 --> 00:41:28,680
أوهـ، نعم، هذا واحد سيكون
(بالتأكيد على الـ (إينستاجرام

582
00:41:28,810 --> 00:41:31,280
حسناً، دعنا نفعل هذا.
مستعد ؟ بعد 3

583
00:41:31,350 --> 00:41:32,850
3 ،2 ،1

584
00:41:34,570 --> 00:41:36,970
وو ! أنظر إلى ذلك -
! واو -

585
00:41:37,260 --> 00:41:39,980
هاي، (فيكتور)، أعتقد
بأن عليك رؤية هذا

586
00:41:42,710 --> 00:41:45,510
يبدو أن الطاقة تتجمّع هناك

587
00:41:46,790 --> 00:41:48,350
هيا، دعونا نتحقّق من ذلك

588
00:41:50,370 --> 00:41:53,130
موافق، لكن دعونا نفعل ذلك بسرعة
حتى نتمكن من الخروج من هنا

589
00:42:10,970 --> 00:42:12,300
كلا

590
00:42:12,590 --> 00:42:14,190
أنا، أنا بخير

591
00:42:19,090 --> 00:42:20,590
(ريد) ؟

592
00:42:20,890 --> 00:42:22,810
ما الذي يفعله ؟ -
نحن بحاجة إلى النزول هناك -

593
00:42:22,830 --> 00:42:24,540
حتى نتمكن من الحصول
على نظرة أفضل

594
00:42:24,540 --> 00:42:26,090
أوهـ، أنتم يا رفاق إذهبوا بدوني

595
00:42:26,140 --> 00:42:27,480
إبقى هنا

596
00:42:27,500 --> 00:42:29,500
نحن بحاجة إلى مرساة

597
00:42:29,550 --> 00:42:32,610
هاهـ. نعم، نعم، نعم
سأكون مرساة رائعة

598
00:42:47,150 --> 00:42:48,550
من السهل فعلها

599
00:42:57,830 --> 00:42:59,400
للأسفل قليلاً فحسب

600
00:43:03,750 --> 00:43:05,250
خلفك تماماً

601
00:43:08,890 --> 00:43:10,190
حسناً

602
00:43:32,480 --> 00:43:35,050
إنها تتجاوب مع الحافز الحسّي

603
00:43:35,270 --> 00:43:37,070
كأنها تقريباً نبض عصبي

604
00:43:37,330 --> 00:43:39,030
يمكنني الشعور بها

605
00:43:39,770 --> 00:43:42,300
الطاقة، إنها على قيد الحياة

606
00:43:45,360 --> 00:43:46,860
إنه أمر لا يصدق

607
00:43:47,010 --> 00:43:48,750
لا يوجد هناك جهد

608
00:43:50,000 --> 00:43:51,570
! (ريد) -
ماذا ؟ -

609
00:43:52,020 --> 00:43:53,550
أعتقد بأنه يجب علينا العودة

610
00:43:53,620 --> 00:43:55,000
(هذا مهم، يا (بن

611
00:43:55,060 --> 00:43:56,460
تعال ألقي نظرة

612
00:44:12,810 --> 00:44:14,810
! آآآههـ

613
00:44:15,040 --> 00:44:16,440
! لنذهب

614
00:44:19,700 --> 00:44:21,440
! هيا، هيا، هيا
! أسرعوا

615
00:44:26,700 --> 00:44:28,100
هيا (ريد)، هيا

616
00:44:36,560 --> 00:44:37,760
! (فيكتور)

617
00:44:39,550 --> 00:44:40,950
! (ريد) -
! إنتظر -

618
00:44:41,000 --> 00:44:42,000
! ريد) ! إرفعني)

619
00:44:42,030 --> 00:44:43,230
! (فيكتور)

620
00:44:43,630 --> 00:44:45,030
أمسك بيدي

621
00:44:45,490 --> 00:44:47,390
! ريد) ! إرفعني)

622
00:44:47,470 --> 00:44:49,170
! هيا ! هيا

623
00:44:50,780 --> 00:44:52,320
! فيكتور) تماسك)

624
00:44:53,200 --> 00:44:55,900
! ريد) ! لا أستطيع تحمّل ذلك) -
لا تترك يدي -

625
00:44:56,650 --> 00:44:59,050
! آآآهـ، ساعدني

626
00:44:59,060 --> 00:45:00,660
! (لا، (فيكتور

627
00:45:02,930 --> 00:45:04,730
! فيكتور)، لا)

628
00:45:07,460 --> 00:45:08,950
ريد) ! دعنا نذهب، هيا)

629
00:45:08,950 --> 00:45:10,550
! (فيكتور) -
! هيا -

630
00:45:11,500 --> 00:45:12,900
لا يمكننا تركه

631
00:45:12,960 --> 00:45:14,190
! ريد) يجب علينا الذهاب الآن)

632
00:45:14,210 --> 00:45:15,590
! هيا

633
00:45:19,100 --> 00:45:20,960
! هيا، هيا

634
00:45:21,010 --> 00:45:22,410
! هيا

635
00:45:23,440 --> 00:45:25,040
! إذهب ! إذهب
! إذهب

636
00:45:25,070 --> 00:45:26,800
! (حرّك مؤخرتك، يا (ريد

637
00:45:27,370 --> 00:45:28,770
! إستمر في التحرك

638
00:45:31,400 --> 00:45:33,330
! لنذهب ! لنذهب
! لنذهب

639
00:45:35,430 --> 00:45:37,370
ريد)، دعنا نذهب) -
حسناً -

640
00:45:38,720 --> 00:45:41,020
ريد)، هيا) -
لوحة إعادة الإدخال لا تعمل -

641
00:45:41,040 --> 00:45:42,320
! لا أعرف ما العمل

642
00:45:42,520 --> 00:45:43,920
! أخرجنا من هنا

643
00:45:44,470 --> 00:45:46,160
"ماذا تعني بـ "لا تعرف ما العمل" ؟"

644
00:45:46,160 --> 00:45:48,090
"ريد) إفعل شيئاً يجب علينا الذهاب)"

645
00:45:48,180 --> 00:45:49,600
يا رفاق أيمكنكم سماعي ؟ -
"! (سو)" -

646
00:45:49,640 --> 00:45:51,270
سو) (سو)، أيمكنكِ سماعي ؟)

647
00:45:51,540 --> 00:45:52,600
! (جوني)

648
00:45:52,650 --> 00:45:54,060
هل لديك أي فكرة عن شدة"
"المأزق التي أنت فيه ؟

649
00:45:54,120 --> 00:45:56,260
نعم، نعم، أنا أعرف
"يا (سو)، إسمعي"

650
00:45:56,330 --> 00:45:58,070
أنا بحاجتك أن تتجاوزي لوحة"
"إعادة الإدخال يدوياً

651
00:45:58,070 --> 00:45:58,790
"تمام ؟" -
 تمام -

652
00:45:58,790 --> 00:45:59,890
تمام، فهمت

653
00:45:59,970 --> 00:46:02,820
"! تجاوزي لوحة إعادة الإدخال يدوياً" -
! أنا أحاول -

654
00:46:03,740 --> 00:46:05,140
! سو) ! إفعلي ذلك فحسب)

655
00:46:05,820 --> 00:46:08,480
! ريد)، الباب)
! لا أستطيع إغلاق الباب

656
00:46:08,740 --> 00:46:10,940
! (بن) -
! الباب لا يُغلَق -

657
00:46:58,480 --> 00:46:59,980
(بن)

658
00:47:00,050 --> 00:47:01,550
! (بن)

659
00:47:13,960 --> 00:47:15,560
! (جوني)

660
00:47:26,540 --> 00:47:28,540
"! (ريد)" -
! (بن) -

661
00:47:29,920 --> 00:47:31,430
"! تعال" -
! (بن) -

662
00:47:31,500 --> 00:47:33,160
"! ساعدني" -
! انا قادم -

663
00:47:35,650 --> 00:47:37,150
! ريد)، ساعدني)

664
00:47:38,900 --> 00:47:40,500
"لا يمكنني التحرّك"

665
00:47:41,490 --> 00:47:43,090
! (بن)

666
00:47:43,110 --> 00:47:44,510
أين أنت ؟

667
00:47:45,070 --> 00:47:46,570
"(ريد) ؟"

668
00:47:51,080 --> 00:47:52,480
(بن)

669
00:47:54,230 --> 00:47:56,860
ريد)، ساعدني)
لا  يمكنني التحرّك

670
00:47:56,880 --> 00:47:58,610
سأخرجك من هناك

671
00:48:02,670 --> 00:48:04,270
يا إلهي

672
00:48:23,710 --> 00:48:26,810
"النطاق رقم 57"
"المكان سري"

673
00:48:42,010 --> 00:48:43,910
"إحصل على ضغط الدم"

674
00:48:44,750 --> 00:48:46,450
"ضغط الدم 128 على 72"

675
00:48:46,530 --> 00:48:47,930
"كثافة العظام ؟"

676
00:48:47,960 --> 00:48:49,300
"... كثافة العظام هي"

677
00:48:49,500 --> 00:48:50,520
"(ريد)"

678
00:48:50,520 --> 00:48:52,270
هل يمكنك تحريك يدك ؟

679
00:48:52,310 --> 00:48:53,910
أين (بن) ؟

680
00:48:55,150 --> 00:48:56,750
(إستمر بالمحاولة، يا (ريد

681
00:48:58,860 --> 00:49:00,680
يا رفاق أتعرفون أين هم أصدقائي ؟

682
00:49:00,770 --> 00:49:03,550
هل تستطيع رفع إصبع سبّابتك ؟ -
... أنا، أنا -

683
00:49:04,090 --> 00:49:05,490
أنا أحاول

684
00:49:06,610 --> 00:49:10,510
أين (بن) ؟ هل رأيتوه ؟
لقد كان مغطى بداخل الصخور

685
00:49:10,680 --> 00:49:12,480
"!لماذا لا تجيبوني ؟"

686
00:49:13,770 --> 00:49:15,970
!أين هم أصدقائي ؟

687
00:49:16,610 --> 00:49:17,910
! ساعدوني

688
00:49:18,140 --> 00:49:20,000
زد من المسكّن 50 سنتيمترات مكعّب

689
00:49:20,160 --> 00:49:21,960
"!ما الذي فعلتوه بي، يا رفاق ؟"

690
00:49:34,340 --> 00:49:36,380
إذاً، فقط للعلم

691
00:49:37,030 --> 00:49:39,580
هذا البرنامج كان تحت
إشرافك، أليس كذلك ؟

692
00:49:40,240 --> 00:49:44,230
سبق لي أن قلت لك أنه كان كذلك
لكني لم أكن هناك عندما حدث ذلك

693
00:49:46,830 --> 00:49:50,230
كل ما أريد أن أعرفه
هو أين هم أبنائي

694
00:49:51,990 --> 00:49:54,420
أريد أن أعرف إن كانوا أحياء

695
00:49:58,210 --> 00:49:59,610
إنها فاقدة الوعي

696
00:50:00,620 --> 00:50:03,750
بطريقة ما إنها تتحول
داخل وخارج الطيف المرئي

697
00:50:04,640 --> 00:50:06,240
لا نعرف كيف

698
00:50:10,870 --> 00:50:12,640
مؤشراتها الحيوية مستقرة

699
00:50:15,120 --> 00:50:17,920
إنها لا تبدوا وأنها
قادرة على السيطرة عليها

700
00:50:43,440 --> 00:50:45,140
يبدو أن لدينا بعض النشاط

701
00:51:06,480 --> 00:51:08,880
بني، يا إلهي

702
00:51:42,820 --> 00:51:44,760
"! (ساعدني، (ريد"

703
00:51:46,230 --> 00:51:48,430
"! أرجوك، ساعدني"

704
00:51:49,830 --> 00:51:51,630
"! أي أحد، رجاءاً"

705
00:51:53,110 --> 00:51:54,810
"!هل من أحد هناك ؟"

706
00:51:56,490 --> 00:51:57,790
بن) ؟)

707
00:52:02,430 --> 00:52:04,100
"! أي أحد، رجاءاً"

708
00:52:20,870 --> 00:52:22,570
"! أي أحد، رجاءاً"

709
00:52:22,850 --> 00:52:24,450
"! ساعدني"

710
00:52:25,570 --> 00:52:27,840
"هل هناك أي أحد يمكنه سماعي ؟"

711
00:52:29,150 --> 00:52:31,450
"! رجاءاً، ساعدوني"

712
00:52:37,990 --> 00:52:39,390
"! ساعدوني"

713
00:52:41,180 --> 00:52:42,880
"! فليجيبني أحدٌ ما"

714
00:52:46,790 --> 00:52:48,190
"أي أحد"

715
00:52:52,240 --> 00:52:53,940
بن) ؟)

716
00:52:54,030 --> 00:52:55,330
! (بن)

717
00:52:59,230 --> 00:53:00,440
ريد) ؟)

718
00:53:00,510 --> 00:53:02,110
يا إلهي

719
00:53:03,020 --> 00:53:05,820
(بن) -
ريد)، ماذا، ماذا حدث لي ؟) -

720
00:53:06,810 --> 00:53:08,510
أنا لا أعرف

721
00:53:08,540 --> 00:53:10,240
لكني سأحل هذا الأمر

722
00:53:11,490 --> 00:53:12,890
! (بن)

723
00:53:13,580 --> 00:53:14,620
! أرجوك

724
00:53:14,640 --> 00:53:16,480
! (ساعدني، يا (ريد

725
00:53:16,480 --> 00:53:19,440
"الموضوع رقم (1) قد فر من الإحتواء"
"... الموضوع رقم (1) قد"

726
00:53:19,480 --> 00:53:21,280
أوهـ، تباً
تباً

727
00:53:21,320 --> 00:53:23,560
بن). (بن)، سأعود لأجلك)
أعدك بذلك

728
00:53:23,660 --> 00:53:26,200
لا، لا، لا، لا
ريد)، (ريد) ساعدني)

729
00:53:26,240 --> 00:53:28,140
! أرجوك، لا تتركني -
أنا آسف -

730
00:53:28,240 --> 00:53:30,240
! ريد)، إفعل شيئا من فضلك)

731
00:53:51,790 --> 00:53:53,960
أين هو ؟
أين (ريد) ؟

732
00:53:54,800 --> 00:53:56,300
لا أعرف

733
00:53:57,050 --> 00:53:58,670
إنه خائف، يا (هارفي)

734
00:53:58,690 --> 00:54:00,790
انهم جميعاً أطفال
يشعرون بالخوف فحسب

735
00:54:00,870 --> 00:54:02,670
نحن لا نعرف ما هم عليه الآن

736
00:54:02,700 --> 00:54:05,610
كل ما نعرفه هو أنهم
خطيرين و أقوياء

737
00:54:05,890 --> 00:54:08,700
مما يجعلهم قيّمين للغاية
للرجال الذين يديرون هذا المكان

738
00:54:08,800 --> 00:54:12,500
إذا كنت تعتقد لدقيقة بأني سأقوم  بالسماح
... لك تحويل هؤلاء الأطفال إلى نوع من

739
00:54:12,500 --> 00:54:15,240
(ليس لديك خيار، (فرانكلين
ولا أنا

740
00:54:15,440 --> 00:54:19,880
إما أن نتعاون مع الحكومة، أو
من يدري ماذا سيحدث لهؤلاء الأطفال

741
00:54:20,980 --> 00:54:22,380
الآن

742
00:54:23,660 --> 00:54:25,530
إليك كيف ستجري الأمور

743
00:54:34,500 --> 00:54:36,100
(إذاً أنت (بن جريم

744
00:54:37,500 --> 00:54:38,900
أين (ريد) ؟

745
00:54:40,510 --> 00:54:43,740
لا يمكنني أن أبدأ
في تخيّل ما تمر به

746
00:54:47,530 --> 00:54:49,130
لقد قال أنه سوف يصلح ذلك

747
00:54:49,420 --> 00:54:51,820
أين (ريد) ؟

748
00:54:52,400 --> 00:54:54,230
ريد) قد ذهب)

749
00:54:54,250 --> 00:54:56,250
صديقك لن يعود مجدداً

750
00:54:58,160 --> 00:54:59,990
إسمع

751
00:55:00,010 --> 00:55:01,930
أنا أعرف بأنك خائف

752
00:55:01,930 --> 00:55:03,660
يجب أن تكون كذلك

753
00:55:03,730 --> 00:55:05,130
لكن بإمكاننا مساعدتك

754
00:55:05,210 --> 00:55:06,980
تريد إيجاد علاج ؟

755
00:55:07,000 --> 00:55:09,800
لدينا مصادر هنا الأفضل
على مستوى العالم

756
00:55:10,470 --> 00:55:12,940
نحن نحلّل ما حدث لك

757
00:55:13,150 --> 00:55:16,410
أياً كان، يمكن إيجاد وسيلة لعكسه

758
00:55:17,380 --> 00:55:18,780
(يمكننا مساعدتك، (بن

759
00:55:20,710 --> 00:55:22,940
ولكن يجب عليك مساعدتنا أيضاً

760
00:55:43,740 --> 00:55:45,470
ماذا تريدني ان أفعل ؟

761
00:55:48,180 --> 00:55:50,780
"بعد سنة"

762
00:55:48,950 --> 00:55:53,220
فعالية قتاله في العام
الماضي لم يسبق لها مثيل

763
00:55:53,590 --> 00:55:57,890
من حيث الإمكانيات، أنتم
تعرفون ما أنجزه في الميدان

764
00:55:58,420 --> 00:56:02,640
لقد كان نشطاً في عمليات
سرية بنسبة نجاح 100

765
00:56:03,000 --> 00:56:07,930
يحمي رجالنا ونسائنا في المعركة
وينقذ أرواح لا تحصى

766
00:56:08,520 --> 00:56:10,360
سيداتي وسادتي

767
00:56:10,380 --> 00:56:11,380
.. هذه

768
00:56:11,400 --> 00:56:13,400
ليست سوى البداية

769
00:56:14,030 --> 00:56:16,900
الناجين الآخرين من حادثة (باكستر)

770
00:56:16,920 --> 00:56:19,920
كلهم أبرزوا ظروف
جسمية فريدة من نوعها

771
00:56:20,490 --> 00:56:24,720
قد طوّرنا ستر التي من شأنها السماح لهم
باحتواء والسيطرة على هذه الظروف

772
00:56:28,370 --> 00:56:32,700
سترة هذا الموضوع هي السيطرة على
الشعلات الطيفية والوضوح الإنكساري

773
00:56:32,770 --> 00:56:38,220
بتركيز شديد، إنها أيضاً طوّرت القدرة
على جعل الأجسام الأخرى غير مرئية

774
00:56:38,410 --> 00:56:41,580
و بإعتلال عصبي تنتج مجالات قوة

775
00:56:43,320 --> 00:56:46,190
كل هذه القدرات تأتي من مكان واحد

776
00:56:46,670 --> 00:56:51,770
بُعد آخر الذي سموه
(علمائنا بـ (كوكب صفر

777
00:56:52,160 --> 00:56:56,480
كوكب يملؤه نفس الطاقة
التي حولت هؤلاء الناجين

778
00:56:56,550 --> 00:57:00,510
ويحتمل أنها يمكنها
تحويل قدراتنا العسكرية

779
00:57:01,480 --> 00:57:04,680
لدينا الصلة المباشرة

780
00:57:06,100 --> 00:57:10,660
مع دعمكم المتواصل، بمجرد
(الإنتهاء من مشروع البوابة الكمّية رقم (2

781
00:57:10,670 --> 00:57:13,290
سيكون لدينا السيطرة على
الأكثر من ذلك العالم

782
00:57:13,850 --> 00:57:15,890
.. سيكون لدينا السيطرة

783
00:57:15,910 --> 00:57:17,910
على كوكبنا

784
00:57:19,610 --> 00:57:21,380
.. الجميع

785
00:57:21,400 --> 00:57:23,400
ألقوا نظرة

786
00:57:25,920 --> 00:57:27,690
ما هذا بحق الجحيم ؟

787
00:57:37,060 --> 00:57:38,760
(الموضوع رقم (2

788
00:58:02,970 --> 00:58:06,100
ألفي متر في 6 ثوان
رقم قياسي جديد

789
00:58:06,330 --> 00:58:08,450
لازلت أعمل على إقلاعي
بإيمكاني جعلها في 5

790
00:58:08,890 --> 00:58:10,840
"جميع طائرات الهدف تم تعطيلها"

791
00:58:12,300 --> 00:58:14,340
"إستمري بحبس تنفسك يا(سوزان)"

792
00:58:14,370 --> 00:58:15,760
"بقدر ما تستطيعين"

793
00:58:15,760 --> 00:58:20,780
التوازن الإتجاهي هو 33 من 10"
"الإرتفاع مستقر، التموّج هو 8 درجات

794
00:58:21,510 --> 00:58:23,580
إن توازنك يتحسّن

795
00:58:29,710 --> 00:58:31,110
مرحباً

796
00:58:33,040 --> 00:58:34,780
سيقوموا بإرسالي لمشروع

797
00:58:35,970 --> 00:58:37,070
مثل (بن) ؟

798
00:58:37,160 --> 00:58:38,800
يجب علينا إستخدام هذه
القوى لفعل شيئاً ما

799
00:58:38,840 --> 00:58:41,910
إنها ليست قوى، إنها حالات عدوانية
غير طبيعية التي سنعمل على إصلاحها

800
00:58:41,930 --> 00:58:43,650
حسناً، حسناً -
أيمكنك إغلاق ذلك ؟ -

801
00:58:43,850 --> 00:58:45,350
ماذا إن لم يستطيعون ذلك ؟

802
00:58:45,370 --> 00:58:46,850
ماذا إن أخذ الأمر المزيد من
الوقت لعمله بشكل صحيح ؟

803
00:58:46,850 --> 00:58:48,560
بإمكاننا التحدث عن سنوات

804
00:58:48,750 --> 00:58:50,580
أنا لن أكون أداة

805
00:58:53,700 --> 00:58:55,300
(جوني) -
ستان)، أنت مستعد ؟) -

806
00:58:55,350 --> 00:58:57,350
"نعم، نحن كذلك" -
تشغيل اللهيب -

807
00:59:01,260 --> 00:59:02,530
(حسناً، يا (جوني

808
00:59:02,550 --> 00:59:04,250
(شكراً لكي، يا (سو

809
00:59:04,950 --> 00:59:06,950
.. لا تنسى

810
00:59:06,970 --> 00:59:08,970
نحن هنا لنسترد حياتنا مجدداً

811
00:59:13,840 --> 00:59:16,020
قد وافقت الموضوعات
في التعاون معنا

812
00:59:16,030 --> 00:59:19,970
حتى نجد صدر قوّتهم
وإحتمال، علاجهم

813
00:59:21,370 --> 00:59:23,170
لم لا نذهب لنرى الرجل الضخم ؟

814
00:59:31,610 --> 00:59:33,010
"مرحباً (بن)"

815
00:59:33,530 --> 00:59:36,830
لدي بعض أصدقائي من
(واشنطن، مقاطعة كولومبيا) يزورون

816
00:59:37,190 --> 00:59:39,190
"هل لديك ثانية لتلقي التحية ؟"

817
00:59:43,520 --> 00:59:45,620
إنه لشرف أن ألتقي بك
(سيد (جريم

818
00:59:45,950 --> 00:59:48,580
"نحن نقدّر كل ما تفعله لأجلنا"

819
00:59:48,620 --> 00:59:51,220
كان ذلك هو الإتفاق، أليس كذلك ؟

820
00:59:51,790 --> 00:59:54,530
ها هي، البوابة الكمية نفسها

821
00:59:54,550 --> 00:59:56,450
أه .. نجمة العرض

822
00:59:58,280 --> 00:59:59,580
(فرانكلين)

823
01:00:00,080 --> 01:00:03,090
(أود منكم جميعاً مقابلة (فرانكلين ستورم

824
01:00:03,110 --> 01:00:05,130
الذي هو المشرف لدينا
هنا على هذه الأرضية

825
01:00:05,130 --> 01:00:07,240
كيف حالك، سيدي ؟ -
صباح الخير -
صباح الخير -

826
01:00:07,540 --> 01:00:08,990
كم المدة حتى يكون جاهزاً ؟

827
01:00:09,080 --> 01:00:11,940
حسنا لدينا مشاكل
بسيطة لكننا نقترب

828
01:00:11,990 --> 01:00:13,510
أقرب كل يوم

829
01:00:14,940 --> 01:00:18,240
(حسناً، يا دكتور (آلن
سنعطيك ما تحتاج إليه

830
01:00:18,290 --> 01:00:21,250
في هذه الأثناء نحن نرغب في وضع
المزيد من مواضيعك على الميدان

831
01:00:21,530 --> 01:00:23,300
موضوع رقم (2) مستعد للذهاب

832
01:00:23,910 --> 01:00:25,680
إجعله مستعد للقتال

833
01:00:29,180 --> 01:00:30,780
! (سوزان)

834
01:00:32,120 --> 01:00:33,920
هل لي بكلمة معك ؟

835
01:00:42,240 --> 01:00:44,280
إنهم يرسلون (جوني) إلى الميدان

836
01:00:44,940 --> 01:00:46,970
أنت تقصد إنه يرسل نفسه إلى الميدان

837
01:00:47,120 --> 01:00:49,820
الطريقة الوحيدة لمنعه هو علاجه

838
01:00:50,320 --> 01:00:52,590
وهذا يعني الإنتهاء من البوابة

839
01:00:53,330 --> 01:00:55,400
(لا أستطيع إنهائها دون (ريد

840
01:00:55,420 --> 01:00:57,260
ريد) لن يعود مجدداً)

841
01:00:57,340 --> 01:00:59,340
تخلى عنا، تركنا هنا

842
01:00:59,380 --> 01:01:01,280
كان خائفاً. لم يكن
يعرف ما كان هذا المكان

843
01:01:01,370 --> 01:01:03,550
لا أستطيع أن أصدق أنك
لا تزال تدافع عنه

844
01:01:03,570 --> 01:01:05,380
(ساعديني على تتبعه، يا (سوزان

845
01:01:05,780 --> 01:01:07,180
سوف يستمع إليكي

846
01:01:07,930 --> 01:01:11,300
سنقوم بإعادة فتح البوابة
عثور على علاج، ننهي هذا

847
01:01:14,640 --> 01:01:16,310
جوني) هو أخيك)

848
01:01:17,130 --> 01:01:20,130
لم يكن سهلاً أبداً بالنسبة
له كما هو بالنسبة لك

849
01:01:20,900 --> 01:01:23,030
وإن شئتي أم أبيتي
إنه من العائلة

850
01:01:24,280 --> 01:01:27,310
والعائلة تعني أننا
نعتني ببعضنا البعض

851
01:01:31,750 --> 01:01:32,950
ماذا يمكنني أن أفعل ؟

852
01:01:33,250 --> 01:01:35,550
مكتب التحقيقات الفدرالي، وكالة الإستخبارات
المركزية، ووكالة الأمن القومي

853
01:01:35,570 --> 01:01:37,920
لديهم مؤشرات من (ريد) هنا وهناك

854
01:01:38,620 --> 01:01:41,020
... لكنهم لا يبدو أنهم بإمكانهم أن يروا -
النمط -

855
01:01:43,140 --> 01:01:44,540
نمط

856
01:01:45,080 --> 01:01:46,710
أين شوهد آخر مرة ؟

857
01:01:47,480 --> 01:01:48,780
(قبل ثلاثة أشهر في (باناما

858
01:01:49,230 --> 01:01:50,630
لم تحصلوا على عنوان
برتوكول الإنترنت ؟

859
01:01:50,730 --> 01:01:53,380
في وقت مبكر اليوم كان يستخدم بعض الحسابات
البريدية الإلكترونيّة القديمة المخفيّة

860
01:01:53,440 --> 01:01:55,010
ترتد من الأقمار الصناعية

861
01:01:55,040 --> 01:01:57,070
إنه يحرص على تخبأة
نفسه بشكل متقن للغاية

862
01:01:57,070 --> 01:01:59,350
لفترة قصيرة قد إستطعنا
أن نفحصه هنا وهناك

863
01:01:59,400 --> 01:02:00,930
قبضنا عليه في بعض المواقع

864
01:02:01,310 --> 01:02:03,780
كان يبحث عن خردة معدنية
يشتري قطع الغيار

865
01:02:04,300 --> 01:02:07,700
لم يبقى على الانترنت لهذه الفترة الطويلة -
أكان يبحث عن أي شئ آخر ؟ -

866
01:02:08,130 --> 01:02:09,660
لقد كان يبحث عنه

867
01:02:11,180 --> 01:02:14,180
"وحش الصخور شوهد مجدداً"

868
01:02:17,010 --> 01:02:19,830
سأكون بحاجة لبعض الموسيقى -
المعذرة ؟ -

869
01:02:20,230 --> 01:02:22,570
أي موسيقى. إنها تساعدني أفكّر

870
01:03:15,960 --> 01:03:17,160
<font color="#ecab53">"شكراً"</font>

871
01:04:47,030 --> 01:04:50,030
{\an5}[ (كابتن (نيمو ]

872
01:04:48,170 --> 01:04:49,800
(كابتن (نيمو

873
01:04:50,950 --> 01:04:52,250
هذا هو

874
01:04:52,950 --> 01:04:55,620
إنه يوجّه رسائله البريدية
من خلال هذا التتابع

875
01:04:56,170 --> 01:04:59,170
حصلت عليه -
فعلتِ ما وجب عليكِ فعله -

876
01:05:05,050 --> 01:05:06,450
(مرحباً، (بن

877
01:05:08,030 --> 01:05:09,780
لدينا مشروع آخر لك

878
01:05:10,100 --> 01:05:12,320
أعتقد بأنك ستحب هذه

879
01:05:28,020 --> 01:05:29,620
! توقّف ! لا تتحرّك

880
01:05:34,490 --> 01:05:36,160
! إنزل ! على الأرض

881
01:05:44,530 --> 01:05:45,930
! توقّف

882
01:05:51,870 --> 01:05:53,370
(يا إلهي، (بن

883
01:05:53,910 --> 01:05:55,830
إذاً، هذا هو المكان
الذي كنت مختبئاً فيه

884
01:05:55,920 --> 01:05:58,270
إنتظر، توقّف
حسناً إسمح لي بالشرح

885
01:06:00,260 --> 01:06:03,210
لماذا ؟ -
أنا لست مفيداً لك، لأي أحد -

886
01:06:03,310 --> 01:06:05,210
هذا بأكمله هو خطأي

887
01:06:05,230 --> 01:06:07,230
هذا يمكننا الإتفاق عليه

888
01:06:17,890 --> 01:06:19,390
هل تؤلم ؟

889
01:06:22,190 --> 01:06:23,690
أنا معتاد على ذلك

890
01:06:25,390 --> 01:06:26,790
أنا آسف

891
01:06:29,630 --> 01:06:31,860
هذا ما قلته عندما رحلت

892
01:06:35,480 --> 01:06:37,040
سأقوم بإصلاح هذا

893
01:06:37,600 --> 01:06:39,200
لا يمكنك إصلاح هذا

894
01:06:41,580 --> 01:06:42,980
لا يمكن لأحد

895
01:06:46,100 --> 01:06:48,560
أنا أعدك، سأقوم بإصلاح هذا

896
01:06:50,550 --> 01:06:53,850
توقفت عن تصديق
هرائك منذ زمن طويل

897
01:06:57,060 --> 01:06:58,960
لقد كنت أفضل صديق لي

898
01:07:04,530 --> 01:07:05,930
أنظر إلي

899
01:07:12,830 --> 01:07:14,430
أنا لست صديقك

900
01:07:17,010 --> 01:07:19,280
لقد حوّلتني لشئ آخر

901
01:07:41,720 --> 01:07:43,420
(عمل جيد، يا (بن

902
01:08:31,320 --> 01:08:32,720
(مرحباً، (ريد

903
01:08:35,860 --> 01:08:38,460
إسمع، أنا آسفة، ولكن
لم يكن لدي خيار آخر

904
01:08:39,280 --> 01:08:41,840
نحن بحاجة لمساعدتك بإنهاء البوابة

905
01:08:41,930 --> 01:08:45,590
إنها فرصتنا الوحيدة
لمعرفة ما حدث لنا، وعكسه

906
01:08:47,780 --> 01:08:50,320
أنتي حقاً تعتقدي بأنهم يهتمون لأمرنا ؟

907
01:08:50,970 --> 01:08:52,970
(أنت تعرفين كيف إستخدموا (بن

908
01:08:57,050 --> 01:08:58,450
نعم

909
01:08:59,150 --> 01:09:00,550
أعرف

910
01:09:01,210 --> 01:09:04,310
وسيفعلون الشئ ذاته
بـ (جوني) إلاّ إن أوقفناهم

911
01:09:07,540 --> 01:09:10,770
فرصتنا الوحيدة هي على
الجانب الآخر من تلك البوابة

912
01:09:14,410 --> 01:09:17,610
هل سبق لك وأن تساءلتي
... ما ستكون الحياة

913
01:09:19,420 --> 01:09:22,280
إن لم تأتوا إلى المعرض
العلمي في ذلك اليوم ؟

914
01:09:25,440 --> 01:09:27,200
لا يمكننا تغيير الماضي

915
01:09:29,810 --> 01:09:31,810
لكن يمكننا تغيير المستقبل

916
01:09:32,770 --> 01:09:35,540
قد قلت بأنك أردت
لعملك أن يُحدِثَ فرقاً

917
01:09:37,660 --> 01:09:39,060
هذه هي

918
01:09:40,520 --> 01:09:42,120
هذه هي فرصتك

919
01:09:48,920 --> 01:09:50,320
أنت مستعد ؟

920
01:10:25,980 --> 01:10:27,580
لقد جعلتوها قبيحة

921
01:10:35,780 --> 01:10:37,950
من الجيد رؤيتك مجدداً، يا بني

922
01:10:51,060 --> 01:10:52,560
سأكون بحاجة إلى 10 دقائق

923
01:10:52,880 --> 01:10:54,380
لتفعل ماذا ؟

924
01:10:54,510 --> 01:10:56,260
أنا بحاجة لعمل تعديلات
غلى رمز المصدر

925
01:10:56,320 --> 01:10:58,380
لديك بضع خطوات خارج عن الترتيب

926
01:10:59,130 --> 01:11:00,670
لا يمكن أن تكون بهذه البساطة

927
01:11:00,730 --> 01:11:02,940
قد لا تكون من 10 دقائق،
قد تكون أقل قليلاً

928
01:11:03,540 --> 01:11:05,340
هيا، لنذهب

929
01:11:12,280 --> 01:11:14,980
(لدي شعور جيد، يا (ستان
سأقوم بجعلها 5 ثواني

930
01:11:19,370 --> 01:11:22,070
مرحباً، أبإمكاني أخذ
بضع دقائق مع إبني ؟

931
01:11:22,070 --> 01:11:23,570
بالطبع، لا مشكلة

932
01:11:25,530 --> 01:11:27,400
رفاق أبإمكانكم إعطائنا 5 دقائق

933
01:11:28,030 --> 01:11:29,630
ماذا يجري ؟

934
01:11:30,670 --> 01:11:34,470
عاد (ريد). نحن أقرب على
الإطلاق من ما كنا من قبل

935
01:11:35,510 --> 01:11:37,110
أقرب من ماذا ؟

936
01:11:38,910 --> 01:11:40,610
حياتنا القديمة

937
01:11:40,820 --> 01:11:42,790
أوهـ، أنت تعني حياتك -
لا، يا بني -

938
01:11:42,800 --> 01:11:45,330
أنت دائماً ما كنت تقول بأني
لدي القدرة على فعل شئ مهم

939
01:11:45,330 --> 01:11:46,960
من الذي قال بأن هذا ليس هو ؟

940
01:11:47,510 --> 01:11:49,210
أحياناً الأمور تحدث لسبب ما فحسب

941
01:11:49,270 --> 01:11:52,110
جوني) ليس لديك أي فكرة)
عما يخططونه لفعله بك

942
01:11:52,160 --> 01:11:55,440
إنهم لا يفعلون أي شئ بي
أنا أفعل هذا معهم

943
01:11:57,530 --> 01:11:58,750
جوني) يجب عليك الإستماع إلي)

944
01:11:58,790 --> 01:12:02,060
أنا فعلاً قد إستمعت إليك وهذا ما
جلبني إلي هنا في المقام الأول

945
01:12:04,220 --> 01:12:05,350
أنا شخص بالغ

946
01:12:05,380 --> 01:12:07,380
أنا كبير ما يكفي
لإتخاذ قراراتي الخاصة

947
01:12:11,240 --> 01:12:12,840
"إخلاء للإطلاق"

948
01:12:15,980 --> 01:12:17,480
"إنتظار"

949
01:12:23,590 --> 01:12:24,890
أنظروا من هنا

950
01:12:24,990 --> 01:12:26,390
مرحباً

951
01:12:30,280 --> 01:12:31,980
من الجيد رؤيتك، يا رجل

952
01:12:32,000 --> 01:12:33,800
من الجيد رؤيتك أيضاً

953
01:12:34,790 --> 01:12:36,790
"العارضات الصوتية تعمل"

954
01:12:37,330 --> 01:12:38,930
"وضع النظارات الواقية"

955
01:12:50,050 --> 01:12:51,650
"بدء الإطلاق"

956
01:13:01,530 --> 01:13:04,430
"أنظمة الفحص مكتملة"
"لدينا رؤية"

957
01:13:04,890 --> 01:13:07,980
"تلقيت ذلك، مركز التحكّم" -
هل تتلقى بيانات الغلاف الجوي ؟ -

958
01:13:08,230 --> 01:13:09,630
"تلقيت ذلك"

959
01:13:17,710 --> 01:13:19,340
"التحقق من التكوين"

960
01:13:20,570 --> 01:13:22,510
"نقل البيانات تبدو جيدة"

961
01:13:23,360 --> 01:13:25,160
المنظر تغيّر

962
01:13:26,160 --> 01:13:27,560
كيف ؟

963
01:13:27,680 --> 01:13:30,050
لا أعرف
إنه مختلف فحسب

964
01:13:30,300 --> 01:13:33,100
بدء إختبار سلسلة العناصر الجيولوجية

965
01:13:33,280 --> 01:13:34,780
"تلقيت"

966
01:13:41,100 --> 01:13:45,400
مهلاً مركز التحكًم، أنا ألتقط
توقيع حرارة حوالي 60 ياردة

967
01:13:46,750 --> 01:13:48,480
الآن، ماذا يمكن أن يكون ذلك ؟

968
01:13:49,550 --> 01:13:52,810
"من الصعب إستنتاج ذلك"
الإشارة تتقلّب باستمرار

969
01:13:54,080 --> 01:13:55,640
إنها تتحرك

970
01:13:55,670 --> 01:13:57,400
متجهة نحونا

971
01:13:57,600 --> 01:14:00,300
"تلقيت ذلك، تقدّم بحذر"

972
01:14:09,800 --> 01:14:11,400
"هل لديك رؤية ؟"

973
01:14:12,910 --> 01:14:14,910
يبدو وأنه على شكل إنسان

974
01:14:15,420 --> 01:14:18,350
"يغطيه مكوّن غريب من نوع ما"

975
01:14:26,380 --> 01:14:28,780
"كنت أعرف بأنكم ستعودون"

976
01:14:29,470 --> 01:14:30,770
فيكتور) ؟)

977
01:14:30,800 --> 01:14:32,800
ليس ممكناً

978
01:14:42,290 --> 01:14:43,990
يبدو وأن الموضوع جريح

979
01:14:45,070 --> 01:14:47,160
إجلب مجموعة العلاج
دعونا نرجعه إلى المكوك

980
01:14:47,270 --> 01:14:48,670
حسناً -
الآن، بالراحة يا رفاق -

981
01:14:48,830 --> 01:14:51,060
أَحبِط، أرجعه إلى هنا

982
01:14:51,360 --> 01:14:53,690
"إحباط المهمة"
"جاري تثبيت الموضوع"

983
01:14:53,720 --> 01:14:55,420
"إستعداد للنقل"

984
01:14:57,380 --> 01:14:58,980
"! إستعداد للإطلاق"

985
01:15:03,510 --> 01:15:06,070
"(أنقل الموضوع إلى غرفة الإحتواء رقم (1"

986
01:15:06,600 --> 01:15:08,000
تلقيت ذلك

987
01:15:10,460 --> 01:15:13,390
"توقيعه الحراري بالكاد يسجّل"

988
01:15:13,980 --> 01:15:16,310
"كيميائه الحيوية ليست طبيعية"

989
01:15:19,180 --> 01:15:20,840
أريد أن أتحدث معه

990
01:15:20,900 --> 01:15:23,560
لن يتحدث معه أحد
حتى أقوم أنا بذلك

991
01:15:24,160 --> 01:15:26,420
أحصر الآخرين لمساكنهم

992
01:15:59,940 --> 01:16:01,340
(فيكتور) ؟

993
01:16:02,760 --> 01:16:06,030
... لا نعرف كيف نجوت هناك ولكن

994
01:16:06,680 --> 01:16:09,340
لا نزال نحلّل البيانات

995
01:16:10,480 --> 01:16:12,550
.. يبدو أن

996
01:16:12,770 --> 01:16:16,070
سترة البيئة إندمجت مع
.. جسمك ولكن

997
01:16:16,100 --> 01:16:18,000
نحن نعمل على ذلك

998
01:16:18,290 --> 01:16:20,420
"(سنقوم مساعدتك، (فيكتور"

999
01:16:21,020 --> 01:16:23,060
نحن نعمل مع الحكومة الآن

1000
01:16:24,840 --> 01:16:27,840
سنقوم بإرسال مزيد من
البعثات إلى الجانب الآخر

1001
01:16:27,900 --> 01:16:31,240
ولكن أولاً، يجب عليك أن تقول
لنا كل شئ تعرفه عن ذلك المكان

1002
01:16:33,730 --> 01:16:36,370
أتريد أن تعرف كيف نجوت ؟

1003
01:16:38,110 --> 01:16:40,880
ذلك المكان أبقاني على قيد الحياة

1004
01:16:41,340 --> 01:16:43,340
أعطاني قوة

1005
01:16:43,870 --> 01:16:45,670
قدرة

1006
01:16:47,350 --> 01:16:49,150
أي نوع من القدرات ؟

1007
01:16:49,660 --> 01:16:53,160
النوع الذي لا يجب على
رجال مثلك أن يمتلكها

1008
01:17:01,780 --> 01:17:04,320
لم يكن بإستطاعتك مقاومة العودة

1009
01:17:05,090 --> 01:17:07,420
إنها ليست بكافية أن تدمر عالمك

1010
01:17:08,750 --> 01:17:10,880
الآن أنت تريد أن تدمر خاصتي

1011
01:17:12,100 --> 01:17:13,500
(فيكتور)

1012
01:17:16,220 --> 01:17:20,060
إن كان هذا العام يجب أن يموت
.. لكي يعيش خاصتي

1013
01:17:20,080 --> 01:17:22,080
فليكن كذلك

1014
01:17:50,890 --> 01:17:53,330
<font color="#ff0000">"رمز أحمر، رمز أحمر"</font>

1015
01:17:53,690 --> 01:17:56,290
"هناك حالة طارئة في هذا المبنى"

1016
01:17:56,840 --> 01:17:59,440
"إتبعوا بروتوكولات الطوارئ القياسية"

1017
01:18:00,320 --> 01:18:04,120
إتجهوا إلى أقرب مخرج"
"وغادروا المبنى على الفور

1018
01:18:04,620 --> 01:18:07,120
<font color="#ff0000">"رمز أحمر، رمز أحمر"</font>

1019
01:18:07,720 --> 01:18:10,390
"هناك حالة طارئة في هذا المبنى"

1020
01:18:19,840 --> 01:18:21,940
أخرجوني من هنا

1021
01:18:22,330 --> 01:18:25,130
! أسرع ! إذهب ! اذهب -
من هنا -

1022
01:18:40,170 --> 01:18:42,470
<font color="#ff0000">"رمز أحمر، رمز أحمر"</font>

1023
01:18:42,920 --> 01:18:45,520
"هناك حالة طارئة في هذا المبنى"

1024
01:18:45,720 --> 01:18:48,250
"إتبعوا بروتوكولات الطوارئ القياسية"

1025
01:18:48,930 --> 01:18:52,600
إتجهوا إلى أقرب مخرج"
"وغادروا المبنى على الفور

1026
01:19:02,520 --> 01:19:04,220
ستهرب مجدداً ؟

1027
01:19:08,470 --> 01:19:10,070
لا

1028
01:19:33,050 --> 01:19:34,450
! (سو)

1029
01:19:36,800 --> 01:19:38,600
خطأي، هل أنتي بخير ؟

1030
01:19:38,990 --> 01:19:40,590
نعم، انا بخير

1031
01:19:42,140 --> 01:19:43,740
أين أبي ؟

1032
01:19:53,710 --> 01:19:56,010
فيكتور)، لا)
! توقّف فحسب

1033
01:19:56,050 --> 01:19:57,750
(إبتعد عن طريقي، (فرانكلين

1034
01:19:57,780 --> 01:19:58,930
أنا ذاهب إلى المنزل

1035
01:19:58,930 --> 01:20:00,790
هذا هو منزلك، يا بني

1036
01:20:01,300 --> 01:20:02,700
ليس بعد الآن

1037
01:20:02,750 --> 01:20:05,090
لا يوجد شئ لأجلك هناك

1038
01:20:05,510 --> 01:20:08,370
فقط القوة لصنع عالم جديد

1039
01:20:09,280 --> 01:20:11,450
فيكتور)، نحن لسنا آلهة)

1040
01:20:11,460 --> 01:20:12,860
نحن مجرد أناس

1041
01:20:13,420 --> 01:20:16,620
ونحن أقوى بأكثر مما نحن متباعدين

1042
01:20:17,010 --> 01:20:19,140
ما فائدة ذلك إن كنت وحيداً ؟

1043
01:20:19,610 --> 01:20:21,670
دائماً ما كنت وحيداً

1044
01:20:21,840 --> 01:20:23,440
! فيكتور) ! توقّف)

1045
01:20:24,300 --> 01:20:25,700
! توقّف فحسب

1046
01:20:30,480 --> 01:20:32,480
(قد فات الأوان، يا (سوزان

1047
01:20:32,790 --> 01:20:34,750
الأرض تحتضر

1048
01:20:34,980 --> 01:20:37,180
الإنسانية كانت لديها فرصتها

1049
01:20:39,990 --> 01:20:41,490
! لا -
! أبي -

1050
01:20:44,370 --> 01:20:45,770
! أبي ! لا

1051
01:20:46,260 --> 01:20:47,860
! أبي، لا. أنا آسف -
! أبي، لا -

1052
01:20:50,840 --> 01:20:52,140
أبي

1053
01:20:52,390 --> 01:20:53,020
! لا -
! أبي -

1054
01:20:53,090 --> 01:20:53,990
! أبي، تحرّك

1055
01:20:54,010 --> 01:20:55,410
! فيكتور ! لا

1056
01:21:02,610 --> 01:21:04,210
أوعدوني

1057
01:21:05,030 --> 01:21:07,900
أن تعتنوا ببعضهكم البعض

1058
01:21:11,180 --> 01:21:13,780
 أبي، أنا آسف
أبي، أنا آسف

1059
01:21:15,200 --> 01:21:16,600
لا

1060
01:21:36,360 --> 01:21:38,740
إنه يزيد من تحميل
النظام لصنع إستجابة هرب

1061
01:21:38,930 --> 01:21:40,200
! لن تقوم بالتوقّف

1062
01:21:40,230 --> 01:21:42,730
ستصنع ثقباً أسوداً الذي
بشأنه سيبتلع الأرض

1063
01:22:16,490 --> 01:22:19,130
إنها تسحب كل شئ إلى البعد الآخر

1064
01:22:19,970 --> 01:22:21,570
! تماسكوا

1065
01:22:50,410 --> 01:22:51,610
! (جوني)

1066
01:22:51,680 --> 01:22:53,080
! فهمت

1067
01:23:18,450 --> 01:23:21,180
المواد التي من الأرض
يتم تحويلها إلى طاقة

1068
01:23:21,310 --> 01:23:23,900
(يجب علينا إيقاف (فيكتور
إنه المصدر

1069
01:23:24,610 --> 01:23:26,010
إنه لي

1070
01:23:32,200 --> 01:23:33,700
عندي فكرة

1071
01:23:34,180 --> 01:23:35,780
هذا ما أقوم به

1072
01:24:38,210 --> 01:24:40,410
أين أنتي، (سوزان) ؟

1073
01:24:51,050 --> 01:24:52,710
! فيكتور)، لا تفعل هذا)

1074
01:24:53,570 --> 01:24:55,170
(لا يوجد (فيكتور

1075
01:24:56,300 --> 01:24:58,500
(لا يوجد سوى (دووم

1076
01:25:26,710 --> 01:25:29,510
لقد رأيت مستقبلاً
(مختلفاً لنا، يا (سوزان

1077
01:25:41,770 --> 01:25:43,170
! ساعدني

1078
01:25:43,190 --> 01:25:44,690
! (ريد)

1079
01:25:45,530 --> 01:25:46,930
(بن)

1080
01:25:54,940 --> 01:25:56,540
(وداعاً، يا (سوزان

1081
01:27:01,920 --> 01:27:03,320
! (ريد)

1082
01:27:05,990 --> 01:27:07,590
هل هو ميّت ؟

1083
01:27:07,740 --> 01:27:09,630
إن كان هذا الشئ لا
يزال نشطاً، كذلك هو

1084
01:27:09,840 --> 01:27:12,890
لا يمكننا التغلّب عليه
إنه أقوى من أي واحد منا

1085
01:27:13,290 --> 01:27:14,760
نعم، إنه كذلك

1086
01:27:14,780 --> 01:27:16,780
لكنه ليس أقوى منّا كلنا

1087
01:27:17,490 --> 01:27:19,410
إسمعوا، هذا المكان أعطاه قدراته

1088
01:27:19,440 --> 01:27:21,440
ولكنه أيضاً أعطانا كل قدراتنا

1089
01:27:22,250 --> 01:27:23,950
إنه ما نحن عليه الآن

1090
01:27:24,410 --> 01:27:26,610
ربما ما مقدّر أن نكون عليه

1091
01:27:27,540 --> 01:27:30,410
قد فتحنا هذا الباب
ونحن من سيغلقه

1092
01:27:31,580 --> 01:27:33,080
إذاً، ما هي الخطة ؟

1093
01:27:46,540 --> 01:27:47,940
! هذا يكفي

1094
01:27:48,180 --> 01:27:50,310
.. عندما يتم تدمير عالمك

1095
01:27:50,330 --> 01:27:52,410
.. وأنا كل ما سيتبقّى

1096
01:27:52,410 --> 01:27:54,840
عندإذٍ، سيكون هذا كافياً

1097
01:28:31,150 --> 01:28:33,050
دائماً متعجرف للغاية

1098
01:28:33,080 --> 01:28:35,280
تعتقد بأنك أذكى مني

1099
01:28:39,420 --> 01:28:41,680
أنا أذكى منك

1100
01:28:43,040 --> 01:28:45,090
! الآن -
! هاي -

1101
01:28:45,180 --> 01:28:47,680
! إنها وقت الضربة

1102
01:28:54,170 --> 01:28:55,670
هذا من الأفضل أن ينجح

1103
01:29:16,590 --> 01:29:18,590
! لا

1104
01:29:26,910 --> 01:29:28,780
دعونا نخرج بحق الجحيم من هنا

1105
01:30:05,400 --> 01:30:07,650
في حين أن العالم لا يعرف
ما الذي فعلتوه لإنقاذه

1106
01:30:07,820 --> 01:30:09,760
الرجال والنساء في هذه
الغرفة يعرفون ذلك

1107
01:30:09,980 --> 01:30:11,720
و الرئيس كذلك

1108
01:30:11,940 --> 01:30:13,640
.. ذلك قيل

1109
01:30:13,760 --> 01:30:16,160
نحن نرغب في مواصلة
علاقتنا القائمة

1110
01:30:16,870 --> 01:30:18,470
.. إذاً

1111
01:30:18,730 --> 01:30:21,630
إن كنا جميعاً على إتفاق ؟ -
لسنا كذلك -

1112
01:30:22,310 --> 01:30:23,510
المعذرة ؟

1113
01:30:23,570 --> 01:30:25,810
لسنا كلنا على إتفاق عن بعد

1114
01:30:25,860 --> 01:30:28,520
لسنا بحاجة لك أو لأي
شخص آخر أن يراقبنا

1115
01:30:28,560 --> 01:30:30,390
نحن فقط نود مكاناً
حيث بإمكاننا العمل

1116
01:30:30,710 --> 01:30:33,520
ومهما توصلنا إلى
شئ فسيكون ملكٌ لنا

1117
01:30:34,740 --> 01:30:36,810
وماذا إن قلنا "لا" ؟

1118
01:30:40,620 --> 01:30:42,420
"قل "نعم

1119
01:30:43,140 --> 01:30:45,540
ما مقدار المساحة التي نتحدث عنها ؟

1120
01:30:47,410 --> 01:30:49,010
كبيرة

1121
01:31:05,360 --> 01:31:06,610
.. إذاً

1122
01:31:06,640 --> 01:31:08,710
إعتقدت بأن هناك أربعة منكم

1123
01:31:08,710 --> 01:31:10,110
أوهـ، يوجد

1124
01:31:14,720 --> 01:31:16,430
المختبرات في الطابق العلوي

1125
01:31:16,450 --> 01:31:18,950
.. الهندسة على الجانب الجنوبي و

1126
01:31:19,180 --> 01:31:21,480
التجميع في الطابق السفلي

1127
01:31:22,000 --> 01:31:23,940
.. لقد عملنا هنا لـ

1128
01:31:24,360 --> 01:31:27,280
أكثر من 12 عاماً حتى الآن
حسناً، رسمياً، هو كذلك

1129
01:31:28,320 --> 01:31:31,820
لكن لا زلتم لن تجدوا
أسمائنا على أي كتب حكومية

1130
01:31:32,510 --> 01:31:36,950
معظم الناس فقط يشيرون إلى هذا
(مثل ... الـ (مدينة الوسطى

1131
01:31:37,430 --> 01:31:40,700
لكن سموها بما تريدون
نحن نعمل لديكم الآن

1132
01:31:45,530 --> 01:31:46,530
واو

1133
01:31:46,550 --> 01:31:50,350
الآن هذا ما أتحدث عنه
هذا رائع للغاية -

1134
01:31:50,350 --> 01:31:52,390
أنا سآخذ تلك المنطقة التي هناك

1135
01:31:53,600 --> 01:31:55,270
بإمكاني الإعتياد على هذا

1136
01:31:56,780 --> 01:31:57,980
وجدتها

1137
01:31:58,000 --> 01:32:00,330
"(مركز أبحاث (فرانكلين ستورم"

1138
01:32:01,110 --> 01:32:03,970
أبي كان نوع ما حساس
من إسمه بالأحرف الكبيرة

1139
01:32:03,980 --> 01:32:07,300
والذي يذكّرني، أعتقد أن أربعتنا
يجب أن يكون لنا إسماً

1140
01:32:07,590 --> 01:32:08,950
لماذا نرغب في أن يكون لنا إسماً ؟

1141
01:32:09,030 --> 01:32:11,180
لأننا فريق الآن
وهناك أربعة منا

1142
01:32:11,190 --> 01:32:13,980
لذلك، علينا أن نطرح لذلك إسماً

1143
01:32:15,590 --> 01:32:18,520
(مثل (الإنسان المشتعل و المشتعلين

1144
01:32:19,250 --> 01:32:21,480
لا -
أتمزح معي ؟ -

1145
01:32:22,000 --> 01:32:24,230
ماذا عن (الدماغ الكبير وخلاياه العصبية) ؟

1146
01:32:24,300 --> 01:32:26,450
ماذا عن (الدماغ الكبير وخلاياها العصبية) ؟

1147
01:32:26,520 --> 01:32:29,630
ماذا عن (رجلان، فتاة
والشئ الذي لا يريده أحد) ؟

1148
01:32:30,470 --> 01:32:32,320
هيي، كلانا يعرف أنه
يمكنك تحمّل ذلك

1149
01:32:32,460 --> 01:32:33,860
هيي -
هيي -

1150
01:32:33,880 --> 01:32:35,280
ماذا ؟

1151
01:32:38,180 --> 01:32:40,480
لقد قطعنا شوطاّ طويلاّ منذ المرآب

1152
01:32:41,420 --> 01:32:43,150
.. يجب أقول

1153
01:32:43,170 --> 01:32:44,770
إنه لأمر مذهل

1154
01:32:48,960 --> 01:32:50,360
قل ذلك مجدداً ؟

1155
01:32:51,700 --> 01:32:53,300
إنه مذهل

1156
01:32:54,530 --> 01:32:55,930
نعم، إنه كذلك

1157
01:32:56,590 --> 01:32:57,990
يا رفاق، وجدتها

1158
01:32:59,140 --> 01:33:00,540
جاهزين ؟ -
نعم -

1159
01:33:02,070 --> 01:33:05,070
(المذهلين الأ 4)

1160
01:33:07,340 --> 01:33:21,240
<font color="#00ff80">ترجمة و تعديل</font>
<font color="#80ffff">عدي بناوي</font>

