1
00:00:00,398 --> 00:00:05,398
ترجمة محمد الفريدي
<font color=#FFFF00><b>@Fridi_m
</b></font>أتمنى ان تحوز الترجمة  على رضاك

2
00:00:07,598 --> 00:00:12,074
الشطرنج لديها ماجستير في تعقيداتها
تكبل العقل والدماغ بحيث تجعل الحرية الداخلية للأقوى تعاني
البرت اينشتاين-

3
00:00:13,005 --> 00:00:17,005
أضع الحصان هنا
وهو يأخذه

4
00:00:17,034 --> 00:00:18,654
يأخذ الفيل.

5
00:00:20,045 --> 00:00:22,154
وبذلك يمتلك الفيل

6
00:00:24,946 --> 00:00:27,265
ويهدد هذا الجندي

7
00:00:28,766 --> 00:00:32,155
يسحبه في الحال
لانه لعبه هنا بالأول

8
00:00:33,586 --> 00:00:35,530
الآن يستولي على الفيل.

9
00:00:35,559 --> 00:00:37,199
بوبي فيشر
هو واحد من أعظم،

10
00:00:37,228 --> 00:00:40,119
ربما أعظم لاعب
الشطرنج في العالم.
"الأن يستولي على القلعة"

11
00:00:41,679 --> 00:00:44,989
بوبي فيشر الولايات المتحدة ،اللقب العالمي  .

12
00:00:46,568 --> 00:00:48,988
الآن، أسود
مفاجآ له مع هذه الخطوة.

13
00:00:54,463 --> 00:00:56,951
بوبي فيشر
هو رجل معزول.

14
00:00:57,127 --> 00:00:58,259
بوبي فيشر رجل غريب

15
00:00:58,511 --> 00:01:00,422
الناس يعتقدون أن هناك شيئا خاطئ
بالرجل.

16
00:01:00,971 --> 00:01:04,339
ينتقل الملك،
يأخذ الملكة.

17
00:01:04,371 --> 00:01:06,980
<i>وبوبي فيشر
هنا هذه الليلة.</i>

18
00:01:08,355 --> 00:01:11,331
<i>الطفل، وليس بطلا.
حياته الاجتماعية فراغ.</i>

19
00:01:11,361 --> 00:01:14,721
أكثر رجل متغطرس
من المحتمل أن تجتمع معه على الاطلاق.

20
00:01:14,730 --> 00:01:16,100
يستعيدها
و تكون "كش"

21
00:01:16,149 --> 00:01:17,894
أبحث
عن بوبي فيشر...

22
00:01:17,902 --> 00:01:19,523
ماذا حدث لبوبي فيشر؟
المنعزل

23
00:01:19,563 --> 00:01:23,225
يهدد الجندي
ومن ثم تكون هي اللعبة.

24
00:01:23,245 --> 00:01:25,285
بوبي فيشر
يبحث عن اللجوء.

25
00:01:25,366 --> 00:01:27,205
<i>انها حقا فيشر
ضد العالم.</i>

26
00:01:27,234 --> 00:01:28,533
وهنا
يستسلم الأبيض.

27
00:01:30,380 --> 00:01:32,768
بوبي فيشر ضد العالم

28
00:01:37,265 --> 00:01:39,245
بوبي فيشر
مقابلة.

29
00:01:41,634 --> 00:01:46,605
حسناَ
حاول أن لا تتوتر.

30
00:01:49,525 --> 00:01:54,225
بوبي، قد أعطيت تقريبا
حياتك كلها إلى عالم الشطرنج.

31
00:01:55,565 --> 00:01:59,615
ماذا عن بوبي فيشر،
الرجل؟ كيف يبدو؟

32
00:01:59,654 --> 00:02:02,819
أنا لا أعرف , انا والشطرنج كما تعلم..

33
00:02:02,879 --> 00:02:04,960
ومن الصعب ان تفرق بينهما، عرفت؟

34
00:02:04,989 --> 00:02:08,610
انها مجرد مثل (الأنا)،
هل تعلم؟ أنا لا حقا...

35
00:02:08,629 --> 00:02:11,249
ولكن هناك أوقات عندما تكون
مبتعد عن رقعة الشطرنج.

36
00:02:11,277 --> 00:02:13,119
ماذا تفعل؟

37
00:02:13,138 --> 00:02:15,339
أنا لا أفعل الكثير في الغالب كما تعلمون، انا مقيد في الشطرنج.

38
00:02:15,390 --> 00:02:18,840
أنوي التوسع، ولكن أولا اريد الحصول على اللقب. وهذا أساسي...

39
00:02:22,517 --> 00:02:24,101
وضع القطع

40
00:02:25,780 --> 00:02:29,401
بوبي، ما الذي يتطلبه الأمر
لجعل لاعب الشطرنج الجيد؟

41
00:02:29,441 --> 00:02:34,610
حسنا، الموهبة والمهارة والصبر.
يجب عليك دراسة الكثير والعمل.

42
00:02:36,989 --> 00:02:38,771
منذ ولادتها بالقرن السادس,, أضحت الشطرنج لعبة الملوك
واختبار للعباقرة ولعبة حرب لانهائية

43
00:02:41,860 --> 00:02:44,085
ما هو  هدفك النهائي؟

44
00:02:44,125 --> 00:02:49,295
حسنا، أود أن أكون، بطل العالم
والاحتفاظ به لـ

45
00:02:49,325 --> 00:02:51,624
ربما 20 سنة أو نحو ذلك.

46
00:02:51,665 --> 00:02:52,844
عشرين عاما؟

47
00:02:52,944 --> 00:02:56,017
من خلال كل تلك العقود من المعارك, فقط رجل واحد
يقف فوق الجميع كأعظم بطل
<font color=#FFFF00>\بوبي فيشر\</font>

48
00:02:58,355 --> 00:03:02,025
فيشر هو  الشطرنج،
مثلما محمد علي هو الملاكمة

49
00:03:02,054 --> 00:03:03,554
بوبي! بوبي!

50
00:03:04,544 --> 00:03:07,230
في عام 1972. كان مجدولاَ له ليلعب
\مباراة القرن\
ضد حامل بطولة العالم بوريس سباسكي من روسيا

51
00:03:08,195 --> 00:03:09,775
هل يمكن لفيشر ان يتغلب على الروسي؟

52
00:03:09,815 --> 00:03:11,984
نعم،  فيشر
سيتغلب على الروسي.

53
00:03:12,015 --> 00:03:15,035
هل تعتقد بصدق أنك ربما
أعظم لاعب في العالم في الشطرنج؟

54
00:03:15,065 --> 00:03:17,027
- نعم، هذا صحيح.
- نعم.

55
00:03:19,076 --> 00:03:24,345
في خلال مده 18شهراً
للوصول إلى تحديه مع بوريس سباسكي

56
00:03:24,375 --> 00:03:27,689
فيشر، قد حطم
وفي بعض الحالات

57
00:03:27,719 --> 00:03:33,019
دمر بعض أفضل اللاعبين السوفياتيين

58
00:03:33,059 --> 00:03:37,710
فيشر كان يٌبعد
معارضيه، مثل الذباب.

59
00:03:37,931 --> 00:03:40,085
وأكمل 20 مباراة
فوز متتالي

60
00:03:40,875 --> 00:03:44,582
وهذا أمر لم يسمع به
في بطولة الشطرنج.

61
00:03:45,911 --> 00:03:50,360
كان بوبي فيشر مثير،  وليس فقط
لعالم الشطرنج، ولكن للعالم أجمع

62
00:03:51,991 --> 00:03:53,780
هناك مشكلة
في أيرلندا الشمالية.

63
00:03:53,831 --> 00:03:58,880
هنري كيسنجر في رحلات مكوكية
من وإلى فيتنام،

64
00:03:58,920 --> 00:04:03,200
وضد تلك المنافسة،
سيطرت الشطرنج.

65
00:04:03,239 --> 00:04:03,979
في موسكو اليوم،

66
00:04:04,107 --> 00:04:07,402
دعا الاتحاد السوفياتي الشطرنج
مؤتمر صحفي غاضب،

67
00:04:07,453 --> 00:04:09,255
للتنديد ببوبي فيشر.

68
00:04:09,307 --> 00:04:13,215
جنرال موتورز تستدعي 500،000
شيفروليه فيغاس، وبوبي فيشر...

69
00:04:13,255 --> 00:04:15,755
بوبي فيشر، صحح سلوكه الخاطئ

70
00:04:15,807 --> 00:04:18,256
وأجهز على تيغران بتروسيان
من الاتحاد السوفياتي

71
00:04:18,343 --> 00:04:19,995
بطل العالم السابق

72
00:04:20,444 --> 00:04:21,931
كان هذا أفضل خبر لليوم

73
00:04:22,048 --> 00:04:25,605
ومنح الفوز فيشر الحق
للعب ضد بطل العالم

74
00:04:25,629 --> 00:04:28,603
بوريس سباسكي،
روسي آلاخر، في الربيع المقبل

75
00:04:30,606 --> 00:04:35,246
كلنا لدينا آمال. كلنا أراد
له أن يكون بطل العالم للشطرنج

76
00:04:35,276 --> 00:04:38,826
والشخص الوحيد المتبقي للفوز عليه ، وهو بوريس سباسكي

77
00:04:44,878 --> 00:04:47,363
أنت قلتها  :بأن لقبك يحتجزه الروس

78
00:04:48,043 --> 00:04:49,186
أنت لا تحب الروس؟

79
00:04:49,591 --> 00:04:50,965
لقد غش الروس في لعبة الشطرنج.

80
00:04:51,236 --> 00:04:53,326
لقد حاولوا بكل وسيلة
لتجنبي

81
00:04:53,849 --> 00:04:56,820
لتجنب إعطائي
فرصة للعب المباراة.

82
00:04:56,850 --> 00:05:00,359
وأسقطوا أسمي
، وكما تعلمون.

83
00:05:00,408 --> 00:05:01,557
انهم فقط، مجرد...

84
00:05:01,597 --> 00:05:03,754
انهم يخافون مني
وهذا كان لعده سنوات.

85
00:05:04,639 --> 00:05:06,740
هذه هي القصة الحقيقية.

86
00:05:06,780 --> 00:05:08,198
والآن ستنال منهم؟

87
00:05:08,250 --> 00:05:10,751
حسنا، الآن سأحاول
النيل منهم ، نعم

88
00:05:13,670 --> 00:05:17,091
السوفييت فازوا بهذه البطولات

89
00:05:17,121 --> 00:05:21,330
واعتقدت انه سيكون من الجيد
لأمريكا، من أجل الديمقراطية،

90
00:05:21,340 --> 00:05:25,461
اه، أن يكون هناك فائز الاميركي
.

91
00:05:31,722 --> 00:05:35,694
إن المخاطرة حقا لا يمكن
أن تكون أعلى من ذلك لا سياسيا و

92
00:05:35,724 --> 00:05:39,895
شعبيا. في أذهان الناس،
تعلمون، كانوا عدوين

93
00:05:39,955 --> 00:05:41,865
لا يتقاتلون بحرب حقيقية

94
00:05:41,905 --> 00:05:46,205
لكن كليهما يحاول التفوق على الآخر
استراتيجيا في كل وقت

95
00:05:46,245 --> 00:05:48,325
<i>لن نتسامح مع
من يستغفلنا </i>

96
00:05:48,354 --> 00:05:53,195
لدينا الرغبة والأصول المادية
للتعامل مع الاتحاد السوفيتي

97
00:05:54,058 --> 00:05:56,978
المكانة العالمية للإتحاد السوفيتي
أقوى من أي وقت مضى

98
00:05:59,425 --> 00:06:02,205
هذا الشيء بيني انا و
سباسكي، كما تعلمون

99
00:06:02,225 --> 00:06:04,897
قنابل لاوجود لها على الطاولة.

100
00:06:06,566 --> 00:06:10,017
واحدة من القوى السوفيتية،
الاتحاد السوفيتي...

101
00:06:11,096 --> 00:06:15,206
قدمت الشطرنج
هو الرياضة الوطنية.

102
00:06:15,236 --> 00:06:19,940
قضوا كميات غير محدودة من المال.

103
00:06:19,980 --> 00:06:23,359
كان لديهم مئات من الأساتذة الكبار
<font color=#FFFF00>الأستاذ الكبير :رتبة للاعب الشطرنج</font>

104
00:06:23,399 --> 00:06:29,250
فازوا بكل دورة
بكل شطرنج في الأولمبياد

105
00:06:30,002 --> 00:06:31,215
<font color=#FF0080>أغنية روسية
أبطال الشطرنج</font>

106
00:06:37,581 --> 00:06:40,301
للنظام الشيوعي،

107
00:06:40,351 --> 00:06:45,422
الحفاظ على التاج كان أمر مهم جداً
عقائديا

108
00:06:45,442 --> 00:06:49,972
أستولت هذه الدولة الشيوعية على
الشطرنج لاستخدامه كدليل...

109
00:06:50,031 --> 00:06:54,210
التفوق الفكري
على إنحلال الغرب

110
00:06:54,251 --> 00:06:59,372
الجميع يعلم أن
التاج يجب أن يبقى في الاتحاد السوفياتي

111
00:07:15,305 --> 00:07:20,054
في الاتحاد السوفياتي،
كل من كان يملك موهبة

112
00:07:20,095 --> 00:07:24,896
مصقولة ، أعطيت له
مساعدة مالية، و تدريب

113
00:07:24,936 --> 00:07:28,266
جميع اللاعبين الكبار كانوا
اناس متميزون

114
00:07:28,307 --> 00:07:31,935
في الولايات المتحدة، نحن
لم يكن لدينا أي من ذلك

115
00:07:31,975 --> 00:07:36,144
كان كل واحد منا
يعمل من تلقاء نفسه.

116
00:07:37,827 --> 00:07:40,416
وهنا جاء هذا الأمريكي الوحيد

117
00:07:40,447 --> 00:07:43,368
مكافح جبروت
آلة الشطرنج السوفياتية.

118
00:07:43,419 --> 00:07:47,428
كانت الهيبة الوطنية
على المحك

119
00:07:47,458 --> 00:07:51,350
عرف فيشر انه
يمثل ليس نفسه فقط

120
00:07:51,379 --> 00:07:54,222
ولكن العالم الحر بأسره.

121
00:07:54,271 --> 00:07:57,190
أعتقد أن هذا كان
كثيرا جدا عليه

122
00:08:06,500 --> 00:08:09,031
<font color=#DFDF00>#الحركات الإفتتاحية#
</font>هل لك أن تقول لنا كم عمرك ومن أين؟

123
00:08:09,061 --> 00:08:10,701
عمري 15، وأنا
من بروكلين.

124
00:08:10,730 --> 00:08:13,520
هو 15 عاما
وهو من بروكلين، حسنا؟

125
00:08:16,661 --> 00:08:19,823
هلاّ تظهر لنا عناوينك
لكاميرا ثلاث وديك كلارك؟

126
00:08:19,863 --> 00:08:21,711
لأننا سوف نجعله
يظهرك

127
00:08:21,741 --> 00:08:25,861
وتقول "استراتيجية المراهقين"
هزيمة جميع القادمين

128
00:08:25,881 --> 00:08:29,726
هذه الاستراتيجية تنطوي على أموال؟
لا

129
00:08:29,755 --> 00:08:31,925
- هل تلقيت أي مساعدة؟
- لا

130
00:08:31,975 --> 00:08:35,174
هل أنت فعلت كل شيء بنفسك
هل جعلت الناس سعداء؟

131
00:08:35,214 --> 00:08:37,565
جعلتني أنا سعيداً

132
00:08:38,814 --> 00:08:42,106
اسم هذا الشاب هو
بوبي فيشر

133
00:08:42,157 --> 00:08:45,935
وهو بطل
الولايات المتحدة للشطرنج

134
00:08:45,987 --> 00:08:48,746
وهو 15 عاما
وقد هزم الآساتذة

135
00:08:48,776 --> 00:08:51,525
بطل في لعبة الشطرنج
في الولايات المتحدة الأمريكية

136
00:08:55,516 --> 00:08:59,115
التقيت بوبي عندما كنت 14
وكان هو بالثامنة

137
00:09:00,557 --> 00:09:04,057
في واحدة من أندية الشطرنج في مانهاتن.

138
00:09:04,097 --> 00:09:07,269
وكان أصغر طفل في المكان
وكان متواضع.

139
00:09:07,297 --> 00:09:12,300
وكان مهذب.
كان طفل لطيف

140
00:09:12,340 --> 00:09:18,640
والدته.. ريجينا،  كانت امرأة
من الذين اضطروا إلى العمل في وظيفتين، أم عزباء

141
00:09:18,680 --> 00:09:22,511
تدعم طفلين
بوبي وجوان.

142
00:09:24,380 --> 00:09:27,741
كانت ريجينا حقا
عبقرية الأسرة.

143
00:09:27,770 --> 00:09:33,261
وتتحدث عدد لا بأس به من
اللغات بما في ذلك الروسية.

144
00:09:33,291 --> 00:09:38,001
عملت كمشغل التلغراف
، ممرضة، لحام.

145
00:09:38,051 --> 00:09:41,221
إنها فعلاً حصلت على درجة الدكتوراه في أمراض الدم أيضاَ.

146
00:09:42,551 --> 00:09:45,822
كانت ناشطة وكانت شيوعية

147
00:09:45,852 --> 00:09:49,222
وملفات مكتب التحقيقات الفدرالي
عنها واسعة جداً

148
00:09:49,262 --> 00:09:53,985
والدته كانت مطاردة
من قبل مكتب التحقيقات الفدرالي، لأن

149
00:09:54,014 --> 00:09:57,235
ظنوا أنها ربما
جاسوسة سوفياتية

150
00:09:57,276 --> 00:10:02,305
وكانت هذه الفترة عندما تساوى اليهودي والشيوعي

151
00:10:03,445 --> 00:10:07,195
لذلك نفت والدته يهوديته

152
00:10:07,235 --> 00:10:09,245
والدته أخبرته إذا كنت
جالسا على دكة

153
00:10:09,285 --> 00:10:11,367
في 560 لينكولن
وشقة 4Q
<font color=#D5DF00>#عنوان بوبي فيشر#</font>

154
00:10:11,416 --> 00:10:13,257
وشخص ما أن أتى إليه ... وسئله سؤالاً

155
00:10:13,286 --> 00:10:15,907
كان يقول
<font color=#FFFF00>"ليس لدي شيء لأقوله لك"</font>

156
00:10:15,937 --> 00:10:18,945
كان هذا هو الجواب الصحيح
الذي والدته أخبرته بأن يقوله

157
00:10:22,146 --> 00:10:25,337
أنت من
بروكلين أصلا؟

158
00:10:25,347 --> 00:10:28,806
حسنا، ولدت في شيكاغو،
انتقلت الى بروكلين عندما كان عمري حوالي ستة.

159
00:10:28,836 --> 00:10:31,975
- وهكذا، عشت على الساحل...
- هل كنت تلعب الشطرنج حينها؟

160
00:10:32,006 --> 00:10:34,357
لا، لقد تعلمت في نيويورك
نعم.

161
00:10:34,397 --> 00:10:36,009
في أي سن؟

162
00:10:38,279 --> 00:10:39,950
ستة

163
00:10:39,991 --> 00:10:41,651
متى بدأت
تكون جاداً حول لعبة الشطرنج؟

164
00:10:41,691 --> 00:10:45,191
ربما السابعة

165
00:10:45,210 --> 00:10:48,079
إذا كنت تستطيع العودة للتفكير إلى مرحلة طفولتك
وجميع الأشياء التي قمت بعملها

166
00:10:48,131 --> 00:10:52,382
بعد المدرسة، وفي عطلات نهاية الأسبوع
...مجرد تصور ملئ كل ذاك بـ

167
00:10:52,412 --> 00:10:57,291
دراسة الشطرنج، دروس لعبة الشطرنج
ممارسة الشطرنج، مسابقات الشطرنج

168
00:11:02,191 --> 00:11:08,002
بالتأكيد، بوبي فيشر بدأ
بعقل استثنائي جدا

169
00:11:08,031 --> 00:11:12,732
ولكن العبقرية ليست هدية فطرية معينة لـ
"X"

170
00:11:12,772 --> 00:11:16,192
العبقرية حول رغبة القيام بـ
"X"

171
00:11:16,223 --> 00:11:18,847
بل في الاستعداد للتضحية

172
00:11:18,876 --> 00:11:22,686
والقدرة على تطوير
هذا النوع من الاهتمام والهوس

173
00:11:22,716 --> 00:11:26,384
في إتقان المرء
للقدرة بالقيام بالمهام

174
00:11:26,424 --> 00:11:30,456
الناس الذين أرادوا دراسة المهارات
بدأوا في ملحنين الموسيقى الكلاسيكية

175
00:11:30,497 --> 00:11:33,496
والجراحين و لاعبي الشطرنج

176
00:11:33,526 --> 00:11:38,216
راغبين في معرفة مالذي
يشترك فيه المتفوقين؟

177
00:11:38,246 --> 00:11:41,435
لديهم دائما
تقريبا من دون استثناء

178
00:11:41,466 --> 00:11:44,137
وضع  10,000 ساعة من التدريب الموزون ,أولا.

179
00:11:47,228 --> 00:11:49,977
منذ الصغر
كان يعيش من أجل الشطرنج

180
00:11:51,207 --> 00:11:55,203
حتى عندما كان يأكل
كانت طاولة الشطرنج معه

181
00:11:56,093 --> 00:11:58,271
ويدرس تغييرات جديدة

182
00:12:00,690 --> 00:12:04,359
مكون ذاك الحب هو مثل جزء كبير
من إنجاز

183
00:12:04,400 --> 00:12:06,160
أي نوع من العبقرية

184
00:12:06,201 --> 00:12:11,301
لأنه إذا كان موجه ، لا يمكن ان يكون مهووس حولها

185
00:12:11,341 --> 00:12:13,701
لم يكن هناك شيء آخر يريد ان يفعله

186
00:12:18,510 --> 00:12:20,981
بدأت ألعب مباريات مع نفسي

187
00:12:21,011 --> 00:12:25,351
أنا من أؤدي الحركات البيضاء
والحركات السوداء

188
00:12:25,401 --> 00:12:27,544
العب خلال اللعبة كامله
وفي النهاية أتمنى

189
00:12:28,038 --> 00:12:29,329
<font color=#DA050B>كش مات</font> للرجل الآخر

190
00:12:29,741 --> 00:12:31,338
انا فزت دائما تقريبا

191
00:12:35,093 --> 00:12:37,232
ثم بدأت والدتي بالقلق ,كما تعلمون

192
00:12:37,263 --> 00:12:41,032
لم يكن صحياً كما تعلمون،
ألعب الشطرنج لوحدي كل الوقت

193
00:12:41,072 --> 00:12:44,424
<i>الآن الأسود يفاجئه
بهذه الخطوة</i>

194
00:12:44,454 --> 00:12:49,346
كانت ريجينا قلقة جدا لدرجة انها
قررت أن تأخذه إلى طبيب نفساني.

195
00:12:49,376 --> 00:12:50,966
وقال الطبيب النفسي،

196
00:12:50,996 --> 00:12:53,845
لا تقلقي، هناك أمور أسوء
يتم الهوس حولها وليس الشطرنج

197
00:13:02,676 --> 00:13:04,477
قال الجميع
له: "ماذا حدث؟

198
00:13:04,517 --> 00:13:06,746
:وقال
في يوم ما أصبحت جيداً

199
00:13:06,787 --> 00:13:09,946
وكان فجأة خارجاً عن مستوى
أي شخص آخر

200
00:13:09,986 --> 00:13:12,117
والجميع عرف ذلك

201
00:13:12,157 --> 00:13:15,986
إن فيشر فتح مجلة شطرنج
حسنا، مثل هذا.

202
00:13:16,026 --> 00:13:19,677
ان فتحها مثل هذا، وقال انه
أن أقول، "هم، حسنا هنا

203
00:13:19,717 --> 00:13:21,416
" دعونا نرى هنا...

204
00:13:22,376 --> 00:13:26,721
"حسنا هنا، حسنا هنا".

205
00:13:26,762 --> 00:13:29,470
الآن، يبدو وكأنه فقط، مثلاً
ينظر للصور، أليس كذلك؟

206
00:13:29,510 --> 00:13:31,232
!وهذا ماتعتقد أنه يقوم به

207
00:13:31,262 --> 00:13:33,011
لا، هو لا يفعل ذلك

208
00:13:33,041 --> 00:13:37,771
هو يلعب اللعبة بأكملها في رأسه
في بضع ثوان

209
00:13:37,821 --> 00:13:39,871
كل خطوة.

210
00:13:39,901 --> 00:13:42,540
peer إنتقل من
في لعبة الشطرنج
<font color=#D8D207>#رتبه#</font>

211
00:13:42,570 --> 00:13:48,080
الى بطل الولايات المتحدة الأمريكية
في الشطرنج ,,نقلة نوعية

212
00:13:49,700 --> 00:13:53,754
تلك كانت بداية شهرته كان هذا 1958

213
00:13:58,453 --> 00:14:01,412
لا يوجد لاعب شطرنج في أي وقت
جمع الكثير من المال في تلك الأيام،

214
00:14:01,422 --> 00:14:05,132
والدي رتب جولة فقط له

215
00:14:05,201 --> 00:14:07,640
ذهب من مدينة إلى مدينة، ولعب

216
00:14:08,462 --> 00:14:11,524
في أي مكان 40-80 الناس
في وقت واحد.

217
00:14:12,524 --> 00:14:15,596
وأنا لا أعرف كم حصل
ربما 5 $ دولار للرقعة

218
00:14:31,657 --> 00:14:36,117
قررت ريجينا أن هذه
كانت وسيلة للبروز.

219
00:14:36,127 --> 00:14:39,166
وكانت تتصل بي وتقول

220
00:14:39,217 --> 00:14:43,087
أريد بوبي ان يظهر على
القناة الثانية يوم الاحد

221
00:14:43,117 --> 00:14:47,557
وانه لن يفعل ذلك الا إذا كنت انت تطلب منه
لذلك أريد منك أن تقوله له

222
00:14:47,597 --> 00:14:52,630
هو فقط أراد أن يتعلم اللعبة
وهي أرادت للحصول منه على دعاية

223
00:14:56,621 --> 00:14:59,321
الشهرة هي بالتأكيد نعمة مختلطة
والجميع تقريبا

224
00:14:59,361 --> 00:15:03,830
أن نعترف أنه في نقطة ما في حياة البعض
انهم تمنوا لو أنهم كانوا يملكونها

225
00:15:03,860 --> 00:15:08,323
بمجرد أن تبدأ انها متعة...
وتنتهي المتعة بسرعة

226
00:15:08,332 --> 00:15:12,502
عندما تريد أن تكون لوحدك بالاماكن العامة
إذا كان ذلك ممكناً

227
00:15:12,542 --> 00:15:16,242
ولكنها أيضا
رهيبه على نفسية الشباب

228
00:15:16,272 --> 00:15:18,612
ويشوه تماما
عالمهم.

229
00:15:20,513 --> 00:15:24,322
كان لديه كل هؤلاء الناس
الذين يريدون قطعة منه،

230
00:15:24,353 --> 00:15:28,553
أرادوا فقط
أن يكونوا في توهجه

231
00:15:28,603 --> 00:15:32,643
و الناس كانت لديهم كل أنواع
الدوافع، وليس دائما في صالحه

232
00:15:33,379 --> 00:15:34,722
انهم حاولوا كسب المال من خلاله

233
00:15:34,775 --> 00:15:36,069
حاولوا أن تكون لهم علاقة به

234
00:15:36,177 --> 00:15:37,462
تحدثوا من وراء ظهره

235
00:15:37,828 --> 00:15:40,294
أنت تعرف، أعني
انه لم يمكنه أن يطيق ذلك

236
00:15:40,318 --> 00:15:41,559
بشكل خاص
انه لا يطيق الصحافة

237
00:15:41,700 --> 00:15:44,214
لأنه كان فرد.

238
00:15:44,495 --> 00:15:47,668
جسم مثالي للكاريكاتير

239
00:15:56,727 --> 00:15:58,629
<b><font color=#FFFF80>المذيع</font>: هل تشاهد التلفزيون؟</b>

240
00:15:58,659 --> 00:16:00,728
- لا ليس كثيرا ,,نادرا جدا
<font color=#FFFF80>المذيع</font>- لماذا؟

241
00:16:00,756 --> 00:16:03,477
أنا لا أعرف قرأت أنك يمكن أن
الحصول على الإشعاع القليل منه

242
00:16:04,231 --> 00:16:04,940
أنا لا أعرف.

243
00:16:05,278 --> 00:16:07,790
لقد تحدثت مع عدد قليل من العلماء
أصدقاء لي، يقولون لك

244
00:16:08,342 --> 00:16:10,419
ايً ماقمت به ,هي حقيقة
لكنك تحصل على قليل من إشعاعاته

245
00:16:10,441 --> 00:16:11,714
لكنهم لا يعتقد أنها خطيرة

246
00:16:12,069 --> 00:16:13,488
ماننوع  المجلات التي تحبها؟

247
00:16:13,528 --> 00:16:16,078
"مجلتي المفضل "مجلةالإتحاد

248
00:16:16,108 --> 00:16:17,408
أقرأها في كل وقت.

249
00:16:17,449 --> 00:16:19,611
لماذا تحب ذلك؟

250
00:16:19,660 --> 00:16:24,951
لديها الكثير من قصص الداخل
على أشياء مثل تلوث المياه

251
00:16:25,001 --> 00:16:27,791
انها مثيره للاهتمام حقا
أنا أحب أن أقرأ عن ذلك

252
00:16:27,843 --> 00:16:31,181
وهناك الكثير من الأشياء التي تخفيها الحكومة
، هل تعلم؟

253
00:16:31,211 --> 00:16:36,010
فيشر نظر إلى العالم
بطريقته الخاصة. أعني

254
00:16:36,050 --> 00:16:40,073
بوبي لم يكن اجتماعياً
مثل البقية منا

255
00:16:40,104 --> 00:16:45,843
كل فكرة لديه تقريبا، كانت أن تأتي إليه
من خلال تفكيره الخاص.

256
00:16:45,873 --> 00:16:51,402
في هذه الأيام كان غير طبيعي
الا انه لم يكن وصل النهاية العميقة حتى الان

257
00:16:53,091 --> 00:16:57,292
<font color=#FFFF00>مباراة الرؤوس</font>

258
00:16:58,052 --> 00:17:01,445
بطل الملاكمة يأتي
إلى جبال كاتسكيل من نيويورك

259
00:17:01,464 --> 00:17:03,666
ما يقرب من نصف قرن
للحصول على الجسم المثالي

260
00:17:03,716 --> 00:17:06,586
ولكن هل بطل الشطرنج
يحتاج إلى تدريب جسديا؟

261
00:17:07,110 --> 00:17:08,955
نلقي نظرة وراء تلك النافذة

262
00:17:09,579 --> 00:17:12,582
في
مقر تدريب بوبي فيشر.

263
00:17:17,098 --> 00:17:20,798
بطولة الشطرنج هي
لعبة مرهقة جسديا.

264
00:17:20,922 --> 00:17:23,060
أكثر من مجرد
اختبار العقل والإرادة

265
00:17:23,519 --> 00:17:25,800
<i>بل هي
مسابقة للتحمل البدني أيضا.</i>

266
00:17:28,736 --> 00:17:32,697
بوبي  29سنة ، ويعيش
تقريبا حياة الرهبانية

267
00:17:33,206 --> 00:17:33,933
<i> يعيش لوحده</i>

268
00:17:34,163 --> 00:17:38,413
دائما في غرف الفنادق التي تبدو
بالكاد أكبر من رقاع الشطرنج.

269
00:17:38,437 --> 00:17:41,287
<i> وكثير من الوقت لا
يجيب على هاتفه</i>

270
00:17:41,317 --> 00:17:46,261
التلفزيون هو نافذته على العالم
والتدريب جزء منه

271
00:17:47,462 --> 00:17:50,181
أنا مدرب عالمي على مستوى الاولمبياد

272
00:17:50,221 --> 00:17:52,631
أنا أيضا بطل عالم برفع الأثقال

273
00:17:53,115 --> 00:17:54,921
ولقد دربت الكثير من المشاهير.

274
00:17:54,973 --> 00:18:00,223
ولكن لا أحد يستطيع أن يطابق
الرائع بوبي فيشر

275
00:18:00,281 --> 00:18:04,653
كان مهتما في جسم الإنسان
كيف يؤدي

276
00:18:04,683 --> 00:18:07,232
وكيف يمكن أن يكون أكثر إنتاجية.

277
00:18:08,524 --> 00:18:12,203
وقال "أنا أريد منك
للعمل على قبضتي

278
00:18:12,242 --> 00:18:14,203
" كما ترون هذا المقوى؟

279
00:18:14,243 --> 00:18:17,373
أريد أن أضغط هذا الشيء
حتى النهاية

280
00:18:17,412 --> 00:18:21,883
قلت،" أقوى رجل في العالم
لم يضغط الى 100 كجم "

281
00:18:21,913 --> 00:18:25,673
قال:" أنا سوف أضغط 105
فقلت له: لماذا؟

282
00:18:25,703 --> 00:18:29,375
عندما أصافح
!يد ذاك الروسي الصغير ، أريده أن يشعر بذلك

283
00:18:31,777 --> 00:18:33,229
بدأت معه
بالقليل من السباحة

284
00:18:34,086 --> 00:18:36,278
كرة المضرب،
التي كنا جيدين فيها

285
00:18:37,037 --> 00:18:38,123
و تدريب بناء العضلات

286
00:18:40,809 --> 00:18:42,123
قلت: كرر هذا من بعدي

287
00:18:43,058 --> 00:18:47,178
أنا فائز , أنا بطل
أنا لست خاسر

288
00:18:48,700 --> 00:18:49,479
وقال

289
00:18:49,545 --> 00:18:52,132
لما قلت خاسر؟ أنت تعرف أنني بطل.

290
00:18:55,386 --> 00:18:59,487
بوبي ربما كان أكثر من قمت بتصويره إثارة للاهتمام

291
00:19:01,429 --> 00:19:04,519
ها هي
هذا بوبي

292
00:19:04,549 --> 00:19:09,691
قرر حبس أنفاسه هكذا

293
00:19:10,970 --> 00:19:13,742
يقول بأنه جيد لتدريبه.

294
00:19:13,782 --> 00:19:16,382
وكان يتدرب
لسباسكي.

295
00:19:17,952 --> 00:19:19,851
سألني ما
الوظائف الأخرى التي أقوم بها؟

296
00:19:19,881 --> 00:19:25,151
وقلت له، أنا للتو
أنتهيت من مشروع مع نيويورك جتس
<font color=#FFFF00>#نيويورك جتس:نادي أمريكي: #
</font>

297
00:19:25,191 --> 00:19:27,823
جتس؟" وأعرب عن اعتقاده
انها رائعة

298
00:19:27,864 --> 00:19:30,063
أراد سماع كل شيء عن ذلك

299
00:19:30,093 --> 00:19:32,832
وقال كيف يتدربون

300
00:19:32,862 --> 00:19:35,962
" تعرف؟ يجب ان اتدرب مثل ذلك أيضا"

301
00:19:42,742 --> 00:19:45,272
وهو لم يمانع
أي شيء فعلته.

302
00:19:46,982 --> 00:19:53,135
ولكن يمكن أن تذهب في اي من الاتجاهين.
كان يعامل أي شخص آخر مروعا تماما.

303
00:19:53,156 --> 00:19:54,736
بوبي فيشر
هو رجل عنيد

304
00:19:54,776 --> 00:19:59,606
<i>في بعض الأحيان يحارب من أجل المبادئ،
وبكثير من الأحيان فقط لنفسه.</i>

305
00:19:59,645 --> 00:20:03,648
<i>سوف يرفض لعب مباراة
فقط لأنه لم يتم الوفاء بشروطه الخاصة.</i>

306
00:20:04,361 --> 00:20:05,272
<i>وخلال الشهر الماضي...</i>

307
00:20:05,928 --> 00:20:09,034
<i>كان يعطي نصائح
للاتحاد الدولي أيضا.</i>

308
00:20:09,058 --> 00:20:13,176
<i>ليس ما يكفي من المال لـ
الفائز بلقب بطولة العالم، كما يقول.</i>

309
00:20:13,206 --> 00:20:15,207
كان هناك
مزايدة على المباراة.

310
00:20:15,257 --> 00:20:19,348
وأيسلندا حصلت عليه، أعتقد
لأنهم وضعوا المزايدة الأعلى.

311
00:20:19,377 --> 00:20:22,688
و بوبي لم يريد أن يلعب
قال ان البلاد صغيرة جدا

312
00:20:22,719 --> 00:20:25,468
ليس لديهم مرافق،
ليس لديهم اتصالات

313
00:20:25,520 --> 00:20:26,686
الاتحاد الدولي للشطرنج

314
00:20:27,062 --> 00:20:28,825
يريد كلمة
غداً صباحاً من فيشر

315
00:20:28,868 --> 00:20:31,638
حول ما اذا كان
قابلاً ل24 مباراة في أيسلندا

316
00:20:31,850 --> 00:20:33,478
وفيشر يأخذ وقته
بالرد

317
00:20:33,951 --> 00:20:36,530
أنت،بكونك رئيسا
الاتحاد الايسلندي الشطرنج

318
00:20:36,927 --> 00:20:38,801
هل هناك أوقات حيث كنت
قد تميل إلى القول

319
00:20:39,317 --> 00:20:41,032
"دعونا ننسى كل شيء عن ذلك"؟

320
00:20:41,240 --> 00:20:44,372
وكما تعلمون، نحن
ننظم مباراة شطرنج

321
00:20:44,411 --> 00:20:51,222
ورغبتنا الوحيدة هي لإثراء
عالم الشطرنج.

322
00:20:51,252 --> 00:20:53,056
كان لديهم كل هؤلاء المحامين

323
00:20:53,908 --> 00:20:57,024
وقاموا برفع مطالب
في كل وقت.

324
00:20:57,326 --> 00:20:58,542
ولكن في الوقت نفسه،

325
00:20:58,685 --> 00:21:03,902
لم يكن واضحا ما إذا كان فيشر
سيأتي لأيسلندا.

326
00:21:04,179 --> 00:21:08,685
أحد العقبات كانت الجائزة المالية

327
00:21:09,183 --> 00:21:13,353
وقلت، نحن
حسمنا مسألة المال مسبقاً

328
00:21:13,393 --> 00:21:16,844
ونحن لن نكون على
استعداد لمناقشة ذلك

329
00:21:20,068 --> 00:21:24,408
كان هناك احتمال حقيقي بأن
ان المباراة لن تحدث.

330
00:21:24,428 --> 00:21:29,907
على المرء أن يتذكر مع فيشر
أنه استبعد من بطولات من قبل.

331
00:21:29,927 --> 00:21:33,417
هذه لم تكن خدعة بالضرورة

332
00:21:33,427 --> 00:21:37,797
قال انه ذاهب وقال لن أذهب
وثم قال لي انه ذاهب.

333
00:21:37,857 --> 00:21:41,757
تحرك بهدوء، و وضع يديه على كتفي وقال:

334
00:21:41,777 --> 00:21:45,528
"انا ذاهب الى أيسلندا،
يا هاري

335
00:21:45,558 --> 00:21:50,579
والشيء التالي الذي أقرأه
في الجريدة كان انه لن يذهب

336
00:21:54,030 --> 00:21:55,927
فقط جنون تلك الحالة

337
00:21:57,188 --> 00:21:58,972
أعني بأن يتم توقيع العقد

338
00:22:00,159 --> 00:22:02,912
ولكن بوبي لا يريد أن يوقع.

339
00:22:04,771 --> 00:22:06,532
ثم اختفى بوبي.

340
00:22:11,688 --> 00:22:13,436
الوقت يمضي

341
00:22:14,062 --> 00:22:15,792
بوريس سباسكي
بطل العالم في الشطرنج

342
00:22:15,813 --> 00:22:19,433
جاء إلى أيسلندا  اثني عشر يوما
قبل المباراة المقرر أن تبدأ الأحد

343
00:22:19,464 --> 00:22:22,183
<i>وقال سباسكي أراد الوقت
لأعتاد على المكان،</i>

344
00:22:22,232 --> 00:22:27,643
دون بمناسبة يزعجه الصحفيين بإستمرار

345
00:22:27,663 --> 00:22:31,142
<i>وكان بوبي فيشر أيضا حساساً
حول تصويره</i>

346
00:22:31,163 --> 00:22:33,533
حساس لدرجة أنه
لم يظهر.

347
00:22:40,446 --> 00:22:47,178
كان يجلس في باسادينا، كاليفورنيا
، وظيفتي، و

348
00:22:47,217 --> 00:22:52,607
مهمتي الشخصية، كانت لأتمكن
من جعل بوبي يذهب الى أيسلندا

349
00:22:52,636 --> 00:22:56,427
ويلعب مباراة بطولة العالم

350
00:22:56,457 --> 00:23:02,168
ولكن لم أرى أي نشاط.
أنا لم أرى أي تذكرة طائرة.

351
00:23:02,198 --> 00:23:07,538
قلت، "بوبي، يجب أن أذهب
إلى نيويورك والدي مريض

352
00:23:07,567 --> 00:23:12,688
دعنا نسفر معا
هكذا تكون أقرب كثيرا إلى أيسلندا

353
00:23:12,708 --> 00:23:17,378
قال: "نعم، أعتقد أن هذه  فكرة جيدة
السفر مع صديق

354
00:23:17,418 --> 00:23:20,029
نعم، حسنا".

355
00:23:20,050 --> 00:23:24,639
أنا كانت أقرب له
إلى حيث كان يحب عليه أن يذهب

356
00:23:26,811 --> 00:23:29,033
أخذناه إلى... مطار كينيدي.

357
00:23:29,063 --> 00:23:33,052
توجهنا الى
استقبال الخطوط الجوية الآيسلندية

358
00:23:33,062 --> 00:23:38,944
بطريقة ما ,مصور الديلي نيوز.
لاحظته

359
00:23:38,974 --> 00:23:44,362
وبدأ  بوبي بالهروله
لم يكن فقط هرولة كان يركض

360
00:23:44,393 --> 00:23:50,763
إلتفت وتوقفت، و وضعت يدي. أنا لم أقل شيء له

361
00:23:50,802 --> 00:23:55,352
وبقي  بوبي يركض
الى ان خرج من المطار

362
00:23:55,393 --> 00:24:00,073
ركب ليموزين
وغادر المطار

363
00:24:01,042 --> 00:24:04,743
إلى أين؟ لا أحد يعرف.

364
00:24:04,764 --> 00:24:10,477
كان ذلك قبل ثلاثة أيام فقط
من بداية المباراة المقررة

365
00:24:10,527 --> 00:24:13,427
تاريخ الشطرنج كان على المحك

366
00:24:15,146 --> 00:24:19,117
قلت يمكنك البقاء في منزل والدي
دوغلاستون لونغ آيلاند.

367
00:24:30,917 --> 00:24:32,949
لا أعتقد ان
الجرس يعمل

368
00:24:34,589 --> 00:24:36,169
انه يعمل

369
00:24:37,339 --> 00:24:41,167
مرحبا،
أين أنت؟

370
00:24:49,070 --> 00:24:51,588
أوه،
أريد أن أعرف...

371
00:25:00,663 --> 00:25:02,146
بوبي كان يقيم في منزل سايدى

372
00:25:02,823 --> 00:25:05,758
و والد سايدي
كان يحتضر من السرطان في ذلك الوقت.

373
00:25:05,832 --> 00:25:07,703
أنا لا أعرف ما إذا قال لك
ذلك، وكان...

374
00:25:07,754 --> 00:25:12,043
كانوا يحاولون قصارى جهدهم ليتمكنوا
من إرغام فيشر على ركوب الطائرة إلى أيسلندا

375
00:25:12,097 --> 00:25:17,962
"عند نقطة ما قال سايدى، "أتعرف؟ , والدي يموت

376
00:25:18,002 --> 00:25:20,633
قال بوبي
"لابأس، أنا لا أمانع"

377
00:25:20,664 --> 00:25:23,652
لم يتمكنوا من طرده من ذلك البيت

378
00:25:23,682 --> 00:25:26,604
ربما كان ذاك الاسبوع أكثر إرهاق في حياتي

379
00:25:26,644 --> 00:25:28,843
<i>- هل أنت الدكتور سايدى؟
- نعم انا.</i>

380
00:25:28,864 --> 00:25:32,444
أوضح السيد فيشر  أنه
سيحاول الذهاب إلى أيسلندا الليلة

381
00:25:32,483 --> 00:25:35,456
<font color=#FFFF00>المذيعة؟</font>:هل عبر لك عن هذه الأفكار؟
<font color=#FFFF00>سايدي</font>: اوضح لمن؟

382
00:25:35,487 --> 00:25:38,687
كنا قد تحدثنا إلى عدد قليل من الناس، و
كان لديهم انطباع انه ذاهب.

383
00:25:38,707 --> 00:25:41,450
حسنا، يمكن للجميع
ان يفكر مايعتقده

384
00:25:41,502 --> 00:25:43,832
ولكن الشخص الوحيد الذي يعرف
ما بوبي فيشر سيفعل

385
00:25:43,878 --> 00:25:45,303
هو بوبي فيشر.

386
00:25:45,327 --> 00:25:46,867
هذا هو كل ما أريد أن أقوله

387
00:25:46,878 --> 00:25:51,338
- أرى!...
- أريدكم جميعاً تحفاظون على الهدوء

388
00:25:51,368 --> 00:25:55,090
عند نقطة ما، خلال
اقامته في منزلنا

389
00:25:55,139 --> 00:25:58,508
"قال ببساطة: " إنها انتهت وأنا لن أذهب

390
00:26:02,067 --> 00:26:03,599
لا يوجد حتى الآن خبر
لبوبي فيشر

391
00:26:03,648 --> 00:26:05,518
اليوم، أعلن الاتحاد الدولي للعبة الشطرنج

392
00:26:05,548 --> 00:26:08,441
تأجيل لمدة 48 ساعة لـ
بداية المباراة، لكنه قال انه

393
00:26:08,490 --> 00:26:13,239
إذا فيشر ليس في أيسلندا قبل ظهر اليوم
يوم الثلاثاء،  انه سيتم استبعاده

394
00:26:13,279 --> 00:26:17,028
السيد تورنسين
إذا سمحت لي بالسؤال، هل أنت قلق؟

395
00:26:19,953 --> 00:26:21,543
لا

396
00:26:21,573 --> 00:26:23,843
و أتساءل فقط إذا
رأيت السيد فيشر

397
00:26:23,873 --> 00:26:26,293
إذا كان لديك أي دليل
بأنه موجود فعلا؟

398
00:26:29,243 --> 00:26:32,183
هذا سؤال جيد.

399
00:26:32,213 --> 00:26:38,654
نعم, أعتقد أيها السادة، يمكننا أن نتفق
على نقطة أن السيد فيشر موجوداً

400
00:26:38,694 --> 00:26:41,523
كنا نفقد كل شيء

401
00:26:41,594 --> 00:26:46,813
كان يتوجب علينا أن نأتي بفيشر إلى أيسلندا.

402
00:26:46,865 --> 00:26:49,016
كان الاتحاد السوفييتي يشعر بأن

403
00:26:49,779 --> 00:26:53,514
بطل العالم في الشطرنج تم إذلاله!

404
00:26:54,644 --> 00:26:59,414
أرادوا لسباسكي أن يعود
إلى الاتحاد السوفياتي

405
00:26:59,444 --> 00:27:05,318
قال بوريس لي: "هذا
" الوضع غير مطمئن

406
00:27:05,357 --> 00:27:08,929
عليك أن تحلها
على أعلى مستوى

407
00:27:08,958 --> 00:27:11,677
غودمونتور ترنسين
<font color=#FFFF00>*رئيس اتحاد الشطرنج الأيسلندي*</font>

408
00:27:11,728 --> 00:27:18,349
اعتقد انه طلب من رئيس وزراء أيسلندا
للاتصال بكيسنجر.
<font color=#FFFF00>كيسنجر : الرئيس الامريكي حينها</font>

409
00:27:18,390 --> 00:27:20,632
كان فيشر متردد جدا للذهاب

410
00:27:21,304 --> 00:27:25,673
وأنا هاتفته
وقلت له... إذهب.

411
00:27:26,488 --> 00:27:28,429
الولايات المتحدة الأمريكية

412
00:27:28,873 --> 00:27:33,455
أرادت لبوبي الذهاب إلى هناك
والفوز بلقب بطولة العالم

413
00:27:33,768 --> 00:27:38,668
وبحلول ذلك الوقت جيمس سلاتر
المليونير البريطاني

414
00:27:38,708 --> 00:27:41,068
قد قام بمضاعفة الجائزة المالية

415
00:27:41,110 --> 00:27:47,114
"لذلك والجواب من فيشر لكيسنجر "نعم، لقد قررت أن ألعب

416
00:27:48,685 --> 00:27:52,103
مالذي جعلك أخيراً تقرر الذهاب؟

417
00:27:52,143 --> 00:27:54,904
شعرت بأن هيبة
هذا البلد على المحك

418
00:27:54,943 --> 00:27:57,774
توقع بعض الناس
بأن هذه حرب نفسية

419
00:27:57,813 --> 00:27:59,283
ضد سباسكي من جانبك

420
00:27:59,314 --> 00:28:03,013
- همم.
- هل هذا ما قمت به؟

421
00:28:03,033 --> 00:28:04,682
لا ا

422
00:28:04,703 --> 00:28:07,703
أنا لا أؤمن في علم النفس
أنا أؤمن التحركات الجيدة

423
00:28:13,325 --> 00:28:15,915
بوبي فيشر
غادر نيويورك لأيسلندا،

424
00:28:15,964 --> 00:28:20,754
<i>وياله من مشهد  ذاك الذي كان على صباح
الرابع من تموز</i>

425
00:28:20,804 --> 00:28:23,925
لا شيء من هذا القبيل حدث في أيسلندا
على الإطلاق

426
00:28:23,974 --> 00:28:27,708
محاولة لوصف التأثر
على المواطنين هنا في ريكيافيك
<font color=#FFFF00>ريكيافيك: عاصمة آيسلندا</font>

427
00:28:27,728 --> 00:28:30,648
هو على الارجح مثلما اذ المروجين
يعلنون

428
00:28:30,688 --> 00:28:33,003
للقتال القادم بين
<font color=#FFFF00>|جو فريزر-محمد علي|</font>

429
00:28:33,316 --> 00:28:36,425
وقررت تنظيم حفل على صعيد دولي

430
00:28:36,438 --> 00:28:38,388
في بوتي- مونتانا

431
00:28:38,408 --> 00:28:41,610
قال أحد المراقبين
مباراة الشطرنج تحولت إلى أكبر شيء

432
00:28:41,659 --> 00:28:43,779
وصل إلى أيسلندا،
منذ إريك الأحمر.

433
00:28:43,829 --> 00:28:45,868
رغم أن بعض الناس كانت
لا تزال غاضبة على فيشر

434
00:28:45,898 --> 00:28:49,339
اخرين وافقوا له على العقد المالي الجديد

435
00:28:49,368 --> 00:28:52,411
حسنا، هو يسعى لجميع لاعبين الشطرنج
في العالم كله، على ما أعتقد.

436
00:28:52,420 --> 00:28:56,509
هو ممل، و متكبر
انه متهور

437
00:28:56,539 --> 00:28:59,749
بالأساس،الناس يعتقدون أن
هناك شيء غير طبيعي بالرجل.

438
00:29:03,205 --> 00:29:06,109
أردنا أن نستقبله كملك

439
00:29:08,069 --> 00:29:11,857
لكن بوبي شاهد الجموع تتجه نحوه

440
00:29:12,774 --> 00:29:17,411
نزل مسرعاً من سلم الطائرة وإتجه لأول سيارة بالموكب

441
00:29:26,372 --> 00:29:28,964
أصبحت
حارسه الخاص

442
00:29:28,994 --> 00:29:31,805
كانت لحظة كبيرة
بالنسبة لي، كما تعلمون

443
00:29:31,834 --> 00:29:35,134
وكنت صديق له أكثر
من حارسه.

444
00:29:35,173 --> 00:29:39,224
وكان شخصية غريبة
، كما تعلمون.

445
00:29:39,255 --> 00:29:45,145
يمكن أن يكون لطيف، لكنه يمكن أن يكون
مثل بركان ,,في بعض الأحيان

446
00:29:45,185 --> 00:29:49,655
وكان من الأفضل أن تعرف متى تتكلم
ومتى تحافظ على هدوئك

447
00:29:52,353 --> 00:29:55,649
وأخيرا ظهر بوبي
في أيسلندا

448
00:29:55,657 --> 00:29:59,617
الآن، هل سيلعب حقا
بطولة العالم؟

449
00:30:02,650 --> 00:30:05,418
كان الطريق طويلاً
لفيشر الى هذه اللعبة و

450
00:30:05,458 --> 00:30:08,210
وسوف تكون مباراة طويلة
في ذاك الطريق

451
00:30:08,259 --> 00:30:12,659
كل من هو و سباسكي
سيلعبون 24 مباراة

452
00:30:12,680 --> 00:30:16,949
قد تستغرق المباريات الى ما يصل لشهرين
، مدة كل مباراة خمس ساعات.

453
00:30:16,978 --> 00:30:21,099
المعركة الأكثر إرهاقاً فكرياً لعقل الإنسان

454
00:30:21,109 --> 00:30:23,060
هي بطولة العالم للشطرنج

455
00:30:28,898 --> 00:30:32,280
كان لدينا حكومة أيسلندا،
الرئيس الآيسلندي،

456
00:30:32,320 --> 00:30:37,794
سفير الاتحاد السوفياتي،
سفير الولايات المتحدة

457
00:30:37,825 --> 00:30:40,024
والعديد من الضيوف الأجانب.

458
00:30:40,072 --> 00:30:43,193
كان المسرح ممتلئ

459
00:30:43,213 --> 00:30:46,204
البرامج المقرر جدولتها لن تعرض
في هذا الوقت

460
00:30:46,214 --> 00:30:49,051
<i>لذلك سيتم عرض الفعالية الرياضية
الخاصة</i>

461
00:30:49,083 --> 00:30:53,394
ABC قناة
تقدم مباراة بطولة العالم للشطرنج

462
00:30:53,423 --> 00:30:57,392
بين بوريس سباسكي، المدافع عن
اللقب من الاتحاد السوفيتي

463
00:30:57,423 --> 00:31:01,854
<i>وبوبي فيشر البالغ من العمر 29 عاما،
منافسه من الولايات المتحدة</i>

464
00:31:01,884 --> 00:31:03,485
super bowl كانت مثل
<font color=#FFFF00>:حدث رياضي ضخم في أمريكا super bowl:</font>

465
00:31:03,516 --> 00:31:08,104
وكانت الجماهير غفيرة.
بقيت الناس بالمنازل ولم تذهب للعمل

466
00:31:08,155 --> 00:31:11,895
كانوا الناس يصطفون في
المتاجر أمام التلفزيونات

467
00:31:11,915 --> 00:31:13,566
كان هناك مشجعون للشطرنج.

468
00:31:13,575 --> 00:31:19,387
في التايم سكوير، كانوا يبثون
المباراة على الهواء مباشرة. كان بهذا القدر من الأهمية.

469
00:31:19,418 --> 00:31:20,818
دعنا نعرف منك لاري ..

470
00:31:20,858 --> 00:31:22,765
إذا كان هناك أي
تسريب عن التطورات

471
00:31:22,816 --> 00:31:24,671
تثار الضجة حول
قطع الشطرنج

472
00:31:24,693 --> 00:31:26,493
<i>وحجم الرقعة الشطرنج
والإضاءة، و</i>

473
00:31:26,516 --> 00:31:31,079
<i>ولكن أنا واثق إلى حد ما
ستبدأ المباراة في الوقت المحدد.</i>

474
00:31:31,099 --> 00:31:36,920
بوريس سباسكي، بطل العالم في الشطرنج
كان هناك مع جميع مساعديه.

475
00:31:38,278 --> 00:31:41,929
ولكن،  فيشر لم يكن هنا

476
00:31:44,028 --> 00:31:47,929
<i>لقد بدأت الساعة الآن. انها
رسميا 05:00 في <font color=#FFFF00>ريكيافيك</font> </i>

477
00:31:47,950 --> 00:31:52,040
سباسكي من الواضح انه قلق حول
مكان وجود السيد فيشر

478
00:31:54,879 --> 00:31:57,781
بوبي لم يُعرف مكانه

479
00:31:58,951 --> 00:32:01,663
وكلنا يأسنا

480
00:32:01,723 --> 00:32:04,834
اذ فيشر لم يظهر قبل
انقضى ساعة واحدة من الوقت

481
00:32:04,894 --> 00:32:08,224
<i>فإنه يخسر المباراة
تلقائياً.</i>

482
00:32:09,892 --> 00:32:13,964
هاهو الآن
يتقدم بالجندي الى الآمام

483
00:32:13,983 --> 00:32:17,234
<i>رأيتم سباسكي أدى حركته
ثم لمس ساعته</i>

484
00:32:17,264 --> 00:32:22,643
وهذا يعني انه أطفئ ساعته ، ولكن
بدأت ساعه خصمه بالعد

485
00:32:22,654 --> 00:32:25,866
<i>  وقت فيشر يمر  </i>

486
00:32:36,303 --> 00:32:39,805
لم يكن هناك أي يقين، أنه حتى
رغم أن هذه كانت أكبر مباراة

487
00:32:39,845 --> 00:32:42,595
حياته،  انه
بالواقع سيظهر

488
00:32:42,666 --> 00:32:47,768
كثير من الناس يعتقدون أن تصرفاته الغريبة
فعلها لزعزعة سباسكي

489
00:32:47,808 --> 00:32:51,669
لإرباك سباسكي
وهي ما فعلته

490
00:32:51,689 --> 00:32:53,729
لكنني لا أعتقد
انها كانت نيته

491
00:32:53,778 --> 00:32:57,058
أنا لا أعتقد أن أي من هذا
كان موجهه ضد سباسكي

492
00:32:57,109 --> 00:33:00,020
كان يقاتل شياطينه الداخلية فقط

493
00:33:02,120 --> 00:33:04,019
<i> بوبي فيشر غير المتوقع </i>

494
00:33:04,039 --> 00:33:07,620
<i>لا أحد يعرف حقا ماذا بوبي فيشر
يفعل أو لا يفعل أي شيء.</i>

495
00:33:07,660 --> 00:33:11,190
أكثر أنانية
وتعنت، وصموت

496
00:33:11,210 --> 00:33:13,359
لأستاذ شطرنج في التاريخ

497
00:33:13,378 --> 00:33:15,080
<i>ليس لديه سكن دائم.</i>

498
00:33:15,128 --> 00:33:16,969
فيشر ليس رجلاً
لايتحدث الى أحد تقريبا

499
00:33:16,999 --> 00:33:19,721
<i>لا اتصال مع عائلتة
طفولة مضطربة.</i>

500
00:33:19,750 --> 00:33:22,471
10 ولم ير والدته في أكثر من
أعوام

501
00:33:24,090 --> 00:33:26,340
هل أمك   <font color=#FFFF00>المذيع</font>
لا تزال على قيد الحياة؟

502
00:33:26,380 --> 00:33:28,683
نعم  <font color=#FFFF00>فيشر</font>
- هل حصلت لفرصة على رؤيتها؟  <font color=#FFFF00>المذيع</font>

503
00:33:28,712 --> 00:33:30,213
لم أراها لعدة سنوات ، نعم

504
00:33:30,233 --> 00:33:33,605
- وماذا عن والدك؟  <font color=#FFFF00>المذيع</font>
لا، أنا لا أراه <font color=#FFFF00>فيشر</font>

505
00:33:35,224 --> 00:33:38,723
-هل هما يعيشان معا؟ <font color=#FFFF00>المذيع</font>
لا <font color=#FFFF00>فيشر</font>

506
00:33:38,743 --> 00:33:41,193
انا أبداً لم أتكلم
عن والدي

507
00:33:41,223 --> 00:33:43,893
هذا ما فيشر يقوله،
"لم أتكلم عن والدي"

508
00:33:43,912 --> 00:33:45,514
هذا هو ما قادني إلى معرفة

509
00:33:45,646 --> 00:33:48,183
أن هناك شيئاً خاصاً
عن والد فيشر

510
00:33:48,258 --> 00:33:49,938
و لا أحد آخر يعرفه

511
00:33:51,405 --> 00:33:54,304
ريجينا فيشر يوجد لها ملف
<font color=#FFFF00>FBI</font>  من 900صفحة لدى الـ.

512
00:33:54,344 --> 00:33:58,844
واحدة من الأشياء التي كشفها
هو أن والد بوبي فيشر،

513
00:33:58,884 --> 00:34:02,584
لم يكن جيرهارد فيشر
كما كان من المفترض،

514
00:34:02,604 --> 00:34:06,304
والذي صرحت الأسرة
بنشره

515
00:34:06,356 --> 00:34:11,198
في الواقع، والد بوبي فيشر
<font color=#FFFF00>بول نمانيي</font> رجل يدعى

516
00:34:11,228 --> 00:34:15,538
جيرهارد فيشر، الذي هو
مدرج رسميا في شهادة الميلاد

517
00:34:15,569 --> 00:34:17,340
لم يأتي إلى أمريكا.

518
00:34:17,369 --> 00:34:22,039
إلتقيا ريجينا وبول نمانيي
في جامعة قرب دنفر

519
00:34:22,080 --> 00:34:23,788
حدثت بينهم علاقة

520
00:34:23,828 --> 00:34:28,050
انتقلت ريجينا وأخذت
الطفل، بوبي معها

521
00:34:28,080 --> 00:34:32,220
ريجينا، في كثير من الأحيان، لأنها
كان المعوزة، ومحتاجة للمساعدة

522
00:34:32,250 --> 00:34:36,808
تذهب الى الخدمات الاجتماعية
وتطلب المساعدة

523
00:34:36,838 --> 00:34:40,630
بول نمانيي يظهر و
يتشاور مع الأخصائيين الاجتماعيين

524
00:34:40,640 --> 00:34:43,432
لأنه كان
يشعر بالقلق جدا حيال بوبي

525
00:34:43,460 --> 00:34:47,821
قال ان بوبي، حتى في سنه المبكرة جدا
انه طفل غاضب جداً

526
00:34:47,851 --> 00:34:51,692
كان خائفا إنه
لم يتربى بالشكل صحيح

527
00:34:51,741 --> 00:34:55,443
لاحقاً، عندما انتقل بوبي
إلى مدينة نيويورك

528
00:34:55,483 --> 00:34:58,113
كان بول يأتي ويأخذه
إلى المطاعم

529
00:34:58,154 --> 00:35:01,913
ويوجه له اللوم
على آداب المائدة السيئة

530
00:35:01,953 --> 00:35:05,954
وعمل ما يفعله الأب بالعادة

531
00:35:09,975 --> 00:35:13,886
يوم ما
سأل بوبي والدته، "أين بول؟

532
00:35:13,916 --> 00:35:17,355
لماذا لا يأتي ؟"

533
00:35:17,387 --> 00:35:23,395
عندما توفي نمانيي حينها قالت له والدته
بإنه كان والده الحقيقي

534
00:35:23,425 --> 00:35:26,846
علم عن ذلك
وهو 9 سنوات فقط

535
00:35:28,895 --> 00:35:34,165
كانت الشطرنج له
هي الهروب النهائي

536
00:35:34,206 --> 00:35:37,038
و هاجسه الوحيد

537
00:35:42,760 --> 00:35:45,943
<font color=#FFFF00>المبارة الآولى
</font>الجندي المسموم

538
00:35:48,671 --> 00:35:51,589
حسنا،
سباسكي ينتظر

539
00:35:51,638 --> 00:35:58,050
ينتظر ويتساءل
سواء بوبي سوف يظهر أو لا يظهر

540
00:35:58,070 --> 00:36:02,151
وهناك صمت تام
في القاعة

541
00:36:04,719 --> 00:36:06,821
سباسكي مشتت
و متنرفز

542
00:36:06,861 --> 00:36:08,361
انتظر
هاهو فيشر يأتي

543
00:36:08,391 --> 00:36:11,611
قدم لخشبة المسرح
قائلا:أنه علق في حركة السير

544
00:36:11,661 --> 00:36:15,581
أعتقد أن سباسكي
وضح عليه الارتياح

545
00:36:15,621 --> 00:36:18,425
<i>أيضا
ربما الألم</i>

546
00:36:18,454 --> 00:36:23,415
كان يبدو ان مثل هذه المباراة لن تحدث
ولكن في النهاية حدثت

547
00:36:23,425 --> 00:36:24,964
كان هائلاً

548
00:36:25,013 --> 00:36:27,934
كيف تتهجى
مرتاحاً، حسنا؟

549
00:36:27,965 --> 00:36:31,384
<i>والآن، للمرة الأولى نحن
ننظر لبوبي فيشر، الرجل الذي</i>

550
00:36:31,414 --> 00:36:34,725
<i>قد فاز ثماني مرات المتحدة
بطولة الولايات المفتوحة.</i>

551
00:36:34,755 --> 00:36:36,775
أتذكر القول على شاشة التلفزيون
عند نقطة ما خلال المباراة،

552
00:36:36,805 --> 00:36:38,805
فقلت : "أتعلم؟،
أنا محظوظين حقا

553
00:36:38,864 --> 00:36:42,945
على قيد الحياة، في هذه اللحظة، عندما
يلعب بوريس سباسكي ضد بوبي فيشر

554
00:36:49,735 --> 00:36:56,215
<i>هذا أول تحرك ,الحصان إلى الأمام، مبهمة جداً</i>

555
00:36:56,246 --> 00:36:58,465
!<i>الآن شاهد،فيشر يستدير هنا</i>

556
00:36:58,494 --> 00:37:01,451
وهو يتفحص
موقع الكاميرا

557
00:37:03,470 --> 00:37:08,959
<i>والآن يذهب للاحتجاج على مكان الكاميرات.</i>

558
00:37:08,980 --> 00:37:11,429
<i>هناك <font color=#FFFF00>لوثار شميد</font>
في الخلف.</i>

559
00:37:11,458 --> 00:37:13,131
:قال بوبي

560
00:37:13,773 --> 00:37:18,537
أشعر بالانزعاج
لا أريد هذا ان يحدث لي ، أرجوك

561
00:37:23,440 --> 00:37:27,911
سباسكي بقي هادئاً و
متجهما طوال كل هذا

562
00:37:31,321 --> 00:37:36,661
بدأت المباراة الاولى مع
بعض الألعاب النفسية البسيطة

563
00:37:36,671 --> 00:37:39,131
في الافتتاحية، ولكنها هدأت

564
00:37:39,161 --> 00:37:42,051
والوضعية التي توصلنا لها
بعد 28 من التحركات

565
00:37:42,731 --> 00:37:44,973
بدى وكأنه تعادل تام

566
00:37:45,004 --> 00:37:47,077
بدى كما لو كانوا سيتوافقون على التعادل قريبا

567
00:37:47,416 --> 00:37:49,291
والانتقال إلى المباراة المقبلة

568
00:37:50,273 --> 00:37:52,863
تم تبادل جميع القطع.

569
00:37:52,893 --> 00:37:57,013
وصلوا إلى نهاية اللعبة
. كان لدى كل جانب فيل وحفنة من الجنود.

570
00:37:57,033 --> 00:37:59,185
كان سهل جدا
كان تعادل خالص

571
00:37:59,204 --> 00:38:03,035
الموقف اللتي بلغته
متناظر تقريباً

572
00:38:03,075 --> 00:38:07,156
وفيشر فقد عقله

573
00:38:07,196 --> 00:38:12,834
فعل شيء لا يكاد أي شخص
سيفعله ما عدا الهواة

574
00:38:12,865 --> 00:38:17,037
أخذ جندي، مما سمح
!!لحصار فيله

575
00:38:18,686 --> 00:38:21,624
فعل خطأ هائل للمبتدئين

576
00:38:21,656 --> 00:38:24,958
أخذ جندي وبذلك سمح
لسباسكي بحصار فيله

577
00:38:25,061 --> 00:38:26,331
لم يمكننا أن نصدق ذلك

578
00:38:26,355 --> 00:38:28,649
هذا يبدو وكأنه خطأ، ولكن
هذا فيشر الذي لعب الخطوة.

579
00:38:28,689 --> 00:38:30,650
يجب أن تكون أكثر
مما هي عليه

580
00:38:30,702 --> 00:38:31,714
يجب أن يكون هناك تفسير

581
00:38:32,655 --> 00:38:35,585
توجب أن هناك عمق واننا نسيناه

582
00:38:36,191 --> 00:38:37,925
لفيشر بهذه اللعبة

583
00:38:38,966 --> 00:38:40,615
على الأسوء ستذهب الى التعادل

584
00:38:42,300 --> 00:38:45,202
لكن فيشر أراد أن يظهر لسباسكي انه قادر على محاربته

585
00:38:48,104 --> 00:38:50,027
لذلك هو اختار الحرب

586
00:38:51,264 --> 00:38:52,777
لكن فيشر أخطأ

587
00:38:54,801 --> 00:38:58,352
رأى بوبي هنا ست خطوات إلى الأمام
عندما فعل الخطوة

588
00:38:58,381 --> 00:39:00,871
لكنه لم يرى
خطوات إلى الأمام <b><font color=#FFFF00>سبع</font></b>

589
00:39:00,901 --> 00:39:05,390
الأبيض يمكن أن يقحم هذه الخطوة.
<font color=#FFFF00>Q2</font> و ان يلعب الفيل إلى

590
00:39:05,420 --> 00:39:09,330
ملاحظةً أنه يقطع
مربع الهروب

591
00:39:09,360 --> 00:39:12,864
وكل ماعلى البيض فعله
<font color=#FFFF00>b2</font>بالخطوة التالية هو لعب الملك لـ

592
00:39:12,904 --> 00:39:15,854
ويخسر الفيل

593
00:39:15,885 --> 00:39:19,454
كان ذلك في لقطة
سمعت في جميع أنحاء العالم.

594
00:39:19,493 --> 00:39:22,744
كان لا يمكن تفسيره.

595
00:39:22,774 --> 00:39:25,297
ما زلت لا أعرف
كيف حدث ذلك.

596
00:39:27,495 --> 00:39:31,204
فاز سباسكي
المباراة الاولى.

597
00:39:35,476 --> 00:39:39,925
كان يتوجب عليك الحصول على 12.5 نقطه من 24

598
00:39:39,966 --> 00:39:45,115
الفوز واحد، الخسارة صفر،
والتعادل واحد ونصف

599
00:39:50,328 --> 00:39:52,250
كان لديه اتفاق
أن الكاميرات تكون هادئة

600
00:39:52,251 --> 00:39:54,252
قال بوبي إنها ليست هادئه

601
00:39:54,281 --> 00:39:57,499
اه أنها تزعجني

602
00:39:57,529 --> 00:40:03,490
ادعى أن الضوضاء من آللات

603
00:40:03,511 --> 00:40:10,380
كان عاليا جدا لدرجة أنه لا يمكن،
أترى؟ انه لا يستطيع التفكير أو التركيز.

604
00:40:10,428 --> 00:40:12,050
أنا اصدق هذا بالمناسبة

605
00:40:12,100 --> 00:40:16,851
أعتقد أنه
كان لديه احتداد بالسمع

606
00:40:16,890 --> 00:40:22,311
حالة طبية تتصف
بحساسية مفرطة للضجيج

607
00:40:22,340 --> 00:40:24,512
فيشر يقول انه
سيقاطع المباراة

608
00:40:24,531 --> 00:40:28,010
حتى تتم
إزالة الكاميرات من قاعة اللعب

609
00:40:28,031 --> 00:40:31,182
:قال المروجين
ان كافة الهيكل المالي للمباراة

610
00:40:31,201 --> 00:40:34,521
يعتمد على تسجيل
وعرض اللعبة

611
00:40:35,416 --> 00:40:38,394
فيشر يختار أماكن الكاميرات

612
00:40:43,505 --> 00:40:48,705
طلب ان نتخلص من الكاميرا

613
00:40:54,224 --> 00:40:58,546
أرادني أن اتخلص
من الكاميرات خارج القاعة

614
00:41:01,715 --> 00:41:03,487
قلت: لا

615
00:41:10,362 --> 00:41:13,346
<font color=#FFFF00>المباراة الثانية
</font>تحطيم عبقري

616
00:41:14,766 --> 00:41:18,820
يجب أن تبدأ على االوقت

617
00:41:18,860 --> 00:41:25,660
إذا كان اللاعب غير موجود
باعتبارك الحكم، ان اضغط ساعته

618
00:41:32,110 --> 00:41:36,530
فيشر كان معروفا لإنسحابه من مباريات
على أتفه الأسباب

619
00:41:36,559 --> 00:41:40,651
لذلك، كنا نخشى أنه
فقط، كما تعلمون

620
00:41:40,700 --> 00:41:43,882
يعود للوطن، والتي من شأنها أن تكون
النهاية لهذا

621
00:41:46,191 --> 00:41:49,322
بوبي لم يظهر.

622
00:41:49,361 --> 00:41:52,962
توجب علي كوني الحكم
اعلان هزيمته.

623
00:41:52,991 --> 00:41:59,450
للحظة، فكرت،
هل اتخذت القرار الصحيح

624
00:41:59,470 --> 00:42:04,674
هل كان عادلا ؟ كان ذلك صحيحا؟
ولكن كان ذلك ضروريا!

625
00:42:04,723 --> 00:42:06,916
لم يكن هناك أي وسيلة أخرى

626
00:42:06,946 --> 00:42:13,405
تلك الليلة أتذكر أنني
كنت استيقظ والدموع في عيني

627
00:42:13,435 --> 00:42:19,026
انني كحكم توجب علي ,تدمير عبقري

628
00:42:25,996 --> 00:42:28,534
الان هو بالصدارة اثنان مقابل لاشيء

629
00:42:28,585 --> 00:42:32,265
ومن الصعب جدا ان تعوض ذلك في مباراة من 24 لعبة.

630
00:42:32,306 --> 00:42:37,077
إعتقد نصف العالم
"هذه هي، والمباراة انتهت"

631
00:42:37,106 --> 00:42:38,997
"وانه سوف لن يعود أبدا".

632
00:42:39,018 --> 00:42:40,447
لماذا حتى
يتعنى المحاولة

633
00:42:40,708 --> 00:42:43,011
ليعود من هذا الوضع الصعب

634
00:42:52,201 --> 00:42:56,519
خلال المباراة ، كان يطرق بابي

635
00:42:56,529 --> 00:43:01,941
الساعة الواحد او الثانية في الصباح و
كنا مجرد نمشي

636
00:43:06,982 --> 00:43:10,001
كنا نجلس و
ننظر للحيوانات

637
00:43:18,811 --> 00:43:21,420
كان يحب الحيوانات

638
00:43:24,140 --> 00:43:29,527
وكان يتحدث، لكنه لم
يرغب في الحديث عن طفولته

639
00:43:30,404 --> 00:43:32,335
كان موضوع سيء

640
00:43:34,274 --> 00:43:38,646
ولكنه اخبرني في
عمر 2 أو 3 سنوات ترك وحيداً

641
00:43:38,685 --> 00:43:41,016
كل يوم مع شقيقته

642
00:43:42,205 --> 00:43:44,786
الشعور بالوحدة

643
00:43:44,815 --> 00:43:50,125
ريجينا، من جميع مواهبها
لم تكن الأم التقليدية

644
00:43:50,155 --> 00:43:54,547
كانت الشخص الذي ينتقل
بأطفاله من مكان إلى مكان

645
00:43:54,576 --> 00:43:58,266
تعلمون، حتى لو بضعة أشهر
عندما كانوا صغار جداً

646
00:43:58,297 --> 00:44:03,577
كان هناك تعارض واضح بين
ريجينا وبوبي منذ سن مبكرة.

647
00:44:04,937 --> 00:44:07,558
كان لا يرغب في أن تكون
أمه حوله

648
00:44:07,597 --> 00:44:10,301
و ينتهي به المطاف بإرسال شقيقته
<font color=#FFFF00>جون</font>

649
00:44:10,837 --> 00:44:12,711
للخارج معه الى البطولات

650
00:44:12,989 --> 00:44:15,549
لم يكن يلعب
إذا كانت والدته معه

651
00:44:17,906 --> 00:44:22,331
انتقلت ريجينا خارجاً من الشقة
التي يشترك معها...

652
00:44:22,381 --> 00:44:25,462
في بروكلين، عندما
كان عمره فقط 16 عاما.

653
00:44:25,502 --> 00:44:31,642
قال لوالدته لترحل ,أنا لا أعرف بأي طريقة إحترام ؟
وغادرت

654
00:44:31,671 --> 00:44:37,132
في طريقة ما، كان يرفضها
لأنها كانت مثله

655
00:44:37,141 --> 00:44:43,272
انتهازي جدا، و أناني
لديه هدف محدد

656
00:44:43,302 --> 00:44:48,753
ربما كان يقسم أجزاء من نفسه

657
00:44:50,992 --> 00:44:55,836
في عام 1960، ذهبت ريجينا الى
أوروبا للحصول على شهادة الدكتوراه بالطب

658
00:44:55,865 --> 00:44:59,926
وبوبي كان لا يزال يعيش
!بلينكولن مكان في بروكلين ذلك الحين

659
00:45:02,256 --> 00:45:05,825
ذهبت إلى شقته بضع مرات
وكانت الصراصير تعصف بالمكان.

660
00:45:05,846 --> 00:45:07,826
لقد كان مسكن للسير على الأقدام فقط.

661
00:45:07,846 --> 00:45:10,047
ولديه كتب للشطرنج
في كل مكان

662
00:45:10,097 --> 00:45:13,186
وكان في حالة كاملة
من الفوضى

663
00:45:14,437 --> 00:45:17,674
والحقيقة هي
والدته تركته

664
00:45:17,685 --> 00:45:22,346
فكر بنفسك إذا،
فجأة، كان والدك لم يكن هناك

665
00:45:22,366 --> 00:45:27,146
واختفت أمك قائلة
"وداعا"

666
00:45:28,757 --> 00:45:32,217
كيف سيكون شعورك؟
ما قد يحدث لك؟

667
00:45:34,857 --> 00:45:36,530
بوبي هو كل الشطرنج.

668
00:45:36,560 --> 00:45:40,079
أنا لا ألعب الشطرنج، وأنا لا أدعي أن
أتحدث عن بوبي

669
00:45:40,129 --> 00:45:42,700
ولكن أشعر أن
كل ما أقوم به هنا،

670
00:45:42,720 --> 00:45:47,310
كل ما أقوله، للمساعدة في جعل
حرب فيتنام تصل الى نهايه بشكل أسرع

671
00:45:47,340 --> 00:45:50,931
سيساعد كل ابن
كل ابنه في العالم كله.

672
00:45:50,982 --> 00:45:55,101
1 ,2 , 3 ,4
وقعوا الاتفاقية، ضعوا حد للحرب!

673
00:45:55,153 --> 00:45:59,272
1 ,2 , 3 ,4
وقعوا الاتفاقية، ضعوا حد للحرب!

674
00:45:59,302 --> 00:46:03,173
<font color=#FFFF00>المباراة الثالثة
</font>ابن الحزن

675
00:46:03,211 --> 00:46:07,192
لا أعتقد بأنك سوف تصدق ذلك
لكني بداخل نفق من الرياح

676
00:46:07,660 --> 00:46:09,991
أبعد 12 قدم عن مكان اللاعبين

677
00:46:12,630 --> 00:46:15,518
المشكلة بالطبع ان فيشر ذكر أنه

678
00:46:16,708 --> 00:46:18,569
لا يريد ضوضاء ولا ازعاج
أيا كان شكله

679
00:46:19,416 --> 00:46:22,426
قال فيشر: "حسنا،سوف
استمر ولكن المباراة  الثالثة

680
00:46:22,466 --> 00:46:27,256
يجب أن تكون بعيدا عن
القاعة وداخل غرفة مغلقة

681
00:46:27,266 --> 00:46:29,976
وهناك غرفة كرة الطاولة
في الجزء الخلفي من المسرح

682
00:46:30,026 --> 00:46:32,896
و وافق سباسكي

683
00:46:32,937 --> 00:46:35,630
لا يمكنك تغيير الموقع
دون إذن الطرفين

684
00:46:36,449 --> 00:46:38,216
حين تبدأ المباراة.

685
00:46:38,267 --> 00:46:41,537
كان بإمكانه أن يطالب بغرامة على موقع هذه المباراة
<font color=#FFFF00>*سباسكي*</font>

686
00:46:41,566 --> 00:46:44,117
ولم يكن يتوجب عليه
اللعب في تلك الغرفة الخلفية

687
00:46:44,169 --> 00:46:45,226
إذا كان لم يريد

688
00:46:45,677 --> 00:46:46,768
فيشر لم يلعب

689
00:46:47,738 --> 00:46:50,324
والمباراة لن تستمر

690
00:46:50,697 --> 00:46:53,547
بوبي مرة أخرى افتعل مشاجرة

691
00:46:53,577 --> 00:46:57,116
لا ! ليس هذا و لا ذاك
إلى آخره

692
00:46:57,137 --> 00:47:00,257
وقال بوريس
في تلك اللحظة...

693
00:47:00,287 --> 00:47:05,842
أنا لا أريد هذا سأنسحب
هذا كثير جدا بالنسبة لي أنا

694
00:47:05,900 --> 00:47:10,249
إذا كان الأمر كذلك، سننهي
المباراة

695
00:47:10,281 --> 00:47:14,469
الولدان كانوا يقفون
معا على الطاولة

696
00:47:14,490 --> 00:47:20,742
وأخذتهم من هنا، كليهما
و ضغطت عليهم حتى الاسفل.

697
00:47:20,782 --> 00:47:23,361
!الآن، سوف تلعبا

698
00:47:23,402 --> 00:47:28,771
بوريس تلقائيا
أدى أول حركه

699
00:47:30,672 --> 00:47:36,912
لا زال من الممكن مشاهدة المباراة
بواسطة كاميرا تلفزيون المراقبة

700
00:47:38,962 --> 00:47:44,437
الحضور في القاعة بإمكانهم
أن يتابعوا المباراة خطوة بخطوة

701
00:47:55,317 --> 00:48:01,986
في المباراة الثالثة، لعب بوبي
دفاع مفتوح وهو لم يلعبه من قبل

702
00:48:02,026 --> 00:48:07,196
البينوني والتي تعني
"<font color=#FF0000>ابن الحزن</font>"

703
00:48:07,216 --> 00:48:13,168
كانت مجازفة
و محفوفة بالمخاطر

704
00:48:13,208 --> 00:48:18,727
لأنه لو كنت تلعب ذلك
كأنك ببساطة تقول

705
00:48:18,840 --> 00:48:20,605
!!نحن لن نتعادل

706
00:48:21,009 --> 00:48:24,291
هذا إما فوز أو خسارة
هذا قتال حتى الموت

707
00:48:24,314 --> 00:48:26,948
بوبي حرك حصانه
إلى حافة الرقعة

708
00:48:29,340 --> 00:48:31,690
هناك قول مأثور في لعبة الشطرنج...

709
00:48:31,719 --> 00:48:35,530
<font color=#FF0000>*يقولها بالألمانية*</font>

710
00:48:35,561 --> 00:48:38,282
*معناه*
حصان على الحافة , لا يعار له إهتمام

711
00:48:38,334 --> 00:48:40,122
كان ضد المبدأ

712
00:48:40,265 --> 00:48:41,671
لا يعتبر فكرة جيدة

713
00:48:41,871 --> 00:48:43,835
لأن وسط اللوحة،
عادة،

714
00:48:43,916 --> 00:48:46,743
هو أهم
ساحات المعركة

715
00:48:46,762 --> 00:48:48,625
وهذا هو المكان الذي نريده
لوضع القطع لدينا

716
00:48:48,825 --> 00:48:53,094
أو على الأقل بطريقة ما قطعنا
تهاجم منتصف الرقعة

717
00:48:53,145 --> 00:48:55,068
ليس فقط نقل
حصان إلى حافة الرقعة

718
00:48:55,092 --> 00:48:56,495
ولكن أيضا كان من الممكن أن
يلتقطها بالفيل

719
00:48:56,981 --> 00:48:58,931
وكان سيبدوا
مظهره قبيح

720
00:48:58,971 --> 00:49:02,421
ازدواج للجنود في جانب الرقعة والتي

721
00:49:02,442 --> 00:49:04,943
سيكون غير جمالي، دعنا نقول ذلك

722
00:49:06,314 --> 00:49:08,534
أستطيع أن أرى سباسكي

723
00:49:09,023 --> 00:49:10,176
سباسكي حرفياً يجلس على حافة الكرسي

724
00:49:11,674 --> 00:49:13,162
فيشر يبدو مرتاحاً اكثر من سباسكي

725
00:49:14,239 --> 00:49:15,207
لكن سباسكي يبدو متوتراً للغاية

726
00:49:15,494 --> 00:49:18,826
أكثر توترا من أي مره قد رأيته؟
نعم

727
00:49:18,909 --> 00:49:20,881
أعتقد بأنه يفكر ربما

728
00:49:21,666 --> 00:49:23,835
انه قد يكون... ماذا؟
<font color=#FFFF00>#يخسر المباراة#</font>

729
00:49:23,886 --> 00:49:25,137
أرى.

730
00:49:25,156 --> 00:49:28,845
كان من الواضح على سباسكي أنه لم يقضي
وقت بتعلم هذه الإفتتاحية

731
00:49:29,750 --> 00:49:31,782
لأن التحركات كانت جيدة و الأفكار كانت غير اعتيادية

732
00:49:33,355 --> 00:49:36,479
وهذا وضع سباسكي في موقف نفسي صعب

733
00:49:37,477 --> 00:49:41,347
سباسكي لم يجد
أفضل تكملة

734
00:49:41,396 --> 00:49:45,437
وكان يستمر هكذا

735
00:49:45,467 --> 00:49:51,479
حتى فاز فيشر بأول مباراة
له في حياته ضد سباسكي.

736
00:49:51,498 --> 00:49:52,697
وكانت على لوحة النتائج

737
00:50:00,542 --> 00:50:01,762
ما رأيك في بوبي فيشر؟

738
00:50:01,792 --> 00:50:03,512
يعجبني
ويعجبني إسلوبه

739
00:50:03,541 --> 00:50:05,633
هل تتابع المباريات؟
نعم

740
00:50:05,662 --> 00:50:08,050
إن لاعبي الشطرنج الأمريكي
%وراء بوبي 100

741
00:50:08,102 --> 00:50:12,302
وإنهم جميعا حريصون على رؤيته
يذهب هناك ويفوز في البطولة

742
00:50:14,341 --> 00:50:15,353
هل تعتقد أن فيشر

743
00:50:15,552 --> 00:50:17,947
سيفوز للمرة الأولى
على بطل روسيا؟

744
00:50:18,243 --> 00:50:20,942
أعتقد أن فيشر سيفوز
$لأنه يلعب على 200،000

745
00:50:20,981 --> 00:50:22,157
ولكن اذا فاز سباسكي

746
00:50:22,210 --> 00:50:24,907
معظم الاموال ستذهب
للحكومة الروسية.

747
00:50:26,124 --> 00:50:29,573
جلست الناس في الحانات تراهن على
ماهي الخطوة التالية

748
00:50:29,623 --> 00:50:33,243
مثل طريقة رهانهم على لعبة البيسبول.

749
00:50:33,293 --> 00:50:35,343
وهي تلك اللحظة اللتي انفجرت بها الشطرنج

750
00:50:41,417 --> 00:50:45,386
قل لي مالذي يشدك للشطرنج
-ماذا؟

751
00:50:45,426 --> 00:50:47,557
هل تآمل أن تكون جيد كماهو
بوبي فيشر يوم ما؟

752
00:50:47,597 --> 00:50:51,475
حسنا، إنني أأمل، ولكني أشك بأنني سأكون كذلك
-لماذا؟

753
00:50:51,515 --> 00:50:55,237
حسنا، مجرد التفكير بأن فيشر
أفضل لاعب في العالم و

754
00:50:55,268 --> 00:50:58,518
وليس كثير من الناس يمكنهم أن
يكونوا مثله

755
00:51:00,488 --> 00:51:04,997
نحن نشاهد هذه الرسمة الظاهرة
<font color=#FFFF00>بوريس سباسكي وبوبي فيشر</font>لـ

756
00:51:05,026 --> 00:51:09,948
كما رُسمت من قبل ليروي نيمان،
الفنان المعروف و الوجه المألوف في جميع أنحاء العالم.

757
00:51:10,292 --> 00:51:12,779
ليروي هنا معي
بالاستوديو العالمي في نيويورك

758
00:51:13,943 --> 00:51:14,720
وقال انه سوف

759
00:51:15,055 --> 00:51:17,987
يتقاسم بعض انطباعاته
الفنية معنا، بعد دقيقة

760
00:51:18,012 --> 00:51:18,866
لاري،

761
00:51:19,000 --> 00:51:20,545
اعتقدت ان الذهاب إلى مباراة الشطرنج

762
00:51:20,643 --> 00:51:22,153
سيكون مثل مشاهدة
العشب ينمو

763
00:51:22,177 --> 00:51:24,761
ولكنها كانت أكثر إثارة
من التي توقعت لها

764
00:51:24,785 --> 00:51:26,583
حسنا، اعتقد انها مثيرة جداَ أيضاً

765
00:51:26,602 --> 00:51:29,940
كانت مثل قتال
<font color=#FFFF00>محمد علي ضد فريزر
</font> مرة أخرى

766
00:51:29,971 --> 00:51:33,362
وهذا بوبي فيشر يرحل من
الفندق للقتال

767
00:51:33,392 --> 00:51:36,651
في مدريد <font color=#FFFF00> فندق القصر</font> مثل مصارع الثيران يغادر

768
00:51:36,703 --> 00:51:42,072
على خشبة المسرح، التوتر يتنامى
أنه صراع ملاكمة حقيقي

769
00:51:42,102 --> 00:51:44,202
وهذا هو  فيشر
وهذا هو عندما يكون مقاتلا

770
00:51:44,242 --> 00:51:47,963
يده اليمنى
كأنها لو ضربت وأسالت الدم من سباسكي

771
00:52:04,596 --> 00:52:09,285
النتيجة كانت متساوية.
اثنين ونصف، اثنين ونصف

772
00:52:09,315 --> 00:52:12,616
سباسكي لم يكن كالمعتاد

773
00:52:12,656 --> 00:52:17,327
كانت كل هذه الإشكالات
أثرت عليه سلباً

774
00:52:17,357 --> 00:52:20,468
إنه لم يكن يلعب
مباراته الحقيقية

775
00:52:22,170 --> 00:52:23,349
كان إخفاق بالكامل

776
00:52:25,416 --> 00:52:27,711
كان إستعداد سباسكي مخيب

777
00:52:32,071 --> 00:52:34,663
عندما يلتقي شخصان ويلبي أحدهم
منهم رغبات الأخر

778
00:52:37,430 --> 00:52:39,977
طبيعة العلاقة تنبني على الكراهية

779
00:52:42,305 --> 00:52:45,094
اما اذا رحلت
سيأتي شخص اخر ليحل محلك

780
00:52:50,572 --> 00:52:53,008
تلقينا الكثير من الرسائل

781
00:52:54,245 --> 00:52:56,912
"فحواها " ارعوا انتباهكم لفيشر

782
00:52:58,734 --> 00:53:00,866
"انه يفعل بعض الأمور"

783
00:53:03,482 --> 00:53:06,542
أعربوا عن اعتقادهم بأن
الكراسي بها أسلاك

784
00:53:06,582 --> 00:53:11,952
والإضاءة لاعبت دور أساسياً
<font color=#FFFF00>بوريس</font> لزعزعة تركيز

785
00:53:11,982 --> 00:53:13,792
كانت لحظة بداية إنهيار بوريس

786
00:53:15,453 --> 00:53:21,514
اشتكى سباسكي بأن
هناك بعض الإشعاعات

787
00:53:21,543 --> 00:53:23,354
الذي تؤثر عليه.

788
00:53:23,383 --> 00:53:27,937
خلال المباراة شعرت بأنني لست طبيعي تماماً
مثل قبل

789
00:53:27,987 --> 00:53:32,696
أقول سبب ذلك لأكون طبيعي
أنا لست رجل شكاك

790
00:53:32,726 --> 00:53:35,046
أو لأصبح شكاك

791
00:53:36,417 --> 00:53:38,516
قد يكون هناك شيء
بالكرسي

792
00:53:38,546 --> 00:53:41,867
قد يكون هناك شيء
على سطح الكرسي

793
00:53:41,907 --> 00:53:44,707
قد يكون هناك
شيء في الإضاءة

794
00:53:52,297 --> 00:53:55,017
قاموا بتفتيش
الكراسي والإضاءة لرؤية

795
00:53:55,046 --> 00:53:59,138
ما اذا كان الأميركيون يستخدمون
<font color=#FFFF00>"الدجل"</font>

796
00:53:59,187 --> 00:54:02,728
وجدوا ذبابتين ميتة
فقط ذلك

797
00:54:09,277 --> 00:54:11,598
<font color=#FFFF00>المبارة السادسة
</font>الجمال الهادئ

798
00:54:12,172 --> 00:54:14,992
اللعبة السادسة كانت الأكثر محتفى بها

799
00:54:15,043 --> 00:54:20,911
وربما هي أكثر لعبة طبعت
من المباراة بأكملها

800
00:54:20,952 --> 00:54:26,003
كانت مثل ...
سمفونية من الجمال الهادئ

801
00:54:28,853 --> 00:54:30,813
في الخطوة الأولى

802
00:54:30,842 --> 00:54:36,142
جاء بوبي فيشر بمفاجأت كبرى
إلى العالم بأسره

803
00:54:36,183 --> 00:54:40,182
كان دائما تقريبا يبدأ
اللعبة، بتحريك

804
00:54:40,233 --> 00:54:44,573
الجندي أمام الملك
E4 ومن ثم جنديان للأمام بـ

805
00:54:45,526 --> 00:54:47,273
فيشر كان معروف بالركود والإتساق

806
00:54:49,404 --> 00:54:52,181
إذا أراد ان يأكل بيض
وقلاه للفطور

807
00:54:53,680 --> 00:54:55,503
فإنه يأكله سنه بعد سنه

808
00:54:56,282 --> 00:54:58,999
والأمر مطابق للشطرنج
مباراة من بعد مباراة

809
00:55:00,628 --> 00:55:03,548
وفي هذه اللعبة
انصدم الجميع

810
00:55:03,597 --> 00:55:08,247
بدأ مع الافتتاح الإنجليزي
C4 من خلال اللعب

811
00:55:08,286 --> 00:55:11,558
كان إستعداد سباسكي
غير مجدي

812
00:55:13,029 --> 00:55:16,279
انا متأكدة من انه كان على استعداد
لعدة أشياء ,ولكن ليس هذا

813
00:55:17,648 --> 00:55:20,518
فيشر لم يلعب لعبه المعتادة

814
00:55:20,528 --> 00:55:22,304
لعب نوعا مختلفا من اللعب

815
00:55:22,458 --> 00:55:27,190
الهادئ، الموضعي،
الذي يبني ببطء في اللعبة

816
00:55:28,207 --> 00:55:33,359
حيث حرم
سباسكي التنقل

817
00:55:33,379 --> 00:55:39,502
دفعه الى الخلف حيث قِطعه
لا تستطيع أن تفعل أي شيء

818
00:55:39,542 --> 00:55:43,592
كانت مجرد،لعبة جميلة

819
00:55:43,641 --> 00:55:45,521
أنا لا أعرف ما يمكن أن يقال عنها

820
00:55:45,674 --> 00:55:47,769
انها مجرد نموذج من الدقة.

821
00:55:48,512 --> 00:55:50,984
لقد كانت لعبة جميلة للغاية

822
00:55:51,012 --> 00:55:55,653
إنه عندما صفق الحشد
في نهاية اللعبة

823
00:55:55,682 --> 00:56:02,272
سباسكي بشخصه وقف
وصفق لفيشر

824
00:56:02,312 --> 00:56:05,215
وفي طريق عودته إلى الفندق
قال فيشر

825
00:56:05,244 --> 00:56:06,714
هل رأيت ما فعله سباسكي؟

826
00:56:06,754 --> 00:56:10,054
قال "انه رياضي
"انه رياضي حقيقي

827
00:56:13,032 --> 00:56:23,338
<font color=#80FFFF>تـرجـمـة مـحـمـد الـفـريـدي
*إستمتع يا بطل*</font>

828
00:56:53,748 --> 00:56:57,372
فيشر يقر على التعادل
تنقصه نقطة واحدة من أجل اللقب

829
00:57:11,824 --> 00:57:14,693
<font color=#FFFF00>اللعبة الواحد والعشرين
</font>الصدمة

830
00:57:17,492 --> 00:57:21,034
اللعبة 21
وصلت الخطوة 40

831
00:57:21,083 --> 00:57:23,503
عند هذه الخطوة تأجلت المباراة

832
00:57:23,822 --> 00:57:26,694
للاثنين من اللاعبين للذهاب ودراستها

833
00:57:43,493 --> 00:57:46,898
<i> الأخبار المسائية NBC هنا
الجمعة ,,الأول من سبتمبر</i>

834
00:57:46,929 --> 00:57:47,623
مساء الخير.

835
00:57:47,847 --> 00:57:50,607
سيكون لدينا المزيد من التطورات في قضية
<font color=#FFFF00>تنصت ووترغيت</font>.

836
00:57:51,120 --> 00:57:52,281
سوف نستمع لجورج ماكغفرن

837
00:57:52,391 --> 00:57:55,637
يتحدث عن تنظيم حملته الانتخابية

838
00:57:55,661 --> 00:57:57,916
وسيكون لدينا نظرة على أرقام البطالة الجديدة

839
00:57:58,197 --> 00:57:59,643
ولكن أولا بوبي فيشر.

840
00:57:59,797 --> 00:58:03,827
اليوم هو اليوم الذي فيشر و
البطل الروسي، بوريس سباسكي،

841
00:58:03,867 --> 00:58:07,838
كانا قد أنهيا المباراة 21
من بطولة العالم

842
00:58:07,868 --> 00:58:09,695
اللعبة التي بدأوها بالأمس

843
00:58:09,746 --> 00:58:12,824
لكن سباسكي، بعد ما كانت ليلة مؤلمة له

844
00:58:12,825 --> 00:58:16,684
يقضي بتحليل وضعيته
!!لم يظهر حتى للعب

845
00:58:21,200 --> 00:58:25,640
كنت ذاهبا لتصوير
سباسكي في الصباح.

846
00:58:25,669 --> 00:58:29,172
وأتى مباشرة إلي
صافح يدي، وقال

847
00:58:29,212 --> 00:58:32,232
هناك بطل العالم آخر

848
00:58:32,242 --> 00:58:36,351
اسمه روبرت جيمس فيشر

849
00:58:36,382 --> 00:58:39,874
ذهبت إلى الدور العلوي
إلى غرفة بوبي

850
00:58:39,923 --> 00:58:44,222
وقلت له
سباسكي إنسحب للتو

851
00:58:44,262 --> 00:58:48,793
وأردت أن أكون
أولا من يهنئك

852
00:58:48,843 --> 00:58:52,514
تهانينا ماشعورك؟
اخبرنا كيف تشعر حيال ذلك؟

853
00:58:52,554 --> 00:58:54,433
- قلت لنا بأنك ستخبرنا
- لاحقاً لاحقاً

854
00:58:54,474 --> 00:58:56,724
هل ستتحدث الينا، بوبي؟

855
00:58:57,974 --> 00:59:00,223
!بوبي، أنزل النافذة

856
00:59:02,813 --> 00:59:04,533
بوبي أراد الابتعاد

857
00:59:04,563 --> 00:59:07,284
لانهم يقرعون على الباب وكل ذلك

858
00:59:08,355 --> 00:59:10,686
فقط ليذهب الى التلال

859
00:59:13,759 --> 00:59:19,428
شخص إحضر نيويورك بوست،
"وتقول: "بوبي هو البطل

860
00:59:36,690 --> 00:59:38,425
والدته قالت له

861
00:59:38,575 --> 00:59:41,159
عندما رأت انها لا تستطيع
التفريق بينه وبين الشطرنج

862
00:59:41,184 --> 00:59:44,123
"وقالت: "حسنا، اذهب إلعب الشطرنج

863
00:59:44,692 --> 00:59:46,590
عندما ينتهي لعبك
يمكنك أن تبدأ حياتك

864
00:59:47,276 --> 00:59:49,199
يمكنك أن تفعل شيئا مهماً

865
00:59:51,728 --> 00:59:55,503
NBC<i> مراسل أخبار
ديك شآب  في أيسلندا اليوم  ...</i>

866
00:59:55,543 --> 00:59:57,512
<i>وهذا ما قاله فيشر</i>

867
00:59:57,543 --> 00:59:59,663
كيف تشعر الآن، وأنت
تحصل على بطولة العالم

868
00:59:59,682 --> 01:00:02,992
وأنت الأفضل في العالم
بالذي كرست حياتك له

869
01:00:03,012 --> 01:00:05,262
كيف تشعر به في داخلكـ؟

870
01:00:05,302 --> 01:00:08,433
إنه شعور جيد جدا، نعم أعني
هدفي الآن هو لعب الكثير من الشطرنج.

871
01:00:08,474 --> 01:00:10,525
أنا أشعر أنني لم ألعب
مايكفي من الشطرنج

872
01:00:24,235 --> 01:00:27,125
كيف تشعر... مع كل هذا
رئيس البلدية والجميع...

873
01:00:27,154 --> 01:00:28,703
هل فكرت
بأي شيء من هذا القبيل؟

874
01:00:28,743 --> 01:00:31,663
لا، أنا أبدا، كما تعلمون،لم أعتقد
هذا سيحدث

875
01:00:31,693 --> 01:00:35,084
تعلمون مع الشطرنج. أنا فقط
أأمل أن يستمر

876
01:00:36,975 --> 01:00:40,809
لقد كان لدي هاجس بأن شيئا مروعا
كان على وشك أن يحدث له.

877
01:00:41,090 --> 01:00:43,427
لم أكن أعرف ما سيكون،

878
01:00:43,477 --> 01:00:45,878
ولكن لم أشعر
بالرضا حيال الموضوع

879
01:00:45,898 --> 01:00:49,594
واحدة من مشاكل فيشر أنه بعد المباراة

880
01:00:49,768 --> 01:00:54,689
كان يفترض أن يُعرف
من سكان العالم على نحو أفضل

881
01:00:54,769 --> 01:00:57,409
من أي شخص باستثناء عيسى المسيح

882
01:00:57,438 --> 01:01:01,338
وكان رجل من النوع الذي
يعتز بخصوصيته

883
01:01:02,249 --> 01:01:03,878
كانت لديه مشكلة

884
01:01:15,330 --> 01:01:18,900
العالم كله يعرف
اسم بوبي فيشر الآن

885
01:01:21,773 --> 01:01:24,772
هل كانت خيبة أمل بعد أن
انتهى كل شيء, بوبي؟ أعني

886
01:01:24,802 --> 01:01:26,803
يجب أنه كان
كان هائلا عليك

887
01:01:26,863 --> 01:01:30,692
كان كذلك . استيقظت
باليوم التالي لإنتهى الأمر

888
01:01:30,732 --> 01:01:33,644
شعرت بأنني مختلف مثل

889
01:01:33,704 --> 01:01:36,264
كأن شيء قد
سُحب مني

890
01:01:49,705 --> 01:01:54,875
هو حقيقة ، بعد أن فاز
لم يكن يعرف ما يريد القيام به بحياته.

891
01:01:54,905 --> 01:01:58,095
وصل الى نقطة النهاية
عندما كان في الـ 29.

892
01:01:58,125 --> 01:02:02,068
عمره 29 عاما و
لم تكن لديه مرحلة طفولة

893
01:02:07,459 --> 01:02:14,109
أليس صحيحا أن
أساتذة الشطرنج دائما من الشبان

894
01:02:14,148 --> 01:02:17,079
وإنهم
إنهم لا يدومون؟

895
01:02:17,119 --> 01:02:20,319
هذا صحيحا، وعموما أتحدث
لكن توجد هناك استثناءات

896
01:02:20,339 --> 01:02:23,318
شتاينتز، كان عمره 63 عندما كان بطل للعالم
<font color=#FFFF00> شتاينتز أول بطل في تاريخ لعبة الشطرنج</font>

897
01:02:23,338 --> 01:02:25,619
ولكن، يجب ان تكون محظوظاً، لأن

898
01:02:25,659 --> 01:02:29,539
معظمنا في الحياة، بغض النظر عن اعتقادنا بنجاحنا

899
01:02:29,588 --> 01:02:33,260
لا يزال يتعين علينا القيام بما يريده الأشخاص الآخرين
منا أن نفعل، لمجرد أن نملك وظائف

900
01:02:33,299 --> 01:02:36,520
ولكن انت لا يتعين عليك العمل
هذا صحيح-

901
01:02:36,550 --> 01:02:37,940
وهو موقف فريد.

902
01:02:37,970 --> 01:02:40,139
هذا صحيح, لا يمكنك القول
"حسنا، إذا كان فيشر لم يأت

903
01:02:40,170 --> 01:02:44,230
سنحضر عبقري أخر بالشطرنج،
وهو  أفضل لاعب في العالم

904
01:02:44,866 --> 01:02:47,671
<font color=#FFFF00>كش شخصي</font>

905
01:02:48,004 --> 01:02:50,873
بوبي فيشر، بطل العالم
لاعب الشطرنج

906
01:02:50,903 --> 01:02:52,493
لديه مهلة حتى منتصف هذه الليلة

907
01:02:52,700 --> 01:02:56,416
ليقرر ما إذا كان سيلتزم
وفقا للقواعد الدولية للشطرنج

908
01:02:56,544 --> 01:02:58,073
أو التخلي عن لقبه

909
01:02:58,124 --> 01:03:01,365
إذا تخلف فيشر، فإن
اللقب سيذهب إلى منافسه

910
01:03:01,384 --> 01:03:04,663
أستاذ الشطرنج السوفياتي
<font color=#FFFF00>أناتولي كاربوف</font>

911
01:03:04,703 --> 01:03:10,133
أراد ربما أن يلعب
<font color=#FFFF00>كاربوف</font> مع الطفل من روسيا

912
01:03:10,174 --> 01:03:14,144
وهزيمته. أعني
ستكون مهمة سهلة

913
01:03:14,173 --> 01:03:20,146
من ناحية أخرى، جزء منه
عرف انه قد يخسر

914
01:03:20,185 --> 01:03:23,315
وهذا هو الموت بالنسبة لبوبي
وهو لا يريد أن يخاطر بذلك

915
01:03:23,355 --> 01:03:29,328
لذلك، ما أراده كان
سلسلة من المطالب الجديدة على القواعد

916
01:03:29,358 --> 01:03:32,778
أولا وقبل كل شيء، أود أن
لعب مباريات بدون تعادلات

917
01:03:32,827 --> 01:03:36,668
فهي قد ستعمل على زيادة
الجوائز، اذا كانوا يريدون لي أن ألعب

918
01:03:36,708 --> 01:03:39,039
حسنا، إذا كنت سأحصل على اللقب... انهم يريدون
لي أن ألعب مباراة على اللقب

919
01:03:39,069 --> 01:03:42,410
أنا لن ألعب للحد الأدنى لجوائزهم.

920
01:03:44,008 --> 01:03:47,719
قبول جميع مطالب فيشر
كان أمر غير مقبول

921
01:03:47,749 --> 01:03:50,220
سياسياً لـ
الاتحاد السوفيتي للشطرنج

922
01:03:50,249 --> 01:03:53,689
من المستبعد جدا وباللحظة الأخيرة
التغيير الذي طرأ على فيشر

923
01:03:53,719 --> 01:03:57,420
أناتولي كاربوف يصبح البطل الجديد
افتراضيا

924
01:03:57,440 --> 01:04:01,601
أعطت بطولة الشطرنج العالمية له
!حوالي 95% من ما أراد

925
01:04:01,611 --> 01:04:05,829
ولكن هذا كان الأمر.
إنه لم يدافع عن لقبه

926
01:04:05,869 --> 01:04:11,943
أعتقد أنه كان غير قادر على التعامل مع
عدم هزيمته

927
01:04:11,964 --> 01:04:15,413
إنه كان خائف للجلوس واللعب مرة أخرى

928
01:04:15,442 --> 01:04:18,914
أمام الرقعة ،
والمجازفة بالخسارة

929
01:04:18,954 --> 01:04:23,824
ولكن فقط الذي لايلعب لا يخسر

930
01:04:25,404 --> 01:04:29,315
لقد شعرنا جميعا بخيبة أمل
وإنه خذل الشطرنج

931
01:04:29,345 --> 01:04:32,013
وخذل الأساتذه الأمريكيين

932
01:04:34,063 --> 01:04:36,354
نعم، شعرنا جميعا
بنوع من الخيانة

933
01:04:36,404 --> 01:04:40,584
حين أن البعض الآخر
يمكن أن يعاني من

934
01:04:40,625 --> 01:04:42,695
اكتئاب مابعد الهزيمة

935
01:04:42,725 --> 01:04:46,575
ذهبت إلى كاليفورنيا
لوظيفة، أجريت اتصالا هاتفيا لبوبي

936
01:04:46,615 --> 01:04:47,892
التقطته في باسادينا

937
01:04:48,051 --> 01:04:52,376
حيث كان يقيم،
في مكان عبادة

938
01:04:52,917 --> 01:04:56,413
<i>لقد كان لدي الكثير من التجارب السيئة...</i>

939
01:04:56,466 --> 01:04:58,771
و كان يتحدث
حول نزع السلاح النووي

940
01:05:00,678 --> 01:05:04,047
قدراتنا, الصواريخ العابرة للقارات، وذاك

941
01:05:04,190 --> 01:05:08,518
هل تعلم؟ والتي من شأنها أن تدوم
لساعة ونصف

942
01:05:08,559 --> 01:05:12,057
<i>فقط ما هي كنيسة الإله العالمية؟</i>

943
01:05:12,089 --> 01:05:16,459
بوبي كان مضطلع مع
كنيسة الإله، منذ عام 1962

944
01:05:16,498 --> 01:05:20,620
وبعد فوزه في البطولة
الكنيسة وفرت له مكان

945
01:05:20,649 --> 01:05:22,901
كنيسة الإله العالمية كانت

946
01:05:22,950 --> 01:05:29,038
مجموعة من الناس كانوا يؤمنون
بالمبادئ الأساسية للكتاب المقدس

947
01:05:29,078 --> 01:05:31,660
بعض الناس ربما
يسمونهم بالأصوليين

948
01:05:31,701 --> 01:05:33,960
والتي ستجلب لك
المحنة العظيمة

949
01:05:34,001 --> 01:05:36,723
وهي التي ستنتهي مع
المجيء الثاني للمسيح

950
01:05:36,752 --> 01:05:38,754
نهاية هذه
الحضارة الحالية

951
01:05:38,803 --> 01:05:42,973
بالأساس، الشعور بأن هناك
مسيح على وشك الوصول

952
01:05:43,015 --> 01:05:46,344
ونحن بحاجة للتحضير
لوصوله الثاني القادم

953
01:05:46,396 --> 01:05:48,166
قلت له
"كل ذلك هو حفنة من الهراء"

954
01:05:48,688 --> 01:05:52,312
ولكنه، هذا ما اختار ان يقوم به

955
01:05:52,504 --> 01:05:56,673
<i>لقد حذرتكم قد تكون تعيشون
في الوقت الذي سوف ترون...</i>

956
01:05:56,714 --> 01:05:59,314
ذهبت إلى
شقته في باسادينا.

957
01:05:59,345 --> 01:06:01,584
بدا لي ميؤوس منه جدا.

958
01:06:03,713 --> 01:06:06,155
كان مكتئبا للغاية

959
01:06:06,351 --> 01:06:09,263
كنا ندخل مناقشات طويلة حول الكتاب المقدس.

960
01:06:10,601 --> 01:06:12,000
"لماذا نحن هنا؟"

961
01:06:12,023 --> 01:06:15,496
ماذا نحن فاعلون هنا؟
ما هي الحياة؟

962
01:06:17,336 --> 01:06:20,968
وهي حينها
عندما فقد صوابه

963
01:06:21,007 --> 01:06:24,529
إعتقد بأنه كان يتأثر بهذا من الروس

964
01:06:24,559 --> 01:06:30,009
وكما انه كان خائفا من
، الشرطة السرية الإسرائيلية <font color=#FFFF00>الموساد</font>

965
01:06:33,487 --> 01:06:37,320
وهو يرى أنه من الممكن بسهولة
أن يتجسس عليك من خلال النشاط الإشعاعي

966
01:06:37,409 --> 01:06:40,610
ومن خلال وسائل أخرى
حشوات

967
01:06:40,630 --> 01:06:42,739
اعتقد ربما الروس
يمكن ان ترسل اشارات هنا

968
01:06:42,779 --> 01:06:44,329
الهواتف...

969
01:06:44,379 --> 01:06:47,250
رقائق المعدن على النوافذ

970
01:06:47,279 --> 01:06:52,401
وسائل الإعلام المشعة
<font color=#FFFF00>جنون العظمة</font> هذا هو

971
01:06:54,709 --> 01:07:01,681
لقد حاولنا كأعضاء للكنيسة
بتقريبه أكثر للحياة الطبيعية

972
01:07:01,710 --> 01:07:05,635
أعتقد أنه انقلب على كنيسة الإله العالمية

973
01:07:05,654 --> 01:07:10,555
لما كان من الواضح ان واحدة من النبوءات
انها لن تأتي

974
01:07:10,594 --> 01:07:12,322
<i>ولكن في الأيام الأخيرة،
إن هذه الأوقات</i>

975
01:07:12,363 --> 01:07:16,034
<i>في الوقت الراهن، والذي نحن
نعيشه، يبدو ان الازمنة الصعبة ستأتي!</i>

976
01:07:16,084 --> 01:07:18,035
فيشر شعر بالخيانة.

977
01:07:18,084 --> 01:07:22,123
وكتب  مهاجماً الكنيسة
وأرمسترونغ، زعيمها

978
01:07:22,152 --> 01:07:24,743
قائلا لا يجب ان يسيطر احد على عقلك

979
01:07:24,774 --> 01:07:27,104
<i>لم اكن أبدا
عضوا في كنيسة الآله</i>

980
01:07:27,144 --> 01:07:29,343
<i>وليس صحيحاً على الاطلاق بل هو كذب.</i>

981
01:07:29,374 --> 01:07:33,185
كما نفى الله، بدأ يسوء

982
01:07:38,024 --> 01:07:41,345
بدأ يضل

983
01:07:41,355 --> 01:07:46,349
بدأ بقراءة
بروتوكولات حكماء الصهيونية

984
01:07:46,401 --> 01:07:47,283
وهو الأمر الذي ذكره لي

985
01:07:47,321 --> 01:07:49,639
وقلت "هذا الكتاب مزور،
وإنه خدعة

986
01:07:49,663 --> 01:07:53,509
وإنه قليلا من الدعاية لمعاداة السامية
حتى هتلر استخدمها

987
01:07:53,539 --> 01:07:58,300
بروتوكول رقم 1
كيف نضبط النفس الوحشية التي ندعوها "الرجل"؟

988
01:07:58,330 --> 01:07:59,998
وصل الى كل هذه المذاهب

989
01:08:00,028 --> 01:08:03,119
ما أثر عليه بشكل كبير ؟
هم المتنورين-

990
01:08:03,149 --> 01:08:05,651
هؤلاء الناس المختلفون الذين
سيحتلون العالم

991
01:08:05,690 --> 01:08:09,259
بروتوكول رقم 9
الانتقام القاسي والكراهية المريرة

992
01:08:09,308 --> 01:08:12,380
<i> منا ينبع احتضان الإرهاب</i>

993
01:08:12,390 --> 01:08:17,680
بدأنا لانرى بوبي كثيراً
ولأننا لانريد ان نكشف لأطفالنا

994
01:08:17,720 --> 01:08:22,569
لعمهم الشهير الذي
أصبح معاد للسامية

995
01:08:22,599 --> 01:08:25,811
قال هتلر في كفاحي، أن
اليهود ليسوا الضحايا

996
01:08:25,841 --> 01:08:27,915
!<i>ولكن هم الجناة</i>

997
01:08:27,943 --> 01:08:30,815
نكون نتناول وجبة العشاء ويبدأ فجأة بالتفكير

998
01:08:30,855 --> 01:08:33,005
فعل اليهود هذا وفعل اليهود ذاك

999
01:08:33,035 --> 01:08:35,554
وفي منزلنا ذلك
أمر غير مقبول تماماً

1000
01:08:35,584 --> 01:08:39,124
<i>انهم في الواقع يجعلون الأمور تحدث، ويتسببون في ثورات</i>

1001
01:08:39,174 --> 01:08:41,125
<i>ويقتلون الناس
في جميع أنحاء العالم</i>

1002
01:08:41,175 --> 01:08:44,936
يبدؤن بخلط السمك مع لحم البشر
وكل شيء ممكن

1003
01:08:44,966 --> 01:08:48,263
كانت والدته يهودية
وكان والده الحقيقي اليهودي

1004
01:08:48,303 --> 01:08:50,665
كان جنون كامل

1005
01:08:50,705 --> 01:08:55,975
والسؤال هو كيف يمكن لطفل يهودي
أن يصبح معاديا للسامية؟

1006
01:08:56,927 --> 01:09:00,315
إضطراب جنون العظمة

1007
01:09:00,345 --> 01:09:06,707
كان لديه أفكار ثابتة خاطئة من مؤامرة كبيرة ضده

1008
01:09:08,176 --> 01:09:13,000
بدى كما لو انه كان في حالة حرب مع نفسه

1009
01:09:13,049 --> 01:09:19,048
أصبح متوحداً مراقبو فيشر
أشروا إليها بأنها سنوات البرية

1010
01:09:25,830 --> 01:09:29,130
أين هو بوبي هذه الأيام؟
أوه، بوبي في الوطن-

1011
01:09:29,150 --> 01:09:31,349
- أين، في نيويورك؟
- حسنا، أنا...

1012
01:09:31,399 --> 01:09:34,352
أنا لا أعتقد أنني أريد
الدخول في موضوع بوبي

1013
01:09:34,400 --> 01:09:36,990
أنت تعرف كيف يشعر بوبي
حيال الموضوع

1014
01:09:37,020 --> 01:09:43,260
المحادثة الأخيرة بيننا ، أغضبته

1015
01:09:43,290 --> 01:09:47,102
"إذا كنت لا تلعب الشطرنج...

1016
01:09:47,132 --> 01:09:53,401
سيأتي قريبا الوقت الذي
لا أحد سيطلب منك لعب الشطرنج

1017
01:09:53,540 --> 01:09:56,406
وأعرب عن اعتقاده أن من غير المقبول

1018
01:09:57,978 --> 01:10:00,342
وكانت هذه نهاية علاقتنا

1019
01:10:04,675 --> 01:10:07,754
إذا نظرتم عبر التاريخ

1020
01:10:07,824 --> 01:10:10,693
كان هناك عدد غير متناسب

1021
01:10:10,724 --> 01:10:12,793
للاعبي الشطرنج الموهوبين للغاية

1022
01:10:13,427 --> 01:10:16,612
الذين لديهم أيضا مشاكل نفسية خطيرة

1023
01:10:16,636 --> 01:10:20,486
أنت تضع نفسك في عالم لانهائي.

1024
01:10:20,527 --> 01:10:22,901
وهو مجرد

1025
01:10:23,077 --> 01:10:26,434
أنك في جوهره
تعيد تشكيل عقلك.

1026
01:10:27,577 --> 01:10:31,245
إذا فهمت أن في الخطوة الأولى
من لعبة الشطرنج

1027
01:10:31,296 --> 01:10:34,556
كل لاعب لديه 20
من التحركات المحتملة

1028
01:10:34,586 --> 01:10:37,468
إذا ضربت 20 في 20،
هذا يعني أن هناك 400

1029
01:10:37,508 --> 01:10:42,180
وضعية مختلفة ممكنة بالشطرنج ،
بعد الخطوة الأولى

1030
01:10:44,269 --> 01:10:47,770
ستصبح الشجرة مع الكثير من الفروع
كما تعلمون

1031
01:10:47,820 --> 01:10:51,941
انت تبدأ مع خطوة واحدة وبعد هذا التحرك
هناك عدة خيارات

1032
01:10:51,969 --> 01:10:53,818
ثم فاجأة
تصبح غابة

1033
01:10:53,872 --> 01:10:55,538
عدد المواقف التي

1034
01:10:56,015 --> 01:10:58,211
يمكن أن تحدث نظرياً
في لعبة الشطرنج

1035
01:10:58,410 --> 01:11:02,024
هو شيء من قبيل
عشرة برصيد 45 من الأصفار

1036
01:11:02,229 --> 01:11:06,899
هو مثل عدد الذرات
في النظام الشمسي

1037
01:11:06,920 --> 01:11:10,919
تحاول استباق
ماقد يفعله خصمك

1038
01:11:10,959 --> 01:11:12,541
وأنت لا تعرف
ما قد يفعله

1039
01:11:12,581 --> 01:11:15,680
لذلك، أنت تفكر في كل
الاحتمالات المختلفة

1040
01:11:15,711 --> 01:11:19,685
لاعب الشطرنج الجيد هو
بمصاب بجنون العظمة على الرقعة فقط

1041
01:11:19,723 --> 01:11:25,925
ولكن بعد ذلك، إذا أخذت جنون العظمة
إلى الحياة الحقيقية، إنه لايبدو بشكل جيد

1042
01:11:25,945 --> 01:11:32,233
ينتهي بك الأمر لرؤية عالمك الحقيقي
وفقا لحدود الشطرنج

1043
01:11:34,825 --> 01:11:37,736
كانت هناك بعض الأمور
التي وصلت إلى نهاية حزينة

1044
01:11:37,775 --> 01:11:44,114
أعني، أريد أن أعتقد أن الشطرنج لم
تتسبب بذلك، ولكن ربما فعلت

1045
01:11:48,057 --> 01:11:51,956
الفرد مع نزعة غير متزنة

1046
01:11:51,976 --> 01:11:57,956
من الممكن ان يكون مهووس بالشطرنج
ويرمي نفسه من حافة الهاوية

1047
01:11:57,976 --> 01:12:03,519
نعم، لدينا بعض الأمثلة حيث
أناس ذوو قدرات استثنائية

1048
01:12:03,610 --> 01:12:07,608
أصيب بهذه الأمراض العقلية

1049
01:12:07,637 --> 01:12:12,281
ادعى فيكتور كورنتشوي إنه قد لعب
مباراة مع رجل ميت

1050
01:12:12,310 --> 01:12:15,530
حتى انه قام أيضا بالتحركات
-روبنشتاين

1051
01:12:15,580 --> 01:12:18,120
قفز روبنشتاين من النافذة
!!!لأن الذبابة كانت تلاحقه

1052
01:12:18,150 --> 01:12:20,089
ويلهلم شتاينتز.

1053
01:12:20,119 --> 01:12:22,120
كان شتاينتز في مصحة عقليه

1054
01:12:22,160 --> 01:12:23,439
شتاينتس، في المراحل المتأخرة من عمره

1055
01:12:23,773 --> 01:12:28,928
كان يعتقد بانه كان يلعب الشطرنج
بواسطة اللاسلكي مع الإله سبحانه وتعالى

1056
01:12:29,331 --> 01:12:33,221
!!!و كان أفضل لعباً من الإله سبحانه وتعالى

1057
01:12:33,269 --> 01:12:37,271
كارلوس توري نزع كل ملابسه على متن حافلة

1058
01:12:39,671 --> 01:12:44,702
وربما الاسم العظيم
والتأثير الأكبر في لعبة الشطرنج

1059
01:12:44,732 --> 01:12:50,605
،<font color=#FFFF00> بول مورفي</font> في القرن ال19 يعود للاعب أمريكي.

1060
01:12:50,644 --> 01:12:54,145
لسوء الحظ، هناك بعض التشابه
مع فيشر

1061
01:12:54,173 --> 01:12:56,987
كان بول مورفي لاعب أمريكي

1062
01:12:56,988 --> 01:13:00,388
الذي فاجأ العالم بلعبه للشطرنج

1063
01:13:00,416 --> 01:13:04,974
وبعد ذلك في سن 26 كان يتجول في الشوارع على غير هدى
.

1064
01:13:05,006 --> 01:13:09,396
ويتمتم لنفسه
أصيب بجنون العظمة وانفصام الشخصية

1065
01:13:09,426 --> 01:13:15,316
جولته في أوروبا في 1858، 1859
كانت واحدة من أكثر الأحداث التي لا تنسى

1066
01:13:15,346 --> 01:13:20,935
في تاريخ لعبة الشطرنج
و ثم توقف مورفي عن لعب الشطرنج.

1067
01:13:20,985 --> 01:13:24,325
هناك العديد من أوجه التشابه بين
مورفي وفيشر.

1068
01:13:24,355 --> 01:13:29,080
الناس دائما ستساوي أسمائهم معاً

1069
01:13:29,120 --> 01:13:31,369
كلاهما تخلى عن اللعبة
في ذروة قوتهم

1070
01:13:31,399 --> 01:13:33,113
واختفيا في

1071
01:13:34,744 --> 01:13:38,553
عالم الارتياب و جنون العظمة

1072
01:13:39,856 --> 01:13:44,580
<font color=#FFFF00>كـــش مــــلك</font>

1073
01:13:46,500 --> 01:13:48,389
<i>أين ذهب بوبي فيشر ؟</i>

1074
01:13:48,420 --> 01:13:50,051
ماذا حدث لبوبي فيشر؟

1075
01:13:50,091 --> 01:13:51,693
قضينا ساعات لا تحصى
نجوب الشوارع

1076
01:13:51,723 --> 01:13:53,721
التي كان يتجول بها في العادة

1077
01:13:53,761 --> 01:13:56,642
و بأندية الشطرنج التي كان يلعب بها في العادة.

1078
01:13:56,691 --> 01:14:01,600
وبنهاية المطاف، كان التحقيق ناجح
وجدنا بوبي فيشر

1079
01:14:01,620 --> 01:14:03,951
السعي آتى اٌكله

1080
01:14:03,991 --> 01:14:10,561
في عام 1990،  ظهر في باسادينا،
مكتسباً قليل من الوزن

1081
01:14:11,465 --> 01:14:13,634
وسلم لي هذه الرسالة.

1082
01:14:13,665 --> 01:14:19,206
السيد فيشر، أنت موزارت في عالم الشطرنج

1083
01:14:19,236 --> 01:14:23,004
أنا أريد منك أن تعود الى لعبة الشطرنج

1084
01:14:23,044 --> 01:14:24,914
كان اسمها زيتا.

1085
01:14:26,145 --> 01:14:29,465
"أتساءل كيف تبدو يا هاري"

1086
01:14:29,485 --> 01:14:33,187
فجأة ، أصبح عاطفي

1087
01:14:33,236 --> 01:14:36,328
وهي التي مكنته
من إعادة رشده

1088
01:14:36,390 --> 01:14:38,679
عندما لم يمكن يلعب الشطرنج مجدداً

1089
01:14:39,155 --> 01:14:42,445
وهي من أعدت البطولة

1090
01:14:42,475 --> 01:14:47,546
بعد العديد من الانذارات الكاذبة، كانت لاعبة الشطرنج المجرية البالغة من العمر 19 عاما

1091
01:14:47,586 --> 01:14:53,006
زيتا راكزاني هي التي جلبت
فيشر إلى لعبة الشطرنج

1092
01:14:53,036 --> 01:14:55,959
هل تعتقدين انه لا يزال وسيم الآن؟

1093
01:14:55,998 --> 01:14:58,271
ما رأيك؟

1094
01:14:58,301 --> 01:15:02,691
ونتيجة لقائهما، هرعت زيتا
لترتيب عودة بوبي

1095
01:15:02,722 --> 01:15:08,279
اهتز اليوم عالم الشطرنج
مع الأخبار أن أسطورة قديمة عادت لها الحياة

1096
01:15:08,310 --> 01:15:11,231
<i>على ما يبدو انه على استعداد للمخاطرة
بنفسه في العلن مرة أخرى.</i>

1097
01:15:11,280 --> 01:15:14,451
عناوين حول العالم
انه وقع عقدا

1098
01:15:14,480 --> 01:15:19,151
للعب مباراة عودة، مع نظيره الروسي القديم
منافسه بأيسلندا، بوريس سباسكي

1099
01:15:19,191 --> 01:15:22,411
كنت في عالم الشطرنج. والجميع
ينتظر منه أن يلعب لمدة 20 عاما

1100
01:15:22,461 --> 01:15:25,962
أعني، شهرا بعد شهر، سنة بعد سنة
كانت هناك هذه القصص

1101
01:15:25,992 --> 01:15:28,832
وتتفاوض مع ذلك. كما تعلمون،
شخص ما يحاول إثارة هذا له.

1102
01:15:28,862 --> 01:15:31,161
وهو لا يلعب،
!!أخيرا يلعب

1103
01:15:31,202 --> 01:15:34,722
وكان يلعب في
يوغوسلافيا ضد سباسكي

1104
01:15:34,752 --> 01:15:38,874
جرى الترويج على أنها
مبارة العودة لبطولة العالم

1105
01:15:38,895 --> 01:15:45,214
هذا السؤال نموذجي، من
السيد روجر كوهين من صحيفة نيويورك تايمز

1106
01:15:46,735 --> 01:15:48,215
"إذا فازت على سباسكي

1107
01:15:48,235 --> 01:15:52,224
هل سوف تذهب إلى تحدي
كاسباروف على بطولة العالم؟

1108
01:15:52,244 --> 01:15:55,666
حسنا... هل يمكنك أن تقرأ ما تقول بالخلف هنا؟
<font color=#FFFF00>*مباراة بطل العالم*</font>

1109
01:16:02,007 --> 01:16:05,737
أقيمت المباراة في يوغوسلافيا
خلال منتصف الحرب اليوغوسلافية.

1110
01:16:05,756 --> 01:16:11,627
وعن طريق المشاركة بها، كسر فيشر
الحصار التابع للامم المتحدة.

1111
01:16:11,675 --> 01:16:13,715
أرسلت الحكومة الأمريكية
له رسالة، تقول

1112
01:16:13,747 --> 01:16:16,716
"لا تلعب، إذا لعبت
ستذهب إلى السجن"

1113
01:16:16,746 --> 01:16:20,310
هذا هو ردي على الأمر
المراد منه عدم دفاعي عن لقبي هنا

1114
01:16:20,359 --> 01:16:23,191
هذا هو جوابي

1115
01:16:26,781 --> 01:16:31,250
المباراة من '92، في وجهة نظري
، لم يكن لها أهمية بلعبة الشطرنج

1116
01:16:31,290 --> 01:16:35,739
لعبوا لعبة شطرنج محترمة جدا
ولكنه كان شطرنج من عام 1972.

1117
01:16:35,771 --> 01:16:42,749
كان مثل مشاهدة اثنين من الملاكمين العجائز
يعودون الى الحلبة ليوم واحد أخير

1118
01:16:42,780 --> 01:16:49,392
كان محزنناً قليلا على حد سواء حيث
كان اللاعبين بشكل واضح لم يكونوا بقوتهم

1119
01:16:49,421 --> 01:16:53,922
كل من فيشر وسباسكي كانوا ظلال
من ذواتهم السابقة.

1120
01:16:56,512 --> 01:17:00,432
فاز وحصل على عدة
ملايين من الدولارت

1121
01:17:00,462 --> 01:17:05,575
ولكن أعلن انه مجرم بعد أن شارك في المباراة

1122
01:17:05,605 --> 01:17:08,326
اليوم هيئة المحلفين الكبرى
هنا في واشنطن

1123
01:17:08,366 --> 01:17:13,365
اتهمت روبرت جيمس "بوبي"
فيشر بمخالفة جنائية

1124
01:17:13,415 --> 01:17:17,966
من الولايات المتحدة التي فرضت عقوبات
على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية

1125
01:17:18,006 --> 01:17:22,206
فيشر يواجه عقوبة تصل الى 10 عاما في السجن
والملايين من الدولارات

1126
01:17:22,246 --> 01:17:27,816
عائدات المباراة الشطرنج
هي غرامات إلى الولايات المتحدة.

1127
01:17:27,846 --> 01:17:33,556
بوبي فيشر، مثل أي شخص آخر، يجب
أن يحاسب على أفعاله.

1128
01:17:33,607 --> 01:17:35,277
كانت التكلفة عالية جداً

1129
01:17:35,305 --> 01:17:38,186
انه خسر بلده
لا يمكنه أن يعود وقد وجهت إليه تهم

1130
01:17:38,226 --> 01:17:42,028
وهناك الكثير من الناس شكك في
صحة هذا الاتهام، لكنه كان القانون

1131
01:17:42,067 --> 01:17:45,792
فيشر خرق القانون

1132
01:17:45,822 --> 01:17:49,741
كان لايمكنه أن يعود إلى البلاد
. كانوا سيلقون القبض عليه

1133
01:17:49,791 --> 01:17:52,129
لذلك أصبح مغترب

1134
01:17:52,295 --> 01:17:54,104
قالوا اذا عدت سيلقون علي القبض

1135
01:17:55,058 --> 01:17:55,926
!!وإنني مدان

1136
01:17:56,569 --> 01:17:58,316
ربما تكون الملايين من الدولارات وعشرة سنين

1137
01:17:59,218 --> 01:18:01,065
!!!فقط لأنني لعبت الشطرنج وهذا مضحك

1138
01:18:04,421 --> 01:18:09,310
رأيته في يوغوسلافيا،
ولكنه كان لا فائدة منه

1139
01:18:11,881 --> 01:18:16,801
تعلمون، كان منتهي
لم يعد قصة

1140
01:18:16,832 --> 01:18:23,312
أنا أعرف زيتا. كنت أعرفها
شخصيا، وكانت فتاة لطيفة.

1141
01:18:23,342 --> 01:18:25,942
ولكن، من يدري ماذا فعل بها؟

1142
01:18:36,375 --> 01:18:40,595
جوان قد ذهبت الى هنغاريا

1143
01:18:40,625 --> 01:18:46,436
في عام 1995، لزيارة بوبي، عندما
كان يقيم في بودابست.

1144
01:18:46,466 --> 01:18:49,477
هذه كانت آخر من بالعائلة
التي رأته

1145
01:18:51,476 --> 01:18:54,176
توفيت ريجينا في '96.

1146
01:18:54,216 --> 01:18:58,696
وزوجتي جوان،
توفيت في عام 1998،

1147
01:18:58,766 --> 01:19:04,038
من نزيف فى المخ،
لم يكن هنالك أي إنذار مسبق

1148
01:19:04,078 --> 01:19:08,077
توفيت في غضون نصف يوم

1149
01:19:08,108 --> 01:19:12,121
لقد كانت مأساة والدته تموت،أخته تموت

1150
01:19:12,131 --> 01:19:18,290
تم تجريد بوبي من أي دعم من العائلة
والذي كان يأمله

1151
01:19:18,311 --> 01:19:23,840
وعندما كان رجل بلا وطن
، ازداد سوءا وسوءاً

1152
01:19:28,321 --> 01:19:30,572
<i>هذا خبر رائع</i>

1153
01:19:30,602 --> 01:19:34,071
<i>لقد حان الوقت للولايات المتحدة اللعينة
ليحصلوا على ضربه في رؤوسهم.</i>

1154
01:19:34,112 --> 01:19:36,995
<i>لقد حان الوقت للإجهاز
الولايات المتحدة مرة أخيره وإلى الأبد</i>

1155
01:19:37,048 --> 01:19:40,640
<i>هذا فقط يظهر لك أن
ما يذهب حواليك يأتي لك.</i>

1156
01:19:40,853 --> 01:19:42,575
<i>حتى بالنسبة للولايات المتحدة.</i>

1157
01:19:45,702 --> 01:19:48,036
إعتقد بإنه يرى نفسه فوق السياسة،

1158
01:19:48,494 --> 01:19:50,291
ويمكنه أن يقول كل ما يريد

1159
01:19:50,622 --> 01:19:54,445
وقال جورج بوش: "لا، انت لا تستطيع
ويمكنني القبض عليك، أينما كنت"

1160
01:19:54,883 --> 01:19:56,357
<b><font color=#FF8040>*القبض على فيشر في طوكيو-اليابان*</font></b>

1161
01:19:57,815 --> 01:20:00,265
مواطن الولايات المتحدة
روبرت "بوبي" فيشر

1162
01:20:00,305 --> 01:20:02,136
قد اعتقل من قبل السلطات اليابانية

1163
01:20:02,172 --> 01:20:05,386
بشأن انتهاكات مزعومة لقانون الهجرة.

1164
01:20:06,956 --> 01:20:11,476
تلقيت مكالمة من اليابان

1165
01:20:11,516 --> 01:20:16,107
قلت من المتصل ؟
قال: "بوبي فيشر

1166
01:20:16,136 --> 01:20:20,287
اثنان وعشرون عاما وأنا لم
أسمع منه، ولا أي شيء

1167
01:20:20,326 --> 01:20:24,127
ولكنه، لا بد أنه أبقاني
في درج أو شيء من هذا القبيل

1168
01:20:24,166 --> 01:20:28,296
لذلك، لم أكن تماما
منسي عندما احتاج لي

1169
01:20:28,337 --> 01:20:32,637
ذهبت إلى اليابان
لأخرج هذا الرجل من السجن

1170
01:20:35,599 --> 01:20:38,526
<font color=#FFFF00>المادة من وثائقي بعنوان
"أنا وبوبي فيشر"</font>

1171
01:20:42,271 --> 01:20:46,742
عندما رأيته هناك
كان في يوم عيد ميلاده

1172
01:20:46,771 --> 01:20:49,660
سألني إن كنت أستطيع
مساعدته على الخروج، كما تعلمون.

1173
01:20:50,740 --> 01:20:53,891
قلت "سوف أرى
ما يمكنني القيام به".

1174
01:20:54,385 --> 01:20:56,663
<font color=#FFFF00>البرلمان الأيسلندي</font>

1175
01:20:58,268 --> 01:21:01,313
قالت الحكومة بأن بوبي فيشر

1176
01:21:03,007 --> 01:21:05,175
يمكنه الذهاب لدوله تضمن له الجنسية

1177
01:21:07,291 --> 01:21:13,303
وقفت أيسلندا معه و
عرضت عليه الإقامة

1178
01:21:13,354 --> 01:21:17,582
وقفت أيسلندا معه
وأعطته جواز سفر

1179
01:21:17,603 --> 01:21:23,395
في النهاية، نحن، هذه الأمة الصغيرة
من 300،000 شخص

1180
01:21:23,425 --> 01:21:29,366
تدخلنا، وذهبنا ضد
الولايات المتحدة واليابان و

1181
01:21:29,408 --> 01:21:33,036
أقوى اقتصادين في العالم

1182
01:21:33,077 --> 01:21:35,558
وجلبناه الى ايسلندا

1183
01:21:36,158 --> 01:21:39,412
<font color=#FFFF00>نهاية اللعبة</font>

1184
01:21:49,757 --> 01:21:53,258
بوبي فيشر!بوبي فيشر!بوبي فيشر!بوبي فيشر!

1185
01:21:53,298 --> 01:21:56,478
مرحبا بك في أيسلندا، سيد فيشر
كيف أنه تشعر وأنت بالوطن؟

1186
01:21:56,517 --> 01:21:58,098
عظيم، عظيم

1187
01:21:58,138 --> 01:22:00,237
أنت تحصل على استقبال الابطال
هل توقعت هذا؟

1188
01:22:00,269 --> 01:22:02,308
لا لم أكن أتوقع
هناك سيارة في انتظارك

1189
01:22:02,319 --> 01:22:06,141
هذه هي المرة الأولى
لك بأيسلندا من سنوات عديدة

1190
01:22:06,160 --> 01:22:08,347
لم تكن بتلك الإثارة
مثل في المرة الاولى

1191
01:22:08,398 --> 01:22:09,898
أتعتقد أنه ستكون أفضل هذه المرة؟

1192
01:22:10,481 --> 01:22:13,423
هذا غير صحيح، أنا أبدا
أتقصد

1193
01:22:13,453 --> 01:22:15,822
هل تعني، اني لم أكن أريد
ألعب هنا بلأصل؟

1194
01:22:15,842 --> 01:22:16,710
حسنا... نعم.

1195
01:22:16,851 --> 01:22:20,763
CIA شرحت كل ذلك. كان كله إعداد
. سأشرح ذلك في يوم من الأيام

1196
01:22:21,525 --> 01:22:22,820
ونحن نتطلع إلى ذلك

1197
01:22:22,844 --> 01:22:25,092
بوبي فيشر، مرحبا بكم في أيسلندا،
وشكرا لتحدثك إلينا.

1198
01:22:25,132 --> 01:22:27,603
ليلة هانئة

1199
01:22:49,074 --> 01:22:51,406
عذرا لجعلكم تنتظرون

1200
01:22:51,467 --> 01:22:53,497
كيف هو الشعور بأن تكون شخصاً طليقاً؟

1201
01:22:53,527 --> 01:22:55,496
أوه، إنه شعور رائع.

1202
01:22:55,536 --> 01:23:01,417
حصلت على بلد رائع،
هواء نقي رائع، والناس جيدون جدا

1203
01:23:01,475 --> 01:23:06,398
طعام ممتاز
المساحة من الحرية

1204
01:23:06,427 --> 01:23:08,176
ما هو القادم، بوبي؟

1205
01:23:08,216 --> 01:23:11,427
ما زلت تريد أن اصدر كتاب
تبين كيف

1206
01:23:11,486 --> 01:23:16,406
كانت مباراة 1984-1985 كاربوف-كاسباروف
مرتب لها مسبقا، خطوة بخطوة.

1207
01:23:16,436 --> 01:23:17,820
كلهم يقولون، أوه، فيشر

1208
01:23:18,339 --> 01:23:20,182
لم يكتب الكتاب الذي قال بانه سيكتبه

1209
01:23:20,238 --> 01:23:23,857
نعم! لكنهم لا يقولون انهم
سرقوا كل ملفاتي عنه.

1210
01:23:23,897 --> 01:23:29,039
انهم لا يقولون انهم سرقوا
عدة صناديق كبيرة مليئة بالكتب

1211
01:23:29,069 --> 01:23:30,922
التي أخذت مني عدة سنوات لأراكمها

1212
01:23:30,953 --> 01:23:32,842
- ما اسمك؟
- جيريمي.

1213
01:23:32,871 --> 01:23:34,371
- جيريمي، ما هي؟
- شآب

1214
01:23:34,411 --> 01:23:36,811
كان والدك ديك شاب
كما قلت لي الليلة الماضية؟

1215
01:23:36,841 --> 01:23:39,350
- نعم، بالضبط.
- نعم، أنا أعرفه، نعم.

1216
01:23:39,380 --> 01:23:41,100
انتقدني بشكل قاسي

1217
01:23:41,131 --> 01:23:43,923
وقال إنه ليس لدي
عظام عاقل في جسدي

1218
01:23:43,932 --> 01:23:46,303
أنا لم أنسى ذلك

1219
01:23:46,353 --> 01:23:50,113
والده قبل عدة سنوات
أصبح صديق لي

1220
01:23:50,143 --> 01:23:52,391
أخذني لـ..  لا أتذكر ما

1221
01:23:52,432 --> 01:23:54,561
مباراة نيويورك نيكس
- مباريات نيويورك نيكس

1222
01:23:54,591 --> 01:23:58,703
كنت  12. -
يمثل شخصية الأب

1223
01:23:58,733 --> 01:24:02,122
ثم في وقت لاحق، مثل أي نموج لأفعى يهودية

1224
01:24:02,152 --> 01:24:04,572
أصبح لديه أشياء بشعه ليقولها عني

1225
01:24:04,602 --> 01:24:06,664
- يجب أن اعتراض، بوبي.
- حسنا

1226
01:24:06,713 --> 01:24:10,712
هل قرأت المقال حيث قال
ليس لدي عظام عاقل في جسدي؟

1227
01:24:10,744 --> 01:24:13,787
بصراحة، أنا لست متأكدا من ما إذا قرأت
ذلك، ولكن أنا أعلم أنه قال ذلك

1228
01:24:13,806 --> 01:24:16,458
- نعم.
- و، وبصراحة...

1229
01:24:16,477 --> 01:24:18,492
أنا لا أعرف أن كنت قد فعلت
شيئاً هنا اليوم

1230
01:24:18,931 --> 01:24:21,176
لدحض أي شيء قاله

1231
01:24:35,948 --> 01:24:40,077
التقيت بوبي
بعد وصوله إلى أيسلندا.

1232
01:24:40,117 --> 01:24:43,047
كان وحيدا جدا.

1233
01:24:45,088 --> 01:24:48,444
تدريجيا، في أيسلندا،
مثل أي مكان آخر،

1234
01:24:48,544 --> 01:24:51,012
نفر الناس بسلوكه

1235
01:24:51,036 --> 01:24:54,602
كانت لدي اثنتين...
كان خزانة واحدة ضخمة...

1236
01:24:54,631 --> 01:24:58,221
مشينا فقط حول بركة
وسط مدينة ريكيافيك، وتحدثنا...

1237
01:24:58,272 --> 01:25:01,021
تناولنا القهوة معا و

1238
01:25:01,052 --> 01:25:05,192
ثم التقي به عدة مرات وعندما كنت
اصادفه في المطاعم، إلى آخره

1239
01:25:05,232 --> 01:25:09,352
إن الولايات المتحدة لم تعطي بالاً
ما هي آرائهم بعد الآن

1240
01:25:09,362 --> 01:25:10,717
وإن دورهم قد انتهى.

1241
01:25:11,125 --> 01:25:13,539
وان القنبلة تنتمي إلى الحكومة ، فهمت؟

1242
01:25:13,563 --> 01:25:15,793
- وهذا هو... هذا هو
وكانوا

1243
01:25:15,822 --> 01:25:18,072
وصدموا.
لم يصدقوا ذلك.

1244
01:25:18,122 --> 01:25:21,493
استمع لي، إذا أردنا أن إجراء محادثة لعينة
حسناً

1245
01:25:21,532 --> 01:25:26,002
حسناَ؟ هذا لا يمكن أن يكون موضوع
. حسنا

1246
01:25:26,032 --> 01:25:27,797
و، اه، لا يمكن...

1247
01:25:28,717 --> 01:25:32,749
من نفسه من
موضوع الطبيعة الشريرة لليهود،

1248
01:25:33,523 --> 01:25:35,689
و
طبيعة الشر للولايات المتحدة

1249
01:25:35,835 --> 01:25:38,385
أو الطبيعة الشريرة للطاقة النووية.

1250
01:25:38,646 --> 01:25:40,596
وتحدث عن هذه بلا هوادة.

1251
01:25:40,648 --> 01:25:43,686
وأنت لا يمكنك أن...
جذبه للخروج من هذا النقاش.

1252
01:25:43,716 --> 01:25:47,357
لم يكن مجرد أنه
كان يتحدث عن ذلك.

1253
01:25:47,388 --> 01:25:54,227
وكان أيضا الوسواس القهري طبيعة للمناقشة،

1254
01:25:54,247 --> 01:25:55,786
طبيعة لا هوادة فيها من ذلك

1255
01:25:55,837 --> 01:25:58,868
لا ترى كيف العالم أصبح فوضوي
وهذا شكل من أشكال الجنون.

1256
01:25:58,907 --> 01:26:01,506
أخر وقت واجهته به

1257
01:26:01,536 --> 01:26:07,928
ابعدته عن مائدتي
لأنني كنت قد حصلت على ما يكفي منه.

1258
01:26:07,967 --> 01:26:13,599
معظمنا، يفكر داخل
حدود ضيقة نسبيا

1259
01:26:13,639 --> 01:26:17,769
ولكن، الفرد عرضياً
يتمكن من التفكير خارج الصندوق

1260
01:26:17,809 --> 01:26:20,048
هؤلاء هم الناس الذين يحققون الاكتشافات الجديدة

1261
01:26:20,100 --> 01:26:21,855
هؤلاء هم المبدعين.

1262
01:26:22,061 --> 01:26:26,872
ولكن، في بعض الأحيان
من الصعب أن تعود إلى الصندوق.

1263
01:26:26,901 --> 01:26:30,071
ينتقل الملك
يأخذ الوزير

1264
01:26:30,101 --> 01:26:37,083
عبقريتة ومرضه اجتمعا معاً

1265
01:26:37,113 --> 01:26:41,913
أنا لا أعتقد أن بوبي كان من الممكن أن يكون
خلاق و غير عادي

1266
01:26:41,952 --> 01:26:44,973
دون أن يكون غير عادي
في جوانب أخرى

1267
01:26:45,003 --> 01:26:47,303
وهذا الجانب،
نسميه المرض.

1268
01:26:53,132 --> 01:26:56,135
أنا لا أعتبر نفسي
أن أكون

1269
01:26:56,153 --> 01:26:58,563
عبقري في الشطرنج.

1270
01:26:58,603 --> 01:27:02,976
أنا أعتبر نفسي
مثل أن كون

1271
01:27:02,997 --> 01:27:07,197
العبقري الذي حدث أنه مجرد
لعب الشطرنج، تفهم؟

1272
01:27:07,248 --> 01:27:09,447
لذلك يمكن أن أقوم بأي

1273
01:27:09,487 --> 01:27:13,458
قد فعلته وأستطيع فعله
من الأشياء الأخرى، هل تعلم؟

1274
01:27:13,487 --> 01:27:15,627
أنت تعرف، لطالما أردت دائما
كتابة بعض الأغاني

1275
01:27:15,657 --> 01:27:19,176
كنت أقول إيفانز
لاري إيفانز كان هذا مرة  في 1960 أتذكر

1276
01:27:19,206 --> 01:27:22,468
قلت، أنت تعرف، أنا أستمع إلى كل هذه
الأغاني. أتمنى أن أكتبهم

1277
01:27:22,497 --> 01:27:25,167
ولكن، حاولت أن أكتب شيئا.
أنا أحاول أن أفكر في شيء،

1278
01:27:25,188 --> 01:27:27,717
و، أعتقد،
لا شيء يخرج.

1279
01:27:27,768 --> 01:27:31,308
ويقول: "نعم، لأنك لم تكن قد عشت

1280
01:27:31,338 --> 01:27:34,358
وبدأت التفكير في كلامه، وهو محق في ذلك.

1281
01:27:35,699 --> 01:27:40,148
مكتبتي للشطرنج
ومكتبتي العادية الأخرى

1282
01:27:40,179 --> 01:27:43,118
كل ما عندي من المراسلات الشخصية،
كل ما عندي من مجموعات الشطرنج...

1283
01:27:43,149 --> 01:27:48,863
كل أنواع الأشياء،سرقوه للتو. كل شيء

1284
01:27:48,882 --> 01:27:51,032
توفي من مرضه النفسي

1285
01:27:51,042 --> 01:27:55,533
انه لم يرغب في قبول علاج
تضخم البروستاتا الحميد

1286
01:27:55,553 --> 01:27:58,372
ورفض غسيل الكلى كما فهمت

1287
01:27:58,391 --> 01:28:02,093
ربما يمكن أنه سيكون عاش لفترة طويلة
بحياته، لو أجراه

1288
01:28:02,123 --> 01:28:06,562
كنت قادرا لإيصال
صورة ريجينا وجوان وأن تكون معه

1289
01:28:06,592 --> 01:28:10,512
وهي ما كانت معه
في المستشفى عند وفاته

1290
01:28:11,801 --> 01:28:15,174
يقال ان الكلمات الأخيرة لفيشر

1291
01:28:15,203 --> 01:28:18,203
<b><font color=#FFFF00>لا شيء أكثر شفاءاً"
" من  اللمسة الإنسانية</font></b>

1292
01:28:26,615 --> 01:28:31,088
بطل العالم السابق في الشطرنج
قد توفي بوبي فيشر

1293
01:28:31,128 --> 01:28:34,047
وصلت مسيرته ذروتها
خلال مباريات مع نظيره

1294
01:28:34,076 --> 01:28:37,127
عدوه بوريس سباسكي
في عام 1972

1295
01:28:37,176 --> 01:28:39,238
نجم الشطرنج الأمريكي،
بوبي فيشر، قد توفي للتو

1296
01:28:39,266 --> 01:28:42,048
مات بطل العالم السابق في الشطرنج
بوبي فيشر

1297
01:28:42,087 --> 01:28:45,168
يعتبره الكثيرون
أعظم لاعب شطرنج في كل العصور

1298
01:28:45,208 --> 01:28:49,078
بوبي فيشر مات
في سن 64

1299
01:28:54,619 --> 01:28:57,099
فقط مبارياته،
هذا هو نصبه

1300
01:28:58,738 --> 01:29:00,768
مبارياته فقط

1301
01:29:02,357 --> 01:29:04,687
إذا كنت تحب فن...

1302
01:29:05,660 --> 01:29:08,358
دعونا نقول، تحب الرسم.

1303
01:29:08,398 --> 01:29:12,822
تخيل لو بيكاسو كان قد مات
بعد خمس سنوات فقط من العمل، و

1304
01:29:12,852 --> 01:29:15,621
وجميع ما تبقى من أعماله
!!!لم يظهر

1305
01:29:17,421 --> 01:29:20,592
كانت هذه مأساة لعالم الشطرنج بأكمله

1306
01:29:23,433 --> 01:29:25,512
فعل كل شيء بنفسه.

1307
01:29:27,653 --> 01:29:32,962
اخترق أسرار لعبة الشطرنج
في شقة بروكلين المتهالكة

1308
01:29:36,493 --> 01:29:38,993
كان أفضل لاعب عاش بأي وقت

1309
01:29:40,614 --> 01:29:43,583
بوبي فيشر.
الصوت تجربة 3

1310
01:29:44,984 --> 01:29:46,624
حسناً

1311
01:29:48,515 --> 01:29:50,174
عجل

1312
01:29:51,094 --> 01:29:52,765
بوبي

1313
01:29:52,795 --> 01:29:54,796
لقد تلعب هذه اللعبة
منذ ان كنت 6 سنوات

1314
01:29:54,836 --> 01:29:58,856
و، تلعبها على محمل الجد
منذ فترة وجيزة بعد سن السادسة.

1315
01:29:58,886 --> 01:30:03,027
هل كل هذا التركيز، إلى
استبعاد الأنشطة الأخرى

1316
01:30:03,058 --> 01:30:07,527
هل هذا يزعجك؟ هل تعتقد أن هذا
حرمك من أي شيء وانت تكبر؟

1317
01:30:07,567 --> 01:30:10,948
ربما، نعم، نعم،
إلى حد ما، نعم.

1318
01:30:10,988 --> 01:30:13,067
مثل ماذا؟

1319
01:30:13,117 --> 01:30:15,459
حسنا، كان من الممكن أن يكون الأفضل،
تعلمون، قليلا من التوازن

1320
01:30:15,489 --> 01:30:19,709
نعم، ربما،قليلا من التنوع
ولكن ماذا يمكنك أن تفعل؟

1321
01:30:23,881 --> 01:30:34,573
إنتصار بوبي فيشر على بوريس سباسكي في 1972
أحدث انفجار في تعلم لعبة الشطرنج ونشرها بأمريكا وأنحاء العالم

1322
01:30:38,019 --> 01:30:41,116
واليوم , هناك 600 مليون  لاعب شطرنج
جاعلينها اللعبة الآكثر انتشاراً

1323
01:30:43,579 --> 01:30:48,184
كتاب بوبي فيشر
<font color=#FFFF00>|بوبي فيشر يدرس الشطرنج|
</font>الكتاب الآعلى مبيعاً من كتب الشطرنج

1324
01:30:48,788 --> 01:32:50,678
<font color=#FFFF00>ترجمة محمد الفريدي
<b>@Fridi_m
</b>أتمنى ان الترجمة قد حازت على رضاك</font>

