1
00:00:16,000 --> 00:00:22,000
ترجمة الـغـايـب

1
00:00:22,000 --> 00:00:27,000
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة

1
00:00:53,750 --> 00:00:55,250
<i>هل أنت خائف؟</i>

2
00:00:58,125 --> 00:00:59,750
<i>هل تتذكر؟</i>

3
00:01:03,125 --> 00:01:06,625
<i>العالم جعلك ضعيف</i>

4
00:01:13,333 --> 00:01:16,500
<i>في الحياة نلعب أدوار عديدة</i>

5
00:01:18,000 --> 00:01:20,833
<i>كلنا نختبىء وراء قناع</i>

6
00:01:25,000 --> 00:01:27,500
<i>هل تعلم من أنت؟</i>

7
00:01:29,583 --> 00:01:31,292
<i>على الأرجح لا</i>

8
00:03:12,000 --> 00:03:13,500
غري) أنتظر قليلا)

9
00:03:14,583 --> 00:03:18,000
<i>
- كايل) إنها دائما نفس القصة) 
- ماذا علي أن أفعل؟
</i>

10
00:03:18,875 --> 00:03:22,708
- علي أن أعمل نهاية هذا الأسبوع
- أشعر بأنني لن أراك بعد الآن

11
00:03:22,708 --> 00:03:24,708
أفتقد ذهابنا إلى الشاطىء معا

12
00:03:25,000 --> 00:03:27,583
ست شهور أخرى
(وسنعود إلى (لويزيانا

13
00:03:27,583 --> 00:03:29,792
حسنا ,, حتى يأتي العمل القادم

14
00:03:30,083 --> 00:03:32,500
<i>علي الذهاب ,, أراك لاحقا</i>

15
00:04:03,333 --> 00:04:04,958
<i>- ألو
- مرحبا عزيزتي</i>

17
00:04:07,750 --> 00:04:11,042
<i>- هل أنت بخير؟
- بخير ,, متعب قليلا </i>

18
00:04:11,542 --> 00:04:12,958
رجاء قد بحذر

19
00:04:12,958 --> 00:04:16,917
<i>لا تقلقي سأكون هنا خلال عشر دقائق ,, حسنا ؟</i>

20
00:04:16,917 --> 00:04:18,333
كايل) ,, هل كنت أنانيه؟)

21
00:04:19,750 --> 00:04:23,625
ليس سهل عليكي
.. لا أصدقاء ,, بعيد عن المنزل

22
00:04:26,208 --> 00:04:27,208
!! كايل

23
00:04:30,208 --> 00:04:32,208
- تبا
- أكره المكان هنا

24
00:04:58,208 --> 00:04:59,792
<i>عزيزي </i>

25
00:05:00,208 --> 00:05:03,292
.. توقعي ماذا
سوف آخذ عدة أيام إجازة

26
00:05:03,583 --> 00:05:05,792
.. فقط أنا وأنت
والشاطىء

27
00:05:06,375 --> 00:05:07,875
تعدني؟

28
00:05:09,083 --> 00:05:10,583
أعدك

29
00:05:12,583 --> 00:05:14,292
غري) ماذا يحدث؟؟)

30
00:05:17,292 --> 00:05:18,292
يا إلهي

31
00:05:21,292 --> 00:05:22,292
<i>غري</i>

32
00:05:40,167 --> 00:05:42,042
إبتعد

33
00:05:42,458 --> 00:05:46,333
هل تتحدث الإنجليزية؟
هل تسمعني؟

34
00:05:46,750 --> 00:05:47,833
لا

35
00:05:53,125 --> 00:05:54,833
زوجتي في خطر
المساعدة

36
00:06:06,917 --> 00:06:08,625
تحرك

37
00:06:31,083 --> 00:06:32,292
!!لا

38
00:06:56,583 --> 00:06:57,958
(غري)

39
00:07:08,667 --> 00:07:10,167
(غري)

40
00:08:51,542 --> 00:08:53,750
!إنه هو

41
00:08:59,167 --> 00:09:01,458
إنه هو
لقد قتل زوجتي

42
00:09:40,208 --> 00:09:43,417
- ما الخطب؟
- لدى عائلته العديد من المال

43
00:09:44,625 --> 00:09:47,208
لقد اشتروا القاضي
انا آسف

44
00:11:41,708 --> 00:11:44,292
- !لقد وجدته
- نعم , أيها الجنرال

45
00:11:44,292 --> 00:11:46,167
- هل هو على قيد الحياة ؟
- نعم

46
00:11:47,583 --> 00:11:49,583
- أحضره
- (ديما)

47
00:11:58,083 --> 00:12:00,167
(أهلا بكم في (كرافافي

48
00:12:12,250 --> 00:12:14,958
يمكنكم تجربة الهرب إذا أردتم

49
00:12:14,958 --> 00:12:17,458
لم يستطع أحد الهرب حيا

50
00:12:26,167 --> 00:12:27,833
ما أسمك؟

51
00:12:28,458 --> 00:12:30,958
- (بيلي كوبر)
- كم عمرك؟

52
00:12:31,542 --> 00:12:32,833
21

53
00:12:34,125 --> 00:12:35,917
يا للأسف

54
00:12:35,917 --> 00:12:37,625
تابعوا

56
00:13:26,000 --> 00:13:27,167
إنها كلاسيك

57
00:13:32,792 --> 00:13:34,292
لا أفهم

58
00:13:36,667 --> 00:13:38,292
لا تفهم؟

59
00:13:39,167 --> 00:13:41,167
الخاتم

60
00:13:46,583 --> 00:13:48,083
إنه من زوجتي

61
00:15:27,458 --> 00:15:29,458
(بيلي كوبر)

62
00:15:36,375 --> 00:15:37,750
(كايل ليبلانس)

63
00:16:39,083 --> 00:16:40,583
ماذا؟

64
00:16:40,583 --> 00:16:42,583
- لنذهب
- إلى أين؟

65
00:16:42,583 --> 00:16:44,792
أبقي فمك مغلقا

66
00:16:45,875 --> 00:16:48,083
هيا تحرك

67
00:16:58,583 --> 00:16:59,583
هيا

68
00:17:11,042 --> 00:17:16,250
- أندري) أريد أن أرى بعض النقود غدا)
- ستحصل عليه

69
00:17:19,833 --> 00:17:21,833
أستمتع

70
00:17:29,125 --> 00:17:30,833
!!يا رجل

71
00:17:32,833 --> 00:17:34,958
!!أبتعد

72
00:17:43,625 --> 00:17:44,375
!لا

73
00:18:28,875 --> 00:18:30,375
تحركوا

74
00:18:49,583 --> 00:18:50,958
أنهض

75
00:18:51,375 --> 00:18:52,875
الآن

76
00:19:21,333 --> 00:19:22,750
حقير

77
00:19:36,917 --> 00:19:38,625
توقف

78
00:19:41,292 --> 00:19:43,500
مثير للمشاكل

79
00:19:57,208 --> 00:19:59,375
أبقى هادئا
هل تفهم

80
00:23:12,292 --> 00:23:15,292
كايل) لا تقتلها)
دعها تذهب

81
00:23:19,208 --> 00:23:22,500
<i>بعض الناس يؤمنون بأن الشخص
إذا مات ... </i>

82
00:23:22,500 --> 00:23:24,583
<i>يعود بحلة أخرى</i>

83
00:23:25,667 --> 00:23:27,500
<i>ماذا إذا أنا مت؟</i>

84
00:23:28,792 --> 00:23:31,875
ستبقى هنا إلى الأبد

85
00:24:01,167 --> 00:24:02,458
أخرس

86
00:24:09,125 --> 00:24:10,125
هدوء

87
00:25:16,875 --> 00:25:20,167
يمكنك جعل حياتك أسهل
... بالسعر المناسب

88
00:25:20,167 --> 00:25:21,875
هل تفهم؟

89
00:25:28,875 --> 00:25:33,458
451
أحضرنا لك زميل زنزانة جديد

90
00:25:36,042 --> 00:25:37,958
من الأفضل أن تحذر

91
00:25:38,750 --> 00:25:41,333
... لقد قتل آخر ثلاث زملاء له

92
00:25:41,750 --> 00:25:44,667
... لكن إذا أردت تغيير الزنزانة

93
00:25:45,333 --> 00:25:46,958
أبلغني بذلك

94
00:28:12,708 --> 00:28:15,208
تحرك
عد إلى العمل

95
00:28:40,583 --> 00:28:42,875
(عاد زملائك إلى (لويزيانا

96
00:28:44,458 --> 00:28:48,583
مثلما قلت
(أبحث عن مكان قريب من الماء)

97
00:28:48,583 --> 00:28:50,542
محاط بالأشجار

98
00:28:50,542 --> 00:28:54,875
(شكرا (بول
ستنام أختك بسلام

99
00:28:55,667 --> 00:28:57,458
كيف هو المكان هنا؟

100
00:28:58,250 --> 00:29:02,250
كايل) .. هذه روسيا)
تستطيع دفع المال لهم

101
00:29:33,125 --> 00:29:35,708
- ألا تستطيع التحكم بحيواناتك؟
- أبعد فتاتك عن رجالي

102
00:29:40,125 --> 00:29:41,625
أبقى بعيدا

103
00:29:46,625 --> 00:29:48,500
هل لدينا مشاكل هنا؟

104
00:29:51,708 --> 00:29:53,083
ليس الآن

105
00:29:54,417 --> 00:29:56,000
تريدون القتال؟

106
00:29:56,000 --> 00:29:58,583
(إذهبوا إلى (سباركا
مفهوم؟

107
00:30:05,375 --> 00:30:06,667
تحرك

108
00:30:18,958 --> 00:30:20,875
ذلك كان مخيفا يا صاحبي

109
00:30:21,375 --> 00:30:23,250
- (كايل)
- (أهلا .. أنا (بيلي

110
00:30:25,083 --> 00:30:26,875
لماذا أنت هنا ؟

111
00:30:28,583 --> 00:30:31,875
أحاول أن أستوعب ذلك
... كنت أتجول في الأنحاء

112
00:30:32,958 --> 00:30:36,167
كل شيء كان رائع
... حتى قابلت تلك الفتاه

113
00:30:36,542 --> 00:30:38,167
... كنا نحتسي الشراب و 

114
00:30:38,167 --> 00:30:41,250
لقد صدمت المطعم بسيارتها

115
00:30:42,333 --> 00:30:45,958
لذا خالفوني
... بالأضرار

116
00:30:45,958 --> 00:30:49,458
للممتلكات الخاصه
وسوف أقضي هنا سنة ونصف

117
00:30:54,417 --> 00:30:56,417
كيف حالك؟
(مالاكاي)

118
00:30:57,042 --> 00:30:58,333
(كايل)

119
00:30:58,333 --> 00:31:03,125
لقد قرأت عنك في الصحيفة
لقد قتلت ذلك الرجل خارج المحكمة

120
00:31:04,417 --> 00:31:06,833
جيد يا رجل
لقد استحق ذلك

121
00:31:08,625 --> 00:31:11,625
الرجل الذي يرمي الكورة
من يكون؟

122
00:31:13,833 --> 00:31:15,125
(أندري)

123
00:31:16,625 --> 00:31:20,708
المافيا الروسية
الرجل الذي بجانبه هو زعيمهم

124
00:31:21,000 --> 00:31:25,625
بولت) لقد أبرموا صفقة مع الحراس)
وهم يديرون المكان

125
00:31:25,625 --> 00:31:28,792
وباقي العصابات تحاول قتل بعضها فقط

126
00:31:28,792 --> 00:31:30,417
إنها حفلة منتظمة

127
00:31:32,708 --> 00:31:36,708
المكان بأكمله ساحة حرب
في الداخل والخارج

128
00:31:37,500 --> 00:31:41,208
أسمع ,, أي شيء تريده

129
00:31:41,208 --> 00:31:43,208
أنا الرجل الذي يجب أن تراه

130
00:31:44,000 --> 00:31:45,583
حسنا؟

131
00:31:45,583 --> 00:31:47,792
ولكن سأعطيك هذه مجانا

132
00:31:51,875 --> 00:31:55,375
أدفع للحراس
... وأخرج نفسك

133
00:31:56,292 --> 00:31:58,958
من زنزانة الرجل المجنون

134
00:32:00,167 --> 00:32:03,083
يفضل أن تبدأ بالصلاة .. حسنا؟

135
00:33:04,292 --> 00:33:06,125
!!لا تلمسني أبدا مجددا

136
00:33:11,208 --> 00:33:13,708
العالم لديه الكثير من الإزعاج

137
00:33:14,000 --> 00:33:18,375
ولقد حصلت على الهدوء والسلام
وأتوقع ذلك

138
00:33:35,583 --> 00:33:40,458
أنت هنا ل18 شهر فقط لذا
دعهم يفعلون ما يريدون واخرج من هنا

139
00:33:40,458 --> 00:33:43,083
- كم الفترة التي قضيتها هنا؟
- ست سنوات

140
00:33:43,750 --> 00:33:47,083
ولكنني سأخرج من هنا
هذا المكان مقزز

141
00:33:47,083 --> 00:33:50,875
يظن بأنه رجل صلب
ولكن لفترة قصيره

142
00:33:51,250 --> 00:33:54,750
هل تريد تسلق الجدار؟
ضع ذلك الشيء حول ذراعك

143
00:33:55,042 --> 00:33:56,250
لقد بعته لي

144
00:33:56,542 --> 00:33:58,833
أنا أبيع هذه الأشياء طوال حياتي
هذه مهنتي

145
00:33:59,250 --> 00:34:03,042
علي أن أتحرك قبل أن تعلق
عجلاتي في هذا الهراء

146
00:34:05,042 --> 00:34:07,625
إنه مر قليلا هذا الأعرج

147
00:34:32,125 --> 00:34:34,625
أنت شديد
يعجبني هذا

148
00:34:36,833 --> 00:34:38,500
سأراك الليلة

149
00:35:00,208 --> 00:35:02,292
أريد تغيير الزنزانة

150
00:35:06,500 --> 00:35:07,792
أميركا

151
00:35:08,667 --> 00:35:10,000
غالي

152
00:35:13,167 --> 00:35:15,083
سأطلب المزيد من المال

153
00:35:15,583 --> 00:35:17,875
حتى ذلك الوقت ,, ننتظر

154
00:35:49,958 --> 00:35:51,333
ما هذا؟

155
00:35:51,333 --> 00:35:54,917
السجناء لديهم مشاكل
وهذا هو الحل

156
00:35:54,917 --> 00:35:57,750
في ديارنا لدينا كورة القدم
(وهنا (سباركا

157
00:35:57,750 --> 00:36:02,125
الحراس يجهزون القتال
والجنرال يجمع المال

158
00:36:02,125 --> 00:36:06,125
يراهن مع أصدقائه والجميع سعداء

159
00:36:07,042 --> 00:36:10,125
ما عدا الشخص المسكين الذي
يتحطم رأسه من الضرب

160
00:36:10,125 --> 00:36:13,208
هل أنا متأخر؟

161
00:36:13,708 --> 00:36:17,125
(سأراهنك بعلبتين سجائر على (أندري

162
00:36:17,833 --> 00:36:19,000
أرجع للخلف

163
00:36:27,917 --> 00:36:31,708
سيداتي سادتي
... على اليمين

164
00:36:32,208 --> 00:36:34,417
هو الشخص الذي دائما يلاحقني

165
00:36:34,417 --> 00:36:37,083
على يساري هو الشخص
الذي دائما يلاحقه

166
00:36:37,083 --> 00:36:40,583
لطالما حلمت بالحصول عليهما الأثنين

167
00:36:40,583 --> 00:36:44,875
حسنا .. أخيرا فعلت
أنا عالقة في المنتصف

168
00:36:50,500 --> 00:36:54,458
والآن سيحطمان قلبي
سيحطمان بعضهما البعض

169
00:36:59,667 --> 00:37:03,667
حان وقت الدم
دموع جميلة يا أولاد

170
00:37:03,958 --> 00:37:07,958
أروني كيف تحبوني
حطموا بعضكم

172
00:38:42,167 --> 00:38:43,375
توقف

173
00:39:03,250 --> 00:39:04,667
هل يقاتل؟

174
00:39:05,167 --> 00:39:08,333
لقد رفض
... السبب الوحيد لبقائه حيا

175
00:39:08,333 --> 00:39:12,250
الحراس يحصلون على المال
عن طريق وضع المساجين في زنزانته

176
00:39:12,250 --> 00:39:15,417
فقط ليتخلصوا من الذين لا يريدونهم

177
00:39:38,708 --> 00:39:40,292
- إبقى بعيدا عني
- أسقطها

178
00:39:41,625 --> 00:39:42,792
!!أسقطها

179
00:39:53,292 --> 00:39:55,083
خذه إلى المستوصف

180
00:40:01,000 --> 00:40:03,500
أنت في طريقي

181
00:40:03,500 --> 00:40:05,167
آسف

182
00:40:12,458 --> 00:40:14,958
- ما الذي يحدث
- لا أريد أية مشاكل

183
00:40:18,667 --> 00:40:20,292
أحصل على احترامك

184
00:40:59,417 --> 00:41:00,917
توقف

185
00:41:16,333 --> 00:41:18,917
أتمنى أن كل شيء قد حل

186
00:41:34,000 --> 00:41:37,292
هذه ليست أميركا
لا تكن بطلا

187
00:41:38,500 --> 00:41:40,583
أرجعه إلى الحفره

188
00:41:41,708 --> 00:41:44,000
الجميع .. عودوا إلى العمل

189
00:42:21,958 --> 00:42:23,333
<i>غري</i>

190
00:42:56,917 --> 00:42:58,708
مضى وقت طويل لم أرك

191
00:43:01,792 --> 00:43:02,917
من أنت؟

192
00:44:12,542 --> 00:44:16,917
<i>سبعة أقدام ,, مئة وثلاثين كيلو
... ميلوش</i>

193
00:44:21,833 --> 00:44:24,542
انتهت استراحتك
هيا نذهب

194
00:44:54,792 --> 00:44:58,792
سوف أجعلك المفضل لدي

195
00:44:59,708 --> 00:45:01,875
سنقوم بأخذ جولة

196
00:45:05,167 --> 00:45:08,167
لا تبدؤا
وإلا وضعتكم في الحفرة

197
00:45:11,667 --> 00:45:13,375
أنت ميت

198
00:45:28,250 --> 00:45:31,667
كيف حالك يا رجل؟
هل أنت بخير؟

199
00:46:07,708 --> 00:46:08,917
علينا الذهاب

200
00:46:09,417 --> 00:46:10,917
!هيا يا رجل

201
00:46:37,583 --> 00:46:43,000
<i>الكراهية تعطيني القوة
حتى عندما لا يكون الأمل موجود</i>

202
00:46:45,000 --> 00:46:48,167
<i>غدا هو الوقت
الذي ستعدل فيه الكراهية الأمور</i>

203
00:46:49,500 --> 00:46:52,875
<i>تبا ... الكراهية تبقيني على قيد الحياة</i>

204
00:47:32,125 --> 00:47:33,542
من الجيد رؤيتك مجددا

205
00:47:44,625 --> 00:47:46,333
أراك الليلة

206
00:48:03,292 --> 00:48:04,500
إلى أين يذهب؟

207
00:48:10,792 --> 00:48:12,000
ماذا؟

208
00:48:44,250 --> 00:48:45,667
!توقف

209
00:48:48,667 --> 00:48:50,042
أنت أيها الأمريكي

210
00:48:50,375 --> 00:48:53,958
ستذهب للداخل لفترة طويلة

211
00:48:59,042 --> 00:49:02,542
<i>عندما تضرب الكراهية المرح
كلنا ننظر إلى الإله ...</i>

212
00:49:03,333 --> 00:49:06,958
<i>ولكن حينها نكون متأخرين جدا</i>

213
00:49:23,417 --> 00:49:25,208
<i>... وعندما لا يظهر</i>

214
00:49:25,917 --> 00:49:29,833
<i>يكون الأمر عائد لك
لتتصرف بحياتك البائسة</i>

215
00:49:39,417 --> 00:49:40,792
ماذا هناك؟

216
00:49:41,208 --> 00:49:43,500
- وجدنا لغم
- أبقوا بعيدا

217
00:49:48,500 --> 00:49:49,917
أوقفهم

218
00:50:09,792 --> 00:50:11,500
هيا 

219
00:50:11,875 --> 00:50:14,083
هروب

220
00:50:15,292 --> 00:50:16,667
اصطفوا

221
00:50:18,583 --> 00:50:19,667
تفقد

222
00:50:36,750 --> 00:50:40,458
<i>كلنا لدينا طريقة في التصرف
البعض يختار الهرب</i>

223
00:50:41,833 --> 00:50:43,958
<i>والآخر يبقى ويقاتل</i>

224
00:51:28,083 --> 00:51:31,583
خسرنا المال لأنك تأخرت ساعتين

225
00:51:48,292 --> 00:51:51,792
يجب علي رميك في الحفره
ولكن سأعطيك فرصة

226
00:51:52,375 --> 00:51:55,667
أنت تفيدني أكثر
على كونك عاهر .. تفهم؟

227
00:51:56,875 --> 00:51:58,083
خذه

228
00:52:07,167 --> 00:52:10,042
أرجوك .. لا

229
00:52:30,458 --> 00:52:33,125
<i>هل هي خطيئة عندما تصل لحدودك؟</i>

230
00:52:38,125 --> 00:52:40,625
<i>عندما تخطو خطواتك الأخيرة</i>

231
00:52:42,542 --> 00:52:45,417
<i>عندما لا تستطيع الاستمرار</i>

232
00:52:52,000 --> 00:52:55,417
<i>تجد ذلك المكان المظلم
الذي بداخلك</i>

233
00:52:56,708 --> 00:52:59,000
<i>تنسى العالم الذي جئت منه</i>

234
00:52:59,917 --> 00:53:02,125
<i>تتبنى العالم الذي أنت فيه</i>

235
00:53:17,708 --> 00:53:19,708
إنه جاهز للسباركا

236
00:53:48,875 --> 00:53:51,958
أحبكم
وأحبكم جميعا

237
00:53:52,375 --> 00:53:53,958
- أبرحه ضربا
- ضعوا رهاناتكم

238
00:53:53,958 --> 00:53:58,042
الحفلة على وشك أن تبدأ

239
00:54:02,750 --> 00:54:04,958
(أعطيك 20 إلى 1 على (أندري

240
00:54:04,958 --> 00:54:07,125
من المستحيل أن يفوز هذا الأمريكي

241
00:55:19,458 --> 00:55:20,875
أبرحه ضربا

242
00:55:29,667 --> 00:55:30,750
هيا

243
00:55:40,333 --> 00:55:41,458
هيا

244
00:56:08,708 --> 00:56:09,708
(هيا يا (كايل

245
00:57:56,208 --> 00:57:57,500
... شعور جيد

246
00:57:58,917 --> 00:58:00,000
ألي كذلك؟

247
00:58:57,250 --> 00:58:59,333
الأمريكي جيد جدا

248
00:58:59,333 --> 00:59:01,542
أحضر أفضل الرجال من سجنك

249
00:59:01,542 --> 00:59:04,333
سأعطيك فرصة لاسترجاع نقودك

250
00:59:46,500 --> 00:59:47,917
أقضي عليه

251
00:59:48,292 --> 00:59:49,792
أقضي عليه

252
01:00:15,167 --> 01:00:16,875
<i>تظن بأنك فائز</i>

253
01:00:18,292 --> 01:00:21,458
<i>عندما تنحني لتلعب لعبتهم
تكون خاسر</i>

254
01:00:24,375 --> 01:00:26,167
<i>خسرت نفسك</i>

255
01:00:31,958 --> 01:00:33,958
لقد فسد

256
01:00:57,250 --> 01:00:59,750
إلى ماذا تنظر؟

257
01:01:01,917 --> 01:01:04,417
هل تعلم من أنت؟

258
01:01:06,417 --> 01:01:08,333
على الأرجح لا

260
01:01:20,792 --> 01:01:22,417
أنا آسف

261
01:01:23,125 --> 01:01:24,917
لابد أن المكان قاس هنا

262
01:01:25,625 --> 01:01:27,292
كل شيء يتغير للأحسن

263
01:01:27,792 --> 01:01:29,792
تحدثت إلى السفير

264
01:01:30,083 --> 01:01:32,708
- .. سوف يتحدث مع
- أنسى ذلك

265
01:01:33,417 --> 01:01:34,583
ماذا؟

266
01:01:35,208 --> 01:01:37,083
لا تعطيني الأمل

267
01:01:38,500 --> 01:01:40,083
لا شيء سيتغير

268
01:01:41,292 --> 01:01:43,083
أنساني

269
01:02:11,750 --> 01:02:14,042
قاطعة الأسلاك في المكان المطلوب

270
01:02:40,250 --> 01:02:42,042
لم تتعلم من المرة السابقة؟

271
01:02:42,333 --> 01:02:44,625
أفضل الموت على لعب دور العاهر

272
01:02:44,917 --> 01:02:47,625
يوم استقلال روسي سعيد
سأرسل لك بطاقة بريدية

273
01:03:03,500 --> 01:03:06,583
إذا أنت هو الأمريكي
(أنا (فاليا

274
01:03:16,083 --> 01:03:17,292
(فاليا)

275
01:03:17,292 --> 01:03:20,708
المأمور أخبرنا بعدم عمل المشاكل اليوم

276
01:03:29,375 --> 01:03:30,667
هيا

277
01:03:33,083 --> 01:03:36,667
هذا هو الشخص الذي نقلوه
من السجن الآخر لمقاتلتك

278
01:03:42,583 --> 01:03:46,583
يوم استقلال روسيا
هو احتفال بالتحرير

279
01:03:46,958 --> 01:03:49,958
أرفع قميصك
ها هو يأتي بحر التفاهات

280
01:03:50,750 --> 01:03:53,458
... كعائلة واحدة وهدف مشترك

281
01:03:53,458 --> 01:03:57,542
إعادة تأهيل أنفسنا ... ومجتمعاتنا

282
01:04:23,708 --> 01:04:26,833
سجن (كرفافيا) سيولد من جديد
... معا

283
01:04:27,208 --> 01:04:29,833
سنرتقي إلى أفق جديد
... معا

284
01:04:29,833 --> 01:04:32,417
سنعانق مستقبلنا

285
01:04:33,708 --> 01:04:35,333
مستقبل

286
01:04:38,417 --> 01:04:41,625
<i>صوت السلطة يجب أن يكون
صوت السبب</i>

287
01:04:42,000 --> 01:04:44,792
<i>يفترض أن يضع أمثلة ... يعلمنا</i>

288
01:04:45,208 --> 01:04:47,417
<i> ... وأنا تعلمت أنه كله مجرد </i>

289
01:04:47,417 --> 01:04:49,708
<i>تفاهات ليبقينا في الأسفل</i>

290
01:05:03,000 --> 01:05:04,583
لا يوجد مفر

291
01:05:14,083 --> 01:05:16,792
لا أريد أن أشوه وجهك الجميل

292
01:05:18,958 --> 01:05:21,375
ولكنك أضفت المزيد من الوقت

293
01:05:22,083 --> 01:05:26,375
كم .. أنا وحدي أقرر
أخدم وقتك

294
01:05:27,375 --> 01:05:28,958
عاهري الصغير

295
01:05:51,042 --> 01:05:52,417
أجرك

296
01:05:53,333 --> 01:05:54,833
كيف هو (بيلي)؟

297
01:05:55,333 --> 01:05:58,417
تساهل معه
فهو مجرد ولد

298
01:06:11,000 --> 01:06:15,917
<i>مالاكاي) أوقع (بيلي) في الفخ)
أعتقد أن لكل شخص سعره</i>

299
01:06:20,000 --> 01:06:21,208
أخرج

300
01:06:37,208 --> 01:06:40,375
<i>بعد فترة لا تستطيع الشعور
بالوخز الثابت</i>

301
01:06:42,208 --> 01:06:45,667
<i>تنمو مخدر به
أنسى</i>

302
01:06:45,667 --> 01:06:51,167
<i>ما كان ... أقلق
بما هو عليه .. ولكن لا</i>

303
01:06:51,458 --> 01:06:56,458
<i>ليس أنا .. لا أستطيع النسيان
لا أستطيع الغفران</i>

304
01:07:46,417 --> 01:07:48,125
أخرج

305
01:07:53,917 --> 01:07:55,833
خذه إلى المستوصف

306
01:08:09,083 --> 01:08:11,500
لقد حاول أن يجعلني أقبله

307
01:08:11,792 --> 01:08:13,417
ولكنني بصقت على وجهه

308
01:08:16,000 --> 01:08:19,500
لم يستطع تحطيمي

309
01:08:22,583 --> 01:08:23,583
... كايل

310
01:08:24,500 --> 01:08:28,292
لا تدعهم يغيرونك إلى شيء
لست أنت عليه

311
01:08:53,958 --> 01:08:55,667
<i>... لقد هرب أخيرا</i>

312
01:08:56,250 --> 01:08:57,958
<i>ولكن بطريقة مختلفه</i>

313
01:09:30,625 --> 01:09:32,625
... سيداتي سادتي

314
01:09:45,792 --> 01:09:47,000
ماذا يفعل؟

315
01:09:57,292 --> 01:09:58,375
أنهض

316
01:09:58,792 --> 01:10:00,375
قاتل

317
01:10:05,167 --> 01:10:07,167
- قاتل
- قاتل

318
01:10:36,458 --> 01:10:37,833
أنهض

319
01:10:38,333 --> 01:10:40,167
قاتل

320
01:10:49,625 --> 01:10:51,458
توليك) ما الذي يحدث؟)

321
01:10:51,458 --> 01:10:54,042
<i>- لا أعلم يا سيدي
- أكتشف ذلك</i>

322
01:10:57,250 --> 01:10:59,750
يفضل أن تقاتل وإلا
ستعاني من العواقب

323
01:11:00,833 --> 01:11:02,917
لن ألعب لعبتك بعد الآن

324
01:11:05,208 --> 01:11:06,333
لن يقاتل يا جنرال

325
01:11:06,708 --> 01:11:08,625
أخرجه من هناك
وابدأ قتال آخر

326
01:11:09,000 --> 01:11:11,625
<i>- سنتعامل معه لاحقا
- حسنا سيدي</i>

327
01:11:34,208 --> 01:11:36,583
أخبرني عندما تكون مستعدا للقتال

328
01:12:28,042 --> 01:12:29,750
لمن هذه؟

329
01:12:30,542 --> 01:12:32,042
إنها لك

330
01:12:34,333 --> 01:12:35,917
(من (بيلي

331
01:12:49,500 --> 01:12:53,917
كيف لك أن تخون صديقك؟
لديك فم كبير

332
01:12:54,625 --> 01:12:56,417
أنظر إلي

333
01:12:58,000 --> 01:13:00,000
قلت أنظر إلي

334
01:13:00,292 --> 01:13:02,292
... حتى لو خرجت من هذا المكان

335
01:13:03,417 --> 01:13:06,000
أنا على كرسي لعين
لبقية حياتي

336
01:13:06,000 --> 01:13:10,792
أتبول وأقضي حاجتي على نفسي
لديه قروح على كامل جسدي

337
01:13:10,792 --> 01:13:13,000
أحتاج أشياء خاصه

338
01:13:13,417 --> 01:13:15,000
... أخبروني

339
01:13:15,292 --> 01:13:18,292
وعدوني .. إذا أبقيت عيني وأذني مفتوحه

340
01:13:18,292 --> 01:13:19,792
سوف يعتنون بي

341
01:13:20,583 --> 01:13:23,083
(لم أردهم أن يقتلوا (بيلي

342
01:13:24,083 --> 01:13:25,875
أقسم بالله يا رجل

343
01:13:26,167 --> 01:13:28,083
أنا فقط أحاول النجاة

344
01:13:40,375 --> 01:13:44,167
علي الخروج من هذا المكان اللعين
... أرجوك

345
01:13:44,667 --> 01:13:45,958
ساعدني

346
01:13:59,333 --> 01:14:04,542
<i>أنا هنا لأكثر من نصف عمري
أحاول نسيان كيف وصلت هنا</i>

347
01:14:05,833 --> 01:14:07,958
... وكانت فرحة كبيرة
... فعلها مثل

348
01:14:11,333 --> 01:14:14,250
<i>عندما تكون صغيرا تريد أن تصدق
ما يقوله الكبار لك</i>

349
01:14:14,833 --> 01:14:16,333
<i>ما هو الصحيح</i>

350
01:14:16,333 --> 01:14:17,917
<i>وما هو الخطأ</i>

351
01:14:21,708 --> 01:14:23,208
الكمال

352
01:14:23,917 --> 01:14:28,500
<i>... الملاطفة
... كل الأكاذيب عن</i>

353
01:14:29,000 --> 01:14:33,417
<i>الحب والاهتمام
... أخيرا أدركت</i>

354
01:14:33,833 --> 01:14:37,792
<i>درجة الحرارة كانت
451 درجة مئوية</i>

355
01:14:39,708 --> 01:14:42,000
<i>كان عار قذر</i>

356
01:14:42,917 --> 01:14:46,500
<i>مثل علامات حرقي
تبقى إلى الأبد</i>

357
01:15:08,667 --> 01:15:11,167
هو أمريكي
لديه قلب

358
01:15:11,458 --> 01:15:13,875
هو مغفل
كان يجدر به القتال

359
01:15:16,083 --> 01:15:17,375
هو يحارب الآن

360
01:15:17,792 --> 01:15:19,167
لنفسه

361
01:15:29,042 --> 01:15:31,542
- ماذا تريد
- السلام

362
01:15:33,375 --> 01:15:34,750
هراء

363
01:15:37,250 --> 01:15:39,167
خذ نظرة جيدة

364
01:15:42,042 --> 01:15:44,833
- إنه رجل ميت
- ... وبموته هذا

365
01:15:47,042 --> 01:15:48,833
يكون هو الوحيد المنتصر

366
01:15:51,542 --> 01:15:54,542
معا ... نستطيع كلنا الفوز

367
01:15:55,917 --> 01:15:58,125
أريد قتال
!!! الآن

368
01:16:05,208 --> 01:16:06,333
(فيكتور)

369
01:16:14,000 --> 01:16:16,125
(أحضر لي (فاليا

370
01:16:17,500 --> 01:16:18,917
هذا إنتحار

371
01:16:19,208 --> 01:16:22,625
العصابات الأخرى متحدة
لا نستطيع مقاتلتهم كلهم

372
01:16:28,292 --> 01:16:30,417
لا أحد سيقاتل

373
01:16:33,208 --> 01:16:36,500
<i>إتحاد الناس يستطيع
إسقاط أي نظام</i>

374
01:16:36,500 --> 01:16:41,208
<i>ذهبت قوتهم
لم يستطيعوا محاسبة الجميع</i>

375
01:17:17,833 --> 01:17:21,542
- أين كنت؟
- ... عندما نسيت نفسك

376
01:17:21,958 --> 01:17:23,750
نسيتني

377
01:17:26,750 --> 01:17:30,125
- خسرت كل شيء
- ... (غري)

378
01:17:34,833 --> 01:17:35,833
... في رأيي

379
01:17:35,833 --> 01:17:38,042
نحضره للساحة ونطلق
النار عليه

380
01:17:38,042 --> 01:17:41,042
إذا قتلناه
نكون قد حولناه إلى شهيد

381
01:17:43,833 --> 01:17:48,208
علينا تحطيم عزيمته أمام الجميع
إلى الأبد

382
01:18:00,125 --> 01:18:01,708
أبقي إيمانك

383
01:18:03,708 --> 01:18:05,000
<i>... بدون الشر</i>

384
01:18:05,708 --> 01:18:08,292
<i>لن نميز الجيد أبدا</i>

385
01:18:19,792 --> 01:18:21,000
... (غري)

386
01:18:21,292 --> 01:18:22,583
لقد عدت

387
01:18:23,875 --> 01:18:25,792
جعلتني سعيدة جدا

388
01:18:26,667 --> 01:18:30,083
- أفتقدك
- ... لم يغب أحدا قبل

389
01:18:30,083 --> 01:18:32,583
مادام هنالك شخص يتذكره

390
01:19:01,458 --> 01:19:02,958
حان وقتك

391
01:19:08,042 --> 01:19:11,917
نواجه مشكلة كبيرة في (كرافافي) مؤخرا

392
01:19:12,333 --> 01:19:15,125
تم تحدي السلطة

393
01:19:15,125 --> 01:19:19,333
لم يعد هنالك احترام للأوامر
هذا لا يغفر

394
01:19:19,833 --> 01:19:22,708
... الليلة .. سأريكم العواقب

395
01:19:22,708 --> 01:19:24,708
لهذا النوع من العصيان

396
01:19:32,208 --> 01:19:34,500
كل ما أريده هو قتال واحد

397
01:19:35,208 --> 01:19:36,792
وسوف أحصل عليه

398
01:19:39,000 --> 01:19:40,500
(قابل (ميلوش

399
01:21:31,583 --> 01:21:33,375
تابع القتال

400
01:21:34,375 --> 01:21:36,708
!!أقتلني

401
01:21:38,708 --> 01:21:40,208
لن أقاتل بعد الآن

402
01:21:59,583 --> 01:22:01,583
أفعلها
هيا أطلق النار علي

403
01:24:23,333 --> 01:24:28,208
الناس تقول شي ولكن يفعلون شيء آخر
وكله هراء

404
01:24:29,625 --> 01:24:32,500
كل شخص قتلته هنا
كان يتحدث كثيرا

405
01:24:35,208 --> 01:24:36,917
لا تضيع الكلمات

406
01:24:38,000 --> 01:24:40,000
فقط من الأفضل
عدم قول أي شيء

407
01:24:41,500 --> 01:24:42,625
أنظر هنا
أخرس

408
01:24:48,583 --> 01:24:50,792
علي الخروج من هنا

409
01:24:52,500 --> 01:24:54,000
شخصا ما قتل زوجتي

410
01:24:55,583 --> 01:24:58,500
تحولت إلى وحش
خسرت نفسي

411
01:24:59,583 --> 01:25:01,167
وخسرتها أيضا

412
01:25:02,083 --> 01:25:04,083
لا أريد خسارتها مرة أخرى

413
01:25:06,583 --> 01:25:08,500
أستطيع إخراجك

414
01:25:23,875 --> 01:25:26,875
.. لدي هنا كل حادثة وفاة وقتل حدثت

415
01:25:26,875 --> 01:25:30,042
خلال العشرين سنة الماضية وأكثر

416
01:25:30,958 --> 01:25:33,667
لابد ان هناك أحد في الخارج سيهتم بالموضوع

417
01:25:34,833 --> 01:25:36,833
تحتاج إلى قتال آخر

418
01:25:42,167 --> 01:25:43,250
..وبعد القتال

419
01:25:43,250 --> 01:25:46,333
سوف يأخذونك للحقول ويقتلونك
هذه خطتهم

420
01:25:47,458 --> 01:25:51,417
- لن أقاتل بعد الآن
- خطتي تتطلب قتال أخير

421
01:26:03,625 --> 01:26:06,625
<i>سبع سجناء وحارس واحد لقوا حتفهم
في تلك الليلة</i>

422
01:26:07,833 --> 01:26:10,125
<i>... وهي المرة الأولى منذ ما أستطيع تذكره</i>

423
01:26:10,125 --> 01:26:13,125
<i>التي لم نكن نقاتل فيها بعضنا</i>

424
01:26:14,917 --> 01:26:18,417
<i>كنا تحت إغلاق تام لمدة أسبوعين</i>

425
01:26:25,208 --> 01:26:29,000
علي أن أقاتل مرة أخرى لكي
..نخرج من هنا

426
01:26:30,083 --> 01:26:32,500
معا

427
01:26:32,600 --> 01:26:35,700
... إذا قاتل 
فهو لن يكون شهيدا

428
01:26:37,708 --> 01:26:40,000
فاز أو خسر .. تخلص منه

429
01:28:40,750 --> 01:28:42,250
(هذه من أجل (بيلي

430
01:29:16,833 --> 01:29:18,125
حظا سعيدا

431
01:29:25,042 --> 01:29:26,625
ضعه في الخلف

432
01:30:01,875 --> 01:30:04,292
افتح
هيا

433
01:30:21,167 --> 01:30:23,250
أنت ترتكب خطأ كبيرا

434
01:30:30,250 --> 01:30:31,875
آسف على الخطأ

435
01:30:40,667 --> 01:30:41,958
خذ
ضع هذه

436
01:30:42,833 --> 01:30:43,958
!تبا

437
01:30:48,042 --> 01:30:49,833
هذه سيارة الجنرال

438
01:30:50,542 --> 01:30:53,333
أعبر من البوابة ولن يوقفك أحد

439
01:30:57,542 --> 01:30:59,208
- سوف تأتي معي , أليس كذلك؟
- لا

440
01:30:59,208 --> 01:31:03,125
هذا منزلي
حصلت على ما تريد وحصلت أنا على ما أريد

441
01:31:11,417 --> 01:31:13,333
أحرص على أن يعرف الناس

442
01:31:16,625 --> 01:31:19,125
هيا
أخرج من هنا

443
01:31:50,167 --> 01:31:53,292
في المرة القادمة
سأسترجع نقودي

444
01:31:53,292 --> 01:31:55,458
أنا أتطلع لذلك

445
01:32:09,875 --> 01:32:12,542
- ..جنرال
- ليس مسموح لك بالدخول هنا

446
01:32:19,458 --> 01:32:20,958
!أخرج

447
01:32:21,250 --> 01:32:23,250
أنت تتحدث كثيرا

449
01:32:40,625 --> 01:32:42,833
<i>ماذا قلت عن الجنرال؟</i>

450
01:32:43,125 --> 01:32:45,417
<i>من هذا</i>

451
01:33:03,708 --> 01:33:05,083
لقد فعلناها...

452
01:33:05,417 --> 01:33:06,917
سويا

453
01:33:09,583 --> 01:33:14,292
<i>أغلبنا نعلم أن القناع الذي
نختبىء خلفه هو مجرد هراء</i>

454
01:33:15,208 --> 01:33:17,500
<i>سيتحطم عاجلا أم آجلا</i>

455
01:33:18,375 --> 01:33:21,875
<i>ذلك عندما تعرف
من أنت بحق</i>

456
01:33:33,200 --> 01:33:38,500
تم غلق سجن
كرافافي) بعد ثلاثة أشهر)

457
01:33:38,500 --> 01:33:48,500
ترجمة الـغـايـب

458
01:33:49,500 --> 01:33:55,500
              