1
00:00:00,678 --> 00:00:25,679
إعداد وترجمة : سامر جعتول
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

2
00:00:29,221 --> 00:00:32,223
يا بناتي، أنا وأمكم قد تطلقنا

3
00:00:32,225 --> 00:00:33,725
لا تبكين

4
00:00:33,727 --> 00:00:35,993
أعلم أنكم غاضبون ومضطربون

5
00:00:35,995 --> 00:00:37,728
لا أعلم ما أخبرتكم به أمكم

6
00:00:37,730 --> 00:00:39,764
ولكن دعوني أشرح الأمر من وجهة نظري

7
00:00:39,766 --> 00:00:42,867
في النهاية يمكن أن تتقبلوا الأمر

8
00:00:45,571 --> 00:00:48,266
لقد حصلت على دميتك
أليس كذلك؟

9
00:00:48,292 --> 00:00:48,940
نعم

10
00:00:48,942 --> 00:00:50,515
وأنت تحبينها
أليس كذلك؟

11
00:00:50,541 --> 00:00:50,908
نعم

12
00:00:50,910 --> 00:00:52,677
تحبين دميتك
نعم

13
00:00:52,679 --> 00:00:54,311
تحبين الدمية

14
00:00:54,313 --> 00:00:56,813
ولكن ماذا لو قلت لك...

15
00:00:56,815 --> 00:00:59,697
أنها الدمية الوحيدة التي يحق لك اللعب بها طوال حياتك؟

16
00:01:00,585 --> 00:01:03,321
كيف سيكون شعورك؟
حزينة

17
00:01:03,323 --> 00:01:05,423
بالطبع

18
00:01:05,425 --> 00:01:07,324
لأن هناك الكثير من الدمى في غرفتك

19
00:01:07,326 --> 00:01:10,261
وفيما لو لعبت بباقي الدمى فإنه لا يمكنك أن تلعبي بهذه بعد الآن

20
00:01:10,263 --> 00:01:12,997
حتى الدمية حينها لن ترغب باللعب معك

21
00:01:12,999 --> 00:01:15,334
كلاكما تعيشان كذبة

22
00:01:15,336 --> 00:01:18,804
هنالك دمى آخرى تحبونها
و يتم تصنيع دمى جديدة في كل عام

23
00:01:18,806 --> 00:01:21,207
أتريدين دمية بثياب مضيفة طيران؟
نعم

24
00:01:21,209 --> 00:01:24,643
ماذا عن دمية في ثياب نادلة زائدة الوزن تعمل في محل للعصير؟
نعم

25
00:01:24,645 --> 00:01:27,346
ماذا عن دمية تصادق دميتك الرئيسية؟

26
00:01:27,348 --> 00:01:29,147
نعم
يمكن أن يحدث ذلك، أليس كذلك؟

27
00:01:29,149 --> 00:01:30,616
نعم

28
00:01:30,618 --> 00:01:32,784
ما رأيكم بدمية تلعبون بها ليوم واحد
ولا ترونها بعد ذلك

29
00:01:32,786 --> 00:01:34,286
نعم

30
00:01:34,288 --> 00:01:36,388
ماذا عن دمية تلعب بها صديقتك

31
00:01:36,390 --> 00:01:39,725
ودميتها تريد مصادقة دميتك

32
00:01:39,727 --> 00:01:41,893
إنك لا تريدين اللعب بهذه الدمية
ولكن...

33
00:01:41,895 --> 00:01:43,527
صديقك يلعب بها

34
00:01:43,529 --> 00:01:45,397
فإنك لا تريدين الجلوس وترك الدمية شاغرة

35
00:01:45,399 --> 00:01:47,132
نعم

36
00:01:47,134 --> 00:01:49,667
لهذا تطلقنا أنا وأمكم

37
00:01:49,669 --> 00:01:52,537
الزواج الأحادي ليس واقعياً

38
00:01:52,539 --> 00:01:55,406
الزواج الأحادي ليس واقعياً

39
00:01:55,408 --> 00:01:58,709
مرة أخرى
الزواج الأحادي ليس واقعياً

40
00:01:58,711 --> 00:01:59,710
مرة أخرى

41
00:02:04,151 --> 00:02:06,050
بعد 23 عاماً"
لم أقم بذلك

42
00:02:06,052 --> 00:02:09,086
إنه أمر غريب بالنسبة لي

43
00:02:15,493 --> 00:02:17,995
إنني أحب هذه

44
00:02:17,997 --> 00:02:20,063
كلا

45
00:02:20,065 --> 00:02:21,832
تباً

46
00:02:21,834 --> 00:02:23,700
أهذا هو قضيبك؟

47
00:02:23,702 --> 00:02:27,670
كبير جداً
لا نهائي

48
00:02:27,672 --> 00:02:30,606
لم ذلك؟

49
00:02:30,608 --> 00:02:32,541
أضاجعت إحداهن قبلاً؟

50
00:02:32,543 --> 00:02:34,945
أين دفنت؟

51
00:02:34,947 --> 00:02:37,948
كما ولو أنه طاقم عمل مسلسل" لعبة العروش" بأكمله

52
00:02:37,950 --> 00:02:40,418
تعالي إلي

53
00:02:43,888 --> 00:02:45,689
أتعلم شيئاً؟

54
00:02:45,691 --> 00:02:48,191
إنني خجولة جداً

55
00:02:48,193 --> 00:02:51,929
لذا يجب أن نقوم بهذا أولاً
أريد أن أشعر بالراحة معك

56
00:02:51,931 --> 00:02:53,230
لا بأس

57
00:02:53,232 --> 00:02:54,898
إنني...

58
00:02:54,900 --> 00:02:56,766
القليل من التحمية

59
00:02:56,768 --> 00:02:58,368
طعمك مثل طعم المانغو

60
00:02:58,370 --> 00:03:00,136
كفى كلاماً

61
00:03:00,138 --> 00:03:02,204
ما الذي...

62
00:03:02,206 --> 00:03:04,040
ابدأ بذكر أحرف الأبجدية

63
00:03:04,042 --> 00:03:06,977
ابقى في الأعلى
الأهم هو في الأعلى

64
00:03:06,979 --> 00:03:08,945
نعم، هذا جيد

65
00:03:08,947 --> 00:03:10,981
حسناً

66
00:03:19,757 --> 00:03:22,125
أأحبت ذلك؟

67
00:03:23,794 --> 00:03:25,394
ايمي"؟

68
00:03:25,396 --> 00:03:27,263
أنت

69
00:03:27,265 --> 00:03:28,897
أظن أنه دوري

70
00:03:28,899 --> 00:03:33,134
أنه دوري أنا

71
00:03:33,136 --> 00:03:35,096
أتذكرين أنك قلت...

72
00:03:39,409 --> 00:03:40,574
لا بأس

73
00:03:46,615 --> 00:03:48,616
مرحباً يا رفاق
اسمي "ايمي

74
00:03:48,618 --> 00:03:50,818
لا تحكموا علّي يا حقراء

75
00:03:50,820 --> 00:03:52,788
إنني فتاة متقدة الشهوة

76
00:03:52,790 --> 00:03:55,991
إنني بخير
إنني مسيطرة على نفسي

77
00:03:55,993 --> 00:03:59,595
إنها ليست أول مرة

78
00:03:59,597 --> 00:04:02,998
المفتاح الرئيسي هو أن لا أبيت حتى اليوم التالي

79
00:04:03,000 --> 00:04:06,369
لقد تحققت من بعض الأمور
الخميس فيما لو...

80
00:04:06,371 --> 00:04:07,803
شكراً

81
00:04:07,805 --> 00:04:09,339
وداعاً

82
00:04:10,341 --> 00:04:12,842
عمت مساء

83
00:04:12,844 --> 00:04:14,876
وداعاً
عمت مساءً

84
00:04:16,713 --> 00:04:19,047
أظن أنني أحب النساء

85
00:04:21,651 --> 00:04:24,987
لدي عمل رائع
شقتي سيئة

86
00:04:24,989 --> 00:04:26,722
وأصدقائي وعائلتي رائعون

87
00:04:26,724 --> 00:04:29,025
إنني في الواقع أواعد أحدهم...

88
00:04:29,027 --> 00:04:31,160
ليس هذا

89
00:04:33,064 --> 00:04:35,064
هذا من أواعده

90
00:04:35,066 --> 00:04:36,665
شيء من هذا القبيل

91
00:04:36,667 --> 00:04:38,900
إنه مثير
أليس كذلك؟

92
00:04:38,902 --> 00:04:41,971
إنه عظيم، ولكنه مثل منحوتة جليدية

93
00:04:46,343 --> 00:04:48,577
لقد خرقت قاعدة عدم المبيت

94
00:04:48,579 --> 00:04:50,378
أين أنا؟

95
00:04:50,380 --> 00:04:52,347
ملصق فيلم "الوجه المشطوب

96
00:04:52,349 --> 00:04:54,816
ترجو أن لا يكون سكناً طلابياً

97
00:04:54,818 --> 00:04:57,220
هاهي قد استيقظت
صباح الخير

98
00:04:57,222 --> 00:05:00,423
يا إلهي
تبدين كملاك

99
00:05:00,425 --> 00:05:03,760
كم الساعة الآن؟
إنها السابعة والنصف صباحاً

100
00:05:03,762 --> 00:05:06,329
لا أعلم هل أتركك تنامين أم أحضر لك الفطور؟

101
00:05:06,331 --> 00:05:07,863
أختار الفطور

102
00:05:07,865 --> 00:05:09,866
أين أنا؟

103
00:05:09,868 --> 00:05:11,500
إنك في "ستاتين ايلند

104
00:05:11,502 --> 00:05:13,269
ماذا؟

105
00:05:13,271 --> 00:05:15,505
تباً

106
00:05:15,507 --> 00:05:17,940
متى سأراك مجدداً؟

107
00:05:17,942 --> 00:05:19,608
قريباً جداً

108
00:05:19,610 --> 00:05:21,944
لا تستعجلي الرحيل

109
00:05:23,046 --> 00:05:24,613
يا إلهي
إنك فاتنة

110
00:05:24,615 --> 00:05:27,583
شكراً
السبت...

111
00:05:27,585 --> 00:05:29,519
عمتي ستتزوج يوم السبت

112
00:05:29,521 --> 00:05:31,287
لذلك فهي ستقيم حفل شواء قبل العرس

113
00:05:31,289 --> 00:05:33,423
وأود أن تكوني حاضرة برفقتي

114
00:05:33,425 --> 00:05:36,092
فيما لو كنا سوية
يا إلهي

115
00:05:36,094 --> 00:05:41,064
فإن "جوني" سيغتاظ
وسيقول لي ما هذا؟

116
00:05:41,066 --> 00:05:44,068
يا لها من فاتنة
جسدها رائع

117
00:05:44,070 --> 00:05:47,238
لا أعلم ما الذي تقوله
ولكنني لا أستطيع القيام بذلك...

118
00:05:47,240 --> 00:05:51,376
لأننا لن نلتقي ثانية

119
00:05:51,378 --> 00:05:55,212
لم أكن أظن أنك تريد الذهاب برفقتي بهذه السرعة

120
00:05:55,214 --> 00:05:57,481
ولكن هذا لأجلنا
ولكن...

121
00:05:57,483 --> 00:05:59,549
رحلتنا انتهت

122
00:05:59,551 --> 00:06:01,919
انتهت هنا
إلى يوم السبت

123
00:06:01,921 --> 00:06:04,289
كلا...
رحلتنا انتهت الآن...

124
00:06:04,291 --> 00:06:06,257
لأنني لن أستطيع لقائك لأنني سأكون في العمل

125
00:06:06,259 --> 00:06:10,729
وأنت ستعتنين بنفسك
وداعاً

126
00:06:10,731 --> 00:06:13,765
لدي حصة يوغا"...

127
00:06:13,767 --> 00:06:16,269
يمكنك قول ما تشائين
ولكن الأوراك لا تكذب

128
00:06:16,271 --> 00:06:18,304
افتحي حسابك على "تويتر
سأرسل لك رسالة

129
00:06:18,306 --> 00:06:19,805
إنها رسائل مباشرة

130
00:06:20,940 --> 00:06:24,676
نعم سيدي

131
00:07:12,794 --> 00:07:14,693
انتبه يا "نعوم
صباح الخير

132
00:07:14,695 --> 00:07:17,663
ايمي"
هاهي أميرتي

133
00:07:17,665 --> 00:07:19,332
ما الذي جرى؟
هل انتهت الصلاة بهذه السرعة؟

134
00:07:20,902 --> 00:07:22,702
ما الذي يجري يا "ايمي"؟

135
00:07:22,704 --> 00:07:24,370
إنها أبوة غير مخطط لها

136
00:07:31,144 --> 00:07:33,012
يا إلهي
اصمتي

137
00:07:33,014 --> 00:07:34,880
ستخبرينني بكل ما جرى في الليلة الماضية

138
00:07:34,882 --> 00:07:38,351
لقد دخلت على حسابك على "الانستجرام
ذلك الشاب مثير جداً

139
00:07:38,353 --> 00:07:40,821
إنه يشبه "وايت دريك

140
00:07:40,823 --> 00:07:43,523
لقد كان مثل "غولوم البورتوريكي
لن أتكلم عنه
شخصية مرعبة في فيلم ملك الخواتم"

141
00:07:43,525 --> 00:07:45,659
هل ستذهبين للحمام؟
نعم

142
00:07:47,829 --> 00:07:49,963
هل سمعت أن "جوني ديب" قادم إلى المكتب اليوم؟

143
00:07:49,989 --> 00:07:51,032
إنني على علم بذلك

144
00:07:51,034 --> 00:07:53,934
أي نسخة من "جوني ديب" تودين ممارسة الجنس معها؟

145
00:07:53,936 --> 00:07:56,736
أي شخصية أعجبتك أكثر من غيرها؟
لأنني أفكر بذلك كثيراً

146
00:07:56,738 --> 00:07:58,572
بالنسبة لي فهي شخصيته في "قراصنة الكاريبي

147
00:07:58,574 --> 00:08:00,507
أحببت الماكياج
حقاً؟

148
00:08:00,509 --> 00:08:03,844
وشعر طويل، كما ولو أنها شخصية نسائية

149
00:08:03,846 --> 00:08:06,546
ليس تماماً
لقد كان مثل امرأة جميلة في هذا الفيلم

150
00:08:06,548 --> 00:08:08,515
ما هي شخصيتك المفضلة؟

151
00:08:08,517 --> 00:08:11,418
إنني أفضل شخصيته في فيلم "ادوارد ذو الأيدي المقصية

152
00:08:11,420 --> 00:08:13,253
سيقوم بجرحك على الفور

153
00:08:13,255 --> 00:08:15,256
ولكنه سيشعر بالندم على ذلك

154
00:08:15,258 --> 00:08:16,857
وسيقول لك أنه لا يود هجرك

155
00:08:16,859 --> 00:08:19,960
وسأحصل على قصة شعر سيئة
نعم

156
00:08:19,962 --> 00:08:22,898
وشخصيته في فيلم "ويلي وانكا" ومصنع الشوكولا
لعب شخصية "ويلي وانكا

157
00:08:22,900 --> 00:08:24,699
يا إلهي
إنها رائعة حقا

158
00:08:24,701 --> 00:08:28,303
يا لها من شخصية رائعة

159
00:08:28,305 --> 00:08:31,039
أريدكم جميعاً هنا

160
00:08:31,041 --> 00:08:34,243
لقد نظرت إلى مشاريعكم
وهذه هي أفكاري

161
00:08:34,245 --> 00:08:38,080
نيكي"
لم تبتسمين؟

162
00:08:38,082 --> 00:08:40,784
إنني لا أبتسم
ولكنني متوترة جداً

163
00:08:40,786 --> 00:08:43,419
توقفي عن الابتسام

164
00:08:43,421 --> 00:08:45,221
إنك تبتسمين أكثر

165
00:08:45,223 --> 00:08:45,810
نيكي"

166
00:08:45,836 --> 00:08:48,157
كلما زاد توتري زادت ضحكتي اتساعاً

167
00:08:48,159 --> 00:08:50,092
توقفي عن الابتسام

168
00:08:50,094 --> 00:08:52,662
أوقفيه

169
00:08:52,664 --> 00:08:54,965
أنهي ابتسامك

170
00:08:54,991 --> 00:08:55,732
أنهي الابتسام

171
00:08:55,734 --> 00:08:57,234
هذا هو

172
00:08:57,236 --> 00:08:59,169
لقد سئمت من عدم اكتراثكم

173
00:08:59,171 --> 00:09:01,905
لا أود رؤية هذه الأسنان

174
00:09:01,907 --> 00:09:03,574
توقفي
ما هذا؟

175
00:09:03,576 --> 00:09:05,475
إنه متدربنا الجديد، "دونالد"؟

176
00:09:05,477 --> 00:09:07,477
ظننت أننا سنحظى بمتدربة
ولكنه كان متدرباً

177
00:09:07,479 --> 00:09:09,680
أهلاً يا "دونالد

178
00:09:09,682 --> 00:09:12,116
أهلاً بك في مجلة "سناف
حيث نعلم الرجل القوي الإرادة...

179
00:09:12,118 --> 00:09:13,951
كيف يلبس ويأكل ويشرب ويضاجع...

180
00:09:13,953 --> 00:09:16,287
أتحب المجلة يا "دونالد"؟
نعم

181
00:09:16,289 --> 00:09:18,422
إنها كل ما أقرأه
إجابة جيدة

182
00:09:18,424 --> 00:09:22,193
إنه لنا
لقد صنعنا هذا

183
00:09:22,195 --> 00:09:25,162
ما هي دراستنا الإحصائية؟
كل شخص لعين

184
00:09:25,164 --> 00:09:26,932
نعم

185
00:09:26,934 --> 00:09:28,300
شكراً
يمكنك الانصراف

186
00:09:28,302 --> 00:09:31,036
شكراً جزيلاً
إنها فرصة عظيمة...

187
00:09:31,038 --> 00:09:34,540
قل لي ما لديك

188
00:09:34,542 --> 00:09:36,708
شولتز"؟
لقد كنت أفكر في شيء يسمى...

189
00:09:36,710 --> 00:09:38,944
دليل "سناف" للتغلب على العمل

190
00:09:38,946 --> 00:09:41,846
أين تقوم بذلك وكيف وكيف لا يقبض عليك

191
00:09:41,848 --> 00:09:44,549
أو كيف يمسك بك سيكون مسلياً أكثر

192
00:09:44,551 --> 00:09:48,220
لقد بدأت البحث

193
00:09:48,222 --> 00:09:49,888
برايسون"؟
لدي فكرة

194
00:09:49,890 --> 00:09:51,724
أنت لست شاذاً جنسياً ولكنها مملة

195
00:09:51,726 --> 00:09:53,125
جيد

196
00:09:53,127 --> 00:09:54,960
رائع، إنني أتخيله أمامي
شكراً

197
00:09:54,962 --> 00:09:56,728
لدي فكرة أخرى

198
00:09:56,730 --> 00:09:58,465
ربما تصلح لصفحة الغلاف
لا أعلم

199
00:09:58,467 --> 00:10:01,501
أتقولين أن هذين هم ثديين؟

200
00:10:01,503 --> 00:10:03,303
هذا جيد

201
00:10:03,305 --> 00:10:06,239
ومن ثم نطرح سؤال
أين هم؟

202
00:10:06,241 --> 00:10:08,374
الأطفال الذين قام بإيوائهم "مايكل جاكسون

203
00:10:08,376 --> 00:10:09,542
جيد

204
00:10:09,544 --> 00:10:11,911
أريد أن أعرف
هذا جيد

205
00:10:11,913 --> 00:10:14,046
إنني ألعب الهوكي على الجليد برفقة أحدهم
سأعطيك بريده الالكتروني

206
00:10:14,048 --> 00:10:15,916
هذا جيد

207
00:10:15,918 --> 00:10:19,686
مهمات، إنك ستعمل على قصة "ريان فيليبي

208
00:10:19,688 --> 00:10:22,022
ماذا؟
التحطم كان رائعاً

209
00:10:22,024 --> 00:10:24,758
كنت أظن أنني سأعطى فرصة على قصة "فيليبي

210
00:10:24,760 --> 00:10:27,595
كلا، لقد أصبح رعديداً

211
00:10:27,597 --> 00:10:31,899
وسيستجيب بشكل أفضل على ذكر ليس جذاباً وليس ذكورياً

212
00:10:31,901 --> 00:10:34,502
هذا هو أنا

213
00:10:34,504 --> 00:10:37,104
هنالك إشارات حمراء حولك
لم ذلك؟

214
00:10:37,106 --> 00:10:40,675
إنني أكتب حول الطبيب "آرون كونرز

215
00:10:40,677 --> 00:10:42,343
لقد عمل كطبيب لفريق "النيكس" لكرة السلة

216
00:10:42,345 --> 00:10:46,215
إنها رائع
لقد كان معالجاً فيزيائياً رائعاً

217
00:10:46,217 --> 00:10:50,351
ولقد قام باختراع شيء من شأنه أن يخفض
المدة اللازمة لعلاج الركبة إلى النصف

218
00:10:50,353 --> 00:10:52,554
وإنه سيعالج "آمار ستوديماير
لا عب سلة أمريكي"

219
00:10:52,556 --> 00:10:54,889
إنها المرة الأولى التي سيجري بها ذلك
على مستوى الرياضة الاحترافية

220
00:10:54,891 --> 00:10:57,726
فيما لو قمنا بذلك، فإن ذلك سيفتح لنا
مجالاً للوصول إلى الأسماء الكبرى في عالم الرياضة

221
00:10:57,728 --> 00:11:00,528
ليبرون جيمس" و"كيفين دورانت" و"بلاك غريفين
أسماء لا عبي كرة سلة في رابطة السلة الأمريكية"

222
00:11:00,530 --> 00:11:03,132
لقد سمعت بأنه عالج ركبة "بريكشوا فرغسون
أليس كذلك؟

223
00:11:03,134 --> 00:11:05,634
و"ميتا وورلد بيس
لاعب سلة أمريكي أيضاً"

224
00:11:05,636 --> 00:11:08,370
ثابو سافولوشا" مدين بمسيرته المهنية لهذا الشخص لأنه عالجه

225
00:11:08,372 --> 00:11:10,573
أهذه أسماء حقيقية؟
ماذا قلت يا "ايمي"؟

226
00:11:10,575 --> 00:11:13,042
حان دورك؟
إنني آسفة...

227
00:11:13,044 --> 00:11:16,046
لا أعلم لم نعامل هؤلاء الرياضيين كأبطال...

228
00:11:16,048 --> 00:11:19,483
لمجرد قدرتهم على التزلج بسرعة
أو ركل الكرة في السلة

229
00:11:19,485 --> 00:11:21,118
أظن أن ذلك غريب
بلا إهانة

230
00:11:21,120 --> 00:11:24,154
ولكنني أظن أن الرياضة غبية...

231
00:11:24,156 --> 00:11:29,760
وكل شخص يحبهم فهو باعتقادي شخص دوني...

232
00:11:29,762 --> 00:11:31,661
و ضئيل الأفق

233
00:11:35,601 --> 00:11:38,235
رائع جداً
أريدك أن تقومي بكتابة المقال

234
00:11:38,237 --> 00:11:40,471
ماذا؟
ماذا؟

235
00:11:40,473 --> 00:11:43,173
إنني لا أحب الرياضة

236
00:11:43,175 --> 00:11:45,276
معارضتك للرياضة هو أمر مثالي

237
00:11:45,278 --> 00:11:46,910
هذه المقالة مثل مقالة "برايسون

238
00:11:46,912 --> 00:11:48,745
إنه يبدو مثل مقالي

239
00:11:48,747 --> 00:11:50,782
لقد طرحت الفكرة بنفسي
أنت من طرح الفكرة وأنا أعطيتها "لايمي

240
00:11:50,784 --> 00:11:52,617
ما الذي تقوله؟ لا يجوز لك أن تتخذ موقفاً؟
يمكنني...

241
00:11:52,619 --> 00:11:55,453
إنها ليست مجلة طبية
يمكنني كتبة مقالة ضد الرياضة

242
00:11:55,455 --> 00:11:57,589
يمكنني أن أكتب المقالة بطريقة جذابة
إنني أريدها هي أن تقوم بذلك

243
00:11:57,591 --> 00:11:59,591
أريدها أن تكتبها لأنها حاقدة

244
00:11:59,593 --> 00:12:02,627
إنني أعطي المقالة "لايمي
لا تعبس في وجهي، لست عابساً...

245
00:12:02,629 --> 00:12:06,399
إنه قراري أنا
وأنا قررت إعطائه "لايمي"، حسناً

246
00:12:08,034 --> 00:12:09,502
يمكنني أن أكون جذاباً في كتابتي
عذراً؟

247
00:12:09,504 --> 00:12:10,769
ماذا؟

248
00:12:10,771 --> 00:12:13,204
لا شي، إنني بخير
إنني...

249
00:12:13,206 --> 00:12:14,873
سعيد

250
00:12:16,308 --> 00:12:18,642
نيكي", أريدك أن تقومي ببحث...

251
00:12:18,644 --> 00:12:21,212
حول مدى تأثير الثوم على طعم المني

252
00:12:21,214 --> 00:12:25,550
كيف لي أن أعرف...
شكراً

253
00:12:25,552 --> 00:12:27,586
لقد ألهمتموني

254
00:12:29,522 --> 00:12:31,222
لا يتغير مذاقه

255
00:12:33,159 --> 00:12:37,495
ايمي"
إنني لا أقوم بمعاقبتك

256
00:12:37,497 --> 00:12:39,197
بدا الأمر وكأني أقوم بذلك

257
00:12:39,199 --> 00:12:40,998
كلا
إنني ممتنة...

258
00:12:41,000 --> 00:12:44,201
أعلم أنك تريدين التوسع وتغطية المزيد من الأمور

259
00:12:44,203 --> 00:12:48,072
وتعلمين أنني أبحث عن محرر تنفيذي جديد
أليس كذلك؟

260
00:12:48,074 --> 00:12:50,007
إنني أعرف ذلك
وإنني مهتمة بهذا المنصب للغاية

261
00:12:50,009 --> 00:12:52,176
أود أن أكون مرشحة لهذا المنصب

262
00:12:52,178 --> 00:12:55,313
خاصة وأن منزل والدي لا يباع...

263
00:12:55,315 --> 00:12:59,151
واضطرينا أنا وأختي وضعه في دار للعجزة

264
00:12:59,153 --> 00:13:00,957
والمكان أشبه بمدرسة "والدورف
" مدرسة أسسها فيلسوف نمساوي اسمه "رودولف شتاينر

265
00:13:00,983 --> 00:13:01,686
إنه مكلف جداً

266
00:13:01,688 --> 00:13:04,769
هل ستسمحين لي بالكلام أم ستتكلمين لوحدك؟

267
00:13:07,192 --> 00:13:09,428
ابذلي كل جهودك في هذا المقال

268
00:13:09,430 --> 00:13:11,563
لقد أعطيتك مهمة
نعم

269
00:13:11,565 --> 00:13:14,065
ايمي"
فيما لو أردت

270
00:13:14,067 --> 00:13:16,902
تعليمه هذا حول هذا المكان

271
00:13:20,506 --> 00:13:24,842
ألديها لكنة غريبة أم هي رائعة فحسب؟

272
00:13:26,913 --> 00:13:29,393
لا تكلمني لأسبوعين

273
00:13:31,517 --> 00:13:34,853
هذه هي أختي "كيم
إنها رائعة، أليس كذلك؟

274
00:13:34,855 --> 00:13:38,590
تراجعوا
إنها متزوجة

275
00:13:38,592 --> 00:13:40,860
أبي يعاني من التصلب المتعدد
وحالته في تدهور
"نوع من أنواع التصلب اللويحي

276
00:13:40,862 --> 00:13:42,728
لذلك فلم يعد قادراً على العيش بمفرده

277
00:13:42,730 --> 00:13:45,031
لذلك فإننا نقوم بتفريغ المنزل

278
00:13:45,033 --> 00:13:46,699
ها هو صندوقك

279
00:13:46,701 --> 00:13:48,233
هذا الشيء من موقع "جودويل
وهذا الشيء من موقع "ايباي

280
00:13:48,235 --> 00:13:49,801
وهذا الشيء في الأمام إلى القمامة

281
00:13:49,803 --> 00:13:52,304
أهذا من موقع "ايباي"؟
نعم

282
00:13:52,306 --> 00:13:55,073
أريد أن أعرض عن هذه الأشياء
كلا، لا تقومي بذلك

283
00:13:55,075 --> 00:13:56,943
هذه الأشياء يمكن أن تجلب لنا الأموال

284
00:13:58,145 --> 00:13:59,879
لم هم هنا؟

285
00:13:59,881 --> 00:14:02,081
سيقومون بتوصيلي

286
00:14:02,083 --> 00:14:04,250
انظري أمي
لدينا مضرب "كروكيه

287
00:14:04,252 --> 00:14:06,652
عظيم أيها البازلاء

288
00:14:06,654 --> 00:14:09,322
أيناديك أمي؟ هذا ليس غريباً
لقد كان خياره

289
00:14:09,324 --> 00:14:11,991
يجب أن يناديك بزوجة أبي
هذا أكثر دقة

290
00:14:11,993 --> 00:14:14,662
لقد ربيته
أمي، لقد وجدت قفازاً

291
00:14:14,664 --> 00:14:16,764
مرحباً
كيف حالك؟

292
00:14:16,766 --> 00:14:18,832
أتدرس في المدرسة؟

293
00:14:18,834 --> 00:14:22,770
إنني أتعلم حول الفضاء
وكل الأشياء السماوية

294
00:14:22,772 --> 00:14:25,773
وكيف أن هناك كواكب ونظام الشمسي

295
00:14:29,147 --> 00:14:31,947
وكيف يمكن أن يكون هنالك عدة كواكب أحياناً

296
00:14:29,147 --> 00:14:31,947
الناس لم تعرف كيف تصف ذلك بعد
ولكن لدي نظرية

297
00:14:31,949 --> 00:14:34,483
إنني متحمس جداً لمعرفة فيما إذا كانت
ستأخذ بعين الاعتبار أم لا

298
00:14:35,952 --> 00:14:38,019
عظيم

299
00:14:38,021 --> 00:14:40,689
أراك في الجوار

300
00:14:40,691 --> 00:14:42,424
حسناً

301
00:14:44,026 --> 00:14:45,828
لم يرتدي ملابساً تشبه ضباط الجيش؟

302
00:14:45,830 --> 00:14:47,863
إنه يختار ملابسه بنفسه
وهذا ما اختاره

303
00:14:47,865 --> 00:14:49,831
هذا ما يوجد بداخله
كوني لطيفة

304
00:14:49,833 --> 00:14:51,600
أيمكنك أن تكوني واقعية قليلاً؟

305
00:14:51,602 --> 00:14:54,269
فيما لو قابلت هذا الشخص في صيدلية "س ف س
" سلسلة شهيرة من الصيدليات في أمريكا

306
00:14:54,271 --> 00:14:55,870
ستكون هناك مشكلة كبيرة

307
00:14:55,872 --> 00:14:58,572
أيمكنك أن تتظاهري أنك تحبينه؟
إنني أتظاهر

308
00:15:00,041 --> 00:15:01,776
لقد أحببت بلوزة "توم

309
00:15:01,778 --> 00:15:04,513
إنه يبدو كمن سيقبض على مجرم

310
00:15:04,515 --> 00:15:05,947
ايمي"
ماذا؟

311
00:15:05,949 --> 00:15:08,049
ايمي"، كيف الحال؟

312
00:15:08,051 --> 00:15:11,653
إنك تبدو رائعاً
شكراً

313
00:15:11,655 --> 00:15:13,321
سررت برؤيتك
وأنا أيضاً

314
00:15:13,323 --> 00:15:14,956
لقد كنت أقرأ مقالتك حول...

315
00:15:14,958 --> 00:15:16,491
التكلم مع صديقتك بثلاث طرق

316
00:15:16,493 --> 00:15:18,025
أقرأت تلك المقالة؟
نعم

317
00:15:18,027 --> 00:15:19,626
هل قرأتها؟

318
00:15:19,628 --> 00:15:21,195
كلا

319
00:15:21,197 --> 00:15:23,564
هذا من شأنه أن يقلب الطاولة سريعاً
نعم

320
00:15:23,566 --> 00:15:26,500
دعيه يقوم بما يشاء، يجب أن تقومي بتسجيل فيديو جنسي
إنني أريد ذلك

321
00:15:26,502 --> 00:15:29,264
لقد مثلت في مسرحيات عندما كنت في الثانوية
أظن أن الأمر سيكون جيداً جداً

322
00:15:31,040 --> 00:15:33,075
العناية المنزلية أمر جيد

323
00:15:33,077 --> 00:15:35,811
جيدة ولكنها مكلفة جداً

324
00:15:35,813 --> 00:15:38,413
يجب أن نضعه في مكان سيء
لقد قمنا بوضعه بمكان سيء

325
00:15:38,415 --> 00:15:40,015
أقصد أنه مكان سيء

326
00:15:40,017 --> 00:15:42,817
ولكنه أفضل الموجود

327
00:15:42,819 --> 00:15:46,655
الأمكنة التي لا تقوم فيها الممرضات بمضاجعة المرضى مكلفة

328
00:15:46,657 --> 00:15:49,091
هذا ما ندفع المال لأجله وليس الطعام

329
00:15:49,093 --> 00:15:52,895
أوقية ذكرية لأجل متعته

330
00:15:52,897 --> 00:15:55,197
يجب أن أحتفظ بهم

331
00:15:55,199 --> 00:15:57,099
أهذه مخدرات؟
كلا

332
00:15:57,101 --> 00:16:00,435
لم يكن يحب المخدرات
إنه مدمن كحول

333
00:16:01,771 --> 00:16:04,039
لا بد أنه كان من أجل حفل تنكري

334
00:16:07,208 --> 00:16:09,176
تحركي

335
00:16:09,178 --> 00:16:10,944
لا تلمسيها

336
00:16:10,946 --> 00:16:12,345
إنهم ذكرياته

337
00:16:12,347 --> 00:16:14,380
لا تفعلي ذلك

338
00:16:14,382 --> 00:16:16,516
ماذا؟ إنه بحاجة لمحفظة نقوده
ارميها

339
00:16:16,518 --> 00:16:18,718
هناك الكثير من الأشياء بعد
رجاء توقفي...

340
00:16:20,790 --> 00:16:23,757
لقد أحب هذا الملصق
أعلم

341
00:16:25,192 --> 00:16:27,460
كيمبرلي"
توقفي

342
00:16:27,462 --> 00:16:30,196
توقفي

343
00:16:30,198 --> 00:16:32,932
تصرف سيء
إنه شعور جيد

344
00:16:34,234 --> 00:16:35,969
تصرف سيء
آلاسكا"

345
00:16:35,971 --> 00:16:38,237
لا ترمي الكرات الثلجية

346
00:16:38,239 --> 00:16:40,940
إنهم ذكرياته
لقد كان يجلب واحدة منهم في كل مرة يذهب لهناك

347
00:16:40,942 --> 00:16:42,833
أكان يملك واحدة لكل أستاذ من أساتذتنا؟

348
00:16:42,859 --> 00:16:43,542
لم أراهم

349
00:16:43,544 --> 00:16:46,045
لم ينم مع كل أساتذتنا
لقد نام مع كل أساتذتي

350
00:16:46,047 --> 00:16:48,781
لم يضاجع السيد "هيكت

351
00:16:48,783 --> 00:16:50,215
أنا من قام بذلك

352
00:16:50,217 --> 00:16:51,918
إنني أمازحك

353
00:16:51,920 --> 00:16:55,554
إنه لم يقم بذلك، ولكن...
أين هذا؟

354
00:16:55,556 --> 00:16:57,557
هامبورغ"

355
00:16:57,559 --> 00:16:59,658
أوشويتز"
ماذا؟

356
00:17:01,494 --> 00:17:03,329
أظن أن لديهم متجر هدايا تذكارية

357
00:17:03,331 --> 00:17:05,831
يا إلهي

358
00:17:05,833 --> 00:17:07,834
انظري لهذا

359
00:17:12,073 --> 00:17:13,573
لقد كانت أمي جميلة حينها

360
00:17:14,642 --> 00:17:17,110
لقد كان لديها نهدين رائعين

361
00:17:17,112 --> 00:17:19,912
عندما كانت تنحني
كان صدرها يبقى واقفاً

362
00:17:19,914 --> 00:17:21,948
بينما صدري متهدل

363
00:17:21,950 --> 00:17:25,251
وحلماتي لا تنتشي

364
00:17:27,121 --> 00:17:28,855
أبي كان غبياً

365
00:17:31,759 --> 00:17:35,194
إنني لا أرى الأمر بهذه الطريقة

366
00:17:44,973 --> 00:17:48,641
أيمكننا أن نمزج الأمور؟
أيمكنك أن تشتمني؟

367
00:17:48,643 --> 00:17:50,309
بربك يا "ايمي

368
00:17:50,311 --> 00:17:52,312
بربك...
إنه شيء لا أجيده

369
00:17:52,314 --> 00:17:55,549
إنني لا أجيد التواصل اللفظي
إنني أتواصل جسدياً

370
00:17:55,551 --> 00:17:57,161
ستكون عظيماً
سأبدو أخرقاً

371
00:17:57,187 --> 00:17:58,119
لا أريد أن أبدو غبياً

372
00:17:58,121 --> 00:18:01,122
لن تبدو كذلك
صفي ذهنك وقل ما يجول بخاطرك

373
00:18:01,124 --> 00:18:03,625
حاول
قل أي شيء

374
00:18:03,627 --> 00:18:06,361
لا بأس

375
00:18:06,363 --> 00:18:08,029
سأعطيك إياه

376
00:18:08,031 --> 00:18:09,798
حسناً

377
00:18:09,800 --> 00:18:13,536
البيكس هو بمعنى القضيب

378
00:18:13,538 --> 00:18:16,172
فهمت ما قصدته بكلامك

379
00:18:16,174 --> 00:18:19,008
سأزودك بالبروتين

380
00:18:19,010 --> 00:18:23,079
سأزودك بالبروتين التي أنت بحاجته لبناء العضلات

381
00:18:23,081 --> 00:18:24,547
سأمليك بشرابي الأخضر

382
00:18:24,549 --> 00:18:27,952
يعدد أسماء بروتينات خاصة برياضيي كمال الأجسام"

383
00:18:27,954 --> 00:18:31,655
أيمكنك أن لا تتكلم حول البروتين أو الطاقة أو التغذية؟

384
00:18:31,657 --> 00:18:33,791
أيمكنك أن تتكلم حول أمور جنسية؟

385
00:18:35,426 --> 00:18:38,060
لا بأس
أمور جنسية

386
00:18:38,062 --> 00:18:39,796
لا بأس

387
00:18:39,798 --> 00:18:41,497
تكلم معي

388
00:18:41,499 --> 00:18:44,000
ليس هناك حرف الزال في كلمة فريق

389
00:18:44,002 --> 00:18:46,169
ولكنه موجود في كلمة الفوز

390
00:18:46,171 --> 00:18:50,573
لا يمكننا لفظ كلمة الانتصار بدون حرف الصاد والألف والراء

391
00:18:50,575 --> 00:18:53,342
الفوز هو كل شيء
وهو الشيء الوحيد

392
00:18:53,344 --> 00:18:56,479
هذه الجمل هي جمل رياضية

393
00:18:56,481 --> 00:18:58,782
أهي شعارات لشركة "نايكي
رجاء...

394
00:18:58,784 --> 00:19:01,084
أتريدين أن أقوم بممارسة الجنس فحسب؟
أتريدين ذلك؟ كلا

395
00:19:01,086 --> 00:19:03,587
مارس الجنس معي وقل لي أشياء قذرة

396
00:19:07,592 --> 00:19:10,760
ما هذا؟ إنني أتكلم كلاماً قذراً بالصينية
هذا ما أفعله

397
00:19:10,762 --> 00:19:13,602
ماذا؟
إنني أدرس اللغة الصينية في أوقات فراغي

398
00:19:14,332 --> 00:19:16,099
أتريدين الذهاب إلى الحمام؟

399
00:19:16,101 --> 00:19:18,334
رجاء لا تتكلم الصينية أو أي لغة أخرى خلال ممارسة الجنس
فهمت

400
00:19:18,336 --> 00:19:21,971
لا مشكلة
لا أقصد أن أكون انتقائية

401
00:19:21,973 --> 00:19:23,973
تبدو لي متعباً بعض الشيء
لقد قمت بعمل عظيم

402
00:19:23,975 --> 00:19:25,975
أخبرتك أنني لست جيداً في الكلام

403
00:19:25,977 --> 00:19:27,777
أيمكننا تجربة شيء أخر؟
نعم

404
00:19:27,779 --> 00:19:30,379
تكلم عن...

405
00:19:30,381 --> 00:19:32,816
عن أول مرة رأيتني بها

406
00:19:32,818 --> 00:19:35,285
حسناً

407
00:19:35,287 --> 00:19:36,986
هذا سهل
نعم

408
00:19:36,988 --> 00:19:39,055
أتذكره كما ولو أنه البارحة
حقاً؟

409
00:19:39,057 --> 00:19:41,123
لقد كنت قد أنهيت التدريب في النادي
نعم

410
00:19:41,125 --> 00:19:43,525
لقد كنت في مطعم البيتزا ذاك
أتذكرين؟ نعم

411
00:19:43,527 --> 00:19:45,227
كنت تحملين تلك العلبة

412
00:19:45,229 --> 00:19:47,196
وخرجت

413
00:19:47,198 --> 00:19:49,198
نعم
كنت مرتدية الجينز

414
00:19:49,200 --> 00:19:52,569
لقد كان المنظر رائعاً من الخلف

415
00:19:52,571 --> 00:19:54,304
من الخلف
نعم

416
00:19:54,306 --> 00:19:55,838
لقد بدوت مثل رجل

417
00:19:55,840 --> 00:19:57,874
ماذا؟

418
00:19:57,876 --> 00:19:59,508
ماذ...

419
00:19:59,510 --> 00:20:03,480
ماذا؟

420
00:20:07,551 --> 00:20:09,385
لا تتحركي

421
00:20:09,387 --> 00:20:12,508
لا تحركي أي شيء
لقد حركت ذراعك

422
00:20:15,492 --> 00:20:19,529
مضاجعة رائعة

423
00:20:21,834 --> 00:20:25,534
نعم

424
00:20:30,039 --> 00:20:33,509
لقد كان هذا عظيماً

425
00:20:33,511 --> 00:20:35,411
يجب أن نقوم بهذا دائماً
بالطبع

426
00:20:35,413 --> 00:20:37,346
إنه شيء مميز

427
00:20:48,391 --> 00:20:50,713
ايمي"، لا تنسي الهيدرات

428
00:20:52,729 --> 00:20:55,063
لقد استعملنا الألفاظ

429
00:20:55,065 --> 00:20:57,299
الرجال تحدث جلبة

430
00:20:59,268 --> 00:21:02,638
ما الخطب يا صاح؟
إنني أحبها، "راستامان
عنوان ألبوم "لبوب مارلي"

431
00:21:02,640 --> 00:21:05,707
قم بذلك مع حقيبة السفر
رسائل مختلطة

432
00:21:05,709 --> 00:21:08,143
تعال إلى هنا
أحب الفرح

433
00:21:08,145 --> 00:21:10,546
كيف الحال؟
ما الذي يجري؟

434
00:21:10,548 --> 00:21:14,583
هل حصلت على لافتة جديدة؟
إنني أعمل على بعض الأفكار

435
00:21:14,585 --> 00:21:18,820
سأقوم بزيارة والدي
كيف حاله؟

436
00:21:18,822 --> 00:21:21,156
إنه في منشأة تعتني بالمرضى والعجائز

437
00:21:21,158 --> 00:21:23,425
لا أعلم كيف هو حال ذلك المكان

438
00:21:23,427 --> 00:21:25,627
أعرف ماهية شعورك

439
00:21:25,629 --> 00:21:29,097
السيارة التي أتغوط بها
لقد قاموا بقطرها

440
00:21:29,099 --> 00:21:30,431
سيء

441
00:21:30,433 --> 00:21:32,467
أراك لاحقاً

442
00:21:32,469 --> 00:21:34,068
أراك لاحقاً
سأكون هنا

443
00:21:34,070 --> 00:21:36,303
إنني أحفر في ظفر الجمل

444
00:21:36,305 --> 00:21:38,940
يا له من بيان سخيف

445
00:21:38,942 --> 00:21:42,743
إنك تتكلم عن أكثر اللاعبين موهبة في كافة المستويات

446
00:21:42,745 --> 00:21:45,646
ليس هناك أحد كفىء "لبيبي روث

447
00:21:45,648 --> 00:21:48,415
نورمان"، "بيبي بروث" كان سيئاً
توقف عن ذلك

448
00:21:48,417 --> 00:21:50,116
كيف يمكنك أن تنكر الحقائق؟

449
00:21:50,118 --> 00:21:53,453
كن لطيفاً معه، إنني لطيف
ولكنه لا يبادلني اللطف

450
00:21:53,455 --> 00:21:56,825
بيبي روث" كان بطلاً خارقاً
لقد كان رجلاً خارقاً

451
00:21:56,827 --> 00:22:00,028
من السهل أن تكون رجلاً خارقاً طالما
أنك لم تلعب بمواجهة رجل أسود طوال حياتك

452
00:22:00,030 --> 00:22:03,432
ما علاقة الأبيض والأسود بذلك؟

453
00:22:03,434 --> 00:22:06,468
أي طفل بعمر 12 من جمهورية دومينيكان
بإمكانه هزيمة "بيبي روث

454
00:22:08,306 --> 00:22:11,207
قبل عام 1947
كان نجماً لامعاً

455
00:22:11,209 --> 00:22:15,312
أيمكنني أن تبتعد عن مركز الاهتمام
لمدة أسبوعين؟

456
00:22:15,314 --> 00:22:17,981
آسف
ولكنني لا أريد إهانة أي من هؤلاء الناس

457
00:22:17,983 --> 00:22:20,718
الذين يضاجعون بعضهم باستعمال "الفياغرا" ليلاً ونهاراً

458
00:22:20,720 --> 00:22:24,555
أيمكنك أن تكون لطيفاً وتكسب أصدقاء؟
بعد الساعة السابعة، بعد العشاء

459
00:22:24,557 --> 00:22:26,125
يتحول الأمر لأشبه "بكاليغولا" هنا
"امبراطور روماني

460
00:22:26,127 --> 00:22:28,527
ثقي بي
رجاء...

461
00:22:28,529 --> 00:22:31,162
إنه مثل مستشفى المجانين
إنه مثل قصر "بلاي بوي

462
00:22:31,164 --> 00:22:33,698
هذا المكان؟
أجل

463
00:22:35,868 --> 00:22:37,634
هل جلبتي لي أغراضي المتعلقة بفريق "بميتس
يقصد "نيويورك ميتز" للبيسبول"

464
00:22:37,636 --> 00:22:39,069
نعم

465
00:22:40,337 --> 00:22:42,839
ايمي"، سأجلبهم لك

466
00:22:42,841 --> 00:22:44,174
ايمي"

467
00:22:44,176 --> 00:22:47,043
انظري لي

468
00:22:47,045 --> 00:22:48,577
ايمي"

469
00:22:48,579 --> 00:22:50,713
لقد أرغمتني "كيم" على رميهم

470
00:22:50,715 --> 00:22:53,849
أرغمتك أختك الصغرى؟
نعم، إنها لئيمة جداً

471
00:22:53,851 --> 00:22:56,652
يا إلهي
لقد حاولت، إنني آسفة

472
00:22:57,921 --> 00:22:59,988
ما نفعي بهذه الذكريات القديمة بأي حال؟

473
00:22:59,990 --> 00:23:02,691
إنني أمر في مرحلة ذكريات

474
00:23:02,693 --> 00:23:04,292
لا تقل هذا

475
00:23:19,276 --> 00:23:21,111
الطبيب "كونرز"؟

476
00:23:21,113 --> 00:23:23,113
مرحباً

477
00:23:23,115 --> 00:23:25,348
ايمي تاونسند"
آرون كونرز"

478
00:23:25,350 --> 00:23:27,184
من الرائع لقائك
سررت بلقائك

479
00:23:27,186 --> 00:23:29,787
شكراً لأنك أتحت لي المجيء إلى هنا
لا تقلقي

480
00:23:29,789 --> 00:23:32,957
كيف ستتم الأمور؟

481
00:23:32,959 --> 00:23:36,032
اليوم سنمشي حسب الجدول الموضوع

482
00:23:36,058 --> 00:23:36,893
لا بأس

483
00:23:36,895 --> 00:23:39,129
إذا كان يناسبك
عظيم

484
00:23:39,131 --> 00:23:42,432
لم أعطي مقابلة صحفية لمجلة من قبل

485
00:23:42,434 --> 00:23:43,933
مرحباً "ليبرون

486
00:23:43,935 --> 00:23:45,970
عذراً على المقاطعة
هل نسيت نظاراتي الشمسية هنا؟

487
00:23:45,972 --> 00:23:48,572
لا أعلم
أنسيتهم؟

488
00:23:48,574 --> 00:23:51,275
لقد كنت جالساً...
ها هم هنا

489
00:23:51,277 --> 00:23:54,544
أرجعت مسافة 25 كيلومتراً
من أجل نظاراتك الشمسية؟

490
00:23:54,546 --> 00:23:57,447
بالطبع
أتريدني أن أشتري نظارات جديدة أصلية؟

491
00:23:57,449 --> 00:23:59,382
أجننت؟
كيف حالك؟

492
00:23:59,384 --> 00:24:02,754
أهلاً
ساعتك أغلى من ثمن شقتي

493
00:24:02,756 --> 00:24:05,623
ساعتي؟ لقد كانت هدية
هل سنشاهد مسلسل "داونتاون آبي"؟

494
00:24:05,625 --> 00:24:07,891
إذا انتهينا على الوقت
يمكننا مشاهدته

495
00:24:07,893 --> 00:24:09,894
إذا لم ننتهي بسرعة، سنقوم بذلك غداً
ماذا؟

496
00:24:09,896 --> 00:24:12,429
سأشاهده الليلة، لأنني لن أذهب للتمرين في الغد

497
00:24:12,431 --> 00:24:14,732
كل أصدقائي يتكلمون حول المسلسل
وأنا لا أعرفه

498
00:24:14,734 --> 00:24:16,633
قم بما تريد القيام به
لا بأس

499
00:24:16,635 --> 00:24:18,268
أيمكنك أن تصادق على تذكرة إيقاف سيارتي؟

500
00:24:18,270 --> 00:24:20,571
لست مسؤولاً عن ذلك
يجب أن تكلم "شيريل

501
00:24:20,573 --> 00:24:22,139
اعتني بنفسك
سررت بلقائك

502
00:24:22,141 --> 00:24:23,974
وداعاً "ليبرون"، وشكراً
حسناً

503
00:24:23,976 --> 00:24:26,644
أيمكنك أن تصادقي يا "شيريل" على تذكرة إيقافي للسيارة؟
يقصد أن تقوم الشركة أو المنشأة بدفع ثمن بطاقة الوقوف"

504
00:24:26,646 --> 00:24:28,912
إنه طويل
نعم

505
00:24:28,914 --> 00:24:30,513
أتعلمين من يكون؟

506
00:24:31,615 --> 00:24:33,517
لا عب كرة سلة

507
00:24:33,519 --> 00:24:36,586
إنه "ليبرون جيمس
رمز كبير في عالم كرة السلة

508
00:24:36,588 --> 00:24:39,423
نعم، أظن أنني رأيته في إعلان مشروب غازي

509
00:24:39,425 --> 00:24:41,425
أتتابعين الرياضة؟

510
00:24:41,427 --> 00:24:43,994
يا إلهي
الرياضات؟

511
00:24:43,996 --> 00:24:46,130
أحبهم كلهم
ما هو فريقك المفضل؟

512
00:24:46,132 --> 00:24:47,764
ال...

513
00:24:47,766 --> 00:24:49,366
أحب الفرق الصغيرة
مثل...

514
00:24:49,368 --> 00:24:51,802
وليس الدوريات الكبيرة
أحب...

515
00:24:51,804 --> 00:24:54,538
لونغ ايلند ميديوم"

516
00:24:54,540 --> 00:24:57,608
الايكون بينكونز"

517
00:24:57,610 --> 00:25:00,477
لم أسمع بهم
بطاريق فاير ايلند"

518
00:25:00,479 --> 00:25:03,481
أحب فريق "سينسيناتي ثاندر ويزرز
توقفي رجاء

519
00:25:03,483 --> 00:25:05,884
أورلاندو"...

520
00:25:05,886 --> 00:25:07,719
بلوم", يمكنك التوقف
اسم ممثل سينمائي"

521
00:25:07,721 --> 00:25:09,988
إنك لا تتابعين الرياضة

522
00:25:09,990 --> 00:25:12,290
آسفة

523
00:25:12,292 --> 00:25:14,192
لا أفقه شيئاً في عالم الرياضة
أتعلمين شيئاً؟

524
00:25:14,194 --> 00:25:16,227
لا بأس بذلك، لا تشعري بالحرج
آسفة

525
00:25:16,229 --> 00:25:19,463
لا تشعري بالحرج أبداً
لأنني أنا شخصياً لم أكن أتابع الرياضة قبل أن أتولى هذا العمل

526
00:25:19,465 --> 00:25:21,133
حقاً؟
نعم

527
00:25:21,135 --> 00:25:24,302
يا إلهي
ليس لديك فكرة كم أرحتني

528
00:25:24,304 --> 00:25:27,673
لقد أعطيت لي مهمة كتابة هذا المقال
ولكنها ليست فكرتي حتى

529
00:25:27,675 --> 00:25:30,909
حسناً، إنك تكتبين مقالة عني؟
نعم

530
00:25:30,911 --> 00:25:32,511
رائع

531
00:25:32,513 --> 00:25:35,547
أظن أنهم أشخاص غريبو الأطوار

532
00:25:35,549 --> 00:25:38,685
أشخاص بالغون يرتدون ملابساً مكتوب
عليها أسماء أشخاص أخرين

533
00:25:38,687 --> 00:25:40,687
هل هم في السجن؟
هل أنت مملوك له؟

534
00:25:40,689 --> 00:25:42,255
مثل هذه؟

535
00:25:48,095 --> 00:25:51,264
هذا أمر مختلف
لأنها موضوعة في إطار

536
00:25:51,266 --> 00:25:53,267
أظن أن الرياضة تجمع الناس مع بعضهم البعض

537
00:25:53,269 --> 00:25:54,701
إنها مثل تجمع اجتماعي

538
00:25:54,703 --> 00:25:57,237
هذا ما كنت أقوله
من الواضح

539
00:25:57,239 --> 00:25:59,372
سأخبرك شيئاً عظيماً أخر حول هذا العمل

540
00:25:59,374 --> 00:26:01,607
إنني أمارس مهنتي مع رياضيين
مما يعني...

541
00:26:01,609 --> 00:26:02,909
أنني أتعامل مع الكثير ...

542
00:26:02,911 --> 00:26:04,243
الأشخاص سود البشرة؟
الإصابات...

543
00:26:04,245 --> 00:26:06,245
ما الذي قلته؟
أقلت أشخاصاً سود البشرة؟

544
00:26:07,113 --> 00:26:08,615
كلا

545
00:26:08,617 --> 00:26:10,383
ألديك مشكلة مع الأشخاص ذوي البشرة السوداء؟

546
00:26:10,385 --> 00:26:13,252
أحبهم
إنني أفضلهم

547
00:26:13,254 --> 00:26:16,789
ألديك أصدقاء سود البشرة؟
عدد لا نهائي

548
00:26:16,791 --> 00:26:19,558
أيمكنك أن تريني صورهم على هاتفك؟

549
00:26:19,560 --> 00:26:23,129
أتريد رؤية صور أصدقائي السود البشرة على هاتفي؟

550
00:26:23,131 --> 00:26:25,198
لا بد أن لديك الكثير من الصور

551
00:26:25,200 --> 00:26:27,935
هناك الكثير منهم
إنني أفكر في أي صورة يجب أن أريك إياها

552
00:26:27,937 --> 00:26:29,803
ها هي
عظيم، دعينا نرى

553
00:26:29,805 --> 00:26:31,704
ستندم على كلامك
جيد

554
00:26:31,706 --> 00:26:32,906
أأنت مستعد؟
نعم

555
00:26:32,908 --> 00:26:34,574
استعد

556
00:26:34,576 --> 00:26:36,275
صديق أسود البشرة

557
00:26:36,277 --> 00:26:39,379
هذه هي أنت وصديقتك البيضاء

558
00:26:39,381 --> 00:26:42,249
وهذا هو نادل أسود البشرة يصب لك الماء

559
00:26:42,251 --> 00:26:45,119
دعني أبحث عن صورة أخرى
لقد انتهى الشحن

560
00:26:45,121 --> 00:26:48,047
سنعود إلى مجال الطب

561
00:26:48,073 --> 00:26:49,088
شكراً

562
00:26:49,090 --> 00:26:50,890
سأتكلم مع...
شيريل"

563
00:26:50,892 --> 00:26:52,124
نعم

564
00:26:52,126 --> 00:26:55,560
لتحديد موعد للقائنا التالي
عظيم

565
00:27:04,905 --> 00:27:07,706
كلا، إننا لسنا ذاهبين إلى الحديقة

566
00:27:09,476 --> 00:27:11,510
إننا في الحديقة أصلاً

567
00:27:12,914 --> 00:27:14,514
آسفة على التأخير

568
00:27:14,516 --> 00:27:16,649
لا بأس بذلك
إنه فيلم رائع

569
00:27:16,651 --> 00:27:18,317
دانيال رادكليف" يمثل فيه

570
00:27:18,319 --> 00:27:20,353
نعم، كلب
ما هو اسم الفيلم؟

571
00:27:20,355 --> 00:27:23,923
رادكليف" يقوم بتمشية الكلب
ولكن هنالك رقاقة بطاطا على كتفه

572
00:27:23,925 --> 00:27:25,491
البطلة أحبت ذلك

573
00:27:25,493 --> 00:27:28,262
إنني بحاجة لمساعدة مع كلبي

574
00:27:28,264 --> 00:27:31,298
نعم

575
00:27:31,300 --> 00:27:33,934
أود أن أكون الشخص الذي يساعدك بشأن كلبك

576
00:27:33,936 --> 00:27:36,636
ما هي تقنيتك؟

577
00:27:36,638 --> 00:27:39,673
أضع الطوق على رقابهم وأمشيهم

578
00:27:39,675 --> 00:27:41,708
إنك تقوم بعمل كبير

579
00:27:43,110 --> 00:27:46,481
لأنني أمشي كلب كبير

580
00:27:46,483 --> 00:27:48,516
إنها تبدو صغيرة

581
00:27:48,518 --> 00:27:51,152
ايمي"
ولكنها ليست كذلك

582
00:27:51,154 --> 00:27:53,854
ما الأمر؟
أهذا نبيذ في العلبة؟

583
00:27:55,357 --> 00:27:57,391
لدي شيء أخر
حقاً؟

584
00:27:57,393 --> 00:27:59,192
هل سيصمت هذا الشخص؟

585
00:27:59,194 --> 00:28:02,130
شاهد الفيلم من فضلك

586
00:28:02,132 --> 00:28:04,365
توقفي
هذا أمر خاطىء لا تقومي بذلك

587
00:28:04,367 --> 00:28:06,233
لم يصرخ؟

588
00:28:06,235 --> 00:28:07,969
دائماً ما تقومين بهذا معي

589
00:28:07,971 --> 00:28:10,404
تظهرين في مثل هذه الأماكن
وتضعينني في مواقف محرجة

590
00:28:10,406 --> 00:28:12,906
إنني شخص ضخم الجثة
الجميع يود منازلتي، نعم أنت كذلك

591
00:28:12,908 --> 00:28:15,310
يا "مارك والبورغ
أغلق فم عاهرتك؟
اسم ممثل أمريكي"

592
00:28:15,312 --> 00:28:18,313
مارك والبورغ"؟
هل ستقوم...

593
00:28:18,315 --> 00:28:21,850
أنا؟ من يبدو غيرك مثل "مارك والبورغ"؟
فتاتك؟

594
00:28:21,852 --> 00:28:23,852
مارك والبورغ" يزن سبعين كيلوغراماً

595
00:28:23,854 --> 00:28:26,188
أنا أزن 115 كيلوغراماً
خالية من الشحوم

596
00:28:26,190 --> 00:28:28,590
أنا أشبه "مارك والبورغ
تباً "لمارك والبورغ

597
00:28:28,592 --> 00:28:30,825
ليست مشكلتي مع عضلاتك؟
هل ترفع؟

598
00:28:30,827 --> 00:28:32,361
مشكلتي مع رفيقتك التي تتكلم كثيراً

599
00:28:32,363 --> 00:28:33,562
اشتمه فحسب

600
00:28:33,564 --> 00:28:34,863
نعم

601
00:28:34,865 --> 00:28:36,998
سأضاجعك
سألجه بك

602
00:28:37,000 --> 00:28:39,668
هل ستقوم بذلك؟

603
00:28:39,670 --> 00:28:42,337
أسمعت ما الذي قاله؟
ما الذي تقوله؟

604
00:28:42,339 --> 00:28:43,906
إنني أحاول تخويفه

605
00:28:43,908 --> 00:28:45,574
إنك هددت باغتصابه

606
00:28:45,576 --> 00:28:47,743
إنك لست بهذه القوة يا بطل

607
00:28:47,745 --> 00:28:49,444
بل أنا كذلك
كلا، لست كذلك

608
00:28:49,446 --> 00:28:52,114
كل ما تقوم به هو ثني عضلاتك
سيجن جنوني

609
00:28:52,116 --> 00:28:53,882
تحب الأفلام؟ سأصنع لك واحداً
يا إلهي

610
00:28:53,884 --> 00:28:55,550
سنصنع فيلماً بعنوان
أمك تقول بأنني نكحتك

611
00:28:55,552 --> 00:28:57,519
البطولة ليدي التي ستضرب قضيبك

612
00:28:57,521 --> 00:29:00,081
تباً
ما خطب هذا المخبول؟

613
00:29:00,107 --> 00:29:01,022
إنه يريدك

614
00:29:01,024 --> 00:29:03,292
تهديداتك يا عزيزي
شاذة للغاية

615
00:29:03,294 --> 00:29:04,793
أكثرت من الألفاظ الجنسية؟
نعم

616
00:29:04,795 --> 00:29:07,595
إنك أكثر شخص أبيض مبتذل التصرفات...

617
00:29:07,597 --> 00:29:09,264
رأيته في حياتي

618
00:29:10,466 --> 00:29:12,099
حسناً يا "كوكو ب وير
أتعلم شيئاً؟
مصارع أمريكي معتزل"

619
00:29:12,101 --> 00:29:13,600
سأجعل منك شرجاً؟

620
00:29:13,602 --> 00:29:15,769
أتعلم ما الذي أفعله بفتحات الشرج؟
ألعقهم

621
00:29:15,771 --> 00:29:17,804
ما الأمر؟
إنه يريد مضاجعتك

622
00:29:17,806 --> 00:29:18,967
حسناً

623
00:29:26,716 --> 00:29:30,452
لقد تأذى كلبي أكثر من اللازم

624
00:29:30,454 --> 00:29:34,623
سأحاول حمايته حتى لا يتأذى

625
00:29:34,625 --> 00:29:38,328
أحبك عندما تتولى زمام السيطرة على الكلاب

626
00:29:38,330 --> 00:29:40,730
ظننت أنك ستقومين بذلك

627
00:29:40,732 --> 00:29:43,065
يا إلهي

628
00:29:44,835 --> 00:29:48,404
ما الذي فاتني؟
ما الذي فاتني أنا يا "ايمي"؟

629
00:29:48,406 --> 00:29:50,440
أريد ان أجدف بقوة

630
00:29:50,442 --> 00:29:52,609
إنها بالزبدة

631
00:29:52,611 --> 00:29:54,076
من يكون "برودي"؟

632
00:29:55,979 --> 00:29:57,346
ماذا؟

633
00:29:57,348 --> 00:29:59,781
من يكون "أولي"؟
ومن يكون "برودي"؟

634
00:29:59,783 --> 00:30:02,084
لماذا تحمل هاتفي الخليوي؟

635
00:30:02,086 --> 00:30:03,752
لم تبتسمين؟

636
00:30:03,754 --> 00:30:07,790
لقد انتشيت قليلاً في الخارج
قليلاً جداً

637
00:30:07,792 --> 00:30:09,858
بينما انتشيت في الخارج

638
00:30:09,860 --> 00:30:12,026
كنت أقوم بوضع هاتفك على وضع الصامت من أجل الفيلم

639
00:30:12,028 --> 00:30:14,796
وعندما قمت بذلك
لاحظت كل هذه الأسماء على جهازك

640
00:30:14,798 --> 00:30:16,631
هذا الشخص "برودي" مسجل تحت اسم "المثير مثل القضيب"؟

641
00:30:16,633 --> 00:30:18,666
من يكون المثير مثل القضيب؟

642
00:30:18,668 --> 00:30:21,336
توقفي عن الابتسام
إنني لا أبتسم ولكن هؤلاء الأشخاص من العمل

643
00:30:23,040 --> 00:30:24,606
أيمكننا مشاهدة الفيلم؟

644
00:30:24,608 --> 00:30:26,508
لا يمكنني

645
00:30:26,510 --> 00:30:29,310
لأنني عندما حاولت إطفاء جهازك
فإنني رأيت صورة لقضيب أحدهم

646
00:30:29,312 --> 00:30:31,045
لقد كان قضيبي

647
00:30:31,047 --> 00:30:32,881
تباً لك يا "طون لوك

648
00:30:32,883 --> 00:30:34,849
تريد أن تصعد الأمور؟
لا بأس

649
00:30:34,851 --> 00:30:37,852
إذا لم تستطع إيجادي؟
ابحث عني على تطبيق "جريندر
تطبيق مختص بالبحث عن مثليي الجنس"

650
00:30:39,689 --> 00:30:41,389
هذا تعبير شاذ جنسياً

651
00:30:41,391 --> 00:30:45,026
رجاء "ستيفين
توقف، إنني لا أستطيع اللحاق بك

652
00:30:45,028 --> 00:30:47,194
توقف عن المشي مثل الرجل الأخضر
أعلم بأنك غاضب

653
00:30:47,196 --> 00:30:49,362
إنك مجنون
حقاً؟

654
00:30:49,364 --> 00:30:51,131
لأنك يجب أن تبرري لي هذا

655
00:30:51,133 --> 00:30:53,133
أيجب علّي أن أقلق عليك برفقة الرجال الأخرين؟

656
00:30:53,135 --> 00:30:55,837
إنني منتشية جداً
أيمكننا التكلم عن ذلك في الغد؟

657
00:30:55,839 --> 00:30:57,839
إنني منهكة جداً
إنك منهكة دائماً

658
00:30:57,841 --> 00:30:59,874
أجيبي على سؤالي

659
00:30:59,876 --> 00:31:02,510
هل تنامين مع هؤلاء الرجال؟

660
00:31:02,512 --> 00:31:04,345
لم يسبق لنا أن قلنا أن علاقتنا حصرية

661
00:31:04,347 --> 00:31:07,214
حصرية" ما هذا المصطلح؟
لسنا في المدرسة الثانوية

662
00:31:07,216 --> 00:31:11,520
كل رجل تدربت معه قبلاً...

663
00:31:11,522 --> 00:31:15,657
قال لي أنك ستتلاعبين بعواطفي وتجرحيني

664
00:31:15,659 --> 00:31:17,592
أتتحدثون عن علاقتنا في نادي الرياضة؟

665
00:31:17,594 --> 00:31:20,236
تباً، "ايمي" أيجب علّي أن أقلق من رفقتك لشبان أخرين؟

666
00:31:23,265 --> 00:31:25,566
نعم، لقد نمت معهم

667
00:31:25,568 --> 00:31:30,071
ولكنني لم أذهب إلى السينما برفقتهم

668
00:31:30,073 --> 00:31:31,740
إنه شيء خاص بنا نحن الاثنان

669
00:31:33,542 --> 00:31:36,043
هذا كلام غبي
أتعرفين أكثر ما أحزنني من الأمر؟

670
00:31:36,045 --> 00:31:38,247
لقد كنت على وشك طلب يدك للزواج؟

671
00:31:40,381 --> 00:31:42,883
حقاً؟

672
00:31:42,885 --> 00:31:45,386
لم أكن أظن أنك تحبني لهذه الدرجة

673
00:31:45,388 --> 00:31:47,388
لماذا تجعلني أشعر بالذنب حيال ذلك

674
00:31:47,390 --> 00:31:50,859
بإمكانك النوم مع نساء آخريات
إنه حلم كل رجل

675
00:31:50,861 --> 00:31:53,061
ولكنه ليس حلمي

676
00:31:53,063 --> 00:31:55,396
هذا الرجل لديه حلم

677
00:31:55,398 --> 00:31:58,968
إنه تحقيق حلمنا

678
00:31:58,970 --> 00:32:02,205
الزواج ومن ثم الانتقال إلى الريف
وتكوين أسرة

679
00:32:02,207 --> 00:32:04,540
ثلاثة صبيان وصبيان أخران

680
00:32:04,542 --> 00:32:07,075
يكفون لتشكيل فريق كرة سلة
لماذا؟

681
00:32:07,077 --> 00:32:09,912
ومن ثم يمكنني تطوير برنامج رياضي لبناء الأجسام
وأحصل به على براءة اختراع

682
00:32:09,914 --> 00:32:13,215
وبعدها أحكم عالم بناء الأجسام...

683
00:32:13,217 --> 00:32:15,586
وأنت بجانبي

684
00:32:15,588 --> 00:32:18,488
ستكونين ملكة هذا البرنامج

685
00:32:18,490 --> 00:32:20,123
هذا هو حلمي

686
00:32:27,498 --> 00:32:28,831
أنت

687
00:32:30,100 --> 00:32:31,500
أنت

688
00:32:33,837 --> 00:32:37,105
أيمكنني المغادرة؟

689
00:32:37,107 --> 00:32:39,174
أو غادر أنت؟

690
00:32:39,176 --> 00:32:44,646
إنني منتشية للغاية
وأريد لهذا التفاعل أن ينتهي

691
00:32:44,648 --> 00:32:46,682
أأنت جادة؟

692
00:32:46,684 --> 00:32:49,251
تباً لك يا "ايمي
إنك لست لطيفة

693
00:32:53,991 --> 00:32:55,491
إنني لطيفة جداً

694
00:32:58,796 --> 00:33:01,498
ربما يجب أن...

695
00:33:01,500 --> 00:33:04,168
تأخذي بعين الاعتبار تغيير طرقك

696
00:33:04,170 --> 00:33:06,637
طرقي؟

697
00:33:06,639 --> 00:33:08,773
تكوين الأسرة شيء جميل

698
00:33:08,775 --> 00:33:11,175
كلامك مثل كلام "ستيفن
أتمنى لو كان بإمكاني أن أنفصل عنك

699
00:33:11,177 --> 00:33:13,010
الحصول على عائلة هو أمر ممتع

700
00:33:13,012 --> 00:33:14,614
أهذه هي المتعة؟
نعم

701
00:33:16,114 --> 00:33:18,049
إنهم يحظون بغداء ذكوري
هنا؟

702
00:33:18,051 --> 00:33:19,985
مرحباً يا سيدات

703
00:33:19,987 --> 00:33:22,187
إنني أحب شعرك

704
00:33:22,189 --> 00:33:24,022
أهو خيارك أم أنت من قام بذلك؟

705
00:33:24,024 --> 00:33:26,625
كلا، إنني أصلع

706
00:33:26,627 --> 00:33:28,660
جميل
إنك تشبه "بروس ويليس

707
00:33:28,662 --> 00:33:30,128
مثل "ويليس" الشاب

708
00:33:30,130 --> 00:33:31,562
شكراً

709
00:33:31,564 --> 00:33:34,300
نريد كأسين من "الماموزا
عصير برتقال مخلوط بمشروب كحولي"

710
00:33:34,302 --> 00:33:36,201
حسناً

711
00:33:36,203 --> 00:33:38,704
أنت محقة، ألغي عصير البرتقال

712
00:33:38,706 --> 00:33:41,406
يحتوي على سكر
الشامبانيا" إذاً

713
00:33:42,408 --> 00:33:43,842
لا بأس

714
00:33:43,844 --> 00:33:45,577
لا أريد "شامبانيا

715
00:33:45,579 --> 00:33:47,812
حسناً، نريد كأسين

716
00:33:47,814 --> 00:33:51,651
كأسين من "الشامبانيا
نراك بعد قليل

717
00:33:51,653 --> 00:33:54,387
يا إلهي، إنه مستميت للنوم معي

718
00:33:54,389 --> 00:33:57,890
لماذا لا تريدين أن تشربي؟
تناولي مشروباً معي

719
00:33:57,892 --> 00:33:59,925
انتظري

720
00:33:59,927 --> 00:34:01,159
كلا

721
00:34:01,161 --> 00:34:03,996
أأنت حامل؟
نعم

722
00:34:03,998 --> 00:34:06,699
يا إلهي

723
00:34:06,701 --> 00:34:08,368
و"توم" هو الأب

724
00:34:12,505 --> 00:34:14,740
يا إلهي
إنهم في تناغم كامل

725
00:34:14,742 --> 00:34:16,508
باركي لي

726
00:34:16,510 --> 00:34:19,010
سنخبر والدنا

727
00:34:19,012 --> 00:34:22,374
سأخبره في منزل التمريض الجديد
الذي هو أرخص

728
00:34:23,416 --> 00:34:25,785
ليس مكاناً جيداً
أخبريه

729
00:34:25,787 --> 00:34:28,420
أأنت جادة يا "كيم"؟

730
00:34:28,422 --> 00:34:30,355
تهانينا

731
00:34:30,357 --> 00:34:32,691
أنت حامل

732
00:34:32,693 --> 00:34:35,093
يا إلهي
تعال إلي

733
00:34:36,729 --> 00:34:39,798
يا إلهي

734
00:34:39,800 --> 00:34:41,766
إنني أشعر بوخزة خفيفة
إنني منتشي

735
00:34:41,768 --> 00:34:43,434
أشعر بالنشوة

736
00:34:43,436 --> 00:34:45,804
هذا شيء لا يصدق
شكراً

737
00:34:45,806 --> 00:34:48,273
وأخيراً سأصبح جداً

738
00:34:48,275 --> 00:34:50,576
ولكنك أصبحت جداً من قبل

739
00:34:50,578 --> 00:34:53,279
ليس بعد
كلا، إنك جد من قبل

740
00:34:53,281 --> 00:34:55,114
آليستر"
ما هذا؟

741
00:34:55,116 --> 00:34:56,216
آليستر"
ماذا عنه؟

742
00:34:56,218 --> 00:34:57,584
هذا هو اسم حفيدك

743
00:34:57,586 --> 00:34:59,552
آليستر"؟

744
00:35:01,154 --> 00:35:04,923
أنت لست أمه البيولوجية

745
00:35:04,925 --> 00:35:06,824
أظن أنني جده بالواسطة

746
00:35:06,826 --> 00:35:09,252
ولكنني أتكلم عن ابنك
عن رابطة الرحم

747
00:35:09,278 --> 00:35:10,262
نعم

748
00:35:10,264 --> 00:35:13,666
لقد كنت أول شخص في الحي أقتني تلفازاً

749
00:35:13,668 --> 00:35:15,567
هذا الكلام لا علاقة له بما نقول

750
00:35:15,569 --> 00:35:17,135
إنه كلام مثير للاهتمام...
ولكنه ليس ذا صلة

751
00:35:17,137 --> 00:35:18,636
إنه ابن "توم

752
00:35:18,638 --> 00:35:21,272
إنك ساعدته في تربيته

753
00:35:21,274 --> 00:35:22,906
ولكنك تحبه يا والدي

754
00:35:22,908 --> 00:35:26,778
إنني أحبه وأعتني به وأخاف عليه

755
00:35:26,780 --> 00:35:29,158
أعلم ما الذي يجري لصبي مثله في باحة المدرسة

756
00:35:29,184 --> 00:35:30,448
لقد كان لدينا صبي مثله في المدرسة
اسمه "ستوي

757
00:35:30,450 --> 00:35:33,118
لقد كنا نضربه بلا رحمة

758
00:35:33,120 --> 00:35:35,854
أحياناً أشعر بالشفقة عليه من جراء الضرب

759
00:35:35,856 --> 00:35:37,990
وهذا ما سيجري "لآليستر
إنه...

760
00:35:37,992 --> 00:35:40,025
إنني أحاول حمايته وتعليمه كيف يغدو رجلاً

761
00:35:40,027 --> 00:35:42,328
لا أعلم ما الذي تتحدث عنه
لقد كنت أسوء أب على الإطلاق

762
00:35:42,330 --> 00:35:45,432
بربك
لم أكن أباً سيئاً

763
00:35:45,434 --> 00:35:47,000
أمي قامت بكل شيء
عندما كنا صغاراً

764
00:35:47,002 --> 00:35:48,601
ليس بإمكانك إدراك الأمر
لأنك لم تكن متواجداً

765
00:35:48,603 --> 00:35:50,670
أصبحت أمكم قديسة إذاً؟
بالطبع هي كذلك

766
00:35:50,672 --> 00:35:52,772
لأنه عندما يموت شخص ما
فإنه يتحول إلى قديس

767
00:35:52,774 --> 00:35:54,473
اصمت يا والدي

768
00:35:54,475 --> 00:35:56,643
لقد كنا نتكلم في هذا الشأن البارحة
أليس كذلك؟

769
00:35:56,645 --> 00:35:57,844
عن "آليستر
ايمي"؟

770
00:35:57,846 --> 00:35:59,278
كلا
إنه يكذب

771
00:35:59,280 --> 00:36:01,614
ايمي"؟
بربك يا "ايمي

772
00:36:01,616 --> 00:36:05,618
لقد قلت أنه من نوع الأولاد الذين يرخون بنطالهم
عندما يبولون في المبولة

773
00:36:05,620 --> 00:36:07,687
كلا، لم أقل ذلك بل أنت من قال ذلك
وهذا ما يجعل أصدقائه يضحكون

774
00:36:07,689 --> 00:36:10,122
لقد قلت أنه يبول وهو جالس

775
00:36:10,124 --> 00:36:11,957
كما لو أنها نكتة...
هذا مضحك

776
00:36:11,959 --> 00:36:14,895
لا أصدق أنكم أنتما الاثنان تتحالفان ضدي مرة أخرى

777
00:36:14,897 --> 00:36:17,063
كلا
إنني بجانبك

778
00:36:17,065 --> 00:36:19,231
إنني في صفك
كلا

779
00:36:19,233 --> 00:36:21,801
آسف، فيما لو احتد الحديث حول حفيدي بالواسطة

780
00:36:21,803 --> 00:36:24,804
كلاهما هم أحفادك
تباً

781
00:36:24,806 --> 00:36:26,906
كيمبرلي"
تعالي...

782
00:36:28,976 --> 00:36:30,910
أهذه هي زوجتك؟

783
00:36:33,881 --> 00:36:37,416
ما هو فحوى خطابك الذي ستتلوه أمام
منظمة أطباء مع الحدود؟

784
00:36:37,418 --> 00:36:41,887
بلا حدود
أطباء بلا حدود

785
00:36:41,889 --> 00:36:45,259
أطباء بلا حدود
إنها منظمة جيدة بحق

786
00:36:45,261 --> 00:36:48,762
نذهب إلى الأماكن التي تشهد صراعات دموية

787
00:36:48,764 --> 00:36:52,700
والأماكن التي تشهد كوارث طبيعية
نذهب لهناك لمساعدة الناس

788
00:36:52,702 --> 00:36:56,771
إذاً، فإن مساعدتك للناس خيار نابع من صميمك
وهو شيء تحبه، أليس كذلك؟ نعم

789
00:36:56,773 --> 00:36:58,372
إنه عمل عظيم

790
00:36:58,374 --> 00:37:00,535
مساعدة الناس أمر جميل حقاً

791
00:37:01,077 --> 00:37:03,678
ما هي قصتك
أأنت من نخبة الرياضيين؟

792
00:37:03,680 --> 00:37:05,913
أنا؟
كلا

793
00:37:05,915 --> 00:37:11,051
لقد كنت ألعب على جهاز "الاكس بوكس" فانتشيت
فسقطت على المزهرية التي أضع بها الحشيش

794
00:37:11,053 --> 00:37:14,855
أأنت منتشي؟
نعم

795
00:37:14,857 --> 00:37:18,593
منتشي جداً

796
00:37:18,595 --> 00:37:20,862
أظن أن مقالتك الجديدة ها هي هنا

797
00:37:20,864 --> 00:37:22,630
لا بأس

798
00:37:22,632 --> 00:37:26,401
هذا هو مركز المعالجة الطبية للرياضيين
ومركز التأهيل

799
00:37:26,403 --> 00:37:29,404
هنا حيث يأتي معظم الرياضيين
ويقومون بإعادة تأهيل أنفسهم

800
00:37:29,406 --> 00:37:31,038
ما الذي يفعله هذا؟

801
00:37:31,040 --> 00:37:33,275
هيا

802
00:37:33,277 --> 00:37:37,946
لذا فإن جهاز ال "اتش بي أم
يظهر كيف تعمل عضلاتك وتتحرك
جهاز عبارة عن حساسات بين الآلة والشاشة"

803
00:37:37,948 --> 00:37:40,481
فتعرفين مدى فعالية إعادة التأهيل

804
00:37:40,483 --> 00:37:42,816
من شأنه مساعدتك في مشيتك و في وقفتك

805
00:37:42,818 --> 00:37:45,286
مشيتي؟

806
00:37:45,288 --> 00:37:47,655
امشي بشكل طبيعي

807
00:37:47,657 --> 00:37:49,792
إنه جيد جداً
حسناً

808
00:37:49,794 --> 00:37:51,960
امشي بشكل طبيعي قليلاً

809
00:37:51,962 --> 00:37:53,962
هذا مثل....
مثل هذا؟

810
00:37:53,964 --> 00:37:56,683
إٍنني أمشي مثل "بيونسي
الجميع يظن أنني هي

811
00:37:56,709 --> 00:37:57,933
لقد نشرنا الصورة على موقع "انستجرام

812
00:37:57,935 --> 00:37:59,695
أهكذا تمشين في الشارع؟

813
00:38:01,136 --> 00:38:02,904
هذه هي طريقة مشيي

814
00:38:02,906 --> 00:38:05,274
أظن أن الشاشة تتلاعب بطريقة مشيي

815
00:38:05,276 --> 00:38:07,777
ما يساعدنا عليه هذا الجهاز هو كيف يمكن

816
00:38:07,779 --> 00:38:11,413
تصحيح طريقة الوقوف والمشي

817
00:38:11,415 --> 00:38:13,849
لا أودك أن تقومي بتقليد "هتلر

818
00:38:13,851 --> 00:38:17,485
امشي بالطريقة التي تمشين بها في الشارع

819
00:38:17,487 --> 00:38:19,353
أهذا...
مثل هذا؟

820
00:38:23,792 --> 00:38:26,027
حسناً، إنني منصتة
حسناً

821
00:38:26,029 --> 00:38:27,828
إنني منصتة
أانت بخير؟ نعم

822
00:38:27,830 --> 00:38:31,031
انتظر قليلاً، من يكون هذا؟
من هذا؟

823
00:38:35,037 --> 00:38:37,607
من؟
كيفين سبيسي" في نهاية فيلم "المشتبهون الاعتياديون

824
00:38:37,609 --> 00:38:40,243
لم أشاهد الفيلم
كان اسمه "كايزر سوزي

825
00:38:40,245 --> 00:38:42,378
ليس مهماً
لم يكن فيلماً مهماً

826
00:38:42,380 --> 00:38:45,181
لم لا تقومين بزيادة السرعة بعض الشيء؟
هذا جيد

827
00:38:45,183 --> 00:38:48,050
هذا جيد
قومي بتدريب جيد

828
00:38:48,052 --> 00:38:49,752
هذا جيد

829
00:38:49,754 --> 00:38:51,721
يمكنك تسرعيها أكثر من ذلك إن أردت ذلك

830
00:38:51,723 --> 00:38:55,625
ها هي، أترين كيف تعمل؟
هذا عظيم

831
00:38:55,627 --> 00:38:57,727
أترين كيف أن ساقاك قد أصبحت باللون الأخضر على الشاشة
هذا عظيم

832
00:38:57,729 --> 00:38:59,595
يمكنك زيادة السرعة

833
00:38:59,597 --> 00:39:02,031
لا تميلي إلى الأمام عندما تركضين

834
00:39:02,033 --> 00:39:04,400
يجب أن تميلي للخلف قليلاً
أترين كيف يتلون بالأخضر؟

835
00:39:04,402 --> 00:39:06,442
ها هو
هذا رائع

836
00:39:07,638 --> 00:39:09,972
أترين كيف ترتكزين على كعاب رجليك

837
00:39:09,974 --> 00:39:12,941
إنك تخطين إلى الخلف
لذلك فإنك تريدين أن ترتكزي على

838
00:39:12,943 --> 00:39:15,945
ها هو
هذا جميل جداً

839
00:39:15,947 --> 00:39:19,148
كيف توقفه؟
أيمكنك إيقافه؟

840
00:39:22,920 --> 00:39:24,420
أأنت بخير؟

841
00:39:24,422 --> 00:39:26,423
لقد جرى معك ما يسمى بفرط التنفس
أيمكنك أن تخلعه؟
زيادة التنفس عن الحاجة العضوية"

842
00:39:26,425 --> 00:39:28,491
لا بأس

843
00:39:28,493 --> 00:39:30,593
انظري إلي
شهيق عميق

844
00:39:30,595 --> 00:39:32,762
ومن ثم زفير قوي

845
00:39:34,832 --> 00:39:37,433
هذا جيد
ابطئيه قليلاً

846
00:39:37,435 --> 00:39:40,437
إنه مجرد فرط تنفس
أنت بخير

847
00:39:40,439 --> 00:39:43,641
أنت بخير
خذي وقتك

848
00:39:43,643 --> 00:39:46,076
أأنت بخير؟

849
00:39:46,078 --> 00:39:48,645
إنني جائعة
لا بأس

850
00:39:48,647 --> 00:39:50,914
لم أتناول الكثير من الطعام اليوم
لا بأس

851
00:39:50,916 --> 00:39:53,930
لم أتناول سوى رقائق البطاطا المقلية

852
00:39:54,686 --> 00:39:58,322
توقفي في مقهى "ستاربكس
وحصلت على قطعة لبن

853
00:39:58,324 --> 00:40:01,326
حمراء اللون

854
00:40:01,328 --> 00:40:05,163
وكعكتان، وكانتا في منتهى الصغر

855
00:40:05,165 --> 00:40:08,433
وتناولت قطعة من الفلفل المدخن
ولكن هذه الأشياء لا تؤثر على المعدة

856
00:40:08,435 --> 00:40:10,601
تناولت إذاً فطوراً وغداءً ووجبة خفيفة؟

857
00:40:10,603 --> 00:40:12,270
نعم
لا بأس

858
00:40:12,272 --> 00:40:14,439
دعينا نتناول شيئاً
نعم

859
00:40:14,441 --> 00:40:16,574
نعم
دعينا نقوم بذلك

860
00:40:28,289 --> 00:40:31,825
أبي

861
00:40:31,827 --> 00:40:34,027
طبيب متخصص في أمراض المفاصل

862
00:40:34,029 --> 00:40:36,195
وأمي أستاذة جامعية

863
00:40:36,197 --> 00:40:38,331
إنهم رائعون
لقد وضعوا ضغطاً هائلاً علّي

864
00:40:38,333 --> 00:40:40,299
كنت ابنهم الوحيد
لذا...

865
00:40:40,301 --> 00:40:42,502
أو ربما لم يضغطوا علّي كثيراً

866
00:40:42,504 --> 00:40:45,639
لأنني وضعت الضغط على نفسي
لأنهم قاموا بأشياء عظيمة ولكن...

867
00:40:45,641 --> 00:40:47,674
كلا، لقد ضغطوا علّي بشكل كبير
دعينا لا...

868
00:40:47,676 --> 00:40:49,877
أيمكننا أن لانذكر هذا الأمر في المقال
هل هناك مشكلة؟

869
00:40:49,879 --> 00:40:52,913
لا يجب أن يذكر هذا الكلام في المقال
لا أعلم لماذا أتحدث بالأمر حتى

870
00:40:52,915 --> 00:40:55,148
إنهم أهل رائعون

871
00:40:55,150 --> 00:40:56,590
أهل "آرون" رائعون
إنهم يبدون رائعون

872
00:40:56,616 --> 00:40:57,518
أهل "آرون" رائعون

873
00:40:57,520 --> 00:41:00,522
لن أقوم بذكر أي من هذا في المقال إذا كنت لا تريد ذلك

874
00:41:00,524 --> 00:41:01,991
أليس هناك مشكلة؟
نعم

875
00:41:01,993 --> 00:41:03,993
بيني وبينك
لا بأس

876
00:41:03,995 --> 00:41:07,664
إذا كنت تريدني أن أستبعد شيئاً من المقال

877
00:41:07,666 --> 00:41:10,433
إذا كنت لا تريد ذكره
يجب عليك أن تقول لي ذلك قبل ذكر الموضوع

878
00:41:10,435 --> 00:41:13,403
حقاً؟ نعم
قد يكون لذلك أثر رجعي

879
00:41:13,405 --> 00:41:16,106
لن أذكر والديك في المقال
ولكن...

880
00:41:16,108 --> 00:41:20,677
شكراً
هذه المقالة ستحدث ضجة

881
00:41:20,679 --> 00:41:24,447
ستكون سيئة

882
00:41:24,449 --> 00:41:26,683
لقد قرأت بعضاً من مقالاتك

883
00:41:26,685 --> 00:41:28,251
يا إلهي
كلا

884
00:41:28,253 --> 00:41:30,354
لقد كانوا جيدين

885
00:41:30,356 --> 00:41:33,291
عندما بدأت في القراءة
كان هنالك شيء مثل أنني لا أعرف

886
00:41:33,293 --> 00:41:35,559
ومن ثم بدأت قرائتها
وكانت...

887
00:41:35,561 --> 00:41:38,229
إنها مقالات مضحكة ولماحة
إنها هجائية الطابع

888
00:41:38,231 --> 00:41:41,532
شكراً
إنها جيدة...

889
00:41:41,534 --> 00:41:44,135
هنالك مقالات أخرى كتبتها لمجلات أخرى

890
00:41:44,137 --> 00:41:46,538
ولكن هذه المجلة تريد مثل هذا النوع من المقالات

891
00:41:46,540 --> 00:41:49,040
أيمكنني قراءة بعضها؟

892
00:41:49,042 --> 00:41:52,110
نعم، يمكنك قراءة بعضاً من مقالاتي

893
00:41:53,545 --> 00:41:55,813
أتودين أن نشرب سوية؟
نعم

894
00:41:55,815 --> 00:41:57,147
نعم
لا بأس

895
00:42:01,119 --> 00:42:02,954
أريد الفاتورة من فضلك؟
لقد فهم

896
00:42:02,956 --> 00:42:05,423
لا تشر بيدك ومن ثم تصرخ

897
00:42:05,425 --> 00:42:07,259
الرمز أو الكلام

898
00:42:07,261 --> 00:42:08,960
ما الذي تقصدينه؟

899
00:42:08,962 --> 00:42:11,395
يمكنك تلفظ كلمة الفاتورة بصوت مسموع
دون أن تحدث ضجة

900
00:42:11,397 --> 00:42:13,063
وهذا هو الأفضل

901
00:42:13,065 --> 00:42:15,026
ما الذي فعلته؟
شاهد

902
00:42:15,500 --> 00:42:17,902
الفاتورة

903
00:42:17,904 --> 00:42:19,905
حسناً, دعيني أحاول

904
00:42:19,907 --> 00:42:22,274
الفاتورة
كلا

905
00:42:22,276 --> 00:42:23,908
كلا

906
00:42:23,910 --> 00:42:25,677
ألم أقم بذلك بشكل صحيح؟
كلا

907
00:42:25,679 --> 00:42:27,512
الفاتورة
يا إلهي

908
00:42:27,514 --> 00:42:29,914
أيمكننا الحصول على الفاتورة؟
نريد أن ندفع ثمن الطعام

909
00:42:38,927 --> 00:42:41,994
أول قبلة كانت لفتاة تدعى "جنيفر جنيفر

910
00:42:41,996 --> 00:42:43,663
أكان اسمها كذلك؟

911
00:42:43,665 --> 00:42:46,032
كان اسمها "جنيفر جنيفر
وكانت جميلة جداً

912
00:42:46,034 --> 00:42:48,200
في حفل "الهالويين
عندما كنا في الصف السابع

913
00:42:48,202 --> 00:42:51,104
لقد كانت أقصر مني
كان عليها أن تقف على حجر لتتمكن من تقبيلي

914
00:42:51,106 --> 00:42:53,439
مثل لوحة " نورمان روكويل

915
00:42:53,441 --> 00:42:55,708
كانت جميلة جداً
أترين هذه الأسنان؟ نعم

916
00:42:55,710 --> 00:42:58,177
انظري لهذه الأسنان

917
00:42:58,179 --> 00:43:00,112
ما خطبهم؟ إنهم مزيفون
إنهم من البورسلان

918
00:43:00,114 --> 00:43:03,449
رون غاردنر" في الصف السابع

919
00:43:03,451 --> 00:43:07,053
حصلت حينها على حذاء رياضي جديد
فأراد الحصول عليهم

920
00:43:07,055 --> 00:43:10,824
قام بلكمي في وجهي وحطم لي أسناني
وسرق حذائي الرياضي

921
00:43:10,826 --> 00:43:12,725
كلا
إنك تحصلين على الكثير من المعلومات عني

922
00:43:12,727 --> 00:43:14,694
رون غاردنر"
كل هذا يجب أن لا يذكر في المقال

923
00:43:14,696 --> 00:43:16,529
بالتأكيد

924
00:43:16,531 --> 00:43:19,031
لقد كان يوماً مسلياً بحق
نعم، لقد كان عظيماً

925
00:43:19,033 --> 00:43:20,666
لقد كنت متوتراً بشأنه
نعم

926
00:43:20,668 --> 00:43:23,336
ولكننا تسلينا كثيراً
كان عظيماً

927
00:43:23,338 --> 00:43:26,840
إذا كنت تودين أن أمر عليك غداً
أأنت قادم؟

928
00:43:26,842 --> 00:43:28,708
أأنت ذاهبة إلى وسط المدينة؟

929
00:43:28,710 --> 00:43:31,010
جميل...

930
00:43:31,012 --> 00:43:34,014
مرحباً
آسف

931
00:43:34,016 --> 00:43:37,852
محطتين
محطة واحدة

932
00:43:37,854 --> 00:43:40,921
ألا تريد أن تعطيني عنوانك؟

933
00:43:40,923 --> 00:43:42,989
سبرينغ وواشنطن"

934
00:43:55,538 --> 00:43:58,573
هذا هو منزلي

935
00:43:58,575 --> 00:44:00,942
إنه منزل جميل

936
00:44:00,944 --> 00:44:04,012
أتريدين شرب شيء ما؟
كلا، شكراً

937
00:44:04,014 --> 00:44:08,583
لا بأس
هذا هو المطبخ

938
00:44:08,585 --> 00:44:12,954
إنه منزل جميل بحق
لقد انتقلت لهنا منذ عام

939
00:44:12,956 --> 00:44:17,258
دعينا نضع شيء موسيقي

940
00:44:17,260 --> 00:44:21,363
تباً
مرحباً

941
00:44:29,707 --> 00:44:32,810
هل سنقوم بذلك الآن؟
سنقوم بذلك الآن

942
00:44:32,812 --> 00:44:34,478
إنه...

943
00:44:34,480 --> 00:44:36,913
أهذا يلائمك؟
هذا جيد

944
00:44:36,915 --> 00:44:39,816
حسناً

945
00:44:42,086 --> 00:44:44,154
أتملك هذا المنزل؟
أم أنك مستأجر؟

946
00:44:44,156 --> 00:44:46,422
إنني مالكه
جميل, هذا رائع جداً

947
00:44:46,424 --> 00:44:48,023
نعم

948
00:44:51,294 --> 00:44:53,261
أتريد...

949
00:44:53,263 --> 00:44:55,063
تباً

950
00:44:55,065 --> 00:44:57,666
سنقوم بذلك الآن؟
سنقوم به الآن

951
00:44:57,668 --> 00:45:00,101
لقد انطلق السباق
إنه يحدث الآن

952
00:45:00,103 --> 00:45:03,305
لا بأس
هذا جميل

953
00:45:03,307 --> 00:45:08,744
يا إلهي

954
00:45:08,746 --> 00:45:12,514
يا إلهي، إنك جيد
شكراً

955
00:45:12,516 --> 00:45:14,184
لم أفعل ذلك بعد

956
00:45:14,186 --> 00:45:15,618
حقاً؟

957
00:45:25,161 --> 00:45:28,029
حسناً، سأذهب الآن

958
00:45:28,031 --> 00:45:29,331
كلا

959
00:45:29,333 --> 00:45:31,200
شكراً

960
00:45:31,202 --> 00:45:33,168
لم لا تبيتين الليلة هنا؟

961
00:45:33,170 --> 00:45:35,803
كلا
لن أبقى هنا

962
00:45:35,805 --> 00:45:38,173
يجب أن تستيقظ باكراً على ما أظن

963
00:45:38,175 --> 00:45:40,808
لا عليك

964
00:45:53,723 --> 00:45:56,125
أأنت مرتاحة؟
كلا

965
00:45:56,127 --> 00:45:58,193
لا أحب المغازلة بهذا الشكل

966
00:45:58,195 --> 00:46:01,731
آسفة

967
00:46:01,733 --> 00:46:05,500
فيما لو نمت هنا
أيمكننا النوم بشكل عادي؟

968
00:46:05,502 --> 00:46:07,703
لأنه...
بالطبع

969
00:46:07,705 --> 00:46:10,906
لأن نومي خفيف
وأود...

970
00:46:10,908 --> 00:46:14,176
فيما لو شعرت بحركتك أو تنفسك أو عرقك
فإنني سأستيقظ

971
00:46:14,178 --> 00:46:17,313
بينما سأبقى ممتعضة طوال الليل

972
00:46:17,315 --> 00:46:20,650
أيمكنك وضع هذه الوسادة بيننا؟

973
00:46:20,652 --> 00:46:22,752
هذا جيد، فيما لو وضعنا...
أضع هذه الوسادة بيننا؟

974
00:46:22,754 --> 00:46:25,555
إنها ليست الوسادة التي تنام عليها
أليس كذلك؟

975
00:46:25,557 --> 00:46:27,056
كلا
جيد

976
00:46:27,058 --> 00:46:29,258
دعنا...
دعنا نضع هذا هنا

977
00:46:29,260 --> 00:46:31,561
شكراً

978
00:46:36,500 --> 00:46:39,870
آسفة، لكوني دقيقة جداً في هذه الأمور
ولكنك تتنفس في وجهي بشكل قوي

979
00:46:39,872 --> 00:46:42,706
كما ولو أنها رياح قوية
ما الذي تريدين مني فعله؟

980
00:46:42,708 --> 00:46:46,210
تنفس إلى الأعلى
وليس على وجهي

981
00:46:46,212 --> 00:46:49,582
آسفة
معك حق

982
00:46:49,584 --> 00:46:52,284
هكذا؟
أتشعرين بتحسن

983
00:46:52,286 --> 00:46:54,110
أهكذا أفضل؟
تنفس

984
00:46:54,136 --> 00:46:55,433
لأرى فيما إذا كنت قادرة على الشعور بأنفاسك

985
00:46:57,090 --> 00:47:01,427
ما زلت أشعر برياح خفيفة

986
00:47:01,429 --> 00:47:04,029
أتريدني أن أذهب للمنزل؟ كلا
يمكنني النوم في منزلي

987
00:47:04,031 --> 00:47:06,498
الأمر يستحق العناء

988
00:47:09,269 --> 00:47:12,437
أسرع يا "نيكي" إلى هنا

989
00:47:12,439 --> 00:47:15,274
عندما تكتبين مقالة
أتستعملين آلة التسجيل دائماً؟

990
00:47:15,276 --> 00:47:16,775
كلا

991
00:47:16,777 --> 00:47:18,911
عندما تكتبين مقالة

992
00:47:18,913 --> 00:47:21,481
ما هي أكبر عشر أخطاء يمكن أن ترتكبيها؟

993
00:47:21,483 --> 00:47:25,552
أختار كلمات من مقالات لكتاب أخرين وأثمل وأنام مع أحدهم

994
00:47:25,554 --> 00:47:28,121
أرأيتكم مقالة...

995
00:47:28,123 --> 00:47:31,758
عن ولع أشخاص بالاستمناء حين يرون
مشاجرة في لعبة الهوكي على الجليد؟

996
00:47:31,760 --> 00:47:33,326
هذا ليس بشيء يذكر

997
00:47:33,328 --> 00:47:35,895
لم نجح الأمر معي إذاً؟

998
00:47:35,897 --> 00:47:38,833
إننا في خضم شيء ما...
نعم

999
00:47:42,171 --> 00:47:45,173
هذا ما يجعلني أنتقل إلى سؤال أخر مثير للاهتمام

1000
00:47:45,175 --> 00:47:47,775
أتعلم شيئاً؟
إنهم يريدونك...

1001
00:47:47,777 --> 00:47:49,944
أن تقوم بأشياء على الانترنت
لأنك ما زلت يافعاً

1002
00:47:49,946 --> 00:47:52,347
الجميع يعتقدون خطأ أن هناك رابطاً بين الشباب والانترنت

1003
00:47:52,349 --> 00:47:54,349
إنهم يظنون أنك جيد في مثل هذه الأمور

1004
00:47:54,351 --> 00:47:56,234
لذلك فإننا سنقوم بأي شيء لمساعدتك

1005
00:47:56,260 --> 00:47:57,419
عندما تكتبين...

1006
00:47:57,421 --> 00:47:59,120
آسفة
نتكلم لاحقاً

1007
00:47:59,122 --> 00:48:02,324
اكتب كل الأفكار التي في ذهنك
سأكون أكثر فائدة في المرة القادمة

1008
00:48:02,326 --> 00:48:03,658
حسناً

1009
00:48:03,660 --> 00:48:06,293
إنني أحبك يا "ايمي

1010
00:48:06,295 --> 00:48:08,463
إنك ذكية
ليس ذكاء متقداً

1011
00:48:08,465 --> 00:48:11,432
جميلة ولست فاتنة
إنك قريبة من القلب

1012
00:48:11,434 --> 00:48:13,134
شكراً

1013
00:48:13,136 --> 00:48:15,336
أريدك أن تحصلي على هذه الترقية يا "ايمي

1014
00:48:15,338 --> 00:48:17,104
أريدك أن تساعديني لمساعدتك

1015
00:48:17,106 --> 00:48:18,973
أريدك أن تذهبي هناك لعند ذلك الرجل في الأعلى

1016
00:48:18,975 --> 00:48:21,442
أريدك أن تزوديني بالذخيرة...
نعم

1017
00:48:21,444 --> 00:48:24,012
لمساعدتنا في تأكيد أنه باستطاعتك تحمل عبء العمل

1018
00:48:24,014 --> 00:48:26,048
أيمكنك تحمل حجم العمل؟

1019
00:48:26,050 --> 00:48:28,716
يمكنني تحمل كل العمل
هذا هو

1020
00:48:31,620 --> 00:48:33,554
نيكي"
مرحباً

1021
00:48:33,556 --> 00:48:35,822
أين كنت؟
لقد كنت مشغولة

1022
00:48:35,824 --> 00:48:38,225
أيمكنك الجلوس؟

1023
00:48:38,227 --> 00:48:40,661
لقد نمت في منزل الطبيب في الأمس

1024
00:48:40,663 --> 00:48:42,897
يا إلهي
لأنه كان مغماً عليك من جراء الشرب؟ كلا

1025
00:48:42,899 --> 00:48:45,399
هذه هي المشكلة
لقد كنت واعية تماماً

1026
00:48:45,401 --> 00:48:48,201
لقد شربت كأسين أوثلاثة على الأكثر

1027
00:48:48,203 --> 00:48:50,637
أربعة على ما أظن
ولكنني كنت واعية

1028
00:48:50,639 --> 00:48:53,172
إذاً، فإنك شربت قليلاً
بالكاد

1029
00:48:53,174 --> 00:48:55,008
هل لأنك تتعاطين مضادات حيوية أم شيء أخر؟
كلا

1030
00:48:55,010 --> 00:48:56,543
لقد أمضيت الليلة عن قصد

1031
00:48:56,545 --> 00:48:58,578
لا أفهم
وأنا أيضاً

1032
00:48:58,580 --> 00:49:02,382
عندما نفكر بالجنس
هل أنت هكذا...

1033
00:49:02,384 --> 00:49:04,384
كلا
بل إنني مثل...

1034
00:49:07,922 --> 00:49:10,757
إذاً، أنت مثل...

1035
00:49:10,759 --> 00:49:12,659
كلا، هذا ليس ما أفعله

1036
00:49:12,661 --> 00:49:14,862
إنك...

1037
00:49:14,864 --> 00:49:16,496
يا إلهي
إنه يتصل بي

1038
00:49:16,498 --> 00:49:18,698
لم يتصل بك؟
لقد مارستم الجنس للتو

1039
00:49:18,700 --> 00:49:20,200
لعلها غلطة

1040
00:49:20,202 --> 00:49:21,901
إنه يتصل بك بالخطأ
مرحباً

1041
00:49:21,903 --> 00:49:23,602
مرحباً
أنا "آرون

1042
00:49:23,604 --> 00:49:25,438
هنا "ايمي

1043
00:49:25,440 --> 00:49:27,072
أظن أنك طلبتني بالخطأ

1044
00:49:27,074 --> 00:49:29,008
كلا، لقد قصدت الاتصال بك

1045
00:49:29,010 --> 00:49:31,578
ما الذي قالته؟

1046
00:49:31,580 --> 00:49:33,246
لقد اتصل بي عن عمد
أقفلي الخط

1047
00:49:33,248 --> 00:49:35,181
لعله مريض أو أي شيء أخر

1048
00:49:35,183 --> 00:49:35,922
نعم
ما الخطب؟

1049
00:49:35,948 --> 00:49:38,251
لقد اتصلت لأقول لك أنني أمضيت ليلة جميلة
في الليلة الماضية

1050
00:49:38,253 --> 00:49:40,353
كنت أتسائل فيما لو كنت تريدين الخروج برفقتي مرة أخرى

1051
00:49:41,555 --> 00:49:43,925
أيمكنك أن تعيد طلبك من فضلك؟

1052
00:49:43,927 --> 00:49:47,028
كنت أتسائل فيما إذا كنت قادراً على رؤيتك مرة أخرى

1053
00:49:47,030 --> 00:49:49,531
أتعلمين شيئاً؟
سأتصل بالشرطة

1054
00:49:49,533 --> 00:49:51,299
انتظري

1055
00:49:51,301 --> 00:49:54,035
سنتكلم في هذا غداً حين نجري المقابلة

1056
00:49:54,037 --> 00:49:55,971
لقد وافقت

1057
00:49:55,973 --> 00:49:57,806
لقد وافقت
وداعاً

1058
00:49:57,808 --> 00:49:59,708
لا بأس
أكلمك في حينها

1059
00:49:59,710 --> 00:50:01,644
يا رجل؟

1060
00:50:01,646 --> 00:50:03,278
هذا جميل جداً

1061
00:50:03,280 --> 00:50:05,280
لم أسمع المحادثة بأكملها

1062
00:50:05,282 --> 00:50:07,983
سنتكلم بشأن اللقاء عندما نرى بعضنا في الغد

1063
00:50:07,985 --> 00:50:09,784
هذا عظيم
لديها صوت مثير

1064
00:50:09,786 --> 00:50:11,252
هذا عظيم

1065
00:50:11,254 --> 00:50:14,089
هل تطارحتم الغرام؟

1066
00:50:14,091 --> 00:50:15,791
نعم
كلا

1067
00:50:17,094 --> 00:50:18,593
لقد أصبحت شخصاً حميمياً

1068
00:50:18,595 --> 00:50:19,995
الاتصال الجنسي

1069
00:50:19,997 --> 00:50:22,097
أتريد أن تعلن الخبر للجميع...

1070
00:50:22,099 --> 00:50:26,502
صديقي حصل على حبيبة
مثل الرجال، لقد كنت أنتظر ذلك منذ زمن

1071
00:50:26,504 --> 00:50:28,437
لن أكذب عليك
ولكن مضت فترة طويلة

1072
00:50:28,439 --> 00:50:30,740
لقد مرت ستة سنوات منذ "شيلا

1073
00:50:30,742 --> 00:50:32,776
لقد استمرت العلاقة بينكم لخمسة أسابيع
نعم

1074
00:50:32,778 --> 00:50:33,556
كان هنالك "ديبي

1075
00:50:33,582 --> 00:50:35,845
لم تخبرك أين تسكن حتى

1076
00:50:35,847 --> 00:50:38,348
كانت تظن بأنني مريض نفسي
كانت تدعوني "بديكستر

1077
00:50:38,350 --> 00:50:40,483
ما أقوله أنه عليك أن تذهب في الموضوع إلى أخره

1078
00:50:40,485 --> 00:50:42,953
والتركيز على الانتقال به إلى المستوى التالي

1079
00:50:42,955 --> 00:50:45,789
يجب عليك ذلك، يجب عليك أن تضع كل جهودك لتحظى بها

1080
00:50:45,791 --> 00:50:48,526
مثل خسارتي للبطولة عام 2011

1081
00:50:48,528 --> 00:50:50,362
فإنني كثفت من تدريباتي

1082
00:50:50,364 --> 00:50:52,163
طورت من أدائي تحت السلة

1083
00:50:52,165 --> 00:50:54,933
وانتهى بي المطاف بربح البطولة لمرتين متتاليتين

1084
00:50:54,935 --> 00:50:56,935
لا أشعر بأن هذا الكلام ينطبق على حالتي

1085
00:50:56,937 --> 00:50:59,370
ولكنني أقدر الفكرة

1086
00:50:59,372 --> 00:51:01,506
يجب عليك أن تخاطر يا "آرون
نعم، إنك محق

1087
00:51:01,508 --> 00:51:04,109
يجب عليك ذلك
عندما قررت العودة إلى فريق "كليفلاند

1088
00:51:04,111 --> 00:51:06,812
لم أكن واثقاً تماماً بأنهم سيرحبون بي

1089
00:51:06,814 --> 00:51:10,382
ولكنهم قاموا بذلك
رحبوا بي بأيدي وقلوب مفتوحة

1090
00:51:10,384 --> 00:51:14,319
نعم
مرة أخرى أشعر بأن هذا الكلام لاينطبق على حالتي

1091
00:51:14,321 --> 00:51:16,821
إنني لا أعيش في "كليفلاند

1092
00:51:16,823 --> 00:51:19,959
ولكنني ومرة أخرى أقدر الفكرة
كليفلاند" في ولاية "أوهايو"؟

1093
00:51:19,961 --> 00:51:22,194
إننا نتكلم عن المدينة التي يوجد بها متحف "الروك اند رول"؟

1094
00:51:22,196 --> 00:51:24,196
ربما يمكننا إقامة متحف شبيه له لكرة القدم الأمريكية

1095
00:51:24,198 --> 00:51:25,731
أتعرف أن "سوبرمان" صنع في "كليفلاند"؟

1096
00:51:25,733 --> 00:51:27,532
أعلم ذلك

1097
00:51:27,534 --> 00:51:29,166
لقد قلت لي ذلك عشرات المرات

1098
00:51:29,168 --> 00:51:31,135
ألم تشاهد الغروب "كوياهوغو"؟
كلا
أجمل مكان لمشاهدة الغروب في "كليفلاند"

1099
00:51:31,137 --> 00:51:33,203
أتعلم أن "كليفلاند" تناسب جميع أفراد العائلة؟
نعم

1100
00:51:33,205 --> 00:51:35,372
لقد أخبرتني ذلك كثيراً

1101
00:51:35,374 --> 00:51:37,475
لقد أرسلت لي رسائل عشوائية بذلك
ما الخطأ في ذلك؟

1102
00:51:37,477 --> 00:51:40,077
إنه أمر غريب
لقد حصلت على رسائل قصيرة مجانية

1103
00:51:40,079 --> 00:51:41,878
لماذا تحاول دائماً إقناعي "بكليفلاند"؟

1104
00:51:41,880 --> 00:51:44,348
متى ستأتي إلى "كليفلاند"؟

1105
00:51:44,350 --> 00:51:47,050
سآتي عندما يكون لدي وقت فراغ

1106
00:51:47,052 --> 00:51:49,653
ليس لدي وقت لذلك حالياً
سآتي عندما أحظى بالوقت

1107
00:51:49,655 --> 00:51:51,856
إنني مشغول جداً
كنت تزورني في "ميامي" كثيراً

1108
00:51:51,858 --> 00:51:54,592
إنها "ميامي
أقصد...

1109
00:51:54,594 --> 00:51:56,594
ما الفرق بين "ميامي و "كليفلاند"؟

1110
00:51:56,620 --> 00:51:57,520
إنهم متشابهون

1111
00:51:59,731 --> 00:52:02,233
إنك محق، إنهم متشابهون
تماماً

1112
00:52:04,102 --> 00:52:07,106
أنت أكلت "السلمون
ب14 دولاراً

1113
00:52:07,108 --> 00:52:08,874
ما الذي تفعله يا رجل؟
وشربت مشروبيين غازيين

1114
00:52:08,876 --> 00:52:11,276
أتحاول قسمة الحساب؟
انظر

1115
00:52:11,278 --> 00:52:13,345
قلت لك أن تعبئة الكأس مجدداً ليست مجانية

1116
00:52:13,347 --> 00:52:15,013
لن نقوم باقتسام الحساب

1117
00:52:15,015 --> 00:52:16,781
ادفع الحساب

1118
00:52:16,783 --> 00:52:19,251
لماذا أنا من يجب أن يدفع الحساب؟
لأنك "ليبرون جيمس

1119
00:52:19,253 --> 00:52:22,788
لا تنظر لي بشكل مختلف
لأنني حصلت على القليل من النقود

1120
00:52:22,790 --> 00:52:24,623
لا أعلم كم سيدوم هذا

1121
00:52:24,625 --> 00:52:26,425
يمكن أن يحدث أي شيء

1122
00:52:26,427 --> 00:52:28,293
هذا ليس معناه أن أنتهي مثل "ام سي هامر
" مغني هيب هوب أمريكي

1123
00:52:28,295 --> 00:52:30,028
إنك مدين ب32.43 دولاراً

1124
00:52:30,030 --> 00:52:32,064
أتعلم شيئاً؟
إنني...

1125
00:52:32,066 --> 00:52:34,699
سأدفع الحساب كله
ولكن عليك أن تدفع الحساب من وقت لأخر

1126
00:52:34,701 --> 00:52:36,467
لا تدفع الحساب بأكمله

1127
00:52:36,469 --> 00:52:39,271
ادفع حسابك فحسب
ذلك أفضل من أجل صداقتنا

1128
00:52:39,273 --> 00:52:41,373
متساويين للأبد
لا بأس

1129
00:52:41,375 --> 00:52:43,209
سأستعمل بطاقتي الائتمانية

1130
00:52:43,211 --> 00:52:45,244
ضع بطاقتك الائتمانية
سنقتسم المبلغ

1131
00:52:45,246 --> 00:52:47,412
هذا ما أريده

1132
00:52:47,414 --> 00:52:48,981
تباً لك

1133
00:52:48,983 --> 00:52:50,215
أظن...
تباً

1134
00:52:50,217 --> 00:52:51,449
أظن أنني نسيت محفظة نقودي
تباً

1135
00:52:51,451 --> 00:52:53,252
في السيارة
تباً لك

1136
00:53:23,183 --> 00:53:26,352
لقد كان هذا مقرفاً

1137
00:53:26,354 --> 00:53:28,354
لم "بيلي جويل"؟

1138
00:53:28,356 --> 00:53:32,092
لماذا "ابتاون جيرلز"؟
أحب هذه الأغنية

1139
00:53:32,094 --> 00:53:34,828
لعلها أسوء أغنية "لبيلي جويل"

1140
00:53:34,830 --> 00:53:36,597
إنني واثقة من أن صاحب الأغنية يكرهها

1141
00:53:36,599 --> 00:53:38,165
عل العكس
إنها عظيمة

1142
00:53:39,100 --> 00:53:40,700
لا بأس

1143
00:53:40,702 --> 00:53:42,837
ليس للمقالة

1144
00:53:45,173 --> 00:53:47,974
أتودين أن نتناول العشاء سوية؟

1145
00:53:47,976 --> 00:53:51,445
في الواقع ،إنني أظن أنك شخص رائع

1146
00:53:51,447 --> 00:53:54,181
ولكنني كاتبة

1147
00:53:54,183 --> 00:53:56,150
إنني كاتبتك وأنت المادة التي أكتب عنها

1148
00:53:56,152 --> 00:54:00,723
من الآن فصاعداً أظن أننا يجب أن نبقي علاقتنا مهنية

1149
00:54:00,725 --> 00:54:01,890
حسناً

1150
00:54:01,892 --> 00:54:03,691
نعم

1151
00:54:03,693 --> 00:54:06,961
أظن أننا نعجب بعضنا البعض
وعلينا البدء بالمواعدة

1152
00:54:06,963 --> 00:54:10,230
إنني أقول...

1153
00:54:10,232 --> 00:54:12,666
إنني مشوشة الذهن
هل فكرتي لم تصل إليك؟

1154
00:54:12,668 --> 00:54:13,195
إنني...

1155
00:54:13,221 --> 00:54:15,302
لقد سمعتك ولكنني أخالفك الرأي فيما قلتيه

1156
00:54:15,304 --> 00:54:17,237
هل أعجبك؟
نعم

1157
00:54:17,239 --> 00:54:18,806
وأنا أيضاً معجب بك

1158
00:54:18,808 --> 00:54:20,374
لذا يجب أن نشكل ثنائياً

1159
00:54:20,376 --> 00:54:22,642
كلا

1160
00:54:22,644 --> 00:54:24,578
لدي مخططات

1161
00:54:24,580 --> 00:54:27,080
ما هي مخططاتك؟
أن أصبح طبيبة أسنان

1162
00:54:27,082 --> 00:54:29,248
أهذا صحيح؟
كلا

1163
00:54:29,250 --> 00:54:32,820
إذاً دعينا نخرج سوية

1164
00:54:32,822 --> 00:54:34,721
آسفة
اتصال من الدار التي يقيم بها والدي

1165
00:54:35,656 --> 00:54:37,591
مرحباً

1166
00:54:38,859 --> 00:54:40,893
لماذا لم يساعده أحد؟

1167
00:54:40,895 --> 00:54:41,415
ما الأمر؟

1168
00:54:41,441 --> 00:54:43,496
لقد وقع أبي أرضاً
إنه يقيم في دار للعجزة

1169
00:54:43,498 --> 00:54:45,197
أريد أن أغير ملابسي
إنني في طريقي إليكم

1170
00:54:45,199 --> 00:54:48,067
في أي مستشفى؟
لا أعلم

1171
00:54:53,440 --> 00:54:55,041
لا تتحرك يا "غوردون

1172
00:54:55,043 --> 00:54:56,409
أبي
أهلاً حبيبتي

1173
00:54:56,411 --> 00:54:58,077
ما الذي جرى؟
لا شيء

1174
00:54:58,079 --> 00:54:59,778
من المفترض أن يستخدم زر النداء...

1175
00:54:59,780 --> 00:55:01,548
فيما إذا كان يود التحرك من على الكرسي

1176
00:55:01,550 --> 00:55:03,716
لقد سقط
أين هو الطبيب؟

1177
00:55:03,718 --> 00:55:06,953
إنهم يتجاهلون ندائاتي على جهاز البيجر
إذا أردت يمكنني معالجته

1178
00:55:06,955 --> 00:55:08,888
لقد كنت طبيباً في بلدي

1179
00:55:08,890 --> 00:55:12,124
سأعلمك فيما إذا اقتحمت الأرواح الشريرة الجرح

1180
00:55:12,126 --> 00:55:13,593
أتتألم يا أبي؟

1181
00:55:13,595 --> 00:55:15,261
أيمكنني أن ألقي نظرة عليه من فضلك؟

1182
00:55:15,263 --> 00:55:17,597
يا إلهي

1183
00:55:17,599 --> 00:55:20,867
إنه يبدو أسوء مما هو في الواقع

1184
00:55:20,869 --> 00:55:23,102
من هذا الأخرق؟
مرحباً، أنا الطبيب "كونرز

1185
00:55:23,104 --> 00:55:24,938
لقد بدأنا نتواعد أنا وابنتك رسمياً

1186
00:55:24,940 --> 00:55:27,273
ليس رسمياً
أبداً

1187
00:55:27,275 --> 00:55:29,441
أهلاً بك في نادي الكبير جداً

1188
00:55:29,443 --> 00:55:31,477
سنخيط الجرح

1189
00:55:31,479 --> 00:55:34,414
بأحلامك يا حقير
أبي، دعه يقوم بذلك

1190
00:55:34,416 --> 00:55:36,082
ما المغزى من خياطة الجرح؟
اترك الجرح كما هو

1191
00:55:36,084 --> 00:55:38,051
أيجب أن أبدو مثل "كيت ميدلتون"؟
نعم

1192
00:55:38,053 --> 00:55:39,452
لست موافقاً عل ذلك
هيا

1193
00:55:39,454 --> 00:55:41,053
لست موافقاً
اصمت أبي

1194
00:55:41,055 --> 00:55:44,897
يجب أن تتوقف عن التحرك
أشعر بأنها إبرة لخياطة الوسائد

1195
00:55:47,628 --> 00:55:50,330
ما هذه الهمهمة؟
بيلي جويل"

1196
00:55:50,332 --> 00:55:52,465
ابتاون جيرلز"
هذا الشيء الذي أنقذك مني

1197
00:55:52,467 --> 00:55:56,336
إنني أحب "بيلي جويل" لقد شاهدته في "ناسو كوليسيوم
في جولة ألبوم "نايلون كورتن
صالة متعددة الاستخدمات للمحاربين القدامى

1198
00:55:56,338 --> 00:55:58,137
جولة ألبوم "نايلون كورتن"؟
هذا رائع

1199
00:55:58,139 --> 00:56:00,139
لقد رأيته مع "التون جون" في ستاد "شيا

1200
00:56:00,141 --> 00:56:01,975
لقد كان أمراً عظيماً
بالطبع رأيته

1201
00:56:01,977 --> 00:56:04,010
ليس هنالك أفضل من المتواضع

1202
00:56:04,012 --> 00:56:07,515
ذا الطوق الأزرق "بيلي جويل
مع ملكة انكلترا "التون جون
الطوق الأزرق يشار له إلى أفراد الطبقة العاملة"

1203
00:56:07,517 --> 00:56:10,951
أخبرتني "ايمي" أنك من عشاق الميتس
أهذا صحيح؟

1204
00:56:10,953 --> 00:56:13,084
إنني من مناصري "نيويورك متروبوليتان

1205
00:56:13,110 --> 00:56:13,854
هذا صحيح

1206
00:56:13,856 --> 00:56:15,922
ما شأن ذلك؟
أتود سماع شيء سخيف؟

1207
00:56:15,924 --> 00:56:19,993
أتود إلهائي كما لو أنني فتاة صغيرة
يضعون حلقاً في أذنها لأول مرة؟ قل لي

1208
00:56:19,995 --> 00:56:23,664
أيمكنك أن تعد لي تسعة فرق في دوري الدرجة الممتازة
لا تنتهي بحرف "اس

1209
00:56:23,666 --> 00:56:25,433
لعبة طفولية

1210
00:56:25,435 --> 00:56:27,435
يوتا جاز"

1211
00:56:27,437 --> 00:56:29,437
ميامي هيت"
وايت سوكس" و"رد سوكس"

1212
00:56:29,439 --> 00:56:32,808
ما الأمر؟
لا يجب أن أٌقول لك ذلك

1213
00:56:32,810 --> 00:56:35,043
أظن أنه يقوم برمي دوائه

1214
00:56:35,045 --> 00:56:37,447
ها هي
عل رسلك يا "مارتا ستيوارت

1215
00:56:37,449 --> 00:56:40,616
جمبازي الماء
أأنت قادم؟

1216
00:56:40,618 --> 00:56:42,819
سآتي في الحال

1217
00:56:42,821 --> 00:56:45,688
ميريل" تلبس قطعتين

1218
00:56:48,560 --> 00:56:51,359
لقد توفي هذا الشخص منذ ثلاثة سنوات ولكنه لا يعلم

1219
00:56:54,130 --> 00:56:56,198
شكراً جزيلاً
لا بأس

1220
00:56:56,200 --> 00:56:59,668
أبي ليس بالشخص السيء
إنه جيد

1221
00:56:59,670 --> 00:57:03,005
ولكنه كان سيء المزاج اليوم
لا بأس به

1222
00:57:03,007 --> 00:57:06,041
أتعلمين شيئاً؟
سأطمئن عليه في الأسبوع القادم

1223
00:57:06,043 --> 00:57:07,977
أخبرته حول المهدىء المناعي...

1224
00:57:07,979 --> 00:57:10,680
أيمكنك المجيء برفقتي إلى المنزل؟

1225
00:57:13,152 --> 00:57:14,751
انسى الأمر

1226
00:57:14,753 --> 00:57:16,352
كلا
أتعلمين شيئاً؟

1227
00:57:16,354 --> 00:57:19,222
دعينا نتناول الطعام

1228
00:57:19,224 --> 00:57:23,158
أتريدين تناول الطعام؟
أتريدين تناول "الرافيلولي"؟
طبق يشبه "المعكرونة

1229
00:57:23,160 --> 00:57:24,828
رافيولي"؟ إنني جاد فيما أقول
نعم

1230
00:57:24,830 --> 00:57:27,163
أتريدين تناول "الرافيولي"؟
أعرف مكاناً قريباً من هنا

1231
00:57:27,165 --> 00:57:29,899
يعدون "رافيولي" لذيذة جداً

1232
00:57:29,901 --> 00:57:32,168
أود أن أتناول "الرافيولي

1233
00:57:32,170 --> 00:57:33,769
لنذهب إلى مطعم "الرافيولي
هيا بنا

1234
00:57:33,771 --> 00:57:35,670
نعم
نعم

1235
00:57:51,557 --> 00:57:53,624
نعم

1236
00:57:53,626 --> 00:57:55,927
توقفي عن القيام بذلك

1237
00:57:55,929 --> 00:57:58,530
لم تتنفسين بشكل غريب؟
لست أتنفس بغرابة

1238
00:58:01,302 --> 00:58:03,101
ما الذي يجري؟

1239
00:58:03,103 --> 00:58:05,369
إنني معجبة به بشدة

1240
00:58:05,371 --> 00:58:07,605
حقاً؟

1241
00:58:07,607 --> 00:58:11,075
أشعر بخوف شديد يجتاحني

1242
00:58:11,077 --> 00:58:15,581
لأنك كنت ترافقين الأغبياء
لم تخاطري أكثر من ذلك

1243
00:58:15,583 --> 00:58:17,249
أيمكننا أن نشرب شياً؟
كلا

1244
00:58:17,251 --> 00:58:18,884
مشروب واحد
توقفي

1245
00:58:18,886 --> 00:58:20,552
ماذا؟

1246
00:58:20,554 --> 00:58:22,554
لقد واعدت شباناً كثراً

1247
00:58:22,556 --> 00:58:25,090
دائماً ما يحصل شيء ما
لماذا لم يحصل شيء في هذه المرة؟

1248
00:58:25,092 --> 00:58:27,092
ما الذي يمكن أن يحصل؟
ما الذي تظنين أنه سيحصل؟

1249
00:58:27,094 --> 00:58:29,395
ماذا لو نسيت أن أضغط على حنفية مياه المرحاض

1250
00:58:29,397 --> 00:58:32,098
وكان هنالك فوطة نسائية في المرحاض
حسناً

1251
00:58:32,100 --> 00:58:35,568
ومن ثم سأكون لطيفة
إنه يوم حيضي الأخير

1252
00:58:35,570 --> 00:58:37,637
كما لو أنها فوطة كبيرة

1253
00:58:37,639 --> 00:58:39,472
إنني أتكلم عن فوطة في مكان الجريمة

1254
00:58:39,474 --> 00:58:42,385
مثل الزفاف الأحمر ولعبة العروش

1255
00:58:42,411 --> 00:58:43,476
هذا دموي جداً

1256
00:58:43,478 --> 00:58:46,246
يا إلهي
كما لو أن "كوينتن تارانتينو
مخرج أمريكي شهير بأفلامه الدموية"

1257
00:58:46,248 --> 00:58:49,750
في فيلم "دجانجو
فوطة كبيرة جداً

1258
00:58:49,752 --> 00:58:51,752
كما لو أن هنالك إذناً عليها

1259
00:58:53,255 --> 00:58:54,955
تعرفين ما أقصد...

1260
00:58:54,957 --> 00:58:56,423
لديه الكثير من الأمور التي تعجبني

1261
00:58:56,425 --> 00:58:58,124
أعلم
لماذا؟

1262
00:58:58,126 --> 00:58:59,926
انظروا من هنا

1263
00:58:59,928 --> 00:59:01,662
لا تبدو لعبة آمنة
أهلاً

1264
00:59:01,664 --> 00:59:03,330
يا إلهي

1265
00:59:03,332 --> 00:59:05,165
دائماً هنا

1266
00:59:05,167 --> 00:59:08,002
أهي تبكي؟
نعم، إنها واقعة في الحب

1267
00:59:08,004 --> 00:59:09,937
في حب "ستيفين
كلا

1268
00:59:09,939 --> 00:59:11,872
كلا
أحب "ستيفين

1269
00:59:11,874 --> 00:59:15,009
لقد علمني كيف أتمرن لأحصل على الجسم المثالي للبحر

1270
00:59:15,011 --> 00:59:16,511
تبدو رائعاً
شكراً

1271
00:59:16,513 --> 00:59:18,994
لقد وصلت للجسد المثالي

1272
00:59:25,322 --> 00:59:26,888
لقد كان هذا رائعاً

1273
00:59:28,658 --> 00:59:30,558
ها هو ذا
شكراً لكم

1274
00:59:30,560 --> 00:59:32,327
إنه "ليبرون

1275
00:59:32,329 --> 00:59:35,163
أنا "ليبرون جيمس
أهلاً بكم في "احتفال البيغ الأبل

1276
00:59:37,568 --> 00:59:40,335
أأنتم مستعدون للاستمتاع؟

1277
00:59:46,243 --> 00:59:48,077
إنهم راقصات فريق "نيكس

1278
00:59:53,084 --> 00:59:55,418
أأنت مستعدون لهذا؟

1279
00:59:59,223 --> 01:00:01,424
إنهم لا يتحركون

1280
01:00:01,426 --> 01:00:04,694
هؤلاء الراقصات يتدربون تدريباً قاسياً
لقد عالجتهم

1281
01:00:04,696 --> 01:00:07,564
عالجتهم؟ نعم
إنني أعمل معهم

1282
01:00:07,566 --> 01:00:09,399
إنهم يتعرضون لإصابات خطرة
واثقة من ذلك

1283
01:00:09,401 --> 01:00:11,600
عمود الرقص لا يكون دائماً مشحماً بشكل جيد

1284
01:00:15,239 --> 01:00:16,938
ستجعلوننا نخسر حق التصويت

1285
01:00:20,611 --> 01:00:24,013
كم سيطول الحفل؟
لا أعلم

1286
01:00:24,015 --> 01:00:25,882
لا أعلم، ربما لساعة أخرى
لقد كنت أسأل فحسب

1287
01:00:25,884 --> 01:00:27,350
لا بأس

1288
01:00:33,558 --> 01:00:35,225
الطبيب "كونرز

1289
01:00:35,227 --> 01:00:37,861
أتمانع في أن تلقي نظرة على كاحلي؟
أظنه قد التوى

1290
01:00:37,863 --> 01:00:39,429
بالطبع

1291
01:00:39,431 --> 01:00:42,533
لن أتأخر

1292
01:00:49,741 --> 01:00:51,576
مرحباً
أهلاً

1293
01:00:51,578 --> 01:00:54,279
لقد كنت رائعاً
الجميع شعر بالغضب منك عندما جئت لهنا

1294
01:00:54,281 --> 01:00:56,082
لقد كان من الجميل مشاهدة ذلك
شكراً

1295
01:00:58,884 --> 01:01:01,086
ما الأمر؟

1296
01:01:01,088 --> 01:01:03,008
ماهي نواياك؟

1297
01:01:04,256 --> 01:01:06,491
نواياي؟
مع صديقي

1298
01:01:06,493 --> 01:01:09,828
ما هو مخططك؟
ليس لدي خطط بشأن "آرون

1299
01:01:09,830 --> 01:01:13,065
لقد تواعدنا لمدة ستة أسابيع

1300
01:01:13,067 --> 01:01:14,933
وإننا نتسكع سوية
لا بأس

1301
01:01:14,935 --> 01:01:16,734
الأمور بيننا عادية

1302
01:01:16,736 --> 01:01:20,471
إنني أشعر بأنه ينطرب فرحاً
عندما يسمع اسمك؟

1303
01:01:20,473 --> 01:01:22,306
عذراً؟

1304
01:01:22,308 --> 01:01:24,543
عندما تنظرين في الغيوم
أترين وجهه؟

1305
01:01:26,913 --> 01:01:30,234
أتسمعين اسمه عندما تنصتين للريح؟

1306
01:01:33,284 --> 01:01:35,318
نعم

1307
01:01:36,421 --> 01:01:38,790
سأطرح عليك سؤالاً

1308
01:01:38,792 --> 01:01:41,659
لا تجرحيه

1309
01:01:48,435 --> 01:01:51,303
لقد قمنا بذلك

1310
01:01:51,305 --> 01:01:53,004
لقد وقعنا في حب بعضنا البعض

1311
01:01:54,675 --> 01:01:56,676
أهلاً بكم في أكثر زوجين بياضاً في "أميركا

1312
01:01:58,379 --> 01:02:00,346
لا أعلم كيف أن أحداً لم يرمقنا بنظراته في ذلك اليوم؟

1313
01:02:00,348 --> 01:02:02,014
انظروا لقبعته

1314
01:02:03,216 --> 01:02:05,050
لقد قبلنا بعضنا على صخرة

1315
01:02:05,052 --> 01:02:07,734
أتعلمون عدد المتشردين الذين يتغوطون على صخرة؟

1316
01:02:09,888 --> 01:02:12,358
تقبيل في مترو الأنفاق

1317
01:02:12,360 --> 01:02:14,727
أحب كونه طويلاً

1318
01:02:14,729 --> 01:02:17,129
على رسلك يا رجل
إنني شخص عامل أيضاً

1319
01:02:17,131 --> 01:02:19,198
فهمت الأمر
مرحباً "نعوم

1320
01:02:19,200 --> 01:02:22,901
جنس في الداخل
كشفت أمركم

1321
01:02:22,903 --> 01:02:25,170
حتى أبي أحبه

1322
01:02:25,172 --> 01:02:26,839
أبي يكره الجميع

1323
01:02:26,841 --> 01:02:29,474
إنه يظن أن الأم "تيريزا" سيئة جداً

1324
01:02:29,476 --> 01:02:32,144
هذه هي فرشاة أسناني الموضوعة في شقة "آرون

1325
01:02:32,146 --> 01:02:34,746
لدي فرشاتا أسنان

1326
01:02:34,748 --> 01:02:39,718
أتمنى أن ينتهي كل سيناريو الحب هذا
بشكل فظيع

1327
01:02:39,720 --> 01:02:42,922
أظن أنه وفي هذا المكان
تقابل "وودي آلن" و "سون يي

1328
01:02:44,491 --> 01:02:46,358
على رسلك

1329
01:02:46,360 --> 01:02:48,427
لقد كان ذلك تحدياً

1330
01:02:48,429 --> 01:02:50,495
لقد تحداني أحدهم للقيام بذلك

1331
01:02:58,505 --> 01:03:00,071
كيف حالك مع "ايمي"؟
كيف تسير الأمور؟

1332
01:03:00,073 --> 01:03:01,373
ايمي"؟
نعم

1333
01:03:01,375 --> 01:03:02,874
الأمور على أحسن ما يرام

1334
01:03:02,876 --> 01:03:04,675
حقاً؟
نعم

1335
01:03:04,677 --> 01:03:07,612
الأمور جيدة جداً

1336
01:03:07,614 --> 01:03:09,280
إنني أحبها بشدة..

1337
01:03:09,282 --> 01:03:12,417
ولكن لديها بعض المشاكل

1338
01:03:12,419 --> 01:03:15,621
هذا ما سيحدث
نعم

1339
01:03:15,623 --> 01:03:17,589
في الليلة الماضية
ذهبنا لنتناول مشروب

1340
01:03:17,591 --> 01:03:19,358
أنت؟
إنني مقلع عن الشراب

1341
01:03:19,360 --> 01:03:21,026
وهي...

1342
01:03:21,028 --> 01:03:22,627
و...

1343
01:03:22,629 --> 01:03:24,730
كنا...

1344
01:03:24,732 --> 01:03:26,565
إنني لا أشرب
لقد سحقت من قبلك

1345
01:03:26,567 --> 01:03:28,808
لقد شربت كثيراً
ولم تقم...

1346
01:03:30,404 --> 01:03:32,605
ولكنها لم تثمل أبداً

1347
01:03:36,074 --> 01:03:37,542
إنها...

1348
01:03:41,446 --> 01:03:43,381
كيف حال أموركم الجنسية؟
الجنس؟

1349
01:03:43,383 --> 01:03:44,949
لم تريد معرفة هذه الأشياء دائماً؟

1350
01:03:44,951 --> 01:03:46,551
إنني رجل متزوج

1351
01:03:46,553 --> 01:03:48,253
أريد أن أعيش مكانك من خلالك

1352
01:03:48,255 --> 01:03:50,255
قل لي شيئاً عن ذلك
كلا

1353
01:03:50,257 --> 01:03:52,924
أحد عشر
أحد عشر تفصيلاً؟

1354
01:03:52,926 --> 01:03:54,760
عندما تكون متزوجاً كل هذه الفترة الطويلة
فإنك ستتفهم ذلك

1355
01:03:54,762 --> 01:03:58,063
إنها تعرف ما تريد
وهذا أمر جيد

1356
01:03:58,065 --> 01:04:00,466
الجنس عظيم وخشن ووحشي

1357
01:04:00,468 --> 01:04:02,001
إذا لم يكن وحشياً فهو ليس صحيحاً

1358
01:04:02,003 --> 01:04:03,902
ولكنه جنوني

1359
01:04:03,904 --> 01:04:06,572
مثل جذب شعري

1360
01:04:06,574 --> 01:04:09,474
لم نمارس الجنس ونحن في الفراش

1361
01:04:09,476 --> 01:04:13,145
دائماً، إما ان نكون واقفين أو مواجهين للحائط

1362
01:04:13,147 --> 01:04:15,647
لم أكن في الأعلى ولا مرة

1363
01:04:15,649 --> 01:04:17,649
لدينا كلمة أمان
منذ الآن؟

1364
01:04:17,651 --> 01:04:19,686
نعم، إنها "كاليبسو
ما زال الوقت مبكراً على كلمات الأمان

1365
01:04:19,688 --> 01:04:23,356
في الموعد الثاني اتفقنا على كلمة أمان

1366
01:04:23,358 --> 01:04:24,825
هذا أمر جنوني

1367
01:04:24,827 --> 01:04:26,660
أمستعد؟
هيا

1368
01:04:26,662 --> 01:04:29,029
لقد تدربت جيداً
ابتعد

1369
01:04:29,031 --> 01:04:31,512
أمستعد لهذا؟

1370
01:04:34,602 --> 01:04:38,172
إنه خطأ؟
خطأ؟

1371
01:04:38,174 --> 01:04:40,507
لقد ضربتني
كلا

1372
01:04:40,509 --> 01:04:42,710
إنك ترتدي واقياً
أليس كذلك؟

1373
01:04:42,712 --> 01:04:45,612
لديها واقيات ذكرية في كل جزء من شقتها

1374
01:04:45,614 --> 01:04:47,647
أوقية ذكرية؟
أجل

1375
01:04:47,649 --> 01:04:50,385
إنني لا أتكلم عن ذلك
إنني أتحدث عن حماية، مثل محامي

1376
01:04:50,387 --> 01:04:53,221
مثل اتفاق غير مصرح به

1377
01:04:53,223 --> 01:04:56,291
ليس هنالك اختراق بدون تقديم

1378
01:04:56,293 --> 01:04:58,693
حسناً، إنك محق

1379
01:04:58,695 --> 01:05:01,997
ما الذي جرى؟
لا شيء

1380
01:05:01,999 --> 01:05:03,631
سأخبرك بشيء

1381
01:05:03,633 --> 01:05:05,165
إنك لا تريد أن تحظى بطفل منها قبل الزواج
حقاً؟

1382
01:05:05,167 --> 01:05:06,735
وفي لمحة بصر ستشتري له سيارة "فيراري

1383
01:05:06,737 --> 01:05:09,137
ستشتري لها بيتاً كبيراً
أو حتى قصر

1384
01:05:09,139 --> 01:05:10,905
ستبدأ بإنتاج خط للملابس رياضية

1385
01:05:10,907 --> 01:05:13,375
ومن ثم سيكون عليك دفع ثمن ذلك
أتريد الخوض في هذا المجال؟

1386
01:05:13,377 --> 01:05:16,745
ومن ثم تحاول إقناع أحد أصدقائك أن يعترف بأبوة الولد وتربيته

1387
01:05:16,747 --> 01:05:20,749
من يريد الخوض في مثل هذه الأمور؟
ابنك يصبح بطول المترين بينما صديقك لا يتجاوز طوله 160 سنتيمتراً

1388
01:05:20,751 --> 01:05:22,485
بعد ثمانية عشرة عاماً بعدها
سيأتي الطفل...

1389
01:05:22,487 --> 01:05:25,589
وهو قد كتب كتاباً حول كم أن والدي الحقيقي أحمق

1390
01:05:25,591 --> 01:05:27,824
ثمانية عشرة عاماً

1391
01:05:27,826 --> 01:05:30,527
سيارة أم الطفل ومهده أكبر منه

1392
01:05:30,529 --> 01:05:32,762
يمكنك أن تشعل التلفاز في أي يوم أحد

1393
01:05:32,764 --> 01:05:35,598
اربح دوري كرة القدم الأمريكية
واشتري سيارة هونداي

1394
01:05:35,600 --> 01:05:38,369
كان من المفترض أن تشتري لعبة للصغير بمالك

1395
01:05:38,371 --> 01:05:40,871
ومن ثم تريد الذهاب لطبيب التجميل
لتقوم بعملية شفط للدهون بمالك

1396
01:05:40,873 --> 01:05:44,041
ما الذي تتكلم عنه؟

1397
01:05:44,043 --> 01:05:46,710
إنه "كانيا
أتقتبس كلام "كانيا ويست" وتسقطه على حالتي؟
مغني راب أمريكي شهير"

1398
01:05:46,712 --> 01:05:48,913
ايمي" ليست هكذا

1399
01:05:48,915 --> 01:05:51,248
ليست بهذا الشكل أبداً
إنها رائعة

1400
01:05:51,250 --> 01:05:52,949
وهذا سيكون عظيماً

1401
01:05:52,951 --> 01:05:55,594
إنها رائعة
لا أظن بأنه سيكون علّي القلق بشأن هذه الأمور

1402
01:05:57,188 --> 01:05:59,055
أتركتني أقوم بذلك؟

1403
01:05:59,057 --> 01:06:00,724
هل سجلت أمامك؟

1404
01:06:00,726 --> 01:06:03,626
إنك عاهرتي يا "ليبرون جيمس

1405
01:06:03,628 --> 01:06:05,694
ليس تماماً

1406
01:06:05,696 --> 01:06:08,230
يجب عليك أن تقر
لقد كانت رمية موفقة

1407
01:06:08,232 --> 01:06:11,133
لقد سجلت أمام "ليبرون جيمس
لن ألعب كرة السلة بعد الآن

1408
01:06:11,135 --> 01:06:12,735
الغداء على حسابك

1409
01:06:12,737 --> 01:06:14,937
إلى أين أنت ذاهب يا "آرون"؟

1410
01:06:14,939 --> 01:06:16,438
آرون"

1411
01:06:18,108 --> 01:06:19,608
ليبرون"

1412
01:06:23,280 --> 01:06:24,780
تباً

1413
01:06:27,584 --> 01:06:29,017
كيف حال العمل؟

1414
01:06:30,553 --> 01:06:32,987
إنه بحال جيدة

1415
01:06:32,989 --> 01:06:35,289
أظن أنني سأحصل على وظيفة محررة في المجلة

1416
01:06:35,291 --> 01:06:38,326
آرون" يدفعني للتفكير بأمور كبيرة

1417
01:06:38,328 --> 01:06:40,996
أيمكنني القيام بهذا من فضلك؟

1418
01:06:40,998 --> 01:06:43,532
لقد كان يخبرني "آرون" عن الوخز بالإبر

1419
01:06:43,558 --> 01:06:44,934
إنها معالجة رائعة

1420
01:06:44,936 --> 01:06:47,436
لقد ساعدت الكثير من المرضى في التخفيف من آلامهم

1421
01:06:47,438 --> 01:06:50,406
أريدها أن تعتني بك أنت أيضاً
أتريد القيام بذلك؟

1422
01:06:50,408 --> 01:06:53,475
ليس لدي رغبة في أن تمسني امرأة شرقية فوق الخصر

1423
01:06:53,477 --> 01:06:55,644
لا تقل ذلك
هذا مقر...

1424
01:06:55,646 --> 01:06:57,346
إنها آسيوية
قل آسيوية

1425
01:06:57,348 --> 01:07:00,650
لماذا أصبح "آرون" فجأة يعرف كل شيء عن كل شيء؟

1426
01:07:00,652 --> 01:07:03,653
إنه طبيب
إنه يعرف بعض الأشياء

1427
01:07:03,655 --> 01:07:05,855
إنه طبيب رياضي وليس طبيباً حقيقياً
دعينا نتكلم بصدق

1428
01:07:05,857 --> 01:07:08,291
الطبيب الحقيقي يشفي من الأمراض

1429
01:07:08,293 --> 01:07:10,860
يحاول الحصول على بطاقات في المقدمة لحضور
التصفيات النهائية

1430
01:07:10,862 --> 01:07:13,164
أتقول أن الأطباء الرياضيين
ليسوا بأطباء حقيقيين؟

1431
01:07:13,166 --> 01:07:16,300
ما الذي تريد إنجازه؟
أريد أن أحصل على ماجستير في الجراحة

1432
01:07:16,302 --> 01:07:18,670
ما الذي تريد التركيز عليه؟
أريد التركيز على مرض السرطان

1433
01:07:18,672 --> 01:07:20,438
ماذا عنك؟
لا أكتر...

1434
01:07:20,440 --> 01:07:22,973
أي شيء يجعلني قريباً من غرفة تبديل ملابس اللاعبين

1435
01:07:22,975 --> 01:07:24,675
حسناً
هذا...

1436
01:07:24,677 --> 01:07:27,544
أريد قضبان ذكرية كبيرة ورياضية قريبة من وجهي...

1437
01:07:27,546 --> 01:07:29,346
بينما أتظاهر بالنظر إلى ركبهم

1438
01:07:29,348 --> 01:07:32,016
إنه طبيب جيد
وهو يقوم بكثير من الأشياء لجمعية أطباء بلا حدود

1439
01:07:32,018 --> 01:07:34,618
إنه رجل رائع
إنني لا أشكك في ذلك

1440
01:07:34,620 --> 01:07:38,822
ولكن تبقى له شهر واحد قبل أن تتركيه
أليس كذلك؟

1441
01:07:38,824 --> 01:07:40,623
ما الذي تقصده؟

1442
01:07:40,625 --> 01:07:43,460
إنه مجرد رد فعل على ترك الرياضي الأخرق ذا العضلات لك

1443
01:07:43,462 --> 01:07:45,796
لذلك فإنك توجهت الآن إلى القوي ذهنياً

1444
01:07:45,798 --> 01:07:49,133
أعلم النمط الذي تعملين به
إنه نمطي أنا أيضاً

1445
01:07:49,135 --> 01:07:50,901
إنني معجبة به يا والدي

1446
01:07:50,903 --> 01:07:53,904
أريدك أن تكون لطيفاً معه
أريدك أن تأخذ الأمر على محمل الجد

1447
01:07:53,906 --> 01:07:56,029
أيمكنك القيام بذلك؟
أظن أن فرصة نجاح علاقتنا قوية

1448
01:07:56,055 --> 01:07:56,841
هذا عظيم

1449
01:07:56,843 --> 01:07:58,709
يبدو لي كفيلم لا ينتهي

1450
01:07:58,711 --> 01:08:01,080
فيلم سعيد
وليس إجرامي

1451
01:08:01,082 --> 01:08:03,549
ألا تريدني أن أكون سعيدة؟

1452
01:08:03,551 --> 01:08:06,853
إنك تبنين أمالاً كبيرة
لذلك سيكون السقوط كبيراً

1453
01:08:06,855 --> 01:08:08,621
سيفطر قلبك

1454
01:08:10,924 --> 01:08:13,192
إنني مغادرة
سأكلمك لاحقاً

1455
01:08:13,194 --> 01:08:15,527
سأقول "لتيمبي" أن يصطحبك إلى الداخل

1456
01:08:15,529 --> 01:08:19,232
لا تمشي يا "ايمي
لا تتركيني بهذا الشكل

1457
01:08:19,234 --> 01:08:22,268
أكره أن تقاطعيني لفترة طويلة

1458
01:08:30,578 --> 01:08:32,379
شكراً لقيامك بهذا برفقتي

1459
01:08:32,381 --> 01:08:35,014
أريد القيام بذلك

1460
01:08:35,016 --> 01:08:37,083
إنها الصورة الوحيدة التي وضعناها في إطار

1461
01:08:37,085 --> 01:08:38,784
إنها رائعة

1462
01:08:38,786 --> 01:08:40,619
كما لو أنها شيء محلي

1463
01:08:40,621 --> 01:08:43,623
مرحباً

1464
01:08:43,625 --> 01:08:45,257
مرحباً
أنا "آرون

1465
01:08:45,259 --> 01:08:47,125
أنا "كيم"، سررت بلقائك
كيم"

1466
01:08:47,127 --> 01:08:48,889
سررت بلقائك
وأنت توم"؟ "توم

1467
01:08:48,915 --> 01:08:49,863
سررت بلقائك

1468
01:08:49,865 --> 01:08:52,198
كيف حالك يا "ايمي"؟

1469
01:08:52,200 --> 01:08:54,367
تهانينا على نجاحك بتلقيح أختي بنطافك

1470
01:08:54,369 --> 01:08:57,303
ليس كل الجنس ينتهي بالبكاء والندم

1471
01:08:57,305 --> 01:08:59,138
أحياناً يحصل حمل

1472
01:08:59,140 --> 01:09:00,907
هذا رائع

1473
01:09:00,909 --> 01:09:02,608
هؤلاء هم "ويندي" و"كايل

1474
01:09:02,610 --> 01:09:03,876
مرحباً
مرحباً

1475
01:09:03,878 --> 01:09:05,078
من الجميل لقائكم

1476
01:09:06,981 --> 01:09:09,214
جيد جداً

1477
01:09:09,216 --> 01:09:12,384
ما معنى ذلك؟
أهلاً بكم في حفلتنا

1478
01:09:12,386 --> 01:09:15,286
إنها بالبرتغالية
رولم" يعلمني إياها

1479
01:09:15,288 --> 01:09:18,790
هذا هو ابننا "رولم
لقد تبنيناه منذ ستة أشهر مضت

1480
01:09:18,792 --> 01:09:21,760
إننا نعلمه ولكنه هو من يعلمنا في الواقع

1481
01:09:21,762 --> 01:09:26,098
كيف نحمي أنفسنا
كيف نقف إلى جانب بعضنا بعضاً

1482
01:09:26,100 --> 01:09:29,000
لديه نوبات فزع ليلي
الكثير من الدروس وبسرعة كبيرة

1483
01:09:29,002 --> 01:09:32,270
لديه حضور قوي جداً في منزلنا

1484
01:09:32,272 --> 01:09:34,137
إننا نحبك

1485
01:09:36,509 --> 01:09:38,142
الكثير من الدروس

1486
01:09:38,144 --> 01:09:40,777
كيف يمكنك الاستمرار مع شخص أجنبي...

1487
01:09:40,779 --> 01:09:43,247
يرفض تعلم الانكليزية

1488
01:09:43,249 --> 01:09:45,616
إنه لا يعرف تاريخ ميلاده
يقول أنه بحوالي الثامنة من عمره

1489
01:09:45,618 --> 01:09:47,784
ولكن طبيب الأسنان يقول أنه بعمر الثانية عشرة على الأقل

1490
01:09:47,786 --> 01:09:51,589
إنهم يعلمون، إنه في طور البلوغ الآن

1491
01:09:51,591 --> 01:09:54,960
لقد كان حجمه صغيراً عندما رأيناه على البريد الالكتروني

1492
01:09:54,962 --> 01:09:57,696
ولكنه صامت بعض الشيء

1493
01:09:57,698 --> 01:09:59,464
هيا بنا إلى الحفل

1494
01:09:59,466 --> 01:10:03,101
المشاريب جاهزة
والطعام في المطبخ

1495
01:10:07,339 --> 01:10:09,274
لم أحضر مثل هذه الاحتفالات منذ زمن بعيد

1496
01:10:09,276 --> 01:10:12,011
سعيدون بأنك معنا
تهانينا

1497
01:10:12,013 --> 01:10:14,947
سمعت بأنك تعمل مع الرياضيين

1498
01:10:14,949 --> 01:10:17,049
إنني معالج فيزيائي وطبيب جراح

1499
01:10:17,051 --> 01:10:19,218
أغلب عملي مرتكز مع فريق "نيكس
في الوقت الحاضر

1500
01:10:19,220 --> 01:10:21,019
جميل جداً

1501
01:10:21,021 --> 01:10:23,321
ورياضييون آخرون

1502
01:10:24,492 --> 01:10:26,959
حقاً؟
مثل من؟

1503
01:10:26,961 --> 01:10:29,428
ما هي أسماء الرياضيين الذين تعمل معهم؟

1504
01:10:29,430 --> 01:10:32,231
توم بريدي"

1505
01:10:32,233 --> 01:10:33,865
نعم

1506
01:10:33,867 --> 01:10:36,101
أهنالك أسماء آخرى؟

1507
01:10:36,103 --> 01:10:38,903
جاي كوتلر"

1508
01:10:38,905 --> 01:10:41,072
لقد عملت معه
إنه رائع

1509
01:10:41,074 --> 01:10:43,375
أتتابعون كرة المضرب؟
نعم

1510
01:10:43,377 --> 01:10:46,277
روجر فيديرر"؟

1511
01:10:46,279 --> 01:10:47,879
روبرت غريفين"

1512
01:10:47,881 --> 01:10:49,747
جميل

1513
01:10:49,749 --> 01:10:52,382
كريس بول"

1514
01:10:52,384 --> 01:10:54,418
آلكس رودريغز"
تباً له

1515
01:10:54,420 --> 01:10:57,255
أشاطرك الرأي
نعم

1516
01:10:57,257 --> 01:10:59,690
تباً له
إنه سيء جداً

1517
01:11:02,493 --> 01:11:04,327
كلايتون كيرشو"

1518
01:11:04,329 --> 01:11:06,330
نعم

1519
01:11:06,332 --> 01:11:08,165
ايمي"
إنه عظيم

1520
01:11:08,167 --> 01:11:09,799
أين وجدتيه؟

1521
01:11:09,801 --> 01:11:11,468
من العمل

1522
01:11:11,470 --> 01:11:14,638
إنكم تشكلون ثنائياً رائعاً

1523
01:11:14,640 --> 01:11:17,240
ستحصلون على الأطفال المثاليين

1524
01:11:17,242 --> 01:11:19,476
أريد أن أقضم منك قضمة

1525
01:11:19,478 --> 01:11:22,111
ما زال الأمر مبكراً للتكلم حول مثل هذه الأشياء

1526
01:11:22,113 --> 01:11:23,913
كلا
ليس باكراً

1527
01:11:23,915 --> 01:11:27,817
لم تبدأ حياتي إلا حين حظيت بأطفال

1528
01:11:27,819 --> 01:11:29,820
حياتك لم تبدأ بعد

1529
01:11:29,822 --> 01:11:33,156
إنني سعيدة جداً في الوقت الحاضر

1530
01:11:33,158 --> 01:11:35,158
أتود تكوين عائلة يا "آرون"؟

1531
01:11:35,160 --> 01:11:38,962
نعم, أظن أنني أود الحصول على طفلين حين أكون بعمر الأربعين

1532
01:11:38,964 --> 01:11:40,630
على أقل تقدير
أليس كذلك؟ نعم

1533
01:11:40,632 --> 01:11:43,134
اثنان عدد جيد

1534
01:11:43,136 --> 01:11:46,303
فيما لو كنت مكانك
فإنني سأبدأ بالتفكير في الحصول عليهم في أقرب وقت ممكن

1535
01:11:46,305 --> 01:11:48,039
تنفسي فحسب
إنك بخير

1536
01:11:48,041 --> 01:11:50,007
إنه يود الحصول على أطفال في الحال

1537
01:11:50,009 --> 01:11:51,641
الناس تتكلم بمثل هذه الأمور
ليس تماماً

1538
01:11:51,643 --> 01:11:53,175
لا بأس، لا أعلم شخصاً يود الكلام بشأن الأطفال

1539
01:11:53,177 --> 01:11:54,844
إنه رائع
إنه شخص طبيعي

1540
01:11:54,846 --> 01:11:56,612
أظن أنه شخص رائع
إنني معجبة به

1541
01:11:56,614 --> 01:11:58,647
أيمكنك أن تقولي لهؤلاء المتدينين أن يكفوا عن هذه الأسئلة؟

1542
01:11:58,649 --> 01:12:00,283
إنه جيد جداً
إنه ليس جيداً

1543
01:12:00,285 --> 01:12:02,118
إنني لا أستحقه
وأنت تعلمين ذلك

1544
01:12:02,120 --> 01:12:04,687
لديه كمية الجودة التي تستحقينها تماماً

1545
01:12:04,689 --> 01:12:06,790
هنالك الكثير من الأمور التي وضعتها في رجلي المناسب
أجدها به

1546
01:12:06,792 --> 01:12:09,058
الجنس جيد جداً

1547
01:12:09,060 --> 01:12:11,694
الجنس بأحسن حال، ولكنه ليس أفضل جنس حظيت به

1548
01:12:11,696 --> 01:12:13,395
صحيح

1549
01:12:13,397 --> 01:12:15,464
إنك لا تريدين الحصول على أفضل جنس

1550
01:12:15,466 --> 01:12:18,167
ولكنك تودين البقاء مع أفضل رجل تحظين بالجنس برفقته

1551
01:12:18,169 --> 01:12:20,569
كلا، إنه شخص غريب الأطوار
لا تريدين البقاء برفقة ذلك الشخص

1552
01:12:20,571 --> 01:12:23,305
أفضل جنس حظيت به أصبح صاحبه في السجن

1553
01:12:23,307 --> 01:12:25,841
أتفهمين قصدي؟

1554
01:12:25,843 --> 01:12:28,343
ولكنني كنت أفكر في الوصول إليه

1555
01:12:28,345 --> 01:12:30,814
توقفي، تنفسي يا "ايمي
الأمور بخير، هو رائع

1556
01:12:30,816 --> 01:12:32,348
إنك سخيفة
أن أكون أماً

1557
01:12:32,350 --> 01:12:34,049
إنني لست مستعدة ل...

1558
01:12:34,051 --> 01:12:37,132
فيما لو قمت بتقبيل بطنك
هل سيشعر الطفل بذلك؟

1559
01:12:38,554 --> 01:12:40,321
أتريد أن تجرب؟

1560
01:12:42,025 --> 01:12:43,991
أظن أن الطفل شعر بهذه القبلة

1561
01:12:47,195 --> 01:12:49,230
كلا

1562
01:12:49,232 --> 01:12:51,532
كيم" رائعة
شكراً

1563
01:12:51,534 --> 01:12:53,567
إنها رائعة حقاً
إنها الأفضل

1564
01:12:53,569 --> 01:12:55,169
إنني سعيد لأنني قابلتها

1565
01:12:55,171 --> 01:12:57,838
و"ايمي" عظيمة أيضاً

1566
01:12:57,840 --> 01:13:00,074
إنني أحبها

1567
01:13:00,076 --> 01:13:04,278
ولكن أبعدها عن هؤلاء الرياضيين المحترفين
أتفهم قصدي؟

1568
01:13:04,280 --> 01:13:05,913
ما قصدك؟

1569
01:13:07,583 --> 01:13:09,282
لقد كانت مجرد نكتة

1570
01:13:09,284 --> 01:13:11,050
أنها ستنام معهم

1571
01:13:11,052 --> 01:13:12,919
لم أعرف أين هي النكتة في كلامك

1572
01:13:12,921 --> 01:13:15,621
لست أقول أنها ستقوم بذلك
ولكن...

1573
01:13:15,623 --> 01:13:17,724
ولكنها تلقي مثل هذه النكات

1574
01:13:17,726 --> 01:13:21,095
إننني مندفعة
إنني عاهرة أو أي شيء آخر

1575
01:13:21,097 --> 01:13:22,796
إنها حبيبتي
أعلم ذلك

1576
01:13:22,798 --> 01:13:24,698
إنها نكاتها وليست نكات...

1577
01:13:24,700 --> 01:13:26,266
هذه هي النكات التي تلقيها

1578
01:13:26,268 --> 01:13:28,735
إنني لا أساندها في ذلك

1579
01:13:28,737 --> 01:13:31,038
دائماً ما أقول لها لا تلقي مثل هذه النكات

1580
01:13:31,040 --> 01:13:33,707
ومن ثم تعيد الكّرة
وهاهي مرة أخرى

1581
01:13:33,709 --> 01:13:36,812
انسى ما قلته

1582
01:13:36,814 --> 01:13:41,449
قم برميه في القمامة

1583
01:13:46,822 --> 01:13:49,791
اللعبة هي الصراحة والإحراج
حسناً

1584
01:13:49,793 --> 01:13:53,294
يجب علينا أن نعترف بأشياء لم نقلها من قبل لأي أحد

1585
01:13:53,296 --> 01:13:54,929
كلا

1586
01:13:54,931 --> 01:13:56,597
إنني أشعر بالحرج

1587
01:13:56,599 --> 01:13:57,998
يجب علينا ذلك
يجب أن نقوم بذلك

1588
01:13:58,000 --> 01:13:59,399
حسناً

1589
01:13:59,401 --> 01:14:02,302
أحياناً وبعد أن يغط "كايل" في النوم

1590
01:14:02,304 --> 01:14:04,671
أنهض من الفراش وأتناول بوظة قليلة الدسم

1591
01:14:04,673 --> 01:14:07,275
كلا
يجب أن تكوني نائمة

1592
01:14:07,277 --> 01:14:10,077
أعلم ذلك
أحياناً أتناول علبة كاملة

1593
01:14:10,079 --> 01:14:13,347
فيما لو تناولت العلبة كلها
فإنها لم تعد قليلة الدسم

1594
01:14:13,349 --> 01:14:16,316
أعلم ذلك
دورك

1595
01:14:16,318 --> 01:14:18,452
حسناً

1596
01:14:18,454 --> 01:14:23,190
في الأسبوع الماضي سمحت لابني البالغ ستة سنوات
مشاهدة مسلسل" غلي
مسلسل موسيقي درامي كوميدي"

1597
01:14:23,192 --> 01:14:25,626
إنه صغير
أعلم ذلك

1598
01:14:25,628 --> 01:14:27,194
هذا البرنامج مفعم بالحيوية
إنه بعمر السادسة فحسب

1599
01:14:27,196 --> 01:14:29,864
كان هنالك بعض التلميحات الشاذة جنسياً
أعترف بذلك

1600
01:14:29,866 --> 01:14:32,800
كان هنالك فتاتان تقبلان بعضهما في هذه الحلقة

1601
01:14:32,802 --> 01:14:35,435
أتعلمون أنني لم أشرح لهم بعد
من هم الشاذين جنسياً

1602
01:14:35,437 --> 01:14:37,371
أنهم أناس؟
أجل

1603
01:14:37,373 --> 01:14:40,341
حان دورك الآن يا "ايمي

1604
01:14:40,343 --> 01:14:43,311
لا أعرف كيف سآتي بقصة مثل قصصكم

1605
01:14:43,313 --> 01:14:46,013
لقد كانت قصصاً رائعة
إنكم شجعان جداً

1606
01:14:46,015 --> 01:14:47,849
شكراً على الثقة

1607
01:14:47,851 --> 01:14:52,986
في مرة من المرات
وبينما كنت أمارس الجنس مع رجل

1608
01:14:52,988 --> 01:14:54,689
فلم نستطع إيجاد الواقي الذكري

1609
01:14:54,691 --> 01:14:59,360
بعد ثلاثة أيام، اكتشفت أنه كان ملتصقاً بأعلى الرحم

1610
01:14:59,362 --> 01:15:01,663
كان عالقاً في ذلك المكان

1611
01:15:01,665 --> 01:15:04,532
بحثت على الانترنت
لأعرف ما الذي علّي فعله؟

1612
01:15:04,534 --> 01:15:09,738
لقد كان عالقاً وسحبته

1613
01:15:09,740 --> 01:15:12,007
كور اصبعتك مثل خطاف

1614
01:15:12,009 --> 01:15:14,709
لذا قمت بتكويرها بهذا الشكل

1615
01:15:14,711 --> 01:15:18,814
فضغطت عليه وأخرجته

1616
01:15:25,556 --> 01:15:29,424
لقد سمحت "لتيم" وأخوته أن يتناوبوا النوم معي
في صبيحة يوم عيد الميلاد

1617
01:15:29,426 --> 01:15:32,560
أتعلمون شيئاً؟
لقد كان أمراً جميلاً

1618
01:15:34,663 --> 01:15:36,097
إنني أحبها

1619
01:15:47,709 --> 01:15:49,342
مرحباً
أهلاً

1620
01:15:49,344 --> 01:15:50,910
كيف حالك؟
أيمكنك المجيء؟

1621
01:15:50,912 --> 01:15:52,511
إنني أعمل

1622
01:15:52,513 --> 01:15:54,213
هل للأمر علاقة بحفل ذلك اليوم؟

1623
01:15:54,215 --> 01:15:57,417
لأنني أعتذر لكوني لم أكن لطيفة
مع سيدات الجحيم هؤلاء

1624
01:15:57,419 --> 01:16:00,053
لا بأس بذلك
لا علاقة له بذلك

1625
01:16:00,055 --> 01:16:01,687
ما الأمر إذاً؟

1626
01:16:01,689 --> 01:16:05,858
والدنا قد توفي

1627
01:16:05,860 --> 01:16:09,361
لقد كان يمتنع عن تناول الدواء
مما أدى إلى توقف قلبه

1628
01:16:12,532 --> 01:16:14,133
ايمي"؟

1629
01:16:15,902 --> 01:16:17,335
أما زلت على الهاتف؟

1630
01:16:20,073 --> 01:16:21,973
قليل من الفكة؟
سنت؟

1631
01:16:21,975 --> 01:16:24,543
أي قطعة معدنية؟

1632
01:16:24,545 --> 01:16:26,811
الجمهور يدعم هذا
ساعدوني

1633
01:16:35,423 --> 01:16:37,657
شكراً

1634
01:16:53,342 --> 01:16:56,645
لقد رافقت شخصاً أسود البشرة من قبل

1635
01:16:56,647 --> 01:16:58,928
لا شك أن أمك فخورة بك

1636
01:17:01,084 --> 01:17:02,551
نعم

1637
01:17:04,086 --> 01:17:06,822
وأود القيام بذلك مرة أخرى

1638
01:17:06,824 --> 01:17:09,024
مرحباً

1639
01:17:10,092 --> 01:17:11,927
شكراً لقدومكم

1640
01:17:15,597 --> 01:17:17,933
جوردون دافيد تاونسند"

1641
01:17:20,369 --> 01:17:22,703
لم يكن بشخص عظيم يوماً

1642
01:17:23,939 --> 01:17:27,007
لقد كان عنصرياً...

1643
01:17:27,009 --> 01:17:29,543
وكاره للشذوذ الجنسي

1644
01:17:29,545 --> 01:17:31,444
ويثمل كثيراً

1645
01:17:33,681 --> 01:17:35,949
لقد كان سكيراً

1646
01:17:35,951 --> 01:17:39,451
لقد اعتذر لي عن عدم حضوره لمباراة في كرة طائرة
شاركت بها

1647
01:17:39,453 --> 01:17:41,787
بينما كان هو بين الجماهير

1648
01:17:41,789 --> 01:17:46,023
قام بصنع لافتات واضعاً اسمي عليهم

1649
01:17:48,194 --> 01:17:52,329
عندما كنت في الحادية من عمري
كان هنالك ذلك الصبي المدعو "براندون ليبنسكي

1650
01:17:52,331 --> 01:17:55,132
أتذكرين براندون؟
لقد سرق دراجتي

1651
01:17:56,567 --> 01:17:58,668
لعله كان يستعيرها فحسب

1652
01:17:58,670 --> 01:18:01,905
ولكن أبي قام بضرب والد "براندون...

1653
01:18:01,907 --> 01:18:05,075
وجده و"براندون" أيضاً

1654
01:18:09,714 --> 01:18:12,349
أظن أنه قد أهان شخصياً كل شخص متواجد هنا الآن

1655
01:18:12,351 --> 01:18:15,218
ارفع يدك إذا كنت قد أهنت من قبل والدي

1656
01:18:21,760 --> 01:18:23,394
نعم

1657
01:18:23,396 --> 01:18:26,096
لقد كان حقيراً

1658
01:18:26,098 --> 01:18:29,900
عندما طلبت منه أن يروي لي كيف تقدم لطلب يد أمي

1659
01:18:29,902 --> 01:18:33,103
كان رده من هذه؟

1660
01:18:36,209 --> 01:18:39,244
أعلم أنه كان يمزح
لقد أحبها كثيراً

1661
01:18:39,246 --> 01:18:40,745
ولكن...

1662
01:18:46,885 --> 01:18:50,688
ولكنه كان مريض جداً لفترة طويلة

1663
01:18:52,591 --> 01:18:54,359
وهو أمرغير عادل

1664
01:18:54,361 --> 01:18:58,129
لأنني لا أظن أن هنالك شخص آخر أكثر حيوية منه

1665
01:18:58,131 --> 01:18:59,797
عندما كان أكثر شباباً

1666
01:19:02,767 --> 01:19:06,137
كان يظن أنه رد دين
أو أنه عاقبة أخلاقية

1667
01:19:06,139 --> 01:19:09,373
لهذا فإنه مرض
ولكنني لا أظن ذلك

1668
01:19:11,577 --> 01:19:14,445
أظن أنه كان أعظم أب على الإطلاق

1669
01:19:14,447 --> 01:19:18,216
لطالما جعلني أشعر بأنني محبوبة ومهمة

1670
01:19:19,418 --> 01:19:21,919
أعلم أنه حقير

1671
01:19:21,921 --> 01:19:25,557
ولعله جرح كل شخص متواجد بيننا

1672
01:19:25,559 --> 01:19:28,393
ارفع يدك فيما لو كان والدي
أحد شخصياتك المفضلة

1673
01:19:33,900 --> 01:19:36,002
لقد كان شخصيتي المفضلة

1674
01:19:43,578 --> 01:19:45,045
شكراً

1675
01:19:53,289 --> 01:19:54,722
أأنت بخير؟

1676
01:19:57,626 --> 01:20:01,067
هذا يجعلني أتمنى أن يجدوا رفات والدي

1677
01:20:07,837 --> 01:20:09,337
سأعد الطعام؟
نعم

1678
01:20:09,339 --> 01:20:11,581
نعم

1679
01:20:12,342 --> 01:20:13,542
أنت

1680
01:20:21,451 --> 01:20:24,020
أيمكننا الذهاب الآن إلى مطعم "البوبيل"؟

1681
01:20:24,022 --> 01:20:25,621
بالطبع يا عزيزي

1682
01:20:25,623 --> 01:20:27,322
ما رأيك بقطعة "بيتزا"؟

1683
01:20:27,324 --> 01:20:29,559
حتى لا تضطر أمك لأخذك إلى مطعم فرنسي

1684
01:20:29,561 --> 01:20:31,227
هنالك مادة لاصقة في البيتزا

1685
01:20:31,229 --> 01:20:33,128
من يهتم بذلك؟
آسفة

1686
01:20:33,130 --> 01:20:34,796
ايمي"
لقد كنت أمزح

1687
01:20:34,798 --> 01:20:37,839
سأقوم بوضع "آليستر" في السيارة

1688
01:20:40,737 --> 01:20:42,672
أيمكنك تركنا بمفردنا؟

1689
01:20:42,674 --> 01:20:44,408
إنني أمزح

1690
01:20:45,843 --> 01:20:47,477
إنني لست في مزاج جيد للمزاح

1691
01:20:47,479 --> 01:20:50,346
إنني لست في مزاج مناسب لتقبل المزاح

1692
01:20:50,348 --> 01:20:51,980
ظننت أنك ستكونين في مزاج عظيم

1693
01:20:51,982 --> 01:20:54,917
لم يعد عليك أن تدفعي شيئاً من طبابة والدي

1694
01:20:54,919 --> 01:20:57,185
ما الذي تفعلينه؟

1695
01:20:57,187 --> 01:20:59,489
ماذا؟
لا تبعديني عنك

1696
01:20:59,491 --> 01:21:02,592
أنا من يبعدك؟
نعم

1697
01:21:02,594 --> 01:21:06,429
لقد كنت تهربين من هذه العائلة منذ الأزل

1698
01:21:06,431 --> 01:21:08,664
إنني لست مجنونة

1699
01:21:08,666 --> 01:21:11,166
لأنني تزوجت وحبلت و لدي طفل

1700
01:21:11,168 --> 01:21:12,868
هذا ما يفعله الناس

1701
01:21:12,870 --> 01:21:15,371
لم أنت هنا؟
إنك لا تحبينه حتى

1702
01:21:15,373 --> 01:21:18,842
لقد قمت بكل شيء
لا داع لأن تتظاهري اليوم و كأن الأمر يعنيك

1703
01:21:18,844 --> 01:21:21,010
أظن أن ذلك يكفي

1704
01:21:21,012 --> 01:21:22,443
يجب علينا أن نذهب

1705
01:21:25,181 --> 01:21:27,048
تباً

1706
01:21:27,050 --> 01:21:28,749
أنت

1707
01:21:28,751 --> 01:21:31,085
أأنت بخير؟
نعم

1708
01:21:31,087 --> 01:21:33,521
أمستعدة للذهاب؟
نعم، هيا بنا

1709
01:21:33,523 --> 01:21:37,191
أريدك أن تعلمي أنني أهتم لأمرك

1710
01:21:37,193 --> 01:21:39,259
وأحبك
شكراً

1711
01:21:39,261 --> 01:21:42,863
ماذا؟
ألم تجد أفضل من هذا اليوم لتقول لي ذلك؟

1712
01:21:42,865 --> 01:21:45,932
تقول لي شيئاً مهماً مثل هذا في مثل هذه اللحظات؟

1713
01:21:45,934 --> 01:21:48,736
إنهم ينثرون التراب على جثة والدي ورائك

1714
01:21:48,738 --> 01:21:51,638
أهذه هي اللحظة التي اخترت بها أن تقولي لي ذلك؟
هي بنا

1715
01:21:51,640 --> 01:21:53,807
أهذا أمر سيء؟
نعم

1716
01:21:53,809 --> 01:21:55,475
توقيت سيء
آسف لذلك

1717
01:21:55,477 --> 01:21:57,710
آسف
أهذه هي سيارتنا؟

1718
01:21:57,712 --> 01:22:00,113
إنها في الأسفل

1719
01:22:00,547 --> 01:22:02,581
أهذه سيارتنا؟
كلا

1720
01:22:02,583 --> 01:22:04,617
ها هي السيارة

1721
01:22:04,619 --> 01:22:06,920
أيمكنه أن يتوقف؟ ألدينا رقمه؟
أهذه سيارتنا؟

1722
01:22:06,922 --> 01:22:10,523
آسف

1723
01:22:44,632 --> 01:22:45,932
مرحباً

1724
01:22:45,934 --> 01:22:47,834
كيف تسير الأمور يا عزيزتي؟

1725
01:22:47,836 --> 01:22:50,637
أتأقلم شيئاً فشيئاً

1726
01:22:50,639 --> 01:22:53,440
شكراً لقدومك في ذلك اليوم
لقد كان ذلك لطفاً منك...

1727
01:22:53,442 --> 01:22:55,475
لا أصدق أنه مات

1728
01:22:55,477 --> 01:22:57,777
إنني مازلت منتظرة أن يتصل بي

1729
01:22:57,779 --> 01:23:00,981
كما ولو أنه حلم أو شيء من هذا القبيل

1730
01:23:00,983 --> 01:23:03,184
أما زلنا نتكلم عن ذلك؟

1731
01:23:04,485 --> 01:23:07,956
لقد كان ذلك منذ ثمانية أيام
لقد تخطيت الأمر

1732
01:23:07,958 --> 01:23:12,060
لقد كان أمراً صعباً ولكنني تخطيته
آسفة

1733
01:23:12,062 --> 01:23:14,395
أفضل طريقة لتنتحبي بها

1734
01:23:14,397 --> 01:23:15,896
أن لا تقومي بذلك

1735
01:23:17,733 --> 01:23:19,834
لا تحزني

1736
01:23:19,836 --> 01:23:22,871
لدي أخبار جيدة بالنسبة لك

1737
01:23:22,873 --> 01:23:26,375
أتعرفين تلك المقالة حول طبيب الرياضة الممل؟

1738
01:23:26,377 --> 01:23:28,143
نعم
لقد حذفتها

1739
01:23:28,145 --> 01:23:30,646
أعلم أنك لا تحبين تلك المقالة كثيراً
ولكن...

1740
01:23:30,648 --> 01:23:34,016
على العكس، إنني سعيدة جداً بتلك المقالة
أحببت تلك المقالة

1741
01:23:34,018 --> 01:23:35,899
لم يحدث شيء
ليس هناك توتر

1742
01:23:35,925 --> 01:23:36,819
ليس فيه شيء جذاب

1743
01:23:36,821 --> 01:23:39,489
إنه شخص ممل
أرأيت الصور؟

1744
01:23:39,491 --> 01:23:42,593
لقد قمنا بجلسة تصوير
انظري إليه

1745
01:23:42,595 --> 01:23:46,830
شخصياً، لا أحب الوجوه التي تبدو مثل وجوه العصافير
ولكننا حاولنا جاهدين

1746
01:23:46,832 --> 01:23:49,533
حاولنا تصويره وهو ممسك للكرة
من المفترض أن يكون شخصاً رياضياً

1747
01:23:49,535 --> 01:23:51,352
لم أكن أظن أنه لم يلمس كرة من قبل

1748
01:23:51,378 --> 01:23:52,202
ليس من هذا النوع بأي حال

1749
01:23:52,204 --> 01:23:54,606
ها هو ذا، واقف هناك
متصلب كما لو أنه فزاعة

1750
01:23:54,608 --> 01:23:56,240
هؤلاء الأشخاص الذين خلفه مثيرون

1751
01:23:56,242 --> 01:23:59,544
حتى قمنا بتصويره وهو مبتل
أتودين مضاجعته؟

1752
01:23:59,546 --> 01:24:01,045
بالطبع
تريدين ذلك؟

1753
01:24:01,047 --> 01:24:02,946
لن أقوم بذلك حتى ولو كان لدي قضيب

1754
01:24:02,948 --> 01:24:06,116
لقد قررنا نشر مقال حول أبشع أطفال مشهورين
تحت سن السادسة

1755
01:24:06,118 --> 01:24:07,884
دعينا ننجز ذلك يا "ايمي

1756
01:24:07,886 --> 01:24:10,087
أو لن يكون هناك ترقية بانتظارك

1757
01:24:10,088 --> 01:24:11,891
فتاة مطيعة

1758
01:24:16,894 --> 01:24:19,629
أأنت جاهزة؟
لقد أوشكت

1759
01:24:19,631 --> 01:24:22,298
ما هو شعورك حيال جراحة "آمار" في الغد؟

1760
01:24:22,300 --> 01:24:24,034
لا أشعر بضغط من أي نوع

1761
01:24:24,036 --> 01:24:26,037
إذا لم تنجح العملية فمعنى ذلك
أنها ستكون نهاية مشواره الرياضي

1762
01:24:26,039 --> 01:24:29,074
ولكنني...أشعر بأنني بخير

1763
01:24:29,076 --> 01:24:31,142
لا يمكنني التنفس بهذا الرداء
تبدين رائعة

1764
01:24:31,144 --> 01:24:32,243
حقاً؟
نعم

1765
01:24:32,245 --> 01:24:34,044
شكراً

1766
01:24:34,046 --> 01:24:36,647
أهذا رداء رسمي أو ما هو؟

1767
01:24:37,482 --> 01:24:39,916
أقصد أنه مثل...

1768
01:24:39,918 --> 01:24:41,752
هنالك زهور عليه

1769
01:24:41,754 --> 01:24:43,554
إنه مشع

1770
01:24:43,556 --> 01:24:45,122
إنه قصير بعض الشيء

1771
01:24:45,124 --> 01:24:47,725
كلا، فق...

1772
01:24:47,727 --> 01:24:50,661
هنالك بعض الأشخاص المتحفظين...

1773
01:24:50,663 --> 01:24:52,796
لا بأس...

1774
01:24:52,798 --> 01:24:55,833
إنهم يرتدون شيئاً مثل العباءة...
نعم، عباءة؟

1775
01:24:55,835 --> 01:24:57,936
أتريدني أن أختار واحدة من خزانتي المليئة بالعباءات؟

1776
01:24:57,938 --> 01:24:59,805
كلا

1777
01:24:59,807 --> 01:25:02,574
أيمكنك أن تجلب لي تاجي المرصع؟
إنه بجوار عقد اللؤلؤ خاصتي و...

1778
01:25:02,576 --> 01:25:04,409
انسي أنني قلت شيئاً

1779
01:25:04,411 --> 01:25:06,945
لم أقصد أي شيء بكلامي
لا أفقه شيئاً في الموضة، تبدين رائعة

1780
01:25:06,947 --> 01:25:08,813
إنك مثيرة للغاية
هيا بنا

1781
01:25:16,589 --> 01:25:18,657
تبدين جميلة
أبدو مثل الحمقاء

1782
01:25:18,659 --> 01:25:20,659
لماذا لم تقل أن الحفلة راقية جداً؟

1783
01:25:20,661 --> 01:25:24,497
إنك رائعة حقاً
إنني جاد في ذلك

1784
01:25:24,499 --> 01:25:27,099
تهانينا، ربما بإمكاننا التكلم لاحقاً عن حفل خيري آخر

1785
01:25:27,101 --> 01:25:28,834
بالطبع

1786
01:25:28,836 --> 01:25:30,671
اسمي "أرنولد" من الصومال
كيف حالك؟

1787
01:25:30,673 --> 01:25:33,106
سررت بلقائك "أرنولد
الطاولات

1788
01:25:33,108 --> 01:25:35,342
استمتع بيومك، لقد استحقيت ذلك
شكراً يا صاح

1789
01:25:35,344 --> 01:25:37,110
شكراً

1790
01:25:37,112 --> 01:25:40,012
أهلاً بك أيها الطبيب "كونرز
أهلاً، كيف حالك؟

1791
01:25:40,014 --> 01:25:41,781
أتمانع فيما لو تكلمنا قليلاً على انفراد...

1792
01:25:41,783 --> 01:25:43,382
في أمر ما؟
بالطبع

1793
01:25:43,384 --> 01:25:44,983
سأعود في الحال؟

1794
01:25:44,985 --> 01:25:46,652
إنني بخير

1795
01:25:46,654 --> 01:25:48,121
لا بأس

1796
01:26:04,173 --> 01:26:06,041
أتودين الحصول على المزيد من النبيذ؟

1797
01:26:06,043 --> 01:26:07,675
نعم

1798
01:26:07,677 --> 01:26:10,744
مازال الوقت مبكراً لذلك
إنه نبيذ

1799
01:26:10,746 --> 01:26:13,113
أريد المزيد

1800
01:26:15,816 --> 01:26:17,050
شكراً

1801
01:26:17,052 --> 01:26:19,153
شكراً لكم جميعاً

1802
01:26:19,155 --> 01:26:20,587
أنا "توني رومو

1803
01:26:22,890 --> 01:26:25,225
لاعب كرة قدم؟
كرة قدم أمريكية

1804
01:26:25,227 --> 01:26:27,160
عادة لا يرحب بي في "نيويورك" كثيراً

1805
01:26:27,162 --> 01:26:29,229
لذلك فإنني أحظى بمعاملة نادرة في هذه الليلة

1806
01:26:29,231 --> 01:26:31,564
تباً "لدالاس

1807
01:26:31,566 --> 01:26:33,733
هذا هو "آمار ستوديماير" فيما إذا كان أحدكم جاهلاً به

1808
01:26:33,735 --> 01:26:36,670
لقد كان يلاحقني طوال الأسبوع

1809
01:26:36,672 --> 01:26:41,409
إننا مجتمعون هنا لنتكلم حول الشخص
الذي يقام الحفل على شرفه

1810
01:26:41,411 --> 01:26:43,744
ليس هنالك رياضي يود أن يخضع لعملية جراحية

1811
01:26:43,746 --> 01:26:47,115
ولكن حين خضوعك لعملية جراحية
فإنك تشعر بالراحة مع الطبيب "كونرز

1812
01:26:47,117 --> 01:26:48,916
إنه لم يقم بتغيير في الرياضة الاحترافية...

1813
01:26:48,918 --> 01:26:50,618
وفي الطريقة التي ينظر فيها للطب فحسب

1814
01:26:50,620 --> 01:26:52,920
إنه يقوم بتغيير العالم
ويساعد الجميع

1815
01:26:52,922 --> 01:26:55,189
من الأوبئة المرضيّة إلى الإصابات الخطيرة

1816
01:26:55,191 --> 01:26:57,758
إلى أكثر الحالات الميئوس منها

1817
01:26:57,760 --> 01:26:59,694
يشعرون بالأمان بين يديه

1818
01:26:59,696 --> 01:27:03,264
لمضيفنا الليلة وصديقي
دعونا نرحب بالطبيب" كونرز

1819
01:27:03,266 --> 01:27:05,368
تمني لي التوفيق

1820
01:27:05,370 --> 01:27:07,010
حظاً سعيداً

1821
01:27:16,713 --> 01:27:18,214
انظروا لهذه

1822
01:27:18,216 --> 01:27:19,681
عظيم

1823
01:27:22,118 --> 01:27:24,286
هذا جميل جداً

1824
01:27:24,288 --> 01:27:26,388
إنه للطف بالغ منكم يا أصدقاء

1825
01:27:26,390 --> 01:27:28,223
إنها حادة جداً

1826
01:27:28,225 --> 01:27:31,994
سأقوم بعملية لهذا الشخص الجالس هنا
آمار"

1827
01:27:31,996 --> 01:27:34,429
تذكر أن لا تتناول شيئاً بعد منتصف الليل

1828
01:27:34,431 --> 01:27:36,432
إنني جائع

1829
01:27:36,434 --> 01:27:40,637
ولكنني...

1830
01:27:40,639 --> 01:27:42,840
أريد أن أشكر الأبطال الحقيقيين من منظمة أطباء بلا حدود

1831
01:27:42,842 --> 01:27:44,808
آسفة

1832
01:27:44,810 --> 01:27:46,944
مارك تواين" قال أنه يجب أن تكون حذراً في قراءة الكتب الطبية
كاتب أمريكي"

1833
01:27:46,946 --> 01:27:49,012
أجيبي على الاتصال وإلا أنت مفصولة"
لأنك قد تموت من جراء خطأ مطبعي

1834
01:27:49,014 --> 01:27:50,513
تباً

1835
01:27:50,515 --> 01:27:52,615
مرحباً

1836
01:27:52,617 --> 01:27:54,352
أنا "ديانا
مرحباً "ديانا

1837
01:27:54,354 --> 01:27:56,587
يجب أن نتكلم سوية
أنا آسفة

1838
01:27:56,589 --> 01:27:58,822
الوقت غير مناسب على الإطلاق
أهناك أي فرصة...

1839
01:27:58,824 --> 01:28:00,825
كلا، لا أريدك أن تقولي لي مثل هذا الكلام

1840
01:28:00,827 --> 01:28:02,860
ربما يمكنك معاودة الاتصال بعد ساعة من الآن

1841
01:28:02,862 --> 01:28:05,630
يمكنني أن أعوضك خلال ساعة بتسعين فتاة آخرى ...

1842
01:28:05,632 --> 01:28:07,465
تخرجن من أماكن...

1843
01:28:07,467 --> 01:28:10,702
أفضل من المكان الذي تخرجت منه

1844
01:28:10,704 --> 01:28:13,539
إنني خارجة للتحدث إليك
شكراً

1845
01:28:13,541 --> 01:28:16,174
لهذا الكرم...

1846
01:28:17,677 --> 01:28:19,411
هذه...

1847
01:28:20,946 --> 01:28:22,948
المنظمة دخلت على حياتي في وقت...

1848
01:28:22,950 --> 01:28:25,151
كنت أتطلع به لأحدث فارقاً

1849
01:28:25,153 --> 01:28:26,952
أي من هذه المقالات يمكننا استبعاده؟

1850
01:28:26,954 --> 01:28:29,155
لقد سامحناك يا "لانس أرمسترونغ

1851
01:28:29,157 --> 01:28:31,056
مخترع المهبل المغناطيسي

1852
01:28:31,058 --> 01:28:34,225
أو هل أنت شاذ أم هي مملة؟

1853
01:28:34,227 --> 01:28:36,027
ما رأيك؟

1854
01:28:36,029 --> 01:28:37,828
إنها عائلة

1855
01:28:37,830 --> 01:28:40,230
وأنا سعيد جداً لكوني جزء من هذه العائلة

1856
01:28:40,232 --> 01:28:42,867
شكراً لكم يا أصدقاء
إنه للطف كبير منكم

1857
01:28:42,869 --> 01:28:45,402
شكراً

1858
01:28:48,373 --> 01:28:50,773
شكراً

1859
01:28:59,853 --> 01:29:01,386
أنت

1860
01:29:02,888 --> 01:29:04,822
لقد كنت قادمة لمشاهدتك

1861
01:29:04,824 --> 01:29:06,491
لقد فوتي الخطاب

1862
01:29:06,493 --> 01:29:08,726
تباً، جائني اتصال هاتفي
كيف كان الخطاب؟

1863
01:29:08,728 --> 01:29:10,728
أعلم أنك تمرين بأوقات عصيبة في الوقت الحالي

1864
01:29:10,730 --> 01:29:13,399
ولكنني كنت بحاجة إليك هناك

1865
01:29:13,401 --> 01:29:15,200
وبدلاً من ذلك فإنك تقومين بتدخين الحشيشة

1866
01:29:15,202 --> 01:29:16,835
لم أخرج لأدخن الحشيشة

1867
01:29:16,837 --> 01:29:19,504
لقد خرجت لأن "ديانا" اتصلت بي

1868
01:29:19,506 --> 01:29:21,939
لقد كنت بحاجة ماسة إليك لتكوني حاضرة للخطاب

1869
01:29:21,941 --> 01:29:23,675
إنك حبل نجاتي
إنك تعلمين ذلك

1870
01:29:23,677 --> 01:29:25,410
لا يمكنني أن أخذك على محمل الجد
وأنت حامل لهذه الجائزة

1871
01:29:25,412 --> 01:29:27,378
لماذا تحمل جائزتك معك؟

1872
01:29:27,380 --> 01:29:29,448
ليس عليك أن تحملها معك أينما ذهبت
كما لو أنك "آن هيثواي" حين فازت بجائزة الأوسكار

1873
01:29:29,450 --> 01:29:31,016
أيمكنك أن تضعها جانباً
حتى...

1874
01:29:31,018 --> 01:29:32,951
هذا جنون يا "ايمي

1875
01:29:32,953 --> 01:29:35,287
كنت تعلمين أنني أردت أن أكرس هذا الخطاب لك

1876
01:29:35,289 --> 01:29:37,622
إنني آسفة جداً

1877
01:29:37,624 --> 01:29:39,192
لم أكن أريد تفويته
ولكنني...

1878
01:29:39,218 --> 01:29:40,691
ولكنني أخشى بأنني فقدت عملي للتو

1879
01:29:40,693 --> 01:29:42,794
لا يهم
لم يكن عليك أن تتركي هاتفك يعمل

1880
01:29:42,796 --> 01:29:44,763
وأنا ألقي خطابي

1881
01:29:44,765 --> 01:29:46,765
إنه تصرف غير محترم على الإطلاق

1882
01:29:46,767 --> 01:29:48,467
وداعاً
ماذا؟ كلا

1883
01:29:48,469 --> 01:29:50,402
ما الذي تقصدينه بوداعاً؟

1884
01:29:50,404 --> 01:29:52,637
ماذا؟ إنني مغادرة
إننا نتقاتل

1885
01:29:52,639 --> 01:29:54,940
لن نتكلم لفترة من الزمن
هكذا تسير الأمور

1886
01:29:54,942 --> 01:29:58,143
ما الذي تتكلمين عنه؟
كلا، إننا نتجادل

1887
01:29:58,145 --> 01:30:00,981
ما الذي نقوم به؟
ما الذي تريده؟

1888
01:30:00,983 --> 01:30:03,416
لم أنت معي؟
لأنني أحبك

1889
01:30:03,418 --> 01:30:05,085
لماذا لا تنفك تقول ذلك؟

1890
01:30:05,087 --> 01:30:07,120
لأنني أعني ما أقول
إنني مجنون بحبك

1891
01:30:07,122 --> 01:30:09,222
ما الذي تريدين مني قوله؟
لقد كنا نتقاتل للتو

1892
01:30:09,224 --> 01:30:11,391
لقد أهنتني
وإنني...

1893
01:30:11,393 --> 01:30:13,159
سنتكلم في الأمر وسنتمكن من تجاوزه

1894
01:30:13,161 --> 01:30:15,427
ما قصة أنك تريد أن تكون معي؟

1895
01:30:15,429 --> 01:30:18,165
إنني مدمنة على الكحول...
لا يهمني

1896
01:30:18,167 --> 01:30:21,234
لقد رافقت الكثير من الشباب
لا يهمني

1897
01:30:21,236 --> 01:30:22,568
كم عددهم؟

1898
01:30:22,570 --> 01:30:24,404
لا أعلم

1899
01:30:24,406 --> 01:30:26,439
كم عدد الفتيات التي نمت معهن؟

1900
01:30:26,441 --> 01:30:28,574
لقد نمت مع ثلاثة نساء
وأنا أيضاً

1901
01:30:28,576 --> 01:30:30,577
نمت مع ثلاثة نساء

1902
01:30:31,579 --> 01:30:33,247
كم عدد الشباب؟

1903
01:30:33,249 --> 01:30:35,283
هذا العام؟
هذا العام؟

1904
01:30:35,285 --> 01:30:36,851
تباً لذلك
لن أتكلم بهذا الموضوع

1905
01:30:36,853 --> 01:30:38,285
لا تقولي ذلك
لا تتبعني

1906
01:30:38,287 --> 01:30:39,953
ايمي"

1907
01:30:39,955 --> 01:30:42,489
إنني تعبة
أريد أن أنام

1908
01:30:42,491 --> 01:30:45,158
يمكنك الذهاب إلى شقتك
إنها أفضل من شقي

1909
01:30:45,160 --> 01:30:47,829
دائماً ما يقول لي أهلي
لا تنم وأنت غاضب

1910
01:30:47,831 --> 01:30:50,431
إننا غاضبون من بعضنا بعضاً
دعينا نصلح الأمر

1911
01:30:50,433 --> 01:30:52,967
أهلك لم يكونوا سعداء
كانوا سعداء جداً

1912
01:30:52,969 --> 01:30:54,969
أتريد الكلام عن هذا الأمر؟
أتريد الخوض في هذا الموضوع؟

1913
01:30:54,971 --> 01:30:56,837
نعم
دعنا نتكلم عنه الآن

1914
01:30:56,839 --> 01:30:58,471
دعنا نقوم بذلك

1915
01:30:58,473 --> 01:31:00,674
سأبدأ أنا
إنك تتحامل علّي كثيراً

1916
01:31:00,676 --> 01:31:02,976
ماذا؟
إنها أنانية منك

1917
01:31:02,978 --> 01:31:04,980
إنها في الواقع أنانية...

1918
01:31:04,982 --> 01:31:06,815
إنك تتصرف...
لا تنظر إلي كما لو أنني مجنونة

1919
01:31:06,817 --> 01:31:10,051
إنك تتصرف كما لو أن الأمر يخصني
ولكنك تتصرف على هذا النحو لتظهر عظمتك

1920
01:31:10,053 --> 01:31:11,787
كما لو أنك تساعد الناس دائماً

1921
01:31:11,789 --> 01:31:13,555
إذاً يجب أن لا أتحامل عليك لهذه الدرجة؟

1922
01:31:13,557 --> 01:31:16,124
لا تحاول أن تقلب الأمر بقولك ذلك

1923
01:31:16,126 --> 01:31:19,194
هذا سخيف، بالطبع أريدك أن  تتحامل علّي

1924
01:31:19,196 --> 01:31:21,864
هل أخفف من العيار؟
ابقى على نفس العيار

1925
01:31:21,866 --> 01:31:24,968
انسى كل ما تكلمنا عنه في الجدال
انسى ذلك

1926
01:31:28,005 --> 01:31:30,926
إنني سعيد باعتذارك
لم أعتذر

1927
01:31:32,141 --> 01:31:34,509
لم أعتذر

1928
01:31:34,511 --> 01:31:36,179
أأنت جاد فيما تقوله؟

1929
01:31:36,181 --> 01:31:37,980
لقد مررت بالكثير من الصعاب في هذا العام

1930
01:31:37,982 --> 01:31:41,017
وبالطبع سيكون هناك الكثير من اللحظات الجيدة ولحظات أخرى سلبية

1931
01:31:41,019 --> 01:31:42,752
لهذا عليك أن تتوقف...

1932
01:31:42,754 --> 01:31:44,820
ومن ثم عليك أن تقول
هل علّي أن أسير مع الاتجاه السائد

1933
01:31:44,822 --> 01:31:46,421
أم أنني سأقوم باتخاذ قرارات في حيات...

1934
01:31:46,423 --> 01:31:48,357
إنك نائم

1935
01:31:48,359 --> 01:31:51,093
لقد كنت نائماً للتو
كلا

1936
01:31:51,095 --> 01:31:53,664
جيد، لأنه لا زال لدي الكثير لأقوله

1937
01:31:53,666 --> 01:31:56,333
لدي الكثير من الأفكار
وإنني أفكر بشكل واضح في الوقت الحاضر

1938
01:31:56,335 --> 01:31:59,403
إنني سعيدة جداً لأنه أتيح لي الكلام بهذه الطريقة معك

1939
01:31:59,405 --> 01:32:01,905
لقد حان الوقت لتنظر لنفسك وتقول

1940
01:32:01,907 --> 01:32:04,107
هل أنا أعيش أفضل حياة يمكن أن أعيشها؟

1941
01:32:04,109 --> 01:32:05,876
أأنا أفضل نسخة من نفسي...

1942
01:32:05,878 --> 01:32:07,378
من الممكن أن أكونها؟

1943
01:32:07,380 --> 01:32:09,113
لهذا علّي التوقف وقول...

1944
01:32:09,115 --> 01:32:11,449
هل سأتبع الاتجاه السائد أم سأقوم...

1945
01:32:11,451 --> 01:32:13,384
استيقظ يا "آرون

1946
01:32:13,386 --> 01:32:15,619
إنك غاط في النوم

1947
01:32:15,621 --> 01:32:18,189
لقد قلت لي أننا سنبقى صاحيين لحين أن نجد
حلاً للقصة، كما هو حال والديك

1948
01:32:18,191 --> 01:32:20,391
إنني مصغ
ما الذي قلته؟

1949
01:32:20,393 --> 01:32:22,493
قلت لي استيقظ

1950
01:32:35,610 --> 01:32:37,377
مرحباً "آمار

1951
01:32:37,379 --> 01:32:38,878
كيف الحال؟
كيف تشعر يا صاح؟

1952
01:32:38,880 --> 01:32:40,614
بخير
أأنت جاهز للقيام بذلك؟

1953
01:32:40,616 --> 01:32:42,416
سنقوم بالجراحة
ستكون ناجحة

1954
01:32:42,418 --> 01:32:43,717
رائع

1955
01:32:43,719 --> 01:32:46,219
هل قابلت "راشيل"؟
لقد تعارفنا

1956
01:32:46,221 --> 01:32:48,088
لا بأس

1957
01:32:48,090 --> 01:32:51,057
ما الذي لدينا هنا؟
إنه مجرد عقار مهدىء

1958
01:32:51,059 --> 01:32:52,826
من النوع الجيد
لتسترخي

1959
01:32:52,828 --> 01:32:55,162
نعم
لا بأس

1960
01:32:55,164 --> 01:32:57,464
لا بأس يا صاح

1961
01:32:57,466 --> 01:33:00,301
سنقوم باستبدال الرباط الصليبي

1962
01:33:00,303 --> 01:33:04,305
و...
أتريد قهوة؟

1963
01:33:04,307 --> 01:33:06,841
أيمكننا الحصول على قهوة...
لا يمكنني تناول القهوة

1964
01:33:06,843 --> 01:33:08,509
لا يجوز أن أشرب قبل...
صحيح

1965
01:33:08,511 --> 01:33:11,113
لا تقلق بهذ الشأن
القهوة لي

1966
01:33:11,115 --> 01:33:13,181
أأنت بخير؟

1967
01:33:13,183 --> 01:33:15,349
أنا؟
إنني بأفضل حال

1968
01:33:15,351 --> 01:33:17,652
لقد تجادلت أنا و"ايمي" بعض الشيء

1969
01:33:17,654 --> 01:33:20,021
ولكنني بحال جيدة

1970
01:33:20,023 --> 01:33:21,655
الأمور ستسير على خير ما يرام

1971
01:33:21,657 --> 01:33:24,025
لقد كشفت لي الكثير من الأمور في الليلة الماضية

1972
01:33:24,847 --> 01:33:27,996
لقد رأيت جانباً في شخصيتها لم أراه من قبل

1973
01:33:27,998 --> 01:33:30,413
مثل أن...
لقد أصبحت سوداوية وسريعة

1974
01:33:30,439 --> 01:33:31,700
لقد أفسد ذلك ليلتي

1975
01:33:31,702 --> 01:33:34,169
أانت واثق من كونك بخير؟
إنني بخير

1976
01:33:34,171 --> 01:33:37,673
سنبدأ بأولى الخطوات
ممتاز

1977
01:33:37,675 --> 01:33:40,142
سأقوم بتعليم الركبة...

1978
01:33:40,144 --> 01:33:42,178
التي سنقوم بالعملية الجراحية عليها

1979
01:33:42,180 --> 01:33:44,114
لا بأس
إنها الركبة الخاطئة

1980
01:33:44,116 --> 01:33:45,782
إننا أعلم الركبة التي لن نقوم بالجراحة بها

1981
01:33:45,784 --> 01:33:49,386
إنها ليست الركبة

1982
01:33:49,388 --> 01:33:51,054
ليس هذه الركبة

1983
01:33:52,389 --> 01:33:54,691
ليس هذه الركبة
أأنت واثق من كونك بخير؟

1984
01:33:54,693 --> 01:33:57,060
إنني بألف خير
ستكون العملية ناجحة

1985
01:33:57,062 --> 01:33:59,397
هذه هي الركبة المصابة التي سنعالجها

1986
01:33:59,399 --> 01:34:01,632
أتعلم شيئاً؟
إنها فكرة سيئة

1987
01:34:01,634 --> 01:34:04,368
آمار"، إنك متوتر
الجميع يتوتر قبل العملية

1988
01:34:04,370 --> 01:34:07,205
لا أظن أنك فهمت ما القصة
يجب أن نجري العملية في وقت آخر

1989
01:34:07,207 --> 01:34:10,141
لن نفعل ذلك
سنقوم بإرجاعك إلى الميدان

1990
01:34:10,143 --> 01:34:12,477
سنعيدك إلى الميادين الرياضية
أريد رؤيتك وأنت تلعب

1991
01:34:12,479 --> 01:34:14,178
إنني هنا لأجلك

1992
01:34:14,180 --> 01:34:16,147
إنك متوتر وأنا كذلك

1993
01:34:16,149 --> 01:34:18,750
ايمي" كانت تتصرف مثل مريض نفسي

1994
01:34:18,752 --> 01:34:20,485
لا أعلم ما الذي فعلته

1995
01:34:20,487 --> 01:34:24,389
إنني أحبها كثيراً

1996
01:34:24,391 --> 01:34:26,591
ولكنها كشيطان لعين

1997
01:34:27,826 --> 01:34:30,061
إنها مثل تعويذة لعينة

1998
01:34:30,063 --> 01:34:33,732
قلت لها...دعيني أخلد للنوم
سأقوم بعملية جراحية في الغد

1999
01:34:33,734 --> 01:34:35,935
أتعلم ما قالته؟
قالت لي... لا

2000
01:34:35,937 --> 01:34:37,536
سنقوم بالاتفاق على موعد آخر

2001
01:34:37,538 --> 01:34:39,379
سأخرج

2002
01:34:41,542 --> 01:34:43,208
آمار"

2003
01:34:43,210 --> 01:34:44,842
سيد "ستوديماير
إلى أين أنت ذاهب؟

2004
01:34:44,844 --> 01:34:46,912
سأخرج من هنا

2005
01:34:48,849 --> 01:34:50,615
انتبه لرأسك

2006
01:34:52,352 --> 01:34:53,952
تباً

2037
01:34:52,943 --> 01:34:54,909
اسمح لي أن أساعدك

2007
01:35:01,893 --> 01:35:03,461
مرحباً
أهلاً

2008
01:35:03,463 --> 01:35:05,697
كيف جرت العملية؟

2009
01:35:05,699 --> 01:35:08,599
أكنت تشاهدين التلفاز وتدخنين الحشيشة طوال اليوم؟

2010
01:35:08,601 --> 01:35:13,537
كلا، لقد قمت بتناول بعض "الكورن فليكس" أيضاً

2011
01:35:16,474 --> 01:35:19,244
لقد قاموا بإلغاء العملية الجراحية اليوم

2012
01:35:19,246 --> 01:35:23,415
آمار" لم يكن مرتاحاً لتصرفاتي لأنني كنت تعباً

2013
01:35:23,417 --> 01:35:26,418
لذلك فقد خرج...

2014
01:35:26,420 --> 01:35:29,821
كان تحت تأثير المخدر
لذلك فقد سقط

2015
01:35:30,323 --> 01:35:32,757
عندما حاولت مساعدته
ناداني بالساحرة

2016
01:35:32,759 --> 01:35:34,159
أهو بخير؟

2017
01:35:35,896 --> 01:35:38,764
كان ذلك بسبب ما جرى بيننا في الليلة الماضية

2018
01:35:38,766 --> 01:35:40,499
لقد كان أمراً جنونياً...

2019
01:35:40,501 --> 01:35:42,235
لقد كان أمراً سيئاً

2020
01:35:42,237 --> 01:35:44,237
نعم

2021
01:35:46,006 --> 01:35:48,108
لقد كنت أفكر في كل  ما جرى

2022
01:35:48,110 --> 01:35:50,578
بينما كنت قادماً لهنا

2023
01:35:51,947 --> 01:35:54,482
فكرت أنه ربما...

2024
01:35:54,484 --> 01:35:57,151
أيمكنني قول شيء ما؟

2025
01:35:57,153 --> 01:35:59,687
إنني منزعج...

2026
01:35:59,689 --> 01:36:02,956
لتدخينك الحشيشة وشربك المفرط للكحول

2027
01:36:02,958 --> 01:36:05,794
ويهمني أنك نمت مع الكثير من الشباب

2028
01:36:05,796 --> 01:36:09,330
يجعلني أشعر بانعدام الأمان
لا بأس

2029
01:36:09,332 --> 01:36:12,033
نعم، يجب عليك أن تكون برفقة الفتاة التي تشعر معها بالأمان

2030
01:36:12,035 --> 01:36:14,635
هذا ليس ما أحاول قوله

2031
01:36:14,637 --> 01:36:17,538
إنه واضح للغاية
لا بأس بذلك، إنه واضح

2032
01:36:17,540 --> 01:36:19,540
يجب عليك أن تكون برفقة إحدى تلك المشجعات

2033
01:36:19,542 --> 01:36:22,110
هذا ليس ما أقوله يا "ايمي
اذهب مع تلك الفتاة

2034
01:36:22,112 --> 01:36:25,380
فتاة جميلة بشعر طويل ونهد عارم

2035
01:36:25,382 --> 01:36:28,550
ومن ثم بعد الزواج تريد أن تصبح متحفظة

2036
01:36:28,552 --> 01:36:33,521
فتصغر أثدائها
ولكنهم يبقون رائعين

2037
01:36:33,523 --> 01:36:35,724
إن فريق التشجيع هذا يقوم...

2038
01:36:35,726 --> 01:36:38,227
بتجميع الناس مع بعضهم ويسعدونهم

2039
01:36:38,229 --> 01:36:41,231
على عكسك أنت وأصدقائك في المجلة...

2040
01:36:41,233 --> 01:36:45,401
الذين يجلسون ويقومون بالحكم على الناس
دون الاقتراب منهم...

2041
01:36:45,403 --> 01:36:48,538
لأنه إن لم تحاولي فإنه لا يمكنك أن تخفقي

2042
01:36:48,540 --> 01:36:50,406
لهذا فإنك تشعرين أنك مهددة من قبلهم

2043
01:36:50,408 --> 01:36:53,711
هذا ما أنا عليه
لقد كشفتني

2044
01:36:57,581 --> 01:36:59,215
أتعلمين شيئاً يا "ايمي"؟

2045
01:37:01,485 --> 01:37:03,985
إننا...

2046
01:37:03,987 --> 01:37:05,921
يجب علّي القيام بالعملية خلال يومين

2047
01:37:05,923 --> 01:37:08,256
لذا دعينا نهادن بعضنا خلالهم

2048
01:37:08,258 --> 01:37:11,160
ومن ثم سأقوم بالجراحة

2049
01:37:11,162 --> 01:37:13,262
ومن ثم سنصلح ما بيننا

2050
01:37:13,264 --> 01:37:15,330
أظن أنك محق
هذا جيد

2051
01:37:15,332 --> 01:37:17,366
أعلم أننا قد انتهينا هنا

2052
01:37:17,368 --> 01:37:19,701
انتهينا؟
ما الذي تتكلمين عنه؟

2053
01:37:19,703 --> 01:37:22,036
ليس هذا ما قصدته بكلامي
إنني لست مكترثة للأمر

2054
01:37:22,038 --> 01:37:23,905
كلا لا تقولي ذلك
إنني سعيدة بأن علاقتنا قد انتهت

2055
01:37:23,907 --> 01:37:25,528
لأنني لا أريد أن أتكلم إليك بعد الآن

2056
01:37:25,554 --> 01:37:26,608
لأن المقابلة قد انتهت

2057
01:37:26,610 --> 01:37:28,510
لأن مقالتك قد ألغيت

2058
01:37:30,045 --> 01:37:32,513
رئيستي قالت أنك ممل للغاية

2059
01:37:38,587 --> 01:37:40,908
حسناً
لقد ربحت

2060
01:38:22,733 --> 01:38:24,332
مرحباً

2061
01:38:24,334 --> 01:38:26,000
أهلاً

2062
01:38:26,002 --> 01:38:28,871
كيف حالك؟
جيد جداً

2063
01:38:28,873 --> 01:38:30,739
إنه مكان مسلي
إنه الأفضل

2064
01:38:30,741 --> 01:38:32,707
أحب هذا

2065
01:38:32,709 --> 01:38:36,878
هل ستعمل للمجلة...

2066
01:38:36,880 --> 01:38:38,746
بعد التدريب؟

2067
01:38:38,748 --> 01:38:40,915
هل أصادقك القول؟
نعم

2068
01:38:40,917 --> 01:38:42,883
على الأغلب لن أعمل

2069
01:38:42,885 --> 01:38:45,920
لماذا؟
إنك تبدو جيداً وتملك طاقة

2070
01:38:45,922 --> 01:38:49,524
ولكن البقاء قريباً من الصور

2071
01:38:49,526 --> 01:38:52,728
أظن أنني أريد أن أغدو مصوراً

2072
01:38:52,730 --> 01:38:54,896
نعم
يمكنني ملاحظة ذلك

2073
01:38:54,898 --> 01:38:57,531
مثل الصور...

2074
01:38:57,533 --> 01:39:00,702
أحب هذه الأشياء
مثل جلسات التصوير

2075
01:39:00,704 --> 01:39:04,406
آخر نداء بالنسبة للكحول

2076
01:39:04,408 --> 01:39:06,374
علّي أن أخرج من هنا

2077
01:39:06,376 --> 01:39:09,075
أتودين الخروج؟

2078
01:39:11,012 --> 01:39:13,579
حسناً، هيا بنا

2079
01:39:14,614 --> 01:39:16,617
حسناً

2080
01:39:17,518 --> 01:39:20,019
جميل

2081
01:39:26,360 --> 01:39:28,261
تباً، "دونالد

2082
01:39:41,578 --> 01:39:44,146
إنه لأمر رائع التسكع برفقتك خارج المكتب

2083
01:39:44,148 --> 01:39:46,549
هذا جيد
إنني معجبة بك

2084
01:39:46,551 --> 01:39:48,451
معجبة بك جداً

2085
01:39:48,453 --> 01:39:49,852
إنك عظيم

2086
01:40:05,336 --> 01:40:10,440
دعنا ننتقل للمرحلة التالية

2087
01:40:10,442 --> 01:40:12,675
أعلم ما هو قصدك

2088
01:40:15,312 --> 01:40:17,680
أنت

2089
01:40:17,682 --> 01:40:20,250
متى وصلت لهنا؟

2090
01:40:22,354 --> 01:40:24,674
دعني أخلع هذا

2091
01:40:28,158 --> 01:40:30,326
تباً

2092
01:40:30,328 --> 01:40:32,094
تباً

2093
01:40:32,096 --> 01:40:33,795
تباً

2094
01:40:33,797 --> 01:40:36,332
تحسسيني

2095
01:40:36,334 --> 01:40:38,367
تحسسيني

2096
01:40:38,369 --> 01:40:40,436
أتحبين هذا؟
امسكي ثديي

2097
01:40:40,438 --> 01:40:42,938
أشعر بأنني أنا من يحب الأثداء

2098
01:40:42,940 --> 01:40:44,606
ولكن هذا جميل

2099
01:40:44,608 --> 01:40:46,275
أتريدين لعقهم؟

2100
01:40:46,277 --> 01:40:49,278
أتريدين لعقهم؟ نعم
تريدين لعقهم

2101
01:40:49,280 --> 01:40:51,046
أانت هناك؟
إنني هناك

2102
01:40:51,048 --> 01:40:53,984
ارضعيها

2103
01:40:53,986 --> 01:40:55,719
تباً

2104
01:40:55,721 --> 01:40:59,023
لا أملك زاوية جيدة

2105
01:40:59,025 --> 01:41:01,458
دعيني...

2106
01:41:05,830 --> 01:41:07,197
ماذا؟

2107
01:41:07,199 --> 01:41:09,733
ستبقين ساكنة جداً لأجلي

2108
01:41:09,735 --> 01:41:12,870
ابقي ساكنة جداً
ما هذا؟

2109
01:41:18,711 --> 01:41:20,977
ما هذا؟

2110
01:41:20,979 --> 01:41:24,021
إنه "أديرال", إنني أعاني من مرض قلة التركيز
هذا الدواء من شأنه مساعدتي في درسي

2111
01:41:27,719 --> 01:41:30,353
هذا عظيم ولكن ماذا عن...

2112
01:41:30,355 --> 01:41:33,055
أتريدين قضيبي؟
ماذا؟

2113
01:41:33,057 --> 01:41:35,525
سنقوم بذلك في وقت لاحق
ماذا عن...

2114
01:41:35,527 --> 01:41:37,827
أتريدين أن تكوني في الأعلى؟
أتريدين أن تتولي زمام الأمور؟

2115
01:41:37,829 --> 01:41:40,731
أتودين تولي زمام الأمور
أظن أنه دور الماما

2116
01:41:40,733 --> 01:41:42,733
بالطبع

2117
01:41:42,735 --> 01:41:44,434
نعم

2118
01:41:44,436 --> 01:41:46,203
هذا عظيم

2119
01:41:46,205 --> 01:41:49,573
أريدك ان تعرفي أن كلمة أماني هي "الأناناس

2120
01:41:49,575 --> 01:41:52,243
فهمت

2121
01:41:52,245 --> 01:41:55,078
حسناً

2122
01:41:56,081 --> 01:41:58,383
اضربيني
أضربك؟

2123
01:41:58,385 --> 01:42:00,905
أريدك أن تضربيني
لا بأس

2124
01:42:02,287 --> 01:42:04,222
أأنت جادة؟

2125
01:42:04,224 --> 01:42:06,290
على وجهي

2126
01:42:07,258 --> 01:42:09,125
اضربيني
إنني أضربك

2127
01:42:09,127 --> 01:42:10,927
اضربيني بقوة

2128
01:42:10,929 --> 01:42:13,463
لقد قمت بذلك

2129
01:42:13,465 --> 01:42:15,064
اضربيني
إنني أضربك

2130
01:42:15,066 --> 01:42:17,233
لم لا تتناولين دواء للمفاصل...

2131
01:42:17,235 --> 01:42:20,069
ومن ثم تعيدي الكرّة مرة آخرى

2132
01:42:20,071 --> 01:42:21,870
يا لك من شخص مثير للشفقة

2133
01:42:21,872 --> 01:42:23,405
اضربيني هكذا

2134
01:42:25,542 --> 01:42:27,609
تباً

2135
01:42:27,611 --> 01:42:28,777
تباً

2136
01:42:28,779 --> 01:42:30,645
أناناس

2137
01:42:30,647 --> 01:42:32,246
ما الذي يجري هنا يا "دوني"؟

2138
01:42:32,248 --> 01:42:34,482
أمي

2139
01:42:34,484 --> 01:42:36,484
أمك؟
عيني

2140
01:42:36,486 --> 01:42:38,786
إن عمره ستة عشرة عاماً

2141
01:42:38,788 --> 01:42:40,154
تباً

2142
01:42:42,924 --> 01:42:44,992
إذاً...

2143
01:42:44,994 --> 01:42:47,228
هل حظيت بليلة ليلاء

2144
01:42:47,230 --> 01:42:48,995
إنني...

2145
01:42:50,630 --> 01:42:52,331
ايمي"

2146
01:42:52,333 --> 01:42:54,833
لقد كنا كلنا هناك

2147
01:42:55,601 --> 01:42:58,069
نعم

2148
01:42:58,071 --> 01:43:01,633
لقد ضاجعت مرة من المرات
أغلبية فريق "بينك فلويد" الغنائي

2149
01:43:02,175 --> 01:43:05,344
هنالك جانب مظلم لكل منهم
"هناك أغنية لهم بعنوان الجانب المظلم من القمر

2150
01:43:06,479 --> 01:43:08,012
ايمي"

2151
01:43:09,114 --> 01:43:11,649
إنك كاتبة جيدة جداً

2152
01:43:11,651 --> 01:43:15,092
حتى أنه يمكنه القول أنك أكثر كتّابي قيمة

2153
01:43:17,257 --> 01:43:18,690
شكراً

2154
01:43:18,692 --> 01:43:22,127
لقد أعدت قراءة أخر مسودة لك حول مقالة الطبيب "كونرز

2155
01:43:22,129 --> 01:43:24,162
يجب أن أعترف لك أنني تسرعت باتخاذ قرار الإلغاء

2156
01:43:24,164 --> 01:43:25,763
إنه مقال جيد جداً

2157
01:43:25,765 --> 01:43:27,598
حقاً؟
نعم

2158
01:43:27,600 --> 01:43:29,100
حقاً؟
إنه جيد جداً

2159
01:43:29,102 --> 01:43:30,201
شكراً

2160
01:43:30,203 --> 01:43:32,037
لن تندمي على ذلك يا "ديانا

2161
01:43:32,039 --> 01:43:33,772
أعلم أنك قلت لا...

2162
01:43:33,774 --> 01:43:36,509
لن أندم على ماذا؟
لن أقوم بنشر المقال في المجلة

2163
01:43:36,511 --> 01:43:38,811
كلا
ما زلت مطرودة يا "ايمي

2164
01:43:38,813 --> 01:43:40,814
كيف فاتتك هذه المسألة؟

2165
01:43:40,816 --> 01:43:42,849
إنك مطرودة تماماً

2166
01:43:42,851 --> 01:43:47,221
لا يمكن أن أسمح لأحد موظفيني بممارسة الجنس...

2167
01:43:47,223 --> 01:43:50,190
مع شخص قاصر و ضربه أيضاً

2168
01:43:50,192 --> 01:43:52,826
واحد من الاثنين
ولكن ليس كلاهما

2169
01:43:52,828 --> 01:43:54,460
أتفهمين قصدي؟

2170
01:43:54,462 --> 01:43:56,061
إننا...

2171
01:43:56,063 --> 01:43:59,198
أتقومين بذلك الآن؟

2172
01:43:59,200 --> 01:44:01,733
هل يجب أن يعود لاحقاً
أم تم الأمر؟

2173
01:44:03,369 --> 01:44:05,337
هل الجميع يعلم؟
ما الذي جرى؟

2174
01:44:05,339 --> 01:44:06,971
ايمي" قامت بمضاجعة "دونالد

2175
01:44:06,973 --> 01:44:08,739
ايمي"... لم أقم بمضاجعته

2176
01:44:08,741 --> 01:44:10,675
لقد حاولت...
أيمكنما أنتما الاثنان؟

2177
01:44:10,677 --> 01:44:11,976
حاولت
إنه بعمر 16

2178
01:44:11,978 --> 01:44:13,677
يا إلهي

2179
01:44:13,679 --> 01:44:16,012
أيمكنكما أن تخرجا؟
رجاء

2180
01:44:16,014 --> 01:44:18,148
كلمة أمانه هي "أناناس
تباً لك

2181
01:44:18,150 --> 01:44:20,017
تباً لك يا "شولتز
أيمكنكما أن تذهبا؟

2182
01:44:20,019 --> 01:44:21,651
أتريد أن تصطف مع المنتصرين أيها الحقير؟

2183
01:44:21,653 --> 01:44:23,654
اخرجا
تهانينا

2184
01:44:23,656 --> 01:44:26,590
الفتاة التي ضاجعتها بينما كانت في الحجر الصحي
لمرض لا نعلم ما هي ماهيته

2185
01:44:26,592 --> 01:44:28,759
آسفة لما جرى
لقد كان أمر غير لائق

2186
01:44:28,761 --> 01:44:31,228
أخبار جيدة، أعلم أنك مقربة من "نيكي

2187
01:44:31,230 --> 01:44:34,111
لقد حصلت على منصب المحررة التنفيذية

2188
01:44:34,332 --> 01:44:36,233
هذا عظيم

2189
01:44:36,235 --> 01:44:38,768
شكراً "ايمي
هذا يعني لي كثيراً

2190
01:44:38,770 --> 01:44:42,072
بالرغم من أنه بإمكاني رفض المنصب

2191
01:44:42,074 --> 01:44:44,174
فيما لو أردتني أن أقوم بذلك

2192
01:44:44,176 --> 01:44:46,010
إنني لا أريدك أن تقبلي المنصب

2193
01:44:46,012 --> 01:44:47,544
إنني جادة فيما أقول

2194
01:44:47,546 --> 01:44:49,478
إنني أمازحك

2195
01:44:52,183 --> 01:44:53,917
إنك مضحكة
تهانينا

2196
01:44:53,919 --> 01:44:55,685
لقد أخفتني

2197
01:44:59,057 --> 01:45:01,258
إنها رائعة
إنها

2198
01:45:01,260 --> 01:45:03,927
إنها تبدو كالأغبياء

2199
01:45:08,633 --> 01:45:11,435
لا بأس

2200
01:46:19,039 --> 01:46:22,275
مرحباً يا صاح

2201
01:46:22,277 --> 01:46:23,943
مرحباً

2202
01:46:23,945 --> 01:46:26,279
كيف حالي؟
لقد كانت العملية ناجحة

2203
01:46:26,281 --> 01:46:28,649
نم الآن

2204
01:46:28,651 --> 01:46:30,217
هل نجحت مثل عملية "توم بريدي"؟

2205
01:46:30,219 --> 01:46:32,285
لقد نجحت أكثر من عملية "بريدي

2206
01:46:32,287 --> 01:46:34,621
هل رأيت زوجته "جيزيل"؟
نعم

2207
01:46:34,623 --> 01:46:36,322
إنه مثيرة

2208
01:46:36,324 --> 01:46:37,890
إنك تحت تأثير الأدوية

2209
01:46:37,892 --> 01:46:39,959
لذا فإنه عليك أن ترتاح

2210
01:46:39,961 --> 01:46:42,128
إنها تبدو مثل عارضات "فيكتوريا سيكرت"؟
ماركة شهيرة في عالم الألبسة الداخلية"

2211
01:46:42,130 --> 01:46:44,396
لا أعلم
أظن ذلك

2212
01:46:44,398 --> 01:46:47,900
سأكون هنا
سأكون في هذا الطابق

2213
01:46:47,902 --> 01:46:50,903
فيما لو احتجت لأي شيء
أخبرني

2214
01:46:50,905 --> 01:46:53,306
لقد تتبعتها على موقع "انستجرام

2215
01:46:53,308 --> 01:46:55,207
يجب عليك أن تنام يا صاح

2216
01:46:57,810 --> 01:46:59,411
هل ستقوم بذلك مجدداً؟
لا بأس

2217
01:46:59,413 --> 01:47:01,679
لا بأس
نعم

2218
01:47:01,681 --> 01:47:03,847
أحبك
وأنا أيضاً

2219
01:47:03,849 --> 01:47:05,416
لقد كانت عملية ناجحة

2220
01:47:05,418 --> 01:47:07,418
حسناً

2221
01:47:07,420 --> 01:47:09,119
والآن غط في النوم

2222
01:47:15,526 --> 01:47:19,196
الجميع يتركون كلباً في سيارة ساخنة...

2223
01:47:19,198 --> 01:47:21,933
في مرحلة ما من حياتهم

2224
01:47:21,935 --> 01:47:24,568
لا أظن أن ذلك صحيح

2225
01:47:24,570 --> 01:47:27,003
إنني أئتمنك بكلبي المثير

2226
01:47:35,180 --> 01:47:37,080
آرون"
إنه أنا "ليبرون

2227
01:47:37,082 --> 01:47:39,082
إنني في النادي الرياضي
أظن أنني خلعت شيئاً ما في جسمي

2228
01:47:39,084 --> 01:47:40,918
خلعت شيئاً؟
يجب أن تأتي لهنا

2229
01:47:40,920 --> 01:47:43,353
إنه يؤلم جداً

2230
01:47:43,355 --> 01:47:45,189
نعم
سآتي في الحال

2231
01:47:45,191 --> 01:47:47,512
أسرع، اجلس بوضعية ثابتة
سآتي في الحال

2232
01:47:50,295 --> 01:47:51,794
ليبرون"

2233
01:47:54,131 --> 01:47:55,764
مرحباً

2234
01:47:57,800 --> 01:48:00,035
أأنت بخير؟

2235
01:48:00,037 --> 01:48:02,538
إنني لست كذلك
إنني قلق حيالك

2236
01:48:02,540 --> 01:48:04,908
إنك لم تتأذى؟
كلا

2237
01:48:04,910 --> 01:48:06,910
هذا هو فريق التدخل خاصتك

2238
01:48:06,912 --> 01:48:10,981
ماذا؟ فريق التدخل؟ لأجل ماذا؟

2239
01:48:10,983 --> 01:48:12,782
لقد أفسدت الأمور مع "ايمي

2240
01:48:12,784 --> 01:48:14,483
الأمر له علاقة "بايمي"؟

2241
01:48:14,485 --> 01:48:16,919
لقد كنت حزيناً مؤخراً
لقد أخافني ذلك

2242
01:48:16,921 --> 01:48:18,821
آرون"

2243
01:48:18,823 --> 01:48:20,489
إننا قلقون من أجلك

2244
01:48:20,491 --> 01:48:22,258
لقد ساعدتنا وسنقوم الآن بمساعدتك

2245
01:48:22,260 --> 01:48:24,780
بربك يا رجل
اجلس

2246
01:48:25,994 --> 01:48:30,397
لقد بدأت

2247
01:48:30,399 --> 01:48:33,067
آسف على التأخير
هل فاتني أي شيء؟

2248
01:48:33,069 --> 01:48:36,404
أعلم بأن العلاقات من شأنها أن تكون مرعبة

2249
01:48:36,406 --> 01:48:39,106
لا يجوز أن تنسحب من أول مشكلة بينكم

2250
01:48:39,108 --> 01:48:42,343
إنه لأمر واضح
إنه يختنق من جراء الضغط الشديد

2251
01:48:42,345 --> 01:48:44,244
لم أختنق

2252
01:48:44,246 --> 01:48:47,248
شكراً لك يا "ماثيو
ولكنك عشت حياة ساحرة

2253
01:48:47,250 --> 01:48:49,251
حالتي أنا معقدة بعض الشيء

2254
01:48:49,253 --> 01:48:51,620
لا يمكن لجميعنا أن نكون "فيريس بويلر

2255
01:48:51,622 --> 01:48:53,656
ونتزوج نجمة مسلسل "الجنس والمدينة

2256
01:48:53,658 --> 01:48:55,924
لم لا؟
أنا قمت بذلك

2257
01:48:55,926 --> 01:48:59,328
نعم, إنك تزوجت ببطلة  مسلسل "الجنس والمدينة

2258
01:48:59,330 --> 01:49:02,597
ولكن هناك ثلاثة نساء آخريات في ذلك المسلسل
إحداهن سحاقية

2259
01:49:02,599 --> 01:49:05,268
ماثيو هذا غير مجدي

2260
01:49:05,270 --> 01:49:06,869
نريده أن يبقى مع "ايمي

2261
01:49:06,871 --> 01:49:10,039
فيما لو كان غير سعيد
وهي لم تكن الفتاة المناسبة بالنسبة له

2262
01:49:10,041 --> 01:49:12,674
فمن الواضح أنهم غير مقدر لهم أن يبقوا سوية

2263
01:49:12,676 --> 01:49:17,179
لأنه أحياناً, يكون الشخص المناسب جالساً أمامك

2264
01:49:17,181 --> 01:49:20,282
لقد قست "كريس ايفرت" على "آرون بشدة

2265
01:49:20,284 --> 01:49:21,684
لا تقسو عليه يا "كريس

2266
01:49:21,686 --> 01:49:23,853
لا تعترض على كلامي

2267
01:49:23,855 --> 01:49:28,124
ايفرت" مازالت مصممة على القسوة
وفي الحقيقة هذا الأمر يجعلني أشعر بعدم الارتياح

2268
01:49:28,126 --> 01:49:30,626
أتعلم ما هي المشكلة برأيي؟

2269
01:49:30,628 --> 01:49:32,828
ربما أنت تقوم بالتركيز على مشاكلها...

2270
01:49:32,830 --> 01:49:34,330
بدلاً من النظر في المرآة

2271
01:49:34,332 --> 01:49:37,534
آرون" يلعب لعبة اللوم
شكراً يا "مارف

2272
01:49:37,536 --> 01:49:40,204
إنني واثق بكونك لست أسهل شخص يمكن إقامة علاقة معه

2273
01:49:40,206 --> 01:49:43,874
برودوريك" يركز بشكل كبير على التبصر
إنه في أحسن حال

2274
01:49:43,876 --> 01:49:45,843
أفضل ما قام به منذ فيلم "لعب الحرب

2275
01:49:45,845 --> 01:49:49,246
إنكم لا تفهمون ما يجري
لقد حاولت ولكنها لم تكن تريد أن تكون جزء من الأمر

2276
01:49:49,248 --> 01:49:51,748
لا يمكنك الهرب عندما تشعر بالخوف
لقد دفعتني لذلك

2277
01:49:51,750 --> 01:49:54,486
آرون" يخاف من الحميمية والأحضان

2278
01:49:54,488 --> 01:49:56,154
إنك غير مفيد

2279
01:49:56,156 --> 01:49:58,390
وأنت أيضاً
وأنت أيضاً

2280
01:49:58,392 --> 01:50:01,259
وأنت بالتأكيد لست مفيداً يا "مارف

2281
01:50:01,261 --> 01:50:03,494
مارف ألبرت" يقدم اعتذراه

2282
01:50:03,496 --> 01:50:05,830
انتظر قليلاً
انتظر يا "آرون

2283
01:50:05,832 --> 01:50:09,568
قبل أن تذهب
أيمكنك أن تلقي نظرة على وركي؟

2284
01:50:09,570 --> 01:50:10,280
أأنت جاد؟

2285
01:50:10,306 --> 01:50:12,672
إنه يصدر صريراً بشكل مستمر

2286
01:50:12,674 --> 01:50:15,574
عندما أمشي

2287
01:50:15,576 --> 01:50:17,410
يمكنني سماع ذلك
أراك في مكتبي

2288
01:50:17,412 --> 01:50:18,744
وداعاً
آرون"

2289
01:50:18,746 --> 01:50:21,012
وداعاً يا "ليبرون

2290
01:50:21,014 --> 01:50:23,448
لقد قلت لي أنه سيلقي نظرة على وركي

2291
01:50:23,450 --> 01:50:25,450
نعم
فيما لو أخذت الأمور منحىً جيداً

2292
01:50:41,870 --> 01:50:43,871
مرحباً

2293
01:50:43,873 --> 01:50:45,338
مرحباً

2294
01:50:48,209 --> 01:50:50,476
لم يعد ذلك مفيداً لك بعد الآن

2295
01:50:52,246 --> 01:50:53,713
أعرف ذلك

2296
01:50:54,881 --> 01:50:56,315
إنني آسفة

2297
01:50:57,885 --> 01:51:00,052
أعلم أنك آسفة

2298
01:51:00,054 --> 01:51:01,286
كلا

2299
01:51:01,288 --> 01:51:04,155
إنني آسفة للغاية

2300
01:51:06,057 --> 01:51:07,957
أريدك أن تعلمي...

2301
01:51:07,959 --> 01:51:12,063
أنني تصرفت مثل...

2302
01:51:12,065 --> 01:51:16,434
كل شيء تقومين به في حياتك خاطىء وغبي

2303
01:51:16,436 --> 01:51:20,370
ولكن ذلك لأنني أعتقد أنني لا أستطيع الحصول على ذلك

2304
01:51:21,973 --> 01:51:24,174
إنني لست بخير

2305
01:51:25,476 --> 01:51:26,909
إنني لست بخير يا "كيمي

2306
01:51:28,246 --> 01:51:30,513
أعرف من أنا

2307
01:51:30,515 --> 01:51:33,248
أعلم من أكون و...

2308
01:51:34,985 --> 01:51:38,253
إنني مكسورة

2309
01:51:38,255 --> 01:51:41,423
أمي
أبي يريدك

2310
01:51:41,425 --> 01:51:43,291
إننا نتكلم الآن
ما الذي يجري؟

2311
01:51:43,293 --> 01:51:45,427
لا أعلم ولكنه يصرخ

2312
01:51:45,429 --> 01:51:46,962
لا بأس

2313
01:51:46,964 --> 01:51:49,205
عن إذنك؟
لا بأس

2314
01:51:59,343 --> 01:52:01,278
ما الذي تحمله بيدك؟

2315
01:52:01,280 --> 01:52:04,048
إنها رسوماتي "لمينكرافت

2316
01:52:06,184 --> 01:52:08,485
لماذا؟
مينكرافت

2317
01:52:08,487 --> 01:52:12,789
إنها لعبة حيث يمكنك بناء عالم افتراضي...

2318
01:52:12,791 --> 01:52:14,791
وتضعين به ما تشائين

2319
01:52:14,793 --> 01:52:19,664
تجعلينه كبيراً أو صغيراً

2320
01:52:19,666 --> 01:52:22,134
دعني أرى

2321
01:52:22,136 --> 01:52:24,469
باعتبارها لعبة فيديو
لم تستخدم دفتر ملاحظات؟

2322
01:52:24,471 --> 01:52:27,004
إنني أقوم برسمها اولاً
من أجل التخطيط للأمر...

2323
01:52:27,006 --> 01:52:31,074
لأعرف ما الذي أريد بنائه
وما الذي سأضعه به

2324
01:52:31,076 --> 01:52:33,410
حتى تكون جاهزة للعبة

2325
01:52:35,714 --> 01:52:38,382
ما هذا؟
إنه منزلنا

2326
01:52:38,384 --> 01:52:42,019
هذه هي غرفة نومي
وهذه غرفة المولود الجديد

2327
01:52:42,021 --> 01:52:44,087
ما هو هذا المستطيل؟

2328
01:52:44,089 --> 01:52:47,257
إنه فراش لتنامي عليه أنت و"آرون" حين يولد الطفل

2329
01:52:50,161 --> 01:52:51,929
أهذا لأجلي؟

2330
01:52:51,931 --> 01:52:54,932
أنت و"آرون
نعم

2331
01:52:54,934 --> 01:52:58,069
هذا جميل جداً يا "آليستر
شكراً

2332
01:52:58,071 --> 01:53:01,038
ولكنني لا أظن ان "آرون سيتواجد هنا بعد الآن

2333
01:53:01,040 --> 01:53:02,873
إذاً...

2334
01:53:02,875 --> 01:53:05,610
لم تعودي تحبينه

2335
01:53:07,079 --> 01:53:10,849
أحبه أكثر من أي شخص آخر
إنه أفضل صديق لي

2336
01:53:10,851 --> 01:53:12,491
لذلك فإننا يجب أن نجعله يأتي لهنا

2337
01:53:17,756 --> 01:53:20,458
أجل

2338
01:53:20,460 --> 01:53:22,627
يجب علينا فعل ذلك

2339
01:53:24,796 --> 01:53:27,799
غرفة المولود مطلية باللون الزهري

2340
01:53:27,801 --> 01:53:30,034
أهي فتاة؟

2341
01:53:30,969 --> 01:53:32,970
إنها فتاة

2342
01:53:32,972 --> 01:53:36,642
هذا رائع
تهانينا

2343
01:53:36,644 --> 01:53:38,710
هذا رائع جداً
كلا

2344
01:53:38,712 --> 01:53:41,113
إنه أسوء شيء في العالم

2345
01:53:41,115 --> 01:53:43,448
إنه أمر صعب
إنها ملعونة

2346
01:53:43,450 --> 01:53:45,216
ستكون بخير

2347
01:53:45,218 --> 01:53:47,485
لديها نحن

2348
01:53:47,487 --> 01:53:49,220
ستكون بخير

2349
01:53:49,222 --> 01:53:51,156
أنا أيضاً أفتقد لوالدي

2350
01:53:51,158 --> 01:53:53,292
أعلم ذلك

2351
01:53:53,294 --> 01:53:55,494
تعالي إلي

2352
01:53:56,996 --> 01:53:58,497
لقد استرجعتك

2353
01:53:59,966 --> 01:54:03,936
إنني غير مرتاحة

2354
01:54:03,938 --> 01:54:05,504
إننا سوية

2355
01:54:05,506 --> 01:54:07,507
استقبلي الحب

2356
01:54:07,509 --> 01:54:10,110
ابتعد عني

2357
01:54:10,112 --> 01:54:13,113
الكثير من الحميمية
حمولة حب زائدة

2358
01:54:13,115 --> 01:54:15,475
تقبليه
إنني خارجة من هذا الحضن

2359
01:54:28,298 --> 01:54:30,032
ساعدني أيها الرياضي المدني
هيا يا صاح

2360
01:54:30,034 --> 01:54:32,134
مرحباً "نعوم
ما الأمر يا "ايمي"؟

2361
01:54:32,136 --> 01:54:34,837
هدية
شراب وحشيش ومخدرات

2362
01:54:34,839 --> 01:54:39,309
ومكان للعيش به
أنت الأفضل

2363
01:54:39,311 --> 01:54:41,378
هذا كله لك
يجب أن أعطيك شيئاً ما

2364
01:54:41,380 --> 01:54:43,179
ما رأيك أن نتسكع سوية؟

2365
01:54:43,181 --> 01:54:45,214
لست بحاجة لذلك
شكراً

2366
01:54:45,216 --> 01:54:49,518
أهم شيء في مجال الرياضة هو أن تضع قدمك في هذا المجال...

2367
01:54:49,520 --> 01:54:52,522
وليس هنالك لوحة نتيجة أو أنصار أو فريق تشجيع على مد النظر

2368
01:54:52,524 --> 01:54:55,792
الرجل المسلطة عليه الأضواء هو "آرون كونرز

2369
01:54:55,794 --> 01:55:00,496
ملعبه هو الصمت وغرفة العمليات المعقمة في يوم الثلاثاء صباحاً...

2370
01:55:00,498 --> 01:55:04,867
حيث أنه على وشك خياطة ركبة "آمار ستوديماير" المعطوبة
والتي تساوي عشرين مليون دولار

2371
01:55:05,869 --> 01:55:07,536
الوقت يمر

2372
01:55:07,538 --> 01:55:10,641
الضغط شديد
وهو مستمر في القيام بعمله

2373
01:55:10,643 --> 01:55:12,476
أنا في المقابل استيقظت

2374
01:55:12,478 --> 01:55:14,911
ما زلت ثملة من جراء الجبنة الناشفة تحت أظافري

2375
01:55:14,913 --> 01:55:17,014
مما يجعلني واثقة بأنني طلبت بطاطا مقلية...

2376
01:55:17,016 --> 01:55:18,648
قبل أن يغمى علّي أرضاً

2377
01:55:19,916 --> 01:55:21,884
آرون كونرز" غير اللعبة"
الحياة قاسية

2378
01:55:21,886 --> 01:55:25,354
ولكني تمضية بعض الوقت برفقة "كونرز" جعلتني
أعرف أنه لا يجب أن تلعب وأنت خائف

2379
01:55:25,356 --> 01:55:29,826
وربما كل ليلة أكون بها ثملة
وأركب بالصدفة على العبارة التي توصل إلى "ستايتن ايلند...

2380
01:55:29,828 --> 01:55:33,062
ولقاء جنسي أخرق
حيث تدربنا للقيام بذلك

2381
01:55:33,064 --> 01:55:34,798
الحدث الرئيسي

2382
01:55:38,602 --> 01:55:40,537
منذ بدء المعسكر التدريبي

2383
01:55:40,539 --> 01:55:44,108
أنصار "النيكس" تسائلوا عن موعد عودة اللاعب رقم 1 لديهم؟

2384
01:55:44,110 --> 01:55:46,211
الجواب هو الليلة

2385
01:55:46,213 --> 01:55:50,214
آمار ستوديماير" سيعود للعب الليلة

2386
01:55:57,222 --> 01:56:01,526
مرحبا، معكم "مارف آلبرت
أهلاً بكم إلى صالة "ماديسون سكوير غاردن" حيث بيعت جميع البطاقات

2387
01:56:01,528 --> 01:56:03,729
حيث يحبس أنصار "النيكس" أنفاسهم...

2388
01:56:03,731 --> 01:56:08,065
لرؤية فيما إذا كانت ركبة "ستوديماير" الجديدة ستجلب لهم أملاً جديداً...

2389
01:56:08,067 --> 01:56:10,401
ليراهنوا على الفريق في موسم جديد

2390
01:56:10,403 --> 01:56:13,737
متطلعين للعودة إلى التصفيات النهائية

2391
01:56:13,739 --> 01:56:17,876
النيكس" ضد "النتس

2392
01:56:17,878 --> 01:56:19,644
كيف حالك؟

2393
01:56:19,646 --> 01:56:21,647
سأطرح عليك سؤالاً
كيف تشعر؟

2394
01:56:21,649 --> 01:56:23,415
كيف هي الركبة؟
جيدة

2395
01:56:23,417 --> 01:56:24,949
أهي بخير؟ نعم
إنها رائعة

2396
01:56:24,951 --> 01:56:26,483
تاكسي

2397
01:56:29,087 --> 01:56:32,390
تاكسي"
ما الذي يجري؟

2398
01:56:32,392 --> 01:56:34,960
آمار ستوديماير" سيدخل الملعب

2399
01:56:34,962 --> 01:56:38,330
ويحصل على ترحيب حماسي

2400
01:56:41,768 --> 01:56:46,340
الرقم ، "آمار ستوديماير

2401
01:57:06,097 --> 01:57:08,331
لم توقفنا؟

2402
01:57:08,333 --> 01:57:10,500
أحياناً في هذه القطارات القصيرة

2403
01:57:10,502 --> 01:57:12,802
لا تلامس السكة الثالثة

2404
01:57:12,804 --> 01:57:14,470
حيث تكون الكهرباء؟

2405
01:57:14,472 --> 01:57:17,173
حيث تأتي الإشارة الحمراء و تتوقف الطاقة

2406
01:57:17,175 --> 01:57:19,809
حقاً؟
كلا، إنني لا أعرف

2407
01:57:19,811 --> 01:57:22,179
أتظنين أنني أعمل في المواصلات؟
لا أعلم

2408
01:57:22,181 --> 01:57:24,848
أهناك بطاقة ميترو في حقيبتي؟
آسفة

2409
01:57:24,850 --> 01:57:27,283
ما الخطب؟
لقد سألتيني سؤالاً سخيفاً

2410
01:57:27,285 --> 01:57:28,818
آسفة
إنني لا أعمل هنا

2411
01:57:28,820 --> 01:57:30,452
لا تميلي علّي

2412
01:57:30,454 --> 01:57:32,320
بيرس" يدخل بشكل جيد

2413
01:57:32,322 --> 01:57:34,791
لقد اعترض "ستوديماير" الكرة

2414
01:57:34,793 --> 01:57:36,359
ويلتقط الكرة

2415
01:57:36,361 --> 01:57:38,994
محاصر بشكل كبير

2416
01:57:38,996 --> 01:57:41,964
سميث" يعطي الكرة "لستوديماير

2417
01:57:41,966 --> 01:57:45,233
لعب جميل
جعل الجمهور يطرب فرحاً

2418
01:58:01,520 --> 01:58:04,155
أيها الطبيب "كونرز
مرحباً

2419
01:58:04,157 --> 01:58:05,991
لقد كان "آمار" رائعاً الليلة
نعم بلا شك

2420
01:58:05,993 --> 01:58:07,759
إنني سعيد لأجله
إنه يبحث عنك

2421
01:58:07,761 --> 01:58:09,394
لقد قال لي أنه عليك مقابلته على أرض الملعب

2422
01:58:09,396 --> 01:58:10,495
على أرض الملعب؟

2423
01:58:10,497 --> 01:58:11,562
الآن
نعم

2424
01:58:11,564 --> 01:58:12,724
لا بأس

2425
01:58:45,935 --> 01:58:47,702
أأنتم مستعدون لهذا؟

2426
01:58:48,737 --> 01:58:50,037
ايمي"؟

2427
01:59:14,164 --> 01:59:15,964
دعنا نكون سخيفين

2428
01:59:24,605 --> 01:59:25,672
أجل

2430
01:59:28,777 --> 01:59:30,910
دعنا نكون سخيفين
إنك جيد بالفعل

2431
02:00:48,527 --> 02:00:49,692
تعال إلي

2432
02:00:49,694 --> 02:00:51,160
مرحباً

2433
02:00:51,162 --> 02:00:53,596
أنا آسفة
أنا الآسف

2434
02:00:53,598 --> 02:00:56,265
لقد كنت جيدة حقاً

2435
02:00:56,267 --> 02:00:59,269
لقد تبين لي أن لياقتي البدنية سيئة للغاية
لقد لاحظت ذلك

2436
02:00:59,271 --> 02:01:00,904
أيمكنك رؤية ذلك؟
أجل

2437
02:01:00,906 --> 02:01:03,039
إنني متعرقة أكثر من كوني فخورة بما فعلت
أجل

2438
02:01:03,041 --> 02:01:04,708
أعلم ذلك

2439
02:01:04,710 --> 02:01:06,576
ماذا؟
إنني أفتقدك

2440
02:01:06,578 --> 02:01:08,244
وأنا أيضاً

2440
02:01:10,578 --> 02:01:11,244
إنني أريد الاستمرار في الرقص

2441
02:01:12,450 --> 02:01:15,083
ماذا؟
لست مضطرة للقيام بذلك

2442
02:01:16,521 --> 02:01:19,188
لم هنالك طرّاحة؟

2443
02:01:19,190 --> 02:01:20,950
إنهم هؤلاء

2444
02:01:25,695 --> 02:01:27,463
أنت

2445
02:01:31,534 --> 02:01:35,016
لا يمكنك فعل ذلك يا "ايمي
إنها فكرة سيئة

2446
02:01:37,740 --> 02:01:39,374
كلا

2447
02:01:39,376 --> 02:01:41,576
كلا

2448
02:01:41,578 --> 02:01:43,144
كلا يا "ايمي

2449
02:01:51,423 --> 02:01:53,089
ايمي"؟

2450
02:01:53,091 --> 02:01:54,657
حبيبتي "ايمي

2451
02:01:54,659 --> 02:01:56,759
أأنت بخير؟
هل وصلت للسلة

2452
02:01:56,761 --> 02:01:58,762
هل وصلت للسلة؟
هل دخلت الكرة؟

2453
02:01:58,764 --> 02:02:00,463
بالطبع لا

2454
02:02:00,465 --> 02:02:02,164
إنك لم ترتفعي في الهواء حتى
حقاً؟

2455
02:02:02,166 --> 02:02:04,434
نعم، ظننت أنني ارتفعت كثيراً

2456
02:02:04,436 --> 02:02:07,603
لم ترتفعي البتة عن الأرض
لم أرتفع، أليس كذلك؟

2457
02:02:07,605 --> 02:02:09,973
عادة عندما يطأ الناس على جهاز "الترامبولين" فإنهم يرتفعون عالياً

2458
02:02:09,975 --> 02:02:12,075
ولكن لسبب أجهله فإنك انخفضت بدلاً من ذلك

2459
02:02:12,077 --> 02:02:14,343
لقد انخفضت بقوة

2460
02:02:14,345 --> 02:02:16,779
لقد أردت أن أثير إعجابك
حقاً؟

2461
02:02:16,781 --> 02:02:18,347
أردت أن أريك أن بإمكاني العمل بشكل جاد...

2462
02:02:18,349 --> 02:02:20,750
وأصل إلى هناك

2463
02:02:20,752 --> 02:02:22,753
فهمت ذلك
ولم أكن أخشى الإخفاق

2464
02:02:22,755 --> 02:02:24,755
لقد فهمت المقصد

2465
02:02:24,757 --> 02:02:26,479
لأنني بالرقصة أردت أن أريك متانة علاقتنا

2466
02:02:26,505 --> 02:02:27,358
لقد فهمت المغزى

2467
02:02:27,360 --> 02:02:29,360
لأنني أردت المحاولة حقاً
نعم

2468
02:02:29,362 --> 02:02:30,928
أريد أن أحاول معك

2469
02:02:32,497 --> 02:02:34,198
وأنا أيضاً أريد أن أحاول

2470
02:02:34,200 --> 02:02:36,668
أحبك

2471
02:02:36,670 --> 02:02:38,736
حقاً؟
نعم

2472
02:02:39,605 --> 02:02:41,539
وأنا أيضاً يا "ايمي

2473
02:02:47,302 --> 02:03:10,303
إعداد وترجمة : سامر جعتول
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

