1
00:00:00,259 --> 00:00:19,259
<font color="#0080c0">ترجمة</font>
<font color="#ffff00">|| الدكتور علي طلال & أسعد حامد ||</font>
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

2
00:00:22,260 --> 00:00:24,820
.أن تاريخ الرجل يحدد بالحرب

3
00:00:26,620 --> 00:00:29,080
.والحرب تحدد بالرجال الذين يخوضونها

4
00:00:30,280 --> 00:00:32,780
ماذا لو تمكنا من صنع رجل أفضل؟

5
00:00:33,640 --> 00:00:34,900
.أحدهم فعل ذلك

6
00:00:36,100 --> 00:00:40,319
لقد بدأ برنامج "العميل" في
.. أغسطس عام 1967

7
00:00:40,320 --> 00:00:42,820
.(من قبل رجل يدعى (بيتر آرون ليفنكو

8
00:00:43,900 --> 00:00:47,240
.كان غرضه هو صنع آلة قتل مثالية

9
00:00:47,720 --> 00:00:52,440
.بشر بلا عواطف أو خوف أو ندم

10
00:00:54,440 --> 00:00:57,000
."النماذج المنتجة كان يطلق عليها "العملاء

11
00:00:59,300 --> 00:01:01,260
.والبرنامج كان ناجحاً

12
00:01:02,040 --> 00:01:06,660
،لكن ثمن صنع رجال بلا إنسانية
(كان إدراك (ليفنكو

13
00:01:07,320 --> 00:01:10,780
الذي يستخدم عقله العبقري
.في الهروب، وأختفى

14
00:01:11,560 --> 00:01:15,040
،خوفاً من أن يتم كشف ذلك
.قامت الحكومة بغلق البرنامج

15
00:01:15,480 --> 00:01:18,580
والعملاء الباقين على قيد الحياة
.أختفوا في الظلال

16
00:01:19,800 --> 00:01:23,260
،أن أدراك مدى قدرات ذلك البرنامج
.حاول العديد أن يعيدوا تفعيله مجدداً

17
00:01:25,500 --> 00:01:26,600
.لكن فشلوا جميعاً

18
00:01:29,400 --> 00:01:32,880
لذا، ركزوا جهودهم على إيجاد
.الشخص الوحيد الذي يمكنه فعلها

19
00:01:34,100 --> 00:01:37,080
.(لذا، فوضت المهمة للدكتور (ألبرت دالرييغو

20
00:01:37,540 --> 00:01:39,960
.رجل كفوء بلا رحمة

21
00:01:42,120 --> 00:01:46,240
لكن (ليفنكو) أختفى تماماً
.ولم يتمكن من العثور عليه حتى

22
00:01:48,540 --> 00:01:54,720
،وثم بعد 6 أعوام من بحثه
.توصل (دالرييغو) إلى إكتشاف غير متوقع

23
00:01:56,660 --> 00:02:01,440
صورة واحدة التي سوف تصبح
.(المفتاح للعثور على (ليفنكو

24
00:02:03,040 --> 00:02:10,980
لكن لم يتخيل أيّ أحد أن في نهاية مطاف
.سوف يقع الأمر على فتاة واحدة صغيرة

25
00:02:14,087 --> 00:02:15,794
.(سالزبورغ) - (النمسا)

26
00:02:15,900 --> 00:02:18,313
."النقابة الدولية - منشأة الأبحاث"

27
00:02:27,120 --> 00:02:30,960
.(سيّدي، لدينا تطابق في (ألمانيا
.جاري التحقق في قاعدة البيانات

28
00:02:45,140 --> 00:02:48,680
الإختراق عن بعد
"تحميل الفيروس"

29
00:02:48,940 --> 00:02:51,760
.إنتباه، يجب إخلاء المبنى
.إنه إنذار أمني

30
00:02:53,580 --> 00:02:55,380
.يجب إغلاق جميع الملفات والشروع بالإخلاء

31
00:02:55,900 --> 00:02:57,480
.سيّدي، يجب أن نغادر الآن

32
00:02:58,180 --> 00:03:00,440
ـ ما الذي يجري بحق الجحيم؟
ـ لا أعلم، سيّدي

33
00:03:01,600 --> 00:03:03,180
."تفعيل التعقب عن بعد"

34
00:04:28,440 --> 00:04:31,420
.أريد أن أعرف مَن فعل هذا
.أنني بحاجة للإجوبة

35
00:04:54,600 --> 00:04:55,600
.أعطني المستجدات

36
00:04:57,740 --> 00:04:59,160
!لقد قلت أعطني المستجدات

37
00:05:02,380 --> 00:05:03,600
.. لقد قلت

38
00:05:20,300 --> 00:05:24,100
.من المفترض عليّ أن أشعر بالإطراء
.لم أكن أظن أنني أستحقيت العقد

39
00:05:25,120 --> 00:05:26,220
.إنّك لم تفعل

40
00:05:30,420 --> 00:05:33,380
.هل تعلم؟ أنني طاردت عميلاً ذات مرة

41
00:05:34,660 --> 00:05:35,800
.لمدة 4 أسابيع

42
00:05:38,400 --> 00:05:40,320
.أن معظم مهنتي أقتصرت على القبض عليهم

43
00:05:40,840 --> 00:05:44,400
أن رؤساؤك يحاولون إعادة تفعيل
.برنامج "العملاء" من جديد

44
00:05:45,860 --> 00:05:47,520
وأأنت هنا لمنعهم؟

45
00:05:48,520 --> 00:05:49,560
.إنّك تأخرت جداً

46
00:05:50,880 --> 00:05:52,880
.أننا بحوزتنا (ليفنكو) بالفعل

47
00:05:54,400 --> 00:05:57,080
.إنه يعمل حالياً على وحدات الجيل القادم

48
00:05:57,400 --> 00:06:00,400
.إنه ليس كذلك
.لإنّك لم تجده

49
00:06:03,060 --> 00:06:05,640
أين (كاتيا فان ديس)؟

50
00:06:08,400 --> 00:06:10,160
.لديّ رقاقة مزروعة هنا

51
00:06:11,680 --> 00:06:15,440
إذا توقف قلبي عن الخفقان، فأن
.قواتي الأمنية سيأتون من خلال ذلك الباب

52
00:06:16,920 --> 00:06:18,460
.إنّك تريدني

53
00:06:19,340 --> 00:06:22,740
.كلا، أنني فقط أريد قطع منك

54
00:06:23,120 --> 00:06:25,680
.المعلومة التي أريدها موجودة في مكانين

55
00:06:26,400 --> 00:06:29,320
في قاعدة بياناتك الأمنية
.وفي داخل رأسك

56
00:06:31,400 --> 00:06:32,960
.(إنهم وجدوها في (برلين

57
00:06:34,820 --> 00:06:35,920
.هذا كل ما أعرفه

58
00:06:39,960 --> 00:06:43,260
.حسناً، إنه ملف - 517

59
00:06:43,440 --> 00:06:47,080
."كلمة المرور هي : " جي 21 - 12 - 57

60
00:06:48,880 --> 00:06:49,880
.شكراً لك

61
00:06:51,260 --> 00:06:53,500
.لكنك لن تعثر عليها
.إنها شبح

62
00:06:53,600 --> 00:06:54,600
.سأفعل

63
00:08:45,640 --> 00:08:50,540
<font color="#ffff00">|| القاتل : العميل - 47 ||</font>

64
00:08:52,600 --> 00:08:54,380
.(سنغافورة)

65
00:09:08,280 --> 00:09:10,600
.دالرييغو) قد مات)

66
00:09:11,780 --> 00:09:12,780
ماذا حصل؟

67
00:09:12,820 --> 00:09:14,300
.نظن إنه قد يكون من فعل عميلاً

68
00:09:16,300 --> 00:09:18,820
.دالرييغو) كان قريباً من إيجاد الفتاة)

69
00:09:19,800 --> 00:09:21,520
.أعثر عليها قبل أن يفعل ذلك

70
00:09:23,240 --> 00:09:26,860
.(برلين) - (ألمانيا)

71
00:10:13,980 --> 00:10:17,420
.إنه عاش في (برلين) بين عامي 1989 و1990

72
00:10:18,420 --> 00:10:21,740
،لا بد وأن هناك ضرائب مدفوعة
.سجلات إيجار أو ما شابة

73
00:10:22,020 --> 00:10:24,620
ـ هل تعرفين اسمه؟
ـ ليس لديّ اسم

74
00:10:26,460 --> 00:10:29,620
.اسمعي، قد يكون بسن 49 أو 50 عام

75
00:10:30,460 --> 00:10:34,339
،أشقر الشعر، طوله 1.74 متر
.ووزنه 75 كيلوغرام

76
00:10:34,340 --> 00:10:35,380
.هكذا

77
00:10:43,100 --> 00:10:44,220
.آسفة

78
00:10:45,520 --> 00:10:48,020
،بدون اسم أو عنوان

79
00:10:51,100 --> 00:10:52,680
.لا شيء يمكنني فعله لكِ

80
00:10:52,840 --> 00:10:55,960
.. إذا كان مفقوداً هل ليّ أن
أقترح عليكِ أن تذهبي إلى الشرطة؟

81
00:10:56,040 --> 00:10:58,540
.الشرطة لن تساعدني
لمَ رأيكِ أنني جئتُ إلى هنا؟

82
00:10:58,880 --> 00:11:01,320
وكل ما تفعلينه هو إخباري
.ما لا يمكنكِ فعله

83
00:11:01,360 --> 00:11:04,499
إنّكِ تدركين أن هناك ملايين من
.. (الناس عاشوا في (برلين

84
00:11:04,500 --> 00:11:06,220
.على مدى سنوات 25 الماضية

85
00:11:07,360 --> 00:11:11,640
لا يمكنني أن أتوقع فرز جميعهم
للعثور على رجلكِ الغامض، صحيح؟

86
00:11:13,400 --> 00:11:16,099
.أن التعداد السكاني هو 19،467 ألف

87
00:11:16,100 --> 00:11:19,920
.و62.2 بالمئة من أصل سلافي
.و49.2 بالمئة ذكور

88
00:11:20,300 --> 00:11:23,040
.و1.2 بالمئة تتراوح أعمارهم بين 49 إلى 50

89
00:11:23,840 --> 00:11:27,880
.هذا يعني 71,291 شخصاً
إنه مجرد شيء، أليس كذلك؟

90
00:11:31,100 --> 00:11:33,160
ليس هناك شيء يمكنني فعله
.لمساعدتكِ، يا آنسة

91
00:11:36,880 --> 00:11:37,880
.حسناً

92
00:11:43,400 --> 00:11:44,400
مَن هو؟

93
00:11:46,840 --> 00:11:49,880
.هذا الرجل الذي تبحثين عنه
ماذا يعني بالنسبة لكِ؟

94
00:11:52,520 --> 00:11:53,520
.لا أعلم

95
00:13:12,540 --> 00:13:13,720
أأنت ذاهبة أم قادمة؟

96
00:13:15,320 --> 00:13:17,660
.الجميع الذي يأتي إلى هنا يهرب

97
00:13:18,340 --> 00:13:21,180
.أما نحو شيء ما أو من شيء ما

98
00:13:27,720 --> 00:13:30,260
.أنني أرى الكثير مثلكِ
.هاربون

99
00:13:30,480 --> 00:13:33,580
إنهم يأتون إليّ يظنون أن الجواز
.السفر الجديد هو حياة جديدة

100
00:13:34,300 --> 00:13:35,540
.هذا ليس جيّداً

101
00:13:35,840 --> 00:13:38,219
ـ إنه مثالي
ـ أن شريط تاريخ الميلاد غير ممغنط

102
00:13:38,220 --> 00:13:41,380
ـ أن المكان الوحيد الذي يوصلني إليه هو السجن
ـ إذا أردتِ واحد أفضل، عليكِ أن تدفعي أكثر

103
00:13:43,200 --> 00:13:45,780
أو أنشر الخبر بأن (توبياس) يبيع
.أوراق سيئة

104
00:14:09,460 --> 00:14:11,020
.كوني حذرة، أيتها الفتاة الصغيرة

105
00:14:11,780 --> 00:14:13,860
.هذا العالم مكان خطير

106
00:18:12,420 --> 00:18:13,480
"العثور على التطابق"

107
00:18:35,740 --> 00:18:36,740
"مطابق تماماً"

108
00:18:41,460 --> 00:18:44,340
.(أيها العميل - 47، أنا (ديانا
.لديك صحبة

109
00:18:44,420 --> 00:18:46,480
ـ مَن هو؟
(ـ عميل من (النقابة

110
00:18:46,860 --> 00:18:48,180
.الاسم مجهول

111
00:18:48,260 --> 00:18:50,600
.القدرات الفنية مجهولة

112
00:18:50,740 --> 00:18:54,100
ـ إذا عثرها عليها، يعني إنه جيّد
ـ أنت أفضل

113
00:18:54,220 --> 00:18:55,600
.أنا واثقة بوسعك التعامل معه

114
00:18:56,660 --> 00:18:59,120
.أمامك 48 ساعة للقضاء على كِلا الهدفين

115
00:21:08,060 --> 00:21:09,060
.آسفة

116
00:21:14,200 --> 00:21:16,560
إنّكِ تعرفين أن هذه السرقة هي
جريمة، أليس كذلك يا (كاتيا)؟

117
00:21:17,500 --> 00:21:19,800
هذا هو اسمك، أليس كذلك؟
كاتيا فان ديس)؟)

118
00:21:19,880 --> 00:21:21,760
.. ـ لغتي الألمانية ليست
ـ أأنت شرطي؟

119
00:21:21,960 --> 00:21:23,780
ـ كلا
ـ كيف عرفت اسمي؟

120
00:21:24,020 --> 00:21:26,580
.(أنا (جون)، (جون سميث

121
00:21:26,660 --> 00:21:29,260
ـ أود أن أشتري لكِ قهوة
ـ لستُ مهتمة

122
00:21:30,040 --> 00:21:31,040
ماذا عن الحياة؟

123
00:21:32,720 --> 00:21:34,100
أأنتِ مهتمة بذلك؟

124
00:21:35,680 --> 00:21:37,980
.أرحل بعيداً وإلا سأصرخ

125
00:21:38,160 --> 00:21:39,440
.إنه لن يبالي

126
00:21:49,440 --> 00:21:50,860
.(إنه هنا لقتلكِ، يا (كاتيا

127
00:21:51,880 --> 00:21:53,200
.وأنا هنا لردعه

128
00:21:53,680 --> 00:21:56,720
أعلم أن ليس لديكِ أيّ سبب أن تثقي
.بيّ، لكن أنظري إليه وكيف يتحرك

129
00:21:56,760 --> 00:22:00,040
.أنظري إلى الظل في معطفة
.أنظري إلى عينيه وأخبريني أنني أكذب

130
00:22:00,260 --> 00:22:01,940
لمَ يريد أيّ أحد أن يقتلني؟

131
00:22:02,040 --> 00:22:04,760
لنفس السبب إنّكِ تحاولين البحث
.عن شخص لا يمكنكِ العثور عليه

132
00:22:05,840 --> 00:22:08,000
،الرجل الذي أبحث عنه
هل تعرف مكانه؟

133
00:22:08,020 --> 00:22:09,140
.كلا، لكنكِ تعرفين

134
00:22:14,900 --> 00:22:15,900
ماذا عساي أن أفعل؟

135
00:22:15,960 --> 00:22:18,339
هناك باب وحدة الصيانة عند
.الطرف الشمالي من الممر

136
00:22:18,340 --> 00:22:20,640
.إنها كانت مفتوحة لأجلنا
.سوف نذهب إلى هناك الآن

137
00:22:20,700 --> 00:22:24,540
نذهب من خلال الممر ونصعد السلالم
.إلى السيارة التي سوف تنتظرنا

138
00:22:26,620 --> 00:22:27,620
!أهربي

139
00:23:57,400 --> 00:23:58,400
.تحركِ

140
00:24:00,160 --> 00:24:01,500
.فرانكو)، إننا قادمون في طريقك)

141
00:24:03,540 --> 00:24:04,740
!بسرعة! بسرعة

142
00:24:07,140 --> 00:24:09,800
ـ أين العميل؟
!ـ إنه وراءنا مباشرةً! تحرك، تحرك

143
00:24:17,580 --> 00:24:20,159
ـ (كاتيا)، هل أصبتِ؟
ـ مَن أنتم بحق الجحيم؟

144
00:24:20,160 --> 00:24:21,720
!أهدئي يا (كاتيا)، إنّكِ في أمان

145
00:24:22,460 --> 00:24:23,900
.. إننا أرسلنا لحماية

146
00:24:43,360 --> 00:24:45,859
أنني أعمل في شركة
.. تدعى (النقابة) الدولية

147
00:24:45,860 --> 00:24:48,240
ـ وأنا هنا لحمايتكِ
ـ من مَن؟

148
00:24:48,960 --> 00:24:50,760
.اسمه 47 وإنه عميل

149
00:24:50,800 --> 00:24:53,360
والآن الشيء الوحيد الذي
.يقف بينكما هو أنا

150
00:24:53,640 --> 00:24:55,580
،إذا لم تفعلي أيّ شيء أقوله
.. أيّ شيء

151
00:24:56,080 --> 00:24:57,240
.سوف يقتلكِ

152
00:24:59,420 --> 00:25:00,420
!لنذهب

153
00:25:09,040 --> 00:25:10,340
.سنكون في أمان هنا

154
00:25:11,260 --> 00:25:14,800
."سفارة ولايات المتحدة الأمريكية"

155
00:25:15,860 --> 00:25:17,060
.هوياتكم، رجاءً

156
00:25:17,340 --> 00:25:18,960
أبقوا الحقيبة مفتوحة وعلى
.مرآى الجميع، رجاءً

157
00:25:21,800 --> 00:25:23,540
!ضع سلاحك جانباً

158
00:25:24,160 --> 00:25:26,260
!على الأرض
!ضع يديك حيث يمكننا رؤيتهما

159
00:25:26,280 --> 00:25:27,800
!ـ لا تتحرك
!ـ قيدوهما

160
00:25:30,240 --> 00:25:31,979
.أنتِ تعالي معي
.أجلب الحقيبة

161
00:25:31,980 --> 00:25:34,760
!تحركِ
هيا!

162
00:26:01,320 --> 00:26:03,340
آنسة (فان ديس)، أليس كذلك؟

163
00:26:06,160 --> 00:26:09,328
هل تمانعين لو أخبرتيني لمَ أنتِ هنا؟
.لأن صديقكِ هناك لا يود أن يتكلم

164
00:26:09,353 --> 00:26:11,660
.إنه ليس صديقي
.ولا أعرف مَن يكون

165
00:26:13,040 --> 00:26:13,760
.حسناً

166
00:26:13,980 --> 00:26:18,440
ربما يمكننا أن نبدأ لماذا أخرج
.أخرج السلاح أمام سفارتي

167
00:26:19,740 --> 00:26:20,840
.. ثمة شخص كان

168
00:26:21,560 --> 00:26:23,460
.أظن ثمة شخص كان يحاول قتلي

169
00:26:25,440 --> 00:26:27,860
.و(جون) كان يحاول مساعدتي

170
00:26:30,340 --> 00:26:31,980
هل هذا الشخص لديه اسم؟

171
00:26:38,840 --> 00:26:40,660
هل ثمة شيء ما خاطئ، يا آنسة (فان ديس)؟

172
00:26:42,920 --> 00:26:44,220
.(آنسة (فان ديس

173
00:26:45,660 --> 00:26:46,660
.إنه قادم

174
00:26:51,120 --> 00:26:52,120
.تباً

175
00:27:05,760 --> 00:27:06,760
!توقف

176
00:27:07,000 --> 00:27:08,000
!أرفع يديك للأعلى

177
00:27:12,280 --> 00:27:13,280
.(ساندرز)

178
00:27:29,020 --> 00:27:31,500
.بندقية بلازير آر 93 - أل آر أس - 2

179
00:27:31,890 --> 00:27:33,940
.مخصصة لليد اليمني بشكل دقيق

180
00:27:35,800 --> 00:27:39,880
.. ومنظار قنص 4 -  24 في 50 و

181
00:27:41,880 --> 00:27:42,880
.زناد حساس للغاية

182
00:27:43,440 --> 00:27:44,500
.ممتاز

183
00:27:46,180 --> 00:27:47,180
.أقترب

184
00:27:47,220 --> 00:27:49,320
تقريباً رائعة بقدر أسلحة 1945

185
00:27:49,340 --> 00:27:52,060
وهذه السكاكين المميزة جداً
.التي أدخلتها معك إلى هنا

186
00:27:54,240 --> 00:27:55,320
هل تحب الألغاز؟

187
00:27:56,660 --> 00:27:58,060
.أجل ولا أنا كذلك

188
00:27:58,360 --> 00:27:59,660
.أنني أكرهم بالواقع

189
00:28:00,580 --> 00:28:03,820
.لكنك يا صديقي تعتبر لغز بالنسبة ليّ

190
00:28:04,060 --> 00:28:07,560
لأنني تحققت من وجهك ويصماتك من
خلال جميع قاعدة البيانات التي لدينا

191
00:28:07,840 --> 00:28:09,120
وهل تعرف ماذا وجدنا؟

192
00:28:10,300 --> 00:28:11,300
.لا شيء

193
00:28:15,280 --> 00:28:16,280
.. إذاً

194
00:28:17,100 --> 00:28:18,940
لمَ لا نبدأ باسمك؟

195
00:28:20,920 --> 00:28:22,200
.أنا 47

196
00:28:23,660 --> 00:28:24,660
.هذا ليس اسم

197
00:28:24,940 --> 00:28:25,940
.. كلا

198
00:28:26,820 --> 00:28:28,120
.لكنه اسمي

199
00:28:29,540 --> 00:28:30,540
.حسناً

200
00:28:31,400 --> 00:28:32,960
.حسناً، يا سيّد - 47

201
00:28:33,760 --> 00:28:35,140
مَن أنت بالضبط؟

202
00:28:35,800 --> 00:28:36,900
.قاتل

203
00:28:37,800 --> 00:28:39,440
.قاتل، حسناً

204
00:28:40,520 --> 00:28:42,840
وأنت هنا لقتل مَن بالضبط؟

205
00:28:44,260 --> 00:28:45,800
.لديكم فتاة هنا

206
00:28:46,940 --> 00:28:48,500
.لا أعرف عما تتحدث

207
00:28:49,340 --> 00:28:50,980
هل تحب عائلتك؟

208
00:28:52,500 --> 00:28:56,160
ـ عائلتي؟
ـ أجل، زوجتك وأطفالك الأثنين

209
00:28:57,800 --> 00:28:58,820
هل تحبهم؟

210
00:29:00,160 --> 00:29:02,100
.إننا لا نتحدث عني بل نتحدث عنك

211
00:29:02,160 --> 00:29:04,140
.كلا، إننا نتحدث عن الحياة

212
00:29:04,560 --> 00:29:05,560
.والموت

213
00:29:06,220 --> 00:29:09,020
هل تحبهم؟

214
00:29:10,900 --> 00:29:11,900
.حسناً

215
00:29:12,420 --> 00:29:15,040
ـ ربما ينبغي أن نبدأ من جديد
ـ أظن إنّك تحبهم

216
00:29:17,200 --> 00:29:18,980
.لهذا السبب عليك أن تتركني أذهب

217
00:29:20,620 --> 00:29:25,420
الآن اسمعني بعناية يا سيّد - 47
أو أياً كان اسمك اللعين

218
00:29:25,900 --> 00:29:28,960
هناك العديد من الطرق لإنهاء
.هذا الأمر وهذا تماماً يعتمد عليك

219
00:29:29,240 --> 00:29:33,660
لكن يمكنك أن تكون على يقين
بإنها لن تنتهي بالطريقة التي تظنها

220
00:29:33,740 --> 00:29:38,540
لأنني آخر مرة تفقدت هذا، إنّك محجوز
.هنا معي، وأنا من بحوزته السلاح

221
00:29:39,660 --> 00:29:42,020
.(كلا، يا سيّد (ساندرز

222
00:29:43,220 --> 00:29:47,920
إنّك محجوز هنا معي
.وإنّك جلبت ليّ للتو سلاحي

223
00:30:11,220 --> 00:30:13,760
هل تحب اطفالك بما يكفي
لتموت من أجلهم؟

224
00:30:24,520 --> 00:30:25,520
!توقف

225
00:30:32,100 --> 00:30:34,140
.لنذهب، دعيني أساعدكِ

226
00:30:38,340 --> 00:30:43,400
هناك مشتبهين أحدهما ذكر والآخر أنثى
.أخترقوا غرفة الإستجواب 1 و 2

227
00:30:44,600 --> 00:30:47,160
.إنهما مسلحين وخطيرين
.لذا، تقدموا بحذر

228
00:30:54,120 --> 00:30:55,120
.أيها الرقيب

229
00:30:56,940 --> 00:30:58,080
هل كل شيء بخير، سيّدي؟

230
00:30:59,900 --> 00:31:00,900
سيّدي؟

231
00:31:03,320 --> 00:31:04,700
!بسرعة! بسرعة

232
00:31:14,740 --> 00:31:15,740
!أخرج

233
00:31:16,260 --> 00:31:17,260
!تحرك

234
00:31:35,120 --> 00:31:36,840
هل تود أن تخبرني ما الذي يحدث الآن؟

235
00:31:38,340 --> 00:31:39,740
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

236
00:31:41,600 --> 00:31:44,520
،الرجل الذي تبحثين عنه
.(اسمه (بيتر آرون ليفنكو

237
00:31:44,640 --> 00:31:45,640
مَن هو؟

238
00:31:47,740 --> 00:31:48,740
.والدكِ

239
00:31:51,700 --> 00:31:52,880
.حدثني عنه

240
00:31:54,540 --> 00:31:55,600
.لا أعرف الكثير

241
00:31:56,140 --> 00:31:59,559
،فقط إنه عالم جيني
.. خبير في الجينات البشر الحيوية

242
00:31:59,560 --> 00:32:01,720
.الذي تزعم برنامج من التجارب

243
00:32:02,940 --> 00:32:04,580
أيّ نوع من التجارب؟

244
00:32:04,940 --> 00:32:06,620
.النوع الذي يصنع القتلة

245
00:32:08,400 --> 00:32:12,260
إنهم يصممون بشر بواسطة
.إستهداف جينات معينة

246
00:32:12,500 --> 00:32:16,820
وكانت نتائج النماذج أسرع وأقوى
.وأكثر ذكاءً من الأشخاص العاديين

247
00:32:17,180 --> 00:32:20,320
إنهم مبرمجين دون الشعور بالألم، الخوف
.وحتى الحب

248
00:32:20,920 --> 00:32:22,400
."يطلقون عليهم "العملاء

249
00:32:23,200 --> 00:32:26,180
ووالدكِ كان أخد العلماء الرائدين
.في هذا البرنامج

250
00:32:26,600 --> 00:32:27,660
.لا يمكنك أن تكون جاداً

251
00:32:28,640 --> 00:32:31,980
ما علاقة كل هذا بيّ؟
لماذا يريدون قتلي؟

252
00:32:32,100 --> 00:32:34,679
أن تقنيات (كريتون) عملت على إعادة
.تفعيل برنامج "العملاء" مجدداً

253
00:32:34,680 --> 00:32:37,940
.إنهم يصنعون "عملاء" الآن
.مثل 47 وربما أسوأ منه

254
00:32:38,500 --> 00:32:41,060
ويظنون إنّكِ المفتاح للعثور على والدكِ

255
00:32:44,140 --> 00:32:47,239
ـ لا أفهم
ـ والدكِ يعرف نقاط ضعفهم

256
00:32:47,240 --> 00:32:48,860
.ويعرف كيف يوقفهم

257
00:32:55,140 --> 00:32:56,140
!(كاتيا)

258
00:33:37,660 --> 00:33:40,040
ـ أأنتِ بخير؟
ـ كلا

259
00:33:45,540 --> 00:33:47,320
هل اسمك حقاً (جون سميث)؟

260
00:33:50,360 --> 00:33:51,360
.(إنه (براين

261
00:33:53,400 --> 00:33:55,620
حسناً، على الأقل إنّك لم
.تقل أنني كنت عميل - 46

262
00:33:55,700 --> 00:33:57,120
.كلا، هذا شخص آخر

263
00:34:00,860 --> 00:34:02,020
.أقتربي، دعيني اساعدكِ

264
00:34:20,840 --> 00:34:22,240
.سوف تكونين بخير

265
00:34:24,840 --> 00:34:25,840
.لا تكذب

266
00:34:27,480 --> 00:34:28,480
.أنا آسف

267
00:34:29,340 --> 00:34:30,340
لأجل ماذا؟

268
00:34:30,880 --> 00:34:32,800
.لإخباركِ عن هوية والدكِ

269
00:34:34,340 --> 00:34:35,860
.حسناً، إنّك أخبرتني الحقيقة

270
00:34:36,480 --> 00:34:38,580
.هذا أكثر مما يفعله أيّ شخص معي

271
00:34:40,610 --> 00:34:43,060
لماذا يظنون أن بوسعي
العثور عليه، يا (جون)؟

272
00:34:43,820 --> 00:34:46,000
ـ لا يهم الآن
ـ لكنه يهم

273
00:34:47,220 --> 00:34:48,680
.أخبرني ما تعرفه

274
00:34:49,640 --> 00:34:51,060
.أعرف إنّكِ في خطر

275
00:34:53,420 --> 00:34:55,420
أن أفضل شيء يمكنكِ أن
.تفعلينه الآن هو الإختباء

276
00:34:55,780 --> 00:34:59,320
.لقد كنت مختبئة طوال حياتي
.أرجوك أخبرني ما تعرفه

277
00:35:02,620 --> 00:35:06,520
،)لقد كلفت لحمايتكِ يا (كاتيا
.وليس البحث عن والدكِ

278
00:35:15,880 --> 00:35:17,680
ـ لا تفعلي هذا
ـ يجب عليّ

279
00:35:18,520 --> 00:35:19,520
.حسناً

280
00:35:23,380 --> 00:35:25,780
،عندما كنا نبحث عن والدكِ
.لقد وجدنا ملفاً

281
00:35:27,360 --> 00:35:29,140
.إنه ذكرك فيه
.. إنه مكتوب

282
00:35:29,840 --> 00:35:33,100
ـ ماذا مكتوب؟
ـ مكتوب بإنه قام بتغيركِ

283
00:35:34,320 --> 00:35:35,500
غيرّني، كيف؟

284
00:35:35,640 --> 00:35:42,159
مكتوب بإنه والدكِ عزز مهاراتكِ
.بالبقاء على قيد الحياة

285
00:35:42,160 --> 00:35:44,079
.. لهذا السبب نظن بإنّكِ كنتِ تختبئن

286
00:35:44,080 --> 00:35:46,480
لهذا السبب كنتِ قادرة على البقاء
.مختفية وعلى قيد الحياة لفترة طويلة

287
00:35:47,020 --> 00:35:49,240
ـ لهذا السبب كنت دوماً خائفة
ـ أجل

288
00:35:53,320 --> 00:35:54,220
!يا إلهي

289
00:35:54,280 --> 00:35:56,540
.يظنون إنني أعرف كيف أجد والدي

290
00:36:02,720 --> 00:36:05,540
ـ ما هذا؟
ـ إنها حياة والدي

291
00:36:14,820 --> 00:36:17,720
ـ ماذا تعرف عنه أيضاً؟
ـ فقط ما أخبرتكِ بهِ

292
00:36:18,120 --> 00:36:21,720
ـ لا بد أن لديك شيئاً، كم عمره؟
ـ 72 عام

293
00:36:22,200 --> 00:36:24,900
ـ أين ولد؟
(ـ (أوكرانيا

294
00:36:25,920 --> 00:36:27,380
الوضع الصحي؟

295
00:36:28,280 --> 00:36:31,420
تم تشخيصه بمرض إلتهاب
.المفاصيل الروماتيز بسن 40

296
00:36:32,200 --> 00:36:34,240
.يوجد في مكانٍ ما دافئ، إذاً

297
00:36:36,240 --> 00:36:37,240
ماذا أيضاً؟

298
00:36:38,440 --> 00:36:39,640
.وسرطان الرئة

299
00:36:43,460 --> 00:36:46,980
آخر مرة شوهد في مشفى
سول) في (كوريا الجنوبية) عام 2011)

300
00:36:47,860 --> 00:36:49,460
.. إنه أقحم في بعض التجارب السريرية

301
00:36:50,260 --> 00:36:53,720
في شيء ما كان يدعى علاج
.الإستنشاق الجزئي جداً

302
00:36:56,320 --> 00:36:57,720
.إنه كان في المرحلة الثالثة حينها

303
00:36:59,220 --> 00:37:02,120
.لذا، السفر سيكون صعباً

304
00:37:04,820 --> 00:37:05,820
هل لديه مال؟

305
00:37:07,300 --> 00:37:08,300
.أظن ذلك

306
00:37:08,500 --> 00:37:12,039
يوجد في مكان ما دافئ في منشأت
.طبية متقدمة

307
00:37:12,040 --> 00:37:13,040
.مدينة

308
00:37:13,940 --> 00:37:14,940
ماذا عن الهوايات؟

309
00:37:19,300 --> 00:37:20,520
ماذا كان يحب فعله؟

310
00:37:20,960 --> 00:37:21,960
."السحالب"

311
00:37:24,500 --> 00:37:26,560
."إنه كان خبيراً في زراعة "السحالب

312
00:37:30,800 --> 00:37:32,640
أيّ اللغات كان يتحدثها يا (جون)؟

313
00:37:33,600 --> 00:37:36,980
.الإنجليزية، والروسية، والماندرين والتاميل

314
00:37:39,660 --> 00:37:43,220
ـ لماذا تاميل؟
(ـ لأن والدتكِ كانت من (سيرلانكا

315
00:37:57,500 --> 00:37:59,060
إنّكِ تعرفين مكانه، أليس كذلك؟

316
00:38:06,740 --> 00:38:07,820
.(كاتيا)

317
00:38:10,640 --> 00:38:13,319
،أخبرتيني بإنّكِ أردتِ فعل هذا
.. وأخبرتكِ بإنني سأفعلها معكِ

318
00:38:13,320 --> 00:38:15,940
،لكن إذا أردتِ مساعدتي
.عليكِ أن تخبريني بمكانه

319
00:38:58,160 --> 00:38:59,200
.لقد فقدنا الفتاة

320
00:39:00,420 --> 00:39:04,600
(أخبرتني بأن رجلك (جون سميث
.سيكون مناسباً للمهمة

321
00:39:05,920 --> 00:39:07,700
.إننا قللنا من شأن هذا العميل

322
00:39:09,380 --> 00:39:12,560
.أعثر على (ليفنكو)، مهما كلف الأمر

323
00:39:13,560 --> 00:39:19,200
ويا (غراد)، يفضل أن تكون هذه الفتاة ميتة
.قبل هذا العميل أن يجد (ليفنكو) قبلنا

324
00:39:24,900 --> 00:39:25,900
.(كاتيا)

325
00:39:28,500 --> 00:39:29,500
.(كاتيا)

326
00:39:42,100 --> 00:39:43,980
هل تعرفين لمَ أنتِ لا زلتِ حية؟

327
00:39:45,440 --> 00:39:47,240
.لأنني قررتُ أن لا أقتلكِ

328
00:39:51,880 --> 00:39:52,880
.لكنهم سيفعلون

329
00:39:54,420 --> 00:39:56,200
.بعد أن يستغلونكِ للعثور على والدكِ

330
00:39:57,800 --> 00:39:59,400
ماذا تعرف عن والدي؟

331
00:40:01,860 --> 00:40:03,180
.بقدر ما تعرفين

332
00:40:05,220 --> 00:40:06,300
.كل شيء سيكون بخير

333
00:40:08,340 --> 00:40:09,340
!كلا

334
00:40:14,000 --> 00:40:15,640
.(حان الوقت أن تتخذي القرار، يا (كاتيا

335
00:40:16,540 --> 00:40:19,320
.أما هم أو أنا

336
00:40:22,140 --> 00:40:23,380
لمَ عليّ الوثوق بك؟

337
00:40:23,920 --> 00:40:26,900
.ليس عليكِ فعل ذلك
.فقط عليكِ أن ثقي بذكّرياتكِ

338
00:40:29,120 --> 00:40:30,300
.أمسكِ يدي

339
00:40:33,780 --> 00:40:36,700
هل تتذكّرين يوم هروبكِ، يا (كاتيا)؟

340
00:40:36,920 --> 00:40:37,880
!بيتر) يجب علينا الذهاب)

341
00:40:37,900 --> 00:40:41,020
مختبر والدكِ؟ رحلات السيارة؟

342
00:40:44,210 --> 00:40:45,020
.بسهولة

343
00:40:45,030 --> 00:40:47,080
ما آخر مرة رأيتي فيها والدتكِ؟

344
00:40:47,220 --> 00:40:50,460
!كلا، كلا، كلا

345
00:40:58,860 --> 00:40:59,860
.لقد كنت هناك

346
00:41:01,500 --> 00:41:02,500
.أجل

347
00:41:04,360 --> 00:41:05,980
.أجل، لقد كنا جزء من نفس البرنامج

348
00:41:16,340 --> 00:41:17,620
!يجب أن نذهب، بسرعة

349
00:41:21,500 --> 00:41:22,500
!أهربي! بسرعة

350
00:41:23,080 --> 00:41:24,760
.جيّد، أنزلي إلى هناك
!أنزلي، رجاءً

351
00:41:24,780 --> 00:41:25,780
!أبي

352
00:41:25,980 --> 00:41:27,700
.سوف تنجين

353
00:41:36,700 --> 00:41:38,420
إنه تركني، لماذا؟

354
00:41:40,380 --> 00:41:42,940
.أبحثي عنه
.ويمكنكِ أن تسأليه بنفسكِ

355
00:41:47,980 --> 00:41:48,980
.فك قيدي

356
00:41:50,900 --> 00:41:54,210
.(لديكِ الكثير لتتعلميه، يا (كاتيا
.ليس لدينا متسع من الوقت

357
00:41:54,720 --> 00:41:55,720
.فكِ القيد بنفسكِ

358
00:43:11,660 --> 00:43:12,880
.هذا أستغرق منكِ وقت طويل جداً

359
00:43:13,380 --> 00:43:16,280
ـ لم أكن أعلم إنه كان إختبار
ـ كل شيء إختبار

360
00:43:16,520 --> 00:43:18,200
.إذا واصلتِ تناول هذا، سوف تخفقين

361
00:43:18,900 --> 00:43:20,330
.مهلاً، أنني بحاجة إليهم

362
00:43:20,740 --> 00:43:22,560
.ما أنتِ بحاجة إليه هو عقل صافي

363
00:43:22,940 --> 00:43:25,380
ـ كفي عن مقاومة ما هي حقيقتكِ
ـ وما هي حقيقتي؟

364
00:43:25,660 --> 00:43:27,770
،إذا واصلتِ طرح الأسئلة
.من المحتمل ستموتين

365
00:43:28,740 --> 00:43:29,840
ما هي حقيقتي؟

366
00:43:31,160 --> 00:43:33,280
.إنّكِ مثلي، بل أفضل مني

367
00:43:33,680 --> 00:43:35,700
.(هراء! أنا (كاتيا فان ديس

368
00:43:35,740 --> 00:43:38,320
.إنّكِ تتحدثين الفرنسية والأسبانية والماندرين
من أين تعلمتيهم؟

369
00:43:38,360 --> 00:43:39,940
كيف حررتِ نفسكِ من الحبل؟

370
00:43:42,080 --> 00:43:43,660
.لقد تمت برمجتكِ

371
00:43:44,740 --> 00:43:47,800
.(واسمكِ ليس (كاتيا فان ديس
.(بل (كاتر فنغت ديكس

372
00:43:48,160 --> 00:43:49,260
.بالفرنسية تعني  90

373
00:43:51,120 --> 00:43:53,400
إذاً، هل أنا نسخة 43 أفضل منك؟

374
00:43:55,320 --> 00:43:58,320
ـ هل يعرفون ذلك؟
ـ إذا كانوا يعرفون، ستكونين هدف

375
00:43:58,400 --> 00:43:59,440
.هيّا، لنذهب

376
00:44:06,980 --> 00:44:10,740
إذا كنت تريد مساعدتي لإيجاد
والدي، لمَ أطلقت النار عليّ؟

377
00:44:11,500 --> 00:44:14,120
،أنني لم أطلق النار عليكِ
.بل حددتكِ

378
00:44:19,040 --> 00:44:20,180
.هناك الكثير

379
00:44:20,200 --> 00:44:23,220
.إذا أطلقت على واحد، البقية سوف تأتي
إذاً، ماذا سنفعل يا (كاتيا)؟

380
00:44:24,480 --> 00:44:25,480
.نتجنبهم

381
00:44:26,620 --> 00:44:29,320
.كلا، تخلصي من خوفكِ
.وواجهي التهديد

382
00:44:31,320 --> 00:44:35,700
برمجكِ والدكِ على رؤية وسماع كل
.شيء على مستويات دقيقة جداً

383
00:44:39,760 --> 00:44:42,930
تم تطوّيركِ لتلافي
.أيّ تهديدات تواجهكِ

384
00:44:49,520 --> 00:44:50,820
.والآن تلافي ما هو قادم

385
00:45:06,180 --> 00:45:07,180
(كاتيا)

386
00:45:12,760 --> 00:45:13,760
.من هُناك

387
00:45:44,860 --> 00:45:45,980
"...المنظقةٌ الرابعة، خالية تمـ"

388
00:45:56,650 --> 00:45:57,650
(كاتيا)

389
00:46:00,040 --> 00:46:01,040
.الآن

390
00:46:08,080 --> 00:46:10,600
الآن اذهبي لهُناك -
لماذا؟ -

391
00:46:11,660 --> 00:46:14,500
حتى أجذبهم إليكِ -
سيقومون بأردائي -

392
00:46:15,840 --> 00:46:17,080
.لن يقدِموا على فعل هذا

393
00:46:20,540 --> 00:46:22,220
أتوّدين رؤية أباكِ مُجددًا؟

394
00:46:25,260 --> 00:46:26,260
.ثقي بيّ

395
00:46:35,100 --> 00:46:38,270
لديّ هدف واضح أمامي -
"أمضي نحوه إذًا" -

396
00:46:45,840 --> 00:46:47,180
.(مرحبًا، (كاتيا

397
00:46:53,910 --> 00:46:56,860
لن أكرّر سؤالي القادم، أين أباكِ؟

398
00:47:01,780 --> 00:47:06,060
.لعلمك أنا من كبار المعجبين بأعمالك يا 47
.وإنّه لشرف مُبجل ليّ لأقابل الأسطورة

399
00:47:08,480 --> 00:47:12,300
أعتقد عودتك من الموت لأسطورة -
ولكنك أسطورة بالفعل -

400
00:47:13,480 --> 00:47:19,540
.ما زلت لا تفهم ليس إلّا -
(يبدو شعور رائعًا لرجلٌ ميت يا (جون -

401
00:47:20,040 --> 00:47:22,060
بقدِرك شعورك أنت -
حقًا؟ -

402
00:47:23,560 --> 00:47:27,020
ما في الأمر إنني مُميز -
لنرى ذلك -

403
00:47:47,620 --> 00:47:48,920
إنّه لشيء مُحيّر، صحيح؟

404
00:48:10,980 --> 00:48:12,440
أنا الأفضل، قل هذا ليّ

405
00:48:14,600 --> 00:48:18,560
هيّا تكلّم -
أنت لستُ الأفضل -

406
00:48:22,614 --> 00:48:24,730
أخطأتي اصابتي -
كلّا، لم تفعل -

407
00:48:49,780 --> 00:48:52,260
ارتكبتِ خطأ فادح -
كان يصوب المسدس برأسك -

408
00:48:52,900 --> 00:48:55,640
،رغم ذلك لم يضغط الزناد
.أراد إعلامي بأنّه هزمني

409
00:48:55,780 --> 00:48:56,979
من يكون بحق السماء؟

410
00:48:56,980 --> 00:49:00,620
لا أحد ينجو من أربعة
.رصاصات بهذه البساطة

411
00:49:00,960 --> 00:49:08,180
حُقن ما تحت جلده بالتيتانيوم في
.شكلٍ سائل، وهو مرن وقوي جدًا

412
00:49:08,860 --> 00:49:12,180
.كان جهازه العصبي مطور
.مثير للسرعة

413
00:49:13,400 --> 00:49:18,600
.. (لقد سمعت عن تلك تجارب (النقابة
،لكن إذا تمكنوا من فعل هذا معه

414
00:49:23,060 --> 00:49:28,980
الآن هلّا اخبرتني بمكان (ليفنكو)؟ -
أقسم ليّ بأنّك لن تؤذيه -

415
00:49:30,220 --> 00:49:33,420
هيّا أقسم ليّ -
حسنًا أقسم لكِ -

416
00:49:34,720 --> 00:49:38,380
ديانا)، أسمعتي هذا؟) -
أجل، أوصلني بالمصدر -

417
00:49:40,420 --> 00:49:45,160
إن كذبت عليّ سأقتلك -
ليس من السهل قتلي -

418
00:49:50,480 --> 00:49:51,990
.(إنّه في (سنغافورة

419
00:49:54,400 --> 00:49:56,380
.(مقرّ النقابة الرئيسي في (سنغافورة

420
00:49:57,600 --> 00:49:58,980
يختبئ بمكان مكشوف

421
00:50:25,970 --> 00:50:27,480
نعم؟ -
ديانا) تتكلّم) -

422
00:50:27,520 --> 00:50:31,100
أريدك بـ (سنغافورة) بأسرع ما يُمكنك -
عُلم -

423
00:51:03,260 --> 00:51:04,920
"(سنغافورة)"

424
00:51:14,780 --> 00:51:17,840
نعم؟ -
(إنهم في طريقهم لـ (ليفنكو) بـ (سنغافورة -

425
00:51:20,420 --> 00:51:24,880
تفحص جميع مداخل المطار -
أمرك سيّدي -

426
00:51:43,940 --> 00:51:48,000
تتبّع النقابة كاميرات المراقبة، صحيح؟ -
إنهم يتتبعون كل شيء -

427
00:51:49,360 --> 00:51:51,760
هلّا أمسكتِ هذه عني؟
شكرًا لكِ

428
00:51:52,500 --> 00:51:56,580
كيف ستتوارى عن الكاميرات إذًا؟ -
سأخالف المتوّقع، وأتلاعب بالمتوّقع -

429
00:51:56,740 --> 00:51:59,380
،لا تتقبّل كل شيء
.فلكل فعلٍ حُجَّة

430
00:52:00,220 --> 00:52:04,480
ما تفسير ما قُلته توًا؟ -
اعطني السترة وحقيبتكِ -

431
00:52:05,320 --> 00:52:10,360
الآن علينا تجنّب هذه الكاميرات -
حسنًا -

432
00:53:44,570 --> 00:53:46,120
.أعلم أنني تأخرت

433
00:53:51,480 --> 00:53:55,140
هلّا سألتك سؤالًا؟
أسينتهي المطاف بي مثلك؟

434
00:54:29,020 --> 00:54:30,020
بومز"؟"

435
00:54:31,360 --> 00:54:32,360
."موثز"

436
00:54:33,360 --> 00:54:34,980
إنهم يحبّون الصوف الإيطالي

437
00:54:50,690 --> 00:54:54,060
"حُدد الهدف"

438
00:55:18,050 --> 00:55:19,050
هل يؤلمك؟

439
00:55:22,180 --> 00:55:23,180
أجل

440
00:55:24,640 --> 00:55:28,060
هل...؟ -
يعطونا هذا الكود بعد ولادتنا -

441
00:55:31,040 --> 00:55:33,200
وماذا عن الرقم؟ -
يعطونا أياه حالما نصبح عملاء -

442
00:55:49,440 --> 00:55:51,280
سيكون هُناك صباحًا
.عند الـ9 ص تقريبًا

443
00:55:52,210 --> 00:55:53,980
.حيث تتفتح أزهار الأوركيد

444
00:56:00,560 --> 00:56:01,720
أتعلم أنّه يحتضر؟

445
00:56:05,680 --> 00:56:06,680
.مصاب بسرطان الرئة

446
00:56:08,540 --> 00:56:10,420
.يتنفس بجهاز المستنشق

447
00:56:27,270 --> 00:56:28,400
هل أنت بشرِيّ؟

448
00:56:32,100 --> 00:56:38,200
أصحيح ما قاله (جون) أنّك مجرّد من
المشاعر كالخوف أو الندم وما شابه؟

449
00:56:40,300 --> 00:56:42,040
أجل -
وماذا عن الحب؟ -

450
00:56:45,840 --> 00:56:48,360
أكون ما أريد أن أكون -
ما معنى هذا؟ -

451
00:56:48,940 --> 00:56:52,280
أحيانًا في هذه العمل
.تفضِل أن لا تشعر بأي شيء

452
00:56:52,480 --> 00:56:54,040
.لستُ أتحدث عن العمل

453
00:56:56,970 --> 00:56:58,000
.أعتقد أنّك تكذب

454
00:57:00,280 --> 00:57:04,160
.لن أصدق بأنّك لا تُحبّ
.ولا أصدق أي أحد يوافقك

455
00:57:04,760 --> 00:57:10,870
أأنت بشريّ أو شيء آخر؟ -
أتسأليني أم تسألي نفسكِ؟ -

456
00:57:14,220 --> 00:57:22,540
.(ستخسرين إن حاربتي ما تكونين يا (كاتيا -
أهذا ما حصل لك عندما حاربت ما تكون؟ -

457
00:57:27,640 --> 00:57:30,980
الناس تتغيّر -
لا تثقي فيّ -

458
00:57:33,460 --> 00:57:34,660
.وإلّا سيخيب ظنكِ فيّ

459
00:57:37,540 --> 00:57:39,160
.لديّ عمل عليّ اتمامّه

460
00:57:41,600 --> 00:57:46,020
أي عمل تقصد؟ -
حاليًا أوّد النوم -

461
00:59:33,740 --> 00:59:36,800
يجافيني النوم عندما أشعر
.بالهَمّ ولهذا أفكّك الأشياء

462
00:59:40,180 --> 00:59:41,180
.آسفه

463
00:59:43,220 --> 00:59:44,580
.لا تكرّري فعلتكِ هذه مجددًا

464
00:59:49,760 --> 00:59:51,960
أكانوا من النقابة؟ -
كلّا، إنهم مستقلون -

465
00:59:52,320 --> 00:59:53,320
أهم أصدقاء لك؟

466
00:59:55,160 --> 01:00:01,339
ألا تعلم (النقابة) بتواجدنا هُنا؟ -
ـ هناك أمر بقتلنا، ما تظنين؟

467
01:00:01,364 --> 01:00:03,944
.إليكِ هذه، ولا تحاوليّ تفكّيكها

468
01:00:09,280 --> 01:00:11,759
<i>يا لك من نتن -
(بالله عليك يا (روبرت -</i>

469
01:00:11,760 --> 01:00:14,420
كيف عثروا علينا بهذه السرعة؟ -
سلِ نفسكِ -

470
01:00:14,740 --> 01:00:17,520
كفى ألاعيب -
أتظنين ما نحن فيه لعبة؟ -

471
01:00:21,420 --> 01:00:23,760
.لم تراني الكاميرات في الصالة

472
01:00:29,580 --> 01:00:32,140
ولكن رأتني إحدى
.الكاميرات قُبالة المخرج

473
01:00:34,140 --> 01:00:37,139
أبلي حسنٌ في هذا، صحيح؟ -
كلّا لستُكِ كذلك -

474
01:00:37,140 --> 01:00:39,000
<i>ولكّني سأختنق</i>

475
01:00:39,490 --> 01:00:43,040
كن فتىً مُطيعًا، خُذ المستنشق
.وستكون بخير

476
01:00:51,020 --> 01:00:52,020
المعذرة

477
01:00:56,300 --> 01:00:58,100
من أين لك هذا؟ -
قايضته -

478
01:00:58,180 --> 01:00:59,680
بماذا؟ -
سكينكِ -

479
01:01:19,820 --> 01:01:21,860
.أحضر ليّ (ليفنكو) والفتاة

480
01:02:29,700 --> 01:02:30,740
.ما كان عليكِ القدوم لهُنا

481
01:02:33,000 --> 01:02:34,320
أتعرف من أنا؟

482
01:02:42,280 --> 01:02:44,560
.أنتِ ابنة أمكِ

483
01:02:48,000 --> 01:02:49,340
لماذا هجرتني؟

484
01:02:53,920 --> 01:02:58,740
.لم أرد اشراككِ فيمّ كنت أعمل
.أردتكِ أن تحي حياة كريمة

485
01:03:01,720 --> 01:03:05,440
ليس لديك الحق -
في هُجرانكِ؟ -

486
01:03:08,390 --> 01:03:13,180
ليس لديك الحق لتتركني
.للوحدة التي أخشاها

487
01:03:20,100 --> 01:03:21,640
(تعال معي يا (كاتيا

488
01:03:29,180 --> 01:03:31,220
.لقد أحبّبتُ أمكِ حبّا جمّا

489
01:03:32,420 --> 01:03:36,100
.كانت كالنور في عالمٍ مظلم

490
01:03:37,660 --> 01:03:41,960
أرادت انجاب طفل أكثر
.من أي شيء في الحياة

491
01:03:42,620 --> 01:03:50,780
ولكنها كانت عاقر، لهذا خالفنا
.كل القوانين حتى نصنعكِ

492
01:03:56,360 --> 01:04:05,160
وكنا نعلم إن عرفوا بأمركِ سيأخذونكِ منا
.لهذا زودناكِ بما تحتاجين لتكوني حُرّة

493
01:04:08,490 --> 01:04:12,380
لستُ بحُرّة -
(كلّا، يا (كاتيا -

494
01:04:13,180 --> 01:04:20,460
،إنها لوازِم ضرورية لنجاتكِ
.لا أظنكِ ستفهمين ذلك الآن

495
01:04:22,820 --> 01:04:28,980
إنّي أطلب منكِ الغفران
.لرجلٌ أناني عجوز

496
01:04:30,060 --> 01:04:31,100
وماذا إن لم أغفر لك؟

497
01:04:32,440 --> 01:04:37,280
أعلم أنّكِ ستغفرين ليّ، لأنّكِ
.من صُنع الامراة التي عشقتها

498
01:04:46,480 --> 01:04:49,420
.أنا مستعد، قم بواجبك يا بُني

499
01:04:52,120 --> 01:04:56,180
هيّا أقتلني الآن -
...ليس هُنا ليقتلك -

500
01:04:57,670 --> 01:04:58,670
.يا أبتاه

501
01:05:00,640 --> 01:05:06,340
بلْ سيقتلني، إنّه مُبرمج على
.القتل فقط ومحتُوم عليه ذلك

502
01:05:07,030 --> 01:05:11,540
ألستُ 47؟ -
أنت مخطئ -

503
01:05:13,400 --> 01:05:16,140
.نقرّر ما نكون حسب ما نُريد

504
01:05:23,232 --> 01:05:30,840
أتصدقين أن بيدكِ الخيار؟ -
اصدق أن هذا ما يجلعنا بشريّين -

505
01:05:33,140 --> 01:05:38,460
أرى أنّكِ وأخاكِ لديكم الكثير
.لتعلموا هذا الرجلٌ الكهْل

506
01:05:43,120 --> 01:05:45,940
أعتقد أنني وهبتكم عائلة
.رغم كل ما حصل

507
01:05:50,500 --> 01:05:51,500
!تحرك

508
01:06:28,820 --> 01:06:29,820
.امسكت بك

509
01:06:34,240 --> 01:06:35,260
!حاصروا المبنى

510
01:06:41,040 --> 01:06:42,040
!انطلق

511
01:06:45,924 --> 01:06:47,965
ماذا يريدون؟ -
صنع المزيد من نوعي -

512
01:06:48,000 --> 01:06:50,006
ولمِ يريدون ذلك؟

513
01:06:58,393 --> 01:07:00,910
،الدراج الأول والثاني استمروا بمطاردته
.أما الثالث والرابع اقطعوا عليه الطريق

514
01:07:28,620 --> 01:07:29,620
!اعترضه من الأمام

515
01:08:06,480 --> 01:08:09,837
"إنهم محاصرون تمامًا" -
أنذهب يميناً أم يساراً يا (كاتيا)؟ -

516
01:08:13,960 --> 01:08:15,280
.اذهب للأمام مُباشرة

517
01:08:17,120 --> 01:08:18,220
.ثق بيّ

518
01:08:28,520 --> 01:08:29,580
!ويلاه

519
01:08:35,175 --> 01:08:36,765
!أغلاقوا مخارج المبنى فورًا

520
01:08:38,080 --> 01:08:41,970
أفضل أن تُطلق النار عليهم -
اجسادهم مُدرعة تمامًا -

521
01:08:42,280 --> 01:08:45,480
أتمكنوا من عمل هذا؟ -
أجل -

522
01:08:46,900 --> 01:08:48,520
!هيّا أسرع

523
01:08:50,840 --> 01:08:52,040
!أسرع! أسرع

524
01:08:52,120 --> 01:08:54,880
لن ننجح بالخروج -
ثق بيّ -

525
01:09:17,840 --> 01:09:20,360
إلى كل الوحدات تأهبوا
.سنُطاردهم بالمدينة

526
01:09:32,820 --> 01:09:35,300
لن ينتهي هذا بتاتًا، صحيح؟ -
أخشى ذلك -

527
01:09:35,760 --> 01:09:38,140
لن يتوقّف أبدًا -
من؟ -

528
01:09:38,220 --> 01:09:41,780
أنطوان ليكراك)، رئيس مؤسسة النقابة)

529
01:09:43,600 --> 01:09:45,900
أسينتهي هذا بمقتل (ليكراك)؟ -
لا نستطيع قتله -

530
01:09:46,321 --> 01:09:53,550
قد لا نستطيع نحن، ولكنك تستطيع -
لم يقترب أحد كفاية لقتل (ليكراك) قطّ -

531
01:09:54,360 --> 01:10:01,100
لم يغادر دون حراسة مكتبه قطّ، إنّه
.مدجج بحراسة مكّونة من 14 عميل

532
01:10:02,940 --> 01:10:06,180
حاول الكثير من العُملاء
.قتله، وجميعهم موتى الآن

533
01:11:43,880 --> 01:11:47,679
!ساعدني! أنهض -
لا استطيع المشي -

534
01:11:47,680 --> 01:11:51,280
!هيّا، يُمكنك الفلاح هيّا
.أنهض

535
01:11:51,524 --> 01:11:53,094
آسف -
استطيع مُساعدتك -

536
01:11:53,240 --> 01:11:57,960
.خُذها بعيدًا مني
.بالله عليك خُذها

537
01:11:57,970 --> 01:12:00,366
!كرمى لله أنهض

538
01:12:00,391 --> 01:12:04,858
أرجوك، أخرجها من هُنا -
لا، لا، لا -

539
01:12:04,860 --> 01:12:05,860
!أخرجها من هُنا

540
01:12:34,640 --> 01:12:35,840
.مرحبًا، أيها الطبيب

541
01:12:45,260 --> 01:12:48,400
ما الذي فعلته بحق السماء؟
علينا أن نعود إليه

542
01:12:49,840 --> 01:12:53,260
عليّ مُساعدته فهو كل ما لديّ -
لا نستطيع العودة -

543
01:12:53,400 --> 01:12:56,020
!عليك اللعنه أيها الفظّ

544
01:12:56,240 --> 01:12:59,400
يجب أن أقتُلك -
أجل، ولكنكِ ضعيفة لفعل ذلك -

545
01:12:59,940 --> 01:13:04,540
إنّك لا شيء سوى فتاة جبانة صغيرة
.التي موهبتها فقط هي الهروب

546
01:13:04,780 --> 01:13:05,780
!الويل لك

547
01:13:29,140 --> 01:13:30,960
ما هو تسلسل الحمض
النووي يا حضرة الطبيب؟

548
01:13:34,010 --> 01:13:36,160
.إنها بكتيريا متغيرة تكيفياً

549
01:13:36,720 --> 01:13:39,760
حلقات القشوة؟
والحمض النووي الريبوزي؟

550
01:13:45,320 --> 01:13:47,030
.تكلّم أيها الطبيب

551
01:13:52,680 --> 01:13:57,587
لا أوّد فعل هذا، صدقني أنّك
لا توّدني أن أفعل هذا بك أيضًا

552
01:13:59,060 --> 01:14:01,020
لهذا أخبرني بما أريد

553
01:14:01,560 --> 01:14:06,220
اخبرني كيف أخلق عميل؟

554
01:14:14,580 --> 01:14:22,720
تلك عينة تجريبية ورأيتها تفلح ولا
.تجعلني أجعلك أوّل من تُجرّب عليه

555
01:14:24,600 --> 01:14:27,890
أيها اللَّعِين -
أعرف ذلك -

556
01:14:27,940 --> 01:14:29,600
.كلّا، أنت لا تفقه شيء

557
01:14:31,100 --> 01:14:41,840
أنت عُصارة تجربة فاشلة من تقنيات دنيئه، ليس
.(ما يُميز العميل جسده بلْ عقله يا (جون سميث

558
01:14:42,900 --> 01:14:46,390
.لن تكون بقدِر قُدراته أبدًا

559
01:14:49,300 --> 01:14:50,300
.أحقنه

560
01:15:17,490 --> 01:15:20,980
أخبرني ما أريد بحق
.السماء أيها الطبيب

561
01:15:41,820 --> 01:15:42,820
.تبًا

562
01:15:48,200 --> 01:15:52,540
سيّدي الرئيس، أأنت كما يُرام؟ -
كلّا، لستُ كما يُراك -

563
01:15:52,820 --> 01:15:55,480
.أنني بحاجة لحراس الرئيس
.الرئيس سوف يخرج

564
01:16:03,360 --> 01:16:06,260
"الطوارئ معك" -
خدمات الطوارئ من فضلكِ -

565
01:16:06,780 --> 01:16:08,560
هلّا أخبرتني بمكانك من فضلك؟

566
01:16:09,980 --> 01:16:12,310
أحقنه مجددًا -
قد تقتله -

567
01:16:13,060 --> 01:16:14,060
.أحقنه

568
01:16:15,396 --> 01:16:16,605
.تبًا لهذا

569
01:16:19,605 --> 01:16:20,708
.إنّه الرئيس

570
01:16:23,249 --> 01:16:24,249
ماذا يجري؟

571
01:16:25,390 --> 01:16:27,060
ما الذي يفعله خارج مكتبه؟

572
01:16:33,365 --> 01:16:37,280
يكفي يا (جون)، يُمكنك
.الانتظار بالخارج كما أنتم أيضًا

573
01:16:41,360 --> 01:16:42,630
.(لا بأس يا (جون

574
01:16:57,740 --> 01:16:58,740
.(بيتيا)

575
01:17:00,500 --> 01:17:01,550
أتسمعني؟

576
01:17:07,320 --> 01:17:10,180
.سأكون صادقًا تمامًا معك

577
01:17:13,200 --> 01:17:20,610
أنا معجب بأعمالك ولخلقك
.عميل بشريّ لطالما حَلمت به

578
01:17:26,220 --> 01:17:37,640
راهنت بثروتي وشركتي وسمعتي وكل شيء
أملكه لإفلاح هذا البرنامج، أتفهم ما أقول؟

579
01:17:38,900 --> 01:17:41,940
.الشيء الجيّد أنني بعت أسهمك

580
01:17:44,420 --> 01:17:48,140
أنا وأنت مختلفون للغاية
أتعرف هذا

581
01:17:48,580 --> 01:17:53,060
أنت مخطئ، يُمكن للناس أن تتغيّر -
.كلّا -

582
01:17:57,500 --> 01:17:59,130
.من يتغيرون ليسوا أناس مثلنا

583
01:18:00,767 --> 01:18:04,940
ما فعلته عندما أخترت أن تلعب
.دور الرب، لا يمكن التراجع عنه أبداً

584
01:18:06,980 --> 01:18:12,090
لا يُمكنك الهرب من ماهيتك قطٌّ -
إذًا عليّ تقبل ماهيتي؟ -

585
01:18:14,380 --> 01:18:20,140
أتريد تفعيل البرنامج تحت قيادتك؟ -
أجل -

586
01:18:25,840 --> 01:18:29,600
...(لطالما كنت رجلٌ ضيق الأفق يا (أنطوان

587
01:18:31,800 --> 01:18:42,120
،ذو أفكار ثانوية في أفضل حالاتك
.اليأس الذي غارق فيه هذا يُناسبك

588
01:18:53,786 --> 01:18:55,551
...مفتاح كل شيء

589
01:18:57,920 --> 01:19:01,100
.موجود بعقلك وستعطيني أياه

590
01:19:02,810 --> 01:19:09,550
اخبرني كيف أخلق عميل -
أنت لا تُريد خلق عميل فقط -

591
01:19:11,460 --> 01:19:13,880
إذًا، ما الذي أنوي فعله؟ -
تنوي خلق جيش عملاء -

592
01:19:15,060 --> 01:19:21,720
وما أنا بمعطيك للمفتاح -
إذًا توّد الذهاب لعالم الموتى -

593
01:19:22,360 --> 01:19:23,940
إنّي ميت بالفعل

594
01:19:27,700 --> 01:19:30,440
نعم، وماذا عن ابنتك؟

595
01:19:31,740 --> 01:19:35,820
ليست بحوزتك -
لا، ولكّني سأقبض عليها -

596
01:19:38,800 --> 01:19:47,440
اعطني ما أريد سأتركها تعيش في رغَد رغِيد -
إن اعطيتك ما تُريد لن يكون هُناك أي رغَد رغِيد -

597
01:19:47,920 --> 01:19:49,140
"سيّدي الرئيس"

598
01:19:53,420 --> 01:19:54,420
أين هو؟

599
01:19:54,760 --> 01:19:57,299
كيف ولَج إلى نظامنا؟ -
لا علم ليّ، سيّدي الرئيس -

600
01:19:57,300 --> 01:20:00,640
"ستعرفني حسب ردة فعلك"

601
01:20:01,123 --> 01:20:03,640
ماذا تُريد؟ -
"عقد صفقة معك" -

602
01:20:04,040 --> 01:20:06,190
لا تملك ذرّة مما أريد -
"أنّك لمُخطئ" -

603
01:20:07,160 --> 01:20:11,480
(أنّك تُريد ما في عقل (ليفنكو"
"ولكنه أَبَى أن يعطيك أياه

604
01:20:12,660 --> 01:20:15,140
"ولكّني لن أَبى" -
كيف؟ -

605
01:20:15,940 --> 01:20:16,940
"افتح النافذة"

606
01:20:23,340 --> 01:20:28,640
تُريد الجيل القادم من العمُلاء"
"ولكنك تبحث في المكان الخطأ

607
01:20:28,900 --> 01:20:34,680
ظننت أن الفتاة هي الوحيدة التي"
"توصلك لـ (ليفنكو)، أي ما يعني النهاية

608
01:20:36,320 --> 01:20:37,320
...الحقيقة هي

609
01:20:40,160 --> 01:20:41,720
"أنّها النهاية"

610
01:20:46,100 --> 01:20:56,630
إنّي أقول الحق، فيها كل ما تُريد القوة"
"والسرعة والفِطنة كما تحمل الحمض النووي

611
01:20:58,600 --> 01:21:02,480
إذًا ما رأيك بالمبادلة؟ -
لماذا؟ -

612
01:21:02,760 --> 01:21:05,560
.لأنني دوماً أغلق عقودي

613
01:21:06,080 --> 01:21:07,080
"أيها اللّقيط"

614
01:21:09,160 --> 01:21:13,620
،المهبط في السطح
.أمنوا له مكان هُناك

615
01:22:20,140 --> 01:22:22,719
خذوه إلى الغُرفة الآمنة -
أريد كل الفرق بالطابق الأربعين -

616
01:22:22,720 --> 01:22:24,120
"(هذا لن يكون كافيًا يا (جون"

617
01:22:37,533 --> 01:22:40,054
.كلّا، أنت أبقى لتحميني

618
01:22:40,120 --> 01:22:44,090
الكثير من الخيارات"
"واجابة واحدة فقط

619
01:22:44,920 --> 01:22:48,820
ما الذي سيكون؟
المشاعر أم الواجب؟

620
01:23:31,459 --> 01:23:33,287
فُرق الأطفاء أتت بسرعة
...فائقة وهذا غير ممكن

621
01:23:33,288 --> 01:23:35,620
لا بُد أن أتصل بهم قبل التحطم -
ما معنى قولك هذا؟ -

622
01:23:35,630 --> 01:23:37,660
.معناه أنّه لم يكن بالمروحية قطّ

623
01:23:45,200 --> 01:23:46,220
.أخرجوهم من هُنا

624
01:24:54,381 --> 01:24:57,700
أتعرف الخطأك؟ -
أنا لا أخطاء -

625
01:24:58,460 --> 01:25:03,000
خطأك أنّك أردت إعلامي إنّك أفضل مني

626
01:25:24,060 --> 01:25:25,100
أين هو؟

627
01:25:28,660 --> 01:25:29,680
.في السطح

628
01:25:35,880 --> 01:25:38,430
.حالما ينتهي هذا سأقتلك

629
01:28:04,639 --> 01:28:08,520
كانت أمكِ ستفخر بكِ -
ماذا؟ -

630
01:28:10,920 --> 01:28:14,300
.لا شيء، أشك بأنّك تفهم

631
01:28:15,400 --> 01:28:19,260
لا يهم سنقبض عليها لاحقًا -
إنّي على يقين من ذلك -

632
01:29:08,500 --> 01:29:10,180
"أكد ليّ تدمير الهدف"

633
01:29:10,820 --> 01:29:21,340
.(تم تدمير الهدف (أنطوان ليكراك -
وماذا عن الهدف الثاني؟ -

634
01:29:25,599 --> 01:29:26,600
أيها العميل (47)؟

635
01:29:27,600 --> 01:29:30,780
ماذا عن الهدف الثاني
أيها العميل 47؟

636
01:29:36,050 --> 01:29:44,660
أكان (ليكراك) هدفك طوال الوقت؟
وكل ما قلتُه لي كان غطاءًا لك؟

637
01:29:45,620 --> 01:29:48,140
تحتّم عليّ ذلك -
لقتل رجلٌ واحد؟ -

638
01:29:49,200 --> 01:29:54,260
كلّا، لأضع حدًا لبرنامج العميل
.للمرة الأولى والأخيرة

639
01:29:56,720 --> 01:29:57,800
.ولأحرّركِ أيضًا

640
01:30:00,280 --> 01:30:02,000
.(كان أباكِ يُحبكِ يا (كاتيا

641
01:30:03,220 --> 01:30:11,723
وفهم أن (ليكراك) لن يهدأ باله
.إلّا بعد أن يجدكِ وينال منكِ

642
01:30:11,748 --> 01:30:17,924
،لهذا فعل ما سيفعله أي أب
.التضحية بنفسه لأجل أبناءه

643
01:30:26,240 --> 01:30:27,900
هذه مهمتك، صحيح؟

644
01:30:34,140 --> 01:30:36,560
.نقرّر ما نكون حسب ما نُريد

645
01:30:45,190 --> 01:30:50,600
لدينا مبنى مدجج بمدَربين محترفين
.وهم في طريقهم إلينا الآن

646
01:30:51,340 --> 01:30:53,950
أنت مخطئ، ما قادم
.إلينا هو واحد فقط

647
01:31:10,940 --> 01:31:12,520
.ديانا) تُرسل تحاياها لكم)

648
01:31:12,544 --> 01:31:14,544
<font color="#0080c0">ترجمة</font>
<font color="#ffff00">|| الدكتور علي طلال & أسعد حامد ||</font>
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

