1
00:00:44,211 --> 00:00:45,545
مارني؟

2
00:00:45,713 --> 00:00:48,131
أعلم أننا اتفقنا
.لننفصل لبعض الوقت

3
00:00:48,298 --> 00:00:51,175
.وأظن أنها كانت فكرة رائعة

4
00:00:51,343 --> 00:00:52,343
.يا إلهي

5
00:00:52,511 --> 00:00:57,223
لقد أعطتنا معاً فرصة
,لتجربة, اذا صح التعبير

6
00:00:57,391 --> 00:01:01,811
ومقابلة جميع الأنواع الجديدة
.والمثيرة, من الأشخاص المختلفين

7
00:01:03,313 --> 00:01:06,983
لقد قمتٍ بعض الشئ
.بالتجربة أكثر مما فعلته

8
00:01:08,902 --> 00:01:13,281
.الكثير من التجارب
!أنتٍ مثل العالمة

9
00:01:14,533 --> 00:01:19,036
,مع القوالب و... لكن, من الواضح
...أني لا أمانع ذلك. مثل

10
00:01:19,204 --> 00:01:23,166
,لأن السبب هو
.أظن أننا أقوى عندما نجتمع

11
00:01:24,585 --> 00:01:27,712
,(لكن إليكٍ الأمر, (مارني
.لقد مضت سنتين

12
00:01:28,422 --> 00:01:30,214
.وهذه مدةٌ طويلة من الإنفصال

13
00:01:31,717 --> 00:01:34,510
.وأنا جاهزٌ لنعود مجدداً

14
00:01:36,847 --> 00:01:38,014
.اشتقتُ لكٍ

15
00:01:40,100 --> 00:01:41,559
.اشتقتُ لاجتماعنا

16
00:01:44,354 --> 00:01:45,813
.لدي شئٌ لكٍ

17
00:01:48,525 --> 00:01:49,817
ما رأيك؟

18
00:01:50,819 --> 00:01:51,861
!يا رجل

19
00:01:55,991 --> 00:01:58,534
.إنه شئٌ محبط
.أقصد, إنه شئٌ محبطٌ جداً

20
00:01:59,453 --> 00:02:01,788
.إنه شئٌ فظيع لمشاهدتك هكذا

21
00:02:01,955 --> 00:02:04,207
.أظن أن هذا رائعٌ جداً
كيف يعمل؟

22
00:02:05,375 --> 00:02:06,542
ما هذا بحق الجحيم؟

23
00:02:06,710 --> 00:02:10,546
,لقد حصلت عليه في يوم عيد الحب
.قبل أن تنفصل عني مباشرةً

24
00:02:10,964 --> 00:02:13,216
انظر, (ستينر), أعلم
.أنّك لست معجبٌ بها كثيراً

25
00:02:13,383 --> 00:02:16,344
,لا. لا. أنا أكرهها. في الواقع
,اليوم الذي انفصلت فيه عنها

26
00:02:16,512 --> 00:02:19,430
أشرت عليه في تقويمي
.كيوم فرح

27
00:02:19,598 --> 00:02:21,933
سأحتفل به
.بكعكة مرسومٌ عليها وجهها

28
00:02:22,100 --> 00:02:25,228
.لكن بدلاً من أكلها, نحطمها
.موافق؟ يمكنك القيام بالأفضل كثيراً

29
00:02:25,395 --> 00:02:27,605
.(أنت تستحق أفضل من ذلك, (كيرك -
,شكراً لك -

30
00:02:27,773 --> 00:02:30,900
لكن لقد رأيت ما بالخارج هناك
.ولا أظن أنه يصبح أفضل من ذلك

31
00:02:31,068 --> 00:02:33,736
متى كنت بالخارج هناك؟
متى غادرت شقتك؟

32
00:02:33,904 --> 00:02:36,572
.لقد غادرتها في أربع مواعيد مختلفة

33
00:02:36,740 --> 00:02:39,575
.مع ثلاث فتيات وذلك الرجل

34
00:02:39,743 --> 00:02:42,578
لا أعلم ماذا
.كانت نواياه, لكن لا بأس بذلك

35
00:02:42,746 --> 00:02:45,081
.لقد حظينا بمحادثة رائعة
.لقد كان يبحث عن صديق فقط

36
00:02:45,249 --> 00:02:46,916
أتعلم ما هي مشكلتك؟ -
ماذا؟ -

37
00:02:47,084 --> 00:02:48,668
.أنت هرهور -
هرهور"؟" -

38
00:02:48,836 --> 00:02:51,420
,قطة بشرية. الفتيات
.يريدون أن يأخذوك في نزهة

39
00:02:51,588 --> 00:02:55,383
يريدون إطعامك, يريدون
,أن يعانقوك. لكن, لا تفعل أي خطأ

40
00:02:55,551 --> 00:02:58,219
.لا ترغب أي فتاة في معاشرة هرهور

41
00:02:58,387 --> 00:02:59,929
.لا أحد يرغب بمضاجعة هرهور أبداً -
.لا -

42
00:03:00,097 --> 00:03:01,389
.إنه محق -
,أنا أقول لك -

43
00:03:01,557 --> 00:03:04,183
,(اذا أردت استعادة (مارني
عليها أن تصدق

44
00:03:04,351 --> 00:03:06,394
أنه من اللحظة التي
,انفصلت فيها عنك

45
00:03:06,562 --> 00:03:09,021
حياتك أصبحت
.مطاردة الفتيات

46
00:03:09,189 --> 00:03:14,360
.أو يمكنك أن تكون ما أنت عليه
لماذا لا يكون ذلك جيداً كفاية؟

47
00:03:14,528 --> 00:03:17,071
لماذا لا تضع
خصيتيك هنا, يا صاح؟

48
00:03:17,872 --> 00:03:24,972
Done by
H   E   A   T   H

49
00:03:27,273 --> 00:03:28,873
_-إنها خارج توقعاتي-_

50
00:03:30,627 --> 00:03:35,381
مطاردة الفتيات." حقاً, (كيرك)؟" -
.نعم, لقد كان رائعاً جداً -

51
00:03:36,383 --> 00:03:41,304
.لقد كنت أمارس الجنس بدون واقِ عشوائياً
.عادةً حذر. في الغالب حذر, مع ذلك

52
00:03:41,471 --> 00:03:43,014
.دائماً أستخدم واق

53
00:03:44,641 --> 00:03:48,185
أحياناً أضاعف ذلك
فقط للتأكد أنه

54
00:03:48,353 --> 00:03:51,564
...لا يوجد تسرب بسبب

55
00:03:53,775 --> 00:03:57,904
.مرض السيلان, القوباء وبعض الأمراض...
.أنا لا أريد ذلك

56
00:03:58,071 --> 00:04:03,409
أنا سعيدةٌ جداً أنك
.تبلي جيداً مع السيدات

57
00:04:03,577 --> 00:04:04,911
.(لكن, بصدق, (مارني

58
00:04:05,078 --> 00:04:09,832
أريد أن أتوقف عن كل ذلك حقاً
.ونعود لبعض معك

59
00:04:11,251 --> 00:04:14,962
.كيرك)؟ أنت تعلم أني مع (رون) الآن)

60
00:04:17,549 --> 00:04:19,258
تمارس الجنس عشوائياً؟

61
00:04:19,426 --> 00:04:22,219
كيركي), يبدو أنك تحضى)
.بوقت رائع جداً

62
00:04:22,387 --> 00:04:25,222
.نعم -
.(شكراً, (رون -

63
00:04:26,850 --> 00:04:29,310
إننا نوعاً ما في وسط
.شئ ما الآن

64
00:04:30,854 --> 00:04:33,439
.تريد أن تتحدث؟ لا مشكلة

65
00:04:33,607 --> 00:04:35,983
.سأكون في الغرفة المجاورة -
.شكراً, يا زميل

66
00:04:36,151 --> 00:04:39,445
.آسف. شئ ما آخر
هل توجد أي سلطة؟

67
00:04:41,823 --> 00:04:45,868
.أتعلم ماذا؟ سأبحث عنه بنفسي
.حظاً موفقاً هناك, يا قرصان

68
00:04:48,538 --> 00:04:53,709
هل تمزحين معي, (مارني)؟ هذا الرجل؟ -
.هذا الرجل مقاول -

69
00:04:53,877 --> 00:04:57,546
.رون) يمتلك بيتزا هت) -
.هذه تجارة -

70
00:04:57,714 --> 00:05:01,342
!إنه ليس بيتزا هت حقاً
!إنه بيتزا هت إكسبرس

71
00:05:01,510 --> 00:05:04,220
العمل كرجل أمن في المطار
مع أصدقائك القذرون

72
00:05:04,388 --> 00:05:06,472
لا يُقرّبك
.من أن تكون طياراً

73
00:05:06,640 --> 00:05:08,516
.أ... لدي شئٌ لكِ

74
00:05:08,684 --> 00:05:13,688
مثل, أتذكرين ذلك الوقت الذي صنعت لكٍ فيه
(الشريط الممزوج من جميع أغاني (كيت بوش

75
00:05:13,855 --> 00:05:16,732
الذي ظننت أنه ينطبق على علاقتنا؟
.هذا أفضل

76
00:05:18,068 --> 00:05:22,321
عيد حب سعيد
.من قبل سنتين

77
00:05:22,489 --> 00:05:24,490
أهلا, يا عزيزتي. هل كل شئ بخير؟

78
00:05:24,658 --> 00:05:28,202
.نعم -
يا إلهي, ما هذا؟ -

79
00:05:29,621 --> 00:05:31,414
أظن أنها منفضة للسجائر؟

80
00:05:31,581 --> 00:05:34,750
.لا, إنها من أجل أقراطك -
.أو هذا -

81
00:05:34,918 --> 00:05:37,920
.كيرك), أرجوك, لا تصنع مشهداً)
.الجميع انتهى

82
00:05:38,088 --> 00:05:40,756
,أمي
القليل من الخصوصية هنا, أرجوك؟

83
00:05:40,924 --> 00:05:43,384
.(لا بأس بذلك, سيدة (كيتنر -
.حسناً -

84
00:05:44,928 --> 00:05:48,097
كيرك). أنت تعلم أني لا
,أتوافق مع والدي

85
00:05:48,265 --> 00:05:52,643
وأنت كنت عظيماً حقاً بشأن
عائلتك وأن تتبناني بطريقة عملية

86
00:05:52,811 --> 00:05:54,311
.منذ انفصالنا

87
00:05:54,938 --> 00:05:57,106
.أنا أحبك -
.مارني), أنا أحبكٍ, أيضاً) -

88
00:05:57,274 --> 00:05:59,358
.فقط... حسناً... دعني أنتهي

89
00:06:00,610 --> 00:06:05,823
.أحبك مثل حبي لـ... التلفزيون

90
00:06:07,034 --> 00:06:10,536
.أحبك كحبي للبيتزا -
!الطائر الخارق سنوكا -
(اسم مصارع)

91
00:06:10,704 --> 00:06:12,288
!(لا, (ديلان -
!ما زالت لديك اللياقة -

92
00:06:12,456 --> 00:06:14,081
!أعطه إياها -
ما الأمر, يا أخي الصغير؟ -

93
00:06:14,249 --> 00:06:16,917
.ديلان)! اترك أخاك)

94
00:06:17,085 --> 00:06:19,295
.اكسره مثل عظم الترقوة -
.بقعة ألم؟ فقط دعه يحدث -

95
00:06:19,463 --> 00:06:21,964
!نعم! ليس لديك شيئاً, أيها الجبان -
!أنا أكرهك -

96
00:06:22,132 --> 00:06:23,841
!أمي! (كيرك) قال أنه يكرهني

97
00:06:24,009 --> 00:06:27,303
!حسناً, فلنذهب! ليلة الفلم
.لا أريد أن أفوّت المراجعات

98
00:06:27,471 --> 00:06:30,306
!خذ. لدي الخمر. لنذهب -
قادمٌ معنا, أيها القرصان؟ -

99
00:06:30,474 --> 00:06:33,309
.لا, شكراً -
.إنه (كريس تكر), يا صاح -

100
00:06:33,477 --> 00:06:35,061
.نعم, أظن أني سأفوته

101
00:06:35,228 --> 00:06:37,730
هل ترى الكلمات
!تخرج من فمي؟

102
00:06:37,898 --> 00:06:41,525
كريس تكر), صح؟)
.أمي! لقد مثلت (كريس تكر) له

103
00:06:41,693 --> 00:06:43,986
.هذا لطيف -
.سأترك هذا هنا -

104
00:06:44,154 --> 00:06:45,821
.إنه الرجل الأسود من فلم ساعة الإزدحام

105
00:06:45,989 --> 00:06:47,114
!فلنذهب, انطلق, انطلق -
.حسناً -

106
00:06:47,282 --> 00:06:49,700
.أمي... نعم -
...أتعلمين, إنه منقوشٌ على -

107
00:07:40,377 --> 00:07:44,213
جوازات المورور والهويات
!حيث أستطيع رؤيتهم, رجاءاً

108
00:07:44,381 --> 00:07:45,714
!فلنذهب

109
00:07:45,882 --> 00:07:46,882
.أهلاً -
.أهلاً -

110
00:07:47,050 --> 00:07:48,384
...جوازات المرور والهويات حيث أ

111
00:07:48,552 --> 00:07:51,053
.(شكراً لقدومك, (كيتنر

112
00:07:51,221 --> 00:07:52,555
.(آسفٌ لتأخري, (فولر

113
00:07:52,722 --> 00:07:56,308
.نعم؟ من الأفضل أن لديك عذراً جيداً -
.لا -

114
00:07:56,476 --> 00:07:58,853
هل تريد المحاولة مرة أخرى؟
اختلق شيئاً ما؟

115
00:07:59,020 --> 00:08:01,730
.لا -
.مثير -

116
00:08:03,525 --> 00:08:05,442
.انظر إلى هذا

117
00:08:07,070 --> 00:08:08,946
.نعم, نعم

118
00:08:10,282 --> 00:08:13,492
.نعم, هذا جيد جداً
.هذا عظيم. هذا ممتاز

119
00:08:13,660 --> 00:08:16,745
,(اسمع, سيد (فريدمان
.سعرهم أقل منا

120
00:08:16,913 --> 00:08:21,083
اذاً اذا الأزهار المزيفة والشامبانيا الرخيصة
,هي طريقتك لإبهار عملائك

121
00:08:21,251 --> 00:08:24,295
.فعندها لا تتردد في طردنا
.أنا متأكدة أن الحدث سيكون بخير

122
00:08:24,462 --> 00:08:26,922
.شكراً لك, سيد (فريدمان). غداً

123
00:08:27,424 --> 00:08:29,175
.أتمنى لكَ رحلة مريحة

124
00:08:31,970 --> 00:08:35,431
جوازات المرور والهويات
!حيث أستطيع رؤي... أهلاً

125
00:08:35,599 --> 00:08:37,433
.أهلاً -
.أهلاً -

126
00:08:37,601 --> 00:08:39,018
!أهلاً. مرحبا

127
00:08:39,186 --> 00:08:43,939
نيويورك؟
.نعم. المدينة... الكبيرة

128
00:08:44,107 --> 00:08:45,232
.التفاحة الكبيرة

129
00:08:45,609 --> 00:08:51,280
,مدينة التفاحة الكبيرة. أذهب إلى هناك كثيراً
.لأنه في الواقع, أنا أعزف هناك

130
00:08:51,448 --> 00:08:52,698
.أعزف في فرقة

131
00:08:52,866 --> 00:08:55,159
.أنا القائد في الفرقة -
.(أهلاً, (ستينر -

132
00:08:55,327 --> 00:09:01,290
...هل حصلت على الأرقام مع
من أجل الإجراءات الجديدة بخصوص الطائرات؟

133
00:09:01,458 --> 00:09:02,708
.(هذا (راندي

134
00:09:04,628 --> 00:09:06,462
ما الأمر؟ -
.أهلاً -

135
00:09:06,630 --> 00:09:09,298
.كل شئ طبيعي -
.شكراً لك -

136
00:09:11,134 --> 00:09:14,094
هل تحتاجين للمساعدة؟ -
.لا -

137
00:09:14,262 --> 00:09:16,805
.لطيف. أرجع هذه للقمامة

138
00:09:16,973 --> 00:09:19,099
.إنها مذكرة -
!أرجعها للقمامة -

139
00:09:19,267 --> 00:09:24,480
!جوازات العبور والهويات, رجاءاً -
!التالي, سيدتي -

140
00:09:24,648 --> 00:09:26,982
.حذائك -
.آسفة -

141
00:09:28,318 --> 00:09:32,863
حسناً, فلنمضي وانزعي
هذا الحزام أيضاً, بينما نحن عند ذلك؟

142
00:09:34,699 --> 00:09:38,494
هل لديكي أي ثقوب للمعادن
ترغبين مني أن أعرف عنه؟

143
00:09:38,662 --> 00:09:39,954
أي شئ على الإطلاق؟

144
00:09:40,372 --> 00:09:42,331
,حسناً
.أنا متأخرة حقاً عن رحلتي

145
00:09:42,499 --> 00:09:45,668
,لماذا لا تمرين من هنا
.سنرى اذا اشتغلت الآلة

146
00:09:45,835 --> 00:09:47,253
.شكراً لك

147
00:09:48,255 --> 00:09:50,005
.لا, لا, لا. ليس بهذه السرعة

148
00:09:50,173 --> 00:09:53,092
علي أن أطلب منكٍ
.أن تتقدمي إلى منطقة التفتيش بالعصا

149
00:09:53,260 --> 00:09:56,470
فولر), لماذا؟) -
...أنت لا تعلم أبدأً. أقصد -

150
00:09:56,638 --> 00:09:59,014
لقد مرّرت العصا للتو
!على مشبك ربطة العنق

151
00:09:59,182 --> 00:10:01,558
.لا, لم أفعل ذلك -
.بلى, لقد فعلت -

152
00:10:03,019 --> 00:10:06,689
.سأظل أراقبك

153
00:10:09,484 --> 00:10:11,944
أيدعون أشخاصاً مثل هذا يعملون هنا؟

154
00:10:12,112 --> 00:10:13,445
!نعم

155
00:10:14,531 --> 00:10:17,616
,نعم, إنهم, إنهم
.يدعون هذا الشخص يكون رئيسي

156
00:10:17,784 --> 00:10:20,202
شكراً لك لإزعاج
.رئيسك من أجلي

157
00:10:20,370 --> 00:10:23,497
.نعم, أرجوك, في أي وقت

158
00:10:25,000 --> 00:10:30,254
.مولي)! جواز عبورك) -
.(شكراً... (كيرك -

159
00:10:32,048 --> 00:10:33,549
.كيرك

160
00:10:35,218 --> 00:10:38,262
الرحلة 6-3 لمطار (جون إف كينيدي), أنتم
.مسموح لكم للعبور فوق المدرج التو ناينر

161
00:10:39,556 --> 00:10:41,265
.طاقم الكبينة, أغلقوا الأبواب وتفقدوا الأحزمة

162
00:10:41,433 --> 00:10:43,559
,يا فتاة! توقفتي منذ فترة
لماذا لم ترسلي؟

163
00:10:43,727 --> 00:10:45,978
.أظن أني نسيت الآي فون
.تركته عند رجال الأمن

164
00:10:46,146 --> 00:10:48,355
.تفضلي, اهدئي. سأتصل به

165
00:11:01,202 --> 00:11:03,203
مرحبا؟ -
من أنت؟ -

166
00:11:03,371 --> 00:11:05,914
لا أعلم. ربما يكون الشخص
صاحب الآي فون الجديد. من أنتٍ؟

167
00:11:06,082 --> 00:11:08,876
لا أعلم. ربما أكون
...أسوء كوابيسك, أيها

168
00:11:09,044 --> 00:11:11,003
!باتي)! توقفي) -
.آسفة -

169
00:11:11,588 --> 00:11:15,424
.مرحبا؟ شكراً لله أنك تملك هاتفي
.(اسمي (مولي مكليش

170
00:11:15,592 --> 00:11:18,510
أتذكركٍ جيداً. في أي
.بوابة أنتٍ؟ سأحضره لكٍ

171
00:11:18,678 --> 00:11:21,221
أتعرف ماذا؟ نحن في الواقع
.نرجع للخلف الآن

172
00:11:21,389 --> 00:11:24,641
عفواً. يفترض
.أن لا تستخدمي هاتفك

173
00:11:24,809 --> 00:11:28,020
.إنه سئ على الطائرة -
أنا آسفة. هل أنت دكتور طائرات؟ -

174
00:11:28,772 --> 00:11:30,397
.لا؟ اذاً أغلق فمك

175
00:11:30,565 --> 00:11:34,276
أقول لك ماذا, سأتركه لدى
قسم المفقودات. ماذا عن هذا؟

176
00:11:34,444 --> 00:11:37,029
هلا أبقيته لديك من أجلي؟
.أنا سأعود غداً

177
00:11:37,197 --> 00:11:40,115
أنا مخططة حفلات. لدي
.هذه الحفلة في متحف وارهول

178
00:11:40,283 --> 00:11:41,909
.يمكننا الإلتقاء هناك -
.نعم, طبعاً -

179
00:11:42,077 --> 00:11:43,744
...أعرف أين يكون هذا بالضبط. إنه في الواقع

180
00:11:43,912 --> 00:11:45,621
.على طريقي للمنزل من العمل... -
سيدي؟ -

181
00:11:45,789 --> 00:11:48,916
.إنها تتحدث على هاتفها -
.يا صاح! اذهب وتغوّط في يدك -

182
00:11:50,460 --> 00:11:51,585
.علي الذهاب

183
00:11:51,753 --> 00:11:53,462
.(الموعد الليلة, (كيركي

184
00:11:53,630 --> 00:11:55,589
...لا. أنا
...ديفون), الليلة مثل أي ليلة)

185
00:11:55,757 --> 00:12:00,469
حيث أعيد ملكية مفقودة...
.لشخص بشري

186
00:12:00,637 --> 00:12:02,763
.هيا, يا رجل, عليك أن تكون إيجابياً

187
00:12:02,931 --> 00:12:06,850
,إنه مثير! أقصد
.الليلة مليئة بالإحتمالات

188
00:12:07,477 --> 00:12:10,479
.يمكنني شمهم تقريباً -
.يا رجل -

189
00:12:12,607 --> 00:12:15,025
أتعرف بماذا يذكرني هذا؟ -
بماذا؟ -

190
00:12:15,193 --> 00:12:18,445
(اللحظة التي ذهب فيها (علاء الدين
.(ليقابل الأميرة (ياسمين

191
00:12:18,613 --> 00:12:19,863
ماذا؟

192
00:12:20,031 --> 00:12:22,908
,أنت مثل الفتى الذي يجوب الشوارع
!وهذا هو القصر

193
00:12:23,076 --> 00:12:26,120
حسناً, اذاً عندها ماذا تكون أنت؟

194
00:12:26,287 --> 00:12:27,830
.أنا الجني

195
00:12:28,790 --> 00:12:32,251
.لماذا أنا مرتبكٌ كثيراً؟ هذا غباء
.فلننتهي من هذا, حسناً؟ لنذهب

196
00:12:32,419 --> 00:12:34,837
.نعم. لنذهب في جولة على البساط السحري

197
00:12:54,357 --> 00:12:56,358
.لا, أظن أنه لا بأس بذلك
.علينا أن نكون إيجابيين

198
00:12:56,526 --> 00:12:58,694
!ويندي -
.أهلاً! مبروك, يا سيداتي -

199
00:12:58,862 --> 00:13:01,196
.هذه الحفلة رائعة جداً -
إنها كذلك, صح؟ -

200
00:13:01,364 --> 00:13:06,076
.أهلاً. آسفٌ لتأخري -
.لطيف, (كيتي). أنيقٌ جداً -

201
00:13:06,244 --> 00:13:09,997
لدي كارثة غسيل كبرى. هذه
.حمالة الصدر الوحيدة الجافة المتبقية لدي

202
00:13:10,165 --> 00:13:12,458
هل تريدين مني أن أنزعها؟ -
!لا -

203
00:13:12,625 --> 00:13:16,211
.فقط خذي طبق ووزعيه -
نعم, توزيع. أتعرفين معنى ذلك, (كيتي)؟ -

204
00:13:21,718 --> 00:13:26,013
.عفواً
أنا أبحث عن (مولي مكليش)؟

205
00:13:26,181 --> 00:13:28,474
هل أنت هنا لتعتقلها؟ -
.لا -

206
00:13:28,725 --> 00:13:30,726
ماذا عنك؟
هل ستُفتّشني؟

207
00:13:30,894 --> 00:13:32,895
.لا. لا, أنا, أنا لست من إدارة أمن النقل

208
00:13:33,062 --> 00:13:36,690
أستطيع أن أجلب لكٍ تخفيضٌ جنوني
.على رحلة, اذا أردتي, مع ذلك

209
00:13:36,858 --> 00:13:40,777
.مولي) أختي. إنها... هناك)

210
00:13:41,571 --> 00:13:43,071
.شكراً لك -
.شكراً -

211
00:13:43,907 --> 00:13:45,449
!أهلاً

212
00:13:49,078 --> 00:13:52,122
.أهلاً -
.(أهلاً. هذه (باتي -

213
00:13:52,290 --> 00:13:53,499
.أهلاً

214
00:13:57,003 --> 00:14:00,964
.(هذا صديقي, (ديفون -
.(الأميرة (ياسمين -

215
00:14:04,260 --> 00:14:06,261
.ها هو هاتفك -
.شكراً لله -

216
00:14:06,429 --> 00:14:08,847
.أنت... شكراً لك
.لقد أنقذت حياتي

217
00:14:09,015 --> 00:14:13,435
.أرجوك. .إنها ليست مشكلة على الإطلاق
.أظن أننا سنذهب الآن

218
00:14:13,603 --> 00:14:17,481
.نحن لم نلبس جيداً لهذه المناسبة

219
00:14:17,649 --> 00:14:19,775
.نعم -
.لا! أنتم تبدون رائعين -

220
00:14:19,943 --> 00:14:22,528
يجب عليكم البقاء
وتناول الشراب, موافقون؟

221
00:14:22,695 --> 00:14:23,946
.أتعلم ماذا؟ إعذرني للحظات

222
00:14:24,113 --> 00:14:27,282
احصلوا على شراب, لكن لا تأخذوه
.من طبق أختي

223
00:14:31,788 --> 00:14:33,789
ما الأمر, يا صاحب الوجه المبقّع؟

224
00:14:35,959 --> 00:14:37,668
.صديقك مثير...

225
00:14:40,421 --> 00:14:41,713
ماذا قالت للتو؟

226
00:14:41,881 --> 00:14:46,468
".أظن أن صديقك مثير" -
.نعم, صحيح -

227
00:14:49,472 --> 00:14:52,849
,(بجد, (كيركي
.لا تضحك علي. حسناً؟ أنا أحتاج هذا

228
00:14:53,017 --> 00:14:57,604
.ديفون), أنا لن أصحك عليك أبداً)
".لقد قالت, "أظن أن صديقك مثير

229
00:14:57,772 --> 00:14:59,106
حقاً؟ -
.نعم -

230
00:14:59,274 --> 00:15:01,191
!نعم -
.توقف -

231
00:15:01,359 --> 00:15:03,277
!نعم -
.لا. لا -

232
00:15:03,444 --> 00:15:05,487
,(لا, أنت... (ديفون
.أنت متزوج بسعادة

233
00:15:05,655 --> 00:15:07,948
أنت وأنا نعلم
.(أنك لن تخون (كارين

234
00:15:08,116 --> 00:15:09,992
.نعم, أنت محق. لا أحتاج لذلك

235
00:15:10,159 --> 00:15:12,286
أتعلم لماذا؟ لأن تلك الفتاة
.تظن أني مثير

236
00:15:14,247 --> 00:15:16,164
.أتعلم ماذا؟ لا تخبر (كارين) عن هذا

237
00:15:16,332 --> 00:15:18,292
.لا -
محشو بالمشروم؟ -

238
00:15:18,459 --> 00:15:19,459
.نعم, بالتأكيد -
نعم. -

239
00:15:19,627 --> 00:15:22,004
,لقد أسقطتهم على الأرض مسبقاً
.لكن قانون الخمس ثواني

240
00:15:23,172 --> 00:15:25,382
.جيد. شكراً لك -
.لا بأس, سأنتظر -

241
00:15:25,550 --> 00:15:26,675
.افعلوا ما يحلو لكم

242
00:15:26,843 --> 00:15:29,011
ما هذا ...؟ -

243
00:15:29,178 --> 00:15:31,555
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟ -
.أنا آسفٌ جداً, سيدي -

244
00:15:31,723 --> 00:15:32,889
...أنا... أنا

245
00:15:33,349 --> 00:15:34,850
ماذا؟ -
.لا أعلم -

246
00:15:35,018 --> 00:15:36,935
!كيتي -
.(لا, لا, لا, ليست (كيتي -

247
00:15:37,103 --> 00:15:39,187
.هذا كله غلطي
.أنا آسف جداً جداً

248
00:15:39,355 --> 00:15:41,736
هل يمكنني رؤيةُ دعوتك؟

249
00:15:44,737 --> 00:15:46,537
هل يمكنني رؤية دعوتك أنت؟

250
00:15:48,656 --> 00:15:50,991
ربما لم يكن أفضل شئ
.تقوله لمدير المتحف

251
00:15:51,159 --> 00:15:54,369
صحيح, لكن علينا فعل
.أحداث ثقافية كهذه أكثر

252
00:15:54,537 --> 00:15:57,247
.كيرك)! يا إلهي)

253
00:15:58,708 --> 00:16:02,085
.باتي) أخبرتني بما حصل)
.ماذا يمكنني أن أقول؟ أنا آسفة جداً

254
00:16:02,253 --> 00:16:07,883
سمعتي في مجتمع الفن ربما
.أهينت, لكن أظن أني سأنسى هذا

255
00:16:08,051 --> 00:16:09,718
أتعلم ماذا؟
.أود أن أعوض هذا لك

256
00:16:09,886 --> 00:16:12,721
هل لديك شئ ليلة غد؟ -
.نعم, نعم. نعم -

257
00:16:12,889 --> 00:16:17,225
,نحن ننظم بعض أحداث البنجوينز
.لدينا مقاعد لمباراة آيسلندرز

258
00:16:18,353 --> 00:16:20,979
هل تحب الهوكي؟ -
.هل تحب الهوكي؟ نعم, أحبها -

259
00:16:21,147 --> 00:16:23,940
.عظيم. توجد تذكرتين
.لذا, ربما, اجلب صديقاً

260
00:16:24,108 --> 00:16:26,234
.شكراً جزيلاً لك
.هذا رائع

261
00:16:26,402 --> 00:16:29,363
.والتذاكر ستأتي لك عندما يدفع ثمنها -
.حسناً -

262
00:16:29,530 --> 00:16:31,198
.وداعاً -
.وداعاً -

263
00:16:33,618 --> 00:16:36,078
.وداعاً -
.تصبح على خير -

264
00:16:37,246 --> 00:16:38,997
.وداعاً, أيتها الأميرة العزيزة

265
00:16:39,165 --> 00:16:42,417
لحين ترجل بساطنا السحري
...من أجراباه إلى كهف العجائب

266
00:16:42,585 --> 00:16:46,755
.من أجل ليلة رومانسية... والهوكي...

267
00:16:49,467 --> 00:16:52,761
.(سأذهب مع (ستينر -
هل أنت جاد؟ -

268
00:16:54,597 --> 00:16:56,098
...لا. لا. لا. هذا -
.نعم -

269
00:16:56,265 --> 00:17:00,852
إنها ليست معجبة بي. توجد بعض
.الأشياء القليلة في الحياة أنا متأكد منها نوعاً ما

270
00:17:01,020 --> 00:17:05,190
.هذه الفاتنة ليست معجبة بي -
.لا تكن كمن لا يسأل عن خصومات -

271
00:17:05,358 --> 00:17:08,777
"أنا لست... "كمن لا يسأل عن خصومات؟

272
00:17:08,945 --> 00:17:11,613
إنه فقط مثل قولي
,أني لن أذهب أبداً للقمر

273
00:17:11,781 --> 00:17:13,281
.أنا لا أمانع هذا, أيضاً

274
00:17:13,449 --> 00:17:15,617
أنت لا تريد
.الذهاب للقمر؟ هراء

275
00:17:15,785 --> 00:17:18,161
لا, أنا أقول أني
,لن أذهب إلى القمر أبداً

276
00:17:18,329 --> 00:17:21,081
وهذا لا بأس به
.لأني لم أتوقع ذلك

277
00:17:21,249 --> 00:17:23,458
.أنت لا تعرف ذلك
.التكنولوجيا وتلك الأشياء

278
00:17:23,626 --> 00:17:25,460
.ربما ستذهب إلى القمر -
.إنه محق -

279
00:17:25,628 --> 00:17:30,215
!لا. هذه الفتاة, مثل, مثيرة جداً

280
00:17:30,383 --> 00:17:33,176
نعم, لكنك قلت هذا الهراء
,عن (مارني), لنواجه الأمر

281
00:17:33,344 --> 00:17:35,137
.مارني) نوعاً ما فاسقة)

282
00:17:35,304 --> 00:17:36,722
.أهلاً -
.أهلاً -

283
00:17:36,889 --> 00:17:40,851
...مارني) . لقد كنا نتحدث عن)

284
00:17:41,018 --> 00:17:44,646
مارني), الإسم... وكيف هو)...
.للأسف غير شائع كثيراً

285
00:17:46,274 --> 00:17:49,151
.أنت لم تدعيني أنتهي
.شائعٌ أكثر للفاسقات

286
00:17:50,903 --> 00:17:54,573
أهلاً, (كيرك), هل ستذهب إلى
برانسون مع عائلتك الشهر القادم؟

287
00:17:54,741 --> 00:17:56,491
.لا أظن ذلك -
...لأنهم دعوا -

288
00:17:56,659 --> 00:17:58,660
,دعوني مع (رون) للذهاب معهم
,ونحن نود الذهاب

289
00:17:58,828 --> 00:18:00,829
.لكن ليس اذا كان شيئاً غريباً لك...

290
00:18:02,081 --> 00:18:06,752
التذاكر غير قابلة للترجيع, وأنا أحب
.برانسون, لكن كله عائدٌ لك

291
00:18:06,919 --> 00:18:11,673
.نعم, لا, عليكٍ الذهاب. إنه ممتع -
.شكراً. حسناً -

292
00:18:12,175 --> 00:18:14,468
...حسناً -
...أ... هذا -

293
00:18:15,762 --> 00:18:21,558
حسناً, اذاً ستأخذ حبيبها
.إلى برانسون مع والديك

294
00:18:23,269 --> 00:18:25,353
.لا أعلم هل أبكي أم أضحك

295
00:18:26,022 --> 00:18:28,023
البينجوينز يواجهون
.الآيسلندرز

296
00:18:28,191 --> 00:18:29,775
ماذا تظن
مفاتيح اللعب للمباراة؟

297
00:18:29,942 --> 00:18:31,568
.حصلت على الأول -
.شكراً جزيلاً لك -

298
00:18:31,736 --> 00:18:34,237
.لدي 20 دولار. أربع بيرات, رجاءاً

299
00:18:35,531 --> 00:18:36,531
ثلاث؟

300
00:18:37,492 --> 00:18:38,533
اثنتان؟

301
00:18:39,827 --> 00:18:42,120
.لقد بدى لطيفاً -
.هذه كانت جميع أموالي -

302
00:18:45,208 --> 00:18:47,501
.يا إلهي. إنها هنا -
ماذا؟ -

303
00:18:47,668 --> 00:18:50,796
هذه الفاتنة, من المطار؟ -
.سأحاول وأتصل به غداً -

304
00:18:50,963 --> 00:18:52,672
!لم أتوقع أنها ستأتي. أهلا

305
00:18:52,840 --> 00:18:56,092
حصلت على التذاكر أليس كذلك؟ -
.نعم. شكراً جزيلاً لك -

306
00:18:56,260 --> 00:18:58,178
.(رائع. أنت تتذكر (باتي -
.أهلاً -

307
00:18:58,346 --> 00:19:01,223
.أهلاً, هناك. طبعاً
.لم أتوقع أنكِ ستأتي

308
00:19:01,390 --> 00:19:04,810
.أنا فقط... هذا رائع -
.أهلاً -

309
00:19:05,478 --> 00:19:06,478
.ستينر

310
00:19:07,605 --> 00:19:08,605
عفواً؟

311
00:19:09,023 --> 00:19:10,982
.ستينر -
ماذا؟ -

312
00:19:11,150 --> 00:19:13,151
.ستينر -
.(اسمه (ستينر -

313
00:19:13,319 --> 00:19:15,403
.صحيح -
.فقط لقبٌ غير موصوف -

314
00:19:15,571 --> 00:19:19,366
,لا يعني شيئاً
.(أتعلمين. إنه مثل (غريغ

315
00:19:19,534 --> 00:19:21,827
أنت تبدو مثل شخص ما
.ذهبت معه في المدرسة الثانوية

316
00:19:21,994 --> 00:19:25,205
.أي مدرسة ثانوية؟ ربما كنت أنا -
.لا, إنه في غيبوبة -

317
00:19:26,415 --> 00:19:29,459
من جلب الأخبار الجيدة للدب؟
.هلا أعطاها أحد ما العسل

318
00:19:29,627 --> 00:19:31,920
حسناً, هلا تقابلنا
لدى المقاعد؟

319
00:19:32,088 --> 00:19:33,922
.نعم, عظيم -
.حسناً -

320
00:19:35,341 --> 00:19:37,926
.كيرك), تلك الفتاة (مولي) مثيرة جداً) -
.نعم, أعلم -

321
00:19:38,094 --> 00:19:39,928
.اذاً أنت تعرف ما الذي يجري -
ماذا تقصد؟ -

322
00:19:40,096 --> 00:19:41,513
إنها تعدك مع
.الصديقة العاهرة

323
00:19:41,681 --> 00:19:44,599
,ممتاز لك
.لأنك تحب العاهرات

324
00:19:44,767 --> 00:19:46,852
.نعم, .هذا لا بأس به

325
00:19:47,645 --> 00:19:51,565
.باتي) ليست عاهرة, إنها مختلفة)

326
00:19:51,732 --> 00:19:54,776
نعم, مختلفة في أنها تكون عاهرة
.والأناس الآخرون ليسوا كذلك

327
00:20:00,074 --> 00:20:02,617
!سجّل! سجّل! سجّل -
!هيا -

328
00:20:05,872 --> 00:20:07,747
!ويل ويل -
!مررها, مررها -

329
00:20:09,584 --> 00:20:12,460
,(هيا, (أفريل
!إلعب بالرجل, وليس قرص الهوكي

330
00:20:12,628 --> 00:20:14,129
!نعم, هيا, أيها الغبي

331
00:20:14,297 --> 00:20:17,132
أنا آسف, اللاعب الذي
,كنت أصرخ عليه مهاجم

332
00:20:17,300 --> 00:20:20,010
لكن لسبب ما يبقى
في الخلف على الخط الأزرق

333
00:20:20,177 --> 00:20:21,928
.مع المدافعين -
...أنت تدرك أنهم -

334
00:20:22,096 --> 00:20:24,806
يبقون في الخلف لأنهم...
.يحاولون تقليل نشاطهم

335
00:20:27,310 --> 00:20:30,228
.هذا بالضبط ما يحدث

336
00:20:30,938 --> 00:20:33,481
!اللعنة, (فوكس), أبقي عصاك في الأسفل

337
00:20:36,319 --> 00:20:37,777
.هذا جعلني أشعر بتحسن -
.نعم -

338
00:20:39,113 --> 00:20:41,281
إنها تعرف معلومات غريبة
.عن الهوكي

339
00:20:41,449 --> 00:20:42,741
.نعم, يا رجل -
.نعم -

340
00:20:46,037 --> 00:20:47,162
.(أهلاً, (مول

341
00:20:48,581 --> 00:20:50,999
ماذا... (سكوت رييز) يعرفك؟

342
00:20:52,335 --> 00:20:54,377
.قليلاً -
.قليلاً جداً -

343
00:20:55,171 --> 00:20:57,464
!هيا, (رييز), إلتقطها
!أنت لست جيداً اليوم

344
00:21:03,346 --> 00:21:05,347
!يا له من إنقاذ -
.يا إلهي, لقد أمسكها -

345
00:21:08,434 --> 00:21:12,103
!إنه غريب

346
00:21:35,044 --> 00:21:36,544
.سأجلب بعض المشروبات -
.حسناً -

347
00:21:36,712 --> 00:21:39,464
.سأجلب بعض البيرة, يا شباب -
.حسناً -

348
00:21:39,632 --> 00:21:43,218
.أرى ما الذي يجري
.نعم, سأجلب بعض البيرة معك

349
00:21:45,388 --> 00:21:49,516
.أنتم الإثنين ابقوا هنا. تعلم, تحدثوا -
.أعلم -

350
00:21:54,438 --> 00:21:55,438
.أعلم

351
00:21:59,235 --> 00:22:02,320
.الإستراحة القديمة -

352
00:22:06,826 --> 00:22:10,245
,اسمع, بينما لدينا دقيقة هنا
.مولي) دائماً تحاول الإيقاع بي)

353
00:22:10,413 --> 00:22:14,249
هذا سبب إحضارها لي معها, لكن
.بصدق أنا لست مهتمة, بدون إهانة

354
00:22:14,417 --> 00:22:19,671
لم أعتبرها كذلك. أفترض أني
.على الأرجح لست من نوعيتك

355
00:22:19,839 --> 00:22:21,673
.(كنت أتكلم عن (ستينر

356
00:22:21,841 --> 00:22:25,927
,ماذا؟ ماذا تظن, نحن في, مثل
موعد مزدوج أو شئ ما؟

357
00:22:26,095 --> 00:22:29,264
.نعم -
...(نعم, لكن هذا سيعني أن (مولي -

358
00:22:31,517 --> 00:22:33,393
.لا -
.نعم -

359
00:22:33,561 --> 00:22:35,770
.كيرك), (مولي) معجبة بك)

360
00:22:42,778 --> 00:22:45,321
.نعم! إنه بدون جهد

361
00:22:46,073 --> 00:22:47,282
,اسمع, (كيرك), أنا أحبك

362
00:22:47,450 --> 00:22:50,285
لكن لا توجد فرصة على الكوكب
.أن (مولي) معجبة بك

363
00:22:50,453 --> 00:22:53,038
لماذا ستجلب صديقة
وتعطيك تذكرتين؟

364
00:22:53,205 --> 00:22:56,791
,مولي) أحضرت (باتي) من أجلك)
.لكن (باتي) ظنت أنك أحمق

365
00:22:56,959 --> 00:22:58,668
.حسناً, الآن أعلم أنك قد جننت

366
00:22:58,836 --> 00:23:01,963
أتقول لي أن أجمل فاتنة
,قابلتها في حياتي ترغب بك

367
00:23:02,131 --> 00:23:05,633
والقبيحة ليست معجبة بي؟
.استمع إلى نفسك

368
00:23:06,969 --> 00:23:09,304
.(هذه خدعة مثيرة للإعجاب, (كيركي

369
00:23:09,472 --> 00:23:12,640
صحيح. اليوم الذي يحدث فيه هذا هو
.اليوم الذي ينام فيه (جاك) مع زوجتك

370
00:23:16,395 --> 00:23:19,856
ماذا, هل حدث هذا بالفعل؟ -
.لم نكن نتواعد فعلياً وقتها -

371
00:23:20,649 --> 00:23:21,649
.خطأي

372
00:23:21,817 --> 00:23:23,943
هل سنتحدث
أم سنلعب البولنج؟

373
00:23:24,987 --> 00:23:26,946
,كل ما أقوله هو
.هذه الفتاة مثيرة جداً

374
00:23:27,114 --> 00:23:30,283
,(أقصد, بدون حكم على (كيركي
.لكن الرجل متفوق هنا

375
00:23:30,451 --> 00:23:33,411
!أنت, أيها المبتدأ -
"أيها المبتدأ؟" -

376
00:23:33,579 --> 00:23:34,746
.نعم, لقد وقفت أولاً

377
00:23:37,416 --> 00:23:42,295
.حسناً. حسناً. خطأي -

378
00:23:42,463 --> 00:23:45,423
ما خطبكم أيها القوم؟ -
.يمكنه انتظار دوره -

379
00:23:45,591 --> 00:23:47,425
,حقاً كل هذا الإزعاج

380
00:23:47,593 --> 00:23:51,179
وأعز أصدقائي يعتبر إلهاء
في حدود نظرك الجانبي اللعين؟

381
00:23:51,347 --> 00:23:54,224
.حسناً, خذها بروح رياضية
.كل شئ بخير. دعه يفعل ما يريد

382
00:23:54,850 --> 00:23:56,226
.فلتلعب اذاً

383
00:24:04,360 --> 00:24:07,487
!(اجلبها, (برونزويك -
.أنا هنا. لنفعل هذا, هيا -

384
00:24:13,536 --> 00:24:14,911
تشعر أنك أقوى, أيها الرجل القوي؟

385
00:24:15,079 --> 00:24:16,371
!امشي -
!أيها القذر -

386
00:24:16,539 --> 00:24:18,039
!توقف -
.حسناً, هيا -

387
00:24:18,207 --> 00:24:19,249
!إدارة أمن النقل -
!لا تفعل -

388
00:24:19,416 --> 00:24:21,000
.إنه محظوظ

389
00:24:21,710 --> 00:24:23,586
.إنه أحمق -
.أنا آسف جداً -

390
00:24:25,005 --> 00:24:28,424
,(حسناً, على أي حال... أنا أحب (كيركي
.لكن لنواجه الأمر, الرجل تقييمه 5

391
00:24:28,592 --> 00:24:32,428
.ستينر), هذه لعبة وسخة)
.إنه على الأقل 6

392
00:24:32,596 --> 00:24:35,390
6؟ أنت تقدم
,وضع قوس قزح في مؤخرته

393
00:24:35,558 --> 00:24:38,518
.ولكن أنا كنت فقط صادقاً -
.هيا, أعطٍه فرصة. انظر -

394
00:24:38,686 --> 00:24:40,854
نصف نقطة لأنه
شاب لطيف. صح؟

395
00:24:41,021 --> 00:24:44,566
وهو مضحك, اذاً هذه نصف
.نقطة لكل واحدة. هذا يجعل تقييمه 6

396
00:24:44,733 --> 00:24:45,775
.ديفون) محق)

397
00:24:45,943 --> 00:24:47,944
.لكنه يقود خردة, اخصم نقطة

398
00:24:48,112 --> 00:24:50,405
.احسم نقطة -
ما المشكلة مع النيون خاصتي؟ -

399
00:24:50,573 --> 00:24:54,075
لا أعلم. ما عدا أن الأشخاص
.الذين صنعوا هذه السيارة لا تعجبهم حتى

400
00:24:54,243 --> 00:24:57,370
.لذا نحن نعود إلى 5 -
.5 -

401
00:24:57,538 --> 00:25:00,498
.بينما, (مولي) فهي 10

402
00:25:00,666 --> 00:25:03,376
,وهذه 5 نقاط من التفاوت
.هذه فجوة

403
00:25:03,544 --> 00:25:04,544
فجوة؟ -
.نعم -

404
00:25:04,712 --> 00:25:06,963
فجوة. لا يمكنك قفز
.أكثر من نقطتين

405
00:25:07,131 --> 00:25:08,464
من أين تأتي بهذا الهراء؟

406
00:25:08,632 --> 00:25:10,884
.(ثق بي, (كيرك
.أنا لا يمكنني أن أحصل على 10

407
00:25:11,051 --> 00:25:14,137
ولا أنت حتى؟ -
أنا 6, حسناً؟ -

408
00:25:14,305 --> 00:25:16,222
!هراء, أنت 6
اذاً ماذا تقييمي؟

409
00:25:16,390 --> 00:25:18,850
.أنت 8 -
.حسناً, لا بأس, أنت 6 اذاً -

410
00:25:19,018 --> 00:25:21,102
لكن يمكنني أن أحصل على نقطة
.لأني في فرقة

411
00:25:21,270 --> 00:25:23,605
ستينر), أنت في)
!فرقة موسيقى هول و أوتس

412
00:25:23,772 --> 00:25:27,942
.أنا واثقٌ أن هذا خصم -
.تثقيف البالغين هي فرقة ثناء -

413
00:25:28,110 --> 00:25:29,819
.لذا هذا يضعني مجدداً في 7

414
00:25:29,987 --> 00:25:32,113
,في يوم جيد
.أفضل ما يمكنني جمعه هو 9

415
00:25:32,281 --> 00:25:35,033
ماذا عن سيارتك الحمقاء؟ -
.للفنان استثناء -

416
00:25:35,201 --> 00:25:36,784
.أنا متوقع لي أن أحصل على سيارة سيئة

417
00:25:36,952 --> 00:25:39,287
هل يوجد استثناء للفنان
لحديثك من مؤخرتك؟

418
00:25:39,455 --> 00:25:41,623
نعم. إنه يسمى
.(أن تكون نجم روك, (جاك

419
00:25:41,790 --> 00:25:44,834
.ابحث عنه في القاموس
... إنه هناك. بجانب

420
00:25:45,002 --> 00:25:47,587
.يا شباب, أظن أن هذا النظام سخيف

421
00:25:47,755 --> 00:25:51,799
,حسناً؟ اذا كان شخص ما يحبك حقاً
.اذاً أنت تقييمك 10

422
00:25:51,967 --> 00:25:54,385
...يا إلهي. ماذا
هل أنت (هانا مونتانا)؟

423
00:25:54,553 --> 00:25:58,473
لأنه لا شئ مما تقوله
.(الآن يساعد (كيرك

424
00:26:04,063 --> 00:26:05,271
!ماذا؟

425
00:26:07,816 --> 00:26:10,777
.(مرحبا؟ مرحبا! أهلاً, (مولي

426
00:26:10,945 --> 00:26:13,446
أنا بخير, شكراً لك. كيف حالك؟

427
00:26:13,614 --> 00:26:16,991
,أولاً, شكراً لك. نعم
.لقد كان رائعاً. لقد كان مذهلاً

428
00:26:17,159 --> 00:26:18,952
...شكراً جزيلاً لكٍ. لا

429
00:26:23,290 --> 00:26:24,457
كيركي), ماذا قالت؟)

430
00:26:27,753 --> 00:26:29,921
.أظن أنها طلبت مني الخروج في موعد

431
00:26:30,089 --> 00:26:32,340
!(نعم! هذه بداية, (كيركيرز

432
00:26:35,261 --> 00:26:38,596
,هل قالت أي شئ, تعلم
عن (ويندي) تقول أني مثير؟

433
00:26:38,764 --> 00:26:43,101
.لا -
.تباً. أتساءل اذا كانت على الفيسبوك -

434
00:26:43,269 --> 00:26:47,981
ديفون), أنت مشترك في الفيسبوك؟) -
.نعم. لدي 37 صديق تقريباً -

435
00:26:48,148 --> 00:26:49,524
.رائع

436
00:26:55,531 --> 00:26:58,199
مول), ماذا عن هذا)
من أجل موعدك الليلة؟

437
00:26:58,367 --> 00:27:00,868
كيتي), هذا أكثر)
.شئ مقرف رأيته في حياتي

438
00:27:02,288 --> 00:27:05,665
مهلاً. لديكِ موعد مع (كيرك)؟

439
00:27:07,293 --> 00:27:09,377
متى تريدين
المكالمة المنقذة من الموعد السئ؟

440
00:27:09,545 --> 00:27:10,628
.لا أريدها

441
00:27:10,796 --> 00:27:12,880
,لا, بجد
طارئ في العمل أو موت العمة؟

442
00:27:13,048 --> 00:27:15,883
.أنا لن أحتاج إلى هذا -
.على راحتك -

443
00:27:17,261 --> 00:27:18,803
ما مشكلتك مع (كيرك)؟

444
00:27:18,971 --> 00:27:22,015
.(ليست لدي مشكلة مع (كيرك
.(لدي مشكلة معكٍ بمواعدتك لـ(كيرك

445
00:27:22,182 --> 00:27:23,224
لماذا؟

446
00:27:23,392 --> 00:27:26,894
لقد واعدتي (كام) وانجرحتي, لذا أنت
.تختارين شخصاً مثل (كيرك) لأنه آمن

447
00:27:27,062 --> 00:27:30,189
نعم. أو ربما لأنه
.شاب لطيف فقط

448
00:27:30,357 --> 00:27:32,108
...إنه رائع. أنا فقط

449
00:27:32,276 --> 00:27:35,153
أنت وأنا نعلم أنه ليس من
.نوعية الشباب الذين عادةً ينتهي الأمر بكٍ معهم

450
00:27:35,571 --> 00:27:36,904
.نعم, أعلم

451
00:27:38,866 --> 00:27:40,783
.اللعنة على ذلك

452
00:27:44,580 --> 00:27:47,999
إنها بداية. ماذا حدث لك؟
.أنت تبدو قذراً. بجانب هذا

453
00:27:48,167 --> 00:27:51,336
لقد نمت تقريباً 30 دقيقة
.ليلة الأمس

454
00:27:51,503 --> 00:27:52,920
ماذا علي أن أقول إلى (مولي) الليلة؟

455
00:27:53,088 --> 00:27:57,383
مثل, ماذا, هل أتكلم فقط عن
جمالها السخيف لمدة ساعتين؟

456
00:27:57,551 --> 00:28:00,178
لا أعلم. لقد كنت
.متكيفاً في مباراة الهوكي

457
00:28:00,346 --> 00:28:04,015
شكراً, يا رجل. هذا لأني
,لم أظن أن لدي فرصة معها

458
00:28:04,183 --> 00:28:08,227
لكن الآن كونها طلبت مني الخروج معها
.لا أفهم الأمر. إنها تحير عقلي

459
00:28:08,395 --> 00:28:11,230
لماذا تود أن تخرج معي؟

460
00:28:11,398 --> 00:28:13,274
هل أنت تحتضر؟ -
ماذا؟ -

461
00:28:13,442 --> 00:28:16,235
ربما لديك أحد
فاعلي الخير الأغنياء على رأسه قبعة

462
00:28:16,403 --> 00:28:18,404
يحاول أن
.يوقع بك قبل أن تموت

463
00:28:18,572 --> 00:28:20,948
مثل الآمال الكبيرة
هل قرأت هذا الكتاب؟

464
00:28:21,116 --> 00:28:22,450
.نعم, يا رجل -
! إنه غريب جداً -

465
00:28:22,618 --> 00:28:26,079
.لا, (ستينر), أنا لست مريض نهائياً
.شكراً لك من أجل اهتمامك

466
00:28:26,246 --> 00:28:29,040
اذاً هذه مشكلة في المخ, أليس كذلك؟ -
.أوافقك الرأي -

467
00:28:31,293 --> 00:28:33,378
.أتعلم, لنذهب من هذا الإتجاه -
من هذه؟ -

468
00:28:34,713 --> 00:28:35,922
ماذا؟

469
00:28:36,090 --> 00:28:39,634
لا أحد. فقط إحدى الفاتنات
.ضاجعتها عندما كنت سكراناً

470
00:28:39,802 --> 00:28:41,761
.إنها مختلة تمامً. لنذهب من هذا الإتجاه

471
00:28:41,929 --> 00:28:43,471
.إنه أسرع. هيا -
ماذا؟ -

472
00:28:46,475 --> 00:28:49,060
.هذا المكان ضخم

473
00:28:49,228 --> 00:28:53,815
إنه... أنا فقط أحاول أن أفكر
.ما إذا كنت هنا من قبل أم لا

474
00:28:53,982 --> 00:28:56,901
هل هذا فضة حقاً؟
.هذه أشياء رائعة

475
00:28:58,570 --> 00:29:01,739
.لديها هذه المنطقة ذات المظهر الجميل

476
00:29:01,907 --> 00:29:06,327
إنه مفتوح. إنه نوعاً ما مثل
.الأكل في برنامج اليوم

477
00:29:06,495 --> 00:29:08,663
هل أنت متوتر؟ -
.نعم -

478
00:29:24,346 --> 00:29:26,055
أتتكلمين الفرنسية؟

479
00:29:27,641 --> 00:29:31,269
لا, بالكاد. ربما فقط طلبت
.معرفة الإتجاه إلى الشاطئ

480
00:29:31,979 --> 00:29:36,315
هذا رائع. أي مواهب
أخرى مخفية علي المعرفة بشأنها؟

481
00:29:38,861 --> 00:29:41,529
.أنا محامية -
أنت محامية؟ -

482
00:29:41,697 --> 00:29:43,865
...أعلم. أ, أنا لست حقاً

483
00:29:44,032 --> 00:29:47,160
...أنا آسف, لحظة واحدة. أ
...سيدتي؟ سيدتي, أنت... نعم

484
00:29:47,327 --> 00:29:48,369
.سأعود حالاً

485
00:29:52,499 --> 00:29:55,001
!عذراً. سيدتي
.لقد نسيتي سترتك

486
00:29:55,169 --> 00:29:57,170
.شكراً لك -
.شكراً مجدداً -

487
00:29:57,337 --> 00:30:00,173
.لا, أنا لا أعمل هنا

488
00:30:00,340 --> 00:30:01,674
...أ -
...إنه ليس -

489
00:30:01,842 --> 00:30:04,135
.أنا فقط أعيد سترتك -
.شكراً لك -

490
00:30:04,303 --> 00:30:06,137
.طبعاً. أتمنى لك ليلة سعيدة -
.شكراً لك -

491
00:30:09,683 --> 00:30:11,434
.آسف -
.آسف, يا زميل -

492
00:30:11,602 --> 00:30:12,727
.شكراً لك
.مساء الخير -

493
00:30:12,895 --> 00:30:17,064
.مساء الخير -
.مساء الخير -

494
00:30:17,232 --> 00:30:19,233
.مساء الخير -
كيف الحال؟ -

495
00:30:22,571 --> 00:30:25,656
كام؟ -
!مول)! أهلاً) -

496
00:30:25,824 --> 00:30:27,575
...أهلاً! أ -
.سأراكم يا شباب هناك -

497
00:30:27,743 --> 00:30:31,412
.لقد ظننت أنك ما زلت في نيويورك -
.غير صحيح. لقد وصلت هذا الصباح -

498
00:30:31,580 --> 00:30:32,914
.أهلاً -
.أهلاً -

499
00:30:34,082 --> 00:30:35,583
.(هذا (كيرك -
.أهلاً -

500
00:30:35,751 --> 00:30:37,919
.أهلاً, يا زميل. شكراً لك -
...نعم -

501
00:30:43,258 --> 00:30:44,884
هل يمكنني خدمتك؟ -
.نعم, يمكنك -

502
00:30:45,052 --> 00:30:48,763
سآخذ شراب أرمانياك. السيدة
.ستأخذ ديرتي مارتيني مع ثلاث زيتونات

503
00:30:48,931 --> 00:30:52,642
.شكراً. شرابها المفضل -
.أظن أنه حصل سوء فهم -

504
00:30:52,935 --> 00:30:55,102
عذراً, يا صديقي؟ -
.إنه معي -

505
00:31:01,109 --> 00:31:04,278
.خطأ صادق
.آسف. تفضل

506
00:31:04,446 --> 00:31:07,323
.أرجوك -
.هذا غريب -

507
00:31:08,283 --> 00:31:11,285
.(كام), هذا (كيرك) -
.أنا سعيد بلقائك, سيدي -

508
00:31:11,453 --> 00:31:14,956
.سعيد بلقائك, سيدي
كام)؟ هل هذا اختصار لـ(كاميرون)؟)

509
00:31:15,123 --> 00:31:18,084
.لا -
لماذا سيكون كذلك؟ -

510
00:31:18,252 --> 00:31:21,128
.هذا مضحك
.(صديقكٍ مضحك, (مولي

511
00:31:21,296 --> 00:31:24,757
.شكراً جزيلاً لك -
هل سأراك الأسبوع القادم؟ -

512
00:31:25,384 --> 00:31:28,553
باتي) وأنا نعمل في)
.عرض على الهواء و(كام) رجل الإتصالات

513
00:31:29,930 --> 00:31:31,889
!"رجل الإتصالات. "

514
00:31:32,057 --> 00:31:36,394
لقد كنا أكثر من هذا؟
.كما ترى (مولي) وأنا كنا نتواعد

515
00:31:39,064 --> 00:31:42,400
.أنا مغادر
.لقد سررت بلقائك, سيدي

516
00:31:42,568 --> 00:31:44,819
.أراك لاحقاً, يا عزيزتي -
.حسناً. وداعاً -

517
00:31:45,862 --> 00:31:49,323
.وداعاً, (كام)! يبدو رائعاً
.يبدو رائعاً جداً

518
00:31:49,491 --> 00:31:51,867
.هلا طلبنا؟ حسناً -
.نعم -

519
00:31:52,035 --> 00:31:54,996
.لذا كنت أتدرب في شركة المحاماة
.أدرس من أجل القانون

520
00:31:55,163 --> 00:31:57,498
...لكن ظللت أفكر

521
00:31:58,959 --> 00:32:01,669
هل هذا حقاً ما
أريد فعله في حياتي؟

522
00:32:01,837 --> 00:32:06,173
وثم تطوعت لتخطيط
.حفلة الإجازة, وأحببت الوضع

523
00:32:06,341 --> 00:32:10,177
,ولهذا استقلت من الشركة
.(ذهبت في تجارة مع (باتي

524
00:32:10,345 --> 00:32:14,557
لقد وجدتي شيئاً
!تحبيه. هذا رائع

525
00:32:14,725 --> 00:32:16,517
.نعم. نعم, إنه رائع

526
00:32:16,685 --> 00:32:18,769
.على أي حال, لقد مللت من نفسي
ماذا عنك؟

527
00:32:18,937 --> 00:32:20,271
.أنا

528
00:32:22,357 --> 00:32:24,191
.ولدت وتربيت في بيتسبرج

529
00:32:25,777 --> 00:32:29,488
رغبت بالذهاب إلى الكلية, لكن والدي
.اشترى بركة سباحة بدلاً من ذلك

530
00:32:30,824 --> 00:32:34,118
,(وصديقي, (ستينر
ساعدني بالقبول في وظيفة إدارة أمن النقل

531
00:32:34,286 --> 00:32:37,371
.والبقية تاريخ ليس له أهمية

532
00:32:39,291 --> 00:32:43,294
.اذاً إدارة أمن النقل اليوم
هل يوجد غداً أو ...؟

533
00:32:43,462 --> 00:32:45,212
.لا أعلم

534
00:32:46,590 --> 00:32:49,508
بعض الأيام سأكون في العمل
وسأنظر خارج النافذة

535
00:32:49,676 --> 00:32:53,888
وسأرى جميع الطائرات تلك
تقلع, تذهب إلى أماكن, وأظن

536
00:32:54,973 --> 00:32:56,849
.أنه يمكنني فعل ذلك حقاً, تعلمين

537
00:32:57,017 --> 00:33:01,854
ولا يهم ما إذا كانت
.طائرة ركاب أو طائرة شحن أو أياً كانت

538
00:33:02,022 --> 00:33:06,734
أنا فقط أحب هذا
.الشعور من الحرية

539
00:33:06,902 --> 00:33:09,862
.نعم. أعرف ما تقصده

540
00:33:10,030 --> 00:33:12,323
.اذاً أنتٍ الآن تعرفين سري الكبير

541
00:33:13,200 --> 00:33:16,118
.(عليك فعل هذا, (كيرك -
.ِشكراً لك -

542
00:33:16,286 --> 00:33:19,580
.إنه سهلٌ عليك قول هذا
.أنت تغيرين وظيفتكِ فجأة وبسهولة

543
00:33:19,748 --> 00:33:21,457
!لا! لا! لا على الإطلاق

544
00:33:21,625 --> 00:33:23,751
والداي لا يعرفون حتى
.أني استقلت من الشركة

545
00:33:23,919 --> 00:33:25,920
ماذا؟ -
.نعم, أعلم -

546
00:33:26,880 --> 00:33:28,839
.أبي رجل قديم الطبع

547
00:33:29,007 --> 00:33:33,010
إنه دائماً عن الأمن
.والرواتب الثابتة

548
00:33:35,389 --> 00:33:39,475
وأظن أن لدينا مشكلة
...مع التواصل, و

549
00:33:42,354 --> 00:33:44,313
أود أن لا
.أكون محور القضية

550
00:33:44,481 --> 00:33:48,109
.وربما, ربما, يوم ما لا أكون كذلك

551
00:33:48,276 --> 00:33:49,610
.نعم

552
00:33:51,488 --> 00:33:53,656
هل عليك الإجابة على هذا؟ -
.حسناً -

553
00:33:56,785 --> 00:33:59,036
.لا, أتعلم ماذا؟ ليس علي ذلك -
حقاً؟ -

554
00:33:59,204 --> 00:34:00,621
.نعم

555
00:34:01,623 --> 00:34:04,125
.(هذه (مولي مكليش
.أنا آسفة لأني لم أجيب عليك

556
00:34:04,292 --> 00:34:06,293
...أرجوك اترك رسالة -
!ماذا؟ -

557
00:34:44,040 --> 00:34:46,125
لم يتم توصيلي للمنزل
.عن طريق نادل من قبل

558
00:34:46,293 --> 00:34:51,255
.لا. لا, لا أحد عادةً يفعل ذلك -
.صحيح -

559
00:34:52,466 --> 00:34:54,258
.لقد حظيت بوقت رائع حقاً -
حقاً؟ -

560
00:34:54,426 --> 00:34:57,386
.نعم -
.شكراً لكِ. أنا, أيضاً

561
00:35:01,808 --> 00:35:03,809
أنت لا تفكر بشأن (كام), أليس كذلك؟

562
00:35:04,561 --> 00:35:09,732
...لا. "(كام) من؟" هو ما أشعر به. لا

563
00:35:09,900 --> 00:35:13,986
لقد نسيت كلياً
,كيف هو حسن المظهر

564
00:35:14,154 --> 00:35:19,200
وكيف هي تدرج بشرته
.جميلة ورطبة

565
00:35:19,367 --> 00:35:21,452
.حسناً

566
00:35:21,620 --> 00:35:23,579
.حزام الأمان متعطل

567
00:35:23,747 --> 00:35:26,040
.مهلاً, مهلاً
...إنها تذهب في

568
00:35:39,846 --> 00:35:42,056
.شكراً لك -
.على الرحب والسعة -

569
00:35:42,849 --> 00:35:48,813
.لقد قبلتك هي
هي, بفمها الحقيقي, قبلتك؟

570
00:35:48,980 --> 00:35:50,481
عن قصد؟

571
00:35:50,649 --> 00:35:54,693
.نعم, نعم, يا رجل, أعلم -
.(أنا سعيد من أجلك, (كيركي -

572
00:35:55,529 --> 00:35:57,404
.أنا لست كذلك. أنا متوتر حقاً

573
00:35:57,572 --> 00:36:00,241
أقصد, تشعرني كأن
.مائل بالخارج

574
00:36:00,408 --> 00:36:02,701
.أتعلم؟ أحدنا سوف يموت

575
00:36:02,869 --> 00:36:05,579
ما هي الخطوة التالية هنا؟
هل سنأخذ هذه من باب التطور؟

576
00:36:05,747 --> 00:36:08,040
أنا أشير إلى
.(العلاقة الجنسية, (ديفون

577
00:36:08,208 --> 00:36:10,501
إنها قادمة إلى الغداء
.مع والداي يوم الأحد

578
00:36:10,669 --> 00:36:12,503
ماذا؟ لماذا؟
لماذا تفعل ذلك؟

579
00:36:12,671 --> 00:36:15,381
.لا يمكنك فعل هذا, يا صاح
!أنت تقفز 6 خطوات

580
00:36:15,549 --> 00:36:19,426
.أ... لقد طلبت مني ذلك. لا أعلم
ماذا كان يفترض علي أن أقول؟

581
00:36:19,594 --> 00:36:21,262
.هذا يهتم بهذا

582
00:36:21,429 --> 00:36:25,474
أقصد, 20 دقيقة مع عائلتك
.وستفتح ملفاً من أجل طلب حجز

583
00:36:25,642 --> 00:36:29,019
.نحن بأمان -
هل قالت أي شئ عن (ويندي)؟ -

584
00:36:29,187 --> 00:36:30,688
تعلم, مثل, متعلق بي؟

585
00:36:40,991 --> 00:36:44,577
.حسناً, تحرك
.تحرك, تحرك, تحرك, تحرك

586
00:36:44,744 --> 00:36:46,704
.هذا ما أعنيه -
أمي؟ -

587
00:36:46,872 --> 00:36:49,832
.هذا ما أعنيه -
!أهلاً, يا عزيزي -

588
00:37:00,635 --> 00:37:04,221
.(أهلاً. أنا ولدة (كيرك -
.(أهلاً. أنا (مولي -

589
00:37:04,389 --> 00:37:06,932
!أهلاً -
!لطيف -

590
00:37:07,100 --> 00:37:08,726
.بلقائك -
.نعم -

591
00:37:08,894 --> 00:37:11,145
.(أهلاً. أنا (مولي
.سعيدة بلقائك, أيضاً

592
00:37:11,313 --> 00:37:14,148
.نعم. شكراً -
أين هي دورة المياه؟ -

593
00:37:14,316 --> 00:37:17,276
.من هذا الطريق -
.شكراً. أنا سأستخدم دورة المياه -

594
00:37:17,444 --> 00:37:18,569
.نعم -
.حسناً -

595
00:37:18,737 --> 00:37:20,821
.من هناك؟ حسناً -
.نعم, من هناك -

596
00:37:20,989 --> 00:37:23,324
.نحن لا نفرغ الماء رقم واحد -
عذراً؟ -

597
00:37:23,491 --> 00:37:26,160
...لا شئ, أبي! هذا

598
00:37:26,328 --> 00:37:27,453
ماذا؟ -
.إنها ضيفة -

599
00:37:27,621 --> 00:37:30,873
أظن أن لدينا اشتثناء واحد؟ -
.لدينا سباكة دقيقة جداً -

600
00:37:31,041 --> 00:37:33,667
...أ -
!عزيزي. إنها لطيفة حقاً -

601
00:37:33,835 --> 00:37:35,502
.إنها جميلة -
!كل هذا الشعر -

602
00:37:35,670 --> 00:37:37,504
.نعم -
هل تريد أن تشاهد عرض (جاب)؟ -

603
00:37:43,178 --> 00:37:45,220
.لقد سمّرته -
...ديلان) ! أ) -

604
00:37:45,388 --> 00:37:48,057
لقد قيل لي بصراحة
.أنك لن تكون هنا اليوم

605
00:37:48,224 --> 00:37:50,684
ظننت أنك كنت
.تعلق جدراناً أو شئ ما

606
00:37:50,852 --> 00:37:52,478
.ليروي) طرده مجدداً)

607
00:37:52,646 --> 00:37:55,314
لا يهم. كأن ذلك العضو
.لم يأتي إلى العمل وهو سكران أبداً

608
00:37:55,482 --> 00:38:00,110
,لقد أحضرت فتاة معي
,لذا أنا أترجاك

609
00:38:00,278 --> 00:38:03,072
,من أسفل قلبي
,أرجوك لا تكن أحمقاً

610
00:38:03,239 --> 00:38:05,824
.وسأفعل أي شئ تريده -
.طلقة سباق القوارب -

611
00:38:08,203 --> 00:38:11,330
كم من الوقت كنت في الأسفل؟
ما هو وقتي؟ ما هو وقتي؟

612
00:38:11,498 --> 00:38:14,249
.لا. فقط 58 ثانية -
!اللعنة -

613
00:38:14,876 --> 00:38:18,212
!أهلاً, هناك, أيها القبطان -
.اذاً, (رون), أنت هنا -

614
00:38:18,380 --> 00:38:20,631
...هذا يعني أنه -
!نعم -

615
00:38:20,799 --> 00:38:24,259
من يريده؟ من يريده؟
!من يريده؟ سأريكم اياه

616
00:38:24,427 --> 00:38:26,178
!سأريكم اياه -
!نعم -

617
00:38:26,346 --> 00:38:30,391
.نعم! توقفوا, يا شباب

618
00:38:30,558 --> 00:38:33,560
!دورية انتصاب العضو -
.(أهلاً, (كيرك -

619
00:38:33,728 --> 00:38:37,606
.(أهلاً, هناك. الجميع, هذه (مولي

620
00:38:37,774 --> 00:38:39,400
.مولي), هؤلاء الجميع)

621
00:38:39,567 --> 00:38:44,238
,(هذا أخي, (ديلان
(خطيبته, (ديبي

622
00:38:44,406 --> 00:38:49,326
. (و ح... (مارني) و (رون

623
00:38:49,494 --> 00:38:51,286
!أهلاً, جميعكم

624
00:38:56,668 --> 00:38:58,836
".(هنا عندما تردون, "أهلاً, (مولي

625
00:38:59,004 --> 00:39:01,046
من أنتِ؟ -
.(إنها (مولي -

626
00:39:01,840 --> 00:39:04,216
لماذا هي هنا؟ -
.لقد أتت معي -

627
00:39:04,384 --> 00:39:07,761
هل صدمت سيارتها أو شئ ما؟ -
.لا, لكن شكراً على سؤالك -

628
00:39:07,929 --> 00:39:09,346
أنتِ العامل الإجتماعي خاصه؟ -
.لا -

629
00:39:09,514 --> 00:39:11,390
هل يتم طردنا؟ -
.لا -

630
00:39:11,558 --> 00:39:12,599
أنت عاهرة؟ -
!ديلان -

631
00:39:12,767 --> 00:39:14,435
أو تمارسين البغاء, أقصد؟ -
.يا إلهي -

632
00:39:14,602 --> 00:39:16,562
كيرك) وأنا كنا على العشاء)
وهو قال أنه

633
00:39:16,730 --> 00:39:19,523
.يجتمع مع عائلته
لقد مضت فترة منذ

634
00:39:19,691 --> 00:39:22,151
,أن حضيت بعشاء عائلي
.لذا أتمنى أنك لا تمانع

635
00:39:22,318 --> 00:39:26,155
.أنا فقط دعوت نفسي معه -
!تعالي من أجل غطسة, يا فتاة -

636
00:39:26,322 --> 00:39:27,448
!نعم -
!رون -

637
00:39:27,615 --> 00:39:29,908
.ليس لدي بدلة سباحة -
.يمكنك لبس ملابسك الداخلية -

638
00:39:30,076 --> 00:39:32,870
.نعم -
.مثل البيكيني. يغطي الأشياء الجيدة -

639
00:39:33,038 --> 00:39:35,039
.نعم, الملابس الداخلية لا بأس بها -
!رون -

640
00:39:35,206 --> 00:39:37,374
.إنه مثل ما يفعلوه في الأيام السابقة

641
00:39:37,542 --> 00:39:39,209
...الملابس الداخلية لا بأس بها

642
00:39:40,003 --> 00:39:41,754
.اذا كنت ألبس أياً منها...

643
00:39:49,137 --> 00:39:52,931
!الغداء جاهز -
!أنا قادم -

644
00:40:01,941 --> 00:40:04,651
.أمي تصنع رغيف لحم رائع -
.رائع -

645
00:40:06,863 --> 00:40:10,616
.من بعدك -
متأكد أنك تريد واحدة أخرى, أبي؟

646
00:40:10,784 --> 00:40:13,035
!ماذا تكون, كفيلي؟ أحضر لي

647
00:40:14,079 --> 00:40:16,622
رون), عزيزي, أنا لم)
...أثني عليك على

648
00:40:16,790 --> 00:40:19,124
!على سترة القميص. إنها شئ ما...

649
00:40:19,292 --> 00:40:20,334
.تفضل

650
00:40:20,502 --> 00:40:22,836
ديلان), أظن أنه)
,(اذا اعتذرت إلى (ليروي

651
00:40:23,004 --> 00:40:24,922
.فسوف يعيدك -
.لا, سحقاً له -

652
00:40:25,090 --> 00:40:29,176
.التقيت بصاحب تجارة رابحة سهلة جداً في الطريق -
.يريد أن يجلب إنتباهك إلى هذا -

653
00:40:29,344 --> 00:40:32,137
أعرف كيف أصنع أي سيارة
...إلى ذات غطاء في 15 دقيقة, لذا

654
00:40:32,305 --> 00:40:34,181
نعم. تعلمين لماذا؟

655
00:40:34,349 --> 00:40:36,350
.لا -
.كلمتين: الإنحباس الحراري -

656
00:40:36,518 --> 00:40:39,520
في الواقع, (ديلان), وفقاً
.ليوم بعد غد

657
00:40:39,687 --> 00:40:41,605
الفم, الأرض
.في الواقع تصبح أبرد

658
00:40:41,773 --> 00:40:43,148
.نعم

659
00:40:44,692 --> 00:40:47,861
ماذا, كيف... حالك؟
هل أنت...? هذه الأيام؟

660
00:40:48,029 --> 00:40:50,030
ماذا؟ -
هل تريدني أن أساعدك بالك...؟

661
00:40:50,198 --> 00:40:52,199
هل أنت حقاً
لا تلبسين أي ملابس داخلية؟

662
00:40:52,367 --> 00:40:53,867
!ديلان -
.نحن جميعاً نفكر في ذلك -

663
00:40:54,035 --> 00:40:57,788
اذا كنتِ تريدين تخطيط استراجية خروج
.أو المغادرة حالاً, فلن يتم إهانتي

664
00:40:57,956 --> 00:41:00,457
.لا, أنا لن أذهب إلى أي مكان -
ماذا تعملين؟ -

665
00:41:00,625 --> 00:41:02,209
.أنا مخططة حفلات -
أترى؟ -

666
00:41:02,377 --> 00:41:04,962
.هذه تجارة لأبدأ بها
.هذا يعني استخدام عقلك

667
00:41:05,130 --> 00:41:06,839
.(شكراً لك, (ديلان -
.لا, انتظري من أجل ذلك -

668
00:41:07,006 --> 00:41:10,008
تحجز فرقة, تفجر بالونات, أشخاص
يدفعون المال من أجل هذا, أليس كذلك؟

669
00:41:10,176 --> 00:41:11,677
.نعم -
.نعم, إنهم يفعلون ذلك -

670
00:41:22,063 --> 00:41:24,731
.أنا لا ألبس أي ملابس داخلية

671
00:41:28,278 --> 00:41:31,613
.مولي). (مولي). تفقدي هذا)
.ديب) وأنا سنرتبط مع بعض)

672
00:41:31,781 --> 00:41:33,699
كم من المال
يكفي جيبك من أجل زواج؟

673
00:41:33,867 --> 00:41:36,201
أي من هذا يخبرك
أنه غير لائق؟

674
00:41:36,369 --> 00:41:38,829
.نحن نجري محادثة
.لا تغضب

675
00:41:38,997 --> 00:41:40,706
.لا, لا بأس بذلك

676
00:41:40,874 --> 00:41:42,583
.الكثير من العوامل تؤثر في السعر

677
00:41:42,750 --> 00:41:44,668
اسمعي. لدينا
. 100شخص قادم

678
00:41:44,836 --> 00:41:46,503
.نحن سنصنع ثيم ناسكار في فيجاس

679
00:41:46,671 --> 00:41:50,090
سأحصل على هذا الفستان المثير للإعجاب
,المصنوع من أعلام سباق حقيقية

680
00:41:50,258 --> 00:41:53,594
(كالمشدود حقاً, عندها (ديلان
سيرتدي بدلة برتقالية غريبة

681
00:41:53,761 --> 00:41:57,347
.مع شعار هو ديبوت على الخلف
ما رأيك, صح؟ صح؟

682
00:41:57,515 --> 00:41:59,391
ألم تري مثل هذا من قبل؟

683
00:41:59,559 --> 00:42:01,435
.يجب أن يكون شاملاً -
ما هي الخسائر من هذا؟ -

684
00:42:01,603 --> 00:42:04,938
...مبلغي الأولي هو 15,000. اذاً 100 شخص

685
00:42:05,106 --> 00:42:08,150
أقصد, سأقول تقريباً
.حول الـ50,000

686
00:42:15,700 --> 00:42:17,409
!ماذا؟

687
00:42:22,123 --> 00:42:24,708
هذا يعني الكثير
من تحويل سيارات مكشوفة في 15 دقيقة, (ديلان)؟

688
00:42:24,876 --> 00:42:27,127
مهلاً, اذاً أنت تجنين
مبلغ مريح من أجل العيش؟

689
00:42:27,295 --> 00:42:28,295
.بعض الأحيان

690
00:42:28,463 --> 00:42:31,381
.لقد وضعت نفسك في المكان الصحيح
.وأنت لا تضعين ملابس داخلية

691
00:42:31,549 --> 00:42:33,467
ما الذي تفعلينه بحق الجحيم
مع شخص جاهل؟

692
00:42:33,635 --> 00:42:35,052
!ديلان -
عزيزي, ماذا؟ -

693
00:42:35,220 --> 00:42:38,055
.لا, سؤال منصف -
هذا سؤال منصف؟ -

694
00:42:38,223 --> 00:42:42,976
.مولي), أنا آسفة جداً) -
...لا بأس بذلك. تعلمين, أقصد -

695
00:42:44,145 --> 00:42:46,146
...لا
.لا أعرف حقاً

696
00:42:46,731 --> 00:42:50,859
.لا, إنه يجعلني أضحك
.إنه لا يحاول ويترك انطباع لدي

697
00:42:52,028 --> 00:42:55,656
.ويمكنني أن أكون كما أنا عندما أكون حوله

698
00:42:56,324 --> 00:42:58,325
.هذا جميل -
.إنها حامية -

699
00:42:58,493 --> 00:43:01,161
كيرك) يجعلك تضحكين؟)
.أنت كوميدي؟ لا أعلم

700
00:43:01,329 --> 00:43:02,829
.قل لنا نكتة هناك, سيندباد

701
00:43:02,997 --> 00:43:05,457
أنا أفهم كلياً
.ما تتحدثين عنه

702
00:43:05,625 --> 00:43:07,584
الشقاء بكونك
.امرأة جذابة

703
00:43:07,752 --> 00:43:10,045
أقصد, الرجال دائماً
,يضعونا على القاعدة
(لتسند التمثال)

704
00:43:10,213 --> 00:43:12,422
يتوقعون منا أن نكون
.شئ ما نحن لسنا مثله

705
00:43:12,590 --> 00:43:15,300
"نحن؟" -
.هيا, (مارني), كوني واقعية -

706
00:43:15,468 --> 00:43:19,513
ماذا؟ -
,(حسناً. تعلمين, (مولي -

707
00:43:19,681 --> 00:43:23,558
نحن سنذهب في رحلة عائلية كبيرة
,إلى برونسون في الواحد والثلاثون

708
00:43:23,726 --> 00:43:26,603
.وأظن أنه أنتما الإثنان يجب أن تأتيا -
.أظن أنكم مخطئون -

709
00:43:26,771 --> 00:43:29,523
.عليكم القدوم إلى برونسون -
.لا أظن أن هذه فكرة جيدة -

710
00:43:29,691 --> 00:43:31,566
!عليكم القدوم -
.ليس لدينا غرفة -

711
00:43:31,734 --> 00:43:33,902
.لديهم عروض -
.كيني روجرز) لديه مسرحه الخاص) -

712
00:43:34,070 --> 00:43:35,487
.سنحصل على تذكرة
.سأحصل لكِ على تذكرة

713
00:43:35,655 --> 00:43:37,364
.برونسون صغيرة -
!برونسون مكان كبير -

714
00:43:37,532 --> 00:43:39,908
.(اصمت, (رون -
هل يمكننا الذهاب؟ -

715
00:43:40,076 --> 00:43:43,662
.على رغبتك -
.حسناً. سأرى ما يمكنني فعله -

716
00:43:43,830 --> 00:43:45,747
!نقانق -
!النتيجة -

717
00:43:45,915 --> 00:43:46,915
.حسناً, اهدأ

718
00:43:47,083 --> 00:43:50,627
مولي), أظن أن هنالك)
.شئ ما يجب أن تعرفيه

719
00:43:52,005 --> 00:43:54,881
.كيرك) وأنا كنا أحباب)

720
00:43:56,509 --> 00:43:59,386
اذا بقيت معه مدة طويلة كفاية
.سيعطيكِ واحدة من هذه

721
00:43:59,554 --> 00:44:01,763
.إنها رائعة -
.(شكراً لك, (ديلان -

722
00:44:01,931 --> 00:44:03,724
.هذا لي. إنه من أجل أقراطي

723
00:44:07,645 --> 00:44:09,354
.كيرك), مظهرك رائع)

724
00:44:10,398 --> 00:44:13,734
...شكراً لكِ. مظهرك حقاً
.شكراً جزيلاً لكِ

725
00:44:13,901 --> 00:44:17,279
!لقائك كان رائعاً -
.أنتَ, أيضاً -

726
00:44:17,447 --> 00:44:20,365
...أنت مميزة جداً ويا إلهي, أنا فقط

727
00:44:23,119 --> 00:44:25,620
.برونسون, فكري بها -
.حسناً -

728
00:44:25,788 --> 00:44:27,414
حسناً؟

729
00:44:28,583 --> 00:44:32,377
.إنها حقاً رائعة. لاحقاً, أيها القبطان -
.نعم. وداعاً, أيها القبطان -

730
00:44:32,545 --> 00:44:36,048
.(دعيني أساعدك, سيدة (كيتنر -
.ربما يمكنك لف هذه البطاطا -

731
00:44:36,215 --> 00:44:39,343
.هيا. أنت ضيفة هنا
.ليس عليكِ فعل هذا

732
00:44:39,510 --> 00:44:40,844
.لا أمانع ذلك

733
00:44:41,012 --> 00:44:43,472
,حقاً أنت وأنا, في الأسفل
.طلقة سباق القوارب

734
00:44:43,639 --> 00:44:46,767
.يا رجل, نحن لم نعد أطفال
هل عليك فعل هذا حقاً؟

735
00:44:46,934 --> 00:44:48,894
!أمي -
.كيرك), اذهب والعب مع أخاك) -

736
00:44:49,062 --> 00:44:51,396
.نحن نحتاج لحديث الفتيات -
.نعم, لقد وعدتني -

737
00:44:51,564 --> 00:44:55,442
!ضع الوسادة, أيها الجبان -
.نعم, سأراك بالأسفل هناك -

738
00:44:56,569 --> 00:44:58,278
.حماقة

739
00:44:58,863 --> 00:44:59,905
!هيا. لنبدأ

740
00:45:00,073 --> 00:45:03,283
.لنركز -
.الجانب الأيسر -

741
00:45:06,412 --> 00:45:08,789
.هذا كان حظاً -
.لم يرها أبداً, لكنه أوقفها -

742
00:45:10,416 --> 00:45:12,084
.هيا, (ديلان), أعطه إياها

743
00:45:14,879 --> 00:45:17,506
تظن أنك السيد البارع الآن
مع فاتنتك الجديدة؟

744
00:45:17,673 --> 00:45:20,133
ماذا؟ لا. ربما أنا فقط
...محظوظ قليلاً الليلة. أ

745
00:45:20,301 --> 00:45:22,177
ماذا تكون؟ -
.أنت لست أفضل مني -

746
00:45:22,345 --> 00:45:25,055
ألق نظرة. كل هذه الكؤوس
.(تقول (ديلان كيتنر

747
00:45:25,223 --> 00:45:29,184
.المركز الأول. المركز الأول. رجل المباراة -
.لا أظن أني أفضل منك -

748
00:45:29,352 --> 00:45:33,313
(لم أقل ذلك أبداً. وربما (مولي
.تبدو أفضل مني قليلاً

749
00:45:33,481 --> 00:45:35,148
قليلاً؟ هل تمزح معي؟

750
00:45:35,316 --> 00:45:38,485
حسناً, أظن أنه يمكننا أن نتفق جميعاً
.أن (ديبي) هنا فتاة مثيرة

751
00:45:38,653 --> 00:45:39,653
.شكراً, يا حبيبي

752
00:45:39,821 --> 00:45:41,154
هذه الفاتنة التي معك
.تجعلها تبدو مثل الخنزير

753
00:45:41,322 --> 00:45:44,157
!ماذا؟ أنت حقير! ماذا؟ -
أترى؟ -

754
00:45:44,325 --> 00:45:46,576
هذه الحبيبة التي لك
!بدأت فوراً الهراء

755
00:45:50,581 --> 00:45:51,748
!هل رأيتِ هذا, أمي؟

756
00:45:53,251 --> 00:45:56,044
!لحظة واحدة! يا فراشة

757
00:46:06,013 --> 00:46:08,765
!أريد أن أحصل على طفل آخر -
.لا, لا بأس بذلك, يا عزيزتي -

758
00:46:08,933 --> 00:46:10,892
.حسناً, يا أولاد, إنه تعادل

759
00:46:11,769 --> 00:46:15,772
,لا يوجد تعادل في الهوكي
.كما لا توجد أشياء عادلة في الحياة

760
00:46:15,940 --> 00:46:20,318
.صحيح -
!آخر ضربة. الفائز يأخذ كل شئ. ابدأ

761
00:46:20,486 --> 00:46:22,946
.حسناً, هيا, يمكنك فعل ذلك
.إنه غير ماهر

762
00:46:23,114 --> 00:46:25,490
.إنه مبتدأ
.امتلكها. يمكنك فعل ذلك

763
00:46:25,658 --> 00:46:28,577
!هيا, (ديلان)! ضعها في المنطقة
!أنت ما تزال رجل مباراتي, يا حبيبي

764
00:46:28,744 --> 00:46:30,370
!كيرك) فقط شخص نحيل فاشل)

765
00:46:30,538 --> 00:46:32,539
.ديبي -
.يا رجل, علي أن أجلس -

766
00:46:32,707 --> 00:46:35,417
.هل تريد فعل هذا؟ هيا بنا

767
00:47:10,203 --> 00:47:12,662
!عليها اللعنة -
.توجد دائماً مرة أخرى -

768
00:47:12,830 --> 00:47:14,998
.ديلان

769
00:47:15,166 --> 00:47:18,877
!هذه الأرضية كلها زلقة
!وهذه الأحذية غير مناسبة من أجل هذا

770
00:47:19,045 --> 00:47:21,087
.ديلان)! الروح الرياضية)

771
00:47:21,255 --> 00:47:23,089
.وقت مستقطع -
أنتم يا شباب خذوا وقت مستقطع -

772
00:47:23,257 --> 00:47:24,382
!من كونكم حقيرين

773
00:47:25,801 --> 00:47:27,260
.يا إلهي

774
00:47:39,774 --> 00:47:41,608
.سأحضر لنا بعض النبيذ -
.نعم, رائع -

775
00:47:47,615 --> 00:47:51,076
!هذا المكان رائع -
.شكراً لك -

776
00:47:51,244 --> 00:47:56,623
,هذا يذكرني نوعاً ما بمنزلي
.ما عدا أن منزلي قذارة كاملة

777
00:47:56,791 --> 00:47:58,959
.هذا رائع
...منذ متى تعيشين

778
00:47:59,126 --> 00:48:02,003
!يا إلهي! ما هذا؟ -
.(هذا الكابتن (بيكلز -

779
00:48:02,171 --> 00:48:04,798
أنا أعتني به
.بينما عائلتي في إجازة

780
00:48:04,966 --> 00:48:08,802
ما هو؟
كلب أم حصان؟

781
00:48:08,970 --> 00:48:10,387
.اجلس

782
00:48:11,472 --> 00:48:13,848
ما... أنا أم الكلب؟

783
00:48:14,016 --> 00:48:16,351
.أنت. إنه لا يحب الناس واقفين

784
00:48:16,519 --> 00:48:19,729
.إنه يشعر أنه مهدد هكذا
.إنه دائماً, تعلم, قلق

785
00:48:19,897 --> 00:48:25,902
...قلق, هذا
.لا, أتيت في سلام

786
00:48:28,531 --> 00:48:29,990
.شكراً لك

787
00:48:53,055 --> 00:48:54,389
.حسناً, انتظر

788
00:48:56,183 --> 00:48:57,726
.لا أريد أن ننتقل في علاقتنا بشكل سريع

789
00:48:57,893 --> 00:49:00,520
.أ... لا, بالتأكيد, لا مشكلة. لا مشكلة

790
00:49:00,688 --> 00:49:04,316
.لا, لا تسئ فهمي
أقصد, عندما أثق بشخص

791
00:49:04,483 --> 00:49:09,279
يمكنني التجربة
.وأصبح كريمة جداً

792
00:49:10,448 --> 00:49:12,782
.نعم, نعم, لا, أنا, أيضاً. أنا, أيضاً

793
00:49:13,868 --> 00:49:18,496
...أ... أنا
,أحب, حب, أن أجرب

794
00:49:18,664 --> 00:49:23,585
.وأصبح كريماً جداً
.يمكنني أن أكون, كريماً جداً جداً

795
00:49:23,753 --> 00:49:28,840
.أنا نوعاً ما متصدق الحب

796
00:49:49,528 --> 00:49:51,780
لدي... هل يمكننا التوقف للحظات؟

797
00:49:52,531 --> 00:49:54,074
.لا

798
00:50:20,393 --> 00:50:22,560
عزيزتي, أنت هنا؟ -
أبي؟ -

799
00:50:22,728 --> 00:50:25,939
!أبي؟!" ما هذا...؟ يا إلهي"

800
00:50:26,107 --> 00:50:27,482
أنت بالداخل؟

801
00:50:30,236 --> 00:50:31,945
!أهلاً -
...أهلاً -

802
00:50:32,863 --> 00:50:34,614
.أهلاً -
.أهلاً, يا حبيبتي -

803
00:50:34,782 --> 00:50:36,199
.أخبرتك كان علينا الإتصال أولاً

804
00:50:36,367 --> 00:50:37,659
.قررنا أن نعود مبكراً

805
00:50:37,827 --> 00:50:40,412
,فكرنا بالمرور عليكِ
.أبعد الكابتن عن يديك

806
00:50:40,579 --> 00:50:42,205
.أتمنى أننا لا نقاطع

807
00:50:42,373 --> 00:50:44,833
من صديقك الصغير؟ -
!يا إلهي -

808
00:50:45,000 --> 00:50:49,129
.(هذا (كيرك -
.جيرالد مكليش). من دواعي سروري) -

809
00:50:49,296 --> 00:50:51,631
.نعم

810
00:50:53,467 --> 00:50:55,885
.لا. لا -
لا؟ -

811
00:50:56,053 --> 00:51:01,057
أنا لا... يا إلهي, أين هي أخلاقي؟

812
00:51:01,225 --> 00:51:05,520
لابد أنكم متعبون يا شباب من
.رحلتكم. أرجوكم, تفضلوا بالجلوس

813
00:51:05,688 --> 00:51:08,648
.ضع... أريحوا أقدامكم
.حقاً أريحوا أنفسكم

814
00:51:08,816 --> 00:51:10,358
.شكراً لك -
.بالتأكيد -

815
00:51:10,526 --> 00:51:13,319
.هذا لطفٌ منك -
.أظن أن لدي نفس هذه السترة -

816
00:51:13,487 --> 00:51:14,487
حقاً؟

817
00:51:19,410 --> 00:51:22,829
...اذاً... هذه

818
00:51:24,665 --> 00:51:27,542
.لا. يا رب

819
00:51:28,210 --> 00:51:31,463
.(لا, كابتن (بيكلز
.لا. لا, كابتن

820
00:51:32,840 --> 00:51:34,007
!بيكلز

821
00:51:36,343 --> 00:51:38,928
كيرك؟ -
.أرجو المعذرة -

822
00:51:39,096 --> 00:51:41,848
.شكراً لك لاستضافتي
.هذه كانت أمسية جميلة

823
00:51:44,560 --> 00:51:45,560
.تصبحون على خير

824
00:51:55,112 --> 00:51:56,654
.رائع

825
00:52:15,257 --> 00:52:18,176
ديفون), سأعطيك 50 دولار)
.فقط لتسب مرة

826
00:52:18,344 --> 00:52:21,638
...سبعة وخمسون. فقط قل -
.لن أفعل, لن أقول ذلك بصوت مرتفع -

827
00:52:21,806 --> 00:52:23,890
.سأكتبها -
!هذه لا تحسب -

828
00:52:24,058 --> 00:52:26,226
ستفعل ماذا؟ -
.سأكتبها -

829
00:52:26,393 --> 00:52:28,394
!هذه لا تحسب
.عليك أن تقولها بصوت مرتفع

830
00:52:28,562 --> 00:52:31,439
لماذا لا تحسب؟ -
.قل ... وسأعطيك 100 دولار

831
00:52:31,607 --> 00:52:33,483
.أهلاً -
.(أهلاً, (كيرك -

832
00:52:34,360 --> 00:52:36,152
مناوبتي لا تبدأ
,إلا بعد نصف ساعة

833
00:52:36,320 --> 00:52:39,864
.لكني كنت متحمساً, لذا أتيت باكراً

834
00:52:40,032 --> 00:52:44,244
نعم, وكان هذا غريباً. لقد قال أنه كان
.متحمس جداً ولهذا أتى باكراً

835
00:52:44,411 --> 00:52:45,912
نعم. هل حدث هذا لك من قبل؟

836
00:52:46,080 --> 00:52:49,040
أنت متحمس جداً لشئ ما
.يجعلك تأتي باكراً

837
00:52:49,208 --> 00:52:52,335
أنت في الجيش
.هنا. شكراً جزيلاً لك

838
00:52:52,503 --> 00:52:55,630
.(لم أقصد أن أخبرهم, (كيركي
.أنا آسف

839
00:52:55,798 --> 00:52:58,842
.هيا, لم يستطع المقاومة
.إنه فقط, تعلم, زلّ لسانه

840
00:52:59,009 --> 00:53:01,261
.نعم, نعم, نعم -
.شكراً لك -

841
00:53:01,428 --> 00:53:03,930
.شكراً جزيلاً لك

842
00:53:04,098 --> 00:53:05,265
.يا شباب -

843
00:53:05,975 --> 00:53:08,184
كيرك), هل يمكنني التكلم معك للحظات؟)

844
00:53:09,353 --> 00:53:11,813
.وحدك -
.(لا توجد أسرار هنا, (مارني -

845
00:53:11,981 --> 00:53:14,774
,حسناً

846
00:53:14,942 --> 00:53:20,405
,أظن أني أخطأت خطأً صغيراً
,وأرى تغيراً فيك

847
00:53:20,573 --> 00:53:23,449
,وأحب ذلك حقاً
!لذا فلنعد مع بعض مجدداً

848
00:53:23,617 --> 00:53:25,618
فقط لنجرب ذلك. أتعلم؟

849
00:53:29,248 --> 00:53:31,249
.هذا مثير للإهتمام

850
00:53:31,792 --> 00:53:33,459
.لا, لا أظن ذلك

851
00:53:33,627 --> 00:53:35,628
.(لكنك انفصلت عن (مولي

852
00:53:36,213 --> 00:53:38,882
.لقد حشرتني في زاوية -
!ديفون -

853
00:53:39,049 --> 00:53:42,385
انظري, (مارني), لقد واصلت
.حياتي كما قلتي لي

854
00:53:42,553 --> 00:53:45,138
نحن هنا بسبب بعض
.فتاة أخرى أظهرت اهتمامها بي

855
00:53:45,306 --> 00:53:49,726
,(هذا ليس صحيح! انظر, (كيرك
.أنا قلقة جداً بشأنك معها

856
00:53:49,894 --> 00:53:51,436
.لقد بدت كأنها عاهرة

857
00:53:51,604 --> 00:53:55,148
لذا أن فقط أقول أنه
,اذا أردت أن نعود لبعض مجدداً

858
00:53:55,316 --> 00:53:57,692
...مثلما ترجيتني من قبل -

859
00:53:57,860 --> 00:54:01,946
أنا حتى مستعدة أن أفكر...
.(بانفصالي عن (رون

860
00:54:02,114 --> 00:54:04,949
.(ماذا؟ أنت ما زلت مع (رون -
القرصان؟ -

861
00:54:05,117 --> 00:54:07,827
نعم. أنا لن أخاطر
بأن أكون وحيدة فقط لأن

862
00:54:07,995 --> 00:54:09,829
.كيرك) لا يعرف ما هو مناسب له)

863
00:54:09,997 --> 00:54:15,501
انظر, (كيركي). في أعماقك أنت تعرف أنه
.(لن تجري الأمور بخير معك و(مولي

864
00:54:15,836 --> 00:54:17,921
وأنا لا يمكنني
.أن أراك تجرح

865
00:54:18,088 --> 00:54:23,718
لذا اذا هذا يجعلني
.الشخص السئ... فليكن ذلك

866
00:54:27,723 --> 00:54:29,724
.هذا محرج

867
00:54:36,857 --> 00:54:38,858
هل فعلتها في سروالك مجدداً؟

868
00:54:39,652 --> 00:54:41,819
.يمكنك إخبارنا
نحن أصدقائك. هل فعلت ذلك؟

869
00:54:41,987 --> 00:54:44,322
لماذا قلت لها
أني انفصلت عن (مولي)؟

870
00:54:44,490 --> 00:54:45,698
.لأني ظننت أنك فعلت ذلك

871
00:54:45,866 --> 00:54:49,702
.لا. نحن فقط في مشكلة صعبة ودقيقة -
"صعبة ودقيقة؟" -

872
00:54:49,870 --> 00:54:51,704
.نعم, غير سعيد. مشكلة عويصة

873
00:54:51,872 --> 00:54:54,123
كم مرة اتصلت بها؟ -
.خمس -

874
00:54:54,291 --> 00:54:56,209
كم مرة اتصلت
بها حقاً؟

875
00:54:56,377 --> 00:54:59,879
.17 -
.انتهى الأمر, يا رجل. طريقة الحب -

876
00:55:00,047 --> 00:55:02,048
ماذا؟ -
.هذا ما أسميه -

877
00:55:02,216 --> 00:55:06,594
(طريقة الحب. كونك مع (مولي
.تحدٍ, مثل, قوى الطبيعة

878
00:55:06,762 --> 00:55:10,014
.انتهى الأمر, يا رجل -
.لا. لم ينتهي الأمر -

879
00:55:10,182 --> 00:55:12,684
بصراحة, أنا نوعاً ما
سئمت منكم يا شباب بتظاهركم

880
00:55:12,851 --> 00:55:16,521
.كأنكم تعرفون من أين أنا قادم
.لا أحد منكم يعرف ما أعاني منه

881
00:55:16,689 --> 00:55:20,024
.تينا جوردن) تعرف) -
من هي (تينا جوردن) بحق الجحيم؟ -

882
00:55:20,192 --> 00:55:23,903
.لقد كانت شبيهة (مولي) التي لي -
.لم تذكرها من قبل -

883
00:55:24,071 --> 00:55:27,699
.لم أرغب أن أنحسها
.لكنها كانت رائعة

884
00:55:27,866 --> 00:55:29,242
.نعم, رائعة

885
00:55:30,828 --> 00:55:32,578
.أكتاف مبقعة

886
00:55:33,664 --> 00:55:36,666
,على أي حال, شهرين معها
.ثم تتخلص مني

887
00:55:36,834 --> 00:55:40,753
,كان علي معرفة ذلك, أيضاً
.لأن تقييمها كان 10. مثل 10 صعبة

888
00:55:40,921 --> 00:55:45,341
.وأنا كنت 6, بالكاد 7
.في كلتا الحالتين, لم أستطع تعويض الفرق

889
00:55:46,176 --> 00:55:51,055
.الكون تكلم
.وأنا كنت مكتئباً لشهور

890
00:55:51,932 --> 00:55:54,726
هذا سبب كل هذا؟
.قلت أن لديك أحادية

891
00:55:54,893 --> 00:55:59,188
.نعم. أحادية القلب -
يا إلهي. كيف هو مهبلك؟ -

892
00:55:59,356 --> 00:56:00,481
!(اصمت, (جاك

893
00:56:00,649 --> 00:56:04,027
يا صاح, انسى (ستينر). حسناً؟
.أظن أنه يمكنك استعادتها

894
00:56:04,194 --> 00:56:06,070
(لماذا لا تنظر في عيني (كيرك

895
00:56:06,238 --> 00:56:08,865
وتقول له أنك تؤمن
.(بأنه سينتهي به الأمر مع (مولي

896
00:56:09,033 --> 00:56:10,450
.فقط قل له هذا -
.حسناً -

897
00:56:10,617 --> 00:56:14,203
...كيركي), أنا أؤمن بصدق أنه)

898
00:56:16,623 --> 00:56:19,459
.أقصد, أظن أن أي شئ ممكن

899
00:56:19,626 --> 00:56:21,711
"أي شئ ممكن!؟" -
!هيا -

900
00:56:21,879 --> 00:56:24,464
مثل, توجد الملايين
(من الأمثلة لأشخاص مثل (كيركي

901
00:56:24,631 --> 00:56:27,383
.ينتهي بهم الأمر مع نساء جميلات -
مثل؟ -

902
00:56:27,551 --> 00:56:29,385
.(لايل لوفيت) و(جوليا روبرتس) -
.صح -

903
00:56:29,553 --> 00:56:32,805
.(ريتشي سامبورا) و(هيذر لوكلير)
.(ثم انتقل إلى (دينيس ريتشاردز

904
00:56:32,973 --> 00:56:36,142
.نعم. كلهم يسجلون الفن
.القوانين الطبيعية لا تطبق على هؤلاء الشباب

905
00:56:36,310 --> 00:56:39,520
كيرك), في أقرب فرصة)
.تسجل فيها ألبوم ويذهب إلى تسجيلات بلاتينيوم

906
00:56:39,688 --> 00:56:42,482
يمكنك أن تضع عضوك الذكوري
.في أي انسان بشري تريده

907
00:56:42,649 --> 00:56:46,444
.حسناً, حسناً. حسناً
.(كينغ كونغ) و(نعومي واتس)

908
00:56:46,612 --> 00:56:48,946
.لم يكتمل أبداً
.علاقة حب عذري كلياً

909
00:56:49,114 --> 00:56:53,910
.ستيفن هوكينج) وسيدته الممرضة) -
!إنه سيد الفضاء والوقت -

910
00:56:54,078 --> 00:56:57,538
.إنه يعرف بشأن الحفر السوداء وما إلى هنالك -
ماذا عن رئيس فرنسا -

911
00:56:57,706 --> 00:56:59,207
والفتاة التي
خرجت مع (ميك جاغر)؟

912
00:56:59,374 --> 00:57:01,292
إنه يعرف عن النبيذ
.ولديه لكنة فرنسية

913
00:57:01,460 --> 00:57:03,503
!يمكنه على الأرجح فعل القبلة الفرنسية

914
00:57:03,670 --> 00:57:06,214
...حسناً, حسناً -
.انتظر لحظة. الوحش -

915
00:57:06,381 --> 00:57:09,592
من؟ -
الوحش! من الجميلة والوحش؟ -

916
00:57:09,760 --> 00:57:13,554
الوحش ربح حب الجميلة, وهو لم يكن
.غنياً ولم يكن يسجل الفن

917
00:57:13,722 --> 00:57:17,850
.مع أنه كان لديه صوت رائع -
.حسناً, (ديفون), هذا كارتون -

918
00:57:18,018 --> 00:57:20,353
.لكن, نعم, هذا واحد
.واحد من مليون

919
00:57:20,521 --> 00:57:22,897
أتعرف هذا, (ستينر)؟
.كل ما يتطلبه الأمر هو واحد

920
00:57:23,065 --> 00:57:26,275
يا رجل, أنت... أنتم يا شباب فقط تجلسون هنا
,وتتحدثون عن العلاقات

921
00:57:26,443 --> 00:57:29,278
,لكن الحقيقة هي
.أنا الوحيد هنا متزوج

922
00:57:29,446 --> 00:57:33,199
أنا سئمت منكم يا شباب إزعاجكم لي
.لأني بقيت مع فتاة واحدة

923
00:57:33,367 --> 00:57:36,369
!هذا لأنها كانت الفتاة المناسبة
!هذا سبب زواجي لها

924
00:57:36,537 --> 00:57:39,705
.لذا, (كيركي), دعني أخبرك شئ ما
,اذا كانت (مولي) الفتاة المناسبة

925
00:57:39,873 --> 00:57:43,209
.فهذا كل ما يهم
.أنت فقط قف

926
00:57:43,377 --> 00:57:46,879
.قف, توقف أمامها
,قف أمام وجهها وقل

927
00:57:47,047 --> 00:57:49,799
(أنا (كيرك كيتنر"

928
00:57:49,967 --> 00:57:53,219
,وأنا هنا تماماً
...واقف أمامك

929
00:57:55,055 --> 00:58:00,143
".هنا تماماً. ها أنا

930
00:58:03,856 --> 00:58:05,898
.شئ مثل هذا -
.قوى الحب -

931
00:58:06,066 --> 00:58:07,108
.جميل -
.تحرك -

932
00:58:07,276 --> 00:58:08,276
.رائع... جداً

933
00:58:08,443 --> 00:58:10,820
.شكراً لك
.كنت في المناظرة, السنة المتوسطة والثانوية

934
00:58:10,988 --> 00:58:12,989
.لا أعلم اذا كنتم تتذكرون هذا يا شباب

935
00:58:18,287 --> 00:58:19,787
.انظر إلى هذا

936
00:58:42,311 --> 00:58:43,936
.ها هي

937
00:58:46,523 --> 00:58:49,609
,اسمعني, يا صاح. عليك الذهاب
,بصوت مرتفع وفخور, عليك إخبارها

938
00:58:49,776 --> 00:58:53,613
لقد قذفت في بنطالي" أتعلمين؟" -
...حسناً -

939
00:58:53,780 --> 00:58:56,657
لا! "هذا ما أفعله. حسناً؟
".هكذا أفعلها. تعاملي مع الأمر

940
00:58:56,825 --> 00:58:58,451
...تعلم, أعلم لا أعلم

941
00:58:58,619 --> 00:59:02,038
لا أعلم كثيراً عن هذا, لكن
.هذه لا يمكن أن تكون نصيحة جيدة, أنا آسف

942
00:59:02,206 --> 00:59:05,958
.نعم, أنا لن أفعل ذلك -
.لا يوجد شئ يجعلك حرجاً -

943
00:59:06,126 --> 00:59:09,754
اذا حدث أي شئ, قل لها
مديحاً. حسناً؟

944
00:59:11,465 --> 00:59:13,132
.نعم -
.ثق بذلك -

945
00:59:13,300 --> 00:59:14,842
.ها هو يذهب اللا شئ

946
00:59:17,471 --> 00:59:19,472
.مولي). عقرب الساعة السادسة)

947
00:59:22,142 --> 00:59:24,310
.مولي -
.أهلاً -

948
00:59:25,812 --> 00:59:28,689
هل تلقيتِ رسائلي؟ -
.(نعم, نعم, تلقيتهم, (كيرك -

949
00:59:30,817 --> 00:59:32,735
ما الذي حصل بحق الجحيم تلك الليلة؟

950
00:59:33,820 --> 00:59:35,279
لقد تصرفت مثل المجنون
,(مع الكابتن (بيكلز

951
00:59:35,447 --> 00:59:37,365
لم تنهض عن الأريكة
لتصافح يد والدي

952
00:59:37,532 --> 00:59:40,117
وقد أجرينا محادثة كاملة
!عن كيف هو قديم الطبع

953
00:59:40,285 --> 00:59:42,370
.نعم, أعلم. أعلم. أنا آسف

954
00:59:42,537 --> 00:59:45,539
قضيت يوماً كاملاً
,مع جميع عائلتك

955
00:59:45,707 --> 00:59:48,000
وأنت لم تجلس حتى
.30ثانية مع عائلتي

956
00:59:48,627 --> 00:59:51,837
.أقصد, هذه إشارة حمراء -
.(هذه ليست اشارة حمراء, (مولي -

957
00:59:52,005 --> 00:59:53,839
.كيرك), لا يمكنني فعل هذا هنا)

958
00:59:54,007 --> 00:59:58,552
...أنا أعمل, و -
.حسناً. آسف -

959
01:00:09,606 --> 01:00:11,857
.لقد قذفت في بنطالي

960
01:00:22,786 --> 01:00:28,332
لقد أصبحتي نوعاً ما
...مثيرة ومغرية, تعلمين

961
01:00:28,500 --> 01:00:31,877
ليس كل يوم
أحصل فيه على فتاة مثيرة جداً

962
01:00:32,045 --> 01:00:36,757
,تقبلني وهي جالسة علي
,ولقد تحمست قليلاً و

963
01:00:36,925 --> 01:00:39,760
قبل أن أعرف ذلك, والديك
في الغرفة وأنا هناك

964
01:00:39,928 --> 01:00:45,850
مع بقعة كبيرة
.لزجة في بنطالي

965
01:00:48,895 --> 01:00:53,232
.صحيح. آسف. آسف

966
01:01:02,993 --> 01:01:05,411
.أقصد, سأقول هذا له
.إنه صادق

967
01:01:05,579 --> 01:01:10,541
.لذا شكراً على النصيحة
.هذا جرى بشكل سئ

968
01:01:10,709 --> 01:01:14,045
.تمتعوا بعرض الطائرات, يا أولاد
...أنا سأذهب إلى

969
01:01:16,256 --> 01:01:19,342
لا يوجد رجل في كامل قواه العقلية
.سيختلق شيئاً مثل هذا

970
01:01:19,509 --> 01:01:20,926
صح؟

971
01:01:21,762 --> 01:01:23,763
.ربما عليكِ الذهاب للتحدث معه

972
01:01:23,930 --> 01:01:27,183
.نعم -
.فقط انتظر لحظة -

973
01:01:27,517 --> 01:01:29,852
.و... ها قد أتت

974
01:01:31,271 --> 01:01:32,563
!كيرك -
!نعم -

975
01:01:32,731 --> 01:01:33,731
.نعم

976
01:01:34,900 --> 01:01:37,526
.لقد أخبرته بنكتة أو شئ ما
.شئ ما مضحك

977
01:01:37,694 --> 01:01:41,447
...سيقب... سوف يقب
!إنهم يقبلون بعض! نعم

978
01:01:41,615 --> 01:01:44,158
.(أنت مثل (يودا -
"من فلم حرب النجوم"
.نعم, أعلم -

979
01:01:44,326 --> 01:01:48,662
.مثل (يودا) ذو النصائح الجنسية
".القوة شديدة معك, جاك"

980
01:01:48,830 --> 01:01:51,207
.ثق بالنظام
.إنه يهتم بنفسه

981
01:01:52,626 --> 01:01:54,794
.هذا جرى جيداً -
.نوعاً ما -

982
01:01:57,881 --> 01:02:00,424
إنها بالتأكيد شئ ما, أليست كذلك؟

983
01:02:02,094 --> 01:02:04,136
اسمك (كيرك), صح؟ -
.(يا إلهي. أهلاً, (كام -

984
01:02:04,304 --> 01:02:06,180
.رائع رؤيتك مجدداً, سيدي

985
01:02:06,348 --> 01:02:08,724
.(اسمع, (كيرك
هل يمكنني التحدث معك للحظات؟

986
01:02:08,892 --> 01:02:11,227
.نعم, أظن ذلك. أراكم لاحقاً

987
01:02:12,270 --> 01:02:16,440
اسمع, (كيرك). أنا أتفهم
,أن أشخاصاً, مثلك

988
01:02:16,608 --> 01:02:20,152
لديهم علاقة مخلصة مميزة
,مع نساء يكونون أصدقائهم

989
01:02:20,320 --> 01:02:22,655
هل أنا محق؟ -
أشخاص مثلي أنا؟ -

990
01:02:22,823 --> 01:02:25,783
.لا تسئ فهمي
.لا توجد لدي مشكلة مع طبيعة حياتك

991
01:02:25,951 --> 01:02:29,745
ماذا يفعل رجلين أو أكثر
,في السر في منزلهم الخاص

992
01:02:29,913 --> 01:02:31,497
.إنه لا يعني لي شيئاً

993
01:02:31,665 --> 01:02:34,333
لا أعرف ماذا قالت لك
مولي) عني, حسناً؟)

994
01:02:34,501 --> 01:02:37,503
,اذا قالت أي شئ سئ
.فلنواجه الأمر, ربما أنا أستحق ذلك

995
01:02:37,671 --> 01:02:41,424
...في الواقع, (كام), نحن لم -
.الله شاهد على ذلك, سأستعيدها -

996
01:02:41,591 --> 01:02:42,800
.رائع

997
01:02:42,968 --> 01:02:45,594
هل يمكنني أن أعتمد عليك
لتقول شيئاً جيداً عني, (إيلتون جون)؟

998
01:02:45,762 --> 01:02:49,849
.نعم, أي شئ يجعلك تتجاوز هذا الشئ -
.أنت الرجل, (كيرك). لنفعلها -

999
01:02:50,016 --> 01:02:54,019
.نعم, نعم, لك ذلك -
أتحس بهذا التسامح؟ -

1000
01:02:55,689 --> 01:02:57,898
.يا رجل, أنتم أيها الشاذون رائحتكم جيدة -
.هذا جيد -

1001
01:02:58,650 --> 01:03:00,818
!هذا رائع
هل لدى أحدكم كاميرا؟

1002
01:03:00,986 --> 01:03:03,279
.ستينر -
ماذا؟ -

1003
01:03:03,447 --> 01:03:05,781
.انتظر لحظة, يا صاح
هذ هذا, هل هذا يقول ...؟

1004
01:03:06,658 --> 01:03:09,118
.نعم, أظن ذلك

1005
01:03:09,286 --> 01:03:13,539
.يا رجل. اللعنة على ذلك -
هل حصلتم على صورة يا شباب؟ -

1006
01:03:13,707 --> 01:03:17,168
,(على فكرة, (كيرك
.يمكنك أن تكون أفضل من هؤلاء الشباب

1007
01:03:17,335 --> 01:03:21,547
,أقصد, هذا الشخص نوعاً ما لطيف
!... لكن الإثنان الآخران

1008
01:03:21,715 --> 01:03:23,215
.أظهر بعض الإعتزاز, يا صديق

1009
01:03:27,888 --> 01:03:31,807
برج بيتسبرج. فووت لونج, أنت
.مصرح لك بالإقلاع من المدرج 2-0

1010
01:03:36,229 --> 01:03:38,522
.علم ذلك, البرج. انطلق

1011
01:03:38,899 --> 01:03:41,525
.بصراحة, أود أن أمارس الجنس مع هذا الرجل

1012
01:03:43,737 --> 01:03:45,070
.نعم, أود ذلك

1013
01:03:53,955 --> 01:03:55,748
!أنت محظوظة -
!نعم -

1014
01:04:49,219 --> 01:04:50,553
كيف حال أختك؟

1015
01:04:50,720 --> 01:04:54,181
سيصبح عمرها 21 الأسبوع القادم
,وهي, لا أعلم

1016
01:04:54,349 --> 01:04:56,642
.ما زالت خرقاء

1017
01:04:56,810 --> 01:05:00,437
أتعلم؟ إنها قادمة من أجل العشاء
,وأود حقاً أن أقدم لها نصيحة

1018
01:05:00,605 --> 01:05:03,399
لكن لا أعلم
ماذا أقول لها, أتعلم؟

1019
01:05:03,567 --> 01:05:06,026
...ماذا تري
لا تعلمين ماذا تقولين لها؟

1020
01:05:06,194 --> 01:05:09,822
.إنها في العشرين. ليست في الثلاثين
.وهي ليست مثلك

1021
01:05:09,990 --> 01:05:14,785
,أتعلمين؟ عندما كنت في العشرين
.لم أكن أتصرف جيداً, يا رجل

1022
01:05:14,953 --> 01:05:17,496
.أقصد, انظري إلى هذا الفتى الآن

1023
01:05:17,664 --> 01:05:21,000
.أنا في إدارة أمن النقل. أنا أعيش الحلم

1024
01:05:22,168 --> 01:05:24,712
.أنت محق
.ربما أنا أقسي عليها

1025
01:05:24,879 --> 01:05:27,840
و, أنا آسف, لكن هي
قادمة على العشاء؟

1026
01:05:28,717 --> 01:05:31,844
!وسيصبح عمرها 21
.عليكِ أن تصنعي لها حفلة

1027
01:05:32,012 --> 01:05:35,264
أقصد, هذا ما تفعلينه
للعيش, صح؟ تصنعين الحفلات؟

1028
01:05:37,392 --> 01:05:40,144
.لا أصدق أني لم أفكر بهذا أبداً

1029
01:05:40,312 --> 01:05:42,354
.هذه فكرة رائعة حقاً -
.شكراً -

1030
01:05:42,522 --> 01:05:45,941
لقد مضت 10 مواعيد ولا يمكنك
أن تضاجعها؟ ما مشكلتك؟

1031
01:05:46,109 --> 01:05:50,487
(اسمعني. الأشياء مع (مولي
.جيدة, صح؟ لقد عادوا مع بعض

1032
01:05:50,655 --> 01:05:55,326
عليك أن تتجاوز مشكلتك
.الصغيرة, جائزة الوصول الصغيرة

1033
01:05:55,493 --> 01:05:56,827
.عليك أن تعود إلى تلك الحلقة

1034
01:05:56,995 --> 01:06:00,205
,هذا مخيف, بصراحة

1035
01:06:00,373 --> 01:06:04,084
أن أتخيل نفسي عارياً

1036
01:06:04,252 --> 01:06:09,506
.أمامها... عارية أيضاً -
لكن ما الذي يخيفك؟ -

1037
01:06:09,674 --> 01:06:11,634
لأنك بدأت
معها, هل أنا محق؟

1038
01:06:11,801 --> 01:06:13,427
.نعم... أظن أنها معجبة بي

1039
01:06:13,595 --> 01:06:15,220
.إنها معجبة بك حقاً -
.شكراً لك

1040
01:06:15,388 --> 01:06:19,224
هذا لطيف. نعم, جيد. لكنه
.إنه ليس ما أتحدث عنه مطلقاً

1041
01:06:19,976 --> 01:06:25,022
,فتاة مثل (مولي), مثيرة جداً
.جميلة من الرأس إلى أصابع القدم

1042
01:06:25,190 --> 01:06:26,315
.نعم -
صح؟ -

1043
01:06:26,483 --> 01:06:30,361
ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟ -
.اسمع, أنا أتحدث عن هذا -

1044
01:06:31,237 --> 01:06:33,155
.أنا أتحدث عن هذا -
.ذقنك -

1045
01:06:33,323 --> 01:06:35,699
.نعم -
.وأتحدث عن هذا -

1046
01:06:35,992 --> 01:06:37,743
.لا, لا, لا, لا, لا, لا

1047
01:06:37,911 --> 01:06:39,244
!انظروا, يا شباب -
!جاك -

1048
01:06:39,412 --> 01:06:42,581
.لا تقلقوا
.لأن هذا نظيف. إنه منظم

1049
01:06:42,749 --> 01:06:45,042
إنه نوعاً ما
.ياباني المظهر, كي أكون صادقاً

1050
01:06:45,210 --> 01:06:47,252
,أياً كان ما تفعله
.لا تنظر مباشرةً عليه

1051
01:06:47,420 --> 01:06:50,923
(سأراهنكم أن خصيتي (كام
.تبدو مثل هذه. إنها مثل خصيتي الطفل

1052
01:06:51,091 --> 01:06:55,886
لكنها أفضل. إنها نظرة تقول
".يمكنك وضع فمك هنا "

1053
01:06:56,054 --> 01:06:59,181
.إنه... إنه يتحرك -
.إنها مجرد فكرة -

1054
01:06:59,349 --> 01:07:00,933
.فقط أحاول مساعدتك, هذا كل شئ

1055
01:07:01,101 --> 01:07:03,143
,(حسناً, (ستينر
.لنخرج من هنا

1056
01:07:03,311 --> 01:07:07,106
.نعم, أنا جائع. علي الذهاب للأكل -
.كيركي). عمل الإعداد) -

1057
01:07:07,273 --> 01:07:09,900
.أتسمعني؟ انتهى

1058
01:07:32,799 --> 01:07:33,966
.يا إلهي

1059
01:07:35,468 --> 01:07:36,677
.حسناً

1060
01:07:44,978 --> 01:07:46,311
.لا شئ يحدث

1061
01:07:51,609 --> 01:07:54,278
!(تباً! (كيركي)! (كيركي

1062
01:07:54,904 --> 01:07:56,780
.كان علينا أن نضع فوطة ساخنة

1063
01:07:56,948 --> 01:07:59,616
تعلم, مثل تلك
محلات الحلاقات القديمة؟

1064
01:07:59,784 --> 01:08:03,162
.يساعد على وقوف الشعر -
!لا يعجبني هذا -

1065
01:08:03,329 --> 01:08:07,082
,كيرك), اذا أردت أن تلغي هذه العملية
.لا بأس بذلك كلياً

1066
01:08:07,250 --> 01:08:10,836
لا أريد... لا يمكنني حقاً
.أن ألغي العملية الآن

1067
01:08:11,504 --> 01:08:15,424
لقد حلقت تقريباً
.ثلث خصيتي

1068
01:08:15,592 --> 01:08:17,843
سأبدو غبياً جداً
!اذا توقفت الآن

1069
01:08:18,011 --> 01:08:20,262
هل حلقت خصية واحدة
,وثم الخصية الأخرى

1070
01:08:20,430 --> 01:08:23,182
أم أنك تحلق من الأعلى للأسفل؟ -
!اصمت, اصمت -

1071
01:08:23,349 --> 01:08:28,771
,أنت اصمت. أقصد, بجد
!فقط احلقها مثل وجهك

1072
01:08:28,938 --> 01:08:30,147
!لا يمكنني فعل ذلك كما أفعل لوجهي

1073
01:08:30,315 --> 01:08:32,691
وجهي لا يحتوي على
!خصيتين ملتصقتين به

1074
01:08:32,859 --> 01:08:35,694
اذا كان يحتوي على ذلك, ستكبر لي
.لحية كثيفة جداً

1075
01:08:35,862 --> 01:08:37,196
.كيرك

1076
01:08:39,073 --> 01:08:40,365
كيرك؟

1077
01:08:42,368 --> 01:08:44,745
هل تحتاج للمساعدة؟ -
!... يا ابن -

1078
01:08:54,214 --> 01:08:55,214
.ها نحن ذا

1079
01:08:58,384 --> 01:09:00,385
كيف هذا ليس شاذاً؟

1080
01:09:00,553 --> 01:09:02,387
.أظن أنه لا يوجد شئ شاذ بشأنه

1081
01:09:02,555 --> 01:09:06,642
حقيقة أنك تجعل رجل مستقيم
...متزوج يحلق لك خصيتيك

1082
01:09:06,810 --> 01:09:09,728
أظن أن هذا يجعلك
.أحد الرجال مفتولي العضلات على قيد الحياة

1083
01:09:10,855 --> 01:09:12,815
.يوجد بعض المنطق في هذا

1084
01:09:12,982 --> 01:09:15,234
شكراً لك. أتعلم ماذا؟
هل يمكنك أن ترفع هذا؟

1085
01:09:15,401 --> 01:09:16,902
هل يمكنك أن ترفعه من أجلي؟

1086
01:09:17,070 --> 01:09:18,612
.هكذا

1087
01:09:22,700 --> 01:09:24,868
.هذا كثير. حسناً, اتركه

1088
01:09:40,051 --> 01:09:41,468
!ألق نظرة

1089
01:09:42,971 --> 01:09:44,096
ما رأيك؟

1090
01:09:45,348 --> 01:09:46,765
!ديفون

1091
01:09:47,976 --> 01:09:49,309
!يبدو ضخماً جداً

1092
01:09:54,524 --> 01:09:57,943
صديقي يتساءل لماذا
أناديك دائماً

1093
01:09:58,111 --> 01:10:01,822
ماذا يمكنني أن أقول؟
نعم, نعم

1094
01:10:03,032 --> 01:10:08,787
لا أحس بالحاجة
لأفشي بعض الأسرار

1095
01:10:10,456 --> 01:10:13,250
أنت تظن ربما أحتاج للمساعدة

1096
01:10:13,418 --> 01:10:17,713
مع ذلك أظن أني محق, حسناً

1097
01:10:18,715 --> 01:10:20,591
أنا فقط أفضل بعيداً عنك

1098
01:10:20,758 --> 01:10:25,929
لا أحتاج للسماع لنصائح الأصدقاء

1099
01:10:26,097 --> 01:10:29,474
عندما يصرون أنهم يعرفون سعادتي

1100
01:10:31,561 --> 01:10:33,604
أقول لهم هذا

1101
01:10:33,771 --> 01:10:37,816
عندما تريدون أن تعرفوا
ما هو السبب

1102
01:10:37,984 --> 01:10:41,820
أنا فقط أبتسم عندما أكذب
عندها أقول لهم لماذا

1103
01:10:41,988 --> 01:10:43,071
بسبب قبلتك

1104
01:10:43,239 --> 01:10:45,657
قبلتك على قائمتي

1105
01:10:45,825 --> 01:10:46,992
لأن قبلتك

1106
01:10:47,160 --> 01:10:49,453
قبلتك لا أستطيع مقاومتها

1107
01:10:49,621 --> 01:10:52,497
لأن قبلتك على قائمتي

1108
01:10:52,665 --> 01:10:56,460
أحد أفضل الأشياء في حياتي

1109
01:10:56,628 --> 01:10:58,420
بسبب قبلتك

1110
01:11:05,094 --> 01:11:08,430
حسناً, جميعكم, صفقوا
!مرة أخرى من أجل تثقيف البالغين

1111
01:11:10,475 --> 01:11:14,061
شئ رائع. سوف يعزفون
,لنا المزيد من بعض موسيقى الهول وأوتس

1112
01:11:14,228 --> 01:11:18,023
وربما بعض الموسيقى المفضلة قديماً
لفنان آخر؟ لا؟

1113
01:11:18,191 --> 01:11:21,360
.أنت تمزح معي -
.لا. فقط... المزيد من هول وأوتس -

1114
01:11:21,527 --> 01:11:26,365
جميعكم, لنرفع الكأس
,لـ(باتي) و(مولي) لتنظيمهم, حتى الآن

1115
01:11:26,532 --> 01:11:29,826
.أروع حفلة دُعيت لها شخصياً

1116
01:11:29,994 --> 01:11:32,579
.عمل رائع, يا بنات
!(لنسمع التصفيق لـ(باتي) و(مولي

1117
01:11:35,375 --> 01:11:39,378
والآن, لفتاة حفل
.(عيد الميلاد الجميلة, (كيتي مكليش

1118
01:11:39,545 --> 01:11:41,171
.عمرك الآن 21

1119
01:11:42,090 --> 01:11:44,466
ماذا يمكنني أن أقول أيضاً؟
.دعي الحياة تأتي إليك

1120
01:11:44,634 --> 01:11:47,094
!(عيد ميلاد سعيد, (كيتي -
.شكراً لك -

1121
01:11:48,179 --> 01:11:49,846
.حسناً, يا شباب, استمتعوا بالحفلة

1122
01:11:50,556 --> 01:11:52,140
هل يمكنك أن تمسك هذا من أجلي؟ -
لماذا؟ -

1123
01:11:52,308 --> 01:11:54,893
.أفضل بدون معطفي
.فقط ضعه في مكان ما

1124
01:11:55,061 --> 01:11:57,020
ماذا؟ ماذا يفترض
أن أفعل بهذا؟

1125
01:11:57,188 --> 01:11:59,523
حسناً, الآن سوف
.نهدأ. كثيراً

1126
01:11:59,691 --> 01:12:02,442
أنت ستقومين
بمضاجعته الليلة, أليس كذلك؟

1127
01:12:02,610 --> 01:12:03,819
.لا أعلم. ربما

1128
01:12:04,570 --> 01:12:05,988
.أهلاً -
.أهلاً -

1129
01:12:07,073 --> 01:12:09,491
أظن أنه حان وقتك
.للرقص معي

1130
01:12:17,000 --> 01:12:19,251
أهلاً, (ديفون)! (ويندي), أتذكر؟

1131
01:12:19,419 --> 01:12:22,546
.لا. لا, لا أذكر. أ... , تباً

1132
01:12:22,714 --> 01:12:25,257
أظن أن هذه أول مرة
!نتقابل فيها. في حياتي

1133
01:12:25,425 --> 01:12:27,426
.حسناً -
.(هذه زوجتي, (كارين -

1134
01:12:27,593 --> 01:12:28,885
.(أنا (كارين -
.ويندي -

1135
01:12:29,053 --> 01:12:30,262
.سعيدة بلقائك

1136
01:12:33,099 --> 01:12:38,520
...هذا جيد. حسناً, أنا سوف -
.حسناً -

1137
01:12:41,190 --> 01:12:42,315
ماذا؟

1138
01:12:49,115 --> 01:12:50,699
!ها هم والداي -
ماذا؟ -

1139
01:12:51,743 --> 01:12:53,785
.أهلاً! أهلاً, لنذهب للقائهم

1140
01:12:54,746 --> 01:12:56,621
.إنها مع هذا الحقير

1141
01:12:58,875 --> 01:12:59,958
!أهلاً -
!أهلاً -

1142
01:13:00,126 --> 01:13:02,127
... أهلاً, يا حبيبتي -
.أبي, أهلاً -

1143
01:13:02,295 --> 01:13:06,131
.(أنت تذكر (كيرك -
.نعم, كيف يمكننا أن ننسى؟ نعم -

1144
01:13:06,466 --> 01:13:09,968
هذه المرة نحن ...؟ -
.أهلاً, هناك -

1145
01:13:10,678 --> 01:13:15,474
سيد وسيدة (مكليش), من
.أعماق قلبي, أنا آسف جداً

1146
01:13:15,641 --> 01:13:19,895
آخر مرة تقابلنا فيها لم تكن بالضبط
.أفضل انطباع أولي في العالم

1147
01:13:20,063 --> 01:13:23,899
.لا, بالتأكيد لم تكن كذلك -
.أعدكم أني سأكون أكثر لطفاً -

1148
01:13:24,067 --> 01:13:29,488
.سمعت أن هذه الحفلة كانت كلها فكرتك -
.(لا, لا. هذه فكرة (مولي -

1149
01:13:29,655 --> 01:13:31,490
في ماذا تعمل, يا بني؟

1150
01:13:31,657 --> 01:13:34,159
إنها نوعاً ما حكاية طويلة
...لقد كبرت مع

1151
01:13:34,327 --> 01:13:36,036
.كيرك) يعمل في الملاحة الجوية) -
طيار آخر؟ -

1152
01:13:36,204 --> 01:13:38,538
حقاً؟ -
.مولي) تحب رجال الطيران) -

1153
01:13:38,706 --> 01:13:39,998
.فقط مثل أمك

1154
01:13:40,166 --> 01:13:43,668
.لقد حلقت بمروحيات سابقاً في فيتنام, في سايجون
... الإخلاء, أبريل, عام 1975, هذا كان

1155
01:13:43,836 --> 01:13:46,171
(إنه يحاول في (مولي
.أن تأخذ دروس طيران

1156
01:13:46,339 --> 01:13:48,965
.بعد أن عدّت القانون -
!نعم. الطيران -

1157
01:13:49,717 --> 01:13:51,718
!الآن ها هنا طيار! كيف حالك؟

1158
01:13:51,886 --> 01:13:54,221
!يا ابن العاهرة -
!يا ولد, سعيد برؤيتك -

1159
01:13:54,388 --> 01:13:56,640
.سعيد برؤيتك
.لوسيل), ألا تبدين رائعة)

1160
01:13:56,808 --> 01:13:58,183
.(مرحبا, (كام -
ماذا؟ -

1161
01:13:58,351 --> 01:14:01,436
!كيركي -
.لم أكن أظن أنك ستكون هنا -

1162
01:14:01,604 --> 01:14:03,939
,طبعاً. تعلم
.جير) و(لوسيل) دعوني)

1163
01:14:04,107 --> 01:14:07,567
!يا لها من مفاجئة رائعة -
.تم تحديد الهدف -

1164
01:14:07,735 --> 01:14:09,277
كام)... كيف حالك؟) -
.مول -

1165
01:14:10,113 --> 01:14:12,072
هل رأيت (كيتي)؟
.(لنذهب لنرى (كيتي

1166
01:14:12,240 --> 01:14:15,033
.حسناً. أنا... أراك بالأسفل هناك -
.سعيد برؤيتك مجدداً, يا فتى -

1167
01:14:15,201 --> 01:14:18,245
.سعيد بلقائك... سيدي
.سأراك بالأسفل هناك

1168
01:14:27,880 --> 01:14:29,297
أتمانع لو انضممت لك؟

1169
01:14:30,424 --> 01:14:34,594
مولي) شرحت لي للتو)
,كل شئ عنكم

1170
01:14:34,762 --> 01:14:38,306
.وعلي أن أعترف أحس أني مغفل

1171
01:14:38,474 --> 01:14:40,100
...لا تقلق بذلك الشأن, يا رجل

1172
01:14:40,268 --> 01:14:43,770
.كل شئ بخير
.ظننت أنّك شاذاً, أيضاً

1173
01:14:47,275 --> 01:14:51,069
.فقط أمزح. أنا فقط أمزح -
.أنت مضحك -

1174
01:14:51,237 --> 01:14:53,697
.شكراً لك -
...حسناً, اذاً -

1175
01:14:55,032 --> 01:14:57,701
.اعتني بها جيداً
.إنها فتاة مميزة

1176
01:14:57,869 --> 01:15:01,454
.نعم, إنها رائعة -
...نعم, عن هذا -

1177
01:15:02,248 --> 01:15:05,083
.لا تقل لها هذا
.إنها لا تحب ذلك

1178
01:15:05,251 --> 01:15:08,670
و, بالإضافة إلى ذلك, إنها ليست
كاملة تماماً على أي حال, صح؟

1179
01:15:08,838 --> 01:15:10,005
ماذا تقصد؟

1180
01:15:11,924 --> 01:15:13,175
.حسناً, اسمع

1181
01:15:16,721 --> 01:15:18,722
لا تذعر عندما تراه, حسناً؟

1182
01:15:19,265 --> 01:15:21,933
أقصد, المرة الأولى
...التي رأيت فيها العيب الصغير

1183
01:15:22,768 --> 01:15:25,937
.سأعترف جعلني أهتاج

1184
01:15:26,105 --> 01:15:28,732
لكن ربما لا يزعجك. من يعلم؟

1185
01:15:28,900 --> 01:15:33,111
,حسناً؟ وحتى اذا أزعجك
,فقط حاول أن تكون هادئاً, تعلم

1186
01:15:33,279 --> 01:15:36,781
,وستعتاد على ذلك
.حسناً؟ حظاً موفقاً

1187
01:15:36,949 --> 01:15:38,825
,لا, لا, لا, لا
.مهلاً, مهلاً, مهلاً, مهلاً

1188
01:15:38,993 --> 01:15:41,453
...أرجوك, هذا
.هذا هام جداً

1189
01:15:42,622 --> 01:15:47,209
عيبٌ خلقي؟ ما هو؟ -
.لا يمكنني إخبارك, يا رجل -

1190
01:15:47,376 --> 01:15:49,586
شئ ما عليك أن
.تكتشفه بنفسك

1191
01:15:51,297 --> 01:15:52,380
.أنا ذاهب

1192
01:15:56,677 --> 01:15:57,802
.مثير

1193
01:16:18,157 --> 01:16:21,660
.حسناً, دورك -
.نعم -

1194
01:16:33,339 --> 01:16:37,801
لم أكن أذهب إلى القاعة
.الرياضية كما ينبغي علي ذلك مؤخراً

1195
01:16:38,344 --> 01:16:39,844
.لا بأس بذلك

1196
01:17:17,842 --> 01:17:20,218
.مثير -
ماذا؟, ماذا؟ ماذا؟ -

1197
01:17:20,386 --> 01:17:21,761
.لا شئ. لا شئ

1198
01:17:29,895 --> 01:17:31,104
ما المشكلة؟

1199
01:17:31,856 --> 01:17:36,651
لقد مضت فترة و
.وأنا لست من ذوي الخبرة بالجنس

1200
01:17:37,069 --> 01:17:41,281
.كيرك), أرجوك. خصيتيك محلوقتين) -
.أعلم. أعلم -

1201
01:17:42,366 --> 01:17:45,785
.إنه نوعاً ما كأني أجرب شيئاً جديداً
...إنها فكرة سيئة. إنها

1202
01:17:45,953 --> 01:17:47,662
.أحس كأني في الحادية عشر

1203
01:17:47,830 --> 01:17:50,707
ماذا لو أريتك شئ ما
أنا خجولة به؟

1204
01:17:50,875 --> 01:17:53,543
.هذا سيكون رائعاً -
.حسناً -

1205
01:17:56,213 --> 01:18:00,550
.عدني بأنك لن تضحك -
.لا, أ, أ... أعدك -

1206
01:18:00,718 --> 01:18:01,968
.حسناً

1207
01:18:07,850 --> 01:18:10,018
في ماذا أنظر؟

1208
01:18:16,442 --> 01:18:17,484
هذه هي؟

1209
01:18:18,569 --> 01:18:21,529
هذا عيبكِ الكبير؟ -
!اصبعٌ ملتصق ليس عيباً -

1210
01:18:21,697 --> 01:18:23,740
,نعم
!اصبعٌ ملتصق ليس عيباً

1211
01:18:23,908 --> 01:18:28,828
كنت أتوقع شيئاً مثل
نمو مضاعف

1212
01:18:28,996 --> 01:18:30,830
...أو تجمع من الكتلة

1213
01:18:32,500 --> 01:18:37,504
,أو مثل عضو صغير...
.لا أعلم, تحدث

1214
01:18:37,671 --> 01:18:42,300
هذا ما... كل ما لديك هو
غير ملائم لكِ للبس السير؟

1215
01:18:42,468 --> 01:18:45,637
من قال لك أن لدي عيب؟ (كام)؟

1216
01:18:46,472 --> 01:18:47,764
.نعم

1217
01:18:47,932 --> 01:18:53,311
وما أستطيع قوله حتى الآن أن هذا هو
.الشئ الوحيد الذي يفصلك عن الروعة

1218
01:18:55,773 --> 01:18:57,857
أتظن أني كاملة تماماً؟

1219
01:18:58,025 --> 01:19:02,612
اذاً كنت تتمنى أن يوجد شئ ما
.ناقص معي لكي تكون معي

1220
01:19:02,780 --> 01:19:05,115
.(انظري إلى الدليل, (مولي

1221
01:19:05,908 --> 01:19:07,158
...إنه

1222
01:19:08,369 --> 01:19:11,871
,أنا غير جذاب
,أنا لست في حالة جسدية جيدة, أنا غير منسق

1223
01:19:12,039 --> 01:19:16,376
لم أذهب إلى أوروبا أبداً, أنا لست
...طالب متخرج من الجامعة, أقود سيارة نيون

1224
01:19:16,544 --> 01:19:20,255
.تعجبني سيارة النيون -
.يا إلهي, هيا, (مولي), انظري إلي -

1225
01:19:20,423 --> 01:19:26,177
.أنا تقييمي 5. هذا 5. 5 بصعوبة

1226
01:19:26,345 --> 01:19:28,346
.لا يمكنك قفز أكثر من نقطتين

1227
01:19:28,514 --> 01:19:30,682
.إنها طريقة الحب
.الجميع يعرف ذلك

1228
01:19:30,850 --> 01:19:33,268
,حتى لو كنتي 9
,وأنا كنت في فرقة

1229
01:19:33,436 --> 01:19:37,605
.لكن لا, أنت 10 -
عن ماذا تتحدث؟ -

1230
01:19:39,567 --> 01:19:42,193
هل تعرفين كم أنتي مثيرة؟

1231
01:19:43,112 --> 01:19:47,323
لا, أنت ربما تظنين أن الجميع
,يحصل على شئ مجاني في كل مكان يذهبونه

1232
01:19:47,491 --> 01:19:51,870
والجميع سعداء ولطفاء
,لبعضهم البعض في الجمال, مدينة الجمال السعيدة

1233
01:19:52,037 --> 01:19:54,831
معك ومع جميع أصدقائك المثيرين
,وأحبائك السابقين

1234
01:19:54,999 --> 01:19:58,168
,لكن أكره أن أصارحك بهذا
.إنه ليس نفس الشئ لبقيتنا

1235
01:19:58,335 --> 01:20:03,298
حسناً, (كيرك). يبدو واضحاً أن لديك
.مشاكل كبيرة في الثقة بالنفس

1236
01:20:03,466 --> 01:20:06,634
لقد كذبتي عني لوالديك
!أمامي تماماً

1237
01:20:06,802 --> 01:20:09,512
!لا, لم أفعل -
"كيرك) يعمل في الملاحة الجوية؟)" -

1238
01:20:09,680 --> 01:20:15,059
هذا كأنكِ تقولي عن الرجل الذي
ينظف فضلات الفيل في السيرك

1239
01:20:15,227 --> 01:20:19,230
.أنه يعمل في عرض التجارة
.لا, إنه فقط رجل تنظيف فضلات الفيل

1240
01:20:19,732 --> 01:20:21,566
.هذا أنا. أنا ذلك الرجل

1241
01:20:21,734 --> 01:20:25,403
.أنا لن أصبح طياراً أبداً
.وأنا سعيد بذلك

1242
01:20:25,571 --> 01:20:27,697
.أنا لا أمانع هذا, أيضاً

1243
01:20:27,865 --> 01:20:31,326
وكنت راضية بك
.حتى تقريباً قبل ثلاث ثواني

1244
01:20:31,494 --> 01:20:33,995
هذا... أنا سعيد جداً
.أنكِ كنتِ "راضية" بي

1245
01:20:34,163 --> 01:20:37,582
.أتعلم ماذا؟ ربما أنت محق
.ربما أنت 5

1246
01:20:38,042 --> 01:20:41,753
أتعلم لماذا؟
.لا توجد ثقة بالنفس, اخصم نقطة

1247
01:20:41,921 --> 01:20:45,673
كل مرة يدخل فيها شخص ما إلى غرفة
,أنت تقارن نفسك بهم

1248
01:20:45,841 --> 01:20:46,841
.اخصم نقطة

1249
01:20:47,009 --> 01:20:49,761
أنت ذكي وشخص مبدع
,خائفٌ أن تفعل شيئاً بهذا الذكاء

1250
01:20:49,929 --> 01:20:51,596
اخصم نقطة. كيف حالنا؟

1251
01:20:51,764 --> 01:20:52,931
.نعم

1252
01:20:54,683 --> 01:20:57,936
تتمنى أن لدي عيباً
لكي يمكنك العمل به؟

1253
01:21:00,105 --> 01:21:01,773
.اخصم أي شئ تبقى

1254
01:21:03,943 --> 01:21:07,612
.أنا خارجٌ من هنا. .أقدام ملتصقة
هل تمزح معي؟

1255
01:21:07,780 --> 01:21:09,447
!كيرك -
.افعلي لي معروفاً -

1256
01:21:09,615 --> 01:21:12,534
.(قولي مرحباً إلى (فووت لونج -
!إنه حبيبي السابق, (كيرك). السابق -

1257
01:21:12,701 --> 01:21:15,495
وهل تعلم لماذا انفصلنا؟ -
لأنكم لم تستطيعوا أن تحددوا -

1258
01:21:15,663 --> 01:21:18,039
.أياً منكم كان أكثر جمالاً -
لا. لأنه تصرف -

1259
01:21:18,207 --> 01:21:21,626
.تماماً مثل تصرفك الآن
.لم يستطع التعامل مع الأمر

1260
01:21:21,794 --> 01:21:24,128
,لقد ظن أني كاملة
لقد وضعني على القاعدة
(لتسند التمثال)

1261
01:21:24,296 --> 01:21:26,130
!التي لم أستطع الوصول إليها

1262
01:21:26,298 --> 01:21:29,092
وشئ آخر صغير؟
.لقد خانني

1263
01:21:29,260 --> 01:21:32,804
بعد ذلك قلت لنفسي, "أنا
".لن أواعد أشخاصاً مثل هذا بعد الآن

1264
01:21:32,972 --> 01:21:35,557
"مهلاً... "أشخاصاً مثل هذا؟
...اذاً, ماذا, أنت فقط

1265
01:21:35,724 --> 01:21:38,268
كنت ستواعدين أشخاصاً مثلي؟ -
أهذا ما تريد سماعه؟ -

1266
01:21:38,435 --> 01:21:40,144
أني أردت الخروج معك لأنك آمن؟

1267
01:21:40,312 --> 01:21:41,437
.نعم, أرجوكِ واصلي

1268
01:21:41,605 --> 01:21:44,065
أني ظننت أن هذا الشخص
الذي يبدو مثلك لن يؤذيني؟

1269
01:21:44,233 --> 01:21:47,860
أهذا ما تريد سماعه, (كيرك)؟
هل أنت سعيد الآن؟

1270
01:21:49,321 --> 01:21:50,905
.نعم, أنا طائرٌ من الفرح

1271
01:21:54,285 --> 01:21:55,285
!كيرك

1272
01:22:40,623 --> 01:22:43,708
,6-دلتا-برافو
.الطائرة مسموح لها بالهبوط. المدرج 2-2

1273
01:22:49,882 --> 01:22:52,300
".قائمة. " "قائمتها" -
".لا, ليست كذلك. "شفاهها -

1274
01:22:52,468 --> 01:22:54,302
".إنها "قائمة -
".قبلتك على شفاهي " -

1275
01:22:54,470 --> 01:22:55,470
"لماذا ستكون "قائمة؟

1276
01:22:55,638 --> 01:22:57,347
إنها على قائمة"
".أفضل الأشياء في حياتي

1277
01:22:57,514 --> 01:22:58,640
.ستينر -
ماذا؟ -

1278
01:22:58,807 --> 01:23:00,058
.أهلاً -
.(أهلاً, (كيرك -

1279
01:23:00,225 --> 01:23:03,561
أين كنت؟
.خذ. نغّمها

1280
01:23:08,734 --> 01:23:11,235
اذاً أنتم جميعاً "ذاهبون إلى برانسون"؟

1281
01:23:11,403 --> 01:23:15,740
.(نعم. لقد كانوا فكرة (مارني

1282
01:23:16,408 --> 01:23:17,742
.حسناً, (كيركي), لنذهب

1283
01:23:17,910 --> 01:23:19,911
.حسناً, سأراكم يا شباب لاحقاً -
.اهدأ -

1284
01:23:20,079 --> 01:23:22,664
طائرة برونسون
.لن تقلع إلا بعد 45 دقيقة

1285
01:23:22,831 --> 01:23:24,874
.يمكنني فقط أن أقابلكم عند البوابة

1286
01:23:25,751 --> 01:23:29,212
.حسناً -
الجميع مع بعض؟ أخذتم كل شئ؟ -

1287
01:23:29,380 --> 01:23:30,838
.نعم, لنذهب -
.أنا قادم -

1288
01:23:31,006 --> 01:23:34,384
.(اذاً لقد عدت حقاً مع (مارني

1289
01:23:35,427 --> 01:23:36,678
.أهلاً, يا جماعة

1290
01:23:36,845 --> 01:23:40,223
سلمها, أيها الغبي. لا سوائل
.أكثر من 3.4 أونصة

1291
01:23:42,101 --> 01:23:45,770
,نداء جيد. أيها القرصان
هل يمكنك أن تضع لي 20؟

1292
01:23:45,938 --> 01:23:48,356
أريد أن أحصل على واحدة من تلك
.الوسائد المعطرة للرقبة

1293
01:23:49,525 --> 01:23:50,858
.نعم. نعم, نعم, بالتأكيد

1294
01:23:51,026 --> 01:23:52,568
.تفضل -
.شكراً, يا أخي -

1295
01:23:52,736 --> 01:23:53,736
.نعم, لك ذلك

1296
01:23:55,781 --> 01:23:56,906
هل تمزح معي؟

1297
01:23:57,074 --> 01:23:59,534
,هذا ربما يبدو جنونياً
لكن هو وأنا في الحقيقة لدينا

1298
01:23:59,702 --> 01:24:02,203
!...... الكثير من الأشياء المشتركة, لذا
.آسف -

1299
01:24:03,372 --> 01:24:05,623
ليس لديك أي شئ مشترك
.مع هؤلاء الأشخاص

1300
01:24:06,792 --> 01:24:09,711
انظر إلي. هل أنت بخير؟

1301
01:24:12,798 --> 01:24:16,342
هل تظن أني حقاً
أريد أن أذهب إلى برونسون؟

1302
01:24:17,386 --> 01:24:18,636
.لا أريد

1303
01:24:19,847 --> 01:24:25,810
طوال الوقت قلت لي
.أني لم أكن جيداً كفاية, كنتَ محقاً

1304
01:24:25,978 --> 01:24:30,481
.اذاً هذه حياتي. علي الذهاب

1305
01:24:30,649 --> 01:24:32,567
.مارني) تنتظرني)

1306
01:24:32,735 --> 01:24:34,318
.أراكم لاحقاً, يا شباب -
.نعم -

1307
01:24:34,486 --> 01:24:36,154
.(أراك لاحقاً, (كيركي -
.أراك لاحقاً -

1308
01:24:39,950 --> 01:24:45,371
ماذا؟

1309
01:24:54,840 --> 01:24:57,467
.(اللعنة على ذلك. (تينا جوردن

1310
01:24:58,302 --> 01:24:59,552
.خذ

1311
01:25:05,184 --> 01:25:09,103
,هذه كوكا كبيرة
...بطاطس وبعض الكاتشب

1312
01:25:09,271 --> 01:25:11,898
!ماري جي. بليج -
.(أهلاً, (ويندل -

1313
01:25:12,065 --> 01:25:14,692
,أحتاج أن أعرف, حالاً
.لماذا لم ينجح الأمر معنا

1314
01:25:14,860 --> 01:25:17,612
.لدي زبائن -
هذا مهم, حسناً؟ -

1315
01:25:17,780 --> 01:25:21,491
,هذا مهم. لقد كنت لطيفاً معك
.صح؟ أقصد, لقد كنت حساساً

1316
01:25:21,658 --> 01:25:24,327
تتذكرين عندما مرضت بالإنفلونزا؟
.لم أحتفل في إجازة تلك الأسبوع

1317
01:25:24,495 --> 01:25:26,370
تتذكرين ذلك؟
تتذكرين تدليك القدم؟

1318
01:25:26,538 --> 01:25:29,582
تتذكرين عندما كنت أمرر يدي
لأسفل ظهرك؟ هكذا؟

1319
01:25:30,542 --> 01:25:32,877
تتذكرين عندما رعيت
ذلك العصفور الصغير للشفاء؟

1320
01:25:33,045 --> 01:25:35,463
.تيموثي) الصغير؟ لقد مات)

1321
01:25:35,631 --> 01:25:38,925
تامي), هل يمكنك العمل عني؟)

1322
01:25:39,092 --> 01:25:41,511
.نعم, طبعاً -
.(شكراً, (تامي -

1323
01:25:41,678 --> 01:25:44,889
لا يهم, (ويندل). هل يمكنني مساعدة
الشخص التالي في الترتيب, رجاءاً؟

1324
01:25:45,057 --> 01:25:47,266
,لقد أعجبت بك حقاً
لكن كل هذه الأشياء عن

1325
01:25:47,434 --> 01:25:49,393
أن تقييمي 10 وأنت فقط 6؟

1326
01:25:49,561 --> 01:25:51,020
.7 -
.حسناً -

1327
01:25:51,188 --> 01:25:54,982
لقد كنت دائماً تراقب خصوصياتي
.لترى اذا كنت سأتخلى عنك

1328
01:25:55,150 --> 01:25:59,570
لكنكٍ تخليتِ عني! لماذا لا
تعترفين أني لم أكن جيداً بما فيه الكفاية؟

1329
01:25:59,738 --> 01:26:03,157
ويندل), لقد كنت)
.جيداً بما فيه الكفاية كثيراً لي

1330
01:26:03,325 --> 01:26:05,576
أنت فقط لم تكن
.جيداً بما فيه الكفاية لنفسك

1331
01:26:09,873 --> 01:26:12,208
أنا سأحتاج بعض
.صلصة اللحم المقلية عندما أعود

1332
01:26:15,879 --> 01:26:18,005
هلّا عدّلت مقعدك, رجاءاً؟

1333
01:26:18,173 --> 01:26:20,716
.توم وبات), يا أخي. قلت لك)

1334
01:26:21,885 --> 01:26:24,595
.(كيركي), انظر إلى (ديفد أرتشيلاتا) -
هل يمكنني مساعدتك؟ -

1335
01:26:24,763 --> 01:26:25,763
.إدارة أمن النقل. أرجو المعذرة

1336
01:26:25,931 --> 01:26:28,307
.ليس لديك الصلاحية -
.يجب أن تصدقي أنها لدي -

1337
01:26:28,475 --> 01:26:32,270
!حسناً, جميعكم, اسمعوا! إدارة أمن النقل
.أنا أعتذر. هذا الرجل سكران جداً

1338
01:26:32,437 --> 01:26:34,605
.لقد تغوط في ملابسه
.إنه محرجٌ جداً

1339
01:26:34,773 --> 01:26:37,483
.علينا أن نخرجه
.علي أن آخذك معي

1340
01:26:37,651 --> 01:26:40,862
ما الذي تفعله؟ -
.(لقد كنت مخطئاً بشأنك و(مولي -

1341
01:26:41,029 --> 01:26:44,115
.علينا أن نصلح الأمر. فقط مثّل أنك سكران
.شكراً لك. إدارة أمن النقل. هيا

1342
01:26:44,283 --> 01:26:46,951
,صدق ذلك أو لا
.هذا ليس له علاقة بك

1343
01:26:47,119 --> 01:26:48,327
!سيدي -
.إنه ليس عنّي -

1344
01:26:48,495 --> 01:26:50,830
سيتوجب علي أن أطلب منك
.الخروج من الطائرة حالاً

1345
01:26:50,998 --> 01:26:53,457
سيتوجب علي أن أطلب منك
.الخروج من مساحتي الشخصية حالاً

1346
01:26:53,625 --> 01:26:56,085
!ستينر -
.اغرب من هنا! آسف, هذا لك

1347
01:26:56,253 --> 01:26:58,379
سيتم إعتقالك عن طريق
.وزارة الأمن الداخلي

1348
01:26:58,547 --> 01:27:00,464
سيقومون بإرسالك
.إلى خليج جوانتانامو

1349
01:27:00,632 --> 01:27:02,466
.نعم. تعجبني كوبا. يعجبني الموهيتو

1350
01:27:02,634 --> 01:27:04,635
أنت لا تريد الذهاب
!إلى برونسون مع هؤلاء الحقراء

1351
01:27:04,803 --> 01:27:07,179
قال عنا حقراء؟ -
.انظر لهم. هذه حاملة -

1352
01:27:07,347 --> 01:27:09,807
.هذا الرجل لديه شعر في المقدمة -
...يا صاح -

1353
01:27:09,975 --> 01:27:11,767
.عزيزي, تذكر الطفل

1354
01:27:11,935 --> 01:27:14,186
.أنا أفعل هذا من أجل الطفل -
!لا تكن بطلاً -

1355
01:27:14,563 --> 01:27:17,148
!كيف يعمل هذا؟ حزام الأمان الشخصي -
...توقف. لدينا -

1356
01:27:17,316 --> 01:27:20,234
.إنهم عائلتي
.وأنا مع (مارني) الآن

1357
01:27:20,402 --> 01:27:22,737
.مارني) عاهرة شريرة)
.مع كامل احترامي

1358
01:27:22,905 --> 01:27:24,196
!كيرك)! اضربه)

1359
01:27:25,073 --> 01:27:26,991
.على الأقل قل شيئاً -
.لنذهب -

1360
01:27:27,159 --> 01:27:29,994
.(حسناً. لقد كنت محقاً بشأن (مولي
.إنها 10, حسناً؟ 10 صعبة

1361
01:27:30,162 --> 01:27:32,204
.يا إلهي -
.لقد كنت مخطئاً بشأنك. أنت 10 -

1362
01:27:32,372 --> 01:27:33,998
.لا يمكنك الإقتناع بـ3 -
.2 -

1363
01:27:34,166 --> 01:27:35,875
.يمكنك قول 2 -
.هيا, لنذهب -

1364
01:27:36,043 --> 01:27:38,711
أنت أفضل شخص أعرفه. أنا لن
!أدعك تبقى معها. أنت 10

1365
01:27:38,879 --> 01:27:40,796
.هيا -
!اسمعني! أنت 10 -

1366
01:27:40,964 --> 01:27:42,924
!أنت 10! (كيرك), لا تفعل ذلك

1367
01:27:43,091 --> 01:27:44,800
!أنا لن أذهب! أنا لن أذهب

1368
01:27:44,968 --> 01:27:47,178
.حسناً, هذا ليس جيداً -
.حسناً, أنا ذاهب -

1369
01:27:48,138 --> 01:27:49,513
.لا يهم

1370
01:27:54,186 --> 01:27:56,646
.آخر نداء للرحلة 4-4-3

1371
01:27:56,813 --> 01:27:59,315
!اللعنة على ذلك -
.آخر نداء للرحلة 4-4-3 -

1372
01:28:03,153 --> 01:28:04,362
مرحبا؟ -
.(أهلاً, (باتي -

1373
01:28:04,529 --> 01:28:06,447
من هذا؟ -
.ستينر). لا تغلقي) -

1374
01:28:06,615 --> 01:28:08,115
كيف حصلت على رقمي؟

1375
01:28:08,283 --> 01:28:11,035
...إدارة أمن النقل. انتهينى -
.لا. لا. لا. لم ننتهي -

1376
01:28:11,203 --> 01:28:14,789
من الأفضل أن لا يكون هذا حيث تطلب مني الخروج
لأنك أربكت كراهيتي لك

1377
01:28:14,957 --> 01:28:17,833
.لشئ ما من المغازلة
.ظننت أني كنت واضحة معك

1378
01:28:18,001 --> 01:28:19,877
.لا, لا, لا, لقد كنتي واضحة. نحن بخير

1379
01:28:20,045 --> 01:28:23,506
.لأني بصدق أكرهكِ أيضاً -
.رائع -

1380
01:28:23,674 --> 01:28:26,133
.رائع. ولقد عدنا للحديث

1381
01:28:26,301 --> 01:28:29,553
حسناً. اذاً, (كيرك) مغادر
.على طائرة مع فتاة أخرى

1382
01:28:29,721 --> 01:28:32,723
,الآن, حاولت أن أخرجه
!لكنهم رموني خارج الطائرة

1383
01:28:32,891 --> 01:28:35,059
ستينر), خطأك)
.ليست مشكلتي

1384
01:28:35,227 --> 01:28:38,270
.لا, نحن معاً أخطأنا
.أخبرناهم أن الأمر لن ينجح معهم

1385
01:28:38,438 --> 01:28:41,649
,لقد صدقونا. لذا الآن
.لسوء الحظ, أحتاج مساعدتك

1386
01:28:44,653 --> 01:28:47,863
.مرحبا؟ (باتي)؟ اللعنة على ذلك
!لقد أغلقتي السماعة في وجهي

1387
01:28:48,031 --> 01:28:50,574
.حسناً, سأرى ما أستطيع فعله -
.شكراً لكِ -

1388
01:28:53,787 --> 01:28:54,954
.آسف

1389
01:28:55,998 --> 01:28:59,083
.لدي أشعة سينية أرضية واحد تفقد ذلك
.إقلاع لـ1-2

1390
01:28:59,960 --> 01:29:02,920
شرق غرب 4-3. أنت مصرح لك
.للإقلاع من المدرج 2-7

1391
01:29:03,088 --> 01:29:07,216
اذاً, سنرى
,ديف كوليير) ليلة غد)

1392
01:29:07,384 --> 01:29:10,094
ويوم السبت سنرى
،سنرى جزية (إلفيس) معاً

1393
01:29:10,262 --> 01:29:11,470
...وثم في يوم الأ -
.لا -

1394
01:29:13,098 --> 01:29:17,768
عفواً؟ -
.لا, لا, لا. (ستينر) كان محق -

1395
01:29:17,936 --> 01:29:20,021
,مضيفات الطائرة
.تجهزوا للإقلاع

1396
01:29:20,188 --> 01:29:22,606
.ستينر) كان محق) -
!(ما الذي تفعله؟ (كيرك -

1397
01:29:22,774 --> 01:29:26,610
نعم, أنا لن أذهب
.إلى برانسون معكم يا جماعة

1398
01:29:26,778 --> 01:29:32,116
,أنتم عائلتي وأنا أحبكم
,لكن حقاً, مع استثناء أمي

1399
01:29:32,284 --> 01:29:34,618
أنتم جميعاً مجموعة
من مصاصي الدماء

1400
01:29:34,786 --> 01:29:36,579
.الذين لا يدعمون أي شئ أفعله

1401
01:29:36,747 --> 01:29:40,833
(أنا سأذهب لأجد (مولي
.وأريها أني جيد بما فيه الكفاية

1402
01:29:41,001 --> 01:29:42,960
.(لذا ...., (ديبي

1403
01:29:43,128 --> 01:29:45,921
.(ديلان), .....
.أبي, ....

1404
01:29:46,089 --> 01:29:49,383
.يا رجل الأعمال. أنا آسف .....

1405
01:29:49,551 --> 01:29:53,721
.(و, أهمكم, ...., (مارني

1406
01:29:54,973 --> 01:29:56,140
.نعم

1407
01:29:56,308 --> 01:30:01,479
أنتِ لم تستحقيني في
.المقام الأول, أيتها الشريرة القزمة الصغيرة

1408
01:30:02,981 --> 01:30:07,151
.لذا ..... جميعكم! نعم

1409
01:30:07,652 --> 01:30:10,196
.سيدي. عليك أن تجلس على مقعدك
.نحن نرجع للخلف

1410
01:30:10,363 --> 01:30:13,699
,لا أعلم اذا سمعتي خطبتي للتو
.لكن علي أن أنزل عن هذه الطائرة

1411
01:30:13,867 --> 01:30:17,787
,اذا أعدت فتح باب هذه الكبينة
.فهذه غرامة 25,000 دولار عليك

1412
01:30:17,954 --> 01:30:19,747
خمسة وعشرون....؟

1413
01:30:23,960 --> 01:30:25,795
ماذا تريد أن تفعل؟

1414
01:30:26,588 --> 01:30:28,339
هل يوجد مقعد آخر أستطيع الجلوس عليه؟

1415
01:30:28,507 --> 01:30:30,925
,الطائرة ممتلئة. الآن
.اجلس على مقعدك واربط الحزام

1416
01:30:31,093 --> 01:30:32,885
.نعم. حسناً

1417
01:30:45,982 --> 01:30:48,067
.طاقم الكبينة, أغلقوا الأبواب وتأكدوا من الأحزمة

1418
01:30:48,944 --> 01:30:51,153
ستكون رحلة طويلة, أيها القبطان؟

1419
01:30:59,329 --> 01:31:01,288
ما الذي يحدث؟
ما الحالة الطارئة الكبيرة؟

1420
01:31:01,957 --> 01:31:04,583
مولي), كيف حالك؟) -
.بخير -

1421
01:31:04,751 --> 01:31:07,211
.لا, أنا في الواقع أسألك
كيف حالك؟

1422
01:31:13,677 --> 01:31:16,387
لديك هوية مصورة, صح؟ -
.نعم -

1423
01:31:16,972 --> 01:31:18,806
إلى أين نحن ذاهبون؟ -
!فقط اربطي الحزام -

1424
01:31:23,603 --> 01:31:26,856
,يجب أن نكون على طريقنا قريباً
...فقط اجلسي, اهدأي و

1425
01:31:34,072 --> 01:31:37,074
المنطقة البيضاء
...للتحميل والتفريغ السريع

1426
01:31:37,242 --> 01:31:39,118
هل ستخبرني ما الذي يجري؟

1427
01:31:39,286 --> 01:31:42,037
في 10 دقائق, (كيرك) مغادر على
,طائرة لبرونسون مع فتاة

1428
01:31:42,205 --> 01:31:43,998
.سيئة جداً -
مارني؟ -

1429
01:31:44,166 --> 01:31:46,250
.نعم. لنذهب -
اذا كان (كيرك) سيعود -

1430
01:31:46,418 --> 01:31:49,336
!مع (مارني), أنا لن أذهب -
.في الصف الرابع, تبولت في بنطالي -

1431
01:31:49,504 --> 01:31:52,631
.عدة مرات
.(الجميع بدأ يناديني (ستينر
"ستينر=أبو بقعة"

1432
01:31:52,799 --> 01:31:54,675
أتعلمين كيف تجاوزت الأمر
في تلك الأيام السوداء؟

1433
01:31:54,843 --> 01:31:56,760
ملابس داخلية بلاستيكية؟ -
.هذا جزء -

1434
01:31:56,928 --> 01:31:59,346
لكن أيضاً (كيرك). أترين
.لقد أخبرني أن أسمي نفسي بهذا الإسم

1435
01:31:59,514 --> 01:32:01,849
,اسمي نفسي أبو بقعة
.حتى لا يستطيع أحد إيذائي

1436
01:32:02,017 --> 01:32:04,435
ماذا تقصد؟ -
.كيرك) أفضل شخص أعرفه) -

1437
01:32:04,603 --> 01:32:06,645
.لكنه مثل... إنه مثل العنكبوت

1438
01:32:06,813 --> 01:32:09,273
أتعلمين؟ إنه خائف منك أكثر
.مما أنت تخافينه

1439
01:32:09,441 --> 01:32:11,275
...وهو أيضاً, لديه أرجل طويلة و

1440
01:32:11,443 --> 01:32:14,320
,انظري. اذا أنتِ تريدينه
.عليكِ أن تذهبي إليه

1441
01:32:21,119 --> 01:32:23,537
نحن نتحرك. أين الطرد؟ -
.إنه هنا -

1442
01:32:23,705 --> 01:32:26,874
،حسناً, نحن لم نستطع إنزاله من الطائرة
.لذا علينا أن نأخذك على الطائرة

1443
01:32:27,042 --> 01:32:28,334
!(شكراً لك, (ستينر

1444
01:32:30,128 --> 01:32:32,880
!هذا مثير جداً. نعم

1445
01:32:34,424 --> 01:32:37,218
.اتبعيني

1446
01:32:39,679 --> 01:32:41,096
!أرجو المعذرة -

1447
01:32:41,264 --> 01:32:43,265
!هيا -
.أظهروا جوازات العبور وهوياتكم -

1448
01:32:43,433 --> 01:32:45,351
!لنواصل الحركة -
.لحظة واحدة -

1449
01:32:45,977 --> 01:32:48,062
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

1450
01:32:48,230 --> 01:32:49,772
.أضعها على طائرة, هذا ما يحصل

1451
01:32:49,940 --> 01:32:53,484
إلا اذا كان لديها
.تذكرة درجة أولى, إلى نهاية المسار

1452
01:32:53,652 --> 01:32:58,656
.فول), لديك خيار)
.يمكنك التنحي جانباً أو يمكنك قتالي

1453
01:32:58,823 --> 01:33:02,660
،اذا هكذا تريد الذهاب
.أنا أحذرك, سأذهب إلى الجانب السئ

1454
01:33:02,827 --> 01:33:05,955
،حسناً؟ سأنتزع شعرك
،سأعض ذقنك

1455
01:33:06,122 --> 01:33:08,999
وسأطعنك في عينيك
.بمقصات مصادرة

1456
01:33:09,167 --> 01:33:10,960
!لأني مجنون حقير

1457
01:33:11,127 --> 01:33:14,171
!أنت تعرف ذلك من غرفة الإستراحة
!ماذا ستختار؟

1458
01:33:18,593 --> 01:33:19,885
!نعم

1459
01:33:21,179 --> 01:33:24,139
.الرجاء التأكد من حزام الأمان
.نحن نستعد للمغادرة

1460
01:33:29,646 --> 01:33:30,646
!برانسون

1461
01:33:31,982 --> 01:33:34,149
.لقد ذهبوا. لقد فوتناها

1462
01:33:34,317 --> 01:33:36,527
...لا, لا, لا. لا. لا, هذا ليس

1463
01:33:36,695 --> 01:33:39,446
.هذا من المفترض حدوثه
.هذا الأمر لا ينتهي هكذا

1464
01:33:40,907 --> 01:33:43,534
.(نعم؟ تحدث إلى (جاك -
.أوقف الطائرة -

1465
01:33:44,202 --> 01:33:46,203
.يا صاح, لك هذا

1466
01:33:47,998 --> 01:33:49,540
.نعم, هكذا يجري الأمر

1467
01:33:49,708 --> 01:33:54,378
.تعالي هنا, يا جميلة
.حان وقت العمل

1468
01:34:01,219 --> 01:34:03,304
،سيداتي سادتي
.هنا الكابتن

1469
01:34:03,471 --> 01:34:07,725
.لقد أضائت لمبة من نوع ما
.مشكلة ميكانيكية نوعاً ما

1470
01:34:07,892 --> 01:34:10,561
.على أي حال, سيتوجب علينا النزول من الطائرة

1471
01:34:10,729 --> 01:34:13,981
يا رجل! ما معنى "النزول من الطائرة"؟

1472
01:34:14,774 --> 01:34:17,234
.هيا, (جاك). هيا

1473
01:34:17,694 --> 01:34:19,611
!(هيا, (جاك

1474
01:34:21,072 --> 01:34:23,115
.هذه هي! نعم. لنذهب, لنذهب

1475
01:34:27,245 --> 01:34:29,747
انظر, (كيرك), لا أعلم
،ما قد حصل لك

1476
01:34:29,914 --> 01:34:33,917
لكن أريد أن أقول أنا أسامحك
،ونحن سوف نذهب إلى برانسون

1477
01:34:34,085 --> 01:34:36,045
!وسوف نستمتع بذلك

1478
01:34:37,130 --> 01:34:39,923
حسناً, لقد أزحت هماً
.من صدرك, وهذا لا بأس به

1479
01:34:40,091 --> 01:34:43,927
وقد انتهى الآن. نحن سوف
.نتظاهر بأن هذا لم يحصل أبداً

1480
01:34:44,095 --> 01:34:47,014
لماذا تمشي بسرعة؟

1481
01:34:48,767 --> 01:34:50,601
!كيرك)! علاقتنا متينة, يا حبيبي

1482
01:34:50,769 --> 01:34:53,562
.نحن... , طفح الكيل

1483
01:34:53,730 --> 01:34:59,568
!طفح الكيل -
.عذراً. آسف -

1484
01:34:59,736 --> 01:35:02,780
.آسف. عذراً. أنا آسف -
!(سأمسك بك, (كيرك -

1485
01:35:02,947 --> 01:35:04,239
...لا -
!سأمسك بك -

1486
01:35:04,407 --> 01:35:05,824
.عذراً -
!أنا أسرع منك -

1487
01:35:05,992 --> 01:35:06,992
.آسف

1488
01:35:07,160 --> 01:35:09,620
سأمسك بك حتى لو
...كان آخر شئ أفعله

1489
01:35:19,589 --> 01:35:22,424
من هذا؟ -
إنه (كيرك). (كيرك), أين أنت؟ -

1490
01:35:22,592 --> 01:35:24,927
.ستينر), كنت محقاً, يا صديقي)

1491
01:35:25,095 --> 01:35:27,596
.لقد نزلت للتو من الطائرة
.(سوف أعثر على (مولي

1492
01:35:27,764 --> 01:35:30,265
هذا عظيم, ما عدا
.(نحن هنا تماماً. أنا مع (مولي

1493
01:35:30,433 --> 01:35:31,433
!ماذا؟

1494
01:35:31,601 --> 01:35:34,603
!لقد أتينا لنجدك. نحن بجانب البوابة
.عد للوراء. نحن هنا

1495
01:35:34,771 --> 01:35:37,981
.حسناً, أنا قادمٌ لكم
!قادمٌ لكم

1496
01:35:38,608 --> 01:35:42,027
!عذراً! آسف, آسف
.يا إلهي. يا إلهي

1497
01:35:45,073 --> 01:35:46,115
.يا إلهي

1498
01:35:50,787 --> 01:35:52,621
!مهلاً! أيتها العربة, مهلاً

1499
01:35:53,873 --> 01:35:55,249
ما هذا بحق الجحيم؟

1500
01:35:58,336 --> 01:36:00,170
!يا إلهي -
!إبتعد -

1501
01:36:02,465 --> 01:36:03,590
!هلا أوقفتها؟

1502
01:36:08,680 --> 01:36:10,681
!أظن أن علينا رؤية أناس آخرين

1503
01:36:22,152 --> 01:36:23,402
أنت بخير؟ -
.نعم -

1504
01:36:24,404 --> 01:36:26,196
.أهلاً -
.أهلاً -

1505
01:36:26,364 --> 01:36:30,784
ما الذي تفعلينه هنا؟ -
.(لقد كانت فكرة (باتي) و(ستينر -

1506
01:36:32,203 --> 01:36:35,038
...أنا فقط

1507
01:36:36,166 --> 01:36:38,750
.لقد عرفت للتو أن علي أن آتي وأجدك

1508
01:36:38,918 --> 01:36:42,546
... أنا تقريباً -
.كيرك), اصمت. دعني أتكلم) -

1509
01:36:42,714 --> 01:36:44,381
.هذه فكرة جيدة

1510
01:36:45,049 --> 01:36:47,134
.جسمك ليس رياضي

1511
01:36:49,554 --> 01:36:50,846
.هذا صحيح -
.نعم, أعلم -

1512
01:36:51,014 --> 01:36:52,306
.لم أظن أنك ستقولين هذا

1513
01:36:52,474 --> 01:36:53,891
.أنت غير منظم

1514
01:36:54,058 --> 01:36:56,393
،أنت لست طالب متخرج من الجامعة
،أنت لم تذهب أبداً إلى أوروبا

1515
01:36:56,561 --> 01:37:00,189
.سيارتك خردة حقاً

1516
01:37:00,857 --> 01:37:03,567
.هذا جيد -
.كنت محقاً -

1517
01:37:05,236 --> 01:37:09,573
لقد طلبت منك الخروج لأني ظننت
.أنك ستكون آمناً وأني لن أجرح

1518
01:37:09,741 --> 01:37:13,243
و, نعم, لقد كذبت على والداي لأني
.قلقت بشأن ما سيظنوه

1519
01:37:14,204 --> 01:37:15,537
.أنا آسفة

1520
01:37:17,540 --> 01:37:22,044
لكن أنا هنا لأقول لك هذا
،لا أهتم اذا كنت تريد أن تصبح طياراً

1521
01:37:22,212 --> 01:37:27,257
عميل إدارة أمن النقل أو منظف
.فضلات الفيل في السيرك

1522
01:37:27,425 --> 01:37:30,469
.لأني اشتقت لك

1523
01:37:30,637 --> 01:37:35,432
.وأريد فقط أن نكون معاً

1524
01:37:35,600 --> 01:37:39,895
هل عليك حقاً أن تفكر بهذا الشأن؟

1525
01:37:40,063 --> 01:37:41,813
.(اصمتي, (باتي -
!أنت اصمت -

1526
01:37:42,941 --> 01:37:47,444
لا أذكر ماذا كان
...السؤال بالضبط, لكن

1527
01:37:49,322 --> 01:37:50,948
.أقبل -
تقبل؟ -

1528
01:37:51,533 --> 01:37:53,116
.سأفعل -
ستفعل؟ -

1529
01:37:53,284 --> 01:37:54,826
.اشتقت لكِ

1530
01:38:02,794 --> 01:38:03,961
...يا شباب, هذا

1531
01:38:04,128 --> 01:38:08,632
إنها حكاية قديمة جداً, أتعلمون؟
.أغنية قديمة كالقافية

1532
01:38:09,133 --> 01:38:11,009
أتظن أنها ما زالت لا تلبس ملابس داخلية؟

1533
01:38:11,177 --> 01:38:12,636
.توقف عن ذلك -
.سمعتك -

1534
01:38:14,237 --> 01:38:37,237
Done by
H    E    A    T    H

1535
01:38:38,371 --> 01:38:40,247
!بجد. أخبرني إلى أين نحن ذاهبون

1536
01:38:40,415 --> 01:38:42,165
.لا -
لماذا لا تخبرني؟ -

1537
01:38:42,333 --> 01:38:44,668
.أنت لا ترضى بأن تريني التذاكر
.سأكتشف ذلك

1538
01:38:44,836 --> 01:38:47,504
فقط ثقي بي, حسناً -
!أنت مزعج حقاً -

1539
01:38:47,672 --> 01:38:49,298
!ها قد غضبت

1540
01:38:50,842 --> 01:38:53,635
.حسناً, هذه ليست كبيرة كفاية

1541
01:39:07,191 --> 01:39:08,609
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

1542
01:39:09,652 --> 01:39:11,528
.لقد كنت آخذ بعض الدروس مؤخراً

1543
01:39:12,488 --> 01:39:14,531
هذا ما كنت تخطط له؟ -
.نعم -

1544
01:39:15,533 --> 01:39:17,909
،علي أن أسألك
هل حزمت أغراضك بنفسك؟

1545
01:39:18,077 --> 01:39:19,786
.نعم, فعلت ذلك -
.حسناً, جيد -

1546
01:39:19,954 --> 01:39:23,206
.كل شئ يبدو كما هو مخطط له
هل ذهبت من قبل إلى سان فرانسيسكو؟

1547
01:39:23,374 --> 01:39:26,752
.نعم -
.جيد, لأننا سنذهب إلى كليفلاند -

1548
01:39:27,879 --> 01:39:31,006
،برج بيتسبرج
نوفمبر-5-4-5-شارلي-بابا

1549
01:39:31,174 --> 01:39:33,842
يطلب إذن الإقلاع
.على المدرج 2-9

1550
01:39:35,345 --> 01:39:37,971
.خمسة-شارلي-بابا
.أنت مصرح لك بالإقلاع

