1
00:00:00,678 --> 00:00:25,679
إعداد وترجمة : سامر جعتول

2
00:00:29,821 --> 00:00:32,823
يا بناتي، أنا وأمكم قد تطلقنا

3
00:00:32,825 --> 00:00:34,325
لا تبكين

4
00:00:34,327 --> 00:00:36,593
أعلم أنكم غاضبون ومضطربون

5
00:00:36,595 --> 00:00:38,328
لا أعلم ما أخبرتكم به أمكم

6
00:00:38,330 --> 00:00:40,364
ولكن دعوني أشرح الأمر من وجهة نظري

7
00:00:40,366 --> 00:00:43,467
في النهاية يمكن أن تتقبلوا الأمر

8
00:00:46,171 --> 00:00:48,866
لقد حصلت على دميتك
أليس كذلك؟

9
00:00:48,892 --> 00:00:49,540
نعم

10
00:00:49,542 --> 00:00:51,115
وأنت تحبينها
أليس كذلك؟

11
00:00:51,141 --> 00:00:51,508
نعم

12
00:00:51,510 --> 00:00:53,277
تحبين دميتك
نعم

13
00:00:53,279 --> 00:00:54,911
تحبين الدمية

14
00:00:54,913 --> 00:00:57,413
ولكن ماذا لو قلت لك...

15
00:00:57,415 --> 00:01:00,297
أنها الدمية الوحيدة التي يحق لك اللعب بها طوال حياتك؟

16
00:01:01,185 --> 00:01:03,921
كيف سيكون شعورك؟
حزينة

17
00:01:03,923 --> 00:01:06,023
بالطبع

18
00:01:06,025 --> 00:01:07,924
لأن هناك الكثير من الدمى في غرفتك

19
00:01:07,926 --> 00:01:10,861
وفيما لو لعبت بباقي الدمى فإنه لا يمكنك أن تلعبي بهذه بعد الآن

20
00:01:10,863 --> 00:01:13,597
حتى الدمية حينها لن ترغب باللعب معك

21
00:01:13,599 --> 00:01:15,934
كلاكما تعيشان كذبة

22
00:01:15,936 --> 00:01:19,404
هنالك دمى آخرى تحبونها
و يتم تصنيع دمى جديدة في كل عام

23
00:01:19,406 --> 00:01:21,807
أتريدين دمية بثياب مضيفة طيران؟
نعم

24
00:01:21,809 --> 00:01:25,243
ماذا عن دمية في ثياب نادلة زائدة الوزن تعمل في محل للعصير؟
نعم

25
00:01:25,245 --> 00:01:27,946
ماذا عن دمية تصادق دميتك الرئيسية؟

26
00:01:27,948 --> 00:01:29,747
نعم
يمكن أن يحدث ذلك، أليس كذلك؟

27
00:01:29,749 --> 00:01:31,216
نعم

28
00:01:31,218 --> 00:01:33,384
ما رأيكم بدمية تلعبون بها ليوم واحد
ولا ترونها بعد ذلك

29
00:01:33,386 --> 00:01:34,886
نعم

30
00:01:34,888 --> 00:01:36,988
ماذا عن دمية تلعب بها صديقتك

31
00:01:36,990 --> 00:01:40,325
ودميتها تريد مصادقة دميتك

32
00:01:40,327 --> 00:01:42,493
إنك لا تريدين اللعب بهذه الدمية
ولكن...

33
00:01:42,495 --> 00:01:44,127
صديقك يلعب بها

34
00:01:44,129 --> 00:01:45,997
فإنك لا تريدين الجلوس وترك الدمية شاغرة

35
00:01:45,999 --> 00:01:47,732
نعم

36
00:01:47,734 --> 00:01:50,267
لهذا تطلقنا أنا وأمكم

37
00:01:50,269 --> 00:01:53,137
الزواج الأحادي ليس واقعياً

38
00:01:53,139 --> 00:01:56,006
الزواج الأحادي ليس واقعياً

39
00:01:56,008 --> 00:01:59,309
مرة أخرى
الزواج الأحادي ليس واقعياً

40
00:01:59,311 --> 00:02:00,310
مرة أخرى

41
00:02:04,751 --> 00:02:06,650
بعد 23 عاماً"
لم أقم بذلك

42
00:02:06,652 --> 00:02:09,686
إنه أمر غريب بالنسبة لي

43
00:02:16,093 --> 00:02:18,595
إنني أحب هذه

44
00:02:18,597 --> 00:02:20,663
كلا

45
00:02:20,665 --> 00:02:22,432
تباً

46
00:02:22,434 --> 00:02:24,300
أهذا هو قضيبك؟

47
00:02:24,302 --> 00:02:28,270
كبير جداً
لا نهائي

48
00:02:28,272 --> 00:02:31,206
لم ذلك؟

49
00:02:31,208 --> 00:02:33,141
أضاجعت إحداهن قبلاً؟

50
00:02:33,143 --> 00:02:35,545
أين دفنت؟

51
00:02:35,547 --> 00:02:38,548
كما ولو أنه طاقم عمل مسلسل" لعبة العروش" بأكمله

52
00:02:38,550 --> 00:02:41,018
تعالي إلي

53
00:02:44,488 --> 00:02:46,289
أتعلم شيئاً؟

54
00:02:46,291 --> 00:02:48,791
إنني خجولة جداً

55
00:02:48,793 --> 00:02:52,529
لذا يجب أن نقوم بهذا أولاً
أريد أن أشعر بالراحة معك

56
00:02:52,531 --> 00:02:53,830
لا بأس

57
00:02:53,832 --> 00:02:55,498
إنني...

58
00:02:55,500 --> 00:02:57,366
القليل من التحمية

59
00:02:57,368 --> 00:02:58,968
طعمك مثل طعم المانغو

60
00:02:58,970 --> 00:03:00,736
كفى كلاماً

61
00:03:00,738 --> 00:03:02,804
ما الذي...

62
00:03:02,806 --> 00:03:04,640
ابدأ بذكر أحرف الأبجدية

63
00:03:04,642 --> 00:03:07,577
ابقى في الأعلى
الأهم هو في الأعلى

64
00:03:07,579 --> 00:03:09,545
نعم، هذا جيد

65
00:03:09,547 --> 00:03:11,581
حسناً

66
00:03:20,357 --> 00:03:22,725
أأحبت ذلك؟

67
00:03:24,394 --> 00:03:25,994
ايمي"؟

68
00:03:25,996 --> 00:03:27,863
أنت

69
00:03:27,865 --> 00:03:29,497
أظن أنه دوري

70
00:03:29,499 --> 00:03:33,734
أنه دوري أنا

71
00:03:33,736 --> 00:03:35,696
أتذكرين أنك قلت...

72
00:03:40,009 --> 00:03:41,174
لا بأس

73
00:03:47,215 --> 00:03:49,216
مرحباً يا رفاق
اسمي "ايمي

74
00:03:49,218 --> 00:03:51,418
لا تحكموا علّي يا حقراء

75
00:03:51,420 --> 00:03:53,388
إنني فتاة متقدة الشهوة

76
00:03:53,390 --> 00:03:56,591
إنني بخير
إنني مسيطرة على نفسي

77
00:03:56,593 --> 00:04:00,195
إنها ليست أول مرة

78
00:04:00,197 --> 00:04:03,598
المفتاح الرئيسي هو أن لا أبيت حتى اليوم التالي

79
00:04:03,600 --> 00:04:06,969
لقد تحققت من بعض الأمور
الخميس فيما لو...

80
00:04:06,971 --> 00:04:08,403
شكراً

81
00:04:08,405 --> 00:04:09,939
وداعاً

82
00:04:10,941 --> 00:04:13,442
عمت مساء

83
00:04:13,444 --> 00:04:15,476
وداعاً
عمت مساءً

84
00:04:17,313 --> 00:04:19,647
أظن أنني أحب النساء

85
00:04:22,251 --> 00:04:25,587
لدي عمل رائع
شقتي سيئة

86
00:04:25,589 --> 00:04:27,322
وأصدقائي وعائلتي رائعون

87
00:04:27,324 --> 00:04:29,625
إنني في الواقع أواعد أحدهم...

88
00:04:29,627 --> 00:04:31,760
ليس هذا

89
00:04:33,664 --> 00:04:35,664
هذا من أواعده

90
00:04:35,666 --> 00:04:37,265
شيء من هذا القبيل

91
00:04:37,267 --> 00:04:39,500
إنه مثير
أليس كذلك؟

92
00:04:39,502 --> 00:04:42,571
إنه عظيم، ولكنه مثل منحوتة جليدية

93
00:04:46,943 --> 00:04:49,177
لقد خرقت قاعدة عدم المبيت

94
00:04:49,179 --> 00:04:50,978
أين أنا؟

95
00:04:50,980 --> 00:04:52,947
ملصق فيلم "الوجه المشطوب

96
00:04:52,949 --> 00:04:55,416
ترجو أن لا يكون سكناً طلابياً

97
00:04:55,418 --> 00:04:57,820
هاهي قد استيقظت
صباح الخير

98
00:04:57,822 --> 00:05:01,023
يا إلهي
تبدين كملاك

99
00:05:01,025 --> 00:05:04,360
كم الساعة الآن؟
إنها السابعة والنصف صباحاً

100
00:05:04,362 --> 00:05:06,929
لا أعلم هل أتركك تنامين أم أحضر لك الفطور؟

101
00:05:06,931 --> 00:05:08,463
أختار الفطور

102
00:05:08,465 --> 00:05:10,466
أين أنا؟

103
00:05:10,468 --> 00:05:12,100
إنك في "ستاتين ايلند

104
00:05:12,102 --> 00:05:13,869
ماذا؟

105
00:05:13,871 --> 00:05:16,105
تباً

106
00:05:16,107 --> 00:05:18,540
متى سأراك مجدداً؟

107
00:05:18,542 --> 00:05:20,208
قريباً جداً

108
00:05:20,210 --> 00:05:22,544
لا تستعجلي الرحيل

109
00:05:23,646 --> 00:05:25,213
يا إلهي
إنك فاتنة

110
00:05:25,215 --> 00:05:28,183
شكراً
السبت...

111
00:05:28,185 --> 00:05:30,119
عمتي ستتزوج يوم السبت

112
00:05:30,121 --> 00:05:31,887
لذلك فهي ستقيم حفل شواء قبل العرس

113
00:05:31,889 --> 00:05:34,023
وأود أن تكوني حاضرة برفقتي

114
00:05:34,025 --> 00:05:36,692
فيما لو كنا سوية
يا إلهي

115
00:05:36,694 --> 00:05:41,664
فإن "جوني" سيغتاظ
وسيقول لي ما هذا؟

116
00:05:41,666 --> 00:05:44,668
يا لها من فاتنة
جسدها رائع

117
00:05:44,670 --> 00:05:47,838
لا أعلم ما الذي تقوله
ولكنني لا أستطيع القيام بذلك...

118
00:05:47,840 --> 00:05:51,976
لأننا لن نلتقي ثانية

119
00:05:51,978 --> 00:05:55,812
لم أكن أظن أنك تريد الذهاب برفقتي بهذه السرعة

120
00:05:55,814 --> 00:05:58,081
ولكن هذا لأجلنا
ولكن...

121
00:05:58,083 --> 00:06:00,149
رحلتنا انتهت

122
00:06:00,151 --> 00:06:02,519
انتهت هنا
إلى يوم السبت

123
00:06:02,521 --> 00:06:04,889
كلا...
رحلتنا انتهت الآن...

124
00:06:04,891 --> 00:06:06,857
لأنني لن أستطيع لقائك لأنني سأكون في العمل

125
00:06:06,859 --> 00:06:11,329
وأنت ستعتنين بنفسك
وداعاً

126
00:06:11,331 --> 00:06:14,365
لدي حصة يوغا"...

127
00:06:14,367 --> 00:06:16,869
يمكنك قول ما تشائين
ولكن الأوراك لا تكذب

128
00:06:16,871 --> 00:06:18,904
افتحي حسابك على "تويتر
سأرسل لك رسالة

129
00:06:18,906 --> 00:06:20,405
إنها رسائل مباشرة

130
00:06:21,540 --> 00:06:25,276
نعم سيدي

131
00:07:13,394 --> 00:07:15,293
انتبه يا "نعوم
صباح الخير

132
00:07:15,295 --> 00:07:18,263
ايمي"
هاهي أميرتي

133
00:07:18,265 --> 00:07:19,932
ما الذي جرى؟
هل انتهت الصلاة بهذه السرعة؟

134
00:07:21,502 --> 00:07:23,302
ما الذي يجري يا "ايمي"؟

135
00:07:23,304 --> 00:07:24,970
إنها أبوة غير مخطط لها

136
00:07:31,744 --> 00:07:33,612
يا إلهي
اصمتي

137
00:07:33,614 --> 00:07:35,480
ستخبرينني بكل ما جرى في الليلة الماضية

138
00:07:35,482 --> 00:07:38,951
لقد دخلت على حسابك على "الانستجرام
ذلك الشاب مثير جداً

139
00:07:38,953 --> 00:07:41,421
إنه يشبه "وايت دريك

140
00:07:41,423 --> 00:07:44,123
لقد كان مثل "غولوم البورتوريكي
لن أتكلم عنه
شخصية مرعبة في فيلم ملك الخواتم"

141
00:07:44,125 --> 00:07:46,259
هل ستذهبين للحمام؟
نعم

142
00:07:48,429 --> 00:07:50,563
هل سمعت أن "جوني ديب" قادم إلى المكتب اليوم؟

143
00:07:50,589 --> 00:07:51,632
إنني على علم بذلك

144
00:07:51,634 --> 00:07:54,534
أي نسخة من "جوني ديب" تودين ممارسة الجنس معها؟

145
00:07:54,536 --> 00:07:57,336
أي شخصية أعجبتك أكثر من غيرها؟
لأنني أفكر بذلك كثيراً

146
00:07:57,338 --> 00:07:59,172
بالنسبة لي فهي شخصيته في "قراصنة الكاريبي

147
00:07:59,174 --> 00:08:01,107
أحببت الماكياج
حقاً؟

148
00:08:01,109 --> 00:08:04,444
وشعر طويل، كما ولو أنها شخصية نسائية

149
00:08:04,446 --> 00:08:07,146
ليس تماماً
لقد كان مثل امرأة جميلة في هذا الفيلم

150
00:08:07,148 --> 00:08:09,115
ما هي شخصيتك المفضلة؟

151
00:08:09,117 --> 00:08:12,018
إنني أفضل شخصيته في فيلم "ادوارد ذو الأيدي المقصية

152
00:08:12,020 --> 00:08:13,853
سيقوم بجرحك على الفور

153
00:08:13,855 --> 00:08:15,856
ولكنه سيشعر بالندم على ذلك

154
00:08:15,858 --> 00:08:17,457
وسيقول لك أنه لا يود هجرك

155
00:08:17,459 --> 00:08:20,560
وسأحصل على قصة شعر سيئة
نعم

156
00:08:20,562 --> 00:08:23,498
وشخصيته في فيلم "ويلي وانكا" ومصنع الشوكولا 
لعب شخصية "ويلي وانكا

157
00:08:23,500 --> 00:08:25,299
يا إلهي
إنها رائعة حقا

158
00:08:25,301 --> 00:08:28,903
يا لها من شخصية رائعة

159
00:08:28,905 --> 00:08:31,639
أريدكم جميعاً هنا

160
00:08:31,641 --> 00:08:34,843
لقد نظرت إلى مشاريعكم
وهذه هي أفكاري

161
00:08:34,845 --> 00:08:38,680
نيكي"
لم تبتسمين؟

162
00:08:38,682 --> 00:08:41,384
إنني لا أبتسم
ولكنني متوترة جداً

163
00:08:41,386 --> 00:08:44,019
توقفي عن الابتسام

164
00:08:44,021 --> 00:08:45,821
إنك تبتسمين أكثر

165
00:08:45,823 --> 00:08:46,410
نيكي"

166
00:08:46,436 --> 00:08:48,757
كلما زاد توتري زادت ضحكتي اتساعاً

167
00:08:48,759 --> 00:08:50,692
توقفي عن الابتسام

168
00:08:50,694 --> 00:08:53,262
أوقفيه

169
00:08:53,264 --> 00:08:55,565
أنهي ابتسامك

170
00:08:55,591 --> 00:08:56,332
أنهي الابتسام

171
00:08:56,334 --> 00:08:57,834
هذا هو

172
00:08:57,836 --> 00:08:59,769
لقد سئمت من عدم اكتراثكم

173
00:08:59,771 --> 00:09:02,505
لا أود رؤية هذه الأسنان

174
00:09:02,507 --> 00:09:04,174
توقفي
ما هذا؟

175
00:09:04,176 --> 00:09:06,075
إنه متدربنا الجديد، "دونالد"؟

176
00:09:06,077 --> 00:09:08,077
ظننت أننا سنحظى بمتدربة
ولكنه كان متدرباً

177
00:09:08,079 --> 00:09:10,280
أهلاً يا "دونالد

178
00:09:10,282 --> 00:09:12,716
أهلاً بك في مجلة "سناف
حيث نعلم الرجل القوي الإرادة...

179
00:09:12,718 --> 00:09:14,551
كيف يلبس ويأكل ويشرب ويضاجع...

180
00:09:14,553 --> 00:09:16,887
أتحب المجلة يا "دونالد"؟
نعم

181
00:09:16,889 --> 00:09:19,022
إنها كل ما أقرأه
إجابة جيدة

182
00:09:19,024 --> 00:09:22,793
إنه لنا
لقد صنعنا هذا

183
00:09:22,795 --> 00:09:25,762
ما هي دراستنا الإحصائية؟
كل شخص لعين

184
00:09:25,764 --> 00:09:27,532
نعم

185
00:09:27,534 --> 00:09:28,900
شكراً
يمكنك الانصراف

186
00:09:28,902 --> 00:09:31,636
شكراً جزيلاً
إنها فرصة عظيمة...

187
00:09:31,638 --> 00:09:35,140
قل لي ما لديك

188
00:09:35,142 --> 00:09:37,308
شولتز"؟
لقد كنت أفكر في شيء يسمى...

189
00:09:37,310 --> 00:09:39,544
دليل "سناف" للتغلب على العمل

190
00:09:39,546 --> 00:09:42,446
أين تقوم بذلك وكيف وكيف لا يقبض عليك

191
00:09:42,448 --> 00:09:45,149
أو كيف يمسك بك سيكون مسلياً أكثر

192
00:09:45,151 --> 00:09:48,820
لقد بدأت البحث

193
00:09:48,822 --> 00:09:50,488
برايسون"؟
لدي فكرة

194
00:09:50,490 --> 00:09:52,324
أنت لست شاذاً جنسياً ولكنها مملة

195
00:09:52,326 --> 00:09:53,725
جيد

196
00:09:53,727 --> 00:09:55,560
رائع، إنني أتخيله أمامي 
شكراً

197
00:09:55,562 --> 00:09:57,328
لدي فكرة أخرى

198
00:09:57,330 --> 00:09:59,065
ربما تصلح لصفحة الغلاف
لا أعلم

199
00:09:59,067 --> 00:10:02,101
أتقولين أن هذين هم ثديين؟

200
00:10:02,103 --> 00:10:03,903
هذا جيد

201
00:10:03,905 --> 00:10:06,839
ومن ثم نطرح سؤال
أين هم؟

202
00:10:06,841 --> 00:10:08,974
الأطفال الذين قام بإيوائهم "مايكل جاكسون

203
00:10:08,976 --> 00:10:10,142
جيد

204
00:10:10,144 --> 00:10:12,511
أريد أن أعرف
هذا جيد

205
00:10:12,513 --> 00:10:14,646
إنني ألعب الهوكي على الجليد برفقة أحدهم
سأعطيك بريده الالكتروني

206
00:10:14,648 --> 00:10:16,516
هذا جيد

207
00:10:16,518 --> 00:10:20,286
مهمات، إنك ستعمل على قصة "ريان فيليبي

208
00:10:20,288 --> 00:10:22,622
ماذا؟
التحطم كان رائعاً

209
00:10:22,624 --> 00:10:25,358
كنت أظن أنني سأعطى فرصة على قصة "فيليبي

210
00:10:25,360 --> 00:10:28,195
كلا، لقد أصبح رعديداً

211
00:10:28,197 --> 00:10:32,499
وسيستجيب بشكل أفضل على ذكر ليس جذاباً وليس ذكورياً

212
00:10:32,501 --> 00:10:35,102
هذا هو أنا

213
00:10:35,104 --> 00:10:37,704
هنالك إشارات حمراء حولك
لم ذلك؟

214
00:10:37,706 --> 00:10:41,275
إنني أكتب حول الطبيب "آرون كونرز

215
00:10:41,277 --> 00:10:42,943
لقد عمل كطبيب لفريق "النيكس" لكرة السلة

216
00:10:42,945 --> 00:10:46,815
إنها رائع
لقد كان معالجاً فيزيائياً رائعاً

217
00:10:46,817 --> 00:10:50,951
ولقد قام باختراع شيء من شأنه أن يخفض
المدة اللازمة لعلاج الركبة إلى النصف

218
00:10:50,953 --> 00:10:53,154
وإنه سيعالج "آمار ستوديماير
لا عب سلة أمريكي"

219
00:10:53,156 --> 00:10:55,489
إنها المرة الأولى التي سيجري بها ذلك 
على مستوى الرياضة الاحترافية

220
00:10:55,491 --> 00:10:58,326
فيما لو قمنا بذلك، فإن ذلك سيفتح لنا
مجالاً للوصول إلى الأسماء الكبرى في عالم الرياضة

221
00:10:58,328 --> 00:11:01,128
ليبرون جيمس" و"كيفين دورانت" و"بلاك غريفين
أسماء لا عبي كرة سلة في رابطة السلة الأمريكية"

222
00:11:01,130 --> 00:11:03,732
لقد سمعت بأنه عالج ركبة "بريكشوا فرغسون
أليس كذلك؟

223
00:11:03,734 --> 00:11:06,234
و"ميتا وورلد بيس
لاعب سلة أمريكي أيضاً"

224
00:11:06,236 --> 00:11:08,970
ثابو سافولوشا" مدين بمسيرته المهنية لهذا الشخص لأنه عالجه

225
00:11:08,972 --> 00:11:11,173
أهذه أسماء حقيقية؟
ماذا قلت يا "ايمي"؟

226
00:11:11,175 --> 00:11:13,642
حان دورك؟
إنني آسفة...

227
00:11:13,644 --> 00:11:16,646
لا أعلم لم نعامل هؤلاء الرياضيين كأبطال...

228
00:11:16,648 --> 00:11:20,083
لمجرد قدرتهم على التزلج بسرعة
أو ركل الكرة في السلة

229
00:11:20,085 --> 00:11:21,718
أظن أن ذلك غريب
بلا إهانة

230
00:11:21,720 --> 00:11:24,754
ولكنني أظن أن الرياضة غبية...

231
00:11:24,756 --> 00:11:30,360
وكل شخص يحبهم فهو باعتقادي شخص دوني...

232
00:11:30,362 --> 00:11:32,261
و ضئيل الأفق

233
00:11:36,201 --> 00:11:38,835
رائع جداً
أريدك أن تقومي بكتابة المقال

234
00:11:38,837 --> 00:11:41,071
ماذا؟
ماذا؟

235
00:11:41,073 --> 00:11:43,773
إنني لا أحب الرياضة

236
00:11:43,775 --> 00:11:45,876
معارضتك للرياضة هو أمر مثالي

237
00:11:45,878 --> 00:11:47,510
هذه المقالة مثل مقالة "برايسون

238
00:11:47,512 --> 00:11:49,345
إنه يبدو مثل مقالي

239
00:11:49,347 --> 00:11:51,382
لقد طرحت الفكرة بنفسي
أنت من طرح الفكرة وأنا أعطيتها "لايمي

240
00:11:51,384 --> 00:11:53,217
ما الذي تقوله؟ لا يجوز لك أن تتخذ موقفاً؟
يمكنني...

241
00:11:53,219 --> 00:11:56,053
إنها ليست مجلة طبية
يمكنني كتبة مقالة ضد الرياضة

242
00:11:56,055 --> 00:11:58,189
يمكنني أن أكتب المقالة بطريقة جذابة
إنني أريدها هي أن تقوم بذلك

243
00:11:58,191 --> 00:12:00,191
أريدها أن تكتبها لأنها حاقدة

244
00:12:00,193 --> 00:12:03,227
إنني أعطي المقالة "لايمي
لا تعبس في وجهي، لست عابساً...

245
00:12:03,229 --> 00:12:06,999
إنه قراري أنا
وأنا قررت إعطائه "لايمي"، حسناً

246
00:12:08,634 --> 00:12:10,102
يمكنني أن أكون جذاباً في كتابتي
عذراً؟

247
00:12:10,104 --> 00:12:11,369
ماذا؟

248
00:12:11,371 --> 00:12:13,804
لا شي، إنني بخير
إنني...

249
00:12:13,806 --> 00:12:15,473
سعيد

250
00:12:16,908 --> 00:12:19,242
نيكي", أريدك أن تقومي ببحث...

251
00:12:19,244 --> 00:12:21,812
حول مدى تأثير الثوم على طعم المني

252
00:12:21,814 --> 00:12:26,150
كيف لي أن أعرف...
شكراً

253
00:12:26,152 --> 00:12:28,186
لقد ألهمتموني

254
00:12:30,122 --> 00:12:31,822
لا يتغير مذاقه

255
00:12:33,759 --> 00:12:38,095
ايمي"
إنني لا أقوم بمعاقبتك

256
00:12:38,097 --> 00:12:39,797
بدا الأمر وكأني أقوم بذلك

257
00:12:39,799 --> 00:12:41,598
كلا
إنني ممتنة...

258
00:12:41,600 --> 00:12:44,801
أعلم أنك تريدين التوسع وتغطية المزيد من الأمور

259
00:12:44,803 --> 00:12:48,672
وتعلمين أنني أبحث عن محرر تنفيذي جديد
أليس كذلك؟

260
00:12:48,674 --> 00:12:50,607
إنني أعرف ذلك
وإنني مهتمة بهذا المنصب للغاية

261
00:12:50,609 --> 00:12:52,776
أود أن أكون مرشحة لهذا المنصب

262
00:12:52,778 --> 00:12:55,913
خاصة وأن منزل والدي لا يباع...

263
00:12:55,915 --> 00:12:59,751
واضطرينا أنا وأختي وضعه في دار للعجزة

264
00:12:59,753 --> 00:13:01,557
والمكان أشبه بمدرسة "والدورف
" مدرسة أسسها فيلسوف نمساوي اسمه "رودولف شتاينر

265
00:13:01,583 --> 00:13:02,286
إنه مكلف جداً

266
00:13:02,288 --> 00:13:05,369
هل ستسمحين لي بالكلام أم ستتكلمين لوحدك؟

267
00:13:07,792 --> 00:13:10,028
ابذلي كل جهودك في هذا المقال

268
00:13:10,030 --> 00:13:12,163
لقد أعطيتك مهمة
نعم

269
00:13:12,165 --> 00:13:14,665
ايمي"
فيما لو أردت

270
00:13:14,667 --> 00:13:17,502
تعليمه هذا حول هذا المكان

271
00:13:21,106 --> 00:13:25,442
ألديها لكنة غريبة أم هي رائعة فحسب؟

272
00:13:27,513 --> 00:13:29,993
لا تكلمني لأسبوعين

273
00:13:32,117 --> 00:13:35,453
هذه هي أختي "كيم
إنها رائعة، أليس كذلك؟

274
00:13:35,455 --> 00:13:39,190
تراجعوا
إنها متزوجة

275
00:13:39,192 --> 00:13:41,460
أبي يعاني من التصلب المتعدد
وحالته في تدهور
"نوع من أنواع التصلب اللويحي

276
00:13:41,462 --> 00:13:43,328
لذلك فلم يعد قادراً على العيش بمفرده

277
00:13:43,330 --> 00:13:45,631
لذلك فإننا نقوم بتفريغ المنزل

278
00:13:45,633 --> 00:13:47,299
ها هو صندوقك

279
00:13:47,301 --> 00:13:48,833
هذا الشيء من موقع "جودويل
وهذا الشيء من موقع "ايباي

280
00:13:48,835 --> 00:13:50,401
وهذا الشيء في الأمام إلى القمامة

281
00:13:50,403 --> 00:13:52,904
أهذا من موقع "ايباي"؟
نعم

282
00:13:52,906 --> 00:13:55,673
أريد أن أعرض عن هذه الأشياء
كلا، لا تقومي بذلك

283
00:13:55,675 --> 00:13:57,543
هذه الأشياء يمكن أن تجلب لنا الأموال

284
00:13:58,745 --> 00:14:00,479
لم هم هنا؟

285
00:14:00,481 --> 00:14:02,681
سيقومون بتوصيلي

286
00:14:02,683 --> 00:14:04,850
انظري أمي
لدينا مضرب "كروكيه

287
00:14:04,852 --> 00:14:07,252
عظيم أيها البازلاء

288
00:14:07,254 --> 00:14:09,922
أيناديك أمي؟ هذا ليس غريباً
لقد كان خياره

289
00:14:09,924 --> 00:14:12,591
يجب أن يناديك بزوجة أبي
هذا أكثر دقة

290
00:14:12,593 --> 00:14:15,262
لقد ربيته
أمي، لقد وجدت قفازاً

291
00:14:15,264 --> 00:14:17,364
مرحباً
كيف حالك؟

292
00:14:17,366 --> 00:14:19,432
أتدرس في المدرسة؟

293
00:14:19,434 --> 00:14:23,370
إنني أتعلم حول الفضاء
وكل الأشياء السماوية

294
00:14:23,372 --> 00:14:26,373
وكيف أن هناك كواكب ونظام الشمسي

295
00:14:29,747 --> 00:14:32,547
وكيف يمكن أن يكون هنالك عدة كواكب أحياناً

296
00:14:29,747 --> 00:14:32,547
الناس لم تعرف كيف تصف ذلك بعد
ولكن لدي نظرية

297
00:14:32,549 --> 00:14:35,083
إنني متحمس جداً لمعرفة فيما إذا كانت
ستأخذ بعين الاعتبار أم لا

298
00:14:36,552 --> 00:14:38,619
عظيم

299
00:14:38,621 --> 00:14:41,289
أراك في الجوار

300
00:14:41,291 --> 00:14:43,024
حسناً

301
00:14:44,626 --> 00:14:46,428
لم يرتدي ملابساً تشبه ضباط الجيش؟

302
00:14:46,430 --> 00:14:48,463
إنه يختار ملابسه بنفسه
وهذا ما اختاره

303
00:14:48,465 --> 00:14:50,431
هذا ما يوجد بداخله
كوني لطيفة

304
00:14:50,433 --> 00:14:52,200
أيمكنك أن تكوني واقعية قليلاً؟

305
00:14:52,202 --> 00:14:54,869
فيما لو قابلت هذا الشخص في صيدلية "س ف س
" سلسلة شهيرة من الصيدليات في أمريكا

306
00:14:54,871 --> 00:14:56,470
ستكون هناك مشكلة كبيرة

307
00:14:56,472 --> 00:14:59,172
أيمكنك أن تتظاهري أنك تحبينه؟
إنني أتظاهر

308
00:15:00,641 --> 00:15:02,376
لقد أحببت بلوزة "توم

309
00:15:02,378 --> 00:15:05,113
إنه يبدو كمن سيقبض على مجرم

310
00:15:05,115 --> 00:15:06,547
ايمي"
ماذا؟

311
00:15:06,549 --> 00:15:08,649
ايمي"، كيف الحال؟

312
00:15:08,651 --> 00:15:12,253
إنك تبدو رائعاً
شكراً

313
00:15:12,255 --> 00:15:13,921
سررت برؤيتك
وأنا أيضاً

314
00:15:13,923 --> 00:15:15,556
لقد كنت أقرأ مقالتك حول...

315
00:15:15,558 --> 00:15:17,091
التكلم مع صديقتك بثلاث طرق

316
00:15:17,093 --> 00:15:18,625
أقرأت تلك المقالة؟
نعم

317
00:15:18,627 --> 00:15:20,226
هل قرأتها؟

318
00:15:20,228 --> 00:15:21,795
كلا

319
00:15:21,797 --> 00:15:24,164
هذا من شأنه أن يقلب الطاولة سريعاً
نعم

320
00:15:24,166 --> 00:15:27,100
دعيه يقوم بما يشاء، يجب أن تقومي بتسجيل فيديو جنسي
إنني أريد ذلك

321
00:15:27,102 --> 00:15:29,864
لقد مثلت في مسرحيات عندما كنت في الثانوية
أظن أن الأمر سيكون جيداً جداً

322
00:15:31,640 --> 00:15:33,675
العناية المنزلية أمر جيد

323
00:15:33,677 --> 00:15:36,411
جيدة ولكنها مكلفة جداً

324
00:15:36,413 --> 00:15:39,013
يجب أن نضعه في مكان سيء
لقد قمنا بوضعه بمكان سيء

325
00:15:39,015 --> 00:15:40,615
أقصد أنه مكان سيء

326
00:15:40,617 --> 00:15:43,417
ولكنه أفضل الموجود

327
00:15:43,419 --> 00:15:47,255
الأمكنة التي لا تقوم فيها الممرضات بمضاجعة المرضى مكلفة

328
00:15:47,257 --> 00:15:49,691
هذا ما ندفع المال لأجله وليس الطعام

329
00:15:49,693 --> 00:15:53,495
أوقية ذكرية لأجل متعته

330
00:15:53,497 --> 00:15:55,797
يجب أن أحتفظ بهم

331
00:15:55,799 --> 00:15:57,699
أهذه مخدرات؟
كلا

332
00:15:57,701 --> 00:16:01,035
لم يكن يحب المخدرات
إنه مدمن كحول

333
00:16:02,371 --> 00:16:04,639
لا بد أنه كان من أجل حفل تنكري

334
00:16:07,808 --> 00:16:09,776
تحركي

335
00:16:09,778 --> 00:16:11,544
لا تلمسيها

336
00:16:11,546 --> 00:16:12,945
إنهم ذكرياته

337
00:16:12,947 --> 00:16:14,980
لا تفعلي ذلك

338
00:16:14,982 --> 00:16:17,116
ماذا؟ إنه بحاجة لمحفظة نقوده
ارميها

339
00:16:17,118 --> 00:16:19,318
هناك الكثير من الأشياء بعد
رجاء توقفي...

340
00:16:21,390 --> 00:16:24,357
لقد أحب هذا الملصق
أعلم

341
00:16:25,792 --> 00:16:28,060
كيمبرلي"
توقفي

342
00:16:28,062 --> 00:16:30,796
توقفي

343
00:16:30,798 --> 00:16:33,532
تصرف سيء
إنه شعور جيد

344
00:16:34,834 --> 00:16:36,569
تصرف سيء
آلاسكا"

345
00:16:36,571 --> 00:16:38,837
لا ترمي الكرات الثلجية

346
00:16:38,839 --> 00:16:41,540
إنهم ذكرياته
لقد كان يجلب واحدة منهم في كل مرة يذهب لهناك

347
00:16:41,542 --> 00:16:43,433
أكان يملك واحدة لكل أستاذ من أساتذتنا؟

348
00:16:43,459 --> 00:16:44,142
لم أراهم

349
00:16:44,144 --> 00:16:46,645
لم ينم مع كل أساتذتنا
لقد نام مع كل أساتذتي

350
00:16:46,647 --> 00:16:49,381
لم يضاجع السيد "هيكت

351
00:16:49,383 --> 00:16:50,815
أنا من قام بذلك

352
00:16:50,817 --> 00:16:52,518
إنني أمازحك

353
00:16:52,520 --> 00:16:56,154
إنه لم يقم بذلك، ولكن...
أين هذا؟

354
00:16:56,156 --> 00:16:58,157
هامبورغ"

355
00:16:58,159 --> 00:17:00,258
أوشويتز"
ماذا؟

356
00:17:02,094 --> 00:17:03,929
أظن أن لديهم متجر هدايا تذكارية

357
00:17:03,931 --> 00:17:06,431
يا إلهي 

358
00:17:06,433 --> 00:17:08,434
انظري لهذا

359
00:17:12,673 --> 00:17:14,173
لقد كانت أمي جميلة حينها

360
00:17:15,242 --> 00:17:17,710
لقد كان لديها نهدين رائعين

361
00:17:17,712 --> 00:17:20,512
عندما كانت تنحني
كان صدرها يبقى واقفاً

362
00:17:20,514 --> 00:17:22,548
بينما صدري متهدل

363
00:17:22,550 --> 00:17:25,851
وحلماتي لا تنتشي

364
00:17:27,721 --> 00:17:29,455
أبي كان غبياً

365
00:17:32,359 --> 00:17:35,794
إنني لا أرى الأمر بهذه الطريقة

366
00:17:45,573 --> 00:17:49,241
أيمكننا أن نمزج الأمور؟
أيمكنك أن تشتمني؟

367
00:17:49,243 --> 00:17:50,909
بربك يا "ايمي

368
00:17:50,911 --> 00:17:52,912
بربك...
إنه شيء لا أجيده

369
00:17:52,914 --> 00:17:56,149
إنني لا أجيد التواصل اللفظي
إنني أتواصل جسدياً

370
00:17:56,151 --> 00:17:57,761
ستكون عظيماً
سأبدو أخرقاً

371
00:17:57,787 --> 00:17:58,719
لا أريد أن أبدو غبياً

372
00:17:58,721 --> 00:18:01,722
لن تبدو كذلك
صفي ذهنك وقل ما يجول بخاطرك

373
00:18:01,724 --> 00:18:04,225
حاول
قل أي شيء

374
00:18:04,227 --> 00:18:06,961
لا بأس

375
00:18:06,963 --> 00:18:08,629
سأعطيك إياه

376
00:18:08,631 --> 00:18:10,398
حسناً

377
00:18:10,400 --> 00:18:14,136
البيكس هو بمعنى القضيب

378
00:18:14,138 --> 00:18:16,772
فهمت ما قصدته بكلامك

379
00:18:16,774 --> 00:18:19,608
سأزودك بالبروتين

380
00:18:19,610 --> 00:18:23,679
سأزودك بالبروتين التي أنت بحاجته لبناء العضلات

381
00:18:23,681 --> 00:18:25,247
سأمليك بشرابي الأخضر

382
00:18:25,249 --> 00:18:28,652
يعدد أسماء بروتينات خاصة برياضيي كمال الأجسام"

383
00:18:28,654 --> 00:18:32,355
أيمكنك أن لا تتكلم حول البروتين أو الطاقة أو التغذية؟

384
00:18:32,357 --> 00:18:34,491
أيمكنك أن تتكلم حول أمور جنسية؟

385
00:18:36,126 --> 00:18:38,760
لا بأس
أمور جنسية

386
00:18:38,762 --> 00:18:40,496
لا بأس

387
00:18:40,498 --> 00:18:42,197
تكلم معي

388
00:18:42,199 --> 00:18:44,700
ليس هناك حرف الزال في كلمة فريق

389
00:18:44,702 --> 00:18:46,869
ولكنه موجود في كلمة الفوز

390
00:18:46,871 --> 00:18:51,273
لا يمكننا لفظ كلمة الانتصار بدون حرف الصاد والألف والراء

391
00:18:51,275 --> 00:18:54,042
الفوز هو كل شيء
وهو الشيء الوحيد

392
00:18:54,044 --> 00:18:57,179
هذه الجمل هي جمل رياضية

393
00:18:57,181 --> 00:18:59,482
أهي شعارات لشركة "نايكي
رجاء...

394
00:18:59,484 --> 00:19:01,784
أتريدين أن أقوم بممارسة الجنس فحسب؟
أتريدين ذلك؟ كلا

395
00:19:01,786 --> 00:19:04,287
مارس الجنس معي وقل لي أشياء قذرة

396
00:19:08,292 --> 00:19:11,460
ما هذا؟ إنني أتكلم كلاماً قذراً بالصينية
هذا ما أفعله

397
00:19:11,462 --> 00:19:14,302
ماذا؟
إنني أدرس اللغة الصينية في أوقات فراغي

398
00:19:15,032 --> 00:19:16,799
أتريدين الذهاب إلى الحمام؟

399
00:19:16,801 --> 00:19:19,034
رجاء لا تتكلم الصينية أو أي لغة أخرى خلال ممارسة الجنس
فهمت

400
00:19:19,036 --> 00:19:22,671
لا مشكلة
لا أقصد أن أكون انتقائية

401
00:19:22,673 --> 00:19:24,673
تبدو لي متعباً بعض الشيء
لقد قمت بعمل عظيم

402
00:19:24,675 --> 00:19:26,675
أخبرتك أنني لست جيداً في الكلام

403
00:19:26,677 --> 00:19:28,477
أيمكننا تجربة شيء أخر؟
نعم

404
00:19:28,479 --> 00:19:31,079
تكلم عن...

405
00:19:31,081 --> 00:19:33,516
عن أول مرة رأيتني بها

406
00:19:33,518 --> 00:19:35,985
حسناً

407
00:19:35,987 --> 00:19:37,686
هذا سهل
نعم

408
00:19:37,688 --> 00:19:39,755
أتذكره كما ولو أنه البارحة
حقاً؟

409
00:19:39,757 --> 00:19:41,823
لقد كنت قد أنهيت التدريب في النادي
نعم

410
00:19:41,825 --> 00:19:44,225
لقد كنت في مطعم البيتزا ذاك
أتذكرين؟ نعم

411
00:19:44,227 --> 00:19:45,927
كنت تحملين تلك العلبة

412
00:19:45,929 --> 00:19:47,896
وخرجت

413
00:19:47,898 --> 00:19:49,898
نعم
كنت مرتدية الجينز

414
00:19:49,900 --> 00:19:53,269
لقد كان المنظر رائعاً من الخلف

415
00:19:53,271 --> 00:19:55,004
من الخلف
نعم

416
00:19:55,006 --> 00:19:56,538
لقد بدوت مثل رجل

417
00:19:56,540 --> 00:19:58,574
ماذا؟

418
00:19:58,576 --> 00:20:00,208
ماذ...

419
00:20:00,210 --> 00:20:04,180
ماذا؟

420
00:20:08,251 --> 00:20:10,085
لا تتحركي

421
00:20:10,087 --> 00:20:13,208
لا تحركي أي شيء
لقد حركت ذراعك

422
00:20:16,192 --> 00:20:20,229
مضاجعة رائعة

423
00:20:22,534 --> 00:20:26,234
نعم

424
00:20:30,739 --> 00:20:34,209
لقد كان هذا عظيماً

425
00:20:34,211 --> 00:20:36,111
يجب أن نقوم بهذا دائماً
بالطبع

426
00:20:36,113 --> 00:20:38,046
إنه شيء مميز

427
00:20:49,091 --> 00:20:51,413
ايمي"، لا تنسي الهيدرات

428
00:20:53,429 --> 00:20:55,763
لقد استعملنا الألفاظ

429
00:20:55,765 --> 00:20:57,999
الرجال تحدث جلبة

430
00:20:59,968 --> 00:21:03,338
ما الخطب يا صاح؟
إنني أحبها، "راستامان
عنوان ألبوم "لبوب مارلي"

431
00:21:03,340 --> 00:21:06,407
قم بذلك مع حقيبة السفر
رسائل مختلطة

432
00:21:06,409 --> 00:21:08,843
تعال إلى هنا
أحب الفرح

433
00:21:08,845 --> 00:21:11,246
كيف الحال؟
ما الذي يجري؟

434
00:21:11,248 --> 00:21:15,283
هل حصلت على لافتة جديدة؟
إنني أعمل على بعض الأفكار

435
00:21:15,285 --> 00:21:19,520
سأقوم بزيارة والدي
كيف حاله؟

436
00:21:19,522 --> 00:21:21,856
إنه في منشأة تعتني بالمرضى والعجائز

437
00:21:21,858 --> 00:21:24,125
لا أعلم كيف هو حال ذلك المكان

438
00:21:24,127 --> 00:21:26,327
أعرف ماهية شعورك

439
00:21:26,329 --> 00:21:29,797
السيارة التي أتغوط بها
لقد قاموا بقطرها

440
00:21:29,799 --> 00:21:31,131
سيء

441
00:21:31,133 --> 00:21:33,167
أراك لاحقاً

442
00:21:33,169 --> 00:21:34,768
أراك لاحقاً
سأكون هنا

443
00:21:34,770 --> 00:21:37,003
إنني أحفر في ظفر الجمل

444
00:21:37,005 --> 00:21:39,640
يا له من بيان سخيف

445
00:21:39,642 --> 00:21:43,443
إنك تتكلم عن أكثر اللاعبين موهبة في كافة المستويات

446
00:21:43,445 --> 00:21:46,346
ليس هناك أحد كفىء "لبيبي روث

447
00:21:46,348 --> 00:21:49,115
نورمان"، "بيبي بروث" كان سيئاً
توقف عن ذلك

448
00:21:49,117 --> 00:21:50,816
كيف يمكنك أن تنكر الحقائق؟

449
00:21:50,818 --> 00:21:54,153
كن لطيفاً معه، إنني لطيف
ولكنه لا يبادلني اللطف

450
00:21:54,155 --> 00:21:57,525
بيبي روث" كان بطلاً خارقاً
لقد كان رجلاً خارقاً

451
00:21:57,527 --> 00:22:00,728
من السهل أن تكون رجلاً خارقاً طالما
أنك لم تلعب بمواجهة رجل أسود طوال حياتك

452
00:22:00,730 --> 00:22:04,132
ما علاقة الأبيض والأسود بذلك؟

453
00:22:04,134 --> 00:22:07,168
أي طفل بعمر 12 من جمهورية دومينيكان
بإمكانه هزيمة "بيبي روث

454
00:22:09,006 --> 00:22:11,907
قبل عام 1947
كان نجماً لامعاً

455
00:22:11,909 --> 00:22:16,012
أيمكنني أن تبتعد عن مركز الاهتمام
لمدة أسبوعين؟

456
00:22:16,014 --> 00:22:18,681
آسف
ولكنني لا أريد إهانة أي من هؤلاء الناس

457
00:22:18,683 --> 00:22:21,418
الذين يضاجعون بعضهم باستعمال "الفياغرا" ليلاً ونهاراً

458
00:22:21,420 --> 00:22:25,255
أيمكنك أن تكون لطيفاً وتكسب أصدقاء؟
بعد الساعة السابعة، بعد العشاء

459
00:22:25,257 --> 00:22:26,825
يتحول الأمر لأشبه "بكاليغولا" هنا
"امبراطور روماني

460
00:22:26,827 --> 00:22:29,227
ثقي بي
رجاء...

461
00:22:29,229 --> 00:22:31,862
إنه مثل مستشفى المجانين
إنه مثل قصر "بلاي بوي

462
00:22:31,864 --> 00:22:34,398
هذا المكان؟
أجل

463
00:22:36,568 --> 00:22:38,334
هل جلبتي لي أغراضي المتعلقة بفريق "بميتس
يقصد "نيويورك ميتز" للبيسبول"

464
00:22:38,336 --> 00:22:39,769
نعم

465
00:22:41,037 --> 00:22:43,539
ايمي"، سأجلبهم لك

466
00:22:43,541 --> 00:22:44,874
ايمي"

467
00:22:44,876 --> 00:22:47,743
انظري لي

468
00:22:47,745 --> 00:22:49,277
ايمي"

469
00:22:49,279 --> 00:22:51,413
لقد أرغمتني "كيم" على رميهم

470
00:22:51,415 --> 00:22:54,549
أرغمتك أختك الصغرى؟
نعم، إنها لئيمة جداً

471
00:22:54,551 --> 00:22:57,352
يا إلهي
لقد حاولت، إنني آسفة

472
00:22:58,621 --> 00:23:00,688
ما نفعي بهذه الذكريات القديمة بأي حال؟

473
00:23:00,690 --> 00:23:03,391
إنني أمر في مرحلة ذكريات

474
00:23:03,393 --> 00:23:04,992
لا تقل هذا

475
00:23:19,976 --> 00:23:21,811
الطبيب "كونرز"؟

476
00:23:21,813 --> 00:23:23,813
مرحباً

477
00:23:23,815 --> 00:23:26,048
ايمي تاونسند"
آرون كونرز"

478
00:23:26,050 --> 00:23:27,884
من الرائع لقائك
سررت بلقائك

479
00:23:27,886 --> 00:23:30,487
شكراً لأنك أتحت لي المجيء إلى هنا
لا تقلقي

480
00:23:30,489 --> 00:23:33,657
كيف ستتم الأمور؟

481
00:23:33,659 --> 00:23:36,732
اليوم سنمشي حسب الجدول الموضوع

482
00:23:36,758 --> 00:23:37,593
لا بأس

483
00:23:37,595 --> 00:23:39,829
إذا كان يناسبك
عظيم

484
00:23:39,831 --> 00:23:43,132
لم أعطي مقابلة صحفية لمجلة من قبل

485
00:23:43,134 --> 00:23:44,633
مرحباً "ليبرون

486
00:23:44,635 --> 00:23:46,670
عذراً على المقاطعة
هل نسيت نظاراتي الشمسية هنا؟

487
00:23:46,672 --> 00:23:49,272
لا أعلم
أنسيتهم؟

488
00:23:49,274 --> 00:23:51,975
لقد كنت جالساً...
ها هم هنا

489
00:23:51,977 --> 00:23:55,244
أرجعت مسافة 25 كيلومتراً
من أجل نظاراتك الشمسية؟

490
00:23:55,246 --> 00:23:58,147
بالطبع
أتريدني أن أشتري نظارات جديدة أصلية؟

491
00:23:58,149 --> 00:24:00,082
أجننت؟
كيف حالك؟

492
00:24:00,084 --> 00:24:03,454
أهلاً
ساعتك أغلى من ثمن شقتي

493
00:24:03,456 --> 00:24:06,323
ساعتي؟ لقد كانت هدية
هل سنشاهد مسلسل "داونتاون آبي"؟

494
00:24:06,325 --> 00:24:08,591
إذا انتهينا على الوقت
يمكننا مشاهدته

495
00:24:08,593 --> 00:24:10,594
إذا لم ننتهي بسرعة، سنقوم بذلك غداً
ماذا؟

496
00:24:10,596 --> 00:24:13,129
سأشاهده الليلة، لأنني لن أذهب للتمرين في الغد

497
00:24:13,131 --> 00:24:15,432
كل أصدقائي يتكلمون حول المسلسل
وأنا لا أعرفه

498
00:24:15,434 --> 00:24:17,333
قم بما تريد القيام به
لا بأس

499
00:24:17,335 --> 00:24:18,968
أيمكنك أن تصادق على تذكرة إيقاف سيارتي؟

500
00:24:18,970 --> 00:24:21,271
لست مسؤولاً عن ذلك
يجب أن تكلم "شيريل

501
00:24:21,273 --> 00:24:22,839
اعتني بنفسك
سررت بلقائك

502
00:24:22,841 --> 00:24:24,674
وداعاً "ليبرون"، وشكراً
حسناً

503
00:24:24,676 --> 00:24:27,344
أيمكنك أن تصادقي يا "شيريل" على تذكرة إيقافي للسيارة؟
يقصد أن تقوم الشركة أو المنشأة بدفع ثمن بطاقة الوقوف"

504
00:24:27,346 --> 00:24:29,612
إنه طويل
نعم

505
00:24:29,614 --> 00:24:31,213
أتعلمين من يكون؟

506
00:24:32,315 --> 00:24:34,217
لا عب كرة سلة

507
00:24:34,219 --> 00:24:37,286
إنه "ليبرون جيمس
رمز كبير في عالم كرة السلة

508
00:24:37,288 --> 00:24:40,123
نعم، أظن أنني رأيته في إعلان مشروب غازي

509
00:24:40,125 --> 00:24:42,125
أتتابعين الرياضة؟

510
00:24:42,127 --> 00:24:44,694
يا إلهي
الرياضات؟

511
00:24:44,696 --> 00:24:46,830
أحبهم كلهم
ما هو فريقك المفضل؟

512
00:24:46,832 --> 00:24:48,464
ال...

513
00:24:48,466 --> 00:24:50,066
أحب الفرق الصغيرة
مثل...

514
00:24:50,068 --> 00:24:52,502
وليس الدوريات الكبيرة
أحب...

515
00:24:52,504 --> 00:24:55,238
لونغ ايلند ميديوم"

516
00:24:55,240 --> 00:24:58,308
الايكون بينكونز"

517
00:24:58,310 --> 00:25:01,177
لم أسمع بهم
بطاريق فاير ايلند"

518
00:25:01,179 --> 00:25:04,181
أحب فريق "سينسيناتي ثاندر ويزرز
توقفي رجاء

519
00:25:04,183 --> 00:25:06,584
أورلاندو"...

520
00:25:06,586 --> 00:25:08,419
بلوم", يمكنك التوقف
اسم ممثل سينمائي"

521
00:25:08,421 --> 00:25:10,688
إنك لا تتابعين الرياضة

522
00:25:10,690 --> 00:25:12,990
آسفة

523
00:25:12,992 --> 00:25:14,892
لا أفقه شيئاً في عالم الرياضة
أتعلمين شيئاً؟

524
00:25:14,894 --> 00:25:16,927
لا بأس بذلك، لا تشعري بالحرج
آسفة

525
00:25:16,929 --> 00:25:20,163
لا تشعري بالحرج أبداً
لأنني أنا شخصياً لم أكن أتابع الرياضة قبل أن أتولى هذا العمل

526
00:25:20,165 --> 00:25:21,833
حقاً؟
نعم

527
00:25:21,835 --> 00:25:25,002
يا إلهي
ليس لديك فكرة كم أرحتني

528
00:25:25,004 --> 00:25:28,373
لقد أعطيت لي مهمة كتابة هذا المقال
ولكنها ليست فكرتي حتى

529
00:25:28,375 --> 00:25:31,609
حسناً، إنك تكتبين مقالة عني؟
نعم

530
00:25:31,611 --> 00:25:33,211
رائع

531
00:25:33,213 --> 00:25:36,247
أظن أنهم أشخاص غريبو الأطوار

532
00:25:36,249 --> 00:25:39,385
أشخاص بالغون يرتدون ملابساً مكتوب
عليها أسماء أشخاص أخرين

533
00:25:39,387 --> 00:25:41,387
هل هم في السجن؟
هل أنت مملوك له؟

534
00:25:41,389 --> 00:25:42,955
مثل هذه؟

535
00:25:48,795 --> 00:25:51,964
هذا أمر مختلف
لأنها موضوعة في إطار

536
00:25:51,966 --> 00:25:53,967
أظن أن الرياضة تجمع الناس مع بعضهم البعض

537
00:25:53,969 --> 00:25:55,401
إنها مثل تجمع اجتماعي

538
00:25:55,403 --> 00:25:57,937
هذا ما كنت أقوله
من الواضح

539
00:25:57,939 --> 00:26:00,072
سأخبرك شيئاً عظيماً أخر حول هذا العمل

540
00:26:00,074 --> 00:26:02,307
إنني أمارس مهنتي مع رياضيين
مما يعني...

541
00:26:02,309 --> 00:26:03,609
أنني أتعامل مع الكثير ...

542
00:26:03,611 --> 00:26:04,943
الأشخاص سود البشرة؟
الإصابات...

543
00:26:04,945 --> 00:26:06,945
ما الذي قلته؟
أقلت أشخاصاً سود البشرة؟

544
00:26:07,813 --> 00:26:09,315
كلا

545
00:26:09,317 --> 00:26:11,083
ألديك مشكلة مع الأشخاص ذوي البشرة السوداء؟

546
00:26:11,085 --> 00:26:13,952
أحبهم
إنني أفضلهم

547
00:26:13,954 --> 00:26:17,489
ألديك أصدقاء سود البشرة؟
عدد لا نهائي

548
00:26:17,491 --> 00:26:20,258
أيمكنك أن تريني صورهم على هاتفك؟

549
00:26:20,260 --> 00:26:23,829
أتريد رؤية صور أصدقائي السود البشرة على هاتفي؟

550
00:26:23,831 --> 00:26:25,898
لا بد أن لديك الكثير من الصور

551
00:26:25,900 --> 00:26:28,635
هناك الكثير منهم
إنني أفكر في أي صورة يجب أن أريك إياها

552
00:26:28,637 --> 00:26:30,503
ها هي
عظيم، دعينا نرى

553
00:26:30,505 --> 00:26:32,404
ستندم على كلامك
جيد

554
00:26:32,406 --> 00:26:33,606
أأنت مستعد؟
نعم

555
00:26:33,608 --> 00:26:35,274
استعد

556
00:26:35,276 --> 00:26:36,975
صديق أسود البشرة

557
00:26:36,977 --> 00:26:40,079
هذه هي أنت وصديقتك البيضاء

558
00:26:40,081 --> 00:26:42,949
وهذا هو نادل أسود البشرة يصب لك الماء

559
00:26:42,951 --> 00:26:45,819
دعني أبحث عن صورة أخرى
لقد انتهى الشحن

560
00:26:45,821 --> 00:26:48,747
سنعود إلى مجال الطب

561
00:26:48,773 --> 00:26:49,788
شكراً

562
00:26:49,790 --> 00:26:51,590
سأتكلم مع...
شيريل"

563
00:26:51,592 --> 00:26:52,824
نعم

564
00:26:52,826 --> 00:26:56,260
لتحديد موعد للقائنا التالي
عظيم

565
00:27:05,605 --> 00:27:08,406
كلا، إننا لسنا ذاهبين إلى الحديقة

566
00:27:10,176 --> 00:27:12,210
إننا في الحديقة أصلاً

567
00:27:13,614 --> 00:27:15,214
آسفة على التأخير

568
00:27:15,216 --> 00:27:17,349
لا بأس بذلك
إنه فيلم رائع

569
00:27:17,351 --> 00:27:19,017
دانيال رادكليف" يمثل فيه

570
00:27:19,019 --> 00:27:21,053
نعم، كلب
ما هو اسم الفيلم؟

571
00:27:21,055 --> 00:27:24,623
رادكليف" يقوم بتمشية الكلب
ولكن هنالك رقاقة بطاطا على كتفه

572
00:27:24,625 --> 00:27:26,191
البطلة أحبت ذلك

573
00:27:26,193 --> 00:27:28,962
إنني بحاجة لمساعدة مع كلبي

574
00:27:28,964 --> 00:27:31,998
نعم

575
00:27:32,000 --> 00:27:34,634
أود أن أكون الشخص الذي يساعدك بشأن كلبك

576
00:27:34,636 --> 00:27:37,336
ما هي تقنيتك؟

577
00:27:37,338 --> 00:27:40,373
أضع الطوق على رقابهم وأمشيهم

578
00:27:40,375 --> 00:27:42,408
إنك تقوم بعمل كبير

579
00:27:43,810 --> 00:27:47,181
لأنني أمشي كلب كبير

580
00:27:47,183 --> 00:27:49,216
إنها تبدو صغيرة

581
00:27:49,218 --> 00:27:51,852
ايمي"
ولكنها ليست كذلك

582
00:27:51,854 --> 00:27:54,554
ما الأمر؟
أهذا نبيذ في العلبة؟

583
00:27:56,057 --> 00:27:58,091
لدي شيء أخر
حقاً؟

584
00:27:58,093 --> 00:27:59,892
هل سيصمت هذا الشخص؟

585
00:27:59,894 --> 00:28:02,830
شاهد الفيلم من فضلك

586
00:28:02,832 --> 00:28:05,065
توقفي
هذا أمر خاطىء لا تقومي بذلك

587
00:28:05,067 --> 00:28:06,933
لم يصرخ؟

588
00:28:06,935 --> 00:28:08,669
دائماً ما تقومين بهذا معي

589
00:28:08,671 --> 00:28:11,104
تظهرين في مثل هذه الأماكن
وتضعينني في مواقف محرجة

590
00:28:11,106 --> 00:28:13,606
إنني شخص ضخم الجثة
الجميع يود منازلتي، نعم أنت كذلك

591
00:28:13,608 --> 00:28:16,010
يا "مارك والبورغ
أغلق فم عاهرتك؟
اسم ممثل أمريكي"

592
00:28:16,012 --> 00:28:19,013
مارك والبورغ"؟
هل ستقوم...

593
00:28:19,015 --> 00:28:22,550
أنا؟ من يبدو غيرك مثل "مارك والبورغ"؟
فتاتك؟

594
00:28:22,552 --> 00:28:24,552
مارك والبورغ" يزن سبعين كيلوغراماً

595
00:28:24,554 --> 00:28:26,888
أنا أزن 115 كيلوغراماً
خالية من الشحوم

596
00:28:26,890 --> 00:28:29,290
أنا أشبه "مارك والبورغ
تباً "لمارك والبورغ

597
00:28:29,292 --> 00:28:31,525
ليست مشكلتي مع عضلاتك؟
هل ترفع؟

598
00:28:31,527 --> 00:28:33,061
مشكلتي مع رفيقتك التي تتكلم كثيراً

599
00:28:33,063 --> 00:28:34,262
اشتمه فحسب

600
00:28:34,264 --> 00:28:35,563
نعم

601
00:28:35,565 --> 00:28:37,698
سأضاجعك
سألجه بك

602
00:28:37,700 --> 00:28:40,368
هل ستقوم بذلك؟

603
00:28:40,370 --> 00:28:43,037
أسمعت ما الذي قاله؟
ما الذي تقوله؟

604
00:28:43,039 --> 00:28:44,606
إنني أحاول تخويفه

605
00:28:44,608 --> 00:28:46,274
إنك هددت باغتصابه

606
00:28:46,276 --> 00:28:48,443
إنك لست بهذه القوة يا بطل

607
00:28:48,445 --> 00:28:50,144
بل أنا كذلك
كلا، لست كذلك

608
00:28:50,146 --> 00:28:52,814
كل ما تقوم به هو ثني عضلاتك
سيجن جنوني

609
00:28:52,816 --> 00:28:54,582
تحب الأفلام؟ سأصنع لك واحداً
يا إلهي

610
00:28:54,584 --> 00:28:56,250
سنصنع فيلماً بعنوان
أمك تقول بأنني نكحتك

611
00:28:56,252 --> 00:28:58,219
البطولة ليدي التي ستضرب قضيبك

612
00:28:58,221 --> 00:29:00,781
تباً
ما خطب هذا المخبول؟

613
00:29:00,807 --> 00:29:01,722
إنه يريدك

614
00:29:01,724 --> 00:29:03,992
تهديداتك يا عزيزي
شاذة للغاية

615
00:29:03,994 --> 00:29:05,493
أكثرت من الألفاظ الجنسية؟
نعم

616
00:29:05,495 --> 00:29:08,295
إنك أكثر شخص أبيض مبتذل التصرفات...

617
00:29:08,297 --> 00:29:09,964
رأيته في حياتي

618
00:29:11,166 --> 00:29:12,799
حسناً يا "كوكو ب وير
أتعلم شيئاً؟
مصارع أمريكي معتزل"

619
00:29:12,801 --> 00:29:14,300
سأجعل منك شرجاً؟

620
00:29:14,302 --> 00:29:16,469
أتعلم ما الذي أفعله بفتحات الشرج؟
ألعقهم

621
00:29:16,471 --> 00:29:18,504
ما الأمر؟
إنه يريد مضاجعتك

622
00:29:18,506 --> 00:29:19,667
حسناً

623
00:29:27,416 --> 00:29:31,152
لقد تأذى كلبي أكثر من اللازم

624
00:29:31,154 --> 00:29:35,323
سأحاول حمايته حتى لا يتأذى

625
00:29:35,325 --> 00:29:39,028
أحبك عندما تتولى زمام السيطرة على الكلاب

626
00:29:39,030 --> 00:29:41,430
ظننت أنك ستقومين بذلك

627
00:29:41,432 --> 00:29:43,765
يا إلهي

628
00:29:45,535 --> 00:29:49,104
ما الذي فاتني؟
ما الذي فاتني أنا يا "ايمي"؟

629
00:29:49,106 --> 00:29:51,140
أريد ان أجدف بقوة

630
00:29:51,142 --> 00:29:53,309
إنها بالزبدة

631
00:29:53,311 --> 00:29:54,776
من يكون "برودي"؟

632
00:29:56,679 --> 00:29:58,046
ماذا؟

633
00:29:58,048 --> 00:30:00,481
من يكون "أولي"؟
ومن يكون "برودي"؟

634
00:30:00,483 --> 00:30:02,784
لماذا تحمل هاتفي الخليوي؟

635
00:30:02,786 --> 00:30:04,452
لم تبتسمين؟

636
00:30:04,454 --> 00:30:08,490
لقد انتشيت قليلاً في الخارج
قليلاً جداً

637
00:30:08,492 --> 00:30:10,558
بينما انتشيت في الخارج

638
00:30:10,560 --> 00:30:12,726
كنت أقوم بوضع هاتفك على وضع الصامت من أجل الفيلم

639
00:30:12,728 --> 00:30:15,496
وعندما قمت بذلك
لاحظت كل هذه الأسماء على جهازك

640
00:30:15,498 --> 00:30:17,331
هذا الشخص "برودي" مسجل تحت اسم "المثير مثل القضيب"؟

641
00:30:17,333 --> 00:30:19,366
من يكون المثير مثل القضيب؟

642
00:30:19,368 --> 00:30:22,036
توقفي عن الابتسام
إنني لا أبتسم ولكن هؤلاء الأشخاص من العمل

643
00:30:23,740 --> 00:30:25,306
أيمكننا مشاهدة الفيلم؟

644
00:30:25,308 --> 00:30:27,208
لا يمكنني

645
00:30:27,210 --> 00:30:30,010
لأنني عندما حاولت إطفاء جهازك
فإنني رأيت صورة لقضيب أحدهم

646
00:30:30,012 --> 00:30:31,745
لقد كان قضيبي

647
00:30:31,747 --> 00:30:33,581
تباً لك يا "طون لوك

648
00:30:33,583 --> 00:30:35,549
تريد أن تصعد الأمور؟
لا بأس

649
00:30:35,551 --> 00:30:38,552
إذا لم تستطع إيجادي؟
ابحث عني على تطبيق "جريندر
تطبيق مختص بالبحث عن مثليي الجنس"

650
00:30:40,389 --> 00:30:42,089
هذا تعبير شاذ جنسياً

651
00:30:42,091 --> 00:30:45,726
رجاء "ستيفين
توقف، إنني لا أستطيع اللحاق بك

652
00:30:45,728 --> 00:30:47,894
توقف عن المشي مثل الرجل الأخضر
أعلم بأنك غاضب

653
00:30:47,896 --> 00:30:50,062
إنك مجنون
حقاً؟

654
00:30:50,064 --> 00:30:51,831
لأنك يجب أن تبرري لي هذا

655
00:30:51,833 --> 00:30:53,833
أيجب علّي أن أقلق عليك برفقة الرجال الأخرين؟

656
00:30:53,835 --> 00:30:56,537
إنني منتشية جداً
أيمكننا التكلم عن ذلك في الغد؟

657
00:30:56,539 --> 00:30:58,539
إنني منهكة جداً
إنك منهكة دائماً

658
00:30:58,541 --> 00:31:00,574
أجيبي على سؤالي

659
00:31:00,576 --> 00:31:03,210
هل تنامين مع هؤلاء الرجال؟

660
00:31:03,212 --> 00:31:05,045
لم يسبق لنا أن قلنا أن علاقتنا حصرية

661
00:31:05,047 --> 00:31:07,914
حصرية" ما هذا المصطلح؟
لسنا في المدرسة الثانوية

662
00:31:07,916 --> 00:31:12,220
كل رجل تدربت معه قبلاً...

663
00:31:12,222 --> 00:31:16,357
قال لي أنك ستتلاعبين بعواطفي وتجرحيني

664
00:31:16,359 --> 00:31:18,292
أتتحدثون عن علاقتنا في نادي الرياضة؟

665
00:31:18,294 --> 00:31:20,936
تباً، "ايمي" أيجب علّي أن أقلق من رفقتك لشبان أخرين؟

666
00:31:23,965 --> 00:31:26,266
نعم، لقد نمت معهم

667
00:31:26,268 --> 00:31:30,771
ولكنني لم أذهب إلى السينما برفقتهم

668
00:31:30,773 --> 00:31:32,440
إنه شيء خاص بنا نحن الاثنان

669
00:31:34,242 --> 00:31:36,743
هذا كلام غبي
أتعرفين أكثر ما أحزنني من الأمر؟

670
00:31:36,745 --> 00:31:38,947
لقد كنت على وشك طلب يدك للزواج؟

671
00:31:41,081 --> 00:31:43,583
حقاً؟

672
00:31:43,585 --> 00:31:46,086
لم أكن أظن أنك تحبني لهذه الدرجة

673
00:31:46,088 --> 00:31:48,088
لماذا تجعلني أشعر بالذنب حيال ذلك

674
00:31:48,090 --> 00:31:51,559
بإمكانك النوم مع نساء آخريات
إنه حلم كل رجل

675
00:31:51,561 --> 00:31:53,761
ولكنه ليس حلمي

676
00:31:53,763 --> 00:31:56,096
هذا الرجل لديه حلم

677
00:31:56,098 --> 00:31:59,668
إنه تحقيق حلمنا

678
00:31:59,670 --> 00:32:02,905
الزواج ومن ثم الانتقال إلى الريف
وتكوين أسرة

679
00:32:02,907 --> 00:32:05,240
ثلاثة صبيان وصبيان أخران

680
00:32:05,242 --> 00:32:07,775
يكفون لتشكيل فريق كرة سلة
لماذا؟

681
00:32:07,777 --> 00:32:10,612
ومن ثم يمكنني تطوير برنامج رياضي لبناء الأجسام
وأحصل به على براءة اختراع

682
00:32:10,614 --> 00:32:13,915
وبعدها أحكم عالم بناء الأجسام...

683
00:32:13,917 --> 00:32:16,286
وأنت بجانبي

684
00:32:16,288 --> 00:32:19,188
ستكونين ملكة هذا البرنامج

685
00:32:19,190 --> 00:32:20,823
هذا هو حلمي

686
00:32:28,198 --> 00:32:29,531
أنت

687
00:32:30,800 --> 00:32:32,200
أنت

688
00:32:34,537 --> 00:32:37,805
أيمكنني المغادرة؟

689
00:32:37,807 --> 00:32:39,874
أو غادر أنت؟

690
00:32:39,876 --> 00:32:45,346
إنني منتشية للغاية
وأريد لهذا التفاعل أن ينتهي

691
00:32:45,348 --> 00:32:47,382
أأنت جادة؟

692
00:32:47,384 --> 00:32:49,951
تباً لك يا "ايمي
إنك لست لطيفة

693
00:32:54,691 --> 00:32:56,191
إنني لطيفة جداً

694
00:32:59,496 --> 00:33:02,198
ربما يجب أن...

695
00:33:02,200 --> 00:33:04,868
تأخذي بعين الاعتبار تغيير طرقك

696
00:33:04,870 --> 00:33:07,337
طرقي؟

697
00:33:07,339 --> 00:33:09,473
تكوين الأسرة شيء جميل

698
00:33:09,475 --> 00:33:11,875
كلامك مثل كلام "ستيفن
أتمنى لو كان بإمكاني أن أنفصل عنك

699
00:33:11,877 --> 00:33:13,710
الحصول على عائلة هو أمر ممتع

700
00:33:13,712 --> 00:33:15,314
أهذه هي المتعة؟
نعم

701
00:33:16,814 --> 00:33:18,749
إنهم يحظون بغداء ذكوري
هنا؟

702
00:33:18,751 --> 00:33:20,685
مرحباً يا سيدات

703
00:33:20,687 --> 00:33:22,887
إنني أحب شعرك

704
00:33:22,889 --> 00:33:24,722
أهو خيارك أم أنت من قام بذلك؟

705
00:33:24,724 --> 00:33:27,325
كلا، إنني أصلع

706
00:33:27,327 --> 00:33:29,360
جميل
إنك تشبه "بروس ويليس

707
00:33:29,362 --> 00:33:30,828
مثل "ويليس" الشاب

708
00:33:30,830 --> 00:33:32,262
شكراً

709
00:33:32,264 --> 00:33:35,000
نريد كأسين من "الماموزا
عصير برتقال مخلوط بمشروب كحولي"

710
00:33:35,002 --> 00:33:36,901
حسناً

711
00:33:36,903 --> 00:33:39,404
أنت محقة، ألغي عصير البرتقال

712
00:33:39,406 --> 00:33:42,106
يحتوي على سكر
الشامبانيا" إذاً

713
00:33:43,108 --> 00:33:44,542
لا بأس

714
00:33:44,544 --> 00:33:46,277
لا أريد "شامبانيا

715
00:33:46,279 --> 00:33:48,512
حسناً، نريد كأسين

716
00:33:48,514 --> 00:33:52,351
كأسين من "الشامبانيا
نراك بعد قليل

717
00:33:52,353 --> 00:33:55,087
يا إلهي، إنه مستميت للنوم معي

718
00:33:55,089 --> 00:33:58,590
لماذا لا تريدين أن تشربي؟
تناولي مشروباً معي

719
00:33:58,592 --> 00:34:00,625
انتظري

720
00:34:00,627 --> 00:34:01,859
كلا

721
00:34:01,861 --> 00:34:04,696
أأنت حامل؟
نعم

722
00:34:04,698 --> 00:34:07,399
يا إلهي

723
00:34:07,401 --> 00:34:09,068
و"توم" هو الأب

724
00:34:13,205 --> 00:34:15,440
يا إلهي
إنهم في تناغم كامل

725
00:34:15,442 --> 00:34:17,208
باركي لي

726
00:34:17,210 --> 00:34:19,710
سنخبر والدنا

727
00:34:19,712 --> 00:34:23,074
سأخبره في منزل التمريض الجديد
الذي هو أرخص

728
00:34:24,116 --> 00:34:26,485
ليس مكاناً جيداً
أخبريه

729
00:34:26,487 --> 00:34:29,120
أأنت جادة يا "كيم"؟

730
00:34:29,122 --> 00:34:31,055
تهانينا

731
00:34:31,057 --> 00:34:33,391
أنت حامل

732
00:34:33,393 --> 00:34:35,793
يا إلهي
تعال إلي

733
00:34:37,429 --> 00:34:40,498
يا إلهي

734
00:34:40,500 --> 00:34:42,466
إنني أشعر بوخزة خفيفة
إنني منتشي

735
00:34:42,468 --> 00:34:44,134
أشعر بالنشوة

736
00:34:44,136 --> 00:34:46,504
هذا شيء لا يصدق
شكراً

737
00:34:46,506 --> 00:34:48,973
وأخيراً سأصبح جداً

738
00:34:48,975 --> 00:34:51,276
ولكنك أصبحت جداً من قبل

739
00:34:51,278 --> 00:34:53,979
ليس بعد
كلا، إنك جد من قبل

740
00:34:53,981 --> 00:34:55,814
آليستر"
ما هذا؟

741
00:34:55,816 --> 00:34:56,916
آليستر"
ماذا عنه؟

742
00:34:56,918 --> 00:34:58,284
هذا هو اسم حفيدك

743
00:34:58,286 --> 00:35:00,252
آليستر"؟

744
00:35:01,854 --> 00:35:05,623
أنت لست أمه البيولوجية

745
00:35:05,625 --> 00:35:07,524
أظن أنني جده بالواسطة

746
00:35:07,526 --> 00:35:09,952
ولكنني أتكلم عن ابنك
عن رابطة الرحم

747
00:35:09,978 --> 00:35:10,962
نعم

748
00:35:10,964 --> 00:35:14,366
لقد كنت أول شخص في الحي أقتني تلفازاً

749
00:35:14,368 --> 00:35:16,267
هذا الكلام لا علاقة له بما نقول

750
00:35:16,269 --> 00:35:17,835
إنه كلام مثير للاهتمام...
ولكنه ليس ذا صلة

751
00:35:17,837 --> 00:35:19,336
إنه ابن "توم

752
00:35:19,338 --> 00:35:21,972
إنك ساعدته في تربيته

753
00:35:21,974 --> 00:35:23,606
ولكنك تحبه يا والدي

754
00:35:23,608 --> 00:35:27,478
إنني أحبه وأعتني به وأخاف عليه

755
00:35:27,480 --> 00:35:29,858
أعلم ما الذي يجري لصبي مثله في باحة المدرسة

756
00:35:29,884 --> 00:35:31,148
لقد كان لدينا صبي مثله في المدرسة
اسمه "ستوي

757
00:35:31,150 --> 00:35:33,818
لقد كنا نضربه بلا رحمة

758
00:35:33,820 --> 00:35:36,554
أحياناً أشعر بالشفقة عليه من جراء الضرب

759
00:35:36,556 --> 00:35:38,690
وهذا ما سيجري "لآليستر
إنه...

760
00:35:38,692 --> 00:35:40,725
إنني أحاول حمايته وتعليمه كيف يغدو رجلاً

761
00:35:40,727 --> 00:35:43,028
لا أعلم ما الذي تتحدث عنه
لقد كنت أسوء أب على الإطلاق

762
00:35:43,030 --> 00:35:46,132
بربك
لم أكن أباً سيئاً

763
00:35:46,134 --> 00:35:47,700
أمي قامت بكل شيء
عندما كنا صغاراً

764
00:35:47,702 --> 00:35:49,301
ليس بإمكانك إدراك الأمر
لأنك لم تكن متواجداً

765
00:35:49,303 --> 00:35:51,370
أصبحت أمكم قديسة إذاً؟
بالطبع هي كذلك

766
00:35:51,372 --> 00:35:53,472
لأنه عندما يموت شخص ما
فإنه يتحول إلى قديس

767
00:35:53,474 --> 00:35:55,173
اصمت يا والدي

768
00:35:55,175 --> 00:35:57,343
لقد كنا نتكلم في هذا الشأن البارحة
أليس كذلك؟

769
00:35:57,345 --> 00:35:58,544
عن "آليستر
ايمي"؟

770
00:35:58,546 --> 00:35:59,978
كلا
إنه يكذب

771
00:35:59,980 --> 00:36:02,314
ايمي"؟
بربك يا "ايمي

772
00:36:02,316 --> 00:36:06,318
لقد قلت أنه من نوع الأولاد الذين يرخون بنطالهم
عندما يبولون في المبولة

773
00:36:06,320 --> 00:36:08,387
كلا، لم أقل ذلك بل أنت من قال ذلك
وهذا ما يجعل أصدقائه يضحكون

774
00:36:08,389 --> 00:36:10,822
لقد قلت أنه يبول وهو جالس

775
00:36:10,824 --> 00:36:12,657
كما لو أنها نكتة...
هذا مضحك

776
00:36:12,659 --> 00:36:15,595
لا أصدق أنكم أنتما الاثنان تتحالفان ضدي مرة أخرى

777
00:36:15,597 --> 00:36:17,763
كلا
إنني بجانبك

778
00:36:17,765 --> 00:36:19,931
إنني في صفك
كلا

779
00:36:19,933 --> 00:36:22,501
آسف، فيما لو احتد الحديث حول حفيدي بالواسطة

780
00:36:22,503 --> 00:36:25,504
كلاهما هم أحفادك
تباً

781
00:36:25,506 --> 00:36:27,606
كيمبرلي"
تعالي...

782
00:36:29,676 --> 00:36:31,610
أهذه هي زوجتك؟

783
00:36:34,581 --> 00:36:38,116
ما هو فحوى خطابك الذي ستتلوه أمام
منظمة أطباء مع الحدود؟

784
00:36:38,118 --> 00:36:42,587
بلا حدود
أطباء بلا حدود

785
00:36:42,589 --> 00:36:45,959
أطباء بلا حدود
إنها منظمة جيدة بحق

786
00:36:45,961 --> 00:36:49,462
نذهب إلى الأماكن التي تشهد صراعات دموية

787
00:36:49,464 --> 00:36:53,400
والأماكن التي تشهد كوارث طبيعية
نذهب لهناك لمساعدة الناس

788
00:36:53,402 --> 00:36:57,471
إذاً، فإن مساعدتك للناس خيار نابع من صميمك
وهو شيء تحبه، أليس كذلك؟ نعم

789
00:36:57,473 --> 00:36:59,072
إنه عمل عظيم

790
00:36:59,074 --> 00:37:01,235
مساعدة الناس أمر جميل حقاً

791
00:37:01,777 --> 00:37:04,378
ما هي قصتك
أأنت من نخبة الرياضيين؟

792
00:37:04,380 --> 00:37:06,613
أنا؟
كلا

793
00:37:06,615 --> 00:37:11,751
لقد كنت ألعب على جهاز "الاكس بوكس" فانتشيت
فسقطت على المزهرية التي أضع بها الحشيش

794
00:37:11,753 --> 00:37:15,555
أأنت منتشي؟
نعم

795
00:37:15,557 --> 00:37:19,293
منتشي جداً

796
00:37:19,295 --> 00:37:21,562
أظن أن مقالتك الجديدة ها هي هنا

797
00:37:21,564 --> 00:37:23,330
لا بأس

798
00:37:23,332 --> 00:37:27,101
هذا هو مركز المعالجة الطبية للرياضيين
ومركز التأهيل

799
00:37:27,103 --> 00:37:30,104
هنا حيث يأتي معظم الرياضيين
ويقومون بإعادة تأهيل أنفسهم

800
00:37:30,106 --> 00:37:31,738
ما الذي يفعله هذا؟

801
00:37:31,740 --> 00:37:33,975
هيا

802
00:37:33,977 --> 00:37:38,646
لذا فإن جهاز ال "اتش بي أم
يظهر كيف تعمل عضلاتك وتتحرك
جهاز عبارة عن حساسات بين الآلة والشاشة"

803
00:37:38,648 --> 00:37:41,181
فتعرفين مدى فعالية إعادة التأهيل

804
00:37:41,183 --> 00:37:43,516
من شأنه مساعدتك في مشيتك و في وقفتك

805
00:37:43,518 --> 00:37:45,986
مشيتي؟

806
00:37:45,988 --> 00:37:48,355
امشي بشكل طبيعي

807
00:37:48,357 --> 00:37:50,492
إنه جيد جداً
حسناً

808
00:37:50,494 --> 00:37:52,660
امشي بشكل طبيعي قليلاً

809
00:37:52,662 --> 00:37:54,662
هذا مثل....
مثل هذا؟

810
00:37:54,664 --> 00:37:57,383
إٍنني أمشي مثل "بيونسي
الجميع يظن أنني هي

811
00:37:57,409 --> 00:37:58,633
لقد نشرنا الصورة على موقع "انستجرام

812
00:37:58,635 --> 00:38:00,395
أهكذا تمشين في الشارع؟

813
00:38:01,836 --> 00:38:03,604
هذه هي طريقة مشيي

814
00:38:03,606 --> 00:38:05,974
أظن أن الشاشة تتلاعب بطريقة مشيي

815
00:38:05,976 --> 00:38:08,477
ما يساعدنا عليه هذا الجهاز هو كيف يمكن

816
00:38:08,479 --> 00:38:12,113
تصحيح طريقة الوقوف والمشي

817
00:38:12,115 --> 00:38:14,549
لا أودك أن تقومي بتقليد "هتلر

818
00:38:14,551 --> 00:38:18,185
امشي بالطريقة التي تمشين بها في الشارع

819
00:38:18,187 --> 00:38:20,053
أهذا...
مثل هذا؟

820
00:38:24,492 --> 00:38:26,727
حسناً، إنني منصتة
حسناً

821
00:38:26,729 --> 00:38:28,528
إنني منصتة
أانت بخير؟ نعم

822
00:38:28,530 --> 00:38:31,731
انتظر قليلاً، من يكون هذا؟
من هذا؟

823
00:38:35,737 --> 00:38:38,307
من؟
كيفين سبيسي" في نهاية فيلم "المشتبهون الاعتياديون

824
00:38:38,309 --> 00:38:41,043
لم أشاهد الفيلم
كان اسمه "كايزر سوزي

825
00:38:41,045 --> 00:38:43,178
ليس مهماً
لم يكن فيلماً مهماً

826
00:38:43,180 --> 00:38:45,981
لم لا تقومين بزيادة السرعة بعض الشيء؟
هذا جيد

827
00:38:45,983 --> 00:38:48,850
هذا جيد
قومي بتدريب جيد

828
00:38:48,852 --> 00:38:50,552
هذا جيد

829
00:38:50,554 --> 00:38:52,521
يمكنك تسرعيها أكثر من ذلك إن أردت ذلك

830
00:38:52,523 --> 00:38:56,425
ها هي، أترين كيف تعمل؟
هذا عظيم

831
00:38:56,427 --> 00:38:58,527
أترين كيف أن ساقاك قد أصبحت باللون الأخضر على الشاشة
هذا عظيم

832
00:38:58,529 --> 00:39:00,395
يمكنك زيادة السرعة

833
00:39:00,397 --> 00:39:02,831
لا تميلي إلى الأمام عندما تركضين

834
00:39:02,833 --> 00:39:05,200
يجب أن تميلي للخلف قليلاً
أترين كيف يتلون بالأخضر؟

835
00:39:05,202 --> 00:39:07,242
ها هو
هذا رائع

836
00:39:08,438 --> 00:39:10,772
أترين كيف ترتكزين على كعاب رجليك

837
00:39:10,774 --> 00:39:13,741
إنك تخطين إلى الخلف
لذلك فإنك تريدين أن ترتكزي على

838
00:39:13,743 --> 00:39:16,745
ها هو
هذا جميل جداً

839
00:39:16,747 --> 00:39:19,948
كيف توقفه؟
أيمكنك إيقافه؟

840
00:39:23,720 --> 00:39:25,220
أأنت بخير؟

841
00:39:25,222 --> 00:39:27,223
لقد جرى معك ما يسمى بفرط التنفس
أيمكنك أن تخلعه؟
زيادة التنفس عن الحاجة العضوية"

842
00:39:27,225 --> 00:39:29,291
لا بأس

843
00:39:29,293 --> 00:39:31,393
انظري إلي
شهيق عميق

844
00:39:31,395 --> 00:39:33,562
ومن ثم زفير قوي

845
00:39:35,632 --> 00:39:38,233
هذا جيد
ابطئيه قليلاً

846
00:39:38,235 --> 00:39:41,237
إنه مجرد فرط تنفس
أنت بخير

847
00:39:41,239 --> 00:39:44,441
أنت بخير
خذي وقتك

848
00:39:44,443 --> 00:39:46,876
أأنت بخير؟

849
00:39:46,878 --> 00:39:49,445
إنني جائعة
لا بأس

850
00:39:49,447 --> 00:39:51,714
لم أتناول الكثير من الطعام اليوم
لا بأس

851
00:39:51,716 --> 00:39:54,730
لم أتناول سوى رقائق البطاطا المقلية

852
00:39:55,486 --> 00:39:59,122
توقفي في مقهى "ستاربكس
وحصلت على قطعة لبن

853
00:39:59,124 --> 00:40:02,126
حمراء اللون

854
00:40:02,128 --> 00:40:05,963
وكعكتان، وكانتا في منتهى الصغر

855
00:40:05,965 --> 00:40:09,233
وتناولت قطعة من الفلفل المدخن
ولكن هذه الأشياء لا تؤثر على المعدة

856
00:40:09,235 --> 00:40:11,401
تناولت إذاً فطوراً وغداءً ووجبة خفيفة؟

857
00:40:11,403 --> 00:40:13,070
نعم
لا بأس

858
00:40:13,072 --> 00:40:15,239
دعينا نتناول شيئاً
نعم

859
00:40:15,241 --> 00:40:17,374
نعم
دعينا نقوم بذلك

860
00:40:29,089 --> 00:40:32,625
أبي

861
00:40:32,627 --> 00:40:34,827
طبيب متخصص في أمراض المفاصل

862
00:40:34,829 --> 00:40:36,995
وأمي أستاذة جامعية

863
00:40:36,997 --> 00:40:39,131
إنهم رائعون
لقد وضعوا ضغطاً هائلاً علّي

864
00:40:39,133 --> 00:40:41,099
كنت ابنهم الوحيد
لذا...

865
00:40:41,101 --> 00:40:43,302
أو ربما لم يضغطوا علّي كثيراً

866
00:40:43,304 --> 00:40:46,439
لأنني وضعت الضغط على نفسي
لأنهم قاموا بأشياء عظيمة ولكن...

867
00:40:46,441 --> 00:40:48,474
كلا، لقد ضغطوا علّي بشكل كبير
دعينا لا...

868
00:40:48,476 --> 00:40:50,677
أيمكننا أن لانذكر هذا الأمر في المقال
هل هناك مشكلة؟

869
00:40:50,679 --> 00:40:53,713
لا يجب أن يذكر هذا الكلام في المقال
لا أعلم لماذا أتحدث بالأمر حتى

870
00:40:53,715 --> 00:40:55,948
إنهم أهل رائعون

871
00:40:55,950 --> 00:40:57,390
أهل "آرون" رائعون
إنهم يبدون رائعون

872
00:40:57,416 --> 00:40:58,318
أهل "آرون" رائعون

873
00:40:58,320 --> 00:41:01,322
لن أقوم بذكر أي من هذا في المقال إذا كنت لا تريد ذلك

874
00:41:01,324 --> 00:41:02,791
أليس هناك مشكلة؟
نعم

875
00:41:02,793 --> 00:41:04,793
بيني وبينك
لا بأس

876
00:41:04,795 --> 00:41:08,464
إذا كنت تريدني أن أستبعد شيئاً من المقال

877
00:41:08,466 --> 00:41:11,233
إذا كنت لا تريد ذكره
يجب عليك أن تقول لي ذلك قبل ذكر الموضوع

878
00:41:11,235 --> 00:41:14,203
حقاً؟ نعم
قد يكون لذلك أثر رجعي

879
00:41:14,205 --> 00:41:16,906
لن أذكر والديك في المقال
ولكن...

880
00:41:16,908 --> 00:41:21,477
شكراً
هذه المقالة ستحدث ضجة

881
00:41:21,479 --> 00:41:25,247
ستكون سيئة

882
00:41:25,249 --> 00:41:27,483
لقد قرأت بعضاً من مقالاتك

883
00:41:27,485 --> 00:41:29,051
يا إلهي
كلا

884
00:41:29,053 --> 00:41:31,154
لقد كانوا جيدين

885
00:41:31,156 --> 00:41:34,091
عندما بدأت في القراءة
كان هنالك شيء مثل أنني لا أعرف

886
00:41:34,093 --> 00:41:36,359
ومن ثم بدأت قرائتها
وكانت...

887
00:41:36,361 --> 00:41:39,029
إنها مقالات مضحكة ولماحة
إنها هجائية الطابع

888
00:41:39,031 --> 00:41:42,332
شكراً
إنها جيدة...

889
00:41:42,334 --> 00:41:44,935
هنالك مقالات أخرى كتبتها لمجلات أخرى

890
00:41:44,937 --> 00:41:47,338
ولكن هذه المجلة تريد مثل هذا النوع من المقالات

891
00:41:47,340 --> 00:41:49,840
أيمكنني قراءة بعضها؟

892
00:41:49,842 --> 00:41:52,910
نعم، يمكنك قراءة بعضاً من مقالاتي

893
00:41:54,345 --> 00:41:56,613
أتودين أن نشرب سوية؟
نعم

894
00:41:56,615 --> 00:41:57,947
نعم
لا بأس

895
00:42:01,919 --> 00:42:03,754
أريد الفاتورة من فضلك؟
لقد فهم

896
00:42:03,756 --> 00:42:06,223
لا تشر بيدك ومن ثم تصرخ

897
00:42:06,225 --> 00:42:08,059
الرمز أو الكلام

898
00:42:08,061 --> 00:42:09,760
ما الذي تقصدينه؟

899
00:42:09,762 --> 00:42:12,195
يمكنك تلفظ كلمة الفاتورة بصوت مسموع
دون أن تحدث ضجة

900
00:42:12,197 --> 00:42:13,863
وهذا هو الأفضل

901
00:42:13,865 --> 00:42:15,826
ما الذي فعلته؟
شاهد

902
00:42:16,300 --> 00:42:18,702
الفاتورة

903
00:42:18,704 --> 00:42:20,705
حسناً, دعيني أحاول

904
00:42:20,707 --> 00:42:23,074
الفاتورة
كلا

905
00:42:23,076 --> 00:42:24,708
كلا

906
00:42:24,710 --> 00:42:26,477
ألم أقم بذلك بشكل صحيح؟
كلا

907
00:42:26,479 --> 00:42:28,312
الفاتورة
يا إلهي

908
00:42:28,314 --> 00:42:30,714
أيمكننا الحصول على الفاتورة؟
نريد أن ندفع ثمن الطعام

909
00:42:39,727 --> 00:42:42,794
أول قبلة كانت لفتاة تدعى "جنيفر جنيفر

910
00:42:42,796 --> 00:42:44,463
أكان اسمها كذلك؟

911
00:42:44,465 --> 00:42:46,832
كان اسمها "جنيفر جنيفر
وكانت جميلة جداً

912
00:42:46,834 --> 00:42:49,000
في حفل "الهالويين
عندما كنا في الصف السابع

913
00:42:49,002 --> 00:42:51,904
لقد كانت أقصر مني
كان عليها أن تقف على حجر لتتمكن من تقبيلي

914
00:42:51,906 --> 00:42:54,239
مثل لوحة " نورمان روكويل

915
00:42:54,241 --> 00:42:56,508
كانت جميلة جداً
أترين هذه الأسنان؟ نعم

916
00:42:56,510 --> 00:42:58,977
انظري لهذه الأسنان

917
00:42:58,979 --> 00:43:00,912
ما خطبهم؟ إنهم مزيفون
إنهم من البورسلان

918
00:43:00,914 --> 00:43:04,249
رون غاردنر" في الصف السابع

919
00:43:04,251 --> 00:43:07,853
حصلت حينها على حذاء رياضي جديد
فأراد الحصول عليهم

920
00:43:07,855 --> 00:43:11,624
قام بلكمي في وجهي وحطم لي أسناني
وسرق حذائي الرياضي

921
00:43:11,626 --> 00:43:13,525
كلا
إنك تحصلين على الكثير من المعلومات عني

922
00:43:13,527 --> 00:43:15,494
رون غاردنر"
كل هذا يجب أن لا يذكر في المقال

923
00:43:15,496 --> 00:43:17,329
بالتأكيد

924
00:43:17,331 --> 00:43:19,831
لقد كان يوماً مسلياً بحق
نعم، لقد كان عظيماً

925
00:43:19,833 --> 00:43:21,466
لقد كنت متوتراً بشأنه
نعم

926
00:43:21,468 --> 00:43:24,136
ولكننا تسلينا كثيراً
كان عظيماً

927
00:43:24,138 --> 00:43:27,640
إذا كنت تودين أن أمر عليك غداً
أأنت قادم؟

928
00:43:27,642 --> 00:43:29,508
أأنت ذاهبة إلى وسط المدينة؟

929
00:43:29,510 --> 00:43:31,810
جميل...

930
00:43:31,812 --> 00:43:34,814
مرحباً
آسف

931
00:43:34,816 --> 00:43:38,652
محطتين
محطة واحدة

932
00:43:38,654 --> 00:43:41,721
ألا تريد أن تعطيني عنوانك؟

933
00:43:41,723 --> 00:43:43,789
سبرينغ وواشنطن"

934
00:43:56,338 --> 00:43:59,373
هذا هو منزلي

935
00:43:59,375 --> 00:44:01,742
إنه منزل جميل

936
00:44:01,744 --> 00:44:04,812
أتريدين شرب شيء ما؟
كلا، شكراً

937
00:44:04,814 --> 00:44:09,383
لا بأس
هذا هو المطبخ

938
00:44:09,385 --> 00:44:13,754
إنه منزل جميل بحق
لقد انتقلت لهنا منذ عام

939
00:44:13,756 --> 00:44:18,058
دعينا نضع شيء موسيقي

940
00:44:18,060 --> 00:44:22,163
تباً
مرحباً

941
00:44:30,507 --> 00:44:33,610
هل سنقوم بذلك الآن؟
سنقوم بذلك الآن

942
00:44:33,612 --> 00:44:35,278
إنه...

943
00:44:35,280 --> 00:44:37,713
أهذا يلائمك؟
هذا جيد

944
00:44:37,715 --> 00:44:40,616
حسناً

945
00:44:42,886 --> 00:44:44,954
أتملك هذا المنزل؟
أم أنك مستأجر؟

946
00:44:44,956 --> 00:44:47,222
إنني مالكه
جميل, هذا رائع جداً

947
00:44:47,224 --> 00:44:48,823
نعم

948
00:44:52,094 --> 00:44:54,061
أتريد...

949
00:44:54,063 --> 00:44:55,863
تباً

950
00:44:55,865 --> 00:44:58,466
سنقوم بذلك الآن؟
سنقوم به الآن

951
00:44:58,468 --> 00:45:00,901
لقد انطلق السباق
إنه يحدث الآن

952
00:45:00,903 --> 00:45:04,105
لا بأس
هذا جميل

953
00:45:04,107 --> 00:45:09,544
يا إلهي

954
00:45:09,546 --> 00:45:13,314
يا إلهي، إنك جيد
شكراً

955
00:45:13,316 --> 00:45:14,984
لم أفعل ذلك بعد

956
00:45:14,986 --> 00:45:16,418
حقاً؟

957
00:45:25,961 --> 00:45:28,829
حسناً، سأذهب الآن

958
00:45:28,831 --> 00:45:30,131
كلا

959
00:45:30,133 --> 00:45:32,000
شكراً

960
00:45:32,002 --> 00:45:33,968
لم لا تبيتين الليلة هنا؟

961
00:45:33,970 --> 00:45:36,603
كلا
لن أبقى هنا

962
00:45:36,605 --> 00:45:38,973
يجب أن تستيقظ باكراً على ما أظن

963
00:45:38,975 --> 00:45:41,608
لا عليك

964
00:45:54,523 --> 00:45:56,925
أأنت مرتاحة؟
كلا

965
00:45:56,927 --> 00:45:58,993
لا أحب المغازلة بهذا الشكل

966
00:45:58,995 --> 00:46:02,531
آسفة

967
00:46:02,533 --> 00:46:06,300
فيما لو نمت هنا
أيمكننا النوم بشكل عادي؟

968
00:46:06,302 --> 00:46:08,503
لأنه...
بالطبع

969
00:46:08,505 --> 00:46:11,706
لأن نومي خفيف
وأود...

970
00:46:11,708 --> 00:46:14,976
فيما لو شعرت بحركتك أو تنفسك أو عرقك
فإنني سأستيقظ

971
00:46:14,978 --> 00:46:18,113
بينما سأبقى ممتعضة طوال الليل

972
00:46:18,115 --> 00:46:21,450
أيمكنك وضع هذه الوسادة بيننا؟

973
00:46:21,452 --> 00:46:23,552
هذا جيد، فيما لو وضعنا...
أضع هذه الوسادة بيننا؟

974
00:46:23,554 --> 00:46:26,355
إنها ليست الوسادة التي تنام عليها
أليس كذلك؟

975
00:46:26,357 --> 00:46:27,856
كلا
جيد

976
00:46:27,858 --> 00:46:30,058
دعنا...
دعنا نضع هذا هنا

977
00:46:30,060 --> 00:46:32,361
شكراً

978
00:46:37,300 --> 00:46:40,670
آسفة، لكوني دقيقة جداً في هذه الأمور
ولكنك تتنفس في وجهي بشكل قوي

979
00:46:40,672 --> 00:46:43,506
كما ولو أنها رياح قوية
ما الذي تريدين مني فعله؟

980
00:46:43,508 --> 00:46:47,010
تنفس إلى الأعلى
وليس على وجهي

981
00:46:47,012 --> 00:46:50,382
آسفة
معك حق

982
00:46:50,384 --> 00:46:53,084
هكذا؟
أتشعرين بتحسن

983
00:46:53,086 --> 00:46:54,910
أهكذا أفضل؟
تنفس

984
00:46:54,936 --> 00:46:56,233
لأرى فيما إذا كنت قادرة على الشعور بأنفاسك

985
00:46:57,890 --> 00:47:02,227
ما زلت أشعر برياح خفيفة

986
00:47:02,229 --> 00:47:04,829
أتريدني أن أذهب للمنزل؟ كلا
يمكنني النوم في منزلي

987
00:47:04,831 --> 00:47:07,298
الأمر يستحق العناء

988
00:47:10,069 --> 00:47:13,237
أسرع يا "نيكي" إلى هنا

989
00:47:13,239 --> 00:47:16,074
عندما تكتبين مقالة
أتستعملين آلة التسجيل دائماً؟

990
00:47:16,076 --> 00:47:17,575
كلا

991
00:47:17,577 --> 00:47:19,711
عندما تكتبين مقالة

992
00:47:19,713 --> 00:47:22,281
ما هي أكبر عشر أخطاء يمكن أن ترتكبيها؟

993
00:47:22,283 --> 00:47:26,352
أختار كلمات من مقالات لكتاب أخرين وأثمل وأنام مع أحدهم

994
00:47:26,354 --> 00:47:28,921
أرأيتكم مقالة...

995
00:47:28,923 --> 00:47:32,558
عن ولع أشخاص بالاستمناء حين يرون
مشاجرة في لعبة الهوكي على الجليد؟

996
00:47:32,560 --> 00:47:34,126
هذا ليس بشيء يذكر

997
00:47:34,128 --> 00:47:36,695
لم نجح الأمر معي إذاً؟

998
00:47:36,697 --> 00:47:39,633
إننا في خضم شيء ما...
نعم

999
00:47:42,971 --> 00:47:45,973
هذا ما يجعلني أنتقل إلى سؤال أخر مثير للاهتمام

1000
00:47:45,975 --> 00:47:48,575
أتعلم شيئاً؟
إنهم يريدونك...

1001
00:47:48,577 --> 00:47:50,744
أن تقوم بأشياء على الانترنت
لأنك ما زلت يافعاً

1002
00:47:50,746 --> 00:47:53,147
الجميع يعتقدون خطأ أن هناك رابطاً بين الشباب والانترنت

1003
00:47:53,149 --> 00:47:55,149
إنهم يظنون أنك جيد في مثل هذه الأمور

1004
00:47:55,151 --> 00:47:57,034
لذلك فإننا سنقوم بأي شيء لمساعدتك

1005
00:47:57,060 --> 00:47:58,219
عندما تكتبين...

1006
00:47:58,221 --> 00:47:59,920
آسفة
نتكلم لاحقاً

1007
00:47:59,922 --> 00:48:03,124
اكتب كل الأفكار التي في ذهنك
سأكون أكثر فائدة في المرة القادمة

1008
00:48:03,126 --> 00:48:04,458
حسناً

1009
00:48:04,460 --> 00:48:07,093
إنني أحبك يا "ايمي

1010
00:48:07,095 --> 00:48:09,263
إنك ذكية
ليس ذكاء متقداً

1011
00:48:09,265 --> 00:48:12,232
جميلة ولست فاتنة
إنك قريبة من القلب

1012
00:48:12,234 --> 00:48:13,934
شكراً

1013
00:48:13,936 --> 00:48:16,136
أريدك أن تحصلي على هذه الترقية يا "ايمي

1014
00:48:16,138 --> 00:48:17,904
أريدك أن تساعديني لمساعدتك

1015
00:48:17,906 --> 00:48:19,773
أريدك أن تذهبي هناك لعند ذلك الرجل في الأعلى

1016
00:48:19,775 --> 00:48:22,242
أريدك أن تزوديني بالذخيرة...
نعم

1017
00:48:22,244 --> 00:48:24,812
لمساعدتنا في تأكيد أنه باستطاعتك تحمل عبء العمل

1018
00:48:24,814 --> 00:48:26,848
أيمكنك تحمل حجم العمل؟

1019
00:48:26,850 --> 00:48:29,516
يمكنني تحمل كل العمل
هذا هو

1020
00:48:32,420 --> 00:48:34,354
نيكي"
مرحباً

1021
00:48:34,356 --> 00:48:36,622
أين كنت؟
لقد كنت مشغولة

1022
00:48:36,624 --> 00:48:39,025
أيمكنك الجلوس؟

1023
00:48:39,027 --> 00:48:41,461
لقد نمت في منزل الطبيب في الأمس

1024
00:48:41,463 --> 00:48:43,697
يا إلهي
لأنه كان مغماً عليك من جراء الشرب؟ كلا

1025
00:48:43,699 --> 00:48:46,199
هذه هي المشكلة
لقد كنت واعية تماماً

1026
00:48:46,201 --> 00:48:49,001
لقد شربت كأسين أوثلاثة على الأكثر

1027
00:48:49,003 --> 00:48:51,437
أربعة على ما أظن
ولكنني كنت واعية

1028
00:48:51,439 --> 00:48:53,972
إذاً، فإنك شربت قليلاً
بالكاد

1029
00:48:53,974 --> 00:48:55,808
هل لأنك تتعاطين مضادات حيوية أم شيء أخر؟
كلا

1030
00:48:55,810 --> 00:48:57,343
لقد أمضيت الليلة عن قصد

1031
00:48:57,345 --> 00:48:59,378
لا أفهم
وأنا أيضاً

1032
00:48:59,380 --> 00:49:03,182
عندما نفكر بالجنس
هل أنت هكذا...

1033
00:49:03,184 --> 00:49:05,184
كلا
بل إنني مثل...

1034
00:49:08,722 --> 00:49:11,557
إذاً، أنت مثل...

1035
00:49:11,559 --> 00:49:13,459
كلا، هذا ليس ما أفعله

1036
00:49:13,461 --> 00:49:15,662
إنك...

1037
00:49:15,664 --> 00:49:17,296
يا إلهي
إنه يتصل بي

1038
00:49:17,298 --> 00:49:19,498
لم يتصل بك؟
لقد مارستم الجنس للتو

1039
00:49:19,500 --> 00:49:21,000
لعلها غلطة

1040
00:49:21,002 --> 00:49:22,701
إنه يتصل بك بالخطأ
مرحباً

1041
00:49:22,703 --> 00:49:24,402
مرحباً
أنا "آرون

1042
00:49:24,404 --> 00:49:26,238
هنا "ايمي

1043
00:49:26,240 --> 00:49:27,872
أظن أنك طلبتني بالخطأ

1044
00:49:27,874 --> 00:49:29,808
كلا، لقد قصدت الاتصال بك

1045
00:49:29,810 --> 00:49:32,378
ما الذي قالته؟

1046
00:49:32,380 --> 00:49:34,046
لقد اتصل بي عن عمد
أقفلي الخط

1047
00:49:34,048 --> 00:49:35,981
لعله مريض أو أي شيء أخر

1048
00:49:35,983 --> 00:49:36,722
نعم
ما الخطب؟

1049
00:49:36,748 --> 00:49:39,051
لقد اتصلت لأقول لك أنني أمضيت ليلة جميلة
في الليلة الماضية

1050
00:49:39,053 --> 00:49:41,153
كنت أتسائل فيما لو كنت تريدين الخروج برفقتي مرة أخرى

1051
00:49:42,355 --> 00:49:44,725
أيمكنك أن تعيد طلبك من فضلك؟

1052
00:49:44,727 --> 00:49:47,828
كنت أتسائل فيما إذا كنت قادراً على رؤيتك مرة أخرى

1053
00:49:47,830 --> 00:49:50,331
أتعلمين شيئاً؟
سأتصل بالشرطة

1054
00:49:50,333 --> 00:49:52,099
انتظري

1055
00:49:52,101 --> 00:49:54,835
سنتكلم في هذا غداً حين نجري المقابلة

1056
00:49:54,837 --> 00:49:56,771
لقد وافقت

1057
00:49:56,773 --> 00:49:58,606
لقد وافقت
وداعاً

1058
00:49:58,608 --> 00:50:00,508
لا بأس
أكلمك في حينها

1059
00:50:00,510 --> 00:50:02,444
يا رجل؟

1060
00:50:02,446 --> 00:50:04,078
هذا جميل جداً

1061
00:50:04,080 --> 00:50:06,080
لم أسمع المحادثة بأكملها

1062
00:50:06,082 --> 00:50:08,783
سنتكلم بشأن اللقاء عندما نرى بعضنا في الغد

1063
00:50:08,785 --> 00:50:10,584
هذا عظيم
لديها صوت مثير

1064
00:50:10,586 --> 00:50:12,052
هذا عظيم

1065
00:50:12,054 --> 00:50:14,889
هل تطارحتم الغرام؟

1066
00:50:14,891 --> 00:50:16,591
نعم
كلا

1067
00:50:17,894 --> 00:50:19,393
لقد أصبحت شخصاً حميمياً

1068
00:50:19,395 --> 00:50:20,795
الاتصال الجنسي

1069
00:50:20,797 --> 00:50:22,897
أتريد أن تعلن الخبر للجميع...

1070
00:50:22,899 --> 00:50:27,302
صديقي حصل على حبيبة
مثل الرجال، لقد كنت أنتظر ذلك منذ زمن

1071
00:50:27,304 --> 00:50:29,237
لن أكذب عليك
ولكن مضت فترة طويلة

1072
00:50:29,239 --> 00:50:31,540
لقد مرت ستة سنوات منذ "شيلا

1073
00:50:31,542 --> 00:50:33,576
لقد استمرت العلاقة بينكم لخمسة أسابيع
نعم

1074
00:50:33,578 --> 00:50:34,356
كان هنالك "ديبي

1075
00:50:34,382 --> 00:50:36,645
لم تخبرك أين تسكن حتى

1076
00:50:36,647 --> 00:50:39,148
كانت تظن بأنني مريض نفسي
كانت تدعوني "بديكستر

1077
00:50:39,150 --> 00:50:41,283
ما أقوله أنه عليك أن تذهب في الموضوع إلى أخره

1078
00:50:41,285 --> 00:50:43,753
والتركيز على الانتقال به إلى المستوى التالي

1079
00:50:43,755 --> 00:50:46,589
يجب عليك ذلك، يجب عليك أن تضع كل جهودك لتحظى بها

1080
00:50:46,591 --> 00:50:49,326
مثل خسارتي للبطولة عام 2011

1081
00:50:49,328 --> 00:50:51,162
فإنني كثفت من تدريباتي

1082
00:50:51,164 --> 00:50:52,963
طورت من أدائي تحت السلة

1083
00:50:52,965 --> 00:50:55,733
وانتهى بي المطاف بربح البطولة لمرتين متتاليتين

1084
00:50:55,735 --> 00:50:57,735
لا أشعر بأن هذا الكلام ينطبق على حالتي

1085
00:50:57,737 --> 00:51:00,170
ولكنني أقدر الفكرة

1086
00:51:00,172 --> 00:51:02,306
يجب عليك أن تخاطر يا "آرون
نعم، إنك محق

1087
00:51:02,308 --> 00:51:04,909
يجب عليك ذلك
عندما قررت العودة إلى فريق "كليفلاند

1088
00:51:04,911 --> 00:51:07,612
لم أكن واثقاً تماماً بأنهم سيرحبون بي

1089
00:51:07,614 --> 00:51:11,182
ولكنهم قاموا بذلك
رحبوا بي بأيدي وقلوب مفتوحة

1090
00:51:11,184 --> 00:51:15,119
نعم
مرة أخرى أشعر بأن هذا الكلام لاينطبق على حالتي

1091
00:51:15,121 --> 00:51:17,621
إنني لا أعيش في "كليفلاند

1092
00:51:17,623 --> 00:51:20,759
ولكنني ومرة أخرى أقدر الفكرة
كليفلاند" في ولاية "أوهايو"؟

1093
00:51:20,761 --> 00:51:22,994
إننا نتكلم عن المدينة التي يوجد بها متحف "الروك اند رول"؟

1094
00:51:22,996 --> 00:51:24,996
ربما يمكننا إقامة متحف شبيه له لكرة القدم الأمريكية 

1095
00:51:24,998 --> 00:51:26,531
أتعرف أن "سوبرمان" صنع في "كليفلاند"؟

1096
00:51:26,533 --> 00:51:28,332
أعلم ذلك

1097
00:51:28,334 --> 00:51:29,966
لقد قلت لي ذلك عشرات المرات

1098
00:51:29,968 --> 00:51:31,935
ألم تشاهد الغروب "كوياهوغو"؟
كلا
أجمل مكان لمشاهدة الغروب في "كليفلاند"

1099
00:51:31,937 --> 00:51:34,003
أتعلم أن "كليفلاند" تناسب جميع أفراد العائلة؟
نعم

1100
00:51:34,005 --> 00:51:36,172
لقد أخبرتني ذلك كثيراً

1101
00:51:36,174 --> 00:51:38,275
لقد أرسلت لي رسائل عشوائية بذلك
ما الخطأ في ذلك؟

1102
00:51:38,277 --> 00:51:40,877
إنه أمر غريب
لقد حصلت على رسائل قصيرة مجانية

1103
00:51:40,879 --> 00:51:42,678
لماذا تحاول دائماً إقناعي "بكليفلاند"؟

1104
00:51:42,680 --> 00:51:45,148
متى ستأتي إلى "كليفلاند"؟

1105
00:51:45,150 --> 00:51:47,850
سآتي عندما يكون لدي وقت فراغ

1106
00:51:47,852 --> 00:51:50,453
ليس لدي وقت لذلك حالياً
سآتي عندما أحظى بالوقت

1107
00:51:50,455 --> 00:51:52,656
إنني مشغول جداً
كنت تزورني في "ميامي" كثيراً

1108
00:51:52,658 --> 00:51:55,392
إنها "ميامي
أقصد...

1109
00:51:55,394 --> 00:51:57,394
ما الفرق بين "ميامي و "كليفلاند"؟

1110
00:51:57,420 --> 00:51:58,320
إنهم متشابهون

1111
00:52:00,531 --> 00:52:03,033
إنك محق، إنهم متشابهون
تماماً

1112
00:52:04,902 --> 00:52:07,906
أنت أكلت "السلمون
ب14 دولاراً

1113
00:52:07,908 --> 00:52:09,674
ما الذي تفعله يا رجل؟
وشربت مشروبيين غازيين

1114
00:52:09,676 --> 00:52:12,076
أتحاول قسمة الحساب؟
انظر

1115
00:52:12,078 --> 00:52:14,145
قلت لك أن تعبئة الكأس مجدداً ليست مجانية

1116
00:52:14,147 --> 00:52:15,813
لن نقوم باقتسام الحساب

1117
00:52:15,815 --> 00:52:17,581
ادفع الحساب

1118
00:52:17,583 --> 00:52:20,051
لماذا أنا من يجب أن يدفع الحساب؟
لأنك "ليبرون جيمس

1119
00:52:20,053 --> 00:52:23,588
لا تنظر لي بشكل مختلف
لأنني حصلت على القليل من النقود

1120
00:52:23,590 --> 00:52:25,423
لا أعلم كم سيدوم هذا

1121
00:52:25,425 --> 00:52:27,225
يمكن أن يحدث أي شيء

1122
00:52:27,227 --> 00:52:29,093
هذا ليس معناه أن أنتهي مثل "ام سي هامر
" مغني هيب هوب أمريكي

1123
00:52:29,095 --> 00:52:30,828
إنك مدين ب32.43 دولاراً

1124
00:52:30,830 --> 00:52:32,864
أتعلم شيئاً؟
إنني...

1125
00:52:32,866 --> 00:52:35,499
سأدفع الحساب كله
ولكن عليك أن تدفع الحساب من وقت لأخر

1126
00:52:35,501 --> 00:52:37,267
لا تدفع الحساب بأكمله

1127
00:52:37,269 --> 00:52:40,071
ادفع حسابك فحسب
ذلك أفضل من أجل صداقتنا

1128
00:52:40,073 --> 00:52:42,173
متساويين للأبد
لا بأس

1129
00:52:42,175 --> 00:52:44,009
سأستعمل بطاقتي الائتمانية

1130
00:52:44,011 --> 00:52:46,044
ضع بطاقتك الائتمانية
سنقتسم المبلغ

1131
00:52:46,046 --> 00:52:48,212
هذا ما أريده

1132
00:52:48,214 --> 00:52:49,781
تباً لك

1133
00:52:49,783 --> 00:52:51,015
أظن...
تباً

1134
00:52:51,017 --> 00:52:52,249
أظن أنني نسيت محفظة نقودي
تباً

1135
00:52:52,251 --> 00:52:54,052
في السيارة
تباً لك

1136
00:53:23,983 --> 00:53:27,152
لقد كان هذا مقرفاً

1137
00:53:27,154 --> 00:53:29,154
لم "بيلي جويل"؟

1138
00:53:29,156 --> 00:53:32,892
لماذا "ابتاون جيرلز"؟
أحب هذه الأغنية

1139
00:53:32,894 --> 00:53:35,628
لعلها أسوء أغنية "لبيلي جويل"

1140
00:53:35,630 --> 00:53:37,397
إنني واثقة من أن صاحب الأغنية يكرهها

1141
00:53:37,399 --> 00:53:38,965
عل العكس
إنها عظيمة

1142
00:53:39,900 --> 00:53:41,500
لا بأس

1143
00:53:41,502 --> 00:53:43,637
ليس للمقالة

1144
00:53:45,973 --> 00:53:48,774
أتودين أن نتناول العشاء سوية؟

1145
00:53:48,776 --> 00:53:52,245
في الواقع ،إنني أظن أنك شخص رائع

1146
00:53:52,247 --> 00:53:54,981
ولكنني كاتبة

1147
00:53:54,983 --> 00:53:56,950
إنني كاتبتك وأنت المادة التي أكتب عنها

1148
00:53:56,952 --> 00:54:01,523
من الآن فصاعداً أظن أننا يجب أن نبقي علاقتنا مهنية

1149
00:54:01,525 --> 00:54:02,690
حسناً

1150
00:54:02,692 --> 00:54:04,491
نعم

1151
00:54:04,493 --> 00:54:07,761
أظن أننا نعجب بعضنا البعض
وعلينا البدء بالمواعدة

1152
00:54:07,763 --> 00:54:11,030
إنني أقول...

1153
00:54:11,032 --> 00:54:13,466
إنني مشوشة الذهن
هل فكرتي لم تصل إليك؟

1154
00:54:13,468 --> 00:54:13,995
إنني...

1155
00:54:14,021 --> 00:54:16,102
لقد سمعتك ولكنني أخالفك الرأي فيما قلتيه

1156
00:54:16,104 --> 00:54:18,037
هل أعجبك؟
نعم

1157
00:54:18,039 --> 00:54:19,606
وأنا أيضاً معجب بك

1158
00:54:19,608 --> 00:54:21,174
لذا يجب أن نشكل ثنائياً

1159
00:54:21,176 --> 00:54:23,442
كلا

1160
00:54:23,444 --> 00:54:25,378
لدي مخططات

1161
00:54:25,380 --> 00:54:27,880
ما هي مخططاتك؟
أن أصبح طبيبة أسنان

1162
00:54:27,882 --> 00:54:30,048
أهذا صحيح؟
كلا

1163
00:54:30,050 --> 00:54:33,620
إذاً دعينا نخرج سوية

1164
00:54:33,622 --> 00:54:35,521
آسفة
اتصال من الدار التي يقيم بها والدي

1165
00:54:36,456 --> 00:54:38,391
مرحباً

1166
00:54:39,659 --> 00:54:41,693
لماذا لم يساعده أحد؟

1167
00:54:41,695 --> 00:54:42,215
ما الأمر؟

1168
00:54:42,241 --> 00:54:44,296
لقد وقع أبي أرضاً
إنه يقيم في دار للعجزة

1169
00:54:44,298 --> 00:54:45,997
أريد أن أغير ملابسي
إنني في طريقي إليكم

1170
00:54:45,999 --> 00:54:48,867
في أي مستشفى؟
لا أعلم

1171
00:54:54,240 --> 00:54:55,841
لا تتحرك يا "غوردون

1172
00:54:55,843 --> 00:54:57,209
أبي
أهلاً حبيبتي

1173
00:54:57,211 --> 00:54:58,877
ما الذي جرى؟
لا شيء

1174
00:54:58,879 --> 00:55:00,578
من المفترض أن يستخدم زر النداء...

1175
00:55:00,580 --> 00:55:02,348
فيما إذا كان يود التحرك من على الكرسي

1176
00:55:02,350 --> 00:55:04,516
لقد سقط
أين هو الطبيب؟

1177
00:55:04,518 --> 00:55:07,753
إنهم يتجاهلون ندائاتي على جهاز البيجر
إذا أردت يمكنني معالجته 

1178
00:55:07,755 --> 00:55:09,688
لقد كنت طبيباً في بلدي

1179
00:55:09,690 --> 00:55:12,924
سأعلمك فيما إذا اقتحمت الأرواح الشريرة الجرح

1180
00:55:12,926 --> 00:55:14,393
أتتألم يا أبي؟

1181
00:55:14,395 --> 00:55:16,061
أيمكنني أن ألقي نظرة عليه من فضلك؟

1182
00:55:16,063 --> 00:55:18,397
يا إلهي

1183
00:55:18,399 --> 00:55:21,667
إنه يبدو أسوء مما هو في الواقع

1184
00:55:21,669 --> 00:55:23,902
من هذا الأخرق؟
مرحباً، أنا الطبيب "كونرز

1185
00:55:23,904 --> 00:55:25,738
لقد بدأنا نتواعد أنا وابنتك رسمياً

1186
00:55:25,740 --> 00:55:28,073
ليس رسمياً
أبداً

1187
00:55:28,075 --> 00:55:30,241
أهلاً بك في نادي الكبير جداً

1188
00:55:30,243 --> 00:55:32,277
سنخيط الجرح

1189
00:55:32,279 --> 00:55:35,214
بأحلامك يا حقير
أبي، دعه يقوم بذلك

1190
00:55:35,216 --> 00:55:36,882
ما المغزى من خياطة الجرح؟
اترك الجرح كما هو

1191
00:55:36,884 --> 00:55:38,851
أيجب أن أبدو مثل "كيت ميدلتون"؟
نعم

1192
00:55:38,853 --> 00:55:40,252
لست موافقاً عل ذلك
هيا

1193
00:55:40,254 --> 00:55:41,853
لست موافقاً
اصمت أبي

1194
00:55:41,855 --> 00:55:45,697
يجب أن تتوقف عن التحرك
أشعر بأنها إبرة لخياطة الوسائد

1195
00:55:48,428 --> 00:55:51,130
ما هذه الهمهمة؟
بيلي جويل"

1196
00:55:51,132 --> 00:55:53,265
ابتاون جيرلز"
هذا الشيء الذي أنقذك مني

1197
00:55:53,267 --> 00:55:57,136
إنني أحب "بيلي جويل" لقد شاهدته في "ناسو كوليسيوم
في جولة ألبوم "نايلون كورتن
صالة متعددة الاستخدمات للمحاربين القدامى

1198
00:55:57,138 --> 00:55:58,937
جولة ألبوم "نايلون كورتن"؟
هذا رائع

1199
00:55:58,939 --> 00:56:00,939
لقد رأيته مع "التون جون" في ستاد "شيا

1200
00:56:00,941 --> 00:56:02,775
لقد كان أمراً عظيماً
بالطبع رأيته

1201
00:56:02,777 --> 00:56:04,810
ليس هنالك أفضل من المتواضع

1202
00:56:04,812 --> 00:56:08,315
ذا الطوق الأزرق "بيلي جويل
مع ملكة انكلترا "التون جون
الطوق الأزرق يشار له إلى أفراد الطبقة العاملة"

1203
00:56:08,317 --> 00:56:11,751
أخبرتني "ايمي" أنك من عشاق الميتس
أهذا صحيح؟

1204
00:56:11,753 --> 00:56:13,884
إنني من مناصري "نيويورك متروبوليتان

1205
00:56:13,910 --> 00:56:14,654
هذا صحيح

1206
00:56:14,656 --> 00:56:16,722
ما شأن ذلك؟
أتود سماع شيء سخيف؟

1207
00:56:16,724 --> 00:56:20,793
أتود إلهائي كما لو أنني فتاة صغيرة
يضعون حلقاً في أذنها لأول مرة؟ قل لي

1208
00:56:20,795 --> 00:56:24,464
أيمكنك أن تعد لي تسعة فرق في دوري الدرجة الممتازة
لا تنتهي بحرف "اس

1209
00:56:24,466 --> 00:56:26,233
لعبة طفولية

1210
00:56:26,235 --> 00:56:28,235
يوتا جاز"

1211
00:56:28,237 --> 00:56:30,237
ميامي هيت"
وايت سوكس" و"رد سوكس"

1212
00:56:30,239 --> 00:56:33,608
ما الأمر؟
لا يجب أن أٌقول لك ذلك

1213
00:56:33,610 --> 00:56:35,843
أظن أنه يقوم برمي دوائه

1214
00:56:35,845 --> 00:56:38,247
ها هي
عل رسلك يا "مارتا ستيوارت

1215
00:56:38,249 --> 00:56:41,416
جمبازي الماء
أأنت قادم؟

1216
00:56:41,418 --> 00:56:43,619
سآتي في الحال

1217
00:56:43,621 --> 00:56:46,488
ميريل" تلبس قطعتين

1218
00:56:49,360 --> 00:56:52,159
لقد توفي هذا الشخص منذ ثلاثة سنوات ولكنه لا يعلم

1219
00:56:54,930 --> 00:56:56,998
شكراً جزيلاً
لا بأس

1220
00:56:57,000 --> 00:57:00,468
أبي ليس بالشخص السيء
إنه جيد

1221
00:57:00,470 --> 00:57:03,805
ولكنه كان سيء المزاج اليوم
لا بأس به

1222
00:57:03,807 --> 00:57:06,841
أتعلمين شيئاً؟
سأطمئن عليه في الأسبوع القادم

1223
00:57:06,843 --> 00:57:08,777
أخبرته حول المهدىء المناعي...

1224
00:57:08,779 --> 00:57:11,480
أيمكنك المجيء برفقتي إلى المنزل؟

1225
00:57:13,952 --> 00:57:15,551
انسى الأمر

1226
00:57:15,553 --> 00:57:17,152
كلا
أتعلمين شيئاً؟

1227
00:57:17,154 --> 00:57:20,022
دعينا نتناول الطعام

1228
00:57:20,024 --> 00:57:23,958
أتريدين تناول الطعام؟
أتريدين تناول "الرافيلولي"؟
طبق يشبه "المعكرونة

1229
00:57:23,960 --> 00:57:25,628
رافيولي"؟ إنني جاد فيما أقول
نعم

1230
00:57:25,630 --> 00:57:27,963
أتريدين تناول "الرافيولي"؟
أعرف مكاناً قريباً من هنا

1231
00:57:27,965 --> 00:57:30,699
يعدون "رافيولي" لذيذة جداً

1232
00:57:30,701 --> 00:57:32,968
أود أن أتناول "الرافيولي

1233
00:57:32,970 --> 00:57:34,569
لنذهب إلى مطعم "الرافيولي
هيا بنا

1234
00:57:34,571 --> 00:57:36,470
نعم
نعم

1235
00:57:52,357 --> 00:57:54,424
نعم

1236
00:57:54,426 --> 00:57:56,727
توقفي عن القيام بذلك

1237
00:57:56,729 --> 00:57:59,330
لم تتنفسين بشكل غريب؟
لست أتنفس بغرابة

1238
00:58:02,102 --> 00:58:03,901
ما الذي يجري؟

1239
00:58:03,903 --> 00:58:06,169
إنني معجبة به بشدة

1240
00:58:06,171 --> 00:58:08,405
حقاً؟

1241
00:58:08,407 --> 00:58:11,875
أشعر بخوف شديد يجتاحني

1242
00:58:11,877 --> 00:58:16,381
لأنك كنت ترافقين الأغبياء
لم تخاطري أكثر من ذلك

1243
00:58:16,383 --> 00:58:18,049
أيمكننا أن نشرب شياً؟
كلا

1244
00:58:18,051 --> 00:58:19,684
مشروب واحد
توقفي

1245
00:58:19,686 --> 00:58:21,352
ماذا؟

1246
00:58:21,354 --> 00:58:23,354
لقد واعدت شباناً كثراً

1247
00:58:23,356 --> 00:58:25,890
دائماً ما يحصل شيء ما
لماذا لم يحصل شيء في هذه المرة؟

1248
00:58:25,892 --> 00:58:27,892
ما الذي يمكن أن يحصل؟
ما الذي تظنين أنه سيحصل؟

1249
00:58:27,894 --> 00:58:30,195
ماذا لو نسيت أن أضغط على حنفية مياه المرحاض

1250
00:58:30,197 --> 00:58:32,898
وكان هنالك فوطة نسائية في المرحاض
حسناً

1251
00:58:32,900 --> 00:58:36,368
ومن ثم سأكون لطيفة
إنه يوم حيضي الأخير

1252
00:58:36,370 --> 00:58:38,437
كما لو أنها فوطة كبيرة

1253
00:58:38,439 --> 00:58:40,272
إنني أتكلم عن فوطة في مكان الجريمة

1254
00:58:40,274 --> 00:58:43,185
مثل الزفاف الأحمر ولعبة العروش

1255
00:58:43,211 --> 00:58:44,276
هذا دموي جداً

1256
00:58:44,278 --> 00:58:47,046
يا إلهي
كما لو أن "كوينتن تارانتينو
مخرج أمريكي شهير بأفلامه الدموية"

1257
00:58:47,048 --> 00:58:50,550
في فيلم "دجانجو
فوطة كبيرة جداً

1258
00:58:50,552 --> 00:58:52,552
كما لو أن هنالك إذناً عليها

1259
00:58:54,055 --> 00:58:55,755
تعرفين ما أقصد...

1260
00:58:55,757 --> 00:58:57,223
لديه الكثير من الأمور التي تعجبني 

1261
00:58:57,225 --> 00:58:58,924
أعلم
لماذا؟

1262
00:58:58,926 --> 00:59:00,726
انظروا من هنا

1263
00:59:00,728 --> 00:59:02,462
لا تبدو لعبة آمنة
أهلاً

1264
00:59:02,464 --> 00:59:04,130
يا إلهي

1265
00:59:04,132 --> 00:59:05,965
دائماً هنا

1266
00:59:05,967 --> 00:59:08,802
أهي تبكي؟
نعم، إنها واقعة في الحب

1267
00:59:08,804 --> 00:59:10,737
في حب "ستيفين
كلا

1268
00:59:10,739 --> 00:59:12,672
كلا
أحب "ستيفين

1269
00:59:12,674 --> 00:59:15,809
لقد علمني كيف أتمرن لأحصل على الجسم المثالي للبحر

1270
00:59:15,811 --> 00:59:17,311
تبدو رائعاً
شكراً

1271
00:59:17,313 --> 00:59:19,794
لقد وصلت للجسد المثالي

1272
00:59:26,122 --> 00:59:27,688
لقد كان هذا رائعاً

1273
00:59:29,458 --> 00:59:31,358
ها هو ذا
شكراً لكم

1274
00:59:31,360 --> 00:59:33,127
إنه "ليبرون

1275
00:59:33,129 --> 00:59:35,963
أنا "ليبرون جيمس
أهلاً بكم في "احتفال البيغ الأبل

1276
00:59:38,368 --> 00:59:41,135
أأنتم مستعدون للاستمتاع؟

1277
00:59:47,043 --> 00:59:48,877
إنهم راقصات فريق "نيكس

1278
00:59:53,884 --> 00:59:56,218
أأنت مستعدون لهذا؟

1279
01:00:00,023 --> 01:00:02,224
إنهم لا يتحركون

1280
01:00:02,226 --> 01:00:05,494
هؤلاء الراقصات يتدربون تدريباً قاسياً
لقد عالجتهم

1281
01:00:05,496 --> 01:00:08,364
عالجتهم؟ نعم
إنني أعمل معهم

1282
01:00:08,366 --> 01:00:10,199
إنهم يتعرضون لإصابات خطرة
واثقة من ذلك

1283
01:00:10,201 --> 01:00:12,400
عمود الرقص لا يكون دائماً مشحماً بشكل جيد

1284
01:00:16,039 --> 01:00:17,738
ستجعلوننا نخسر حق التصويت 

1285
01:00:21,411 --> 01:00:24,813
كم سيطول الحفل؟
لا أعلم

1286
01:00:24,815 --> 01:00:26,682
لا أعلم، ربما لساعة أخرى
لقد كنت أسأل فحسب

1287
01:00:26,684 --> 01:00:28,150
لا بأس

1288
01:00:34,358 --> 01:00:36,025
الطبيب "كونرز

1289
01:00:36,027 --> 01:00:38,661
أتمانع في أن تلقي نظرة على كاحلي؟
أظنه قد التوى

1290
01:00:38,663 --> 01:00:40,229
بالطبع

1291
01:00:40,231 --> 01:00:43,333
لن أتأخر

1292
01:00:50,541 --> 01:00:52,376
مرحباً
أهلاً

1293
01:00:52,378 --> 01:00:55,079
لقد كنت رائعاً
الجميع شعر بالغضب منك عندما جئت لهنا

1294
01:00:55,081 --> 01:00:56,882
لقد كان من الجميل مشاهدة ذلك
شكراً

1295
01:00:59,684 --> 01:01:01,886
ما الأمر؟

1296
01:01:01,888 --> 01:01:03,808
ماهي نواياك؟

1297
01:01:05,056 --> 01:01:07,291
نواياي؟
مع صديقي

1298
01:01:07,293 --> 01:01:10,628
ما هو مخططك؟
ليس لدي خطط بشأن "آرون

1299
01:01:10,630 --> 01:01:13,865
لقد تواعدنا لمدة ستة أسابيع

1300
01:01:13,867 --> 01:01:15,733
وإننا نتسكع سوية
لا بأس

1301
01:01:15,735 --> 01:01:17,534
الأمور بيننا عادية

1302
01:01:17,536 --> 01:01:21,271
إنني أشعر بأنه ينطرب فرحاً
عندما يسمع اسمك؟

1303
01:01:21,273 --> 01:01:23,106
عذراً؟

1304
01:01:23,108 --> 01:01:25,343
عندما تنظرين في الغيوم
أترين وجهه؟

1305
01:01:27,713 --> 01:01:31,034
أتسمعين اسمه عندما تنصتين للريح؟

1306
01:01:34,084 --> 01:01:36,118
نعم

1307
01:01:37,221 --> 01:01:39,590
سأطرح عليك سؤالاً

1308
01:01:39,592 --> 01:01:42,459
لا تجرحيه

1309
01:01:49,235 --> 01:01:52,103
لقد قمنا بذلك

1310
01:01:52,105 --> 01:01:53,804
لقد وقعنا في حب بعضنا البعض

1311
01:01:55,475 --> 01:01:57,476
أهلاً بكم في أكثر زوجين بياضاً في "أميركا

1312
01:01:59,179 --> 01:02:01,146
لا أعلم كيف أن أحداً لم يرمقنا بنظراته في ذلك اليوم؟

1313
01:02:01,148 --> 01:02:02,814
انظروا لقبعته

1314
01:02:04,016 --> 01:02:05,850
لقد قبلنا بعضنا على صخرة

1315
01:02:05,852 --> 01:02:08,534
أتعلمون عدد المتشردين الذين يتغوطون على صخرة؟

1316
01:02:10,688 --> 01:02:13,158
تقبيل في مترو الأنفاق

1317
01:02:13,160 --> 01:02:15,527
أحب كونه طويلاً

1318
01:02:15,529 --> 01:02:17,929
على رسلك يا رجل
إنني شخص عامل أيضاً

1319
01:02:17,931 --> 01:02:19,998
فهمت الأمر
مرحباً "نعوم

1320
01:02:20,000 --> 01:02:23,701
جنس في الداخل
كشفت أمركم

1321
01:02:23,703 --> 01:02:25,970
حتى أبي أحبه

1322
01:02:25,972 --> 01:02:27,639
أبي يكره الجميع

1323
01:02:27,641 --> 01:02:30,274
إنه يظن أن الأم "تيريزا" سيئة جداً

1324
01:02:30,276 --> 01:02:32,944
هذه هي فرشاة أسناني الموضوعة في شقة "آرون

1325
01:02:32,946 --> 01:02:35,546
لدي فرشاتا أسنان

1326
01:02:35,548 --> 01:02:40,518
أتمنى أن ينتهي كل سيناريو الحب هذا
بشكل فظيع

1327
01:02:40,520 --> 01:02:43,722
أظن أنه وفي هذا المكان
تقابل "وودي آلن" و "سون يي

1328
01:02:45,291 --> 01:02:47,158
على رسلك

1329
01:02:47,160 --> 01:02:49,227
لقد كان ذلك تحدياً

1330
01:02:49,229 --> 01:02:51,295
لقد تحداني أحدهم للقيام بذلك

1331
01:02:59,305 --> 01:03:00,871
كيف حالك مع "ايمي"؟
كيف تسير الأمور؟

1332
01:03:00,873 --> 01:03:02,173
ايمي"؟
نعم

1333
01:03:02,175 --> 01:03:03,674
الأمور على أحسن ما يرام

1334
01:03:03,676 --> 01:03:05,475
حقاً؟
نعم

1335
01:03:05,477 --> 01:03:08,412
الأمور جيدة جداً

1336
01:03:08,414 --> 01:03:10,080
إنني أحبها بشدة..

1337
01:03:10,082 --> 01:03:13,217
ولكن لديها بعض المشاكل

1338
01:03:13,219 --> 01:03:16,421
هذا ما سيحدث
نعم

1339
01:03:16,423 --> 01:03:18,389
في الليلة الماضية
ذهبنا لنتناول مشروب

1340
01:03:18,391 --> 01:03:20,158
أنت؟
إنني مقلع عن الشراب

1341
01:03:20,160 --> 01:03:21,826
وهي...

1342
01:03:21,828 --> 01:03:23,427
و...

1343
01:03:23,429 --> 01:03:25,530
كنا...

1344
01:03:25,532 --> 01:03:27,365
إنني لا أشرب
لقد سحقت من قبلك

1345
01:03:27,367 --> 01:03:29,608
لقد شربت كثيراً
ولم تقم...

1346
01:03:31,204 --> 01:03:33,405
ولكنها لم تثمل أبداً

1347
01:03:36,874 --> 01:03:38,342
إنها...

1348
01:03:42,246 --> 01:03:44,181
كيف حال أموركم الجنسية؟
الجنس؟

1349
01:03:44,183 --> 01:03:45,749
لم تريد معرفة هذه الأشياء دائماً؟

1350
01:03:45,751 --> 01:03:47,351
إنني رجل متزوج

1351
01:03:47,353 --> 01:03:49,053
أريد أن أعيش مكانك من خلالك 

1352
01:03:49,055 --> 01:03:51,055
قل لي شيئاً عن ذلك
كلا

1353
01:03:51,057 --> 01:03:53,724
أحد عشر
أحد عشر تفصيلاً؟

1354
01:03:53,726 --> 01:03:55,560
عندما تكون متزوجاً كل هذه الفترة الطويلة
فإنك ستتفهم ذلك

1355
01:03:55,562 --> 01:03:58,863
إنها تعرف ما تريد
وهذا أمر جيد

1356
01:03:58,865 --> 01:04:01,266
الجنس عظيم وخشن ووحشي

1357
01:04:01,268 --> 01:04:02,801
إذا لم يكن وحشياً فهو ليس صحيحاً

1358
01:04:02,803 --> 01:04:04,702
ولكنه جنوني

1359
01:04:04,704 --> 01:04:07,372
مثل جذب شعري

1360
01:04:07,374 --> 01:04:10,274
لم نمارس الجنس ونحن في الفراش

1361
01:04:10,276 --> 01:04:13,945
دائماً، إما ان نكون واقفين أو مواجهين للحائط

1362
01:04:13,947 --> 01:04:16,447
لم أكن في الأعلى ولا مرة

1363
01:04:16,449 --> 01:04:18,449
لدينا كلمة أمان
منذ الآن؟

1364
01:04:18,451 --> 01:04:20,486
نعم، إنها "كاليبسو
ما زال الوقت مبكراً على كلمات الأمان

1365
01:04:20,488 --> 01:04:24,156
في الموعد الثاني اتفقنا على كلمة أمان

1366
01:04:24,158 --> 01:04:25,625
هذا أمر جنوني

1367
01:04:25,627 --> 01:04:27,460
أمستعد؟
هيا

1368
01:04:27,462 --> 01:04:29,829
لقد تدربت جيداً
ابتعد

1369
01:04:29,831 --> 01:04:32,312
أمستعد لهذا؟

1370
01:04:35,402 --> 01:04:38,972
إنه خطأ؟
خطأ؟

1371
01:04:38,974 --> 01:04:41,307
لقد ضربتني
كلا

1372
01:04:41,309 --> 01:04:43,510
إنك ترتدي واقياً
أليس كذلك؟

1373
01:04:43,512 --> 01:04:46,412
لديها واقيات ذكرية في كل جزء من شقتها

1374
01:04:46,414 --> 01:04:48,447
أوقية ذكرية؟
أجل

1375
01:04:48,449 --> 01:04:51,185
إنني لا أتكلم عن ذلك
إنني أتحدث عن حماية، مثل محامي

1376
01:04:51,187 --> 01:04:54,021
مثل اتفاق غير مصرح به

1377
01:04:54,023 --> 01:04:57,091
ليس هنالك اختراق بدون تقديم

1378
01:04:57,093 --> 01:04:59,493
حسناً، إنك محق

1379
01:04:59,495 --> 01:05:02,797
ما الذي جرى؟
لا شيء

1380
01:05:02,799 --> 01:05:04,431
سأخبرك بشيء

1381
01:05:04,433 --> 01:05:05,965
إنك لا تريد أن تحظى بطفل منها قبل الزواج
حقاً؟

1382
01:05:05,967 --> 01:05:07,535
وفي لمحة بصر ستشتري له سيارة "فيراري

1383
01:05:07,537 --> 01:05:09,937
ستشتري لها بيتاً كبيراً
أو حتى قصر

1384
01:05:09,939 --> 01:05:11,705
ستبدأ بإنتاج خط للملابس رياضية

1385
01:05:11,707 --> 01:05:14,175
ومن ثم سيكون عليك دفع ثمن ذلك
أتريد الخوض في هذا المجال؟

1386
01:05:14,177 --> 01:05:17,545
ومن ثم تحاول إقناع أحد أصدقائك أن يعترف بأبوة الولد وتربيته

1387
01:05:17,547 --> 01:05:21,549
من يريد الخوض في مثل هذه الأمور؟
ابنك يصبح بطول المترين بينما صديقك لا يتجاوز طوله 160 سنتيمتراً

1388
01:05:21,551 --> 01:05:23,285
بعد ثمانية عشرة عاماً بعدها
سيأتي الطفل...

1389
01:05:23,287 --> 01:05:26,389
وهو قد كتب كتاباً حول كم أن والدي الحقيقي أحمق

1390
01:05:26,391 --> 01:05:28,624
ثمانية عشرة عاماً

1391
01:05:28,626 --> 01:05:31,327
سيارة أم الطفل ومهده أكبر منه

1392
01:05:31,329 --> 01:05:33,562
يمكنك أن تشعل التلفاز في أي يوم أحد

1393
01:05:33,564 --> 01:05:36,398
اربح دوري كرة القدم الأمريكية
واشتري سيارة هونداي

1394
01:05:36,400 --> 01:05:39,169
كان من المفترض أن تشتري لعبة للصغير بمالك

1395
01:05:39,171 --> 01:05:41,671
ومن ثم تريد الذهاب لطبيب التجميل
لتقوم بعملية شفط للدهون بمالك

1396
01:05:41,673 --> 01:05:44,841
ما الذي تتكلم عنه؟

1397
01:05:44,843 --> 01:05:47,510
إنه "كانيا
أتقتبس كلام "كانيا ويست" وتسقطه على حالتي؟
مغني راب أمريكي شهير"

1398
01:05:47,512 --> 01:05:49,713
ايمي" ليست هكذا

1399
01:05:49,715 --> 01:05:52,048
ليست بهذا الشكل أبداً
إنها رائعة

1400
01:05:52,050 --> 01:05:53,749
وهذا سيكون عظيماً

1401
01:05:53,751 --> 01:05:56,394
إنها رائعة
لا أظن بأنه سيكون علّي القلق بشأن هذه الأمور

1402
01:05:57,988 --> 01:05:59,855
أتركتني أقوم بذلك؟

1403
01:05:59,857 --> 01:06:01,524
هل سجلت أمامك؟

1404
01:06:01,526 --> 01:06:04,426
إنك عاهرتي يا "ليبرون جيمس

1405
01:06:04,428 --> 01:06:06,494
ليس تماماً

1406
01:06:06,496 --> 01:06:09,030
يجب عليك أن تقر
لقد كانت رمية موفقة

1407
01:06:09,032 --> 01:06:11,933
لقد سجلت أمام "ليبرون جيمس
لن ألعب كرة السلة بعد الآن

1408
01:06:11,935 --> 01:06:13,535
الغداء على حسابك

1409
01:06:13,537 --> 01:06:15,737
إلى أين أنت ذاهب يا "آرون"؟

1410
01:06:15,739 --> 01:06:17,238
آرون"

1411
01:06:18,908 --> 01:06:20,408
ليبرون"

1412
01:06:24,080 --> 01:06:25,580
تباً

1413
01:06:28,384 --> 01:06:29,817
كيف حال العمل؟

1414
01:06:31,353 --> 01:06:33,787
إنه بحال جيدة

1415
01:06:33,789 --> 01:06:36,089
أظن أنني سأحصل على وظيفة محررة في المجلة

1416
01:06:36,091 --> 01:06:39,126
آرون" يدفعني للتفكير بأمور كبيرة

1417
01:06:39,128 --> 01:06:41,796
أيمكنني القيام بهذا من فضلك؟

1418
01:06:41,798 --> 01:06:44,332
لقد كان يخبرني "آرون" عن الوخز بالإبر

1419
01:06:44,358 --> 01:06:45,734
إنها معالجة رائعة

1420
01:06:45,736 --> 01:06:48,236
لقد ساعدت الكثير من المرضى في التخفيف من آلامهم

1421
01:06:48,238 --> 01:06:51,206
أريدها أن تعتني بك أنت أيضاً
أتريد القيام بذلك؟

1422
01:06:51,208 --> 01:06:54,275
ليس لدي رغبة في أن تمسني امرأة شرقية فوق الخصر

1423
01:06:54,277 --> 01:06:56,444
لا تقل ذلك
هذا مقر...

1424
01:06:56,446 --> 01:06:58,146
إنها آسيوية
قل آسيوية

1425
01:06:58,148 --> 01:07:01,450
لماذا أصبح "آرون" فجأة يعرف كل شيء عن كل شيء؟

1426
01:07:01,452 --> 01:07:04,453
إنه طبيب
إنه يعرف بعض الأشياء

1427
01:07:04,455 --> 01:07:06,655
إنه طبيب رياضي وليس طبيباً حقيقياً
دعينا نتكلم بصدق

1428
01:07:06,657 --> 01:07:09,091
الطبيب الحقيقي يشفي من الأمراض

1429
01:07:09,093 --> 01:07:11,660
يحاول الحصول على بطاقات في المقدمة لحضور 
التصفيات النهائية

1430
01:07:11,662 --> 01:07:13,964
أتقول أن الأطباء الرياضيين
ليسوا بأطباء حقيقيين؟

1431
01:07:13,966 --> 01:07:17,100
ما الذي تريد إنجازه؟
أريد أن أحصل على ماجستير في الجراحة

1432
01:07:17,102 --> 01:07:19,470
ما الذي تريد التركيز عليه؟
أريد التركيز على مرض السرطان

1433
01:07:19,472 --> 01:07:21,238
ماذا عنك؟
لا أكتر...

1434
01:07:21,240 --> 01:07:23,773
أي شيء يجعلني قريباً من غرفة تبديل ملابس اللاعبين

1435
01:07:23,775 --> 01:07:25,475
حسناً
هذا...

1436
01:07:25,477 --> 01:07:28,344
أريد قضبان ذكرية كبيرة ورياضية قريبة من وجهي...

1437
01:07:28,346 --> 01:07:30,146
بينما أتظاهر بالنظر إلى ركبهم

1438
01:07:30,148 --> 01:07:32,816
إنه طبيب جيد
وهو يقوم بكثير من الأشياء لجمعية أطباء بلا حدود

1439
01:07:32,818 --> 01:07:35,418
إنه رجل رائع
إنني لا أشكك في ذلك

1440
01:07:35,420 --> 01:07:39,622
ولكن تبقى له شهر واحد قبل أن تتركيه
أليس كذلك؟

1441
01:07:39,624 --> 01:07:41,423
ما الذي تقصده؟

1442
01:07:41,425 --> 01:07:44,260
إنه مجرد رد فعل على ترك الرياضي الأخرق ذا العضلات لك

1443
01:07:44,262 --> 01:07:46,596
لذلك فإنك توجهت الآن إلى القوي ذهنياً

1444
01:07:46,598 --> 01:07:49,933
أعلم النمط الذي تعملين به
إنه نمطي أنا أيضاً

1445
01:07:49,935 --> 01:07:51,701
إنني معجبة به يا والدي

1446
01:07:51,703 --> 01:07:54,704
أريدك أن تكون لطيفاً معه
أريدك أن تأخذ الأمر على محمل الجد

1447
01:07:54,706 --> 01:07:56,829
أيمكنك القيام بذلك؟
أظن أن فرصة نجاح علاقتنا قوية

1448
01:07:56,855 --> 01:07:57,641
هذا عظيم

1449
01:07:57,643 --> 01:07:59,509
يبدو لي كفيلم لا ينتهي

1450
01:07:59,511 --> 01:08:01,880
فيلم سعيد
وليس إجرامي

1451
01:08:01,882 --> 01:08:04,349
ألا تريدني أن أكون سعيدة؟

1452
01:08:04,351 --> 01:08:07,653
إنك تبنين أمالاً كبيرة
لذلك سيكون السقوط كبيراً

1453
01:08:07,655 --> 01:08:09,421
سيفطر قلبك

1454
01:08:11,724 --> 01:08:13,992
إنني مغادرة
سأكلمك لاحقاً

1455
01:08:13,994 --> 01:08:16,327
سأقول "لتيمبي" أن يصطحبك إلى الداخل

1456
01:08:16,329 --> 01:08:20,032
لا تمشي يا "ايمي
لا تتركيني بهذا الشكل

1457
01:08:20,034 --> 01:08:23,068
أكره أن تقاطعيني لفترة طويلة

1458
01:08:31,378 --> 01:08:33,179
شكراً لقيامك بهذا برفقتي

1459
01:08:33,181 --> 01:08:35,814
أريد القيام بذلك

1460
01:08:35,816 --> 01:08:37,883
إنها الصورة الوحيدة التي وضعناها في إطار

1461
01:08:37,885 --> 01:08:39,584
إنها رائعة

1462
01:08:39,586 --> 01:08:41,419
كما لو أنها شيء محلي

1463
01:08:41,421 --> 01:08:44,423
مرحباً

1464
01:08:44,425 --> 01:08:46,057
مرحباً
أنا "آرون

1465
01:08:46,059 --> 01:08:47,925
أنا "كيم"، سررت بلقائك
كيم"

1466
01:08:47,927 --> 01:08:49,689
سررت بلقائك
وأنت توم"؟ "توم

1467
01:08:49,715 --> 01:08:50,663
سررت بلقائك

1468
01:08:50,665 --> 01:08:52,998
كيف حالك يا "ايمي"؟

1469
01:08:53,000 --> 01:08:55,167
تهانينا على نجاحك بتلقيح أختي بنطافك

1470
01:08:55,169 --> 01:08:58,103
ليس كل الجنس ينتهي بالبكاء والندم

1471
01:08:58,105 --> 01:08:59,938
أحياناً يحصل حمل

1472
01:08:59,940 --> 01:09:01,707
هذا رائع

1473
01:09:01,709 --> 01:09:03,408
هؤلاء هم "ويندي" و"كايل

1474
01:09:03,410 --> 01:09:04,676
مرحباً
مرحباً

1475
01:09:04,678 --> 01:09:05,878
من الجميل لقائكم

1476
01:09:07,781 --> 01:09:10,014
جيد جداً

1477
01:09:10,016 --> 01:09:13,184
ما معنى ذلك؟
أهلاً بكم في حفلتنا

1478
01:09:13,186 --> 01:09:16,086
إنها بالبرتغالية
رولم" يعلمني إياها

1479
01:09:16,088 --> 01:09:19,590
هذا هو ابننا "رولم
لقد تبنيناه منذ ستة أشهر مضت

1480
01:09:19,592 --> 01:09:22,560
إننا نعلمه ولكنه هو من يعلمنا في الواقع

1481
01:09:22,562 --> 01:09:26,898
كيف نحمي أنفسنا
كيف نقف إلى جانب بعضنا بعضاً

1482
01:09:26,900 --> 01:09:29,800
لديه نوبات فزع ليلي
الكثير من الدروس وبسرعة كبيرة

1483
01:09:29,802 --> 01:09:33,070
لديه حضور قوي جداً في منزلنا

1484
01:09:33,072 --> 01:09:34,937
إننا نحبك

1485
01:09:37,309 --> 01:09:38,942
الكثير من الدروس

1486
01:09:38,944 --> 01:09:41,577
كيف يمكنك الاستمرار مع شخص أجنبي...

1487
01:09:41,579 --> 01:09:44,047
يرفض تعلم الانكليزية

1488
01:09:44,049 --> 01:09:46,416
إنه لا يعرف تاريخ ميلاده
يقول أنه بحوالي الثامنة من عمره

1489
01:09:46,418 --> 01:09:48,584
ولكن طبيب الأسنان يقول أنه بعمر الثانية عشرة على الأقل

1490
01:09:48,586 --> 01:09:52,389
إنهم يعلمون، إنه في طور البلوغ الآن

1491
01:09:52,391 --> 01:09:55,760
لقد كان حجمه صغيراً عندما رأيناه على البريد الالكتروني

1492
01:09:55,762 --> 01:09:58,496
ولكنه صامت بعض الشيء

1493
01:09:58,498 --> 01:10:00,264
هيا بنا إلى الحفل

1494
01:10:00,266 --> 01:10:03,901
المشاريب جاهزة
والطعام في المطبخ

1495
01:10:08,139 --> 01:10:10,074
لم أحضر مثل هذه الاحتفالات منذ زمن بعيد

1496
01:10:10,076 --> 01:10:12,811
سعيدون بأنك معنا
تهانينا

1497
01:10:12,813 --> 01:10:15,747
سمعت بأنك تعمل مع الرياضيين

1498
01:10:15,749 --> 01:10:17,849
إنني معالج فيزيائي وطبيب جراح

1499
01:10:17,851 --> 01:10:20,018
أغلب عملي مرتكز مع فريق "نيكس
في الوقت الحاضر

1500
01:10:20,020 --> 01:10:21,819
جميل جداً

1501
01:10:21,821 --> 01:10:24,121
ورياضييون آخرون

1502
01:10:25,292 --> 01:10:27,759
حقاً؟
مثل من؟

1503
01:10:27,761 --> 01:10:30,328
ما هي أسماء الرياضيين الذين تعمل معهم؟

1504
01:10:30,330 --> 01:10:33,131
توم بريدي"

1505
01:10:33,133 --> 01:10:34,765
نعم

1506
01:10:34,767 --> 01:10:37,001
أهنالك أسماء آخرى؟

1507
01:10:37,003 --> 01:10:39,803
جاي كوتلر"

1508
01:10:39,805 --> 01:10:41,972
لقد عملت معه
إنه رائع

1509
01:10:41,974 --> 01:10:44,275
أتتابعون كرة المضرب؟
نعم

1510
01:10:44,277 --> 01:10:47,177
روجر فيديرر"؟

1511
01:10:47,179 --> 01:10:48,779
روبرت غريفين"

1512
01:10:48,781 --> 01:10:50,647
جميل

1513
01:10:50,649 --> 01:10:53,282
كريس بول"

1514
01:10:53,284 --> 01:10:55,318
آلكس رودريغز"
تباً له

1515
01:10:55,320 --> 01:10:58,155
أشاطرك الرأي
نعم

1516
01:10:58,157 --> 01:11:00,590
تباً له
إنه سيء جداً

1517
01:11:03,393 --> 01:11:05,227
كلايتون كيرشو"

1518
01:11:05,229 --> 01:11:07,230
نعم

1519
01:11:07,232 --> 01:11:09,065
ايمي"
إنه عظيم

1520
01:11:09,067 --> 01:11:10,699
أين وجدتيه؟

1521
01:11:10,701 --> 01:11:12,368
من العمل

1522
01:11:12,370 --> 01:11:15,538
إنكم تشكلون ثنائياً رائعاً

1523
01:11:15,540 --> 01:11:18,140
ستحصلون على الأطفال المثاليين

1524
01:11:18,142 --> 01:11:20,376
أريد أن أقضم منك قضمة

1525
01:11:20,378 --> 01:11:23,011
ما زال الأمر مبكراً للتكلم حول مثل هذه الأشياء

1526
01:11:23,013 --> 01:11:24,813
كلا
ليس باكراً

1527
01:11:24,815 --> 01:11:28,717
لم تبدأ حياتي إلا حين حظيت بأطفال

1528
01:11:28,719 --> 01:11:30,720
حياتك لم تبدأ بعد

1529
01:11:30,722 --> 01:11:34,056
إنني سعيدة جداً في الوقت الحاضر

1530
01:11:34,058 --> 01:11:36,058
أتود تكوين عائلة يا "آرون"؟

1531
01:11:36,060 --> 01:11:39,862
نعم, أظن أنني أود الحصول على طفلين حين أكون بعمر الأربعين

1532
01:11:39,864 --> 01:11:41,530
على أقل تقدير
أليس كذلك؟ نعم

1533
01:11:41,532 --> 01:11:44,034
اثنان عدد جيد

1534
01:11:44,036 --> 01:11:47,203
فيما لو كنت مكانك
فإنني سأبدأ بالتفكير في الحصول عليهم في أقرب وقت ممكن

1535
01:11:47,205 --> 01:11:48,939
تنفسي فحسب
إنك بخير

1536
01:11:48,941 --> 01:11:50,907
إنه يود الحصول على أطفال في الحال

1537
01:11:50,909 --> 01:11:52,541
الناس تتكلم بمثل هذه الأمور
ليس تماماً

1538
01:11:52,543 --> 01:11:54,075
لا بأس، لا أعلم شخصاً يود الكلام بشأن الأطفال

1539
01:11:54,077 --> 01:11:55,744
إنه رائع
إنه شخص طبيعي

1540
01:11:55,746 --> 01:11:57,512
أظن أنه شخص رائع
إنني معجبة به

1541
01:11:57,514 --> 01:11:59,547
أيمكنك أن تقولي لهؤلاء المتدينين أن يكفوا عن هذه الأسئلة؟

1542
01:11:59,549 --> 01:12:01,183
إنه جيد جداً
إنه ليس جيداً

1543
01:12:01,185 --> 01:12:03,018
إنني لا أستحقه
وأنت تعلمين ذلك

1544
01:12:03,020 --> 01:12:05,587
لديه كمية الجودة التي تستحقينها تماماً

1545
01:12:05,589 --> 01:12:07,690
هنالك الكثير من الأمور التي وضعتها في رجلي المناسب
أجدها به

1546
01:12:07,692 --> 01:12:09,958
الجنس جيد جداً

1547
01:12:09,960 --> 01:12:12,594
الجنس بأحسن حال، ولكنه ليس أفضل جنس حظيت به

1548
01:12:12,596 --> 01:12:14,295
صحيح

1549
01:12:14,297 --> 01:12:16,364
إنك لا تريدين الحصول على أفضل جنس

1550
01:12:16,366 --> 01:12:19,067
ولكنك تودين البقاء مع أفضل رجل تحظين بالجنس برفقته

1551
01:12:19,069 --> 01:12:21,469
كلا، إنه شخص غريب الأطوار
لا تريدين البقاء برفقة ذلك الشخص

1552
01:12:21,471 --> 01:12:24,205
أفضل جنس حظيت به أصبح صاحبه في السجن

1553
01:12:24,207 --> 01:12:26,741
أتفهمين قصدي؟

1554
01:12:26,743 --> 01:12:29,243
ولكنني كنت أفكر في الوصول إليه

1555
01:12:29,245 --> 01:12:31,714
توقفي، تنفسي يا "ايمي
الأمور بخير، هو رائع

1556
01:12:31,716 --> 01:12:33,248
إنك سخيفة
أن أكون أماً

1557
01:12:33,250 --> 01:12:34,949
إنني لست مستعدة ل...

1558
01:12:34,951 --> 01:12:38,032
فيما لو قمت بتقبيل بطنك
هل سيشعر الطفل بذلك؟

1559
01:12:39,454 --> 01:12:41,221
أتريد أن تجرب؟

1560
01:12:42,925 --> 01:12:44,891
أظن أن الطفل شعر بهذه القبلة

1561
01:12:48,095 --> 01:12:50,130
كلا

1562
01:12:50,132 --> 01:12:52,432
كيم" رائعة
شكراً

1563
01:12:52,434 --> 01:12:54,467
إنها رائعة حقاً
إنها الأفضل

1564
01:12:54,469 --> 01:12:56,069
إنني سعيد لأنني قابلتها

1565
01:12:56,071 --> 01:12:58,738
و"ايمي" عظيمة أيضاً

1566
01:12:58,740 --> 01:13:00,974
إنني أحبها

1567
01:13:00,976 --> 01:13:05,178
ولكن أبعدها عن هؤلاء الرياضيين المحترفين
أتفهم قصدي؟

1568
01:13:05,180 --> 01:13:06,813
ما قصدك؟

1569
01:13:08,483 --> 01:13:10,182
لقد كانت مجرد نكتة

1570
01:13:10,184 --> 01:13:11,950
أنها ستنام معهم

1571
01:13:11,952 --> 01:13:13,819
لم أعرف أين هي النكتة في كلامك

1572
01:13:13,821 --> 01:13:16,521
لست أقول أنها ستقوم بذلك
ولكن...

1573
01:13:16,523 --> 01:13:18,624
ولكنها تلقي مثل هذه النكات

1574
01:13:18,626 --> 01:13:21,995
إننني مندفعة
إنني عاهرة أو أي شيء آخر

1575
01:13:21,997 --> 01:13:23,696
إنها حبيبتي
أعلم ذلك

1576
01:13:23,698 --> 01:13:25,598
إنها نكاتها وليست نكات...

1577
01:13:25,600 --> 01:13:27,166
هذه هي النكات التي تلقيها

1578
01:13:27,168 --> 01:13:29,635
إنني لا أساندها في ذلك

1579
01:13:29,637 --> 01:13:31,938
دائماً ما أقول لها لا تلقي مثل هذه النكات

1580
01:13:31,940 --> 01:13:34,607
ومن ثم تعيد الكّرة
وهاهي مرة أخرى

1581
01:13:34,609 --> 01:13:37,712
انسى ما قلته

1582
01:13:37,714 --> 01:13:42,349
قم برميه في القمامة

1583
01:13:47,722 --> 01:13:50,691
اللعبة هي الصراحة والإحراج
حسناً

1584
01:13:50,693 --> 01:13:54,194
يجب علينا أن نعترف بأشياء لم نقلها من قبل لأي أحد

1585
01:13:54,196 --> 01:13:55,829
كلا

1586
01:13:55,831 --> 01:13:57,497
إنني أشعر بالحرج

1587
01:13:57,499 --> 01:13:58,898
يجب علينا ذلك
يجب أن نقوم بذلك

1588
01:13:58,900 --> 01:14:00,299
حسناً

1589
01:14:00,301 --> 01:14:03,202
أحياناً وبعد أن يغط "كايل" في النوم

1590
01:14:03,204 --> 01:14:05,571
أنهض من الفراش وأتناول بوظة قليلة الدسم

1591
01:14:05,573 --> 01:14:08,175
كلا
يجب أن تكوني نائمة

1592
01:14:08,177 --> 01:14:10,977
أعلم ذلك
أحياناً أتناول علبة كاملة

1593
01:14:10,979 --> 01:14:14,247
فيما لو تناولت العلبة كلها
فإنها لم تعد قليلة الدسم

1594
01:14:14,249 --> 01:14:17,216
أعلم ذلك
دورك

1595
01:14:17,218 --> 01:14:19,352
حسناً

1596
01:14:19,354 --> 01:14:24,090
في الأسبوع الماضي سمحت لابني البالغ ستة سنوات
مشاهدة مسلسل" غلي
مسلسل موسيقي درامي كوميدي" 
 
1597
01:14:24,092 --> 01:14:26,526
إنه صغير
أعلم ذلك

1598
01:14:26,528 --> 01:14:28,094
هذا البرنامج مفعم بالحيوية
إنه بعمر السادسة فحسب

1599
01:14:28,096 --> 01:14:30,764
كان هنالك بعض التلميحات الشاذة جنسياً
أعترف بذلك

1600
01:14:30,766 --> 01:14:33,700
كان هنالك فتاتان تقبلان بعضهما في هذه الحلقة

1601
01:14:33,702 --> 01:14:36,335
أتعلمون أنني لم أشرح لهم بعد
من هم الشاذين جنسياً

1602
01:14:36,337 --> 01:14:38,271
أنهم أناس؟
أجل

1603
01:14:38,273 --> 01:14:41,241
حان دورك الآن يا "ايمي

1604
01:14:41,243 --> 01:14:44,211
لا أعرف كيف سآتي بقصة مثل قصصكم

1605
01:14:44,213 --> 01:14:46,913
لقد كانت قصصاً رائعة
إنكم شجعان جداً

1606
01:14:46,915 --> 01:14:48,749
شكراً على الثقة

1607
01:14:48,751 --> 01:14:53,886
في مرة من المرات
وبينما كنت أمارس الجنس مع رجل

1608
01:14:53,888 --> 01:14:55,589
فلم نستطع إيجاد الواقي الذكري

1609
01:14:55,591 --> 01:15:00,260
بعد ثلاثة أيام، اكتشفت أنه كان ملتصقاً بأعلى الرحم

1610
01:15:00,262 --> 01:15:02,563
كان عالقاً في ذلك المكان

1611
01:15:02,565 --> 01:15:05,432
بحثت على الانترنت
لأعرف ما الذي علّي فعله؟

1612
01:15:05,434 --> 01:15:10,638
لقد كان عالقاً وسحبته

1613
01:15:10,640 --> 01:15:12,907
كور اصبعتك مثل خطاف

1614
01:15:12,909 --> 01:15:15,609
لذا قمت بتكويرها بهذا الشكل

1615
01:15:15,611 --> 01:15:19,714
فضغطت عليه وأخرجته

1616
01:15:26,456 --> 01:15:30,324
لقد سمحت "لتيم" وأخوته أن يتناوبوا النوم معي
في صبيحة يوم عيد الميلاد 

1617
01:15:30,326 --> 01:15:33,460
أتعلمون شيئاً؟
لقد كان أمراً جميلاً

1618
01:15:35,563 --> 01:15:36,997
إنني أحبها

1619
01:15:48,609 --> 01:15:50,242
مرحباً
أهلاً

1620
01:15:50,244 --> 01:15:51,810
كيف حالك؟
أيمكنك المجيء؟

1621
01:15:51,812 --> 01:15:53,411
إنني أعمل

1622
01:15:53,413 --> 01:15:55,113
هل للأمر علاقة بحفل ذلك اليوم؟

1623
01:15:55,115 --> 01:15:58,317
لأنني أعتذر لكوني لم أكن لطيفة
مع سيدات الجحيم هؤلاء

1624
01:15:58,319 --> 01:16:00,953
لا بأس بذلك
لا علاقة له بذلك

1625
01:16:00,955 --> 01:16:02,587
ما الأمر إذاً؟

1626
01:16:02,589 --> 01:16:06,758
والدنا قد توفي

1627
01:16:06,760 --> 01:16:10,261
لقد كان يمتنع عن تناول الدواء
مما أدى إلى توقف قلبه

1628
01:16:13,432 --> 01:16:15,033
ايمي"؟

1629
01:16:16,802 --> 01:16:18,235
أما زلت على الهاتف؟

1630
01:16:20,973 --> 01:16:22,873
قليل من الفكة؟
سنت؟

1631
01:16:22,875 --> 01:16:25,443
أي قطعة معدنية؟

1632
01:16:25,445 --> 01:16:27,711
الجمهور يدعم هذا
ساعدوني

1633
01:16:36,323 --> 01:16:38,557
شكراً

1634
01:16:54,242 --> 01:16:57,545
لقد رافقت شخصاً أسود البشرة من قبل

1635
01:16:57,547 --> 01:16:59,828
لا شك أن أمك فخورة بك

1636
01:17:01,984 --> 01:17:03,451
نعم

1637
01:17:04,986 --> 01:17:07,722
وأود القيام بذلك مرة أخرى

1638
01:17:07,724 --> 01:17:09,924
مرحباً

1639
01:17:10,992 --> 01:17:12,827
شكراً لقدومكم

1640
01:17:16,497 --> 01:17:18,833
جوردون دافيد تاونسند"

1641
01:17:21,269 --> 01:17:23,603
لم يكن بشخص عظيم يوماً

1642
01:17:24,839 --> 01:17:27,907
لقد كان عنصرياً...

1643
01:17:27,909 --> 01:17:30,443
وكاره للشذوذ الجنسي

1644
01:17:30,445 --> 01:17:32,344
ويثمل كثيراً

1645
01:17:34,581 --> 01:17:36,849
لقد كان سكيراً

1646
01:17:36,851 --> 01:17:40,351
لقد اعتذر لي عن عدم حضوره لمباراة في كرة طائرة
شاركت بها

1647
01:17:40,353 --> 01:17:42,687
بينما كان هو بين الجماهير

1648
01:17:42,689 --> 01:17:46,923
قام بصنع لافتات واضعاً اسمي عليهم

1649
01:17:49,094 --> 01:17:53,229
عندما كنت في الحادية من عمري
كان هنالك ذلك الصبي المدعو "براندون ليبنسكي

1650
01:17:53,231 --> 01:17:56,032
أتذكرين براندون؟
لقد سرق دراجتي

1651
01:17:57,467 --> 01:17:59,568
لعله كان يستعيرها فحسب

1652
01:17:59,570 --> 01:18:02,805
ولكن أبي قام بضرب والد "براندون...

1653
01:18:02,807 --> 01:18:05,975
وجده و"براندون" أيضاً

1654
01:18:10,614 --> 01:18:13,249
أظن أنه قد أهان شخصياً كل شخص متواجد هنا الآن

1655
01:18:13,251 --> 01:18:16,118
ارفع يدك إذا كنت قد أهنت من قبل والدي

1656
01:18:22,660 --> 01:18:24,294
نعم

1657
01:18:24,296 --> 01:18:26,996
لقد كان حقيراً

1658
01:18:26,998 --> 01:18:30,800
عندما طلبت منه أن يروي لي كيف تقدم لطلب يد أمي

1659
01:18:30,802 --> 01:18:34,003
كان رده من هذه؟

1660
01:18:37,109 --> 01:18:40,144
أعلم أنه كان يمزح
لقد أحبها كثيراً

1661
01:18:40,146 --> 01:18:41,645
ولكن...

1662
01:18:47,785 --> 01:18:51,588
ولكنه كان مريض جداً لفترة طويلة

1663
01:18:53,491 --> 01:18:55,259
وهو أمرغير عادل

1664
01:18:55,261 --> 01:18:59,029
لأنني لا أظن أن هنالك شخص آخر أكثر حيوية منه

1665
01:18:59,031 --> 01:19:00,697
عندما كان أكثر شباباً

1666
01:19:03,667 --> 01:19:07,037
كان يظن أنه رد دين
أو أنه عاقبة أخلاقية

1667
01:19:07,039 --> 01:19:10,273
لهذا فإنه مرض
ولكنني لا أظن ذلك

1668
01:19:12,477 --> 01:19:15,345
أظن أنه كان أعظم أب على الإطلاق

1669
01:19:15,347 --> 01:19:19,116
لطالما جعلني أشعر بأنني محبوبة ومهمة

1670
01:19:20,318 --> 01:19:22,819
أعلم أنه حقير

1671
01:19:22,821 --> 01:19:26,457
ولعله جرح كل شخص متواجد بيننا

1672
01:19:26,459 --> 01:19:29,293
ارفع يدك فيما لو كان والدي
أحد شخصياتك المفضلة

1673
01:19:34,800 --> 01:19:36,902
لقد كان شخصيتي المفضلة

1674
01:19:44,478 --> 01:19:45,945
شكراً

1675
01:19:54,189 --> 01:19:55,622
أأنت بخير؟

1676
01:19:58,526 --> 01:20:01,967
هذا يجعلني أتمنى أن يجدوا رفات والدي

1677
01:20:08,737 --> 01:20:10,237
سأعد الطعام؟
نعم

1678
01:20:10,239 --> 01:20:12,481
نعم

1679
01:20:13,242 --> 01:20:14,442
أنت

1680
01:20:22,351 --> 01:20:24,920
أيمكننا الذهاب الآن إلى مطعم "البوبيل"؟

1681
01:20:24,922 --> 01:20:26,521
بالطبع يا عزيزي

1682
01:20:26,523 --> 01:20:28,222
ما رأيك بقطعة "بيتزا"؟

1683
01:20:28,224 --> 01:20:30,459
حتى لا تضطر أمك لأخذك إلى مطعم فرنسي

1684
01:20:30,461 --> 01:20:32,127
هنالك مادة لاصقة في البيتزا

1685
01:20:32,129 --> 01:20:34,028
من يهتم بذلك؟
آسفة

1686
01:20:34,030 --> 01:20:35,696
ايمي"
لقد كنت أمزح

1687
01:20:35,698 --> 01:20:38,739
سأقوم بوضع "آليستر" في السيارة

1688
01:20:41,637 --> 01:20:43,572
أيمكنك تركنا بمفردنا؟

1689
01:20:43,574 --> 01:20:45,308
إنني أمزح

1690
01:20:46,743 --> 01:20:48,377
إنني لست في مزاج جيد للمزاح

1691
01:20:48,379 --> 01:20:51,246
إنني لست في مزاج مناسب لتقبل المزاح

1692
01:20:51,248 --> 01:20:52,880
ظننت أنك ستكونين في مزاج عظيم

1693
01:20:52,882 --> 01:20:55,817
لم يعد عليك أن تدفعي شيئاً من طبابة والدي

1694
01:20:55,819 --> 01:20:58,085
ما الذي تفعلينه؟

1695
01:20:58,087 --> 01:21:00,389
ماذا؟ 
لا تبعديني عنك 

1696
01:21:00,391 --> 01:21:03,492
أنا من يبعدك؟
نعم

1697
01:21:03,494 --> 01:21:07,329
لقد كنت تهربين من هذه العائلة منذ الأزل

1698
01:21:07,331 --> 01:21:09,564
إنني لست مجنونة

1699
01:21:09,566 --> 01:21:12,066
لأنني تزوجت وحبلت و لدي طفل

1700
01:21:12,068 --> 01:21:13,768
هذا ما يفعله الناس

1701
01:21:13,770 --> 01:21:16,271
لم أنت هنا؟
إنك لا تحبينه حتى

1702
01:21:16,273 --> 01:21:19,742
لقد قمت بكل شيء
لا داع لأن تتظاهري اليوم و كأن الأمر يعنيك

1703
01:21:19,744 --> 01:21:21,910
أظن أن ذلك يكفي

1704
01:21:21,912 --> 01:21:23,343
يجب علينا أن نذهب

1705
01:21:26,081 --> 01:21:27,948
تباً

1706
01:21:27,950 --> 01:21:29,649
أنت

1707
01:21:29,651 --> 01:21:31,985
أأنت بخير؟
نعم

1708
01:21:31,987 --> 01:21:34,421
أمستعدة للذهاب؟
نعم، هيا بنا

1709
01:21:34,423 --> 01:21:38,091
أريدك أن تعلمي أنني أهتم لأمرك

1710
01:21:38,093 --> 01:21:40,159
وأحبك
شكراً

1711
01:21:40,161 --> 01:21:43,763
ماذا؟
ألم تجد أفضل من هذا اليوم لتقول لي ذلك؟

1712
01:21:43,765 --> 01:21:46,832
تقول لي شيئاً مهماً مثل هذا في مثل هذه اللحظات؟

1713
01:21:46,834 --> 01:21:49,636
إنهم ينثرون التراب على جثة والدي ورائك

1714
01:21:49,638 --> 01:21:52,538
أهذه هي اللحظة التي اخترت بها أن تقولي لي ذلك؟
هي بنا

1715
01:21:52,540 --> 01:21:54,707
أهذا أمر سيء؟
نعم

1716
01:21:54,709 --> 01:21:56,375
توقيت سيء
آسف لذلك

1717
01:21:56,377 --> 01:21:58,610
آسف 
أهذه هي سيارتنا؟

1718
01:21:58,612 --> 01:22:01,013
إنها في الأسفل

1719
01:22:01,447 --> 01:22:03,481
أهذه سيارتنا؟
كلا

1720
01:22:03,483 --> 01:22:05,517
ها هي السيارة

1721
01:22:05,519 --> 01:22:07,820
أيمكنه أن يتوقف؟ ألدينا رقمه؟
أهذه سيارتنا؟

1722
01:22:07,822 --> 01:22:11,423
آسف

1723
01:22:45,532 --> 01:22:46,832
مرحباً

1724
01:22:46,834 --> 01:22:48,734
كيف تسير الأمور يا عزيزتي؟

1725
01:22:48,736 --> 01:22:51,537
أتأقلم شيئاً فشيئاً

1726
01:22:51,539 --> 01:22:54,340
شكراً لقدومك في ذلك اليوم
لقد كان ذلك لطفاً منك...

1727
01:22:54,342 --> 01:22:56,375
لا أصدق أنه مات

1728
01:22:56,377 --> 01:22:58,677
إنني مازلت منتظرة أن يتصل بي

1729
01:22:58,679 --> 01:23:01,881
كما ولو أنه حلم أو شيء من هذا القبيل

1730
01:23:01,883 --> 01:23:04,084
أما زلنا نتكلم عن ذلك؟

1731
01:23:05,385 --> 01:23:08,856
لقد كان ذلك منذ ثمانية أيام
لقد تخطيت الأمر

1732
01:23:08,858 --> 01:23:12,960
لقد كان أمراً صعباً ولكنني تخطيته
آسفة

1733
01:23:12,962 --> 01:23:15,295
أفضل طريقة لتنتحبي بها

1734
01:23:15,297 --> 01:23:16,796
أن لا تقومي بذلك

1735
01:23:18,633 --> 01:23:20,734
لا تحزني

1736
01:23:20,736 --> 01:23:23,771
لدي أخبار جيدة بالنسبة لك

1737
01:23:23,773 --> 01:23:27,275
أتعرفين تلك المقالة حول طبيب الرياضة الممل؟

1738
01:23:27,277 --> 01:23:29,043
نعم
لقد حذفتها

1739
01:23:29,045 --> 01:23:31,546
أعلم أنك لا تحبين تلك المقالة كثيراً
ولكن...

1740
01:23:31,548 --> 01:23:34,916
على العكس، إنني سعيدة جداً بتلك المقالة
أحببت تلك المقالة

1741
01:23:34,918 --> 01:23:36,799
لم يحدث شيء
ليس هناك توتر

1742
01:23:36,825 --> 01:23:37,719
ليس فيه شيء جذاب 

1743
01:23:37,721 --> 01:23:40,389
إنه شخص ممل
أرأيت الصور؟

1744
01:23:40,391 --> 01:23:43,493
لقد قمنا بجلسة تصوير
انظري إليه

1745
01:23:43,495 --> 01:23:47,730
شخصياً، لا أحب الوجوه التي تبدو مثل وجوه العصافير
ولكننا حاولنا جاهدين

1746
01:23:47,732 --> 01:23:50,433
حاولنا تصويره وهو ممسك للكرة
من المفترض أن يكون شخصاً رياضياً

1747
01:23:50,435 --> 01:23:52,252
لم أكن أظن أنه لم يلمس كرة من قبل

1748
01:23:52,278 --> 01:23:53,102
ليس من هذا النوع بأي حال

1749
01:23:53,104 --> 01:23:55,506
ها هو ذا، واقف هناك
متصلب كما لو أنه فزاعة

1750
01:23:55,508 --> 01:23:57,140
هؤلاء الأشخاص الذين خلفه مثيرون

1751
01:23:57,142 --> 01:24:00,444
حتى قمنا بتصويره وهو مبتل
أتودين مضاجعته؟

1752
01:24:00,446 --> 01:24:01,945
بالطبع
تريدين ذلك؟

1753
01:24:01,947 --> 01:24:03,846
لن أقوم بذلك حتى ولو كان لدي قضيب

1754
01:24:03,848 --> 01:24:07,016
لقد قررنا نشر مقال حول أبشع أطفال مشهورين
تحت سن السادسة

1755
01:24:07,018 --> 01:24:08,784
دعينا ننجز ذلك يا "ايمي

1756
01:24:08,786 --> 01:24:10,987
أو لن يكون هناك ترقية بانتظارك

1757
01:24:10,988 --> 01:24:12,791
فتاة مطيعة

1758
01:24:17,794 --> 01:24:20,529
أأنت جاهزة؟
لقد أوشكت

1759
01:24:20,531 --> 01:24:23,198
ما هو شعورك حيال جراحة "آمار" في الغد؟

1760
01:24:23,200 --> 01:24:24,934
لا أشعر بضغط من أي نوع

1761
01:24:24,936 --> 01:24:26,937
إذا لم تنجح العملية فمعنى ذلك
أنها ستكون نهاية مشواره الرياضي

1762
01:24:26,939 --> 01:24:29,974
ولكنني...أشعر بأنني بخير

1763
01:24:29,976 --> 01:24:32,042
لا يمكنني التنفس بهذا الرداء
تبدين رائعة

1764
01:24:32,044 --> 01:24:33,143
حقاً؟
نعم

1765
01:24:33,145 --> 01:24:34,944
شكراً

1766
01:24:34,946 --> 01:24:37,547
أهذا رداء رسمي أو ما هو؟

1767
01:24:38,382 --> 01:24:40,816
أقصد أنه مثل...

1768
01:24:40,818 --> 01:24:42,652
هنالك زهور عليه

1769
01:24:42,654 --> 01:24:44,454
إنه مشع

1770
01:24:44,456 --> 01:24:46,022
إنه قصير بعض الشيء

1771
01:24:46,024 --> 01:24:48,625
كلا، فق...

1772
01:24:48,627 --> 01:24:51,561
هنالك بعض الأشخاص المتحفظين...

1773
01:24:51,563 --> 01:24:53,696
لا بأس...

1774
01:24:53,698 --> 01:24:56,733
إنهم يرتدون شيئاً مثل العباءة...
نعم، عباءة؟

1775
01:24:56,735 --> 01:24:58,836
أتريدني أن أختار واحدة من خزانتي المليئة بالعباءات؟

1776
01:24:58,838 --> 01:25:00,705
كلا

1777
01:25:00,707 --> 01:25:03,474
أيمكنك أن تجلب لي تاجي المرصع؟
إنه بجوار عقد اللؤلؤ خاصتي و...

1778
01:25:03,476 --> 01:25:05,309
انسي أنني قلت شيئاً

1779
01:25:05,311 --> 01:25:07,845
لم أقصد أي شيء بكلامي
لا أفقه شيئاً في الموضة، تبدين رائعة

1780
01:25:07,847 --> 01:25:09,713
إنك مثيرة للغاية
هيا بنا

1781
01:25:17,489 --> 01:25:19,557
تبدين جميلة
أبدو مثل الحمقاء

1782
01:25:19,559 --> 01:25:21,559
لماذا لم تقل أن الحفلة راقية جداً؟

1783
01:25:21,561 --> 01:25:25,397
إنك رائعة حقاً
إنني جاد في ذلك

1784
01:25:25,399 --> 01:25:27,999
تهانينا، ربما بإمكاننا التكلم لاحقاً عن حفل خيري آخر

1785
01:25:28,001 --> 01:25:29,734
بالطبع

1786
01:25:29,736 --> 01:25:31,571
اسمي "أرنولد" من الصومال
كيف حالك؟

1787
01:25:31,573 --> 01:25:34,006
سررت بلقائك "أرنولد
الطاولات

1788
01:25:34,008 --> 01:25:36,242
استمتع بيومك، لقد استحقيت ذلك
شكراً يا صاح

1789
01:25:36,244 --> 01:25:38,010
شكراً

1790
01:25:38,012 --> 01:25:40,912
أهلاً بك أيها الطبيب "كونرز
أهلاً، كيف حالك؟

1791
01:25:40,914 --> 01:25:42,681
أتمانع فيما لو تكلمنا قليلاً على انفراد...

1792
01:25:42,683 --> 01:25:44,282
في أمر ما؟
بالطبع

1793
01:25:44,284 --> 01:25:45,883
سأعود في الحال؟

1794
01:25:45,885 --> 01:25:47,552
إنني بخير

1795
01:25:47,554 --> 01:25:49,021
لا بأس

1796
01:26:05,073 --> 01:26:06,941
أتودين الحصول على المزيد من النبيذ؟

1797
01:26:06,943 --> 01:26:08,575
نعم

1798
01:26:08,577 --> 01:26:11,644
مازال الوقت مبكراً لذلك   
إنه نبيذ

1799
01:26:11,646 --> 01:26:14,013
أريد المزيد

1800
01:26:16,716 --> 01:26:17,950
شكراً

1801
01:26:17,952 --> 01:26:20,053
شكراً لكم جميعاً

1802
01:26:20,055 --> 01:26:21,487
أنا "توني رومو

1803
01:26:23,790 --> 01:26:26,125
لاعب كرة قدم؟
كرة قدم أمريكية

1804
01:26:26,127 --> 01:26:28,060
عادة لا يرحب بي في "نيويورك" كثيراً

1805
01:26:28,062 --> 01:26:30,129
لذلك فإنني أحظى بمعاملة نادرة في هذه الليلة

1806
01:26:30,131 --> 01:26:32,464
تباً "لدالاس

1807
01:26:32,466 --> 01:26:34,633
هذا هو "آمار ستوديماير" فيما إذا كان أحدكم جاهلاً به

1808
01:26:34,635 --> 01:26:37,570
لقد كان يلاحقني طوال الأسبوع

1809
01:26:37,572 --> 01:26:42,309
إننا مجتمعون هنا لنتكلم حول الشخص
الذي يقام الحفل على شرفه

1810
01:26:42,311 --> 01:26:44,644
ليس هنالك رياضي يود أن يخضع لعملية جراحية

1811
01:26:44,646 --> 01:26:48,015
ولكن حين خضوعك لعملية جراحية
فإنك تشعر بالراحة مع الطبيب "كونرز

1812
01:26:48,017 --> 01:26:49,816
إنه لم يقم بتغيير في الرياضة الاحترافية...

1813
01:26:49,818 --> 01:26:51,518
وفي الطريقة التي ينظر فيها للطب فحسب

1814
01:26:51,520 --> 01:26:53,820
إنه يقوم بتغيير العالم
ويساعد الجميع

1815
01:26:53,822 --> 01:26:56,089
من الأوبئة المرضيّة إلى الإصابات الخطيرة
 
1816
01:26:56,091 --> 01:26:58,658
إلى أكثر الحالات الميئوس منها

1817
01:26:58,660 --> 01:27:00,594
يشعرون بالأمان بين يديه

1818
01:27:00,596 --> 01:27:04,164
لمضيفنا الليلة وصديقي
دعونا نرحب بالطبيب" كونرز

1819
01:27:04,166 --> 01:27:06,268
تمني لي التوفيق

1820
01:27:06,270 --> 01:27:07,910
حظاً سعيداً

1821
01:27:17,613 --> 01:27:19,114
انظروا لهذه

1822
01:27:19,116 --> 01:27:20,581
عظيم

1823
01:27:23,018 --> 01:27:25,186
هذا جميل جداً

1824
01:27:25,188 --> 01:27:27,288
إنه للطف بالغ منكم يا أصدقاء

1825
01:27:27,290 --> 01:27:29,123
إنها حادة جداً

1826
01:27:29,125 --> 01:27:32,894
سأقوم بعملية لهذا الشخص الجالس هنا
آمار"

1827
01:27:32,896 --> 01:27:35,329
تذكر أن لا تتناول شيئاً بعد منتصف الليل

1828
01:27:35,331 --> 01:27:37,332
إنني جائع

1829
01:27:37,334 --> 01:27:41,537
ولكنني...

1830
01:27:41,539 --> 01:27:43,740
أريد أن أشكر الأبطال الحقيقيين من منظمة أطباء بلا حدود

1831
01:27:43,742 --> 01:27:45,708
آسفة

1832
01:27:45,710 --> 01:27:47,844
مارك تواين" قال أنه يجب أن تكون حذراً في قراءة الكتب الطبية
كاتب أمريكي"

1833
01:27:47,846 --> 01:27:49,912
أجيبي على الاتصال وإلا أنت مفصولة"
لأنك قد تموت من جراء خطأ مطبعي

1834
01:27:49,914 --> 01:27:51,413
تباً

1835
01:27:51,415 --> 01:27:53,515
مرحباً

1836
01:27:53,517 --> 01:27:55,252
أنا "ديانا
مرحباً "ديانا

1837
01:27:55,254 --> 01:27:57,487
يجب أن نتكلم سوية
أنا آسفة

1838
01:27:57,489 --> 01:27:59,722
الوقت غير مناسب على الإطلاق
أهناك أي فرصة...

1839
01:27:59,724 --> 01:28:01,725
كلا، لا أريدك أن تقولي لي مثل هذا الكلام

1840
01:28:01,727 --> 01:28:03,760
ربما يمكنك معاودة الاتصال بعد ساعة من الآن

1841
01:28:03,762 --> 01:28:06,530
يمكنني أن أعوضك خلال ساعة بتسعين فتاة آخرى ...

1842
01:28:06,532 --> 01:28:08,365
تخرجن من أماكن...

1843
01:28:08,367 --> 01:28:11,602
أفضل من المكان الذي تخرجت منه

1844
01:28:11,604 --> 01:28:14,439
إنني خارجة للتحدث إليك
شكراً

1845
01:28:14,441 --> 01:28:17,074
لهذا الكرم...

1846
01:28:18,577 --> 01:28:20,311
هذه...

1847
01:28:21,846 --> 01:28:23,848
المنظمة دخلت على حياتي في وقت...

1848
01:28:23,850 --> 01:28:26,051
كنت أتطلع به لأحدث فارقاً

1849
01:28:26,053 --> 01:28:27,852
أي من هذه المقالات يمكننا استبعاده؟

1850
01:28:27,854 --> 01:28:30,055
لقد سامحناك يا "لانس أرمسترونغ

1851
01:28:30,057 --> 01:28:31,956
مخترع المهبل المغناطيسي

1852
01:28:31,958 --> 01:28:35,125
أو هل أنت شاذ أم هي مملة؟

1853
01:28:35,127 --> 01:28:36,927
ما رأيك؟

1854
01:28:36,929 --> 01:28:38,728
إنها عائلة

1855
01:28:38,730 --> 01:28:41,130
وأنا سعيد جداً لكوني جزء من هذه العائلة

1856
01:28:41,132 --> 01:28:43,767
شكراً لكم يا أصدقاء
إنه للطف كبير منكم

1857
01:28:43,769 --> 01:28:46,302
شكراً

1858
01:28:49,273 --> 01:28:51,673
شكراً

1859
01:29:00,753 --> 01:29:02,286
أنت

1860
01:29:03,788 --> 01:29:05,722
لقد كنت قادمة لمشاهدتك

1861
01:29:05,724 --> 01:29:07,391
لقد فوتي الخطاب

1862
01:29:07,393 --> 01:29:09,626
تباً، جائني اتصال هاتفي
كيف كان الخطاب؟

1863
01:29:09,628 --> 01:29:11,628
أعلم أنك تمرين بأوقات عصيبة في الوقت الحالي

1864
01:29:11,630 --> 01:29:14,299
ولكنني كنت بحاجة إليك هناك

1865
01:29:14,301 --> 01:29:16,100
وبدلاً من ذلك فإنك تقومين بتدخين الحشيشة

1866
01:29:16,102 --> 01:29:17,735
لم أخرج لأدخن الحشيشة

1867
01:29:17,737 --> 01:29:20,404
لقد خرجت لأن "ديانا" اتصلت بي

1868
01:29:20,406 --> 01:29:22,839
لقد كنت بحاجة ماسة إليك لتكوني حاضرة للخطاب

1869
01:29:22,841 --> 01:29:24,575
إنك حبل نجاتي
إنك تعلمين ذلك

1870
01:29:24,577 --> 01:29:26,310
لا يمكنني أن أخذك على محمل الجد
وأنت حامل لهذه الجائزة

1871
01:29:26,312 --> 01:29:28,278
لماذا تحمل جائزتك معك؟

1872
01:29:28,280 --> 01:29:30,348
ليس عليك أن تحملها معك أينما ذهبت
كما لو أنك "آن هيثواي" حين فازت بجائزة الأوسكار

1873
01:29:30,350 --> 01:29:31,916
أيمكنك أن تضعها جانباً
حتى...

1874
01:29:31,918 --> 01:29:33,851
هذا جنون يا "ايمي

1875
01:29:33,853 --> 01:29:36,187
كنت تعلمين أنني أردت أن أكرس هذا الخطاب لك

1876
01:29:36,189 --> 01:29:38,522
إنني آسفة جداً

1877
01:29:38,524 --> 01:29:40,092
لم أكن أريد تفويته
ولكنني...

1878
01:29:40,118 --> 01:29:41,591
ولكنني أخشى بأنني فقدت عملي للتو

1879
01:29:41,593 --> 01:29:43,694
لا يهم
لم يكن عليك أن تتركي هاتفك يعمل

1880
01:29:43,696 --> 01:29:45,663
وأنا ألقي خطابي

1881
01:29:45,665 --> 01:29:47,665
إنه تصرف غير محترم على الإطلاق

1882
01:29:47,667 --> 01:29:49,367
وداعاً
ماذا؟ كلا

1883
01:29:49,369 --> 01:29:51,302
ما الذي تقصدينه بوداعاً؟

1884
01:29:51,304 --> 01:29:53,537
ماذا؟ إنني مغادرة
إننا نتقاتل

1885
01:29:53,539 --> 01:29:55,840
لن نتكلم لفترة من الزمن
هكذا تسير الأمور

1886
01:29:55,842 --> 01:29:59,043
ما الذي تتكلمين عنه؟
كلا، إننا نتجادل

1887
01:29:59,045 --> 01:30:01,881
ما الذي نقوم به؟
ما الذي تريده؟

1888
01:30:01,883 --> 01:30:04,316
لم أنت معي؟
لأنني أحبك

1889
01:30:04,318 --> 01:30:05,985
لماذا لا تنفك تقول ذلك؟

1890
01:30:05,987 --> 01:30:08,020
لأنني أعني ما أقول
إنني مجنون بحبك

1891
01:30:08,022 --> 01:30:10,122
ما الذي تريدين مني قوله؟
لقد كنا نتقاتل للتو

1892
01:30:10,124 --> 01:30:12,291
لقد أهنتني
وإنني...

1893
01:30:12,293 --> 01:30:14,059
سنتكلم في الأمر وسنتمكن من تجاوزه

1894
01:30:14,061 --> 01:30:16,327
ما قصة أنك تريد أن تكون معي؟

1895
01:30:16,329 --> 01:30:19,065
إنني مدمنة على الكحول...
لا يهمني

1896
01:30:19,067 --> 01:30:22,134
لقد رافقت الكثير من الشباب
لا يهمني

1897
01:30:22,136 --> 01:30:23,468
كم عددهم؟

1898
01:30:23,470 --> 01:30:25,304
لا أعلم

1899
01:30:25,306 --> 01:30:27,339
كم عدد الفتيات التي نمت معهن؟

1900
01:30:27,341 --> 01:30:29,474
لقد نمت مع ثلاثة نساء
وأنا أيضاً

1901
01:30:29,476 --> 01:30:31,477
نمت مع ثلاثة نساء

1902
01:30:32,479 --> 01:30:34,147
كم عدد الشباب؟

1903
01:30:34,149 --> 01:30:36,183
هذا العام؟
هذا العام؟

1904
01:30:36,185 --> 01:30:37,751
تباً لذلك
لن أتكلم بهذا الموضوع

1905
01:30:37,753 --> 01:30:39,185
لا تقولي ذلك
لا تتبعني

1906
01:30:39,187 --> 01:30:40,853
ايمي"

1907
01:30:40,855 --> 01:30:43,389
إنني تعبة
أريد أن أنام

1908
01:30:43,391 --> 01:30:46,058
يمكنك الذهاب إلى شقتك
إنها أفضل من شقي

1909
01:30:46,060 --> 01:30:48,729
دائماً ما يقول لي أهلي
لا تنم وأنت غاضب

1910
01:30:48,731 --> 01:30:51,331
إننا غاضبون من بعضنا بعضاً
دعينا نصلح الأمر

1911
01:30:51,333 --> 01:30:53,867
أهلك لم يكونوا سعداء
كانوا سعداء جداً

1912
01:30:53,869 --> 01:30:55,869
أتريد الكلام عن هذا الأمر؟
أتريد الخوض في هذا الموضوع؟

1913
01:30:55,871 --> 01:30:57,737
نعم
دعنا نتكلم عنه الآن

1914
01:30:57,739 --> 01:30:59,371
دعنا نقوم بذلك

1915
01:30:59,373 --> 01:31:01,574
سأبدأ أنا
إنك تتحامل علّي كثيراً 

1916
01:31:01,576 --> 01:31:03,876
ماذا؟
إنها أنانية منك

1917
01:31:03,878 --> 01:31:05,880
إنها في الواقع أنانية...

1918
01:31:05,882 --> 01:31:07,715
إنك تتصرف...
لا تنظر إلي كما لو أنني مجنونة

1919
01:31:07,717 --> 01:31:10,951
إنك تتصرف كما لو أن الأمر يخصني 
ولكنك تتصرف على هذا النحو لتظهر عظمتك 

1920
01:31:10,953 --> 01:31:12,687
كما لو أنك تساعد الناس دائماً

1921
01:31:12,689 --> 01:31:14,455
إذاً يجب أن لا أتحامل عليك لهذه الدرجة؟

1922
01:31:14,457 --> 01:31:17,024
لا تحاول أن تقلب الأمر بقولك ذلك 

1923
01:31:17,026 --> 01:31:20,094
هذا سخيف، بالطبع أريدك أن  تتحامل علّي   

1924
01:31:20,096 --> 01:31:22,764
هل أخفف من العيار؟
ابقى على نفس العيار 

1925
01:31:22,766 --> 01:31:25,868
انسى كل ما تكلمنا عنه في الجدال
انسى ذلك

1926
01:31:28,905 --> 01:31:31,826
إنني سعيد باعتذارك
لم أعتذر

1927
01:31:33,041 --> 01:31:35,409
لم أعتذر

1928
01:31:35,411 --> 01:31:37,079
أأنت جاد فيما تقوله؟

1929
01:31:37,081 --> 01:31:38,880
لقد مررت بالكثير من الصعاب في هذا العام

1930
01:31:38,882 --> 01:31:41,917
وبالطبع سيكون هناك الكثير من اللحظات الجيدة ولحظات أخرى سلبية

1931
01:31:41,919 --> 01:31:43,652
لهذا عليك أن تتوقف...

1932
01:31:43,654 --> 01:31:45,720
ومن ثم عليك أن تقول
هل علّي أن أسير مع الاتجاه السائد

1933
01:31:45,722 --> 01:31:47,321
أم أنني سأقوم باتخاذ قرارات في حيات...

1934
01:31:47,323 --> 01:31:49,257
إنك نائم

1935
01:31:49,259 --> 01:31:51,993
لقد كنت نائماً للتو
كلا

1936
01:31:51,995 --> 01:31:54,564
جيد، لأنه لا زال لدي الكثير لأقوله

1937
01:31:54,566 --> 01:31:57,233
لدي الكثير من الأفكار
وإنني أفكر بشكل واضح في الوقت الحاضر

1938
01:31:57,235 --> 01:32:00,303
إنني سعيدة جداً لأنه أتيح لي الكلام بهذه الطريقة معك

1939
01:32:00,305 --> 01:32:02,805
لقد حان الوقت لتنظر لنفسك وتقول

1940
01:32:02,807 --> 01:32:05,007
هل أنا أعيش أفضل حياة يمكن أن أعيشها؟

1941
01:32:05,009 --> 01:32:06,776
أأنا أفضل نسخة من نفسي...

1942
01:32:06,778 --> 01:32:08,278
من الممكن أن أكونها؟

1943
01:32:08,280 --> 01:32:10,013
لهذا علّي التوقف وقول...

1944
01:32:10,015 --> 01:32:12,349
هل سأتبع الاتجاه السائد أم سأقوم...

1945
01:32:12,351 --> 01:32:14,284
استيقظ يا "آرون

1946
01:32:14,286 --> 01:32:16,519
إنك غاط في النوم

1947
01:32:16,521 --> 01:32:19,089
لقد قلت لي أننا سنبقى صاحيين لحين أن نجد
حلاً للقصة، كما هو حال والديك

1948
01:32:19,091 --> 01:32:21,291
إنني مصغ
ما الذي قلته؟

1949
01:32:21,293 --> 01:32:23,393
قلت لي استيقظ

1950
01:32:36,510 --> 01:32:38,277
مرحباً "آمار

1951
01:32:38,279 --> 01:32:39,778
كيف الحال؟
كيف تشعر يا صاح؟

1952
01:32:39,780 --> 01:32:41,514
بخير
أأنت جاهز للقيام بذلك؟

1953
01:32:41,516 --> 01:32:43,316
سنقوم بالجراحة
ستكون ناجحة

1954
01:32:43,318 --> 01:32:44,617
رائع

1955
01:32:44,619 --> 01:32:47,119
هل قابلت "راشيل"؟
لقد تعارفنا

1956
01:32:47,121 --> 01:32:48,988
لا بأس

1957
01:32:48,990 --> 01:32:51,957
ما الذي لدينا هنا؟
إنه مجرد عقار مهدىء

1958
01:32:51,959 --> 01:32:53,726
من النوع الجيد
لتسترخي

1959
01:32:53,728 --> 01:32:56,062
نعم
لا بأس

1960
01:32:56,064 --> 01:32:58,364
لا بأس يا صاح

1961
01:32:58,366 --> 01:33:01,201
سنقوم باستبدال الرباط الصليبي 

1962
01:33:01,203 --> 01:33:05,205
و...
أتريد قهوة؟

1963
01:33:05,207 --> 01:33:07,741
أيمكننا الحصول على قهوة...
لا يمكنني تناول القهوة

1964
01:33:07,743 --> 01:33:09,409
لا يجوز أن أشرب قبل...
صحيح

1965
01:33:09,411 --> 01:33:12,013
لا تقلق بهذ الشأن
القهوة لي

1966
01:33:12,015 --> 01:33:14,081
أأنت بخير؟

1967
01:33:14,083 --> 01:33:16,249
أنا؟
إنني بأفضل حال

1968
01:33:16,251 --> 01:33:18,552
لقد تجادلت أنا و"ايمي" بعض الشيء

1969
01:33:18,554 --> 01:33:20,921
ولكنني بحال جيدة

1970
01:33:20,923 --> 01:33:22,555
الأمور ستسير على خير ما يرام

1971
01:33:22,557 --> 01:33:24,925
لقد كشفت لي الكثير من الأمور في الليلة الماضية 

1972
01:33:25,747 --> 01:33:28,896
لقد رأيت جانباً في شخصيتها لم أراه من قبل

1973
01:33:28,898 --> 01:33:31,313
مثل أن...
لقد أصبحت سوداوية وسريعة

1974
01:33:31,339 --> 01:33:32,600
لقد أفسد ذلك ليلتي

1975
01:33:32,602 --> 01:33:35,069
أانت واثق من كونك بخير؟
إنني بخير

1976
01:33:35,071 --> 01:33:38,573
سنبدأ بأولى الخطوات
ممتاز

1977
01:33:38,575 --> 01:33:41,042
سأقوم بتعليم الركبة...

1978
01:33:41,044 --> 01:33:43,078
التي سنقوم بالعملية الجراحية عليها

1979
01:33:43,080 --> 01:33:45,014
لا بأس
إنها الركبة الخاطئة

1980
01:33:45,016 --> 01:33:46,682
إننا أعلم الركبة التي لن نقوم بالجراحة بها

1981
01:33:46,684 --> 01:33:50,286
إنها ليست الركبة

1982
01:33:50,288 --> 01:33:51,954
ليس هذه الركبة

1983
01:33:53,289 --> 01:33:55,591
ليس هذه الركبة
أأنت واثق من كونك بخير؟

1984
01:33:55,593 --> 01:33:57,960
إنني بألف خير
ستكون العملية ناجحة

1985
01:33:57,962 --> 01:34:00,297
هذه هي الركبة المصابة التي سنعالجها 

1986
01:34:00,299 --> 01:34:02,532
أتعلم شيئاً؟
إنها فكرة سيئة

1987
01:34:02,534 --> 01:34:05,268
آمار"، إنك متوتر
الجميع يتوتر قبل العملية

1988
01:34:05,270 --> 01:34:08,105
لا أظن أنك فهمت ما القصة
يجب أن نجري العملية في وقت آخر

1989
01:34:08,107 --> 01:34:11,041
لن نفعل ذلك
سنقوم بإرجاعك إلى الميدان

1990
01:34:11,043 --> 01:34:13,377
سنعيدك إلى الميادين الرياضية
أريد رؤيتك وأنت تلعب

1991
01:34:13,379 --> 01:34:15,078
إنني هنا لأجلك

1992
01:34:15,080 --> 01:34:17,047
إنك متوتر وأنا كذلك

1993
01:34:17,049 --> 01:34:19,650
ايمي" كانت تتصرف مثل مريض نفسي

1994
01:34:19,652 --> 01:34:21,385
لا أعلم ما الذي فعلته

1995
01:34:21,387 --> 01:34:25,289
إنني أحبها كثيراً

1996
01:34:25,291 --> 01:34:27,491
ولكنها كشيطان لعين

1997
01:34:28,726 --> 01:34:30,961
إنها مثل تعويذة لعينة

1998
01:34:30,963 --> 01:34:34,632
قلت لها...دعيني أخلد للنوم
سأقوم بعملية جراحية في الغد

1999
01:34:34,634 --> 01:34:36,835
أتعلم ما قالته؟
قالت لي... لا

2000
01:34:36,837 --> 01:34:38,436
سنقوم بالاتفاق على موعد آخر 

2001
01:34:38,438 --> 01:34:40,279
سأخرج

2002
01:34:42,442 --> 01:34:44,108
آمار"

2003
01:34:44,110 --> 01:34:45,742
سيد "ستوديماير
إلى أين أنت ذاهب؟

2004
01:34:45,744 --> 01:34:47,812
سأخرج من هنا

2005
01:34:49,749 --> 01:34:51,515
انتبه لرأسك

2006
01:34:53,252 --> 01:34:54,852
تباً

2037
01:34:53,843 --> 01:34:55,809
اسمح لي أن أساعدك

2007
01:35:02,793 --> 01:35:04,361
مرحباً
أهلاً

2008
01:35:04,363 --> 01:35:06,597
كيف جرت العملية؟

2009
01:35:06,599 --> 01:35:09,499
أكنت تشاهدين التلفاز وتدخنين الحشيشة طوال اليوم؟

2010
01:35:09,501 --> 01:35:14,437
كلا، لقد قمت بتناول بعض "الكورن فليكس" أيضاً

2011
01:35:17,374 --> 01:35:20,144
لقد قاموا بإلغاء العملية الجراحية اليوم

2012
01:35:20,146 --> 01:35:24,315
آمار" لم يكن مرتاحاً لتصرفاتي لأنني كنت تعباً

2013
01:35:24,317 --> 01:35:27,318
لذلك فقد خرج...

2014
01:35:27,320 --> 01:35:30,721
كان تحت تأثير المخدر
لذلك فقد سقط

2015
01:35:31,223 --> 01:35:33,657
عندما حاولت مساعدته
ناداني بالساحرة

2016
01:35:33,659 --> 01:35:35,059
أهو بخير؟

2017
01:35:36,796 --> 01:35:39,664
كان ذلك بسبب ما جرى بيننا في الليلة الماضية

2018
01:35:39,666 --> 01:35:41,399
لقد كان أمراً جنونياً...

2019
01:35:41,401 --> 01:35:43,135
لقد كان أمراً سيئاً

2020
01:35:43,137 --> 01:35:45,137
نعم

2021
01:35:46,906 --> 01:35:49,008
لقد كنت أفكر في كل  ما جرى

2022
01:35:49,010 --> 01:35:51,478
بينما كنت قادماً لهنا

2023
01:35:52,847 --> 01:35:55,382
فكرت أنه ربما...

2024
01:35:55,384 --> 01:35:58,051
أيمكنني قول شيء ما؟

2025
01:35:58,053 --> 01:36:00,587
إنني منزعج...

2026
01:36:00,589 --> 01:36:03,856
لتدخينك الحشيشة وشربك المفرط للكحول

2027
01:36:03,858 --> 01:36:06,694
ويهمني أنك نمت مع الكثير من الشباب

2028
01:36:06,696 --> 01:36:10,230
يجعلني أشعر بانعدام الأمان
لا بأس

2029
01:36:10,232 --> 01:36:12,933
نعم، يجب عليك أن تكون برفقة الفتاة التي تشعر معها بالأمان

2030
01:36:12,935 --> 01:36:15,535
هذا ليس ما أحاول قوله

2031
01:36:15,537 --> 01:36:18,438
إنه واضح للغاية
لا بأس بذلك، إنه واضح

2032
01:36:18,440 --> 01:36:20,440
يجب عليك أن تكون برفقة إحدى تلك المشجعات

2033
01:36:20,442 --> 01:36:23,010
هذا ليس ما أقوله يا "ايمي
اذهب مع تلك الفتاة

2034
01:36:23,012 --> 01:36:26,280
فتاة جميلة بشعر طويل ونهد عارم 

2035
01:36:26,282 --> 01:36:29,450
ومن ثم بعد الزواج تريد أن تصبح متحفظة

2036
01:36:29,452 --> 01:36:34,421
فتصغر أثدائها
ولكنهم يبقون رائعين

2037
01:36:34,423 --> 01:36:36,624
إن فريق التشجيع هذا يقوم...

2038
01:36:36,626 --> 01:36:39,127
بتجميع الناس مع بعضهم ويسعدونهم

2039
01:36:39,129 --> 01:36:42,131
على عكسك أنت وأصدقائك في المجلة...

2040
01:36:42,133 --> 01:36:46,301
الذين يجلسون ويقومون بالحكم على الناس
دون الاقتراب منهم...

2041
01:36:46,303 --> 01:36:49,438
لأنه إن لم تحاولي فإنه لا يمكنك أن تخفقي

2042
01:36:49,440 --> 01:36:51,306
لهذا فإنك تشعرين أنك مهددة من قبلهم

2043
01:36:51,308 --> 01:36:54,611
هذا ما أنا عليه
لقد كشفتني

2044
01:36:58,481 --> 01:37:00,115
أتعلمين شيئاً يا "ايمي"؟

2045
01:37:02,385 --> 01:37:04,885
إننا...

2046
01:37:04,887 --> 01:37:06,821
يجب علّي القيام بالعملية خلال يومين

2047
01:37:06,823 --> 01:37:09,156
لذا دعينا نهادن بعضنا خلالهم

2048
01:37:09,158 --> 01:37:12,060
ومن ثم سأقوم بالجراحة

2049
01:37:12,062 --> 01:37:14,162
ومن ثم سنصلح ما بيننا

2050
01:37:14,164 --> 01:37:16,230
أظن أنك محق
هذا جيد

2051
01:37:16,232 --> 01:37:18,266
أعلم أننا قد انتهينا هنا

2052
01:37:18,268 --> 01:37:20,601
انتهينا؟
ما الذي تتكلمين عنه؟

2053
01:37:20,603 --> 01:37:22,936
ليس هذا ما قصدته بكلامي
إنني لست مكترثة للأمر

2054
01:37:22,938 --> 01:37:24,805
كلا لا تقولي ذلك
إنني سعيدة بأن علاقتنا قد انتهت

2055
01:37:24,807 --> 01:37:26,428
لأنني لا أريد أن أتكلم إليك بعد الآن

2056
01:37:26,454 --> 01:37:27,508
لأن المقابلة قد انتهت

2057
01:37:27,510 --> 01:37:29,410
لأن مقالتك قد ألغيت

2058
01:37:30,945 --> 01:37:33,413
رئيستي قالت أنك ممل للغاية

2059
01:37:39,487 --> 01:37:41,808
حسناً
لقد ربحت

2060
01:38:23,733 --> 01:38:25,332
مرحباً

2061
01:38:25,334 --> 01:38:27,000
أهلاً

2062
01:38:27,002 --> 01:38:29,871
كيف حالك؟
جيد جداً

2063
01:38:29,873 --> 01:38:31,739
إنه مكان مسلي
إنه الأفضل

2064
01:38:31,741 --> 01:38:33,707
أحب هذا

2065
01:38:33,709 --> 01:38:37,878
هل ستعمل للمجلة...

2066
01:38:37,880 --> 01:38:39,746
بعد التدريب؟

2067
01:38:39,748 --> 01:38:41,915
هل أصادقك القول؟
نعم

2068
01:38:41,917 --> 01:38:43,883
على الأغلب لن أعمل

2069
01:38:43,885 --> 01:38:46,920
لماذا؟
إنك تبدو جيداً وتملك طاقة

2070
01:38:46,922 --> 01:38:50,524
ولكن البقاء قريباً من الصور

2071
01:38:50,526 --> 01:38:53,728
أظن أنني أريد أن أغدو مصوراً

2072
01:38:53,730 --> 01:38:55,896
نعم
يمكنني ملاحظة ذلك

2073
01:38:55,898 --> 01:38:58,531
مثل الصور...

2074
01:38:58,533 --> 01:39:01,702
أحب هذه الأشياء
مثل جلسات التصوير

2075
01:39:01,704 --> 01:39:05,406
آخر نداء بالنسبة للكحول

2076
01:39:05,408 --> 01:39:07,374
علّي أن أخرج من هنا

2077
01:39:07,376 --> 01:39:10,075
أتودين الخروج؟

2078
01:39:12,012 --> 01:39:14,579
حسناً، هيا بنا

2079
01:39:15,614 --> 01:39:17,617
حسناً

2080
01:39:18,518 --> 01:39:21,019
جميل

2081
01:39:27,360 --> 01:39:29,261
تباً، "دونالد

2082
01:39:42,578 --> 01:39:45,146
إنه لأمر رائع التسكع برفقتك خارج المكتب

2083
01:39:45,148 --> 01:39:47,549
هذا جيد
إنني معجبة بك

2084
01:39:47,551 --> 01:39:49,451
معجبة بك جداً

2085
01:39:49,453 --> 01:39:50,852
إنك عظيم

2086
01:40:06,336 --> 01:40:11,440
دعنا ننتقل للمرحلة التالية

2087
01:40:11,442 --> 01:40:13,675
أعلم ما هو قصدك

2088
01:40:16,312 --> 01:40:18,680
أنت

2089
01:40:18,682 --> 01:40:21,250
متى وصلت لهنا؟

2090
01:40:23,354 --> 01:40:25,674
دعني أخلع هذا

2091
01:40:29,158 --> 01:40:31,326
تباً

2092
01:40:31,328 --> 01:40:33,094
تباً

2093
01:40:33,096 --> 01:40:34,795
تباً

2094
01:40:34,797 --> 01:40:37,332
تحسسيني

2095
01:40:37,334 --> 01:40:39,367
تحسسيني

2096
01:40:39,369 --> 01:40:41,436
أتحبين هذا؟
امسكي ثديي

2097
01:40:41,438 --> 01:40:43,938
أشعر بأنني أنا من يحب الأثداء 

2098
01:40:43,940 --> 01:40:45,606
ولكن هذا جميل

2099
01:40:45,608 --> 01:40:47,275
أتريدين لعقهم؟

2100
01:40:47,277 --> 01:40:50,278
أتريدين لعقهم؟ نعم
تريدين لعقهم

2101
01:40:50,280 --> 01:40:52,046
أانت هناك؟
إنني هناك

2102
01:40:52,048 --> 01:40:54,984
ارضعيها

2103
01:40:54,986 --> 01:40:56,719
تباً

2104
01:40:56,721 --> 01:41:00,023
لا أملك زاوية جيدة

2105
01:41:00,025 --> 01:41:02,458
دعيني...

2106
01:41:06,830 --> 01:41:08,197
ماذا؟

2107
01:41:08,199 --> 01:41:10,733
ستبقين ساكنة جداً لأجلي

2108
01:41:10,735 --> 01:41:13,870
ابقي ساكنة جداً
ما هذا؟

2109
01:41:19,711 --> 01:41:21,977
ما هذا؟

2110
01:41:21,979 --> 01:41:25,021
إنه "أديرال", إنني أعاني من مرض قلة التركيز 
هذا الدواء من شأنه مساعدتي في درسي

2111
01:41:28,719 --> 01:41:31,353
هذا عظيم ولكن ماذا عن...

2112
01:41:31,355 --> 01:41:34,055
أتريدين قضيبي؟
ماذا؟

2113
01:41:34,057 --> 01:41:36,525
سنقوم بذلك في وقت لاحق  
ماذا عن...

2114
01:41:36,527 --> 01:41:38,827
أتريدين أن تكوني في الأعلى؟
أتريدين أن تتولي زمام الأمور؟

2115
01:41:38,829 --> 01:41:41,731
أتودين تولي زمام الأمور
أظن أنه دور الماما

2116
01:41:41,733 --> 01:41:43,733
بالطبع

2117
01:41:43,735 --> 01:41:45,434
نعم

2118
01:41:45,436 --> 01:41:47,203
هذا عظيم

2119
01:41:47,205 --> 01:41:50,573
أريدك ان تعرفي أن كلمة أماني هي "الأناناس

2120
01:41:50,575 --> 01:41:53,243
فهمت

2121
01:41:53,245 --> 01:41:56,078
حسناً

2122
01:41:57,081 --> 01:41:59,383
اضربيني
أضربك؟

2123
01:41:59,385 --> 01:42:01,905
أريدك أن تضربيني
لا بأس

2124
01:42:03,287 --> 01:42:05,222
أأنت جادة؟

2125
01:42:05,224 --> 01:42:07,290
على وجهي

2126
01:42:08,258 --> 01:42:10,125
اضربيني
إنني أضربك

2127
01:42:10,127 --> 01:42:11,927
اضربيني بقوة

2128
01:42:11,929 --> 01:42:14,463
لقد قمت بذلك

2129
01:42:14,465 --> 01:42:16,064
اضربيني
إنني أضربك

2130
01:42:16,066 --> 01:42:18,233
لم لا تتناولين دواء للمفاصل...

2131
01:42:18,235 --> 01:42:21,069
ومن ثم تعيدي الكرّة مرة آخرى

2132
01:42:21,071 --> 01:42:22,870
يا لك من شخص مثير للشفقة

2133
01:42:22,872 --> 01:42:24,405
اضربيني هكذا

2134
01:42:26,542 --> 01:42:28,609
تباً

2135
01:42:28,611 --> 01:42:29,777
تباً

2136
01:42:29,779 --> 01:42:31,645
أناناس

2137
01:42:31,647 --> 01:42:33,246
ما الذي يجري هنا يا "دوني"؟

2138
01:42:33,248 --> 01:42:35,482
أمي

2139
01:42:35,484 --> 01:42:37,484
أمك؟
عيني

2140
01:42:37,486 --> 01:42:39,786
إن عمره ستة عشرة عاماً

2141
01:42:39,788 --> 01:42:41,154
تباً

2142
01:42:43,924 --> 01:42:45,992
إذاً...

2143
01:42:45,994 --> 01:42:48,228
هل حظيت بليلة ليلاء

2144
01:42:48,230 --> 01:42:49,995
إنني...

2145
01:42:51,630 --> 01:42:53,331
ايمي"

2146
01:42:53,333 --> 01:42:55,833
لقد كنا كلنا هناك 

2147
01:42:56,601 --> 01:42:59,069
نعم

2148
01:42:59,071 --> 01:43:02,633
لقد ضاجعت مرة من المرات 
أغلبية فريق "بينك فلويد" الغنائي 

2149
01:43:03,175 --> 01:43:06,344
هنالك جانب مظلم لكل منهم 
"هناك أغنية لهم بعنوان الجانب المظلم من القمر

2150
01:43:07,479 --> 01:43:09,012
ايمي"

2151
01:43:10,114 --> 01:43:12,649
إنك كاتبة جيدة جداً

2152
01:43:12,651 --> 01:43:16,092
حتى أنه يمكنه القول أنك أكثر كتّابي قيمة

2153
01:43:18,257 --> 01:43:19,690
شكراً

2154
01:43:19,692 --> 01:43:23,127
لقد أعدت قراءة أخر مسودة لك حول مقالة الطبيب "كونرز

2155
01:43:23,129 --> 01:43:25,162
يجب أن أعترف لك أنني تسرعت باتخاذ قرار الإلغاء

2156
01:43:25,164 --> 01:43:26,763
إنه مقال جيد جداً

2157
01:43:26,765 --> 01:43:28,598
حقاً؟
نعم

2158
01:43:28,600 --> 01:43:30,100
حقاً؟
إنه جيد جداً

2159
01:43:30,102 --> 01:43:31,201
شكراً

2160
01:43:31,203 --> 01:43:33,037
لن تندمي على ذلك يا "ديانا

2161
01:43:33,039 --> 01:43:34,772
أعلم أنك قلت لا...

2162
01:43:34,774 --> 01:43:37,509
لن أندم على ماذا؟
لن أقوم بنشر المقال في المجلة

2163
01:43:37,511 --> 01:43:39,811
كلا
ما زلت مطرودة يا "ايمي

2164
01:43:39,813 --> 01:43:41,814
كيف فاتتك هذه المسألة؟

2165
01:43:41,816 --> 01:43:43,849
إنك مطرودة تماماً

2166
01:43:43,851 --> 01:43:48,221
لا يمكن أن أسمح لأحد موظفيني بممارسة الجنس...

2167
01:43:48,223 --> 01:43:51,190
مع شخص قاصر و ضربه أيضاً

2168
01:43:51,192 --> 01:43:53,826
واحد من الاثنين
ولكن ليس كلاهما

2169
01:43:53,828 --> 01:43:55,460
أتفهمين قصدي؟

2170
01:43:55,462 --> 01:43:57,061
إننا...

2171
01:43:57,063 --> 01:44:00,198
أتقومين بذلك الآن؟

2172
01:44:00,200 --> 01:44:02,733
هل يجب أن يعود لاحقاً
أم تم الأمر؟

2173
01:44:04,369 --> 01:44:06,337
هل الجميع يعلم؟
ما الذي جرى؟

2174
01:44:06,339 --> 01:44:07,971
ايمي" قامت بمضاجعة "دونالد

2175
01:44:07,973 --> 01:44:09,739
ايمي"... لم أقم بمضاجعته

2176
01:44:09,741 --> 01:44:11,675
لقد حاولت...
أيمكنما أنتما الاثنان؟

2177
01:44:11,677 --> 01:44:12,976
حاولت
إنه بعمر 16

2178
01:44:12,978 --> 01:44:14,677
يا إلهي

2179
01:44:14,679 --> 01:44:17,012
أيمكنكما أن تخرجا؟
رجاء

2180
01:44:17,014 --> 01:44:19,148
كلمة أمانه هي "أناناس
تباً لك

2181
01:44:19,150 --> 01:44:21,017
تباً لك يا "شولتز
أيمكنكما أن تذهبا؟

2182
01:44:21,019 --> 01:44:22,651
أتريد أن تصطف مع المنتصرين أيها الحقير؟

2183
01:44:22,653 --> 01:44:24,654
اخرجا
تهانينا

2184
01:44:24,656 --> 01:44:27,590
الفتاة التي ضاجعتها بينما كانت في الحجر الصحي 
لمرض لا نعلم ما هي ماهيته 

2185
01:44:27,592 --> 01:44:29,759
آسفة لما جرى
لقد كان أمر غير لائق

2186
01:44:29,761 --> 01:44:32,228
أخبار جيدة، أعلم أنك مقربة من "نيكي

2187
01:44:32,230 --> 01:44:35,111
لقد حصلت على منصب المحررة التنفيذية

2188
01:44:35,332 --> 01:44:37,233
هذا عظيم

2189
01:44:37,235 --> 01:44:39,768
شكراً "ايمي
هذا يعني لي كثيراً

2190
01:44:39,770 --> 01:44:43,072
بالرغم من أنه بإمكاني رفض المنصب

2191
01:44:43,074 --> 01:44:45,174
فيما لو أردتني أن أقوم بذلك

2192
01:44:45,176 --> 01:44:47,010
إنني لا أريدك أن تقبلي المنصب

2193
01:44:47,012 --> 01:44:48,544
إنني جادة فيما أقول

2194
01:44:48,546 --> 01:44:50,478
إنني أمازحك

2195
01:44:53,183 --> 01:44:54,917
إنك مضحكة
تهانينا

2196
01:44:54,919 --> 01:44:56,685
لقد أخفتني

2197
01:45:00,057 --> 01:45:02,258
إنها رائعة
إنها

2198
01:45:02,260 --> 01:45:04,927
إنها تبدو كالأغبياء

2199
01:45:09,633 --> 01:45:12,435
لا بأس

2200
01:46:20,039 --> 01:46:23,275
مرحباً يا صاح

2201
01:46:23,277 --> 01:46:24,943
مرحباً

2202
01:46:24,945 --> 01:46:27,279
كيف حالي؟
لقد كانت العملية ناجحة

2203
01:46:27,281 --> 01:46:29,649
نم الآن

2204
01:46:29,651 --> 01:46:31,217
هل نجحت مثل عملية "توم بريدي"؟

2205
01:46:31,219 --> 01:46:33,285
لقد نجحت أكثر من عملية "بريدي

2206
01:46:33,287 --> 01:46:35,621
هل رأيت زوجته "جيزيل"؟
نعم

2207
01:46:35,623 --> 01:46:37,322
إنه مثيرة

2208
01:46:37,324 --> 01:46:38,890
إنك تحت تأثير الأدوية

2209
01:46:38,892 --> 01:46:40,959
لذا فإنه عليك أن ترتاح

2210
01:46:40,961 --> 01:46:43,128
إنها تبدو مثل عارضات "فيكتوريا سيكرت"؟
ماركة شهيرة في عالم الألبسة الداخلية"

2211
01:46:43,130 --> 01:46:45,396
لا أعلم
أظن ذلك

2212
01:46:45,398 --> 01:46:48,900
سأكون هنا
سأكون في هذا الطابق

2213
01:46:48,902 --> 01:46:51,903
فيما لو احتجت لأي شيء
أخبرني

2214
01:46:51,905 --> 01:46:54,306
لقد تتبعتها على موقع "انستجرام

2215
01:46:54,308 --> 01:46:56,207
يجب عليك أن تنام يا صاح

2216
01:46:58,810 --> 01:47:00,411
هل ستقوم بذلك مجدداً؟
لا بأس

2217
01:47:00,413 --> 01:47:02,679
لا بأس
نعم

2218
01:47:02,681 --> 01:47:04,847
أحبك
وأنا أيضاً

2219
01:47:04,849 --> 01:47:06,416
لقد كانت عملية ناجحة

2220
01:47:06,418 --> 01:47:08,418
حسناً

2221
01:47:08,420 --> 01:47:10,119
والآن غط في النوم

2222
01:47:16,526 --> 01:47:20,196
الجميع يتركون كلباً في سيارة ساخنة...

2223
01:47:20,198 --> 01:47:22,933
في مرحلة ما من حياتهم

2224
01:47:22,935 --> 01:47:25,568
لا أظن أن ذلك صحيح

2225
01:47:25,570 --> 01:47:28,003
إنني أئتمنك بكلبي المثير

2226
01:47:36,180 --> 01:47:38,080
آرون"
إنه أنا "ليبرون

2227
01:47:38,082 --> 01:47:40,082
إنني في النادي الرياضي
أظن أنني خلعت شيئاً ما في جسمي

2228
01:47:40,084 --> 01:47:41,918
خلعت شيئاً؟
يجب أن تأتي لهنا

2229
01:47:41,920 --> 01:47:44,353
إنه يؤلم جداً

2230
01:47:44,355 --> 01:47:46,189
نعم
سآتي في الحال

2231
01:47:46,191 --> 01:47:48,512
أسرع، اجلس بوضعية ثابتة
سآتي في الحال

2232
01:47:51,295 --> 01:47:52,794
ليبرون"

2233
01:47:55,131 --> 01:47:56,764
مرحباً

2234
01:47:58,800 --> 01:48:01,035
أأنت بخير؟

2235
01:48:01,037 --> 01:48:03,538
إنني لست كذلك
إنني قلق حيالك

2236
01:48:03,540 --> 01:48:05,908
إنك لم تتأذى؟
كلا

2237
01:48:05,910 --> 01:48:07,910
هذا هو فريق التدخل خاصتك

2238
01:48:07,912 --> 01:48:11,981
ماذا؟ فريق التدخل؟ لأجل ماذا؟

2239
01:48:11,983 --> 01:48:13,782
لقد أفسدت الأمور مع "ايمي

2240
01:48:13,784 --> 01:48:15,483
الأمر له علاقة "بايمي"؟

2241
01:48:15,485 --> 01:48:17,919
لقد كنت حزيناً مؤخراً
لقد أخافني ذلك

2242
01:48:17,921 --> 01:48:19,821
آرون"

2243
01:48:19,823 --> 01:48:21,489
إننا قلقون من أجلك

2244
01:48:21,491 --> 01:48:23,258
لقد ساعدتنا وسنقوم الآن بمساعدتك

2245
01:48:23,260 --> 01:48:25,780
بربك يا رجل
اجلس

2246
01:48:26,994 --> 01:48:31,397
لقد بدأت

2247
01:48:31,399 --> 01:48:34,067
آسف على التأخير
هل فاتني أي شيء؟

2248
01:48:34,069 --> 01:48:37,404
أعلم بأن العلاقات من شأنها أن تكون مرعبة

2249
01:48:37,406 --> 01:48:40,106
لا يجوز أن تنسحب من أول مشكلة بينكم

2250
01:48:40,108 --> 01:48:43,343
إنه لأمر واضح
إنه يختنق من جراء الضغط الشديد

2251
01:48:43,345 --> 01:48:45,244
لم أختنق

2252
01:48:45,246 --> 01:48:48,248
شكراً لك يا "ماثيو
ولكنك عشت حياة ساحرة

2253
01:48:48,250 --> 01:48:50,251
حالتي أنا معقدة بعض الشيء

2254
01:48:50,253 --> 01:48:52,620
لا يمكن لجميعنا أن نكون "فيريس بويلر

2255
01:48:52,622 --> 01:48:54,656
ونتزوج نجمة مسلسل "الجنس والمدينة

2256
01:48:54,658 --> 01:48:56,924
لم لا؟
أنا قمت بذلك

2257
01:48:56,926 --> 01:49:00,328
نعم, إنك تزوجت ببطلة  مسلسل "الجنس والمدينة

2258
01:49:00,330 --> 01:49:03,597
ولكن هناك ثلاثة نساء آخريات في ذلك المسلسل
إحداهن سحاقية

2259
01:49:03,599 --> 01:49:06,268
ماثيو هذا غير مجدي

2260
01:49:06,270 --> 01:49:07,869
نريده أن يبقى مع "ايمي

2261
01:49:07,871 --> 01:49:11,039
فيما لو كان غير سعيد
وهي لم تكن الفتاة المناسبة بالنسبة له

2262
01:49:11,041 --> 01:49:13,674
فمن الواضح أنهم غير مقدر لهم أن يبقوا سوية

2263
01:49:13,676 --> 01:49:18,179
لأنه أحياناً, يكون الشخص المناسب جالساً أمامك

2264
01:49:18,181 --> 01:49:21,282
لقد قست "كريس ايفرت" على "آرون بشدة

2265
01:49:21,284 --> 01:49:22,684
لا تقسو عليه يا "كريس

2266
01:49:22,686 --> 01:49:24,853
لا تعترض على كلامي 

2267
01:49:24,855 --> 01:49:29,124
ايفرت" مازالت مصممة على القسوة
وفي الحقيقة هذا الأمر يجعلني أشعر بعدم الارتياح

2268
01:49:29,126 --> 01:49:31,626
أتعلم ما هي المشكلة برأيي؟

2269
01:49:31,628 --> 01:49:33,828
ربما أنت تقوم بالتركيز على مشاكلها...

2270
01:49:33,830 --> 01:49:35,330
بدلاً من النظر في المرآة

2271
01:49:35,332 --> 01:49:38,534
آرون" يلعب لعبة اللوم
شكراً يا "مارف

2272
01:49:38,536 --> 01:49:41,204
إنني واثق بكونك لست أسهل شخص يمكن إقامة علاقة معه

2273
01:49:41,206 --> 01:49:44,874
برودوريك" يركز بشكل كبير على التبصر
إنه في أحسن حال

2274
01:49:44,876 --> 01:49:46,843
أفضل ما قام به منذ فيلم "لعب الحرب

2275
01:49:46,845 --> 01:49:50,246
إنكم لا تفهمون ما يجري
لقد حاولت ولكنها لم تكن تريد أن تكون جزء من الأمر

2276
01:49:50,248 --> 01:49:52,748
لا يمكنك الهرب عندما تشعر بالخوف
لقد دفعتني لذلك

2277
01:49:52,750 --> 01:49:55,486
آرون" يخاف من الحميمية والأحضان

2278
01:49:55,488 --> 01:49:57,154
إنك غير مفيد

2279
01:49:57,156 --> 01:49:59,390
وأنت أيضاً
وأنت أيضاً

2280
01:49:59,392 --> 01:50:02,259
وأنت بالتأكيد لست مفيداً يا "مارف

2281
01:50:02,261 --> 01:50:04,494
مارف ألبرت" يقدم اعتذراه

2282
01:50:04,496 --> 01:50:06,830
انتظر قليلاً
انتظر يا "آرون

2283
01:50:06,832 --> 01:50:10,568
قبل أن تذهب
أيمكنك أن تلقي نظرة على وركي؟

2284
01:50:10,570 --> 01:50:11,280
أأنت جاد؟

2285
01:50:11,306 --> 01:50:13,672
إنه يصدر صريراً بشكل مستمر  

2286
01:50:13,674 --> 01:50:16,574
عندما أمشي

2287
01:50:16,576 --> 01:50:18,410
يمكنني سماع ذلك
أراك في مكتبي

2288
01:50:18,412 --> 01:50:19,744
وداعاً
آرون"

2289
01:50:19,746 --> 01:50:22,012
وداعاً يا "ليبرون

2290
01:50:22,014 --> 01:50:24,448
لقد قلت لي أنه سيلقي نظرة على وركي

2291
01:50:24,450 --> 01:50:26,450
نعم
فيما لو أخذت الأمور منحىً جيداً

2292
01:50:42,870 --> 01:50:44,871
مرحباً

2293
01:50:44,873 --> 01:50:46,338
مرحباً

2294
01:50:49,209 --> 01:50:51,476
لم يعد ذلك مفيداً لك بعد الآن

2295
01:50:53,246 --> 01:50:54,713
أعرف ذلك

2296
01:50:55,881 --> 01:50:57,315
إنني آسفة

2297
01:50:58,885 --> 01:51:01,052
أعلم أنك آسفة

2298
01:51:01,054 --> 01:51:02,286
كلا

2299
01:51:02,288 --> 01:51:05,155
إنني آسفة للغاية

2300
01:51:07,057 --> 01:51:08,957
أريدك أن تعلمي...

2301
01:51:08,959 --> 01:51:13,063
أنني تصرفت مثل...

2302
01:51:13,065 --> 01:51:17,434
كل شيء تقومين به في حياتك خاطىء وغبي

2303
01:51:17,436 --> 01:51:21,370
ولكن ذلك لأنني أعتقد أنني لا أستطيع الحصول على ذلك

2304
01:51:22,973 --> 01:51:25,174
إنني لست بخير

2305
01:51:26,476 --> 01:51:27,909
إنني لست بخير يا "كيمي

2306
01:51:29,246 --> 01:51:31,513
أعرف من أنا

2307
01:51:31,515 --> 01:51:34,248
أعلم من أكون و...

2308
01:51:35,985 --> 01:51:39,253
إنني مكسورة

2309
01:51:39,255 --> 01:51:42,423
أمي
أبي يريدك

2310
01:51:42,425 --> 01:51:44,291
إننا نتكلم الآن
ما الذي يجري؟

2311
01:51:44,293 --> 01:51:46,427
لا أعلم ولكنه يصرخ

2312
01:51:46,429 --> 01:51:47,962
لا بأس

2313
01:51:47,964 --> 01:51:50,205
عن إذنك؟
لا بأس

2314
01:52:00,343 --> 01:52:02,278
ما الذي تحمله بيدك؟

2315
01:52:02,280 --> 01:52:05,048
إنها رسوماتي "لمينكرافت

2316
01:52:07,184 --> 01:52:09,485
لماذا؟
مينكرافت

2317
01:52:09,487 --> 01:52:13,789
إنها لعبة حيث يمكنك بناء عالم افتراضي...

2318
01:52:13,791 --> 01:52:15,791
وتضعين به ما تشائين

2319
01:52:15,793 --> 01:52:20,664
تجعلينه كبيراً أو صغيراً

2320
01:52:20,666 --> 01:52:23,134
دعني أرى

2321
01:52:23,136 --> 01:52:25,469
باعتبارها لعبة فيديو
لم تستخدم دفتر ملاحظات؟

2322
01:52:25,471 --> 01:52:28,004
إنني أقوم برسمها اولاً
من أجل التخطيط للأمر...

2323
01:52:28,006 --> 01:52:32,074
لأعرف ما الذي أريد بنائه
وما الذي سأضعه به

2324
01:52:32,076 --> 01:52:34,410
حتى تكون جاهزة للعبة 

2325
01:52:36,714 --> 01:52:39,382
ما هذا؟
إنه منزلنا

2326
01:52:39,384 --> 01:52:43,019
هذه هي غرفة نومي
وهذه غرفة المولود الجديد

2327
01:52:43,021 --> 01:52:45,087
ما هو هذا المستطيل؟

2328
01:52:45,089 --> 01:52:48,257
إنه فراش لتنامي عليه أنت و"آرون" حين يولد الطفل

2329
01:52:51,161 --> 01:52:52,929
أهذا لأجلي؟

2330
01:52:52,931 --> 01:52:55,932
أنت و"آرون
نعم

2331
01:52:55,934 --> 01:52:59,069
هذا جميل جداً يا "آليستر
شكراً

2332
01:52:59,071 --> 01:53:02,038
ولكنني لا أظن ان "آرون سيتواجد هنا بعد الآن

2333
01:53:02,040 --> 01:53:03,873
إذاً...

2334
01:53:03,875 --> 01:53:06,610
لم تعودي تحبينه

2335
01:53:08,079 --> 01:53:11,849
أحبه أكثر من أي شخص آخر
إنه أفضل صديق لي

2336
01:53:11,851 --> 01:53:13,491
لذلك فإننا يجب أن نجعله يأتي لهنا

2337
01:53:18,756 --> 01:53:21,458
أجل

2338
01:53:21,460 --> 01:53:23,627
يجب علينا فعل ذلك

2339
01:53:25,796 --> 01:53:28,799
غرفة المولود مطلية باللون الزهري

2340
01:53:28,801 --> 01:53:31,034
أهي فتاة؟

2341
01:53:31,969 --> 01:53:33,970
إنها فتاة

2342
01:53:33,972 --> 01:53:37,642
هذا رائع
تهانينا

2343
01:53:37,644 --> 01:53:39,710
هذا رائع جداً
كلا

2344
01:53:39,712 --> 01:53:42,113
إنه أسوء شيء في العالم

2345
01:53:42,115 --> 01:53:44,448
إنه أمر صعب
إنها ملعونة

2346
01:53:44,450 --> 01:53:46,216
ستكون بخير

2347
01:53:46,218 --> 01:53:48,485
لديها نحن

2348
01:53:48,487 --> 01:53:50,220
ستكون بخير

2349
01:53:50,222 --> 01:53:52,156
أنا أيضاً أفتقد لوالدي

2350
01:53:52,158 --> 01:53:54,292
أعلم ذلك

2351
01:53:54,294 --> 01:53:56,494
تعالي إلي

2352
01:53:57,996 --> 01:53:59,497
لقد استرجعتك

2353
01:54:00,966 --> 01:54:04,936
إنني غير مرتاحة

2354
01:54:04,938 --> 01:54:06,504
إننا سوية

2355
01:54:06,506 --> 01:54:08,507
استقبلي الحب

2356
01:54:08,509 --> 01:54:11,110
ابتعد عني 

2357
01:54:11,112 --> 01:54:14,113
الكثير من الحميمية
حمولة حب زائدة

2358
01:54:14,115 --> 01:54:16,475
تقبليه
إنني خارجة من هذا الحضن

2359
01:54:29,298 --> 01:54:31,032
ساعدني أيها الرياضي المدني
هيا يا صاح

2360
01:54:31,034 --> 01:54:33,134
مرحباً "نعوم
ما الأمر يا "ايمي"؟

2361
01:54:33,136 --> 01:54:35,837
هدية
شراب وحشيش ومخدرات

2362
01:54:35,839 --> 01:54:40,309
ومكان للعيش به
أنت الأفضل

2363
01:54:40,311 --> 01:54:42,378
هذا كله لك
يجب أن أعطيك شيئاً ما

2364
01:54:42,380 --> 01:54:44,179
ما رأيك أن نتسكع سوية؟

2365
01:54:44,181 --> 01:54:46,214
لست بحاجة لذلك 
شكراً

2366
01:54:46,216 --> 01:54:50,518
أهم شيء في مجال الرياضة هو أن تضع قدمك في هذا المجال...

2367
01:54:50,520 --> 01:54:53,522
وليس هنالك لوحة نتيجة أو أنصار أو فريق تشجيع على مد النظر

2368
01:54:53,524 --> 01:54:56,792
الرجل المسلطة عليه الأضواء هو "آرون كونرز

2369
01:54:56,794 --> 01:55:01,496
ملعبه هو الصمت وغرفة العمليات المعقمة في يوم الثلاثاء صباحاً...

2370
01:55:01,498 --> 01:55:05,867
حيث أنه على وشك خياطة ركبة "آمار ستوديماير" المعطوبة
والتي تساوي عشرين مليون دولار 

2371
01:55:06,869 --> 01:55:08,536
الوقت يمر 

2372
01:55:08,538 --> 01:55:11,641
الضغط شديد
وهو مستمر في القيام بعمله 

2373
01:55:11,643 --> 01:55:13,476
أنا في المقابل استيقظت 

2374
01:55:13,478 --> 01:55:15,911
ما زلت ثملة من جراء الجبنة الناشفة تحت أظافري

2375
01:55:15,913 --> 01:55:18,014
مما يجعلني واثقة بأنني طلبت بطاطا مقلية... 

2376
01:55:18,016 --> 01:55:19,648
قبل أن يغمى علّي أرضاً 

2377
01:55:20,916 --> 01:55:22,884
آرون كونرز" غير اللعبة" 
الحياة قاسية 

2378
01:55:22,886 --> 01:55:26,354
ولكني تمضية بعض الوقت برفقة "كونرز" جعلتني
أعرف أنه لا يجب أن تلعب وأنت خائف 

2379
01:55:26,356 --> 01:55:30,826
وربما كل ليلة أكون بها ثملة 
وأركب بالصدفة على العبارة التي توصل إلى "ستايتن ايلند...

2380
01:55:30,828 --> 01:55:34,062
ولقاء جنسي أخرق  
حيث تدربنا للقيام بذلك 

2381
01:55:34,064 --> 01:55:35,798
الحدث الرئيسي 

2382
01:55:39,602 --> 01:55:41,537
منذ بدء المعسكر التدريبي  

2383
01:55:41,539 --> 01:55:45,108
أنصار "النيكس" تسائلوا عن موعد عودة اللاعب رقم 1 لديهم؟

2384
01:55:45,110 --> 01:55:47,211
الجواب هو الليلة

2385
01:55:47,213 --> 01:55:51,214
آمار ستوديماير" سيعود للعب الليلة 

2386
01:55:58,222 --> 01:56:02,526
مرحبا، معكم "مارف آلبرت
أهلاً بكم إلى صالة "ماديسون سكوير غاردن" حيث بيعت جميع البطاقات 

2387
01:56:02,528 --> 01:56:04,729
حيث يحبس أنصار "النيكس" أنفاسهم...

2388
01:56:04,731 --> 01:56:09,065
لرؤية فيما إذا كانت ركبة "ستوديماير" الجديدة ستجلب لهم أملاً جديداً...

2389
01:56:09,067 --> 01:56:11,401
ليراهنوا على الفريق في موسم جديد 

2390
01:56:11,403 --> 01:56:14,737
متطلعين للعودة إلى التصفيات النهائية 

2391
01:56:14,739 --> 01:56:18,876
النيكس" ضد "النتس
 
2392
01:56:18,878 --> 01:56:20,644
كيف حالك؟ 

2393
01:56:20,646 --> 01:56:22,647
سأطرح عليك سؤالاً
كيف تشعر؟ 

2394
01:56:22,649 --> 01:56:24,415
كيف هي الركبة؟
جيدة

2395
01:56:24,417 --> 01:56:25,949
أهي بخير؟ نعم
إنها رائعة 

2396
01:56:25,951 --> 01:56:27,483
تاكسي 

2397
01:56:30,087 --> 01:56:33,390
تاكسي" 
ما الذي يجري؟ 

2398
01:56:33,392 --> 01:56:35,960
آمار ستوديماير" سيدخل الملعب

2399
01:56:35,962 --> 01:56:39,330
ويحصل على ترحيب حماسي 

2400
01:56:42,768 --> 01:56:47,340
الرقم ، "آمار ستوديماير

2401
01:57:07,097 --> 01:57:09,331
لم توقفنا؟ 

2402
01:57:09,333 --> 01:57:11,500
أحياناً في هذه القطارات القصيرة  

2403
01:57:11,502 --> 01:57:13,802
لا تلامس السكة الثالثة

2404
01:57:13,804 --> 01:57:15,470
حيث تكون الكهرباء؟

2405
01:57:15,472 --> 01:57:18,173
حيث تأتي الإشارة الحمراء و تتوقف الطاقة 

2406
01:57:18,175 --> 01:57:20,809
حقاً؟ 
كلا، إنني لا أعرف 

2407
01:57:20,811 --> 01:57:23,179
أتظنين أنني أعمل في المواصلات؟
لا أعلم 

2408
01:57:23,181 --> 01:57:25,848
أهناك بطاقة ميترو في حقيبتي؟
آسفة

2409
01:57:25,850 --> 01:57:28,283
ما الخطب؟
لقد سألتيني سؤالاً سخيفاً 

2410
01:57:28,285 --> 01:57:29,818
آسفة 
إنني لا أعمل هنا 

2411
01:57:29,820 --> 01:57:31,452
لا تميلي علّي 

2412
01:57:31,454 --> 01:57:33,320
بيرس" يدخل بشكل جيد 

2413
01:57:33,322 --> 01:57:35,791
لقد اعترض "ستوديماير" الكرة 

2414
01:57:35,793 --> 01:57:37,359
ويلتقط الكرة 

2415
01:57:37,361 --> 01:57:39,994
محاصر بشكل كبير 

2416
01:57:39,996 --> 01:57:42,964
سميث" يعطي الكرة "لستوديماير 

2417
01:57:42,966 --> 01:57:46,233
لعب جميل 
جعل الجمهور يطرب فرحاً 

2418
01:58:02,520 --> 01:58:05,155
أيها الطبيب "كونرز 
مرحباً 

2419
01:58:05,157 --> 01:58:06,991
لقد كان "آمار" رائعاً الليلة 
نعم بلا شك 

2420
01:58:06,993 --> 01:58:08,759
إنني سعيد لأجله 
إنه يبحث عنك 

2421
01:58:08,761 --> 01:58:10,394
لقد قال لي أنه عليك مقابلته على أرض الملعب 

2422
01:58:10,396 --> 01:58:11,495
على أرض الملعب؟

2423
01:58:11,497 --> 01:58:12,562
الآن
نعم

2424
01:58:12,564 --> 01:58:13,724
لا بأس

2425
01:58:46,935 --> 01:58:48,702
أأنتم مستعدون لهذا؟ 

2426
01:58:49,737 --> 01:58:51,037
ايمي"؟

2427
01:59:15,164 --> 01:59:16,964
دعنا نكون سخيفين 

2428
01:59:25,605 --> 01:59:26,672
أجل

2430
01:59:29,777 --> 01:59:31,910
دعنا نكون سخيفين
إنك جيد بالفعل 

2431
02:00:49,527 --> 02:00:50,692
تعال إلي 

2432
02:00:50,694 --> 02:00:52,160
مرحباً 

2433
02:00:52,162 --> 02:00:54,596
أنا آسفة 
أنا الآسف 

2434
02:00:54,598 --> 02:00:57,265
لقد كنت جيدة حقاً 

2435
02:00:57,267 --> 02:01:00,269
لقد تبين لي أن لياقتي البدنية سيئة للغاية
لقد لاحظت ذلك
 
2436
02:01:00,271 --> 02:01:01,904
أيمكنك رؤية ذلك؟
أجل 

2437
02:01:01,906 --> 02:01:04,039
إنني متعرقة أكثر من كوني فخورة بما فعلت 
أجل 

2438
02:01:04,041 --> 02:01:05,708
أعلم ذلك 

2439
02:01:05,710 --> 02:01:07,576
ماذا؟
إنني أفتقدك 

2440
02:01:07,578 --> 02:01:09,244
وأنا أيضاً 

2440
02:01:11,578 --> 02:01:12,244
إنني أريد الاستمرار في الرقص 

2441
02:01:13,450 --> 02:01:16,083
ماذا؟ 
لست مضطرة للقيام بذلك 

2442
02:01:17,521 --> 02:01:20,188
لم هنالك طرّاحة؟ 

2443
02:01:20,190 --> 02:01:21,950
إنهم هؤلاء 

2444
02:01:26,695 --> 02:01:28,463
أنت 

2445
02:01:32,534 --> 02:01:36,016
لا يمكنك فعل ذلك يا "ايمي
إنها فكرة سيئة 

2446
02:01:38,740 --> 02:01:40,374
كلا 

2447
02:01:40,376 --> 02:01:42,576
كلا 

2448
02:01:42,578 --> 02:01:44,144
كلا يا "ايمي 

2449
02:01:52,423 --> 02:01:54,089
ايمي"؟

2450
02:01:54,091 --> 02:01:55,657
حبيبتي "ايمي 

2451
02:01:55,659 --> 02:01:57,759
أأنت بخير؟ 
هل وصلت للسلة 

2452
02:01:57,761 --> 02:01:59,762
هل وصلت للسلة؟ 
هل دخلت الكرة؟ 

2453
02:01:59,764 --> 02:02:01,463
بالطبع لا 

2454
02:02:01,465 --> 02:02:03,164
إنك لم ترتفعي في الهواء حتى 
حقاً؟

2455
02:02:03,166 --> 02:02:05,434
نعم، ظننت أنني ارتفعت كثيراً 

2456
02:02:05,436 --> 02:02:08,603
لم ترتفعي البتة عن الأرض 
لم أرتفع، أليس كذلك؟ 

2457
02:02:08,605 --> 02:02:10,973
عادة عندما يطأ الناس على جهاز "الترامبولين" فإنهم يرتفعون عالياً 

2458
02:02:10,975 --> 02:02:13,075
ولكن لسبب أجهله فإنك انخفضت بدلاً من ذلك 

2459
02:02:13,077 --> 02:02:15,343
لقد انخفضت بقوة  

2460
02:02:15,345 --> 02:02:17,779
لقد أردت أن أثير إعجابك 
حقاً؟

2461
02:02:17,781 --> 02:02:19,347
أردت أن أريك أن بإمكاني العمل بشكل جاد...

2462
02:02:19,349 --> 02:02:21,750
وأصل إلى هناك

2463
02:02:21,752 --> 02:02:23,753
فهمت ذلك 
ولم أكن أخشى الإخفاق 

2464
02:02:23,755 --> 02:02:25,755
لقد فهمت المقصد 

2465
02:02:25,757 --> 02:02:27,479
لأنني بالرقصة أردت أن أريك متانة علاقتنا   

2466
02:02:27,505 --> 02:02:28,358
لقد فهمت المغزى 

2467
02:02:28,360 --> 02:02:30,360
لأنني أردت المحاولة حقاً 
نعم

2468
02:02:30,362 --> 02:02:31,928
أريد أن أحاول معك 

2469
02:02:33,497 --> 02:02:35,198
وأنا أيضاً أريد أن أحاول 

2470
02:02:35,200 --> 02:02:37,668
أحبك 

2471
02:02:37,670 --> 02:02:39,736
حقاً؟
نعم 

2472
02:02:40,605 --> 02:02:42,539
وأنا أيضاً يا "ايمي 

2473
02:02:48,302 --> 02:03:11,303
إعداد وترجمة : سامر جعتول