1
00:00:02,206 --> 00:00:41,206
<font color=#FF8040>تـــــعديل التوقيت
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @
</font>

2
00:00:41,406 --> 00:00:50,099
<font color=#FF0080>الهاتف الخلوى</font>

3
00:01:15,461 --> 00:01:18,466
ـ لكننا لانملك حوض أسماك
ـ يمكننا شرآء واحدة

4
00:01:23,774 --> 00:01:27,780
هل ستبقين ياأمى مدرسة العلوم
فى المدرسة عندما أصل للثانوية؟

5
00:01:28,381 --> 00:01:29,574
لاأعرف

6
00:01:29,584 --> 00:01:31,587
لماذا؟

7
00:01:31,988 --> 00:01:35,994
لأنى أعتقد أنه شئ شاذ
أن تكوني مدرستى

8
00:01:37,697 --> 00:01:38,688
...أنا لاأعتقد

9
00:01:38,698 --> 00:01:39,690
...لاأعتقد

10
00:01:39,700 --> 00:01:43,105
أعتقد أنه سيكون جميلا

11
00:01:43,106 --> 00:01:45,109
لماذا؟

12
00:01:45,209 --> 00:01:46,201
....لأننى وقتها

13
00:01:46,211 --> 00:01:49,725
سأحضنك وأقبلك فى أى وقت أشاء

14
00:01:49,726 --> 00:01:51,729
أمى، هذا كثير

15
00:01:51,830 --> 00:01:53,833
اذهب

16
00:01:54,834 --> 00:01:56,136
....لديك مبارة كرة قدم

17
00:01:56,137 --> 00:01:57,739
الساعة 1:40 سآتى لاصطحابك

18
00:01:57,740 --> 00:01:59,743
مع السلامة يأمى

19
00:02:03,949 --> 00:02:05,952
أمى

20
00:02:55,332 --> 00:02:56,463
صباح الخير مارسيليا

21
00:02:56,464 --> 00:02:57,885
صباح الخير مدام جيسكا

22
00:02:57,886 --> 00:02:59,349
ماهى الأخبار؟

23
00:02:59,359 --> 00:03:00,550
الحمد لله

24
00:03:00,560 --> 00:03:03,866
لقد جاءكِ اتصال عندما كنتِ فى الحمام

25
00:03:03,867 --> 00:03:05,368
وتركت لك رسالة بهذا

26
00:03:05,369 --> 00:03:07,372
حسناً

27
00:03:07,973 --> 00:03:09,465
لاتتحركوا

28
00:03:09,475 --> 00:03:13,481
إبتعدى عن جهاز الإنذار

29
00:03:14,283 --> 00:03:16,076
فتشوا المنزل

30
00:03:16,086 --> 00:03:20,093
ضعوها فى الشاحنة

31
00:06:11,970 --> 00:06:14,974
...أنا أسجل الآن جميلات فى ملابس السباحة

32
00:06:14,975 --> 00:06:17,989
هذه أحسن الهواتف الخلوية
المخترعة إلى الآن

33
00:06:17,990 --> 00:06:19,993
أجل، أنا لاأمزح

34
00:06:23,789 --> 00:06:26,493
ـ دعنى أرسمك ، 5 دولار
ـ لا، لا شكراً

35
00:06:26,494 --> 00:06:27,485
أعطنى الهاتف

36
00:06:27,495 --> 00:06:28,497
لحظة

37
00:06:28,507 --> 00:06:32,513
ساحتفظ بالتسجيل لأنقله
فيما بعد إلى حاسوبى

38
00:06:32,904 --> 00:06:33,905
انتهيت

39
00:06:33,915 --> 00:06:35,908
ـ إنها كلوى
ـ لاتفعل هذا

40
00:06:36,119 --> 00:06:38,222
ـ أريد فقط الترحيب بها
ـ لا لن ترحب بها

41
00:06:38,323 --> 00:06:39,624
ـ لا ترحيب؟
ـ لا ترحيب

42
00:06:39,625 --> 00:06:41,537
ـ لا؟
ـ هيى يارجل

43
00:06:41,538 --> 00:06:43,531
تمالك نفسك
لقد تركتك

44
00:06:43,741 --> 00:06:45,944
ليكن لديك احترام لنفسك
ليكن لديك كرامة

45
00:06:46,145 --> 00:06:47,546
ـ أنك محق
ـ كن قويا

46
00:06:47,547 --> 00:06:48,548
ـ أنك محق
ـ أجل

47
00:06:48,549 --> 00:06:52,556
ـ شكراً
ـ حسناً

48
00:06:55,861 --> 00:06:57,754
....ماذا تفع

49
00:06:57,764 --> 00:06:59,065
هل كنت أحدث نفسى؟

50
00:06:59,066 --> 00:07:01,069
كلوى

51
00:07:04,786 --> 00:07:05,777
أهلا شاد

52
00:07:05,787 --> 00:07:08,891
...أهلا كلوى ، روزين،
وأهلا بصديقتكم الجديدة

53
00:07:08,892 --> 00:07:11,195
لقد اتصلت بك تلك الليلة

54
00:07:11,196 --> 00:07:12,997
أعرف، سارة أخبرتنى

55
00:07:12,998 --> 00:07:15,301
لماذا لم تتصلى بى اذا؟

56
00:07:15,302 --> 00:07:16,594
تعالى لنتحدث

57
00:07:16,604 --> 00:07:18,608
حسناً

58
00:07:23,706 --> 00:07:25,818
حسناً رايان،
أريدك أن تعى ماسأقوله جيدا

59
00:07:25,819 --> 00:07:27,822
حسناً؟

60
00:07:28,023 --> 00:07:31,037
إننا لن نعود لبعض ثانية

61
00:07:31,038 --> 00:07:32,531
هل تعنين اليوم؟

62
00:07:32,541 --> 00:07:36,446
لايوجد مشكلة سأنتظر، خذى وقتكِ

63
00:07:36,447 --> 00:07:38,248
تعتقد انها مزحة، أليس كذلك؟

64
00:07:38,249 --> 00:07:39,642
لا، لا

65
00:07:39,652 --> 00:07:43,658
أترى،
هذا هو السبب الرئيسى لقطع علاقتى بك

66
00:07:44,871 --> 00:07:47,113
أنك عديم المسئولية

67
00:07:47,114 --> 00:07:49,057
أنانى

68
00:07:49,067 --> 00:07:52,471
تصرفاتك طفولية جداً

69
00:07:52,472 --> 00:07:54,084
أريد أن امضى فى حياتى

70
00:07:54,085 --> 00:07:56,988
لحظة لحظة، أعرف اننى كنت هكذا

71
00:07:56,989 --> 00:07:59,994
لكنى لست كذلك الآن

72
00:07:59,995 --> 00:08:05,002
إننى جاد فيما أقوله ياكلوى
منذ أن تركتِنى وانا أفكر فى حياتى

73
00:08:05,303 --> 00:08:06,395
ولقد تغيرت

74
00:08:06,405 --> 00:08:09,018
ـ أأنت متأكد؟
ـ أجل

75
00:08:09,019 --> 00:08:12,023
لقد أتيت هنا للتطوع

76
00:08:12,024 --> 00:08:13,917
لعمل ماذا؟

77
00:08:13,927 --> 00:08:15,930
لعمل

78
00:08:16,331 --> 00:08:18,334
لتنظيف اليوم

79
00:08:18,735 --> 00:08:20,738
تنظيف الشاطئ؟

80
00:08:20,938 --> 00:08:22,941
أجل هذا ماقلته

81
00:08:23,742 --> 00:08:25,747
هذا هراء

82
00:08:26,247 --> 00:08:27,239
اطلبى شئ

83
00:08:27,249 --> 00:08:28,650
أى شئ وسأثبت لكِ

84
00:08:28,651 --> 00:08:30,654
حسناً

85
00:08:31,616 --> 00:08:35,070
هذه تذاكر حفل الليلة وتحتاج للتوزيع

86
00:08:35,071 --> 00:08:36,253
حسناً

87
00:08:36,263 --> 00:08:37,264
كلوى

88
00:08:37,274 --> 00:08:38,357
اعطيه التي شيرتات

89
00:08:38,367 --> 00:08:39,369
أجل

90
00:08:39,379 --> 00:08:42,583
يوجد أربعة صناديق بهم تى شيرتات
يجب نقلهم من المكتب للحفل

91
00:08:42,584 --> 00:08:43,575
حسناً

92
00:08:43,585 --> 00:08:45,588
لايوجد مشكلة

93
00:08:46,389 --> 00:08:49,693
ـ حسناً
ـ حسناً

94
00:08:49,694 --> 00:08:50,696
شكراً

95
00:08:50,706 --> 00:08:52,710
العفو

96
00:08:56,416 --> 00:08:58,419
اللعنة

97
00:09:01,524 --> 00:09:02,515
هذا شئ سيئ

98
00:09:02,525 --> 00:09:06,131
لا هذا أسوأ
لن اقوم بهذا، لا

99
00:09:06,132 --> 00:09:07,633
...ستأخذ عشرة دقائق فقط

100
00:09:07,634 --> 00:09:09,937
وبعدها يمكنك ان ترافق صديقتهم الجديدة

101
00:09:09,938 --> 00:09:11,139
اعتقد أنها معجبة بك

102
00:09:11,140 --> 00:09:13,143
شكراً

103
00:09:14,044 --> 00:09:15,036
شئ جميل

104
00:09:15,046 --> 00:09:17,049
اراك فيما بعد

105
00:09:19,163 --> 00:09:21,166
...أعتقد

106
00:09:21,466 --> 00:09:23,168
إن المكان مزدحم هنا

107
00:09:23,169 --> 00:09:25,172
لا، ليس مزدحماً

108
00:09:25,873 --> 00:09:27,876
كنت أتمنى العكس

109
00:09:52,316 --> 00:09:54,109
الو

110
00:09:54,119 --> 00:09:56,122
الو

111
00:09:56,522 --> 00:09:58,526
اللعنة

112
00:10:28,174 --> 00:10:30,177
أهلا بالفاتنة

113
00:10:30,378 --> 00:10:33,782
أترى،
هذا هو السبب الرئيسى لقطع علاقتى بك

114
00:10:33,783 --> 00:10:36,196
أنك عديم المسئولية

115
00:10:36,197 --> 00:10:40,204
تصرفاتك طفولية جداً

116
00:10:41,906 --> 00:10:42,898
الو

117
00:10:42,908 --> 00:10:44,701
الو، الو

118
00:10:44,711 --> 00:10:46,203
الحمد لله

119
00:10:46,213 --> 00:10:48,216
من؟!، كلوى

120
00:10:48,316 --> 00:10:50,719
...إسمى جيسيكا مارتن

121
00:10:50,720 --> 00:10:52,523
...أحتاج مساعدتك

122
00:10:52,524 --> 00:10:55,828
لقد تم إختطافى، أريدك أن تذهب للشرطة

123
00:10:55,829 --> 00:10:56,820
أُختطفتى؟

124
00:10:56,830 --> 00:10:58,433
...إننى لاأمزح

125
00:10:58,443 --> 00:11:00,445
...لاأعرف أين أنا

126
00:11:00,446 --> 00:11:03,950
لقد تم حبسى فى سقيفة
بيت فى مكان ما

127
00:11:03,951 --> 00:11:04,952
أعتقد أنهم سيقتلوننى

128
00:11:04,953 --> 00:11:07,757
أعتقد أن طيبة قلبهم جعلتهم
يُعطوكِ هاتف

129
00:11:07,758 --> 00:11:10,361
إنهم لم يعطونى هاتف

130
00:11:10,362 --> 00:11:12,365
...لا، إنهم

131
00:11:12,966 --> 00:11:16,170
أعتقد إن كنتِ فى ورطة فعلاً
كنتِ اتصلتِ بالشرطة بدلا منى

132
00:11:16,271 --> 00:11:18,073
ولآن لدى إتصال اخر

133
00:11:18,074 --> 00:11:20,078
من فضلك إسمعنى

134
00:11:21,180 --> 00:11:22,892
...الهاتف الذى أحدثك منه

135
00:11:22,893 --> 00:11:24,896
...محطم تماماً

136
00:11:24,996 --> 00:11:28,300
وقمت بالعديد من محاولات
لمس أسلاك الهاتف ببعضهم

137
00:11:28,301 --> 00:11:31,104
محاولة الإتصال بأى شخص

138
00:11:31,105 --> 00:11:32,908
من فضلك لاتغلق الخط

139
00:11:32,909 --> 00:11:34,811
فقد لاأستطيع الإتصال بشخص آخر

140
00:11:34,812 --> 00:11:36,815
أجل ، واضح

141
00:11:38,207 --> 00:11:39,199
الو

142
00:11:39,209 --> 00:11:41,010
لاأعرف ياصديقى ماذا حدث

143
00:11:41,011 --> 00:11:42,012
بدأت بالكلام مع الصديقة الجديدة

144
00:11:42,013 --> 00:11:45,738
وانتهيت مرتدياً زى على شكل الحوت
وأوزع التذاكر

145
00:11:45,739 --> 00:11:47,232
هذا مقرف

146
00:11:47,242 --> 00:11:48,643
يبدو أنها أوقعت في حبها

147
00:11:48,644 --> 00:11:51,247
أنا لم أقل أنه
لايوجد فوائد لما أنا فيه

148
00:11:51,248 --> 00:11:54,953
هيه،
هل تعلمون أن عضو الحوت كبير جدا؟

149
00:11:54,954 --> 00:11:56,146
حقا؟

150
00:11:56,156 --> 00:11:57,757
يجب أن أذهب أراك فيما بعد

151
00:11:57,758 --> 00:12:00,754
حسنا، مع السلامة

152
00:12:01,665 --> 00:12:03,358
هل يمكنك سماعى؟

153
00:12:03,368 --> 00:12:05,171
مازلتِ على الخط

154
00:12:05,181 --> 00:12:07,383
إسمعى، لقد استمتعت كثيرا،
لكنك تضيعين وقتى

155
00:12:07,384 --> 00:12:09,177
لابد أن أقفل

156
00:12:09,187 --> 00:12:11,190
...سيقتلوننى

157
00:12:12,492 --> 00:12:14,496
أنت أملى الوحيد

158
00:12:15,898 --> 00:12:17,901
إنك ممثلة جيدة

159
00:12:19,704 --> 00:12:20,696
ماإسمك؟

160
00:12:20,706 --> 00:12:22,709
ماذا؟

161
00:12:23,009 --> 00:12:25,312
أخبرنى إسمك من فضلك

162
00:12:25,313 --> 00:12:27,317
رايان

163
00:12:27,918 --> 00:12:28,919
رايان

164
00:12:28,929 --> 00:12:30,722
...أنا لاأعرفك

165
00:12:30,732 --> 00:12:33,335
...لاأعرفك إطلاقاً

166
00:12:33,336 --> 00:12:36,139
...لكنى لاأصدق أنك أنانى لدرجة

167
00:12:36,140 --> 00:12:38,543
...أنك لاتريد أن تستغنى عن 10 دقائق

168
00:12:38,544 --> 00:12:41,148
...من وقتك لتعطى الهاتف لضابط شرطة

169
00:12:41,149 --> 00:12:43,152
فقط 10 دقائق

170
00:12:43,953 --> 00:12:45,746
حسناً

171
00:12:45,756 --> 00:12:47,759
فقط 10 دقائق

172
00:12:50,363 --> 00:12:51,755
انتظر

173
00:12:51,766 --> 00:12:52,767
انتظر لحظة

174
00:12:52,777 --> 00:12:55,773
اسكت، واسمعنى جيداً

175
00:12:55,883 --> 00:12:58,386
إننى ضابط شرطة منذ 27 سنة

176
00:12:58,387 --> 00:13:00,589
لذا أوقف هذا الهراء الذى تقوله

177
00:13:00,590 --> 00:13:02,292
لأننى سمعته كثيراً

178
00:13:01,893 --> 00:13:03,896
لقد طلبت دش لحوض سباحة

179
00:13:04,597 --> 00:13:06,600
لاتقل لى إنه نفسه دش الجاكوزى

180
00:13:06,701 --> 00:13:08,403
أنا لم أولد بالأمس

181
00:13:08,404 --> 00:13:10,105
...لذا سأعيد لك الصندوقين

182
00:13:10,106 --> 00:13:12,109
...وتعيد لى نقودى

183
00:13:12,720 --> 00:13:14,823
...أو ربما لابد أن آتى إليك

184
00:13:14,824 --> 00:13:17,827
لنناقش الأمر وجهاً لوجه

185
00:13:17,828 --> 00:13:19,831
لا، لا، ليس هذا ماأريده

186
00:13:19,832 --> 00:13:21,835
ماأريده هو نقودى

187
00:13:22,537 --> 00:13:24,540
شكراً

188
00:13:25,741 --> 00:13:27,745
شكراً، أقدر ذلك

189
00:13:31,350 --> 00:13:34,956
مون، ألم يطلب منك المدير
عدم استقبال أشيائك هنا؟

190
00:13:34,957 --> 00:13:38,963
لقد طلبت هذه قبل أن يمنعنى

191
00:13:38,963 --> 00:13:42,377
إنه إسفنج بحرى من سواحل فرنسا

192
00:13:42,378 --> 00:13:43,570
إسفنج بحرى

193
00:13:43,580 --> 00:13:44,972
هل هذا ماتفعله؟

194
00:13:44,982 --> 00:13:45,983
اتركه ياديجلو فى حاله

195
00:13:45,984 --> 00:13:47,586
على الأقل فهو لديه خطط مستقبلية

196
00:13:47,587 --> 00:13:50,190
ماذا لديك بخلاف ملأ بطنك بالبيرة

197
00:13:50,191 --> 00:13:51,692
هيه، هذا القميص الواقى للرصاص

198
00:13:51,693 --> 00:13:55,700
اذهب وكمل اكل كعكك المحلى

199
00:13:56,601 --> 00:13:57,593
شكراً ياجاك

200
00:13:57,603 --> 00:13:59,606
العفو

201
00:14:04,915 --> 00:14:07,227
هل أنت متأكد من نجاح مشروع مركز التجميل؟

202
00:14:07,228 --> 00:14:10,032
إنه مركز صحى، صحى

203
00:14:10,033 --> 00:14:12,036
ولا، لست متأكد

204
00:14:12,436 --> 00:14:14,239
يمكنك أن تعمل معى

205
00:14:14,240 --> 00:14:16,643
إنك تصلح فى القوات الخاصة

206
00:14:16,644 --> 00:14:19,247
...شكراً ياجاك، أقدر ذلك

207
00:14:19,248 --> 00:14:22,252
لكنى اتفقت مع مارى،
وليس هذا هو السبب فقط

208
00:14:22,253 --> 00:14:24,265
لقد مللت، 27 سنة

209
00:14:24,266 --> 00:14:26,269
كافية جداً

210
00:14:28,673 --> 00:14:30,677
حسناً

211
00:14:30,777 --> 00:14:31,768
ماذا؟

212
00:14:31,778 --> 00:14:32,770
لاشئ

213
00:14:32,780 --> 00:14:34,783
قل ماذا، قل

214
00:14:36,385 --> 00:14:38,588
...زوجتك تتعامل معك

215
00:14:38,589 --> 00:14:41,894
كأنك لعبة فى يدها

216
00:14:41,895 --> 00:14:43,788
...لا، اسمع

217
00:14:43,798 --> 00:14:46,311
...لو نجح المشروع سنجنى الكثير من المال

218
00:14:46,312 --> 00:14:48,315
وسنرى من المحق

219
00:14:49,517 --> 00:14:51,520
أتمنى هذا

220
00:14:55,026 --> 00:14:56,018
...أهم الأخبار

221
00:14:56,028 --> 00:14:57,228
...من مدينة كولفر

222
00:14:57,229 --> 00:15:00,734
...اكتُشفت جثة رجلين أمام إحدى المستودعات

223
00:15:00,735 --> 00:15:04,339
...وتبدو أنها كانت عملية تصفية قامت بها

224
00:15:04,340 --> 00:15:06,344
...إحدى العصابات المحلية

225
00:15:06,544 --> 00:15:10,551
وهذه جريمة ضمن سلسلة
جرائم عصابات المخدرات

226
00:15:19,966 --> 00:15:23,771
حسنا، أنا الآن أمام
مركز الشرطة، وسأدخل الآن

227
00:15:23,873 --> 00:15:25,584
وسأعطى لهم الهاتف

228
00:15:25,585 --> 00:15:27,588
أشكرك كثيراً

229
00:15:33,598 --> 00:15:34,799
من فضلك أيها الضابط

230
00:15:34,800 --> 00:15:36,602
انتظر، لقد أحضرت النموذج الخطأ

231
00:15:36,603 --> 00:15:38,606
ماذا؟

232
00:15:38,907 --> 00:15:41,009
اعتقدتها رقم 189

233
00:15:41,010 --> 00:15:43,713
معى سيدة على الهاتف
تقول أنها أُختُطفت

234
00:15:43,714 --> 00:15:47,721
هل يمكنك التحدث معها؟

235
00:15:48,222 --> 00:15:50,225
شكراً

236
00:15:50,626 --> 00:15:51,626
الضابط مونى معكِ

237
00:15:51,627 --> 00:15:54,741
الو، الو أيها الضابط

238
00:15:54,742 --> 00:15:58,748
إسمى جيسيكا
جيسيكا مارتن

239
00:15:59,049 --> 00:16:01,043
أنا مختطفة

240
00:16:01,053 --> 00:16:02,855
منزلى فى برينتوود

241
00:16:02,856 --> 00:16:04,657
اقتحم 5 رجال منزلى هذا الصباح

242
00:16:04,658 --> 00:16:08,665
وقتلوا مدبرة المنزل

243
00:16:15,176 --> 00:16:17,879
اذهب إلى الدور الرابع
قسم السطو المسلح

244
00:16:17,880 --> 00:16:18,871
أين اذهب؟

245
00:16:18,881 --> 00:16:22,887
الدور الرابع بسرعة

246
00:16:29,499 --> 00:16:31,010
لو سمحت، هل انت محقق؟

247
00:16:31,011 --> 00:16:31,992
محقق؟

248
00:16:32,003 --> 00:16:34,606
...أنا ضحية ملعونة لهؤلاء المحققون

249
00:16:34,607 --> 00:16:38,121
الذين جرونى إلى هنا
دون ان يقرؤوا على حقوقى

250
00:16:38,122 --> 00:16:39,924
إلى اين تذهب أيها المعتوه؟

251
00:16:39,925 --> 00:16:41,919
رايان؟

252
00:16:41,929 --> 00:16:43,321
ياإلهى

253
00:16:43,331 --> 00:16:47,337
ماذا؟
ماذا يحدث؟

254
00:17:05,366 --> 00:17:07,369
ماذا؟

255
00:17:11,076 --> 00:17:13,079
ماذا؟

256
00:17:13,179 --> 00:17:16,293
ماذا تفعل؟
ماذا تفعل؟

257
00:17:16,294 --> 00:17:18,297
لا، ياإلهى

258
00:17:22,004 --> 00:17:24,206
أين وضعها؟

259
00:17:24,507 --> 00:17:27,212
ـ لاأعرف
ـ اللعنة

260
00:17:27,412 --> 00:17:30,306
ـ لاأعرف عما تتحدث
ـ أين زوجك؟

261
00:17:30,316 --> 00:17:32,319
أين هو؟

262
00:17:35,726 --> 00:17:36,717
ياإلهى

263
00:17:36,727 --> 00:17:38,730
أخبرينى ماأريده

264
00:17:40,834 --> 00:17:42,837
أرجوك لا

265
00:17:51,751 --> 00:17:53,144
...لديك إبن

266
00:17:53,154 --> 00:17:55,157
أليس كذلك؟

267
00:17:55,667 --> 00:17:57,671
ـ طالب فى مدرسة وايمن
ـ لا

268
00:17:57,771 --> 00:17:59,873
ـ فى ويستبيرد
ـ لا

269
00:18:02,078 --> 00:18:04,181
لا، ماذا تريد من زوجى؟
لا

270
00:18:04,282 --> 00:18:05,774
ماذا تريد منه؟

271
00:18:05,784 --> 00:18:09,790
لقد أخطأت العائلة،
لقد أخطأت العائلة

272
00:18:10,992 --> 00:18:11,984
أرجوك

273
00:18:13,296 --> 00:18:14,998
ياإلهى

274
00:18:20,307 --> 00:18:22,310
لننهى الأمر الآن

275
00:18:22,521 --> 00:18:26,527
ديسون وديمتري، أحضروا الطفل

276
00:18:28,630 --> 00:18:30,324
رايان

277
00:18:31,335 --> 00:18:34,539
أعرف سأحضر المساعدة

278
00:18:34,540 --> 00:18:36,333
ماذا يحدث عندك؟

279
00:18:36,343 --> 00:18:38,546
أنا صاعد للأعلى
للبحث عن محقق

280
00:18:38,547 --> 00:18:40,338
الإشارة تضعُف، كونى على الخط

281
00:18:40,339 --> 00:18:42,553
لا، لا، لاتفقدنى

282
00:18:42,554 --> 00:18:44,466
أعرف لاتخافى،
لقد شارفت على الوصول

283
00:18:44,467 --> 00:18:45,458
رايان، توقف

284
00:18:45,468 --> 00:18:48,472
لايمكنك أن تفقد الإشارة،
وإلا ستحكُم علىّ بالموت

285
00:18:48,473 --> 00:18:52,479
حسناً ماذا تريديننى أن أفعل؟
أنا على درجات السلم الآن

286
00:18:54,382 --> 00:18:58,188
...أنا أرى باب القسم

287
00:18:58,189 --> 00:19:00,192
اللعنة

288
00:19:02,996 --> 00:19:04,999
...هل يوجد أحد؟

289
00:19:05,300 --> 00:19:07,402
...أريد محقق
الأمر طارئ

290
00:19:07,403 --> 00:19:09,407
أى أحد

291
00:19:20,124 --> 00:19:22,127
ياإلهى

292
00:19:24,832 --> 00:19:26,835
ياإلهى

293
00:19:28,748 --> 00:19:31,050
رايان، كم الساعة الآن؟

294
00:19:31,051 --> 00:19:32,644
إنها 1:30 الآن

295
00:19:32,654 --> 00:19:34,146
ألا يوجد أحد؟

296
00:19:34,156 --> 00:19:38,163
اسمع،الساعة 1:45 سيخرج إبنى من المدرسة

297
00:19:38,344 --> 00:19:41,367
ـ ولقد أخذوا سيارتى
ـ أنا أحاول لكنى لاأستطيع التحرك

298
00:19:43,371 --> 00:19:46,676
مدرسة وايمن،
فى بارينكتون شارع صنسيت

299
00:19:46,677 --> 00:19:49,581
الساعة 1:45 سيخرج،
أسرع

300
00:19:49,582 --> 00:19:51,585
اللعنة

301
00:19:53,788 --> 00:19:55,792
أين أنت؟

302
00:19:56,192 --> 00:19:57,804
لقد دخلت شارع صنسيت

303
00:19:57,805 --> 00:20:01,811
إنها على اليمين
بعد كيلومترين من بداية الشارع

304
00:20:02,813 --> 00:20:04,415
ماذا يريدون منكِ؟

305
00:20:04,416 --> 00:20:08,121
لاأعرف،
أنا مُدرسة علوم قسم بيولوجى

306
00:20:08,122 --> 00:20:09,823
ماذا عن زوجك هل هو غنى؟

307
00:20:09,824 --> 00:20:14,832
لا، لا، إنه مندوب مبيعات عقارية فى شركة
لا يوجد أى منطق لما يفعلونه

308
00:20:21,443 --> 00:20:23,236
ياجدتى، أسرعى

309
00:20:23,246 --> 00:20:24,738
ماذا يحدث؟

310
00:20:24,748 --> 00:20:28,754
أين الشرطة عندما نحتاجهم؟

311
00:20:37,569 --> 00:20:39,882
...اتركى الهاتف وركزى على الطريق

312
00:20:39,883 --> 00:20:40,874
ياغبية

313
00:20:40,884 --> 00:20:42,887
هل مازلتِ معى؟

314
00:20:43,189 --> 00:20:44,180
رايان، أسرع

315
00:20:44,190 --> 00:20:46,193
حسناً

316
00:20:48,296 --> 00:20:52,303
أرى المدرسة الآن

317
00:21:02,720 --> 00:21:03,711
رايان؟

318
00:21:03,721 --> 00:21:04,713
نعم

319
00:21:04,723 --> 00:21:07,025
كم لدينا من الوقت؟

320
00:21:07,026 --> 00:21:09,029
لدينا دقيقة

321
00:21:11,334 --> 00:21:12,945
...حسنا، اذهب للمبنى الرئيسى

322
00:21:12,946 --> 00:21:16,953
فصله سيكون على اليسار

323
00:21:22,661 --> 00:21:23,663
ـ لقد وصلت
ـ حسناً

324
00:21:23,664 --> 00:21:24,655
ما إسمه؟

325
00:21:24,666 --> 00:21:25,657
ريكى

326
00:21:25,667 --> 00:21:26,659
ريكى ماذا؟

327
00:21:26,669 --> 00:21:27,660
مارتن

328
00:21:27,670 --> 00:21:28,662
ريكى مارتن؟

329
00:21:28,672 --> 00:21:32,376
ـ أسميتى إبنك على إسم ريكى مارتن؟
ـ كان قبل هذا

330
00:21:32,377 --> 00:21:34,370
حسناً، ماهو شكله؟

331
00:21:34,380 --> 00:21:38,388
عمره 11 سنة، شعره اشقر،
يبدو صغيراً بالنسبة لعمره

332
00:21:40,200 --> 00:21:44,207
أخضر العينان،
يلبس قميص ازرق وشورت بيج

333
00:21:45,408 --> 00:21:47,711
كلهم يلبسون هكذا

334
00:21:47,712 --> 00:21:48,713
هيي، هل أنت ريكى مارتن؟

335
00:21:48,714 --> 00:21:49,705
لا

336
00:21:49,715 --> 00:21:50,717
سيدى، ماذا تريد؟

337
00:21:50,718 --> 00:21:52,611
ريكى مارتن

338
00:21:52,621 --> 00:21:54,523
...إذهب لمكتب الإدارة

339
00:21:54,524 --> 00:21:56,527
واعطهم الهاتف

340
00:21:56,827 --> 00:21:58,830
سأخبرهم بما حدث

341
00:22:01,735 --> 00:22:03,639
لوسمحت

342
00:22:03,649 --> 00:22:04,640
ماذا تفعل هنا؟

343
00:22:04,650 --> 00:22:06,051
هل تعلم أين الإدارة؟

344
00:22:06,052 --> 00:22:08,255
.....إنها آخر ال

345
00:22:08,256 --> 00:22:09,948
اللعنة

346
00:22:09,958 --> 00:22:11,961
ريكى مارتن

347
00:22:12,763 --> 00:22:15,566
ـ هل كان هذا الجرس؟
ـ أجل

348
00:22:15,567 --> 00:22:16,659
أسرع

349
00:22:16,669 --> 00:22:18,872
اذهب الى منطقة الإنتظار للآباء

350
00:22:18,873 --> 00:22:20,065
حسناً

351
00:22:25,493 --> 00:22:29,298
ياإلهى يارايان، سيظفرون به

352
00:22:29,299 --> 00:22:30,300
حسناً وصلت منطقة الآباء

353
00:22:30,301 --> 00:22:32,805
ـ هل الكل ياتى هنا؟
ـ أجل

354
00:22:32,806 --> 00:22:34,598
مانوع سيارتك؟

355
00:22:34,608 --> 00:22:36,611
سوفى سوداء

356
00:22:37,112 --> 00:22:39,115
سوفى سوداء

357
00:22:42,520 --> 00:22:45,826
ياسيدى، غير مسموح بصعودك هنا
انتظر تحت مثل غيرك

358
00:22:45,827 --> 00:22:46,628
أعرف

359
00:22:46,628 --> 00:22:48,930
أبحث عن طفل إسمه ريكى مارتن
أعتقد أنه فى ورطة

360
00:22:48,931 --> 00:22:52,938
يوجد اسم "لورد اوف ذا رينجز" على حقيبته

361
00:22:56,353 --> 00:22:58,157
رايان هل تسمعنى؟

362
00:22:59,159 --> 00:23:01,162
ريكى مارتن؟

363
00:23:02,664 --> 00:23:06,670
ياإلهى، هل رأيت هذا؟
لقد اختطفوا الطفل

364
00:23:08,873 --> 00:23:10,174
آسف سأستعير سيارتك

365
00:23:10,175 --> 00:23:12,179
لا، سيدى

366
00:23:12,279 --> 00:23:16,286
أحتاج للمساعدة هنا

367
00:23:18,489 --> 00:23:19,489
رايان هل أنت معى؟

368
00:23:19,490 --> 00:23:21,494
أجل معكِ

369
00:23:30,408 --> 00:23:31,409
لاتدعهم يفلتون منك

370
00:23:31,410 --> 00:23:35,416
لاتقلقى، إنهم أمامى

371
00:23:38,121 --> 00:23:40,434
لاتقلقى ياجيسيكا، إنهم أمامى وأراهم

372
00:23:40,435 --> 00:23:43,639
سأتبعهم إلى المكان الذى يحتجزونكِ فيه

373
00:23:43,640 --> 00:23:45,643
ثم أبلغ الشرطة

374
00:23:50,851 --> 00:23:51,843
اللعنة

375
00:23:51,853 --> 00:23:52,845
ماذا؟

376
00:23:52,855 --> 00:23:56,861
هناك حافلة أمامى

377
00:23:58,063 --> 00:24:00,066
تحرك

378
00:24:04,072 --> 00:24:08,079
لن ينفع هذا، انتظرى لحظة

379
00:24:43,035 --> 00:24:45,039
اللعنة

380
00:24:57,458 --> 00:24:59,252
هل أنت بخير؟

381
00:24:59,262 --> 00:25:01,575
أنا بخير، مازلت حى

382
00:25:01,576 --> 00:25:02,567
وأتنفس

383
00:25:02,577 --> 00:25:04,079
ماذا حدث هل فقدتهم؟

384
00:25:04,080 --> 00:25:06,083
لاتقلقى، سأجدهم

385
00:25:12,994 --> 00:25:13,986
اللعنة

386
00:25:13,996 --> 00:25:15,889
ماذا؟

387
00:25:15,899 --> 00:25:19,905
الطريق مزدحم، ابقى معى

388
00:25:22,910 --> 00:25:24,602
الشحن سينتهى

389
00:25:24,612 --> 00:25:25,614
البطارية شارفت على الإنتهاء

390
00:25:25,615 --> 00:25:26,616
هل معك شاحن؟

391
00:25:26,626 --> 00:25:28,629
أجل فى البيت

392
00:25:29,631 --> 00:25:33,637
ابقى معى، سأبحث فى السيارة

393
00:25:38,344 --> 00:25:39,838
هل وجدته؟

394
00:25:39,848 --> 00:25:41,851
ليس هو

395
00:25:56,174 --> 00:25:57,376
مركز الهواتف الخلوية

396
00:26:02,283 --> 00:26:06,291
سيكون عليك دين كبير جداً لى
لما سأفعله الآن

397
00:26:49,560 --> 00:26:50,552
هل مازلتِ معى؟

398
00:26:50,562 --> 00:26:52,154
أجل

399
00:26:52,164 --> 00:26:56,170
حسناً سأحضر شاحن

400
00:26:58,774 --> 00:27:00,778
لو سمحت

401
00:27:01,490 --> 00:27:03,493
آسف

402
00:27:04,494 --> 00:27:05,486
قف فى الصف

403
00:27:05,496 --> 00:27:06,487
أعرف أنا آسف

404
00:27:06,497 --> 00:27:07,898
لو سمحت، أحتاج شاحن

405
00:27:07,899 --> 00:27:10,402
يجب أن تنتظر دورك

406
00:27:10,403 --> 00:27:14,410
ـ ولدينا واحدة على شكل نمر
ـ هذا جميل

407
00:27:15,112 --> 00:27:17,013
...لوسمحت، أنا آسف

408
00:27:17,014 --> 00:27:18,516
...سيدى أنا مع عميل

409
00:27:18,517 --> 00:27:22,523
اذهب وخذ رقم،
وستجد من يساعدك عندما يحين دورك

410
00:27:23,575 --> 00:27:27,782
من فضلك، لدى مكالمة حياة أو موت الآن
وأحتاج شاحن سريعاً قبل أن ينقطع الخط

411
00:27:28,243 --> 00:27:30,345
حسناً، اذهب وخد رقم

412
00:27:30,346 --> 00:27:32,849
وعندما يحين دورك ستجد من يساعدك

413
00:27:32,850 --> 00:27:34,853
لا، الخط سينقطع

414
00:27:35,754 --> 00:27:36,755
من فضلك سيدتى، إنها مسألة طارئة

415
00:27:36,756 --> 00:27:39,761
آسفة، أنا فى فترة الراحة،
اذهب وخذ رقم

416
00:27:39,762 --> 00:27:41,765
لا، لاأريد رقم

417
00:27:51,980 --> 00:27:53,984
تباً لهذا

418
00:28:11,813 --> 00:28:15,819
الآن من الذى سيعطينى الشاحن عليكم اللعنة؟

419
00:28:17,422 --> 00:28:19,425
تفضل خذ

420
00:28:20,037 --> 00:28:22,040
شكراً

421
00:28:23,041 --> 00:28:25,034
ـ جاك
ـ بوب

422
00:28:25,044 --> 00:28:27,647
...لقد أرسلت فتاً إليكم صباحاً معه هاتف

423
00:28:27,648 --> 00:28:30,251
به اتصال من إمرأة تقول أنها مختطفة

424
00:28:30,252 --> 00:28:31,244
هل أتى إليكم؟

425
00:28:31,254 --> 00:28:34,359
لقد كنت فى مؤتمر صحفى بسبب
مقتل اثنين من رجال العصابات

426
00:28:34,360 --> 00:28:35,861
لكن سأسألهم عن هذا

427
00:28:35,862 --> 00:28:36,863
ـ هل يمكنك هذا؟
ـ أجل

428
00:28:36,864 --> 00:28:38,356
شكراً

429
00:28:38,366 --> 00:28:39,858
...بوب أتعرف

430
00:28:39,868 --> 00:28:41,279
...لقد كنت أُفكر

431
00:28:41,280 --> 00:28:42,982
...أعتقد أنت ومارى

432
00:28:42,983 --> 00:28:46,990
ستنجحون فى مشروع مركز التجميل

433
00:28:46,990 --> 00:28:48,993
إنه مركز صحى

434
00:29:01,213 --> 00:29:03,216
اللعنة

435
00:29:17,279 --> 00:29:22,287
إسم السائق : جيسيكا مارتن
العنوان : برينتوود

436
00:29:22,288 --> 00:29:25,091
جيسيكا كيت مارتن، 3270 شارع بونهيل

437
00:29:34,967 --> 00:29:36,569
جيسيكا، هل أنت موجودة؟

438
00:29:36,570 --> 00:29:38,062
جيسيكا؟

439
00:29:38,072 --> 00:29:41,819
يجب أن تخرجى من البيت بأسرع وقت
شئ ما حدث ولا وقت للشرح

440
00:29:41,820 --> 00:29:47,187
خذى ميكى وقابلينى فى ليفت فيلد
سأشرح لك لاحقاً، أحبك

441
00:29:50,903 --> 00:29:53,707
حسنا، الهاتف شُحن

442
00:29:53,708 --> 00:29:55,711
ياإلهى

443
00:30:17,946 --> 00:30:19,347
هل تريدين الموت هنا؟

444
00:30:19,348 --> 00:30:21,353
اللعنة

445
00:30:22,955 --> 00:30:24,958
لا أرجوك

446
00:30:25,459 --> 00:30:29,465
لم تفعل عائلتى أى شئ لك

447
00:30:30,066 --> 00:30:34,073
زوجك ترك لك رسالة
يريدكِ أن تقابليه فى ليفت فيلد

448
00:30:34,173 --> 00:30:35,365
أين هذا المكان؟

449
00:30:35,375 --> 00:30:37,178
ماذا؟

450
00:30:37,188 --> 00:30:39,191
لاأعرف

451
00:30:40,593 --> 00:30:42,596
لاأعرف

452
00:30:55,117 --> 00:30:57,319
...اذهبى إلى النافذة

453
00:30:57,320 --> 00:31:01,327
أريدكِ أن ترى شيئاً

454
00:31:07,437 --> 00:31:11,443
ديميترى، أخرج  الطفل

455
00:31:37,084 --> 00:31:39,287
أمامك 3 ثوانى لإخبارى أين هذا المكان

456
00:31:39,288 --> 00:31:40,489
وإلا لن ترى إبنك ثانية

457
00:31:42,293 --> 00:31:44,296
ياإلهى

458
00:31:57,027 --> 00:31:58,619
إنه طفل ياوغد

459
00:31:58,629 --> 00:32:00,633
إنه طفل

460
00:32:02,135 --> 00:32:04,138
ماذا بكِ؟

461
00:32:09,147 --> 00:32:12,250
أتريدين أن تختبِرينى؟

462
00:32:12,251 --> 00:32:16,258
أتريدين أن تختبِرى صبرى؟

463
00:32:31,582 --> 00:32:32,574
وقتك إنتهى

464
00:32:32,584 --> 00:32:35,288
لا، أرجوك لا، لا

465
00:32:35,289 --> 00:32:36,481
إعتبرى إبنك ميت

466
00:32:36,491 --> 00:32:38,494
لا، لا، لا

467
00:32:41,108 --> 00:32:43,101
...إنه بار

468
00:32:43,111 --> 00:32:47,117
بار فى لوس انجلوس

469
00:32:47,318 --> 00:32:48,310
ماذا؟

470
00:32:48,320 --> 00:32:50,323
...إنه بار

471
00:32:50,824 --> 00:32:54,830
فى مطار لوس انجلوس

472
00:32:56,132 --> 00:33:00,138
عرفنا المكان، ضع الطفل فى المرآب

473
00:33:01,440 --> 00:33:04,084
...عدم ذهابى إلى العمل فجأة اليوم

474
00:33:04,085 --> 00:33:07,349
سيجعل أحدهم يتصل بالشرطة

475
00:33:07,350 --> 00:33:11,357
لمصلحتك عدم حدوث هذا

476
00:33:22,375 --> 00:33:26,381
...أنت تعلم، كل مايهمنى أمان إبنى

477
00:33:27,583 --> 00:33:28,785
اسكتى

478
00:33:28,795 --> 00:33:29,796
سأتعاون معك فيما تطلبه

479
00:33:29,797 --> 00:33:31,089
اسكتى

480
00:33:31,099 --> 00:33:35,105
...أنا فقط أُريد أن أخبرك

481
00:33:36,007 --> 00:33:40,013
هل يمكنكِ إخفاض الصوت قليلا

482
00:33:42,918 --> 00:33:43,910
اسكتى

483
00:33:43,920 --> 00:33:44,920
...أريد فقط أن أقول

484
00:33:44,921 --> 00:33:46,924
اسكتى

485
00:34:05,654 --> 00:34:07,055
ماهذا الذى نفعله؟

486
00:34:07,056 --> 00:34:08,758
لقد بدأ الأمر يزداد سوءاً

487
00:34:08,759 --> 00:34:10,563
إهدأ

488
00:34:10,573 --> 00:34:14,579
مطار لوس انجلوس، هيا بنا

489
00:34:15,781 --> 00:34:17,784
جيسيكا

490
00:34:21,990 --> 00:34:23,994
جيسيكا، أجيبينى

491
00:34:24,696 --> 00:34:26,699
أنا هنا

492
00:34:28,201 --> 00:34:31,405
كنتِ تعرفين مكان زوجك
إن كنتِ تعرفين شيئاً يجب أن تُخبريهم

493
00:34:31,406 --> 00:34:35,211
...ألم تفهم بعد يارايان

494
00:34:35,212 --> 00:34:37,716
...بعد أن يجدوا جريج

495
00:34:37,717 --> 00:34:39,509
سيقتلوننا جميعا

496
00:34:39,519 --> 00:34:42,022
لا، لاتفكرى بهذه الطريقة

497
00:34:42,023 --> 00:34:46,029
...لقد رأينا وجوههم، لن يتركونا نعيش

498
00:34:46,240 --> 00:34:48,243
...أشعر بالعجز

499
00:34:49,245 --> 00:34:51,248
إنها عائلتى

500
00:35:29,309 --> 00:35:30,302
السيدة جيسيكا؟

501
00:35:30,312 --> 00:35:32,104
أجل

502
00:35:32,114 --> 00:35:33,916
جيسيكا كيت مارتن

503
00:35:33,917 --> 00:35:36,721
...أجل، هل أخدُمُك بشئ سيد

504
00:35:36,722 --> 00:35:38,514
أنا آسف

505
00:35:38,524 --> 00:35:40,417
الضابط مونى

506
00:35:40,427 --> 00:35:42,630
سيدة جيسيكا،هل إتصلتِ بالشرطة اليوم؟

507
00:35:42,631 --> 00:35:44,635
لا

508
00:35:45,246 --> 00:35:48,750
...وصلنا تقرير أنكِ أختُطقتى

509
00:35:48,751 --> 00:35:51,354
إنك لم تُختُطفى، أليس كذلك؟

510
00:35:51,355 --> 00:35:53,358
لا

511
00:35:53,859 --> 00:35:55,351
آسف لإزعاجكِ

512
00:35:55,361 --> 00:35:59,368
لايوجد مشكلة، شكراً لك أيها الضابط

513
00:36:12,490 --> 00:36:13,590
ـ الو
ـ أنا بيباك

514
00:36:14,192 --> 00:36:15,184
ماذا هناك؟

515
00:36:15,194 --> 00:36:16,686
أتانى زائر، ضابط شرطة

516
00:36:16,706 --> 00:36:18,007
هل الأمور على مايرام؟

517
00:36:18,008 --> 00:36:21,212
ـ أجل سويت الأمر
ـ جيد

518
00:36:21,213 --> 00:36:23,217
...ياإلهى

519
00:36:23,618 --> 00:36:24,609
لو وجدوا جريج

520
00:36:24,619 --> 00:36:25,611
...إسمعينى

521
00:36:25,621 --> 00:36:28,324
لن أسمح بحدوث هذا

522
00:36:28,325 --> 00:36:30,427
سأسبقهم إلى المطار

523
00:36:30,428 --> 00:36:32,431
هل تسمعيننى؟

524
00:36:33,333 --> 00:36:35,336
أجل

525
00:36:35,737 --> 00:36:37,741
أسمعك

526
00:36:37,951 --> 00:36:38,942
جيد

527
00:36:38,952 --> 00:36:40,956
شكراً لك

528
00:36:43,059 --> 00:36:47,065
شكراً لك على ماتفعله من أجلنا

529
00:36:47,165 --> 00:36:51,172
ماهو شكل ذلك الرجل؟
الذى كنتِ تتحدثين معه؟

530
00:36:53,476 --> 00:36:54,968
يلبس جينز أسود

531
00:36:54,978 --> 00:36:57,681
وسترة جلدية بنية اللون

532
00:36:57,682 --> 00:36:59,685
شعره قصير

533
00:37:00,186 --> 00:37:02,990
ماذا أيضاً؟
ماذا يقود؟

534
00:37:05,295 --> 00:37:06,787
ماذا؟

535
00:37:06,797 --> 00:37:09,210
لاأستطيع سماعك ياجيسيكا

536
00:37:09,211 --> 00:37:13,217
ـ الو
ـ إننى أقود البورش التى أعطاها لى شريكى الآن

537
00:37:13,618 --> 00:37:14,710
...أجل ياحبيبتى

538
00:37:14,720 --> 00:37:17,023
....زرقاء، مكشوفة

539
00:37:17,024 --> 00:37:19,727
...وتنطلق بسرعة كبيرة فى لحظة

540
00:37:19,728 --> 00:37:22,131
وتجعل كل شئ حولها يتطاير

541
00:37:22,132 --> 00:37:23,533
جيسيكا، هل تسمعيننى؟

542
00:37:23,534 --> 00:37:25,636
هيه، هذه مكالمة خاصة

543
00:37:25,637 --> 00:37:27,130
أنا هنا

544
00:37:27,140 --> 00:37:28,632
صوتك متقطع

545
00:37:28,642 --> 00:37:30,144
اخرجوا من الخط

546
00:37:30,154 --> 00:37:31,247
أمى هل مازلتِ معى؟

547
00:37:31,257 --> 00:37:32,758
من فضلك هذه المرأة تحتاج للمساعدة

548
00:37:32,759 --> 00:37:36,164
فى الحقيقة أنت الذى ستحتاج للمساعدة
عندما أرفع عليك قضية

549
00:37:36,165 --> 00:37:37,766
إن لم تغلق الخط الآن

550
00:37:37,767 --> 00:37:39,969
جيسيكا، جيسيكا، لاتُغلقى الخط

551
00:37:39,970 --> 00:37:41,663
أتسمعيننى؟

552
00:37:41,673 --> 00:37:43,475
مهما حدث لاتُغلقى الخط

553
00:37:43,476 --> 00:37:47,483
ياجيسيكا، لاتُغلقى الخط
تكلمى بحرية

554
00:37:48,184 --> 00:37:49,585
أغلق أنت الخط يارجل

555
00:37:49,586 --> 00:37:51,589
جيسيكا

556
00:37:52,901 --> 00:37:56,005
ـ من جيسيكا
ـ اللعنة

557
00:37:56,006 --> 00:37:58,010
من فضلك إسمعنى

558
00:37:59,312 --> 00:38:01,315
...أنا مُختطفة

559
00:38:01,416 --> 00:38:02,917
...لاأعرف أين أنا

560
00:38:02,918 --> 00:38:04,720
...وقد قتلوا مدبرة منزلى

561
00:38:04,721 --> 00:38:06,313
لحظة، لحظة

562
00:38:06,323 --> 00:38:08,525
قتلوا مدبرة منزلكِ؟

563
00:38:08,526 --> 00:38:10,028
...هذا فعلا مسلٍ

564
00:38:10,029 --> 00:38:11,522
اولا إسكتى

565
00:38:11,532 --> 00:38:15,147
ثانياً ياصغيرتى، أنا محامى
ولايمكنكِ خداعى

566
00:38:15,148 --> 00:38:19,154
أنا أحصل على 600 دولار فى الساعة
لسماع مثل هذه الأشياء

567
00:38:19,554 --> 00:38:21,957
...إن كنتِ تريدين فسأرسل لك فاتورة

568
00:38:21,958 --> 00:38:25,965
أرسلها بأى مبلغ فقط ساعدنى

569
00:38:26,066 --> 00:38:30,072
...إذا هل تريدين فعلاً أن أرسل لك فاتورة

570
00:38:36,181 --> 00:38:37,384
إنقطع الإتصال

571
00:38:43,594 --> 00:38:45,286
ماذا بك يارجل؟

572
00:38:45,296 --> 00:38:46,288
ماذا بك؟

573
00:38:46,298 --> 00:38:47,289
هل تريد العراك؟

574
00:38:47,299 --> 00:38:48,291
أعطنى هاتفك

575
00:38:48,301 --> 00:38:49,802
حسناً لاتطلق الرصاص

576
00:38:49,803 --> 00:38:50,805
أعطنى الهاتف

577
00:38:50,816 --> 00:38:51,807
رايان

578
00:38:51,817 --> 00:38:52,809
أهو أنت؟

579
00:38:52,819 --> 00:38:53,810
أجل، أنا هنا

580
00:38:53,820 --> 00:38:54,812
اجيسيكا

581
00:38:54,822 --> 00:38:55,813
صديقكِ هنا

582
00:38:55,823 --> 00:38:58,727
أعطنى هاتفك
أو أطلق الرصاص على السيارة

583
00:38:58,728 --> 00:38:59,719
لا، لا

584
00:38:59,729 --> 00:39:03,736
لماذا تريد أن تفعل شئ مثل هذا؟

585
00:39:12,750 --> 00:39:14,252
...أعتذر عن هذا بشدة

586
00:39:14,253 --> 00:39:16,165
لكننى أحتاج سيارتك

587
00:39:16,166 --> 00:39:17,157
إسمع ياصديقى

588
00:39:17,167 --> 00:39:18,160
ـ إسمع
ـ حسناً

589
00:39:18,170 --> 00:39:20,173
أريد سيارتك

590
00:39:22,877 --> 00:39:24,278
رايان، هل هذا أنت؟

591
00:39:24,279 --> 00:39:26,982
لاتقلقى ياجيسيكا أنا هنا

592
00:39:26,983 --> 00:39:28,685
ـ الحمد لله، إعتقدت أننى فقدتك
ـ تمتع بها

593
00:39:28,986 --> 00:39:30,990
آسف

594
00:39:40,305 --> 00:39:41,296
ماذا حدث؟

595
00:39:41,306 --> 00:39:42,308
لاعليك

596
00:39:42,318 --> 00:39:43,319
الخط تشابك مع خط محامى

597
00:39:43,320 --> 00:39:44,922
وقد حصلت على هاتفه وسيارته

598
00:39:44,923 --> 00:39:46,115
حسناً

599
00:39:46,125 --> 00:39:47,517
اللعنة

600
00:39:47,527 --> 00:39:48,619
ماذا حدث؟

601
00:39:48,629 --> 00:39:50,632
النفق، لقد نسيت

602
00:39:55,039 --> 00:39:57,042
ماذا يحدث؟

603
00:39:57,142 --> 00:39:59,146
هل يمكنك الرجوع؟

604
00:39:59,346 --> 00:40:01,549
لاأستطيع الرجوع، الطريق مزدحم

605
00:40:01,550 --> 00:40:04,563
لايمكنك أن تفقدنى

606
00:40:04,564 --> 00:40:06,567
هل تسمعنى؟

607
00:40:06,768 --> 00:40:08,771
إننى أرجع الآن

608
00:40:22,293 --> 00:40:24,295
عدت أخيراً ياصديقى

609
00:40:24,296 --> 00:40:26,300
آسف

610
00:40:33,010 --> 00:40:37,016
إننى فى ورطة كبيرة جداً

611
00:40:47,734 --> 00:40:48,725
اللعنة

612
00:40:48,735 --> 00:40:49,727
ماذا؟

613
00:40:49,737 --> 00:40:50,728
لقد وصلوا

614
00:40:50,738 --> 00:40:51,741
رايان

615
00:40:51,751 --> 00:40:52,752
فقد أعثر على جريج

616
00:40:52,753 --> 00:40:55,957
لاتقلقى، لاتقلقى

617
00:40:55,958 --> 00:40:57,961
سأجده

618
00:41:18,695 --> 00:41:20,698
ماهو شكل زوجكِ؟

619
00:41:23,903 --> 00:41:25,906
...طوله 6 أقدام

620
00:41:26,707 --> 00:41:30,011
ـ فى منتصف الأربعينات، حسن المظهر
ـ  "ممنوع الدخول من غير التذكرة" ـ

621
00:41:30,012 --> 00:41:32,316
ماذا أيضاً؟
ماذا يرتدى؟

622
00:41:32,317 --> 00:41:34,209
جينز أزرق

623
00:41:34,219 --> 00:41:35,230
دائماً يرتدى جينزاً أزرق

624
00:41:35,231 --> 00:41:39,237
وسترة جلدية عليها شعار الليكرز،
كان يرتديها هذا الصباح

625
00:41:49,153 --> 00:41:53,160
رحلة سعيدة ياسيد لوزو

626
00:42:00,372 --> 00:42:04,378
آسف، طائرتى شارفت على الإقلاع

627
00:42:28,918 --> 00:42:31,120
إنذار، إنذار، المدخل الأول

628
00:42:31,121 --> 00:42:33,223
من فضلك، تعال معنا

629
00:42:33,224 --> 00:42:34,926
ـ هل يوجد مشكلة؟
ـ هل هذا السترة لك؟

630
00:42:34,927 --> 00:42:35,919
أجل

631
00:42:35,929 --> 00:42:37,321
لديه سلاح

632
00:42:37,331 --> 00:42:39,335
لا إنتظروا

633
00:42:46,446 --> 00:42:48,258
...أدخل يدك فى جيبى

634
00:42:48,259 --> 00:42:49,250
وأخرج هويتى

635
00:42:49,260 --> 00:42:51,263
إنه شرطى

636
00:42:54,770 --> 00:42:56,772
هذا ماكنا نحاول إخباركم به

637
00:42:56,773 --> 00:42:59,977
ياإلهى ياجيسيكا، إنهم من الشرطة

638
00:42:59,978 --> 00:43:01,981
ماالذى يحدث؟

639
00:43:02,582 --> 00:43:06,388
لايوجد منطق فى هذا

640
00:43:06,389 --> 00:43:08,281
أرى ليفت فيلد

641
00:43:08,291 --> 00:43:09,684
هل ترى جريج؟

642
00:43:09,694 --> 00:43:11,697
هل تراه؟

643
00:43:14,401 --> 00:43:16,304
وجدته

644
00:43:16,314 --> 00:43:18,317
الحمد لله

645
00:43:18,517 --> 00:43:20,320
لاتسأل أسئلة فقط اتبعنى

646
00:43:20,321 --> 00:43:23,425
ـ فقط ثق بى زوجتك أرسلتنى
ـ ماذا؟

647
00:43:23,426 --> 00:43:26,029
لقد وصلوا وهم يبحثون عنك الآن
لقد إختطفوا عائلتك

648
00:43:26,030 --> 00:43:27,631
ماذا تقول يارجل؟

649
00:43:27,632 --> 00:43:29,434
زوجتك ستشرح لك الآن فقد ثق بى

650
00:43:29,435 --> 00:43:30,427
خذى هاهو معكِ

651
00:43:30,437 --> 00:43:32,440
حسناً

652
00:43:42,055 --> 00:43:44,059
هاهو

653
00:43:45,661 --> 00:43:47,574
هيه يارجل، هذه ليست زوجتى

654
00:43:47,575 --> 00:43:50,078
إسمى إيد وزوجتى
إسمها باتى، حظ موفق

655
00:43:50,079 --> 00:43:52,082
ماذا؟

656
00:44:21,429 --> 00:44:23,231
إنكم حيوانات، من مصلحتكم أن لاتؤذوهم

657
00:44:23,232 --> 00:44:25,235
حيوانات

658
00:44:31,145 --> 00:44:33,948
عثرنا على السيارة المسروقة
وسنرسلها الى مركز كويك سيلفر تون

659
00:44:33,949 --> 00:44:36,753
وسنبدأ بالبحث عن المشتبه به

660
00:44:36,754 --> 00:44:38,757
اللعنة

661
00:45:00,793 --> 00:45:04,598
ـ كريج
ـ جيسيكا

662
00:45:04,599 --> 00:45:08,204
هاهى زوجتك وطفلك أيضاً معنا
أين مانبحث عنه؟

663
00:45:08,205 --> 00:45:09,197
...أخبرهم

664
00:45:09,207 --> 00:45:11,219
...أخبرهم أنهم أخطأوا العائلة

665
00:45:11,220 --> 00:45:12,421
أخبرهم أنه يوجد خطأ

666
00:45:12,422 --> 00:45:16,428
أنا آسف ياحبيبتى، لايوجد خطأ

667
00:45:17,530 --> 00:45:18,521
إسمع

668
00:45:18,531 --> 00:45:21,736
لقد قمت ببعض الترتيبات
إنها فى خزنة فى بنك

669
00:45:21,737 --> 00:45:24,941
وإن أصبت بمكروه فستدفعون الثمن

670
00:45:24,942 --> 00:45:26,945
لا، لا

671
00:45:28,748 --> 00:45:29,748
...هاهو الإتفاق الجديد

672
00:45:29,749 --> 00:45:33,054
....إن لم نحصل على مانريد

673
00:45:33,055 --> 00:45:35,759
سأُفجر رأسها أمامك الآن

674
00:45:35,760 --> 00:45:39,364
الأمر لك،
بالنسبة لى رصاصة تنهى الموضوع

675
00:45:39,365 --> 00:45:43,371
حسنا، حسناُ، لاتؤذها رجاءً

676
00:45:43,582 --> 00:45:46,285
إنها فى بنك فى سنترى سيتى

677
00:45:46,286 --> 00:45:47,278
أرجوك لاتؤذها

678
00:45:47,288 --> 00:45:48,280
ـ أرجوك
ـ لا

679
00:45:48,290 --> 00:45:49,282
أحبكِ

680
00:45:49,292 --> 00:45:51,594
ستجد من يساعدك فى البنك

681
00:45:51,595 --> 00:45:53,598
لاتؤذوها، جيسيكا

682
00:45:53,999 --> 00:45:58,005
ـ أحبكِ، نعرف هذا
ـ لاتؤذوها

683
00:45:59,007 --> 00:46:01,711
رايان لقد ذهبوا الى مبنى بريون

684
00:46:01,712 --> 00:46:03,715
فى سنترال بارك

685
00:46:04,115 --> 00:46:08,122
إريد الذهاب إلى سنترى ستى بسرعة

686
00:46:16,646 --> 00:46:19,549
هذه بالتأكيد لديها ملمس أنعم

687
00:46:19,550 --> 00:46:23,556
...ـ والزيت الخارج مازال
ـ يحرق جلدى

688
00:46:23,657 --> 00:46:26,660
ـ إذا أعتقد أننا سنستخدم الوردى
ـ لا

689
00:46:26,661 --> 00:46:28,665
إنها أسوأ بكثير

690
00:46:29,667 --> 00:46:33,673
ـ مارأيك فى الأزرق منهم
ـ لا، لاتعجبنى الطريقة التى يجف بها

691
00:46:33,773 --> 00:46:37,779
أعتقد أنها تمتص النضارة

692
00:46:37,779 --> 00:46:39,672
....مارى إسمعى

693
00:46:39,682 --> 00:46:41,685
...لاأريد أن أكون محبط

694
00:46:41,686 --> 00:46:44,089
لكنى أعتقد أن هذا كله هراء

695
00:46:44,090 --> 00:46:46,803
....أعشاب بحرية حية ب 85 دولار

696
00:46:46,804 --> 00:46:50,409
نغطى بها وجوهنا
أتعرفين كم عدد هذه الأعشاب فى العالم؟

697
00:46:50,410 --> 00:46:54,417
ـ حبيبى هذه المرة سننجح
ـ أجل، لكن ربما

698
00:46:54,818 --> 00:46:58,222
ـ لاتعطى الفاعلية الكاملة
ـ لاياحبيبى كلهم لديهم الفاعلية الكاملة

699
00:46:58,223 --> 00:47:02,229
لابد أن أرد،
ربما يكون عامل الدهان

700
00:47:06,836 --> 00:47:09,640
الشرطة تطلب منكم
التعرف على هذا الرجل

701
00:47:09,641 --> 00:47:12,845
المسئول عن مجموعة من جرائم اليوم

702
00:47:12,846 --> 00:47:15,299
إبتداءً بعملية سطو مسلح

703
00:47:15,300 --> 00:47:17,753
على مركز للهواتف الخلوية

704
00:47:17,754 --> 00:47:20,808
لقد إعتقدنا أنه سيقوم بسرقة النقود

705
00:47:20,809 --> 00:47:23,863
لكن كل مافعله هو شرآء شاحن

706
00:47:23,864 --> 00:47:26,768
شرآء؟، هل قام بشرآئه؟
هل دفع ثمنه؟

707
00:47:26,769 --> 00:47:30,775
أجل فى الحقيقة
أنه دفع أكثر من ثمنها

708
00:47:31,887 --> 00:47:34,490
...هذه أول سلسلة جرائمه

709
00:47:34,491 --> 00:47:37,095
ويبدو إلى الآن أنه له ضمير

710
00:47:37,096 --> 00:47:38,087
نعود للقناة

711
00:47:38,097 --> 00:47:41,051
...وتستمر سلسلة جرائمه بسرقة

712
00:47:41,052 --> 00:47:44,005
سيارة بورش تحت تهديد السلاح

713
00:47:44,006 --> 00:47:46,910
...لقد قطع على الطريق ذلك الرجل

714
00:47:46,911 --> 00:47:49,815
...بسيارة أمن مدارس

715
00:47:49,816 --> 00:47:52,870
وكان يتحدث إلى صديقته جيسيكا

716
00:47:52,871 --> 00:47:55,925
التى من المفترض أنها مخطوفة

717
00:47:55,926 --> 00:47:59,932
وقام بتهديدى بسلاحه وسرقة البورش

718
00:48:10,149 --> 00:48:11,140
التحويلات

719
00:48:11,150 --> 00:48:15,157
أريد رقم هاتف مواطنة
إسمها جيسيكا مارتن

720
00:48:15,758 --> 00:48:17,150
فى برينتوود

721
00:48:17,160 --> 00:48:21,167
...الرقم 5556763، لمزيد من

722
00:48:29,390 --> 00:48:33,396
الو، هنا عائلة مارتن
إترك رقمك وسنتصل بك لاحقاً

723
00:49:05,848 --> 00:49:09,856
هذه لديها لكنة فى صوتها

724
00:49:15,965 --> 00:49:17,968
لا، لايمكن هذا

725
00:49:25,781 --> 00:49:27,784
شكرا

726
00:50:08,550 --> 00:50:10,553
الو

727
00:50:11,254 --> 00:50:14,558
رايان، ماذا ستفعل؟

728
00:50:14,559 --> 00:50:18,567
منذ بداية مكالمتك
وأنا لاأعرف ما سأفعله

729
00:50:23,274 --> 00:50:25,277
...سيد مارتن

730
00:50:25,778 --> 00:50:26,579
هل أنت بخير؟

731
00:50:26,579 --> 00:50:28,791
...أجل مجرد حادث سيارة

732
00:50:28,792 --> 00:50:32,799
أريد أن أذهب إلى خزانتى

733
00:50:33,390 --> 00:50:35,603
لاأعرف مابداخلها

734
00:50:35,604 --> 00:50:39,610
لكنى أعرف أنهم إن حصلوا عليها،
سيقتلوننا

735
00:50:41,212 --> 00:50:45,220
لاتدعهم يحصلون على مافيها يارايان

736
00:51:05,953 --> 00:51:07,956
لو سمحت

737
00:51:09,358 --> 00:51:10,350
هيا بسرعة

738
00:51:10,360 --> 00:51:12,363
ماذا يحدث؟

739
00:51:13,966 --> 00:51:15,969
لا، أحضر مساعدة

740
00:51:20,576 --> 00:51:22,369
ألقى سلاحك

741
00:51:22,379 --> 00:51:26,386
شرطة لوس انجلوس، أغلق المبنى بالكامل،
ديميترى أخرج الرجل من هنا

742
00:53:09,762 --> 00:53:11,766
اللعنة

743
00:53:12,367 --> 00:53:13,359
تباً

744
00:53:13,369 --> 00:53:17,375
خلف المبنى، خلف المبنى، بسرعة

745
00:54:11,963 --> 00:54:15,969
لقد اختفى ياإيثان

746
00:54:20,477 --> 00:54:22,280
كويك سيلفر تاون

747
00:54:22,380 --> 00:54:26,086
سنقوم بنقلها إلى كويك سيلفر تاون
وسنقوم بالبحث عن المشتبه به

748
00:54:31,395 --> 00:54:33,398
قف، قف، قف

749
00:54:34,400 --> 00:54:36,403
اتبع تلك العربة

750
00:54:57,737 --> 00:54:59,741
هنا كريج مارتن

751
00:54:59,941 --> 00:55:03,947
....مساحة هذا المبنى 5 آلآف متر مربع
ماهذا؟

752
00:55:05,249 --> 00:55:07,252
ياإلهى

753
00:55:12,161 --> 00:55:16,167
هل هم من الشرطة؟

754
00:55:29,298 --> 00:55:31,301
ياإلهى

755
00:55:33,305 --> 00:55:35,308
إحضر ذلك الوغد بسرعة

756
00:55:39,215 --> 00:55:41,218
اللعنة

757
00:55:48,930 --> 00:55:50,933
لقد قُضى على

758
00:56:11,667 --> 00:56:13,670
سيدة مارتن؟

759
00:56:19,880 --> 00:56:21,883
سيدة مارتن؟

760
00:57:22,280 --> 00:57:23,272
الشرطة

761
00:57:23,282 --> 00:57:25,285
هل يوجد أحد؟

762
00:57:32,798 --> 00:57:34,801
الشرطة

763
00:58:26,084 --> 00:58:27,686
خلال 27 سنة

764
00:58:27,696 --> 00:58:31,702
خلال 27 سنة لم يحدث لى شئ مثل هذا

765
00:58:33,406 --> 00:58:35,308
أين جيسيكا مارتن؟

766
00:58:35,309 --> 00:58:36,601
من أنت؟

767
00:58:36,611 --> 00:58:38,614
أنا شرطية

768
00:58:56,543 --> 00:59:00,550
الو، أنا رجل شرطة
أريد سيارة إسعاف بسرعة

769
00:59:01,451 --> 00:59:05,457
ـ فى 3270 شارع بونهيل
ـ لحظة من فضلك

770
00:59:23,005 --> 00:59:25,890
اسمعى، اسمعى
من فضلك ارجعى لى السيارة الملعونة

771
00:59:27,293 --> 00:59:29,296
لاتتكلم معى بهذه الطريقة ياسيدى

772
00:59:29,296 --> 00:59:30,538
...لقد قلت لك من قبل

773
00:59:30,538 --> 00:59:34,224
أننا لانُفرج عن السيارات المصادرة
إلا بعد دفع كافة المصاريف

774
00:59:34,304 --> 00:59:37,829
هذا جميل جدا
لكنى لم أطلب مصادرتها

775
00:59:38,230 --> 00:59:40,274
لقد أختُطقت سيارتى
أتعرفين مامعنى أُختُطفت؟

776
00:59:40,314 --> 00:59:42,878
...عندما يأتى أحدهم ويصوب سلاحه عليك

777
00:59:43,399 --> 00:59:46,884
ويقول لكِ إنزلى من السيارة
هذا هو الإختطاف، سرقة

778
00:59:47,125 --> 00:59:48,727
سيدى هل تريد سيارتك أم لا؟

779
00:59:48,727 --> 00:59:50,931
...هل أريدها أم لا؟

780
00:59:50,971 --> 00:59:53,094
...دعينى أفكر فى الأمر

781
00:59:53,094 --> 00:59:54,136
...أجل

782
00:59:54,136 --> 00:59:56,340
لكنى لن أدفع شيئا

783
00:59:57,061 --> 00:59:59,304
هاوي، أرجع السيارة للداخل

784
00:59:59,465 --> 01:00:02,670
لا، لا،
هاوى انتظر، انتظر

785
01:00:04,192 --> 01:00:06,395
...حسناً كما تريدين

786
01:00:08,760 --> 01:00:10,763
هاأنا سأدفع

787
01:00:10,763 --> 01:00:12,406
اتركها ياهاوى

788
01:00:12,406 --> 01:00:14,289
لمن أحرر الشيك؟
للسيدة المتسلطة؟

789
01:00:14,289 --> 01:00:15,130
أليس كذلك؟

790
01:00:16,051 --> 01:00:19,456
لو وجدت بها خدش واحد
فستدفعون ثمناً كبيراً

791
01:00:21,060 --> 01:00:23,263
هذه سيارتى، سيارتى

792
01:00:23,904 --> 01:00:25,707
لا، ليس مرة أخرى

793
01:00:25,707 --> 01:00:27,911
إنه ليس هاوى

794
01:00:36,965 --> 01:00:38,608
الحمد لله

795
01:00:38,608 --> 01:00:40,811
أجل

796
01:00:44,617 --> 01:00:48,344
حمداً لله إنها جروح بسيطة
تحتاج إلى خمس غرز

797
01:00:48,344 --> 01:00:50,547
لكن هناك بعض الأشياء الخضراء

798
01:00:54,153 --> 01:00:56,356
إنه قناع أعشاب

799
01:00:56,717 --> 01:00:58,920
لصحة جلد الوجه

800
01:01:05,852 --> 01:01:08,055
مون هل أنت بخير؟

801
01:01:08,095 --> 01:01:10,299
أجل

802
01:01:11,981 --> 01:01:14,186
هل يمكن تركنا بمفردنا من فضلكم؟

803
01:01:16,509 --> 01:01:18,713
جاك، لم أكن أعرف أنها من الشرطة

804
01:01:19,674 --> 01:01:21,918
لاعليك يامون، كل شئ سيكون بخير

805
01:01:23,480 --> 01:01:26,885
أريدك أن تخبرنى بالتفصيل عما حدث

806
01:01:27,487 --> 01:01:30,011
لاأعرف،
أحاول أن أفهم ماحدث

807
01:01:30,091 --> 01:01:34,178
لقد أوضحت جيداً أننى شرطى
لكنها بدأت إطلاق النار علىّ

808
01:01:34,178 --> 01:01:36,421
لم تقل كلمة واحدة
فقط أطلقت النار

809
01:01:37,583 --> 01:01:39,786
لقد فحصت هويتها
إسمها دينا بيباك

810
01:01:40,067 --> 01:01:42,271
بيباك؟!، لا لم أسمع عنها من قبل

811
01:01:44,194 --> 01:01:46,157
كانت تدعى أنها جيسيكا مارتن

812
01:01:46,157 --> 01:01:48,360
لحظة، من جيسيكا مارتن؟

813
01:01:48,521 --> 01:01:50,684
صاحبة المنزل

814
01:01:50,724 --> 01:01:53,208
وأعتقد أن جيسيكا مارتن الحقيقية فى ورطة

815
01:01:57,415 --> 01:01:59,619
هل قالت لك بيباك أى شئ؟

816
01:02:01,622 --> 01:02:03,184
لاشئ

817
01:02:03,184 --> 01:02:05,428
لم يكن لديها فرصة

818
01:02:08,433 --> 01:02:10,637
كل شئ سيكون على مايرام

819
01:02:22,576 --> 01:02:23,578
ألو

820
01:02:29,627 --> 01:02:31,830
هل مازلت معى؟

821
01:02:31,991 --> 01:02:34,194
أيتها القذرة

822
01:02:51,984 --> 01:02:54,147
أريد أن أعرف مع من كنتِ تتحدثين

823
01:02:59,916 --> 01:03:02,160
لا، لا، لا

824
01:03:04,564 --> 01:03:07,288
سأقتلك اولاً
ثم سأقتل إبنك

825
01:03:10,293 --> 01:03:12,496
أتريدين اللعب؟

826
01:03:18,627 --> 01:03:20,429
ماذا فعلت بى؟

827
01:03:20,429 --> 01:03:22,633
أساسيات علم الأحياء

828
01:03:22,833 --> 01:03:25,036
قطعت الشريان الرئيسى المغذى للقلب

829
01:03:27,240 --> 01:03:29,765
لديه مقدرة ضخ 30 لتر فى دقائق

830
01:03:30,726 --> 01:03:32,930
وجسد الإنسان يحوى فقط على 5 لتر

831
01:03:34,051 --> 01:03:35,694
أنا آسفة

832
01:03:35,694 --> 01:03:37,897
ياإلهى

833
01:03:43,707 --> 01:03:44,388
قذرة

834
01:04:22,690 --> 01:04:23,732
أمى

835
01:04:23,732 --> 01:04:25,935
ريكى؟

836
01:04:28,339 --> 01:04:30,542
ريكى، هل أنت بخير؟

837
01:04:31,103 --> 01:04:33,267
لاأستطيع الخروج من هنا

838
01:05:34,165 --> 01:05:35,648
إيثان

839
01:05:35,648 --> 01:05:37,851
إنه لك

840
01:05:38,011 --> 01:05:39,814
ماذا هناك؟

841
01:05:39,854 --> 01:05:41,377
معى ماتبحث عنه

842
01:05:41,377 --> 01:05:43,501
ـ ماأبحث عنه؟
ـ أجل

843
01:05:43,501 --> 01:05:45,704
حسناً، ماالذى أبحث عنه؟

844
01:05:46,425 --> 01:05:46,946
ماذا؟

845
01:05:46,946 --> 01:05:49,470
ماالذى أريده وأبحث عنه
أخبرنى الآن

846
01:05:50,311 --> 01:05:52,074
مع من اتحدث،
ماهو هذا الرقم؟

847
01:05:52,074 --> 01:05:55,961
إنه هاتف عمومى
وأنت تُضيع وقتى، لدى صور لأرسمها

848
01:05:56,041 --> 01:05:56,602
هيه، اسكت

849
01:05:56,602 --> 01:05:58,805
لاتقول لى اسكت

850
01:05:59,126 --> 01:06:02,451
أمى تقول لى اسكت
من أرسمهم يقولون لى اسكت

851
01:06:02,451 --> 01:06:03,493
فلا تقل لى أنت اسكت

852
01:06:03,493 --> 01:06:05,616
أنا الذى أقول لك اسكت

853
01:06:05,616 --> 01:06:06,698
اللعنة

854
01:06:06,698 --> 01:06:09,383
ـ اعتقد أنك قلت أن كل شئ تحت السيطرة
ـ طبعاً

855
01:06:09,543 --> 01:06:11,666
حقاً؟

856
01:06:11,666 --> 01:06:13,229
لماذا لانسأل بيباك عن هذا؟

857
01:06:13,229 --> 01:06:15,753
لقد أخبرتنى عن الشرطى،
وأنهت الموضوع

858
01:06:15,753 --> 01:06:20,079
حقاً؟!،
هل أنهته قبل أم بعد أن قتلها؟

859
01:06:20,239 --> 01:06:21,001
ماذا؟

860
01:06:21,001 --> 01:06:23,205
بيباك قد قتلت

861
01:06:24,567 --> 01:06:26,931
...الشرطى كان يتحرى عن إختفاء جيسيكا

862
01:06:26,931 --> 01:06:29,254
يقول أن فتاً أخبره بهذا

863
01:06:29,254 --> 01:06:30,536
إنه يعرف الكثير إذاً

864
01:06:30,536 --> 01:06:31,818
...مونى لايعرف شيئاً

865
01:06:31,858 --> 01:06:34,142
واترك التفكير لى أنا

866
01:06:40,673 --> 01:06:43,758
إرجع إلى البنك،
وأحضر كل شرائط المراقبة

867
01:06:44,038 --> 01:06:46,602
نريد أن نعرف جيدا شخصية ذلك الوغد

868
01:06:46,602 --> 01:06:48,805
حسنا، ديمترى

869
01:06:57,820 --> 01:07:00,064
...ريكى إسمعنى جيدا

870
01:07:01,426 --> 01:07:03,310
...ابتعد عن النافذة

871
01:07:03,310 --> 01:07:05,513
...أترى تلك الخزانة هناك؟

872
01:07:05,834 --> 01:07:07,877
إختبئ خلفها

873
01:07:07,877 --> 01:07:09,840
لا يأمى، لاتتركينى

874
01:07:09,840 --> 01:07:12,043
لن أترك ياحبيبى

875
01:07:12,324 --> 01:07:14,367
سأعود لك حسناً؟

876
01:07:14,407 --> 01:07:16,571
سأخرجك

877
01:07:58,319 --> 01:08:00,041
أُخرجوا بسرعة للخارج

878
01:08:00,081 --> 01:08:02,165
هيا ياحبيبى اركب بسرعة
بسرعة ياحبيبى

879
01:08:02,165 --> 01:08:04,408
إخفض رأسك،
أسرع

880
01:08:16,347 --> 01:08:17,870
إخفض رأسك

881
01:08:26,364 --> 01:08:27,846
أُخرجى من السيارة الآن

882
01:08:27,846 --> 01:08:30,050
الآن

883
01:08:33,295 --> 01:08:35,137
لا، لا

884
01:08:35,177 --> 01:08:36,660
أخرجى من السيارة

885
01:08:36,660 --> 01:08:38,504
لا، لا، لا تفعل

886
01:08:38,504 --> 01:08:40,707
أتريدين أن تنقذى إبنك؟

887
01:08:41,027 --> 01:08:43,231
ـ أخرى من السيارة ياقذرة
ـ لا، لا تفعل

888
01:08:52,807 --> 01:08:54,930
من الذى اخبرتِه عن هذا؟

889
01:08:54,930 --> 01:08:56,693
أيتها الكاذبة الملعونة

890
01:08:56,733 --> 01:08:59,176
ـ من ذلك الفتى الذى كان فى البنك؟
ـ لاأعرف

891
01:08:59,176 --> 01:09:00,098
ماذا؟

892
01:09:00,098 --> 01:09:01,139
لاأعرف

893
01:09:01,139 --> 01:09:03,623
إنك ميتة وعائلتك أيضاً

894
01:09:09,754 --> 01:09:11,917
ليس هذا وقتاً مناسباً ياتانر

895
01:09:11,917 --> 01:09:14,120
أخطأت المتحدث

896
01:09:20,211 --> 01:09:21,733
كيف حصلت على هذا الرقم؟

897
01:09:21,733 --> 01:09:23,536
تكنولوجيا الهواتف الخلوية
هذه الأيام مذهلة

898
01:09:23,536 --> 01:09:26,260
فهى تُخزن آخر 50 رقم واردة إليها

899
01:09:26,541 --> 01:09:29,545
ـ ماذا تريد؟
ـ أريد المرأة وعائلتها

900
01:09:30,507 --> 01:09:32,070
...الآن سأقول لك ماأريده

901
01:09:32,070 --> 01:09:33,512
...أريدك أن تخبرنى أين أنت الآن

902
01:09:33,512 --> 01:09:35,956
وإلا ستصاب هذه العائلة بسوء كبير

903
01:09:39,361 --> 01:09:40,563
آسف، لن يكون الأمر بهذه الطريقة

904
01:09:41,925 --> 01:09:44,129
حقا؟

905
01:09:44,129 --> 01:09:45,492
إذهب واقتل الطفل

906
01:09:46,734 --> 01:09:48,496
حسناُ، أنت الخاسر،
سعدت بالتحدث إليك

907
01:09:57,752 --> 01:09:59,955
رِن أيها الهاتف

908
01:10:03,040 --> 01:10:05,243
هيا

909
01:10:06,044 --> 01:10:08,208
رِن

910
01:10:12,335 --> 01:10:14,338
هل فهمت ماأريد؟

911
01:10:14,338 --> 01:10:16,021
إنك تلعب بالنار يافتى

912
01:10:16,021 --> 01:10:18,545
إسمع أنت محظوظ
أننى مازلت أتكلم معك

913
01:10:18,785 --> 01:10:22,591
...من الآن فصاعداً، ستفعل ماآمرك به

914
01:10:22,631 --> 01:10:25,997
وإلا ستجد الشريط يعرض على التلفاز

915
01:10:29,843 --> 01:10:31,486
حسناُ، أين مكان اللقاء؟

916
01:10:31,486 --> 01:10:33,569
شاطئ سانت مونيكا

917
01:10:33,569 --> 01:10:35,171
لا، إنه مزدحم جدا

918
01:10:35,171 --> 01:10:37,375
وهذا ماأريده

919
01:10:39,459 --> 01:10:41,662
كيف سأعرفك؟

920
01:10:42,023 --> 01:10:43,545
إترك لى هذه المسألة

921
01:10:43,545 --> 01:10:45,749
أعطنى رقم هاتف لأتصل بك

922
01:10:45,749 --> 01:10:47,952
الرقم 5550167

923
01:10:51,157 --> 01:10:52,680
أنتظرك بفارغ الصبر

924
01:10:52,680 --> 01:10:54,884
وأنا أيضاً

925
01:10:57,247 --> 01:10:58,289
الو

926
01:10:58,289 --> 01:10:59,531
أين صديقك الشرطة؟

927
01:10:59,531 --> 01:11:00,292
إنه خلفى

928
01:11:00,292 --> 01:11:03,337
سنقوم بعملية مقايضة مع الفتى
فى شاطئ سانت مونيكا

929
01:11:03,457 --> 01:11:06,062
ـ وصديقك يستطيع التعرف عليه
ـ حسناً

930
01:11:08,786 --> 01:11:10,389
ماحاله؟

931
01:11:10,389 --> 01:11:12,432
يحتاج الذهاب إلى المستشفى

932
01:11:12,432 --> 01:11:13,473
ماذا هناك؟

933
01:11:13,513 --> 01:11:14,475
لاشئ

934
01:11:14,475 --> 01:11:15,837
قل ماذا هنالك؟

935
01:11:15,837 --> 01:11:18,562
هناك معلومات عن الفتى الذى سطى
على مركز الهواتف الخلوية

936
01:11:18,602 --> 01:11:20,325
إنه نفس الفتى الذى أتى إلينا فى الصباح

937
01:11:20,325 --> 01:11:23,089
أجل لدينا معلومات أنه فى شاطئ سانت مونيكا

938
01:11:23,089 --> 01:11:25,293
ـ لكن لاأحد يعرف شكله
ـ أنا أعرف

939
01:11:25,573 --> 01:11:27,296
لقد قابلته هذا الصباح وأعرف شكله جيداً

940
01:11:27,416 --> 01:11:30,340
قطعاً لا، الجروح تحتاج إلى خياطة
وإلا ستسوء

941
01:11:30,581 --> 01:11:33,466
إعتنى بهذه السمكة
و20 دقيقة تأخير لن تضر

942
01:11:33,666 --> 01:11:34,908
هل أنت متأكد؟

943
01:11:34,908 --> 01:11:37,152
بالطبع، لنُنهى هذه القضية

944
01:11:37,152 --> 01:11:39,315
جيد جداً

945
01:12:12,289 --> 01:12:14,492
إيثان، لقد وصلت

946
01:12:20,982 --> 01:12:22,865
ديمترى

947
01:12:22,865 --> 01:12:25,069
فى موقعى

948
01:12:28,996 --> 01:12:30,077
أهذا أنت؟

949
01:12:30,077 --> 01:12:32,281
أجل

950
01:12:32,441 --> 01:12:34,644
إنه هنا استعدوا

951
01:12:35,045 --> 01:12:37,248
والآن ماذا؟

952
01:12:37,409 --> 01:12:39,733
أولاً، أرنى العائلة لأتأكد أنهم بخير

953
01:12:39,813 --> 01:12:43,219
يوجد سيارة سوداء فى موقف السيارات

954
01:12:43,739 --> 01:12:45,943
بجانب شاحنة مرطبات

955
01:12:47,866 --> 01:12:49,909
أجل أراها

956
01:12:49,909 --> 01:12:52,112
إنه يرى الشاحنة الآن

957
01:12:53,035 --> 01:12:55,198
الآن أنظر إلى النافذة الجانبية

958
01:12:57,522 --> 01:12:59,725
أره المرأة

959
01:13:03,411 --> 01:13:04,893
هل رأيتها

960
01:13:04,893 --> 01:13:06,817
أجل

961
01:13:06,817 --> 01:13:08,379
هل وجدته؟

962
01:13:08,379 --> 01:13:09,942
لا، لاأراه

963
01:13:09,942 --> 01:13:12,466
أنظر إلى من يتكلم فى هاتف خلوى

964
01:13:14,349 --> 01:13:16,592
الكل يتكلمون فى هواتف خلوية

965
01:13:17,794 --> 01:13:19,878
...طوله حوالى 6 أقدام

966
01:13:19,878 --> 01:13:21,441
...قمحى اللون

967
01:13:21,441 --> 01:13:23,524
...شعره كستنائى بنى

968
01:13:25,567 --> 01:13:27,810
لاأتذكر ماكان يلبسه

969
01:13:28,331 --> 01:13:30,535
والآن دورك لترينى شيئاً

970
01:13:31,095 --> 01:13:32,939
لا

971
01:13:32,939 --> 01:13:34,662
يجب أن تتركهم أولا

972
01:13:34,662 --> 01:13:36,304
...لاأعتقد هذا

973
01:13:36,304 --> 01:13:38,508
لن يكون قبل إعطائى الشريط

974
01:13:38,989 --> 01:13:41,192
...لقد قمت بالتفكير فى هذا

975
01:13:41,312 --> 01:13:44,116
إن أخذت الشريط الآن ستقتلنا

976
01:13:44,798 --> 01:13:46,962
أقسم أننى لن أفعل هذا

977
01:13:48,364 --> 01:13:50,567
كما أقسمت أن تحمى وتخدم المواطنين

978
01:13:52,651 --> 01:13:53,893
القرار قرارك

979
01:13:53,893 --> 01:13:57,378
العائلة أولا ثم الشريط
لديك 5 دقائق وسأختفى بعدها

980
01:13:57,939 --> 01:14:00,704
إننى أحذرك،
اللعنة

981
01:14:00,744 --> 01:14:02,307
لاأُصدق أنك تلبس هذا

982
01:14:02,347 --> 01:14:03,669
كلوى

983
01:14:03,669 --> 01:14:04,750
...هناك

984
01:14:04,750 --> 01:14:06,914
هاهو هناك

985
01:14:06,914 --> 01:14:08,035
عثرنا عليه

986
01:14:08,516 --> 01:14:09,918
يتكلم على الجسر مع فتاة

987
01:14:09,918 --> 01:14:13,765
اللعنة عليك يارايان، هل تعلم
كم من الوقت انتظرت تلك الصناديق؟

988
01:14:13,765 --> 01:14:15,288
لقد كانت مهمة جداً لى

989
01:14:15,929 --> 01:14:19,013
اسمعى، لاأستطيع التحدث معك الآن
هناك أناس يسعون خلفى

990
01:14:19,774 --> 01:14:21,337
...لقد حاولت الإتصال بك لكن

991
01:14:21,337 --> 01:14:23,580
...أهلاً يافتى، كنت ابحث عنك

992
01:14:23,861 --> 01:14:25,984
إنه أنا الضابط مونى،
من مركز الشرطة

993
01:14:25,984 --> 01:14:28,188
إنتظر، إنتظر لحظة

994
01:14:30,392 --> 01:14:32,555
...ها قد وجدناك يافتى

995
01:14:32,635 --> 01:14:34,158
أن حاولت الهرب سيموتون

996
01:14:34,158 --> 01:14:35,159
إهدأ

997
01:14:35,159 --> 01:14:37,363
إنه ضابط، إنه معى

998
01:14:38,645 --> 01:14:40,168
جيسيكا مارتن؟

999
01:14:40,168 --> 01:14:41,770
لقد كنت على حق

1000
01:14:41,770 --> 01:14:43,693
لقد قبضنا عليه

1001
01:14:43,693 --> 01:14:45,256
حسناً

1002
01:14:45,256 --> 01:14:47,459
نحن بخير هنا، أليس كذلك؟

1003
01:14:49,622 --> 01:14:51,666
مون، لاتبدو على مايرام

1004
01:14:51,666 --> 01:14:53,630
أنا بخير

1005
01:14:53,630 --> 01:14:55,232
...سنأخذك إلى المستشفى لمعالجتك

1006
01:14:55,232 --> 01:14:57,435
...الضابط ديمترى من شرطة مكافحة القتل

1007
01:14:58,076 --> 01:15:00,280
...خذه إلى المستشفى لفحصه

1008
01:15:03,805 --> 01:15:05,408
لاتخف واهدأ

1009
01:15:05,408 --> 01:15:06,971
إنك فى أيد أمينة

1010
01:15:06,971 --> 01:15:09,175
أجل

1011
01:15:10,136 --> 01:15:12,339
هل يمكنكم إخبارى بما يحدث؟

1012
01:15:15,184 --> 01:15:17,387
من هذه؟

1013
01:15:18,829 --> 01:15:21,034
لاأعرفها، لم أرها من قبل

1014
01:15:24,239 --> 01:15:26,482
لنتحدث قليلاً عن جيسيكا مارتن

1015
01:15:47,957 --> 01:15:50,201
أشعر براحة الآن

1016
01:15:57,212 --> 01:15:58,614
...هذا الجرح لاشئ

1017
01:15:58,614 --> 01:16:00,818
لكن زوجتى ستقتلنى عندما تراه

1018
01:16:02,541 --> 01:16:04,744
هاهو

1019
01:16:05,225 --> 01:16:07,428
وجدناها،
تخلص من عائلة مارتن

1020
01:16:09,151 --> 01:16:12,035
سنرجعهم إلى البيت الآمن
لنتخلص منهم هناك

1021
01:16:47,894 --> 01:16:49,296
يارجل

1022
01:16:49,296 --> 01:16:51,499
...ـ ماذا تفعل
ـ اذهب من هنا

1023
01:16:51,700 --> 01:16:53,904
اللعنة

1024
01:17:17,942 --> 01:17:20,145
إنهض

1025
01:17:25,995 --> 01:17:27,398
قيد نفسك

1026
01:17:27,398 --> 01:17:29,601
قيد نفسك

1027
01:17:40,819 --> 01:17:43,023
هل كنت تريد قتلى؟

1028
01:17:51,036 --> 01:17:53,239
...لاتخافوا أنا شرطى

1029
01:17:55,924 --> 01:17:58,127
وهذا رجل شرير جداً

1030
01:18:08,945 --> 01:18:11,468
الفتى فى بيت خشبى تحت الجسر

1031
01:18:14,273 --> 01:18:15,956
إيثان هل سمعتنى؟

1032
01:18:15,956 --> 01:18:18,160
أجل

1033
01:18:34,506 --> 01:18:36,709
آخر فرصة لك يافتى

1034
01:18:36,790 --> 01:18:38,993
سهل الأمور على نفسك واخرج الآن

1035
01:18:42,319 --> 01:18:44,522
حسناً

1036
01:18:46,526 --> 01:18:48,729
...تريدها بهذه الطريقة

1037
01:18:53,136 --> 01:18:55,340
وغد قذر

1038
01:19:22,784 --> 01:19:24,187
انتهيت

1039
01:19:24,187 --> 01:19:26,390
مع السلامة

1040
01:19:44,138 --> 01:19:46,342
اللعنة

1041
01:19:51,831 --> 01:19:53,754
...هل لديك أى فكرة

1042
01:19:53,754 --> 01:19:55,958
كم من المشاكل سببت لى اليوم؟

1043
01:20:04,251 --> 01:20:06,455
من أنت؟

1044
01:20:07,456 --> 01:20:08,898
وكيف أقحمت نفسك فى هذا؟

1045
01:20:08,898 --> 01:20:11,102
قمت فقط بالرد على هاتفى

1046
01:20:19,115 --> 01:20:20,998
إنك مثير للشفقة

1047
01:20:20,998 --> 01:20:23,201
الفتيات يقاتلن أفضل منك

1048
01:20:26,006 --> 01:20:28,209
هيا

1049
01:20:36,944 --> 01:20:39,147
يكفى هذا

1050
01:20:44,637 --> 01:20:46,840
اللعنة، لا أرجوك

1051
01:20:47,361 --> 01:20:48,563
إتركه

1052
01:20:49,164 --> 01:20:51,567
أنقذنى
إنهم شرطة فاسدون

1053
01:20:51,567 --> 01:20:53,771
لقد هاجم زميلى

1054
01:20:53,851 --> 01:20:56,295
ـ وحاول قتلى
ـ قلت لك دعه

1055
01:20:56,696 --> 01:20:59,701
هل تصدق هذا الكلام الذى قاله؟

1056
01:20:59,701 --> 01:21:01,584
...لايهم ماأصدقه

1057
01:21:01,584 --> 01:21:05,189
المهم أن تصدق أنت
أننى سأطلق النار عليك

1058
01:21:05,189 --> 01:21:07,312
إن لم تتركه

1059
01:21:07,312 --> 01:21:09,517
لقد خطفوا جيسيكا مارتن وعائلتها

1060
01:21:09,998 --> 01:21:11,400
إرفع يديك

1061
01:21:11,400 --> 01:21:12,401
ماذا؟

1062
01:21:12,401 --> 01:21:14,605
إرفع يديك،
الآن

1063
01:21:16,928 --> 01:21:19,132
إستدر

1064
01:21:23,940 --> 01:21:26,143
ألقى السلاح

1065
01:21:32,073 --> 01:21:33,475
...يجب أن نخرج من هنا بسرعة

1066
01:21:33,475 --> 01:21:35,678
إبقى معى

1067
01:22:03,925 --> 01:22:06,128
ياإلهى

1068
01:22:06,208 --> 01:22:07,610
رجلى

1069
01:22:07,610 --> 01:22:09,814
إبقى مكانك

1070
01:22:10,134 --> 01:22:12,338
حسناً

1071
01:23:17,723 --> 01:23:19,126
أمى

1072
01:23:19,166 --> 01:23:20,528
ريكى إنظر إلى، إنظر إلى

1073
01:23:20,528 --> 01:23:22,771
ريكى إنظر إلى، إنظر إلى

1074
01:25:22,044 --> 01:25:24,248
أسرعى ياأمى

1075
01:25:26,572 --> 01:25:28,775
أمى

1076
01:25:45,883 --> 01:25:48,086
رايان؟

1077
01:25:51,813 --> 01:25:54,016
جيسيكا؟

1078
01:25:57,822 --> 01:25:59,224
...لاتخافى

1079
01:25:59,224 --> 01:26:01,428
إنتهى كل شئ

1080
01:26:13,527 --> 01:26:15,731
ـ هذا سُخف
ـ اسكت

1081
01:26:17,133 --> 01:26:19,457
...مون أحتاج مساندتك

1082
01:26:20,459 --> 01:26:21,621
...لقد خُدعت فى هذا

1083
01:26:21,661 --> 01:26:24,265
معذرة لقطع حديثكم،
هل رأيتم الهواتف الخلوية هذه الأيام

1084
01:26:24,666 --> 01:26:27,870
...إنها مذهلة لديها التكنولوجيا والمميزات

1085
01:26:30,074 --> 01:26:31,477
مثل خاصية التسجيل

1086
01:26:31,477 --> 01:26:33,680
مون، لاتستمع لذلك المعتوه

1087
01:26:35,002 --> 01:26:38,007
لقد حطموا الشريط الأصلى
لكنى نسخته على الهاتف قبل ذلك

1088
01:26:38,288 --> 01:26:40,691
...وهى لجريمة قتل قام بها هو وهؤلاء

1089
01:26:40,691 --> 01:26:42,814
الشرطة لإثنين من تجار المخدرات
فى داخل زقاق

1090
01:26:42,814 --> 01:26:44,217
هذا هراء

1091
01:26:44,217 --> 01:26:47,743
هل تذكر كم مرة قلت لك
أننى أكره رجال الشرطة الفاسدين ياجاك؟

1092
01:26:48,024 --> 01:26:50,027
...أعتقد أن الأعشاب التى تستخدمها

1093
01:26:50,027 --> 01:26:52,030
فى مركز التجميل أثرت على عقلك

1094
01:26:52,310 --> 01:26:54,554
إنه مركز صحى أيها الغبى

1095
01:26:57,358 --> 01:26:59,562
خذه من هنا

1096
01:27:15,388 --> 01:27:16,790
هل أنت بخير؟

1097
01:27:16,790 --> 01:27:18,993
أجل

1098
01:27:20,876 --> 01:27:25,885
لاأعرف ماذا أفعل لأرد لك جزء
مما فعلته معنا، شكراً جزيلاً لك

1099
01:27:29,010 --> 01:27:31,213
...أنا أعرف

1100
01:27:31,814 --> 01:27:34,298
لاتتصلى بى مرة أخرى

1101
01:27:34,498 --> 01:27:51,149
<font color=#FF8040>تـــــعديل التوقيت
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>


