[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Export Encoding: Unicode (UTF-8) YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 20-furigana,Arial Rounded MT Bold,10.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 20,Arial Rounded MT Bold,21,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:10.07,0:00:55.87,20,,0,0,0,,{\c&Hc08000&}ترجمة {\c}\N{\c&H00ffff&}|| الدكتور علي طلال & أسعد حامد ||{\c}\N{\c&H00ffff&}تعديل التوقيت {\c}\N{\c&Hc08000&}OzOz Dialogue: 0,0:01:46.02,0:01:47.83,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}."التوابع" Dialogue: 0,0:01:48.07,0:01:52.41,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}التوابع" متواجدون على هذا الكوكب"\N.لفترة أطول منا جداً Dialogue: 0,0:01:52.44,0:01:54.14,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لديهم العديد من الاسماء Dialogue: 0,0:01:54.17,0:01:57.77,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(ديف)، (كارل)، (بول)، (مايك) Dialogue: 0,0:01:59.09,0:02:01.21,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(أوه، وهذا هو (روبرت Dialogue: 0,0:02:01.70,0:02:03.52,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنه أبله Dialogue: 0,0:02:03.55,0:02:07.48,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.جميعهم مختلفون\N: لكن جميعهم لديهم هدف واحد مشترك Dialogue: 0,0:02:07.50,0:02:10.81,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لخدمة السيّد الأكثر حقارة\N.الذي يعثروا عليه Dialogue: 0,0:02:10.83,0:02:12.69,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أيها الزعيم Dialogue: 0,0:02:17.21,0:02:22.07,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أن سبب ديمومة القبيلة يرجع\N.إلى جعل سيدهم يشعر بالسعادة Dialogue: 0,0:02:22.30,0:02:26.35,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لكن هذا لا يعني بأن ليس\N.لديهم مشاعر آخرى Dialogue: 0,0:02:26.63,0:02:29.43,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ أنظر، إنه موز\Nـ تنحى جانباً Dialogue: 0,0:02:30.96,0:02:32.84,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنه موز Dialogue: 0,0:02:34.86,0:02:37.34,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أن العثور على الزعيم كان سهلاً Dialogue: 0,0:02:37.78,0:02:42.43,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}... لكن الحفاظ على الزعيم\N.هنا تكمن المُشكلة Dialogue: 0,0:02:52.62,0:02:54.51,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!مهلاً Dialogue: 0,0:03:07.65,0:03:10.15,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أنا أخرق Dialogue: 0,0:03:22.30,0:03:25.39,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كلا، أن الأمر لم يكن سهلاً\N.على هؤلاء الرفاق Dialogue: 0,0:03:25.42,0:03:27.80,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لكنهم لم يستسلموا أبداً Dialogue: 0,0:03:27.83,0:03:32.88,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،مع ظهور العصر الحجري\N.برزت أنواع جديدة Dialogue: 0,0:03:32.90,0:03:35.63,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.الأنسان كان مختلفاً تماماً عن الديناصورات Dialogue: 0,0:03:35.65,0:03:41.05,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لقد كان أقصر، وكثيف الشعر\N.وذكي للغاية Dialogue: 0,0:03:45.58,0:03:51.83,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لقد أعجبت "التوابع" بالأنسان فوراً\N.وساعدته بقدر ما يمكنهم Dialogue: 0,0:03:53.71,0:03:57.27,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كلا، كلا، خذ هذه Dialogue: 0,0:03:58.44,0:03:59.91,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ هذه؟\Nـ أجل، أجل Dialogue: 0,0:03:59.94,0:04:02.30,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنها للضرب Dialogue: 0,0:04:08.37,0:04:15.05,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}يا المسكين، شديد الثقة، شديد\N.الضعف ولذيذ للغاية Dialogue: 0,0:04:15.15,0:04:22.82,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أن سعيهم وراء زعيم وضع "التوابع" في مقدمة\N.ووسط أكثر اللحظات التاريخية لبعض الحضارات Dialogue: 0,0:04:26.93,0:04:29.89,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كانت مصر القديمة تحمل وعداً عظيماً Dialogue: 0,0:04:31.32,0:04:32.83,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!حسناً Dialogue: 0,0:04:36.83,0:04:38.92,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لكن لم يدم الأمر طويلاً Dialogue: 0,0:04:40.65,0:04:42.29,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أجل Dialogue: 0,0:04:43.59,0:04:47.89,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كانت العصور المظلمة أكثر\N.الأوقات ممتعة بالواقع Dialogue: 0,0:04:48.39,0:04:54.32,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كان سيّدهم الجديد يميل للإحتفال\N.طوال الليل والنوم طوال النهار Dialogue: 0,0:05:00.28,0:05:02.51,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماذا تفعلون؟ Dialogue: 0,0:05:03.46,0:05:05.12,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}."عيد ميلاد الـ 357 سعيد" Dialogue: 0,0:05:10.39,0:05:13.48,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.في نهاية المطاف، الحفلة أنتهت Dialogue: 0,0:05:16.00,0:05:18.97,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إنهم أنتقلوا من سيّد شرير إلى آخر Dialogue: 0,0:05:19.00,0:05:22.62,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لكن لم يبدو إنهم عثروا على\N.سيّدهم المناسب المثالي Dialogue: 0,0:05:24.96,0:05:29.83,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أن أحد أرباب عملهم أخذ\N.فشلهم عى إنه أمر سيء للغاية Dialogue: 0,0:05:40.26,0:05:44.71,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لم يكن للـ "توابع" خيار آخر\N.غير أن يواصلوا التحرك Dialogue: 0,0:05:48.83,0:05:52.36,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ أنظروا إلى هناك\Nـ وبعدما بدأت الآمال تتلاشى Dialogue: 0,0:05:52.40,0:05:55.06,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنهم وجودا ملاذاً Dialogue: 0,0:05:55.57,0:05:58.69,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.التوابع" أصبحوا في آمان" Dialogue: 0,0:06:25.27,0:06:29.41,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"وبمرور الأعوام، بدأت "التوابع\N.تشيد حضارة خاصة بهم Dialogue: 0,0:06:29.43,0:06:32.54,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنهم حقاً صنعواً حياةً لأنفسهم Dialogue: 0,0:06:32.57,0:06:35.61,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لكن ثمة شيء لم يكن صحيحاً Dialogue: 0,0:06:41.15,0:06:45.14,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كانوا يشعرون بالفراغ في داخلهم\N.بدون سيّد، لم يكن لديهم هدف Dialogue: 0,0:06:45.17,0:06:49.46,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لقد أصبحوا بلا هدف ومكتبئبون Dialogue: 0,0:06:53.45,0:06:59.00,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،إذا أستمر هذا طويلاً\N.التوابع" سوف تنقرض" Dialogue: 0,0:07:00.03,0:07:05.36,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لكن كل هذا لم يحصل وذلك لوجود\N.أحد "التوابع" وبحوزته خطة Dialogue: 0,0:07:05.38,0:07:08.80,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(اسمه كان (كيفن Dialogue: 0,0:07:10.03,0:07:13.91,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كان متحمساً لمشاطرة فكرته مع القبيلة Dialogue: 0,0:07:13.94,0:07:18.67,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الذي كان يحضرها لأيام وأسابيع وأعوام Dialogue: 0,0:07:18.96,0:07:21.48,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. لكن الآن كان جاهزاً Dialogue: 0,0:07:44.47,0:07:47.86,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ترك (كيفن) الكهف وعاد إلى العالم الخارجي Dialogue: 0,0:07:47.91,0:07:53.66,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ولن يرجع حتى يعثر لقبيلته\N.أكبر وأسوأ وغد يستحقها Dialogue: 0,0:07:53.96,0:07:55.63,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لكنه كان بحاجة للمساعدة Dialogue: 0,0:07:55.66,0:07:58.16,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أنا! أخترني Dialogue: 0,0:07:58.19,0:07:59.68,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ (بوب) كان متلهفاً للذهاب\Nـ (كيفن)؟ Dialogue: 0,0:07:59.71,0:08:03.87,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لكن شعر (كيفن) بإنه ليس قوياً بما\N.يكفي لتحمل مخاطر الرحلة Dialogue: 0,0:08:03.94,0:08:07.09,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!كلا، أريد تابع آخر Dialogue: 0,0:08:07.16,0:08:08.52,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أنا! أخترني Dialogue: 0,0:08:08.56,0:08:10.62,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أنا! أخترني Dialogue: 0,0:08:10.64,0:08:11.73,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أنا Dialogue: 0,0:08:11.75,0:08:13.58,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!هيّا، أخترني Dialogue: 0,0:08:13.60,0:08:15.72,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لحسن الحظ، تقدم أحدهم Dialogue: 0,0:08:15.74,0:08:17.86,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ستيورات)، تعال إلى هنا) Dialogue: 0,0:08:17.88,0:08:20.09,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أنا؟ شكراً لك Dialogue: 0,0:08:20.11,0:08:23.02,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(الحق يقال، لم تكن لدى (ستيورات\N.فكر عن ماذا تم أختياره Dialogue: 0,0:08:23.04,0:08:25.42,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لماذا؟ Dialogue: 0,0:08:25.56,0:08:29.69,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لكنه كان سعيداً جداً لأن\N.الناس تهتف له Dialogue: 0,0:08:34.39,0:08:38.95,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ـ أريد واحد آخر\Nـ أنا! أنني قوي Dialogue: 0,0:08:39.29,0:08:40.76,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أنظر هنا Dialogue: 0,0:08:41.96,0:08:43.67,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل ترى؟ Dialogue: 0,0:08:44.08,0:08:45.31,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ أوه\Nـ أوه Dialogue: 0,0:08:45.33,0:08:48.71,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حسناً، واحد آخر Dialogue: 0,0:08:48.74,0:08:50.63,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كيفن)، أخترني) Dialogue: 0,0:08:50.66,0:08:53.54,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(أرجوك، أخترني يا (كيفن Dialogue: 0,0:08:53.57,0:08:55.83,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ تعال إلى هنا\N!ـ أجل Dialogue: 0,0:08:55.86,0:09:02.87,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بالنهاية، أن طاقة وحماس (بوب) وعدم وجود\N.متطوعين آخرين دفع (كيفن) لتغيير قراره Dialogue: 0,0:09:03.96,0:09:05.68,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ـ كومبايا\N!ـ كومبايا Dialogue: 0,0:09:05.70,0:09:07.51,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كومبايا Dialogue: 0,0:09:07.54,0:09:08.90,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!الزعيم الكبير Dialogue: 0,0:09:08.92,0:09:10.77,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لقد ودعتهم القبيلة Dialogue: 0,0:09:10.79,0:09:14.41,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لقد أعطائهم (كيفن) شيئاً\N.لم يحظوا بهِ منذ وقت طويل Dialogue: 0,0:09:14.43,0:09:16.23,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ الأمل\N(ـ (كيفن Dialogue: 0,0:09:16.26,0:09:17.98,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(ـ (بوب\N!ـ الزعيم الكبير Dialogue: 0,0:09:18.03,0:09:20.33,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.توني)، حظاً طيباً لك) Dialogue: 0,0:09:20.36,0:09:22.06,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.توم)، أعتني بنفسك) Dialogue: 0,0:09:22.09,0:09:24.82,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.و(كريس)، أراك لاحقاً Dialogue: 0,0:09:24.85,0:09:28.47,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ يا (بوب)، أأنت قادم؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:09:28.50,0:09:31.61,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!الزعيم الكبير Dialogue: 0,0:09:31.88,0:09:34.19,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.وداعاً Dialogue: 0,0:09:39.19,0:09:44.93,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}شعر (كيفن) بالفخر لأنه سيكون\N.الشخص الذي سينقذ قبيلته Dialogue: 0,0:09:44.96,0:09:47.99,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بينما (ستيورات) كان يشعر\N.بالجوع في أغلب الأحيان Dialogue: 0,0:09:48.02,0:09:51.20,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وسوف يكون الشخص الذي\N.سيأكل هذا الموز Dialogue: 0,0:09:52.34,0:09:54.68,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(و(بوب Dialogue: 0,0:09:55.58,0:09:59.10,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كان (بوب) خائفاً من الرحلة Dialogue: 0,0:10:00.74,0:10:01.95,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حسناً Dialogue: 0,0:10:10.51,0:10:12.06,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حسناً Dialogue: 0,0:10:15.31,0:10:17.06,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ هيّا\Nـ ورحلوا Dialogue: 0,0:10:17.08,0:10:21.54,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.رحلوا ليعثروا على زعيمهم الجديد Dialogue: 0,0:11:09.59,0:11:10.96,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!إنه موز Dialogue: 0,0:11:12.59,0:11:13.96,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(ستيورات) Dialogue: 0,0:11:14.59,0:11:16.36,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!إنه موز Dialogue: 0,0:11:41.49,0:11:43.96,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.نيويورك) - 1968) Dialogue: 0,0:11:50.59,0:11:52.96,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(الرئيس (نيكسون Dialogue: 0,0:12:00.59,0:12:02.46,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ـ كلا\N!ـ كلا، كلا Dialogue: 0,0:12:06.38,0:12:07.91,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!كلا، كلا Dialogue: 0,0:12:09.58,0:12:11.41,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(ستيورات) Dialogue: 0,0:12:19.38,0:12:21.91,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ أنظر إلى ذلك\N!ـ حسبك Dialogue: 0,0:12:22.11,0:12:24.03,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.مهلاً، أنظروا إلى ذلك Dialogue: 0,0:12:24.19,0:12:26.28,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ـ السلام\N!ـ أنشروا الحب، لا الحرب Dialogue: 0,0:12:26.31,0:12:28.64,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.السلام للعالم Dialogue: 0,0:12:40.31,0:12:41.34,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!موز Dialogue: 0,0:12:54.31,0:12:55.34,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!موز Dialogue: 0,0:13:03.31,0:13:04.34,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أين (بوب)؟ Dialogue: 0,0:13:15.00,0:13:16.06,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(بوب) Dialogue: 0,0:13:20.00,0:13:21.06,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(ذلك (بوب Dialogue: 0,0:13:24.00,0:13:25.06,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ياللروعة Dialogue: 0,0:13:36.00,0:13:38.06,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!بوب)! أنني أرى (بوب) هيّا بنا) Dialogue: 0,0:13:42.00,0:13:44.06,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!حسناً، أنت من هناك وأنا من هنا Dialogue: 0,0:13:45.50,0:13:48.06,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(ـ (بوب\Nـ المتجر سوف يغلق الآن Dialogue: 0,0:13:48.09,0:13:50.86,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ مهلاً، ما الذي تفعله؟\Nـ معذرةً Dialogue: 0,0:13:50.88,0:13:53.55,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ (بوب)، أين أنت؟\Nـ أبتعد عن ذلك Dialogue: 0,0:13:53.57,0:13:55.35,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(كيفن) Dialogue: 0,0:14:19.58,0:14:22.11,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(بوب)؟ (بوب) Dialogue: 0,0:14:30.58,0:14:32.11,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.شكراً لك Dialogue: 0,0:15:04.88,0:15:08.31,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}."ومرحباً بعودتكم إلى لعبة "المواعيد Dialogue: 0,0:15:08.34,0:15:14.46,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مرحباً (جنيفير)، هل قررتِ أيّ من هؤلاء\Nالسادة الثلاثة ستخرجين في موعد معه؟ Dialogue: 0,0:15:14.48,0:15:18.35,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ هل تختارين (بوب)؟\N(ـ أجل، أختاري (بوب Dialogue: 0,0:15:18.39,0:15:20.62,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(ـ (كيفن\N(ـ أنظر، إنه (كيفن Dialogue: 0,0:15:20.64,0:15:25.12,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ أو سيكون (ستيورات)؟\N(ـ أجل، (ستيورات Dialogue: 0,0:15:25.15,0:15:29.31,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.يا إلهي، هذا صعب للغاية\N.جميعهم يبدون لطيفين جداً Dialogue: 0,0:15:29.67,0:15:32.35,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. أظن أنني سأذهب مع Dialogue: 0,0:15:42.77,0:15:46.22,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}... "في أن سي" Dialogue: 0,0:15:46.24,0:15:49.66,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إنّكم تشاهدون قناة الوغد\N.السرّية للغاية Dialogue: 0,0:15:49.69,0:15:53.63,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إذا أخبرتم أيّ أحد، سأجدكم Dialogue: 0,0:15:54.33,0:15:56.00,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنها برعاية أجتماع الشرير Dialogue: 0,0:15:56.03,0:16:01.33,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لـ 89 عام على التوالي، تعتبر أكبر\N.تجمع للمجرمين في أيّ مكان Dialogue: 0,0:16:02.70,0:16:05.78,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تقدم المحاضرات للضيوف من قبل أوغاد محترمون Dialogue: 0,0:16:05.81,0:16:09.44,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وتساعد على التواصل\N.مع المجتمع السفلي Dialogue: 0,0:16:09.47,0:16:12.54,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،ولأول مرة في التاريخ Dialogue: 0,0:16:12.56,0:16:15.60,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(سكارليت أوفركيل) Dialogue: 0,0:16:15.63,0:16:19.57,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.شريرة للغاية Dialogue: 0,0:16:21.37,0:16:25.62,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ عبقرية جنائية\Nـ مهلاً، الفتاة تكسب لقمة عيشها Dialogue: 0,0:16:25.64,0:16:27.54,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ تنحوا جانباً، يا رجال\Nـ أفسحوا المجال Dialogue: 0,0:16:27.57,0:16:29.89,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ ثمة شرير جديد في البلدة\Nـ معذرةً Dialogue: 0,0:16:29.92,0:16:33.53,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.وذلك الرجل هو امرأة Dialogue: 0,0:16:33.55,0:16:38.33,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ الجريمة ليست جاهزة\Nـ إنها ملتهبة جدا Dialogue: 0,0:16:38.83,0:16:41.24,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أذهبوا إلى أجتماع الشرير\N.في نهاية هذا الاسبوع Dialogue: 0,0:16:41.26,0:16:46.26,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}فقط عند جادة بوينتز - 545\N.(أورلاندو)، (فلوريدا) Dialogue: 0,0:16:46.28,0:16:51.29,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.الكثير من المرح هي الجريمة Dialogue: 0,0:16:51.55,0:16:55.59,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(ـ أجتماع الشرير، (أورلاندو\Nـ مرحى Dialogue: 0,0:17:01.75,0:17:03.59,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}... (مرحباً، (أورلاندو Dialogue: 0,0:17:06.77,0:17:08.40,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(أورلاندو) Dialogue: 0,0:17:14.17,0:17:15.40,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(أورلاندو) Dialogue: 0,0:17:19.77,0:17:22.40,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حسناً، شكراً لك يا عزيزي\N!وداعاً Dialogue: 0,0:17:43.17,0:17:45.40,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(نيويورك) Dialogue: 0,0:17:45.77,0:17:47.60,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أنت (ستيورات)، تعال إلى هنا Dialogue: 0,0:17:49.04,0:17:51.94,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أجل، شكراً لك Dialogue: 0,0:17:51.96,0:17:54.38,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.مرحباً بك في (واين)، يا صاح Dialogue: 0,0:17:59.59,0:18:01.40,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(كلا، كلا، يا (كيفن Dialogue: 0,0:18:14.74,0:18:16.87,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"(كلا، كلا، يا (كيفن" Dialogue: 0,0:18:21.74,0:18:23.47,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!توقف Dialogue: 0,0:18:27.74,0:18:29.47,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!توقف Dialogue: 0,0:19:00.74,0:19:02.47,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(أورلاندو) Dialogue: 0,0:19:27.14,0:19:31.97,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أنظر يا (والتر)، إنها مخلوقات\N.رائعة متوجهة إلى (أورلاندو) أيضاً Dialogue: 0,0:19:31.99,0:19:35.19,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ أجل، أرى ذلك\Nـ (والتر جينير)، ماذا يحصل؟ Dialogue: 0,0:19:35.21,0:19:36.33,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(ـ (تينا\Nـ مرحباً Dialogue: 0,0:19:36.36,0:19:40.48,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بينكي)، ما رأيكِ أن نمنح هؤلاء)\Nالزملاء توصيلة؟ Dialogue: 0,0:19:40.71,0:19:44.07,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ أجل! أصدقاء جدد\N!ـ ليصعد الجميع قطار (نيلسون) السريع Dialogue: 0,0:19:44.10,0:19:47.71,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أنت صاحب العين الواحدة\N.سوف تجلس بجواري Dialogue: 0,0:19:47.80,0:19:48.81,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!حسناً\N!(ـ (ستيورات Dialogue: 0,0:19:55.28,0:19:59.58,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سعيدة لأننا جئنا قبل أن\N.يقلكم بعض الغرباء Dialogue: 0,0:19:59.71,0:20:04.59,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ مَن يود بعض شرائح التفاح؟\N!ـ تفاح Dialogue: 0,0:20:05.12,0:20:06.27,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ولك أيضاً Dialogue: 0,0:20:06.30,0:20:11.38,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مخلوقات التي تشبة الطفل\N.الذي ينمو بحاجة لبعض القوة Dialogue: 0,0:20:13.49,0:20:15.13,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أجل Dialogue: 0,0:20:16.20,0:20:17.85,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!شكراً، يا رجل Dialogue: 0,0:20:18.17,0:20:20.70,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسناً، مَن يريد أن يمدد ساقيه؟ Dialogue: 0,0:20:20.73,0:20:22.27,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ـ أجل\Nـ أنا، أنا Dialogue: 0,0:20:22.29,0:20:24.61,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.عليكم الإنتظار هنا\N.سنوافيكم بالحال Dialogue: 0,0:20:24.64,0:20:27.75,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حسناً (نيلسون)، لنفعلها Dialogue: 0,0:20:36.27,0:20:38.31,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.هيّا، تحركوا، تحركوا Dialogue: 0,0:20:41.31,0:20:43.89,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حسناً، لنعود إلى الطريق مجدداً Dialogue: 0,0:20:51.81,0:20:55.62,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،أبي، لدينا صحبة\N.لأنني فعلتُ جهاز الإنذار Dialogue: 0,0:20:55.65,0:20:57.07,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ أنا نتنة\Nـ مهلاً Dialogue: 0,0:20:57.09,0:21:01.04,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.جميعنا نرتكب الأخطاء، يا عزيزتي\N.إنّكِ لا زلتِ تتعلمن Dialogue: 0,0:21:02.17,0:21:03.34,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ مهلاً\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:03.37,0:21:05.40,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(ـ والدكِ محق يا (تينا\N!ـ أعدي التعبئة Dialogue: 0,0:21:05.43,0:21:07.93,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ إنه ما كان جيداً في أن يكون شريراً بين ليلة وضحاها\N!ـ أعدي التعبئة Dialogue: 0,0:21:07.96,0:21:10.00,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سوف يحين وقتكِ Dialogue: 0,0:21:11.11,0:21:13.75,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنها عالقة Dialogue: 0,0:21:48.51,0:21:51.64,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ حسناً، مَن فعل ذلك؟\N(ـ إنه (ستيورات Dialogue: 0,0:21:51.66,0:21:54.08,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. ـ لكن\Nـ كان ذلك رائعاً Dialogue: 0,0:21:54.10,0:21:56.26,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.شكراً لك Dialogue: 0,0:21:56.30,0:21:57.36,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أعطني إياها Dialogue: 0,0:21:57.40,0:22:00.79,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مهلاً يا رفاق، هل يمكنني أن\Nأسأل سؤال شخصي؟ Dialogue: 0,0:22:00.82,0:22:04.81,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لماذا أنتم ذاهبون إلى (أورلاندو)؟ Dialogue: 0,0:22:05.72,0:22:09.72,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هيّا، بوسعكم إخبارنا، إنّكم ذاهبون\Nإلى أجتماع الشرير، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:22:09.75,0:22:11.01,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أجل، أجتماع الشرير Dialogue: 0,0:22:11.03,0:22:12.64,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أجتماع الشرير Dialogue: 0,0:22:12.67,0:22:15.19,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ياللروعة، ثمة العديد من الأشرار هنا في السيارة Dialogue: 0,0:22:15.22,0:22:17.26,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ يا لها من متعة\Nـ عرفتُ ذلك Dialogue: 0,0:22:17.29,0:22:19.32,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لقد عرفتُ إنّكم أشرار\Nأليس كذلك، يا عزيزتي؟ Dialogue: 0,0:22:19.34,0:22:22.09,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.يا له من عالم صغير\N.آمل أن لا نكون عصابات متنافسة Dialogue: 0,0:22:24.21,0:22:25.68,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.بينكي)، أياك) Dialogue: 0,0:22:25.70,0:22:27.41,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الأطفال؟ Dialogue: 0,0:22:58.70,0:23:00.01,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!الزعيم الكبير Dialogue: 0,0:23:08.84,0:23:11.65,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ـ الزعيم الكبير\N!ـ أخرسوا! الزعيم يتكلم Dialogue: 0,0:23:27.14,0:23:31.45,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}عندما نصل إلى (أورلاندو)، سأجعل الأشرار\N.المفضلين لديّ يوقعون على مجلتي Dialogue: 0,0:23:31.47,0:23:34.51,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.دومو) الفائق) Dialogue: 0,0:23:35.78,0:23:40.89,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كيفن)! إنّك لا تود العمل لصالحه)\N.إنه أكل آخر تابع له Dialogue: 0,0:23:41.10,0:23:45.34,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.فرانكي) ذي الشفاة الغليظة)\N.إنه يعيش في المحيطات Dialogue: 0,0:23:46.83,0:23:50.29,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ هل يمكنك التنفس تحت الماء؟\Nـ تقريباً Dialogue: 0,0:23:50.32,0:23:53.55,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(أنظر إليها، (سكارليت أوفركيل Dialogue: 0,0:23:53.57,0:23:56.59,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنها أروع شريرة على الإطلاق Dialogue: 0,0:23:56.61,0:24:00.14,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنها بدأت كفتاة صغيرة بحجمك\N.مثبت أسنان، شعر مثل ذيل الخنزير Dialogue: 0,0:24:00.17,0:24:04.71,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،لكن عندما أصبحت في سن 13 عام\N.شيدت أمبراطورية الأجرام Dialogue: 0,0:24:04.74,0:24:09.14,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،لو كنتُ تابع\N.فتكون هذه التي أعمل لصالحها Dialogue: 0,0:24:10.92,0:24:15.96,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ لقد وصلنا، (أورلاندو) الجميلة\N!ـ أجل، لقد وصلنا Dialogue: 0,0:24:18.70,0:24:21.90,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أورلاندو)، قريباً) Dialogue: 0,0:24:29.82,0:24:32.48,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.متجر الطّعوم Dialogue: 0,0:24:33.19,0:24:35.23,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.راقب هذا يا رفيقي Dialogue: 0,0:24:35.61,0:24:38.81,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،مرحباً بكم في متجر الطّعوم\Nكيف يمكنني مساعدتك؟ Dialogue: 0,0:24:38.91,0:24:40.62,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أجل، مرحباً Dialogue: 0,0:24:41.23,0:24:45.48,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،إننا هنا من أجل المزيد من المتعة\N،أقصد الجريمة Dialogue: 0,0:25:04.90,0:25:06.04,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!مرحى Dialogue: 0,0:25:06.06,0:25:09.55,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!إننا في أجتماع الأشرار Dialogue: 0,0:25:10.16,0:25:12.34,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(أحب السرقة، (نيويورك Dialogue: 0,0:25:12.74,0:25:14.68,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!حسناً، لقد وصلنا Dialogue: 0,0:25:14.71,0:25:19.20,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسناً، هذا هو، أنني أود أخباركم\Nوحقاً أعني هذا Dialogue: 0,0:25:19.22,0:25:22.83,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أنني حقاً أقدر ما فعلتوه هناك\N.مع الشرطة، حقاً Dialogue: 0,0:25:22.85,0:25:25.59,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أبي، إنه (فرانكي) ذي الشفاة الغليظة Dialogue: 0,0:25:25.62,0:25:28.63,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ـ بوسعي شم رائحته من هنا\Nـ (جينير)، أحضر كاميرتي Dialogue: 0,0:25:28.65,0:25:32.78,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حظاً طيباً هناك يا رفاق\N.آمل إنّكم وجدتوا ما تبحثوا عنه Dialogue: 0,0:25:32.80,0:25:34.95,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ أجل، وداعاً\Nـ وداعاً Dialogue: 0,0:25:36.57,0:25:38.79,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!وها هو أجتماع الأشرار Dialogue: 0,0:25:38.81,0:25:42.45,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ـ أجل\N!ـ مجتمع الأشرار Dialogue: 0,0:25:51.11,0:25:54.12,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل لديك أيّ مواهب شريرة؟ Dialogue: 0,0:25:55.10,0:25:56.62,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ليس سيئاً Dialogue: 0,0:25:56.64,0:25:59.91,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماذا عنك؟ هل لديك أيّ مواهب شريرة؟ Dialogue: 0,0:26:00.68,0:26:04.34,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.مرحباً Dialogue: 0,0:26:04.36,0:26:07.58,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.هذا ليس شريراً ولا موهبة Dialogue: 0,0:26:14.33,0:26:18.42,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!مرحباً Dialogue: 0,0:26:18.45,0:26:19.50,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كلا؟ Dialogue: 0,0:26:19.82,0:26:23.56,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أنا آسف، لكنني لا أبحث\N.عن المزيد من الخدم Dialogue: 0,0:26:23.58,0:26:26.02,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(لأنني البروفيسور (فلوكس Dialogue: 0,0:26:26.84,0:26:29.60,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وأخترعتُ أول آلة زمن في العالم Dialogue: 0,0:26:29.62,0:26:35.90,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،في كُل مرة أزور فيها المستقبل\N.أعيد نفسي المستقبلية لتساعدني Dialogue: 0,0:26:35.93,0:26:37.59,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!مرحباً Dialogue: 0,0:26:38.62,0:26:42.32,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مَن الذي هناك، البروفيسور\Nفلوكس) المتواجد من اسبوعين؟) Dialogue: 0,0:26:42.34,0:26:45.80,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كما يمكنك أن ترى، لستُ بحاجة لأيّ مساعدة Dialogue: 0,0:26:47.23,0:26:51.68,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أحسنتم صنعاً يا رفاق، لقد قتلنا الأصلي Dialogue: 0,0:26:55.10,0:26:56.74,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.تباً Dialogue: 0,0:26:59.89,0:27:02.58,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أجتماع الأشرار، أقدم لكم متحدثنا الرئيسي Dialogue: 0,0:27:02.60,0:27:08.94,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(سكارليت أوفركيل)\N.أول شريرة أنثى خارقة في العالم Dialogue: 0,0:27:09.08,0:27:13.10,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ستظهر الآن في قاعة - 8 Dialogue: 0,0:27:15.28,0:27:17.10,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(ـ (سكارليت\N!ـ هيّا Dialogue: 0,0:27:18.22,0:27:22.73,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل أنتم جاهزون؟ Dialogue: 0,0:27:23.76,0:27:28.16,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(هيّا (سكارليت أوفركيل Dialogue: 0,0:27:30.82,0:27:34.45,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ألا يبدو الأمر جيداً ليكون سيئاً؟ Dialogue: 0,0:27:34.48,0:27:38.25,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(سكارليت)! (سكارليت) Dialogue: 0,0:28:05.26,0:28:08.23,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ياللروعة، شكراً لكم Dialogue: 0,0:28:09.37,0:28:12.00,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.شكراً جزيلاً لكم Dialogue: 0,0:28:12.30,0:28:15.38,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حسناً، صه Dialogue: 0,0:28:16.98,0:28:24.71,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}عندما بدأت، قالت الناس لا يمكن لامرأة\N.أن تسرق مصرفاً بقدر ما يفعله الرجل Dialogue: 0,0:28:25.28,0:28:27.50,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.الوقت تغير Dialogue: 0,0:28:27.58,0:28:29.20,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(أحبكِ، يا (سكارليت Dialogue: 0,0:28:29.93,0:28:35.03,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،أنظروا إلى كل تلك الوجوه التي هناك\N.إننا جميعنا مختلفون Dialogue: 0,0:28:35.05,0:28:37.34,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لكن لدينا قاسم مشترك Dialogue: 0,0:28:37.37,0:28:40.94,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!إننا ولدنا بزعانف Dialogue: 0,0:28:41.67,0:28:44.50,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كلا؟ فقط أنا؟ Dialogue: 0,0:28:44.79,0:28:45.80,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حسناً Dialogue: 0,0:28:45.87,0:28:51.62,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إننا نملك أحلام كبير وسنعمل\N.جاهدين على تحقيقها Dialogue: 0,0:28:51.65,0:28:59.18,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل منكم سبق وأن حلم بأن يعمل\Nلصالح أعظم شريرة خارقة على الإطلاق؟ Dialogue: 0,0:29:01.45,0:29:03.52,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حسناً Dialogue: 0,0:29:03.54,0:29:09.98,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماذا لو أخبرتكم بأنني كنت\N!أبحث عن تابع جديد Dialogue: 0,0:29:13.06,0:29:20.52,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أنني أؤمن حقاً في مكانٍ ما هناك، ثمة\N.شرير يملك القدرة على الخدمة العظيمة Dialogue: 0,0:29:20.55,0:29:24.28,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ ويمكن أن يكون أيّ واحد منكم\Nـ عجباه Dialogue: 0,0:29:24.41,0:29:26.76,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.رغم ذلك دعونا لا نخدع أنفسنا Dialogue: 0,0:29:26.78,0:29:32.17,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بالواقع الرجل المناسب لهذه\N.المهمة هو (كيفن) وتوابعه Dialogue: 0,0:29:32.19,0:29:34.96,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.عشرة أضعاف الشر ونصف رزمة Dialogue: 0,0:29:34.98,0:29:36.83,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أنني فقط منبهرة Dialogue: 0,0:29:36.85,0:29:42.07,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!لنحي (كيفن)، إنه أنقذ قبيلته Dialogue: 0,0:29:42.09,0:29:45.62,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(كيفن)\N!(كيفن) Dialogue: 0,0:29:45.84,0:29:48.35,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(ـ (كيفن)، (كيفن\Nـ مهلاً، (كيفن)، مهلاً Dialogue: 0,0:29:51.95,0:29:55.48,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إذاً، كيف علينا فعل هذا؟ Dialogue: 0,0:29:57.23,0:29:59.66,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل ترون هذه الحلية الصغيرة جداً؟ Dialogue: 0,0:29:59.88,0:30:02.42,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسناً، فقط حاولوا أخذها من\N.يدي وستحصلون على الوظيفة Dialogue: 0,0:30:02.45,0:30:04.41,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنه ليس بالأمر الكبير، إنه سهل جداً تقريباً Dialogue: 0,0:30:06.46,0:30:10.72,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.هيّا، لا تخافوا\N.فقط أخذوا الجوهرة وأحصلوا على الوظيفة Dialogue: 0,0:30:10.74,0:30:14.14,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ هيّا\Nـ حسناً، هيّا بنا Dialogue: 0,0:30:14.47,0:30:17.73,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.تلك الوظيفة ليّ Dialogue: 0,0:30:23.89,0:30:25.98,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.الآن، كن متساهلاً معيّ Dialogue: 0,0:30:29.43,0:30:32.03,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.يعجبني الزي Dialogue: 0,0:30:35.92,0:30:38.32,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!رائع Dialogue: 0,0:30:51.18,0:30:54.36,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أليس هناك أحد جيّد بما يكفي؟ Dialogue: 0,0:30:56.44,0:30:58.26,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(بوب) Dialogue: 0,0:30:59.35,0:31:00.99,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!مرحباً Dialogue: 0,0:31:17.87,0:31:23.99,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ألمَ يلهم خطابي أيّ أحد هنا\Nليصمد ويثبت جدارته؟ Dialogue: 0,0:31:24.01,0:31:27.92,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كل هؤلاء الأشرار ولا زال\N.بحوزتي هذا الدب Dialogue: 0,0:31:27.95,0:31:30.05,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.دب محشو\Nلمَ أنا أحمل دب؟ Dialogue: 0,0:31:30.07,0:31:33.01,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مَن بحوزته الماسة؟ Dialogue: 0,0:31:39.58,0:31:42.66,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ياللروعة، مَن أنتم؟ Dialogue: 0,0:31:42.68,0:31:46.62,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.فرساني اللامعين Dialogue: 0,0:31:46.65,0:31:49.64,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(ـ أنا (كيفن)، وهذا (ستيورات\N(ـ و(بوب Dialogue: 0,0:31:49.67,0:31:52.86,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!"ـ "التوابع\Nـ هذا كان مذهلاً Dialogue: 0,0:31:52.88,0:31:56.94,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أنظروا، آخر المخلوقات التي\N.تتوقوهم أن يفوزوا اليوم Dialogue: 0,0:31:56.97,0:31:59.21,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.وظهر المنتصرون Dialogue: 0,0:31:59.24,0:32:02.03,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أيها الجميع، أعرفكم بتوابعي الجدد Dialogue: 0,0:32:02.05,0:32:04.08,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!"التوابع" Dialogue: 0,0:32:04.10,0:32:07.52,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ـ كومبايا\N!ـ كومبايا Dialogue: 0,0:32:08.16,0:32:10.17,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!كومبايا Dialogue: 0,0:32:10.20,0:32:14.57,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!مهلاً، أنني أعرف هؤلاء الرفاق\N.لقد منحتهم التوصيلة إلى هنا Dialogue: 0,0:32:14.59,0:32:17.64,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.مرحى Dialogue: 0,0:32:19.18,0:32:23.47,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أربطوا أحزمة الأمان، يا رفاق\N.المحطة القادمة هي إنجلترا Dialogue: 0,0:33:21.19,0:33:24.05,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!مرحباً\N.(مرحباً (كيفن Dialogue: 0,0:33:24.08,0:33:27.38,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أنت مع الزعيم في أنجلترا Dialogue: 0,0:33:41.67,0:33:45.14,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مرحباً (كيفن)، هل قلت أنجلترا؟ Dialogue: 0,0:33:45.16,0:33:46.31,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.الزعيم! أجل Dialogue: 0,0:33:46.34,0:33:49.12,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(سكارليت أوفركيل) Dialogue: 0,0:33:58.20,0:33:59.78,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مرحباً، مرحباً؟ Dialogue: 0,0:33:59.80,0:34:02.57,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لقد غلق الهاتف\N.مرحباً Dialogue: 0,0:34:11.40,0:34:13.19,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ياللروعة Dialogue: 0,0:34:21.89,0:34:24.97,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ها نحن ذا\N.تعال إلى هنا Dialogue: 0,0:34:24.99,0:34:28.39,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.بالمناسبة أنني معجبة بالدب حقاً Dialogue: 0,0:34:28.41,0:34:32.13,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ (هيرب)، عزيزي\Nـ تعرفيني أنا Dialogue: 0,0:34:32.16,0:34:34.93,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كيف سار الأمر؟ هل كنتِ شريرة؟ Dialogue: 0,0:34:34.96,0:34:36.83,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.شريرة للغاية Dialogue: 0,0:34:36.86,0:34:40.21,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ثمة طائر صغير أوصل هذه اليوم Dialogue: 0,0:34:40.24,0:34:43.15,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أشتقتُ إليكِ\N!"هـ" Dialogue: 0,0:34:43.17,0:34:45.58,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}."إنه أنا، "هـ Dialogue: 0,0:34:45.61,0:34:48.87,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أيضاً، ليس هناك طائر، بل أنا Dialogue: 0,0:34:48.90,0:34:52.39,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،هيرب)، حقاً)\N،)أريد أن أنبش عن (ويليلم شكسبير Dialogue: 0,0:34:52.41,0:34:55.03,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لكي يتمكن من رؤية\N.ما هي الكتابة الحقيقية Dialogue: 0,0:34:55.05,0:34:59.36,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ إنه يعجبني\Nـ هذا ينجح لأنني أحبكِ Dialogue: 0,0:34:59.38,0:35:02.79,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.وأنا أحبك أيضاً Dialogue: 0,0:35:06.58,0:35:09.70,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}يا رفاق، هل يمكنكم الأقتراب\Nإلى هنا رجاءً؟ Dialogue: 0,0:35:09.73,0:35:16.77,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(أعرفكم بزوجي، (هيرب\N.مخترع وعبقري وماكر جداً Dialogue: 0,0:35:16.79,0:35:19.04,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.هيرب)، أعرفك بالمجندين الجدد) Dialogue: 0,0:35:19.07,0:35:22.56,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كيفن)، (ستيورات) وهذا اللطيف)\N.(الصغير (بوب Dialogue: 0,0:35:22.67,0:35:23.81,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!مرحباً Dialogue: 0,0:35:23.91,0:35:30.53,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تماماً، إنّكم حقاً مجانين صغار\N.ولونكم أصفر، يعجبني هذا Dialogue: 0,0:35:33.82,0:35:35.80,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.رائع، يا رجل Dialogue: 0,0:35:40.27,0:35:41.75,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ ياللروعة\Nـ منزل رائع Dialogue: 0,0:35:41.77,0:35:43.69,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أعلم، صحيح؟ Dialogue: 0,0:35:43.72,0:35:47.86,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}فقط بضعة أشياء سرقتها\N.لتساعدني في ملء الفراغ Dialogue: 0,0:35:52.95,0:35:54.48,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل تفقدتم عبوتي؟ Dialogue: 0,0:35:54.51,0:35:58.56,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لقد سرقناها لأن أخيراً أعرب أحدهم\Nعن أعجابي للحساء على شكل لوحة Dialogue: 0,0:35:58.58,0:36:00.17,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ ياللروعة\Nـ عجباه Dialogue: 0,0:36:00.20,0:36:04.68,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسناً، أستمعوا، لقد حان الوقت بدء العمل Dialogue: 0,0:36:05.20,0:36:07.03,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل تعرفون مَن تكون هذه؟ Dialogue: 0,0:36:07.05,0:36:08.91,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}صرصورة؟ Dialogue: 0,0:36:08.93,0:36:13.52,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.هذه الملكة (إليزابيث)، حاكمة إنجلترا Dialogue: 0,0:36:13.76,0:36:17.53,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أنني أحب إنجلترا\N.موسيقاها، الأزياء Dialogue: 0,0:36:17.56,0:36:20.89,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أنني أفكر حقاً في الإطاحة\N.بها في يوماً من الأيام Dialogue: 0,0:36:22.51,0:36:26.10,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بأيّ الحال، تلك الشاحبة التي\N.تشرب الماء تشرف على كل شيء Dialogue: 0,0:36:26.12,0:36:29.06,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،أنني من أكبر معجبيها\N.يعجبني عملها Dialogue: 0,0:36:29.09,0:36:32.69,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.وأريد حقاً الظفر بتاجها Dialogue: 0,0:36:35.84,0:36:39.25,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إذا سرقتم التاج، جميع أحلامكم تتحقق Dialogue: 0,0:36:39.27,0:36:40.75,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!الأحترام Dialogue: 0,0:36:40.77,0:36:41.82,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!السلطة Dialogue: 0,0:36:41.85,0:36:43.66,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!الموز Dialogue: 0,0:36:43.68,0:36:45.79,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!الموز Dialogue: 0,0:36:55.69,0:36:57.73,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(هنري) Dialogue: 0,0:37:00.64,0:37:03.37,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}... إنجلترا Dialogue: 0,0:37:34.57,0:37:35.52,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.مهلاً، إلى هناك Dialogue: 0,0:37:39.57,0:37:41.12,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كلا، كلا Dialogue: 0,0:37:41.14,0:37:42.69,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لا تقتربوا من هذا، يا رفاق Dialogue: 0,0:37:42.69,0:37:45.00,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}عندما يكتمل، سيكون سلاحي\N.. النهائي، لكن Dialogue: 0,0:37:45.02,0:37:49.59,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.الآن، يسرب الأشعاع\N.كأنكم لن تصدقون ذلك Dialogue: 0,0:37:51.01,0:37:54.86,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إذاً، أنتم هنا من أجل المعدات Dialogue: 0,0:37:58.11,0:38:01.31,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ (بوب)، (روبرت)، (بوبي) فتاي\Nـ أجل؟ Dialogue: 0,0:38:01.34,0:38:05.53,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أنت سوف تحصل على بدلتي الممتدة جداً Dialogue: 0,0:38:07.74,0:38:10.51,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كيفن)، (كيفو)، (كيفن) السابع) Dialogue: 0,0:38:10.54,0:38:14.20,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ستكون المالك وبكل فخر لهذا\N.السلاح المضيء القاذف للحمم Dialogue: 0,0:38:14.24,0:38:17.59,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.هذا السلاح الصغير يقذف حمم حقيقية Dialogue: 0,0:38:18.93,0:38:20.35,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إنّه مُذهل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:38:20.77,0:38:25.52,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(وأخيرًا، (ستيورات\N(ستورتمان)، (بيسترو) Dialogue: 0,0:38:25.64,0:38:29.01,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سأعطيك أفضل وأعظم\N.إختراع على مرّ التاريخ Dialogue: 0,0:38:30.04,0:38:32.40,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.قبعة التنويم المغناطيسِيّ Dialogue: 0,0:38:38.41,0:38:42.26,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حيث يُمكنك تنويم أي\N.شخص مغنطيسيًّا Dialogue: 0,0:38:42.29,0:38:45.09,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.يا لكم من ظُرفاء Dialogue: 0,0:38:45.31,0:38:49.27,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أشعر بالفخر، كأم\N.لديها ثلاثة أطفال أشرار Dialogue: 0,0:38:49.29,0:38:51.92,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(سكارليت) Dialogue: 0,0:38:52.50,0:38:55.55,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كلّا، لا تتفوه بشيء\N...لا أستطيع فهمك Dialogue: 0,0:38:55.58,0:39:00.25,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سأتأخر، وغدًا لديكم يومٍ\N.حافل، لا بُد إنّكم مُرهقون الآن Dialogue: 0,0:39:03.83,0:39:06.08,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.مُدهش لا ينفك على اللعب Dialogue: 0,0:39:06.11,0:39:11.11,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،حسنًا، الآن سأجعلهم ينامون\N.وسأحكى له قصة ما قبل النوم Dialogue: 0,0:39:15.09,0:39:16.76,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ما رأيك يا (بوب)؟ Dialogue: 0,0:39:16.79,0:39:19.19,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بوب)؟)\N!(بوب) Dialogue: 0,0:39:19.21,0:39:20.65,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}قصة ما قبل النوم؟ Dialogue: 0,0:39:20.67,0:39:22.34,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.هذه فكرة عبقرية Dialogue: 0,0:39:22.36,0:39:27.84,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سأحضر بسكويت ولبن\N.دفئ، سيكون هذا مُمتعًا Dialogue: 0,0:39:28.16,0:39:34.26,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أحكي لنا قصة ما قبل النوم -\N.أجل، لدي قصة رائعة جدًا لكم - Dialogue: 0,0:39:34.29,0:39:45.89,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كان يا مكان ثلاثة خنازير صغيرة\Nصادفوا في يوم جميل ذئبة شريرة Dialogue: 0,0:39:46.90,0:39:49.58,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.التي كانت لديها مُفاجأة لهم Dialogue: 0,0:39:49.61,0:39:54.57,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}عرضت الذئبة على الثلاثة خنازير\N.وأصدقائهم وظيفة رائعة وبسيطة Dialogue: 0,0:39:54.59,0:39:57.82,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.وبدو الجميع فرحين للغاية Dialogue: 0,0:39:58.28,0:40:01.91,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،كُلف الثلاثة خنازير بمُهمة\N.وهي سرقة تاج صغير واحد Dialogue: 0,0:40:01.94,0:40:11.36,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الذي أردت الحصول عليه مُنذ كانت\N.طفلة صغيرة غير محبوبة ومنبوذة Dialogue: 0,0:40:11.38,0:40:17.17,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ولكن هذا التاج يعني لها بأنّها\N.أميرة، والجميع يُحب الأميرات Dialogue: 0,0:40:17.20,0:40:24.48,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لهذا أرسلتهم الذئبة ليحضروا لها التاج\N.ولكن الخنازير لم يكونوا قدَر التحدي Dialogue: 0,0:40:24.51,0:40:33.63,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وأفشلوا المُهمة، فجن جُنون الذئبة\N.وقامت بمحوهم من على وجه الأرض Dialogue: 0,0:40:39.03,0:40:40.59,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.النهاية Dialogue: 0,0:40:44.37,0:40:51.80,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حظًا موفقًا لكم بإحضار التاج غدًا\N.أنا واثقة بأنكم لن تخيبوا ظني بكم Dialogue: 0,0:40:59.40,0:41:02.70,20,,0,0,0,,{\c&H000000&} Dialogue: 0,0:41:17.89,0:41:20.49,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.مرحبًا، ثلاثة تذاكر من فضلكِ Dialogue: 0,0:41:20.51,0:41:25.72,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.غير مسموح بالدخول إلا للبالغين\N.أرحلوا من هُنا أيها المشاكسون Dialogue: 0,0:41:42.71,0:41:45.36,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كم تذكرة تُريدي؟ Dialogue: 0,0:41:46.14,0:41:48.00,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ثلاثة تذاكر -\N.واحدة - Dialogue: 0,0:41:48.25,0:41:51.17,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.واحدة من فضلكِ Dialogue: 0,0:41:56.38,0:42:00.00,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أتمنى لكم قضاء وقتٍ طيبًا -\N.مع خالص حُبي. - شكرًا لكِ Dialogue: 0,0:42:25.88,0:42:29.66,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أنتم، ماذا تفعلون هُنا؟ Dialogue: 0,0:42:29.76,0:42:34.18,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.هذه منطقة محظورة\N.أرفعوا أيديكم الآن Dialogue: 0,0:42:35.34,0:42:36.71,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سأهتم بأمرهم Dialogue: 0,0:42:40.55,0:42:42.32,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أوقف هذا الشيء Dialogue: 0,0:42:44.77,0:42:47.45,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.تراجع Dialogue: 0,0:44:05.01,0:44:12.60,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إذًا، أتيتم لسرقة تاج الملكة، صحيح؟\N.حسنًا، عليكم أن تهزموني أوّلًا Dialogue: 0,0:44:12.62,0:44:15.82,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حارس التاج Dialogue: 0,0:44:21.25,0:44:25.69,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أتظن أن السخرية\Nمن العجزة مُضحكًا؟ Dialogue: 0,0:44:26.46,0:44:34.05,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أنا هُنا مُنذ عقود انتظر أن\N.يتجرء أحدًا ليسرق كنز الملكة Dialogue: 0,0:44:34.48,0:44:36.75,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حسنًا، سأهتم بأمره Dialogue: 0,0:44:37.84,0:44:41.35,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماذا تقول؟\N.أنا لا أبالي بما تقول Dialogue: 0,0:44:46.40,0:44:49.30,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كلّا، لن تفعل ذلك Dialogue: 0,0:44:50.13,0:44:52.30,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أبتعد عن الطريق Dialogue: 0,0:45:33.83,0:45:35.69,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مرحبًا Dialogue: 0,0:45:55.69,0:45:57.60,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مرحبًا Dialogue: 0,0:45:57.62,0:45:59.18,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أوقفوا هذا الشيء -\N!أوقفوا هذا الرجل - Dialogue: 0,0:45:59.20,0:46:01.62,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أمسكوا الرِجلين -\N!توقف - Dialogue: 0,0:46:06.01,0:46:07.33,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.يا ويلي Dialogue: 0,0:46:07.36,0:46:09.49,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(كيفن) Dialogue: 0,0:46:14.68,0:46:16.84,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الملكة تتعرض للإختطاف\N.يا حضرة الرقيب Dialogue: 0,0:46:16.87,0:46:18.47,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(بليمي) Dialogue: 0,0:46:42.10,0:46:45.36,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ما الذي يجري؟ -\N!مرحبًا - Dialogue: 0,0:46:50.85,0:46:56.24,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لا تسرق تاج من سيدة أبدًا Dialogue: 0,0:47:12.38,0:47:15.11,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لا، لا، لا Dialogue: 0,0:47:18.71,0:47:20.67,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!يا للهول Dialogue: 0,0:47:34.07,0:47:37.44,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أيها الوغد، أقبضوا عليهم Dialogue: 0,0:47:40.51,0:47:43.28,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!توقف أيها اللص\N!توقف أيها اللص Dialogue: 0,0:47:44.07,0:47:46.07,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أنت مُحاصر Dialogue: 0,0:48:01.97,0:48:04.20,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!يا إلهي Dialogue: 0,0:48:04.34,0:48:08.24,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}واحدة من أشهر أساطير\N.إنجلترا" تحوّلت للواقع" Dialogue: 0,0:48:08.38,0:48:13.86,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،تم تتويج (بوب) كملك الجديد\N.الطفل الأصلع الأصفر Dialogue: 0,0:48:13.88,0:48:16.36,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الذي قام بسحب السيف\N...الشهير من الحجر Dialogue: 0,0:48:16.39,0:48:19.47,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وحسب الأسطورة من\Nيسحب السيف يتوّج ملكًا Dialogue: 0,0:48:19.53,0:48:22.27,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أيها الخائن الأصفر Dialogue: 0,0:48:36.31,0:48:39.08,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(إنجلترا) Dialogue: 0,0:48:39.10,0:48:42.59,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(إنجلترا) Dialogue: 0,0:48:42.83,0:48:44.76,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(إنجلترا) Dialogue: 0,0:48:46.52,0:48:48.33,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(إنجلترا) -\N!(إنجلترا) - Dialogue: 0,0:48:48.55,0:48:50.30,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(إنجلترا) -\N!(إنجلترا) - Dialogue: 0,0:49:37.42,0:49:39.49,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(أهلًا، جلالة الملك (بوب Dialogue: 0,0:49:39.51,0:49:42.05,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(أهلًا وسهلًا بك في قصر (باكنغهام Dialogue: 0,0:49:42.07,0:49:43.89,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كلّا Dialogue: 0,0:49:43.92,0:49:48.13,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ما الذي يزعجك، يا جلالة الملك؟\N.أيًا كان ما يُزعجك سنصححه فورًا Dialogue: 0,0:49:48.15,0:49:51.10,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.فقط أخبرني وكل آذان صاغية Dialogue: 0,0:50:18.39,0:50:20.11,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(حيوا الملك (بوب Dialogue: 0,0:50:20.13,0:50:22.31,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أجل -\N!(الملك (بوب - Dialogue: 0,0:50:22.34,0:50:24.34,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(الملك (بوب -\N!أجل - Dialogue: 0,0:51:00.94,0:51:02.94,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(الملك (بوب Dialogue: 0,0:51:13.51,0:51:15.53,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أوه، صبركم Dialogue: 0,0:51:25.52,0:51:28.28,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!جلالة الملك Dialogue: 0,0:51:45.40,0:51:47.12,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(نعم جلالة الملك (بوب Dialogue: 0,0:51:49.51,0:51:51.06,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}جلالة الملك؟ Dialogue: 0,0:51:51.41,0:51:53.43,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}جلالة الملك؟ Dialogue: 0,0:52:04.83,0:52:06.86,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}...إليك الكرة Dialogue: 0,0:52:06.97,0:52:09.63,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كيف تجرؤن؟ Dialogue: 0,0:52:15.89,0:52:17.15,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(سكارليت) Dialogue: 0,0:52:17.38,0:52:21.08,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،لا تناديني باسمي\N.أيها الخونة الجبناء Dialogue: 0,0:52:21.10,0:52:24.70,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(استخدمتم أسلحة (هيرب\N.لتسرقوا تاجي Dialogue: 0,0:52:26.26,0:52:31.32,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.تم أستغلالي لا أنكّر ذلك -\N.لقد سرقتم حُلمي الوحيد - Dialogue: 0,0:52:31.35,0:52:36.45,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كُنت سأخضع (إنجلتر)، تحت\N.سيطرتي وسيقومون بتتويجِيّ Dialogue: 0,0:52:36.47,0:52:41.03,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،وكنت سأكون الملكة\N.لقد خططت لكُل شيء Dialogue: 0,0:52:41.05,0:52:51.74,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أوّد إرتداء فستان متلألئ ومفعم باللمعان\N.حيث الناس أجمع يحسودني عليه ويبكون Dialogue: 0,0:52:51.76,0:52:58.12,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.وكنت سأكون مثلًا للجمال والأناقة\N.وأنتم أيها الحثالة أفسدتم كل شيء Dialogue: 0,0:52:58.65,0:53:03.24,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كلّا، كلّا، التاج ملك لكِ -\N.(لا، لا، جلالة الملك (بوب - Dialogue: 0,0:53:03.27,0:53:05.73,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لا يُمكنك التنازل عن\N.العرش بهذه البساطة Dialogue: 0,0:53:05.76,0:53:07.59,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}من دعا هذا الثرثار؟ Dialogue: 0,0:53:07.61,0:53:12.67,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وقطعًا لا يُمكنك تسليم السُلطة\N.لهذه المرأة، هكذا ينص القوانين Dialogue: 0,0:53:12.69,0:53:13.99,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}القوانين؟ Dialogue: 0,0:53:21.56,0:53:23.88,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الملك (بوب) غيّر القانون رسميًا Dialogue: 0,0:53:24.01,0:53:27.75,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مهد الطريق رسميًا لتتويج\N.سكارليت أوفركيل) ملكة إنجلترا) Dialogue: 0,0:53:27.88,0:53:31.20,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سيتم تتويجها بكنسية\N.ويستمينستر) التاريخية) Dialogue: 0,0:53:31.23,0:53:36.71,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إن لم أكن مُهذبًا، لقلتُ إن هذه\N.مهزلة لهذه البلاد، إن لم تكن للعالم Dialogue: 0,0:53:36.73,0:53:40.49,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ولكني مُهذب ومحترم\N.سأبقي فمي مُغلقًا ولا أبالي Dialogue: 0,0:53:40.51,0:53:43.42,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ولكن إن جئنا للحق\N.إننا بورطة كُبرى Dialogue: 0,0:53:46.89,0:53:52.76,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،عفوًا لا وقت لدي\N.فالواجب يُناديني Dialogue: 0,0:53:53.38,0:54:03.59,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وأنتم أيها الصغار الذهبيين العباقرة، لم\N.تسرقوا إنجلترا فحسب بلْ سرقتم قلبي Dialogue: 0,0:54:03.63,0:54:06.06,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سكارليت) من هنا) -\N.من هُنا فضلًا - Dialogue: 0,0:54:07.57,0:54:09.18,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}المعذرة؟ Dialogue: 0,0:54:11.47,0:54:16.03,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!يا لجمالهنْ الخلّاب\N.هنيئًا لك Dialogue: 0,0:54:16.06,0:54:19.65,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حسنًا، ستنالون ما تستحقونه Dialogue: 0,0:54:50.99,0:54:53.18,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!هيا أمضوا قُدمًا Dialogue: 0,0:54:56.49,0:54:58.02,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.يا ويْحنا Dialogue: 0,0:55:03.38,0:55:09.14,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لا أريد أن تسيؤا فهمي ولكني أكرهكم\N.لم أستطيع تخطي ما فعلتموه بحقي Dialogue: 0,0:55:09.17,0:55:16.46,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ولكن أشعر بالخيانة\N...أعتقد إننا سننفصل Dialogue: 0,0:55:16.49,0:55:19.17,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هذا ليس خطأكم\N...مهلًا Dialogue: 0,0:55:19.20,0:55:23.24,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنه خطأكم بلا أدني شك -\N.ماذا؟ لا، كلّا - Dialogue: 0,0:55:24.27,0:55:28.60,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}."انعموا بالراحة أيها "التوابع\N.انعموا بالراحة التامة هُنا Dialogue: 0,0:55:28.63,0:55:36.27,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لأنكم ستقضون بقية حياتكم\N.المُذرية الميؤوس منها هُنا Dialogue: 0,0:55:37.87,0:55:41.72,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!حسنًا، فلنقم بهذا Dialogue: 0,0:55:42.82,0:55:47.23,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}من يُدعى (هيرب)؟\N(اسمي (بليرب Dialogue: 0,0:55:47.26,0:55:49.02,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أنا سيّد مُعذب السجون Dialogue: 0,0:55:49.04,0:55:52.28,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تحضروا لعذابكم كما أُريد Dialogue: 0,0:55:53.18,0:55:58.88,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسنًا، هل أنتم مستعدون؟\Nلا يهُم سوف أبدأ بتعذيبكم Dialogue: 0,0:56:04.47,0:56:07.94,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.يا للهول، فاق توقعاتي\N.إلى آله التعذيب التالية Dialogue: 0,0:56:07.96,0:56:13.64,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مرحبًا بكم في مشنقة\N.سُكان المدينة، إليك هذا Dialogue: 0,0:56:19.85,0:56:24.09,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.توقفوا هذا غير إحترافي بالمرّة\N.ممنوع الضحك أثناء التعذيب Dialogue: 0,0:56:24.11,0:56:26.65,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،أريد رؤية دموعكم\N...وسماع صريخكم Dialogue: 0,0:56:26.68,0:56:28.36,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}...وإلا سوف Dialogue: 0,0:56:28.39,0:56:29.62,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.مَهلك Dialogue: 0,0:56:29.65,0:56:32.72,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.خطرت ليّ فِكرة بديعة Dialogue: 0,0:56:34.29,0:56:37.22,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أنظروا لهذا Dialogue: 0,0:56:42.50,0:56:45.79,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مرحبًا، نداء عاجل إلى الملك"\N"...(المُستقبلي (هيرب أوفركيل Dialogue: 0,0:56:45.81,0:56:48.15,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الرجاء الحضور للطابق"\N".العلوي للتحضّر للتويج Dialogue: 0,0:56:48.18,0:56:51.37,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حسنًا، آمل أنّكم تعلّمتم الدرس اليوم Dialogue: 0,0:56:52.00,0:56:57.80,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،وبالمناسبة هذا أنا (هيرب)\N.كُنت أخدعكم طوال الوقت Dialogue: 0,0:56:58.64,0:57:01.87,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(ولا أعرف أحدًا يُدعى (بليرب Dialogue: 0,0:57:05.40,0:57:10.63,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،إنني على بُعد ساعات فقط\N.(لأتوج ملكةً على (إنجلترا Dialogue: 0,0:57:10.65,0:57:12.43,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أعلم بلْ على يقين من ذلك Dialogue: 0,0:57:12.46,0:57:14.67,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.وآخيرًا سيتم تتويجي -\N.أجل - Dialogue: 0,0:57:14.70,0:57:19.29,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.هذا كل ما أردته طوال حياتي\N.سأكون في قمّة الفرح والسرور Dialogue: 0,0:57:19.31,0:57:26.58,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،)ولكن أسمح لي بسؤالك يا (فابريس\Nهل تسريحة الشعر هذه تشبه هذه؟ Dialogue: 0,0:57:27.82,0:57:33.51,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سيدة (أوفيركيل) التسريحة التي\N.في الصورة بها تموجين فحسب Dialogue: 0,0:57:33.53,0:57:36.44,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إذًا هل تحوّلت لناقد فني الآن؟ Dialogue: 0,0:57:36.47,0:57:39.35,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}رسمت هذه عندما كنت\N.في الخامسة من عمري Dialogue: 0,0:57:39.38,0:57:41.47,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أبتعد عن أنظاري حالًا Dialogue: 0,0:57:44.57,0:57:49.30,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وداعًا (فابريس)، كنت\N.معجبًا به لقد كان مرحًا Dialogue: 0,0:57:49.33,0:57:57.65,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ما رأيكِ بالفستان؟ -\N.إنّه عصري وجذّاب - Dialogue: 0,0:57:57.67,0:58:00.26,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}دائمًا أعطيك الأفضل\N.لأنكِ حبيبتي الفاتنة Dialogue: 0,0:58:00.28,0:58:04.43,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الخصر بلون لماع ليعكس\N.الحب البسيط الرائع Dialogue: 0,0:58:04.46,0:58:10.26,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،إنّه مصنوع من مزيج قماش التفتا\N.ودروع دفاع عن النفس عالية الكثافة Dialogue: 0,0:58:10.79,0:58:16.16,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.وهذه المادة المتوهجة نوويّة -\N.رائع، تبقى أمر واحد عليّ فعله - Dialogue: 0,0:58:16.18,0:58:18.43,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.عليّ الظهور بشكل حسنٌ للشعب Dialogue: 0,0:58:19.10,0:58:22.01,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل تُمانع؟ -\N.يسرني ذلك - Dialogue: 0,0:58:23.07,0:58:26.16,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أحكمها قليلًا عزيزي\N.هيا، استطيع تحمّل هذا Dialogue: 0,0:58:26.19,0:58:28.11,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أحكمها قليلًا Dialogue: 0,0:58:28.34,0:58:29.82,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أقوى Dialogue: 0,0:58:30.35,0:58:33.76,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.يجب أن يكون خصري مشدودًا Dialogue: 0,0:58:33.79,0:58:36.24,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.تبلي حسنٌ\N.تبلي حسنٌ Dialogue: 0,0:58:36.39,0:58:37.62,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لا أشعر بقدماي Dialogue: 0,0:58:37.65,0:58:40.10,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ممتاز، أقوى، أقوى Dialogue: 0,0:58:44.75,0:58:45.96,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(بوب)، (ستيورات) Dialogue: 0,0:58:47.19,0:58:52.44,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ساعدوني؟ -\N.هيّا ارفعوها - Dialogue: 0,0:58:53.53,0:58:55.91,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ساعدوني\N!أنجدوني Dialogue: 0,0:59:32.11,0:59:35.11,20,,0,0,0,,{\c&H000000&} Dialogue: 0,1:00:03.67,1:00:05.66,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(أحبكِ يا (سكارليت Dialogue: 0,1:00:05.68,1:00:10.03,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!الملكة تُحيّكم\N!الملكة تُحيّكم Dialogue: 0,1:00:18.15,1:00:23.26,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أنا مُتحمسة للغاية\N.الجميع يبدو سعداء Dialogue: 0,1:00:23.29,1:00:27.49,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أنتِ! يا لكِ من فاتنة Dialogue: 0,1:00:28.40,1:00:29.90,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أجل Dialogue: 0,1:00:29.93,1:00:37.09,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وهذه الموسيقى، من الفنان الذي يعزف؟\Nتبدو مُحترفة، صحيح؟ أليست شبه (إدنا)؟ Dialogue: 0,1:00:37.11,1:00:40.48,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إدنا)، أنتِ بارعة جدًا) -\Nمن الذي يُناديني؟ - Dialogue: 0,1:00:43.55,1:00:46.62,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،)أشكرك لقيامك بهذا يا (بادري\N.إنّي من كبار مُعجبيك Dialogue: 0,1:00:46.65,1:00:50.78,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،أقترب أوّد أن أفركك\N.يا للهول أنت مرن جدًا Dialogue: 0,1:01:54.31,1:01:59.35,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل ستحقق سُلطتكِ\N.العدالة والقانون والرحمة Dialogue: 0,1:02:26.91,1:02:29.92,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}...(هل يا (سكارليت أوفركيل Dialogue: 0,1:03:05.27,1:03:12.22,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(الآن أعلنكِ (سكارليت\N.(أوفركيل) ملكة لـ (إنجلترا Dialogue: 0,1:03:14.53,1:03:16.14,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(كيفن) Dialogue: 0,1:03:22.93,1:03:28.29,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سكارليت) ملكتي)\N.هيا ساعدوني Dialogue: 0,1:03:29.50,1:03:32.19,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}...هيا عند العد اثنين Dialogue: 0,1:03:32.23,1:03:34.80,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}...واحد، اثنين Dialogue: 0,1:03:47.12,1:03:52.51,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سكارليت) أنتِ بخير) -\N!لقد حاول قتلي - Dialogue: 0,1:03:53.60,1:03:59.26,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،هذا لم يعد حفل تتويج\N!بل أصبح حفل إعْدام Dialogue: 0,1:03:59.29,1:04:01.43,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أقبضوا عليهم فورًا Dialogue: 0,1:04:05.39,1:04:09.30,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!رباه، أهربوا يا رفاق Dialogue: 0,1:04:53.87,1:04:55.96,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أنتم ليّ Dialogue: 0,1:05:15.00,1:05:17.43,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أمسكت بأحدهم Dialogue: 0,1:05:57.63,1:05:59.63,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(ستيوارت)، (بوب)\Nأنّى ذهبتم؟ Dialogue: 0,1:06:05.94,1:06:08.34,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"أحذروا الإبتعاد عن الرصيف" Dialogue: 0,1:06:09.60,1:06:11.97,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"أحذروا الإبتعاد عن الرصيف" Dialogue: 0,1:06:15.11,1:06:16.91,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"أحذروا الإبتعاد عن الرصيف" Dialogue: 0,1:06:16.94,1:06:18.99,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"أحذروا الإبتعاد عن الرصيف" Dialogue: 0,1:06:29.94,1:06:35.01,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الآن ماذا عن هذا، لمَ تذهب\Nالملكة لطبيب الأسنان؟ Dialogue: 0,1:06:35.03,1:06:38.94,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!حتى يتوج أسنانها أيضًا Dialogue: 0,1:06:39.61,1:06:42.49,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(هيا ألقينا بنكتة آخرى يا (ليزي Dialogue: 0,1:06:44.31,1:06:45.85,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أوه، هذا أنت Dialogue: 0,1:06:45.97,1:06:51.16,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هذا واحد من الثلاثة الذين\N.سرقوا العرش الملكي مني Dialogue: 0,1:06:51.18,1:06:54.50,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كيف تسير الأمور معكم؟ Dialogue: 0,1:06:56.01,1:06:59.72,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أجل، أجل، رأيت ما حصل\Nبأم عيناي بكل إختصار Dialogue: 0,1:07:00.11,1:07:05.55,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(حفل تتويج (سكارليت أوفركيل\N...تحوّل إلى فوٌضى عارمة Dialogue: 0,1:07:07.55,1:07:16.36,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كيفن)، أعلم أنّك طليق بالخارج)\Nأتظن أنّك فلذت بالفرار، أنظر ما بحوزتي؟ Dialogue: 0,1:07:17.37,1:07:20.93,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بوب)؟ (ستيوارت)؟) -\Nمن أقتل أوّلًا يا تُرى؟ - Dialogue: 0,1:07:20.95,1:07:26.81,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(الصغير (بوب)، أم (ستيوارت Dialogue: 0,1:07:26.84,1:07:31.91,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،)سأقتلهما كِلاهما يا (كيفن\N.إن لم تظهر ببزوغ الفجر Dialogue: 0,1:07:31.94,1:07:33.71,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!يا إلهي -\N.لا، كلّا - Dialogue: 0,1:07:53.41,1:07:55.59,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ها هو هُناك Dialogue: 0,1:08:03.74,1:08:05.83,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!اتبعوني Dialogue: 0,1:08:17.89,1:08:21.03,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.بقوه، رأسي صُلب Dialogue: 0,1:08:23.40,1:08:27.06,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!من هُنا، أقبضوا عليه\N...هيا، هيا Dialogue: 0,1:08:54.29,1:08:56.81,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"جارٍ تفعيل السلاح النهائي" Dialogue: 0,1:08:56.84,1:09:01.89,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"سيتم التفعيل عند واحد، اثنين، ثلاثة" Dialogue: 0,1:09:30.53,1:09:32.41,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!مرحبًا Dialogue: 0,1:09:41.29,1:09:45.53,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}آن الآوان يا رفاق، هذه\N.الأشياء لا تُبشر بخير لكم Dialogue: 0,1:09:45.56,1:09:51.25,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وسأحتفظ بالدبدوب، فأنت\N...لن تحتاج إليه أنّي ستذهب Dialogue: 0,1:09:51.33,1:09:53.06,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!الجنّة Dialogue: 0,1:10:07.80,1:10:11.78,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(ودعًا، قُل ودعًا (بوب Dialogue: 0,1:10:50.61,1:10:53.62,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مهلًا، ماذا؟\Nكيف فعل هذا؟ Dialogue: 0,1:10:53.66,1:10:55.32,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أمسك دبدوبي Dialogue: 0,1:11:24.19,1:11:30.14,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أهذه خُطتك؟ جعلك\Nنفسك أكبر من الخصم؟ Dialogue: 0,1:11:42.25,1:11:45.22,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أجل Dialogue: 0,1:11:36.32,1:11:38.42,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماذا؟\N!(كيفن) Dialogue: 0,1:12:03.74,1:12:09.09,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}والآن ساعدني لا أريد\N.رؤيه أمثالك مجددًا أبدًا Dialogue: 0,1:12:09.72,1:12:10.93,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(سكارليت)\N!(سكارليت) Dialogue: 0,1:12:10.96,1:12:12.15,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماذا؟ Dialogue: 0,1:12:12.17,1:12:13.39,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(سكارليت)\N!(سكارليت) Dialogue: 0,1:12:13.42,1:12:16.31,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!لابُد أن يكون هذا مُزاحًا Dialogue: 0,1:12:18.12,1:12:22.15,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كلّا، لن تهربوا مني Dialogue: 0,1:12:28.10,1:12:30.93,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،فقط ليكون في علمكم\N.أيها الملاعين الصغار Dialogue: 0,1:12:30.96,1:12:35.44,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،)يُمكنكم شُكر (كيفن\N.جراء ما سأفعله الآن Dialogue: 0,1:12:46.20,1:12:50.09,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(توني)، (توم)، و(كريس) Dialogue: 0,1:13:11.93,1:13:13.32,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!يكفي Dialogue: 0,1:13:13.35,1:13:18.51,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!هذا سينتهى حالًا Dialogue: 0,1:13:45.14,1:13:49.17,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،يا لك من أبله\N.أستمتع بإنفجارها بداخلك Dialogue: 0,1:13:49.20,1:13:51.12,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!خُذيني للمنزل Dialogue: 0,1:13:51.15,1:13:54.14,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لمَ العجلة؟ -\N!لنبتعد عن هُنا - Dialogue: 0,1:13:54.79,1:13:58.45,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!دعنا نرحل بسلام Dialogue: 0,1:14:05.26,1:14:08.17,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لا، لا، لا Dialogue: 0,1:14:15.02,1:14:18.11,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(كيفن) Dialogue: 0,1:15:00.44,1:15:01.94,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أنظروا Dialogue: 0,1:15:31.10,1:15:32.82,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!يا ويلي Dialogue: 0,1:15:45.52,1:15:48.42,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(ستيوارت)، (بوب) Dialogue: 0,1:16:05.87,1:16:13.73,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سيادتي سادتي\N"نحن هُنا اليوم لنحتفل بـ"التوابع Dialogue: 0,1:16:18.24,1:16:22.40,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}البلاد تُدين لكم بمعروف\N.جميل، وتكن لكم الإمتنان Dialogue: 0,1:16:22.59,1:16:28.28,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بوب)، كنت ملك حكيمًا)\N.ونبيل لثمانية ساعات فقط Dialogue: 0,1:16:28.31,1:16:34.59,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لهذا أهديك هذا التاج\N.(لدبدوبك الصغير(تيم Dialogue: 0,1:16:35.50,1:16:37.65,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.شكرًا لكِ\N.شكرًا لكِ Dialogue: 0,1:16:37.97,1:16:43.53,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(أوه، حسنٌ يا (بوب -\N.يا لها من لحظة مُذهلة - Dialogue: 0,1:16:43.55,1:16:46.96,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أنا فخورةً جدًا بكم يا رِفاق Dialogue: 0,1:16:46.99,1:16:49.48,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(ستيوارت) -\N.نعم - Dialogue: 0,1:16:49.60,1:16:54.98,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سأمنحك هدية رائعة\N...لا تُضاهي ولا مثيل لها Dialogue: 0,1:16:55.00,1:16:58.77,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كرة لندن الثلجية Dialogue: 0,1:16:59.58,1:17:03.49,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أنظر، أنظر\N.ساعات من الإثارة Dialogue: 0,1:17:03.52,1:17:08.16,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أجل، صدقتِ شكرًا لكِ Dialogue: 0,1:17:10.19,1:17:18.08,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أوه، (ستيوارت) كُنت أمزح معك\N.(لا تلومني هذه كانت فكرة (كيفن Dialogue: 0,1:17:19.54,1:17:22.54,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لدينا مُفاجأة رائعة لك Dialogue: 0,1:17:22.57,1:17:27.87,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إليك هذه القيثارة -\N.رائع - Dialogue: 0,1:18:02.49,1:18:05.78,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.شكرًا لكِ -\N.حسنًا - Dialogue: 0,1:18:06.30,1:18:09.06,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(وآخيرًا، (كيفن Dialogue: 0,1:18:11.23,1:18:19.82,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أنت بطل من الدرجة الأولى، ولأجل\N...شجاعتك وبسالتك أمنحك لقب فارس Dialogue: 0,1:18:19.84,1:18:23.77,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(ومن الآن فصاعدًا أنت السير (كيفن Dialogue: 0,1:18:24.10,1:18:25.93,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أنتهينا الآن Dialogue: 0,1:18:35.57,1:18:37.83,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.يا لها من لحظة مُذهلة Dialogue: 0,1:18:37.85,1:18:39.94,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!مرحى -\N!مرحى - Dialogue: 0,1:18:39.97,1:18:45.32,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كانت الأمة والعالم أجمع يحتفّلون\N.(بـ (كيفن)، (سيتوارت)، (بوب Dialogue: 0,1:18:45.35,1:18:52.78,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،لم تكن آلالاف السنوات الأخيرة كافية\N.بلا شك بإن الأمور كانت تسير بسلاسة Dialogue: 0,1:18:52.80,1:18:58.42,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كيفن) لم يشعر بالفخر)\N.كثيرًا، كان يفتقد شيئًا Dialogue: 0,1:18:59.25,1:19:02.71,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أجل، هذا عرض رائع جدًا Dialogue: 0,1:19:03.25,1:19:06.36,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!يا إلهي لقد أختفى تاجي Dialogue: 0,1:19:06.38,1:19:09.18,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!النجدة -\N.لقد سُرق تاجها - Dialogue: 0,1:19:17.38,1:19:18.78,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!سكارليت)، أوقفوها) Dialogue: 0,1:19:20.67,1:19:24.75,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لقد سلبوا كل شيء مني\N...قلعتي وسُمعتي Dialogue: 0,1:19:24.77,1:19:27.45,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وأشياء كانت مخفية\N!لن أكذب عليكم Dialogue: 0,1:19:27.47,1:19:31.97,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ولكن الآن على الأقل\N!حصلت على تاجي Dialogue: 0,1:19:45.58,1:19:51.57,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أعد إليّ تاجي يا صغير -\N.كلّا، لا أظن ذلك - Dialogue: 0,1:19:51.59,1:19:58.52,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ليست لديك فكّرة عمّ تعبث معه\N!أنا أروع شريرة على الإطلاق Dialogue: 0,1:19:59.47,1:20:02.05,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}من تكونين؟ Dialogue: 0,1:20:32.05,1:20:32.85,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!تعالوا، إنظروا Dialogue: 0,1:20:32.90,1:20:39.11,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أأنتم جادون بأنّكم ستتبعون\Nذلك البطريق الذي فر بتاجي؟ Dialogue: 0,1:20:40.11,1:20:44.68,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.هيرب)، أنا انتهيت) Dialogue: 0,1:20:48.24,1:20:51.13,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أهذا لأجلي؟ Dialogue: 0,1:20:51.15,1:20:54.70,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أجل، لأجلكِ، وداعًا Dialogue: 0,1:20:54.72,1:20:56.86,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أيها الزعيم Dialogue: 0,1:20:58.38,1:21:02.89,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.وهكذا وجد "التوابع" زعيمهم الجديد Dialogue: 0,1:21:02.92,1:21:06.59,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كان ماكرًا وشريرًا\N...ومثالي لهم لقد كان Dialogue: 0,1:21:06.71,1:21:09.51,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"الحقير" Dialogue: 0,1:21:11.71,1:21:22.51,20,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}: زورونا على صفحة الفيسبوك{\c}\Nhttps://www.facebook.com/AliTalalSubs Dialogue: 0,1:21:24.71,1:22:22.51,20,,0,0,0,,{\c&Hc08000&}ترجمة {\c}\N{\c&H00ffff&}|| الدكتور علي طلال & أسعد حامد ||{\c}\N{\c&H00ffff&}تعديل التوقيت {\c}\N{\c&Hc08000&}OzOz