1
00:01:02,280 --> 00:01:05,000
اخلعي ملابسك
ماذا؟

2
00:01:10,720 --> 00:01:12,920
قلت اخلعي ملابسك

3
00:01:23,360 --> 00:01:26,120
لكنك رأيت كل شيء ليلة أمس

4
00:01:28,240 --> 00:01:30,440
لكن أريد أن أفحص شيء ما

5
00:01:34,280 --> 00:01:36,160
لثلاث ثواني فقط

6
00:01:55,880 --> 00:01:58,160
الوغد
كيف يفعل هذا؟

7
00:01:58,440 --> 00:02:00,480
...واحد ، اثنان

8
00:02:02,560 --> 00:02:03,680
ثلاثة

9
00:02:04,680 --> 00:02:07,680
لكن المرأة التي تفهمه
كانت  ســــابينـــــا

10
00:02:19,520 --> 00:02:21,200
يجب عليّ أن أذهب

11
00:02:23,600 --> 00:02:26,960
ألم تقض ليلة في غرف السيدات من قبل ؟

12
00:02:30,680 --> 00:02:31,840
أبدا

13
00:02:34,520 --> 00:02:37,360
وماذا لو كانت المرأة بغرفتك؟

14
00:02:40,920 --> 00:02:43,000
أخبرها أنني أشعر بحالة من الأرق

15
00:02:44,320 --> 00:02:45,720
أي شيء

16
00:02:47,160 --> 00:02:49,560
هذا إلى جانب أن سريري ضيق للغاية

17
00:02:53,080 --> 00:02:55,920
أتخشى النساء يا دكتور؟

18
00:03:00,120 --> 00:03:01,360
بالطبع

19
00:03:05,200 --> 00:03:09,680
أنا أحبك حقا يا توماس
انك على النقيض تماما من حالة الـ الكيتش
حالة الكيتش:هي حاجة الإنسان لأن**
يرى نفسه في مرآة الكذب المُجمّلة

20
00:03:11,040 --> 00:03:13,240
في مملكة الـ كيتش
حالة الكيتش:هي حاجة الإنسان**
لأن يرى نفسه في مرآة الكذب المُجمّلة

21
00:03:14,280 --> 00:03:17,080
ربما تكون وحشا

22
00:03:19,280 --> 00:03:22,480
لا انتظر
سابينا.. يجب عليّ الذهاب

23
00:03:40,840 --> 00:03:42,640
كلا . انتظر ..انتظر

24
00:03:56,280 --> 00:03:58,560
الآن .. أنا ماذا؟

25
00:04:01,720 --> 00:04:03,080
وحش

26
00:04:04,080 --> 00:04:07,080
تم إرسال توماس إلى مدينة
سبا لإجراء عملية جراحية

27
00:05:34,080 --> 00:05:35,440
الحجرة رقم 6

28
00:06:13,080 --> 00:06:14,440
ها نحن ذاهبين

29
00:11:26,720 --> 00:11:27,960
كونياك

30
00:11:48,120 --> 00:11:51,120
أيمكن اضافة ثمنه لحساب حجرتي؟
نعم بالطبع

31
00:11:53,400 --> 00:11:54,560
ان هذا مضحكا

32
00:11:57,480 --> 00:12:00,600
رقم حجرتك 6
وبعد؟

33
00:12:02,160 --> 00:12:04,640
ونوبتي أيضا تنتهي في الساعة 6

34
00:12:09,240 --> 00:12:12,280
وفي السادسة مساء سيكون
عليّ العودة إلى بــراغ

35
00:12:18,960 --> 00:12:20,200
حوالي السادسة مساء

36
00:12:47,520 --> 00:12:48,880
سأعود .. انتظر

37
00:12:49,920 --> 00:12:50,880
انتظر

38
00:13:39,040 --> 00:13:42,880
أتعرف ان هذه هي أريكتي المفضلة
أريكتك؟

39
00:13:43,000 --> 00:13:46,440
نعم ، فأنا آتي هنا كل يوم للقراءة
على هذه الأريكة نفسها

40
00:13:47,600 --> 00:13:49,240
أليس هذا مضحكا؟

41
00:13:51,640 --> 00:13:52,680
بلى

42
00:13:55,720 --> 00:13:59,160
ماذا تقرئين؟
أنّــا كارنينا لتولستوي

43
00:14:01,160 --> 00:14:04,560
بالفعل انها أنـــا كارنينا

44
00:14:05,000 --> 00:14:06,160
نعم

45
00:14:09,920 --> 00:14:13,760
كنت أود المجيء مبكرا أكثر
لكن أمي ....

46
00:14:14,160 --> 00:14:16,160
أتعيشين مع أمك ؟

47
00:14:28,560 --> 00:14:31,240
لقد أنهيت حساب غرفتي
هل سترحل؟

48
00:14:31,400 --> 00:14:33,240
نعم ، لقد تأخرت

49
00:14:35,640 --> 00:14:37,840
لقد أتيت فقط من أجل اجراء جراحة

50
00:14:38,560 --> 00:14:40,960
كان من المفترض أن يأتي
أحد زملائي

51
00:14:41,040 --> 00:14:42,920
لكنه جرح نفسه

52
00:14:55,800 --> 00:14:57,880
وربما أعود مرة أخرى

53
00:14:58,360 --> 00:15:01,920
لماذا تريد العودة إلى هنا مرة أخرى؟
ان المكان مملا للغاية

54
00:15:06,920 --> 00:15:10,160
لا أحد هنا يقرأ
لا أحد هنا يتناقش في أي شيء

55
00:15:10,800 --> 00:15:12,560
اتعرف ما أعنيه ؟

56
00:15:16,440 --> 00:15:17,680
نعم، أعرف

57
00:15:28,320 --> 00:15:31,240
سعدت بلقائك...وداعا

58
00:15:59,880 --> 00:16:01,040
توماس

59
00:16:56,800 --> 00:16:59,320
ألا تبحث سوى عن المتعة فقط؟

60
00:17:01,600 --> 00:17:03,920
أم أن كل امرأة تُعد
بالنسبة لك أرضا جديدة

61
00:17:05,360 --> 00:17:07,880
تود أن تكشف أسرارها؟

62
00:17:15,600 --> 00:17:19,320
تود أن تعرف ما ستقوله
حين تمارس الحب؟

63
00:17:20,920 --> 00:17:22,800
أو كيف ستبتسم؟

64
00:17:24,760 --> 00:17:26,760
كيف ستهمس...

65
00:17:27,040 --> 00:17:28,920
تئن ، تصرخ....

66
00:17:34,480 --> 00:17:36,560
ربماعن التفاصيل الصغيرة للغاية...

67
00:17:37,800 --> 00:17:39,560
التي لا يمكن تخيلها

68
00:17:43,640 --> 00:17:46,760
تلك التفاصيل الصغيرة التي لا تجعل

69
00:17:47,200 --> 00:17:49,160
امرأة مثل الأخرى

70
00:17:50,600 --> 00:17:52,600
ما هي تفاصيلي يا دكتور؟

71
00:17:59,280 --> 00:18:00,960
قبعتك يا سابينا

72
00:18:24,920 --> 00:18:26,280
القبعة...

73
00:18:30,440 --> 00:18:34,120
لقد كانت لجد جدي

74
00:18:39,120 --> 00:18:42,320
لقد عاش طويلا منذ زمن بعيد

75
00:18:54,120 --> 00:18:55,800
منذ زمن بعيد

76
00:19:07,360 --> 00:19:09,360
إلام تنظر ؟

77
00:19:12,280 --> 00:19:13,520
عينيك

78
00:19:55,640 --> 00:19:57,120
مرحبا
مرحبا

79
00:20:00,880 --> 00:20:04,000
اذن أنت في براغ

80
00:20:04,400 --> 00:20:05,960
لقد وصلت توا

81
00:20:07,960 --> 00:20:11,080
لدي بعض من الأصدقاء أود رؤيتهم
كما أتيت أيضا من أجل العمل

82
00:20:14,720 --> 00:20:16,920
أنا أبحث عن وظيفة أخرى

83
00:20:21,720 --> 00:20:25,040
لما لا تتفضلي بالدخول
أأنت وحدك؟

84
00:20:25,680 --> 00:20:26,720
نعم

85
00:20:50,080 --> 00:20:51,960
اخلعي ملابسك

86
00:21:01,400 --> 00:21:02,800
عفوا

87
00:21:03,640 --> 00:21:06,360
من المؤكد أنني أصبت بنزلة برد في القطار

88
00:21:07,480 --> 00:21:10,520
ربما من الأفضل أن ألقي عليك نظرة
تعالي

89
00:21:31,440 --> 00:21:33,040
يداي باردتان؟

90
00:21:35,760 --> 00:21:38,880
أشعر بالدغدغة بسرعة
أيوجد ألم هنا؟

91
00:21:43,960 --> 00:21:45,640
انظري لأعلى.. لأسفل

92
00:21:46,360 --> 00:21:47,520
لليسار

93
00:21:48,680 --> 00:21:49,920
لليمين

94
00:21:56,600 --> 00:21:57,840
لا تقلقي

95
00:21:59,600 --> 00:22:01,040
أنا دكتور

96
00:22:05,040 --> 00:22:06,600
أعلى قليلا

97
00:22:08,560 --> 00:22:09,960
بالضبط

98
00:22:12,720 --> 00:22:13,920
تنفسي

99
00:22:17,880 --> 00:22:19,120
مرة أخرى

100
00:22:25,040 --> 00:22:26,200
اسعلي

101
00:22:28,720 --> 00:22:30,040
هذا حسن

102
00:22:34,360 --> 00:22:35,600
ننتقل لأعلى

103
00:22:48,120 --> 00:22:50,000
كل شيء يبدو بخير

104
00:22:51,440 --> 00:22:52,560
حسنا

105
00:23:03,200 --> 00:23:04,800
افتحي فمك

106
00:23:07,480 --> 00:23:08,640
لسانك

107
00:26:05,160 --> 00:26:06,280
توماس؟

108
00:26:06,920 --> 00:26:10,040
لقد اتصلو من جنيف
مازالوا يعرضون عليك تلك الوظيفة

109
00:26:10,160 --> 00:26:13,280
لما يتوجب عليّ الذهاب لجنيف
فكل شيء على ما يرام هنا

110
00:26:14,120 --> 00:26:15,480
أتمنى هذا

111
00:26:16,720 --> 00:26:20,880
أتظن أن روسيا لن تتدخل؟
فكر فيما حدث بالمجر

112
00:26:21,000 --> 00:26:23,920
لن يستطيعوا، العالم لن يسمح بهذا

113
00:26:24,360 --> 00:26:27,280
بجانب أن اشتراكيتنا
لها جانب انساني

114
00:26:27,360 --> 00:26:29,360
من الذي يمكن أن يكون ضدها؟

115
00:26:30,800 --> 00:26:35,000
مريضي هنا
أيهم؟ فالخنازير ممنوعة

116
00:26:35,400 --> 00:26:39,560
أخبرته أن ينتظر بالشاحنة
لكنه جعل هذا استثناء

117
00:26:42,720 --> 00:26:46,880
أهلا دكتور، أنت لست غاضبا مني
لأني أحضرت " مفيستو " معي؟

118
00:26:48,960 --> 00:26:51,880
أنظر، انها هدية من أجلك
رائع ، أشكرك

119
00:26:54,040 --> 00:26:55,840
حسنا يا بافيل

120
00:26:57,720 --> 00:27:00,640
لقد أجرينا العملية منذ شهر؟
نعم

121
00:27:00,640 --> 00:27:02,160
أهناك أي ألم؟
كلا

122
00:27:03,360 --> 00:27:05,320
دوار؟ صداع؟
كلا

123
00:27:05,440 --> 00:27:08,000
حسنا. يمكنك العودة لمزرعتك

124
00:27:08,640 --> 00:27:12,200
نحتاج فقط لاجراء بسيط
لوضع شريحة عظام

125
00:27:24,840 --> 00:27:27,760
متى أنتظر زيارتك لي الليلة؟

126
00:27:32,560 --> 00:27:35,040
معذرة.. لن أستطيع الليلة

127
00:27:35,320 --> 00:27:36,600
هذا سيء

128
00:27:37,960 --> 00:27:40,240
ماذا عن غدا ظهرا؟

129
00:27:41,600 --> 00:27:43,160
غدا مساء

130
00:27:45,680 --> 00:27:49,640
اذا ما سمعته صحيح
شخص ما يتحرك في منزلك هناك

131
00:27:50,040 --> 00:27:53,080
كلا
لدي جواسيسي

132
00:27:54,000 --> 00:27:55,680
وداعا دكتور

133
00:28:52,000 --> 00:28:53,440
انه ليس هنا

134
00:28:53,640 --> 00:28:56,240
يجب ألا تأتي بجوربك معك

135
00:28:56,560 --> 00:29:00,120
كيف لي أن آتي بدونه؟
ثم انني لم أرتدي سوى جورب واحد، أليس كذلك ؟

136
00:29:00,200 --> 00:29:03,960
لقد أصبحت شارد الذهن مؤخرا
كما أنك على عجلة من أمرك دائما

137
00:29:05,320 --> 00:29:07,520
تنظرإلى ساعتك طوال الوقت

138
00:29:11,880 --> 00:29:14,320
سأعيرك واحدا من جواربي

139
00:29:42,040 --> 00:29:45,360
!!أتريدني أن أرتدي هذا؟
أن الطقس باردا بالخارج يا دكتور

140
00:30:13,520 --> 00:30:16,040
أنت تعتقدين أن ما أفعله شيئا سخيفا

141
00:30:17,680 --> 00:30:20,480
ربما.. كيف لي أن أعلم؟

142
00:30:23,120 --> 00:30:25,080
عما نتحدث بالضبط

143
00:30:27,080 --> 00:30:28,200
تيريزا

144
00:30:35,200 --> 00:30:36,960
لو أن لي حياتين

145
00:30:37,080 --> 00:30:39,680
ففي واحدة منهما
سأدعوها لتقيم معي

146
00:30:39,800 --> 00:30:41,880
بينما في الحياة الثانية سأقوم بطردها

147
00:30:41,960 --> 00:30:46,040
ثم أرى أي الفعلين أفضل وأقوم به

148
00:30:46,280 --> 00:30:48,160
لكننا نحيا مرة واحدة

149
00:30:51,080 --> 00:30:52,600
فالحياة هينة

150
00:30:54,200 --> 00:30:56,680
مثل الكتابة التي لا يمكن

151
00:30:57,800 --> 00:31:00,440
تعديلها أو تصحيحها

152
00:31:01,360 --> 00:31:02,960
تجعل أي شيء أفضل

153
00:31:03,640 --> 00:31:05,040
انه لأمر مرعب

154
00:31:05,120 --> 00:31:09,720
اسمعيني يا سابينا، انها تبحث عن شيء
ما تفعله في براغ .. وأنا

155
00:31:12,960 --> 00:31:16,600
أتريدني أن .... أساعدها؟

156
00:31:18,360 --> 00:31:20,880
أنها ليست مؤهلة
لكنها تلتقط صورا جميلة

157
00:31:20,960 --> 00:31:23,240
وانني أتساءل لو أنك

158
00:31:24,640 --> 00:31:25,960
أتعني

159
00:31:27,640 --> 00:31:29,640
أنك تريدني أن أساعدك؟

160
00:32:01,120 --> 00:32:02,880
تعالي يا تريزا

161
00:32:08,000 --> 00:32:11,360
لنتناول معا بعض الشاي-
نعم.. لم لا تعد لنا بعض الشاي؟

162
00:32:13,640 --> 00:32:15,120
آه..بالطبع

163
00:32:34,160 --> 00:32:36,360
يا لها من فوضى

164
00:32:36,440 --> 00:32:39,720
دائما ما أحاول
ألا أتعلق بالمكان

165
00:32:39,800 --> 00:32:41,240
أو بالأشياء..

166
00:32:46,680 --> 00:32:48,120
أو بالناس

167
00:32:53,280 --> 00:32:55,240
تريزا تعالي هنا

168
00:32:57,840 --> 00:33:01,200
أريد أن أريك بعض الصور

169
00:33:05,160 --> 00:33:07,520
أتعرفين مان راي؟
كلا

170
00:33:11,000 --> 00:33:12,320
..أنا

171
00:33:13,560 --> 00:33:15,640
أنا أحب هذا كثيرا

172
00:33:25,040 --> 00:33:27,320
هذه ليي ميللر

173
00:33:28,600 --> 00:33:30,040
..انها

174
00:33:31,720 --> 00:33:33,520
إنها جميلة للغاية

175
00:33:36,640 --> 00:33:39,000
لقد قال لي توماس أنك مصورة فوتوغرافية

176
00:33:41,240 --> 00:33:44,360
هناك الكثير من الأشياء تحدث على الأرصفة
ينبغي تصويرها

177
00:33:44,960 --> 00:33:47,480
يمكنني مساعدتك لتقومي بنشرها

178
00:33:49,840 --> 00:33:51,720
أنا أحب هذه الصور

179
00:33:52,920 --> 00:33:55,400
لقد كانوا يجربون شيئا جديدا مختلفا

180
00:33:56,640 --> 00:33:58,760
يبحثون عن جمال من نوع جديد

181
00:34:01,760 --> 00:34:02,920
نعم

182
00:34:06,440 --> 00:34:08,000
شيئا أسمى

183
00:34:11,240 --> 00:34:13,120
ها قد أحضرت الشاي

184
00:34:41,080 --> 00:34:42,760
ما هذا.. تريزا؟

185
00:34:49,920 --> 00:34:51,480
لقد حلمت

186
00:35:02,360 --> 00:35:04,000
كنت مكانها

187
00:35:06,400 --> 00:35:09,240
مكان سابينا في الاستديو

188
00:35:10,680 --> 00:35:12,960
وكنت تمارس معها الحب

189
00:35:14,840 --> 00:35:16,800
على سريرها الكبير

190
00:35:20,920 --> 00:35:23,080
وجعلتني أستند إلى الحائط

191
00:35:24,040 --> 00:35:25,920
ولم أتحرك إطلاقا

192
00:35:28,280 --> 00:35:29,960
جعلتني أشاهد

193
00:35:39,560 --> 00:35:42,480
ولقد آلمني هذا كثيرا

194
00:35:43,520 --> 00:35:46,760
حتى لقد أخذت أوخز أظفاري
لأشعر بالألم الشديد فيهم

195
00:35:46,840 --> 00:35:49,040
لأوقف الألم بقلبي

196
00:35:51,360 --> 00:35:52,880
لقد كان مؤلما للغاية

197
00:35:56,160 --> 00:35:58,120
لما فعلت هذا بي؟

198
00:36:03,040 --> 00:36:04,920
كان مجرد حلم

199
00:36:13,120 --> 00:36:14,560
حاولي أن تنامي

200
00:36:16,040 --> 00:36:18,880
لا أستطيع النوم-
بل يمكنك.. تعالي هنا-

201
00:36:20,400 --> 00:36:22,200
لا يمكنني النوم

202
00:36:27,640 --> 00:36:30,760
يمكنك النوم.. نامي بين ذراعيّ

203
00:36:36,040 --> 00:36:37,640
مثل طائر صعير

204
00:36:43,280 --> 00:36:46,800
مثل زهرة برية

205
00:36:49,320 --> 00:36:52,240
في حقلها

206
00:36:59,640 --> 00:37:01,280
مثل ببغاء صغير

207
00:37:07,320 --> 00:37:08,920
مثل صفير

208
00:37:11,840 --> 00:37:13,600
مثل أغنية صغيرة

209
00:37:18,320 --> 00:37:21,440
أغنية تنشدها الغابة

210
00:37:22,680 --> 00:37:24,560
وفي الغابة تكمن

211
00:37:27,080 --> 00:37:30,200
آلاف من السنين الماضية

212
00:39:02,760 --> 00:39:06,000
أنظر.. ها هي صور تريزا

213
00:39:06,520 --> 00:39:09,320
صفحتان كاملتان-
أشكرك سابينا-

214
00:39:09,440 --> 00:39:12,360
مبروك.. ان الصور عظيمة بحق

215
00:39:14,240 --> 00:39:17,680
تريزا.. هذا صديقي جيري
وهذا هو الرئيس

216
00:39:17,800 --> 00:39:19,560
أهلا
سعدت بلقائك

217
00:39:21,560 --> 00:39:22,880
رائع

218
00:39:23,440 --> 00:39:26,200
لقد التقطت روحا جديدة بحق

219
00:39:27,600 --> 00:39:30,080
يمكنك أن ترى كم تغيرت الأشياء

220
00:39:30,160 --> 00:39:32,600
ليس كل شيء.. أنظر هنا

221
00:39:33,240 --> 00:39:35,520
زملائنا مع الروس

222
00:39:37,600 --> 00:39:39,680
بعض الناس لا يتغيرون أبدا

223
00:39:40,720 --> 00:39:43,240
بعض الناس أوغاد على الدوام

224
00:39:43,520 --> 00:39:45,120
كيف عرفت ؟

225
00:39:45,400 --> 00:39:48,760
دائما ما أسأل نفسي
"هل يظهر هذا على وجوه الناس"

226
00:39:49,560 --> 00:39:53,680
أيمكنك أن تحكم على كون الانسان"
"وغدا أم لا من وجهه

227
00:39:54,160 --> 00:39:56,240
لننظر إلى وجوههم ونرى

228
00:40:00,400 --> 00:40:01,800
وغد

229
00:40:03,960 --> 00:40:06,680
وغد
وغد

230
00:40:07,440 --> 00:40:09,920
وغد
وغد

231
00:40:10,000 --> 00:40:11,400
وغد

232
00:40:11,600 --> 00:40:13,480
بلا شك
بلا شك

233
00:40:15,760 --> 00:40:18,040
نحن نعرفكم أيها الأوغاد

234
00:40:23,360 --> 00:40:25,640
ما رأيك بتوماس ؟

235
00:40:27,720 --> 00:40:30,800
انه وغد بلا شك
لماذا؟

236
00:40:32,440 --> 00:40:36,200
لماذا ؟ .. أهو الفم ؟

237
00:40:37,960 --> 00:40:39,400
العينان الماكرتان ؟

238
00:40:39,840 --> 00:40:42,960
كلا.. لقد أخفاه بحرص داخل عقله

239
00:40:44,120 --> 00:40:47,120
هذه الأشياء دائما ما تختفي في عقولنا

240
00:40:47,240 --> 00:40:51,640
ما الذي يخلق الاختلاف اذا ؟
ربما فقط جزء من واحد في المليون-

241
00:40:52,120 --> 00:40:54,360
ربما لا يوجد اختلاف على الاطلاق

242
00:40:54,360 --> 00:40:57,120
هؤلاء الرجال لا يعرفون حتى
هل هم أوغاد أم لا

243
00:41:10,680 --> 00:41:12,160
أأنت جاد ؟

244
00:41:12,360 --> 00:41:13,960
أكثر من مائة ألف شخص

245
00:41:14,040 --> 00:41:17,360
سجن وتعذب وأعدم
في ظل نظامهم السياسي

246
00:41:17,920 --> 00:41:20,400
والآن يصيحون

247
00:41:20,840 --> 00:41:23,200
أنهم لا يعرفون أي شيء

248
00:41:24,440 --> 00:41:28,200
ذلك أنهم وقعوا ضحية الخداع والتضليل

249
00:41:29,160 --> 00:41:31,960
وأنهم أبرياء

250
00:41:32,280 --> 00:41:34,160
ليس بريئا .. لكن

251
00:41:35,200 --> 00:41:36,880
يجهل ما يحدث ربما

252
00:41:36,960 --> 00:41:40,520
أوه، يجب أن يكونوا على علم
بما كانوا يفعلونه

253
00:41:40,920 --> 00:41:42,520
كما أنه غير معقول

254
00:41:42,520 --> 00:41:45,440
ليس لمعرفتهم أو عدم معرفتهم
أي أهمية

255
00:42:16,280 --> 00:42:19,640
لقد جال بفكري أوديب
أوديب .. الملك الصالح

256
00:42:20,560 --> 00:42:23,880
هل النوم مع أمك
يعد من نفس نوع الجريمة؟

257
00:42:27,160 --> 00:42:30,280
حين عرف أوديب
أنه قد قتل والده

258
00:42:30,360 --> 00:42:33,800
قتل والده دون أن يعرف أنه والده

259
00:42:35,360 --> 00:42:37,840
وأنه كان ينام مع أمه

260
00:42:38,400 --> 00:42:42,440
وأن الطاعون يغزو مدينته نتيجة
لجرائمه هذه

261
00:42:44,040 --> 00:42:46,960
فلم يتحمل أن يرى منظر
ما نتج عن أفعاله

262
00:42:48,080 --> 00:42:50,720
فخرق عينيه بأصابعه وغادر مدينته

263
00:42:51,200 --> 00:42:53,200
لم يشعر ببراءته

264
00:42:54,440 --> 00:42:56,640
لقد شعر بأن عليه أن يعاقب نفسه

265
00:42:56,760 --> 00:43:00,280
لكن زعمائنا ليسوا مثل أوديب

266
00:43:01,120 --> 00:43:03,280
انهم يشعرون ببراءتهم

267
00:43:04,240 --> 00:43:07,160
وحين ظهرت وحشية ستالين

268
00:43:07,280 --> 00:43:09,560
وأصبحت معروفة للجميع

269
00:43:09,680 --> 00:43:12,800
صاحوا جميعا " لم نكن نعرف
..لم نكن على علم بما يحدث "

270
00:43:12,880 --> 00:43:14,480
" إن ضمائرنا مستريحة "

271
00:43:14,560 --> 00:43:16,560
لكن الفارق هو

272
00:43:17,800 --> 00:43:20,000
الفارق المهم هو ....

273
00:43:24,080 --> 00:43:25,840
أنهم ظلوا أقوياء

274
00:43:26,240 --> 00:43:29,160
بينما كان عليهم أن
يفقأوا أعينهم

275
00:43:33,520 --> 00:43:37,200
كل ما أقوله هو أن الأخلاق قد
تغيرت منذ موت أوديب

276
00:44:17,960 --> 00:44:19,760
استمر

277
00:44:22,760 --> 00:44:25,800
لماذا لا تكتب هذا؟
أنالست بكاتب

278
00:44:25,880 --> 00:44:30,400
سيتم نشرها .. أنا متأكد
فكل مواقفنا السياسية فيها

279
00:44:30,600 --> 00:44:33,080
أنني لا أهتم بالسياسة فعليا

280
00:44:38,320 --> 00:44:40,200
بما تهتم إذا ؟

281
00:45:06,120 --> 00:45:08,960
أهناك ما يزعجك ؟
كلا .. لماذا ؟

282
00:45:17,080 --> 00:45:19,680
ما بك ؟
لا شيء.. لا..

283
00:45:21,120 --> 00:45:25,000
حين شاهدتك ترقصين مع
...رجل آخر

284
00:45:26,880 --> 00:45:29,800
قلت لنفسي
" ربما يكون حبيبها "

285
00:45:33,360 --> 00:45:34,920
انك لغيور

286
00:45:36,280 --> 00:45:39,200
لا لست غيورا
بل انك كذلك

287
00:45:41,360 --> 00:45:43,560
غيور
لست غيوراياتريزا

288
00:45:43,640 --> 00:45:46,160
انه غيور
كلا .. من هو ؟

289
00:45:47,200 --> 00:45:50,120
انه غيور
لست غيورا

290
00:45:50,440 --> 00:45:54,000
انه غيور
مهما قلت يا تريزا

291
00:45:58,040 --> 00:45:59,840
أنت غيور
كلا

292
00:46:06,720 --> 00:46:09,240
غيور
كلا

293
00:46:09,320 --> 00:46:11,520
غيور
لنذهب

294
00:46:11,600 --> 00:46:15,680
لن نذهب.. أنت تغير

295
00:46:15,760 --> 00:46:17,560
لست غيورا
بل غيور

296
00:46:18,480 --> 00:46:19,960
لا

297
00:46:24,640 --> 00:46:27,800
هل ستتزوجني ؟
!ماذا ؟ كلا

298
00:46:28,000 --> 00:46:30,600
كلا
بلى

299
00:46:30,720 --> 00:46:32,360
كلا
بلى

300
00:46:32,600 --> 00:46:34,440
كلا
بلى

301
00:46:34,560 --> 00:46:36,120
بلى ؟

302
00:46:36,120 --> 00:46:38,720
أيمكن أن تكون شاهدي ؟
بالطبع

303
00:46:39,040 --> 00:46:41,640
سأشتري لـ مافيستو ربطة عنق سوداء

304
00:46:43,000 --> 00:46:45,520
أسمعت مافيستو ؟ ربطة عنق سوداء

305
00:46:48,000 --> 00:46:51,840
عروستنا العزيزة أن ترحيبي بك

306
00:46:52,280 --> 00:46:54,760
ينبع من أعماق قلبي

307
00:46:54,880 --> 00:46:57,480
في هذا اليوم الخاص

308
00:46:57,880 --> 00:47:01,360
حينما قررتما بارادتيكما أن تصبحا

309
00:47:01,640 --> 00:47:03,520
قانونيا: زوجا وزوجة

310
00:47:05,120 --> 00:47:08,640
أعتقد أن كل منكما يعرف
واجباته تجاه الآخر جيدا

311
00:47:09,480 --> 00:47:11,560
ليسانده

312
00:47:12,000 --> 00:47:16,800
كماأنا متأكد أنكما تعرفان سجليكما الطبي

313
00:47:18,680 --> 00:47:20,640
:كما يجب عليّ أن أخبركما

314
00:47:21,160 --> 00:47:25,440
لا تظنون أن الحياة عبارة
عن نزهة في مرج مشمس

315
00:47:26,160 --> 00:47:29,160
الحياة ليست عبارة عن مرج مشمس

316
00:47:29,600 --> 00:47:33,760
كما أنها ليست نزهة في حديقة وردية

317
00:47:34,600 --> 00:47:37,320
فبلدنا الاشتراكي

318
00:47:38,280 --> 00:47:40,160
فعل الكثير من أجلكما

319
00:47:41,080 --> 00:47:43,480
والآن حان دوركما

320
00:47:52,640 --> 00:47:55,560
هل أثار كلامي ضحكاتك ؟
كلا

321
00:48:00,160 --> 00:48:02,040
أنت تضحك عليّ ؟

322
00:48:02,960 --> 00:48:05,040
أعتذر

323
00:48:09,200 --> 00:48:11,000
أنا أرفض الاستمرار

324
00:48:11,200 --> 00:48:14,360
ألم يعد هناك شيئا يستحق التقديس
في هذا البلد ؟

325
00:48:15,280 --> 00:48:19,240
لو لم يمكنك أن تكون جادا
فأنت لا تستحق أن يتم زواجك

326
00:49:05,640 --> 00:49:07,520
لنأخذ واحدة توماس

327
00:49:08,160 --> 00:49:10,040
فسيجعلنا هذا سعداء

328
00:49:11,280 --> 00:49:12,600
اختاري واحدة

329
00:49:15,640 --> 00:49:16,920
هذه

330
00:49:20,040 --> 00:49:22,520
ابنة أخي من البلدة جاءت إلى هنا

331
00:49:37,640 --> 00:49:39,520
لندعوها بـ تولستوي

332
00:49:40,240 --> 00:49:44,320
حين قابلتك للمرة الأولي
كنت تقرئين لتولستوي

333
00:49:47,560 --> 00:49:49,840
لا يمكننا أن ندعوها بتولستوي.. إنها فتاة

334
00:49:51,320 --> 00:49:54,840
فتاة.. ما رأيك بـ آنا كارنينا ؟

335
00:49:58,280 --> 00:50:02,360
انها لا تبدوا مثل آنا كارنينا على الاطلاق
ان لها وجه رجل

336
00:50:03,680 --> 00:50:06,120
انها أكثر شبها بزوج آنا كارنينا

337
00:50:09,120 --> 00:50:11,000
لنسميها كارنينا

338
00:50:33,920 --> 00:50:36,760
كارنينا
تعالي كارنينا.. سنعود للمنزل

339
00:50:54,280 --> 00:50:56,440
لقد أحببته للغاية

340
00:50:57,000 --> 00:50:58,680
الملك أوديب

341
00:50:59,920 --> 00:51:01,800
انها فكرة جيدة

342
00:51:02,200 --> 00:51:06,240
وبهذه التغييرات
يمكننا نشرها الأسبوع القادم

343
00:51:06,680 --> 00:51:09,080
إيفا.. ممكن تكتبي هذا من أجلي؟

344
00:51:19,200 --> 00:51:22,040
الآن يمكننا نشر قطعة مثل هذه

345
00:51:22,320 --> 00:51:23,880
أنها رائعة

346
00:51:24,120 --> 00:51:25,360
فكر فيها

347
00:51:25,360 --> 00:51:28,560
إعادة تقويم كامل
للناس الذين تم مقاضاتهم

348
00:51:28,680 --> 00:51:31,680
الحرية التامة للصحافة

349
00:51:31,840 --> 00:51:35,160
التحرر من الروس
هذا كل ما نريده

350
00:51:35,360 --> 00:51:38,600
وأنت تعتقد أن الروس
سيسمحون لنا بالحرية؟

351
00:51:40,600 --> 00:51:42,240
وماذا يمكنهم أن يفعلوه؟

352
00:51:42,760 --> 00:51:45,040
لاشيء دكتور.. لا شيء

353
00:51:50,680 --> 00:51:53,800
استمر في الكتابة
أشكرك.. لكن الجراحة أسهل

354
00:54:40,960 --> 00:54:42,640
خذني إليهم

355
00:54:43,960 --> 00:54:45,440
استيقظت

356
00:54:51,040 --> 00:54:53,360
خذني إليهن
لمن ؟

357
00:54:56,040 --> 00:54:57,840
للنساء الأخريات

358
00:55:02,640 --> 00:55:05,440
خذني إليهن
حين تمارس الحب معهن

359
00:55:05,880 --> 00:55:07,960
وسأنزع لك ثيابهن

360
00:55:09,320 --> 00:55:10,800
أنا أريد ذلك

361
00:55:14,600 --> 00:55:15,880
حقا

362
00:55:17,880 --> 00:55:21,520
وسأقوم بتحميمهن
وأحضرهن إليك

363
00:55:21,840 --> 00:55:23,920
سأفعل لك كل ما تريد

364
00:55:25,040 --> 00:55:27,960
أجساد النساء الأخريات
ستكون لعبتنا

365
00:55:34,000 --> 00:55:36,520
تريزا.. عما تتحدثين؟

366
00:55:39,240 --> 00:55:41,840
أعرف أنك تعرف نساء أخريات

367
00:55:42,280 --> 00:55:44,240
لا يمكنك إخفاء هذا عني

368
00:55:53,400 --> 00:55:55,840
ففي كل ليلة كنت أقول لنفسي

369
00:55:56,120 --> 00:55:58,120
حسنا.. إن هذا لا شيء

370
00:56:01,680 --> 00:56:03,320
إنه ليس بالأمر الهام

371
00:56:03,640 --> 00:56:06,680
أنه فقط يلهو
ولا يمكنه مقاومة هذا

372
00:56:07,600 --> 00:56:11,960
لكنه يحبني .. أعرف أنه يحبني
أنا متأكده من هذا..إنه يحبني

373
00:56:14,240 --> 00:56:15,720
إنه يحبني

374
00:56:19,400 --> 00:56:21,160
لكني لم أحتمل

375
00:56:21,760 --> 00:56:24,480
لقد حاولت جاهدة..لكني لم أستطع

376
00:56:24,600 --> 00:56:27,320
خذني إليهن..لا تتركني وحيدة

377
00:56:27,800 --> 00:56:29,480
تريزا.. اهدئي

378
00:56:30,320 --> 00:56:33,440
توقفي عن الكلام وحاولي أن تنامي
أنت في حاجة إلى بعض النوم الآن

379
00:56:33,560 --> 00:56:35,440
لا أريد أن أنام

380
00:56:40,440 --> 00:56:42,520
أعرف أنك مُتعب بسببي

381
00:56:43,440 --> 00:56:44,840
أعرف هذا

382
00:56:50,120 --> 00:56:52,120
يمكنني أن أرى هذا في عينيك

383
00:57:07,240 --> 00:57:09,520
مرحبا.. نعم

384
00:57:11,720 --> 00:57:12,760
ماذا؟

385
00:57:28,720 --> 00:57:30,280
ها هم قادمون

386
00:57:37,880 --> 00:57:39,960
تريزا..الزمي مكانك.. كارنينا

387
00:59:32,280 --> 00:59:34,800
توماس

388
00:59:40,400 --> 00:59:42,800
أنا ذاهبة لسويسرا
أين؟

389
00:59:42,920 --> 00:59:44,160
لجينيف

390
00:59:46,440 --> 00:59:47,800
حظا سعيدا

391
00:59:47,920 --> 00:59:50,520
حظا سعيدا
انتبه لنفسك

392
01:03:41,040 --> 01:03:43,240
من أي بلد أنت ؟
هولندا

393
01:03:43,360 --> 01:03:45,000
حسنا.. خذ

394
01:03:50,120 --> 01:03:51,680
هل ستنشرهم من فضلك

395
01:03:55,240 --> 01:03:56,280
!تريزا

396
01:04:14,640 --> 01:04:15,880
!تريزا

397
01:04:20,880 --> 01:04:22,120
!تريزا

398
01:04:26,320 --> 01:04:28,680
أجننت ؟

399
01:04:36,520 --> 01:04:39,440
ألم تدركي بعد أننا نحبك؟

400
01:04:44,640 --> 01:04:47,240
أننا دائما نحبك ؟

401
01:04:48,720 --> 01:04:50,800
أننا قد جئنا لحمايتك ؟

402
01:04:52,160 --> 01:04:53,520
لحمايتي ؟

403
01:04:55,920 --> 01:04:57,880
لحمايتنا من ماذا ؟

404
01:05:02,240 --> 01:05:05,080
هل أعطيتي صورك لأي أجانب ؟

405
01:05:07,600 --> 01:05:08,840
نعم .. فعلت

406
01:05:09,480 --> 01:05:12,600
ألا تدركين أنه من الممكن
أن تُقتلي بسبب هذا؟

407
01:05:22,600 --> 01:05:25,760
لقد كانوا يتعرفون عليهم
من خلال صورنا الفوتوغرافية

408
01:05:33,240 --> 01:05:35,760
هل هذه الكاميرا الخاصة بك ؟
كلا

409
01:05:36,240 --> 01:05:39,280
أنا متأكد أنها ملكك.. من هذا الرجل ؟

410
01:05:42,640 --> 01:05:44,160
من هذا الرجل ؟

411
01:05:46,160 --> 01:05:47,440
لم أره أبدا من قبل

412
01:05:47,520 --> 01:05:49,080
إنه أنت
كلا

413
01:05:49,400 --> 01:05:51,600
أنا متأكد أنه أنت
كلا بلا شك

414
01:05:51,680 --> 01:05:53,040
أنت

415
01:05:59,600 --> 01:06:00,640
كلا

416
01:06:07,240 --> 01:06:08,280
كلا

417
01:06:34,840 --> 01:06:35,880
كلا

418
01:08:40,400 --> 01:08:42,600
حظا سعيدا
وأنت أيضا

419
01:09:07,600 --> 01:09:10,320
ان احتلال بلادنا

420
01:09:10,960 --> 01:09:14,600
يعد شكلا واضحا من أشكال العدوان

421
01:09:14,800 --> 01:09:17,200
على بلد حرة

422
01:09:18,240 --> 01:09:21,600
وعلى الشعب التشيكي
أن يقوم بواجبه في المقاومة

423
01:09:21,800 --> 01:09:24,080
ضد هذا العدوان

424
01:09:24,920 --> 01:09:27,840
والناس اللذين ليس لديهم الشجاعة

425
01:09:28,120 --> 01:09:32,920
ليمسكون بالسلاح في أيديهم للقتال
لا يستحقون حريتهم

426
01:09:34,320 --> 01:09:38,080
لماذا تسافر؟
عد وقاتل

427
01:09:38,160 --> 01:09:41,800
إنه لمن السهل عليك من هنا
أن تحث الناس على القتال

428
01:09:47,240 --> 01:09:49,840
:يوما ما، سيُسأل كل شخص

429
01:09:50,360 --> 01:09:53,480
ماذا الذي قمت به ضد
النظام الشيوعي؟

430
01:10:04,320 --> 01:10:05,600
أستمحيك عذرا

431
01:10:06,640 --> 01:10:09,960
أستمحيك عذرا
أود أن أسألك عن شيء ما

432
01:10:11,840 --> 01:10:15,480
ما الذي تود السؤال عنه؟
لما فعلتِ هذا؟

433
01:10:16,840 --> 01:10:18,600
لماذا تريد أن تعرف؟

434
01:10:19,440 --> 01:10:21,720
من انت؟
اسمي فرانز

435
01:10:23,120 --> 01:10:25,480
لقد أتيت لأستمع

436
01:10:26,640 --> 01:10:30,840
كلا لست من البوليس
أنا أستاذ بهذه الجامعة

437
01:10:38,320 --> 01:10:41,240
ليس لي أي علاقة بهؤلاء الناس

438
01:10:41,240 --> 01:10:43,760
فالشيء الوحيد الذي يجمع بينهم جميعا

439
01:10:43,840 --> 01:10:46,760
هو الهزائم والاحباطات
التي يتلوها كل منهم على الآخر

440
01:10:46,880 --> 01:10:48,960
إنه لمن الصعب أن تكون في المنفى

441
01:10:49,600 --> 01:10:52,400
الناس تشعر بالوحدة
يشعرون بأن لا أحد يفهمهم

442
01:10:52,520 --> 01:10:54,800
إنهم يشعرون بالضياع والوحدة

443
01:10:56,040 --> 01:10:59,040
بلادك مُحتلة
ألا تهتمِ بذلك ؟

444
01:10:59,200 --> 01:11:02,400
لا يمكنني الاشارة بإصبعي
ورفع قبضتيّ

445
01:11:02,520 --> 01:11:04,600
ماذا تريدين أن تفعلي إذن؟

446
01:11:12,320 --> 01:11:14,840
أود الذهاب لتناول غدائي..فأنا أشعر بالجوع

447
01:11:30,040 --> 01:11:32,120
حين كنت طالبا بباريس

448
01:11:32,120 --> 01:11:36,080
أحببت المظاهرات
والمسيرات السلمية، الزحام..الهتافات

449
01:11:36,160 --> 01:11:38,160
لقد أحببت أن أكون جزء من هذا

450
01:11:38,600 --> 01:11:41,720
العالم كله يبدو لي
كمسيرة كبيرة

451
01:11:42,000 --> 01:11:44,240
كالمعتاد نحو عالم أفضل

452
01:11:45,280 --> 01:11:48,680
وأنا أيضا .. كنت أسير كل عام
حقا؟

453
01:11:49,240 --> 01:11:51,520
نعم.. لكنني كنت مجبرة على ذلك

454
01:11:52,760 --> 01:11:54,040
كلنا كنا مجبرون

455
01:11:54,040 --> 01:11:56,960
يوم استعراض مايو العسكري
حيث ترتدي كل الفتيات زيا موحدا

456
01:11:56,960 --> 01:11:59,960
الكل يبتسم
الكل يلقي بالزهور

457
01:12:05,360 --> 01:12:07,360
لم أتمكن أبدا من الحفاظ على خطواتي

458
01:12:07,440 --> 01:12:10,920
فلقد كانت الفتيات من خلفي
يدوسن على كعب قدميّ تظرفا

459
01:12:21,360 --> 01:12:24,280
ما حدث لبلدك كان عبارة عن
مأساة

460
01:12:25,080 --> 01:12:27,280
أتظن هذا؟
بالطبع

461
01:12:28,000 --> 01:12:30,800
كان هناك أمل..لكنهم قتلوه

462
01:12:32,400 --> 01:12:35,200
..أنت لن تصبح مملا
أليس كذلك؟

463
01:12:39,760 --> 01:12:41,040
جارسون؟

464
01:12:45,520 --> 01:12:48,040
أيمكنك إيقاف هذا الضجيج؟
ضجيج؟

465
01:12:50,120 --> 01:12:52,280
نعم.. ما تسميه أنت بالموسيقى

466
01:12:52,920 --> 01:12:55,120
يجب أن أسأل المدير قبل أن أفعل

467
01:12:57,840 --> 01:13:00,440
لقد تحولت الموسيقى إلى ضوضاء في كل مكان

468
01:13:03,480 --> 01:13:05,760
انظر إلى تلك الزهور البلاستيكية

469
01:13:07,840 --> 01:13:09,920
يضعونها في الماء

470
01:13:12,640 --> 01:13:14,320
وانظر هناك

471
01:13:15,640 --> 01:13:17,240
لتلك المباني

472
01:13:17,840 --> 01:13:20,040
الجانب القبيح للعالم

473
01:13:21,000 --> 01:13:23,480
المكان الوحيد الذي يمكننا أن
نجد فيه الجمال

474
01:13:23,760 --> 01:13:26,600
حين يغفل عنه الظالمون

475
01:13:30,160 --> 01:13:32,120
إنها مسيرة الكون

476
01:13:34,640 --> 01:13:36,480
ولا يمكنني أن أقاوم هذا

477
01:13:40,160 --> 01:13:43,520
أهناك ما يثير استياءك
استيائي... كلا

478
01:13:43,800 --> 01:13:45,480
كل شيء بخير

479
01:13:48,080 --> 01:13:50,800
انها فقط تلك الضوضاء.. أيمكنك ايقافها؟

480
01:13:50,880 --> 01:13:52,960
انها مثل المياه القذرة

481
01:13:53,720 --> 01:13:55,280
آسف سيدي

482
01:13:55,680 --> 01:13:58,400
فالزبائن الآخرين يحبون هذه الضوضاء

483
01:14:00,080 --> 01:14:03,520
كيف يمكنهم تناول الطعام وهم
!!يستمعون لهذا الهراء؟

484
01:14:08,120 --> 01:14:09,560
في هذه الحالة

485
01:14:10,400 --> 01:14:13,960
سنبحث عن مكان آخر يتمتع بالذوق الرفيع

486
01:14:18,520 --> 01:14:19,880
شكرا

487
01:14:31,120 --> 01:14:33,440
أتمنى ألا يكون لديك ما يمنع من
مغادرة هذا المكان

488
01:14:33,560 --> 01:14:36,360
على العكس. أنا أحب مغادرة الأماكن

489
01:14:39,280 --> 01:14:40,840
أحب الرحيل

490
01:14:45,640 --> 01:14:47,600
أتمنى ألا تكون قد أمضيت وقتا سيئا

491
01:14:48,240 --> 01:14:49,480
على الاطلاق

492
01:14:49,600 --> 01:14:54,000
عليّ أن ألحق بالقطار خلال ساعة
فسألقي محاضرة بـ تورينو غدا

493
01:14:54,200 --> 01:14:57,200
أتسافر بالقطار؟
دائما

494
01:14:58,360 --> 01:15:01,080
أحب القطارات..فهي مثيرة للغاية

495
01:15:33,080 --> 01:15:35,760
على العموم، إن زوجتي تمتلك
معرضا للفنون

496
01:15:36,720 --> 01:15:38,680
ربما يكون في امكانها أن تساعدك

497
01:15:39,440 --> 01:15:41,120
أأنت متزوج؟

498
01:15:43,600 --> 01:15:44,680
نعم

499
01:15:54,120 --> 01:15:55,520
احترسي

500
01:15:57,160 --> 01:15:58,520
كوني حذرة

501
01:17:25,160 --> 01:17:27,560
حسنا.. أهلا بك في جنيف

502
01:17:33,520 --> 01:17:36,520
انه لعمل جيد. لكنه متأخرا للغاية

503
01:17:37,360 --> 01:17:40,680
الروس في براغ
لقد رأينا هذا في كل مكان

504
01:17:41,320 --> 01:17:45,000
..لقد باتت الأحداث بعيدة للغاية
كل شيء قد انتهى

505
01:17:45,080 --> 01:17:48,120
لكن هناك.. لم ينته كل شيء بعد

506
01:17:48,960 --> 01:17:53,000
كل شخص مازال يطالب
برحيل الروس

507
01:17:53,320 --> 01:17:56,760
هناك إضراب واحتجاجات في جميع
أنحاء البلاد

508
01:17:58,640 --> 01:18:01,240
لكن لا يبدو أن هناك من يهتم
بهذا هنا

509
01:18:03,000 --> 01:18:05,640
ها هي قصة مذهب العُري
بفرنسا

510
01:18:05,720 --> 01:18:07,080
شكرا

511
01:18:07,800 --> 01:18:09,800
انتظري .. القِ نظرة

512
01:18:09,800 --> 01:18:12,080
لقطات فوتوغرافية رائعة لبراغ

513
01:18:12,600 --> 01:18:15,320
أنه لمن المؤسف أننا حصلنا عليهم
الآن فقط

514
01:18:17,520 --> 01:18:21,880
هنا.. انظري إلى هذه
بالطبع ليس لها علاقة بالتي معك