[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 2,Arabic Typesetting,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 Style: 288,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.39,0:00:38.04,2,,0,0,0,,{\c&HFF8000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}|| الدكتور علي طلال & أبو عبد المجيد & عبدالرحمن إبراهيم ||{\c} Dialogue: 0,0:00:40.68,0:00:43.93,2,,0,0,0,,{\c&H1780F8&}"(أهلاً بكم في (ساوث داكوتا"{\c} Dialogue: 0,0:00:50.61,0:00:54.57,2,,0,0,0,,{\c&H1780F8&}"إجازة"{\c} Dialogue: 0,0:02:17.19,0:02:22.37,2,,0,0,0,,{\c&H1780F8&}"طريق 66"{\c} Dialogue: 0,0:02:45.33,0:02:49.91,2,,0,0,0,,{\c&H1780F8&}"(طيران (أكانو أير"{\c} Dialogue: 0,0:02:50.03,0:02:53.90,2,,0,0,0,,{\i1}سيداتي سادتي، محدثكم الكابتن\N(روستي غريسوولد){\i} Dialogue: 0,0:02:53.90,0:02:57.74,2,,0,0,0,,{\i1}نأمل أن تكونوا استمتعتم برحلة\N(الثمانية عشر دقيقة من (ساوث بيند{\i} Dialogue: 0,0:02:57.74,0:03:01.37,2,,0,0,0,,(سنهبط قريباً في مطار (ميد واي\N(في (شيكاغو Dialogue: 0,0:03:01.38,0:03:03.54,2,,0,0,0,,نشكر لكم السفر على متن طائرتنا Dialogue: 0,0:03:03.54,0:03:07.71,2,,0,0,0,,فنحن في طيران (أكانو أير) نسعى\Nلكسب رضاكم Dialogue: 0,0:03:07.71,0:03:10.08,2,,0,0,0,,هاري)، هلا توليت القيادة)\Nريثما أعود من الحمام؟ Dialogue: 0,0:03:10.08,0:03:11.95,2,,0,0,0,,(بالتأكيد، (روستي Dialogue: 0,0:03:11.95,0:03:13.35,2,,0,0,0,,شكراً جزيلاً Dialogue: 0,0:03:15.92,0:03:17.19,2,,0,0,0,,(روستي) Dialogue: 0,0:03:17.19,0:03:22.09,2,,0,0,0,,أود أن أشكرك على تغطية مكاني\Nالأسبوع الماضي Dialogue: 0,0:03:22.09,0:03:23.92,2,,0,0,0,,سعدت بذلك Dialogue: 0,0:03:23.93,0:03:27.26,2,,0,0,0,,غير صحيح حين قالت الشركة\N،أنك كبرت على القيادة Dialogue: 0,0:03:27.26,0:03:29.43,2,,0,0,0,,فأنت أكفأ منا نحن الشباب Dialogue: 0,0:03:29.43,0:03:32.13,2,,0,0,0,,هذه شهادة أعتز بها -\Nبالطبع - Dialogue: 0,0:03:32.13,0:03:33.63,2,,0,0,0,,(روستي) Dialogue: 0,0:03:33.63,0:03:38.57,2,,0,0,0,,أود أن أشكرك على تغطية مكاني\Nالأسبوع الماضي Dialogue: 0,0:03:38.57,0:03:40.00,2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:03:41.07,0:03:42.60,2,,0,0,0,,بالتأكيد Dialogue: 0,0:03:43.77,0:03:46.07,2,,0,0,0,,أبي، هل هذا هو الطيار؟ Dialogue: 0,0:03:46.07,0:03:49.31,2,,0,0,0,,أجل، فقد خرج لتوه من قمرة القيادة Dialogue: 0,0:03:53.48,0:03:55.51,2,,0,0,0,,مرحباً أيها الصغير -\N!مرحباً - Dialogue: 0,0:03:55.51,0:03:56.88,2,,0,0,0,,أول مرة تصعد الطائرة؟ Dialogue: 0,0:03:56.88,0:03:58.88,2,,0,0,0,,...كنا ننوي السفر بالسيارة Dialogue: 0,0:03:58.88,0:04:02.08,2,,0,0,0,,ولكن (تايلور) ألح علينا أن نسافر\Nبالطائرة ليجربها لأول مرة Dialogue: 0,0:04:02.09,0:04:03.78,2,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:04:03.79,0:04:06.45,2,,0,0,0,,أتظن بإمكاني أن أصبح\Nطياراً حين أكبر؟ Dialogue: 0,0:04:06.46,0:04:08.56,2,,0,0,0,,وما المانع؟ Dialogue: 0,0:04:08.56,0:04:12.09,2,,0,0,0,,ليس عليك إلا أن تجتهد في الدراسة\Nوتطيع والديك Dialogue: 0,0:04:14.63,0:04:16.83,2,,0,0,0,,حسناً -\Nآسف بشأن هذا - Dialogue: 0,0:04:16.83,0:04:18.83,2,,0,0,0,,تيار هوائي خفيف -\Nلا بأس - Dialogue: 0,0:04:18.83,0:04:20.16,2,,0,0,0,,أجل. أجل Dialogue: 0,0:04:20.17,0:04:22.17,2,,0,0,0,,لا تقلق بشأن هذا Dialogue: 0,0:04:22.73,0:04:24.83,2,,0,0,0,,هذا يسمى "مطب هوائي"، حسناً؟ Dialogue: 0,0:04:24.84,0:04:26.44,2,,0,0,0,,--يحدث حين تقوم الطائرة Dialogue: 0,0:04:32.51,0:04:34.34,2,,0,0,0,,أنا آسف جداً Dialogue: 0,0:04:34.34,0:04:36.98,2,,0,0,0,,حسناً، استمتعوا بالرحلة Dialogue: 0,0:04:40.81,0:04:42.65,2,,0,0,0,,دعيني أساعدكِ Dialogue: 0,0:04:42.65,0:04:46.12,2,,0,0,0,,!ابتعد عنا فحسب Dialogue: 0,0:04:49.99,0:04:53.62,2,,0,0,0,,هاري)! لماذا تحلق بنا)\Nعلى ارتفاع 18 ألف متر؟ Dialogue: 0,0:04:53.63,0:04:55.12,2,,0,0,0,,(روستي) Dialogue: 0,0:04:55.13,0:04:58.69,2,,0,0,0,,أود أن أشكرك على تغطية مكاني\Nالأسبوع الماضي Dialogue: 0,0:05:09.41,0:05:12.12,2,,0,0,0,,{\c&H1780F8&}"حافلة نقل طاقم النقل الجوي"{\c} Dialogue: 0,0:05:12.37,0:05:16.34,2,,0,0,0,,(أو حين قام طيران (بان كونتيننتال\N(بوضعنا في فندق (ريتز) في (برشلونة Dialogue: 0,0:05:16.34,0:05:18.71,2,,0,0,0,,...وإليكم أمراً عن الأسبانيات Dialogue: 0,0:05:18.71,0:05:21.58,2,,0,0,0,,يحبون طيارين خطوطهم الجوية -\N!أجل - Dialogue: 0,0:05:21.64,0:05:24.58,2,,0,0,0,,لم أنزع زي الطيران أبداً\Nهذا حين نزعته Dialogue: 0,0:05:31.35,0:05:33.14,2,,0,0,0,,{\c&H1780F8&}"مطار (ميد واي) الدولي"{\c} Dialogue: 0,0:05:35.69,0:05:36.92,2,,0,0,0,,السيدات أولاً Dialogue: 0,0:05:41.49,0:05:43.39,2,,0,0,0,,الحافلة ممتلئة. انتظر الحافلة القادمة Dialogue: 0,0:05:43.39,0:05:45.43,2,,0,0,0,,--ولكنني كنت -\Nكنت ماذا؟ - Dialogue: 0,0:05:47.46,0:05:49.13,2,,0,0,0,,سأركب الحافلة القادمة Dialogue: 0,0:05:49.13,0:05:50.56,2,,0,0,0,,(وداعاً، يا طيران (أكانو أير Dialogue: 0,0:06:01.79,0:06:04.25,2,,0,0,0,,{\c&H1780F8&}"الحافلة القادمة بعد 25 دقيقة"{\c} Dialogue: 0,0:06:08.05,0:06:09.85,2,,0,0,0,,إنها ثالث مرة لهذا الشهر -\Nأعلم - Dialogue: 0,0:06:09.85,0:06:12.30,2,,0,0,0,,يجب أن توقفيه عند حده\Nإنه يضايقني دائماً Dialogue: 0,0:06:12.33,0:06:15.05,2,,0,0,0,,أعلم، آسفة عزيزي، مرحباً Dialogue: 0,0:06:15.05,0:06:17.85,2,,0,0,0,,مرحباً. ما المشكلة؟ -\Nستعرف - Dialogue: 0,0:06:17.85,0:06:20.15,2,,0,0,0,,كيفين)! انزل هنا من فضلك) Dialogue: 0,0:06:20.16,0:06:21.92,2,,0,0,0,,"أنا فتاة" -\Nانظر ما فعله (كيفين) بغيتاري -{\pos(192,052)} Dialogue: 0,0:06:21.92,0:06:23.19,2,,0,0,0,,ها نحن مجدداً{\pos(192,037)} Dialogue: 0,0:06:23.19,0:06:25.86,2,,0,0,0,,يا إلهي، أخبرت والداي بالأمر؟ Dialogue: 0,0:06:25.86,0:06:27.33,2,,0,0,0,,أنت فتاة حقاً Dialogue: 0,0:06:27.33,0:06:29.23,2,,0,0,0,,حسناً، يكفي. يكفي Dialogue: 0,0:06:29.23,0:06:31.83,2,,0,0,0,,أيها الصغير، سبق أن تحدثنا\Nعن تنمرك على أخيك الأكبر Dialogue: 0,0:06:31.83,0:06:34.90,2,,0,0,0,,أجل، يجب ألا نهزأ بالأخرين\Nلأنهم مختلفين عنا Dialogue: 0,0:06:34.90,0:06:37.20,2,,0,0,0,,!أنا لست فتاة Dialogue: 0,0:06:37.20,0:06:41.74,2,,0,0,0,,،أنا أقول حتى لو كنت كذلك\Nفيجب ألا يهزأ (كيفين) بذلك Dialogue: 0,0:06:41.74,0:06:44.21,2,,0,0,0,,لا! إنك تتعامل مع الأمر\Nكما لو أنني فتاة Dialogue: 0,0:06:44.21,0:06:47.08,2,,0,0,0,,أعلم أنك لست فتاة. لم أقل هذا Dialogue: 0,0:06:47.08,0:06:48.68,2,,0,0,0,,كيفين)، إعتذر من أخيك، من فضلك) Dialogue: 0,0:06:48.68,0:06:50.91,2,,0,0,0,,حسناً. أنا آسف Dialogue: 0,0:06:50.91,0:06:52.21,2,,0,0,0,,اذهب إلى غرفتك Dialogue: 0,0:06:53.31,0:06:57.44,2,,0,0,0,,كنت بغرفتي اللعينة -\Nمهلاً، (كيفين)، عد إلى هنا - Dialogue: 0,0:07:00.12,0:07:01.75,2,,0,0,0,,اسمع Dialogue: 0,0:07:01.75,0:07:04.22,2,,0,0,0,,الكثير من الفتيان يولدون بميول أنثوية Dialogue: 0,0:07:04.22,0:07:05.62,2,,0,0,0,,وهذا أمر شاق عليهم Dialogue: 0,0:07:05.62,0:07:07.69,2,,0,0,0,,حبيبي، ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:07:07.69,0:07:09.06,2,,0,0,0,,إنها فرصة للتعليم، عزيزتي Dialogue: 0,0:07:09.06,0:07:11.79,2,,0,0,0,,اظطراب الجنس، مسألة خطيرة جداً Dialogue: 0,0:07:11.79,0:07:14.56,2,,0,0,0,,أنا لست مظطرب جنسياً -\Nلا يهم - Dialogue: 0,0:07:14.56,0:07:15.66,2,,0,0,0,,...المقصد من الموضوع Dialogue: 0,0:07:15.67,0:07:19.36,2,,0,0,0,,،حتّى لو لم يكن عندك عضو\Nأنا وأمك سنحبك Dialogue: 0,0:07:19.37,0:07:20.87,2,,0,0,0,,حسناً، ليس هذا المقصد من الموضوع Dialogue: 0,0:07:20.87,0:07:23.07,2,,0,0,0,,كيفين)، اذهب إلى غرفتك) Dialogue: 0,0:07:25.17,0:07:27.50,2,,0,0,0,,جيمس)، لا تعديني باظطرابك الجنسي) Dialogue: 0,0:07:27.51,0:07:29.84,2,,0,0,0,,رائع -\N!كفى! إنه ليس اظطراب جنسي - Dialogue: 0,0:07:29.84,0:07:32.91,2,,0,0,0,,ماذا عن غيتاري؟ لقد تلف تماماً Dialogue: 0,0:07:32.91,0:07:34.84,2,,0,0,0,,دعني أرى Dialogue: 0,0:07:43.31,0:07:44.85,2,,0,0,0,,حسناً، انحلت المشكلة Dialogue: 0,0:07:44.85,0:07:47.75,2,,0,0,0,,(اذهب واستحم، عائلة (بيترسون\Nسيأتون للعشاء Dialogue: 0,0:07:48.82,0:07:49.94,2,,0,0,0,,حسناً، حبيبي Dialogue: 0,0:07:51.07,0:07:52.75,2,,0,0,0,,"أنا فتى" -\Nيا إلهي -{\pos(192,052)} Dialogue: 0,0:07:52.76,0:07:54.89,2,,0,0,0,,سأحضر لك غيتار جديد{\pos(192,037)} Dialogue: 0,0:07:54.89,0:07:59.05,2,,0,0,0,,استعمل (فيتاميكس)، قم بطحنها -\Nشفرة الطحن، أجل، أجل - Dialogue: 0,0:07:59.56,0:08:01.53,2,,0,0,0,,(شيلا) Dialogue: 0,0:08:01.53,0:08:04.19,2,,0,0,0,,هل ستعملين غداً؟ -\N(شيلا) - Dialogue: 0,0:08:04.20,0:08:05.83,2,,0,0,0,,لأنني أريد الذهاب للسينما مع أصدقائي Dialogue: 0,0:08:05.83,0:08:06.83,2,,0,0,0,,(شيلا) Dialogue: 0,0:08:06.83,0:08:07.90,2,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:07.90,0:08:09.53,2,,0,0,0,,أتحبين المدرسة هذه السنة؟ Dialogue: 0,0:08:09.53,0:08:10.86,2,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,0:08:10.87,0:08:13.60,2,,0,0,0,,"أتحبين المدرسة هذه السنة؟" Dialogue: 0,0:08:13.60,0:08:16.16,2,,0,0,0,,هكذا بدا كلامك، فاصمت Dialogue: 0,0:08:17.90,0:08:22.01,2,,0,0,0,,اسمع (روس)، يجب أن تشتري\Nقطع سيارة السباق الصغيرة Dialogue: 0,0:08:22.01,0:08:23.04,2,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:08:23.04,0:08:26.24,2,,0,0,0,,(أمضينا أنا و(غاري\Nالشهرين الماضيين في بنائها Dialogue: 0,0:08:26.24,0:08:28.88,2,,0,0,0,,وصباح اليوم أخرجناها لأول مرة Dialogue: 0,0:08:28.88,0:08:31.08,2,,0,0,0,,يا للهول Dialogue: 0,0:08:31.08,0:08:34.18,2,,0,0,0,,أكانت ممتعة؟ -\Nلا، بل فظيعة - Dialogue: 0,0:08:34.18,0:08:36.25,2,,0,0,0,,!بالطبع، كانت ممتعة Dialogue: 0,0:08:36.25,0:08:37.78,2,,0,0,0,,بالله عليك! إنها سيارة سباق Dialogue: 0,0:08:37.79,0:08:40.22,2,,0,0,0,,صديقي (جي)، تعال Dialogue: 0,0:08:40.22,0:08:42.39,2,,0,0,0,,(صديقي (جي)، صديقي (جي Dialogue: 0,0:08:42.39,0:08:45.09,2,,0,0,0,,يا إلهي، صديقي (جي)، أحبه Dialogue: 0,0:08:45.09,0:08:46.62,2,,0,0,0,,تعال. ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:46.62,0:08:51.64,2,,0,0,0,,ماذا؟ ماذا؟ مجدداً، مجدداً Dialogue: 0,0:08:51.76,0:08:54.19,2,,0,0,0,,يا إلهي! أحبك جداً Dialogue: 0,0:08:54.20,0:08:57.46,2,,0,0,0,,(أخبر السيد (غريزوولد\Nعن مواصفات سيارتنا الرياضية Dialogue: 0,0:08:57.47,0:09:01.57,2,,0,0,0,,بها هيكل (زاناردي) ومحرك رباعي\N(الأشواط من (بريغز آند ستراتون Dialogue: 0,0:09:01.57,0:09:03.60,2,,0,0,0,,رائع، صنعتماها معاً؟ Dialogue: 0,0:09:03.64,0:09:05.77,2,,0,0,0,,أجل، نعمل عليها يومياً بعد أداء\Nالوجب المدرسي وتفريش الأسنان Dialogue: 0,0:09:05.77,0:09:07.77,2,,0,0,0,,أحبك، تعال. تعال Dialogue: 0,0:09:09.74,0:09:12.71,2,,0,0,0,,(هيا يا (شوجار ري\N(قاتل يا (شوجار ري Dialogue: 0,0:09:12.71,0:09:13.99,2,,0,0,0,,إنه يضربني Dialogue: 0,0:09:15.15,0:09:16.64,2,,0,0,0,,!سأتناول وجهك Dialogue: 0,0:09:16.65,0:09:18.25,2,,0,0,0,,!كيفين)، (جيمس) تعالا) Dialogue: 0,0:09:18.25,0:09:20.11,2,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:09:20.12,0:09:21.41,2,,0,0,0,,لا تحرجاني Dialogue: 0,0:09:21.42,0:09:22.98,2,,0,0,0,,!ها أنت Dialogue: 0,0:09:24.32,0:09:28.42,2,,0,0,0,,أبي، كفى، ماذا تفعل؟ -\Nنحن نتصارع. هذا ما نفعله دائماً - Dialogue: 0,0:09:28.42,0:09:30.12,2,,0,0,0,,لا نفعل هذا أبداً -\Nهيا - Dialogue: 0,0:09:30.12,0:09:33.32,2,,0,0,0,,لا تضرب أبوك -\Nلا أريد اللعب - Dialogue: 0,0:09:36.96,0:09:38.99,2,,0,0,0,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:09:39.00,0:09:39.99,2,,0,0,0,,هكذا تقع الحوادث -\N!تضحية - Dialogue: 0,0:09:40.00,0:09:44.00,2,,0,0,0,,!أبي! اتركني، كفى\Nلمَ فعلت هذا؟ Dialogue: 0,0:09:45.40,0:09:48.30,2,,0,0,0,,آسف يا صديقي، لا تحرجني\Nكنت أمزح معك Dialogue: 0,0:09:48.30,0:09:49.93,2,,0,0,0,,لم يكن ممتعاً -\Nكالعادة - Dialogue: 0,0:09:49.94,0:09:51.60,2,,0,0,0,,لم نفعل هذا أبداً Dialogue: 0,0:09:51.60,0:09:53.92,2,,0,0,0,,لنصنع سيارة سباق معاً Dialogue: 0,0:09:55.07,0:09:56.41,2,,0,0,0,,إن كان هذا ضرورياً Dialogue: 0,0:09:56.41,0:10:01.51,2,,0,0,0,,!(أجل! صديقي (جي\N!(اذهب من هنا، صديقي (جي Dialogue: 0,0:10:02.84,0:10:05.68,2,,0,0,0,,هل سرقت لقب ابني؟ Dialogue: 0,0:10:11.18,0:10:12.48,2,,0,0,0,,لا أعتقد أن... اللعنة Dialogue: 0,0:10:12.49,0:10:13.92,2,,0,0,0,,اللعنة Dialogue: 0,0:10:13.92,0:10:17.45,2,,0,0,0,,خاتمكِ يسقط (ديب)، هل فقدت وزناً؟ Dialogue: 0,0:10:17.46,0:10:19.59,2,,0,0,0,,أجل، أتعلمين ما كنت أفعله؟ Dialogue: 0,0:10:19.59,0:10:23.29,2,,0,0,0,,الدوران، إنه جيد لتخفيف الاجهاد Dialogue: 0,0:10:23.29,0:10:25.96,2,,0,0,0,,...إليك ما هو أفضل لتخفيف الاجهاد Dialogue: 0,0:10:25.96,0:10:28.03,2,,0,0,0,,وهو الإقامة في (باريس) لأسبوع Dialogue: 0,0:10:28.03,0:10:30.76,2,,0,0,0,,(يا إلهي! رأيتها على (انستغرام Dialogue: 0,0:10:30.77,0:10:32.33,2,,0,0,0,,الصور جميلة جداً Dialogue: 0,0:10:32.33,0:10:33.80,2,,0,0,0,,رأيتها حقاً -\N!أجل - Dialogue: 0,0:10:33.80,0:10:37.27,2,,0,0,0,,غريب، كنت سأسألكِ عن عدم\Nإعجابكِ بالصور Dialogue: 0,0:10:37.27,0:10:39.04,2,,0,0,0,,ماذا تقصدين؟ قلت ذلك Dialogue: 0,0:10:39.04,0:10:42.31,2,,0,0,0,,جميع أصدقائي الذين رأوا الصور\N"وضعوا "إعجاب Dialogue: 0,0:10:42.31,0:10:43.94,2,,0,0,0,,"وأنتِ الوحيدة التي لم تضغط "إعجاب Dialogue: 0,0:10:45.18,0:10:49.11,2,,0,0,0,,"يبدو أنني لم أتفرغ لأضغط "إعجاب Dialogue: 0,0:10:49.11,0:10:50.21,2,,0,0,0,,حسناً، انظري لهذه الصورة Dialogue: 0,0:10:50.21,0:10:54.38,2,,0,0,0,,هنا (شيلا) و(غيري) ترتديان القبعة Dialogue: 0,0:10:54.38,0:10:55.55,2,,0,0,0,,أرى ذلك -\N"صباح الخير" - Dialogue: 0,0:10:55.55,0:10:58.12,2,,0,0,0,,أعجبتني جداً، إنها جذابة -\N"ولكنكِ لم تضعي "إعجاب - Dialogue: 0,0:10:58.12,0:10:59.68,2,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:10:59.69,0:11:01.89,2,,0,0,0,,(هنا نحن الأربعة عند (قوس النصر Dialogue: 0,0:11:01.89,0:11:05.72,2,,0,0,0,,لم تضعي "إعجاب" عليها، وأيضاً ابنتاي\Nوكذلك زوجي وهو يقبلني Dialogue: 0,0:11:05.72,0:11:07.82,2,,0,0,0,,أعدك بمجرد أن تغادروا Dialogue: 0,0:11:07.83,0:11:12.39,2,,0,0,0,,سأذهب وأدخل الإنترنت\Nوأضع "إعجاب" على كل الصور Dialogue: 0,0:11:12.40,0:11:16.23,2,,0,0,0,,بصراحة عزيزتي، لا يهمني أبداً Dialogue: 0,0:11:17.83,0:11:20.87,2,,0,0,0,,هل تخططون لرحلة مميزة هذا الصيف؟ Dialogue: 0,0:11:20.87,0:11:22.74,2,,0,0,0,,لا، يا ليت Dialogue: 0,0:11:22.74,0:11:28.41,2,,0,0,0,,سنستأجر الكوخ نفسه الذي نستأجره\N(منذ 10 سنوات في (شيبوغن)، (ميشيغان Dialogue: 0,0:11:28.41,0:11:30.89,2,,0,0,0,,عجيب -\Nالفتيان يسمونها (ميشيغان) المملة - Dialogue: 0,0:11:31.38,0:11:32.68,2,,0,0,0,,أليست مضحكة؟ Dialogue: 0,0:11:32.68,0:11:34.21,2,,0,0,0,,لمَ لا تذهبوا لمكان آخر؟ Dialogue: 0,0:11:34.21,0:11:36.75,2,,0,0,0,,لا نستطيع، (روستي) يحبه كثيراً Dialogue: 0,0:11:36.75,0:11:38.88,2,,0,0,0,,سينفطر قلبه لو أخبرته\Nأننا نكره الكوخ Dialogue: 0,0:11:38.88,0:11:42.05,2,,0,0,0,,يا إلهي، فهمت -\Nأجل - Dialogue: 0,0:11:42.05,0:11:45.15,2,,0,0,0,,...فهمت، ولكن الخبر السار Dialogue: 0,0:11:46.59,0:11:50.72,2,,0,0,0,,بصراحة، حتى لو ذهبتِ هناك\Nولم تسمتعي Dialogue: 0,0:11:50.73,0:11:53.89,2,,0,0,0,,"كوني مطمئنة، فسأضع "إعجاب\Nعلى صوركِ كلها Dialogue: 0,0:11:53.89,0:11:55.73,2,,0,0,0,,نانسي)، يكفي) Dialogue: 0,0:11:55.73,0:11:58.03,2,,0,0,0,,{\i1}!انظر{\i} Dialogue: 0,0:11:59.01,0:12:01.53,2,,0,0,0,,{\i1}ما هذا؟{\i} Dialogue: 0,0:12:01.53,0:12:03.07,2,,0,0,0,,{\i1}!(لوي){\i} Dialogue: 0,0:12:11.58,0:12:14.29,2,,0,0,0,,!حرب الخبز الفرنسي -\Nها ها! هذا مضحك - Dialogue: 0,0:12:16.25,0:12:19.28,2,,0,0,0,,{\i1}سيدتي. كم من الشعيرية أهدرتِ؟{\i} Dialogue: 0,0:12:20.55,0:12:22.68,2,,0,0,0,,{\i1}ماذا تفعلين، (ميليندا)؟{\i} Dialogue: 0,0:12:41.88,0:12:43.88,2,,0,0,0,,{\c&H1780F8&}"وولي وورلد"{\c} Dialogue: 0,0:12:45.28,0:12:46.99,2,,0,0,0,,{\c&H1780F8&}"وولي وورلد"{\c} Dialogue: 0,0:12:48.53,0:12:49.79,2,,0,0,0,,{\c&H1780F8&}"مستعد للمرح؟"{\c} Dialogue: 0,0:12:49.79,0:12:51.08,2,,0,0,0,,{\c&H1780F8&}"وولي وورلد"{\c} Dialogue: 0,0:12:51.83,0:12:53.37,2,,0,0,0,,{\c&H1780F8&}"فيلوسيرابتور)، الانقراض الجماعي)"{\c} Dialogue: 0,0:12:59.71,0:13:01.28,2,,0,0,0,,رفاق، لدي أخبار مثيرة Dialogue: 0,0:13:01.28,0:13:02.58,2,,0,0,0,,جيمس) مصاب بالإيدز؟) Dialogue: 0,0:13:02.58,0:13:04.71,2,,0,0,0,,ماذا؟ حتماً لا، لا تقل هذا Dialogue: 0,0:13:04.72,0:13:07.08,2,,0,0,0,,سأكون سعيداً -\Nما الخبر؟ - Dialogue: 0,0:13:07.09,0:13:08.72,2,,0,0,0,,سنذهب نحن الأربعة في رحلة قصيرة Dialogue: 0,0:13:08.72,0:13:09.95,2,,0,0,0,,!(باريس) Dialogue: 0,0:13:09.95,0:13:11.95,2,,0,0,0,,كلا، مكان أفضل Dialogue: 0,0:13:11.96,0:13:15.42,2,,0,0,0,,"سنذهب إلى "وولي وورلد Dialogue: 0,0:13:15.42,0:13:16.39,2,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:16.39,0:13:18.79,2,,0,0,0,,،روتين العائلة ممل\Nيجب أن نجدد الروتين Dialogue: 0,0:13:18.79,0:13:20.19,2,,0,0,0,,نقضي وقتاً ممتعاً Dialogue: 0,0:13:20.19,0:13:24.00,2,,0,0,0,,وبالطبع لن يضر الأولاد\Nليحسّنا علاقتهما ببعض Dialogue: 0,0:13:24.00,0:13:26.60,2,,0,0,0,,أن تحبسهما معاً في السيارة؟ -\Nنعم - Dialogue: 0,0:13:26.60,0:13:28.33,2,,0,0,0,,!هذه ترهات Dialogue: 0,0:13:28.33,0:13:30.03,2,,0,0,0,,!صن لسانك -\N!أنا صادق - Dialogue: 0,0:13:30.04,0:13:32.40,2,,0,0,0,,سيفوتني أول اسبوع\N!من تدريب المصارعة Dialogue: 0,0:13:32.40,0:13:34.67,2,,0,0,0,,سنجد ميدان مصارعة على الطريق Dialogue: 0,0:13:34.67,0:13:36.24,2,,0,0,0,,!لا يوجد شيء كهذا Dialogue: 0,0:13:36.24,0:13:37.67,2,,0,0,0,,،أبي، لا مؤخذاة Dialogue: 0,0:13:37.67,0:13:41.28,2,,0,0,0,,ولكن لا أريد أن تكون رحلتي الأولى\Nإلى إحدى ملاهي الشركات، هل تفهمني؟ Dialogue: 0,0:13:41.28,0:13:43.34,2,,0,0,0,,(أود أن أتوسع في معرفة (أمريكا Dialogue: 0,0:13:43.35,0:13:46.75,2,,0,0,0,,(كـ(جاك كيرواك)، أو (ذا ميري برانكسترز Dialogue: 0,0:13:47.88,0:13:49.85,2,,0,0,0,,!لا تقل كلاماً غريباً Dialogue: 0,0:13:49.85,0:13:52.02,2,,0,0,0,,!كيفين)! التنمر)\Nبالله عليكم، يا رفاق Dialogue: 0,0:13:52.02,0:13:54.95,2,,0,0,0,,رحلتي إلى "وولي وورلد" في صغري\Nكانت من أمتع الأوقات التي قضيتها Dialogue: 0,0:13:54.95,0:13:59.42,2,,0,0,0,,تريد أن تعيد رحلتك منذ 30 سنة؟ Dialogue: 0,0:13:59.42,0:14:01.62,2,,0,0,0,,ألا تظنها ستكون خيبة أمل؟ Dialogue: 0,0:14:01.62,0:14:03.79,2,,0,0,0,,لا، لا. لن نعيد أي شيء Dialogue: 0,0:14:03.79,0:14:05.59,2,,0,0,0,,هذه الرحلة مختلفة تماماً Dialogue: 0,0:14:05.59,0:14:07.79,2,,0,0,0,,أولاً، الرحلة الأصلية كان بها ولد وفتاة Dialogue: 0,0:14:07.80,0:14:09.69,2,,0,0,0,,أما هذه فبها ولدان Dialogue: 0,0:14:09.70,0:14:13.63,2,,0,0,0,,ومتأكد أن هناك فروق كثيرة Dialogue: 0,0:14:13.63,0:14:15.57,2,,0,0,0,,لم أسمع أبداً عن الرحلة الأصلية Dialogue: 0,0:14:15.57,0:14:19.90,2,,0,0,0,,لا يهم، هذه الإجازة جديدة تماماً، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:14:19.91,0:14:21.37,2,,0,0,0,,هيا، حبيبتي Dialogue: 0,0:14:21.37,0:14:24.77,2,,0,0,0,,نذهب بالسيارة ونعود بالطائرة، ما رأيكِ؟ Dialogue: 0,0:14:24.78,0:14:29.21,2,,0,0,0,,لا يهم، طالما أنها أفضل من الذهاب\Nلذلك الكوخ الغبي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:29.21,0:14:30.75,2,,0,0,0,,ها هي روح الحماس -\Nحسناً - Dialogue: 0,0:14:30.75,0:14:32.60,2,,0,0,0,,تباً لي Dialogue: 0,0:14:32.64,0:14:35.05,2,,0,0,0,,أبي، هل سنسافر طول الطريق\Nبسيارتك الصغيرة تلك؟ Dialogue: 0,0:14:35.05,0:14:37.25,2,,0,0,0,,إطلاقاً Dialogue: 0,0:14:49.09,0:14:51.09,2,,0,0,0,,هيا يا رفاق -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:14:51.10,0:14:52.60,2,,0,0,0,,لمَ لم تتبعوني؟ Dialogue: 0,0:14:52.60,0:14:54.76,2,,0,0,0,,أردتنا أن نتبعك؟ Dialogue: 0,0:14:54.77,0:14:56.63,2,,0,0,0,,نعم. هذا ما قصدته من هز المفتاح\Nبهذا الشكل Dialogue: 0,0:14:56.63,0:14:58.67,2,,0,0,0,,...حسناً، لم -\Nإلامَ كنت سأرمي إليه غير...؟ - Dialogue: 0,0:14:58.67,0:15:01.15,2,,0,0,0,,:يمكنك ببساطة أن تقول\N"تعالوا معي" Dialogue: 0,0:15:01.74,0:15:03.34,2,,0,0,0,,انظرا ماذا استأجر والدكما Dialogue: 0,0:15:04.44,0:15:07.07,2,,0,0,0,,ما هذه؟ -\N(كيفين) - Dialogue: 0,0:15:07.07,0:15:09.61,2,,0,0,0,,.هذه (تارتن برنسر) 2015 Dialogue: 0,0:15:09.61,0:15:11.11,2,,0,0,0,,هل قلت (تارتن)؟ -\Nنعم - Dialogue: 0,0:15:11.11,0:15:12.58,2,,0,0,0,,(إنها كالـ(هوندا) في (ألبانيا Dialogue: 0,0:15:12.58,0:15:14.64,2,,0,0,0,,أبي، لمَ أخذت سيارة ألبانية؟ Dialogue: 0,0:15:14.65,0:15:18.31,2,,0,0,0,,،اتضح أنه في عطلة يوم الذكرى\Nلا يمكنك استئجار ما ترغب Dialogue: 0,0:15:18.32,0:15:21.02,2,,0,0,0,,ولكن هذه الصغيرة جميلة جداً Dialogue: 0,0:15:21.02,0:15:23.28,2,,0,0,0,,بها أحدث التقنيات الألبانية. انظروا Dialogue: 0,0:15:23.29,0:15:24.69,2,,0,0,0,,تعمل بالكهرباء Dialogue: 0,0:15:24.69,0:15:26.75,2,,0,0,0,,رائع. صديقة للبيئة. جيد Dialogue: 0,0:15:26.76,0:15:30.26,2,,0,0,0,,متى ما نفذ الوقود، نقف بجانب الطريق Dialogue: 0,0:15:30.26,0:15:31.92,2,,0,0,0,,ونقوم بشحنها Dialogue: 0,0:15:31.93,0:15:33.93,2,,0,0,0,,لا أعرف ما هذا المقبس Dialogue: 0,0:15:33.93,0:15:36.16,2,,0,0,0,,لم يسبق أن رأيت منفذاً بهذا الشكل Dialogue: 0,0:15:36.16,0:15:37.59,2,,0,0,0,,هل يعود لمكانه أم...؟ Dialogue: 0,0:15:37.60,0:15:38.86,2,,0,0,0,,بالطبع يعود لمكانه Dialogue: 0,0:15:38.86,0:15:40.53,2,,0,0,0,,...إنه فقط Dialogue: 0,0:15:40.53,0:15:42.00,2,,0,0,0,,...لو قمت بـ\Nكلا، لا يعود. إنه... نعم Dialogue: 0,0:15:42.00,0:15:43.00,2,,0,0,0,,حامل كوب؟ Dialogue: 0,0:15:43.00,0:15:47.50,2,,0,0,0,,إنه يلف على ما أظن\Nيبدو أنه يتم لفّه هكذا، ويغلق فوراً Dialogue: 0,0:15:47.50,0:15:49.64,2,,0,0,0,,لا يهم. ما زال لدينا خزاني وقود Dialogue: 0,0:15:49.64,0:15:52.04,2,,0,0,0,,لمَ اثنان؟ -\Nلتعبئة ضعف كمية البنزين - Dialogue: 0,0:15:52.04,0:15:54.34,2,,0,0,0,,لمَ لا يكون خزان واحد كبير؟ Dialogue: 0,0:15:54.34,0:15:55.81,2,,0,0,0,,لمضاعفة كمية البنزين Dialogue: 0,0:15:55.81,0:15:56.94,2,,0,0,0,,في الواقع هي نفس الكمية Dialogue: 0,0:15:56.94,0:15:59.01,2,,0,0,0,,...صغيران كانا أم -\Nاصمت - Dialogue: 0,0:15:59.01,0:16:00.64,2,,0,0,0,,بها ستة مطافئ للسجائر Dialogue: 0,0:16:00.65,0:16:02.15,2,,0,0,0,,ستة. عظيم Dialogue: 0,0:16:02.15,0:16:05.48,2,,0,0,0,,في حال أنكم تحبون التدخين، صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:05.48,0:16:06.65,2,,0,0,0,,نعم -\Nنعم - Dialogue: 0,0:16:06.65,0:16:07.95,2,,0,0,0,,ما كل هذه المرايا؟ Dialogue: 0,0:16:10.38,0:16:11.48,2,,0,0,0,,أكثر سلامة Dialogue: 0,0:16:11.49,0:16:13.39,2,,0,0,0,,--ولكن -\Nوإليكم الأمر الأروع - Dialogue: 0,0:16:14.49,0:16:17.36,2,,0,0,0,,يمكنني التحكم بكامل السيارة\Nبواسطة جهاز التحكم Dialogue: 0,0:16:17.36,0:16:18.99,2,,0,0,0,,ما فائدة هذه الأزرار؟ Dialogue: 0,0:16:18.99,0:16:20.46,2,,0,0,0,,لا أعرف، ولكننا سنكتشف ذلك Dialogue: 0,0:16:20.46,0:16:22.79,2,,0,0,0,,عزيزي، هل ذلك زر صليب معكوف؟ Dialogue: 0,0:16:22.79,0:16:25.53,2,,0,0,0,,نعم. لن نستخدم ذلك Dialogue: 0,0:16:25.53,0:16:26.81,2,,0,0,0,,هذا هو الجزء المفضل عندي Dialogue: 0,0:16:29.33,0:16:30.66,2,,0,0,0,,أغلقي الباب بقوة على ذراعي Dialogue: 0,0:16:30.67,0:16:32.30,2,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nبه حساس - Dialogue: 0,0:16:32.30,0:16:35.07,2,,0,0,0,,لن يسمح لأحد أن يغلق الباب بقوة\Nعلى ذراعك أو ساقك Dialogue: 0,0:16:35.07,0:16:36.47,2,,0,0,0,,عزيزي، لن أفعل هذا Dialogue: 0,0:16:36.47,0:16:38.04,2,,0,0,0,,المؤجّر أراني هذا. إفعليها Dialogue: 0,0:16:38.04,0:16:40.04,2,,0,0,0,,حسناً -\N!إفعليها - Dialogue: 0,0:16:40.84,0:16:42.54,2,,0,0,0,,إفعليها -\Nهذا ممتع - Dialogue: 0,0:16:42.54,0:16:44.47,2,,0,0,0,,أغلقيه بقوة -\Nحسناً - Dialogue: 0,0:16:44.48,0:16:45.37,2,,0,0,0,,خذ هذه Dialogue: 0,0:16:45.38,0:16:46.68,2,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:16:46.68,0:16:47.84,2,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:16:47.84,0:16:49.18,2,,0,0,0,,!اللعنة -\N!يا إلهي - Dialogue: 0,0:16:49.18,0:16:50.54,2,,0,0,0,,لمَ أجبرتني على ذلك؟ Dialogue: 0,0:16:53.58,0:16:56.38,2,,0,0,0,,لم أقم بتفعيل الحساس Dialogue: 0,0:16:56.38,0:16:59.38,2,,0,0,0,,حسناً -\Nيا لغبائي. إفعليها ثانية - Dialogue: 0,0:16:59.39,0:17:00.82,2,,0,0,0,,لا! حتماً لا Dialogue: 0,0:17:00.82,0:17:02.35,2,,0,0,0,,هيا. لا بأس. لقد فعّلته للتو Dialogue: 0,0:17:02.35,0:17:03.25,2,,0,0,0,,!لا، لن أفعلها Dialogue: 0,0:17:03.25,0:17:04.99,2,,0,0,0,,لا تكوني جبانة -\N!حسناً - Dialogue: 0,0:17:07.16,0:17:08.99,2,,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,0:17:08.99,0:17:09.99,2,,0,0,0,,لمَ فعلتِ هذا؟ Dialogue: 0,0:17:09.99,0:17:11.49,2,,0,0,0,,حقاً؟ -\Nأنتِ محقة. أنا آسف - Dialogue: 0,0:17:13.00,0:17:15.20,2,,0,0,0,,لن يغلق أحد الباب بقوة\Nعلى ذراع الآخر، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:17:15.20,0:17:16.68,2,,0,0,0,,هل لي أن أغلقه بقوة على عضو (جيمس)؟ Dialogue: 0,0:17:16.73,0:17:19.05,2,,0,0,0,,إذاً أنت تقر بأن لدي عضو؟ -\Nنعم، إنه يتدلى خارج جسمك - Dialogue: 0,0:17:19.07,0:17:21.72,2,,0,0,0,,حسناً أنتما الاثنان، كفى -\Nرفاق. هناك وقت كافٍ لهذا - Dialogue: 0,0:17:21.74,0:17:23.40,2,,0,0,0,,اذهبوا واحزموا الأمتعة\Nسننطلق في رحلة اليوم Dialogue: 0,0:17:23.40,0:17:24.67,2,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:17:24.67,0:17:27.84,2,,0,0,0,,سنغادر اليوم، هيا يا أولاد Dialogue: 0,0:17:40.75,0:17:42.68,2,,0,0,0,,عزيزي. ما كل هذا؟ Dialogue: 0,0:17:42.68,0:17:45.18,2,,0,0,0,,،هذه مذكرات أحلامي Dialogue: 0,0:17:45.19,0:17:48.05,2,,0,0,0,,،سجل الغرابة، يوميات الأماني Dialogue: 0,0:17:48.06,0:17:49.25,2,,0,0,0,,قصائدي Dialogue: 0,0:17:49.26,0:17:54.43,2,,0,0,0,,وهذا سيكون سجل الرحلة لتيار الوعي Dialogue: 0,0:17:54.43,0:17:56.59,2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:17:56.60,0:18:00.63,2,,0,0,0,,لا بأس عزيزتي، كل الفتيان بعمره\Nلديهم حزمة يوميات Dialogue: 0,0:18:00.63,0:18:02.10,2,,0,0,0,,حسناً، يا رفاق Dialogue: 0,0:18:03.10,0:18:05.77,2,,0,0,0,,!أحزمة الأمان Dialogue: 0,0:18:05.77,0:18:07.03,2,,0,0,0,,!خزاني الوقود ممتلئين Dialogue: 0,0:18:07.04,0:18:08.27,2,,0,0,0,,تحققتِ من نظام تحديد المواقع؟ Dialogue: 0,0:18:08.27,0:18:09.94,2,,0,0,0,,نعم. علم Dialogue: 0,0:18:09.94,0:18:11.77,2,,0,0,0,,{\c&H1780F8&}"تحديد مسار رحلتك، يتم الإحتساب"{\c} Dialogue: 0,0:18:11.87,0:18:15.11,2,,0,0,0,,{\i1}وجهتك على بعد ٤١20 كلم{\i} Dialogue: 0,0:18:15.11,0:18:17.78,2,,0,0,0,,وولي وورلد"، ها نحن قادمون" Dialogue: 0,0:18:31.50,0:18:32.84,2,,0,0,0,,{\c&H1780F8&}"(شيكاغو)"{\c} Dialogue: 0,0:18:40.33,0:18:41.76,2,,0,0,0,,{\c&H1780F8&}"(ريجلي فيلد)، مركز فريق (شيكاغو كوبز)"{\c} Dialogue: 0,0:18:47.73,0:18:49.50,2,,0,0,0,,يكاد الوقود ينفذ Dialogue: 0,0:18:49.50,0:18:53.54,2,,0,0,0,,ماذا؟ كيف هذا؟\Nنحن نقود لأقل من ساعة Dialogue: 0,0:19:03.18,0:19:05.14,2,,0,0,0,,{\c&H1780F8&}"(ميزوري)"{\c} Dialogue: 0,0:19:05.25,0:19:07.48,2,,0,0,0,,أبي، ما المميز في "وولي وورلد"؟ Dialogue: 0,0:19:07.48,0:19:09.82,2,,0,0,0,,عندنا الكثير من الملاهي في بلدتنا Dialogue: 0,0:19:09.82,0:19:15.45,2,,0,0,0,,وولي وورلد" هي البلد الوحيد"\N(لـ(فيلوسيرابتور Dialogue: 0,0:19:15.46,0:19:17.42,2,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:19:17.42,0:19:20.69,2,,0,0,0,,،إنها الأفعوانية الأجدد\Nوالأكثر إخافة في البلد Dialogue: 0,0:19:21.83,0:19:24.63,2,,0,0,0,,طولها 137متر، وسرعتها 177 كم\Nفي الساعة Dialogue: 0,0:19:24.63,0:19:27.13,2,,0,0,0,,بها ثلاثة حلقات لولبية Dialogue: 0,0:19:27.13,0:19:29.20,2,,0,0,0,,!نعم. انظروا لهذا Dialogue: 0,0:19:29.20,0:19:32.00,2,,0,0,0,,يبدو أنا لدينا حرس مرافق Dialogue: 0,0:19:32.00,0:19:33.53,2,,0,0,0,,لنرحب به Dialogue: 0,0:19:34.87,0:19:36.94,2,,0,0,0,,عجيب. تحتوي على لاسلكي Dialogue: 0,0:19:36.94,0:19:38.44,2,,0,0,0,,(نعم. إنها أساسية بجميع سيارات (برنسر Dialogue: 0,0:19:38.44,0:19:40.74,2,,0,0,0,,هكذا نتواصل مع الشاحنات Dialogue: 0,0:19:40.74,0:19:43.41,2,,0,0,0,,حسناً، عليكم أن تتحدثوا بأسلوبهم Dialogue: 0,0:19:43.41,0:19:45.97,2,,0,0,0,,سأسأله ما إن كانت هناك\Nسيارة شرطة في الأمام Dialogue: 0,0:19:46.24,0:19:48.44,2,,0,0,0,,موجة 19، نداء إلى البطة Dialogue: 0,0:19:48.45,0:19:51.08,2,,0,0,0,,هل ترى سيارة شرطة في طريقك؟\Nحوّل Dialogue: 0,0:19:52.65,0:19:54.15,2,,0,0,0,,دربك أخضر على مدى 20 كم Dialogue: 0,0:19:54.15,0:19:56.38,2,,0,0,0,,!لقد أجاب -\N!أعلم - Dialogue: 0,0:19:56.39,0:19:59.89,2,,0,0,0,,ما معنى هذا؟ -\Nلا أعلم، من يهتم؟ - Dialogue: 0,0:19:59.89,0:20:03.06,2,,0,0,0,,يبدو أنه لطيف -\Nيبدو لطيفاً، صحيح؟ - Dialogue: 0,0:20:03.06,0:20:04.99,2,,0,0,0,,علم، يا صاحبي. حوّل Dialogue: 0,0:20:04.99,0:20:07.39,2,,0,0,0,,أبي، هل لي أن أجرب؟ -\Nنعم، بالتأكيد - Dialogue: 0,0:20:07.39,0:20:09.29,2,,0,0,0,,"أختم كلامك بـ"حوّل Dialogue: 0,0:20:09.29,0:20:10.89,2,,0,0,0,,حسناً. رائع -\Nحسناً - Dialogue: 0,0:20:10.90,0:20:15.33,2,,0,0,0,,موجة 19، صديقي (جيسي) يقول\Nأن جميع قائدي الشاحنات مغتصبين Dialogue: 0,0:20:15.33,0:20:16.63,2,,0,0,0,,هل أنت مغتصب؟ -\N!كيفين)، لا) - Dialogue: 0,0:20:16.63,0:20:18.49,2,,0,0,0,,!لا -\Nآسف، حوّل - Dialogue: 0,0:20:18.52,0:20:20.97,2,,0,0,0,,لا! لا -\Nماذا تفعل؟ - Dialogue: 0,0:20:20.97,0:20:23.93,2,,0,0,0,,ماذا؟ مجرد سؤال -\Nإنك تفسد الأمر - Dialogue: 0,0:20:24.48,0:20:26.86,2,,0,0,0,,أعتذر عن هذا، يا صاحبي Dialogue: 0,0:20:26.91,0:20:29.01,2,,0,0,0,,فأنت تعرف طبع الأطفال\Nحين ينطلقون بالكلام Dialogue: 0,0:20:29.76,0:20:32.62,2,,0,0,0,,...هذا لا يعني أبداً أنك Dialogue: 0,0:20:33.64,0:20:37.63,2,,0,0,0,,مولّع بالصغار حين ينطلقون بالكلام Dialogue: 0,0:20:37.78,0:20:40.65,2,,0,0,0,,لا أشير بكلامي إلى أنك\Nمعتدِ جنسي Dialogue: 0,0:20:40.67,0:20:42.84,2,,0,0,0,,(أو (بيدوفيلي -\N!لا. يكفي - Dialogue: 0,0:20:42.88,0:20:47.45,2,,0,0,0,,هذا هو اللاسلكي، رائع، صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:47.46,0:20:48.59,2,,0,0,0,,أبي، ما هو (بيدوفيليا)؟ Dialogue: 0,0:20:49.44,0:20:51.53,2,,0,0,0,,كيفين)، حين يحب الرجل)\N--والفتى بعضهما كثيراً Dialogue: 0,0:20:51.55,0:20:53.89,2,,0,0,0,,لا. لا Dialogue: 0,0:20:54.35,0:20:56.60,2,,0,0,0,,{\c&H1780F8&}"توب نوتش)، وقود ومطعم)"{\c} Dialogue: 0,0:20:56.72,0:20:59.13,2,,0,0,0,,يجب أن أتبول -\Nوأنا أيضاً - Dialogue: 0,0:20:59.13,0:21:01.03,2,,0,0,0,,،حسناً، رافقه من فضلك\Nوانتبه له Dialogue: 0,0:21:01.03,0:21:02.91,2,,0,0,0,,حسناً -\Nشكراً - Dialogue: 0,0:21:04.84,0:21:07.14,2,,0,0,0,,انظري إليهما، لقد زات صلتهما ببعض Dialogue: 0,0:21:08.37,0:21:09.64,2,,0,0,0,,أليس هذا أفضل؟ Dialogue: 0,0:21:09.64,0:21:11.60,2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:21:12.97,0:21:16.81,2,,0,0,0,,أتتذكر حين استلمت رخصة الطيران Dialogue: 0,0:21:16.81,0:21:20.44,2,,0,0,0,,وجلسنا أنا وأنت وتحدثنا عن الأمر Dialogue: 0,0:21:20.45,0:21:23.38,2,,0,0,0,,وعن الرحلات الخارجية\Nالتي سنقوم بها وغيرها؟ Dialogue: 0,0:21:23.38,0:21:27.78,2,,0,0,0,,نعم، بالتأكيد، هذا حين ظننت أنني\Nسأطير بإحدى الطائرات المرموقة Dialogue: 0,0:21:27.79,0:21:29.52,2,,0,0,0,,،أعلم أنها ليست أروع خطوط الطيران Dialogue: 0,0:21:29.52,0:21:32.32,2,,0,0,0,,(ولكن عملي في (أكانو أير\Nمناسب لنا Dialogue: 0,0:21:32.32,0:21:37.19,2,,0,0,0,,فبالنسبة لي، وجودي هنا معكِ\Nومع الأولاد، بمثابة النعيم Dialogue: 0,0:21:39.73,0:21:41.53,2,,0,0,0,,هناك فتحة بجانب مقعدي في الحمام Dialogue: 0,0:21:41.53,0:21:43.53,2,,0,0,0,,يبدو أنك وجدت فتحة\Nتروّح بها عن نفسك Dialogue: 0,0:21:43.53,0:21:44.36,2,,0,0,0,,روس)؟ لا) Dialogue: 0,0:21:44.36,0:21:46.44,2,,0,0,0,,حسناً. لنرحل -\Nحسناً - Dialogue: 0,0:21:57.79,0:21:59.17,2,,0,0,0,,{\c&H1780F8&}"المساعد"{\c} Dialogue: 0,0:22:27.53,0:22:29.73,2,,0,0,0,,!نم! نم Dialogue: 0,0:22:41.94,0:22:44.01,2,,0,0,0,,ما خطبك؟ Dialogue: 0,0:22:44.01,0:22:47.55,2,,0,0,0,,أردت فقط أن أرى كم تستطيع\Nأن تكتم أنفاسك قبل أن تفقد وعيك Dialogue: 0,0:22:47.55,0:22:49.91,2,,0,0,0,,لا تفعل هذا! كدت أموت Dialogue: 0,0:22:49.92,0:22:51.62,2,,0,0,0,,لا يهم Dialogue: 0,0:22:56.19,0:22:58.31,2,,0,0,0,,!(اللعنة. (كيفين Dialogue: 0,0:23:00.04,0:23:02.25,2,,0,0,0,,{\c&H1780F8&}"(ممفيس)، (تينيسي)"{\c\pos(192,242)} Dialogue: 0,0:23:11.87,0:23:13.47,2,,0,0,0,,عزيزي، لمَ خرجنا من الطريق السريع؟ Dialogue: 0,0:23:13.47,0:23:16.63,2,,0,0,0,,أرى أنه من الممتع للأولاد\Nأن يروا أين درستِ الجامعة Dialogue: 0,0:23:16.64,0:23:19.94,2,,0,0,0,,يا إلهي. ما الممتع في هذا، عزيزي؟ Dialogue: 0,0:23:19.94,0:23:23.07,2,,0,0,0,,خذينا في جولة، فلعل أحدهما\Nيدرس فيها ذات يوم Dialogue: 0,0:23:23.07,0:23:25.47,2,,0,0,0,,لا، مستحيل Dialogue: 0,0:23:25.48,0:23:28.21,2,,0,0,0,,أطمح في دخول إحدى جامعات\Nرابطة اللبلاب Dialogue: 0,0:23:29.41,0:23:30.74,2,,0,0,0,,أيها الحقير Dialogue: 0,0:23:30.75,0:23:33.78,2,,0,0,0,,أمي، ماذا قلتِ؟ -\Nأحبك. هذا ما قلته - Dialogue: 0,0:23:33.78,0:23:35.28,2,,0,0,0,,وأنا كذلك -\Nقلت أحبكِ - Dialogue: 0,0:23:35.28,0:23:37.22,2,,0,0,0,,لنرى كم تبعد Dialogue: 0,0:23:37.22,0:23:39.65,2,,0,0,0,,{\i1}أنت تبعد ١٤.8 كلم عن وجهتك{\i} Dialogue: 0,0:23:39.65,0:23:40.65,2,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:23:40.65,0:23:42.79,2,,0,0,0,,لنبحث عن أفضل مسار Dialogue: 0,0:23:45.12,0:23:46.36,2,,0,0,0,,لقد غيّرت اللغة Dialogue: 0,0:23:49.23,0:23:50.56,2,,0,0,0,,ليست هذه Dialogue: 0,0:23:52.00,0:23:53.13,2,,0,0,0,,ما هذه اللغة؟ Dialogue: 0,0:23:53.13,0:23:55.49,2,,0,0,0,,لا أعلم، ربما كورية Dialogue: 0,0:23:56.56,0:23:58.60,2,,0,0,0,,!يا للهول، هذا مزعج\Nروس)، اطفئه من فضلك) Dialogue: 0,0:23:58.60,0:24:01.27,2,,0,0,0,,،القائمة بأكملها بالكورية\Nلا أعلم أي زر اضغط Dialogue: 0,0:24:01.27,0:24:03.50,2,,0,0,0,,لمَ هو أكثر غضباً من الأصوات الأخرى؟ Dialogue: 0,0:24:03.50,0:24:05.47,2,,0,0,0,,...دعونا... عزيزتي إنه Dialogue: 0,0:24:05.47,0:24:10.07,2,,0,0,0,,لا يحب حين تلمسينه\Nاتركيه وشأنه. دعيه يهدأ Dialogue: 0,0:24:19.29,0:24:21.12,2,,0,0,0,,{\pos(192,222)\c&H1780F8&}"(جامعة ولاية (ممفيس"{\c} Dialogue: 0,0:24:23.25,0:24:21.65,2,,0,0,0,,هذا المكان لم يتغير أبداً\N"(جامعة ولاية (ممفيس" Dialogue: 0,0:24:21.65,0:24:25.02,2,,0,0,0,,هذا المكان لم يتغير أبداً Dialogue: 0,0:24:25.02,0:24:26.65,2,,0,0,0,,أليس ذلك سكن الطالبات؟ Dialogue: 0,0:24:27.92,0:24:29.25,2,,0,0,0,,لنذهب ونرى سكنكِ Dialogue: 0,0:24:29.25,0:24:30.99,2,,0,0,0,,عزيزي، لا Dialogue: 0,0:24:30.99,0:24:32.69,2,,0,0,0,,ما رأيك أن نواصل الرحلة؟ Dialogue: 0,0:24:32.69,0:24:34.92,2,,0,0,0,,لا. بالله عليكِ، سيكون الأمر ممتعاً Dialogue: 0,0:24:34.92,0:24:37.28,2,,0,0,0,,إنه مجرد سكن قديم وممل Dialogue: 0,0:24:54.51,0:24:56.61,2,,0,0,0,,!هيا! هيا! هيا! هيا Dialogue: 0,0:24:56.61,0:24:58.21,2,,0,0,0,,!أجل! هذا رائع Dialogue: 0,0:24:58.21,0:25:01.18,2,,0,0,0,,لا أصدق أنهم لا زالوا يفعلون هذا Dialogue: 0,0:25:01.18,0:25:03.05,2,,0,0,0,,!اشربي! اشربي! اشربي! اشربي Dialogue: 0,0:25:03.05,0:25:04.21,2,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:25:04.22,0:25:07.55,2,,0,0,0,,"إنه تحدي (تراي باي) "اشرب واركض Dialogue: 0,0:25:07.55,0:25:10.05,2,,0,0,0,,عليك أن تشرب ابريق جعة Dialogue: 0,0:25:10.05,0:25:12.49,2,,0,0,0,,ثم عليك أن تعبر المسار\Nبأسرع ما لديك Dialogue: 0,0:25:12.49,0:25:15.62,2,,0,0,0,,وهل فعلتِ هذا؟\Nفأنتِ بالكاد تشربين الجعة Dialogue: 0,0:25:15.62,0:25:16.89,2,,0,0,0,,لا. أجل Dialogue: 0,0:25:16.89,0:25:18.37,2,,0,0,0,,ولكنها لصالح عمل خيري، أترى؟ Dialogue: 0,0:25:18.41,0:25:20.66,2,,0,0,0,,{\c&H1780F8&}جميع العائدات لصالح أبحاث"\N"(مرض (أسبرجر{\c} Dialogue: 0,0:25:20.73,0:25:23.49,2,,0,0,0,,مرحباً. أترغبون في التبرع\Nلصالح مرضى (أسبرجر)؟ Dialogue: 0,0:25:23.50,0:25:25.50,2,,0,0,0,,لا. جئنا زيارة لا أكثر Dialogue: 0,0:25:25.50,0:25:27.80,2,,0,0,0,,كنت في (تراي باي) منذ زمن طويل Dialogue: 0,0:25:27.80,0:25:30.50,2,,0,0,0,,"في الواقع، تحدي "اشرب واركض\Nكانت فكرتي Dialogue: 0,0:25:30.50,0:25:31.87,2,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:25:31.87,0:25:33.64,2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:25:33.64,0:25:35.14,2,,0,0,0,,مهلاً. أنتِ (ديبي فليتشر)؟ Dialogue: 0,0:25:35.14,0:25:36.20,2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:25:36.21,0:25:37.91,2,,0,0,0,,يا للهول Dialogue: 0,0:25:37.91,0:25:40.17,2,,0,0,0,,!يا للهول! لا أصدق هذا Dialogue: 0,0:25:40.18,0:25:42.58,2,,0,0,0,,!رفاق! تعالوا! أحضروا الكتاب Dialogue: 0,0:25:42.58,0:25:44.74,2,,0,0,0,,!(إنها (ديبي فليتشر Dialogue: 0,0:25:44.75,0:25:47.05,2,,0,0,0,,كيف عرفتيني؟ -\Nيا إلهي، هل تمزحين؟ - Dialogue: 0,0:25:47.05,0:25:50.68,2,,0,0,0,,!(أنتِ بمثابة أسطورة في (تراي باي\N!"أنتِ "(ديبي) المتساهلة Dialogue: 0,0:25:50.68,0:25:52.92,2,,0,0,0,,(ديبي) المتساهلة"؟" -\Nاذهبوا والعبوا - Dialogue: 0,0:25:52.92,0:25:53.86,2,,0,0,0,,نعم، انظر Dialogue: 0,0:25:53.86,0:25:55.68,2,,0,0,0,,(ديبي) المتساهلة"؟" -\Nأترى؟ -{\pos(192,052)} Dialogue: 0,0:25:55.69,0:25:57.02,2,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,0:25:57.02,0:25:59.05,2,,0,0,0,,هل صحيح أنكِ تسلقتِ\Nبرج الساعة عارية؟ Dialogue: 0,0:25:59.06,0:26:00.72,2,,0,0,0,,حتماً لا Dialogue: 0,0:26:00.72,0:26:02.56,2,,0,0,0,,هل حقاً تعرضين جسدكِ لكل من يطلبكِ؟ Dialogue: 0,0:26:02.56,0:26:04.86,2,,0,0,0,,عزيزي. يستحسن أن نذهب -\Nمهلاً - Dialogue: 0,0:26:04.86,0:26:06.89,2,,0,0,0,,سمعت أنكِ تحرشتِ بالعميد Dialogue: 0,0:26:06.90,0:26:08.93,2,,0,0,0,,هل فعلاً أحرقتِ مطعم (تاكو بيل)؟ Dialogue: 0,0:26:08.93,0:26:10.70,2,,0,0,0,,(سمعت أنكِ نمتِ مع (أنتوني هوبكنز Dialogue: 0,0:26:10.70,0:26:15.20,2,,0,0,0,,سمعت أن من يضرب رأسكِ\Nتعطينه عملات ذهبية Dialogue: 0,0:26:15.20,0:26:17.10,2,,0,0,0,,حسناً، يا فتيات -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:26:18.24,0:26:22.04,2,,0,0,0,,أنا أعرف زوجتي تماماً\Nفهي لن تفعل أياً من هذه الأمور Dialogue: 0,0:26:22.04,0:26:23.01,2,,0,0,0,,ولكن أوتعلمن؟ Dialogue: 0,0:26:23.01,0:26:26.38,2,,0,0,0,,سواءً فعلتها أم لا Dialogue: 0,0:26:26.38,0:26:30.11,2,,0,0,0,,الأهم هو أنكن تحبون شخصاً\Nذا سلوك سيء Dialogue: 0,0:26:31.12,0:26:32.95,2,,0,0,0,,"لا يبدو أنكِ "(ديبي) المتساهلة Dialogue: 0,0:26:32.95,0:26:34.55,2,,0,0,0,,راودني شعور بأنها مجرد ضجة Dialogue: 0,0:26:34.55,0:26:36.65,2,,0,0,0,,أجزم أنها ليست هي\N"من ابتكرت تحدي "اشرب واركض Dialogue: 0,0:26:36.65,0:26:38.69,2,,0,0,0,,مهلاً دقيقة، أنا أتكلم Dialogue: 0,0:26:38.69,0:26:42.06,2,,0,0,0,,أنا فعلاً من ابتكرت\N"تحدي "اشرب واركض Dialogue: 0,0:26:42.06,0:26:43.32,2,,0,0,0,,وقمت به Dialogue: 0,0:26:43.32,0:26:44.72,2,,0,0,0,,هذا واضح -\Nبلى، فعلت - Dialogue: 0,0:26:44.73,0:26:46.66,2,,0,0,0,,وخلال 16 ثانية -\Nحسناً، عزيزتي - Dialogue: 0,0:26:46.66,0:26:48.06,2,,0,0,0,,اثبتي ذلك Dialogue: 0,0:26:48.06,0:26:49.79,2,,0,0,0,,لم تعد تستطيع فعلها، إنها عجوز Dialogue: 0,0:26:49.80,0:26:51.03,2,,0,0,0,,ماذا قلتِ؟ Dialogue: 0,0:26:51.03,0:26:54.45,2,,0,0,0,,لم أقصد هذا. أنا أقصد أنكِ راشدة Dialogue: 0,0:26:57.92,0:26:59.47,2,,0,0,0,,!يا ويلكن Dialogue: 0,0:26:59.47,0:27:01.80,2,,0,0,0,,لم يسبق أن سمعت هذه الضحكة\Nلست مطمئن لهذا Dialogue: 0,0:27:01.84,0:27:03.34,2,,0,0,0,,أمسك حقيبتي Dialogue: 0,0:27:03.34,0:27:06.84,2,,0,0,0,,لماذا؟ أنتِ لستِ جادة\Nفي خوض هذا التحدي Dialogue: 0,0:27:06.84,0:27:10.58,2,,0,0,0,,بلى. هذا التحدي جمع تبرعات\Nبلغت الآلاف من الدولارات Dialogue: 0,0:27:10.58,0:27:14.25,2,,0,0,0,,ربما لم أكن متفوقة في الدراسة هنا\Nولكنني على الأقل فعلت شيئاً Dialogue: 0,0:27:14.25,0:27:16.09,2,,0,0,0,,نعم، فعلتِ الكثير Dialogue: 0,0:27:16.09,0:27:17.74,2,,0,0,0,,قمتِ بالتحرش بالعميد Dialogue: 0,0:27:17.74,0:27:21.21,2,,0,0,0,,لا يهم من تحرشت به\N...أو ما أحرقته، ما يهم الآن Dialogue: 0,0:27:21.21,0:27:23.50,2,,0,0,0,,هو أن هؤلاء الحقيرات\Nيقللن من شأني، وهذا لا أرضاه Dialogue: 0,0:27:23.50,0:27:24.92,2,,0,0,0,,حقيرات"؟" Dialogue: 0,0:27:25.82,0:27:27.22,2,,0,0,0,,ليبدأ التحدي Dialogue: 0,0:27:28.66,0:27:30.99,2,,0,0,0,,لا أحد يدعوني بالعجوز. تباً لكِ Dialogue: 0,0:27:30.99,0:27:33.93,2,,0,0,0,,يا سافلة، أعطيني الإبريق\Nهيا، بسرعة Dialogue: 0,0:27:39.43,0:27:42.33,2,,0,0,0,,!تراي باي)، أيها السفلة) Dialogue: 0,0:27:56.91,0:27:58.91,2,,0,0,0,,يا للهول Dialogue: 0,0:28:07.62,0:28:10.09,2,,0,0,0,,!ثلاثة! اثنان! واحد Dialogue: 0,0:28:16.79,0:28:18.46,2,,0,0,0,,عزيزتي Dialogue: 0,0:28:31.80,0:28:33.27,2,,0,0,0,,ماذا تفعل أمي؟ Dialogue: 0,0:28:33.27,0:28:36.14,2,,0,0,0,,إنها تلقّن هؤلاء السفلة درساً Dialogue: 0,0:28:47.32,0:28:50.48,2,,0,0,0,,هذا أفضل ما رأيته في حياتي Dialogue: 0,0:28:52.65,0:28:56.12,2,,0,0,0,,!هيا! هيا! هيا Dialogue: 0,0:28:59.63,0:29:02.63,2,,0,0,0,,لمَ تستفرغ كثيراً؟ Dialogue: 0,0:29:02.63,0:29:04.43,2,,0,0,0,,(إنه لصالح مرضى (أسبرجر Dialogue: 0,0:29:17.64,0:29:20.64,2,,0,0,0,,!تراي باي)، أيها السفلة) Dialogue: 0,0:29:33.49,0:29:36.01,2,,0,0,0,,أمي، يستحسن أن تبقي جسدكِ رطباً Dialogue: 0,0:29:37.36,0:29:40.22,2,,0,0,0,,ماذا؟ ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:29:42.36,0:29:43.76,2,,0,0,0,,لنشغّل أغنية Dialogue: 0,0:29:46.86,0:29:48.96,2,,0,0,0,,يا إلهي. لا أصدق Dialogue: 0,0:29:48.96,0:29:50.93,2,,0,0,0,,!كم أحب هذه الأغنية Dialogue: 0,0:29:50.93,0:29:53.80,2,,0,0,0,,!إنه (سيل)، يا رفاق Dialogue: 0,0:29:53.80,0:29:56.50,2,,0,0,0,,ليغنيها الجميع معي Dialogue: 0,0:30:01.97,0:30:03.13,2,,0,0,0,,هيا، يا رفاق Dialogue: 0,0:30:08.78,0:30:09.88,2,,0,0,0,,ديب)؟) Dialogue: 0,0:30:15.02,0:30:16.18,2,,0,0,0,,رفاق؟ لا؟ Dialogue: 0,0:30:17.04,0:30:17.80,2,,0,0,0,,كيفين)؟) Dialogue: 0,0:30:18.37,0:30:19.12,2,,0,0,0,,جيمس)؟) Dialogue: 0,0:30:20.60,0:30:22.68,2,,0,0,0,,هل الذي يغني رجل أم امرأة؟ Dialogue: 0,0:30:22.73,0:30:25.18,2,,0,0,0,,!إنه رجل، وهو الأروع على الإطلاق Dialogue: 0,0:30:25.48,0:30:27.02,2,,0,0,0,,!لقد تغلّب على مرض الذئبة Dialogue: 0,0:30:33.47,0:30:36.14,2,,0,0,0,,لا أصدق أن لا أحد منكم يريد الغناء Dialogue: 0,0:30:38.74,0:30:40.34,2,,0,0,0,,أغنية "باتمان للأبد"؟ Dialogue: 0,0:30:42.68,0:30:44.02,2,,0,0,0,,(فال كيلمر) Dialogue: 0,0:30:52.25,0:30:53.65,2,,0,0,0,,لقد عاد ليقتلنا Dialogue: 0,0:30:55.44,0:30:57.68,2,,0,0,0,,!(اسرع، (روس -\N!سأزيد من سرعتها - Dialogue: 0,0:30:58.58,0:31:00.25,2,,0,0,0,,{\c&H1780F8&}"الوقود"{\c} Dialogue: 0,0:31:01.08,0:31:02.72,2,,0,0,0,,!عليك أن تسرع يا أبي\N!اسرع Dialogue: 0,0:31:02.72,0:31:03.92,2,,0,0,0,,!سيارة (برنسر) لا تسرع Dialogue: 0,0:31:03.92,0:31:05.49,2,,0,0,0,,حسناً، ماذا سنفعل؟ Dialogue: 0,0:31:05.49,0:31:08.16,2,,0,0,0,,مهلاً، ماذا لو ضغطت زر الأرنب\Nفقد يزيد السرعة Dialogue: 0,0:31:08.16,0:31:09.28,2,,0,0,0,,!نعم، جرّبي Dialogue: 0,0:31:13.03,0:31:15.73,2,,0,0,0,,ما فائدة هذا الزر؟ -\Nولماذا على شكل أرنب؟ - Dialogue: 0,0:31:15.73,0:31:17.53,2,,0,0,0,,حسناً. صاروخ Dialogue: 0,0:31:17.54,0:31:19.10,2,,0,0,0,,صاروخ. ها هو. لنرى -\Nنعم - Dialogue: 0,0:31:19.10,0:31:20.94,2,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:31:20.94,0:31:21.94,2,,0,0,0,,ماذا يحدث؟ -\Nلماذا أدور؟ - Dialogue: 0,0:31:21.94,0:31:23.20,2,,0,0,0,,!أطفئيه -\N!لا أعرف - Dialogue: 0,0:31:23.21,0:31:24.36,2,,0,0,0,,!أمسكي المقود Dialogue: 0,0:31:24.38,0:31:26.35,2,,0,0,0,,!اضغطي الفرامل! زودي السرعة -\N...حسناً، ها أنا - Dialogue: 0,0:31:30.21,0:31:32.01,2,,0,0,0,,!لا أريد أن أموت Dialogue: 0,0:31:35.71,0:31:38.20,2,,0,0,0,,!حسناً، أمسكت المقود -\N!حسناً! حسناً - Dialogue: 0,0:31:39.66,0:31:41.08,2,,0,0,0,,حسناً، ماذا سنفعل؟ Dialogue: 0,0:31:41.09,0:31:43.39,2,,0,0,0,,لدي فكرة -\Nما هي؟ - Dialogue: 0,0:31:43.39,0:31:45.02,2,,0,0,0,,المكابح اليدوية -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:31:45.02,0:31:46.76,2,,0,0,0,,،سألف المقود لليسار\Nثم اسحب الفرامل اليدوية Dialogue: 0,0:31:46.76,0:31:49.02,2,,0,0,0,,،سنلتف 180 درجة\Nنعبر الجزيرة الوسطية، ونتجاوزه Dialogue: 0,0:31:49.03,0:31:50.22,2,,0,0,0,,أبي، هل تعرف كيف تفعلها؟ Dialogue: 0,0:31:50.23,0:31:51.86,2,,0,0,0,,فين ديزل) ليس أفضل منّي) Dialogue: 0,0:31:51.86,0:31:53.39,2,,0,0,0,,لمَ تقارن نفسك بـ(فين ديزل)؟ Dialogue: 0,0:31:53.39,0:31:54.96,2,,0,0,0,,!تشبثوا Dialogue: 0,0:32:05.77,0:32:08.10,2,,0,0,0,,ليس هذا ما كنت سأفعلها Dialogue: 0,0:32:08.11,0:32:10.64,2,,0,0,0,,الجميع بخير؟ -\N!اللعنة - Dialogue: 0,0:32:20.81,0:32:21.91,2,,0,0,0,,!انطلق، أبي! انطلق Dialogue: 0,0:32:22.27,0:32:23.85,2,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:32:43.10,0:32:44.83,2,,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,0:32:44.83,0:32:46.23,2,,0,0,0,,اللعنة Dialogue: 0,0:32:54.94,0:32:57.64,2,,0,0,0,,حسناً يا أولاد. هذه غرفتكما Dialogue: 0,0:32:57.64,0:32:58.64,2,,0,0,0,,!سأخذ السريرين Dialogue: 0,0:32:58.85,0:33:00.55,2,,0,0,0,,ستحصل على فراش واحد Dialogue: 0,0:33:00.55,0:33:02.88,2,,0,0,0,,يا رفاق إذا احتجتم لأي شيء\Nسنكون أنا وامكم بالغرفة المجاورة Dialogue: 0,0:33:02.88,0:33:06.12,2,,0,0,0,,اعتقد بأني رأيت حوض استحمام ساخن، يا ابي\Nهل يوجد مانع إذا قمت بالغطس فيه؟ Dialogue: 0,0:33:06.12,0:33:08.55,2,,0,0,0,,اجل، اجل، بالتأكيد Dialogue: 0,0:33:08.55,0:33:11.02,2,,0,0,0,,لكن لو حاول أي أحد لاركابك سيارته Dialogue: 0,0:33:11.02,0:33:13.15,2,,0,0,0,,أعطه خربشة جيدة، كما أريتك Dialogue: 0,0:33:13.16,0:33:14.82,2,,0,0,0,,ـ سأفعل\Nـ حسناً فتى جيد Dialogue: 0,0:33:14.82,0:33:17.12,2,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:33:17.13,0:33:23.66,2,,0,0,0,,إذاً، كيف انكِ لم تخبريني نهائياً\Nعن موضوع "ديبي المتساهلة" هذا؟ Dialogue: 0,0:33:23.66,0:33:25.90,2,,0,0,0,,كان ذلك منذ زمن بعيد جداَ Dialogue: 0,0:33:25.90,0:33:28.50,2,,0,0,0,,..... أجل، لكنه جزء من حياتك و Dialogue: 0,0:33:28.50,0:33:30.36,2,,0,0,0,,أريد أن أعرف كل شيء عنكِ Dialogue: 0,0:33:30.37,0:33:33.83,2,,0,0,0,,حسناً، هذا منصف\Nما الذي تريد معرفته؟ Dialogue: 0,0:33:33.83,0:33:37.63,2,,0,0,0,,ـ كم عدد الرجال الذين نمتِ معهم قبلي؟\Nـ أوه، كلا، كلا Dialogue: 0,0:33:37.64,0:33:39.60,2,,0,0,0,,ـ كلا، كلا، كلا\N!ـ أوه، هيـا Dialogue: 0,0:33:39.61,0:33:41.45,2,,0,0,0,,هيـا، هذا ليس هاماً Dialogue: 0,0:33:41.45,0:33:42.98,2,,0,0,0,,..... حسناً، اعرف لكن أنا فقط Dialogue: 0,0:33:42.98,0:33:44.34,2,,0,0,0,,هل حقاً ترغب بأن تعرف؟ Dialogue: 0,0:33:44.34,0:33:45.51,2,,0,0,0,,.... إنه فقط Dialogue: 0,0:33:45.51,0:33:47.07,2,,0,0,0,,ـ حسناً\Nـ أنا اشعر بالفضول فحسب Dialogue: 0,0:33:47.07,0:33:48.14,2,,0,0,0,,حسناً، حسناً Dialogue: 0,0:33:48.14,0:33:51.04,2,,0,0,0,,..... لنرى Dialogue: 0,0:33:54.31,0:33:57.41,2,,0,0,0,,.... و Dialogue: 0,0:33:57.72,0:33:59.34,2,,0,0,0,,الأمر يستغرق منك وقتاً طويلاً نوعاً ما Dialogue: 0,0:33:59.34,0:34:03.15,2,,0,0,0,,..... حسناً، حوالي ثـلا Dialogue: 0,0:34:03.15,0:34:03.97,2,,0,0,0,,... ـ ثـلا\Nـ ثلاثة Dialogue: 0,0:34:04.19,0:34:07.11,2,,0,0,0,,ثلاثة، هذا بالواقع مطمئن Dialogue: 0,0:34:07.12,0:34:08.65,2,,0,0,0,,لأنه مطابق لي Dialogue: 0,0:34:08.65,0:34:11.48,2,,0,0,0,,كلا، لم أقل ثلاثـة Dialogue: 0,0:34:11.49,0:34:13.95,2,,0,0,0,,ثلاثة عشر، ثلاثة عشر؟ Dialogue: 0,0:34:13.95,0:34:15.12,2,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:34:15.12,0:34:16.25,2,,0,0,0,,وليس ثلاثة؟ Dialogue: 0,0:34:16.25,0:34:17.32,2,,0,0,0,,إنهم حوالي...حوالي ثلاثين Dialogue: 0,0:34:17.32,0:34:19.14,2,,0,0,0,,!ثلاثـون Dialogue: 0,0:34:19.35,0:34:20.74,2,,0,0,0,,!واو, ياللهول Dialogue: 0,0:34:20.74,0:34:23.34,2,,0,0,0,,أرايت، الآن أشعر بانك تحكم علي Dialogue: 0,0:34:23.40,0:34:26.19,2,,0,0,0,,أنا أحكم على نفسي Dialogue: 0,0:34:26.19,0:34:29.16,2,,0,0,0,,رقمك أعلى بكثير من رقمي Dialogue: 0,0:34:29.16,0:34:31.46,2,,0,0,0,,أجل، إنه بالفعل رقم كبير\Nلكن هذا ليس بالشيء الهام Dialogue: 0,0:34:31.46,0:34:32.18,2,,0,0,0,,عزيزي، هذا لا يهم Dialogue: 0,0:34:32.18,0:34:35.24,2,,0,0,0,,أنتِ رائعة جداً\Nأشعر بأني كالفاشل Dialogue: 0,0:34:35.34,0:34:37.75,2,,0,0,0,,أنت لست بفاشل، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:34:37.75,0:34:42.17,2,,0,0,0,,حقاً؟ لاني بذلت مجهود كبير\Nللحصول على هؤلاء الثلاثة Dialogue: 0,0:34:43.54,0:34:44.70,2,,0,0,0,,.(كان علي الإعتناء بجد (جيني Dialogue: 0,0:34:44.70,0:34:47.04,2,,0,0,0,,لمدة شهر قبل أن تنام معي Dialogue: 0,0:34:47.04,0:34:48.60,2,,0,0,0,,ولقد كان عنصري Dialogue: 0,0:34:48.60,0:34:49.51,2,,0,0,0,,رجاءً، لا تقارن نفسك بي Dialogue: 0,0:34:49.51,0:34:51.54,2,,0,0,0,,لقد كنت كالمجنونة وقتها Dialogue: 0,0:34:51.54,0:34:55.17,2,,0,0,0,,لقد كنت غير ناضجة تماماً\Nومتهورة Dialogue: 0,0:34:55.17,0:34:58.11,2,,0,0,0,,وكنت حقاً، اتصرف بحرية بجسدي Dialogue: 0,0:34:58.11,0:34:59.94,2,,0,0,0,,والآن أنا لست كذلك Dialogue: 0,0:35:00.29,0:35:01.54,2,,0,0,0,,هذه ليست حقيقتنا Dialogue: 0,0:35:01.62,0:35:04.80,2,,0,0,0,,حسناً...نحن متحررين باجسادنا Dialogue: 0,0:35:04.80,0:35:08.71,2,,0,0,0,,لكن، عليك بان تعترف\N.... أنا أشعر أننا اصبحنا Dialogue: 0,0:35:08.90,0:35:13.72,2,,0,0,0,,كأقل تحرر باجسادنا Dialogue: 0,0:35:13.72,0:35:15.95,2,,0,0,0,,ولكننا نمارس الجنس كل اسبوع باجسادنا Dialogue: 0,0:35:15.95,0:35:16.69,2,,0,0,0,,نحن نفعل ذلك Dialogue: 0,0:35:16.69,0:35:20.77,2,,0,0,0,,لكن، اقصد انه اصبح روتينياً قليلاً Dialogue: 0,0:35:20.89,0:35:25.32,2,,0,0,0,,"أنت دوماً تشعل نفس تلك الشمعة "اليانكي\Nوكل شيء Dialogue: 0,0:35:25.32,0:35:30.36,2,,0,0,0,,ولا أعلم، ربما سيكون لطيفاً\Nلو خلطنا الامور بين حين وآخر Dialogue: 0,0:35:30.38,0:35:31.74,2,,0,0,0,,اتفقنا؟ ليس بالأمر الجلل Dialogue: 0,0:35:31.74,0:35:34.28,2,,0,0,0,,ساذهب للاستحمام، اتفقنا Dialogue: 0,0:35:34.28,0:35:36.06,2,,0,0,0,,سأستحم معكِ Dialogue: 0,0:35:36.78,0:35:37.43,2,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:35:37.43,0:35:40.06,2,,0,0,0,,سنمارس الجنس به Dialogue: 0,0:35:40.06,0:35:41.83,2,,0,0,0,,أجل، في الحمام Dialogue: 0,0:35:42.47,0:35:46.07,2,,0,0,0,,مارأيك بهذا كتحرر لاجسادنا\Nيا "ديبي المتساهلة"؟ Dialogue: 0,0:35:46.07,0:35:47.83,2,,0,0,0,,ـ يعجبني هذا\Nـ أجل Dialogue: 0,0:35:47.83,0:35:49.97,2,,0,0,0,,(روس) Dialogue: 0,0:35:51.69,0:35:53.87,2,,0,0,0,,فقط احذر ألا توقع الصابونة Dialogue: 0,0:35:53.87,0:35:55.34,2,,0,0,0,,لن أفعل Dialogue: 0,0:35:57.71,0:35:59.24,2,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:35:59.24,0:36:01.17,2,,0,0,0,,هذا ممتع ومختلف Dialogue: 0,0:36:01.18,0:36:03.01,2,,0,0,0,,أعلم، إنه كذلك Dialogue: 0,0:36:03.01,0:36:05.48,2,,0,0,0,,تكون لطيفاً عندما تتحمس لأمراً ما Dialogue: 0,0:36:05.48,0:36:09.64,2,,0,0,0,,أنتِ لطيفة دوماً Dialogue: 0,0:36:09.65,0:36:11.31,2,,0,0,0,,عزيزي Dialogue: 0,0:36:14.31,0:36:17.18,2,,0,0,0,,!ياللهول، هل هذا فطر Dialogue: 0,0:36:17.18,0:36:19.02,2,,0,0,0,,يبدو كأن شخصاً فجر رأسه هنا Dialogue: 0,0:36:19.02,0:36:20.32,2,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:36:21.32,0:36:24.79,2,,0,0,0,,.... هل يجدر بنا الدخول أو Dialogue: 0,0:36:25.69,0:36:27.69,2,,0,0,0,,كلا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:36:27.49,0:36:30.32,2,,0,0,0,,أجل، سأرى لو كان هناك شيءً لانظفه بها Dialogue: 0,0:36:31.56,0:36:33.82,2,,0,0,0,,..... ربما خدمة تنظيف الغرف قد تركوا Dialogue: 0,0:36:33.82,0:36:36.66,2,,0,0,0,,لقد وجدت سلك ننظيف Dialogue: 0,0:36:36.66,0:36:38.36,2,,0,0,0,,... فقط سوف Dialogue: 0,0:36:38.36,0:36:39.99,2,,0,0,0,,ـ (روس)؟\Nـ نعم Dialogue: 0,0:36:39.99,0:36:41.23,2,,0,0,0,,هذا ليس سلك تنظيف Dialogue: 0,0:36:41.23,0:36:42.73,2,,0,0,0,,إنها كرة من شعر العانة Dialogue: 0,0:36:45.16,0:36:46.99,2,,0,0,0,,ـ يا إلهي\Nـ هناك الكثير منه Dialogue: 0,0:36:47.00,0:36:50.53,2,,0,0,0,,من لديه شعر عانه بهذا القدر\Nهذا مستحيل Dialogue: 0,0:36:50.53,0:36:52.90,2,,0,0,0,,كلا ولا واحد في المائة\Nإن به ألوان مختلفة Dialogue: 0,0:36:54.73,0:36:57.23,2,,0,0,0,,هذا من حوالي 30 شخصاً مختلفاً Dialogue: 0,0:36:57.24,0:36:58.60,2,,0,0,0,,(اصمت (روس Dialogue: 0,0:36:58.60,0:37:01.20,2,,0,0,0,,كلا، أنا آسف Dialogue: 0,0:37:01.32,0:37:11.61,2,,0,0,0,,{\c&H1780F8&}"فندق "النوم الآمن{\c} Dialogue: 0,0:37:27.09,0:37:29.39,2,,0,0,0,,أنت بارع جداً Dialogue: 0,0:37:29.39,0:37:31.05,2,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:37:31.06,0:37:33.12,2,,0,0,0,,آسفة Dialogue: 0,0:37:33.12,0:37:35.52,2,,0,0,0,,لم أقصد إخافتك Dialogue: 0,0:37:37.02,0:37:39.02,2,,0,0,0,,ـ مرحباً\Nـ مرحباً Dialogue: 0,0:37:39.03,0:37:40.09,2,,0,0,0,,لقد كنتِ في سيارة الجيب Dialogue: 0,0:37:40.09,0:37:42.46,2,,0,0,0,,وأنت كنت في ذلك الكيس البلاستيكي Dialogue: 0,0:37:42.46,0:37:45.26,2,,0,0,0,,ذلك كان أخي الأحمق Dialogue: 0,0:37:45.26,0:37:47.40,2,,0,0,0,,فهمتك، الأخوان الكبار سيئون Dialogue: 0,0:37:47.40,0:37:51.06,2,,0,0,0,,كلا... أجل الأكبر Dialogue: 0,0:37:51.07,0:37:52.30,2,,0,0,0,,(أنا، (دينا Dialogue: 0,0:37:52.30,0:37:54.20,2,,0,0,0,,(جيمس) Dialogue: 0,0:37:54.20,0:37:56.30,2,,0,0,0,,ـ لدي قضيب\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:37:56.30,0:37:58.03,2,,0,0,0,,إنه مكتوب على جيتارك Dialogue: 0,0:37:59.37,0:38:00.57,2,,0,0,0,,نفس الأخ Dialogue: 0,0:38:00.57,0:38:02.44,2,,0,0,0,,ـ ياله من وغد\Nـ أجل Dialogue: 0,0:38:03.37,0:38:04.74,2,,0,0,0,,هل تريد الدخول؟ Dialogue: 0,0:38:04.74,0:38:07.54,2,,0,0,0,,بالتأكيد Dialogue: 0,0:38:07.54,0:38:09.54,2,,0,0,0,,حسناً، ماذا لدينا هنا؟ Dialogue: 0,0:38:09.54,0:38:11.91,2,,0,0,0,,القليل من موقف "روميو وجوليت"؟ Dialogue: 0,0:38:13.48,0:38:16.24,2,,0,0,0,,اسمي (روس) سعيد بمقابلة كلاكما Dialogue: 0,0:38:16.25,0:38:20.91,2,,0,0,0,,أنا مجرد غريب عابر للبلاد Dialogue: 0,0:38:20.92,0:38:23.78,2,,0,0,0,,ولكني لم أستطع عدم ملاحظة\Nكم هذا الشاب وسيم جداً Dialogue: 0,0:38:23.78,0:38:26.55,2,,0,0,0,,ماهي قصتك؟\Nهل لديك عشيقة؟ Dialogue: 0,0:38:26.55,0:38:27.35,2,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:38:27.35,0:38:30.95,2,,0,0,0,,ماذا؟ ليست لديك عشيقة؟ Dialogue: 0,0:38:30.53,0:38:33.32,2,,0,0,0,,فتى لطيف هكذا؟\Nشخصاً ما سيخطفك على الفور Dialogue: 0,0:38:33.32,0:38:35.29,2,,0,0,0,,ـ هل تريدني ان اتصل بالشرطة؟\Nـ كلا Dialogue: 0,0:38:35.29,0:38:39.12,2,,0,0,0,,ويعزف على الجيتار؟\Nفتى الاحلام Dialogue: 0,0:38:39.12,0:38:40.39,2,,0,0,0,,ـ اظهر عضلاتك\N.... ـ انا Dialogue: 0,0:38:40.39,0:38:41.66,2,,0,0,0,,ـ افعلها\Nـ افضل ان الا أفعل Dialogue: 0,0:38:41.66,0:38:43.56,2,,0,0,0,,اخلع قميصك واظهر عضلاتك Dialogue: 0,0:38:43.56,0:38:45.49,2,,0,0,0,,ـ أنا حقاً لا أريد ذلك\Nـ لا تكن خجولاً Dialogue: 0,0:38:45.49,0:38:47.46,2,,0,0,0,,ـ أرينا ما كنت تدرب عليه\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:38:47.46,0:38:50.26,2,,0,0,0,,يجب علي الرحيل Dialogue: 0,0:38:51.93,0:38:53.59,2,,0,0,0,,هل أنت متأكد انك ستكون بخير؟ Dialogue: 0,0:38:53.60,0:38:54.99,2,,0,0,0,,اعتقد ذلك Dialogue: 0,0:38:55.38,0:38:57.63,2,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:38:59.83,0:39:01.30,2,,0,0,0,,وداعاً Dialogue: 0,0:39:01.53,0:39:02.93,2,,0,0,0,,تبـاً Dialogue: 0,0:39:02.93,0:39:04.46,2,,0,0,0,,أبي، لماذا فعلت هذا ؟ Dialogue: 0,0:39:04.46,0:39:07.32,2,,0,0,0,,لقد رأيتك تتحدث إليها\Nففكرت بانك بحاجة لشخص يساعدك Dialogue: 0,0:39:07.32,0:39:09.24,2,,0,0,0,,لست بحاجة لمساعدة Dialogue: 0,0:39:09.24,0:39:12.41,2,,0,0,0,,حسناً، يبدو انك كنت بحاجة\Nفلقد رحلت Dialogue: 0,0:39:12.41,0:39:14.01,2,,0,0,0,,... ـ هذا لانك كنت تتقرب\N(ـ أتعلم ( جيمس Dialogue: 0,0:39:14.01,0:39:18.94,2,,0,0,0,,(عندما كنت بعمرك جدي (كلارك\Nأجلسني وأجرى معي حوارً Dialogue: 0,0:39:20.31,0:39:24.35,2,,0,0,0,,رؤيتك مع تلك الفتاة يجعلني ادرك\Nبأننا لم نجري ذلك الحوار بعد Dialogue: 0,0:39:24.35,0:39:26.18,2,,0,0,0,,ـ لسنا بحاجة لذلك الحوار\Nـ حقاً؟ Dialogue: 0,0:39:26.18,0:39:28.15,2,,0,0,0,,هيا، أعلم بأن ذلك محرجاً Dialogue: 0,0:39:28.15,0:39:33.32,2,,0,0,0,,لكن ستكون محرجاً اكثر\Nلو وجدت بطنك فوق بطن صديقتك Dialogue: 0,0:39:33.32,0:39:34.52,2,,0,0,0,,وأنت لا تعرف ما الذي يدخل في ماذا Dialogue: 0,0:39:34.52,0:39:35.82,2,,0,0,0,,ـ أعرف ما الذي يدخل في ماذا؟\Nـ حقاً؟ Dialogue: 0,0:39:35.82,0:39:36.82,2,,0,0,0,,ـ اجل\Nـ متأكذ؟ Dialogue: 0,0:39:36.82,0:39:38.35,2,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:39:38.35,0:39:40.42,2,,0,0,0,,حسناً، حسناً Dialogue: 0,0:39:40.42,0:39:45.46,2,,0,0,0,,أريدك فقط أن تعلم أني هنا\Nلاجاوبك على أي اسئلة تراودك عن هذه الأمور Dialogue: 0,0:39:45.46,0:39:48.19,2,,0,0,0,,بغض النظر عن كم يبدو ذلك غير مريح Dialogue: 0,0:39:50.13,0:39:51.69,2,,0,0,0,,اجل، حسناً Dialogue: 0,0:39:51.69,0:39:53.36,2,,0,0,0,,ـ اجل، ها هو يبدأ\Nـ أجل، حسناً Dialogue: 0,0:39:53.36,0:39:55.49,2,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:39:55.50,0:39:57.86,2,,0,0,0,,هناك بعض الفتية بالمدرسة Dialogue: 0,0:39:57.86,0:40:00.93,2,,0,0,0,,"يتحدثون عن "الطّرفي Dialogue: 0,0:40:00.93,0:40:04.63,2,,0,0,0,,إذاً، ماهو "الطّرفي"؟ Dialogue: 0,0:40:04.63,0:40:06.63,2,,0,0,0,,ـ الطّرفي\Nـ أجل Dialogue: 0,0:40:06.64,0:40:08.80,2,,0,0,0,,هل تهجى بـ (ط-ر-ف-ي)؟ Dialogue: 0,0:40:08.80,0:40:10.07,2,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:40:10.92,0:40:12.47,2,,0,0,0,,الطّرفي"، أصل الكلمة" Dialogue: 0,0:40:12.47,0:40:15.50,2,,0,0,0,,(لا أعلم، (أمريكا Dialogue: 0,0:40:15.51,0:40:18.34,2,,0,0,0,,هل يمكنك إدخالها بجمله Dialogue: 0,0:40:18.34,0:40:19.71,2,,0,0,0,,ما هو "الطّرفي"، أبي؟ Dialogue: 0,0:40:22.14,0:40:24.61,2,,0,0,0,,"حسناً، "الطّرفي Dialogue: 0,0:40:24.61,0:40:28.28,2,,0,0,0,,"أعتقد ان "الطّرفي\Nهو عندما تقبل وفمك مغلقاً Dialogue: 0,0:40:28.28,0:40:31.48,2,,0,0,0,,صحيح؟ لانك حينها تستخدم أطراف فمك Dialogue: 0,0:40:31.48,0:40:33.28,2,,0,0,0,,ـ هذا هو\Nـ بالطبع Dialogue: 0,0:40:33.28,0:40:36.45,2,,0,0,0,,لقد شعرت أنه أمر أكثر قذارة Dialogue: 0,0:40:36.45,0:40:39.32,2,,0,0,0,,كلا، ماذا يمكن أن يكون غير ذلك؟ Dialogue: 0,0:40:39.32,0:40:40.55,2,,0,0,0,,أي اسئلة آخرى؟ Dialogue: 0,0:40:40.55,0:40:42.32,2,,0,0,0,,لا اعتقد ذلك Dialogue: 0,0:40:42.32,0:40:43.94,2,,0,0,0,,(محادثة جيدة، (جيمس Dialogue: 0,0:40:47.21,0:40:52.18,2,,0,0,0,,آمل انك لم تصبح كبيراً\N"لتدع والدك يعطيك "قبلة على المؤخرة Dialogue: 0,0:40:58.05,0:40:59.56,2,,0,0,0,,{\c&H1780F8&}(مرحباً بك في (أركانساس\Nالولاية الطبيعة{\c} Dialogue: 0,0:42:05.80,0:42:08.47,2,,0,0,0,,يبدو أننا ربما سنصل لمنزل\Nعمتكم (أودري) قبل العشاء Dialogue: 0,0:42:08.47,0:42:10.30,2,,0,0,0,,هل سيكون العم (ستون) موجود هناك؟ Dialogue: 0,0:42:10.31,0:42:11.94,2,,0,0,0,,أجل، افترض أنه سيكون كذلك Dialogue: 0,0:42:11.94,0:42:13.31,2,,0,0,0,,العم (ستون) رائع Dialogue: 0,0:42:13.31,0:42:15.83,2,,0,0,0,,يتوجب عليك أن تكون رائعاً لتكون من المشاهير Dialogue: 0,0:42:16.44,0:42:18.51,2,,0,0,0,,إنه ليس من المشاهير تحديداً Dialogue: 0,0:42:18.51,0:42:20.51,2,,0,0,0,,أقصد، إنه مذيع طقس محلي\Nهذا كل شيء Dialogue: 0,0:42:20.51,0:42:23.81,2,,0,0,0,,بالواقع، (أودري)، قالت\Nبأن المحطات مهتمة به Dialogue: 0,0:42:23.81,0:42:25.01,2,,0,0,0,,ـ حقاً؟\Nـ اجل Dialogue: 0,0:42:25.01,0:42:26.28,2,,0,0,0,,حسناً، هنيئاً له Dialogue: 0,0:42:26.28,0:42:28.98,2,,0,0,0,,(أمي، هل تعتقدين أن العم (ستون\Nسيسمح لي بالركوب على حصانه؟ Dialogue: 0,0:42:28.98,0:42:29.86,2,,0,0,0,,لا أرى مانعاً من هذا Dialogue: 0,0:42:29.86,0:42:32.31,2,,0,0,0,,ـ هل تظنين أنه يمكنني أن أطلق من مسدسه؟\Nـ كلا يمكنك Dialogue: 0,0:42:32.75,0:42:36.68,2,,0,0,0,,هذا مؤسف جداً كنت أرغب بان اطلق عليك\Nوأنت فوق ذلك الحصان اللعين Dialogue: 0,0:42:38.21,0:42:41.95,2,,0,0,0,,أتعلمين، لم أكن اتخيل بأن أختي\Nستتجوز من رجل متحفظ Dialogue: 0,0:42:41.95,0:42:45.65,2,,0,0,0,,(أجل، لكن ليس بسبب أن (ستون\Nلديه معتقدات سياسية مختلفة عنا Dialogue: 0,0:42:45.65,0:42:50.62,2,,0,0,0,,لا يعني أنه ليس ذو منظر جميل\Nأ... شخص طيب Dialogue: 0,0:42:51.82,0:42:53.12,2,,0,0,0,,!لقد قلتيها Dialogue: 0,0:42:53.12,0:42:54.82,2,,0,0,0,,ـ كلا، عزيزي\N!ـ انظروا لهذا Dialogue: 0,0:42:54.82,0:42:58.02,2,,0,0,0,,ينابيع ساخنة أمامنا\Nلقد أردنا دوماً فعل ذلك Dialogue: 0,0:42:58.02,0:42:59.89,2,,0,0,0,,(عزيزي، لا نريد التأخر على (أودري Dialogue: 0,0:42:59.89,0:43:02.52,2,,0,0,0,,ماذا لو تأخرنا لبضعة دقائق Dialogue: 0,0:43:02.53,0:43:04.16,2,,0,0,0,,نحن بإجازة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:43:04.16,0:43:06.48,2,,0,0,0,,هيا، لنحظى ببعض المرح Dialogue: 0,0:43:07.03,0:43:08.06,2,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:43:15.40,0:43:17.90,2,,0,0,0,,ـ انظروا للصف\Nـ هذا سيستغرق للابد Dialogue: 0,0:43:17.90,0:43:19.10,2,,0,0,0,,هيـا، يارفاق Dialogue: 0,0:43:19.10,0:43:21.33,2,,0,0,0,,كم مرة سوف تتاح لنا فرصة\Nلنغطس في المياة الحارة؟ Dialogue: 0,0:43:21.34,0:43:23.20,2,,0,0,0,,في كل مرة نستحم Dialogue: 0,0:43:23.20,0:43:25.97,2,,0,0,0,,كلا، هذا مختلف\Nكاي)، هذا طبيعي) Dialogue: 0,0:43:25.97,0:43:28.40,2,,0,0,0,,هذه المياه تسخن من أحشاء الطبيعة الأم Dialogue: 0,0:43:28.41,0:43:30.24,2,,0,0,0,,مقرف Dialogue: 0,0:43:30.24,0:43:33.07,2,,0,0,0,,لابد من وجود مدخل آخر Dialogue: 0,0:43:33.08,0:43:36.24,2,,0,0,0,,سوف اسأل هذا السيد\Nاراهن أنه يعرف Dialogue: 0,0:43:36.24,0:43:37.58,2,,0,0,0,,عذراً، سيدي Dialogue: 0,0:43:37.58,0:43:39.04,2,,0,0,0,,ـ مرحباً بك\Nـ مرحباً Dialogue: 0,0:43:39.04,0:43:43.41,2,,0,0,0,,لقد كنا نتسائل هل هناك مدخل آخر\Nللينابيع الساخنة Dialogue: 0,0:43:43.41,0:43:45.46,2,,0,0,0,,مثلاً، مدخل سري\Nيستخدمه السكان المحلييون؟ Dialogue: 0,0:43:45.46,0:43:47.91,2,,0,0,0,,الصف يصبح طويلاً في هذا\Nالوقت من السنة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:43:47.92,0:43:49.85,2,,0,0,0,,أجل، بالتأكيد Dialogue: 0,0:43:49.85,0:43:51.58,2,,0,0,0,,أجل، سأخبرك ما الذي عليك فعله Dialogue: 0,0:43:51.58,0:43:54.98,2,,0,0,0,,هل ترى ذلك الطريق الترابي؟\Nذلك المسار على اليسار؟ Dialogue: 0,0:43:54.98,0:43:55.68,2,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:43:55.69,0:43:59.65,2,,0,0,0,,لو فقط سلكته للآخر\Nسيوصلك للينابيع الساخنة Dialogue: 0,0:43:59.65,0:44:01.85,2,,0,0,0,,حسناً، رائع، شكراً لك Dialogue: 0,0:44:01.86,0:44:04.86,2,,0,0,0,,لا، لا، فلتقضوا جميعاً وقتاً ممتعاً Dialogue: 0,0:44:04.86,0:44:06.22,2,,0,0,0,,!سنفعل ذلك Dialogue: 0,0:44:07.39,0:44:08.72,2,,0,0,0,,ما اسم فأرك الأليف؟ Dialogue: 0,0:44:08.73,0:44:10.09,2,,0,0,0,,اسم ماذا؟ Dialogue: 0,0:44:10.09,0:44:11.26,2,,0,0,0,,..... ذلك Dialogue: 0,0:44:11.26,0:44:13.49,2,,0,0,0,,ما هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:44:14.66,0:44:16.06,2,,0,0,0,,لا أعرفه Dialogue: 0,0:44:26.57,0:44:27.93,2,,0,0,0,,عزيزي، هل أنت متأكد من هذا؟ Dialogue: 0,0:44:27.93,0:44:30.40,2,,0,0,0,,اقصد، لا أحد سوانا يسلك هذا الطريق Dialogue: 0,0:44:30.40,0:44:35.54,2,,0,0,0,,حقاً، غالبية الناس تفكر داخل الصندوق Dialogue: 0,0:44:35.54,0:44:37.84,2,,0,0,0,,لكنكِ تعلمين من يفكر خارج الصندوق؟ Dialogue: 0,0:44:37.84,0:44:39.94,2,,0,0,0,,العم، (ستون)؟ Dialogue: 0,0:44:39.94,0:44:42.78,2,,0,0,0,,أنا، والدك Dialogue: 0,0:44:47.25,0:44:50.61,2,,0,0,0,,عزيزي، لا أرى أي ينابيع حارة Dialogue: 0,0:44:50.62,0:44:53.51,2,,0,0,0,,... الرجل قال إنها بنهاية هذا الطريق لذا Dialogue: 0,0:44:53.52,0:44:56.22,2,,0,0,0,,ذلك الرجل ايضاً لم يكن يعلم\Nبأن هناك فأر على كتفه Dialogue: 0,0:44:56.22,0:44:58.02,2,,0,0,0,,لذا هذا هو الحال Dialogue: 0,0:44:58.02,0:44:59.12,2,,0,0,0,,تمهلي Dialogue: 0,0:45:07.86,0:45:10.52,2,,0,0,0,,ياللروعة عزيزي، هذا جميل Dialogue: 0,0:45:10.53,0:45:12.89,2,,0,0,0,,ـ أليس كذلك؟\Nـ بلى Dialogue: 0,0:45:14.23,0:45:17.97,2,,0,0,0,,حسناً، جميعاً ارتدوا ملابس استحماكم فوراً Dialogue: 0,0:45:19.76,0:45:24.23,2,,0,0,0,,يبدو أننا وجدنا ينبوعنا الحار الخاص بنا Dialogue: 0,0:45:24.23,0:45:27.34,2,,0,0,0,,اقترح أن نطلق عليه\N"(ينبوع عائلة (غريسولد" Dialogue: 0,0:45:27.87,0:45:30.29,2,,0,0,0,,المياه رائعة Dialogue: 0,0:45:30.29,0:45:31.47,2,,0,0,0,,هذا رائع جداً Dialogue: 0,0:45:31.47,0:45:33.47,2,,0,0,0,,لماذا رائحته مثل البيض المعفن؟ Dialogue: 0,0:45:33.47,0:45:34.73,2,,0,0,0,,ذلك من "الكبريت"، يا صديقي Dialogue: 0,0:45:34.74,0:45:36.14,2,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ إنه طبيعي Dialogue: 0,0:45:36.14,0:45:38.40,2,,0,0,0,,أجل، وأيضاً هو مفيد جداً لكم Dialogue: 0,0:45:38.40,0:45:41.44,2,,0,0,0,,في الواقع، المعادن الموجودة بهذا الطين هنا Dialogue: 0,0:45:41.44,0:45:43.64,2,,0,0,0,,تقوم بسحب السموم لخارج أجسادنا Dialogue: 0,0:45:43.68,0:45:44.97,2,,0,0,0,,هل يسعكم تصديق ذلك؟ Dialogue: 0,0:45:44.97,0:45:46.47,2,,0,0,0,,رائع، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:45:50.38,0:45:52.14,2,,0,0,0,,ياللروعة Dialogue: 0,0:45:53.95,0:45:56.15,2,,0,0,0,,هذا مثالي Dialogue: 0,0:45:56.15,0:45:57.88,2,,0,0,0,,هذا بالضبط ما نحتاجه Dialogue: 0,0:45:57.88,0:46:00.28,2,,0,0,0,,(أجل أحسنت، (غريسولد Dialogue: 0,0:46:00.68,0:46:05.00,2,,0,0,0,,{\c&H1780F8&}"خطر مجرى صرف صحي"{\c} Dialogue: 0,0:46:05.12,0:46:06.49,2,,0,0,0,,أجل، هذا هو Dialogue: 0,0:46:06.49,0:46:07.75,2,,0,0,0,,هذا هو Dialogue: 0,0:46:07.75,0:46:10.15,2,,0,0,0,,يمكنني الشعور بجسدي وهو يتخلص من السموم Dialogue: 0,0:46:15.22,0:46:18.23,2,,0,0,0,,أتعلم، طعمه كالقذارة نوعاً ما Dialogue: 0,0:46:18.23,0:46:19.99,2,,0,0,0,,لكن اعتقد أن هذا جزء منه Dialogue: 0,0:46:19.99,0:46:20.96,2,,0,0,0,,ـ اجل\Nـ لابأس بهذا Dialogue: 0,0:46:20.96,0:46:22.99,2,,0,0,0,,هذا رائع Dialogue: 0,0:46:27.43,0:46:29.90,2,,0,0,0,,هذا هو المنتج الاصلي Dialogue: 0,0:46:31.07,0:46:32.50,2,,0,0,0,,ماهذا، عزيزي؟\Nعلى أذنك Dialogue: 0,0:46:32.50,0:46:34.33,2,,0,0,0,,ماذا على أذنك؟ Dialogue: 0,0:46:34.33,0:46:36.07,2,,0,0,0,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:46:36.07,0:46:38.07,2,,0,0,0,,إنها أذن؟ Dialogue: 0,0:46:39.84,0:46:42.30,2,,0,0,0,,انظر، (جيمس) لقد وجدت حقنة Dialogue: 0,0:46:42.31,0:46:43.77,2,,0,0,0,,هل أنت مجنون؟ Dialogue: 0,0:46:43.77,0:46:46.51,2,,0,0,0,,!"يا إلهي، الجميع اخرجوا من ينابيع "غريسولد Dialogue: 0,0:46:46.51,0:46:47.91,2,,0,0,0,,ـ اخرج من القذارة\Nـ ذلك كان قذراً Dialogue: 0,0:46:50.85,0:46:53.28,2,,0,0,0,,"لا تعجبني ينابيع "غريسولد Dialogue: 0,0:46:53.28,0:46:55.61,2,,0,0,0,,هل هذا إنذار سيارتنا؟ Dialogue: 0,0:46:57.51,0:46:59.48,2,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:46:59.48,0:47:03.75,2,,0,0,0,,كيف لم يخبرنا ذلك الرجل المحلي\Nبأن هناك لصوص بهذه الغابة؟ Dialogue: 0,0:47:04.85,0:47:06.08,2,,0,0,0,,حقاً Dialogue: 0,0:47:06.98,0:47:08.58,2,,0,0,0,,"لقد أخذ "غيتاري Dialogue: 0,0:47:08.58,0:47:10.62,2,,0,0,0,,(يا إلهي، لقد أخذ جميع اموالنا (روس Dialogue: 0,0:47:10.62,0:47:12.72,2,,0,0,0,,حسناً، ليس بأفضل سيناريو Dialogue: 0,0:47:12.84,0:47:15.65,2,,0,0,0,,لكن مهلاً\Nلقد ترك كتابك Dialogue: 0,0:47:15.66,0:47:19.15,2,,0,0,0,,لذا، اعتقد اننا من ضحك في الأخير Dialogue: 0,0:47:19.16,0:47:20.49,2,,0,0,0,,حقاً، عزيزي؟ Dialogue: 0,0:47:20.49,0:47:22.92,2,,0,0,0,,نحن عراة ومغطون بفضلات بشرية Dialogue: 0,0:47:22.93,0:47:25.48,2,,0,0,0,,هيا، عزيزتي، نحن لا نعلم إذا كان هذا بشري Dialogue: 0,0:47:30.52,0:47:33.26,2,,0,0,0,,{\c&H1780F8&}(بلانو)، ولاية (تكساس){\c} Dialogue: 0,0:47:33.29,0:47:34.79,2,,0,0,0,,هذا محرج جداً Dialogue: 0,0:47:34.80,0:47:36.29,2,,0,0,0,,"أشعر كاني من "عائلة إيدي Dialogue: 0,0:47:36.30,0:47:37.93,2,,0,0,0,,ليس بالامر الهام Dialogue: 0,0:47:37.93,0:47:40.26,2,,0,0,0,,سنخبر (ستون) و(اودري) ما حدث فحسب Dialogue: 0,0:47:40.27,0:47:42.10,2,,0,0,0,,يا أولاد، تتذكرون ما حدث؟ Dialogue: 0,0:47:42.10,0:47:44.60,2,,0,0,0,,توقفنا جانباً لكي ننقذ طفل من سيارة تحترق Dialogue: 0,0:47:44.60,0:47:47.47,2,,0,0,0,,وشخصاً ما سرق جميع اغراضنا\Nبينما كنا مشتتين Dialogue: 0,0:47:47.47,0:47:50.27,2,,0,0,0,,ولماذا نحن عراة ومغطون بالفضلات؟ Dialogue: 0,0:47:50.27,0:47:52.30,2,,0,0,0,,لا أتذكر؟ Dialogue: 0,0:47:52.30,0:47:54.70,2,,0,0,0,,هذا صحيح، نحن لا نتذكر Dialogue: 0,0:48:12.88,0:48:14.01,2,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,0:48:14.02,0:48:15.82,2,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:48:15.82,0:48:17.32,2,,0,0,0,,!بـربك Dialogue: 0,0:48:20.55,0:48:22.15,2,,0,0,0,,ـ ماذا سنفعل؟\Nـ هل ستساعديني بهذا؟ Dialogue: 0,0:48:22.15,0:48:23.65,2,,0,0,0,,ـ أجل، اجل\Nـ من فضلك Dialogue: 0,0:48:23.65,0:48:25.23,2,,0,0,0,,.... فقط Dialogue: 0,0:48:25.51,0:48:26.53,2,,0,0,0,,اجل Dialogue: 0,0:48:26.75,0:48:28.32,2,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,0:48:28.17,0:48:30.09,2,,0,0,0,,.... عزيزي، لايمكنني\Nاخراجه Dialogue: 0,0:48:30.09,0:48:31.89,2,,0,0,0,,ـ استخدمي بصاقك\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:48:33.49,0:48:34.99,2,,0,0,0,,ركزي على الخصيتين Dialogue: 0,0:48:34.99,0:48:37.15,2,,0,0,0,,لو توقفتما سيكون ذلك افضل Dialogue: 0,0:48:38.89,0:48:41.39,2,,0,0,0,,استمري على الخصيتين\Nوانأ أتولى القضيب Dialogue: 0,0:48:42.24,0:48:43.93,2,,0,0,0,,مرحباً، جميعاً Dialogue: 0,0:48:43.93,0:48:45.83,2,,0,0,0,,يا إلهي، مرحباً Dialogue: 0,0:48:45.83,0:48:47.40,2,,0,0,0,,ـ مرحباً\Nـ ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:48:47.40,0:48:51.27,2,,0,0,0,,يالها من قصة مجنونة Dialogue: 0,0:48:51.27,0:48:53.10,2,,0,0,0,,ابي تعرض للاحتيال من رجل في المنتزة Dialogue: 0,0:48:53.10,0:48:55.57,2,,0,0,0,,!(ـ (كيفين\Nـ (روستي) القديم نفسه Dialogue: 0,0:48:55.57,0:48:57.45,2,,0,0,0,,ستشري الماء من الصنبور Dialogue: 0,0:49:00.64,0:49:03.47,2,,0,0,0,,على أي حال، يارفاق تبدون مقرفين Dialogue: 0,0:49:03.48,0:49:06.57,2,,0,0,0,,لدي بعض الملابس\Nالتي كنت أريد اهبها للكنيسة Dialogue: 0,0:49:06.58,0:49:08.11,2,,0,0,0,,لو اردتم يمكنكم اقتراض بعضها Dialogue: 0,0:49:08.11,0:49:09.51,2,,0,0,0,,(عظيم، شكراً (اودري Dialogue: 0,0:49:09.51,0:49:10.61,2,,0,0,0,,ـ تفضلوا للداخل\Nـ شكراً Dialogue: 0,0:49:10.61,0:49:11.98,2,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:49:11.98,0:49:13.64,2,,0,0,0,,جميعكم مقرفين Dialogue: 0,0:49:17.35,0:49:19.85,2,,0,0,0,,لا يعجبني هذا Dialogue: 0,0:49:19.85,0:49:23.04,2,,0,0,0,,هذا المنزل يجعل من منزلنا يبدو كالقذارة Dialogue: 0,0:49:23.08,0:49:24.75,2,,0,0,0,,.... (حسناً، (كيفين Dialogue: 0,0:49:24.75,0:49:29.59,2,,0,0,0,,هذا لأن الدولار هنا يساوي أكثر\N(مما هو عليه بـ (شيكاغو Dialogue: 0,0:49:29.59,0:49:32.02,2,,0,0,0,,خصوصاً عندما تكسب الكثير منه Dialogue: 0,0:49:33.19,0:49:34.84,2,,0,0,0,,!أعبث معك فحسب Dialogue: 0,0:49:34.84,0:49:37.86,2,,0,0,0,,أنتم يا أولاد لقد كبرتم أسرع\Nمن العشب تحت الصنبور Dialogue: 0,0:49:37.86,0:49:39.49,2,,0,0,0,,هل ما زلت تتصارع، يابني؟ Dialogue: 0,0:49:39.52,0:49:42.69,2,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ حسناً، أرني مالديك Dialogue: 0,0:49:46.46,0:49:48.49,2,,0,0,0,,كيفين)، انهض من فوق أخيك رجاءً) Dialogue: 0,0:49:48.50,0:49:51.50,2,,0,0,0,,إنه فقط يحظى لنفسه بمصارعه\Nهذا مايفعله الأخوه Dialogue: 0,0:49:51.50,0:49:53.96,2,,0,0,0,,انظروا لأنفسكم يارفاق Dialogue: 0,0:49:53.97,0:49:57.27,2,,0,0,0,,(تبـاً، (ديبي غريسولد\Nأنت تستمرين في الإزدياد جمالاً Dialogue: 0,0:49:57.27,0:49:59.70,2,,0,0,0,,ـ توقف\Nـ كلا، أنا أعني ذلك Dialogue: 0,0:49:59.70,0:50:03.04,2,,0,0,0,,يمكنك أن تخرجي ماء ساخن\Nمن صنبور بارد Dialogue: 0,0:50:05.07,0:50:06.70,2,,0,0,0,,هذا لطيف جداً Dialogue: 0,0:50:06.71,0:50:09.34,2,,0,0,0,,أتذكر أول ليلة ارتديتي فيها هذا الفستان Dialogue: 0,0:50:09.34,0:50:12.01,2,,0,0,0,,ـ أتتذكر تلك الليلة؟\Nـ أجل، أتذكر تلك الليلة Dialogue: 0,0:50:12.01,0:50:14.84,2,,0,0,0,,ـ لن أنسى تلك الليلة ابداً\Nـ ولا أنا، حبيبتي Dialogue: 0,0:50:14.84,0:50:16.31,2,,0,0,0,,أنت زوجي اللعين Dialogue: 0,0:50:16.31,0:50:19.35,2,,0,0,0,,أراهنك على ذلك\Nأنا "رجل الكهف" الخاص بكِ Dialogue: 0,0:50:19.95,0:50:22.11,2,,0,0,0,,سأمزقك إلى نصفين Dialogue: 0,0:50:22.95,0:50:24.71,2,,0,0,0,,أريدك بأكملك، حبيبتي Dialogue: 0,0:50:24.72,0:50:25.95,2,,0,0,0,,عزيزي Dialogue: 0,0:50:29.52,0:50:31.52,2,,0,0,0,,سأربح الجائزة الكبرى معك Dialogue: 0,0:50:31.52,0:50:33.64,2,,0,0,0,,رباه، ماذا سأفعل بك الليلة Dialogue: 0,0:50:35.12,0:50:37.59,2,,0,0,0,,من يريد برؤية كهف (ستيف)؟ Dialogue: 0,0:50:38.79,0:50:40.72,2,,0,0,0,,اجل Dialogue: 0,0:50:40.72,0:50:42.36,2,,0,0,0,,هل هذا (تشارلتون هيستون)؟ Dialogue: 0,0:50:42.36,0:50:44.52,2,,0,0,0,,أجل، (تشاك) كان صديقاً جيدً Dialogue: 0,0:50:44.53,0:50:48.19,2,,0,0,0,,لا يمكنني اخبارك كم ليلة قضيناها سوياً\Nونحن نشرب الحكول Dialogue: 0,0:50:48.19,0:50:49.99,2,,0,0,0,,والبكاء على أحوال هذا البلد Dialogue: 0,0:50:50.00,0:50:53.66,2,,0,0,0,,هذا حقيقي، لقد قاما حرفياً بالبكاء سوياً Dialogue: 0,0:50:53.66,0:50:56.00,2,,0,0,0,,بطريقة أو أخرى، لا أراك من النوعية\N(التي تبكي يا (ستون Dialogue: 0,0:50:56.00,0:50:59.63,2,,0,0,0,,أجل، هذا نوعاً ما محرج، صحيح؟ Dialogue: 0,0:50:59.63,0:51:02.17,2,,0,0,0,,ليس محرجاً بالنسبة لي Dialogue: 0,0:51:02.17,0:51:05.50,2,,0,0,0,,حتى أقوى الصنابير\Nأحياناً تسقط بعض القطرات Dialogue: 0,0:51:05.50,0:51:07.74,2,,0,0,0,,ما قصة تلك الصنابير؟ Dialogue: 0,0:51:07.74,0:51:11.00,2,,0,0,0,,الجميع كان يعتقد أن الأعصار\N(سوف يتجاوز بلدة (هاريس Dialogue: 0,0:51:11.01,0:51:12.34,2,,0,0,0,,ليس (ستون) الخاص بي Dialogue: 0,0:51:12.34,0:51:17.01,2,,0,0,0,,كان لدي شعور بأن ذلك الضغط المنخفض\Nسيؤدي لتحويل في المسار Dialogue: 0,0:51:17.01,0:51:19.04,2,,0,0,0,,وبفضل تقريري Dialogue: 0,0:51:19.04,0:51:21.74,2,,0,0,0,,هؤلاء الناس كان لديهم 15 دقيقة\Nزيادة لعملية الإخلاء Dialogue: 0,0:51:21.74,0:51:25.27,2,,0,0,0,,المحافظ (بيري) قال\Nإنه قد حافظ على حياة 2000شخص Dialogue: 0,0:51:25.43,0:51:28.48,2,,0,0,0,,هذا يعادل ماخسرناه\N(بضربة اليابان على (بيرل هاربر Dialogue: 0,0:51:28.48,0:51:31.58,2,,0,0,0,,(لذا تقنياً هو أوقف ضربة (بيرل هاربر Dialogue: 0,0:51:31.58,0:51:33.35,2,,0,0,0,,وقتها اتصلت المحطات العالمية Dialogue: 0,0:51:33.35,0:51:35.88,2,,0,0,0,,فيما بيننا، يبدو الوضع جيداً لي\Nأليس كذلك عزيزي؟ Dialogue: 0,0:51:37.42,0:51:42.19,2,,0,0,0,,لأنه و لاشيء من هذا كان\Nممكن أن يحدث بدون، حلوتي هذه Dialogue: 0,0:51:42.19,0:51:45.01,2,,0,0,0,,تعمل ليلاً نهاراً لكي انجح\Nبمدرسة الأرصاد الجوية Dialogue: 0,0:51:45.01,0:51:48.32,2,,0,0,0,,أحببت هذا العمل، حبيبي\Nلا أمانع ذلك اطلاقاً Dialogue: 0,0:51:48.32,0:51:50.26,2,,0,0,0,,لن تضطري لفعل ذلك مجدداً عزيزتي Dialogue: 0,0:51:50.26,0:51:51.99,2,,0,0,0,,لكنه نوعاً ما يعطيني دافعاً Dialogue: 0,0:51:51.99,0:51:53.76,2,,0,0,0,,كلا، ليس مجدداً، هذا وعد Dialogue: 0,0:51:55.76,0:52:00.28,2,,0,0,0,,عم (ستون) ربما لا أكون متفقاً معك في سياستك\Nلكن لا يعني هذا بأنني لست معجب بك Dialogue: 0,0:52:00.28,0:52:01.36,2,,0,0,0,,(شكراً لك (جيمس Dialogue: 0,0:52:01.36,0:52:05.57,2,,0,0,0,,لكن الرجل الذي يجب أن تعجب به أكثر\Nإنه يجلس بجانبك Dialogue: 0,0:52:06.00,0:52:07.90,2,,0,0,0,,لكن لايوجد أحداً هنا Dialogue: 0,0:52:07.90,0:52:10.27,2,,0,0,0,,أنا لم أقصد ذلك الكرسي\Nقصدت والدك هنا Dialogue: 0,0:52:10.27,0:52:11.70,2,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:52:11.70,0:52:13.16,2,,0,0,0,,إنه لم ينقذ حياة أي أحد Dialogue: 0,0:52:13.16,0:52:14.65,2,,0,0,0,,ألم يفعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:52:14.65,0:52:16.67,2,,0,0,0,,حسناً، بكل مرة يحلق بطائرته الصغيرة Dialogue: 0,0:52:16.67,0:52:18.60,2,,0,0,0,,ينقذ أرواحاً بعدم تحطيمها Dialogue: 0,0:52:18.61,0:52:21.74,2,,0,0,0,,وبقانوني، هذا يجعله بطلاً Dialogue: 0,0:52:21.74,0:52:23.41,2,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,0:52:23.41,0:52:24.87,2,,0,0,0,,.... أتعلم، الكثير من الناس Dialogue: 0,0:52:24.88,0:52:29.94,2,,0,0,0,,بالاضافة إلى أنه ايضاً تمكن من اصطياد\Nقطعة فطيرة حلوة وهي أمك Dialogue: 0,0:52:29.94,0:52:33.44,2,,0,0,0,,توقف عن ذلك اليوم، توقف Dialogue: 0,0:52:33.45,0:52:39.95,2,,0,0,0,,أتعلم ما أردت معرفته دوماً\Nمتى أول مرة تعرفت فيها على الطقس؟ Dialogue: 0,0:52:41.22,0:52:43.35,2,,0,0,0,,ـ هل أنتِ على مايرام (ديب)؟\Nـ ماذا؟ ماذا؟ Dialogue: 0,0:52:43.35,0:52:44.99,2,,0,0,0,,!مهلاً، توجد بقرة Dialogue: 0,0:52:45.69,0:52:47.78,2,,0,0,0,,ليس بقرة إنه ثور Dialogue: 0,0:52:47.79,0:52:52.18,2,,0,0,0,,هذا يساوي 6 ألاف دولار\Nمن اللحم البقري من سلالة (أنجوس) الاصيلة Dialogue: 0,0:52:53.12,0:52:54.96,2,,0,0,0,,شغف (ستون) الجديد هو تربية المواشي Dialogue: 0,0:52:54.96,0:52:56.56,2,,0,0,0,,حتى أنا يطلق عليهم اسماء Dialogue: 0,0:52:57.93,0:53:00.13,2,,0,0,0,,سيباستيون) العجوز هذا)\Nيحب البعض من الأضلاع Dialogue: 0,0:53:00.13,0:53:01.74,2,,0,0,0,,تفضل أيها الفتى Dialogue: 0,0:53:02.01,0:53:02.55,2,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:53:03.23,0:53:04.46,2,,0,0,0,,هكذا Dialogue: 0,0:53:06.03,0:53:09.23,2,,0,0,0,,.... ـ أبي أليس هذا\Nـ آكل لحوم الأبقار؟ أجل Dialogue: 0,0:53:09.23,0:53:10.93,2,,0,0,0,,لو أردتم يا أولاد الاستيقاظ غداً مبكراً Dialogue: 0,0:53:10.93,0:53:13.23,2,,0,0,0,,يمكنكم مشاهدتي وأنا أرعى\Nهؤلاء الملاعين في الحظيرة Dialogue: 0,0:53:13.23,0:53:15.23,2,,0,0,0,,انتظر لحظة، انتظر لحظة Dialogue: 0,0:53:15.24,0:53:16.80,2,,0,0,0,,تقوم برعيهم بنفسك؟ Dialogue: 0,0:53:16.80,0:53:18.60,2,,0,0,0,,أنا رجل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:53:18.60,0:53:19.70,2,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:53:20.94,0:53:24.75,2,,0,0,0,,يا (ستون)، لست متأكد إذا كنت تحتاج لمساعدة\Nلكني احب أن أساعد Dialogue: 0,0:53:24.75,0:53:28.20,2,,0,0,0,,بالتأكيد (روس) إذا كنت راغباً بذلك\Nيمكنني دوماً الاستفادة من أيدي إضافية Dialogue: 0,0:53:28.21,0:53:31.87,2,,0,0,0,,حسناً، لقد ولدت بأيدي إضافية Dialogue: 0,0:53:31.88,0:53:34.61,2,,0,0,0,,من الغريب أن تقول هذا Dialogue: 0,0:53:34.61,0:53:37.81,2,,0,0,0,,لكني أفترض أن هذا سيكون\Nأهم ما في رحلتك Dialogue: 0,0:53:37.81,0:53:41.58,2,,0,0,0,,المهم حقاً سيكون بالطبع\N(عندما نصل لملاهي (عالم والي Dialogue: 0,0:53:41.58,0:53:45.48,2,,0,0,0,,(وأركب عائلتي بلعبة (الأفعوانية Dialogue: 0,0:53:45.48,0:53:47.21,2,,0,0,0,,أعتقد أن هذا غريباً جداً Dialogue: 0,0:53:47.22,0:53:50.92,2,,0,0,0,,(لا أعلم لماذا تريد العودة لـ (عالم والي\Nبعد أن غضب أبي علينا هناك Dialogue: 0,0:53:50.92,0:53:55.22,2,,0,0,0,,أودري)، أبي غضب لأنه أحبنا)\Nوأراد أن نكون مقربين Dialogue: 0,0:53:55.22,0:53:56.75,2,,0,0,0,,وكنا كذلك Dialogue: 0,0:53:56.75,0:53:58.89,2,,0,0,0,,وهذا كل ما أريده لعائلتي Dialogue: 0,0:53:58.89,0:54:01.55,2,,0,0,0,,يالك من مهرج Dialogue: 0,0:54:01.56,0:54:03.05,2,,0,0,0,,أنتِ المهرجة Dialogue: 0,0:54:03.06,0:54:05.29,2,,0,0,0,,حبيبتي، أظن أن (روستي) محقاً Dialogue: 0,0:54:05.29,0:54:11.59,2,,0,0,0,,العائلة أهم شيء\Nهناك شيئاً ما Dialogue: 0,0:54:14.40,0:54:16.76,2,,0,0,0,,ربما نأخذ الطفل (كوبر) برحلة هذا الصيف Dialogue: 0,0:54:16.76,0:54:19.10,2,,0,0,0,,(ـ أجل، لكن ليس لـ (عالم والي\Nـ رباه، كلا Dialogue: 0,0:54:19.10,0:54:21.30,2,,0,0,0,,ـ لأن ذلك سيكون حماقة\Nـ سيكون حماقة Dialogue: 0,0:54:21.30,0:54:22.40,2,,0,0,0,,ماذا عن (باريس)؟ Dialogue: 0,0:54:22.40,0:54:23.63,2,,0,0,0,,!نعم Dialogue: 0,0:54:23.63,0:54:25.40,2,,0,0,0,,!نعم! نعم Dialogue: 0,0:54:25.40,0:54:28.27,2,,0,0,0,,وعندما نعود ربما أحصل على\Nعمل بدوام جزئي؟ Dialogue: 0,0:54:28.27,0:54:30.99,2,,0,0,0,,ليس وهناك نفس بجسدي، يا حلوتي Dialogue: 0,0:54:36.14,0:54:39.11,2,,0,0,0,,أتعلم، عزيزي أنا سعيدة حقاً لأختك Dialogue: 0,0:54:39.11,0:54:39.94,2,,0,0,0,,ـ حقاً؟\Nـ بجدية Dialogue: 0,0:54:39.94,0:54:42.97,2,,0,0,0,,هي و (ستون) يبدوان مغرمان حقاً\Nهذا لطيف Dialogue: 0,0:54:42.97,0:54:46.48,2,,0,0,0,,(هذا البنطال الذي اعطاني أياه (ستون\Nواسع بمنطقة بين الساقين Dialogue: 0,0:54:46.48,0:54:48.41,2,,0,0,0,,هذا غريب لماذا يوسعه بمنطقة\Nبين الساقين Dialogue: 0,0:54:48.41,0:54:50.28,2,,0,0,0,,ـ لا أعلم\Nـ اللعنة Dialogue: 0,0:54:50.28,0:54:52.76,2,,0,0,0,,باعتقادك كم دفعوا ثمناً لهذا المنزل؟ Dialogue: 0,0:54:55.41,0:54:56.58,2,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:54:58.11,0:54:59.78,2,,0,0,0,,(هل أرى لو كان لدى (أودري\Nشمعات "يانكي"؟ Dialogue: 0,0:54:59.78,0:55:02.34,2,,0,0,0,,"اللعنة على شمعات " اليانكي\Nأريد أن افعل هذا حالاً Dialogue: 0,0:55:03.65,0:55:06.98,2,,0,0,0,,ـ يا إلهي، كم أنت مثير\Nـ ماذا حدث لكِ؟ Dialogue: 0,0:55:07.83,0:55:10.00,2,,0,0,0,,ماذا؟ ماذا؟ ماذا؟ Dialogue: 0,0:55:10.41,0:55:11.92,2,,0,0,0,,هذا بسببه، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:55:11.92,0:55:13.42,2,,0,0,0,,ماذا؟ من؟ Dialogue: 0,0:55:13.42,0:55:15.96,2,,0,0,0,,بسبب من؟ Dialogue: 0,0:55:15.96,0:55:17.12,2,,0,0,0,,!(بسبب (ستون Dialogue: 0,0:55:17.12,0:55:18.32,2,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:55:18.32,0:55:19.69,2,,0,0,0,,لهذا هجمتي علي Dialogue: 0,0:55:19.69,0:55:20.76,2,,0,0,0,,!أنتِ تفكرين به Dialogue: 0,0:55:20.76,0:55:22.89,2,,0,0,0,,هذا سخيف Dialogue: 0,0:55:22.89,0:55:26.68,2,,0,0,0,,إذاً كيف من بعد تمضية ليلة واحدة معه\Nتتحولين إلى شخصية جنسية؟ Dialogue: 0,0:55:26.68,0:55:28.75,2,,0,0,0,,لا أعلم من أين أتيت بهذا\N.... لكن يمكنني أن أقول لك Dialogue: 0,0:55:28.75,0:55:30.60,2,,0,0,0,,أين خاتم زفافك؟ Dialogue: 0,0:55:30.79,0:55:31.80,2,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:55:31.80,0:55:34.06,2,,0,0,0,,قبل أن تصلين إلى هنا\Nقمتِ بخلع خاتم زفافك؟ Dialogue: 0,0:55:34.07,0:55:36.10,2,,0,0,0,,(كلا، لم أفعل، (روستي\Nلقد كان واسعاً Dialogue: 0,0:55:36.10,0:55:37.90,2,,0,0,0,,هل تذكر كم كان واسعاً؟ Dialogue: 0,0:55:37.90,0:55:40.03,2,,0,0,0,,ولابد أنني أسقطه بمكاناً ما Dialogue: 0,0:55:40.04,0:55:41.15,2,,0,0,0,,ماذا كانت الخطة، (ديب)؟ Dialogue: 0,0:55:41.15,0:55:43.05,2,,0,0,0,,تظهرين له بدون خاتم\Nفيظن بأنك عزباء؟ Dialogue: 0,0:55:43.05,0:55:46.04,2,,0,0,0,,كيف سيظن بأني عزباء\Nوأنا هنا برفقة زوجي وأطفالي الاثنين؟ Dialogue: 0,0:55:46.07,0:55:47.24,2,,0,0,0,,لا أعرف، لقد كانت خطتكِ أنت Dialogue: 0,0:55:47.24,0:55:49.61,2,,0,0,0,,..... إنها ليست خطتي\Nحسناً Dialogue: 0,0:55:51.31,0:55:56.71,2,,0,0,0,,نعم، (ستون) رجل مثير للاعجاب\Nاتفقنا؟ Dialogue: 0,0:55:56.71,0:55:58.57,2,,0,0,0,,(لكني تزوجتك أنت (روستي Dialogue: 0,0:55:58.58,0:56:01.31,2,,0,0,0,,وأنا آسفة جداً لأني أضعت خاتمي Dialogue: 0,0:56:01.31,0:56:05.01,2,,0,0,0,,ولكن لم أكن لأخلعه متعمدة أبداً، أبداً Dialogue: 0,0:56:07.71,0:56:11.78,2,,0,0,0,,.... أعلم، أعلم، أنا فقط Dialogue: 0,0:56:12.39,0:56:15.95,2,,0,0,0,,لقد أصابني الفزع، أنا آسف\N... أنا فقط Dialogue: 0,0:56:16.29,0:56:17.42,2,,0,0,0,,سنجلب لكِ خاتماً آخر Dialogue: 0,0:56:17.42,0:56:19.35,2,,0,0,0,,يعجبني ذلك الخاتم Dialogue: 0,0:56:21.55,0:56:23.45,2,,0,0,0,,هل أنتم جميعاً محتشمين؟ Dialogue: 0,0:56:23.45,0:56:24.49,2,,0,0,0,,ـ أجل،مرحباً\Nـ مرحباً Dialogue: 0,0:56:24.49,0:56:29.49,2,,0,0,0,,حسناً، فقط أردت أن اتأكد\Nبأن لديكم كل ما تحتاجونه لهذه الليلة Dialogue: 0,0:56:29.49,0:56:31.56,2,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:56:31.56,0:56:33.59,2,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:56:33.59,0:56:37.06,2,,0,0,0,,بالتأكيد الجو جميل في\Nهذا الوقت من العام، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:56:37.06,0:56:38.93,2,,0,0,0,,وهاديء Dialogue: 0,0:56:38.93,0:56:40.83,2,,0,0,0,,انصتوا Dialogue: 0,0:56:40.83,0:56:43.06,2,,0,0,0,,هل تسمعون هذا؟ Dialogue: 0,0:56:44.50,0:56:45.93,2,,0,0,0,,ـ لا\Nـ بالضبط Dialogue: 0,0:56:45.93,0:56:47.60,2,,0,0,0,,إنه صمت تام Dialogue: 0,0:56:49.12,0:56:49.93,2,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:56:49.93,0:56:51.23,2,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:56:51.23,0:56:55.50,2,,0,0,0,,حسناً، ريموت التلفاز\Nدعوني أريكم Dialogue: 0,0:56:55.50,0:56:59.40,2,,0,0,0,,لدينا زر قنوات\Nو صوت Dialogue: 0,0:56:59.40,0:57:00.60,2,,0,0,0,,تشغيل، إطفاء Dialogue: 0,0:57:00.61,0:57:03.14,2,,0,0,0,,ـ مبسطة بشكل جميل\Nـ أجل Dialogue: 0,0:57:03.14,0:57:04.91,2,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:57:04.91,0:57:06.67,2,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:57:06.67,0:57:10.61,2,,0,0,0,,لو شعرتم بالعطش\Nهناك لبن طازج بالثلاجة Dialogue: 0,0:57:10.61,0:57:13.84,2,,0,0,0,,ولتحظوا بليلة طيبة Dialogue: 0,0:57:13.84,0:57:16.08,2,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:57:16.08,0:57:18.45,2,,0,0,0,,(ـ طابت ليلتك (ستون\N(ـ طابت ليلتك (ستون Dialogue: 0,0:57:21.52,0:57:23.48,2,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:57:24.98,0:57:27.92,2,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:57:29.52,0:57:33.42,2,,0,0,0,,حتماً جاء إلى هنا\Nليستعرض بعضلات بطنه Dialogue: 0,0:57:37.09,0:57:38.82,2,,0,0,0,,صباح الخير Dialogue: 0,0:57:38.82,0:57:41.09,2,,0,0,0,,بالكاد Dialogue: 0,0:57:41.09,0:57:42.99,2,,0,0,0,,لماذا يتوجب عليك فعل هذا بالسادسة صباحاً؟ Dialogue: 0,0:57:42.99,0:57:45.19,2,,0,0,0,,لأنه يتوجب علي أن أكون بالمحطة\Nفي الساعة السابعة والنصف Dialogue: 0,0:57:45.19,0:57:48.49,2,,0,0,0,,(من أجل تقرير (ستون) لطقس مدينة (كراندل Dialogue: 0,0:57:48.50,0:57:51.13,2,,0,0,0,,هل سبق لك ركوب واحدة من هذه الأشياء؟ Dialogue: 0,0:57:51.13,0:57:53.03,2,,0,0,0,,كلا، لم يسبق لي Dialogue: 0,0:57:53.03,0:57:57.93,2,,0,0,0,,"A318 لكن لا أتخيل أنها أعقد من طائرة "ايرباص Dialogue: 0,0:57:57.93,0:58:00.83,2,,0,0,0,,أجل، تلك هي الروح المطلوبة Dialogue: 0,0:58:00.83,0:58:04.17,2,,0,0,0,,المفتاح هنا، هو أن تتحرك ذهاباً وأياباً\Nعلى أطراف حافة القطيع Dialogue: 0,0:58:04.17,0:58:07.17,2,,0,0,0,,وتحافظ على المسافة بينك وبينهم\Nنحن لا نريد إخافتهم Dialogue: 0,0:58:07.17,0:58:08.87,2,,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,0:58:11.47,0:58:12.80,2,,0,0,0,,ألا توجد خوذات؟ Dialogue: 0,0:58:12.81,0:58:15.50,2,,0,0,0,,أبقيهم مع الحفاظات النسائية Dialogue: 0,0:58:15.51,0:58:18.31,2,,0,0,0,,أساسيات السلامة فحسب Dialogue: 0,0:58:24.81,0:58:26.44,2,,0,0,0,,!هذا مثير Dialogue: 0,0:58:26.44,0:58:31.83,2,,0,0,0,,انها طريقتي المفضلة لبدأ اليوم\Nهذا ومضاجعة أختك Dialogue: 0,0:58:32.08,0:58:33.78,2,,0,0,0,,شكراً لك على ذلك Dialogue: 0,0:58:38.13,0:58:39.67,2,,0,0,0,,هيـا، لنذهب Dialogue: 0,0:58:40.15,0:58:42.52,2,,0,0,0,,يبدو بأن لدينا بقرتان خارج القطيع Dialogue: 0,0:58:42.52,0:58:45.65,2,,0,0,0,,تولى أنت التي باليسار\Nوأنا سأتولى التي باليمين Dialogue: 0,0:58:45.66,0:58:47.52,2,,0,0,0,,إلا لو كنت تحتاج لمساعدتي في خاصتك Dialogue: 0,0:58:47.52,0:58:49.15,2,,0,0,0,,كلا، أعتقد أني سأتولى أمرها Dialogue: 0,0:58:49.16,0:58:51.52,2,,0,0,0,,آخر من يوصلها للزريبة هو سائس فاشل Dialogue: 0,0:58:57.33,0:58:58.82,2,,0,0,0,,!هيا Dialogue: 0,0:58:58.83,0:59:01.16,2,,0,0,0,,!انهض! انهض!، هيا بنا Dialogue: 0,0:59:11.13,0:59:12.50,2,,0,0,0,,!مرحباً Dialogue: 0,0:59:14.23,0:59:15.23,2,,0,0,0,,!اللعنة Dialogue: 0,0:59:16.87,0:59:17.99,2,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:59:24.91,0:59:26.80,2,,0,0,0,,هل البقرة بخير؟ Dialogue: 0,0:59:26.81,0:59:29.52,2,,0,0,0,,(كلا، البقرة ليست بخير (روس\Nلقد إخترقت أحشائها Dialogue: 0,0:59:30.18,0:59:31.87,2,,0,0,0,,!(كلا، (سيباستيان Dialogue: 0,0:59:34.01,0:59:35.64,2,,0,0,0,,!مقرف Dialogue: 0,0:59:49.48,0:59:54.05,2,,0,0,0,,يا رفاق، ربما نجد على الغداء\N(مطعم (برجر Dialogue: 0,0:59:54.05,0:59:56.59,2,,0,0,0,,... تعلمون، مثل Dialogue: 0,0:59:56.59,1:00:00.28,2,,0,0,0,,(مثل مطعم برجر ( تعبر من خلاله\N{\c&H1780F8&}"الشراء من السيارة"{\c} Dialogue: 0,1:00:00.89,1:00:02.52,2,,0,0,0,,لا أعلم، أبي Dialogue: 0,1:00:02.52,1:00:06.16,2,,0,0,0,,عن ذلك{\c&H1780F8&} (نبتعد = ثور) {\c}أعتقد نحن يجب Dialogue: 0,1:00:06.16,1:00:08.82,2,,0,0,0,,(ـ نكته جيدة، (جيمس\Nـ حسناً، يكفي يا رفاق Dialogue: 0,1:00:08.83,1:00:12.86,2,,0,0,0,,والدكم صدم بقرة\Nفحسب{\c&H1780F8&} (لنمضي ـ موووووو) {\c} Dialogue: 0,1:00:13.93,1:00:15.86,2,,0,0,0,,ـ لدي واحدة\Nـ حقاً؟ دعنا نسمعها Dialogue: 0,1:00:15.86,1:00:18.43,2,,0,0,0,,"جيمس)، قطعة قذارة)" Dialogue: 0,1:00:18.43,1:00:20.91,2,,0,0,0,,لقد فاتك المغزى من الموضوع يا صديقي Dialogue: 0,1:00:27.74,1:00:30.00,2,,0,0,0,,{\c&H1780F8&}"منزل الدمى"{\c} Dialogue: 0,1:00:32.67,1:00:34.60,2,,0,0,0,,{\c&H1780F8&}"نصب الأربعة أركان"{\c} Dialogue: 0,1:00:35.25,1:00:37.30,2,,0,0,0,,{\c&H1780F8&}"(نزل (ماربول كانيون"{\c} Dialogue: 0,1:00:48.89,1:00:49.81,2,,0,0,0,,{\c&H1780F8&}"(نزل (وامبم"{\c} Dialogue: 0,1:00:51.31,1:00:53.56,2,,0,0,0,,{\pos(192,222)\c&H1780F8&}(هولبروك)، (أريزونا){\c} Dialogue: 0,1:00:59.49,1:01:01.02,2,,0,0,0,,ماذا؟ ما الخطب؟ Dialogue: 0,1:01:01.02,1:01:02.35,2,,0,0,0,,ـ هل كل شيء على مايرام؟\Nـ أجل، أجل Dialogue: 0,1:01:02.35,1:01:03.58,2,,0,0,0,,كلا، لايوجد خطب\Nلا يوجد خطب Dialogue: 0,1:01:03.59,1:01:04.58,2,,0,0,0,,حسناً، ماذا؟ Dialogue: 0,1:01:04.59,1:01:06.22,2,,0,0,0,,لدي فكرة Dialogue: 0,1:01:06.22,1:01:09.45,2,,0,0,0,,و سوف تبدو جنونية\Nلكن اسمعيني حتى النهاية، اتفقنا؟ Dialogue: 0,1:01:09.45,1:01:11.55,2,,0,0,0,,ـ حسناً\Nـ حسناً Dialogue: 0,1:01:11.56,1:01:14.42,2,,0,0,0,,"نحن بالقرب من نصب "الأربعة أركان Dialogue: 0,1:01:14.43,1:01:17.35,2,,0,0,0,,وهو المكان الذي تلتقي فيه\Nالأربع ولايات في بقعة واحدة Dialogue: 0,1:01:17.35,1:01:19.76,2,,0,0,0,,ـ إذاً\Nـ دعينا نذهب ونمارس الجنس فيه Dialogue: 0,1:01:19.76,1:01:21.56,2,,0,0,0,,مـاذا؟ Dialogue: 0,1:01:22.76,1:01:26.39,2,,0,0,0,,بهذه الطريقة يمكننا أن نمارس الجنس\Nبأربع ولايات بالوقت نفسه Dialogue: 0,1:01:26.40,1:01:30.03,2,,0,0,0,,مهلاً، هل أنت جاد؟ Dialogue: 0,1:01:30.03,1:01:31.56,2,,0,0,0,,أجـل Dialogue: 0,1:01:31.57,1:01:33.43,2,,0,0,0,,أنتِ من قلتِ يجب أن نخلط الأمور Dialogue: 0,1:01:33.43,1:01:37.09,2,,0,0,0,,وما الخلط الأكثر من ممارسة الجنس\Nعند نصب عام؟ Dialogue: 0,1:01:37.77,1:01:39.84,2,,0,0,0,,"أنا متأكد أن "(ديبي) المتساهلة\Nكانت لتفعلها Dialogue: 0,1:01:39.84,1:01:42.17,2,,0,0,0,,"ديبي) المتساهلة)"\N... كانت حمقاء، لذا Dialogue: 0,1:01:42.17,1:01:47.37,2,,0,0,0,,ربما ذلك ما نحتاجه\Nأن نكون أحمقين سوياً Dialogue: 0,1:01:47.03,1:01:49.30,2,,0,0,0,,ماذا عن الصغار؟ Dialogue: 0,1:01:49.30,1:01:51.20,2,,0,0,0,,.حسناً، (كيفين) نوعاً ما أبله Dialogue: 0,1:01:51.20,1:01:54.73,2,,0,0,0,,.كلا، كلا، يا عزيزي\Nما الذي سوف نفعله حيالهم؟ Dialogue: 0,1:01:54.74,1:01:57.24,2,,0,0,0,,.إنهم بخير\N.إنهم ينامون بسرعة Dialogue: 0,1:01:57.24,1:02:00.30,2,,0,0,0,,.سوف نعود قبل أن يعرفوا إننا رحلنا Dialogue: 0,1:02:00.31,1:02:01.47,2,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,1:02:01.47,1:02:03.35,2,,0,0,0,,ـ حقاً؟\Nـ حسناً، لنفعلها Dialogue: 0,1:02:19.72,1:02:20.92,2,,0,0,0,,أمي؟ Dialogue: 0,1:02:21.82,1:02:23.56,2,,0,0,0,,أبي؟ Dialogue: 0,1:02:28.39,1:02:30.26,2,,0,0,0,,ـ (جيمس)؟\Nـ أمي؟ Dialogue: 0,1:02:31.86,1:02:33.26,2,,0,0,0,,أدينا)؟) Dialogue: 0,1:02:33.26,1:02:37.43,2,,0,0,0,,ـ أأنت تطاردني أم ماذا؟\Nـ كلا، ماذا؟ كلا Dialogue: 0,1:02:37.43,1:02:40.67,2,,0,0,0,,.أنني أمزح، أسترخي Dialogue: 0,1:02:43.41,1:02:48.01,2,,0,0,0,,ما الذي حصل لذلك المنحرف الذي\Nكان يغازلك في (آركنساس)؟ Dialogue: 0,1:02:49.11,1:02:51.74,2,,0,0,0,,.كان ذلك والدي بالواقع Dialogue: 0,1:02:51.75,1:02:54.08,2,,0,0,0,,.كان يحاول أن يساعدني Dialogue: 0,1:02:54.08,1:02:57.25,2,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,1:02:57.25,1:03:00.35,2,,0,0,0,,.إنه مساعد فظيع للغاية Dialogue: 0,1:03:02.72,1:03:05.72,2,,0,0,0,,إذاً، ليس هناك غيتار الليلة؟ Dialogue: 0,1:03:05.72,1:03:07.92,2,,0,0,0,,.لقد سُرق Dialogue: 0,1:03:07.93,1:03:11.86,2,,0,0,0,,.هذا سيء\N.لقد أحببت سماع عزفك Dialogue: 0,1:03:11.86,1:03:14.80,2,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,1:03:14.80,1:03:17.60,2,,0,0,0,,.أجل، إنّي دوماً أميل للموسيقيين Dialogue: 0,1:03:20.10,1:03:22.40,2,,0,0,0,,.. حسناً، جيّد Dialogue: 0,1:03:22.41,1:03:28.34,2,,0,0,0,,.لأنّي دوماً أميل للفتيات الجميلات Dialogue: 0,1:03:30.58,1:03:32.04,2,,0,0,0,,.حركة جيّدة Dialogue: 0,1:03:34.05,1:03:36.45,2,,0,0,0,,هل ترى؟\N.إنّك لست بحاجة لمُساعد Dialogue: 0,1:03:44.79,1:03:47.62,2,,0,0,0,,ـ ها هو هنا\Nـ يا إلهي Dialogue: 0,1:03:47.63,1:03:50.66,2,,0,0,0,,ـ هذا ليس قانوني جداً\Nـ أعلم، إنه مثير، صحيح؟ Dialogue: 0,1:03:50.66,1:03:53.06,2,,0,0,0,,.أجل، أنني قوي كصنبور الآن Dialogue: 0,1:03:55.07,1:03:57.63,2,,0,0,0,,ـ أنا آسف\Nـ كلا، إنها تعجبني Dialogue: 0,1:03:57.63,1:03:58.63,2,,0,0,0,,ـ حقاً؟\Nـ أجل Dialogue: 0,1:03:58.64,1:03:59.83,2,,0,0,0,,ـ حقاً؟\Nـ تعجبني Dialogue: 0,1:03:59.84,1:04:02.74,2,,0,0,0,,ـ هل تحبين عندما أضرب المؤخرة؟\N!ـ أحب ذلك Dialogue: 0,1:04:02.74,1:04:06.44,2,,0,0,0,,ـ جيّد، لأنّي سأضرب مؤخرتكِ بقوة\N!(ـ (روس Dialogue: 0,1:04:06.44,1:04:08.64,2,,0,0,0,,حسناً، هنا؟ Dialogue: 0,1:04:13.18,1:04:16.15,2,,0,0,0,,!ـ إننا على وشك ممارسة الجنس بالخارج\Nـ أعلم، أعلم Dialogue: 0,1:04:16.15,1:04:19.01,2,,0,0,0,,ـ هل تريدني أن أدخل أصبعي؟\Nـ إلى أين؟ Dialogue: 0,1:04:19.02,1:04:20.15,2,,0,0,0,,ـ لا تهتم\Nـ حسناً Dialogue: 0,1:04:20.15,1:04:21.52,2,,0,0,0,,هل تخفضا صوتكما؟ Dialogue: 0,1:04:21.52,1:04:23.12,2,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,1:04:23.12,1:04:24.78,2,,0,0,0,,!أنتبه، يا رجل Dialogue: 0,1:04:24.79,1:04:27.42,2,,0,0,0,,!ـ أبعد ساقك عني\N!ـ إنّك زلق وتفوح منك رائحة العرق Dialogue: 0,1:04:27.42,1:04:29.62,2,,0,0,0,,إن كنتما هنا تمارسا الجنس\N.عند الأركان، فنحن التالون Dialogue: 0,1:04:29.62,1:04:30.62,2,,0,0,0,,.إننا ننتظر في الطابور Dialogue: 0,1:04:30.62,1:04:32.29,2,,0,0,0,,ـ يا إلهي\Nـ يا إلهي Dialogue: 0,1:04:32.29,1:04:34.26,2,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,1:04:35.93,1:04:38.33,2,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,1:04:38.33,1:04:40.83,2,,0,0,0,,!يا إلهي\N!إنهم متواجدون في كل وضعية Dialogue: 0,1:04:40.83,1:04:42.43,2,,0,0,0,,!ثمة الكثير من النهود هنا Dialogue: 0,1:04:42.43,1:04:43.70,2,,0,0,0,,!أنتما! توقفا Dialogue: 0,1:04:43.70,1:04:45.53,2,,0,0,0,,!تحركوا، تحركوا، نحركوا Dialogue: 0,1:04:45.54,1:04:48.70,2,,0,0,0,,!ـ أرفعوا أيديكم\N!ـ أركض يا عزيزي! أركض Dialogue: 0,1:04:48.70,1:04:50.04,2,,0,0,0,,!أرمي المصباح Dialogue: 0,1:04:51.04,1:04:55.17,2,,0,0,0,,هل تعرفوا أن الفحشاء في الأماكن\Nالعامة هي جريمة في ولاية (يوتا)؟ Dialogue: 0,1:04:55.18,1:04:58.18,2,,0,0,0,,أجل، آسفون، أيها الضابط، كما ترى\N.. إننا متزوجان وأردنا فقط Dialogue: 0,1:04:58.18,1:04:59.61,2,,0,0,0,,هل تعرفون أمراً؟\N.وفروا هذا الكلام للقاضي Dialogue: 0,1:04:59.61,1:05:04.05,2,,0,0,0,,يجعلني أشعر بالقرف كيف أنتم أيها المنحرفون\N.تظهرون هنا وتدنسوا هذا المكان المقدس كل ليلة Dialogue: 0,1:05:04.05,1:05:05.88,2,,0,0,0,,!أستديروا\N.ضعوا أيديكم خلف ظهركم Dialogue: 0,1:05:05.88,1:05:08.65,2,,0,0,0,,ـ ماذا؟\N!(ـ ليس بهذه السرعة، (تومي Dialogue: 0,1:05:08.65,1:05:11.39,2,,0,0,0,,!سحقاً\Nما الذي تفعله هنا، (كايل)؟ Dialogue: 0,1:05:11.39,1:05:14.95,2,,0,0,0,,هؤلاء الأشخاص بوضوح إنهم من ولاية\N.كولورادو) وهذا ضمن سلطتي) Dialogue: 0,1:05:14.96,1:05:16.79,2,,0,0,0,,.(سلطتك مجرد هراء، (كايل Dialogue: 0,1:05:16.79,1:05:19.79,2,,0,0,0,,.أنظر إلى قدمها\N.(إنها مباشرةً في (آريزونا Dialogue: 0,1:05:19.79,1:05:22.73,2,,0,0,0,,.أيها الطويل الوغد Dialogue: 0,1:05:22.73,1:05:27.87,2,,0,0,0,,ـ مهلاً، ليس هناك سبباً لهذه اللغة\Nـ آسفة أيها ضابط (مورمان)، ألا تحب ذلك؟ لديّ فكرة Dialogue: 0,1:05:27.87,1:05:30.13,2,,0,0,0,,لمَ لا تسد أذنيك بقضيب (ميت رومني)؟ Dialogue: 0,1:05:31.24,1:05:35.34,2,,0,0,0,,يبدو أن (نيو مكسيكو) قررت\N.أن تستيقظ من قيلولتها Dialogue: 0,1:05:35.34,1:05:38.34,2,,0,0,0,,ـ ما المشكلة؟\Nـ سأخبرك ما هي المشكلة، أيها الغرنوق Dialogue: 0,1:05:38.34,1:05:43.48,2,,0,0,0,,ـ إنّك ترتدي لون فيروزي لعين تماماً\Nـ يمكننا فعل هذا دون عدم أحترام تقاليد بعضنا Dialogue: 0,1:05:43.48,1:05:46.01,2,,0,0,0,,.(أذهب وضاجع زوجاتك، (تومي Dialogue: 0,1:05:46.01,1:05:48.81,2,,0,0,0,,.أترون، هذا ما أخبركم به يا رفاق\N.إننا نفعل هذا في كل ليلة Dialogue: 0,1:05:48.82,1:05:52.68,2,,0,0,0,,هل تعرفون ما الذي تمثله هذه الحدود؟\N.إنها مجرد فكرة، هذا كل ما أقوله Dialogue: 0,1:05:52.69,1:05:54.98,2,,0,0,0,,،حسناً، إن كانت مجرد فكرة\N.. إذاً، سأقوم فقط بـ Dialogue: 0,1:05:56.39,1:05:59.55,2,,0,0,0,,ـ أبقى بعيداً عني، يا رفيقي\Nـ حقاً؟ ما الذي ستفعله الآن؟ Dialogue: 0,1:05:59.56,1:06:00.69,2,,0,0,0,,!ـ أبعد قدميك عني\Nـ هيّا، الآن Dialogue: 0,1:06:00.69,1:06:02.19,2,,0,0,0,,هل تريد أن تدس على قدمي؟ Dialogue: 0,1:06:02.19,1:06:03.69,2,,0,0,0,,.. ـ أنتِ تراجعي\Nـ هل هذا ما تريده؟ Dialogue: 0,1:06:03.69,1:06:05.06,2,,0,0,0,,ـ أبقى بعيداً عن هذا\N!ـ لم أكن في هذا حتى Dialogue: 0,1:06:05.06,1:06:08.19,2,,0,0,0,,.. ـ حسبك! لا يمكنك أن تركل هنا! لا تبدأ\Nـ هل تريد فعل هذا مجدداً؟ Dialogue: 0,1:06:08.20,1:06:10.73,2,,0,0,0,,ـ ما رأيك بهذا؟\N!ـ لدينا صاعق Dialogue: 0,1:06:10.73,1:06:12.93,2,,0,0,0,,!ـ تباً\N!ـ لدينا سلاح حي Dialogue: 0,1:06:12.93,1:06:14.33,2,,0,0,0,,هل تظن أنّي أخاف من هذا؟ Dialogue: 0,1:06:14.33,1:06:16.03,2,,0,0,0,,!لستُ خائفاً منك Dialogue: 0,1:06:16.03,1:06:18.07,2,,0,0,0,,ـ ما رأيك بهذا؟\Nـ أجل، هل أبدو خائفاً؟ Dialogue: 0,1:06:20.90,1:06:22.70,2,,0,0,0,,.. هل سوف\N.أنني لا أريد هذا في فمي Dialogue: 0,1:06:22.71,1:06:25.77,2,,0,0,0,,ـ لنفعل هذا، إتفقنا؟\N!ـ سأقبل كل هذا، يا صاح Dialogue: 0,1:06:25.77,1:06:27.54,2,,0,0,0,,!ـ هذا يكفي! لينبطح الجميع\N!ـ أنبطحوا على الأرض Dialogue: 0,1:06:27.54,1:06:29.11,2,,0,0,0,,!لينبطح الجميع على الأرض\N!أنبطحوا Dialogue: 0,1:06:29.11,1:06:30.54,2,,0,0,0,,!ـ أنبطح على الأرض\N!ـ أنت أنبطح Dialogue: 0,1:06:30.54,1:06:33.21,2,,0,0,0,,!ـ أنبطح\N!ـ أنا متعاون! انا الشخص الذي متعاون Dialogue: 0,1:06:33.21,1:06:36.18,2,,0,0,0,,ـ أنت أنبطح أيضاً\N!ـ أنبطح على الأرض Dialogue: 0,1:06:36.18,1:06:37.88,2,,0,0,0,,ـ أين اليدين؟\N!ـ اليدين على جانبك الأيمن Dialogue: 0,1:06:37.88,1:06:39.38,2,,0,0,0,,ـ على الجوانب أم في الأمام؟\Nـ جنباً إلى جنب Dialogue: 0,1:06:39.38,1:06:41.08,2,,0,0,0,,ـ لنفعل هذا\Nـ لينبطح الجميع Dialogue: 0,1:06:41.08,1:06:43.32,2,,0,0,0,,.حسناً، أظن أنني أنتهيت Dialogue: 0,1:06:48.26,1:06:53.12,2,,0,0,0,,ـ يمكنكِ حقاً رؤية كل النجوم من هنا\Nـ أجل Dialogue: 0,1:06:55.19,1:06:58.09,2,,0,0,0,,إذاً، ما الذي سوف تفعله؟ Dialogue: 0,1:06:58.10,1:07:01.26,2,,0,0,0,,.لا أعلم Dialogue: 0,1:07:05.80,1:07:08.13,2,,0,0,0,,.. هل يمكـ Dialogue: 0,1:07:08.14,1:07:10.30,2,,0,0,0,,هل يمكنني أن أمنحكِ قبلة على المؤخرة؟ Dialogue: 0,1:07:12.57,1:07:13.80,2,,0,0,0,,!ـ حسبك\Nـ كلا Dialogue: 0,1:07:13.81,1:07:16.27,2,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:07:16.28,1:07:17.81,2,,0,0,0,,ـ لا أعلم\Nـ ما خطبك؟ Dialogue: 0,1:07:17.81,1:07:21.31,2,,0,0,0,,.لا أعلم، أنا آسف\Nما الذي أردتِ فعله؟ Dialogue: 0,1:07:21.31,1:07:26.15,2,,0,0,0,,.لا أعلم\Nظننتُ ربما يمكننا أن نأخذ قبلة أو ما شابة؟ Dialogue: 0,1:07:26.15,1:07:28.45,2,,0,0,0,,.. أجل، هذا ما ظننته Dialogue: 0,1:07:28.45,1:07:30.39,2,,0,0,0,,.أجل، حسناً Dialogue: 0,1:07:36.06,1:07:39.83,2,,0,0,0,,ـ أين أبي وأمي، أيها الأبله؟\Nـ لا أعلم يا (كيفين)، فقط عد إلى هناك Dialogue: 0,1:07:39.83,1:07:42.06,2,,0,0,0,,هل كنتِ على وشك أن تدعي\Nذلك الأحمق أن يقبلكِ؟ Dialogue: 0,1:07:42.06,1:07:43.93,2,,0,0,0,,.(أخرس، (كيفين Dialogue: 0,1:07:43.93,1:07:46.66,2,,0,0,0,,ـ مَن هذا؟\Nـ إنه شقيقي الصغير الغبي Dialogue: 0,1:07:46.67,1:07:49.13,2,,0,0,0,,.ظننتك قلت إنه شقيقك الكبير Dialogue: 0,1:07:49.14,1:07:51.47,2,,0,0,0,,!ـ أنا .. اللعنة\N!ـ أيها الأحمق Dialogue: 0,1:07:51.47,1:07:54.77,2,,0,0,0,,ـ لمَ تتحمل هذا منه كثيراً؟\Nـ ما المفترض عليّ فعله، هل أضربه؟ Dialogue: 0,1:07:54.77,1:07:56.81,2,,0,0,0,,ـ إنه فتى صغير\Nـ إنه وغد صغير Dialogue: 0,1:07:56.81,1:07:58.31,2,,0,0,0,,لا يجب عليك أن تدعه\N.يتحكم بك Dialogue: 0,1:07:58.31,1:08:01.68,2,,0,0,0,,.لقد فكرت القيام بالشيء الصائب Dialogue: 0,1:08:01.68,1:08:04.68,2,,0,0,0,,.أجل، هذا يبدو يجدي نفعاً معك Dialogue: 0,1:08:06.41,1:08:07.41,2,,0,0,0,,هل تعرفين أمراً؟ Dialogue: 0,1:08:10.52,1:08:12.48,2,,0,0,0,,.عليه اللعنة Dialogue: 0,1:08:13.52,1:08:18.06,2,,0,0,0,,حسناً، هل تريد فعل هذا الآن؟\N.هيّا، أفعلها، أيها الوغد Dialogue: 0,1:08:19.19,1:08:20.99,2,,0,0,0,,مهلاً، ماذا؟ Dialogue: 0,1:08:20.99,1:08:22.26,2,,0,0,0,,.كلا، كلا Dialogue: 0,1:08:23.26,1:08:26.86,2,,0,0,0,,.ياللروعة، هذا سهل للغاية\N.إنّك مجرد فتى صغير Dialogue: 0,1:08:28.53,1:08:30.10,2,,0,0,0,,،ستكون هناك بضعة تغييرات\Nيا (كيفين)، صحيح؟ Dialogue: 0,1:08:30.10,1:08:33.03,2,,0,0,0,,ـ لا مزيد من المضايقة\Nـ توقف! سأخبر امي Dialogue: 0,1:08:33.04,1:08:35.04,2,,0,0,0,,.أخرس\Nهل سوف تتوقف عن مضايقتي؟ Dialogue: 0,1:08:35.04,1:08:40.24,2,,0,0,0,,!ـ إنّك تؤذي بطني\Nـ قل إنّك سوف تتوقف، أيها الوغد Dialogue: 0,1:08:40.24,1:08:43.88,2,,0,0,0,,ـ مهلاً، ماذا؟ "وغد"؟\Nـ أنت تعرف ما أقصده، إتفقنا؟ Dialogue: 0,1:08:43.88,1:08:46.21,2,,0,0,0,,ما الذي تفعله بوجهي؟ Dialogue: 0,1:08:46.21,1:08:47.81,2,,0,0,0,,ـ هذا مؤلم، أليس كذلك؟\N!ـ يا صاح Dialogue: 0,1:08:47.82,1:08:51.32,2,,0,0,0,,ـ ما رأيك أن أبعث بأذنيك هكذا؟\Nـ إنه ليس سيئاً حقاً Dialogue: 0,1:08:51.32,1:08:54.75,2,,0,0,0,,ـ سأضربك مباشرةً على جبهتك\N!ـ ليس هكذا تضرب أحدهم حتى Dialogue: 0,1:08:54.75,1:08:58.26,2,,0,0,0,,.إنّك مهين للغاية\N.جبهتك ستصبح مؤلمة للغاية Dialogue: 0,1:08:58.26,1:09:00.42,2,,0,0,0,,توقف! ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,1:09:00.43,1:09:02.22,2,,0,0,0,,هل يعجبك أن أدغدغ شفتيك؟ Dialogue: 0,1:09:02.23,1:09:05.76,2,,0,0,0,,ـ هذا غريب جداً\Nـ سوف أداعب خديك Dialogue: 0,1:09:05.76,1:09:08.30,2,,0,0,0,,ـ هل سوف تتوقف عن المضايقة؟\Nـ حسناًـ سأتوقف Dialogue: 0,1:09:08.30,1:09:09.76,2,,0,0,0,,!فقط توقف عن فعل ذلك Dialogue: 0,1:09:12.00,1:09:16.50,2,,0,0,0,,.(شكراً لكِ، (أدينا\N.هذه كانت أفضل ليلة في حياتي Dialogue: 0,1:09:22.24,1:09:24.47,2,,0,0,0,,.يالها من عائلة غريبة Dialogue: 0,1:09:26.41,1:09:28.71,2,,0,0,0,,.حسناً، لقد كان مروعاً Dialogue: 0,1:09:31.08,1:09:33.85,2,,0,0,0,,.على الأقل لم يستيقظوا الأطفال Dialogue: 0,1:09:42.69,1:09:48.13,2,,0,0,0,,الركاب على الجانب الأيسر سوف\N.يرون (غراند كانيون) عبر النافذة Dialogue: 0,1:09:48.13,1:09:51.53,2,,0,0,0,,.هذا صحيح\N."لنتوقف قبل "وولي وورلد Dialogue: 0,1:09:54.31,1:09:56.56,2,,0,0,0,,"أدينا إتش) قبلت طلب الصداقة)" Dialogue: 0,1:09:57.69,1:09:58.98,2,,0,0,0,,"الحالة: أعزب" Dialogue: 0,1:09:59.19,1:10:00.48,2,,0,0,0,,"أعزب" Dialogue: 0,1:10:02.07,1:10:02.82,2,,0,0,0,,"مرتبط" Dialogue: 0,1:10:02.87,1:10:07.71,2,,0,0,0,,إذاً، يا رفاق، عندما زرنا (غراند كانيون) وأنا صغيراً Dialogue: 0,1:10:07.71,1:10:09.71,2,,0,0,0,,بالكاد لم نحظى بأيّ فرصة للنظر إليه Dialogue: 0,1:10:09.71,1:10:11.98,2,,0,0,0,,.. هذه المرة Dialogue: 0,1:10:11.98,1:10:14.48,2,,0,0,0,,.سوف نفعل أكثر من النظر Dialogue: 0,1:10:14.48,1:10:18.12,2,,0,0,0,,ـ رائع\N!ـ جميل Dialogue: 0,1:10:18.12,1:10:21.22,2,,0,0,0,,"غراند كانيون)، المياه البيضاء السريعة)" Dialogue: 0,1:10:21.55,1:10:24.79,2,,0,0,0,,!مرحباً، يا رفاق\N!مرحباً Dialogue: 0,1:10:24.79,1:10:26.82,2,,0,0,0,,حسناً، لنرى مَن لدينا هنا؟ Dialogue: 0,1:10:26.82,1:10:30.22,2,,0,0,0,,!(لا بد إنّكم عائلة (فونغ Dialogue: 0,1:10:32.53,1:10:34.73,2,,0,0,0,,!أنني فقط أمزح\Nإنّكم عائلة (غريزولد)، صحيح؟ Dialogue: 0,1:10:34.73,1:10:37.80,2,,0,0,0,,ـ أجل، هذا صحيح\Nـ صحيح Dialogue: 0,1:10:37.80,1:10:40.23,2,,0,0,0,,!انظروا إليه كم بدا متفاجئاً Dialogue: 0,1:10:42.13,1:10:44.53,2,,0,0,0,,.(بأيّ حال، أنا (تشاد\N.سأكون مرشدكم Dialogue: 0,1:10:44.54,1:10:46.04,2,,0,0,0,,(ـ حسناً، مرحباً (تشاد\Nـ حسناً Dialogue: 0,1:10:46.04,1:10:49.54,2,,0,0,0,,.حسناً، لا يمكنكم القدوم في يوم أفضل\N.سأحضر جميع معداتكم Dialogue: 0,1:10:49.54,1:10:53.84,2,,0,0,0,,،وخمنوا ماذا؟ منسوب النهر عالي\N.لذا، سنحظى بجولة رائعة جداً، يا رفاق Dialogue: 0,1:10:53.84,1:10:55.68,2,,0,0,0,,ـ لنتحرك\Nـ حسناً Dialogue: 0,1:10:55.68,1:10:57.31,2,,0,0,0,,.لنفعل هذا Dialogue: 0,1:10:57.31,1:11:00.41,2,,0,0,0,,يا رفاق، لقد أنتهى وقت المزاح\N.حسناً، لنكون جادين للحظة Dialogue: 0,1:11:00.41,1:11:03.31,2,,0,0,0,,لنقوم ببعض إجراءات السلامة\N.قبل أن ندخل الماء Dialogue: 0,1:11:03.32,1:11:07.19,2,,0,0,0,,أولاً، هل منكم يعرف هذا النهر؟\N.لأنه بالواقع هذه مرتي الأولى هنا Dialogue: 0,1:11:08.75,1:11:09.75,2,,0,0,0,,.إنّي أمزح Dialogue: 0,1:11:11.32,1:11:14.92,2,,0,0,0,,.لقد كنت أفعل هذا لقرابة 3 أعوام ونصف\Nأنني أعرف النهر تماماً، إتفقنا؟ Dialogue: 0,1:11:14.93,1:11:17.39,2,,0,0,0,,لديّ شهادة الإرشاد من قبل\N."علبة "كراكير جاك Dialogue: 0,1:11:18.76,1:11:20.53,2,,0,0,0,,.هذه مزحة، يا رفاق Dialogue: 0,1:11:20.53,1:11:22.93,2,,0,0,0,,هل ترون وجه الفتى الصغير؟\Nإنه يشبه "علبة كراكير جاك"؟ Dialogue: 0,1:11:22.93,1:11:25.73,2,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:11:25.73,1:11:30.00,2,,0,0,0,,،كل ما عليكم فعله هو إتباع تعليماتي\N.ولدينا فرصة 50 % للعودة أحياء Dialogue: 0,1:11:31.57,1:11:33.20,2,,0,0,0,,.أنني أمزح يا رفاق Dialogue: 0,1:11:33.21,1:11:37.44,2,,0,0,0,,: أنظروا إلى وجه الفتى الصغير، يقول\N!"أريد أن أعد حياً! لا أريد أن أموت" Dialogue: 0,1:11:38.74,1:11:40.54,2,,0,0,0,,.معذرةً، أنتظروا لحظة Dialogue: 0,1:11:40.54,1:11:41.94,2,,0,0,0,,.أنني أتصل بخطيبتي Dialogue: 0,1:11:41.95,1:11:45.25,2,,0,0,0,,بالواقع، لقد أرتبطنا منذ اسبوعين\Nلذا، أظن سأرد على هذا Dialogue: 0,1:11:45.25,1:11:47.11,2,,0,0,0,,أو النهر لن يكون ماء ساخن\N.فقط حتى اليوم Dialogue: 0,1:11:48.12,1:11:50.58,2,,0,0,0,,.بالواقع، النهر بارد جداً Dialogue: 0,1:11:50.58,1:11:51.68,2,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,1:11:52.62,1:11:54.59,2,,0,0,0,,!ياللروعة، هذا رائع Dialogue: 0,1:11:54.59,1:11:58.69,2,,0,0,0,,إننا على وشك أن نبحر عبر أحد\N.أعظم الكنوز المائية في أمريكا Dialogue: 0,1:11:58.69,1:12:00.99,2,,0,0,0,,ـ (كيفين)، لا تضرب شقيقك\Nـ لم أضربه Dialogue: 0,1:12:02.29,1:12:05.36,2,,0,0,0,,لقد سمعت ما قاله عن الكنوز\Nالمائية وما شابة، صحيح؟ Dialogue: 0,1:12:05.36,1:12:07.70,2,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ ألم ترغب بضربه؟ Dialogue: 0,1:12:09.76,1:12:11.63,2,,0,0,0,,ـ حسناً، هذا يعتبر تقدماً\Nـ ياللروعة Dialogue: 0,1:12:11.63,1:12:15.40,2,,0,0,0,,.لم أفهم، بالرغم من ذلك\Nما الذي تقولينه حتى؟ Dialogue: 0,1:12:15.40,1:12:19.40,2,,0,0,0,,لكن هكذا؟\N!أنا أحبكِ وأنتِ تحبيني Dialogue: 0,1:12:19.41,1:12:22.87,2,,0,0,0,,!تانيا)، أرجوكِ)\N.فقط فكري حيال هذا للحظة، يا عزيزتي Dialogue: 0,1:12:22.87,1:12:24.07,2,,0,0,0,,!أنتِ كل ما لديّ في هذا العالم Dialogue: 0,1:12:24.08,1:12:27.38,2,,0,0,0,,.تانيا)، كلا، يا عزيزتي)\N!كلا (تانيا)! كلا Dialogue: 0,1:12:27.38,1:12:30.01,2,,0,0,0,,!أرجوكِ لا تغلقي الهاتف\N!كلا! اللعنة Dialogue: 0,1:12:50.30,1:12:55.27,2,,0,0,0,,ـ مَن مستعد للدخول إلى النهر؟\Nـ أأنت بخير يا (تشاد)؟ Dialogue: 0,1:12:55.27,1:12:57.00,2,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,1:12:57.00,1:13:00.67,2,,0,0,0,,.تبين أنّي لم أعد مرتبطاً بعد الآن\N.. لذا Dialogue: 0,1:13:02.41,1:13:04.14,2,,0,0,0,,.الجميع إلى القارب Dialogue: 0,1:13:05.41,1:13:10.51,2,,0,0,0,,(ـ أنني لا أعرف عن هذا، (روس\Nـ بحقكِ، إنه يمزح Dialogue: 0,1:14:50.26,1:14:52.59,2,,0,0,0,,ـ هل يمكننا الذهاب إلى المنزل الآن؟\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,1:14:52.60,1:14:57.60,2,,0,0,0,,(ـ إننا على بعد يوم واحد عن (وولي وورلد\N(ـ أبي، لا أظن أن أحد منا يكترث لـ (وولي وورلد Dialogue: 0,1:14:57.60,1:15:00.77,2,,0,0,0,,(الأولاد محقون، يا (روس\N.أعني، كدنا نموت هناك Dialogue: 0,1:15:00.77,1:15:03.20,2,,0,0,0,,أعني، ألمَ يحين الوقت\Nأن نقلل من الخسائر وحسب؟ Dialogue: 0,1:15:03.20,1:15:06.44,2,,0,0,0,,.لا يمكنني التصديق ما اسمعه Dialogue: 0,1:15:06.44,1:15:08.34,2,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,1:15:09.44,1:15:12.04,2,,0,0,0,,.حسناً\Nهذه ستكون علامة، صحيح؟ Dialogue: 0,1:15:12.04,1:15:16.21,2,,0,0,0,,.مقدر علينا إنهاء هذه الرحلة\N.هيّا يا رفاق، ليغني الجميع معي Dialogue: 0,1:15:24.19,1:15:25.52,2,,0,0,0,,(ـ سوف نفقد المحطة، (روس\Nـ لن نفقد أيّ شيء Dialogue: 0,1:15:25.52,1:15:29.37,2,,0,0,0,,!أجل، فقط علينا أن نستمع أفضل Dialogue: 0,1:15:32.53,1:15:34.46,2,,0,0,0,,.حسناً، كلا، كلا\N.لقد أختفت Dialogue: 0,1:15:34.46,1:15:35.93,2,,0,0,0,,!ـ فقط أنسى هذا\N!ـ حسناً Dialogue: 0,1:15:35.93,1:15:39.53,2,,0,0,0,,فقط فكرت بوسعنا أن نغني أغنية\Nسيل" معاً مثل ما تفعله العلائلات الطبيعية" Dialogue: 0,1:15:39.53,1:15:42.70,2,,0,0,0,,!ـ تباً\Nـ الآن ماذا؟ Dialogue: 0,1:15:42.70,1:15:46.03,2,,0,0,0,,ـ سوف تنفذ منا الوقود\Nـ يا إلهي Dialogue: 0,1:15:46.04,1:15:51.21,2,,0,0,0,,لا بأس، أنا واثق سوف نجد مكاناً\Nبالجوار لنملئ الوقود قبل أن تنفذ Dialogue: 0,1:15:52.67,1:15:56.88,2,,0,0,0,,.يا إلهي، لا توجد هنا أيّ إشارة Dialogue: 0,1:15:58.55,1:16:00.68,2,,0,0,0,,أتساءل لو (بانسر) لديهم\N.مساعدة على الطريق Dialogue: 0,1:16:00.68,1:16:03.71,2,,0,0,0,,كيف سنتصل بهم حتى؟ Dialogue: 0,1:16:03.72,1:16:07.22,2,,0,0,0,,ـ ربما أحد أزرار مفتاح السيارة\Nـ حقاً؟ سوف تواصل ضغط الأزرار؟ Dialogue: 0,1:16:07.22,1:16:09.02,2,,0,0,0,,.حسناً، إننا لم نجرب الزر الأعلى أبداً Dialogue: 0,1:16:09.02,1:16:10.39,2,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,1:16:11.39,1:16:12.55,2,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,1:16:14.19,1:16:15.83,2,,0,0,0,,حسناً، الآن عرفنا ما هي\N.فائدة الزر الأعلى Dialogue: 0,1:16:17.09,1:16:21.49,2,,0,0,0,,."سأضغط على "الصليب المغقوف\N."وكل ما تبقى هو زر" الكعكة Dialogue: 0,1:16:23.26,1:16:24.60,2,,0,0,0,,."هيّا، أيتها "الكعكة Dialogue: 0,1:16:27.33,1:16:28.50,2,,0,0,0,,ـ ماذا؟\N!ـ إنها أشتغلت Dialogue: 0,1:16:28.50,1:16:30.00,2,,0,0,0,,!ـ أجل\N!ـ حسناً Dialogue: 0,1:16:30.00,1:16:32.57,2,,0,0,0,,.لا بد أن هناك خزان وقود إضافي Dialogue: 0,1:16:32.57,1:16:33.84,2,,0,0,0,,ـ صحيح؟\N!"ـ "الكعكة Dialogue: 0,1:16:33.84,1:16:35.67,2,,0,0,0,,!والدكم إنقذكم Dialogue: 0,1:16:35.67,1:16:37.34,2,,0,0,0,,ـ الحمد الله\Nـ مهلاً، ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,1:16:37.34,1:16:38.67,2,,0,0,0,,!مهلاً! أنتظري لحظة Dialogue: 0,1:16:38.67,1:16:43.01,2,,0,0,0,,!ـ أجعلها تتوقف\N!ـ لا أعرف كيف! سأضغط زر "الكعكة" مجدداً Dialogue: 0,1:17:03.46,1:17:06.93,2,,0,0,0,,ـ حسناً، يمكننا التعامل مع هذا\Nـ كلا، كلا، أرجوك لا تقل هذا Dialogue: 0,1:17:06.93,1:17:09.73,2,,0,0,0,,لا تقل يمكننا التعامل\N.(مع هذا، (روس Dialogue: 0,1:17:09.73,1:17:10.93,2,,0,0,0,,ـ إتفقنا؟\Nـ يمكننا Dialogue: 0,1:17:10.94,1:17:13.04,2,,0,0,0,,!كلا، لا يمكننا Dialogue: 0,1:17:13.04,1:17:17.11,2,,0,0,0,,،منذ اللحظة التي بدأنا هذه الرحلة\N.لم يحصل أيّ شيء صحيح Dialogue: 0,1:17:17.11,1:17:19.54,2,,0,0,0,,هل يمكنك الأعتراف أن هذه\Nكانت غلطة، رجاءً؟ Dialogue: 0,1:17:21.21,1:17:23.94,2,,0,0,0,,لكن لم تكن، صحيح؟\N.جميعنا أردنا الذهاب Dialogue: 0,1:17:23.95,1:17:25.04,2,,0,0,0,,ـ لم أفعل\Nـ ولا أنا أيضاً Dialogue: 0,1:17:25.05,1:17:27.45,2,,0,0,0,,.ولا أنا أيضاً\N.أنت من أردت الذهاب Dialogue: 0,1:17:27.45,1:17:30.55,2,,0,0,0,,حسناً، أظن أن المزاج منزعج قليلاً الآن Dialogue: 0,1:17:30.55,1:17:31.68,2,,0,0,0,,.. يجب علينا فقط Dialogue: 0,1:17:32.75,1:17:34.85,2,,0,0,0,,.. يجب علينا جميعاً Dialogue: 0,1:17:37.29,1:17:38.89,2,,0,0,0,,!تباً ليّ Dialogue: 0,1:17:38.89,1:17:40.29,2,,0,0,0,,!أني أستسلم Dialogue: 0,1:17:40.29,1:17:43.79,2,,0,0,0,,كل ما أردتُ فعله هو أصطحاب\N(عائلتي في رحلة إلى (وولي وورلد Dialogue: 0,1:17:43.79,1:17:45.63,2,,0,0,0,,!وركوب "فيلوسيربتور" اللعين Dialogue: 0,1:17:45.63,1:17:48.79,2,,0,0,0,,.ثمة صخرة هناك Dialogue: 0,1:17:50.73,1:17:54.10,2,,0,0,0,,أظن أنني أحمق لمحاولة\Nجمع عائلتي معاً، صحيح؟ Dialogue: 0,1:17:54.10,1:17:57.73,2,,0,0,0,,ماذا لديّ؟ أطفال لا يريدوا أن يكونوا\N.معي وزوجة التي تشعر باليأس Dialogue: 0,1:17:57.73,1:17:59.47,2,,0,0,0,,(ـ (روس\N(ـ بحقكِ، (ديبي Dialogue: 0,1:17:59.47,1:18:01.67,2,,0,0,0,,.تعرفين أن هذا صحيح\N.تظنين إنّكِ مرتاحة معي Dialogue: 0,1:18:01.67,1:18:05.51,2,,0,0,0,,.تظنين إنني مجرد طيار محلي فاشل\Nحسناً، خمني ماذا؟ Dialogue: 0,1:18:05.51,1:18:09.44,2,,0,0,0,,إنّي أحصل عروض من شركات دولية\N.طوال الوقت لكنني أرفضها Dialogue: 0,1:18:09.44,1:18:13.41,2,,0,0,0,,لماذا؟ بسبب أنني لا أريد أن أكون\N.بعيداً عنكِ وعن الصغار لفترة طويلة Dialogue: 0,1:18:13.41,1:18:14.95,2,,0,0,0,,!أنا أحمق Dialogue: 0,1:18:14.95,1:18:19.68,2,,0,0,0,,كان عليّ قبول أحدى تلك الوظائف\N!(وأسافر إلى إهرامات (زامبيزي Dialogue: 0,1:18:19.68,1:18:23.35,2,,0,0,0,,!و"الحدائق الضائعة" لأيّ مكان لعين Dialogue: 0,1:18:23.35,1:18:28.59,2,,0,0,0,,.فقط أنسوا هذا\N.أنسوا أمر الرحلة الغبية كلها Dialogue: 0,1:18:28.59,1:18:32.66,2,,0,0,0,,.إنّكِ حرة الآن\N.أنا واثق ستجدين الزوج والأب الجيّد Dialogue: 0,1:18:32.66,1:18:41.00,2,,0,0,0,,راعي بقر بعضلات بطن كبيرة الذي\Nسيصطحبكِ إلى (باريس) ويصارع ويهتم بكِ Dialogue: 0,1:18:41.00,1:18:42.57,2,,0,0,0,,.. ما Dialogue: 0,1:18:43.67,1:18:47.31,2,,0,0,0,,ـ مهلاً، إلى أين ذاهب؟\N!ـ لا أعلم Dialogue: 0,1:18:47.31,1:18:49.77,2,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,1:18:49.78,1:18:52.88,2,,0,0,0,,هذه الأعشاب الضارة مملوء\N!بتلك الأشياء الصلبة للغاية Dialogue: 0,1:19:01.28,1:19:02.32,2,,0,0,0,,.. ماذا Dialogue: 0,1:19:09.66,1:19:11.72,2,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,1:19:13.33,1:19:14.79,2,,0,0,0,,.النجدة Dialogue: 0,1:19:14.80,1:19:16.56,2,,0,0,0,,!النجدة Dialogue: 0,1:19:16.56,1:19:18.13,2,,0,0,0,,!النجدة Dialogue: 0,1:19:18.13,1:19:20.13,2,,0,0,0,,!النجدة Dialogue: 0,1:19:20.13,1:19:21.17,2,,0,0,0,,!توقف Dialogue: 0,1:19:21.17,1:19:22.87,2,,0,0,0,,!هيّا، تحركوا Dialogue: 0,1:19:23.33,1:19:24.97,2,,0,0,0,,!النجدة Dialogue: 0,1:19:27.04,1:19:29.57,2,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,1:19:29.57,1:19:32.04,2,,0,0,0,,!النجدة Dialogue: 0,1:19:42.72,1:19:44.88,2,,0,0,0,,!ـ لا تقتله\N!ـ أبي Dialogue: 0,1:19:44.89,1:19:48.65,2,,0,0,0,,.أنا آسف للغاية\N.. عندما وصفتك بمحب الأطفال، لقد كنت Dialogue: 0,1:19:48.65,1:19:50.02,2,,0,0,0,,!كلا، كلا، كلا Dialogue: 0,1:19:50.02,1:19:53.72,2,,0,0,0,,!كلا\N!ليس أمام عائلتي Dialogue: 0,1:19:53.73,1:19:56.33,2,,0,0,0,,زوجتك نست هذا في موقف\N.(السيارات في (ميسوري Dialogue: 0,1:19:56.33,1:19:58.76,2,,0,0,0,,.ظننتُ ربما تريد إستعادته Dialogue: 0,1:19:58.76,1:20:00.60,2,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,1:20:00.60,1:20:02.23,2,,0,0,0,,!مهلاً Dialogue: 0,1:20:02.23,1:20:05.70,2,,0,0,0,,هل هذا خاتمي؟ Dialogue: 0,1:20:05.70,1:20:08.27,2,,0,0,0,,هذ الرجل كان يحاول إعادته\N.لنا طوال الوقت Dialogue: 0,1:20:09.70,1:20:11.84,2,,0,0,0,,.لا أعرف كيف يمكنني شكرك Dialogue: 0,1:20:11.84,1:20:15.27,2,,0,0,0,,.لا داعي للشكر\N.لقد كنت في طريقي Dialogue: 0,1:20:15.28,1:20:17.34,2,,0,0,0,,إذاً، إنّك لست مغتصباً؟ Dialogue: 0,1:20:21.91,1:20:24.78,2,,0,0,0,,.يبدو أن سيارتك محطمة Dialogue: 0,1:20:24.78,1:20:26.38,2,,0,0,0,,إلى أين كنتم متوجهين؟ Dialogue: 0,1:20:30.42,1:20:32.02,2,,0,0,0,,.إلى المنزل، على ما أظن Dialogue: 0,1:20:32.02,1:20:36.02,2,,0,0,0,,حسناً، يمكنني أن أخذكم إلى\Nسان فرانسيسكو)، هل هذا يجدي نفعاً؟) Dialogue: 0,1:20:37.22,1:20:40.36,2,,0,0,0,,.أجل، هذا يجدي نفعاً Dialogue: 0,1:20:40.36,1:20:42.93,2,,0,0,0,,.شكراً لك\N.حسناً، هيّا، يا رفاق Dialogue: 0,1:20:42.93,1:20:44.01,2,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,1:20:47.63,1:20:50.97,2,,0,0,0,,ـ ما زال لم يرد عليّ\N(ـ (كيفين Dialogue: 0,1:21:06.15,1:21:08.92,2,,0,0,0,,.حسناً، أشكرك على التوصيلة\N.حقاً أقدر لك ذلك Dialogue: 0,1:21:08.92,1:21:12.05,2,,0,0,0,,أتعلم، إنّك لم تخبرنا لمَ تحتفظ بذلك\Nالدب "تيدي" في مقدمة سيرتك؟ Dialogue: 0,1:21:12.05,1:21:13.55,2,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:21:13.55,1:21:15.32,2,,0,0,0,,إنه يجعل الأطفال يشعروا بالإرتياح كثيراً Dialogue: 0,1:21:15.32,1:21:19.09,2,,0,0,0,,ـ حقاً؟ هل تحب الصغار؟\Nـ كلا Dialogue: 0,1:21:19.09,1:21:20.09,2,,0,0,0,,.حسناً، أعتني بنفسك Dialogue: 0,1:21:25.30,1:21:29.63,2,,0,0,0,,ـ حسناً، أظن هذا هو\Nـ أجل Dialogue: 0,1:21:29.63,1:21:31.30,2,,0,0,0,,.سوف نطير إلى المنزل غداً Dialogue: 0,1:21:31.30,1:21:34.60,2,,0,0,0,,!لا تبقوا هنا\N!إنه أسوأ مكان وأفطار حظينا به من قبل Dialogue: 0,1:21:34.60,1:21:38.40,2,,0,0,0,,!يجب عليهم إغلاق هذا المكان\N!المالك شخص مجنون Dialogue: 0,1:21:38.41,1:21:40.77,2,,0,0,0,,يمكنكم العودة الآن، هل تسمعون؟ Dialogue: 0,1:21:40.78,1:21:42.98,2,,0,0,0,,!مرحباً Dialogue: 0,1:21:42.98,1:21:44.64,2,,0,0,0,,!أنظري مَن جاء Dialogue: 0,1:21:44.65,1:21:46.81,2,,0,0,0,,!(إلين)\N!إنهم وصلوا إلى هنا Dialogue: 0,1:21:46.81,1:21:50.25,2,,0,0,0,,ـ مرحباً أبي\Nـ كنا سعداء للغاية بتلك المكالمة Dialogue: 0,1:21:50.25,1:21:51.62,2,,0,0,0,,كيف كانت رحلتكم؟ Dialogue: 0,1:21:51.62,1:21:54.15,2,,0,0,0,,ـ حسناً، إنها قصة طويلة\Nـ أعطني عناقاً Dialogue: 0,1:21:54.15,1:21:56.52,2,,0,0,0,,ـ مرحباً جدي\Nـ تعالا إلى هنا Dialogue: 0,1:21:56.52,1:21:59.02,2,,0,0,0,,!يا إلهي\N!لقد أصبحت كبيراً جداً Dialogue: 0,1:21:59.02,1:22:00.66,2,,0,0,0,,.هيّا، لندلف إلى الداخل Dialogue: 0,1:22:00.66,1:22:03.09,2,,0,0,0,,ـ جدي، لا عليك أن تفعل هذا\Nـ كلا، يمكنني فعلها Dialogue: 0,1:22:03.09,1:22:04.36,2,,0,0,0,,(ـ (روس\N(ـ (كلارك Dialogue: 0,1:22:04.36,1:22:05.96,2,,0,0,0,,.كلا، يمكنني تولي هذا Dialogue: 0,1:22:05.96,1:22:07.13,2,,0,0,0,,.أنا بخير Dialogue: 0,1:22:07.13,1:22:09.66,2,,0,0,0,,.هذا مؤلم حقاً Dialogue: 0,1:22:09.66,1:22:11.60,2,,0,0,0,,وهذا عندما زر "الكعكة" جعل\N.السيارة تنفجر Dialogue: 0,1:22:11.60,1:22:15.66,2,,0,0,0,,لكن لم يكن مهماً حقاً لأن أمتعتنا وكل\Nغراضنا تعرضت للسرقة بالفعل Dialogue: 0,1:22:15.67,1:22:16.97,2,,0,0,0,,من قبل الرجل صاحب الجرذ\N.على كتفه Dialogue: 0,1:22:16.97,1:22:20.64,2,,0,0,0,,ـ إنهم أخذو غيتاري حتى\Nـ (جيمس)، هذا فظيع Dialogue: 0,1:22:20.64,1:22:26.31,2,,0,0,0,,الموسيقي بدون آلته إنه سيء بقدر\N.الإسكافي بلا مقعد المرحاض Dialogue: 0,1:22:26.31,1:22:28.57,2,,0,0,0,,.لديّ شيء لك Dialogue: 0,1:22:40.55,1:22:44.29,2,,0,0,0,,ـ إنه هش جداً، أنظر، يمكنك الإعتناء بهذا\Nـ ياللروعة، جدي Dialogue: 0,1:22:44.29,1:22:46.12,2,,0,0,0,,.شكراً جزيلاً لك Dialogue: 0,1:22:46.13,1:22:47.79,2,,0,0,0,,!ـ رائع\N!ـ أجل Dialogue: 0,1:22:47.79,1:22:50.79,2,,0,0,0,,إنه لا يبدو جميلاً لكنه غيتار مميز للغاية Dialogue: 0,1:22:50.80,1:22:53.86,2,,0,0,0,,(ـ لقد أعطاني إياه (بوب ديلون\Nـ (بوب ديلين)؟ Dialogue: 0,1:22:53.86,1:22:56.93,2,,0,0,0,,.(كلا، (بوب ديلون\N."د - يـ - لـ - و - ن " Dialogue: 0,1:22:56.93,1:23:02.00,2,,0,0,0,,.إنه صديق ليّ محاسب\N.(لكن أعطاء إياه (جيمي هندريكس Dialogue: 0,1:23:02.00,1:23:05.34,2,,0,0,0,,ـ (جيمي هينكرس)؟\Nـ كلا Dialogue: 0,1:23:05.34,1:23:09.91,2,,0,0,0,,ـ إذاً، كيف يسير عمل السكن والأفطار؟\Nـ إننا نحبه، هل تمزحين؟ إنه مثالي بالنسبة لنا Dialogue: 0,1:23:09.91,1:23:13.64,2,,0,0,0,,.إننا نحب الزوار\N.ونحب الأشخاص الذين نعتني بهم Dialogue: 0,1:23:13.65,1:23:16.15,2,,0,0,0,,ـ إننا مجر أناس\Nـ مرحباً يا رفاق، هل تمانوا لو أنضمينا معكم؟ Dialogue: 0,1:23:16.15,1:23:18.11,2,,0,0,0,,.إننا مشغولون الآن\N.أرحل Dialogue: 0,1:23:20.78,1:23:23.95,2,,0,0,0,,.حسناً يا رفاق، لقد تأخر الوقت\Nلمَ لا تخلدوا للنوم، إتفقنا؟ Dialogue: 0,1:23:23.95,1:23:25.42,2,,0,0,0,,ـ حسناً، أمي\Nـ أجل، سأرافقكم للأعلى Dialogue: 0,1:23:25.42,1:23:26.59,2,,0,0,0,,.طابت ليلتكما، جدي وجدتي Dialogue: 0,1:23:26.59,1:23:28.02,2,,0,0,0,,ـ طابت ليلتكم\Nـ شكراً Dialogue: 0,1:23:28.02,1:23:30.66,2,,0,0,0,,.أتمنى لكم نوماً هنيئاً Dialogue: 0,1:23:30.66,1:23:34.43,2,,0,0,0,,ـ حسناً، بالتأكيد خضتوا مغامرة\Nـ أجل Dialogue: 0,1:23:34.43,1:23:36.39,2,,0,0,0,,"مغامرة"\N.إنها الطريقة الوحيدة لوصف ذلك Dialogue: 0,1:23:37.13,1:23:39.70,2,,0,0,0,,ـ كيف حال (أودري)؟\Nـ إنها بخير Dialogue: 0,1:23:39.70,1:23:42.43,2,,0,0,0,,.أجل، هي و(ستون) يبدوان سعيدان للغاية Dialogue: 0,1:23:42.43,1:23:44.97,2,,0,0,0,,"ـ الكلمة الرئيسية هنا "يبدوان\Nـ ماذا تعني؟ Dialogue: 0,1:23:44.97,1:23:47.87,2,,0,0,0,,ـ زواجهما مزيف\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,1:23:47.87,1:23:50.60,2,,0,0,0,,،حسناً، إنهما ينمان معاً\Nلكن بلا مضاجعة لأعوام Dialogue: 0,1:23:50.61,1:23:52.20,2,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,1:23:52.21,1:23:57.08,2,,0,0,0,,فقط أتمنى من (أودري) لو وجدت زواج\N.(أكثر صلابة مثل زواجكما أنتِ و(راستي Dialogue: 0,1:24:07.92,1:24:10.62,2,,0,0,0,,"هل زواجكِ يفشل؟" Dialogue: 0,1:24:10.66,1:24:12.01,2,,0,0,0,,"المساعد" Dialogue: 0,1:24:12.12,1:24:13.26,2,,0,0,0,,روس)، هل يمكننا التحدث؟) Dialogue: 0,1:24:15.49,1:24:19.83,2,,0,0,0,,.كنت أعلم أن لدينا بعض المشاكل\Nلكن هل هي بهذا السوء؟ Dialogue: 0,1:24:19.83,1:24:23.90,2,,0,0,0,,ـ هل زواجنا يحتضر؟\Nـ كلا Dialogue: 0,1:24:23.90,1:24:27.00,2,,0,0,0,,كلا، زواجنا فقط يموت\N.عندما تتوقف عن المحاولة Dialogue: 0,1:24:27.00,1:24:30.64,2,,0,0,0,,.وأنت لم تتوقف عن المحاولة أبداً Dialogue: 0,1:24:30.64,1:24:33.51,2,,0,0,0,,.فقط أظن ربما أنني فعلت ذلك Dialogue: 0,1:24:33.51,1:24:35.81,2,,0,0,0,,ماذا تعنين؟ Dialogue: 0,1:24:35.81,1:24:38.01,2,,0,0,0,,لقد كنت أفكر بنفسي فقط، هل تعلم؟ Dialogue: 0,1:24:38.01,1:24:41.51,2,,0,0,0,,أردت أن أغير الروتين وأذهب\N.. في رحلة غريبة و Dialogue: 0,1:24:41.51,1:24:45.48,2,,0,0,0,,.أجل، لا توجد أيّ مشكلة بذلك Dialogue: 0,1:24:45.48,1:24:49.72,2,,0,0,0,,كنت مجنون بالإعتقاد أنه يمكنني أن أجعلنا قريبين\N.من بعضنا من خلال حجزنا في السيارة لأسبوع Dialogue: 0,1:24:49.72,1:24:52.05,2,,0,0,0,,.كلا، لكنك كنت تفعل هذا لأجلنا Dialogue: 0,1:24:52.06,1:24:57.19,2,,0,0,0,,كنت تحاول بشدة أن تجعل هذه\N.. الرحلة تذكارية ليّ وللصغار، و Dialogue: 0,1:24:57.19,1:25:00.16,2,,0,0,0,,ـ لكنني لم أقدر ذلك\Nـ لكن لماذا تفعلين ذلك؟ Dialogue: 0,1:25:00.16,1:25:03.76,2,,0,0,0,,.أعني، إنّي وضعتكِ في مواقف قذرة Dialogue: 0,1:25:03.77,1:25:06.27,2,,0,0,0,,بشكل حرفي، كومة من القذارة\N.(في (آكنساس Dialogue: 0,1:25:09.04,1:25:11.20,2,,0,0,0,,.إنّكِ تستحقين الأفضل Dialogue: 0,1:25:11.20,1:25:14.37,2,,0,0,0,,ماذا، أفضل منك؟ Dialogue: 0,1:25:14.37,1:25:18.87,2,,0,0,0,,كم عدد الرجال الذين سيضحون\Nبوظائفهم من أجل عائلاتهم مثلك؟ Dialogue: 0,1:25:18.88,1:25:21.88,2,,0,0,0,,.لم أضحي بأيّ شيء Dialogue: 0,1:25:21.88,1:25:24.36,2,,0,0,0,,.لدي كل ما أريده Dialogue: 0,1:25:36.62,1:25:39.22,2,,0,0,0,,(ـ (ديبي\Nـ أجل؟ Dialogue: 0,1:25:39.23,1:25:43.93,2,,0,0,0,,ـ هل ستستمرين بكونكِ زوجتي؟\Nـ كنت اتساءل متى سوف تعيد ليّ هذا Dialogue: 0,1:25:43.93,1:25:48.63,2,,0,0,0,,ـ وكنت أتساءل إنّك ما زلتِ تريدينه\Nـ لا زلت Dialogue: 0,1:25:55.44,1:25:56.64,2,,0,0,0,,.أنتظري لحظة Dialogue: 0,1:25:56.64,1:26:00.61,2,,0,0,0,,ـ هل سنفعل هذا؟\Nـ أجل، سامنحكِ جنس قوي Dialogue: 0,1:26:00.61,1:26:01.74,2,,0,0,0,,!(ـ (روس\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,1:26:01.74,1:26:06.38,2,,0,0,0,,ـ أغلق الباب\Nـ سأغلق الباب Dialogue: 0,1:26:08.95,1:26:12.22,2,,0,0,0,,ـ مرحباً أبي\N(ـ صباح الخير (راستي Dialogue: 0,1:26:12.22,1:26:14.82,2,,0,0,0,,هل تظن بوسعك أن تقلنا\Nإلى المطار هذا المساء؟ Dialogue: 0,1:26:14.82,1:26:16.79,2,,0,0,0,,(هناك رحلة عائدة إلى (شيكاغو\N.عند الساعة الرابعة Dialogue: 0,1:26:16.79,1:26:19.72,2,,0,0,0,,شيكاغو)؟)\Nماذا عن (وولي وورلد)؟ Dialogue: 0,1:26:19.72,1:26:23.29,2,,0,0,0,,.كلا، لقد أكتفينا Dialogue: 0,1:26:23.29,1:26:24.73,2,,0,0,0,,.لقد كانت الرحلة كابوساً Dialogue: 0,1:26:24.73,1:26:29.23,2,,0,0,0,,.هذه ما تكون عطلات العائلية\N.(لا يمكنك أن تستلم، (روس Dialogue: 0,1:26:29.23,1:26:34.97,2,,0,0,0,,: حسناً، لمَ لا؟ أعني إنهم يقولون دوماً\Nإنها ليست وجهة، بل رحلة"، صحيح؟" Dialogue: 0,1:26:34.97,1:26:39.30,2,,0,0,0,,.الرحلة شيء سيء\N.هذا ما يجعلك تقدر الوجهة Dialogue: 0,1:26:39.30,1:26:41.80,2,,0,0,0,,كنت تحلم بأن تصطحبك عائلتك\N.(إلى (وولي وورلد Dialogue: 0,1:26:41.81,1:26:45.81,2,,0,0,0,,.ولا تتخل عن حلمك\N.أعلم إنّك لم تفعل ذلك Dialogue: 0,1:26:49.41,1:26:52.81,2,,0,0,0,,حسناً، كيف سنصل إلى (وولي وورلد) حتى؟\N.ليس لدينا سيارة Dialogue: 0,1:26:52.81,1:26:55.65,2,,0,0,0,,.بحقك Dialogue: 0,1:26:55.65,1:26:57.92,2,,0,0,0,,.يمكنك أن تترك هذا عليّ Dialogue: 0,1:27:08.53,1:27:10.65,2,,0,0,0,,.بئساً، إنه الباب الخاطئ Dialogue: 0,1:27:25.14,1:27:27.71,2,,0,0,0,,هل يمكنني أخذ سيارة "نيسان"؟ Dialogue: 0,1:27:27.71,1:27:30.21,2,,0,0,0,,.كلا، كلا Dialogue: 0,1:27:41.65,1:27:44.15,2,,0,0,0,,مهلاً، أبي، ظننتُ إننا سنذهب إلى المطار Dialogue: 0,1:27:44.16,1:27:47.12,2,,0,0,0,,يا رفاق، عندما والدكم يقطع\N.لكم وعداً، سوف يفيه Dialogue: 0,1:27:47.13,1:27:49.19,2,,0,0,0,,ـ هذا ليس صحيحاً\Nـ هذا سيء Dialogue: 0,1:27:57.81,1:27:59.39,2,,0,0,0,,{\c&H1780F8&}"(سانتا مونيكا)"{\c} Dialogue: 0,1:27:59.44,1:28:04.15,2,,0,0,0,,{\c&H1780F8&}"وولي وورلد"{\c} Dialogue: 0,1:28:08.98,1:28:10.14,2,,0,0,0,,.ياللروعة Dialogue: 0,1:28:10.14,1:28:14.51,2,,0,0,0,,ـ هذا المكان ضخم\Nـ إنه مذهل للغاية Dialogue: 0,1:28:14.51,1:28:15.84,2,,0,0,0,,(ـ (كيفين\N(ـ (كيفين Dialogue: 0,1:28:15.85,1:28:18.81,2,,0,0,0,,أخبرتكم يا رفاق سوف تحبونه، صحيح؟ Dialogue: 0,1:28:18.82,1:28:21.22,2,,0,0,0,,.أبي Dialogue: 0,1:28:21.22,1:28:24.32,2,,0,0,0,,ـ إنه يبدو مذهل للغاية\Nـ أعلم، صحيح؟ Dialogue: 0,1:28:24.32,1:28:25.92,2,,0,0,0,,!ـ يا رفاق\N!ـ مهلاً Dialogue: 0,1:28:30.82,1:28:34.23,2,,0,0,0,,."هذه هي، لعبة "الفيلوسيرابتور Dialogue: 0,1:28:34.23,1:28:36.03,2,,0,0,0,,.لا يمكنني التصديق إننا فعلنها فعلاً Dialogue: 0,1:28:36.03,1:28:37.03,2,,0,0,0,,.أعلم Dialogue: 0,1:28:38.43,1:28:39.50,2,,0,0,0,,يا رفاق، أأنتم مستعدون لركوب لعبة حياتكم؟ Dialogue: 0,1:28:39.50,1:28:40.90,2,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ بالتأكيد Dialogue: 0,1:28:40.90,1:28:43.06,2,,0,0,0,,.سأكون صريحاً، إنها تبدو مرعبة قليلاً Dialogue: 0,1:28:43.07,1:28:48.02,2,,0,0,0,,هيّا، سأسابقكم على الركوب\N!ـ أجل، هيا! بسرعة، هيّا Dialogue: 0,1:28:50.62,1:28:52.45,2,,0,0,0,,{\c&H1780F8&}"مدة الانتظار: 4 ساعات من هذه النقطة"{\c} Dialogue: 0,1:28:52.99,1:28:58.33,2,,0,0,0,,{\c&H1780F8&}"مدة الانتظار: 3 ساعات من هذه النقطة"{\c} Dialogue: 0,1:28:59.41,1:29:01.13,2,,0,0,0,,{\c&H1780F8&}"مدة الانتظار: ساعتان من هذه النقطة"{\c} Dialogue: 0,1:29:01.22,1:29:04.28,2,,0,0,0,,.ساعتين آخرى، يا رفاق Dialogue: 0,1:29:04.96,1:29:06.25,2,,0,0,0,,{\c&H1780F8&}"مدة الانتظار: ساعة من هذه النقطة"{\c} Dialogue: 0,1:29:06.75,1:29:08.89,2,,0,0,0,,{\c&H1780F8&}"مدة الانتظار: ساعتين من هذه النقطة"{\c} Dialogue: 0,1:29:08.92,1:29:10.19,2,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,1:29:10.19,1:29:12.06,2,,0,0,0,,!حسناً، يا رفاق، يالها من إثارة Dialogue: 0,1:29:12.06,1:29:13.42,2,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,1:29:13.43,1:29:15.49,2,,0,0,0,,!هذه هي\N.هذا هو سبب قدومنا كل تلك المسافة Dialogue: 0,1:29:19.76,1:29:21.96,2,,0,0,0,,.أعذرونا Dialogue: 0,1:29:22.86,1:29:25.70,2,,0,0,0,,ـ ما كان ذلك؟\Nـ إنها آخر رحلة لهذه الليلة، لقد أغلق المتنزة Dialogue: 0,1:29:25.70,1:29:28.77,2,,0,0,0,,ـ كلا، لقد كنا التالون\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,1:29:28.77,1:29:30.07,2,,0,0,0,,.كلا، كلا، هذا ليس صحيحاً Dialogue: 0,1:29:30.07,1:29:31.47,2,,0,0,0,,.. ـ هذا ليس\Nـ هذا سخيف Dialogue: 0,1:29:31.47,1:29:35.04,2,,0,0,0,,.معذرةً\N.إنّك تجاوزتنا وحسب Dialogue: 0,1:29:35.04,1:29:38.57,2,,0,0,0,,كلا، كما ترى، لقد أشترينا بطاقة المرور\N.البلاتينية لكي نتخطى الطوابير Dialogue: 0,1:29:38.58,1:29:40.24,2,,0,0,0,,.فعلت هذا خامس مرة اليوم Dialogue: 0,1:29:40.24,1:29:44.58,2,,0,0,0,,حسناً، لقد قطعنا 4023 كلم\Nلركوب هذه اللعبة Dialogue: 0,1:29:44.58,1:29:47.32,2,,0,0,0,,.لذا، لا يمكنك أن تأخذ مكاننا Dialogue: 0,1:29:47.32,1:29:49.78,2,,0,0,0,,.. أنتظر لحظة، أنت Dialogue: 0,1:29:49.79,1:29:51.29,2,,0,0,0,,.رجل التكييف Dialogue: 0,1:29:51.29,1:29:52.39,2,,0,0,0,,أجل؟ Dialogue: 0,1:29:52.39,1:29:55.59,2,,0,0,0,,.من الجيّد رؤيتك\N.حسناً، سأخبرك امراً Dialogue: 0,1:29:55.59,1:29:59.19,2,,0,0,0,,لمَ لا تذهب أنت وعائلتك إلى الجحيم؟ Dialogue: 0,1:30:04.00,1:30:06.00,2,,0,0,0,,.أنا آسف، يا رفاق Dialogue: 0,1:30:07.83,1:30:09.30,2,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,1:30:11.80,1:30:13.30,2,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,1:30:13.30,1:30:15.67,2,,0,0,0,,.إنّك رجل ميت Dialogue: 0,1:30:23.18,1:30:24.28,2,,0,0,0,,!أبتعد Dialogue: 0,1:30:24.28,1:30:26.91,2,,0,0,0,,ـ لقد بدأ\N!ـ (كيفين)، كلا Dialogue: 0,1:30:30.38,1:30:32.38,2,,0,0,0,,.(مهلاً، (جيمس\N.كلا، لن تقاتل Dialogue: 0,1:30:32.39,1:30:35.42,2,,0,0,0,,ـ لن أقف هنا مثل العاهرة\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,1:30:35.42,1:30:37.52,2,,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,1:31:10.61,1:31:12.71,2,,0,0,0,,!كيفين)، كلا) Dialogue: 0,1:31:12.72,1:31:14.32,2,,0,0,0,,.كيفين)، هيّا) Dialogue: 0,1:31:15.62,1:31:18.32,2,,0,0,0,,!إنكم مجنانين Dialogue: 0,1:31:18.32,1:31:21.79,2,,0,0,0,,ـ أيّ عائلة أنتم؟\N!(ـ إننا عائلة (غريسورلد Dialogue: 0,1:31:21.79,1:31:26.22,2,,0,0,0,,!وداعاً أيها السافل Dialogue: 0,1:31:26.23,1:31:27.96,2,,0,0,0,,ـ لنفعل هذا\Nـ حسناً Dialogue: 0,1:31:27.96,1:31:29.76,2,,0,0,0,,يا إلهي، لم أخض قتال كهذا\N.منذ أعوام Dialogue: 0,1:31:29.76,1:31:32.56,2,,0,0,0,,!المركبة الأولى، حسناً Dialogue: 0,1:31:32.56,1:31:34.90,2,,0,0,0,,.يا إلهي، عائلتنا سحقت تلك العائلة Dialogue: 0,1:31:34.90,1:31:36.50,2,,0,0,0,,.لقد فعلناها Dialogue: 0,1:31:36.50,1:31:40.43,2,,0,0,0,,ـ هل رأيتِ كيف خدشت ذراع تلك الفتاة؟\Nـ لقد رأيت هذا يا عزيزي، لقد منحتها خدشاً Dialogue: 0,1:31:40.44,1:31:42.94,2,,0,0,0,,،أجل، أصابعي تؤلمني قليلاً\N.لكن أظن سأكون بخير Dialogue: 0,1:31:42.94,1:31:44.60,2,,0,0,0,,!يا إلهي، ها نحن ذا Dialogue: 0,1:31:44.61,1:31:46.29,2,,0,0,0,,ـ تمسكوا\N!ـ يا إلهي Dialogue: 0,1:33:06.97,1:33:08.04,2,,0,0,0,,روس)؟) Dialogue: 0,1:33:08.04,1:33:09.57,2,,0,0,0,,أجل؟ Dialogue: 0,1:33:09.58,1:33:12.64,2,,0,0,0,,هل المفترض أن يبقى معلقاً هكذا؟ Dialogue: 0,1:33:12.64,1:33:14.48,2,,0,0,0,,.أجل\N.لا أظن ذلك Dialogue: 0,1:33:15.48,1:33:19.85,2,,0,0,0,,ـ أبي، هل نحن عالقون؟\Nـ يبدو كذلك، يا رفيقي Dialogue: 0,1:33:19.85,1:33:22.08,2,,0,0,0,,.عيناي بدأت تنتفخ Dialogue: 0,1:33:22.09,1:33:24.65,2,,0,0,0,,.واثق إنهم سينزلونا في أيّ لحظة Dialogue: 0,1:33:30.66,1:33:34.23,2,,0,0,0,,حسناً يا رفاق، ما رأيكم بـ (والي ورلد)؟ Dialogue: 0,1:33:36.50,1:33:38.26,2,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:33:39.23,1:33:43.50,2,,0,0,0,,اسمعوا، يا أولاد، لا يمكنني إخباركم كم كان\N.يعني ليّ قضاء كل هذا الوقت معكم هنا Dialogue: 0,1:33:43.50,1:33:46.74,2,,0,0,0,,.أنّي أحبكم أكثر من أيّ شيء في العالم Dialogue: 0,1:33:46.74,1:33:50.57,2,,0,0,0,,ولو بمقدوري، لقضيت كل يوم معكم Dialogue: 0,1:33:50.57,1:33:52.61,2,,0,0,0,,.لذا، سأركم بعد اسبوع Dialogue: 0,1:33:52.61,1:33:54.07,2,,0,0,0,,مهلاً، ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,1:33:54.08,1:33:56.88,2,,0,0,0,,(بيترسون) سيوصلكم إلى (أوهير)\N.وسوف تبقون معهم Dialogue: 0,1:33:56.88,1:33:59.04,2,,0,0,0,,إلى أين نحن ذاهبون؟ Dialogue: 0,1:33:59.05,1:34:02.25,2,,0,0,0,,إلى مكانٍ ما كان عليّ أن\N.أخذكِ إليه منذ زمن طويل Dialogue: 0,1:34:02.25,1:34:04.68,2,,0,0,0,,كيف حصلت على تذاكر مجانية إلى (باريس)؟ Dialogue: 0,1:34:04.68,1:34:06.85,2,,0,0,0,,.لقد أستخدمتُ إتصالاتي كطيار Dialogue: 0,1:34:06.85,1:34:09.52,2,,0,0,0,,.إنّك مذهل Dialogue: 0,1:34:09.52,1:34:13.69,2,,0,0,0,,حسناً، أنتِ ملكتي وتستحقين\N.أن تعاملين كملكة Dialogue: 0,1:34:19.26,1:34:24.20,2,,0,0,0,,أعلم إنها ليست الدرجة الأولى\N.بالضبط أو الدرجة الإقتصادية Dialogue: 0,1:34:24.20,1:34:28.17,2,,0,0,0,,ـ عزيزي، إنه مثالي\Nـ حقاً؟ Dialogue: 0,1:34:38.21,1:34:42.11,2,,0,0,0,,ـ إذاً، كم تستغرق هذه الرحلة؟\Nـ 12 ساعة Dialogue: 0,1:34:43.91,1:34:45.54,2,,0,0,0,,.ممتاز Dialogue: 0,1:35:15.71,1:35:17.79,2,,0,0,0,,{\c&H1780F8&}"مونيبولي"{\c} Dialogue: 0,1:35:20.54,1:35:22.50,2,,0,0,0,,{\c&H1780F8&}"ديبي) المتساهلة)"{\c} Dialogue: 0,1:35:36.37,1:35:54.20,2,,0,0,0,,{\c&HFF8000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}|| الدكتور علي طلال & أبو عبد المجيد & عبدالرحمن إبراهيم ||{\c}