﻿1
00:01:52,485 --> 00:01:56,193
،في الصين وفي القرن السابع
.سلالة (تانق) الحاكمة في تدهور

2
00:01:56,360 --> 00:01:59,235
المحكمة الإمبراطورية
تسعى لحماية نفسها

3
00:01:59,401 --> 00:02:03,485
عن طريق إقامة الحاميات
.على حدود إمبراطوريتها

4
00:02:03,651 --> 00:02:05,110
،بعد قرنين من الزمان

5
00:02:05,276 --> 00:02:09,443
.إضْطَرَب ولاء المحافظات العسكرية تجاه المحكمة الإمبراطورية

6
00:02:09,610 --> 00:02:13,901
البعض إنتقل لينأى بنفسه
.من سلطة الإمبراطور

7
00:02:14,068 --> 00:02:19,674
في ذلك الوقت، "ويبو" تؤكد نفسها
.كأقوى تلك المحفظات

8
00:02:50,090 --> 00:02:52,631
،ذلك الرجل سَمَّمَ والده

9
00:02:52,986 --> 00:02:54,945
.وقتل أخاه

10
00:02:56,031 --> 00:02:57,698
.إن ذنبه يدينه وبشدة

11
00:03:01,531 --> 00:03:05,156
.إقتليه, بهدوء

12
00:03:09,781 --> 00:03:12,448
.كما لو كان طائراً في الجو

13
00:04:50,365 --> 00:04:52,031
!بنعومة

14
00:05:02,698 --> 00:05:04,031
إلى أين ستذهب؟

15
00:05:07,240 --> 00:05:09,323
إلى أين سترفرف؟

16
00:05:13,156 --> 00:05:14,490
حقاً إلى أين؟

17
00:05:20,823 --> 00:05:23,406
.أريد أن ألمسها

18
00:05:28,740 --> 00:05:30,698
إلى أين ستذهب؟

19
00:05:32,615 --> 00:05:34,156
إلى أين ستذهب؟

20
00:05:37,823 --> 00:05:40,323
.إلعب بالكرة

21
00:08:00,198 --> 00:08:02,656
لماذا استغرق منك الأمر كثيراً؟

22
00:08:03,781 --> 00:08:05,948
.إبن الحاكم كان برفقته

23
00:08:06,323 --> 00:08:08,365
.لم أستطع فعلها وحمل نفسي للندم

24
00:08:10,781 --> 00:08:12,240
،حسناً في وقتٍ لاحق إذن

25
00:08:12,740 --> 00:08:14,531
،أما الآن فعليكِ بقتل من يحب

26
00:08:14,740 --> 00:08:16,406
.وبعد ذلك الرجل بعينه

27
00:08:30,740 --> 00:08:32,531
لقد أتقنتِ مهارة إستخدام السيف

28
00:08:32,781 --> 00:08:34,573
.ولكن قلبك يفتقر للثبات

29
00:08:34,948 --> 00:08:36,740
"سأقوم بإعادتك لـ"ويبو

30
00:08:36,948 --> 00:08:38,615
لقتل ابن عمك

31
00:08:39,240 --> 00:08:41,156
.(تيان جان)

32
00:09:21,150 --> 00:09:41,150
الـقـاتـلـة




 @Amutairi94 :ترجمة 

33
00:10:22,615 --> 00:10:24,281
،سيدتي

34
00:10:24,490 --> 00:10:26,740
.هنالك راهبة هنا

35
00:10:26,990 --> 00:10:31,198
تدعي بأنها
.قد أعادت (ينيانق) مجدداً

36
00:11:00,948 --> 00:11:03,781
،هاهي خادمتك المتواضعة

37
00:11:04,448 --> 00:11:06,448
.أنحني لكِ, جلالتك

38
00:11:11,115 --> 00:11:12,948
.لقد أكملت (ينيانق) دراستها

39
00:11:13,240 --> 00:11:15,073
.واليوم تعود

40
00:11:16,531 --> 00:11:18,448
.أما الآن, فسأنصرف بعد إذنك

41
00:14:41,448 --> 00:14:44,281
الطائر الأزرق للملك

42
00:14:44,990 --> 00:14:47,365
.فشل في الغناء لمدة ثلاث سنوات

43
00:14:49,115 --> 00:14:50,990
:في أحد الأيام علّقت الأميرة قائلةَ

44
00:14:51,198 --> 00:14:54,406
،إن الطيور لا تغني إلا لأبناء فصيلتها

45
00:14:54,615 --> 00:14:56,781
!عليك أن تضع الطائر أمام المرآة

46
00:15:03,573 --> 00:15:05,615
.إستجاب الملك لنصيحتها

47
00:15:06,948 --> 00:15:08,865
،شاهد الطائر الأزرق إنعكاس صورته

48
00:15:10,365 --> 00:15:12,073
،فغنى لما رآه من حزن

49
00:15:14,031 --> 00:15:15,656
،ورقص

50
00:15:17,865 --> 00:15:19,448
.حتى حان أجله

51
00:15:36,198 --> 00:15:39,198
،)ينيانق)
.إن هذه الملابس لكِ

52
00:15:39,406 --> 00:15:41,865
فبينما كنتِ بعيدة
،رفقة الراهبة

53
00:15:42,323 --> 00:15:44,990
أمك حاكت هذه الملابس
،بنفسها من أجلك

54
00:15:45,406 --> 00:15:47,781
.كل ربيع وخريف

55
00:17:32,448 --> 00:17:34,573
.جدتي,  إحتراماتي

56
00:17:36,198 --> 00:17:38,365
.إنهضي

57
00:18:13,406 --> 00:18:15,448
.هذه من سيدتك

58
00:18:16,156 --> 00:18:18,823
.لقد طلبت من تجار الشاي أن يحضروها إلى هنا

59
00:18:35,198 --> 00:18:36,865
هذا الحجر الكريم تم منحه

60
00:18:37,365 --> 00:18:42,073
للأميرة (جياتشينق) عندما كانت
."مجبرة على الزواج من حاكم "ويبو

61
00:18:42,990 --> 00:18:47,448
.أخوها الإمبراطور قدم هذا الحجر لها كهدية وداع

62
00:18:53,240 --> 00:18:54,615
إن هذا الحجر

63
00:18:55,615 --> 00:18:57,948
.يرمز إلى تغيُر جذري

64
00:19:00,156 --> 00:19:02,906
جلالته قام بأمرها

65
00:19:03,781 --> 00:19:07,865
بأن تغادر المحكمة الإمبراطورية
."ولتقوم بتأمين "ويبو

66
00:19:09,031 --> 00:19:10,990
.لمنع "ويبو" نفسها

67
00:19:11,448 --> 00:19:13,990
.من غزو أراضيه - جلالته

68
00:19:22,281 --> 00:19:27,490
ذلك العام, كنت أنا وعمك
.المسؤولان عن بروتوكول الاحتفالية

69
00:19:30,323 --> 00:19:32,073
أتذكر

70
00:19:33,031 --> 00:19:36,990
أن الأميرة رفضت
.أن تركب عربتها المعتادة

71
00:19:39,031 --> 00:19:41,490
لذا قام جلالته بمنحها
.عربة إمبراطورية ذهبية

72
00:19:45,906 --> 00:19:47,990
."وعندما همّت الأميرة (جياتشينق) بالوصول إلى "ويبو

73
00:19:49,240 --> 00:19:52,531
قامت بالتخلي عن جميع عاداتها السابقة

74
00:19:53,073 --> 00:19:55,865
وتكيّفت على
."تقاليد محافظة "ويبو

75
00:19:57,448 --> 00:20:02,323
ثم قامت بإرسال حاشية الخدم
.التي وفرّها جلالته بعيداً

76
00:20:05,531 --> 00:20:07,615
ومن ثم قامت بسخاء بتبذير
،الذهب والحرير عليهم

77
00:20:08,156 --> 00:20:12,115
.حتى ينالوا حرّيتهم

78
00:20:14,365 --> 00:20:15,615
،ومنذ ذلك الحين

79
00:20:16,531 --> 00:20:18,865
.المحكمة الإمبراطورية هي ماعليه اليوم

80
00:20:19,490 --> 00:20:21,615
!و "ويبو" هي ما عليه اليوم

81
00:20:25,698 --> 00:20:28,948
الأميرة 
.هي من أحدثت ذلك التغير الجذري

82
00:20:36,240 --> 00:20:38,490
،عندما بلغ إبنها (تيان جان) سن الرشد

83
00:20:39,115 --> 00:20:41,323
:قامت بتقسيم حجران متشابهان

84
00:20:42,031 --> 00:20:44,073
.واحدٌ لإبنها, وواحدٌ لكِ

85
00:20:45,823 --> 00:20:50,240
كم تمنّت لكما أنتما الإثنان
.أن تحافظا على المرسوم الامبراطوري

86
00:20:51,281 --> 00:20:53,240
وأيضاً أن تكون حازمة

87
00:20:54,115 --> 00:20:58,031
في الحفاظ على السلام
."بين المحكمة الإمبراطورية و"يبو

88
00:21:04,656 --> 00:21:06,906
صاحب الجلالة
.وافته المنية قبل أربع سنوات

89
00:21:07,948 --> 00:21:12,156
،وبعدها بعام
.ابن أخيه وولي العهد ماتوا أيضا

90
00:21:13,990 --> 00:21:18,698
عندما جاء الرسول الامبراطوري
،بهذا الخبر المحزن

91
00:21:20,531 --> 00:21:22,740
الأميرة (جياتشينق) سعلت دماً

92
00:21:23,740 --> 00:21:25,990
وألقت بمجهوراتها وأحجارها

93
00:21:27,281 --> 00:21:29,240
.إلى الأرض

94
00:21:32,156 --> 00:21:33,448
،في ذلك العام

95
00:21:34,281 --> 00:21:38,823
نباتات الفاونيا المجيدة
التي جلبتها هي من المحكمة الإمبراطورية

96
00:21:40,406 --> 00:21:43,448
.ذبلت بين عشية وضحاها

97
00:21:50,865 --> 00:21:53,406
.كان عند الأميرة أمر آخر يقلقها

98
00:21:57,073 --> 00:21:59,531
قلبها كان معذباً
..بفكرة

99
00:22:04,323 --> 00:22:07,073
.أنها قامت بخذلانك

100
00:22:48,156 --> 00:22:49,156
،قبل عام

101
00:22:49,323 --> 00:22:51,990
المحكمة أرسلت مسؤول
"إلى "تشيقندي

102
00:22:52,281 --> 00:22:54,823
(لتعزية (وانق تشينزقونق

103
00:22:54,990 --> 00:22:57,365
.لوفاة والده

104
00:22:57,615 --> 00:23:01,865
وقد قام المسؤول بإقناع (وانق) أن يدفع للمحكمة
الإمبراطورية ضرائب على هيئة ملح وحديد

105
00:23:02,073 --> 00:23:05,406
والتخلي عن محافظتين
.للحصول على ترقية

106
00:23:05,615 --> 00:23:09,948
وقامت المحكمة فورا
بالإنشاء في هاتين المحافظتين

107
00:23:10,865 --> 00:23:12,698
."حامية "باو شين

108
00:23:12,906 --> 00:23:15,615
،)أيها الحاكم (تيان
،"إن لديك مرسولاً في "تشينقدي

109
00:23:15,906 --> 00:23:18,698
يسعى للفتنة
.(بين (وانق) و(تشو تشانقتشاو

110
00:23:18,906 --> 00:23:23,323
فهو يقوم بإخبار (وانق), أن لدى (تشو) تعاملات
.سرية مع المحكمة الإمبراطورية

111
00:23:23,531 --> 00:23:25,573
(الأمر الذي سيستدرج (وانق

112
00:23:26,115 --> 00:23:27,615
،)للقيام بأسر (تشو

113
00:23:27,823 --> 00:23:31,323
!حينئذٍ لن يتنسى لـ (تشو) أن يتحصل على ترقيته

114
00:23:33,156 --> 00:23:36,490
!يجب الحد من هذه المؤامرة

115
00:23:36,698 --> 00:23:38,198
،في الوقت الحاضر

116
00:23:38,365 --> 00:23:42,781
المحكمة الإمبراطورية
.توسع دائرتها وبنشاط

117
00:23:42,990 --> 00:23:45,615
المحكمة ستشعر بالإهانة

118
00:23:45,906 --> 00:23:49,906
!"وستقوم بإرسال جيشها صوب "ويبو

119
00:23:50,115 --> 00:23:52,865
فالمحافظات الجديدة التابعة للمحمكة
،"تجاور "ويبو

120
00:23:53,115 --> 00:23:56,031
علاوة على أنهم قد بنوا
.حاميتهم الجديدة هناك

121
00:23:56,240 --> 00:24:00,531
المحكمة تستعرض عضلاتها
."لتخويفنا في "ويبو

122
00:24:00,781 --> 00:24:03,906
.لقد حان الوقت للتصرف

123
00:24:04,115 --> 00:24:06,615
"المحكمة تستطيع الإستيلاء على "ويبو

124
00:24:06,865 --> 00:24:11,656
بالسهولة
".التي كلفتهم للإستيلاء على محافظة "وشو

125
00:24:14,156 --> 00:24:18,240
."لن يكون من السهل الإستيلاء على "ويبو

126
00:24:18,740 --> 00:24:20,990
."نحن لسنا مثل"وشو

127
00:24:23,323 --> 00:24:25,198
"فحامية "وشو

128
00:24:25,365 --> 00:24:28,823
.كانت تحيط بها المحكمة

129
00:24:29,115 --> 00:24:31,281
حكامهم تصرّفوا بإستبداديه

130
00:24:32,406 --> 00:24:37,615
ولم يأمروا
!بالتأييد الشعبي

131
00:24:38,156 --> 00:24:38,990
،وعَلَيهِ

132
00:24:39,156 --> 00:24:43,448
عدد السكان إنخفض وانضموا
.لجيش المحكمة

133
00:24:45,573 --> 00:24:47,823
."لا يوجد أوجه مقارنة مع "ويبو

134
00:24:48,198 --> 00:24:52,781
تاريخنا ذو الخمس عام
لديه رابطة قوية

135
00:24:53,448 --> 00:24:56,948
.بين الحاكم والمحكوم

136
00:24:57,323 --> 00:24:58,406
،علاوة على ذلك

137
00:24:58,615 --> 00:25:02,573
،حتى وإن (تشو) و(وانق) تشاجرا

138
00:25:02,823 --> 00:25:04,365
.فإن هنالك صلة زواج تربطهم

139
00:25:04,573 --> 00:25:07,406
خلافاتهم لن تراق دماً

140
00:25:08,240 --> 00:25:11,448
(تشو تشانقتشاو)
."لديه مصالح في "ويبو

141
00:25:11,698 --> 00:25:14,323
.فهو لا ينصاع بالسهولة لأوامر المحكمة الإمبراطورية

142
00:25:15,240 --> 00:25:16,323
،أيها الحاكم

143
00:25:16,573 --> 00:25:20,240
(تأليب (وانق) ضد (تشو

144
00:25:20,531 --> 00:25:24,323
سيهين المحكمة
.وسيرسلون جيشهم

145
00:25:25,531 --> 00:25:28,323
"الأمر الذي سيضع "ويبو
!قبالة خطر محدق

146
00:29:30,948 --> 00:29:32,781
.الحاكم (تيان) وصل

147
00:29:46,823 --> 00:29:48,906
.لقد كانت إمرأة تكتسح السواد

148
00:29:49,156 --> 00:29:51,573
إبنك شاهدها
.ريثما كان يلعب

149
00:29:53,031 --> 00:29:55,281
.لقد بدأ وأنها لم تنوي أذيته

150
00:32:17,031 --> 00:32:18,573
الحارس يقول

151
00:32:18,906 --> 00:32:20,906
.أن أخي سيتم إرساله للمنفى

152
00:32:21,990 --> 00:32:24,240
.حديثه الصريح ألحق به الأذى

153
00:32:28,073 --> 00:32:29,615
كيف حاله؟

154
00:32:30,240 --> 00:32:31,865
.لقد أصابته جلطة

155
00:32:42,490 --> 00:32:43,990
.(لقد عادت (ينيانق

156
00:32:44,198 --> 00:32:45,656
.هذا ما سمعت

157
00:32:46,948 --> 00:32:49,740
.الأميرة-الراهبة أعادتها

158
00:34:40,031 --> 00:34:41,865
.الحاكم (تان) وصل

159
00:36:04,115 --> 00:36:06,240
هل تفكر بشأن تلك المرأة؟

160
00:36:16,490 --> 00:36:19,073
تيان تشينق) سيتم نفيه)

161
00:36:25,740 --> 00:36:28,573
.فقد قام بإثارة الذعر
!إنهم جميعاً يؤيدون المحكمة

162
00:36:29,823 --> 00:36:32,240
!الجبناء, جميعهم

163
00:40:32,865 --> 00:40:33,865
.(لقد كانت (ينيانق

164
00:40:35,615 --> 00:40:36,615
.لقد كانت هي

165
00:40:49,115 --> 00:40:50,240
.إنني أتفهم الآن

166
00:40:54,531 --> 00:40:56,740
.لقد أرادت مني أن ألحظها

167
00:40:59,531 --> 00:41:00,531
من؟

168
00:41:00,698 --> 00:41:01,823
(ينيانق)

169
00:41:02,531 --> 00:41:05,531
لقد أرادت مني أن ألحظها
.قبل أن تسلبني حياتي

170
00:41:05,781 --> 00:41:07,990
.إنها تريد مني أن أعرف سبب ذلك

171
00:41:38,531 --> 00:41:40,365
...هذه الأحجار تم منحها

172
00:41:42,281 --> 00:41:45,615
لأمي عندما تزوجت
."من عشيرة "ويبو

173
00:41:47,156 --> 00:41:48,823
،عندما بلغت سن الرشد

174
00:41:49,281 --> 00:41:52,906
،قامت أمي بمنح واحدة لي
.(وواحدة إلى (ينيانق

175
00:41:54,406 --> 00:41:55,823
،لكلٌ منا حجرة

176
00:41:56,448 --> 00:41:58,448
.قامت أمي بخطبها لي

177
00:42:01,490 --> 00:42:05,615
أمي عزمت على أن نتزوج
.عندما تبلغ (ينيانق) الخامسة عشر

178
00:42:08,240 --> 00:42:09,198
،في العام الذي يليه

179
00:42:10,240 --> 00:42:13,490
"يوان), حاكم "مينق)
."شكل حِلفاً مع "ويبو

180
00:42:13,990 --> 00:42:17,031
أبي أراد تعزيز
.التحالف بالزواج

181
00:42:21,615 --> 00:42:24,490
،لقد ولدت لأم *محظية
.و تبنّتني  أمي 
 محظية : مُومِس يتردد عليها الأغنياء *

182
00:42:25,365 --> 00:42:28,073
لتتأكد
."أنني سأرث حكم "ويبو

183
00:42:29,865 --> 00:42:31,865
أمي نكثت
.(عهدها لـ (ينيانق

184
00:42:47,740 --> 00:42:49,365
،ومنذ ذلك الحين

185
00:42:50,865 --> 00:42:53,740
.لازمت (ينيانق) الغابة

186
00:42:56,990 --> 00:42:58,573
!كطائر العَنْقاء 

187
00:42:59,990 --> 00:43:01,948
.(قامت مرة بالتسلل إلى قصر (يوان

188
00:43:02,490 --> 00:43:04,198
.وقاموا حراسه بالتسبب لها بإصابات بالغة

189
00:43:05,823 --> 00:43:07,531
.لقد كادت أن تلقى حتفها

190
00:43:12,240 --> 00:43:15,823
،قامت أمي بأمر أختها التوأم
(الأميرة (جياكسين

191
00:43:17,365 --> 00:43:20,406
.أن تأخذ (ينيانق) بعيداً

192
00:43:42,990 --> 00:43:44,906
.(أشعر بالأسى تجاه (ينيانق

193
00:44:10,490 --> 00:44:12,948
عندما كنت بالعاشرة
.أصبت بحمى خطيرة

194
00:44:14,531 --> 00:44:16,615
.الألم كان لا يطاق

195
00:44:18,740 --> 00:44:20,573
.لم يكن بيد الأطباء أي حيلة

196
00:44:21,156 --> 00:44:23,365
.نعش صغير تم تحضيره لي

197
00:44:25,781 --> 00:44:27,323
والد (ينيانق) إقترح

198
00:44:27,531 --> 00:44:30,448
أن أتدحرج في حصيرة من الخيزران

199
00:44:30,740 --> 00:44:32,740
.وأن يتم وضعي في منطقة باردة

200
00:44:33,406 --> 00:44:35,198
،بعد ثلاثة أيام بلياليها

201
00:44:35,406 --> 00:44:36,906
.شُفيت

202
00:44:42,906 --> 00:44:44,573
،أثناء تعبي وهذياني

203
00:44:46,281 --> 00:44:48,281
.أحسست أن بحضرتي أحد

204
00:44:49,115 --> 00:44:50,490
.(لقد كانت حضرة (ينيانق

205
00:44:51,698 --> 00:44:54,156
.لم يقدر أحد على إبعادها من حولي

206
00:46:05,198 --> 00:46:06,323
،عذراً، سيدي

207
00:46:06,531 --> 00:46:08,365
.إن لدى الحارس نبأ

208
00:46:08,615 --> 00:46:09,990
.تحدث

209
00:46:16,240 --> 00:46:17,531
،سيدي رئيس المجلس

210
00:46:17,740 --> 00:46:20,990
ثمة قاتلة دخلت
.(قصر الحاكم (يان

211
00:46:21,198 --> 00:46:23,865
.حراسنا في حالة إستنفار

212
00:46:24,323 --> 00:46:25,781
ماهو الوضع؟

213
00:46:26,323 --> 00:46:27,698
.لا شيء مؤكد

214
00:46:34,198 --> 00:46:36,240
.أستأذنك

215
00:46:46,823 --> 00:46:49,906
نحن لم ينبغي علينا السماح
.للراهبة بأن تأخذ (ينيانق) بعيدا

216
00:46:53,698 --> 00:46:55,531
ومالخيار الذي كان بأيدينا؟

217
00:46:56,948 --> 00:46:59,240
.كان علينا أن ننقذ حياتها بطريقة أو بأخرى

218
00:47:04,698 --> 00:47:06,490
هل تدركين الموقف؟

219
00:47:10,281 --> 00:47:11,615
ينيانق) عادت)

220
00:47:11,781 --> 00:47:14,448
لقتل الحاكم (تيان) وفقاً
!لأوامر سادتها

221
00:47:37,448 --> 00:47:39,115
،رئيس المجلس

222
00:47:39,573 --> 00:47:41,573
.مرسولٌ قد وصل

223
00:47:41,823 --> 00:47:46,615
الحاكم (تيان) يطلب حضورك وبشكل عاجل

224
00:48:52,323 --> 00:48:54,406
.أيها الحاكم, رئيس المجلس هنا

225
00:48:54,781 --> 00:48:56,615
.خادمك المتواضع يقدم إحترامه

226
00:48:59,781 --> 00:49:01,656
،أرسلت في طلبك

227
00:49:02,198 --> 00:49:07,906
لأنني أريد منك أن ترافق
.القائد (تيان تشينق) للحدود

228
00:49:11,198 --> 00:49:13,240
.تأكد من وصوله بسلام

229
00:49:21,115 --> 00:49:22,448
،أيها الحاكم

230
00:49:23,490 --> 00:49:25,406
.تيان تشينق) ذهب لمنزله بالأمس)

231
00:49:25,615 --> 00:49:27,531
.لقد أُصيب بجلطة

232
00:49:30,198 --> 00:49:31,698
.إنه يدّعي المرض

233
00:49:36,990 --> 00:49:38,198
.كما تأمر

234
00:49:40,156 --> 00:49:41,531
...عمي

235
00:49:47,740 --> 00:49:49,740
.تأهب لأي طارئة

236
00:49:52,323 --> 00:49:56,615
فقبل ثلاث سنوات، سلفه
.أُعتقلوا ودفنوا أحياء

237
00:49:57,198 --> 00:49:58,698
!هذا لا يجب أن يحدث مرة أخرى

238
00:50:09,948 --> 00:50:11,531
...(ينيانق)

239
00:50:12,615 --> 00:50:14,865
.عادت بالأمس إلى هنا

240
00:50:24,865 --> 00:50:26,865
.لقد رأيتها وجهاً لوجهاً البارحة

241
00:51:29,490 --> 00:51:31,156
،كما خمنتِ يا سيدتي

242
00:51:31,365 --> 00:51:34,740
لقد زورت دم حيضها
.بدم الدجاج

243
00:51:38,490 --> 00:51:40,531
الحاكم (تيان) وصل

244
00:51:53,740 --> 00:51:57,865
.أخبري المربية أن تجلب الأولاد

245
00:52:11,073 --> 00:52:13,656
!جيانق), أظهر نفسك)

246
00:52:21,781 --> 00:52:25,656
،بالأمس
.أمرت (تيان تشينق) أن يغادر

247
00:52:26,156 --> 00:52:28,281
.إن لديه وظيفة جديدة

248
00:52:29,448 --> 00:52:32,990
،وللتو
(أمرت رئيس المجلس (ناي فينق

249
00:52:33,240 --> 00:52:36,240
.أن يرافقه

250
00:52:38,948 --> 00:52:41,990
فحادثة ما قبل الثلاث سنوات

251
00:52:42,490 --> 00:52:44,281
!لا يجب أن تُعاد

252
00:52:47,323 --> 00:52:48,448
.فهمت

253
00:52:53,281 --> 00:52:55,656
.سمعت بأن لدينا متسلل ليلة البارحة

254
00:52:55,865 --> 00:52:57,823
هل هي ذاتها المرأة ذات اللباس الأسود؟

255
00:53:00,740 --> 00:53:02,531
!أنتِ حسنة الإطلاع

256
00:55:27,573 --> 00:55:28,990
!رافقتكم السلامة

257
00:56:47,490 --> 00:56:49,281
.أحضر (تشياومين) إلى هنا

258
00:57:00,823 --> 00:57:02,156
،سيدي

259
00:57:02,698 --> 00:57:04,948
.إنه تماماً كما خمنت السيدة

260
00:57:05,156 --> 00:57:06,615
.هوجي) حامل)

261
00:57:06,823 --> 00:57:09,615
لقد زورت دم حيضها
.بدم الدجاج

262
00:57:41,531 --> 00:57:46,198
القائد (تيان تشينق) سيغادر
.عندما يحين الظلام, تتبعه

263
00:58:22,990 --> 00:58:23,656
مالأخبار؟

264
00:58:23,865 --> 00:58:26,448
.تيان تشينق) سُرِح من وظيفته)

265
00:58:45,740 --> 00:58:48,198
.لقد أخذوا مفترق للطرق

266
00:58:48,406 --> 00:58:49,490
رفقة القائد (تيان)؟

267
00:58:49,698 --> 00:58:51,156
.لقد كان الظلام حالكاً

268
00:58:51,365 --> 00:58:52,990
.رجلنا يتتبعهم

269
01:07:25,656 --> 01:07:30,573
لم يكن يجدر علينا أن نترك
.الراهبة أن تأخذك بعيداً

270
01:16:37,323 --> 01:16:40,031
(الأميرة (جياتشينق
.علمتني العزف على الة القانون

271
01:16:42,198 --> 01:16:44,906
لقد أخبرتني بقصة
.عن رقصة لطائرٍ أزرق

272
01:16:53,073 --> 01:16:55,573
.هي نفسها كانت الطائر الأزرق

273
01:16:58,406 --> 01:17:02,990
،"فقد غاردت المحكمة إلى "ويبو
.وحيدة

274
01:17:05,198 --> 01:17:07,365
."ولم يكن لها مثيل في "ويبو

275
01:25:51,490 --> 01:25:53,156
!النجدة

276
01:25:59,948 --> 01:26:01,198
!(هوجي)

277
01:26:28,781 --> 01:26:30,531
.هوجي) حامل)

278
01:28:15,073 --> 01:28:16,990
.لقد وجدت هذا في الممر

279
01:28:29,490 --> 01:28:32,865
أبي أراني واحدة مثل هذه
.قبل أن يموت

280
01:28:36,240 --> 01:28:39,990
عندما مات الحاكم
،فجأة في الليل

281
01:28:40,698 --> 01:28:42,865
.واحدة مثل هذه وُجدت بجانب سريره

282
01:28:43,573 --> 01:28:45,990
أبي إشتبه بمؤامرة
.(من طرف الأميرة (جياكسين

283
01:28:46,240 --> 01:28:50,115
قام أبي بتعقبها نحو معبد
.في الجنوب, حيث تحدثا

284
01:28:52,115 --> 01:28:54,156
هي ألقت باللوم عليه
،لشكوكه

285
01:28:54,406 --> 01:28:57,115
،قائلةً بأنها تخدم الآلهة
وليس الأرواح الشريرة

286
01:28:57,323 --> 01:29:01,281
وأن هذا السحر الأسود 
.لا يخيف إلا ذوو العقول السطحية

287
01:29:03,281 --> 01:29:05,073
،في رأيها

288
01:29:05,656 --> 01:29:08,031
.الحاكم مات بسبب الخوف

289
01:29:08,781 --> 01:29:10,906
.لقد أرعب نفسه بنفسه حتى مات

290
01:30:36,823 --> 01:30:38,490
.الحاكم (تان) وصل

291
01:30:39,615 --> 01:30:41,490
!تعالوا هنا, يا أولاد

292
01:31:42,490 --> 01:31:43,948
إجلس

293
01:31:46,240 --> 01:31:47,948
.جميعكم

294
01:32:04,448 --> 01:32:05,948
!أنهضوا

295
01:32:16,573 --> 01:32:18,281
.نظفوا من هنا

296
01:32:52,156 --> 01:32:53,115
!نبأ, يا سيدي

297
01:32:53,406 --> 01:32:55,323
.القائد (تيان) وصل لمنطقته

298
01:32:55,531 --> 01:32:58,115
ورئيس المجلس (ناي) يتعافى
.من جروحه

299
01:32:58,365 --> 01:33:03,573
لا يزال ضعيفاً, ولكنه سيجلب الأنباء
.لك بنفسه بالغد

300
01:33:04,781 --> 01:33:05,906
،سيدي

301
01:33:06,115 --> 01:33:08,323
(وانق تشينزقونق)
أرسل 200 من الخيالة

302
01:33:08,573 --> 01:33:12,240
.(للقبض على (تشو تشانقتشاو

303
01:33:13,698 --> 01:33:14,865
،سيدي

304
01:33:15,073 --> 01:33:17,115
إن تصرفنا بعدوانية

305
01:33:17,490 --> 01:33:20,115
،ودمرنا القوات الإمبراطورية

306
01:33:20,323 --> 01:33:23,365
فإن المحكمة سجَنَّدَ 

307
01:33:23,531 --> 01:33:25,198
."ضد "ويبو

308
01:33:25,406 --> 01:33:29,281
أقترح أن
نشتت رجال المحكمة

309
01:33:29,698 --> 01:33:31,906
.من خلال إرسال الطعام والنبيذ لهم

310
01:33:32,115 --> 01:33:34,073
،في الوقت الحاضر
..(نحاول أن نتفاوض مع (وانق

311
01:35:37,781 --> 01:35:41,281
لو مات (تيان جان) بينما
،أبناءه صغار

312
01:35:41,573 --> 01:35:43,156
.ستقع "ويبو" ضريبة للفوضى

313
01:35:45,781 --> 01:35:47,406
.لذلك إخترت أن لا أقتله

314
01:35:51,698 --> 01:35:54,148
.مبدأ السيف أن يكون بلا رحمة

315
01:35:54,156 --> 01:35:57,656
.ففضائل القديسين لا تلعب أي دور في ذلك

316
01:35:57,823 --> 01:35:60,906
،مهاراتك منقطعة النظير

317
01:36:01,573 --> 01:36:05,865
ولكن عقلكِ رهينة
.للمشاعر الإنسانية

318
01:39:40,115 --> 01:39:40,656
!أنظروا

319
01:39:40,823 --> 01:39:43,490
الشابة أوفت بوعدها

320
01:39:43,781 --> 01:39:46,156
.لقد قالت بأنها ستعود

321
01:39:47,156 --> 01:39:48,490
.إنها جديرة بالثقة

322
01:39:48,698 --> 01:39:51,281
."إنها ستقوم بمرافقته لأراضي "تشينرو

323
01:40:11,928 --> 01:40:55,595
@Amutairi94 :ترجمة 

