1
00:00:03,787 --> 00:00:30,374
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| محمد العبيدي & الدكتور علي طلال ||</font>

2
00:00:32,787 --> 00:00:36,374
<font color="#ffff00">كانت تستخدم الكلاب من قبل الجيش
.الأمريكي في الحرب العالمية الأولى</font>

3
00:00:36,958 --> 00:00:42,068
<font color="#ffff00">أكثر من 3 آلاف كلب خدم في
.(العرق) و(أفغانستان)</font>

4
00:00:47,386 --> 00:00:50,409
<font color="#ffff00">|| ماكس ||</font>

5
00:01:11,370 --> 00:01:15,435
<font color="#ffff00">.(أقليم (قندهار)، (أفغانستان</font>

6
00:01:38,480 --> 00:01:41,563
.حسناً (ماكس)، أبدأ البحث

7
00:02:10,800 --> 00:02:11,847
.(أحذر، يا (ماكس

8
00:02:16,560 --> 00:02:18,050
هل الساحل آمن؟

9
00:02:21,560 --> 00:02:23,210
.من الجيّد الذهاب

10
00:02:24,640 --> 00:02:27,120
ـ سيّدي، فقط تحرك إلى الدائرة
ـ حسناً، هيّا بنا

11
00:02:27,320 --> 00:02:32,247
ـ هيّا، هيّا
ـ خارج الباب

12
00:02:42,360 --> 00:02:44,647
.حسناً، تراجعوا

13
00:02:51,240 --> 00:02:54,289
لمَ فقط مجموعة من المسنين؟
أين هم الشباب؟

14
00:02:56,400 --> 00:02:58,004
.كنا نراقب هذه القرية

15
00:02:58,200 --> 00:03:01,568
ونعلم إنّك تبيع الأسلحة إلى
حركة "الطالبان"، أين تجهيزاتك؟

16
00:03:24,040 --> 00:03:25,724
.أهدأي، يا سيّدتي

17
00:03:49,400 --> 00:03:51,402
.حسناً، أنظر ما لدينا هنا

18
00:03:53,200 --> 00:03:54,964
.لقد حصلنا على الجائزة الكبرى

19
00:03:58,440 --> 00:04:01,808
.أحسنت، يا (ماكس)، فتى مطيع

20
00:04:05,320 --> 00:04:08,483
مرحباً أمي، أعلم قد مضى وقت
.طويل منذ أن تحدثنا آخر مرة

21
00:04:08,720 --> 00:04:11,200
،إننا ضعافنا دورياتنا
.لكنها تجدي نفعاً

22
00:04:11,400 --> 00:04:14,483
.لم تعثر كتيبتنا على شيء كهذا
.(إننا جميعاً مدينون إلى (ماكس

23
00:04:14,680 --> 00:04:16,728
.إننا فخورون بكما

24
00:04:16,920 --> 00:04:18,524
هل تسمع هذا يا (ماكس)؟
."قل "مرحباً

25
00:04:19,960 --> 00:04:22,122
ـ مرحباً، هل يمكنه رؤيتي؟
ـ أجل، بالطبع يمكنه يا أمي

26
00:04:22,360 --> 00:04:26,445
بحقكِ، إننا مجرد محيط من البكسلات
.(في عيون الكلب، يا (بام

27
00:04:26,640 --> 00:04:29,450
ـ مرحباً أبي، كيف حالك؟
(ـ أنا بخير، (كايل

28
00:04:29,640 --> 00:04:32,610
ـ لا يجب أن تعبث مع والدتك هكذا
ـ أجل، سيّدي، آسف

29
00:04:32,800 --> 00:04:36,088
ـ ماذا وجدتم هناك؟
ـ المعتاد يا أبي، فقط الكثير منها

30
00:04:36,280 --> 00:04:40,046
."كما تعلم، "آر بي جي"، "أيه كي أس
.والكثير من المخلفات الروسية من الثمانيات

31
00:04:40,240 --> 00:04:43,881
سأبدل تلك "أم - 4" بواحدة من تلك
.أيه كي أس" الروسية في أيّ يوم من الاسبوع"

32
00:04:44,080 --> 00:04:45,960
ـ سأرفع سارية العلم، سيّدي
.. ـ حسناً

33
00:04:46,080 --> 00:04:49,926
بأيّ حال، أظن كلاكما تستحقاً
.ميدالية أو ما شابة

34
00:04:50,120 --> 00:04:53,886
،أجل (كايل) رائع للغاية
.حتى كلبه اللعين بطل

35
00:04:54,080 --> 00:04:56,367
.مهلاً، أبعد قدمك عن الطاولة
.لا تشتم في هذا المنزل

36
00:04:56,600 --> 00:04:59,171
ـ أنني لم اشتم
.. ـ لا يمكنك إخفاء الكلمات التي في بالك

37
00:04:59,400 --> 00:05:01,687
من الله من خلال تغييرها بفمك

38
00:05:01,880 --> 00:05:04,884
ـ هل تظنين إنه يبالي ما في بالي؟
ـ مهلاً، توقف

39
00:05:05,080 --> 00:05:07,686
إنهم سألوني كيف أنام جيّداً
.في منطقة الحرب

40
00:05:07,880 --> 00:05:09,962
يمكنك أن تنام لأنني أحميك، يا كلب - كي

41
00:05:10,200 --> 00:05:11,884
ـ مرحباً
(ـ مرحباً (تايلر

42
00:05:12,120 --> 00:05:14,282
هل لا زلت تصارع مع تلك بالوعة المطبخ؟

43
00:05:14,480 --> 00:05:16,403
.أجل، لكن أظن إنها على وشك أن تنظف

44
00:05:16,600 --> 00:05:20,047
ـ هل تبقون بعيدين عن المتاعب؟
(ـ لا زالنا نقع في المتاعب، سيّدة (دبل يو

45
00:05:20,240 --> 00:05:23,403
.الآن أنني أسقط الأشرار

46
00:05:23,600 --> 00:05:25,887
ـ أسحقهم، دع الرب يتولى أمرهم
ـ مهلاً

47
00:05:26,080 --> 00:05:28,811
يا أولاد، إننا نريدكم أن تبلغوا القيادة

48
00:05:29,000 --> 00:05:32,971
ـ أمي يجب عليّ الذهاب، إتفقنا؟ أحبكِ
ـ حسناً

49
00:05:33,160 --> 00:05:36,050
ـ حسناً، وداعاً، إننا نحبك
ـ أعتني بنفسكِ

50
00:05:36,240 --> 00:05:40,290
.جيستن) تعال وودع شقيقك)

51
00:05:40,520 --> 00:05:43,046
!(ـ (جستن
ـ أمي، أتركيه، إتفقنا؟

52
00:05:43,240 --> 00:05:47,931
.إنني فقط أتعامل مع التمرد البسيط
.وإنه يحاول إنقاذ الكون كله

53
00:05:49,760 --> 00:05:55,244
هذا هو مخبأ أسلحة وحدتك
المكشوف، هل هذا صحيح؟

54
00:05:55,440 --> 00:05:59,001
ـ أجل، سيّدي
ـ وهذا هو التقرير الميداني

55
00:05:59,200 --> 00:06:03,444
وهناك العديد من الأسلحة في الصور
.أكثر مما مذكورة في التقرير

56
00:06:03,640 --> 00:06:06,803
ـ لا تكفي لتشغيل جرس المنبه
.. ـ هذه ليست المرة الأولى

57
00:06:07,000 --> 00:06:09,685
التي لاحظنا أختلافات في تقارير
.وحدتك الميدانية

58
00:06:10,920 --> 00:06:13,764
.بعد فترة، يصبح الأمر كبيراً

59
00:06:13,960 --> 00:06:17,169
هل هناك أيّ شيء تود به أخبارنا؟

60
00:06:17,360 --> 00:06:19,328
.أنني فقط أتعامل مع الكلب، سيّدي

61
00:06:21,120 --> 00:06:25,250
أيها الرقيب (هارن)، تحرك إلى
.الداخل في الوسط

62
00:06:27,320 --> 00:06:29,482
.الرقيب (هارن) يبلغ، سيّدي

63
00:07:34,160 --> 00:07:36,891
هل يمكنك التصديق هؤلاء الضباط
الجبناء يتعاملون معنا هكذا؟

64
00:07:37,080 --> 00:07:40,527
ـ إننا نخاطر بحياتنا من أجلهم
ـ (تاي)، هذا ليس الصف الخامس

65
00:07:40,720 --> 00:07:46,523
لا يمكنني أن أغطي عليك هكذا، الآن حتى
.البارحة لم أكن أعلم ما الذي كنت فعلته

66
00:07:46,720 --> 00:07:49,200
.إنّك تجاوزت الحد هذه المرة
.عليك أن تتوقف وإلا سأفعل ذلك أنا

67
00:07:49,440 --> 00:07:52,046
ـ (كايل)، هذا أنا الذي تتحدث معه
.. ـ عندما إنّك

68
00:07:59,920 --> 00:08:01,604
ماذا لديه؟

69
00:08:03,280 --> 00:08:09,003
ـ يريدنا أن نتوقف
ـ كلا، لدينا أوامرنا، أجعله يتحرك

70
00:08:11,000 --> 00:08:12,809
.(ماكس)

71
00:08:30,920 --> 00:08:34,049
!ـ لينبطح الجميع
!ـ أحتموا

72
00:08:34,280 --> 00:08:35,645
!(ماكس)

73
00:08:38,040 --> 00:08:39,963
!(تايلر)

74
00:08:44,240 --> 00:08:46,208
!(تايلر)

75
00:08:47,360 --> 00:08:50,728
!ـ (سميث)، (رودريغز)، تعالا معي
!ـ (هندرسون)، تحرك، هيّا، هيّا

76
00:08:50,960 --> 00:08:53,440
!ـ لا يمكنني أن أرى
!ـ أنا أعمى

77
00:08:53,640 --> 00:08:56,120
!حسناً أيها الجميع، تحركوا

78
00:08:59,360 --> 00:09:01,044
أين (وينكوت)؟

79
00:09:02,960 --> 00:09:05,008
!ـ أيها الرقيب
ـ توليت أمره

80
00:09:05,200 --> 00:09:06,929
.(أهدأ، (ماكس

81
00:09:11,800 --> 00:09:15,122
.(أهدأ، سأساندك، (ماكس

82
00:09:32,920 --> 00:09:36,527
حسناً، ليس هناك رمز أمني أو
.شفرة أو ما شابة عليه

83
00:09:36,760 --> 00:09:39,650
(ـ أجل، فهمت، إنّك فخور بعملك، (بي
ـ مهلاً

84
00:09:39,840 --> 00:09:42,844
.أريد 200 دولار إضافية مقابل هذه
.إتفقنا؟ أخير (إميليو) بذلك

85
00:09:43,040 --> 00:09:44,883
ـ ماذا قلت؟
.. ـ لقد سمعت إنه يبيع

86
00:09:45,080 --> 00:09:47,731
تلك لعبة "قاتل المذهب" التي
.(شقيت طريقها مع (أوستن

87
00:09:47,920 --> 00:09:50,764
.إنّك لا تريد أن تعبث مع ابن عمي
هل تعرف ما أقوله؟

88
00:09:50,960 --> 00:09:53,531
اسمع يا رجل، أما 200 آخرى
.أو هذه ستكون آخر واحدة

89
00:09:53,720 --> 00:09:58,931
.مرحباً سيّد (وينكوت)، يجب أن أذهب
.أراك لاحقاً (جستن)، وداعاً

90
00:09:59,320 --> 00:10:01,129
.حسناً

91
00:10:03,360 --> 00:10:05,442
.تعال إلى هنا

92
00:10:11,800 --> 00:10:15,122
ـ ما الذي تفعله؟
ـ أتسكع

93
00:10:15,320 --> 00:10:18,130
ظننتُ أنني كنت سأراك في العمل
.هذا الصباح، عند الساعة 8

94
00:10:19,720 --> 00:10:23,008
وأضيع فصل الصيف الخاص بيّ؟
غسل الأرضية مقابل 8 دولارات بالساعة؟

95
00:10:23,200 --> 00:10:27,569
هل تفضل الجلوس في غرفتك وتلعب
ألعاب الفيديو؟ هل هذا يناسبك؟

96
00:10:27,760 --> 00:10:32,243
إنه أفضل من تأجير خزن السلع لأشخاص
.أغبياء التي يجب أن ترمى في المقام الأول

97
00:10:32,480 --> 00:10:35,006
هؤلاء الأغبياء يمكنهم أن يطعمونك
.أيها الرجل الذكي

98
00:10:35,200 --> 00:10:36,964
.وأنني لا أديرها وحسب، بل أملكها

99
00:10:37,160 --> 00:10:41,245
والكثير من الناس هنا يجب أن يذهبوا إلى
.العمل كل يوم، لكنني أنا رب العمل

100
00:10:42,240 --> 00:10:45,164
ـ أجل، حسناً، أنت لست رب عملي
ـ ما هذا؟

101
00:11:06,240 --> 00:11:08,402
.(أبقى هنا (جستن

102
00:11:09,480 --> 00:11:10,925
.أبي

103
00:11:11,280 --> 00:11:14,250
ـ أبقى هنا
ـ أبي، ما الذي يفعلونه هنا؟

104
00:11:14,480 --> 00:11:16,050
.أبي

105
00:11:24,040 --> 00:11:28,762
أنني أقترب إليك يا الله

106
00:11:28,960 --> 00:11:34,763
أقترب إليك

107
00:11:35,000 --> 00:11:41,087
على الرغم من إنه متعارض

108
00:11:41,280 --> 00:11:47,367
هذا يرفعني

109
00:11:47,600 --> 00:11:52,447
.. لا تزال أغنيتي ستكون

110
00:11:56,040 --> 00:11:59,886
أنني أقترب إليك، يا الله

111
00:12:16,440 --> 00:12:18,647
.سيدتي، سيّدي

112
00:12:18,880 --> 00:12:21,770
.آسف على التأخر
.(أنني كنت مدرب ابنك وكلبه في (ميتلاند

113
00:12:21,960 --> 00:12:25,681
.إنهم أرسلوا (ماكس) من أجل التقييم
.. وفكرتُ بما إننا كنا سنختصر

114
00:12:25,880 --> 00:12:28,804
ـ شكراً لك
ـ شكراً لك

115
00:12:58,440 --> 00:13:04,766
بالرغم إنه مثل الهيام

116
00:13:04,960 --> 00:13:10,330
الشمس غربت

117
00:13:12,600 --> 00:13:14,523
.يجب أن نذهب (ماكس)، هيّا

118
00:13:15,760 --> 00:13:17,967
.أنا آسف
.لقد كان متدرباً أفضل من هذا

119
00:13:18,160 --> 00:13:20,083
.(هيّا، (ماكس

120
00:13:20,280 --> 00:13:24,531
ـ أنني أعلم كيف يشعر
(ـ (ماكس

121
00:13:31,240 --> 00:13:33,720
معذرةً سيدي، مَن تكون؟

122
00:13:34,720 --> 00:13:37,291
.(إنه (جستن)، شقيق (كايل

123
00:13:37,840 --> 00:13:43,051
.أظن (ماكس) عرف هذا بالفعل
هل تريد أن تساعدنا بإرجاعه إلى الشاحنة؟

124
00:13:43,240 --> 00:13:45,402
.ربما سيكون أسهل إذا فعلت ذلك

125
00:13:59,040 --> 00:14:00,769
.شكراً لك

126
00:14:05,280 --> 00:14:06,520
.الآن يأتي الجزء الصعب

127
00:15:32,720 --> 00:15:34,802
.هناك الكثير لتتعلم من هناك

128
00:15:39,080 --> 00:15:43,449
ـ بشأن ماذا؟
ـ بشأن أن تصبح رجلاً

129
00:15:43,640 --> 00:15:47,361
أتطوع؟ وأتعرض للقتل مثل (كايل)؟

130
00:15:48,560 --> 00:15:52,007
وتصاب ساقي مثلك؟
ما الذي يثبت ذلك؟

131
00:15:52,200 --> 00:15:55,568
عندما تتكلم عن (كايل)، تكلم بإحترام
هل تفهمني؟

132
00:15:56,480 --> 00:15:59,609
لم يكن عليه أن يثبت أيّ شيء لأيّ أحد

133
00:15:59,800 --> 00:16:03,486
هل تظن أن (كايل) لم يكن يحاول
إثبات نفسه لك؟

134
00:16:03,680 --> 00:16:06,923
وكل ما كان (كايل) يحاول فعله هو
.. إثبات نفسه لك وإذا لم يفعلها

135
00:16:07,120 --> 00:16:09,726
ـ أراهن بإنه ما كان سيلتحق بالجيش
ـ ماذا تعرف عن ذلك؟

136
00:16:09,920 --> 00:16:12,241
،إنّك لم تضحي بأيّ شيء
.ماعدا حياتك

137
00:16:12,440 --> 00:16:14,010
ـ يا رفاق
ـ هل تريدني أن أفعل ذلك؟

138
00:16:14,240 --> 00:16:15,651
!يا رفاق

139
00:16:17,240 --> 00:16:18,730
.(إنهم سيقتلون (ماكس

140
00:16:26,120 --> 00:16:29,249
الحيوانات يمكنها أن تصاب بمرض
.التوتر ما بعد الصدمة نفس البشر

141
00:16:29,440 --> 00:16:33,650
(ماكس) كان مستعبد تماماً من قبل (كايل)
.. يثبت المستحيل ليجعله يتبع الأوامر

142
00:16:33,880 --> 00:16:35,041
.من أيّ أحد آخر

143
00:16:35,240 --> 00:16:40,201
،لا يمكنه التعامل مع الضوضاء بعد الآن
.الأسلحة، المتفجرات جعلته يشعر بالرعب

144
00:16:40,400 --> 00:16:42,129
.هذه الكلاب ولدت للعمل

145
00:16:42,320 --> 00:16:46,041
،إزاله ذلك الشعور بالهدف
.يجعلهم يشعرون بالضياع

146
00:16:46,240 --> 00:16:50,802
لا يمكن لـ (ماكس) أن يخدم هنا
.وإنه خطر في أيّ مكان آخر

147
00:16:51,880 --> 00:16:54,008
.حسناً، هذه العائلة تعتني بنفسها

148
00:16:56,160 --> 00:16:57,571
كيف حالك، (ماكس)؟

149
00:17:07,640 --> 00:17:09,369
.هيّا

150
00:17:11,720 --> 00:17:13,131
.مرحباً

151
00:17:15,880 --> 00:17:17,325
هل تتذكّرني؟

152
00:17:19,920 --> 00:17:22,127
أأنت واثق إنّك تريد فعل هذا؟

153
00:17:22,920 --> 00:17:24,524
.أجل

154
00:17:25,000 --> 00:17:27,287
.حسناً، ببطء

155
00:17:27,520 --> 00:17:29,329
.بدون حركات مفاجئة

156
00:17:29,560 --> 00:17:32,166
إنها لعبة جيّدة، صحيح؟

157
00:17:34,120 --> 00:17:37,124
كيف ليّ أن أجعله يجلس؟

158
00:17:37,360 --> 00:17:41,251
"يفضل أن تركز على أعطاءه تلك "كونغ
.بينما تبقي يديك مربوطة بمعصمك

159
00:17:41,440 --> 00:17:45,286
أعني، ما الذي أفعله بيدي
.. لكي أجعله

160
00:17:45,680 --> 00:17:47,364
.أجلس

161
00:17:49,760 --> 00:17:51,683
.أجلس

162
00:17:54,960 --> 00:17:58,089
.جيّد، أيها الكلب المختل

163
00:18:00,000 --> 00:18:01,843
.فتى مطيع

164
00:18:08,040 --> 00:18:10,805
.فقط استمتع بهذه بهدوء

165
00:18:16,720 --> 00:18:21,647
.حسناً، أيها الرقيب
.سوف نأخذه إلى المنزل

166
00:18:23,360 --> 00:18:25,567
هل علينا أن نربطه؟
.أشعر بالأسى نحوه

167
00:18:26,480 --> 00:18:30,927
إنه غير مستقر جداً ليبقى في المنزل
.ولا يمكنني أن أجعله يركض بالجوار طليقاً

168
00:18:32,200 --> 00:18:35,647
ـ لمَ لا نبني سياجاً؟
ـ هذه فكرة عظيمة

169
00:18:36,400 --> 00:18:40,371
ـ أهدأ (ماكس)، أهدأ، أهدأ
ـ مَن سيدفع مقابل هذا؟ أنت؟

170
00:18:40,560 --> 00:18:42,050
.كلا

171
00:18:42,240 --> 00:18:44,800
إذا فعلت، سأخدع أطفال الحي
.أن يقوموا بتغطيته

172
00:18:44,960 --> 00:18:49,204
ـ أأنتِ واثقة أن هذا ابننا؟
ـ لديّ خدوش تثبت هذا

173
00:18:56,280 --> 00:18:59,887
ـ خذ
ـ توخى الحذر، يا عزيزي

174
00:19:04,960 --> 00:19:07,531
.. حسناً

175
00:19:07,720 --> 00:19:09,802
دعنا أنا وأنت أن نحضر إلى
.هذا الكلب بعض العشاء

176
00:19:10,040 --> 00:19:11,121
.مهلاً، مهلاً

177
00:19:11,320 --> 00:19:14,529
أنني لم أوقع لأكون جليس
.كلب (كايل) المجنون

178
00:19:14,720 --> 00:19:15,767
.مهلاً

179
00:19:17,000 --> 00:19:21,130
.كايل) مات)
.لذا هذ الكلب هو كلبك رسمياً

180
00:19:21,440 --> 00:19:23,761
هل تفهم؟

181
00:19:43,800 --> 00:19:47,930
،شقيقك كان يحبك كثيراً
.أكثر مما أنت تعرف

182
00:19:48,160 --> 00:19:51,846
لو كان ذلك حقاً، ما كان ليتركني هنا
.لأتعامل مع ابي بمفردي

183
00:19:52,080 --> 00:19:55,050
.ووالدك يحبك أيضاً

184
00:19:55,240 --> 00:19:58,164
(لا أحد منكم يا عائلة (وينكوت
.بارعين في إظهار ذلك

185
00:20:00,000 --> 00:20:03,971
،إن كنت تود أن يكون الأمر مختلفاً
.واثق يمكنك أن تقوم بالعناق الآن

186
00:20:41,600 --> 00:20:44,410
.سوف يتعب نفسه

187
00:20:44,600 --> 00:20:50,209
(هذا ما قلتيه حيال (جستن
.وإنه لم يتوقف عن النباح بعد

188
00:20:50,400 --> 00:20:54,007
!جستن)! أخرس هذا الكلب)

189
00:20:59,560 --> 00:21:04,600
أنت يا صاح، جدياً، هل هكذا سوف
يسير الأمر؟

190
00:21:08,800 --> 00:21:12,521
.أجل، حسناً، أجلس

191
00:21:13,680 --> 00:21:17,002
.على رسلك يا فتى

192
00:21:19,480 --> 00:21:23,166
.حسناً، فتى مطيع

193
00:21:38,320 --> 00:21:40,004
.حسناً

194
00:21:40,200 --> 00:21:44,046
.حسناً، اراك في الصباح على ما أظن

195
00:21:47,400 --> 00:21:49,243
ما خطبك؟

196
00:21:51,360 --> 00:21:54,091
!(ـ (جستن
!ـ يا إلهي، أنني أحاول

197
00:21:54,280 --> 00:21:56,886
أخرس هذا الكلب قبل أن أنزل
.بسلاحي عيار 45

198
00:21:57,120 --> 00:22:00,602
.يا رجل، تعال إلى هنا
!سوف تسدي ليّ صنيعاً

199
00:22:01,240 --> 00:22:03,447
ماذا تريد يا (ماكس)؟

200
00:22:09,240 --> 00:22:14,246
ماذا؟ هل تريدني أن أبقى؟
.لا يمكنني البقاء هنا طوال الليل

201
00:22:14,440 --> 00:22:17,523
.أجلس

202
00:22:27,400 --> 00:22:29,482
.حسناً، جيّد

203
00:22:34,200 --> 00:22:35,565
.سأبقى حتى تنام

204
00:23:05,160 --> 00:23:07,606
.صباح الخير

205
00:23:08,120 --> 00:23:11,408
.عزيزي، صباح الخير

206
00:23:11,600 --> 00:23:16,447
.لقد كنت أبحث عنك
هل كنت هنا طوال الليل؟

207
00:23:16,640 --> 00:23:20,008
ـ لا أريد التحدث حيال هذا
(ـ أتصل صديقك، ما اسمه؟ (تشوي

208
00:23:20,200 --> 00:23:23,010
.يقول إنه أمر مستعجل
.يجب أن تعاود الإتصال به

209
00:23:24,440 --> 00:23:27,683
إذا أردتِ مني أن أذهب إلى الحمام
.يمكنني أن أفعل ذلك أيضاً

210
00:23:27,920 --> 00:23:30,605
،يبدو جيّد بالنسبة ليّ
.لطالما إنّك تنظف الفوضى الخاصة بك

211
00:23:53,960 --> 00:23:56,247
ـ (جستن)، كيف الحال؟
!(ـ مرحباً (جستن

212
00:23:56,440 --> 00:23:58,283
مرحباً، كيف الحال، يا صاح؟

213
00:24:00,440 --> 00:24:03,523
ـ نصف الدراجات موجودة هنا هي جبلية
ـ حسناً، أعمل خدعة

214
00:24:03,720 --> 00:24:05,440
ـ أنني فقط أعمل آثار
ـ أيّ آثار، يا رجل؟

215
00:24:05,600 --> 00:24:08,490
ـ أنني لا أراك تفعل آثار
ـ مرحباً

216
00:24:08,680 --> 00:24:10,887
مرحباً، كيف الحال يا رجل؟
جستن)، كيف القيادة؟)

217
00:24:11,080 --> 00:24:14,687
ـ هكذا؟
ـ أخرس يا رجل

218
00:24:14,880 --> 00:24:18,362
.. ـ آسف لإتصال بمنزلك، لكن
ـ هل (إيمليو) كان يراقبك؟

219
00:24:18,600 --> 00:24:20,887
.. ـ لأنّك لم تعطيه
ـ هل هذه جديدة؟

220
00:24:21,080 --> 00:24:22,286
.(هذه لأجل (إيمليو

221
00:24:22,520 --> 00:24:25,000
إنّك ذهبت مسرعاً عندما والدي خرج

222
00:24:25,160 --> 00:24:28,050
(ـ أنني لا أعبث مع أبطال حرب، (بي
ـ أبطال حرب؟

223
00:24:28,240 --> 00:24:31,608
لقد سمعت أن والدك أصاب ساقه
.(بإطلاق نار في (فيتنام

224
00:24:31,800 --> 00:24:34,041
.لقد كانت (العراق) لكن أياً كان

225
00:24:34,280 --> 00:24:35,691
: إنه كان يفعل هذا

226
00:24:40,520 --> 00:24:42,409
مرتاح تحت أطلاق النار، صحيح؟

227
00:24:43,720 --> 00:24:49,602
.. ـ كلا، إننا فقط
(ـ وهذه قريبتي (كارمن

228
00:24:51,520 --> 00:24:55,286
لمَ تنظر عليّ هكذا؟
هل تظن أنني يجب أن أكون خادمة؟

229
00:24:55,480 --> 00:24:58,848
هل يجب عليّ أن أرتدي مريلة؟
أو كلا، ربما ثياب عمل سيكون أفضل؟

230
00:25:00,360 --> 00:25:02,647
ـ لديك الكثير من الأقرباء
ـ أخبرني حيال هذا

231
00:25:02,840 --> 00:25:05,810
.إنها تعيش معنا، يا رجل
.(لا يمكنني حتى الجلوس على أريكتي، (بي

232
00:25:06,000 --> 00:25:10,321
ـ عمي كان يطاردها بالساطور
ـ لمَ أنت تختلق القصص طوال الوقت؟

233
00:25:10,520 --> 00:25:12,682
مهلاً، ماذا حدث؟

234
00:25:12,880 --> 00:25:16,566
ـ تفقد هذا
ـ هذا رائع

235
00:25:16,760 --> 00:25:21,402
لقد كنا نتناول العشاء وأخبرني والدي
.يجب أن أزيله وإلا سيفعل هذا بدلاً عني

236
00:25:21,600 --> 00:25:25,366
."لذا، أخرجت سكيني وقلت "أفعلها

237
00:25:25,560 --> 00:25:30,407
لقد نهض وأتصل بعمتي وأخبرها
.إنه لا يريد رؤيتي بعد

238
00:25:30,600 --> 00:25:33,126
.لذا، إنها أخبرتني أن أتي

239
00:25:35,400 --> 00:25:37,368
.نهاية القصة

240
00:25:37,560 --> 00:25:40,006
.صدقني، المناجل كانت منخرطة بالأمر

241
00:25:40,200 --> 00:25:44,808
ـ هيّا (بي)، تجول معنا
.. ـ كلا يا رجل، يجب أن أذهب لأعتني بالكلب، لذا

242
00:25:45,000 --> 00:25:47,890
كلب شقيقك الحربي، صحيح؟
.لقد سمعت إنه مجنون

243
00:25:48,080 --> 00:25:51,721
،عمي (فيليكس) يعمل في الكنيسة
.قال إنه مزق 10 من المشاة البحرية

244
00:25:51,920 --> 00:25:54,969
ـ وأدخلهم المشفى
ـ إنه لم يدخل أيّ أحد للمشفى

245
00:25:55,160 --> 00:25:57,686
هل لديك كلب عسكري؟ أيّ نوع؟

246
00:25:57,880 --> 00:25:59,928
ـ أيّ نوع؟
ـ كلبك، ما منشأه؟

247
00:26:01,400 --> 00:26:07,442
."أجل، أظن إنه "شيبرد ألماني
.مع لون اسود في وجهه

248
00:26:07,640 --> 00:26:09,642
ـ "مالنواه" بلجيكي
ـ "مالن" ماذا؟

249
00:26:09,840 --> 00:26:11,410
.كلب رائع

250
00:26:11,600 --> 00:26:16,162
إنه مجنون بالواقع، أنني الوحيد الذي
.يدعه يقترب منه، حتى إنه لا يدعني ألمسه

251
00:26:16,360 --> 00:26:18,681
.فقط يجب أن تكون صبوراً معه
.سوف يتصرف بهدوء

252
00:26:18,880 --> 00:26:22,521
.(إنها تبدو مثل الفتاة في نسخة (سيزار ميلان
.لديها شارب وكل شيء

253
00:26:22,760 --> 00:26:24,171
.لا تلمسني

254
00:26:25,000 --> 00:26:29,608
إن كنت تود، يمكنك القدوم
.وأريك البعض من الخدع

255
00:26:31,240 --> 00:26:34,130
أجل، بالتأكيد ولمَ لا؟

256
00:26:34,360 --> 00:26:37,807
ماذا عن لاحقاً، لكي اتمكنك من
تحضير بعض الطعام؟ لنقول الساعة 3؟

257
00:26:38,000 --> 00:26:39,331
ـ رائع
ـ رائع

258
00:26:39,520 --> 00:26:42,080
ـ ماذا حصل للتو؟
ـ أنت غبي، هذا ما حصل للتو

259
00:27:08,680 --> 00:27:11,126
.أهدأ

260
00:27:11,320 --> 00:27:15,920
.هذا الكلب يذكرني بوالدك
.ربما هذه كنت فكرة سيئة

261
00:27:19,120 --> 00:27:23,011
.(بينك فلويد)
إنّك أحد هؤلاء المعقدين، صحيح؟

262
00:27:23,240 --> 00:27:26,722
مرحباً (ماكس)، هل تريد شطيرة؟
رائحتها رائعة، أليس كذلك؟

263
00:27:26,920 --> 00:27:31,244
.ما كنت لأقترب كثيراً منه

264
00:27:31,440 --> 00:27:34,569
.هذا قريب ما يكفي الآن
.دعني أفكر حياله للحظة

265
00:27:34,760 --> 00:27:38,207
.أنا أنسحب
كارمن)، إذا عضكِ، ليست غلطتي، إتفقنا؟)

266
00:27:38,400 --> 00:27:40,368
.(كلا (تشوي
.يمكنك البقاء إذا أردت

267
00:27:40,560 --> 00:27:43,370
ـ ليس إذا والدك الوضيع بالجوار
ـ إنه في العمل يا صاح

268
00:27:43,560 --> 00:27:47,565
،هذا الرجل لا يحب أخوانه السمر
هل تعرف ما أقصده؟

269
00:27:47,760 --> 00:27:51,924
هذه فوضى، الطريقة التي تدع
.تشوي) يكره والدك هكذا)
 .

270
00:27:52,120 --> 00:27:55,169
ـ هذا سيء
ـ أأنتِ جادة؟

271
00:27:55,400 --> 00:27:58,006
يمكنني أن أقول أياً كان عن والدي

272
00:27:58,200 --> 00:28:01,363
،لكن إذا أحد لا يحترمه
.سوف أسحقه

273
00:28:01,560 --> 00:28:04,166
ـ إنه يطلق عليه الولاء
.. ـ إنه يطلق عليه جنون

274
00:28:04,360 --> 00:28:06,840
لذا، أنتِ و(ماكس) يجب أن
.تنسجما بشكل جيّد

275
00:28:10,280 --> 00:28:15,207
.أنني لست الشخص الذي يجب أن ينسجم
.لا تعطه هذا حتى يدعك تلمسه

276
00:28:17,000 --> 00:28:21,289
إذاً، كيف لكِ أن تكوني خبيرة في
.. كل هذا؟ هل لديكِ شهادة أو

277
00:28:21,480 --> 00:28:24,609
هل ستأكل هذه الشطيرة أو
سوف تعطيها إلى كلبك؟

278
00:28:38,840 --> 00:28:41,320
!ـ لا تفعل هذا يا رجل
(ـ (تشوي

279
00:28:41,520 --> 00:28:45,525
ـ هل تحاولين قتل صديقي؟
!(ـ أخرس (تشوي

280
00:28:47,800 --> 00:28:52,203
ـ ربما عليّ أن أعطيه هذا أولاً
ـ كلا، إنها مكافأة

281
00:28:52,400 --> 00:28:56,291
لا يمكنك الحصول على مكافأة إذا
.لم تفعل ايّ شيء يستحق ذلك

282
00:28:57,800 --> 00:28:59,450
.حسناً

283
00:29:14,240 --> 00:29:17,608
إنها البداية، هل لديك طوق؟

284
00:29:20,360 --> 00:29:24,570
، تحرك! لا تدع كلبك يحركك
.بل أنت من تحرك كلبك

285
00:29:24,760 --> 00:29:28,970
،الكلاب تتحرك بمجموعة، إذا يقودك
.سوف يقود المجموعة

286
00:29:29,200 --> 00:29:33,569
قال أخي أن (ماكس) كان
.كلب بحث متخصص

287
00:29:33,760 --> 00:29:36,684
يمكنه أن يتحرك أمام صاحبه
.لقرابة 300 ياردة

288
00:29:36,920 --> 00:29:39,810
.يحدد الأسلحة والمتفجرات وما شابة

289
00:29:40,040 --> 00:29:44,204
.لدينا كلاب "إير جوردن" هنا يا رجل
هل ستدربه على رميات الكرات؟

290
00:29:44,400 --> 00:29:48,166
ـ معذرةً (تشوي)، هل تريد أن تحاول السير معه؟
ـ بالطبع لا، أأنت مجنون؟

291
00:29:57,760 --> 00:30:00,809
أحرص أن تبقيه على يسارك قليلاً

292
00:30:03,240 --> 00:30:06,130
،حسناً (ماكس)، إنّك كلب خارق
.لنرى كيف تكون بلا طوق

293
00:30:06,360 --> 00:30:13,005
.لا أظن إنها فكرة رائعة
.. إذا حدث شيئاً، والدي سيقتلني، لذا

294
00:30:13,240 --> 00:30:18,280
لا شجاعة، لا مجد، الآن أمشيء معه
.كما كنت تفعلها وحسب

295
00:30:18,480 --> 00:30:20,482
.(تحرك، (ماكس

296
00:30:23,800 --> 00:30:26,531
.حسناً، لا أصدق ما أراه

297
00:30:27,040 --> 00:30:29,361
ـ كيف جعلته يفعل ذلك؟
ـ إنه يعرف بالفعل

298
00:30:29,560 --> 00:30:31,289
.كنا فقط نحاول أن ننعش ذاكرته

299
00:30:31,480 --> 00:30:33,562
.(أمي، هذه (كارمن
.(إنها قريبة (تشوي

300
00:30:33,760 --> 00:30:37,401
ـ إنها بارعة في التعامل مع الكلاب
ـ يمكنني رؤية هذا

301
00:30:37,640 --> 00:30:40,041
(ـ سررتُ بمقابلتكِ (كارمن)، مرحباً (تشوي
ـ مرحباً سيّدتي

302
00:30:40,240 --> 00:30:44,609
،لقد كنت أفكر بذلك، كما تعلمين
.يمكننا أن نعطي (ماكس) لها

303
00:30:44,800 --> 00:30:47,644
.(ليس هناك فرصة، (تشاك
.هذا كلبك

304
00:30:47,840 --> 00:30:51,401
.لكن أنني أنهيت تحضير العشاء
.إذا كنتم جائعين، أهلاً بكم في البقاء

305
00:30:51,600 --> 00:30:54,001
.شكراً سيدتي، سأكون سعيدة لفعل ذلك

306
00:30:54,240 --> 00:30:57,801
شكراً، يجب أن أذهب للمنزل، لأتأكد من
.أن حرس الحدود لم يغزو منزلي

307
00:30:58,040 --> 00:31:01,681
سأخبر أمي إنّكِ دعوتي ابنة
.عمتي، استمتعوا جميعاً

308
00:31:02,680 --> 00:31:05,081
.(كل شيء ممتاز، (بام
.شكراً لكِ

309
00:31:05,280 --> 00:31:07,521
.أجل، إنه رائع حقاً

310
00:31:08,800 --> 00:31:12,646
.الآن، تعرفون أن هذا مطهو جيّداً

311
00:31:12,840 --> 00:31:15,446
.لا أعرف ماذا حصل
.لقد صنعت هذا مئات المرات

312
00:31:15,680 --> 00:31:22,325
.(لقد وضعته في الفرن وأتصلت (ماري
.. وتعرف كيف يمكنها أن تكون و

313
00:31:24,480 --> 00:31:28,644
.ونسيت أن أخرجه

314
00:31:33,560 --> 00:31:35,528
هل تشعر بالمرح؟

315
00:31:37,400 --> 00:31:38,731
.أنا آسفة جداً

316
00:31:39,400 --> 00:31:43,450
كارمن)، لقد فقدنا ابننا الكبير)
.. مؤخراً و

317
00:31:44,120 --> 00:31:46,487
.. ـ حسناً
ـ أنا آسفة حقاً

318
00:31:46,680 --> 00:31:47,727
.شكراً لكِ

319
00:31:50,160 --> 00:31:53,084
لمَ لا تخبرينا شيئاً عنكِ؟

320
00:31:53,280 --> 00:31:55,487
كيف أصبحتِ بارعة في التعامل
مع الكلاب؟

321
00:31:57,320 --> 00:31:59,084
.... حسناً، والدي

322
00:31:59,280 --> 00:32:05,003
."أعتاد والدي أن يربي "بيت بولز
.. وشقيقي يدربهم، لذا

323
00:32:05,200 --> 00:32:08,010
بيت بولز"؟"
هل يدربهم على قتال الكلاب؟

324
00:32:11,840 --> 00:32:13,922
.شقيقي ينقذ الشوارد

325
00:32:14,960 --> 00:32:17,440
.(كان عليك رؤية (كارمن) مع (ماكس

326
00:32:17,640 --> 00:32:21,087
وإنها كانت تري (جستن) كيف يجري
.الأمر معه، إنه حقاً منسجماً

327
00:32:28,960 --> 00:32:30,883
.سأتولى ذلك

328
00:32:33,560 --> 00:32:36,803
.يا إلهي، أنظر إلى نفسك يا فتى

329
00:32:37,000 --> 00:32:40,766
ـ لقد نضجت، كيف حالك؟
ـ بخير

330
00:32:40,960 --> 00:32:42,769
هل يمكنني الدخول؟

331
00:32:42,960 --> 00:32:45,281
.. ـ حسناً
ـ آمل أن يكون مناسباً إذا جئت هكذا

332
00:32:45,520 --> 00:32:48,046
ـ لقد كنت في المنزل لبضعة أيام
ـ من الجيّد رؤيتك

333
00:32:48,240 --> 00:32:51,164
.. من الجيّد رؤيتك، حسناً

334
00:32:53,160 --> 00:32:58,166
أردت فقط أن أخبركِ كم أنا آسف

335
00:32:58,360 --> 00:33:01,682
ـ سررتُ برؤيتك
ـ وأنا أيضاً

336
00:33:01,880 --> 00:33:06,249
ـ رجعت باكراً مما كنا نتوقع
ـ أجل، إنه التفرغ الطبي

337
00:33:06,440 --> 00:33:10,684
.لقد تعرضت لشظية على طول ظهري
.وهناك بعض القطع المستقرة في عمودي الفقري

338
00:33:10,920 --> 00:33:14,242
يا رجل، يجعلنا ثنائي من المشاة
.البحرية المصابين، على ما أظن

339
00:33:14,440 --> 00:33:16,090
.أنا فخوراً لأنني خدمت بجانبك

340
00:33:16,280 --> 00:33:18,009
إنّك عدت في الوقت المناسب
.من أجل الذكرى الرابعة

341
00:33:18,200 --> 00:33:21,727
وأود حقاً أن تكون بجانبي
.في مسيرة الإستعراض العسكري

342
00:33:21,920 --> 00:33:25,641
ألا يبدو مؤلماً؟
كل ذلك المعدن في ظهرك؟

343
00:33:27,040 --> 00:33:32,843
،أجل، جعلوني أتناول الكثير من الأدوية
بالكاد ألاحظ ذلك، أنا آسف، مَن أنتِ؟

344
00:33:33,040 --> 00:33:35,327
.(هذه (كارمن)، صديقة (جستن

345
00:33:35,520 --> 00:33:38,000
إنها .. هل تعرف امراً؟

346
00:33:38,240 --> 00:33:41,323
أنني أعرف شخص آخر الذي سيكون
.سعيداً برؤيتك، تعال

347
00:33:41,520 --> 00:33:43,921
.سأضع هذه في الماء خلال لحظة

348
00:33:45,680 --> 00:33:47,603
.ها هو هنا

349
00:33:50,760 --> 00:33:51,841
.(ماكس)

350
00:34:01,880 --> 00:34:02,927
!ـ (ماكس)، أبقى
!(ـ (ماكس

351
00:34:03,120 --> 00:34:06,010
!ـ أبقى، أبقى
!(ـ أهدأ، (ماكس

352
00:34:07,720 --> 00:34:10,200
.ماكس)! أهدأ)

353
00:34:34,440 --> 00:34:37,011
لا يمكنني تصديق (ماكس) فعل
ذلك، هل تعرفين؟

354
00:34:37,480 --> 00:34:43,123
ـ أعني، بعد كل شيء فعلتيه معه
ـ بعد كل شيء فعلناه

355
00:34:43,320 --> 00:34:45,322
ـ إنه كلبك
ـ أياً كان

356
00:34:49,440 --> 00:34:53,923
أتعلم، الكلاب بالعادة تكون جيدة
.في الحكم على الشخص

357
00:34:55,120 --> 00:34:58,329
.أظن (ماكس) يشبهني كثيراً

358
00:34:58,520 --> 00:35:01,524
.أجل، حتى الكلاب يمكنها أن ترتكب الأخطاء

359
00:35:01,720 --> 00:35:05,406
مهلاً، هل سوف تتواجدين في
متنزة الدراجات غداً؟

360
00:35:05,600 --> 00:35:07,807
ألن تود أن تعرف ذلك؟

361
00:35:27,440 --> 00:35:29,010
.مين)! كلا، كلا)

362
00:35:29,200 --> 00:35:31,646
!هيّا يا فتاة، كلا

363
00:35:31,840 --> 00:35:34,047
!(جستن)

364
00:35:34,240 --> 00:35:36,481
جستن)، لديّ الكثير من العمل)
.لك عندما أنتهيت

365
00:35:36,680 --> 00:35:39,763
!ـ أجل، هيّا ألحقني
!ـ بعد ذلك، نظف قذارتي

366
00:35:48,320 --> 00:35:49,731
.حسناً

367
00:35:57,640 --> 00:36:00,644
.حسناً (ماكس)، أجلس

368
00:36:01,360 --> 00:36:07,129
ماكس)، أذا أفسدت الأمر، سوف تعاقب)
لبقية حياتك، هل تفهم؟

369
00:36:27,240 --> 00:36:31,165
.(يا إلهي، هيّا (ماكس

370
00:36:48,480 --> 00:36:50,960
هذا هو؟ لا حيل؟ لا شقلبة؟

371
00:36:51,160 --> 00:36:53,049
حسناً، ما رأيك أن تفعلها؟

372
00:36:53,240 --> 00:36:54,366
.(مرحباً (ماكس

373
00:36:54,600 --> 00:36:56,204
ما الذي تفعله بدون طوق؟

374
00:36:56,440 --> 00:36:58,283
أأنت في مزاج أفضل اليوم أو ما شابة؟

375
00:36:58,520 --> 00:37:02,047
جستن)، كنت سأتصل بك لكنني)
.لم أكن أريد الأتصال بك في منزلك

376
00:37:02,280 --> 00:37:05,250
أشتري هاتفاً، وأنضم إلى قرن الـ 21

377
00:37:05,880 --> 00:37:09,487
أنظري إلى نفسكِ يا فتاة، إنّكِ
.تحدقين على ذلك الرجل الأبيض

378
00:37:09,680 --> 00:37:13,526
ـ لكونه خائناً لعرقكِ
ـ المكسيكون ليسوا عرق، يا غبي

379
00:37:15,000 --> 00:37:17,162
لا يجب عليك أن تخرجه هكذا

380
00:37:17,360 --> 00:37:20,842
.سمعت إنه مزق صديق شقيقك
ووضع اسنانه في حنجرته ويفعل

381
00:37:22,880 --> 00:37:28,090
تشوي)، أحياناً اتمنى لو كنت مكانك)
.لكي يكون العالم رائعاً طوال الوقت

382
00:37:28,280 --> 00:37:31,045
.(إنه رائع يا (بي
لكن لديك موقف سيء وحسب

383
00:37:31,240 --> 00:37:33,402
الأشياء الرائعة المجنونة
.تحدث طوال الوقت

384
00:37:33,640 --> 00:37:35,608
ـ حقاً؟
!(ـ (جستن

385
00:37:35,800 --> 00:37:38,565
ـ لنذهب إلى الهاوية
ـ أجل

386
00:37:38,760 --> 00:37:41,445
ـ هيّا يا رجل
ـ سأوافيكم بالحال

387
00:37:41,640 --> 00:37:45,964
ـ هل ستلحق هؤلاء الاولاد؟
ـ أجل ولمَ لا؟

388
00:37:46,200 --> 00:37:50,728
ـ وماذا عن (ماكس)؟
ـ حاول أن تتبعني

389
00:37:58,960 --> 00:38:02,487
يبدو كأن الفتاة لا تعرف صديقي
.جستن) جيّداً بعد)

390
00:38:02,680 --> 00:38:04,170
.أعلم أن صديقك لديه مشاكل

391
00:39:03,480 --> 00:39:05,642
!أنتهت الأعمال الرتيبة

392
00:39:16,400 --> 00:39:17,925
.مهلاً

393
00:39:37,200 --> 00:39:40,409
!ـ (جستن)، هذه هي الهاوية
ـ ما هي الهاوية؟

394
00:39:54,800 --> 00:39:56,370
!(جستن)

395
00:40:10,400 --> 00:40:11,765
!ـ إنّك فتى أبيض مجنون
ـ ماذا؟

396
00:40:11,960 --> 00:40:13,883
.حتى كلبك أكثر عقلانية منك

397
00:40:15,000 --> 00:40:17,048
.لا يمكنني سماعكِ
.تعالي إلى هنا وأخبريني

398
00:40:17,240 --> 00:40:20,767
.. (مجنون، يا (بي)! (جستن

399
00:40:21,120 --> 00:40:23,202
.هذا مؤلم يا فتاة

400
00:40:48,960 --> 00:40:50,928
.مرحباً أمي

401
00:40:51,120 --> 00:40:53,851
ما هذا؟

402
00:40:54,200 --> 00:40:59,764
.والدك وضعه هناك بينما كنت غائباً
.إنه لا يريد أن يتجادل معك حياله

403
00:40:59,960 --> 00:41:01,928
مَن يتجادل؟

404
00:41:02,120 --> 00:41:04,487
ألم أكن أريد (ماكس) هنا في المقام
الأول، هل تتذكرين؟

405
00:41:09,120 --> 00:41:12,841
.هيّا (ماكس)، لقد سمعتني

406
00:43:36,960 --> 00:43:38,007
!(ماكس)

407
00:43:48,600 --> 00:43:51,729
.ماكس)، لا بأس)
.أهدأ، يا فتى، صه

408
00:43:51,920 --> 00:43:56,687
.لا بأس، مهلاً، لا بأس
.لا بأس، أهدأ

409
00:43:56,880 --> 00:43:58,803
.هيّا، أدخل

410
00:44:00,880 --> 00:44:02,530
.أهدأ

411
00:44:05,240 --> 00:44:09,165
.(مهلاً، هيّا، هيّا، (ماكس
.لندخل إلى المنزل

412
00:44:10,800 --> 00:44:13,371
.هيّا، لندخل
.صه، لا بأس

413
00:44:13,560 --> 00:44:16,131
.ماكس)، مهلاً، مهلاً)

414
00:44:17,400 --> 00:44:22,691
.مهلاً (ماكس)، لا بأس
أنا داخل يا (ماكس)، إتفقنا؟

415
00:44:22,880 --> 00:44:25,565
.أنا داخل، لا بأس

416
00:44:35,920 --> 00:44:37,968
.لا بأس

417
00:44:45,080 --> 00:44:47,162
.لا بأس، أهدأ

418
00:44:51,560 --> 00:44:54,291
.كل شيء بخير، لا بأس

419
00:44:57,360 --> 00:44:58,850
.لا بأس

420
00:45:15,800 --> 00:45:19,691
إذاً، لدينا وحدات 258 في 10 هنا

421
00:45:19,880 --> 00:45:23,441
ولدينا وحدات 206 في 12 هناك في
.الجانب الآخر كثيراً

422
00:45:23,960 --> 00:45:27,726
.يتطلب حوالي نصف أمكانية الآن
.إنها أوقات صعبة

423
00:45:29,560 --> 00:45:33,360
ليس كثيراً بالمقارنة مع الزي
.الذي كنت تستخدمه

424
00:45:33,560 --> 00:45:35,961
ـ سأكون فخوراً إذا أرتديته
ـ أجل

425
00:45:36,160 --> 00:45:39,926
تايلر)، الحقيفة هي ليس هناك)
.من العمل في هذه الوظيفة

426
00:45:40,120 --> 00:45:43,090
أعني، بالأخص لرجل شاب
.بمهارتك

427
00:45:43,280 --> 00:45:45,089
.سوف تشعر بالملل

428
00:45:45,280 --> 00:45:49,171
.شكراً لك، سيّدي
.لكنه لا يختلط مع دوائي

429
00:45:49,360 --> 00:45:52,967
.الإثارة هي آخر شيء أريده
.القليل من الملل يناسبني جيّداً

430
00:45:53,160 --> 00:45:56,164
لهذا السبب جئت إليك حول
.الوظيفة في المقام الأول

431
00:45:56,360 --> 00:45:59,284
ـ لا أقصد أيّ إهانة
ـ لا مشكلة

432
00:45:59,960 --> 00:46:05,171
إذاً، لقد سمعت والدك يقضي
.(بعض الأيام في (توكسون

433
00:46:05,400 --> 00:46:10,486
ـ أجل، لقد أنهى مدته
ـ آسف حيال ذلك

434
00:46:10,680 --> 00:46:13,445
،ثلاثة سجائر في اليوم
.الطريقة التي يحبها

435
00:46:13,640 --> 00:46:17,247
،أتعلم، إن كنت تريد مكان تمكث فيه
.يمكننا إصلاح غرفة الضيوف القديمة

436
00:46:17,440 --> 00:46:21,365
.كلا، يمكنني المكوث مع بعض الرفاق
.إنّك أعطيتني أكثر مما استحقه بالفعل

437
00:46:21,560 --> 00:46:25,201
أتمنى فقط لو كان هناك شيء
.يمكنني فعله لأجلك في المقابل

438
00:46:25,760 --> 00:46:29,481
.حسناً، ربما يكون هناك شيء

439
00:46:31,520 --> 00:46:33,841
ـ أريد أن أعرف
ـ تعرف ماذا، سيّدي؟

440
00:46:35,880 --> 00:46:37,325
كيف مات ابني؟

441
00:46:42,800 --> 00:46:45,610
سيّدي، (كايل) كان أفضل صديق
حظيتُ به، إتفقنا؟

442
00:46:45,800 --> 00:46:51,842
ـ كان أشجع رجل بحرية عرفته من قبل
(ـ (تايلر

443
00:46:56,720 --> 00:47:02,443
،لقد كنا في تلك الدورية الأخيرة
.. (نبحث عن مخبأ أسلحة (الحاج

444
00:47:05,320 --> 00:47:08,130
.وذلك عندما حصل

445
00:47:08,320 --> 00:47:14,168
إطلاق "آر بي جي"، رصاص، سمها
.ما شئت، لكن كان كالجحيم في الارض

446
00:47:14,360 --> 00:47:16,931
ـ سيّدي، الكلب فقد صوابه
ـ الكلب؟

447
00:47:17,120 --> 00:47:20,488
أجل سيّدي، أنت تعرف (كايل) كان
.. يحاول أن يبقيه هادئاً

448
00:47:20,680 --> 00:47:22,603
.عندما كان يجب أن يحتمي

449
00:47:22,800 --> 00:47:25,963
،وثم خرجه من أجله
.جعله يفقد السيطرة على سلاحه

450
00:47:26,160 --> 00:47:28,322
الشيء التالي الذي اعرفه
.هو أن (كايل) أصيب

451
00:47:28,520 --> 00:47:33,048
ثم الكلب جاء إليّ، بعض الرفاق
.. دخلوا ومنعوني من فعل

452
00:47:33,280 --> 00:47:35,328
.ما يجب عليّ فعله

453
00:47:37,560 --> 00:47:39,688
.أنا آسف جداً

454
00:47:40,800 --> 00:47:42,643
.سيّدي

455
00:47:48,560 --> 00:47:53,122
ـ لقد فعلت ما في بوسعك
ـ شكراً لك، سيّدي

456
00:47:56,480 --> 00:47:58,687
.أقدر هذا

457
00:48:02,880 --> 00:48:07,920
.حسناً، أود أن أكون بمفردي الآن

458
00:48:57,000 --> 00:49:00,527
.(هيّا (ماكس
.لندخل أنا وأنت الشاحنة

459
00:49:03,760 --> 00:49:07,890
!هيّا

460
00:49:09,560 --> 00:49:12,086
.(لا تجعلني أفعل هذا، (ماكس

461
00:49:13,040 --> 00:49:17,762
ـ أبي
(ـ عد إلى المنزل (جستن

462
00:49:17,960 --> 00:49:20,281
ما الذي تفعله بهذا السلاح؟

463
00:49:20,480 --> 00:49:23,723
هذا الكلب خائن شقيقك
.وعرضه للقتل

464
00:49:23,920 --> 00:49:27,720
ـ مَن يقول؟
ـ (تايلر)، لقد كان هناك

465
00:49:30,200 --> 00:49:33,170
.(أبي، ما كان ليفعل ذلك (ماكس

466
00:49:33,400 --> 00:49:36,722
جستن)، إنّك لا تعرف أيّ شيء)
.عن هذا الحيوان

467
00:49:38,440 --> 00:49:40,408
.(كنت أعرف (كايل

468
00:49:41,480 --> 00:49:44,802
ما كان (كايل) أن يعرض
.. حياة رفاقه للخطر

469
00:49:45,040 --> 00:49:47,168
.بأصطحاب كلب لا يمكن الوثوق بهِ

470
00:49:48,480 --> 00:49:52,530
راي)، ما الذي يجري هنا؟)

471
00:49:53,800 --> 00:49:55,484
.أبي

472
00:50:11,600 --> 00:50:19,763
إذا أخفق مرة واحدة، مرة واحدة فقط
سوف يموت، هل تفمهني؟

473
00:50:21,640 --> 00:50:23,881
.هذه آخر كلماتي

474
00:50:48,000 --> 00:50:49,206
.بُني

475
00:50:53,160 --> 00:50:54,730
ـ (جستن)، مرحباً
ـ مرحباً

476
00:50:54,920 --> 00:50:56,206
ـ من الجيد رؤيتك
ـ وأنت أيضاً

477
00:50:56,440 --> 00:50:58,647
ـ كيف حال اهلك؟
ـ بخير؟

478
00:50:58,840 --> 00:51:00,649
كيف حال (ماكس)؟

479
00:51:00,920 --> 00:51:04,891
بالواقع هذا ما اردت التحدث
.معك حياله

480
00:51:05,120 --> 00:51:08,408
ماكس) كان أفضل كلب سبق وأن)
مر في هذه المنشأة، لماذا؟

481
00:51:09,600 --> 00:51:13,764
هل تظن بوسعه أن يؤذي (كايل)؟

482
00:51:14,000 --> 00:51:17,925
،لا يمكن للكلاب أن تعض مدربيها
.لكن لا أظن هذا ما كنت تسألني عنه

483
00:51:20,800 --> 00:51:24,361
.لا أعلم
أعني، هل يمكنه أن يخونه؟

484
00:51:24,600 --> 00:51:28,810
في منتصف المعركة أو
الإشتباك أو ما شابة؟

485
00:51:29,920 --> 00:51:33,083
ما الذي يجعلك تظن شيء كهذا؟

486
00:51:35,040 --> 00:51:39,170
.تايلر) صديق شقيقي)
.لقد كان معه عندما مات

487
00:51:39,400 --> 00:51:45,726
وعاد إلى الديار مؤخراً، لا أعلم
.(أظن إنه أخبر والدي شيئاً عن (ماكس

488
00:51:47,520 --> 00:51:50,046
ـ (تايلر هارن)؟
ـ أجل

489
00:51:50,240 --> 00:51:52,846
هل أخبر والدك لماذا عاد إلى
الديار قبل خمسة اشهر؟

490
00:51:53,080 --> 00:51:55,651
لا أعلم، أعني أظن إنه تعرض
.لإصابة أو ما شابة

491
00:51:55,880 --> 00:51:58,201
ـ هذا ما قاله
ـ أو شيئاً ما

492
00:51:58,400 --> 00:52:01,882
.الفصل الإداري
.إنه لم يقل أيّ شيء عن الإصابة

493
00:52:04,000 --> 00:52:07,888
ـ هل تقول إنه يكذب؟
ـ هذا كل ما يمكنني الحصول عليه هنا، أجل

494
00:52:08,080 --> 00:52:10,242
.. سأنظر في الأمر، لكن في هذه الأثناء

495
00:52:13,920 --> 00:52:15,001
.هذا سرّي

496
00:52:15,560 --> 00:52:19,406
ـ لذا، لا تدخلني في متاعب، إتفقنا؟
ـ حسناً

497
00:52:19,600 --> 00:52:21,125
.من أجل عيونك فقط

498
00:52:21,760 --> 00:52:24,286
ـ إذاً، ما هذا؟
ـ إنه سريّ للغاية، إتفقنا؟

499
00:52:24,480 --> 00:52:26,847
.لا أحد آخر يمكنه رؤية هذا

500
00:52:27,080 --> 00:52:28,491
.حسناً، أنا مفتونة بالفعل

501
00:52:29,200 --> 00:52:31,521
.تفقد هذه الكلاب المكسيكية، يا رجل

502
00:52:31,720 --> 00:52:34,690
يظنون أن 10 صغار يمكنها
.أن تنال من واحد كبير

503
00:52:34,920 --> 00:52:38,849
ربما نوعاً ما كلب عسكري
.. يتدرب على التعليمات، لذا

504
00:52:39,040 --> 00:52:40,121
هذا سرّي للغاية؟

505
00:52:40,320 --> 00:52:43,164
سأخبر تنظيم "القاعدة" أن الجيش
."يطعم كلابنا رقائق "كيبلز

506
00:52:43,360 --> 00:52:45,203
.ستكون نهاية أمريكا

507
00:52:45,640 --> 00:52:46,926
ألم تشاهد هذا بعد؟

508
00:52:47,120 --> 00:52:49,361
كلا، فكرت يجب عليّ
.. مشاهدته مع أحد

509
00:52:49,600 --> 00:52:51,967
.الذي يمكنه أن يفهمه

510
00:52:52,160 --> 00:52:54,925
.جستن)، ليس هناك أيّ سرية للغاية بهذا)

511
00:52:55,120 --> 00:52:58,602
،يجب أن يعرف (ماكس) إنّك تريده
.وليس هناك أيّ تلاعب بذلك

512
00:52:58,800 --> 00:53:01,610
أو أنت أحد هؤلاء الاولاد الذي
يستخدم كلبه لملاحقة الفتيات؟

513
00:53:04,240 --> 00:53:07,847
،هذا صوت يجعلني أشعر بالجنون
هذا منزلي، هل تتذكّرين؟

514
00:53:08,040 --> 00:53:10,520
.. آسفة لمقاطعة أنشطتك المهمة

515
00:53:10,720 --> 00:53:14,088
مثل الأختباء في غرفتك ومطاردة
."الفتيات على "الأنستغرام

516
00:53:14,280 --> 00:53:17,284
سوف تجعلاني أتقيأ في فمي

517
00:53:17,480 --> 00:53:19,721
.سأوافيكما بالحال

518
00:53:21,240 --> 00:53:22,287
لنرى ما هو

519
00:53:22,480 --> 00:53:23,970
<i>أجلس, أجلس</i>

520
00:53:24,160 --> 00:53:28,165
<i>(مرحباً بك في مدرسة التدريب, (ماكس -
ها نحن ذا -</i>

521
00:53:28,360 --> 00:53:30,249
<i>أجل, أنه بالفعل لديه
قدرات كبيرة</i>

522
00:53:31,680 --> 00:53:35,765
<i>هيا, أجل, فتى جيد
هيا, فتى جيد, هيا</i>

523
00:53:35,960 --> 00:53:39,009
<i>أرشده, أرشده-
حسناً, ها نحن -</i>

524
00:53:39,200 --> 00:53:41,168
<i>!مستعد, أذهب, للأعلى</i>

525
00:53:41,400 --> 00:53:44,324
<i>هيا يافتى, قفز جيد -
عليك أن تقفز فوق هذا -</i>

526
00:53:45,560 --> 00:53:47,801
<i>!ها نحن ذا, هات نحن ذا -
!دعه يذهب -</i>

527
00:53:48,000 --> 00:53:51,846
<i>فتى جيد, لم لا تعطيه فرصة؟ -
أجل, سيدي -</i>

528
00:53:52,080 --> 00:53:55,801
<i>أجلس, جيد, فتى جيد</i>

529
00:53:56,040 --> 00:53:59,761
أحسنت عملاً -
ـ للأسفل, للأسفل, فتى جيد، (ماكس

530
00:54:00,000 --> 00:54:01,411
هل هذا أخيك؟ -
أجل -

531
00:54:01,600 --> 00:54:05,730
<i>هيا, أجلس, فتى جيد, للأسفل</i>

532
00:54:05,920 --> 00:54:08,048
أذا أردت, يمكنني الذهاب للخارج -
لا بأس -

533
00:54:08,240 --> 00:54:10,129
<i>هيا, تمسك -</i>
يمكنك البقاء -

534
00:54:10,320 --> 00:54:12,288
<i>سريع جداً, أجلس</i>

535
00:54:13,840 --> 00:54:15,365
<i>يبدو أنك كسبت ثقته</i>

536
00:54:15,680 --> 00:54:18,001
<i>(تهانينا, (وينكوت</i>

537
00:54:18,280 --> 00:54:21,363
<i>ماكس), مسؤوليتك الآن) -
شكراً لك, سيدي -</i>

538
00:54:21,560 --> 00:54:23,642
<i>هيا, هيا
أقفز, فتى جيد</i>

539
00:54:23,840 --> 00:54:26,411
<i>أحسنت عملاً, ها نحن ذا</i>

540
00:54:26,600 --> 00:54:28,125
<i>حسناً -
أجل -</i>

541
00:54:28,680 --> 00:54:31,843
<i>أذهب للبحث, هيا, أبحث</i>

542
00:54:32,840 --> 00:54:34,569
<i>فتى جيد, أبحث, أبحث</i>

543
00:54:34,760 --> 00:54:37,331
<i>ماكس), أبحث, أبحث)</i>

544
00:54:39,160 --> 00:54:41,367
<i>فتى جيد, هيا
!أحفر و أخرجه من هناك</i>

545
00:54:41,560 --> 00:54:44,291
<i>ماكس, هيا, فتى جيد, أحفر
فتى جيد</i>

546
00:54:45,920 --> 00:54:47,968
<i>سريع جداً علي, يا رفيق</i>

547
00:54:48,160 --> 00:54:53,803
<i>!و أقفز, أعلى, أعلى, أعلى</i>

548
00:54:54,440 --> 00:54:57,410
<i>فتى جيد, أجل</i>

549
00:54:57,640 --> 00:54:59,085
<i>عليك تصوير أستراحتي؟</i>

550
00:54:59,280 --> 00:55:02,648
<i>عليك تصويرنا نعمل بجد
صحيح, (ماكس)؟</i>

551
00:55:07,320 --> 00:55:10,881
<i>عمل جيد اليوم, يا رفيق
عمل جيد</i>

552
00:55:11,840 --> 00:55:14,446
<i>علي أن أختار بقعة
ظليلة,يا رفيق</i>

553
00:55:15,360 --> 00:55:16,850
<i>أخرج من تلك الشمس</i>

554
00:55:17,920 --> 00:55:21,208
أنه كاذب -
من هو الكاذب؟ -

555
00:55:21,400 --> 00:55:25,485
أنت يا (جستن) من الأفضل
أن تأتي الى الخارج

556
00:55:25,680 --> 00:55:29,605
لا, لا, لا أصغي لا أريد أن أسمع
من الأعذار,أخضر لي نقودي فحسب

557
00:55:29,840 --> 00:55:32,366
أجل, مهما يكن
أحضر لي نقودي

558
00:55:33,080 --> 00:55:34,525
وداعاً

559
00:55:35,280 --> 00:55:37,044
حسناً, حسناً, حسناً

560
00:55:37,240 --> 00:55:40,528
أخذت جولة في المكان وحسب
و أنظر من وجدت

561
00:55:40,720 --> 00:55:44,042
أتعلم, لم أرى أخيك
في هذه المنطقة

562
00:55:44,600 --> 00:55:47,206
(آسف لما سمعته بشأن (كايل
مقاتل كبير

563
00:55:47,440 --> 00:55:51,126
لقد كان الوحيد في فرقة الأنقاذ
الذي يمكنه التغلب علي

564
00:55:51,360 --> 00:55:53,328
حاولت أن أجعله يعمل معي

565
00:55:53,520 --> 00:55:57,286
ولكنه تغلب علي, هذا جعلني
...أجمل الحقد, قبل أن يعود

566
00:55:57,480 --> 00:56:01,610
لذا أظن هذا للأفضل
صحيح؟ صحيح؟

567
00:56:02,800 --> 00:56:05,406
أذا قلت ذلك -
قلت ذلك بالفعل -

568
00:56:05,600 --> 00:56:07,728
لديك أيضاً ثغرات كبيرة
..تسأل عن ذلك

569
00:56:07,960 --> 00:56:12,329
مع 200 دولار أضافية عن اللعبة التي سرقتها -
أذا كانت لا تستحق, لا تشتريها -

570
00:56:13,680 --> 00:56:14,727
هل سمعت ذلك (تشوي)؟

571
00:56:14,920 --> 00:56:17,446
يمكنك تعلم بعض السلوكيات منه

572
00:56:18,360 --> 00:56:20,010
و من هذه الفتاة الجميلة؟

573
00:56:20,200 --> 00:56:21,645
(هذه قريبتي (كارمن

574
00:56:21,840 --> 00:56:24,127
قريبتك؟ -
أجل, من جانب أمي -

575
00:56:24,320 --> 00:56:25,731
...أنت, ماذا عن, مثلاً

576
00:56:25,920 --> 00:56:28,810
تصلحي مكياجك و ترتدي ثوباً؟

577
00:56:31,960 --> 00:56:33,564
ما الأمر, (تايلر)؟

578
00:56:34,640 --> 00:56:36,130
أجل, لا ترحل

579
00:56:36,320 --> 00:56:38,243
رجالي سكونون هناك, أجل

580
00:56:38,440 --> 00:56:40,681
أنا في طريقي, وداعاً

581
00:56:41,600 --> 00:56:43,568
أخبره أنني سوف أعود
الثلاثاء القادم

582
00:56:43,760 --> 00:56:46,081
أذا سلبت مني هذا في مباراة
عادلة, حسناً نحن بخير

583
00:56:46,280 --> 00:56:47,800
و ألا ستكون لدينا مشكلة

584
00:56:50,240 --> 00:56:51,765
لقد سمعت عنك

585
00:56:51,960 --> 00:56:55,089
لقد كنت مع فرقة مشاة البحرية
التي تخليت عنها

586
00:56:55,880 --> 00:56:57,450
لطيف

587
00:56:58,400 --> 00:56:59,731
أحضر لي هذه اللعبة

588
00:57:01,680 --> 00:57:03,523
أنت, المال..المال

589
00:57:16,240 --> 00:57:17,321
الجمعة

590
00:57:22,360 --> 00:57:23,725
لم هذا؟

591
00:57:23,960 --> 00:57:25,405
كيف تجعله يقلل أحترامي هكذا؟

592
00:57:25,600 --> 00:57:29,082
لم أسمع (جستن) يقول أي شيء؟ -
لقد قلت لي بأنه يتجول؟ -

593
00:57:29,280 --> 00:57:32,250
من أخبره بأنني قادم الة هنا؟ -
لقد حذرتك من تلك اللعبة -

594
00:57:32,840 --> 00:57:35,081
شكراً لكل شيء
سوف أتصل بك غداً

595
00:57:35,280 --> 00:57:37,089
ستتصل لو كان لديك هاتف
أيها الأحمق

596
00:57:42,000 --> 00:57:46,210
حسناً, (ماكس), لنرى
ما يمكنك فعله, لنذهب

597
00:58:20,840 --> 00:58:22,604
ماذا حدث, يا فتى؟
هل أضعته؟

598
00:59:28,680 --> 00:59:32,401
مهلاً, مهلاً, صه, صه

599
00:59:41,400 --> 00:59:44,722
أنه يحبها, يريد فقط أن يتأكد أنه
لديك المزيد من طراز "أي كي 47"؟

600
00:59:44,920 --> 00:59:47,321
أخبره أن هذه للعرض
أعرض و تكلم

601
00:59:49,680 --> 00:59:51,967
أين البقية؟ -
أنها مخزونة في مكان آمن -

602
00:59:52,160 --> 00:59:54,367
سوف نوصلها
..عند وصول نصف المبلغ

603
00:59:54,560 --> 00:59:56,050
أن تودع في حسابي

604
00:59:56,240 --> 00:59:59,961
يمكنك ضرب مرحية بهذه, لكن
...
أذا أردت فعلاً أسقاط طائرة

605
01:00:00,160 --> 01:00:02,242
أحضر قاذفة القنابل

606
01:00:09,160 --> 01:00:10,571
مهلاَ

607
01:00:11,240 --> 01:00:12,605
مهلاً, مهلاً, صه

608
01:00:20,360 --> 01:00:22,249
ما الذي يجري؟

609
01:00:22,440 --> 01:00:24,727
ربما ضبع غابة, أو شيء ما

610
01:00:31,280 --> 01:00:32,441
رجالك بخير, (أميليو)؟

611
01:00:32,640 --> 01:00:35,211
سوف يوصلون المال صباحاً
لن يعطلونك

612
01:00:35,440 --> 01:00:37,807
لن يعطل أي آحد الآخر

613
01:00:40,840 --> 01:00:42,365
أرسلهم

614
01:01:07,480 --> 01:01:09,209
هذا ليس ضبع

615
01:02:42,760 --> 01:02:44,285
أنت بخير, يا فتى؟

616
01:02:45,360 --> 01:02:46,407
ما الأمر؟

617
01:02:48,400 --> 01:02:50,243
لوكي), هلف أنت مجنون؟)

618
01:02:55,480 --> 01:02:57,687
هذا بالتأكيد ليس ضبع

619
01:03:15,160 --> 01:03:16,810
(ماكس)

620
01:03:18,080 --> 01:03:19,127
لقد أخفتني, يا فتى

621
01:03:24,600 --> 01:03:26,728
هيا, هيا, (ماكس), هيا

622
01:03:28,160 --> 01:03:30,128
أجلس, أجلس

623
01:03:37,040 --> 01:03:39,805
هل أنتم بخير؟ -
لا, كلبي مصاب, ونحن بحاجة الى توصيلة -

624
01:03:40,040 --> 01:03:43,601
ضعه في الخلف, سنذهب الى الطبيب -
شكراً لك -

625
01:03:49,440 --> 01:03:50,805
هيا, لنذهب

626
01:03:54,600 --> 01:03:58,400
...أمي, هل يمكنني
يمكنني أستعارة هاتفك؟

627
01:03:58,640 --> 01:04:00,802
450دولار؟

628
01:04:01,000 --> 01:04:04,925
ماكس) بخير و هذا ما يهم)

629
01:04:05,120 --> 01:04:08,841
و 47 سنت؟

630
01:04:09,040 --> 01:04:10,804
لأصابات لكلب؟

631
01:04:11,000 --> 01:04:13,844
ماذا يكلف لشخص العلاج لشخص؟
مليون دولار؟

632
01:04:14,040 --> 01:04:16,088
كم أعطتك والدتك من المال؟

633
01:04:16,280 --> 01:04:20,080
(أعطتني؟ لم تعطني شيئاً (جاك
هذه الـ100 دولار من مدخراتي حياتي

634
01:04:20,280 --> 01:04:21,850
مدخرات حياتك 100 دولار؟

635
01:04:22,080 --> 01:04:24,003
ألا تريدها؟

636
01:04:24,200 --> 01:04:26,487
أجل, أجل, شكراً

637
01:04:26,680 --> 01:04:28,967
(آسفة, لا يمكننا أخراج (ماكس
بدون دفع كامل

638
01:04:29,160 --> 01:04:30,810
علي أن أتصل بوالديك

639
01:04:31,000 --> 01:04:33,002
أرجوك, سيدتي, يمكنني دفع الباقي

640
01:04:33,200 --> 01:04:37,000
فقط أعطيني الوقت لأفكر
بماذا سأخبر أبي

641
01:04:40,200 --> 01:04:41,690
شكراً لك

642
01:04:42,760 --> 01:04:44,762
ماذا سأقول لأبي؟

643
01:04:44,960 --> 01:04:49,124
هل هذا له علاقة بـ (أميليو)؟
لا شيء

644
01:04:50,320 --> 01:04:52,084
لا يمكنني فعل هذا, يا رفيق

645
01:04:52,320 --> 01:04:55,369
أنه شخص مجنون
العائلة لا تعني له شيئاً

646
01:04:55,560 --> 01:04:58,928
(أذا كنت تهتم لي أو لـ (كارمين
أذاً دعنا خارج الأمر

647
01:04:59,520 --> 01:05:00,681
(هيا, (ماكس

648
01:05:00,880 --> 01:05:03,804
هيا, لنذهب
لنضعه في القفص, هيا

649
01:05:04,080 --> 01:05:08,085
ماكس), هيا , هيا)

650
01:05:12,600 --> 01:05:14,329
(خذ بعض الراحة, (ماكس

651
01:05:18,440 --> 01:05:19,601
ها هو -
أمي؟ -

652
01:05:19,800 --> 01:05:24,089
مرحباً, (جستن), أدخل, هيا أدخل

653
01:05:25,360 --> 01:05:27,044
أنظر لحالك

654
01:05:28,480 --> 01:05:30,642
جستن), ماذا فعلت؟)

655
01:05:32,560 --> 01:05:33,607
فعلت؟

656
01:05:33,800 --> 01:05:37,088
(أخبرني الحقيقة, (جستن
لا تتجرأ على الكذب

657
01:05:37,600 --> 01:05:39,409
...سيدتي, أذا سمحت لي

658
01:05:39,600 --> 01:05:41,682
الآن, لقد كنت أقوم بمهمة
...خارج العمل

659
01:05:41,880 --> 01:05:43,450
...مع صديقي (تايلر) عندما

660
01:05:43,640 --> 01:05:45,165


661
01:05:45,680 --> 01:05:47,330
كلبي لا يعرف ماذا أصابه

662
01:05:47,520 --> 01:05:49,887
لقد اصابني ايضاً

663
01:05:50,280 --> 01:05:51,327
الآن, هذا أعتداء

664
01:05:51,520 --> 01:05:53,522
..أعني, سأقوم بأسقاط التهم

665
01:05:53,760 --> 01:05:56,843
أذا توليت الأمر
وقمت بقتله بنفسك

666
01:05:57,040 --> 01:05:58,849
الحقيقة, أنه سوف يقتل بأي حال

667
01:05:59,040 --> 01:06:03,284
ماكس) لم يقترب منك أو من كلبك)
...أمي, أعني

668
01:06:04,080 --> 01:06:06,845
وجدت هذه بالقرب من مكاني

669
01:06:09,240 --> 01:06:12,767
هذه دراجتك, أليس كذلك؟ صحيح؟

670
01:06:12,960 --> 01:06:14,007
...حسناً

671
01:06:16,400 --> 01:06:18,164
(سيدة (وينكوت

672
01:06:21,360 --> 01:06:26,002
ماذا عن كلمة على أنفراد بيني و بينك؟ رجل لرجل؟

673
01:06:42,760 --> 01:06:44,444
أنت تعلم ما هذا؟

674
01:06:45,040 --> 01:06:48,089
(هذا (بريت أم 9
مع منظار ليزري, أنه يعمل

675
01:06:48,280 --> 01:06:52,285
هل تعرف كم يساوي؟
حوالي 600 دولار هنا

676
01:06:52,520 --> 01:06:56,605
الآن أظن أنه يساوي أكثر خارج الحدود
يثل الى حوالي 300 دولار

677
01:06:58,480 --> 01:07:02,690
(أترى, (كايل) لم يعطي (أميليو
...وقته في اليوم

678
01:07:02,880 --> 01:07:06,168
لكنني أعمل معه
و كذلك أنت

679
01:07:06,640 --> 01:07:09,530
هذا صحيح, لقد أكتشفنا صفقتك معه
في آخر رحلة معه

680
01:07:09,720 --> 01:07:13,611
كايل) كان سيخبر والدك أيضاً)
لكنني أخبرته أن لا يفعل

681
01:07:13,840 --> 01:07:16,764
هذه كلمة شرف

682
01:07:17,080 --> 01:07:19,287
أننا كأخوة أكثر من أنت
و أخيك

683
01:07:19,480 --> 01:07:21,721
لم لا تترك (ماكس) خارج الأمر؟

684
01:07:21,920 --> 01:07:25,003
أذا كان الأمر يعود لي, صدقني
سأفعل, لكنه أصبح جنوناً

685
01:07:25,200 --> 01:07:26,804
لم أفعل شيئاً

686
01:07:27,000 --> 01:07:28,764
و أنت عليك أن تعلم

687
01:07:33,000 --> 01:07:35,128
هناك رجل شرير في الخارج

688
01:07:35,360 --> 01:07:38,762
و هناك أتحاد عصابات في الخارج
أسوأ بكثير

689
01:07:39,040 --> 01:07:42,487
هل تريد أن تزيد جنازات العائلات؟

690
01:07:42,840 --> 01:07:44,729
هذا صحيح
ستاك) يعرف أين تعيش)

691
01:07:44,920 --> 01:07:48,845
أذا سائت الأمور, هل تظن أنه سيكون
خجولاً من أن يخبر هؤلاء الرجال من المسؤول؟

692
01:07:52,520 --> 01:07:55,330
أمك و أبيك عائلة بالنسبة لي
(جستن)

693
01:07:55,640 --> 01:07:59,008
لذا أسدنا خدمة و أبق فمك مغلقاً

694
01:08:01,480 --> 01:08:05,644
هل يعلم (كايل) عن صفقاتك؟

695
01:08:08,280 --> 01:08:10,328
صفقاتي

696
01:08:19,760 --> 01:08:23,890
أنا فقط سمكة صغير في بحيرة كبيرة

697
01:08:24,640 --> 01:08:27,450
أتفقنا؟ والسمكة الصغيرة تبيع الأسلحة
...حول العالم

698
01:08:27,640 --> 01:08:29,768
...ثم قلت لماذا شخص مثلي

699
01:08:30,000 --> 01:08:33,686
و أخيك هناك أن يحصلوا على فرصة
في بحيرة القتل؟

700
01:08:33,920 --> 01:08:36,764
لذا يمكنهم أن يبكون دموع التماسيح
...ويحييون العلم

701
01:08:37,000 --> 01:08:38,968
و ثم يبيعون المزيد

702
01:08:50,680 --> 01:08:54,810
كايل) دائماً أراد أن يكون البطل)

703
01:08:56,600 --> 01:08:58,364
أنظر الى أين أوصله

704
01:08:59,400 --> 01:09:02,529
الآن, أنت ترى, أنا واقعي

705
01:09:02,720 --> 01:09:04,688
أنا أعلم الطريقة التي يدور
بها العالم

706
01:09:07,720 --> 01:09:10,087
أي واحد تريد أن تكون؟

707
01:09:21,400 --> 01:09:24,370
هيا, هيا

708
01:09:26,760 --> 01:09:28,922
(ماكس)
أنت لا تستحق هذا, أتفقنا؟

709
01:09:29,120 --> 01:09:30,963
...اعرف, أنا فقط

710
01:09:31,200 --> 01:09:33,328
ليس لدي خيار آخر

711
01:09:54,800 --> 01:09:57,007
شكراً, (راي), سأراك لاحقاً

712
01:10:10,880 --> 01:10:12,041
آسف, أنني تأخرت

713
01:10:12,240 --> 01:10:14,686
لا بأس, (بام) أتصلت

714
01:10:14,880 --> 01:10:18,566
وفكرت بأن أتسكع هنا أكثر
نوعاً ما للهدوء

715
01:10:19,200 --> 01:10:23,285
لا يمكنني القول بأنك لم تحذرني -
أجل -

716
01:10:23,840 --> 01:10:26,491
هل أجرت الـ (17 بي)؟

717
01:10:26,680 --> 01:10:27,761
(17بي)

718
01:10:27,960 --> 01:10:30,804
أجل, هناك قفل على الباب
و ليس لدي فاتورة؟

719
01:10:31,000 --> 01:10:33,321
هذا لي, أعني
أنها لصديق لي

720
01:10:33,520 --> 01:10:35,682
أنا أدعه يبقي أشيائه هنا
لعدة ايام

721
01:10:35,880 --> 01:10:38,929
كان يجب أن أسأل -
لا بأس, جميعنا أصدقاء هنا -

722
01:10:39,120 --> 01:10:40,929
يمكنه أن يبقي أشيائه هنا
بقدر ما يريد

723
01:10:41,120 --> 01:10:44,488
فقط يدخل, و يملىء أوراق العمل
و يدفع الأستحقاق

724
01:10:45,360 --> 01:10:46,850
(مهلاً, سيد (وينكوت), (راي

725
01:10:48,720 --> 01:10:52,725
كل فتى لديه مجموعة من المشاكل
الآن و بعد

726
01:11:32,920 --> 01:11:37,005
<i>مرحباً, أنت تتصل بآلـ (وينكوت)رجاءً
سنتصل بك قريباً بقدر ما نستطيع</i>

727
01:11:37,200 --> 01:11:38,850
<i>شكراً لك</i>

728
01:11:39,040 --> 01:11:41,611
<i>(سيد (وينكوت) سيدة (وينكوت
(أنا الرقيب (رييز</i>

729
01:11:41,800 --> 01:11:43,848
<i>...رجاءاً أتصلوا بي عند</i>

730
01:11:44,040 --> 01:11:47,761
<i>سجلات خدمة (هارن) تحميها قوانين خاصة
لكنني تحدثت الى مجموعة من الأشخاص</i>

731
01:11:47,960 --> 01:11:49,644
<i>...أريد أن أخبر ذويك عن -</i>
لا -

732
01:11:49,840 --> 01:11:51,569
<i>أنا أتحدثت عن بعض العمل الفاسد</i>

733
01:11:51,760 --> 01:11:54,491
<i>)(لايمكن لأحد أن يثبت تورط (هارن
...لكن قبض عليه</i>

734
01:11:54,680 --> 01:11:58,401
أذا تحدثت لأبي, سوف يخبره
عن الأقراص التي يعطيها لي

735
01:11:58,600 --> 01:12:00,011
<i>جستن), هل أنت بخير؟)</i>

736
01:12:00,200 --> 01:12:02,481
سوف أقول أنك أعطيتني المزيد من الأشياء
...السرية أنا رميتها بعيداً

737
01:12:02,640 --> 01:12:04,847
لأنني كنت خائف من  الوقوع
في المتاعب

738
01:12:05,040 --> 01:12:07,520
أتفقنا؟ أنا أقسم بذلك
لا تتصل هنا أبداً مرة آخرى

739
01:12:09,520 --> 01:12:11,249
هيا, يا فتى

740
01:12:13,120 --> 01:12:14,531
!برفق, برفق

741
01:12:21,320 --> 01:12:22,367
!هيا, هيا

742
01:12:25,720 --> 01:12:26,767
!أدخله هناك

743
01:12:27,120 --> 01:12:28,690


744
01:12:34,040 --> 01:12:36,407
!أنتبه

745
01:12:47,360 --> 01:12:48,486


746
01:13:14,640 --> 01:13:16,847
ماذا بك, (راي)؟

747
01:13:18,640 --> 01:13:21,086
شيئاً ما يبدو غير صحيحاً

748
01:13:22,080 --> 01:13:25,129
مكان النائب ذلك بعيداً هناك
في وسط المجهول

749
01:13:25,320 --> 01:13:27,721
ماذا يفعل (ماكس) و (جستن) هناك؟

750
01:13:27,960 --> 01:13:31,169
(لا أعرف يا (راي
أخبرته, أنه يرفض التحدث ألي

751
01:13:32,400 --> 01:13:34,607
أذا أردت معرف ما يجري
...(مع (جستن

752
01:13:34,840 --> 01:13:37,207
أظن أنه الوقت لتسأله بنفسك

753
01:13:37,880 --> 01:13:41,726
لقد كنت أحافظ على السلام بينكما
منذ أن رحل (كايل) عن المنزل

754
01:13:43,360 --> 01:13:46,204
(لقد خسرنا بالفعل أبناً (راي

755
01:13:47,320 --> 01:13:51,370
أذا كان لا بأس بالأمر معك
أود أن أحافظ على الآخر

756
01:13:57,640 --> 01:13:59,608
(جستن)

757
01:13:59,800 --> 01:14:03,930
هل هناك أي شيء تريد أن تخبرني
به عما حدث اليوم؟

758
01:14:07,520 --> 01:14:11,047
أنا آسف -
هذا ليس ما عنيته -

759
01:14:12,600 --> 01:14:15,365
...لقد رأيتك تقع في مشاكل من قبل

760
01:14:15,560 --> 01:14:18,404
لكنني لم أراك تفعل أي شيء
لست مؤهلاً له

761
01:14:18,640 --> 01:14:23,441
لا أعرف, أبي
...أظنني فقط لست بطلاً

762
01:14:23,680 --> 01:14:25,250
(مثلك أنت و  (كايل

763
01:14:25,480 --> 01:14:28,848
الطريقة التي يجري بها العالم فحسب

764
01:14:46,480 --> 01:14:51,361
في سنة 1991 ذهبت وحدتي
الى المملكة العربية السعودية

765
01:14:51,560 --> 01:14:54,643
لقد كنت أصبحت لتوي رقيب
لقد كانت أول قيادة لي

766
01:14:54,880 --> 01:14:56,769
لقد كنت سعيداً

767
01:14:57,720 --> 01:15:00,803
(في أول ليلة, ذهبنا الى (الكويت

768
01:15:01,000 --> 01:15:05,210
وبعد حوالي ساعة تلقينا نيران
من الجانب الأيمن

769
01:15:06,120 --> 01:15:08,805
الرجل الذي بجانبي أصيب وسقط

770
01:15:09,000 --> 01:15:12,686
لقد أردت مساعدته وأصبت

771
01:15:12,880 --> 01:15:17,442
واحدة في العظلة
و واحدة مزقت العظم

772
01:15:19,480 --> 01:15:23,565
لقد  أتضح أنهم رجالنا
نيران صديقة

773
01:15:23,760 --> 01:15:27,970
(لقد حصلت على العلاج في (ألمانيا
و الحرب أنتهت سريعاً

774
01:15:28,160 --> 01:15:30,527
معظم الرجال وصلوا الى الوطن
قبل أن أصل

775
01:15:30,720 --> 01:15:33,963
لقد عدت
كان هناك بعض القصص المجنونة

776
01:15:35,680 --> 01:15:39,002
في البداية
...حاولت تهدئة الناس

777
01:15:39,880 --> 01:15:44,807
لكنهم فقط بدو يشعرون
بخيبة الأمل

778
01:15:46,400 --> 01:15:48,971
لم يريدوا سماع الحقيقة

779
01:15:49,880 --> 01:15:51,484
أرادو بطلاً

780
01:15:52,160 --> 01:15:55,767
لذا توقفت عن تصحيحهم
في وقت أقرب مما أود أن أعترف

781
01:15:58,600 --> 01:16:01,410
(أردت أخبار (كايل

782
01:16:04,120 --> 01:16:06,885
أردته أن يعرف الحقيقة

783
01:16:08,200 --> 01:16:10,601
الطريقة التي نظر بها ألي

784
01:16:10,800 --> 01:16:12,450
الطريقة التي تطلع بها ألي

785
01:16:14,000 --> 01:16:16,082
لم أستطع أن أفعلها

786
01:16:16,960 --> 01:16:20,089
...البطل دائماً يقول الحقيقة

787
01:16:20,280 --> 01:16:25,002
لا يهم ما الذي يظنه الناس به
أو ما هي العواقب

788
01:16:26,800 --> 01:16:28,404
ودائماً كنت هكذا

789
01:16:30,160 --> 01:16:33,084
لذا أذا كان اي شيء مختلف
...حدث هذا اليوم

790
01:16:33,280 --> 01:16:35,487
...من (تايلر) أو النائب الذي تقوله

791
01:16:35,960 --> 01:16:38,770
أريدك أن تخبرني عنه, بني

792
01:16:43,960 --> 01:16:45,530
...أبي

793
01:16:47,720 --> 01:16:50,007
أظن أنني سأنام الآن

794
01:17:08,480 --> 01:17:10,130
راي)؟)

795
01:17:14,840 --> 01:17:17,684
الآن, أنت قلت هذا كان
مكان آمن لنا للتخزين

796
01:17:17,880 --> 01:17:20,565
كان كذلك, أتفقنا, لكن (وينكوت) بدأ
يكون مزعجاً

797
01:17:20,760 --> 01:17:22,808
أنظر, المعبر
..هي بقعة معزولة بما فيه الكفاية

798
01:17:23,000 --> 01:17:25,571
لتبقينا بعيداً عن الأنظار
حتى يوم الغد

799
01:17:33,280 --> 01:17:36,489
تايلر), أريد التحدث أليك)

800
01:17:37,760 --> 01:17:38,966
ما الذي يجري هنا؟

801
01:17:39,160 --> 01:17:42,448
أنني فقط أقوم بنقل أغراض صديقي
كما قلت لك

802
01:17:42,640 --> 01:17:44,324
النائب

803
01:17:44,520 --> 01:17:48,002
أنت الأثنان يبدو أنكما تقضيان
الكثير من الوقت معاً مؤخراً

804
01:17:48,640 --> 01:17:51,928
هل هذا هو الوحش الذي واجهه
ماكس) اليوم؟)

805
01:17:52,120 --> 01:17:53,690
كان ذلك أخيه

806
01:17:53,880 --> 01:17:56,008
لقد تأذى بشدة
فأظطررت الى قتله

807
01:17:56,200 --> 01:17:58,521
أنت قتلته؟ -
هذا صحيح -

808
01:17:58,720 --> 01:18:00,688
(ليس (ماكس

809
01:18:03,560 --> 01:18:05,050
ما الذي لديك في تلك الصناديق؟

810
01:18:05,280 --> 01:18:08,124
تعرف, فقط بعض الأغراض الشخصية
لا شيء تزعج نفسك به

811
01:18:08,320 --> 01:18:11,403
الآن, هذه أملاكي
..لذا هذا من شأني, مما يعني

812
01:18:11,600 --> 01:18:14,251
مما يعني كان عليك البقاء
في المنزل

813
01:18:16,680 --> 01:18:21,481
أتعرف, (راي), أود أن أعرف
ماذا يحدث هنا, أجل

814
01:18:21,680 --> 01:18:26,049
جستن), (جستن), أسرع من فضلك)

815
01:18:26,240 --> 01:18:29,130
ما الذي تحدثتم عنه أنت و أبيك؟

816
01:18:29,320 --> 01:18:31,926
لا شيء -
.. بعد أن تحدثتم عن "لا شيء"، هو غادر المنزل -

817
01:18:32,120 --> 01:18:35,408
بدون اي كلمة و أتصل يقول
...أنه سيقضي الليلة

818
01:18:35,640 --> 01:18:38,564
في كوخ الصيد و أن لا نقلق

819
01:18:38,760 --> 01:18:40,091
هل لدينا كوخ صيد؟

820
01:18:40,280 --> 01:18:43,329
لا, نحن لا نملك كوخ صيد

821
01:18:49,200 --> 01:18:50,804
(ماكس)

822
01:18:51,320 --> 01:18:52,731
(ماكس)

823
01:18:53,160 --> 01:18:55,561


824
01:18:55,760 --> 01:18:57,524
كيف عدت للمنزل, يا صاحبي؟

825
01:19:02,360 --> 01:19:03,885
سأكون ملعونة

826
01:19:13,760 --> 01:19:15,762
هيا, يا فتى, لنذهب

827
01:19:15,960 --> 01:19:18,088
عزيزي, أشعر أن علي الذهاب معك

828
01:19:18,280 --> 01:19:21,250
أذا أتيت معي, فلن يخبرني
بشيء, سوف أعود

829
01:19:23,480 --> 01:19:25,767
قلت لك أنها مشعرة

830
01:19:25,960 --> 01:19:29,282
ما الذي تفعله هنا؟ هل أتيت لتوقظ العائلة؟ -
...تشوي), أخفض صوت الكلاب) -

831
01:19:29,480 --> 01:19:31,847
و ألا سآتي بنفسي و أخرسها

832
01:19:32,040 --> 01:19:33,610
هيا, لنتحدث في الخارج

833
01:19:33,800 --> 01:19:35,450
حسناً, ما الأمر؟

834
01:19:36,680 --> 01:19:37,920
مرحباً, يا رفاق, ما الذي يجري؟

835
01:19:38,160 --> 01:19:39,844
لذا أبي متغيب الآن

836
01:19:40,080 --> 01:19:42,242
لقد ترك متأخراً رسالة غريبة
و أختفى

837
01:19:42,440 --> 01:19:43,885
هل أتصلت بالشرطة؟ -
أمي فعلت -

838
01:19:44,080 --> 01:19:47,004
لن يفعلوا أي شيء حتى يزيد
الأمر عن ساعتين

839
01:19:47,200 --> 01:19:49,931
أخبرتها أنك ترعف شيئاً عن الموضوع -
أذاً أنت كذبت علينا -

840
01:19:50,120 --> 01:19:51,849
لا, هذا يقع علي, (كارمن), أتفقنا؟

841
01:19:52,040 --> 01:19:55,408
لقد أتيت فقط لأنني بحاجة الى دراجة
و خمس دقائق قبلكم للأنطلاق

842
01:19:55,640 --> 01:19:58,405
حسناً, أذاً لنفعل هذا

843
01:19:58,640 --> 01:20:00,529
كارمن), لست متورطة بالأمر, أتفقنا؟)

844
01:20:00,720 --> 01:20:04,725
هل ستضيع وقتك بالجدال لأنك ستخسر
أو ستصعد بدراجتي؟

845
01:20:07,440 --> 01:20:11,684
أنتظر هنا, لا يمكنك أن تأخذ دراجتي

846
01:20:11,880 --> 01:20:13,564
لأنني سوف أركبها

847
01:20:13,760 --> 01:20:16,331
أنت, عجلة ثالثة
هل تتوقع (جستن) أن يسير؟

848
01:20:21,120 --> 01:20:22,963
هذه دراجة أخي الكبير, يا رجل

849
01:20:23,160 --> 01:20:25,049
أذا عبثت بها, سوف أقتل

850
01:20:25,240 --> 01:20:26,321
شكراً يا رجل

851
01:20:26,520 --> 01:20:29,330
حسناً, لنأخذ الطريق الخلفي
فقط حاول أن تتماشى

852
01:20:54,880 --> 01:20:57,087
حسناً, سنترك سيارته هنا

853
01:20:57,280 --> 01:20:59,886
من هنا وصاعداً, نحن خارج الطريق -
ماذا عنه -

854
01:21:00,280 --> 01:21:01,645


855
01:21:02,840 --> 01:21:05,525
(سوف أتعامل معه, (أميليو

856
01:21:06,560 --> 01:21:08,642
الأن هو رهينة
حتى نقوم بالتبادل

857
01:21:08,880 --> 01:21:11,611
عندما نفعل, سوف تأخذه خارج
...الحدود

858
01:21:11,840 --> 01:21:14,002
و ترى أنه أن لا سمع عنه ثانيةً

859
01:21:14,200 --> 01:21:16,965
هل فهمت؟ -
فهمت -

860
01:21:18,120 --> 01:21:21,886
لا, لا أظن ذلك
أنت تركب مع الكلب

861
01:21:32,080 --> 01:21:35,562
ماذا هناك؟ -
لا أعرف -

862
01:21:40,560 --> 01:21:41,891
هل وجدت أي شيء, يا فتى

863
01:21:42,120 --> 01:21:45,283
لقد وجدت هذه على الأرض

864
01:21:45,720 --> 01:21:47,449
ما هذا؟

865
01:21:47,960 --> 01:21:49,450
(أنها جراب سلاح أبي, (ماكس

866
01:21:51,840 --> 01:21:53,569
أذهب للبحث

867
01:21:57,920 --> 01:21:59,410
يا رجل, هذا الكلب سريع جداً

868
01:21:59,640 --> 01:22:02,041
أذاً أسرع, ايها البطيء

869
01:22:06,280 --> 01:22:07,691
يا الهي

870
01:22:08,800 --> 01:22:09,847
ما الذي يجري هنا؟

871
01:22:10,040 --> 01:22:11,451
سيدة (وينكوت)؟ -
أجل -

872
01:22:11,640 --> 01:22:14,484
لقد هرب كلبك من الحجز
هل هناك اي أحتمال أنه عاجل الى هنا؟

873
01:22:14,680 --> 01:22:15,806
كلبي؟

874
01:22:16,280 --> 01:22:19,329
...لقد بلغت عن أختفاء زوجي

875
01:22:19,520 --> 01:22:22,842
و أخبروني بأنه لا يكون رسمياً
مفقود حتى تمر 48 ساعة

876
01:22:23,080 --> 01:22:24,286
نحن مدركون لهذا البلاغ

877
01:22:24,480 --> 01:22:27,848
لكن كلبي مختفي و أنت ستبعثر
هذه البلدة بحثاً عنه؟

878
01:22:28,760 --> 01:22:30,285
هذا القانون

879
01:22:31,200 --> 01:22:37,082
لابد أنني مجنونة لكي أدعك
تأخذ (ماكس) من منزلنا

880
01:22:37,280 --> 01:22:40,523
ماكس) مع أبني و أصدقائه)
الرب يعلم أن هم

881
01:22:40,760 --> 01:22:44,401
لم لا تذهب و تحاول أن تعثر عليهم
وتحضروهم للمنزل سالمين؟

882
01:22:44,640 --> 01:22:46,961
...ماكس) جزء من عائلتنا الآن)

883
01:22:47,160 --> 01:22:50,482
...وأذا لمست شعرة منه

884
01:22:50,680 --> 01:22:55,242
سوف أجعلك أنت وقسمك بأكمله تندم

885
01:22:56,120 --> 01:22:57,929
هذا قانوني

886
01:23:11,960 --> 01:23:13,689
يا رجل

887
01:23:16,480 --> 01:23:18,323
أبي؟

888
01:23:21,880 --> 01:23:23,882
أبي؟

889
01:23:36,760 --> 01:23:38,046
هل لديك فكرة ثانية؟

890
01:23:38,280 --> 01:23:41,045
فكرتي الثانية هي التفكير
في الحصول على فكرة ثانية

891
01:23:58,920 --> 01:24:00,081
ماذا عن الفتى؟

892
01:24:00,280 --> 01:24:03,489
عاجلاً أو آجلاً, سيضع أثنين
و أثنين معاً

893
01:24:03,720 --> 01:24:05,688
كم من الوقت خطننا لهذا؟

894
01:24:05,880 --> 01:24:09,089
عندما الجندي يصل الى الهدف
لا يتوقف أبداً و لا ينظر الى الخلف أبداً

895
01:24:14,520 --> 01:24:16,807
أنت لست جندي

896
01:24:53,960 --> 01:24:56,884
يا رجل, أنه لن يفعل ما أظن
أنه سيفعل

897
01:25:06,000 --> 01:25:08,731
لماذا تنظر ألي؟
أنا مع الكلب

898
01:25:19,240 --> 01:25:22,244
هذا الماء بارد

899
01:25:29,720 --> 01:25:32,644
آمل يا رفاق أن تعرفوا كيف
تسبحوا أذا أصبحت أعمق

900
01:25:32,840 --> 01:25:34,763
يمكنني السباحة

901
01:25:35,560 --> 01:25:37,722
هل سبحت يوماً من قبل؟

902
01:25:38,280 --> 01:25:39,884
أنه شيئاً أنت تعرفه فقط, يا رجل

903
01:25:49,680 --> 01:25:52,490
أحذر يا فتى, أنها تصبح أعمق هنا

904
01:25:53,120 --> 01:25:55,202
أذا أستطاع (ماكس) أن يفعلها
...أذاً نحن نستطيع

905
01:25:56,240 --> 01:25:57,287
(جستن)

906
01:26:05,920 --> 01:26:08,730
دراجة أخيك -
لا تقلق بشأنها, أمسكت بك -

907
01:26:08,920 --> 01:26:10,604
أمسكتك

908
01:26:28,640 --> 01:26:31,644
أنا بخير (ماكس) أنا بخير

909
01:26:35,680 --> 01:26:37,330
شكراً لك

910
01:26:37,840 --> 01:26:41,640
أجل, فقط لا تتوقع مني أن ألعق
وجهك لذا نحن بخير

911
01:26:43,520 --> 01:26:45,966
يبدو أننا وجدة بقعة رائعة

912
01:26:46,640 --> 01:26:48,642
(لن نعود لدراجة (تشوي

913
01:26:53,400 --> 01:26:55,562
هذه كانت فكرة سيئة

914
01:26:55,840 --> 01:26:56,887
أتظن ذلك؟

915
01:27:05,640 --> 01:27:08,291
لنذهب ونرى ماذا يوجد
في قمة ذلك المرتفع

916
01:27:37,920 --> 01:27:40,241
(أميليو)

917
01:27:40,480 --> 01:27:43,802
ماذا يجري؟
أجل, أنتظر لحظة, أجل, ما الأمر؟

918
01:27:44,240 --> 01:27:47,483
مهلاً, مهلاً, مهلاً, صه, صه
أهدأ

919
01:27:47,680 --> 01:27:49,569
يبدو هذا جيداً, يبدو جيداً

920
01:27:49,760 --> 01:27:51,410
نحن جاهزين للذهاب

921
01:27:53,360 --> 01:27:56,170
أبي في الشاحنة مع بعض الأشرار

922
01:27:56,360 --> 01:27:59,170
الطريق السريع من هنا
و (أميليو)  هنا أيضاً

923
01:27:59,360 --> 01:28:02,648
علينا أن نصل الى الطريق السريع
نحصل على شخص, شرطي أو أحد ما

924
01:28:02,880 --> 01:28:04,370
ماذا عن مجموعة من جنود
البحرية

925
01:28:04,560 --> 01:28:06,642
أنا لن أرحل من هنا
بدون أبي, أتفقنا؟

926
01:28:06,880 --> 01:28:09,486
(أنا سأبقى هنا مع (تشوي
أنت أحضري المساعدة, أتفقنا؟

927
01:28:14,720 --> 01:28:17,405
أنا لا أرى هذا

928
01:28:26,360 --> 01:28:29,887
نحن بخير
لكن لن نتحدث عن هذا, أبداً

929
01:28:36,200 --> 01:28:37,247
ماذا؟

930
01:28:37,440 --> 01:28:39,568
مرحباً؟ أجل, أمي, ماذا؟

931
01:28:48,120 --> 01:28:51,044
يبدو أن رفاق (أميليو) جاؤوا مبكراً

932
01:28:51,240 --> 01:28:52,287
هذا الرجل

933
01:28:52,480 --> 01:28:55,689
رفاقي سيأتون من (المكسيك) والتي
تقع بهذا الأتجاه

934
01:28:55,880 --> 01:28:58,008
و لا يخططون لأخذ أحداً

935
01:28:59,360 --> 01:29:01,328
طريقة واحدة لأكتشاف ذلك

936
01:29:02,040 --> 01:29:03,371
!دراكو), أحضرهم)

937
01:29:12,480 --> 01:29:14,687
يا رجل, ما هذا؟

938
01:29:19,440 --> 01:29:23,490
لابد أنك تمازحني
هيا, لننهي هذا, أتبعوني

939
01:29:23,680 --> 01:29:25,648
لن أدع هذا الرجل بلا مراقبة

940
01:29:25,880 --> 01:29:28,167
حسناً, أنت ابقى هنا, أنا سأذهب

941
01:29:28,360 --> 01:29:31,682
هيا (ستاك) أنه فقط فتى صغير
وكلبه هناك

942
01:29:31,920 --> 01:29:34,605
!(جستن), (جستن)

943
01:29:38,440 --> 01:29:39,566
مستعد للجولة الثانية؟

944
01:29:56,720 --> 01:29:58,927
!(قاتل بذكاء, (ماكس

945
01:30:03,360 --> 01:30:05,010
وجد شيئاً ما, هيا

946
01:31:01,480 --> 01:31:03,881
(ألم تسمع ذلك؟ هذا (ماكس

947
01:31:28,560 --> 01:31:30,050
هيا, اسرع

948
01:31:30,240 --> 01:31:33,881
الكلاب, خلال الأشجار, أنظر
ها هم هناك, هيا, هيا

949
01:31:34,080 --> 01:31:35,650
أنت

950
01:31:49,800 --> 01:31:51,848
سأحصل على أصابة واضحة

951
01:32:15,440 --> 01:32:16,487
!(تايلر)

952
01:32:19,360 --> 01:32:21,442
أميليو) أنه قادم في الطريق)

953
01:32:33,160 --> 01:32:34,207
!(تشوي)

954
01:32:37,200 --> 01:32:39,123
ما الذي تفعله هنا؟

955
01:32:39,800 --> 01:32:42,531
مع من أنت هنا؟
مع من أنت هنا؟

956
01:32:42,720 --> 01:32:45,007
لا أحد<i>(بريمو)</i>
لقد تهت بنفسي

957
01:32:45,240 --> 01:32:48,130
لا تكذب علي
سأسئلك مرة أخرى

958
01:32:48,320 --> 01:32:50,607
من معك هنا؟

959
01:32:56,440 --> 01:32:58,249


960
01:33:05,040 --> 01:33:06,530


961
01:33:14,920 --> 01:33:17,526
!(جستن), (جستن)

962
01:33:22,600 --> 01:33:23,681
!(أميليو) -
أنخفض -

963
01:33:25,720 --> 01:33:29,361
!(أميليو) -
لقد كسرت ساقي -

964
01:33:44,960 --> 01:33:46,485
(ماكس)

965
01:33:49,360 --> 01:33:50,805
(ماكس)

966
01:33:52,480 --> 01:33:53,641
!(ماكس)

967
01:33:57,400 --> 01:33:58,970


968
01:34:10,320 --> 01:34:11,367
(ماكس)

969
01:34:20,720 --> 01:34:21,881
(جستن)

970
01:34:22,080 --> 01:34:23,650
بني -
أنت بخير؟ -

971
01:34:24,800 --> 01:34:25,881
شكراً يا الهي

972
01:34:26,560 --> 01:34:28,164


973
01:34:29,480 --> 01:34:31,562
هل أنت بخير؟ -
أجل, أجل, أنا بخير -

974
01:34:31,760 --> 01:34:34,650
هل أحضرت أحداً معك؟ -
(بالأضافة الى (ماكس)، (كارمن)، (تشوي -

975
01:34:35,360 --> 01:34:37,283
هل هم بخير؟ -
أجل, أجل, أنهم بخير -

976
01:34:37,520 --> 01:34:40,205
تايلر) مباشرة خلفي)
أنه قادم بسرعة, علينا الذهاب

977
01:34:40,440 --> 01:34:42,807
علينا أن نصل الى الطريق السريع -
لنأخذ هذه السيارة -

978
01:34:43,000 --> 01:34:47,528
لا, (تايلر) أخذ المفاتيح
لكن يمكننا أبطائه

979
01:34:58,400 --> 01:34:59,606
لنذهب

980
01:35:06,960 --> 01:35:08,405
أين (راي)؟ -
أدخل في السيارة -

981
01:35:09,080 --> 01:35:10,127
ماذا حدث؟

982
01:35:10,320 --> 01:35:12,163
أعطني المفاتيح
و أدخل السيارة

983
01:35:21,840 --> 01:35:25,561
جستن), أنتظر)

984
01:35:27,520 --> 01:35:30,888
جستن), أنا أبطئك فقط)
أنت و ماكس

985
01:35:33,840 --> 01:35:35,524
هذا الكثير لتتحمله هذه السيارة

986
01:35:35,720 --> 01:35:37,802
أنت و (ماكس) فقط أذهبوا
...الى الطريق السريع

987
01:35:38,040 --> 01:35:40,486
و أنا سأبقي هؤلاء الرفاق
بعيداً قدر الأمكان

988
01:35:41,120 --> 01:35:43,043
...في كل مرة أقع في مشكلة

989
01:35:43,240 --> 01:35:45,447
ماكس) يأخذ القتال بعيداً)
ليبقيني بأمان

990
01:35:45,640 --> 01:35:48,166
لن يكون الأمر صحيحاً
أن لم أفعل الشيء نفسه معه

991
01:35:48,360 --> 01:35:51,443
!(جستن), (جستن)

992
01:35:56,720 --> 01:35:59,690
هيا, هيا, هيا, هيا
!ها هو

993
01:36:21,720 --> 01:36:23,882
!أوقف السيارة, أوقف السيارة

994
01:36:27,000 --> 01:36:28,161
(أنت أذهب خلف (راي

995
01:37:01,800 --> 01:37:03,211
!(هيا, (ماكس

996
01:37:11,640 --> 01:37:13,210


997
01:37:14,680 --> 01:37:16,364
!(ماكس)

998
01:38:42,080 --> 01:38:43,320


999
01:38:44,920 --> 01:38:46,490


1000
01:39:03,960 --> 01:39:05,405


1001
01:39:12,160 --> 01:39:13,650
!(تايلر)

1002
01:39:17,720 --> 01:39:18,767
!(تايلر)

1003
01:39:19,640 --> 01:39:21,210
!لا تؤذي الفتى

1004
01:39:22,680 --> 01:39:24,523
ما كان يجب أن يحدث هذا أبداً

1005
01:39:25,560 --> 01:39:26,686
و لا أي شيء منه

1006
01:39:27,920 --> 01:39:30,764
ما الذي علي فعله بك الآن؟

1007
01:39:30,960 --> 01:39:32,769
!ما الذي علي فعله بك الآن؟

1008
01:40:14,200 --> 01:40:16,601
(جستن) -
لا يمكنك النزول هناك, أنا آسف -

1009
01:40:16,800 --> 01:40:18,643
هذا صديقي

1010
01:40:53,480 --> 01:40:55,608
(مرحباً, (كايل

1011
01:41:00,560 --> 01:41:02,961
...أعرف بأننا

1012
01:41:03,200 --> 01:41:06,522
نحن فعلاً لم نتأقلم جيداً معاً

1013
01:41:09,280 --> 01:41:11,203
تشاجرنا كثيراً

1014
01:41:11,840 --> 01:41:14,320
لكنني أظن أن الكثير من الأخوة
يفعلون ذلك في البداية

1015
01:41:19,240 --> 01:41:21,208
...أنا آسف بأننا لم

1016
01:41:22,200 --> 01:41:25,409
..تسنح لنا الفرص لنكبر معاً

1017
01:41:27,000 --> 01:41:29,082
ونصبح أصدقاء

1018
01:41:33,440 --> 01:41:34,885
أجل

1019
01:41:40,560 --> 01:41:45,521
(أردت فقط أن أشكرك لأجل(ماكس

1020
01:41:48,640 --> 01:41:50,404
...و أخبرك بأنني

1021
01:41:52,880 --> 01:41:54,803
أحبك

1022
01:41:58,200 --> 01:42:01,409
طالما حييت
لن أنساك أبداً

1023
01:42:19,000 --> 01:42:20,047
حسناً

1024
01:42:26,480 --> 01:42:28,050
هيا

1025
01:42:39,040 --> 01:42:40,610
(أجل, (ماكس

1026
01:42:40,840 --> 01:42:44,561
يبدو بأننا لدينا شيء ما
يطبخ في المنزل الليلة

1027
01:42:44,960 --> 01:42:46,530
هل علي فعل هذا كل مرة آتي؟

1028
01:42:46,760 --> 01:42:49,650
عندما تتآخر لساعة
راهن بأنني سأفعل, أين كنت؟

1029
01:42:49,840 --> 01:42:52,207
(ينظف مدين (غوثام
من الأشرار

1030
01:42:52,400 --> 01:42:55,404
سيكون بطل خارق أذا
كا سيصبح حبيبي

1031
01:42:55,640 --> 01:42:59,167
أجل, لابد أنك بطل خارق أعمى
مثل (دير ديفل), صحيح؟

1032
01:42:59,400 --> 01:43:02,131
يا صاحبي, أصمت و أبقى

1033
01:43:04,320 --> 01:43:07,403
تشوي), أنا سعيد بأنك أتيت)
...أعرف أن عائلتك ستكون مستاءة

1034
01:43:07,600 --> 01:43:10,285
أيميلو), يجب أن يبقى في السجي, يا أخي)
هذا مكانه الصحيح

1035
01:43:10,480 --> 01:43:14,690
لقد كان أخبارً سيئة لعائلتي أيضاً
هذا بيننا

1036
01:43:14,880 --> 01:43:17,690
مرحباً, (ماكس), كيف حالك, يا رفيقي؟
من الجيد رؤيتك

1037
01:43:18,160 --> 01:43:19,605
(مرحباً, سيد (وينكوت

1038
01:43:19,800 --> 01:43:21,325
الجميع في المنزل الآن

1039
01:43:21,520 --> 01:43:23,284
مرحباً, عزيزتي -
مرحباً, حبيبي -

1040
01:43:23,640 --> 01:43:25,961
أبي, أين قفص (ماكس)؟

1041
01:43:26,160 --> 01:43:28,766
لقد أخذته الى الخردة

1042
01:43:28,960 --> 01:43:32,203
ظننت أنه قد حان الوقت ليكون
بداخل منزلنا من الآن وصاعداً

1043
01:43:34,280 --> 01:43:35,770
ماذا تقول لأبيك؟

1044
01:43:36,920 --> 01:43:38,445
لقد حان الوقت

1045
01:43:38,640 --> 01:43:43,521
هذا قاسي, يا رجل, هذا أقسى
(من بسكويت (كارمن

1046
01:43:43,720 --> 01:43:47,805
ماذا؟ -
مهلاً, مهلاً, مهلاً, الكلب -

1047
01:43:48,000 --> 01:43:50,924
هي ضربتني, مرتين
لماذا تقف بجانبها دائماً؟

1048
01:43:56,640 --> 01:43:59,962
(برفق معه (ماكس
أنه صديق

1049
01:43:59,986 --> 01:44:15,986
<font color="#ff00ff">: زورنا على صفحة الفيسبوك</font>
https://www.facebook.com/AliTalalSubs

1050
01:44:16,986 --> 01:48:15,986
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| محمد العبيدي & الدكتور علي طلال ||</font>

