﻿1
00:00:30,465 --> 00:00:36,083
{\c&0000FF&\b1}تقرير سري
(الأحداث التي أدت إلى الحادث الذي وقع في مدينة (راكون

2
00:00:36,283 --> 00:00:43,061
{\c&00FFFF&\b1}(في بداية القرن الواحد والعشرين شركة (أمبريلا
(أصبحت أكبر مؤسسة تجارية في (الولايات المتحدة

3
00:00:43,313 --> 00:00:49,548
{\c&00FFFF&\b1}تسعه من بين 10 منازل تحتوي على منتجاتها
نفوذها السياسية والمالية ترى في كل مكان

4
00:00:50,743 --> 00:00:56,941
{\c&00FFFF&\b1}عند العامة من العالم فهى المورد الرئيسي
الكمبيوتر والمنتجات الطبية والرعاية الصحية

5
00:00:57,148 --> 00:00:59,598
{\c&00FFFF&\b1}مجهولة حتى لموظفيها

6
00:00:59,924 --> 00:01:06,206
{\c&00FFFF&\b1}ومصدر ربحها الضخم آت من القوات العسكرية
تجارب جينية وأسلحة فيروسية

7
00:01:07,142 --> 00:01:12,290
{\c&0000FF&\3c&FFFFFF&\fnKacstDecorative\b1}الشــــر المقيــــم

8
00:02:53,163 --> 00:02:55,932
{\c&00FFFF&\b1}على جميع الساده الموظفين برجاء
ارتداء بطاقات الهوية

9
00:02:55,999 --> 00:02:58,600
{\c&00FFFF&\b1}فى أوقات العمل

10
00:02:58,668 --> 00:03:03,940
{\c&00FFFF&\b1}سيتم تجميع التقارير اليوميه
بعد ظهر اليوم الساعة 5 م

11
00:03:04,007 --> 00:03:05,788
!شكرا لك

12
00:03:09,279 --> 00:03:12,982
بعض الناس -
نعم -

13
00:03:34,185 --> 00:03:36,157
{\c&00FFFF&\b1}{\a9}تم تنشيط نظام المسح

14
00:03:39,264 --> 00:03:41,170
{\c&00FFFF&\b1}{\a9}(تم اكتشاف خطر بيولوجي فيروس (تي

15
00:03:41,370 --> 00:03:42,912
ربما لم تظهر النتيجة اليوم

16
00:03:42,980 --> 00:03:45,209
لماذا؟ -
لأنني مشغولة -

17
00:03:51,355 --> 00:03:53,955
لا شيء
إنذار حريق

18
00:04:04,501 --> 00:04:06,621
ما هذا؟ -
إنذار حريق -

19
00:04:12,009 --> 00:04:13,976
!اللعنة
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

20
00:04:14,044 --> 00:04:16,278
قم بتغطية اجهزة الحاسوب -
!اللعنة، أنا أحاول -

21
00:04:16,346 --> 00:04:18,814
!أحزم التجارب

22
00:04:27,891 --> 00:04:31,422
يجب عليهم فتح الابواب

23
00:04:31,622 --> 00:04:34,205
من المفترض ان يذهب
للطابق الارضي

24
00:04:39,236 --> 00:04:41,737
مرحبا؟

25
00:04:41,804 --> 00:04:44,873
!مرحباً
ماذا يحدث؟

26
00:04:46,776 --> 00:04:48,911
الخط مقطوع

27
00:04:52,282 --> 00:04:54,383
ما المشكلة؟ -
الأبواب لم تفتح -

28
00:04:54,451 --> 00:04:57,219
ماذا عن الابواب الخلفية؟
مغلقه تماماً

29
00:04:57,287 --> 00:05:01,590
لا يوجد حريق هنا
!لا حــريق

30
00:05:01,658 --> 00:05:04,593
لا يوجد حريق هنا -
!الشفرة لا تعمل -

31
00:05:04,661 --> 00:05:07,396
ما هى المشكلة لديك؟ -
!الباب لا يفتح -

32
00:05:07,464 --> 00:05:09,231
المياه تحاصرنا من كل مكان -
ماذا؟ -

33
00:05:09,299 --> 00:05:12,734
الغرفة مغلقة -
ساعده على فتح الباب -

34
00:05:12,802 --> 00:05:14,235
الابواب محكما

35
00:05:22,379 --> 00:05:26,682
لدينا فرصة للخروج من هنا -
ما الذي يحدث؟ -

36
00:05:26,749 --> 00:05:30,186
هل حدث هذا من قبل؟
علينا أن نخرج من هنا

37
00:05:30,253 --> 00:05:32,188
علينا الخروج من هنا -
هون عليك -

38
00:05:32,255 --> 00:05:34,190
!هون عليك أنت -
!هدوء -

39
00:05:35,930 --> 00:05:37,160
ما هذا؟

40
00:05:37,854 --> 00:05:40,020
ما هذا؟

41
00:05:53,276 --> 00:05:56,545
يا إلهي

42
00:06:27,294 --> 00:06:29,361
!(غـاز الهالون)

43
00:06:32,832 --> 00:06:34,700
!أوقف هذا

44
00:06:35,535 --> 00:06:38,037
!أوقف هذا !أوقفوا

45
00:06:40,573 --> 00:06:42,508
ساعدونا

46
00:07:13,941 --> 00:07:16,042
دعني انظر

47
00:07:21,214 --> 00:07:23,615
يجب ان نخرج من هنا

48
00:07:23,683 --> 00:07:27,553
!علينا الخرج من هذا المبنى -
أعطني يدك -

49
00:07:27,620 --> 00:07:31,490
فتحتها بقدر المستطاع
عالقة فى شئ

50
00:07:31,558 --> 00:07:34,575
هذا يكفى بالغرض
أستطيعِ المرور منها

51
00:07:34,601 --> 00:07:35,652
سأحضر المساعدة

52
00:07:40,867 --> 00:07:44,943
أناِ عالقة
ادفعوني للأمام

53
00:07:46,273 --> 00:07:47,739
جيد

54
00:07:47,807 --> 00:07:51,177
أكثر قليلاً

55
00:07:51,244 --> 00:07:53,912
ما كان هذا؟

56
00:07:53,981 --> 00:07:57,716
!يا إلهي, أنها الفرامل
أسرعوا اخرجوها

57
00:07:57,784 --> 00:08:00,800
لا أستطيع التحركِ -
علينا أن نخرجها من هنا -

58
00:08:07,527 --> 00:08:10,262
إجذبنى للداخل -
ادفعوها للخارج -

59
00:08:10,330 --> 00:08:14,200
اعيدوني للداخل
اعيدوني للداخل

60
00:11:44,711 --> 00:11:47,045
مرحــباً

61
00:12:39,666 --> 00:12:42,934
مرحــباً

62
00:13:03,956 --> 00:13:05,591
من أنت؟ -
!تحركِ -

63
00:13:05,659 --> 00:13:07,125
!لا تلمسني
!توقف

64
00:13:07,193 --> 00:13:09,094
أبتعد عني
انبطحي

65
00:13:21,174 --> 00:13:23,175
ماذا تفعلون؟
!أنا شرطي

66
00:13:24,477 --> 00:13:26,512
!اخبرتك أننى شرطى

67
00:13:31,524 --> 00:13:32,651
!تعاله

68
00:13:32,719 --> 00:13:35,487
!أنتَ تكسر ذراعي

69
00:13:41,428 --> 00:13:43,094
التقرير

70
00:13:46,811 --> 00:13:50,035
التقرير الان
ماذا؟

71
00:13:51,438 --> 00:13:53,372
أريد تقريرك
يا مجندةِ

72
00:13:53,440 --> 00:13:55,474
لا أعلم عن ماذا تتحدث

73
00:13:55,542 --> 00:13:58,977
سيدي، تم تفعيل حماية المنزل

74
00:13:59,045 --> 00:14:01,647
ربما مازالت تعاني
من آثار جانبية

75
00:14:01,715 --> 00:14:04,983
مالذي تفعله؟ -
ماذا عن الشرطـى -

76
00:14:05,051 --> 00:14:08,454
(ماثيو أديسون)
مجهول الهوية

77
00:14:08,521 --> 00:14:10,088
من أنـتَ؟

78
00:14:10,156 --> 00:14:13,392
نقلت هنا وربما ليس
لديهم ملف عنى

79
00:14:13,460 --> 00:14:15,494
المدنيين لا يتسمون بالكفاءة
من المحتمل

80
00:14:15,562 --> 00:14:17,763
أينبغي تأمينه هنــا؟

81
00:14:21,801 --> 00:14:24,069
لا، سناخذهم معنا

82
00:14:25,872 --> 00:14:27,806
!لا تستطيع فعل ذلك

83
00:14:30,643 --> 00:14:32,377
أتبعني

84
00:14:34,758 --> 00:14:36,915
(استعدوا لدخول (الخلية -

85
00:15:44,717 --> 00:15:48,549
الطاقة منقطعة
قم بأصلاحها، سافعل

86
00:16:45,111 --> 00:16:47,045
هل أنتهيتِ؟

87
00:16:47,113 --> 00:16:49,047
!أمزح

88
00:17:00,592 --> 00:17:02,527
!استعدوا للمغادره

89
00:17:32,258 --> 00:17:34,859
هل لديكي مشكله؟ -
ماذا عن ذلك الباب -

90
00:17:34,927 --> 00:17:37,441
أنه مغلق -
دعني أرى -

91
00:17:52,634 --> 00:17:53,711
مفاجأة

92
00:18:26,112 --> 00:18:28,900
!إهدء! إهدء

93
00:18:30,182 --> 00:18:34,152
أنظر للضوء وأتبعه

94
00:18:36,706 --> 00:18:38,623
كم عدد الصوابع ترى؟

95
00:18:38,690 --> 00:18:40,892
ثلاثة، جـيد

96
00:18:40,959 --> 00:18:42,894
الان أخبرني باسمك

97
00:18:46,198 --> 00:18:49,967
لا أعلم --

98
00:18:50,036 --> 00:18:53,938
أنه بخير، فقدان ذاكرة
مثل الاخرين

99
00:18:54,006 --> 00:18:56,707
ماذا حدث؟

100
00:19:33,112 --> 00:19:35,913
دعونا نفتح الباب

101
00:19:57,970 --> 00:20:02,787
إسمعِ، أريدِ أن أعرف من أنتم
وما الذى يجري هنا

102
00:20:04,610 --> 00:20:05,876
الآن

103
00:20:08,214 --> 00:20:12,248
أنتِ و نحن نفس صاحب العمل
(نحن جميعا نعمل لدى شركة (أمبريلا

104
00:20:12,483 --> 00:20:18,780
(القصر فوقنا هو مدخل الطوارئ (للخلية
وأنتم عناصر الأمن وضعتم لحماية المدخل

105
00:20:20,417 --> 00:20:21,692
ماذا عن هذا؟

106
00:20:22,628 --> 00:20:24,529
زواجكِ مزيف

107
00:20:24,597 --> 00:20:27,932
(مجرد غطاء لحماية سرية (الخلية

108
00:20:28,000 --> 00:20:29,967
وما هي (الخلية)؟

109
00:20:30,035 --> 00:20:31,603
أريهم

110
00:20:33,572 --> 00:20:36,738
{\c&00FFFF&\b1}(أقرب مكان للوصول ألى (الخلية) مدينة (راكون

111
00:20:37,001 --> 00:20:42,634
{\c&00FFFF&\b1}بعد ذلك, نتجه للقصر حيث وجدناكم
ومن خلاله نستطيع الوصول إلى القطار

112
00:20:43,062 --> 00:20:46,217
{\c&00FFFF&\b1}(الذي بدوره يوصلنا ألى (الخلية

113
00:20:47,819 --> 00:20:50,655
{\c&00FFFF&\b1}الخلية) نفسها تقع تحت الأرض)

114
00:20:50,722 --> 00:20:53,591
{\c&00FFFF&\b1}عميقة للغاية تحت
(شوارع مدينة (راكون

115
00:20:55,157 --> 00:20:59,728
{\c&00FFFF&\b1}وهي منظمة أبحاث غاية في السرية
(التي تملكها وتديرها شركة (أمبريلا

116
00:20:59,798 --> 00:21:04,483
{\c&00FFFF&\b1}الخلية) تشمل أكثر من 500 فني وعلماء)
وموظفي الدعم

117
00:21:04,660 --> 00:21:07,905
{\c&00FFFF&\b1}يعيشون و يعملون تحت الأرض

118
00:21:07,973 --> 00:21:10,708
{\c&00FFFF&\b1}أبحاثهم مهمه للغايه

119
00:21:10,776 --> 00:21:13,246
{\c&00FFFF&\b1}مصنفة تحت بند سرى

120
00:21:14,313 --> 00:21:17,715
{\c&00FFFF&\b1}موقعنا على الخريطة
يحدد باشارات حرارية

121
00:21:31,463 --> 00:21:33,588
لماذا لا أتذكر أي شيء؟

122
00:21:34,166 --> 00:21:37,968
الخلية) قامت بتشغيل دفاعها)
تسيطر عليها الآلات و الحاسبات

123
00:21:39,205 --> 00:21:41,673
الغاز تسرب الى المنزل

124
00:21:44,776 --> 00:21:50,245
التأثير الأساسي للغاز فقدان وعي
كامل يستمر ألى 4 ساعات

125
00:21:50,352 --> 00:21:53,984
تتبعه تأثيرات متعددة قد
تشمل فقدان للذاكرة حاد

126
00:21:54,052 --> 00:21:57,922
إلى متى؟ -
ساعة، يوم، أسبوع -

127
00:21:57,989 --> 00:22:00,358
أتقول ان هذا المكان
تعرض لهجوم؟

128
00:22:00,426 --> 00:22:04,350
أخشى الأمور قليلاً
إنها أكثر تعقيدا من ذلك

129
00:22:05,197 --> 00:22:07,865
!سيدي
(أخترقنا (الخلية

130
00:22:17,861 --> 00:22:19,204
تـقدم

131
00:22:47,169 --> 00:22:48,239
تـقدموا

132
00:23:00,586 --> 00:23:02,887
(لا أثار لغاز (الهالون

133
00:23:21,674 --> 00:23:25,777
يسهل العمل تحت الأرض
بمجرد أن تنظر هناك

134
00:23:46,732 --> 00:23:49,334
يبدو أننا سناخذ السلم

135
00:23:59,778 --> 00:24:02,647
الحالة -
الملكة الحمراء) أغلقت علينا) -

136
00:24:02,715 --> 00:24:04,649
انها تعلم أننا هنا

137
00:24:06,184 --> 00:24:09,587
من هى (الملكة الحمراء)؟
تقنية الذكاء الاصطناعي

138
00:24:09,655 --> 00:24:12,523
(انها الكمبيوتر الذى يتحكم بـ(الخلية

139
00:24:25,945 --> 00:24:28,203
هذا سيجعلنا أبطء

140
00:24:29,174 --> 00:24:32,049
(سنذهب ألى (الملكة
من خلال المختبرات

141
00:24:32,678 --> 00:24:35,980
(رين)  (جي دي)
أعرفوا ما مدى سوء الفيضان

142
00:24:36,047 --> 00:24:38,449
(كابلان)
جد لنا طريق بديل

143
00:24:41,653 --> 00:24:43,821
ماذا حدث هنا؟

144
00:24:47,459 --> 00:24:50,060
منذ 5 ساعات أصبحت
الملكة الحمراء) قاتله)

145
00:24:50,128 --> 00:24:52,096
أغلقت (الخلية) وقتلت الجميع هنا

146
00:24:52,163 --> 00:24:54,432
يا إلهي -
عندما أدركنا ما حدث -

147
00:24:54,500 --> 00:24:56,734
تم إرسال فريقي لكي نغلقها

148
00:24:56,802 --> 00:25:00,772
لماذا فعلت ذلكِ؟ -
أننا لا نعرف -

149
00:25:00,825 --> 00:25:03,583
من المحتمل تدخل خارجي

150
00:25:04,109 --> 00:25:06,778
!يا إلهي

151
00:25:20,637 --> 00:25:22,365
أنتِ بخير؟

152
00:25:22,565 --> 00:25:23,621
نعم --

153
00:25:26,832 --> 00:25:28,365
خذي
لا

154
00:25:28,434 --> 00:25:31,606
أناِ بخير، رجاءاً‏ هيا
الجو بارد هنا

155
00:25:40,345 --> 00:25:43,247
هل أنتَ

156
00:25:43,315 --> 00:25:45,876
هل تتذكر أي شيء

157
00:25:47,453 --> 00:25:49,720
قبل هذا؟

158
00:25:49,788 --> 00:25:52,056
كلا

159
00:25:52,123 --> 00:25:54,391
كلا

160
00:25:54,460 --> 00:25:57,795
لا شيء
قبل القطار

161
00:25:58,356 --> 00:26:01,427
وأنتِ ؟
لا

162
00:26:02,901 --> 00:26:04,836
لا شيء

163
00:26:04,903 --> 00:26:07,905
{\c&00FFFF&\b1}لقد وجدت طرق بديل
لكنه سيستغرق وقت

164
00:26:07,973 --> 00:26:13,308
{\c&00FFFF&\b1}لناخد طريق قاعة الطعام
ثم نسير على المسار الصحيح

165
00:26:28,393 --> 00:26:34,462
سيدى, غمرت المياه بشكل كامل -
حسناً, نحن مرتبطين بجدول زمني -

166
00:26:34,500 --> 00:26:36,601
لذا دعونا نذهب

167
00:26:42,173 --> 00:26:43,608
هيا

168
00:26:50,548 --> 00:26:52,549
الأوغاد المساكين

169
00:27:38,930 --> 00:27:43,632
(كابتن) قاعة الطعام (بــى)
هذا ما تقوله الخريطة

170
00:27:44,202 --> 00:27:46,403
ربما انت قراءة خطأ

171
00:27:46,471 --> 00:27:51,740
ربما الشركة أخفت بعض الأسرار هنـا
شيء ليس من المفترض أن نراه

172
00:27:52,868 --> 00:27:56,146
(جي دي) و (رين)
ستبقون هنا لتأمين الخروج

173
00:27:56,214 --> 00:28:01,616
سيدي, مستوى (الهالون) لم يظهر في هذه القاعة
أعتقد أن النظام تعطل

174
00:28:01,686 --> 00:28:04,154
حسناً، قد يكون هناك ناجين

175
00:28:04,222 --> 00:28:06,833
إعطني خط بحث
ولكن إبقي ضيق

176
00:28:10,095 --> 00:28:12,029
تحرك

177
00:29:02,545 --> 00:29:06,216
قلت, الحفاظ على أنه ضيق
أسفه

178
00:29:08,419 --> 00:29:11,955
لست متأكدة أنني أريد
أن أتذكر ما حدث هنا

179
00:29:15,493 --> 00:29:17,427
أنا لا ألومكِ

180
00:29:17,495 --> 00:29:20,430
ما الذى يضعونه
في هذه الأشياء؟

181
00:29:20,498 --> 00:29:22,800
كيف أعرف؟

182
00:29:47,391 --> 00:29:49,326
ما الذي يؤخرك؟

183
00:29:49,393 --> 00:29:51,829
الملكة الحمراء) تدافع عن المكان)

184
00:29:51,896 --> 00:29:54,898
أنها تعجل الامر صعباً

185
00:29:58,103 --> 00:29:59,436
لنقوم بحزمهم

186
00:30:12,316 --> 00:30:14,584
أنتِ ستنتظري هنا

187
00:30:47,385 --> 00:30:50,687
،الأضواء آليا
لا شيء يدعو للقلق

188
00:31:09,707 --> 00:31:14,009
تم وضع الجهاز -
علم ساقوم بتشغيله -

189
00:31:33,331 --> 00:31:35,833
وجدتك

190
00:31:44,802 --> 00:31:46,290
تقدموا

191
00:31:50,582 --> 00:31:51,996
ما هذا؟

192
00:31:52,717 --> 00:31:54,952
(هذا سيغلق (الملكة

193
00:31:55,019 --> 00:31:56,954
توصل شحنة كهربائية ضخمة

194
00:31:57,021 --> 00:31:59,839
تكافح الكمبيوتر المركزي
وتجبره على إعادة تشغيله

195
00:32:03,761 --> 00:32:05,695
(كابلان)

196
00:32:07,866 --> 00:32:10,573
(كابلان) -
نوع من آلية الدفاع الخاملة -

197
00:32:11,097 --> 00:32:15,544
"بحاول إجاد طريقه لفتح الباب" "قم بإعادته ألى الخمول"
أعمل على ذلك -

198
00:32:18,178 --> 00:32:20,385
إفتح الباب الان، رجاءاً‏؟ -
أنا أحاول -

199
00:32:21,025 --> 00:32:23,400
اتخذوا أماكنكم و ابقوا هادئين

200
00:32:24,104 --> 00:32:25,188
ما هذا؟

201
00:32:27,051 --> 00:32:31,307
كابلان) يجب إخراجهم من هناك) -
يجب أن تسرع عليك مساعدهم -

202
00:32:32,132 --> 00:32:33,813
للأسفل، إنبطحَ

203
00:32:35,612 --> 00:32:37,527
!انتبه، شيء يقتلهم

204
00:32:37,595 --> 00:32:40,379
اللعنة، هيا أسرع يا رجل -
!لا تفعل هذا بي -

205
00:32:41,232 --> 00:32:43,166
!أسعاف! أسعاف

206
00:32:52,210 --> 00:32:53,977
افتح الباب -
افتح الباب -

207
00:32:54,045 --> 00:32:56,280
أنا أحاول -
!كن يقظاً -

208
00:32:56,347 --> 00:32:58,348
ستكون فى صدمه
ابقي مستيقظاً

209
00:32:58,693 --> 00:33:01,032
لقد أوشكت -
تعود -

210
00:33:01,085 --> 00:33:03,038
!أنه يعود -
افتح الباب -

211
00:33:03,064 --> 00:33:05,408
!أحاول -
!حاول بجديه -

212
00:33:05,720 --> 00:33:07,323
أنه يرجع للخلف

213
00:33:16,467 --> 00:33:17,468
يا إلهي

214
00:33:18,436 --> 00:33:20,904
!أفعل الآن -
أوشكت على الانتهاء -

215
00:33:20,972 --> 00:33:22,539
هـــيا

216
00:33:24,875 --> 00:33:26,173
اللعنة -
وجدتها -

217
00:33:51,102 --> 00:33:53,636
حسناً

218
00:33:53,704 --> 00:33:55,905
لنفعلها

219
00:33:55,974 --> 00:33:57,907
نفعل ماذا؟

220
00:33:57,976 --> 00:34:02,086
علينا إكمال المهمة -
لا توجد وسيلة للذهاب إلى هناك -

221
00:34:03,484 --> 00:34:05,511
الدفاعات أقفلت

222
00:34:05,850 --> 00:34:07,784
شهدت أى شخص ؟

223
00:35:46,019 --> 00:35:47,650
هــنا
ساعديني في هذا

224
00:36:02,513 --> 00:36:05,170
!أخرجوا! أخرجوا
!لا يجب أن تكونوا هنا

225
00:36:05,355 --> 00:36:09,008
لا تستمعِ لأى شيئاً تقوله
(إنه مجسم (للملكة الحمراء

226
00:36:09,184 --> 00:36:10,637
يجب عليكم الخروج

227
00:36:10,663 --> 00:36:15,425
نموذج مجسم لأبنة رئيس المبرمجين
هى تحاول خداعنا وإرباكنا

228
00:36:15,518 --> 00:36:20,069
لا أنصح بهذا توقفي سيؤدي إلى
فقدان الطاقة الرئيسية

229
00:36:20,284 --> 00:36:23,653
إنها تقول أي شيء لتجعلنا
نتوقف عن فعل هذا

230
00:36:23,721 --> 00:36:25,989
أتوسل أليكم

231
00:36:26,056 --> 00:36:29,626
توسلِ بعيداً
رجاءاً؟

232
00:36:31,028 --> 00:36:32,862
رجاءاً؟

233
00:36:33,665 --> 00:36:36,423
ستموتون جميعاً هنا

234
00:37:37,161 --> 00:37:40,997
نبضه قويه لقطع الدائرة الكهربية ستغلق
الكمبيوتر الرئيسي لمدة 30 ثانية

235
00:37:41,065 --> 00:37:45,061
وبعد ذلك، إذا لم يمتلك لوحة تحكم
سيقوم بإعادة التشغيل

236
00:37:54,049 --> 00:37:55,689
أنهم تأخروا

237
00:38:04,755 --> 00:38:07,190
سألقي نظرة

238
00:38:53,870 --> 00:38:55,915
!جي دي) وجدت ناجي)

239
00:38:56,668 --> 00:38:58,441
لا بأس
نحن هنا للمساعدة

240
00:39:00,569 --> 00:39:02,360
يبدو أنكي فى حاله خطيرة

241
00:39:06,492 --> 00:39:09,486
!إبتعد عني! إبتعد عني

242
00:39:11,000 --> 00:39:14,290
جي دي) ابعدها عني قبل ان أطعن مؤخرتها)

243
00:39:17,111 --> 00:39:18,437
هل انتِ بخير؟

244
00:39:19,363 --> 00:39:23,655
لقد قامت بعضي, يا رجل
أنها أخدت قطعة مني

245
00:39:25,035 --> 00:39:29,138
أبقي مكانكِ
!أنا أحذركِ، أبقِ مكانكِ

246
00:39:29,312 --> 00:39:30,852
إنها مجنونه

247
00:39:33,013 --> 00:39:35,727
هيا أقتربي, وسأطلاق النار

248
00:39:36,714 --> 00:39:38,648
!أعني ذلك

249
00:39:40,197 --> 00:39:41,339
أيتها اللعينه

250
00:40:00,504 --> 00:40:04,573
أطلقت عليها 5 مرات
كيف بقيتِ واقفة؟

251
00:40:05,232 --> 00:40:07,304
العاهرة ليستِ واقفة الآن

252
00:40:12,180 --> 00:40:15,028
لما كان أطلاق النار؟ --
وجدنا أحد الناجين -

253
00:40:15,978 --> 00:40:19,815
وأطلقتِ النار عليه؟ -
كانت مجنونة، قامت بعضي -

254
00:40:21,759 --> 00:40:24,361
أنها ذهبت
أنها ذهبت

255
00:40:25,664 --> 00:40:26,840
!هذا هراء

256
00:40:27,064 --> 00:40:30,032
لقد سقطت هنا
لكنها اختفت

257
00:40:31,702 --> 00:40:33,636
انظر الى هذا

258
00:40:33,704 --> 00:40:36,172
هناك دماء
لكن ليس كثيرا

259
00:40:37,708 --> 00:40:39,441
يبدو انه تجمد

260
00:40:41,188 --> 00:40:43,140
نعم -
لا يمكن -

261
00:40:43,773 --> 00:40:45,089
لماذا لا؟

262
00:40:46,721 --> 00:40:51,037
لأن الدم لا يفعل ذلك حتى بعد موتك -
أيمكننا الذهاب الآن؟ -

263
00:40:51,237 --> 00:40:54,795
لن نذهب إلى أي مكان
قبل أن تصل البقية هنا

264
00:40:59,963 --> 00:41:03,099
ليس هناك احداً قادم

265
00:41:03,166 --> 00:41:05,510
ما الذى تتحدث عنه؟ -
انتظر -

266
00:41:06,537 --> 00:41:09,005
هدوء

267
00:41:44,251 --> 00:41:45,282
اللعنة

268
00:41:45,497 --> 00:41:46,656
!اياك ان تقترب

269
00:41:46,965 --> 00:41:49,331
إنهم خلفنا
!يا الهى

270
00:41:52,616 --> 00:41:53,950
انهم في كل مكان

271
00:41:54,017 --> 00:41:57,210
شباب، أنهم في كل مكان
انهم حولنا

272
00:42:19,977 --> 00:42:21,385
قـلت تـراجـع

273
00:42:30,602 --> 00:42:31,883
لماذا لا يموتون؟

274
00:42:41,619 --> 00:42:44,185
!أحذر الخزانات
!الخزانات

275
00:42:51,876 --> 00:42:53,739
!دعونا نذهب -
!أسرعوا -

276
00:42:54,011 --> 00:42:55,745
أنتظر
هيا، دعونا نذهب

277
00:42:55,813 --> 00:42:57,580
تحركوا
واصلوا التحرك، هيا

278
00:43:02,172 --> 00:43:03,253
تـحرك

279
00:43:15,726 --> 00:43:17,396
يمكنني مساعدتكِ للحصول على الفيروس

280
00:43:17,597 --> 00:43:21,915
أستطيع الوصول ألى رمز الحماية
لرصد الخطط و الأعمال

281
00:43:40,038 --> 00:43:41,044
!الـلعنة

282
00:43:48,289 --> 00:43:50,647
لقد فقدنا الآخرين -
واصلوا التحرك -

283
00:43:59,870 --> 00:44:02,211
أأنت منتظر؟ -
لا اعرف الشفرة -

284
00:44:04,114 --> 00:44:05,815
!الـلعنة
هيا

285
00:44:20,097 --> 00:44:21,125
هيا، أسرع -
!اللعنة -

286
00:44:21,471 --> 00:44:23,284
هيا يا رجل -
!اللعنة -

287
00:44:24,544 --> 00:44:26,669
ما الذي يؤخرك؟ -
!أنا أحاول -

288
00:44:44,354 --> 00:44:45,421
هـيا

289
00:44:48,325 --> 00:44:51,704
تحرك, ما هى الشفرة؟ -
تعجلوا نفذت الذخيرة -

290
00:44:52,062 --> 00:44:54,040
0 ، 4 ، 3 ، 2
!لا، اللعنة

291
00:44:54,832 --> 00:44:57,181
ماذا؟
0 ، 4 ، 3

292
00:44:57,619 --> 00:44:59,722
ما هى الشفرة؟
0 ، 4

293
00:44:59,937 --> 00:45:02,471
0 ، 3 ، 1

294
00:45:02,539 --> 00:45:04,111
9 ، 6 ، 5

295
00:45:05,058 --> 00:45:08,019
حصلت عليه
انظر كيف كان هذا سهل

296
00:45:09,513 --> 00:45:10,980
اللعنة -
جي دي) لا)

297
00:45:14,384 --> 00:45:16,585
جي دي) أمسكِ يدي وتمسك جيداَ)

298
00:45:16,654 --> 00:45:18,109
!لا يدعونني أذهب

299
00:45:26,463 --> 00:45:30,099
!جي دي -
!رين -

300
00:46:18,982 --> 00:46:22,893
أين الجثث؟ أين ذهبوا؟
اخرس, اللعنة

301
00:46:26,270 --> 00:46:28,546
،مهما كانوا
هناك الكثير منهم

302
00:46:28,815 --> 00:46:32,262
مهما كانوا؟
من هم وما هى حقيقتهم

303
00:46:32,796 --> 00:46:36,421
عاملين المختبر وأخرون
هؤلاء الناس كانوا يعملون هنا

304
00:46:36,644 --> 00:46:39,115
جميع الناس الذين
يعملون هنا ماتوا

305
00:46:39,603 --> 00:46:41,698
هذا لم يمنعهم من التجول

306
00:46:42,005 --> 00:46:45,574
من أين أتوا؟
لماذا لم نراهم في الطريق؟

307
00:46:45,642 --> 00:46:50,251
عندما انقطعت الطاقة فتحت الأبواب
أنتَ سمحت لهم بالخروج

308
00:47:00,057 --> 00:47:02,591
لن نستطيع الخروج إلى السطح

309
00:49:03,780 --> 00:49:08,476
أنتم عناصر الأمن وضعتم
هنا لحماية المدخل

310
00:51:36,174 --> 00:51:37,271
(ليزا)

311
00:52:04,658 --> 00:52:06,741
لدى عضه فى مؤخرتي

312
00:52:34,562 --> 00:52:35,960
(ليزا)

313
00:53:03,417 --> 00:53:05,070
يمكنني مساعدتكِ للحصول على الفيروس

314
00:53:05,439 --> 00:53:09,333
أستطيع الوصول ألى رمز الحماية
لرصد الخطط و الأعمال

315
00:53:09,960 --> 00:53:11,028
لكن؟

316
00:53:11,727 --> 00:53:13,775
سيكون هناك ثمن -
ما هو -

317
00:53:21,605 --> 00:53:23,708
من هي؟
أختي

318
00:53:32,663 --> 00:53:35,187
(الشركات مثل (أمبريلا

319
00:53:35,602 --> 00:53:37,957
يعتقدون أنهم فوق القانون

320
00:53:39,182 --> 00:53:40,674
ولكنهم ليسوا كذلك

321
00:53:44,071 --> 00:53:48,481
هناك مئات الآلاف يعتقدون نفس الشيء
فى جميع أنحاء العالم

322
00:53:52,467 --> 00:53:54,854
البعض منا يقوم بتوفير المعلومات

323
00:53:56,089 --> 00:53:57,650
والآخرين يقدموا الدعم

324
00:53:58,992 --> 00:54:01,469
البعض يأخذ المزيد
من العمل المباشر

325
00:54:02,429 --> 00:54:03,558
مثلك

326
00:54:05,792 --> 00:54:10,833
إذا كان أصدقائك اكثر اجتهاداً لكانت رأيت الحقيقة
من خلال هويتي الزائفة

327
00:54:13,339 --> 00:54:15,574
إذاً كل الرايات الحمراء ستزول

328
00:54:15,642 --> 00:54:19,712
كوانتيكو ، و(كالة الامن القومي) ، فيكاب
كل ما تبقى

329
00:54:20,947 --> 00:54:23,800
(ليس هناك وسيلة لأختراق (الخلية

330
00:54:25,419 --> 00:54:27,352
لذلك أرسلت أختك

331
00:54:31,188 --> 00:54:36,689
كنا بحاجة إلى شيء ملموس أي شيء
لفضح (أمبريلا) للصحافة

332
00:54:36,897 --> 00:54:39,732
إثبات الأبحاث التى
كانت تجري هنا

333
00:54:40,565 --> 00:54:42,468
أي نوع من الأبحاث؟

334
00:54:42,536 --> 00:54:44,495
نوع غير قانوني

335
00:54:45,840 --> 00:54:47,216
الوراثية

336
00:54:48,394 --> 00:54:50,022
الفيروسية

337
00:54:53,413 --> 00:54:58,104
أختي كانت على وشك تهريبها للخارج
عينة من فيروس تم تطويره

338
00:55:01,242 --> 00:55:03,802
كيف تمكنتِ من الخروج هنا؟

339
00:55:04,073 --> 00:55:08,894
(كانت على اتصال بشخص داخل (الخلية
شخص لم تقابله من قبل

340
00:55:08,992 --> 00:55:13,471
لديه إمكانية للحصول على رموز الحماية
والمراقبة وكل شيء تحتاجه

341
00:55:14,033 --> 00:55:16,368
لماذا لم تقم بذلكِ؟

342
00:55:18,158 --> 00:55:20,727
ربما وثقت فى الشخص الخطأ

343
00:55:21,842 --> 00:55:24,142
ربما وضعوا لها حتي

344
00:55:24,210 --> 00:55:26,679
يحتفظوا بالفيروس لأنفسهم

345
00:55:28,341 --> 00:55:32,544
(هل تعلمين مدى فيروس (تي
ستكون قيمة في الأسواق المفتوحة

346
00:55:33,620 --> 00:55:36,215
هل يستحق كل هذا؟ -
نعم -

347
00:55:36,857 --> 00:55:38,059
لشخص ما

348
00:55:46,342 --> 00:55:47,597
!لا تطلق النار
!لا تطلق النار

349
00:55:47,670 --> 00:55:49,627
!أغلق هذا الباب -
إنهم خلفنا -

350
00:55:50,370 --> 00:55:51,466
إنهم خلفنا

351
00:55:54,273 --> 00:55:56,876
!ابتعد! ابتعد -
أوقفه -

352
00:55:58,611 --> 00:55:59,985
!ابن العاهرة

353
00:56:01,414 --> 00:56:03,836
أنتَ بخير؟
نـعم

354
00:56:04,450 --> 00:56:07,386
إنهم خلفنا
ماذا عن هذا الباب؟

355
00:56:07,453 --> 00:56:09,889
إنهم ينتظرون في الخارج ايضا

356
00:56:10,753 --> 00:56:11,891
وهذا الطريق؟

357
00:56:11,958 --> 00:56:15,794
طريق مسدود، ليس هناك وسيلة للخروج
(من غرفة (الملكة

358
00:56:15,862 --> 00:56:18,964
لذا علينا الانتظار
اذاً لا يستطيع أحد سماعك

359
00:56:19,032 --> 00:56:22,405
فإنهم سيرسلون الدعم
أو شيئاً مثل هذا، صحيح؟

360
00:56:25,599 --> 00:56:28,116
ماذا؟
ما الخطأ؟

361
00:56:28,693 --> 00:56:30,582
ليس لدينا الكثير من الوقت

362
00:56:30,726 --> 00:56:33,175
أتعرف تلك الأبواب
التي مرت علينا

363
00:56:33,375 --> 00:56:37,178
التي توصلنا إلى القصر سيتم إغلقها
في أقل من ساعة

364
00:56:38,035 --> 00:56:40,939
إذا لم نستطيع الخرج من هنا
لن نخرج من هنا أبدا

365
00:56:41,270 --> 00:56:45,292
عن ماذا تتكلمين
أنهم لا يستطيعون دفننا أحياء هنا

366
00:56:48,860 --> 00:56:52,270
احتواء هذا الحادث هو الخطة الآمنة
الوحيده التي لديهم

367
00:56:53,830 --> 00:56:56,001
ضد أي تلوث محتمل

368
00:56:58,571 --> 00:57:00,339
وتخبرينا بهذا الان

369
00:57:00,406 --> 00:57:06,640
ونحن محاصرين وقطعنا نصف ميل تحت الارض -
علينا إجاد طريقة للخروج من هذه الغرفة -

370
00:57:09,262 --> 00:57:10,620
ماذا تفعلين؟

371
00:57:14,454 --> 00:57:17,522
إلى أين تأخذِ هذا؟
أحاول الرجوع للخلف

372
00:57:17,590 --> 00:57:20,840
هذا ليس فكرة جيدة
أنها تعرف طريقة للخروج من هنـا

373
00:57:26,066 --> 00:57:27,733
هذه القاتلة العاهرة، قتلت زملائي

374
00:57:27,801 --> 00:57:31,051
قد تكون هذه العاهرة طريقنا الوحيد
للخروج من هنا

375
00:57:31,174 --> 00:57:34,502
متأكد أنها ستكون سعيدة
لمساعدتنا على الخروج

376
00:57:34,938 --> 00:57:38,549
قاطع الدائرة الذى كنت تتحدث عنه
هل يمكنك إغلاقه؟

377
00:57:38,789 --> 00:57:40,657
نعم
أفعل ذلك

378
00:57:47,045 --> 00:57:49,421
حسناً
قاطع الدائرة معطل الآن

379
00:57:49,489 --> 00:57:53,058
هذه المرة، إذا قمنا بتشغيلها
لن نكون قادرين على أغلقها

380
00:57:53,126 --> 00:57:57,930
ستصبح ملكة نفسها

381
00:57:57,998 --> 00:58:02,134
كابلان)؟ يبدو أن الشحنة قد دمرت لوحتها)

382
00:58:02,788 --> 00:58:07,280
ها هي الأمور
قد خرجت عن السيطرة

383
00:58:07,539 --> 00:58:10,799
اعطني هذا المفتاح اللعين الان
سأمزق مؤخرتها

384
00:58:11,406 --> 00:58:13,679
لقد حذرتكم

385
00:58:13,746 --> 00:58:16,015
أخبرينا بحق الجحيم
ما الذى يحدث هنا

386
00:58:16,082 --> 00:58:18,217
الأبحاث والتطوير

387
00:58:18,330 --> 00:58:19,552
(ماذا عن  فيروس (تـى

388
00:58:19,927 --> 00:58:22,478
فيروس (تـى) كان طفرة طبية عظيمة

389
00:58:22,861 --> 00:58:27,672
بالرغم من أنه كان أكثر
الأسلحة العسكرية ربحاٌ

390
00:58:28,371 --> 00:58:30,780
كيف تفسر تلك الأشياء بالخارج؟

391
00:58:30,847 --> 00:58:34,050
،حتي بعد الموت
يبقي الجسم البشري نشطاٌ

392
00:58:34,117 --> 00:58:36,052
الشعر والأظافر تواصل نموها

393
00:58:36,119 --> 00:58:38,487
ويتم إنتاج خلايا جديدة

394
00:58:38,555 --> 00:58:43,762
والمخ نفسه يحمل شحنة كهربائية صغيرة
التي تستغرق أشهر لتزول

395
00:58:44,561 --> 00:58:51,158
تـى) فيروس يقوم بتوفير صدمة هائلة)
تنمو الخلايا بهذه النبضات الكهربائية

396
00:58:52,332 --> 00:58:55,987
الأمر ببساطة، تقوم بأعادة للجسم

397
00:58:56,707 --> 00:58:59,141
تعيد الميت إلى الحياة؟

398
00:58:59,209 --> 00:59:03,686
ليس بالكامل، التجارب الحالية
تظهر أبسط الوظائف الحركية

399
00:59:03,945 --> 00:59:10,649
الذاكرة قليلة تقريباً لكن بدون ذكاء
وهي مدفوعة بواسطة أحقر النبضات

400
00:59:11,093 --> 00:59:14,456
اكثر الاحتياجات الأساسية -
وهي؟ -

401
00:59:14,524 --> 00:59:16,526
الحاجة إلى الغذاء

402
00:59:21,331 --> 00:59:22,808
كيف نقتلهم؟

403
00:59:23,150 --> 00:59:25,267
قطع الجزء العلوي للعمود الفقري

404
00:59:25,335 --> 00:59:29,063
أو صدمة كبيرة في الدماغ
هي أكثر الوسائل فعالية

405
00:59:29,521 --> 00:59:31,506
تعني، إطلاق النار على الرأس

406
00:59:31,812 --> 00:59:34,043
لماذا قتلتِ الجميع هنا؟

407
00:59:34,344 --> 00:59:38,114
فيروس (تـى) تسرب إلى نظام تكييف الهواء

408
00:59:38,181 --> 00:59:41,516
ونتيجة لذلك بدأت عملية
تلوث غير مسيطر عليها

409
00:59:41,584 --> 00:59:43,518
الفيروس تحول

410
00:59:43,586 --> 00:59:47,189
تغير من السائل الى الجو
إلى مجري الدم

411
00:59:47,257 --> 00:59:49,524
يعتمد ذلك على البيئة

412
00:59:49,592 --> 00:59:52,261
من المستحيل تقريبا قتله

413
00:59:52,328 --> 00:59:55,497
لا يمكنني السماح له
(بالهروب من (الخلية

414
00:59:55,565 --> 00:59:58,234
لذلك اتخذت خطوات

415
00:59:58,922 --> 01:00:01,496
خطوات؟
يجب ان تفهم

416
01:00:01,838 --> 01:00:05,683
الأشخاص الذين أصيبوا بالفيروس
لن اسمح لهم بالمغادرة

417
01:00:05,783 --> 01:00:08,644
مهلاً، نحن لسنا مصابين
فقط عضة واحده

418
01:00:08,711 --> 01:00:12,148
خدش واحد من تلك المخلوقات تكفي

419
01:00:12,215 --> 01:00:15,117
وبعد ذلك تصبح واحداً منهم

420
01:00:16,569 --> 01:00:22,820
فحص نظامي أظهر أن قاطع
الدوائر قد تم فصله

421
01:00:23,260 --> 01:00:25,594
أيمكنني السؤال لماذا؟

422
01:00:25,662 --> 01:00:28,330
للضمان
نحن بحاجة للخروج من هنا

423
01:00:28,398 --> 01:00:30,933
إذا رفضتِ مساعدتنا
سنقوم بإيقاف تشغيلكِ

424
01:00:31,001 --> 01:00:33,035
فهمتي؟

425
01:00:43,780 --> 01:00:45,562
بعدكِ

426
01:00:54,791 --> 01:00:56,159
بحق الجحيم، ما هذا المكان؟

427
01:00:56,624 --> 01:01:01,171
يجري تحت (الخلية) المياه والغاز
وخطوط الطاقة الكهربائية

428
01:01:14,377 --> 01:01:17,046
كنا هنا من قبل -
واصلوا التحرك -

429
01:01:17,113 --> 01:01:19,048
!نحن ندور فى دوائر -
هذا الذي أخبرنا عنه الكمبيوتر -

430
01:01:19,115 --> 01:01:20,916
من خلال المنافع العامة
لماذا تستمع لها؟

431
01:01:20,984 --> 01:01:26,448
كف عن هذا، ليس لدينا خيار علينا مواصلة التحرك
لأن تلك الأشياء خلفنا مباشراً

432
01:01:28,676 --> 01:01:29,766
!اللعنة

433
01:01:32,729 --> 01:01:35,308
أن الشبكة لم تصمد كثيراً
واصلوا التحرك

434
01:01:36,532 --> 01:01:39,601
!أعلى أعلى الأنابيب

435
01:01:39,669 --> 01:01:42,633
أعلى -
هناك الكثير منهم -

436
01:01:42,659 --> 01:01:43,530
!تمسك

437
01:01:43,573 --> 01:01:45,640
!اللعنة

438
01:01:58,154 --> 01:02:02,824
إذهبوا أعلى الأنابيب
على الأنابيب

439
01:02:02,893 --> 01:02:05,194
بسرعة الجميع على الأنابيب

440
01:02:05,262 --> 01:02:07,196
اذهب
هيا هناك طريق في الأعلى

441
01:02:07,264 --> 01:02:08,898
انتبه، أبقيهم فى الخلف

442
01:02:10,767 --> 01:02:12,288
اذهبوا للأعلا هيا تحركوا

443
01:02:12,751 --> 01:02:13,968
!انتبه

444
01:02:17,040 --> 01:02:18,648
تباً، حسناً

445
01:02:28,018 --> 01:02:30,152
تعال إلى هنا
هناك الكثير منهم

446
01:02:30,220 --> 01:02:32,554
تعالي هنا
أذهبي أذهبي

447
01:02:32,622 --> 01:02:37,259
استمري أذهبي أذهبي
أستطيع التصرف

448
01:02:39,529 --> 01:02:40,963
استمر

449
01:02:58,262 --> 01:02:59,329
جي دي)؟)

450
01:03:19,936 --> 01:03:21,870
رين)؟)

451
01:03:21,938 --> 01:03:25,407
رين)؟)
ماذا؟

452
01:03:25,475 --> 01:03:28,310
علينا فعل شيئاً نحو جروحكِ

453
01:03:29,512 --> 01:03:31,079
أناِ بخير

454
01:03:32,848 --> 01:03:34,783
قلتِ، أناِ بخير

455
01:03:41,391 --> 01:03:43,825
تحبونا هذا
أليس كذلك؟

456
01:03:43,893 --> 01:03:47,662
تحبونا بهذا الطريقة كيف يبدو طعمها؟

457
01:03:50,100 --> 01:03:52,034
مثل طعم هذه؟

458
01:03:59,993 --> 01:04:01,641
أنها كانت على حق

459
01:04:04,914 --> 01:04:07,483
سنموت جميعاً هنا -
لا -

460
01:04:07,550 --> 01:04:10,928
سنخرج من هنا جميعاً

461
01:04:54,431 --> 01:04:57,032
كابلان)؟)
هل أنتَ بخير؟

462
01:05:02,468 --> 01:05:04,757
كابلان)؟)
!لا

463
01:05:06,409 --> 01:05:09,178
!أهربي -
!لا -

464
01:05:13,216 --> 01:05:15,951
إهرب من هنا
يا الهى

465
01:05:24,794 --> 01:05:26,528
تمسكي

466
01:05:38,408 --> 01:05:41,977
!عليكِ مساعدة -
لا أستطيع -

467
01:05:42,044 --> 01:05:45,232
ماذا تنتظرين؟ -
لا أستطيع التركيز -

468
01:05:48,551 --> 01:05:50,519
!لا أستطيع الرؤية

469
01:05:53,923 --> 01:05:58,193
كابلان), أذهب للأعلى)
هـيا, (كابلان) اصعد هناك

470
01:05:58,261 --> 01:06:00,596
أوشكت على الوصول
استمر

471
01:06:00,663 --> 01:06:03,365
!هيا! هيا
يمكنك فعلها

472
01:06:05,435 --> 01:06:08,103
لقد نجحت
(حسنا، (كابلان

473
01:06:08,171 --> 01:06:09,871
ابقي هناك
أنتظر

474
01:06:10,251 --> 01:06:11,398
سنقوم بأخراجك

475
01:06:11,598 --> 01:06:17,115
نحن بحاجة لقطع الشبكة ثم يمكننا رميها له
وسيكون بإمكننا الذهاب لأحضاره، أنتظر

476
01:06:22,973 --> 01:06:24,279
أنه الحظ

477
01:06:27,492 --> 01:06:29,268
أريدكم أن تذهبوا

478
01:06:33,286 --> 01:06:33,928
لا

479
01:06:33,996 --> 01:06:36,698
(لن نتركك (كابلان
بلي ستفعلون

480
01:06:36,766 --> 01:06:39,946
لا -
لا تستطيعون قتلهم جميعاً -

481
01:06:41,304 --> 01:06:43,772
أنا لن أذهب لأي مكان

482
01:06:43,839 --> 01:06:45,807
!أريدكم أن تذهبوا
!الان

483
01:06:46,898 --> 01:06:49,602
رجاءًا! إفعلوا هذا

484
01:06:51,581 --> 01:06:54,603
إفعلوا هذا الان
رجاءًا

485
01:06:56,388 --> 01:06:58,534
!اذهبـــــــــــــــــــــــــــــــــــــوا

486
01:07:25,648 --> 01:07:28,844
يجب ان تعملوا
!لأجل الحصول على وجبتكم

487
01:08:00,350 --> 01:08:02,484
هــيا

488
01:08:10,860 --> 01:08:13,828
أعطني ذراعكِ، حسناً
فوق كتفي

489
01:08:13,896 --> 01:08:16,298
مستعدة؟ هيا نذهب

490
01:08:57,740 --> 01:09:01,276
عندما أخرج من هنا

491
01:09:01,344 --> 01:09:04,346
أعتقد، سأمارسِ الجنس
نــعم

492
01:09:04,414 --> 01:09:06,915
قد تحتاجين أولاً إلى تنظيفِ

493
01:09:15,458 --> 01:09:16,741
مهلا، انتظر

494
01:09:22,198 --> 01:09:24,533
هل أنتِ بخير؟

495
01:10:10,413 --> 01:10:12,647
الأزرق الفيروس
الأخضر المضاد للفيروس

496
01:10:13,983 --> 01:10:16,852
الأزرق الفيروس
الأخضر المضاد للفيروس

497
01:10:18,454 --> 01:10:20,922
هناك علاج
عن ماذا تتحدثين؟

498
01:10:21,846 --> 01:10:23,151
!هناك علاج

499
01:10:24,360 --> 01:10:26,695
يمكن عكس مسار العملية

500
01:10:28,078 --> 01:10:29,531
هناك علاج

501
01:10:29,599 --> 01:10:31,666
ستكونين بخير

502
01:10:32,678 --> 01:10:35,111
لقد بدأتِ أقلق

503
01:10:42,363 --> 01:10:44,846
(يحتفظوا هنا بـ فيروس (تـى

504
01:10:46,716 --> 01:10:48,717
كيف تعرفين  كل هذا؟

505
01:10:51,587 --> 01:10:54,222
لأنني كنت ذاهبة لسرقتها

506
01:10:56,292 --> 01:10:58,226
كنت على أتصال بأختك

507
01:11:00,630 --> 01:11:02,731
أنتِ خنتهِا -
أناِ لا أعرف -

508
01:11:02,799 --> 01:11:04,365
أنتِ سبب كل هذا
لا استطيع التذكر

509
01:11:06,335 --> 01:11:10,204
الحقيقة
!لا أتذكر الحقيقة

510
01:11:44,128 --> 01:11:45,366
!لا أفهم

511
01:11:48,778 --> 01:11:50,846
لقد اختفت

512
01:11:50,913 --> 01:11:52,816
لقد اختفت
إنها ليست هناك

513
01:11:54,183 --> 01:11:57,886
لا استطيع، لا أستطيع التحمل

514
01:11:57,954 --> 01:12:00,388
انتهي الأمر
لا

515
01:12:07,944 --> 01:12:09,722
يمكنني مساعدتك للحصول على الفيروس

516
01:12:09,927 --> 01:12:13,865
أستطيع الوصول إلى رمز الحماية
لرصد الخطط و الأعمال

517
01:12:14,269 --> 01:12:17,205
لكن؟ سيكون هناك ثمن

518
01:12:17,856 --> 01:12:19,273
ما هو

519
01:12:19,341 --> 01:12:24,212
عليكم أن تعدون بأنكم ستحطمون هذه الشركة

520
01:12:42,164 --> 01:12:43,451
سبنس)؟)

521
01:12:44,400 --> 01:12:45,814
سبنس)؟)

522
01:13:01,717 --> 01:13:05,119
!شكراً لك

523
01:13:14,363 --> 01:13:18,099
(سبنس)

524
01:13:41,223 --> 01:13:43,992
لا يزال بوسعنا الخروج من هنا

525
01:13:44,060 --> 01:13:47,395
تعالي معي

526
01:13:47,463 --> 01:13:50,799
سنحصل على كل شيء
كما أردتيهِ

527
01:13:50,866 --> 01:13:52,801
للأموال بالخارج، تنتظرنا

528
01:13:52,868 --> 01:13:56,537
لن تصدقين
كم

529
01:13:56,606 --> 01:13:59,717
أتظن ان جميع أحلامك
ستصبح حقيقة؟

530
01:14:02,177 --> 01:14:05,346
رجاءاً‏، أنا لا أرغب فى قتلك

531
01:14:05,414 --> 01:14:08,316
من المحتمل أحتاج الطلقات

532
01:14:09,785 --> 01:14:11,987
!تراجع

533
01:14:16,425 --> 01:14:18,359
لن أتخذ أي جزءاً من هذا

534
01:14:18,427 --> 01:14:20,561
حسناً، لكنك لا تسطتعين

535
01:14:20,630 --> 01:14:23,598
غسلِ يديكِ من هذا

536
01:14:23,666 --> 01:14:26,400
نعمل لنفس الشركة
وتعرفين ماذا فعلت

537
01:14:26,468 --> 01:14:29,203
كنت أحاول إيقافهم

538
01:14:29,271 --> 01:14:30,432
لا

539
01:14:30,458 --> 01:14:35,101
هل تصدقين مثل هذه الأشخاص

540
01:14:35,144 --> 01:14:37,578
لن يغير شيئاً؟

541
01:14:37,647 --> 01:14:41,182
لا، لا شيء

542
01:14:41,250 --> 01:14:44,052
يتغير أبدا

543
01:14:45,988 --> 01:14:50,224
أين مضاد الفيروس؟

544
01:14:50,292 --> 01:14:54,195
إنه في القطار

545
01:14:54,263 --> 01:14:55,930
حيث وجتموني

546
01:14:57,700 --> 01:15:00,800
لا استطيع جعله يتوقف
اكثر من ثلاثة أقدام منها

547
01:15:01,916 --> 01:15:04,039
جعلته قريبا جدا ليمكنني الخروج

548
01:15:06,008 --> 01:15:08,877
لم أكن أدرك أن الكمبيوتر

549
01:15:08,944 --> 01:15:11,412
(لديه نظام دفاعي خارج (الخلية

550
01:15:14,050 --> 01:15:15,750
فى الداخل و الخارج

551
01:15:15,818 --> 01:15:19,087
فى الداخل و الخارج

552
01:15:19,155 --> 01:15:23,058
لا أعرف ماذا كان بيننا
لكن انتهي الأمر

553
01:15:30,586 --> 01:15:31,835
للخلف

554
01:15:34,199 --> 01:15:35,536
عليكِ اللعنة

555
01:15:46,916 --> 01:15:49,784
أنا افتقدكِ بالفعل

556
01:15:54,724 --> 01:15:56,096
لا

557
01:15:58,672 --> 01:16:00,528
صديقكِ أحمق بالفعل

558
01:16:00,596 --> 01:16:04,081
أطلق النار على قفل الباب

559
01:16:04,149 --> 01:16:07,852
لا أصدق أن بن العاهرة
سيفلت بفعلة من هذا

560
01:16:07,920 --> 01:16:09,721
لا اعتقد ذلك

561
01:16:12,625 --> 01:16:16,461
لقد كنتِ، فتاة سيئة جداً

562
01:17:15,454 --> 01:17:17,117
يا الهى

563
01:17:31,904 --> 01:17:34,773
ما الذي يحدث بحق الحجيم؟

564
01:17:34,840 --> 01:17:37,742
(أحد التجارب الأولي في (الخلية

565
01:17:37,810 --> 01:17:41,679
(ينتج بواسطة حقن فيروس (تـى
مباشراً إلى الأنسجة الحية

566
01:17:41,747 --> 01:17:44,749
النتائج كانت غير مستقرة

567
01:17:44,817 --> 01:17:48,853
الآن تغذى على شيئأ طازجاً
الدى إن إيه) سيتحول)

568
01:17:56,398 --> 01:17:59,020
يصبح أقوى واسرع صياد

569
01:18:00,032 --> 01:18:01,053
عـظـيـم

570
01:18:01,079 --> 01:18:05,161
إذا كنتِ تعرف أنه طليق
فلماذا لم تحذرنا؟

571
01:18:06,255 --> 01:18:11,405
السبب كانت تحتفظ به
من أجلناِ, أليس كذلك؟

572
01:18:11,811 --> 01:18:15,079
لم أكن اعتقد أي منكم
سيقطع هذه المسافة

573
01:18:15,147 --> 01:18:16,676
ليس بدون عدوي

574
01:18:16,702 --> 01:18:20,176
لماذا لم تخبرينا عن مضاد الفيروس؟

575
01:18:20,218 --> 01:18:24,589
فترة طويلة بعد الإصابة ليس
هناك ضمان بأنه سيعمل

576
01:18:26,224 --> 01:18:30,127
لكن هناك فرصة
أليس كذلك؟

577
01:18:30,195 --> 01:18:32,498
أنا لا اتعامل مع الفرص

578
01:18:40,372 --> 01:18:41,465
اللعنة

579
01:18:52,718 --> 01:18:55,587
لا يوجد ضغط, يا رفاق -
أنت تحتاج -

580
01:18:55,654 --> 01:18:57,922
أربعة أرقام لشفرة الدخول

581
01:18:57,990 --> 01:19:03,361
أستطيع أن أعطيكم الشفرة، ولكن أولا
يجب أن تفعلوا شيئاً من أجلي

582
01:19:03,428 --> 01:19:06,130
ماذا تريد؟ -
أحد أفراد مجموعتكم مصاب -

583
01:19:06,198 --> 01:19:09,133
أطلب حياته مقابل الشفرة

584
01:19:09,201 --> 01:19:12,036
مضاد الفيروس هناك على منصة القطار

585
01:19:12,104 --> 01:19:14,472
!هناك بالفعل
أنا أسفة

586
01:19:14,540 --> 01:19:17,606
لكنها مخاطرة
لا أستطيع تحمل هذا

587
01:19:20,531 --> 01:19:21,916
إنها على حق

588
01:19:22,556 --> 01:19:25,283
إنها الطريقة الوحيدة
عليكِ أن تقتلني

589
01:19:27,386 --> 01:19:31,489
!لا -
وإلا سنموت جميعاً هنا -

590
01:19:38,795 --> 01:19:42,569
الزجاج محصن، لكن
لن يصمد لفترة

591
01:19:47,072 --> 01:19:48,540
أفعلي ذلك
كلا

592
01:19:48,607 --> 01:19:50,141
!أنهضي
أفعلي هذا

593
01:19:50,208 --> 01:19:52,309
رين) رجاءاً‏ أنهضي)
أفعلي -

594
01:19:52,377 --> 01:19:54,646
ليس لديكِ وقتا طويلاً لإتخاذ القرار -
أنهضي, من فضلكِ -

595
01:19:54,713 --> 01:19:57,348
ليس لديكِ خيار -
إقتليها -

596
01:19:57,416 --> 01:19:59,550
إقتليها الان
ليس لديكِ أي خيار

597
01:20:00,152 --> 01:20:01,920
افعليها الآن

598
01:20:01,987 --> 01:20:04,789
إقتليها الان. افعلي ذلك
رجاءاً‏

599
01:20:04,857 --> 01:20:07,025
إقتليها -
!أفعلي -

600
01:20:07,092 --> 01:20:09,727
!إقتليها الان -
!الان -

601
01:20:11,129 --> 01:20:12,830
اقتليها

602
01:20:39,291 --> 01:20:40,255
(كابلان)

603
01:20:42,160 --> 01:20:45,362
العاهرة لن تفتح الباب
لذلك كان عليه التصرف

604
01:20:47,700 --> 01:20:48,728
تحركوا

605
01:20:57,633 --> 01:20:59,510
!اللعنة
ما كان هذا؟

606
01:20:59,812 --> 01:21:01,598
إنها قصة طويلة

607
01:21:20,966 --> 01:21:24,086
قم بتشغيله
سأحضر الفيروس

608
01:22:01,158 --> 01:22:02,840
أنا افتقدك بالفعل

609
01:22:08,588 --> 01:22:10,440
حسناً، عدنا للعمل

610
01:22:11,383 --> 01:22:14,494
!بكامل قوتة
!سنغادر

611
01:22:31,503 --> 01:22:34,032
لا أريد أن أكون
واحدة من تلك الأشياء

612
01:22:37,282 --> 01:22:40,489
أتجول بلا روح

613
01:22:41,146 --> 01:22:43,881
أنتِ لن

614
01:22:43,949 --> 01:22:45,883
عندما يحين الوقت

615
01:22:45,951 --> 01:22:49,553
عليكِ توخي الحذر

616
01:22:50,941 --> 01:22:54,182
لن يموت شخصاً اخر

617
01:22:55,625 --> 01:22:56,890
حسناً

618
01:23:05,804 --> 01:23:06,824
هـنا

619
01:23:17,182 --> 01:23:19,250
(رين)

620
01:23:20,318 --> 01:23:22,253
(رين)

621
01:23:24,723 --> 01:23:26,657
(رين)

622
01:24:10,587 --> 01:24:12,499
لم امت بعد

623
01:24:14,081 --> 01:24:16,219
اعتقد أن علي أستعادة هذا

624
01:24:19,723 --> 01:24:21,156
يمكنني أن أقبلكِ, يا عاهرة

625
01:24:25,884 --> 01:24:27,718
ما الذي يجري هناك؟

626
01:24:39,865 --> 01:24:41,308
أخرجنا من هنا

627
01:24:41,846 --> 01:24:44,289
أي سرعة زائدة
ستخرجنا عن القضبان

628
01:24:51,995 --> 01:24:52,917
(كابلان)

629
01:26:00,312 --> 01:26:02,246
!افتح الأبواب

630
01:26:25,237 --> 01:26:27,204
!افتح الأبواب

631
01:26:27,272 --> 01:26:28,687
الان

632
01:28:13,778 --> 01:28:16,813
لقد فشلتِ، جميعاً

633
01:28:18,917 --> 01:28:22,186
لقد فشلتِ

634
01:28:22,254 --> 01:28:26,190
إستمعي لى, ليس هناك شيئاً
آخر تسطتعين فعله

635
01:28:26,258 --> 01:28:28,692
الشركة هى المذنبة وليس أنتِ

636
01:28:28,760 --> 01:28:33,497
وأخيراً لدينا دليل
بهذه الطريقة (أمبريلا) لم تستطيع

637
01:28:33,565 --> 01:28:35,999
أن تفلت من هذا

638
01:28:37,569 --> 01:28:39,836
أعني, أننا سنجد

639
01:28:39,904 --> 01:28:42,073
ما هذا؟

640
01:28:44,023 --> 01:28:46,261
أنت مصاب, ولكن ستكون بخير

641
01:28:46,461 --> 01:28:48,180
أنا لن أفقدك

642
01:28:56,188 --> 01:28:59,723
!ساعدوا
ماذا تفعل؟

643
01:28:59,791 --> 01:29:03,660
!لا! لا
أبتعد

644
01:29:11,503 --> 01:29:13,471
!(مـــات)

645
01:29:13,538 --> 01:29:17,274
أنه يتحول

646
01:29:17,342 --> 01:29:20,244
"أريده في برنامج "نيميسيس

647
01:29:23,715 --> 01:29:25,166
!إبتعد

648
01:29:26,315 --> 01:29:27,715
ماذا يحدث؟

649
01:29:33,358 --> 01:29:34,485
!(مـــات)

650
01:29:41,333 --> 01:29:42,368
!(مـــات)

651
01:29:53,391 --> 01:29:57,445
أريدها في الحجر الصحي
مراقبة دقيقة وفحص كامل للدم

652
01:29:59,952 --> 01:30:02,019
لنري إذا كانت مصابة

653
01:30:02,086 --> 01:30:04,355
(خذوها ألى مـشفى مدينة (راكون

654
01:30:06,024 --> 01:30:10,358
قم بجمع الفريق
(سنقوم بأعاده فتح (الخلية

655
01:30:10,595 --> 01:30:12,963
أريد أن أعرف
ما الذي حدث هناك

656
01:30:14,366 --> 01:30:15,888
إفعل هذا الآن

657
01:31:27,739 --> 01:31:29,131
من هناك؟

658
01:31:32,310 --> 01:31:36,313
دعني أخرج
دعني أخرج

659
01:33:21,644 --> 01:33:24,815
الأمـوات تمشى

